Você está na página 1de 312

GIFT OF

w, a.sdrckdi

Italian Lessons
BY A.
Instructor

ARBIB-COSTA

in the Romance Languages and Literatures College of the City of New York

author of "lezioni graduate di lingua inglese" "advanced italian lessons" etc.

ITALIAN BOOK

NEW YORK COMPANY

COPYRIGHT

1914

BY

ITALIAN BOOK

COMPANY

PREFACE

The

Italian language, as

it

had been forming

in

Tuscany, was not adopted for many centuries by the


people of other parts of Italy in familiar intercourse. It

was preeminently a literary language, created by the great writers of the Thirteenth and Fourteenth Centuries,

a perfect instrument for the epic stories, for the lyric expression of thought, for the eloquent present-

ation of questions political, social or philosophical, but ill adapted to the dialogue of everyday life. Such was

the Italian language


Ariosto.

the language
it,

of Dante, Petrarca

and Boccaccio, perfected by Machiavelli, Tasso and

And, with

the dialects peculiar to each

region held tenaciously to their existence: Venetian or Lombardian, Sicilian or Piedmontese, they were hardly

understood beyond their provincial

limits.

But
steadily

in the last fifty years conditions

have been

undergoing many changes and modifications. Following the political and administrative unification of
S*

S\

rfS.

the peninsula, while the young generations, coming from all parts of the country, intermingle each year in the National Army, under the influence of compul-

sory education and of the diffusion of newspapers, the literary language, proclaimed the official language of the

new kingdom

of Italy,

becomes more and more the


*

language of the people, spoken and understood by

everybody, while
absolutely ignorant
in

the dialects
it

hje

their importance

from day to day, and


any other way.
is

guage words and idioms, and it is now capable of expressing fully all the thoughts and all the feelings.
In this course of lessons in
Italian,

time, the literary lansoftened and enriched by new transformed,

who At the same

only the illiterate and the are unable to express themselves


is

now

offered to

English-speaking students, the author has intended to use throughout the book the language at present spoken

by educated people
authors.

in Italy,

and used by good modern

conjugation of verbs has been treated to modern and tried systems. This work according being intended to be merely elementary, no mention
has been made of those defective verbs and irregular forms that are only to be found in poetry or in the
older classics.

The

The

author desires to express his gratitude to

Professor C. A.

Downer, head

of the

Department

of

Romance Languages and


the City of

New

Literatures in the College of for the permission which he has York,

kindly given him to use in part the method of his excellent First French Book in the compilation of

Not only has the arrangement of the matter been taken, with slight modifications, subject from Professor Downer's book, but several model
these lessons.

phrases and sentences in the English exercises have been used.

CONTENTS
Lesson
Alphabet and pronunciation
I
1

The

article.

Nouns

.... .....
.

II

Demonstrative adjectives
Possessive adjectives
'

IV

.
"

V
VI
VII
,

Verbs
Imperative.

The

partitive articles

VIII

Augmentatives and diminutives


Auxiliary verbs

IX

X
XI

Comparison

.... .... ....


.

Imperfect indicative- Gerund


.

XII - Interrogative and relative Pronouns XIII -Past definite XIV - Numerals XV - Numerals (continued)

....

XVI
XVII KVIII

Ordinals

Future indicative
Personal pronouns

XIX

Conjunctive and disjunctive personal

XX
XXI
XXII
XXIII

pronouns
-

Conditional

.... ....
,

The pronoun Ne
Conditional past-Idioms with Avere

Subjunctive present

Lesson

Page

INTRODUCTION
ALPHABET AND PRONUNCIATION

1.

The

Italian

Alphabet consists of the following

twenty-two

letters:

B
bi

C
ci

D
di

E
e

F
effe

G
gi

HI
acca
i ie

L
S
esse

M
U
u

N
V
vu

O
o

P
pi

or i lungo elle

emwe enne

Q
qu

R
erre

T
ti

Z
zeta

pronunciation of these letters has been given in the Italian fashion, and not in the English fashion.

The

Attempts to reproduce foreign sounds with English


spelling are generally misleading.
2.

The

Italian

has three

accent marks over

its

vowels.

(/) the acute accent, Paccento acuto. (\) the grave accent, Paccento grave. (a) the circumflex accent, Paccento circonflesso.

10

vowel used on occasionally a vowel of a syllable preceding the last. The circumflexe (A) is occasionally put over an i at the end of a word, to indicate that another i has been dropped.
3.
( )

The

grave accent

is

used on the

last

of a word, the acute accent

/) (

is

general practice, however, is to use only the grave accent on the final vowel cf a word, when the stress of the voice is to be laid there. If the stress of

The

the voice

is

to be laid

on another

syllable,

no accent

generally used. But the acute accent will occasionally be used in these lessons on middle vowels, whenever it may help students to avoid mispronunciais

mark

tion of a word.
in Italian is the apostrophe, the omission of a vowel, when Papostrofo, indicating two vowels follow each other, one at the end and one
4. at the

Another mark used

beginning of a word.
l'oro, instead of lo oro; Falbero, instead

Example:
of lo albero;

d'amore, instead of di amove; t'amo,

instead of ti

amo.

Vowels
5.

similar to that of a in the English

A, a This vowel represents only one sound, words father Jar, are.

Examples; amore, arte, bonta. E, e has two different sounds, a broad one, similar to the sound of e in the English word there, and
6.

another close, the nearest English equivalent being a


in gate.

11

Examples bad; mensa,


bell.

of the
table;

first

sound

are;

pessimo, very
campomelic*,

hello,

beautiful;

Examples of the second sound are fede, faith; ornamento, ornament; cortese, courteous, kind; francese,

French; Inglese, English.


7.
I, i

The sound

is

that of i in the English

word

machine.
8. 0, o

This vowel

is

sometimes

pronounced

open

as in

rbsa, rose; nbve, nine; dggi, to-day;

and sometimes close as in sole, sun rompere, to break


;

ddve, where.

9.
in the

U, u This vowel has but one sound, that of oo


English boot. Examples: puro, pure; musica,

music; tu, thou.

The Consonants
10.

B, b sounds as in Englsh.

11. C, c

sound

like

k before

a, o, u,

and before

consonants.

Examples casa, house; correre, to run; acuto acute j classe, class; sacro, sacred. It sounds almost like ch (in the word church) before e

and

i.

Examples: cera, wax; cento, hundred;


civilization;

civilta,

cinque,

five.

12

Ch sounds

like

k before

and

i.

Examples: chiesa, church; che, that, which; chi, who, whom. When the soft sound is required in c before a, 0, u, an i is inserted between c and one of these vowels.

This

is

almost inaudible.

Examples: Francia, France; cioccolata, chocociurmdy crew. cc before e or i (also whenever this last vowel precedes a, o, u,) sounds like ttsch, as:
late;

Eccellente, excellent; Boccaccio, Boccaccio.


12.
13.

and

F sound

as in English.

G, g has a double sound.

1) Before a, o, u,
I

and before consonants

and n)

it

has a hard sound, similar to that of

(except; in

God.

Examples: gola, throat; gatto, cat; gufo, owl. 2) Before e and i its sound is soft, resembling
that of

in the

English word gentle.

Examples: gelo, frost; girare, to turn around. Gh sounds hard before e and i.

soft

Examples: ghiaccio, ice; ghermire, to snatch. An inserted between # and a, o or w, gives the sound to that consonant.
-i

Examples: giallo, yellow; gioia, joy; giu, down. Gn sounds much like ni in the English words
union, onion.

13

Examples: magnified, magnificent ;degno, worthy. sounds almost like Hi in the Enword million, somewhat harder than the French glish
Gl, preceding i
I

mouille.

Examples:
to advise.

egli,

he; meglio, better; consigliare,

Exceptions are negligere, to neglect, and

its

deri-

vatives; glicerina, glycerin; geroglifico, hyerogliph; anglicismo, anglicism ; and a few others of less com-

mon

use,
14.

where

gli

is

sounded exactly

as in English.

It is only found H, h is never pronounced. and g before e and i, in four persons of the present indicative of avere, to have, and in certain interjections
after c

as:

ah, oh, deh.


15. L,
16.

M, N, P

as in English.

never occurs without


English qu

after

it,

and

its

sound

is

like that of the

in quire.

Examples:
17.
trilled.

questo, this; quello, that.

R
S

as in English,

but more strongly rolled or

18.

has two sounds, that in


It has

sun and

that in rose.

1)

a word, or
also in the

when

the hissing sound at the beginning of doubled. It keeps the hissing sound
subito

second part of compound words.


sete, thirst;

Examples: sapere, knowledge;


at

once; ventisei, twenty-six; risolvere, to resolve.


2) before a consonant, either at the beginning

14
or in the middle of a word, s takes a hard or soft sound, according to the nature of the consonant.
It is

sounded hard
sounded
soft in

in

words
like

like scala,

spillo,

sferza, destrezza.
It
is

words

sbandire, sdegno,
soft

slanciare, snodare, sradicare.


3)

As

a general rule, s

is

between two

vowels of the same word.

Examples: rosa, rose; tesoro, treasure; spasimo, Many are the exceptions, however, and to learn these it will be necessary to consult a good pronouncing
spasm.
dictionary.

Scia, scio, sciu are

pronounced

like

shah, sho,

shew.

Examples:
solve, to loosen
;

sciabola, broadsword; sciogliere, to sciupare, to waste.

Sche, schi are pronounced like ske, ski.

Examples: scherma, fencing; schivare, to avoid.


19. T sounds as in English in the word return; never as in the words nation, nature.

20.

as in English.

21. Z has two sounds, one soft like ds, generally the beginning of a word. It has a hard sound like ts when doubled and after a consonant. Many are the
at

exceptions, however, mostly due to etymological reasons, and the consultation of a pronouncing dictionary will be necessary for the correct sound of this consonant.

Note

Double consonants

are always strongly

IS
enunciated, each one haying a distinct, but not different sound.

The
faithfully

pronunciation of letters in Italian follows For this reason, and also the spelling.

because nothing can take the place of oral explanation, these rules of pronunciation have been reduced to a
necessary

minimum.
Division of words into syllables

22.

Italian

words

are divided in such a

way

that

every syllable shall begin, whenever possible, with a consonant.

Examples
1 )

ca-me-ra; A-me-ri-ca; man~gia-re.


double consonants occur
in a

When

word,

the consonants, are divided.

Examples: ab-ban-do-na-re;
ne.

let-te-ra; ec-ce-zio-

Note

cq

are considered equal.

Ex: ac-qua.

2) Vowels forming a diphthong (or triphthong) should not be separated.

Examples: Au-ro-ra; e-roi-co; pio-ve-re.

An
the
first

exception to this rule


in

is

found

in derivate or

compound words,
Examples
Also
:

which

belongs to a prefix, or to

part of a word.

ri-avere; ri-escire; chi-unque.

in other

words

as li-uto;

pi-uolo and in

many

16

words
by
e.

in

which

i is

preceded by r and not followed

Examples
uolo.

tri-onfo; settentri-one; tri-ario; ori-

LESSON
I.- il

I.

il figlio,
il il

padre, the father. the son.

i
i i i

padri, the fathers. figli, the sons.


fratelli, the brothers.

fratello, the brother,

cugino, the cousin m.

cugini, the cousins

m.
a

The
line

Definite Article

is il

before a singular mascu-

noun beginning with consonant. It is i before plural masculine nouns beginning with consonant.
2.

la

madre, the mother.

le

madri, the mothers.

la figlia, the daughter, la sorella, the sister. la cugina, the cousin /.

le figlie, the daughters. le sorelle, the sisters. le cugine, the cousins f.


is

The
nine

Definite Article

la before a singular femi-

noun and

le before a plural feminine

noun.

Palbero, the tree


Fuccello, the bird. Famico, the friend.
I'tiomo, the

gli alberi, the trees. gli uccelli, the birds. gli amici, the friends.

man.
is

gli

uomini, the men.


mascul-

The
ine

Definite Article

lo before a singular

noun beginning with

a vowel.

Lo

is,

however,

17

taking

changed intol\ the o being dropped, and an apostrophe its place. The definite article for plural masculine nouns beginning with a vowel is gli.

4.

Tanima, the

soul,

l'oca, the goose.

l'erba, the grass.

f aria, the

air.
is

changed into 1' before sinThe gular feminine nouns beginning with a vowel. elision of the vowel is not made before plural nouns
definite article la

The

and, consequently, le is the definite feminine plural nouns.


5. lo

article

before

all

specchio,the lookingglass,

gli

speech! the looking,

glasses.

lo scettro, the sceptre. lo sbaglio, the mistake, lo

gli scettri, the sceptres, gli sbagli, the mistakes.

Spagnolo, the Spaniard, gli Spagnoli, the Spaniards.

The
ra, that

definite article

is

lo before
is

masculine singular

nouns beginning with what


is

called in Italian s

impu-

to say s followed
:

sd, sf, sg,

sm, etc. The masculine nouns beginn ng with s impura


zucchero, the sugar,
lo zio,

a consonant, as; sb, sc, definite article before plural

by

is

gli.

6. lo

the uncle.
singular

The

definite

article

before

masculine

nouns beginning with z is lo, although il can also be The definite article preceding such nouns in used. the plural is always gli. Ex: gli zii, the uncles.
7.

un padre,

a father.

uno

zio,

an uncle.

18

un albero, a tree. un* specchio, a mirror,

una madre,

a mother.

un'anima, a soul.

The

gender. with a consonant or vowel ; uno before a masculine noun

indefinite article agrees with its noun in It is an before a musculine noun beginning

beginning with s impura or z; una before a feminine noun beginning with a consonant, una being changed
into un* before feminine
8.

nouns beginning with

a vowel.

Avere,

To

have.

Indicative Present of

AVERE,

(Io) ho,

have.

(Tu)

hai, thou hast.


has.

(Noi) abbiamo, we have. (Voi) avftt.ft, you have.


(Essi) hanno, they have. (Esse) hanno, they have

(Egli) ha, he

(Essa)

ha, she has.

a) The h

of ho, ha, hai,

hanno

is silent.

fore Italian verbs.

b) Personal pronouns are usually omitted beThey are generally used only when
is

emphasis

required.

c) Tu does not exactly correspond to thou. The second person singilar is used by Italians

between members of the same family, and


intimate friends, schoolmates or
9.

in addressing

young

children.

Avete? Have you? Hai? Hast thou? Ha? Has he (or she)? Hanno? Have they? The same form is used when asking a question or making a positive statement. The intonation of the

19

voice in speaking and the interrogation mark in writing, are sufficient to distinguish a question from a mere
statement.
10.

Non ho, I have not. Non abbiamo, We have not, Non hanno, They have not.

The
the verb.

negative form

is

made by putting non


all

before

This rule applies to

verbs.

Exercise.
1.

Ho

il

libro.

Abbiamo un

libro.

Che

cosa ave-

te?

Abbiamo un
2.

libro.

Luigi ha una casa grande?

No. non ha una


Io ho una camera

casa grande, ha una casa piccola. piccola, tu hai una camera grande.
3.
fratello.
II

ragazzo ha uno

zio.

ragazzi

hanno un

La ragazza ha Una sorella. 4. Vedo un uomo Vedo una donna. Vedo casa. Vedo una casa. Vedo un albero. Non vedo
casa.

la

la

Non vedo
5.

T albero.
Si,

Hai

lo

specchio?

ho

lo specchio.

No, non
gli
il

ho
zo?

lo specchio.

Hai

gli

specchi? No, non ho

spec-

chi.

La

ragazza ha lo specchio.
il

Che

cosa ha

ragaz-

Ha
6.
zia.

libro.

Gli amici

hanno uno

zio.

Le amiche hanno

una

7.
stito.

L'uomo ha un
ragazzi hanno

cappello.

La donna ha un

ve-

le scarpe.

20
8.

.Avete lo specchio?
la tavola.

No, non abbiamo

lo spec-

chio,

abbiamo

Vocabulary
amico, friend (m. ).
tamici, friends (m.). arnica, friend (J.)
r

non vedo,
ragazza,

do not

see.

piccola, small,
girl.

little.

'amiche, friends (f.). camera, room.


'

ragazzo, boy. scarpe, shoes.


si, yes.

cappello, hat.; casa, house,

uomo, man.
tavola, table.

che cosa? what?


donna, woman,
grande, large.
libro,
e,

vedo, I see.
vestito, dress.
zia, aunt.

book,

and.

For Translation.
1.

Has he
I see a

the hat?

Yes. he has the hat,

No, he
I

has not the hat.


2.

What
I see a

has he?
I see a

He
I

has the shoes.


I see

house.

room.

a table.
I

see the house.

room.

see the table.

do

not see the book.


3.

We have a brother and a sister.


shoes.
4.

The boy

has the book. has the dress.

The girl has the hat. The brother has the

The

sister

Hast thou an uncle?


an aunt?

Have you

No,

Yes, I have an uncle. have not an aunt

21
5.

What

have you?

has the sugar.

The mother

have the sugar. The father has not the sugar.

LESSON
1.

II

22

Nouns ending
in the plural.
4.

in accented

vowels do not change

II

padre e buono.
e buona.

La madre

I padri sono buoni.

Le madri sono buone. La casa e grande. Le case sono grandi.


II

The father is good. The mother is good. The fathers are good. The mothers are good.

ragazzo e

forte.

La ragazza e forte. Le ragazze sono forti.


I ragazzi sono
forti.

The house is large. The houses are large. The boy is strong. The girl is strong. The girls are strong. The boys are strong.
noun
it

The

adjective agrees with the

qualifies in

gender and number. Adjectives form their plural like nouns. a) Masculine singular adjectives ending
their plural

in o

form

by changing o into i. Feminine singular adjectives ending b) their plural by changing a into e.

in

a form

c) Adjectives ending in e qualify both masculine and feminine nouns. They form their plural by changing e into
5.
i.

Essere,

To

be.

Indicative present of

ESSERE.

(Io) sono,

am.
art.
is.
is.

(Tu)

sei,
e,
e,

Thou

(Noi) siamo, We are. (Voi) siete, You are.


(Essi,esse) sono,They are

(Egli) (Ella)

He
She

23

Present indicative of Essere, negatively. non siamo. non sono, I am not, etc. non siete. non sei. non sono. non e.
6.

ExEPvCISE,
1.

II libro I libri

e bello.

I libri

sono

belli.

II libro

non

e bello.
2.

non sono
e
alta

belli.

La montagna

alta.

La montagna non e
3.

sono

forti.

L'uomo e forte* Le donne sono

Le montagne sono alte. Le montagne non sono alte. La donna e forte. Gli uomini
forti.

4.

Io sono italiano.

Tu

sei

americano.

La donna

e italiana.
5.

Le donne sono
I

americane.

glese.

La

ragazzi sono inglesi, ragazza e francese.


6.
II

Le

II ragazzo e inragazze sono francesi.

cane e fedele.
I cani
il

cani sono fedeli.

