Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
1677
1867
2010
witli
funding from
littp://www.arcliive.org/details/tudesurlaviedeOOblan
UVRES COMPLTES
ISE
RONSARD
PRLIMINAIRES.
Nogent-le-Rotrou.
les
caractres eizeviriens de
Librairie Franck.
'
juirc
lie
TLvij.vJ TniiT?
l
./.-..
T^v/iv
Fimiiccu mort
.
'An
TUDE SUR LA
DE
VIE
P.
DE RONSARD
PAR
P.
BLANCHEMAIN
XIX= SICLE
RONSARD,
SUIVIE DE SES
PARIS
Librairie
Rue
A.
Franck
67
Richelieu,
MDCCCLXVII
BIBLfOTHfCA
/>77
MONSIEUR
C.
A.
SAINTE-BEUVE,
SNATEUR,
MONSIEUR,
'TAIS encore sur les bancs
du
collge,
(quand ce
livre tincelant
l^dbut,
XV^
sicle,
le
Tableau historique
et
critique
de la Posie franaise
tout frais
du
Thtre franais au
encore de l'imprimerie
Vous
dirai-je
je
lus,
je
et
pesante
comme
de printemps.
Parmi
les
vaillante (
du
croissant
d'Henri
de
Diane
Donec totum
impleat orbem!), je
me
de
Les plus
illustres,
qui se mettait
le
biffer vers
Vous m^avez
aimer cet
fait
illustre
dchu
si
fus
un
nouveau
ses
uvres.
si je
peux
raliser le
vu que vous
mon
le
livre,
si
je
cour
de Henry
II,
et
non
dans
les ditions
VI)
elles
m'ont servi
de
suis,
non
pas
l'architecte,
la
mais l'ouvrier du
monument enfm
le
mmoire de Ronsard.
que
je
vous
consacre
de sympathie
pour
renomme
littraire je suis,
MONSIEUR,
Le plus humble
et le plus
reconnaissant
de vos serviteurs
Prosper Blanchemain,
Au chteau de Longefont
(Indre';,
ce 15
mai 1867.
IX
SONNET
DE
C.
A.
A
SAINTE-BEUVE
RONSARD.
[TOI,
Ronsard,
toi
Depuis deux
l^hisoire,
sicles
au mpris de
j'lve de
mes mains
l'autel expiatoire
Qui
te
Non
On
D'o jadis
mmoire;
ne peut de
Mais qu'un peu de piti console au moins tes mnes; Que, dchir longtemps par des rires profanes, Ton nom, d' abord fameux,recouvre un peu d'honneur;
Qu'on dise
Il
:
Il
tait belle;
1828.
QUAND
la
rime se
plie,
Quand
Muse
Potes, songez-vous que la gloire est folie, Qu'une haleine de mort souffle sur vos concerts
Le vieux Ronsard chanter dans ses parvis dserts. Son sicle l'admirait et le ntre l'oublie C'est notre ayeul; pour lui je viens quter des vers.
:
de sa lyre muette;
Vous, d'un injuste oubli vengez ses chants altiers. Consolez, fils pieux, sa grande ombre inquite.
Revendiquez sa gloire d'ingrats hritiers. Pour que sur vos tombeaux, un jour, quelque pote Chante son tour vos noms et sme des lauriers
!
1867.
Prosper Blanchemain.
RONSARD
Parmi tant de
une
injustice.
vaillants
au vieux
tout
classement serait
La
noms
seule
Xllj
RONSARD
L'APOTHOSE DE RONSARD,
mon Ronsard,
matre Victorieux du mtre, sublime chanson
De
la
chanson
Que
voulurent
lire,
Pour goter
leurs douceurs,
xiv
Les Potes
A
De
l'ivresse
la folle
physique
musique
ma louange
vers
Te
Et,
clbre et te venge,
comme
mon
!
Roi,
Monte
vers toi
Mais que dis-je? l'Envie Qui dchira ta vie Ne mord plus de bon cur
Ton
pied vainqueur,
Comme
Et
toi,
l'avait jadis
Au temps
De
des lys,
ton apothose,
Tu
marches,
en feu,
la
berceuse voix,
Je te revois
Dans un
jardin ferique,
DU xixe Sicle.
Bellay t'honore, retrouve encore, Prs de cette belle eau, Remy Belleau,
xv
L Du
je
Et
Avec eux,
ces Desses,
A
De
la
suave haleine,
fleur,
Semble une
Et Cassandre, et Marie Qui, rveuse, marie La rose dans sa main Au blanc jasmin.
Mais Vnus parmi l'herbe Est aussi l, superbe Les fleurs, pour la parer,
;
Laissent errer
Leurs ombres sur sa joue; Quelques fois elle joue Avec l'arc triomphant
De
son enfant.
xvj
Les Potes
Levant
leurs bras d'albtre,
foltre
Ronsard, tout
fait silence
La Le
Et
roseau
Dans
Les
les
toiles s'arrtent
Et suspendent
De
leurs concerts
n'entend que ton Ode Qu'aprs toi, dans le mode Ancien, le chur ravi Chante l'envi.
On
Et chacun
s'en rcre,
Au
Thodore de Banville.
DU xix Sicle.
'
xvij
AU XVie SICLE.
temps d'amoureux En entendait On deux
ce
dlires,
vibrer
lyres
Par
De
Il
Il
la
devient
Esprit ft dans le palais. Gnie attendu sous le chaume, De posie et de bienfaits Il remplit Paris et Vendme, Et plein de gloire, il meurt en paix Dans son prieur de Saint-Cme.
L'Envie arracha
ses lauriers
xviij
Les Potes
Mais de tous, potes ou Rois,
La
Justice maintient
a repris son
les
droits
Ronsard
royaume!
Vicomte A. de Beauchesne.
RONSARD
VENDOME.
la
mairie de Ven-
morts nui nejut plus puissant, que le seizime; aucun autre en passant N'tonna tant le monde Et si profondment ne le fit tressaillir; Nul autre ne jeta pour les temps venir
tous DePlus
les sicles
fort
Semence
si
fconde
Oh On
les
appelle ces
combats d'alors taient rudes et beaux champs o luttaient des hros, Marignan ou Pavie,
Souvenir la fois de deuil et de grandeur, Pavie oii nos guerriers, perdant tout fors l'honneur, Vendaient si cher leur vie!....
ces temps dsa.streux, en un calme chteau, Paisiblement assis entre les bois et l'eau, Un enfant vint au monde. France, garde-lui ton plus riant accueil, Car tu feras un jour ton lgitime orgueil
Dans
De
DU xixe Sicle.
Dieu marqua cet enfant de son plus divin sceau Des potes bientt il ceindra le bandeau Et bientt son gnie, D'un art cr par lui dployant l'tendard, Partout ira porter le beau nom de Ronsard Sur des flots d'harmonie.
;
;
xix
Par
lui la
Un
l'esprit cultiv,
Au
Cinq
Ce protg
Et
la
Franciade.
Les potes du jour, se rangeant sous ses lois, Tout haut proclameront le cygne vendmois Pour chef de leur Pliade.
Mais quel
sort,
Quand
tes
D'une gloire si pure, Qui donc et pu prvoir que deux sicles entiers Jetteraient ton nom, jaloux de ses lauriers,
Le ddain
et l'injure?....
Ton front tranquille et fier, tes traits nobles De notre htel-de-ville ornent enfin les murs.
Veng dans
ta
et
purs
mmoire,
Viens, Ronsard, trner, paisible souverain, Dans ce vieux monument, jadis contemporain
Des beaux
jours de ta gloire!
veu.x,
Qu'un
Sur
la
place publique;
XX
LesPotes
Que
le bronze se torde aux flammes des brasiers, Et nous rende immortel, le front ceint de lauriers, Notre pote antique!.... (*)
Louis Bouchet,
Vendmois.
Janvier 1844.
MATHURIN RGNIER.
le
Oh! que
poing sur
la
hanche,
bafou, seul, tu prends la revanche, Et de ton vers penseur flagelles sur le dos Le Malherbe qui pse et qui gratte les mots.
De Ronsard
Louis BOUILHET.
A RONSARD,
Tolde, c'tait une ancienne coutume Qu'avant de prendre enfm le titre d'ouvrier, Pendant toute une nuit, chaque lve armurier Veillt prs du fourneau qui rougeoie et qui fume.
A
1
mourut 32 une prophtie. Vendme M. A. Irvoy est vient de voter une statue Ronsard.
.
Le
vu du
P. B.
DU xixe Sicle.
Il
xxj
comme un roseau, lger comme une plume, Et gravait, sur le glaive encor chaud de l'enclume. Le nom du Matre, afin de le remercier.
Souple
Ainsi pour toi, Ronsard,
J'ai tent,
ma
et
Le
fier
Sous mon marteau sonore a longtemps retenti Le bon mtal qui sort vermeil de l'tre en flamme.
Et
j'ai
grav ton
nom
glorieux sur
la
lame.
Franois Coppe.
RENOUVEAU.
Ronsard, quand
Ne
C'est
toi
Muses
Au
Toi qui
la lyre;
comment
le
cur soupire.
Comment
De
tous
Il
les
si
Que, sur
quand
le
regard se penche,
Nous croyons
respirer le parfum de tes roses Qui perdaient leur couleur presqu'aussitt qu'closes Et se fanaient alors comme aujourd'hui.
offre
un aspect trange,
En
son cours
il
xxxij
Les Potes
SONNET.
Hlas!
Et
le
violents!
les veines,
Prsent nourrit de lchets malsaines L'Avenir au maillot dont il corrompt les flancs.
Meurent
les seins
Nos
fils
boiront
la
fconds et honte et
les
les
mamelles pleines
affronts sanglants
On
les
de
voir
le
grand
sol
des aeux
les
charmeurs de souffrance.
fils
gants du hasard,
Vous
Ronsard
JOSEPHIN SOULARY.
SONNET.
matre des charmeurs de l'oreille, Ronsard, J'admire tes vieux vers et comment ton gnie Aux lois d'un juste sens et d'une ample harmonie Sait, dans le jeu des mots, asservir le hasard.
DU
XIX*:
Sicle.
xxxiij
Mais plus que ton beau verbe et plus que ton grand art. J'aime ta passion d'antique posie, Et cette tmraire et sainte fantaisie
D'tre un nouvel Orphe aux
hommes
ns trop tard.
Ah depuis que les cieux, les champs, les bois et l'onde N'avaient plus d'me, un deuil assombrissait le monde,
!
Car
le
monde
comme
inhabit
Tu
Et,
tu rajeunis
la
Et
tu refais
Sully-Prl'dhomme.
RONSARD.
ce pote l'instinct Je l'aime, de son gnie, inspir crateur, Qui fort par l'tude,
la
Et
la ptrit
longtemps
comme un
Et qui l'ayant dompte et faite sa hauteur Mit sa grande uvre au jour, puis, dans la solitude, Las de gloire et d'encens, rong d'inquitude, S'endormit dans la paix du divin Rdempteur?
Vrai monarque d'un
sicle
unique dans
l'histoire.
On
Le vaincu
Ronsard.
xxiv
Les Potes
:
Tu
connus ces retours d'ombre et de renomme, un court dclm te vaut un beau rveil.' Ta gloire renaissante est doublement aime Elle tait Nbuleuse, on la fixe Soleil.
Ronsard
Tu
Qui rcitait les vers d'archaque tendresse, Qu'Anacron, bien plus qu'Amour, t'avait appris.
Nous avons vu plus clair au fond de ton gnie; La France, coutant mieux, y retrouve le sien.
Et ravivant sa gloire injustement ternie, Se fait un fils de plus de cet Athnien.
Edouard Fournier.
Paris,
27 Juin 1867.
FANTAISIE.
O
A
Et voltige
l'entour de ton
aille, folle
monument;
en son audace,
la main. ta
Qu'elle
mmoire,
ta gloire,
DU xixe Sicle.
Te
consacrer une pense,
pit.
xxv
Mon me,
Comme
du
bel
ge
Par
les clestes
rgions,
Le doux
rve,
Du temps Aux
J'allais,
sentiers
ombreux.
savourant l'harmonie
De
tes virelais
amoureux,
enchanteresse,
bois.
Embaume
Du
Hlas! verts sentiers, roches grises. Fraches brises. Clairs de lune, refrains joyeux!.,..
xxvj
Les Potes
Aujourd'hui je suis Bien sables,
les alles
Parmi
les
hommes
srieux.
Qui m'impose
Ses convenances et son fard, Je garde au cur le saint dlire
De
Et mon
la lyre,
culte
pour
toi,
Ronsard
RONSARD.
Afin
Mon
Dans
le
Dont notre
La De
La Muse
franaise engourdie
la
maladie
les
pampres
verts...
l'gal
DU xixe Sicle.
Lire encor,
xxvij
Muse
inviole,
Un
fier
vase
;
Des chansons que l'amour enivre, Des refrains qui nous fassent vivre
Bien
loin, bien loin
dans
l'infini!
dborde,
caprice torde
Comme
il
Des vers oij le pote oublie Tout, hormis la sainte folie Des vers enfin qui soient des vers!
:
Viens donc, Ronsard, matre, et me Toutes les splendeurs de ton livre Radieux comme un ostensoir;
livre
Albert Glatigny.
Les Vignes folles, 1860.
L'IMPRIMEUR A RONSARD,
que Blanchemain pieusem.ent recueille Ronsard voil qu'un PerTente de succder aux Wechel, aux Buon, [cheron
Tandis
Ta grande uvre
xxviij
Les Potes
sa presse enfin tu renais feuille feuille.
Et sur
Tu
mme
berceau
A.
Gouverneur,
SONNET.
La Sur
couche au tombeau
Monde
la
Muse du
vieil
Apelle et Phidias,
qu'un lambeau!
Enfin Ronsard survient! il reprend le flambeau Et le rallume au ciel. Dj la Renaissance Brille. Je te salue en ta magnificence, O Ronsard-Apollon, Dieu du jour, Dieu du beau!
Aventureux chercheur en des rives lointaines, Sur ton navire d'or tu ramenas Athnes Et ses Olympiens au divin souvenir;
Tu
rouvris
la
Muse
Tu
la
cythare antique.
Arsne Houssaye.
DU xixe Sicle.
xxix
EPITAPHE.
Sur
Vit
Il
les rives
le
du Loir
il
reut
la
naissance;
La Cour
la
Tours
mort l'arracher
les
l'orgueil de la France.
chant
Rois,
le
vin et les
Amours.
Ed. Huron,
Vendmois, ancien lve de l'Ecole des Chartes
RONSARD.
tu veux attifer ta Muse si franaise _^Avec le masque grec et le manteau romain, Ta Muse qui demande marcher son aise,
Quand
le
chemin.
Pote, tu n'as pas l'loquence mouvante les lecteurs subjugus; Ton gnie entrav, ta verve trop savante S'puisent en efforts vainement prodigus.
Mais quel charme en tes vers, si tu restes toi-mme! Quel vaillant souffle passe travers ton pome; Quel mle et fier lan t'emporte, vieux Ronsard
!
Alors l'motion dont ton me est saisie Pntre en moi soudain avec ta posie; Car ton cur parle mieux et plus haut que ton art!
Achille Millien.
XXX
Les Potes
REVANCHE.
SONNET.
La De
Au
grande bascule.
Boileau te dclarait grotesque et ridicule, O Lyrique fameux, de si haut trbuch. Plains ton tour Boileau, soleil presque couch, Dont le rayon s'teint dans un noir crpuscule.
tu grandis tu reparais vainqueur, [chur. un des Dieux de l'Art, nous t'acclamons en Notre ge ton vrai prix de nouveau t'value.
Il
dcrot
Comme
Remonte dans ton ciel! plane encore, Astre-Roi! Par-dessus trois cents ans jets entre elle et toi, La nouvelle Pliade, Anctre, te salue!
Amde Pommier.
Juin 1867.
DU xixe Sicle.
xxxj
RENAISSANCE.
SONNET.
Renaissance, le chemin, Est-il vrai que Ronsard, parlant grec et latin, Ait prpar pour elle une autre dcadence?
la
Lorsque
Posie, aprs
la
Du Parnasse
franais entrevit
Celui qui pronona cette injuste sentence Fit antiquit pourtant plus d'un larcin
1
S'il
ngligea
le
Sur
mots,
il
Mais Ronsard est debout! Il vit dans ses sonnets, Dans les chants qu'il consacre l'honneur des Franais, Dans son langage aux Rois si pur de flatterie.
Il
Du
la vieille
Et Symon sauva
monuments de
(*>
Henri Simon.
Juin 1867.
1. Gabriel Symon, de la famille de l'auteur, originaire de Provence, lev Florence, savant archologue du XVr sicle et ami de Ronsard. P. B.
xxxij
Les Potes
SONNET.
Hlas!
nous sommes ns en des jours Le Pass tombe, aprs s'tre coup
violents!
les veines,
Et le Prsent nourrit de lchets malsaines L'Avenir au maillot dont il corrompt les flancs.
fconds et les mamelles pleines honte et les affronts sanglants; On les verra traner sous des cieux insolents [chanes Leurs fronts lourds de mpris et leurs bras lourds de
les seins
!
Meurent
fils
Nos
boiront
la
voir
le
grand
sol
des aeux
les
charmeurs de souffrance.
fils
gants du hasard.
Vous
Ronsard
JOSEPHIN SOULARY.
SONNET.
Aux
matre des charmeurs de l'oreille, Ronsard, J'admire tes vieux vers et comment ton gnie
lois
Sait, dans
d'un juste sens et d'une ample harmonie le jeu des mots, asservir le hasard.
DU xixe Sicle.
xxxiij
Mais plus que ton beau verbe et plus que ton grand art. J'aime ta passion d'antique posie, Et cette tmraire et sainte fantaisie D'tre un nouvel Orphe aux hommes ns trop tard.
Ah depuis que les cieux, les champs, les bois et l'onde N'avaient plus d'me, un deuil assombrissait le monde.
!
Car
le
monde
comme
inhabit!
Tu
Et,
tu rajeunis
la
Et
tu refais
Sully-Prudhomme.
RONSARD.
ce pote l'instinct Je l'aime, de son gnie, inspir crateur, Qui fort par l'tude.
la
Et
la
ptrit
longtemps
comme un
Et qui l'ayant dompte et faite sa hauteur Mit sa grande uvre au jour, puis, dans la solitude, Las de gloire et d'encens, rong d'inquitude, S'endormit dans la paix du divin Rdempteur.?
Vrai monarque d'un
sicle
unique dans
l'histoire,
On
Le vaincu
Ronsard.
xxxiv
Les Potes
De son ddain crutl la France enfin s'accuse; La France trop longtemps ingrate envers sa Muse,
Se couronne elle-mme en
le
recouronnant.
Edouard Turquety.
DANTE ET RONSARD.
Divm genus.
Deux
De
hommes de combat
leur sicle ont
et
de pense ardente
:
le seuil Ronsard et [Dante. Nous, la Postrit, dressons leur tribunal. L'un fut taill d'un bloc. L'autre^ vaillant et souple, De la strophe et du rhythme puisait l'arsenal.
marqu
Plutarque ces noms-l mdite et les accouple; Grands tous deux! les louer devient presque banal.
L'un a fond sa gloire en uvres plus compltes Sur l'obstacle vaincu, nous, jugeons les Athltes L'un tait de Florence, et hantait les dmons; L'autre de sang Gaulois, n du pays Carnute. Vivant, on l'adorait; mort, on le perscute. Ronsard, quand le triomphe eut couronn sa lutte, Mort, fut dcapit; c'est pourquoi nous l'aimons.
;
!
ciel
de Provence,
Trouva le sol ouvert et labour d'avance. La viole et le thorbe y sonnaient les amours
Les chevaliers, la Dame aux sveltes banderoles, Sous un dais broch d'or, de soie et de velours, Avaient, dans l'art d'aimer, connu l'art des paroles.
DU xixe Sicle.
xxxv
L'ancien Guelfe aux jongleurs, nos gais troubadours, Toute mre, emprunta pour son Enter la langue,
Ronsard, le fier cyclope aux paules d'airain. D'un minerai nouveau creusa le souterrain.
Ce ne fut plus Marot et sa courte harangue. Le mtal qu'il prenait vierge et brut de la gangue,
s'en forge un tonnerre; et comme font les Dieux, D'une triple tincelle en ourdit les trames. Son glaive a le tranchant faonn de trois lames De Virgile, et d'Homre, et de Liwarc'h le vieux, Dernier de ces Harpeurs, que de leurs doigts fluides
Il
i!
:
Vers la cime est mont par ces trois chelons Le Titan simple et fort, le Celte aux cheveux blonds.
son hritier. chante; l'hymne et l'ode D'Alce et de Linus retrouvent l'ancien mode. Il chante l'pope a repris son grand vol ; Il chante; et dans son cri l'aigle eut du rossignol. Ds lors que de lui-mme empruntant les seuls charmes. Oublieux de Ptrarque et du sonnet caduc. Aux ruches de l'Hymette il vint cueillir le suc, Nul n'a mieux dit la plainte et soupir les larmes.
le fait
il
;
Et du Pinde branl
la
source et
les
vallons
les deux Henri, Stuart et Marguerite, astres de son matin? [Charle, Vous, sa jeune Pliade? et Montaigne, et le Tasse,
xxxvj
Les Potes
Trouviez-vous qu'en franais il parlt grec, latin? Tombez, palmes et fleurs qu' l'Idole on entasse; Son rgne n'eut qu'un temps ce temps est rvolu Le Tasse tait un fou; Montaigne avait mal lu. Au bord des quais, oii git le bouquin vermoulu, A la pluie et dans l'auge o les in-quarto baignent, Oii tant d'illustres morts dans le marais s'teignent, Ronsard a de l'got hum l'exhalaison.
; :
Comme
Dante eut l'exil, Ronsard eut la prison; L'Immortel crou dans sa gele posthume, Du mpris des passants a connu l'amertume.
Et
la
le
rue et
les
salons
III.
Dante Adieu
et
quitt la cime.
est au pays des ombres. Dans l'abyme. Prs d'eux Boileau, Malherbe leur tour sont venus. Le Vates florentin, les ayant reconnus, Dit Ronsard, qu'avaient tu leurs traits acerbes L'un peut tondre des mots, l'autre plucher les herbes Dont il a marquet son jardinet d'Auteuil Quand tu parlais latin, c'tait mieux que Santeuil Grec ? c'tait comme Homre en des strophes superbes. A tes Hymnes (*), j'ai cru qu'aux bruits de l'ocan, De ton luth rsonnaient les harpes d'Ossian. Malherbe et Despraux, l, n'ont point os mordre; Dante, son tribunal, les mit au second ordre.
:
Le couple
>
Et de l'Eden aux bois de myrte, les Colons Applaudirent Ronsard, le Celte aux cheveux blonds.
I.
Les
Hymnes de Ronsard
de
la
DU
xix-'
Sicle.
XXXV 1)
Dante avait prononc; qui viendrait le combattre? L'Homme, ou l'Insecte, neutre et qui crut de son dard terniser la plaie aux tempes de Ronsard? Malherbe, le pote aim de Henri Quatre,
tend la main droite. dont l'il est myope et le pied boite, Lui reprochait encor son latin et son grec. Mais Sapho, les seins nus, la tunique dclose, A murmur Mignonne, allons voir si la rose... Cette note au Lth rendit le souvenir Une Elfe l'aile bleue et qui sort du menhir Dit Ronsard Mon fils, dans mes bras viens, repose.
:
->
Et
la
source, et
le lac,
la
nue et
les aiglons,
Ciel,
le
Eugne Villemin,
Juin 1867.
PIERRE DE RONSARD
SEPTEMBRE
J24
l' DCEMBRE
j8),
PIERRE DE RONSARD
M
SEPTEMBRE IJ24
1"]
DCEMBRE IjSj
'anne 1525, si dsastreuse pour la France, venait de finir. Le Roi Franois I^"", le glorieux vaincu de Pavie, ^n'tait plus le prisonnier, mais l'hte de Charles-Quint. Sa ranon avait t stipule par cet onreux trait de Madrid que Madame d'Angculme se disposait excuter, en livrant l'Espagne le Dauphin et le duc d'Orlans, en change de leur pre. Le seigneur Loys de Ronsard allait quitter son castel de la Poissonnire pour suivre dans leur captivit les deux nobles otages
Ronsard.
'
i
Vie
que la Rgente l'avait charg d'accompagner. Tandis qu'il faisait ses adieux sa famille et recommandait sa femme ses quatre jeunes fils, dont le dernier tait encore au berceau, ses quipages l'attendaient sur la route, et les gens du village de Couture, groups devant la porte de son manoir, se prparaient lui souhaiter un heureux voyage. C'est que messire Loys n'tait pas un seigneur vulgaire. Matre d'htel du Roi et chevalier de son ordre, il descendait d'une antique famille. Le premier de sa race en France, un certain Baudouin de Ronsard, Rossart ou Roussard, cadet
aventureux, avait quitt
la
Roumanie vers
Il
340,
de Valois,
se
com-
porta si bravement qu'il put, grce aux bienfaits du Roi, btir son chteau prs du village de Couture (dans la Varenne du bas Vendosmois) et faire souche en France. (2)
Le
nom
de Ronsard serait
la
traduction du
Remy Belleau, t. IV, p. 297.) On le tire aussi de ross, qui signifie un cheval dans certaines langues du nord; et le nom de rossarts se donne de fort bonnes ablettes qu'on pche dans le Loir. C'est pourquoi l'cusson des Ronsard tait d'azur trois ablettes d'argent et portait pour cimier un cheval. Le pote avait des armoiries personnelles qui lui avaient t donnes par Charles IX. Il portait d'azur trois roses d'argent feuilles et soutenues de sinople. Pailliot. La vraie et parfaicte Science des Armoiries , Paris, 1660,
in-fol., p.
J74.)
la
2.
Dans
frache valle
du
Vendme
(Loir-et-Cher),
sur
versant
DE Ronsard.
Un des descendants de Baudouin fut, dit-on, vque du Mans, et la maison s'allia aux plus nobles de la province. Loys avait pous Jeanne
le nord, au dessous de l'antique fort de Gasune position forte et charmante la fois, d'o le regard, dominant le bourg de Couture, erre travers les vertes prairies du Loir et de la Brave, embrasse les collines de Tro, les hauteurs o. fut un camp romain qui dominait Soug, le village de Ponc, le chteau de la Flotte, etc.,
descend vers
tine,
il
est
sinueux amphithtre de cotesux fertiles, dont le sous-sol, form d'une roche friable, est perc d'habitations souterraines et couronn de vignobles ou de bois. Dans ce heu, qu'on appelle les Vaux du Loir, s'lve le manoir de la Poissonnire. Son ensemble, plus gracieux qu'imposant, forme un carr long, dont les portes et les fentres sont ornes d'arabesques ciseles dans la pierre blanche du pays. L'escalier est renferm. dans une tourelle octogone qui, charge aussi de sculptures, couronne d'une lgante lucarne, ressort au milieu de la faade mridionale du btiment. Au dessus de la porte de la tourelle, sous un buste trsdgrad, se lit cette inscription: Voluptati et Cratiis. Contre les appuis de toutes les fentres sont graves des maximes plus srieuses Veritas filia emporis, Ne qure nimis, Respice finem. Ces deux mots Avant partir, s'y trouvent plu:
:
tructions
Les communs, creuss dans le roc, forment avec les consun angle aigu. Des restes de vieux murs les dominent. Les montants des portes et les meneaux qui les surmontent sont taills mme la pierre et chargs d'attributs et de devises, indiquant leur destination la Buanderie belle, la Fouricre, Vina barbara, Cui des videto, Custodia dapum, Sustine et abstine. Dans la maison se voient de grandes et belles chemines semi-gothiques en pierre blanche. Celle de la grande salle captive les regards par les sculptures dlicates dont elle est couverte, sculptures composes presque uniquement de pices des armoiries des diffrentes familles auxquelles les Ronsard s'taient allis. Au sommet brille l'cusson de France; au dessous, les trois poissons des Ronsard sont accompagns
:
Vie
de Chaudrier, dont la famille tenait celles du Bouchage, de La Trimouille (') et de Rouaux. C'tait elle, qu'au moment de partir pour l'Espagne, il recommandait vivement ses enfants et surtout le dernier n, qui enlaait de ses petites mains le cou de son pre et ne voulait pas se sparer de lui. Le bon chevalier s'inquitait avec raison. Sur les six enfants issus de son
de cette lgende
lire aussi
:
Ncn
me rete, par allusion aux poissons qui dfient toute espce de filets. On a cru voir, dans des tiges de fleurs vers lesquelles s'lancent des flammes, emblmes qui occupent tout le banNon
failunt futura
deau de la chemine, un mystrieux hommage du pote la sur de Henry II, Marguerite de Savoie^ la premire admiratrice de ses vers. Mais cette conjecture me semble trs-peu fonde; d'abord parce que Pierre, le dernier de la famille, n'a jamais d possder le chteau paternel, qui appartenait de droit l'an; ensuite parce que les sculptures du castel remontent aux premires annes du seizime sicle, l'poque o le style de la renaissance commenait se mler au style gothique; enfin parce que les L plusieurs fois rptes, le nom entier de Loys grav sur la grande chemine, achvent de dmontrer qu'elles doivent tre attribues au pre du pote.
On montre, dans
le
une chambre qui est, dit-on, celle o naquit Ronsard. Vendme et le Vendmois, Voyez, pour plus de dtails par M. de Passac, 1823, in-4, et l'His. archologique du Vendmois, 1849, in-4. La Poissonnire appartient aujourd'hui M""" H. de Lahaye, ne Cottereau, qui l'a fait pieusement restaurer, avec
:
d'une antiquaire et d'une artiste. de Craon, et de celle de La Trimouille, descendaient, par l'alliance de l'impratrice Mathilde, les rois d'Angleterre; de manire que Ronsard se prtendait alli au seizime ou dix-septime degr d'Elisabeth, reine
le
got
I.
et l'habilet
la famille
De
d'Angleterre.
DE Ronsard.
mariage, deux avaient succomb dans leurs premires annes. Les trois aines survivants taient dj grands et forts ('); mais le plus jeune, qui avait dix-huit mois peine, tait alors d'une
sant dlicate. Le samedi 11 septembre 1524, premier jour de sa vie, avait failli tre celui de
pr Bouju, pour le porter au baptme, sa nourrice le laissa tomber, et sa marraine lui renversa sur la tte le vase plein d'eau de rose et de fleurs qu'elle offrait l'glise. Heureusement, sa chute eut lieu sur l'herbe et le vase ne le blessa point; mais il lui en tait rest quelque faiblesse. Cet enfant c'tait Pierre de Ronsard, qui devait pendant tout un sicle faire prosterner la France aux pieds de sa renomme littraire si bien que sa naissance, arrive quelques mois avant la bataille de Pavie, semblait aux yeux de ses contemporains balancer le dsastre de nos armes ; Pierre de Ronsard , qui devait tre
sa mort.
le
,
En traversant
Le premier se nommait Claude. Il suivit la profession des armes, se maria et laissa deux fils. Le dernier reprsentant mle de cette branche, le gnral de Marescot, est
I
.
mort dans
Louis,
Vendmois en 1832. pun, fut prtre, cur d'vaill, abb de Tyron et de Beaulieu. Le troisime s'appelait Charles. Il tait, en 64, doyen de l'glise du Mans. M. le comte Achille de Rochambeau, qui je dois une importante partie de ces documents gnalogiques, m'apprend encore que la dernire descendante des Ronsard de la Poissonnire est une demoiselle de Ronsard, ge de soi.xante ans, qui habite la Normandie.
le le
Vie
charg de palmes^ et revenir enfin aprs trois cents ans d'oubli revendiquer sa gloire auprs de la postrit. Le matre d'htel de Franois l" ne manquait pas d'instruction; il avait fait ses tudes l'universit de Bourges; il se piquait mme de composer des vers latins et des posies franaises, que les Marot, les Saint-Gelais, les Hroet avaient daign entendre et applaudir. (') Aussi avait-il donn ses fils un prcepteur, dont Pierre partagea les leons aussitt que l'ge le
permit. Jusqu'en 155^ l'enfant vcut la campagne, de cette vie active et forte qui dveloppe le corps ^ tandis que son esprit se cultivait, stimul par l'exemple de ses ans, qu'il eut en peu de temps atteints et mme dpasss; si bien que son pre, pour utiliser ses grandes dispositions et sa vive intelligence, rsolut de le mettre au collge
lui
Paris.
neuf ans; blond, aux imptueux et doux, aussi ardent l'tude qu'aux exercices du corps, ses joues roses, son regard vif et son gracieux sourire charmaient tout le monde. Mais le sjour du collge de Navarre l'eut bientt chang. En six mois il perdit ses belles couleurs, sa vivacit, son got pour l'tude. Tout
alors
et maigre, la fois
Jean Bouchet de Poitiers parle souvent de lui dans ses Il l'appelle Loys Roussart ('Voyez les pistres 96, 97 et 129). Il a nime crit son pitaphe que nous donnons page 13 {Les Gnalogies, Effigies... et autres Opuscules de J. Bouchet, un vol. in-fol., IJ45).
I
.
Epistres.
DE Ronsard.
cela tait
d au rgime rigoureux du collge, la svrit pdante de son rgent, le sieur de Vailly, qui ne sut pas profiter de ce riche naturel
et voulut
arracher de force ce qu'il et facileEffray de ce la douceur. dprissement, son pre l'emmena avec lui
se prparait
Roi, assist de ses trois fils, de nouveaux combats. Car son ternel rival Charles-Quint, fier de cette expdition d'Afrique o il avait vaincu Barberousse, envahissait la Provence, allait assiger Marseille et rangeait dj la France au nombre de ses
conqutes.
Le Dauphin Franois rencontra dans son camp jeune Ronsard, qui lui fut prsent par son pre, et le voulut avoir au nombre de ses pages;
le
mais six jours aprs (10 aot 5 56 le Dauphin, empoisonn, dit-on, par le comte de Montecuculo, mourut Toumon. Ronsard ayant perdu ce premier protecteur, ne tarda pas en trouver un autre dans la personne de Charles, duc d'Orlans, troisime fils du Roi. Il avait le don de aussi plaire tous ceux qui le connaissaient lorsque Madeleine de France pousa Jacques Stuart, roi d'Ecosse ('), il fut au nombre de ceux qui suivirent la jeune Reine dans sa nouil velle patrie. Aprs y avoir pass deux ans quitta Edimbourg malgr les instances du Roi Jacques, employa six mois parcourir l'Angleterre, et revint en France reprendre son service de page auprs du duc d'Orlans.
i ,
I.
Le mariage eut
lieu Paris le
8
Il
Vie
s'tait
la
appris
encore form dans ses voyages, avait langue du pays, excellait dans la danse, la lutte et l'escrime, et dj montrait un penchant la mditation; il aimait se retirer dans les endroits solitaires, o bravant la dfense paternelle, il composait des vers qu'il n'osait encore
lire
personne. (') Craignant pour son page les sductions de la paresse, le duc son matre le chargea d'aller en Flandre, saluer de sa part la nice de l'Empereur (2) dont il tait pris, et de porter ensuite un message en Ecosse. En route, Ronsard lia connaissance avec un jeune gentilhomme franais que ses biographes nomment Lassigny (3) et s'embarqua sur le mme vaisseau que lui. A peine avaient-ils quitt le continent, qu'ils furent assaillis par le mauvais temps. La tempte dura trois jours et fracassa
le
navire, sur le rivage mme de l'Ecosse. La cargaison fut perdue; mais l'quipage fut sauv,
1.
Voyez^ au deuxime
Puis que Dieu ne m'a
fait
livre
des pomes,
ainsi
:
celui
qu'il
commence
pour supporter
les armes....
2. Charles-Quint, par le trait de Crespi (18 sept. 1544), s'engagea donner en mariage au duc d'Orlans, dans un dlai de deux annes, sa fille Marie d'Autriche ou une fille de Ferdinand , son frre , avec l'tat de Milan pour dot. Il semble que ds 1 540, poque de la mission de Ronsard, le duc aimait une nice de l'empereur. Marcassus/dans son commentaire sur l'lgie XX (t. IV, p. 299), le dit expres-
sment.
3. Probablement d'Acign. Ce serait un neveu de Judith d'Acign, pouse de Jean de Canaples, dont le portrait au crayon est conserv la Bibliothque Impriale.
DE Ronsard.
et
9
l'appelle
comme
Binet,
s'chappa la nage. A son retour, le duc d'Orlans, pour le rcompenser d'avoir habilement rempli son office, le mit hors de page et l'envoya en Allemagne la suite de Lazare de Baf, ambassadeur de France la Dite de Spire (i 540). Celui-ci emmenait en mme temps Antoine de Baf, son fils, et Charles Estienne ('), son mdecin ordinaire, avec lesquels une entire conformit de gots et de penchants eut bientt li Ronsard. (2) De l il accompagna Turin Guillaume de Langey, seigneur du Bellay, son parent, vice-Roi du
Pimont.
(')
peine g de seize ans, il avait dj vcu dans l'intimit des plus grands personnages tait initi aux secrets de l'tat, parlait l'anglais, l'allemand et l'italien ; ses dbuts annonaient
un diplomate
et
promettaient
la
France un
Charles Estienne tait de cette fameuse famille qui, sicles, illustra l'imprimerie franaise. 2. C'est ce voyage dont il est question dans le pome adress au roi Henry III, qui commence le volume des
1
pendant deux
Mon
Alioit
ambr3sadeur pour vostre ayeuj, dehors Du royaume en Almagne, et menoit en voyage Charle Estienne et Ronsard qui sortoit hors de page Estienne mdecin, qui bien padant estoit; Ronsard de qui la fleur un beau fruict promettoit.
3.
que Rabelais et Ronsard se rencontrrent pour Probablement le grand railleur se moqua du jeune pote, car de ce voyage date une antipathie qui ne s'appaisa plus.
C'est l
la
premire
fois.
10
futur ambassadeur,
Vie
quand une grave maladie, le germe dans ses voyages,
sourd. () Cette infirmit que les plus habiles mdecins tentrent vainement de gurir, le rendit tout
des lettres. Un gentilhomme, seigneur Paul, avait entretenu ce got en lui lisant et en lui interprtant les plus beaux passages de Virgile. (2) Ce grand pote fit ses dlices et il l'apprit entirement par cur. 11 ne laissait pas toutefois de lire les potes franais, entre lesquels il prfrait Clment Marot, dont il a depuis imit le charme gracieux, le
entier l'tude
le
nomm
Roman
Le-
il
puisait la
premire ide
1. Dans une pice virulente publie en 1563 Prosa magistri Nicola Mallarii Gomonhi Sorbonici, ad M. Petrum Ronsardum, poetam papalem Sorbonicum, reproduite par M. Leber {De l'tat rel de la presse et des pamphlets depuis Franois l" jusqu' Louis XIV. Techener, 1834), on lit
:
:
Plus dicunt quod Ronsardus Cert sit factus surdus A lue Hispanica ;
Et,
quamvis sudaverit,
receperit
et reliqua.
Non tamen
Auditum
Cereliqua^hM. Sainte-Beuve, est assez joli, le genre admis. Ronsard a toujours ni que cette accusation ft fonde.
2. Selon Colletet, ce seigneur Paul tait cossais et Ronsard l'avait connu la cour de Jacques Stuart. Au dire de
Baf, il tait pimontais et avait t page avec Ronsard. Binet ajoute qu'il tait frre de M'"' Philippes, mre de
M'"' de Chtellerault.
DE Ronsard.
ii
A cette poque,
la
Un
1
jour,
un beau jour de printemps, en l'anne 541, le vingt-unime du mois d'avril, comme il le dit luimme il errait aux environs de la ville, dans ces belles prairies de la Touraine, lorsqu'il rencontra une toute jeune fille, presque une enfant, pauvre et simplement vtue, mais ayant pour parure cette premire fleur de la jeunesse et de la beaut qui charme les rveurs. Elle tait dj grande, bien faite et d'un gracieux embonpoint; elle avait, rare perfection des cheveux blonds ondes et des yeux noirs; son visage tait vermeil, ses lvres panouies souriaient sans cesse, et le sourire marquait d'une fossette chacune de ses joues et la rondeur de son menton. (') Il s'arrte, et longtemps demeure comme fascin par cette frache apparition. Peut-tre la rieuse fille fut-elle touche la vue de cet adolescent, pli par les veilles, mais bien pris dans sa taille, au visage noble et pensif, au nez aquilin, presque blond comme elle, et qui la regardait avec des yeux pleins d'une douce gravit. Elle passa, chantant un branle de Bourgogne que le pote n'oublia plus, puis elle dis,
parut non sans s'tre retourne, et le jeune homme tait encore l, songeant toujours elle, mais en mme temps, peut-tre, rvant Ptrarque qui avait ainsi vu passer Laure de Noves sur les bords de la fontaine de V'aucluse.
I. Voyez pour ces dtails les sonnets 25, 41, 65, 127, 136, 139, etc., du premier livre des Amours.
12
Il
Vie
avait
lui
!
rencontr son idal ; il tait pote le nom de Cassandre, se promettant qu'elle serait la Laure de la France, et son premier cri d'amour s'exhala dans un sonnet. Le pote ne nous a pas dit quel fut ce sonnet, premier lan de sa passion, et je les ai vainement lus tous sans en trouver un qui portt prcisIl
donna
ment ce caractre.
C'est aussi vainement que j'ai cherch le nom de cette belle fille de Blois pour laquelle il composa qu'il aima dix ans ces Amours qui firent pendant un sicle l'admiration de la France, et dont il garda pieusement le vrai nom cach dans son cur, sans jamais avoir flchi cette inhumaine, ni obtenu la rcom,
pense de son
fidle
amour.
En 1543, toujours pris de sa Cassandre, mais dissimulant avec soin sa passion et surtout les vers qu'il faisait pour elle, il parvint obtenir
de son pre
tudes,
la
la
condition toutefois
posie et de ne lire aucun livre franais. Il se donna donc tout entier aux Grecs et aux Latins. Il exerait alors une charge dans les curies du Roi, prs desquelles il logeait (probablement avec son pre), au palais des Tournelles. Ds
pouvait s'en chapper, il passait l'eau et, suivant les fosss Saint-Bernard et Saint-Victor, s'en allait l'entre du faubourg Saint-Marcel ('),
qu'il
Victor,
la
La maison de Baf tait situe rue des Fosss-Saint ct et au dessous du collge des cossais. Elle a disparu dans les dmolitions faites pour le percement de
I .
le
numro 2}.
DE Ronsard.
13
partager avec son compagnon de voyage en Allemagne, Antoine de Baif, les leons du savant hellniste limousin Jean Disnemandi, qui s'est rendu clbre sous le surnom de Dort. (') Sur ces entrefaites (le 6 juin 544), son pre mourut presque subitement,, tant de quartier chez le Roi en sa qualit de matre-d'htel. Il alla pieusement dposer le corps dans l'glise de Couture. (-) L'amour des lettres fut un adou1
1.
Un
village de la
le lieu
Haute-Vienne appel
le
Dort
il
tait
sans doute
pris son
latin
nom, qui
Auratus et en grec A-Jpato. 2. Jeanne de Chaudrier, femme de Loys de Ronsard, fut galement ensevelie dans l'glise de Couture. Il est probable qu'elle y prcda son poux car la statue qui dcorait son tombeau et que l'on conserve dans la sacristie de l'glise de Couture est celle d'une femme de trente ans, tandis que la statue de Loys de Ronsard est celle d'un homme beaucoup plus g. Cette dernire n'a plus de jambes et le visage en a t mutil coups de marteau. La premire est entire et mieux conserve. Il est remarquable que dans ses uvres Pierre de Ronsard ne parle jamais de sa mre. Voici, dfaut d'inscription tumulaire, les vers que Jean Bouchet a consacrs au pre du pote
;
Epitaphe de feu messire Loys de Roussart (sic), en son vivant chevalier, seigneur de la Possonniere et maistre d'hostel de Monseigneur monsieur le Daulphin. (C'est le
14
Vie
cissement pour sa douleur, et personne ne conil put dsormais s'y livrer tout entier.
O Loys
Sforce. avant le bout de l'an, Fut caultement, voire par bonne guerre, Prins prisonnier en usurpe terre;
Donn secours
Gennes
retirer.
Rompu,
gasl
la
tres-fiere entreprise
Et dur effort des Souysses, voulans Se mesurer l'ausne des plus grands, Qui par le Roy Franois, soubs bonne guide, Furent vaincus au camp Saincte-Brigide.
Pour lesquels
faicts,
je
tous ces Roys et cr chevalier, Puis mis au rang des cent manskinnaires. Qui sont nomms royaulx pensionnaires. Et en plusieurs belles commissions D'ambassadeur, o, sans concutions, Me gouvernay si bien vers les estranges Qu'en rapportay (Dieu voulant) grans louanges. Consequemment avant que prendre fin En tout cest heur, de Monsieur le Daulphin Aussy du duc d'Orlans son cher frre
Maistre d'hostel
De
me
feit
le
Roy
leur pre.
d'eux le gouvernement, Au temps fascheux que par appoinctement Furent baillez bien jeunes pour ostage Du Roy leur pre, son grand avantage, A l'Empereur, qui le pre au destroict Tenoit captif tort et contre droict; O par quatre ans et demy pour compaigne Eusmes rigueur seullement en Espaigne. Et ces travaulx et grands labeurs passez. De patience en doulceur compassez. Continu je fuz en mon office Quinze ans et plus par fortune propice. Et puis avoir par spixante-quinze ans Pass mes jours la pluspart desplaisans. L'an mil cinq cens avec quarante-quatre La mort me vint soubdainement abattre Au lict d'honneur, par merveilleux hazart.
Et
bailla
me
Qui
fus tousjours
En mon
vivant sieur de
Possonr.iere.
DE Ronsard.
Son
i^
habile professeur Dort avait t, vers la poque, nomm principal du collge de Coqueret, rue des Sept-Voies^ et y avait tabli une acadmie, o le jeune Baf tudiait. Ronsard se remit sur les bancs avec lui et alla demeurer au collge mme. (') Beaucoup plus g que Baf, ayant vingt ans passs tandis que son ami n'en avait que seize, par son infatigable travail il eut bien vite rpar le temps perdu. (2) Ronsard ayant Claude Binet ajoute que t nourri jeune la Cour, accoustum veiller tard, continuoit Festude jusques deux ou trois heures aprs minuict, et se couchant reveilloit Baf qui se levoit, prenoit la chan;) dlie, et ne laissoit refroidir la place. En ceste contention d'honneur, il demeura sept ans avec
mme
de la philosophie, et autres s'adonna deslors souvent faire quelques petits pomes, premiers essais d'un si brave ouvrier. Quand Dort eut veu que son instinct se deceloit ces petits eschanet latines,
grecques
bonnes sciences.
Il
et biensfaictz,
[Les Gnalogies, Effigies et Epitaphes des Roy s de France, etc., par Jehan Bouchet. Poictiers, Jacques Bouchet, 1545, in-fol.,
1
.
page 85 verso.)
lui fut peut-tre poque. 2. La plupart des renseignements qui prcdent ont t fournis par Ronsard lui-mme dans sa vingtime lgie, adresse Remy BcUeau. (T. IV, p. 296.)
retir cette
i6
))
Vie
))
vol le Promthe il luy leut de plain d'Eschyle. Si tost que Ronsard en eut savour les a Et quoy, dit-il Dort, mon mais beautez
tillons,
:
n'aviez-vous cach si long temps ces richesses? Alors par le conseil de son prcepteur, il se
tre, mit tourner en franois
le Plutus d'Aristo phane, et le fit reprsenter en public au thtre de Coqueret. Ce fut la premire comdie franoise joue en France. Baf aussi y mit son )) envie, et l'exemple de ces deux jeunes hommes, plusieurs beaux esprits vindrent boire
quelques autres. )) Vers cette poque Ronsard, au retour d'un voyage Poitiers, rencontra dans une htellerie un jeune homme, qui venait d'achever son droit dans cette ville. Ils voyagrent ensemble, et il se trouva qu'ils taient non-seulement parents, mais frres en posie; de sorte qu'une fois arrivs Paris les deux nouveaux amis ne voulurent
plus se quitter.
C'tait
la
jeter les
comme
elle se
nommait
:
alors,
fut le
premier noyau de la clbre Pliade, dont parle Binet dans les termes suivants <( Ronsard )) ayma et estima sur tous, tant pour la grande )) doctrine et pour avoir le mieux escrit, que
DE Ronsard.
pour l'amiti laquelle l'excellence de
savoir les avoit obligez, Jean Anthoine
;)
17
son de
Baif, Joachim
Estienne Jodelle,
Remy
))
le
avec luy et Dort l'imitation des sept excelpotes grecs, qui florissoient presque )) d'un mesme temps, il appella la Pliade; par ce qu'ils estoient les premiers et plus excellents, par la diligence desquels la posie franoise estoit monte au comble de tout honneur. Il mettoit aussi en cet honorable rang Estienne Pasquier, Olivier de Maigny, J. de la Peruse, )) Amadis Jamin qu'il avoit nourri page et fait instruire Robert Garnier pote tragique Florent Chrestien, Scevole de Saincte Marthe, Jean Passerat, Philippes des Portes, Jacques )) Davy du Perron, et le poly Bertaud, lesquels )) ont si purement escrit qu'ils me font deses perer de voir jamais nostre langue en plus haute perfection. Il faisoit encore estt de quelques autres, dont le jugement est en ses uvres. Telle fut cette Pliade potique qui devait, pendant tout le cours du xvi sicle, aprs avoir supplant l'ancienne littrature , rgner sur l'opinion publique^ jusqu'au jour o Malherbe, ce gnie correct mais glac, la dtrna tout en
lents
,
la
continuant.
Depuis sept ans entiers Ronsard tudiait, composait, travaillait ses ouvrages, et n'avait encore rien publi. Cassandre qu'il aimait toujours, qu'il venait sans doute de voir quand il
Ronsard.
*
i8
Vie
rencontra Du Bellay, lui avait inspir ses Amours. Quatre livres d'Odes pindariques et anacrontiques taient prts voirie jour; mais il ddaignait la faveur populaire; et c'est peine si le cnacle connaissait quelques-unes de ces uvres longtemps mries et impatiemment attendues. Il avait mme nglig de faire imprimer son Plutus, jou avec tant de succs au collge de Coqueret, et dont on n'a plus que des fragments. Du Bellay, le dernier venu et le plus impatient de tous, a beau sonner le premier la charge et, par son Illustration de la langue franoise ('), commencer l'attaque contre ceux qu'il appelle
les soldats
(c
de ^ignorance,
Ronsard se
avant
tait
lui
toujours,
II
ses Odes,
et Jodelle se
glorifier d'avoir le
premier mis
de la de la victoire qu'il se promet, ni le dsir de prendre la Cour la place qui appartient au roi des )) potes ct du Roi de France, ne le dcident )) mettre au jour ses uvres, bien qu'elles )) soient parfaites, dignes non pas du lecteur, qui personne avant lui n'a donn le droit d'tre difficile, mais de lui-mme et des mo dles qu'il veut galer. )> (-) S'il est l'ami du Roi, son an de cinq ans, et avec qui il a t lev, c'est seulement pour
qu'il
,
du peuple
mprise
il
ni
les joies
se sent fait,
et
I.
La deffence et illustration de la langue franoyse, par D. B. A. (Paris, Arnoul Langelier, 1J49, in-8). 2, Gandar. tude sur Ronsard (Metz, 18J4, in-8).
1
.
DE Ronsard.
19
chevaucher, escrimer, lutter, jouer la paume avec lui. (( Et de fait, dit Binet, le Roy ne faisoit partie o Ronsard ne fust appel de son cost ; que le Roy fit partie au balon dans )) tesmoin )) le Pr aux Clercs avec M"" de Longueviile, o le Roy ne voulust jamais commencer le jeu qu'il n'y fust^ et dit tout haut, aprs avoir gaign, que Ronsard en estoit la cause. Enfin les instances de ses amis le dcidrent faire imprimer Vpihalame d'Antoine de Bourbon et Jeanne de Navarre (i 549). Cette pice de circonstance fut bientt suivie de VHymne de France ('), qu'il supprima depuis, et de VOde de
la
Elles parurent
la
mme
anne
hte
faillit
Du
Bellay, qui
deux amis.
Ronsard enfermait avec soin dans son Estude (on dirait aujourd'hui son cabinet), les recueils encore inconnus de ses vers. Un jour il s'aperoit que le cahier des Odes a disparu. Ses amis seuls ont pntr chez lui; c'est l'un d'eux certainement qui s'est rendu coupable du larcin. Estce Baf, Belleau ou Du Bellay? Ce dernier semble se cacher de lui depuis quelque temps et travaille en secret. Il vient d'obtenir un privilge et hante souvent la boutique de L'Angelier.
titre de cette pice porte Ronsart. Les quatre premiers livres des Odes de P. de Ronsard, vand.j ensemble son Bocage. Paris, G. Cavellart, 1 550, in-8.
1
.
Le
2.
20
Vie
Ronsard rclame, insiste et va jusqu' intenter une action pour le recouvrement de ses papiers. Le repentir suivit de prs l'offense. Du Bellay vint se mettre la merci de Ronsard et lui offrir le sacrifice des Odes qu'il avait faites son inspiration. Ronsard lut les vers de son ami
repentant, les loua fort et l'excita continuer. Toutefois le livre de Du Bellay ne parut point
sous le titre d^Odes, mais sous celui de Recueil de posie prsent madame Marguerite, sur unique du Roy. (') Les Odes de Ronsard eurent un succs d'enthousiasme, dont le retentissement n'avait fait que grandir, lorsque deux ans aprs, la publication des Amours (j^) vint y mettre le comble.
du 1. L'excessive raret des premires ditions de J. Bellay est cause que cet pisode a t fort inexactement racont. Ce n'est pas, comme on l'a cru, Cavellat, mais Arnoul L'Angelier, qui obtint le premier un privilge pour l'Illustration de la Langue franaise et l'Olive; ce privilge est dat du 20 mars 1J48. L'Olive et l'Illustration ont paru avant le Recueil de posie prsent Madame Marguerite, qui fut publi pour la premire fois Paris, chez Arnoul Langelier ''1549, in-8j. L'dition de G. Cavellat (iJ53i Du Bellay avait d'abord donn un in-8) est la seconde. certain nombre d'odes la suite de la premire dition des Sonnets Olive; mais il les supprima dans la seconde, imprime en 1550. Il est vident qu'en cela il voulut faire une espce de rparation Ronsard offens. Je dois ces curieux dtails mon excellent ami Edouard Turquety, si vers dans la connaissance des potes du xvr sicle, qui a fait une tude trs-consciencieuse et trsapprofondie des ditions originales de J. du Bellay, son
DE Ronsard.
Il
21
premier rang parmi ses contemc'est Horace, c'est Ptrarque, c'est Pindare! Ses rivaux de la veille, Baf, Belleau, Du Bellay, Muret, deviennent ses premiers admirateurs. Dort et Turnbe eux mmes, dit M. Sainte-Beuve qu'il faut toujours citer, s'tonnent de leur propre admiration )) pour un disciple, pour un pote franais, n )) d'hier, et ne savent que le saluer ds ses pre miers essais du surnom d'Homre et de
seul
coup
le
porains.
Que dis-je
.?
Virgile.
)>
L'acadmie des Jeux floraux de Toulouse ne en lui dcernant l'glantine d'or qu'elle donne aux potes; elle lui envoie, sans qu'il ait concouru, *une Minerve d'argent massif de grand prix, que Ronsard, habile courtisan, offrit Henry U. (') Il adressa en mme temps, pour remerciement l'acadmie de Clcroit pas faire assez
mence
Isaure, V Hymne de
'C
de Toulouse. (-) Pierre L'Escot, architecte du Louvre, sculpte en bas-relief sur un des frontons, la Renomme en face de la Gloire avec cette inscription
:
le
cinquiesme de ses Odes. Paris, v Maurice de Laporte, 1552, in-8. 1. Plisson, dans son Histoire de l'Acadmie, affirme que c'tait un Apollon d'argent. 2. Cette ddicace tait un acte de reconnaissance car ce fut l'initiati\^e du cardinal de Chtillon et de Pibrac, alors membre du parlement de Toulouse, que Ronsard dut l'hommage que lui dcernait la clbre Acadmie.
;
11
Vie
ViRTUTi REGIS IN viCTissiMi, et, selon le rcit de Claude Binet, rpond Henry II, qui lui demandait l'explication de cette allgorie Sire, j'ai reprsent, vis--vis de la Gloire du Roi, la )) Muse de Ronsard; et cette trompette qu'elle tient en main, c'est la Franciade, qui rpandra par tout l'univers le renom de la France et celui de Votre Majest! Cette haute fortune potique ne s'tablit cependant pas sans opposition. Toute l'cole de Clment Marot, Hroet, La Boderie, Paul Augier, Charles Fontaine, et la tte de tous les autres Mellin de Saint-Gelais, commencrent une guerre d'pigrammes contre ces pindariseurs dont le but tait de renverser la littrature nave et spirituelle qui avait t en honneur jusque-l. Saint-Gelais, en prsence de Henry II lui-mme, attaqua Ronsard qui et succomb sous une raillerie appuye par un sourire du Roi, si la duchesse de Berry, la belle Marguerite de France, n'et elle-mme pris en main la dfense de son auteur prfr. Elle plaida si bien sa cause que le Roi, changeant d'opinion, nonseulement se rendit l'avis de sa sur, mais encore alloua une pension au pote injustement
:
'(
de
Ronsard
lorsqu'ils
voyageaient
I. Ronsard lui-mme a racont dans des strophes que M. Edouard Turquety a rcemment dcouvertes, et qui sont insres page 136, l'attaque de Saint-Gelais et la manire
dont Marguerite
le
dfendit.
DE Ronsard.
ensemble
vent
la
2^
suite
de
Meudon chez
logeait dans
joyeux cur le rencontrait quelquefois et ne manquait jamais, en prsence du cardinal, de lui dcocher quelque sarcasme. Cette guerre n'eut un terme qu' la mort du grand railleur. La querelle avec Saint-Gelais fut moins longue. Guillaume des Autels, ami des deux potes,
entreprit de les rconcilier et il y russit, du moins en apparence; car Ronsard effaa les vers o il se plaignait d'avoir t pinc par la tenaille de Mellin (') et lui adressa cette ode
:
Saint-Gelais rpondit par un sonnet flatteur son ancien adversaire. Ce sonnet, qui se trouve en tte de la seconde dition des Amours de Ronsard (5), ferait penser, selon Colletet, que Saint-Gelais tait lui-mme pris de Cassandre et qu'ils n'taient pas moins rivaux en amour qu'en
posie.
Il
commence
malheur
se
ainsi
D'un
seul
peut lamenter
celle
En
C'est,
C)
1.
II, II,
2.
3.
Paris, in-8.
Porte,
MJ,
4.
T.
I,
page xxvj.
