Você está na página 1de 302

MARIA

FALS TRATAT DE
Coperta: Portretul lui Ovidiu redat o veche
tehnoredactare: MARIAN
Corectura autoarei
Volumul 1 a la Editura VERUS, 2002
ISBN: 973-8369-09-6
Tiparul executat la Tipografia SEMNE '94
MARIA
STUDII DE DACOLOGIE - II


...E/
I/, . v(, t. L L ______ '
/-j '; t!??: ?O o
FALS TRATAT DE
PENTRU CLASA a m-a
Editura Biblioteca
2003
INTRODUCERE
LIMBA - A LIMBILOR
EUROPENE ASIATICE
De ani m-am aplecat cu mai osrdie asupra
scrierilor unor nordici, originari mai ales din
Suedia, Danemarca Belgia: mi-au dat prilejul, nu numai
umplu goluri, ci sensibil
mele anterioare despre istoria a poporului nostru
despre limba lui - documentare de o valoare
care, din nu se la autorii
oficiali. ntr-o acestea le-am aflat, la o
de 3-4-5-9-10 secole, la savantul romn Nicolae care,
cte se vede, nu-i cunoscuse pe nordici, dar a gndit
exact ca ei, scotocind cu luare aminte prin documentele
arhivele transilvane budapestane, din de a
corect faptele istorice pe care antecesorii din
comoditate sau sau ambele Ia un loc, ,,,
cum n nordici despre
limba lor Ia nceputul anului 2002, precum
n Studii de Dacologie, n iulie 2002, n ordinea
lor pe scena istoriei, sunt: Saxo Grammaticus (1140 -
1206), autor al unei voluminoase de istorie a Danemarcei
(Historia Danica), n 16 carte care mi este prin
a doua n 1576 (deci, cam Ia patru secole ce
o scrisese), la Frankfurt pe Main, cu un foarte bogat
indice de cuvinte importante - proprii ne -; istoria Danilor, de
fapt denumirea a Dacilor - cum printre de Ia
Strabon (VII, 3, 7) Dacii s-au numit n vechime Dani (L1avol) -
este istoria Dacilor, ei nu sunt dect buni
din Apus - din Dacia de Vest, azi Danemarca, din adnca
Antichitate.
Prima a Istoriei Daniei a lui Saxo Grammaticus a
Ia Paris n 1504, deci la vreo trei secole moartea
autorului; o a doua, la 71 de ani aceea, la Frankfurt pe Main.
este o pentru istoria Danemarcei, cu att
mai deci mai cu ct este de un istoric
5
nalional; ea este ca atare de ilustrul umanist
olandez Erasmus de Rotterdam (1465/1466 - 1536); primele
cuprind legende corelate cu vechi cntece daneze cu
legende islandeze - ultimele 7 sunt o
la istoria Danemarcei, o inclusiv enciclopediile
universale; personal am parcurs o parte din tratat, unele
capitole integral am pus la cititorului unele
n mele mai sus amintite voi pune n
prezenta lucrare.
doi mari suedezi de data aceasta, sunt
Joannes Olaus Magnus Gothus, amndoi, la de doi ani
unul de altul, arhiepiscopi de Upsala (pe atunci a Suediei
printr-un templu somptuos, avnd una din
din aur SKAER, amintind
de Poarta (n OKalal lwal, n lat. Scaeae
portae) a nu mai vestitei Troia), Joannes Magnus
se cu doi ani mai devreme, 1488, a murit n 1544, la
vrsta de 56 de ani, iar Olaus Magnus a ntre 1490-1557 -
ambii la Roma. Joannes Magnus Gothus a scris o
istorie - n 24 de nsumnd aproape 1100
pagini, pe care o studiez eu acum (Historia de omnibus
Got/fOrum Sueonumque regibus, Istoria tuturor regilor sueoni
Romae, 1554), dar la Biblioteca Academiei nu dect
a doua, n propria-i n 1617, de
Schiirer; n capitolul 7 al 1, Joannes Magnus a
publicat pentru prima alfabetul getic/gotic.
Fratele cu doi ani mai Olaus Magnus Gothus
(geograf, cartograf istoric), este, printre altele, autor al unei
marine - prim document geografic asupra Europei de Nord -
publicate n 1539, sub titlul Carta marina el descriptio
septentrionalium terrarum (Harta descrierea
nordice) autor al unui tratat amplu de istorie n 22 de
(Historia de gentibus septentrionalibus earumque diversis
statibus, conditionibus, moribus, ritibus, superstitiollibus. .. ,
(Istoria popoarelor nordice despre diferitele lor
locuri, obiceiuri, ritualuri, ... , Romae, 1555),
cu o foarte iconografie indice, ca de altfel
cartea fratelui Lucrul cel mai important legat de cei doi autori
6
este mai ales cu ajutorul lor - al nordici pe
care i-am studiat -, noi, romnii de azi, putem completa,
de ezitare, istoria veche cu fapte reale de istorie, cu
fapte de mitologie, lucru de cu fapte
de

La - la care de altfel - acest, zicem,
manual cu multe date nu
rareori nivelul de al unui elev de clasa a III-a
voi cu marelui
pedagog roman Quintilian (De oratore, de unde am extras tema
mele de Preceptele pedagogice ale lui Quintilian
valabile azi, elogios de prof. N. I. Barbu
imediat spre publicare, dar pentru - eu nu mai aveam
nici un exemplar, o n manuscris - nu am mai avut
ce publica, altminteri fi n bibliografie); din ea am
merita mai multe
azi valoarea copiii cu mintea lor limpede
de etc, au o putere de nmagazinare mult mai
dect o au respectiv de aceea ne putem
le mai multe chiar de la
desigur, unii dintre ei, nu n majoritate, vor refuza
nmagazinarea nu lenea ca pe un
de fire, uneori are o
cei mai o vor cu
curiozitate cu care o
nu n Transilvania, teologul pedagogul
ceh Joannes Amos Comenius / Komensky (1592-1670),
principiilor sale pedagogice, tribut are ntr-o celor
ale lui Quintilian, a pus la punct acea care a rodit
cteva secole foarte bine: elevii de liceu meu s-a
printre ei, la nceputul secolului al XX-lea) limba
din clasa 1, n timp ce n Regat ncepnd cu clasa a III-a; limba
din clasa a IV-a, n Regat din clasa a VII-a (desigur, aceasta
a fost valabil n 22 iunie 1948, la care, prin faimoasa
s-a scos latina din toate liceele; a mai
se predea la liceele clasice, atunci create - la
Cluj, n cel de la fostul "Sf. Iosif', eu, l-am
7
absolvit n 1951); locul limbilor clasice, latina elina, a fost luat
de limba pe la unele licee teoretice, cte o de
pe ceea ce era aproape nimic!
Redau mai jos ale ncrederii mele depline n
nordici, mai ales suedezi:
Ei au cercetat tot ce s-a la acea vreme, ntre secolul al
XII-lea al XVIII-lea, n toate bibliotecile mari europene n
arhive - manuscrise, incunabule, codice de legi, inclusiv Cronica
Sueoniei Monumentele literare Eddice, analiznd comparativ
cu tot ce autorii antici - Homer, Hesiod,
Hcrodot, Thucydide, Platon, Aristotel, Tacit, Ammian ... idei
preconcepute, de lucru pe care eu am
ntotdeauna, puternic pe cei acestora. La
nordici eu nu am nici un exemplu de jertfire a unui japt
istoric pe altarul politicului, a modului de cercetare
de romn Nicolae
maniere de lucnl demne de a.fi de noi
Att la Saxo Grammaticus, ct la Olaus Magnus Gothus,
,iconografia este de mna proprie,
de pe pietrele tot astfel stau lucrurile cu
pietrele funerare ale (de subliniat au fost o
realitate vie att n nordice, ct la noi, legendele cu
ei istorie), texte care, autorii,
ntocmite chiar de ei ncrustau faptele
importante de ei n timpul (obicei la noi i
corespunde arta n iar moarte, acestea
deveneau pietre de mormnt: tex1ele scrise n
traduse - unele din ele - n latina cum este cazul
celui scris de Starchaterus, unul din
nordici. De Ia noi obiceiul n a unor
evenimente importante din unei familii s-a
nu de mult intact - acesta fiind cazul fetei care tocmai
trecea de pragul al spre
povestit att de n poemul La de George
una din de a tineretului oferite

mai n un element deloc neglijabil:
istoricii, Ia care refer, scris de mare.
8
pe care le-au conceput, ani ntregi de
de studii, cercetnd datele astronomice, geografice,
climatice, (flora, fauna), etnografice, de etc. nu
ntre patru cum, din unii
istorici ai
Carolus Lundius (1638-1725), de arhiepiscop de
Upsala, jurisconsult, profesor universitar, asesor regal
al Supreme, cnd a primit din partea regelui
Carol al XI-lea, domnind peste ntinsul regat al Suediei - care
cuprindea nu numai nordice, ci o parte din Germania
Polonia - ntreaga a ntreprins
o de studii n toate bibliotecile mari din Europa -
Germania, Anglia, Belgia, Olanda, Italia - spre a cerceta,
la locului, toate codicile de legi existente, comparndu-Ie apoi
cu cele suedeze, dar cu Cronica Suediei, precum cu
Monumentele literare Eddice culegeri de texte
mitologice legendare ale vechilor popoare scandinave:
prima a fost la punct n al XI-lea, de preotul
isl<..i,oez Soemond Sigfusson cel iar a doua este
lui Snorri Sturleson, mort n 1241). de studii a
durat peste zece ani. La Biblioteca Vaticanului din Roma a
constatat, cu surprindere, toate documentele cercetate
de el erau pline de getisme (o vedem pe parcurs nordicii pun
semn de egalitate ntre nu Notnd cu
mare toate aceste vocabule, a promis solemn va ntocmi
un numai de cuvinte getice, de a n
prezent, nu nimic. am e",,1ras-o din cartea
Zamolxis primus Getarum legislator, la Vpsala n 1687
de mine n 2001, de dl. dr. Napoleon la
Editura Axa, n 2002. carte este
ca (punnd pe cele ale
Joannes Olaus Magnus Gothus, precum a savantului
belgian Bonaventura Vulcanius Brugensis, De literis et lingua
Getarum sive Gothorum, Despre literele limba sau
Lugdunum Batavorum, 1597), spre a proba, de
un istoric de pentru istoria
a romnilor de azi, legat de de
cultura lor, a
9
n primul rnd, scrierea cea mai veche este scrierea
cu mult nainte de ntemeierea Romei, ba chiar nainte de
Potop sau imediat alfabetul se descoperise ncrustat pe
o care fusese de un val sau un n
Suedia: dimensiunile rocii unor oameni
de 7-8 m.
Despre acest mare mai nainte de toate un
roman nu un oarecare, ci chestorul CA TO MAJOR (Cato cel
234-149 .e.n.), cunoscut europenilor mai ales prin
Tratatul despre (De re rustica), dar prin expresia
de Cartaginam delendam esse (Cartagina trebuie
fie vorbe cu care ncheia fiecare luare de cuvnt n
Senatul roman, pentru acea (aproximativ Tunisia
de azi) reprezenta un pericol pentru Imperiul Roman (ca noi,
Geto-dacii, de de altfel, de aceea ne-au atacat,
motivul cu totul real fiind de a pune mna pe aurul
din Apuseni), cu att mai mult cu ct cartaginezii aveau un
foarte curajos n persoana generalului Hannibal (246-
182 .e.n.). Ei .bine, acest mare al romane,
Cato Major, a mai scris o carte, pentru noi foarte n
care, tratnd despre Originile Romei, el relata inclusiv despre
despre scrierea carte care trece drept
au avut-o la unii numai fragmentar, n
orice caz, era printre cele mai importante surprindea
un moment foarte important ivit n cultura
anume scrierea. Acest savant, subliniez, al
romane, pe baza unor documente extrem de elocvente,
aveau o scriere a lor, lor glorificau n
ode scrise faptele de vitejie ale eroilor lor la fluier, cu
mult nainte de ntemeierea Romei 753 .e.n.), ceea ce la
Romani a avut loc mult mai trziu ("quod Getae eliam CInte
Romam conditam heroum suorum preclare gestas com1lne
conscriptas ad tibiam cecinerint, quod multo post tempo re o
Romanis !octitahJm - scribit Cato"). Aceste ale
savantului roman, de opere ale lor nordici,
inclusiv ale belgianului Bonaventura Vulcanius Brugensis, s-au
dovedit a fi cu totul pe baza descoperirilor arheologice,
din ultimul secol, mai ales, ba chiar din ultimii ani. Am n vedere
10
mai cu faimoasele de la care au fost
cercetate, din mai ales de Este dureros
Academia nu s-a implicat, nici ce savanta
de origine Marija Gimbutas, pe baza
analizei cu Carbon 14, a stabilit acestea sunt mai vechi dect
cele sumeriene, chiar cu 1-2 milenii, cu aceasta
tot cu milenii, pe cea care,
nu de mult, trecea drept cea mai veche de pe Terra.
Academia a ce cartea Marijei
Gimbutas, Civilization and culture, Los Angeles, 1987, a fost
la noi, doi ani aceea.
Belgianul Haral Harmann, participnd la un simpozion
cu tema Scrierea, n anul 2000 la Milano,
a de la (indicnd Balcanii ca
localitate se pe teritoriul noastre)
din mileniile 6-5 .e.n.
Apoi o a altele de mai trziu, declarate la
un moment dat pierdute, dar din care s-au o serie de citate
la autori posteriori, nu potfi considerate tofel pierdute de aceea
nu trebuie ne fie le trecem cu vederea: sau
multe, asemenea citate avem datoria le n
ne sprijinim pe ele ori de cte ori le avem nevoie de
ele. respingem total atitudinea negativi a acelor
care opere declarate pierdute, dar
de autori, chiar n citate cu totul Acesta
este cazul operei lui Dio Chrysostomus, Getica, al operei
nobilului silezian Martin Opitz, De Dacia antiqua sive
Commentarii de rerum Dacicarum, al Tratatului despre Daci
scris de' Criton, medicul Traian, al Comentariilor
daca-romane, scrise de al poemelor
lui Ovidiu, scrise n al ctor alte opere !
suedez Carolus Lundius ne este ghidul principal n
acestui manual o dar de mare
ajutor ne sunt nordici deja rar se vor
la istorici europeni seriozitatea, onestitatea cu
care ei mai ales datele mitologice de n cadrul
etimologia, corect un rol de din
aceasta fac parte antroponimia top011imia.
11
rigurozitate am ntlnit-o la istoricul
gcrman Laurentius Miiller a de studii a durat
cincisprezece ani, 1581-1595, mai nainte de a publica
Septentrionalisc/le Historien (Istoria nordice), 1595, n
cursul a descoperit - 1581 - piatra a poetului
Publius Ovidius Naso, la zile mergnd de la gurile
fluviului Borysthene-Nipru, epitaful cel autentic:
Hic situs est Vates quem divi Caesaris ira
AUgllSfi Iafio cedere iussit humo.
Semper miser vo/uit patriis occumbere terris,
Sed jrustra: hunc illi fatum dedere locum.
(Aici e Poetu-ngropat pe care mnia lui Caesar
Din natal alungat porunci
de el, ce mult ar fi vrut acas'
- destinul aicea-i de veci.)
Ca nordici, Laurentius Miiller n
el a pe hrtie numai ceea ce a cu propriii
ochi a auzit cu propriile-i urechi.
La fel de corect ca a mai procedat savantul romn
Nicolae (1846-1911), din lucrarea sa
Dacia la doi ani moartea
sa - 1913 - el, jurist ca Lundius, la peste sute de
ani aceea fi cunoscut opera, nici numele, a
gndit a scris istoria atacnd inclusiv
probleme de oferind cititorului o cu peste 500 de
cuvinte exact n limite n
care o gndise o scrisese suedez. romn a
beneficiat de rezultatele arheologice din secolul al
XIX-lea, cel suedez deloc, dar ambii s-au bazat pe sursele
antice - Homer, Hesiod, Herodot, Thucydide, Cato, Tacitus,
Plinius, Caesar, Dio Chrysostomus ... Nicolae n
plus o parte din Legile Belagine, date mai nti de Diceneu,
oferindu-ne mostre de Lex antiqua Valachorum (Leges
Bellagines), care au stat la baza eline - exact
cum o subliniase Lundius, a se limita la Bellagine, ci
vorbind n general despre N.
aceste legi antice ale Vlahilor n Legile
zis Bellagines, comparativ cu Legea celor XII Table
12
(Lex duodecim Tabu/arum sau Duodecim tabu/arum libellus,
cu cele 12 tabele de lege). Aceasta este prima
a Romanilor, n 450 .e.n. pe 12
de - a Decemvirilor (nume dat celor zece
la Roma, la vreme instaurarea republicii), citnd
paralel din ambele, pe pagini ntregi. Leges Bellagil1es, despre
care Jordanes n Getica, mai erau scrise n secolul
VI e.n.; aceea, prin cu ele s-a dezvoltat
ele, = vechiul obicei (antiqua
consuetudo) sau doctrina de la Dumnezeu (doctrina
nobis a Deo data) sau jus Valachiae sau jus valachicum (mos
Valachorum / jus el consueludo Valachorum, dreptul valahic /
obiceiul valahilor / dreptul obiceiul valahilor), nume sub care
acest DREPT n Ungaria sau n Polonia,

n enumerarea a textelor textele din
Duodecim tabu/arum libellus (stnga) sunt mult mai reduse
(rezumative) de cele din dreapta - Lex al1tiqua Valachorum
care este mult mai detaliat, deci mai explicit; un exemplu n
cu acei boieri care se la plata
astfel pe lor (echivalnd n zilele noastre cu
patronii care carte de rezultnd, pe
de o parte, statului, iar pe de alta, nu le este
vechimea n
13
Tabula VIII Din Statutele (p.
171)
Patronus si clienti fraudem VaJac/lOrum)
fecerit sacer esto (= ... quicumque ... inter Boerones
va sluga, fie blestemat). in dolo deprehensi fuerint (quod in
aceasta miserae plebis maximam ruinam
are sensul juridic de a contributionem subterfitgiant) eorum
unei legi sfinte n domos ... occupare possint iIIi qui
trebuia fie aspru pedepsit. pro talibus fraudulentiis tributum
deposuerint (= acelora dintre boieri
care au fost asupra faptului
impozitului, au
produs mari oamenilor
sunt
le ocupe realizate
tocmai prin asemenea -
neplata impozitelor (traducere
dar ca sens
Modul de redare a Legii veclli a Valalli/or este acesta un
argument nu se trage din Legea
celor XII Table de decemviri n 540 Le.n., care, de fapt,
la rndul ei, este n cea mai mare parte, vechii
pelasge, Imperiul Pelasgic (ca cel al Geto-dacilor de mai
trziu) s-a ntins inclusiv pe teritoriul Italiei de azi. De altfel, cum
foarte corect Legile Belagine (pomenite de
/ Jornandes) au o - -, de
tipul Lex sa/ica - de la a Salienilor; Lex
Burgundiorum - tot de la o n estul
Galiei; Lex Alamannorum - (n
avem allemands), deci s-a ca atare, unul din vechile
lor nume, cel de Alemani sau Alamani; numele de german se trage
din radicalul germen frate autentic, avnd
sens cu expresia get-heget = "din
"autentic"; de altfel, n limba get-hegel este redat prin
Irue born, ceea ce teza cu privire la
culturii geto-dace mai nainte de toate, scrierea
ca nu numai la nivelul continentului nostru,
14
cu de Leges Bellagines Lex Valachorum l
ntlnim n secolul III .e.n., cf. Henricus Stephanus, Thesaurus, 1,
n termenul grecesc derivat de la Blaconnomos,
"o lege care se guvernau Blachii n
de jos ale Niiului", savantul romn N.

Dar cum Decemvirii au copiat cele mai multe
legale unele suplimente la cele-XII ;rabie de la F ALISCII din
Etruria (Toscana, unde azi se un dialect foarte apropiat
de cel al moldovenilor, astfel se pot perfect cu
toscanii), care erau oameni foarte vorbeau un idiom
special, posednd cirezile de vaci turmele de oi cele mai
frumoase foarte (cf. Strabon, V, 2, 9), se
nu cumva au fost numai o de
Blaei sau Vlasci. Eu mi pennit asigur lucrurile exact
stau, pentru F ALISCII sunt cu F ALII DE VEST cu
F ALII DE EST (mai trziu, din secolul VI,
- de Apus
de cum i la Joannes Magnus, foarte
Vezi Ubicuitatea Geto-Dacilor, unde eu tratez
despre o Valahie chiar n Diisseldorf, capitala Falilor (Vlahilor) de
Vest, Wetsfalia; vezi Etnonimii/e
apoi Pelasgii, prin legile lor sfinte din
(cutuma), nu sunt cu de dinaintea lor de
ei? Sigur da. apoi Pelasgii care se mai numesc
PLACI, BLACI, BELAGI (BELCAE), FEACI etc., nu se vede
clar sunt neam cu VLACHII? Iar VLACHII nu au
precedat, dar au unnat care s-au mai numit, n de
GETAE GAUT(AI) I GOTHI I GOTHINI IGOTHONES I
GETTAR I GETAR I GETTAR IJOTTAR I GAUTAR I GOTAR
I GOTAR, deci sunt neam, cf.
Procopius, Istoriile C. a IV -a; comp. Tacitus, De moribus
Germanorum Plinius, Nat. Hist., II, 175; cum bine vedem
BELAGIl, VLACHII au legile BELAGINE,
VALAHICE.
limba scrierea au preexistat celorlalte limbi
scrieri cu cel un mileniu; mai trziu s-a numit sau
(n orice caz, Vulcanius Brugensis a subliniat Wulfila s-
15
a folosit de literele getice pentru a "crea" alfabetul zis gotic, iar eu
am remarcat doar o omamentare a literelor getice; acest lucru l
mai limpede din catalogul celor 12 alfabete, redate
de J;he New Universal Library, London, The Caxton Publishing
Company, 1968, voI. 1, la p. 197, anume: canaan it din secolul
15 .e.n., nord-semitic din mileniul II .e.n., ebraic din secolul 10
.e.n., actualul ebraic, vechiul elin din secolele 8-6 .e.n., etrusc
din secolul 8 .e.n., latin din secolul 7 .e.n. (care, cu a 3-
4 litere, este identic cu cel de azi), elin, rus, latina black
letter, nume sub care avem de fapt alfabetul zis gotic, exact sau
aproape exact cum l n alte enciclopedii
enciclopedice; a 12-a modern capitals rog
atent ta
Considernd un fapt istoric limpede anume scrierea
este cea mai veche, legile zamolxiene au fost legi scrise,
cum o ncepnd cu eruditul CATO cel
terminnd cu eruditul jurisconsult Carolus Lundius, cei care
au atacat nu dect se
ntr-un mod mai concret, secolul n care a
la
mi permit, dau un preliminar: pe la anul
1500 .e.n. explic: 1. am luat n considerare lui
Herodot din cartea a IV -a, cap. 95 anume Zamolse ar fi fost
contemporan cu Pythagora (aceasta nsemnnd secolul VI .e.n.,
n capitolul imediat Herodot se dezice,
el personal crede Zamolse a cu mult naintea lui Pythagora
nu cum i locuitoriii de la Pontului Euxin); 2.
o ar fi avut nevoie, la acea vreme, de o de 6 - 7
- 8 secole de ntre momentul scrisului
fonetic n pune la punct coduri de legi; 3.
sau existau documente scrise, de care precautul
Carolus Lundius a dispus n secolele 17-18 A.D., din care reiese
clar toate celelalte - etc. - s-au
inspirat din (dar desigur, mai nti au luat
alfabetele, scrierea, care erau deja formate la - autorii
deja nainte sau imediat dup Potop; data acestuia e
cam la anul 1600 .e.n.; n timpul acestuia a fost acea
pe care era ncrustat alfabetul getic pe care l-a copiat
16
Joannes Magnus, publicndu-1. Nu este sigur de unde a pornit
acea eu am presupus Islanda, fosta THULA I THULE I
TULE, unde n vechime o
GAUTAI, Heruli, n acea mai
vreo 13 cf. Procopius, gotice (II, 15 IV,
20). De ce am identificat Tula cu
Islanda? - Simplu, pe de toponime: ea s-a numit n
Antichitate, cum se - TERRA GLACIALIS =
ICELAND I ISLANDA; suedezi din Evul Mediu,
adernd la opiniile invoce toponimia, au gndit
cu exact ca mine. suedez Carolus Lundius, printre
altele al Supreme de avea mai scrie,
n afara dedicate lui Zamolxis ca prim legiuitor al
despre legile la Hiperboreeni (De legibus Hyperboreis, 1686),
ntre cea (Collatio juris
Sueonici cum Romano, 1699) Despre legi la Sueoni
(De justitia et jure Sueonum, 1708), cu deontologic,
cu rigurozitate cu - avem
toate temeiurile socotim astfel - cu care a elaborat cartea
lui Zamolse. eu nu cunosc dect carte
care l judec, prietenul lui bun Johan Axehielmus, i-a cunoscut o
mare parte din activitate ca student, ca jurist, ca profesor, ca om,
de aceea socot util a reda textul scrisorii adresate de el lui
Lundius, care de fapt ncheie cartea n deci este o

"Prea eruditului Domn CAROLUS
LUNDlUS, profesor de juridice municipal,
vechiului meu amic, de la Dumnezeu!
bine te ocupi de Zamolse, nu o mare voluptate a
sufletului; pe Tine, prietene sincer, Zamolse al nostru, att
amar de vreme n ntuneric, ba chiar nmormntat, te-a atras
de mult; acum scos la de Tine oarecum din Infern.
Felicit patria pentru acest fruct smuls ntunericului te felicit pe
Tine pentru depuse, la care mie nu mi-a
dect spun: peste de fertil.
Te felicit din inima pentru truda pe care ai depus-o
pentru a acest fenomen care nici nu poate fi cu
toate bunurile pe care le nici ridic n cinstitul
17
nume ndeajuns. O te-a ca fi putut
trata un asemenea subiect demn de lauda de a-I fi pUIUl
comunica n lumea ntr-un chip att de fericit. Fie ca
te tot restul fie ca grija a
nu te ai parte ca
acum, de de tine cu
n procesele cele mai dificile, iar lor
valide! Tu, cel mai precaut dintre
Upsala cu
sufletul pana. Calendele lui Ianuarie, A.D. 1687.
AI ca acum, Joannes Axehielmus, jud. Sup. Reg.
Asesor P.C.R.A."
Johan Axehielm (de fapt cu acest nume fusese nnobilat n
1651, numele lui fiind Johan van Gebem) s-a ca
Lundius, tot la N6rrkoeping, doar cu 30 de ani mai devreme,
n 1608 a murit n 1692, n de 84 de ani. Ca
de fusese arheolog, apoi a studiat dreptul. n
1629, deci la 21 de ani, a primit din partea regelui
adune catalogheze toate de pe teritoriul Suediei;
ntre 1633 1652 n Finlanda ca secretar, avocat fiscal
asesor al regale; n 1652, deci la 44 de ani, se ntoarce n
Suedia, devenind anticar al regelui; n 1667, asesor regal, iar n
1672 devine al Comisiei regale de Printre
alte scrieri ale sale se un compilat din legile
islandice (Dictionnarillm et" legiblls islandicis compilatum), un
Let"icon sveno-gotlriclim .
cititori elevi, v-am oferit mai multe date
biobibliografice dect s-ar fi cuvenit, o dar am Tacut-o
din de unici suedezi, dar din
de cu unii dintre
vor urma pilda lor, cu totul de a fi
Cu att i stimez mai mult, cu ct ei nu romnii, au fost cei
care au cei dinti ei, Nicolae
faptele cele mai importante de istorie, ale
Iar au fost lor, ai
suedezilor, danezilor, norvegieni lor, olandezi lor, belgieni lor,
finlandezilor, lituanienilor ai ctor altor neamuri ...
18
ce Joannes Magnus n cartea I a capitolului 23
din Historia de omnibuz GotltoTum Sueonumque regibus:
prima a n despre care se
cel mai mult a fost la Marea tocmai de aceea
popoarele locuind acolo luat numele de pontice -
ele s-au numit scitice, ale
nu se poate nega faptul acestea s-au numit cnd cnd
cnd Ba, mai cred este vorba de o
diversitate a idiomurilor din partea celor care guvernau,
li s-a spus VESTROGETI de Apus, GETI OSTROGETI
de ("VESTROGET AE hoc est OCCIDENT ALES
GET AE, GET AE et OSTROGET AE hoc est ORIENT ALES"), iar
pe alte meleaguri, n idiomuri cnd
(SAMAGETAE), cnd (MASSAGETAE); celor pe care
Strabon, n cartea a XI-a i de li se va spune
precis (TlRSAGETAE). att Grecii, ct
Latinii i-au numit pe / deseori printr-un termen
comun, la neam. Paulus Orosius, n cartea 1,
lucru. El spune clar sunt cu cei
care acum se numesc - cu spre a-i evita, s-au ncheiat
mariaje, Pyrrus i-a ngenunchiat, Caesar i-a evitat. n de
acestea, Procopius spune atunci cnd Roma era de
Vitigus (regele chiar patricienii romani
n public Sybillei, astfel cu dezordinea
din cetate n luna iulie de aceea Roma nu mai avea
de nimic ce era getic (nihil GETlCUM). Aceasta pentru
dintre autorii, mai vechi mai noi, neamul getic
de cel al fiind stirpe. Dio Chrysostomus, spre
exemplu, intitulat opera Despre treburile Getilor. Apoi gotul
Jordanes n Istoria lui, i cnd cnd Nu mai
Paulus Diaconus n lui Narses, despre
(GOTHOGET AS). apoi eu nsumi,
merit un oarecare credit, eu, vorbind despre
mei, le spun (OSTROGETA) care, de Latini
vor fi lucrurile stau astfel, pentru din cele
mai vechi timpuri la noi, n Suedia, noi am numit GET ceea ce la
Latini n limba se GOT (sunt
peste doi ani de cnd eu am vorbit pentru prima de
19
e / o). nu cumva istoriei, Herodot, tocmai de
la denumire a numit diferit, cu numele de
pe cei care, de fapt, erau care i-au ocrotit pe
din lor, apoi au ajuns n Cimeria, au
populat-o, case, au locuit acolo. Acest
istoric este de Raphael Volaterranus, pe baza unei
a Geograjiilor lui Strabon din cartea a VII-a, precum a
cntului X din Odysseea lui Homer, unde se ar fi ajuns
acolo din Occidentul acest lucru este cu totul cu
totul anume Cimeria a fost de
nici un om bine instruit n istoriei nu-I poate nega.
Ptolemeu chiar s-au
n din Asia apoi un cititor
atent care cu ochii corect
sunt neam la rndul lor, n
de popoarele nvinse, vor fi cnd cnd
Cimerieni, cnd Traci: aceasta este calea de a
istoriilor gotice I getice sau scite. Pentru de pe vremea
regelui Philimerus cel Mare, ce Cimerienii
ei s-au numit nu numai Cimerieni, ci deci au luat
numele celor care le victorie,
Herodot nu numai i-au alungat pe Cimerieni din
lor, ci secole n i-au ntr-o o teroare,
nct nu le prin minte se napoi.
Cimerienii, salvarea lor prin n mare au
ajuns la versantul stng al muntelui Taurus, foarte
s-au oprit pe versantul drept al munte la
Pont. De aici, s-au ntors napoi n Cimeria, n care, n tot acest
a domnit Philimerus, au acolo, cu toate peste
imperiul lor se ntindea, n lung n lat, ntreaga
n capitolul imediat - XXIV - cnd a domnit
acel Philimerus: la 995 ani de la diluviu 1300 ani .e.n.
Adunnd ani, data la care este fixat Potopul: 2305
.e.n. (Mercator n Chronologia de un potop mare-
cred, al lui Noe - de altul mai mic care nu a afectat dect o
parte din Europa); DI. Prof. N. potopul ntre
5.000-6.000 .e.n.
20
Socotim suficient de clar motivat faptul sunt
neam cu se trag din (dar am prin
decodificarea cuv. EKu9a Getha, deci nu este exclus ca
lucrurile fi stat exact invers sau ei fi coexistat n timp
pe teritoriu ca de neam). Cert este
analiznd atent mai nti o serie de cuvinte, din fondul principal
de cuvinte, cum sunt: frate, plug, blid, ... ,
toate fiind la origine gete, conchidem elina, latina, turca,
persana, araba, le-au luat, direct sau indirect, din mai
apoi, limbile zis romanice anglo-saxone: ne vom limita
la o de cuvinte din acest fond.

n ultimile decenii, dar mai ales 1989, ne la
tot pasul cu cuvinte expresii pe care vorbitorul de rnd le
ca fiind anglicisme sau americanisme, pentru acestea
au intrat n limba prin intermediul limbii engleze,
sau
(Spre a n miezul problemei a lucrurile
vom face paralel incursiuni fugitive n istoria
vlahi > pelasgi > etrusci > cimerieni
> traco-geto-daci, apel la nordici care
le-au cercetat mai cu osrdie dect au AL TII tocmai de
aceea.le-au mai corect, mea.)
ncepem lista de cuvinte cu FAN BOS(S), pentru
revenind pe buzele vorbitorilor de ori pe
zi, avem dreptul le ca parte din fondul
principal de cuvinte. Acestea ca unele care au n limba
prin intermediul limbii engleze sau
mai ales 1989, cam de la care a nceput se
la noi despre capitalism, capitalism de - sunt
considerate de vorbitorul de rnd, anglicisme sau americanisme,
n timp ce ele, sunt, de fapt,pure getisme.
1. Deci, una din vocabulele revenind frecvent nu numai pe
buzele vorbitorului romn, - ci aproape ale tuturor europenilor
21
-, este faimosul FAN, nsemnnd "admirator al unui politician/
gnditor/ artisti sportivi al unei echipe de fotbal, etc".
att de la arhiepiscopul upsalez renumit istoric
Joannes Magnus Gothus (Historia de omnibus ... ,
Roma, 1554), precum de la Bonaventura Vulcanius Brugensis
(De Iiteris ... ), care, la rndullor, s-au bazat pe izvoare antice
- Cato Major (Originile Romei, Dio
Chrisosthomus (Getica, de asemenea de care noi
nu mai dispunem, acest cuvnt este unul din cele mai
vechi cuvinte getice "Dumnezeu".
La nivelul sensului actual, mutatis mutandis, admiratul a
devenit admirator viceversa, de aceea spunem "FAN al lui ... "
mai explicit dect la autorii de abia l la Carolus
Lundius (Zamolxis prim liS Getarum legislator, Upsala, 1687)
de curnd n n traducerea mea. Lui FAN,
zeu al ntregii naturi, care peste lumea, i s-a mai
zis PAN; cum consoanele f, p, b sunt permutabile, avem
cuvntul BAN; din vechea le-au luat alte limbi, n
primul rnd elina, acesta fiind zeul (zisul zeu) PAN, reprezentat ca
zeitate cntnd la nai (el fiind cel care ar fi
acest instrument de suflat), oile
caprele, avnd coarne picioare de - n rest chip de om.
Acest cuvnt PAN a devenit la Elini PEAN (nmav),
nsemnnd preponderent un cntec solemn, aranjat pe mai multe
voci care se executa n cinstea lui Apollo, la ocazii deosebite -
de aceea paean este epitet ornant al lui Apollo. Tot ca epitet
ornant l-am ntlnit ntr-un mimiiamb al lui Herondas (Femeile
aducnd jertfe la templul lui Asklepios/ Aesculap),
zisul zeu al Medicinii - Asklepios (personal, am subliniat cu alte
ocazii zeii semizeii elini, romani, egipteni, etc.
au fost oameni n carne oase, moarte pentru
n timpul fapte importante; acesta este cazul
lui Asklepios, care era socotit fiul lui Apollo al unei
Koronis, din Trikka, unde azi este comemorat
acest zeu, de ar fi cu cteva sute nu cu mii de
ani n fiii lui Asklepios - Podalir Machaon, ca
medici chirurgi ce au fost la Troian ca
atare, au fost ei moarte).
22
Acest cuvnt getic FANI PANI BAN mai nsemna
"teritoriu, ogor" cu acest sens a fost preluat de mai
- anume latina (subliniem, mai sau
a limbii gete martor pe un mare al
romane, anume pe chestorul CATO MAJOR (237-
142 .e.n.) care, n lucrarea tratnd despre originile
Romei, relatase aveau o scriere compuneau ode n
cinstea eroilor lor, la flaut, cu mult nainte de
ntemeierea Romei: "Getae eliam ante Romam conditam heroum
Sllomm res praec/are gestas carmine conscripfas ad tibiam
cecinerint. H; (or, Roma, cititori, a fost n anul
753 .e.n. !). Cuvntul BANI PANa acoperit tot Evul Mediu
romnesc, polonezii, cehii maghiarii lundu-l de la noi
probabil nu numai ei, era o demnitate, nsemnnd
boier, peste un teritoriu" - (vezi Craiovei,
Banatului Banatul maghiara l-a luat sub forma de BAN
(vezi romanul n versuri Bank Ban = Groful Bank, de clasicul
literaturii maghiare Katona Joszef), n timp ce ceha polona, sub
forma de PAN, care n Evul Mediu avea exact sens cu cel
din limba azi a doar (?) cu sensul de "domn",
ntruct au de limba din
Antichitate, cuvntul BAN cu sens de "teritoriu" a dezvoltat
verbul bannire expresiaforis bannire =" a da din teritoriu,
a exila",
cum Romanii o regiune n punctul cel
mai nordic al Imperiului Roman, unde erau cei
indezirabili la Roma - vezi cazul lui Ovidiu, iar aceasta a fost,
din prin secolul al 17-lea, BOSFORUL
CIMERIAN, renumit pentru climatul foarte aspru, care a
devenit Siberia, pentru Europa zis - tot astfel
popoarele scandinave, mai ales suedezii (cel mai bine
din punct de vedere juridic, lor se baza pe cea
- primnd democratic, al
au gndit, pentru o BANNO-
MANNA, care mai era BASILIA =
pentru acolo cndva regali care, judecnd
localizare, pare fie cu insula Tula (unde cndva
GAUTAI, cea mai mai
23
n vechime s-a numit terra glacialis de
devenit n traducerea ICELAND, deci un topos demn de

2. Un alt cuvnt getic este acela care l-a generat
n epoca pe anglo-americanul BOS(S) = patron,
acesta este geticul suedezul pasa, nsemnnd
(n BIASSA/ BAS SA/ PASA), care a dat ntr-o serie de
limbi, inclusiv n cuvntul cu o
familie de cuvinte. Acest cuvnt getic,
mea, mai poate fi pus n cu BESSA
(lat. bessi, - Drum) despre care relata frecvent Ovidiu n elegiile
sale, ca una care cu din care - e posibil -
se fi neamul BASS-ARABILOR, o cu denumirea
BASSARABIEI, sau anterior acesteia.
3. cum stau lucrurile cu frecvent folosita expresie OK,
de noi Englezii anlericanii au mprumutat-o din germana
O = ohne = iar K,
substantivului Kost, care la origine /
mncare". mncare era cu care unii patroni
angajau nu prea erau acei muncitvi
ofereau de n atari de aceea patronii
n atelierului! magazinului o cu
privitor la noi cu OK, substantivul
Kost mai apoi sensul de la plural Kosten
nsemnnd "cheltuieli", iar verbul kosten = "a gusta" ne trimite la
geticul KOST / GOST GUST din romna care, n
de sensul concret legat de mncare, sens legat de fiziologia
gustului, a mai un sens abstract, de tipul gust la
gust artistic, etc., de francezi de
spanioli, cu sensuri foarte
cititori, la comediograful Plaut, care a
n sec. III-II .e.n., fiind aproape contemporan cu Cato Major
/ Cato cel ntlnim cuvinte expresii geto-dace puse n
gura personajelor sale - DACI probnd cu
locuia pe teritoriul Italiei cu
cinci secole nainte de cu totul a cucerire a Daciei de
legiuni le romane; iar limba, inclusiv toponimia, sunt argumente de
cedru n judecarea a unui fapt istoric petrecut
24
ca atare; de ce socotim este de mare utilitate o cercetare
- - ISTORIE, al nceput l facem
acum.
a II-a
ntr-un prim moment am tratat despre trei cuvinte
substantive o expresie ea un substantiv) - ca fiind
cele mai vechi cuvinte getice, n opinia unor nordici, de
altfel foarte solid (FAN/PAN/BAN; BOS(S) O.K.),
acum ne vom opri la apelative: SIRE
1. Apelativul SIRISIRE a s-a la noi mai
ales prin intermediul dramaturgi ei shakespeare-iene.
SIR, uneori n -
"domn"; SIR, ca titlu nob il iar, de treapta a
cavaleriei; SIR, n limbajul poetic bunic,

cum Carolus Lundius n cartea Zamolse,
primullegiuitor al Ge(ilor, n limba a fost SIR, cu sensul de
"domn", dar, Lundius n foarte
vechile de istorie n anale se sub forma de
KIRI; de aici a n limba sub forma de /CUPla:;,
nsemnnd tot "domn" (A se vedea Kir lanulea
de 1. L. Caragiale). Acest /CUPla:;, avnd sensul de "Dumnezeu"
a n mai toate limbile europene, prin intermediul bisericii,
catolice ortodoxe, n colindele germane, n
expresia kyrie eleison (=Doamne. dar cu rol de refren
de tipul - florile dalbe sau Leru-i Ler.
In avem substantivul WISIR (corespunznd geticului
SIR) care n limba se sub forma de wise (exact
ca n engleza cu sensul de "experimentat"),
nsemnnd administrator suprem, guvernator", (sens cu
care a fost preluat ntr-o serie de limbi arabe, iar marele vizir era,
n musulmane, primul sfetnic al sultanului).
ODHINIWOTANIWODAN, de care n mitologia nord-
25
ar corespunde lui Plouton la Greci, zeul Infernului, este
numit suprem al Walhallei" (=Infern), Walhallar Wisir
Manillm; ntruct n ca ucisese n
oameni, la rndul lui de moarte Nordicii au
socotit, locul lui este n Iad.
Deci, cuvntul WISIRISIRlSlRE, venind din geticul SIR, a
fost preluat nu numai de musulmani, ci de catolici sau
Britannii, Gallii, Hispanii Italii.
2. Ct substantivul nsemnnd parte
din fondul principal de cuvinte al limbi, acesta are la
origine vechiul cuvnt getic P ADER sau F ADER deja
literele p f sunt permutabile, cf. PANIF AN, dar BAN); n
este PEDER PEZER.
Geticul PADERIFADER l-au luat mai nti Grecii din
Antichitate, aproape neschimbat 1raT17P apoi Latinii,
idcm pater; apoi aproape toate limbile romanice: padre n it.
sp., pere n fr. anglo-saxone: Jather n engl., Vater
n germ.
Referitor la cuvntul ca atare, ni se ,le
autor, AETI, nsemnnd "rubedenie,
consanghinitate pe linia arborelui genealogic".
La era ATAIATIA; n avem ata (a se vedea
personajul istoric Atatiirc = al turcilor" care n
1934 se numise MllstaJa Kemal, fiind general om de stat turc
(1880-1938), supranumit, cu patru ani nainte de moarte al
turcilor", ca unul care, n calitate de al Anatoliei, din
1923, - ntreprinznd O serie de reforme radicale, a pus bazele
unui stat cu totul nou, al Turciei de azi). Cuvntul ca atare,
n vechea dar n limba (posibil n alte
idiomuri nrudite cu acestea) ne conduce la numele celui mai
vechi /zis/ - zeu al nordici lor, A TIIN, pe care apoi l-au luat
Elinii, - acesta fiind, de fapt, cazul tuturor zeilor elini, romani.
egipteni etc. - sub forma de ADONIS (frumosul de
Afrodita ucis n floarea vrstei de un - posibil
"zeul" ARES deghizat n oficial al
- pentru ca, indirect, o pe ea. A se vedea notele
la idila lui Theocrit La moartea lui Adonis, n cartea lui
Aristofan, n cinstea Demetrei a Persephonei, Crater
26
2000, n traducerea mea); pe acest zis zeu al Hiperboreenilor -
A TIIN - l-au luat ebraicii, numele lui n formula
de invocare Adonai, nsemnnd Doamne! ", pe care
rabinii o folosesc mai ales la slujba de nmormntare.
nu numai de la arhiepiscopul de Ravenna istoricul din
secolul VI Jordanes ! Jornandes sunt totuna cu
nu face nici o con/ilzie, cum absolut gratuit l unii
comentatori romni deci, nu din ci perfect
pune semn de egalitate ntre la rndullui se
sprijinea pe unui Dio Chrysostomus (secolul 1), autor
foarte prudent al unui tratat despre Getica
mai apoi ci de la autorii antici, printre care Tacitus
(De origine Germanorum) i. e. GETAE (care se trag din
!sau invers! sau au coexistat) s-au mai numit GAUT AI
cum i-am aflat n luminoasa Tula - pe care
eu, adernd la opiniile Autorilor antici ai nordici din
Evul Mediu, am identificat-o cu Islanda, n vechime
terra glacialis, a devenit n traducere ICELAND sau
ISLAND, nsemnnd lucru ca toponim, de
GAUT AI erau Heruli - mai erau
alte n acea vreo 14 n total, cum ne
anticii, dar cei mai mai nobili erau
GAUTAI, numiti GOTHONES, GOTHINI, GETTAR,
JETTAR, JOTTAR, GAUTAR, GETAR, GOTAR, GOTAR, iar
n suedeza OTRRA; deci, avem radicalul GA ! GE ! GO
! 10! GOIA - nsemnnd venind de la verbul gieta =
"a da a a rodi din plin"; deci, GO,tii sunt o
denumire trzie pentru secolul IV), aceasta o
pe de surse antice, precum pe baza
nordici care, la rndul lor, se bizuie ei, cu temei, pe sursele,
medievale timpurii, dar, nu mai pe
Monumentele Eddice Cronica Sueoniei. mai limpede dect
o acest ilustru, CAROLUS LUNDIUS, care,
avnd sarcina, din partea regelui Carol al XI-lea al Suediei, de a
revizui ntreaga a Suediei, a o de studii de
peste zece ani, n multe europene, cu centrul de greutate la
Biblioteca Vaticanului, unde a cuvinte gete cu
care erau manuscrisele incunabulele acestei
27
biblioteci, ntocmind n cele din un special;
acesta nu se la noi n (?) sau poate da, aruncat prin
vreun subsol.
O este voluminoasa carte a
arhiepiscopului upsalez JOANNES MAGNUS GOTHUS
(Gothorum Sueonumque !listoria) care n C. 1, cap. 7, a publicat
pentru prima alfabetul getic cu ajutorul noi vom
umple golurile mari ale istoriei - secolele IV -VIII.
a III-a
geticul PADER /F ADER de abia analizat (pere n
padre n Vater n n
ne vom opri asupra cuvntului MAMA. n /
este MOTHER (exact cum l azi n n
pers., este MITHRA de la MITHR; geticul MOTHER a dat n
iar n mater; cuvntul se sub o
sau alta, n toate limbile zis romanice (fr. mere, sp., it., madre),
precum n cele anglo-saxone (germ. Multer, engl. mother).
n avem DOCHTER / DOTTER /
DOTER, de unde la egeeni DAETR, nsemnnd "undele, fiicele
n genn. Tochter, n engl. daughter; geticul de mai sus a
dat n gr. 9uyaT1]p; BARA, n hidronimul BARA-OLT
nsemna n limbile gennanice - - "fiu";
n / avem SER, care a dat n soror;
se n it. sorella n fr. soeur.
FRATE: n / BODHER / BRODHIR /
BROTHER, ca atare n n gr. a dat rPpar'lP (de
aici = "fratrie, comunitate de oameni avnd
scop); n lat.frater, it.fratello, sp. hermano, port. irmao < germen
< german.
CASA se identic aproape n toate limbile romanice
anglo-saxone, cu sens cum sublinia dl. ing. prof.
Gabriel Gheorghe, n Studii de
Gndirea, 2001, p. 19,22-24, aftndu-se la Grenoble prin 1973
28
stnd de cu acestea i despre
pe care le aveau cu elevii de clasa 1, ei spuneau
casa nu maison, iarba nu herbe, vaca nu vache, capra nu
chevre, apa nu eau, ca copiii italieni, de altfel, exemplele
nu se opresc aici); tot se spunea n Europa
nu numai. De altfel n mitologia Vedelor, Apa este numele
apei cu rol primordial ... ); n casa = n get. / got.
HUUS / HUS, recunoscut n germ Haus engl. house;
GET GET-BEGET = "din este tradus n
prin expresia true-born = "autentic"; aceasta pentru
vine de la verbul GEl TE = "a a care la rndul lui
se trage din subst. GE, GIA, GAU ... =
GIGANT (it., sp., port. gigante, fr. geant) are exact
etimologie; se trage din cuvntul GE
aproape identic ntr-o serie de limbi nordice (plus sufixul
augmentativ - ant / -gant), au avut nordicii, am
avut noi; unele morminte descoperite la noi sunt o
a lor reale apoi legendele, nu numai cu Gruia,
... - CI. se vedea poemul lui George Atque
nos!, dar Novac neamul de la care a
istoria vestita a lui Novac, a
a Iacut-o Dumitru supranumit
Patriarhul de la cum ne Olaus
Magnus Gothus, care, prin iconografia ne aduce un plus
de n Historia de gentibus "', el a pictat stelele
funerare ale lor (Starchaterus, Haldanus etc.) pe
mormintele lor, de asemenea supradimensionale, pe care erau
ncrustate fapte importante din lor, scrise de ei
cf. C. II, cap. 32, ar fi fost aceia care ar fi ncrustat
alfabetul getic pe acea de dimensiuni absolut rog a se
vedea de la finele manualului, reprezentnd unele stele
funerare ale pe care ei fapte importante,
ntocmite n geta iar unele traduse de autor n latina
apeductele, despre care Magnus
n text: / aveau acest sistem civilizat de
aprovizionare cu cu sute, chiar mii de ani Le.n., iar de la ei I-
au luat apoi Romanii alte popoare avem tot timpul n vedere
au fost mari cosntructori ntemeietori de de aceea
29
au fost de antici KLlaral 1rollaral, dar
prin nori, Ka1rVOparar;, ca unii care au devenit apoi
au construit nu numai piramide, ci baze de
lansare interplanetare, mea). n cap. 26, ultimul al
nti, dezvoltnd ideile fratelui Joannes Magnus din C.
1, cap. 7 al Istoriei sale voluminoase,
judicios pentru a se ncrusta pe ea literele, spre a
mileniile, nu putea fi dect de cu totul
care - cum am spus - "scris" pe ea faptele lor
cele mai importante. Deci, n timp ce Egiptenii desenau animale
spre a reda idei referitoare la oameni, iar mai apoi Romanii,
cum o dovedesc vechile obeliscuri, NORDICII aveau o
scriere ei ncrustau literele pe lemn chiar n sec. al
XVII-lea au acest obicei, mai ales n castrele la
asediul "scriau" pe de copac, folosind folii
metalice foarte astfel scrisorile, nefiind atacate nici de
ploaie, nici de ajungeau la destinatar -
exemplu de minte a
a IV-a
Cuvntul OGOR, i s-a mai zis BAN, cum
bine s-a este de asemenea un getism n germ.
Acker, engl, sp. skr. Acre) care a dat n ager - g cu k
sunt consoane permutabile, ca h, de altfel.
Cuvntul PLUG, unul din cele mai vechi cuvinte geti ce, l-am
absolut identic ntr-un text runic - = cu
vrful ndoit" - (dar alfabetul runic pare a se fi din
alfabet getic), latinii altceva dect
adauge o devenind plugum, n gr. a dat (vyov;
n germ este Pjlug, cu familia de cuvinte: pj7egen
="a cultiva", Pjleger, -erin = "cultivator, -toare"; n engl. plollg
(inclusiv la Internet).
Romnescul GLIE nu poate fi explicat altfel dect prin cele
cteva cuvinte vechi desemnnd etnonimul get anume GOL =
de unde turcescul gol = cu care se dau vara pe
30
corp, mai ales reumaticii, precum denumirea lacului Tekir-gol,
"foarte bogat n
acum originea cuvntului rusesc nsemnnd
anume 33MJUI: aceasta se tot n got./get. AER /
ER / IER / HER, ar. Erz (n germ Erz = "minereu, bronz"),
turc. ier, n pers. Zemin < radicalul getic SA = "a
ALDE, n germ. edel = "nobil ca iar subst. Der Edle =
"nobil", cu familia de cuvinte, att n ct
n sensurile vechii "cineva cu
autoritate, avnd la origine AL / ALO,
nsemnnd "a da a (v. cu sp. alde = sat,
aldeano = n alde de exemplu); din a
intrat n aJ..&OJ, a).ovaKOJ avsOJ, iar n lat. augeo
allgeor cu absolut sens; se n mai toate limbile
romanice, ncepnd cu franceza: allgmenter. 1
Vechiul cuvnt romnesc EV vine din get. / got. A W AN /
EW / AEWE, cuvinte care au dat n AEVUM, cu
sensul de "secol" (it. evo), n gr. alrIlV / n
dialectul doric nsemnnd n gr. corn. avem alOJvzs:iY=
"eu fac (ceva) de
Adverbul GEABA / DEGEABA are originea n get. / got.
GIA BEGIA / GIABIR, n gotica de pe vremea lui Lundius
GIAESWER = " atribui ceva mai just"; turc. dgiaba = "dar
got. GIBA (a se vedea proverbe ca: "Geaba vii, geaba te
duci la mndra tot n-ajungi"); n legile vechi se sub
forma GIA, n limba W A; la se scria GIA, dar mai
ales GAUJA / GAJA / GOJA, iar la Greci raz, de unde verbul
yaOJ = "eu dau iar GHAEFUR nsemna "codonator", iar
GHAETI GHUTI nsemna "a da ramuri printr-o
de vigoare".
= jaf"; mai bine acest substantiv
din expresiile a da ({ace) iaJna (folosit n Evul Mediu ca termen
militar); i originea n get. / got. GHAEMRET / GHUMER
> GHAEMR / JAEMR / JAEMMER = la
rndul lui se trage din verbul getic/got. GAUNA / GHAEMA /
GHAEMRA / JAEMRA, scris cu} = "a ataca, a intra n conflict, a
se jelui"; din l-au luat Grecii n verbul yoa{J} = "eu gem",
31
precum latina sub forma gemo, cu familia de cuvinte a
ambelor limbi. Cuvntul l n numele zeului Y AMA,
zeul la indieni, precum n substantivul german actual
Jammer = ,jeluire", cu familia de cuvinte, avnd exact
sens cu cel din vechea
l n vechiul romnesc iar CORD, n
gcticul HAIRTA / HAERTA / HIAERTA, care a dat n
cor, iar n K8m; / K17t;, de unde verbele KazOJ / K8OJ; n
germ. Herz, n engl. heart, aproape ca n deci; n it. euore,
sp. eorazon, port. cora9fio.
Cuvntul OM nu vine din latinescul homo, -inis, care la
rndul lui are la subst. humus = lut, ci,
foarte eruditul suedez Lundius, vine din vechiul
adj. getie aMOS, nsemnnd "sociabil", calitate care de
naturii umane, termen care a dat n "apt
de a se asocia cu lui", Dumnezeu dotndu-i pe
oameni cu puterea de spre a distinge lucrurile faptele
oneste de cele spre a se supune legilor
(dreptul fiind o lege att cel privat, cel public),
acestora, n frunte cu majestatea sa /
ca unul care pe Dumnezeu pe i-a
nzestrat cu puterea / de a se uni, de a fi sociabili.
Substantivul VEGHE (cu familia de cuvinte), considerat
a veni din latinescul vigilia, este el un cuvnt pur getic
anume IKA / WEKA / WELKIA = "a trezi din somn", n
n verbul wecken erwecken, n engl. awake, n
svegliare, n vigiar.
Substantivul cu sensul de "baie n aer liber,
loc bun de cu familia lui de cuvinte, are
n opinia mea, n numele rului nordic SKALDIS, pomenit de
Plinius n opera sa Historia naturalis (IV, 17 IV, 98), numit n
germ. SCHELDE, n fr. ESCAUL T, care, izvornd din
provincia Seeland, curge prin Flandra, An\"ers,
trece prin W ALACHIA SCALDIA (coordonat geografic pe
care, pentru moment, nu-l putem localiza, dar avem dreptul
presupunem a fi / a fi fost vorba de o care
fie de nOi, Valahilor din toate
32
lumii, pe unde a fost cndva Imperiul Pefasgic, care,
lucru deja stabilit, e totuna cu Imperiul belagic I blahic I vlahic I
valah, acest cuvnt perfect ca toponimului
BELGIA ale limite nu au fost mereu
numelui rului SKALDIS, care se n Oceanul germanic
(hidronim desemnnd o parte din Marea Nordului I Oceanul
Septentrional).
Substantivul romnesc ZI nu vine din lat. dies, diei, cum
socotesc ci este la origine un vechi substantiv
geto-dac, care a trecut prin forma DZI I azi n
unele regiuni din Romnia (Moldova, Basarabia, Bucovina,
Bihor ... ) Italia (Toscana mai ales), pentru aici s-
au Tuiscii, Etruscii, prin sec. XV .e.n., venind din
Asia formnd o a se compara cu persanul
zija; latina a latini, de tipul
lui Probus Varrus, a eliminat dentala z, limitndu-se -
cum se vede - la simpla d; n germ. Tag,
sued. Dag, engl. day.
Cam la fel stau lucrurile cu care n
nici un caz nu vine din latinescul vita, cum ci
invers, Romanii l-au luat din vechiul getic VIEITZEA, care se
identic n vechea Geto-dacii au
cu popoarele germanice secole, ba chiar milenii, de aceea
le-au fost comune originea limba istoria, avnd
regi, de filosofi, ntocmitori de
legi).
Romnescul LEGE nu trebuie n latinescul
fex. -gis, ci n vechiul get. I got. LAG, care a trecut prin forma
LEAGE, devenind n LEGE. Din codexuri de
legi pe care suedez CAROLUS LUNDIUS le-a analizat
cu unui regal al
Supreme suedeze, a revizui ntreaga
acesta a constatat legile scrise au cunoscut o nflorire
la pe vremea lui Diceneu Boirista sub ei
se mai foloseau, n de LAG cuvintele VITTOD
BIUTHA W cu sensul de "a porunci"; BIUTHS a nceput
nsemne dreptul nescris intrat de vreme n
impus prin cu el ca lege, deci, uni.drept constituit pe
33
de obiceiuri / obicei nvechit ridicat la rangul de lege i.e.
cutuma. "Quippe inveterata consuetudo pro lege non immeriro
cusfoditur: Et hoc est jus, quod dicitur moribus constitutum" (cf.
Flavius Claudius Julianus, De legibus, 332-363, n c. XXXII); iar
o lege putea fie printr-un consens tacit nu
printr-un sufragiu legislativ, ci prin desuetudine,
unui obicei, opus lui consuetudo = "obicei,
Lundius, plednd pentru subst. BIUTH nsemnnd "obicei, drept
nescris, ca stnd la baza legii nescrise, ar fi
atunci ar fi originea cuvntului romnesc
obicei, cu aceasta este etimologia lui tot
de aici au luat-o limbile slave, exact ca n cazul rusescului
analizat mai sus; deci romnescul obicei nu
este un slavism, ci cuv. slav ObHQHa este un getism la origine.
nchei amintind sintagma GET-BEGET, care n
tnle-born autentic", de la sine ct de
este geta care a stat la baza limbilor europene asiatice,
subliniem o n plus cuvntului GET, GE /
GHE, se la baza acestui substantiv, n foarte mub.'-
cuvinte din numeroase alte limbi, n de
n afara acestor cteva dintre cuvintele care de fondul
principal de cuvinte al romnului de azi, trecem peste BLID,
CODRU, HALDAN, HOLDA, HORN, CRAcA, ION, OBICEI,
SIN ... , care de fond, dar mai ales al
vorbitorului de la recomand lista de cuvinte getice
n nordici despre limba lor
care, cu unele erori, poate servi ca ghid orientativ. Erorile
au menirea la a unor
probleme controversate: de aceea uneori e bine, chiar cu
se strecoare erori, numai astfel,
notnd prin erori, ajung la
elevii. Da, chiar la vrsta dintre
pubertate profesorii ar fi
recomandabil la tutuire pronumele de
spre a se reinstala n respectul reciproc de la
profesor la elev viceversa.
34
CUVINTE GETICE
1. Semnalate ca atare de Carolus Lundius n cartea
Zamolxis, primus Getarum /egis/ator, Upsaliae, Henricus
Keyser, 1687.
2. Semnalate ca atare de Bonaventura Vulcanius
Brugensis n cartea De literis et lingua Getarum sive
Gotltorum, Lugduni Batavorum, Apud Franciscum
Raphelengium, 1597.
3. Extrase de mine din cartea lui Saxo Granm1aticus
Danica Historia libris XVI, Francoforti ad Moenum, And.
Wecheli, 1576.
4. Extrase de mine din opera lui Carolus Stephanus
Dictionnarium historicum, geographicum ... , Genevae,
Sumptibus Samuelis Chouet, 1690.
5. Extrase de mine din opera lui Olaus Magnus Gothus
Historia de gentibus septe!.1trionalibus ... , Romae, Cautum est
privilegio Iulii III, 1555.
6. Cuvinte culese de mine din diverse alte surse, inclusiv
din lista domnului Liviu Anzulato considerate tot de mine -
unele de domnia sa - ca fiind pur geti ce.
A
ABORIGEN, primii cultivatori ai Italiei (1)
ABRUD > ABRUZZI, regiune n Italia, toponim dat de
locuitori originari din Abrud (semnalat mie cu 20 de ani n
de prof. N. Lascu) (6)
ACUM, got. EGUN (1, 6)
ADAM / BABADAM, cel dinti om, lui Abel, Cain
Set; de cnd cu Adam = de la Adam Babadam (Mold.);
Adam, sat n jud. Tutova, avnd o (6)
ADONIS, frumos de Afrodita tema unei idile
de Theocrit), din A TIIN, de unde subst. turc ATA,
35
rom. TATA; cuv. ADONIS, considerat de origine se
n sub formula ADONAI, Doamne"
(1, 6); nu cumva romnescul DOR are originea tot n
NDON/R/lS?
AGA, turci (1); de aici, gr. ayro = "a mna, a conduce"
AL, (1, 6)
ALA, a (1,6)
ALDAN v. HALDAN, nume de nume propriu de
botez de familie Ia nordici Ia romni (v.
mai sus) (2-6)
ALDE, ALDEA, de aici gr. a:>"oEro (6); de pus n
cu IH/ALDAN cu germ. EDEL,
AN, sued. AR I aroavl EWAN, got. AEWE, n lat. AEVUM,
gr. atrov (1); a se vedea cuvntul EV (1,6)
ANGUL (1, 3, 5)
ANIMA, suflet, n got. ARINA, deci rotacizat (1,6)
ARA I ARAT, de unde lat. ARO, -ARE, elin. aporo (1,6)
care n cmpii, nimra (6)
ARC UDA I ARGUDA, localitate (6)
ARTEMIS, este de Lundius ca fiind de origine
pe figurnd ca ARTEMISA ARTIRBOLCKER,
care arcul (1,6)
AZOR (2, 4, 6)
B
BALSAM (5, 6)
comp. germ. BAL TE BAL TIKUM = "locuitor al
Baltice, regiunea Baltice"
BAN, v. FAN, PAN, PAEAN > Craiovei)
sat n Banat (1)
de stora, de de animale: a
dat n got. BEND (HALSBEND I HALSBAEND = "a
condamnatul ca fi ucis"); BEND I BAND din got., resp.
germ., a dat n gr. pta, BANDE n
germ. HaROE, cu sensurile din (1, 6)
BARA, fiu; BARA-OLT, tiu, afluent al Oltului (6); comp.
36
skr. BHARAMI, "a purta", cu (germ.), "a teut.
BARN (2)
(2,5)
BARD (2, 5, 6)
BARD poet, (1,6)
BAROS, greutate; de aici gr. papot; paplt; (l, 6)
BAROSAN (6)
BAS, cel dinti, cel din frunte; din a intrat n
familia de cuvinte a lui BAS I PAS / P boier care
prezida Divanul; v. neamul Basarabilor, dar v. englezescul
vulgar BOSS (6)
/ BISERICA / (5, 6)
de (6)
BATE (A) / < verbul getic BASA / PASA (b cu p
fiind permutabile) a dat n lat. BATERE (1, 6)
cu ocazia n
Transilvania < din vechea germ. WERB, "nrolare, cerere",
WERBUNG, "cerere" (6)
BICHIRI (A), lucra cu (6)
BLND (6)
lit. (6)
BLEK / INGIA / BELGIA / VLAfllA (6)
BLID, farfurie; mai trziu folosit ca recipient de
pus foc n el, n scop de asediere a pe timp de (5,
6)
BOCET, lit. de jale (6)
BOCI (A), V ACERO din Corsica (6)
(6)
BOGAT, comp. cu germ. BEGABT, "dotat" GABE,
"talent" (6)
BOGDAN (reg.), stlpii care compun morii (6)
BOIER, v. subst. BOJAR din germ. a
Bojer-ilor din sec. V .e.n., cum l la nordici, dar
n numele regelui BOIRISTA (6)
BOLOBOG / POLOPOC (6)
BORDEA, BURDULEA, "Bau-Bau", de speriat copiii; lit.
Burtos, deci identic cu adj. romnesc (6)
BORHAN, stomac la vite (6)
37
BOUR (6), comp. cu lat. BOV cu germ. UR,
(6)
plugului (6)
BROlHER, frate; engleza l-a luat, din vechime, ca
atare; germ. BRUDER (1)
BUCEAG, v. HUCEAG (6)
BUGED, galben la umflat / BUHA V (6)
stomacul boului (6)
BUIESTRU, mersul la trap al cailor, mers cf. cuv.
BOIER (6)
BULHAC, n Mold., comp. cuv. (6)
BULZ, de cu (6)
BURG (1) .
BURIC, ido n lit. (6)
BURICA (A), a se lit. a se tr pe buric (6)
BURLUIU (Mold.), plniei n care se vinul (6)
lit. (6)
BUSTA / BUSNA (Mold.), a da buzna (6)
/ BU5T, lemn fig. om lipsit de
pricepere (6)
butuc (6)
BUT, necaz (6)
BUTACIU, cu coarnele scurte groase; lit. ciuntit, trunchiat (6)
BUTUC (6)
BUTURE (6)
(6)
c
v. < CIMM / ZIMM / CIMB /
ERIENI, cu popoarele germanice geto-dace (6)
CANTILENA (5)
servind de la (6)
CAP, ca preluat n toate limbile
romanice anglo-saxone, ca atare
38
comp. cu CAP, ca (5)
CAPITAN (5)
CAPITEL (5)
CARAFTE, 2 lemne ale de ce vlblatalele (6)
CARDINAL (5)
de unde lat. CASA germ. HAUS, n
HUUS I HUS; acest cuvnt este prezent n majoritatea limbilor
romanice anglo-saxone.
CATRAFUSE, ale unei (6)
CAUT I PRECAUT = GAUT(AI) = GETAE, nobili
care au locuit insula Tula I Thula I Thule, Basilia,
pentru acolo nobili Bannomanna,
acolo fiind din nordice,
de antici de istoricii Evului Mediu, cu totul justificat, cu Islanda
(idee la care eu ader) (1, 6)
(6); a se vedea cuv.
moldovenescul a dat n lat. unele limbi
zis-romanice CAMISIA (6)
cMP (5)
CHEIE, forma veche fiind CIllAIE, a dat n lat. CLA VIS
n gr. KA(W;; v. SCHEI (6)
ClllSTA(5)
ClllTIC I PITIC (6)
I (5); teut. ZUIBAR (2)
(6)
CIUT I CIOT, trunchi scobit (6)
(Mold.), de scos apa (6)
CLAR (5)
CODRU, unul din cele mai vechi cuvinte geto-dace; este
numele ultimului rege al Atenei; numele unei n jud.
numele unei din Banat (6)
6)
(al unei case) (6)
CORP (5)
CORT (5)
nume de om al unei norvegiene (3, 5,
CRISTAL (5)
(5)
CROP (5)
(6)
39 .
CURAT / ACURAT (6)
din (6)
D
DAC / DAN / DAI / DAIA / DUTCH / DEUTSCH / TEUTSCH
/ TEUT (ON) / THUIST (3)
/ mai mare, (6)
DAINA, DOR, DURERE, v. lit. DAINA (6)
DANIA / DACIA (3)
DMB, deal mic (6)
DEGEABA (1, 6)
DERBAN, paznic al (6)
DEUT / THEUT, dac, dar german; v. DAC (1, 6)
DIANA (1,6)
DOCTOR (5)
DOR, v. la cuv. ADONIS (6)
.. DORINA (6)
DOTER, a dat n pers. DOCHTER
(TOCHTER, n germ.) n 30ycx'tT)p (1, 6)
DRACHE / DRAGON, reprezentat pe steagul Dacilor (5)
DRAGA / TRAGE (A), T (A), a cnta cu
unduiri pauze(5, 6)
DUCAT (5)
/ DER / DYR / DOR, identic n pers. got., n germ.
TOR, se va pune n cu verbul rom. A DURA
subst. din bme, iar casei, din patru
copaci de pus n cu antice
Troia sau templului Upsalei, fiecare fiind, de fapt, o
(1, 6)
E
EL / BAU BALLUR / ABALLUR / ABOLLUR > APOLLUR,
a devenit n lat. gr. APOLLO; n mai multe din
40
Romnia apare una sau alta din formele originale, deci este pur
getic (1)
ERMETE (5)
/ ERZ / IER, (n germ. "minereu"); n pers.
ZEMIN, de unde sI. 3EMlliI; la Tacit (De moribus
German oru m, c. XL), HERTHUM, cu sens de
"fiucte", "grne"; oare nu are o cu
din Basarabia? (1,6)
EV, a dat n lat. AEVUM gr. a\tiJv, altiJVOC; (1)
F
FALA, F ALOS, mndru, de unde elinescul (6)
prin mg. l%s = "penis"
FAUR (6)
F AcAu, de cu fus vertical (6)
F AURAR, FAURI (A), la origine a nsemnat "a bate fierul";
a dat n lat. F ABRIRE, "a fabrica"; este numele popular al lunii
februarie, luna fierari lor, ei uneltele pentru a n
martie la arat.
6)
FN, gat.. HE, HO, HOO, a dat n lat. FOENUM / FENUM (1, 2,
FRTAT, frate de cruce; lit.
FLOC / FLOCH (5, 6)
FRATE (1, 6), a dat n lat. FRATER n gr. n gr.
= triburi (1)
a dat n gr. la nceput nsemnnd
"triburi", apoi socio-umane de ntrajutorare" (1, 6)
FRIG / FRIG DEA (3, 6)
FRUCT (5,6)
FUND (5, 6)
FUDUL, mndru, lit. (cu sens pozitiv
sau negativ) (6)
FUDULIE, mndrie, testicul (regionalism, dar nu numai) (6)
41
G
G (n Mold.), de (6)
GEA, GAIA, GIAI, gr. rll, n:a, rata, de
unde DEMETER I GEMETER (1, 6); a fi considerat n raport
cu etnonimul GET, de unde GET-BEGET, autentic"; n
engl. TRUE BORN
GEABA (1, 6); a se vedea din text
GEME (A) > got. GAUNA I GHAEMA I GHAEMR I
JAEMRA (germ. > lat. GEMERE, gr. yoaro I yoao)lat
(1,6)
GENOVEVA, ca nume de femeie o identic n unele
regiuni din Belgia Spania; frecvent ntlnit n Moldova care este
a limbii romne, n opinia mea (6)
GET, GET-BEGET (autentic, din GOTII,
GOTHINI, GOTHONES, GIAO, GOIA, GIALO, GAUTAI (1,6)
GET AE = SCYTHAE; Carolus Lundius se nu
cumva are dreptate Salmasius cnd emite opinia s-ar
trage din nu invers; punndu-se un L naintea cuv.
GETAE, model eolian, s-a LKuSa<; astfel
conchide: Getae, Gotthi, Gitae, Kitae, Scythae numele
unui neam n mai multe popoare (1,5)
GHEB, vrf de munte; cuv. este
get. GE I GHE, care la baza cuv. GET
I de n
turcescul KEBE (6)
GHEISER I GEYSIR, n germ. GEISER (6); vezi IAZ
din GHE + EISER, n rom. sub forma IZVOR
GHEM, a dat n lat. GLOMUS
GHENAR, ianuarie (6)
GIABA, got. GIBA sau pop. WE, germ. GABE, "dar", de
unde rom. DEGEABA (1,6)
GIGANT (1)
(6)
GLAS (5, 6)
GLIE (6)
GOL (turc.), KUL, pers. got. GIOL, lac
42
(TEKIRGOL, SUTGOL) (1)
GOIMIMER / GOMMAN, pentru
CIMERIAN (1, 6)
GRAI, poate fi pus n cu cuv elin rpa.lKOC;,
nsemnnd tocmai "grec" (6)
(6)
spatele vitelor (6)
n Macedonia (6)
(6)
din GLEBA, nsemnnd (5,6)
GRIND (n Mold.), (6); n germ., cu sensul de