II

cane e

intelligente.
7.

sono

intelligenti.

Dov'e

libro?

qui.

Dove sono

libri?

Sono
sono

la.

8.

Non
II

vedo

ragazzi,

dove sono?

Non

so,

non
I ra-

qui.
9.

gazzi sono pronti, le ragazze


10.

pranzo e pronto. Io non sono pronto. non sono pronte.


alto.

L'albero e

Gli alberi sono

alti.

La
alte,

casa

non e

alta,

ma

e grande.

Le

case

non sono

ma

sono grandi.

24

NOTE
in
Italian

5.

Capitals are less


in

commonly used

than

nouns may take a they denote person (although usage varies in this respect): when they denote languages, they usually take no capital, even though
locative adjectives
capital

English. used as

National or other

when

used substantively: I Francesi (or francesi) parlano f rancese, Frenchmen speak French.

Vocabulary.
bello, beautiful.

Antonio, Anthony.
forte, strong.

fedele, faithful.

la

montagna, the mountain.


tall.

pranzo, dinner.
pronto, ready.

alto, high, qui; here.


la, there.

ma,

but.

uomini, men. non so, I do not know.


il

y<

dove, where. americano, American.


francese, French.
intelligente, intelligent.

cane, the dog.

italiano, Italian.

inglese, English. Carlo, Charles.

Giuseppe, Joseph.

Luisa, Louise.

For Translation.

The

The girls are not strong. is strong. are intelligent, but the boys are not intelligent. girls
1.

The boy

2.

Are you (an) American?


I

No,

am

not (anj

American,

am

English.

The men
Where
is

are Italians, the

women
3.

are French.

Where

is

Charles?

Louise?

Charles

2<
is

here, but Louise

is

not here.

Anthony and Joseph


are

Where are the boys? I don't know. The trees 4. The mountain is beautiful. The mountains are high. beautiful.
are there.
5.

Joseph

is

are ready.

The

ready, but Louise is not ready. Are you ready, girls are not ready.

We

Charles?

No,

am

Yes, I am ready. not ready.

Are you

ready, Louise?

LESSON
1.

III.

Questo

libro.

Quest' uomo.

Questi uomini. Questa donna.

This book. This man. These men. This woman.


,

Queste donne.
Quest* anima.

These women.
This
soul.

This and these are rendered by the demonstrative adjective ques,to, which is declined like other adjectives.
Questo and questa usually drop the o or a before words
beginning with a vowel.

Di chi e questo

libro?

Whose book
It is

is

this ?

E di

Enrico.

Henry's.
these?

Di chi sono questi fiori ? Sono di Maria. II libro di Antonio

Whose flowers are They are Mary's.


Anthony's book.

The

possessive case of the English

noun

is

render-

26

follows the

The name of the possessor of the thing possessed. Notice the interrogative forms Di chi e? and Di chi sono?
ed
in Italian as above.

name

3.

La prima
iibro.

pagina del
dei

The The The The The

first

page
pages

of

the
the

book.
first

Le prime pagine
libri.

of

books.
leaves of the tree.
leaves of the trees.

Le Le La

foglie deU'albero. foglie degli cornice dello specalberi.

frame of the mirror

chio.

La casa della zia. Le camere delle ragazze.

The aunt's house. The rooms of the girls.


il,

The
i,

preposition di, of, blends with the articles

V, gli, lo, la, le into the

forms del, dei, deir, degli,

dello, della, delle.


4.

Ho scritto al dottore. I wrote to the doctor. Ha dato la carne ai ca- He gave the meat to
ni.

the\

Ha

mandato un regalo

He

dogs. sent a present to the

alle signore.

ladies.
a, to,

The
i,

preposition

blends with the

articles il,

V, gli, lo, la, le into the

forms

al, ai,

all',

agli, al-

io, alia, alle.

su,

prepositions da. from, by; in, in; con, with; likewise blend with the various articles into on,

The

the following forms:

27
f

rora,

by the

28
5.

Hai veduto
I
libri

il

cane di Enrico?

Si, e nel giar-

dino.
6.

tavola.
tavola.
7.

La

dei ragazzi sono nei cassetti di questa di Maria e nel cassetto di questa penjna
hai preso queste rose?

Dove
II

Nel giardino

del-

lo zio di Carlo.
8.

cane di quest* uomo e nell'acqua.

9 Dove hai preso questo flore? Questo More viene dai giardini del re.
10.

La

cornice dello specchio e rotta.

Vocabulary
letto,

bed
the flower.

la luce, the light.

il fiore,

seggiola, chair il bastone, the cane, walking-stick.


il

la luna, the moon. il sole, the sun.


i

pianeti, the planets.

viene,

he comes,
also.

he

dottore, the_jdoctor.

coming,
anche,
preso, taken. i guanti, the gloves, l'acqua, the water.
re. king.

oggi, to-day. maestro, teacher,

spesso, often. coperte, covered. la neve, the snow.

giardino, garden. cassetto, drawer.

veduto, seen.
parlato, spoken.

penna, pen.
la rosa, the rose.
la cornice, the frame.

ha detto

che, he said that,

uccello, bird.
rotta, broken.

29

For Translation.
1.

The

roses are in the garden.

The

flowers in

this

garden are beautiful.


2.

of the

Mary's hat is in Louise's room. The books boys are on the chair. Louise's gloves are in

the drawer.
3.

Where

is

the doctor's cane?

It

is

in

Joseph's

room.
4.

Whose
hat
is

gloves
this?

are

these?

don't know.

Whose
5.

It is

Mary's.
bird
is

tree.

The dog is in the water. The The birds are on the trees.

on the

said that the light of the

He

To-day the teacher spoke of the moon. moon comes from the also spoke of the mountains of the moon.
6.
7.

He
sun.

Charles has taken the doctor's cane.

He

has

also taken
8.

are the sisters of

is These girls Henry's cousin. Henry's friend (m). 9. Anthony is coming from the doctor's house. Charles is coming from the garden.

Henry's This man

hat.

10.

This mirror comes from


very
beautiful.

Paoletti's house.

The

frame

is

30

1JESSON
I.
II
I

IV.

mio
miei
tuoi

libro,
libri,

my book. my books.
thy bro-

Tuo fratello,thy brother


I

fratelli,

La mia penna, my pen. Le mie penne, my pens. Tua sorella, thy sister. Le tue sorelle, thy sisters.

thers.
II

nostro giardino, our


garden. nostri giardini, our
gardens.

La

nostra casa, our house

Le nostre case, our houses.


i

II

vostro amico, your


friend

La Le

rostra
friend.

arnica,

your

V08tri
friends.

amici,

your

vostre amiche,
friends.

your

and

in

a) The Possessive adjective agrees in gender number with the name of the thing possessed.

b) The possessive adjective is always preceded by the article, except when it stands before names of near relatives, in the singular, (See also Par. 4)
2.
II libro .del

nostro ami-

Our

friend's book.

CO.

La camera
tello.

di

mio

fra-

My brother's room. My friends


I
,

I libri

dei miei amici.


fra-

books.
with

Io studio con mio


tello.

am

studying

my
our

brother.
coi no-

Noi studiamo
stri

We

study

with

amici.

friends.

31
di, a, da, con, precedes a possessive adjective this is joined to the article. When, however, the name of a near relative in the singular follows the possessive adjective, only

When

one of the prepositions

the preposition
3.

is

generally used.
libro,

Non

voglio
il

il

tuo

voglio

mio.
le nostre,

Queste sono

do not want your book, I want mine. These are ours, and those
I

e quelle le vostre.

are yours.

Possessive pronouns are identical with the possessive adjectives. make any difference

The

Italian language dees not between them, and calls them both

pronomi possessivi, having the nature


4.

of adjectives.

Questa penna e mia.

32
changes of endings, partly by means of an auxiliary
verb.

b) In parlare, pari is the stem, or part that remains unchanged throughout, are is therefore the termination or ending of the infinitive.

c) Verbs whose infinitive form ends in called verbs of the first conjugation.

are, are

d) The endings
presen^Raicative
conjugarion, are:
of

all

of the various persons, in the the regular verbs of the first

for the first

33
Luigi ama gli animali. Gli uomini sono mortali.

Louis loves animals.

Men

are mortal.

When

noun

is

taken in

its

general_sense,
article.

it

is

accompanied

in Italian

by the definite

Exercise.

1.

mio.

Di chi e questo libro? Di chi sono questi libri?


Park

di mio fratello. Sono del mio amico.

Sono

miei.
italiano vostro fratello?

2.

No, non

parla

italiano.
3.

Le mie sorelle studiano P italiano. Che cosa studiate? Io studio P italiano, mia

so-

Ciascuno stuil francese e mio fratello il tedesco. dunque una lingua differente. Dov'e il tuo? nella 4. Io ho il mio quaderno. mio amico. Noi abbiamo i nostri quaderni. camera del Dove sono^vostri? Sono nella camera dd nostro amirella

dia

co.
5.

inglese coi nostri amici, ma parliamo francese con nostra madre. Luigi parla tedesco

Noi parliamo

j^

con mio fratello ed io parlo italiano con mia nostro maestro parla cinque lingue.
6.

sorella.

II

tano.

II

le mie figlie cansuono il violino. piano, 7. La guerra e una cosa terribile. Io amo la pace. colonnello ha detto che gli uomini amano la guerra
il

Mia moglie suona


il

piano e

Io non suono

che^a storia delle nazioni prova che mini amano la guerra.

Ha detto

gli

uo-

34
8. II

tempo passa pfesto qui. Passa troppo presto. Come passate il tempo? Studiamo. Studiamo la botafiori. Giovanni ama io nica. Noi amiamo le piante ed studio. Adesso studia l'italiano e il francese.
i

&*

NOTES

In interrogative sentences, the subject

can be put before or after the predicate. Thus:


Parla italiano oosiro fratello? or, Vostro fralcllc 8. The parla ifalianc? are equally correct.

conjunction e and the preposition a usually become ed and ad respectively before a word

beginning with a vowel, for euphony.

Vocabulary.
studiare, to study. suonare, to play (instr,).
catitare, to sing.
Io studio, the study.

adesso, now.

qualche volta, sometimes,


like.

amare, to love, to
provare, to try.
passare, to pass,
tedesco, German.

guerra, war. la pace, the peace. tempo, time.

Apresto, quickly.

ciascuno, each one.

troppo, too.

-^jt

dunque,

therefore,

ome, how.

lingua, language,
cosa, thing.

!e

i fiori,

piante, the plants. the flowers.

quaderno, copy-book. maestro, teacher.


cinque,
five.

la botanica, botany, tre, three.


terribile, terrible.

For Translation.
1.

Our

teacher said that dogs are faithful.

He

said that he likes dogs.

35
2.

What

are

you studying now?

We are studying
Our

German, and our- sisters


sisters like
3.

are studying French.

My
Do

languages. brother plays the piano and

my sister sings.
I

4.

you speak German?

No,

do not speak

German.
and

am now

studying

Italian.

My

brother

speaks three languages.


Italian.
5.

He

speaks English, French


I

Where
is;

is

my
is

book?
here.

do not know where


yes, I like flowers.

your book
6.
I

mine

Do

you

like flowers?

Oh,

am

studying botany now.


7.

We like peace.
How

Our

teacher said that

men

like

war.

War is
8.

a terrible thing. do your friends pass the time?


is

They

study, they play the piano, and sometimes they sing.


9.

My room
too small.

small, yours

is

large.

Yes, your
is

room
I

is

10. I have my copy-book do not know where mine is.

here.

Where

yours?

LESSON V
1.

The

verb Ricevere, to receive.

Indicative present

Ricevo I receive, Ricevi


Riceve

etc.

Riceviamo
Ricevete

Ricevono

<i
36

a) Verbs
b)

that have the infinitive in ere are called

verbs of the Second Conjugation.

endings of the various persons in the present indicative of all the regular verbs of the second
conjugation are;
o
for the first

The

3.

The

verb Capire, to understand.

Indicative present

Capisco / understand,
Capisci
**

etc.

Capiamo
Capite
Capiscono

Capisce

**

are only few verbs of the third conjugation that are absolutely regular. ^The majority of the
in verbs in ire belong to^hat class of verbs called "Verbi ^Joativi 5 which take isc between Italian

a) There

the root and the termination in

some person

of the
shall

present indicative consider later.

and other tenses that we

b)

The
1SC0'
isci

endings of the various

persons in the

present indicative of these verbs are :


for the first

person singular

second
third
first

isce

iamo
'

plural

ite

'

second
/

'iscono
4.

third

Con

chi hai parlato?

With
I

whom
with

did

you

speak ?

Ho

parlato col fratello


di Enrico.

spoke
brother.

Henry's

Avete capito? Si, ho capito benissimo.

Did you understand?


Yes,
I

have understood
well.

very

38

Quando avete ricevuto


questa lettera?

When
I

did

you

receive

this letter?

Ho veduto
(i)

Carlo.

saw Charles.

In

Italian, the tense

formed with the Present


is

Indicative of the auxiliary and the Past Participle


called

Passato Prossimo.

b)
tense.

The Passato Prossimo

is

rendered in English

by the Perfect

Tense with have, or by the simple past

c) Hence, to state either what happened or what has happened, use the Passato Prossimo.

Past participles
Parlato,

spoken.
received.

Ricevuto,

Dormito,
Capito,

slept understood.

To form the past participle of regular verbs the terminations ato, uto, ito are respectively added to the stem or root of the regular verbs of the first,
second, and third conjugations. The verbs of the third conjugation that have the termination in isco, etc. have the same termination -ito
in the Past Participle.
6.

Io

fin isco ^sjgesso le

mie

often finish

my

lessons

lezioni

prima di Carlo.
seiapreil tuo

before^Charles.

Tu finisci

You

always

finish
us.

your

lavoro prima dj noi.

work before

39

The
before
it,

adverb

is

usually placed after the verb, not

as in English.

Exercise.
1. \

Ho

Germania.
tedesco.
2.

ma

ricevuto questa mattina una lettera dalla e scritta in tedesco, ed io non capisco il

Che

cosa preferisci,

il

caffe

il

te? Preferisco

il

Noi preferiamo il te. Ieri caffe con un poeo di latte. bevuto due tazze di te eccellente in casa sera abbiamo
cji

nostra
3.

zia.

_^
cosa studiate adesso?
io

Che
il

Titaliano.

L'anno scorso
tedesco.

Adesso studiamo ho studiato il francese e


il

mio

fratello

Io capisco benissimo
fratello
sei

francese
il

e lo spagnolo,
sco, che
4.

ma mio
la

non

capisce bene

tede-

ha studiato per

mesi solamente.

Hai

finito

tua lezione, Giorgio?

Ho finito

la mia mia lezione


5.

lezione di francese e adesso desidero studiare la


di storia.

maestro ha punito oggi Luigi, perche e^li non ayeyjustudiato la lezione di geografia. II maestro
II

punisce spesso Luigi.


6.
il

Ieri hai

perduto

il

tuo

libro.

Oggi

hai

perduto
Carlo
.

tuo quaderno.
7.

Tu

perdi sempre qualche cosa.


di.

Questi ragazzi jKinubbidisc^n^Tiai.

subbidisce sempre.
8.

"T^TT*
ma
la

L a_scorsa

a^^

nott e

non ho dormito bene.

Io dor-

generalmente sei o sette ore, dormito solamente tre ore.

mo

scorsa notte

ho

40

Vocabulary
Germania, Germany.
scritto, written.
']

un

signore, a gentleman. preferire, to prefer (-isco)

caffe, coffee.

ubbidire, to obey (-isco):

X te, tea.

disubbidire,
(-isco).

to

disobey

bevttto, drunk.

tazza, cup.

finire, to finish (-isco).

bene, well.

punire, to punish (-isco).


well.

bDaissimo, very

quando, when.
molto, very, desiderare, to desire, perdere, to lose,
ubbidiente, obedient. tutta la notte, the whole
night.
allievo, pupil.

solamente, only.

generalmente, usually. >im3se, month.


lezione. lesson.
\ ieri sera,
t, lajwtte_sjsorj3a,

last

night.

l'anno scorso,

last year.

storia, history.
,

non...mai, never.
viaggiare, to travel, aveva^ he had.
da, from.
sei, six.

perche, < r

(why.
(because.

le&tamente, slowly,
ieri, yesterday.

qualche casa, something.


ora, hour.

sette, seven,
dieci, ten.

ho bevuto,
$C&.*

drank.

sempre, always.
is

/0&>W

NOTE Never
and mai

translated with

non...mai, non before,

Ieri sera means in the evening of yesterday, and la scorsa notte, or la notte scorafter the verb.

sa, the night between yesterday

and

to-day.

1-2-4 For the use of capitals see Note on Page 24.

41

For Translation.
I under1. I don't understand this gentleman. stand your brother when he speaks German, but I do not understand you. Your brother-spoke to my teacher in German, and my teacher understood very well,

because your brother speaks slowly.


2.

Did you
travel.

sleep

well last

night?

have slept

very well,

I always

sleep well.

We

never sleep well

when we
3.

Do

these boys obey? Yes, they are very obe-

dient, they always obey.


4.
I prefer tea to coffee. Yesterday I drank a ol coffee, and I did not sleep the whole night.
5.

cup

The

teacher often

punishes Louis,

because

Louis does not study.


pupils?
study.
6.

He

often punish the pupils who always punishes

Does he

me

other

do not

We are now studying Italian.


I
I

studied

German

last year.

speak and understand well French and


lost

Spanish.
7.

have

my

book and

my copy-book. You my
brother.
is

are always losing something.


8.

To

day
is

received a letter from

often receive letters

from

my

brother.

Where

he

now?

He

in

Germany.

42

LESSON
1.
i

VI.
_

ti

II

i-L suo libro

i^ ls
<pj

book.
, .

Le sue

case

< er houses.
Their book. Their books.

His (Hi houses.

His (Hi books.


I suoi libri
[er

II loro libro,

books.

I loro libri,

La sua

His fHi house.


casa
[er

La loro

house.

Their house Le loro case, Their houses


casa,

a) The possessive pronouns, or adjectives, for the third person singular, agree in gender and number like those for the first and second person with the

name

of the thing possessed, without regard to the gender of the possessor.

b) Observe that loro


that always precedes
2.
it

is

invariable, but the article

agrees with the thing possessed.


I

Sono andato.
ei andato. Sianio andati

have gone.
hast gone.

Thou

\^e have gone.

Sono

andati.

They have

gone.

a)

A certain

number

of Italian verbs

especially

those denoting motion, as, andare, to go; venire, to come; arrivar e, to arrive; partire, to go away, to leave; salire, to go up; scendere, to go down; cad ere, to
fall, etc.
to be,

form their compound tenses with essere, and not with avere. Hence, to form the passato prossimo of such
in

verbs, use the present tense of essere as the auxiliary.

b) In these verbs the past participle agrees gender and number with the subject.