24
VE
Au fond
la rconciliation ne fut pas bien sincre; car, dans les uvres de Saint-Gelais, ce mme sonnet ne s'adresse plus Ronsard, mais
Nanmoins le succs de la nouvelle cole tait dsormais assur, par la haute protection de la duchesse de Berry. Tous ces illustres naissants
clbraient l'envi
cette belle Desse,
Ronsard surtout, dont elle tait l'ane de quelques mois seulement, avait vou sa beaut le plus pur de son encens potique^ et s'il vcut prostern devant l'idole, c'est qu'il n'osa pas
lever jusqu' elle ses
vux
Mais ni Cassandre, ni Marie, ni aucune autre ne purent suffire combler le vide de son cur et empcher qu'il ne mourt en adorant sa grande
Marguerite. Peut-tre, en cherchant bien parmi les vers ddis ses matresses, en trouverait-on qui visaient plus haut et plus loin que le pote n'et os le dire. Peut-tre mme suffirait-il de faire remarquer que les sonnets brlants crits pour celle qu'il cachait sous le nom de Sinope ont t
Ce sonnet, qui ne
a t
se voit pas
de
Mellin
de Saint-Gelais
in-8),
de Saint-Gelais, avec
la
notes de
DE Ronsard.
publis en 15^9, l'anne pousa le duc de Savoie.
25
mme
()
;
o Marguerite
Cassandre servit pendant mais las enfm de n'tre point aim, il consacra une autre beaut ses nouvelles amours. Un 20 avril, comme il parcourait l'Anjou avec Baif, il rencontra Bourgueil celle fleur angevine de quinze ans, laquelle il voua pendant six ans sa posie, sans tre mieux rcompens que par Cassandre. Car il dit positivement, dans le Voyage de Tours, qu'elle en aima un autre; et pour que l'affront ft plus cruel, cet autre tait un de ses cousins, Charles de Pisseleu, qui ne prtendait point encore l'vch de Condom. Il ne laissa pourtant pas de chanter l'inhumaine jusqu' sa mort et de la pleurer encore quand elle ne fut plus qu'un peu de cendre. Quel tait le vrai nom de cette seconde maEst-ce, comme Nodier l'a suppos, tresse? (2) une sur d'Anne de Marquets, la religieuse pote et savante du couvent de Poissy, Marie de Marquets, dont le nom s'est retrouv crit sur ses Heures avec des vers que l'ingnieux cri-
Quoi
qu'il
en
soit,
1. Les sonnets pour Sinope sont dans notre T. I, de la page 193, sonnet xxxviij, la page 197, sonnet xlvij, et de la page 403, sonnet xxx, la page 40 j, sonnet xxxiv. 2. J'ai faussement suppos (t. I, page 48) que la Marie du pote pouvait tre mademoiselle de Limeuil. Cette fille d'honneur de la reine S'appelait Isabeau de la Tour. Elle s'entremit un jour pour apaiser un ressentiment du prince de Cond, dont elle tait la matresse, contre Ronsard. Le sonnet qui m'a induit en erreur tait un acte de recon-
naissance.
26
Vie
Je ne le pense vain attribue Ronsard? (') pas. Marie de Marquets, ne sans doute en Nor-
comt d'Eu, comme sa sur, ne Marion du voyage de Tours, la petite pucelle Angevine, qui prit le cur du pote par un beau matin d'avril. D'ailleurs Thypothse de Nodier repose tout entire sur la supposition que les vers inscrits dans les Heures de Marie de Marquetz seraient un autographe de Ronsard. Mais s'ils sont, comme je le crois, d'une autre main que la sienne, tout s'croule et c'est autre part qu'on doit chercher un nom pour la Marie du pote. S'il m'tait permis de hasarder une conjecture,
mandie, dans
le
ce
nom
serait
Marie du Pin.
Ne
s'crie-t-il
pas
Ma
jeune libert...
:
Et plus loin
Si quelque
Voye un
village...
Enfin, dans
voyage de Tours
tome I, page 442. Nodier affirme autographes. Il a d tre induit en erreur en les comparant avec un manuscrit du second livre de la Franciade, conserv la Bibliothque impriale, et dont les caractres, tracs d'une main calme, rappellent en effet ceux des vers en question. Mais ce manuscrit n'est certainement pas de Ronsard. Ce n'est point cette criture fivreuse, difforme et saccade, dont quelques pages authentiques sont parvenues jusqu' nous. C'est une copie. Je la crois d'Amadis Jamyn, son page et son secrtaire. Elle est dcrite
I.
Voyez
ces vers
t.
III,
p. 87.
DE Ronsard.
J'irois jusqu'
27
verdure....
Bourgueil
la
Et
l,
pour
ma
l'esprit
occasions
cruaut de Marie. (2) premire douleur que lui causa sa perte, ce cur facile prendre ne se fixe plus et porte en diffrents lieux ses mobiles amours. (>) Tantt c'est une dame D'Estres (qu'il dguise sous
pseudonyme d'Astre) tantt c'est une plus grande encore (peut-tre Marguerite de Valois, la reine Margot); tantt c'est Genvre, qui, au dire de Claude Garnier, toit une haute femme, claire brune, marie au concierge de la gele de Saint-Marcel, et nomme Genevive Raut. Furetire, dans le Roman Bourgeois, dit que Cassandre n'tait rellement qu'une grande Halebreda, qui tenait le cabaret du Sabot, dans le faubour^f Saint-Marcel. Il est vident Dour moi que Furetire a confondu Cassandre avec Genle
;
Il serait 1. Lisez t. I, p. 173, 179, 189, 222, etc. peut-tre possible de vrifier cette conjecture en recherchant qui appartenait cette poque une proprit situe
Bourgueil et qui s'appelait le Port-Guyet. (Voyez de Tours, page 192 du premier volume.)
2.
le
Voyage
nom
de
Marie. (Voyez t. I, page 408.) Plusieurs des posies amoureuses de notre auteur 3. (entre autres les vers d'Eurym.edon et de Callire, faits pour Charles IX et M"' d'Atrie) ont t composes la
28
Vie
vre; car, sauf le nom, son tmoignage s'accorde avec celui de Garnier. Colletet pense que c'tait
plutt la
le
femme de
Biaise de Vigenre,
dont
nom de Genvre est l'anagramme. Il allgue, comme preuve l'appui, que Ronsard rencontrant,
sur
le
quai de
la
rait, ils se
com-
qu'il ddia sa chre protectrice Marguerite, duchesse de Savoie (i $ 5 5), et la continuation de ses Amours (1556). Sous le rgne si court et si tourment de Franois II, les lettres n'eurent gure le temps de fleurir, au milieu des guerres religieuses. Cependant la belle Marie Stuart adorait la posie et en particulier celle de Ronsard. Ce fut probablement sa demande qu'il donna la premire dition de ses uvres. (') Mais peut-tre ne put-il pas mme lui en offrir un exemplaire, car le petit roi mourut Orlans le jour mme o l'on achevait d'imprimer le quatrime volume, et la jeune veuve repartit pour sa brumeuse Ecosse, lguant la France le souvenir de sa beaut et ce chant plaintif, tant de fois rpt depuis
:
A
cette
ce Roi mort dans sa dix-huitime anne^, Reine de seize ans qui n'avait fait que
briller
un instant sur le trne, pour tomber, du veuvage, dans la captivit, puis dans la mort,
I.
Paris,
DE Ronsard.
29
succda Charles IX, g de dix ans. Cet enfant couronn, au corps dbile, au temprament irritable et nerveux, mais l'me rveuse et potique cet esprit concentr qui touffait sous la main de sa mre et s'teignit phthisique vingt-quatre ans; Charles IX, au nom de qui furent commis tant de crimes, avait pris Ronsard en une vive affection. Il lui avait donn un logement dans son palais; il ne pouvait s'en sparer mme dans ses voyages, lui crivait souvent, lui adressait des vers remarquables dont quelques-uns ont t conservs; et, quoiqu'il dit en riant qu'un bon pote ne se doit pas plus engraisser qu'un bon cheval^ il lui accorda des pensions, des bnfices, tels que l'abbaye de Bellozanne, celle de Beaulieu, celle de Croixval et plusieurs prieurs. Il poussa mme ses tmoignages d'amiti pour le pote jusqu' aller, avec la Reine sa mre, et ses deux frres Henry et Franois (Henry III et le duc d'Anjou), lui faire une visite son prieur de Saint-Cosme. Le fait est attest par les sonnets que Ronsard leur adressa en cette circonstance et qui se trouvent parmi les sonnets diverses personnes. (') On raconte qu'un jour se rendant au palais pour la vrification de quelques nouveaux dits, le Roi aperut Ronsard dans la Grand' Salle, au milieu de la foule. Il l'appela, et lui fit fendre la presse en Viens, mon cher pote, viens disant tout haut t'asseoir avec moi sur mon trne royal )) (f)
;
,
:
!
1.
2.
30
Vie
Ronsard refusa cet insigne honneur; mais
sa
gloire
s'en
accrut
encore.
Cette
amiti
de
alla jusqu' exciter le pote crire des satires, sans mnagement pour personne, sans respecter mme la majest royale. C'est cette invitation qu'on doit la Dryade viole, o il reproche au Roi d'avoir fait vendre les chnes sculaires de la fort de Gastine
:
Charles IX
etc. (t.
IV, p. 347).
ainsi
:
commence
grand
et
me
desplait de voir un
si
Roy
de France,
le
Roy
le
insre dans
uvres
enfin
indites de Ronsard. (') Binet parle La d'une dernire satire qu'il appelle
:
Truelle Crosse, o.
>)
blasme le Roy de ce que les bnfices se donnoient des maons et autres plus viles personnes, taxant particulirement un De Lorme, architecte des Tuilleries, qui avoit obtenu l'abbaye de Livry, et du quel se trouve un livre non impertinent de l'architecture. (2) Et ne sera hors de propos de
il
du rcit, l'tiquette de ces assembles s'opposant formellement une pareille proposition. Elle se retrouve dans ce 1. Paris, Aubry, 1855, in-8. volume. 2. Je crois avoir retrouv la Truelle Crosse. C'est un sonnet satirique insr page 139 de ce volume.
DE Ronsard.
:;
qui par
))
))
))
))
remarquer icy la mal-vueillance de cest abb, vengeance fit un jour fermer l'entre des Tuilleries Ronsard, qui suivoit la Roynemre; mais Ronsard, qui estoit assez mordant quand il vouloit, l'instant crayonna sur la porte, que le sieur de Sarlan luy fit aussi tost Fort. ouvrir, ces mots en lettres capitales REVERENT. HABE. Au retour, la Royne voyant cest escrit, en prsence de doctes hommes et de l'abb de Livry mesmes, voulut savoir que c'estoit. Ronsard en fut l'interprte, aprs que de Lorme se fut plaint que cest escrit le taxoit; car Ronsard luy dit par une douce iroa Prenez ceste inscription pour vous, la nie lisant enfranois; m.ais elle vous convient encor mieux en latin, car elle contient les premiers mots racourcisd'unepigramme latin d'Ausone: Fortunam rev venter habe, ce qui veut dire apprenez respecter vostre premire et vile fortune, et ne fermez la porte aux Muses. )> La Royne ayda Ronsard se venger; car elle tana aigrement l'abb de Livry, aprs quelque rise, et dit tout haut, que les Tuilleries estoient ddies aux Muses. )>
: :
Ce n'est pas la seule occasion oij Catherine de Mdicis se montra la protectrice du pote car lorsque cdant encore aux invitations du Roy, qui lui demandait des satires, il crivit son Discours des misres de ce temps ('), elle et Charles IX lui en firent des remerciements
;
publics.
I.
Paris, G.
32
Il
Vie
reut aussi cette occasion une lettre de
du pape Pie V. Mais cette violente diatribe, rcompense par des honneurs si grands, fut le signal de rpliques plus virulentes encore. Les calvinistes publirent contre lui des pomes satiriques intituls le Temple de Ronsard ('), la Mtamorphose de Ronsard en presre, etc., dont les auteurs taient Florent Chrestien, Grvin, et le ministre La Roche-Chandieu, sous les pseudonymes de F. de la Baronie, A. Zamariel et B. de Mont-Dieu. N'osant nier son gnie ils lui reprochrent, tant prtre, de mener une vie licencieuse, d'tre athe et d'avoir au village d'Arcueil sacrifi un bouc en l'honneur de Jodelle, etc. Ronsard rpond de manire confondre ses calomniateurs Il vit du revenu de bnfices qui lui ont t donns; son grand regret il n'est pas prtre; mais sa vie est honorable et pieuse; il la dcrit dans sa Rponse quelque ministre. (2) Quant l'histoire du bouc, c'est une folie de carnaval. La Brigade ftait Arcueil le succs de la tragdie de Cloptre, que Jodelle avait fait reprsenter devant Henry IL Chacun faisait quelque plaisanterie ou rcitait quelques vers foltres. (?) Un bouc vient passer dans la
flicitation
:
:
1.
t.
Le Temple de Ronsard
VII, page 95
de cette
C'est de l'poque du festin d'Arcueil que doivent tre 3 dates les Gayetez, publies d'abord sans nom d'auteur sous
le
titre
de
Paris,
DE Ronsard.
rue.
^?
Les souvenirs classiques s'veillent. Le bouc tait la victime que l'antiquit offrait Bacchus; c'tait aussi le prix de la tragdie. On s'empare de l'animal, on le couronne de lierre et, aux rires de l'assemble, on le fait entrer dans la salle du festin puis aprs l'avoir prsent Jodelle, on le renvoie son troupeau. Tout cela ne fut qu'une mascarade, et il fallait une animosit bien envenime pour y voir autre chose. La haine des religionnaires ne se borna pas des paroles. Ronsard dit, dans sa Remonstrance au peuple de France, qu^un jour on lui tira cinq coups d'arquebuse et qu'il eut beaucoup de peine
;
Le Temple de Ronsard nous apprend que ce arrt du Parlement tre brl. Il est probable que la rimpression de IJ84 (s. 1., in-12) fut aussi brle car on ne connat gure qu'un exemplaire de chaque dition. 1. Hist. eccl., liv. 7, page J38. 2. Spondani Annales ecclesiastica, ad ann. 1562.
in- 12.
in 3,
Livret fut
condamn par
;
Ronsard.
34
Vie
du pays le choisit pour chef et qu'il fit beaucoup de mal aux profanateurs des glises. Varillas (dans son histoire de Charles IX) ajoute, en lui attribuant toujours la cure d'vaill, qu'il disait spirituellement, pour s'excuser-de cette quipe guerrire, que n'ayant pu protger ses paroissiens avec la clef de saint Pierre, il lui avait bien fallu prendre l'pe de saint Paul. Ronsard que nous avons vu regretter de n'tre pas prtre, ne parle nulle part de cette leve de boucliers. videmment il a t confondu, par une erreur peut-tre volontaire, avec un de ses frres, Louis de Ronsard, abb de Tiron, cur d'vaill dans le Maine ('), et c'est ce dernier
,
Le commentateur des Discours sur les misres^ Garnier, penser que Ronsard tait archidiacre du Mans et que c'tait en cette qualit qu'il portait chape et chantait vpres; mais il rsulte des recherches de M. le comte A. de Rochambeau que ces fonctions appartenaient Charles de Ronsard. Quant la prtendue cure d'vaili, M. de Passac {Vendme et le Vendmois) remarque avec raison que l'abb de Tyron, Louis de Ronsard, a fort bien pu la possder. Cette paroisse relevait de la baronnie de Touvoye, dans le Maine, entre Saint-Calais et le Grand-Luc. Un rcent tmoignage confirme la remarque de M. de Passac. M"" la marquise d'Argence a eu la bont de me communiquer une lettre conserve dans les archives de son chteau du Grand-Luc (Sarthej. Cette lettre, dont l'criture ne rappelle nullement celle du pote, est signe L. de Ronsard et annonce, en termes assez secs, la mort de Charles IX au comte de Montafier, seigneur de Luc, du chef de sa femme Anne de Pisseleu. Il demeure donc prouv que le cur d'vaill tait Louis de Ronsard^ abb de Tyron, et que Pierre de Ronsard n'a jamais t prtre. On peut consuher, pour les dtails de sa vie cette poque, les pages 112 et suivantes du T. vil.
I
.
laisse
, ,
DE Ronsard.
courir sus aux huguenots.
35
Aprs ce conflit, dont le pote sortit vainqueur, sa gloire n'en fut que plus grande et plus assure. Aim du Roi et de la Reine-mre, vivant dans leur intimit, il voit la presse se disputer les moindres produits de sa plume et les ditions de ses uvres se succder rapidement. (') Ses posies se dclament et se chantent non-seulement la Cour, mais jusque dans les rues, et quand il traverse la ville, on se montre avec admiration le pote qui passe. Cependant cette vie de courtisan, laquelle il se trouve entran plus que jamais, dirige son gnie dans une voie plus productive et qui lui attire sur l'heure plus de louanges, mais qui lui prpare moins de gloire auprs de la postrit. Ce n'est plus le rival de Pindare, ni le Ptrarque de la France; c'est le pote de la Cour. De cette poque datent ces pomes officiels
ces mascarades,
ces entres,
mais
plan rapidement conu, dont les vers, crits la hte et quelquefois sans inspiration
dont
le
livres
est crit;
I.
ditions
le
1584,
il
parut six
pices
est
nombre de
de
volantes publies
dans
cet
espace
temps
presque incalculable.
36
Vie
celui des six derniers, qui doivent complter l'uvre, n'existe encore que dans l'esprit du pote; mais il commence son travail, et chacun des premiers chants est tour tour soumis isolment l'approbation de Charles IX. La Bibliothque impriale possde une de ces copies partielles, le manuscrit du deuxime chant, o nous avons puis quelques variantes. C'est un in-folio de 84 pages, reli en vlin blanc dor, portant,
peintes sur chaque plat, les armes de France, qu'entoure le Collier de Saint-Michel. (') Enfin quatre chants sont termins ils ont t crits, malgr le vu du pote, sur le rhythme peu favorable impos par le royal collaborateur (2), qui les a lui-mme revus et approuvs; Amadis Jamyn a trac sur la premire page
;
:
Tu
Il
n'as
Ronsard compos
cet
ouvrage;
En
que
l'escrivain.
s'imprime; mais devance de dix-huit jours, et le bruit du pome se perd touff dans le bruit bien autrement retentissant du terrible coup d'tat (i 572). Ni Binet ni Colletet n'ont remarqu cette concidence, qui aurait d servir d'excuse au peu de succs de l'ouvrage. Est-ce ce premier dgot, est-ce des causes plus anciennes,
est prte; le livre
le
La prface
la
Saint-Barthelemy
1.
Germain. 2. Voyez
l'Art
Potique,
t.
VII, p.
DE Ronsard.
^7
qu'on doit attribuer le dlabrement de la sant du pote? Toujours est-il qu' partir de cette
poque
il
commena
tre assailli,
comme
la
dit
Cour
lorsque Charles IX mourut; car j'aime croire qu'il et t du nombre de ces quatre gentils-
hommes qui, seuls avec Branthme, suivirent le convoi royal jusqu' Saint-Denis. M. Gandar dit qu' la mort de Charles IX, une solitude immense se fait autour de Ronsard. Il est vrai que, sous Henry III, il cesse de vivre en courtisan; mais quoiqu'il et successivement vu mourir, en 1 560, Olivier de Magny et Du Bellay; en 1570, Grvin, qui l'avait trahi ds 563; en 1573, Jodelle, et quatre ans plus tard son cher Remy Belleau, il lui reste encore de nombreux amis, des protecteurs puissants et l'admiration, non-seulement de la France, mais de toute l'Europe. Dans les coles franaises d'Italie, de Flandre, d'Angleterre, de Pologne, ses uvres taient alors et furent, longtemps aprs lui, lues, expliques, offertes comme un modle de style et de
1
posie. (')
1. Voyez l'Oraison funbre, page 194 de ce volume. Le nom de Ronsard, ressuscit en France, n'est pas mort dans les pays o fleurissait jadis sa renomme. Je reois Obserl'instant un'travail des plus remarquables intitul vations sur l'usage synta.xique de Ronsard et de ses con:
temporains, par M. \V. Edouard Lidforss, professeur l'cole normale des institutrices de Stockholm Lund, librairie Acadmique, i86j, in-8). Je suis heureu.x de pouvoir fliciter le savant Sudois de son uvre, qui dmontre quels
38
Vie
Elisabeth d'Angleterre
lui
envoya un diamant
l'clat et la
de prix, dont
sa posie.
1
elle
comparait
puret
En 575, Le Tasse, venu Paris, la suite du cardinal d'Est, lui soumit les premiers chants
de sa Jrusalem
dlivre-.
un jour Venise chez un des principaux imprimeurs qui il demandait un Ptrarque, et voici ce qu'il raconte dans Il y eut un grand ses Hommes illustres
se trouvait
:
Branthme
magnifique prs de
livre, qui
avoit est
:
Mon ambassadeur en France) gentilhomme, je m'estonne comment vous estes curieux de venir chercher un Ptrarque parmy : nous, puisque vous en avez un en vostre
France, plus excellent deux fois que le ntre, qui est M. de Ronsard. Et il avoit raison, ajoute le narrateur. Le mme Branthme rapporte ailleurs (Mmoires des Dames illustres) que Chastellard,
gentilhomme franais, dcapit en Ecosse, pour avoir attent l'honneur de la Reine Marie Stuart, avant mourir print en ses mains les : hymnes de M. de Ronsard et, pour son eter nelle consolation, se mit lire tout entire
y)
y>
de confesseur.
III
Henry
langue franaise.
DE Ronsard.
39
vers du pote ('); et comme il se piquait d'tre un des orateurs les plus loquents de son
royaume, ayant voulu tablir au Louvre une assemble qu'on appela V Acadmie du. palais, le premier qu'il choisit, aprs Pibrac auteur de cette entreprise, fut Ronsard. Ceux qui y furent
ensuite appels
,
furent
le
Doron, Ponthus de Tyard vque de Chlons, Antoine de Baf, Des Portes abb de Tyron, dont la renomme commenait. Du Perron qui aspirait au cardinalat, tout en composant des vers amoureux, et enfin quelques dames qui avaient
tudi. (2)
des sances de cette Acadmie, Ronun entre autres harangues qu'un savant discours sur les Vertus actives professeur M, Geffroy, a retrouv la Bibliothque de Copenhague et qui fait partie de notre
sard
A une
pronona
dition.
Outre les prieurs dont il jouissait dj, une pension de douze cents livres (5), le Roi
et
lui
1. Voyez le Bocage royale t. III, page 277, vers 26. Le morceau que Henry III avait lou et appris par cur tait l'hymne sur la victoire de Montcontour (t. V, page 144). 2. D'Aubign, dans son Histoire universelle, mentionne, la date de 576, une assemble que le roy faisoit deux >) fois la semaine en son cabinet, pour our les plus doctes hommes qu'il pouvoit quelques dames qui et mesme avoient estudi, sur un problme tousjours propos par celuy qui avoit le mieux fait la dernire dispute.
1
3.
On
voit, la Bibliothque
du Louvre, F
i45
,
5
fol.
140,
une quittance de la somme de 300 livres, donne par Ronsard, pour un quartier de pension, comme Pote du Roy. Voici la copie de cette pice, qui provient des archives
40
Vie
accorda en i$8i, ainsi qu' Baif, deux mille cus comptant, cause des vers qu'il avait faits pour les mascarades et tournois donns aux noces du duc de Joyeuse. Il reut en plus, dit L'Estoile, qui nous empruntons ce dtail, des livres prcieuses du mari et de la marie. Marie Stuart, sa belle Reine bien-aime, qu'il eut la douleur de savoir prisonnire mais dont envoya en il n'eut pas dplorer la mort, lui 1583, par le sieur de Nau, son secrtaire, un buffet qui avait cot deux mille cus. Ce meuble tait surmont d'un rocher reprsentant le Parnasse d'o Pgase faisait jaillir l'Hippocrne, avec cette inscription
,
;
Noble remercment de l'infortune Reine, celui dont les vers charmaient sa captivit. Sa divine Perle , Marguerite de France Duchesse de Savoie, pour qui sa reconnaissance
de Joursanvault En la prsence de moy, Notaire et Secrtaire du Roy, )) M* Pierre Ronsard, Aumosnier et Pote franois dudit Seigrfeur, a confess avoir receu comptant de M^ Pierre )) Deficte, Conseiller dudit Sieur et Trsorier de son Espargne, )) la somme de trois cens livres tournois en testons xiii s. )> pice luy ordonne par ledit Sieur pour sa pension et entretenement, durant le quartier de juillet, aoust et sep tembre mil ccccclxiij dernier pass, qui est raison de xi) c L. par an. De laquelle somme de iij c L. ledit de )) Ronssard (sic) s'est tenu content et bien pay, et en a quict et quicte ledit Deficte, Trsorier de l'Espargne sus)) dit, et tous autres, tesmoing mon seing manuel cy-mis sa req'^. le viij'' jour d'octobre, l'an mil cinq cent soi xante treizime. Sign Nicolas.
:
DE Ronsard.
zle protectrice.
41
passionne ne s'teignit jamais, fut toujours sa On conserve encore une lettre qu'elle crivit de sa main, le 4 mai 560, pour le recommander Catherine de Mdicis. (') Sous l'inspiration et la demande de cette grande Catherine, il composa les sonnets pour Hlne de Surgres, fille d'honneur de la Reinemre. (2) Ce fut, dit Binet, le dernier et le plus digne objet de sa Muse et il finit quasi sa vie en la louant. Si l'on ne trouve pas, dans les vers pour Hlne, l'exaltation des premires annes, on y respire du moins je ne sais quel parfum de douce mlancolie. Cette passion platonique qui ne fut d'abord qu'un jeu d'esprit, finit, dans les six ans qu'elle dura, par se changer en un doux commerce qui n'est pas sans charme pour le pote et pour ses lecteurs. Si ce n'est pas de l'amour, c'est une amiti tendre, dont l'motion nous gagne parce qu'elle est sincre. Cette fois le sentiment du pote fut partag. Hlne lui accorda la faveur de quelques intimes causeries, et mme de quelques missives pendant ses longues absences de la Cour. Peu de temps avant sa mort, par une lettre, que possdait Guillaume Colletet Ronsard (( prie son cher amy Gallandius de prsenter ses humbles baisemains Mademoiselle de Surgres, et mesme de la supplier d'employer sa
1
, ,
1.
2.
et
Voir page 137 de ce volume. Hlne de Fonsque, fille de Ren, baron de Surgres, d'Anne de Coss-Brissac.
42
faveur
Vie
envers le thrsorier rgnant pour le payer de quelque anne de sa pension; faire ce qu'elle faisoit sans doubte trs volontiers en rcompense de tant de beaux vers qu'il avoit faicts pour elle et par lesquels il avoit nom. immortalis son Le mme G. Colletet conservait une srie d'autographes de Ronsard, qui serait aujourd'hui bien prcieuse, il en donne ainsi l'analyse <c De plusieurs lettres escrites de sa main propre son cher amy Jean Gallandius, qui sont heureusement tombes entre les miennes, j'apprends qu'il ne pouvoit se rsoudre sur les dernires annes de sa vie quitter sa maison de Croix-val pour aller la Cour, et y mendier je ne say quelle mondaine faveur, de laquelle par modestie il se pouvoit bien passer plus justement, dit-il, que ces bons pres philosophes qui n'avoient pour tous meubles que le baston, le manteau haillonn et le creux de la main. Nanmoins que si tost que ses vilaines gouttes l'auroient quitt, qu'il seroit son hoste plus tost que l'hyrondelle, mais de sa force (') autrement qu'il ne le pouvoit^ estant assez riche et content de sa rputation acquise par ses longues veilles, estudes
,
:
et
travaux.
Dam
Vixi et
fata
Dmsquc
sinebani
peregi.
Et
le
17
par ceste mesme lettre date de Croix-val jour de dcembre 1584, j'apprends
la
phrase
est
DE Ronsard.
encore
qu'il avoit
45
envoyoit la quittance Galla recevoir en son nom et en son acquit du Thrsorier Molay, et en cas, dit Ronsard, qu'il vous traisne et qu'il refuse de payer, dites luy en sortant de sa chambre: Vous ne debvez point, Monsieur, tomber sur la pointe de la plume de Monsieur de Ronsard qui est homme mordant et satyrique au reste vostre voysin, et qui sait fort bien comme toutes choses
landius son amy, pour
,
.
se passent.
)) Par une autre de ses lettres, encore datte de sa maison de Croix-val, le 9^ jour de septembre 1584, j'apprends que jusques alors il n'avoit reu aucun advantage de tous les libraires qui avoient tant de fois imprim ses escrits, mais que pour cette dition qu'il prparoit et qu'il avoit exactement revue ('), il entendoit que Buon, son libraire, luy donnast soixante bons escus pour avoir du bois pour s'aller chauffer cet hyver avec son amy Gallandius, et s'il ne le veut fair^vdict-il, il exhorte son amy d'en parler aux libraires du Palais qui en donneront sans doubte davantage, s'il tient bonne mine et qu'il sache
comme
il
de ses uvres; ce qui est d'autant plus remarquer que les privilges d'aujourd''huy ne sont que pour quelques annes et non pas perptuels, et ensuitte il lance plusieurs traits de raillerie contre l'avarice de certains libraires qui veulent proffiter
L'dition in-folio de IJ84, dans laquelle
I.
il
fait
les
44
rien.
V'et
ne donner jamais
Finalement par une autre de ses lettres du )) 11 octobre 585, qui estoit escrite environ deux mois devant sa mort, j'apprends qu'il se trouvoit extrmement faible depuis quinze jours en la mutation de l'automne l'hyver, qu'il estoit devenu fort maigre et qu'il avoit peur de s'en aller avec les feuilles toutefois qu'y estant tout faict rsolu, il souhaittoit que ce fust plus tost que plus tard qu'il n'estoit plus au monde sinon mrs terr pondus qu'un fardeau inutile sur la terre, aussy ennuy de luy mesme qu'il l'estoit des autres, le suppliant au reste de l'aller trouver, estimant que sa chre prsence luy seroit un vritable remde. Ce Gallandius (Jean Galland) tait principal du collge de Boncourt (') et c'tait chez lui que Ronsard habitait quand il venait Paris dans les dix dernires annes de sa vie. (-; Le collge de Boncourt et la maison de Ba'if ne sont pas les seules que Ronsard ait habites. CoUetet crit dans la vie du pote Il aimoit le sjour de l'entre du fauxbourg Saint-Marcel cause d la puret de l'air et de cette agrable montagne que j'appelle son Parnasse et le mien.
1
;
2. Ronsard possdait Vendme une habitation aujourd'hui dtruite, qui tait situe rue Saint-Jacques, sur un emplacement occup par une partie du Lyce. Elle tait
que par
le
Loir.
DE Ronsard.
Et certes
45
je marquerai toujours d'un ternel crayon ce jour bien heureux que la faveur du ministre de nos Roys me donna le moyen d'acheter une des maisons qu'il aimoit autrefois habiter en ce mesme fauxbourg et sans doute aprs celle de Baif, qu'il aima le plus. Une polmique courtoise s'est leve, dans le Bulletin du Bouquiniste {i ^ mars, i^ juin 1861 et 15 avril 1863), entre M. Paul Lacroix et moi sur le point de savoir quel tait au juste l'emplacement de cette demeure, que M. Lacroix voyait dans la rue du Mrier, tandis que je la croyais dans la rue Neuve-Saint-tienne-duMont (alors rue du Puits -de-Fer ou des Morfondus). La question longtemps dbattue fut enfin tranche dans V Intermdiaire des chercheurs et des curieux (10 mai 1865), par M. Berty, qui me donna raison en prouvant que la maison de Ronsard devait tre cherche rue Neuve-Sainttienne-du-Mont aux n-^ 33, 35, 37 et 39. Ce ne fut pas dans ce logis, mais dans celui de son cher Gallandius, que, dj frapp du mal dont il devait mourir, il puisa ses forces
,
revoir,
achev d'imprimer le 4 janvier 584. C'est un chef-d'uvre de typographie; mais, hlas! les vers du pote ressasss dans un cerveau vieilli, raturs d'une main dfaillante, y perdent
fut
,
ils
toute leur saveur, toute leur jeune effervescence; n'y sont plus que leur propre fantme, comme
le
le
squelette du
brillant adorateur
46
Ce
fut
Vie
encore au collge de Boncourt
qu'il
de sa mort, de fvrier juin, malade de la goutte et ne bougeant presque plus du lit. Son cher Galland l'accompagna de l Croix-val, sa demeure ordinaire; et, un mois aprs, GalFand l'ayant quitt, il alla passer huit jours son prieur de Saint-Cosme. Puis tourment d'un invincible besoin de mouvement caus par les souffrances de sa maladie, il revint Croix-val, d'o il crivit Galland sa lettre du 22 octobre. Quelques jours aprs, comme ses forces diminuoient, il envoya qurir, avec un notaire, )) le cur de Ternay, pour dposer le secret de sa volont; out la messe, et s'estant fait habiller, receut genoux la communion, ne voulant son aise recevoir celuy qui avoit )) tant endur pour nous, regrettant sa vie passe, )) et en prvoyant une meilleure. Ce fait, il se fit devestir et recoucher, disant Me voila au
:
mme
lict
et
passage
commun
Galland
d'une meilleure
Quand
il
en place, se
fit
conduire par
lui
tantt
Mon-
taisie
de mourant
et sous l'empire
A son prieur de
offre
par les exhaussements successifs de fresques du style bysantin. Ces peintures devaient tre encore dans leur clat au temps de Ronsard.
et enterre
demi ruine
sol,
du
les restes
DE Ronsard.
qu'il eut
,
47
: il au milieu d'une nuit d'insomnie son prieur de Sainct Cosme en l'Isle, ce qu'il fit avec grand' peine, ayant demeur en chemin, et pour faire
se
fit
transporter Tours en
Il
n'avoit pas'
huict
jours
en ce
lieu
diminuant veue d'oeil, fes os luy perant la peau, et se sentant mourir, il fit venir, l'un des religieux nomm Jacques Desguez, g de aumosnier de Sainct soixante et quinze ans Cosme, qui luy ayant demand de quelle resolution il vouloit mourir, il respondit assez aigrement (( Qui vous fait dire cela, mon bon amy ? doutez-vous de ma volont ? je veux mourir )) en la religion catholique comme mes ayeulx, )) bisayeulx, trisayeulx, et comme l'ay tesmoin gn assez par mes escrits! )> L'aumosnier reprit, qu'il ne l'entendoit en ceste faon, mais qu'il avoit dsir savoir s'il vouloit ordonner quelque chose par forme de dernire volont. Ronsard alors luy dit Je dsire donc que vous )) et vos confrres soyez tesmoins de mes der,
:
))
nieres actions.
)) Alors il commena discourir de sa vie, monstrant avec grande repentance, qu'il renonoit tous les blandices de ce monde, qu'il estoit un trs-grand pcheur, s'esjouissant que par ses douleurs Dieu l'eust comme resveill d'un profond sommeil, pour n'oublier celuy qu'en prosprit nous oublions ordinairement, le remerciant infiniment de ce qu'il luy avoit donn temps de se recognoistre, demandant pardon chacun, disant toute heure Je n'ay aucune haine
:
48
Vie
me
et
la
mort
plus douce estoit celle qui la propre conscience n'apportoit aucun prjug de crimes etmeschancetez. Cela fait, le jour de la Nativit de nostre Seigneur, il pria le sous-prieur d'our sa confession, communia d'une singulire dvotion, disant incessamment, que Dieu n'estoit Dieu de vengeance, ains de misricorde, et que ceste divine douceur qu'il avoit entirement, en l'imagination, luy aydoit fort supporter ses douleurs, lesquelles il meritoit bien et de plus grandes. Il continua ceste perptuelle envie de dicter vers, et fit escrire ceux-cy peu de jours avant sa mort, comme on luy parloit de manger
:
Toute la viande qui entre Dans le goulfre ingrat de ce ventre, Incontinent sans fruict ressort ; Mais la belle science exquise Que par l'ouye j'ay apprise, M'accompagne jusqu' la mort.
il
son testament, par lequel il ordonnoit de toutes choses, ayant distribu tous ses biens, partie l'Eglise et aux pauvres de Dieu (ainsi les nommoit-il par son testament), partie ses parens et ses serviteurs; et demanda l'aumosnier combien il pourroit encor vivre. Il eut l'esprit tousjours sain et entier, dicta encore deux sonnets chrestiens, demeura longtemps les bras levs au ciel; enfm semblable celuy qui sommeille, rendit Dieu son esprit; et ses mains
avoit
DE Ronsard.
49
en tombant firent cognoistre aux assistans le moment de son trespas, qui fut sur les deux heures de nuict, le vendredy 27 dcembre 1585, ayant vescu 61 ans, 3 mois et 16 jours. Et fut mis en spulture ainsi qu'il l'avoit dsir et ordonn, au chur de l'glise de Sainct Cosme. (') D'aprs le portrait que font de lui ses contemporains, Ronsard eut la taille haute et droite, le visage beau et majestueux, le front large, les yeux vifs et perants, le nez aquilin, la barbe et
les
cheveux chtain
clair, friss
naturellement.
La grce de son
me gnreuse, un
Sa constitution
les
maladies contractes en sa jeunesse dont il que trop gaspill la fleur, l'affaiblirent de telle sorte que sur le dclin de sa vie il s'tonnait lui-mme de se voir si chang. Les derniers portraits qu'on a faits de lui nous le montrent en effet maigre, grisonnant, courb, priv de ses dents, et son grand nez aquilin rejoignant presque son menton, ds l'ge de cinquante ans. Quoiqu'il ne parlt ni bien ni beaucoup, port qu'il tait la rverie par sa surdit et sa nonchalance, sa conversation tait cependant facile avec ceux qu'il aimait. Libral et magnifique en la despence de ses biens, ajoute Binet, il n'estoit ennemy d'aucun, et si aucuns se sont
n'avait, dit-il,
Binet.
Vie de Ronsard.
*
Ronsard.
jo
Vie
rendus ses ennemis, ils s'en sont donn le subjet, mais sa naturelle douceur les en a fait repentir. Sa demeure ordinaire estoit ou Sainct Cosme, lieu fort agrable, et comme Villet de la Touraine, ou Bourgueil, cause du dduit de la chasse auquel il s'exeroit volontiers, et oli il faisoit nourrir des chiens que le feu Roy Charles luy avoit donnez, ensemble un faucon, et un
tiercelet d'autour;
comme
la
aussi
la
Croix-val,
forest
recherchant ores
taine Bellerie,
solitude
de
de
ou celle d'Helene. (') Souvent mais tousjours en la compagnie des Muses, belles invenil s'esgaroit pour r'assembler les tions, qui parmy le tumulte des villes et du peuple, s'escartant et l, ne peuvent si bien se concevoir en nous. Quand il estoit Paris, et qu'il vouloit s'esjouir avec ses amis, ou composer requoy, il se delectoit Meudon (2), tant cause des bois, que du plaisant regard de la rivire de Seine, ou Gentilly, Hercueil, Sainct Clou, et Vanves, pour l'agrable fraischeur du ruisseau de Bivre, et des fontaines que les Muses
seul,
ayment naturellement.
jardiner,
et
Il
1,
Il
l'avait
nomme en
l'honneur
d'Hlne
de
Surgres. On ne sait plus au juste quelle est cette source. La fontaine Bellerie, ddie par le pote Remy Belleau, est connue dans le pays sous le nom de fontaine de la
Belle-Iris.
Le pote
est
encore aujourd'hui populaire Couture. On mais on prononce toujours son nom avec
les jardins
du chteau.
DE Ronsard.
Cosme, o monsieur
le
)i
et admiroit, le fut voir plusieurs fois aprs avoir fait son entre Tours. Il savoit (comme il
n'ignoroit rien)
le
souvent
il
il
Roy
Quand
se
qu'il en sortoit il estoit assez mlancolique, et bien ayse de rencontrer compagnie rcrative; mais lors qu'il composoit, il ne vouloit estre
importun de personne, se faisant excuser ment, mesmes ses plus grands amis.
))
libre-
La peinture
et
sculpture,
comme
:
aussi la
musique, luy estoient singulier plaisir; il aymoit la musique, chanter et ouyr chanter ses vers disoit-il, est la sur puisne de la posie, et les potes et musiciens sont les enfans sacrez des Muses; sans la musique la posie est presque sans grce comme la musique sans la mlodie des vers, est inanime et sans vie. )) Il incitoit fort ceux qui l'alloient voir, et principalement les jeunes hommes qu'il jugeoit promettre quelque fruict en la posie, bien escrire, car les vers et plustost moins et mieux faire se doivent peser et non compter, ils ressemblent au diamant parangon, qui estant de belle eau, et rendant un bel esclat, seul vaut mieux qu'une centaine de moyens, n (') <( Comme il avoit ajust ses vers de telle sorte
<c
,
)>
Binet.
Vie de Ronsard.
$2
qu'ils
Vie
pouvoient estre chantez, les plus excellents musiciens tels qu'Orlande, Certon, Goudimel, Jannequin et plusieurs autres prirent tasche de composer sur la plupart de ses sonnets et de ses odes une musique harmonieuse; ce qui pleut de telle sorte toute la cour qu'elle ne resonnoit plus rien autre chose, et ce qui ravit tellement Ronsard qu'il ne feignit point d'insrer la fm de ses premires posies ceste excellente musique. )> (') Deux mois aprs sa mort, le lundi 24 fvrier 586, un cnotaphe fut dress dans la chapelle du collge de Boncourt, et une messe solennelle, compose par Mauduit, y fut chante en son, honneur, par la musique du Roi Le prince Charles de Valois, duc d'Anjou, le duc de Joyeuse et le cardinal son frre, y assistrent. Le Parlement de Paris y envoya une dputation, et dans l'aprsmidi l'abb Du Perron, depuis vque d'vreux et cardinal, pronona l'oraison funbre du pote, o\j l'affluence fut si grande que le cardinal de Bourbon et plusieurs autres seigneurs furent forcs de s'en retourner, faute de place. Des vers en toutes langues, des loges dignes d'un roi furent
1
.
ensuite rcits ce jour-l et les jours suivants. (2) Peu peu toutes ces louanges s ^teignirent,
touffes par des proccupations plus graves; mais il tait dans la destine de Ronsard de ne trouver de repos, ni pendant sa vie ni aprs sa
G. Colletet. Vie de Ronsard. A l'exemple des anciens diteurs, nous donnons plus loin dans ce volume l'oraison funbre de Ronsard, et, sous le titre de Tombeau, les vers composs sa louange.
1.
2.
deRonsard.
mort. Les huguenots envahirent
^^
le monastre de Saint-Cosme et dtruisirent le tombeau que de pieuses mains avaient lev sa mmoire et ce fut seulement en 1609 que Joachim de La Chtardie, conseiller-clerc au Parlement de Paris, tant alors prieur- commendataire de SaintCosme, lui fit riger un monument de marbre orn de son buste et de cette inscription (')
:
M.
ABI, NEFASTE,
CAVE VIATOR, SACRA H^EC HUMUS EST. QUAM CALCaS HUMUM SACRA EST. RONSARDUS enim jacet hic Quo oriente oriri mus;e, ET OCCIDENTE COMMORI, AC SECUM INHUMARI VOLUERUNT. HOC NON INVIDEANT, QUI SUNT SUPERSTITES, NEC PAREM SORTEM SPERENT NEPOTES.
IN CUJUS PIAM MEMORIAM JOACHIM DE LA CHETARDIE, SUPREMA PARISIENSI CURIA SENATOR ET ILLIUS, VIGINTI POST ANNOS, EODEM SACRO CNOBIO SUCCESSOR
,
IN
IN
POSUIT.
I. M. A. Dupr, bibliothcaire de la ville de Blois, m'a obligeamment fait connatre que cette pitaphe, trs- fruste, mais en partie lisible encore, est au muse de Blois.
54
a t insre
Vie
Cette pitaphe, sauf les six dernires lignes,
dans le Tombeau de Ronsard, ayant t compose par J. Heroard, mdecin du Roi. Il est vraisemblable que La Chtardie se sera born reproduire l'inscription originale, en ajoutant que le monument avait t reconstruit par ses soins. Le biographe et l'un des derniers admirateurs du matre, Guillaume Colletet, la traduit de cette faon
comme
prends garde;
!
cette
terre
cette terre
que tu
y repose. Comme les Muses qui naquirent en France avecque luy, voulurent aussy mourir et s'ensevelir
avecque luy
point
d''
que ceux qui luy survivent n'y portent et que ceux qui sont naistre se donnent bien de garde d'esprer jamais un pareil advantage du ciel. C'est la mmoire de ce grand pote que Joachim de La Chtardie, conseiller au souverain Parlement
,
envie,
de Paris
ce
et,
son successeur en
De mme que
la
DE Ronsard.
et le
55
marbre tumulaire par La Chtardie ('), l'hospitalit d'un muse de demi bris n'obtint province qu'aprs un demi-sicle d'oubli. Ainsi du Pote! A l'admiration succda pour lui l'injure, qui est encore un hommage, puis le
ddain mortel... le mpris... le nant!... Vers 1574, quand Charles IX crivait ce pote des Rois ce Roi des potes
,
:
Il
Roy
Pour les vers qui de toy coulent braves et doux... Tous deux galement nous portons des couronnes;
Mais Roy
je
la
reus; pote tu
la
donnes...
De
quel clat de rire universel et t accueilli borner cent ans la renompareil gnie?
me d'un
Hlas!
:
juste
un
sicle
aprs, en 1674, Despraux s'criait, aux applaudissements de la Cour et sans qu'un murmure
s'levt
pour rclamer
par une autre mthode, Rgla tout, brouilla tout, fit un art sa mode, Et toutefois longtemps eut un heureux destin. Mais sa Muse en franais parlant grec et latin, Vit, dans l'ge suivant, par un retour grotesque, Tomber de ses grands mots le faste pdantesque. Ce pote orgueilleux trbuch de si haut...
Ronsard
Oui
c'tait vrai
n'avait aussi
promptement
I. M. de la Saussaie, de l'Institut, a offert la Socit archologique et littraire de Vendme un buste en pltre qui parat tre moul sur celui dont La Chtardie avait orn le tombeau du pote.
^6
rapide,
plus
Vie
immense, plus universel! succs seulement l'enthousiasme qui comparable ou encore mieux accueillit le Cid de Corneille triomphes du plus tincelant de aux premiers nos potes contemporains, en qui l'on trouve plus d'un rapport avec Ronsard. L^un et l'autre furent potes ds l'enfance, l'un et l'autre commencrent par publier des Odes, l^un et l'autre atteignirent du premier coup l'apoge de la gloire. Us furent tous deux novateurs, tous deux chefs d'cole, et virent des plantes brillantes graviter autour de leur soleil. Le style de l'un comme celui de l'autre a ses nuages, mais entre lesquels on aperoit le ciel, mais au miheu desquels clate par intervalles un vers blouissant comme la foudre dans la tempte. Dans ses dernires uvres, le pote moderne se rapproche encore plus de l'ancien par la formation de mots hybrides et compliqus richesse douteuse, que le chantre des derniers Valois, ces trois rois-frres, ne put lguer la langue franaise, et que le chantre ces trois rois-frres des derniers Bourbons aussi, ne russira pas davantage lui donner. Aujourd'hui que l'heure de la justice a sonn pour Ronsard, personne ne croira que je rabaisse par un tel parallle le plus brillant, mais non le plus pur des gnies littraires de notre poque. En effet, quand on tudie avec soin le chef de la Pliade et ses contemporains, jusqu' s'identifier avec eux et comprendre ce qu'tait alors quand on s'est accoutum aux la littrature; expressions qui, chez lui, rvoltent au premier
,
:
DE Ronsard.
abord,
^7
des notes discordantes dans une on en arrive sentir ce qu'il y a de sublime, dans ce pote trbuch de si haut. Crateur du style noble dans la posie franaise, il fut oblig de former lui-mme sa langue, et, si elle ne lui a survcu qu'en partie, tout prendre cette partie est plus grande qu'on ne le croit gnralement. Son malheur et la cause de sa chute, c'est que l'cole qui lui a succd a rejet dans le style trivial certains des mots qu'il prtendait anoblir, certaines des tournures vieillies qu'il voulait rgnrer. Enfin c'est que, nourri de l'antiquit pure, il prodigue des allusions aux fables les plus inconnues de la mythologie; il affecte dessein des grcismes et des latinismes, qui font rpter de ses uvres ce qu'il en a dit le premier
belle harmonie,
:
comme
Les Franois qui ces vers liront. S'ils ne sont ou Grecs ou Romains,
Au
lieu
Qu'un
faix
Cependant, tout obscur, ingal et diffus qu'il dans les emportements de sa fougue indompte, si l'on se donne la peine de noter ses
soit
lans sublimes si l'on cueille les fleurs qui s'ouvrent spontanment sur cet arbre mal cultiv, mais luxuriant et touffu ; si l'on met sur le papier, comme des diamants dmonts, les admirables vers qui fourmillent chez lui, on en trouvera certes de plus beaux et en bien plus grand
;
le
correct Malherbe.
^8
Vie
le
bronze l'ide moule du vers; il manquait d'ordre pour la disposer, de got pour la ciseler, de patience peur la polir. Ses bauches devaient tre de beaucoup suprieures ses ouvrages termins. Selon l'expression de Montaigne, il tait primedans
sauier. J'ai dit ailleurs (et les variantes
de cette
annes de sa vieillesse prmature. au milieu d'amis fascins par cet astre blouissant ds son aurore, il se ft trouv un de ces aristarques au tact fm et dlicat, un de ces hommes de plus de got que de gnie, un de ces sages amis la Despraux qui
,
laisse paisible...
et
de Louis XIV ft clos cent ans plus tt nous possderions en Ronsard l'idal du grand
pote.
En somme, tel que nous l'avons, bizarre, mais lev dans ses Odes; affect, mais gracieux dans ses Posies amoureuses; dmesur, mais nergique et faisant parfois pressentir la mle fiert de Corneille, dans ses Pomes, surtout dans ses Discours sur les misres de la France; tincelant et sombre, comme le torrent de lave qui promne avec lui la flamme et les scories d'un volcan; admirable dans son inspiration, tonnant mme dans ses dfaillances, gigantesque dans ses dfauts comme dans ses qualits, Ronsard a t tran aux Gmonies, mais il n'a pas
t jug.
DE RONSArtD.
59
Malherbe, Boileau, et leur suite tous ceux de l'cole classique ont prononc contre sa mmoire un arrt inique et immrit. (( Les
,
hommes
qui font les rvolutions, a dit M. Guizot, sont toujours mpriss par ceux qui en profitent. (')
Malherbe, qui fut d'abord l'admirateur de Ronsard, avant d'ourdir contre lui la conspiration du silence, commena par dnigrer le matre qu'il aspirait dtrner. (2) En dpit de son mpris affect, les vers auxquels il avait fait grce dans cet exemplaire de Ronsard tant ratur de sa main, ces vers l'pouvantaient pour sa propre gloire; et quand, au premier soupon de ses disciples qu'il pouvait les approuver, il prit fivreusement la plume et les effaa tous, il aurait voulu du mme coup les anantir! L'ombre seule d'une rivalit devait rvolter ce tyran des mots et des syllabes, assez infatu de lui-mme pour oser s'crier, avec autant de pesanteur que
d'orgueil
:
Ce que Malherbe
crit
dure ternellement!
1. Corneille et son temps, par M. Guizot. Paris, Didier, 1862, in- 18, page 35. 2. Malherbe ne montra pas toujours un gal ddain pour Les quatre vers Ronsard. G. Colleter dit positivement Franois qui sont au dessous du portrait de Cassandre, dans l'dition de 1623, in-folio, sont de la faon de Franois de Malherbe, comme il me l'a dict souvent luy mesme. Les voicy
: :
L'art la nature exprimant, En ce porraict me faict belle Mais si ne suis-je point telle
Qu'aux
escrits
de
mon
amant.
6o
Vie
Despraux, dont nous avons cit la glose ddaigneuse, opina d^emble sur la parole de Malherbe, et condamna Ronsard sans le lire. A la vrit, s'il l'avait lu, il ne l'aurait pas compris. Ces deux natures antipathiques devaient s'exclure tout d'abord. Le patient ciseleur de rimes n'tait pas fait pour apprcier le Titan de la pense. Ce n'est point avec une loupe qu'on peut juger Michel-Ange; ce n'est point le cordeau de Lentre la main qu'il faut admirer les chnes de Fontainebleau. Le sicle qui ne trouvait dans la Sainte-Chapelle que le prtexte d'un pome badin, qui regardait avec un gal mpris les vitraux tincelants et les arabesques de pierre de nos glises, qui laissait tomber en ruines les chteaux d'Anet, de Chenonceaux, de Chambord; qui ne connaissait pas mme les noms des Germain Pilon, des Jean Goujon, des Janet, des Thomas de Leu, des Geoffroy Tory, des Lonard Gaultier, de cent autres artistes admirs aujourd'hui; ce sicle ne devait professer que du ddain pour la posie toute de sve et d'inspiration qui dcoulait des lvres de Ronsard. Mais si les hommes de ce temps ne pouvaient pas, aussi facilement que nous, se dgager de toute influence extrieure et se placer au vritable point de vue, ils auraient d tenir compte au moins du travail prodigieux que Ronsard avait accompli pour construire de toutes pices une langue dont ils ont, aprs tout, profit, grce un simple travail d'puration. Balzac, au lieu de dire dans son trente-unime
DE Ronsard.
entretien
))
:
6i
c'est le
c'est un pote qui )) pote, )) aurait d s'crier n'eut pas son service une langue bien entire,
mais
le
commencement
et
la
matire
d'une
langue, et qui cra tout lui-mme. Lorsqu'il y a quarante ans (en 1826), l'Acadmie franaise mit au concours une tude sur
la littrature
tait
au xvi sicle, le nom de Ronsard encore pour le public le synonyme de ridiles rares lecteurs qui n'avaient
oij
cule.
Cependant
pas
dormaient ses in-folio, en taient revenus avec un tonnement qui ressemblait de l'admiration. Fnelon avait os crire l'Acadmie que Ronsard avait tent une nouvelle route pour )) enrichir notre langue, pour enhardir notre ;) posie, et pour dnouer notre versification
craint de secouer la poussire
((
naissante.
))
Fontenelle consacrait pour lui la qualit de prince des potes qui ont paru avant Mal.
herbe.
Les auteurs des Annales Potiques, aprs avoir pass en revue tous les prdcesseurs de Ronsard, sont contraints de s'arrter longuement devant lui et de s'crier, aprs mille prcautions Tranchons le mot et disons que oratoires ^}> Ronsard avait du gnie! MM. Sainte-Beuve, Guizot, Ampre, SaintMarc Girardin, Mrime, Th. Gautier, Vitet en s'occupant de Chasles subirent de mme Ronsard, l'ascendant qui avait subjugu son
:
)>
62
VlK
poque. Cette majestueuse figure sduisit leur imagination; et, l'examinant trois sicles de ils rendirent son gnie une justice distance d'abord un peu timide, mais sincre et vraie, en ce qu'elle n'tait commande, ni par l'esprit de parti littraire ni par l'esprit de parti politique et religieux qui, au commencement du xvii^ sicle, influrent ncessairement sur l'arrt prononc par le pote du Roi huguenot Henry IV (') contre le pote du Roi catholique Charles IX. Cette fois la raction fut complte. Elle sera
,
,
durable.
surtout domin
La voix imposante de M. Sainte-Beuve a et domine encore toutes les autres. Son admirable Tableau de la posie au
une rvlation pour
les
xvi^ sicle a t
potes
du
XIX*. (2)
Avec ce
dbarrass de leur rouille trois fois sculaire ces merveilleuses ciselures potiques, replac tous ces bijoux dans leur vritable crin; il a rendu aux admirations de l'avenir ces splendeurs d'un pass mconnu, et nous a contraints d'en
accepter l'hritage.
1 Henry IV avait eu pour prcepteur Florent Chrtien, qui, en se convertissant au protestantisme, tait devenu l'un
les plus acharns de Ronsard. Tableau historique et critique de la Posie franaise et du Thtre franais au XVI' sicle, par C. A. Sainte-Beuve. (Paris, Sautelet, 1828. Deux volumes in-B". Le second renferme un choix des uvres de Ronsard.) C'est la premire dition de cet ouvrage qui eut un grand retentissement et fut plusieurs fois rimprim depuis.
des dtracteurs
2.
DE Ronsard.
pris
les
65
comme
lui
Pliade et surpour celui qu'on appelait alors I'Illustre tout Monsieur DE RONSARD, nous affirmons hautement leur gloire et son gnie, comme une vrit dsormais incontestable. Non! toute cette gnration, qui saluait en eux la renaissance de la posie, ne s'est pas grossirement abuse! Non! tous ces hommes d'une si haute valeur littraire, les De Thou, les Michel de l'Hospital, les Sainte-Marthe, les Montaigne, les Mathurin Rgnier, n'ont pas pu prendre toute leur vie de faux brillants pour des diamants fms et une torche fumeuse pour
cette vaillante
le soleil
!
membres de
Prosper Blanchemain,
Bibliothcaire honoraire
la
du Ministre de de
Socit des Bibliophiles Franois, de celle des Bibliophiles Normands, de l'Acadmie de Rouen, de la Socit Archologique du Vendmois, etc.
6^
NOTICE
BIBLIOGRAPHIQ_yE
peine
la
tombe de Ronsard
s'tait-elle
et
mmoires et ses copies, pour donner ses oeuvres compltes aux admirateurs du gnie que la France venait de perdre. C'est ici le moment de s'arrter et de jeter un coup-d'il en arrire, pour dcrire plus compltement les nombreuses ditions que nous avons rapidement indiques dans le cours de notre tude sur le Pote.
Ronsard.
'
c
6G
Notice
I.
Bruneau, l'enseigne S. Claude, l'an 560, en Le Privilge est dat de 4 volumes in- 16. Saint-Germain-en-Laye, 20 septembre 1560. Par un acte notari, en date du 2 s du mme mois, Ronsard, en vertu de son privilge, permet G. Buon d'imprimer ses oeuvres, contenans le premier, ses quatre volumes, assavoir Amours commentes en deux livres le second, )) ses Odes en cinq livres; le troisiesme, ses )> Pomes, en cinq autres livres ; et le quatrime, ) ses Hymnes en deux livres. Le 1er volume contient 10 ff. prliminaires dans lesquels se trouvent les portraits de Muret et de Ronsard; 140 ff. pour le ler livre des Amours, comment par Muret; et 96 pour le
26 livre,
comment par R.
fois
Belleau.
pour toutes que, dans toutes les Amours les ditions des uvres de Ronsard sont accompagnes des mmes commentaires. Les autres parties ne sont annotes que dans certaines des ditions posthumes. Le Ile 8 ff. prliminaires et i^^i^. pour les Odes, qui ne sont point commentes.
Notons une
Le Iir
pour
c(
224
Il
ff.
chiffrs,
plus 2
non
:
chiffrs
la table.
Sous
le
BIBLIOGRAPHIQUE.