" de pietre (6)
de (6)
GUGUSCIUC (6)
GUI-NEGUI, vrnd-nevrnd (6)
GUSTA (A), GUST > COSTA, v. n jurul
expresiei fals O.K. (1,6)
GUSTAR denumire veche a lunii august (6)
H
HALDAN / HLDAN, nume de nume de familie; n
sunt cel cinci familii cu acest nume; v. ALDAN
(3); ca subst. corn. are sensul de foarte
cnepoi"
HART (n Mold.), (6)
I (6)
HA (6)
(n Mold.), craniu, (6)
HRJONI (A) (n Mold.) (6)
HECATE (1, 6)
(n Mold.), (6)
(6)
lucru vechi, stricat (6)
HODOROG, 1. inteIj. 2. (6)
43
HODORONC TRONC (6)
germ. HULD / HOLD, "plin de (6)
(6)
/ de (6)
(A), a umbla de ici colo (6)
HORI (A), a cosi cu hreapca; de pus n cu verbul
A HORI, "a juca" (6)
HORN, HORNAR (n Mold.), de fum, dar
CORN, "instrument de suflat", cf. germ. HORN (cons c Ild gl h
sunt permutabile (6)
HOTNOG (n Mold.), care comanda pe vremea
lui sens l are Ia lituanieni, care sunt, de fapt, din
vechime, (6)
(A) (n Mold.), a (6)
un fel de (6)
HRIB (n Mold.), (6)
(6)
(n Mold.), germ.
GRUBE (6)
HUCIU (n Mold.), (6)
(n Mold.), (6)
HUET (n Mold.), zgomot; A HUl, a face huet (6)
HUHUREZ (n Mold.) (6)
HUIDEO (n Mold.), de gonire (6)
HUIDUI (A) (n Mold.), a certa (6)
(5,6)
HUUS / HUS, de unde HUUSFRU sau HUUSPRU,
cum apare n cu sens de "Venus", iar n germ.
HAUSFRAU = (1, 2)
HYTA, got. HYTA HYDDA, n germ. HOTIE, conducnd
la rom. la germ. HAUS; v. (1)
1
a da iarna, jaf (6), comp. cu subst. germ.
jeluire" cu Y AMA, zeul la Indieni
IAZ, IEZER, v. cuv. IZVOR GEISER (1)
44
ICOANA (5, 6)
(n Mold.), de munte (6)
IL V A, la origine, numele W10r n (6)
ION, IONIA, v. siglul domnitorilor 10 (6)
ISOP, (5,6)
ISPOL, de scos din (6)
ISVOD, origine; poate fi, sinonim cu ISVOR; ultima
parte a cuv., VAD, este n toponime ca VADUL
OILOR, locul unde se oile; din l-a luat latina,
"neutralizndu-l" n V ADUM; verbul A ISVODI = "a
dar "a extrage, a scoate" (inclusiv apa dintr-o
ISVOR / IZVOR din G(H)E - ISER, izvor termal descoperit,
presupun, prima n Islanda (fosta TULA), apoi dat tuturor
izvoarelor termale; un motiv care ideea mea de
insula Tula de primii GAUT AI, care au locuit-o n
mare

/ (A) (grul), a bate grul pentru a
separa boabele de spice; a bate a-i pielea; rog a se
vedea n jurul vb. A instrumentul
folosit la baterea grului se BLACIU sau MLACIU (aici
avem o BL = ML, VL TA V A = MOLDAU,
VALAHIA = MOLDA VIA) (6)
J
a oilor, pon
rea (6)
(6)
6)
JALE / JELUI (A SE), a reclama (6)
< JOG / JUG; n germ. SGE (5, 6)
JUG, turc. JOK, got. JUK OOK, lat. JUGUM, gr. suyov (1,
JUV (6)
45
K
KIRl, dar SER n vechea de unde gr. KUptOC;
"engl." SIRE / SIR, n multe limbi eu ropene(l )
KRAGE = CRAcA, n (3, 4, 5, 6)
L
LA-LA / LALAI, a cnta, a dat n lat. LALLARE, verb
folosit mai ales n comediile lui Plaut n locul verbului
CANT ARE din latina (1)
LEAFA, 1. la secure, topor; 2. cu care se
3. sol la nceput (6)
LEGA, sued. LESA, got. LESA, rom. LEASA, de
prins (1); v. LEAGE > LEGE; n LAG
(l,6)
LER, LERU, nume de (se pare n Belgia a fost
mai nti) nume de nume de familie; n colinde - LERUI,
Doamne, LER - refren (3, 6); n Cronica lui ar fi vorba de
Aurelian (270 - 276) devenit foarte popular, pentru
fiind trac la origine, s-a purtat foarte frumos cu Dacii; de aceea I-
au imortalizat; preotul Dumitru despre un
pur dacic, Galerius cel (293-305), n cartea Dacii de-a
lungul mileniilor, Orfeu, 2000, p. 179-188.
46
(A) (6)
LEURDA, usturoi (6)
LINCHI (A) (n Mold.), a gusta lingnd (6)
LINCIURl, a (6)
LINIE (5)
LUME (6)
LUNA / NOCTILUNA (1, 6)
reg. LUCTA (6)
M
MAIESTATE (5)
MAMA> MATER, n lat., Jll1'tl1P n gr. MITIIRA la pers.
(1, 6); la origine geti cuI MOTHER, identic cu englezescul
actual
MAN I OMI AM I ADAM (1, 6)
MANDAT (5)
MEREU, teut. IEMER (2, 6)
comp. germ. MEISTER (5)
MIC, a trecut n sub forma Jl\KO<; (dial.) JllKpO<;
MINDRA (5, 6)
MUR, zid (5)
MURG, (cai vite) (6); AMURG, zbieratul
vitelor
N
(5)
ierbacee (stipa capillata) (6)
de respiratorii (6)
NEGmOB (6)
(Mold.), vaca ce nainte de vrsta de un an (6)
NEMICA, nimica (6)
o
OBICEI < BIUTHS, "lege (1, 6)
ocm, got. OOGEN, germ. AUGEN (2, 6)
OGOR < ACHER; v. GLIE; n ger. ACKER n skr.
ACRU, "ogor, de ogor" (5, 6)
OLAH/VALAH/BLOH/BLAH/OLOFIOLOV/ULUF
I ULUV, nume de nume de regi nordici, nume de
nordici romni (6)
OM I teut. MAN, germ. MANN (2); n Oltenia, MAN
47
ORNDAR, crciumar (6)
(n Mold.), (6)
ORCAN, uragan; germ. ORKAN (6)
/ HORDIA, un fel de vin din orz, foarte la
Geti (1, 2,4,6)
/ / (6)
p
PALTIN, nume de arbore, nume de familie (6)
pontif, dar bunic, (5, 6)
A P A, mncare, a mnca; bunic; a dat n
n PAPPA PAPPARE (1)
PAPER, mncare (5)
PARADIS (5)
PART, prunc (5,6)
/ dar actualul BOSS (1)
stlp; n Bucovina, un fel de: administrator la
(6)
P necaz; got. BES / PAS / PAS (1, 6)
PEPENE (6)
PEPER(5)
PERSON (5)
PETEC (6)
PITI (A), a se ascunde (6)
(5)
PLAN (5)
PLANET (5, 6)
PLNGE (A) (6)
(5,6)
PLEOSC (6) ; de pus n cu germ PLOTZLICH,

PLOP (6)
PLUG, din s-a n mai toate limbile romanice,
germanice slave (1, 6); n germ. PFLUG; n runice
se exact ca n de altfel, eu cred alfabetul runic
este totuna cu cel getic primitiv de ce nu, limba!
48
POL (5)
PORT (5)
(5, 6)
PRINS, (6)
PROSERPINA, legat de verbul SERPERE PROSERPERE,
"a a merge sub Plaut VaITo n De
lingua latina (p. 27); dar cum simbolul este Ia
Geto-daci foarte pregnant reprezentat, este un motiv n plus
la opiniile Nordicilor referitor Ia zeitate (1,
6)
PRUNC(K) (6); a se pune n cu germ. PRUNK,

PURADEL (6), comp. cu got. I BRODHER I
BRODHUR(6)
(1)
R
RADU, chestor, nume de regi nordici, de
de state, de domnitori, dar de "Radul mamei" (unul din cele
mai vechi nume getice) (1, 3-6)
RAFINAT, vechea got. RAEWGH REW AEGHAN legat
de firea vulpii (1, 4, 6)
RAST (reg.), popas, got. RAST, germ. RUHERAST, din
verbul OROSTA, care a dat n gr. pacrCilvEuCil, "a nceta lucrul"
subst. pacrrovl1, "ncetarea lucrului" (1)
REGEMENT (5, 6); de pus n cu REGIM,
"organizare, administrare"
(6)
DE corp de germ
ROSS = "cal" (6)
RUMUN, ROMN (6); a se vedea textul
RUPT, rupt = "fixat n mare", de unde RUPTOARE,
fixat prin a se pune n cu verbul german
RUPFEN, "a smulge penele de pe a regla un cont" (1)
49
S
SA I (A), a dat n lat. SEMINARE, n genn.
SEN (1, 6)
SAC, a se compara cu cuv. genn. SACK (5)
SALT , de pus n cu genn. SAL TO care este identic
n unele Ib. romanice(5, 6)
SAMOLSE, v. ZAMOLXIS (aceasta pentru n limbile
nordice S se Z pentru numele acestui legiuitor a
fost cunoscut mai ales prin grafia sa ca
multe alte cuvinte antroponime, toponime, etc.
SAT, genn. SATI = "destul, (1,5,6)
v. Monumentele Eddice ale Skald-zilor din
Islanda, unde au GAUTA! = nobili; dar nu mai
rul SKALDIS, care, n de Belgia, mai o regiune
WALACHIA SCALDIA (6)
DARE I v. mai sus (6)
SCHEI, pod, cheie; POARTA n gr.
LKata.l. TIu.a.l., SCAEAE n lat., a Troiei SKAEER a templului
din Upsala n Antichitate: au ceva mai mult n comun dect un
etimon, cu SCHEII alte SCHEIURI, dar cu
Cheile Cheile Bicazului alte chei; voi dezvolta acest
motiv ntr-un opuscul viitor.
SCOCIOR I SCOROCI (A) (6)
n Mold., mncare (6); comp.
n magh. LOFOS = "penis"
SCOP, a dat n crK07tSro, "a privi de departe", n lat.
SCOPERE, "a reflecta" (5, 6)
SCRAB (n Mold.), griul (6)
SCRIN (5, 6)
SCRIPT (5, 6)
SEMN, nsemnat, distins, notabil; a dat n lat. SIGNUM, got.
SEMIN, SAEMD, onoruri", de aici gr. crSJlOV
OSJlvoC;, "onest"; crscrsJlJlal. de la m;J3oJlal. (1, 6)
SEX (5, 6)
50
SFAT, A (6)
SFII I SII I SVII (A SE), cu familia de cuvinte (6)
SFOIAG (n Oltenia), mucegai (6)
SFRIJIT, slab pipernicit (6)
SIGEL, a dat n lat. SIGILLUM n genn. SIEGEL
(6)
v. SIGLU 10 < ION < IONIA (5, 6)
SIN, fiu (expresie care numele de familie la sate,
de tipul Ion sin Dumitru, "fiul lui", ca SOHN n germ.,
Markussohn sN n (4, 6)
SMARAGD (5, 6)
SMICEA, vergea foarte (6)
SPUTA (5,6)
STA (A) (5, 6)
STAN, germ. STEIN (6)
STANA, idem (6)
STNCA I STAN I
STEA> lat. STELLA (6)
Cii nume propriu avem o precum
cristalul, (5, 6)
STIL (5,6)
STIRPE (6)
STOG, claie de (6)
T I STRECURAT < A STRECURA > lat.
COLATUS (6)
STRAI, de n Moldova, haine, n general (6)
STROP, de pus n cu genn. TROPF (6)
STROPI, de pus n cu genn. TROPFEN (6)
ocol de oi < STRNGE germ.
STRENG, "strict" (6)
STUDIUM (5, 6)
SUBTIL (5)
(5)
I / SUMMIT(6)
teut. SADA (2,6)
51
(6)

(6)
de an (6)
torent (6)
a se vedea subst. germ. STRENGE, "asprime"
T
/ A TI A / AlTA, n turc. ATA, n
pers. PEDER, PEZER, de la un getic FADER PADER, de unde
PA TER n lat. 1to:tfJP n gr. (1, 6); comp. A TIIN / ADONIS
TA VEL, de scris, comp. germ. T AFEL (5, 6)
(n Mold.), loc nalt < A a netezi, a cucuia
(6)
(A), a aplana; a netezi germ. TAPPEN, fr.
TATONNER(6)
TEAP fire, caracter, comp. cu subst.germ. TYP verbul
TYPEN, "a clasifica" (6)
THEUS / THIUS / THIS, a dat n LltC;, pentru geticul
th, n lat. dh sau ths, a dat n gr. Z, permutabil cu
8: ZSUC; > ll:U"ta.C;, socotit primul mare legiuitor al planetei,
originar din Valachia (1)
nenorocit (6)
TICLUI (A), de pus n cu germ. TAKELN, "a
prevedea cu frnghii la de unde "a trage sforile" (6)
TIMOTEI, iarba lui Timofte, n germ. TIMOTHEUSGRAB (6)
prelungit (6)
/ (A), v. verbul germ. TRAGEN
(6)
TRANC / TRONC, onomatopee la slobozirea (6)
TRND, TRNJI, hemoroizi (6) .
TRAP (6)
TRIFOI, TRIFON (sfnt n regiunea Vlcea); n
pers P , lat. PES, gr. 1tOUC;, got. PUS, FUS, FOT = "picior", de
52
unde gr. Tpmouc;, "trepied" got. TRIPOS, TRIFUS n
TRIFOT (1, 6)
TROP / TRAP, germ. TRAPPE (6)
TRUNCHI, de unde lat. TRUNCULUS (6)
TU (5,6)
TUDOR (6)
TURN, (5, 6)

oii, caprei, vacii, varietate de struguri; n
Mold. degetar) (6)
balama (6)
germ. ZIEL (6)
u
ULIU (6)
ULM, germ. ULME (5, 6)
(A), cu varianta mold. A a bate
(6); de pus n cu verbul A UMBLA, care - mai
ales la Eminescu - se sub forma A MBLA, deci "a
n expresii
de aici verbul lat. AMBULARE (6)
URGIE (1,6)
v
VAD (5,6)
VALE (5,6)
VAN (5.6)
VNA . (A), pus n cu denumirea DIANEI /
V ANAGOD = cum apare n scrierile Eddice, ca
fiind deci geti (1, 6)
53
.. ,
VNT / teut. VVYNTH, germ. WIND (2, 6)
VEAC, a se vedea textul (1)
VEGHEA, a se vedea textul (1)
VERS (5, 6)
VESTA / (1,6)
VEST A, a dat n gr. Ecrtta n lat VEST A, a
focului, fiica lui Cronos (= Zamolse), de aceea Zamolxis lucra
cu ea, inclusiv la elaborarea legilor (1)
n got. teut. VIEITZEA (2)
VIN (5,6)
VIZIR / SIR / SIRE, acest subst. nsemnnd
l n mai multe limbi europene, dar
asiatice, inclusiv sub forma de KIR / KIRI,
ca atare azi; v. KIRI ELEISON ("Doamne
KIR lanulea (1,6)
z
ZABRAC, perdaf, (6)
ZAMOLXIS, numele lui poate fi pus n cu
germanicul SAME / SAMEN, posteritate"; corect
bine argumentat, C. Lundius, SAMOLSE,
se consemnat n toate scrierile juridice vechi; a fost
primul cel mai mare legiuitor al i.e. al tuturor
popoarelor europene, dar mai nti nordice naintea tuturor a
Danilor din Dacia de Vest - Danemarca de azi, documentele
acolo au pentru prima legile scrise (v.
Conring Hermann, De origine juris germaniei, Helmestadt,
1695); lui SAMOLSE i s-a mai spus SAMALSES,
SAMOLSES, SAMEL, SAMELITAE, EL, BEL, BELSAMEN,
SAMLHOG, ZALMOLXIS ZALMOXES) i-a urmat
DICENEU, creatorul legilor numite Belagine / Bijlagine, ef.
Lundius, care au stat la baza Dreptului civil; cel mai mare / primul
legiuitor pe plan mondial, este considerat a fi fost ZEUT AS;
decodificndu-l, avem ZEu"t /E>SU"t cum consoanele Z cu e
54
sunt permutabile (vezi auc; / 8EOC; = Dumnezeu), n final
ajungem la dheut rh, e este egal cu dhi), iar dheut ne
trimite la T/HIEUTON la DEUTSCH (=german), dar la
DAC, cuvnt care s-ar putea fi stat la tuturor celorlalte
filosofic-religioase, ca un Dumnezeu, zeu atotputernic din
care s-au inclusiv semintii.
de cal, un de de vnturat grne
(6)
(A), a (6)
care n arbori (v. Dan
Fala din Dafin) sau n ape (Zna znelor), pe munte pe cmpii
(6)
ZGI (A), a se uita cu mirare; comp. cu germ. SICHEL,
"cornul Lunii" (6)
ZGOMOT (6)
ZGUDUI (A) (6)
ZI; comp. cu pers. ZUA; cuvntul a dat n lat.
DIES, trecnd prin forma DZI / care azi se"mai
n unele regiuni din a eliminat litera :L, care
se n alte idiomuri, inclusiv n cum se
poate constata (1, 6)
la ziduri, monede (6)
ZINATIC, smintit, luat de iele (6)
vezi cu THEUS, care a dat n
lat. DEUS
ZIZANIE, / (6)
ZLAC (n Mold.), floarea vntului (6)
55
NORDICE
acum vedem, fugitiv - bazndu-ne, n pe
izvoare, care au fost aceste popoare nordice ce
anume au ocupat ele de-a lungul istoriei.
Mai nti se cuvine a numi Peninsula care
cuprindea Norvegia Suedia, ntinzndu-se ntre Marea Nordului
Golful Botnic al Baltice. Scandinavia apoi cu
conceptul de Europa de Nord va cuprinde astfel Danemarca
Finlanda (a se vedea Jomandes I Jordanes, De origine
actibusque Getarum).
Tot de Europa de Nord a insula Islanda (care
autorii antici medievali este una cu luminoasa
Tula, insula Basileia, pentru acolo
regali, care servea ca loc de exil
(Bannomana) din nordice; la alte
motive ale anticilor, eu am toponimia, drept argument
marmorean, insula se azi Iceland / Eisland, i.e. cu
nume cu care ea se numisr. n Antichitate - Terra
Glacialis = de Printre cele 14 cte locuiau
insula n vechime, se aflau GAUTAI, cei mai cei
mai nobili cf. Procopius, gotice (C. II, cap. 15
C. IV, cap. 20).
Pe vremea lui Carolus Lundius, spre exemplu, Regatul
Suediei peste care domnea Carol al XI-lea, se ntindea,
chiar din titulatura de Carolus Lundius n cartea
Zamolxis primus Getarum legislator, peste locuite de
Sueoni, de de Vandali, peste Finlanda, Scania, Estonia,
Livonia, Carelia, Bremen, Verden, Stettin, Pomerania, Cassubia,
Vandalia, Ingria, Vismaria, Rhenania Bavaria, Julie
Clivie (Musterlandul); deci, cum se poate vedea, ocupa
Baltice o parte din Gennania Polonia; ntre
secolele 4-8 peste mai toate
europene, mai ales pe care Joannes Magnus i
de Vest (VESTGETAE);
de (OSTGET AE) au ocupat cam pe care
le (cf. Strabon, VII, 3, 7) n vechime, delimitnd
Cmp ia I Pustia I care se ntindea de la gurile
56
la gurile lui Boristene - Nipru, ba chiar la Don
dincolo de Don (a se vedea Dio Chrysostomus, Getica,
dar prin citate la autori care i-au
urmat lui Dio, subliniem o nu putem o
o trecem cu vederea; apoi, Discursul 36, dedicat
care poate fi considerat o a tratatului
Getica, este n ntregime Dar' rog nu nici o
cu Ge,tii sunt totuna, se trag din sau invers
sau au concomitent: la autorii este clar
acest istoric nicidecum o eroare, cum unii.
aici originea acestor neamuri de J oannes Magnus
Gothus (op. cit., C. 1, cap. 3) att pe opera lui Josephus
Flavius, Antiquitates Judaicae (c. 1, cap. Il), ct pe Geneza, X
XI, de unde la "ancorarea" arcei lui Noe n Armenia pe
muntele GODANUS (posibil ca muntele Godeanu dintre
cu Vrful Pietrii nalt de 2195 fi, fi avut la
origine o care aceea s-a numit Locul
de ancorare, Noe avea trei fii: pe SEM, HAM pe JAPHET;
Sem, care a primit asiatic al Pontului, de la Tanais -
Borysthene la Nilul Egiptului, a dat semite,
Ham, i-a revenit Egiptul Mrica, a dat rasei negre
a iar Japhet, i-a revenit european Asia
trece drept ntemeietorul rasei albe. Lui Japhet, cf. Diodor
din Sicilia, Bibliotheca historica (c. a IV-a), i s-a spus mai apoi
ATLAS MAURUS, pentru murise n Mauritania.
Din carte capitol (c. 1, cap. 3), mai n al o
an de la Potop, lui Noe i s-a mai un fiu,
Phalech, nume direct lafelachi apoi va/achi de care s-
a umplut n timpul Imperiului Pelasgic - care,
mea, trebuie fi nceput a se forma imediat Potop -
ncetul cu ncetul familia lui Noe, foarte tare,
au fost coloniZ<tte toate regiunile dintre vest nord, realitate
ca atare de Diodorus Siculus n cartea a IV-a din
Bibliotheca historica, precum de Philon Hebraeus (filosof grec
de origine la Alexandria spre anul 20 .e.n., din a
un amestec de idei platonice cu idei biblice, s-a inspirat
literatura de mai trziu).
57
Potop, lui Noe i se mai un fiu, care s-a numit
Tuisto / Tuisco (Tuisco, onis, cf. Tacitus, Germania, este
numele unei a germanilor, presupun a fi vorba de
personaj legendar), care la rndullui (cf. Joannes Magnus, C. VI,
cap. 25) a dat la trei fii anume Hunnus, Vandallls
Sueonus, care s-au ntre Tanais - Don Rin; din au
luat Hunii mai trziu maghiari unguri), fiecare
de fapt descinznd dintr-un rege, numit
aproximativ identic - Vandalii Sueonii / Suedezii.
Cuvntul Tuisto s-a dezvoltat apoi n Tuist, mai trziu n
Tuelon > Teuton, care a devenit Teutsch (Martin Opitz (1597-
1639), de intitulat un volum de versuri Teutsche
Poemata, Poezii germane; dentala t devenind
d, vom avea Deutsch (= "german, neam!"), precum
Dulch ( = "olandez") Dac: deci, cuvntul DAC are originea
n acel T(h)uist. Dacii / Danii, cum li s-a spus n
vechime, (cf. Strabon, VII, 3, 7) din Dacia de Vest, Danii
din Danemarca de au avut origine cu Olandezii,
cu Teutonii cu Cimerienii (care au avut un imperiu ntins cam
peste peste care se ntinsese cel
pelasgic (= valahic = getic), cuprinznd tot sudul Rusiei de azi
(Bucovina, Basarabia, Ucraina, Livonia, Cubanul Caucazia),
unde Johannes Magnus se aflau de
OSTROGET AE, exact unde Strabon (VII, 3, 7) indica
"Pu stia
Cum istoria a fost cu cea a
popoarelor germanice - ele din comun GET
/ SCIT sau SCIT / GET -, era firesc ca limba ne fi fost
ne-a fost, se de
lucrurile stau comun cel mai de ne este
ZAMOLSE, filosof, legiuitor, pedagog, care e posibil
fi cu mult naintea lui Pythagora, cum Herodot
n cartea a IV-a, cap. 96 al Istoriilor sale; apoi chiar a fost
contemporan cu Pythagora (matematician filosof grec originar
din insula Samos care ar fi inventat tabla tot ar
nsemna sec. VII-VI .e.n. Cum legile lui Zamolse erau legi scrise,
ne putem da seama aproximativ cu cte secole mai nainte
puse la punct literele getice, scrierea n orice
58
caz, cum am subliniat mai sus, Cato cel n lucrarea
n care el despre Originile Romei,
scrierea fusese cu mult nainte de
ntemeierea Romei. Cum este de
scriitorii antici a fi fost anul 753 .e.n., deci sec. VIII .e.n. -
4-5-6 secole ntre ivirea scrierii ivirea /
promulgarea legilor scrise, ne putem opri la cel
mileniului II .e.n.
Dar arheologice din ultimele secole, ba chiar din
ultimii ani, au pus n un istoric de necontestat:
scrierea a fost pe teritoriul noastre, ba chiar cu 1-
2-3 milenii mai nainte dect se credea; avem n vedere, mai ales,
faimoasele de la care din au atras
ndeosebi - englezi, bulgari, belgieni,
germani - numai fugitiv romnilor (Doamna Lydia
Lovendal - Papae, din pasiune amabilitate, a tradus teJ>..1ele
n materie). n orice caz, Institutul de Arheologie, care ar fi
trebuit prin mprejurimile pe
loc. motive suficiente spre a apela la surse mai curnd
dect la cele care nu prea sunt. suntem un popor, o
avem o o o la fel de
din care s-au nfruptat toate celelalte
n lume cu acte cultural-artistice, sportive, pentru care
ne suntem cel mai vechi popor n Europa,
fruntea n altora, n timp ce avem
motive o sus, precum au un Mircea cel un
cel Mare, un Mihai Viteazul, un Constantin Brncoveanu,
un Avram Iancu, un Tudor Vladimirescu ...
De aceea la izvoare istoriografice ale unor
nordici - Saxo Grammaticus, Joannes Olaus
Magnus Gothus, Bonaventura Vulcanius, Carolus Lundius ... , spre
a ne completa golurile istoriei noastre; nu avem izvoare
sau sunt ascunse prin subsolurile unor biblioteci apusene sau chiar
la noi n din comoditate sau nu sunt date la
de cei care s-ar fi cuvenit de mult o ne
firul ntrerupt.
Magog, fiul lui Japhet nepot al lui Noe (cf. Olaus Magnus
Gothus, C. 1, cap. 4 Josephus Flavius, Antiq., C. 1, cap. Il),
59
trece drept fondator al neamului iar n catalogul
regilor interni exteflli oferit de Joannes Magnus, Magog este
primul rege intern al i.e. al desigur, al
Suedezilor (de fapt al tuturor locuitorilor Peninsulei Scandinave.
Joannes Magnus un fapt demn de de
autentici anume autorii latini au numit
ntotdeauna Scanzi pe care autorii
suedezi le-au numit mai ales Acest Magog a avut cinci fii;
primul s-a numit SUENNO, cel care a fondat a condus neamul
Sueoniei (= Suediei); al doilea s-a numit GETHAR i s-a
mai zis Gog, cu al nume s-a numit neamul
trei, THOR, GERMAN UBBO, au fost, pe rnd, regi ai
Suediei. Ubbo, la circa 246 de ani de la Potopul universal
(Gerhard Mercator, n Cronologia .. , despre un Potop
regional), s-a urcat pe tron, domnind peste Sueoni. De acest
Ubbo - nainte de vremea lui ABRACHA - s-a ridicat cetatea
Upsala, astfel numele celui care o guverna -
UBBONIS AULA - ntr-un loc foarte ademenitor, avnd o
Principii s-au numit Regi Upsalezi.
Istoricul arhiepiscopul upsalez Joannes Magnus Gothus
(1488-1539) nu apucase publice opera a sale,
Historia de omnibus Gothorum Sueonumque regibus, aceasta
avnd loc la cincisprezece ani moartea sa, n 1554, la Roma,
Editura De Viottis; a doua a fost n 1617, la
Upsala, sub titlul redus Gothorum Sueonumque historia de
editor Zacharias Schiirer, care a cuprins unele
elemente din lucrarea, nu mai KlStona de gentihus
septentrionalihus ... , Roma, 1555, a fratelui lui Joannes Magnus
anume Olaus Magnus Gothus (1490-1557) el arhiepiscop de
Upsala; a doua singura care la Biblioteca
Academiei mea este singurul exemplar
existent n ne este de mare folos n noastre,
ajutndu-ne corect, mai nti o serie de toponime
prin aceasta fapte de istorie de popoarele nordice prin
genealogie de deci, la origine,
istorie
Din capitolul Miniglosar de geografie ce vrea
nsemne vagul toponim SCHENGEN, revenit att de
60
frecvent pe buzele noastre, mai ales ale celor care n
mass-media, nct putem considera, face parte
din fondul principal de cuvinte, sfera acestei
sintagme Ia aspectul politic, nu util fim de
oficiali am abdicat de la regulile elementare ale
limbii limba, organism viu cum este, este firesc fie
acceptnd unele sensuri noi, eliminnd din
snul ei, prin desuetudine, pe cele devenite caduce - e bine
nu ne n limitele bunului al limbii
romne, pe care simplu, de la talpa l are. aici
nimerit fac o cu
seriozitatea Ia izvorul plin de comori lexicale, dar
gramaticale al poetului nostru cel mai erudit dintre
cel mai virtuos metrician, George ofer ca
bibliografie pe care dv. stima-o mult mai mult,
Arta la George lucrare la care am trudit
ani, la Editura Crater, n 2000. Cartea este de
referate, ntocmite cu mult deontologic de acad. prof.
Cioculescu (1902-1994) dl! prof. dr. Dumitru
Micu, ambii autori de de pe tema operei
bardului de Ia Hordou, George
au o n
interpretarea total a operei marelui clasic romn George
poetul cel mai erudit, tale
quale opinia a lui Constantin Dobrogeanu-Gherea, primul
exeget al Hordouanului (dar primul gropar, l redusese Ia
calitatea de poet al nu putem acorda
atenuante acelor romni care au comis
dovedind a fi total att de poematicii ct
de opiniile italieni; din nefericire, printre ei s-au
dantologi de prestigiu: se face la
Universitatea se eroare Ia
catedrele de limba atitudine pe care cred nu
deloc o numim (Rog a se vedea atent
capitolul din cartea Arta la George

ca fiu mai elevi, voi oferi
opinii ale unui gnditor romn, Mircea
61
(1904-1952, cu cincizeci de am In n
tragice, moare n de la Aiud este ngropat ntr-o
din lucrarea Pentru o noud spiritualitate
filosoficd: Dimensiunea romneascd a Ed.
Eminescu, 1997, ngrijitor de prof. Marin
Diaconu, p. 89, "Drept ncheiere a ceea ce am afirmat
aici, cineva, vreun
auzind de (ar veni la mine m-ar ntreba: "Vreau
cunosc! Unde pot Cine a ntrupat neamul vostru n
firii lui ?" nu pregeta o cu
ce mi-o o convingere:
cred ntru aceasta face un serviciu nu numai
poate mai mult dect lui, face neamului meu
sufletului romnesc att de de uitat
att de mare!
Departe de a crede am izbutit rezolv problema abia
n nu am altceva dect cteva din impresiile
rezultate din compararea operelor acestor corifei de-o
asupra vaiurilor literare.
ca cu timpul pe
de poet a lui George bucura ntr-o zi,
mea ar da roadele la gndul nu am
atunci cnd, idee alte mijloace
dect de a am ncercat dau la
mpotriva unui sentiment general, ntemeiat pe
mincinoase, o ct de parte de
modestia mi-ar permite-o, vedea lucrarea mea mai
mult dect ca o cu ca un imbold obiceiul de
a analiza prin propria ta opera de n afara criteriilor
imuabile a ideilor preconcepute, ca o rentoarcere la
singura a lucrurilor!"
Aceste extrem de valoroase opinii ale eseist
au fost exprimate n 1921, cnd acesta era elev, deci la nici 17 ani,
Mircea era deja de o cu totul din
comun; acest moment genial de George
anume de momentul la care tradusese
poemul Mazepa de lord Byron, la nici 18 ani; scris n metri
alexandrini, hordouanul l-a tradus n
62
n volum la 12 ani aceea, nu a schimbat absout
nimic, din onestitate respect de cititorul romn, spre a-i da
posibilitatea judece cu dreptate lui de la acea

de - exemplu de
modestie - la 12 ani ce publicase traducerea n paginile
Tribunei: "Poemul Mazepa al lui lord Byron l-am tradus n 1884,
pe cnd eram student la Universitatea din Cluj. L-am publicat n
1888 n Tribuna din Sibiu. Aici, n el e reprodus din
Tribuna. E o traducere Eram pe atunci prea - nici n-
aveam optsprezece ani - ca pot traduce poezie de
bine cum gndesc traduce-o Limba are vorbe
scurte, iar Byron este model de scurtime n chiar n
limba Ce era fac eu, slab pe atunci n versificare,
ntr-ale stilului?
Dintr-astea se de ce traducerea mea are vreo 200 de
versuri mai mult dect originalul.
fi dorit controlez traducerea, o corectez ca fac din
ea o Jraducere N-am avut vreme. cum e ea deci,
poate pentru unii un interes istoric: vor vedea din ea cum
am scris eu la 1884, cum luptam pe-atunci cu
expresiunilor, cu versificarea cu stilul. Sunt 12 ani de-atunci!"
Ce pierdere pentru mine opera lui Mircea a
fost la 1990, iar eu ntre anii 1987-1997 a trebuit
n exil, iar Arta la George din care v-
am citat cte ceva, am publicat-o, e drept, n anul 2000, dar n
forma n care o redactasem, n anii 1984-1985, deci cu 15-16 ani
mai nainte, altminteri fi slovele de aur ale lui Mircea
- de valoare - pe
acum cuvntul lui George ce
desprindem din autobiografice" ale bardului
n cu limba "Da, orict am ncrunta noi din
sprncene, gloata de ciobani de plugari e curtea de a
limbii ... ne cioplirea
materialului brut pe care ni-l Ea ne aduce blocul de
noi avem datoria facem lucruri de din el. Arta,
e a dar blocul pe seama
Orict am noi, rogu-te, Doamne, de pe
63
ei au instinct de conservare a limbii, care la noi, cei cu
carte, e atrofiat de limbilor (Din Arhiva
George Biblioteca Academiei Romne, Mapa VII varia
7)
Cu aceasta am nordice de la ai
am pornit Schengen", ne-am oprit n
carpato-danubiano-pontic, pe teritoriul actualei Romnii, care cu
milenii n a fost centrul europene de unde
au luat nu numai literele, scrierea, nobilimea
a tuturor dar aurul
nostru din Apuseni grul din Cmpia Munteniei a
Moldovei. vin acum oameni de de pe tot
mapamondul ne la de nimic, fabricile, uzinele,
cmpurile, Iar romnul om blnd
tolerant ca ntotdeauna; lui Dumnezeu, la darurilor
popoarele fusese tot ce i mai asta
pentru romnul i ideea, spunndu-i cnd binecuvntase
pe penultimul popor (mi se pare, i urase:
fii, "De Doamne!". Dumnezeu,
n a i-a replicat: "De fii,
romne!" de a pe tot parcursul istoriei lui, iar
aceasta a atras ca un magnet toate
iar de la ele, pe cei mai au aici ca n
snul lui Avram nu au mai vrut plece de aici; iar au
plecat de mult, vor se n acest rai pe
care unele au cu cale a-l numi Maicii
Domnului, ca le n sau ca le dea o de
la samavolnicii le lor
cu totul cu totul laice.
acesta se azi s-ar
putea prea bine, de cnd e lumea: ROMANIA. In cartea Studii de
Dac%gie / Studies of Dacology, de curnd am stabilit
denumirea de Romania, ca o ca atare
pentru prima la mijlocul secolului al IV-lea A.D.,
de discipolul episcopului Wulfila, AUXENTIUS DE
DUROSTOR, n lucrarea Epistula de fide, vita et obitu Ulfilae
(Epistola despre moartea lui UlfilafWulfila).
contextul: "beatus Ulfila cum grande populi confessorum de
64
varbarico PUISllS in solo Romaniae adhuc beate memoriae
Constantino principe. honori..fice est susceptus" (prea fericitul
Ulfila. de o de alungat de pe
barbar, a ajuns pe Romaniei, unde, n amintirea prea-
fericitului Constantin, a fost primit cu mare cinste).
Ulfila sau Wulfila (310-383 A.O), episcop al I
el Vestgot/Vestget, trece drept al
Bibliei n din care o parte este n Codex Argenteus
(Manuscrisul de argint al Bibliei); fragmente conservate ale
acestei .,traduceri" constituie monumentul literar cel mai vechi al
idiomuri lor gennanice. Personal, cum am subliniat n
nordici despre limba lor nu consider a fi vorba de o
traducere n alfabetul gotic inventat de el, cum
majoritatea exegetilor; n primul rnd nu se poate vorbi de o
traducere n contextul unui alt alfabet, ci de o transcriere apoi,
cum au subliniat-o o serie de nordici, precum
Bonaventura Vulcanius Brugensis (De Iiteris 000), Wulfila se
folosise de literele getice n "crearea" noului alfabet zis-gotic; eu
am doar ornamente aduse literelor getice mai
limpede dect orice este cea de New Universal
Library, n tabelul cu alfabetele, inclusiv cu "literele nnegrite"
(Black letter, a XI-a), unde imediat literele zis
gotice, doar ornamentele a XII-a),
avem literele normale.
Ct pe Constantin cel Mare (277-337), pe
o de aproape trei decenii contemporan cu Wulfila.
consider util a marca cteva momente importante legate de istoria
Imperiului Roman de I Bizantin. Capitala s-a mutat de la
Roma n Bizant aceasta a numele de Constantinopol,
numele Constantin (Ia unii istorici o sub
formula ROMA NOV A). victoria sa asupra
roman MAXENTIUS (302-312), chiar sub zidurile Romei, a
stabilit ca religie n anul 313, prin Edictul
din Milano, a fost declarat religie (i.e.
aceasta nsemnnd etimonul grecesc al cuvntului).
Numele Constantin a devenit astfel sinonim cu
protectorul al religiei o de
numele lui in hoc signo vinces (= "cu acest semn vei
65
nvinge" - este vorba de semnul crucii). Imperiul Roman de
/ Bizantin a n 1453 cnd a fost distrus de
turci.
am stabilit din acea episcopului
Ulfila de discipolul de Durostor, Romania
cu sens politic de atunci ar pentru prima deci
secolul IV A.D. La Plinius (N.B., VI, 50) a
Rumnicilor, Rumnici, -orum n nu sigur cnd s-
ar cuveni este sau nu forma veche de
cuvntul Rumn. bunul ne ne gndim la una
din formele vechi ale substantivului respectiv ale adjectivului
romn, cea de rumune. Cum Plinius cel autor al unui
Tratat de istorie n 37 de a ntre 24-79 A.D.,
murind chiar n timpul Vezuviului din 79 A.D., cnd
Pompei Herculaneum au fost distruse, atunci poate fi
o vechime a antroponimului de peste o mie sute de
ani, deci cu vreo trei secole nainte de Wulfila. Dar nu este exclus
ca acesta fie mai vechi.
Sclavini, -orum, Rumunenses, Jordanes / Jomandes, sunt
popoare vecine cu bulgarii locuiau lacul Musianus la
Nistru (deci, oarecum, n limitele indicate de Strabon (VII, 3, 7) pentru

Din C. V, cap. 50 a tratatului lui Joannes Magnus, n
Thracia se de Apus (Vestgetae);
din Dictionarium historicum, geographicum ... al lui Carolus
Stephanus, n 1660, M. Antonius Sabellicus
(1436-1506), istoric umanist italian din secolul al XV-lea
autor al unei istorii universale de la nceputul lumii n
vreme sa (carte care, din nu se la Biblioteca
Academiei), Romania, Thracia.
Din Geographia universae tum veteris tum novae
absolutissimum opus duobus voluminibus distinctum, in
quorum priore habemus CI. Ptolemaei Pelusiensis, Venetiis,
Apud Haeredes Simonis Galignani de Karera, 1596, la p. 174,
foarte argian care
se ntinde din Corint spre de pe care l Marea
este numit de Ortelius, Romania, iar Golful
din Napoli, care acum se de la maritim Neapolis
66
Romanae, s-a numit Nauplis navae, mai este azi un
foarte dar n vechime cea mai cetate din
regiune era Argos, care azi se la fel, ntr-un
foarte loc din Mediterana pe care l rul
lnachus. O foarte cu aceasta n
Geographia antiqua a lui Cellarius, oferindu-ne direct denumirea
n Napoli di Romania, Nauplio, Neapolis al
Imperiului Bizantin, pentru era Romania nu numai
Thracia, ci tot ceea ce posedau greci. Interesant de
subliniat este - cf. furnizate de unele materiale de
- Argosul, vechi nobil al Achaiei n Argolida, a
epitetul de Hippium, pentru era renumit n
cailor de (amintind de valahi care calul prin
castrare apoi pe tot parcursul secolelor, valahii erau
pe mapamond), iar numele de Argos trage de la
Araia, mama lui Pelasgus care domnise n Argos peste Argivi /
Ahei pe care i numeau Argolici, iar era numit
Argolida. Desigur acest Pelasgus ne trimite la poporul
imperiul pelasgic (care se ntliuea peste Traci, Phrigieni, Lydieni,
Carieni, Etrusci, Ilirieni, imperiu n
de Elini.
Dar cum o N. n lucrarea sa
Dacia poporului pelasg, Pelasgilor, li s-a
mai spus Placi / Blaei / Belaci / Belcae / Feaci, ceea ce ne
conduce direct la VLACHI, al imperiu a urmat celui pelasg
sau a fost concomitent cu el, fiind neam, de fapt, unii
fiind oameni foarte ocupndu-se cu
agricultura, caselor, dar a unor edificii de
tipul piramidelor nu Strabon i caracteriza pe
ca fiind buni constructori de case (KrzO"raz) - a se vedea stilul
gotic de mai trziu - de (n-oAIO"ral) prin nori
Faptul n Troiei, Ahille, cum
op. cit., p. 932, o divinitate
ava ca un divin al lumii vechi, este
pentru vestitul erou troian era originar din Achaia
patria primilor Elini, a celor autentici, cf. Thucydide
Peloponeziac, 1, 12), tocmai de aceea Achaia a devenit
67
sinonim cu Elada, denumirea de Ahei era de autorii
antici pentru a-i desemna pe Grecii / Aheii / Achivii / Argivii.
mai interesant este regiune, Achaia cea veche, a
devenit mai trziu Dacia cea veche, i.e. Romania antiqua,
cum o pe medievale.
Nu de mai mic interes sunt multe alte legate de
Pelasgi pe care romn N. le pune Ia
cititorului (op. cit, p. 668-1139) - i.a. Titanii,
Monete dace cu legenda ARMIS SARMIS (a se vedea opera de
exil a lui Ovidiu care geta sarmata scrisese poeme
n aceste idiomuri), care pot fi puse n cu istoria
Sarmisegetuza; Romii sunt ca fiind cei mai vechi
locuitori pelasgi din Egipt, mea toponimul de
Romania este mult mai vechi dect se ici
colo, sub o sau alta, ntr-o sau alta, dar el a fost o
cu mici ntreruperi, uneori de secole sau milenii; deci
germenii limbii romne trebuie cu cerbicie, cum o
face n cele mai vechi documente, fie ele
fragmentare, n pe monete. Daniel Dimitrie
Philippide, istoric grec stabilit n Romnia la secolului al
XVIII-lea unul dintre profesori ai Academiei
de Ia a publicat printre altele, o carte de istorie o
alta de geografie a Romniei, n anul 1816, la Leipzig. Prima
lucrare titlul Istoria Romniei sau expunerea celor mai
nsemnate amintite n stnga Istrului de Jos, de la
egiptenilor la romani n
n Moldova, acum nti
n Lipsca Saxon iei, n tipografia lui Tauchnitz, tomul 1, partea a
II-a; cea de-a doua carte: Geografia Romniei ca mijloc pentru o
mai mai a istoriei ei, acum (tomul 1,
partea a II-a); lucrarea este de trei una privind
Romne, peste care scris Rumunia. De faptul
Philippide este cel dinti care, ce a delimitat teritoriul
al Romniei, numele de Romnia (sub
forma Rumunia) ntr-o lucrare de ce consider
acei istorici care despre toponimul Romnia nu putem
vorbi dect din 1859 ncoace, la care, sub domnitorul
Alexandru Ioan Cuza, a avut loc unirea celor principate,
68
Moldova Muntenia, ntr-un singur stat, sub numele de Romnia,
de fapt, din varii alte motive, nu numai din comoditate, pur
simplu, sute sau chiar milenii de istorie a Romniei,
chiar din Tratatul lui Dimitrie Daniel Dimitrie Philippide
toponimul politic de ROMNIA apare ca atare
de toponime ca Moldova.
rog cu microstudiul Limba
primul poet roman geto-dac Publius Ovidius Naso,
precum rezumatul lui Carolus Lundius Zamolxis, primul
legiuitor al Gefilor la de ce Grecii
i numeau pe Romani barbari, de ce numeau limba o
de ce sicilienii mai ales toscanii vorbesc
dialecte foarte apropiate de cel al moldovenilor, de ce limba
se vorbea ntr-o serie de regiuni ale Europei,
inclusiv n Macedonia, cu mult nainte de a ajunge acolo Romanii
cititori, cu v-am pus la
idei folositoare referitoare la limba mai
nainte de toate incontestabil alfabetele limbile
1 .. sunt tributare limbii geto-dace nu invers, propun
pe domnii profesori explice enigme: 1.
Cum se face nici una din limbile zis romanice nu a
topica frazei latine, n timp ce limba - nu
cum ar fi fost de - are care este clar
2. Cum se face idiomul vorbit n Toscana este
aproape identic cu cel al moldovenilor?
nchei acest capitol introductiv, care a inclus unele
probleme de cu faptului limba trebuie
fi fost o foarte pentru Ovidiu, sensibilul
sulmonez, nu numai o dar scrisese o serie de poeme
n o spune expressis verbis, conducnd la
de scaun" Sarmisegetuza, iar din acestea
acum ne-a parvenit doar unul, Laudes de Caesare (= Elogiul lui
Augustus), n P., IV, 13, vers. 23-32. Darlimba fusese
o foarte n artistice, de vreme ce
Ovidiu a putut exprima, folosindu-se de ea, idei complicate,
politico-religioase. V. Prvan n Getica ( 167)
dragostea de n special de poezie a Daco-
69
gePlor era de altfel, Aristotel (Probl., XIX, 28)
Agatyrsii, Dacii din versificau legile lor
le cntau spre a le fixa mai bine n memorie a le pe de
rost. n afara instrumentelor de suflat - fluierul, naiul, buciumul
(instrumente foarte ntruct ne n unui popor
a de era - , Grecii atribuiau
Tracilor (Orpheus, Thamiris) lirei, iar Theopomp (sec.
IV .e.n.), n cartea 46 a Istoriilor sale, ne
soliile n sunete de chitare.
De la Wilhelm Tomaschek, Les restes de la langue dace.
Extrait du Museon, Louvain, Typ. de Charles Peeters, 1883,
att vocalismul, ct consonantismul dac de la
scriitorii antici Dacii erau totuna cu sunt total
de cel trac, este vorba de popoare nrudite. dar
nu identice: el se pe pe toponimie.
Dioscoride din Anazarbe, medic botanist grec din primul
secol al erei noastre, a ntocmit o de toponime, nume proprii
denumiri de plante medicinale, vreo la
inclusiv dl. dr. Iosif Niculescu i mai vreo 500.
nordic Carolus Lundius - care din i-a fost
total necunoscut lui Tomaschek unei ntregi pleiade
de romni, inclusiv lui N. cel una
din lui, Zamolxis, primus Getarum legislator, Upsala,
1687, n n traducerea mea, n anul 2002, deci
la 315 ani de la ei n Suedia, ar fi trebuit
mai ales ea se afla n de o de vreme: de ce a
fost nu (?!) - a ntocmit un de cuvinte
. getice pe care le ntr-o serie de manuscrise incunabule,
preponderent la Biblioteca Vaticanului pe care
publice. Mai mult ca sigur a apucat dea la deoarece
din momentul n care el cititorul despre acest lucru, de
pentru istoria limbii romne, la moartea
sa se 38 de ani; noi nu avem de unde numai o
deplasare la locului ar putea cel mai corect tot ce este
legat de soarta acelui
acestea, cititori, chiar acum n epoca
Internetului, pentru am acumulat deja o n
domeniul a ceea ce, cu o se
70
a celor n a distruge tot ce este legat de istoria culturii
a La dezbaterea din
27.09.02 de la C.N. - UNESCO, prof. 1. Coja Dan Zamfirescu
au formulat care, relativ recent, s-au semnalat
indivizi special pentru a distruge documente ale
istoriei romnilor. alte exemple, din vechime, o
continuitate n politica
Istoricul grec Dio Chrysostomus (originar din Prousa -
Bythinia) care, fiind exilat de Domitian, avea o
(ntre 82-96 A.D.) inclusiv la Bosforul Cimerian, printre
unii din ei tribali deci cunoscndu-i foarte
bine, sub toate aspectele, la ei avea scrie un tratat amplu
despre ei, rSrlKa (Getica), pierdut.sau declarat pierdut. Dar cum
o serie de autori, posteriori lui, care au dispus de acest tratat,
fac referiri frecvente la lui, nu ar trebui ne fie permis
pentru nu este pierdut integral; Criton, medicul
personal al Traian care l-a pe suveran n
campaniile lui din Dacia, a scris el un tratat despre Daci; Traian
a scris comentarii despre lui cu Dacii, de
asemenea declarate pierdute (dar beneficiem de o de citate
oferite de autorii posteriori). Dar mai nti de toate este
o de cea mai mare nu numai pentru
istoria culturii ci pentru istoria
culturii universale, Originile Romei de CATO MAJOR, Cato cel
Chestorul (234-145 .e.n.), n care savantul roman
inclusiv despre Ge(i, despre scrierea lor care se
formase cu mult nainte de ntemeierea Romei.
de care noi nu mai dispunem / sau poate nu am dispus
nordici, ncepnd cu Saxo Grammaticus
(1140-1206) terminnd cu Carolus Lundius (1638-1725), au
avut-o la chiar finalmente numai fragmentar: acel
pasaj celebru, citat mai sus, referitor la scrierea citat de
autorii, inclusiv belgieni, olandezi cred nu numai
(suedezi, n primul rnd), cum se poate deduce, era legat
de acea - pe care era ncrustat alfabetul getic,
pe care nu o puteau efectua dect nalte de 6-7
m fiind, de fapt, o realitate att n nordice,
ct la noi) - a fost n Upsala sau n Danemarca,
71
aici au pentru prima legile scrise, lui
Hermann Conring (1606 - 1681) n lucrarea sa
mai sus De acest istoric de necontestat
avusese deja Cato Major. mai multe
despre perioada n care autori printre care
Bonaventura Vulcanius Brugensis (De literis 000) au
concluzionat aceasta (scrierea) sau nainte de Potopul
universal sau imediat el, numai de un diluviu putea
fi acea Din la nici un autor nu am
descoperit dimensiunile exacte ale acelei roci, ci numai
precizarea este absolut nsemnau pe stnci,
ncrustnd, faptele memorabile de ei; aceste roci,
ele, deveneau, moartea lor, stele funerare, cum am
semnalat mai sus.
Olaus Magnus Gothus Valahul Get cel Mare)
cititorilor mostre de asemenea pictate de mna lui
stele originale, iar eu ofer cititori, o
reproducere a acestor pe care se
apeducte despre care se n text, pe vremea acelor
ale schelete s-au descoperit deja (v.
revista Magazin nr. 33 (2336)/15 aug. 2002, articolul Mihaelei
care au pe Terra, p. 5), puse la
punct tehnici foarte avansate pentru acea vreme, de a pune la
de pentru nevoi
apeductele romane sunt o mult mai trzie s-au
servit de cele preexistente la popoarele hiperboreene, I
I poate de cele din Cimeria, regiune n care, cum
din C. III, cap. 21 a lui Joannes Magnus Gothus, s-au
prima Gotii I fapt atestat de Dio
Chrysostomus, mai sus citat.
72
MEDICINA LA GETO-DACI
din surse antice - Herodot (IV, 94-96), Platon ... -
Zamolse a fost nu numai rege, ci zeu (i.e. zeificat moarte),
pentru ei mergeau la Zamolse, acolo unde nu este
durere, nici ntristare ... unde se odihnesc
apoi de religia mai ales n slujba de
nmormntare), ci un zeu-medic ca Apollo,
tot hiperboreean el, precum Zamolse, cu care se identifica,
ca Asklepios, care trecea drept fiul lui Apollo, deci zeu
al Medicinei mai ales, ca
geto-daci. duceau o cu totul n ca
Marele Preot, petreceau timpul aducnd jertfe lui Zamolse,
lucrnd adunnd buruieni de leac cu care
bolnavii, a pretinde de la ei vreo deci, erau medici,
de argin,ti (precum mai trziu Sf. Ioan Kiril
Metodiu, originari din Salonic, unde trebuie fi primii
pelasgi-vlahi, Imperiulu Pelasgic, creatori ai
literelor chirilice unde, n opinia mea, se limba
veche, n ziua de cu att mai mult
cu ct care la nceputul erei a ntr-o
Imperiul Pelasgic sub numele de Dacia Mare, a fixat
capitala tocmai la Salonic; a se vedea studiul Dumitru
n Chronicon Daco-Romanorum 000 a lui Gh.
acest refren "Hai, Leru-i, Doamne!" este traducerea
expresiei "Heu, Aureliane, Domine!", AURELIAN
este acela care n 274 A.D. a creat Dacia Nova (spre deosebire de
Dacia Vetus a lui Traian) a fixat capitala ei la Salonic; e drept
dintr-o familie foarte (o se
pare, din Illyricum, deci dac), dotat fiind cu o de
fier, a inclusiv mnuirea a armelor a o
asemenea la cea de (personal cred
a fost efectiv sprijinit - chiar din - de lui
nelegitim, posibil un nobil daco-roman - cam acesta trebuie fi
fost cazul lui Aristofan).
Medici greci ca Dioskorides din Anabarses din sec. I A.D.
Galenus (131-201 A.D.) ne-au transmis mai multe nume dace de
73
plante medicinale - pnmul, un de 39, din care dl. dr. Iosif
Niculescu (Toponimia dacicd la Claudiu Ptolemeu, n
anul IV nr. 10, 10 oct. 2001, p. 6-7) a descifrat
cteva, printre ele (A se vedea W.
Tomaschek, Les restes de la langue dace, extrait du Museon,
Louvain, typ. de Charles Peeters, 1883).
Pe masivul pe care eu, dintr-o serie de motive
expuse n Ubicuitatea Geto-Dacilor, l consider a fi fost
lui Herodot (sau poate unul din ele, ca
metaforei att de mnuite de poetul Ion Gheorghe),
la poalele acestui Titan, acestei piramide pur geto-dace,
o unele plante medicinale care nu se mai
nici unde n parte a eu mi amintesc acum de o
cu frunze late, aducnd oarecum cu cu o de
ca format, care "este un panaceu n sens al
expresiei - se este mai ales de
ciobanii care este foarte este o foarte
crescnd n anumite locuri, pe care ei le dibuiesc.
n jurul sunt numeroase schituri
renumele de foarte dar, mai ales, al
geto-daci care, n timp, erau
naturi care n ultima vreme se
de o tot mai mare cinste, este inclusiv de
medici printre se cu ani n d-
na dr. n stomatologie Cristina Maria Moisin, din
Cmpina, care, lui deosebite, are cel mai fericit
climat din Europa n o cu totul aparte.
Mama mea, devenind la 15 ani, a aflat n soacra ei o
mai ales mama ei se cnd
avea patru ani; a avut multe de de la ea, iar mie mi-a
povestit deseori o din acele vorbe cu tlc -
una din ele: Nu boala se ncuibe!
Aceasta era A DE pe care buna
- Ecaterina (de ori
o sub Carol al II-lea, pentru meritul de a fi
crescut 10 copii, a doua sub Dr. Petru Groza pentru meritul
de a fi crescut 12 copii) o da, cu glas poruncitor, ori de
74
cte ori observa unul din noi semne de disconfort,
era pe punctul de a se .
copil de cu numai patru clase primare, - acelea
mai mult bunicului - luase ntotdeauna premiul 1, dar
cu una pe cap, o alta pe gt [(fiul
GHEORGHE anume VICTOR ilustru
profesor universitar de drept, diplomat, ambasador n mai multe
europene, inclusiv n cu care eu, n am luat
primele de - el aflndu-se ntre (1945-
1947), lua el premiul nti, dar cu o pe cap)].
nainte de vrsta majoratului mpotriva
ei, a bunicului meu (Gheorghe
ROGINIROVINE), a fost nevoie de aprobarea patriarhului care
era MIRON CRISTEA, unchi prin al meu - ing.
cadastru Aurelian C. cum mama cea murise cnd ea
avea vreo patru ani, bunicul se la scurt timp
aceea, de ce - n viitoarea - Anghelina
a aflat o
Bunica Anghelina ea a opt copii, urmase o de
surori de ocrotire, specializndu-se n era de
(plasa era o diviziune de
un subprefect, apoi de un administrator, fiind din mai
multe comune, cam un sfert de la nceputul secolului :XX,
Romnia 372 de dar se ocupa cu pasiune de
plante medicinale, era vorba de o foarte
din familia mea erau
la origine, din Apuseni, pe linie pe
linie de la poalele Masivului versantul sud-
apusean al acestuia, cea tot de la poalele acestui
TIT AN al dar versantul est-nordic.
Cum n mea am auzit multe legende legate de
cu o cu totul aparte, inclusiv
cu o n graiul localnicilor care era
un panaceu, la fel ca planta, la origine, aloe, dar pe
care nu am o identific pentru numai ciobanii o
dibuiau sau de comori - plante
medicinale, terminarea studiilor, Facultatea de Filologie
75
am nceput ocup tot mai mult de geografie
toponimie, inclusiv de
Tot n mea am cunoscut un asemenea
anonim", un colindnd satele, purtnd n spinare un
rucsac plin de Era un direct al
geto-daci, la rndul lor ai lui ZAMOLXIS, pe care Platon
nu motiv l numise zeu medic (LiEa; larpa;) care
erau att de n adnca Antichitate, nct Josephus Flavius,
n lucrarea sa Antiquitates Judaicae, spre a
Essenieni, recurgea la cu geto-daci; din acest
motiv alte explicitate n microstudiul Ubicuitatea
Geto-Dacilor, publicate de curnd n Studii de dacologie, am
concluzionat muntele Kogaionon de care Herodot n
cartea a IV-a, capitolele 93-96, poate fi identificat cu masivul
.
geto-daci erau foarte chiar
n servind de exemplu altor dar erau
doctori de - cum avea fie bunica mea
Anghelina, despre care Mama mea mi-a povestit at.tea
minuni, ea vindeca - cu plante medicinale - ceea ce
medicii foarte - nu vindece.
un singur exemplu, din altele.
O mai mare a mea, n ei, o
pneumonie medicului comunal (bunica Anghelina
era pe teren cnd se ntmplase aceasta), mai avea de doar
cteva ore. La ntoarcerea ei bunica a pe mama
dea iute pe de hrean, fie ntre
crpe pus pe pe palme, pe iar n
dreptul imimii, boabe de piper stropite cu rom;
cincisprezece minute toate aceste oblojeli erau copila
a nviat, iar la cteva ore aceea a cerut de mncare.
La cteva zile medicul comunal trece pe la mama mea cu
gndul de a-i prezenta - era sigur
murise fusese - explice nu se putuse face
nimic spre a o salva. n timp ce medicul se motiveze
copiii, erau vreo cinci la la lor
mncau. Mama mea l ntrerupe brusc
care nu numai nu murise, dar era foarte vioaie mnca cu
76
mare Medicul a incremenit, nu-i venea ochilor. A
scos urgent din geanta-i un cu stiloul n a rugat-o
pe Mama exact cu ce o tratase, el nu se mai
ntlnise cu asemenea minuni: notat totul cu mare luare-
aminte.
de ce cred cu n puterea a plantelor
despre care Mama mea de multe de la bunica, iar eu,
o de la Mama.
de de racut cum trebuie are puterea nu
numai de a vindeca tuberculoza, ci de a reface pulmonar,
glutenului n de gru. Mama mea, spre
exemplu, a tratat zilnic cu racut de ea (un litru - un litru
pe zi) pe un fost prizonier de n URSS care se
ntorsese cu medicii nu prea mai aveau
ce o cam de un an (mi amintesc exact,
eram de liceu) omul reracut s-a
nfiripat din nou; personal cred nu ar fi ca tot romnul
n (cu spre a fi mai igienic)
I bea cnd i este sete, cu att mai mult cu ct !Jberculoza
n ultimii ani, o
Desigur, de unele plante medicinale care fac efectiv
minuni - aloe, (pe care cei mai care se
de plante medicinale, nu o cunosc) mai este nevoie de un
altceva, acest altceva, de
medicinei - Hipocrate (460-380 .e.n.) - tributar lui Zamolse -, i
acorda o cu totul El recomanda, de tot
posibilul ai n orice moment al zilei o a
sngelui nu te vei (Mama mea, nu-l
pe Medicinei n fapt, aplica mereu acest
principiu, o cu porunca nu boala se-ncuibe,
ncepea din n pe acel copil care
acuza activnd astfel Este foarte
dar aproape imposibil de realizat. din punctul de vedere al
igienii unui corp omul ar trebui ca la fiecare de
de stat pe scaun, se scoale cinci minute
apoi se continue munca. (Ne
amintim cu nostalgie de vremea cnd se introdusese gimnastica n
77
era o din ceea ce ar fi avut nevoie organismul
uman, a aceea.)
Deci, principiul zamolsian-hipocratian legat de
sngelui care, la vremea lui, putea fi, de un
mare al unei umane, respectat, n
moderne, este aproape imposibil de urmat. De aceea, sau
de aceea, avem tot mai bolnavi. O ne
cei mai cu plante medicinale. Acestora
ct cum se mai poate, o din acest principiu -
sub de masaj care poate fi nu numai sau nu
de un specialist, ci pe care poate face bolnavul n cazul
minile nu-i sunt betege. Este cu att mai recomandabil
pacientul cu ct EL mai bine organismul
cum la fiecare fiecare Toate aceste
sfaturi de de sunt mai cu
aplicabile, n momente n care organismul semne de instalare a
unei maladii, chiar a unei "banale" printr-un masaj
general, printr-o implicnd care
pvi fi de avnd rolul de autosugestie, se va
anihila bolii nu i s-a dat
cuib n organismul De fiecare din noi
o cantitate mai sau mai mare de electromagnetism,
nu ne dect devenim de acest
n favoarea unui organism ct de ct
iar ne-a ndrjit spre
a realiza o reducere a deja ncuibate. este n
creierul nostru: puternic n
unde a o durere ea va numaidect.
puternic tmplele de gnd -
78
ORGANIZAREA LA GETO-DACI
Cum semnalam mai sus, izvoarele directe printre cele mai
cu privire la s-au pierdut I sunt declarate
ca atare: Comentariile lui Traian la daco-romane,
Getica lui Criton, medicul lui Traian care l pretutindeni
pe Getica lui Dio Chrysostomus, poemele lui Ovidiu
scrise n dar o serie de scriitori posteriori acestora
- Dexippus, Ablavius, Eunapius, Ammianus '" - le-au avut la
nordici din Evul Mediu; iar Originile
Romei al chestor roman Cato Maior, tratat n care el
inclusiv despre scrierea precednd cu mult pe
cea cea mare parte dintre nordici l-au avut, chiar
ultimul, Carolus Lundius, numai fragmentar; prin urmare,
nu avem de dreptul de a le trece cu vederea.
fragmentare cum sunt, chiar resturi, ne sunt de folos, atta
vreme ct le mai sub de citate, dar foarte
semnificative pentru tema care ne
cei care se am n vedere mai
ales pe cei din cmpia din Dobrogea, se ocupau cu
vitelor - boi, oi, capre, pentru carne, lapte, piele, -
a cailor cu agricultura. Existau I
mai ales n sudul Rusiei - de apoi
- dincolo de Borysthene-Nipru care
deseori incursiuni; se face n cursul uneia din ele, au distrus
aproape total colonia Olbia-Borysthene. Avem doi martori oculari
- pe Dio Chrysostomos el n discursul 36,
adresat despre ea, discurs n ntregime ca
de altfel toate discursurile lui, aproximativ 40 n total) pe poetul
erudit Publius Ovisius Naso, care despre
- frumos :
Vellera durafenmt pecudes, et Palladis uti
Arte Tomitanae non didicere nllnlS.
Femina pro lana Cerealia mllnera frangit,
Suppositoque gravem vertice portal aquam.
(P., III, 8, 9-12)
(Lna cea o toarce femeia din Tomis cu spor,
sumani ea mereu,
79
n pumni boabe de gru
Apa o ce-o duce pe cap Ica oltenii!)
- despre cei tribali, urt:
Vivimus assiduis expertes pacis in armis
Dura pharetrato bella movente Geta (P., 8, 5-6)
eu aici, departe de pace, sub anne,
cu arc ne ntr-o
Est igitur rarus rus qui colere audeat isque
Hac arat inJelix, hac tenet arma manu.
(Tr., V, 10, 22-23)
(Rar vreun mai are ogorul,
Plugul l c-o iar arma-n o
n total pomenindu-i de 78 de ori.
Poporul get era organizat n - (gentes sau
d}v1]), fiecare capitala sa, fie era vorba de un stat
fortificat I castel, fort, cu de trib I situat
pe o greu de abordat; era construit din
cu bme; n regiunea sau pe stncos al
aceasta era din lemn. lor erau ca
cabane (Ovidiu le casae, un fel de colibe, dar erau
troglodite de Strabon Dio); fonna lor era

cum se poate constata, femeile gete ndeplineau toate
muncile unei exact ca n zilele noastre:
mulgeau vitele, oile, caprele, tundeau lna, o torceau, o
n oluri I ulcioare pe capului, obicei
n zilele noastre, n unele regiuni - Oltenia, mai ales.
Este un lucru cunoscut sub regele Buerebista,
marele preot Diceneu a distrus toate podgorii le, se
faptul la nceputul secolului 1 A.D. Ovidiu acest
istoric:
80
Non hic pampinea dulcis latet uva sub umbra,
Nec cumu/ant altosJervida musta lacus.
(Tr., III, 10, 71-72)
nu la umbra de codru
mustul dulceag nu umple cupa fierbnd.)
Prvan ne s-au descoperit numeroase amfore
de vin, ceea ce decretul de a viilor, nu s-a
respectat cu
Carul getic atelajul erau din lemn, rareori din fier, chiar