43
c) The participle forms an adjective.
its

feminine and

its

plural

like
3.

The

following verbs are conjugated with essere.

Andare,

44
singular, that with voi, you, or the second person plural,

and that with Lei (or Ella), in the third person feminine. This last is called the polite form, and the

pronoun Lei (or Ella), meaning she, stands for Vostra Signoria, Your Lordship or Your Ladyship, which was formerly the polite form of address. The word Signoria
being feminine, a feminine pronoun is used to take its Lei is generally used in conversation, Ella place. being used only in writing, ^lla or Lei are generally written
with a capital
letter.

'

b) The polite form, or the third person, is generally used in addressing superiors or equals with whom there is not much intimacy; the second person plural (voi,

you) is used in business and in addressing inferiors; the second person singular (tu, thou) to relatives, to intimate friends and to children.
c There are, however, no fixed rules for the use of ooi and Lei, which changes according to the habits of various parts of Italy. Voi is often used among friends as a sort of middle-way between the formality of Lei, and the intimacy of tu. A foreigner with no great familiarity with the language will do well to avoid entirely the use of voi, and use the polite form in addressing all persons, except children.

'

5.

Imperative mode
of the three conjugations

Parlare
Parla (tu).
w>

Ricevere
Ricevi (tu).

Dormire Dormi (tu).


(Lei). Ufa^*. Dormiamo. ^^^ Dormite (vfcr)^

Parli (Lei).

^*t*^Riceva (Lei).

Dorma

iParliamo.

Riceviamo
Ricevete (voi).

Parlate (voi).

45

Finire
Finisci,

Finisca,

Finish (thou). Finish (p. f.).

Finiamo,
Finite,

Let us

finish.

Finish (you).

all verbs, identical with the same person in the present indicative.

first person plural of the imperative are, in plural

a) The

and the second person

b) In regular verbs of the first conjugation (-are) the terminations a and i are added respectively for the
second and third person singular, to the stem or root
of the verb.

c) In regular verbs of the second and third conjugations (-ere, -ire) the terminations i and a are added
to the stem respectively for the second
singular.

and third person


re-

d) The terminations

isci

and isca are added

spectively to the stem for the second and third person singular in all verbs of the third conjugation that have

the termination isco, etc., in the present indicative.

Exercise
1.

Canti questa canzone,

signorina.
la

Lei

canta

cosi

bene che e un piacere sen tire Lei e molto gentile, Signor Ferri.
2.

sua bella voce.

arrivatd sua sorella, signora?

Si,

e arrivata

icri

con suo marito e coi suoi figliuoli. Anche mio e arrivato con loro. Sono partiti da Napoli ieri padre mattina, e sono arrivati dopo dieci ore di viaggio.
sera

46
3.

gazzi
figli.

Maria ama suo padre e sua madre. Questi raamano i loro genitori. I genitori amano loro Carlo ama molto suo fratello e sua sorella. Ama
i
i

tuoi genitori, Enrico, essi


4.

sono molto buoni.

pranzo.

Dove e andata Maria? salita nella stanza da Dove sono iragazzi? Sono andati ^& <3bn
i

loro amici.
5.

che?

Che

funisca questo ragazzo, signor maestro. Percosa ha fatto? Non ha studiato la sua lezione.
figlio.

Punisca Lei suo

lo non punisco mai

miei

allievi.

Le foglie I rlori sono caduti. 6. I fiori caaono. sono cadute. L'albero ha perduto le sue foglie.
Lei parla tedesco, signor Ferri? No, non parlo tedesco, parlo solamente inglese e italiano. E Lei, si7.

gnor Tonelli, parla inglese? Si, un poco. Bene, inglese con me. Parliamo inglese.
8.

parli

Dottore, dove sono andati i suoi amici? Sono andati alia stazione. Lei non parte oggi, dottore? No; non parto oggi, parto domani.
9.

Jmpara bene

questi verbi. Carlo, tu


ieri tre ore.

non studi

abbastanza.

Ho studiato

10. Siamo partiti da Roma questa mattina. Abbiamo preso un treno diretto. Siamo arrivati a Napoli dopo cinque ore di viaggio. 11. Guardi questo quadro, signora. E molto bello, davvero. Enrico ha detto che Lei ha comprato molti suoi questi quadri? Si, oggetti d' arte in Italia. Sono

sono miei.

47

Vocabulary.
la canzone, the song.
cosi, so.
.

ii

treno diretto, the ex-

voce, voice,
gsntile, kind.

press train. la stazione, the station.

un poco,
children.

little.

marito, husband.
fi*litioli, figli,

domani, to-morrow.
imparare, to learn.
i

con loro, with them. con me, with me


viaggiare, to travel.
viaggio, journey.

verbi, the verbs.

mattina, morning. guardare, to look at.


-quadro, picture. davvero, indeed.

buono, good. stanza da pranzo, dining-

ccmperare or comprare, to
buy. oggetti d'arte, objects of
art.

room.
andare via, to go away. fatto, done, made.
le foglie, the leaves.
i

molti, molte, many.


teatro, theatre.

genitori, the parents.

Italia, Italy.

abbastanza, enough.

NOTE.

When meaning

Signore means both Sir and Mister. Mr., however, it drops the

final e (Signor Ferri). Signora means Madam and Mrs; and signorina translates Miss. Un

signore

una

is a gentleman; una signora, a lady; signorina, a young lady.

For Translation,
1.

Is this picture yours,

Mr

Ferri?

mine.

Look

at these objects of art that I

Yes, it is have bought

in Italy.

They

are beautiful, indeed.

48

Have you learned your lesson, Miss Louise? have studied two hours yesterday. Has your Yes, brother learned his lesson? No, he has not learned his
2.

lesson, he never studies.


3.

Where

went
last

to the theatre.
4.

did your f riends (J.) go, Louise? They I went to the theatre last night.

did you leave Rome? We left Rome and we arrived here this morning. We night

When

travelled in an express train.


5.

They
I

Why do you not punish these boys, Mr. Ferri? never learn their lesson. You punisn your pupils,
Where
is

do not punish mine.


6.

Charles?

He

has gone

down

into the

dining-room. Where are Louise and Mary? They have gone up into their room. Has your mother come

down? No, madam.


7.

Where
Sing a

are

the boys?

their uncle* s house.


8.
little,

The
Miss

girls

They have gone to have remained here.

Ferri.

You

have a beautiful

voice, indeed.
9.

You

are very kind,

madam.
These

Anthony

loves his father and mother.

sister's children love their boys love their parents. cousins ( m.) y Louise loves her husband.

My

The house fell. The tree fell. We fell. Did Where did she fall? The men fell. you When did 11. The doctor's friends went away. go? They went away last night. Where did they they go? They went to Rome.
10.
fall?

49
12.

The

doctor's father
is

died

yesterday.

1 he

doctor's mother

also dead.

LESSON VIL
1.

Volete del pane?

Do you
Give

want any bread?


paper. eaten some

Datemi della
l pere.

carta.

me some
have

Abbiamo mangiato del-

We
I

pears.

Ho comprato dei libri. Ho veduto degli alberi


magnified Ecco dello zucchero.

have bought ^ome books. I have seen magnificent


trees.

Here

is

some

sugar.

a) Here the nouns pane, carta,


in the general sense.

etc., are

not taken
is

When

an English noun

ac-

companied by some or any, or when its meaning would be unchanged by prefixing some or any, we have a

noun

in the Partitive Sense.


Italian the

b) In

noun

in the Partitive Sense

is

preceded by the preposition di+the article, and forming the so-called preposizioni articolate del, dzlV, dello,
dei, degli, della, delle.

of
2.

c) Dei, degli, delle may be considered the plural un, uno, una.
I fornai

vendono pane ed i macellai vendono carne.

Bakers

sell

bread
meat,

and

butchers

sell

50

When
3.

noun

is

sense the preposizione articolata

used in an indefinite and general is not generally used


have no bread. do not see any trees here. We do not eat any meat,
I

Non ho pane. Non vedo alberi


ne.

qui.
car-

No; non mangiamo

In negative sentences the partitive

article is

com-

monly omitted.
4.

Non mangiare
pere, sono

queste

Do

not eat these pears,

cattive.

they are bad.

In the imperative negative, the infinitive preceded by non is used for the second person singular. For the other persons, non precedes the imperative affirmative
forms.

Imperative of the three conjugations,


negatively.
Parlare, to speak.Ricevert,to receive.DoTmiie,to sleep.

Non parlare (tu), Non ricevere(^ >),Nondormire(r^> Non parli (Lei), Non riceva (Lei),N on dorma (Lei), Non parlatefvoi),Non ricevetefvoi^Non dormitef wi^
),

Ubbidire, to obey (termination in isco, etc.).

5.

Non ubbidire (tu), Non ubbidisca (Lei), Non ubbidite (voi), Non prendete questo, Do not take
prendete quello.
that.

this,

take

SI

Chi e quel ragazzo? Chi sono quei ragazzi? Guarda quell'albero.

Who is that boy? Who are those boys?


Look at that tree. The leaves of those
are green.
trees

Le

foglie di quegli al-

beri

sono verdi.
la

Quello specchio e rotto.

Quella signora e
rine.

ma-

That mirror is broken. That lady is the mother


of those

dre di quelle signo-

young

ladies.

The following rules are to be observed concerning the use of Quello, Quella, That; Quelli, Quelle, Those:
a) When used as pronouns, that is to say when employed without a noun, they are declined as above. b) When used with a noun they undergo the
following changes, for the sake of euphony:

Quel is used before a noun beginning with a consonant.


Quell*
is

masculine singular

used before a singular noun, masculine

or feminine, beginning with a vowel.

Quello is used before a noun masculine singular beginning with s impura.

Quei is used before a noun plural masculine beginning with a consonant.


Quegli is used before plural masculine nouns beginning with a vowel or s impura.
Quelle
6.
is

used with

all

nouns feminine
I

plural.

Ho

comprato un bel

bought a beautiful book,

libro.

52

Abbiamo

dei bei

libri.

We

have some

beautiful

books.
begli alberi Enrico e un buon ra!

Che

What

beautiful trees
is

Henry

good boy.

gazzo.

a) Bello, similar to quello, becomes noun masculine singular beginning with

bel before a
a consonant.

The

plural of this

form

is

bei.

Bello

is

used before a noun masculine singular

beginning with s impura, begli before plural masculine nouns beginning with a vowel or s impura.

b) Buono drops the last vowel before a noun masculine singular beginning with a consonant.
Exercise.
1.

Avete del pane?

Si,

abbiamo del pane,

grazie.

Ecco

del burro e dello zucchero.

Hai

della carne,

An-

tonio?
2.

No, non ho

carne.

Lei in Italia, signor Lombardi? Si, amici a Roma e a Firenze. Io non ho amici degli qui, ma ho dei buoni amici in America.

Ha amici

ho

3.

Avete perduto del denaro? Mio

fratello

perde

sempre denaro. Io non perdo mai denaro.


4.

Che

cosa ha veduto in

Italia,

signorina?

Ho

veduto

delle chiese, dei palazzi, dei bei quadri e degli

oggetti d'arte.
5.

Non

andare via adesso, Enrico.

Desidero stuandate
via^*")

diare con te la

mia lezione

d'italiano.

Non

53
ragazzi, no: desideriamo studiare stasera, signorina, Lei e stanca.
6.

con

voi.

Non

studi

Oggi ho comprato
bicchieri,

dei

bicchieri e dellc tazze.


cari?

Questi sono bei


cari.
7.

sono

No, non sono

gazzi sono figli di Sono bei ragazzi.


8.

Quel ragazzo e figlio di mio cugino. Quei ramia cugina. E un bel ragazzo.

Desidera dei legumi? No, grazie, non mangio mai legumi. Desidera del te? No, grazie, preferisco del caffe.

Aspettiamo degli amici. Non sono ancora venuti? No, non sono ancora venuti.
9.

10.

sono

alti.

Queiralbero non e alto, Quegli alberi non Ho veduto ieri nel giardino del re dei begli

alberi.

Ho

cosa hai comprato col tuo denaro, Carlo? comprato dei dolci. Non comprare dei dolci,
11.

Che

compra
12.

dei

libri.

Hai

dei libri? Si,

ho

dei bei

libri.

Che
Avete

cosa

avete

mangiato oggi?

Abbiamo

mangiato
aranci.

della carne,

dei legumi, delle mele e degli bevuto del vino? No, abbiamo bevuto

delFacqua.

NOTES.

2.

To
12.

translate
cities

in,

or

to,

is

used

before names of
countries.

and

in before

To

drink is

names of bere. The verb,

however,

is

regularly

infinitive form,

now obsolete,

conjugated after the of bevere.

54

Vocabulary
pane, bread.
burro, butter.
lettera, letter,

abitano, they

live.

zucchero, sugar, carne, meat.


ii iatte, milk.

erba, grass. per te, for thee.

con

te,

with thee. here are.

mele, apples,
pere, pears.

grazie, thank you.


ecco, here
is,

aranci, oranges.
dolci, candies.

Roma, Rome.
Firenze, Florence. vedere, to see.
stanca, tired. bicchiere, the glass.
caro, dear.

legumi, vegetables.

mangiare, to

eat.

bere or bevere, to drink,


denaro, money,
chiesa, church,

il

vino, wine.

palazzo, palace.

cavallo, horse,

ancora, yet.
o, or.

stasera, to-night.
bello, fine.

For Translation.
1. I

have seen some beautiful flowers

in

my uncle's

garden.

He

has fine roses.

2. Have you any meat? Yes, I have some meat and some vegetables. Have you any bread? No, I

don't eat bread.


3.

Here

is

some

tea.

Thank

you,

do not drink

tea, I prefer coffee.


4.

Have you bought any

pictures in Italy?

No,

ss didn't

buy any
art.

pictures:

bought some beautiful

objects of
5.

saw some fine horses to-day. Have you any horses? No, I have dogs, but I have no horses.
I

6.

received

some

letters

friends in
Italy.
7.

Rome?

Oh,

yes,

from Rome. You have have many friends in


brother.

That gentleman

is

Pietri's

Those
live in

boys are his sons. that house.


8.

Where do
see,

they live?

They

What do you

madam?
and

see trees, grass

and

flowers. I see beautiful trees


9.

flowers.

Have you any money? No,

have bought some candy. Henry, they are not good for
10.

Do

IJiave no money; not eat any candy,

thee.

Do you

thank you, I What did you

wish some, meat, Mr. Ferri? No, not eat meat, I only eat vegetables. do
eat last night?
I ate

some

bread.
I

some apples and Did you drink any wine? No, I never
only drink water or milk.

drink wine,

LESSON
Guarda
il

VIII.
at

cappelluccio

Look

the

little

hat of

di questo ragazzone.

this big boy.

Lacasettadelpescatore
si

The

fisherman's

little

componeva

di tre

stanzuccie.

house was composed of three small rooms.

56

Questo ragazzaccio ha
rotto
il

vetro della

fl-

This bad boy has broken the window-pane,


peculiarly rich in termin-

nestra.

The

Italian

language

is

ations, or suffixes, that

modify the ibeaning of a noun, adjective or adverb to which they are added. These
terminations can give an idea of greater or lesser size, of coarseness and wickedness, nicety and affection.

use properly those terminations, much familwith the language is necessary. But as they are iarity often met with, the most common of these suffixes are

To

given here:

a)

one, oni, denote greater size.

Ex:

librone, big book. cappellone, big hat.

feminine forms ona, one are seldom used, as the application of this termination changes generally
the gender of feminine nouns.

The

Ex: una

casa,
il

a house; un

casone,

a big house; la

porta, the door;

portone, the large door; una stanza,

a room; uno stanzone, a large room; una donna, a woman; un donnone, a big woman.
and the feminine forms ina, ine, indidiminution, sometimes with the accessory idea of jondness, compassion and tenderness.
b) ino, ini,
cate
etto,
etti,

etta,

ette, also indicate diminution,

more

especially of size.

uccio, uccia, ucci, uccie,add to the idea of smallness tb^t of meanness and povertv.

57

Ex: cameretta,

little

room; nasino,

little

nose:

poverino, poor little boy; bellino, pretty; manina, dear little hand; libretto, little book; casuccia, a hut, a miserable little house.

c) accio, accia, and their plural forms suggest the idea of something bad, despicable.

Ex: un libraccio, a bad book; dei ragazzacci, some bad boys; una tavolaccia, an old, broken table. Other terminations of less common use are
:

otto, otta, which express strength and bigness. ello, ella; uolo, uola; uzzo, uzza and their plural forms, conveying an idea of smallness and meanness.

as: poetastro, a

astro, astra, etc. , suggesting diminution in quality bad poet; medicastro, a quack (from

medico, physician).

Un' altissima monta-

58

press a high degree by the adding of the termination issimo.


3.

C h(vi e)xm
tavola.

librosulla

There
table.

is

book on the
in the

Ci sono (vi sono) due


ragazzi nel giardino. Che cosa c'e?

There

are

two boys

garden. What is there?

Ci or vi is an adverb, meaning there. Ci is more used than vi in familiar conversation. Ci drops the i before a vowel while vi remains generally unchanged.
Exercise.

una seggiolina per la mia bambina. Essa ha un armadino e un Ietticciuolo molto


1.

Ho comprato oggi

graziosi nella sua cameretta.


2.

In questo cassettino
il

ci

sono dei cucchiai, dei


la

cucchiaini per

caffe e

un cucchiaione per
la

minestra,

da pranzo.
3.

Questo tavolone e troppo grande per E grandissimo, ma non troppo grande. La nostra stanza da pranzo e un camerone.

vostra stanza

Ho veduto oggi

Luigi con quel ragazzaccio su-

dicio e impertinente che abita in quella "casuccia. un cattivissimo ragazzo e sua nonna, una buona vecc'lietta, soffre

moltissimo per causa sua.


di

4.

Era armato

un

col tellac cio, d'

uno spadone e

dun

pugnaletto
5.

aflilato.

Siamo passati a traverse un portone altvssimo ed abbiamo trovaro una carrozzella con due bei cavallini.

59
i

6.

Su quel tavolino

ci

sono

due

libroni pesai:

tissimi.
7. Che cosa ?e in questa valigia? Ci sono diverse cosette che Enrico ha portato da Roma: uno scatolino

con un orologino
e degli
altri

e.

una catenina per


i

il

nostro nipotino

regalucci per

nostri parenti

ed amici.

Vocabulary
bambina, bambino,
child

armadio. wardrobe.
grazioso, pretty.
letticciuolo,
little

pugnale, poniard, dagger. portare, to bring, to carry. scatola, box.


orologio, watch. catena, chain.

bed.

cucchiaio, spoon.
sudicio, dirty. abitare, to live, to dwell.

nipote, nephew. un regalo, a present.

parenti, relatives.

nonna, grand-mother. un vecchio, an old man.

povero, poor.
essa, she.

una vecchia, woman.


soffrire, to suffer.

an

old

minestra, soup.
valigia, valise.

chi?

who?

per causa sua, on his account.

cucchiaini, tea spoons. era, he was, it was.


porta, door.

spada, sword.
coltello, knife.

a traverso, through.

carrozza, carriage.