67
dar('), Ronsard comprend tous les ouvrages qui ne rentrent encore dans aucune catgorie nettement dtermine. Peu peu ils se classrent et formrent des recueils particuliers, les glogues, les lgies, les Mascarades, les Gayetez, les pitaphes; et voil comment les Poesmes, qui avaient cinq livres en 560 et sept en 569, n'en ont plus que deux dans les ditions posthumes. )) Ce recueil des uvres, publi durant le rgne phmre qui spara du rgne de Henri II la rgence de Catherine de Mdicis et le rgne de Charles IX, est particuHrement prcieux. (2) Il rsume, avec le recueil des uvres de Du Bellay, qui ne survcut pas Henri II, l'histoire de la rvolution potique opre par les lves de Daurat. A partir de ce moment, la Brigade se disperse, et elle cesse de s'imposer sans partage l'opinion pubhque. )> Le IVe les Hymnes, se compose de ^ 5 ff. numrots, plus un ft. avec cette mention Achev d'imprimer le second jour de dcembre 560. Au-dessous un fleuron. Il faut observer que, dans cette dition comme dans toutes les suivantes, le premier volume seul
1 1
:
!. Ronsard considr comme imitateur d'Homre et de Pindare, par E. Gandar. Metz, 1854, in-8. 2. Il tait dj tellement rare ds le xvi'' sicle que Garnier, qui on doit le Recueil des Pices retranches ne parat pas l'avoir connu et donne ces pices d'aprs les textes de 1 573 ou $78. Celui que je possde est trs-court et dpareill de plueurs feuillets. C'est cependant le plus complet que j'aie vu, je n'ai trouv nulle part ailleurs les quatre volumes
i
nis.
68
porte
Notice
II
de suite. Les caractres ne sont pas identiques dans les quatre volumes et ils semblent sortis de deux imprimeries diffrentes.
ainsi
,
porte
les
II. Les uvres de P. de R. rdiges en six tomes. Le premier contenant ses Amours, diviParis, Gab. Buon, ses en deux parties, etc.
567. Six volumes in-4. Cette seconde dition, la plus belle qui ait t faite du vivant de Ronsard, contient, de plus
1
que
les
la
prcdente,
Le
124
1er
volume renferme
le
ff.;
Ce volume contient le et 7 pages de table. privilge gnral, chacun des autres en renferme
II
l'extrait.
:
Ile vol.
vol.
Les Odes, sans commentaires, 244 ff. Les Pomes et en outre les Epitaphes,
IVe vol.
Ve
etc.,
Il
vol.
Vie vol.
VArt potique : 188 ff. Les Hymnes en deux livres, 50 ff. Les Elgies, 196 ff. Les Discours des Misres de ce temps,
1
trace de corrections et de retranchements faits avec peu de soin. L'diteur a nglig, par exemple, de changer les numros des odes, de sorte que l'ode 8e du 1er livre ayant t retranche par le pote, l'ode 17e se trouve immdiala
1
BIBLIOGRAPHIQUE.
69
tement suivie de la 19^ Au II livre, la 14 est suivie de la 16% vient ensuite la 18, etc. La Bibliothque de l'Arsenal, si riche en potes anciens, possde un admirable exemplaire de cette dition rgl, dor sur tranche, dans sa premire reliure en maroquin rouge, orne de
,
filets
III. En 1571, G. Buon met en vente une nouvelle dition in-i6. Je n'en ai jamais vu qu'un
volume,
le
3% qui contient
1
les
Poesmes.
IV.
et
V. En
Les
six parties
560 Amours, Odes, Poesmes, Hymnes, Elgies ei Discours. Les volumes ne sont plus foliots, mais pagins; en voici la dsignation d'aprs l'exemplaire que je possde. T. L (1572) Amours, portrait de Muret. Profil de Ronsard en robe de brocart, couronn de laurier, titre la 2^ partie des Amours, en tout $25 p. T. II. (i 573) Odes, 496 p. T. III. (i 573) Pomes, la fin VArt potique; en tout 524 p. T. IV. (i ^-j]) Elgies, Edogues et Mascarades, 516 p., 4 ff. pour la table et le privilge. T. V. (i 575) Les Hymnes, 316 p., 2 ff., table et privilge. T. VI. (i $75) Misres, etc., 15^ p., le privilge et ensuite 2 pages contenant une ode et deux odelettes. Avec
qui est toujours celui de
ces deux derniers volumes est relie la Franciade, date aussi de 1 5 7 3 mais ne portant pas de tome.
,
70
VI. En
fois les
1
Notice
578, Buon donnait pour la sixime uvres de Ronsard, comprenant cette
fois sept
la
le
dernier renferme
la
trace de corrections
nombreuses
la
et successives.
VII.
Enfin
:
parut
revues, corriges et augmentes par l'auteur. Paris, G. Buon, 584, un vol. in-fol., portraits sur bois (achev d'imprimer le 4 janvier), 6 ff. prl., 919 p. et 6 ff.. de table.
originales
les
1
uvres
'c
M. Gandar,
est prcieuse
pense de l'auteur. imprime mais toutefois, malgr son titre, elle est beaucoup moins complte que les prcdentes, ayant subi les retouches malheureuses et les mutilations du pote, affaibli par l'ge et les pratiques d'une dvotion outre. Aussitt aprs sa mort, comme nous l'avons dit, Jean Galland s'occupa de publier la premire dition posthume qui est en mme temps la huitime en date.
dernire de
Elle est belle et bien
; ,
VIII. Les uvres de Pierre de Ronsard, Gentilhomme Vandosmois, prince des potes franois; Paris, Gab. Buon, 1587, 10 part, in-12. L'imprimeur tait Lon Cavellat. L'dition est jolie, correcte, orne du portrait de Ronsard en robe de brocart, de ceux de Henr}^ II, Charles IX, Franois duc d'Anjou, et Muret de gracieux
;
BIBLIOGRAPHIQUE.
7I
IX. Une autre tait dite Lyon (i 592) par Soubron, en 10 parties in- 12, portraits copis sur ceux des d. de Paris. Celle-ci est, je crois, la plus complte de celles imprimes au xvi^ sicle. L'diteur annonce dans le premier volume cinet plusieurs lgies amoureuses (il y en a sept) plus qu'en la dernire dition. Le volume des Odes en contient soixante-huit de plus que celui de Paris. Tandis que J. Galland se contentait de faire imprimer les uvres de Ronsard, peu prs telles que celui-ci les avait prpares avant de mourir, l'diteur lyonnais recherchait dans les ditions originales et insrait dans chaque volume les vers qui formrent plus tard le recueil des pices retranches. Cette dition ne contient cependant pas beaucoup prs tout ce qui se trouve dans celle de 1617 (Paris). Mais d'un autre ct deux odes Marie Stuart et Diane de Poitiers ne se trouvent plus que l et ont t omises, depuis 1567, par tous les diteurs de Paris, y compris celui de 161 7.
quante sonnets
X. Une troisime dition, imprime par Lger Delas, paraissait en M97, chez la veuve de Gabriel Buon. Elle est presque aussi jolie que celle de 587 et contient quelques pices de plus, notamment l'Oraison funbre de R. par Du Perron. Le profil de Ronsard en manteau et en cuirasse la romaine, rduit d'aprs le bois qui orne la premire dition des Amours, y parat
1
pour
la
premire
fois
avec
les
dessus mentionns.
J2
Notice
XI. Une quatrime, en 1604, chez Nicolas Buon, imprime par P. Vitray, pre du fameux imprimeur de la Bible dite de Vitray (ou Vitr). Ces ditions sont jolies et ornes de portraits sur bois. Les trois premires ne contiennent de commentaires que pour les Amours. Dans celle de 1604 et dans les suivantes, les Odes et une partie des Hymnes sont commentes.
XII. L'dition de 1609 (Paris, Nicolas Buon ou Barthlmy Mac, vol. in-fol.) offre pour
i
premire fois 1 Le beau titre grav par Lonard Gaultier. Ce titre reprsente un monument orn de quatre colonnes doriques. Assis sur le fate, Homre et Virgile couronnent le buste de Ronsard. Contre les pidestaux des colonnes s'appuient un guerrier (Francus peut-tre) et une Muse ou Naade nue laissant chapper l'eau d'une urne. Au centre sont gravs ces mots Les uvres de Pierre de Ronsard Gentilhomme Vandomois Prince des Potes Fr-anois reveues et augmentes. Sur le stylobate, le nom et l'adresse
la
:
du
libraire.
Odes, Hymnes,
lgies, fragments et autres pices retranches ditions prcdentes avec quelques autres
mes ci-devant. Selon Guillaume Colletet (Vie de Saint-Gelais) cette compilation est l'uvre de Claude Garnier, l'un des commentateurs de Ronsard. Un exemplaire de cette dition, bien conserv, reli en vlin blanc, aux armes de L. Habert de
BIBLIOGRAPHIQUE.
.
73
Montmort, un des premiers membres de l'Acadmie franaise, avait t offert par M Sainte-Beuve M. Victor Hugo. Ses marges sont enrichies de vers autographes des auteurs de notre poque. Il s'est vendu 146 fr. en 1852, la vente du Pote. Il a t acquis depuis, pour 400 fr., par
l'instruction
vente de qui
il
a t adjug pour
fr. M. Maxime du Camp, crivain, artiste voyageur. Il est remarquable qu'aucune des posies crites sur ce beau volume ne concerne Ronsard. Ce sont des vers la louange de M. et M^e Hugo, des tirades extraites du drame de Christine par Alexandre Dumas, et quelques mots de Tacite crits par Jules Janin. Un autre exemplaire de cette dition, en grand papier, reli en veau brun, dor sur tranche et portant sur les plats les armes de J.-A. de Thou, est entr dans la belle bibliothque de mon ami le baron J. Pichon, prsident de la Socit des
900
et
Bibliophiles franois.
XIII. La mme anne 1609, Nicolas Buon donnait une sixime dition (dix tomes in- 12, portraits) avec la rduction du titre grav par L. Gaultier, date cependant de 16 10, et le recueil des pices retranches.
XIV. Soubron en donnait une septime Lyon. Je doute de l'existence de cette dition, que je n'ai pas vue.
XV.
74
est
Notice
parties in- 12^ portraits),
Buonou Mac('),onze
moins bien imprime que les prcdentes; mais elle est plus complte, en ce que le volume des uvres retranches a t notablement augment. En effet il contient, de plus que celui de 1609, dix-huit sonnets, deux chansons, une prface, un avertissement, une ode, huit pomes, sept pitaphes, quatre fragments, trois pices de \ Il ne faut vers latins, etm.me trois sonnets
:
s^estonner, 2 Si tu n'aimois,
et ^
Quand
je
te
in-fol. de 1623 sont beau frontispice de Lonard Gaultier retouch pour cette dition (la nudit de la Naade a t voile de ses cheveux), des portraits de Muret, grav sur bois; Nicolas Richelet, grav sur cuivre par Piquet; Ronsard
enrichis, outre le
faisant face Cassandre, grav par Cl. Mellan; et dix portraits sur cuivre par Th. de Leu, savoir: Henry II, Charles IX, Henry III, Franois duc
d^Anjou, Henry duc de Guise, Anne duc de Joyeuse, Marie Stuart, Franois II, J. L. de Nogaret duc d'Epernon, et Catherine de Mdicis. Cette dition a t revue en entier par Claude Garnier, qui le dit lui-mme la fm de son
commentaire sur
pitaphes,
le
M.
l'dition
de Mac (1617) des diffrences qui prouvent qu'elles ne sortent pas des mmes presses. Ce serait donc deux ditions diffrentes.
de Buon
BIBLIOGRAPHIQUE.
le
75
ne
.
Tombeau,
(il
s'agit ici
que del rvision typographique) par M Estienne, de la famille des clbres imprimeurs. La Bibliothque de l'Arsenal possde, de cette dition, un exemplaire de toute beaut sur trsgrand et trs-fort papier, rgl, dor sur tranches et revtu d'une reliure du temps en maroquin rouge. Les portraits y sont de premires preuves.
Enfin la dixime des ditions posthumes, de 629-1 630 (Paris, M. Hesnault et Sam. Thiboust, 10 tomes en 5 volumes in- 12), fut la
1
XVII.
celle
moins bonne
uss,
le
et la dernire. Les caractres sont papier mdiocre et les portraits sur bois grossirement excuts. Le volume des oeuvres retranches, copi sur celui de 1609, est moins
complet
cette
de 161 7. L'dition offre que la pagination des dix parties, faites pour tre relies en cinq tomes, se suit d'un bout l'autre de chaque tome. Enfin elle n'a d'autre mrite que d'tre la dernire. Mais il faut se dire, avec M. Gandar, que le premier volume porte la date de Mlite. Corneille prlude au Cld; Malherbe vient de mourir et Boileau va natre. Ainsi dans l'espace de soixante-dix ans (i 5601650) les uvres de Ronsard avaient eu dixsept ditions (7 originales et 10 posthumes), sans compter les innombrables vers qu'il semait, soit par volumes soit par pices spares, et dont nous allons essayer de faire un relev aussi complet que possible.
particularit
que celui
76
Notice
Vandomois.
Pierre de
In-8, de
Paris, de l'imprii
$49.
sont peu prs toutes posies de R. et en gnral tous les vers publis au
Potier, libraire.
xvi^ sicle.
Communiqu par M.
et
de Jeanne
Paris, imp.
ff.
Avant-Entre du Roy
Paris.
Paris, G. Corrozet,
$49. In-40
(i 32 vers).
Ode de
Paix par P. de R. V., au Roy. Paris, G. Cavellart, 550. In-S^de 12 ff. non
la
1
chiffrs.
Les quatre premiers Livres des Odes de P. de Paris, G. CaR., V. Ensemble son Bocage.
vellart,
ff.
d'errata.
Le privilge donn Fontainebleau
1549.
du 10 janvier
Communiqu par
Paris,
BIBLIOGRAPHIQUE.
Ve M. de Laporte, au
seigne Saint-Claude,
clos
77
Bruneau, l'en-
1552. In-S^ de 239 p. Vignette sur le titre, portraits de Ronsard et de Cassandre dans les ff. prliminaires. Privilge la fm, plus 32 ff. pour la musique avec cette mention au recto du dernier feuillet Achev d'imprimer le pe jour de sept. 1552.
Le libraire Maurice de Laporte fut le prdcesseur de Gabriel Buon. C'est par allusion son nom, qu'il mettait sur le titre de ses livres une vignette reprsentant Bias sortant de la porte d'une ville incendie, avec la devise
est certain,
comme
le dit d'ailleurs
positivet
que les airs dont il s'agit ont poss par Certon, Goudimel et autres. Communiqu par le baron J. Pichon.
Colletet,
ment
com>
Les Amours
lui et
Nouvellement augmentes par comm.entes par Marc-Antoine de Muret, plus quelques Odes de l'auteur non encore imprimes. Paris, Ve M. de Laporte (et aussi Vincent Sertenas), 1553- ln-8 de 8 ff. prl., 282 p. et un f. d'errata.
pour la premire fois l'ode {Mignonne, allons voir si la rose), qui, selon l'expression de M. Gandar, a plus fait, aux yeux de la postrit, pour la gloire du pote, que VOde l'Hospital, publie l'anne prcdente, et si fameuse de son temps. De mme que la premire, cette dition contient des airs nots. L'exemplaire du chirurgien Rasse des Nuds, vendu l'anne dernire la vente Farrenc et qui m'a t communiqu par M. Delion, avait cette musique.
cette dition se voit
I*'
Dans
17 du livre
78
In- 16 de 143
Notice
Les Odes de P. de R.
ff.,
du
libraire.
Imprim en
plus un
pour
la
marque
lettres rondes.
Le seul exemplaire connu de cette dition, qui m'avait t en premier lieu signale par M. Potier, appartient Edouard Turquety. C'est un charmant petit in-i6, contenant 143 ff. imprims, plus un o s'panouit une norme poule grasse, enseigne du libraire Guillaume Cavellat. Toutes les pices du Bocage, qui figurent dans la premire dition, ont t supprimes, sauf Y avant-entre du Roy tres-chrestien. Le i'^'' livre a encore 20 Odes, mais le second n'en a plus que 18. Puis viennent V avant-entre la brve exposition de quelques passages, des Imitations latines de l'ode au Roy {Toute royaut qui ddaigne), deux sonnets sur la Paix, l'un de Sainte- Marthe, l'autre de Pierre des Mireurs; V Hymne de France, Fantaisie sa Dame et un sonnet la mme. Il n'y a plus, en tte du volume,, ni avertissement ni prface. Il est difficile de se rendre compte du motif de ces suppressions, d'autant plus que les pices supprimes sont rtablies dans la troisime dition, celle de IJ55, qui avait jusqu'ici pass pour tre la seconde. Une lgante reliure anglaise en veau vert couvre ce curieux livre. Le dos et les plats sont parsems de fleurs de lys. A l'intrieur un ex-libris offre le nom de Lancelot HoUand et ses armes, qui contiennent aussi des fleurs de lys. Ce L. HoUand serait-il de la famille du clbre Fox t
Le CiNQuiESME
livre des Odes de P. de R. augment. Ensemble la Harangue que fit monseigneur le Duc de Guyse aux soudards de Metz, le jour qu'il pensoit avoir l'assault, traduite en partie de Tyrte, pote grec, et ddie monseigneur le Reverendissime CarParis, Ve M. dinal de Lorraine son frre. de Laporte, 1553. P. in-S de 180 p.
Livret de Folastries,
Janot Parisien.
Plus
BIBLIOGRAPHIQUE.
:
79
et des Dithyquelques epigrammes grecz rambes chants au Bouc de E. Jodelle, pote tragiq. (avec cette epitaphe tire de Catulle)
:
castum esse dccet pium poetam Ipsum, vcrsiculos nihil necesse est.
Nam
Paris
chez
la
veufve
Maurice de
la
MH-
achev d'imprimer
le
A l'exception des Dithyrambes, auxquels Ronsard a seulement collabor, ce livret est entirement son uvre. Si l'on s'en rapporte une allgation contenue dans le Temple de Ronsard (T. VII, p. 92), il fut brl par arrt du Parlement, ce qui l'a rendu d'une raret
excessive.
Le Bocage de P. de
Laporte,
chiffrs.
1
le
Paris, Ve
M. de
ff.
1
ff.
prl. et $6
Achev d'imprimer
27e nov.
54.
Les Meslanges...
Seconde
56
ff. ff.
dition.
G. Cor-
Les quatre premiers livres des Odes de P. de R. Paris, Ve M. de La Porte, 155$. In-S^,
4ff. prl. et
32
bois.
Communiqu par M.
Claudin.
Le Bocage de
P. de R.
P.
de Paschal du
8o
Notice
Bas-Pays de Languedoc. La Porte, 155$. In-80, 4
chiffrs. Portrait.
Paris,
Ve M. de
56
ff.
ff.
prl. et
Hymne
J
.
et
Salacroux.
Paris, V. Ser-
Nouvelle
continuation des
Amours. Paris, V.
ff.
Le second
livre des
Hymnes
tres-illustre Prin-
Roy
I
et
Duchesse de Berry.
ff.
$$6. In-40, 4
prl. et 103 p.
Nouvelle
continuation des
Amours...
1
Paris,
{sic),
$7. In-S^ de
Les Amours... nouvellement augmentes par luy; avec les continuations desdits Amours et quelques Odes de Pautheur non encore imprimes plus du Bocage et des Meslanges dudit P. de R. Rouen, par Nie. Le Rous, $ 57.
,
part, en
vol. in-80.
Les Amours de P. de R., V., nouvellement augmentes par luy avec les continuations desdits Amours et quelques Odes de l'auteur non
BIBLIOGRAPHIQUE.
encore imprimes.
net, 1557.
8l
Basle,
Augustin Godi-
Deux
Je possde le seul exemplaire connu de ce volume. La premire partie contient 4 ff. prliminaires et 72 tf. dont 5 pages de table. La continuation fpremire et seconde) qui a un titre et un foliotage particuliers renferme 80 ff., elle n'a pas
de table.
Cette dition est sans commentaires.
On y
lit
plusieurs
La premire partie parat reproduire le texte de la seconde dition des amours de R. Paris, 1553, in-8.
jour de la bataille.
Paris, A.
Wechel, Ronsard
ff.
Le nom de
La mme, traduite en vers latins par J. Daurat (Auratus). Paris, Wechel, 1558. In-40 de
4ff.
Exhortation pour
1
la
ff.
Paix.
Paris,
Wechel.
558, In-40 de 6
La mme,
Paris,
Wechel,
$8. In-4 de 8
ff.
Thory est probablement fils du clbre Geoffroy Thory ou Tory, de Bourges, dont les livres sont Ce
Fr.
aujourd'hui
si
recherchs.
Le second
V.
ff.
livre
Paris,
pour V. Sertenas,
59.
In-80,
60
La Paix au Roy.
in-40 de
1
Paris,
au Roy.
1
A. Wechel,
559.
ff.
Chant de
Ronsard.
Liesse
Paris,
Wechel,
6
16 vers.
82
Notice
le
Discours Mgr.
toral
Duc
Mme
XXII II inscriptions en faveur de quelques grands seigneurs, lesquelles dvoient servir en la comdie qu'on esperoit reprsenter en la maison de Guise par le commandement de Paris, imp. de Mgr. le Gard, de Lorraine. Rob. Estienne, i$$9. In -4 de 18 ff. non
plus
chiffrs.
Chant
Roy.
Nopces de Mgr.
Charles,
duc de Lorraine et de
Mme
i
Claude,
$
fille II
du
p.
Paris,
Wechel,
$9. ln-4 de
20
chiffres.
L'Hymne de
16
ff.
de Lorraine...
Paris,
Wechel,
559. In-4,
SuYTE de l'Hymne...
Paris, imp.
ff.
de R.
non
chiffrs.
Elgie sur les Troubles d'Amboise, i $60. A G. Paris, Des Autels, Gentilhomme charolois.
le privilge
$63. In-40.
Institution pour l'adolescence du Roy treschrestien Charles Neufiesme de ce nom... Paris, G. Buon, i $62. In-40 de 5 ff., plus un 6e pour le privilge.
Institution...
Institution...
la prcdente.
563.
In-S*^
de 6
ff.
BIBLIOGRAPHIQUE.
Institution...
8^
Paris,
Buon,
564. In-40.
Discours des Misres de ce temps la RoyneParis, G. Buon, 1862. In-4'^ mere du Roy. de 6 ff. non chiffrs. Avec privilge du Roy. Cette dition est sans nom d'auteur et le privilge
annonc sur
le titre
Elle
m'a t
Vand.
563. ln-40 de 6
Le
ff.
numrots.
le privi-
nom
lge qu'on
Discours...
Lyon,
1
563. In-80 de 6
ff.
Continuation du discours des Misres de ce Paris, G. Buon, ^Gi. temps. A la Royne. ff. numrots In-4 de privilge au verso du dernier feuillet.
Continuation...
1564. In-4.
Conforme au prcdent.
Paris,
10^.
ff.
numrots.
Com-
feuillet.
nom
Remonstrance...
rots.
feuillet.
Le
nom
de Ronsard
au privilge.
Remonstrance...
Remonstrance...
572. In-4.
In-8''.
84
Notice
injures et calomnies de je ne say quels Predicans et Ministres de Genve, sur son Discours et continuation des Misres de ce temps. Paris, G. Buon, 563. In-4 de 2G ff., priv. au verso du titre.
Responce de P. de R. aux
Responce...
Avignon,
Paris,
i
de iG
ff.
Response...
mire dition.
La Promesse par P, de
Royne.
R.,
Vandosmoy,
ff.
la
1)63. In-4 de 6
La Promesse...
104- Idem.
Les Trois Livres du recueil des nouvelles Posies de P. de Ronsard G. V., lesquelles
n'ont encores est pas ci-devant imprimes.
Ensemble une epistre par laquelle succinctement il respond ses calomniateurs. Seconde Paris, Buon, dition. 564. In-40, 120 f.
Communiqu par
J'ai consult ce recueil aprs avoir puis l'dition de 1560, et j'en ai donn le texte; j'ai dsign par la date 1564 les pices qu'il contient.
Paris, G.
M. Techener.
Abrg de VArt
potique franois Alphonse Del Bene, abb de Hautecombe en Savoye. Paris, G. Buon, 156^. In-4ode i4ff. en prose.
Rouen,
Gaultier,
565. In-S.
BIBLIOGRAPHIQUE.
Art potique francois. '
1
8^
Linocier,
585. In-i6.
Paris, En Avignon
Guil.
ff.
par Jac.
Barro,
586. In-i6.
tres-ill. Prince Charles, Gard, de
1
Le Procs
Le Procs.
Lorraine. S. L,
Lyon,
565. In-40 de 7
1
569. In-8.
la
Les Nues ou nouvelles de P. de R., V., Royne. S. 1., 1565. In-40 de 12 pages.
J. Galland, diteur des uvres de Ronsard aprs sa mort, a cru les publier pour la r^ fois en 1597; car il dit dans l'd. de 1623, que cette pice n'a pas t imprime du vivant de l'auteur. Il ne connaissait donc pas cette dition, comme le fait judicieusement observer M, Brunet, ce qui prouve qu'elle tait fort rare ds ce temps-l.
et le
mis en latin par Est. Tabourot, avec quelques epigrarames latines ddies G. le Genevois, doyen en l'glise de Langres. Paris, Thib.
Bessault,
$65. In-8.
Epitaphe sur
le Tombeau de... Anne, Duc de Mont-Morency, Pair et Connestable de France par J. Dort, P. de Ronsard et autres doctes personnages, en diverses langues. Paris, P. G. de Roville, $67. In-4 de 32 ff.
1 1
pages.
1
Epitaphe, etc.
Lyon,
Didier,
568. In-80.
Epitaphes sur
le tombeau de... par P. de R. avec un chant funbre des neuf Muses sur le mme tombeau, plus Vanagrammatisme du nom et
86
Notice
surnom de mondit seigneur le Connestable par P. G. D. R. (de Roville). Paris, P. G. de Roville^, 568. 16 p. in-4.
Le sixiesme
569. premire de $9 ff. chiffrs, plus un fleuron, la deuxime de 56 ff., le dernier portant Achev d'imprimer le ler J. d'aoust par Fleury Prvost, imprimeur pour
J.
1
de P. de R.
Pomes
Paris,
Dallier.
2 part. in-4, la
J.
Dallier,
569.
recueil de ce qui a t faict
la
Bref
et
et
sommaire
de l'ordre tenue
entre de.,.
Charles VII II de ce
le
France, en sa bonne ville et cit de Paris..., Paris, mardi sixiesme jour de mars $ 7 1 imp. de Du Pr, 1572. In-4, fig. sur bois.
i
.
Ce
M. Aug. Aubry,
livre (sic)
de
la
Franciade,
Roy tres-chrestien
nom.
ff.
Charles Neufieme de ce Paris, G. Buon, 1572. In-4 de prliminaires (dans lesquels se trouvent
p.
les portraits
230
Achev
septembre.
et corrige
livres de de nouveau.
ff.
la
Franciade...
Paris,
Portraits de
Buon, Ron-
livres, etc.
A Turin par
BIBLIOGRAPHIQUE.
prcds de 7
titre, la
ff.
87
prliminaires, contenant le
de chambre ordinaire
du Roy.
Communiqu par M.
Baillieu.
livres, etc.
A Turin,
etc.
Mme
M. Brunet cite comme ayant donn des suites la Franciade Jacques Guillaut qui a publi un 5* livre Paris, 1606, et un 6 Bourges, chez M. Levet, 161 5, in-8. Cl. Garnier (commentateur d'une partie des uvres de Ronsard), a donn un livre de la Franciade, en 1604,
:
in-8. Trois autres auteurs ont publi des Franciades P. de Laudun, seigneur d'Aigaliers (Paris, Dubrueil,
:
Geuffrin
(Paris,
Sommaville,
1623,
tout
Le Tombeau du
feu
Charles IX,
Prince tres-debonnaire, tres-vertueux et treseloquent, par P. de R., aumosnier ordinaire de Sa Majest et autres excellents potes de ce temps. Paris, F. Morel, sans date. Petit in-40 de 16 pages.
Le mme avec
1
Lyon,
Rigaut,
574. In-8
deSf.
Le tombeau, etc. Poictiers de l'imprimerie d'Em Mesnier et Ant. Delacourt, ^74. Petit in-4 de 8 ff., le dernier portant un fleuron.
i
et
deux responses
88
Notice
deux Elgies envoyes par
le
Ode
sant dudit seigneur Roy, puis un Discours au Roy Henry troisiesme son arrive en Paris, G. Buon, 1575. i8ff. in-40. France.
Le Tombeau de
tres-illustre Princesse Marguerite Ensemble de France, duchesse de Savoye celuy de tres-auguste et tres-saincte mmoire, Franois premier de ce nom et de messieurs
:
Paris, G. Buon, 575. In-4, 10 ff., titre compris, plus Estreines au Roy Henry III, 4 ff. pour les envoyes Sa Majest au mois de dcembre.
ses enfans, par P. de R. G. V.
1
:
sont singulirement places et ne paraissent pas faire partie de la mme publication, bien qu'elles n'aient pas de titre spcial. Elles sont d'ailleurs imprimes en lettres rondes, tandis que le Tombeau est en
III
la suite
du Tombeau de Marguerite
caractres italiques.
Le baron
Thou.
J.
Pangyrique de
Buon,
I
la
Renomme...
ff.
Paris, G.
$79. In-40, 9
L'Hymne de
Thevenin.
la
Philosophie
comment par P.
et
Livret de
folastries...
ceste dition.
Reveu
1.,
1
augment en
S.
lettres italiques.
une odelette
le privilge.
Reproduction page pour page de l'd. 1553, sauf et un sonnet en plus la fm, et en moins
Je pense que Ronsard n'a eu aucune part cette rimpression et qu'elle a t faite hors de France, Genve peut-tre, par quelque ennemi.
BIBLIOGRAPHIQUE.
Communiqu par M.
Potier.
89
Prince des
etc.
Paris, G. Lyon,
R...
Buon, 1586.
J.
Pillehotte.
In-i6.
Les
J.
Paris,
Mettayer,
594. In-40.
On trouve la suite de cet ouvrage un fragment du Pome de la Loy, par Ronsard. Ce fragment est reproduit dans notre dition (T. Vil, p. 280).
Les figures et portraicts des Sept Aages de l'homme, avec les subjects par quatrains de feu Mons. de Ronssart, au pied de chacun
d'iceulx. Taillez et gravez sur les principaulx
inluminez de feu M. Baptiste Pellerin. 59$. Pour N. L. C. n. (Nicolas Le notaire). In-fol. oblong.
1
Paris,
Camus
m'a
t indiqu
imp. Z, ancien 3349. Ce curieux recueil par le savant M. Rathery, l'un des
conservateurs.
L'Hymne
de PEterni avec
N. Richelet.
L'Hercule
L'Hymne des
chresien.
Esoiles.
L'Hymne des
Daimons.
Paris, N.
Id. Id.
16 17.
1617.
Id.
1618.
Id.
1618.
Translation de l'original latin de la fondation du Prieur de Sainct Cosme. Avec cette mention la fin Le tout fidlement traduit, etc., par
:
90
feu...
Notice
Messire P. de Ronsard...
p.
Imprim
1636. In-40 de
m'a
Elle
t
la Bibliothque du Mans, communique par le conservateur M. Manceau. fait partie du T. VU, page 341.
uvres
de P. de R. G. V., recueillies par Prosper Blanchemain Paris, Aubry, 1855. P^^i^ in-80, portrait de R., ses
indites
et publies
armoiries et sa signature. 4
et
ff.
prliminaires
308
p.
la vie
Ce volume, sauf
Le Livret
Paris,
J.
et
52 p.,
plus deux
Rimpression textuelle de l'd. de 15537 P^us une prface fort savante et fort curieuse qu'on attribue M. Paul Lacroix. Tir 100 ex. sur papier de Holl. Cet ouvrage a t saisi et plus 2 sur peau vlin.
condamn en 1865.
Les Gayetez
et les Epigrammes de Pierre de Ronsard, G. V., ddiez J.-A. de Baf, pote A Turin chez J.-F. Pico. Rimfranois. etc. pression augmente de pices indites {Bruxelles, 1865). In-12 dei 51p. looex. pap. de Hollande, 10 sur Chine et 3 sur vlin.
VI, p. 339, je pense que l'd. L'impression de ce volume a t faite d'aprs une une copie subreptice de vers recueillis pour tre conservs dans le muse secret d'un
je l'ai dit t.
Comme
exist.
bibliophile.
BIBLIOGRAPHIQUE.
Ce
travail bibliographique
9I
ne serait pas comne comprenait la liste des rponses provoques par le Discours sur les Misres de ce temps, les loges dcerns Ronsard par ses contemporains et tout ce qui est venu ma connaissance d'ouvrages spcialement consacrs au Prince des potes du xvie sicle. J'en ai form la srie suivante
plet,
s'il
:
S.
1.,
563. ln-4
de 28
ff.
La Mtamorphose de Ronsard en prebstre^ qui sembleune pice part, se compose des $o vers qui terminent la premire rponse. Quant aux noms des
rait tre
auteurs, Garasse,
ils
le
Dieu
c'est
est le
sont supposs. Zamariel serait^, selon ministre Antoine de Chandieu. B. de Montmme selon Bayle. A en croire Lamonnoye,
et
il
aurait
Lyon,
$63. In-8 de 24
ff.
Seconde Rponse de F. de la Baronie messire P. de R., Prestre-Gentilhomme Vandomois, Evesque futur. Plus le Temple de Ronsard
92
Notice
la
lgende de sa vie est briefvement descrite. 1565, s. 1. In-4 de 36 fF. non chiffrs.
Le titre contient une curieuse vignette reprsentant Ronsard, affubl d'un bonnet et d'une vaste robe; il est assis dans un grand fauteuil bras; ses mains, que cache sa longue barbe, s'appuient sur un bton; il regarde mlancoliquement flamber le feu d'une haute chemine. La chambre, dans laquelle il est reprsent, n'a que deux cofres pour meubles; elle est claire par
une
petite fentre
meneaux.
s'accorde pour attribuer cette seconde Rponse Florent Chrestien. M. Brunet, dans son Manuel du Libraire, nomme juste titre (selon moi) Jacques Grvin
On
comme auteur du Temple de Ronsard. Je possde cette plaquette. Je la tiens de l'amiti d'Edouard Turquety,
pote et bibliophile. Cette pice et l'd. in-4 de la prcdente me paraissent sorties des presses d'Eloy Gibier, imprimeur de la Ville Orlans.
Nouvellement imprime
f.
non
chiffrs.
Le Temple
est
Remonstrance
la Royne,
le
temps, nouvellement mis en lumire. F. Leclerc, 1563. In- 12 de 30 ff. non pice en vers, lettres italiques.
Lyon,
chiffrs,
Rplique sur
la response faite par messire P. de R. jadis pote et maintenant prestre, ce qui luy avoit est respondu sur les calomnies de ses discours touchant les Misres de ce
BIBLIOGRAPHIQUE.
95
Apologie ou deffense d'un homme chrestien (Fl. Chrestien)^ pour imposer silence aux sottes reprehensions de M. P. R., soy disant non seulement pote, mais aussi maistre des Potastres. Par laquelle Paucteur respond une epistre secrtement mise au devant du
Recueil de ses nouvelles posies. (Pice en S. 1. (Orlans), 1 564. In-40 de 16 ff. dont un blanc.
prose.)
Palinodies de P. de R. sur ses discours des Misres de ce temps. Nouvellement imprim S. l., ff. (en vers). $63. P. in-80 de
le
Cardinal de Guise Ronsard, touchant sa Franciade. Lyon, B. Rigaud, i $68. P. in-8, 16 ff.
Jugement notable donn Orlans sur certain assassinat commis au pais de Vandosmois.
Paris, pour Nol
le
du
Coq, tenant
1
sa boutique
en
la
Palais,
Petit in-S^ de
Je
mentionne, cause seulement de son excessive que m'a gracieusement communique l'excellent rudit M. Paulin Paris, de l'Institut,
collgue
la
mon
Ce jugement ne concerne ni Pierre de Ronsard ni mme aucun des Ronsard de la Poissonnire, mais ceux de Beaumont-la-Ronce (dpartement d'Indre-et-Loire,
arrondissement de Tours), membres d'une autre branche de la famille, savoir Jehan de Ronsard, dit l'aisn de
:
94
Notice
Beaumont, escuyer, Ren Dor et Jehan Beauderc, condamns Orlans et excuts sur la place du Mar5 fvrier troy, le 574, pour vol et assassinat commis
1 1
Mon-
ceaux, veuve de Guillaume de Ronsard, escuyer, seigneur de Roches, le Vivier et Bois Guignant, et trois de ses
serviteurs.
Et Nicolas de Ronsard^ Gabriel de Ronsard, Jehan Ronsard, Anisseau, Guyet Penilleau, et veuve Jehan Dor, contumaces, condamns pour les mmes crimes et excuts en effigie le surlendemain
Baptiste de
17 fvrier
574.
Remonstrance
1
Pierre de Ronsard.
Paris,
la mort de Monsieur de Paris, F. Ronsard, par J.-D. Du Perron. Morel, 586. In-80 de 1 38 p. et un fol.
g. v.
Discours de la vie de P. de Ronsard... Avec une Eglogue prononce en ses obscques par Cl. Binet, plus les vers composs par ledit R. peu avant sa mort. Ensemble son tombeau. Paris, G. Buon, $86. In-40 de 128 p.
Georg.
Crittonii, Laudatio funebris habita in exequiis Ptri Ronsardi apud Becodianos, cui
Petri Ronsardi Poetae Gallici Laudatio funebris. Ad vita et moribus spectatissimum virum
BIBLIOGRAPHIQUE.
J.
95
Gallandium, Becodianae Domus Dominum_, Jacobus V'elliardus Carnutensis ad hanc pompam has paravit orationes cum heroico carmin Parisiis, G. Buon, 546 (5/c), In-4, 21 fol.
Tableau
aise et
Paris, Sautelet, 1828. C.-A. Sainte-Beuve. Deux volumes in-8^, dont le 2e est form de la vie et des uvres choisies de Ronsard.
Quoique ce livre ne concerne pas exclusivement Ronsard, je ne crois pas devoir l'omettre cause de la grande place que le pote y tient.
uvres
choisies
Elle a t tire grand nombre et plusieurs fois rimprime. La dernire rimpression est de 1857.
Pierre de Ronsard (par J.-J. Bozrian, avocat au conseil d'tat et la Gourde Cassation, etc.). Vendme, Devaure-Henrion, 1863. Gr.
du
Nouveaux renseignemens
sard
Paris,
Rochambeau.
Vendme,
par M.
comte Achille de
186$. In-S^.
96
Notice
Se trouve aussi dans le Bulletin archologique du Vendmois. Anne 1865. Ce travail rsume la discussion courtoise leve entre M. Paul Lacroix et moi au sujet de la maison de Ronsard dans le Bulletin du Bouquiniste, et claircit com-
pltement
la
question.
Quelques
Lettre
vers
indits
de
P.
de
Ronsard.
uvres compltes de Ronsard, par A. de Rochambeau, membre de la Socit archologique du Vendmois et de plusieurs autres Socits savantes. Vendme, Devaure-
du xvie
sicle
la
mu-
sique note,
il
faudrait les
numrer tous.
J'ai dj signal la suite des Amours de P. de R. (Paris, Ve M. de la Porte, 1 552, in-S), 32 feuillets contenant la musique de chant. Je dsignerai encore les volumes suivants, dont je dois le relev l'obligeance de M. Percheron, qui, avec une patience infatigable, a catalogu, sinon la totalit, du moins la majeure partie des chansons franaises.
Bertrand (Anthoine
de), natif de
Fontange en
BIBLIOGRAPHIQUE.
97
Auvergne. Premier (^second et troisime) livre des Amours de P. de R. mis en musique IIII Paris, A. Leroy et R. Ballard, parties par...
Boni (Guillaume) de Saint-Flour, en Auvergne. Sonnets de Ronsard, mis en musique IIII parties, revus et corrigs par Henry Chaudor, Paris, contenant 39 pages et 35 sonnets. N. Duchemin, 1576. In-4^ obi.
Les mmes.
Le 2e
1
In-40.
large.
Trente-huit
Leroy
et
airs
mis
en
i
musique sur
les
Paris, Adr.
Rob. Ballard,
de).
Castro (Jean
Chansons, Odes
5,
de Ronsard, 4, i577,in-40.
6 et 8 voix.
Louvain,
et
Sonnets
Clereau
Ballard,
(Pierre).
Premier
livre
d'Odes de
Paris,
^66.
Grotte
(Nie.
Ronsard, etc..
Ballard,
i
de).
Rob.
large.
24* partie du Recueil de chansons 34, j et 6 parties. Paris, Ad. Leroy et Rob. Ballard, 1559, in- 16, en 2j parties.
la
Ronsard.
'
98
Notice
de). Alis Otlande de Lassus ou Mlanges contenans pluOrlando Lasso. sieurs chansons avec musique 4, 5, 6, 7, 8 Paris, Ad. Leroy et Rob. et 10 parties.
Lattre (Roland
Baiiard, 1576, 2
voL
in-40.
M. Techner,
1
srie 4, p. 285.
Anne 1840.
MLANGES de 48 chansons,
tant de vieux auteurs que de modernes, 5, 6, 7 et 8 parties, avec Paris, Ad. une prface de P. de Ronsard. Leroy et Rob. Ballard, 572. In-4.
Duverdier a donn dans la Bibliothque franaise un extrait de la prface de Ronsard. Je l'imprime en son entier, dans le VIP volume, d'aprs l'exemplaire de la Bibliothque d'Upsal (Sude), prface dont le conservateur m'a gracieusement envoy la copie.
Monte
netz
Mons ou du Mont,
5,
maistre de
chapelle de l'Empereur.
Son-
de P. de R. mis en musique
parties, par...
lard,
1
Paris, A.
Roy
Leroy
et
6 et 7 R. Bal-
Les mmes.
obi.
$76, Le
et Ballard.
In-40
Les mmes.
Louvain,
et autres,
Phalise,
$76. In-4.
Regnard ou Requar
Ronsard
parties.
(Franois). Posies de mis en musique 4 et 5 Paris, Ad. Leroy, 579. In-4 obi.
1
BIBLIOGRAPHIQUE.
99
Le Recueil des
Benserade (Paris, Barbin, 1692, et Prault, 1752, 5 vol. in- 12), donne trente-quatre pices de lui.
Les Annales potiques, par Imbert et Sautereau de Marsy (Paris, Delalain, 1778- 178 3, 40 vol. in-i 2), lui consacrent la presque totalit de leur V vol. dans lequel se trouve une notice biographique plus logieuse qu'on ne s'y attendrait.
Un choix des posies de Ronsard et de ses devanciers du xvi^ au xvii- sicle a paru en 1826, Paris, chez Werdet, en un vol. in-32.
Le second volume du Tableau historique et de la Posie Franaise au xvi^ sicle, par M. Sainte-Beuve (Paris, Sautelet, 1828,
critique
2 vol.
uvres
choisies de
.
commentaires C'est le choix le plus judicieux et le meilleur qui ait t fait des uvres de Ronsard. Presque tous les morceaux sont accompagns de courtes notes destines en faire ressortir la valeur; et je
notice, notes et
Ronsard, avec
BI8UOTHECA
loo
Notice
tard les
M. Paul Lacroix, en publiant douze ans plus uvres choisies de Ronsard avec des
notes et une biographie (Paris, Delloye, 1840, un vol. in- 18. Portrait), n'a pu faire autrement
que de se conformer au got exquis de son devancier et d'adopter, peu d'exceptions prs,
les
mmes
posies.
Enfin un choix de Posies de Ronsard, prcd de sa vie et accompagn de notes explicatives (Paris, Didot, 2 vol. in- 18), commenc par M. Ambr. Firmin-Didot, sur un autre plan que les prcdents, a t complt et publi par M A. Nol, professeur au lyce de Bordeaux.
.
Malgr les recherches que j'ai faites, pour rendre mon dition aussi complte que possible, je ne crois pas avoir recueilli tout ce que Ronsard a laiss d'indit. Outre ce qui a pu m'chapper entirement, je signalerai certaines pices dont j'ai eu quelque indication, sans pouvoir toutefois les recouvrer.
indites de Ronsard j'indiperdues La Dryade viole et la Truelle-Crosse; mais j'ai depuis acquis la certitude que la Dryade n'est autre que l'Elgie aux Bcherons de la forest de Gastine (T. IV, p. 347),
quais
comme
BIBLIOGRAPHIQUE.
lOI
et j'ai cru reconnatre la Tmelle-Crosse dans un sonnet G. Aubert, qui fait partie du prsent volume. Donc il reste encore retrouver
:
1
//
Une
satire qui
commence par ce
si
vers
me
2 Les lettres de Ronsard que possdait Guillaume Colletet, qu'il signale dans la vie du Pote, et qui lui venaient de Cl. Binet, ou de Jean
Galland.
lettre
dont parle Camuzat dans une Godefroy, insre dans le Bulletin du Bibliophile de Techener (anne 1844, p. 790). J^ay de plus, dit Camuzat, deux lettres )) escrites de la main du grand Ronsard, adresses Passerat en l'an 1563, estant lors Bourges auditeur de M. Cujas et quelques autres petites
3
Celles
posies...
40 Le reste de la traduction du Plutus d'Aristophane, dont le premier acte et une partie du second ont t seuls conservs (T. VII, p. 281).
50
livres
de
la
Vie du
pote.
M. Lalanne signale dans son Dictionnaire des pices autographes voles aux bibliothques publiques de la France (Paris, Panckouke, 1853, in-8^), savoir une ou plusieurs lettres Scvole de Sainte-Marthe, soustraites au manuscrit n^ 292 de la Bibliothque de l'Institut;
:
102
Notice bibliographique.
lettres
latin
arraches dans le volume 8585 du de la Bibliothque impriale, et enfin une autre lettre, adresse J. de Morel, marchal des logis de Marguerite, duchesse de Bar, manquant au n 8589 du mme fonds.
fonds
deux
UVRES INDITES
EN
VERS ET EN PROSE.
manuscrites
les
uvres
indites de
Ronsard
quelques
et
d ajouter
extraits
cette
srie
morceaux
des
anciennes
ditions
devraient appartenir.
P. B.
10^
UVRES INDITES
EN VERS
le
meilleur des
ciel
Roys,
Race du
J'ay la
tire,
Depuis dix ans cent fois mort dsire. J'ay voulu m'en aller
Du
lieu
de
ma
naissance,
Pour
l'Estoile,
communiqu par
io6
J'ay veu
uvres
le
sceptre bas,
La
Justice affronte,
Honnis vos grands Estats, Vostre ordre vallete, Les poltrons guerdonns
Des plus dignes offices, Et aux femmes donns Les m.eilleurs bnfices,
Un
conseil divis
Bigarr de menes, Le Prince mespris Par tourbes effrnes, La prestrise en son bien
Souffrir mille
dommages,
L'avare Italien S'engraisser de truages, De guerre ny de paix N'avoir exprience, N'aller point au palais, Ne donner audience. J'ay veu trop de maons
Bastir
les Tuilleries,
Et en trop de faons
Faire
Dames
Ronsard ne l'aiun jour fermer la porte des Tuileries. Il fit contre lui, au dire de Claude Binet, une satire, la Truelle crosse, o. il taxe ce de Lorme, archiI.
Livry.
(Voyez plus haut la vie de Ronsard.) Le Discours contre Fortune (T. VI, p. i66) contient encore une allusion aux trois abbayes de Ph. Delorme. Mais un sonnet qui se trouve plus loin, dans le prsent volume, et auquel j'ai restitu son titre de la Truelle-Crosse, est bien
la
INEDITES.
Ils
107
Qui mangent
La cour
L'autre
Telle
L'un deust
sa laine.
a gast
humeur
La France dprave;
Mais Vost/e Majest
La peut rendre sauve. Rompez vostre sommeil, Quand l'affront est extresme;
Et allez au conseil, Sans procureur, vous-mesme. Ecoutez un chascun D'our ne soyez chiche; Soyez pre commun Au pauvre comme au riche.
;
Le Roy est en Testt Que le peuple conseille; Ne soyez donc ingrat De luy prester l'oreille.
11
Au Du
de
la Justice,
juge dcevant
la malice.
Chastier
Les
offices
royaux
Ne
De
Christ
Ny du
Le prebstre ny le moine. De vostre Cour le train Rognez et les bombances, Et serrez bien le frain
De vos
courtes finances.
io8
uvres
Payez ce qui
est
deu
Que
le
sceptre on desgage;
Vivez aprs de peu, Bon pre de mesnage, Chassez-moy tant de chiens Qui sans profit despendent,
Que
redoutable Prince,
lire les
histoires;
Tousjours de vostre main Despechez vos mmoires. Vers les hommes guerriers Vostre bourse soit preste Sont ceux qui les lauriers Mettent sur vostre teste. Conseillez-vous aux vieux, Ils ont l'ge discrette. Le poil grison vaut mieux Que la barbe follette. De Dieu tenez le lieu
;
;
Du
Par
Il
le
De deux ou de
se veist abattu.
Tomb du mieux
INDITES.
De Trajan
la
109
vertu
Roy
des aujourd'huy
affaires.
DISCOURS.
SUBJECT DU DISCOURS
(0
QUI S'ENSUIT.
L'an 1580 un certain personnage, amy de Ronsard, luy donna une mdaille d'Antinous,
fnignon d'Adrian, l'exemple duquel le Roy a voit fait eslever des statues ses mignons. Sur quoy Ronsard prist argument de composer le discours qui s'ensuit, tellement desguis toutes
fois
qu'il
il
le
donna
Contemplant l'autre jour un amas de mdailles. Que la terre couvoit au cur de ses entrailles, De laquelle, en fouillant et le ventre et les reins,
Les avares sapeurs ont enrichy leurs mains. Les unes par le temps desja toutes manges. Les autres non du tout mais demy ronges. Frustes, vaines', sans marque, et les autres avoient Des corps assez entiers, en leur forme vivoient,
76^2
1.
Manuscrit de
la
Bibliothque Impriale n
uvres
Le destin promettant qu'aprs longues annes, Des vieux sicles passez jusqu' nous retournes
La
Tant d'Empereurs au jour, de lauriers couronnez, Pour revivre en leur mort et revoir comment mue(*)
La terre qu'autrefois leur sceptre avoit tenue. Le ciel se roule ainsy. Toute chose a son tour, La mort aprez la vie et nuict aprez le jour. J'admirois de Csar l'image vnrable. Et celle de Pompe au destin misrable;
du grand Auguste qui les cieux amis Avoient le gouvernail de ce monde promis;
Celle
De
La
Et de Caus qui
monstre de nature;
Qui fust neuf ans meschant et cinq ans assez bon Et celle de Trajan la barbe espagnole, Qui l'empire empir remist au Capitole
;
Pour
le
Des Grces l'ornement, de Venus la ceinture. Le compaignon d'Amour, le miroir de Nature, Dlice d'Adrian, vertueux Empereur
n'eust souill son nom d'une si grave erreur. Cest Antinois estoit Bithynien de race; Comme une belle Aurore estoit belle sa face; Tout son corps ressembloit aux fleurs du renouveau Ou quelque Adonis pourtraict en un tableau. De ses cheveux crespez la teste bien pigne D'un zphyr amoureux tantost accompagne Se jouoit sur son corps; tantost ointe d'odeurs Flottoit dessus son front environn de fleurs. Ses sourcils estoient bruns, bruns ses yeux, et sa veue Estoit de tant d'attraicts et de grce pourveue Que l'Empereur sentoit, en sentant son regard, Luy tomber dans le cur la pointe d'un poignard.
S'il
Mue du
Comment change la
terre.
INDITES.
Il
111
si
forte,
Que ds le poinct du jour oii l'Aube ouvre Au soleil, jusqu' l'heure oii s'embrunist le
Il
sa porte
soir,
ne saouloit son cur ny ses yeux de le veoir. Et comme tout ravy, sans bouger d'une place,
Tousjours
le
Ses yeux maistres des curs des hommes et des Dieux, La fivre doucement, fivre trop rigoureuse, Admirant cest Ephebe en devint amoureuse. Elle entra dans son corps, le serra, l'embrassa Et luy baysant le sang tellement le suca Qu'il mourust par la main de sa cruelle amye. Son teinct prist la couleur d'une rose blesm.ie; Malheureux jouvenceau ingrattement aym, Comme un chesne aux forests, d'un lierre enferm Qui si fort en ses nuds l'entortille et le serre Qu' la fin, mort et sec, tresbuche contre terre.
Luy
la
poitrine.
Or, ne pouvant changer ceste ardente poison, L'Amour aprs sa mort ne perdist sa saison Mais se renouvellant par son propre dommage.
;
L'absence et
II
le
le fist
II
Luy
Oi!i
De
II
ddiant honneurs, festes et sacerdotes, Nil amoureux rend fertiles les mottes l'Egypte, l'endroit oii le bord Memphien
le
Entend
iuy
crier
Anube
en
la form.e
d'un chien.
fist
De marbre
Monstre encore aujourd'huy, forant les sicles vieux. Combien il eust d'amour et de grces aux yeux; Pour allonger longtemps sa courte destine. Il changea le vieil nom de la ville Antine
112
uvres
nom
de
jouissante et fertile,
autels et par
surnom de
ville.
Tu pourras veoir, lecteur, en voyant cest escript. Que toute amour poignante aveugle nostre esprit,
Ainsy que, par le sens, quelque fois nous faict croire Qu'une corne de buffle est une dent d'ivoire. (')
{?)
d'amour les traverses doubteuses, que par les eaux venteuses Est un nocher dont la nef balanant
suit
Il
Qui
est ainsy
Va haut et bas sur l'onde s'eslanant. Tantost l'horreur d'une noire tempeste Tourne sur luy, qui menace sa teste, Tantost le chasse encontre un dur rocher, Tantost le faict prs le bord approcher, Puis tout soudain en arrire le pousse, Subject au flot qui s'enfle et se courrouce.
1. Ce vers Cheverny qui
se trouve dj dans
fait partie
du Bocage royal
de la Bibliothque Impriale. 5 3 ^_ Je n'ai pu dcouvrir les noms des hros de cette touchante histoire. Je souponne que l'amant repouss par le pre tait Ronsard lui-mme. L'amante marie malgr elle pourrait tre Marie. Ce qui me le fait supposer est une comparaison du deuil de la jeune fille avec la tempte qui bat les Pins dans les forts. On a vu, dans la vie de Ronsard la conjecture que j'ai faite au sujet du nom de famille de Marie, qui, selon moi, se serait appele Marie du Pin. Quoi qu'il en soit, l'aventure raconte dans ces vers porte un incontestable cachet de vrit.
2.
Manuscrit
INDITES.
Ainsy qui mect sa nef dessus
les flots
113
D'amour doubteux
Court incertain mainte estrange fortune, Qui haut, qui bas, farouche l'importune. Vous qui avez vogu en ceste mer, Qui esprouvez la tourmente d'aymer, Oyez comment une jeunesse sage A doulcement vit le naufrage,
Maugr
les vents et l'amoureux effort, Et, sa nef sauve, elle a gaign le port. Une courtoise, honneste et noble fille.
famille,
qui jamais
le
destin ne permist
Veoir
celle-l qui
au monde
la
mist,
Croissoit ainsy qu'une vermeille rose Croist en bouton sous l'Aube humide esclose,
Rose qui est des belles fleurs la fleur Et qui faict honte toute autre couleur.
Elle croissoit par son pre nourrie,
Comme
d'une verte prairie, et qui debvoit un jour Estre la gloire et l'honneur de l'Amour. Tandis son pre encore du vert ge. Bless avant des traicts d'un beau visage, Et de rechef d'amour espoinonn Remist son chef soubs les lois d'Hymn.
la
fleur
Tendre, mi^narde
mode ordonne une dame en grande maison ne. Qui au printemps de sa jeunesse estoit,
Il
se joignit la
d'ests ne comptoit. Aussi l'Archer eust moyen de surprendre Le mol esprit d'une jeunesse tendre Qui d'autant plus se laisse decepvoir Qu'elle n'a pas pratiqu son pouvoir. Ce Dieu band, qui sur son aos secoue
La trousse et l'arc, qui des hommes se )oue Quand en nos curs vuide son carquois,
il
Assubjectit
la fille
"
sous ses
lois.
Ronsard.
ii4
Sur
ceste
les
fille
il
uvres
fist
une conqueste
amoureux honneste Qui, plein d'honneur, par grave honnestet Donnoit beau lustre sa jeune beaut. Tant luy revint de cest amant la grce Que dans son cur il avoit trouv place, Et son esprit tousjours luy sailloit.
traicts d'un
Par
beaux
Sa belle-mere aymer
Lui remonstrant quel
luy conseilloit,
seroit l'advantage
par mariage,
Qui la rendoit toute pleine d'espoir, Qu'en mariage elle pourroit l'avo/r. Mais d'autre part le pre de la belle. Qui ne savoit que dedans sa moulle Le feu d'Amour elle portoit enclos Qui luy rongeoit secrettement les os, Sans s'enqurir si quelque ardeur l'offense,
De
la lier
Et comme on veoit que les pres ont soing Des biens mondains plus qu'il n'en est besoing, Bien que jamais une me bien gentille
Ne
si ville.
Pour la pourvoir et mettre richement, Luy trouva seul un mary promptement, Dont la maison, en grandeur et noblesse,
Passoit bien loing les autres de richesse, Ainsy le pre un mary apprestoit, Et ce qui plus son dessein augmentoit C'est qu'il estoit de sa femme I frre. Ce mariage il taschoit parfaire, Affin qu'il veist les grands biens sparez Des deux maisons ensemble resserrez. qu'aujourd'huy la femme non avare, (Si l'on en trouve) est un oiseau bien rare, Laquelle engaige au gain sa libert Plus volontiers qu' la jeune beaut! Mais ceste fille en son me ne cache,
Trop
belle et jeune,
une
si
laide tache.
INDITES.
Elle
115
trsor plantureux
Un
cur gnreux. Pource celuy que lui cherche son pre Ne luy pouvoit pour ses faons complaire. Car de richesse elle n'avoit soucy, Et d'autant plus qu'elle estoit riche aussy. Moins reluy-soit en luy de courtoisie, Qui travailloit sa vaine fantaisie
De maint soupon,
Estoit hay et
et bref qui en
commun
Mesme
sa
Or toutes fois les pres mettent peine De s'accorder au poinct de cest Hymene;
Tantost se tient beaucoup, puis rien, Tantost peu qu'on estrainct ce lien. L'amant, oultr d'une amoureuse playe, Par maint voyage et maint voyage essaye Monstrer combien son amour est en feu. Pour de la fille acqurir peu peu
L'affection
;
d'elle
il
se passionne,
Et comme
il
De De De
comme
l'envy,
plus en plus
il
La dissuadait.
ii6
uvres
Enfin l'accord des pres se deffaict. Rien ne se veoit des deux costez parfaict. Lors en son cur sent une extresme joye La fille, et plus dolente ne larmoy; Car elle espre encore de jouyr De son amant, qui la faict resjouir.
Comme
De
Se
esvit
presque emport; Ainsy, pensant que son col fust dlivre Du joug pesant o luy convenoit vivre, Le deuil pass de son esprit chassoit;
La
De
mille
vux
le ciel elle
emplissoit
prire.
