Você está na página 1de 50

CRITICN, 52, 1991, pp. 41-90.

Un dilogo del siglo xvi espaol: Eremit, de Juan Maldonado


por Luis Jess PEINADOR MARN (Universidad Autnoma de Madrid)

ADVERTENCIA PRELIMINAR* El dilogo que edito en las siguientes pginas2 sali de la misma pluma que mantuvo una cordial correspondencia con Erasmo y que logr crear textos de indiscutible inters histrico y literario. A Juan Maldonado, nacido en la aldea conquense de Bonilla hacia 1485, le toc vivir el esplendor de las letras Carolinas, aunque su fama y su misma vida no pueden calificarse ms que de grises. Goz siempre de la proteccin de don Diego Osorio y no dej de relacionarse con varios miembros de la nobleza, al tiempo que intent cultivar los contactos y la amistad con notables humanistas espaoles y extranjeros, no slo durante sus estudios de Artes y Derecho en Salamanca, sino tambin en la capellana que ocup en la catedral de Burgos desde su juventud hasta su muerte en 1554. A juzgar por ciertos detalles de su vida y de su actitud hacia personajes de primera fila en el terreno intelectual o socio-poltico, podra pensarse que estamos ante un simple gregario de unos y de otros, sin ideas ni posturas originales. Sus obras son la mejor muestra de que tal impresin es falsa, precisamente porque a travs de ellas se deja ver una frescura ideolgica y artstica que hace
La extensin del texto latino, de la traduccin y de la anotacin me impiden ofrecer aqu la amplia introduccin y estudio que merecera este opsculo. Me limitar, por tanto, a presentar con la mayor brevedad al autor y a llamar la atencin sobre los aspectos que considero ms importantes en los Eremita:, en espera de un anlisis ms profundo en otro lugar. De cualquier modo, no tengo otro remedio que remitir a mi ponencia Apuntes sobre la edicin de un texto en latn... {vid. Bibliografa), que debe servir como parte de esa introduccin. Por otro lado, el excelente y completo estudio del profesor Eugenio Asensio que precede a la edicin y traduccin de la Parnesis de Maldonado, junto con las tambin esplndidas y numerosas pginas que Bataillon le dedic en su Erasmo y Espaa (vid. Bibliografa) haran superfluo cualquier resumen y comentario rpido de su vida y obra. As pues, aunque las aportaciones de ambos investigadores constituyen un soporte ineludible para cualquier observacin sobre este humanista, evitar repetir en lo posible lo que el lector encontrar en ellas y, por supuesto, los puntos que trat en mi citada ponencia. 2 En Apuntes sobre la edicin de un texto en latn..., cit., he intentado demostrar que la nica edicin existente de los Eremitae (B.N.M., R/ 7935), sin datos editoriales, fue impresa en Estella por Adrin de Anvers entre 1550 y 1554, si bien es probable que la fecha en que fue escrito el dilogo deba adelantarse unos aos.
1

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

42

LUIS JESS PEINADOR MARN

Criticn, 52, 1991

llamativa e injusta la escasa atencin que han recibido hasta ahora. Su protector, Diego Osorio, fue erasmista, pero sera inaceptable ver el erasmismo de Maldonado como una postura mimtica ante las preferencias de aquel. En realidad, habra que comenzar por determinar hasta qu punto comparti las opiniones y juicios de Erasmo. En sus cartas a este da por sentado el lugar preeminente que ocupa en la teologa y en las letras, se convierte en "cronista" de las diversas tendencias en estas tierras respecto al holands y multiplica sus elogios y muestras de admiracin hacia l (estilo muy frecuente en las misivas que se enviaban los humanistas). Sus primeros escritos tambin reflejan ese entusiasmo que, desde uno u otro punto de vista, estaba de moda no slo en los crculos acadmicos y culturales. En Pastor bonus, su obra ms destacada en esta materia, lanza severos ataques contra la corrupcin eclesistica y social, aunque, como advierte Bataillon3, sabe mantenerse en un equilibrio realista y no llega a posiciones utpicas extremas. Lo cierto es que pronto inici un progresivo y explcito (esto es, a lo que creo, lo ms importante) alejamiento de Erasmo, envuelto siempre en una cautelosa ambigedad. Eugenio Asensio interpreta dicho distanciamiento como la consecuencia de la burla y el rechazo que Erasmo manifest en su Ciceronianus hacia un amigo admirado y querido de Maldonado, Longolio, y hacia ciertos autores italianos como Pon tao, cuyo influjo sobre l est fuera de dudas4. Por 1541 Maldonado escriba:
Fuit mihi amicus Erasmus, quod placebat stylus et summa dicendi scribendique facilitas et copia. Sed, postquam eius libertas et audacia pronunciandi quod in animum induxisset coepit displicere consentientibus plaerisque doctis, a nonnullis eius libris me paulatim auerti, doee quid ecclesia diiudicet intelligas.5

Es posible creer que se percat repentinamente de las "audaces" ideas de Erasmo y decidi mantenerse en la ms escrupulosa ortodoxia de la Iglesia, o bien que no le gust cmo su amigo Longolio haba sido ridiculizado en el Ciceronianus. La primera opcin no es admisible porque cuando Maldonado estaba en el apogeo de su amor por Erasmo ya eran de dominio pblico los juicios que tanto le desagradaran pocos aos despus. En una carta escrita en marzo de 1527, Erasmo se extenda ms de lo habitual explicando al capelln de Burgos el alcance de sus opiniones y defendindose de los ataques que sus adversarios le dirigan6, al tiempo que le declaraba su oposicin a la secta ciceroniana. Maldonado, sin embargo, no vari por ello de postura en los aos que siguieron. Para entender estos vaivenes7, es preciso notar que el sedimento de erasmismo presente en los comienzos lo mantuvo hasta el final. Lo que sucede es que en ningn momento lleg a un compromiso radical y peligroso, situ sus censuras en cuestiones ms o menos externas (casos de corrupcin y abusos que no llegaban a pisar terrenos ms resbaladizos de carcter
3 Op. cit., p. 337. Loe. cit., pp. 70-71 y 81-82. Longolio se convirti en el abanderado del ciceronianismo y, como suele suceder con las actitudes extremas, en una figura grotesca, en una especie de Quijote ciceroniano para los contrarios -y aun neutrales- a dicha corriente. 5 ('Tuve por amigo a Erasmo, porque me gustaba su estilo y su extraordinaria facilidad y riqueza para hablar y escribir. Pero, despus que su libertad y audacia en publicar abiertamente lo que se le haba metido en la cabeza comenzaron a disgustarme, de acuerdo con la mayor parte de los hombres doctos, me fui apartando poco a poco de algunos de sus libros, hasta saber lo que decide la Iglesia.") Praxis siue de lectione Erasmi, en Qucsdam opsculo..., Burgos, Juan de Junta, 1541, f. V. Es curioso que los argumentos ms sistemticos contra Erasmo los d en este dilogo Toms, no Maldonado. 6 La carta est traducida en Erasmo, Obras escogidas, ed. de Lorenzo Riber, 2* d., Madrid, Aguilar, 1964, pp. 1688-1697. 7 Cf. el anlisis que de las "maniobras" de Maldonado respecto a Erasmo hace Miguel Aviles en Sueos ficticios y lucha ideolgica en el Siglo de Oro, Madrid, Editora Nacional, 1980, pp. 116-120.
4

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

LOS ?M/T, DE JUAN MALDONADO

43

teolgico) y evit roces con la jerarqua oficial. De ah que en una obra posterior a Praxis siue de lectione Erasmi como los Eremit no existan diferencias esenciales con, por ejemplo, Pastor bonus en la orientacin ideolgica. Maldonado no fue un erasmista en sentido estricto; su mentalidad realista y ms bien pragmtica debi aconsejarle contencin y mesura en su acercamiento al erasmismo, aunque sea innegable una estrecha proximidad. Por eso, no creo que pueda apreciarse una evolucin significativa de su pensamiento, salvo en un plano superficial de declaraciones que lo mantuvieran a cubierto de posibles chaparrones inquisitoriales. No s tampoco si el desagrado personal que le produjo el Ciceronianus tuvo la importancia que el profesor Asensio le concede, ya que, al margen de que Maldonado estuvo muy lejos de ser ciceroniano (en su acepcin tcnica), no hubo, en lo que he podido alcanzar, un alejamiento sustancial de sus propios planteamientos cuasi erasmistas, sino un movimiento, insisto, de cara al exterior. Adems, sera excesivo atribuir una transformacin de sus convicciones profundas a la indignacin por la mofa de Erasmo hacia su amigo Longueil; en todo caso, no habra pasado del enfriamiento personal de relaciones con el humanista holands, opinin que no dista demasiado de la defendida por Eugenio Asensio, cuyo penetrante anlisis del problema concluye con unas palabras que dan la clave para comprender e interpretar a nuestro autor: "Maldonado fue ante todo un literato que intent aunar las tendencias estticas del humanismo italiano con el fervor y las perspectivas actuales del humanismo erasmiano"8. En efecto, lo ms novedoso, original e interesante al estudiar sus obras, y sobre todo los Eremit, es el plano literario. La obrita que nos ocupa es una sucesin de dilogos que tienen lugar en el mismo marco, es decir en la misma situacin espacio-temporal que sirve de escenario a las conversaciones de los interlocutores: Alfonso, ermitao y primer protagonista, que pronuncia el monlogo inicial y estar presente hasta el final; Alvaro, ermitao novel y segundo protagonista, que sale tras el soliloquio de apertura por parte de Alfonso y cierra la obra con la confirmacin de su reciente resolucin; Gonzalo, ermitao experimentado y tercer protagonista, encargado, en la conclusin del dilogo, de sintetizar su mensaje. Adems de estos tres interlocutores principales, aparecen otras tres parejas secundarias que no dialogan con ellos: Rebolledo, cazador y jugador arruinado, ahora arrepentido, junto con Rodolfo, prebendado corrupto; Lupino, mercader de trigo, y Vulpeyo, porquero; Gelasio, viejo verde, y Flora, doncella, dibujada -ya desde el mismo nombre- con marcados trazos de festiva, picara e irnica ambigedad. Antes de comentar la estructura global, repasaremos cada una de las partes integradas en ella. Lo que Alvaro cuenta a Alfonso sobre su vida es un relato lineal centrado en dos episodios: el desengao "amoroso" y el desengao profesional, que lo conducen a buscar la soledad de los bosques. Algo parecido sucede con lo que se cuentan Rebolledo y Rodolfo: el primero recuerda cmo los vicios de la caza y el juego lo han llevado a la ruina y Rodolfo cmo ha cado en la corrupcin de empear su sacerdocio por dinero. En el episodio de Lupino y Vulpeyo no hay relato, sino un enfrentamiento dialctico en el que quedan al descubierto el modo de trabajar y obtener ganancias de uno y otro. Tampoco el pasado de Alfonso puede considerarse un relato como tal; ms bien es el conjunto de reflexiones y de impresiones que tuvo sobre la vida y el mundo. En cambio, la historia de Gonzalo es la ms elaborada y, sin duda, la base de la obra. Guerra, saqueos, juego, adulterio..., todo encamina a Gonzalo al encuentro y conversacin final con el guarda de la ermita, que sirve de cierre a su narracin y de eplogo y conclusin moral a todo el dilogo.

8 Loe. cit., p. 83.

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

44

LUIS JESS PEINADOR MARN

Criticn, 52, 1991

Fijmonos ahora en el conjunto. Lo que podran ser episodios aislados y sin relacin entre s adquieren cohesin gracias al marco que ha sabido construir Maldonado. El monlogo inicial de Alfonso introduce y presenta la situacin de la obra, donde el marco dialogstico es el componente que conforma todo su desarrollo. En multitud de dilogos renacentistas lo nico importante son las intervenciones de los interlocutores, su contenido, y el marco es un pretexto o un adorno que se olvida desde el mismo comienzo9. Sin embargo, aqu casi alcanza un valor sustancial. Lo que cada personaje cuenta y expone es, por supuesto, el ncleo y la razn de ser del opsculo, pero el pasado de los tres protagonistas se ve interrumpido por varios personajes que dialogan en el mismo lugar y momento que ellos. Una nota evidente en la elaboracin de este escenario ficticio es el humor como recurso esttico que sirve, adems de sus funciones risibles propias, para que los personajes sean ms reales10 y para que el texto afiance su realismo en la semejanza con momentos agradables y divertidos de la vida. La broma que Alfonso gasta a su amigo Alvaro al fingir que no lo conoce en el encuentro inicial ya indica el tono que va a reinar en el agradable y pacfico ambiente de las conversaciones, en coherencia con la amenidad del lugar y con los propsitos de paz de los ermitaos. Ms adelante, Rodolfo y Rebolledo se percatan de que Alvaro y Alfonso han estado escuchando sus confidencias y se estn riendo de ellos; la indignacin de los ermitaos ante el desprecio de aquellos marca un segundo momento cmico, cuya fina irona nos advierte que nuestros protagonistas son de carne y hueso, no figuras de acartonada perfeccin a las que ya nada de este mundo puede afectar. Por ltimo, la breve escena (muy prxima al estilo del teatro escolar renacentista) en la que el viejo Gelasio intenta seducir a la joven Flora sucede tambin ante los ojos de Alvaro, Alfonso y Gonzalo, en el lugar y momento que enmarcan los recuerdos de este. De nuevo, es un episodio cmico que aporta al marco dialogstico cierto carcter dramtico (slo cierto), porque hace de l un posible espacio escnico en el que se desarrollan acciones por medio del dilogo. Sin embargo, no creo que sea acertado llevar las cosas ms all y definir la obra como "una pequea comedia en un acto y varias escenas", segn hizo Bataillon11. Habra que admitir como punto de partida que estamos ante un dilogo humanstico que explota magnficamente todas sus posibilidades. La discusin sobre esta apreciacin es de tal complejidad y extensin que aqu no es posible ni siquiera plantearla (para empezar, ya es cuestionable hablar de dilogo renacentista como un corpus homogneo). Dejar slo constancia -de forma provisional- de mi opinin. Maldonado, que supo tambin construir sus otros dilogos aprovechando con fluidez los componentes que le brindaba el modelo dialogal, ha experimentado e innovado, creando una obrita que, pese a todo, no rompe el molde del que ha surgido, esto es, el dilogo de su poca, cuyos frutos unas veces fueron de una penosa esterilidad literaria, pero en otras ocasiones ofrecieron personajes de enorme riqueza, coloquios vivos y frescos, marcos y entornos plenamente madurados, formas de otros gneros (como la narracin o la escena semi-teatral) integradas en las interlocuciones... (pensemos en obras muy prximas en el tiempo a los Eremita, tales como El Crotaln, el Viaje de Turqua, los Coloquios de Torquemada, etc.). En todas ellas se adivinan o se perciben claramente nuevas tendencias y horizontes que quieren escapar de la forma dialogada de los humanistas; sin embargo, este modelo permaneci en sus estructuras como el soporte sin el cual todo lo dems habra perdido sentido y coherencia.

Vid. un estudio de conjunto en Jess Gmez, El dilogo en el Renacimiento espaol, Madrid, Ctedra, 1988. 10 Es obvio que esto nada tiene que ver con la clsica asociacin entre el estilo bajo, personajes y asuntos humildes, y comicidad. Vid. nota 30 de la traduccin. 11 Op. cit.,p. 647.

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

LOS EREMTTM DE JUAN MALDONADO

45

La comedia, en definitiva, es una cosa y el dilogo humanstico otra. Lo que les pasa a los personajes en el relato de sus vidas pertenece al campo de la narracin; lo que les sucede en el breve perodo de su encuentro y conversaciones (lo que abarca el marco) no posee suficiente entidad como para convertirse en la trama de una comedia. Es tan slo un escenario dialogstico perfectamente construido. La riqueza literaria de los Eremita llev tambin al insigne hispanista francs a relacionar este opsculo con la novela pastoril por una parte y con la picaresca por otra12. Vea en su nuevo bucolismo un precedente de la Diana de Montemayor y el contenido de las vidas de Alfonso y de Gonzalo le recordaba el Lazarillo y el Guzmn de Alfarache respectivamente. Resulta curioso que se establezca simultneamente una vinculacin entre el texto de Maldonado y dos frmulas narrativas cuya relacin y postura ante la realidad son -pese a todos los matices que se quiera hacer- tan distintas13. No obstante, aqu no observamos contradiccin, porque las diferencias tcnicas con ambas frmulas son manifiestas. Nuestro humanista no ha creado ninguna potica nueva, simplemente ha combinado componentes de diversas procedencias literarias bien conocidas con un resultado novedoso y original en el contexto del dilogo renacentista, pero de proximidad con la novela pastoril y picaresca14 limitada sobre todo a ciertos motivos argumntales. Una vez ms, se impone precisar lo anterior para no cometer la injusticia de soslayar logros importantes en los Eremita. Adems del autntico compromiso con la denuncia de serios problemas de su tiempo (lo que lo aproxima an ms al "gusto picaresco"15), hay que destacar el inteligente y moderno uso del punto de vista. Ya la forma dialogada es un medio inmejorable para contrastar actitudes diferentes ante la realidad. Pero Maldonado ha sabido conjugarlo brillantemente con el plano narrativo. Hay un buen ejemplo al comienzo de la obra: al dar cuenta del camino que sigui Alvaro despus de su infancia, Alfonso nos ofrece su particular visin del compaero, centrndose sobre todo en su irritante petulancia. Un poco ms adelante, el propio Alfonso relata ese mismo perodo, aunque, como era de esperar, la imagen que nos ofrece de s mismo no coincide precisamente con la de su querido amigo. Puntos de vista diversos, pero complementarios, que aproximan un texto literario a la variedad de matices de la vida. En ntima conexin con esto, se encuentra lo que Mara Rosa Lida llam "presentacin ilusionista"16 y que Francisco Rico ha estudiado magistralmente y con ms amplitud bajo el epgrafe "el engao a los ojos"17 respecto al
12 Ibid., pp. 647-648. 13 Cf. Antonio Rey Hazas, Introduccin a la novela del Siglo de Oro. I (Formas de narrativa idealista), en Edad de Oro, 1, 1982, pp. 65-105 y, del mismo autor, Potica comprometida de la "novela picaresca", en Nuevo Hispanismo, 1, pp. 55-76. En ambos artculos se explica con claridad cmo unos autores creaban una literatura evasiva, sin enfrentamiento directo con la realidad social (caso de la novela pastoril), mientras otros elegan un gnero, el picaresco, cuya potica se basaba en el tratamiento de asuntos sociales, etc. 14 Excelentes estudios de la novela pastoril pueden verse en Francisco Lpez Estrada, Los libros de pastores en la literatura espartla. La rbita previa, Madrid, Gredos, 1974 y Juan Bautista Avalle-Arce, La novela pastoril espaola, Madrid, Istmo, 1975. Para la picaresca, vid. los libros fundamentales de Femando Lzaro Carreter, Lazarillo de Tormes en la picaresca, Barcelona, Ariel, 1978 y Francisco Rico, La novela picaresca y el punto de vista, 3* d., Barcelona, Seix Barrai, 1982. 15 Expresin de Alberto del Monte, Itinerario de la novela picaresca espaola, Barcelona, Lumen, 1971, p. 58. !* Funcin del cuento popular en el "Lazarillo de Tormes", en Actas del Primer Congreso Internacional de Hispanistas, Oxford, 1964, p. 356. 17 Op. cit., pp. 35-44. Rico distingue los planteamientos artsticos medievales de la concepcin verstil de la realidad que impera, como seala Panofsky, en el arte del Renacimiento. Cf., respecto a este problema, en Cervantes, Amrico Castro, El pensamiento de Cervantes, Barcelona, Noguer, 1980,

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

46

LUIS JESS PEINADOR MARN

Criticn, 52,1991

Lazarillo. Citemos slo dos casos significativos. El lector acompaa a Alfonso y a Alvaro (este en funcin de narrador) en el lamentable para uno y divertido para los dems recuerdo de los dos percances nocturnos ante la puerta de la doncella que ama. Cada receptor de los sucesos saca sus conclusiones y opinin sobre el caso, exactamente igual que Alvaro, incapaz de asegurar rotundamente que todo (y he aqu la sorpresa) fue urdido por un rival. A nosotros nos queda la duda: fue una burla de la picara muchacha, fue una venganza del rival, fue una confabulacin entre ambos...? Mientras Gonzalo cuenta el asalto que sufre a manos de unos ladrones cuando persegua al amante de su mujer, l y los lectores bien pensados creen que la culpa fue slo de la mala suerte; Alvaro y Alfonso, ms perspicaces, le echan un jarro de agua fra al sugerirle la posibilidad de que se hubiese tratado de una emboscada tendida por el amante. Gonzalo se sorprende y manifiesta una inquietud que pronto elimina gracias a su fe. Considero que todo contribuye a crear un texto ambiguo, donde pocas cosas tienen una lectura unvoca. Incluso ciertas aserciones morales hay que tomarlas a veces con reservas. Despus de conocer las barrabasadas de Rebolledo, sus propsitos de alistarse en la milicia para expiar sus culpas pueden parecemos laudables y definitivos; pero el contexto de la obra muestra con insistencia lo desatinado de tal solucin. Tampoco la idea de peregrinar a Jerusaln que adelanta Rodolfo es, a la luz del erasmismo y de lo que deciden los tres protagonistas, lo mejor que podra hacer (aunque, bien es verdad, para Maldonado no era el peor camino posible). Qu habra pasado si las compaeras de Flora no hubiesen interrumpido el encuentro con Gelasio? Quin es ms culpable del adulterio, Gonzalo o su mujer? Ha alcanzado Alvaro, e incluso Alfonso y Gonzalo, tanta sabidura experiencia como ellos mismos creen? (Alvaro, por ejemplo, decide retirarse del mundo -con una precipitacin que sorprende a Alfonso- por un desengao material concreto, no por una conviccin profunda; si hubiera ganado el pleito no habra pensado en cambiar de vida). Si comparamos los Eremit con muchos otros textos contemporneos ser ms fcil todava percibir la "incomodidad" que sentimos al no obtener siempre lecturas claras, precisas y seguras en el dilogo de Maldonado. Todo nace, en ltima instancia, del deseo de verosimilitud y, ms, de realismo que lo recorre de principio a fin. Hay un firme propsito de coherencia interna que haga crebles todos los episodios y les d apariencia de realidad. Por eso los Eremit estn ms cerca de los caminos por los que se llegara pocas dcadas despus a las concepciones modernas de novela que otras frmulas narrativas de esos momentos, como las que, tambin insertas en un dilogo, siguieron el modelo lucianesco (El Crotaln, el Dilogo de las transformaciones..^.

pp. 82-90. Antonio Vilanova estudia -refirindose al Lazarillo- el engao de las apariencias externas en la vida a la luz de la importancia que en Erasmo tiene el problema de la falsedad radical del vivir y de lo que percibimos a primera vista (Fuentes erasmianas del escudero del "Lazarillo", en Serta Philoiogica F. Lzaro Carreler, II, Madrid, Ctedra, 1983, pp. 557-587). 18 No comparto la escasa importancia que concede Antonio Rey a la "mayor o menor verosimilitud argumentai" cuando compara la picaresca con los relatos lucianescos (Potica comprometida..., cit., pp. 61-62). Aunque el problema va mucho ms all de que un personaje cuente sus transmigraciones o su nica vida, lo cierto es que el punto de partida radicalmente increble y fantstico de la metempscosis echa por tierra cualquier intento serio y coherente de construir un conjunto verosmil, a no ser que elabore un artificio literario tan ambiguo y magistral como el que consigui el genio cervantino en el Coloquio de los perros, lo cual no es el caso aqu. Cf. las interesantes pginas que Miguel Aviles dedica a la verosimilitud en el Somnium de Maldonado, op. cit., pp. 137-143.