Mobilierul casei gete, ca vesela alte ustensile
erau din lemn, deci nu prea diferit de cel din zilele
noastre: de aceea ne-am vorbim despre o a
lemnului.
lor era o peste
pantalonii cu o curea; femeile purtau o foarte
peste portul nu diferea prea mult de cel al altor popoare -
iraniene, germanice. Pe vreme rea purtau pelerine largi cu
de aceea Ovidiu despre pellifi Getae.
La moartea trebuia ea fie de
vie, caCI era legea, cf. Stephanus Byzantius,
VOJloq iSE lETtiJV Ta r'lv yvvalKa
TtiJ aviSpl, de unde Prvan trage concluzia erau
monogami subst. T/7V yvvalKa, "pe femeie", e la singular n
cazul acuzati v nu la plural) nu poligami, cum Herodot
(V, 5) Mela.(II, 2, 19) care despre lupta dintre fostele
spre a care din ele e mai fie pentru

Societatea se n nobili oamenii de rnd, cf
Strabon ( 297): "apa TaU; 'lYEJlOCJl Kal rlJJ E.9vEl, pileati
comati, de scufii de plete. Acest
istoric este de Dio Cassius (LXVIII, 8, 9) Jordanes
(V, 40), fiind ca atare pe Columna lui Traian (cf.
Tomaschek, II, 2, p. 37) Monumentul de la Adamclisi, metopele
45 46. Denumirea a clasei nobililor era cea de tarabostes;
partea a doua a acestui cuvnt, bostes, o n numele
gloriosului rege Burebista, care n secolul 1 .e.n. a
pe regii get o-daci sub un singur steag, crend un regat
imens; el a murit n an cu Cezar - 44 - , dar n timp ce
anul generalului Iulius Cezar l - 100 ie.n., pe al lui
Burebista, din nu (Cezar a fost un mare istoric, fiind
autor al unui tratat, Comentarii despre galic -
81
Commel1lar;; de bel/o Gallico). La Strabon ( 303 unn.),
numele lui apare sub forma Boirebistas
- fllO"rar;; Bvpa - Ultima patre din nume,
beistas / boste / beista cf, Tomaschek (II, 2, 17)
"cunocut, recunoscut", corespunznd latinescului nobilis. Tara
din tarabostes, cf. autor, ar nsemna "domn I ca
annenescul ter, pe care l n numelui
regelui trac Teres, tarabostes ar nsemna "domnii cei
nobili"; purtau o moale, spre vrf,
a fi fost din mai curnd dect din
fiind aveau capul descoperit.
Regele pare nu se fi deosebit de nobili ca
ci numai prin extrem de de o
militare ale Geto-dacilor vin completeze
de clasele sociale, caracterul de popor bine ornduit al
spre deosebire de celelalte popoare care
cu ntreaga - femei, copii turme -, geto-dacii
care erau sedentari, trimiteau n doar oastea, iar familiile lor
erau puse la n spatele frontuhli. din cmpia
a stepei basarabene a platoului din dreapta
spre deosebire de lor din - dacii - acordau o foarte
mare cavaleriei - ei erau cum i vede
Thucydide Pelop. , II, 96) cum i vedem pe
Columna lui Traian.
n anul 335 .e.n. - de la Arrian (I, 3, 5) de la Appian
(De reb. Mac., IX, 16, 1 2) - generalul macedonean Alexandru
cel Mare este ntmpinat n cmpia de la nordul de o
a din 4000 de peste 10000 de
De la Strabon ( 304) cum Burebista,
annatei lui de cavaleri, trecea pese de nimeni
Tracia n Macedonia Iliria, ntorcndu-se ntr-un
timp destul de scurt, mai nainte ca Romanii fi putut organiza
contraatacul mpotriva lui: cavaleri erau caiaphractarii de
care se slujea Boerebista, fiind cavalerii caii lor. Pe
cataphractarii i de Ovidiu; ce
sulmonezul n localnicilor poemul Laudes de Caesare
(Elogiu lui Cezar), scris n graiul localnicilor, n rezumat n
elegie (P., IV, 13, 23-22), n semn de respect
82
capetele, pharetrele tolbele pline
de slobozind un murmur prelung, la auzul poemului:
Et caput et plenas omnes movere pharetras
Et longum Getico murmur in orefoit. (P., IV, 13,35-36)
De la istoricul arheologul nostru Vasile Prvan, Getica (
149-150), erau bine n arta
att guerilla ct stratagemele le
de la regii elenistici ai Macedoniei Traciei cu care
mereu lupte sau la care ca mercenari; acesta ar fi fost
cazul lui Dromichete I Dromgete care n 323 .e.n. l nvinsese pe
generalul macedonean Lysimach sau cazul servind n
armata lui Seuthes mpotriva athenienilor n Chersonesul tracic
(cf. Polyainos n al tratat despre stratageme, VII, 38). Iar
principalele lupte ale au fost duse nu att mpotriva
Grecilor sau Romanilor, ct mai ales a barbarilor din
Suebi, Bastami, Scordisci Traci; de aceea,
Prvan, oastea ar fi fost mai mult o
ridicare n a tulburate de
.,' . vecinii nomazi va fi avut caracter ca oaste'J :'
Principatelor Romne de mai trziu: cete narmate
adesea cu simple unelte agricole ori buzdugane de lemn
strunjit prlit, paveze cuirase, adesea chiar scuturi;
acestea le vor adopta mai trziu - coifurile, spadele, greco-
romane,
n Tr., IV, 1, Ovidiu despre o atare cnd el
senior fiind, a fost nevoit mbrace haina de altfel,
pentru prima n lupte ca un vrednic, spre
patria
Nunc senior gladioqlle latus, scutoque sinistram
Canitiem galeae sllbicioque meam.
(Tr., IV, 1, 73-74)
De aceea locale l-au cinstit cu toate onorurile: l-au
scutit de au monete au ridicat statui cu chipul lui, I-
au cu ve/ata corona, pur cum
de la Titus Livius (Ab urbe condita, II, 10, 14). A se vedea
P., IV, 9, 119-120, P., II, 9, P., IV, 14, 55-56, Decretele 355
(IOSPE) 50 din Nadpisi Olbii, pot fi atribuite poetului
sulmonez-tomitan, sunt de propriile lui din
83 .
eJegiiJe citate mai ales Tr., IV, 1 integral, pe care o recomand
mai ales silitori de a descoperi cu
propriii ochi.
Pe vremea lui Decebal, Dacii aveau de mult tari
de n cu Traian, Dacii apar pe
tot ca ad-hoc nu ca o oaste de
meserie (aceasta ar putea nsemne prin
surprindere de Romani! sau / participa ntreaga
Geto-dacii au seama de tacticile strategiile
vecinilor lund mai nti de la care se aflau n
imediata ordinea de n de cui / unghi, spre
a sparge mai lesne frontul
Cu vreo 20 de ani n Radiodifuziunea avea
o / o emisiune de o pe atunci
de colonelul talentatul poet George Florin Cozma,
mult prea timpuriu, din n cadrul uneia din aceste
emisiuni eu am prezentat o comunicare de 5-6 minute, Armele la
Geto-Daci, subliniind atacul n unghi, inspirat n opinia mea, de
zborul lor toamna cnd n
calde.
n timpul mele n capitala (deci a
Falilor i.e. a Vlahilor de Apus), am descoperit la nord de
Diisseldorf, Meerbusch cu cei mai cei
mai mari din R.F.G.), un vechi fort cu o denumire
amintind de linia de n unghi a Geto-dacilor.
84
MINIGLOSAR DE GEOGRAFIE
ACHAIA
Diodor din Sicilia (Rer. Antiq., V, p. 162), Achaia s-ar
fi numit mai de mult lAS, iar mai de mult se numise ISSA,
denumire care se trage de la Pelasgii din Argos care au ocupat-o.
ACHAlA PHTlOTICA Strabo, IX, 2, 12; Plinius, IV,
30, comp. IOSPE, II, 32), de unde era originar vestitul erou
troian Achille frumoasa Elena cruda Clitemnestra),
se ntindea, n epoca de bronz, n regiunea Cubanului
Caucazului, la sud de GORGIPPIA - Anapa. Tot din
regiune - CA UCAZIA - erau originare vestitele Amazoane care
au luptat de Troieni.
acum, dar cu alte ocazii (inclusiv n rezumatul Troia,
1997), am afirmat o serie de provincii zis-eline (i.a.
Troada, Thebaida Achaia s-au aflat n sudul Rusiei,
att de toponimie, ct de datele arheologice
epigrafice; apoi, am recomandat cititorilor, ia n
teoria tectonice a savantului german Alfred
Wegener.
ACHILLEION
Dictys Cretensis, De be/lo TroiaJ1o, IV, Achilleion este
un burg, construit n cinstea eroului Achille n Sigeum /
Sygaeum n Troada, nu departe de Troia, unde a fost
nmormntat Achille. Cf. Strabo (VII, 4, 5 XI, 2, 6), burgul
Achilleion era socotit n Antichitate ca cel mai nalt punct al Asiei
de la gura Lacului Maiotis (Marea de Azov); comp. Herodot (IV,
18), Ptolemeu (V, 8, 5) Gajdukewitsch, Das Bosporanische
Reich, p. 33, care, ntre altele, faptul se folosesc
pietre din acest monument istoric, de o mare valoare
pentru noile
La din (Et/mika), burgul Achilleion este totuna
cu Sygaeum.
85
ANGLII I ENGLEZII CANTABRIGIENI
au fost apoi Ii s-a spus ei au
plecat din Peninsula au ocupat mai nti insulele
vecine, de aici apoi au plecat n Chersones mprejurimi, de unde
-r locuri care atunci nu mai
locuite de nimeni." (Seringham, De origine Angloru m, c.
VII); a se vedea ANGUL DAN> DANIA / DACIA
ANGUL DAN> DANIA / DACIA
Cu Dan Angul, fiii lui Humblus, ncepe neamul Danilor
care sunt ntemeietorii noastre, dar ei ...
Angul a plecat n Britannia devenind peste o parte din
ea, a dat numele acelei regiuni, care astfel s-a numit Anglia.
(Saxo Grammaticus, Historia Danica, C. 1, cap. 1). Este vorba de
DANIA (Danemarca de azi), DACIA DE VEST. De la
Strabon (VII, 3, 7) Dacii n vechime s-au numit DAN!.
B4NIABANA1UJ.JJICR4KJIDI1vfEHEl)]N[JI1R15ET1B.?INUlJJl
deja suhst. FAN este cel mai vechi cuvnt getic
"Dumnezeu"; din l-au luat celelalte limbi: elina,
latina, persana, turca, srba, croata, maghiara ... ; FAN este
n sub forma de llav, ca zeu al ntregii naturi inventator al
naiului; ca adj. 7raq, 7raaa, 7rav "tot, tot lucrul";
se mai sub forma de IJazav ca epitet ornant al lui
Apollo = zeu (zis zeu) al Soarelui, Luminii, al Artelor al
Medicinii; Asklepios, care trece drept fiu al lui Apollo, a
el acest epitet; consoanele f, p b fiind permutabile, s-a
dezvoltat subst. BAN, nsemnnd "guvernator", al
domnitorului n anumite provincii sau n
Moldova, Banul era un rang inferior, ca ierarhie imediat
paharnic, n Imperiul Austro-Ungar, Banul Croatiei sau
Sloveniei nsemna direct la fel' au stat
lucrurile n Polonia, unde demnitatea de P AN o egala pe aceea a
unui print n Evul Mediu chiar n epoca azi,
cuvntul P AN n doar "domn". n documentele
bizantine se BANII ca ai regilor unguri n
Bosnia, ...
86
Subst. BAN o subdiviziune a leului,
care a fost pentru prima de banul Severinului. Deci,
via cuvntul BAN a nsemnat "teritoriu, ogor", n
cu care n Antichitate Evul Mediu erau cele mai multe
procese (a se vedea exemplul dat n cuvntul introductiv din
Lex Antiqua Valachorum ex Legile Belagine instituite de
Diceneu); de aici subst. cu sensul de "
proces"; din Banat este o varietate de gru
BANAT. Azi ntlnim des n mass-media, mai ales legat
de sportive, cuvntul n loc de CRAIOVA;
n Banat exista un sat numit poate n alte ale
Romniei.
CHERSONES
Cuvnt compus din elemente %&PCTO = "ceva
solid, compact, continent" v'7CTOr;
%&PCTOV'7CTOr; Sub acest toponim, Grecii
numeau patru peninsule: 1) Chersonesul tracic, azi Dardanele sau
Gallipoli; 2) Chersoneslll tauric, azi Crimea (unde n Antichitate
era altarul Dianei, dar HECA TE LUCUS = lui
Hecate", de ei al Medeei, regele Taurilor, PERSES
nu departe de ea, n 1885, pescari au scos din mare soclul
mormntului lui Achille, vestitul erou troian - ISPE, voI. I, nr.
63); mai trziu aici s-au s-a numit Tartaria
Precopensis (Crimea). Unul din de pe
tot CHERSONESUS s-a mai numit SYMBOLON, azi
SEVASTOPOL; 3) Chersonesul cimbric, azi Jutlanda 4)
Chersonesul de aur, azi Indochina.
Cu numele de CHERSONESUS sau CHERRONESUS s-au
numit mai multe dintre care, cel n Crimea de
azi; mai trziu acestea s-au numit CHERSON, apoi KERC, ca
strmtoarea KERC, care n Antichitate se numea BOSFORUL
CIMERJAN, CIMMERIUM; CHERSONESUS s-au mai
numit n Evul Mediu, ca de altfel un de din
CHERSONESUL TAURIC (Crimel), CEDREN / ACZEGRIN /
ACEGRIN / ZEGRIN, care n vechime se numise TOMIS, ca
portuar din nordul peninsulei CRIMEA, n graiul
localnicilor; oficial Insa, el se numise CIMMERIUM /
/ cf. Herodot
(IV, 12 45) respectiv Strabon (VII, 2, 2 XI, 2, 5). A se
vedea cap. Tomis din cartea From Porlhmeion Kimmerikon 10
Tomis, Zegrinus and Alba Julia.
CIMMERIA / CIMMERIUM
Din des citatul tratat al lui Joannes Magnus Gothus (C. III,
cap. 21), n acest s-au / pentru
prima (Cimmeria praecipua sedes Gothorum). Cimerienii
(Cimmerii / Ciinber / Cember / Cimbri / Zimmber) trag numele
de la GOMER, fiul lui Japhet nepotul lui Noe; ei ar fi venit la
Bosforul Cimmerian din Scanzia. Aici, cf. Strabon, au ntemeiat
un imperiu, care, ncepnd cu secolul VII .e.n., a durat vreo trei
sute de ani care se ntindea n tot sudul Rusiei, cuprinznd, n
afara Moldovei, Basarabiei Bucovinei, Cubanul Caucazia.
Cam limite avusese Imperiul pelasgic care poate fi
perfect confundat cu cel al Blahilor, Vlachilor sau Valachilor, din
care au n zilele noastre numeroase - enclave
- unele din ele, nedescoperite; acesta s-ar putea fie cazul
VALAHIEI SCALDIA prin care curge fluviul SCALDIS. Din C.
1, cap. 23, a lui Joannes Magnus Gothus de fapt,
sunt popor pe care istoricii i numesc cnd
cnd Cimerieni, cnd Traci. Cimerienii, buni constructori de
case ca lor - - (de aici ZIMMER =
zidire"), au ridicat ntr-o parte din regiunea de ei
- Crimeea de azi - mai multe omonime - CIMMERION-
unul din ele, un care n limba localnicilor s-a numit
TOMIS (la Strabon, VII, 2, 2 XI, 2, 5,
iar la Herodot, IV, 12 IV, 45, LOV acest
ca celelalte omonime, s-au numit mai trziu CEDREN /
ACZEGRIN / ACEGRIN / ZEGRIN cum acest topos
n manuscrisul Ponticelor lui Ovidiu de la Alba-Iulia.
WeiBenburg) / CHERSON / KERC. Numele rusesc de ai
Peninsulei Crimeea - KPYM - memoria a
numelui ei locuitori - Cimerienii. Peninsula Crimeea
a fost n antichitate CHERSONESUS TAURI CA.
88
CURSA / DRUMUL / DROMOS / TENDRA ACHILLIS /
TENDRESKAJA KOSA (n limba localnicilor)
Este astfel, pentru pe ea se antrena Achille naintea
din Troiei; aceasta se ntindea ntre gurile fluviului
Borysthene-Nipru golful KARKINITIS - Balaklava. A se vedea
Herodot (IV, 18); Ptol. (V, 8, 5); Strabon (VII, 4,5 XI, 2, 6).
DACIA DE EST
Sub denumire aproximativ Romnia de azi,
n vechime hotarele ei mult mai ntinse dect sunt
azi: la mergeau la BORYSTHENE - NIPRU chiar
dincolo de acest fluviu; la apus, n Bavaria; la sud,
dincolo de Marea cuprinznd Macedonia, iar la nord,
la Peninsula
Dacia s-a mai numit n secolele IV-VII GOTHIA,
GEPIDIA, fiind de Gepizi, care nu erau dect
o parte din deci, duceau de
cucerire, foarte tare, ei nu mai aveau cum
procure hrana de pe ntindere de -
GOTHIA / GOTHISLANDIA / JUTLANDIA / JUTIA / FRISIA
MINOR / CHERSONESUL CIMBRIC / DANEMARCA
dar o parte din Suedia Norvegia, de unde ei ca
popoare migratoare, peste lor - de la noi, care erau
deja duceau o lucrnd ogorul; deci
ce calul prin castrare, spre a-I folosi la
acum se ocupau cu agricultura.
Cum Dacii cu erau unul popor, cf. tuturor
surselor antice de mai trziu, tot ce am spus despre este
valabil pentru Daci; e drept le erau comune,
Dacii locuiau mai spre izvoarele n
dincolo de ei - Transilvania, care s-a numit Dacia Ripensis -, iar
ntre gurile ale Niprului (dar vorbeau cu
De la autorii vechi i-au numit pe
traco-geto-daci CARPI / CARPIANI, care o
bine ntre Prut Nipru, fapt confirmat de le
arheologice de foarte (A se vedea revista As, ultimele
2 numere din 200 1).
89
Justin, istoric latin din secolul II, Dacii ar fi

Dacia a fost pentru prima de Caius Julius
Caesar n Commentarii de bel/o Gallico, cu ocazia
Hercinice, azi Erzgebirge; desigur, Daciei nu
au fost mereu n Evul Mediu, de Dacia cuprindea
Transilvania, Cipru, Rusia, Serbia, Bulgaria, cf.
istoric, geografic, poetic ... al lui CAROLUS
STEPHANUS, din 1660; cum pe medievale SEPTEM
CASTRA este indicat Aradul de azi, este vorba
de Banat, TRANSILVANIA, la care unii se gndesc, este
prima chiar denumirii austro-ungare de
SIEBENBURGEN i corespunde sintagmei SEPTEM CASTRA.
DACIA NOVA / DACIA VETUS
Dacia veche s-a numit Dacia n de
numai 14% de Traian, iar Dacia a fost
cea de Aurelian (270-275) - temporar cu capitala
la Salonic. Acesta, cf Chronicol1 Dacoromal1orum et plurium
aliorum nationum a lui Gh. anno 321, este faimosul LER
MP T din legendele colindele noastre, fiind de origine
(fiu al unei sclave din ILL YRICUM), ajungnd la rangul
suprem, propriilor s-a purtat cu omenie de
poporul dac, tocmai de aceea poporul l-a imortalizat; sub el s-a
nceput zidului din jurul Romei, lung de aproape 20
km, / sau / explicndu-se, probabil, faptul vremelnic
a mutat capitala Imperiului Roman la Salonic; preotul
Dumitru (Dacia de-a lungul milenii/or, O rfeu ,
2000, p. 179-188), ar fi vorba de Galeriu cel (293-304),
pur dac ntemeietor al Daciei Mari - un
imperiu al Dacilor.
DANIA / DAlvEMARCA / DACIA DE VEST
Cele mai detaliate despre Danemarca ne sunt
oferite, n primul rnd, de un istoric danez, Saxo
Grammaticus, care a n secolul al XII-lea. Cartea se
Dal1ica Historia. Libris XVI. Eu cunosc din
1576, deci la peste 300 de ani moartea autorului, la
90
Frankfurt pe Main. n primele autorul se mai
ales de legende populare de Monumentele literare Eddice (a se
vedea textul), n ultimele 8-9 i se cititorului o carte
de istorie, de stima, cum o caracterizase
ERASMUS DE ROTIERDAM.
De subliniat Dacia de
Vest, se sub denumiri: G01HIA,
GOlHISLANDIA, GOlHLANDIA, JUIl-ILAND, H1MMERLAND,
CHERSONESUS CIMBRICA FRISIA MINOR; a se vedea
ANGUL DAN.
ETRURIA / TOSCANA
Regiune a Italiei ntre Tibru, Apenini, Marea
rul Macra. Denumirea i-a fost de Etrusci,
din Asia
ai unei culturi net superioare altor contemporani lor,
Etruscii s-au organizat ntr-o din 12
republici din secolul al XV-lea .e.n. Se spune limba lor
nu ar fi fost dar cum ETRURIE nu este alta
dect Toscana de azi Etruscii s-au numit apoi Tuisci,
mprumutnd numele lor regiunii locuite de ei, iar denumirea de
Tuisci bine de TUIST / TEUTSCH / DEUTSCH /
DUTCH / DAC - a se vedea lista de cuvinte getice), cu capitala la
care n Evul Mediu, sub familia De Medici, a cunoscut o
n lumea att a artelor, ct a
economiei, precum a arhitecturii - patria unui Dante, a unui
Michelangelo, a unui Rafael a ctor altor -
acolo se vorbea o n secolul V .e.n., o
parte din locuitori se numeau FaIisci. Or, din surse antice
Legea celor XII table (Le.:\: duodecim tabularum), prima
a Romanilor, n 450 .e.n., a
decemvirilor (a se revedea atent Introducerea), preluase cele mai
multe legale unele suplimente ak celor XII Table
de la Faliscii din Etruria, unde erau n vigoare Legile Belagine
scrise din care s-au dezvoltat mai trziu alte coduri de legi,
au n Lex Antiqua ValacllOrum din
etc., n Evul MedIU trziu. Acei
FaJisci, Valahi, oCllpau un foarte fertil, aveau cele mai
9}
frumoase tunne de vaci de oi, distingndu-se prin aceasta
lor intelectuale net de ceilalti italioti. Ei bine, dialectul
. . .
vorbit azi n Toscana este foarte cu cel al
moldovenilor: o
n
GEPIDIA

Din C. III, cap. 20, a lui Johannes Magnus, care se
pe furnizate de JORDANES /
JORNANDES, Gepizilor se ntindea de la
la Jazygi, aproape de LIVONIA (= LITUANIA). Ca regiune
corespunde, ntr-o furnizate de Strabon
(VII, 8, 3 XI, 1) pentru / Pustia

este Prin cuvntul GET se att
etnia, ct acestei etnii. Getul este de etnie
femininul este Gefa s-a numit lui Filip al lui
Amyntos (= Filip al II-lea, rege al Macedoniei, 390-370 .e.n.).
Adjectivul este gerie, de unde titlul lui Kriton,
Faptele getice (GETI CA) ... " (Am citat din lucrarea
a lui din Et/mica).
sau Pustia (1] X'(i)V FU(i)v cf. surselor
antice, Herodot, Strabon, Mela, se ntindea ntre gurile
gurile fluviulu Borysthene-Nipru (Strabon, VII, 3, 7), ba chiar
dincolo de Nipru. Dio Chrysostomus, ca martor ocular, n
timpul exilului 82-96 AD., a inclusiv la Bosfond
Cimerian, a scris un tratat intitulat Getica (considerat pierdut, de
prin Evul Mediu). Poemele lui Ovidiu scrise n cu
unuia singur n rezumat (P., IV, 13, 23-32), s-au
pierdut toate. Jordanes / Jornandes, tot ca martor ocular, a scris
el un tratat Getica, De origine actibusque Getarum (Despre
originea faptele
GET, SCIT, GOT, SUEON sunt unul neam, reiese
clar din operele antici medievali.
sunt Ostrogefae (= de care au ocupat Bucovina,
Basarabia, Ucraina, Livonia, Cubanul Caucazia)
92
sunt de Apus, care au ocupat Galia, Spania .... (Joannes
Magnus Gothus, op. cit .. C. L, c. 23)
HECATES LUCUS LUI HECATE)
Confonn Strabon (1, 11, 10) Diodor din Sicilia (Rer.
Antiq., IV, 4, p. 117), Hekates era fiica regelui Taurilor - PERSES
- cu Medeea. ei i acea de aceea a
luat numele ei. se afla, se nu
departe de Ocakov, n apropierea s-a descoperit
soclul mormntului lui Achille. cum toponimia vine, cu atta
rigurozitate, n sprijinul istoriei.
LEUKE (INSULA)
la gurile lui Borysthene-Nipru, insula a fost
ACHILLES, pentru aici fusese ngropat
erou troian, cf. Strabo (VII, 1, 19, XIII, 1,39), comp. Herodot (IV,
55 76), Mela (II, 98), Gajdukevic (l.c., p. 33); mai trziu i s-a
spus BEREZAN.
autorilor antici s-au confirmat, pentru n anul
1885 pescari au scos din mare, nu departe de Ocakov, n
gubemia Ekaterinoslav, soclul mormntului lui Achille pe care era
AX1t:l Taf.1 fJ0f.10V Kal Ta Kt:5pov= "Aici
zace Achille ntr-un sicriu de cedru" (IOSPE, IV, 63, p. 28-30)
MARE4 DEAZOV / PALVS/ IACVSMAIons / EXTHFflS
La autorii antici o sub numele de Pa/us (=
sau Lacus (Lacul) Maiofis. n Evul Mediu s-a numit More
/ Limen / Gui/oy Zabbache. Pe vremii, mai ales n timpul
de apare cu numele de Mare
delle Zabbache, Marea sturionilor, era nu numai
prin acestui soi de foarte pentru icrele negre
- KA VIAR, - dar mai ales pentru greutatea lor. 8-9000 pfunzi,
cum printre care francezul
Jean Chardin (1643 - 1713). vestit pentru exactitatea
furnizate de el (astfd clasificndu-l enciclopediile, mai ales
franceze).
Ovidiu, care din cei aproximativ zece ani n exil, cel
i-a consumat la Bosforul Cimerian, nu departe de
Marea de Azov, cf. propriilor Haec mihi Zegrino bis
lerlia ducitur aestas / littore pellitos inter agenda Getas. (P., IV,
10, 1-2) (A asta de cnd aflu aicea la Zegrin
/Cimmerium / printre ce-s n piei.), a cu
cale scrie finalmente un tratat de preparate din - sturioni
n - intitulat Halieuticol1 - mea ultima sa
A se compara citatul din P., IV, 10, 1-2 cu
iam Zephyri minuunt: annoque peracto /
longior antiquis visa Maiotis hiems (Tr., III, 12, 1-2)
blndul zefir moaie frigul, cu iarna s-a dus / dar ca asta
nicicnd nu la Lacul Maeotic). cum observa,
cititori, n ambele elegii (ca n multe altele, de altfel),
Poetul adresa la nceput de scrisoare, obicei n
zilele noastre, ca atare. A se vedea atent C1lvflI1ERlA.
RHIPAEI / RlPHAEI / RlFEI MONTES
Cum formau de nord a lui Herodot
(cea de est fiind Donul, cea de vest, gurile cea de sud,
Golful Karkinitis - Evpatoria de azi -), ar putea fi
eventual, cu Urali. Cu att mai mult, cu ct n
acest context ne cu regiunea pe care
autorii de - antici medievali - o la nord de
Marea de Azov de Don. Deci, cnd unii autori, demni de
stima, i lui Zamolxis, lui Apollo, Dianei altor
- toate la origine personaje getice pur terestre - epitetul de
hiperborean, vom le corect.
OLBIA-BORYSTHENE
Colonie datnd din secolul VII .e.n., la
gurile fluviului Borysthene-Nipru.
Dio Chrysostomul, n discursul 36, adresat
discurs care poate fi socotit o a tratatului despre -
Getica -, considerat pierdut, despre Ovidiu (17), a-
i numele, era interzis a i se iar
atitudine a durat secole n Or, sensibilul poet a fost nevoit
stea cel 6 ani la Bosforul Cimerian, n Cimmerium, fost
94
POR1HMEION KlMMERIKON / KlMMERIKE, n graiul localnicilor
TOMIS, mai trziu numit ZEGRINUS (cu variantele Aczegrin /
Cegrin / Cedren / Kerson / Kerc), toponim pe care l n
Manuscrisul Ponticelor de la Alba-Iulia (WeiBenburg) : Haec
mihi Zegril10 bis terfia ducitllr aestas / littore pellitos inter
agenda Getas (P., IV, 10, 1-2) (A asta de cnd
aflu aicea la Zegrin [i.e. Cimmerium, i.e. Tomis], aicea ntre
cei n pici).

sunt de
sunt de Apus. de mai sunt
(n C. XI a Geografiilor lui
Strabon li se spune Comp. cu opiniile istoricului
arhiepiscopului de Upsala Johannes Magnus Gothus, op. cit., C. 1,
cap. 22. Acest nordic l pe Dromichete (i spun
pentru l-am la Dromgete l
rege gotic extern, cum de altfel pe regi daci, printre
care: Boerebista, Diccneu, Scorillus, Decibal, Dorpaneus ...
Zeuta, ca filosof originar din Valachia, o spune expressis verbis, a
fost el rege gotic extra patriam - de tot timpul,
cititori elevi, Gotul este totuna cu Getul.
ROMANIA
Coordonatul geografic de ROMANIA, ca entitate l
formulat pentru prima la de Durostor,
discipol al episcopului Wulfila (310-383), n lucrarea Epistu la de
fide, vita et obitu Ulfilae (Despre moartea lui
Wulfila). Deci termenul de ROMANIA a cam cu 15 secole
nainte de Unirea Principatelor. Cu exact sens de stat, l
n Geographia universae tam veteris, tam novae ... , cap.
33, 1). 271, unde se Bulgaria: "ea se ntre Serbia,
Romnia de specificat, cartea a n 1596.
Cel dinti, care numele de ROMANIA,
ntr-o lucrare pare fie istoricul grec Dimitrie Daniel
Dimitrie Philippide, care s-a stabilit n Romnia pe la
secolului al XVIII-lea, fiind unul dintre profesori ai
Academiei de la care, printre altele, 'il
95
publicat o carte de istorie o alta de geografie a Romniei n
1816, la Leipzig, prima purtnd titlul Istoria Romniei sau
expunerea celor mai nsemnate amintite n stnga
/strului de Jos, de la egiptenilor la
romani n n Moldova,
acum ntli n Lipsca Saxoniei, n tipografia
lui Talle/mitz, tomul 1, partea a Il-a; cea de-a doua carte:
Geografia Romniei ca mijloc pentru o mai mai
a istoriei ei, acum (tomul 1, partea a Il-a); lucrarea
este de trei una privind Romne, peste care
scris RUMUNIA. Deci, elevi, aceste au fost date la
cu 43 de ani naintea Unirii Principatelor.
De la italian Sabellius (1436-1506), autor al unui
tratat de istorie, de la nceputul n vremea sa, sec.
XVI, el ROMANIA, TRACIA (din C.
Stephanus, Dictionnarium Ilistoricum, geograpllicum ... ). Olaus
Magnus Gothus n Historia de gentiblls ... (c. XIII, cap. 19)
de vinurile din ROMANIA, ca unele care aveau o
savoare Cum cartea fusese n 1555, ne
cu toposul de ROMANIA, n cazul de cu peste
trei sute de ani naintea Unirii Principatelor; apelul frecvent
la cronologie ideea mea - spre deosebire de cea a altora -
toponimul ROMANIA a cu mult nainte de ntemeierea
Principatelor, i.e. 1859.
ROMANIA s-a numit Imperiul Roman creat de Justinian,
apoi, o parte din el, numit de turci RUMELIA. Regiunea Italiei,
Romagna, cu capitala la Ravenna, ea s-a numit mai nainte tot
ROMANIA, la fel ca Thessalia o parte din nordul Greciei, n
Evul Mediu.
SCANDINA VIA
Acest coordonat geografic l la Jordanes / Jomandes
(episcop gotic / getic istoric din secolul VI A.D.) sub fonna
SCANZIA / SCANDIA / SCANZA. La unii autori medievali se
SUEDIA. Dar Suedia, Sueonia, de fapt Regatul
Suediei, de pe vremea regelui Carol al XI-lea, de cuprindea
vreo de regiuni, de la Carolus Lundius chiar
din de la nceputul Zamolxis primus Getarum
96
legislator (Zamolxis, primul legiuitor al acesta se
ntindea peste baltice, nu numai scandinave peste o
parte din Germania Polonia.
I I
"ntruct avut primele n la Marea
ei, ca ai s-au numit nu
poate fi negat faptul ei s-au numit aceea, cnd cnd
cnd (Din Joannes Magnus Gothus, op. cit., C. 1, cap.
22).
SCYTHIA
cum Jordanes/ Jomandes, SC)1hia este un
foarte vast, numit OVIS. El se ntindea la nord de
Pontul Euxin (Marea de aceea Marea s-a mai
numit SCYTHlCUM FRETUM. Apoi, pentru locuitorii ei
petreceau timpul cu al tragerii cu li s-a
zis de Goti / Geti, n limba / SCYTHA
tocmai "iscusit n arta mnuirii arcului". Apoi
denumirea s-a extins asupra multor altor popoare care
nu erau experte n pomenit. BEROSUS (istoric
caldean din sec. III .e.n.) numele de SCYTHIA ar veni
de la SCYTHA, nepotul lui Noe; Josephus Flavius, n
Antiquitates Judaieae, 1, mai de mult li s-a zis
Magogi, nume care apoi s-a convertit n cel de Scythica
Diana era Diana din Taurida (Chersonesus taurica), ntre
Pontul Euxin Palus Maeotis (Marea de Azov), azi Crimea.
un motiv ca zisa DIANA (pe al altar se jertfeau
oameni vii) fie de Ovidiu o
Scythica Diana, deci hiperboreana, ca Zamolse, ca
Apollo, ca Marte, ca mai zeii pe care noi i ca fiind
greci sau romani care la origine sunt traco-geto-daci
hipe rboreeni.
n teza de doctorat a lui C. REIHARDT, Landeskunde von
Skythen nae" Herodot, la Friedrich Umversitat, Halle-
Wittenberg, n 1889, el ca ,tinut scitic Ca:npia Marii
Valachii a Moldo'\"ci, Basarabiei, sudul Podolie, to,\t1 acea
regiune n llIoment (1889) "Noua Rusi ;,", cu Crimea
9
7
cu tot, inclusiv sud-vestice ale ocupate de cazacii de
pe Dan.
Ct coordonatul geografic de SCYTHIA MINOR sau
P ARV A, autorii antici, n frunte cu creatorul geografiei
STRABO, au situat-o ntre BORYSTHENE - NIPRU
CHERSONESUL TAURIC - CRIMEA.
Unii geografi romni filologi clasici, din
istorico-geografice, pe care antici, precum
Dio Chrysostomus, Plinius, Ovidius, Strabon, ce le-au
cu propriii lor ochi ca atare, le-au
ca cea mai regiune s-a
n prin
fluviul TANAIS - DON. se ntindea de la gurile
la Don, iar cea de la Don la muntele
Taurus, spre Marea (CASPIUM), Mare
Hyrcanum.
SCHENGEN
Cum revin!! pe buzele ale
tuturor din sfera mijloacelor de comunicare n de
cu o consider nu o
socotim ca parte din fondul principal de cuvinte o
categorisim ca atare, cu att mai mult cu ct politicienii
vamali o cu curtoazie.
Este vorba de Uniunea care ncepnd modest, cu
Beneluxul(Belgia, Olanda Luxemburgul), cu Uniunea
a azi cuprinde cincisprezece state
europene, motivnd circulatia unei monede internationale
EURO, n acesteia. n Uniune care
timp de vreo treizeci de ani s-a numit se
politicienii intre frumoasa foarte bogata
de tocmai pentru ei.
Tot foarte a fost (nu mai este)
regiunea pe care, mea, o putem identifica cu
SCHENINGIA sau SCHOENINGIA. n prima parte a numelui
acestui topos adjectivul germanic schon = "frumos",
iar n a doua, GE care
regiune, cum deja, n
98
numele etniei noastre - una din ele -, cea de GET
(avnd Ia origine verbul GEIT A, nsemnnd "a a rodi din
plin") - ca GOT, de altfel, nsemnnd zeu, Dumnezeu, dar
bun, fertil.
Din renumitul tratat de istorie a regiunilor septentrionale al
lui Olaus Magnus Gothus (c. a IV-a, cap. 18),
"La de sau a existat un
foarte vechi i s-a zis SCHENINGIA (Schengen era un ru
Acesta, ntr-o a anului, era ars de o
att de mare, nct nici vitele, nici oile nu aveau
ndeajuns spre a se Acest neajuns a fost prin
unor fntni (izvoare), vene nesecate, de unde
apa, ncetare. se face dintr-un care era pe punctul
de a deveni o s-a dezvoltat unul care nu are egal n tot
septentrional ca fertilitate A devenit o
foarte are ogoarele cele mai fertile, cmpii de
fagi care dau umbra att de pe Mai mult chiar, s-a
dezvoltat ntr-un cu publice, o industrie de
invidi<!!, rostuit un for, un pretoriu, devenind un n
regula. n for a fost statuia a lui Turo
celei a lui Roland din Bremen."
De la fratele cu doi ani mai mare al lui Olaus Magnus Gothus
anume Joalmes Magnus Gothus (op. cit., Praefatio 9),
regiunea Scheningia, cu Hallandia BIechingia, erau
supuse Episcopiei din Lund; din alte locuri (c. VIII, cap. 1; C.
XVIII; cap. 9; C. XX, cap. 18 a.), de Ia SCHENINGIA
s-au suedezii cu danezii, fiecare revendicnd-o pentru sine.
SUEONMISVENMISUEnAISUEVAISUECM
Este numele vechi al Suediei al care
provine de la SUENNO, primul dintre cei cinci fii ai lui Magog,
care este att ntemeietor de neam, ct al acestuia.
Ultimul fiu s-a numit UBBO, sub care s-a ridicat cetatea Upsala,
ultima parte a numelui, SALE, fiind de la rul SALE pe malul
s-a construit: aceasta s-a ntmplat la 246 ani Potop
naintea epocii lui Abraham. La nceput ea a purtat numele de
UBBONUS AULA, Iar regii ei s-au numit REGES
UPS1\LENSES.
99
Joannes Magnus Gothus, n catalogul regilor interni
externi, pe care l cititorului nainte de nceperea l
pe MAGOG, fiul lui Japhet nepot al lui Noe, ca fiind cel
dinti rege intern al i.e. pe SUEONNO, al doilea,
pc GEITAR sau GOGUS (de unde se trage neamul al
treilea, pe UBBO, ntemeietorul Upsalei, al patrulea, pe SIGGO,
al cincilea, pe ERICUS, i se dedicase un,poem scris n
de un anonim tradus n latina de
Joannes Magnus.
TANAIS
Joannes Magnus Gothus, n C. III, cap. 15, sprijinindu-se pe
lui Ptolemeu Strabon, ne este / a fost
un situat la gurile fluviului Tanais / Don, mai apoi numit
ASOPH, numele unui negustor, n graiul localnicilor
AZACE. se numeau T femeile
T ANAITE. Numele ASOPUS sau ASOPOS a fost purtat de un
fiu al lui OCEANUS al zeitei TETHIS, schimbat de Jupiter ntr-
un du care curge n Thessalia, aproape de Theba. Tot TANAIS
este vechiul nume al fluviului DON, acest lucru l din toate
sursele din toate timpurile.
THULA I THYLE / THYLA I TULA I ISLANDA
mai ales pe toponimie, a istoriei,
dar de foarte mare am tras concluzia, singura care se
putea trage n chip logic, de altfel, insulei Tula, despre care
vorbesc autorii antici, ncepnd cu Pytheas din Marsilia (sec.
IV .e.n.) n i se spusese TERRA GLACIALIS
(= / / de i s-a mai spus apoi, n
ICELAND. Aceasta poate fi una
cu BASILIA = astfel pentru acolo
mai de mult regali apoi, printre cele 14 neamuri,
se cel al cel mai numeros mai ales
neam, situat cel al Herulilor (cf. Procopius,
gotice, C. II, cap. 15 C. IV, cap. 20).
de la o serie de autori antici (Tacitus Procopius)
s-au numit mai nti GAUTAI, apoi GOTHONES /
100
GOTHINI / GET AR / GETI AR / lETI AR / lOTI AR /
GAUTAR / GOTAR / GOTAR, n OTIRA. nu
este vorba de nici o confuzie ntre ci de un semn de
egalitate ntre ei, att n cazul lui lordanes / lomandes, care de
altfel intitulat tratatul despre De Getarum sive
Gothorum origine et rebus gestis (Despre originea sau
despre faptele lor de anne), pe scurt, Getica, ct n
cazul lui Dio Chrysostomul al tuturor autorilor nordici (Rog a
se vedea Ubicuitatea Geto-Dacilor, spre final).
THRACIA / ROMANIA
Thracia vine de la cuvntul THRACK, fiul lui Marte,
Olaus Magnus Gothus (op. cit., C. 1, cap. 33).
Carolus Stephanus (op. cit.), Thracia, Moesia Secunda,
Rhodope Haminentum se azi cu un singur
nume: ROMNIA. De subliniat o
istoric, geografic ... al lui Stephanus a n anul 1660, deci,
cu secole naintea Unirii Principatelor. Thracia este cea mai
regiune a Europei, cu Macedonia la apus, cu
Istml la nord, cu Pontulla cu Marea Egee la sud
Ptolemeu Plinius).
TOMIS
ndelungate, am descoperit, n 1986, cel de-al
doilea al treilea toponim omonim TOMIS, lui
THEOPHANES CONFESSOR (Chronographia, 1883, de
Boor, Leipzig, 14-28), un portuar situat n cel mai nordic
punct al peninsulei CHERSONESUS TAURICA, azi Crimea,
lui NICEPHOROS (Breviarium, Leipzig, De Boor, 1880, 15-25),
un de (un 7rapa[}a).,aalOv XOplOV) din sudul
peninsule, care n Evul Mediu a devenit ZEGRIN / CEDREN /
ACZEGRIN. savantului polonez LADISLAU SARNICIUS
(care o a fost consilierul lui Petru n cartea
Descriptio veteris et novae Poloniae ... , 1585, am aflat, prin 1998,
despre un al treilea omonim legat de Tomisul lui Ovidiu, insula
TOMAKOWKA (slavizat, desigur), situat la gura fluviului
Borysthene Nipru; apoi spre finele anului 1998, am mai
"descoperit" un ru un sat;' situat pe acel ru s-au numit la
101
fcl - tot legat de Tomisullui Ovidiu - arheologului
istoricului epigrafistului Michail Rostowtzew, Skythen und der
Bosporus, Berlin, 1831, p. 361.
Tomisul - de azi -, care fusese un
foarte civilizat, cu terme, cu teatru, etc., nu are nimic de-
a face cu acel (noA lXVlOV) de la Bosforul Cimmerian unde
Ovidiu, mpotriva lui, a fost silit cel
ani, conform propriei din Ponticele, IV, 10, 1-2 (A se
vedea OLBIA - BORYSTHENE).
TROJA
Troia cea (a epocii de bronz) a n sudul
Rusiei, de toponimie (templul ACI-llLLEION, ridicat
lui Achille moarte, situat n nordul Crimeii); insula lui Ahile
care se ntindea ntre gurile lui Borysthene - Nipru Bug; pe
drumul lui Achille (TeH,npecRaH Roca, in graiul
localnicilor), pe care eroul se antrena ntre din Troiei;
tot nainte LEUKE, s-a descoperit n
1855 soclul mormntului eroului cu
AXUEl f30J.10V Kal ro KEt5pov = "aici zace Achille ntr-un
sicriu de cedru", tocmai unde autorii antici Mela (II, 98), Plinius
(IV, 83 930, Strabon (VII, 1, 9) locul unde fusese
nmormntat Achille. cea care s-a pescuit din mare
soclul mormntului lui Achille s-a numit n Antichitate se
azi HECATES LUCUS. toponim ia
cu datele arheologice epigrafice perfect; la ele se mai
cele etnografice, de mitologie de
(A se vedea Die Lage der antiken Troja und Theben aus
Bootien in der Bronzezeit Zusammen!assung, I. Troja von
Maria
Prima cetate Troia, de unii ai
asediu lui din anul 1185 .e.n. de mine, datele
indirecte furnizate de scriitori cu totul ar fi fost Troia
din Sicilia, de Aeneas trupa lui; a doua cetate Troia a
fost cea sub Menelau de trupa sa de prizonieri, n
Egipt pe malul Nilului (Strabo, II, 2, 32); n o a treia cetate
a fost de un alt grup de n
102
regiunea Hissarlykului (Turcia), cea pentru
SCHLIEMANN se orientase un vers din lliada nainte de a
ncepe De subliniat Homer a venit pe lume la 168 de
ani asediul Troiei, i.e. 1017 .e.n., a 105 ani, i.e. moare
n 913 .en. (cf. Herodot, De genere vitaque Homeri libellus,
n de Conrad Heresbachius n 1552, Koln). De
subliniat Homer a fost doar un rapsod, ce-i drept, genial care
a dispus, integral sau de Efemeridele Troian ale
lui DYCTIS CRETANUL DARES PHRYGIANUL, care
efectiv Ia Troian le-au scris la porunca
lui Idomeneus, sub comanda existnd
care realitate de
Dar n timp ce poemele homerice publicate sub
tiranul Pisistrate, i.e. n secolul VII-VI .e.n., Efemeridele celor
doi autentici martori oculari ai Troian (despre care
printre Comelius Nepos Notarul
al regelui Bela al Ungariei) au fost descoperite n mormntul din
Knosos al lui Dictys de ciobani, profanatori de
morminte, de abia n cel de-al 13-lea an de domr-ie al lui Nero
(A.D. 54-68), deci la secole de la publicarea
rapsodiilor lui Homer. Din ordinul lui Nero, acestea au fost
traduse n de Comelius Nepos Crispus SaIIustius
apoi intercalate ntre V-XI ale Compendiului istoric intitulat
Bibliotheca hislorica al lui Diodor din Sicilia, ntr-un aflat
"gol", deci puse exact la locul potrivit: aceasta m-a determinat -
dar nu numai pe mine pe Michail Rostowtzev pe Karl
Neumann) - conchid ntreaga a lui Diodorus Siculus
este o cred nu Dureros este faptul o
serie de editori care au urmat lui SEBASTIANO
CASTIGLIONE, Base!, 1559, de care eu m-am servit prin
nu mai pomenesc nimic sau aproape nimic de cei doi
autori autentici ai Troian, Efemeride de care Homer s-
a slujit (Rog a se vedea studiul meu Publius Ovidius Naso.
From Porthmeion Kimmerikon 10 Tomis, Zegrinus and Alba-
Julia, 2000, capitolul Troia).
DIO CHRYSOSTOMUS, care fusese exilat de la
curtea lui Decebal, a n n anii exilului (82-96) la
BOSFORUL CIMMERIAN, pentru o
103
n a scris Discursul Il, dedicat Troiei,
numit din TROIAN propriile-i
chiar n Troienilor. Cum nu ne nici un
coordonat geografic cum statutul de exilat nu-i permitea
prea departe de locul impus pentru exil nici de
(de la Bosforul Cimmerian la Bosforul Tracic ar fi
nsemnat o cam de trei luni), avem toate motivele
presupunem acea cetate Troia se afla n Bosforului
Cimmerian, cu att mai mult cu ct att toponimia, ct
arheologia epigrafia idee (a se vedea
pentru ACHAlA, ACHILLEION. CURSA LUI
ACHILLE, HECATES LUCUS, TOMIS: INSULA LEUKE).
Este foarte posibil fi existat sau mai existe multe
alte sau sate cu numele de Troia, fiind, deci, ridicate
din adnca Antichitate de care,
din nostalgie pentru patria aveau dea numele de Troia
noii un obicei extrem de frecvent pe ntinsul ntregii
planete. Eu am descoperit acum un sat n Teleorman
TROIAN o prin preajma Rmnicu
Vlcea, tot TROIAN. trebuie o
cu opinia istoricului arheologului Vasile Prvan, att
n Getica, ct n opusculul Dacii la Troia anume
ar fi construit Troia ca localnici ce erau (A se vedea
Ubicuitatea Geto-Dacilor de Maria
VALACHIA SCALDIA
n prezent nu am identificat localitatea sau actual
care din Antichitate n Evul Mediu, s-a numit astfel; am
ar fi fost pe teritoriul actualei Belgii.
Imi permit afirm s-ar putea o cu
verbul A SE cu subst. ntlnite mai ales n
Moldova, Basarabia Bucovina, pentru a se baie cu
alfabetul de pe precum cu subst. scald,
nsemnnd "vechi poet scandinav", rul SCALDIS care
din centrul Belgiei pare actualului
ESCAUT, fluviu al Belgiei Olandei, lung de 400 km,
avnd o foarte care din provincia
lO4
Aisne, trece prin Cambrai. Valenciennes, TOl/mai, Gand Anvers
se n Marea Nordului; n i se spune SCHELDE.
VANDALIS REGIO = VANDAL
Este un din Europa udat de fluviul
Vandalus. Locuitorii acestuia numit Vandali erau
n cruzime.
Vandalii (cf. Plinius, IV, 14 Strabon, C. a VII-a) au invadat
Galia, trecnd apoi Pirineii, Spania, ocupnd regiunea
BAETICUM, care aceea, s-a numit V ANDALIS. n opinia
lui Cranzius, Vandalii ar fi fost din Boemi, Poloni,
(Carolus Stephanus, Dictionnarium historicum,
geographicum "', 1660). Stephanus, nu exclude
posibilitatea ca neamul Vandali lor se de la regele
Argienilof, VANDALUS, vorbind limba
VUENDEN.
105
C TEVA CUVINTE DESPRE DACOLOGI
CONCEPTUL DE DEONTOLOGIE
Cititori,
Am considerat util nchei acest manual sau zis manual
de cu de pentru n
ultima vreme, dar mai ales cel de-al III-lea Congres
de Dacologie 21-22 iunie 2002), o
de mijloace de comunicare n de - drept de
deci s-au dedat la a cu noroi
pe slujitorii ai ideii de cercetare aducerii la
publicului, idei preconcepute, a faptelor de
din trecutul poporului romn, fapte de istorie de

S-a mers att de departe cu insulta, nct a ajuns se
anatemizeze conceptul de de Dar,
cititori, ce este mai srant dect aceste concepte 'pentru un
al stat nu numai romn?! Pentru ce
au jertfit fii ai Neamului romnesc,
ai n attea de nu spre a ne
i.e. limba
limba - limba cititori, este un
lucru cunoscut o atitudine atrage
sine o alta, tot tocmai de aceea este recomandabil se
se o cale de mijloc, de
a fi de aur (aurea mediocritas), de poetul
erudit Quintus Horatius Flaccus (64-8.e.n.) n Ode II, 10, 5,
consulului LlCINIUS MURENA, partIcIpant la
impotriva lui Augustus, n care moartea;
Licinius Murena ar fi fost o atitudine
att n critice, ct n cele benefice, cum
Horatius i recomandase n Oda 3, a ("Aequam
memento rebus in ardius / Servare mentem, non seCllS in bonis li =
Aminte, dragul meu, iei la spusa O minte
/ cnd norocul surde, / Dar cnd nenorocul te
s-ar fi evitat lui tragic. Istoria ne
106
multe exemple de felul acestuia - ne gndim numai la secolele
XII-XIII - domnia Comnenilor - ne e de ajuns tragem
apoi, n afara umane, este societatea
verde - ne limpede ce
legilor ei, numai n ultima vreme au avut loc
masive de teren, oameni acolo
unde fusese n
Suntem frecvent de Eu, de nu
propun uciderea ci neaccederea lor la simpozioane
Dar, cititori, mai un alt popor, n
afara poporului romn care fi dat de atta amar de
nct n imnul pe cel care
venise mai ales de aurul argintul din (e
drept regele DROMICHETE / DROMGETE s-a purtat la fel
de omenos cu Lysimach - de ar fi fost un oaspete de onoare
nu un invadator hulit), un consemnat ca atare de
de neam de poetul silezian Martin Opitz (1597-
1639), care timp de doi ani a la Alba-Iulia? Da, Martin
Opitz, ochii lui nedreptatea ce se romnilor din
Transilvania Unio Trium Nationum, din 1437 de la
Boblna, ce-l cu degetul pe Traian care
venise fure aurul din Apuseni, acum pe cei
contemporani lui (1622-1623) care se de tot ce
sufereau romnii ardeleni, la ei
... acest
De multfiind al vostru azi geme-n mini barbare,
Cu toate acestea barband nu-i n stare
limba tot ce mai sfnt
Pe lume: a artelor iubire.
ca
De la Nu poate, voi transplantat
Din fiu, prin veacuri ntregi vi le
Citatul este e:\.1ras din poemul de - 600 de versuri Zlatna
oder von Ruhe des Gemuthes, (Zlatna sau despre odihna
sufletului), n - vers alexandrin
- de Poetul George
Sensibilul nobil silezian Martin Opitz, clasicist de
profesor lao-curtea principelui de Transilvania, Gabor Bethlen,
107
cursuri de comentare a scriitorilor elini romani. fiind
profesor personal al (Ia Academia de
tinznd, de fapt, n a calviniza Transilvania). La curtea lui Gabor
Bethlen, Opitz a o activitate de epigrafist, calitate n
care, cutreiernd Transilvania n lung n lat, a adunat toate
ncrustate pe pietre le-a trimis, spre adjudecare, unor
din Europa, mai ales la Heidelberg, unde el
sejurnase mai vreme, ca student , dar ca profesor (n
perioada exilului meu - 1987-1997 - am ncercat zadarnic
vizitez Universitatea din Heidelberg unde sunt depozitate
majoritatea manuscriselor lui Martin Opitz, la scrisorile mele
repetate, expediate din Diisseldorf - unde-mi fusese fixat
domiciliul ca - nu mi s-a doar la acea
universitate - aveam aflu ntoarcerea n lui
mai 1997 - lucra o dna prof. Ana Apoi
avea se concretizeze ntr-o lucrare
de fapt, opera lui, De Dacia antiqlla sive
Commentarii de rerllm dacicarum (Despre vechea Dacie sau
Comentarii despre lucrurile, faptele Dacilor), la
moartea lui, din cauza ciumei, la Dantzig, n 1639: dar
nu ndoiesc o parte din manuscrisele / ei, se
la Biblioteca din Heidelberg apoi, prin desele
citate din ea, att n sa cu o serie de
europeni, plus un poem, lung de vreo sute de versuri,
scris de bunul prieten, Johannes Rist, la moartea lui Opitz,
sunt conservate numeroase referiri / din
lucrare - deci nu avem dreptul o o
total acele sunt conservate - - n
Corpus inscriptiorum latinarum al lui GRUTERUS, contemporan cu
Opitz, iar mai trziu - total - n Corplls al marelui istoric
THEODOR MOMMSEN (1817 - 1903). Acest mare savant
german, care n 1902 a primit premiul Nobel pentru
al nepot de fiu era la Catedra de Sociologia istoriei la
Universitatea "Heinrich Heine" din Diisseldorf, Theodor
Mommsen, a calificat modul n care Martin Opitz
activitatea extrem de de epigrafist marmorea fide ("de
o exactitate el avnd talent la imita
108
nu numai scrisul celor vechi, cnd copia manuscrisele lor, dar reda
ornamentele de pe ele, ntocmai.
nobilul Martin Opitz, al literaturii gernlane (al
doilea fiind Johann Wolfgang von Goethe, 1749-1832),
cunoscnd direct de la din
Transilvania acelui secol, s-a apropiat nu numai instinctiv, ci
de etnia cea mai - cea -
dedicndu-i acest poem - didactic prin - n el
pentru prima afirmate de un de neam, ca
de limba oferite de
un erudit care bine, n de limbile clasice,
franceza, italiana, spaniola, la ele acum
romna, tot la ea
Martin Opitz, pe care eu l consider un bard transilvan,
s-a contopit cu romnul nevoile lui cele mai ca
cum ar fi fost ale lui personale, cu spiritul a strigat n
"Oameni buni, peste tot am romni:
la coarnele plugului, la arat, la cosit, secerat,
cules aici, se tot romni nevoile lor, dar
unde sunt romnilor?!" n dieta
romnii - n majoritate la ei - nu aveau nici un
reprezentant, ntr-att erau de de drepturi! Deci acest
dureros a trebuit fie strigat de un pentru a
avea peste veacuri rog capitolul
pertinent din Arta la George
azi ne cu acest multiplicat nu
este vorba numai de neamul nostru din Transilvania, ci de tot
neamul romnesc.
n urma arheologice din jurul
efectuate de prof. Vlasa, la 14 km vest de la s-au
descoperit n 1961 trei de avnd ncrustate pe ele
semne de scriere pe care din
vecine - Bulgaria, Ungaria U.R.S.S. - le-au descifrat
acad. Vladimir Georgiev a declarat de la
scrierea este mai veche cu un mileniu dect
cea Despre aceste s-a scris n revista
UNESCO Le Courrier. n 1980, Convorbiri literare a
109
publicat articolul profesorului Ariton Vraciu, Limba
scrierea Traco-dacilor, subliniind ideile
Aportul cel mai de a fost cel al dl. ing. Paul
Tonciulescu, prin cartea De la la Luanei,
n 1999. cum constat de mult, cei mai filologi ai
se dovedesc a fi inginerii, n frunte cu dnii Paul
Tonciulescu Gabriel Gheorghe nu filologii-filologi. n anul
2000, cu ocazia unei reuniuni la Milano cu
tema Originea scrierii, bruxellez Haral Hannann a
prezentat o comunicare n care a lansat teza scrierea a fost
la cu 5500 de ani .e.n., deci cu vreo
milenii naintea celei sumeriene a fost de ziarul
Romnia pe prima la nceputul lui septembrie
2000). Era, n chip firesc, de dl. ing. Dan
Corneliu semnatarul articolului Scrisul a fost inventat
pe teritoriul publicat n Dracula, Of. 50, din .20
dec. 2000, de unde am extras datele pe care tocmai vi le-am
oferit, ca romne fi ntreprins ceva concret -
arheologice pe de radiestezi.! l.. dar nimic, nici
nu s-a tradus n ce s-a publicat n alte limbi despre
- nu se numai la ce tradusese, din
amabilitate, doamna Lydia LOvendal-Papae - se fi
comentat, se fi popularizat acest eveniment epocal, n scopul
stabilirii unui istoric de pe plan
mondial - nu s-a ntreprins nimic din toate acestea. Ce se poate
crede, cititori, despre
mea, este vorba de o de din
partea celor care oficial ar trebui se implice; cum
se mai ales inginerii - ba chiar cu mult folos, nu numai
cu pasiune - de probleme de de scriere, dar subliniez. ar
trebui fie mai ales treaba filologilor. Bjbie o cale care
din marasmul idei/ar preconcepute? Da, dar este o
de slujind atitudinii a germenilor
culturii de
Traian (pe care noi, n l
n imnul de mai mult sau mai
oculte, avnd de fapt interese: aurul
ca Dar e lucru vnzarea au avut loc
110
ntotdeauna cu spnJlIl dat de
aproapele nostru, de universal valabil,
ncepnd cu biblica - cea a lui Iisus Hristos.
atunci cnd nici nici nu
n este vorba cu de INVIDIE
totala a de ontologic, dovedit cu de
u.n fiu al Neamului de o mare pe care trudind zi
noapte la epuizare numai de ideea a scoaterii
la a istoric, n goliciunea lui; a
cercetat Nicolae - despre acest mare mare
romn este vorba - manuscrisele alte documente, att de la
bibliotecile din Transilvania, ct din Budapesta, dndu-le la
n lor nu cum o antecesorii lui,
privndu-Ie de multe pasaje foarte importante), aducnd astfel
servicii dar statului romn; la
bibliotecile din Oradea Cluj, a descoperit 41 de
tomuri manuscrise ale lui Gh. printre care o de
o foarte mare a daco-romnilor a multor neamuri
(01Tonicon daco-romal1orum el plurium aliorum nationum de la annl
86 n 1186). Asemenea pagini de istorie fie cu.noscute
direct de Dv. v-o fac cu privire la
Documente privitoare la istoria romnilor 1199 -1345, culese
de note variante, din care primul volum, Fntni externe -
desigur,fntni vrea izvoare - a fost publicat. Toate cele
volume au fost deja publicate ntre anii 1887-1897, nsumnd 4822
pagini format mare.
n ultimul volum, datat 1887 (cnd N. se se
dedice sale monumentale Dacia la doi ani
moartea sa, deci n 1913), o de
neostoit acurat al faptului istoric. Ca de
deontologic, cteva fraze din ea:
"n ce n fme planul general ce l-am avut n vedere la
alegerea reunirea materialelor istorice din epoca de la anul 1199 -
1575, publicate n cele volume de acum, noi am fost
de principiu: De a nu uita pe nimeni, de a nu sacrifica pe
nimeni, de a n colec,tiune fiecare parte din teritoriul
locuit de romni, precum evenimentele ce le
111
Sau cu alte cuvinte: am avut totdeauna n vedere istoria
ntregului element romnesc, n orice s-ar fi aflat el n
vechime, fie constituit n state mai mari, fie organizat numai n
districte, provincii fie, n fine, n insule
mai mici mai prin mijlocul altor superpuse,
ducnd o
jUdeclti de valoare - nestemate de gndire n ale istoriei:
"n istoria 'veche a unui popor chiar celei mai mici insule
etnice, fie ea ct de un deosebit interes pentru a putea
explica multe chestiuni confuze din labirintul secolelor trecute."
,,Aceste documente fapte date, care ne servesc nu numai
pentru luminarea timpurilor n care au fost scrise, dar
constituie un material foarte spre a putea
pricepe bine publice evenimente ale istoriei mai
ce o au documentele vechi pentru
istorie este foarte
"Societatea veche, ce e drept, a ea a urme
adnci n legile, n moravurile n ideile mai
chiar n principiile noastre de stat." ,
"Ne astfel totdeauna o o datorie,
posteritate de a aduna codifica pe fiecare
zi monumentele istorice vechi externe a reconstitui astfel
arhivele seculelor noastre
de ce, fiind de aceste
consider putem fructifica izvoarele oferite de nordici,
mai ales pe cele ale lui Joannes Magnus Gothus (Historia de
omnibus ... ), pentru secolele IV-VIII A.D., plus Chroniconul mai
sus citat al lui Gh. pentru a ne completa, mai bine zis,
pentru a umple goluri din istoria poporului nostru, cu att
mai mult cu ct am stabilit deja de mult sunt neam
cu ba din cele mai vechi timpuri, au avut o istorie
o un teritoriu comun, fiind o natiune
din mai multe n timp n
se cuvine studiem cu tot tezaurul
de savantul romn Nicolae n Documente ... ,
pentru secolele XII-XIV; pentru secolele IX - X avem Cronica
notarului anonim al lui Bella 1: la drum,
112
TEXTE COMPLEMENTARE
UBICUITATEA GETO-DACILOR
n din 8 noiembrie 2000
n cadrul Ligii Daciei
MOTIO:
voiesc sau pot pune mai presus sau
cu al,!ii, socot nu-mi ve,!i lua n nume de incredin,!area
ce dau, minciuna nu vor n mine un
ntotdeauna voi spune caracterul principal al istoriei
... (Mihail 1817-1891, cuvnt introductiv la Studiul
despre
au fost mai nti Geto-dacii, Tracii sau
Valachii? cea mai veche pare pledeze pentru
etnia deoarece o la HOMER (II. II, 739), sub fonna
de OLOOSON, VOLOS. cum Homer, confonn Herodot
(De genere, vitaque Homeri libellus ... ;'1552) a ntre 1117-
913 .e.n., totaliznd 104 ani de are o
vechime cam de 3000 de ani: o femeie din
Phrygia, din Oloosona (nota scoliastului
Burmaniene a Scrisorilor din exil ale lui Ovidiu); la
de Tracologie, din 26 octombrie, am aflat e mult mai
veche, un matematician, decodificnd cuvntul pelasg, a
rezultat valah.
Despre Traci, marea familie din care fac parte Geto-dacii,
rapsodul n: II., IV, 519; V, 412; XI, 222 situndu-i
la nord de Grecia, unde vnturile
La 429 de ani moartea lui Homer, se
istoriei - HERODOT - care a foarte mult, cercetnd
locuri, oameni, etnii, obiceiuri descrise apoi n cele ale
sale intitulate Historiai. Despre Herodot
mai ales n a IV-a a VII-a. n capitolele 48-49 ale a
IV -a, delimitnd el trece n fluviile
mai importante de pe teritoriul geto-dacic. n capitolul 93 al
i pe ca fiind cei mai drep,ti
115
(.-'el mai dintre traci (lSlKalOrarol Kal aVlSp&lOrarol
ep'lIKCVV); n capitolele 94-96, despre
practicile religioase ale cu foarte mult respect.
Astfel, Herodot ne despre Muntele sfnt K{uyalOvav
(din care izvora un ru purtnd nume), masiv al
cu totul aparte, sediu al dace, n frunte cu Zamolxes,
precum al geto-daci care erau foarte n
lumca prin lor de la
bucuriile In memoria locuitorilor de pe Valea
acest munte s-ar fi numit ar fi fost primul care s-ar fi
Potop.
Din mai multe considerente, din care voi enumera cteva,
nclin cred pe masivul a fost palatul-cetate al lui
Buerebista (sec. 1 .e.n.), apoi al lui Decebal sau, n orice caz,
cetatea cteva din motive: 1. Unul din cele
vrfuri se Panaghia, cu un tennen grecesc care
cu totul nu cum s-a numit nainte, dar localnicii
vorbesc de Muntele 2. Orientali din care
face parte se mai numesc dacici. 3. Zarea foarte
pe care, de pe vrful Toaca, o cuprinzi cu ochii, se
ntinde la Cetatea spre nord, cum remarca
Dimitrie Cantemir n Descriptio Moldaviae, la
spre sud (eu am cu ochii mei Tomisul). 4.
Monumentul megalitic Baba Dochia cu cele 20 de oi, despre
care memoria localnicilor povestea a sorei
lui Decebal oile n jurul care a fost
de Zalmoxes la ei, spre a nu de vie n
minile Dimitrie Cantemir s-a mirat la vederea
acestor minuni ale naturii I sau ale unor mini iscusite (noi
pentru ultima 5. a foarte multe
schituri n jurul amintind de religiozitatea
a care erau buni constructori buni medici
de (de altfel, este mult mai mai
dect prin alte inclusiv n plante medicinale - eu
amintesc doar de limba o un panaceu,
doar pe mele); deci, nu
temei, Platon face din Zalmoxes un 9&ar; larpar;, un zeu medic.
116
6. Rul omonim despre care Herodot s-ar putea fie
Izvorul Muntelui care se n Bistrita, n satul omonim,
Dodeni. 7. Muntelui, n ziua de 6 august care a
cu timpul o Schimbarea la
a Maicii Domnului, coinciznd cu ziua n care cerbul se
face pipi n deci, oamenii nu mai au voie ei se
scalde, cf. nu este dect legat de
de ce denumirea acestui munte a fost de maghiari,
de la csah/6 = "vultur auriu" lui, cum
lexicoanele noastre, cum i s-a spus mai nainte de
moldoveni, nu nu nici ce a devenit coordonatul geografic
KmyalOvov(Hdt., Strab.) n
n cartea a VII-a, cap. 75, istoricul, vorbind despre
superioritea a Geto-dacilor, faptul
sunt, indieni, cei mai
Voi trece n alte surse antice, relatnd despre Daci.
THUCYDIDE (460-396 .e.n.), trac de origine, deci precursor
al unui Prvan Iorga, n cartea sa de
peloponeziac, printre altele, despre luptele purtate ('.e
mpotriva regatului cJientelar al odrizilor de sub SITALKES.
Tot de la el cu alte erau
ntre Abdera - azi Polystila -, n Grecia izvoarele
erau vecini cu (II, 97) erau pe cai
- (II, 96).
EUPHORUS (405-334 .e.n.) triburile getice de
KaptrlOOl pe care la Herodot Strabon i sub numele de
Kap'wz, iar la Pomponius Mela sub forma de Ka).ltrlOOl, stabilite
la nord de Pontul Euxin.
ARISTOTEL (384-322 .e.n.), spirit filozofic
universal, n a sa Istorie a animalelor (VII, 12) face remarci
asupra migratoare din Delta a delfinilor din
Pont a climatului rece umed, cu nefaste asupra
omului animalelor din regiune de
Cuvntul dac, ca etnie, apare pentru prima la CAIUS
JULIUS CAESAR n lucrarea Commentarii de bello Gallico (VI,
25, 1), n fragmentul n care vasta
care se ntindea pe teritoriul vechii Germanii, cuprinznd
117
Hercynici, azi Erzgebirge, spre Rin Ardenia la nord de
Champagne, ntre Belgia), la frontierele DACILOR
( ... adjines Dacorum).
MARCUS TULLIUS CICERO (106-43 ie.n.), n discursul
Ad Atticum (IX, 10, 3), atrage Romanilor asupra
pericolului reprezentat de pentru Imperiul Roman, ca unii
care erau foarte pretutindeni foarte