Et que jamais on ne peust s'accorder. Il plust aux Dieux quelque temps la garder, Luy octroyant moiti de sa demande. Car le Seigneur qui par amiti grande
La
Lors ceste fille eust l'esprit desbord D'extresme joie; en plaisirs elle noue Et des hauts Dieux la puissance elle loue. Comme si fust advenu son souhait. Mais ce n'estoit (pauvrette!) encores faict.
Comme
Quand
elle
Et qu'un accez ou deux ne luy revient. Il pense guay que la sant le tient, Sant qui est de la nature amye.
Il
la
maladie
Et que l'ardeur l'ait sans retour laiss. se ressent press Mais tout soudain
De
Bruslant son corps du chef jusqu' la plante. Ainsy advint elle qui pensoit, Quand le malheur un temps ne la pressoit,
INEDITES.
Que
sa douleur fust
117
du tout consomme.
le
Son vain
plaisir fust
Au
Que
Fust arrang dedans la fosse ouverte Et de gazon sa poitrine couverte. Adonc le fils, maistre de son vouloir, Sans de l'accord ja promis se challoir, Voulust quitter son autre fiance.
L'amour qui bref luy blesse la pense Le faict pensif celle retourner
De
grce il ne pouvoit gaigner. un bois sec tout soudain se renflamme Si tant soit peu l'on ressouffle sa flamme, Ainsy le feu qui avoit enflamm Ce pauvre amant fust soudain rallum. Elle qui veoit son attente trompe Et de rechef sa vie enveloppe Dedans les rets, et qu'elle n'a ny sur, Mre, parents pour dire son malheur. Ayant sans plus une mre marastre,
qui
la
Comme
non avoir,
seule,
Et
le
dsir tourmente,
Avec presens
et
moyens
la
poursuit;
Plus la poursuit et plus elle le fuit. Plus de l'aymer luy oste l'esprance. Plus de la suivre est sa persvrance. Plus elle est froide et tant plus il est chaud. Plus se soucie, et moins elle s'en chault. Enfin, voyant qu'il ne la peut conduire Jusqu' l'aymer autant qu'il le dsire, Pria le pre avoir de luy piti Et qu' sa fille il dict son amiti. Que pour espouse autre ne vouloit prendre Et qu'il la fist au mariage entendre.
ii8
uvres
!
Ah
Il
la
De
Puis que le nud nuptial soit estrainct. La fille adonc que le malheur contrainct, Pour dceler la douleur qui la touche, De telle plaincte ouvrit sa belle bouche
Mon
Pour mre,
roulloient.
belles
armes
A
Le
joinctes
mains
pre n'a de sa
ses
mercy.
le
Ny Ny
Il
peuvent.
qu'un rocher qui n'entend La pauvre nef qui contre luy se fend.
est ainsy
INEDITES.
Il
II
119
tance,
la
menace,
il
se fasche,
il
la
Que
Et
tout
qu'il
La
Son pre fust quelque espace de temps Aux champs qui sont des ennuys passe-temps.
Mais cependant, de poursuite non moindre, Celuy qui veut auprez d'elle se joindre Au lict nopcier, souvent prs d'elle vient Et luy contant ses amours l'entretient. Lors ceste fille, esprant d'elle-mesme Le rebuter, luy dict qu'elle ne l'ayme Et que jamais pour rien ne l'aymeroit. Et son amour au cur ne desiroit. Par ce moyen du tout rompre elle pense L'accord brass et la dure sentence. Mais d'autant plus il la dsire et veult,
Moins en avoir
la
jouissance
il
peult.
l'amour qui sa raison transporte Triste et pensif le pousse en mainte sorte, Aux champs il va pour le pre advertir Comme sa fille il ne peut convertir A son vouloir, si que nulle parole. Tant doulce soit, ne la peut rendre molle. Le pre faict retour en sa maison, Oultr d'ardeur, perdant presque raison; Il prend sa fille, et maugr son envie,
Comme
ce
mary promptement
la
marie.
120
uvres
La Cyprienne
et la
grande Junon
En
Devant
S'entr'
Au
engagea des deux la volont. soir tous deux un mesme lict pressrent
l'un l'autre s'embrassrent.
Et bras--bras
Ainsy ny pleurs, ny regrets, ny soupirs Dont s'engendroient mille petits zphyrs Qui larmoyant, de vux font le ciel fendre, N'eurent pouvoir en rien de la defendre, Ny son mal angoisseux secourir. Elle contraincte vivre et mourir En mesme chambre avec ce fascheux homme, Voyant qu'en vain de douleur se consomme, Puisque du pre estoit tel le plaisir, Serra la bride son premier dsir; Prenant l'arrest d'une vieille prudence, Arma son cur de forte patience; Pour supporter toutes afflictions
Qu'Amour ailleurs avoit desja guide. Eux deux ensemble ils vivent doucement,
Si que chaqu'un en a contentement
Et la vertu de ceste femme admire, Qui, douce et saige, endure son martyre. Qui a jamais, dedans l'obscurit D'une forest veuve de la clairt, Port ses pas, souvent il se desvoye Dans le carroy d'une trompeuse voye; Car maint chemin, qui se traverse en croix, Le faict errer dans l'espesseur du bois, Et la forest est si longue et profonde Qu'il ne veoit point l'horizon de ce monde, Doubteux comment il en doive saillir. Bref, par contraincte il luy convient faillir.
INEDITES.
Ainsy d'Amour Grande, profonde
la forest est
121
obscure,
et pleine d'aventure,
qui ses pieds pourmene bien avant se va dcevant Dans l'espesseur, Et vagabond erre tousjours en crainte; Trouvant sa voie en cent chemins contrainte, Dans la forest le plus souvent se perd Et de pasture aux dents des lyons sert,
il
Dieu qui les hommes inspire De telle erreur soudain ne le retire; Comme, au besoing, un bon Dieu s'est
Si quelque
trouv
Qui du pril ceste fille a sauv, Et la changeant d'une fille amoureuse En une femme honneste et bien heureuse.
D'honneurs, de biens a remply sa maison
Et
Et toute Dame
Que
la
ELEGIE. (0
qu'on veoit la veuve tourterelle plus beaux mois de la saison nouvelle, De bois en bois, de buisson en buisson, Tenir seulette une triste chanson Et tellement le soucy l'accompaigne.
Ainsy
Aux
Extrait
du
mme
manuscrit que
la
pice prcdente,
ainsi
que
Cette lgie aurait-elle t faite lorsque Marguerite de France pousa Emm. Philibert, Duc de Savoie? Ronsard avait pour cette princesse une passion profonde qu'il n'osait exprimer et qui expliquerait pourquoi ces vers n'ont pas t imprims de son temps.
122
uvres
le
Pour
Que du printemps les amoureux prsents Ne luy sont plus gratieux ny plaisants,
Herbes, ruisseaux, fleurettes ny verdure. Mais, lamentant, d'un enrou murmure
Remplit les bois et les champs d'alentour. Se complaignant de fortune d'amour. Au poinct du jour, quand le soleil s'veille. Et quand la nuict soubs les eaux il sommeille, Et midy quand l'extresme chaleur Faict perdre aux fleurs et puissance et couleur, Sur l'arbre sec en tout temps, toute heure. Sans reconfort sa compaigne elle pleure. Qu'un oiseleur, en la prime saison, A prise aux rets pour la mettre en prison
Et
Plus de ruisseaux, de fleurs, ny de bocage! Plus nous n'irons, ce dict le triste oyseau, Comme solions au temps du renouveau, Nous promener par la verte prairie, Ny sur les bords d'une rive fleurie, Ny par les bois de feuilles hrissez, Par les ruisseaux de mousse tapissez, Oij le gravois caquetant se pourmeine, Roull des flots d'une claire fontaine. Tout me desplait; le verd ne m'est plus verd De noir obscur le printemps s'est couvert; Toutes les fleurs de douleurs sont atteintes
((
Et
les
Depuis
Tout Tout
et soucy. noircy d'une douleur extresme Et rien ne vist sinon la douleur mesme;
s'est
s'est
chang en larmes
'^
etc.
(Georg.,
lib.
INDITES.
Le
jour m'est nuict, la nuict me semble jour, Et par les bois ne rgne plus amour... Helas! je meurs. Je devois estre prise
c^ue perdis ta franchise;
je
12^
0!
si
j'estois
le
tout
vivrions; et le deuil, qui me semble Plus dur que mort loing de mon amiti, Seroit plus doux port par la moiti! Ainsy se plainct, d'une longue querelle. Par les forests la veuve tourterelle. Et je vous plains de perdre promptement Celle qui est vostre contentement, Ains vostre tout. Car par amour commune N'avez qu'un cur et n'avez me qu'une. Ainsy, vivant tous les deux en commun, Par le penser vos deux corps n'en font qu'un, Et le penser tellement vous compose Que vos deux corps n'est qu'une mesme chose. Le triste jour qu'il faudra desloger. Le ciel voudra sa lumire changer Pour ne veoir point vos larmes amoureuses Et pour n'our vos plainctes douloureuses. Vous feriez fendre un rocher endurcy. Disant l'adieu que vous direz ainsy Chre compaigne, ainois ma chre vie, Mon sang, mon cur, quelle cruelle envie, En m'esloignant me spare de vous, Et du lien qui nous estoit si doux, Ne plus ne moins que si quelques tenailles
Tous deux
En me
Et me
forant
me
Je ne vy plus,
Masse de plomb,
Sans
mon
seul
mouvement
124
uvres
Adieu, pense! adieu, douces paroles! Adieu, discours! Helas! Amour, tu voles Plus tost que moy tu t'en vas et ne puis Suivre ton vol tant dbile je suis.
;
Las! arreste en peines si cruelles J'ay, par le haut, pour m'envoler, des ailes Et par le bas du plomb qui me retient.
Le souvenir seulement me
soutient.
En
quelque part que tu ailles, amie, Tu ne m'as pas douteuse ny demie. Mais toute entire et si pourray passer Si longs chemins par le bien du penser; Et le vainqueur, qui vous tire par force. N'aura sans plus que le cur et l'escorce,
La bouche
froide et
le
Charbon sans
Jeux et plaisirs, paroles et dlices, Feront tousjours entre nous leurs offices. Par le penser; et le penser vaut mieux Qu'un corps pesant, de soy-mesme odieux. Amsy ces Dieux, qui n'ont que les penses, Ne peuvent veoir leurs joyes offenses. Le corps n'est rien qu'un fardeau sommeilleux L'esprit est vif, actif et gnreux. En vous perdant je n'ay plus de puissance. En vous ]e suis vous estes mon essence Je vis en vous je ne vis plus en moy Vous estes tout, mon bien et mon esmoy, Et vostre ame est en mon corps si enclose Si que deux corps n'est qu'une mesme chose. Toutes les nuicts, quand le soleil couchant Ira le jour soubs les ombres cachant, Vostre gentille et gracieuse image Viendra de nuict resjouir mon courage,
:
Et en despit des ombres et du vent Et des fascheux, je vous tiendray souvent Entre mes bras, prenant quelque allgeance En vostre vaine amoureuse semblance.
INDITES.
vray ne se peut prsenter, Au moins le faux me pourra contenter, Or adieu donc! La gresle et la tempeste, Foudres, esclairs puissent suivre la teste De ce fascheux qui vous tire si loing. Rochers, cailloux, les brigands et le soing Soient ses pieds, et toute chose dure, Pour me venger du tourment que j'endure, Affin, mon cur, que puissiez revenir Et que le corps perde le souvenir. Ainsy direz. Lors vous voyant pleureuse. Dolente, triste, espame, amoureuse, Et vos beaux yeux larmoyant l'escart, J'auray piti, non pas pour ce despart, Ny pour l'adieu qui nous ravira l'ame; Mais pour vous veoir en tristesse, Madame, Seule, pensive et ne pensant plus rien Que de songer au bien qui n'est pas bien Et qui s'enfuit vers les Alpes chenues, Ainsy qu'au vent le long troupeau des nues. Je voudrois bien, d'un traict dlicieux. Boire un petit les larmes de vos yeux, Qui descendront sur votre belle face; Et, respirant, en mon cur faire place A vos souspirs parmy l'air espandus. Quand ils seroient dedans moy descendus, A tout le moins maugr vous convertie J'aurois de vous quelque faible partie
si
125
Et,
le
Et
telle
part,
la fin,
tant vauldroit,
Que
tout l'entier, par le temps, y viendroit. Pour achever, afin que je me plaigne,
Perdant, Madame, une chre compaigne, Vous acquerrez, s'il vous plaist, un servant Qui sera brave, et qui, en poursuivant Vostre amiti par une amour non faincte,
Allgera vostre triste complaincte.
1^6
uvres
A M.
NICOLAS DE VILLEROY.
SONNET.
(')
au orage, quelque SiSe venoit Dieu, sur milieu d'un ta nef, le bord de seoir
Aurois-tu peur, Nicolas, que ton chef Forc de l'onde endurast le naufrage? Non, car voyant un cleste visage Qui te viendroit deslivrer de meschef, Joyeux d'espoir tu penserois en bref Maugr le vent aborder au rivage. Ainsy, voyant, au plus fort du danger, Les flots plus doulx soubs ma nef se ranger. Qui me pressoient d'une importune troupe. Je ne crains plus la cour puisque je voy, Comme un grand Dieu, sur le haut de ma poupe, Pour me sauver, assis un Villeroy.
secrtaire et
Nicolas de Neufville, sire de Villeroy et d'Alincourt, ministre d'tat sous Charles IX, Henri III et Henri IV, trsorier des ordres du Roi, mourut le 12
I
.
novembre 161 7.
Il
tenait les
clefs
de
la
cassette royale;
aussi
que de
rendre favorable!
INDITES.
127
A M. DE VILLEROY.
SONNET.
(')
aborder une isie plantureuse, L'honneur de Seine et de vostre maison, En fruicts en fleurs, pour si belle saison, Et pour tousjours en Seigneur bien heureuse, Vous-mesme avez, de main aventureuse.
Pour
Que
gente faon grce et la raison D'un corps adroit, d'une ame gnreuse;
si
Pris l'aviron de
l'on a
veu
la
Et qui plus est vostre main a sentie L'aigre douleur d'une poignante ortie. Avant qu'entrer en si belle demeure.
Ainsi, Monsieur, vostre exemple rameine.
qu'il fault se
donner peine
Pour
la
vertu et
la vie
meilleure.
le viij
Conflans,
septembre 1570.
A MARIE.
SONNET. Lorsque
Ainsy que
je
(2)
vais revoir
le
ma
divine Marie,
Combien me bat
la
Je vole enfl
1. Ce sonnet, extrait des manuscrits de la Bibliothque Impriale, a t dcouvert et m.'a t communiqu par M. le
qu'il est
128
Le
uvres
jour est plus riant, la pre plus fleurie; Desse apparoit. Mais d'un altier coup d'il, Elle r'ouvre soudain ma playe non guarie
Ma
Mon
jour se
mue
en nuict et
Mes amys les plus chers Tant mon corps est brusl
Desdaigneuse
elle rit
d'intrieure flame! de m'entendre douloir. Amour! quels travaux condem.nes-tu mon ame? Il n'est pire douleur que d'aymer sans espoir!
STANCES
POUR LA FONTAINE DU GAST PRS REBONDALS.
Bacchus t'aymast, Je voudrois auebruyante course; Fontaine
la
il
()
transformast
(-), ta
source.
Chevill
Sont altrez comme leurs plaines; Mais quand leur gosier est mouill,
Ils
chantent clair
comme
ils
Syrenes.
Tesmoing en
Oi bien souvent
viennent boire,
L'homme
les
instruments de
la vie.
Bibliothque Impriale. Manusc. 5,5, a. Chevill est un bourg cinq lieues nord-est de Sabl, ancienne province du Maine, aujourd'hui dpartement de la
2.
Sarthe.
INDITES.
129
AU ROY.
SUR SA DEVISE.
()
EPIGRAMME.
Sire, la Pit est aussi la Justice, Ce sont les deux appuys de Votre Majest La Justice punit des iniques le vice; La Pit, de Dieu maintient l'autorit.
IXe,
J74,
(*)
Voyez
Au
le
Sur
au mois de May sur l'espine la rose; matin un bouton, vespre elle est desclose. soir elle meurt, belle fleur ainsy
!
Un
Ces quatre vers sont inscrits sur la dernire page d'un prcieux manuscrit conserv la bibliothque de La Haye (Hollande). C'est un livre d'heures ayant appartenu Catherine de Mdicis et son fils Charles IX. La couverture, en maroquin aux armes de France, est close par des fermoirs
1
.
d'argent. Dans l'intrieur du livre, chaque prire et chaque psaume sont orns de miniatures.
2.
la
Ce quatrain est tir d'un volumineux recueil crit de main d'Andr Lefvre, seigneur d'Ormesson, contenant
des extraits d'histoire, de littrature et de philosophie. Ce manuscrit fait partie de la collection cde par M. Leber la Bibliothque de Rouen.
Ronsard.
jo
uvres
QUADRAINS
CONTRE DES-PORTES.
(*)
D
Ou
Et
les
l'on dira
la
presse,
T'a tourn
sens l'envers.
qui veux promptement Avoir en nostre art quelque estime, Pour bien faire sonner ta ryme, Accorde mieux ton instrument.
Menestrier,
QUADRAINS
CONTRE DU BARTAS.
Claude Binet, dans
qu'il avoit envie
,
(*)
la
vie de
si
sa sant et la
sent permis, de traiter ingnieusement et digne-* ment la naissance du monde. Il estoit jaloux de
Guillaume Salluste, sieur du Bartas, qui avoit trait ce subjet dans son pome intitul la Semaine. Je crois que Bartas aura Il disoit un jour
:
1.
2.
3^
jj^^
INEDITES.
plus
vie!
fait
))
151
ma
Se trouvant avec Baif et du Perron ils firent chacun un quadrain sur le pome de du Bartas.
,
Bartas
Et luy donner une meilleure forme, Luy-mesme a faict un grand chaos de vers Qui plus que l'autre est confus et difforme.
Voicy
les
vers de Baf
Tu Mais
as, Bartas,
tu en fais en despit de la
Muse.
;
Certainement j'admire tes beaux dicts Mais pour cela tes fautes je n'excuse.
Bartas
De
Il
Sepmaine
Le chaos
ses vers
chaos.
Thevet
O
I
.
Thevet
un voyageur clbre
cette poque.
Tune
132
Rendent
Il
uvres
la terre
mal nourrie.
la
Et
Mais
il n'avoit jamais est depuis six jours en Surie; Et dit-on que depuis n'a gure, Dont ses voisins sont esbahis, Il a veu le duc de Bavire,
Que
Pour mieux
AU MESME.
TRADUIT DU GREC.
si tu perds les yeux Pourtant n'en trouble point ton ame. Va plustost rendre grce aux Dieux Car tu ne verras plus de femme.
;
Bonhomme,
DE LA BRISSAC.
Brissac aime
Qu'ostez-luy
le
tant l'artifice
et
Et du dedans
du dehors
le
fard et
vice,
Vous
le
corps.
a lue Hispanic laborabat. Il y a dans les mots Surie et Bavire une quivoque avec l'action de suer et de baver. Ce treizain et les deux quatrains qui suivent sont extraits du mme manuscrit que la chanson ci-dessous.
INDITES.
133
INSCRIPTION
POUR LA MAISON D'UN FINANCIER QVl s'eSXOIT ENRICHI
PAR LA RAPINE.
(')
Pour
avoir en
mon temps
sceu prendre
;
Mais que si l'on m'eust faict raison, Ds longtemps on m'auroit faict pendre.
CHANSON
FAITE
MINISTRES
LASCELOT CARLES CONTRE LES DOCTEURS ET ASSEMBLS A POISSY (1561) A LA QUELLE RONSARD ET BAF ONT AUSSY TRAVAILL. (2)
PAR
trouve ainsy que de Beze et d'Espense bien aimer n'ont fait nulle dfense Sur quoy Maillard, par instante prire Veut qu' luy seul on garde le derrire.
;
On De
(',)
1.
et
de la plupart des personnages dans cette chanson. Les catholiques sont Jean de Montluc, vque de Valence; Claude de Xaintes, chanoine rgulier de l'ordre de Saint-Augustin; Claude d'Espense, Hugonis et Salignac, docteurs de Sorbonne. Les protestants sont Thodore de Bze, Augustin Marlorat, pendu l'anne suivante au sige de Rouen, Paroceli, Malo, Pierre Vermeil (dit Martyr), Poste!, d'Espine, Virel, La Rosire, et La Saule, ministre italien qu'on fit venir de
3.
Voici la dsignation
cits
Zurich.
1^4
uvres
Marlorat faict une grande complainte Des courtisans qui n'aiment pomt sans feincte; Et le Minime en ses sermons nous preuve Qu'il n'est amour que d'une femme veufve. Le gros et gras Hugonis de Sorbonne Dit que l'amour est une chose bonne.
Paroceli raconte en un long presche Que de l'amour un chacun s'en empesche. Le Carme aussy a dict bouche ouverte Qu'il faut aymer sans estre dcouverte; Et Malo dit que pratique amoureuse Aux bien-vivants est une chose heureuse. Pierre Martyr nous a dict que sainct Pierre
Les amoureux en Paradis enserre; De Xainte aprez chacun faict cognoistre, Qu'il se faict bon aux bonnes apparoistre. La Saule a dict, preschant l'autre dimanche, Que pour l'amour il n'est que Dame blanche
Et Salignac dit, en langue hbraque, Que sans amour se perd la rpublique. Valance aprez toute amour trouve bonne Si en aymant point d'argent on ne donne; Puis on apprend du cur Saint-Eustache Que l'amour garde un chaqu'un d'estre lasche; Et l dessus a presch La Rivire
Que pour
:
la
Dame
on prend
la
Chambrire;
!
Et Surius, expert en thologie, A dict Fuyez toute Dame Marie Et puis Postel, allguant Dame Jeanne, Dict qu'en aymant jamais on ne se damne. D'Espine a dit qu'une belle poupine Vaut beaucoup mieux que dans le pied l'espine. Le petit Carme, avecque la marmite,
Ne
trouva oncq une veufve despite; Et Virel veut que les feuillets on vire
Du
Et
Calendrier par lequel on souspire; Lgat par sa Bulle dispense Que sans argent un chaqu'un ayme en France;
le
INDITES.
Dieu de Rome, ne craint homme; Et puis Calvin dit, concluant l'affaire. Qu'en bien aymant en peut Dieu complaire.
135
est le
dit qu'il
AD TULLEUM
Primum Prsidem.
(*)
Lingua,
Hoc
Tullee,
prima Tulliana
severitatis
:
Quondam
atque sanctitatis
Cujus gloria summa, par favorem Nil cuiquam dare plus minusve justo A te gratia nunc rogatur ista, A te sola roganda qua decenter,
te
Non
Sed ne
I. Cette pice se trouve aux manuscrits de la Bibl. Imp., dans le vol. 837, page 248 de la coll. Dupuy, avec cette Ronsardi manu. mention Le Tulleus qui elle s'adresse doit tre le premier Prsident Christophe de Thou. Bien que l'historien Jacques Auguste traduise son nom par Thuanus, j'ai lu (dans l'Essay sur la manire de traduire les noms propres franois en latin, par du Pont, Paris, 1710, in-12) que Scaliger, son ami, le nommait Tolla; Baillet l'appelle Tholius ou Thollius. La famille de Thou prtendait descendre des Comtes de Tout. Il est donc probable que Ronsard, par une adroite flatterie;, aura choisi un nom latin se rapportant la fois cette origine prtendue et au nom de Tullius
:
Cicron.
m6
uvres
MADAME MARGUERITE,
Sur du Roy Henry
II.
(*)
N'est-ce
Et qui
pas
toi, vierge
trs-bonne,
Qui ne peult souffrir que personne Devant tes yeulx soit mespris,
tant
me
fus favorable
Quand par
l'envieux misrable
fut Mellinis?
Mon uvre
Lorsqu'un blasmeur avec ses rles, Pleins de mes plus braves paroles
les
miens,
dent envenime
la
Et aboyoit ma renomme
Comme
au soir
1. La dcouverte de ces strophes est due mon ami E. Turquety. Elles n'ont t imprimes que dans le V= livre des Odes, publi la suite de la premire dition des Amours (1552). Ds la seconde impression du V* livre des Odes (15J3), elles ont t remplaces par quatre autres qui ont
toujours subsist depuis. Ce curieux passage, si je l'avais connu temps, aurait d tre insr dans le T. II de cette dition, page 303, comme variante de la strophe: C'est toy, Princesse, qui animes, etc., et des trois suivantes. Nul de ceux qui ont rapport la fameuse querelle de
etc.,
Saint-Gelais et de Ronsard, les Lamonnoye, les Gouget, ne s'est dout que Ronsard lui-mme avait racont, dans une ode Marguerite de Savoie, l'attaque de SaintGelais et la manire dont cette princesse dfendit son pote.
C'est,
comme me
l'crit
la force
INDITES.
Se travaillant de
faire croire
137
Au Roy ton frre, que la gloire Me trahissoit villainement, Et que par les vers de mon uvre
Autre chose ne
se
descuvre
Que mes
Mais
Etoit
le
II
louanges seulement.
luy feist veoir que l'envie
tyran de sa vie, Qui le suit d'un pas ternel, Qui tousjours tousjours l'accompaigne,
Comme
une furie compaigne Le doz d'un ple criminel. Ce n'est ainsi qu'on me despite,
Mais plustost courageux m'incite A lascher mes traits aguizs, Tombans du ciel comme tempeste
la teste
dguiss.
Bien souvent mainte et mainte nue Pour nuire au soleil est venue; Mais oncques ne l'ont devestu Des traits de sa clart plus forte Aussi son entreprise morte Brunchera dessoubs la vertu.
:
LETT RE
DE MAR'-.UERITE DE FRANCE, DUCHESSE DE SAVOIE,
x"
A LA REINE-MRE.
(*)
Madame,
et
et
encores que je soye bien asseure de la bonne congnoissance que vous avez des labeurs mrites du sieur de Ronsard et que, pour ses vertuz rares qualittez, il vous soit assez recommand, si ne
1
1^8
uvres
veulx-je faillir, pour le dsir que j'ay de longtemps de son bien et advancement et pour l'esprance qu'il a tousjours eu en vostre aide et faveur, de vous escrire ce mot de lettre en sa recommandation, et vous supplier. Madame, le vouloir, tant pour l'amour de moy que pour respect mesme, tenir tousjours en vostre bonne grce et le pourvoir de quelque bnfice, pour de plus en plus luy donner moyen de continuer les labeurs qu'il a jusques ici entrepris au proffict et honneur de toute
la France et d'autant. Madame, que je suis certaine quede telspersonnaiges estans congneus de vous, comme ledit Ronsard est, ne peuvent sinon trouver secours et advancement en vostre endroict, je ne vous en feray pour ceste heure autre plus humble prire, me remetant la bonne volont et faveur qu'il vous a tousjours pieu porter ceux qui vous ont est recommands de ma part qui m'est. Madame, une obligation si grande, que je ne puis sinon vous en demourer toute ma vye redevable et sur ce point, je me recommanderay trs humblement vostre bonne grce priant Dieu vous donner. Madame, en sant trs bonne et longue vye.
:
De
May.
(i
560.)
Vostre
trs
humble
et obissante
Sur
et Subgette,
Marguerite de France.
de Franois l'^"' honora constamment Ronsard, ne pouvait tre mieux place qu' la suite du curieux fragment Elle est de l'ode ddie par le pote sa bienfaitrice. Beth. tire des manuscrits de la Bibliothque Impriale 8691, fol. 14. Je la tiens de M. Louis Paris, qui l'a signale et publie le premier.
la fille
INDITES.
139
LA TRUELLE CROSSE.
SONNET.
I
(*)
Penses-tu, mon Aubert ('), que l'empire de France Soit plus chri du ciel que celuy des Medois, Que celuy des Romains, que celuy des Grgeois Qui sont de leur grandeur tombs en dcadence?
Nostre empire mourra, imitant l'inconstance
De toute chose ne, et mourront quelquefois Nos vers et nos escrits soient latins ou franois
il
Car rien d'humain ne fait la mort rsistance. Ah! vaudroit mieu.x estre architecte ou maon, Pour richement tymbrer le haut d'un cusson D'une Crosse honorable, en lieu d'une Truelle! C) Mais de quoy sert l'honneur d'escrire tant de vers, Puisqu'on n'en sent plus rien quand la Parque cruelle, Qui des Muses n'a soin, nous a mis l'envers?
est bien celui que sous le titre de la Truelle crosse, et que j'ai longtemps cherch en vain. Je l'ai trouv, ainsi que les cinq pices qui suivent, dans la Nouvelle Continuation des Amours de Ronsard, recueil si rare que je n'avais jamais pu le consulter. 2. Guillaume Aubert, de Poitiers, pote cit dans la Bibliothque de Duverdier. 3. Ceci fait allusion l'abbaye de Livry, qui venait d'tre donne Philibert de Lorme, architecte des Tuileries.
1.
Ce sonnet,
si
je
ne
me
trompe,
signale
140
uvres
LGIE.
Au buf On
qui tout
le
jour a train
joug,
la
charrue
oste au soir
le
quand
la
Et mis dedans
l'estable est pans doucement, Soulageant son travail par un bon traitement. Quand le cheval guerrier courant aux bords de Pise, Des jeux Olympiens a la gloire conquise, Et que son corps poudreux des joustes de cinq ans Il a bien nettoy dans les flots Alphans, Plus son ventre vieillard son maistre n'eperonne; Mais luy oste le frein et libert luy donne. Quand un soldat a fait aux guerres son effort Pour gaigner la bataille et pour fausser un fort. Et qu'il a tout le corps marqu de belles playes, Il vit franc de combats au rang des mortes payes, Et quelque crochet, ou debout contre un bois
Pour
l'y
laisser rouiller
attache
le
harnois.
Tes playes contre moy et tes fiertez cruelles; Et bien que j trente ans psent de sur mon chef Pourtant tu n'as piti de mon triste meschef Mais comme un fier tyran inexorable et rude Tu ne m'ostes du col le joug de servitude, Foulant du pied ma teste et brlant sans repos D'un feu continuel mes veines et mes os.
;
Pour
n'estre dsormais
il
Au peuple, seroit temps (s'il te fust agrable) De me donner cong et mettre en libert Mon col, qui si longtemps au joug fut arrest.
Affranchi du travail et des peines gaignes Suivant tes estendars par dix ou douze annes, Sans recevoir un bien car jamais dessous toy
;
Amant
ne guerroya
si
INEDITES.
141
Ny
si
desespr.
faire
Eh! quoy,
il
fils
de Desse!
Pour Ceux
une courve
le
te faut attizer
fait
qui
que de
frizer,
Ceux de
Ils
cet ge l sont bons ton service; sont forts et dispos et n'ont encor senty
Le mal dont
Mais quoy
!
tant de
fois je
me
suis repenty.
;
c'est
un tribut
qu'il faut
Non que je sois lass d'avoir Que ton beau traict me fist.
Me
Car
puissent advenir que jamais j'en sois las je te serviray soit en barbe mesle
soit
Ou
que tout
mon
De
du mal. Ton traict est coustumier navrer les plus grands et ceux dont la nature Des plus nobles vertus gentilement a cure. Tous les Dieux ont aym et les hommes aussi; Et bref il n'y a rien exempt de ton souci. Si quelque homme mortel m'avoit fait cet outrage, J'armerois contre luy l'ire de mon courage Et m'en voudrois venger mais puisque c'est un Dieu Je ne me puis deffendre il luy faut donner lieu Car on tient pour certain qu'une humaine poitrine Ne sauroit rsister la force divine. De cela sont temoings les gans odieux Qui en vain feirent teste la force des Dieux. Orfay-moy doncques, Dieu, tout ce que voudras faire. Rien qui vienne de toy ne me sauroit desplaire; Je suis ton serviteur, je ne veux d'autre Roy Sans barbe je fus tien; barbu je suis toy;
qui tu fais
; ;
Tien je seray tousjours, et deuss-je en tristesse User ma pauvre vie avecques ma maistresse.
142
uvres
SONNET.
si ta maistresse est un petit p ne dois pour cela te courroucer contre elle. Voudrais-tu bien hayr ton ami plus fidelle Pour estre un peu jureur ou trop haut la main.? Il ne faut prendre ainsi tous pchs desdain, Quand la faute en pchant n'est pas continuelle. Puis il faut endurer d'une maistresse belle Qui confesse sa faute et s'en repent soudain. Tu me diras qu'honneste et gentille est t'amie; Et je te respondrai qu'honneste fut Cynthie, L'amie de Properce en vers ingnieux, Et si ne laissa pas de faire amour diverse. Endure donc, ami, car tu ne vaux pas mieux Que Catulle valut, que Tibulle et Properce.
Pourtant
Tu
SONNET.
J'aurai tousjours en une haine extresme Le soir, la chaise et le lit odieux
Oii
je
yeux
font hayr
moy-mesme.
J'auray tousjours le front pensif et blme je voirray ce bocage ennuyeux Et ce jardin, de mon aise envieux. O j'avisay cette beaut suprme. J'aurai tousjours en haine plus que mort Le mois de may, le lierre et le sort
Quand
INDITES.
J'auray tousjours ceste lettre en horreur Dont pour adieu sa main tendre et vermeille
143
Me
feist
prsent pour
me
l'empreindre au cur.
DU GREC DE DAURAT,
Celui
qui veut savoir
Combien de feu j'endure Dans le cur, pour avoir Une maistresse dure, Contemple de mon corps
La peau
toute hale,
Comme
Mon
Et m'ayant
LE GEAY.
Geay TeTu entreromps
tairas-tu,
babillard?
le
chant mignard
De
Qui fait l'amour dans ce buisson Et d'une plaisante chanson Sa jeune iemelle apprivoise.
Tu
Va-t'en, tu as
gosier plein
les
orages.
144
uvres
Que ne vient icy l'esprevier? On t'orroit bien plus haut crier
mille langages. Va-t'en donc tes petits couver, Ou bien afin de leur trouver Je ne say quoy pour leur bche.
Le jargon de
Pendant que
Qui
drobe ta niche.
A SA
DAME.
(')
SONNET.
011
Amour
Dont vostre
face heureuse
honora?
doit croire.?
De quelle mine estoit l'or qui dora Vos blonds cheveux que l'or mesme on En quel jardin print-il la rose, voire
Le
lys
le
du quel vostre teint colora. du quel il dcora Les blancs sommets de vos cousteaux d'ivoire? Et de quel astre embla-il la lumire De vos beaux yeux qui vous font la premire En majest et en douceur d'audace? Amour vous aime et le ciel vous honore Moi avec eux j'idoltre et adore
Ou
coral
Le
I.
la fin
des Odes,
Jn^
in-i6.
INDITES.
14$
SONNET.
un autel sacr je veux sacrer ton loz, dvot Des Autelz, loz qui la France honore Fameuse par tes vers de Thebe jusqu'au More, More qui tout le ciel assure de son dos. Puisse tousjours la mer, au choquer de ses flots, Faire bruire ton nom puisse le vent encore L'aller soufflant partout, du rivage hyperbore Jusques l'autre rive o le jour est esclos. Car c'est toy bravement qui n'as point eu de crainte Hardi d'aller Thebe et d'puiser l'eau saincte Dont Dirce fit jadis son Pindare immortel. (-) Aussi ta mesme ardeur en mesme flot hume .N'enflamme moins que luy bas ta renomme, Ne moins que flamme au ciel ton signe de l'Autel. (')
Sur
Mon
ODELETTE
A
A SA
SIDRE.
(*)
j'avoy, Brinon,
livre
de ton
nom
me
dlibre,
Odes, V^ livre. 55 J> in- 16. Guillaume des Autelz a fait des odes Pindariques l'imitation de celles de Ronsard. 3. La constellation laquelle on a donn le nom de
1.
1
2.
du
ciel austral.
tires
Ronsard.
'
4<5
uvres
De
Afin de doublement l'orner, le partir et d'en donner
partie ta Sidre.
lier
Une
vous faut ddier Mon livre tous deux ce me semble. Ensemble doncques recevez Mon livre, puisque vous n'avez Qu'un corps et qu'un esprit ensemble.
ODELETTE
A SA
MAISTRESSE.
d'une amour ardente. Toute amiti froidement lente Qui peut dissimuler son bien Ou taire son mal ne vaut rien Car faire en amours bonne mine De n'aimer point c'est le vray sine. Ces amans si froids en est, Admirateurs de chastet.
;
On m'aime
Amour
Ardent
prompt
et qui plaist
dure.
nature.
155$, in-8^ Jean Brinon, dont le pote a fait l'pitaphe, tait d'une famille de robe. Il dissipa la fortune que les siens avaient
amasse
et
postrit.
INDITES.
147
EPIGRAMME
Tousjours
Que
je
A JULIEN.
tu ir.e presches, Julien, ne parle que de boire, Et que ce n'est pas le moyen De m'acquerir m biens ni gloire; Mais reponds, gentil glorieux, (Je veux dfendre mon affaire) Reponds-moy, ne vaut-il pas mieux En crire, que de le faire?
RESPONSE.
Tu bon Du
Il
bel art
sophiste contrefaire;
Ny
EN FAVEUR DE
A
N.
NICOLAI.
()
MONSEIGNEUR LE CONNESTABLE.
je vous donne en ceste carte icy Les acquts de Henry et les vostres aussy; Car par vostre conseil, maugr la force angloise
Monseigneur,
!. Le second Livre des Meslanges de P. de R., V. Paris, Lemangnier, 1J59, in- 8. C'est Nicolas de Nicola, sieur d'Arfeuille, gographe et voyageur, qui parle dans ces vers o il offre Anne de Montmorency les plans de Boulogne et de Calais.
,
148
Il
uvres
Vous
Lequel par deux cents ans l'Anglois avoit contraint De nous abandonner. Maintenant la puissance De nostre Roy le tient en son obissance. Vous verrez la grandeur, les places et les forts Du Boulongnois et d'Oye, et la mer et les ports,
Monts,
Rduits dessous la main de leur ancien maistre. Si doncques un pays qui n'a nul sentiment Est ayse de son Roy, combien plus vivement Croiriez-vous que de joye au cur m'est avenue
Comme
vostre servant,
QUATRAIN
SUR LES SECONDES UVRES DE BOSSIERE
(1568).
Virgile par essay chanta la Bucolique, Puis le Troyen ^ne; ainsy premirement Boyssieres a chant son amoureux tourment.
Et ores son Hercul' d'un long vers hroque.
QUATRAIN AU MESME
(1579)-
Celuy-l Par le
INDITES.
149
ambes
CONTRE UN MESDISANT DE RONSARD.
avant vers furieux Fouldroyons l'homme injurieux, Qui, de sa bavarde ignorance, Veut honnir l'honneur de*la France,
(1)
Avant,
Aboyant d'un
gosier flon
Un
Que
celle
d'Archiloc, ou celle
ireux, retordit,
Qu'Hipponax,
Qu'il
j'ai
m'a paru intressant de conserver ces ambes que en tte des Amours (Basle, 1557)- H^ sont suivis du sonnet la louange de Ronsard par Saint-Gelais. Et pourtant ils semblent s'appliquer ce dernier qui en a sans doute t peu flatt. Ceci expliquerait comment la paix entre les d^ux potes fut plus apparente que relle. Ils ne portent point de signature. S'il est difficile d'admettre que Ronsard les ait crits en entier, il pourrait en avoir comP. B. pos une bonne partie.
I.
Il
recueillis
ijo
uvres
Et l'emplissant en
sa fureur
De
Pour
moins d'une
si
telle
rage
Tempestant
nouveau
Ou
quelque autre Ajax porte-fleau, Le meurtrier de sa mre, Oreste, Athamas, Rolland ou Thyeste,
Ou
Aim de la mre des Dieux. L doncques, race furieuse, Gesnez son ame vicieuse,
Et l'une de vous sur son sein Acharne un lzard inhumain. Et l'autre de rouges tenailles
Bourrelle ses ordes entrailles Puis toutes trois vous assemblez, Et de cent tourmens redoublez Faites-luy ressentir en l'ame Le guerdon de son meschant blme! Couvrez-luy ses cheveux pendans De mille serpenteaux mordans; Puis ayant tors d'un pouce horrible Les cordons d'un fouet terrible, Gravez son crime sur son dos,
;
Et de cent singlades
cruelles
Sur
les
sommets Caucasiens
INEDITES.
Chassez-le, et faictes qu'il y sente
Car c'est le tourment que mrite Une ame des Dieux si maudite,
Si maudite dis-je des Dieux Et de la nature et des cieux, Tchant misrable d'offendre Le renom de nostre Terpandre, De ce Ronsard qui de ses vers Dore nostre ge et l'univers Et souiller d'une voix honnie Les vertus de mon Lomenie, En qui le vray portraict je voy Du vray secrtaire d'un Roy, Et sous qui l'heureuse nature M'a faict prendre ma nourriture. C'est pourquoy, d'un vers furieux.
;
Je foudroy l'mjurieux
Qui de sa bavarde ignorance Foudroy l'honneur de la France; Aboyant d'un gozier flon
Un
UVRES INDITES
EN PROSE.
DISCOURS.
D'AuBiGN, dans
tionne,
la
son Histoire
1
universelle,
ce
men-
date de
576,
une assemble
que le Roy faisoit deux fois la semaine en son cabinet pour our les plus doctes hommes qu'il pouvoit, et mesme quelques dames qui avoient estudi, sur un problme toujours propos par celuy qui avoit le mieux fait la dernire dispute. )> Binet et Colletet parlent aussi de cette confrence, qu'ils appellent Acadmie du Palais, et citent, en tmoignage de l'loquence de Ronsard, le docte discours qu'il
Vertus actives, par le
fit
sur
le
subject des
et
commandement
III.
en pr-
Ce discours est, n'en pas douter, celui que nous publions ci-aprs. Nous le devons la libralit de M. Geffroy, professeur la facult des lettres de Bordeaux,
154
uvres
et infatigable investigateur,
un savant
qui
l'a
dcouvert dans un manuscrit de la bibliothque de Copenhague, contenant les copies de dissertations faites par plusieurs membres de cette
et entre autres un discours o Desportes plaide contre Ronsard et les vertus morales, en faveur des vertus intellectuelles. A l'aide des indications qui prcdent, il est facile de recomposer la scne. Au Louvre, dans ce cabinet du Roi, aux draperies de velours bleu fleurdelis d'or, aux boiseries sculptes et dores, encadrant des peintures de nos artistes de la Renaissance, Henry III, assis, prside la sance;
Acadmie du Palais,
Catherine, sa
mre, la protectrice de Ronsard, et Louise de Vaudemont, qui depuis un an est reine de France. Derrire le Roi chuchottent ses mignons; ses pieds quelques petits chiens de Lyon dorment sur des carreaux de velours. Autour de la pice les plus savants hommes du sicle, tels que Ponthus de Tyard vque de Chlons, le cardinal du Perron, Ba'if, Doron le matre des requtes, d'Aubign l'historien protestant, etc., se groupent avec ces quelques dames qui avoient esudi, et parmi lesquelles brille peut-tre la galante et
spirituelle
Marguerite de Valois.
a dsign d'avance le sujet.
Le Roi
Ronsard
parle gravement, et Desportes, qui, plac vis-vis de lui, l'coute en souriant, attend l'heure
de soutenir
la
INDITES.
5 5
DES VERTUS
INTELLECTUELLES ET MORALES.
que je ne me sois jamais oc'cup (a) longuement discourir et que ma 'principale vaccation a est plus de faire que ^jde parler, si est ce que obissant vostre
j'ncores, Sire,
commandement, je m'en acquittera}' le mieulx que je pourray, et seray d'aultant plus digne de pardon que j'essaye ung chemin tout nouveau et que je fais tout ce que je puis pour vous obir et servir. Il me semble que la question que vostre Majest nous proposa l'autre jour, nous commandant de nous en
aprester, est savoir
si
les
louables,
plus ncessaires
et
que
advis
les
le
intellectuelles.
Quand
je
moy,
diray
mon
pourray, laissant le surplus ceste docte compagnie, plus exerce que moy en la philosophie et en l'art de bien dire; car mon principal
mestier a tousjours est la posie. Il faut entendre. Sire, que l'ame est divise en deux
parties et facults, l'une raisonnable et l'autre irre-
sonnable.
tellect,
La
l'in-
d'un
dence,
les
Les vertus moralles sont habitudes aguises et aprises par longue accoutumance et long usage, inssinues, imprimes de longue main en cette partie et facult de l'ame irresonnable, pour corriger, chastier, subjuger et mettre sous l'obissance les passions de l'apptit et
a.
Var.
appris
1^6
de
la sensualit.
uvres
Lesquelles vertus sont fortitude, pa-
ma-
gnanimit, et leurs dpendances, lesquelles vertus moralles consistent tousjours en la mdiocrit et au milieu de deux vices; c'est savoir entre le trop et le peu. Pour vous monstrer. Sire, que mon dire est vray, nous en dfinirons deux ou trois; car, elles dfinies, vous pourrez facillement comprendre les autres. Temprance est une vertu de savoir comander aux voluptez sur deux extremitez et biens contraires. L'un est ung debauchement et drglement aux voluptez; l'autre est une stupidit et hbtement des sens, qui empesche que l'homme ne peust honnestement gouster quelque volupt, comme on dictqu'estoitZenocrates.(*j Force ou fortitude est une vertu d'endurer et soufrir les prils et les dangers, et en temps et lieu, avec raison, s'exposer la mort si besoing en est pour le service de sa patrie et de son Prince. Ses contraires vices sont tmrit et couhardise. Le tmraire, sans raison ni sans occasion, se prcipitera luy-mesmes au danger; le couhard, encore que les trompettes animassent les pierres et que la bataille se donnast, ayant le cur glac de peur, sans avoir esguard ny son devoir, ny la honte, s'enfuyra. Libralit est une vertu qui despend son bien honnestement et splendidement, et qui prent plus plaisir donner que recevoir. Ses extrmits sont prodigalit et avarice. Vous voyez qu'un mauvais mesnager menge et dissipe en habillemens, festins et plaisirs, en peu de jours, le bien que ses ayeulx ont acquis avec cent ans de travail. Son autre contraire vice est l'avarice. L'avaricieux, encore qu'il ayt plains coffres d'argent, il se lerra plustost mourir de faim que d'en oster ung liard.
:
I. Xenocrate de Chalcedoine, disciple de Platon, clbre par sa probit, sa prudence et sa chastet, avait l'esprit trs-
lent.
Ce qui
et
faisait dire
de bride
Xenocrate d'peron.
INDITES.
Pour retourner
157
il
mon propos,
est certain
que
les
vertus moralles ne sont pas facultez naturelles, comme est le voir, l'our, le fleurer, le toucher, le gouster,
l'engendrer,
le
digrer.
En
ses instru-
ments ne sont vicis. Mais les vertus sont aprises par usage et longueur de temps; car devant que Thomme sache bien se temprer et commander, qu'il soit bon
justicier, obissant ses suprieurs, charitable et mis-
ricordieux,
il
auparavant que
c'est
Doncques
ses
ou, pour plus modestement parler, accoutumes. Quand l'homme les a une fois aprises par longue coustume, il les met aprez en excution et opration. De en (') la partie infrieure de l'ame, qui est la sensualit, il y a ung mouvement naturel, que nous appelons passion, comme est ire, crainte, douleur, joye,
tristesse; lesquels tienent,
comme
dit
et
noblesse.
Le sang, comme
et dsir, sem.ble au
marchand
d'avoir plus qu'il n'a. Et le cur ressemble la noblesse qui, pleine de magnanimit, de force, d'ire, de
colre, de courroux et d'ardAr, envoy de terribles impressions en l'entendement. Et la raison est au hault de la tour et au sommet de la teste, comme un Roy en son trosne, ou le snat en son pallais, corrigeant, amendant et fesant venir obissance telles passions et perturbations, et les contenant en leur debvoir.
Les anciens potes, affm que j'honnore mon mestier, ne pouvant monstrer aux yeux corporels combien le vice venant de passion estoit monstrueux, firent peindre une chimre, qui estoit divise en lyon en dragon et
,
Dedans
1^8
uvres
en chvre, et ung chevalier dessus, nomm Belorophon, qui la tuait. Ce Belorophon estoit ung philosophe modr, bien rassis et bien apris aux vertus moralles, qui tuoit, subjugoit ses passions et propres affections. Encore ont-iJs fainct qu'il y avoit des hommes qui estoient centaures, bestes par la partie infrieure cause de la sensualit, et hommes par la haulte cause
de
la raison.
Or, quand
elles
les
engendrent les vices. Mais, quand elles sont bien modres et guides par le frain de la raison, elles ne sont pas vicieuses; au contraire elles sont principes et matires de la vertu; car de voulloir du tout comme les stociens draciner hors de l'homme les passions, cela est impossible. Tant que nous aurons foye et cur, veines, artres et sang, nous aurons des perturbations or de les savoir bien..moderer et attramper, c'est le faict et vray efTect des vertus moralles. Qui voudra considrer la facult de l'ame en ses deux parties il trouvera que les vertus intellectuelles sont si jointes aux morales, qu'il est bien malais de les pouvoir sparer; car qui conduiroit la sensualit et nostre brutalit, si ce n'estoit la prudence et la raison, 3ui, comme un bon cochier, conduict ses chevaux et e loin prvoit s'il y a point quelque fosse, ou bourbier, ou torrent, de peur de se perdre luy, sa coche et ses chevaux. Mais pource qu'il y a plusieurs sciences intellectuelles, qui ne sont utiles au maniement des affaires publiques,
; ,
comme
telles
est
la
phisique,
l'astrologie,
la
judiciere
et
beaucoup d'autres
moralles
les
telles curiosits; si
nous comparons
moralles, les vertus passeront de beaucoup. Socrate fut le premier, lequel, voyant les philosophes auparavant luy s'estre amuss la cognoissance des metheores et, tousjours plants sur une montagne, avoir les yeux attachez aux nues, pour savoir les causes des foudres,
INDITES.
telles
159
impressions de
l'air,
luy,
cause ou que on ne
d'estre;
il
la
attira
la
(comme on
lune et
la
dict
que
les
communicqua aux dedans les citez, tournant la contemplation en l'action. Anaxagore, Thaes, Democrite, aussi ils n'ont se sont amusez la contemplation jamais rien proffit leur Republique, pour en acqurir le nom de bons citoyens. Au contraire, Pendes, Themistocle, Aristide; pour se mesler du maniment des affaires civilles et politiques, ils ont bien institu leur cit de bonnes loix, en temps de paix; en temps de guerre, bien ordonn les batailles, raport force victoires et triomphes, au grand honneur et contentefont venir en terre), la
hommes
et la logea
ment d'eulx
et de leurs citoyens. ne laisse pas d'estre homme d'honneur et de vertu, et de vivre bien et sainctement sans savoir
On
telles
nom
que vent. Voyez-vous pas nos laboureurs, qui n'ont jamais apris que l'art de la charue; toutefois ils vivent en gens de bien et d'honneur. S'il y a quelque probit, vertu, foy, simplicit, prudhommie au monde, elle est parfaitement
entre
les
seullement, et dont
laboureurs.
terres nouvellement trouves en
Ceux des
Canada
Prou, Calicuth, n'ont poinct de science; toutefois ils savent garder, de nature, une amiti et socit et ung bon comerce les ungs avec les autres. Maintes villes ont flory en honneur et vertu, avant que la recherche de telles sciences fut reue et aprouve comme Lacedemone, Rome, et mille autres. Or, qui
:
pourroit avoir les vertus moralles et intellectuelles ensemble, je confesse vritablement seroit Dieu et auroit le souverain bien. Mais, puisqu'il est malays de les trouver en ung mesme subject, que l'action empesche
i6o
la
uvres
la
contemplation, et
la
contemplation l'action,
la
il
vault
la
mieux choisir
meilleure partie,
plus utile et
aux
maniemens des
nous rendent modrs bien conditionns et qui nous font appeler du nom de vertueux et de gens de bien, que nous amuser la vanit. Vous me direz que la cause est tousjours meilleure que son etfect, et que les intellectuelles sont les causes et les moralles l'eflPect. Je n'en veux pas opiniastrement disputer; mais je sais bien que jamais homme ne congneut parfaictement la cause des choses, sinon par ombre et en nue, et que Dieu a mis telles curiosits en l'entendement des hommes pour les tourmenter,
affaires, qui sont les vertus moralles, qui
,
,
Qu'ay-je affaire de
qu'il est,
s'il
la
le soleil
s'il
ce
est plus
grand ou plus
ou
s'estainct
en dos de navire, s'il au soir? cela ne sert au publicq mais de cognoistre ses effects et oprations,
faict
;
est
comme
il
eschauffe
je
la
je voy, de cela vritablement cognoissance. Si l'on me dict que la vertu intellectuelle a pour subject les choses clestes, qui poinct ne faillent, et que les moralles n'ont pour subject que les choses basses et pleines de changemens et de mutations, et
sens et que
la
par consquent moins exellentes je responds que ce n'est pas grande vertu de contempler et s'amuser en un subject qui ne peult faillir, ni trom.per. Mais avoir pour subject les choses incertaines et le gouvernement des villes, o les ungs sont colres, les autres flegmatiques, les autres mlancoliques, les uns ambitieux, les autres modestes, les autres arrogans, les autres simples, comme on voit en toutes villes, pleines d'altrations, de changes, de varits de murs, et les savoir bien policer, gouverner et modrer, vritablement c'est plus d'artifice que regarder et mditer cela qui est constant, et qui ne peult faillir ny dcevoir. Caton le censeur
,
'
INDITES.
l6l
disoit que Rome se perdroit quand on introduiroit tant de science. Quant moy, si ce n'estoit de peur de honte, je diris que je ne congnois poinct tant de vertus intellectuelles, qui sont propres aux endormis et agravez de longue paresse, pour C) les hermites et autres telles gens fantastiques et contemplatifs; me retirant du cost de l'action. Car que sert la contemplation sans l'action? de rien, non plus qu'une espe qui est tousjours dans un fourreau, ou ung Cousteau qui ne peult couper. Je conclus doncq, puisque les vertus moralles nous font plus charitables, pitoyables, justiciers, attramps, forts aux prils, plus compaignables, et plus obeissans nos suprieurs, qu'elles sont prfrer aux intellectuelles.
0)
si
de soy mesmes
fascheux, espineux et pierreux et sterille aux Roys, que proprement je le puis acomparer aux terres ingrates
et infructueuses lesquelles
trompent tousjours la peine du laboureur, et ne luy rendent la fin, pour beaucoup de travail et d'esprance, sinon la cueillette d'une
petite moisson. Toutesfoy,
Le mot pour
est
ray et
comme
criture.
Cette pice, qui fait partie du volume 559 de la colDupuy la Bibliothque Impriale, est accompagne de cette note Discours politique recit devant le feu Roy
2.
lection
feu Monsieur de
Ronsard,
et
escrit
de sa
Comme
le
prcdent,
*
il
a t lu
l'Acadmie du Louvre.
i
Ronsard.
i62
je
uvres
comme de coustumeje mieux que je porray. Indignacion, hayne, semulation , malveillance et envye, sont choses diverses, comme il me semble, combien que, les contempler de prs, ce n'est qu'un seul arbre qui produict divers maulx, lesquelz ont tous pour object la douleur et la volupt. L'indignacion que les anciens appelloyent Nemesis est ordinairement une passion bonne et louable de soy, c'est quand nous comme venant d'une bonne cause sommes faschez, courroucez et indignez de l'injuste prosprit des meschants ou de ceulx qui parviennent aux richesses, estatz et honneurs, sans les avoyr
feray,
:
mritez.
que les gens de bien sont affligez et tourmentez injustement; et l'indignacion invtre et conue de longue main engendre la hayne, car de nature nous hassons les meschans et vicieux comme peste de la Republique; toutesfois, nous n'en sommes pas envyeux, car les hommes ne dsirent point estre meschanz au contraire nous les dtestons, hassons et aborrons.
;
La
bestes
elle
appar-
l'envye;
le
comme
loup et
;
la brebis, l'aigle et le
cygne,
chat et
souriz
ou
si
vous voulez
faire
mouryr
de despit une panthre, qui hait l'homme toute extrmit, il ne faut que luy monstrer le tableau oii un
homme
sera portraict.
L'asmulation est semblablement une passion louable, comme ayant son estre d'une bonne volont d'ensuyvre et inmiter ce qu'elle voit estre le plus excellent, ou
aflPection est propre aux jeunes cause de l'abondance du sang) lesquelz pensent que les choses difficiles leur seront facilles, quant ils sont poussez d'une chaleur et d'une gnreuse aemulation. On n'inmite jamais les choses basses, viles et abjectes, qui n'aportent point d'honneur
hommes
INDITES.
165
l'acteur, mais les excellentes et rares , tant les biens de l'ame que du corps, que de fortune, comme science, prudence, temprance, richesse, honneur, dignit,
Quant
on voit un homme docte, on s'essaye d'estre savant, pour acqurir rputacion comme luy. Quant on voit ung homme riche, magnifique et libral, on s'esforce avec toute opiniastret d'amasser des biens, pour estre
luy.
magnifique, libral, pitoyable et misricordieux comme Quant on voit ung homme propre, courtoys et bien esprouv, on s'estudie de l'inm.iter afin de se
rendre agrable comme il est. Somme, l'aemulation est tousjours gnreuse, comme est inmitant ung patron gnreux et vertueux. Son contraire est le mespris c'est quant ung homme est si fier, ou si sot et si mal n, qu'il mesprise et aborre toutes vertus et toutes choses excellentes tant s'en fault qu'il les daigne imiter. L'envye est le plus meschant et le plus villain vice de tous, comme celuy qui n'a pas pour subject les estrangers, mais frres, parens, voysins, compaignons, pareils et amys. C'est une douleur et tristesse procdante d'ung lasche couraige et d'une abjecte et villaine pusillanimit de l'ame, qui se tourmente, ronge et lyme soy-mesme de la prosprit, faveur, crdit, beaut, force, agillit, pudeur et savoyr, et, bref, de toute bonne fortune et prosprit qui arrivent son pareil passion qui rend l'envieux extrmement tourment; car, se desfiant de ses forces et de ses facultez, il entre en dsesprance de pouvoyr esgaller, passer ou atteindre aux bons succez et heureuse prosprit de son corapaignon et s'oppose tant qu'il peut son advancement. Or pource que telle envye se faict en plusieurs sortes, j'en diray seullement cinq ou six cause de briefvete Tous ceulx qui sont d'ung mesme mestier, mesme condition et mesme profession, de mesme classe et de parent, de mesme renom, richesse, beaut, agilit de
;
;
164
uvres
;
car
les
hommes
compaignons; Ceulx qui sont illustrez et anoblys par actes gnreux sont envyeux des autres qui les inmitent, et pensent que celluy qui les suyt leur veuille arracher l'honneur sur lequel ils ont desja mis la main; tels furent Marius et Sylla, Cassar et Pompe; Ceulx entre lesquelz il n'y a gueres diffrence d'honneur, de dignit et de renom, et ne s'en fault gueres qu'ilz ne soient esgaulx, ou se surpassent de bien peu et sont infrieurs de bien peu , sont envyeux les ungs des autres; Ceulx qui sont et qui veulent estre tenuz pour sages et savans comme Platon C) qui voulut faire brusler les livres de Democrite, desquelz il avoyt tir ses plus beaux escripts Ceulx qui sont prez voysins se portent rancune car jamais on n'a procez ny dbat contre ung estranger, ny contre ceulx que on ne cognoist point, ny contre ceulx qui sont mortz il y a longtemps; Ceulx qui voyent que les autres ont eu en peu de
pareilz et
:
ny espr jamais recevoyr ny par travail, ny par longueur de temps, sont envyeux; Ceulx qui voyent que les aultres possdent les biens, faveurs et honneurs qu'ils avoyent autrefois et desquels ils avoyent autrefois jouy, comme les vieilles gens qui portent tousjours envye aux jeunes, pour ce qu'ilz ont
la beaut , la jeunesse et la sant qu'ilz soulloyent avoyr. On cognoist par l que la rancune n'est qu'une volont maligne et desfaillante de bon cueur, qui se
Ronsard parle
ici
pas un rudit.