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

LOS EREMTT/E DE JUAN MALDONADO

47

Permtaseme, casi al terminar, un pequeo inciso para manifestar una intuicin. Creo que Vicente Espinel, gran latinista, pudo inspirarse, entre otros, en los Eremit al escribir su Marcos de Obregn. Enumerar nicamente los puntos de coincidencia ms destacados: - Marcos cuenta su vida a un ermitao. - Primeros estudios con un gramtico y despus en la Universidad de Salamanca. - Se alista en la milicia (aunque el ejrcito no llega a partir por causa de una epidemia). - Burlas nocturnas en lances amorosos. - Sirve a grandes seores. No se me escapa que casi todos estos elementos estn en otras novelas picarescas tambin (verbigracia Guzmn de Alfarache). Pero la orientacin me parece mucho ms prxima entre las obras de Espinel y Maldonado, que, adems, tienen en comn importantes componentes autobiogrficos y referencias concretas a acontecimientos histricos19. En cualquier caso, se trata slo de una sugerencia en la que se necesitar profundizar ms. Estamos, en fin, ante un texto renacentista, de arquitectura simtrica, cuyos componentes (en el plano estructural y en el contenido) estn dispuestos en un evidente equilibrio clasicista (no poda ser menos en un entusiasta del mundo greco-latino como Maldonado). Asimismo, es innegable la raz de moderado erasmismo que alimenta cada palabra del texto. No en vano fue un coloquio de Erasmo, el Cooquium senile, su punto de partida, aunque el desarrollo narrativo -y literario, sin ms- que consigui nuestro autor supera con mucho, en mi opinin, al escrito del humanista holands 20 . Aprovecha elementos de todo tipo (humanismo, literatura italiana, experiencias propias, etc.) y crea una obra de ficcin, pero apegada a la realidad que vivi. Su crtica social e, incluso, religiosa revelan una actitud comprometida (dentro de lo que caba, claro), que trasluce, quizs, una esperanza de reforma. De ah que el motivo central del dilogo, el desengao frente al mundo, sea ms un pretexto para desarrollar literariamente variados asuntos y temas que una amargura y desencanto reales. Criterios de esta edicin Slo recordar que, en la edicin del texto latino, desarrollo todas las abreviaturas y regularizo la puntuacin. Empleo parntesis angulares (< >) para las partes que restablezco por conjetura y encierro entre corchetes ([ ]) lo que debera suprimirse. Reduzco la anotacin a las referencias indispensables para situar y encuadrar el dilogo en su contexto histrico, ideolgico y literario. Respecto a la traduccin, he preferido sacrificar una mayor agilidad y belleza estilsticas en beneficio de una traduccin lo ms literal posible, con el fin de no alejarme demasiado del texto original, que es lo realmente importante21.
J 9 Vid. Vicente Espine], Vida del escudero Marcos de Obregn, ed. de Mara Soledad Carrasco Urgoit, Madrid, Castalia, 1980, 2 vols. 20 Est traducido en Obras escogidas, cit., pp. 1153-1163. Abundan, por supuesto, motivos comunes (por ejemplo, la ruina por el juego de Panfilo -Pampiro en esta traduccin-, que pretexta un naufragio y piensa en ahorcarse, peregrina a Jerusaln y vuelve peor, entra en la milicia, etc.) y postulados morales similares (si bien Maldonado no carga las tintas como Erasmo en la reforma de diversos aspectos de la fe). La diferencia est en que el literato burgals vuelve la mirada tambin hacia otros modelos literarios y se deja llevar por su propia inspiracin para dar como resultado algo que, sin perder el aire de familia, es completamente distinto, nuevo y original. 21 Todos los criterios de edicin y varios aspectos ms estn tratados con detalle en mis Apuntes sobre la

edicin..., cit.

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

48

LUIS JESS PEINADOR MARN

Criticn, 52, 1991

Agradezco muy sinceramente a la Dra. Carmen Gallardo, profesora titular de latn de la Universidad Autnoma de Madrid, su meticulosa revisin de mi traduccin. A ella va dedicada esta edicin. Mi gratitud tambin para mis amigos Emilio Blanco y Jos Montero por sus valiosas sugerencias respecto al estilo del texto traducido.

Bibliografa /. Obras de Juan Maldonado Hispaniola, Burgos, Juan de Junta, 1535 (B.N.M., R/ 1862. Hay una primera edicin perdida de 1521). Edicin moderna a cargo de Mara ngeles Duran Ramos (vid. apartado II). Parnesis ad politiores literas adversus grammaticorum vulgum, Burgos, Juan de Junta, 1529 (Biblioteca Universitaria de Zaragoza, H-II-206). Traducido y editado por Juan Alcina Rovira, con amplia introduccin de Eugenio Asensio (vid. apartado II). Vit sanctorum brevi elegantique stylo composit..., Burgos, Juan de Junta, 1531. (Existen muchas ediciones). Qudam opsculo nunc primum in lucem edita. Burgos, Juan de Junta, 1541 (B.N.M., R/ 5447). Contiene: De flicitate christiana; Praxis sive de lectione Erasmi; Somnium (traducido por Miguel Aviles; vid. apartado II); Ludus chartarum Triumphus; Desponsa cauta. Opsculo qudam docta simul et elegantia, Burgos, Juan de Junta, 1549 (B.N.M., R/ 5448). Contiene: De senectute christiana; Paradoxa; Ludus chartarum Tridunus et alii quidam; Gniale iudicium sive Bacchanalia; Oratiuncula per adolescentulum habita Lucanalibus; Pastor bonus (ya haba sido impreso en Burgos por Juan de Junta hacia 1531, segn E. Asensio). De motu Hispani . Hay dos manuscritos, uno en El Escorial y otro en la B.N.M., Ms./ 6351. La traduccin que de este dilogo hizo en 1840 Jos Quevedo la ha editado Valentina Fernndez Vargas (vid. apartado II). Eremitas , impreso junto a la Linguae latina; exercitatio de Vives, Estella, Adrin de Anvers, ca. 1550 (?)(B.N.M.,R/7935). Nicols Antonio da noticia de una Historia Regum Catholicorum Ferdinandi et Elisabet, desaparecida.

//. Estudios
(Consigno exclusivamente los principales trabajos que contienen referencias especficas a Maldonado) ASENSIO, Eugenio. Juan Maldonado (c. 1485-1554) y su "Parnesis" o el humanismo en la poca de Carlos V. Es la introduccin a la Parnesis , ed. de Juan Alcina Rovira, Madrid, F.U.E., 1980, pp. 5-92.

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

LOS EflEA/TLi1 DE JUAN MALDONADO

49

ASENSIO, Eugenio. Ciceronianos contra erasmistas en Espaa. Dos momentos (1528-1560). En Revue de Littrature Compare, 52,1978, pp. 135-154. AVILES FERNNDEZ, Miguel. Sueos ficticios y lucha ideolgica en el Siglo de Oro. Madrid, Editora Nacional, 1980, pp. 107-178. AYALA PICN, Isaac. Juan Maldonado, historiador de la espiritualidad burgalesa, a principios del siglo XVI. Memoria de Licenciatura presentada en la Facultad teolgica de Burgos en 1972 (citada por E. Asensio). BATAILLON, Marcel. Erasmo y Espaa. Trad. de A. Alatorre. Mxico-Madrid-Buenos Aires, F.C.E., 1983. BONILLA y SAN MARTN, Adolfo. Luis Vives y la filosofa del Renacimiento. Madrid, Imp. del Asilo de Hurfanos del S. C. de Jess, 1903, p. 795. BONILLA y SAN MARTN, Adolfo. El teatro escolar en el Renacimiento espaol y un fragmento indito del toledano Juan Prez. En Homenaje ofrecido a Menndez Pidal. Madrid,1925, vol. VI, pp. 143-155. DURAN RAMOS, M. ngeles. Introd. a su ed. de La Espaola. Barcelona, Bosch, 1983. FERNNDEZ VARGAS, Valentina. Introduccin a la edicin de La revolucin comunera. Madrid, Ediciones del Centro, 1975. GARCA GARCA, Heliodoro. El pensamiento comunero erasmista, moral y humanista de Juan Maldonado. Tesis doctoral presentada en la Univ. de Madrid en 1982. GIL FERNNDEZ, Luis. Panorama social del humanismo espaol (1500-1800). Madrid, Alhambra, 1981, passim. GMEZ, Jess. El dilogo en el Renacimiento espaol. Madrid, Ctedra, 1988. PEINADOR MARN, Luis Jess. Apuntes sobre la edicin de un texto en latn del siglo XVI: los "Eremitce". de Juan Maldonado. En Actas del II Seminario Internacional de edicin y anotacin de textos del Siglo de Oro (Univ. de Navarra). Madrid, Castalia, 1991. PRIETO, Antonio. La prosa espaola del siglo XVI. I. Madrid, Ctedra, 1986, pp. 342-350. RICO, Francisco. Nebrija frente a los brbaros. Salamanca, Univ. de Salamanca, 1978, pp. 128131.

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

50

LUIS JESS PEINADOR MARN

Criticn, 52, 1991

EREMITA,
per Ioannem Maldonatum. Opusculum sane ad latinae linguae exercitationem conducibile omnique eruditionis genere refertum. Nuncque primum in lucem emissum.
Alfonsus, Aluarus. ALFONSUS: O bona sors faustusque successus! Me quidem non pcenitet vitae rationis priorisque propositi. Soliuagam institui vitam eamque sum constanter amplexus; et adhuc nihil video cur meum consilium existimem improbandum. Nam quae me cura versabat et anxium nonnumquam reddebat deposita penitus est et omnino reiecta. Aluarus, aequalis meus et amicus, cum quo puer ego puero familiariter vixi, literis se tradidit, quo iurisperitus et clericus eruditus euaderet; cumque studeret vtrumque venari, iam et incubuisset abunde grammaticae, Salmanticam adiit, vt voti fieret maturius compos. Huic, fateor, inuidere cceperam, quod mese sortis ac conditionis adolescens ad ecclesiasticos honores euectus et iurisperitus me videretur contempturus et nihil plane facturus. Mea praesertim concepta est inuidia cum ante annum hue rediit, vt parentes viseret. Erat indutus eleganter, incedebat molliter, sinus chlamydis inambulando rotabat et capitis motu significabat <doctos> se cunctos nihil pender; quare nonnull<is me> corripuerat inuidia, quod adolescens, cum <illo> paria feceram puer, tam me praecederet, [83r.] vt <quidem> videretur non nucis facturus. Sed ecce nunc insperato, reiectis vestibus ex filo tinctuque peregrino, montes cupit incolere. Forte vsu didicit, vt ego, securiorem esse vitam quse ducitur in syluis simpliciter quam qu in hominum frequentia sexcentis affectibus implicita planeque oppressa. Quem tamen video indutu syluano venientem, non autem incessu? Tardus ille motus et illa capitis succussio, defixis in terram oculis, magis est philosophorum quam rura colentium. Agnosco plane signa quaedam Aluari mei. Hem! ipsus est plane. Tam repente mutauit induuias? Quid sibi quaerit? Quid secum ratiocinatur? Noster, opinor, vetus amor ipsum ad me rapit, vt consulat de vitae ratione. Prius tamen ex hoc dumo cognoscam quid cornicetur, quid, visis meis inter ilices ouiculis, gestiat. ALVARUS: O syluam amcenissimam, quandiu distuli venire ad te, sum vitas dulcedine priuatus! Vtinam pueritiam et adolescentiam in hac opacitate traduxissem! O vos, oues felices, quae semper vt lubet erratis! Sed feliciorem vestrum custodem, qui secundum naturam viuit, qui vitam agit vno tenore, vno ductu, vna eademque ratione constantem, qui auras ver carpit vitales. Quem percontabor de meo veten sodali, quem <in> hac habitare sylua sum doctas? Oues errant <incu>stoditae paucae. Dormit certe pastor aut la.<te> vitt meum occursum, et ipsae consueta pas<cua m>onte iam seruant. Heus, heus! Quis agit <has oues> ? Heus, pastor! Si forte lates, ne me sinas [83v.] anxium aberrare. Amans sum montium ac syluarum. ALFONSUS: Simulabo non nosse hominem. Quis tu es qui pastores inclamitas, quasi nouus in hac sylua sis hospes? Die nomem et veniendi causam.

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

LOS EREMTT/E DE JUAN MALDONADO

51

ALVARUS: O mi Alfonse charissime! Tam es oblitus veteris amici, vt neque praesentem et alloquentem agnoscas? ALFONSUS: O Aluare amice! Quis nouerit te tam immutatum? Quis ad pascua te venturum hodie sic indutum putaret? Audieram quidem de proposito mutandae vitae, daturutn tamen te spatium aliquod consulendis parentibus atque cogitationibus confirmandis existimaueram. Sed complectar; salue, dulcis amice. ALVARUS: Sis tu saluus et felix. Vide1 quid valeat tempus. Putastine hoc accidere posse, syluas vt appeterem et magalia? ALFONSUS: Nunquam equidem. Quis crederet, inter delitias te versatum, ad solitudinem fugiturum? Sed commmora mihi, quaeso, quid tib displicuerit in priori fortuna, quid adeo non probaueris, quod hue te detruserit, et sorte consolabor te fortunamque tuam istam non omnino pnitendam confirmabo. Nam, etsi inuidebam nonnumquam tib, cum altius mecum reputabam, securitatem hanc et simplicitatem omnibus viuendi rationibus anteferendam persuadebam mihi. Sed explica cursum vit tuas, quo laeta cum tristibus conferamus; et erit tibi fortassis solamen non leue, cum quid ego etiam fuerim expertus intellexeris. ALVARUS: Sedeamus igitur, sum aliquan<tum> defessus, et a principio repetam, tuque vicissi<m quid>habeas ad meam consolationem comperti sign<ifica>bis. ALFONSUS: Bene mones2, iuniperus nos illa <cum um>bra teget, si tibi sol nimius videtur. ALVARUS: <Exar-[84r.]deo> quidem ex sole. Sed audi. Fuimus vna pueri nosti; prima simul elementa didicimus; contendebamus a pceptore dimissi iam lucta, iam saltu, iactu nonnumquam, interdum etiam festis quibusdam diebus equitando certabamus; et si quoddam diuertendum mihi erat abs te, desiderio tenebamur vterque alterius. Tandem pater me grammaticis tradidit neque mihi displicuit eius consilium, quoniam eram in literas mirandum in modum affectus. Duobus annis prioribus satis profeceram, sed cum praediti adolescentes hue et illuc me iactarent, demum in eorum mores indutus, deperire cpi virginem, institoris filiam, qua? me sane perdidit. Aderam enim quotidie pro valuis institoris neque me poteram inde reuellere; prospectabam virginem, oculis prodens interius ardentem amorem. Illa reiectabat ocellos in me petulantes et lasciuos. Quid agerem? ^Estuabam plane; prodeuntem obseruabam, sequebar vestigia. Aderam in templo deprecanti, in circo spectanti, in pompis religiose cum matre subsequenti. Tum eius pedissequae, quae larga spe meum reficiebat animum, nunquam deeram vel in fonte adaquanti, vel in fluuio lauanti, vel in furno pinsenti. Tandem virgo, victa meis affectibus, et ipsa vicissim, vt mihi significare volebat affecta, colloquium promisit, si primis adirem tenebris. Adiui; descendit cum pedissequa in partem domus secretam. Ibi, pro praeditos hominum mores, quae dixi, qu simul audiui! Non promittebat, sed negare se velle videri nolebat. Tactus respuebat, sed illos appetere risu et arrisu, nutu et abnutu, omni denique gestu significabat. Verum, cum eodem [84v.] tribus postea noctibus per interualla colloqueremur lasciuientes, nihil aliud quam osculum semel arripui. Nuptias offerebat libenter, quod meum diuitem esse patrem sciebat; et ego, ni casus quidam meum refrigerasset amorem, nuptias, abiuratis literis et sacerdotiis, pepigissem.

En el texto vide (= videm). En el original, moues, evidente errata, ya que la expresin bene (o recte, optime, etc.) + moneo es muy frecuente tanto en el latn clsico como en la poca de Maldonado. Cf., por ejemplo, Pontano, Opera, Basileae, 1556, vol. H, pp. 1139, 1203, 1232, ele. y Juan Luis Vives, Ludus chartarum, en la ed. de la Lingu latinee exercitatio impresa con los Eremita, f. 62.
2

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

52

LUIS JESS PEINADOR MARN

Criticn, 52, 1991

ALFONSUS: felicem casum iudicauerim qui te ab insanis amoribus auerterit. Nam eiusmodi puella; quae facile veniunt in nocturnum colloquium, non eam habent naturam et mores quos Alexandri Magni equo praedicant fuisse, qui passus est vnicum, dum vixit, sessorem. Raro reperias indomitam et ephippiis insuetam. Sed narra casum. ALVARUS: Casus potius quam casum memorabo. Sed vnde tibi nota est Alexandri Magni historia? ALFONSUS: Putasne me rerum omnium ignarum? Semper fui cupidus legendi et, antequam eremitam profiterer, legi vulgari sermone non ociosas historias. Sed, age, commmora de amore refrigerato. ALVARUS: Currebam ad dilectam virginem noctu dulciterque me quidem illa excipiebat, quamuis equidem, praster raptum osculum, extorsi nihil. Et ecce nocte quadam ad ianuam, vel certe non longe, vi mxima sordium et excrementorum obruor; tantusque foetor erat, vt suffocabundus emiserim gemitum. Et,cum fenestris educerentur cerei, fimo penitus inuolutus, ne cognoscerer aufugi. Tota me nocte tergere famuli non valuerunt proximaque luce rasi caput lixiuioque laui. Non tamen iis quindecim diebus ab illo ftore me satis vindicaui. Audistine infeliciores amores? ALFONSUS: Ego sane mer-[85r.]daceos potius appellauerim quam felices. Doleo quidem vicem tuam, nam casus fuit infaustus. ALVARUS: Enimuero ita mihi grauis fuit, vt monachatum profiteri cogitauerim. Verum, cum per dies aliquot distulissem, reuixit ignis ille venereus et, simulans febricitasse, repeto locum ad horam consuetam. Illa aegre tulisse meam absentiam dicit,intellectaque causa, doler se maxime sacramento confirmt. Luctamur, digladiamur, nunquam tamen ad vulnera peruenimus, quod blande repugnabat illa et ego victoriam ad meliorem opportunitatem differebam. Cum autem eo pacto noctes aliquot velitati fuissemus.veni demum obscurissima nocte tentabundus et, cum vestbulo appropinquarem, prodierunt ex insidiis nescio qui meque pene fuste confecerunt. Vix equidem repedaui domum moribundus quodque dolorem magis auxit, existimabam, ab adolescente, qui deperibat eandem virginem, fustuarium illud mihi fuisse machinatum. ALFONSUS: Mrito quidem tibi refrixit amor. Quid tandem postea? ALVARUS: Quis censes? Duobus mensibus vix conualui. Postea vero, ne desponderem omnino animum, Salmanticam me contuli, quo, positis omnibus voluptatibus, literas felicius ac liberius amplecterer. Sed qui sunt illi, qui per semitam nescio quid cornicantes, iam accelerabant, iam sistebant gradum et ad ilicem iam tandem sub vmbra morantur? ALFONSUS: Nescio quidem. Audiamus eos, nam diuersam sententiam probant et amice loquun[85v.]tur, vt ex gestu vocisque sono sat liquet. Percipiamus omnino verba qua iam aures magis contingunt. Reboletus, Rodolphus. REBOLETUS: Multo quidem mea fortuna grauior ac durior est, quam sit qualiscumque tua. Sunt mihi liberi; est vxor honesta; quam redegisse penitus ad inopiam ac perdidisse grauius morte fero. RODOLPHUS: Non ipsa te coniux reducebat in viam? REBOLETUS: Nihil omittebat illa, quod ad honestam probamque fminam pertineat; casterum, ignara mearum rerum, talem me existimabat, qualem me domi fingebam. RODOLPHUS: Qui poterant occultari damna tam manifesta?

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

LOS EREM/E DE JUAN MALDONADO

53

REBOLETUS: Qui? Sumptus faciebam nimios venando putabatque vxor id facile nostras facultates ferre. Ego etiam, quo facilius crederet, pauca ex nostris censibus et clanculum pecunias magno fcenore mutuas sumebam.Itaque magnum aes alienum conflaui, quod certe soluendo non eram. Patrueles vxoris, meam semientes difflu rem ob venationem, arguunt, obiurgant; et, cum pecunia iuuissent, tandem efficiunt vt id studium repudiem. Multa tamen vendideram ex meis praediis, quae recuperari vix poterant. Reformaueram vita genus, composueram mores et, cum venirem in templum quotidie cumque primoribus inambularem et agitarent illi, [86r.] sacris peractis, quomodo conuenirent post prandium in domum, quam habebant ludo destinatam, respuebam quidem conuentum. Instantibus tamen illis vt adessem, comitabar aliquando subinuitus et, assidens colludentibus, spectabam damnaque ludi commemorabam. Verum, cum inuitare non cessarent ad ludum, cpi paucula pecunia contendere, certus non augere depositum. Quis tamen se perpetuo continet in ludo? Quis modum tenet? Quis seruat fidem? Solus Ule certe qui se distrahit ab illo interuallisque longissimis curat abesse. Ludo iam magnifie, ludo liberaliter; et, cum perdidissem iam multa, quae ni magnis iactibus magnisque depositis recuperari non poterant, paulatim dum spero me recreandum audendo, pecuniam ingentem amisi coactusque sum fundos vrbanos ac suburbanos vender, quo meam fidem liberarem et cura praedes absoluerem. Vendideram tamen clam eaque lege, vt si redderem ad certum tempus pecuniam, fundi mihi redderentur; proptereaque timens ne mea perditio vulgaretur et vxor eiusque patrueles resciscerent, decreui tandem post lebetem, vt aiunt, funem proiicere. Erant auidissimi multi villas, quam mihi seis esse viam ab vrbe distantem diei. Vendidi tandem eadem lege, redimere certum ad tempus vt possem, existimans ea venditione fundos vrbanos me posse recuperare multisque [86v.] damnis mederi; tum reliqua pecunia tentare<m> aleam; forte daretur aliqua bona sors, quas mihi rem familiarem et ments securitatem restitueret. Sed, antequam redimerem fundos vrbanos et damna reliqua sarcirem, cum me pecuniis onustum animaduerti, aggressus sum pedetentim ludum. Ludo parce; cumque bene cederet, cogitare mecum cpi: Qui potest ludus reddere quod absorpsit, ni tantundem ei commisero, quantum reparatum velim? Magnis impensis comparantur magna. Vbi maius periculum, ibi maius etiam lucrum. Nihil in alea certi est; sed si quos erigit ac locupletat audaculi certe sunt, nihil, dum ludunt, facientes pecuniam. Quid multis? Tribus aut quatuor noctibus neque teruncius mihi reliquus est. Decoxi penitus. RODOLPHUS: Enimuero grauis et horribilis est fortuna tua; miror quod de suspendi non cogitaris. REBOLETUS: Ea mihi certe visa est postrema meorum malorum ancora, ni christianus essem. Fortuna; tamen bonis perditis, anima; consulendum censui. RODOLPHUS: Bene quidem sentis et pie; iam minons facio rerum iacturam, quandoquidem retines piam mentem et anima; prospicere tibi constitutum est. Sed quid facer decreueris cupio maxime nosse. REBOLETUS: Rumor est me profugisse solumque vertisse. Quippe latui dies aliquot apud benedictinos et latebo apud veterem amicum in rusculo prximo, quoad intellexero quid patrueles censuerint de patrueli. Cupio cognoscere [87r.] non deserendam a suis vxorem, quo mea fortuna sit leuior et moriar vbicunque securior. Hoc comperto, Carthaginem contendam, vbi classis comparatur in Mauros; ascribar militiae, praeliabor fortissime. Certe vel edam aliquod egregium facinus, quo merear ordinem ducere, vel ictibus confossus moriar. Pium est bellum, et praelium non inibo, ni crimina confessus. Ita Christus miserebitur mei. Habes fortunam meam et propositum. Tu vicissim quid te cruciet, quid te patria disturbet commmora.

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

54

LUIS JESS PEINADOR MARN

Criticn, 52,1991

RODOLPHUS: Iam tenes pleraque. Habui sacerdotium honestum; viuebam laute meamque familiam splendide alebam. Perdidi tamen omnia non lusu solum et venatione, sed alus etiam libidinibus. Oppigneraueram sacerdotium quinquies. REBOLETUS: Quid ais? Sacerdotium oppignerari qui potest? RODOLPHUS: Fas quidem nudis verbis non est. REBOLETUS: Deus nihil non nouit. RODOLPHUS: Misericors est, et ego simulabam, cum nihil minus cogitaran. REBOLETUS: Quo pacto? RODOLPHUS: Pollicebar me pignori daturum, vt aiunt, renunciando; intrim accipiebam pecunias mutuas. Quatuor pendebant hac spe; quintus, callidior me, cum sensit ita me pressum aere alieno, vt animam deberem, simulans meis rebus velle prospicere, venit cum scriba clanculum. Dicit afferre se nummos quos petieram. Ego, cum summa laborarem gestate3 creditoresque merem, videns pecuniam, exarsi cupidus corripiendi. Ule adest, inquit, scriba: confice rem. Non va[87v.] lui retroceder: renunciaui. Mittit statim ille Romam. Sed, cum venit tandem diploma, pecunia; male mihi quaesitae penitus effluxerant. Fidem ego prodideram. Quid agerem? Tantam ignominiam subirem? Absit. Fugi conspectum hominum et primum Romam contendere habeo constitutum; vt meorum criminum veniam adeptus, inde Hierosolymam nauigem, vbi, peregrinorum et pauperum seruitio dedicatus, vitam finiam. Hoc meum est propositum, non longe diuersum a tuo. Sed viden vt nos rident eremita;? Et mrito quidem sumus ambo ridendi. REBOLETUS: Latebant post ilicem et nostrum inde sermonem captabant. Sed, quid refert? Eiusmodi qui viuunt in syluis stupidi sunt plerique, vix percipiunt vrbanum sermonem. Ideoque non existimo verba nostra moresque ridere, sed gestire propterea, quod sunt natura ridibundi. Omittamus tamen eos; studio narrandi quiescendique paululum, continuimus gradum; iam properandum nobis est, ne in hac densitate syluarum opprimant nos tenebrae.

