Você está na página 1de 10

L359-

Capital de la Repfiblica Dominicans, a 10s tr.es dias del mes de mayo del aEio mil novecientos setenta y tres, afios 130" de la Independencia y llOQ de la Restauracibn.

JOAQUIN BALAGUER

7
,A

Resoluci6n No 503, que apruqba el Convenio para la Represj6n del Apoderamienao Ilicito de Aeronaves . ( G . 0 . N? 93C0, del 12 de Mayo de 1973) 1
~

I NUMERO 503

EL CONGRESO NACIONAL En Nombre de la Rcpiiblica

VISTO en inciso 14 del Articulo 37 d e la Constitucihn de la Rep~blica;


-4
I V E T O el Convenio para la Represibn del Apoderamiento Ilicito de Aeronaves hecho en la Haya el 16 de diciembre de 1970 y firmado en nuestro pais ,el 29 de junio de 1971;

R E S U E L V E :

UNICO APROBAR el Convenio para la Represiiin del Apoderamiento Ilicito de Aeronaves hecho en la Haya el 16 de diciembre de 1970 y firmado en nu.estro pais el 29 de junio de 1971, que copiado a la letra dice asi:
CONVENIO PARA L A REPRESION DEL APODERARIIENTO ILICITO DE NAVES Prehmbulo

\r-

Los Estados Partes en el Presente Convcnio


CONSIDERANDO que 10s actos ilicitos de apoderamient c :ejfreicio del control de aeronaves en vuclo ponen en peligro

-360la seguridad de las personas y 10s bienes, afectan gmvemente a la explotacih de 10s servicios a6reos y socavan la confianza do 10s pueblos del mundo en la seguridad de la aviacibn civil; CONSIDERANDO que la realizaci6n de tales actos le% preocupa gravemente; CONSIDERANDO que, a fin de prevenir tales actos, es urgente prever las medidas adecuadas para sancionar a sus autores : HAN CONVENIDO LO SIGUIENTE: ARTICULO

Comete uri delito (que en ajelante se denominara ".?1 delito") toda persona que, a bordcl de una aeronave e n vuelo, a) ilicitamente, mediante violencia, amenaza de violencia cualquier otra forma de i,ntimidacibn, s 3 apodere de tal aeronave, ejerza el control de la misma, o intente cometer cualquiera de tales actos.
Q

b) sea c6mplic.e de la persona que cometa o intente cometer cualquiera de tales actos.

ARTICULO

Los Estados Contratantes se obligan a establecer para el delito penas severas.


.-#

ARTICULO

1. -4 10s fines del presente Convenio, se considerar6 que una aeronave se encuentra en vuelo desde el momento en que se cierren todas 1a.s puertas externas despu6s del embarque hasta el momento en que se abra cualquiera de dichas puertqs

-361-

para el desenibarque. En cas0 de aterrizaje forzozo, se considerara que el vue!o continua hasta que las autoridades cowpetentes se Hagan cargo de la aeronave y de las personas j r Sienes a bordo.

2. El presente Convenio no se aplicara a las aeronaves utilizadas en swvicios militares, de aduanas o de policia.
4

?
A

3. E1 presente Convenio se aplicara solamente si el lugar de despegue o el aterrizaje real de la aeronave, a bordo de la cual se comota el deito, est& situado fuera del territorio del Estado de s u matricula, ya se trate de una aeronave en vuelo internacional, ya en vuelo interno.

4. E n 10s casos previstos en el articulo 5, no se aplicarh el pre3ente Convenio si el lugar de despegue y el de aterrizaje Teal de la aercnave, a boydo de la cual se cometa el delito, esttiii situados e.n el territcrio de uno solo de 10s Estados referidos CJI dicho Asticulo.
4

5. X!I o:sai~:- lo dispucsto en lo: plirrafos s n t e articu!o, se aplicaran 10s articulos 6, 7, 8 y 10, cualquiera que sea el lugar de despegue o de aterrizaje real de la aeronave, si 1 delincuente o el presunto delincuente es hallado en el territorio de un Estado distinto del de matncula de d,c\ha aeronave .
ARTICULO