INDITES.
honneurs de son compaignon.
165
Au contraire, tous ceulx qui ont surmont la fortune et qui , par la consummation de toute excellente vertu, sont montez en extrme degr de haulteur, ne sont plus ny envyeux ny envyez, mais au lieu de l'envye, ils ont des malveillans ) et des ennemys. Alexandre, aprs qu'il eut par l'heureuse faveur du ciel gaign toute l'Asie, n'avoyt point d'envyeux; car il estoit mont si hault et en telle grandeur, que l'envyeux ne l'osoyt regarder, se dsesprant d'atteindre au moindre de ses faictz. Il ne portoit point d'envye aussy ses soldatz, ny ses capitaines, d'autant qu'llz estoyent constituez en moyndre dignit et qu'ilz ne pouvoyent jamais le surpasser. Les grandz personnages, montez au trs hault et trs extrme sommet de l'honneur, reluysent comme le soleil de midy qui ne fait gueres d'humbres; c'est dire que l'envye ne les suyt plus. Et tant s'en fault que on leur porte rancune que, en lieu d'en estre envyeux, on devient admirateur et adorateur de leur excellente vertu. Tel fut Alexandre qui eschappa l'envye, mais non
la
hayne des
mouryr.
qui dict que celluy est malheureux qui n'a point d'envyeux, ne s'entend que des basses et
Le proverbe
mdiocres fortunes, et non de celles qui sont venues toute extrmit de grandeur. Car l'envie est des pareilz et non de ceulz qui surpassent et franchissent oe bien
ioing toute mdiocrit.
Or, de toutes
l'envye est
la
les
comme
elle s'estouffe
gesne et son torment; et gorgonnes des enfers ne sont que passe-temps et jeux auprs de la
toutes
les
I.
i66
rancune qui assige
le
uvres
;
cueur de l'envyeux elle ressemble le ventre de leur mre en naissant, et ces vers qui s'engendrent dans les arbres, qui, petit petit, font des pertuys dans l'escorce, et, la fin, les consument en poudre et les font mourir, ou la rouille qui, peu peu, d'une dent sombre et sche, mange, ronge et consume le fer et l'acier. Pour ce, les anciens ont compar l'envye l'ydre que Hercule tua, non pour porter cinquante testes, mais pour se nourryr comme faisoyt l'ydre dans les marai? de Lerne de fange et de bourbier, en vilaines penses, ordes aprehensions C) et venymeuses cogitations, et comme dict Ovide, pour se paistre de couleuvres, d'aspictz et de serpenz. L'envyeux a le visaige plomb, les aents rouilles; maigre par tout le corps, il ne dort jamais; il est comme louche et ne regarde jamais droict, ny ne dresse les yeux vers le ciel, de douleur qu'il a de le voyr si beau; et, come le labeur et lassitude travaille le corps, ainsi la rancune et l'envye travaille extrmement l'esprit. Et comme on voit que les guespes et les freslons ne s'assoient et ne mangent
en son cueur; et se ronge elle-mesme, voullant ronger manger autruy; et qui plus est, son tourment le plus vhment est que toutes les passions se peuvent honnestement dceler et dclairer; mais jamais homme
n'osa dire et confesser qu'il fijt envyeux et jalloux de la prosprit d'autruy, tant l'envye est un vice abject, pusillanime et villain. Or, quand les esguillons, les poinctesetles crochects
de
la
La copie porte hors des apprhensions, ce qui ne aucun sens. Est-ce bien Ronsard lui-mme qui aurait crit ainsi, et ne parat-il pas manifeste que la phrase n'a pu tre crite ainsi que sous la dicte? (M. Gandar.)
I
.
:
fait
, ,
INDITES.
167
peste n'engendre pas seulement des passions en l'ame; mais, par mainte longue et fascheuse maladye, elle
s'aparoist au corps de Tenvyeux luy saffrane et jaunist
le
,
luy crev
les
si
yeux
fort le
cueur,
comme
elle le faict
tabide et phitisique
peste, luy
desrobant par une continuelle imaginacion sa force et vigueur du corps, le faict destiller et descouler peu peu, comme la neige au soleil ou comme la cyre au feu, luy envoy en dormant des songes entrecoupez d'horribles fantosmes et d'espouvantables visions et tellement sa melancholye noyre l'agite et le tourmente qu'il tombe quelquefois en une lycanthropie et court les champs, pensant estre loup garou. Comme ceulx qui sont morduz d'ung chien enrag pensent tousjours voir en l'eau l'ymage du chien qui les a morduz, ainsi l'envyeux, par une faulce aprehension, songe et resve tousjours aux biens, honneurs, richesses et dignitez de son pareil, dont il est envyeux ; et davantaige, par telle imaginacion et impression, corrompt si bien son sang qu'il luy sort par les yeux des vapeurs et subtilz espritz venimeux lesquelz espritz jetez par les rayons des yeux et entrez dans les yeux de ceulz qui les regardent, sont plus dangereux et vnneux que les basilicz, serpens et crapaux, et deviennent bien souvent lancez par la melancholye, au lieu d'envyeux, fascinateurs et enchanteurs. On dit que l'Envye voulut ung jour entrer au ciel, mais elle en fut repousse par la desse Excellente(/), qui la feist tumber de hault en bas et descendre vers les hommes, d'autant qu'il n'y a point d'envye au ciel; la lune n'en porte point au soleil, ny le soleil la lune, ny Mars Venus, ny Saturne Jupiter; car ils sont tous en leur genre accomplis et parfaictz. Le remde de se gueryr de telle peste est de penser
;
Il manque quelque chose cette phrase, moins que par Desse Excellente il n'entende Minerve.
I
.
i68
violent
uvres
le
mal soyt
Pourquoi me consum-je moimesme pour le bien d'autruy auquel je ne peux parvenir? et voyant les hommes plus misrables que nous, nous resjouyr de ce que nous ne sommes point
fais-je?
Que
en
telle
extrmit.
bender contre la passion et repousser la rancune par sa vertu, et, en lieu d'envyeux devenir inmitateurs, pour tascher ressembler celluy dont les vertus et les honneurs nous rendent jaloux et envyeux. Voil que j'avois dire de ce cruel monstre, dont Dieu nous veuille garder par sa divine grce, et l'envoyer aux Tartares, Scittes et Turcs, pour trs cruelle punition et tourment de toute leur mechansset.
fault se
,
Et
Ronsard.
LETTRES.
A
MONSIEU
A
PASSERAI,
(*)
BOURGES.
Passerai. Depuis ma lettre escritte, monsieur Lambin est venu souper avec moy qui m'a monstre vostre lettre latine en laquelle j'ay veu comme les bons huguenots de Bourges (car autres ne peuvent estre qu'eux) ont sem par la ville que ledit
Monsieur
1.
n 8585.
INDITES.
169
sieur Lambin avoit dit en chre publicquement que le monde estoit dlivr de trois athes^ savoir Muret, Ronsard et Louveau. C) Je n'ay recueilly autres fruicts de telle nouvelle sinon l'honneur qu'on me faict de m'accoupler avec de si grands personnages, desauels je ne mrite deslier la courraye du souiller et voudrois que l'on me fist tousjours de tels outraiges si bon march et si bon prix, et me sentirois bien heureux de pouvoir esgaller les vertus, savoir, et doctrine, et bons vers des deux, et mesmes de Muret que j'ay cogneu homme de bien. Si monsieur Lambin l'a dit, je n'en say rien, cela ne m'importe en rien et la dessus je m'en iray demain aux Trois Poissons boire vos bonnes grces, me recommandant de tout mon cur vos divines Muses. Vostre humble amy et serviteur,
Ronsard.
MESSIEURS LE MAIRE
M
1.
Ce pourrait
Je ne suis pas sr d'avoir bien lu ce dernier nom. tre Belleau ou Brodeau. 2. Je dois M. Victor Luzarche la communication de Lettres cette lettre qu'il a insre dans un recueil intitul
:
communales de la ville de Tours, depuis Charles VI jusqu' la fin du rgne de Henri IV (Tours, Mame, 1861, grand in-8), rare et splendide volume
historiques des Archives
170
et
uvres
que
si
lequel
messieurs
raisons en
procs il vous veut persuader et tous les eschevins, soubs couleurs frivolles et
l'air
c'est
pour
le
proffit et utilit
du
public;
comme
corps de
villes estoient
bien d'un particulier, non seulemoy, mais commun tout le couvent de Sainct-Cosme, pour le bailler au premier venu
ment
particulier
qui s'armeroit de ce beau tiltre d'utilit publique. Je ne fais point de doubte qu'il ne veuille persuader ceux qui le voudront croire que facilement il enrichira les fauxbourgs de Tours, comme les Gobelins ceux de Saint-Marceau. Quant moy, je n'en croy rien, pour ce que je n'en voy rien et aussi que nullement il ne
donne sa teinture et sa peine ses voisins, ains la vend bien cher, si non quelquefois quelque vieux devanteau d'une bonne femme qu'il fera reteindre pour grand mercy; voil le proffit qu'il aporte au public et devant qu'il se feust venu planter en mon fond et en
la Socit des Bibliophiles de Touraine et 180 exemplaires. Le savant diteur a accompagn cette lettre d'une note d'o nous extrayons les passages
imprim pour
tir
suivants
Notre pote qui se plaint en termes pleins de vivacit et d'amertume d'une usurpation faite par le sieur Fortin sur une des dpendances du prieur de Saint-Cosme dont Ronsard tait abb commendataire, nous fournit un nouveau tmoignage du caractre irascible attribu aux potes en gnral et en particulier au clbre crivain vendmois. Le ruisseau que Ronsard voulait soustraire aux souil-
du teinturier Fortin est la Choisille, charmante petite aux eaux transparentes et pittoresques, qui se jette dans la Loire en face du prieur de Saint-Cosme. Saintlures
rivire
pour Ronsard, Ueux devenus pour le pote une solitude chrie^ dans l'ge de la maturit, l'poque mme oii il crivait la lettre que nous publions; lieux enfm o il devait terminer sa vie et recevoir la spulture dix-sept annes plus tard.
et ses environs taient des lieux sacrs
Casme
Victor Luzarche.
INEDITES.
171
ma terre, laquelle il n'a c^ue par amphithose, et que de mauvaise foy il veut dire sienne et de son propre, les draps ne laissoient pas d'estre communs en cette Je vous suply, ville et le peuple vestu sans luy. Monsieur, au premier jour vouloir faire entendre messieurs de la ville mes raisons, affin qu'ilz me donnent jour et heure pour montrer mes tiltres et enseignemens et cinq ou six arrests de la cour du parlement pour la rivire de la Choisille, depuis trois, quatre et cinq cens ans et depuis dix-huit mois aux requestes, contre les bateliers, teinturiers et mesme fait que cestuy-cy. Aussy je feray paroistre messieurs, par deux contracts, comme le lieu et terre o le seigneur Fortin s'est venu planter et habituer sa maison, teintures et chaudrieres, sont du propre patrimoine de Sainct-Cosme baillez en amphitheose depuis soixante et dix ans et dont les vies ne sont encores faillies; et voyant ledit seigneur Fortin qu'il avoit mauvaise cause s'est tantost voulu armer de messieurs le comte de Sanserre et seigneur de Lou, de messieurs du chapitre Sainct-Martin et de vous autres, messieurs de la ville, aux uns donnant entendre que la rivire estoit eux cause du pont de la Motte, aux autres que la maison estoit en leur fi, aux autres que c'estoit pour le bien public, pensant les attirer par ces points l frayer aux despens du procs et jouir du proffit de leur pein; mais la malice a est incontinent descouverte, comme elle vous sera facilement, aprs avoir veu mes tiltres et enseignemens que je vous montrer et tous messieurs de la ville, toutes les fois qu'il vous plaira l'ordonner. Je suis bien marry. Monsieur, de vous ennuyer de si longue et fascheuse lettre et sur ce je mettray fin , suppliant le Crateur vous donner trs heureuse et longue vie, aprs m'estre humblement recommand toutes vos bonnes
grces.
De vostremaisondeS. Cosme,
Vostre humble
ce XVII' Juillet
568.
Ronsard.
172
uvres
AU CHAPITRE DE SAINT-MARTIN
DE TOURS.
Venerabilibas
et
et
()
nensis
ad romanam EccUsiam nullo medio pertinentis, Petrus de Ronsard serenissimi domini nostri Caroli Francorum rgis christianissimi consiliarius et eleemosi,
nariuSj
jure
lege
diocesana
immdiate
subjecti,
prior
Reverentiam, obedientiam
et
et
subjectionem, tantis
viris
patribas dbitas.
animum nostrum
I.
en
latin,
Cosme,
et, ce titre,
Saint-Martin de Tours, prie les membres du Chapitre de le faire remplacer dans ses fonctions aux ftes prochaines. Le motif mrite d'tre remarqu c'est Charles IX qui retient son pote Paris pour qu'il travaille sans relche la Franciade. Il y a deux mois peine que les quatre premiers chants ont paru; on doit donc en croire Ronsard
:
Roy
il
Ronsard est conseiller et aumnier de Charles IX, comme l'tait de Henri II et de Franois II. Le gentilhomme signe et scelle de son sceau, avec trois poissons sur l'cusson. (Note de M. Gandar.)
INDITES.
17^
ad versibus praclara hujus nostra. Gai lia gesta ad hac usquc nostra Umpora scribmdum et in lucem emittendum, quo ne videatur sopita tt generosorum virtus, appellere (*), jam, procul dubio, clestis gratice dono , hujus operis limina salutavimus , ac eadem gratia proscquemur Quamobrcm ut hcbdomadcm ipsam, quam in prafata vestra ecclesia nostri prioratus, hujusmodi ratione {-), in propria {cessante lgitima impedimento), vel per capacem ejusdem vestra Ecclesice facere tenemur, per \os deputandum, vel a nobis jam deputatum et commissum, tantisper regice majestati serviemus , vel quamdiu vestris venerandis circumspectionibus placuerit, fieri permittatis, rogo atque
.
obsecro.
Me
et
munificentia frucntem
die
gratum ac memorem ptrpetuo prastabo. Datum et actum Parisiis sub signo et sigillo nostro, Xb mensis Novembris, anno Domini MDLXXII. C)
Ronsard.
Scell en cire
lacs
de parpuis au
chemin.
Ici
le fac-simil
le
(*);
verso et sur
Le texte est clair, malgr l'embarras de la phrase. Le 1 Roi veut que Ronsard s'applique (animum appellat) crire en vers et mettre en lumire les gloires de la France jusqu' ce jour {ad h<ec usque nostra tempora). (Note de M. Gandar.) soit en personne, soit par 2. De la manire suivante un dlgu. (Note de M. Gandar.) j. J'ai rtabli l'orthographe du texte latin. On voit ce latine docqu'il faut penser des paroles de Sainte-Marthe tissimus. Ronsard avait beaucoup lu les latins, mais il ne savait pas crire leur langue. (Note de M. Gandar.) 4. Les Ronsard portaient d'azur trois gardons d'argent. Cet cusson timbre encore les chteaux de la Poissonnire et de Glatigny, qui appartenaient la famille. Mais le pote avait des armoiries particulires qui lui avaient t donnes par Charles IX: d'azur trois roses d'argent, feuilles et soutenues de sinople (Paillot, p. 574),
.
: :
174
((
uvres
Le penulf
jour de nov l'an 1572, ces prsentes ont est presantes au chapitre de rgiise de M' S. Martin dudit Tours par fr. Toussaint Morand, soubz-prieur dud. prieur. M" du chap" de lad. Eglise ont dict qu'ilz excusoient et de faict ont excus led.
lettres
s'
Prieur pour
les
causes
mentionnes au blanc de
par personne capable, jusques ung an. Faict au chap. de lad. Eglise mons' s. Martin, les jour et an que dessus.
faire, et ce
Par
chapitre,
QUERCEROT.
ANTOINE DE
livre
!
BAF.
(')
la
Bons
Dieux! Quel
part de M. de Sainte-Marthe ce n'est pas un livre, ce sont les Muses mesmes, j'en jure tout nostre mystrieux Helicon; et s'il m'etoit permis d'y asseoir mon jugement, je le veux prfrer tous ceux de mon sicle, voire quand Bembe et Naugere, et le divin Frascator en devrait estre courroussez, car, joignant la splendeur
du vers nombreux
di
:
et
sonoreux
la belle et
la fable l'histoire, et la
philosophie
Deus , Deus ille Mcnalca! et le nous a produit un tel homme, c'est assez dire. m'en vais dormir et vous donne le bon soir.
Je
Ronsard.
allusion peut-tre cet
Rose de
Pindare.
Cette lettre fait partie de la prcieuse collection d'un amateur, qui a eu la bont de m'en donner une copie. Claude Binet la mentionne dans la vie de Ronsard et fait connatre qu'elle a t crite Baf propos de la Potrophie de Scvole de Sainte-Marthe.
I
.
INDITES.
175
LE GRAND-MAISTRE.
(')
Monsieur,
le Trsorier Babou prsent de vous faire longue lettre, mais bien vous advertiray de la bonne sant et disposicion en quoy sont Messeigneurs quy ne pourroit estre
La porteur me gardera
le
suffisance de monsieur
come empremier suis inform par mondit Trsorier et pareillement de leur traictement et estt de vivre. Monsieur et Mademoiselle de Chavigny et les autres serviteurs et servantes de mesdits Sieurs sont arrivez en ceste ville dlibrez chacun en leur endroict de bien soigneusement servir mesdits Seigneurs en actendant
meilleure
sieur
que autrement
le
Roy
les
et
je
Madame
Et cependant, Monsieur,
de mesdits Sieurs,
officiers
plus capables et
pour ce que du demeurant du fai-ct et conduicte de la maison, mon dit sieur le Trsorier et moy en avons tenu propos ensemble, et aussi que je luy ay baill ung mmoire des officiers qui furent mens Barcellunne estans es galleres et ailleurs. Je ne vous en diray davantage, sinon que je vous supplie, Monsieur, trs humblement me tenir en vostre bonne grce pour humblement recommand et comme l'ung des anciens serviteurs de
souffisans qui soient de par de et
I. Ni cette lettre ni la suivante ne sont de Pierre de Ronsard. Celle-ci est de Loys son pre, et a t crite pendant qu'il tait en Espagne au service des fils de Franois I"" livrs en otage Charles-Quint. M. le Grand-Matre est Anne de Montmorency, qui avait succd dans cette charge M. de Boisy, mort en 15 19, et qui devint conntable en 1538.
176
uvres
Roys
:
par l'espace de quarante ans Et davantaige Monsieur qu'il vous plaise faire entendre auxdits sieurs et dame la peine et travail que j'ay soufferte par de pour le service de mesdits Sieurs en manire que par vostre moyen elle puisse estre recogneue par cy aprs. Et ce faisant, je vous en seray trs tenu et oblig et sera la fm de ma lettre, priant notre Seigneur, Monsieur, qu'il vous doint bonne et longue vie. De Perdrace le XV"' Janvier. D'ung de vos humbles et obissants serviteurs cest
RONSART.
(')
LETTRE
A
Gentilhomme ordinaire de
la
(2)
(')
Monsieur,
je
n'ay voulu
faillir,
comme
1 .
2.
du
pourrait aussi bien lire Ronssart ou mme Roussart. Cette lettre est conserve en origmal dans les archives chteau du Grand-Luc, dpartement de la Sarthe. La
On
copie en a t donne par madame la marquise d'Argence, ne Rochemore, propritaire de la terre du Grand-Luc. d'aprs l'L initiale de la signature, Il me semble vident, qu'elle a t crite par Louis de Ronsard, cur d'vaill.
Le pote n'et jamais annonc avec tant d'indiffrence la mort de ce Roi qu'il aimait d'une affection presque paternelle, ce Charles IX si richement dou pour les arts et les
lettres, qui laissa faire et
ne
fit
pas
la
faire
pardonner
Pisseleu.
INDITES.
177
recevoir contentement, ayant vous et monsieur votre frre perdu le Roy votre maistre, lequel deceda dimanche aprs midy entre troys et quatre, auquel Dieu a faict ceste grce de luy donner l'esprit sy asseur que se estre souvenu de ses affaires jusques demye heure avant sa mort. Aussy qu'il a pry et command ceulz qui luy ont est affectionns, serviteurs durant sa vie, qu'ils le luy fussent aprs sa mort, et qu'ils eussent reconnoistre la Royne sa mre, comme luy mesmes, attendant le retour du Roy de Pollongne son frre, lequel est averty il y a trois sepmaines de se tenir prest au premier mandament qu'il auroit, pour le peu d'esprance qu'on avoit que le deffunt Roy peust plus vivre. Il a aussy permis que monsieur feist ferre le serment aulx capitaines des gardes tant franoys que autres, la Royne sa mre. Vos amys sont d'opinion que vous en venyez pour luy baiser les mains. Il y a quatre jours qu'il ne se despechoit pas un passeport et avoit-on mand Metz de ne laisser passer personne aussy que l'on a averty par tous les gouvernements et ceulx qui commandent aulx armes de prendre garde eulx. Chemereux partit assoyr dix heures pour aller en Poullongne, l'on en a despech d'autres par divers endroits, qui est, Monsieur, tout ce que je vous puis mander. Faisant fin, je pryerai Dieu, Monsieur, qu'il vous donne sant heureuse et longue vie. A Paris, ce dernier de may. Messieurs le premier et de Beaumont vous baysent
bien
humblement
les
mains.
faire service,
L.
DE Ronsard.
FIN
DES
UVRES INDITES.
Ronsard.
12
ORAISON FUNEBRE
SUR LA MORT
DE MONSIEUR DE RONSARD
PRONONCE EN LA CHAPPELLE DE BONCOURT,
l'an 1586, LE JOUR DE LA FESTE SAINT MATTHIAS,
MONSIEUR DU PERRON,
Depuis Evesque d'Evreux, Cardinal,
Archevesque de Sens
lors
et
aag de 27 ans.
i8o
de Josaphat.
ayant est ceste oraison prononce pour la mmoire de M. de Ronsard, j'ay pens que je n'en pouvois addresser la publication plus dignement qu' vous, auquel il semble avoir resign la gloire de sa profession, et vous avoir laiss comme son unique successeur. Je vous l'envoy donc peinte et trace fidellement sur le papier, fm de reprsenter vostre esprit par l'image des characteres, ce qui s'en pourroit estre escoul du son et de la mmoire des paroles. Vous la recevrez, s'il vous plaist, vos prils et fortunes; c'est dire, si elle est leu avec quelque louange, vous recueillirez le fruict de ce que j'ay appris en vostre conversation si au contraire, vous me servirez de garant envers ceux qui taxeront et accuseront ma tmrit, comme ayant est le principal autheur, non seulement de me la faire entreprendre, mais aussi de me persuader de l'exposer au et vous souvienjour et la lumire de l'impression drez, vous et ceux qui assistrent au festin qui se fit chez vous le mardy dix-huitiesme de mars, o le dessein de ces funrailles fut pris que je n'eus que depuis le lendemain, qui fut le mercredy des Cendres, jusques au lundy suivant qu'elle fut prononce, pour m'y prparer. Dieu vueille qu'elle puisse satisfaire en quelque chose vostre dsir, au mrite de Monsieur de Ronsard, et au jugement de ceux qui la liront.
clbrer
;
;
Monsieur,
i8i
ORAISON FUNEBRE
SUR LA MORT
DE MONSIEUR DE RONSARD.
Messieurs,
pense qu'il n'y a personne en ceste com)pagnie qui ne sache bien la fin pour laquelle inous sommes icy assem.blez, qui est de rendre
*e
funbres aux cendres et la mMonsieur de Ronsard. Et de faict, quand il n'y auroit autre chose que l'honneur et la rvrence que je voy que vous y apportez, ce seroit assez pour
jles offices
moire de
feu
me
convier le croire, et me tesmoigner par mesme moyen que vous louez et favorisez nostre intention. Ce que j'estime seulement que vous trouvez estrange,
est
comme
j'ay
action, plustost que beaucoup d'autres qui s'en acquitteroient, sinon selon l'excellence du subjet, au moins
je
ne l'ose esprer.
i82
Et pour vous
je
Oraison
dire la vrit,
je
quand je regarde maintrouve pas moins estonn moy-mesme, de voir que les prires de mes amis ayent eu tant de poids en mon endroit, que de me faire accepter une charge laquelle mes forces sont si ingales et infrieures. Aussi certes n'a-ce pas est sans un long combat en mon ame, et plusieurs rsistances aux honnestes dsirs de ceux qui m'en sollicitoient, que je me suis laiss vaincre leur persuasion. Car comme d'un cost je recognoissois que ce m'estoit beaucoup d'avantage d'avoir traitter d'un argument oii je ne pouvois avoir faute de matire, ny de paroles d'ailleurs je considerois que tant plus sa vertu me donnoit de champ et d'estendue, et plus elle preparoit les assistans attendre de moy des louanges infinies, et correspondantes son mrite. De manire, Messieurs, que si je n'eusse adjoust tous ces respects, celuy de la piet et de l'obligation, il m'eust est bien mal-ais de forcer et surmonter ma timidit. Mais je confesse franchement que ceste seule pense a eu plus de pouvoir en mon esprit, que le soin de ma rputation et la crainte de n'galer pas le dsir et l'esprance des auditeurs. Car outre ce que toute la France en gnerai doit la gloire de son nom, comme estant un des plus nobles ornemens dont elle ait jamais triomph par dessus les autres provinces; encore pour mon particulier j'ay tant de causes qui m'obligent aimer et honorer sa mmoire, que je ne luy puis nier aucun gage d'affection sans commettre une trop grande ingratitude. Que si pendant qu'il a est en ce monde il a pris quelque plaisir mes paroles, et si ceste voix qui est maintenant dbile et afflige pour l'ennuy que je reoy de sa mort, luy a est autresfois agrable; je croy certes, que le plus doux fruict qu'il en recueillit jamais, c'est le devoir et l'office
tenant o
suis,
ne
me
que
seul
je
Non que
,
me
vueille
reserver ce thtre
moy
et
FUNEBRE.
paroistre et de s'y signaler.
les
185
Au contraire, je ne prepiquer et animer de ceste juste et religieuse jalousie, esprant que ce sera un argument de s'exercer l'advenir, tous ceux qui
tens autre chose que de
la gloire de bien dire; comme ne sauroient faire uvre plus honorable, ny pour eux, ny pour l'loquence mesme, que de la consacrer un si digne et excellent subjet. Cependant je me contenteray d'avoir eu ceste bonne rencontre de commencer le premier, et monstrer le chemin aux autres en une tant saincte et officieuse entreprise; et prieray
voudront combatre de
ils
aussi
ceste belle
ame de me pardonner.si
je
Ce me
les premiers traits; c'est--dire, de toucher quelque chose de ses louanges en gnerai, et puis je bailleray le tableau ceux qui viendront aprs moy, pour y adjouster les autres beautez et ornemens, leur jurant et protestant que je n'auray point de regret d'estre surmont par eux ains me sentiray tres-honor de sacrifier ma rputation, si j'en puis prtendre quelqu'une, au lustre et l'exaltation de la
;
sienne.
Au moyen dequoy aussi je parleray avec beaucoup moins de crainte et de dfiance, et principalement si vous continuez de me prester la mesme attention que vous avez faict jusques maintenant. Chose que j'obtiendray facilement, pourveu que vous vous souveniez combien le lieu auquel vous assistez est sainct et vnrable, et combien le temps que vous y employez vous doit estre sacr et prcieux. Car ce ne sont point icy les obsques d'un homme vulgaire et ordinaire comme les autres, ce sont les funrailles du pre
conduisoient anciennement leurs pres au sepulchre, y portoient la teste voile et couverte comme s'ils eussent assist aux sacrifices des Dieux, pour tesmoigner par ceste crmonie extrieure
qu'ils
et de la Posie.
la
mesme
184
Oraison
;
faon qu'ils reveroient les Dieux et quand ils approchoient de leurs monumens, s'y contenoient avec
pareille
religion
que
s'ils
fussent entrez
dedans
les
temples et eussent est auprs des autels; plus forte raison en ces honneurs funbres, et en ce convoy spirituel que nous faisons aux cendres et la mmoire du grand Ronsard, il faut que tous les enfans des Muses observent le mesme respect, que les anciens avoient accoustum de dfrer aux solemnitez mortuaires de leurs pres charnels et corporels. Mais c'est trop vous solliciter d'un devoir auquel je vous voy desja assez prparez de vous-mesmes, et partant il vaut mieux commencer d'entrer en propos, et mettre peine de dire ce que le lieu et occasion dsirent de nous. Pour quoy parvenir plus heureusement, nous prierons celuy qui est l'autheur de tous bons et louables discours, premirement qu'il nous inspire des conceptions qui luy soient agrables; et secondement, si c'est une requeste qui se puisse impetrer, qu'il nous face la grce que nous n'clipsions et n'obscurcissions rien de la gloire et de la splendeur de ce grand homme que nous clbrons, par l'imperfection et par le dfaut de nos paroles.
Pierre de Ronsard (Messieurs)
le
Gnie
et
l'Oracle
Posie franoise, quant au cost paternel, avoit driv son extraction de la Moravie, province situe entre la Pologne et la Hongrie, d'une maison dont le chef s'appelle le marquis de Ronsard. De ceste famille cens cinquante ans qu'un puisn il y a environ deux courageux, voulant chercher son adventure par les armes, sortit du pays avec une troupe de jeunesse volontaire; et ne voyant point de plus belle occasion que la guerre, lors allume entre les Franois et les Anglois, se vint rendre en France auprs de Philippes de Valois, lequel il servit si dignement en toutes les
de
la
FUNEBRE.
185
ce royaume; au moyen desquels il se maria, et s'habitua en Vendomois, oij il planta comme une branche et une colonie de la famille de Ronsard, qui y a fleury jusques maintenant. De ceste maison de Ronsard, que l'on appeloit la
Poissonnire, cause d'une de leurs principales terres, descendit Loys de Ronsard pre de celuy dont nous solemnisons la mmoire, qui servit les enfans de France,
du vivant du grand Roy Franois, et les accompagna en leur voyage d'Espagne, et depuis fut maistre d'hostel du Roy Henry II, lors de son advenement la couronne, et eut beaucoup de part auprs de luy, comme
d'agrable compagnie et de bon entenau reste qui monstroit desja quelque inclination la posie, et se mesloit de faire des vers selon le temps. Pour le regard de l'origine maternelle, il a eu l'heur d'appartenir une infinit d'illustres familles franoises, comme celle du Bouchage, et partant Monsieur de Joyeuse, de la prsence duquel ses funrailles sont maintenant honores; celle de la Trimouille, des RouauXjdesChaudriers noms si signalez en ce royaume. par les clbres actions de ceux qui les ont portez, que nos histoires n'ont point de plus ordinaires discours. Ce qui suffira pour ceste heure, fin qu'il ne semble pas que nous allions chercher dans les racines ce qui se doit trouver dans les branches, et que ces ornemens domestiques que nous luy appliquons, ce soit par faute de louanges qui luy soient propres et particulires luy-mesme. Quant au temps de sa naissance, il y en a diverses opinions. Les uns veulent qu'il soit n l'an mil cinc^ cens vingt-deux, et par ainsi mort en son an climacterique; chose que l'on a remarqu arriver beaucoup de grands personnages les autres s'arrestent ce qu'il en a escrit, ayant signal l'anne de sa nativit par la prise du grand Roy Franois, comme souvent il se rencontre de ces fortunes notables la naissance des hommes
estant
homme
et
dement,
i86
illustres
;
Oraison
l la prise
o nous pouvons encor observer en passant, de ce Roy devant Pavie, qui est l'accident duquel il a voulu noter l'anne de sa nativit, tombe justement en un mesme jour que celuy auquel nous clbrons la mmoire de sa mort, qui est la feste Que
de Sainct Matthias. Estant doncques ceste belle lumire venue au monde, et commenant dans peu de temps aprs jetter de clairs rayons d'esprance de ce qu'elle feroit l'advenir ses parens dlibrrent de la donner l'estude des lettres, tant cause de la vivacit de son esprit, que d'autant qu'ayant eu cinq frres aisnez, il en restoit encores trois, nombre suffisant pour emporter la plus grande partie du bien de la famille. Parquoy si tost que son aage le permit, ils l'envoyrent en ceste universit, o leur mtention ne reussist pas pour la premire fois, comme ils esperoient. Car ce libre et gnreux esprit, qui ne se pouvoit forcer par les loix et par la svrit d'un prcepteur, mais avoit besoin de quelcjue passion intrieure pour l'exciter desployer sa vigueur, se desgousta du premier coup des lettres et de l'estude, tellement qu'ils furent contraints de le retirer cinq ou six mois aprs et le ddier la profession des armes, pour l'exercice de laquelle il avoit le corps bien compos. Prenant donc ceste seconde resolution, ils l'envoyrent au camp d'Avignon o il fut donn page Monsieur d'Orlans; avec lequel ayant demeure quelque temps, il receut commandement de suivre le Roy d'Escosse, qui estoit lors de la mer, et l'accompagner en son royaume; ce qu'il fit, et y sjourna deux ans et demy, pendant lesquels il apprit les particularitez et la langue de la province. Or ce fut l premirement qu'il commena prendre goust la posie. Car un gentil-homme escossois, nomm le seigneur Paul, trsbon pote latin se plaisoit luy lire tous les jours quelque chose de Virgile ou d'Horace, le luy interprtant en franois, ou en escossois; et luy, qui avoit
;
FUNEBRE.
desja jetl les
187
rymes de nos anciens aumettre en vers le mieux qu'il luy estoit possible. Retournant d'Escosse il passa par l'Angleterre, o il s'arresta environ six mois, et de l arriv en France s'en revint trouver Monsieur d'Orlans, qui le retint encores certain temps auprs de luy,
yeux sur
les
theurs, s'efforoit de
le
estant soigneux de
oij l'on
le faire
rendoit merveilleux pardessus tous ses compagnons, fust tirer des armes, monter cheval, voltiger,
et autres tels efforts, o complexion est principalement requis. Car ceux qui l'ont cogneu en sa premire fleur, racontent que jamais la nature n'avoit form un corps mieux compos ny proportionn que le sien, tant pour l'air et les traicts du visage qu'il avoit tres-agreable, que pour sa taille et sa stature extrmement auguste et martiale; de sorte que le ciel sembloit avoir mis toute son industrie prparer un lieu qui peust recevoir dignement ceste ame pleine de tant de gloire et de lumire, de laquelle les beautez du corps dvoient
l'avantage de
la
estre
comme
la
splendeur et
les
rayons.
Monsieur d'Orlans, qui voyoit les prmices de sa vertu naissante et l'opinion que tout le monde concevoit de luy, se rsolut de plus en plus de ne le laisser point ocieux, mais de le faire hanter et converser avec les nations estranges, pour le rendre capable d'estre
ausquelles il jugeoit que belles charges son instinct et sa nature l'appelloient. A ceste occasion, il le depescha en Flandres et en Zelande, et depuis luy donna encore une seconde commission pour retourner en Escosse, en la compagnie du sieur de Lassip;ny. Apres tous lesquels voyages il fut aussi envoy en Allemagne avec Lazare de Baf, lors ambassadeur, et y sjourna jusqu' ce qu'il eust appris la langue, et
employ aux
Testt du pas. Puis ae l, finalement s'en revint en France trouver la Cour qui estoit Blois; o il ne fut
i88
Oraison
pas si tost arriv (comme la jeunesse est susceptible de telles impressions), que l'amour luy entra en l'esprit. Or luy estoit-il survenu une dbilit d'oue durant son voyage d'Allemagne, qui commenoit le rendre mal-propre pour l'entretien; ce qui fut cause qu'il se mit reprsenter ses passions sur le papier, choisissant la faon d'escrire plus accommode son sujet et son inclination, savoir la posie, en laquelle il luy estoit permis de suivre la libert de ses imaginations. Et encores qu'au commencement il ne s'addonnast ceste profession que comme en se jouant, et la faisant servir un autre dessein, toutefois quand il vit que ses vers estoient leuz avec louange, il s'y eschaufTa et affectionna bon escient. Joint aussi que son accident l'empeschoit d'oser plus prtendre la Cour ce qu'il y avoit espr, le sparant de la compagnie des hommes, et le confinant en une espce de solitude, parmy laquelle il estoit tres-aise d'eslire une occupation, o il peust pour le moins tirer quelque gloire de son incommodit. Considrant donc qu'il avoit bien desja acquis une grande facilit de faire des vers, mais que la cognoissance des langues anciennes luy manquoit, au moyen dequoy il craignoit de ne pouvoir pas voler si haut sur ses propres aisles comme il l'eust dsir, il se repentit d'avoir mespris l'estude en son enfance. Et ores qu'il se vit en un aage oii il sembloit n'estre plus sant
de retourner l'escole des lettres pour apprendre les premiers elemens de la langue grecque et latine, si est-ce qu'il passa par dessus toutes sortes d'obstacles; et arriv en ceste Universit, se vint ranger auprs de Dort, oii il demeura cinq ans entiers, estudiant si assiduement qu'il recompensa avec beaucoup d'usure la perte qu'il avoit faite auparavant. Car il s'orna et embellit l'esprit de tout ce qu'il y avoit de rare et d'excellent dedans les anciens potes tant grecs que
latins, des despouilles desquels
et
FUNEBRE.
189
industrieusement qu'elles paroissoient sans comparaison plus belles, mises en uvre dedans ses escrits, que dedans les livres de leurs premiers autheurs combien qu'au commencement les aureilles des courtisans
;
ornemens estrangers,
doux
fruict qui se puisse recueillir de la gloire, qui est celuy que nous en recevons pendant que nous sommes
vivans.
Aprs ce premier combat, il Iuy en survint encore un autre bien esloign et bien diffrent de sujet c'est que les disputes de la religion se remurent et allumrent en ce royaume. Or est-ce la coustume de ceux qui innovent en ces matires, de rechercher avant toutes choses les attraits et dlices du langage, fin
;
En quoy
douceur du style et des paroles. avoient beaucoup d'avantage sur les docteurs catholiques, dont les uns s'estoient endormis tout fait durant le long repos de l'Eglise, et les autres s'estoient plus employez entretenir le peuple
la
certes
ils
la piet et
la
190
Oraison
d'ailleurs
les
commenoient estre dterres en France depuis si peu de temps, c'est dire, depuis l'advenement du grand Roy Franois, qu'il n'y en avoit encores que pour les esprits plus curieux. Ce-pendant ce dfaut apportoit un grand prjudice la religion catholique, d'autant qu'il sembloit aux mes populaires que leurs docteurs estoient hommes barbares et ignorans, qui ne savoient pas seulement parler leur langue maternelle; et que tout ce qu'il y avoit d'esprits polis et judicieux en ce royaume, estoit de l'autre party et sur ce prjug on faisoit courir force livrets de thologie par les mains du vulgaire, non seulement en prose et en oraison solu, mais mesme en ryme et en posie. A quoy une infinit de gens applaudissoient pour la nouveaut du sujet; lequel ils n avoient point encore veu traitter en tel genre d'escriture, jusques tant que ce grand Ronsard prenant en main les armes de sa profession, c'est dire le papier et la plume, fin de combattre ces nouveaux escrivains s'aida si propos d'une science prophane comme la sienne, pour la dfense de l'Eglise, et apporta si heureusement les richesses et les trsors d'Egypte en la Terre-saincte, que l'on recogneut incontinent que toute l'elegance et la douceur des lettres
;
comme
,
ils
pretendoient.
temps donc les voila qui le prennent partie en son propre et priv nom se jettant sur luy tous ensemble, comme si la cause de l'Eglise et la sienne eussent est insparablement conjointes. Mais il
les dfendit si glorieusement et l'une et l'autre, qu'ils demeurrent confus et esmerveillez, et n'eurent plus ny voix ny plume pour rpliquer. Dont outre le gr que toute la France luy en sceut, et l'honneur accompagn de liberalitez que le Roy qui estoit lors, et la Royne sa mre luy firent en ceste considration encore mesme le pape Pie V eut la gnrosit de l'en
,
Au mesme
FUNEBRE.
191
remercier par escrit, et de tesmoigner solemnellement les bons et utiles services que l'Eglise avoit receus de luy ce qui acheva de l'encourager prendre l'habit
;
et
la
profession ecclsiastique,
l
laquelle
il
y avoit
peut-on juger combien il avoit une ame unila posie, veu que quelque thme qu'il se soit jamais propos, il l'a manie si dignement que nul autre ne s'en pouvoit mieux acquitter, distribuant galement l'excellence de son esprit tous ses ouvrages. Car l'heure qu'il a pris des sujets pleins de vanit, comme sont les matires d'amour, il a tant content ceux qui les ont leus, que l'on a dit qu'il ne se pouvoit rien voir de plus aggreable; lors qu'il a trait des argumens de guerres et de combats, il a tellement estonn tout le monde, que l'on a pens qu'il ne se pouvoit rien imaginer de plus espouvantable. Mais quand il s'est mis escrire des points de thologie et de religion, c'a est lors qu'il a ravy les esprits de telle sorte, que l'on a trouv qu'il ne se pouvoit rien apprhender ny concevoir de plus admirable. Somme par tout il a est suprieur aux autres, et par tout il a est gal luy-mesme. Il s'est bien veu aux sicles passez des hommes excellens en un genre de posie; mais qui ayent embrass toutes les parties de la posie ensemble, comme cestuy-cy a fait, il ne s'en est point veu jusques maintenant. Homre a bien emport la palme entre les Epiques, Pindare entre les Lyriques, un autre entre les Bucoliques, et ainsi des autres; mais la gloire universelle de la posie ils l'ont tous divise entr'eux, et chacun en a pris sa partie. II n'y a jamais eu qu'un seul Ronsard qui l'ait possde toute pleine et toute entire. Aussi certes y avoit-il plus contribu de naturel, luy seul que tous ceux dont l'antiquit nous a laiss les
versellement ne
:
De
monumens. Car
la
pour cest
l'avoit
si
vive et constante
il
192
Oraison
quelque chose, les autres sont froids et languissans auprs de luy. Ceux qui auront veu les hymnes qu'il a faicts des quatre saisons (comme je pense qu'il s'en trouvera fort peu en ceste compagnie qui n'ayent eu ceste honneste curiosit) confirmeront assez mon opinion, et attesteront qu'il est presque impossible de jetter les yeux dessus, que l'on ne sente un certain ravissement d'esprit, et que l'on ne confesse qu'il faut qu'il y ait quelque me et quelque gnie l dedans qui agite et transporte soit les lecteurs, soit les auditeurs. A ceste excellente imagination qu'il avoit apporte de sa naissance, son inconvnient qui s'augmentoit de jour en jour, adjoustoit encore l'autre commodit dont nous avons desja parl, qui estoit l'amour de la solitude. Car comme il voyot que sa surdit le rendoit moins agrable pour la conversation des hommes, il prenoit sujet de l de se retirer des compagnies, combien que parmy les compagnies et le peuple mesme il portast aucunement la solitude avec luy. Ce qui sans mentir me semble luy avoir est un merveilleux avantage pour l'exercice de sa profession. Car il n'y a point d'objets qui destournent tant l'esprit de l'imagination et de la contemplation, que ceux de l'oie, ny qui soient plus contraires aux inventions et conceptions. C'est pourquoy les anciens bastissoient les temples des Muses le plus loing qu'ils pouvoient des villes et des habitations publiques; estimant que la solitude, le repos et le silence, et n'estre point troubl par les bruits et tumultes populaires, servoit incroyablement aux recherches et mditations potiques. Aussi voyons-nous que de son temps la surdit estoit presque fatale luy et du Bellay, et aux autres qui avoient quelque nom en ceste profession. De sorte que tout ainsi que durant l'ancienne Grce, l'aveuglement estoit comme une marque commune ceux qui estoient excellens en la posie; ainsi semble-il que la surdit ait est de nostre sicle un charactere commun tous les grands et excellens potes franois. Sur quoy il y a
FUNEBRE.
195
encore cecy considrer, c'est que les autres professions se peuvent bien apprendre par enseignemens et prceptes; mais la posie, si nous croyons ceux qui y
ont fleury, il faut qu'elle vienne du naturel et naisse d'une certaine vigueur d'esprit, et qu'elle soit excite par une influence, et par une agitation divine. Pourtant estimoient-i's anciennement que les potes estoient
saincts, et qu'il les falloit
rvrer
comme
les
instru-
organes des Dieux. Au moyen dequoy ceste science ne dpendant d'aucune doctrine extrieure, raison qu'elle est toute inspire divinement, et consiste en l'invention, et non pas en la recordation des choses, il semble que le sentiment de l'oie ne luy est point particulirement ncessaire, comme estant consacr la mmoire et au ressouvenir. De manire qu'il ne faut nullement trouver estrange, si ce pre aes potes qui estoit instruit du ciel, et avoit une source de doctrine intrieure en luy-mesme, n'estit point assist de l'entier usage de ceste facult , pour apprendre de la confrence d'autruy, ce qui devoit procder de son seul gnie, et de sa propre inspiration. Car comme les habitans de l'isle de Candie, quand
mens
et
les
ils
pour donner entendre au appartenoit de savoir toutes choses de luy-mesme, il ne falloit point qu'il eut d'oreilles pour apprendre rien de personne. Ainsi ce grand Ronsard , qui par un instinct divin, et par une science infuse recevoit l'intelligence des mystres de la posie, lesquels il devoit annoncer et exposer aux hommes de
jours destitues d'oreilles,
il
sa nation,
recueillir
il
aucune instruction de
Dieu particulirement et immdiatement, non point par des oreilles charnelles et matrielles, mais par les oreilles du coeur, et par les oreilles de la pense! Bien-heureux eschange de l'oye corporelle l'oye
Ronsard.
'
i
ic)4
spirituelle;
Oraison
bien-heureux eschange du bruit et du tumulte populaire rintelligerice de la musique et de l'harmonie des cieux, et la cognoissance des accords et des compositions de l'ame! Bien-heureux sourd, qui as donn des oreilles aux Franois, pour entendre Bien-heureux les oracles et les mystres de la posie sourd, qui as tir nostre langue hors d'enfance, qui qui luy as appris se faire luy as form la parole entendre parmy les nations estrangeres C'est ce grand Ronsard, qui a le premier chass la surdit spirituelle des hommes de sa nation, qui a le premier fait parler les Muses en franois, qui a le premier estendu la gloire de nos paroles, et les limites de nostre langue. C'est luy qui a fait que les autres provinces ont cess de l'estimer barbare, et se sont rendues curieuses de l'apprendre et de l'enseigner, et qu'aujourd'huy on en tient escole jusques aux parties de l'Europe les plus esloignes, jusques en la Moravie, oii les jusques en la Pologne, et jusques Dansich uvres de Ronsard se lisent publiquement. Somme si nostre langue a quelque chose dequoy se comparer, dequoy se vanter, dequoy triompher l'endroit des langues estrangeres, si elle a quelque lustre, quelque splendeur, quelque ornement, c'est la seule mmoire de Ronsard qu'elle est tenue de tout cest avantage. Quelle chose donc ferons-nous pour clbrer dignement ce que nous avons receu de luy? Quels tombeaux,
1
autels
luy
edifierons-nous?
effusions
Quelles
fleurs,
quelles
sur sa spulture.-^ En combien de parties diviserons-nous ses os et ses cendres, comme les Egyptiens divisrent les
offertes,
quelles
espandrons-nous
membres
fm que chaque province de ce royaume puisse jouir d'une portion de ses reliques, pour leur riger des
sepulchres et des monumens par tous les endroits de la France qui luy est oblige universellement? Quels
FUNEBRE.
195
tuerons-nous en faveur de ses obsques, fin que tous les potes s'assemblent d'an en an au pur de ses funrailles, pour disputer entre le prix et la victoire
de
la
posie,
comme
ils
faisoient
aux anniversaires
d'Amphidamas? Et en somme de
quelle recognoissance
userons-nous pour ne laisser point esteindre et ensevelir la mmoire de tant d'obligations, dans le mesme tombeau dans lequel il est inhum et ensepultur? Ceux de la ville d'Argos colloquerent Homre au rang des Dieux de leur cit et de leur province, et l'associrent avec Apollon en leurs invocations et en leurs mystres. Les Roys d'Egypte luy difirent des temples et des lieux sacrez, et eseverent auprs de luy f)our trophe et pour monument de sa gloire, toutes es villes qui debattoient du lieu de sa nativit. Les Roys de Perse firent mettre ses vers en leur langue maternelle, et prenoient la peine de les apprendre par cur, tt de les chanter et reciter de leur propre bouche. Que diray-je plus.? L'antiquit mesme a estim que les Dieux se mesloient de la spulture des potes, et leurs histoires racontent, quand Lysander mit le sige devant la ville d'Athnes, que la mort de Sophocle estant intervenue, Bacchus l'admonesta en songe qu'il eust donner permission aux Athniens de porter et convoyer ses dlices au sepulchre; c'est dire, d'ensevelir les cendres du pote Sophocle, et de leur rendre les honneurs funbres qui leur appartenoient. Et n'a pas est jusques aux nations plus esloignes de la douceur et de l'humanit, qui n'ayent clbr les funrailles des potes avec beaucoup de rvrence et de dvotion. Faudra-il donc que les Franois seuls, entre tant de marques et d'exemples de recognoissance, soient notez d'ingratitude et d'impit.'' Sera-il dit que les Anciens ayent estim que la spulture des potes estoit sacre, et que c'estoit une action digne du soin et de la diligence des Dieux et que nous soyons si froids
;
196
et negligens
dit
Oraison
nous en acquitter maintenant? Sera-il que des peuples barbares et septentrionaux comme sont les Getes, ayent eu la piet d'inhumer solennellement et honorablement un pauvre pote estranger qui estoit banny et relgu en leur province, et de luy
riger des
et
et des sepuichres magnifiques; Franois mesprisent les obsques et les funrailles de leur pote naturel, qui n'est point mort parmy les nations estrangeres, mais qui a rendu l'esprit dedans le sein et entre les bras de sa patrie? Que diront tant d'arses gnreuses qui ont vescu en ce royaume par le pass, et dorment maintenant en repos, de voir que nous laissions partir de ce monde avec si peu de soin et d'ornement, celuy dont elles ont attendu la venue par un si long-temps, pour faire revivre la mmoire de leurs belles actions, et les ddier l'Eternit et l'Immortalit? Que diront tant de vieux chevaliers franois et tant d'anciens hros, qui nous ont laissez aprs eux pour recueillir les fruicts et l'hritage de leur gloire, que nous rendions ceste ingrate recompense la mmoire de celuy qui nous fait jouyr d'une si honorable succession? Que dira ce magnanime Charles, les dlices et le soucy de la Muse de Ronsard, qui n'a point ddaign autresfois de s'abbaisser de son throsne royal pour s'galer avec luy et n'a point fait difficult de prendre la plume au lieu du sceptre pour le provoquer au combat des vers et de la posie? Que dira-il donc maintenant quand il le verra descendre au sepulchre sans appareil et sans pompe, despouill et destitu de tous ornemens funbres, comme un autre homme du commun et du vulgaire? Ne regrettera-il pas de n'estre plus en ce monde pour avoir le contentement de luy dcerner les crmonies qui luy sont deues, pour faire inhumer ses os et ses cendres avec les reliques de tant de Roys ses prdcesseurs, qu'il, a retirez de l'ombre et de l'obscurit du tombeau; et finalement pour luy
monumens
que
les
faire riger
comme
ce
FUNEBRE.
197
grand Scipion africain en fit eslever une au pote Ennius? Mais quoy, faut-il que nous allions rveiller ceux qui reposent dans leurs monumens? Faut-il que nous leur allions demander des larmes pour honorer cest enterrement et ces funrailles? N'y a-il plus personne qui puisse ressentir le malheur arriv toute nostre nation d'estre prive de la plume de celuy qui faisoit
parvenir l'image et
rit?
le
N'y
a-il
d'appendre
despouilles
de
Muses? N'y
soy quelques marques et quelques tesm.oignages d'avoir vescu ? S'il est ainsi, pourquoy est-ce que les Franois se
monstrent si passionnez des beaux desseins et des actes gnreux? Pourquoy est-ce qu'ils courent si volontairement toutes sortes de dangers et de labeurs? Pourquoy est-ce qu'ils se vouent l'excution de tant d difficiles et prilleuses entreprises? Car en fin si leur ame ne se promet rien de la recognoissance des sicles
venir, et
si
dont leur vie est enclose et contenue, quel besoin est-il qu'ils se consument par tant de veilles et de travaux, ny qu'ils courent tant de fortunes et d'accidents, la mercy desquels ils s'exposent et se sacrifient tous propos? Mais il y a je ne say quelle effigie de la gloire qui rside dans l'esprit des personnes vertueuses, comme dedans un temple et dans un sanctuaire, et les admoneste incessamment de ne mesurer point la renomme de leurs actions par la brivet de ceste vie; ains de l'galer et la comparer avec toute l'estendue de la postrit. De sorte que les belles choses que nous faisons de jour en jour, il nous semble en les accomplissant que ce sont des semences de nostre gloire que nous semons et espandons dedans le champ de l'ternit, pour en recueillir le fruict d'une mmoire perptuelle.
des
mesmes
198
Oraison
Et soit que cette vanit nous apporte quelque volupt aprs que nous sommes enlevez d'icy-bas, ou soit qu'elle cesse de nous dlecter, pour le moins avons-nous le contentement, tant que nous sommes vivans, de jouir de l'usufruict d'une telle esprance, et de flatter nos esprits de ceste douce et agrable
illusion.
Que
sibles
si
cependant
il
si
insen-
aux flammes de l'honneste ambition, que de n'estre point touchez de la mort de celuy qui pouvoit
faire reluire leur vertu
aprs eux
et
s'il
y en a encore
mesmes larmes et la mesme passion que nous sommes obligez d'y apporter, ce dfaut retournera leur perte, et non son dommage, leur honte, et non son deshonneur. Car aussi bien les offices que nous luy faisons mainqui ne clbrent pas ses obsques avec
les
que nous les excutons et ces honneurs funbres que nous dferons sa spulture, ce ne sont pas tant des trophes et des enrichissements de sa gloire, comme ce sont des monumens de nostre recognoissance que nous dressons et rigeons la veue del postrit; fin que ceux qui viendront aprs nous, louent nostre jugement, et ne nous accusent point de sacrilge et d'impit.
lustre et sa splendeur
;
Ce
sa
mmoire
le
prix et
la
recompense
qu'elle mrite,
la
stupidit
des hommes de nostre temps. Elle solennisera ambicieusement ces funrailles dont nous tenons aujourd'huy si peu de conte. Elle rvrera avec dvotion ce sepulchre que nous sommes si negligens de construire et d'difier. Toutes les pierres de ce glorieux monument luy seront sacres et prcieuses, et plus il ira en dcadence, et plus il se fera sainct et vnrable en son endroit par l'antiquit du temps, et par la succession des annes. De manire que ceux qui auront quelque
religion envers les
Muses,
le
FUNEBRE.
,
199
avec admiration et y feront des vux et des plerinages pour acqurir le don et l'inspiration de la posie. Il y aura encore l'advenir quelque nouvel Alphonse qui saluera le pas de sa nativit, et rendra grces au gnie de la province, d'avoir produit un si rare et excellent personnage. Il viendra encores cy-aprs quelque second Alexandre; il naistra encores quelque nouveau monarque du monde, qui pleurera sur la spulture d'Achille, et ne regrettera en sa fortune sinon de n'avoir pas vescu du temps de ce grand Homre
franois.
Mais quel autre Alexandre devons -nous souhaiter? N'avons -nous pas nostre Roy, qui a consacr luymesme la spulture de Ronsard avec ses larmes? qui a honor les funrailles de l'Homre gaulois, avec ses
propres plaintes, et qui a servy d'exemple et de lumire toute la France, en un acte si plein de piet? Quel autre plus grand desplaisir peut-il ressentir maintenant que de voir que l'image de sa vie, que la description de ses combats et de ses victoires si heureusement entreprise et commence par la Muse du grand Ronsard, n'ait peu estre continue et acheve par le mesme autheur, et qu'il faille qu'elle demeure dfectueuse et imparfaite, ne se trouvant plus personne qui ose mettre la main sur un si digne tableau, ny prendre le crayon aprs un ouvrier si excellent et si inimitable? Il est vray que la postrit jugera assez de toutes les actions d'un tel Prince, par ce seul eschantillon luy estant facile de recognoistre que c'aura est la plume de Ronsard qui aura defailly sa gloire et son mrite, et non sa vertu et son mrite qui aura manqu la plume de Ronsard. Mais je ne pren pas garde que j'excde le terme de la narration, et sors des limites que je m'estois prescrits moy-mesme, ayant plustost desseign de vous reprsenter les accidens qui luy sont arrivez un peu avant sa mort, que de vous entretenir d'aucunes autres
,
,
considrations.