Alvarus, Alfonsus. <ALVARUS:> Viden illorum amentiam et insaniam? Qui, quum nihil habeant hominis praeter formam, nos tamen incognitos, appellant stupidos ac imprudentes, quod in syluis viuere cernunt? Profecto nusquam magis regnat insania mentisque caligo quam in vrbibus. Nam ii ex primoribus sunt, faciem agnosco, quamuis nomina suffugerunt. ALFONSUS: Cur tibi [88r.] non ita sit persuasum, qui tt annos in vrbibus egisti? Mihi sane compertissimum est insanire ciues plerosque, vt tibi, postquam tua commemoraueris, confirmaba Sed narra quemadmodum transegeris vitam Salmanticae. ALVARUS: Varie me quidem gessi. Primo Dialctica; auare operam cpi; postmodum amici quidam persuaserunt vt ad iura me conuerterem, in quibus certe non ludebam operam. Sed agitor studio cognoscendi Theologiam, quam magis audiebam futuris sacerdotibus accommodam. Dum ad Theologiam aspiro, literis me pater reuocat; sacerdotem diem obiisse cognatum significat, in cuius honores et sacerdotia fuissem ego certo iure subrogatus. Veni celeriter et, quamuis fuerunt qui mini obstreperent, obtinui tandem. Quis rfrt exuberantem ltitiam, gaudium, voluptatem parentum,
3

Aegestate es una hipercorrecin por egestate.

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

VOS EREMT/E DE JUAS MALDONADO fratrum propinquoramque meorum? Equidem quasi triumphans templum sum inuectus. Sed ecce post aliquot dies quidam aulicus venit cum diplomate; vocat me ad iudicium; imus ad legatum; agitur causa; pereunt multae pecunias; tandem ego causa cado, quod mihi morte fuit durius, quoniam non iuste pronunciatum credidi. Quare mstissimum ad patrem redii; rogaui ferret asquo animo casum meum, non iterum me periclitaturum humana iudicia, quae magis ex affectu quam ex aequo exercentur, sed in syluis perpetuo acturum. Annuit pater; ego discessi. Hic est vitae mese cursus. Tu, si quid habes ad consolationem accommodatum, [88v.] obsecro non diffras. ALFONSUS: Habeo quidem quod te maxime reficiat maximeque persuadeat rusticanam hanc vitam longe prajferendam vrbanae. Sed audiamus illos, qui, studio concertandi, continuerunt gradum. ALVARUS: Sane placet, nam de vitae ratione videntur etiam agitare .

55

Lupinus, Vulpeius LUPINUS: Equidem meam vitae rationem non minus honestam existimo quam tuam. Nam si, vt gallus concionator aiebat, nihil est vtile quod non honestum nec honestum quod non vtile, certe meum institutum esse vtile tu non negabis. Si ergo vtile, qui potest non hones tum videri? VULPEIUS: Recte videri dixisti non esse. Multa videntur honesta, quas nullo modo sunt, et vtilia, quae nullam habent vtilitatem. Falluntur homines, rapiuntur a suis affectibus, appellantes vtile quod maxime perniciosum est et honestum nihil quod habet cum virtute coniunctum. Tu putas vtile quomodocumque ditescere cumque sis auarus natura, lucrum quodcumque sectaris. LUPINUS: Obsecro te, discutiamus studia nostra, nam tibi, opinor, imponis, qui putas in alio te genere vitas versari, quod sit a meo diuersum. Ego vero non dubito, si quid turpitudinis inest, in eodem te cno mecum volutari. VULPEIUS: Postulas asqua. Tuum ego institutum ob oculos tibi ponam et meum similiter explicabo teque constituam iudicem, vt pronuncies in vtro plus sit turpitudinis [89r.] et humanae societatis dispendii. LUPINUS: Libenter audiam, quo tu id modo discernas quod vnum idemque mihi videtur. VULPEIUS: Attende. Tu certis anni temporibus discurrs per vicos et oppidula frumentarius negociator; mis frumentum ab iis, qui potissimum egent, ea lege, vt adnumeres statim argentum et ipsi tradant frumentum post messem. Non habent pecunias ad metendas fruges ideoque coguntur, quod nondum mesuerunt, vilissime vender. Cum autem tradendum est frumentum, premuntur miseri tt oneribus, tanto aere alieno, vt pereundum fam sit illis, ni redimant a te tuique similibus ipsum idem frumentum, quo viuant ad messem alteram. Itaque vos reuenditis, vt ita dicam, dilata per aliquot menses solutione, tantam exigentes mercedem temporis illius, vt, cum sint reddendae pecunias, sex modiis non valeant agricolae vnum redimere: hinc turbae mendicantium, hinc fams, hinc pestilentias. LUPINUS: Quid ais? Non licet nobis viuere nostro instituto, nostra peculiari ratione, sicuti nostri maiores vixerunt? Nunquam vitio datum est sic viuere vt nos viuimus, neque parum honestum visum, opes quoquo modo parare, modo non sit ex rapto atque surrepto. VULPEIUS: Falleris. Dormitant magistratus, dissimulant, cum non est qui admoneat, qui conqueratur et clamitet. Caeterum quod latrocinium potuit excogitan grauius atque nocentius rei<pu>blice, quam per facltales agricolarum, [89v.] qui victum suppeditant ciuitati, vos impune grassari, redigentes eos ad famem, ita vt neque supersit illis quod vendant frumentum ciuibus; et
CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

56

LUIS JESS PEINADOR MARN

Criticn, 52,1991

vos quod habetis occlusum seruetis, nec exponatis doee, inualescentem iam famem, quam vos seminastis, plurimum amplificaueritis parce vendendo preecioque vix tolerabili, significantes penuriam esse frumenti, cum abundauerit annus et horrea sint vobis plena, caeteris a vobis procurata fames? Profecto quadrare putauerim in vos illud virgilianum ad vnguem: Dii, talem terris auertite pestem. LUPINUS: De meo instituto satis stomachose multa dixisti; de tuo quid sis mitius dicturus expecto. Quod non secus in damnum ciuium excogitatum quam meum existimo. VULPEIUS: Vide quam sis omnino deceptus. Ego discurro per agros, per vicos, per montes; emo sues bimestres, trimestres, interdum grandiores; eos aliquot dies reficio pastu, glande, hordeo. Nihil horum gratis mihi paratur, sed prassenti plane pecunia. Cum autem, video valentiores esse, cogo in vrbem, diuendo, distraho. Negabis tu lucrum eiusmodi honestum, quod fit sine cuiusquam damno, imo vero redundat in omnium vtilitatem? LUPINUS: An non minoris venirent porci, si tu non occupasses emptionem? VULPEIUS: Non vtique, quandoquidem non educarent grges hos agrcolas monticolque, ni certo <sci->[90r.]rent haud defuturos, qui gregem vniuersum, argento numerato, abigant, et ciues carerent non solum hoc genere vctus, sed et aliis, nam et boues et arietes hdulosque nos venales exponimus et, vt sit in vrbe copia, gregum et armentorum efficimus. Aluarus, Alfonsos, Gonsalus. ALVARUS: Satis mihi percognitus est illorum sermo. Noui quo tendat porcarii sententia, quae certe non penitus iniqua videtur. Diuertunt tamen; abeant. Tu commmora quod proposueras de vitae ratione quam probas et experientia potiorem esse didicisti. ALFONSUS: Libet nunc exequi quod te plane reficiat. Ego, postquam literis intendere tu cpisti, dubius aliquando fui vtram probarem vitam, rusticanam an vrbanam. Nam, quum rus irem frquenter et mihi silentium illud ac solitudo, tum illa vitae securitas placeret, constitueram inuestigandam rationem qua perpetuo possem ibi manere. Rursus, repetita vrbe, captus illis delitiis, ita mecum ratiocinabar: Non ego sequar vitae genus iocundum et honestum? Ciues quippe coniugati, qui vite necessariis abundant, conquirendi [90v.] plura ponunt, opinor, affectus, et ita secure viuunt secureque moriuntur atque christiane. Nam ipsa cupiditas habendi reddit homines inquietos parumque sinit de morte futuraque beatitudine cogitare. Si vero mihi non cessent vxor ex voto, fiam clericus et initiabor, clerici namque videntur contenu suis sacerdotiis, nihil amplius optare proptereaque fliciter et snete viuere. Si autem non dabitur ad sacerdotium aspirare, quia parum aptus percipiendis literis vel alio casu, sequar militiam et a Caesare suis omnibus expeditionibus nunquani diuertam; forte merebor primos ordines aliquando ducere, parentisque facultates amplificans, nomen reddam illustrius et sic viuam contentus et omnino securus. ALVARUS: Fallebaris tu satis in his cogitationibus aberrabasque toto (quod aiunt) casio. Nulli minus contenu' sunt, quam qui possident multa. ALFONSUS: Audi, obsecro. Nondum peroraui. Cum ea mecum agitarem iamque pater adornaret comparare mihi vestes sinuosas ac demissas ex textura tinctuque florentino, quo me clericis ascriberet primariis (id vitas genus ei magis arrisit), subiit mihi alia repentina cogitatio: Quid festino? Quid appropero? Demus huic affectui vadum; excutiamus magis exploremusque rem, ne pcenitendum postea sit et inconstantia laborandum.

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

LOS EREMTT/E DE JUAN MALDONADO

57

ALVARUS: Placet hoc tuum mihi consilium; nam nihil repentino calore fit, quod non aliquando displiceat. ALFONSUS: Vi-[91r.]de quam alte pependerim4 rem. Ibam frquenter in templum, quo ciues maioris notae quotidie pene conueniunt; demorabar contemplabundus.Inambulabant ibi clerici reliquique ciues iam bini iam terni; sedebant interdum colloquentes, nonnumquam in coronam stabant. Equidem existimabam illos, praesertim clericos, de religione, de bonis moribus, de ratione expiandorum criminum, de prasstanti aliqua disciplina verba facer. Sed, vt percipere potui, longe diuersa erant colloquia eorum ab eo, quod nomine sacraque perunctione proftentur. Multis diebus, idem captaturus accessi, semper tamen colloquia sacerdotum erant eadem. Displicent mores eorum et studia, quos credideram sursum intendere mentes et, quum versarentur in terris, clo penitus inhaerere. Discedo satis certus ad sacerdotium non aspirare, quando sitis habendi nullis sacerdotiis restingueretur. Contendo ad mediam plateam continuis diebus multis, inambulo, circumeo quasi quaeritans quempiam, nihil audio quod probem: omnes semper crepabant aurum, argentum, lucrum. Discedo, nihilominus abominans illud viuendi genus, quod nullo satiatur auro neque sibi valet promittere mentis quietem. Tentaui aulas et mores procerum, eorum etiam qui praefuerant exercitibus et ex manubiis patrimonia locupletauerant; nullos reperi sua re familiari contentos. Itaque ardor [91v.] ille ad vrbem laute viuendi penitus restinctus est. Quod tibi magno dbet esse solamini, quandoquidem ego, nihil intentatum relinquens, vitam hanc syluestrem potiorem duxerim. ALVARUS: Multum sane faciunt quae memorasti ad meam securitatem et constantiam, quod tu rerum non rudis mecum sensisse videaris. ALFONSUS: Quo magis igitur confirmeris, est in prxima valle eremita, vir prudens ac pius, qui etiam, a mundi fluctibus iactatus, hue demum confugit et vitam agit plane clestem. Soleo plerisque diebus cum eo familiares sermones ac mentis conceptus conferre. Excutimus ambo simul an in praecepta Christi peccauerimus et, si quid nos grauat, ad sacerdotem currimus. ALVARUS: Deduc me quamprimum, obsecro, ad illum. ALFONSUS: Sequere. ALVARUS: Illam esse domunculam eius opinor. ALFONSUS: Est quidem. Vides ipsum ad solem texentem cistellam? ALVARUS: Ipsa plane facis prae se fert honestatem. ALFONSUS: Dices id asseuerantius cum fueris mores contemplatus. Salue, vir bone. GONSALUS: Salui sitis et vos. Estne quid vobis mecum rei, quo sit deponenda textura? ALFONSUS: Est quidem. Nam et hic, variis fluctibus agitatus passusque naufragia multa, hue velut ad portum confugit et putat se solum esse, qui post gra-[92r.]ues casus deo sibique viuere constituent; proptereaque vix crdit te vrbes vnquam habitasse resque alias, praster quas nunc tractas, aqitasse. Quare facis vtrique nostrum rem gratissimam, si quo pacto quibusque gradibus conscenderis at hoc culmen virtutis exposueris. Est mihi iam notum, sed velim hune in pia, quam cpit probare, sententia confirmatum. ALVARUS: Enimuero maximum mihi calcar erit ad peragendam quam institui vitam, comperisse similem permutationem vite fliciter aliis euenisse.
4 En el original, preependerim. Pendeo y prpendeo son ambos intransitivos. Corrijo con el transitivo pendo, que, adems, encaja mejor desde el punto de vista semntico.

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

58

LUIS JESS PEINADOR MARN

Criticn, 52, 1991

GONSALUS: Si quaeris5 exemplum ad tuam confirmationem nec aliud tibi deest ad perseuerantiam, vite mea; cursum percurrere non grauabor. Assedite vos, qui fessi estis de via et, quia insueti, forte etiam de sole. Tribunus militaris eram ego, cum rex gallorum Franciscus a nostris in Italia victus et captus est; cumque satis ibi crumenam in direptione castrorum distendissem, biennio ferme toto voluptatibus me dedidi, vitam agens militarem vagam, liberam, nulli legi neque rationi obnoxiam; doee, exhaustis maiori ex parte pecuniis, timere cpi ne me corriperet extra patriam egestas aut grauis alius casus affligeret. Nam, ex tribus familiaribus qui me fuerant ab Hispania sequuti, vnum videram [92v.] Romae suspensum ob insigne latrocinium; ex duobus reliquis, alterum a colubrina discerptum, alterum a collusore gladio confossum. Itaque redii festinanter in Hispaniam; et, Valenae multis diebus commoratus, agitabam mecum qua me ratione possem reficere et ad matrem aliquando sine probro redire. Vendideram enim praetextu militiae honestas facultates, matri necessariisque iactans ex Italia dignitate fortunisque nimis auctum et honestatum rediturum. Tandem, ab amico paterno agnitus, ille me tradidit reformandum. Qui censuit repudiandam omnino mihi militiam et ad aliud viuendi genus diuertendum. Erat in ea ciuitate vir potens, auis editus regibus, quem multi nobiles sectabantur; illi me paternus amicus adiunxit, qui me, statim vt comperit honesto loco naturn, etiam ingenio valere, misit Mantuam Carpe[n]tanam, vbi rex tune agebat, vt vices eius agerem, negotia curarem, regios amicos solicitarem. Ego vero, breui cognitus senatoribus nobilibusque praxipuis, patroni negotia expediebam commodissime mesque rebus prospiciebam cautssime. Nam et mater audiens meos nter squales in aula praeminere, credens meis rebus me semper optime cauisse, pecunia iuuabat. Iam duos annos honorifice versabar in aula, cum ecce duo quidam iuuenes venerunt ex vltimis insulis, ex illis dico venisse insu-[93r.]lis a nostris paulo ante repertis, vnde auri pondera magna quotidie deuehuntur et multi onusti aura repetunt fliciter patriam. lili, quum abundarent pecuniis, ludebant profusissime conuiuioque accipiebant largissime; quare nobilium cunctorum facile gratiam inierunt. Ego, sequutus nobilium studia, cpi ludere animi causa parce. Postea fortunam sequor aspirantem, magnisque depositis certans cum Indis (sic eos appellabant), aureorum millia multa lucratus sum; timensque mox fortuna reflatum, abstinere ludo constitu, si forte possem ad nuptias quas affectabam, ea ratione quod numatus crederer, aspirare. Nobilis quidam, ex tribus filiabus, maiorem natu collocauerat, alteram desponderat, tertiam monasterio destinauerat, quod non suppetebant facultates tribus dotibus. Hanc ego iuniorem ardenter amabam et, quamuis patri eram matrique notus et amicus proptereaque colloquium prassentibus sororibus non negabatur, multis diebus ardorem suppressi nullique studui esse cognitum nisi puellae, quae me quidem multis modis ludificabat, iam pollicitans assensum et mutuum amorem, am respuens quasi eius non modo colloquio, sed etiam indignum aspectu; quare magis ardebam iungique connubio celerius satagebam. Callebat illa meos ardores et ideo, quamuis blande minitans reiectabat, oculis tamen retiere petulantibus et lasciuis studebat. Victus itaque veneris illis le-[93v.]poribus ac salacibus technis, parentem eius adii. Filias nuptias petii neque grauate quidem ille concessit, quia me nihil de dote paciscentem diuitem credidit. Quid vobis commemorem, qua voluptate fruitus sim annis prioribus? Erat enim vxor facie pulchra mihique morigera inseruiebat ex animo remque familiarem tractabat diligenter. Quid vos demorar? Curam omnem proieci; illa curabat omnia. Ego, sequutus aulam Toletum, et inde alio et alio, vitam agebam dulcem, iis rebus abundans quas faciunt ad splendorem et dignitatem viri degentis in aula. Et, quamquam redibam interdum Valentiam ad meum principem, interdum Mantuam ad vxorern, ilico tamen recurrebam in aulam. Indi, quos taxillis exulceraueram, quoties me videbant reducem, non cessabant ad ludum inuitare.Tandem
En el original, queris.

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

LOS EREMTTJE DE JUAN MALDONADO

59

omne quod erat auri et argenti breui quidem, vices variante fortuna, perdidi; eque valui me continere, dum spero alternaturam ipsam more suo; donec quicquid erat vbique meum collusores ac lictores, Mantuam etiam adeuntes, praeter, dotis nomine, quod ibi vxor vendicauit6, abstulerunt. Quid agerem? Sparguntur rumores Carolum Caesarem Tunete velle Barbarussam exigere magnamque ad id classem parari. Erigor spemque maximam concipio honeste me posse domum et vxorem deserere meque rursum bellicis direptionibus inuoluere. Abeo prorsus, omnibus insalutatis etiam vxore ascribor militiae; traducit Caesar in Africam exercitum, fugat [94r.] Barbarussam, Tunes diripitur gazaque multa saracenorum abigitur. Mihi certe satis prospere cessit euentus. Abstuli plane, quo possem aliquo modo reparare iacturam. Verum, cum reditus nobis esset per Italiam et dies totos interdum etiam, cum erat ab armis otium, noctes luderemus, atque mihi non maie cederet alea, postremo tandem fortuna faciem, vt solet, auertit meque maxime sublatum destituit7. Mors mihi non fuisset ipsa tam grauis, quam ille fuit casus acerbus. Cum enim ad littus Hispaniae post aliquot menses appuli, praeter simplicem vestem nihil erat mihi reliquum; omnia ludus absorpserat. Quid facerem, miser? Fams cogebat domum repre, pudor prohbebat. Posthabito tandem pudore, domum contend. Sed quid vos prospicitis? ALVARUS: Senex ecce insectatur puellam. GONSALUS: Est vicus paganus post illum monticulum, vnde soient quandoque iuuenes et puellae venire ad decerpendas auellanas, interdum et glandes. Hoc tamen nouum est spectaculum. Curramus ad coryletum, vt quid sibi velit senectus intelligamus.

Gelasius senex, Flora puella. GELASIUS: Tene cursum, puella lepida. Ne me putes cursu posse praeuertere. Utinam mecum velles agiltate contendere! Prasmitterem vt centum me passibus praecederes et, si te non assequerer ante cacumen monticuli, colobium darem valentinum; si vero te prius prenderem, osculum libarem pectoraliaque8 turbarem. [94v.] FLORA: Nolo tuam senectutem exagitare; defceres medio cursu. Animus imponit tibi, nam cani rugaeque quid possis ostendunt. GELASIUS: Miserum me, qui canis et rugis expendor. Nescis, mea lux, aetate non prouenire canos sed natura? FLORA: Falluntur, opinor, qui sic cogitant, quandoquidem nunquam vidi canos, qui non consentirent cum annis. Canescunt nonnulli maturius, sed vitium est naturas; senescunt etiam celerius. Tu tamen non potes aetatem dissimulare, marcescis.

Cf. Lorenzo Valla, De Lingu latinee elegantia libri sex, Lugduni, Sebastianus Gryphius, 1532, p. 339: "Vendico idem est quod (ut sic dicam) approprio, ac meum esse dico [...]. Et fere hoc uerbum postulat datiuum [...]. Vindico ulciscor, unde uindicta, quoties iniuriam contumeliam'ue illatam punio. Interdum, uindico, idem quod ab iniuria, contumelia'ue siue iactura facienda, defendo [...]". 7 En el original no hay ningn tipo de puntuacin entre destituit y mors. 8 Pectoralia no suele emplearse con el significado de "pechos femeninos", pero Maldonado no es sta la nica vez que da a la palabra tal sentido. En su Desponsa cauta, Lucrecio, asombrado ante la belleza de Ardeola, recuerda con estas palabras que antes de su partida los pechos de la muchacha eran casi imperceptibles: "Vix ante meum discessum inter retcula pectoralia videbantur, locum ac sedem suam signantes leui tumore" (Qudam opuscula, f. m V v).

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

60

LUIS JESS PEINADOR MARN

Criticn, 52, 1991

GELASIUS: Obsecro te, candidula virgo, ne me iudices ex facie, qu quidem neglectu contraxit senium. Omnia quae latent membra vigent sane. Nunquam adolescens plus viribus valui quam nunc: sali, curro, iacio valentissime. FLORA: Si tantum vales, igitur quaere tuas aequales; habes honestam vxorem, quae non minus sustinet aetatem quam tu. GELASIUS: Caue mihi nomines illud senium; nauseam mouisti. Sum ego cum il lo cadauere commiscendus? Tu mea voluptas es, tu meae delitiae; tecum ego ludam, tecum lucter, tecum congrediar par pari. Si tuis his mammillis inuoluar, senties arder mihi venas eque me cum vxore decrepita committes. FLORA: Abi malam in rem9 delire senex! Abs te patiar me tangi? Qui, cum sis incuruus mortique proximus, verbis petulantibus adolescentem conaris insanum referre. Meus hic candor et tener succulentusque nitor digitis osseis et vietis attrectabitur istis? Oeus clitesque auertant! GELASIUS: Si te non mouet aspe-[95r.]ctus, si virilis haec astas, quae nihil habet senectae praeter canos, displicet, placeant tibi muera, quae poteris habere splendida et continua; placeant ientacula et merenda, quibus abundabis ad votum. Nulli praecoces arborum erunt fructus quos tu prima non capias. FLORA: Placent promissa; sed intrim nihil video prseter intemperatam caniciem. GELASIUS: Videbis quidem omnia. Vis dem pro pignore fidem atque chirographum, tu vicissim propinabis vel osculum? FLORA: Hem, miseram! Proripe te rubum; adsunt sodales. Aluarus, Alfonsus, Gonsalus. <ALVARUS> Non animaduertitis quanta sit vanitas in orbe? Hic senex pene decrepitus se iuuenem praedicat et studet amari. Atque ver sic sunt senes plerique, cupiunt adolescenturire seque grandaeuos esse constantissime negant. Hallucinantur, incuraantur, claudicant et tamen aegre ferunt se prouectos aetate dicier10. Amant, cantillant lasciuiaque desipiunt; et nihilominus volunt consilio prudentiaque superiores esse, remouent iuuenes ab administratione reipublicae. ALFONSUS: Quotidie magis in mea sententia confirmor, qui desipere plerosque mortales censeo. GONSALUS: Miramini vos mrito senem hunc, sed multo stupesceretis magis, si penitus esset vobis cognitus. Primus est inter suos paganos nullusque audet eius sententiam improbare. Pendent omnes ab eo veluti peritiori eque dubitant appellare sapientem. [95v.] Sed videte quo rapiat libidinis ardor. Nouit ire puellas ad decerpendas auellanas et illam ir priorem; accurrit statim, antequam subsequerentur reliquae eque veritus est solicitare vix nubilem; cum, si iuuenis quispiam id tentasset, supplicio dignum diceret ac proclamaret. Sed repetamus sedem priorem. ALVARUS: Facilis est regressus. Commmora tu quomodo ab vxore fueris post tuas miserias exceptus.

9 Aunque no es rara esta expresin, quizs sea significativo destacar que Pontano la usa en su dilogo Asinus, en Opera, d. cit., vol. H, p. 1.535. 10 Dicier es una forma de infinitivo arcaico.

