Você está na página 1de 36

TOP-LOADING WASHER USE AND CARE GUIDE

LAVEUSE CHARGEMENT PAR LE DESSUS GUIDE DUTILISATION ET DENTRETIEN


Table des matires
SCURIT DE LA LAVEUSE ...........................................17 QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? ......................18 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTRISTIQUES ....................................................19 GUIDE DE PROGRAMMES ...........................................21 UTILISATION DE LA LAVEUSE .....................................23 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE .........................................26 DPANNAGE ................................................................28 GARANTIE ....................................................................34 ASSISTANCE OU SERVICE ...................Couverture arrire

Table of Contents
WASHER SAFETY ............................................................2 WHAT'S NEW UNDER THE LID? ....................................3 CONTROL PANEL AND FEATURES.................................4 CYCLE GUIDE.................................................................6 USING YOUR WASHER ..................................................7 WASHER MAINTENANCE.............................................10 TROUBLESHOOTING ..................................................12 WARRANTY ..................................................................16 ASSISTANCE OR SERVICE............................... Back Cover

Para una versin de estas instrucciones en espaol, visite www.maytag.com

Designed to use only HE High Efficiency detergents. Conue pour lutilisation dun dtergent haute efficacit seulement.

W10338661A W10338662A - SP

WASHER SAFETY

WHATS NEW UNDER THE LID? Cleaning with Less Energy Choosing the Right Detergent
Use only High Efficiency detergents. The package will be marked HE or High Efficiency. This wash system, along with less water will create too much sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in longer cycle times and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. Follow the manufacturers instructions to determine the amount of detergent to use.
First stage Second stage

Your new Energy Star qualified washer saves energy by using lower water levels and reduced wash temperatures, as compared to traditional top-load washers. During the first stage of the wash cycle, it is normal for some of the load to be above the water line. The second stage adds the correct amount of water based on the load size. This washer automatically adjusts the water level to the load size - no water level selector is needed.

Use only High Efficiency (HE) detergent.

Concentrated Cleaning
Low-water cleaning means concentrated cleaning. The lower water level combined with HE detergent during the first stage of the wash cycle delivers detergent directly to the soils.

Normal Sounds You Can Expect


At different stages of the wash cycle, you may hear sounds and noises that are different from those of your previous washer. For example, you may hear a clicking and hum at the beginning of the cycle, as the lid lock goes through a self-test. There will be different kinds of humming and whirring sounds as the agitator moves the load. And sometimes, you may hear nothing at all, as the washer determines the correct water level for your load or allows time for clothes to soak.

When loading the washer with dirty laundry, fill it evenly around the basket wall.

INTELLIFILL Water Level Control


Once you start the cycle, the lid will lock, and the washer will begin the sensing process to determine the correct water level for the load. This may take several minutes before water is added. You will find a step-by-step description in the Cycle Status Lights section. You will hear the motor turn the basket in short pulses to thoroughly wet the load.

CONTROL PANEL AND FEATURES


1 2 3 2

Not all features and options are available on all models. Appearance may vary.

TEMPERATURE CONTROL Temperature Control senses and maintains uniform water temperatures by regulating incoming hot and cold water. Select a wash temperature based on the type of fabric and soils being washed. For best results and following the garment label instructions, use the warmest wash water safe for your fabric. Warm and hot water will be cooler than a traditional top-load washer. ven in a cold and cool water wash, some warm water E may be added to the washer to maintain a minimum temperature.

CYCLE STATUS LIGHTS INDICATOR

The Cycle Status Lights show the progress of a cycle. At each stage of the process, you may notice sounds or pauses that are different from traditional washers. SENSING

When the START/Pause/Unlock button is pressed, the washer will first perform a self-test on the lid lock mechanism. You will hear a click, the basket will make a slight turn, and the lid will unlock briefly before locking again, this process may take 20 seconds to complete. Once the lid has locked the second time, the washer will use short, slow spins to estimate the load size. These sensing spins may take 2 to 3 minutes before water is added to the load and you may hear the hum of these spins. If the sensing light is on, then washer is working properly. You will hear the motor turn the basket in short pulses to thoroughly wet the load. The washer will then move the load briefly, pause to allow water to soak in to the load, and resume adding water. This process may repeat until the correct amount of water has been added for the load. NOTE: Avoid opening lid during sensing phase. The sensing process will start over when the washer is restarted. The sensing light may also come on during the wash portions of the cycle. This is normal. To restart the washer after the lid has been opened press start.

OPTIONS
The following options may be added to most cycles. EXTRA RINSE This option can be used to automatically add a second rinse to most cycles. FABRIC SOFTENER ADDED This option must be selected to Yes if adding fabric softener. It ensures that fabric softener is added at the correct time in the rinse cycle for even distribution.

WASH CYCLE KNOB

Use the Wash Cycle knob to select available cycles on your washer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load. See Cycle Guide for detailed descriptions of cycles.

START/PAUSE/UNLOCK BUTTON

Press to start the selected cycle; press again to pause the cycle and unlock the lid. If the washer has been paused the wash status light will flash. To restart the selected cycle press START again. NOTE: If the washer is spinning, it may take several minutes to unlock the lid. Press and hold for 3 seconds to cancel a cycle.

WASH

SPIN

You will hear the motor and agitator moving the load. During the first stage of the sensing/wash cycle, water will partially fill the washer and then begin to move the load. It is normal to have the sensing light on during this stage. You will hear the agitator rotate, followed by a several second pause. This process will repeat for several minutes, allowing the entire load to become saturated. The lower water level combined with HE detergent at this stage allows for concentrated cleaning. Concentrated cleaning delivers the detergent directly to the soils. It is normal for the load to be above the water line during this stage. At the beginning of the second stage, the washer will add water to the correct level based on the load size. You will hear the agitator move quicker during this stage of the wash cycle. The motor sounds may change at different stages in the wash cycle. RINSE

The washer spins the load at increasing speeds for proper water removal, based on the selected cycle and spin speed. DONE

Once the cycle is complete, this light will come on. Remove the load promptly for best results. LID LOCKED To allow for proper load sensing and spinning, the lid will lock and the Lid Locked light will turn on. This light indicates that the lid is locked and cannot be opened. If you need to open the lid, press START/Pause/Unlock. The lid will unlock once the washer movement has stopped. This may take several minutes if the load was spinning at high speed. Press START/Pause/Unlock again to resume the cycle. Avoid opening the lid during sensing. The sensing process will start over when the washer is restarted.

You will hear sounds similar to the wash cycle as the washer rinses and moves the load. For cycles that use a spray rinse you will hear water enter the washer as the tub spins, allowing the rinse water to penetrate the clothes. For cycles that use the extra rinse option, you will hear sounds similar to the wash cycle as the washer rinses and moves the load. Fabric softener will be added if the Fabric Softener Added-Yes option was selected.

CYCLE GUIDE
For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed. Not all cycles and options are available on all models.

Items to wash:
Heavily soiled fabrics

Cycle:
Heavy Duty Heavy

Temperature*:
Hot Warm Cool Lights Cool Darks Cold Hot Warm Cool Lights Cool Darks Cold Hot Warm Cool Lights Cool Darks Cold Hot Warm Cool Lights Cool Darks Cold Hot Warm Cool Lights Cool Darks Cold Hot Warm Cool Lights Cool Darks Cold Hot Warm Cool Lights Cool Darks Cold Hot Warm Cool Lights Cool Darks Cold Hot Warm Cool Lights Cool Darks Cold Cold rinse only

Spin Speed:
High

Cycle Details:
Provides maximum wash time and action for tough stains and soils. Use this cycle for heavily soiled or sturdy items. Water-level sensing process may take longer for some items than for others because they will absorb more water than other fabric types. Use this cycle for heavily soiled or sturdy items. Water-level sensing process may take longer for some items than for others because they will absorb more water than other fabric types. This cycle features a spray rinse. Use this cycle for heavily soiled or sturdy items. Water-level sensing process may take longer for some items than for others because they will absorb more water than other fabric types. This cycle features a spray rinse. Select Fabric Softener Added-Yes if using fabric softener. Use this cycle for normally soiled cottons and mixed fabric loads. This cycle features a spray rinse. Select Fabric Softener Added-Yes if using fabric softener. Use this cycle for lightly soiled mixed loads. This cycle features a spray rinse. Select Fabric Softener Added-Yes if using fabric softener. Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport shirts, blouses, casual business clothes, permanent press, and blends. Select Fabric Softener Added-Yes if using fabric softener. Use this cycle to wash lightly-soiled loads of no-iron fabrics such as sport shirts, blouses, casual business clothes, permanent press, and blends. Select Fabric Softener AddedYes if using fabric softener. Use this cycle to wash lightly soiled garments indicating Machine Washable Silks or Gentle cycle on the care label. The washer will use intermittent agitation and soaking. Place small items in mesh garment bags before washing. Select Fabric Softener Added-Yes if using fabric softener. Use this cycle to wash large items such as jackets and coats. The washer will fill with enough water to wet down the load before the wash portion of the cycle begins, and uses a higher water level than other cycles. Do not tightly pack basket. Combines a rinse and high speed spin for loads requiring an additional rinse cycle or to complete a load after power interruption. Also use for loads that require rinsing only. This cycle uses a spin to shorten drying times for heavy fabrics or special-care items washed by hand. Use this cycle to drain washer after cancelling a cycle or completing a cycle after a power failure.

Sturdy fabrics, colorfast items, towels, jeans

Heavy Duty Regular

High

Sturdy fabrics, colorfast items, towels, jeans Cottons, linens, sheets, and mixed garment loads Lightweight cotton fabrics

Normal Heavy

High

Normal Regular

High

Normal Light

High

No-iron fabrics, cottons, perm press, linens, synthetics Lightly-soiled no-iron fabrics and synthetics Machine-wash silks, lingerie, washable wools Large items, jackets, coats

Casual Regular

Low

Casual Light

Low

Delicate

Low

Bulky

High

Swimsuits and items requiring rinsing without detergent Dripping wet or hand-washed items * All rinses are cold.