200
Oraison
Or je ne say pas comme je me suis engag en ce long labyrinthe de propos, ny ne say pas aussi comme car ces larmes me sont douces, je m'en pourray retirer et ces mditations me consolent. Et tout ainsi que les yeux des hommes ne se retirent pas aisment des objets qui leur sont agrables, et quand on les en pense divertir c'est alors qu'ils y retournent d'eux-mesmes ainsi il m'est tres-difficile de r'appeller mon esprit de ceste chre et ravissante contemplation. Neantmoins si ne faut-il pas que l'excez de la piet m'emporte tellement outre les loix et les bornes de la mdiocrit, que je perde le dessein et la mmoire de mon premier discours, et ne me souvienne plus d'y
;
la fin et le couronnement. Estant donques le sieur de Ronsard arriv sur le dclin de son aage, et se trouvant incommod des accidens de la vieillesse au lieu que ceux que la nature favorise d'hritiers pour succder aprs eux, ont accoustum de penser faire leur testament, et donner ordre leurs affaires, fin de les laisser jouir en repos du bien qu'ils leur ont acquis; il commena de songer son testament et sa dernire volont; non comme il ordonneroit de ses affaires temporelles, mais comme il disposeroit de ses escrits, qui estoient ses enfans spirituels. Et pourtant dlibra de les faire r'imprimer tous ensemble en un grand volume; fin qu estant ainsi liez et ramassez, ils ne courussent pas fortune de s'esgarer si aisment, et par mesme moyen d'y insrer quelques additions et corrections, et en somme d'y et les laisser la postrit mettre la dernire main
adjouster
comme
Ce
ville,
il
qui fut cause qu'il demeura un hyver en ceste auquel, outre les empeschemens qu'il avoit le
du jour, il estoit contraint de veiller les soirs pour voir les espreuves, et fournir de matire aux presses des imprimeurs, qui dvorent une grande
reste
quantit de labeur. Or estoit-il fort cass et abbatu tant cause des exercices violens qu'il avoit faits en
FUNEBRE.
sa
201
jeunesse, de sauter, luitter, voltiger, monter cheval, et autres divers excez, que pour la grande subjection qu'il avoit rendue sa profession, depuis la fleur de son aage jusques au commencement de sa
vieillesse.
quelque nom par la venu tard l'estude des lettres, il s'y opiniastra tellement, pour recompenser la perte du temps, et soustenir et augmenter la rputation qu'il avoit acquise, qu'il travailla douze ou quinze
il
Car comme
et
France,
neantmoins
ans continuels, perptuellement estudiant et perptuellement composant. Or comme entre tous les labeurs celuy de l'ame affoiblit le plus les forces naturelles, et
fait
une plus grande consomption d'esprits, aussi de les travaux de l'esprit, celuy qui consiste en la composition et oii il faut que l'ame mette quelque chose hors d'elle mesme, est sans comparaison plus violent et pernicieux que celuy qui ne gist qu'en une simple et oiseuse lecture, o l'entendement n'a autre
tous
peine qu' recevoir
;
les conceptions d'autruy et principalement en la posie, qui a besoin d'une plus grande contention pour trouver des imaginations esleves et spares du commun. De sorte que ces efforts le consommoient jusques le faire tomber en de grandes maladies, pour lesquelles les mdecins ne luy defendoient rien tant que l'exercice de la posie. Mais il n'y avoit point de considrations assez fortes pour arracher une chose si profondement imprime et enracine en son esprit. L'image de la gloire se presentoit toute heure devant ses yeux, et ne le laissoit reposer ny nuict ny jour, ains le tenoit en une perptuelle passion de parvenir ceste immortalit qu'elle luy promettoit; laquelle aussi elle luy a livre, non pas gratuitement ny libralement, mais moyennant le prix le plus cher 3u'il luy pouvoit payer, c'est dire, le retranchement e sa vie. Car il n'y a point de doute estant n comme il estoit, que s'il eust voulu mesnager sa sant il n'eust
202
qu'il
Oraison
vescu un sicle entier. Il est vray aussi l'opposite ne jouiroit pas maintenant de ceste seconde vie oue ses labeurs luy ont acquise pour la luy conserver durant tous les aages futurs, sans sentir aucune altration ny corruption, exprimentant en luy-mesme du naturel de la gloire ce que l'on dit de celuy du cdre, savoir qu'il conserve les morts, et fait mourir les
vivans.
Ses uvres doncques furent acheves d'imprimer en une nouvelle forme avecques beaucoup de contentement pour luy, de voir qu'il avoit eu le loisir, devant que d'estre prvenu d'aucun accident, de leur dire le dernier adieu. Elles furent aussi fort tost recueillies,
rien qui sortoit d'un
si
comme
grand personnage ne pouvoit estre nglig; avec divers jugemens toutesfois, les uns approuvant les censures et additions qu'il y avoit faites, les autres les trouvant languissantes, et estimant qu'elles
se sentoient de la froideur de la vieillesse.
ce dernier labeur le mina tellement qu'il soudain aprs saisi de la goutte, laquelle il y avoit desja quelque temps qu'il estoit subject, et si estrangement traict qu'il demeura dix mois entiers perclus et arrest dedans un lict, avecques des douleurs qu'il est plus facile d'imaginer que de reprsenter. Ceste maladie l'ayant accompagn jusques aux premires fleurs, comme il vit le retour du printemps, et qu'il y avoit quelque esprance que le changement de saison luy ayderoit recouvrer sa sant; il n'eut pas le loisir d'attendre que les beaux jours l'eussent un peu remis pour reprendre l'air et la libert des champs, et se faire porter en un prieur qu'il avoit en Vendomois, appel Croix- Val. Aussi tost qu'il y est arriv, voila les troubles qui s'esmeuvent par toute la France sous le nom de ligue et d'union, et les guerres civiles plus allumes et embrases en ce royaume que jamais. Il est vray que leur premier feu ne dura pas long-temps en son ardeur, d'autant que les affaires furent incontinent modres
fut
,
Cependant
FUNEBRE.
20?
et pacifies (c'est dire dans la venue de l'est), pendant laquelle saison aussi il eut quelques tresves avec son mal, dont toutes-fois l'automne commenoit luy faire payer bien chrement les interests, quand voila de l'autre cost les armes entre les mains de ceux que l'on nomme de la religion, le chasteau d'Angers prms pour eux, et leurs compagnies qui passent la rivire de Loire, et mettent tout l'Anjou et le Vendomois en
allarme.
place en l'obessance du
204
sant; car raison de
les la
Oraison
excessives douleurs qu'il enduroit tant
violence ordinaire de sa maladie,
que travaux qu'il y avoit adjoustez d'ailleurs, f'empeschoient de prendre aucune heure de repos; chose qui luy apportoit un grand affoiblissement d'estomac et une merveilleuse diminution de chaleur naturelle. Et encore pour s'achever, voyant qu'il avoit tousjours les yeux ouverts, et l'ame esveille et sensible aux pointes de sa douleur, il s'advisa ( fin de conjurer la cruaut de son mal), d'avoir recours un somme artificiel, et se mit boire du jus de pavot, lequel au lieu de luy donner allgement, luy refroidit si fort le sang et les esprits qu'il tomba en une atrophie et en un dfaut de nourriture. Et lors non seulement il perdit l'usage de toutes les parties de son corps, except celuy de la langue qui luy restoit pour exprimer la mais mesmes les extremitez de ses peine des autres membres venans ne recevoir plus de vie ny d'aliment, et se trouvans occupes d'humeurs vicieuses, commencrent se despouiller et descharner; de sorte que c'estoit un tres-piteux spectacle que de jetter la veue dessus, et qu'il n'y avoit ame si asseure qui n'eust eu occasion de s'en effrayer et d'en trembler. La sienne neantmoins entre tous ces tourmens ne faisoit aucune contenance de cder la rigueur de son mal; au contraire, prenoit de jour en jour de nouvelles forces pour combattre contre sa douleur, non pas en touchant la terre la faon d'Ante, mais en s'approchant du ciel et le touchant avecques l'esprance et le dsir. Tellement que combien qu'il se vist parmy les larmes de ses amis et de ses parens, qu'il fust comme aux accez et aux advenues de la mort, et que l'on appereust son visage tout en eau, et ses hnceux tout mouillez et trempez de sueur, si est-ce qu'il composoit encore au fort de ce combat les plus beaux pomes spirituels qu'il estoit possible, et les prononoit avec une parole si ferme et asseure, qu'il ne paroissit pas que ce fust une voix mortelle qui
pour
les
FUNEBRE.
parlast,
205
bouche pour rendre ses oracles; tant il avoit un courage invincible, et une ame vrayement et essentiellement potique.
si
il
derniers efforts, luy arrachant encore de au milieu de ces agonies, des vers si hardis et si animez, que c'est chose plus humaine de les admirer que de les imiter. Aussi certes pouvons-nous bien dire dsormais, pour le moins de la posie franoise, qu'elle a accom.ply son tour et sa rvolution dans le cercle et dans le priode de sa vie. Il l'a veue en son orient, il l'a veue en son occident; il l'a veue naistre, il l'a veue mourir avecques luy elle a eu un mesme berceau, elle aura une mesme spulture! Entre les uvres donc qu'il tira de son esprit pendant qu'il fut Croix-Val, sortirent des stances qu'il addressoit un sien neveu, dplorant la misre de ceste vie, et l'admonestant de fuir les voluptez comme pestes de la jeunesse, qui n'apportoient autre chose que la perte de l'ame et la ruine du corps. Aprs il desseigna et pronona luy-mesme son epitaphe, de la faon qu'il vouloit qu'il fust grav sur son tombeau. Cela fait, il profera quelques sonnets en forme de plaintes sur la vhmence de sa douleur, contenans comme il se voyoit mourir partie aprs partie, devant ses propres yeux, et ne pouvoit jetter la veue sur aucun lieu de son corps sans horreur et compassion mais que le secours du ciel estoit prochain, et qu'il esperoit n'avoir plus gueres de temps souffrir de ceste sorte. Puis en ddia certains autres Dieu, le priant d'avancer le terme de son salut. Qu'il avoit essay tous les remdes des hommes, qu'il avoit espuis tous les secrets de l'art et de la nature pour trouver moyen d'avoir quelque minute de repos; mais que ny le jus de pavot, ny les autres drogues des apothicaires ne luy servoient plus de rien; et partant qu'il l'adjuses
l'esprit,
; ;
2o6
roit
Oraison
comme
souverain mdecin d'y vouloir mettre la et luy envoyer le sommeil ou la mort. En fin aprs plusieurs tels combats de corps et d'esprit, se sentant press d'adjouster la catastrophe et le dernier acte ceste tragdie, et en ayant eu non
main luy-mesme,
seulement des advertissemens naturels, mais mesmes des prsages extraordinaires (comme il advient souvent ces grands personnages avant leur deceds) soit c|ue c'eust est son ange qui luy fust apparu une des nuicts prcdentes, ou' bien quelque autre vision; il dlibra d'entreprendre encore un voyage pour le dernier qu'il desiroit d'accomplir en ce monde, savoir, de se faire transporter en un prieur qu'il avoit prs de Tours, appelle Sainct Cosme. Ce prieur est situ en un lieu fort plaisant assis sur la rivire de Loire, accompagn de boccages, de prairies, et de tous les ornemens naturels qui embellissent la Touraine, de laquelle il est l'il et les dlices ce qui le luy faisoit aimer par dessus ses autres maisons, comme estant la plus propre entretenir ses Muses et recrer la beaut de son esprit, et d'ailleurs le premier bien ecclsiastique dont il avoit est pourveu. Ne conservant donc plus autre passion sinon de s'y voir transporter, fin de jouir de ceste dernire flicit d'y mourir, et se persuadant que ses os y reposeroient plus doucement, il se fit mettre dans son chariot, tout perclus et estropi que je vous l'ay descrit; et s'estant ainsi achemin malgr les injures de l'air, travailla tant de ceste premire traitte, qu'il alla coucher environ trois lieues de l, et l'autre lendemain d'aprs qui estoit un jour de dimanche, arriva finalement S. Cosme sur les cinq heures du soir; depuis lequel temps jusques au jeuay suivant il ne luy survint aucun accident notable, sinon qu'il
;
alloit affoiblissant
de jour en jour.
Le jeudy comme sa chaleur naturelle commenoit manquer tout fait^ et n'estre plus suffisante pour entretenir le sentiment de ses douleurs, tomba en un
il
FUNEBRE.
il
207
long assoupissement, auquel ayant demeur jusques sur commanda un peu aprs son rveil, qu'on le soir, prist la plume pour escrire ce qu'il dicteroit. Puis recita deux sonnets, l'un address son ame,
oii
il
l'excitoit
il
lequel
demandant
ce qu'elle
s'amusoit dormir lors qu'il estoit question de songer desloger si elle vouloit demeurer engourdie en la masse de son corps; que la trompette
pensoit faire,
;
falloit
chemm pav
prendre courage et n'abandonner point la carrire; que ceux qui mettoient la main la charrue et regardoient derrire eux, qui commenoient la course et ne l'achevoient point, n'estoient pas dignes du loyer. Le second estoit une espce d'adieu toutes les choses caduques et prissables, lesquelles il se voyoit prest d'abandonner, et une forme de remonstrance soymesme, qu'il n'estoit plus temps de penser la terre, que c'estoit fait, qu'il avoit dvid le fil de ses destines, qu'il avoit espandu son nom et ses escrits par tout le monde maintenant que sa plume s'envoloit au ciel pour y estre change en quelque nouvel astre, et luy au dessus du ciel pour y estre transform d'homme en ange, et faict de corporel incorporel auprs de
;
Jesus-Christ.
Le vendredy, environ
ticulier
sur
le
midy, arriva
le
sieur
conserve ceste mesme aprs sa mort, rendant aujourd'huy sa mmoire par ces actions publiques et solemnelles, les honneurs et les offices dignes de
amy,
et qui certes
luy
affection sacre et
inviolable
a porte pendant qu'il vivoit. Or ayant sceu sa venue, de parler luy et l'entretenir, encore que d'ailleurs il le desirast passionnment, de peur que sa prsence ne luy attenarist le cur et ne luy renouvelast par trop la mmoire de
l'amiti qu'il
luy
,
apprehendoit-il
2o8
leur
Oraison
ancienne familiarit.
Pourtant quand
il
il
le
vit
tomber quelques larmes des yeux. Car ceste belle ame dont la trempe s'estoit tousjours monstre si forte tous les autres traits de sa douleur, ne se sceut tenir lors, qu'elle ne s'amollist la souvenance de leur socit et privaut passe. Et comme il cognut qu'il se vouloit mettre en devoir de le consoler, mais que les pleurs et les souspirs luy empeschoient la parole, il prit le premier le propos et luy dit Qu'il estoit bien-heureux de partir cie ce sicle oij il sembloit que tout alloit en confusion et en ruine. Que s'il y avoit quelque chose qui l'obligeast dsirer d'y demeurer plus long-temps c'estoit l'affection qu'il portoit ses amis, entre lesquels il tenoit le premier rang; mais qu'il se promettoit qu'ils ne seroient jamais esloignez l'un de l'autre, et que si leurs corps estoient sparez, pour le moins leurs mes converseroient ensemble. Quant luy, puis que c'estoit le plaisir de Dieu, i! y obessoit volontiers, et qu'aussi bien ceste vie ne luy estoit plus qu'une mort continuelle; qu'il ressentoit que Dieu l'appelloit une meilleure et plus asseure, qu'il en avoit divers advis, non seulement par le manquement de sa chaleur naturelle qui defailloit tout fait, mais aussi par des prsages qui venoient de plus loin, et que quelques nuicts auparavant, comme tout le monde estoit sorty de sa chambre, il luy estoit apparu une grande lumire, et l dessus luy recita ceste histoire dont mille personneis ont ouy parler. C) Puis finalement avec des larmes de part et d'autre plus chaudes que devant, le pria qu'il le laissast et se retirast d'auprs de luy, tant pourn'augmenter point son affliction par la veue de la sienne, qu'aussi fm qu'en mourant il ne luy restast qui luy fist avoir point un object devant les yeux
: ,
I.
FUNEBRE.
regret de partir de ce
il
209
o
monde
estoit appelle.
Au mesme
habitans de
visit
la
entendans
depuis qu'il estoit arriv Sainct Cosme, et qu'il n'y avoit plus d'esprance qu'il peust
passer ce jour, s'estoient avancez de le venir voir de meilleure heure que les precedens. Un peu aprs donc qu'ils furent entrez , le sous-prieur de Sainct Cosme qui les avoit conduits, prit la parole et luy dit ; Qu'il
les vouloit tant affliger que de le eux; partant que ce seroit dignement luy de s'y prparer pendant qu'il luy en restoit
loisir;
qu'il
avoit
des
affaires
'
temporelles
;
qu'il
croyoit qu'on luy avoit dj conseill d'y donner ordre ; qu'il avoit aussi des affaires spirituelles, qui estoit
Testt de son
estoit
il
ame
vouloit mourir.
A
en
la
mots
il
s'aigrit, et luy
demanda
,
s'il
ignoroit
comme
mourir
comme
morts
ses pres
c'est dire
Et
lors
commanda
qu'on luy appellast tous ses religieux, et qu'il desiroit qu'ils fussent spectateurs du dernier acte de sa vie; ausquels quand ils furent assemblez il commena
faire ceste dclaration
:
est pcheur
comme
les
autres
la
hommes,
voire beaucoup
hommes
dcevoir aux charmes de ses sens, et ne les avoit pas reprimez et chastiez comme il devoit. Cependant, qu'il avoit tcusjours tenu la foy et
ayeulx luy avoient laisse; qu'il la crance et l'union de l'Eglise catholique; qu'il avoit mis un bon fondement, mais qu'il avoit basty dessus du foin, du bois et de la paille. Pour le regard du fondement qu'il avoit estably, il estoit tres-asseur qu'il demeureroit; quant
la
religion
que
ses
avoit
tousjours
embrass
Ronsard.
'
14
210
Oraison
il esperoit en la misricorde du Seigneur qu'il seroit consomm par le feu de sa charit et de son amour. Pourtant les prioit-il qu'ils creussent comme il s.voit creu, mais ne vescussent pas comme il avoit vescu neantmoins qu'il n'avoit jamais entrepris ny sur la vie, ny sur les biens, ny sur l'honneur de personne mais que ce n'estoit pas dequoy se glorifier devant Dieu. Puis s'appercevant qu'ils avoient le visage tout tremp, adjousta qu'ils ne pleurassent point de le voir en l'extrmit oii il estoit, mais plustost dplorassent leur condition de ce qu'ils avoient encore languir si long-temps aprs luy. Que le monde estoit une perptuelle agitation, une perptuelle tourmente, un perptuel naufrage; que c'estoit une mer et une confusion de pchez, de larmes et de douleurs, et que le seu) port de toutes ces infortunes et misres c'estoit la mort. Pour luy, qu'il n'emportoit aucun dsir ny aucun regret de la vie, qu'il en avoit essay toutes les fausses et prtendues flicitez, qu'il n'y avoit rien oubli qui luy eust peu apporter la moindre ombre de contentement, mais qu' la fin il avoit trouv par tout l'oracle du sage Vanit des vanitez Que de la plus belle et plus louable de toutes ces vanitez, qui estoit la gloire et la renomme, il avoit eu autant de sujet d'en estre rassasi que personne de son sicle; qu'il en avoit jouy et triomph par le pass; maintenant qu'il la laissoit et resignoit sa patrie, pour la recueillir et possder aprs sa mort, et s'en alloit d'icy bas aussi content
; ;
:
et assouvy de la gloire
et
affam de celle de Dieu. Aprs avoir prononc ces choses et plusieurs autres, avec la mesme constance que s'il eust est en un corps emprunt, il commanda (sur les trois ou quatre heures) qu'on luy apportast les Sacremens requis en telles
receus, et ayant dit
FUNEBRE.
Cependant
larmes, qui regrettoit
le
211
divin
ny plus ny moins que s'ils l'eussent peu arrester avec leurs mains et leurs prires. Les anges d'autre cost assistoient invisiblement son dernier combat, et attendoient le partement de ceste belle ame, pour l'accompagner en son voyage,
veillans l'entour d'elle tandis qu'elle reposoit.
Environ donc une heure aprs, il sortit de ce sommeil, ou plustost de cest assoupissement; mais comme il se sentit esveill, il recognut que son discours commenoit se troubler, et apprhenda que les assistans n'y remarquassent de l'altration, et qu'il luy arrivast de leur dire quelque chose mal propos. Pour quoy remdier il appella sa garde, et luy commanda qu'elle prist garde luy, et que quand il commenceroit resver elle le poussast, et l'en advertist ayant encore ce beau soin au dernier acte de sa vie, de ne vouloir pas qu'il luy eschappast aucune parole indigne de l'esprit et de la bouche du grand Ronsard. Et cela fait, inclina de rechef la teste sur le chevet de son lict pour reposer, comme il avoit fait un peu auparavant. Helas la mienne volont que je peusse mettre icy fin mes paroles, et que je ne fusse point oblig de poursuivre ceste oraison, et la continuer plus avant! Car qui est-ce qui donnera de l'eau mon chef, comme dit le prophte, et qui est-ce qui donnera des fontaines de larmes mes yeux? Qui est-ce qui me convertira tout en voix et en langues, pour aller publier ces tristes nouvelles, pour aller annoncer que le grand Pan est mort, pour aller exciter des gemissemens et des lamentations par toute la France.? C'est maintenant que les Oracles sont cessez c'est maintenant que la posie est esteinte i'\ abolie! c'est
;
!
212
Oraison
!
maintenant que les Muses sont dlaisses et abandonnes Pauvre nation franoise, qui avois nagueres tant dequoy triompher par dessus les autres provinces, o s'en est fuye ta gloire et ta splendeur? et qu'est devenu ton lustre et ton ornement? Faudra-il cy-aprs, quand tu te voudras comparer avec les peuples estranges, que tu sois contrainte de retourner aux sepulchres et aux monumens et d'avoir recours la mmoire des choses passes? Pauvre province afflige, pleure cet accident avec tes autres calamitez, et ne le pleure pas simplement pour l'interest d'une perte si dplorable, mais encore cause des mauvais augures et prsages que le deceds de ces grands hommes tire ordinairement aprs soy aux Estats et aux Republiques oij ils ont vescu Et vous qui estes icy presens et assistez ce saint et dvot office, qui estes une bonne et grande partie des ornemens et de la lum.iere de ce Royaume, et qui devez estre plus sensibles aux mal-heurs du public que le simple peuple et les mes basses et vulgaires laissezvous toucher la passion, conjoignez vos plaintes avec celles des Muses et avec les nostres, et monstrez que vous avez plus perdu la mort du grand Ronsard que personne du monde, vous de qui les vies mritent le prix et la couronne de l'immortalit! Mais que dy-je, la mort du grand Ronsard? Non non. Messieurs! resserrez vos souspirs et vos larmes!
,
! !
Ronsard
il
rang
mrite de sa
condition, que de
le
son courage, que de le pleurer et lamenter ainsi effeminment! Il nous a laiss une si digne et excellente partie de luy-mesme, il nous a laiss une telle provision de ses labeurs et de ses ouvrages, il nous a laiss de si vives et perdurables reliques de son esprit, que non-seulement elles suffisent pour l'exempter de la destine des choses mortelles, et faire que ce noble
FUNEBRE.
21
gnie qui ne respiroit qu'ternit et immortalit, soit perptuellement et ternellement prsent avec nous; mais encore pour luy exciter des imitateurs et des
successeurs.
Il
vivra,
il
sera leu,
il
fleurira,
il
se conservera
dans
pense et dans la souvenance des hommes, tant 3u'il y aura quelques enseignes et quelques marques e l'empire des Franois, tant que la langue franoise aura quelque cours et quelque son parmy les nations estrangeres, tant que les lettres seront en estime et en rvrence; et bref, tant qu'il y aura des hommes qui voudront jetter les yeux sur les actes de leurs devanciers. Il ne craindra aucune suitte de temps ny aucune antiquit, il frquentera spirituellement et mvisiblement avec nous, et plus il ira en avant et plus il verra
la
augmenter sa renomme et au lieu que n'aperes elle excedoit toutes celles de son sicle, maintenant qu'il est deced, il la verra s'excder et surpasser elle-mesme; ny plus ny moins que les phioles plemes de parfums et de senteurs, lesquelles venant se casser, espandent leur odeur encore beaucoup plus
croistre et
;
auparavant.
abandonn, quant ces os et ces muscles qu'il a despouillez qui ne luy appartenoient non plus que les habits dont non plus parties de il estoit envelopp, et n'estoient luy que le monument dans lequel ils sont enclos et ensevelis; outre ce que c'est sacrilge de se plaindre de l'ordonnance divine, et que les larmes qui accusent le jugement de Dieu sont coulpables de blasphme et d'impit; encore semble-il que c'est luy vouloir mal que d'avoir regret qu'il soit dlivr de la charge et aes incommoditez q^ue ceste prison cauque et mortelle luy apportoit; qu'il soit hors des douleurs dont il estoit dtenu qu'il ait chang sa condition servile et
Car quant
anges; et que ce clair esprit, depestr des empeschemens du corps et de l'pesseur de la matire qui ne
214
Oraison
la
uny immdiatement avec Dieu; et, tout nu et descouvert, contemple aussi nuement et descouvert ceste supresme essence, qui est la mesme
puret et la mesme simplicit! Il ne void plus maintenant l'ombre et la figure des choses intelligibles, mais en considre le vray original et le vray exemplaire. Il ne void plus Dieu en nigme et par reflexion, mais l'observe face face, jouit de la privante et de la familiarit que les anges ont avec luy ; et, en ceste souveraine cause des causes, en ce miroir universel, en ceste glace polie et resplendissante, recognoist les ides et les formes de toutes choses Il regarde tourner sous luy le soleil, la lune et les estoiles. Il apperoit mouvoir sous ses pieds les nues, les vents et les tempestes. Il jette les yeux sur le globe de la mer et de la terre, franc d'interest et de passion, et constitu en un port duquel se descouvrent, sans trouble et sans pril, toutes sortes de tourmentes et de naufrages. L o il est eslev, ne pntre aucune douleur ny aucune tristesse. L ne s'esprouve sinon un perptuel excez de joye et de flicit. L ne s'entendent que
!
chants d'alegresse et de ravissement. L il compose et. consacre luy-mesme des hymnes la louange du Sou-' verain, meslant sa voix parmy ceux qui l'appellent incessamment Sainct, Sainct, Sainct, Dieu des armes! et attendant, en gloire et en triomphe, la reunion de ce corps vil et contemptible, qui est maintenant reclus et relgu dans un tombeau, mais pour en sortir quelque jour plus auguste et plus florissant qu'il ne fut jamais, et dont la poudre et les cendres sont des arrhes
semences de l'immortalit je l'estime heureux, Messieurs, de s'estre retir de ce monde au temps que toutes choses l'obligeoient de l'avoir en horreur que non seulement les maladies qui le tourm.entoient, mais aussi celles dont toute la Republique des Franois estoit travaille, ne luy pouvoient faire dsirer autre chose que la mort! Certaiet des
!
Que
FUNEBRE.
nement quand
215
je considre en guelle saison il est sorty de ceste vie, en quelle disposition estoient les affaires de ce misrable royaume l'heure qu'il nous a laissez,
et
comme
il
est
mort en un temps
qu'il estoit
beaucoup
la
ne puis attribuer son trespas sinon une faveur du ciel , et me semble qu'estant deced si
propos pour luy, nous devons plustost dire que Dieu iuy a donn la mort, que non pas prononcer qu'il luy a ost la vie. 11 n'a point veu de ses yeux charnels et passibles les guerres civiles et domestiques allumes en ce royaume pour la neufiesme fois, et tout ce lamentable estt achev de ruiner par les prtextes et contentions de la religion. Il n'a point veu la cinquiesme
inondation des Reistres et autres estrangers en sa Il n'a point veu la dissipation des lettres et des Universitez. Il n'a point veu l'Eglise, pour la dprovince.
heureusement combatu, Dieu n'envoy quelque remde inespr nos malheurs, que jamais. Et en somme il n'a point est contraint de polluer son regard du sac et des funrailles de sa patrie, et de craindre non seulement la domination des meschans, mais mesme d'apprhender l'avantage et la victoire des bons, pour la perte d'une infinit de gens de bien qui y est invifense de laquelle
il
a autresfois
si
si
tablement conjoincte. L oili nous, pauvres infortunez qui sommes enclos dans des vaisseaux de fange et de boue, qui sommes logez dans des maisons de terre et de pourriture, qui n'avons qu'une ombre de lumire et d'intelligence, et dont l'ame est comme morte et ensevelie dans ces spulcres mobiles que nous portons continuellement avec nous; combien chrement achetons-nous non pas ceste vie, mais ces reliques de vie qui nous restent encores achever aprs luy, les reservans au spectacle de tant de piteuses et cruelles tragdies? Ne seroit-il pas bien plus dsirable, puis que nous devons tous parvenir un mesme but, d'y arriver des premiers,
2i6
sans demeurer
et
Oraison
si long-temps spectateurs de nos misres, de celles d'autruy, et accroistre nostre infelicit, par le prolongement de nostre vie? Car qu'est-ce que nous emportons autre chose du peu de temps que nous avons vivre d'avantage, sinon qu'en partie nous voyons plus de mal, en partie nous l'endurons, en partie nous l'excutons? Et puis finalement nous payons ie tribut commun et ncessaire la nature; nous suivons les uns, nous prcdons les autres ; nous dplorons les uns, nous sommes regrettez des autres et ce mesme office de larmes que nous rendons aux uns, nous l'attendons et le recevons des autres. Telle est la condition des hommes, dont la vie est comme l'eau qui est espandue sur la terre, et n'est plus ramasse telle est la loy de Nature, que quand nous ne sommes point, nous naissons, et quand nous sommes naiz, de rechef nous sommes dissous. L'homme est une fueille d'automne preste choir au premier vent, une fleur d'une matine, une ampoulle qui s'enfle et s'esleve sur l'eau, une petite estincelle de flamme dans le cur, et un peu de fume dans les narines. L'homme est un phantosme qu'on ne peut retenir, une ombre d'un songe d'une nuict, un exemple de misre et d'imbcillit, un jouet de fortune et de nature, et
:
:
tout
fleur
le
reste,
phlegme
et
colre!
L'homme,
dit
le
Prophte,
comme
la
de l'herbe qui croist parmy les champs! Pourtant vaudroit-il beaucoup mieux, Messieurs, mesnager nos larmes et les reserver et espargner pour nous-mesmes, que de les espuiser et consommer dplorer la mort de ce grand personnage que nous
clbrons, veu qu'aussi bien luy sont-elles inutiles et
superflues.
Car ce que nous pouvons faire pour luy maintenant qu'il est eschapp de ceste valle de pleurs et de misres, ce n'est plus de le plaindre et de le lamenter. Les larmes qui arrousent sa spulture ne coulent pas pour on interest, mais pour le nostre. Et encore que ce soient d'honnestes tesmoignages de
FUNEBRE.
nostre affection et de nostre recognoissance
qu'elles doivent avoir leur reigle et leur
,
217
si
est-ce
Le
seul office
de chrir
pouvons rendre dsormais selon les hommes, c'est et d'estimer sa mmoire, c'est de la cultiver
le plus souvent honorablement qu'il nous sera possible. Et pour le regard de Dieu, d'autant qu'il ne nous apparoist point que ce bel esprit soit encore parfaictement purg des reliques des pchez qu'il a commis estant en ce monde (combien qu'il nous soit permis d'esprer en la meilleure part), ce que nous pouvons adjouster en sa faveur, c'est de luy contribuer nos vux et nos prires, pour ayder l'acquitter de ce qu'il doit d'amendes et satisfactions temporelles. Or cela c'est chose qui n'a point besoin de vous estre recommande, tant cause que la charit chrestienne vous y oblige assez, que pour ce que l'affection particulire que vous portez sa mmoire, ne vous permet pas d'estre negligens en ce qui luy peut obtenir du secours et de
l'allgement.
Tu as donc icy maintenant, grand Ronsard! ces derniers devoirs et ces honneurs funbres, qui te sont
offerts
de
la
part d'une
ame
pleine de passion et de
loquence des paroles et des plaintes profres par la douleur, lesquelles en somme quelles qu'elles soient, te sont ddies et consacres. Tu as icy sans doute l'ornement de tous les ornemens, qui te doit estre le plus agrable, non pas des effusions d'onguens et de parfums, dont l'odeur eust est ensevelie avec toy dans le mesme tombeau, et fust perie ds le premier jour de ta spulture; non pas des illets et des roses qui se fussent fanies aussi tost qu'elles eussent est espanches sur ton cercueil. Le prsent que je te fay c'est ceste funbre et dvote oraison, laquelle parviendra jusques aux sicles d'aprs nous, et ne permettra point
2i8
Oraison
que tu sois entirement esloign de ceux qui la liront; mais remettra tousjours devant les yeux de la postrit l'image et l'effigie de ton ame, dpeinte et reprsente au vif ainsi que dans un tableau. Que si tu ressens encore (comme sans doute tu
ressens) quelque chose de ces offices d'humanit, et
si
Dieu concde tant de grce et d'indulgence aux mes des bien-heureux, que de leur permettre de gouster encore quelque plaisir en ces honneurs qui leur sont dcernez par les hommes; monstre-nous que tu es esmeu et touch de nostre piet; assiste toy-mesme et sois prsent invisiblement aux crmonies qui s'accomplissent icy bas en ton honneur; jette les yeux sur ces solemnitez qui se clbrent pour glorifier ta mmoire; reoy ces vux et ces mystres en bonne part, et les favorise, d'un doux rayon de tes yeux, et d'un gracieux aspect de ta veue.
Nous ne
crifices la
la
que
faon des payens; nous te prsentons ce puret et la simplicit de nostre religion nous permet. Nous n'immolons point des animaux sur ton tombeau, ny ne respandons point du laict et du sang dessus ta spulture; nous ne te faisons point toutes
ces offertes et ces effusions mortuaires
;
la
comme
ton Gnie; nous luy offrons et luy respandons nos pleurs et nos larmes, qui sont le sang aes plaies et
des blesseures de nostre me. Ce sont l les honneurs funbres que nous dferons ta mmoire. Nous ne t'difions point des temples et des lieux sacrez, estans asseurez que tu t'en es basty un dedans tes uvres qui sera plus glorieux et plus durable que toutes les
Nous
et tous les ouvrages d'architecture. ne t'eslevons point des tombeaux et des spultures magnifiques, estimant que le plus digne monument que l'on te puisse consacrer aprs ta mort, c'est la douleur et la lamentation publique. Nous ne te
masses de pierre
FUNEBRE.
triomphaux; car toy-mesme
219
dressons point des statues, des colomnes, des arcs t'es rig des images, des effigies et des statues par tout le monde; non pas des
images muettes et inanimes, non pas des statues caduques et prissables, et qui tombent d'elles mesmes ds le propre jour que meurent les personnes qui elles sont ddies, comme celle de Hieron, roy de Syracuse, mais des images respirantes et cognoissantes,
et des statues ternelles et perdurables.
Car autant
qu'il y a
d'ames en ceste
illustre
assem-
de
la
d'effigies
parlantes,
ta
gloire et ta
renomme, jusques
n'aurons plus besoin d'objets externes pour renouveller impressions que nous conservons de toy en nostre mmoire, estans si heureux que de te voir en prsence et converser avec toy face face. Helas! nous le desirons assez, belle lumire de la France, et ne trouvons rien tant dire en nos misres que d'estre privez de la consolation de jouir de ta veue et de ton entretien, comme nous faisions auparavant! Mais ce bon-heur n'est plus en nostre puissance pendant que nous sommes encore en ce monde, et n'est plus en la puissance de nos yeux, qui sont mortels et corruptibles, de supporter la splendeur de ta face qui est claire et resplendissante com.me le soleil. Il ne nous est pas possible de regarder ceste source de rayons de laquelle tu es enceint et environn, et dont nous ne recevons icy bas qu'un bien petit esclair, encore travers une infinit d'ombres et de nuages, jusques ce que nous ayons dpouill ce voiJe matriel qui nous tient enveloppez, pour pouvoir entrer dignement dedans le sanctuaire et voir les merveilles qui sont
les
jusques ce que
220
Oraison
nous ayons deschauss (si j'ose dire ainsi) les souliers de nostre ame, c'est dire, que nous ayons desli ce
qui
la tient
attache avec
les
Dieu en
de prs avec montaigne. Il faut donc que nous attendions la voix de l'archange, le son de la trompette, la transformation du ciel, le changement de la terre, la dissolution et libert des elem.ens, le renouvellement et la reformation du monde. Et ce sera alors que nous verrons ce grand et nous ne le verrons plus errant et illustre Ronsard et vagabond sur la terre; nous ne le verrons plus port et accompagn au sepulchre avec une longue suitte de torches et une grande quantit de dueil; nous
la
;
ne
le verrons plus esmouvant le monde aux regrets et aux lamentations, comme il fait maintenant; mais nous le verrons luisant et resplendissant, tout couronn
de gloire et de lumire, et tout environn des rayons de la divinit, de la mesme faon, belle et glorieuse face! que tu m'apparois en songe toutes les nuits, ou soit que l'estre de la chose , ou soit que la force de
ma
passion te reprsente ainsi mon esprit. te saluerons pour donner cong tes os et tes cendres , et avec ceste salutation te dirons Adieu requerans que la terre soit molle et lgre ton corps, que les fleurs naissent en tout temps sur ta tombe et sur ta spulture, et que ton
Cependant nous
!
me, si quelque chose la retarde encore, vole promptement l haut au sjour des bien-heureux, pour nous attendre en repos, et rendre cest office mutuel et rciproque de prires, ceux qui s'en acquittent digne-
ment en ton endroit. Repose donc maintenant en paix, grand ornement des Muses et de la France! Et vous qui estes icy presens, qui avez eu ceste bonne rencontre d'assister aux obsques du grand Ronsard, et qui avez eu la patience
d'ouir ceste plaintive et funbre oraison, pour l'honneur
FUNEBRE.
221
que vous portez sa mmoire, retournez-vous-en de ce dernier acte bien contens et satisfaits en vous mesmes du temps que vous avez employ une uvre si pleine de piet et de dvotion vous promettans que le bonheur que vous avez eu de vous trouver ces fun;
railles, destournera toute l'infortune et toute la malencontre qui pourra jamais tomber sur vous et sur les vostres. Et quand vous serez arrivez en vos maisons, annoncez vos enfans, et que vos enfans racontent
leurs enfans que vous estiez naiz sous si Bons et si heureux auspices, que d'avoir aujourd'huy aid inhumer et ensepulturer le plus grand pote qui ait jamais est entre les Franois fin que cela vous soit comme une bndiction hrditaire et perptuelle, qui passe de gnration en gnration jusques vos nepveux, et aux nepveux de vos nepveux, et toute
,
;
vostre postrit.
225
PERROT
ECLOGUE MESLEE DE CLAUDE BINET
SUR LE TRESPAS DE
PIERRE DE RONSARD,
Gentilhomme Vendomois.
MONSEIGNEUR
Admirai de France.
LE DUC DE JOYEUSE,
ENTRE-PARLEURS
THOINET
Berger,
PHILIN
Chasseur,
CLAUDIN
Pescheur.
^e
fortune un matin,
le
Un Berger, un Chasseur, et un Pescheur amis, Pour se garrer d'orage l'abri s'estoient mis
Dans l'antre somptueux que la mre Cybele Pour festoyer les Dieux, sa semence immortelle, Orna de ses presens. L j'entendis leur vois Et le nom de Perrot, l'Apollon des Franois,
Que
Pour durer
'engravay deslors sur l'escorce d'un arbre jamais plus dur que sur le marbre,
224
ECLOGUE
Anne, avec ton beau nom, nom de Diane appris. fin qu'au grand pourpris
la
terre
il
l'espande,
Qui aux questes d'honneur pour toy n'est assez grande, Mesme en l'air jusqu'au ciel o volent tes oyseaux, Et oi tu es tant craint sur les marines eaux. Donne, grand Admirai, cong mon navire De demarer du port, et au lieu d'un Zephyre,
Enfle de ta faveur
ma
voile et
mon
dsir;
Car je veux dessus toy nouveaux cieux dcouvrir. Marquer nouvelles mers, et que par toy l'on sache
Ce que
l'art et le sort et
renommer,
N'aient borne seulement de la prochaine mer. Cependant changeant ton beau nom en tristesse,
En cyprs les lauriers qui couronnent ta tresse, Entens pour ton Perrot ces regrets et sanglots Qui sont mesme entendus des poissons et des flots Que ton seul nom accoise, et qui ta venue Applanissent le dos de la tourm.ente meue, Comme on void au printemps les vagues s'appaiser Quand Nere adoucit sa Doris d'un baiser.
Claudin.
Non, ce n'est point en vain qu'un si cruel orage Menace despourveu ma vie du naufrage. Qui brisant mon esquif flots sur flots assemblant.
L'aise de
mon
repos
si
soudain va troublant;
que Jupiter plus bnin admoneste Que tousjours il nous faut redouter la tempeste Qu'il pend dessus nos chefs, ou qu'il vueille annoncer Quelque mal-heur plus grand qu'il va sur nous lancer; Nostre offense tousjours sa colre devance. Mais la punition suit de bien prs l'offense.
soit
Ou
la
ombres de
Quand voyant
DE Cl. BINET.
De
22<,
Se mirant peu peu dans la rive eslongne Seine, au calme lit, promesse d'un beau jour, J'entre dans ma nacelle et mets tout l'entour Mes avirons, ma truble, et la gaule crochue Pour attirer du fond mainte nasse tendue Au dtroit des javeaux. Je me desfais du bord, Je commence gascher, quand ( mal-heureux sort) Je voy dessus mon chef la douteuse mouette, D'un orage avenir la sinistre profette, De hauts cris agaant les funestes corbeaux, Qui s'assemblent au bruit pour ravir sur les eaux
Des carnages
flotans d'autre cost j'avise long rang de canards, qui sur leur plume grise, Ayant fait parler l'eau de leurs cous allongez, Parmy les foulques noirs au fond se sont plongez. Lors tout coup sur moy la fureur survenue D'un tourbillon venteux, fend l'espais d'une nue Qui s'endurcit en gresle, et fait en mille bonds Jaillir les flots meus et le fond des sablons. Las, c'estoit fait de moy, ma mort estoit prochaine. Je voyois mon tombeau dans le creux de la Seine, Quand de cur et de bras je commence nager, Prenant tant plus d'espoir que grand est le danger. J'ay regagn le bord, j'ay ferm ma nacelle, Et les Dieux qui sauveurs m'ont mis en leur tutelle. Avec toy, mon Thoinet et toy Philin aussi, Dans cet antre l'abry me font trouver icy, Pour passer sans danger la tempeste orageuse. Souvent vient d'un mal -heur une rencontre heureuse.
;
Un
Thoinet.
Du
tu n'es point tout seul qui as senti les coups mal-heur, mon Claudin Plus heureux serions-nous Si la peste d'autonne, ou l'hyvernal orage, Si le ciel qui tousjours pleure nostre dommage. Comme on a veu fanir l'herbe espoir du printemps. Eussent aussi fani le reste de nos ans;
,
!
Ha,
Ronsard.
*
i
226
L'amas
ECLOGUE
entortill des couleuvres sifflantes;
Nous
Ny De De De
venimeux crapauds,
cueillir la
rauder par
la
les bois
pour
le
semence
crespe fougre, et
Plus cruel que n'est pas l'orage que je voy. Plus hideux, plus mortel qu'une pesteuse rage, De mes troupeaux emblez n'enfleroit son bagage. Mais pourquoy cerchons-nous la cause dans les cieux, Des mal-heurs survenus, qui est devant nos yeux? Puis que Perrot n'est plus, qui de ceste tourmente Mourant est le subjet, ou la cause apparente; Perrot ce grand Berger qui aux champs Vendomois Premier joignit la fleute avecques le haut-bois? Qui sceut nos maux prdire, et pour s'en voir dlivre, A ceux qu'il prevoyoit n'a point voulu survivre?
Tu
le
sais,
mon
Claudin, tu
le
Philin
amy
Muses
soucy.
Philin.
Je
le
say
cartes.
Et Dictynne
et ses
Le savent bien aussi, et depuis qu'il laissa Nos bois, aucun chasseur de bon temps ne
Les chesnes
hrissez,
Aux
au lieu d'un doux Zephyre, bourrasses du nord n'ont point cess de bruire.
Claudin.
Qui ne
le
De regretter Perrot, s'il n'estoit un rocher? Veu que ce rocher mesme o la vague bruyante
Revomit son courroux, escumeux en lamante?
Or pendant que
le ciel
DE Cl. Binet.
227
:
Sur ces gazons herbus. Or sus, Thoinet, commence Les regrets d'un amy portent leur recompense.
TH
NET
Mais qui soudainement t'a ravy de nos yeux, Seul honneur des Bergers! est-ce quelqu'un des Dieux Qui tout seul veut jouir de la douce harmonie
Qu'anim.oit en nos champs
l'air
de ta chalemie,
Par toy
seul
embouche aux
Ore emportant du jeu et l'honneur et le gage, Ore charmant l'ardeur de l'amoureuse rage,
Epris d'un feu divin d'une rare beaut Qui le beau nom d'aimer armoit de cruaut.? Quoy, ne verray-je plus sous la courtine espesse Des hauts pins de Bourgueil , aux jours chommez, la Des Bergers trpigner, au son obeissans, [presse Et mesurans leurs pas aux nombres de tes chants? N'irons-nous plus nous deux, es saisons plus hales, Compagnons de fortune, aux profondes valles Chercher le frais repos l'ombre des ormeaux. Tandis que ferions paistre couvert nos troupeaux? Ou voir dans le secret d'un bois plus solitaire Au chant de tes pipeaux les Rossignols se taire, Apprendre tes chansons, appellans avecq' eux Les Nymphes pour tesmoins, hostesses de ces lieux Faisant honte Tityre, et sa cornemuse Qui sonne encor aux bords des champs de Syracuse? Verrons-nous avec toy tous ces plaisirs finir? que de dueil apporte un plaisant souvenir! Que feray-je chetif? par ton absence dure Je devien languissant et de morne nature; Ainsi qu'on void languir ce mouton descharn, Depuis que son pareil fut par force emmen Du soldat impiteux, tousjours, tousjours ds l'heure La maigreur, la langueur, en luy fit sa demeure. Il n'a peu profiter; aussi tousjours depuis
;
228
Et ores qu'en
ta
ECLOGUE
mes ennuis, mort la bergerie est morte, Apollon et ses Surs te regrettent, de sorte Que les ayant toy seul en nos monts fait venir. Maintenant par ta mort tu les en fais bannir, Emportant avec toy l'honneur de nostre France, Et du germe d'honneur la future esprance. Encor ay-je grand' peur, Perrot, par ton trespas
J'ay creu qu'il presageoit ta mort et
la" terre noye en pleurs ne vueille pas Ouvrir son sein fcond, refusant pour ta perte A l'herbe de ces prez la rejetture verte, La sve aux arbrisseaux, si ce n'est pour nourrir Ce qui fait en broutant tous nos troupeaux mourir, Le tu'-chien, l'aconit escume de Cerbre, L'espongeux champignon, ou la cigu amere.
Que
Claudin.
Si tost
La
Avoit tranch ses jours, vous eussiez veu sur l'onde Mainte vague rouler tristement vagabonde; Les rochers animez du regret de Perrot Refuser en muglant le lavage du flot,
Flot qui refuse aussi, et de roide secousse Les flettes des pescheurs la rive repousse. Le Loir (nous contoit-il) oyant un tel malheur, De clair louche devint, et se fondit en pleur. Et son eau cy-devant, pour l'oir, coustumiere De refraindre son flot, voulant se rendre amere Pour plus amrement son nourrion pleurer, S'enfuit d'un roide cours aux bouches de la mer. La mer mesme en gmit, et pour Perrot s'est veue Effroyable nos yeux, blanchir sa robe bleue De flots entrechoquez, qui vont mourir au bort, Meslez d'escume espaisse, et de maint poisson mort, Ruant au ciel ses flots, montaignes de Neptune, Et ses propres enfans menaant de fortune.
DE Cl. Binet.
229
Le dauphin amoureux de la lyre au doux son, Qui tant de fois out la divine chanson De Perrot le pescheur, lors que la mer tranquille Pouvoit porter Cypris dans sa creuse coquille Aux rives d'Amathonte, ou quand les alcyons Pendoient aux flots leur nid tissu de petits jons
;
Las, ce pauvre dauphin n'agueres roy de l'onde, Qui recourb sautoit, rouoit, faisoit la ronde
le paisible gu du rivage Ollonois, Ores mort de regret au bord sur le gravois,
Dans
Glaireux, tout eslanc, va renversant l'eschine, Et se meut seulement au heurt de la marine. Et si verriez encor sur le prochain escueii
Les martinez d'azur, accompagnans le dueil Des Nrides soeurs, qui toutes face blesme Perrot et le dauphin pleurent d'une voix mesme. Mais quoy? que puis-je faire autre chose sinon Que d'apprendre toute heure ces rives son nom. Qui le diront aux eaux, et les eaux qui vont rendre Leur tribut la mer, qui luy sauront apprendre. Et la mer la terre, oii ses flancs escartez Des pilotes Franois ne sont encor hantez? Mais luy-mesme suffit; assez, assez sa gloire Est engrave au front des leves de Loire;
Assez, Perrot, assez tu t'es fait renommer Aux abors plus lointains des dunes de la mer. Neptune en sa mmoire a ddi un antre Au milieu de ses flots l'honneur de son chantre L'antre tout l'entour de mousse est tapiss,
Oii
le
par dessus une trace vermeille. branche en ce rocher pareille; Mainte conque d'argent engage aux sablons Dcel s'entr'ouvrant des perles les fruicts blonds. L Neptune et Nere, et la troupe marine Des Tritons tous les ans de leur creuse buccine Font honneur Perrot; les Nymphes d'alentour, Les filles d'Achelois y viennent leur tour
laissant
Au
corail qui se
2^0
ECLOGU
nom
de Perrot, et leur voix diserte
Au
seul
Perrot, rien que Perrot ne respondent les flots, Et de ce nom les vents vont emplumant leur dos. Mais or' que le Destin, plus sourd ma prire Que les rocs Capharez, plonge dans la rivire Des oublis ternels, Perrot mon cher soucy.
Que
Ah!
il
il
faut que
je laisse
Les mestiers
qu'il
m'apprit, dduit de
ma
jeunesse,
Mes perchots pourriront dedans l'isle Louviere, Mes nasses d'osier franc, ma saene et mes vervains,
Qui sans
luy ne seroient qu'un faix entre
mes mains.
Sans luy ne me
ou la ligne de fonds, Accrocher les petits ou les plus grands poissons; Perrot a quant et soy tir toute ma joye, Il est mon hameon, et moy je suis sa proye;
avec
l'aligeoir,
Ny Ny
le lige
Car
premier m'apprit fredonner replis, fascheux entonner, Je te donne Qu'un jour il me donna, me disant Ce prsent, mon Claudin jamais autre personne Ne l'emboucha que moy. Les peuples escaillez Quelque jour ton chant se rendront oreillez. Ainsi disoit Perrot, mais je laisse pendue A un croc araigneux ceste trompe tortue, Et mes lignes depuis; aussi depuis sa mort Je n'eusse rien pesch ny au fil ny au bort. Car la carpe au plus creux des molanges serre. Quittant le cours de l'eau vive s'est enterre. Et le barbeau nourry dans le courant pierreux Se laisse avec les eaux emporter langoureux. De tristesse je meurs! Mais, Philin, je te prie, Pendant que le loisir, et le temps nous convie
c'est luy qui
De
la
conque aux
DE Cl. Binet.
C
2^1
D'adoucir la rigueur de nos maux par ta voix, Tire-nous hors de l'eau, et nous meine en tes bois.
PH
Il
Tous nos bois sont remplis de dueil et de tristesse, ne faut point chercher dessous leur cime espesse Couverture nos maux, Perrot en est sorty Le beau chef des forests depuis s'est amorty. Il ne faut plus chercher sur la source d'Heleine Le divin rossignol, boccagere Sereine; Car ayant entendu le destin de Perrot, Bien loin il s'est cach pour ne plus dire mot; Trop bien le chahuant, et la mortelle orfraye. Qui des vieillards craintifs les longues nuits effraye Bien les chauve-souris au voler tremblottant. Seuls, les autres oyseaux iront espouvantant. Et n'estoit pour avoir de Perrot souvenance, Moy-mesme loing des bois ferois ma demeurance; Car ayant ce matin prins mon limier Travail, Au lieu de rencontrer sur le frais de l'gail
; ;
Du De
cerf ou
du chevreuil,
il
n'assent que
les fientes
loups ou de renards, ou de bestes puantes. Mais Perrot qui aymoit le dsert des forests, ayant consacr pour despouille ses rets.
Et au front de maint arbre au destour de Gastine Ayant grav les tons de sa Muse divine, Lors Que las de chasser, de Phbus compagnon.
rend en nos forests immortel son beau nom; je le veux, qu'aux forests je demeure, A fin qu' chaque object sa mmoire je pleure, Et qu'au dos des rochers, des saulx, des chesnes vers. Vos vers, Claudin, Thoinet, je grave avec mes vers.
Il
II
veut, et
Thoinet.
Tous
les
ans
les
A Pan
et Paies
232
ECLOGUE
Que sait-on si Paies pour jour des dlices De Perrot, en son parc l'a voulu retirer?
Philin.
Dictynne, fay-moy don de ta trompe divine le tout-divin honneur; S'il jouit des baisers de ta face argentine, Fay que ton frre en soit luy-mesme le sonneur.
Claudin.
Je chomeray tousjours de Perrot la naissance L'honneur Franois nasquit, et meurt en mesme jour; Possible que Cypris, jalouse de la France, L'a ravi dans sa conque prise de s'amour.
:
Thoinet.
Le thym n'est point plus doux aux mouches de Sicile, Plus doux n'est point au bruit des ruches s'endormir. Que doux estoit ton chant, qui encore distile Dans mes sens estonnez un mielleux souvenir.
Philin.
Plustost seront
les
Que ton nom sans honneur, honneur qui d'ge en ge Te rend et sur l'envie et sur le temps vainqueur.
Claudin.
Autant qu'on void de flots quand Neptune s'irrite, Autant que de poissons montent en la saison. Autant que d'alge ceint les costez d'Amphitrite, Autant de myrtes verts ceignent son chef grison.
DE Cl. Binet.
235
Thoinet.
Nymphes
qui habitez
le
Chantez vostre Perrot qui tant vous a chant Sans luy vous n'auriez point les robbes si fleuries Immortel est celuy que Perrot a vant.
Philin.
Tous vos lauriers sont morts, Nymphes bocageres, Avec vostre Perrot; mais si, du clair ruisseau
De
Claudin.
Donnez ores, donnez, Naades gentilles, Esprit ces roseaux plantez en vostre sein Perrot soit leur subject ainsi coulant subtiles
; ;
la
main.
Chur
des Nymphes.
rivires, ces bois,
Ont oy l'air de vostre voix, Voix aussi du ciel escoute; Qui ressuyant son moite front,
Destourne les nues qui vont Se fondre en la mer escarte.
L'herbette croist parmy ces champs, Les arbres sentent un printemps.
Rassises luisent
les
arnes;
A
Et
vos chants
et les
les trois
les
Phbus
Satyres nus,
Charits Sirnes.
234
ECLOGUE DE
Avec nous
CL. BINET.
Perrot nous chanterons tousjour*, il fait son sjour; Enfans suivez vostre fortune, Les Dieux oyront tousjours vos vux,
25
LE TOMBEAU
DE P.
DE RONSARD,
Gentilhomme Vendomois.
D.
M.
'
col-
iRonsardus etenim flos Potarum _ Quis ilUfuerit, litteratus dat silex, Suopte sculpsit ipse qucm ccelo indicans Sua Camnas morte dare mortalium
Nisi nominis percnnitatem ncmini.
Ast
il lit amno matris in sinu hospitce Nati ossa propria conlocavcrunt manu,
Laurusque vati vix suo superstitcs Panxere simul, has ut tepens foveat
cinis.
236
Quid
Spes
SI se
Le Tombeau
humari
et
niilla reditus
saculo ingratissimo?
Cl.
Binetus
P.
Ronsardo
MRENS BENEMERENTI,
P.
EIS
09pa
Nv
EIxpo; Pwvcapo;,
er.v.
Kat \}.6vo o TpTTavopo, 6 Ilivoapo; exOavv aro;, T^; yp Ilivoapiy.ri; py_a[xo ^s Xpr,?.
'ExGavev Ao/'jXo, Soox),?;; te, xal aOro "0[JLY)pOi; Kevo; cioovTiov [xouvo oiooTaTO. Toto jiv 'EX),7^va<Tt, xai )>),ot ttoXXoi Xovto,
KaTo; pwToypwv
Pt|xaiwv
'
a)>),o;
Ka>>)i[xay_o;.
Eavov;
v8av Pwvcrpow T^pouav IxaXtx]; (xeXi [jLoO<Trj;, Kal t6 {xXt yXtoacrj KcXxio tcov r)v. Yoo[J,ai, ox 6avv t-?j; p/ax^ te vrj te
Ilv TO
T(J5v
(jleXi
y),(ocrc7],
yp Ptovapou
Trptv
'^Qv
uo
xtJ5v cri[jL)vWV
(jle),-/]
IIoXXo Tzoll
(xXixo;
yXuxEptoxspa xaxoc
TCoXuxtjxov,
7itxu[xita,
(ji,vr/[x6anjvov
00
jjLovov d)
S-avEovxi x6
DE P. DE Ronsard.
'A),X'
237
IN
TUMULUM
P.
RONSARDI
Principis.
Poetarum Gallicorum
Ronsardi
fama
per auras
Pen'olat nullo deperitura situ. Annis gui tcneris Francisa Rcgis in aula
Primi nutritus, dum puer essct adhuc : Gcrmanos, Scotos adiit duccntc Bafi Lazare te juvenis, sur dus et inde redit. Sed Deus, ut surdis daret in bona carmina promptos Auditus surdo plectra canora ddit, Grcecis et Latiis patrio sermone Po'tis,
Dum
certat,
palmam
reddidit
ambiguam.
Ad Francos modulans cantica docta modos. Franciadem si non perfecit, tam bene cpit,
JEncidi ut
certet,
certet et Iliadi.
his
in
libri
Vos, quibus ad
tumulum mora non est parva molesta, Ronsardo sit sine fine quies.
JOHANNES AURATUS
Poeta
et Interpres
Rcgius.
238
Le Tombeau
EniTA4)I0N EI2
n.
PQNIAPAON.
tb; eOavev.
Nuv
Hy&ixova, cT'jycpvi xr,pi xaTa6[XEvov. KeXTt; al Nup-ai Xpix te xai ewa Moaai ToTOv povtai Tv {xrjTa (xouaoiT6),wv,
*^A)>xi[xov, fjptoECG-t tetijjle'vov, y).a69r,ixov,
nxpov PtovTapoov,
S-aij[j.a
xa).6v uctew,
AETv rjXiospxsa, xai 7To),ur,/_a xuxvov, <>otou xal Mo"j(75v |ta (XE)(]/[jLvov.
T(i)
(JiXa
wxE 0co;
KE^Tia yp (j-ocrav xai aTco Tcptotoio S^[X6),ou HXiTOt; 6 ),a)v r^yayEv Et; poou.
OOx
MopTlfJLOV eXXeITTEV,
'
EXTTEpEtV.
OSe yp sOcpyrj 4>atr,xtov vr,; (xr|T oov Tov AacpTiYjv x).'^ ^evov xopEiv,
IIoTvia
[xrjTE
avpa*
AeT yp
ett'
xpOTaTOi
rj(7uyjr,v y[i.v.
N. rviXvio.
CNOTAPHIO APPOSITUM,
BCODIANO EIDEM EST PAKENTATUM.
heu quot, divinaquc claudis
tcg?
DIE IN
Urna
In
te
brevis, vatcs
Mceonida
DE P. DE Ronsard.
Tu
capis ingentem quo non ingentior aller
senis.
239
Ossa Venusini
vatis, vatisquc
Pdigni
tuce.
Quale dcpositum! quali servanda mtallo Ossa Poetarum tu hrevis urna capis! Ista in Ronsardo quia turba revixerat omnis, Omnis in hoc uno contumulaa jacct.
Georgius Crittonius.
EPITAPHIUM RONSARDI.