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

LOS EREMTTM DE JUAN MALDONADO

61

GONSALUS: Quid meos renouabo dolores? Sed, quia promisi, peragam cptam fabulam vitas meae. Ubi me coniux videt ex itinere lacerum ac deformatum: Quid ego video, inquit, misera? Unde macilentus redis? Abstulisti omnem substantiam ac perdidisti, et nunc famem ac nuditatem reducs? Utinam te prius mortuum vidissem, quam ita perditum ac inhonestatum. Parce coniux, obsecro, maledictis, inquam, neque me tuis dictis omnino confcias: satis mini pnas sit ipsa quam sum passus miseria. Consilium meum incusabis tu mrito; successum nemo sibi valet polliceri. Non pendet a nobis, sed a superis et fortuna, quam nemo sibi potest effingere constantem. Belli fortunam, quam post ingentem calamitatem denuo tentaui, non arguo, qu mihi certe benigna fuit, sed horrendam maris tempestatem. Repetens enim domum et patriam, feci naufragium; multi me cordatiores ac ditiores cum suis omnibus perierunt; nudus ego cum paucis euasi. Quid facerem? Ferenda sunt mala, qua; consilio vitari non possunt. Tu quidem, inquit illa, causaris quod perditi soient. Nemo [96r.] sic discessit vt tu, desertis suis omnibus et vxore, qui non similem reditum haberet et causas easdem praetexeret. Quid vobis singula commemorem? Quamuis naufragium simulaui, nunquam deinceps laetam vidi faciem vxoris. Semper, cum me videbat, corrugabat frontem videreque significabat pestem aut ipsam mortem. Ferebam tamen patienter, ne mea vulnera refricaret meosque labores renouaret. Unum me tamen cpit grauius habere; semper a meo reditu egrotabat11 ex stomacho, cubilabat aut sessitabat plerumque, ita vt stantem nunquam ego viderim. Cpit me maie scrupulus vrere, quod facis erat succulenta, color integer, morbus autem latebat. Suspicabar equidem quid ventrem illapsum, quod ipsam grauaret, timereque ne mihi suboleret; sed, quia me tune aliquo modo refecerat, non sum ausus quid augurarer promere. Dissimulabam sedulo et vt se curaret egrotam rogabam. Non tamen, vt eram ex bello factus ira fenientior, continuissem manus armatas, si quod diuinabam certo nouissem. Cum ambiguus igitur ita suspicione laborarem et auratus quidam miles, qui per Italiam et Pannoniam militum tribunatum gesserat, inambularet cantitans ante ianuam frquenter, a meis quasi pendens fenestris, demum simulaui festo die mane templum suburbanum ire et in vestbulo domus vicini latui. Vix quidem assederam, cum ille, quem suspicabar aegistum, meam domum sese proripuit. Ego [96v.] vero succensus ira procurro et, cum iam cubiculum irrumperem, vbi colloquentes et colludentes audiebam, repente perturbato visu offensoque pede, corrui et ad arculam pene nares infregi. Intrim ille fugit et illa simul per posticum elabitur et in asdem sacrarum virginum, cui fuerat ante nuptias destinata, detruditur. Ego saucius, nullum habens in quem ssuirem, nam virgines me ianua prohibuerant et adulter conscenso veredo profugerat, cum habui penitus exploratum illum in Nauarram ad exercitum direxisse viam, prosequor vindictas cupidus. Iam me, magnis itineribus instantem, longe non ille praecedebat, vt enunciarunt qui signa cognouerant, cum ecce montem ego praeteriens ante solis ortum, incidi, miser, in latrones, qui meum putantes alicuius esse ponderis spolium, lacrant, verberant, hastis percutunt, mortem minitantes si per illum diem a monte discederem. ALVARUS: Nostin eorum quempiam? GONSALUS: Neminem quidem, nam faciem non detegebant plerique. ALVARUS: Equidem non dubitauerim a tuo riuali taie tibi ientaculum prseparatum. ALFONSUS: Quis dubitauerit tuum inimicum insidias tetendisse, ne pnas ipse daret? GONSALUS: Hem! Vos mihi nunc scrupulum iniecistis, quo liber fueram, meum aemulum retia mihi parasse meque sub latrocinandi praetextu sic dbilitasse, vt sequi non valerem, vestibus simul
Maldonado contrae incorrectamente -desde el punto de vista grfico- el diptongo inicial en cegrotare.

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

62

LUIS JESS PEINADOR MARN

Criticn, 52, 1991

et pecuniis equoque priuatus. Sed valeat! Non denuo peccabo; peper-[97r.]ci et nunc denique parco. Maiora pro me Christus passus est et minora sunt hasc quam quas pro Deo perpeti sum paratus. ALVARUS: Quod tuum postea fuit consilium? Quae ratio vitae? GONSALUS: In oppido prximo hominum misericordia vixi, doee omnino conualui. Erat tune hominum frequens concursus in aediculam sacram, quae, Regs Maiestati dicata, certis anni temporibus frequentatur religionis et condonationum ergo. Sequor turbam; conscendimus montis cacumen in quo sita est dicula; ventum est ad aram. Ibi, meum casum cogitans, diuinam maiestatem obtestabar vt bnigne mihi largiretur ferre tela fortuna? patienter. Quotidie lachrymis indulgebam; quotidie me misre afflictabam12, nullum miseriis vadum, nullum angoribus modum reperiens. Tandem, cum fuit hominum frequentia minor, custos sdiculae, vir pius, in suum me cubiculum deduxit et, posteaquam leui potiuncula refecit: Heus, inquit, non semel sum tua suspiria et lachrymas contemplatus. Existimo fortunam te aliquam aduersam minus aequo animo ferre; si lastam aliquando expertus es, non sic exhorreas tristem; suum ipsa officium facit, cum aduersis prospera miscet. Arrisit, inquam, illa nonnumquam, sed ita me nunc graui telo percussit, vt omnem vitae iucunditatem abstulerit. Despondi animum; et, ni me salus animas versaret anxium, heu dolor!, iam confugissem ad laqueum. Rogat vt commemorem meos angores et, [97v.] cum retulissem, iubet bene sperare. Diligi me a Deo contendit, si reliquum vitae gratiis habendis proque virili reddendis impendam. Scriptum quidem13 aiebat hilares eos messuros, qui seminassent lachrymosi. Tum ego: plurimum, inquam, me tua verba reficiunt et plane sentio consolationem, qualem nunquam fore putaram. Sed obsecro te me doceas quo possim pacto manere perpetuo in hac sententi a, mundum vt contemnam et mal a quae sum passus pro bonis a morte compensem. Nihil, inquit, facilius: fuge hominum consortia, defle tua crimina, Deum tibi propitium demereri stude. Vitam breuem esse reminiscere nihilque facilius esse crede, quam bene mor. Quod ita tu quidem obtinebis, si prasteritorum pcenitens, Deo te totum tradideris et in eo perseueraueris. Utinam tecum, inquam, viuere iam liceret; sentio me totum tuis verbis immutatum et, si non discederem abs te, certa mihi salus esset integritasque vitas. Nihil refert, inquit, hic vel alibi snete viuas. Non fert hic locus meaque viuendi ratio conuictorem. Haud desunt vbique sacella syluestria. Non desunt, inquam, sed tuus me reficiebat sermo vitque candor; verum, si non datur, est sacellum puero mihi notum, syluis vndique septum, quod nunc deligo foreque mihi voueo perpetuum habitaculum. Eo sic voto nuncupato, discessi continuatoque itinere hue veni. Quatuor anni sunt, ex quo vitam hanc sum auspicatus eque possum ver dicere pce-[98r.]nituisse me vnquam propositi. Imo ver quotidie magis succenditur ardor perseuerandi. Semper gratias ago Deo S. M., qui mihi dedit hanc mentem, vt, repudiatis omnibus, nihil aliud cuperem, quam hic viuere, hic denique mori. Quod mihi praestabit qui tt malis et curis sua benignitate nullis meis mentis
12 13

En el texto, afdictabam. Mantengo la lectura del original, correcta gramaticalmente; sin embargo, creo que puede tratarse de una errata, porque, si admitimos que Scriptum no solo se usa por lo comn con el significado de "Biblia" o "Sagrada Escritura", su sentido aqu es indeterminado ("un escrito", "cierto escrito"), por lo que semnticamente sera ms apropiado el indefinido quidam. Por otra parte, no creo que el sujeto de aiebat tenga que ser el guarda de la ermita, ya que aio se documenta tambin aplicado a textos escritos (no obligatoria y exclusivamente a personas hablando). En segundo lugar, ntese que, en el caso de que el sujeto fuera el interlocutor de Gonzalo, la correlacin de tiempos verbales resultara muy extraa, puesto que en este largo pasaje se utiliza siempre el presente histrico para la entrevista entre ambos (rogat, contendit, inquam, inquit, etc.), excepto en este sospechoso aiebat, que, adems, no expresara bien una "accin" tan puntual y nada durativa como citar un salmo; debera haber ido en pretrito perfecto, ait ("dijo"), indicando un momento breve y acabado en el pasado.

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

U3S7?M7LDEJUANMALDONADO

63

eripuit. Habetis cursum vitae meac. Tu, si cpisti bene viuere, constanter perseuera. Senties in dies incredibilem voluptatem nec inuidebis potentioribus suas opes, si semel imbiberis ac penitus intellexeris quanta diuiti sint, quam suprema gaudia, Deo sine cessauone seruire . ALVARUS: Equidem iam dudum constitueram in hoc genere vitae permanere; sed tua, sanctissime vir, cognita post tt vit varietates sententia, mundum valere libentius iam iubeo Deoque me volens prudensque dico. FINIS

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

64

LUIS JESS PEINADOR MARN

Criticn, 52, 1991

LOS EREMITAS, de Juan Maldonado. Opsculo verdaderamente muy til para el ejercicio de la lengua latina y lleno de toda clase de enseanza. Sacado ahora por primera vez a la luz.
Alfonso, Alvaro. ALFONSO: Oh buen hado y prspero acontecimiento! En verdad, no me pesa mi plan de vida ni mi primera intencin. Emprend una vida solitaria, estoy consagrado a ella con firmeza y, hasta ahora, no veo nada por lo que deba juzgar reprobable mi decisin, pues la inquietud que me perturbaba y a veces me haca estar acongojado la he abandonado totalmente y rechazado por completo1. Alvaro, compaero y amigo de mi misma edad, con quien viv en la infancia con familiaridad, se entreg a las letras, a fin de llegar a ser un experto en leyes y un docto clrigo2. Deseando, pues, trabajar por una y otra cosa, y habindose ya inclinado bastante por la gramtica tambin3, fue a Salamanca
1 Varias son las vas que Maldonado tuvo en cuenta a la hora de desarrollar el tema de la vida solitaria y, al mismo tiempo pastoril, que aqu constituye el tema central hacia el que se orientan los relatos de los protagonistas. En primer lugar, es la esencia de la literatura eremtica autntica (vid. nota 5): los ermitaos se refugian en lugares apartados por su desengao ante las cosas del mundo. No cabe duda de que Erasmo tambin ejerci influjo sobre Maldonado en este aspecto a juzgar por la estrecha relacin de ideas que hallamos entre los Eremit y algunos escritos del humanista holands, tales como el juvenil Del menosprecio del mundo (cito por la traduccin de Lorenzo Riber en Obras escogidas, 2* d., Madrid, Aguilar, 1964, pp. 560-598). Quizs tampoco deba olvidarse el numeroso conjunto de obras que, recordando el canto horaciano a la vida solitaria, poblaron el panorama literario universal y que en Espaa tienen representantes tan conocidos como Guevara con su Menosprecio de corte y alabanza de aldea o fray Luis de Len ("Qu descansada vida..."). Sin embargo, la opinin de Bataillon va en otra direccin: "Esta nota buclica es bastante ajena a Erasmo. Tampoco creo que haya que ver en esto un recuerdo completamente libresco del Menosprecio de corte de Guevara, entonces tan trivializado 'que no haba perro que llegase a olerle'. En l se sienten ms bien, junto con un gusto real de la vida rustica, que aparece en otras de las composiciones de Maldonado, los primeros sntomas de un bucolismo nuevo, nutrido sin duda en Petrarca y en la novela pastoril italiana, de donde no tardar en surgir la Diana." (Op. cit., p. 647). Cf. Francisco Lpez Estrada, op. cit., sobre todo pp. 129-151 y 257-272, y Juan Bautista Avalle-Arce, op. cit., pp. 21-26. 2 Luis Gil recuerda que los "bien dotados por naturaleza se inclinan hacia la teologa escolstica y el derecho, nicas actividades prestigiosas y productivas en Espaa." (Panorama social del humanismo espaol (1500-1800), Madrid, Alhambra, 1981, p. 142). Vid. notas 32 y 34. 3 Los Estatutos de la Universidad de Salamanca establecan para los cursos de gramtica en 1529 el estudio casi exclusivo de la Gramtica de Nebrija durante los cuatro cursos menores, adems de una hora diaria dedicada a la conjugacin verbal y la lectura de Terencio al final del curso. En los cursos de medianos segua predominando el trabajo con la Gramtica del Antonio, aunque comenzaban a ser incluidos en las lecciones algn poeta como Ovidio o Virgilio y prosistas como Cicern y Salustio. Adems, se endurecan los ejercicios de latn, se estudiaban algunos tratados de Tetrica, como la Copia verborum de Erasmo, y se tenan que representar dos comedias de Terencio (o una de este y otra de Plauto). Por ltimo, los cursos de mayores tenan como materias fundamentales la lectura de Valla y los preceptos

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

LOS EREMTTJE DE JUAN MALDONADO

65

para conseguir ms presto su deseo. Haba empezado yo, lo confieso, a mirarlo con malos ojos, porque me pareca que un muchacho de mi posicin y de mi misma condicin, elevado a las dignidades eclesisticas y jurisperito, me iba a menospreciar y no iba a hacer nada llanamente. Mi envidia se origin sobre todo cuando antes de un ao regres aqu, para visitar a sus padres. Se haba vestido con elegancia, caminaba suavemente, agitaba los pliegues de su capa al pasear y con el movimiento de su cabeza mostraba que l no apreciaba en nada a todos los sabios juntos. Por eso, la envidia se haba apoderado de m en algn momento, ya que, aun cuando de nio yo le haba igualado, de joven me aventajaba tanto que, sin duda, pareca que no me iba a estimar en una nuez. Pero he aqu que ahora, inesperadamente, despreciada la ropa de tejido y tinte extranjero4, desea habitar las montaas. Quiz ha aprendido por experiencia, como yo, que es una vida ms tranquila la que se lleva sencillamente en los bosques que la que est enredada y completamente ahogada en seiscientas inclinaciones entre un gran nmero de personas. Pero, a quin veo venir con aspecto rstico en su indumentaria, aunque no en su modo de andar? Aquel movimiento lento y aquella manera de sacudir la cabeza, fijos los ojos en tierra, es ms propio de filsofos que de los que cultivan los campos. Reconozco claramente ciertos indicios de mi Alvaro. Ah! Con seguridad, es l en persona. Tan de repente ha cambiado el vestido? Qu se pregunta? Qu razona consigo mismo? Nuestro antiguo afecto, si no me equivoco, lo arrastra hasta m, para adoptar una decisin sobre su plan de conducta. Pero antes ver desde este matorral qu masculla, por qu se regocija al ver mis ovejillas entre las encinas. ALVARO: Oh, bosque amensimo! Todo el tiempo que he demorado el venir hasta ti he estado privado del encanto de la vida. Ojal hubiese pasado la infancia y la juventud entre esta sombra de

de retrica, siguiendo los textos de Nebrija y de autores clsicos como Suetonio o Cicern. Los detalles de este programa pueden verse en Estatutos de la Universidad de Salamanca, 529. Mandato de Prez de Oliva, rector, ed. de Jos Luis Fuertes Herreros, Salamanca, Univ. de Salamanca, 1984, pp. 166-174. No puede olvidarse que en los Eremita, como veremos, hay reflejos autobiogrficos del Maldonado estudiante y, lo ms importante, la idea implcita del desengao ante el sistema didctico vigente en la poca. Para el campo concreto de la gramtica, lase su Parnesis ad politiores literas adversus grammaticorum. vulgum, d. cit., donde aboga por la lectura amplia y directa de los autores clsicos, frente a la mostrenca y paralizante memorizacin de los tratados de Nebrija y de Valla. Adems de la excelente e imprescindible introduccin de E. Asensio en esta edicin (pp. 60-83) y de su artculo Ciceronianos contra erasmistas en Espaa... {vid. Bibliografa), vase Francisco Rico, Nebrija frente a los brbaros (vid. Bibliogr.), pp. 128-131. 4 Durante la poca en la que se desarrolla el dilogo, predomin la influencia flamenca y alemana en la moda masculina. En su estudio sobre la forma de vestir en la Espaa imperial, Carmen Bernis destaca el afn de lujo y ostentacin que haba invadido buena parte de la sociedad espaola y que varias pragmticas intentaron frenar intilmente. Y recuerda, por cierto, unas palabras de Vives criticando a los letrados, con un espritu idntico al que preside la descripcin de Alvaro: "muchos de ellos solo por el vestido son filsofos, no por el juicio ni por el entendimiento." (C. Bernis, Indumentaria espaola en tiempos de Carlos V, Madrid, CSIC, 1962, passim; la cita de Vives es de la p. 10. Vid. tambin para una visin ms general de la industria y comercio textil, Claudio Snchez Albornoz, Espaa, un enigma histrico, 101 d., Barcelona, Edhasa, 1985, vol. n, pp. 315-317. Cf. Juan Arce de Otlora, Coloquios de Palatino y Pinciano, manuscrito de la British Library, col. Egerton, 578, f. 190 r, donde Pinciano censura (con autoridades como San Jernimo y San Ambrosio) los modos de andar que tanto irritan a Alfonso en los Eremit: "PIN.: Mejor es esso que [andar] de puntilla o de taln delicadamente, que arguye vanidad y effeminacin [...]. El buen andar y meneo no ha de ser affectado ni compuesto, sino grave y honesto con un descuydo natural, ni espacioso ni acelerado, porque lo primero arguye condicin perezosa y remisa, y lo segundo liviandad." (Modernizo la puntuacin, acentuacin y uso de maysculas).

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

66

LUIS JESS PEINADOR MARN

Criticn, 52, 1991

los rboles5. Oh, vosotras, felices ovejas, que siempre vagis como os place! Pero ms feliz todava vuestro guarda, que vive conforme a la naturaleza, que lleva una vida uniforme, en una sola direccin y que, mantenindose firme en un mismo orden, disfruta realmente de los aires llenos de vida. A quin preguntar sobre mi viejo compaero, que, segn me han informado, vive en este bosque? Unas pocas ovejas andan vagando sin guarda. Indudablemente, el pastor est durmiendo o evita mi encuentro mantenindose a distancia, mientras ellas permanecen en sus pastos acostumbrados en la montaa. Eh! Eh! Quin conduce estas ovejas? Eh, pastor!6 Si acaso ests escondido, no permitas que me aleje acongojado. Soy amante de las montaas y de los bosques. ALFONSO: (Fingir que no he conocido a nuestro hombre.) Quien eres t, que llamas a gritos a los pastores, como si fueras un nuevo husped en este bosque? Di tu nombre y el motivo de tu venida. ALVARO: Oh, mi queridsimo Alfonso! Tanto te has olvidado de tu viejo amigo que no lo reconoces ni siquiera cuando se halla delante de ti y est dirigindote la palabra? ALFONSO: Oh, amigo Alvaro! Quin va a conocerte tan cambiado?7 Quin iba a pensar que vendras hoy a los pastos vestido as? Es cierto que haba sabido de tu intencin de cambiar de vida, pero haba credo que daras algn espacio de tiempo para consultar a tus padres y confirmar tus proyectos. Pero ven a mis brazos, Dios te guarde, querido amigo. ALVARO: l sea contigo. Deseo que ests bien y seas feliz. Mira lo que puede el tiempo. Juzgaste acaso que esto poda ocurrir en realidad, que yo apeteciese los bosques y las cabanas? ALFONSO: Nunca, sin duda alguna. Quin podra creer que, despus de haber vivido entre placeres, ibas a huir a la soledad? Pero cuntame, te lo ruego, qu te desagrad en tu anterior situacin, qu desaprobaste tanto que te ha arrojado aqu, y quizs te consolar y confirmar que esta situacin tuya no debe
5

El recurso de situar el escenario de una obra literaria (prosa o verso) en un paraje natural, agradable y lleno de tranquilidad es un tpico en Retrica con larga tradicin. Sin embargo, ntese que en una buena parte de los dilogos espaoles del siglo XVI el locus amaenus sirve de marco no solo por un mero tributo retrico, sino como un componente importante del dilogo, de su justificacin y de su contenido. Este es el caso de los Eremit, donde nada de lo que los personajes dicen tendra sentido en otro marco; es decir, lo que en otros autores es un adorno retrico que puede emplearse o no sin que la obra se vea afectada de modo relevante, aqu deja de ser un simple medio para embellecer el entorno de los interlocutores y pasa a formar parte de la esencia misma del dilogo. Cf. Emst Roben Curtius, Literatura europea y Edad Media latina, trad. de M. Frenk Alatorre y A. Alatorre, Madrid, F. C. E., 1989, pp. 263-286 y Jess Gmez, op. cit., pp. 29-37. 6 En la literatura eremtica es un hecho frecuente considerar al ermitao como pastor al mismo tiempo. El dilogo de Maldonado no incluye ninguna nota que se desve de los cauces impuestos por este tipo de literatura. En su enumeracin de las caractersticas presentes en los textos cuyos protagonistas son ermitaos, Elisabeth Frenzel seala que el escenario "puede adoptar rasgos idlicos", que los ermitaos suelen visitarse entre s y discutir sobre cuestiones teolgicas, sin olvidar el cuidado de su huerto y animales, y, en fin, que el "ermitao es en la literatura universal ante todo una figura de encuentro." (E. Frenzel, Diccionario de motivos de la literatura universal, Madrid, Gredos, 1980, pp. 115-125, s v. Ermitao). Cf. Juan Arce de Otlora, Coloquios de Palatino y Pinciano, cit., f. 56 r: "Aquella orden fue ynstituida en despoblado y con tanta soledad para que, estando solos del mundo, estuuiesen siempre acompaados en contemplacin de Dios, que es su principal exercicio y ocupacin, y as ellos tienen huito como hermitaos del hiermo, sus cintos de pieles como pastores y sus capillas como de capotes. No les falta sino zurrn y honda, que tambin tienen bculo y grand aparejo [...]." (El subrayado es mo). 7 Un tipo de episodio eminentemente dramtico como la anagnrisis, que suele ser en el teatro clsico un momento de climax con tono grave y elevado, es aqu transformado por el zumbn ermitao en una irnica broma que anticipa una direccin constante a lo largo de todo el texto: los toques de humor suave y bien dosificado.

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

LOS /?EM/T, DE JUAN MALDONADO

67

lamentarse del todo. Pues, aunque a veces te envidiaba, cuando reflexionaba conmigo mismo ms profundamente, me convenca de que esta tranquilidad y sencillez debe anteponerse a cualquier otro modo de vida. Pero narra el curso de tu vida, para que comparemos lo alegre con lo triste; y tendrs, a lo mejor, un consuelo no insignificante cuando te hayas dado cuenta de lo que he experimentado yo tambin. ALVARO: Sentmonos, pues; estoy bastante cansado. Te contar desde el principio y t, por tu parte, me dars a conocer qu sabes de cierto para mi consuelo. ALFONSO: Buena idea; aquel enebro nos cubrir con su sombra, si la luz del sol te parece excesiva. ALVARO: Ciertamente, me abrasa el sol8. Pero escucha. Como sabes, nuestra infancia transcurri pareja. Aprendimos a la vez las primeras letras9. Despus de la clase, competamos ora en la lucha, ora en el salto, a veces en el lanzamiento; de vez en cuando, incluso, rivalizbamos cabalgando algunos das festivos10; y, si en alguna ocasin tena que alejarme de ti, se adueaba de cada uno la aoranza por el otro. Finalmente, mi padre me confi a los gramticos11; y no me desagrad su decisin, porque estaba dotado para las letras de una forma sorprendente. Durante los dos primeros aos haba hecho bastantes progresos; pero, habindome llevado de all para ac algunos jvenes ricos, vestido, al fin, a su manera, comenc a amar perdidamente a una doncella, hija de un mercader, que me llev a la ruina total. En efecto, cada da me presentaba ante la puerta del
8

Se sigue una de las normas ms frecuentes cuando los interlocutores de un dilogo estn o se dirigen a un locus amanas: el calor del sol, cuyo contraste con el ambiente fresco y apacible que proporciona la vegetacin (y en muchos casos un arroyuelo) refuerza la sensacin de bienestar que se persigue. De ah que casi todos los dilogos que tienen lugar en un escenario as sean al medioda o a la hora de la siesta. 9 Un til examen de la enseanza primaria en la Espaa del siglo XVI lo ofrece Richard L. Kagan, Universidad y sociedad en la Espaa moderna, Madrid, Tecnos, 1981, pp. Al-Ti. 10 C / . Pedro Alfonso, Disciplina clericalis, ed. de Mara Jess Lacarra y trad. de Esperanza Ducay, Zaragoza, Guara, 1980, p. 55: "Las industrias son: Equitacin, natacin, lanzamiento de flecha, pugilato, cetrera, jugar al ajedrez y versificar." Maldonado recuerda en De senectute christiana sobre s mismo: 'Tum adolescentia? conatus aggressus; titillauit mihi sensus et cor, reuocans in memoriam, quae tum temporis strenue gesseram cursu iactuque telorum." ("En mi mocedad acomet esfuerzos fsicos; me ha titilado el sentido y el corazn trayendo a la memoria lo que en aquella poca haba conseguido esforzadamente en la carrera y el tiro de flechas.") {Opsculo qudam ..., cit., f. 7r.). Vid. E. Asensio, introd. a la Parnesis, cit., p. 17. 11 Apunta R. L. Kagan: "La enseanza secundaria se llevaba a cabo, en la Espaa de los Austrias, en el 'colegio' o 'escuela de gramtica'. La asignatura clave era la gramtica latina, utilizndose casi siempre el texto escrito por Antonio de Nebrija [...]. La lectura se restringa en gran medida a la literatura latina y los autores estudiados son comunes a generaciones de escolares: Csar, Cicern, Horacio, Tito Livio, Virgilio, etc. La enseanza tambin inclua doctrina cristiana as como geografa, historia, matemticas, filosofa y retrica, y las fuentes clsicas eran asimismo las preferidas. Los mtodos pedaggicos eran poco diferentes de los empleados en las escuelas primarias, con la excepcin de que la disciplina era mucho ms severa [...]. Esta larga, difcil y rigurosa educacin era obligatoria para los estudiantes que deseaban entrar en la Iglesia y proseguir estudios universitarios en una de las disciplinas superiores de abogaca, medicina, filosofa o teologa." (Op. cit., pp. 74-75). En la Parnesis Maldonado se considera una vctima ms de los gramticos que tuvo en su juventud: "[...], en ningn lugar dicen tantas tonteras los maestros de letras como entre nosotros, donde una inmensa turba de ellos podra enviarse con yugos a pastar [...]. Despus de haber perdido algunos aos con tales maestros, apremiado por mi disposicin natural, me convenc finalmente de que ellos no decan ms que futilidades [...]". (Ed. cit., p. 168). Para la comprensin y delimitacin del concepto de gramtico es imprescindible el captulo que Luis Gil dedica a este asunto en su obra citada, pp. 231-250, donde pone de manifiesto la baja valoracin que se les otorgaba en ese tiempo. Cf. la stira que de los gramticos hace (en sentido ms general) Erasmo en su Elogio de la locura, cap. XLIX.