1. Cada Fstado Contratante tomarii las medidas necesarias para estableccr su jurisdici6n sobre el delito y sobre cualb
-L

yuier acto de violencia cometido por el presunto delincuentr contra 10s pasajeros o la tripulacih, en relaci6n directa con el delito, en 10s casos siguientes: a ) si el delito s( cnmete a bordo de una aeronave matriculada en tal Estodo;

b) si la aeronave, a bordo de la cual se comete el delito

-362-

atLriiza'en s u territorio con el presunto delincuente todavia a bordo; c) si el delito se comete a bordo de una aeronave dada en arrendamiento sin tripulacihn a una persona que en tal Estado tenga su oficina principal 0, de no tener oficina, su residencia permaaepte.
2. Asimismo, cada Estado Contratante tomarh las mcadidas necesarias para establecer su jurisdici6n sobre el delito en el cas0 @e que el presunto delincuente se halle en su territorb y digho Estado no conceda la extradicitin, conforme a1 articulo 5, 4 10s Estados prcvistos en el phrrafo 1 del prvsente aiticulo.
3. $I presente Convenio no excluye ninguna jurisdicci6n periaI ejercida de acuerdo co,n las leyes nacioaales.

ARTICULO

Loa Estados Contratantes que constituyan organizaciones de explolaci6n en comun del transporte akreo u organismos internaciopales de explotacih que utilicen aeronaves que Sean objeto dc una mstricula com6n o internacional, d e s i p a r a n , con respecto a cada aeronave, seg6n las circunstancias de! caso, el Fstado cle entre el'cs que cjeercerfi la juris5iicci6n v iendr6 las atribuciones del Estado de matricula de acurrdo con el presentc Convenio, y lo comunicartin a la Organizaci6n Cip AviaciGn Civil Internacional, que lo nntificarri a todos Ics E.tados Partes en el presente Convex0
ARTICULO
6

-363-

mAs medidas pe llevarlin a cabo de acuerdo con las leyes de tal por Estado. y se paiitenaran ~ola:~-~ente el periodo que sea nccesario a fin qe permitir la iniciacihn de un proccdimiento penal o de extradicion.
2. Tal Eotado procedera inmediatamente a una investigaci6a preiirninar de 10s hechos.

x
1

3 La persona dctcnida de acuerdo con el phrrafo 1 del presente artiqulo tendrii toda c!ase de facilidades para comunic arse inmediatamente con el represcntante correspdndiente del Estado de su nacionalidad que se encuentre mhs pr6ximo

4. Cuaiidp un Estado, en virtud de este articulo, detenga a una person@, notificari inmediatamente tal deteaci6n y las
circunstancias que la justifican, a1 Estado de matricua de la aeronave, a1 @stado menc:onado en el articulo 4, parrafo 1 c ) . a1 Estado del que sea nacional el detenido y, si lo considera conveniente, a tofos 10s dem5s Estados interesados. El Estado que proceda a la investigaci6n prfliininar prevista en el phrrafo 2 del presente articulo, comunicarti sin dilaci6n sus resultados a 10s Estados antes mencionados e indieark si se ~rrlponeejercer su jurisdiccibn.
1

ARTICULO 7

E1 Estado Contratante en ccyo terrjtorio sea hallado PI presunto dcllncwnte, si no procede a la extradici6n del mismo. someterA E cas0 2 cus autoridades competentes a efectos de enjuieinrniento, sin excepcjh alguna y con independencia de que el delito haya sido o no eometido en su territorio. Dichas au?oridades tonia.riin su decisihn en las mismas condiciones que las aplicables a 10s delitos comunes de c a r k t e r grave, de acuerdo con la legislacih de tal Estado.

ARTICULO 8
1. E1 delito se considerarh incluido cntre 10s delitos que

den lugar a extradici6n en todo tratado de er.tradici6n celebrq-

-364--

.lo entre Estados Contratantcs. Los Estados Coiitratantes se comprometen a inclu-r el de'ito ccmo cas0 de extiradiciiln en tcdo tratado cle extradicibn que celebren entre si en el futuro.
2. Si un Estado Contratantc, que subordine la extradicibn a la existench de un trala;o, reiibe ae otro Estajo Contratante, con el que no tiene tratado, una solicitud de extradicibn, podra discresionalmente considerar el prrsente Convenio como la base juridica necesaria para la extradici6n referente a1 delito. La extradicihn estara sujeta a las demas condiciones exigidas por e1 deredio del EstaC1.0 requerido.
3. Los Estados Contratantes que no subordinen la extradicidn a la existencia de un tratado reconoceran el delito como caso c'e extradici6n entre ellos, sujeto a las condiciones exigidas poi- el derecho del Estado requerido.