Rinse & Spin Drain & Spin

High

N/A

High

USING YOUR WASHER

1.

Sort and prepare your laundry

2.

Add HE detergent

Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object can pass under the agitator and become trapped, causing unexpected sounds. Sort items by recommended cycle, water temperature, and colorfastness. Separate heavily soiled items from lightly soiled. Separate delicate items from sturdy fabrics. Do not dry garments if stains remain after washing, because heat can set stains into fabric. Treat stains promptly. Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes, and remove non-washable trim and ornaments. Mend rips and tears to avoid further damage to items during washing. Helpful Tips: When washing water-proof or water-resistant items, load evenly. Use mesh garment bags to help avoid tangling when washing delicate or small items. Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint-takers from lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will pick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics. NOTE: Always read and follow fabric care label instructions to avoid damage to your garments.

Add a measured amount of HE detergent into the bottom of the washer basket before adding clothes. If using an Oxi or color-safe bleach laundry boost product, add to the bottom of the washer basket, as well. IMPORTANT: Follow the manufacturers instructions to determine the amount of detergent to use.

3.

Load laundry into washer

5.

Add fabric softener, if desired

Load garments in loose heaps evenly around basket wall. For best results, do not pack the load tightly. Do not wrap large items such as sheets around the agitator; load them in loose piles around the sides of the basket. Try mixing different sized items to reduce tangling.

Pour a measured amount of liquid fabric softener into dispenser; always follow manufacturers directions for correct amount of fabric softener based on your load size.

MAX FILL

Dilute liquid fabric softener by filling the dispenser with warm water until liquid reaches the underside of the rim. See max fill line arrows. Then select Fabric Softener Added-Yes option. IMPORTANT: Fabric Softener Added option must be selected to Yes to ensure proper distribution at correct time in cycle.

6.

Select cycle

IMPORTANT: Do not tightly pack or force items into washer. Items need to move freely for best cleaning and to reduce wrinkling and tangling.

4.

Add liquid chlorine bleach to dispenser

Turn cycle knob to choose your wash cycle. For more information, see Cycle Guide.

Liquid Chlorine Bleach

Do not overfill, dilute, or use more than 1 cup (250 mL). Do not use color-safe bleach or Oxi products in the same cycle with liquid chlorine bleach.

7.

Select Temperature

8.

Select options

Once you select a cycle, select the desired wash temperature by turning the Temperature knob to the appropriate setting based on your load. All rinses are tap cold. NOTE: Always read and follow fabric care label instructions to avoid damage to your garments. Wash Temp Hot Some cold water is added to save energy. This will be cooler than your hot water heater setting. Warm Some cold water will be added, so this will be cooler than what your previous washer provided. Cool Lights Warm water is added to assist in soil removal and to help dissolve detergents. Cool Darks Warm water may be added to assist in soil removal and to help dissolve detergents. Cold This is the temperature from your faucet. If your tap cold water is very cold, warm water may be added to assist in soil removal and help dissolve detergent. Suggested Fabrics

Select the desired cycle options. If you are using fabric softener, be sure to select Fabric Softener Added-Yes option.

9.

Press START/Pause/Unlock to begin wash cycle

Whites and pastels Durable garments Heavy soils Press the START/Pause/Unlock button to start the wash cycle. Filling is delayed for several minutes while load balance is sensed. When the cycle has finished, the DONE indicator will light. Promptly remove garments after cycle has completed to avoid odor, reduce wrinkling, and rusting of metal hooks, zippers, and snaps. Unlocking the lid to add garments If you need to open the lid to add 1 or 2 missed garments: Press START/Pause/Unlock; the lid will unlock once the washer movement has stopped. This may take several minutes if the load was spinning at high speed. Then close lid and press START/ Pause/Unlock again to restart the cycle. If lid is left open for more than 10 minutes, the water will pump out automatically. Delay in water fill Filling is delayed for 2 to 3 minutes to check for unbalanced loads. You will hear the hum of the spin prior to filling. This is normal operation.

Bright colors Moderate to light soils

Colors that bleed or fade Light soils

Dark colors that bleed or fade Light soils

Dark colors that bleed or fade Light soils

WASHER MAINTENANCE
WATER INLET HOSES
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker.

NON-USE AND VACATION CARE


Operate your washer only when you are home. If moving, or not using your washer for a period of time, follow these steps: 1. Unplug or disconnect power to washer. 2. Turn off water supply to washer, to avoid flooding due to water pressure surge.

CLEANING YOUR WASHER


Keep your washer as clean and fresh as your clothes. To keep washer interior odor-free, follow this recommended monthly cleaning procedure: 1. Make sure the washer is empty. 2. Using recommended AFFRESH washer cleaner, add one tablet to washer basket OR If using liquid chlorine bleach, add 1 cup (250 mL) to liquid chlorine bleach dispenser.

WINTER STORAGE CARE


IMPORTANT: To avoid damage, install and store washer where it will not freeze. Because some water may stay in hoses, freezing can damage washer. If storing or moving during freezing weather, winterize your washer. To winterize washer: 1. Shut off both water faucets; disconnect and drain water inlet hoses. 2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in basket and run washer on RINSE & SPIN cycle for about 30 seconds to mix antifreeze and remaining water. 3. Unplug washer or disconnect power.

IMPORTANT: Do not add detergent. Do not use more than recommended amount of bleach to avoid damaging product over time. 3. Close washer lid. 4. Select BULKY cycle and hot temperature. 5. Press START/Pause/Unlock. NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must be interrupted, press START/Pause/Unlock twice and run a RINSE & SPIN cycle to ensure bleach has been rinsed from washer. Press and hold the START/Pause/Unlock for 3 seconds to cancel the cycle. Cleaning the liquid fabric softener dispenser 1. Remove dispenser by grasping top with both hands and squeezing, while pushing upward with thumbs. 2. Rinse dispenser under warm water, then replace it. NOTE: To avoid damage to the washer or clothing, do not wash clothes with the liquid fabric softener dispenser removed. Cleaning the bleach dispenser Wipe the inside of the bleach dispenser with a clean, damp cloth. To clean exterior: 1. Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills. 2. Use all-purpose surface cleaner, if needed. IMPORTANT: To avoid damaging the washers finish, do not use abrasive products.

10

TRANSPORTING YOUR WASHER


1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water inlet hoses. 2. If washer will be moved during freezing weather, follow Winter Storage Care directions before moving. 3. Disconnect drain from drain system and drain any remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain hose from back of washer. 4. Unplug power cord. 5. Place inlet hoses and drain hose inside washer basket. 6. Drape power cord over edge and into washer basket. 7. Place packing tray from original shipping materials back inside washer. If you do not have packing tray, place heavy blankets or towels into basket opening. Close lid and place tape over lid and down front of washer. Keep lid taped until washer is placed in new location.

REINSTALLING/USING WASHER AGAIN


To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage, or moving: 1. Refer to Installation Instructions to locate, level, and connect washer. 2. Before using again, run washer through the following recommended procedure: To use washer again: 1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses. Turn on both water faucets.

2. Plug in washer or reconnect power. 3. Run washer through Casual Cycles REGULAR to clean washer and remove antifreeze, if used. Use half the manufacturers recommended amount of detergent for a medium-size load.

11

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call...In U.S.A. http://www.maytag.com/help - In Canada www.maytag.ca If you experience Vibration or Off-Balance Check the following for proper installation or see Using Your Washer section. Feet may not be in contact with the floor and locked. Washer may not be level. Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer must be level to operate properly. Jam nuts must be tight against the bottom of the cabinet. Check floor for flexing or sagging. If flooring is uneven, a 3/4" (19 mm) piece of plywood under your washer will reduce sound. See Level the Washer in Installation Instructions. Load dry items in loose heaps evenly around basket wall. Adding wet items to washer or adding more water to basket could unbalance washer. Wash smaller loads to reduce imbalance. Do not tightly pack. Avoid washing single items. Use Bulky cycle for oversized, non-absorbent items such as jackets and coats. See Cycle Guide and Using Your Washer in this Use and Care Guide. Noises - for normal operating sounds, go to www.maytag.com/help Clicking or metallic noises Objects caught in washer drain system. Empty pockets before washing. Loose items such as coins could fall between basket and tub or may block pump. It may be necessary to call for service to remove items. It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps, buckles, or zippers touch against the basket. Gurgling or humming Washer may be draining water. It is normal to hear the pump making a continuous humming sound with periodic gurgling or surging as final amounts of water are removed during the Drain & Spin cycles. You may hear the hum of the sensing spins after you have started the washer. This is normal. Sensing spins will take several minutes before water is added to the washer. Water may splash off basket if washer is not level. Check that load is not unbalanced or tightly packed. Tighten fill-hose connection. Make sure all four fill hose flat washers are properly seated. Pull drain hose from washer cabinet and properly secure it to drainpipe or laundry tub. Do not place tape over drain opening. Check household plumbing for leaks or clogged sink or drain. Washer not loaded as recommended. Water can back up out of a clogged sink or drainpipe. Check all household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water pipes, and faucets.) Improper loading can cause basket to be out of alignment and cause water to splash off tub. See Using Your Washer for loading instructions. It is normal for some of the load to be above the water line. The washer senses load sizes and adds correct amount of water for optimal cleaning. See What's New Under the Lid. Both hoses must be attached and have water flowing to inlet valve. Both hot and cold water faucets must be turned on. Check that inlet valve screens have not become clogged. Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water flow. Possible Causes Solution

Load could be unbalanced.

Humming

Sensing light is on.

Water Leaks Check the following for proper installation: Washer not level. Fill hoses not attached tightly. Fill hose washers. Drain hose connection.

Washer not performing as expected Not enough water in the washer Washer wont run or fill, washer stops working or wash light remains on (indicating that the washer was unable to fill appropriately) Load not completely covered in water. Check for proper water supply.