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

68

LUIS JESS PEINADOR MARN

Criticn, 52, 1991

mercader y no me poda arrancar de all. Contemplaba a la doncella, mostrando en mis ojos el amor que arda en mi interior. Ella lanzaba tambin hacia m sus ojillos atrevidos y juguetones. Qu poda hacer yo? Me abrasaba por entero, la acechaba cuando sala, segua sus pasos. Estaba cerca de ella cuando oraba en el templo, cuando asista a los espectculos, cuando segua piadosamente las procesiones con su madre. Luego, no descuidaba yo nunca a su criada12, que daba nueva fuerza a mi espritu con una generosa esperanza, ya al coger agua en la fuente, ya al lavar en el ro, ya al moler en el horno. La doncella, vencida al fin por mis sentimientos, tambin prometi a su vez una entrevista, visto que quera mostrrseme dispuesta, siempre que acudiese al anochecer. Acud; baj con la criada a una parte secreta de la casa. Y all, que las benficas costumbres de los hombres me asistan! Qu cosas dije y qu cosas escuch al mismo tiempo! Ella no haca promesas, pero no deseaba dar la impresin de que quera negarse. Se resista a que la tocase, pero daba a entender que le apeteca con su complaciente sonrisa, con su esquivo gesto, en fin, con toda su actitud. Sin embargo, al entrevistarnos en el mismo lugar tres noches despus, holgndonos pero guardando las distancias, no le arrebat nada ms que un beso una sola vez13. Ella se ofreca en matrimonio de buena gana, porque saba que mi padre era rico. Y yo, si cierto suceso no hubiese enfriado mi amor, habiendo abjurado de letras y dignidades sacerdotales, habra prometido el casamiento. ALFONSO: Yo considerara un feliz suceso el que te apart de unos locos amores. As son las muchachas que asisten con facilidad a una entrevista nocturna; no tienen ese modo de ser y de vivir que dicen que tuvo el caballo de Alejandro Magno, que slo consinti un jinete mientras vivi14. Rara vez la encontrars irreductible y no acostumbrada a los jaeces. Pero cuenta el suceso.
El papel de la criada de una dama o doncella como intermediaria en los intentos de conquistas amorosas es una parte importante en no pocos relatos de este tipo. Lase, por ejemplo, el siguiente fragmento del Decamern (Barcelona, Plaza y Janes, 1987): "[...] de suerte que el estudiante acab hablando con la criada de la dama, exponindole su amor y rogndole que recabase de su duea que le tuviera merced. La criada se lo prometi ampliamente [...]". (VIII, 7, p. 474). Cf. Mateo Alemn, Guzmn de Alfarache, ed. de Benito Brancaforte, Madrid, Ctedra, 1981, vol. I, pp. 333-34 y vol. Il, pp. 91-92. 13 Otro lugar comn en esta clase de episodios es el coqueteo de la astuta mujer para desconcertar al pretendiente y encender ms su pasin. Guzmn de Alfarache es vctima tambin de semejantes tretas: ... tal era ella que, cual si fuera de piedra, no respondi ni hizo sentimiento; pero no por eso dejaba de cuando en cuando de volver la cabeza dndome cara, con que me abrasaba vivo. As llegamos a una calle [...], y al entrar en su casa me pareci haberme hecho una reverencia y cortesa con la cabeza, los ojos algo risueos y el rostro alegre. (Ed. cit., vol. I, p. 333; vid. tambin vol. Il, pp. 383-387). Cf. los ardides, similares, de los que se vale la prostituta toledana en el canto Vil del Crotaln: "[...] con mi mirar y aparato, a las vezes haziendo que quera huir, y a otras vezes querindome mostrar [fingiendo algunos descuidos], pona a todos gran deseo de me ver." (Ed. de Asuncin Rallo, Madrid, Ctedra, 1982, p. 217). Esta parte del canto est basada, precisamente, en un clsico de la literatura italiana ertica -que sirvi de modelo a numerosos autores espaoles (como Baltasar de Collazos en sus Colloquios) y europeos-, los Ragionamenti de Aretino (cito por la ed. de Madrid, Clsicos Bergua, 1978). Aqu Nanna se comporta siempre de este modo y ensea a su hija Pippa cmo seguir sus pasos. Para este aspecto concreto, vid., por ejemplo, pp. 172 y 234. 14 Esta cualidad de Bucfalo, el caballo de Alejandro Magno, ha sido recogida en infinidad de pasajes literarios e histricos. Sirva como muestra lo dicho por Plinio: "Neminem hic alium quam Alexandrum regio instratu ornatus recepit in sedem, alias passim recipiens." ("Este, cuando estaba aparejado con la montura real, no admiti en su silla a nadie ms que a Alejandro, aunque en las dems ocasiones lo aceptaba sin hacer distincin.") (Natural History, London and Cambridge, William Heinemann-Harvard University Press, 1967, vol. m, p. 108). Cf. Pseudo Calstenes, Vida y hazaas de Alejandro de Macedonia, ed. de Carlos Garca Gual, Madrid, Gredos, 1977, Libro I, 17, p. 62. Huelga advertir que este prrafo de los Eremitce no refleja en absoluto ideas misginas por parte de Maldonado, que no se
12

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

mSE/?MT/ DE JUAN MALDONADO

69

ALVARO: Prefiero morirme antes que recordarlo. Pero, cmo conoces la historia de Alejandro Magno? ALFONSO: Acaso me consideras un ignorante en todo? Siempre he sido un amante de la lectura y, antes de profesar como ermitao, le en lengua vulgar15 historias nada superfluas. Pero, ea, rememora tu enfriado amor. ALVARO: Corra por la noche hasta mi amada doncella y ella, en verdad, me reciba con agrado, aunque tambin es cierto que no le arranqu nada salvo un beso, robado precipitadamente. Pero he aqu que una noche, ante su puerta, o, al menos, no muy lejos, me veo cubierto por una enorme cantidad de basura y de excrementos; y, tan grande era el hedor, que solt un gemido porque me ahogaba16. Como empezaron a sacar velas a las ventanas, hu para que no me conocieran, rebozado hasta lo ms hondo en estircol. Los criados no fueron capaces de limpiarme en toda la noche y, al filo de la luz del da, me afeit la cabeza y me lav con leja. Aun as, no me libr de aquel hedor lo suficiente durante los quince das siguientes17. Has odo hablar de amores ms desdichados? ALFONSO: Realmente, yo los llamara merdosos antes que felices. Lamento, en verdad, tu mala suerte, pues fue un suceso desgraciado.

caracteriz precisamente en sus escritos por lanzar diatribas indiscriminadas contra las mujeres, sino ms bien todo lo contrario. 15 Extraa que un humanista como Maldonado, que siempre despreci el castellano en sus obras, haga esta precisin. No parece, por supuesto, gratuita, sino ms bien una sutil muestra de la situacin real por la que estaba pasando la lengua latina incluso entre las personas cultas. Eugenio Asensio seala que "Maldonado no alcanz aquellos tiempos desengaados" en los que el latn no consegua imponerse en la prctica ni siquiera en las aulas universitarias" (introd. cit., p. 46). Sin embargo, y a pesar de sus buenos deseos, sus amigos extranjeros y su propia experiencia le decan que el latn en Espaa andaba muy de capa cada, demasiado para las utopas de un humanista consciente. Tngase en cuenta que Alfonso no llega a entrar en la Universidad ni avanza demasiado en sus estudios, por lo que, para un hombre inmerso en el ambiente acadmico de la poca (donde conseguir que los estudiantes hablaran bien latn era un propsito ms que una realidad), presentar un personaje como Alfonso leyendo latn era ms inverosmil todava que incluirlo en este dilogo hablndolo (vase una ilustrativa descripcin de lo que suceda entre el alumnado salmantino a mediados de siglo en Pedro Urbano Gonzlez de la Calle, Latn y romance. Contribucin al estudio de la vida docente espaola en el siglo XVI, en Varia. Notas y apuntes sobre temas de letras clsicas, Madrid, Librera General de Victoriano Surez, 1916, pp. 215-294). He aqu un buen ejemplo del desprecio de Maldonado por la lengua verncula, que le hubiese resultado, a lo que creo, ms adecuada para esta obrita. El problema suscitado por las palabras de Alfonso poco tiene que ver -va de bromas- con la jocosa y malintencionada objecin de preguntarse cmo es posible que no lea latn y lo hable en el dilogo. La respuesta no tiene vuelta de hoja: es que el criterio tajante de Maldonado en el uso de esta lengua a la hora de escribir no dejaba opcin a dudas. Vid. tambin Domingo Yndurin, La invencin de una lengua clsica, en Edad de Oro, 1, 1982, pp. 13- 34. 16 Este episodio ha llamado la atencin de algunos crticos por su sabor picaresco (por ejemplo, A. Bonilla y San Martn, Luis Vives y la filosofa del Renacimiento [vid. Bibliografa], p. 795). Sin embargo, atendiendo antes a los precedentes, hay que recordar la cantidad de pginas que en la novella italiana estn dedicadas a las burlas y engaos entre amantes, rivales, etc. Es la vena humorstica que impregna tambin los fabliaux medievales. Mencionemos tan slo el caso ms famoso, el Decamern, cuya jornada VIH tiene como objeto diferentes burlas. Vanse especialmente para el suceso que nos ocupa II, 5; VIH, 7 y VIH, 9. Cf. las burlas que sufre Guzmn de AlfaTache, d. cit., vol. I, pp. 333-336 (1* parte, II, 8) y vol. Il, pp. 93-94 (2* parte. I, 5). 17 Cf. Decamern, VIH, 9: un mdico sufre una burla por la que se ve rebozado en excrementos y no puede eliminar el mal olor pese a lavarse: "Y a la maana siguiente, Bruno y Buffalmacco [...] fueron a casa del mdico y le encontraron lavado, y al entrar hacia l notaron que todo heda, porque an no se haba podido quitar el olor." (Ed. cit., p. 505).

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

70

LUIS JESS PEINADOR MARN

Criticn, 52, 1991

ALFONSO: Realmente, yo los llamara merdosos antes que felices. Lamento, en verdad, tu mala suerte, pues fue un suceso desgraciado. ALVARO: En efecto, tan difcil me fue de soportar, que me propuse profesar el estado monstico. Pero, al haberlo aplazado durante algunos das, revivi la llama del amor18. Fingiendo, pues, haber tenido fiebre, vuelvo al mismo lugar a la hora acostumbrada. Ella me dice que ha soportado mi ausencia a duras penas y, cuando conoce el motivo, jura y perjura que lo lamenta infinitamente. Luchamos, combatimos, pero nunca llega la sangre al ro, porque ella se opona suavemente y yo aplazaba la victoria para mejor ocasidn!9. Mas, despus de haber escaramuceado de esta manera durante algunas noches, vine a tientas, por fin, una noche muy oscura y, al acercarme a la entrada, salieron en una emboscada no s quines y casi me acabaron con un palo. Moribundo, retroced con dificultad hacia mi casa20. Y lo que ms aument mi dolor fue el considerar que aquella paliza haba sido urdida contra m por un joven que amaba perdidamente a la misma doncella. ALFONSO: Con razn se te enfri el amor. Qu pas, en fin, despus? ALVARO: T qu crees? Convalec trabajosamente dos meses. Pero despus, para no abatirme por completo, me traslad a Salamanca, a fin de entregarme ms feliz y libremente a las letras, una vez dejados todos los placeres. Pero, quines son aquellos que, mascullando no s qu por el sendero, ya apresuraban, ya detenan la marcha, y ahora permanecen por fin junto a una encina a la sombra? ALFONSO: No lo s, por cierto. Escuchmoslos, pues sostienen opiniones opuestas y hablan amistosamente, segn se hace bastante patente por su gesto y timbre de voz. Oigamos del todo sus palabras, que ya llegan mejor a nuestros odos.

18 Da la impresin de que Maldonado, al igual que el obispo J. P. Camus hara en el siglo XVII en su Colitrope (citado por E. Frenzel, op. cit., p. 119), se mofa aqu de los monjes o ermitaos '"a plazo', tan frecuentes desde el Amads, a quienes slo les movan las cuitas amorosas" (ibid.). Cf. un ejemplo tpico de ello en la novella XXVH de Bandello, donde el protagonista recurre a tan drstico procedimiento durante una temporada cuando comprueba que su amor hacia Ginebra es cruelmente rechazado. (Mateo Bandello, Le novelle, 2* d., a cura di Gioachino Broguoligo, Bari, Laterza, 1928, vol. i, pp. 360-390). 19 El empleo de trminos blicos en las relaciones amorosas tiene, como se sabe, una antigua y amplia tradicin. Aqu nos interesa recordar el desarrollo que de esta metfora hace Maldonado en otro dilogo suyo, Desponsa cauta. Estableciendo una comparacin con ciertos pasajes de la Guerra de las Galios de Csar, Tolentina comienza as su advertencia a Ardeola para que no rinda sin ms su fortaleza: "Similem esse dicebat virginem pudicam arci bene munitse, quae prater mnia, fossa et aggere cincta est; nisi quod esset arx nulla quamtumuis edita, quam non expugnaret pertinax hominum obsidio; quandoquidem aut demoliretur machinamentis atque tormentis, aut fame postremo caperetur [...]." ("Deca que la doncella virtuosa es como una fortaleza bien defendida, que, adems de las murallas, est rodeada por el foso y el baluarte; salvo que no se haba levantado ninguna fortaleza lo suciente que no la expugnase el pertinaz asedio de los hombres, puesto que o bien sera destruida por las mquinas y armas de guerra, o bien conquistada al final a causa del hambre.") (En Queedam opsculo, {vid. Bibliografa); la metfora militar citada en f. n vin r-o r). Vid. E. Asensio, introd. cit., pp. 52-53. 20 Este nuevo percance de Alvaro es una variante del sufrido con los excrementos. Burla, procedimiento disuasivo de un posible rival o ambas cosas se encuentran dentro del mbito literario mencionado en la nota 16.

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

LOS EflEM/T/E DE JUAN MALDONADO


Rebolledo, Rodolfo.

71

REBOLLEDO: Sin duda, es mucho ms rigurosa y ms cruel mi fortuna que la tuya, sea cual sea. Tengo hijos; mi esposa es virtuosa, pero llevo peor que la muerte el haberla reducido totalmente a la pobreza y el haberle causado la desgracia. RODOLFO: No te llevaba tu misma esposa al buen camino? REBOLLEDO: Ella no pasaba por alto nada que fuese propio de una honrada y virtuosa mujer; adems, desconocedora de mis asuntos, me juzgaba tal como yo me finga en casa. RODOLFO:Cmo podan ocultarse daos tan evidentes? REBOLLEDO: Cmo? Haca gastos excesivos yendo de caza y mi mujer crea que nuestros recursos podan soportarlo sin esfuerzo. Adems, yo, para que confiase ms fcilmente, tomaba pocas cosas de nuestros bienes y, a escondidas, reciba dinero prestado a un gran inters. As pues, contraje grandes deudas, que, sin embargo, no estaba en situacin de pagar. Dndose cuenta unos primos hermanos de mi mujer de que mi patrimonio se disipaba a causa de la caza, me amonestan, me reprenden; y, como me haban ayudado con dinero, finalmente logran que aparte de m esta aficin 21 . Sin embargo, haba vendido de mi hacienda muchas cosas que apenas podan ser recuperadas. Haba corregido mi modo de vivir, haba puesto en orden mis costumbres y, aunque iba al templo diariamente y paseaba con los proceres22, que disponan, tras la celebracin de los cultos, su encuentro despus del almuerzo en una casa que tenan destinada para el juego, yo, ciertamente, rechazaba tal reunin. Pero, ante su insistencia para que asistiera, algunas veces los acompaaba como invitado y, sentado junto a ellos mientras jugaban, los miraba y me acordaba de los perjuicios del juego. Pero, como no dejaban de invitarme a jugar, empec a intervenir con un poquillo de dinero, decidido a no aumentar las apuestas. Sin embargo, quin se contiene siempre en el juego? Quin mantiene la justa medida? Quin conserva la integridad? Es evidente que slo aquel que se aparta de l y tiene cuidado de mantenerse alejado a gran distancia. Al fin, juego esplndidamente, juego con largueza; pero, como haba perdido ya mucho dinero, que no poda recuperarse sino con grandes tiradas y grandes apuestas, mientras esperaba rehacerme poco a poco, jugando con audacia, se me fue una enorme cantidad de dinero y me vi obligado a vender las propiedades que tena en la ciudad y en sus alrededores, para pagar mi crdito y librar a mis fiadores de su preocupacin. Con todo, las haba vendido en secreto y con la condicin de que me fuesen devueltas, si yo restitua el dinero en el tiempo fijado, y, temiendo por esto que mi ruina se divulgase y mi esposa y sus primos lo averiguasen, decid, en fin, echar la soga, como dicen, tras el caldero23. Muchos estaban avidsimos de la casa de campo que, como sabes, yo tena a un da de

La caza suele mencionarse como un vicio ms en las enumeraciones de las actividades que son o pueden resultar perjudiciales para la salud espiritual en algunos tratados moralizantes. Vid., por ejemplo, Pedro de Medina, que reprobaba en el Libro de la verdad (editado por A. Gonzlez Palencia en Obras de Pedro de Medina, Madrid, CSIC, 1944; para este punto, vid. p. 308) aquel intil y daoso pasatiempo. 22 Vid . nota 52. 23 "Echar la soga tras el kaldero. Es: tras lo perdido soltar el istrumento i rremedio kon ke se de kobrar; i echar lo menos tras lo ms." (Gonzalo Correas, Vocabulario de refranes y frases proverbiales, ed. de Louis Combet, Lyon, Institut d'tudes Ibriques et Ibroamricaines de l'Universit de Bordeaux, 1967, p. 155). Vid. Diego de Hermosilla, Dilogo de la vida de los pajes de palacio, ed. Donald Mackenzie, Valladolid, Imp. Vda. de Montero, 1916, p. 27; Baltasar de Collazos, Colloquos, Lisboa, Manuel Juan, 1568, f. 1 VIII v; Miguel de Cervantes, Don Quijote de la Mancha, ed. Martn de Riqu, Barcelona, Planeta, 1980, p. 640; Comendador Hernn Nez, Refranes o proverbios en romance, Madrid, Juan de la

21

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

72

LUIS JESS PEINADOR MARN

Criticn, 52,1991

camino de la ciudad. Finalmente, la vend con la misma condicin: que podra recobrarla en el tiempo fijado, pensando que me sera posible recuperar con esta venta las propiedades urbanas y poner remedio a muchos daos24. Entonces, probara suerte con el dinero que me quedaba; quizs surgiese de algn modo la buena suerte que me devolvera el patrimonio y la tranquilidad de espritu. Pero, antes de volver a adquirir las propiedades urbanas y de reparar las restantes prdidas, cuando me vi cargado de dinero me acerqu al juego con precaucin. Juego con moderacin; pero, al ir bien, comenc a decirme a m mismo: "Cmo puede el juego devolver lo que ha absorbido, si no le entrego otro tanto igual que el que quiero recuperar? Con grandes gastos se compran grandes cosas. Donde se halla el mayor riesgo, all est tambin la mayor ganancia"25. Nada hay seguro en los juegos de azar, pero si aquellos a quienes levantan y enriquecen son siquiera un poco atrevidos, no lo son nada mientras juegan, reuniendo una fortuna. Pero, para qu alargarme? En tres o cuatro noches no me qued ni la cuarta parte de un maraved. Me arruin totalmente26.
Cuesta, 1619, f. 36 r., etc. Para el uso de refranes y frases proverbiales en Maldonado, vid. Mara ngeles Duran, introd. a su ed. de La Espaola (vid. Bibliografa), pp. 39-42. 24 La situacin que se pone de manifiesto en esta parte preocupaba seriamente al autor, que en su Pastor bonus constata la prctica de la usura no slo entre los seglares, sino tambin entre los miembros de la Iglesia: "Qui [clerici], non suppeditantibus ecclesiis uictui necessaria, diuertunt ad artes seruiles, nonnumquam ad impas, emptitando quod carius uendant, commodando quod cum foenore recipiant, quae nimirum mercatura iam inter laicos solennis [sic] est, nuper in perniciem pauperum ab infers excitata. Sepulta credebatur, uel extermnala cum iudis, sed postea quam merces non tuto tranant, nec feruntur ac referuntur sine iactura propter bella continua, non equidem modo christianis est usurpata, sed et ab infamia uindicata." ("Y estos [los clrigos], cuando las iglesias no les proporcionan lo necesario para su clase de vida, se desvan hacia conductas serviles, a veces hacia las impas, comprando a menudo lo que pueden vender ms caro, prestando lo que recuperarn con usura, que es ya un negocio, sin duda, habitual entre los laicos, hecho salir de los infiernos ltimamente para dao de los pobres. Se crea enterrado, o desterrado, con los judos, pero, despus que las mercancas no pasan con seguridad y no se transportan y consignan sin perjuicio a causa de las continuas guerras, no slo ha sido practicado, es cierto, por los cristianos, sino tambin reivindicado por la infamia.") (En Opsculo qudam, d. cit., f. c VIH v-d I r). Por supuesto, la usura fue duramente criticada por los humanistas, pero destaca quizs Cristbal de Villaln, a quien pertenecen estas lneas: "Acontesce muchas veces que algn hombre va a otro con necessidad a pedirle cient ducados prestados. Y concirtase con l que tome en prendas una heredad o hazienda [...]. A este caso respondo que no solamente no es lcito gozar de las rentas y fructos auidos de las prendas. Pero aun digo que no es licito tomar prendas a alguno, quanto quiera que diga el comn que se puedan tomar por assegurar cada qual su hazienda que ass prest." (Prouechoso tratado de cambios y contrataciones de mercaderes y reprouacin de usura, Valladolid, Fac. de Derecho de la Univ. de Valladolid, 1945, f. E m v-E mi r). Cf. el ataque que contra usureros, mercaderes, etc. se hace en El Crotaln, d. cit., pp. 371-373. 25 Lo que Rebolledo dice a partir de aqu corresponde a sus ideas actuales sobre el juego, opuestas a aquellos locos pensamientos de mal jugador que lo llevaron a la ruina y que demuestran que los que siempre ganan son ms cautos en el juego que en cualquier situacin. 26 El tema del juego volver a salir ms adelante en el dilogo. En el Ludus chartarum Triumphus sentencia el propio Maldonado -que interviene como interlocutor-: "MAL.: Optime censes, mi Ferrane: nihil hodie magis perdit adolescentiam inconsultamque senectutem quam immodici ludi." ("MALDONADO: Magnfico parecer el tuyo, querido Ferrn: nada corrompe hoy ms a la juventud y a la imprudente vejez que los juegos desmedidos.") (En Qudam opsculo, d. cit., f. k VIII r). Se inserta as en una amplia corriente de autores que, encabezados por Erasmo (vid., por ejemplo, Elogio de la locura, XXXIX) vapulearon con sus plumas el vicio del juego, aunque lo admitieran e incluso escribieran sobre l (v.gr. Vives y Maldonado) como ameno y sano pasatiempo. Para el aspecto negativo del juego y su reprensin en el siglo XVI hay un excelente y completo captulo en el libro de Lina Rodrguez Cacho, Pecados sociales y literatura satrica en el siglo xvi: Los "Coloquios" de Torquemada, Madrid, Univ. Autnoma,