4. A 10s ir?es de Is extra5ci6n entre Estados Contratantes, se considerarh que el delito re ha cometido, no :olanientr en el lugar donde ocurrib, sin0 ta1nb:i.n en el territorio de 10s Estados obligados a establecer su jurisdicci6n de acuerdo con el articulo 4,parrafo 1.
ARTICULO 9
1. Cuando se realice cualquier acto de 10s mencionados CT; el articulo 1 a) o sea inminente su realizacibn, 10s Estadcs Contratnntes tomar&n todas las medidas apropiadas a fin de que e? legitim0 comandante de la Aeronave recobre o ma,ntc>nga su control.

2. En Ics eaios previstos en el phrrafo anterior, carla Est,?do Contratante en cuyo territxio :e evcuentre la aer3u'i--(\ o ' 0 pasajeros o la tripulacih, facilitara a 10s pasajeros y a la tripulaci6n la continuacibn del viaje lo antes posible y dwolvcri sin dempra la aeronavc y su c w z a a w s l(,x.itivo: poqw:lvc:
'

ARTICULO 10

1. Los Es'ndos Cnn'ra'nrtcs SP pi-est?rm 1 3 msvor avu-',i posible por lo yuz respecta a todo proceso pmal relativo a1 de-

-365-

lito y a ios dern6s actos mencionados en el articulo 4. E n todos


10s casos, la ley .aplicable para la ejecuci6n de una petici6n de ayuda sera la del Estado requerido.

2. Sin embargo, lo dispuesto en el pkrrafo precedente no afectara a las obligaciones derivadas de cualquier tratado bilateral o multilateral que regule, en todo o en parte, lo relativo a la ayuda mutua en materia p n a l .

ARTICULO 11 Cada Estado Contratante notificarti lo antes posible a1 Consejo de la Organizacibn de Avia::dn Civil Intrmacionaf, de conformidad con su legislacih nacional, cualquier informaci6n pertinente que tenga en su poder referente a: a ) las circunstancias del delito;
k

b) Las medidas tomadas en aplicacih del articufo 9 ; c) las medidas tomadas en relaci6n con el delincdente o el presunto delincuente y, especialmente, el restiltado de todo procedimien to ('e extradici6n u otro proc&dirniento judicial. ARTICULO 12
1. Las controvemias q u e surjan entre dos o m6s Estados Contratantes con reLpccto a la interpretacibn o aplicaciijn de este Convenio, que no puedan solucionarse mediante negociaciones, se someteran a arbitraje, a petici6n de uno de ellos. Si en el plazo de seis meses coiitados a partir de la fecha de presentaci6n de la solicitud de arbitraje las Partes n o consiguen ponerse de acuerdo sojre la forma del mismo, cualqui-era de Ias Partes podrh someter la controversia a la Corte Jnternacional de Justicia, mediante una solicitud presentada de conformidad con el Estatuto de la Carte.

tc

8. Todo Estado, en e1 momento de la firma. o ratificaci6ri de este Convenio o de s u adhesidn a1 mismo, padrii declarar q,ue no se considera obligado por el p6rrafo anterior. Los demAs Estados Contratantes no estarhn obligados por el parrafo anterior ante ningun Estado que haya formulado dicha reserva.
3. Todo Estado Contratante que haya formulado la reserva prevista en el parrafo anterior podrh retirarla en cualquier mo,mento notificandolo a 10s Gobiernos depositarios.

P
1

ARTICULO 13
1. El presente Convenio estar6 abierto a la firma de 10s Estados participantes en la Conferencia Internacional de Derecho AQeo celebmda m Ea Haya del l o a1 16 de diciembre de 1970 (llamada en adelante La Conferencia de La Haya), a partir del 16 de <diciembrede 1970, en dicha ciudad. Despu4s del 31 de diciembre de 1970, el Convenio ostara abierto a la firma de todoe 10s Estados en Washington, Londres y MoscG. Tode Estado que no firmare el presente Convenio antes de su entrada en vigor de conformidad con el p k r a f o 3 de este articulo, podra adherirse a e1 en cualquier momdnto.