12

TROUBLESHOOTING

First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call...In U.S.A. http://www.maytag.com/help - In Canada www.maytag.ca If you experience Washer wont run or fill, washer stops working or wash light remains on (indicating that the washer was unable to fill appropriately) (cont.) Possible Causes Check proper electrical supply. Solution Plug power cord into a grounded 3 prong outlet. Do not use an extension cord. Ensure there is power to outlet. Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses. NOTE: If problems continue, contact an electrician. Lid must be closed for washer to run. Washer will pause during certain phases of cycle. Do not interrupt cycle. Washer spins the dry load for 2-3 minutes before filling to determine if load is balanced. You may hear the hum of the spins. This is normal. Remove several items, rearrange load evenly in basket, and add detergent. Close lid and press START/Pause/Unlock. Do not add more than 1 or 2 additional items after cycle has started to avoid tightly packing or unbalancing. Not using HE detergent or using too much HE detergent. Only use HE detergent. Suds from regular detergents can slow or stop the washer. Always measure detergent and follow detergent directions based on your load requirements. To remove suds, cancel cycle. Select RINSE & SPIN. Press START/ Pause/Unlock. Do not add more detergent. Small items may have been caught in pump or between basket and tub, which can slow draining. Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles with high spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin for your garment. To remove extra water in the load, select Drain & Spin. Load may need to be rearranged to allow even distribution of the load in the basket. Tightly packed or unbalanced loads may not allow the washer to spin correctly, leaving the load wetter than normal. Evenly arrange the wet load for balanced spinning. Select the Drain & Spin cycle to remove excess water. See Using Your Washer for loading recommendations. Check drain hose for proper installation. Use drain hose form and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m) above the floor. Remove any clogs from drain hose. Always measure and follow detergent directions for your load. To remove extra suds, select Rinse & Spin. Do not add detergent.

Washer not performing as expected (cont.)

Normal washer operation.

Washer may be tightly packed.

Washer not draining/ spinning, loads are still wet, or spin light remains on (indicating that the washer was unable to pump out water within 10 minutes)

Empty pockets and use garment bags for small items. Use a cycle with a low spin speed.

The washer may be tightly packed or unbalanced.

Check plumbing for correct drain hose installation. Drain hose extends into standpipe farther than 4.5" (114 mm). Too much detergent causing suds to slow or stop draining and spinning.

13

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call...In U.S.A. http://www.maytag.com/help - In Canada www.maytag.ca If you experience Dry spots on load after cycle Incorrect or wrong wash or rinse temperatures Possible causes High speed spins extract more moisture than traditional top-load washers. Check for proper water supply. Solution The high spin speeds combined with air flow during the final spin can cause items near the top of the load to develop dry spots during the final spin. This is normal. Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed. Both hoses must be attached to both washer and faucet, and have both hot and cold water flowing to inlet valve. Check that inlet valve screens are not clogged. Remove any kinks in hoses. Energy-saving controlled wash temperatures. Load not rinsed Check for proper water supply. Energy Star qualified washers use cooler wash and rinse water temperatures than traditional top-load washers. This includes cooler hot and warm washes. Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed. Both hoses must be attached and have water flowing to the inlet valve. Both hot and cold water faucets must be on. Inlet valve screens on washer may be clogged. Remove any kinks in the inlet hose. Using too much detergent. The suds from too much detergent can keep washer from operating correctly. Always measure detergent and follow detergent directions based on load size and soil level. The washer is less efficient at rinsing when load is tightly packed. Load garments in loose heaps evenly around the basket wall. Load with dry items only. Use cycle designed for the fabrics being washed. Add only 1 or 2 garments after washer has started. Not using HE detergent or using too much HE detergent. The suds from regular detergent can keep washer from operating correctly. Use only HE detergent. Be sure to measure correctly. Always measure detergent and follow detergent directions based on load size and soil level. Sand, pet hair, lint, etc. on load after washing Load is tangling Heavy sand, pet hair, lint, and detergent or bleach residues may require additional rinsing. Washer not loaded as recommended. Add an Extra Rinse to the selected cycle.

Washer not performing as expected (cont.)

Washer not loaded as recommended.

See Using Your Washer section. Select a cycle with a slower wash action and spin speed; however, items will be wetter than those using a higher speed spin. See the Cycle Guide to match your load with the best cycle. Load garments in loose heaps evenly around the basket wall. Reduce tangling by mixing types of load items. Use the recommended cycle for the type of garments being washed.

Not cleaning or removing stains

Washer not loaded as recommended.

Washer is less efficient at cleaning when load is tightly packed. Load garments in loose heaps evenly around the basket wall. Load with dry items only. Add only 1 or 2 garments after washer has started.

Adding detergent on top of load.

Add HE detergent, oxi products, and color-safe bleach to the bottom of the basket before adding the load items.

14

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call...In U.S.A. http://www.maytag.com/help - In Canada www.maytag.ca If you experience Not cleaning or removing stains (cont.) Possible Causes Not using HE detergent or using too much HE detergent. Solution The suds from regular detergent can keep washer from operating correctly. Use only HE detergent. Be sure to measure correctly. Always measure detergent and follow detergent directions based on load size and soil level. Not using correct cycle for fabric type. Use a higher soil level cycle option and warmer wash temperature to improve cleaning. Use Heavy Duty Heavy and Heavy Duty Regular cycle for tough cleaning. See the Cycle Guide to match your load with the best cycle. Not using dispensers. Use dispensers to avoid chlorine bleach and fabric softener staining. Load dispensers before starting a cycle. Select Fabric Softener Added-Yes when using fabric softener. Do not add products directly onto load. Not washing like colors together. Not selecting Fabric Softener Added-Yes Incorrect dispenser operation Fabric damage Clogged dispenser. Wash like colors together and remove promptly after the cycle is complete to avoid dye transfer. Always select Yes when adding fabric softener. Cycles that use spray rinse will add more water for proper fabric softener distribution at the correct time. Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser. Use only fabric softener in the fabric softener dispenser. Washer not performing as expected (cont.)

Sharp items were in pockets during wash Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners before cycle. washing to avoid snags and tears. Strings and straps could have tangled. Items may have been damaged before washing. Fabric damage can occur if load is tightly packed. Tie all strings and straps before starting wash load. Mend rips and broken threads in seams before washing. Load garments in loose heaps evenly around the basket wall. Load with dry items only. Use cycle designed for the fabrics being washed. Add only 1 or 2 garments after washer is started. Liquid chlorine bleach may have been added incorrectly. Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up bleach spills. Undiluted bleach will damage fabrics. Do not use more than recommended by manufacturer. Do not place load items on top of bleach dispenser when loading and unloading washer. Garment care instructions may not have been followed. Always read and follow garment manufacturers care label instructions. See the Cycle Guide to match your load with the best cycle. See Cleaning Your Washer in Washer Maintenance. Unload washer as soon as cycle is complete. Be sure to measure correctly. Always follow the manufacturers directions. See Cleaning your Washer section. Close the lid. The washer will not start or fill with the lid open. The washer may still be spinning. The lid will not unlock until the basket has stopped spinning. This may take several minutes if washing large loads or heavy fabrics.

Odors

Monthly maintenance not done as recommended. Using too much detergent.

Lid locked light is flashing

The lid is not closed. A cycle was stopped or paused using the Start/Pause/Unlock button.

15

MAYTAG LAUNDRY WARRANTY


LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter Maytag) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be provided by a Maytag designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty. ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY This limited warranty does not cover: 1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions. 2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing. 3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage. 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag. 5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase. 6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home. 7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance. 8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Maytag servicer is not available. 9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with Maytag published installation instructions. 10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or cannot be easily determined. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies. If you think you need repair service, first see the Troubleshooting section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking Troubleshooting, additional help can be found by checking the Assistance or Service section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 18006889900. In Canada, call 18008076777. 6/08 Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for inwarranty service. Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product.
Dealer name ____________________________________________________ Address _________________________________________________________ Phone number ___________________________________________________ Model number ___________________________________________________ Serial number ___________________________________________________ Purchase date ___________________________________________________

16

SCURIT DE LA LAVEUSE

17

QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? Nettoyer avec moins deau Choix du dtergent appropri
Utiliser uniquement des dtergents Haute efficacit. Lemballage portera la mention HE ou High Efficiency (haute efficacit). Ce systme de lavage, utilisant moins deau, provoquera trop de mousse avec un dtergent ordinaire non HE. Il est probable que lutilisation dun dtergent ordinaire prolongera la dure des programmes et rduira la performance de rinage. Ceci peut aussi entraner des dfaillances des composants et une moisissure perceptible. Les dtergents HE sont conus pour produire la quantit de mousse adquate pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour dterminer la quantit de dtergent utiliser.

Premire tape

Deuxime tape

Votre nouvelle laveuse Energy Star permet dconomiser de lnergie grce des niveaux deau infrieurs et des tempratures de lavage infrieures celles dune laveuse classique chargement par le dessus. Durant la premire tape du programme de lavage, il est normal quune partie de la charge se trouve au-dessus de la ligne de dmarcation du niveau deau. La deuxime tape ajoute la quantit deau adquate en fonction du volume de la charge. La laveuse ajuste automatiquement le niveau deau en fonction de la taille de la charge - nul besoin de slecteur de niveau deau.

Utiliser uniquement un dtergent Haute efficacit (HE).

Nettoyage concentr
Le systme de lavage faible consommation deau signifie un lavage concentr. Un niveau deau infrieur associ un dtergent HE durant la premire tape du programme de lavage permet au dtergent dtre distribu directement sur la salet.

Sons normaux prvisibles


Au cours des diffrents stades du programme de lavage, vous entendrez peut-tre des bruits que votre laveuse prcdente ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-tre un cliquetis au dbut du programme lorsque le systme de verrouillage du couvercle effectue un test automatique. On entendra diffrents bourdonnements et bruits de frottements rythmiques mesure que lagitateur dplace la charge. Parfois, il est possible que la laveuse soit compltement silencieuse, lorsquelle dtermine le niveau deau adquat ou quelle laisse tremper les vtements.

Lorsque lon charge la laveuse de linge sale, celui-ci doit tre rparti uniformment le long des parois du panier.