1989, pp. 21-57 (entre las obras que cita con crticas contra los jugadores estn el Menosprecio de

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

LOS EREMITJE DE JUAN MALDONADO

73

RODOLFO: En efecto, tu fortuna es rigurosa y horrible; me extraa que no hayas pensado en ahorcarte. REBOLLEDO: Habra considerado esto, sin duda, el ltimo refugio de mis males, si no fuese cristiano. Pero, una vez perdidos los bienes de fortuna, decid que deba cuidar del alma. RODOLFO: En verdad, piensas bien y piadosamente; ya tengo en menos la prdida de tus bienes, pues conservas un espritu virtuoso y tienes decidido mirar por tu alma. Pero, sobre todo, deseo saber qu has resuelto hacer. REBOLLEDO: Se dice que me he escapado y que he cambiado el lugar de residencia. Lo cierto es que he estado escondido algunos das entre los benedictinos y me mantendr oculto en una pequea casa de campo prxima junto a un viejo amigo, hasta que me haya enterado de lo que mis primos han decidido sobre su prima. Deseo saber que mi esposa no ser abandonada por los suyos, para que mi desventura sea ms ligera y pueda morir ms tranquilo en cualquier parte. Cuando tenga noticias ciertas de esto, me dirigir a Cartagena27 donde se prepara una flota contra los moros; me alistar en la milicia, combatir con el mayor valor. Ten por seguro que o realizo alguna accin gloriosa, para hacerme digno de mandar una compaa, o morir acribillado por las heridas. Se trata de una guerra santa, y no entrar en combate sino tras haber confesado mis culpas. As, Cristo tendr misericordia de m. Ya conoces mi suerte y mi intencin. T, por tu parte, cuntame qu te atormenta, qu te perturba en tu lugar de origen. RODOLFO: Ya sabes la mayor parte. Consegu un honesto beneficio eclesistico, viva con magnificencia y sustentaba mi casa esplndidamente. Sin embargo, perd todo no slo por el juego y la caza, sino tambin por otras torcidas inclinaciones. Haba dado en prenda mi sacerdocio cinco veces. REBOLLEDO: Qu dices? Cmo puede darse en prenda el sacerdocio? RODOLFO: Claro que, propiamente hablando, no se puede. REBOLLEDO: Dios todo lo sabe. RODOLFO: Es misericordioso, y yo finga, pero era mi principal preocupacin. REBOLLEDO: Cmo? RODOLFO: Me comprometa a ofrecer en prenda, como dicen, mi renuncia al beneficio eclesistico; entretanto, reciba el dinero prestado. Cuatro estaban esperndolo; el quinto, ms astuto que yo, cuando se dio cuenta de que estaba tan cargado de deudas que deba hasta el alma, fingiendo que quera velar por mis bienes, vino con un escribano a escondidas. Dice que trae las monedas que yo haba pedido. Yo, sufriendo la mayor pobreza y temiendo a los acreedores, al ver el dinero me inflam, deseoso de cogerlo. "Aqu est -dice- un escribano: redactad el contrato." No tuve el valor de echarme atrs: firm mi renuncia. l la enva a Roma al instante. Pero, cuando, al cabo, llega la autorizacin, el dinero que adquir de mala manera lo haba dejado escapar por entero. Yo haba vendido mi fe a traicin28. Qu poda hacer? Afrontara tamaa ignominia? Ni hablar de eso! Hu de la vista de la gente y tengo decidido, en primer lugar, dirigirme a Roma. Cuando haya
Guevara, El Scholstico de Villaln, el Viaje de Turqua, etc.). Cf. tambin, por ejemplo, Bandello, Le novelle, I, 14. 27 Vid. Pascual Madoz, Diccionario geogrfico estadstico-histrico de Espaa..., Madrid, 1846, vol. v, p. 597. Durante todo el siglo XVT partieron escuadras y tropas desde Cartagena para luchar en distintos frentes. 28 Vid., desde otros ngulos, notas 37 y 52.

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

74

LUIS JESS PEINADOR MARN

Criticn, 52, 1991

conseguido el perdn de mis culpas, de all navegar a Jerusaln29 donde terminar mi vida, consagrado al servicio de los peregrinos y de los pobres. Este es mi propsito, no muy distinto del tuyo. Pero, no ves como unos ermitaos se estn riendo de nosotros. Y lo cierto es que los dos somos motivo de burla con razn. REBOLLEDO: Estaban escondidos detrs de la encina y trataban de alcanzar desde all nuestra conversacin. Pero, qu importa? La mayor parte de los que viven en los bosques son tan ignorantes, que apenas entienden el habla culta. Por eso, no creo que se nan de nuestras palabras y conducta, sino que estn saltando de alegra, porque son risueos por naturaleza. Pero no hagamos caso de ellos; hemos detenido el paso con el afn de hablar y descansar un poco, y ahora debemos acelerarlo, para que no nos sorprenda la oscuridad en esta espesura del bosque.

Alvaro, Alfonso. ALVARO: No ves la estupidez y locura de aquellos? Cmo, pese a no conocer nada ms que la imagen externa de una persona, pueden llamamos, sin embargo, ignorantes y necios, sin saber nada de nosotros, slo porque ven que vivimos en el bosque? Ciertamente, en ninguna parte reina ms la locura y la cerrazn mental que en las ciudades30. Pues, estos son de una alta condicin social; reconozco su aspecto, aunque hayan eludido los nombres. ALFONSO: Por qu no ests, entonces, plenamente convencido, t, que has vivido tantos aos en las ciudades? A m me resulta archisabido que la mayor parte de los que viven en las ciudades no estn en sus cabales, tal y como te confirmar despus de que hayas recordado lo tuyo. Pero cuenta cmo pasaste la vida en Salamanca.

Los erasmistas tuvieron opiniones bastante claras sobre las peregrinaciones y estancias en Jerusaln y otros lugares. En el Elogio de la locura leemos: "y, en fin, los hay que emprenden una peregrinacin a Jerusaln, a Roma o a Santiago, donde no tienen nada que hacer, y, en cambio, dejan abandonados la mujer, la casa y los hijos." (Cito por la trad. de Pedro Voltes, 9* d., Madrid, Espasa-Calpe, 1983, p. 92). El nima de un buen cristiano expresa tambin la misma idea en el Dilogo de Mercurio y Carn de Alfonso de Valds: "y tambin me parecera simpleza ir yo a buscar a Hierusalem lo que tengo dentro de m." (Ed. de Jos F. Montesinos, 5* d., Madrid, Espasa-Calpe, 1971, p. 133). Podemos citar un ltimo ejemplo en la extensa argumentacin que hace Pedro de Urdemalas en el Viaje de Turqua para ahondar en esta tesis y de la que slo extraigo estas palabras: "La romera a Hierusalem, salvo el mejor juicio, tengo ms por incredulidad que por santidad." (Ed. de Fernando Garca Salinero, Madrid, Ctedra, 1980, pp. 119-120). 30 Esta divertida ancdota le sirve a Maldonado para lanzar un nuevo puyazo contra la vida urbana, al tiempo que sita de manera explcita a sus ermitaos-pastores en un mbito literario, el del dilogo renacentista, bien diverso de las figuras rsticas y cmicas propias de la farsa. F. Lpez Estrada lo ha explicado perfectamente: "El pastor rstico, con el aparato de su convencionalismo lingstico, se matiza a veces, y junto a l aparece un pastor de condicin meditativa, que plantea con gran rigor dialctico las ms varias cuestiones sobre la vida y la muerte del hombre. [...] El pastor se acerca y en ocasiones penetra en el dominio de la filosofa, que es lo ms opuesto a la condicin de bobo o personaje cmico que apareci en las farsas; se han cambiado las tornas, y de ser el pastor el personaje que no entiende ni las palabras ni los hechos del cortesano, pasa a ser l mismo un filsofo que asegura con palabras espirituales su concepcin de la vida." (pp. cit., p. 258). Respecto a la mencin que hace Alvaro acerca de la alta condicin social de Rodolfo y Rebolledo, A. Vilanova recuerda y examina, a propsito del tratado III del Lazarillo, las repetidas crticas antinobiliarias presentes en Erasmo (art. cit., p. 569, etc.).

29

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

LOSREAi/T/CDEJUANMALDONADO

75

ALVARO: En verdad, me conduje de forma variada. Comenc, al principio, a mostrar inters por la Dialctica3!; despus, algunos amigos me impulsaron a volverme hacia el Derecho32, al que, en realidad, no me entregaba con gusto 33 . Lo que s me empujaba era el deseo de conocer la Teologa34, que era, por lo que haba odo decir, lo ms conveniente para los futuros sacerdotes35.
Alvaro se refiere a los estudios de Lgica, cuyo programa en la Universidad de Salamanca era el siguiente: "121. El catedrtico de smulas de Pedro Hispano lea cada ao todo el bolumen deltas. 122. El catedrtico de lgica de Aristotiles lea un ao perehermeneias (espacio en blanco), y esy algo le faltare por leer lo acabe el segundo ao con los posteriores, tpicos y helettos. 123. Los estudiantes artistas cursen la mayor parte de un ao en estas ctedras o en la una dlias, e syn este recurso no sean admitidos al grado de bachilleres." {Estatutos de la Universidad de Salamanca..., cit., p. 143). Vid. el anlisis que hace Juan Luis Vives de esta materia en De disciplinis, traducido en Obras Completas, ed. de Lorenzo Riber, Madrid, Aguilar, 1949, vol. n, pp. 424-453; para la Gramtica y el Derecho Civil, pp. 399-424 y 510-526 respectivamente. Cf. Eugenio Asensio, El ramismo y la crtica textual en el crculo de Luis de Len. Carteo del Brcense y Juan de Grial, en Academia Literaria Renacentista. I Fray Luis de Len, Salamanca, Univ. de Salamanca, 1981, pp. 47-76. Vid. Enrique Esperab Arteaga, Historia pragmtica e interna de la Universidad de Salamanca, Salamanca, Imp. de Francisco Nez Izquierdo, 1917, pp. 285433. 32 Esto es lo que estableca la universidad salmantina en 1529 respecto a los estudios de Derecho: "112. Yten, que los catedrticos de ynstituta, cada uno dellos lea cada ao dos libros de la ynstituta [...]. 113. Yten, que los catedrticos de cdigo cada uno dellos se le seale su libro el qual acaben dentro del ao enteramente, excepto a los que le cupieren el quarto y sexto libros [...] 114. Yten, que los que entran a oyr ynstituta, el primero ao no puedan oyr mas de la ynstituta y otra lecin de cdigo tan solamente, y que el segundo y terciro aos oyan cdigo syn oyr nynguna lecin de digesto, y quel quarto ao y de alli adelante oyan digesto y lo que quisyeren. 115. Yten, que los oyentes de caones los dos primeros aos que oyan decretales, syn que puedan oyr sexto ni clementinas, y quel terciro y quarto aos que oyan sexto y clementinas, necisario una lecin al menos dello con las otras leciones de decretales." {Estatutos de la Universidad de Salamanca..., cit., pp. 140-141). 33 Es evidente el trasfondo autobiogrfico de este pasaje. Como recuerda Maldonado, cuando estudi en Salamanca:"All estuve en duda conmigo mismo sobre qu disciplina debera tomar como principal estudio. Estaban all ciertos viejos amigos que hicieron el loco conmigo en la escuela anterior y me exhortaron e instigaron a que me dedicase al derecho civil y cannico, dicindome que aquella era la nica disciplina que sola proporcionar honores y riquezas al que se dedicaba a ella. Y yo, aunque era ms inclinado a los estudios de humanidad y a la filosofa [...] dediqu tres aos al derecho cannico [...], y, contra los deseos de mis compaeros, mezclaba a los poetas y oradores con el derecho." {Parnesis..., d. cit., p. 168). As mismo, hay que destacar la similitud entre este pasaje de los Eremita y otro de los Coloquios de Palatino y Pinciano, dilogo tambin de mediados del siglo XVI, en el que Palatino recuerda sus titubeos cuando tuvo que elegir estudios: "[...] quando acab de oyr gramtica, ms de un mes estuve suspenso, que no me acabaua de determinar qu sciencia seguira. Unos de mis parientes, que tenan pleitos, queran que estudiase leyes y fuese abogado o juez; otros deseauan que estudiase theologa, y dezan que esta era la sciencia ms segura y ms honrrada; una ta ma, vieja y enferma, mora porque estudiase medicina, porque la curase de sus achaques. Yo, por hazerles yguales, estuue por salirme afuera y no estudiar ninguna, y al fin me determin de estudiar los Sacros Cnones [...]." (f. 106 r). 34 "116. Los catedrticos de theologia de prima y bisperas lean los cuatro libros de las sentencias, de tal manera, que en prencipio de cada distincin sucintamente declaren la sentencia del testo del maestro, y despus muevan sus quistiones que le paresciere, al catredatico de biblia lea un ao del nuevo testamento y otra del viejo, y no otra lecin ni autor ninguno; el catredatico de parte de Santo Thomas lea las partes de santo Thomas, y no otra cosa, e ansy mesmo el de Scoto al mismo Scoto, y la catreda de nominales al solo dotor nominal." {Estatutos de la Universidad de Salamanca..., cit., p. 141). Cf. los ataques que, desde posturas erasmistas, se hicieron contra la teologa tradicional, por ejemplo, en el Elogio de la locura. Lili; en El Crotaln, cantos XIV y XVI (d. cit., pp. 333-34 373-74, etc.) y, por supuesto, en El Scholstico de Cristbal de Villaln, ed. de Richard J. A. Kerr, Madrid, CSIC, 1967, passim. 35 El sistema de educacin, en general, imperante en la poca desagrad a numerosos humanistas que, como Maldonado, sentan "el sonrojo y la melancola de una juventud malgastada por culpa de maestros
31

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

76

LUIS JESS PEINADOR MARN

Criticn, 52,1991

En tanto que dirijo mis esfuerzos a la Teologa, mi padre me pide en una carta que vuelva. Me da a conocer que un sacerdote, pariente nuestro, ha muerto y que yo haba sido elegido con evidente justicia para sustituirlo en sus cargos y dignidades sacerdotales. Fui rpidamente y, aunque hubo quienes se me opusieron, lo logr por fin. Quin puede expresar la rebosante alegra, el gozo, la satisfaccin de mis padres, hermanos y allegados? En efecto, fui llevado a la iglesia como en triunfo. Pero, mira por donde, despus de algunos das, cierto cortesano vino con un nombramiento. Me lleva a juicio; vamos ante el legado; se defiende la causa36; se gasta mucho dinero intilmente; en fin, yo pierdo el pleito, lo cual fue ms duro para m que la muerte, porque pens que no se haba dictado una sentencia justa37. Por consiguiente, volv junto a mi apenadsimo padre, le rogu aceptase mi desgracia con resignacin y le dije que yo no volvera a intentar ningn juicio humano, que se hacen ms de acuerdo con el afecto que con la equidad38, sino que vivira siempre en los bosques. Mi padre consinti; yo me fui. Este es el curso de mi vida. Si tienes algo apropiado para consolarme, te ruego no lo prolongues. ALFONSO: Sin duda tengo lo que puede reanimar infinitamente tu espritu y convencerte del todo de que esta vida rstica ha de preferirse con mucho a la de la ciudad. Pero escuchemos a aquellos, que, con afn de discutir, han detenido su paso. ALVARO: Que me place, pues parece que discuten tambin sobre la orientacin de su vida.

estriles y de un sistema nefasto de educacin." (E. Asensio, introd. cit., p.64). Cf. la detallada crtica que Villaln hace en El Scholstico de los mtodos didcticos de cada una de las disciplinas universitarias, d. cit., pp. 153-156. 36 Recurdese que en su primera Paradoxa, Vita hominis instar diei, Maldonado y Gozonio sufren el percance en un pantano cuando van a pleitear por una capellana otorgada al autor por Diego Osorio. Vid. E. Asensio, introd. cit., pp. 48-49. 37 Maldonado expuso de forma cruda e incisiva en Pastor bonus la corrupcin existente con la compra de cargos y sentencias entre las autoridades eclesisticas: "Iam qui ex aduocatis fiunt iudices, raro probantur, uersipeles sunt, fraudulenti; sane uulgo dici solet ueridicum aduocatum semper egere, bilinguem et mendacem bonis omnibus diffluere. Quot eorum reperias, qui quamlibet iniquam causam non probent, si consultor adeas cum pecuniis? Applaudunt iam reo, iam arrident actori, uictoriam utrique pollicentur, nec faciunt teruntii quod summus sit pronunciaturus iudex de pessimis aduocatis ac iniquis iudiciis [...] Plurimum canonici ualent tum gratia et autoritate, tum propinquis et amicis, sunt enim quam plurimi ex urbis ditioribus." ("Ahora, quienes de abogados pasan a ser jueces rara vez son examinados; son taimados, falaces. Con razn suele decirse corrientemente que el abogado veraz es siempre pobre, el trapacero y mentiroso nada en toda clase de bienes. A cuntos de estos puedes encontrar que, a su antojo, no juzguen una causa injusta, si acudes a ellos para consultarles con dineros? Ya aplauden al acusado, ya sonren al acusador, prometen la victoria a los dos, y no les importa un bledo lo que el Altsimo Juez vaya a sentenciar sobre los psimos abogados y los juicios injustos. [...] Los cannigos son casi siempre poderosos bien por el favor y la voluntad de las autoridades superiores, bien por los parientes y amigos; muchsimos, en efecto, estn entre los ms ricos de la ciudad.") (Ed. cit., f. d III r-v). Vid. M. Bataillon, op. cit., pp. 328-337. Las diatribas contra las incesantes querellas y pleitos de la clerereca se encuentran con facilidad en multitud de obras de la poca. Sealemos tan slo tres casos bien conocidos: Alfonso de Valds, Dilogo de Mercurio y Carn, d. cit., p. 71, y Dilogo de las cosas ocurridas en Roma, ed. de Jos F. Montesinos, Madrid, Espasa-Calpe, 1969, pp. 179-182; El Crotaln, d. cit., pp. 129-131. 38 Ataque de tinte esencialmente erasmista contra la corrupcin de la justicia en general. Cf. ideas similares en El Crotaln, d. cit., p. 231. Jacqueline Ferreras recoge distintas opiniones sobre la justicia en varios dilogos espaoles del siglo xvi en su monografa Les dialogues espagnols du XVIe sicle ou l'expression littraire d'une nouvelle conscience, Paris, Didier, 1985, vol. Il, pp. 780-89.

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

LOS EREM1T/E DE JUAN MALDONADO

77

Lupino, Vulpeyo.39 LUPINO: Ciertamente, no considero mi plan de vida menos honrado que el tuyo. Pues si, como deca un sofista francs, nada es til que no sea honesto, ni honesto que no sea til40, sin duda no negars que mi manera de vivir es til. Por consiguiente, si es til, cmo puede parecer deshonesta? VULPEYO: Has dicho bien que parece no serlo. Muchas cosas parecen honestas y no lo son en modo alguno, y tiles, que no tienen ninguna utilidad. Los hombres se engaan, son arrastrados por sus inclinaciones, llamando til a lo que es pernicioso en sumo grado y honesto a lo que nada tiene que ver con la virtud41. T consideras provechoso enriquecerse de cualquier manera y, como eres codicioso por naturaleza, persigues cualquier clase de lucro. LUPINO: Por amor de Dios, dejemos a un lado nuestras preferencias, pues, segn creo, te engaas al pensar que llevas un tipo de vida distinto del mo. Con toda seguridad, no me cabe duda de que, si hay algo de ignominia, t te revuelcas conmigo en el mismo fango. VULPEYO: Quieres algo justo. Voy a ponerte ante los ojos tu conducta, a exponerte, del mismo modo, la ma y a colocarte como juez, para que falles en cul de las dos hay ms ignominia y dao para la sociedad humana. LUPINO: Escuchar con gusto, para que distingas slo aquello que me parece una misma cosa. VULPEYO: Presta atencin. T pasas parte del aflo como tratante en trigo por pueblos y aldeas, compras el trigo a los que son especialmente pobres, con la condicin de pagarles al instante el dinero y de que ellos entreguen el trigo despus de la siega. No tienen dinero para llegar hasta la cosecha, por lo que se ven forzados a vender a bajsimo precio lo que todava no han cosechado. Pero, cuando hay que entregar el trigo, los infelices son asediados por tantos gastos, por una deuda de tal magnitud, que no tienen otra salida que morir de hambre, si no vuelven a obtener de ti y de los de tu calaa ese mismo trigo, para poder subsistir hasta otra siega. Y, de este modo, vosotros
39

Es obvio que estos dos nombres tienen su raz en las palabras latinas lupus y vulpes. Aunque Lupino es quien sale peor parado, quizs pueda verse como un indicio de ambigedad en la opinin de Maldonado sobre Vulpeyo el conocido Tefrn: "El lobo y la vulpeja, ambos son de una conseja", citado por Sebastin de Covarrubias en su Tesoro de la lengua Castellana o Espaola, Madrid, Turner, 1979, s v. Loba y lobo. 40 No he localizado el personaje concreto al que se refiere Lupino; sin embargo, no le han faltado defensores al utilitarismo a lo largo de la historia. Segn Giorgio del Vecchio: "El sistema utilitario excluye que el Derecho tenga un propio fundamento absoluto, poTque considera lo justo como idntico a lo til; o sea, quiere Teducir la justicia a la utilidad. Este sistema, ya delineado en forma primitiva pOT la escuela hedonista o cirenaica (fundada por Arstipo de Cirene), fue construido despus de modo ms amplio por Epicuro [...]. Pero tal sistema obtuvo sus mayores desarrollos en la moderna Filosofa inglesa, especialmente por obra de Jeremas Bentham [...], de J. Stuart Mili, de Carlos Darwin [...]." (Filosofa del Derecho, Barcelona, Bosch, 1974, pp. 500-501). Sneca en sus Aforismos o Libro de Oro dice: "No hay cosa honesta que no sea til." Cicern trat de este problema en buena parte del Libro m del De Officiis. Vid. tambin Alejandro Manzoni, Observaciones sobre la moral catlica, Madrid, Librera de los Sucesores de Hernando, 1915 (Biblioteca Clsica, vol. m ) . 41 Maldonado no desarrolla de forma explcita la refutacin de las ideas utilitaristas expresadas por Lupino, si bien queda claro su completo rechazo hacia ellas. La mayor parte de los autOTes que se ocupan de este asunto se apresuran a manifestar su repugnancia por esta clase de moral. Un ejemplo ilustre puede verse en Montaigne: "Yo acepto el lenguaje comn, que establece diferencias entre las cosas tiles y las honradas, de tal manera que algunos actos naturales, no solamente tiles sino necesarios, los calico como deshonestos y puercos." (Ensayos, trad. de E. Azcoaga, Madrid, EDAF, 1971, p. 788).

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

78

LUIS JESS PEINADOR MARN

Criticn, 52, 1991

lo revendis, por as decirlo, aplazado el pago durante algunos meses, exigiendo tan gran inters por aquel perodo que, cuando tienen que entregar el dinero, con doce celemines los agricultores no pueden recuperar dos: de aqu las turbas de mendigos, de aqu las hambres, de aqu las pestes42. LUPINO: Qu dices? No nos est permitido vivir segn nuestros principios, segn nuestro particular modo de ser, como vivieron nuestros antepasados? Nunca ha sido imputado al vicio el vivir como vivimos nosotros, ni ha sido considerado poco honesto la adquisicin de riquezas de cualquier modo, con tal que no tenga su origen en el robo y el hurto43. VULPEYO: Te engaas. Los magistrados son negligentes, encubridores, ya que no hay quien amoneste, quien se queje y grite44. Adems, qu acto de bandidaje ha podido imaginarse ms grave y ms nocivo para el Estado que vuestros robos impunes, gracias a los recursos de los agricultores, que procuran los alimentos a la nacin, reducindolos al hambre, de tal manera que ni siquiera les queda trigo para vender a sus conciudadanos, mientras vosotros conservis el que tenis encerrado y no lo sacis fuera hasta que habis aumentado sobremanera el hambre que ahora crece y que vosotros habis sembrado, vendiendo poco y a un precio apenas tolerable, con la excusa de que hay escasez de trigo, aunque el ao ha sido abundante y tenis los graneros repletos, tras haber conseguido que los dems tengan hambre?45 Ciertamente, debo pensar que os cuadra a la perfeccin aquello de Virgilio: Dioses, alejad de la tierra semejante plaga46. LUPINO: Has dicho muchas cosas de mi regla de conducta con bastante mal talante; temo lo que vas a decir, con ms suavidad, de la tuya. Pero no creo que esta pueda considerarse de forma distinta que la ma en perjuicio de los ciudadanos.