DIODORUS SICULUS, n al compendiu - Bibliotheca
historica -, printre pe care ni le despre
include unele referitoare la luptele de acaparare a stng
al - de altfel -, purtate de generalul
macedonean Lisymach, mpotriva bravului rege get Dromichetes /
Dromgete.
QUINTUS HORATIUS FLACCUS (65 .e.n.-8 e.n.), poet
roman erudit, remarci interesante asupra Geto-dacilor, mai
ales n Ode Satire, exact ca Cicero cu vreo patru decenii n
atrage Romanilor asupra marelui pericol pe care l
reprezentau .. de Imperiul Roman, mai ales
pentru erau foarte foarte
STRABON (63 .e.n.-20 e.n.), considerat, pe dreptate,
creator al geografiei vorbind despre i
mparte, n Daci, teritoriile pe care le ocupau:
mai spre est, fiind vecini cu Pontul (prin coordonatul geografic de
Pont, Strabon, ca Ovidiu de altfel, nu numai Marea
ci o parte din uscat, Regatul Pontului care
cuprindea inclusiv Crimeea, Cub anul Caucazul de azi), iar
Dacii, spre vest, cuprinznd Germania izvoarele DAES
DAVES denumirea veche pentru DANOI (vezi
DANIA, Dacilor, Danemarca de
Strabon; acesta era un nume frecvent folosit de atenieni, pentru a
desemna pe sclavii lor (VII, 3, 12). n VII, 8, 3 VII, Il 14,
geograful detaliat sau Pustia
(1] rmv rcrtilV cpc/-lla), gurile ale
fluviului Borysthcne - Nipru. untle, de fapt, loc luptele
lui Darius (521-485 i.e.n.) l11potri"a nu ar fi !acut
cale ar fi murit de sete el intreaga lui ale
lui Lysimach (m. 281 .e.n.) mpotriva curajosului rege get
118
Dromichete / Dromgete (VII, 3, 8). Acesta s-a purtat foarte
omenos cu generalul macedonean care-i invadase
prizonier, Dromichetes l asupra
asupra acestora, invitndu-l categoric nu mai poarte
mpotriva unor oameni cumsecade ca ci mai
curnd caute a le cultiva acestea zicnd, l pe
invadator ca pe un oaspete invitat, ncheie o cu el apoi i
libertatea: deci, de la Dromgete mi se trage
Vorbind despre organizarea a Geto-
dacilor, Strabon l pe Zalmoxes - fostul sclav al lui
(a se citi discipol al lui Pythagora), de a fi introdus la
cu ajutorul marelui preot Deceneu, practica a
la orice fel de aliment (e:-.1rem de de
altfel!). In ce vestitul regat al lui Buerebisra care
repare relele pe care le
sale i-a aceasta prin
modestie a formeze. n numai
ani. un mare imperiu cea mai mare parte din
naTiunile vecine: lliri, Macedoneni, Boi, Tauri. Buerebista s-a
slujit de Diceneu pentru a-i supune mai bine pe se mai
numesc Traci, Myssieni Moessieni.
La CLAUDIUS PTOLEMEU (III, 8, 1), Dacia
cam ntre coordonate geografice ca la Strabo,
a Dacilor care vorbeau
Justin, istoric latin din secolul Il, Dacii ar
descinde din (Daci quoque suboles Getarum).
Originea a Dacilor este de
toponimie. Tomaschek (Les restes de la langue dace "', p.
Il): Les Daces et les Thraces bessiens sont des emigrants
aryaques, qui de tres bonne heure, plusieurs siec/es avant les
Scolotes du Pont et les Sarmates encore plus situes ti 1 'est,
quitterent la patrie premiere des Ariaques, se jixerent dans les
Carpathes (ti savoir, les Balcans dans la langue Turcs).
L 'habitat s 'appelait lui-meme Dak: le K est sans doute de nature
de maniere qu 'il semble qu 'on puisse rattacher ti la
racine Da: le nom Dakos est porte en general par les esclaves du
pays des Getes. Celui qui douterait encore de I 'etroite affinite du
peuple besso-thrace avec les Daces et de la parente originaire des
119
deux peuples avec les lraniens se laissera sans doute convaincre
par la nomenclature topographique.
Cam n limite istoricul omul de stat
Mihail (1817-1891) (Ristoire de la Valachie, de
la Moldavie et des Valaques transdanubiens, 1837): erau
originari din provincia JASEBAS sau MARZIANE n Persia, n
jurul rului Oxus (Amudaria de azi). Locuitorii acestei provincii
se numeau DERBICES, DAES DACES. Erau
demni de a purta numele de DA VES
DACES, de Ei ar fi preferat moartea unei
de unde se se numea
GEIHA (ca etimon vrea nsemne emigrant), iar
poporul se numea GEIH GETE. De abia cu secole nainte
de Hristos,
Este din Dobrogea s-au sedentarizat de
timpuriu (poate chiar din epoca de bronz?), lucrau
ce calul; dar mai erau care duceau o
sau fiind de temut, cum ne
Ovidiu apoi un .. al doilea martor ocular - Dio
Chrysostomus - care ne n Getica, dar n discursul
36) despre o incursiune a asupra colon iei OLBIA-
BORYSTHENE, avnd ca rezultat distrugerea ei aproape
Acesta era motivul pentru care olbienii erau mereu cu minile pe
arme, chiar n timp arau ogorul, cum ne-o
Ovidiu, cu aproape decenii naintea lui Dio:
Est igitur rarus rus qui co/ere audeat isque
Hac arat inJelix hac tenet arma manu (Tr., V, 10, 19, 20;
comp. Tr., IV. 10, 73-76; Tr. II, 49-40 etc; Ovidiu i
pe n Triste Pontice de 78 de ori).
erau n toate lumii ne-o
de lux -toponimia; acesta e cazul Bythiniei,
de altfel, unde a n -dava,
cum este CAPIDA VA sau n -uria, CAP1STURIA sau n -ora,
CEPORA, vorbesc de acolo, ntr-o
(sau poate acest fenomen mai
Geto-dacii, avnd multiple ramuri etnografice, au
pretutindeni n lume, pe teritoriul Romniei de azi, al Ungariei,
Bulgariei, Greciei, Iugoslaviei mai ales al Rusiei meridionale,
120
pe toate teritoriile unde Cimerienii o putere
care a durat secole, Strabon (VII, 2, 1; VII, 2, 2
4, 4). Aceste teritorii au fost ocupate att/cnd de Geto-daci, ct
de Cimerieni, care de nomazi, s-au refugiat
n toate lumii, aproape ntotdeauna cu Geto-
daci: apar toponime ca Himmerland sau Chersonesul cimhric
(Cimbrii sau Cimerienii) n Danemarca, iar aceasta este fosta
Dania sau Dacia, locuit de Daci; unii regi ai Danemarcei
s-au intitulat rex Daciae; Daci dicti Cimbri aut Ho/saci, n
Carolus Stephanus n Dictionarium historicum "', din 1660:
Dacia hodie divisa est in Transsylvaniam, Zyplerlandiam,
Russiam, Serviam, Septem Castra et Bulgariam (nu ce se
prin coordonatul geografic de Septem Castra, dar pe
istorice este desemnat la nord de Aradul actual). Dania
este o n Oceanul septentrional, la est de Scania,
unde au locuit Cimbrii Dacii, cu numele lor vechi,
Danii, cf. Strabo. n Norvegia era sub
puterea Danilor (Dacilor) mai era Dacia Frizia; la
Anonym(s din Ravenna toponime ca DRUBALIS,
P ANONIN, TIBIS n Dania, Danemarca (Jordannes, Getica,
cap. 4).
Printre ramurile Geto-dacilor, mai importante sunt Carpianii,
Costobocii Cistobocii. Ptolemeu (III, 5, 10), Carpianii
erau n Slovacia, de vest
n timp ce la Herodot (IV, 17) vom afla un ru numit Karpis,
n regiunea panonice, Ptolemeu (II, 15,3) un
omonim la cotul panonic al
Carpianii din sudul Basarabiei sunt de Ptolemeu
(III, 10, 7) sub forma de ARPIOI, avnd n posesia lor un
numit ARPIS (ARPIS POLIS).
Carpianii pe ntreg teritoriul care se ntindea din
Slovacia, pe anlbele versante ale
la gurile Nistrului Niprului, se ntr-
un regat puternic aproape de Prut: toponime ca Tyras, Harpis,
Zargidava, Tamasidava, Piroboridava, realitate.
n ce-i pe Costoboci CiSfoboci, erau
n din n Bucovina, Slovacia
Polonia, dar cea mai mare parte din ei n sudul Rusiei.
121
autorii s-au pus de acord n originii numelui anume de
la rul Bug. Motivul? Fie acolo lacut ei pentru
prima fie acolo au fost ei, pentru prima
ntr-o oricum, o de toponimul
hidrografic BUG (PtoI., III, 5, 8).
Costobocii Cistobocii sunt de asemenea sub
numele de KARPODAKOI, precum CQlpianii
au fost Carpianii drept ansamblu a numeroase triburi daco-getice,
ocupnd regiunea dintre Borysthene - Nipru.
Zosimos (IV, 34, 6), sub numele de KARPODAKOI, se
o foarte bine n Dacia
inclusiv din CARPIANI, COSTO-
CISTOBOCI din alte triburi dacice, amestecate ntre ele.
cum tribul dacic al carpilor, care dincolo de Prut a format o
desigur, nu n sensul modern al acestui concept,
dar o a fost acela care a dat denumirea de
care Austro-Ungaria, iar spre sud, Bulgaria, Turcia
Grecia de numele de Balkan dat de turci, de altfel
tot munte, deci Muntele Carpat; iar n
limba Haemus, pe care l de la Herodot, este numit
Stara planina, muntele / Car patul cel vechi); peste
tot, n Europa de sud-est, unde cndva au locuit Dacii
carpieni, cel mai numeros neam al Dacilor, se ntind din
care sunt doar o parte, o parte din Alpino-
Carpatic-Himalaian. Acest toponim l n denumirea
lor, din care eu citez (desigur, Dv. mai
altele la un sat situat ntre Cmpeni Abrud
(deci n patria lui n
lui Horea de la 1784); ca nume de Carp, eu l-
am ntlnit n mea, n Moldova, ca nume ale unor vechi
boieri romni, de familie Amintesc numele lui Costache
Carp, cunoscut fabulist romn, care a ntre 1838-1880.
Istoricul arheologul romn Vasile Prvan este de
marele de la Olbia n epoca
ar fi aici de origine probabil ncepnd cu sec. IV
. Chr., n timp ce etnia n sec. VII-V .e.n.
ar fi fost aceea a O constatare socot,
regele Darios, v'ynit aici pentru a-i pedepsi pe pentru
122
crima de a-i fi alungat pe Cimerieni din Bosforul cimerian spre
vestul Europei, ajungnd n Danemarca, fosta Dania,
Dacia, numai ce a construit ultimul pod peste foarte
aproape de insula Peuce = (Hdt. IV. 1-28 98-112),
(aceasta n apropiere de pune, n
piciorul pe getic (&V '1 TCiJV raCiJV care
cf. Strabon (VII, 3, II 14) se ntindea ntre gurile ale
Niprului - aici avu loc confruntarea, poate cea mai cu
(Hdt. IV, 5-28, 98-10 1). au fost aceia
care i-au mpins pe n mase compacte, spre Bosfoni.1
cimerian Crimeea, dar aici nu a avut loc crearea unei
getice celei din masivul carpatin sau din Moldova sau
Basarabia. ntreaga regiune dintre
Nipru, a fost, ncetul cu ncetul, de n timp ce stcpa
Daciei de sud-est, a fost preponderent
au ocupat, nu numai teritoriul viitoarelor
Principate danubiene, ci inclusiv Basarabia, al etimon bess
pare derive de la BESSI care aici cu
un despre care un martor ocuh
p
de talia lui
Publius Ovidius Naso.
Deci, Bessi, basarabenii, valachii au fost aceia
care au dat denumirea de ISTER hidronim cu care n Antichitate
s-au numit toate rurile mari repezi, cum de la
Jordanes/ Jomandes (Getica, XII, 75): omnino amplissi111US. quae
Iingua Bessorum Hister vocatur. Tulpina acestui hidronim este
Dana-Istm care a fost foarte cum ne-o
Al. Sobolevskij n Einige Hypothesen uber die Sprache der
Sk..,then und Sarmalel1. n Archiv fur slavische Philologie,
XXVII, 1905, p. 242-243: o n
Dnjestr Dnjepr (Dnestrtls Dneprus n prima parte
DAN o n numele fluviului DON, fost TANAIS, al
fluviului (germ. Donau, rus. Dunai), numit pe cursul
lui inferior HISTER. Pentru ultima parte a tulpinei JSTER.. eu
am identificat pe mai ,"echi ale Germaniei, 7 ruri numite
JTTER. unul din ele fiind chiar afluent al Rinului n Dusseldorf.
n Rusioa cel 6 fluvii s-au numit ISTER: Nistru,
Nipru, Bug, Cuban, Don, Volga (care s-a mai numit Rha Ita
Ittl, dar Araxes). La noi n sub avem
123
BISTRA, BISTRICIOARA, att ca toponime
hidrografice ca plus
Piatra n 1420 de Alexandru cel Bun, care este
nmormntat aici. Din Geneza, 14, un nume de lac
Dan, unde avea rul Iordan unul din izvoarele lui; ca prenume
de este de asemenea foarte vechi, la nceput fiind purtat
mai ales de persoane ilustre printre care mai regi ai
Norvegiei, Suediei Danemarcei, care ar fi dat numele de
Dania, cum la noi a fost Bogdania, peste care
domnea Bogdan, Moldavia.
cronicarii, istoricii, geografii, romni, din E\ul
Mediu, s-au pus de acord n ce toponimul Basarabia,
partea a Moldovei sau Valahiei 'care s-a
numit Basarabia (Moldoviae sell Valachiae in!erioris pars quae
olim Bessarabia dicta fuit).
Deci, la nceput a fost o regiune, foarte
de Geto-Carpo-Dacilor, de Volohi! sau in\"ers
ca ordine B/ochi la V/ahi la noi, Olahi la unguri,
B/ochi sau V/ochi la polo!"'ezi, dar mereu o bl sau vI
apoi un mi dezvoltat n toposullvloldova, la originea originei
olooson > voIos (cf. Homer, II., II, 379; vezi poezia lui George
VoIos, preot dac).
n ce denumirea de VALAHIA, n afara unei maniere
oscilante, manifestate la unii autori, insuficient
la cea mai mare parte din ei toposul Valahia, inclusiv pentru
Moldova, de la nceput a fost un singur nume pentru
poporul valah (cu variantele mai sus contextul
ne realitate o
din multe altele: Donc, par suite de SOI1 extension territoriale aux
temps du. prin ce Roman. Ia Moldavie erait devenue un nOllvel pays
valaque. (Revue roumaine d'histoire, tome XIIl, nr. 17/1973, p.
131-158). Apoi titulatura voievodului era cea de valaque, el
domnea n Valachia, chiar atunci cnd el se afla n Moldova.
numele primului/unuia din primii ei regi; tot Dall s-a numit cel de-al
cincilea fiu al lui Iacob: n Muntenia au fost trei domnitori cu acest nume: Dan I
Basarab (1384 -1386), fiul lui Radu frate cu Mircea; Dan II. liullui Dan I
care a domnit tot n Muntenia. n rnduri (1420-1425 1427-1430) Dan III
c:uc a domnit tot n rnduri (1439-1442 1446-1452).
124
Transilvania a fost Valahia dincolo de
Transilvania, ex DACIA RIPENSIS. n
Geographiae universae tam veteris tam novae absolutissimus
opus duobus voluminibus distinctum, in quorum priore
habe"tur CI. Ptolemaei Pelusiensis ... , Venetiis, Apud Haeredes
Simonis Galignani de Karera, 1596, la p. 271 b, Va/achia
Maior s-a numit Moldova, de care Basarabia, iar Va/achia
Minor sau s-a numit Transilvania (Va/achia Maior
seu MoJdavia: ad ipsam Moldaviam pertinet Bessarabia); mai
trziu, cum s-a coordonatul geografic de
Va/achia Minor pentru Oltenia Va/achia Maior pentru
Muntenia.
Astfel, a denumiri pentru unul
apoi delimitarea a acestuia n Moldova Va/ahia
(Transilvania avnd etimonul ei legat de de
dar tot Valahia era, Valahia se
cronicarilor, istoricilor geografilor polonezi, eruditul
SARNICIUS ne-a dat regiunea n
apropiere de Polonia a fost de noi, Moldova,
n timp ce cea mai de Valahia
(Descriptio Sarmatiae), atunci etimonul este - VLIML.
este cu cea a toponime]or omonime din alte
slave; n Cehoslovacia, spre exemplu, fluviul care
capitala de aur - Praga - se VL T A V A, aceasta vrea
MOLDAU la germani la francezi maniera
n loc de Walachei - Valahia; n Cehoslovacie, o
regiune Walachei (Valahia). Aceasta aveam aflu din
gura unor profesori praghezi la celui de-al 7-
lea Coloc\'iu de Cartografie (Duisburg, 6-8
octombrie 1994), cnd s-au serbat 400 de ani de la moartea
marelui sa\'ant Gerhard Mercator (1512-1594), colocviu la care
am prezentat comunicarea Eine Analyse der Merkator-Karte
Russia cum confinis, 1574. Comunicarea a fost de o
de mine pe baza celei a lui Mercator,
PONTICA REGIO (95/65 cm), pe care la finele Colocviu lui am
donat-o Gerhard Mercator din Duisburg (sub
egida dar a se manifestarea
125
foarte prin rectorul ei, dl. prof. dr. Gernot
Born.
n timpul mele n capitala Diisseldorf, am
Tacut o descoperire inima acestui
(700 de ani n 1988), a fost secole n n 1855,
Wallachei=Valahia; n 1851, un grup de s-au adresat
(Dasseldorfer Zeitung din 31 mai 1851), cernd
schimbarea denumirii din Wallachei, n cel de Friedrichstadt,
numele regelui Friedrich Wilhelm IV (1840-1861); patru ani
aceea, n 1855, acest deziderat a fost mplinit. Imediat am
scris un articol pe tema acestui toponim, n care eu vorbeam de
etimologii posibile: Wallach (germ.)= cal castrat; felach
(egipt. ind.)=agricultor sau ambele valabile de-a lungul istoriei
umane. 1. Epoca de bronz este printre alte
umane, prin mbnzirea calului, deci vitelor,
mai ales a cailor lucru este valabil la Cimerieni - -
Traci - Geto-daci probabil la Pelasgi Etrusci); 2.
Agricultura trece, n ordine drept a 2-a
a omului, cum a fost cazul la OST-FALLEN la
WEST-FALLEN - felahii la etniile de mai sus - de est
de vest); atunci, ar putea veni n un al 3-lea etimon,
cum este cuvntul german din Althochdeutsch (=vechea
de sus) FLACHLAND = "cmpie" (FLAH, la rndul lui derivat
din VOLOHIBLOCHIV ALAH etc), poate unul din cele mai
vechi cuvinte din lume, dat fiind etimonul acestuia =
propice pentru cum este crnpia, de fapt. La
locuitorii celor ale Rinului n
special la locuitorii Diisseldorf-ului - lucru remarcabil - dragostea
pentru pentru cailor, ambele
ancestrale, au n zilele noastre; n loc de
stricto sensu, (Flehe, Volmerswerth, Benrath) impus
de urbanism, n loc de caii de caii de curse. Caii
val.lhi cum se vede, nu numai n Valahiile au
fost n lumea, o nu numai cronicarii, ci
Conform datelor istorice, valahii ar putea fi
cea mai veche de pe Terra, la fel de veche
ca cea sau a istorie le-a
fost amintim ultimul rege al Atenei (sec. XI, .
126
s-a numit Codrus, deci un dac; la Vergiliu apare un Codrus,
de profesie; Dacii, cf. Prvan, au construit Troia (Getica
Dacii la Troia).
asupra acestui rege atenian numit Ko5poC;,
pe care noi avem toate motivele unul din cei mai
ai codrenilo/ fiind acest etimon
deci fifoefimon, este un cuvnt pur dacic. Acesta, cf.
surselor antice foarte serioase (Hdt, 1, 47), era fiu al lui Melantos.
Pausanias (1. 19, 5) a domnit 21 de ani, era originar
din Ionia (Pylosul mesembric, de unde fusese izgonit de
Herakleizii invadatori, astfel ajunge la Atena), a murit n anul
1068 .e.n., iar de pe mormntul de Curtius
n Zeitung XLIII (1885), p. 162, de
Beloch n Griechische Geschichte 1, 2, 103, cu
a fost un rege pilduitor care s-a jertfit - cum au
Iacut-o unii domnitori basarabi - pentru salva poporul
pe malul rului Ilikos, este aceasta:
lepOV TOV Ko5pov Kal rov N1]J..ewC; Kal rl]C; Bacn).l]C;
(regelui sfnt Codrus lui Neleus: fiul Tot n Pausanias (X,
10, 1) Strabon, XIV, 432, printre statuile lui Fidias,
luate de Atenieni ca de la de la Maraton (490
.e.n., unde Miltiade i bate pe se cea a regelui zis
legendar KolSpoC; = Codrul, cu un cuvnt romnesc. Tot din
Pausanias (VII, 2, 1) de dinastia Codrizilor, n
Ko5pl5al, prin Ko5por; Atena a mult n popularitate,
ca Ionia fiind ea de Atenieni. Regele
Codrus a creat dinastia Codrizilor / Codrenilor, Ko5pl5al,
devenind un nume de onoare al domniilor ioniene n statele
din Asia a domnie s-a ntins pe vreo 6 secole,
prin sec. V .e.n., la domnia Basarabilor la
noi care au domnit vreo trei secole, sau tot de la Vlad -
Ca toponim, amintim: 1. O in jud. 2. Vechea denumire a jud. Teleorman:
3. O parte a Banatului; numele de Codrelli a fost dat unui corp de format din
1200 de locuind un codm situat dincolo de Prut. spre Bugeac a
vitejie era .
Pausanias, geograf istoric grec din sec. II, autor al unei importante
descrierea a Greciei. izvorul cel mai demn
de ncredere pentru arlleologi mai ales. mai nainte de ncepe
127
Brncoveanu.
cu domnia Codrizilor/Codrenilor avem de fapt o
domnie a Dacilor n Ionia alte state eline din Asia Minor.
Marele nostru istoric, Vasile Prvan, n lucrarea sa
Getica, o protoistorie a Dacilor, Cultura 1926, dar mai
ales n opusculul Dacii la Troia, Troia ar fi fost
de Daci, ca localnici ce erau. cultural-
a romnului a n memorie un istoric,
incontestabil, evident, inclusiv n de Anul Nou, unde
personajul este clar numit TROIAN nu TRAIAN.
apoi avem mereu n minte formula prin care voie,ozii
se recomandau 10, Mircea Voivod, 10, Cel Mare, deci
un fost ION din IONIA, deci un fost dac sau valah din acele
cf. Suidas, ION a fost un poet tragic, liric filosof; este
fiul lui Apollo al Kreusei, fiica lui Erichtheus (al 4-lea rege al
Atenei) > IONIA.
Savantul german Schl6zer, n cartea sa Russisc/te Al1l1alel1
(p. 145) spune: volochi nu sunt nici romani (de la Roma).
nici bulgari, nici (gali) cum sunt de unele
surse germane, ei sunt VLACHl, ai marii
ancestralei familii a Traci/or, a Dacilor si a Getilor care
au propria lor n ciuda de tot felul.
ei locuiesc Valachia, Moldova, Transilvania Ungaria n
de milioane. Vezi Cellarius, Geograp/tia al1tiqua, p. 191-192.
Deci, la nceput au fost oloosanii, I pelasgii care au
dat la VLOCHI, BLOCHI ... care, n amestec cu
Cimerienii, Pelasgii, Etruscii au dat Traco-geto-dacilor,
locuind de milenii pe o istoricul roman
Annaeus Florus prin formula DACI MONTIBUS INHAERENT
(= Dacii sunt n vrea n grote, dar
sunt ca iar din Transilvania Valahia
Cu numele de Ioan mai mul!i sfinli (Ioan Ioan Evanghelistul.
Ioan Damaschinul, autor al unor opere teologice filosofice importante). 23 de
papi (523-/415), 7 n Orient (Ioan Zimisce, Ioan Comnen, Ioan Vatale. Ioan
Duca, Ioan Lascaris, Ioan Paleologul Ioan Cantacuzen), un rege francez, Ioan cel
Bun (1350-1364), altul englez, Ioan de (1199-1216), 6 regi n Portugalia
(1385-1826) 3 regi n Suedia (1216-1591), deci, toli erau de origine geto-
mai mulli domnitori romni: Ioan cel Cumplit (1572 -1574). Ioan
(1577) Ioan al II-lea zis Sasul (1579-1582).
128
sunt o a acestor n grote
ntotdeauna un sigur trecea lor
barbare, fiecare n parte; cu numele de OLAHUS un fluviu
n Bithynia un rege al Norvegiei care n 10 17 este nvins de un
rege dac CARNUTUS (Stephanus Carolus, Dictionarum
historicum, geographicum, poeticum, gentium "', 1660).
O vie ne Cronica nolarului prea a
regelui Bella II, cum se cronicarul maghiar din
secolul al XI-lea, de unde ungurii i-au acolo pe
Vlahi, pe Geto-daci. n ea ni se cum prin
armelor, ungurii i-au alungat pe romni, apoi au acaparat regatele
lui Glad, Gelu Menumorut, pentru erau de snge de
cu frumoase fertile (capitolele XXII-
XXVIII); apoi la fel au cucerit Bulgaria pentru o de vreme
(cap. XXXVIII-XLV). cum acest
notar, Nam mens Hungaromm tum tempore nihil
aliud optabat nisi occupare sibi terras et subjugare nationes et
be/lico uti labore. Quia Hungarii tunc tempore. ita gaudebant de
effusione humani sangllinis, sicllt sanguisuga. 2t nisi ita fecissent
tOf bonas ferras posteris sllis non dimissent. Quid plura?
am vrea cartografic Valahia, fosta a
Geto-dacilor, atunci ar trebui la
un cu cel pe care l-a operat Herodot spre a
desemna din care nici o nu va
se vor modifica astfel: latura de sud se va prelungi
dincolo de Marea cea de vest va traversa Ungaria
n Bavaria, cea de est la Bosforul cimerian, iar cea de nord
n Peninsula
Toposul de ROMANIA vrea indice pe harta lui Mercator
din 1550 o ROMANIA, ca a fost
pentru prima de discipolul episcopului
Wulfila n Epislula defide, vita elobitu Ulfilae, numit Auxentius
de Durostorum (mijlocul secolului al IV-lea); contextul:
beatus Uljila cum grande populi confessorum de varbarico pulsus
in solo Romanie adhuc beate memorie Constantino principe
est s/lsceptus; mult mai limpede l n
Geographiae universae tam veteris, tam novae, 1596, cap.
XXXIII, p. 271 cnd se Bulgaria, ntre Serbia,
129
Romnia iacet inter Serviam. Romaniam ac
Danubium.
Numele de valah, ca atare, apare pentru prima
la Ioan nes Malalas (491-578), noastre, desigur,
derivat din olooson, sau decodificat pelasg.
Este recomandabil ca profesorii de istorie veche de la
Universitatea mai nainte de a preda un curs
ca "Izvoare istoriografice", Romana el Gelica n original, extrem
de valoroasa lucrare a lui Jordanes/Jornandes (mijlocul sec. al VI-
lea), Romana el Getica (De summa temporum veI origine
actibuslJue gen lis Romanorum el De origine aClihusque
Getarum). Astfel ar afla se la ales la Geli
Daci nu la o spune expressis verbis: Eu tratez despre
Dacia pe care acum o popoarele Gepizilor.
cum se Dacia n vechime, Gothia sub ea
acum numele de Gepizia. (Daciam dico antiqllam. qllam
nllnc Gepidarum populi possidere nosczmfur. Hanc Gorhicam
qllam Daciam appellavere majores (quae nzmc lIt diximus)
Gepidia dicitur).
Apoi, l frecvent pe Dio Chrysostomus care a scris un
tratat intitulat Gelica (azi pierdut, dar Jordanes l-a avut sub ochi):
Dio, istoric foarte renumit, ne ... sau: clIm
Dio care a scris istoria Dacilor a anale pe care
le-a conceput n limba (Vt refert Dio qui historia
Dacorum (i.e. Getarul11) annales que Graeco stylo composuit)

apoi discursul 36, adresat poate fi considerat
o a tratatului Getica. att de frecvente sunt referirile la Geti:
,. .
acesta este - i rog pe domnii profesori
cte nu este tradus n ci n
mai regretabil este Radiodifuziunea
unor asemenea profesori, difuzndu-o.
pentru
130
TOPONIME ANTICE ACTUALE DIN DOBROGEA
ORIGINEA LOR
Maria Societatea de Geografie a
lumii antice "Ernst Kirsten" din Stuttgart.
Ancient and aCfual toponymies in Dobroudgea. There are
vestiges of numerous ancient sites in this county: be of Greek
colonies erected by the merchants of Milet, during the 7
th
and 6l
h
centuries B.C. such Tomi. Cal/atis. Histria, i.a., be of some
Getical-Dacical ancestral settlements, such Capidava. Sacidava,
Tierna. i.a. toponymies atfested on the territories of Africa and of
Norfh Europe too - a testimony of the presence of some Getical-
Dacical tribes there. even if for a limited fime.
The topos, TOMIS has a multiplicity of geographical
senses: A. Identical (?) with the town Constantiana. CostanzLI, .
Kiisfendge and at turn; B.l. a little town
(harbour), situated on the N.E. coast of the Chersonesus Taurica
(Crimea of toda)): 2. a Soufhern coast region (parafhallassion
chorion). of the same peninsula; 3. a village; 4. an island (in my
opinion, the same with Leuke Acchillei island); 5. a river: all
these around Borysthenes - Dnjepr mouth district Jekaterinoslav
- Dnjepropetrovsk (testet Hdt., Strab., Nicephoros, Theophanis
Confessor Samiceus Rostowzew and and all these
homonomical tapoi are allaways mentioned in a closest relation
with Ovid's place (places) ofexile.
We could not explain why the lown Constanfiana, taken
by several scholars for the ancient city Tomis, is listed on some
historical - geographical documents, at the same time with the
city Tomis, as if they , .. 'ere t\\'o different topoi absolutely.
(Hierokles, i. a., but in a full agreement with man\' other
Authors).
131
Cuvinte cheie: colonii mi!esiene, vechi geto-dace, Pontu!
Stng, mu/fiplicifatea toponimu/ui Tomis.
Din Ptolomeu (III, 8) Strabo (296, 303 305) precum
din datele furnizate de descoperirile arheologice din ultimul
secol - Tocilescu, Prvan, Pippidi, Vulpe -,
de Jos a fost locuit mai nti de peste care au venit
din regiunea Egee, ocupndu-l, ce i
pe mai spre nord. ca unii care proveneau
din Tracia se aflau sub conducerea regilor traci,
Tacitus n Anale (II, 64 - 67) cum au fost, printre
Rhaiscouporis, Cotys 1 - VIII, - Cotys II fiind poet amic
de-al lui Ovidiu i mai multe scrisori printre
care P. II, 9.
a din cmpie a fost
vitelor mai ales a cailor, fiind buni
(hypotoxatai), cum i Thucydide, (II, 96), cum de
altfel sunt pe Monumentul de la Adamclissi ct
pe C0iumna lui Traian de la Roma; mai trziu vor
agricultura ca ne-o printre altele att
istoricul geograful Arrian (Anabasis I, 4) ct o serie de
metope de pe Columna lui Traian.
cnd au sosit grecii n regiunea de Jos,
prin secolele 7 - 6 ie.n., erau acolo, din epoca de
bronz, de mult calul, ba rase cabaline
vestite n Europa, precum mai apoi lor, vlahii.
Miletul, port la Marea Egee i.a., patria lui Thales.
Anaximandru, Anximene, Aristide, Eschine sediu al
filosofice din Ionia, avea navigatori, negustori dar
n regiunea Pontului Stng - ta aristera tou pantou -
deci inclusiv pe actualul teritoriu al Dobrogei adica la
Marea (pe istorice inclusiv MARE MAGGIORE
MARE NIGRUM), n vechime axeinos = neprimitoare
apoi euxeinos =
Pontul Euxin (Marea este acel golf al
Mediterane care se ntinde ntre Asia Europa, de la Bosforul
tracic la Marea de Azov. Se spune la nceput a fost
de greci axeinos pentru atunci cnd se
132
isca o marea de ce Ionienii au
multe colonii pe ei, i s-a schimbat numele n
contrariu, zicndu-i-se euxeinos / Ovidiu el
lucru, numind ca pe biston
bastami (Tr. IV, 4, 55-56 58), dar specificnd porecla se
datora unor abrupte (difformia littora), care
mpiedicau ancorarea (Tr. V, 2, 63). n Strabo
(VII, 3, 7), ca motiv al denumirii de ,
obiceiuri cu totul barbare la locuitorii Negre:
sacrificau i devorau apoi din
lor cupe de deci prin greci, pe
Negre, aceasta s-a mblnzit", s-a umanizat, devenind din
(axeinos), (euxeinos).
alte izvoare, adj. axeinos ar fi grecizarea cuvntului
frigian ASKENAZ, frigienii ar fi sosit la Marea
naintea de venirea tracilor acolo, de unde se poate
deduce toponimul n este mai vechi dect se crede; n
opinia mea. s-ar cuveni nrudirea dintre limba
cea probabil prin sau cimmero-

Una din cele mai nsemnate colonii ioniene de pe
stng al Negre pare fi fost Tomisul, - de azi,
care, ca elin romanizat. cunoscuse un nalt grad de
ne-o dovedesc vestigiile: teatml roman, termele, stele funerare,
monede, statui, podoabe.
Numele de a fost dat de Constantin
cel Mare (306-337) care a fost dat apoi Byzantionului i.e.
Constantinopol (= lui Constantin), unde capitala
Imperiului Roman, devenind prin aceasta bizantin; el
prin edictul din Milano din 313, a fost
declarat religie a Europei.
De a mai existat un eponim, de data
aceasta Konstantia, pe teritoriul Bulgariei de azi la nord de Istria.
n orice caz
La Procopius (mort n 565) - De aedificiis (IV, 11),
Konstantiana listat pe locul 51, Callatis, Mangalia de azi.
pe locul 52, cu el, sau ceva mai nainte, pare fi
toponimul Tomis din Dobrogea de azi; n schimb la
133
Theophanis Confessor, Chronographia (14-28) un Tomis,
loc de situat n nord-estul peninsulei Crimea; iar n
Breviarium lui Nicephoros (15-25) se un de
Tomis, localizat n sudul Crimeii de azi, unde n evul
mediu a fiintat o ACZEGRIN /
. .
CEGRIN/CEGRIN/CEDREN/ZEGRIN, pe care l n Mss
EX. Ponto de la Alba-Iulia (WeiPenburg), P.IV, 10; 1-2 toponim
redat prin cimmerium ntr-o serie de inclusiv n cea
al etimon i n
CIM / ZIMM / KIMM / HIMMER, de unde o
regiune HIMMERLAND, (n Danemarca) acolo
se cimmerieni din Bosforul Cimmerian, din vremuri
n gurilor Niprului o TOMAKOWKA,
de Tomisul lui Ovidiu (cf. Sarnicius, Descriptio,
Sarmatiae), precum un ru un sat omonim, n
gubernie - Jekaterinoslav, ef. Rostowtzew, Sk)1hen und der
Bosporus.
n Synekdemos (Ghid de al lui pe
lista eparhiilor din (inclusiv din Dobrogea Tomisul
se Ia nr.l, iar Constantiana pe locul 6, de unde deducem
este vorba de diferite. T omisul era de
existnd un episcopat al Tomisului, despre care
istoricul N. Iorga n documente basarabene, Anal. Acad.
XXXI Istorie. Tomisul a fost asediat de Lysimach n s. 3 .e.n.
cu Kallatis, apoi a cunoscut o dezvoltare
mai ales sub romani, iar n sec. al 7-lea a fost distrus de bulgari
apoi de germani n timpul cruciadeloL n secolul al 14-lea,
stabilindu-se n el negustori genovezi, ca de altfel n toate
coloniile Pontului, Constantiana va deveni Constantza, scris cu z,
deci italienizat; n 1913 va fi asediat de turci, numindu-l
Kustendge, iar n 1878 va fi redobndit de Romnia, devenind
centru administrativ al Doborogei, ca atare azi.
La numai 43 de km sud de portuar de
o mult mai dect el, se portul Mangalia, al
istoric este, ntr-o cu cel al

Cetatea a fost pe la finele sec. 6 .e.n. de
din Megara, dndu-i-se numele de Kallatis, al
134
etimon ar putea fi pus n cu a
este posibil se fi acolo chiar nainte de
colonizarea ei de megarezi, lucru pentru care
prima ei denumire ACERVETIS / A VERCETIS, anterior,
ca atare de Ptolomeu (III, 10). cum n Megara
domnise regele Alcothoas, recurgndu-se la o
metonime, i s-a mai zis cetatea Alcatooi, cum o la
Ovidiu (Tr. 1, 10,39).
Toponimul Mangalia spune s-ar cuveni fie pus n
cu verbul latinesc mangonizo-are = a stabili unei
(Cf. Plinius, 52, 135) cu adjectivul mangoniclls-a-lIm =
negustor de sclavi cu sclavi era pe atunci nfloritor
(ibid. 21, 170) cu sensul de fraudulos (ibid. 10, 140)-
practici azi, cum se vede.
Cetatea Kallatis se normal, prin sec. IV,
.e.n., cnd regele thrac Lysimach, generalul lui Macedon, n lupta
lui cu regele get Dromichaites, (291, l.e.n.) inclusiv
cetatea Kallatis (cf. Strab. 305); calatienii s-au refugiat cu miile n
Bosforului Cillmerian, unde Eumelos le-a pus la
o dndu-Ie n partea a
Bosforului; despre acest eveniment nu numai
istorici antici.
n anul 72 .e.n. Kallatisul cade sub n
sec. 6 e.n. a fost distrus de avari. n sec. XIII renvie prin
venirea negustorilor genovezi acolo, iar n 1230 ei vor constitui un
port numit Pangalia (al etimol l a fi apropiat de cel
al Mangaliei).
La aproximativ de dar spre nord.
se ruinele fostei eline HISTROS, latinizat HISTRIA,
deci aspirat, n ca n cazul fluviului ISTER se scrie
cu spiritus levis.
Ca Tomisul, cetatea a fost de milesieni,
aici pe la finele sec. 7 .e.n. pe malul lacului Sinoe, mai
de mult un golf al Negre.
La nceput sclavagist, Istria a cunoscut sub
(sec. 1-111), o mai ales n
domeniul n care a jucat un rol comercial
135
cultural deosebit: descoperite aici sunt o
a acestei
n anul 248 a fost de apoi pe la
sec. III, din temelii, (Pippidi 1968), putut
relua cursul normal al ei. n unna retragerii hotarelor
Imperiului bizantin de pe limesul cetatea a fost pe la
mijlocul sec. VII, definitiv ncetul cu ncetul fiind
la ruine. arheologice din ultimii de ani
(Tocilescu, Prvan, Radu Alex. Vulpe), mai ales prin ceramica
aici, au dat la fazele de dezvoltare ale (S.
Dimitriu M. Coja, 1958).
Privind harta "Dobrogea in the Roman epoch",
de V. Prvan n 1911 la zi de Radu Vulpe n 1940, am
mai avea de vorbit despre o sumedenie de alte toponime antice.
dar cele 15 minute de care dispunem, ne ne restrngem
expozeulla minimum.
din sudul spre nordul Dobrogei la sud-vest de
ne Monumentul de la Adamclissi -
Tropaeum Traiani. Toponimul Adamclissi estL- format din
cuvntul ebraic ADAM, nsemnnd primul om altul elin,
ekkleesia, nsemnnd adunare (a poporului, a a
precum locul de adunare a acestora. deci
Ridicat de romani, n timpul domniei lui Traian n cinstea
victoriei lor asupra geto-dacilor (10 1-102 105-106),
monumentul ajunsese tot ruine prin anii '70. cnd a fost total
reconstruit.
n afara valorii lui artistice deosebite, Tropaeum Traiani
arc o valoare foarte mare, basoreliefurile
reprezentnd scene din luptele localnicilor contra
romanilor, de fapt ne restituie o de istorie social-
economica, a geto-dacilor, dar a altor triburi
nvecinate.
La nord de Adamclissi ne cu
care pare fie construit pe ruinele vechii
Axiopolis n traducere, foarte important, ridicat de
Lysimach, el fixase acolo, chiar n inima fostului
regat dacic al lui Roles nu cumva cetatea Axiopolis a
n "Pustia unde a fixat-o Strabon (VII, 3, 11, 14)
136
ntre gurile ale Niprului unde s-au
monede care ar atesta-o), deci ca punct strategic n pe
care avea le dea cu regele get Dromichaites - biruitor n 323
.e.D. asupra macedonean.
Ct etimonul acestui toponim este n opinia mea,
o slavonizare a unui vechi toponim geto-dac - DIERNAffIERNA
rrSIERNA cum l la Ptolemeu n (De
altfel vestitul n cronici pe
medievale: TERNOWICZ). Tomaschek este vorba de
un toponim pur getic, neavnd nimic de a face cu slavonescul
CERNA, rus - cern)j = negru deci n traducere ar vrea
nsemne cornaja + voda).
Localitatea de unde Danubiul ncepe se
Istru, un renume podului Carol 1 de
peste lung de 3850 m. construit de ing. romn Anghel
Saligny ntre 1890-1895.
Cam la de Tropaeum Traiani, se
Capidava, de spre nord o foarte veche
Fwrte aproape de Capidava este Sacidava, pe locul
unde se satul Topalu. Toponime ca SACI -
SARGIDA VA, ne ele au fost locuite preponderent de
triburi geto-dace, despre care Ptolomeu la sosirea
slavilor acolo, acestea nu erau dect n romanizate.
La nord-vest de Sacidava, este Ulmetum, toponim la un
loc cu ulmi, deci un jitotoponim. La nord-vest de
Ulmetum este Carsium, construit de romani la nceputul sec. II
e.n., pe locul unei vechi geto-dace, drept centru militar
roman, cu scopul de a limesul Toponimul
Carsium poate fi pus n cu cel al italian CARSO-
KARST, o regiune de platouri calcaroase ntre Carniola
Istria, deci un geotoponim, legat inclusiv de o activitate

port la centru piscicol de
de calcar, care i-a luat locul, l apropiem ca toponim de
ORSOVA (de la gurile Cernei) cu variantele
RUSOVA IRASOV A, iar la rndul lui, cu toponimul
RUSAHOW, care pe harta lui G. Mercator TAURICA
CHERSONESUS uso nos/ra aetate Przekopiezca et Gazara
137
dicilur, este indicat la nord de Oczakov (distrc. Dnepropetrovsk),
de unde este posibil fi venit la ucrainenii. n sprijinul
ideii mele iau toponimul HALMYRIS, situat la nord de Histria
(de la cuvntul elin halmyris-idos, nsemnnd materie
de sare, a propos de cu peste azi, ZAPOROJENI,
desemnnd pe cazacii din Ucraina care sub
Ecaterina a II-a, n ostroavele Niprului pe coastele de
Azov, o parte din ei ar fi putut ajunge foarte bine n
Dobrogea; dar nu excludem o de slavii
aici prin sec. 6, a toponim ului latin CARSIUM,
HARSOV A. Absolut este n jurul
din Banat, de la gurile rului Cerna,
la Ptolomeu (III, 8,3) DIERNA, iar n
TIERNA TSIERNA (C.I.L. III, 1568; DIERNA, 8277, 2
12677) sub Traian s-a numit DIERNA ROMANA, probabil
prin analogie cu DIERNA GETICA sau DACO-GETICA (?),
etymonul ORSAKOV este ca foarte aproape de actualul
OCZACOW, de unde trebuie se fi refugiat o serie de
ucraineni la gurile rului Cema, ridicnd un pe care klU
denumit la fel cu cel natal pierdut. Acesta a fost cazul
asediului Troiei care au o cetate
in Sicilia, o alta, pe malurile Nilului o a treia n
apropiere de Hissarlyk, acest fenomen s-a pastrat intact n
zilele noastre. (v. New York, Neapolis, Noua Caledonie ... )
La nord de Carsium, la cu cea dintre
Carsium Axiopolis, se cetatea Troesmis (azi satul n
corn. Turcoaia), legat de activitatea a
locuitorilor - pescuitul - n care scop plase cu
andrele speciale numite - Troosmis; omega a
devenit n diftongul oe, Troesmis, ripa (Ovidius, P
IV, 9, 79). Cetate veche pe malul drept al a
devenit sub romani, n sec. II e.n., civil militar, deci
un important punct strategic al Imperiului Roman. Aici avut
sediul legiunea a V-a Macedonica n anul 167 e.n.; sub
Marcus Aurelius a fost declarat municipium.
La est de Troesmis se Aegyssus, Tulcea de azi, cu o
istorie Troesmisului. Romanii, prin anul 6, stabilind
comandamentul special al Moesiei, ce Lentulus face o
138
"razzia" a interzis dacilor care
locuiau de-a lungul din Banat la Marea nu se
mai apropie de (prohibere Danubio), ceea ce nu-i
pe ca n anul 12 Aegyssus, iar n 15
Troemisul; romanii, care circulau cu vasele de pe
au restabilit imediat, cu snge get, vestita pax
romana.
punctul cel mai nordic al Dobrogei, este o
timpurie (sec. X-XII), la pe teritoriul
satului care fusese pe locul unei romano-
bizantine din sec. IV-VI atestat de materialul arheologic: unelte,
anne, vase, monede, obiecte de
Sub vestitul rege Dromichaites, statul geto-dac se
perfect cunoscnd o nflorire de invidiat. El a
fost cel care n 323 .e.n. a piept cu generalului
macedonean Lysimach. Sub Burebista; pe la mijlocul sec. 1 . e.n.,
are loc din nou un reviriment, precedent, al statului geto-dac,
care statul se n trei regate tracice: a lui Roles -
Durostorum-Abritus-Axiopolis; al lui Dapyx - Carsium -
Ulmetum ..:..- Histria al lui Zyraxes n cadrilaterul getic -
Troesmis - - Aegyssos - de unde originea
numeroaselor toponime geto-dace din Dobrogea de azi
pe care noi nu pretindem a le fi epuizat. Oricum, coloniile eline de
pe malul stng al Pontului, n opinia trebuie se fi
construit pe locul unor mai vechi umane getice celto-
galice/sau chiar cimeriene/, chiar pentru moment nu putem
dovedi acest lucru dect a) Capidava, Sacidava, (cu
dublete n Africa n nordul Europei); b) Acervetis/Avercetis,
numele al actualului Mangalia; numele de
Kallatis pare fie celto-galic, conform omonimelor lui de pe
teritoriul actual al Turciei Bulgariei: GALA T A.
139
BffiLIOGRAFffi
Anonymi Rm'ennatis, (1688), qui circa saeculum VII "ixit. De
geographia libri quinque: Apud Simonem Langronnae Parisiis.
Arrian (1860), Le periple de la Mer Noire par Anlen. Traduction.
Etude historique et geographique, index et carte par Henry Chotard.
Auguste Durand, Librairie - Editeur, Paris.
Maria (1997), Die Lage der antiken StMte Troja und
Thcben aus Bootien in der Bronzezeit, Macarie,
Maria (1980), Observations sur les Getes dans les eptres
d'exil d'Ovide. Communications presentee aux travaux du 2-e Congres
Mondial "OVIDIANUM", Tomis.
Dimitriu S. Coja. M. (1988), La ceramique archaique et le
debut de la cite Pontique, Dacia 2.
Herodotos, (1839), Historiarum libri novem, curavit Friedericus
Pahn, Nova editio stereotypa, Tom II, Lipsiae.
Hierok/es, (1866), Synekdemus et Notitiae graecae episcopatuum.
Edidit G. Parthey, Berlin.
Jordanis, (1832), Romana et Getica. Recensuit Theodorus
Mommsen, Apud Weidmannos. Berlin.
Minns. Elis (1913), N. Scythians and Greeks. A sur"ey of
ancient istory and archaeology on the North Coast of the Euxine. At the
University Press, Cambridge.
Nicephoros, Nicephori, (1880), Breviarium Ed. De Boor,
Leipzig.
Prvan, Vasile, 1926, Getica. O Protoistorie a Daciei. Cultura
Pippidi. D. M., (1975), antice din
Dacia Scitia Minor, Editura Academiei,
Pippidi, D.M., (1975), Scythica Minora. Recherches sur les
colonies grecques du litoral roumain de la Mer Noire. Editura
Academiei; AdolfM. Makkert B.N., Amsterdam.
Pippidi, D.M., (1968), La seconde fondation d'Istros la lumi ere
d'un document inedit. B.C.H.. CXII, , pp.226-240.
Prokopios Kaisareos, (1926-1964) Procosii Caesariensis opera
omnia. Recognovit 1. Haury. Editio stereotypa correctior Addenda et
corrigenda adiecit Gerhard Wirth, Leipzig, 1926-1964.
Ptolemaios, Claudius, Geographia. 1545, Per H. Petrus, Basileae.
Rostowtzew, M, (1931), Skythen und der Bosporus, Hans Schoetz,
Berlin.
Stephanus, Caro/us, (1660), Dictionarium historicum,
geographicum, poeti cum, Gentius, hominum, deorum gentilium,
140
regionum. locorum poetarumque fabulos intelligendas. Geno"ae.
Sumptibus Samueles Chouet.
Theophanes Confossor lsaurus, (1883), Theophanis chronographia
recensuit. C. de Boor. VoI. L Leipzig.
Thoucydides, (1903) Historiae, Recensuit Carolus Hude. Editio
minor. VoI. 1- II. - Lipsiae: In sedibus B.G. Teubneri.
Vulpe. Radu. Columna lui Traian, monwnent al etnogenezei
romnilor. - Sport -Turism, 1988.
Note: C'etait pour la premiere fois que je m'etait confrontee
it cette maniere tout it Cait speciale, de lister les auteurs.
141
LIMBA
POETUL LATIN-GETO-DAC
PUBLIUS OVIDIUS NASO
Frecventnd activ mai multe
printre care Liga Daciei Getica al
este la curent pe cei cu probleme de
iscate aici la noi, n carpato-
danubiano-pontic
1
, unde, din vremuri imemoriale, Vlahii-
geto-daci, am fost ba chiar profund de
pe care le depun
(precum geto-daci, nu numai prin
religiozitatea lor, ci prin omenia cu care practicau meseria de
medici de

n descoperirea autentic; ei
scormonesc cu cerbicie, pe spesele proprii, documente
picturi rupestre, scrieri hieroglifice cuneiforme, analize de
laborator date electronice, spre a pune la punct o a limbii
vorbite

cei care ar fi oficial


acest fenomen istoric, de altfel foarte important al
al poporului nostru, se n a n continuare o
ce-i drept foarte anume limba se trage
din

punnd astfel punct dar Prin


atitudine, pe care noi printr-un eufemism am numit-o
ei total, printre alte surse materiale
foarte demne de a fi luate n renumitele culturi de la
Cucuteni,

ei
celui mai erudit poet roman al epocii augusteice - Publius Ovidius
Naso (43 .e.n. -17/18 e.n.). Or, sensibilul poet la care nu vei
nici un vers a avea nchis n el, n afara unei
stilistice o din aproape orice
domeniu, a scrutat orizonturile astronomico-geografice, etno-
lingvistice culturale ale mai ales getic n care a fost
nevoit n ultimii zece ani de apoi, n afara
Triste/or Ponticelor, cinci respectiv patru scrise n exil,
la data la care el a fost silit nentrziat Roma -
toamna trzie a anului 7/8 A.D., deci la 48 sau 49 de ani,
deja 15 de Metamorfoze, unul din monumentele
142
ale poematicii latine, legende zis-mitologice; 12 de
Faste, un calendar poetic la Romei antice; Arta de a iubi, un tratat
pentru care a fost anatemizat de tot clerul bisericesc nu din
cauza acestuia a fost el exilat); Heroides, epistule n versuri sub
numele eroilor antici. n drum spre Tomis, cnd nu mplinise
50 de ani, a compus poemul lbis, iar senectute, cu
nainte de a muri, Halieutikon, un fel de tratat de
pentru preparate din mai ales din sturioni, care se vnau n
cantitate mare n Marea de Azov (Lacus Maeotis), care
fusese exilat ntr-o la i s-a mai
schimbat de ori locul de exil, ultimul fiind Cetatea
- Akkermann); o pe baza propriilor
coroborate cu alte date: istorice, arheologice, epigrafice literare.
printre alte numeroase - astronomice,
geografice, etnografice, de obiceiuri, de - pe
care Ovidiu ni le prin poemele sale scrise n exil, sunt cele
privitoare la limba pe care Poetul a a scris mai
multe poeme n limba sau numai n din care ni
:.; doar unul acum descoperit) cuprins ntre
versurile 23-32 din Pontica, IV, 13, 7
6
; la el se
literare, ocazie cu care a cunoscut
cultul familiei imperiale.
de fapte noi, conducnd la
a fenomenelor au n plus
de unii oficiali curiozitatea de a
investiga sunt de la cu elemente
indispensabile ntru ntreprinderii lor, descoperirea
suprem al onest, de
altminteri; de aceea, ar fi nevoie la nivel oficial
8
de o colaborare
istorie - geografie - arheologie - epigrafie -
chimie - geologie - inginerie -
toponimie -
Astfel nu am mai ne comunice americanii,
spre exemplu
9
, cine suntem, de unde suntem, cum am ce
am vorbit; nu trebuie neglijat nici "aportul" unora,
manifestate la unii arheologi istorici, n istorie veche,
care fie din comoditate-superficialitate, fie din invidie, fie din
- sau toate la un loc - la minimum
143
rolul, de o jucat de un arheolog de talia
unui Prvan
10
, spre exemplu, prezentndu-l cu pecetea,
vai, de - desigur, ntr-un asemenea context
spune cuvntul o de ca unii care
slujesc unei politici tinznd a anihila cultura
istoria poporului nostru, denigrnd domnitori,
voievozi (Mihai Viteazul, Vlad alte politice
al aport semnificativ s-a racut nu numai
pe pl!ln ci
In schimb, foarte
fructifice cu mult folos, nu numai sursele antice istorico-
geografice filosofico-literare (Herodot, Thucidide, Diodor,
Strabon, Aristotel, Platon, Homer, Hesiod, Ovidiu - ca
rezum doar la cteva nume), coroborate cu datele arheologice,
epigrafice, zis-mitologice de dar pe
cele ale romni - unii dintre ei chiar creatori de
(Nicolae Vasile Prvan, Simion printre
ei scot, ca dintr-un adnc, apa limpede a izvorului,
mjezul de aur al care tnjesc, al
legat de preistoria, de istoria veche, de geografia de port
de obiceiuri mai cu osrdie, de limba neam al
Vlaho-geto-dacilor, a Acesta este unul
din marile care ei tnjesc n care ei cred cu
cu care credeau mai ales n legile
Naturii, dar n cele statale pe care le cntau ca pe psalmi,
spre a le deprinde mai a le pe de rost
ll
. a
existat o de Geto-daci, chiar era
cu alte idiomuri, mai cu cum ne-
o cel mai erudit poet al nostru, dar primul: Ovidiu.
lam dedici Getice Sarmaticeque loqui. (Tr., V, 12, 58)
(Deja am vorbesc n
comp. Tr.,V, 7.
O mai ne n cartea lui Bonaventura
Vulcanius Brugensis, De literis et lingua Getarum sive
Gothorum / Despre alfabetul limba sau din
care Joannes
11
Magnus Gothus, n lucrarea Gothorum
Sueonumque historia, a publicat alfabetul getic, pe care
144
Vulcanius l reproduce la finele studiului; punndu-l de cel
gotic elin, vom constata minime ntre ele.
Astfel literele getice
13
sunt cu mult mai vechi dect
cele latine, datnd sau dinaintea Potopului sau imediat el, n
orice caz, cu sute de ani mai nainte ca Roma fi fost
i.e. 753 .e.n. De la Cato cel care a n sec. III ie.n.
mai precis ntre 234-149 .e.n., faptele de vitejie ale
de mult cntate de lor de flaut,
cnd Cetatea a n Latium. Apoi deducem
episcopul Wulfila (303-383), inspirat din alfabetul getic,
l-a creat/inventat pe cel gotic. Alfabetul a fost publicat n Cronica
Pomoerium Ecc/esiae Ravennatis de Ricobaldus
Ferrariensis; astfel, cele mai multe din literele s-au
amestecat cu cele ale Grecilor, crendu-se o
autorul de ce Ovidiu o serie de cuvinte eline
ca cum ar fi getice:
Hic quoque sunt urbes Graiae (quis credere posser?)
lnter inhumanae nomina barbariae,
Huc quoque Mi/eto missi venere c%ni
lnque Getis Graias constifuere domos. (Tr. III, 9, 1-4)
chiar aici (cine ar putea-o
crede?)
aici au venit din Milet
Printre nume inumane, barbare
construit case: de aceea cuvntul elin
este aici cu fonetism getic.)
Este drept alfabetul getic a devenit cunoscut Romanilor
prin Wulfila (dar acesta era deja n vigoare cu mult inaintea
acestui episcop), cu ocazia traducerii Bibliei n
cum s-a cu getisme; de aceea, autorul
limba este foarte cu vechea
oferind exemple: FAN, foarte apropiat de sensul de azi al acestui
cuvnt, "Dumnezeu", n limba n
TRUCHTIN; n YALGAND, la teutoni
HEILAND; THUMACU, n "copil", n
KNECHT.
Brugensis s-a folosit de un mic comentariu intitulat De notis
lombardicis, oarecum cu Notele zis-tironiene - un fel
145
de stenografie - de lib ertu I secretarul lui Cicero,
Tiron.
Bonaventura Vulcanius a preluat acest
comentariu Despre literele limba Despre Notele
lombardice de la un Anonim le-a redat ntocmai cu propria
lui a avut la patru lespezi de alfabete gotice:
primul este cel CL V. Daniel Rogerius, prefectul insulei
Gothlandia, n jurul lui 1556 care-i fusese trimis lui de D. Joannes
Bilde; al doilea alfabet gotic provine de la Daniel Rogerius
ivit la cancelaria cu mai ani n al treilea
alfabet gotic i-a parvenit tot de la Daniel Rogerius pe care la
rndul lui l primise de la Carolus Dansdeus, orator galic la
Danezi, cum de fapt se n opera lui Olaus Magnus
Historia Gothorum Sueonumque, cartea 1, cap 7.
la Tiraquellij n Sclandia
Cimbrica, pe o veche care
i-a fost lui Rogerius, la 30 iulie 1588, de Amold
Witfelduis, aici copia acelei pe care el pus-o lui

"AI patrulea alfabet cu mi l-a
comunicat III. V. Josephus Scaliger JuI. Caes. F.
monumentului lui Gormonus pus lui Tyra.
de pe mormntul regelui Harald ridicat de
Gormonus Thyra.
Dedesubtul acesteia erau la
care nu corespund ad litteram cu ele.
Gormo kominga kube disse offoer Thyrae kona.
Harald kong bygt kiercke kybb die offoer Gorm fader sin, och
offoer Thyre mutter sinse Haralder kefs offoer Danmarck.
chiar aceasta n micul comentar doct n scheme
despre limba
146
Aceasta
Nist praufetes unswers niba in gabourtai seinai.
Non est propheta nisi in patria sua.
aceasta
Aiwanggelgo thairh Marcum anastodeith
Evanghelia Marcu evanghelistul
Unde s-a notat la obiceiul Grecilor, O n lui O
va suna ca v, lucru de unde s-a scris
maniera ,-
autorul face asemenea atunci noi trebuie
credem pe cuvnt cu att mai mult cu ct, cu peste patru
secole n oamenii de erau foare de
misia lor n descoperirea vreau spun
alfabetul getic pare fie unul cu cel gotic. Personal
nclin cred episcopul Wulfila, care trece drept inventatorul
alfabetului gotic pe baza, desigur, a celui getic, i-a adus
acestuia cu totul de ideea
mea va fi de a fi - eu nu nici un impediment,
dect acela de a seama de cele patru alfabete gotice la care
nensemnate reduse doar la unele litere.
Sunt printre care dl. prof. Gabriel Gheorghe,
care unei a ba chiar pe Cu
tot respectul pe care l am pentru domnia sa, pentru ..
sale extrem de bine documentate logic cimentate refer mai
cu la cele privind romna ca
zice nu a fost
precizez din respect pentru sursele istorice vechi, ncepnd
cu Jordanes, Gothia este o a Daniei (Danemarcei) n care,
Olaus Magnus, zis Gothus, episcop de Ravenna, implicat
n cartea lui Vulcanius, se absolut toate cele de care are
nevoie omul spre a se dezvolta normal. S-a numit pe rnd
Gothlandia, Himmerland, pentru aici au venit Cimmerienii de
la Bosforul Cimmerian, s-au peste Dani, Daci;
Chersonesul cimbric, amintind de patria o parte din ea,
Chersonesul Tauric (Crimeea de azi); n este
Gothland, n graiul localnicilor, prin nmuierea primei consoane,
ca la ca la moldoveni, acest toponim devine
Juthland, nsemnnd tot
Pentru a reface limba a valahilor, nu ne
de dect cum am Iacut-o acum,
cuvinte foarte vechi (de o nu se de la un
secol la altul, dect prin administrative, zice, sau
147
aristocrat gramaticale cum au gramaticii romani
cu geto-daca, crend o cum a Papandreu la
nceputul anilor '60 cu greaca printr-o
de sus n jos) din acele unde s-au ivit primii locuitori din
neamul nostru, Basarabia - Bucovina - Banat - Apuseni -
coinciznd, ntr-o cu aria de
a lui ci, a nmuierii consoanelor; apoi
ntocmim texte cu aceste cuvinte le n Getica n
alte reviste la care noi, cei ce ne am avut o
o avem alte limbi s-au nfruptat vrtos
din ea, ncepnd cu limba prima a limbii romne, vom
avea de pe primul poet geto-dac,
Publius Ovidius Naso, care, cum o foarte frecvent n
scrisorile sale din exil, trimise la Roma, a limba
geti a scris n limba lor mai multe poeme,
noastre, din care, acum, ni s-a
doar unul, n rezumat, cuprins ntre versurile 23-22 din Pontica
IV, 13:
148
Ah, pudel, el Getico scripsi sermone /ibellum
Structaque sunt nostris barbara verba modis'"
Et plactu (gratare mihi), coepique poetae
Inter inhumanos nomen habere Getas
materiam quaeris? Laudes, de Caesare dixi
adiuta est novitas numine nostra dei
nam patris Augusti docui mortale foisse
corpus, in aetherias numen abisse domos;
esse patrem virtute patri, qui frena rogatus
saepe recusati coeperit imperii;
esse pudicarum te Vestam Livia matrum,
ambiguum nato dignior anne viro;
esse duos juvenes, firma adiumenta parentis
qui dederint animi pignora certa sui. (P. IV, 13, 19-32)
(Am scris n graiul getic, dar tot n vers latin
poemul le chiar
am nume de poet aici ntre
de subiect? L-am pe Caesar
n noul meu poem,
Sunt sigur c-o cum a lor.
zeul
Le-am povestit la cum numai trupul lui muri,
n ceruri, ntre zei, se duse duhul lui.