INTELLIFILL Contrle du niveau deau


Une fois que lon dmarre le programme, le couvercle se verrouille et la laveuse entame un processus de dtection pour dterminer le niveau deau appropri la charge. Cela peut prendre plusieurs minutes avant que leau ne soit ajoute. Voir la description pas--pas dans la section Tmoins lumineux de programme. Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs mouvements dimpulsion pour bien imbiber la charge.

18

TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTRISTIQUES


1 2 3 2

Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modles. Lapparence des appareils peut varier. 1

COMMANDE DE TEMPRATURE

La fonction de contrle de temprature dtecte et maintient une temprature uniforme de leau en rgulant le dbit darrive deau chaude et deau froide. Slectionner une temprature de lavage en fonction du type de tissu et de salet laver. Pour des rsultats optimaux, suivre les instructions sur ltiquette du vtement et utiliser la temprature deau de lavage la plus chaude possible qui reste sans danger pour le tissu. Les tempratures de leau tide et de leau chaude seront infrieures celles dune laveuse classique chargement par le dessus. me pour les lavages dont la temprature a t rgle M sur Cool (frais) ou Cold (froid), il est possible que de leau tide soit ajoute la laveuse pour maintenir une temprature minimale.

BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE

Tourner le bouton de programme de lavage pour slectionner un programme correspondant la charge de linge. Voir Guide de programmes pour des descriptions de programmes dtailles.

BOUTON START/PAUSE/UNLOCK (mise en marche/pause/dverrouillage)

Appuyer sur ce bouton pour dmarrer le programme slectionn, puis appuyer de nouveau pour suspendre le programme et dverrouiller le couvercle. REMARQUE : Si la laveuse tourne, le couvercle peut mettre quelques minutes se dverrouiller. Appuyer pendant 3 secondes pour annuler un programme.

OPTIONS

Il est possible dajouter les options suivantes la plupart des programmes. EXTRA RINSE (rinage supplmentaire) On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement un second rinage la plupart des programmes. FABRIC SOFTENER ADDED (ajout dassouplissant pour tissu) Cette option doit tre slectionne et positionne sur Yes (oui) si lon utilise de lassouplissant pour tissu durant un programme. Ceci garantit que lassouplissant pour tissu est ajout au bon moment lors du rinage pour tre distribu de faon uniforme.

19

TMOINS LUMINEUX DES PROGRAMMES

RINSE (RINAGE)

Les tmoins lumineux indiquent la progression du programme. chaque tape du processus, il est possible que lon remarque des pauses ou des sons diffrents de ceux des laveuses ordinaires. SENSING (DTECTION)

Lorsquon appuie sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/dverrouillage), la laveuse effectue un test automatique sur le mcanisme de verrouillage du couvercle. On entend un dclic, le panier effectue un lger tour, et le couvercle se dverrouille brivement avant de se verrouiller nouveau. Une fois que le couvercle a t verrouill une seconde fois, la laveuse essore lentement la charge sche pour estimer la taille de la charge. Ces essorages de dtection peuvent prendre 2 3 minutes avant que leau ne soit ajoute la charge et il est possible que ces essorages mettent un bruit de ronronnement. Si le tmoin de dtection est allum, alors la laveuse fonctionne correctement. La laveuse dplace ensuite brivement la charge, fait une pause pour permettre leau de tremper la charge, et continue ajouter de leau. Ce processus peut se rpter jusqu ce que la quantit deau correcte ait t ajoute la charge. Il est aussi possible que lon entende de leau couler dans le distributeur, ajoutant le dtergent la charge. REMARQUE : viter douvrir le couvercle durant la phase de dtection. Le processus de dtection recommencera une fois la laveuse remise en marche. Le tmoin de dtection peut galement sallumer lors des tapes de lavage du programme. Ceci est normal. Pour remettre la laveuse en marche aprs que le couvercle a t ouvert, appuyer sur Start (mise en marche). WASH (LAVAGE)

On entend des sons similaires ceux entendu lors du programme de lavage mesure que la laveuse rince et dplace la charge. Pour les programmes utilisant un rinage par vaporisation, on entend leau pntrer dans la laveuse tandis que la cuve tourne, ce qui permet leau de rinage de pntrer les vtements. Pour les programmes utilisant loption de rinage supplmentaire, on entend des sons similaires ceux entendus lors du programme de lavage mesure que la laveuse rince et dplace la charge. Lassouplissant pour tissu sera ajout si loption Fabric Softener Added-Yes (ajout dassouplissant pour tissu - oui) a t slectionne. SPIN (ESSORAGE)

La laveuse essore la charge des vitesses augmentant graduellement pour une bonne extraction de leau, en fonction du programme et de la vitesse dessorage slectionns. DONE (TERMIN)

Une fois le programme termin, ce tmoin sallume. Retirer la charge rapidement pour un rsultat optimal. LID LOCK (VERROUILLAGE DU COUVERCLE) Pour permettre une bonne dtection de la charge et un bon essorage, le couvercle se verrouille et le tmoin de verrouillage du couvercle sallume. Ce tmoin lumineux indique que le couvercle est verrouill et quil ne peut tre ouvert. Si lon doit ouvrir le couvercle, appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/dverrouillage). Le couvercle se dverrouille une fois que le mouvement de la laveuse a cess. Il se peut que cela prenne plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge grande vitesse. Appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/ dverrouillage) pour poursuivre le programme. viter douvrir le couvercle durant la dtection. Le processus de dtection recommencera une fois la laveuse remise en marche.

On entend le moteur et lagitateur dplacer la charge. Durant la premire tape du programme de dtection/ lavage, la laveuse se remplit partiellement deau et commence dplacer la charge. Il est normal que le tmoin de dtection soit allum durant cette tape. On entend lagitateur pivoter, puis la machine effectue une deuxime pause. Ce processus se rpte pendant plusieurs minutes, ce qui permet la charge de simbiber compltement. ce stade, le niveau deau infrieur associ un dtergent HE permet un nettoyage concentr. Ce nettoyage concentr permet au dtergent dtre distribu directement sur la salet. ce stade, il est normal que la charge dpasse du niveau deau. Au dbut de la deuxime tape, la laveuse ajoute de leau jusqu ce que le niveau idal par rapport au volume de la charge soit atteint. Durant cette tape du programme de lavage, on entend lagitateur dplacer la charge plus rapidement. Les bruits mis par le moteur peuvent changer lors des diffrentes tapes du programme de lavage.

20

GUIDE DE PROGRAMMES
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux la charge laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modles.

Articles laver :
Tissus trs sales

Programme :
Heavy Duty Heavy (service intense puissant)

Temprature* :
Hot (Chaude) Warm (Tide ) Cool Lights (Eau frache Couleurs claires) Cool Darks (Eau frache Couleurs fonces) Cold (Froide) Hot (Chaude) Warm (Tide ) Cool Lights (Eau frache Couleurs claires) Cool Darks (Eau frache Couleurs fonces) Cold (Froide) Hot (Chaude) Warm (Tide ) Cool Lights (Eau frache Couleurs claires) Cool Darks (Eau frache Couleurs fonces) Cold (Froide)

Vitesse dessorage :
High (leve)

Dtails du programme :
Utilise le temps de lavage maximal et laction la plus intense pour liminer les taches et salets les plus difficiles. Utiliser ce programme pour les articles trs sales ou robustes. Le processus de dtection du niveau deau peut ne pas prendre le mme temps pour tous les articles car certains tissus absorbent plus deau que dautres. Utiliser ce programme pour les articles trs sales ou robustes. Le processus de dtection du niveau deau peut ne pas prendre le mme temps pour tous les articles car certains tissus absorbent plus deau que dautres. Ce programme comporte un rinage avec vaporisation. Utiliser ce programme pour les articles trs sales ou robustes. Le processus de dtection du niveau deau peut ne pas prendre le mme temps pour tous les articles car certains tissus absorbent plus deau que dautres. Ce programme comporte un rinage par vaporisation. Slectionner Fabric Softener Added-Yes si lon utilise de lassouplissant pour tissu. Utiliser ce programme pour les articles en coton et les charges de tissus mixtes prsentant un degr de salet normal. Ce programme comporte un rinage par vaporisation. Slectionner Fabric Softener Added-Yes si lon utilise de lassouplissant pour tissu. Utiliser ce programme pour les charges mixtes peu sales. Ce programme comporte un rinage par vaporisation. Slectionner Fabric Softener AddedYes si lon utilise de lassouplissant pour tissu.

Tissus rsistants, articles grand-teint, serviettes, jeans

Heavy Duty Regular (service intense ordinaire)

High (leve)

Tissus rsistants, Normal (normal) articles Heavy (intense) grand-teint, serviettes, jeans

High (leve)

Articles en coton, linge de maison, draps, et charges mixtes Tissus lgers en coton

Normal (normal) Hot (Chaude) Warm (Tide ) Regular Cool Lights (Eau frache (rgulier) Couleurs claires) Cool Darks (Eau frache Couleurs fonces) Cold (Froide) Normal (normal) Light (lger) Hot (Chaude) Warm (Tide ) Cool Lights (Eau frache Couleurs claires) Cool Darks (Eau frache Couleurs fonces) Cold (Froide) Hot (Chaude) Warm (Tide ) Cool Lights (Eau frache Couleurs claires) Cool Darks (Eau frache Couleurs fonces) Cold (Froide)

High (leve)

High (leve)

Articles non repassables, articles en coton, de pressage permanent, linge de maison, tissus synthtiques

Casual (Tout-aller) Regular (rgulier)

Low (Basse)

Utiliser ce programme pour laver des charges de vtements qui ne se repassent pas tels que chemises de sport, chemisiers, vtements de travail tout-aller, articles pressage permanent et mlanges de tissus. Slectionner Fabric Softener Added-Yes si lon utilise de lassouplissant pour tissu.