For Translation.
1.

Who sleeps in this big room? My

little

nephew

sleeps here.

V"
2.

Where
spoons.
3.

is it?

have bought a pretty little watch for you. It is on the table, where there are the tea
does this poor
old

Where
There

little

man

live?

He

lives in that little house.


4.
is

a beautiful tree in this garden.

There

are beautiful trees in this garden.


5.

Don't go with that bad boy, Henry.

6.

My brother said that there are in, that little box


Look
at this little

some
It
is

beautiful presents for us.

watch

very pretty, indeed. 7. It was a very large house with ten large rooms and five little rooms.

U
1.

Passato Prossimo (Fast Indefinite) of

A VERE.

Ho avuto,
Hai
avuto,

I have had,

Abbiamo

avuto,

Avete avuto,

Ha avuto,

Hanno

avuto,

^te^4
Sono

Passato Prossimo of
statofi"

ESSERE.
stati,

have been,

Siamo

x%
x
-*

Sci stato,

Siete stati,

stato,

Sono

stati,

stata,
The
verb Bssere forms
its

compound

tenses with

61
essere.

Hence, the past

participle agrees in

gender and

number with the


2.

subject.

Indicative Imperfect of

A VERE.

(Imperfetto)

Avevo, / had.
Avevi, thou hadst. ( he had. Aveva, I she had.
{
3.

Avevamo, we had. Avevate, you had. Avevano, they had

it

had.

Indicative Imperfect of

ESSERE.
you were.

Eri,

Ero, J was. thou wast.


(

Eravamo, we were.
Eravate,
firano, they were.

Era,

<
I

he was. she was. it was.


)

4.

Cera, Vi era,
,r.
x

>

^ was. there
\ there
)

C
,r.

erano, *
>

Vi erano,

> there
)

were.

Vi e

has been.
.

stato,
stati,
,
.

Tr .

Ci so no Vi sono

jT

>
J

there have been.

stati,

5.

The
Finire

indicative Pluperfect.

(Trapassato Prossimo)

Avevo
ed.

finito.

Andare I had finish- Ero andato, I had gone.


Eri andato,

Avevi finito, Aveva finito,

Era andato,

62

Avevamo

finite,

Eravamo
Erano

andati,

Avevate finito, Ave van o finito,

Eravate andati,
andati.

Avere

Essere

Avevo

avuto,

/ had had.
etc.

Ero

stato,

i"

had

been.

Avevi avuto,
tive of

Eri stato,

etc.

The Trapassato Prossimo,


an
Italian

or Pluperfect Indica-

verb

is

formed by the Imperfect of

the auxiliary and the Past Participle of the verb.


6.

La

casa che

mio
e

zio ha

The house which my uncle


has

comprato
bella.

molto

bought
is

is

very
has

beautiful.
il

Dov'e

ragazzo che ha

Where

the boy

who

portato questa lettera?

brought
is

this letter?

L'uomo che hai veduto


non e mio fratello, e mio cugino.

The man whom you saw


not

my

brother, he

is

my

cousin.

Che, which, who, whom, that, is the most common relative, being used for person and things, as subject
or object.
7.

Chi ha portato questa


lettera?

Who brought this letter?


With whom did you speak? Of whom do you speak?
For

chi ha parlato Lei ? chi parli? Per chi e questa lettera?

Con
Di

whom

is

this letter?

Da

chi hai avuto que-

From whom
this

did you have

sta notizia?

news?
is

The

interrogative

pronoun chi? who? whom?

used only for persons, as subject or object.

63

Exercise
1.

Con

chi e stata al teatro, signora? Ci


ieri
i

sonp

stata

con mia cugina che aveva mandato


palco.
2.

biglietti

iW

per

il

S^"+

itcMcis

L'anno scorso siamo stati in campagna due mesi. Chi era con voi? C'erano Luigi e Carlo con le loro mogli e i loro figli. Cera anche il nipote di mio
cugino,

un

amiamo
3.

ragazzetto allegro e moltissimo.

intelligent^

che noi

Ho veduto ieri

Enrico che aveva un forte

raf-

Era uscito senza sopfjbija col gran ireddo che abbiamo avuto la settimana scorsa. E stato semfreddore.

pre

mo to
I

prudente.
sua

4.

Quando ho veduto
la

cora scritto

lettera.

Maria, essa non aveva anHa detto che non aveva

avuto tempo.
5.

Quando
ai

il

seduti

nostri posti.

maestro e arrivato, noi eravamo tutti Ha detto che era stato malato

per tre settimane.

abbiamo avuto la visita di due signori che avevano veduto Luigi in Italia. Hanno detto che Luigi aveva scritto diverse lettere a suo padre, ma che non aveva mai avuto risposta.
6.

Ieri

7.

Quando
la

miei amici sono venuti


la

non avevo
arrivati la

ancora

finito di scrivere

lettera.

Erano
per me.

mattina e
8.

loro

prima

visita e stata
ieri

stuta al

concerto

sera,

signorina?

No,

sono

stata a casa perche

avevo mal

di testa,

Lei c*e

64
stato?
Si, ci

sono

stato

con mia

sorella.

Cera

moltis-

sima gente.
9.

re,

ma

L'anno scorso non avcvo mai tempo di studiaquest/ anno ho piu tempo e spero fare piu proChi ha preso
i

gressi.
10.
libri

che erano sulla mia

scri-

vania?

Non

c'

erano

libri, io

non ho veduto
I

niente.
was)

NOTES
there.
2.

1.

Ci sono stata,
is

have been

(I

La campagna
from the
land, nation.

the country as distinguished

city. II

paese is equivalent

to region,

3.

Un

forte raffreddore is literally a strong cold, but here it means a bad cold. Grande,similar

to hello and quello, drops usually the last syllable before nouns beginning with a consonant. 8. La gente, the people is a collective noun, of

feminine gender, that always takes the verb


in the singular.
10.

Nothing

is

translated

by

non...

niente,

non

preceding and

niente following the verb.

Vocabulary.
teatro, theatre.

palco, box (fin in campagna,

mtheatre)
in the

pochissima gente, few people.


posto, place, seat,

very

il

country. paese, the country.

scrivania, writing desk.


div'ersi, diverse, several.

moglie, wife.
allegro, gay, cheerful.

risposta, answer.

ancora, yet,

still.

reddo,cold( temperature), primo, prima, first. raffreddore, cold (illness), mal di testa, headache,

'

65
soprabito, overcoat. seduto, seduta, seated.
la gente, the people.

piu, more.

malato,

ill.

settimana, week.
occupato, busy. fare, to do, to make.
sperare, to hope.

niente, nothing. senza, without.


con, with.

grammatica, grammar.
progress!, progress.

For Translation.
1.

I had, I

2. 3.
4.

I was, I

He He

have had. have been, we had been. had gone. She was gone. has not, he has never had, we have never

been.

not been in the country this year. many people in the city. Last year there were very few people in the country. He has taken cold yester6. Henry has a cold.
5.

We have
still

There

are

day.

He
7.

had gone out without an overcoat.

Have you been to the theatre last night, Miss Ricci? No, we havent/t been there, because Louise had a headache. Were you there? Yes, we had a box and we went there with our cousins.
8. I saw Charles yesterday and he said that he hadn't had time to write (di scrivere) to his brother.

He
had

is

9.

always very busy. Was Mary here

when you

arrived?

No;

she

left.

My
Italy

sister said

that she had

gone to the

country.
10.

(V Italia) is

a beautiful country.

66

LESSON
1.

X.
less

Ricco, piu ricco,


ricco.

meno

Rich, richer,
rich.

(noUso)

comparative is obtained by placing or meno, less, before the adjective. more,

The

piu,

NOTE,
so etc.

In Italian
inferiority,

meno

is

used very commonly in the

comparative of

whereas

in English

we

generally say not

2.

Bello, il piu bello.

Beautiful, the
tiful.

most beau-

superlative is formed to the comparative. article


3.

The

by prefixing the

definite

La mia camera

e gran-

de come la tua. La mia camera e tanto \


(cosi) grande quanto (come) la tua.
\

M ? room

1S

as lar e as

The comparative of equality is formed by means of the adverb come, as, like, or of tanto.... quanto or cosi.... come, corresponding to the English as.... as.

The
4.

that with come alone form more used in familiar conversation.


first

is,

however,

Luigi

piu

alto

di

Louis
Charles

is

taller

than

Carlo.

Charles.
is

Carlo e piu forte di me. Vi e piu oro che argento.,

stronger than

I.

There

is

more gold than

silver.

67
Enrico e piu fortunato che prudente. meglio oggi che domani.

Henry

is

more lucky than


to-day than to-

prudent.
It is better

morrow.
is

The
ison,

English than
is

translated as follows :

a) di

used before the second term of compar-

when
b) che
1.

followed by a
is

noun or by

pronoun.

used:
the comparison
is

2.

When When
When

between two nouns.

two

different adjectives are

compared

with one another.


3.
5.

two adverbs

are compared.

C'e tanto oro quanto


argento.

There

is

as

much

gold as
as

silver.

Vi sono tanti uomini


quante donne.

There are women.

as

many men

as much,... as and as many.... as in the comparison of nouns are translated with tanto... quanto and tanti
(tante)... quanti (quante).
6.

Egli occupa

la piu grande camera della casa.


is

He

room

occupies the largest in the house.


di.

in, after a superlative,


7.

rendered by

Buono, good. Migliore or piu buono, better. II migliore or il piu. buono, the best.
Cattivo, bad.

Peggiore or piu cattivo, worse.

68
peggiore or il piu cattivo, the worst. Grande, large. Piu grande or maggiore, larger. Piu piccolo or minore, smaller.
II

The
migliore,

adjectives
il

buono and cattivo have


il

the regularly formed comparatives

beside the comparatives


peggiore; which are

migliore; peggiore,
used.

more commonly

Grande and piccolo have also the irregular comparatives maggiore and minore, but these are generally not used when referring to size, piu grande and piu piccolo being in this case of more common use.
8.

Luisa e maggiore di

Louise
Charles

is

older than

I.

me.
Carlo e
il

mio

fratello

is

my

younger

minore.

brother.

Maggiore and minore, when applied to persons, usually signify older and younger.
9,

Questa casa e troppo


piccola per noi.

This house
for us.
It is

is

too small

troppo per me. Hai bevuto troppa


ra.

too

much

for

me.

bir-

You
There

drank
are too

too

much

beer.

Ci sono troppi cani qui.

many dogs

here.

Troppo
adverb,
it is

translates too

and too much, and, being an

invariable

when preceding an
adjunct.

when used without an

When

adjective, or preceding a

69
noun, troppo is an adjective and it agrees in gender and number with it, troppi and troppe translating too

many.
Exercise.
1.

II

mio

libro

vostro.
sta

Non

e piu a

erneno caro, ma e piu utile del buon m ercato del mio; il mio colire.

solamente cinque
2.

meno
le

duro.

Questa matita e troppo dura. Mi dia un lapis Tutte le matite che ho sono piu dure deljUmy**^
citta,

sue.
3.

Parigi e la piu grande

della Francia.
bella.

Lon-

dra e piu grande di Parigi,


4.

ma

meno

Tu

hai

una stanza molto

piccola.

E
ma

piu pice certa-

cola della mia.


5.

la

piu piccola stanza della casa.

Quest* uomo e piu povero di noi,


felice.
/

mente piu
6.

Venga prestcn domani, piu presto che oggi. Lei e venuto piu tardi che ieri. Oggi 7. Queiruomo e il piu ricco mercante della citta.

anche
8.

il

piu generoso.
e

II ferro

molto

utile,

& piu
.

utile
.

delForo e del-

Targento.
9.

...
libri

Questi

sono molto pesanti. Sono piu pe-

Weoiv^

santi dei miei.


10.

Le mie

t\jjf) scarpe sono migliori delle tue e sono

meno

care delle tue.

11.

Ci sono poche case grandi come questa.

70
piu lohtana della
citta

di quella

che avevamo prima,

ma

molto comoda.
birra e
iersera.

12. Questa abbiamo bevuto

molto jfeggiore di quella che


forte di

13.

Guglielmo e meno

tuo

fracello.

Io so-

no

forte
14.

come

lui.

giore.

Questo pane e migliore di quelle No, e pegNon e ne migliore ne peggiore. lo stesso.

15.

mondo.
la classe.

un buon uomo. il migliore uomo del un ragazzaccio. il peggiore ragazzo delci

16.

In questa stanza

sono troppe
,

finestre.

La

casa e troppo cara per noi.


17.
18.

Ho lavorato troppo,
Chi e
la

sono stanco.

maggiore di queste ragazze?

Luisa.

Maria
sa di

e la minore.

19. II

mio

fratello

maggiore ha comprato una

ca-

campagna.
NOTES,
lira,

I.

The
me

Italian unity of

money

is

the

worth twenty cents of American money.


is give

2.

Mi

dia

in the polite form (third person

singular),

To

give is dare.

The

other impe-

rative forms of give

me are dammi (second

person singular), and datemi (second person


plural).
12.

Iersera
night.

is

a contracted form of

ieri sera, last

14. Neither... nor are translated

by

ne*....

ne* with

non preceding the verb. Ex: non e' ne' buono ne* cattivo,
good nor bad.

//

is

neither

71

Vocabulary
a buon mercato, cheap.
utile, useful.

generoso, generous.
ferro, iron,
oro, gold. argento, silver.

costare, to cost. la matita )


.

..

the

lapis ) duro, hard.

il

P enciL

pesante, heavy.
pochi, poche, few.

Francia, France.

molti, molte, many,

Londra, London.
Parigi, Paris.

comodo, comfortable,
molto, much, yery.
birra, beer.
ne... ne,
\

stanza, room.

happy. me. (pol. f.) come, (pol.f.) venga,


felice,

neither... nor.

mi

dia, give

finestra,

window^

lavorare, to work\

presto, early.
tardi, late.
lui, he,

certamente, certainly.
corto, short.

him.

la popolazione;
pulation,

the

po-

soffitto, ceiling.
il

mondo, the world.

tanto, so

much.
^_

lo stesso, the same.

pulito, clean.

ricco, rich.

asciugamano, towel.
la strada, the road.'
citta, city.

mercante, merchant,
Giovanni, John.

For Translation.
1.

Henry
John
is

is

very strong; he
rich.

is

the strongest of

the three brothers.


2.

very

He

is

the richest

man and

72
at the

same time the most generous


This house
is

in the city.

Is

he

richer than his older brother?


3.

Certainly,

much

richer.

much

uncle bought.
higher.
4.

The rooms
is

larger than that which are larger and the ceilings

my

London

larger than Paris,

and

it

Mas also a

larger population.
5.

It is the largest city in the world.

Are you happy?

cousin,
6.

who
Give

is

so

much

richer than I (di


is

Yes; much happier than me).


dirty.

my

me

a cleaner towel, this


this.

That
Yes;

towel

is

dirtier
I
is

than

7.

am

taller

than

my

younger brother.

you. boy in the class and you are the


8.

but he

stronger than
the' best of

He

is

the

strongest

tallest.

He

is

my

friends.

9.

Have you

not

a larger

small as the other.

It is too small,

room? and

This
there
is

is

as

only

one window.

There 10. There were as many horses as dogs. were more horses than dogs. There were few horses and many dogs.
11.

Take

the shortest road.

73

LESSON XL
1.

Imperfect Indicative of the three conjugations.


Parlare
parlavo,
parlavi,

Ricevere
ricevevo,
ricevevi,

Dormire
dormivo,
dormivi,

parlava,

riceveva,

dormiva,

parlavamo,
parlavate,

ricevevamo.
ricevevate,

dormivamo,
dormivate,

parlavano,

ricevevano,
Indicative
is

dormivano,

a) The Imperfect
to the

formed by adding
:

stem

of the verb the following endings

Verbs

in are,

Verbs

in ere,

Verbs
-ivo
-ivi,

in ire,

-avo,
-avi,

-eyo,
-evi,

-ava,

-eva,

-iva,

-avamo,
-avate,

-evamo,
-evate,

-ivamo,
-ivate,

-avamo,

-evano,

-ivano,

b) The first person singular of the Imperfect Indicative has also the terminations -ava, -eva, -iva, but modern authors prefer the use

of -avo, -evo, -ivo, to avoid confusion with the third person singular. For the first person singular of the imperfect indicative of essere and
avere,

form

is.

aveva and era can be used as well as avevo and ero.The latter however, of more common use in familiar conversation.

c)

The meaning

of the

Imperfect Tense.

This

tense expresses:
1.

Description of character, manners, landscape.

cielo.

Example: Tutto era quieto attorno a noi; la luna splendeva nel All was quiet around us; the moon Was shining in the sky.

74
2.

An
I

action, continuous,

customary or often
loro

re-

peated, in past time.


Example:
contadini portavano
il

grano al mulino.

'Che

peasants used to carry their corn to the mill.

3.

Two

actions represented as being performed at

the same time.


Example: Noi giuocavamo a carte mentre che
played cards while they were dancing.
essi

ballavano.

We

4.

An

unfinished action, in the past time.


io

entered

Example: Luigi e* entrato quando when I was reading your letter.


2.

leggevo

la

tua lcttera. Louis

The

Present participle and the Gerund of the

auxiliary verbs:

Avere
Present participle
:

(Partieipio
avente,
:

presente)

Gerund (Gerundio)
Essere
Present participle:

aven do

Gerund:
1

essendo

being.
|

The

Present Participle and the Gerund of the three conjugations.

Parlare
p. p. parlante,
g. parlando,

Ricevere
ricevente,

Dormire
dormente,

ricevendo,
is

dormendo,
not used in
Italian in the

The

Present participle

75
conjugation of verbs,
adjective.
its

use being

more
later.

that of

a.

verbal

Of
and

this

we

shall

speak

The Gerund
participle,
is

corresponds to the English present formed by adding to the stem of the

verb the endings -ando, -endo, -endo, respectively for verbs of the first, second and third conjugation.
4.

Che
do?

cosa state facen-

What
I

are

you doing?
to

Sto scrivendo a mia madre.

am

writing

my

mother.
arrivati

Quando sono
stavamo
(leggevamo).

When

leggendo
I

they arrived we were reading.

Io stavo dormendo (dor-

mivo) quando Luigi


e uscito.

was sleeping when Louis went out.

When the Gerund is conjugated with the present or imperfect of the verb stare (meaning to stand, to be, etc.) it expresses an unfinished action, in the
present or in the past. The Gerund conjugated with the imperfect of stare, can consequently be used in some cases interchangeably with the imperfect.
5.