La mayor parte de los historiadores modernos han descrito en los mismos trminos que Maldonado esta situacin de la agricultura espaola en el siglo XVI. Cf. C. Snchez Albornoz, op. cit., vol. Il, p. 310: "Ya a principios de siglo las deudas atosigaban a los labradores y la agricultura careca de capitales y de crdito. En los muy frecuentes aos malos los labradores, para no morir de hambre, tenan que caer entre las garras de la usura, y como en los aos de buenas cosechas se ponan tasas para cortar la caresta, no les era posible salir jams a flote. Arrastraban por ello una vida miserable." Anlisis idnticos pueden encontrarse, por ejemplo, en Carmelo Vias y Mey, El problema de la tierra en la Espaa de los siglos XVI-XVH, Madrid, CSIC.1941, pp. 110-120; David E. Vassberg, Tierra y sociedad en Castilla. Seores, "poderosos"y campesinos en la Espaa del siglo XV], Barcelona, Crtica, 1986, pp. 262-69 y 290-93. 43 La tendencia instintiva de cualquier lector a ver en Lupino un personaje de origen judo (basta con recordar el tpico secular de la usura y el afn desmedido de lucro entre los judos, as como reparar en que Lupino asigna este "particular modo de ser" a sus antepasados) no es desacertada (Vid. la descripcin de sus actividades en el trabajo de Vemer Sombart, Les juifs et la vie conomique, Paris, Payot, 1923 y Eugenio Asensio, La Espaa imaginada de Amrico Castro, Barcelona, El Albir, 1976, pp. 67-69). No obstante, la condena de Maldonado va tambin contra otros grupos y clases sociales "limpios" de sangre, pero igualmente corrompidos en sus actividades. Se trata de una crtica social generalizada frente a los abusos, los fraudes, etc., que desarroll por extenso en Pastor bonus (d. cit., ff. f n r-v, b III r-VI v, etc.) y que Bataillon resumi con su habitual claridad en Erasmo y Espaa, cit., p. 35. Vid. nota 24. 4 Vid. nota 38. 45 Cf. Cristbal de Villaln, Prouechoso tratado de cambios..., cit., f. E II v-E III r: "Pero si mi intencin es solamente por aguardar a la falta y careza por auer grandes ganancias con ello, cogiendo quanto puedo auer en las heras el agosto con intencin que aya menos en la tierra para adelante, barrindolo todo en mis troxes y graneros, por tomar la repblica por hambre [...], confiando que si el ao viene seco y estril como lo desseo, que aunque peor est lo vender a mi plazer. Desta manera este tal es infernal peccado, y digno el que lo haze del infierno [...]." 46 Eneida, Libro III, v. 620.

42

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

LOSE/fV/TT/CDEJUANMALDONADO

79

VULPEYO: Mira cuan completamente te engaas. Yo discurro por campos, por aldeas, por montes; compro cerdos de dos meses, de tres meses, a veces de ms edad; los cebo unos cuantos das con pasto, bellota, cebada. No adquiero ninguna de estas cosas de balde, sino con el dinero exacto y al contado. Cuando veo que estn bastante robustos, los reno en la ciudad, los vendo al por menor y por separado47. Dirs que no es honrada una ganancia tal que se hace sin perjuicio de nadie, antes al contrario redunda en provecho de todos? LUPINO: Acaso no se abarataran los puercos, si t no hubieses acaparado el primero la compra? VULPEYO: No, ciertamente, ya que sin duda los labradores y montaeses no criaran estos rebaos, si no supiesen con seguridad que no faltarn quienes se lleven todo el rebao, con dinero al contado, y la gente de las ciudades carecera no slo de esta clase de alimentos, sino tambin de otros, pues nosotros ponemos a la venta tanto vacas, como carneros y cabritillos, y, para que haya abundancia en la ciudad, producimos gran nmero de rebaos y manadas de ganado mayor.

Alvaro, Alfonso, Gonzalo. ALVARO: La conversacin de aquellos me resulta bastante bien conocida. S adonde se dirige la opinin del porquero, que, desde luego, no parece totalmente injusta. Pero se marchan; no importa, que se vayan. T di lo que me habas prometido sobre la norma de vida que apruebas y has llegado a saber por experiencia que es la mejor. ALFONSO: Voy a contar ahora con gusto lo que puede darte por entero nuevos nimos. Yo, despus de que t empezaste a pensar en las letras, vacil algunas veces sobre cul de las dos formas de vida probara, la del campo o la de la ciudad. Pues, al ir al campo frecuentemente y agradarme aquel silencio y soledad, y luego aquella vida tranquila, haba decidido indagar el medio por el que pudiese quedarme all siempre. Por el contrario, cuando volva a la ciudad, fascinado por aquellos placeres, razonaba conmigo mismo as:"No voy a aspirar yo a una clase de vida agradable y honesta? Hay personas casadas, en efecto, que tienen en abundancia las cosas necesarias para la vida y abandonan, segn creo, los deseos de obtener ms y ms, y as viven y mueren sin cuidado y cristianamente. Porque el mismo afn de poseer vuelve a los hombres intranquilos y permite bastante poco pensar en la muerte futura y en la felicidad. Pero si una esposa no me retira de mi voto, me har clrigo y recibir las rdenes menores48, ya que los clrigos parece que estn contentos con sus dignidades sacerdotales, que no desean nada ms y que, por esto, viven feliz y honestamente. Ahora bien, si no me es dado aspirar al sacerdocio, porque soy poco apto para las letras o por otra circunstancia imprevista, elegir la milicia y nunca me apartar de nuestro Csar en todas sus campaas. Quiz merezca mandar algn da los primeros cuerpos de tropas y, aumentando los bienes de mi padre, haga mi nombre ms ilustre49 y pueda vivir as contento y completamente tranquilo."
M. Fernndez Alvarez y A. Daz Medina recuerdan que "el cerdo ocupaba un lugar muy destacado" en la alimentacin, dentro de una sociedad donde "comer o no comer cerdo era algo ms que un mero problema alimenticio." (Historia de Espaa, Madrid, GTedos, 1987, vol. 8, p . 71). 48 "Orden. Se llama tambin comunmente qualquiera de los grados de este Sacramento, que se van recibiendo sucessivament, y constituyen Ministros de la Iglesia: como Ostiario, Lector, Exorcista y Aclyto (los quales se llaman Ordenes Menores)." (Diccionario de Autoridades, Madrid, Gredos, 1979, vol. in, .v. Orden. 4 ' El ejrcito era, junto con la Iglesia, uno de los caminos para ascender socialmente, bien en la vida civil, bien en la militar. "Todos los que tenan capacidad para ello esperaban ir ascendiendo peldaos hasta el grado de capitn, que se poda compatibilizar con el cargo de alcaide de un castillo o gobernador
47

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

80

LUIS JESS PEINADOR MARN

Criticn, 52, 1991

ALVARO: Te engaabas bastante en estas reflexiones y te alejabas por completo del camino del cielo, como dicen. No hay nadie menos feliz que los que poseen mucho50. ALFONSO: Escucha, te lo ruego. Todava no he terminado. Examinando estas cosas conmigo mismo y preparando ya mi padre todo para proveerme de ondulantes y largos hbitos de tejido y tinte de Florencia51, con la intencin de hacerme figurar entre los principales clrigos (esta fue la clase de vida que ms le agrad), se me ocurri otra sbita reflexin:"Por qu me apresuro? Por qu acto con tanta presteza? Demos vado a esta inclinacin, examinemos y estudiemos ms el asunto, para que no me tenga que arrepentir despus y haya de padecer por mi ligereza." ALVARO: Me parece bien esta prudencia tuya, porque con la precipitada impetuosidad no se hace nada que no acabe desagradando al final. ALFONSO: Mira cuan profundamente haba examinado el asunto. Iba con frecuencia a la iglesia, donde los notables de la ciudad acuden casi a diario52, y all permaneca observando. Los clrigos y los otros fieles paseaban por all de dos en dos o de tres en tres; a veces se quedaban sentados conversando, a veces lo hacan de pie en corrillo. Yo pensaba que ellos, sobre todo los clrigos, hablaban de religin, de las buenas costumbres, de cmo expiar las culpas, de alguna disciplina sobresaliente. Pero, como pude percibir, sus conversaciones estaban muy alejadas de lo que declaran en pblico por su nombre y uncin sagrada. Durante muchos das, entr para intentar escucharlo, pero las conversaciones de los sacerdotes eran siempre las mismas. No me gustan, pues, las costumbres ni inclinaciones de aquellos que haba credo que elevaban sus espritus y que, aunque viviesen en la tierra, estaban profundamente unidos al cielo. Sal bastante decidido a no

de una ciudad." (Ren Quatrefages, El ejrcito, gran protagonista de la poltica exterior, en Varios, Historia general de Espaa y Amrica, Madrid, Rialp, 1986, vol. VI, p. 592). Sin embargo, como Teflejan muchos escritos de la poca, lo ms frecuente era que los soldados, sobre todo si eran heridos, regresaran sin dinero e incapacitados para ganarlo, por lo que pasaban a engrosar las filas de los mendigos y de las capas sociales ms despreciadas. 50 Pensamiento de corte senequista (no hay que recordar los famosos consejos dados por Sneca a Lucilio siguiendo a Epicuro en las Ad Lucilium epistulee morales, 1, 2) que Erasmo desarroll en su contexto cristiano. En el captulo III del citado opsculo Del menosprecio del mundo, el humanista holands presenta, de modo ms amplio, exactamente esta misma idea, que Maldonado pone en boca de Alvaro. Asimismo, en el Enchiridion Erasmo recuerda los sufrimientos de quienes se afanan por medrar en la vida (El Enquiridion o Manual del Caballero cristiano, ed. de Dmaso Alonso y prlogo de Marcel Bataillon, Madrid, CSIC, 1971, p. 208, etc.). 51 Carmen Bernis seala el xito de los paos teidos de grana florentinos y, en segundo lugar, los paos negros (tambin de Florencia). Asimismo, atribuye a la influencia de la moda borgoona el gusto por los pliegues en el traje masculino. (Trajes y modas en la Espaa de los Reyes Catlicos, Madrid, CSIC, 1978, pp. 24 y 31.) 52 Inmediatamente vamos a descubrir que el sentido de esta observacin va en la misma direccin que las siguientes palabras de Gaspar en Pietas puerilis de Erasmo: "No ser yo quien condene esa conducta sealadamente [ir a misa cada da] si son de aquellos que no tienen cosa que hacer y que gastan enteros sus das en negocios profanos; tan solamente yo no apruebo a aquellos que supersticiosamente se persuadieron que ser aciago el da que no hubieren comenzado oyendo misa; e inmediatamente del santo sacrificio se van a sus negocios, a sus robos, o a palacio." (Obras escogidas, d. cit., pp. 1148-1149). Vid. tambin El Enquiridion, d. cit., p. 250. Es uno de los aspectos de la falsa religiosidad externa que tanto atacaron los erasmistas y contra el que Maldonado ya lanz su primer ataque dentro del dilogo en la historia de Rebolledo. Cf., entre otros, A. de Valds, Dilogo de Mercurio y Carn, d. cit., pp. 37-38; Juan de Valds, Dilogo de doctrina christiana, ed. de Domingo Ricart, Mxico, Univ. Nac. Autnoma de Mxico, 1964, pp. 76-77, etc.

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

I>SS?JWT/EDEJUANMALDONADO

81

aspirar al sacerdocio, porque la sed de poseer no se apagaba con ningn sacerdocio53. Me dirijo a la plaza mayor durante muchos das seguidos. Paseo, voy de ac para all como si buscara a alguien y no escucho nada que me sea posible admitir: todos tenan siempre en la boca el oro, la plata, las riquezas. Me voy de all, no sin rechazar con horror aquella clase de vida, que no se ve saciada con ninguna riqueza y no sirve para asegurarse la tranquilidad de espritu. Tante los palacios y modo de vida de los grandes seores y tambin de los que haban estado al frente de ejrcitos y haban enriquecido sus patrimonios, gracias a los saqueos; no encontr a ninguno satisfecho de sus bienes54. As pues, aquel entusiasmo por vivir en la ciudad con magnificencia se me extingui por entero. Y esto debe servirte de gran consuelo, porque yo, sin dejar nada por experimentar, consider esta vida del bosque mejor. ALVARO: En verdad, son muy tiles las cosas que has recordado para mi tranquilidad y firmeza, porque parece que has opinado conmigo de estos asuntos con conocimiento de causa. ALFONSO: Pues bien, para que te convenzas ms, hay en un valle prximo un ermitao, hombre prudente y piadoso, que tambin, arrojado por las turbulencias del mundo, se refugi por fin aqu y lleva una vida verdaderamente excelsa. Muchos das suelo tener con l conversaciones familiares y pensamientos espirituales. Examinamos los dos al mismo tiempo si hemos faltado a los preceptos de Cristo y, si algo nos agobia, corremos al sacerdote. ALVARO: Te lo ruego, llvame junto a l cuanto antes. ALFONSO: Sigeme. ALVARO: Imagino que aquella es su cabana. ALFONSO: As es. Lo ves al sol haciendo una cestita? ALVARO: Su mismo aspecto manifiesta virtud a las claras. ALFONSO: Dirs esto ms categricamente cuando hayas contemplado su modo de vivir. Dios te guarde, buen hombre. GONZALO: l sea tambin con vosotros. Tenis algn asunto conmigo por el que deba dejar mi tarea? ALFONSO: Lo tenemos, por cierto. Pues tambin este, empujado por diversos oleajes y habiendo sufrido muchos naufragios, se ha refugiado aqu como en un puerto55 y cree que es el nico que ha decidido vivir para Dios y para s despus de graves sucesos. Y, por eso, le cuesta trabajo creer que t has vivido alguna vez en las ciudades y que has pensado en otras cosas fuera de aquellas de las
53

El materialismo de religiosos y laicos es denunciado a cada paso en las pginas nacidas del erasmismo: "Una cosa tienen, empero, en comn los sacerdotes y los laicos, que es que todos vigilan la prosperidad de sus ingresos y no ignoran ninguna de las leyes referentes a ellos [...]." (Elogio de la locura, d. cit., pp. 124-125). Juan de Valds reprueba asimismo las falsas apariencias de los fieles en los templos (Dilogo de doctrina christiana, d. cit., p. 90) ... Los ejemplos son demasiado abundantes y conocidos como para insistir en ellos. 54 Hay una gran semejanza entre esta bsqueda de Alfonso y la de Mercurio en el dilogo valdesiano. En efecto, el interlocutor de Carn le Telata lo que ha visto entre los cristianos (ms poT extenso que en los Eremitce pero con el mismo estilo) y slo puede decir que "no hall en todo l sino vanidad, maldad, aflicin y locura." (Dilogo de Mercurio y Carn, d. cit., pp. 11-20; la cita es de la p. 11). 55 Cf. Erasmo, Del menosprecio del mundo: "[...] entre este tuyo y el otro gnero de vida media tanta diferencia como la que va entre aquel mareante que ya navega en el puerto, aun cuando no haya echado anclas, y el otro que todava se halla engolfado en el pilago, o, mejor, entre el que bracea y flota en el hervor del oleaje y el que hace su va por caminos terrestres." (Ed. cit., p. 564). La metfora, como se sabe, ha sido usada de antiguo en la predicacin.

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

82

LUIS JESS PEINADOR MARN

Criticn, 52, 1991

que te ocupas ahora. Por lo que nos hars a cada uno de nosotros dos un gratsimo beneficio, si nos explicas cmo y con qu pasos has ido subiendo hasta esta cima de virtud. Yo ya lo s, pero querra que este consolide la virtuosa opinin que ha empezado a admitir. ALVARO: En efecto, ser un inmenso estmulo para m, para llevar a trmino la vida que he emprendido, descubrir previamente que semejante cambio de vida ha tenido un feliz resultado para otros. GONZALO: Si buscas un modelo para tu confirmacin y no te falta otra cosa para que perseveres, no tendr inconveniente en recorrer el curso de mi vida. Sentaos los dos, que estis fatigados del camino y quiz tambin del sol, por la falta de costumbre. Yo era oficial del ejrcito cuando el rey de los franceses, Francisco, fue vencido y hecho prisionero por los nuestros en Italia56. Y, como all haba llenado bastante mi bolsa en el saqueo de los campamentos57, me entregu a los placeres durante dos aos enteros poco ms o menos, llevando una vida de soldado inconstante, licenciosa, no sujeta a ninguna ley ni medida, hasta que, agotado casi todo mi dinero, comenc a temer que la pobreza me cogiese fuera de mi patria o que me abatiese otra grave desgracia58. Porque, de tres amigos que me haban seguido desde Espaa, haba visto a uno en Roma colgado por un clebre robo; y, de los dos restantes, al uno despedazado por una culebra y al otro atravesado por la espada de un compaero de juego. Por consiguiente, me apresur a regresar a Espaa59 y, mientras me detuve durante muchos das en Valencia, examinaba conmigo mismo por qu medio podra restablecerme y volver por fin sin vergenza junto a mi madre. Porque haba vendido, con el pretexto de mi servicio militar, honrados bienes, jactndome con mi madre y parientes de que volvera de Italia extremadamente enriquecido y ennoblecido por mi mrito y xitos. Reconocido finalmente por un amigo de mi padre, l me dijo que deba corregirme y juzg que deba rechazar de plano la milicia y desviarme hacia otra clase de vida. Haba en esta ciudad un hombre poderoso, descendiente de antepasados que fueron reyes, y al que muchos nobles cortejaban60. El amigo de mi
56 El 24 de febrero de 1525 las tropas imperiales vencen en la batalla de Pava a las de Francisco I, que es hecho prisionero y llevado a Espaa. Vid. Pero Mexa, Historia de Carlos V, d. de J. Deloffre, en Revue Hispanique, 44, 1918, pp. 357-372 y Martn Garca Cereceda, Tratado de las campaas y otros acontecimientos de los ejrcitos del emperador Carlos V, Madrid, Soc. de Biblifilos Espaoles, 1874, vol. i, pp. 57-135. Cf. A. de Valds, Dilogo de Mercurio y Carn, d. cit., passim, y El Crotaln, ed. cit., pp. 186-192. 57 "El exerito assi mismo se hauia menoscauado algo, assi por los que fueron muertos y heridos en la vatalla, como porque es ordinario en vna vitoria e saco grande yrse muchos del campo contentndose con lo que saquearon a goar dello a sus tierras." (Pero Mexa, op. cit., p. 364). 58 Vid. el resumen que hace Ren Quatrefages de la vida y costumbres de los soldados en campaa durante este perodo, coincidente con los apuntes que aqu nos ofrece Maldonado (loe. cit., pp. 590-592). La lgica reprobacin de los saqueos se encuadra dentro del rechazo de la guerra que siempre mantuvo Erasmo: "SOLDADO: Me preguntas dnde dej mis ganancias? Cuanto pude reunir con mi sueldo, con mis pillajes, sacrilegios, rapias, hurtos, todo se me fue en vinos, en mujeres y en los dados." (Erasmo, Militis et carthusiani colloquium, trad. en Obras escogidas, d. cit., p. 1176). 59 En mayo de 1527 se produjo el famoso saco de Roma por los imperiales. Ntese cmo Maldonado evita tocar este espinoso asunto y "saca" a su personaje de Italia justo a tiempo. Sin embargo, la condena implcita de aquellos sucesos es, en mi opinin, bastante obvia. 60 Se refiere a don Fernando de Aragn, duque de Calabria, que desde 1526 fue virrey de Valencia (recurdese que, por la cronologa del relato de Gonzalo, estamos en 1527). Afirma Vicente Castaeda: "Ansioso el Duque del fausto real que haba entrevisto en su niez y le falt en su juventud, dio estas magnficas en su palacio del Real, extendiendo y generalizando la influencia del Renacimiento en Valencia, renovando las provenzales Cortes de Amor, con dejos marcados del potico gentilismo." (Don Fernando de Aragn, Duque de Calabria, en Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos (3 1 poca), 25,

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

LOS EREMTT&, DE JUAN MALDONADO

83

padre me present a l, quien, tan pronto como tuvo conocimiento de que yo proceda de una familia honorable y tambin de que posea una buena disposicin natural, me envi a Madrid, donde estaba entonces el rey, para que hiciese sus veces, administrase sus negocios y tratase de ganarme a los amigos del rey. Realmente yo, conocido en poco tiempo por los cortesanos y los principales nobles, atenda los negocios de mi protector perfectsimamente y velaba por mis bienes con muchsima prudencia. Asimismo, cuando mi madre oy decir que yo sobresala en la corte entre mis iguales, creyendo que haba cuidado siempre muy bien de mis asuntos, me ayudaba con dinero. Ya llevaba viviendo dos aos honorablemente en la corte, cuando he aqu que llegaron dos jvenes de las ltimas islas, quiero decir que haban llegado de aquellas islas descubiertas por nuestros compatriotas poco antes61, desde donde se transportan a diario grandes cantidades de oro y muchos regresan felizmente a la patria cargados de este metal62. Aquellos, al tener dinero en abundancia, jugaban con enorme dispendio y trataban a sus invitados en los banquetes con gran magnificencia, por lo que obtuvieron fcilmente el favor de todos los nobles. Yo, siguiendo las aficiones de estos, comenc a jugar con moderacin por divertirme. Despus busqu la suerte propicia y, jugando con los indianos (as los llamaban) con grandes apuestas, gan muchos miles de monedas de oro; pero, temiendo pronto un viento contrario de la suerte, determin abstenerme de jugar, por si poda acercarme a la consecucin del casamiento que trataba de alcanzar, con la intencin de que se me tomara por rico. Cierto noble, de tres hijas haba casado a la mayor de edad, a otra la haba prometido en matrimonio y a la tercera la haba destinado al convento, porque sus recursos no bastaban para las tres dotes. Yo amaba ardientemente a esta ms joven y, aunque era conocido y amigo de su padre y de su madre, y por esto no se me prohiba que conversase con ella en presencia de sus hermanas, durante muchos das reprim mi pasin y puse empeo en que nadie la echara de ver, salvo la joven, que, por cierto, se burlaba de m de muchos modos, ora prometiendo su consentimiento y amor recproco, ora desdendome como si fuera indigno no slo de su conversacin, sino tambin de su mirada; por lo que arda ms y haca esfuerzos por unirme en matrimonio ms rpidamente. Ella conoca mis amores, por lo que, aunque me rechazaba con suaves amenazas, sin embargo se afanaba por retenerme con ojos descarados y lascivos. As pues, vencido por aquellos encantos del amor y lascivas tretas, fui a ver a su padre. Ped la mano de su hija y te aseguro que no la concedi l a disgusto, porque me consider un hombre rico que no estipulaba nada respecto a la dote. Qu os puedo contar, con qu placer goc durante los primeros aos? Era, en efecto, mi esposa de una gran hermosura, me atenda complaciente y de buen grado,

1911, p. 271). Luis Miln describi literaria y artificiosamente esta corte en un conocido dilogo renacentista. El Cortesano, Madrid, Suc. de Rivadeneyra, 1874. Don Fernando, viudo de doa Germana de Foix, se cas en 1540 con doa Menca de Mendoza y, como recuerda Eugenio Asensio, el "tratado De flicitate christiana se presenta como regalo de boda" de Maldonado para esta dama (introd. cit., p. 42). 61 Maldonado mostr su preocupacin por el Nuevo Mundo en el S omnium (vid. Bibliografa), reflejo de unos deseos utpicos que los espaoles, a diferencia de los indios, estaban muy lejos (mejor, en el camino opuesto) de alcanzar. 62 En la alegora del canto xvni de El Crotaln, la Bondad y la Verdad son desplazadas por la Riqueza y la Mentira cuando los espaoles descubren Amrica y comienza la obtencin de riquezas. Es una reprensin moralizante ms contra el "oro americano" entre las muchas que surgieron en los siglos XVI y XVII y con las que Maldonado no parece estar aqu muy en desacuerdo. Cf. Fray Diego de Hojeda, La Cristiada (BAE, XVII, p. 492): "Dnde caminas, espaol perdido, / sulcando mares por difcil oro?". En las pginas siguientes veremos cmo se presenta una sociedad en la que el valor fundamental es el dinero, capaz de permitir el ascenso social e incluso la integracin en la nobleza y, por supuesto, motivo de corrupcin a la vez.