Tissus synthtiques et non repassables peu sales

Casual (Tout-aller) Light (lger)

Hot (Chaude) Warm (Tide ) Cool Lights (Eau frache Couleurs claires) Cool Darks (Eau frache Couleurs fonces) Cold (Froide) Hot (Chaude) Warm (Tide ) Cool Lights (Eau frache Couleurs claires) Cool Darks (Eau frache Couleurs fonces) Cold (Froide)

Low (Basse)

Utiliser ce programme pour laver des charges peu sales de vtements non repassables tels que chemises de sport, chemisiers, vtements de travail tout-aller, articles pressage permanent et mlanges de tissus. Slectionner Fabric Softener Added-Yes si lon utilise de lassouplissant pour tissu. Utiliser ce programme pour laver des vtements lgrement sales dont ltiquette de soin indique Soie lavable en machine ou Programme dlicat. La laveuse alterne priodes dagitation et de trempage. Placer les petits articles dans des sacs en filet avant le lavage. Slectionner Fabric Softener Added-Yes si lon utilise de lassouplissant pour tissu.

Articles en soie ou en laine lavables en machine et lingerie

Delicate (Articles dlicat)

Low (Basse)

*Tous les rinages se font leau froide.

21

GUIDE DE PROGRAMMES (cont.)


Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux la charge laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modles.

Articles laver :
Articles de grande taille, vestes, manteaux

Programme :
Bulky (articles volumineux)

Temprature* :
Hot (Chaude) Warm (Tide ) Cool Lights (Eau frache Couleurs claires) Cool Darks (Eau frache Couleurs fonces) Cold (Froide) Rinage leau froide uniquement

Vitesse dessorage :
High (leve)

Dtails du programme :
Utiliser ce programme pour laver de gros articles tels que vestes et les manteaux. La laveuse se remplit de suffisamment deau pour mouiller la charge avant que ltape de lavage du programme ne commence. Elle utilise aussi un niveau deau plus lev que les autres programmes. Ne pas trop tasser le linge dans le panier. Combine un rinage et un essorage haute vitesse pour les charges ncessitant un programme de rinage supplmentaire ou pour finir de prendre soin dune charge aprs une coupure de courant. Utiliser galement pour les charges ncessitant uniquement un rinage. Ce programme utilise un essorage pour rduire les dures de schage pour les tissus lourds et les articles lavs la main ncessitant un soin spcial. Utiliser ce programme pour vidanger la laveuse aprs avoir annul un programme ou termin un programme aprs une coupure de courant.

Maillots et articles ncessitant un rinage sans dtergent Articles trs humides et articles lavs la main

Rinse & Spin (Rinage et essorage)

High (leve)

Drain & Spin (Vidange et essorage)

N/A

High (leve)

*Tous les rinages se font leau froide.

22

UTILISATION DE LA LAVEUSE

1.

Trier et prparer le linge

Retourner les tricots pour viter le boulochage. Sparer les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent. Les articles synthtiques, tricots et articles en velours retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus chenille. REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des tiquettes de soin des tissus pour viter dendommager les vtements.

2.
Vider les poches. Des pices de monnaie, des boutons ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous limpulseur et de sy coincer, ce qui peut entrane des bruits inattendus. Trier les articles en fonction du programme et de la temprature deau recommands, ainsi que de la solidit des teintures. Sparer les articles trs sales des articles peu sales. Sparer les articles dlicats des tissus rsistants. Ne pas scher les vtements si les taches sont toujours prsentes aprs le lavage car la chaleur pourrait fixer les taches sur le tissu. Traiter les taches sans dlai. Fermer les fermetures glissire, attacher les crochets, cordons et ceintures en tissu. ter les garnitures et les ornements non lavables. Rparer les dchirures pour viter que les articles ne sendommagent encore davantage lors du lavage.

Ajouter le dtergent HE

Ajouter une mesure de dtergent HE dans le fond du panier de la laveuse avant dajouter les vtements. Si lon utilise un agent activateur de dtergent Oxi ou un agent de blanchiment activateur de dtergent sans danger pour les couleurs, lajouter galement dans le fond du panier de la laveuse. IMPORTANT : Suivre les instructions du fabricant pour dterminer la quantit de dtergent utiliser.

Conseils utiles :
Lors du lavage darticles impermables ou rsistants leau, charger la machine de faon uniforme. Utiliser des sacs en filet pour aider empcher lemmlement lors du lavage darticles dlicats ou de petits articles.

23

3.

Charger les vtements dans la laveuse

5.

Verser une mesure dassouplissant pour tissu liquide, si dsir

Charger les vtements sans les tasser et de faon uniforme le long de la paroi du panier. Pour de meilleurs rsultats, ne pas remplir au-del de la hauteur maximale de charge recommande. Ne pas enrouler de grands articles tels des draps autour de lagitateur; les charger sans les tasser le long de la paroi du panier. Essayer de mlanger diffrents types darticles pour rduire lemmlement.

Verser une mesure dassouplissant pour tissu liquide dans le distributeur toujours suivre les instructions du fabricant concernant la dose dassouplissant pour tissu utiliser en fonction de la taille de la charge.

REPRE DE REMPLISSAGE MAXIMAL MAX FILL

Diluer lassouplissant pour tissu liquide en remplissant le distributeur deau tide jusqu ce que le liquide atteigne la partie infrieure de lanneau. Voir les flches du repre de remplissage maximum. Slectionner ensuite loption Fabric Softener Added - Yes. IMPORTANT : Loption Fabric Softener Added (ajout dassouplissant pour tissu) doit tre rgle sur Yes (oui) pour que le produit soit distribu correctement et au moment adquat du programme.

IMPORTANT : Ne pas tasser les articles ou les pousser dans la laveuse. Les articles doivent pouvoir se dplacer librement pour un nettoyage optimal et pour rduire le froissement et lemmlement.

4.

Ajouter lagent de blanchiment liquide dans le distributeur

Agent de Liquid blanchiment liquide Chlorine Bleach au chlore

Ne pas remplir excessivement le distributeur ni utiliser plus dune tasse (250 mL) dagent de blanchiment liquide au chlore. Ne pas utiliser dagent de blanchiment sans danger pour les couleurs ni de produit Oxi avec un programme utilisant de lagent de blanchiment au chlore liquide.

24

6.

Slectionner le programme

Temprature de lavage (Temperature) Chaude (Hot) De leau froide est ajoute pour conomiser de lnergie. Ceci sera plus froid que le rglage du chauffe-eau pour leau chaude de votre domicile. Tide (Warm) De leau froide sera ajoute; leau sera plus froide que celle que fournissait votre laveuse prcdente. Frache - Couleurs claires (Cool Lights) De leau tide est ajoute pour favoriser llimination de la salet et aider dissoudre les dtergents. Frache - Couleurs fonces (Cool Darks) De leau tide est ajoute pour favoriser llimination de la salet et aider dissoudre les dtergents. Froide (Cold) Cela correspond la temprature de votre robinet. Si leau froide qui coule votre robinet est trs froide, on peut ajouter de leau tide pour aider liminer la salet et faciliter la dissolution du dtergent.

Tissus suggrs

Blancs et couleurs claires Vtements durables Salet intense

Couleurs vives Salet modre lgre

Tourner le bouton de programme pour choisir un programme de lavage. Pour plus de renseignements, voir Guide de programmes.

Couleurs qui dteignent ou sattnuent Salet lgre Couleurs fonces qui dteignent ou sattnuent Salet lgre

7.

Slectionner la temprature

Couleurs fonces qui dteignent ou sattnuent Salet lgre

Aprs avoir slectionn un programme, slectionner la temprature de lavage dsire en tournant le bouton de temprature sur le rglage adapt la charge laver. Tous les rinages se font la temprature de leau froide du robinet. REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des tiquettes de soin des tissus pour viter dendommager les vtements.

8.

Slectionner les options

Slectionner les options dsires. Si lon utilise de lassouplissant pour tissu, veiller slectionner lune des options Fabric Softener Added (ajout dassouplissant pour tissu).

25

9.

Appuyer sur START/PAUSE/ Unlock (mise en marche/pause/ dverrouillage) pour dmarrer le programme de lavage

NETTOYAGE DE LA LAVEUSE
Votre laveuse doit rester aussi propre et frache que vos vtements. Pour que lintrieur de la laveuse reste libre de toute odeur, suivre la procdure mensuelle de nettoyage recommande suivante : 1. Sassurer que la laveuse est vide. 2. Ajouter une pastille de nettoyant pour laveuse recommand AFFRESH dans le tambour de la laveuse. OU Si lon utilise un agent de blanchiment liquide, ajouter 1 tasse (250 mL) dans le distributeur dagent de blanchiment liquide.