The

verb Stare, to stand, to be.


Infinitive, stare.

Past Participle, stato,

Present Participle,

Gerund, stando,

76
Indicative

Present
sto,
stai,

Imperfect
stavo,
stavi,

sta,

stava,

stiamo,
state,

stavamo,
stavate,

stanno,

stavano,
is

NOTE.
6.

Stare

an

irregular verb.

Come stai? Come sta? Come state? Non sto bene


Sto male
Luigi stava benissimo quando Tho veduto.
Stare
is

How
I

are

you?

am

not well.

Louis was very well when I saw him.

the verb most

commonly used

in

speaking

of one's health.

Exercise

libro.

Che cosa state facendo? Sto cercando il mio Voi perdete sempre qualche cosa. Anche Tanno scorso perdevate sempre i vostri libri. 2. Quel libraio vendeva libri, giornali e carta da Adesso vende soltanto libri. scrivere. 3. Con chi parlavi mentre stavi passeggiando nel
1.

giardino?
4.

Parlavo col fratello di Forzani.


tutta la notte

Quest* albero e caduto iersera durante

porale.

Ha piovuto

ed

io

il temsono usc'to

77

quando pioveva, senza ombrello. Quando eravamo in campagna uscivamo sempre senza ombrello. 5. La mia povera sorella e spesso malata. Quando >abitavamo in campagna stava sempre benissimo.

Non

era stata
6.

mai ammalata.
le

Noi ascoltavamo

parole

del

maestro

con

molta attenzione. Ascolta questo signore, Carlino, egli Questo ragazzo non ascolta mai i parla molto bene.
consigli del suo maestro.
7.

Essi parlavano sempre italiano, ed io capivo

benissimo.
II cielo prometteva una bella giornata; la luna e senza raggio, pure spiccava nel campo immenpallida so d'un bigio ceruleo.
8.

girava di giorno, girava di notte per i portici, per le stanze, per quel vasto spazio interno,
9.
II frate

animava
10.

e regolava

ogni cosa, sedava

tumulti, ,mmac-

ciava, puniva, confortava, asciugava e

spargeva lagrime.

stamattina

Io stavo aspettando mio fratello alia stazione quando e venuta Luisa. II treno e arrivato,
fratello

ma mio
gramma
11.
la

non

c'era.

Adesso aspetto un

tele-

Noi abbiamo

visitato lo studio di quel pittore

settimana scorsa.

Egli finiva

un gran quadro.

Ha

finito

quel quadro oggi. 12. Come stanno

Stanno benissimo.
gero raffreddore.
oggi;

i suoi fratelli, signor Fanelli? Io non sto molto bene, ho un legE Lei come sta? Sto male anclVio

ho mai

di testa.

Ieri stavo benissimo,

ma ho

dormito male

la

notte scorsa.

78
NOTE.

1.6, 10. In translating


to,

to look for,

to

Wait for, to listen

remember -to omit

the

Cercare, a&pettare, ascoltare, preposition. require direct object.


5.

Malato or ammalato are interchangeable, both meaning ill.

6* Notice the

word Carlino, diminutive of Carlo. Children's proper names are often used with a diminutive termination.
language has the feminine nouns giornata, mattinata, serata. These feminine nouns usually denote

8. Beside giomo, mattina, sera, the Italian

a period of time conceived of as having a certain duration. In the forenoon is nella mattinata; to spend the evening,
9.

passare la serata.

Di giorno, di notte, in daytime, in night time. Lavorava di sera, he used to work evenings. 10. Stamattina is a contracted form of questa mattina.

Vocabulary
cercare, to 'look for.
frate,

monk,

friar,

ascoltare, to listen to. passeggiare, to walk.

la stazione, the station. andare a cavallo, to ride

durante, during. temporale, storm.


piovere, to rain. ombrello, umbrella.

on horseback.
ogni cosa, every thing.
libraio, bookseller.
il

giornale, the newspaper

spesso, often.
parola, word. consiglio, advice.
bigio, grey. ceruleo, blueish.

soltanto, only.

carta da scrivere, writing


paper.

una giornata, a
pallido, pale.

day.

asciugare, to dry.

raggio, ray.

79
spargere, to shed (tears),
lagrime"; tears.
pittore, painter.

pure, yet.
spiccare, to stand out.

campo,

field.

treno, train.

giuocare, to play (games)


cielo, sky.

girare, to go around. portico, arcade.

sedare, to appease.

air aria

aperta,
sell.

in

the

leggero, slight.
essi, they.

open

air.

vendere, to

per, through.

For Translation.
1.

They were

2.

We

speak,

listening to the teacher's words. they are speaking, they were

speaking.

He is looking for his pencil. . 3. ing for a friend.


4.

They were
Did you

look-

Are you

waiting for the train?

wait

for the train?


5.

Listen to that bird

6.
7.

We were listening to the birds.


in the fields.

The men were working 8. What are. you looking looking for? What were they

for?

Whom

are

you

looking for?

Whom

was he looking for? When 9. The boys were playing in the garden. were in the country, they always used to play in they
the open
1

air.

0.

Whom were you


my

waiting for at the station

was waiting for

brother.

80
11.

He

used to

sell

books.

used to go horseback riding when we 12. were in the country. 13. used to live in a larger house.

We

We

14.

thank you.

How are you, Mr. Galassi? I am very well, How is your wife She is not well to-day,
?

she has a slight cold. She was very well yesterday.

LESSON
1.

XII.
are

Che

libro state leggen-

What book
ing?

you

read-

do?

Che avete fatto? Che cosa ti ha detto?


Quale libro e il vostro? Quali sono le vostre
stanze?

What did you do? What did he tell you? Which book is yours? Which are your rooms?

Mi dica quali stanze


preferisce.

Lei Tell

me

which rooms you


is

prefer.

The
che.

Interrogative Adjective

what

expressed by
is

Interrogative and Relative expressed by che, or che cosa.

The

Pronoun what
Pronoun which

The
2.

Interrogative and Relative

is

expressed by quale, plur. quali.

Che uomo Che bel quadro!


!

What What

man

a beautiful picture!

Che

is

never followed by the

article.

81
3.

Do you see anything? Vedi qualche cosa? I see nothing. Non vedo niente. Hai veduto qualcosa? Did you see anything? Non ho veduto nulla. I saw nothing. Do you see anybody? Vede qualcheduno? I see nobody. Non vedo nessuno. Ha veduto qualcuno? Did you see anybody? Non ho veduto nessuno. I didn't see anybody. venuto qualcuno? Did anybody come? Nessuno e venuto. Nobody came.
-

verb

a) Nothing is expressed by niente or nulla; the is preceded by non. b) Nobody is expressed by nessuno; when nes-

suno follows the verb, this is preceded by non; when nessuno precedes the verb, non is not used.
c) Anything or something are expressed by qualche cosa or qualcosa.

d) Anybody or somebody
cheduno or qualcuno.
NOTE.

are expressed

by qual-

Nulla and

niente,

qualche cosa

and

qualcosa, qualche-

duno and qualcuno, are interchangeable.

4.
.

Era qualche cosa


norme.

d'e-

It

Datemi qualche cosa di buono da mangiare*

was something enormous. Give me something good


to eat.
is

Non

c e niente di bello

There
I

nothing beautiful

da vedere. Non ho nulla da

to see.
fare.

have nothing to do.

82

a)
is

An

adjective used after qualche cosa or niente


di.

preceded by the preposition always masculine singular.

This adjective

is

b)
te
5.
is

An
'

infinitive

used

after

qualche cosa or nien-

preceded by the preposition da.

Voglio

qualche

cosa

want something

else.

d'altro.

Desidera nient'altro?

Do

you wish any thing

else?

Non Non Non

c'e nient'altro.

c'era altro.

There is nothing else. There was nothing else.

e venuto nessun

Nobody

else

came.
else

altro.

Cera qualchedun' altro There was somebody


che Lei conosce.

whom you know.


is

expressed by qualche cosa d'altro, or qualche altra cosa, or qualche cos'altro.

a) Something

else

is expressed by nient'altro or or nulla are sometimes omitted. nuir altro. Niente

b) Nothing else

somebody else are expressed or qualcun' altro. by qualchedun'altro d) Nobody else is exspressed by nessun'altro.
c)

Anybody

else or

6.

Chiunque pud
sto lavoro.

fare

queora.

Any

one work.
at

can

do

this

Venga

qualunque

Come

any hour.

Any one or any

body (whatsoever) are expressed


cosa.

by chiunque, soever) by qualunque

any by qualunque, any thing (what-

83

Exercise.

v
1.

",

r/

hi*

4j

JS

Che

bella casa!

Chi

abita qui?

Non

lo so.

2.

Che buon

ragazzo!

il

miglior ragazzo del-

la classe.

3.

Non c'e nessuno piu buono di lui. Mio fratello perde sempre qualche
nulla.

cosa.

Io

non perdo mai


4.

Venga qualunque giorno


tutti
i

di questa settimana.

Io sono a casa
5.

giorni di

dopopranzo

Io non compro mai niente in quel negozio

6. Ieri sono anclato al vostro ufficio, ho trovato nessuno. L' ufficio era chiuso.

ma non

vi

-^=^
No,

7. Ha veduto qualcuno il mio cappello? nessuno ha veduto il suo cappello.

8.

Scriva a qualcunaltro, se

non ha

risposta dal

suo amico di Napoli.


9.

Datemi qualche

cos'altro

da mangiare. Questo

e troppo poco.
10.

^^
No,
grazie,

Lei.

C'e qualcheduno che desidera parlare con Non desidero vedere nessuno oggi.
Desidera qualche cos'altro?
altro.
s*--

11.

non
la

desidero
12.

"Quale di questi

copertina rossa.
13.

^ **.

libri

il

suo?

Quello con

Di che
Quali

citta

d* Italia e

Lei? J Sono di Firenze

E sua moglie?
14.

Mia moglie
di

e di Venezia.

queste

stanze

sono

le

migliori?

84

Queste sono

le

piu gra ndi,

ma

non sono esposte a


i

^^^mezzogiorno,
15.

non

c'e mar-sole.
Iasciato

In che stanza avete


cappelli;
;

vostri cappelli?

Non avevamo
16.

Aspettava q u a

siamo venuti senza cappello. hi ci unb "Lei sfamani alia sta:

zione?

No, non aspettavo nessuno, accompagnavo


partiva.

un mio amico che


17.

Non ho
18.

mai vedut o ni ente di piu ridicolo. mai senffiomente di cosi assurdo. ^l' -

Non ho

Oggi desideriamo mangiare qualche cosa

di

buono.

Che ru ore? Non 19. Senti questo rumore? sento niente. Se non senti niente e segno che set sordo.^
20. Sto

mia
so,

sorella.

cercando qualche cosa"~di grazioso per Ho tro vato qualche cosa di molto grazio-

ma

e troppo carot lo

non vedo niente


4.

di bello qui.

NOTES.

Every day

is

giorni.

Every week

is

tutte le

expressed by tutti i settimane,

12.

Every year, tutti gli anni, etc. Adjectives denoting color always follow the

16,

noun. Stamattina and stamani are both contracted forms of questa mattina, this morning.

Vocabulary.
11

dopopranzo, the afternoon.


il

importante, important
lasciare, to leave.
ridicolo, ridiculous,

suonare

campanello, to
bell.

ring the

assurdo, absurd.

85
porta, door,
sentire, to hear,

cena, supper.
tutto, everything, cosi, so, thus.
I

rumore, noise,
all.

segno, sign. sordo, deaf,


scrivere, to write.

negozio, shop, store,


ufficio, office,

JU6^^

accompagnare, to accompany. per piacere, please. male, badly. risposto, answered (p.p.)
chiaro, light. oscuro, dark,
la parte, the part.

chiuso, closed, shut.

troppo poco, too little. copertina, cover (of a


book).
rosso, red.

nero, black,
il

mezzogiorno, the South.

For Translation.
1.

What
at

Look
2.

a fine garden! those red roses.

Yes,

it is

very beautiful.

They

are very beautiful,

indeed.

What

bad boy
lost

He is

the worst boy in the

class.

3.

Have you

anything?

Yes,

have

lost

something very important. You are always losing something. Your sister never loses anything.
4.

Let us buy something here

for supper.
is

No,

don't buy anything here, everything


5.

so dear.

Do
Is

you hear

that voice?

don't hear anyoffice

thing.
6.

your friend deaf?

Yes, he hears badly.


in

There wasn't anybody

your

The

86

door was closed and nobody answered when


the
bell.

rang

7. Has anybody seen my father's umbrella? No, nobody saw your father's umbrella. 8. I had no answer from my friend, and I wrote

to

somebody
9.

else this

morning.

Do you wish
There There
is

something to drink?

Yes, give

me

a glass of water, please.


10.

nothing good to eat here.

Oh,

yes;

here

is

something good.
is

1 1.

John. John no time to see anybody.

has

somebody who wishes to speak with many things to do now and he has
else for

12. Now, I desire something Have you anything for a boy?

my

brother.

Yes,

have

these

books; they are very good for boys. 13. I don't wish to buy anything

else.

have no

more money.
14.

Which

of these
it is

prefer the smallest; too dark.


15.
tiful?

so cheerful

rooms do you prefer? and light. This


horse!
Isn't
it

I
is

Look
it is

at that

black

beau-

Yes,
16.

very beautiful, indeed.


of Italy are
is

What part

the South.
Italia).
17.

My

wife

you from? I am from from the North of Italy (VAlta


heard anything
so

He

said

he had never

ridiculous

and absurd.

87
18.

Are you waiting

for
I

anybody?

No,

am

not waiting for anybody.


to

have nothing important

do

here.

19.

nothing
20.

What is and I am
I

this

noise?

What

noise?

hear

not deaf.

wish to buy a
looking for

and

am

my daughter something pretty and not too


little

present for

dear.

LESSON

XIII.

Passato remoto of the three conjugations.

(Past definite)
Parlare
parlai,

Ricevere

Dormire

ricevei, ricevetti, dormii,

parlasti,
parlo,

ricevesti,

dormisti,

ricevette,

dormi,

parlammo
parlaste,

ricevemmo,
riceveste,

dormimmo,
dormiste,

parlarono,

riceverono, ricevettero.

dormirono,

The Passato remoto is formed by adding to the stem of the verb the following terminations:
Verb
-ai,

in are,

Verb
-esti,

in ere,
-ii,

Verb
m

in ire,

-ei, -etti,

-asti,

-isti,

-6,

-ette,

ammo,

-emmo

-immo,

88
-aste,
-este,
-iste,

-arono,

-erono, -ettero,

-irono,

of dormii are distinctly pronounced. The verbs with the termination in isco, etc., in the present, like capire, finire, etc., have the terminations of the passato remoto like
ii

NOTES

The two

dormire,

and other regular verbs.


difference in the use of the

two past tenses remoto is clearly indiPassato prossimo and Passato cated by their names. Passato prossimo means near past and ought to be used only for events that have
in which we speak, or some when the time is not precisely indicated. Passato remoto means remote or far past and should

The

happened during the day

days before,

time

be used for events that have happened at a definite that has no mentioned or clearly understood relation with the present, and is at least one day before

that in

which we speak.
is

The Passato remoto


and
in narrative of

used in the
It is

historical style

any

sort.

not

much used

in

ordinary the Passato remoto

conversation.

narrative style employs for the successive events of the


all

The

story while the imperfect is used for for continuous or repeated actions.
clearly
this difference,

To

descriptions and indicate more


call

certain

grammarians

the

passato remoto Passato perfetto.


2.

Passato remoto of the auxiliary verbs

Avere
ebbi,
aveste,

avemmo,
aveste,

ebbe,

ebbero,

89

Essere
fui,
fosti,

fummo
foste,

fu,
ci f u, , )

furono,
> there was.
a

L
.

ci
.

furono,

> there were.

vi fu, i,

vi rurono,

The passato remoto


has happened, and

of avere

must express what


condition, and,
to have,

not an

existent

consequently, some other verb than

must often

be used in English in translating this tense.

He had a son is in Italian aveva unfiglio. Ebbe unfiglio means that a son was born to him. Ebbero la notizia al loro arrivo means they got. or received, or heard the news on their arrival.
The Passato remoto
Passive Verbs.
of essere
is

often found in

Era

nella sua camera.

Fu
3.

trasportato nella

sua

He He
I

camera.

was in his room. was carried to room.


lire.

his

Won ho che dieci lire. Won dormii che due ore.


L'oratore non parlo che

have only ten

only two hours. The orator spoke but once.


I slept

una

volta.

Lei non ha che da provare.

You

have only to

try.

Only, and but in the sense of only, are expressed non before the verb and che after it, beside being by expressed by the adverbs solamente and soltanto.

90

An

infinitive

coming

after

che

is

preceded by the

preposition da.

Exercise
1.

Ricevetti la sera Pordine di andare senza ritar-

do
e

a Napoli, e la mattina

dopo pagai

il

conto

airalbergo

partii.
2.

Quella notte
cfie

dormimmo

soltanto tre ore.

Lui-

gi

non dormi
3.

un'ora.

Sail in soffitta,

da. senti le voci che chiedevano la sua

guardo ansiosamente nella stra^ morte e, piu


il

spaventato che mai, ahdo a cercare


scondiglio.
4.

piu sicuro nala stessa

Da

quel giorno in poi, non fu piu


triste e
la

per-

sona.

Era sempre

non parlava

mai.
il

.5.

Ebbe appena

forza di pronunziare

nome

di

suo

figlio e spiro.

6. Essi

rata per gli ospiti e la trovarono aspettava i loro ordini.


7.

furono accompagnati nella stanza prepail loro servitore che che non v'era che da obbedire subito.

Capimmo
Pago
tutti

L'ordine era chiaro.


8.
i

suoi debiti e

non

gli

restarono che

dieci lire, colle quali

comprd un

biglietto di terza classe

per Firenze.
9.

Non

ebbe piu che un pensiero, quello di fugche una parola da dire e


tutti

gire.

10.

Non avemmo
ai

furono pronti

nostri ordini.

91
1 1
.

rella al

Questo povero ragazzo non ha piu che sua somondo. Suo padre e sua madre sono morti

Tanno
mana.

scorso della

**^^
morning.
3.

stessa malattia, Msr^** -

nella

stessa setti-

NOTES

1.

La mattina dopo,

the

next

ever are

Piu che mai, more than ever. Never and both expressed by mai. Ex: Siete mai

stato a
A.

Roma? Have you

ever been in

Rome?
that

Da

quel giorno in poi. From

day on.