Octavian tinu cu cnna
, , ,
La fel ca el Tiberiu
le-am mai spus la Vesta
matroanelor romane
E Livia, celui mort a doi fii,
tineri, l n domnie
Pe noul - Tiberius -
Lui Octavian, fiu adoptiv.)
Cteva versuri mai jos, Ovidiu ne asupra datei la
care a scris poemul- era a aceasta A.D. 14.
nainte de a expune rezumatul acestui poem, Ovidiu se
de Carus, i este scrisoarea astfel:
Nec te mirari, si sint vitiosa; decebit
Carmina, quae faciam paene poeta Getes.
(P. IV, 13, 7-8)
(De-s pline de a mele versuri, Carus,
nu te miri de ele,
eu, poetul Naso ce le scrie, aproape sunt get.)
Dar Manuscrisul de la Alba-Iulia (WeiBenburg) al
Ponticelor lui Ovidiu, descoperit la Bibliotheca Batthyaneum n sec.
al XVV-lea, este un monument viu ridicat limbii romne
limbii geto-dacice, mai ales n ce
fonetismul; cteva exemple: cinnu/a, n loc de tinnu/a adj.
tinnulus, -a, -um = "clar", "acut", "sonor ca sunet"); inficior, n loc
de infitior infitior, sum = "a nega", "a refuza");
pntdencia, n loc de pmdentia; nocior, n loc de notior (comp. de
la adj. notius, -a, -um = "sudic"); vicium, n loc de vitium (=
"stricare", "defect"); lociens, n loc de (= "de attea ori");
noticiam, rrfuc de notitiam acuz. de la subst. notitia =
"notorietate"); testancia, n loc de testantia de
la verbul testor, sum = "a fi martor"); amicicia, n loc de
amicitia; demencia, n loc de dementia (= "nebunie"); pa/acia, n
loc de pa/atia Pa/atium, ii = "muntele Palatin"; "palatul
Cezarilor pe muntele Palatin; la fig. pa/atia caeli = "bolta
149
sediul zeilor; palatia Jani = "templul lui Janus"; cu sens
moral, "sanctuar la absincia, n loc de absinthia (=
"pelin"); ambieiosa, n loc de ambitiosa; eeiam, n loc de etiam
(conj. = "chiar", "de asemenea"); sieiens, n loc de sitiens
de la verbul sUio, ire, ii/ivi, itum = "a-i fi sete",
"a fi stricat"); raeio, n loc de ratio < ratio, onis = "sistem",
ansamblu", Mareia, n loc de Martia (de la adj. Martius,
-a, -um = "martial", "legat de zeul Marte, de luna martie de
Tribunalul Martial" (= "Judecata Areopagului"); tereia, n loc de
tertia adj. tertius, -a, -um = "al treilea"); paeieneia, n loc de
patientia (= rapei, n loc de rapti raptus, -a, -um =
participiu de la verbul rapio,-ere, -ui, -ptum = "a lua", "a fura", "a

Deci partial este vorba de un fenomen de palatalizare a
consoanei dentale t de vocala i; fenomen ntlnit azi n
Moldova, Bucovina, Basarabia, Banat, precum la
unde a fost o (n inima Diisseldorfului)
de valahi; poate au existat mai multe (sau mie
mi este doar
n ordine, pot fi amintite grafiile arhaizante ale unor
cuvinte, ca de set pentru sed ("dar"); dapnatus, n loc de
damnatus ("condamnat"); dampna, n loc de damna (pl. de la
subst. damnum, -i = "prejudiciu"); dampnosa, n loc de damnosa
adj. damnosus, -a, -um = sompnos, n loc de
somnos (acuz. pl. de la subst. somnus, -i = "somn"); dampno, n
loc de damno, -vi, = "a condamna"; eolupnis, n loc
de columnis (dat. pl. de la subst. columna, -ae = "stlp");
solempnia, n loc de solemnia adj. solemnis, -e = "solemn",
contempnere, n loc de contemnere (inf. vb.
contemno, -ere, empsi/emsi. emptum/emtum = "a
Tocmai aceste sunt ale limbii
vorbite de lui Ovidiu chiar de Ovidiu cum o
repetat nicidecum de copist care s-ar cere a
fi corectate, cum opina (1988) prof. N. Lascu de la
Cluj, autorul primului comentariu al acestui manuscris cu
care eu m-am la nceputul anilor '80.
ne mai nainte de toate, pe
primului nostru poet din fericire, cel mai erudit o spune
150
a se ascunde sub mantia falsei modestii, tocmai de aceea
foarte de talentul de lui peste milenii,
o spune de asemenea deschis, iar la el nu vei nici un vers
care nu cititorului o
din orice domeniu, la el nu vei nici o (ca
la de altfel), nici o exagerare de dragul nu
formule metrice sau stilistice, de care unii exegeti, a
n cutele extrem de fine ale figurilor sale retorice, l
cu o absolut
Din respect pentru primul nostru poet geto-dac, dar din
respect pentru extrem de laborioasa lucrare a dlui prof. Gabriel
Gheorghe, de Academia Proverbele
ale lumii romanice, Ed. Albatros, 1986, voi ncheia
comunicarea mea cu o serie de de valoare proverbe n
traducerea mea, extrase din Scrisorile lui de exil n care o
germenii - nu numai - unor proverbe universale mai
ales
Sensibilul poet roman, ce perfect limba
ncepuse scrie n devenise deja un poet get, o
cam pe la mijlocul perioadei petrecute n exil, deci prin anul 13
e.n., atribut cu care apoi se deschis:
Nec me Roma suis debet conferre poetis
Inter Sauromatas ingeniosus eram. (Tr.,V, 1, 73-74)
(Cu ai poeti nu mai Roma,
Eu am aicea ntre un nume mare
de poet.)
Spre a simplifica lucrurile a le exprima mai limpede, le-
am pe teme: Invidia; Talentul; Omenia Prietenia;
Justetea pedepsei; Despre dureri; Despre dorul de patrie;
patriei adoptive.
pentru Invidia celui mai bun prieten al Cotta
Maximus Messalinus, a fost n exilarea lui (edictul
fu'Sese promulgat n timp ce el se afla pe insula Elba, cu
amicul Cotta), voi ncepe cu ea, deci, ce spune sensibilul poet
- un pumn de fier ntr-o de catifea -
inclusiv de un mare psiholog trebuie spun
ader eu la ea.
despre Invidie.
151
Dar mai nti voi cita rechizitoriul din Tristele, IV, 9:
se poate tu la aceasta, nu-ti voi
numele, iar crima ta actele tale le voi da iar
mea va fi de lacrimile tale trzii.
de pentru comportarea ta. singur
condamnarea de de voi cu buretele toate
zilele tale demne de Tisiphone
14
!
nu, inima ta arde de mpotriva mea,
atunci durerea mea margini va fi mna pe
arme. Chiar am fost trimis la marginea lumii, mnia mea va
ajunge pna la tine. Caesar, daca vrei sa mi-a toate
drepturile mele singura mea este ca am fost lipsit de
patrie: aceasta patrie, sper ca el - zeii - mi-o
dea fnapoi; adesea un fag lovit de Iraznetul lui Jupiter
din nou.
Iar daca, n cele din urma, nu-mi mai nici un mijloc
de a Pieridele mi vor dafortele lor ca
te atac prin versuri. Chiar exilat foarte departe, locuiesc pe
de foarte aproape Ursa Mare Ursa
proclamai;a mea va la o de popoare, iar
plngerea mea va fi pe ntreaga Toate
cuvintele mele se vor de la la apus Orientul le
va auzi venind din Occident. Eu voi fi auzit dincolo de
dincolo de adnci gemetul plnsului meu va alerga
crescnd. nu numai secolul te va vinovat. Posteritatea te
va nvinui mereu de crima mpotriva mea.
152
Citatele-proverbe care le-am tradus n versuri:
Despre Invidie
Invide, qui lacera Nesonis carmina rapti?
Non so/et ingeniis summa nocere dies:
Famaque post cineres maior venit, el mihi nomen
Tum quoque, cum vivis adnumerarer, eraI.
(P., IV, 16, 1-4)
ins, de ce pe Naso poetul l mereu?
Nu vezi de tot apoi chiar
n ultima
nu-mi este talentul renumele meu
moarte va mai tare; dar eu n
fiind, am fost printre viii am fost atunci
cel mai mare.)
LIVOR, iners vitium, mores non exit in allos,
Utque latens ima VIPERA serpit humo.
(P., III, 3, 101-102)
cumplit sentiment ce te roade,
nu spre culmi, se pe jos ca un
Vixque habet in nobis iam nova plaga locum.
(P. II, 7,42)
(Nu mai nfige degeaba pumnalul n trupu-mi,
n el nu mai e de nici un loc
Despre Talent
Motto: Das Talent arbeitet, das Genie schafft.
(Talentul geniul
Robert Schumann
Iamque ego, qui perii iam pridem, Maxime, vobis,
Ingenio nUor non periisse meo. (P., III, 5, 33-34)
(Chiar pentru tine, de mult sunt mort,
o, Maxime, al meu,
m-oi prin talent geniul meu ca viu fiu
mereu n gndul
Dicere si Jas est, claro mea nomina Musa
atque inter tantos quae legeretur erat. (P., N, 16,45-46)
Muza mea, dar zi-mi curat, te rog,
un
dintre de atunci, eu fui cel mai citit.)
Cur ego sollicita poliam mea carmina cura?
an verear ne non approber illa Getes?
Forsitan audacter Jaciam, sed glorior Histrum,
ingenio nul/um maius habere meo.
Hoc, ubi vivendum est, satis est, si consequor arvo
inter inhumanos esse poeta Getas. (P., 1, 5, 61-66)
153
154
(De ce-ar trebui mereu, poezia,
am temei tem aici nu va fi ndeajuns
de
dar aicea la Istm nu-i nici un talent
pe-al meu;
mi este de-ajuns aici, unde-s silit
eu sunt un poet renumit, ntre Getii
Nec me Roma suis debet conferre poetis
inter Sauromatas ingeniosus eram. (Tr.,V, 1, 73-74)
(Iar Roma, printre nu mai
mi e de-ajuns atta: aici ntre am devenit
vestit.)
Quo videar quamvis nimium iuvenaliter unus,
grande tamen toto nomen ab orbe fero.
(Tr.,11,117-118)
(Se pare chiar la Roma, da, neclintit pe merit,
voi spune-o deschis,
un renume.)
Gratia, Musa, tibi! Nam tII solacia praebes,
Tu cupa requies, tu mediuna malis:
Tu dux el comes es, tu nos abducis ab Histro
In medioque mihi das Helicone locum.
(Tr., IV, 10, 117-120)
tu, numai tu m-ai urmat
n exil mi-ai fost tu mi-ai fost leacul
la tu mi-ai fost tot tu
vei duce
de aici, de la Istm, urcnd Heliconulla Muze, n
locul ce mi se cuvine, pe drept, ca mare poet
ce eu sunt.)
Saepe pater dixit: Studium quid inutile temptas?
Maeonides nul/as ipse reliquit opes. (Tr., IV, 10,21-22)
(Ades tata-mi zicea a de ce tot scrii poeme,
meu?
Vezi bine Homer nici o avere nu n
At mihi iam pllero caelestia sacra placebant
Inque sUlim !lIrti m Musa trahebat opus.
(Tr., N, 10, 19-20)
(Eu fui fermecat de copil de taina
Muza n mrejele ei prinse n
Multa quidem scripsi, sed qllae vitiosa putavi
Emendaturis ignibus ipse dei. (Tr., N, 10,61-62)
(Sigur c-am scris mult mai mult, dar tot ce-am crezut
nu-i bun
am pus pe ca focul ce-i
din ce-i bun.)
Cum am spus-o n alte ocazii, epistula (Tr.,
IV, 10) cred a fost ultima de mna proprie - un
argument:
Si quid habent igifur natum praesagia veri,
Protinus ut mOriar, non ero,Jerra, tuus.
Sive favore tufi sive hanc ego carmine famam,
Iure tibi grates. candide lector, ago.
(Tr., N, 10, 129-132)
ceva n ce presimte poetul
cred c-oi muri n curnd, tu, sunt sigur
de asta,
de tot nu poetul din mine, talentul
nu piere cu totul, nicicnd;
fie sunt renumit meritul cititorule,
fie meritul meu de a scrie cu duh,
cu temei, cititorule-al meu.)
Despre Omenie Prietenie
Vix equidem cred ar, sed cum sint praemia falsi
Nul/a, ratam debet testis habere fidem
(Tr., III, 10, 35-36)
(Prea bine o e greu de crezut tot ce spun,
dar atunci cnd o de martor nu
e firesc crezare la tot de-i greu
155
de crezut.)
Coty, progenies digna parente tuo,
Conveniens homini est hominem servare voluptas,
et melius nul/a queritur arte [avor. (P., II, 9, 38-40)
(Tu, un nobil, o Cotys, dragul meu,
oameni n nevoie demn e de oameni,
altfel nicicnd vreo nu ecou la
(Este vorba de regele Cotys 2, poet prieten al lui Ovidiu
care cu Raeskouporis, unchiul Regatul Pontului, el
domn ind n partea de sud a acestuia. In epistula aceasta,
surghiunitul l frumos pe rege cuvnt pe
Augustus mute locul de exil, ceea ce a avut loc imediat.)
Illud amicitiae quondam venerabile nomen
prostat et in questu pro meretrice sedet. (P., II, 3, 19-20)
(Acest sentiment amical ce ne unea cndva
pe acum expus ca o
Turpe abigi, quia sint miserandus, amicum,
Quoque sit in[elix dessinere esse tuum? (P., 11,3,37-38)
(Nu crezi o mare amicul cel bun

atunci cnd necazuri n loc cum
se cade?)
Mitius est lasso digitum supponere mento,
mergere quam liquidis ora natantis aquis. (P., II, 3, 3940)
ar fi bine ca prieten faci, sprijini
cu mna
salvnd de la inec istovitul, nu afunzi
mai adnc cu capul n
Donec eris sospes, multos numerabis amicos,
Tempora si foerint nubila, solus eris. (Tr., 1, 9, 5-6)
(Ct timp vei fi fericit, de prieteni n
De cum un necaz te-a ajuns, pe loc singur.)
Aici am recunoscut proverbul romnesc: Prietenul la nevoie
se
156
Prietenia dintre Oreste Pylade, trupuri o
ntr-un singur suflet, este mereu ca exemplu,
spre a ilustra sentimentul de prietenie de dintre el Cotta
Maximus, de acesta.
Alter ut a vobis "inqllit" cadat hostia sacris,
ad patrias sedes nllntius alter eraf.
]re illbef Pylades carum periturus Orestem;
hic negat, inq21e vices pugnat uterque mori.
(De cade unul din voi, jertfit pe altarul
Ifigenia,
va merge ca sol, cu solia.
pentru moarte, Pylade l pe Oreste

Acesta nu nea ca - sunt gata
amndoi -
pe prietenii buni nu-i nici moartea.)
Despre pedepsei
Si. quotit";/s peccant homines, suafolmina mittat
Juppiter. exiguo tempore inermis erit. (Tr., II, 33-34)
(De Jupiter i-ar fi pe oameni la fel de des
pe ct
De mult el n-ar mai fi avut cu ce
lIias ipsa, quid est aliud nisi adultera de qua
imer amatorem pugna virumque. (Tr., II, 371-372)
(Sunt oare vinovat c-am scris despre iubire
Dar Iliada ce-a vrut alta dect
o ntre amant
Aut quid Odissea est nisi jemina propter amorem
dum vir abest multis una petita viris. (Tr., 11,375-376)
(Dar ce e Odiseea? E vorba de-o femeie, care,
n timp ce ei e dus departe,
ea e foarte de
Non timui, latear. ne qua tot iere carinae,
naufraga servatis omnibus unajeret.(Tr., II, 469-470)
157
(De ce teme o spun curat? Din multe
aflate-n
doar una e pierii - aceasta e a mea.)
Denique composui teneros non solus amores
Composito poenas solus amore dedi.(Tr., 11,361-362)
(Pe scurt: nu numai eu am cntat de iubiri
de ce numai eu pedepsit ca fiu, de trziu, dar
cu atta cruzime.)
De fapt, Arta de a iubi, Ars amatoria sau Ars amandi, fusese
cu zece ani mai nainte ca Poetul fi fost exilat, oricum
aceasta nu poate constitui motivul al lui
din Roma, toamna trziu pe mare clausum, n
timp ce marea era desprinzndu-se clar
a celui care a pus la cale exilarea lui (v. Les
moyens rhetoriques utilises par Ovide dans les Tristes et les
Pontiques pour designer les vrais coupables de son exil, publicat
mai nti n Publius Ovidius Naso. Historisch-geographische
Referenzen in Tristia und Pontica, n Publius.
Ovidius Naso. From Porthmeion Kimmerikon to Tomis,
Zegrinus and Alba-Julia).
158
Supplicium patitur non nova culpa novum. (Tr., II, 540)
mei, nu scrisu-mi este nou, pedeapsa
ce-o acum e
Nec mea decreto damnasti lacta senatus
Nec mea selecto indice iussajuga est. (Tr., II, 131-132)
Quippe re/egatus, non exul dicor in ilo. (Tr., II, 137)
(Prin edictul dat, eu am fost condamnat,
printr-un decret al senatului
nici un tribunal special nu a ordonat exilul meu,
cum ar fi trebuit ...
n edict eu sunt numit "relegat" nu "exilat".)
Ultima perpetior medios eiectus in hostes,
Nec quisquam patria longius exu/ ahest
Solus ad egressus missus septemplicis Histri.
A (Tr., II, 187-189)
(Indur toate relele lumii alungat de
n mijlocul aruncat,
nimeni la mine nu a fost exilat att de departe
de Roma,
ba chiar pentru vini mult mai mari,
numai eu sunt Ia lumii trimis, la Istrul
cu guri.)
Despre dorul de patrie
Motto: Wenn das Vaterland auf dem Spiele steht, gibt es fiir
niemanden Rechte, dann hat ein jeder nur Pjlichten. (Atta vreme
ct se pe picior de nu mai este loc pentru
legi: nimeni nu va mai avea drepturi, cu vor avea numai

Emst von Wildenbruch, Generalfeldoberst
En ego, cum caream patria vobisque dO'1'oque
Raptaque sint adimt quae potuere mthi,
Ingenio tamen tpse meo comttorquefruorque.
(Tr., III, 7,45-47)
Ia mine: nu am nici nici
v-am pierdut pe voi, buni amici; mi s-a luat tot
ce s-a putut lua
ceva mi-a ea merge cu mine n exil,
ce tare bucur de ea:
e arta de a scrie, talentul ce-l am mereu,
chiar aici.)
Cur scribam, doctli, cur mitfam, quaeretis, tsto?
Vobiscum cupio quolibet esse modo. (Tr., V, 1, 79-80)
(De ce mai scriu, de ce mai trimit poemeie mele
la
pentru vreau aflu n
mijlocul vostru mereu prin orice mijloc.)
Quid melius Roma? Scythicis quidfrigore petor?
-(P., 1, 3, 37)
(Ce e mai bun dect Roma ce e mai dect frigul
159
160
la
Despre dureri
Quis gradus ulterior, quo se fua porrigat ira,
restat? Quidve meis cernis abesse malis.
(Tr., III, 11,5-6)
unde mai a urca cu
ura?
Ce mai vezi din de
ce-mi
lam dolor in morem venit meus, utque caducis
Percussu crebro saxa cavantur aquis,
sic ego continua Fortunae vulneror ietu,
vixque habet in nobis iam nova plaga locum.
(P., II, 7, 39-42)
(Durerile-mi sunt cam de mult ca la ele
cum e stnca de izb al apei
tot astfel de greu sunt eu de lovit:
cu greu
la mine un loc pentru un izb.)
Despre pace
Quocumque aspieias, campi eultore earentes
vastaque, quae nemo vindicat, arva iaeent.
Hostis adest dextra laevaque a parte timendus,
vicinoque metu terret utrumque latus;
altera Bistoniae pars est sensura sarisas,
altera Sarmatica spieula missa manu. (P., 1, 3, 55-60)
(Oriunde-ai privi vei vedea doar cmpuri

Ogoare ce sunt nu le vrea nimeni; ogoare pustii.
de temut ia stnga dreapta
Iar groaza de ici, de colo, ne mereu;
De ici bistonica lance,
cea de colo e cea iute din mna
Saepe intra mllros clausis venientia portis
per medias legimlls noxia tela vias.
Est igitur rarus nis qui colere audeat, isque
hac arat infelix. hac tenet arma manu.
Sub galea pastor iuncfis pice cantat avenis
proque lupo pavidae bella verenfur oves. (Tr., V, 10,21-26)
(Adesea, pe - cetatea cu fiind -
te cu zburnd peste ziduri,
de ce, la noi, abia are ogorul,
bietul de el, c-o pe plug, cu alta pe
Din nai cu coiful pus pe cap,
iarturrna lui de oi se teme de mai mult dect de lup.)
n cele ce desprindem clar un istoric petrecut
n timpul exilului lui Ovidiu: patria lui - Chersonesus
Taurica - a fost de triburi barbare atunci
suflarea a trebuit mna pe inclusiv Poetul nostru
sensibil care nu atunci haina
este nevoit o mbrace acum la senectute: .
Nunc senior gladioque latus scutoque sinistram,
canitiem galeae sllbicioque meam.
Nam dedio e specula custos ubi signa tumultus
induimus trepida profinus arma manu.
(Tr., IV, 10,43-46)
(Acuma senior, cu sabia-n mna
pe stnga purtnd scutul,
mi-am ndesat cascheta pe capul meu albit.
Cnd paznicul de sus din metereze ne-a dat semnalul
de nceputul luptei,
atuncea noi cu am pus pe arme mna.)
Hic me pugnantem cum frigore cumque sagttffs,
Cumque meofato quartafatigat hiems. (P., 1, 2, 25-26)
(A patra asta de cnd lupt cu frigul,
piept la cu soarta mea lupt.)
Aceasta ne n A.D. 13, prin
noiembrie anul 8 a pornit spre exil, a durat cel 5
161
luni, a ajuns la schimbndu-i-se ruta (Tr.,
III, 2, 7, passim), prin aprilie A.D. 9.
Utque tuus gaudet miles quod vice rit hostem
Sic victum cur se gaudeat hostis habet. (Tr., II, 49-50)
precum soldatul voios ce a nvins
pe inamic,
cam tot se cel nvins.) - este vorba
amndoi aduc ofrande zeilor, unul pentru victoria
pentru a n
Nos satis est inter glaciem Scythicasque sagittas
vivere, si vita est mortis habenda genus,
nos premat aut bello tel/us, aut frigore caelum,
truxque Getes armis, grandine pu/set hiems.
(P., 1, 7, 9-12)
fie de ajuns eu mai
cum ntre frigul de scite
grindini,
ct timp via!'" -mi de-aici mai curnd e o moarte dect
o
pe eu lupt cu frigul de
din cer,
de cu cu getica lance,
cu piatra din cer.)
Despre patriei adoptive
Faptul Poetul nostru, deja getizat (din P., 1, 1, el
primise mai de mult Naso Tomitane jam non novus
incola ferrae) a participat cu la o ba chiar foarte
grea, ne este de onorurile cu care patria l-a
mai mult, am emis opinia 17 355 ISPE,
prima de narnd despre o care cel
mai vrednic a fost cu exact ce Ovidiu, pot fi
atribuite, lui.
162
Hoc facil ul misero faveant adsintque Tomitae,
haec quoniam fellus testiJicanda mihi est.
illi me quia velle vident, discedere ma/unt:
respectu cupiunt hic tamen esse sui.
Nec mihi credideris: extant decreta quiblls nos
laudat et inmunes publica cera facit.
Conveniens miseris et quamquam gloria non sit,
proxima dant nobis oppida munus idem.
(p., IV, 9, 97-104)
de ce din Tomis cu suflet deschis

pot ca martor chem acesta,
ei ar vrea cu ei pe vecie, de-i ntrebi,
dar ei vor ca plec, o spun doar ei
eu vreau;
tu n-ai crezi, dar decrete prin care eu
sunt
de taxe scutit; vecine mi dau cinste.)
1s datlls a vobis est mihi super honor,
sollls adhuc ego sum vestris inmllnis in oris;
exceptis, siqui munera legis hobent.
Tempora sacrata mea sunt velata corona
15
,
publicus invita quamfavor imposuit.
Quam grata est igitur Latonae Delia tel/us,
erranti tutum quae dedit una locum,
tam mihi cara Tomis. patria quae sedefugatis
tempus ad hoc nobis hospita fida manet.
Di modo fecissent. placidae spem posset habere
Pacis, et a gelido longius axeforet. (P., IV, 14,52-62)
(De curnd voi dat o onoare
acum eu sunt singurul prin aceste
de plata lor toate scutit, aceasta pe de lege.
Mai mult chiar tmplele mele-s cinstite
cu cinstita - ve/ata corona,
ca eu aceasta cer;
cum din Delos i este Latonei de drag,
pe care ea l ceru ca loc de exil refugiu,
mie mi este scump Tomis, mie,
din patria mea izgonit,
azi mi-a credincios
163 .
nu mai primitor.
Deie dar zeii din ceruri,
Parte de pacea de azi nainte
loc mai depare de sloiul de pol
Se poate ca din cauza unui cutremur sau a altui soi de cataclism,
Tomisul de la Bosforul Cinunerian, Tomisullui Ovidiu se fi
scufundat n mare, iar se fi mutat mai spre sud, lund
cu ei ce au putut salva - poate Ara Paeis Augustae, copia n argint a
celei din aur de la Roma, pe care o instalase n holul sale n
anual.de ziua aducea jertfe; astfel a introdus el cultul
familiei imperiale acolo, printre barbarii de la Bosforul Cinunerian (P.,
IV,9, 115-120; comp.P., IV, 10, 1-2).
au fost triburile getice
secole, ba chiar milenii la un loc cu cele germanice cu
cimmerienii de la Bosforul Cinunerian, azi Kerc, dar din Peninsula
anume din Danemarca, unde a un numit Gothia
/ Gothislandia I Gothlandia I Jutland sau Juthia, n graiul localnicilor I
Himmer/and / Chersonesu/ Cimhric / Frisia Minor, pe vremea cnd
Martin Opitz sejuma acolo - qecada a 3-a a secolului al XVII-lea
se numea Jut/and Chersonesul Cimhric.
Danemarca s-a numit n vechime Dania, tara Danilor,
numele primului ei rege - Dan; deja de la istoricii geografii antici
Dacii se numi n vechime Dani; de secole n cel
prin sec. al XVI-lea, regii danezi s-au numit Daei; regii daci / dani
au domnit peste Norvegia peste Suedia.
de la Saxo Grammaticus, danez de origine care a scris o
istorie a Daniei a Daciei) n 16 istoria acestui
originea danezilor ncepe cu Dan Angul, care avea dea numele de
Anglia unei din Marea Britanie, peste care el a domnit,
astfel neamul Anglicanilor.
Gutlandia bun/roditor", se de toate
din n graiul localnicilor, toponimul are forma JUfhia /
Juthlandia, prin nmuierea consoanei guturale g la j, pe care o
ntlnim n graiurile locale din landul Nord Rhein - Westfulen, unde
avem de a face cu Falii, Vlahii de vest (enclave de Valahi au fost I
mai sunt (?) n inima capitalei - Diisseldorf -, care n 1885, s-a
numit V ALAClllA (Wallachei), cnd, printr-un decret, deci arbitrar, i s-
a schimbat numele n cel de Friedrichstadt, numele lui Friedrich al
164
IV-lea (altminteri s-ar numi azi tot Valahia; tot aici grupul-icI?, ig se
is, dar n gennana se gutural).
pa1ata1izare o ntlnim n Basarabia, Moldova, Bucovina, Banat
n manuscrisul Ex Ponto de la Alba-Iulia.
Denwnirile de HIMMERLAND CHERSONESUL CIMBRIC vin
de la Cirnerieni sau Cirnbrieni (HIMMER / KIMMER / ZIMMER /
ZIMBER), care aici au sosit din Bosforul Cimmerian, fiind de
prin secolele 8-7-6 .e.n. Dacii din Danemarca au
amestecati cu unele popoare germanice, dar cu o parte din cei
care nu se / cum era cazul cu o
parte din din sudul Rusiei la Nipru chiar dincolo de acest
fluviu, o a lor a avut ca rezultat distrugerea aproape
a coloniei Olbia-Bol)'Sthene, cum ne Dio
Chrysostomus n Getica des de Jordanes), dar
n discursul 36 adresat la 17 l pe
Ovidiu a-i numele, era tabu. De istoria
omenirii n fratricide.
Suntem de spre a-i
separa oorecum de - agricultori, de n
Dobrogea n regiunea unde formau bine nchegate,
sunt ntre ei, nu din de Jordanes istorici
demni de luat n ci perfect cu cu care
ntlnim n o/e.
alfubetul get limba cum de la Caro cel
de la Vulcanius Brugensis care l inclusiv pe Cato, a
fost prima sau una din primele limbi europene care, n a
stat la baza celorlalte limbi; Wulfila s-a folosit de alfubetul get spre a-l
"crea" pe cel gotic, nu mai este nici o cnd se vor pe
teritoriul Belgiei, poate n apropiere de Antwerpen / sau chiar aici
scrierile pur getice, avem dreptul literele zis gotice
primitive, drept gete; deosebirile, n unele cazuri nensernnate, dintre
alfubetele Jenician, elin, gotic, chirilic, ne
alfabetul get a stat la baza tuturor acestor alfabete.
Departe de mine gndul ba, socot din
mele se va isca mai lesne calea spre am comis ceva
care, diri capul locului poate fi considerat bun: am transfonnat zicala
"crede nu cerceta" n apoi crede" apoi am
respins categoric ideile preconcepute, pe care_unii le-au
165
am crezut n lui Ovidiu care a
rolul peste milenii deci respectarea geografic, de
etnografic, cultural lingvistic, a fost, pentru de lege.
Trebuie o spun, modestie, prof N. 1. Barbu ar mai fi
cpva ani, cercetarea mea ar fi fost de mult de Academia
cuvintele acestui mare savant OM din referatul donmiei
sale din iunie 1987, la adresa. mele:
Studiul Mariei References of historicol geography in Tristia
and Pontica, rezultat al unei vechi preoaptiri a ei,
o ba chiar fn locului de
exil al lui Publius Ovidius Naso a ntregii problematici pe care acesta o

Coordonatele, astronomice, geografice, climatice, cultural-
etnografice pe care autoarea le sunt fn chip necesar bazate pe
marelui Sulmonez, coroborate cu cele desprinse din sursele
geografice, istorice, antice: Herodot, Strabon, Ptolemeu, Tacitus, Plinius,
Ammianus etc., mergnd la cel mai recent-februarie 1987, semnat
de H Hoffinann care att existen,ta vreunui numit Tomis ct
exilul/Zli Ovidiu.
Maria ne cu argumente de istorie,
geografie, obiceiuri ... toate poetului erudit P. Ovidius
Naso, sunt pure n cele mai mici detalii.
La baza unor stavile care au ngreunat investigarea a acestui
fenomen a stat pe care unii
editori de a se prea mult de text, de a mistifica
textul.
Maria a insulei
"Ovidiu" din lacul Sjufgol- o a doctornlui Allard
Credem am indeajuns meritele acestei pentnl a o
recomanda Editurii Enciclopedice, avnd
indeplinim mai nti o datorie de primul cel mai
erndit poet romano-getic care a fost P. O Naso mai apoi de
autoarea acestui anevoios, dar rodnic studiu. (Prof Dr. doc. N. 1. Barbu -
10 itmie 1987)
166
NOTE COMENTARII
1 cum am precizat att n mea din 8 IlOV. 2000. n cadrul.
Ligii Reua'lerea Daciei, ct n ei din cadrul. celui de-al 8-lea
Congres de Studii Sud-Est Europene (15-17 aug. 1999). etnia cea mai
yeche nu este nici nici Qlln ne-am fi ci e cea (Hom
Il. II, 739). etnie s-a ca atare. n zilele noastre numindu-se. n
de limro vorbit.:'l pe teritoriul pe care se enclave de Valalu: Blochi.
Olalri, Vlahi, deci Vala/7ii, prezente nu mnnai n yecine -
Ungaria, Bulgaria, Iugosla\ ia, ci n altele mai vecine ca Gennania.
Macedonia, CellOS1ovacia etc. Desigur. nu putem trece cu "ederea Republica
Moldova, care secole n s-a nWllit 1 ala/7ia Maior (spre deosebire de r "alahia
,'Jino,., MW1tenia de azi de Vala/7ia !ilu Transihemia
de azi n vechime Dacia J?jpensis). care acum cuprinde W1 sreliu mult mai restrns
dect a fost n \'echime. ro chiar pe vremea lui cel Mare. se ntindea sute
de kilometri n amonte de Nipm cuprinznd n nu deJmte
de Lyov. Aici cncha pe care Strabo (VII. 3, 12: VII. 8. 3 VII. Il.
14) Ptolemru (lll8. 1), i ntre gurile ale Niprului.
au migrat din sreliul carpato-pontic n tot sudul Rusiei.. ajung;IDd n Persia n
prmincia Jasebas !ilU Marziane. n jurul ilius (Amudaria de azi). iar QllU
locuit de ei se mnnea GElliA !ilU GEIE, nwnele n liInlxl
ei se mai nWlleau DeIbices. Daes Daces; cu vreo trei secole .e.n.
Jllitrnd, din n sentimentul viu al ['lirici lor slr.n-echi. au migrat
inapoi la Aceasta a determinat pe Wll (printre ci M
Kog;:ilniceanu n Ht.5toire de la V(dadzie, de la Mo/davie el des VaJaqlles
tral1sdallubiens . " 1837) fie de fapt s-ar trage din Persia. A<:e$ia
au pqJulat stepele RusieL mpnnnutnd lor vestimentarJ, cea
(Tr., V, 10, 34) cazacilor de azi: despre ei inclusiv Ovidiu n Trute
POl1tice, poeme compuse acolo ntre Geti Bastarni Bessi (Tr., V, 10.30-
34; Tr .. II, 198-202, printre altele). Dacii despre care autorii antici sptm swlt
(Daci suboles Getantl/l SUl7t), Justinus, mai ales, istoric din sec. IT
AD .. preluat apoi de autori medievali. printre care Olaus Magnus Gothus. episcop
de UppsaIa (mia din capitalele celebre ale Scandina\ iei suedez vestit prin W13
din cele mai vechi din Euroj:n), au ajuns n Norvegia, Suedia
Danemarca mai ales, DaniL nwne veclu al Dacilor \ Strabo. VII. 8, 3: VII. 3, 12)
au mpmmutat numele lor pe care l-au OCUf'lt cu Dania sau
Dacia, Danemarca de pe 1ng;1 toponimie ne vine in $tor onomastica..
o serie de regi, ncqEnd cu primul, a fost W1 Dan, i-au urmat W1 Dan al IT-lea
W1 Dan al li-lea etc. W1 Dac). carpieni dadcildacieni, i.e.
Karpodakoi (folosit ca demnnire pentru Daci a<:e$ia
167
fomlCZC dincolo de Prut, lll1 regat puternic, o bine (PloI.. m. 5. 10
10. 7), QlPrinznd teritoriile Bucovinei Basarabiei actuale.
2 Josephus Flavius care a pe la AD. 100, n lucrarea sa Antiquitates J"t/lIU:tle
(XVIII, 1,5 22), re geto-daci fomlau o foorte
bine chlcnd o , a, cnd ca scop ajutomrea celor fiind
foarte n lumea era ca spre a explica alte
similare mai Qll1a;cute. ca cea a Essenienilor din Palestina Herodot (IV, 94-%)
Ql mult respect despre practicile religioose ale
GeJ.()daci, iar Platon, n dialogul Kritias, fuce din Zamobi:es lll1 zeu-medic (Deos
iatros).
3 nclin cred ndemnul de a cu ceIbicie mai ca atlU1ci, unnele
unei limbi getice, care desigur a e.xistat, a fost dat de Marija
Gimbutas (Culture and e:iviJkption,!..os Angeles, 1974, New York, 1978,
1980), care, CU ajutorul unei analize pe de C14 (Carbon
14), a fixeze, cu lll1 smplus de precizie, vrsta lll10r date arlleOlogice,
respectiv geologice; s-a ajuns la concluzia cel n1a vecIn popor din
este cel geto-dac, precum o dovedesc elementele de ci, date la
re Cucl.lleni Gumelnifa
4 0011, ntru lll10r probleme de istorie, lUlde alte date,
toponimia re vine n ajutor, prin gura unui mare istoric - Vasile Prvan (Getictz, p.
166): "Sigur e la lor n Dacia, Slavii au aia o toponimie, n mare
majoritate, numai pe ia pe colo, Acest luCl7J trebuie bine fixat,
dacii nu vrem atribuim Slavilor nume de neromanice care IH1U
nimic de-a face cu Slavii, a sunt pur simplu toponime/e geJice, din care mai sus am
dat o serie de probe existente la Daciei romane, pentru ele
ntocmai primite de noii ai acestor [li (lITii n chip
geJic mult 270. cnd procesul de romanizare nu a ahia a
inceput serios, va dura In sec VII-VIII nentrentpl De altfol, ntreaga
chestiune a toponimiei carpato-balcanice va trebui pe viilor pomindu-se
de la acest punct de vedere S/avii au n aeellStii dired pe dIma
numai n a doua linie pe romani." (subl n)
5 Este vorm de QlJtura La Tene-ul getic din cmpia lU1de momUntele,
prezente clliar n incinta locuintei, vorbesc despre incinerare; n SlIatele superioore de
la CuQlteni, Prvan ambele rulturi: Hallstatt La Tene. Prvan n1Jmle
OJIturn care a nflorit n Dacia ntre anii 1000 300 ie.n, n perioode: 1. a
bronzului IV getic = Hallstau 1 2, a fierului 1 geto-scithic = Hallstatt il. Marija
168
Giml:7U1as folosiniu-se de elt o datare mult mai
stabilind astfel 'echimea celor culturi. n mileniile 5-1- ie.n
6 n primii doi ani, Poetul s-a Ql numai prin
E'(ercenl i/li sociae col1vllercia Iinguae:
Pergestum reset signijieanda mihi. (Tr . V. 10.35-36)
(n timp ce ei folosesc de o limoo [ - e posibil fie vorOO de indo-
arropean
Eu fac de ei, door prin gesturi),
Greci nu mai erau de mult prin acele iar care mai
vorbeau o Ql getisme:
In paucis ex/anl Graecae veSTigia linguae,
Haeequoque im11 Getieobmvarajactasono. (Tr . V. 7, 51-52).
prin lucrurilor. nc:et.:1nd de a mai mbi ca uite de tot
limoo Ql el
.\e tamen Ausoniae perdam colllll1ercia linguae
Ipse loquar meeum ... (Tr., V. 7. 61-62)
apoi cnd dat seama s-a a uitat) mai a
n graiul localnicilor):
Ipse mihi videor im11 dedidicisse Latine:
lam didici Getice Sanl1aticeque loqui. (Tr., V, 12.57-58)
LillJS in hoc nemo est populo qlli jOJ1e latine
QlIaelibet e medio reddere verba qllaeal,
Ilie ego ROJl1anUSVales, - igl1oscite, .\/usoe/-
Sanllatico cogor plllrima mere loqui (Tr .. V. 7. 53-56)
nu se nimeni prin acele locuri
care fie n stare n chiar cele mai
simple vorbe.
pe mine. vestitul poet roman Muze.
deseori nevoit g;ndesc. ba vorbesc n !iU1uat.)
o spIDe n continuare Ql durere:
EI pudel el faleor, imn desuetudine longa
1 ix subew11 ipsi verba latina 17Iihi .
. \ee dubito quin sint el in hoc 110n pauca Iibello Barbara (Tr., V, 7, 57-60)
(Mi-e sincer din cauza unei
ndelungate
mi vine greu va veni din ce n ce mai greu
Ql\ intele
de aceea nu rxIoiesc deloc de farruI chiar n
5-Qr fi strecurat mult e\.-presii 00r00re.)
169
Jar mcult.roisul E\: Ponfo. descoperit la AI111-Iulia (Weillenburg) n !ro)lul al
XVII-lea copiat redndu-se ntocmai nu munai scrisul Sulmonemlui, dar chiar
omamentele originale. inclusiv gemma (sigiliul Q) chipul lui o. idiu) care nu putea
SI fie "copiat" - a doua - dect de un Martin care a la A1oo-
Iulia inclusiv o acth itate de copist care, aun il caracteriza l1-.eOOor Mommsen,
reda scrisul manl/ora fide. acesta era siIezianul, eruditul Martin Opitz - este o
vie a graiului geto-daci; de aceea tmte
fonetice n loc de -tia, -lion, deci }llIataIizare) tinznd spre inmuierea
coll50anelor, specific dialectului moldovenesc al Rheiriliindlerilor, stlcind mnnele
prq>rii ntr-o azi hipen.utru1izare (A se vedea acest capitol in cartea
PuhlulS Ovit/DIS Nasa. From PortJuneion Kimmerikon 10 Tomis, ZegrU, andAlbll-
Iulia); repet, toole aceste pe care unii le
prq>unnd in fie corectate, sunt c:rIrqrie de Iimh'i
trebuie Q) sfintenie ca atare NECUM FIE CORECT A1E, vreau spun
fie distruse dovezile, nu prea bogate, ale limbii geto-dace.
n plus, unui toponim. aun este ZEGRINUS, in abl-Ioc. (P., IV, 10, 1-2),
acolo wxle o serie de printre care Blllmanniana, l-au redat corect prin
Cimmeri um, tot n abl-Ioc. :
Haec mihi Zegrino bis te/tia dudtur aestas
lit/ore pel/ilos inter agenda Getos.
(m rnaI1I.I5OisuI Pontice/or de la AIOO-Juli.<l)
Haec mi!?i Cimmerio bis teltia dudlur aestas
lit/ore pellilos inter agenda Gelas. (m
(Aceasta este a pe care o petrec aici la Zegrinus
(ie. Cimmerium)
printre in piei),
,ine o in plus Inele, a tuturor argumentelor aduse
de lnine in sprijinul tezelor pe care le (istorice, geografice, arllOOlogice,
epigrafice, zis-mitologice de Acest coordonat geografic (Zegrinus
- Cimmerium) este unul Q) Tomisul (m graiullocalniciIor) de la Bosforul
Cimmerian (cf.l1lOOphanis ConfC$Or, Chronograplzia, voI. L C. de Boor, Leipzig.
1883, 14-28), devenit in Evul Mediu ACZEGRIN / CEGRIN / CEDREN I
ZEGRIN. un portuar in 01CISOnesus Taurica - Crimeea de azi; au mai fost trei
omonime plus strmtoorea - azi KERC - pe care la Herodot (IV, 12 IV, 45)
il Q) mnnele de llop.9J1EloV iar la Strabon (VIL 2, 2 XI, 2,
5). K1JlJlFpIl; / pentru Cinunerienii (m genn I KIMBER
I ZlMMER I ZIMBER I H1MMER - cimmerienii I cimbrii I I I
himrii) au locuit din (!), secole in la BosforuI Cimmerian, dnd
acestuia nwnele lor, ei avnd vreme un mare imperiu, care se intindea, ca
RegptuI Pomului de lnai trziu, peste Ucrnina, Basarabia, Bucovina, CuOOn
Caucazul de azi: acesta a durat CaIn din !ro)lele VIII-VII in !ro)lele IV-ID ie.n.
170
Hinunerland sau CHERSONESUL CIMBRIC. tara Cimerienilor. este o
regiune din DANIA (Danemarca - tara Danilor !KlU Dacilor). pe care au
rnnnit-<> Gurlandia (= cea dar cu locuitori OO11secade)
care n graiul localnicilor a devenit JUlLAND, 0011 spilll W1ii locuitori ai
landului Nord-Rhein-Westfulen jut n loc de gut din germana de
nmuire a tuturor consoanelor este o a idiomului moi do-valah a
diisseldorfienilor nu rnnnai - W1de a fost o encla, care s-a nwnit la
1885 (de cnd lwnea) VALAlllA care s-a schimOOi printr-un a:::t nonnativ la
prqlllllerea wrui grup de (DiJs:5eldorjer ZeiJung, din 31 mai 1851) n
FRIEDRICHSTADT,dup1nwneleregeluiFriedrichN(l840-1861).
att la Ba;forul Cimmerian, ct n Danemarca (fosta Dania,
Dacia). Dacii au secole n amestecati cu cimmerienii poetul Ion
Gheorghe are dreplate cnd, n acrl poem educativ extrem de interesant,
de realitate "ie cel n vremea lui MaI1in Opitz
(Blmzlall 1597 - Danzig, 1639), autor el al illlui poem didactic ZlalJla sau despre
odihna sufletului. poet erudit profesor la AcadeInia fals de la ea nu
ayeau acces dect odraslele nobililor. lnaglliari prin romnii mai
ayeau r.lI\,oul de ioOOgi) de Principele Transilvaniei, Gabor Bethlen cu
scopul de a cal\iniza maglliariza Ardealul. n cei doi ani, 162lJ1622 - 1622/1623,
ct a it la antea de la Alba-Iulia ca profesor de filosofie
inclusi\' al s-a OClJIl:lt de epigrafie, cu srguinta unui
t:ransih I1 adunnd toate descoperite de el pe teritoriul vechii. Dacii.
marcate cu VIDIT OPIT1US, trimise apoi W10r din mai
ales n Olanda GeI1l1ania (Heinsius, Gruterus. Grotius. Hamilton) care mai trziu
au fost cuprinse n C.LL al lui Gruterus, dar al lui llleOOor Mommsen o
ce ne-ar re .. eni ai de
ci\ ai limbii. ar fi aceea de identificare de
recuperare a acelor pietroaie pe care au ncrustat n care noi
am putea descifra IEgini ntregi de istorie a meleagurilor valahe transvalahice
mai cu am putea regisi ceea ce ne acum mai cu osrdie, limlli
de Geto-daci..
ntreaga lui de arheolog epigrafist s-a concretizat n lucrarea la care MaI1in
Opitz cel mai mult De Dada antiqua sive de rerwn Dadcarum. care
la moartea lui. de la Danzjg, n 1639, nu poate fi total
eu am descoperit la Universitatea din Dtisseldorf rnnneroase fragmente
prin scrisori adre!Klte !KlU priInite de la prietenii lui, -
n filologie istorie veche. arlleologie, epigrafie, priI1Ire care cei mai sus
Pe lng;:i acestea. am mai illl poem de 600 de ,-ersuri, scris de amicul
Jollal1l1e5 Risl. la moartea lui Opitz. n care referirile de la De Dada (mtiqua
.... sunt frec\ente; nwnai pe baza acestor scrise. s-ar putea ntocmi o
cel o istorie a Daciei, de Martin Opitz; el este prinml care
171
concret de limoo n ZllImll oder von Ruhe des Gemiitlres. deci un
nobil erudit gennan, care toote limbile romanice germanice, plus limbile
ck1Sice, n care era specialist, se de istoriOJllimbii romne de stadiul ei n acel
nceput de secol al XVll-lea. Opitz care s-a apropiat cel mai mult de etnia
de tot ce de ea- poezie, dans setea de libertate - pe care le
cnta le att de cu }mIa-i nobil a
stri&:11 n ... n dnol1UI de la la Zlatna (pe care-l
CU am peste tot romni la coarnele plugului, la oral, secerat,
fn, la cules n [XJrumb aid n se tot despre romni nevoile
lor, dar unck sunt reprezentm7tii romnilor?! [(romnii - etnie Lhio
Trio NatiOl1wl1 de la Boblna, rru aveau nici un reprezentant, pentru erau tOl ioOOgi
grofilor unguri ca pe vremea lui Avram Iancu; acesta tenninarea
cursului juridic n anul 1845, e.xcelente atestate, s-a prezentat naintea
guvernului din Ouj pentru a fi primit practicant salariu, dar a fost respins pentru
nu avea o el nu se nid se
Pe jigwa lui pe lui se oglindea
timbrul acelei consciinfe, pe care singur coln
1
ingerea meritelor o poate da.
(Magyarorszdg es li nllfJJ'ViItig nr. 1/1873)].
Romnul din Transilavania rru a avut acasa lui, ungurii, aJln au
ajuns aici (sec. 5), prin forta annelor, au cele mai bune
distrugnd lui Glad, GeIu Merrumorut. pe GeIu chiar omorndu-L
cum ne Anoninrul nolar al regelui BeIla II, din sec. X-XI, n vestita lui
Croniai a regilor unguri.
Opitz a fost un JEtriot transilvan, un mare mnanist eurcpean pe care ar
trebui cinstim pentru cele opere dedicate JEtriei noostre pentru
de a fi copiat lTJaIll&lisele.& Ponta ale lui Ovidiu cu o exactitate cele
mai multe dintre manuscrisele lui Opitz la Universitatea din Heidelberg.
unde mnanistul a sejumat mai vreme - ca student, dar ca profesor.
Nu ndoiesc un geograf; istoric, inginer, geolog, critic de filolog,
electronist de talia profesorilor Isau, Mocanu, Gabriel Gheorghe, M Deac,
Luca Manta, att de n limbii getice, se vor putea OCUJE de
irmiptiile OJlese de Martin Opitz pe teritoriul vechii Dacii trimise n Apus spre
adjudccare, n cu care manuscrisele lui Martin Opitz de la
Universitatea din Heidelberg au nrulte de (Din eu am ncercat
:za1amic deplasez ntr-acolo, rru mi s-a riispuns la nici una din scrisorile
mele - cauza Ic!" s1 fi fost oore statutul meu de e.xilat n RF. G. 7). Aceasta ar fi.
n opinia mea, o de prim rang, la ndeplinirea s-ar cuveni
dea mna din domenii interdisciplinare, interesati sincer n
ducerea ei la bun comoditatea, ideile preconcepute, nu au ce aici. iar de
cu de unii istorici oficiali, nu mai vorbim - ei
trebuie fie a priori de la o asemenea ntreprindere pur Nu am
172
decit CU\ inte de respect pentru d-na Somna GrigoresQI GoIjc111 fiica
arhitectului care a conslruit ColO(OUI iJ1foli1111ui a lui ale
imense s-au incheiat de curnd QI iiliinda r\ Colama este din nou in picioore.
7 Prof uni". N. este inginer specializat in inslala,fii
autor a muneroose studii (din care 29 de evidentiind doar um extrem
de prin ineditul ei - Premise i.5torice ale telmicii modeme rom[olf!}ti.. ,"ol I-
II 199+1995: 110 360 articole, 28 contracte de cercetare. l3 recenzii).
de bfe\ete de inventii certificate de inovatii o al
Comisiei de Im entidi a Academiei Romne: este, al Societltii cultural-
GETICA al Fundapei MIHAI VITEAZUL. fondator al
primul ei 1972-1952: creator
al meTodei de calcul n domeniul transfol11lui ciildurii ntre sol. care-i
munele cocreator al unui mexiel tenno-dinamic SCHMIDT-
precum a -l stand.,'U'de originale este distins cu 4 premii n
ciuda profesiei de una Domnia Sa cu interes de
probleme de a geto-daci. i.a: Limbajul tehnic al geJlHllldJor
Smbra oilor, o inqjJu{ie origiJ1alii de metrologie. tratnd despre tenneni telmici
din im -enlarul a origine poote urca n epoca
bronmlui: studiul a fost publicat pentru prima in 1995. apoi republicat
Donurul Paul Tonciulescu. inginer de profesie. ca autcxlidact se 0CUjXl
de ani de zile de alfabetul geto-dac. de limba
n cartea De la LUlO1ei. 1996 n ntocmirea mai. multor liste de
CU\ inte get<Xlace. in Franta Srmtia Italia multe din ele mcnd }mie din
fondul princi}:W. de CU\ inte - acestea vor dC\ 'eni dic\ionare: donUlul distins
de a.rrnd cu medalia de argint a Academiei Romne pentru o invenpe n
domeniul geologieL se ocuIXl de toponime: urrul dintre acestea este numele
masi, ului din CaIpltii unde petrecut o }mie din
a publicat - duJii propriile afinnatii - mai multe materiale foorte
interesante. suscitnd interesul unor cercuri mai. iaIgi din domeniul culturii
ci\ ilizatiei: id dl ing. Trifulesru autor al mai multor liste de vreo 600 de CU\ inte geto-
dace.
etl ntre anii 19-15-19-l8. am trJit pe acele meleaguri am cules legende despre
acest. masi\'. despre DeceOOl. Baba Dochia etc .. de la mama mea. Ecaterina
de la som ei mai. mare.. lama Ciucanu de la llll om Ix'i1J'n tare intelept care
mergea din sat in sat QI o de plante medicinale printre care limba
lID Jl'lnacru care nu se dect pe Cealilliu (v. conferinta mea
Ubicllilatea Geto-dacilor).
Doomna Sih ia este arhitect de profesie dadi arnintim door ultima lucrare a
donmiei sale. AhsitUl altarul"i (cu centrul de greutate n initial n
epoca la Editura Per OItUles artes. 2000, n editie
173
este suficient JX!IltnI a preoct.IjXll"ta ei pentru
OlItma ci\ - senm rub care se de fapt cei
care acestei printre care poetul Ion Gheorghe. care
la ultima citit poemul didactic mai rus-pomenit el mai o
colectie de - ce s-ar cu"eni mai nti a fi mai apoi \ lumina
-. precum Wla de monete
O de filologi se oo.IJXl de probleme lin8\ istice getO<lace. n lwnina
cfudoctului aromn, printre care pufesorul Caracula, SLn1I de )l1rere aici, n
Macedonia trebuie IUlCleul limbii getice. D-na M ()re:cu este artist plastic
oitic de se de mitologia Ia fel ca dl. puf Virgil
Vasilent de Ia care am afJat printre altele, ,\ /oirele geto-dace trebuie fi statIa
\ma A/oirelor aJV. I.lOljn = "destin", rere fie luat de Ia Gcto-
daci nu imers; id aJV. rom VA la \ma VES1EI romane mitologic laic.
DI. Luca Mania. electronist de profesie, se de \ Teme, Ql rm na
de prdJleme lin8\istice, stabilind reJatii ooreJatii ntre !.ignijant signije, rerurgrrlIa

Un inginer CWl1 este domnul Gabriel Gheorghe. n ciuda problemelor de
pe care le are. petrece n<WIe studiind 9JT5ele istorice antice, tmducn:l, mai oorect
decit a fiiaIt-o POJl'l-Lisseanu RoI1UmQ el Getictl lui Jordanes foorte
al oontact real nu il au w1ii profesori de istorie, alUninteri nu s-ar nlai
oomite attea de intcrpretare!); domnia sa se n posesia traducerii efecf1.:lIe
de fostul profesor de Da\ ld Popescu nu nwnai a Geticii lui Jordanes.. dar
a a lui Vulcanius Brugensis Despre literele limba pe
care eu am descoperit-o door de cteva Imri; eu ncepusem traducerea lui
Jordanes De origine adibusque GetarWll aI a ani n Ia Diisseldorf am
continuat Ia cap. 7; cnd am aflat e sub tip:1r traclucerea lui Da\ id Popescu lU-
am qlrit brusc din acth itate, l-am cunoscut il prquiesc.
8 ai cultwii ci\ noostre ar trebui fie n
Academiei Romne, ei suplinesc pe cei care ar trebui
nu o fuc din ro sau nlai ales din lipsa de interes pentru
OlItura ci\ilizalia nscriindu-se clar ntr-o care se
ca o n cugetul ncmu.. al tuhuor: uitare chiar de istoria poporului
oo;tru, prin prezentarea voit a WlOr fupte de istorie, a
WlOf istorice marcante. cum a fost Mihai Viteazul, primul mare fiiuritor
al Marii Uniri, din 1600-1601; prezeI$ unor nlallUale "alterrnti\'e" de istorie
treh.rie fie ca o a celor care se fac de
acesI ooIlqmtirnent se cere a fi refonnat sau mai bine>zis, refonna
despre care se atta de ZJ:IX ani ncoace, ar fi trebuit Ql
este aceea care ro oameni de specialitate -
Ia nevoie - absolut tmte ramurile wnane, deci ntreagp societate;

de acrea problema de toate gradele. dar mai ales cel elementar
mediu, trebuie pri\ Ql seriozitatea m spiritul drngostei de
neam. deci cu respect de ntreguI bagaj 0lItura1 ro ilizator al acestor
stindarde din trecutul mai al romnilor locuite de ei. Este
trebuie din gura altor neamuri crea ce ar trebui mai nti
de la reamu1 nostru leg;:l1 de istoria, cultura ci\ propriei noostre e
ciurer<l; frecvent prin ma5&media Guvernul re
ob!igath itatea la clase, cnd acesta acesta era, cu peste treizeci
de ani genernIizat la clase: deci din 1989 s-a redus la qJt!
9 Cnd a fost premiat Ql medalia de argint dl rrof a constatat Ql stupoore
era cel mai dintre el are 58 de ani; ''rnin brain--uI" romrte8: re
!UlIge m continuare SIR dezvoltate (s.uA. Genmnia, Franta, Camda etc.). Onn
de re acest lucru mai Ql osrdie multimii 7f::re ani, oore nu este a::esta tm motiv
de ngrijornre pentru autoril.c1p, pentru factorii din Qun de nu re
rrleaproope cauzele reale ale acestui fenomen De ce Academia RonIn1 a devenit o
att de l1Ct s-a "degajat" de doctoranzi, n timp ce pentru reclama
s-au lxmi de ordinul milioaneIor de dolari - dureros de - (unde
tu. Quagiale, tu. Aristomn QlI1l de nu miap la unor 3geIneneajafi.ui?!),
1xmi pe miliarde de care o ap:lsau pe mnerii
gunoic-
r
Jor REBU -ului!
10 deci.. a un alfubet getic, o !imra scris:'i de
pe care 0\ idiu. m cei aproope ani de e.\iI petreQJp printre Geti, a
a scris m graiul getic nurneroase poeme, din care ne-a door
unul. m rezmnat deci nu a\'e31n dreptul c1Iiar nu am fi avut nici o
proh1, dar mai avem lnanuscrisul Pontice/or de la AIIXl-Iulia avem
aici alfubetul, dar fragmente de scriere attea cte !iUllt suficiente pentru a
decide introducerea lor mlnanualele m clasele primare nu numai
cum el
NecmeRomasuisdebetamforrepoetis(Tr.,V, 1,73-74)
(ROina nici nu mai trebuie mai numere printre poetii
...... sedglorior Histrum,
ingenio l1ullw7/ maius habere meo.
Hac, ubi vivel1llum est, satis est, si consequor arvo
inler inhumanos esse poela Gelos. (P. L 5,61.(,6)
( ... c1Iiar mndresc Ql mima la IsIru
nu un talent mai mare dect al meu;
mi este de ajuns aici. unde printre
stmt un IXlct renwnit)
175
Noi, romnii. 3\ -em datoria de onoore printre primii p:x::ti 00
clwlr ccl dinti cel mai mare p;x:t geto-daco-sanmtic. Dar QUU se"ede, n afura
eruditului sulmonez, mai istoria de aa!St inrontestabil, alk1b:rul getic
ca primordial, de la care s-au talte celelalte al1hlxie: fenician, ebraic, elin gotic,
chirilic ...
\1 a Aristotel, ProblemaJa XIX, 28 Teopomp (24) atnbuie
Iirei pe care o foloseau n procesiunile religioose
12 Ideea de mine n Ubicuikdea Geto-dadlor (privitor la CODRENI
IONI < Ionia, rolonie a Atenei, wlde timp de secole au domnit KODRIDAI,
CODRENII care au devenit ION-II pe care, secole multe mai trziu, ayeam
i reg;:1siIu n sintagma de calitatea de domnitor n forma ei JO,
Mircea voiel'od sauJO, Mihai viteazul) se o n plus.
u V. l\1aria Publius Ovitlius Naso. From Portlmrei011 KiJ,unerikoll to
Tomi<;, ZegrUrus tDrd Alha-Julia, 2000, cap. Dustra1ll, dar Diays Creteusis aud
D(lres Ph1)>gillS, tire GellUore AlltJlOrs of tire Eplremerides ofTroyan Wr.
Trebuie fiu d-lui prof Iancu Fiscllef care, cr!d mi-a prezentat
lucran:a Die Lage der antikeJr Stiklte Troja und 17tehen us BOotieJr or der
Bronll!Zl!it, la din oct 1997 a de Studii Clac:i-:e, mi-a
despre cei doi istorici ai Troian - Dictys Cretanul
Darcs Phrygianul- nu ar fi relatat nici o autoritate n materie (cnd, de fupl ne gau
nu numai scriitori ca P. Sallustius Comelius Nepos. prezenti n
BihlUXJreca hiJtorictt a lui Diodor din Sicilia, n care ntre V XI sunt O1prinse
Efenreridele lui Dictys Dares, dar o iar mai ap:>i Suidas.
din notarul regelui BelIa IT, printre ap:>i alfubetul elin nu
ar fi fost inventat.
Aceste afinnatii tOlal nefondate ale fostului meu profesor mi-au dat ndemnul
statornicia ac:erlA\ cu care Natura m-a nzestrat de la intru lnai QJ
osrdie n probleme universale de alfubet, ncepnd QJ cel getic amrna.n-o.
14 Una din cele trei Furii, de a pedepsi '1nowtii n momentul lor
nhlfem
15 n orice caz, nu se acorda dect pentru merite
militare deosebite (cf. Titus Livius, II, 10, 14).
176
DE TRADUCERE
DE A LOR
(Comunicare pentru Simpozionul organizat
de Grupul Romn de
Cluj-Napoca, 18-21 septembrie 1987)