Appuyer sur le bouton START/PAUSE/Unlock (mise en marche/ pause/dverrouillage) pour dmarrer le programme de lavage. Le remplissage est retard de plusieurs minutes pendant que le niveau dquilibre de la charge est dtect. Lorsque le programme est termin, le tmoin lumineux DONE (termin) sallume. Retirer rapidement les vtements une fois le programme termin pour viter la formation dodeurs, rduire le froissement et empcher les crochets mtalliques, fermetures glissire et boutons-pression de rouiller. Dverrouiller le couvercle pour ajouter des vtements Si lon doit ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 vtements oublis : Appuyer sur START/PAUSE/Unlock lid (mise en marche/pause/ dverrouillage); le couvercle se dverrouille une fois que le mouvement de la laveuse a cess. Ceci peut prendre plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge grande vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer de nouveau sur START/PAUSE/ Unlock lid (mise en marche/pause/ dverrouillage) pour redmarrer le programme. Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes, leau est vidange automatiquement. Retard dans le remplissage Le remplissage est retard de 2 3 minutes pendant que la machine dtecte tout dsquilibre ventuel de la charge. Les essorages mettent un bourdonnement avant le remplissage. Ceci correspond au fonctionnement normal de la machine. IMPORTANT : Ne pas ajouter de dtergent. Pour viter tout dommage long terme, ne pas utiliser plus que la quantit dagent de blanchiment recommande. 3. Rabattre le couvercle de la laveuse. 4. Slectionner le programme BULKY (volumineux) et une temprature chaude. 5. Appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/ dverrouillage). REMARQUE : Pour de meilleurs rsultats, ne pas interrompre le programme. Si lon doit interrompre le programme, appuyer deux fois sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/ dverrouillage) et dmarrer un programme RINSE & SPIN (rinage et essorage) pour sassurer que le nettoyant ou lagent de blanchiment ont t rincs de la laveuse. Appuyer pendant 3 secondes sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/ dverrouillage) pour annuler le programme. Nettoyage du distributeur dassouplissant liquide pour tissu 1. Retirer le distributeur en le saisissant par le dessus deux mains et en le serrant, tout en poussant vers le haut avec les pouces. 2. Rincer le distributeur leau tide, puis le remettre en place. REMARQUE : Afin dviter dendommager la laveuse ou les vtements, ne pas laver les vtements si le distributeur dassouplissant liquide pour tissu a t retir. Nettoyage du distributeur dagent de blanchiment Essuyer lintrieur du distributeur dagent de blanchiment avec un chiffon propre et humide. Nettoyage de lextrieur : 1. Utiliser une ponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer les renversements. 2. Utiliser un nettoyant de surface tout usage si ncessaire. IMPORTANT : Afin dviter dendommager le revtement de la laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
TUYAUX DARRIVE DEAU
Remplacer les tuyaux darrive deau aprs 5 ans dutilisation pour rduire le risque de dfaillance intempestive. Inspecter priodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de dformation, de coupure et dusure ou si une fuite se manifeste. Lorsque vous remplacez les tuyaux darrive deau, noter la date de remplacement au marqueur indlbile sur ltiquette.

26

NON-UTILISATION ET ENTRETIEN EN PRIODE DE VACANCES


Faire fonctionner la laveuse seulement lorsquon est prsent. En cas de dmnagement ou si lon nutilise pas la laveuse pendant un certain temps, suivre les tapes suivantes : 1. Dbrancher la laveuse ou dconnecter la source de courant lectrique. 2. Fermer lalimentation en eau la laveuse pour viter toute inondation due une surpression.

RINSTALLATION/RUTILISATION DE LA LAVEUSE
Pour rinstaller la laveuse en cas de non-utilisation, dentreposage pour lhiver, de dmnagement ou en priode de vacances : 1. Consulter les instructions dinstallation pour choisir lemplacement, rgler laplomb de la laveuse et la raccorder. 2. Avant de rutiliser la laveuse, excuter la procdure recommande suivante : Remise en marche de la laveuse : 1. Vidanger les canalisations deau et les tuyaux. Reconnecter les tuyaux darrive deau. Ouvrir les deux robinets deau.

ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL


IMPORTANT : Pour viter tout dommage, installer
et remiser la laveuse labri du gel. Leau qui peut rester dans les tuyaux risque dabmer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse doit faire lobjet dun dmnagement ou dentreposage au cours dune priode de gel, hivriser la laveuse. Hivrisation de la laveuse : 1. Fermer les deux robinets deau; dconnecter et vidanger les tuyaux darrive deau. 2. Placer 1 pinte (1 L) dantigel pour vhicule rcratif dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur un programme RINSE & SPIN (rinage et essorage) pendant environ 30 secondes pour mlanger lantigel et leau restante. 3. Dbrancher la laveuse ou dconnecter la source de courant lectrique.

TRANSPORT DE LA LAVEUSE
1. Fermer les deux robinets deau. Dbrancher et vidanger les tuyaux darrive deau. 2. Si lon dplace la laveuse pendant une priode de gel, suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la dplacer. 3. Dconnecter le tuyau de vidange du systme de vidange et vidanger leau restante dans un plat ou un seau. Dconnecter le tuyau de vidange larrire de la laveuse. 4. Dbrancher le cordon dalimentation. 5. Placer les tuyaux darrive deau dans le panier de la laveuse. 6. Faire passer le cordon dalimentation par dessus la console et lenrouler dans le panier de la laveuse. 7. Replacer lemballage en polystyrne circulaire des matriaux dexpdition dorigine lintrieur de la laveuse. Si vous navez plus lemballage circulaire, placer des couvertures lourdes ou des serviettes dans louverture du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adhsif sur le couvercle et jusqu la partie infrieure avant de la laveuse. Laisser le couvercle ferm par ladhsif jusqu ce que la laveuse soit installe son nouvel emplacement. 2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant lectrique. 3. Faire excuter la laveuse des programmes Casual REGULAR (tout-aller ordinaire) pour nettoyer la laveuse et liminer lantigel, le cas chant. Utiliser la moiti de la quantit de dtergent recommande par le fabricant pour une charge de taille moyenne.

27

DPANNAGE
Essayer dabord les solutions suggres ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter dviter le cot dune visite de service... Pour les tats-Unis http://www.maytag.com/help - Pour le Canada www.maytag.ca

Si les phnomnes suivants se produisent


Vibrations ou dsquilibre Vrifier ce qui suit pour que linstallation soit correcte ou voir la section Utilisation de la laveuse.

Causes possibles

Solution

Les pieds ne sont peut-tre pas en contact avec le plancher ou peut-tre quils ne sont pas verrouills. La laveuse nest peut-tre pas daplomb.

Les pieds avant et arrire doivent tre en contact ferme avec le plancher et la laveuse doit tre daplomb pour fonctionner correctement. Les contre-crous doivent tre bien serrs contre le bas de la caisse. Vrifier que le plancher nest pas incurv ou quil ne saffaisse pas. Si le plancher est irrgulier, un morceau de contreplaqu de 3/4" (19 mm) plac sous la laveuse permettra de rduire le bruit. Voir Rglage de laplomb de la laveuse dans les Instructions dinstallation.

La charge est peut-tre dsquilibre.

Charger les vtements secs sans les tasser et de faon uniforme le long de la paroi du panier. Le fait dajouter des articles mouills ou de rajouter de leau dans le panier pourrait dsquilibrer la laveuse. Laver des charges plus petites pour rduire le risque de dsquilibres. Ne pas trop tasser le linge. viter de laver un article seul. Utiliser le programme Bulky (articles volumineux) pour les articles surdimensionns et non absorbants tels que les vestes et les manteaux. Voir Guide de programmes et Utilisation de la laveuse dans ce Guide dutilisation et dentretien.

Bruits - Pour une liste des bruits de fonctionnement normaux, consulter www.maytag.com/help Cliquetis ou bruits mtalliques Des objets sont coincs dans le systme de vidange de la laveuse. Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels des pices de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour intervention de dpannage savrera peut-tre ncessaire pour retirer ces objets. Il est normal dentendre les articles mtalliques des vtements comme les boutons-pression mtalliques, boucles ou fermetures glissire toucher le panier. Gargouillement ou bourdonnement La laveuse est peut-tre en train dvacuer de leau. Il est normal dentendre la pompe produire un bourdonnement continu accompagn de gargouillements ou de bruits de pompage priodiques lorsque les quantits deau restantes sont limines au cours des programmes dessorage/de vidange. Il est possible que les essorages mettent un bruit de ronronnement aprs la mise en marche de la laveuse. Ceci est normal. Les essorages de dtection prennent quelques minutes avant que leau ne soit ajoute la laveuse. Il est possible que de leau clabousse en dehors du panier si la laveuse nest pas daplomb. Vrifier que la charge nest pas dsquilibre ou trop tasse. Serrer le raccord du tuyau de remplissage. Vrifier que les quatre rondelles dtanchit plates des tuyaux de remplissage deau sont correctement installes. Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer correctement dans le tuyau de rejet lgout ou lvier de buanderie. Ne pas placer de ruban adhsif sur louverture du systme de vidange.

Bourdonnement

Le tmoin de dtection est allum.

Fuites deau Vrifier ce qui suit pour que linstallation soit correcte : La laveuse nest pas daplomb.

Les tuyaux de remplissage ne sont pas solidement fixs. Rondelles dtanchit des tuyaux de remplissage. Raccord du tuyau de vidange.

28

DPANNAGE
Essayer dabord les solutions suggres ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter dviter le cot dune visite de service... Pour les tats-Unis http://www.maytag.com/help - Pour le Canada www.maytag.ca

Si les phnomnes suivants se produisent


Fuites deau (suite) Vrifier ce qui suit pour que linstallation soit correcte : (suite)

Causes possibles

Solution

Inspecter le circuit de plomberie du domicile pour vrifier quil ny a pas de fuites ou que lvier ou le tuyau de vidange nest pas obstru. La laveuse na pas t charge tel que recommand.

De leau pourrait refouler de lvier ou du tuyau de rejet lgout obstru. Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (viers de buanderie, tuyau de vidange, conduites deau et robinets) pour vrifier quil ny a aucune fuite. Une charge dsquilibre peut entraner une dviation du panier et de leau pourrait alors clabousser en dehors de la cuve. Voir Utilisation de la laveuse pour des instructions sur le chargement. Il est normal quune partie de la charge dpasse du niveau deau. La laveuse dtecte la taille de la charge et ajoute la bonne quantit deau pour un nettoyage optimal. Voir Quoi de neuf sous le couvercle. Les deux tuyaux doivent tre fixs et leau doit pntrer dans la valve darrive. Les robinets deau chaude et deau froide doivent tre ouverts tous les deux. Vrifier que les tamis des valves darrive ne sont pas obstrus. Vrifier que les tuyaux darrive deau ne sont pas dforms; ceci peut rduire le dbit.

La laveuse ne fonctionne pas comme prvu Quantit deau insuffisante dans la laveuse La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner ou le tmoin lumineux de lavage reste allum (indiquant que la laveuse na pas pu se remplir correctement) La charge nest pas compltement submerge dans leau. Vrifier que la laveuse est correctement alimente en eau.