Vocabulary
ritardo, delay.
soffitta, garret.

soldo, cent, penny.

da, by.

chiedere, to ask, to ask for.

conto,

bill.

spaventato, frightened.
sicuro, safe.

contare, to count.
albergo, inn, hotel.
chiaro, clear.

nascondiglio,hiding-place.
triste, sad.

debito, debt.
to utter, to biglietto, ticket. terza classe, third class.

quasi, almost, nearly.

pronunziare,

pronounce.
forza v strength.
spirare, to expire, to die.
ospite, guest. servitore, servant.

fuggire,

pensiero, thought, to flee, to

run

away,
malattia, disease,
durare, to
last.

illness.

presentare, to introduce.

subito, at once.
la morte, death.

battaglia, battle. restare, to remain, to stay.

tutti, all, everybody. appena, hardly. chiamare, to call.

92

For Translation.
1.

He paid
They

his bill

and

left at

once for Naples.

2. 3.

slept

two hours.
I

During the evening

spoke only English and

everybody understood.
4.

They went up
I

to the garret

and looked
brother

into

the street.
5.

heard
I

the voice of

my

who was

calling
6.
7.
8.

and

went up
little

to his room.
left

She has no one

but her father. ^-<*-i

This

They

boy has only one penny left. were frightened by the noise and ran
the inn on the evening of the

away.
9.

We arrived at
He
I

same day.
10. 11.

uttered his wife's name, and expired.

12.

had hardly the strength to say "yes". The guests were accompanied by several

servants.
13.
I

They were
bought a

introduced to the king.


first

class

ticket

and

left

im-

mediately for Florence.


14.

The

battle lasted

two

days.

93

94

One hundred

or

a hundred, one thousand

or

thousand by cento and mille, without the prefixing of the indefinite article or of the number
are translated

uno.

Cento

is

invariable, mille has the plural

form mila.

Eleven hundred, twelve hundred, etc., are expressed by mille e cento, mille e duecento, etc., not by undicicento, dodicicento, etc.
3.

Che Che

ora e? ore sono?

What
It is
It is

time

is it?

Tuna.
le
le

Sono Sono

due.
dodici.

one two

o' clock. o' clock.

It is twelve o* clock. It is twelve o' clock. It


is

mezzogiorno. mezzanotte.

twelve o* clock.

Mezzogiorno (masc.) means noon, midday. Mezzanotte (fern.) means midnight.


4.

L'una.

One

o' clock. o' clock.

Le

tre.
tre.

Three
alle tre.

Alle

Dalle due
5.

At From two

three o' clock.


to three o* clock.

Tuna e un quarto. Sono le cinque e mezzo. Sono le sei e dieci. Sono le sette meno un
quarto.

It is a quarter past one. It is half past five.

It is ten
It is

minutes past

six.

a quarter to seven.

6.

Puna meno

venti.

It is twenty

minutes to one.

Quanti anni avete ?

How

old are you?

95

Ho
Che

ventisei anni.

am

twenty-six years old.


is

Mia madre ha
t/anni.

sessan-

My mother
old.

sixty years

eta

ha questo bam-

How

old

is

this child?

bino?
7.

II

tardi.

It is late.

treno e in ritardo di

The

train

is

half

an hour

mezz'ora.

late.

Eravamo

in ritardo.

We were

late.

Tardi, in ritardo. Tardi is used with the impersonal verb e, or as an adverb with any other verb. In

ritardo
sonal.
8.

is

used with the verb essere, when

it

is

per-

.y

fi

lV<L *

4oiS
Once.
Twice.

Una volta. Due volte.


Dieci volte.

La prima
Qualche

volta.

L* ultima volta.
volta.

Ten The The

times.
first

time.
time.

last

Sometimes.
Exercise

tfZrfiQuanti

1.

Quanti anni ha Lei? .Ho trent'anni.

anni ha suo padre? Ha cintjuantadueanni. Io avevo diciotto anni quando ancfai la prima volta in Italia.

Che
mesi.

eta

ha

il

suo bambino?

Ha
il

due anni e quattro

2.

A che

ora e arrivato

treno?

arrivato alle

sette e venticinque.

Allora era in ritardo.

che ora

96
arriva di solito?

Alle sette e

un

quarto.

Oggi

e arriva-

to con
3.

un

ritardo di

died minuti.

Quando

e mezzogiorno a
Italia.

New York

sono

le

cinque del dopopranzo in


ore di differenza.
4.

Vi sono quasi cinque


io

Venga domani verso

le

quattro;

sono in

ca-

sa

tuttiJ_giorni
5.

dalle tre alle sei di

dopopranzo.

Che

ore sono?

Sono

le dieci

meno un

quarto.

A che ora e uscito


to.

nove e un quarLuisa e uscita cinque minuti dopo, alle nove e venti. 6. Sono le sette e mezzo. E gia tardi per il teatro.
Carlo?
uscito alle

Non

e tardi,

otto e

un

rappresentazione non comincia che alle quarto. Abbiamo tre quarti d'ora per andare
la

al teatro.

7.

Andiamo subito; non c'e tempo da perdere. Noi non siamo usciti ieri. Era troppo tardi.
mezzanotte e
dieci.
II

Mio

fratello e arrivato a

treno

era in ritardo di venti minuti.


8.

Oggi ho
Ieri

molto stanco.
siete

lavorato soltanto quattro ore; ero che ora ho lavorato quindici ore.

andato a letto? Alle


9.

tre del mattino.

tardi,

non

e vero?

No, sono

soltanto le die-

ci; e ancora presto per andare a letto.

Tredici. 10. Qual'e il numero di questa casa? Lei non e superstizioso, spero? Niente affatto. Piu di una volta siamo stati in tredici a tavola e nessuno

morto durante l'anno.


11

L/addizione,

e la divisione

sono

le

moltiplicazione quattro operazioni deU'aritmetica.

la sottrazione, la

97

NOTES
4.
5.

le quattro, at about four o' clock, literally, towards four o' clock.
3.

Verso

Observe the di

in cinque ore di differenza.

Per

andare, etc.

When

to

expresses

in order to,

it is

translated per.

Non

c'e

tempo da perdere.
lose).

There

is

no time

to

waste (or
ion.
8.

Notice the da in this express-

La mattina

(/em.),

il

mattino (masc.) are

in-

terchangeably used for the morning.


9,

Niente affatto,

not at all, nothing at all.

Vocabulary
eta, age. allora, then.

numero, number,
nonno, grandfather. nonna, grandmother.
sperare, to hope,
is it

di solito, usually.

dopo, after.
gia, already. non e vero,?

not?

rappresentazione, formance.

per-

cominciare, to begin.

Read aloud in
84, 89. 90. 100. 101. 105.

Italian.

'14. 17. 18. 19. 26. 31. 47. 48. 52. 61. 75. 78. 80.

115.

174. 221. 288.

366.

400. 555. 558. 1000. 1908. 3000. 100,000.

For Translation.
1. How old are you? I am seventeen. How old was your little brother when you went to Italy? He was eighteen months old.

2.
five.

How

old

is

your grandmother? She

is

seventy-

98
3.

Was

the train late f Yes,

it

was three quarters


usually arrive ?

of an

hour

late.

At what time does

it

At

twenty-five minutes to eight. at ten minutes past nine.


4. I arrived early this

It arrived this

morning

yesterday for the first time.


late

morning, but I was late am never late. You are It is only eight o' clock ; it is not late. to-day. 5. Get here early to-morrow morning, at seven
I
latest.
I

o'

clock at the

am

always at the office at that


I work work only

hour.
6.

worked

five

hours

this

morning.

fourteen hours a day (al giorno). eight hours a day.


7.

We
it is

What

time was
is is

it,

when you
now;

arrived?

It

was

half past five. It

ten o*

clock

time (e ora)
it is

to

go to bed.
8.

It

not ten o' clock yet;

a quarter

to ten.

We did
to

We wished
home
9.

not go out last night. It was too late. go to the theatre, but when Louis came
o*

it was already eight begins at half past eight.

clock and the performance

What

time

is it ?

It is eleven o'clock.

At what

time did your sister go out? ten with my cousins.

She went out

at half past

99

LESSON XV.
1.

Quanto costa quest* orologio?

How much does this watch


cost?

Quant' e?

Quanta carne
prato?

hai

comil

How much is it? How much meat


buy?

did you

Quanti

cavalli

ha
ci

re?

How many
king?

horses has the

Quante camere

sono

How

many rooms

are

in quest' appartamento?

there in this apartment?

Quanto?
ta

How much? has


a
is

the feminine form quansingular.

when preceding

noun feminine

How many
a

expressed by quanti when preceding


a

noun masculine plural and quante when preceding noun feminine plural.
Quanti ne avete?

2.

How many
them)
?

have you (of

Ne ho cinque. Ne abbiamo pochissimi.


Ce n'e una dozzina.

have

five.

We have very few.


There There
is

a dozen.

Ve ne sono
Ne
It
is

venti.

are twenty.

pronoun meaning of them.

must always be placed before the verb in the mode. Ne is never omitted, while in English the corresponding expression is seldom used.
indicative
Ci and vi when followed by ne are changed into ce and ve.

100
3.

Io ne ho ineno di voi.

Luigi ne ha piu di cento.

than you. Louis has more than one


I

have

less

hundred.
than, meaning

More
4.

translated piu di; less

a larger number than, than is expressed by meno di.

is

Un'ora

fa.

Died
5.

anni fa.

One hour ago. Ten years ago.


1 B /

Notice the translation of the English word ago.

Tutt'edue.

Ambedue.
Tutti e
tre.

h
three of them.

The

Tutti quanti.

All of them.
more used than ambedue
in familiar con-

NOTE.
versation.

Tutti e due is

6.

Un
Un

paio.

A pair.
Two
One
pair.

Due

paia.

uovo.
dozzina di uova.

egg.

Una

A dozen eggs.

II paio. the

pair, and Tuovo, the egg, change their

gender in the plural, and become le paia, le uova/ Several Italian nouns are masculine in the singular and feminine in the plural, changing in this case the ending
o into a. Notice the di in
7.

una dozzina di
Some

uova.
ten.

Ce

n'era

una diecina.
libri.

There were about


thirty books.

Una

trentina di

Un centinaio di ragazzi. Nearly a hundred boys. A thousand lire or so. Un migliaio di lire.
Diecina, ventina, trentina,
etc.

mean some

ten,

101

un minearly a thousand, etc. Hundreds and thousands are expressed by centinaia and migliaia (fern.). All these words take the
score,

about thirty,

etc.

TTn centinaio, and


so,

gliaio translate

a hundred or

preposition di before a noun.


8.

Un Un

milione d'uomini.
miliardo di
lire.

A million men. A billion


lire.

9.

Mezza dozzina. Mezzo franco.

Half a dozen. Half a franc.


Exercise.

1.

Quante paia
tre

di scarpe hai

lire al paia. Quanto Sono un po* care paio. 2. Mandate tre dozzine di uova a casa di mia madre. Non ne ho che due dozzine. Quanto costano alia

comprato

costano?

comprato? Trenta

Ne ho

dozzina?
zina.
3.

Costano cinque
hai

soldi l'uno, tre


""

lire la
'

doz-

Quante ore

dormito dodici ore.

Ero

dormitp la,notte scorsa? Ho stancnissimo, perche ieri ho

lavorato piu di quindici ore.


4. Buon giorno, Signor Marini, come sta LeiPIo bene, grazie, e Lei? Suo fratello era qui cinque minuti fa. Ha comprato una dozzina di colletti, dei fazzoletti

e delle camicie.

micie.

Anch'io desidero comprare delle cane desidera, una diecina? Leischcrza! Quante
tre.

Ne

desidero soltanto
5.

Oggi sono venuti Carlo e Luigi. Tutti e due

102

sono sono

stati

ammalati con

la

stessa malattia,

ma

adesso

guariti.
6.

Sono

stati

a letto

una ventina

di giorni.

Centinaia di persone furono uccise dal terredistrutto migliaia di case.

moto che ha
7.

per una

uomo
sono
la

migliaia di lire un biblioteca che ha regalato alia sua citta. ricchissimo e molto generoso, e le biblioteche

Quel signore ha speso parecchie

sua mania.

Ne

8. Quanti volumi ha tuo zio nella sua biblioteca? ha circa un migliaio e ne compra sempre degli altri.

Spende
9.

tutto

il

suo danaro

in libri.

molte volte Lei in Europa, signorina? cinque volte. Quanto tempo c'e rimasta (remained) P ultima volta? Ci sono rimasta circa cinque
stata

Ci sono

stata

settimane.
11.

che sette

Quanti denari avete? Ne ho pochi, non ho lire. Sette lire non bastano per comprare un

buon

paio di scarpe.

12. Quanti figli ha sua zia? Ne ha cinque, tre maschi e due femmine. Mia nonna ne ha avuti dodici. Sono tutti vivi? No, quattro sono morti, gli altri sono
tutti vivi, e tutti sposati

con figli. Allora Lei ha molti ho quattordici cugini e nove cugine. cugini? Moltissimi,
13.

La

lira

e divisa in venti

soldi e

il

soldo divi-

Vi sono monete d'argento di lire, di due lire, di una lira e di mezza lira. Ci cinque sono monete di rame di due soldi e di un soldo. C'e anche una monetina di rame di un centesimo, ma e rara. Che cosa e questa moneta che Lei ha? E una
so in cinque centesimi.

103

moneta di cinquanta centesimi. Cinquanta centesimi sono mezza lira, o dieci soldi.
14.

Questa casa e costata piu


NOTES.
1. 2.

di

centomila

lire.

1.

Un

poco, a

little.

po' is a contracted form of Notice the apostrophe.

un

paio, alia dozzina, la dozzina, are equally correct for a pair, a dozen, etc. in the sense expressed in these sentences.
etc.
is

Al paio or il

10.

Money

expressed by both the singular and

plural forms
12.

denaro and denari.

Notice the expression tre maschi e due femmine. When speaking of children maschio is boy

and f emmina

girl.

Vocabulary.
colletto, collar,

argento,

silver.

fazzoletto, handkerchief,

camicia,

shirt.

rame, copper. centesimo, centime.


terremoto, earthquake.
biblioteca, library.

scherzare, to be joking, to
jest.

guarire, to recover, to get


well.

regalare, to donate, to give a present.


circa, about.
altro, other.

spendere, to spend

(money).
speso, spent (p. p.). l'uno, a piece,

mania, mania, hobby,


ucciso, killed.

sposato, married.
abitanti, inhabitants,
se,
if,

vivo, alive.
rotto, broken,

whether.

moneta, coin.

bastare, to be sufficient, to be enough.

104

For Translation.
1.

How much
lire

do these shoes cost?

They

cost

twenty-three

a pair.

These
pair.

are

cheaper,

are not cheap, indeed. they only cost seventeen lire a

They

you wish? Two pair. 2. I have broken two of these eggs. I bought a dozen this morning. I have eaten two and there are
only
six.

How many pair do


Where
has

are the other two?

3. 4.

Rome

more than

half a million inhabitants.

many
girl.

Are you married, Charles? Yes, sir. children have you ? I have two, one boy and one
your
sister

How

Is

married?

Yes, she

is

married and

she has five children.

And

I have only a few lire. have only one lira left. Here are four lire. you? Now you have five lire; they are sufficient for to-day.
5.

Have you any money?


I

6.
7.

Five years ago


Is

was

in Italy.

your

father at

home? No, he went out

quarter of an hour ago.

Have you ever been in Europe, Miss Sandri? went there last year for the first time. I have Yes, been there twice the last time I was there it was four
8.

years ago.
9.

What

a beautiful library

There

are

more than

ten thousand volumes in English, French, German and Italian. This library has been donated to the city by a rich gentleman who has spent several thousands lire in
public libraries (biblioteche pubbliche).

105
10.

Are there any


fifteen

books? There are


11.

pupils who have no who have none.


for the first

copy1

Iwenttoltaly

time in

1895.

was then

fifteen years old.

12. Where are Louisa and Mary? They were both in the garden ten minutes ago. I don't know whether they are still there now.

LESSON XVI.
1.

THE ORDINAL NUMBERS AND FRACTIONS


first.

Primo,

Tredicesimo

Secondo, second.
Terzo, third.

. >thirtheenth, terzoj Quattordice- \

Decimo

-.

Quarto, fourth.
Quinto,
fifth.

Decimo quar-(
to

^fourteenth.

Sesto, sixth.

Settimo, seventh
Ottavo, eighth.

Ventesimo, twentieth. Ventunesi-

Nono, ninth.

mo
__
.
.

Decimo, tenth. Undicesimo

Ventesimo^ primo
>eleventh.

/'twenty-first

Decimo primo Undecimo


Dodicesimo

Ventiduesimo, twenty-se
cond.

Trentesimo,

thirtieth.

Duodecimo >twelfth. Decimo secondo)

Centesimo, hundredth. Millesimo, thousandth.

Milionesimo, millionth.

106

a) Primo
b)

to decimo are exceptions.

The form

undicesimo, dodicesimo

etc. is

more

often used in familiar conversation, and

it is

the only-

one used

for fractional

numbers.
like adjectives.

c) All these ordinals are declined

Example: primo (masc. sing.); prima (fern, sing,); primi (masc. pi.) prime (Jem. pi.). d) The final vowel of numbers is dropped before
esimo. In ventitreesimo, trentatreesimo, the final e is often kept and pronounced.
2.
etc,

however,

Lameta.
II terzo.

II

quarto.

due

terzi.

Un quindicesimo.
3.

The half. The third. The fourth, quarter. The two thirds. One fifteenth.
'

Days

of the week.

^
Giovedi, Thursday.

rtytmfc Domenica, Sunday. U^d Lunedi, Monday.

J<^

^rd[
Cfxxd %

Venerdi, Friday. Ve*Wi/ Sabato, Saturday. Si^cJ Martedi, Tuesday. Mercoledi, Wednesday.

The article is used with the days of the week when we do not speak of the last or of the next day of the name.
Viene generalmente
giovedi
e
il
il

He

sabato

comes usually Thursday and Saturday of

di ogni settimana.

each week.

But

uscito lunedi per la


volta.

He

went out
first

Monday

for

prima

the

time.

107
Sara qui sabato.
4.

Viene tutti i sabati. Lo vedo tutte le domeniche.

He will be here Saturday. He comes every Saturday.


I see

him every Sunday.


go
to

Andiamo al teatro tutti


i

We

the

theatre

giovedi sera.
is

every Thursday night.

Domenica

feminine, All the other

names

of the

days of the week are masculine. Domenica and sabato have the plural forms domeniche and sabati. The names of the other days of
the week do not change in the plural, like all the Italian nouns that end with an accented vowel.
5.

Months

of the year.

Gennaio, January.

Luglio, July.

4\a||c^
p*\j i

Febbraio, February.

Agosto, August.

Marzo, March.
Aprile, April.

Settembre, September. tylm^ Qth^f Ottobre, October.

Maggio, May.
Giugno, June.
of the

Novembre, November. Decembre, December.

l\jo^J^>

Occ&^h

All these nouns are masculine.