Quisquis
ades Divique subis sacraria Cosmi, Fer myrtum et lauros et quo que sparge rosas. Musarum et Phbi, Charitum Paphiceque sacerdos Hac tegitur parva contumulatus huma. Urna tegit Latia. doctum Graaque Camnce, Qui nostra Aonias duxit in arva Deas, Edocuitque modos numerosa in verba cadentes^ Pindaricumque ddit voce proferre melos.
Prcclia qui cccinit Martis, qui lusit amorcs,
Magnanimumque tulit fortia facta ducum. Qucenam hac urna rogas? Ronsardi est urna
Audisti nomen,
Poctce.
num
Petrus Luerius
C. A.
EPITAPHIUM.
)Ctrus
Ronsardus
jacet hic
si
cetera nescis,
Nescis quid
PONTUS TyaRDEUS
Bissianus E. C.
240
Le Tombeau
TRADUCTION.
Ronsard
Car
si
gist en ce lieu
tout
le
reste
je
passe.
Passant, tu ne sais pas Que c'est que de Phbus, de Pallas, de la Grce, Ny des Muses, mourans en un mesme trespas.
le
tu ne
sais,
P. BiNET.
CLAUDIO BINETO,
JANUS ANTONIUS BAIFIUS.
Ronsardi
Ut tacitum
tt
mror me
sollicitumque molestus
Nil
taie nobis
et
Justior
Lac nutricis idem Musa nos hausimus un, Tempore quam facilemque cequamque vocamus eodem, Idque pari voto : variis sed moribus ambo,
Diversisque acti fatis.
Nam
vivere
vitam
livor iniquus
sorte tumenes
Dum
DE P. DE Ronsard.
241
A
J'ay
Le
tant
CLAUDE BINET.
douloir du dpart de Ronsard,
si
me
rcente,
Que
de m'en dgorger le trop de dueil m'exente, Par trop de pensemens et m.uet et songeard. Binet, qui pieteux serres de toute part Des amis d'Apollon toute grce excellente, N'atten rien tel de moy; car ma douleur pressante, Et plus juste que d'autre, clatera plus tard. Nous sucasmes un laict de la Muse nourrice, Que nous eusmes tous deux en mesme temps propice,
Sous bien divers destins et diffrentes murs. Subjets la Fortune, exposez l'Envie, Ores bien, ores mai, nous menons ceste vie, Oij la douce raison cde aux aigres humeurs,
J.
Antoine de Baf.
SUR LE TOMBEAU
DE PIERRE DE RONSARD.
mort plaint
ainsi
celuy qui ne
te faire vivre,
l'est
pas.
livre.
et s'enterre
en son
Jean Passerai.
Ronsard.
16
242
Le Tombeau
Tu
tristia
bustum
Ronsardo mihi nomcn erat : quis cetera nescit, Et genus, et prisccc nobllltatis avos? Scd potior gradibus multis et sanguine longe
Ingenii cultus nobilitas que fuit.
Primus ego
Montibus
Graiis
et
Latiis in
JEmula
Dircccis,
Atque Venusina carmina digna lyra. Mox veterum exemplo, blandos modulatus amores,
Sive Catulle tuo, sive Tibulle tuo.
juvit iter tritum calcare Phileta, Inque Umbri spatiis currere Callimachi. Et pastorales interdum inflare doutas,
Me quoque
Et
me
Omnia qua
veterum puris
fontibus hausta
Aut graphic expressif vei meliora dedi. Denique Sigao tandem de littorc solvit
Francias, auspiciis Carole magne tais, Francias haud ulli temere tentanda ncpotum, Atque adeo Coa Cypridos instar opus.
Mceonida
sat erat,
magno
sat
et ire
secundum
cesserunt, cessit me sospite Et potui vivus poster itate frui. Mors superanda fuit, ne quid non Cessit et exequiis mors super ata
Omnia
livor,
^
cederet
:
ecce
meis.
J.
DE P. DE Ronsard.
243
DE
AD
JO.
P.
GALLANDIUM
ROSSARDO FACIENTEM.
pia funcra ducis amico,
te
NOVISSIMA
DumOblmosofundo
gratus
funere ipse
asseris.
Ronsardi nomcn dum laudc sub cethera tollis, Tuis choro vatum astrepente lacrymis, In laudes msta ora tuas solvuntur olorum, Nomenque surgit nomine alieno tuum : Dcniquc dum lauros vatis statuasque jaccntcs
Erigisj
et
Flix ergo fide, flix et amore Galandi, Laudisque tanto dbita praconio, Nequicquam tecum fido contendat amore Fratrem redimet morte qui alternat suum
Non
accipis.
ELEGIE
SUR LE TRESPAS DE PIERRE DE RONSARD, A MONSIEUR DES PORTES,
Abb de Thiron.
PAR
R.
GARNIER.
Nature
En
la
aux humains sur tous autres cruelle; On ne voit animaux terre et au ciel, ny en l'onde infidelle, Qui souffrent tant de maux.
est
Le rayon
244
De
mille passions
Le Tombeau
nos tristes jours espine Tandis que nous vivons. Et non pas seulement vivans il nous torture, Mais nous blesse au trespas; Car pour prvoir la mort, elle nous est plus dure
Qu'elle ne seroit pas.
Si tost
le
cerveau raisonne,
Nous
Et sans
Talions redoutant,
la
On Du
ne
craindroit tant.
la
lumire
radieux,
Nous craignons de passer sur les ais d'une bire Le fleuve Stygieux. Nous craignons de laisser nos maisons dlectables. Nos biens et nos honneu.fs,
Ces
belles dignitez qui
Le peuple des
Qui ne voyent si loing. Tombent journellement aux mortelles pantieres Sans se gesner de soing. Leur vie est plus heureuse, et moins sujette aux peines Et encombres divers. Que nous souffrons chetifs en nos mes humaines
De
desastres couverts.
Ores nous poind l'Amour, tyran de la jeunesse. Ores l'avare faim De l'or injurieux, qui fait que chacun laisse La vertu pour le gain. Cestuy-cy se tourmente aprs les grandeurs vaines.
Enfl d'ambition;
De
La
Et
Cruelle passion.
haine,
le courroux, le despit, la tristesse, L'outrageuse rancur. tendre piti du foible qu'on oppresse. Nous bourrellent le cur.
la
DE P. DE Ronsard.
Et
voila nostre vie, misrables
245
hommes!
estre nez
cependant qu'en ce monde nous sommes, Tousjours infortunez. Et encore, oij le ciel en une belle vie Quelques vertus enclost, La chagrineuse mort, qui les homm.es envie,
Nous
Ainsi
le
la pille
aussi tost.
verd esmail d'une riante pre Est soudain effac; Ainsi l'aimable teint d'une rose pourpre
Mais
las
fanie
La
nous prend maladive et fascheuse, Hostesse de la mort, Qui pleins de mal nous pousse en une tombe creuse D'oia jamais on ne sort. Des-Portes, que la Muse honore et favorise Entre tous ceux qui ont
vieillesse
Suivi
le
sainct
Phbus,
et sa science apprise
Dessur le double mont; Vous voyez ce Ronsard merveille de nostre ge, L'honneur de l'univers, Paistre de sa chair morte, invitable outrage. Une source de vers. De rien nostre Apollon, ny les Muses pucelles
Ne
Bien
qu'ils eussent
pour luy
les
De Parnasse
Et
qu'il les eust
quitt.
Dans
sonner de l'Amour. C'est grand cas, que ce Dieu, qui ds enfance l'aime.
Affranchit du trespas
Ou
246
Le Tombeau
le
chantre
mesme
gloire,
N'en affranchisse pas. Vous en serez ainsi car bien que vostre
;
Espandue en tous
lieux,
Ne
descende estoufe en une tombe noire Comme un peuple ocieux. Si verrez-vous le fleuve o tout le monde arrive,
denier passer jusques l'autre rive L'avare nautonnier. ne ressemblons-nous aux vagueuses rivires
le
Et pay'rez
Ou
H!
Qui semblent
De
Dans leurs membres pierreux. Et que des hommes tels que ce grand Ronsard meurent Par un sort rigoureux? Qui pourra dsormais d'une haleine assez forte Entonner comme il faut La gloire de mon Roy, puis que la Muse est morte Qui le chantoit si haut? Qui dira ses combats? ses batailles sanglantes?
Quand
jeune.
Duc d'Anjou,
troupes protestantes
De
sa
main foudroya
les
Aux
plaines de Poictou?
Des-Portes, qui sera-ce une fois? Vostre Muse, Digne d'estre en son lieu. Fuyant l'honneur prophane aujourd'huy ne s'amuse Qu'aux louanges de Dieu Ne permette Clion, et Phbus ne permette Que Ronsard abatu Par l'ennuyeuse mort, ne se treuve pote
!
DE P. DE Ronsard.
Adieu,
247
mon
Que
Le
le
le lierre,
myrte amoureux; Riche en mille boutons, de toutes parts l'enserre Le rosier odoreux Le thym, le basilic, la franche marguerite,
Et
le
Et nostre
lys
Franois,
Et
Du
mal-content Grgeois.
Ne
Las
!
Clothon a trench le fil de vostre vie D'une piteuse main, La voyant de vieillesse et de gouttes suivie, Torturage inhumain Voyant la pauvre France en son corps outrage.
;
sanglant effort de fois ravage, Souspirer la mort! Les meurtres inhumains se font entre les frres, Spectacle plein d'horreur, Et dj les enfans courent contre leurs pres D'une aveugle fureur; Le cur des citoyens se remplit de furies Les paisans escartez
le
Par
De
Meurent contre une haye on ne voit que tries Par les champs dsertez Et puis allez chanter l'honneur de nostre France
;
!
En sicles si maudits. Attendez-vous qu'aucun vos labeurs recompense Comme on faisoit jadis La triste pauvret nos chansons accompaigne; La Muse, les yeux bas,
!
248
Se
retire de nous,
Le Tombeau
voyant que l'on desdaigne Ses antiques esbas. Vous estes donc heureux, et vostre mort heureuse, Cygne des Franois Ne lamentez que nous, dont la vie ennuyeuse
!
Meurt
le
jour mille
fois.
Vous
errez maintenant
A l'ombre des vergers. chargent en tout temps, asseurez de la bise, Les jaunes orengers Oii les prez sont tousjours tapissez de verdure, Les vignes de raisins, Et les petits oiseaux, gazouillans au murmure
O
;
En
Des ruisseaux crystalins. grand' foule accourus autour de vous se pressent Les Hros anciens
le
Qui boivent
Sur tous
le
Aux
le
Orphe,
sautelant de liesse,
:
S'entre-disans entre-eux
Voyl celuy qui domte et l'Itale et la Grce, En Pomes nombreux L'un vous donne sa lyre, et l'autre sa trompette; L'autre vous veut donner Son myrte, son lierre, ou son laurier prophte, Pour vous en couronner.
!
ame
toute divine,
De
sa dernire
fin
DE P. DE Ronsard.
249
STANCES.
courage coup de douleur du trespas de Ronsard, Que l'ennuy luy navrant l'ame de part en part, Luy desroba l'esprit de plaindre un tel dommage. Donc, brave posie, en dueil couppe la nue Voie par l'univers, et d'un son esclattant.
Amadis
Un
tel-
Pour
fin te
lamentant,
Raconte ceste perte aux Franois avenue! Soudain Princes et Rois, amoureux et gensdarmes, Toutes sortes d'estats le pleureront si fort, Qu'Atropos, bien que sourde, entendra qu'elle a tort, Et de l'avoir tu se fondra toute en larmes. combien les filets de la Parque inhumaine
leur fatalit.
Puis qu'ils ont sceu fermer d'un silence indont La bouche des neuf Surs de la saincte Neuvaine Mais je pense qu'au lieu d'Helicon et Parnasse, Les Muses pour logis trs-excellent et beau Ont choisi maintenant de R.onsard le tombeau. Honteuses qu'on les voye ailleurs qu'en ceste place.
!
Amadis Jamin,
Secrtaire de la
Chambre du Roy.
orta est aut undc mit tam dira repenti Tcmpcstas? mdium video discindere clum Palantesque polo stellas, desertaquc summi Ardua Parnassi, totimque Helicona madcre Effusum in lachrymas, pullata veste Sorores
Unde
250
Atra qucri,
et
Le Tombeau
longas
in
Ronsardo
Qum
Scripserit!
Latio usas
si
sermone
Camna
Sed vivant, retincntque decus primumque nitorem, jEternhm ut laudent vectum saper astra Poctam.
Jo.
libell.
Clericus
in
supplicum
H
Tu
Sic
as
tibi
Magne
Deus
patrii
Pierias
Francum
et
Ergo
velat Cereri et
Voverat,
tibi
Annua
Jamqae tibi primas ecce instaaramas honores. Et ferimur vita palchra per acta tua.
Ut
clam
Ut
mox
et
Malaeris Musas Graia per antra seqai. Nullas erat tua qui regeret vestigia callis,
Saxa per et nulle culmma trista pede : Tu tamen et salebras et sentibus aspera vincis Omnia, ncc durum te remoratur iter, Donec Hyantco teneras fonte Sorores Deducas patrios victor ad usque lacus.
Inde ubi per mdias
Nymphis
comitantibus urbes
Conspicuum
Protinus ut roseo surgit cim Lucifer ortu, Cum tenebris fugiunt astra minora suis
DE P. DE Ronsard.
Sic radis incultos aluit cjuos Gallia vaes
251
tui.
Nunc
igitur laudesque
Concinis, aut
laudes(]ue
dictai
Deorum Amor;
ortus rerum varias, vcriquc laUbras Quaris, ci audaci tendis in astra via : Martia nunc resonas heroo prcelia vcrsu, Francosque Phrygio principe ducis avos. Neve tibi vetcrcs contendant laude Poeta, Quotquot habet Latium, Gracia quotquot habet, Nil intentatum mens indefessa rcliquit, Sive placent cithara munera, sive tuba.
Felices Ligeris ripa, felicia
Nunc
Cosmi
gnies,
Fana
tui,
Manaliis Faunus
Gallia,
visit
ab usque jugis.
te
tua cepit
qua
tanti civis
Sed norunt laie Quosque alit Hesperio terra propinqua freto ; Quique bibunt Istri gelidum sepiemplicis amnem, Quique Euphrate habitant et loca cincta Tigri.
Salve cura Deum, salve ipsis addite Divis,
Vindocini aternum sidas, honosque sali.
Non
tibi
quarenda
est alieno
fama
labore,
Digna
Tu tamen hac cape vota lubens, seu lactea mundi Te plaga, seu magni te tenet aula Jovis : Et si quis tibi restt amor, si cura tuorum,
Nec
te
opcris
memorem jam
pigct esse
tui,
Tractamus patria
dum
SCvEVOLA SaMMARTHANUS
Quaestor Franciae.
1^1
LeTombeau
as
tibi viventi,
magne
o Ronsarde, sacramus,
Qaas nos
Haud
aliter paieras
Invidia
mors nullum
Phbus eodem,
Steph. Paschasius
Reg. Rationum Patronus.
TRADUCTION.
gist le grand Ronsard, et avec luy aussi Les Grces, les neuf Surs, Phebus gisent
icy.
ESTIENNE PaSQUIER,
Advocat du Roy en sa Chambre des Comptes.
Summe
Poctarum quos prisca et nostra tuleruiit, Quosque fcrent Gallis postuma scecla tuis,
ista tibi veluti
Parce, nec
P. PiTHOEUS,
I.
C.
DE P.
DE Ronsard.
253
Ronsardo
Tt
sibi,
stmitis, Vaes, quid cespite frustra Mortali tumulam, penna qui clite vivus
tt patrice
monimmta aterna
sacravit^
An
Ant. Ois.
Quas meus ex imo pectore fundit amor. Sed lugere vetas : quoniam tua fama superstes
Orbi te illustrem conspicuumque refert : Et quoniam, ut spero, felix conviva Dtorum
Pro
Jo.
Galandius.
SONNET.
Tout
ainsi
Et Pallas
Au choix que fit Paris, qui nomma Quittrent Cypris le loyer mrit
Homre
aussi,
plus belle,
combien
254
Le Tombeau
elle,
Au nom
Le
sur
Que Cypris
et la
Claude Binet.
DISCOURS
SUR LE TRESPAS DE MONSIEUR DE RONSARD.
Quand
O
le
l'ame de Ronsard la demeure eust quitte Destin l'avoit soixante ans arreste.
bel esprit
Et que son
venu du ciel au ciel fut revol La France qui pensoit que jamais ses annes Ne verroient par la mort leurs courses termines, Disant qu' sa naissance ainsi l'avoient promis Et Jupiter luy-mesme et les Destins amis; Voyant son esprance en vent s'en estre alle,
Comme
Et
la
Elle ne peust muette endurer ce malheur; Ains laissant librement murmurer sa douleur.
En
fm, croyant son dueil, toute en pleurs elle alla S'en plaindre Jupiter, qui durant ce temps-l, Desarm de sa foudre et nud de son ^gide, Banquetoit chez Thetis la belle Nride,
Dans
le
sein des
grands
flots, qui
DE P. DE Ronsard.
Vont auprs de Thollon
les
255
Gaules costoyant, Sjour o de long-temps le vieil pre Nere S'aime plus qu'en nul lieu de la plaine azure. L sous les flots marins un roc est eslev, O comme une grand' salle un bel antre est cave, Qu'il semble que Nature ait fait par artifice, Tant elle a savamment en ce rare difice Imit le savoir de son imitateur. Et rendu le dessein digne de son autheur. Nymphes qui sous les eaux dmenez vos carolles, Prestez, je vous supply, faveur mes parolles, Ne vous offensant point si je vais en parlant, De vos palais marins les trsors dcelant; Et si j'expose au jour ce que la mer profonde Cache dans son abysme aux yeux de tout le monde Le discours n'est pas long, et ne mrite point Que les flots de l'oubly l'abysment de tout point. Quand Neptune espousa la Desse Amphitrite Qu'Amour dedans son cur avoit si bien escrite, La Terre dsirant l'espouse honorer D'un prsent qui se peust bon droit admirer, Tira hors de son sein ceste belle fabrique. Pour servir au festin de salle magnifique; Et depuis Amphitrite Tethys la donna. Lors qu'au rivage Indois Neptune l'amena. Prote qui je doy le discours de l'histoire Que je vais par ces vers sacrant la Mmoire, Me descrivant un jour cet antre merveilleux, Et les riches beautez dont il est orgueilleux. Me dit que le rocher dont il creus< la masse, Est tout d'un marbre verd qui l'emeraude efface, Que mille grands coraux de la roche naissans. Et de leurs rouges bras l'un l'autre s'enlassans. Cheminent par la vote, et lambrissans la salle D'un superbe plancher que nul autre n'egalle.
Imitent en jouant
les treilles
des jardins,
Et
pour raisins;
Que pour
2^6
Le
Le Tombeau
ondoy;
Et brief qu'il paroist bien qu'un si beau bastiment Fut fait par les Dieux seuls pour les Dieux seulement.
Aussi
les flots saliez
Comme
N'osent entrer dedans, ny le lieu visiter, Quoy que le sueil ouvert les y semble inviter; Ams recognoissans bien qu'indignes de l'entre Leur humeur est prophane, et la grotte est sacre, Ils s'en retirent loing, l'enfermant tout autour De grands murs crystalins qui transmettent le jour. L du plus prcieux des royaumes humides, Par les savantes mains des belles Nrides, En superbe appareil et convenable aux Dieux, Le festin est dress, quand le grand Roy des cieux Vient es mers de de visiter chez Nere, Thetis dont il a l'ame encore namoure. Finy donc le souper dont il avoit est Ce soir-l de Thetis pompeusement trait.
Comme les demy-Dieux alloient lever la table, France portant en l'ame un dueil insupportable Entre dans ceste grotte, et triste se jettant
pieds de Jupiter luy dit en sanglottant Pre, Ronsard est mort! oii sont tant de promesses, Qu'appellant tesmoins les Dieux et les Desses, Tu me jurois un jour par les eaux de l-bas. Qu'il vivroit une vie exempte du trespas? Certes quand le malheur qui me portoit envie. Eut tant fait que mon Roy fut prins devant Pavie, Et que les Espagnols de mon mal triomphans.
:
Aux
))
Tremprent
l'Insubrie au sang de mes enfans; Alors que de douleur profondment attainte Prosterne tes pieds je te faisois ma plainte " Nymphe, ce me dis-tu, console ta douleur, Ton repos et ta paix naistront de ce malheur. Il falloit que le cours des fieres Destines Allast par ceste voye ses fins ordonnes. Ainsi l'avoit le ciel de long-temps arrest;
:
))
DE P.
DE Ronsard.
257
Mais non plus que k cours des torrens de l'est, Qu'un orage conoit, n'est jamais de dure,
Non
sera
le
malheur qui
te
rend esplore.
fait
))
Car quant
la prison qui te
souspirer,
Tu
Roy
s'en retirer,
))
))
Plus grand, plus redout que si nulle tempeste D'envie et de malheurs n'avoit frapp sa teste; Car le mal-heur rend sage, et son coup outrageux, Qui destruit les couards, instruit les courageux. Cependant pour monstrer que jamiais je n'envoy Une pure douleur ny une pure joye, Sache que ce mesme an qui maintenant escrit D'un encre si sanglant son nom en ton esprit, Ce mesme an qui te semble estre si dplorable, Te sera quelque jour doucement mmorable; D'autant que dans le sein du terroir Vendomois, Avant que par le ciel se soient tournez sept mois, Un enfant te naistra dont la plume divine
Egallera ta gloire
la gloire
Latine,
Et par qui
les lauriers
croissans au double
mont
ceux de Mars t'ombrageront le front. Je ne soufflay jamais du vent de mon haleine Tant de divinit dedans une ame humaine, Comme j'en souffleray dedans la sienne, fin Que ce qu'il chantera puisse vivre sans fin ; Et que non seulement il acquire sa vie Une immortalit maistresse de l'envie, Mais que mesme il l'acquire ceux de qui ses vers Voudront rendre le nom fameux par l'univers. Pource appaise tes pleurs, consolant par l'attente De ce bon-heur futur l'infortune prsente. Ainsi flattant mon dueil, et m'essuyant les yeux, Tu me disois alors, grand Prince des Dieux, Remarquant de Ronsard la future naissance;
))
))
Je finy
Et moy qui me laissay piper l'esprance. mes souspirs en pensant qu'un tel heur
Me
Et qu'encor ma fortune
Ronsard.
*
2^8
Si
Le Tombeau
Un
pour tant de mes fils couchez morts sur le sable, au moins me naissoit de c[ui l'estre divin
la
N'arriveroit jamais
dernire
fin.
voy, ceste belle promesse Qui ne tendoit alors qu' tromper ma tristesse, A tromp mon espoir et mon attente aussi.
je
Mais ce que
Car ce divin ouvrier, ma gloire et mon souci, Qui devoit imiter du cdre la nature, Qu'on voit non seulement exempt de pourriture,
Ams mesme
Si bien que par ses vers estant comme embaum, Un nom ne devoit plus prir dedans la tombe,
Luy-mesmey'est tomb comme un autre hommey tombe, Et n'a pas moins pay pour passer Acheron, Que feroit estant mort un simple buscheron, Si m'estoy-je promis (et sans la mort cruelle Je croy que cet espoir m'auroit est fidelle) De luy voir couronner d'une si belle fin L'uvre qui conduisoit Francus au bord du Rhin, Que ny celuy qui fit souspirer Alexandre Sur le fameux tombeau de la Grgeoise cendre, Ny celuy dont Ene a fourny l'argument. Ne le precederoient que du temps seulement. L j'esperois revoir ma couronne ducale Croistre sous Pharamond en couronne royale L Clotaire vengeant l'injure de son fils, Mesurer derechef les Saxons dconfis
;
courte longueur de sa trenchante espe, les plus grands la vie estre coupe. Puis je me promettois que le fil de ses chants, Courant lgrement par la trace des ans, Parviendroit ce sicle, et par toute la terre Publi'roit les beaux faits, soit de paix, soit de guerre, De mes Princes derniers, et sur tous de celuy Qui dans sa forte main tient mon sceptre aujourd'huy,
la
Et de tous
Le dernier des derniers en la suitte de l'ge, Le premier des premiers en prudence et courage.
))
Mais
ce
que
je
DE P. DE Ronsard.
Geste attente en mon ame en faveur de Henry; La mort m'a pour jamais ceste gloire ravie.
259
(')
Ronsard
Ont
fait
n'est plus vivant! mon espoir et sa vie tous deux naufrage encontre un mesme cueil,
allez sous un mesme cercueil. say bien que nostre obissance Ne doit point murmurer contre ton ordonnance, Et qu'en ce qui nous fait esjouir ou douloir C'est assez de raison qu'allguer ton vouloir.
pre,
je
Aussi
si
retractant
l'efFect
de ta promesse,
Ton
Et
ma
tristesse,
n'accorde plus, de repentance espoint, Que ce bon-heur l soit; et bien, qu'il ne soit point! Qu'il soit permis au Dieu de qui subjets nous sommes, D'avoir le cur muable aussi bien que les hommes Mais si l'intention de ton premier dessein Reste encore immuable au profond de ton sein Qui donne ceste audace au pouvoir de la Parque
s'il
!
De rompre
Que
Elle
les
les
arrests
du
cleste
s'il
Monarque
.f'
Demy-Dieux mesme
si
Et que
me
Encor que ta faveur m'accordant des autels, M'a daign faire asseoir au rang des immortels Faveur qui maintenant m'est en peine tourne,
Puis que de tant d'ennuis toute heure gesne. Mon immortalit ne me sert seulement Que d'immortaliser ma peine et mon tourment. Ainsi se complaignoit ceste Reine dolente Aux pieds de Jupiter en larm.es distilante. Quand luy, qui patient sa complainte entendit, Reprenant la parole ainsi luy respondit Princesse, l'esprance en ton ame conceue Du vivre de Ronsard la fin t'a deceue, Non pour ce qu'es propos que de luy je te tins,
:
>
I.
Henry
III.
26o
Manqua
la vrit
Le Tombeau
ny
la
Mais pour ce qu'en ton ame escoutant ma sentence, Manqua de mes propos la saine intelligence. Je juray voirement par les eaux de l bas, Qu'il vivroit une vie exempte du trespas; Mais ceste vie, Nymphe, il la falloit entendre
)
De De
qu'on survive sa cendre. rend un renom ennobly, n y a point d'autre mort que l'oubly.
l'autre vie la
Parque
subjette,
Le
soleil voit-il
De
ne
la
point
Pour prendre quelque fin qu'on prend commencement? Nymphe, l'estre humain ce n'est rien qu'un non-estre On commence mourir ds qu'on commence naistre Et comme naviguer ce n'est que tendre au port,
; ;
la mort. du penser dessus tout ce qu'enserre Dedans son large sein la rondeur de la terre, Tu verras que la faux de la Parque et du Temps Y va tout moissonnant comme herbe du printemps;
Jette l'il
Tu
y verras prir
les
temples magnifiques.
Les grands palais des Rois, les grandes Republiques, Et souvent ne rester d'une grande cit. Sinon un petit bruit qu'elle a jadis est. Et si non seulement le temps fera rsoudre Les temples, les chasteaux et les hommes en poudre; Mais aussi ce grand tout, ce grand tout que tu vois Qui ne sait o tomber, tombera quelquefois. Va, plains-toy maintenant qu'une maison prive
Du
Et
de voir arriver quelqu'un L'accident que tu vois arriver chacun. Je say bien que ta perte estant dmesure. Elle ne se peut voir suffisamment plore. Et qu'il est difficile en un si grand mal-heur D'imposer promptement silence sa douleur;
DE P. DE Ronsard.
Quand
261
Tu
Et
te vois
mesme
avoir
les
Sort a de plus lamentable, il le rend supportable, Et la Parque adoucit i'aspre svrit De ses funestes loix par leur galit. Et pource, belle Roine, appaise ta tristesse, Permets que la raison ton courage redresse; Souffre un mal ncessaire, et pense qu'on ne peut Braver mieux le Destin qu'en voulant ce qu'il veut.
Ainsi ce que
le
En
le
rendant
commun
Tu
fais tort
Ronsard
et
toy-mesme encore.
il
Si tu le vas plorant
comme
Ceux
Et ne
monument,
Il n'est pas mort ainsi, sa vive renomme Survivant sa mort tient sa gloire anime; Et s'il ne vit du corps, il vit de ceste part
Qui le faisoit estre homme et mesme estre Ronsard. Jomt que si les honneurs payez ceux qui meurent
Adoucissent l'ennuy des amis qui demeurent, Ton cur a bien dequoy consoler ses douleurs; Car si jamais trespas fut honor de pleurs. Non de vulgaires pleurs, mais de pleurs vi ayment dignes, Et des cygnes Franois, et du pre des cygnes, Son tombeau s'en verra tellement honor, Qu'un Dieu mort ne sauroit estre autrement plor. Un temple est Paris, dans l'enclos o commande La moiti de son cur, son cher amy Galande; L se doivent trouver en vestement de dueil, Pour aller d'eau sacre arrousant son cercueil. Et payer ce qu'on doit pour le dernier office. Les plus rares esprits dont cest ge florisse. Alentour du tombeau couronnez de cyprs, Jettant au lieu de fleurs des pleurs et des regrets. Sur le poinct que la troupe humectant ses paupires, Dira sur le cercueil les paroles dernires, Je veux que mon Mercure, l'heure vray larron
202
Des curs
Le Tombeau
et des esprits, se
la
change en du Perron,
gloire de son aage.
En
la taille et le
visage,
Et qu'empruntant
sa forme, et ne se
monstrant Dieu
Sinon en son parler, il s'asse au milieu De ceste docte bande attache sa langue, Et face de Ronsard la funbre harangue. Consacrant sa mmoire, et comme aux immortels Luy donnant ce qui donne un temple et des autels. L'assistance ravie et pleine de merveille. Ressentant bien qu'un Dieu charmera son oreille, Plus que jamais, Ronsard, admirera ton heur, D'avoir peu rencontrer un si digne loueur.
Et confessera
lors
comme
esprise d'envie
son trespas thonore autant comme ta vie. Au reste, belle Reine, asseure ton penser, Que si jamais beau nom s'est veu Styx repasser. Ou sorti du tombeau d'avec la froide cendre, Sur tout le large front de la terre s'estendre. Et trouver le ciel mesme estroit pour son renom. Ce sera de Ronsard le glorieux surnom Et n'en sera jamais sur la terre habitable, Ny de moins envi, ny de plus enviable. Un jour doit arriver promis par les Destins (Et ce jour n'est pas loing) que des peuples Latins, Que des champs Espagnols, que de ceux d'Allemaigne, Et mesme de ceux-l que la Tamise baigne. Bref de toute l'Europe et des lieux incognus Oii ses escrits seront en volant parvenus. On viendra saluer le sepulchre oii repose
))
Que
et sa despouille enclose.
Seulement pour se voir de ceste aise pourveu. De s'en pouvoir vanter et dire Je l'ay veu!
:
L se clbreront d'une feste ordinaire Tous les ans au retour de son anniversaire.
Des jeux et des combats entre les beaux esprits, O les mieux escrivans emporteront le pris; Et je veux que celuy qui par trois nuits entires
DE P. DE Ronsard.
26^
Veillant sur son tombeau n'aura clos les paupires, S'en retourne pote, et que dans son pais Ravissant de ses vers les peuples esbahis,
Il monstre que Ronsard, l'heur de l'humaine race, Vivant fut un Phebus, et mort est un Parnasse. Ainsi dit Jupiter, chatouillant de ces mots
L'esprit de
la
Princesse;
elle,
appaisant
les flots
Dont son cur ondoyoit, ceste response oye, Se leva de ses pieds demy resjouye,
R'entra dedans soy-mesme, et remit sur son chef Les fleurs qu'elle en osta dplorant son meschef. l'ternel honneur de la France et des Muses, Qui premier dbrouillant les semences confuses De nostre posie en ordre les rangeas. Et leur chaos antique en ornement changeas; Qui luy donnas des fleurs, donnas de la lumire. Reformas la laideur de sa forme premire. De ses diversitez tiras de doux accords, Et d'une ame divine avivas tout son corps Bel esprit qui n'eus onc ny n'auras en ce monde Au mestier d'Apollon d'esprit qui te seconde. Et de qui justement nous pouvons prononcer, Sans que les plus- savants s'en puissent oflfencer. Qu'au jour o ton trespas frauda nostre esprance, A ce jour-l mourut la mort de l'ignorance.
;
Pure
Espoir des temps passez, desespoir des futurs! Si quelque sentiment reste encore ta cendre. Tant qu' travers le marbre elle nous puisse entendre, Entens, grand Apollon du Parnasse Franois, Ces vers qu'en ton honneur je chante haute voix, Et ne t'offense point, si je romps d'avanture Le repos que tu prens dessous la spulture, Maintenant que je viens pour te dire en ce lieu
Et
le
dernier bon-jour et
le
dernier adieu
Ains prens en gr
mon
zle, et
reoy favorable.
De De
ces tristes prsents l'offerte pitoyable, ces tristes prsents, qui sont
comme
les fruits
264
Que
Car
ta vive
Le Tombeau
;
semence en mon ame a produits lire enchant de ta grce, Non comme l'Ascrean dormir dessus Parnasse, M'a fait estre pote; au moins si m'imposer
jour et nuict te
Un nom
si
quand
la
premire flame
Dont ta Muse m'prit s'alluma dans mon ame, Et fit que ma jeunesse entrant en son printemps
Tint desja de l'hyver, ne prenant passe-temps Qu' lire tes escrits, et jugeant prophane L'heure qu' ce plaisir je n'avois point donne; Car tu fus lors un feu de ma crainte vainqueur, Qui m'esclaira l'esprit et m'eschaufa le cur Quand d'un conseil amy m'enseignant quelle voye Va droit sur Helicon, et quelle s'en dvoy, Tu me dis que Clion m'apperceut d'un bon il Lors que mon premier jour salua le soleil; Qu'il me falloit oser; que pour longuement vivre, Il falloit longuement mourir dessus le livre. Et que j'aurois du nom si, sans estre estonn. Je l'allois poursuivant d'un labeur obstin. Vueillent les cieux amis, l'honneur de cet ge, Rendre l'vnement conforme ton prsage. Et ne permettent point que j'aye obtins en vain L'heur d'avoir veu ta face, et touch dans ta main. Cependant prens en gr, si rien de nous t'agre, Ces pleurs qu'au lieu de fleurs, et qu'au lieu d'eau sacre, Avec toute la France, atteints d'un juste dueil. Nous versons sur ta tombe et de l'ame et de l'il Pleurs que ton cher Binet en souspirant amasse. Puis les meslant aux siens, en de l'or les enchsse, Et dolent les consacre l'immortalit Pour servir de tesmoins de notre piet. Et pour faire paroistre ceux du dernier ge Que nous avons au-moins cogneu nostre dommage, Et que nous l'avons plaint autant que nous pouvions. Ne pouvans pas le plaindre autant que nous devions.
;
-
Bertaud.
DE P. DE Ronsard.
265
NiENIA PENTASYLLABICA.
Spargite ad hune
Et tumulum
lapidem flores,
et serta,
Poetce,
Nec
dcsint hcdcrce, myrtique et pampinus, et qua Vos caput ornatis Laurus Apollinea. Fundite lac, unguenta, oleum, far, mclla, merumque, Quodque fluit liquidis Nectar arundinibus. Mollis et ad sacram fundatur amaracus urnam, Et thus, et nardi copia Achcemenice : Atque sepulchralis qucecunque in munere pompez Solvere consuevit prisca super stitio. Ronsardi hoc bustum est, eu jus jam nomen ab Afro
Ad Gangem, et montes fertur Hyperboreos : Qui primus Grajas ad Gallica plectra Camnas
Non
vi
Messenem cautus fertur Anstomenes. Hic postqum patriis junxit nova pondra rhythmis, Sermonemque novis auxit acuminibus : Phbadis Iiiac<. sacros celebravit amores. Et Vencris
Forsitan
et
Immitemque Dca sensit aculeolum; Atque ita car minibus sua vulnera flcvit, ut ipsis Nulla magis fuerint nota Cupidinibus. Majus opus demum aggreditur, Regesque Dcosque
Dum
2(dG
Le Tombeau
et
Simoente
relictls
Divlno ad
Rhenum
venit haruspicio.
Rama
supercilium.
Vicimus,
et
spoliis Latii
gaudcmus opimis;
Dignus
Incendique urbes,
et
regia
nomina
tendi,
Nunc moriamur,
Atque moras annis nectere inutilibus. Dixit, et incumbens focalibus, ultima luxit, Qualis olor ripas pr opter arundineas. Non illum ambitio, vel amor vesanus honorum,
Vel fdce stimulus punxit avaritia
:
Vos, quibus
Dulcibus immixtam rbus amaritiem. est cordi sua laus, qui pramia
;
dudum
ite,
Defunctoque pium ferte ministerium. Non juvat obscuram gestare in funere pallam, Et caput impexo triste capillitio. Hcec sunt qua canimus veri monumenta doloris; H<c sunt Castalii justa soda lit ii. Manibus hac Ronsarde tuis cano, dedico, pono,
amicitia.
N. Rapinus,
Succinctus
in
urbe Quaesilor.
DE P. DE Ronsard.
-267
tibi do violas, violis mihi dulcior ipsis, Ronsarde, et tribulos inter quodcunquc forenses Iste meus pauper florum prodaxit agellus, Hoc tumulo, velut irriguas tibi depluit imber.
as
Dum
vixit,
laudata
tibi,
tibi
culta
Camna
Nostra fuit, lit illa malis maie nata diebus, Et paulo asperior constantis nuncia veri
Non Reges, verm Regum contemneret aulas. Nunc quoniam secuere tuam fata aspera vitam, Tuque mnes, ego dum misera tellure moratus
Conqueror adverses properanti in funere casus Accipe quas justo solvit tibi Musa dolore
Inferias
: :
si pondra verbis, Ronsarde, putes, nil grandius unquam Ronsardo vixisse suis per sacula lapsa, Venturumque nihil per postera tempora Gallis.
nostrisque manent
Hoc
de
te,
LUD. AURELIUS.
EIS
nETPON PQN2APA0N.
ptaTO oiSiv,
/jxpt<jiv
'J7r''r,;
vxa TO
Tipiv.
IDEM LATINE.
Surdus
erat vatum Princeps Ronsardus ; at aures Gallorum implebat carmin melliftuo.
Fato etiam functus w.entes oblectat et aures : Hinc audit surdus nunc bene post obitum.
FED. MOREL P.
268
Le Tombeau
Equitis civis
Romani
ODE
AD
CL
SEPT.
FLORENTEM CHRISTIANUM.
Quem
Isne
Fama mendax
ante biennium,
manus
violentiores
Parca
sub'mi, jus
adamantine
et
glomum
Vertentis cevi
convolutum
Jam
En
mare
Et
insulares Albionis
itidem, velut ante, Celtas
Non
Rumore
Hinc inde penn Fama volubili, Tnstesque Ledaas amnum Reddidit ad Thamesim volucres;
Quas Dous
Clangore, crebroque agmine iitora Vicina corn p 1re, et Britannam Ad modulos numerosiores
DE
Ciere
P.
DE Ronsard.
cethcrium gcnus,
269
Nymphen,
Vindocina vtus irngator, in extremo articula nigra Mortis trementem reddere anhelitum Flesti repercussas in auras?
Ronsardum
pia, Christiane,
*
Agona
leto luctificabilem
Quos mste
flores
Manibus
injicis?
Terpandrus alter? sume quceso, mihi cunque tritam, Ac luctuosas hisce ge nanias, Graio et Latino pectine. Die tuo Exinde Morello, et Bineto, Et Stephano, Bonefonioque,
Sume lyram
Musarum
Seu quels placebit cumque modis seni Digne parentent, publicisque Templa, theatra, Academiasque
Bonis fatigent. Fa s ctenim est uti Qui natus art es dotibus inclytis
Munere non
careat sororum.
270
Le Tombeau
H
Quos
ac tegitur Ronsardas
humo
tt
notus
in ors,
percurrit arenas.
P. MSSONUS.
Musamm
Invideat
vates
nemo
tulit hcBC
Nam
curce.
Ant. Hotom.
I.
C.
STANCES
SUR LE TRESPAS DE
P.
DE RONSARD.
Franois, Ce Phebus desdont vers ce Prince des potes, sont autant de trompettes Ce Ronsard,
les
Qui
Il
renom, mort aujourd'huy; mais sa Muse savante En despit de la mort reste encore vivante, Dterrant du tombeau des grands hommes le nom.
font bruire en tous lieux son immortel
est
Comme
Elle est
la
Phebus qui sort de France Muses retourner; Calliope sans plus en France est demeure, Et dlaissant ses Surs, de dueil toute espleure. Ne veut de son Ronsard la tombe abandonner. Tu es donc mort, Ronsard, disoit ceste Desse, Et ta cruelle mort m'engendre une tristesse Qui sera tousjours fraische au plus vif de mon cur; Ma douleur et mon estre auront mesme puissance.
morte avec luy
Fait en leur
mont
natal
les
DE P. DE Ronsard.
271
Mon essence immortelle au temps fait rsistance, Et mon durable ennuy des ans sera vaincjueur. Ta mort en moy, Ronsard, fait mourir toute joye Si quelque bien m'arrive, il s'coule et se noy Dans le torrent de pleurs qui roulent de mes yeux.
Pour descouvrir
Ce nom
))
le
je
recelle,
convenable mes
maux ennuyeux.
Soeurs leur gr, sans moy leur bal deEt que sur Helicon seules elles se tiennent; [mnent,
Que mes
Ce lieu m'est, sans Ronsard, un dsert tnbreux Sans Ronsard ses lauriers sont cyprs mortuaires. Sans luy mesme Hippocrene a chang ses eaux claires Aux marests de Cocyte obscurment bourbeux. Que j'avoy de plaisir lors qu'en son ge tendre Ronsard venoit soigneux l'air de nos chants entendre. Et remarquer les saults de nos branles divers Que j'aimois le voir d'une teste panche Au rivage Ascrean sa soif rendre estanche. Remplissant d'eau sa gorge et son esprit de vers mort! tu te devois monstrer plus favorable Au chantre dont les vers te rendent mmorable. En l'hymne qu'autresiois il fit en ton honneur; Las! je croy que ces vers t'ont donn plus d'envie De nous ravir Ronsard et le priver de vie, A fin d'avoir l bas un si grave sonneur. Quand Homre mourut, j'avoy tant d'esprance De le voir par Ronsard un jour renaistre en France,
;
! !
Que
mes regrets;
mort
Maintenant de moiti
s'augmente, je lamente, Fait encore une fois mourir celuy des Grecs. J'ay perdu tout espoir de plus voir des potes Tousjours mes Surs et moy nous languirons muettes Par la mort de Ronsard qui nous donnoit la vois; Nous avons autresfois quitt nostre Phocide A fin de suivre en France un seul Ronsard pour guide Ores puis qu'il est mort, nous laissons les Franois.
tristesse
la
ma
272
Le Tombeau
Du
((
Ainsi loin de ses Surs, dont elle fuit la trope, trespas de Ronsard se plaignoit Calliope,
:
qu'elle vit prs d'elle Apollon arriver Cessez (luy dit ce Dieu) d'pancher tant de larmes, Celuy que vous pleurez remporte par ses carmes Un honneur dont la mort ne le pourra priver. C'est de moy que jadis les potes nasquirent. C'est par moy qu'en leurs vers tant de gloire ils acquirent; Par moy Ronsard depuis a tant faict qu'ils n'ont plus L'heur d'avoir mieux escrit que ceux de sa contre. Et ma docte fureur dans sa poitrine entre, Fait que tous ses escrits comme oracle sont leus. Si Libitine avoit sur Ronsard quelque force. Mon savoir mdecin reverdiroit l'escorce De son tronc qui pourrit au sepulchre estendu. Mais ce n'est point Ronsard ce corps mort que la terre En son giron avare estroittement enserre, Ronsard c'est ce grand nom par le monde espandu Il est vray que le corps gisant sous ceste lame.
!
Lors
Pour
ame
;
La palme
y doit lever sa
cyme
glorieuse,
Monstrant que la vertu des ans victorieuse Sous le creux monument ne se laisse enfermer.
))
Dans
les
DE P.
DE Ronsard.
27^
Aussi tost que Ronsard eut accomply ses jours; Et rendant de sa mort la mmoire ternelle, Tous les ans dsormais, pour marque solemnelle, Au temps de son trespas je finiray mon cours. De ces mots Apollon Calliope console. Et son dueil comme une ombre vanouy s'envole; Alors ces Dieux en Cyrrhe l'instant sont portez; Phebus prenant sa lyre au haut du mont se place, La Muse entre ses Surs retourne en sa place Diligente reprend ses ouvrages quittez.
R.
ESTIENNE.
aile
six
vers
Afin qu'autre que luy ne se puisse vanter D'avoir part au renom de sa Muse immortelle. Ainsi voulut Ajax de sa main se ferir, Estant digne tout seul de si haute entreprise; Mais par sa main Ajax vivant s'est fait mourir, Et par ses vers Ronsard mourant s'immortalise.
R. ESTIENNE.
ELEGIE.
Pleurons, pleurons Ronsard, tous
Mais'plustost par sa mort tous
les
potes pleurent,
potes meurent!
sa mort, 18
les
Les Muses
et
Ronsard.
274
L^ Tombeau
Et Parnasse sent bien que son Ronsard est mort. Ronsard, ce grand Ronsard, qui grimpant sur le feste De Pinde et d'Helicon, avoit orn sa teste Des lauriers que Phebus pour son chef reservoit, Menaant de bien loing quiconque le suivoit; Ronsard qui ramena les Muses en la France, Faisant taire la voix du Cygne de Florence; Ronsard qui arracha la victoire des mains Et des chantres Grgeois et des chantres Romains Ronsard tout l'ornement de tout ce qui peut naistre,
;
Le pre
Amours
le
maistre;
Ronsard qui fut icy le miracle des cieux. Et qui sera l-bas le soleil des bas lieux Pleurons, pleurons Ronsard, tous les potes pleurent, Mais plustost par sa mort tous les potes meurent (') Les Muses et l'Amour le pleurent avec nous. Les Muses et l'Amour n'avoient rien de plus doux Que le doux miel coulant de sa bouche divine, Quand tout plein de Phebus et du fils de Cyprine
! !
chantoit en ses vers les traits et le brandon, Les esbats, les devis, les jeux de Cupidon; Ou quand plus hautement et d'haleine plus forte. Et montant de son luth les nerfs en autre sorte, Il chantoit les combats, les armets, les escus,
Il
La
Muses, vous
Il
estiez
solitude,
aimoit de se perdre travers vos lauriers. Par des lieux incogneus tous ses devanciers!
les flots
Et
Ce refrain est imit de celui que Ronsard met dans bouche de Vnus pleurant Adonis
I
.
la
Helas! pauvre Adonis! tous les Amours te pleurent; Car avecques ta mort toutes dlices meurent
!
DE P. DE Ronsard.
27$
Maintenant il est mort, et les Dieux de l-bas Se sont monstrez jaloux de tant de doux esbats. Pleurons, pleurons Ronsard, tous les potes pleurent, Mais plustost par sa mort tous les potes meurent! Ronsard ayant le cur divinement espris Et du feu de Phebus et du feu de Cypris, Qu'allumoient les beaux yeux d'une jeune Cassandre, Apprenoit aux amans comment il faut espandre Mille pleurs, doux tesmoins des blessures du cur, Et comment le vaincu se peut rendre vainqueur Il donnoit l'Amour les flesches et les fimes Dont il navre les curs et reschauffe les mes; Et comme il luy donnoit des fimes pour brusler Il luy donnoit aussi des ailes pour voler,
;
Et
du bien, et du mal qu'elles font. vous doncques Cassandre, vous doncques Marie, Et vous Genevre aussi, vous qu'il a tant chrie, Qui avez eu l'honneur d'enchanter ses esprits. Et d'estre le subject de ses doctes escrits, Pleurez Ronsard, pleurez, tous potes le pleurent, Mais plustost par sa mort tous les potes meurent! Pleurez donc avec eux, ou si desja sans corps Vos mes ont pass dans la barque des morts. Venez, Nymphes, venez, ou des Nymphes les ombres. Accourez au devant parmy ces forests sombres, Et recueillez celuy dont les vers amoureux Ont retir vos noms des monuments pouldreux, Les portant avec eux par tous les lieux du monde O s'espand le doux miel de leur douce faconde! Vous, potes aussi, que les champs fortunez Retiennent maintenant de myrtes couronnez. De laurier, de lierre et d'une blanche olive. Venez le recevoir au sortir de la rive, Bellay, Belleau, Jodelle, et vous qui n'avez eu, Vieux potes Franois, l'honneur de l'avoir veu,
276
Le Tombeau
Le guidant en ces champs, o la vote ethere Espand plus largement sa lumire dore
Sus l'herbe
et sus les fleurs
Et
Entre
beaux
Vous
Roy,
Charles qui vouant et sa lyre et sa foy, Ronsard, dedans ses vers d'ternelle mmoire, A basty de ses mains un sepulchre de gloire. Que vous serez content, grand Charles, de voir Eslev dessus tous celuy dont le savoir Fait que vostre vertu qui n'a point de seconde, Se borne seulement des limites du monde! Il vous ira contant des nouvelles d'icy. De Henry nostre Roy, vostre plus doux soucy, Henry, qui revenant de la froide Scythie, Trouva par vostre mort la France mipartie, Et les feux de discorde en mille lieux semez.
Qui
Comment
Tenu
le
couronne gemmeuse,
fait
sceptre en main, et
rgner encor
sicle d'or;
,
La
Il
justice et la foy
du premier
vous ira contant les beaux temples qu'il dresse, Oii de jour et de nuict, tout rem.ply d'alegresse, Il se bat l'estom.ach, et s'humecte les yeux.
terre, et le
cur
mille moyens tous les jours il invente rendre Dieu propice, et n'est jamais content Par jeusnes et par vux, bien-heureux pnitent. Et tousjcurs protecteur de la foy catholique,
Comme Comme
De
Ennemy comme vous du mutin hrtique. Lors vous vous sentirez tout le cur resjouir, Et voudrez, grand Roy, toute l'histoire our. Ronsard vous la dira, vous laissant une envie
De
le
reste
de sa vie;
DE P. DE Ronsard.
Et ce que
les
277
neveux de nos neveux verront, ils vous l'apprendront. O Dieux que j'ay dsir que bien tost, nouvelle ombre, J'aille en ces champs fleuris en augmenter le nombre; Mais le Destin m'arreste, et me sera bien tard Quand je pourray mourir pour te suivre, Ronsard. Ce pendant de mes pleurs et d'un piteux office
Luy
Je feray sur ta
tombe annuel
sacrifice;
nous reviendra, Jour triste de ta mort, une voix s'entendra Pleurons, pleurons Ronsard, tous les potes pleurent, Mais plustost par sa mort tous les potes meurent! Mais bons Dieux qu'est-ce cy ? je sens faillir ma voix, J'ay le cur estouft, j'ay l'estomach pantois; Sous une obscure nuict toute chose est cache. Et toute la nature ce coup desbauche!,.. Derechef je voy tout, l'air est large et ouvert, La nuict fait place au jour, le ciel est descouvert. Un soleil tout nouveau comme devant rayonne. Je voy ce grand Perron, qu'une troupe environne De potes vestus d'une robe de dueil Je les voy tous ensemble autour de ton cercueil. Cercueil que t'a dress ton fidle Galande, L'enrichissant encor de mainte belle offrande. Mais la plus belle offrande, et la plus riche encor. Ce grana Perron te l'offre en une coupe d'or, Toute pleine de miel, de nectar, d'ambrosie. Sur ta tom.be espandant une douceur choisie.
l'an rvolu ce jour
: ;
Et quand
illets, roses et lys, pour y faire en tout temps Voir les riches thresors d'un odoreux printemps. Je voy le cruel fils de la douce Erycine S'arracher les cheveux, se battre la poitrine. Rompre son arc en deux, esteindre son brandon,
Et
sa trousse et ses traits jetter l'abandon. pas mornes et lents, tranant bas ses ailes. Il vient tous monstrer les blessures cruelles Qu'il a receu, Ronsard, le jour que tu es mort. Et se plaindre des Dieux, d.e Nature et du Sort.
278
Le Tombeau
Mais les pleurs et les cris, Ronsard, ne te rveillent. Tes yeux sous une nuict en silence sommeillent; Ils sommeillent, helas! en un cruel sommeil,
Jusques tant qu'un ange ait sonn le rveil. Pleurons, pleurons Ronsard, tous les potes pleurent. Ou plustost avec luy tous les potes meurent! Helas! dequoy nous sert qu'on nous appelle saints, Si la mort dessus nous peut estendre ses mains? Dequoy nous sert, helas! que les Dieux se soucient De nous et de nos vers? que les hommes nous dient Recevoir en l'esprit les doux prsents des cieux, Si malgr le vouloir et le pouvoir des Dieux Nous descendons l-bas en la commune barque, Subjects comme le peuple au ciseau de la Parque? Parque qui ravissant les jeunes au trespas. Les plus vieux toutefois en oubly ne met pas. Mais va tout dvorant, comme louve enrage La barque de Charon n'est jamais trop charge! Tost ou tard il nous faut aborder ce port. Et presser de nos pieds le chemin de la mort. Nous vivons en esprit, mais tout le reste tombe Sous l'obscure froideur d'une mortelle tombe. Le pote est mortel, son oeuvre seulement
:
Dans
l'esprit des vivans vit ternellement. Ainsi vit maintenant la longue renomme Des gensdarmes Troyens, Troye estant en fume,
sans fin, courtisan peu fin. Ainsi vivra Marie, ainsi vivra Cassandre, Deux Nymphes qui t'ont peu l'une aprs l'autre prendre Mais tu meurs, Ronsard, ne pouvant rien sinon,
toile refaite et dfaite
la
Et la Dont
Grecque trompoit
le
Mortel, leur dpartir un im.mortel renom. Pleurons, pleurons Ronsard, tous les potes pleurent. Mais plustost par sa mort tous les potes meurent! On conte que jadis quand la nef de Jason Des rivages Colchois apporta la Toison,
Mede avec
le just
Renouvella d'Eson
tremblantes.
DE P.
DE Ronsard.
!
279
Las! c'est toy qu'il falloit, et non pas luy, Ronsard, Renouvellant ton corps, rendre jeune et gaillard
Que
ne say-je pour toy cognoistre la racine Qui produit ceste plante et ceste mdecine? Quand l'hyver de tes ans le sang t'eust refroidy. Tout soudain d'un printemps ton chef fust reverdy
*
!
Mais les Dieux trop cruels, qui nous portent envie. Sous de svres loix ont rang nostre vie. Apres un long hyver le serpent tout nouveau Laisse dessous la terre et ses ans et sa peau Les arbres despouillez tous les ans refleurissent. Et les champs desschez tous les ans reverdissent; Mais quand l'homme une fois de vieillesse est atteint, Elle ne luy rend plus ny ses ans ny son teint. Tithon, le vieil mary de l'Aurore empourpre, Se paissant de nectar, sa vieillesse recre; Et couch sur les fleurs de son lict embasm, Luy va baisant le front dont il est enflam.
;
Si l'Aurore eust
Ronsard,
elle
Quand
elle partiroit
pour apporter
le
jour,
Tu
De
irois espandant des roses tout autour son coche attelle, chassant la nuict humide; Tu mettrois en ses mains de ses chevaux la bride, Et puis en les tlatant de l'une et l'autre main, et l sur leur col tu coucherois leur crin. Mais las tu meurs Ronsard, et nos vux n'ont puissance De soustraire la mort une mortelle essence! Il faut que ton corps soit en un tombeau reclus, Et que pensant te voir nous ne te voyons plus. Las que pouvons-nous donc? Terre, ne sois pesante A ses os que tu tiens; imite, en l'air pendante, La masse de ton tout, oui ne se laisse aller. Mais de son propre poids se soustient dedans l'air Terre, si tu le fais, tu sois tousjours couverte, Ainsi que d'un tapis, d'une herbe molle et verte. Et nos yeux t'arrosants d'une source de pleurs, Facent naistre de toy toutes sortes de fleurs.
! !
28o
Le Tombeau
Pleurons, pleurons Ronsard, tous les potes pleurent. Ou pluslost par sa mort tous les potes meurent!
R. Cailler,
Poictevin.
SONNET.
le long du Pau, autour de Phathon, Ses chres Surs pleuroient sa cruelle adventure, En se voyant couvrir le corps d'escorce dure. Et leurs pieds endurcir d'une estrange faon; Ainsi prs ce tombeau la troupe d'Helicon, Sanglottant, souspirant sa chre nourriture, Regrette son Ronsard, et blasme la nature De n'avoir respect le laurier d'Apollon. Las! les cris et les pleurs semblables on voit faire, Mais la cause du mal en ces deux est contraire, Et divers accidens causent un mesme effect Car Ronsard est pleur quittant la terre basse Pour monter dans le ciel oii sa vertu prend place,
;
Comme
Phathon pour
le
sault que
du
ciel
il
a faict.
Ch. de la Guesle.
ic sibi
Vindicat,
C.
MyENARDUS
Senator Parisiensis.
DE P. DE Ronsard.
281
reservoit
l'a fait
passer
le
pas.
AUTRE.
Esprit qui d'Apollon allez suivant la trace, Sainctement travaillez d'un vertueux soucy, Oubliez dsormais le chemin de Parnasse, Les Muses n'y sont plus, elles dorment icy.
AUTRE.
Que
Ces
sert,
cris
Ronsard ne nous sauroit entendre; Car, pour luy, nous parlons trop bas.
AUTRE.
Quand Phbus vers le soir nous cache son flambeau, Soudain mille beaux feux sortent en apparence; Ainsi, mourant Ronsard, le soleil de la France, Mille braves esprits naissent de son tombeau.
Gilles Durant,
S'
de
la
Bergerie.
282
Le Tombeau
donc? Ronsard en son art le premier, Ronsard est mort, et son travail honneste, Et d'un renom l'immortelle conqueste N'ont sceu ployer du Sort l'arrest meurtrier? (^i eust pens c]ue ce brave laurier Qui justement environnoit sa teste, N'eust peu domter l'orageuse tempeste Et les efforts du Destin coustumier? Pour nant donc la personne s'employe
une longue voye, se voir couronner; Si le Destin plus cruel que le foudre, Qui ne sait pas aux mortels pardonner, Met les lauriers et potes en poudre.
Quoy
se guinder, par
A. DE TOURNEBU.
Giunta
del
gran Ronsardo
felice,
il il
ail'
altra riva
L'ombra
Lieto l'accolse,
gloriosa e diva
si
gran tesoro Spargesti nel mirabil tuo lavoro; Quale altra fia, che mai tant' alto scriva? Tu de la Francia il sol, tu sempiterno Stupor del mondo sei rivata al segno Cui trascender non lice ad huom' mortale. Dunque fra i duo piu chiari Toschi eterno
di
Aima, che
saper
Loco
Recand' honore
tant'
Ferrante Grigioni,
Fiorentino.
DE P. DE Ronsard.
285
SONETO.