La laveuse ne fonctionne pas comme prvu (suite) La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner ou le tmoin lumineux de lavage reste allum (indiquant que la laveuse na pas pu se remplir correctement) (suite) Vrifier que lalimentation lectrique est correcte. Brancher le cordon dalimentation dans une prise 3 alvoles relie la terre. Ne pas utiliser de cble de rallonge. Vrifier que la prise est alimente. Remettre en marche un disjoncteur qui serait ouvert. Remplacer tout fusible grill. REMARQUE : Si le problme persiste, appeler un lectricien. Fonctionnement normal de la laveuse. Le couvercle doit tre ferm pour que la laveuse puisse fonctionner. La laveuse fait des pauses durant certaines tapes du programme. Ne pas interrompre le programme.

29

DPANNAGE
Essayer dabord les solutions suggres ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter dviter le cot dune visite de service... Pour les tats-Unis http://www.maytag.com/help - Pour le Canada www.maytag.ca

Si les phnomnes suivants se produisent


La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner ou le tmoin lumineux de lavage reste allum (indiquant que la laveuse na pas pu se remplir correctement) (suite)

Causes possibles

Solution

La laveuse ne fonctionne pas comme prvu (suite) Fonctionnement normal de la laveuse. (suite) La laveuse dtecte la charge sche en procdant de courts essorages qui peuvent prendre 2 3 minutes avant de se remplir pour vrifier lquilibrage de la charge. Les essorages peuvent mettre un bourdonnement avant le remplissage. Ceci est normal. Retirer plusieurs articles, rpartir uniformment la charge dans le panier et ajouter du dtergent. Fermer le couvercle et appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/dverrouillage). Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles supplmentaires aprs le dbut du programme pour viter un tassement excessif de la charge ou un dsquilibre. Dtergent HE non utilis ou utilisation excessive de dtergent HE. Utiliser uniquement un dtergent HE. La mousse produite par des dtergents ordinaires peut ralentir ou arrter la laveuse. Toujours mesurer la quantit de dtergent et suivre les instructions du dtergent en fonction des modalits de nettoyage de la charge. Pour liminer la mousse, annuler le programme. Slectionner RINSE & SPIN (rinage et essorage). Appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/dverrouiller). Ne pas ajouter de dtergent. La laveuse ne se vidange/nessore pas; les charges restent mouilles ou le tmoin lumineux dessorage reste allum (indiquant que la laveuse na pas pu extraire leau en 10 minutes [par pompage]) Vider les poches et utiliser des sacs linge pour les petits articles. Utiliser des programmes comportant une vitesse dessorage infrieure. Des petits articles sont peut-tre coincs dans la pompe ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange. Les programmes avec vitesses dessorage rduites liminent moins deau que les programmes qui comportent des vitesses dessorage suprieures. Utiliser la vitesse dessorage approprie/le programme recommand pour le vtement. Pour liminer leau restant dans la charge, slectionner Drain & Spin (vidange et essorage). On peut avoir rarranger la charge pour en assurer une distribution uniforme dans le panier. Des charges excessivement tasses ou dsquilibres peuvent empcher la laveuse dessorer correctement, ce qui laisse le linge plus mouill quil ne devrait ltre. Rpartir la charge mouille uniformment pour un essorage quilibr. Slectionner le programme de vidange et dessorage pour liminer le surplus deau. Voir Utilisation de la laveuse pour des recommandations sur le chargement. Vrifier que le tuyau de vidange est correctement install. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de rejet lgout ou lvier de buanderie. Ne pas placer de ruban adhsif sur louverture du systme de vidange. Abaisser le tuyau de vidange si lextrmit se trouve plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange. Toujours mesurer les quantits et suivre les instructions figurant sur le dtergent en fonction de la charge. Pour liminer tout excs de mousse, slectionner Rinse & Spin (rinage et essorage). Ne pas ajouter de dtergent. Un essorage vitesse leve associ une circulation dair durant lessorage final peut entraner lapparition de portions sches sur le linge plac sur le haut de la charge au cours de lessorage final. Ceci est normal.

Les vtements sont peut-tre tasss dans le laveuse.

Les vtements sont peut-tre tasss ou la laveuse dsquilibre.

Inspecter le circuit de plomberie pour vrifier que le tuyau de vidange est correctement install. Le tuyau de vidange se prolonge dans le tuyau rigide de rejet lgout au-del de 4,5" (114 mm). Un excs de mousse caus par une utilisation excessive de dtergent peut ralentir ou arrter la vidange ou lessorage. Endroits secs sur la charge aprs un programme Un essorage vitesse leve extrait davantage dhumidit que les laveuses traditionnelles chargement par le dessus.

30

DPANNAGE
Essayer dabord les solutions suggres ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter dviter le cot dune visite de service... Pour les tats-Unis http://www.maytag.com/help - Pour le Canada www.maytag.ca

Si les phnomnes suivants se produisent


Tempratures de lavage ou de rinage incorrectes

Causes possibles

Solution

La laveuse ne fonctionne pas comme prvu (suite) Vrifier que la laveuse est correctement alimente en eau. Vrifier que les tuyaux darrive deau chaude et froide ne sont pas inverss. Les deux tuyaux doivent tre raccords la fois la laveuse et au robinet, et la valve darrive doit recevoir la fois de leau chaude et de leau froide. Vrifier que les tamis des valves darrive ne sont pas obstrus. liminer toute dformation des tuyaux. Tempratures de lavage contrles pour conomies dnergie. Les laveuses certifies Energy Star utilisent des tempratures de lavage et de rinage infrieures celles dune laveuse traditionnelle chargement par le dessus. Cela signifie galement des tempratures de lavage leau chaude et leau tide infrieures. Vrifier que les tuyaux darrive deau chaude et froide ne sont pas inverss. Les deux tuyaux doivent tre fixs et leau doit pntrer dans la valve darrive. Les robinets deau chaude et deau froide doivent tre ouverts tous les deux. Les tamis de la valve darrive deau de la laveuse sont peut-tre obstrus. liminer toute dformation du tuyau darrive. Utilisation excessive de dtergent. La mousse produite par un excs de dtergent peut empcher la laveuse de fonctionner correctement. Toujours mesurer la quantit de dtergent et toujours suivre les instructions du dtergent en fonction de la taille et du niveau de salet de la charge. La laveuse effectuera un rinage moins performant si la charge est tasse. Charger les vtements sans les tasser et de faon uniforme le long de la paroi du panier. Charger la laveuse uniquement avec des articles secs. Utiliser le programme conu pour les tissus laver. Si lon souhaite ajouter des vtements une fois que la laveuse a dmarr, nen rajouter quun ou deux. Dtergent HE non utilis ou utilisation excessive de dtergent HE. La mousse produite par un dtergent ordinaire peut empcher la laveuse de fonctionner correctement. Utiliser uniquement un dtergent HE. Veiller utiliser la dose adquate. Toujours mesurer la quantit de dtergent et suivre les instructions du dtergent en fonction de la taille et du niveau de salet de la charge. Sable, poils danimaux, charpie, etc. sur la charge aprs le lavage La charge est emmle Des rsidus lourds de sable, de poils danimaux, de charpie et de dtergent ou dagent de blanchiment peuvent ncessiter un rinage supplmentaire. La laveuse na pas t charge tel que recommand. Ajouter un Extra Rinse (rinage supplmentaire) au programme slectionn.

Charge non rince

Vrifier que la laveuse est correctement alimente en eau.

La laveuse na pas t charge tel que recommand.

Voir la section Utilisation de la laveuse. Slectionner un programme comportant un lavage plus lent et une vitesse dessorage infrieure. Noter que les articles seront plus mouills que si lon utilise une vitesse dessorage suprieure. Voir le Guide de programmes pour utiliser le programme qui correspond le mieux la charge utilise.

31

DPANNAGE
Essayer dabord les solutions suggres ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter dviter le cot dune visite de service... Pour les tats-Unis http://www.maytag.com/help - Pour le Canada www.maytag.ca

Si les phnomnes suivants se produisent


La charge est emmle (cont.)

Causes possibles

Solution

La laveuse ne fonctionne pas comme prvu (suite) La laveuse na pas t charge tel que recommand. Charger les vtements sans les tasser et de faon uniforme le long de la paroi du panier. Rduire lemmlement en mlangeant plusieurs types darticles dans la charge. Utiliser le programme recommand correspondant aux types de vtements laver. Ne nettoie ou ne dtache pas La laveuse na pas t charge tel que recommand. La laveuse effectue un nettoyage moins performant si la charge est trop tasse. Charger les vtements sans les tasser et de faon uniforme le long de la paroi du panier. Charger la machine uniquement avec des articles secs. Si lon souhaite ajouter des vtements une fois que la laveuse a dmarr, nen rajouter quun ou deux. Ajout de dtergent sur le dessus de la charge. Dtergent HE non utilis ou utilisation excessive de dtergent HE. Ajouter le dtergent HE, les produits oxi et lagent de blanchiment sans danger pour les couleurs au fond du panier avant de charger les articles dans la laveuse. La mousse produite par un dtergent ordinaire peut empcher la laveuse de fonctionner correctement. Utiliser uniquement un dtergent HE. Veiller utiliser la dose adquate. Toujours mesurer la quantit de dtergent et suivre les instructions du dtergent en fonction de la taille et du niveau de salet de la charge. Programme utilis incorrect par rapport au type de tissu. Utiliser une option de programme de niveau de salet plus leve et une temprature de lavage plus chaude pour amliorer le nettoyage. Utiliser le programme Heavy Duty Heavy (service intense puissant) et Heavy Duty Regular (service intense ordinaire) pour un nettoyage puissant. Voir le Guide de programmes pour utiliser le programme qui correspond le mieux la charge utilise. Distributeurs non utiliss. Utiliser les distributeurs pour viter que lagent de blanchiment au chlore ou lassouplissant pour tissu ne tachent les vtements. Remplir les distributeurs avant de dmarrer un programme. Selectionner loption Fabric Softener Added Yes pour utiliser un assouplissant pour tissu. Ne pas verser de produits directement sur la charge. Les couleurs similaires ne sont pas laves ensemble. Option Fabric Softener Added-Yes non slectionne. Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement une fois le programme termin pour viter tout transfert de teinture. Toujours slectionner Yes (oui) si lon souhaite ajouter de lassouplissant pour tissu. Les programmes qui utilisent un rinage par vaporisation ajoutent de leau supplmentaire pour assurer une distribution approprie de lassouplissant pour tissu au moment adquat. Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide dans le distributeur dagent de blanchiment. Utiliser uniquement un assouplissant pour tissu dans le distributeur dassouplissant pour tissu.