Days
are. 6.

week 'and months

of the year are

usually not capitalized, but in dating

letters

they often

Seasons of the year. (Le stagioni dell'anno). <*La primavera, the spring. V5 ^ ^w4 1
"

L' estate, the summer.

i>A
fall.

fi

L'autunno, the autumn, the


L'inverno, the winter.

3 c ^^ e K' uC v
3

108

Primavera and estate autunno are masculine.


7.

are feminine,

inverno and

arrivato In giugno.
arrivato
il

primo

He arrived in June. He arrived on the first


June.

of

giugno.

Siamo

arrivati lo stesso

We
He

arrived

on the same

giorno.

day.

partito
On
Of
8.
is
is

giovedi.

started

on Thursday.

not translated in expressions of time. not translated in dates.

Quanti ne abbiamo del \ mese? (

What day
is

of the

month

Che giorno
oggi?

del

mese

e C

to-day?

Notice these idiomatic forms.


9.

il

primo marzo.
dodici luglio.

It is
It is

the

first

of

March.

il

Primo is used for the first For any other date use a cardinal number.
10.

the twelfth of July. of each month.

Napoleone primo. Vittorio Emanuele


terzo.

Napoleon the
Victor

first.

Emmanuel

III.

Pius X. Ordinal numbers are used with names of popes and sovereigns. The is not translated in this case.
Pio decimo.

Exercise
1. In italiano i giorni della settimana cominciano da lunedi. Martedi e il secondo giorno, mercoledi il

109
terzo, giovedi
il

sesto e

domenica

quarto, venerdi il quinto, sabato il settimo ed ultimo.

il

2. Quanti ne abbiamo oggi ? Ne abbiamo ventidue. Quanti ne avevamo del mese quando abbiamo preso questa casa? Era il quindici del mese.

3.

Ho

scritto

a Carlo per la centesima volta che


quell*

non desidero vedere


co raccomandabile.
4.
II

uomo.

una persona poItalia.

venti settembre e festa nazionale in


re.

L* undid novembre e festa del


5.

La mia

festa e

il

diciotto

marzo e

il

ventinove
la festa di

giugno e
6.

la festa di

mia moglie.

Domani
Aprite
il

mia cognata.

Oggi

la

quinta lezione.

vostro libro

a pagina centodiciassette. Copiate la sesta, Tottava e la quattordicesima frase deU'esercizio.


7. Che giorno del mese e oggi? Che giorno e oggi? Oggi e mercoledi.
8.
il

diciassette.

II

25 dicembre e Natale.

Capodanno

arriva

sette giorni dopo. trambi di sabato.


9.

Natale e Capodanno arrivano ene Pasqua.


il

Domenica prossima

10.

La primavera comincia

21 marzo e flnisce

il

21 giugno.
11.

L'ultima volta che sono stato malato fu Tin-

verno scorso. marzo.


12.

Sono

uscito

per

la

prima volta

il

30

Quali lezioni avete studiato questa mattina?

110

Abbiamo
alia

studiato quattro lezioni,

dalla ventottesima
"

trentunesima.
13.
II

T
9 Gen1900.

Re Umberto Primo

sali al

trono
al

il

naio 1878 e regno ventidue anni, dal 1878


14.

4 Luglio 1776.

L'Indipendenza Americana fu proclamata il II 4 Luglio di ogni anno e festa nazio-

nale agli Stati Uniti.

Vocabulary
raccomandabile, to be
re-

commended.
festa, holiday, feast, birthday.

regnare, to reign. gli Stati Uniti, the United


States.

prossimo, next.
bottiglia, bottle.

Natale, Christmas.

Capodanno,
day.

New

Year's

cognato, brother-in-law.

cognata, sister-in-law.
caldo,
il

Pasqua, Easter.
la lezione, the lesson.

copiare, to copy. la pagina, the page.


la frase, the sentence.

warm, hot. nome, the name, noun.

the

ogni, each, entrambi, both.

For Translation.
1.

What day

of the

month

is

to-day?

It is

the

twenty-fifth.
2.
left

We arrived on the seventeenth of May and we


New
York, June 18th, 1908.

on the twentieth of June.


3.

Ill
4.

It is the first

time that
lose

the third time that


5.

you

I see your brother. your book.

It is

How
my

many

times a week do you take your

Italian

This

is

lessons (lezioni d'italiano) ? tenth lesson.

Twice

a week.

6.

Victor

Emmanuel II reigned twenty-nine years,

from the 23d of March 1849 to the 9th of January


1878.
7.

drank

half a bottle yesterday,

and the other


he

half to-day.
8.

He was

here the

first

time

last

Monday and

returned twice, Tuesday and Thursday. 9. Last summer we used to go to the country every Sunday. 10. I see your brother-in-law every Thursday at

the

office.

11. This summer has not been very hot. have been only one month in the country. started on the twenty-second of August and we returned at

We

We

the beginning of the


12.

fall.

September
is

is

the ninth

month

of the year,

October

December

the tenth, November is the eleventh and is the twelfth. The names of these months
first

prove that March used to be the

month with

the

Romans

(presso i romani).

112

LESSON
1.

XVII.
Three Conjugations.
Dormire,
dormiro, dormirai, dormira,

The Future

Indicative of the

Parlare,
parlero,
I shall

Ricevere,
speak,
ricevero,

parlerai,

parlera,

thou wilt speak, riceverai, he will speak, ricevera,

parleremo,
parlerete,

we

shall speak,
will speak,

riceveremo,
riceverete,

dormiremo,
dormirete,

you

parleranno, they will speak, riceveranno,

dormiranno,

The future indicative is formed by adding to the stem of the verb the following endings:
Verbs
in are.

113
3.

Ci sara

Vi sara Ci saranno Vi saranno


4.

>

There will be (singular).


There
will

j>

be (plural).

Da me. Da mio

zio.

Dal dottore. Dal Signor Ferri.

To my house. At my uncle's. To the doctor's.


At Mr.
Fern's.

Da Da Da

Bocconi.
lui.

To To

Bocconi's.
his house.

chi?
is

At whose house?

a preposition, meaning to or at the house, office, shop, etc. of some person.


5.

Da

con me, with me.


con con con
te,

with thee.

lui,
lei,

with him.
with her.

con con con

noi, with us.

voi, with you.


loro,

with them,

per me,

etc. for

me,

etc.

Me,
6.

te, lui, lei, noi, voi, loro, are

pronouns used

with prepositions.

Ritornero fra un mese.

I shall

return in a month.
will

Saranno qui fra cinque


minuti.

They

be here

in five

minutes.
etc.

Fra un mese, from now.

means in a month, a month

114
7. II

dottor Santi e arrivato.

Doctor Santi has


Captain Toselli Venice.

arrived.

II capitano Toselli an-

will

go to

dra a Venezia.

Dov'e

il

signor Carli?
la signora

Where
I

is

Mr.

Carli?

Ho veduto
Tulli.

saw Mrs. Tulli.


is

La

signorina Garetti stu- Miss Garetti


Italian.
is

studying

dia Titaliano.

The

definite article

used before a title and a

proper name and before signor, signora, signorina, followed by a proper name.
Dottore drops the
last

vowel before a proper name.

Exercise
1.

Oggi voi

studierete fino alle


dalla

due

con

noi.

Andremo

Signora

Carletti

e poi uscirete e dal li-

braio a comprare dei libri per voi.


2.

Mio

zio arrivera fra cinque o sei giorni.

Da

chi

abitera? Abitera

da suo

fratello

che ha un appartamenci

to piu grande del nostro.


3.

Da

chi vai stasera?

Vado da Carlo. Chi

sara?

Ci saranno Enrico e il signor Sardi con sua moglie. Faremo un po* di musica. Enrico suonera il violino e
sua sorella cantera.

tempo. Se Lei desidera venire con noi stasera al teatro prendero i biglietti per Lei e per la sua signora. Mille
i

4.

Domani comprero

libri

per

te,

se avro

5.

grazie.

Lei e troppo gentile. Sard felicissimo di venire

con Loro.

115
6.

Venga con me. Io andro con

sono per Lei. con loro.


7.

Con

Questi libri chi e andato Luigi? E andato


lui.

il vostro pane? Noi compriamo da Baracca. E buonissimo. Comgiorni pane preremo anche noi il pane da Baracca. 8. Voi perderete tutto il vostro denaro se insiste-

Dove comprate
i

il

tutti

rete nelle vostre idee.


ieri

Abbiamo
ed

sera dal signor Novelli

parlato di quest* affare egli era d'accordo con

noi.
9. Quando andrete in campagna? Fra una ventina di giorni, credo. Noi partiremo il 27 giugno e ritorneremo verso la fine d agosto. Abiteremo da nostra
'

zia

che ha una bella


10.
II

fanteria,

con un magnifico giardino. comandera una brigata di un reggimento di artiglieria ed uno squadrovilla

generale Borelli

ne di

cavalleria.

11. Lei imparera l'italiano in pochissimo tempo. sua pronunzia e o ttim a, e Lei ha molta memoria. Suo fratello ha pure una buona memoria, ma la sua

La

pronuncia e pessima.
12.

Domani,

se

non piovera, andremo

tutti dal-

TAwocato
13. 14.

Gabrielli.

Luigi e piu forte di me. Io sono piu alto di lui.

NOTES.

4.

y>ur wife.

signora Notice venire

La sua

is

a polite form for con Loro, to come

with you (plur.) In polite conversation the third person in used also in the plural, the

116
pronoun Loro being in
Lei or Ella.
1.6.
this case the plural of

Andro

or andero. Andare drops

sometimes

the e in the termination of the future. Hence, we may say andro*, andrai, etc instead of an9

dero
8.

etc.
is to

Parlare di

speak about (something).

11.

Notice the adjectives ottimo, very good and

pessimo, very bad, often used instead of buonissimo and cattivissimo, Cfr. with the English

words optimism and pessimism. Pronunzia and pronuncia are both


12.

correct.

Avvocato
lawyer.

is

used as

Dottore,

Capitano, etc.

before a proper

name and in addressing a Thus we would say: Buon giorno,

Avvocato.

Come

sta,

Avvocato?

etc.

Vocabulary
fino, until.

poi, then, afterwards.

essere'd'accordo, to agree. insistere, to insist,


verso, toward. la musica, the music.

abitare, to live, to dwell.

stasera, to-night.
serata, evening.
violino, violin.
villa, villa, country-house,

suonare, to play (instrumerits). prendere, to take. gentile, kind, courteous.


idea, idea.

happy. avvocato, lawyer. la pronuncia, the pronunciation.

felice,

memoria, memory.
magnifico, magnificient.
credo, I think.
il

pure,

also.

restare, to stay, to remain,

concerto, the concert,

vado, I go.
va, he goes.

vai, thou goest.

117

For Translation.
1.

I shall arrive.

We shall start. He will start.


out.

2.

John

will

go

They

will wait.

They

will

not wait.
3.

stand.
4.
5.

He will not understand. They He will punish. He will prefer. We shall sing.
Are you
taller

will

not under-

I shall write.

than I?

am

taller

than she.

You

are stronger than they.


6.

With whom

will

you work?

I shall

work with
us.

him. These

flowers are for her.

Come with

Didn't

he go with them ?
7.

We always
The

buy our

hats at Ravelli's.

buy

mine

at Virotti's.
8.

boys will carry these fruits to their aunt's. wish to go with them? Yes, I shall be here you to-morrow morning at seven o' clock.

Do

9.

When

will

Mr.

Raveili be here?

He

will

be

here

Monday
10.

morning.

His sons

will

be with him.

We shall go to
I

the concert to-morrow night.

Our

cousins will be there with Miss Solari.

Do

you

wish to come with us?

No;

cannot

(non posso)

come
in

this time.
11.

am working

evenings now.

When
I

will

two months.
12.

I shall

you be in Italy? I shall be in Italy meet Doctor Lunelli in Rome.


yesterday.

saw

General Borelli

He

will

leave for Florence in

two or three days.

118
13.

What

will

home. Who and mother.


14.

will

you do to-morrow? I shall stay at be with you? There will be my father


will sing at

Mrs. Terazzi

the concert.

Will

you be there? Yes;

beginning. I you will not hear Mrs. Terazzi.


quarter past nine.
15.
will rain

be there, but not at the shall arrive towards ten o' clock. Then
I shall

She

will sing at a

Will

it

rain

to-morrow?

No,

don't think

it

LESSON
1.

XVIII.
vede, He sees me. Ci vede, He sees us. Mi vedete ? Do you see

Ti vedo,

1
I

see thee. see him.

Mi

Lo vedo,

La vedo,
Vi vedo,
Li vedo,

I see her. I see I see I

Le vedo,

me? you. them (mas. ).N on ci vedono, They see them (fern.), do not see us.
that precede are used are placed before the

a) The personal pronouns


as direct object of the verb, and verb in the indicative mode.

b) These pronouns are not used apart from the


verb.

c)

The
is

case of a
called the

of a verb,

noun or pronoun, direct object Accusative Case.

d) Vedere
position.

requires a direct object, without a pre-

119
2.

Present Indicative of the Irregular Verb


Dire, to
dico, I
dici,
tell, I

tell,

to say.

say, etc.

diciamo,
dite,

dice,
3.

dicono,
I tell thee.
tell tell tell

Ti dico,

Mi

dice,

Gli dico, I

him.
her.

Ci dice,

He tells me. He tells us.


Don' t
Don't
tell

Le dico, I Vi dico, I Dico loro,

Non

gli dite,

you.

him.

I tell

them.

Non

dite loro,

tell

them.

a) Dire
position a.

requires an indirect object with the pre-

b)

The

case of

the

personal

pronoun

indirect

object of the verb is called the Dative Case. The English dative pronouns sometimes have to before

them, sometimes not.

I gave the book


in the

to

him,

or,

gave him the book. c) The personal pronouns

Dative Case

precede the verb in the indicative mode, except the

pronoun
NOTE.
Italians,

loro of the third person plural, that follows

it.

to be observed that, in the common usage of the used instead of loro, thus giving the same form to the singular and plural pronouns of the third person. This use is almost general in familiar conversation andls accepted by some grammarians as correct. Thus, we may say Ho veduto Carlo ed Enrico e gli ho detto etc. instead of the correct form ho detto loro, etc. for / told
It is

gli

is

them.

120

Table of Conjunctive Personal Pronouns


Accusative

121
5.

L'ho veduta ieri. L'ho veduto due


ni
fa.

gior-

saw her yesterday. saw him two days ago.


have waited for them
the station.
us.
at

Li ho aspettati
zione.

alia sta-

Ci hanno veduti.

They saw

with avepast participle of verbs conjugated with the object when re, requiring direct object, agrees this is represented by the pronouns lo, la, li, mi, ti,
ci, vi.

The

Exercise
1.

Chi

ti

ha dato questo bel nastro, Luisa? L'ho

avuto in regalo dalla signora Tulli.


2.

Ieri

ho incontrato

il

signor

Maroni
ci

lato del nostro affare.

Mi

ha detto che

e gli ho parscrivera fra

una quindicina

di giorni e

che spera'darci buone notizie.

3. Lei vede qualche volta il Professor Carli? Lo vedevo spesso, ma adesso non e piu a Firenze; e partito per Roma una settimana fa. Gli scrivero pero fra due o tre giorni, e se Lei ha da comunicargli qualche cosa, lo aggiunge ro alia mia lettera.

Apri la finestra, Carlo, ti prego. Non posso aprirla; e troppo alta. Adesso Papriro io. 5. Hai i tuoi libri? No; non li ho, ma andero a adesso. Dove sono? Li ho dimenticati a prenderli casa. Un'altra volta non li lasciare a casa. Questo ragazzo e molto disordinato; io gli dico sempre di non
4.

dimenticare

suoi

libri,

e ogni volta

li

lascia a casa.

122
6.

sciarlo tranquillo e
cina.
7.

Vedendolo dormire, pensd che non svegliarlo per

era meglio
dargli la

la-

medi-

Ha
le

detto a suo fratello che io desideravo ve-

derlo, signor
dirle

Landi? Certamente, e mi ha pregato di


scrivera

che

domani per
vediamo.

darle

un appunta-

mento.
8.

Ci vedete?
II

Si, vi
ci

9.

maestro

ha interrogati sui pronomi e


di impararla

ci

ha

rimproverati perche non avevamo imparato


Gli

la lezione.

abbiamo promesso
10.

bene per domani.

Dove

avete lasciato Luisa e Carolina?

Le
ci

abtele-

biamo

lasciate dal dentista.

Ci hanno detto che


il

foneranno a casa stasera per darci Come! andate al teatro stasera?


palco e
11.
ci

numero

del palco.

Si,

Luisa aveva un

ha

invitate.
scritto

Avendogli

che

la

sua visita era inutile,

che non era assolutamente possibile far niente per lui, sono stato molto meravigliato di vederlo stamattina al
e

mio
relli

ufficio.

e di

Gli ho detto di andare non annoiarmi piu.

dal suo

amico

Bt5-

NOTES
4.

3.

Non e

piu a Firenze, he
Io

is

not in

Florence anyjonger.

Notice l'apriro
for

io, / shall open\it.

is

here used

emphasis. Stressed fpersonal pronouns often follow the verb. Notice Ti pr ego,'please;
I pray you.

5.

Andare a before an infinitive translates to go and etc. Notice the di in gli dico di non dimenticare.

similar

Dire, pregare, chiedere "and verbs of meaning take di before an infinitive.

123
7.

The

in the polite a capita] L.

objective pronouns La and Le when used form to translate you, to you take

Vocabulary
dare, to give.

pensare, to think.
e meglio, it is better. nastro, ribbon.
svegliare, to wake. interrogare, to question.
il

dato, given.
dire, to say, to tell. detto, said, told,
i

affare, affair, business.

notizie, news.

dentista, the dentist.

pero, however.

Come! What!
inutile, useless.

aggiungere, to add. comunicare, to communicate.

meravigliato, astonished.
annoiare,
to

bother, to

aprire, to open. pregare, to request,

annoy.
to
ringraziare, to thank. dimenticare, to forget.
credere, to believe.

pray.

non posso,

I cannot.

disordinato, careless.

rimproverare, to scold.

For Translation.
1. Louise gave me a beautiful ribbon. Did you thank her? Certainly, I thanked her very much. She is always kind to me (con me).

2.

a letter from

Did Mr. Palma write to you? Yes; I received him last Tuesday. What does he write ?

to

writes that he has seen his uncle and that he spoke him about our business. He hopes to send us the money at the end of the month.

He

124
3.

Is Professor Carli

still

in

Rome?

Yes,

saw

him

yesterday.

He

told

me

that he had waited for

you two hours last Saturday at Ricci's. But I had written to him that I was not going to Ricci's on that
day.

window, Mr. Ferri, please. If I me. You have a cold open it, your and it is raining now. 5. Where is your music, Miss Santini? I left it
4.

Open

the

father will scold

at

home, but
6.

I shall

telephone to Charles to bring

it

to-night.

Mary

is

quiet. at nine o'clock.


7.