Spegner volse rea morte gigli d'oro, Lo splendor, che in Ronsardo splende,
i
assai
gl'
habbia mai,
:
in preda al tempo il nome loro Air hor, che cinto Apollo, al sacro choro Dalle Muse, le disse Empia, non sai, Che gran merti han Ronsardo, e gli suoi rai, Fatti immortal' ch' io l'avrei gigli adoro? Indi orno di Ronsardo il crin d'allori, E Sacerdote il giunse sacri altari, Con Homer, con Virgilio, e col Petrarca.
Spirto
si
ben gradito, e
i
in tanti
honori,
Assalite hor, co
invida
Parca?
Matt. Zampini.
Non De
Non
sei
nato
odori
Tureno
284
Le Tombeau
Neir occhio dlia Francia, e nell' amato Pi puro ciel sua men' pura e scietta Parte si posa, e noi posiamo lai.
i
ch' il tuo bel lume tu nasconda, nostro Apollo? e la suave lira (Cui rOrsa, e l'Austro, il Battro e l'Tyl' amira)
rom'
conversa
in trist' e torbid'
onda
gioja?
Ahi
sar' nulla
sol,
che questa selva infiora e sfronda. Cosi piangea la Francia, e'n mezzo al grido,
insin al ciel rimbomba, L'aima gentil dicea d'ail' alta corte che chiude hor sol Vivra Ronsard
Che disperato
la
tomba
io
torno
:
al
patrio nido,
Te
tolsi
morte.
Cos. RUGGIERI.
DISTICHON NUMERALE
IN
OBITUM
P.
RONSARDI.
XpLestI lanl SeXto RonsarDe CaLcnDas Fata, VoLat pVLCro gLorla Lata LIbro.y
LuD. Martelli R.
/
DE P. DE Ronsard.
285
AUX MANES
DE FEU MONSIEUR DE RONSARD.
SONNET.
de tesmoigner la postrit je fus en mon temps partisan de ta gloire, Malgr ces ignorans de qui la bouche noire Blasphme impudemment contre ta Det; Je vien rendre ton nom ce qu'il a m.erit, Belle ame de Ronsard, dont la saincte mmoire Obtenant sur le temps une heureuse victoire Ne bornera son cours que de l'ternit;
Afin
Que
Attendant que
le ciel
mes desseins
favorise,
Que je te puisse voir dans les plaines d'Elyse, Ne t'ayant jamais veu qu'en tes doctes escrits. Belle ame, qu'Apollon ses faveurs me refuse,
Si,
marchant sur
les
Guillaume Colletet,
Parisien.
UVRES
DE RONSARD.
I.
Strophe
Adorez l'immortelle
286
Le Tombeau
A
genoux, et que sans redite rende hommage son mrite, Advouant par ces vrays honneurs, Et le triomphe et la victoire Qui s'ternisent dans la gloire
On
D'un
parfait
Antistrophe.
Ronsard, qui venant de Permesse,
Esmeu d'une
saincte fureur.
jeunesse.
Et d'une premire
Vainquit l'ignorance et l'erreur, Bronchant sous un mesme advantage. Allum d'un brave courage. Leurs escadrons espouvantez,
Dont
l'affluence intolrable.
Au
Epode.
Par tout flamboient leurs trophes, Par tout leur nom s'eslevoit, Et leur dmrite avoit La gloire de nos Orphes;
Mais ce palladin guerrier, Empennach du laurier
Qui Sur
Noya
Sous
Strophe IL
Son prix esclatta dans Qui vouloient nuire ses
leurs armes,
efforts,
DE P. DE Ronsard.
un vent, comme une fume Leur vanit fut consomme; Leur nom comme un rien se perdit. Les estoilles chassent les ombres, Phbus escarte les nuicts sombres Quand vers les monts il resplendit.
287
Comme
Antistrophe.
Au
L'Hippocrene adonc trmoussante bruit d'un tel vnement, Rveilla son eau croupissante. Qui dormoit paresseusement;
La
fontaine de Castalie
jaillie
;
Pinde esmeut ses bocages verds Et sous la Vendom.oise lyre, Parnasse et les antres de Cyrrhe
;
l'gal furent
descouverts.
Epode.
Les Roys jugez au silence, Ouvrants leur cur et les yeux, Furent couronnez aux cieux,
Affranchis de l'oubliance.
Strophe IIL
Mais
oij
ma pouppe vagabonde
ainsi.?
Prend-elle sa carrire
fin
de tesmoigner cecy.?
288
Qui
n'est
Le Tombeau
imbu de
ces merveilles,
De
En
la
mmoire de Ronsard?
Antistrophe.
Que l'on adore ses mrites, Que l'on rvre les honneurs De ce mignon des trois Carites,
Et de
Que Que
amant des neuf Surs. immole son gnie; toute divine harmonie S'entende au front de ses autels;
cet
l'on
Que Que
les
allument;
Comme
Epode.
C'est pourquoy tout en colre
Je repren ces effrontez,
Qui chercheurs de nouveautez, Blasment ta louange claire, Ta louange, grand Ronsard A fm que leur voix sans art
Injustement s'authorise.
Et que par
Un
Strophe
IV.
DE P. DE Ronsard.
Qui jamais du
ciel
289
n'arrivrent,
Que
jamais
les
Dieux n'approuvrent,
Et que jamais
homme
savant
la
Ny
honte
vent.
Antistrophe.
Au lieu de fleurs Que des chardons;
Pour
ils
rien
des montagnes ils n'enfantent, D'honneur et de gloire ennemis. Et toutesfois ils osent dire Que ceux dont l'esprit on admire, Sont jugez le rebut de tous; Mais que leurs stances et leurs veilles Sont les dlices des oreilles, Et leur contentement plus doux.
Epode.
Belle
Prs du bien qui ne dfaut, Peuvent quelque chose au monde; Foudroy ces avortons. Brise leurs vers et leurs noms. Et ceux qui les font parestre
En
Mis sur le contoir, pour estre L'abus mesme des dIus grans!
Strophe
Mais
telle
V.
Dont
les esprits
De cheminer
Ronsard.
*
290
Le Tombeau
Et d'oser regarder en face Les imitateurs de la grce Qui donne lumire tes vers, Hors desquels et de leur cadance
Il
Ny mesme
au rond de l'univers.
Antistrophe.
Neantmoins ces corneilles vaines (Dont la gloire a peu de saisons) Au gr des ignorans Mcnes Font un Prou de leurs maisons;
Tout
Tandis qu'es rives de Mandre Les cygnes meurent de langueur; Et que leurs chansons mesprises
Servent de blasme et de rises
Par une
fatale rigueur.
Epode.
Advienne que sous l'empire
De Louys,
en qui
les
cieux
leur mieux,
;
nom
De la race de Bourbon, N'ay'nt pas un moindre advantage Que l'heureux nom de Valois, En faisant voir que nostre ge Est plein d'aussi bonnes voix.
SfJLtxpo Iv fffitxpot;, [xya ev (xeyXot;.
Cl. Garnier.
DE P.
DE Ronsard.
291
QUATRAIN
pour/le portrait de cassa ndre,
Maistresse de Ronsard.
L'art
En
Mais
si
la
nature exprimant,
ce portrait
me
fit
belle
ne suis-je point
escrits
telle
Qu'aux
de
mon amant.
(')
Franois de Malherbe.
FRAGMENT DE LA SATYRE
Ces resveurs dont Censurant
les
IX.
plus vieux,
De
reformer les vers, non les tiens seulement. Mais veulent dterrer les Grecs du monument, Les Latins, les Hbreux et toute l'antiquaille, Et leur dire leur nez qu'ils n'ont fait rien qui vaille. Ronsard en son mestier n'estoit qu'un apprentif,
avoit le cerveau fantastique et restif; Desportes n'est pas net, du Bellay trop facile; Belleau ne parle pas comme on parle la ville; Ils ont des mots hargneux, bouffis et relevs, Qui du peuple aujourd'hui ne sont pas approuvs
Il
I. Guillaume Colletet, dans sa vie de Ronsard, affirme que ces vers sont de Malherbe. Il tait mme de le savoir. On les lit sous le portrait de Cassandre, dans l'dition de Ronsard, 1623, in-folio, T. I".
292
Si Virgile, le
Le Tombeau.
Mais, Rapin, leur goust si les vieux sont profanes, Tasse et Ronsard sont des nes; Sans perdre en ces discours le temps que nous perdons. Allons comme eux aux champs, et mangeons des char[dons.
Mathurin Rgnier.
FRAGMENT.
par une autre mthode Rgla tout, brouilla tout, fit un art sa mode, Et toutefois longtemps eut un heureux destin Mais sa Muse en franois pariant grec et latin, Vit dans l'ge suivant, par un retour grotesque, Tomber de ses grands mots le faste pedantesque.
;
Ronsard
Ce pote
Despraux
FIN DU
TOMBEAU
DE RONSARD.
293
TABLE ALPHABTIQUE
DES AMOURS
DE PIERRE DE RONSARD.
(')
SONNETS.
Pages
32} 271
361
Agathe o du soleil Ah! belle libert Ah! petit chien Ah! que malheureux Ah! seigneur Dieu
Allez
24
19 325
dmons
Nous avons d
placer
tables des
Amours
et
II.
et
des Odes,
mesure
les
tomes
294
Table
. .
Amour, amour, donne-moy Amour Archer Amour a tellement Amour comme l'on dit Amour estant marry Amour est sans milieu Amour et Mars Amour, je ne me plains
6^
309
171
>
Amour,
je
pren cong
Amour me tue Amour qui as ton rgne Amour quiconque a dit Amour qui si longtemps Amour qui tiens tout seul Amour seul artisan Amour si plus Amour tu es trop fort Amour tu me feis voir. Amour tu semble Amour voyant du ciel
.
.
328
33
62
.
^
'.
328
381
395 213
18
Ange divin Anne m'a faict A pas mornes et lents A Phbus, mon Grevin
Aprs son cours Astres qui dans
le ciel
*.
403 116
25 ici
394
331
269
108 156
248 402
55
393
DES Amours.
semble Beaut dont la douceur Belle Desse Belle Erigone Belle, gentille, honneste Belle gorge d'albastre Bien heureux fut le jour
Baf,
il
295
400
i6o
^
38$
266
176
345 310 17 105
mille fois
que les champs que l'esprit humain que six ans que ton il me face que ton trait que vous surpassiez qu' grand tort Bonjour ma douce vie. Brave Aquilon
.
327 114
168 2i
14
Cache pour ceste nuict Caliste pour aimer Ce beau coral Ce Chasteau-neuf Ce fol penser Ce jour de may
Celle de qui l'amour
374 97
37J 341 63
Celuy fut ennemy Celuy qui boit Celuy qui fit Celuy qui le premier Ce ne sont qu'haims Cent et cent fois le jour l'orange Cent et cent fois penser Cent fois le jour part moy Cependant que tu vois
264 396
113
.
_ '
379 76 300
14
29
151
69 281
mon
oeil
Ces cheveux, ces liens Ces deux yeux bruns Ces flots jumeaux Ces liens d'or
79 92 344
15
106
5
2()6
Table
339 231
443
165
35
j
Chacun me dit Ronsard Chacun qui voit Chef escole des arts
Ciel, air et vents
297
39
Coche cent
fois
heureux
Comme d'un ennemy Comme je regardois Comme le chaud Comme on souloit Comme on voit sur la branche Comme un chevreuil. Comme une belle fleur assise Comme un vieil combattant
Contre Contre
Cruelle
le ciel
305
338
91
mon
il
gr
suffisoit
24 292 329
249 336
28
depuis que
je
je
la
premire
D'amour ministre
D'autant que l'arrogance D'autre torche mon cur
412 409 66
380 302
De
247
36 88 348 120
61
Dedans un pr
De la mielleuse De myrte et de
Depuis Depuis
le le
laurier
De De
quelle plante
ses
41
cheveux
J4
DES Amours.
Des maris grecs
297
118
mordans Dessus l'autel d'amour De tes erreurs De ton poil d'or De toy ma belle grecque De toy Paschal Deux puissants ennemis Deux Venus en avril Devant les yeux De veine en veine De vostre belle vive De vos yeux le mirouer De vos yeux tout divins Dieux si au ciel
De
soins
87 309
424
79
291 395 241 289
58
Doi-je voler
Doncques pour trop aimer Douce beaut qui je dois Douce beaut meurdrire Douce beaut qui me tenez
Douce,
belle, gentille
34 265 411
48 74 49
152
Douce Franoise Doux cheveux, doux prsent Doux desdains, douce amour
107 20
408
117
lent
296 404
308
43
En
autre part
84
373 93 375
89 104
298
Entre tes bras combats Entre mes bras Entre les rais En vain pour vous Escumiere Venus Espouvant je cherche
Est-ce
Table
390
85
3
227 168
81
27J
la
mort
36$
51
Fauche, garon
Foudroy moy !e corps Franc de travail Franc de raison Fuyons, mon cur, fuyons
Genevres hrissez
Gentil barbier
109 396 GG 67
162
340 407
95
Ha Ha
Ha!
bel accueil,
240
4J 10
Ha qu' bon droit Ha que je porte Ha que je suis marry Ha quta loy fui bonne
Hausse ton vol H Dieu du ciel
Helas voicy
le
198 342
321
77
408
365 421
jour
Hlne fut Hlne sceut charmer H que me sert H que voulez-vous Heureuse fut
284
401
171
78
63 241 72
Heureux
le
jour
Homme
Il
Il Il
Il Il
106
269
353
413
361 17
Injuste
amour
DES Amours.
Ja desja
299
42
i7
mars
de mars
J'aime
la fleur
J'alloy roulant
i7
S
loo
J'auray tousjours au cur J'ay cent fois esprouv J'ay cent mille tourments J'ay dsir cent fois J'ay honte de ma honte J'ay l'ame pour un lict J'ay pour maistresse J'ay receu vos cyprs Je chantois ces sonnets Je croy que je mourrois Je faisois ces sonnets Je fuy les pas frays
Je ha'yssois Je liay d'un Je m'enfuy
filet
336
210
I75
4*7
3^6
400
3^6 296 272
295 10}
Je m'asseuroy
Je Je
Je mourrois de plaisir
364 48 216
n'ayme point
les Juifs
418
4^5 352
Je ne saurois aimer
Je ne serois
marry
ma
guerrire
Muses
Je ne suis seulement
98 398
165
Je ne suis variable
325
3
'
mon cur
ta jeune
parangonne
7 73
'
Je parangonne vos
Je plante en ta faveur
Je
...
44
32'
I94
300
'errois la vole
'errois
Table
310
347
en
mon
jardin
e saurois bien
428
310
102
313
232
8
345
e t'avois despite
e te
hay peuple
e te voulois
nommer
e trespassois e
e
e e e
e
d'amour veux brusler veux lire en trois jours veux me souvenant veux mourir veux pousser vey tes yeux vey ma Nymphe
9 64
13
vous envoy voy mille beautez e voyois me couchant e voy tousjours le trait
'iray tousjours
247
J93 ijo
339
416
71
Las! je me plains Las! je ne veux Las! force m'est Las! pleut Dieu.
414 99 389
DES Amours.
Las pour vous trop aymer Las! sans espoir Las! sans la voir L'astre ascendant
!
301
402 415
J7
L'astre divin
78 270 288 67
ilj
Le
112 124
459
332
61
330
418
6
5
Le premier jour du mois Le premier jour que l'heureuse Le premier jour que j'advisay
Les anciens
271
266
373 45 43 392
Le sang fut bien maudit Les lments Le seul penser Le sicle o tu naquis Le soir qu'Amour vous fit Le soleil l'autre jour Les petits corps Les villes et les bourgs Les vers d'Homre Lettre de mon ardeur Lettre, je te reoy Le vingtiesme d'avril L'homme est vraiment
L'Huillier qui
L'oeil
288
343
289
22
170 iio
343 342
151
116 182
qui rendroit
et le feu
L'onde
Lorsque Lorsque
40 49
115 6
fit
L'or crespelu
mon
l'oeil
il
le ciel te
346
8j
3 3
Lune
brun
34 5
502
Madame se levoit Ma douce Hlne non Ma fivre croist toujours
Maintenant que l'hyver
Maistresse embras^e-moy
Table
315
282
312
337
416
3j6 332 IJ9 158 IJ7 208 148 398 174
Maistresse quand je pense Ma peine me contente Ma plume sinon vous Marie, tous les coups Marie, qui voudroit Marie, tout ainsy Marie, vous avez Marie, vous passez Mars fut vostre parrain
Ma
Mes
Sinope,
mon cur
mes amis
404
178 122
souspirs,
164 30
353
Mon ame mille fois Mon ame vit Mon des Autels Mon amy puisse aim.er Mon Dieu, mon Dieu que ma Mon Dieu que j'aime baiser Mon Dieu quel deuil! Mon page, Dieu te gard
Monseigneur, je n'ay plus Mon Tyard, on disoit Morne de corps
420 377
maistresse
399 29
10 112
i
417 426
147
57
Morphe
s'il
te plait
167
.
.
Nature ornant Ne me dy plus, Imbert Ne me suy points Belleau ....." Ne romps point au mestier
Non Non
ce n'est pas
'
Nous promenant
tout seuls
320 299
39'
Ny Ny Ny
ce coral
de son chef
la
28
'
douce
piti
322
DES Amours.
Ky Ny Ny Ny
les
les
303
44 98
jjj
35
combats
desdains
ta simplicit
voir flamber
de nepenthe
376
32
"
76
j 1
ma
On
dit
belle maistresse
qu'Amour
Ores la crainte Or' que Jupin Or' que le ciel Ostez vostre beaut toy qui n'es de rien
traits fichez
Pardonne-moy
Pareil j'gale
Par ne say quelle estrange Par un destin Passant dessus la tombe Petit nombril Piqu du nom Plus que jamais
Plus mille fois Plus que mes yeux Plus tost le bal Pour estre en vain
349
.
.
391
60 407
64 420
16
; .
aymer trop
clbrer des astres
ce que tu sais bien
la
'.
406
jo
410
22
douleur
'
retenir.
voir ensemble Pouss des flots d'amour Prenant cong de vous Pren ceste rose Prince du sang royal Prince du sang troyen Puis qu'aujourd'huy
426 422
102
304
Puis qu'autrement
Table
439 86 294 94
303
21
Puisque cet il
Puisqu'elle est toute hyver Puisque je n'ay Puisque tu says helas Puisse advenir
Puiss-je avoir
91
13
Qu'amour mon cur Quand longs traits Quand Apollon Quand au commencement Quand au matin Quand ces beaux yeux Quand au premier Quand en songeant Quand i'aperoy Quand je pense ce jour o je la Quand je pense ce jour oi prs Quand je serois un turc Quand je te voy Quand je vous dis adieu Quand je vous voy ou quand je pense Quand je suis tout baiss Quand je vous voy, ma gentille Quand le grand il Quand le soleil Quand l'est dans ton lict Quand ma maistresse Quand tu portois Quand Villeroy naquit Quand vous serez bien vieille Que dictes-vous Que dis-tu, que fais-tu Que laschement
Quel bien aurai-je Quelle langueur Quel Dieu malin
282
427 418
2
j
37 20
392 38
410
56
194 178
109
34 382
41
211 88
94 106
33
Que me servent mes vers Que n'ai-je dame Que ne suis-je insensible Que toute chose Que tu es Ciceron
385
42 166
85
438
DES Amours.
Quiconque voudra suivre
Qu'il
305
202
349
i
me
soit
arrach
Qui voudra voir comme Qui voudra voir dedans Qu'on ne me vante plus Quoy me donner cong
37
42}
293
108
410
93 103
Seconde Aglaure
Seule sans compagnie
Seul et pensif Seul je m'advise
Si Si
348
440
lor
Si
Si
Si
beau ce grand Dieu de vos doux regards doucement le souvenir hors du cep
si
blond
117 68 326 62
122
Si jamais Si j'avois
Si j'ay
homme
un haineux
419
205 316 425 194
Si je
Si i'estois Jupiter
Si i'estois
seulement
Si je trespasse
Si la
297 46
33
beaut se perd
Si l'escrivain Si l'on
S'il
jo 73
fille
174
18
Si mille illets
Si
274
195 193 195
Sinope, baisez-moy
179
52
que tu as beu
176
souvent ne veux
440 84
Si vos
Si
yeux cognoissoient
may
20
326 2a
}o6
Sur de
Sois
Paris
Table
115
376 290
52
amoureux
Son chef
est d'or
58
6$
519
38
. . .
354
ij
307 96
104 300 283
5 j
Tout me desplait
Trois ans sont j passez Trois jours sont j passez.Tuas beau, Jupiter Tu es seule ipon cur Tu gravois dans le ciel Tu me dois en ton cur
'
290
323 201
'"
. .
86
337
Un
sot
Vulcan
83
Verray-je point
33
Veufve maison des beaux Veu la douleur Veu que ce marbre enserre Veux-tu savoir, Brus Ville de Blois
394
123
239
202
77
DES Amours.
villeroy dont
le
307
427 92
301
nom
Voicy Voicy
le
bois
le
mois d'Avril
Voyant les yeux Voyant par les soudars Voyez comme tout change Yeux qui versez en l'me
333
338
MADRIGALS.
Amour voulut le corps Comment au dpartir
Depuis
le
206
177 270 268 147 157 267
153 ij2
jour
te sert
De quoy
Docte Buttet
Mon
docte Peletier
90
311
aimer,
Madame
CHANSONS.
A ce malheur Ah! belle eau vive Amour, dy moi de grce
Belle et jeune fleur
436
263
175
Bonjour,
mon cur
Comme
la cire peu peu Demandes-tu, chre Marie Douce maistresse touche D'un gosier masche-laurier
j 1
3o8
Table
131
Depuis que je suis amoureux Hier au soir que je pris Hlas! je n'ay pour mon object Je te hay bien
Je suis
212
430
amoureux
441 441
Je suis tellement
Je suis
Il
amoureux un demy-Dieu
200 210
153
Je veux chanter
semble que la journe Las! je n'eusse jamais pens Le printemps n'a point
me
433
81
Ma
Mais voyez
Petite
Nymphe
folastre
la
vigne
voy
429 220
28
je
devise
j'estois libre
214
199 380 216 209 164
Si je t'assaus,
Si le ciel est
Amour
ton pays et ton pre Un enfant dedans {Amour oyseau) Veu que tu es plus blanche Voulant ma douce moiti
434
198
207
STANCES.
Ainsy que cette eau coule De fortune Diane J'ay quitt le rempart Je lamente sans reconfort Quand au temple nous serons
ELEGIES.
C'estoit en la saison (Le Voyage de Tours)
182
Fameux
224
367
DES Amours.
Je voudrois ce jourd'huy (Le
309
Callire)
Baing de
...
257
242 228
Le jour que
la
beaut
fin
{^4
Marie, celle
Mon Mon
fils
si
tu savois
son Livre)
141
il,
mon cur
124 127
132
nom
259
275
Printemps fils du soleil {A la Sur d'Astre) Quenouille de Pallas Six ans estoient coulez
219 562
AMOURETTE.
Or que l'hyver
218
BAISER.
Quand de
ta lvre
demy
a
close
124
Vers
Marie de Marquets.
du tout 442
Maugr Penvy
je suis
310
TABLE ALPHABTIQ_UE
DES ODES
DE PIERRE DE RONSARD.
Pages
Ah
fivreuse maladie
le
442
312
.
.
ravy prophte. Traduction Antres et vous fontaines. Election de son sepulchre A pi d'un verde alioro. Ode del S. Del Bene Aprs avoir su. Au Roy Henry II Argentine fontaine vive. A la font. Sellerie Aujourd'huy je me vanteray. A J. du Bellay
Ainsi que
249 380
19
461 98
Baiser fils de deux lvres Bel Aubespin Belleau, s'il est loisible. A R. Belleau
Belle, dont les yeux.
486
27$ 293 376 338 443
3Ji
Ode sapphique Bien que le repli. A N. Denisot Bien qu'en toy, mon livre. A son livre
444
14
236
11
290 117
365
408 440
-457
332
Dedans ce grand monde. Au card. Du Bellay Des Autels, qui redore. A Guillaume Des Autels ... Descen du ciel, Calliope. A Calliope Desja les grand's chaleurs. Venue de l'Est Dlaisse les peuples vaincus. Chant de folie Bacchus. Deux et trois fois heureux. Retour de Gascogne ... Dieu crespelu. A Phbus Dieu vous gard, messagers Dieu te gard, l'honneur. Roses plantes prs d'un bl. Donc, Belleau, tu portes. A R. Belleau Doncques forest. A la forest de Gastine D'o viens-tu, douce Colombelle
428
154 134
41
j
276
164
.
En May lors que les rivires. D'un rossignol abus. En mon cur n'est En quel bois. Sur la naissance de Franois II. En vous donnant ce portrait mien
.
.
466
386 212
867
68 70 208 240 454
1
Errant par les champs. A Michel de l'Hospital Escoute, Du Bellay. A J. Du Bellay Escoute un peu, fontaine. A la font. Bellerie Escoute, grand Roy des Franois. A Henry II
....
....
...
.
.
Esperons-nous
l'Italie.
42 149
312
Table
.
Gaspar, qui du mont Pgase. A Gasp. d'Auvergne. Au Rossignol Grossy-toy, ma Muse. A sa Muse Guy, nos meilleurs ans coulent. A Guy Pacat. ...
Gentil Rossignol passager.
2jj
420
461 25}
361
288
392 295
H mon
Dieu, que je te hay, somme H! quelles louanges. Au Roy Henry II Homre, il suffisoit assez. Pour A. Jamyn
Il
Il
478
est
....
4J9 47
283 162 109 291
J'avois les
yeux
et le
ray Vespni
tout enn\xy.
433 423
385
homme
.
Royne C. de Medicis. Je te veux bastir une Ode. Au Roy Henry II Je veux, Muses aux beaux yeux Je vous donne pour vos estrenes. A Charles IX J'oste Grevin de mes escrits
Je suis troubl de fureur.
.
43 130
343 331
436
}6o
La belle Venus La fable labore. A J. Martin Laisse-moy sommeiller, Amour La Lune est coustumiere. A Cassandre La mercerie que je porte. A Bertrand Bergier .... L'ardeur qui Pythagore. Au pays de Vendomois La terre les eaux va boivant Le boiteux mary devenus Le cruel amour. La dfloration de Lede Le jour pousse la nuit. A Cupidon Le mdecin de la peine. A J. d'Aurat Le petit enfant Amour Le potier hait le potier. Au prsident Bouju Le Printemps vient. A Cassandre Les douces fleurs. Complainte de Glauque Scylle
.
.
393
141
453
221
270
DES Odes.
Les fictions dont tu dcores. A Magdelaine Les Muses lirent un jour Les trois Parques. Sur la mort d'une haquene. ... Le temps de toutes choses. A R. d'Oradour L'hymne qu'aprs tes combats. Victoire du comte d'Anguien Cerizoles L'hyver lors que la nuit. Ravissement de Cephale. Lict que le fer industrieux. A son lict L'inimiti que je te porte. Contre Denise Loir dont le cours. /lu /Zeure du Loir Lors que Bacchus entre L'un dit la prise des murailles Lyre dore o Phbus. A sa lyre
.
.
414
285
437 446
5
260 409
157 425
43
487
127
Maclou amy des Muses. A M. de La Haye Ma douce jouvence Ma Guiterre, je te chante. A sa Guiterre Mais d'o vient cela, /l Odet de Coiligny Mais que me vaut Ma Maistresse, que j'aime Ma nourrice Calliope. A Mesd. filles de Henry II. l>]a ptle colomheWt. A Cassandre Ma petite Nymphe Mace. A une Fille Ma promesse ne veut pas. Au Seign. de Carnavalet. Mre des Dieux. A la Royne Catherine de Medicis Mignonne, allons voir. v4 Cassandre Mon ge et mon sang. Ode sapphique Mon me, il est temps. Convalescence de J. Du Bellay. Mon Choiseul, lev tes yeux Mon Dieu que malheureux. Sur les Misres des hommes. Mon Neveu, suy la vertu Mon petit bouquet Muses aux yeux noirs. A la Muse Cleion
.
404 268
J87 238 258
441 20} 160
147
57 177 117
377 216
353
1 5
2
j
47 j 449
273 63
12$
N'agueres chanter je voulois Ne pilier, ne terme. Usure au S. de Carnavalet Ne serois-je pas encore. A P. Paschal Ne s'effroyer. A Ant. Chasteigner
Nicolas, faison bonne chre. A Simon Nicolas Nous avons. Du Bellay. A J. Du Bellay
...
225
....
.......
349 214
352 167 431
Nous ne tenons
314
belle plus
Table
que
belle.
Royne d'Escosse Desse puissante. Vu Lucine Dieu des exercites. Pour la famine fontaine Sellerie. A la Fontaine Bellerie France mre fertile. Victoire de Guy de Chabot sieur de Jarnac grzn' beaut. A Jeanne impitoyable pre, Phebus. Four la sant de sa Maisresse.
A
la
. .
481
122
A Cassandre
.,
la
Royne de Navarre.
le
206
327 475 378
Phbus
R. Charles IX.
fer.
A sa Muse
Plusieurs de leurs corps desnuez Pour avoir irop 3im. Dialogue des Muses Pour boire dessus l'herbe
287 48}
161
Pourquoy,
chetif laboureur
Pourquoy comme une Pour tant si j'ay le chef plus blanc Prince tu portes le nom. A Charles duc d'Orlans
(Charles IX)
Puisque d'ordre son rang. A Fr. de Labrosse. Puis que tost je doy reposer Puisque la mort. A Gaspard d'Auvergne Puiss-je entonner un vers. i4 7. D'Aurat
...
Quand mon prince espousa. Epithal. d'A. de Bourbon. Quand je dors Quand je serois. A J. Pelletier du Mans Quand je suis vingt. A Cassandre Quand je voudrois clbrer. A Diane de Poitiers. Quand je veux en amour Quand la Guyenne errante. Prophtie du dieu de la
.
Charante
Quand les filles d'Achelois Quand tu n'aurois. Au Cardinal de Lorraine Quand tu tiendrois. Contre les avaricieux Que les formes de toutes choses. A D. Lambin .... Que nul papier. A Ch. de Pisseleu QuQ pouTTO\s-], moy. Au Dauphin Franois //....
308
51
139 208
450
181
9 5
DES Odes.
Que tardes-tu. A Gaspard d'Auvergne Quiconque ait mon livre pris. Contre un qui son Horace Qui par gloire Qui renforcera ma voix. Hymne triomphal Quis te Deorum caecus agit. J. Aurati Ode
Sans avoir
Si
Si Si lien. lui
469
droba
459
335 313
Si autresfois.
Magie ou dlivrance d'amour A son luth cest enfant qui erre. A Cassandre j'avois un riche trsor. A M. de Verdun
i'ayme depuis naguiere mes vagabondes. A J. Du Bellay Si les Dieux. De feu L. de Baf Si l'oiseau qu'on voit. A J. D'Aurat Si tost ma doucette Isabeau Si tost que tu sens
Si les
464
ijo
485 3j8
Si tu
me peux
le
conter
Somme,
repos.
Vu au Somme
Source d'argent. A
Sur toute fleurette
Tableau que
Taureau qui dessus ta crope. Avant-venue du Printemps. Telle fin que tu voudras. Palinodie Denise
T'oseroit bien quelque pote Tousjours ne tempeste. A M. de S. Gelais Toute royaut. A Henry II sur la paix de i^^o Toy qui chantes l'honneur. A monseig. d'Angoulesme.
.
Tu es un trop sec biberon. A Remy Belleau Tu me fais mourir Tu me fuis d'une course viste. A Cassandre.
....
289 427
437
291
1
Venus est par cent mille noms Versons ces roses Vien moy, mon Luth. Consolation la R. de savarre. Vierge, dont la vertu. A Madame Marguerite .... Vous faisant de mon escriture. A Ch.de Pisseleu
. .
37
299 418
3i6
TABLE HISTORIQ_UE
CONTENANT
LES NOMS DE TOUS LES PERSONNAGES DU
XV!*"
SICLE
Tome
Prliminaire;
les
les
chiffres
romains indiquent
gnent
les
les
volumes;
chiffres
arabes dsi-
pages.
Acadmie du Palais. T.
39,
P.,
Aluye
in-
d'). IV,
Acign
(d'). T. P., 8. AjacettofLudovicod'). 1,428. Albert (Joueur de luth), il se nommait Alberto Ripano. VII, 248.
162
Albigeois. VII,
19.
Albon
322;
comte
d';.
Voy.
V, 330;
Table
1
hi
STORIQUE.
349-
317
de Rambouillet. En latin Agenoreus. VII, 6, 1 j. Anne de France. II, j6. Anne. Voy. De Marquetz. I,
Beaumont,
IX. VII,
lvrier de Charles
2n-
398,428.
Annebault(d'),fils de l'amiral.
194.
Arcueil. T. P., 32; VI, 358. Astre. Voy. d'Estres.
Bellay (Guillaume du), sieur de Langey. T. P., 9. II, loi Bellay (Jean du), seigneur
de
II,
la'
Flotte.
T. P.,
33.
loi, 428.
Chteauvillain. 100.
I,
250; IV,
Aubert (G.). T. P., 139. Aubespine (de P), Claude. 1,370, 423; V, 188; VII, 227, 233, 276.
VII,
Autels
(Guillaume
des).
I,
360; VII, 51, 89. Belleau (Remy). Commente 2^ livre des Amours. le T. P., 37; I, 15, 51,
139, 187, 203, 408; II, 169, 276, 293, 425; III, 322, 353; IV, 54, 82, 226, 296; V, 352; VI, 67, 173, 201, 31J, 322, 3JI, 381; VII, 247. Bellot (Jean), agenois, matre des requestes de Phostel du Roy. IV, 400; VI, $3, 121. Belon (Pierre), II, 362. Berger. Vi, 369. Peut-tre
le
5i,377;",M4;iii,3n;
VI, 45, 173; VII, 39, 145.
Auvergne (Gaspard
233, 398, 469.
d').
II,
Baf
mme
:"
Bergerie
9, 13,
93,
III,3n;IV,22,300,372;
V, 368; VI, 44, 72, 173, 341, 360, 381. Billon. IV, 260. Balsac (Charles de), vque etcomtedeNoyon. V, 168. Barbiche la), de Mme de
Villeroy. VII, 257.
P., 281". I, 232. Bergier (Bertrand), de Montembeuf, n Poitiers. II, Ii4,4j6; VI, 377. Bertaud (Jean). T. P., 254,
264. Bertrand (Ant. de), musicien. T. P., 96. Besly (J.). Commentateur de Ronsard. V, $.
^i8
l'Th.
Table
de;.
T. P.. 33; Beze vu; 21, 57, 118. Binet (Claude). T. P., 89, 223, 235, 254; 1, 202; m, i5;V,249; VI, 118; VII, 281, 309. Birague (Flaminio de). V,
3 57. Blois (o est ne Cassandre).
II,
364:
la
I,
77-
261. Brinon (Jean), conseiller en parlement, pote. T. P., 14$; 111,402; IV, 573; V, 230; VI, 39,46,1-81,272. Brissac (Mlle de). 1, 291.
292. Boncourt (collge de). T. P., 46, 179Boni, musicien. T. P. 97. Bonnivet. II, 144, 41 5. Bouchage (du). IV, 298. Bouchet (Jean). T. P.. 6. Bouillon (Godefroy de). II, 51; ni, 349; VI, 30. Bouju (le prsident), angevin.
II,
Bud.
Bueil.
II,
465
III,
31
Voy. Sancerre.
I,
Butet
105, 4J7.
Caillette. Vil,
Bouquier. V, 368.
Bourbon (Antoine
Navarre.
table de).
Il,
273. Cajetan, musicien. T. P., 97. Caliste (mdecin:). I, 221. Calvin. VII, 25, 57, 73, 86,
119.
Cailler. T. P.,
Bourbon (Charles,
Il,
_j6.
Connesde),
Camus
Bourbon (Franois
d'Enghien.
76,
191.
de),
comte
Vil,
H,
n,
Bourbon (Jean
ducd'En,
prince
Capel (Ange Capel, sieur du Luat?). VI, 362. Caries (Lancelot), vque de Riez. T. P., 133; IV, 60; V, 74, 122; VII, 40. Carnavalet (de). Il, 57; V,
345Cassandre, matresse de Ronsard. T. P., 11;
I,
de Cond. I, 426; IV, 18; V, 324; VII, 23, 28, 73, 131.
138,
Bourbon (Pierre
de). II,
j6.
HISTORIQUE.
226, 236, 2J9, 273, 341, 349, 36J, 389, 394, 419, 427, 431, 453, 463, 477, 486; IV, 62,86, 226, 228, 261, 300, 372, 395; V, 312, 349; VI, 44, 17J,
327Cassandrette, fleur de Cassandre (digitale pourpre).
65, 187. Castro (J. de), musicien. T.
I,
^9
I*-'.
Franois
Charles-Quint.
19,
T. P., 7;
34(^;
II,
296;
III,
IV,
I,
P-, 97-
Chasteauvillain (Mme de). Voy. Mlle d'Atrie. Chasteigner (Antoine), de la Roche-Pos, Vil, 202. Chasteigner (Charles), abb de Nanteuii. II, 225. Chasteigner (Roch), de la
II,
204; V, 313 J16; VI, 253; VII, 9, 32. Caurres (des) de Morul. V,
357.
Ccile
leigh.
(sicilien
r)
ou
Wil-
391.
II,
64. Chastelard. T. P., 38. Chastre (Mme de la). V, 332. Chastre (Jacques de la). VII, 216. Chaudrier (de). IV, 298. Chaudrier (Jeanne de), mre de Ronsard. T. P., 3, 13. Chauveau (Julian). VI, 125.
$3.
II,
Chenonceau(chteaude).
III,
Charbonnier
(Franois).
359; VI, 239. Charles IX. T. P., 29, 37, 105, 129, 177; I, 2J0, 36$, 366; II, 190, 327, 331; III, j, 43, n, 253 (Vers de Charles IX, 255, 257, 261), 274, 279, 311, 318; IV, 8,92, 134, 137, 157, 20c; V, 304 309; VI, 254; VII, 7, 10, 33, 70, 175, i8j, 250, 253,
377Charles de Valois, duc d'Orlans troisime fils de
,
382. Cherouvrier, excellent chanteur. I, 398; VI, 1 10. Chetardie (J. de la). T. P.,
Chomedey fN.). V, 356. Chrestien (Florent;, sieur de la Baronnie. T. P. 32, 62, 92; II, 436; V, 177; VII,
95, 141Chrichton fou Crittonius). T.
P., 238; VII, 94, 311. Claude de France, fille de Henry II, femme de Charles
320
11,
Table
duc de
III,
Lorraine.
11,
205;
45.
de
Chastillon.
II,
238, 240;
V,i67;VI, 173,361,381.
Desportes (Philippe). T. P., 39, 130, 180; IV, 217. Devises des Rois de France. II, 133; VI, 298. Diane de Poitiers, duchesse de Valentinois. 1, 425 11, 481; IV, 82; V, 330. Doron, matre des requtes. T. P., 39. Dreux (bataille de). VI, 256. Dumoulin (Charles). 11, 298. Dupeyrat. I, 280.
;
VI,
294;Vl,304;VlI,8o, 153.
Colletet (Guillaume). T. P.,
53, 285.
Commines
218.
(Philippede). VII,
(le
Conty-Ferry
VII, 266.
baron de).
Courte. Chienne de Charles IX. Vil, 2J0. Cousture (le village de) . T P
.
.
Elbuf
duc de).
V, 341. I, 139.
2.
Cravan
113.
m,
(Mme
de). V, 331.
36; V, 9. Elisabeth de France, femme de Philippe II, roi d'Espagne. II, 203 ; IV, 34,
Emmanuel
Philibert,
duc de
T.
P.,
13,
188,
I, xviij, 51, 156, 280; 11,108,150,253,353, 445,456; III, 6, 322, 375, 402; IV, 32, 57, 300; V,
236;
Esparnon (J. Loys de Nogareth, duc d'). VI, 147. Espinay (Charles d'). IV, 104; V, 349.
Estienne (Charles), mdecin. T. P., 9.
190, 213, 348; VI, 79, 164, 173, 239, 342, 360, 375; VII, 106, 281.
Estienne(Robert).T.P.,270.
HISTORIQUE.
Estres (Mlle Franoise d').
1,
321
T. P., 27; I, 265 277, 420, 421. Evaill (le cur d'). T. P.,
33-
422; IV, 3, n, 190, 204, 320a 323; VU, 175, 188. Francus. III, 49, 55, J9. Fredel, facteur d'instruments
vent. IV, 91.
Ferabosco, chanteur et musicien. V, 96. Fevre (Le). VII, 225. Fictes (de), trsorier de l'Espargne. T. P., 40; IV,
Fredon, id. IV, 94. Fremiot. I, xxvij; VI, 173. Fresne (Fleurimont Robertet, seigneur du). IV, 45 V,
;
Fume (Adam).
I,
xxix.
ast (marquis du). II, 54. Gast (Le), dauphinois, maistre de camp de la garde du Roy. IV, 302; V, 153. Gastine (Forestde). 1, 39,93;
II, 159; IV, 347. Genvre, matresse de Ron-
Caillette. 102, 131, 144. VII, 131. Petit-Pre. VII, 2$0. Franois I"'. T. P., i; II, 50,
Gobelin.
II,
VII,
102,
212;
IV,
196;
144.
Grevin (Jacques). T. P., 32, 37, 92. I, 208; II, 418, 436; VI, 173, jii; VII,
87, 95. Grigioni. T. P., 282. Grotte (Nie. de), musicien.
T. P., 97.
Grujet.
II,
Ronsard,
122
Table
309a3i3; VII, 149, 155, 306. Henry IV. IV, 12; V, 318; VI, 330; Vil, 280.
152,
191.
m, 344, 349, 401; IV, 55, 62, 82, 299; V, 83, 106, 117, 270, 326; VI, 28, 276; Vil, 47.
240;
Guise (le duc Franois de). I, 182; II, 144, 240; m, 349; IV, 13, 63; V, 293; VI, 28; VII, 20, 47, 84,
193-
Hobere. Cheval de Henry II. V, 67. Hottmann. T. P., 270. Huguenot. (Origine du mot).
VII, 61. Hurault, sieur de Cheverny, grand chancelier de France.
III, 419. Hurault (J.), sieur de tardire. IV, 272
la
;
PiVI ,
II,
Guise
de Lorrame, duc de). IV, 121, 123 V, 72, 97; VI, 206; VII,
(Henry
la).
152.
Guyenne
143.
(rvolte de la).
II,
Imbert.
I,
412.
Hamelin, traducteur de TiteLive. VI, 234. Harlay (Achille de). II, j. Hlne de Surgres. Voy.
Surgres.
Jamyn (Amadis). T.
Hlne (Fontaine
^-
d').
T. P.,
T. P., 28. II, 19, ijo, 4, 172, 240, 29j; ni, 340, 572, 377; IV, 20, 92, 194. (Duc d'Orlans), 299; V, 64, 117, 293, 301; VI, 192, 205, 216, 292, 297; VII, 46, 169, 183. Henry III (Alexandre, duc d'Orlans). T. P., 38, 109,
Henry
II.
4h
Janet, peintre.
III,
384.
Janvier. IV, 381.
Jarnac (Guy de Chabot, seigneur de). II, 63, 14J. Jarnac (bataille de). VII, J3,
i
213;
II,
159.
Jeanne (matresse de Ronsard). II, 213, 219, 291. Jeanne la Grise, recomman-
HISTORIQUE.
deresse qui demeurait l'le Saint-Paul, IV, 346.
P., 98.
323
Lavardin
3J8.
(Jacques
de).
V,
150; II, 3J2; V, 7, 352; VI, 4J, 173, 314, 377; VII, 92, 110. Joyeuse (Anne, duc de). T.
37.
I,
P.,
203,
223;
I,
170,
Lavardin (Jean de). VI, 415. Leclerc (Jean). T. P., 249. Leicester Dudley, ( Robert comtede).IV,382;VI,262.
209.
Labrosse (Franois de). II, 218. Lac (Pierre du), sieur du Petit-Bourg, avocat, VI,
loj.
Lon X 'pape). II, 45. Lon Hbreu. I, 419; II 33 1. Lescot (Pierre), abb de Cleremont,
etc.,
architecte.
Lagrve. IV,
3.
II,
Lahaye(Macloude).
218, 404, 449,457, 459; V, 368; VI, 173. Lahaye (Robert de). II, 332; IV, 291. Latour. VII, 171. Lambin (Denys). II, 208; in, 375-
Mai398;
sonfleur.
I,
182;
III,
Lanques (de). I, 450. Lansac (J. de), le jeune, seneschal d' Angoumois, peuttre
VI, 21, 173. Lignery. II, 337; VI, 362; VII, 206. Limeuil (YsabeaudeLaTour, Dllede). T. P., 25. I, 48;
Guy de
Saint-Gelais.
I, 427. Lansac, gent. saintongeois gouverneur de Charles IX, parent du prcdent moins que ce ne soit le mme.
Lomenie
301.
(Martial
de).
IV,
Lorme
Laporte (Ambroise de). II, 152; VI, 34). Laporte (Maurice de). VI,
345. Lassigni, gentilhomme franais (le mme que d'Aci-
T. P., 30, 139. VI, 166. LoT"mier (conseiller la Cour des aides). V, 257.
tecte.
$4,63.
Louis XI. VII, 3 j, 121. Louise de Savoie. III, 339. Louvre. Ill, 379; VII, 184.
Luther.
VU,
^24
II,
Table
T. P.,
24, 28, 40,
121,
147.
Macrin (Salmon). II, 215, 429. Madeleine de France, fille de Franois I"', femme de Jacques V, roi d'Ecosse,
T. P., 7. IV, 299; VII, 180. Madeleine. II, 414. Magny (Olivier de), T. P., 37. I, 151, 2r6, 425; II, 4J9; VI, 173, 269. Maigret (Louis). II, 14, 217, Maill (de). T. P., 33. Maillet, avocat. V, 148. Mailly (Louise de), abbesse de Caen. VII, 22J, 265,
136,11,47, 96, 106, 299; m, 340, 346, 37; IV; M, 32, 38, 71, 75, 197,
V,
VI,
5,
13,
19,
74,
316;
27,
286; VII,
I,
141
3249,323,398,403,408;
430, 439 442; IV,
226, 229, 326, Marie Stuart, T, P,, 28. M,
III, 349; IV, 3J, 197, 25 j; V, 100, 304; VI, 9327, 277, 29j; VII, 47Marie Tudor, reine d'Angle-
481;
terre, III,
J2.
Vendme. T.
P., 44.
398, 442;
Malherbe. T. P., 59, 291. Mansfeld (la comtesse de). I, 291. Marcassus (Pierre de). III, j,
Marseille. III, 381. Martel (Charles). IV, 31. Martin (Jean), pote et arII VII , 1 1 ; 261. Marucini ou Mrcin, nom hongrois de la famille de Ronsard ou Ronsart. T,
chitecte.
I,
II,
209; VI,
386.
8.
d'Angoulesme
reine de Navarre, sur de Franois I'^ II, 137, 206, 312, 313; IV, 32, iij.
60;
II,
203;
III,
385;
P., 2; IV, 297. Marulle. VII, 238, Masson (P.). T, P., 270. Masures (Louis des). V, 239, 3n; VII, 46. Maugiron. VI, 340 ; VII, 246. Maulon (Michel-Pierre de), protonotaire de Durban.
I,
39J; H, 423.
d'Em. -Philibert,
Savoie,
fille
duc
de
l^'.
de Franois
HISTORIQUE.
Medicis(Cosmede).
IV, 37Medicis (Julien de).
?25
111,
III,
379;
93.
cien).
Meline
191. (matresse de
I,
en
latin.
III,
412; V,
239Morvilliers.
I,
370.
Mesmes
IV,
I.
Meudon
(le
chteau
et
la
grotte de). IV, 55 ; V, 96; VI, 279. Mireurs (des). VI, 362.
Muret (Marc-Antoine de). I, xxix, 127; V, 368; VI, 170, 381, 402, 409. Musiciens clbres au xvi* s.
Vil, 340.
Nau
(de), secrtaire
de Marie
Nemours
382.
Vlontafier (le
comte
de).
T.
P.,
176.
(bataille de). T.
(le duc de). V, 323. Nicolas(Simon), secrtaire du roi. T. P., 40. I, 216; II, 349; IV, 400; VI, 326;
Montcontour
VII,
194,233.
Montecuculo
(le
comte de).
Du
Bellay. Elle se
d'),
nommait
abb de
Oradour (Ren
VI,2I7,224,302;VII,78,
131, 208.
Beus. Il, 446, 4J7. Orlande. II, 13. Orlans (Henry, duc d'). Voy.
Montmorency
Franois de).
(le
marchal
Henry
III.
III,
358; V,
Outhenovie,
pote
latin
et
de l'espargne. VI, 265. Morel (Frdric). T. P., 267. Morel (Jehan de), imprimeur?
Pacate (Guy), prieur de Soug. 11,253; VI, 361. Panias. IV, 30J.
326
Pardaillan.
Table
Pithou (Pierre). T. P., 2j2. Pliade. Voy. la Brigade. T.
P., 17.
de). IV,
II,
Parc fdu). VI, 173. I, 202, 20^. Paschal (Pierre). I, 48, 395. II, 125; VI, 381; VII, 70. Pasquier (Estienne). T. P., 252. I,xxv, 157, 401; II, 289.
Plessis - ls - Tours
3.
Passerai (Jean). T. P., 168, 241. III, 6; VI, 132. Patoillet (Jean). I, 208. Paul (le seigneur). T. P. 10. Peccate (Julien). II, 154.
Peletier,
du Mans (Jacques),
I,
153;
peintre,
VI, 419.
10, 402, 456. Peroceli. VII, 25. Perron (du\ le cardinal. T.
II,
Pougny
44, 173(N.
bouillet.
de),
III,
de 407.
Ram-
P., 39,
52,
179.
Peruse (Jean de
la), pote. VI, 43, 173; VII, 240. Petit-Pre, fou de Charles IX. VII, 250.
Prpatour (vin de); c'tait le mme que le vin de Surin (et non Surne) tant aim d'Henry IV. II, 234. Prvost (Jean), le prsident. VII, 242.
Qulus. VI,
Ptrarque. IV, 356. Je n'ai point relev les citations de Ptrarque qui se trouvent chaque page des Amours.
Philibert
276.
Rabelais. T. P., 9, 22. VII,
'ducdeSavoieV
III,
338. Philippe
fils
273Rapin. T. P., 265. Raut (Genevive), matresse de Ronsard. T. P., 27. Regnault, trsorier de Mgr
frre du Roy. VI, 414. Rgnier (Mathurin). T. P., 291. Rembure, devin et astrologue.
IV,
m,
Ren
371.
(le roi),
duc d'Anjou.
T.
P.,
VI, 31-
Requart,
98. Revergat.
musicien.
Il,
de Condom.
I,
148;
II,
164.
HISTORIQUE,
Richelet (Nicolas).
Il,
j
;
?27
1 I
V,
5,122,138,157,239,2^7.
Robertet (Fleurimont) , seigneur du Fresne. I, 139;
II, 164; III, 402; IV, 4$. Roche-Chandieu (La), dit de Mont-Dieu. T. P., 32. VII,
VII, 24, 51, 88, 106, 10, 18, 181, 281, 308, 12,
I
VU,
la).
158.
V.
311. Rose. VII, 27J. Roaut (marchal de). T. P., i8i;. VI, 298. Rouvre (Jrme de la), v. de Toulon, et le sieur de la Rouvre. III, 410.
Rochepos (de
teigner.
Chas-
Rubampr.
Rohan (Mme de). V, 333. Rois de France, apparoissent Francus. III, 224 252. Ronsard (Loys de), pre du pote. T. P., I, 13, I7, 185. IV, 297; VI, 178; VII, 106. Ronsard (Claude de), frre an du pote. T. P., j.
IV, 299.,
Bayeux.
I,
39.
Ronsard
et
(Louis
de),
cur
d'Evaill,
355;V,
IV,
de Loys. T. P.,
176.
,
34,
308.
Ronsard ^famille de) de Beaumont-la-Ronce. T. P., 93. Ronsard (Pierre de). T. P.,
sa vie, 49 son physique, 56; son gnie, 65 ; sa bibliographie, 112, 181; Oraison funbre. I, xxxj,
I,
;
T. P., 46. Saint-Luc. VI, 340. Saint-Martin (le chapitre de), de Tours. T. P., 172. Saint-Maur (chteau de). III,
379Sainte-Marthe
(Scevole de),
5,
I
ij
j6,
249, 348, 3J6, 367, 377; m, 306, 317, 349, 370; IV, 54, 82, 228, 296; V, 74, 190,273,360; VI, 20, 43, 55, o8, 118, 160,
189, 233, 249, 327, 381;
267. Sancerre (le comte de), Louis de Bueil. II, 144; Vil, 215. Sannazar. Il, 1 12.
28
Table
Thomas, vii, 259.
Thony
144.
(fou). VII,
102, iji,
de),
et
Thou (Jacques-Auguste
sieur
d'Emery, historien
III,
242;
425.
II,
IV, 94.
Tiercelin (Anne).
2j6.
Ron-
sard).
I,
405. Sorbin (Arnaut). VII, 176. Soreau, valet de chambre du Roi. V, 346.
Sponde
Strosse
(de). T. P.,
33.
T.
P.,
(Hercule), marchal de France. VII, 202. Strossy (le rgiment de). VI,
Tournon
Tours
267.
Stuart
(Jacques),
roi
(lettre
au maire de). T.
d'E-
cosse. T. P., 7. Surgres (Hlne de), matresse potique de Ronsard. T. P., 41. I, 281 366, 416 420, 421 ; V, 366,
169. Trimouille (La). IV, 298. Troyes (J. de), abb de Gastines. VII, 76.
P.,
367.
Tagault.
V, 368;
VI. 175;
Urvoy (Ren
361.
d'). II,
433, VI,
VII, 89. Tahureau (Jacques). VI, 173. Tasse (le).' T. P., 38.
Ternus
(le
marchal de). V,
99Thnie. IV, 189. Thevet f Andr) , angoumoisinA T. P., 131; II, 361; V,
Vatable. IX, 31. Vaudois (les). VII, 79. Vaumeny (le seigneur de)
V,
341.
Veillard. T. P., 9J.
II,
Verdun (Nicolas
de). II, 369; V, 13, 138. Vergesse. VI, 381 VII, 241. Vernon (Artuse de) VI l , 2 2 1
;
.
HISTORIQUE.
Vieil-Pont (Franoise d), prieure de Poissy. VII, 2 3 3 Vigenre (Biaise de) et sa femme. T. P., 28. IV, 224.
329
V
338;
de
L'Aubespine.
la
VII, 2J7.
Vivonne de
Chastaigneraye
I,
(Heliotte de).
443.
Wailly (de), rgent du collge de Navarre. T. P., 7. III, 3Jo; IV, 299.
127. 1,367,427)111, 253; VI, 319. IV, 120; V, 345 Villeroy (Mme de), Madeleine
;
3^1
lesquelles
j'ai
gements
utile,
tout
Je
le
mon
travail.
offrir
:
voudrais
pouvoir
plus
dignement
ne
l'expression de
ma
gratitude
Madame
Rochemore;
la
marquise
d'Argence,
de
MM.
caire
Aubry,
dry,
Cour de cassation,
J.
C.
552
Maxime du Camp,
Claude,
l'Int-
Eusbe Castaigne,
bibliothcaire
de
la
bibliothque Sainte-Genevive, de
Cham-
bry,
tard,
bibliothque
Claudin,
Armand Cigogne,
Impriale,
l'abb
Delion,
Desmonts, cur de
Didot, Dromont,
Conches, le prince Augustin Galitzin, E. Gandar, Ch. Geffroy, A. Gouverneur, Henri de La Haye, Hoguer, Pierre Jannet, Paul Lacroix, Ludovic Lalanne, Leber, Leroux de Lincy, Ed. Lidforss, professeur Stockholm, Victor Luzarche, Manceau, bibliothcaire au Mans, Alban Mreaux, A. de Montaiglon, Niel, bibliothcaire au Ministre de l'Intrieur, Paulin Paris, de l'Institut, Louis Paris, Percheron, le baron J. Pichon, prsident de la Socit des Bibliophiles franois. Pinson, de la
Feuillet de
Couture,
Ambr.
Firmin
bibliothcaire
du collge de Nogent-le-Rotrou Andr Potier, Rouen, L. Potier, libraire Paris, Auguste Le Prvost, de l'Institut, Rathery, de la bibliothque Impriale, Charles Read, Ch. Ruelens, le comte A. L. de Rocham,
Sainte-Beuve,
Taschereau,
,
Salmon,
de
la
le
bibliothque
Techener, Ch.
Dr Eugne
3^
Vil-
M.
le
la
dmois.
Si,
ma plume
et
reconnaissant souvenir.
Je dois
un
de
tribut
de
flicitations
municipal
Vendme,
qui
vient,
dans sa
session de mai
Ronsard.
Je
XIX
acclam
le
mmoire d'un
trois
Prosper Blanchemain.
3M
Pages
v
ix
xj
A Ronsard
Etude sur
les
6j
Ode
io$
Discours d'une amante. Qui suit d'Amour Elgie. Ainsi qu'on voit la veuve tourterelle Sonnet Villeroy. Si quelque Dieu Sonnet au mme. Pour aborder Sonnet Marie. Lorsque je vais revoir Stances sur la fontaine du Gast Au Roy sur sa devise Sur la mort du Roy Charles IX Quadrains contre Desportes
109 112
121
335
30
3'
Au mesme
De
la
32
Brissac
. .
.
32
33
33
35
. . .
A Madame Marguerite.
36
....
Le Geay
sa Dame, sonnet. O prit Amour G. des Autelz, sonnet Odelette Jan Brinon Odelette sa Maistresse Epigramme Julien. Tousjours tu me presches.
37 39 40 42 42 43 4}
A A
44
4 45
Response
En
faveur de N. de Nicola
.
Deux quatrains
46 47 47 47 48 49
55
Discours des vertus intellectuelles et morales Discours sur l'envie Lettre Passerai aux Maire et Echevins de Tours . au Chapitre de Saint-Martin Antoine de Baf de Loys de Ronsart au comte de Montafier
61
68 69 72 74
75
76
179
223
Le Tombeau de Ronsard, par Cl. Binet, Daurat, G. Chrichton, Pontus de Thyard, Baf, Passerai, J. A. de Thou, Galland, Garnier, Jamin, Bertaud, Rapin, R. Estienne, R. Cailler, G. Durant, Cl. Garnier,
Guill.
CoUetet, etc
de 235 292
5^6
Table des Amours de Ronsard Table des Odes Table des Noms historiques Noms des personnes qui ont prt leur concours
l'diteur
A.
GOUVERNEUR,
UnivtrsiTg
1463X3
"^'OTHecA
2'^vent
La Bibliothque
Universit
Date^
W 26*83
I3NOV.
31001.^990
Mi
1387680
H
^^E
^B
^^^^^
1
t !
r.i
/A
ii