Acum. aprilie - mai 2003, din respect pentru cititor, o public aproape
identic cu cea notele azi se vor sub literele a - e.
Pornind de la ideea bunele traduceri n versuri sunt foarte
greu de realizat, fiind, n fapt, un recreator, un alter
ego al autorului, mai ales atunci cnd fidelitatea nu este
pe altarul esteticii, se n chip fericit cu ea, voi
oferi, n cele ce exemple demne de urnlat altele denme
de ocolit.
Sunt contemporani buni n versuri n care
sens un loc de frunte acorda poetului George Lesnea, mai ales
pentru sensibilul poet Serghei Esenin, dar cum eU m-am aplecat
mai ales asupra artei poetice la George avnd
pentru tipar ,,"olume din acest poet erudit transilvan, voi oferi
cititorilor mostre elocvente de fidelitate de estetic din
extrem de vasta complexa a traducerilor sale din literatura
de
ne propunem doar la dintre ei: Homer, Vergiliu,
Kalidassa, Dante, Byron, Opitz.
Din Odiseea lui Homer citez strofa 35, Cartea a V-a, cum
este n manuscrisul lui nu cum a de
editorii printre care Cazimir 1. Sfetea, la Editura
pentru 1966:
de grabnic,
curnd, viteazule Odiseu,
Te ntorci 1 n mult dorita
Eu ce zic! Drum bun, iubite al meu!
Dar destul de
I n editia de cei doi, prefatator fiind Struhl Cazimir. editorii permis
verbul ntorci cu reilltorci. nejustificat nici filologic.
177
De-ar de-acum, precum eu,
Ce amar scris s-ajungi la tine
ta, atunci mai bine
Ai sta pe loc: s-avem un sat
veci tot ave
2

nevasta cea
zilnic plngi n-o mai vede.
3
"
pentru Cazimir l pe
nici un fel de argumentare, n traducerea Odiseei s-ar fi folosit
de cea a lui 1. Caragiani (18776), iar Al. Balaci
acuze, tot a se obligat argumenteze cumva
o traducere de hexametri" (Anal. Acad
R.S.R, anul 100 (1966), Seria a IV-a, voI. XVI), avem justificata
de citito"ri, a le oferi fragment n versiunea lui
Caragiani cu sublinierea de rigoare a pe care le
scrierea n de cea n versuri, n cazul n care
bine limba are
filologice pertinente ceva talent; pe Caragiani:
"Mult iscusite Odiseu, acum vrei pleci
la iubita Dar cu toate acestea fie-fi cu bine.
ai cu n tale cte necazuri (ti este ursifa
suferi nainte de a ajunge n ta ai sta aici pe loc
cu mine ai ai fi nemuritor, cu toate
2 n editia Stefea - Cazimir, versul este modificat astfel: veci 1/1

3 n editia este nu poti s-o vezi"; este foarte pe manuscris, n
dreptul celor versuri este de slab, cu creionul, temlinatia e=i care
ar fi putut, eventual, ndemna pe editori "corecteze" cazul 1 astfel: veci
lu vie=i, motivnd oarecum "corectarea" verslllui din cazul 2 zi/Ilie
plllgi 11/1 poli s-o mai vezi; oricum atitudinea a acestor primi editori de
Odiseea lui certamente pe viitorii editori /III se ghideze
editie licentios nefericit ci manuscrisul eu am
citat doar trei exemple, dar ea este de "corecturi". Cu peste doi ani n am
depus la revista Manllscriplllnl articolul tratnd acest delicat subicct, articol care
ntrzic fiind cuprinderea inclusiv a conceptului de
ar fi trebuit beneficieze de prioritate, spre a se de aci nainte
atari ntreprinderi cu consecinte att de nefaste pentru istoria critica pentru
cultura pentru cultura cum se va vcdea din
a mea.
178
dor vezi pe pe care mereu o n toate
zilele'.
Am subliniat sintagme. elemente morfologice fonetice cu
care este Odiseea lui Caragiani, el fiind. cum
se poate bine vedea. foarte tributar dialectului aromn. iar toate
acestea nu au locul n limbajul literar al acelui moment (1867).
Ct despre o pe linia elementului artistic. nici nu poate
fi vorba, ridicndu-se foarte mult desupra unei de-a
dreptul chinuitoare traduceri macedo-romne: poate numai o
a ei n limitele sintactice, morfologice. fonetice literar-
am putea atinge o atare dar bunul al
vorbitorului corect de e drept veto.
Din Eneida lui Vergilius (Publius Maro, 70 - 19 .e.n.),
pentru a traducere, tot n hexametri, a fost distins de
Academie cu marele premiu voi cita mai nti
versurile 9 - 13 din Cartea 1:
temeiul din care
poruncll
Astfel multe dureri regine,
Celui mai vrednic amaruri attea
Patimi attea de mari sub piepturi chiar
zeii?'
acum cu traducerea n de altfel a
lui Eugen Lovinescu, subliniind de data aceasta
multiple largi de pe care le proza spre deosebire
de poezie:
adnc regina
zeilor s-a mniat cumplit l-a silit pe un om cunoscut prin
nfrunte attea nenorociri! E cu oare fie atta
urgie n suflete
Din acest moment al literaturii latine oferim cititorului romn.
sau nu al limbii noastre materne -latina
3
, versurile 129
- 136, n paralel - Vergiliu. dialogul aprins dintre Neptun,
Cum de cli\'a ani ocup intens de nordici - le-am dedicat deja
cteva - am stabilit perfect ralional limba este matca limbii eline,
latine .... ba chiar a altor limbi asiatice. nu numai europene: all1 sub tipar deja un =is
maI/ilai de dar exemplare "semnal am scos deja le-am depus la
Biblioteca Academiei Biblioteca spre a-mi sal\'a dreptul de autor.
179
zeul vnturile dialog VIU. natural, ca o
ntre romni:
"Vede de valuri urgie
Vede cumplit veninul,
pe Eurus Zefir zice cu mhnire:
- Ce nebunie v-a prins, o, obraznice vnturi.
porunca-mi acum, cel mare
Am eu ... furtuna dintiu de pe s-o
N-o voi ca azi, de
"Fluctibus opressos Troas caelique ruina.
Nec latueri doli fratrem Junonis et irae
Eurum ad se Zephyrumque vocat, dehinc talia fatur:
Tantane vos generis temuit fiducia vestri?
Jam caelium terramque, meo sine numine, Venti,
Miscere et tantas audetis toBere moles?
Quos ego ... Sed motos praestat componere fluctus.
Post mihi non simili poena commisse luctis."
cu deplin temei, Iosif Vulcan (1841 - 1907), acel
cunoscut publicist, animator al culturii transilvane fondator al
revistei Familia, n ale pagini au debutat att Eminescu, ct
i n acea a Academiei,
colegialele patrioticele cuvinte: "Academia
cea mai votat premiul cel mare,
considerat acum drept pentru activitatea unei
ntregi ... fi mndru de succesul acesta, cu att mai mult
votul Academiei este aprobat de (Analele
Acad. Romne, seria II-a, torn. XIX, 1896-1897)
este primul nostru poet care a devenit membru al
Academiei Romne, pentru activitatea sa nu este o
chiar ne-am opri numai la activitatea lui
meritorie de chiar numai la una din numeroasele sale
traduceri, cum ar fi, de din Kalidasa.
Contemporan cu Vergilius, poetul de Kalidasa
sau Calidasa a scris frumoase poeme drame de dragoste: una
din ele, Sacontala (Sakoul1tala) a fost de n
clasice de o din acestea ofer
180
cteva fragmente, ncepnd cu unul din Cntul VII. care
n socio-umane paterne:
,,0, bucurie un ..
iei n fiul, de-obrazul lui fierbinte
Tu joci de pe genunchi
Pe mni pe umeri! strngi ca pe-un
De flori, el poarte cum i vine
Prin te de-l ridici ct tine,
Cum e pe de colbul plin,
pulberea prin sn."
nu avem a paralel textul n
pe cel n alte limbi ar fi interesant, dar nu perfect
concludent dect ca cel
de versiunea pe care am la Academie.
Din cntul al V-lea am ales pasaje, nu numai pentru
lor (constraste, simetrii, n epifonem,
epitete, epizeuxis ... ), dar pentru lor ideatic profund -
filosofia a cum o n Scrisoarea 1 de
Eminescu ::i n Moartea lui Fulger de
om! De-ai fost pe lume gigant, ori un pitic,
de-ai racut de toate, ori n-ai racut nimic,
de-ai pus tu robi n ori ei te-au pus pe tine,
un giulgiu partea cnd glasul vine.
Cnd moartea e totuna, nebun dac-alegi
Dintre nebuni pe-un geniu, pe-un miser dintre regi!
Un rege? Cum e dnsul mai mult dect noi oare?
l dor patimi griji, durerea-l doare
Ca pe noi, ca noi
idei n fragmente din Scrisoarea I:
trepte osebite le-au din uma
raza ta geniul
La de patimi fiind robi,
Fie slabi, fie puternici, fie genii ori neghiobi."

zidi o s-o ... Orice-ai spune,
Peste toate o de se depune.
Mna care-au dorit sceptrul universului gnduri
Ce.-au cuprins tot universul ncap bine-n patru scnduri ...
181
George n Moartea lui Fulger
cu alte cuvinte:
fii ct de voinic,
Ori ct un pumn fii de mic,
mea tuturor
E tot nimic!"
Dar ipostaza pe care o de fapt,
peste tot n poezia nu numai n Decebal popor din
care citez strofa a II-a:
"Din zei de-am fi scobortori,
Cu-o moarte suntem datori!
Totuna e dac-ai murit
ori ngrbovit
Dar nu-i totuna leu mori
Ori
Al doilea citat la care ne-am oprit, tot din actul al V -lea al
Sakountalei sunt vorbe puse n gura personajului feminin
pentru a Poetul:
"Att ct ai n-ajunge?De ce? Poet, rege,
ce poetul
Din actul al III-lea am ales tot mici fragmente, ambele
puse n gura personajelor feminine, ambele al doilea mai
ales proverb popular, la noi n formula quasi
"Cine s-a fript cu iaurt".
Deci, primul -
"Tu, ca fie dulce otrava tale
n loc de fier n vrful pui flori:
Dar celui care moare, ce-i omori
n chip brutal ori cu ori cu floare."
Al doilea - Priamvada:
" ... Spune-mi, ce crezi e om cuminte
Acel ce fiind bolnav de soarele fierbinte
Al verii prinde de foc totdeauna
El seara ia creznd arde luna."
ntreaga este de o dar moral-
de vorbe de de valoare, de
cu valoare revelatoare: am ales din acel
182
ultim noian, o Matali,
n Cntul VII:
"Acolo, sus pe culme, nemuritorii
din Brahma, Ziua Noaptea Sorii
Cei doisprezece 000"
doisprezece "sori" zei la elini,
apostoli la trinitatea Fiul Srantul Duh este
prin Brahma,
Cel de-al IV-lea poet din care ne-am propus
n a lui este celebrul florentin Dante
Alighieri (1265 - 1321), intrat n istoria literaturii universale mai
ales trilogiei sale Divina Commedia, pentru a creat
strofa din 3 versuri ce-i numele,
prin trei ne din Infernul, Cntul XXVII, VO
115-123, n original n versiunea unde
fer,tina (n cteva poezii originale
propriile-i
"Ella sen va notando lenta lenta:
Ruota e discen.de, ma non man' arcorgo,
Se non ch' al vis o, e disotto mi ventao
10 sentia gia dalla man destra il gorgo
Far sotto noi un orribile stroscio:
Perche con gli occhi in gia la testa sporgoo
Allor fu' io piu timido allo scoscio:
Per occhi'io vidi fuochi e senti pianti
Ond'io tremendo tutto mi racoscioo"
(La Divina Commedia di Dante Alighieri esattamente
copiata delia edizione romana del P. Lombardio Tomo primo che
contiene 1'Inferno 000' Jena, Presso Federico Fromann, 1807, po
85)
"Dar ea lin, ocol,
Scoboar-ncet, dar nu-i plutirea
Dect de jos vnt domol.
Sub nori la dreapta s-auzea venirea
Cumplitei.guri un zgomot mare,
183
De aceea-n jos plecai privirea
cu mult mai tare,
urIete-auzii. focuri
strnsei ghem cu mare."
(Dante Alighieri, Divina Comedie, n de George
Studiu introductiv comentarii de Alexandru Balaci,
E.S.P.L.A., 1959, p. 181-182)
Cu indubitabil temei o serie de dantologi (Traian Sofonea,
Ramiro Ortiz, Lucia Santangelo ... ) au afinnat versiunea
a trilogiei este cea mai traducere pe plan
european, mai ales prin tonul n spiritul dantesc.
Din lord Byron (1789 - 1829), traduce poemul de
Mazeppa, n metru original, la vrsta de nici 18
ani, ca student n anul 1 al de Filozofie Litere din
Cluj. n ciuda modestei sale Mazeppa o
culme una din culmi.
Limba are cuvinte scurte, Byron este recunoscut
pentru scurtime, Mazeppa are un singur cuvnt din patru silabe -
Ukraina -, restul din 2 - 3 cuvinte monosilabice,
lucru ce constituie o dificultate n plus pentru un
romn, o facilitate de a scrie versuri pentru un englez.
Citez primele 9 versuri din strofa a VII-a:
,,1 loved and was beloved again -
They tell me, Sire, You never know
Those gentle frailties; if it' s true,
1 shorten aU my joy or pain;
To you' twould seem absurd as vain;
But aU men are not bom to reign.
Or o' er their passions, or as you
Thus o'er themselves and nations too
1 am - or rather was - a prince."
(The poeticalworks of Lord Byron. The 011(1' complete al1d
copyright text in oile volume. Edited with a memoir by Emest
Hartley Coleridge, London, John Murray, 1905, p. 433-442)
La acestea se constituie n primele Il versuri ale
strofei a VlII-a (el n introducere i-au cu vreo
200 de versuri n plus de original):
184
"Iubeam dar eram iubit.
De-i drept ce spun, la iubire
Tu nu pricepi nimica, Sire;
Eu tac de cte-am suferit,
tac de fericiri, de toate;
Tu nu le cu drag. Dar poate
Tot omul pe drept
Noianul de porniri din piept?
Tot omul poate
legi
Sunt - ori cel am fost."
n afara problemei de scurtimea cuvintelor-
la Byron, din 63 de cuvinte, 45 sunt monosilabice, iar restul de 18,
disilabice Il trisilabice - precizia traducerii, respectarea
ntocmai a ideii byroniene, melodicitatea versului att printr-un
colorit al rimei, ct prin de epitete, contraste,
epifoneme, figuri de stil n plus la
de originalul englez.
Din poetul erudit, silezianul Martin Opitz (1597 - 1639) care
a aproape doi ani de zile, 1621 - 1622, pe meleagurile
bihorene la Curtea principelui de Transilvania Gabriel Bethlen, ca
profesor la Academia de de acesta la Alba Iulia,
traduce poemul Zlatna, una din cele opere majore
legate de istoria, arheologia, etnografia a
romnilor din Transilvania.
Poemul, lung de aproximativ 600 de versuri, este scris n
metru alexandrin, traducndu-l n
Ca unul care excelent limba pe care
o din prin
nu numai temeinice de limbi
nu numai cultura pe care o avea, dar buna
a limbii romne, oferind tot timpul de cum
trebuie vorbim scriem corect
valoarea a furnizate de
Martin Opitz n acest poem este de aceea ar
merita analizate mai multe fragmente referitoare la descrierea
femeilor bihorene, la ndeletnicirile lor, la modul de
trai, la istoria a Transilvaniei, spre exemplu, ne vom
185
opri la un singur fragment semnificativ pentru
pentru autorul originalului, furnizate de
un bun al limbii latine, dar al fiicelor ei -
romna, italiana, spaniola, franceza:
limba prin timpi s-a strecurat
cu dreptul e lucru de mirat.
Italia chiar este departe de
Esperida Galia
Pe ct de ele cu Roma se unesc
Pe att de mult unit e poporul romnesc." (v. 115 - 120)b
Originalul german este la fel de concis, ca o de istorie
original a fidelitate o
"Doch eure Sprache bleibt noch hier auf diesen Tag
Darob sich dann ein Mensch gar bilich wundern mag
ltalien hat selbst nicht vieI von seinem Alten,
Ingleichen Spanien und Gallia behalten.
Wie wenig diss nun kan den Romern ehnlich sein,
So nahe sind verwandt Walachisch und Latein."
(Ausgewahte Dichtul1gen von Martin Opitz, hrsgb. von
Julius Titirriann, Leipzig, F. A. Brockhaus, 1869, p. 81)
la intervin sinecdoce - n loc de
popor (Roma / Romern la dat. pl.) inversnd rolurile, pune
poporul romnesc n loc de limba (walachisch),
dar conform altor mari cazul lui Caragiale, limba se
cu poporul, spune marele dramaturg, ,.prin a
poporul", iar n opinia celui mai recent poet
Nichita ,.,patria mea este limba n
cazul ultimelor versuri citate, Mihai Gavril, obsedat de
realizarea unei traduceri ct mai frumoase, din
foarte des, nu numai aici, fidelitatea pe altarul esteticului.
limba / prin timp a
apoi o "E dulce cum e mierea I
place s-o ascult", sacrificnd un vers original, "Darob sich dann
ein Mensch gar bilich wundern mag", care de fapt,
b Aceasta pentru limba veche, geta-daca, a fost limba mai nti
a limbii latine mai apoi a "fiicelor ei", zisele limbi romanice (rog a se vedea nota
a).
186
unnarea a ideii exprimate cu cteva versuri mai sus -
hoardele barbare care au venit peste noi, n ordine
ca n cadrul unei de istorie de aceea oricine
se poate mira, cu Opitz, cum de s-a putut att de
limba ridicndu-se ntotdeauna ca lliltdelemnul
deasupra desigur ideea de
etnie, de o cu cea de idee clar mai
sus: mirarea n limbii poporului romn de
sorginte sau invers (vezi mai sus).
mai departe, Mihai Gavril dilund mistificnd
idei, "Cum Esperida este cu Galia
"Italica-i cu-a dintr-un izvor apoi, ca cum
mai nti au fost fiicele apoi mama, ntro confuzie de
beatitudine: "Nemuritoarea / din care-au fost pornit /
Romanii sub un sceptru / pe toate le-au unit." dorului,
traducere de M. Gavril, Martin Opitz, Zlatlla, Editura Sport
- Turism, 1982t
se face Mihai Gavril, ca un i place
asculte propriul ,glas, de cntului l
pe Opitz, unnnd doar poteca cumpenii, a propriului
dor. se face poetul, de altfel nzestrat, nu s-a
deloc pe sine a vrut fie o a dorului nu o
a cum a vrut poetul silezian a un dor care a
greu doar nspre sine mai mult dect liber,
libertin.
ne n traducerii fidele, dar
a lui G. rostim noi cu Ion
Agrrbiceanu, cuvinte de n bardului din ,,E
semn de naintare n cnd un popor are traduceri bune
din operele scriitorilor altor neamuri. ardeleanul George
a contribuit n mare ca putem da noi romnii
de popor cult naintat".
Un alt mare poet de care m-am ocupat cu n
ultimele decenii este Publius Ovidius Naso, stimat
C Amintim la p. 39; n nota de subsol, infonnatia talentatul poet Mihail
Gavril de existenta n Romnia a lui Carolus Lundius, Zanwlxis prinUls
Getamm legislator. din 1981. De ce nu a a dus la d-Iui N. n
2001 acest fundamental?
187
de Martin Opitz, precum de George Martin
Opitz fiind acela care i-a copiat Ponticele la Alba-Iulia
i-a glosse marginalii), nu un italian, cum
ilustrul profesor N. Lascu, totul plednd n favoarea ideii
mele, ncepnd cu caracterele amintind de goticul trziu, fonetica
apoi manuscrisul cercetare s-a cristalizat ntr-o
care, va aduce noutate ntr-o att de
cea de geografie cum reiese
ea din poemele de exil ale lui Ovidiu coroborate cu sursele literar-
istorice geografice antice
d
.
n teza mea fenomenului care a fost
primul cel mai mare poet erudit romano-geto-dac Publius
Ovidius Naso, References of ltistorical geograplt)' i/1 Tristia and
Pontica, la Editura o
de peste decenii, mi-am dat seama la originea
stavilelor care au stat n calea ntregii problematici de
geografie nu numai a locului I locurilor lui de exil,
conform marelui sulmonez coroborate cu sursele
antice - Herodot, Strabon, Ptolemeu, Tacitus, Plinius S.,
Ammianus, Jordanes ... , s-a aflat mai ales pe care
luat-o unii ba chiar editori (printre ei Emile Ripert
Theodor Naum) de a se prea mult de text, de a-l mistifica,
cum prof. N. 1. Barbu n referatul domniei sale
ntocmit la studiul meu.
Ne oprim la foarte importante fragmente:
1. Tristele III, 12, 1-2:
"Frigora iam Zephyri minuunt, annoque peracto
longior antiquis visa Maeotis hiems."
(cf. P. Ovidii Nasoni Opera omnia. Ex editione Burmanniana
cum notis et interpretatione ... voI 4, Londini, Curante A. J. Valpy,
1821, p. 2363).
d De curnd am publicat Publius O\'idi/ls Naso. Man/lscrisul Ponticelor de
la Batth)'aneum Alba-Iulia, cu un cuvnt inainte ntocmit de prof. dr. Florin Rotaru,
avnd o Microeseu despre im'idie, raportat la motivul real al
suhnonezului n cel mai nordic punct al Imperiului Roman, A. Cotta Maximus
Messalinus.
188
cum apare n Ovide: Les Tristes. Les
POl1tiques ... , introduction, notes et texte etablis par Emile Ripert,
Paris, Gamier, 1937):
" Frigora iam Zephyri mil1uul1t, al1l1oque peracto
longior antiquis visa Tomitis hiems."
Deci nlocuindu-se Maeotis cu Tomitis (vezi
traducerea astfel: "Deja les froids sous les
zephyrs faiblissent, et dans cette fin d'annee l'hiver parat avoir
ete plus long a Tomes que ceux de jadis."
Iar la nota 353 de la p. 501 de
altfel foarte ce Ripert permis
(vers. 2): "Maeotis hiems. Tomes etait
situe au mi/eiu des Pa/us Meofides". cf. surselor
antice, Nicephoras, Theophanes, Justinian, Tomis (una din
numite astfel, n orice caz Tomisul lui Ovidiu) se afla la est de
Phanagoreia, la o cam de 30 km, nu chiar n Lacul
Maeotic, cf. lor cartografice analizate, dar foarte
aproape de el, n Panticapaion.
traducerea lui Naum (P. Ovidius Naso, Scrisori din
exil, n de T. Naum, E.S.P.L.A., 1957):
"Zefirii moaie frigul, dar mie iarna asta
Din mai mi s-a a fi."
Maeotis a fost nlocuit cu o
nu este singura de acest fel.
2. POl1ticele, IV, 10, 1-2:
"Hic mihi Cimmerio bis tertia ducitur aestas
Littore pellitos inter agenda Getas."
Traducerea din "Voici le sixieme ete qui
se deroule pour moi sur le rivage cimmerien 784 et je dois le passer
panni les Getes couverts de peaux."
. Iar la nota 78-1 de la p. 539 "Cimmerio. Cimmerien
peut signifier infernal. (Toate sublinierile ne
traducerea lui Naum a acestor yersuri (ale

"A asta de cnd petrec pe
cel pontic, printre n piei."
Deci Cimmerio a devenit Ponfieo la Naum; vezi
manuscrisul POllticelor de la Batthyaneum unde este clar Zegrino
189
cu varianta de Aczegrin Imi Cimmerium II Cerberion
II Cedren II Cherson, azi Kerc), iar la Herodot (IV, 12 IV, 25)
sub forma Porthmeion Kimmerikon, de la verbul
porthmeuo = "a transporta de pe un pe era un
portuar care reglementa ntre
Marea Marea de Azov fluviul Don; acest se
numea n graiul localnicilor Tomis, legat de legenda
la Strabon (VII, 2, 2 XI, 2, 5) l sub numele de Kimmeris
Kimmerike.
Desigur, este un aspect al eticii profesionale respectarea
textului original mai ales atunci cnd sunt implicate probleme att
de spinoase ca cele de geografie - cazul n - care o
mistificate au condus la ngreunarea tocmai a
acestui aspect de care n chip firesc s-au ghidat
traducerile, lor neavnd posibilitatea la
mai vechi, la manuscrise, la originale.
nchei citnd primele versuri din elegia-scrisoare cea dinti ce a
ajuns in TERRA POENAE (locul de a pedepsei date), unde poetul un
documentar legat de starea a propriei persoane (P., 1, 1, L/li Bml/ls)-
primirca
Naso Tomital/aejam I/Ol/llOVUS il/cola terrae
Hoc tibi de Getico littore milit opus.
(Naso din Tomis, deja al comunei,
Scrisori-elegii iti trimite de aici, de pe cel getic.)
Ideea autorului este de unii gennani.
cum aceste versuri n traducerea lui Teodor Naum (editie de N. Lascu,
de Ion Acsan, Editura Mondero, 2000):
Ovidiu, ce de nmlt pe gelic.
Dil/ Tomis ili trimite acum acesle
Cam la fel traducerea de Eusebiu Camilar note indice de
Toma Vasilescu, Editura pentru 1966):
De mull in geticele piJrli
Eli, Naso, de la Tomis trimit aceste
Or, cum am spus, Ovidiu a tinut infonneze pe cititorul de la Roma el
devenise (mai apoi chiar de onoare) al Tomis, situat la
Bosfoml Cimmeriall, cf. P. IV, 10, 1-2:
Heac miM Zegrino bis tertia dllcitur aeslas
Lillore pelli/os in/er agenda Gelas.
ZEGRINO apare ;n manuscrisul Ponticelor de la Alba-Iulia, ceea ce n unele
editii, inclusiv Bum/O/II/iana, va fi redat cu CIMMERIO (vezi imediat mai sus): acest
Ciml1lerio (cu variantele pomenite mai nainte legat de populatia care n
secolele VI- III te.n. cunoscuse epoca de inflorire a Imperiului lor, ntins pe tot
teritoriul sudului Rusiei, inclusiv n Cuban Caucaz, precum mai apoi Regatul
190
Aceste uneori, alteori, cum s-a putut
vedea, comise de predecesori, mult cercetarea istoric-
ntrziind sau chiar mpiedicnd
a un motiv n
plus de a ne ndrepta mintea ct mai des spre sursele prime, ct
mai aproape de atunci cnd aceasta nu ne este chiar ea la
rar idei preconcepute, respectnd unui
martor ocular cum a fost acest mare erudit poet roman-get 0-
sarmat numit Publius Ovidius Naso care mai era perfect
de talent deci de lui peste veacuri
- deci cu respect de POSTERlTATE - din ele am
mprumutat eu cteceva n mele.
Maria 26 aprilie 2003
Pontului) se numea n graiul localnicilor TOMIS,legat de legenda ArgonauJilor (Tr ..
III, 9, 15 - 34).
Or, eu prin 1985-1986, descoperisem o inscripJie, Decret de acordare a
(Nadpisi Olbij (1917-19665), Leningrad. Nauka, 1968), pe care am pus-o n
cu inscriptia Decret 355 din IOSPE, voI. 1, p. 311-313, A.D. 13-14 fi
respectat oare locale instructiunile Romei? similitudine ntre ce se
petrecea cu exilaJii n antichitate ce se petrece cu cei de azi!) pe care le
publicasem mai nti n DOsseldorf, februarie 1993, n cartea Hislorisch-
geographische Referen:.en ill Tristia und POlitica, la Ed. Aouane, la cap. L apoi n
anul 2000, la Casa de ViaJa n cartea Publius O,'idilts
Naso. From Porthmeion Kimmerikon 10 Tomis, ZegrintlS and Alha-Julia, ntre
paginile 285-288.
n primul rnd, notat cu puncte goale. din Decretul de acordare a s-a
ncadrat perfect numele lui Ovidiu, nOOp.lO:; OOlO\O<; NUOOlV. n Decretul de
a unui care nu fusese originar din ChersoneSlls TaI/rica, dar care
participase la o patria dist:ngnduse ca un
exceplional slrategos, senior. a fost distins cu cea mai scutit
de onorat cu velala corona, care nu se acorda dect pentru merite militare
deosebite, cf. T. Livius (II, 10, 14): s-au monede cu chipul lui (v. coperJile
citate) s-a ridicat o statuie; despre toate aceste
Ovidiu, care, acolo, n exil, senior fiind, prima haina conform
informaliilor nete furnizate de poet n Tr., IV. 1, P. IV, 9, 97-104 P. IV, It 51-56.
191
DOMNITORUL UNGROVLAH VLAD
DRACULA (1431-1476)
- MIT REALITATE-
S-a se simte nevoia se scrie, se
dramatizeze se ecranizeze opere valoroase bazate pe
documente despre acest mare viteaz domn cu dreptate
crmuitor al neamului nostru, spre a mituri de
tipul romanului Dracula al lui Abraham Stoker (1847 - 1912),
roman publicat n 1896 care vai! n 1971 avea Ia a 85-
a mai apoi fie ecranizat de o de
americani. Irlandezul Abraham Stoker, ce
ncercase mai multe meserii, inclusiv cea de matematician, Ia
Trinity College, se n cele din Ia studiul
vampirismului al oculte. Ivirea romanului
Dracula va fi n cu profesorului budapestan
Arminius Vambery cu Povestiri ale despre Vlad -
Dracu Ia. ,dar cu Cosmografia lui Sebastian Miinster
povestirile hinduse despre vampiri, Arabian nigltts editate de sir
Richard Burton. s-a conturat o imagine prin prisma
voitorilor autori Locurile pe unde a Dracula, din
atlasele la British Museum, ct din cartea de
Emily Lozowska-Gerard, The Land beyond tire forest de
dincolo de Londra, 1881. Stoker s-a oprit asupra
Transilvaniei, n jurul se n secolul al XIX-lea mitul
vampirilor de romanul Castelul din al lui
Jules Veme.
n de personajul Dracula
ntr-un monolog, o "nrudire" cu domnul romn:
"Cine a fost nu unul din neamul meu, voievodul care a
traversat i-a pe turci chiar pe lor?"
Personajul lui Bram Stoker, Dracula, este un conte secui, iar Vlad
a fost un domn romn, deci este baza a
romanului. romanului. Jonathan Harker, un avocat
a ntocmit un jurnal imaginar; sosit Ia castelul ruinat de Ia
Pasul a ncheiat cu Dracula contractul de a
unor n Anglia. Bram Stoker, bizuindu-se pe acest
192
jurnal, a creat romanul Dracula, pe fondul a tinere
frumoase. s-a format un comitet anti-Dracula n care a fost
atras filozoful matematicianul olandez Van Helsing din
Amsterdam, renumit savant n Europa.
plimbat de Stoker n Anglia, Europa, se
retrage n castelul din Pasul Ajuns de membrii
comitetului anti-Dracula, vampirul se apere folosindu-se
de o de Happy-end: Dracula este nfrnt, lumea este
astfel de un monstru. Romanul de a teren
fiind la polul opus al literaturii severe a epocii victoriene.
n afara numelui de Dracula a Transilvania, totul
este fictiune.
n' 1897 romanul este dramatizat Dracula or the Un-dead
(Dracula sau cel ce Il-a pierit). Piesa 4 ore. De mare
succes s-a bucurat piesa Dracula, de Hamilton Deane
(1927). Filmul mut a preluat el mitul Dracula creat de Bram
Stoker. n 1975 s-au turnat 450 filme; printre peliculele de
mare Nosferatu oder eine Symphollie des
Grauens (Nosferatu sau ::.imfonia groazei) n regia lui Friedrich
Mumau, 1922; Dracula n regia americanului Tod Browning
(rolul principal jucat de Bela Lugosi The Horror of Dracula
(Groaza de Dracula), n regia englezului Terence Fisher (1958),
cu Christopher Lee n rolul titular.
Paralel cu aceste bazate pe cele ale romanului lui
Stoker, tinznd a ironiza pe Dracula
vampirismul: Blood of Dracula (Sngele lui Dracula, 1957), unde
apare o femeie vampir de Sandra Harrison Bil(v the
Kid meets Dracula (Billy the Kid l pe Dracula, 1965).
n 1967 Roman Polanski filmul The Fearless
vampire killers de vampiri); nu au
apreciat filmul care se voise o ironie - a filmelor
precedente; n 1974 succesul lui The satanic rites of Dracula
(Riturile ale lui Dracula) tot cu Cristopher Lee n rolul
principal a condus la continuarea altor n 1975, trei
filme plus cel al Hollywoodului n 1978. teatrul,
cinematograful, mass-media au condus la mitului
n chipul denaturat lansat de Stoker n romanul lui.
Printre ei se poetul american Irwin Shaw, care a
193
numele lui Dracula cu sensul de "geniu Romanul
Om bogat, om (Rich mall, poor man) care s-a realizat
serialul T.Y., a avut o mare la public.
Paralel cu exploatarea a mitului Dracula, s-au ivit
n apus istorici, filosofi, sociologi, imaginea
a acestui mare personaj istoric. Astfel, la cel de-al lX-lea
Congres al pentru Limbi Literaturi
moderne din 1963, Grigore romn naturalizat britanic, a
prezentat comunicarea The ltistorical Dracu/a: the theme of tltis
/egelld in tlte Western and in t!te Eastern Literatures of Europe
(Dracula ca personaj isturic: acestei legende n literaturile
Europei apusene -;i Apoi, istorici din S.U.A.,
Raymond T. McNally Radu Florescu, au publicat n
1972 In Search of Dracu/a. A true history of Dracula and
vampire legellds (Cercetndu-l pe Dracula. O istorie
despre Dracula legendele cu vampiri); lui Dracula mit vampir, i
s-a opus eroul din secolul al XV-lea, regretabil, studiul a
concluzionat primatul mitului. profesori din
Massachussets, o campanie au.
publice n 1973 Dracula. A biography of Vlad the Impaler (1431
- 1476) (Dracula: o biografie a lui Vlad Dracula - o
Vlad - erou
Istoricul italian Gianfranco Giraudo a publicat, la n
1972, Drakula, Contributi alia storia delle idee politiche
nell'Europa Orientale alia svolta del XV secolo (Dracula.
la istoria ideilor politice n Europa n
pragul secolului al XV -lea) Aceasta de comunicarea lui
Grigore de revista (Noua 1972) de
lucrarea lui Gabriel Ronay, The Dracu/a Myth (Mitul lui
Dracula), au elucidat numele faptele voievodului ungrovalah,
cum se intitula n hrisoave. Prin faptele sale de vitejie, prin
calitatea de voievod viteaz iubitor de neam, numele a intrat
n istorie a devenit un mit
Dracula este un diminutiv "fiul lui Vlad Dracul",
al aceluia care fusese distins de Marele Duce al
Luxemburgului, Sigismund, cu ordinul cavaleresc Dragonul.
Astfel, Vlad Dracul (der Drache) este porecla lui ca membru al
acestui ordin (Din cartea lui Pavel Chihaia, Vlad Dracul,
194
Wojwode der Walachei und Ritter des Drachenordel1s - Vlad
Dracul, voievod al Vlahiei cavaler al Ordinului Dragonul -
la Freiburg n 1983, am desprins cteva date privitoare la
istoria acestui ordin. Dintr-o scrisoare 13 dec. 1408, la
care Ordinul Cavaleresc Der Drache a fost rennoit,
ordinul se ntemeiase n 1387. Unul din acestuia era cel
religios, de a de a
ereziilor husite; un alt scop era laic, de a regelui a familiei
sale, sens n care cavalerii trebuia un de
de rege dinastia lui - n cazul Marele Duce
al Luxemburgului, Sigismund. Insemnele ordinului
erau prezente pe monede, pe sigilii pe armele lui Vlad.
principal al ordinului era cel de a vechilor drepturi
ale precum de cucerire a unor noi
pentru stat. Ordinul avea 2 clase: din prima parte 24 de
membri, membrilor din clasa a 2-a fiind nelimitat. La
nceput cu acest ordin au fost doar nobilii maghiari.
Ordinul Dragonul este comparabil cu Ordinul Sf. Gheorghe
instituit de Carol Robert de Anjou, n 1318, denumit Societas
militiae Sancti Georgii (Uniunea armatei Sfntului Gheorghe).
Emblema acestuia era o cruce pe un fond de argint,
simboliznd martirii pe bizantin; Dragonul,
ca ntruchipare a diavolului pe care l ucide Sf. Gheorghe,
pe dreptei - turcii.
Dragonul, n heraldica la origine
puterea a crucii uniunea sub acest
semn).
Dracula era deci fiul lui Vlad Dracul (la rndul lui, fiul lui
Mircea cel care - n primii ani ai secolului al XIV -lea - se
intitula ,,10 Mircea, mare voivod domn, cu mila lui Dumnezeu
cu darul lui Dumnezeu domn ind
Ungrovlahiei de peste spre
Banatului de Severin domn
de de peste la Marea cea
Mare Drstorului tor) , poreclit astfel pentru
medalia Dragonului cu care se mndrea, o primise de la
Marele Duce al Luxemburgului Sigismund n semn de a
vitejiei lui dovedite n lupta contra turcilor.
195
Vlad a semnat prin 1470 v7ad Voievod, din 1475
s-a intitulat n hrisoave n chipuri Wladislaus Dragl1'lIya
voivoda parfium Transalpinarium Ladislaus Drakulie; iar n
actele redactate n se autointitula 10 nad Voievod, domn a
Ungrovlahiei. n a fost foarte
numele de Dracu/a, iar n mai ales cel de Vlad
Desigur neamului romnesc au dezvoltat ideea
porecla ar veni de la cuvntul romnesc nsemnnd "diavol /
drac". Pe planul social-economice acesa s-ar data 1459-
1460, cnd Vlad luase spre proteja
de necinstea negustorilor din sudul care
voiau pe tron pe Dan cel Acest pretendent, ntr-o
5 aprilie 1459 altele numele de Vlad
cu Dracula.
Vlad s-a la Numberg n 1431; nclin pentru
acest nu pentru din motive: 1.
Vlad Dracul, n acest al dietelor imperiale, a fost investit
cavaler al Ordinului Dragonului recunoscut ca domn al
de Marele Ducr.. al Luxemburgului,
Sigismund, La 8 februarie 1431; 2. n perioada exilului meu am
citit o carte la Numberg despre Vlad Dracula,
de un german onest bun al istoriei Basarabilor. Pe
baza acestei dar nu numai, am ntocmit o a
peste care domnise Vlad sub Mircea cel Mare /
se anexase o parte din Transilvania,
inclusiv - un datum pe care unii istorici romni,
din nu-l cunosc), dar comunicarea pe care am n
unei clase la Liceul Theodor Fliedner din Kaiserswerth, la
mplinirea a 100 de ani de la lui Bram Stoker,
Dracu/a. Am vorbit despre domnia Basarabilor, cu punctul de
greutate Vlad - Dracula tot atunci am donat o a
Romniei, cea mai notnd cu puncte de aur peste
care domnise Vlad care fusese n locul cel mai
nsorit al clasei. O a doua alb-negru, am donat-o
dusseldorfiene a ziarului Neue Rhein Zei/ung a fost
mea a fost un de responsabilitate
dat ziarului landului Rhenania de Nord - Westfalia, care
publicase mai multe articole denigratoare, ba chiar scabroase la
196
adresa acestui brav domnitor valah, care era redus la un
cu moravuri criminal cu gusturi culinare dintre cele mai
odioase; unul dintre autorii acestor articole, era vecin cu mine,
originar din (se numea Schuller), preda istorie medie la
Liceul Pestalozzi din Oberkassel, cartierul nobililor
din Diisseldorf, dar din Germania. O a treia se la
familia Vasile Zmeu, prin lea - Ioana Zmeu, fosta mea de
facultate
Ideea de negustorii Dracula = diavol (pentru
voievodul viteaz pereche, dar foarte onest drept -
cum l mai ai
vremii - spre a proteja negustorii romni din regiunea
n negustorilor
luase de a acestor a fost
de curtea apoi prin clericii papali,
n Europa, ce n noiembrie 1462, Vlad ajunge
fie nchis de Matei Corvin. Motivul: nerestiturea n timpul promis
a unei sume de bani pe care domnitorul Ungrovlahiei i
mprumutase de la acesta spre a piq,>t hoardelor Acea
denaturare a numelui de Dracula de s-a
n Povestiri slavone, n una se nara astfel: "A fost n
un voievod de cu numele
de Draculea pe limba iar pe a diavol, att a
fost de Dar, pe s-au ivit admiratori,
printre care umanistul Antonio Veranesus (Verantio, 1504 -
1573), care spre 1550, nota: " ... apuseml Il numesc pe
moldoveni Dant, iar pe munteni draguli de la principi ai lor,
care, ntuct s-au purtat mai destoinic n crmuirea
n s-au mari vrednici de
lor ... numele lor s-a ntins asupra ntregului pOpOL s-
a nceput mai nti de turci a-i numi "draguli" de la prea
viteazul lor principe Dragula ... Astfel, Dragula este un
diminutiv de mngiere de la "drago", ceea ce "cel
drag", din care mi s-ar pe ar trebui
i se charulus". ai secolului al XVI-le, printre
care Mihail Bacignoli scria, n 29 iunie 1524, la fel de elogios la
adresa voievodului romn, caracterizndu-l ca ager ct
se poate de priceput n treburile
197
cum i-au spus romnii lui Vlad Un hrisov datat 16
aprilie 1457 este semnat: ,,10 Vlad mare voievod domn fiul
marelui Vlad voievod". Altul, datat 21 ianuarie 1506,
epoca lui "Vlad voievod, cel numit Iar n
Cronica a din 1568-1572 se
Vlad spre secolului al XVI-lea s-au
folosit alte nume: Dracla, Dracu/ea. Dragula
fiind pomenit n Cronica Mihnea, feciorul
cu ocazia lui pe tron; iar ntr-un document datat 30
octombrie 1517 este numit care pare fie n graiul
oamenilor de rnd, cea fiind fonna Dracu/a. n
documentele secolului al XVI-lea se mai ntlnesc cel de Trak/e,
Trake/, Trakele, Tracke/, Drakol, Drakole, Dragu/a, Dragul,
Draku/i.
n cronicile apare Kazclu / i= explicat prin
pedeapsa de el, tragerea n pentru mai
ales.
Povestirile legate de Vlad - Dracula au hotarele
Europei, ajungnd n Africa Asia, ca erou legendar ce fusese
prin faptele de el. Tot ce a fost la adresa lui s-
a datorat de la Buda apoi n pe
spesele (Marcus Ayrer la nceput), ntre 1488-1530, s-au
14 din cartea lui Michael Becheim (Trakle Waida
von der Wallacltei - Voievodul Trakle din Valahia),
versuri la adresa domnitorului. Vezi curtea lui
Gabor Bethlen de la Alba-Iulia, unde timp de 2 ani a
Martin Opitz (1621- 22 sau 1622 - 23) ca profesor inclusiv al
principelui Gabor Bethlen intitulat Academia sa, de
dar la ea nu aveau acces dect fiii de nobili, mai ales ai
grofilor unguri, acesteia era calvinizarea Transilvaniei:
de aceea Opitz s-a apropiat cel mai mult de etnia -
nu de cea cu toate el era german - romnii, la ei
ntr-o majoritate ... re, erau de drepturi, nici
n Dieta nu aveau Opitz
revoltat.
Nicolae Modrussa, ambasadorul papal la Buda, descrie foarte
veridic de Vlad mpotriva turcilor, calificndu-l
198
ca viteaz foarte strateg, atacul de noapte fusese
foarte pus la punct de - de aceea a nvins.
Povestirile slavone, dintre cele scrise n Evul Mediu, par
fie inspirate din cele vechi prezentndu-I pe domnitor
drept un domn pilduitor n cinste, dreptate vitejie.
Prin Jean Louis Carra Ioan Budai-Deleanu, cel dinti
secretarul lui Grigore al III-lea Alexandru Ghica (domn n
Moldova ntre 1764 1769), n Ristoire de
la ft10ldavie et de la Valachie 1777), l ca "pe un alt
Alexandru Macedon care a transformarea
acestor n turcesc. Cartea lui Carra a fost n
apoi a fost lui Carra, Vlad
prin faptele sale de curaj, devenise mult mai cunoscut
dect cel Mare; Ioan Budai Deleanu, n opere, una
n manuscris, De originibus populorum Transylvaniae
cum observationibus historico-criticis, precum n cunoscutul
poem iada , l pe Vlad ca pe
un legiuitor foarte drept, ca pe un gnditor profund un mare
politician, cu Iosif al II-lea. .
Apoi, Gheorghe n Rronica romni/or a mai multor
neamuri, 1811, prin modul n care critic izvoarele
istoriografice, a refacerea imaginii acestui domnitor
ungrovalah.
. August Treboniu Laurian prin cartea Istoria romni/or n
timpurile cele mai vechi n zi/ele noastre 1853, dar
ca profesor, a insuflat elevilor lui, printre care se afla Nicolae
curiozitatea de a-I pe inimosul domn, precum
de curajul spiritul lui de dreptate; tocmai de
aceea Nicolae a fost apoi n stare scrie rescrie,
interpretnd corect de suzeranitate ale sultanilor
articolul Drepturile romni/or Inalta

n afara unor nume de mari ca Ion Heliade
B. P. Hasdeu, ne cartea Istoria romni/or de
Grigore Tocilescu, la n 1894, din care
drept descrieri-
portret ale domnitorului ungrovalah (p. 45): " Viteaz n
crud cu Vlad a n sufletul ideea pentru
199
neatrnarea patriei, a un popor mic, cnd este
inSl!flat de iubirea patriei are virtute poale. cu
izbnda. da piept sutelor de mii de pe un
Mahomed Cuceritorul Constantinopolului l poate pune n
uimire. "
O este cea a lui A. D. Xenopol n Istoria
romni/ar 1889), n care Vlad este asemuit cu
Mchmet al II-lea.
Printre cei care nu au "actele de cruzime" s-au
slavistul Ioan Bogdan (Vlad nara{iuni/e
germane asupra lui. Studiu critic cu cinci portrete,
1896), dar Nicolae Iorga la nceput cel Mare, 1904);
cteva decenii mai trziu s-a dezis.
Dintre scriitorii epocii interbelice, sunt demne de
numele lui Ilie Minea (Din trecutul asupra
Ardealului, 1914) C. G. Giurescu (Istoria romnilor, voI. II,
1937).
Dintre scrierile postbelice, pe cea a lui Barbu T.
Cmpina, Victoria lui asupra sultanului Mehmet al
II-lea (cu prilejul mplinirii a 500 de ani de la vestita de la
Buda) n Studii Xv, 1962; a lui
de la Basarab I ntemeietorul la Mihai
Viteazul, 1971 Vlad un de stat
celebru, n Revista de istorie, 29, nr. 11/1976, precum Istoria
Romniei, voI. II, Ed. Academiei, 1962.
figura lui ca pe cea mai
a Europei secolului al XV -lea. Manole Neagoe, Vlad
a poporului romn; Editura
1977; Corneliu Leu, Plngerea lui Dracula, Cartea
1977.
Interesant este un istoric turc la origine, Mehmet
Mustafa Ali (Istoria turcilor, Editura
1975), calitatea de bun strateg a lui Vlad
rolul acestuia la Europei Centrale de
invazia (Amintim pe Nicolae Stoicescu, Vlad
Editura Academiei, 1976 pe Andreescu, Vlad
Dracula, Editura Minerva, 1976, n care autorul
cu mult suflet aproape tot ce se scrisese atunci
200
despre acest viteaz drept domnitor, rednd cititorului chipul cel
real al acestuia. a fost Vlad Dracula ca nepot de fiu al
vestitului domnitor Mircea din neamul Basarabilor care timp de
trei veacuri au crmuit Ungrovlahia respectiv
/ Muntenia sau poate chiar peste cinci, vestitul domnitor
valah Constantin Brncoveanu de recte, de Jacta a
dovedit-o cu familiei domnitoare a Basarabilor. Ca fiu
al lui Vlad Dracul, al celui distins cu ordinul Dragonul de
Marele Duce al Luxemburgului pentru vitejia sa i-
a transmis fiului Dracula IDragulea, chiar n acel an,
1431, ba chiar sporite, cnd, n dietei imperiale
Niirenberg, fiind nvestit cavaler al ordinului Dragonului, a fost
recu1}oscut ca domn al al Ungrovlahiei.
Intors n n 1432, Vlad Dracul se la
unde un an aceea curtea o
cu putere de n Transilvania
pilde pentru fiul viitorul voievod Vlad
Dracula.
fizice morale de la Vlad
Dragonul, de la ai vremii, o
urcat pe tronul Ungrovlahiei, i-au permis ia
drastice pentru lenei, certurilor dintre boieri,
negustorilor mai ales a vecinilor acaparatori,
o de cu ajutorul avea
ordinea dreptatea n Desigur, a n numai trei ani
de zile o de vecini proverbial
cinstei al A dus o cu totul
protejnd negustorii romni,
ateliere dughene prospere vistieria a fost la rndul ei,
..
Sub domnia lui s-au noi (se pare
a devenit renumit sub ochii lui, ntr-un
hrisov datat 20 septembrie 1459, semnat de Vlad este
pentru prima acestuia, devenit ceva mai
trziu a atunci se numise Cetatea
n 1393), s-au cu monumente
care de acele vremuri. Munca a domnitorului n
pomenite a lacut fie de popor,
201
dragoste a mai vrednic de notat n hrisoave, cum de fapt
s-a notat, atunci cnd domnul a trebuit piept celui
mai cumplit sultan al turcilor, Mehmet al II-lea El Fatih. numai
cu ,,0 oaste mare de cum se n hrisoave
armatei de precum pe vremea viteazului Decebal i
s-ar fi un mare de simpli, cu
unelte - securi, topoare, seceri, coase); iar cea
de-a doua domnie - 1471 - a fost de s-a datorat nu
att turcilor, ct mai ales boierilor ca de fapt mai
ntotdeauna n istoria mai veche mai de dincoace a noastre
nu numai - a fost cel mai cumplit.
Poeme, cntece, legende despre vitej ia
spiritul de dreptate al acestui domnitor ungrovalah. i.a., cum
invocarea poetului nostru Mihai Eminescu:
"Cum nu vii, tu, Doamne, ca punnd mna pe ei,
n cete: n n
n large cu de-a sila aduni,
dai foc la la casa de nebuni!"
(Scrisoarea II/)
figura domnitorului ungrovalah prin
piesele lui Marin Sorescu, A treia precum
prin filmul lui Doru Vlad opere care ar fi
traduse n limbi de s-ar impune o pentru
totdeauna chipul real al acestui erou legendar al neamului nostru,
penibila carte a lui Bram Stoker filmele turnate
ea.
apoi Ministerul ar trebui ia
taurul de coarne stopeze imediat era manualelor alternative
de istorie, la nevoie printr-o de oricum
ntr-o asemenea de la zisa ncoace.
cum subliniat cu alte ocazii,
este (din n prezent numai teoretic) cel mai important
sector socio-uman al unui stat, al unei de oameni.
Tocmai de aceea Reforma despre care se atta, cu
ea trebuia dar nu involutiv, cum de fapt s-a
ntmplat (de la zece clase obligatorii deci, gratuite, eveniment
instaurat cu vreo 30 de ani n s-a trecut la opt clase,
din decembrie - halal ci evolutiv spre a da
202
posibilitate celor inclusiv din mediul rural studieze, chiar
peste pe de burse acordate de stat, dar subliniez,
celor cu nil pe criterii politice. O
n domeniul fie introdus lotul
de Spiru Haret, se va cultiva dragostea pentru
cine se va va
consolida la rndul ei, statul, care pare se tot mai vizibil
n ultima vreme, ultimul cuvnt avndu-l tot mai des banul, mai
ales cel ilicit: pe ct de dureros, pe att de
tuturor celor care au putere de decizie n
aceasta trebuie fie spre iar politica
trebuie ia tot ce a fost bun din epocile
din 1989 - au fost multe lucruri bune -, mai trebuie buna
buna a de
"numai bune bune care se ele
se un stat bun", cum un vechi proverb
german.

Cer scuze acelor autori pe care i-am trecut cu vederea n primul
rnd, domnului profesor Mihai Ungheanu al studiu nchinat
viteazului domnitor meritau mai mult dect o ntr-o
expunere de mine Ia cercul de Mitologie a L. R. D. Pe care
am decis o public aici.
203
Extras din revista Te/rnikll molodeji. nr. 12/1975, p. 56-61
RAMURILE ARBORE
Articolul lui BORIS PERLOV este G.
(Traducere de Doamna Lydia Lovendal-Papae)
Dintre problemele ce s-au ivit n procesul
descoperirii de la mi apar ca deosebit de
importante:
1. Cum a scrierea sistem de scriere i
aparlinea?
2. n ce vorbeau
B. Perlov are, indiscutabil, dreptate scrierea
a n sudul dintre cele ruri (Tigru
Eufrat), la mileniului IV .e.n., pe ntr-o
pe deplin Tocmai n scriere a fost
cea mai veche enciclopedie a omenirii, Haraltubulu,
care a reflectat n ntregime despre lume a oamenilor
din mileniile X-IV .e.n ..
Studiul legilor interioare a pictografiei sumeriene
spre mileniului IV .e.n., scrierea ca
nu se afla n stadiul de formare, ci de declin. Din
structura scrierii sumeriene, care n jurul a 38 de mii de
semne variante, s-au folosit nu cu mult mai mult de 5 mii, care
au provenit din 72 cuiburi-simbol Procesul de
polifonizare de diversificare a unuia
semn) a cuiburilor structurii sumeriene a nceput cu mult
nainte.
Polifonizarea rodea, cu timpul, membrana a
semnului complicat din cuiburile ntregi, apoi forma
a semnului din cuiburile n
distrugea cuibul deoarece cuiburi le-simbol s-au
dezintegrat n grupuri polifonice cu mult nainte de sosirea
sumerienilor n dintre cele fluvii.
Interesant este faptul n scrierea care a
existat concomitent cu cea tot pe Golfului
Persic, se fenomen. Scrierea se
reduce, de asemenea, Ia cele 70 de cuiburi-simbol, care s-au
204
descompus n 70 de grupuri polifonice. Att semnul protoelamic,
ct cel sumerian au o Dar cel
protoelamic mai are anexe. De aceea prin structura sa e mai
apropiat de hieroglifica din scrierea
In anul 2852 .e.n., arienii nomazi au n China din
nord-vest au adus cu ei acolo o scriere pe deplin
Dar pictografiei antice chineze i-a premers scrierea culturii
Namazga (din Asia Fiecare de semne din
scriere are analogi att sumerieni, ct chinezi.
Care e atunci cauza structurii scrierii la popoare
att de diferite? Motivul e toate acestea au avut un singur izvor,
a descompunere s-a produs n mileniul VII .e.n.
n decursul a milenii, arealul elamo-chinez a
avut contacte cu culturile sumeroide ale Guranului ale
Zagrosului iranian. Arealului al scrisului i n
cel apusean, care s-a fommt sub
A
sumeroizilor ante-
Guranului (Gandj-Daro, vezi harta). In din aceasta au
izvort scrierile egipteni, cretano-micenieni,
sumerieni, precum
Astfel legenda despre
descompunerea unicei limbi de pe nu e chiar att de
de temei. Deoarece, comparnd cele 72 de cuiburi ale
scrierii sumeriene cu cuiburi-simbol analoage ale tuturor celorlalte
sisteme de scriere, uimit n lor n
principiilor de dar n cea a n
s-ar afla fragmente ale unor verigi, ce se
unele cu altele, parte dintr-un sistem unic.
compari simbolica a acestei scrieri din
mileniile IX-VIII Le.n. cu semnele-simbol ale paleoliticului trziu
european (din mileniile 20-10 .e.n.), nu se poate
coinciderea lor pe departe
Da, sistemele scrierii din mileniul IV .e.n. n-au n
diferite locuri ale planetei noastre, ci s-au ivit doar ca o
a unei autonome a componente, care au
dintr-o de ce s-a descompus,
care a ntr-un singur loc, cum, n ciuda
a ntr-un singur loc homo sapiens.
205
De aceea se poate a
de la nrudirea a semnelor simbolice,
folosite n ele, cu sistema a vechilor sumerieni, este o
repet, a faptului dezintegrarea cuiburilor-simbol s-a
produs cu mult nainte de mileniul V .e.n. n afara teritoriului
sumerian.
Dar n ce vorbeau anticii o
privire pe harta a Europei apusene din mileniile VII - VI
.e.n. Pe vremea aceea, ca urmare a neolitice, s-a produs
o explozie n decursul a ctorva secole
s-a ridicat de 17 ori (de la 5 milioane de oameni la
85). S-a produs trecerea de la faza de la
Surplusul din Balcani, patria a popoarelor
semito-hamitice, i-a determinat la o n regiuni
mai populate, unde nu se produsese
naintarea se spre nord de-a lungul spre sud
peste Asia Orientul Apropiat, Africa de
Spania. Profitnd de imensa superioritate din
din apus i-au respins pe preindoeuropeni
departe spre nord (n regiunile ce nu de mult se de

Imagini vii ale acestei lupte a popoarelor s-au n
mitologia Denumirile preslave ale zeilor stau drept
faptului preslavii, care nu s-au supus au
ca o n ochii
devenind zei ai lor. Preslavii danaezi din neamul lui Goria
gorianii = "cei de la munte, munteni", n limba au supus pe
pregrecii din apoi au nceput o de cu
culturilor Aceasta oglindirea n
miturile indiene (Manu-Svarojici) n cele
a fost foarte crunt indelung. Drept ai
preindoeuropeni1or au sumeroizii, de ei, din
Zagrosul iranian, care au mai de
mult care s-au avntat n Asia din semito-
hamit a fost spart. au aruncat de n teatrul
egiptean al militare, - n cel grecesc al
Asiei Mici, unde ei, la urma urmelor au respins asaltul
sumeroizilor, vechilor egipteni.
206
Aceasta, a fost o "victorie a lui Pyrrhos". Asaltul
semito-hamit s-a
Iar n mileniul VI .e.n. preindoeuropenii au o
Trecnd la vitelor, ei au
putere asupra largurilor ale Marii Stepe. au
fost de n ntreaga iar au fugit la
de Jos.
ntre indoeuropenii Danemarcei Pomeraniei
Traciei, spre nceputul mileniului Y .e.n., s-a format o
de Sus, zona din jurul
Ucraina), cu o cu totul
Mai trziu nuc elul (cultura Baden) a folosit drept
etnosului de la Lesbos, Tripolis Troia. De aceea sunt motive
temeinice de a pune n pe locuitorii acestei regiuni (din
care fac parte tripolitanii) cu preetruscii, fapt de
care ne conving datele antropologice. Preetruscii i-au gonit
definitiv pe din restul teritoriului Balcanilor la
mileniului V .e.n., spre Asia Orientul Apropiat. Prin
aceasta ei au drumul pentru de vite
ndoeuropeni, care naintau victorios de la
,

, ' l 1'(,U.NO", '
PA I//... ",ONOI II, I.""::11
:l,.,Je/" ir: :9l ..
207
AMINTIREA UNUI DAC- AL LUI TAGORE
Da, este vorba despre Vlad (1900-
1965), lingvist filolog romn la cu 102 ani n
S-a ocupat de limba scriind studiul Sur les
desinences de l'indicatif par/ait en latin de limba
inclusiv prin studiul La traduction armenienne
des tours participaux grecs; ntre anii 1937-1947, deci, timp de
10 ani, a editat - pe cont propriu - Revue d'etudes
indo-europeennes; unul din numerele acestei reviste l
posed eu, mie n anul 1961/1962, cnd i-am fost
cum l-am cunoscut; aflam la un an de la tenninarea
studiilor, printr-un aranjament total nedorit de mine, dar de care
nu erau o mai mare a mea ei, de la
terminarea m-am lucrez n cu totul alt
domeniu - sociale - dect cel al filologiei clasice (ca
documentarist la de Documentare
pentru Sociale care ca o a Rectoratului
fiind total de
a lucrurilor, eram tot timpul n de un suport
moral, de o de scurgere a se face
ntr-o zi, citind un lipit pe Catedrei de Filologie
aflu profesorul VLAD celor
cursuri gratuite de M-am nscris imediat. In facuItate
mai un an de eram
Cursurile se ntr-o a
Institutului de Arheologie de pe str. Nicolae Iorga; uneori, cnd
sala aceea era la maestru; eram 3-4,
uneori 5-6.
am ajuns aflu distinsul profesor i dedicase lui
Rabindranat Tagore (1861-1941) W1 studiu foarte voluminos, intitulat
opera lui Rabindranat Tagore. Dorea tare mult
publice pentru trudise mult la el pentru se
deseori cu maestrul indian n perioada sale n India, n
care fiecare copil are un arbore al de la pe care
l cu dragoste la moarte unde vaca
este un animal cum ar trebui fie ea pretutindenea,
208
fiind Mama care ne ce Mama ne
Vlad l nespus pe acest mare
indian - laureat al Premiului Nobel n 1913 -, att pentru
gndirea n versuri, de o
sensibilitate proze - povestiri, romane plus drame, dar mai ales
pentru acea universitate de el locul unde
urma ia - UNIVERSITATEA DE LA SANTINlKETAN.
Profesorul, cu voi implica, aducnd bibliografia la
zi, mi-a dat-o s-o citesc. Am citit-o nu o chiar de ori,
era de documentare foarte dublate
de de o iconografie Ceea ce
m-a impresionat cel mai mult n lucrare, era maniera
extrem de n care savantul indian concepuse ideea de
libertate. pomind de la Academia lui Platon, Universitatea
de la Santiniketan avea o cu foarte
arbori (nu mai lor l egala pe cel al
sau erau mai pentru ca se liberi precum
cerului, mutndu-se, tot ca de pe o pe
alta: numai astfel putea fie cu libertatea de
care oamenii, dar mai ales au atta nevoie.
cu durere nu fi fost un om
fi implicat, pentru a aduce bibliografia la zi - lucrarea fusese
prin anii '50 - ar fi necesitat minimum 6-7 luni de
pe brnci, printr-un concediu Riscul
ar fi fost prea mare fiul meu era n clasa I apoi nici
profesorul Vlad nu era un om bogat nici fiul
Tancred, pe atunci director al Muzeului Romn care
avea n grija sa o pare-mi-se doar cu 3-4 ani mai mare
dect fiul meu. mai multe vizite de lucru la profesor, a
extrem de era ea foarte n
publicarea lui Rabindranat Tagore, muncise cot la cot cu
ei, m-am refuz.
Cam la un an aceea, profesorul Vlad avea
cu a trudit de aceasta
avea se ntmple cu mult nainte de vreme, nu avea dect
63 de ani; nu ndoiesc de faptul lupta de
publica opera sale, a jucat un rol deloc neglijabil n scurtarea
lui, n domeniul filologiei, al indo-
209
europenismului (editase pe spese proprii Revue d'Etudes lndo-
europeenlles din care un mi mie), iar la un
moment dat, nici aceasta nu a mai fost posibil - prea multe

La vreme Profesorului, la a
nmormntare, din nu am putut lua parte, vine la mine
distinsa cu tomul
cu lacrimi n ochi pun la publicarea -
era vorba de aducerea la zi a bibliografiei, conditio sine qua non
spre a fi cu durere mare n suflet, durere pe care o
resimt am refuzat-o - din motiv,
de ce, din Germania, cei zece ani de
ostracizare, n ciuda necazurilor personale inimaginabile, servite
inclusiv de cei mie, ochii ai Doamnei
din cu aproape patru decenii, mereu
naintea mea, mi-au dat imbold interesez de soarta acelei
am pornit n lui Tancred
(1922-1985), ca aflu el tot de
rea, din cauza tot la vrsta de 63 de ani, precum
o fiica lui Tancred, n
R.F.G., ar mai fi n e tot ce am aflat, cu ani n
Redau mai jos cte ceva din acestui Profesor, distins
slujitor al autenticului umanism om de omenie, ca de altfel
membrii familiei sale.
La Erevan, capitala Armeniei, sejumase mai ani,
avusese o misiune Acolo, printre altele,
frecventase o mare (nu mai retin era vorba de
Biblioteca sau a Academiei de n orice caz,
am modul ei de organizare, de n slujba
cititorului, a beneficiarului. Era cu de
concepute ca garsoniere, avnd tot confortul unde puteai
peste noapte, accesul la raft, se era liber. Am
de-a dreptul de confortul oferit cititorilor,
de o dintr-o acest
confort fiind probabil (?!).
mi compar acel confort, absolut deosebit, din
cu peste de secol, oferit cititorilor din Armenia
de acea cu cel pe care Biblioteca
210
Academiei Romne l tot de de veac, cititorilor ei.
Frecventez Biblioteca Academiei, exact de cincizeci de ani, din
1952, anul I de facultate, cu sprijinul profesorului Constantin
AI. Graur, colaboram la Institutul de
de Lexicografie, fiind cu depistarea listarea
termenilor juridici n Procesul Marii
Procesul Vaticanului, care se aflau Ia Fondul interzis al
Bibliotecii Academiei; la recomandarea acad. AI. Graur, am
pennis spre a consulta acest fond. (La fondul secret
interzis se aflau, de fapt, tratatele lui Platon Aristotel, etc.,
autori care pentru noi erau obiecte de studiu, alte
criterii de cam tot ce se scrisese nainte de 1944, n
domeniul gndirii filosofice, cu celei marxiste, avea acest
tratament restrictiv). Noi, cititorii, ne azi pe
scaune cu care a fost de la ei - - o
de ani - care s-au deteriorat suficient pentru jerpeli
iar barele metalice din stnga, dreapta ei
coxo-femurale, precum cea din dreptul te la
Ia reducerea pe ele.
Dar cum printre cititori se oameni cutez a-i
propune d-lui profesor, academician doctor n istorice
Gabriel care de peste un sfert de veac se n fruntea
acestei prestigioase biblioteci, un apel Ia
pentru ca mobilierul sau scaunele fi nlocuite -
fiind Academia, ca orice for este ea
Cnd Rabindranat Tagore ne-a vizitat prin anii '30, ni s-
a adresat cu vorbele "Voi - aveam aflu
din gura Doamnei Baronesse Lydia Lavendal-Papae, cu ocazia
mele, Poeme nordici despre Geri
limba lor Ia sediul UNESCO -, Indiei
n vechime populate de Geto-Daci, care cu ei
Vedelor, deci Tagore bine istoria
a Indiei, ba chiar din cele mai vechi timpuri.
un Rabindranat Tagore este un al nostru,
cum singur a subliniat-o cu vreo 70 de ani n n semn de
salut, iar un Vlad este el, precum o dovedesc cele
nume ale lui, un fiu al noastre, ba chiar din
atunci fie cu doi
211
ai culturii noastre, dar universale, pentru
de a-i fi actualului director al Bibliotecii
Academiei propunerea pe care am
Cu stima pe care am avut-o ntotdeauna pentru CARTE,
212
GEORGE - REPREZENTANT TIPIC
AL DACO-ROMNISMULUI
L 4 t:", "
' ............ , __ . ,.L
t...-( ' ............... i_;r-t
I
f. - - .1 '1,;,...z:....
fh-.A.L,., <.-A- lut I ..... -
'0
c
... c: I f!.(,..,...--t...- ,
u. 1' .... '-'- ti.. '- t." ,
c...-C.;r J.L.I-- d- "f'-' ,
",,-.tI ..
k-f ...... .:::r....-i
" (J I
213
.f... ,c.- ......... ,.!ro .. !.