2. El presente Convenio estara sujeto a ratificacidn por 10s Estados signatarios. Los instrumentos de ratificaci6n y 10s instrumenBos de adhesidn se depositardn en 10s ahhivos de 10s
Gobiernos de 10s Estados Unidos de Amkrica, el Reyno Unido de Gran Bretaiia e Irlanda del Norte y da *Unidnde Republicas Socialistas Sovikticas, a 10s que por el presente se desig\na como Gobiernos depositarios.

3. El presente Convenio entrarti en vigor treinta dias despues de la fecha en que diez Estadlos signatarios de este Convenio, participantes en la Conferencia de la Haya hayan depositado sus instrumentos de ratificacih

.d 0

4. Para 10s dem3s Estados, el presente Convenio entrar6 en vigor en la fecha que resulte de la apTicaci6n del parrafo 3 de a t e articulo, o treinta dias despub de la fecha de dep6sito

-367-

de sus instrumentos de ratjficacibn o a d h e s i b , si esta hltima fecha fucse posterior a la primera.


5. I,cz Gobiernos depositarios informaran sin tardanza a todos 10s Estadcs signatarios y a todos 10s Estados que se hay a n adlherido a este Convenio de la fecha de cada firma, de la fecha de aep6sito de cada instrumento de ratificacihn o adhcsibn, de la fecha de su entrada en vigor y de cualquier otra notificacibn.
2

6. Tan pronto como el presente Convenio entre en vigor, 10s Gobiernos depositarios !o resjstraran de conformidad con el articulo 102 de la Carta de las Naciones Unidas y de conformi-

da'd con el Articulo 83 ael Convenio Sobre Aviaci6n Civil International (Chicago, 1944).
ARTICTJLO 14

1. Tode Estado Contratante podr6 denunciar el presente Convenio mediante notificaci5n por escrito dirigida a 10s Gobiernos depoeitarios.
2. La denuncia surtira efecto seis meses despuks de la fecha e n que 10s Gobirrnos depositarios reciban la notificaci6n.

EN TESTIMONIO DE LO CUAL 10s Plenipotenciarios infrascritos, debidamente autorizados por sus Gobiemos para hacerlo, firman el presente Cmvenio.
1

HECHO en la Haya el clia djeciseis de diciembre de mil novecientos setenta en tr1.s originales, cada uno de ellos inte-. grado por cuatro textos aute*nticosen 10s idiomas espafiol, franc&, inglks y ruso.

Yo MANELIK GATON LICAIRAC, Ministro Consejero, Encargado del Departamento de Asuntos Generales de la Secretaria de Estado de Relac4ones Exteriores CERTIFICO, que la p-esente es una copia fie1 y conforme del texto en espaiiol del Convenio 1;ill.a la RepresiGn del Apoderamiento Ilicito de

-36L

Aeronavrs, hecho en la Haya, el 16 de diciembre de 1970, cbpia del cual se encuentra depositado en 10s Archivos de esta Cancilleria y firmado por la Repfiblica Dominicana el 29 de junio de 1971, en Nashington. MANELIK GATON LICAIRAC, Ministro Consejem, Encargado del Departamento de Asuntos Generales de la Secretaria de Estado de Relaciones Exteriores. DADA en la Sala de Sesiones de la Camara de Diputados, Palacio del Ccngreso Nacional, en Santo Domingo de Guzman, Distrito Nacional, Capita.1 de la Republica Dominicana, a 10s veinticuatro dias del mes de abril dei aiio mil novecientos setenta y tres, afios 1300 de la Independencia y l l O c de la Restauraci6n.
j

Atilio A. Guzman Fernandez. Presidente.

Josi: Eligio Bautista Ramos, Secretario.


Jesds Maria Garcia Morales,

Secretario.
,
I

JOAQUIN BALAGUER Bnesidente de la Repiblica Dmainicana

En ejercicio de las atribucilones que me confiere el articulo i n

55 de la ConstituciQn de la Repdblica;

PROMULGO la presente Resolucih, y mando que sea publicada en la Gaceta. Oficial, para su conocimiento y cumplimiento. DADA en Santo Domingo de Guzmin, DiStrito Nacional, Capital de la Republica Dominicana, a 10s tres dias del mes de mayo del afio mil novecientos setenta y tres, a.fiios 1300 de la Independrncia y 1100 de la Restauracibn. I

-4

JQ.AQUIN BALA.GUl3R

Você também pode gostar