Fonctionnement incorrect du distributeur

Distributeur obstru.

32

DPANNAGE
Essayer dabord les solutions suggres ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter dviter le cot dune visite de service... Pour les tats-Unis http://www.maytag.com/help - Pour le Canada www.maytag.ca

Si les phnomnes suivants se produisent

Causes possibles

Solution

La laveuse ne fonctionne pas comme prvu (suite) Dommages aux tissus Des objets pointus se trouvaient dans les poches au moment du programme de lavage. Les cordons et les ceintures se sont peut-tre emmls. Les articles taient peut-tre endommags avant le lavage. Des dommages au tissu peuvent se produire si la charge est trop tasse. Vider les poches, fermer les fermetures glissire, les boutons pression et les agrafes avant le lavage pour viter daccrocher et de dchirer le linge. Attacher tous les cordons et les ceintures avant de dmarrer le nettoyage de la charge. Raccommoder les dchirures et repriser les fils casss des coutures avant le lavage. Charger les vtements sans les tasser et de faon uniforme le long de la paroi du panier. Charger la machine uniquement avec des articles secs. Utiliser le programme conu pour les tissus laver. Si lon souhaite ajouter des vtements une fois que la laveuse a dmarr, nen rajouter quun ou deux. Lagent de blanchiment au chlore na pas t ajout correctement. Ne pas verser dagent de blanchiment au chlore liquide directement sur la charge. Essuyer tous les renversements dagent de blanchiment. Un agent de blanchiment non dilu endommagera les tissus. Ne pas utiliser plus que la quantit recommande par le fabricant. Ne pas placer darticles sur le dessus du distributeur dagent de blanchiment lorsquon charge et dcharge la laveuse. Les instructions de soin des vtements nont peut-tre pas t suivies. Odeurs Lentretien mensuel nest pas effectu tel que recommand. Utilisation excessive de dtergent. Toujours lire et suivre les instructions dentretien du fabricant indiques sur ltiquette du vtement. Voir le Guide de programmes pour utiliser le programme qui correspond le mieux la charge utilise. Voir Nettoyage de la laveuse dans la section Entretien de la laveuse. Dcharger la laveuse ds que le programme est termin. Veiller mesurer correctement. Toujours suivre les instructions du fabricant. Voir la section Nettoyage de la laveuse. Le tmoin lumineux Lid Locked (couvercle verrouill) clignote Le couvercle nest pas verrouill. Un programme a t interrompu ou suspendu laide du bouton Start/ Pause/Unlock (mise en marche//pause/ dverrouillage). Rabattre le couvercle. La laveuse ne dmarrera et ne se remplira pas si le couvercle est ouvert. La laveuse est peut-tre toujours en phase dessorage. Le couvercle ne se dverrouillera pas avant que le panier ne cesse de tourner. Si on lave des charges de grande taille ou des tissus lourds, ceci peut prendre quelques minutes.

33

GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG


GARANTIE LIMITE Pendant un an compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil mnager est utilis et entretenu conformment aux instructions jointes ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-aprs dsignes Maytag) paiera pour les pices spcifies par l'usine et la main-d'uvre pour corriger les vices de matriaux ou de fabrication qui existaient dj lorsque ce gros appareil mnager a t achet. Le service doit tre fourni par une compagnie de service dsigne par Maytag. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRSENTE GARANTIE LIMITE CONSISTE EN LA RPARATION PRVUE CI-DESSUS. Cette garantie limite est valide uniquement aux tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gros appareil mnager est utilis dans le pays o il a t achet. Une preuve de la date d'achat d'origine est exige pour obtenir un service dans le cadre de la prsente garantie limite. LMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE La prsente garantie limite ne couvre pas : 1. Les pices de rechange ou la main d'uvre lorsque ce gros appareil mnager est utilis des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'oprateur ou de l'utilisateur fournies ne sont pas respectes. 2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil mnager, montrer l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou rparer des fusibles ou rectifier le cblage ou la plomberie du domicile. 3. Les visites de service pour rparer ou remplacer les ampoules lectriques, les filtres air ou les filtres eau de l'appareil. Les pices consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie. 4. Les dommages imputables : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'lectricit ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvs par Maytag. 5. Les dfauts apparents, notamment les raflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil mnager, moins que ces dommages soient dus des vices de matriaux ou de fabrication et soient signals Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat. 6. L'enlvement et la livraison. Ce gros appareil mnager est conu pour tre rpar domicile. 7. Les rparations aux pices ou systmes rsultant d'une modification non autorise faite l'appareil. 8. Les frais de dplacement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil mnager est situ dans une rgion loigne o un service d'entretien Maytag autoris n'est pas disponible. 9. La dpose et la rinstallation de votre gros appareil mnager si celui-ci est install dans un endroit inaccessible ou n'est pas install conformment aux instructions d'installation fournies par Maytag. 10. Les pices de rechange ou la main d'uvre pour les gros appareils mnagers dont les numros de srie et de modle originaux ont t enlevs, modifis ou qui ne peuvent pas tre facilement identifis. CLAUSE D'EXONRATION DE RESPONSABILIT AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT MARCHANDE OU D'APTITUDE UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITES UN AN OU LA PLUS COURTE PRIODE AUTORISE PAR LA LOI. Certains tats et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la dure de garanties implicites de qualit marchande ou d'aptitude un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confre des droits juridiques spcifiques, et vous pouvez galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction l'autre. LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRSENTE GARANTIE LIMITE CONSISTE EN LA RPARATION PRVUE CI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains tats et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confre des droits juridiques spcifiques, et vous pouvez galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction l'autre. Si vous rsidez l'extrieur du Canada et des 50 tats des tats-Unis, contactez votre marchand Maytag autoris pour dterminer si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin d'un service de rparation, voir d'abord la section Dpannage du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'tes pas en mesure de rsoudre le problme aprs avoir consult la section Dpannage, vous pouvez trouver de l'aide supplmentaire en consultant la section Assistance ou Service ou en appelant Maytag. Aux .U., composer le 18006889900. Au Canada, composer le 18008076777. 6/08 Conservez ce manuel et votre reu de vente ensemble pour rfrence ultrieure. Pour le service sous garantie, vous devez prsenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil mnager pour mieux vous aider obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connatre le numro de modle et le numro de srie au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaltique situe sur le produit.
Nom du marchand _______________________________________________ Adresse _________________________________________________________ Numro de tlphone_____________________________________________ Numro de modle _______________________________________________ Numro de srie _________________________________________________ Date dachat ____________________________________________________

34

NOTES

35

AssistAnce or service
Before calling for assistance or service, please check Troubleshooting or visit www.maytag.com/help. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.

if you need replacement parts or to order accessories


We recommend that you use only Factory Specified Parts. These parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new MAYTAG appliance.

to locate factory specified replacement parts, assistance in your area, or accessories: 1-800-688-9900
Maytag Services, LLC

www.maytag.com

Whirlpool Canada LP Customer Assistance

1-800-901-2042 (Accessories) www.maytag.ca www.maytag.com/accessories or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.

1-800-807-6777

our consultants provide assistance with


in the U.s.A. Features and specifications on our full line of appliances. Installation information. Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.). in the U.s.A. and canada Use and maintenance procedures. Accessory and repair parts sales. Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Maytag designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States and Canada. You can write with any questions or concerns at: Customer eXperience Centre Maytag Services, LLC Whirlpool Canada LP ATTN: CAIR Center P.O. Box 2370 Unit 200-6750 Century Ave Cleveland, TN 37320-2370 Mississauga, Ontario L5N 0B7 Please include a daytime phone number in your correspondence.

AssistAnce oU service
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vrifier la section Dpannage ou visiter le site www.maytag.com/ help. Cette vrification peut vous faire conomiser le cot dune visite de rparation. Si vous avez encore besoin daide, suivre les instructions ci-dessous. Lors dun appel, veuillez connatre la date dachat et les numros au complet de modle et de srie de votre appareil. Ces renseignements nous aideront mieux rpondre votre demande.

si vous avez besoin de pices de rechange


Si vous avez besoin de commander des pices de rechange, nous vous recommandons dutiliser seulement des pices spcifies par lusine. Ces pices conviendront et fonctionneront bien parce quelles sont fabriques selon les mmes spcifications prcises utilises pour construire chaque nouvel appareil MAYTAG.

Pour trouver des pices de rechange spcifies par lusine dans votre rgion :
Whirlpool Canada LP - Assistance la clientle

1-800-807-6777

www.maytag.ca

ou contacter votre centre de rparation dsign le plus proche ou consulter lannuaire tlphonique des Pages Jaunes.

nos consultants fournissent lassistance pour :


Procds dutilisation et dentretien. Vente daccessoires et de pices de rechange. Les rfrences aux concessionnaires, compagnies de service de rparation et distributeurs de pices de rechange locaux. Les techniciens de service dsigns par Whirlpool Canada LP sont forms pour remplir la garantie des produits et fournir un service aprs la garantie, partout au Canada.

Vous pouvez crire en soumettant toute question ou tout problme au : Customer eXperience Centre Whirlpool Canada LP Unit 200-6750 Century Ave Mississauga, Ontario L5N 0B7 Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numro de tlphone o on peut vous joindre dans la journe.

W10338661A W10338662A - SP
2011 All rights reserved Tous droits rservs

Registered trademark/ Trademark of Maytag Properties LLC or its related companies. Used under license by Maytag Limited in Canada. Marque dpose/Marque de commerce de Maytag Properties LLC ou de ses compagnies affilies. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.

1/11 Printed in U.S.A. Imprim aux .-U.

Você também pode gostar