Proiectnd pe ecranul fictiv asemenea imagini, poetul
n timp o mare Pictor regizor
excelent, este n plenitudinea acestui concept, un
Grigorescu al poematicii n timp, ne este
permis vorbim de "conceptul Grigorescu" n nu numai
n cea (Dumitru Micu, George
Editura Tineretului, 1966, p. 103)
214
METRll DE N POEZIILE ANALIZATE
..;.. " .. Lrc.hev .s<U/ >..:.'" C/:. cld/tJA.tPL/
V > (,-,!.. b-.-! -= cit
..:. ":::'-:;.5;on deil. > ..t L..t.
u (/ u;.&, '.I/z.a.k
..t.. tJ f..I:;. d.Jc n:/
/ --
u (,! -::::.il. n. clj>(? J it
/ "
l/ - u=- d..Jl3ld/'d//"-
/ ,. / .'
- - - = ('V)!Ji- -k"'-l.-'
,/ 1.,. / (/
- ,""v-::" ccr/r:2. )"/20
L = l'
t/ ..! ::: 1/ #
1/ l/ ..t. l/ :::: 1(1
"'1/ t/ - :; II 11/
;-
t,/{;' -vv:;:::. cc-.;il.'c/a. n I
I
1,/ l/ l/..L (,.t {/ :::

II
"
I(
/II
215
216
DOINA
Copilo, tu gata
De-a pururea plngi!
cnd Doino,
Tu inima ne-o frngi.
Dar nu cum e bine
Cnd plngi, urma ta
Noi plngem
Mai dulce ni-e
toate plng cu tine,
toate
versul cel jalnic
neam ntreg.
Pe fete-n faptul serii
Le-ntmpini la izvor,
Tu
Pe sufletele lor.
ce e iubirea
rzi cu ochi
Deodat-apoi te-ntuneci
cntece
cnte ziua-n
seara cnd se-ntorc,
Cnd triste-n pragul tinzii
Stau singure torc.
Cnd merg la oaste,
Cu tu-i petreci
stai cu ei,
pustii, pleci.
Cntnd le-aduci aminte
De-o din vecini,
De mame de-ogorul
Umplut acum de spini.
cnd dorul
jurul se strng,
Pui fluierul la
iar plng.
E plin de oameni cmpul,
Tu, Doino,-n rnd cu ei.
oameni tineri
tinere femei
ranu-n stoguri
snop din spice fac -
Din scutece copilul
Cnd plnge-n
Te duci joci n
culci apoi pe sn,
umbra
de ran.
Din tu vezi amurgul
Spre culmi naintnd,
Pe coaste-auzi praie
Prin noapte zgomotnd,
ce spune codrul
Cnd plnge ziua-ncet:
Ah, toate, Doino, toate
Te fac fii poet.
cu turma,
Privind
Spui durerea
Prin jalnice
Pe deal romnul
de-amar frnt,
fierul
n umedul
Tu-l vezi tremuri
mngi la nevoi.
mergi cu el
Cntnd pe boi.
217
218
Iar boi se
Cu la -
Pricep ei durerea
romn.
Eu te-am
ca un
n jur
Cu
Cntai ca-n vis, de-a lume
vremi,
De oameni dragi, din
Pe nume vrnd chemi.
din vreme-n vreme,
jur clipeau
mnecile hainei
La ochi le puneau.
Dar Cu ochi tulburi
Tu stai ntre voinici,
Te cum juri blestemi,
pumnii
Pribegi de bir
Copii noroc,
Tu-i strngi n codru noaptea
Sub brazi pe foc.
cu glas
jur ei cor
ntunecate
Ca sufletele lor.
Cnd haiduci n codru
Te prinzi cu ei rartat,
poteci ascunse,
Pe stnci tu pat.
Cnd pun picioru-n
roibullor de fru!
cnd prind ei
plumbii de la bru:
Iar cnd ochesc, cu hohot
Tu rzi, plumbii moi
S-au dus n piept de-a dreptul
Spurcatului ciocoi.
Ai suntem!
Te-ar pierde de-ar putea;
Dar cnd te-am pierde, Doino,
Ai cui am
nu ne iubito,
De dragul
suntem cu
dar te iubim!
ne
lege-i al glas;
plngem,
C-att ne-a mai
Anul n care George Doina n revista Vatra,
1895, este fructuos: i mai apar multe alte poeme, printre care:
Sub patrajir, Unul ca o Scara. Tot n acest an, n februarie,
apare suplimentul umoristic al Vetrei - Hazul.
n de familie a poetului, acest an nscrie
importante evenimente: se cu Elenea Sfetea, sora
editorului C. Sfetea, iar la Il august i se la Craiova, ntru
fericirea nefericirea lui, unicul fiu, Alexandru.
Din punct de vedere formal, nu al m-am gndit
la o a Doinei cu Glossa una
au zece strofe, numai la strofa 12
versuri, n timp ce Glossa doar opt. n plus, strofele II-IX din
Doina n reiau, nu vers cu vers, ntrega 1, n forma
n care o n ci ideatic pentru ca strofa a X-a fie
negatio negafionis a strofei 1, deci tot ideatic.
Este anul n care vede lumina zilei la n ziua Victoriei, 9 Mai, poetul-
filosof Lucian Blaga.
219
De aceea, nclin cred marele maestru n ale metricii
prosodiei, a vrut fie Doina sa tot o de
poezie, poate ca o ironie, n contrast, stilistic real, a
doinei: doina de jale, doina de dragoste, doina de
dor, doina de haiducie, doina de doina etc.,
cu o serie de subgenuri pe care le cum vom
vedea,
Doina n 1883 n Convorbiri literare,
de cea a lui ca metru - una n trohei, n
iambi - ca tonalitate, n timp ce Doina de
are o tonalitate de care pe mine m-a determinat
o cnt pe melodia a lui Schubert (textul lui
Schubart), cea este nici o - ca
Glossa - cu din final: chiar mi se pare a fi un
pozitiv dat Doinei lui Eminescu, aceasta din
apropiindu-se foarte mult de nucleul filosofiei pesimiste
de sorginte ca melos la
disperate, din concertul n la minor pentru
pian de Robert Schumann.
Doina este n senar iambic - trimetru iambic
catalectic la greci, n care a compus, printre poetul filosof
Quintus Horatius Flaccus. Versul de silabe alternnd cu cel
de silabe, la unindu-l, am metrul alexandrin,
cu att mai mult cu ct nu dect versurile pare ca ordine
n dar cu par de silabe, versul 2 cu 4, 6
cu 8 10 cu 12, rima fiind pretutindeni
este pe parcursul celor zece strofe. Doina
de - mie mi se pare pe melodia
cum spuneam - ncepnd cu titlul, de fapt, vrea fie o a
doinei, care se pe parcursul celor zece strofe cum
lucrurile stau atunci spune este o prosopopee, o
personificare, o pentru NEAMUL ROMANESC.
Prima este un prolog al o
sintetic conceptul de NEAM romnesc - DOINA, unde primele
versuri cuprind ntr-o - a
de tipul: Doino, te cnt ct
mai frumos!, pentru ea l-a inspirat, loc de -
dintr-o doina autorul i se ca
220
unei copile: plnsul care aici se extinde de fapt,
cntatul care nu e numai trist, ne-o spune versul trei; repetitia
verbului a plnge la cteva forme flexionare: plngi, cnd
plngi, noi plngem, toate plng; amaruI-dulce contrast, ironie:
n versul cel jalnic
neam ntreg.
n locul verbului putea
oricum este ntruct doina, chiar n prolog, se
cu neamul nostru, cum am
ncepnd cu strofa a II-a la ultima exclusiv,
a tipurilor de doine: nceputul l face doina
de iubire - dor, binom punnd pe sufletele tinerelor fete
n cele ipostaze ale ei, n chiasm: iubire/dor,
ca rezultat al
Le-nveri ce e iubirea
rzi cu ochi
Deodat - apoi te-ntuneci.
Ochii ai Doinei aici sunt, n fapt, ai care
fetele, deci, o de verbului
te-ntuneci. -
cntece
Cnd triste-n pragul tinzii
Stau singure torc.
Cuyintele poetului orict de ascunse sunt de metafore: epitete
- triste, singure (primul de al doilea
de ultimele de fete); le-nve,ti - n
cntece cnte - epizeuxis; stau/torc - contrast, triste,
singure cu verbul a sta - o tautologie toate acestea se
constituie, ntr-o de
amintind de concluzia ntru tinerelor fete din n
floare de Galsworthy, care ar suna cam pedagogii ar
trebui fetele, cu ideea prima
dragoste este ntotdeauna o spre a se evita tragic
de la acestei nuvele de la idilei Fata
moraru/ui.
Strofa a treia se de
a deci un alt tip de cea a la oaste, rednd
acesteia a mngia sufletele ntristate de dor: fata
221
din vecini care-i mamele lor, ogorul De fapt, ar
fi subtipuri de n una: a) doina la oaste; b)
doina pe care o n de mai sus,
date n cuvintele ei. sunt cunoscute multe doine din cele
subtipuri, variante, n de loc.
Primul vers este chiar nceputul unei doine:
Au plecat la oaste, ila, ila, la!
De expresiile, n cea mai mare parte, populare: a
merge la oaste, a petrece cu a pustiu, omor
dorul, a se strnge n jur, a pune fluierul la epitetul umplut
cu spini pus pe ogor, semnificnd "nelucrat":
Pui fluierul, la
cn,ti, iar plng.
Constrast tu plng, dar Ironie, personificare
pe tot parcursul poemului, iar a plnge, a cnta sunt
verbe care trec unul n ca ntr-o
iar poetul este perfect de aceasta, verbul
a doini ideatic spus, a "cnta", dar "a plnge",
a plnge "a cnta" a cnta "a
plnge" aceasta nu numai la nivelul doinei chiar al muzicii
culte (vezi ariile lui Orpheu: J'ai perdu mon Eurydice IJ'ai trouve
mon Eurydicei (vreau spun W. Gluck a folosit linie
din opera cu nume de Gluck). Dialectica
binomului a plnge I a cnta n Cntecul / Plnsul
jusului.
Un alt tip de oamenii la muncile cmpului
(strofa a IV-a). Din cele mai vechi timpuri munca a fost de
cntec spre a asigura ritmicitatea ei, ca ntr" poezie. Deci, la
la cosit, la greblat, la omul are nevoie de
poezie, necesitate prin iar dansul, -
ntotdeauna este trinitate: - poezie -
dans, este nlocuit aici cu pe care le toate aceste
estivale. Vocativul Doino este
folosit n strofa 1, a IV-a, a V -a, a X -a, pretutindeni n
chiar epitete omante sinonimice o nlocuiesc, ancadramentul
pretndu -se la acest joc, deoarece autorul n monolog,
n pur cu Doina, cu Neamul romnesc, acesta
222
este, n fapt, interlocutorul personajul central al Doinei
apoteozate, nu numai personificateo
De expresiilor populare cu att mai motivate
la nivelul Doinei, sale Poporul: e plin de oameni, fn
rnd cu ei (n timp, ca un personaj foarte viu, concret,
Doina); fnu-n stoguri; fi joci pe l culci n sn; fi
cn,ti
n
versurile trei patru:
oameni tineri
tinere femeio
a n legate de adormirea
copilului care plnge: fi ei fn 000, fi culci pe sn 000, cn,ti,
de ce?: 000
n avem tipuri / subtipuri de 1)
una care i pe tineri n procesul muncii
campestre 2) alta, un cntec de tip Nani, nani, pentru a
adormi copilul. Strofa a V-a, ca un rondo, nceput o cu
o- prologul din strofa 1, trecnd prin doinele fetelor,
muncilor cmpului, o cu coborrea serii - strofa n
al cincilea tablou n nu dintr-o marcnd
ncheierea unei zile, un hemiciclu ce mparte perfect Doina n
egale: cinci strofe fiecareo
Tot Doina este aceea care vede amurgul, poetul doar
observnd cum doina", n de de fapte,
de imagini, adresndu-i-se: Tu vezi amurgul spre culmi
lnaintnd - poate fi un joc ironic de cuvinte, amurgul, deci
moartea zilei, spre culmi, cu sens figurat, - deci spre
nainte de a se ziua plnge, deci
amurgul care o spre culmi, chiar sunt
ale - tu vezi 00 o auzi 000 ascul,ti, n paralel,
amurgul o 00 praie 000 codrul o Intr-un
asemenea cadru nu se putea nu cu o
ntr-o epifonem:
Ah, toate, Doino, toate
Te fac fii poet!
Codrul spune, ziua plnge, frumoase prosopopeio a
trei particip ii prezente: fnaintnd, zgomotnd, privind, sugernd
223
ca un prezent continuu a imaginilor cinematice;
gerunziul zgomotnd, de la verbul a zgomoti inventat de
foarte frumos, prescurtare a expresiei perifrastice a face zgomot,
care cu totul prozaic, mai ales zgomotul este antonimul
sunetului, estetic terapeutic vorbind; Doina este
(expresia a privi epitete expresii
artistice nu numai populare, dar cum romnul este poet, se
ideea de artistic. Din nou a tipuri de
a) doina de codru cnd ziua plnge
de pe finnament; b) doina ciobanului turma
de la o de bun, a doua zi,

Intrnd n cel de-al doilea hemiciclu al Doinei - ncepnd cu
strofa a VI-a - o zi de aprilie, ar putea fi, cnd omul gospodar iese
la arat, cu epitetele /rnl umed, epitet pentru
doina merge de romn, obosit
de traiul greu ce-l duce mngindu-l, i pe boi,
aluzie la idila Pe boi, care este frumos pe note,
credem noi, deci n joc de cuvinte; boii sunt ca
plugarul, de aceea se n ipostaza lor cu la
pentru sunt n durere, la fel de boii
pricep durerea romn, dar exprima
compasiunea prin viu grai, o fac uitndu-se cu
Predicatele, ale Doinei, sunt vezi, te confunzi cu necazurile
lui, tremuri, deci cf. sinonimului verbului a doini.
a sau a cf. tremoloul
doinei ce plnsul puternic; deci,
tremuri este o idem il mngi, sernnificnd "a cnta
pe un ton cald" ca un andante unduitor, avnd rostul de a alina
durerea ca o tip Palestrina, Vivaldi
mai apoi sus urui prului bachian.
Pricep ei durerea
romn
e o concluzie n apostroIa
Strofa a VII este un frumos simbol al Doinei
ca o n plecau
aluzie la o a poetului, de griji, la
sub forma unei la gura sobei, a unei
224
populare, simboliznd doina din bocetul, dar
glorificnd faptele de vitejie ale
De oameni dragi, din
Pe nume vrnd chemi
prin expresia a chema pe nume un epizeuxis o
tautologie; din vreme-n vreme -
tautologie. Versul opt: jur clipeau este
aproape o reluare a versului trei: n jur avnd rol
de refren popular; clipeau din versul opt este o
clipitul lor des era, n fapt, plnsul lor, pentru ultimele
versuri ale strofei acest imperfect indicativ:
mnecile hainei
La ochi le puneau
o metonimie semnificnd ochilor, deci

In cu strofa a opta, debutnd n trezindu-te
astfel la realitate, atmosfera de din strofa a
VII-a, n miezul do inei de haiducie:
Dar Cu ochi tulburi
Tu stai ntre voinici,
Te cumjuri blestemi,
pumnii
personificare avnd o oarecare cu
Pallas Athena, care ajuta pe unii
de ea, - cazul lui Achille, spre exemplu.
a simbolului trece prin ochi tulburi
... Juri blestemi, culminnd n
pumnii
In versurile 5-10, definind conceptul de haiducie, metaforic,
poiematic, n fapt Poetul ne doinei de
haiducie, tema acesteia, indiferent de haiducii sunt acei
oameni care, nemai putnd birurile la boieri, au
fugit n codru, care, fiind frate bun cu ei i la
unui foc la umbra brazi lor: haiduci
epitetul de pribegi, de copii noroc, iar ntr-o
asemenea companie glasul doinei este etichetat de epitet,
dar e pentru haiduci lor nu
225
pot fi dect ntunecate de mnia haiduci lor n versurile 1-
5, ntunecate sunt sufletele lor, n
Versurile 1-4 deci, un portret fizic al haiducilor cu
exteriorizarea sentimentelor de de mnie, de izvorte
din sufletelor lor, ne spun versurile 9-10 constituite
ntr-un portret moral. Versurile 5-6:
Pribegi de bir
Copii noroc
sunt o o din
versurile 1-4.
Strofa a IX-a este o negare a vis-a-vis de a VIII-a,
Palas Athena a romnilor - Doina - este cea care prin vorbele
ei prin curajul de care ca cum Doina de
haiducie ar fi premers ideatic haiducia n sine, ca o
de sorginte de aici unicitatea n toate
ipostazele ei de fond, haiducii n toate
lor. Deci, strofa a VIII-a se constituie ntr-o
n ale haiduciei, o cu primirea botezului de haiduc, calitatea
aceasta i n ntreaga se ca un haiduc n
carne oase, cum instrumentele de rostite pe
cuvinte avnd multe consoane zgomotoase: d, r, h, s. "Arrietta"
acestei doine este, de cea a strofei precedente. O
tu, Doino, te prinzi cu ei expresie
nu este un simplu ci un frate cu
la moarte, identificat cu ei atunci: poteci ascunse
concret prin personificare, dar metaforic, tu, Doino,
totuna cu ei, cu haiducii: pat, ironie, pe stnci, ce mai
pat! pietre n loc de perne, roibul lor de fru ... , sco,ti plumbii
de la bru, ale tale care sunt pe timpul doi, pe
cele ale haiducilor: Cnd pun picioru-n ... , cnd
prind ei ... , Iar cnd ochesc '" tu rzi n hohot - hohotul
poate fi zgomotul de glonte n lui n
cascade ca o poate sugera aplauzele ncurajatoare la
adresa unei echipe simpatizate. trimiterea, dar tot n
era microbismului sportiv, mai ales fotbalistic.
Epitetele: ascunse pentru poteci, de fapt, o metonimie pentru
substantivul poate fi vorba de poteci dosite,
deci plumbii moi este o tautologie, plumbul fiind
226
un metal moale, dar joc de cuvinte, aici plumb
"glonte", un glonte moale, ironie, s-a dus fn piept de-a
dreptul, spurcatului ciocoi = epitet popular ntlnit n
doine cu acest context.
Spre deosebire de "ciocoiul" din doina de Eminescu,
care este prin romnilor din
fiind etichetat prin cuvintele-epitete:
ca unicii la este
vorba de dintre noi", ciocoiul romn, nu
de bir", boierul romn,
sunt cei ai trudnicului plugar; din
cauza lor unii, nemaiputnd ndura povara birurilor, "dau
bir cu fugi se fac frate cu codrul n acompaniamentul doine lor
de n haiducie, de haiducie nfiernd
sociale, se constituie ntr-o de
care fac singuri dreptate, cu arma n
De-abia n ia inima n
o cuvntul dar sensul real al
acestei metafore vine, de fapt, identifice neamul romnesc,
cultura n arhetipul ei ancestral, orpheic - Doina.
Ai suntem!
Te-ar pierde de-ar putea!
Dar cnd te-am pierde, Doino,
Ai cui am
Ideea de mine mi se pare de
de slovele p)1hice ale versurile care
o o ntru
nu ne iubito,
De dragul
suntem cu
dar te iubim.
ntru de-a pururea n
mintea inalienabil al Poetului.
ne
n strofa 1, Doina avea epitetul de n a doua de
aici n a X-a de cu sens de
de aceea versul imediat: lege al
227
glas, n virtutea lui Jus naturale, care
pe tot parcursul Doinei
Ultimele versuri se constituie ntr-un silogism,
relund pe un plan superior, ntr-o foarte
de poezie cu forme fixe, cum am afirmat prin
acest penultim exemplu:
Strofa 1, vers 1-2
Copilo, tu gata
De-a pururea
plngi!
Strofa a X-a, vers 9-10
plngem,
C-att ne-a ma;
Dar ultimele versuri ale strofei 1:
versul cel jalnic
neam ntreg.
care ar putea ncheie Doina. Ultimul exemplu, ntru
mele referitor la l aflu n cu
care destul de bine ca strofele II-IX
relund, cum am mai spus, nu vers cu vers, strofa 1,
punndu-Ie n finalul celorlalte strofe, ci ideatic; strofa a X-a este
o a strofei 1, tot ideatic, fiecare fiind prolog epilog n
timp, dar numai formal sunt destul de apropiate strofele
exemplificnd aceasta.
Mai mult, Doina lui mi se pare a fi o parafrazare a
Glossei, o antinomie a ei, pesimismului lugubru din
cu cu limpezimea ochilor
lui.
Doina de Eminescu este o a Doinei
n strofa a X-a, dar ntr-o net
ideologic: xenofobiei eminesciene i cu o
filogenie - - neam geto-dac-romn modem, decelnd
multiplele ale Doinei, subtipurile ei contopite n
topite ntr-un tot unitar, ntr-o
- - NEAM ROMNESC.
Consider teza conform la modemi nu
dect accentul tonic, spre deosebire de antici la care
cantitatea vocalelor respectiv a silabelor era La
modemi, n opinia mea, se cantitatea, dar
cantitatea de timp n care se o / grup devocale /
care accentul tonic care timp este cel
228
dublu de cel consumat cu unei silabe
neaccentuate; de aceea am adoptat maniera silabei
neaccentuate deci, scurte cu semnul [) a silabei accentuate,
deci lungi, cu semnul il. Pentru orice vorbitor care are
ureche e foarte limpede timpul consumat cu
unei silabe accentuate natural tonic este cel
dublu de cel consumat cu unei silabe
neaccentuate, deci scurte (cf. ma - ta - pa - tri - e), ceea
ce n ar fi pentru ma - ma ta - ta o doime respectiv o
iar pentru pa - trl - e ar fi o doime optimi.
dintre poezie este la moderni
chiar ei nu o teza de
mine. voi exemplifica primele versuri din liedul
de Schubert, n versiunea de care am
apropiat melodic Doina lui
n apa cea
Dintr-un pru zglobiu.
Accentul tonic principal al celor versuri cade pe
penultima ra din cu - rCl- (pentru primul vers) biu din
zglo - bilu (pentru al doilea vers); am zis penultima pentru
versul 2, am tratat versurile 2, 4, 6, 8, 10 respectiv 12, ca
fiind formate din silabe; la Doina lui aici ar fi la
fel, iar, cnd retragem vocea de pe sunetul J care a primit
. accentul tonic principal al versului, se mai aude un sunet, chiar
e cum se aude la convoi, cJmpoi nu
grafia veche a acestor cuvinte era convoiu,
cimpoiu, cuvinte n care acest u scurt sau mut, cum
nu e foarte mut care poate fi pus n cu ii (i
scurt final) din unele limbi slave, ncepnd cu rusa care poate
avea o cu lui a, deci, am considerat
al doilea vers trimetru iambic catalectic prin acel ii final din
zglobiu, care nu este mut, ci perceptibil. de ce
notelor la silabele n silabele cu cea mai mare
cantitate sunt melodic reprezentate prin note restul fiind
optimi partita prezentndu-se astfel:
Desigur, textul original este mai concludent n sensul
binomului sau pe linia
vocalice/silabice, n timp, ideea mea:
229
In ein bekleine Helle
Das Schot in froher Ei/
lucru poate fi n ambele ipostaze (a plnge =
"a cnta"; a cnta = "a plnge", deci o
cantitate = cantitate n notelor) prin
cele arii din opera Orpheus de Christoph Williband Gluck:
J'ai perdu mon Eurydice, J'a; trouve mon Eurydice, perfect
motivate de cantitatea notelor, acele temporale prosodice
de pe silabele accentuate.

Versurile 3-4, W;e /aun;sche Forelle lVoriJber w;e e;n Phe;/, ca restul poeziei,
de Schubart, splendid de Schubert, confirmA ideea de identitate
- senar iambic; rima este in timp ce la este semi-
rimnd doar versurile pare.
230
VOLOS, PREOT DAC
de mult cu ochiul stins,
Cu lung, de vremuri nins,
Cu barba pn' la bru,
E ntr-un pustiu
lacrimile ru,
Dar mut e al plns.
Oh, ct a fost un cmp de lat
Tot pe cadavre a
gem n vnturi norii suri
lupii prin
la cotituri
jur nu-i nici un sat!
Lui Mitras, preot credincios
A fost ce folos!
Aproape sunt dacii
Ba sunt superbii zei
geme vntul preste ei,
fioros!
naintnd preste cmpii
de mai privi
La timpul nu de mult trecut.
attea
mare au avut,
Ce Roma umili!
El, VoIos, doar-a-ncoronat
Pe Decebal cel luminat,
Pe Decebal, lumesc!
Tot el, din neam dumnezeiesc,
un foc ceresc
n inimi a
231
232
A fost un om plini de
dacii, dar
Au fost de-ntreg acest
n zei avut-au
dau un rai n vnt
de mni
Oh!... vis!
naltul cer deschis
Pentr-un moment radios
zmbete Hristos ...
Zeu din femeie? Mincinos!
De zei un proscris!
Nu-i mare, tare, nici nu-i snt,
Cnd viermi de pe
I-au pus pe cap cununi de spini!
Ah! Unui te nchini?
sunt toti acei
n rs de vnt!
Hristos! Dar mori n el creznd,
el cere fii blnd
Pe-acest nviforat -
Credeau intrupat,
El, VoIos, fi
n Roma fulgernd!. ..
e ... n-a fost dect vis!
Ori de-a fost drept acel trimis
Al lui Hristos, minuni,
Oprea cu vorba lui furtuni,
din cei nebuni
1 . toate cu suras ....
A I
nu l-a prins fier,
n e un
Dar a fost
De ce pe rug fu ars ca toti?
Cnd faci minuni, nu te
Cu trup urca la cer? ..
De-ai crede lui,
Dar Roma ai de umilit,
Ai omori tot ce-i
ai bei doar ... preste-un an
Din mndru lui Traian
bei rznd cumplit!
Dar ... nume dacic e mai fum
scrum,
De snge codrii sunt
Cari daci sunt
De frica

l' d ,
1 casa l-e m rum ....
Mai dobort de
Ca un strigoi pribeag n
ca purtat de-un val
Doar va-ntlni pe Decebal-
Amurgu-n e tot mai pal,
Iar VoIos piere-n
din sursele istorice, printre cele mai demne de crezare,
inclusiv din cronicarii romni sub acest nume i
pe vlahi, de fapt una din denumiri ale lor; pe
cele de : Volochi, Bolochi, Blochi, Bloci, Placi, Blaci,
Belaci, Belce (Belcae), Feaci, Felahi, Fali, Bolaci ... Pentru ntia
etnie o la Homer (IL, IT, 739) sub
forma OAooCTova A&VK1]V= "valahul cel blond" (n acuzativ).
surprinde n acest poem o din acei
geto-daci, n lumea pentru
lor - erau medici de de aceea unii autori, printre care
Josephus Flavius, n Antiquitates Judaicae (1, 12), explicitnd
tagma esenieni, recurge la genul proxim, la
233
geto-daci care fonnau o att de
bine erau.
Ei n cultivau ogorul, oi vite se
cu fructe, legume, lapte, refuznd total carnea,
deci, nu sacrificau animalele.
Acest valah, numit Voios n poem, a fost contemporan cu
Decebal a fost unul dintre ai
daco-romane sau cel l-a
Personal, nclin cred hordouanul a avut la o
fie ea sub de care l-a ndemnat nchine un
poem acestui personaj. Afinn aceasta pe baza faptului m-am
ocupat ani n de al mod de a aborda o
un subiect, un personaj era acela de a cerne totul prin
creuzetul lui enciclopedice luci de exact ca Ovidiu,
perfect de renumele peste veacuri, respecta
cu rigurozitatea unui om de Acesta a fost
de aceea cred s-a servit de o de cum
este cazul poemului Fatima; n orice caz, poetul ne
date, sumare, ,a.supra dacilor, care fusese att de mare
nct umilise ROMA prin ei vestite n lumea
distruse n de invadatoare ale Traian, de
aceea n strofa a l2-a, i lui VoIos i se visul
(negndu-l pe Christos care cere fii blnd cu
atacatori), ntr-un an la Roma, "fulgernd" spre a
umili cetatea cea Daciei, omoare tot ce e
poporului dac, inclusiv pe Traian bea rznd din
acestuia. Visul lui, din nu se VoIos
pribegind mai departe, obsedant, n l va ntlni pe
Decebal.
n strofa a treia descoperim acest preot valah o-dac, Voios,
fusese preot al lui Mitras. Din enciclopediile apusene
(Bertelsmann Volkslexikon, de MITHRAS este o
zeitate din India, zeu al mntuirii n religia de mai
trziu religie s-ar fi n provinciile
Imperiului Roman. Ca zeu al mntuirii, desigur, am fi
n Iisus Christos. La VIpia Traiana Sannisegetusa
sau a existat un relief mitriatic, MITRA T AUROCTONUL,
care este reprodus n cartea lui 1. C. Noi, tracii ... , ilustr.
234
73). Complexul statuar l pe Mitras ntr-o
stnd pe un taur culcat, plus 4 personaje umane,
din care unul de nobil dac (tarabostes),
inclusiv Mithra, sunt cu capul descoperit, avnd foarte
frumos coafat, zice apolinic. Mithra, n
generatoare", cu Gea,
Marea zeul-soare - Apollo -la greci romani.
Versul al treilea al patrulea, sunt dacii /
Ba sunt superb ii zei, ne poate fi vorba
de un rege, dar mai ales de un zeu (dar cum se pare slujitorii
religiilor au avut cam ntotdeauna un cuvnt greu de spus, de nu
chiar ultimul, nu este deloc de mirare cnd n persoana unui cleric,
vom afla un rege, filosof, jurist - cazul lui Diceneu, Zeuta ... , n
memoria a nordici, dar nu numai). Iar acest
zeu Mithras, socotit a fi fost al persanilor, a plecat din
dacic, carpato-danubian, care, pe dreptate a
fost este socotit de autentici ai
centrul europene asiatice rog
articolul sumerologului A. precum harta); printre ei se
Marija Gimbutas 1997, p. 49),
care de matriarhat ca o societate care a precedat
patriarhatul cu cel un mileniu, de unde cultul Marii
Ghe, unu] din cele mai vechi cuvinte
getice, fiind radicalul cuvntului get (de aceea expresia get-
beget este n cu true-bom, autentic,
genuin"), de unde l-au luat grecii n rTJ, rala n compuse ca
rTJJ1TJT1]p/1JTJJ1TJiTJP, dar sub forma 1JTJJ1TJipa, comp.
Dumitra, n anumite regiuni ale Romniei.
microlectie de istorie veche a Romniei este
.
n poemul format din 14 strofe a cte versuri fiecare, prin
aceasta semnalez o cu Nunta Zamfirei; o a doua
de metru, ambele sunt scrise n metru iambic;
versurile 1-4 au, n ambele cazuri, patru picioare, o a treia
primele versuri cu al cincilea, iar
versurile 3, 4 5 au a patra numai
ultimul vers, al cincilea nu este identic, n cazul poemului
235
Nunta Zamfirei are pIcIOare iambice, n timp ce Voios,
preot dac are patru, deci dublu.
Dintre cuvintele de substantiv/ substantiv /
substantiv: bru / pustiu / ru; fier / mister / cer; /
/ vnt; minuni / furtuni / nebuni; adverb / adverb /
adverb: lumesc / dumnezeiesc / ceresc; particip ii pasive: stropiti /
/ trei substantive din care unul este propriu:
/ an / Traian; un nume predicativ cu vb. copulativ la
imperativ: fii blnd, ncadrat de particip ii prezente:
creznd / fulgernd.
Stilistic vorbind, semnalez doar cte ceva - spre a
profesorului clasei altceva: o de o
lacrimile ru,
Dar mut e al plns.
O n imaginea a de

De snge codrii sunt
Cari daci sunt
De frica
casa li-e n drum.
Dacii, cum ne-o izvoarele antice, printre care
istoricul roman Annaeus Florus, contemporan cu Traian, se
refugiau, n cele din n nu toate create de natura-
Florus i ca fiind n prin
formula DACI MONTIBUS INHAERENT,
au cam ntotdeauna pe loc.
Tonalitatea maniera n care este conceput
poemul ntocmai pe care o iambului,
semnalnd pe acestuia, ARCHILOCH: Archilochum
proprio rabies armavit iambo (Mnia l-a narmat pe Archiloch cu
iambul, l-a ndemnat scrie n iambi / inventeze metrul
iambic).
De subliniat umilirea este leit-motivul poemului,
umilirii la care romanii i-au supus pe daci, reprimnd n ei orice
mndrie demnitate care pentru Poet avea valoarea
negarea umane cu
dezumanizarea -, trebuie i se tot cu umilire.
236
De altfel, socot substantivul romnesc de
la cuvntul getic om os (rog a se revedea atent lista de cuvinte
getice), nsemnnd "om", prin nchiderea primului o la u a
celui de-al doilea o la i, am antonimul neom, cum este
cel umil,-it, lipsit de calitatea care-l de
animale: demnitatea
237
238
DECEBAL POPOR
asta-i bun pierdut
Cnd n-o cum ai fi vrut!
ar vrea un neam
S-arunce jug n gtui
E destul ne-am
Mai vrem doilea
Din zei de-am fi scobortori
C-o moarte tot suntem datori!
Totuna e murit
ori ngrbovit;
Dar nu-i totuna leu mori
Ori
Cei ce se murmurnd,
De .. ar lupta primul rnd,
Ei tot att de buni ne par
Ca fugar!
Murmurul, azi
E plnset n zadar!
Iar a
tac! Dar cine-i viu
Bunii rd cad!
rdem, dar, viteaz
fie-un hohotit chiu
Din ceruri iad! .
De-ar curge sngele
Nebiruit e
Cnd nu tresari!
zeu pari
Cnd rzi de ce se tem mai
cei tari.
Ei sunt romani! ce mai sunt?
Nu ei, ci de-ar veni
Zamolxe, c-un ntreg popor
De zei, i-am ntreba: ce vor?
nu le-am da nici lor
ei au cerul lor!
un fier scut!
E destul ne-am
Dar cui i-e de
E liber de-a pleca napoi,
Iar cine-i vndut
dintre noi!
Eu nu mai am nimic de spus!
Voi jurnd pus
Pe scut! Puterea este-n voi
zei! Dar eroi,
zeii sunt departe, sus,
noi!
Identic n ideatic cu Voios, preot dac,
poemul opt strofe a cte versuri fiecare ca n
cazul primului, primele cinci versuri sunt formate din patru
picioare iambice, al 5-lea, din trei.
Rima va fi primele versuri - care
ntre ele - vor rima cu al 5-1ea, iar versurile 3 4 vor
rima cu al 6-lea vers; n primul poem revolta era aici
sentimentul de este deschis declarat, un rege.
Astfel modul n care este rima ne ntr-o
oarecare contrapunctul din n orice caz, Jocul
fetelor de la la rndul lui la de
a lor Unio Trium Nationum, cnd
ardelenii,. n majoritate la ei nu aveau nici un drept, nici
dreptul de a fi n dar se vorbea despre
lor cu srg cu care se de aici
239
deducem ne ntr-un proces de continuitate - ce-i
drept, de pale prin aceasta o n plus,
mai era nevoie, teoria lui Arnold Toynbee despre unitatea
continuitatea culturii, clar pe o arie mai
Momentul din poem se la momentul
nceperii luptei dintre daci romaniI dintre Traian, ca
invadator, bravul rege dac Decebal, ca al Neamului,
al aurului din Apuseni.
Decebal aici un tribun, cum aveau
fie peste veacuri un Tudor Vladimirescu un Avram Iancu.
Hordouanul avea treizeci de ani cnd a scris poezia n
deci numai bun pentru a conduce o poetul se
ca mai ntotdeauna cu personajele poemelor sale.
Poezia cu un valabil azi:
asta-i bun pierdut
Cnd n-o cum ai fi vrut!
n timp, este un prolog, o chemare la
n versul imediat spre a scutura
jugul .. pe care romanii - un neam -
a ni-l arunca la gt.
Strofa a doua e din trei similare
grupnd versurile cte ideatic o

A treia proverbe, al doilea fiind o
n strofa a patra geto-dacilor n
nemurire, spre deosebire. de alte care, temndu-se de
moarte fug de ea, cum e cazul de - romanii.
Monologul tribunului-rege Decebal prin
retorice ad-hoc, dar la subiect, indicnd poporului
de cotropitori cu patriei (Mai mult ca
sigur Prvan are dreptate cnd - cum o
cele monumente - Columna Adamclisi -
ntr-o parte, oastea era pe loc din
cu sape, topoare (n orice caz, unelte
aceasta pentru romanii, de pe
- este opinia mea - altminteri, n cazuri n
care Dacia era clar pe picior de -, se o oaste de
4000 de numai Deci Decebal se
240
poporului ntreg, pentru ca cei de fie gata
apere
fu penultima a celor ce au de
din rndul dar, mai nti de toate,
de neam.
Finalul, strofa a opta, obiceiul depus
cu minile pe scut, subliniind laic n imediata
apropriere a iar zeii, undeva n ceruri, un de
care trebuie seama, doar n
puterea lor proprie nu n Pronia
Cuvintele din sunt: verbe - pierdut / vrut / murit
/ fngrbovit / verb I verb I substantiv - / viu / chiu;
verb I substantiv I substantiv - snt / cel sfnt / verb I
verb I adverb - spus / pus / sus.
Stilul este specific tinznd educe
n spiritul dragostei de patrie,
la sacrificiul suprem, pe care l concepeau ca
pe o eliberare, era un eveniment trist - E destul
ne-am iar moartea ceva vesel- Cnd rzi de ce se tem
mai / cei tari; antiteza de ipostaza de a
muri ca un sclav nvins sau ca un leu biruitor.
Dar nu-i totuna leu mori
Ori
sunt cei ce crcnesc cnd merg la nu numai cei
ce de aceea i cu epitetele directe (strofa a
treia). de de moarte, rsul n

Bunii rd cad!
rdem dar, viteaz
Zamolxe, "zeul" suprem al geto-dacilor, este invocat pentru a
trezi patriotismul n piepturile lor daci:
Zamolxe, c-un ntreg popor
De zei
un fier scut! - o
vndut - idem.
ncheie poemul cu antiteza:
Dar eroi,
zeii 'sunt departe, sus,
241
noi.
Ct de departe de actuala fi fost oare limba
n care Decebal s-a adresat lui nainte de - una
din ele?! Nu ne ndoim de faptul acest viteaz rege ar nvia
ni s-ar adesa n acea de el atunci, noi ne-am
precum azi un moldovean cu un toscan sau cu mult mai
bine, etruscii au sosit din Asia Minor n Toscana cu vreo
secole mai nainte, deci, cu moldovenii, cam de unde
(Rog a se vedea cu textul respectiv, dar
textele explicative pentru ETRURIA / TOSCANA).
242
ATQUE NOS!
lama, cnd e noaptea, s-adun fin ii cumetrii
povestesc de-a dragul, stnd pe vetrii,
Despre crai cu frunte, despre lei paralei ...
Oh! mult mi place mie pun la sfat cu ei
s-ascult ale lor vorbe, s-admir
ncurc n minte firul din povestea cea
ce frazul cel
fost, ce-a fost fost un
Oh, mi place mult povestea, poporul se descrie
Singur el pe sine n - place mie
S-ascult pe popor, ca astfel observ cum s-a descris;
Ascultndu-l, voie, cuprinde-un vis,
eu pierd pe-ncetul pe-ale fantaziei maluri:
cu ochii vecinicelor idealuri
a tuturor acelor chipuri vii, pe cari le-avem
pe-a frunte pus-am mitologic diadem;
cu ochii tot aceea ce-a creat n zeci de veacuri
namorate lacuri,
cmpii cu ierbi de aur, stele cari povestesc,
Brazi cu gemet, cu lacrimi, flori, ce sub privire cresc,
prin neguri le palate!...
Apoi tot prin regiuni necunoscute
prin lumi de-alegorie; pe cu trandafiri
tot ce-n mituri a ntipuiri.
pe Acleton, vestitul, palatul de
Recunosc pomul sub care Arghir a dunnit ca
Pre cnd a venit Elena cu porumbii ea.
T satirii din poveste trec pe dinaintea mea
fac semn; pe-o cmpie trei draci, cu mnii turbate,
pe-o eu Neagra-Cetate.
Basmul fiiului Medenii, prin
de basmul
Sub un ideal pali de
de cte ori basmul lui Arghir, de-attea
Troienesc nsumi convingeri, poporul,
ntr-o de gndiri reci, poate
243
Mult, poate se nalte de pe
Omul fericire nu numa-n negrul mormnt!
pe trecnd muntele de aur,
cum se c-un nedumerit
Monstru, dintr-un piept impancerat.
pe-acest voinic cum trei copile
cercndu-Ie-n tot locul, zmei pe sub
Lumea din o
fecior din an ca-n trei,
El buzduganul ca ucide zmei,
n de curagi de norocuri,
EI, pe-o aceste locuri,
pe cea mai ...
Curagiul intrupat n vitejie!
Tip eroic, suflet nobil veci neostenit,
Tu de-nvingeri! de-a tale-ncrederi,
rubin mitologiei: cap ncoronat cu iederi!
apoi pe
pe care cest din le-a durat
Pentru fata la fu numai una
era de tot p-a ei frunte juca luna
juca prin dezmierdare soarele pe tipul ei
jucau pe cei doi umeri doi d-argint luceferei!
pe sfnta Luni in codru, tainicele bercuri
Cu izvor de apoi pe sfnta Miercuri
Povestind cu stele; adunnd neguri ploi
viscole-n lume, eu pe sfnta Joi.
Aci pe sfnta Vineri, muntele de
Culegnd flori de boscoane, ierbi de farmec pentru
cu Zodiacul sfntul Soare-n loc;
pe baba Dochie,
pe fete mai cu
Babe urmate de-un stol greu de
Ele prin guri
prin visuri ntreite ani din soartea
omul prin rugi drepte s-a legat ca
244
apoi cu mohor acoperit;
poiana fericirii cu pasul
cum trece prin o fantasm', o
Purtnd flori de mac n pe sn flori de
n de aur purtnd tainici trandafiri.
Ea-i de simbol dulce de iubiri
un tip de poezie, farmec de-admirare
Ea-i Ileana Cosintiana, din floarea-i
Sub serinele-i sursuri, ierni se
P-a ei azi renvie crinul de ieri;
de drag, soarele-n cale pe loc mi-o
cnd beat el trei zile
cnd vrun cntec, greu tresare prin fiori
Cerul nflorit cu stele, cmpul nstelat cu flori,
Ea-i faptul zilei restimp de
se pat de aur, se ru de
cu trei roze-n bobocei,
Pentru ca lumile de dragul ei!
apoi pe trist cum poiana,
de mult dnsul pe Ileana Cosintiana
de dorul ei doi pribeag
zi noapte preste de-al ei drag
El plngnd pe cal-galben de sub soare,
e din fire acest cal, zboare
Prin ce ...
0, cu tot ce Dumnezeu
A frumos nobil n lume,
V -a-nzestrat pe voi poporul, inimi blnde cu blnd nume,
acut din voi sub soare tip perfect de
In voi personificate stau ascunse
De-ncntare margini: fantazie
V -a creat ntreite de poezie.
Vi-a depus un tron de aur p-un de-ntipuiri!
apoi zne maestre alte
Pe cari mi se culce
245
La cele trei urzitoare, de lapte dulce;
pe din Dafin; cu paraleii
falnica unde-n zmeii,
sfaturi, cum fure vro
Apoi care capete se bat;
Apoi pe prinznd pureci la
pe-a zmeilor aruncnd din
de noapte, povestind cu-al nepot,
pe mult vestitul
pe mncnd mazere pe
mai pe cu
Aici pajuri sub a
Voinic-nflorit devine mai frumos de cum a fost;
pe pe Vntul,
Pe N-Aude, pe Nu Vede pe
aici pe iele moroi
pe cu lungi taberi de strigoi.
apoi Gerul n straie:; trecnd pe hotarul Ciumii;
pe Foametea bufuesc de Toarta-Lumii,
Eu de-aici mergnd la vale prin de siminic,
Eu ajung n unde, cnd scuipi n nimic!
Tipurile toate-mi trec pe dinainte
veac de aur, plin de farmec dulce-n minte,
timpuri bune, zile de senine:
amintiri duioase se trezesc rznd n mine,
gndurile mele prin secoli trec,
zburnd prin Capitoliu, se opresc pe-Olimpul grec.
Aici zeii-n consiliu, tritoni minotauri,
ciclopi c-un ochi n frunte, eroi cu lauri
toate-acele tipuri de mitologii,
Pe cari le-a creat avntul exaltatei fantazii.
privind adnc la ele, mi par toate a fi asemeni
Cu-ale noastre tipuri; toate mi par rude, mi par gemeni:
tipurile sfinte de mitologii
cu-ale noastre fantazii de prin
Tot mai mult tot mai tare, tot mai strns, ce-n fine
246
Din subiectele-nrudite un subiect comun devine!
Din Helada mitul vechilor eroi,
p-o s-a prelins la noi,
Pentru ca sngele cu grea
Din splendoarea ei cea veche, ne-a vechea
Stol de basme snop de tipuri, cari
Tainic prin poporul romnesc
cari numai cu se
Poliphemos frate bun pe
se ochiul ars de Odiseu;
prototipul n Teseu:
Ast din cu minotauri!
Cel dinti, pe-aceea cale, cu zmei negri
Regi eleni din timpul mitic, cu-a lor fapte de mirat,
Mai n basmul nostru pe la
n basmul nostri fantaziile
din din nimfe-am zne,
Iar din Mars, din Zeus, din Venus, din Mercur creat-am noi
sffulm Vineri, Miercuri, Joi!
Oedip mai cu-al mit; n infinituri
Se-ntlnesc n mituri
Harpie Griphi de n zmei
Afli taberi de Chimere popor de Briarei!
lat-aci pe iat-aci pe Cosintiana:
Dnsul nu-i dect Apolo, dnsa nu-i dect Diana;
El un Adonis ce-adoarme Deliae pe
Ea-i Elena cea de-a lui Tyndareu!
Soartea prin eterne urzitoare,
N-au murit Lachesis, Cloto, Atropos n-a murit oare? ..
Ah, mi place mult povestea, poporul se descrie
Singur el pe sine n place mie
S-ascult de popor, ca astfel observ cum s-a descris!
Ascultndu-l, voie cuprinde-un vis
poporul nostru, cu zmbire

Ca vrednicii de la Tibru Olimp!
Atunci
247
strmt atunci pentru dezlipite ramuri,
Cari din snul unor domnitoare neamuri;
vine fruntea s-o scutur veselos
strig n lumea ,,Et in Arcadia nos!"
Poemul Atque nos! (Chiar noi!) este un rezumat, o a
acelei Epopei pe care de mult Poetul o va
scrie - adunase mult material n sensul acesta -, dar pentru el
s-a cu mult nainte de vreme - la nici 52 de ani -, nu mai
apucase o definitiveze ne-o dea n amplitudinea ei,
cum, de fapt, o gndise. aceste 195 de versuri, cte
poemul, ne sunt suficiente pentru a trage
din el, precum concluzii: a existat o mitologie
nchiznd n ea legende ajunse n zilele noastre
care, nici un dubiu, au n ele un smbure de
fragmente din istoria a a culturii
Aceste mituri ancestrale se n
ast")nomie - cele 12 corespunznd celor 12 luni ale
anului, iar zilele devenite mai apoi sfinte, fiecare
are un istoric etimologic legat de ei n geto-
dacilor.
Stanta Vineri, de pe care o n sub fonna
de Venus, a este de ba chiar foarte
veche se numea FREY A / FRUR ne templul
FRUCINAL sau FRUGINAL din Roma, FESTUS
(gramatic latin din secolul 11, al tratat De significatu
verborum, Despre sensul cuvintelor, este foarte fiind
singura oferind corecte despre
romane); radicalul grecesc Acj>poC; > Afrodita este din vechea
ASRA, n legi getice (cf. W. Goth. Arsobolkar, C.
XVIII) cuvintele HUUSPREA / HUUSFREIA, care n
se cu HUUSFRU, nsemnnd mater familias =
casei", cea care bugetul; n germana
avem cuvntul HAUSFRAU cu exact sens. Cum
era ca zeitate a -
oamenilor animalelor (ca DIANA, de altfel, tot
ca Apollo, Cronos, Zamolse, care avea prerogativele primilor
248
doi) -, o n diverse legende
legate de de la / Nuntitul berbecilor
care are loc de obicei, n Vinerea Mare, cnd sunt duse oile la
munte, dndu-se n grija ciobanilor.
Astfel mitologia are corespondentele ei n
cea ncepnd cu cei mai zei semizei. De
exemplu, lui Poliphem i corespunde Surga-Murga; Tezeu are
dublura sa n Viteaz; Apollo este Diana
este Ileana Cosnzeana; Harpiile gryphonii nu sunt altceva, la
dect zmeii; nimfele sunt zne.
Eroi de basme vechi ca
Fata-
etc., etc., toate aceste personaje de basm sunt aidoma cu
cele din Capitoliul roman din Olimpul elin, la amintirea
poetul
privind adnc la ele, mi par toate a fi asemeni
Cu-ale noastre tipuri; toate mi par rude, mi par gemeni:
tipurile sfinte de mitologii
cu-ale noastre fantazii de prin
Tot mai mult tot mai tare, tot mai strns, ce-n fine
Din subiectele-nnldite un subiect comun devine!
Toate aceste le cunoscuse din
cu ocazia de "la gura sobei", care aveau loc
mai ales n casa iarna cnd e noaptea la care
mama lui talentele ei de primitoare, dar de
povestitoare de la hordouanii dintre
care se distingea ca un chiar
era mai El basme vechi aceasta
nsemna foarte mult pentru copilul adolescentul de mai trziu,
George
Cu unui singur vers - 52 - care se constituie ntr-o
apozitie la curajul lui Viteaz: tip eroic, suflet
nobil veci neostenit, - ntregul poem 195 de
versuri (deci, minus versul 52, vor rezulta 194) se n
versuri de cte avnd 16 silabe, altemnd cu alte de
cte cincisprezece silabe; rima este rimnd versurile tot
cte
249
Cum la lucru se cu accentul
natural n vers, vom avea, pentru primele 12 versuri,

Versul 1 - troheu, peon III, troheu I care , n general,
este / peon III, idem.
Versul 2: iamb, anapest, amfibrah I cerura I troheu, peon 1,
troheu.
Versul 3: anapest, amfibrah, troheu I cerura I anapest, peon
IV.
Versul 4: spondeu (redat printr-<> deci
pur acest Oh, urmat de semnul astfel
va trebui de un actor dotat - un George
Calboreanu, George Vraca, Ion Manolescu, spre exemplu), iamb,
amfibrah, troheu, doi iambi.
Versul 5: anapest, anapest, troheu I cerura I iamb, troheu,
peon III.
Versul 6: anapest, amfibrah, troheu I cerura I peon III, doi
trohei.
Versul 7: anapest, 1, format din 5 silabe, fiind
vorba de un cuvnt la fel de lung, apropiat de II din
cuvntul m - ple - ti - cin - du - se (Trei, Doamne, trei!):
la nici un alt autor eu nu am mai ntlnit cuvinte de 5 6 silabe al
sens n discursul poetic nu dezmembrarea lui n
mai multe picioare, cum este cazul n De fapt, chiar
cei mai au evitat, ct s-a putut, cuvintele mai lungi de patru
silabe. virtuoz n ale prozodiei, cum sublinia
istoricul literar Cioculescu, a recurs la cuvinte formate
din 6, ba chiar din 7 silabe, cum e cazul substantivului i - ma- gi-
na- u - nea, din versul 18 al poemului n discutie, pentru care
eu folosi un III, astfel unitatea
nicidecum fragmentez n mai iambi
trohei cum ar fi propus profesorul Cazimir, din comoditate
sau, pur simplu, din de respect de hordouan (deoarece,
mi spunea domnia sa, prin 1983, ntr-<> de la Biblioteca
Academiei, la totul poate fi redus la iambi trohei
- personal cred eventual poate fi valabil pentru limba
prin scurtimea vorbelor ei), cerura, apoi un
amfimacru un peon IV.
250
Versul 8: anapest, iamb, an!fibrah, cezura, anapest. peon IV;
Versul 9: (a se vedea versul 4) choriiamb, amfibrah, cezura,
peon 111, idem.
Versul 10: patru trohei, un anapest, cezura
al 5-lea picior, amfibrah un troheu;
Versul 11: iamb, anapest, amfibrah, cezura, anapest un
choriiamb.
Versul 12: peon III, idem, cezura, troheu, anapest, iamb.
dintre cuvinte de verb - substantiv: cu/ce -
lapte dulce, descris - vis, - impancerat (cuvnt
vechi pentru - verb - verb: povestesc -
cresc, - substantiv - substantiv: aur -
- - seara, so,tie - vitejie, -
fiori - flori, paraleU - zmeii, ramuri - neamuri. maluri -
idealuri, veacuri - lacuri, trandafiri - iubiri, -
- ploi - joi; adjectiv - substantiv: -
numeral - substantiv: una - luna, trei - zmei; la
citez: namorate lacuri, cmpii cu ierbi de aur, stele
cari povestesc, brazi cu gemet, cu lacrimi, flori ce sub privire
cresc.
nchei, pentru profesorul clasei, mai mult loc de
subliniind versul 52 nu se n forma
poemului, perfect fiind o mai sus)
n care Poetul curajul = vitejie a lui
de o Tip eroic, suflet nobil
veci neostenit.
versuri vin n nemurire
a geto-dacilor, motiv pentru care se avntau n cu pieptul
dezgolit, dorind ct mai repede la Zamolse, unde i
o de orice griji n pace
exact ca n Raiul "unde nu este nici durere, nici
ntristare, nici suspin de moarte, unde
se odihnesc."
251
Extras din lucrarea Arta la George
Cmter, 2000, p. 23-37
OPINII. REPERE MONOGRAFICE
ce desprindem din Epoca din 2 iunie 1897, n
microfilm la Biblioteca Academiei R. S. R.:
,,- Banchet n onoarea lui Au asistat aproape o
din admiratori ai marelui poet.
Banchetul a fost prezidat V. A. Urechia, avnd n dreapta pe G.
Popp, Caragiale, Ottescu, Maniu, Gh. Delavrancea, N. F.
Filipescu, Matheis, Canciov etc.
aci pentru frumoasa cuvntare a d-Iui Caragiale:
Domnilor,
Cine, cunoscnd foarte bine desvoltarea talentului lui
n'ar ndestul particulare ale publice ale
progresului nostru, ne-ar vedL'!4 aici ca pe
acest minunat poet, a un premiu academic ar
trebui despre noi, vechea
succesul moral foarte invidie, respect
prea dragoste de loc; iar succesul material pe
invidie tot att de mult respect nu dragoste,
desigur. Care va i-a trebuit un premiu
academic pentru o traducere (Este vorba de Eneida lui Vergilius -
vezi capitolul acestui original talent,
autorului incomparabilelor Balade idile, ca admiratorii lui se
la un loc festifeze!
... Cnd, mai ales din unei publice se
unuia dintre noi, ct de ct n o privire bine-
voitoare, trebuie ne cu fim

De aceea consider, n de succesul material al lui
actul Academiei Romne ca un succes moral pentru noi

252
Savanta adunare primind pe acest mare poet, a a
avea pentru romni n genere; ea a dat
nu-i ntotdeauna". (1. L. Caragiale)
"Cel ce vrea se asupra formelor gramaticale ale
limbii romne are cu luarea aminte poesiile lui
Gheorghe Poesiile lui Gheorghe are le
cerceteze cel ce cum se aleg, se se
vorbele'n Tot poesiile lui are le cel
ce vrea se asupra prosodiei, asupra
stilul arta n genere.
In deosebi pastelele, idilele baladele, precum multe din
traducerile lui sunt modele n toate n
virtutea el era fie socotit drept cel mai de frunte dintre
n ceea ce arta (Ion Slavici,
Amintiri, Cultura 1942, 185 p.)
ce desprindem din gndirea altui mare poet transilvan -
Octavian Goga: George Discurs de primire la Academia
(rostit la 30 mai 1923), Cluj, Editura Revistei Satul
1938,48 p. (Biblioteca nr. 9, p. 18,24 25):
"Feciorul popii din Hordou a cum n-a mai fost, balada
Nunta Zamfirei. Ca n Teogonia lui Hesiod unde
se ierarhia zeilor Eladei, n poezia lui cea mai
a se re cu o vigoare
cu o alchimie a versului, cea mai
a mitului romnesc." (p. 18)
/George "a avut marele merit de a reintroduce
principiul n literatura ... poate fi vorba de
vreo atunci clasicismul greco-roman
neoclasicismul german ... " (p. 24).
Din primul volum ca din celelalte - Fire de tort, din Ziarul
unui Cntece de vitejie -, toate n
ca dintr-o
monografie, s-ar putea reconstrui psihologia unui sat n toate
ipostazele ei. acest microcosmos, pars pro toto, poetul
ne tabloul sintetic al neamului".
Nimic din acest egocentrism maladiv al liricii moderne, care
n tremurul unei frunze nu vede dect unei dureri
/ Aluzia este la poetul Mihail Eminescu - n. n. /.
253
Poezia lui este o pe care natura n
voie." (p. 25)
n trilogia culturii, Blaga, l astfel pe
"Sumrnum culturii majore al organismului culturii care
numele de Romnia - delta n care s-a ntreaga
a neamului romnesc".
Ion PiIlat n 30 de ani de la moartea poetului, /s.
n./ 1938, 16 p. - (Academia Memoriile literare.
Seria III. Tom VIII. Mem. 10), astfel l pe "El /
I se prin ca in compunere, un
adnc savant al tuturor tainelor poeziei culte, un
incomparabil al tehnic ei sale, un poet clasic
n puterea cuvntului" (p. 240).
Romantismul clasic. al lui e mai mai
reprezentativ al sufletului romnesc dect romantismul genial, dar
oarecum ntunecat pesimist al lui Eminescu care se n
special cu o a acestui suflet, n sentimentul de dor nostalgic,
concretizat n Doina pe care altminteri l-a avut el. Iar
planul spune etnic, nu e singur din opera peotului. i
corespunde i se opune cu intensitate, mai
vizibil la o cercetare altul: planul universal al
artei sale ... spre o mai ca motive
a cetit-o din vastele sale cetiri, mai ales din
limba din asimilarea a culturii
clasice greco-Iatine, cum, din prea
romni au fost capabili o Acestui plan cult de
suprapus planului autohton de i
poezia acea ambiguitate care adesea a ncurcat
critic ei celei mai autorizate. Tot lui i revine meritul unei
de formale n domeniul expresiei poetice a
cum n-o mai la alt poet al nostru acea
de poezie mare n sensul clasic al cuvntului
care era de de la lui Virgiliu al lui Dante.
Clasicismul literar al lui s-a integrat de la sine
clasicismului propriei lui firi armonioase de romn
a utlei forme tot mai savante s-a
legat rodnic de al nostru pentru ritm
vers. contrastul poeziei obiective optimiste a lui
254
de pesimismul subiectiv al liricei eminesciene a
devenit clasic, nu mai i s-a originalitatea n faptul de a
fi fost, nainte de toate un mare artist formal, un nentrecut
al versului, cel mai iscusit creator de ritmuri de metre

Pentru unii, e poetul naiv al satului
versul lui, un rod firesc al naturii primitive 1 aluzia este la Titu
Maiorescu - n. n. 1, pe cnd n el poetul ncercat,
artistul de a care idilic natura
cam n felul rafinat al lui Theokrit" (p. 243).
Un alt maestru al condeiului romnesc - Tudor Arghezi -
astfel despre "Se probabil de
lumea Gheorghe literat era un erudit care
cteva limbi de scormonea n matematici stele cu
o pricepere de savant" (Bilete de papagal, Casa
Tipografia Bucovina, 1946, p. 60).
acum ce desprindem din altui al
fenomenului - Dumitru Micu (George
Editura Tineretului, 1966, 116 p. + 15 f. facs.):
format din date oferite n special
de lumea satului ardelean. Din sunt elementele
universului poetic al lui Goga al altor de
ce cum e firesc, unul de altul
de George are viziunea tehnica sa. Lirismul
e unul obiectiv, transferat asupra obiectului n loc
nostalgia direct, scriind, cam
Aud n suflet lung de holde,
in ele nvie sate, codri,
Cu de ramuri dnd n floare.
Din ani fecioare,
Tresar stejari cu chipuri de
in timp ce-n s-a prind
inchipuind milenii de revolte.
sau, exclamativ:
O sat al meu nconjurat de
Cu cu hore cu nun,ti!
poetul n devenit veste spectator, un
imens ecran pe a icoane depozitate n
255
suflet, prin ele nsele, dar mai cu prin ceea
ce prin starea de pe care o
Ca orice lirism, cel de domeniul inefabilului.
Pe ecran se o lume. Dionis al lui Eminescu
ntro atrna de gtui iubitei. Poezia
lui ne n de satului
romnesc. Vuiesc n ea codri, se n soare cmpii, rd
lunci grle, ruri printre lacuri,
unduiesc miresmele n mijlocul vastei satul
cu casele lui, cu biserica, moara, locul de Decorul,
n opera lui nu e cultivat doar pentru pitorescul
l constituie cum, pe sau pe
ecran decorurile sunt de prisos, atta vreme ct textul,