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

84

LUIS JESS PEINADOR MARN

Criticn, 52,1991

y administraba escrupulosamente nuestra hacienda. Pero, por qu os entretengo?63 Abandon todo cuidado; ella se preocupaba de todo. Yo, habiendo acompaado a la corte a Toledo y, de all, a una y otra parte, llevaba una vida agradable y tena en abundancia las cosas que sirven para el prestigio y consideracin del hombre que vive en la corte64. Y, aunque regresaba unas veces a Valencia junto a mi prncipe y otras a Madrid junto a mi esposa, al punto volva, sin embargo, a la corte. Los indianos, a los que haba exasperado en los dados, siempre que me vean de vuelta, no dejaban de invitarme a jugar65. Finalmente, cambiando la fortuna mi suerte, perd en poco tiempo toda la plata y el oro que tena; y no fui capaz de contenerme en tanto que esperaba que la misma volviese a mudarse, como suele. Hasta que, al fin, mis compaeros de juego y los alguaciles, acudiendo tambin a Madrid, se llevaron todo lo que tena en los distintos lugares, excepto lo que, en calidad de dote, reclam all mi mujer. Qu poda hacer? Corran rumores de que el Csar Carlos quera expulsar de Tnez a Barbarroja y de que haba sido preparada una gran escuadra para ello. Recobr los nimos y conceb la inmensa esperanza de poder dejar mi casa y mi esposa con dignidad y de entregarme nuevamente de Heno a los saqueos de guerra. Part derecho, sin despedirme de nadie, ni siquiera de mi mujer. Me alist en la milicia; el Emperador condujo el ejrcito a frica, puso en fuga a Barbarroja66, Tnez fue saqueada y se hizo desaparecer muchos tesoros de los sarracenos. Realmente, el acontecimiento me result bastante prspero. Rob lo que pude67, para poder reparar la prdida en alguna medida. Pero, como regresamos por Italia y jugbamos todos los das e incluso a veces, cuando descansbamos de las armas, todas las noches68, aunque no me fue mal en el juego, la fortuna, por fin, desvi su rostro, como suele, y, cuando me hallaba en la cumbre, me abandon. La misma muerte no me habra sido tan dura como lo fue aquella acerba desgracia. En efecto, cuando llegu a la costa de Espaa despus de algunos meses, salvo un simple vestido, no me quedaba nada: el juego lo haba absorbido todo. Qu hara, pobre de m? La necesidad me obligaba a arrastrarme a casa, la vergenza lo impeda. Pospuesta, por fin, la vergenza, me dirig a casa. Pero, qu estis mirando vosotros? ALVARO: Mira, un viejo persiguiendo a una joven.
En la elaboracin de esta obrita, su autor tuvo muy en cuenta las tres cualidades retricas ms destacadas de la narratio: brevitas, perspicuitas y probabilitas. La primera, en concreto, se manifiesta en la rapidez y concisin con las que se desarrollan los relatos (no hay amplificaciones de importancia ni prolijidad en ningn momento) y, como vemos, en el deseo explcito por parte de los personajes de no extenderse en pormenores innecesarios. Vid. E. R. Curtius, op. cit., pp. 682-691; Heinrich Lausberg, Manual de retrica literaria, Madrid, Gredos, 1983, vol. i, pp. 268-279 y Elena Artaza, El ars narrandi en el siglo xvi espaol, Bilbao, Univ. de Deusto, 1988, passim. 64 Cf. Juan Luis Vives, Linguce latinee exercitatio, XIX ("Regia"), ed. y trad. de Juan Francisco Alcina, Barcelona, Planeta, 1988, pp. 101-106. 65 lbid., pp. 105-106: Casi todos [los que viven en la corte] no hacen nada ms serio de lo que ves ahora. Por eso la ociosidad es para ellos el padre y la matriz de infinidad de vicios. Algunos juegan al ajedrez, a las cartas y a los dados; otros pasan las horas de la tarde en habladuras a escondidas y en maledicencias [...]. "Cf. crticas muy similares en el inevitable Menosprecio de corte de Guevara. 66 En julio de 1535 el Emperador conquist La Goleta y Tnez, liberando multitud de prisioneros cristianos. Vid. Annimo, Impresa de Tnez, d. de J. Deloffre, en Revue Hispanique, 44, 1918, pp. 565613 y Martn Garca Cereceda, op. cit., vol. H, pp. 50 y ss. 67 Ibid., p. 61: "Se gan Tnez y se hizo una gran matanza en los moros que dentro se hallaron ponerse en resistencia. Ans se saque la cibdad, aunque no fuese la cosa tal como se esperaba; lo uno, porque Barbarroja les haba tomado lo mejor que tenan y por haberse llevado muchos prencipales [...]." La annima relacin Impresa de Tnez (d. cit., p. 608) coincide con Garca Cereceda en estos detalles. 68 El regreso por Italia despus de esta campaa est minuciosamente descrito por Garca Cereceda, op. cit., vol. il, pp. 66-232.
63

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

UDS/?EMT,DEJUANMALDONADO

85

GONZALO: Hay una aldea campesina detrs de aquel montecillo, desde donde suelen venir a veces jvenes y muchachas para coger avellanas y, de vez en cuando, tambin bellotas. Sin embargo, este es un espectculo nuevo. Corramos hacia el avellanedo, para saber qu pretende el viejo.

Gelasio, viejo; Flora, doncella. GELASIO: No corras, linda doncella. No creas que me puedes adelantar en la carrera. Ojal quisieras competir conmigo en agilidad! Te concedera cien pasos de ventaja y, si no te alcanzara antes de la cima del montecillo, te dara una tnica valenciana; pero, si te cogiese antes, te dara un beso y te sobara los pechos. FLORA: No quiero excitar tu vejez; abandonaras a mitad de carrera. El deseo te engaa, pues tus canas y arrugas muestran de lo que eres capaz. GELASIO: Pobre de m, que se me juzga por mis canas y arrugas. No sabes, luz ma, que las canas no son fruto de la edad, sino de la naturaleza? FLORA: Se engaan, creo yo, quienes piensan as, puesto que nunca he visto canas que no se correspondiesen con los aos. Algunos encanecen ms pronto, pero es un defecto de su naturaleza y tambin envejecen ms rpidamente. T, sin embargo, no puedes ocultar la edad, te ests marchitando. GELASIO: Te suplico, blanca doncella, que no me juzgues por la apariencia, que, sin duda, ha venido a menos por el descuido propio de los viejos. Todos los miembros que estn ocultos tienen un gran vigor. Nunca tuve de joven ms fuerzas que ahora: salto, corro, lanzo con fuerza extraordinaria70. FLORA: Si posees tanta fuerza, entonces busca a las de tu misma edad; tienes una esposa virtuosa, que no tiene menos aos que t. GELASIO: Gurdate de nombrarme a aquel vejestorio; me has provocado nuseas. He de ser yo unido a aquel cadver? T eres mi deleite, t eres mi delicia; yo puedo retozar contigo, luchar contigo, conversar contigo de igual a igual. Si me envuelven estas tus tetillas, sentirs que me arden las venas y no me comparars con mi decrpita mujer. FLORA: Vete al infierno, viejo delirante! Voy a aguantar que t me toques? T, que, aunque ests encorvado y prximo a la muerte, intentas representar el papel de un joven insensato con descaradas

' El nombre Gelasius est relacionado con getasianus, "bufn", y Flora (diosa de las flores en la mitologa romana) con los conceptos de primavera, de juventud, etc. M aleonado haba escrito en 1519 una comedia humanstica, Hispaniola, deudora (slo en parte) de Plauto, y aqu construye un breve episodio con clara influencia del teatro escolar renacentista, representado regularmente en ambientes prximos a nuestro autor; es decir, universidades (la salmantina a la cabeza) y colegios. Vid. Mara ngeles Duran, d. cit. y Adolfo Bonilla y San Martn, El teatro escolar en el renacimienlo espaol y un fragmento indito del toledano Juan Prez (vid . Bibliografa ). 70 Entre los infinitos testimonios relativos al antiguo tpico de la vejez y del estado fsico que la acompaa, vid. Juan Luis Vives, De anima et vita, en Obras Completas, d. cit., vol. Il, pp. 1228-29; Erasmo, Elogio de la locura, XIII; C. de Villaln, El Scholstico, d. cit., pp. 45-55, etc. Asuncin Rallo ha dedicado un excelente captulo a este asunto en su libro Antonio de Guevara en su contexto renacentista, Madrid, Cupsa, 1979, pp. 170-179. Para el tpico del puer senex en la Antigedad, vid. Curtius, op. cit., pp. 149-153.

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

86

LUIS JESS PEINADOR MARN

Criticn, 52,1991

palabras. Esta blancura ma, esta belleza delicada y jugosa va a ser manoseada por estos dedos huesudos y arrugados? Dios y los santos me libren! GELASIO: Si no te conmueve el aspecto, si te desagrada esta edad varonil, que no tiene nada de vejez excepto las canas, que te agraden los regalos magnficos y continuos que podrs tener; que te agraden los desayunos y meriendas, que tendrs en abundancia y segn tu deseo. No habr ningn fruto temprano de los rboles que t no cojas la primera. FLORA: Me gustan las promesas, pero, entretanto, no veo nada sino la excesiva canicie. GELASIO: Pero lo vers todo. Quieres que te d como garanta mi palabra y un compromiso firmado, y t me ofrecers a cambio, por ejemplo, un beso? FLORA: Ah, desventurada! Vete rpidamente a la zarza; llegan mis amigas71. Alvaro, Alfonso, Gonzalo. ALVARO: No observis cunta vanidad hay en el mundo? Este viejo casi decrpito se proclama joven y se afana por ser amado. Y, verdaderamente, as son la mayor parte de los viejos, quieren hacerse los jvenes y niegan con absoluta firmeza que son ancianos. Se les va la cabeza, se encorvan, cojean y, sin embargo, soportan con desagrado que se les considere de edad avanzada. Aman, canturrean y deliran por la lascivia; no obstante, quieren ser superiores en prudencia y sabidura, y apartan a los jvenes de la administracin del Estado72. ALFONSO: Cada da me confirmo ms en mi opinin, al considerar que la mayor parte de los mortales estn locos. GONZALO: Vosotros os asombris con razn de este viejo, pero os quedarais mucho ms atnitos si lo hubieseis conocido a fondo. Es el primero entre sus paisanos y ninguno se atreve a desaprobar su opinin. Todos estn pendientes de l como del ms docto y no vacilan en llamarlo sabio. Pero ved hasta qu punto lo arrastra el fuego de la lujuria. Supo que las muchachas iban a coger avellanas y que aquella iba la primera; acudi al instante, antes de que la acompaasen las otras y no vacil en tratar de seducir a una chiquilla apenas casadera; aunque, si algn joven intentara esto, dira que se mereca un castigo y protestara. Pero volvamos adonde estbamos antes. ALVARO: La vuelta es fcil. Recuerda como fuiste recibido por tu esposa despus de tus desventuras. GONZALO: Por qu resucitar mis padecimientos? Pero, ya que lo promet, terminar el comenzado cuento de mi vida. Cuando mi mujer me ve lacerado y desfigurado del camino, dice:"Qu veo, desgraciada de m? De dnde vienes extenuado? Te llevaste toda la hacienda, la has disipado y
71

Pontano presenta un pasaje con un viejo enamorado en su dilogo Antonias (en Opera, d. cit., vol. n, pp. 1204-1208). No poda faltar tampoco esta clase de personaje en Plauto, en cuya Aulularia el viejo Megadoro intenta casarse con una joven, aunque termina renunciando a ella. El personaje del viejo enamorado ha sido casi siempre en la literatura una figura ridicula, tal y como Maldonado la dibuja aqu. Erasmo tambin los satiriz en el Elogio de la locura, XXXI. Vid. E. Frenzel, op.cit., pp. 385-390. Pese a su tono mucho ms amargo, recurdese el Dilogo entre el Amor y un Viejo, de Rodrigo de Cota (publicado en 1511), editado por F. Lzaro Carreter en su Teatro medieval, 4* d., Madrid, Castalia, 1981. 72 Cf. Asuncin Rallo, op. cit., p. 178: "El rechazo guevariano de la vejez puede interpretarse como encaminado a la descalificacin del anciano en cuanto participante poltico o cortesano. Por ello propone que debe abandonar el mundo, entendiendo por tal la vida pblica [cita un fragmento del cap. XII del Menosprecio de corte con esta idea]".

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

LX)SflEMT,: DE JUAN MALDONADO

87

ahora traes hambre y desnudez? Ojal te hubiese visto muerto antes que arruinado y deshonrado de este modo". "Mujer, por amor de Dios -le digo-, deja de injuriarme y no me termines de abatir con tus palabras: baste como castigo la misma desgracia que he sufrido. T te quejars con razn de mi decisin; nadie puede predecirse el xito. No depende de nosotros, sino del cielo y de la fortuna, que nadie puede imaginarla constante para s. No culpo a las vicisitudes de la guerra, que prob de nuevo despus de una enorme desgracia y que me fue, sin duda, favorable, sino a una terrible tempestad en el mar. En efecto, regresando a casa y a la patria, sufr un naufragio. Muchos ms sagaces y ms ricos que yo desaparecieron con todas sus cosas. Yo escap desnudo con unos pocos. Qu poda hacer? Los males que no pueden ser evitados con la razn deben aceptarse." "Pero t -dice ella- pretextas lo que tienen por costumbre los perdidos. Nadie sali como t, tras abandonar todas sus cosas y a su esposa, que no tuviese un regreso semejante y alegase como excusas los mismos motivos."73 Para qu os lo voy a contar punto por punto? Aunque fing el naufragio, nunca en adelante vi el rostro de mi esposa alegre. Siempre, cuando me vea, frunca el ceo y daba a entender que vea la peste o a la misma muerte. Sin embargo, yo lo soportaba pacientemente, para que no abriese de nuevo mis heridas y renovase mis infortunios. Pero una cosa empez a hacrseme ms difcil de soportar: desde mi vuelta estaba enferma del estmago constantemente, estaba echada o sentada casi siempre, de manera que yo nunca la vi de pie. El recelo comenz a consumirme violentamente, porque tena un aspecto lleno de salud, un color sano, pero la enfermedad se mantena oculta. Yo, claro, sospechaba que su vientre se insinuaba algo, porque la entorpeca, y que ella tema que yo me lo oliese; pero, puesto que entonces ella me haba dado de algn modo nueva fuerza, no me atrev a revelar lo que conjeturaba. Disimulaba con cuidado y le rogaba que se cuidase su enfermedad. Sin embargo, como desde la guerra me haba hecho ms impetuoso por la violencia, no habra podido contener mis manos armadas, si hubiese sabido con certeza lo que presagiaba. Por consiguiente, en tal estado de preocupacin e indecisin por la sospecha y, al pasear cantando a menudo delante de la puerta, como si estuviese pendiente de mis ventanas, cierto soldado rubio, que haba dirigido un cuerpo de tropas por Italia y Panonia, fing, por fin, un da de fiesta por la maflana que iba a un templo en las afueras de la ciudad y me qued escondido en el vestbulo de la casa de un vecino. Pero, apenas me haba sentado, cuando aquel que yo supona el adltero se dirigi rpidamente a mi casa. Entonces yo fui corriendo inflamado por la clera e, irrumpiendo al punto en la alcoba donde los oa hablando y solazndose, trastornada de repente la vista y dando un tropezn, me ca y casi me romp las narices contra una arqueta. Entretanto, l huy y ella escap por la puerta trasera al mismo tiempo y se precipit al convento para el que haba sido destinada antes de la boda74. Yo, maltrecho, sin nadie contra quien descargar

Cf. Erasmo, Colloquium senile, d. cit., p. 1159: "EUSEBIO: Tuviste buena fortuna? PAMPIRO: La tuve perruna, que antes que volviese a mi casa, perecieron el capital y la ganancia. EUSEBIO: En naufragio, por ventura? PAMPIRO: En un naufragio, s, en un naufragio [...]. EUSEBIO: En qu aguas est ese escollo o qu nombre tiene? PAMPIRO: En qu aguas no te las puedo decir, pero el escollo, infamado por los naufragios que ocasiona, se llama Naipe." 74 Una vez ms, Maldonado ha recurrido a un motivo cuyas races pertenecen a las ms diversas culturas de todos los tiempos. Fabliaux, novella italiana y la propia tradicin espaola proporcionaron a Maldonado una amplia gama de posibilidades para tratar el tema del marido engaado que intenta vengar su honor. Como era de esperar, el principal perdedor es Gonzalo, responsable de casi todo lo sucedido, mientras que la esposa infiel no paga su adulterio a manos de semejante marido, sino con su reclusin en el convento. Es un caso evidente de justicia potica, adornada con el cmico tropezn en el momento de sorprender a los amantes y que debera relacionarse con las burlas sufridas por Alvaro al comienzo del dilogo, para percibir mejor la simetra del mismo. Pueden verse, a modo de ilustracin, las pginas que E. Frenzel dedica a los motivos cornudo y "honor conyugal herido" {pp. cit., pp. 66-74 y 164-174).

73

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

88

LUIS JESS PEINADOR MARN

Criticn, 52,1991

mi clera, pues las monjas me haban prohibido la entrada y el adltero haba huido a caballo, cuando tuve la absoluta seguridad de que l se haba encaminado al ejrcito en Navarra, lo segu, vido de venganza. No me aventajaba l ya mucho, segn me dijeron quienes haban visto los estandartes, ya que yo lo persegua a marchas forzadas, cuando he aqu que, pasando delante de una montaa antes del amanecer, me top, msero de m, con unos bandidos, quienes, pensando que mi despojo era de alguna importancia, me laceran, golpean, hieren con picas, con la amenaza de matarme si me apartaba de la montaa durante aquel da. ALVARO: Reconociste a alguno de ellos? GONZALO: A nadie, por cierto, pues la mayor parte no descubran la cara. ALVARO: A fe ma, no me extraara que tal desayuno te lo hubiese preparado tu rival. ALFONSO: Quin dudara que tu adversario te haba tendido una emboscada, para no ser castigado l mismo? GONZALO: Ah! Ahora vosotros me habis infundido una inquietud de la que haba estado exento: que mi rival me haba preparado las redes y que me haba paralizado as bajo el pretexto de robarme, para que no pudiese seguirlo, despojado de mis vestidos, al tiempo que del dinero y del caballo. Pero, qu se vaya al cuerno! No volver a pecar. Perdon y ahora perdono del mismo modo. Mayores cosas sufri Cristo por m y menores son estas que las que estoy dispuesto a soportar yo por Dios. ALVARO: Cul fue tu decisin despus? Cul tu norma de vida? GONZALO: Viv de la caridad de la gente en una ciudad vecina, hasta que me restablec completamente. Haba entonces una concurrida afluencia de personas a una ermita que, consagrada a Su Regia Magestad, era frecuentada ciertos momentos del ao por el culto y las ofrendas. Segu a la gente, subimos a la cima de la montaa en la que estaba situada la ermita; se lleg ante el altar. All, meditando mi desgracia, suplicaba a su Divina Majestad que me concediese benignamente la gracia de soportar los dardos de la fortuna con paciencia. Cada da me entregaba al llanto, cada da me afliga de forma pattica, sin hallar ningn alivio a mis penas, ningn lmite a mis tormentos. En fin, cuando la concurrencia de gente fue menor, el guarda de la ermita, hombre piadoso, me llev a su aposento y, despus de reanimarme con un ligero traguito, dijo: "Eh! He contemplado ms de una vez tus suspiros y tus lgrimas. Creo que t soportas con muy poca serenidad una fortuna adversa; si te ha sonredo alguna vez, no te estremezcas as cuando es desfavorable; ella desempea su papel al mezclar los momentos prsperos con los adversos."75 "Ella -digo y o Cf. Pedro Mexa, Silva de varia leccin, ed. de Antonio Castro, Madrid, Ctedra, 1989, vol. I, p. 798: "Pero quselo hazer porque el pueblo simple y los ignorantes christianos pierdan la mala costumbre que tienen de quexarse ni alabar a la fortuna, pues no ay fortuna. Y han y deven entender que todo viene de Dios y a l slo han de pedir remedio y socorro en sus trabajos." Y Antonio de Torquemada, Jardn de flores curiosas, d. de Giovanni Allegra, Madrid, Castalia, 1982: "[...] la fortuna no es otra cosa sino una cosa ngida en la fantasa de los hombres, y que no hay ms fortuna que la voluntad y providencia de Dios, que todo lo rige y gobierna [...]." En efecto, quizs extrae a algn lector el uso insistente del trmino fortuna en un contexto tan profundamente cristiano. Sin embargo, Maldonado no hace ms que seguir una tendencia que, con Petrarca y su De remediis utriusque fortun a la cabeza, mantuvo este polmico concepto, propio, en ltima instancia, del hombre que no cree en el orden fijo y racional (demasiado) del mundo medieval. Multitud de humanistas no renunciaron a l, segn puede verse en las frecuentes menciones que de la fortuna (con el mismo significado que en los Eremita) hacen Erasmo y Vives, pongamos por caso. Vid. las tiles aportaciones a este problema de Jos Antonio Maravall, El mundo social de "La Celestina", 3* d., Madrid, Gredos, 1981, pp. 134-147; Mara Rosa Lida, Juan de Mena, poeta del prerrenacimiento espaol, 2* d., Mxico, El Colegio de Mxico, 1984, pp. 20-30; y
75

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

L)SE/?Mr, DE JUAN MALDONADO

89

alguna vez me ha favorecido, pero ahora me ha herido con tan riguroso dardo, que se ha llevado toda la alegra de mi vida. He perdido el valor y, si la salvacin de mi alma no me preocupase, ay, dolor!, ya habra recurrido al lazo." Me pide que recuerde mis tormentos y, despus de referrselos, me aconseja que tenga tranquilidad. Afirma que Dios me quiere, siempre que consagre el resto de mi vida a dar gracias y a corresponder por mi parte. Deca un escrito que quienes hubiesen sembrado con lgrimas cosecharan alegres 76 . Entonces le digo yo: "Tus palabras me dan muchsima fuerza, siento un total consuelo, que nunca haba credo que sentira. Pero te ruego me ensees cmo puedo perseverar siempre en este parecer, de suerte que desprecie el mundo y compense los males que he sufrido por los bienes despus de la muerte." "Nada -dice- ms fcil: rehuye las sociedades humanas, llora tus culpas, afnate por ganarte la indulgencia de Dios, recuerda que la vida es breve y cree que nada es ms fcil que morir bien. Y esto lo logrars, sin duda, as: si, arrepintindote del pasado, te entregas por entero a Dios y perseveras en ello." "Ojal -digo- se me permitiese al instante vivir contigo; me siento totalmente cambiado por tus palabras y, si no me separase de ti, tendra la salvacin segura y la rectitud en mi vida." "No tiene ninguna importancia -dice- que vivas aqu o en otra parte piadosamente. Este lugar y mi modo de vida no admiten un compaero de mesa. No faltan en todas partes pequeos santuarios en el bosque." "No faltan -digo-, pero tu conversacin y la pureza de tu vida me daban nueva fuerza. Aunque, si no es posible, conozco de mi niez una ermita, rodeada de bosques por todos lados, que ahora elijo y hago el voto de tenerla por perpetua morada." Una vez pronunciada as esta promesa, me alej y, sin interrumpir mi marcha, llegu aqu. Han pasado cuatro aos desde que empec esta vida77 y no puedo decir, en verdad, que me haya arrepentido nunca de lo prometido. Antes al contrario, cada da se inflama ms en m el entusiasmo por continuar. Siempre doy gracias a Dios, Suprema Majestad, que me impuls a que, rechazado todo, no desease otra cosa que vivir aqu y morir, en fin, aqu. Y esto me lo garantizar quien, sin ningn mrito por mi parte, me libr de tantos males y preocupaciones por su bondad. Conocis el curso de mi vida. T, si has comenzado a vivir rectamente, persevera con firmeza. Sentirs de da en da un extraordinario gozo y no envidiars sus riquezas a los ms poderosos, si comprendes de una vez para siempre y sabes apreciar hasta el fondo cuntas riquezas y cuntos supremos gozos hay en servir sin reposo a Dios. ALVARO: Yo ya haba decidido, ciertamente, hace algn tiempo permanecer hasta el fin en esta clase de vida; pero, tras conocer tu modo de pensar, piadossimo varn, despus de tantas peripecias en tu vida, ya me despido del mundo de mejor grado y me consagro a Dios voluntaria y reflexivamente. FIN

Rafael Lapesa, El elemento moral en el "Laberinto" de Mena: su influjo en a disposicin de la obra, en De la Edad Media a nuestros das, Madrid, Gredos, 1982, sobre todo pp. 114-117. 7 Salmos, 126, 5. 77 Por lo tanto, el dilogo tiene lugar hacia 1541, de acuerdo con los hechos histricos concretos y con un clculo aproximado de la cronologa interna del relato.

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

90

LUIS JESS PEINADOR MARN

Criticn, 52, 1991

PEINADOR MARN, Luis less. Un dilogo del siglo XVI espaol: "Eremita", de Juan Madonado. En Criticn (Toulouse), 52, 1991, pp. 41-90. Resumen. En esta breve obra del siglo xvi espaol escrita en latn, Juan Maldonado explora la relacin entre dilogo y narracin. Con el principio de la verosimilitud presente en todo momento, el autor pasa revista a la sociedad de su poca desde una perspectiva crtica y moralizante, unida a una excelente calidad literaria. La anotacin para el texto latino y la traduccin se incluyen como ayuda para comprender lo fundamental del texto. Rsum. Dans ce court ouvrage du xvi sicle espagnol crit en latin, Juan Maldonado explore le rapport entre dialogue et narration. Ayant toujours prsent l'esprit le principe de vraisemblance, l'auteur passe en revue la socit de son temps sous un angle critique et moralisateur, dans un texte d'une excellente tenue littraire. Le texte latin est traduit et annot. S u m m a r y . In this concise work of the Spanish xvith century, Juan Maldonado explores the relationship between Dialogue and the Narrative. With the verisimilitude principie prsent ail the time, the author reviews the society of his epoch from a critical and moral perspective, united to an excellent literary quality. Annotated Latin text and translation are included as an aid to the understanding of the main text. Palabras clave. Dilogo. Narracin. Erasmismo. Verosimilitud. Latn. Maldonado. Eremita.

CRITICN. Nm. 52 (1991). Luis Jess PEINADOR MARN. Un dilogo del siglo XVI espaol ...

Você também pode gostar