Nelipsit, cum s-a putut constata, omul n
peisajului amprenta sale. Nu
ni se o sub unghi filozofic-imagine a
- ca n lirica lui Eminescu mai trziu, n proza lui
Sadoveanu, nici una ca aceea din
Pastelurile lui Alecsandri, sau una estetic, cum este
natura Natura de e o
asupra ei activitatea
criteriul de selectie a variatelor elemente ce n
imaginilor caracterul al naturii
(p. 98-99).
mai departe tot n de valoare, Micu: "n
cuprinsul naturii - o n
- omul ca n propria ba chiar,
putem zice, ca n eul propriu; natura este prelungirea lui
invers... Elemente ale naturii
fiind, n poezia lui tot att de frecvente ca
n folklor. Proiectnd pe ecranul fictiv asemenea imagini, poetul
n timp, o mare Pictor regizor
excelent, este de asemenea un creator rival (n cadrul
literaturii romne) de ritmuri. Experimentnd cele mai diverse
ingenioase strofice, el
precedent, cel la noi, de o absolut (p.
101).
256
"Pe tot cuprinsul operei sale durabile, o
inventivitate n ordonarea strofelor, n mbinarea
a metri, n crearea silabice" (p.
103). "Muzicalitatea nu poate fi un scop n sine, nici
plasticitatea. nainte de a fi poezia lui
este poezie" (p. 104).
Apoi, fonnulnd o a actului artistic D.
Micu emite de fapt o de valoare, am zice, riscul
pleonasmului, cu valoare vis-a-vis de
n general: poetului se cu deosebirea n
aceea el adapteze perfect ritmul vorbirii ritmului
sufletesc, fel ca accentul frazei exact cu acela al
al Modelnd versul inflexiunile
sentimentului comprimnd sau dezvoltnd expresia
sentimentului, astfel nct se ncadreze n ritm." (p. 104)
tenneni de pentru a demonstra
superioritatea artistice la de cea a altora, D.
Micu, discutnd chibzuitul binom artist -colectivitate,
pune n poemele homerice: "Raportul dintre poetul nostru
comunitatea n numele nu este acela
dintre Homer ahee. Spre deosebire de rapsodul antic,
are de eroii avantajul perspectivei, i poate privi pe
de la o altitudine. Poetul nu se
la traducerea unei gndiri colective n fraze
organizate; nu e doar un cronicar sau un aed." (p. 105)
"Infiorata bucurie a descoperirii, a - aceasta este
starea spre a veni apoi cu un - "George
este creatorul unui lirism revelatoriu" (p. 106). " ...
exemplar, un clasc n a termenului. El
e prin poetul analizabil n Opera sa va trezi
permanent prin formale. Pentru
versurile lui vor fi ntotdeauna un prilej de
asupra lor, un exemplu venerabil de
cinstire al acestui Iar publicul mare se va ndrepta
mereu ca spre un izvor de primenire spre cartea
poetului care s-a socotit pe dreptate "suflet din sufletul
neamului (p. 104).
257
Cteva spicuiri din opiniile lui Traian Sofonea sunt revelatorii
n fenomenului "Inspirandosi per la piu alIa
realta del villaggio romeno, e forse il piu
rappresentativamente nazionale dei poeti romeni. Egli ha cantato
la natura nella intinita varieta dei suoi aspetti; ha dispinto
sentimenti ed affetti, gioe e dolori nelle piu recondite vibrazioni. Il
suo amore per il contadino romeno 10 ha spito ad insorgere con
veemenza contro l' ingiustizia deIl' aserto sociale.
Formatosi alIa scuola della classicita greca e romana, la sua
poesia eccelle per richezza e perfezione formali. Con la sua opera
di traduttore, egli ha stabilito il contatto con le grande fonti delIa
letteratura universale e contribuito aUo sviluppo culturale del suo
paese." (p. 19) " secondo il parere degli specialisti, la traduzione
cosbuciana (este vorba de trilogia Divina Commedia) e
considerata tinora la migliore in lingua romena e cia non tanto per
la fedelta con cui e resa ciascuna parola, quanto per il tonmo, per
la penetrazione neBo spirito dantesco. Per questi pregi, R. Ortiz
conclude che "pochi popoli europei possono gloriarsi di aveme
una migliore" (voI. I, Introdudone).
Lucia Santangelo a scris o de doctorat Giorgio
nella vita e nelle opere, Roma, Istituto per l'Europa orientale,
1934 (Piccola Biblioteca Romana 1), 87 p., din ale opinii, de
un exemplar profesionalism, "Giorgio Cosbuc ha portato
nelIa letteratura la forza dinamica deUa vita limpida, veloce e
impetuosa come 1 torenti nei boschi. Questa forza ha fatto di
Cosbuc il poeta deIl' entusiamo creatore, il poeta piu
rappresentativo della generazione posteminesciana: la sana
serenit che caratterizza 1 suoi capolavori e il prima segno di
equilibrio sano che si sia stabilito neHa coscienza romena, dopo la
guerra d'indipendenza (1877-1878). Non tutti sono dis posti a
riconoscere senza riserve il profondo valore dell' opera di Cosbuc,
che ha un caracttere prevalentemente sociale.
Il Poeta e la prima figura rappresentante del tradizionalismo
rom eno, che conserva la chiarezza e la precisione architettonica
classica del tradizionalismo inteso quale espressione del ritmo
profonde delIa coscienza del popolo, espressione diretta,
spontnea, plastica per eccellenza. Alecsandri ed Eminescu per
essere tali dovrebbero essere spogliati dalie potenti inf1uenze
258
straniere, poiche essi hanno rappresentato soltanto parzialmente la
caractteristica delia vita spirituale romena."
Mario Ruffini, printre altele, ne pune la curent cu
Poetului romn ntr-o serie de enciclopedii:
"innanzi tutto, anche per rispettare l' ordine di data, vanno
ricordati I dizionari bibliografici che si interessarono del poeta.
Per la prima voita il Cosbuc venne ricordato dai De Gubernatis
nel 1905 a p. 388 del suo Dictionnaire International des ecrivains
du monde latin; molto piu tardi, nel 1931, l' Ortiz ne scrisse pel'
Enciclopedia Treccani nel 1937 ne parto l'autore di questo breve
articolo nel Grande Dizionario Enciclopedico dell'Unione
Tipografica Editrice Trinese nella prima edizione, e poi nel 1964
nella seconda; neI 1939 ne scrisse il Lupi neI milanese Dizionario
delle opere e dei personaggi, e nel 1963 nel Enciclopedia
Universo dell , Istituto de Agostini di Novara il nome deI Cosbuc
appare in un articolo anonimo, ma che deve esser stato redatto da
Giuseppe Petronio, che figura tra i collaboratori" (Cosbuc e
l'Italia, n Studia Universitatis Series philologica.
Fasciculus 2, 1966 (Separatum), Cluj, p. 29-43. Citatul este extras
din pp. 39-40).'
Un alt critic istoric literar care l-a cunoscut bine pe
este ilustrul Ladislau Galdy, din - Ungaria. cum
el la capitolul IV, Giorgio Cosbuc - poeta umanista,
editore, traduttore ... n cartea sa Le origini italo-greche, Roma,
Cremonese Libraio-Editore, 1939, 557 p. (Biblioteca
dell' Accademia d'Ungheria di Roma diretta da Eugenio KoItay
Kastner 25-26).: " ... e vero non ha finito gli studi universitari,
pero George Cosbuc ha stato tutta sua vita (52 anni solamente) un
perfetto autodidatto /de reliefat faptul n mai
trziu n Romnia n special n Transilvania - Siebenbiirgen -
se practica particular aceasta nu numai n
cazul de la sate -
n familie, pe de era net
celei statale - ne-o cu inclusiv ilustrul nostru
poet-umanist! e continuamente piu arrichiato con le conoscenzi
dei piu diversi dominii - pedagogia dei bambini, dei adulti;
religione, filosofia, matematica, storia, geografia, psicologia,
botanica, agricultura) e in tutti questi campi di attivita ha dato il
259
suo prezioso obolo, alcune inedite, nella conoscenza delle lingue
straniere, e prima da tutto del greco e latino per assorbire
personalmente e direttamente letterature - Anche il sanscrito fu da
lui imparato cosi come egli stesso 10 confessa nei suoi
Confessioni autobiografici: "Sanscrita m-a pasionat tot att de
mult ca limba a traduce a gndi; ori
cum a cugetat autorul, atunci trebuie limba; ori
te c-un compromis, cum am eu cu unii autori,
dar nu m-am cnd nu mi-am oglindit traducerile n
izvoarele cele cum m-am priceput pentru ca
mpac fondo con 1. Slavici ed 1. L. Caragiale rivista
Vatra (Il Focolare, 1894); nel 1901, con Al. Vlahuta la rivista
Semanatorul (Il Seminatore); Viata literara (Vita letteraria),
membro dell' Accademia Rumena. Come poeta pastorale per
ecceHenza (il cognomen a lui atribuito dagli critici), ha composto
anche gli idilli cosi come Teocrito ho fatto quasi 2300 anni fa,
poesie liriche, poemi epici, le balatte; il suo stilo e neoclassico,
anche folklorico; la complessit prosodica e la musicalit dei suoi
versi sono peculiarit del!a sua creazione artistica; 1 saggi alcuni
in manoscritto sulle piu diversi temi danno la prova di un uomo di
elevata e diversa cultura, un vero enciclopedista rumano dopo
Dimitrie Cantemir. Secondo 1 manoscritti che ho analizzatto
presso delia Biblioteca dell'Accademia Rumana, secondo 1 dati
fomite daUa Archiva George Cosbuc, questo uomo di elevata e
diversa cultura conosceva i seguenti lingue straniere: greco, latino,
francese, italiano, tedesco, ungherese, sanscrito. George Cosbuc
ha compito i traduzioni dei antici come di sequito: Omero
(Odissea, Iliada, pagine in manoscritto); Virgilio (Eneida,
Georgiche); Ovidio (Le Metamor/osi); Catullo (Canti); le
commedie di Plauto; Aristofane; di (Sacontala); Rig-
Veda (Mahabharata e Ramayana dai poeti i prosatori tedeschi; daI
Byron (Mazeppa). Giorgio Cosbuc e un illustre traduttore di
Dante Alighieri - Divina Commedia; poiche "con la sua opera di
traduttore, egli ha stabilito il contatto con la grande fonti deHa
letteratura universale e contribuito aHo sviluppo culturale del suo
paese" (Sofonea, 1966), poiche durante la classe gimnasiale gia il
poeta superava le frontiere delia cultura nazionale.
260
Un poeta, un prosatore, un pensatore pedagogico, filosofico, e
cosi via meriterebbe esser tradutto in tutte le lingue di gran
circolazione intemazionale ma, per disgrazia, non e stato
conosciuto corettamente almeno dai professori stranieri incarricati
aU'Universita di Bucarest: ce ne il caso di Charles Drouhet che
diceva (1918), "Le poete disparu cinquante-deux ans avant avoir
donner la mesure complete de son talent, est peu connu en France.
II meriterai cependant de l'etre d'avantage, car il represente avec
eelat non seulement certains traits essentiels de rme roumaine,
mais encore quelques-uns des aspects les plus interessants et les
plus sympatiques de la vie morale et sentimentale des paysans
transylvains, rendus avec un remarquable bonheur d'expression"
(p. 497) ...... Sauf ses traductions, le poete n'a ccrit que des
ballades et des idylles" (p. 490). cum se poate

/Citatele oferite de au fost ex1rase din: Charles
Drouhet, Un poete roumain de Transylvanie: Georges Cosbuc,
Paris, /s. n.!, 1958, pp. 497-509 (Le Correspondant), le novembre
1918 (Extrait).
Lucian Valea (Poezia lui George Cluj, Dacia, 1976,
p. 10) este de poetul erudit George "e unul
dintre clasicii Cauzele acestei trebuie
pe de o parte n lipsa de aderare a modemilor la opera lui,
pe de parte, n prestigiul cu care s-au impus n
opiniei publice gheriste derivatele lor". Un mare
din nefericire pentru mai ales, pentru
istoria literaturii culturii universale, primul exeget
al celui mai mai erudit poet romn, cel mai tipic
reprezentant al romnismului, cum au reliefat-o de
mare prestigiu din care am citat doar crmpeie, a fost un neromn,
n persoana lui Constantin Dobrogeanu-Gherea (alias Solomon
Katz, originar din Ukraina) tocmai de aceea un insuficient
n intimitatea ei, a limbii romne, a istoriei limbii
romne aproape un nul al culturii, mai
ales, al folklorului romnesc. / A se citi cu exegeza sa - de
un ridicol cu totul aparte, dar nu i se poate, n nici un caz,
imputa lipsa de Or, pornind de la atari limite ale
lui - orict de bine ar fi fost, Gherea nu
261
putea ce era de lipsindu-i capacitatea, instrumentele
de investigare a ntr-o att de
att de att de cum a fost cea a
lui George El a intuit doar talentul mare al rapsodului,
reducndu-l la un poet al nimic mai mult. se face
prin a sa cea dinti, din Gherea, vrea, l-
a ngropat literalmente pe Tot lui i se
n lume, prin gheriste, a unui zvon, pe
ct de trist tot att de inexact - acel al zisei a limbii
romne" aceasta pentru el personal / idolii nu
au avut capacitatea de a accede la ei! !
Este interesant mult mai aproape de noi, Petru
(Poezia lui George eseu monografie, Cluj, Dacia, 1976,
150 p.), n monografia la capitolul despre stil,
domnia sa nu l-a cunoscut pe ntr-o
care a-l judeca cum se cuvine, deoarece, n opinia sa,
"George este poate cel mai dificil poet romn". Este un
mare este dificil a-l pe pentru n
Ivi, el este un mare, un foarte mare rafinat n
folklorismul att de de el, un mare, un foarte mare
citadin; rafinamentul formei nu se decelate, ci
este nevoie de o pe care o avea, de o
mare pe care trudind zi noapte,
cum singur o de o a limbilor
moderne n primul rnd, a celor clasice, spre a accede direct la
izvoarele gndirii culturii universale, le-a
ncepnd cu gimnaziul, mai este nevoie de o mare iubire ntru
a limbii istoriei neamului iubea
toate acestea cu sa, se era "suflet din
sufletul neamului Zic, numai narmat cu toate aceste
"instrumente", bine cu ochii ochii sufletului, se
poate finalmente accede, cum s-a la artei
din al noian de valorice universale, un
Gherea, un Maiorescu nu au dect
talentul prosodic. Un Vladimir Streinu a
ce era aici de "Impresia de rusticitate idilism a fost
numai pragul poeziei lui care nu poate fi judecat
exclusiv, cum s-a ntmplat. o din eposul pe care
262
l ca panorama ... acum opera lui alte lumini; este
o viziune ca duh, pe
modul idilic de al de
ca unui poet savant n ritmuri, fuziuni de
elemente rurale urbane, de spirit romnesc"
(Clasicii Al. l Odobescu, Tau Maiorescu, Ion
George 1 s. n. 1, 1943, p. 254).
Aceasta este opinia inclusiv n analiza
a unor idile cu cele ale lui Theokrit, la
rndul un de cadre idilice citadine. ISpre bucuria
de noi parte din
personale ale lui Din acest fond, de
Poetului n anul 1949, a fost tale quale ncorporat n marea
a Academiei Romne, n loc se bucure de un regim
special binemeritatl.
continund cu greutatea lui de a-I pe
"ne gndim Ia o dificultate de un tip aparte", zice el,
"care nu se la puterea de a-l de a-I ci la
lipsa unor criterii ferme prin care originaliLdtea" (p.
9). Personal consider o de valoare, cu o
ba chiar o profesiune de mai
mult ca sigur, ca domnia sa o fi voit, pentru
pe aproape tot cuprinsul sale, un poet "dificil" (Vezi
cap. Stil). Iar "dificultate" se exact la puterea de a-l
a-I care sunt n criterii ferme de evaluare
nu numai a puterea de
n opinia narmare cu piloni de iar
piloni se n primul rnd la mai apoi la
capacitatea de a unei profunde care, din partea
cititor, nu mai din partea criticului a istoricului
literar, cere un anumit grad de sensibilitate, comprehensibilitate
care treptelor spre
profunzime. am n vedere numai o adverbul ba din
primul vers al poemului Nunta Zamfirei, E lung ba e
lat, al sens real nu descopere un
de Ia talpa care are n snge bunul al limbii
romne, l-ar fi cu degetul! versul, spre marea
surprindere a cititorului de bun civilizat, drept o
263
Trebuie o asemenea de
exprimare nu are nimic comun cu sobrietatea unui eseu literar, dar
nici cu profesionalismul!! Acest exemplu cu
"suportul" sale de a accede, de a pur simplu,
limba lui care este, de fapt, limba vorbitor avizat,
dar htru, de limba cum este omul nostru simplu,
modest Desigur, pe dreptate un elev de clasa
a X-a ar categorisi o asemenea drept infamie
la adresa limbii romne, repet, nu temei.
Atacnd toate temele care privesc n
complexitatea ei, de la la moarte - botez, poveste,
gelozie,
dragoste, munca invidie, haiducie, moarte, iar
toate acestea modelate grijuliu, cemute prin spiritul sufletul
turnate apoi n bronz ca pe o statuie
propus dintotdeauna ideea de mai bine a
urbane. O att de ca subiecte idile,
legende, pasteluri, sonete, de cetire, poporane,
de eseuri de filosofi,;, pedagogie,
astronomie, geografie, istorie, religie... - cum observa Octav
Minar n Bibliografia opera poetului, se n primul
rnd, mediului de unde a mprumutat fondul poezii lor
sale. numai poezia are o astfel de
sufletul romnului de veacuri de nevoile bucuriile
dar de cele din afara lui, a n decursul
veacurilor o de cristal n ceea ce
fantezia. de cristal nu a fost n
comprehensiunea ei, nici unui Gherea, nici unui Maiorescu, nici
lui nu mai vorbesc de un Macedonski, Valea sau
care a dovedit nu numai incapacitate de a accede la arta
Maestrului, ci o pe care numai printr-un
eufemism am putea-o numi
apare n de cristal frecvent, nu numai
n zilele de este de ei valoare, se
cu ea cu o de urmat.
scrie ntr-o scrisoare lui Titu Maiorescu
prin 1891: "Nu cum un poet ar numai n
264
haina de toate zilele a ca gndirea lui nu fie
de simbol, alegorie".
avea calitatea de a fi un foarte fin observator a tot
ceea ce se ntmpla n jurul lui cu pasiune
pentru dar a selectat, a
a pe hrtie atunci, cnd a crezut de
sculptura sa este de a se confrunta cu publicul. Octav
Minar (George Biografia opera
Editura Autor, 1933,63 p. cu facs.), astfel calitatea de
excelent observator al lui este calitatea
de care se poetul spre a culege din limba satelor
elementele necesare Darul de observator al
puterea de idealizare, nct devine un analist al
propriei sale
Ea merge s-adune, frag; s'adune
eu pe prag la noi,
Ea, ca prin foi, vine 'ncet
pe ochi mi pune minile ei mici moi,
n :7,'feche - o spune -
juge-apoiJ"
Hordouanului, n poematica sa,
l-a determinat pe Gavril Scridon (Ecouri literare universale n
poezia lui Studii de Ed.
Litera, 1969, 344 p.) califice pe Poet "Un care a
adunat comoara de ... a cu o mare
a adunat-o ca ntr-un ghioc n Balade Idile, a tors-o n
Fire de tort n celelalte nentrecute de (p.
11).
un text care s-ar fi cuvenit pe frontispiciul Artei
poetice la George autorul lui nu ni s-ar fi
cu o dureros de ntrziere - peste opt decenii:
"Drept ncheiere a ceea ce am afirmat aici,
cineva, vreun auzind de (ar
veni la mine m-ar ntreba: "Vreau cunosc! Unde pot
Cine a ntrupat neamul vostru n firii lui
?" nu pregeta o cu ce mi-o o
convingere:
265
cred ntru aceasta face un servIcIU nu numai
poate mai mult dect lui, face neamului meu
sufletului romnesc att de de uitat
att de mare!
Departe de a crede am izbutit rezolv problema abia
n nu am altceva dect cteva din impresiile
rezultate din compararea operelor acestor corifei de-o
asupra valorilor literare.
ca cu timpul pe
de poet a lui George bucura ntr-o zi,
mea ar da roadele la gndul nu am
atunci cnd, idee alte mijloace
dect de a am ncercat dau la
mpotriva unui sentiment general, ntemeiat pe
mincinoase, o ct de mica parte de
modestia mi-ar permite-o, vedea lucrarea mea mai
mult dect ca o cu ca un imbold obiceiul de
a analiza prin propria ta opera de n afara criteriilor
imuabile a ideilor preconcepute, ca o rentoarcere la
singura a lucrurilor!" (Mircea
Pentru o spiritualitate Dimensiunea
a Ed. Eminescu, 1997,
ngrijitor de prof. Marin Diaconu, p. 89,

gnditor romn Mircea
a dat roadele
266
ANTIROMNISMUL COMIS DE CEL MAI ERUDIT
POET AL ROMNILOR: GEORGE
la Simpozionul ,,Romnism
antiromnism"
organizat de Societatea VATRA n
colaborare,
n zilele de 27-28 noiembrie 2002
(Din volumul Memorialistica - inedit)
cum au subliniat-o marii ai
Omenirii, este cea mai mare cea mai grea pe care
profesorul, pedagogul n general, o are de
rezolvat. Cu att mai grea, cu ct copilului trebuie i se dea n
cei ani de ceea ce n se va continua,
acestuia, o cu n diverse domenii, i se vor
inculca cu totul utile, care l vor pe
de mine.
De aceea, educatorii n primul rnd, trebuie
fie adnc de aceste sarcini sociale ce le revin, fiind
este acela care cadre, n toate
domeniile social-economice, ncepnd cu cele de
conducere - managementul.
un motiv esential ca toti cei care n -
,. .
educatori, profesori - fie corect de
societate pentru truda lor care nu se cu a
- ei lucrnd nu cu hrtii, nu cu alte obiecte
ci cu oameni vii, cu pui de oameni care trebuie mai ales
pentru societate, avnd mereu treaz n minte un
fiecare copil este un UNIVERS. salariile
unor asemenea cadre ar trebui pe cele ale altor
dar, cum se vede, nu numai nu sunt mai mari,
sunt mai mici, astfel Ei, pedagogii care duc n
spinare cea mai grea a unei au salarii de mizerie,
astfel munca, regurgnd la
Acesta este cu totul logic pentru care ne
permitem a cataloga atitudinea relativ la
267
politica drept Copiii, puberii,
la toate aceste unii au contact
direct cu ele, prin intermediul al pedagogilor,
ei,. ca lor, acestei politici
nedrepte: unii nu au nici ghiozdane, nici rechizite, nici ba nu
au nici ce mnca astfel, ne gndim
cu vreo treizeci de ani n era obligativitatea
de zece clase, desigur, gratuitatea lui, acuma
zece ani de vreo treisprezece de la zisa
se tot despre generalizarea de
respectiv de zece clase - cu ct a involuaf societatea
)
tocmai copiii, puberii sunt aceia care
cel mai greu miI1ciunile iar i n
continuare cu minciuni, pentru de multe ori, nu se o
cale: i n Dumnezeu s-a
brutal de la afeismul la ortodoxismul social-
democrat), cu (emisiuni radiofonice
prelungite de mai multe ori pe zi, tinznd a distrage
omului de la social-economice foarte dure, oblignd pe
cei la nfometare, pe cei la o
peste noapte); se face dintre cei tineri,
care se cu diploma de studii universitare n dar
recurg la sinucidere, rugile
adresate lui Dumnezeu s-au dovedit, cum era firesc, ineficace
astfel, de unde recordul sinuciderilor printre cei tineri fusese
- pe plan european - nu de mult de Ungaria, acum,
de mai ani, este de Romnia; cei care nu au
curajul de a se sinucide, recurg la droguri neavnd bani de
droguri, devin mai agresivi, comit fapte antisociale: furturi,
crime, acte de terorism.
La aceste ntreprinderi i unele posturi de televiziune,
oferindu-le prilejul de a se "autoeduca", desigur n
nedorite de o societate care se vrea Acest mod de a face
educa,tie - cu ajutorul mediilor - televizorul n - este
de pentru proprietarii respectivi
o de lucru de copii
tineri care ne trimite direct la antiromnism, mai ales cnd
268
aceasta a fost de de tip totalitarist extremist
a O.T.V.-ului, singurul post de televiziune pur democratic, un
elementar de care erau copiii!
ca romnism antiromnism, care nici nu
n lexicoanele noastre, ar trebui fie n cadrul
discipline, dar mai ales n cel al istoriei Neamului nostru,
al limbii al literaturii romne aceasta din
Eu fac parte dintre acele fericite cazuri, primind n snul familiei o
n stimei dragostei de
geto-daci, prin ca Alexandrescu, Arghezi, Blaga,
Bolintineanu, Eminescu, Goga, din care, cu mult nainte
de a ncepe recit cnt.
din tinerii la rndul lor de o
asemenea mai ales, de grija zilei de mine, nu
mai sunt n stare se la o n spiritul
romnismului pe care ar avea datoria o odraslelor lor;
este ea inclusiv ca urmare a unei politici
salariale negafiviste contextul socio-uman n
care s-a se o-opinie - aproape
-, dar absolut despre cel mai tipic reprezentant al
romnismului, dar al universalismului - poetul na,tional cel mai
emdit, GEORGE (1866-1918). cu durere, dar
cu profesori universitari, inclusiv de la Universitatea
l reduc pe acest poet universal la statutul de poet al
satului, poet al att. n timp ce poetul, n 1897, la 31
de ani, avea ia premiul Academiei pentru
. traducerea Eneidei lui Vergilius; poemul Mazepa al lordului
Byron l tradusese n anul 1 de facultate, la nici 18 ani, dar o va
publica 12 ani mai trziu, schimbe ceva din ea! Divina
Commedia a lui Dante, n traducerea a lui a
fost ca fiind cea mai pe plan chiar
de dantologi italieni (printre ei Ramiro Ortiz, cu care
luase de Mario Ruffini, Traian Sofonea,
Lucia Santangelo, care a ntocmit o pe tema artei poetice
Odysseea n manuscris, a fost n
1966, la centenarul lui de Struhl Cazimir, alias
Cazimir pentru a-l acuza de plagiat, permis
"corecturi" pe manuscrisul acestui clasic de o
269
atitudine pur Cntul al XI-lea,
pentru care luase premiul 3, l tradusese elev fiind n clasa
a VI-a. a tradus din scriitori elini latini, printre care:
Aristofan, Teocrit, Ovidius, Vergilius, Catul, Terentius, Horatius,
Plaut, Tibul ... , din englezi - Locke, Tennyson Byron, din
germani - Schiller, Martin Opitz, Hettinger, din -
Carmen Sylva, din Rig-Veda, Mahabharata,
Ramayana, precum poemul dramatic Sakuntala (o traducere de
o - numai n aceasta ar fi constat
activitatea a lui ar fi fost suficient spre a-l
declara Poet cu nepereche!); dar el, n de Balade
idile, n de proze scurte, n de manuale de limba
n de cele cteva sute de traduceri din autori
universali, este priinuJ ntocmitor al unui de
de ce i-am criticat aspru (Contemporanul, 26 oct 1986) pe
Petru (Poezia lui George Cluj, Dacia, 1976) pe
Lucian Valea (Contemporanul, 7 nov. 1986). Primul
primul vers din Nunta Zamfirei, E lung ba e lat, drept
o al doilea l pe cu o mai
acuzndu-l nu nici limbile clasice, nici pe
cele moderne totul ar fi tradus prin intermediul limbii
germane: pe acesta l-am taxat ca avnd o atitudine
n afara limbilor clasice,
limbi moderne sanscrita: "Sanscrita m-a
pasionat tot att de mult ca limba a traduce
a gndi; ori cum a cugetat autorul atunci
trebuie limba; ori te c-un compromis cum
am racut cu unii autori, dar nu m-am nu mi-am oglindit
traducerile n izvoarele cele cum m-am priceput,
pentru ca mpac (din
autobiograflce, Mapa VII varia 7, Biblioteca Academiei Romne,
Cabinetul de manuscrise carte
Aceasta pentru prima fusese de
Constantin Dobrogeanu-Gherea, care spre deosebire de
- - nu poate fi acuzat de ci numai
de insuficienta a limbii romne, fiind de fapt un nul
al culturii romne. cum ncepe
Gherea, spre analizarea poemului de
270
La "Fata, profitnd de lipsa de ca o
a luat oglinda din cui a crestat-o n
cartea este de un ridicul dureros, dar fie pentru a
constata cine putea publice o asemenea carte la
deceniului al doilea al secolului al XX-lea: el, Gherea, o fi
vrut, l-a ngropat pe George l-au
ngropat mai adnc, dar cu voie.
Cnd n 1985 m-am prezentat la editura de ZIGU
ORNEA cu Arta la George (voI. 1, referat de
acad. Cioculescu, voI. II, referat de prof. Dumitru Micu),
dl. Ornea a referatele cu un gest total neelegant,
spunndu-mi nu are nevoie de ele, el va forma propria
opinie. A doua zi, a de la pe motiv de
uitnd lase dactiiogramele mele altui redactor; a revenit
un an mi-am recuperat manuscrisele. Este sau nu o atitudine
de antiromnism?!
articolelor lui L. Valea P. tot din
Contemporanul (nov-dec. 1986), m-am - cu
orice - n noaptea. ge mi-a fost trimis un
membru al Uniunii Scriitorilor spre a-mi atrage nu mai
critic nici un evreu (atunci am aflat Gherea fusese evreu se
numise Solomon Katz pe numele lui dar studiul meu
era integral istorie att. ei - evreii -
m-au obligat ncep a ocupa de istoria acestei etnii (cu att
mai mult cu ct mi eram datoare cu la
evenimente importante din mea, unul n
la nceput de restituindu-Ie astfel binele
m-au citesc printre rnduri, cnd la nceput de
studii, paralel cu ele - 1953-1954 - am lucrat la pagina a
Scnteii tineretului, avndu-i colegi pe Josif Segall (apoi Sava)
pe Moise Cernea (apoi Michail C.), de mult B.I.R.D.
Prin dislocarea lui Dumitru Bodea, Cernea a devenit
Externe a Scnteii tineretului. Cu aceasta, din cei circa 25 de
redactori, ct Scnteia tineretului, numai trei eram
romni, restul evrei; era la toate ziarele
revistele de ce am public Arta
la George cu o ntrziere de aproape decenii, n
271
ciuda referatelor laudative ntocmite de acad. Cioculescu
de prof. dr. Dumitru Micu.
cum se poate constata eu am relatat fapte -
de mine - telegrafiat.
Am stabilit un prim datum: noi romnii, ei, evreii, ne
tragem din stirpe < Get I Scit sau Scit> Get. cum
am subliniat n alte studii, n arameii de vorbitori ai
unei limbi nord-semitice, putem pe armnii de mai
trziu sau din Macedonia. toate
Iisus Christos vorbea aramaica care a devenit limba din
Palestina, de de rabini teologi.
272

cum s-a din cele patru toate cuvintele
analizate au n substratul geto-dacic. Substratul getic l-
am prezent n - prima care s-a nfruptat, n
via limba a doua uneori direct, apoi toate limbile zis-
romanice anglo-saxone au cel fondul principal de
cuvinte n dintre limbile asiatice sunt
prezente frecvent persana, turca, sanscrita ...
Mi-au servit ca ghid n cercetarea mea o serie de
danezi, suedezi', belgieni, din secolele XII-XVIII, printre care
Saxo Grammaticus (1140-1206), danez la origine care a
conceput o istorie a Daniei (Danemarca de azi), n 16 extrem
de pentru Dania este, n fapt, Dacia de Vest, deci
a Daciei de deja de la autorii antici,
printre care Strabon (VII, 3, 7) Dacii s-au numit n vechime
Danoi Dani mai trziu, ce a
cuvntul DAC ca denumire a etniei, pe care l clar formulat
pentru prima la Caesar n Commentarii de Bello Gal/ico (VI,
25, 1), cnd Hercynici, azi Erzgebirge, care se
ntindeau la hotarele Daciei (ad fines Dacomm) - regii
Danemarcei calificativul de Rex Daciae, care s-a
ca atare n Evul Mediu trziu.
Istoricul danez Saxo Grammaticus - n a sa Danica Historia,
la adresa ilustrul savant Erasmus din Rotterdam a avut
numai cuvinte de -, ne pune la curent, din Cartea 1,
cap. 1, cu originea numelui de Dania, anume de la Dan,
primul rege al ei, care a fost ntemeietor de de neam.
Dan fratele Angul sunt fiii lui Humblus ai nobilei teutone
Grytha; Angul n Britania, unde devenind peste o
parte din ea, a dat numele Anglia, acelui
ivindu-se neamul anglicanilor. Dintr-un poem scris n
tradus n latina de Joannes Magnus Gothus (C. 1,
cap. 8), dedicat lui Ericus, n timp ce era rege al
acest Ericus, al lui Magog care se urcase pe tron la
357 de ani Potop, iar peste Sueoni domnea Siggus, a instituit
legi scrise a impus astfel moravuri bune n Dania.
273
n acest timp se Dan, care a fost contemporan cu
Gedeon, domnind peste Iudei, care pare fi prin secolul al
XIV -lea .e.n. sau n al XII-lea. n orice caz, att ale lui
Saxo Grammaticus, ct ale lui J oannes Magnus Gothus, precum
ale lui Carolus Lundius, Bonaventura Vulcanius Brugensis, dar
cele ale lui Cato Maior, referitoare la alfabetul limba
legile scrise la cu cele ale lui Conring Hermann
(1606-1681), care este ntemeietorul istoriei dreptului german (De
origine juris germaniei, editio 4-a, Helmestadt, typis et sumptibus
Georg Wolfgang Hammis, 1695) anume legile scrise ar fi
pentru prima n Dania, n Dacia de Vest,
Danemarca de azi.
Saxo Grarnmaticus, n ordine vine istoricul
Joannes Magnus Gothug- (1488-1544) cu al tratat Historia de
omnihus Gothorul Sueonumque regihus, la Roma, de
M. De Viottis, n 1554; eu m-am slujit de a 2-a, 1617,
sub titlul prescurtat Gothorum Sueonumque Historia, de la
Biblioteca Academiei, singura care n (?).
Joannes Magnus Gothus este cctdinti care n C. 1, cap. 7
(tratatul 24 de a publicat alfabetul getic, care,
cum poate fi probat n studiile mele de dacologie, este foarte
cu cel runic, cu cel zis gotic, "creat" de Wulfila cu
cel latin rustic (dar cu cel cadmeean, fenician, etrusc, elin
primitiv), ceea ce impune o concluzie: la baza tuturor
acestor alfabete a stat unul singur, iar acesta a fost cel getic
primitiv (care bine cu cel al de pe
creat, cum spune Cato Major, sau nainte sau imediat
Potopul lui Noe, care pare fi avut loc prin secolul al XVI-lea
.e.n., prin secolul al XIII-lea / al XII-lea ne cu
legi scrise, n Dania, sub Eric, cum s-a deja.
Olaus Magnus Gothus, fratele cu doi ani mai mic al lui
.Joannes Magnus Gothus, pe rnd arhiepiscopi de Upsala, este
autor al unei istorii a popoarelor nordice, n 22 de intitulat
Historia de gentihus septentrionalihus earumque diversis
statihus, con dition ihus, Romae, Cautum est privilegio Iulii III,
1555. Cartea este cu o iconografie foarte avnd
la fiecare capitol, aproape de imagini pictate de
mna autorului care, n cea mai mare parte, sunt reproduceri
274
picturi rupestre - unele de inclusiv cele de pe
roca pe care s-a descoperit ncrustat alfabetul getic care judecnd
dimensiunile lor nu puteau fie ncrustate dect de
nalte de 7-8 m -, inclusiv stele funerare ale
pe care ei faptele importante din lor.
Bonaventura Vulcanius Brugensis a publicat n 1597, la
Lugdunum Batavorum, lucrarea de o de mare valoare
De literis et lingua Getarum sive Gothorum (Despre
literele limba sau republicnd al doilea,
Joannes Magnus Gothus, alfabetul getic primitiv plus alte alfabete
zis gotice subliniind episcopul Wulfila (403-483), care trece
drept inventatorul alfabetului gotic, se folosise de alfabetul pur
getic; mai mult, Vulcanius Brugensis despre foi
deteriorate provenite dintr-o / pe
care el le avusese n care ar fi fost cu cele
pierdute din Codex argel1teus (nume sub care se Bihlia
a lui Wulfila). acest autor, ca Cato Maior (234 -149
.e.n.), descriind roca pe care s-a ncrustat alfabetul
getic litere conchide aceasta s-a putut ntmpla
nainte de Potop sau imediat el, cnd istoricii mai sus
despre domnia
Cuvntul gigant - fiind unul din cele mai vechi cuvinte getice
- vine de la radicalul GE, GHE, nsernnnd
care la baza cuvntului desemnnd etnosul getic, care
la pare fie din cele mai vechi cuvinte de pe
fapt confirmat de limba care traduce
expresia get-heget prin true horn, nsemnnd autentic,
veritabil". Cuvintele Ge, Ghe, Gaia le-a limba ca
atare, nsemnnd "Marea
"Cybele", "Demeter /Gemeter".
Johann Axehielm (1608-1692), arheolog jurist, avnd
de asesor al Regale suedeze, la regelui,
a adunat catalogat toate de pe teritoriul Suediei,
depozitndu-Ie la Serviciul Regal de Antichitate, a
a numit de rege din 1672. Printre
altele, el este autorul unui compilat din legile islandice
(Dictionarium ex legihus islandicis compilatum).
275
Carolus Lundius (1638-1725) este unul dintre cei mai
suedezi din Evul Mediu autor a foarte valoroase opere,
dintre care De legibus Hyperboreis, (Legile la
Hiperboreeni), 1686, Col/atio juris Sueonici cum roman o
ntre cea 1699, De justitia
et jure Sueonum (Despre conceptul de legi la Sueoni),
1708.
Zamolxis primus getarum legislator (Zamolxis, primul
legiuitor al 1687, de mine n 2001,
de dl dr. Napoleon n cadrul celui de-al 3-lea
Congres de Dacologie, 15-16 iunie 2002, este
singura lucrare mie (singura, de fapt care n
nu se vorbea nimic despre ea - exemplu de antiromnism cras).
fiind de regele Carol al XI-lea al Suediei a
vreo 20 de regiuni) cu revizuirea ntregii suedeze,
Lundius a ntreprins o de studiu, durnd peste un
deceniu, prin cele mai mari biblioteci din Europa, mai
ales la Biblioteca Vaticanului, unde printre multe alte date foarte
,referitoare la geto-daci, cu
mult temei ai tuturor popoarelor nordice, germanice n
cuvinte getice cu care erau
manuscrisele incunabulele de acolo, pe care le-a notat
foarte grijuliu, va edita un de cuvinte
getice; din 1687 la moartea sa s-au mai scurs 38 de ani;
mele de a afla de soarta acestui n
prezent au fost zadarnice.
Am intrat, cu ajutorul Ambasadei Suediei la n
posesia unei adrese de e-mail a directorului Bibliotecii Regale din
Stockholm, dl Dan Shafran, sper ca n curnd aflu ceva.
atunci i pot informa pe pe cititorii mei acest
savant suedez cel mai corect substratul limbii, fiind
cel care va cel mai clar cu denumirea a
- GET AE, GOTHI, GOTHONES, GOTHINI, GET AR,
GETTAR, JETTAR, JOTTAR, GAUTAR, GAUTAI, GOTAR. de
la GA / GE / GAU / GAJA / GOIA / GIALU / GELLU,
fiind deci neam cu Gotii cum mai
nainte un Dio Chrysostomus (Getica) un Jordanes
(De Getarum sive Gothorum. Origine et rebus gestis. .. ).
276
Carolus Lundius este cel care a cel mai acurat
etimologia multor cuvinte din fondul principal lexical al limbii
romne - voia sa - mitologia care la baza
celorlalte mitologii - eline, romane, hinduse ... ; n pe el s-
au bazat cele 4 de
Teza mea nu contrazice nici pe cea a dlui dr. Napoleon
a genoamelor nici pe cea a profesorului
Grigore privind substratul limbii romne, mai
ales pe Teza mea este de cele mai recente
arheologice din satul Isaiia (a se vedea revista As, din
decembrie 2001) care le pe cele de la Hamangia,
nscriindu-se perfect n continuitatea culturii
de pe teritoriul
danubiano-pontic, locuit de Etrusci, Cimerieni,
Teutoni, Vlaho-Daci.
277
ILUSTRATII
,
Joannes Magnus Gothus, Hisloria de omnibus Gothorum Sueonumque
regibus, Romae, apud Joannem M. De Viottis, 1554, C. 1, cap. 7, p. 57
281
Acestea sunt runele numite gennanice generale, folosite, cu multe
secole naintea lui Christos aproape n exclusivitate pentru -
pe lemn, s-au fonnat modelul
alfabetelor sud-europene, nord-alpine mare cu alfabetul
getic primitiv ne presupunem acesta a stat la baza
alfabetului runic). La nceput, acest alfabet care s-a numit FUTHARK,
primele 6 litere,a doar 24 de semne, mai trziu
la 28; n scandinave, s-a scurtat la 16 litere.
Sursa: Bertelsmann Volkslexikon, Herausgegeben von der Bertelsmann
Lexikon - Redaktion, Giitersloh, Bertelsmann Verlag, 1961, p. 1513
282
ALPHABET
t\..\'r..c. ... ... '''u, V'!JI!.1t
'1""
".t;.)01'\
'.VI'P ''\'I!;t'\' , (f.1WI '\I
... ''''U .. '"1-"'\:f \f

\M .. 'lI'"
H dW" U&'('l)f. ."..)tllft
Ih .'
11\"'"
.. " "
IIII(l\(jl-\" ',1\1'\ 1,n.t ..
t\H''''''
"-''04d.'f''; .. -.... jo)(J.\il ;: ...... ')
""l'"
/=_.
'.1;," . '
t't" ....
ti C\: (')
in
<[ x(')
t\ A-
A A A
A .@( A
el
V\
'1
1
.:l
8 8
8B B E
B
II
B
7(9)
1
j.
1
"l es ) < (9) f(S)

Qt
c
b...
1
6.
Cl
aD Ll
D
m
D
'tii 3-




L:)..(h)
311E E E
E (f
E
Y(ur)
t (w) :\,(w} 1 (w)
11'F
F jf
F
G

G
EJ :JI1
nn
,
)
8

H

H
116
H

.,
1
I I 1
VI
1
11
I J
r)("/7V/
;y
v
1:1
)1

FK K
K
K
!.it
K J
2-6\9
t
L
, 17
J I J
;\
n
L
L
L
/VVV'
W; <:1 '
00 "'-\ i
M M
M
M
m
M
lf !:I
TJ
'1 N j N
Ji-
N
A
N
0
O(L) 0(1)
;/(')
____ o

o
o o o
o o o ,
7
J

1
'1
q rp
n
n
p

P
f ('1)
j?('1)
<P <j>?
i??
?Q
Q

Q
0 0 4
q
,
q
4 P P
R
1\
R
C.JE/33
W \JVtlh) W(sh) V(si)) ")
'1S L C
s

s
+
t tX x
n

T

T
T
<Ir
T
Y
Y
Tu
y
1Il, u
JUr. (ti 110. \1
11l
V ...., .. ,.,\"' .. ;..,.
....
... '\ ..... ... It " , \\t ...... t!_ , ......... '" U.I""",
1m W
C"l ......... ,..s.. . ..::.!
......... 1
'j \of'.ul .... W"" ... .t ,h f ... ""'I.MM
I %
f , ... t" .... ""c-.."
........ 1 f,,,,. ,t .. h.t ....

x
X
r l ; .......... ..... ..J. ... ..... ...
!
I
T
y

y
I

L I "1
-
Z
1
::r:
T
1 Z
Z Z
The New Universal Library, London, The Caxton Publishing Company,
1968,p.197
283
284
De obeliscis sepulchralibus (Despre piramidele funerare), n Olaus
Magnus Gothus, Historia de gentibus Septentrionalibus earumque
diversis statibus, conditionibus, oribus, ritibus ... , Romae, Cautum est e
privi legi o Iulii III, 1555, C. 1, cap. 29, p. 49
285
De diversitate gigantum et pugilum (Despre diferitele tipuri de g i g a n i i
pugnaci), n Olaus Magnus Gothus, Historia de gent. septentr. .,.,
Romae, 1555, C. V, cap. 2, p. 157
286
De Ha/dano, allisque pugilibus ab eo devictis (Despre Haldan i a l i
pugnaci n v i n i de el), n Olaus Magnus Gothus, Historia de gent.
septentr ... , Romae, 1555, C. V, cap. 9, p. 173
287
Starchaterus, n Olaus Magnus Gothus, Historia de gent. septentr . ,
Romae, 1555, C. V, cap. 4, p. 161, 169 (Cele
Starchaterus pugilucticus - Starchaterus pugilistul)
Starchaterus a timp de trei de secole, ca cel mai puternic, pentru
ducea o foarte Era att de robust de voluminos, nct din
Suedia n danemarca el o zi, n timp ce oamenilor
le trebuia 12 zile. De aceea, cred adj. din Stark, cu
familia de cuvinte are n acest personaj real istoric
devenit legendar (despre care narase Saxo Grammaticus cu peste patru
secole mai nainte), s-ar putea descoperim un substrat pur getic
de ce vom accede la de cuvinte getice al lui Carolus
Lundius.
288
De saxis gigantum et scaturigine fontium (Despre stncile /pietre
funerare/ de n Olaus Magnus Gothus, Historia de gent.
septentr . , Romae, 1555, C. II, cap. 32, p. 94
289
BmLIOGRAFIE
ACTES du IX" Congres International d'Etudes sur les frontieres
romaines, Mamaia, 6-13 septembre 1972, Edites par D. M. Pippidi,
Editura Academiei; Koln - Wien, Bohlau Verlag, 197 ...
ANONYMOS, Anonymi Belae Regis Notarii et Gestis
Hungarorum Liber. Textum ad fidem Codicis membranacaei
Bibliothecae Caesariae Vindobonnensis recensuit prolegomena et
Indices addidit Stephanus Ladislaus Endiicher. - Viennae: Typis et
sumptibus Caroli Gerold, 1827
ANONYMI RA VENNATIS, qui circa saeculum VII vLxit. De
geographia !ibri quinque. Parisiis: Apud Simonem Langronnae, 1688
Antiquites du Bosphore Cimmerien conservees au Musee
Imperiale de l'Ermitage, ouvrage publie par ordre de sa Majeste
I'Empereur, Tom I-III, St. Petersbourg, Imprimerie de l' Academie
Imperiale des Sciences, 1827
ARRIAN, Le periple de la Mer Noire par Arrien. Traduction,
etude historique et geographique, index et carte par Henri Chotard. -
Paris: Auguste Durand, Libraire-Editeur, 1860
Dumitru, Dacii de-a lungul milenii/or, Orfeu,
2000
Dan Corneliu, Scrisul a fost inventat pe teritoriul
n Dracula, nr. 50, 20, xn, 2000, p. 5
CANTEMIR, Dimitrie, Demetrii Cantemiri Moldaviae principis.
Descriptio Moldaviae: antiqui et hodierni status Moldaviae ad fidem
Codicum duorum in Bibliotlleca Academiae Mosquitanae Scientiarum
servatorum post Alexandrum iterum edita. - Bucurestiis:
Typis Academiae Scientiarum Dacoromaniae, 1973
Mioara, Avesta. Veda. Cartea legilor lui
Manu. Cartea a A existat un centru spiritual n Dacia?
Din tainele limbii romnilor, Miracol, 2002
CHARDIN,1., Voyages du chevalier {Jean) Chardin en Perse et
autres !ieux d'Orient, Amsterdam, La Comp., 1735
CH1LDE, Gordon, Prehistoric migration in Europe, Oslo. H.
Axhehoug and Co., 1950 (Institutted for Sammerligende
KuIturforskning)
COSTIN, Miron, Cartea pentru de'ntiu a
Moldovei nemului Moldovenescu de Miron Costin carele au fostu
logofetu mare in Moldova ... de M. Tom I-ui, s.a., s.n.
CRAINICI, Nineta, Bioenergoterapia n a
poporului romn, Miracol, 1997
290
CR1 AN, Maria. Die Grenzen Skythenlandes und Dakiens I
Getiens im Lichte antiker und anderer Quel/en. Comunicare
la celui de-al IV -lea Colocviu de Geografie
a Lumii Vechi, Stuttgart, 2/6 mai/1990
Maria, Die Handschrift der Ex Ponto Ovidij bei der
Batthyaneum Bibliothek in Alba-Julia (WeijJenburg),n Publius
Ovidius Naso. From Porthmeion Kimmerikon to Tomis, Zegrinus and
Alba-Julia, 2000, p. 92-115
(KRISCHAN) - KREUTZER, Maria, Historisch-
geographische Referenzen in Tristia und Pontica. - Diisseldorf: Aouane
Verlag, 1993
Maria, Die Lage der antiken Troya und Theben
aus Bootien in der Bronzezeit. - Macarie, 1997
Maria, Les moyens rhetoriques utiJises par Ovide dans
les Tristes el les POl1tiques pour designer les vrais coupables de son
exil, Colloque International Grammaire et rhetorique il Rome. Notion de
romanile, Strasbourg, 28-30 nov. 1990
Maria, Observations sur les Getes dans les eptres d'exil
d'Ovide. Comunicare la celui de-al II-lea Congres
Mondial OVIDIANUM. - Tomis, 1980
DA VID, Aurel, ntre .. starea de securitate" "criza
Ed. Licorna, 2000
Nicolae, Dacia cu O de C. I.
Istrati, Institutul de Arte Grafice Carol Gobl, 1913
DICTIONNAIRE des Antiquites grecques el romaines. Ouvrage
f<!dige par une societe d'ecrivains speciaux d'archeologues et de
professeurs sous la direction de M. M. CIt Darenberg, 1877
DICTYS Cretensis, DARES Phrygius et HOMERUS, Belli troiani
scriptores praecipui - DiclJ's Cretensis, Dares Phrygius el Homerus.
Omnes iam pridem latino jure donati nunc vero a mendis expurgati el
in unum volumen digesti. Additae sunt quoque Libany el Aristides
declamationes quaedam historias Troiani belli declarantes, Basileae,
Per Petrum Pernam, 1573
DIO CHRYSOSTOMUS, Opera Dio Chrysostom: with an Engl.
transl. by 1. W. Coohon H. Lamar Crosby. In five volumes. - Cambridge
MSS: Harvard London: Heinemann (The Loeb Classical Library), 1961-
1964
DIODORI SICULI, Bibliotheca historica, libri xv, hoc est
quotquot Graecae extant de quadraginta, quorum quinque nunc
primllm Latine eduntllr de quibus in praefatione edoceberis. Adiecta
hie sunt ex ils libris qui non extant, fragmenta quaedam Sebastiano
291
Castiglione totius operis correctore, partim interprete. Praeterea
interiecta est Dictys Cretensis et Daretis Phrygii De bel/o Trojano
historia ad supplemendum lacunam quinque Iibrorum qui inter
quintum et undecimum Iibrorum desiderantur. Cum gratia et priyilegio
Basileae, 1559
1. C., Noi, Tracii. Istoria a Neamului
Romnesc, Cluj, Ed. Dacia, 1980
EBERT, Max, Reallexikon der Vorgeschichte. Unter Mitwirkung
zahlreicher Fachgelehrten, Hrsgb. Von Max Ebert, Berlin, Walter de
Gruyter & Co, 1924-1929
ETUDES BALKANIQUES, Sofia, Academie des Sciences de
Bulgarie, Institut d'Etudes Balkaniques, 4/2000
FLORUS, Lucius Annaeus, L. lulii Flori rerum Romanis
gestarum libri IV. A Ioanne Statio emendati. Altera editio aucta et
correcta ... - Antwerpiae (Anvers): Apud Martinwn Nutium, 1607
GAlA, Vasile, Unde a limba Dacilor?, Noua
Junime, 2002
GAJDUKEWIC, E. v., Das Bosporanische Reich. - Berlin:
Akademie Verlag, 1971; 1974
GEORGESCU-GORJAN, Sorana, Urcnd coloana Eseuri
articole, Ed. Eminescu, 2001 .
GHEORGHE, Gabriel, Studii de
Gndirea, 2001
GIMBUT AS, Marija, Editura
Meridiane, 1989
HERODOTOS, Historiarum Iibri novem, curavit Friedericus
Palm. Nova editio Tomus II. - Lipsiae, 1839
ILIESCU, Elena, Introducere n gndirea
Mirabilis, 2002
INSCRIPTIONES Graecae et Latinae novissimis annis (1889-
1894), Museo Suruchaniano quod est Kishinevi inlatae, [Ediderunt I.
Suruchan] el B. Latyschev, Petropoli, Typis Academiae Caesareae
Scientiarum, 1894
JORDANES, De Getarum sive Gothorum. Origine et rebus gestis.
Recognovit annotatione critica instruxit et cum varietate lectionis edidit
Carol. Aug. Closs, Stuttgartiae, Impensis Eduardi Fischhaber, 1861
JUSTINUS, Justini historiarum ex Trogo Pompeio Libri XLIV.
Ex recensione Isaaci Vosii. Editio ultima, prioriJms Ionge correctior. - A
Lyon: Chez Savy Libraire, 1804 \
Mihail, Histoire de la Valachie, de la
Moldavie el des Valaques transdanubiennes. Tome premier. Histoire de
292
la Dacie, des Valaques transdanubiennes el de la Valaquie (1241-
1792). - Berlin: Libraire de B. Behr, 1837
LASCU, Nicolae, Un manuscris necunoscut al Ponticelor lui
Ovidiu, n Apulum VI. Arheologie, istorie, etnografie, [Extras], Apulum
[Alba-Iulia], 1967 (Acta Musei Apulensis)
LASCU, Nicolae, Notizie di Ovidio sui Geto-Daci: Estratto da
Maia. Nuova Serie - Fascicolo IV - Anno X - ottobre- dicembre 1958.
Arti grafiche "E. Capelli" Rocca San Casciano
LASCU, Nicolae, La terra e gli antichi abi/anii delIa Scizia
Minore ne/le opere de/'esi/io di Ovidio. In Publius Ovidius Naso. -
Bucarest, 1957
MAGNUS, Ioannes Gothus, Historia de omnibus Gothorum
Sueonumque regibus, Roma, 1554
MANNERT, Konrad, Geographie der Griechen und Romer. 7-er
Theil: Tluakien, Illyrien, Macedonien, Tllessalien, Spirus bearbeitet von
Konrad Mannert. Landshut: bei Philipp Krilll, Universitatsbuchhandler,
1812
MERCATOR, Chron%gia Mercatori hoc est temporum
demonstratio exactissima. Ab initio mundi usque ad annum Domine
MDLXVJII lex eclipsibus el observationibus astronomiae Aggripinae .
. . Apud Haeredes Amoldi Birckmanni, Anno Christi IvIDLIX
MERCATOR, Gerardi Mercatori Atlas sive cosmographicae
meditationes de fabrica mundi el fabricati figura, Gerardo Mercator.
Rupelmundano iIlustrissimi Ducis Julie Clevie et Mostis Cosmographo
Autore. Cum privilegio, 1574
MULLER, Laurentius, Septentrionalische Historien .... - Amberg:
Durch Michaeln Forstem, :MDXCV
NEUMANN, Karl, Die Hellenen im Skythenlande. Ein Beitrag zur
alten Geographie, Ethnographie und Handelsgeschichte. - Berlin: Verlag
von Georg Reimer, 1855
NICEPHOROS, Nicephori Breviarium. Ed De Boor. - Leipzig,
1880
OVIDIUS, Naso Publius, Briefe aus der Verbannung, lateinisch
und deutsch ubertr. von Wilhelm WiIlige EingeI. Und ErI. Von Georg
Luck, Ziirich, Artemis Verlag, 1963
OVIDE, Les Tristes el les Pontiques. Traduction nouvelle, avec
une introduction et des notes par Emile Ripert. - Paris: Classiques
Gamier, 1952
PRVAN, Vasile, Getica. O protoistorie a Daciei. -
Cultura 1926
293
PRVAN, Vasile, Zidul Tomis. n: Analele Academiei
Romne, 1915, p. 426-427 (n special)
PELE, Alexandru, Etnonimele romnilor, Il Dac get, Oradea,
Editura Abaddaba, 2000
PIPPIDI, D. M., Scythica Minora. Recherches sur les colonies
grecques du litoral roumain de la Mer Noire. - Editura
Academiei; Amsterdam: Adolf M. Makkert B.N., 1975
PLINIUS, Naturalis historia. Post Ludovica lani obitum.
Recognovit et scripturae discrepantia adiecta. Edidit Carolus Maynold. -
Lipsiae: In Aedibus B. G. Teubneri, 1892-1901
PTOLEMAIOS, Claudius, Geographia. - Basilicae: Per H. Petros,
1545 .
REICHARDT, C., Landeskunde von Skythien nach Herodot.
lnaugural-Dissertation der Philosophischen vereinigt im
Friedrich Halle als.: Druck von Emst Schneider, 1889
REICHERSTORFFER, Georg, Reicherstorff Georgius Moldaviae
quae olim Dacia geographica.- Viennae: Joannes Singrenius, 1541
ROSTOWTZEW, Mihail, /ranism and Ionism in South Russia. -
S. Petersburg, 1913
ROSTOWTZEW, . M. 1., Skythen und der Bosphorus. AIlein
berechtige UbersetZllilg aus dem Russischen. Neu bearbeitet fur
Deutschland und mit neuem Kartenmaterial versehen. - Berlin: Hans
Schoetz, 1831
RUSSIA seu Moscovia itemque Tartaria. Commentario
topographico atque politico illustratae, Lugdunum Batavorum, 1630
SARNICIUS, Ladislaus, Descriptio veteris et novae Poloniae cum
divisione eiusdem veteri et novae. s.n. : s.n., Anno Jesu Christo natu
1585
SAXO Grammaticus, Saxonis Grammatici Sialandici viri
in gesta Danorum, Francoforti, Apud Andream
Wechelum, 1581
SCHLCZER, Aug. Ludwig, Russische Annalen in ilzren
slavonischen Grundsprache. Vergliechen, iibersetzt und ,"on
Aug. Ludwig Schlozer. Teil 1-11. - Goettingen: Bei Heinrich Dietrich,
1802-1809
Alexandru, Arheologia scrisului n Dacia. Repere
Ed Axa, 2001
Gheorghe, arheologice la
Dacilor din Dobrogea de nord. Studii referate privind istoria
Romniei. Partea 1. - Editura Academiei R.S.R., 1954
294
STEPHANUS, Carolus, Dictionarium historicum, geographicum,
poeticum, gentium, hominum, deorum, gentilium, regionum, locorum
poetarumque fabulas intelligendas ... - Genevae: Sumptibus Samuels
Chouet, 1660
STOIAN, Iorgu, Auxentius, episcop arian de Durostor (veacul al
IV-lea). - 1938 (E>..1ras din revista Biserica
anul L VI/1938, nr 7-8, iulie-august 1938)
STRABON, Strabonis rerum geographicarum Libri XVII. Gmeca
ad optimos. Codices manuscriptos recensuit varietate lectionis
adnotationibusque, Xylandri versione ... - Lipsiae: In libraria
Weidmannia, 1718
TACITUS. - Oxford: At the Clarendon Press, 1967
THEOPHANES, Confessor Isaurus, Theophanis chronographia
recensuit C. De Boor. VoI. 1. - Leipzig, 1883
THOMASCHEK, Wilhelm. Les restes de langue dace. E>..1rait du
Museon. - Louvain: Typ. De Charles Peeters, 1883
THUCYDIDES, Historiae. Recensuit Carolus Hude. Editio minor,
voI. 1-11. - Lipsiae: In Aedibus B. G. Teubneri, 1903
TOCILESCU, Grigore, Dacia nainte de Romani. Cercetare asupra
popoareloru carii au locuitu romne de a stnga mai
nainte de concuista acestoru de cotra impemtorulu Traianu ... -
Bucuresci: Tipografia Academiei Romne, 1880 .
TONCIULESCU, Paul De la la Luanei,
Ed. Miracol, 1994
VASILESCU, Virgil, Simboluri patrimoniale -
Ed. Nova, 1997
VINEREANU, Mihai, Originea a limbii romne,
Ed. Pontos, 2002
VOICULESCU-LEMENY, P., Istoria ncepe pe teritoriul
romnesc?, n buletinul Noi, Tracii, Milano, nov. 1976
VULCANIUS, Brugensis Bonaventura, De literis ei lingua
Getarum sive Gothorum, Lyon (Lugduni Batavorum), Apud Franciscum
Raphelengium, 1597
WELT A TLAS. Die Staaten der Erde und ihre Wirtschaft, Leipzig,
VEB Bibliographisches Institut, 1952
295
296
DE
AbI. = Ablavius
Amm. = Ammianus Marcellinus
Anon. = Anonymus
Antiq. = Antiquitates
Arist. = Aristotel
Cic. = Cicero
D. M. Germanorum = De Moribus Gennanorum
D. N. Deorum = De natura Deorum
De reb Mac. = De rebus Macedonicis
Diod. Sic. = Diodoius Siculus (Diodor din Sicilia)
Eus. = Eusebius
Hdt. = Herodot
Horat. = Horatius
IOSPE = Inscriptiones Orae Septentrionali Ponti Euxini
Just. = Justitia
N.H. = Naturalis Historia
N.U.L. = New Universal Library
Ov. = Publius Ovidius Naso
P. = Ponticele
Plat. = Platon
Plin. = Plinius
ProbI. = Problemata
PtoI. = Ptolemaeus
Rer. antiq. = Rerum antiquariwn
Strab. = Strabon
Tac. = Tacitus
Thuc. = Thucydide
Tib. = Tiberius
Tr. = Tristele
Verg. = Vergilius
CUVNTUL AUTOAREI LA NCHIDEREA
cititori!
n cartea de voi nchega idei oarecum disparate n
volwnul 1 voi pWle n altele noi care sper
interesul mai nti pentru o - mereu
de mine - anume tot ce am cercetat, studiat,
publicat este nici o de idei preconcepute.
De asemenea, am respectat, ba chiar cu referirile
astronomice, istorico-geografice, etnologice, zis-mitologice, cultural-
ale Wlor ai greco-romane, mai ales cnd
acestea fonnulate de martori oculari perfect
de lor peste veacuri, Cunl este cazul primului poet
roman-geto-dac, Publius Ovidius Naso (43 .e.n. - 17/18 AD.).
Cum Ovidiu, mpotriva lui, a ultimii zece ani de pe
meleagurile noastre, unde a creat o serie de opere
Ibis, Halieuticon Scrisori din exil (Triste Pontice), cu el ar fi firesc
studiul literaturii romne, cu att mai mult cu ct el este primul
care a scris n idiomurile - - vorbite de e
drept, din aceste poeme ne-a parvenit doar unul, acela n reZlll11at,
n P., N, 13, 23-32. Dar spre mndria se la Biblioteca
Batthyaneum din Alba-Iulia, manuscrisul Ponticelor, descoperit n secolul
al XVII-lea asupra ca cel dinti, s-a aplecat ilustrul clasicist
clujan, prof N. Lascu. Al doilea studiu despre acest extrem de valoros
manuscris, este cel mai autentic document de de
la nceputul Erei este cel de mine, n anul
1990, n limba Die Handschrift der Ex Ponto Alha-Julia /
WeiJlenburg, gndit pentru revista Scriptorium publicat n anul 2000, n
cartea Publius Ovidius Naso. From Porthmeion Kimmerikon to Tomis,
Zegrinus and Alha-Julia, 2000.
Pornind de la propriile chibzuit cernute prin
mintea lui onestitatea a tot ce era n jurul lui
spiritul am conchis n urma lui insistente, i
fusese schimbat locul de exil, de cel ori, iar la Bosforul
Cimmerian cel mai mult - minimum ani - o spune,
adresa, la nceput de scrisoare:
Haec mihi Zegrino bis lertia ducilur aeslas
lillore pellilos inler agenda Gelas. (P., N, 10, 1-2)
297
(A asta de cnd aflu aicea la Zegrin,
printre n piei.)
Or, Zegrinus a fost una din variantele toposului Cimmeriwn (de la
care timp de peste trei secole avusese acolo un
imperiu renwnit, cuprinznd tot sudul Rusiei, precum, aceea, Regatul
Pontului; pe vremea exilului sensibilului poet, Regatul Pontului era
guvernat de Rhescouporis nepotul COTYS, poet el prieten cu
Ovidiu) / Cedren / Kerson / Kere, un portuar situat n punctul cel
mai nordic al lui CHERSONESUS TAURICA, Crimea de azi, numit n
graiul local, TOMIS.
Prin 1986, cu aprobarea a doanmei Angela pe
atlmci director al Bibliotecii Centrale de Stat, am de la
Batthyanewn, contra cost, fotocopiile acestui manuscris: astfel,
Bibliotlleque Nationale de Paris, devenisem a doua
de data aceasta, ca a manuscrisului Ponticelor.
public ntregul manuscris - vremea mi vor permite -
sper fie cu ajutorul moral material al Academiei Romne, ntruct este
vorba de unui datum de al substratului gene
al limbii romne, pe care eu l-am explicat, cu totul cu ajutorul
nordici - poate ar fi fost complet, fi fost
deplasez n Suedia, unde, pe roca pe care fusese ncrustat de
alfabetul getic (v. nordici despre limba lor
Studii de dacologie. 1), despre care Vulcanius
Brugensis (De liJeris el lingua Getarum sive Gothorum), lund ca martor
cartea lui Cato Maior, Origines, din care n nordice s-au mai
multe fragmente dect aiurea, pe Johannes Magnus Gothus (Kzstoria de
omnihus Gothorum Sueonumque regihus), care publicase pentru prima
alfabetul getic, acea cu descoperi
acel de cuvinte getice, ntocmit de ilustrul savant CAROLUS
LUNDIUS n lucrarea Zamolxis, primus Getmum 1egis/ator,
Upsala, 1687, de mine n n de fiul meu Honoriu
de dl cir. la Axa, 2002.
Desigur, de o ni se cartea lui Saxo
Grammaticus, n secolul al XII-lea cteva secole mai
trziu, Danica Kzstoria, n care, pe date istorico-geografice ale
Daciei de Vest - Danemarca de - ne date legate de
istoria limbii dace, a alfabetului geto-dac, mai nti, precwn date
referitoare la legile scrise - DANIA I DACIA, Danemarca fiind
prima (o pe de inclusiv pe baza unor
298
poeme) wIde au legile scrise, iar aceasta se ntmpla prin secolele
:xm - XII .e.n. este de savantul gemIan Hennann
Conring, creatorul istoriei dreptului german, dar de Jorumes Magnus
Gothus (C. 1, cap. 8), care poemul cu zece catrene, scris n
tradus n latina dedicat lui ERICUS (prinlul rege al
din care acest Ericus a instituit moravuri legi bWIe. Din strofa a
8-a s-a DAN, care a devenit rege peste acel i-a dat
nWllele lui, deci DANIA, este ntemeietor de neam, al
DANILOR, care apoi au devenit regi n Norvegia, n Suedia, n
Balticwn, n multe europene.
bine o se n principal, prin
de aceea consider Acaderia ar trebui se implice n
a substratului real al Iin1bii noastre. o
se S.u.A. o parte din sumele pe care acestea le
Romniei, ca UIl11are a metodelor de romIu de
talia unui ION BASGAN, de exemplu. Cu ocazia a 100 de
ruu de Ia moartea savruItului Odobleja, mrumestare Ia 16
octombrie 2002, orele 11-15, Ia Muzeul TeIuuc din din
comunicarea extrem de Odohleja - Ion
Basgan, de dl ing. dr. Tudor de Ia de
a 'Acadenuei Romne, aIn aflat America
Ron1Illei zeci sute de miliarde de dolari, tot attea tone de aur;
ar fi cazul se solicite nceperea restituirii treptate a acestor StUlle
care ar duce Ia o re,igorare a bugetului Ia
punerea unui punct final mai mult ca sigur, Ia reducerea
a crimei orgrullzate.
Ca romn onest al1.mei Patrii Ia a ruinare cu
socot ar trebui se printr-o
de Ia care dea concursul organele de
inlportante de Radiodifuziunea TeieviziwIea n
primul rnd.
13 noiembrie 2002 Maria
299
CUPRINS
INTRODUCERE
LIMBA - A LIMBILOR
INDOEUROPENE ASIATICE
I
a II-a
a III-a
a N-a
CUVINTE GETICE
NORDICE
MEDICINA LA GETO-DACI
ORGANIZAREA LA GETO-DACI
MINIGLOSAR DE GEOGRAFIE
CTEVA CUVINTE DESPRE DACOLOGI
CONCEPTUL DE DEONTOLOGIE

5
21
25
28
30
35
56
73
79
85
106
UBICUITATEA GETO-DACILOR 115
TOPONlME ANTICE ACTUALE DIN DOBROGEA 131
LIMBA POETUL LATIN-GETO-
DAC PUBLIUS OVIDIUS NASO 142
DE TRADUCERE DE
A LOR 177
DOMNITORUL UNGROVLAH VLAD DRACULA 192
A. G. - RAMURILE ARBORE 204
AMINTIREA UNUI DAC - AL LUI TAGORE 208
G. - REPREZENTANT TIPIC AL DACO-
ROMNISMULUI 213
Analize de text: Doina, Voios, preot dac,
Decebal popo", Arqlle nos! 216
Opinii. Repere monografice 252
Antiromnismul comis de cel ma erudit poet al
romnilor: George 267
273
281
BffiUOGRAFIE 290
DE 296
CUVNTUL AUTOAREI LA NCHIDEREA 297
De autor
Getia Minor n scrisorile din exil ale lui Ovidiu,
Milano, F. E. D., 1980
Publius Ovidius Naso, Historisch-geographische
Referenzen in Tristia und Pontica, Di.isseldorf, Aouane
Verlag, 1993
Die Lage der antiken Stiidte Troja und Theben aus
Bootien in der Bronzezeit, Macarie, 1997
Arta la George Crater, 2000
Arisfofan, n cinstea Demetrei a
Persefonei. Traducere, note de Maria
Crater, 2000
Aristofan, Cavalerii. Comedie n cinci acte. Traducere,
note de Maria
2000
Publius Ovidius Naso. From Porthmeion Kimmerikon
to Tomis, Zegrinus and Alba-Iulia,
2001
Poeme originale din volumul: Man lebt nur einmal in
der Welt, Verus, 2001
Carolus Lundius, Zamolxis, primullegiuitor al
Traducere unele note de Maria Axa,
2002
nordici despre limba lor
Verus, 2002
Studii de dacologie - 1, Verus, 2002

Você também pode gostar