But the doctor


I told

sleeping now; it is better to leave her told us to give her the medicine

my

brother that you desired to see him.

He

will write to

you to-night to give you an apweek.

pointment
see

for next

8. Mary and Louise are at the window. them? No, I cannot see them from here.

Do

you

9.

He

told

me

to wait for him.

10.

Did you

give

her the copy-book?

him the book? Did you give Did you give them the letters?

12S

LESSON XIX.
1.

The

irregular verb Dare, to give.

Past Participle, Dato, given.

Present Indicative
do,
dai,

/ give,

etc.

diamo,
date,

da,

danno,

Imperative
dai

(tu)9

dia (Lei),

give. give; let


let

him

give; let her give.

diamo,
date (voi),

us give.

give.

A grave accent is usually,


gives, to distinguish this

put over the a of da, he word from the preposition da.

Imperative
of the irregular verb Dire, to say, to
dl (tu),
say,
tell.

tell.

dica (Lei),

say, tell; let


let

him
us

say; let her say.


tell.

diciamo,
dite (voi),
3.

us say,
tell.

let

say,

Guardalo,

Lo

guardi,

J>

Look

at

him, at

it.

Guardatelo,

Dimmi,

Mi

dica,

} Tell me.

Ditemi,

126

Dammi,

127
both a dative and an accusative pronoun are to be used, the dative pronouns mi, ti, ci, vi, are changed into me, te, ce, ve. Gli becomes glie, and the forms glielo, gliela, glieli, gliele, are not usually
separated.

When

These coupled pronouns follow or precede

the verb, according to the rules given above.


M 6.

Ghel'ho detto,

..

...

(I
{
)

told

it

to him.

I to i d it to her.

>..,.,. Ghelo d.ca,

Tell

it

to him. {o her

{ Te k

To avoid the repetition of the I, glie is used for both the masculine and feminine forms. Glie is also
for the polite form Le, to you, but then it is written with a capital letter. usually Loro is seldom used in familiar conversation

employed

coupled with another pronoun, and the forms glielo, gliela, glieli and gliele are also used for them to him,

them

to her, etc., although this observance of the grammar.

is

contrary to a
learn

strict

The

student

is

advised

to

by heart the

following table:

me
> it to

me.
to

> it to us.

>

them

me.

>

them
it to

to us.

> it to thee.
I

>

you.
to

them

to thee.

>

them

you.

128
l )

,.

it to

him, to her.
to

gliela
glieli

them

him, to her.

gliele

Further
plained
later.

irregularities of the

pronouns

will

be ex-

Exercise
1.

Luigi mi scrive che desidera avere

il

tuo libro

dispiace, posso pregliePho gia detto la settimana scorsa. Come, te l'aveva gia domandato? Certo, me Tha domandato

per qualche giorno.


starglielo:

Mi

ma non

tre

o quattro volte e
uso continuamente.
2.

glieP ho

sempre

rifiutato,

perche

lo

che Lei desiderava, signorina. Grametteteli nel vaso che e sul caminetto. zie, Giuseppe, Non posso metterli in questo vaso perche e troppo pici

Ecco

fiori

colo.

Lei non ha un

altro

vaso piu grande?

Si,

adesso

ve

lo dar6.
3.

Gli

domandi che cosa desidera

e gli dica che se

ha qualche cosa di speciale da dirmi,


nissimo, glielo diro.

me

la scriva.

Be-

4. Signorina Lucia, ha scritto alia modista che noi desideriamo avere i nostri cappelli per domenica? Crede che li porteranCerto, gliel'ho scritto ieri sera.

no domenica mattina?
5.

Si,

certamente.

Tua sorella
Le

ti

chiama. Rispondile.
glielo diro adesso.

risposto.
al

hai detto che io

Le ho gia non posso accompagnarla

teatro stasera?

No,

129
6.

Guardate quella

casa. Guardatela.

Non

la

guar-

date. Diteglielo.
7.

Non

glielo dite.
fiori,

Chi

ti

ha dato questi bei


zia.

Luisa?

Me

li

ha

dati

la

signora Rotelli.

Quando

Phai veduta? L'ho

vista ieri

da mia

Le

hai detto che forse stasera angliel'ho detto,

dremo da Lei? No, non


glierlo.
8.

ma

glielo scri-

vero subito. Teiefonaglielo, e troppo tardi per scriverDitegli che

9.
il

Di

a tua

madre che

non posso andare da le mandero

lui.
il

Diteglielo.

biglietto

per

palco domani. Diglielo subito.

10. Dica al signor Tavelli che desidero vederlo. Glielo dica subito. La prego ; e gia tardi, e non posso

aspettare.

NOTES.

1.4.

The

adjective certo, certain,

is

also used as

an adverb with the same meancertainly.

ing as certamenle,
7.

Vedere, to see, has a double past participle, veduto and vi&to. Those two forms can be used interchangeably.

Vocabulary.
displace, I am sorry. prestare, to lend.

-.

mi

modista, milliner. chiamare, to call.

domandare, to

ask.

rifiutare, to refuse. mettere, to put.

accompagnare, to company.
forse, perhaps,

ac-

caminetto, mantelpiece.
telefono, telephone.

anello, ring.

telefonare, to telephone.

Gitise^pe, Joseph.

camera da letto,bed~room.

130

For Translation.
1.

Did you
is

tell

him

that I

am

here?

told
I

it

to

him, but he
wait, please.
2.

very busy now. Tell him that


the
I

cannot

Have you
to

money? Yes:
cannot give

have

trie

money.

Give

it

me, then.

it

to you.

3.

to her.

These flowers are Mary's. Joseph gave them That ring is mine. My father gave it to me.

Take this book. I give it to you. Lend me your pen. Did you lend him your pen ? I lent it to him.
4.

My

mother told
5.

Dr. Ravogli came to-day. Who told you so? me so five minutes ago.
brother has your pen. Ask him for for it; here is another pen.
it.

Your

Don't ask him


6.

Who

will

accompany your

sister?

My

tunt

will

accompany
7. 8.

her.

her. Don't accompany them. Give me that book, please. Don't give him the book. Don't give it to him. Give it to me.

Accompany

9.

Did

the milliner send

my

hat?

No, she did not


it.

send

it.

Write

to her at once to send

It

is
if

better to

telephone to her.
telephone.
1

Well, telephone to her,


that are in

she has a

0.

Bring
to

Bring them

me the rings me at once.

my

bed-room.

131

LESSON XX.
1.

Present Conditional
of the three conjugations

parlerei,

should
speak.

riceverei, dormirei,

parleresti,

thou wouldst riceveresti, dormiresti,


speak.

parlerebbe,

he would
speak.

riceverebbe, dormirebbe,

parleremmo,
parlereste,

we would
speak.

riceveremmo, dormiremmo,
ricevereste, dormireste,

you would
speak,

parlerebbero, they

would riceverebbero, dormirebberOj

speak.
2.

Present Conditional
of

Avere
avrei, I
avresti,

Essere
etc.

should have,

sarei, I
saresti,

should be,

etc,

avrebbe,

sarebbe,

avremmo,
avreste,

saremmo,
sareste,

avrebbero,
3.

sarebbero,
Tf

Se avessi tempo studierei di piu.

had time study more.


I

should

132
Enrico anderebbe in
Ita-

Henry would go

to Italy

if he liaseparlasse kalian o. spoke Italian. Se fossi ricco viaggerei If I were rich I would travel

tutto Tanno.

all

the year round.

when

In a sentence with a supposition and a conclusion, the conclusion is in the Conditional Present, the
is

supposition

in the

Subjunctive Imperfect.

its

other uses of the Subjunctive, Congiuntivo or Soggiuntivo, and tenses must be postponed. The preceding rule may be learned
it is

The

now, as

necessary for the use of the conditional.

Caution.

Never use

the Conditional after se

in a clause of supposition.

Subjunctive Imperfect
of the three conjugations.
parlassi,

ricevessi,
ricevessi,

dormissi,
dormissi,

parlassi,

parlasse,

ricevesse,

parlassimo,
parlaste,

ricevessimo,
riceveste,

dormisse, dormissimo, dormiste,


dormissero,

parlassero,
5.

ricevessero,

Subjunctive Imperfect
of

Avere
avessi,
avessi,

Essere
fossi, fossi,

avesse,

fosse,

avessimo,
aveste,

fdssimo
foste,

avessero,

fossero,

133

Future Anterior
of

Parlare

Andare
have
etc.

Avro

parlato,

I shall

Sard andato,
Sarai andato,

shall

have
etc.

spoken, Avrai parlato,

gone,
Sara andato,

Avra

parlato,
parlato,

Avremo
Avranno

Saremo

andati,

Avrete parlato,
parlato,

Sarete andati, Sararino andati,

Future Anterior
of

Avere

Essere
etc.

Avro

avuto,

Sard

stato, etc.

rarely used in English in subordinate clauses, is regularly employed in Italian when the meaning calls for it. Example,

This compound future,

Quando

avro finito

il

mio

When When

have finished
I

my

lavorc usciro a fare una


passeggiata.

work,

shall

go out to
will

take a walk.

Quando
fari.

sara arrivato actutti


i

he arrives he

comodera

suoi af-

settle all his affairs.

7.

Luigi sara venuto mehtre noi

Louis

eravamo

fuori.

may have come (must have come) when we were out.


say that I

Lei dira che io son venuto


tardi.

You may
late.

came

134
Carlo avra perduto
libro,
il

suo

Charles has probably lost

come

al solito.

(must

have

lost)

his

book, as usual.

Both the future and the future anterior may express ___ uncertainty, doubt or probability.
Exercise
1.

I tre

amici erano riuniti

alia trattoria.

Se

fossi

ricco, disse Carlo, comprerei starei tutto l'anno.

una

casa di

campagna

e ci

Giuseppe

disse che se avesse molti

denari, viaggerebbe continuamente.


2.

Setuo cugino

parlasse
i

meno, sarebbe molto


finito

meglio.
il

Ha

detto a tutti

suoi amici che io avrd finito

mio
3.

libro per la fine del

mese, mentre non sara

che

fra

due o

tre mesi.

avessi piu

Lei studia poco, signorina. Studierei di piu se tempo. Ho sempre tante cose da fare per il

matrimonio di mia sorella. Ma Le assicuro che appena mia sorella sara sposata, io comincerd astudiare sul serio.
4.

Egli aveva
5.

Se sapessi dove trovarlo, gli telefonerei subito. il mio indirizzo, ma Tavra perduto. Se questa casa fosse mia
la

venderei subito e

comprerei una casa di campagna. Allora Lei preferisce abitare in campagna piuttosto che in citta? Certo; abiterei in campagna tutto l'anno, se i miei affari me lo
permettessero.
6. Ero sicuro che non riuscirebbe a far nulla. Gli ho detto tante volte che se andasse in persona invece

di scrivere, otterrebbe subito quello che desidera.

135
A$ see*
7.
&^

Appena avremo
la

regolato

nostri affari partire-

mo

per

campagna. Se Carlo

ci aititasse

sarcbbe

facile

finire in

pato e
8.

due o tre settimane, ma Carlo e sempre occulo vediamo pochissimo.


Io sarei felicissimo di
restituirgli
il

suo denaro
il

se l'avessi.

Lo

restituiro

quando avro

incassato

mio

stipendio.
9.

Se

io parlassi italiano

come Lei

partirei subito

per T Italia.
10.

Non

sentite

il

maestro? No, non lo sentiamo.

Se

lo parlasse piu forte

sentiremmo,

ma

parla cosi piano

che non e possibile

Quando
lare a

avra rlnito

capire una parola di quel che dice. di pargli diremo che lo preghiamo

voce piu
bassa.

alta un'altra volta.

vero, parTa a voce

troppo

NOTES.
6.

3.

Notice the

di in studierei di

piu.

Fare often drops the last vowel. No apostrophe is used in elisions of this kind.
10.

6.

10.

What, when meaning that which, is expressed by quello che or quel che. To speak loudly is parlare forte, or parlare ad alta voce. To speak In a lQU) voice is parlare piano or parlare a bassa voce.

Vocabulary
trattoria, restaurant.

tempo, time, weather.


riuscire, to succeed.

matrimonio, marriage.
sposare, to marry. sul serio, in earnest.
indirizzo, address.

in persona, personally. regolare, to settle.


aiutare, to help.
facile, easy.

piuttosto, rather.

136
naturalmente, of course.
restituire, to
to

give back,

vero,

it is

true.

pay back.

incassare,

to

collect

eomma, sum.
otterrebbe, he would obtain.

(money).
disse, he
said.

For Translation.
1.

I shall

answer Louis'

letter

when

have had an

answer from
arrives this
2.

my

brother. If he should write that he


I

week, of course,

should not leave.

you have finished your exercise, you your copy book to your teacher. I think the teacher will be away when 1 have finished my exercise.
will take

When

did your friend say? He said that he would stay at the office all day if he were sure to see you. All right, then I shall go there in the afternoon.
3.

What

had collected money my pay it back when I get it. You said you would pay it back to-day. 5. When did they say that they would come (verrebbero) ? They said that they would come Sunday if the weather were fine. Well, write to them that we shall be very happy to see them on Sunday.
4.
I
if I

should pay back that


that

sum

the

father has sent.

I shall

if he were rich he would live whole year. I think that he would stay there one or two months, then he would come (verrebbe) back in town. If I had money I would

6.

Charles said that

in the country the

travel,
7.

during six months of the year. should start to-day for the country

We

if

the

Hi
weather were not so bad.

We shall probably leave


if

next

Wednesday.
8.

We shall hear you

you speak louder.

"?

We

should hear you if you spoke louder. You speak in a low voice in a very large room, and only those who are
near you can (possono) hear you.
9.

My brother-in-law told
you
if

oftener to see
that
I shall

me that he would come he were not so busy. Tell him


I

always be happy to see him.


are Louise's gloves?
left

10.

Where

cannot find

them.

She has probably

them

in

the carriage.

LESSON XXI.
Hai abbastanza pane?
Si,

Have you enough


Yes,
I

bread?

ne ho abbastanza.

Ne abbiamo parlato ieri.


Gli hai dato delle buste ?

We

have enough. spoke about it yestergive

day.

Did you
Yes,
I

him any
five.

en-

velopes?
Si,

gliene

ho date
vi

cin-

gave him

que.

Quante penne
Ce
lie

ha da-

How many

pens did the

te la maestra?

ha date

sei.

teacher give you? She gave us six.

K3 is a pronoun meaning of it, of them. As we have seen in preceding lessons, ne is always expressed, whereas its English equivalent is often omitted. When

138
the pronouns mi,
are
ti, gli, ci, vi,

changed into me,

te, glie, ce,

are used with ne, they ve. Gliene is not

usually separated.

Thus we

have,
of
it,
it,

me

ne, to

me (some)

of them.
of them.
of
it,

te ne, to thee (some) of gliene, to him, or to her

(some)
of
it,

of them.

ce ne, to us

(some)

of

it,

them.
of them.

ve ne, to you (some)


2.

of

Quante penne avete


te loro?

da-

How
)

may pens
.

did you

give them?
T
.

Gliene ho date cinque.


T Ne ho
,

date loro cinque.


is

1
)

gave them &

rive.

Gliene
'of it or of

often used in familiar conversation for


to

them

them, but the correct grammatical

form
verb.

is

ne... loro,

ne preceding and loro following the

The form with low, however would seem stiff and pedantic in conversation and even good modern authors, when reproducing a conversation, often use the popular form liene for the dative pronoun
of the third person plural.

3.

Si
;

stato all'ufficio?

Have you been


fice?
;

at the of-

ne vengo adesso.

Yes I come from there now.


there.

|fe has also the

meaning from

4.

Ce abbastanza luce?
Si, ce n'h abbastanza.

Is there light

enough?
enough.

Yes, there

is

139

Quantecamerecisono?
Ce ne sono
dieci.

How many
there?

rooms

arc

There

are ten.

The adverb ci or vi, meaning there, takes the form ce or ve when preceding the pronoun ne.
5.

Metteteci questo Mettetelo la.

libro.

Put Put

this
it

book

there.

there.

there.

La or li, and ci or vi are equally translated by La or li are used when a certain place is actually pointed out, or when there is special emphasis upon

the word.
6.

Pensi a quel che


detto.

Le ho

Think
I shall

of

what

I told

you.

Ci pensero.

think of
it.

it.

Ci or vi has also the meaning to

Pensare, to think, takes the preposition a, whereas in English to think governs the proposition

to,

Caution.

Avoid

oj.
ci,

the confusion

between
ci,

meaning
to us.
7.

there,

and the dative pronoun

meaning

Di che avete bisogno?

What do you
I

Ho

bisogno di denaro. Desidera il mio libro?

need? need money. Do you want my book?


I

Grazie,

non ne ho

biso-

Thank you;
it.

don't need

gno.

To need

is

expressed by avere bisogno

di,

140
8.

Hai impostato le lettere


che
hai

Did you

mail

the letters

scritte

(or

which you wrote ?


Yes,
I

scritto)?
Si, le

ho impostate.

mailed them.

In verbs conjugated with avere, the past participle usually agrees with the object when coming after it, and
is

generally invariable
It

when

placed before the object.

strictly

must be observed, however, that the preceding rule is not adhered to in familiar conversation, because Italians are not

over particular in the concord of the Past Participle, except when the object is represented by a pronoun. (See Lesson XVIII, <J 5). 9.
II fioraio.

II libraio.
II cartolaio.
II

calzolaio.

II
II
II

cappellaio. fornaio.

macellaio.

II II

carbonaio.

fabbro ferraio.

The florist. The bookseller. The stationer. The shoemaker. The hatter. The baker. The butcher. The coal-dealer. The blacksmith.

Several names of trades and professions take the

termination aio.

Exercise
1. Quante pere vi hanno date? Ce ne hanno date una per uno. Le abbiamo mangiate subito, e ne desideravamo dell'altre, ma non ce ne hanno date. Perche non ve ne hanno date? Perche non ce n'era

sei,

piu.

141
2.

Quanti volumi

ci

saranno in questa biblioteca?


Diecimila!

Ce ne saranno
possible!
3.

circa diecimila.

mi pare im-

Qui non

c'e posto per diecimila volumi.


il

Se Lei desidera

mio

dizionario glielo posso pre-

stare.

ne ha bisogno Lei? No, non nejha bisogno oggi perche ho finito la mia lezione. Laprego pero restituirmelo domani, perche ne avro bisogno per la trafinire

Non

duzione che sto facendo e che desidero


sera.

domani

4. Hai comprato dei fiori per stasera? No, non ne ho comprati, ma adesso mandero Luisa dal fioraio per comprarne un bel mazzo. Da che fioraio compn i

Da qualunque fioraio, ce n'e parecchi fiori digoTito? qui vicino, e tutti hanno bellissimi fiori.

Ho bisogno di cinquanta lire per comprare un Ma ne hai gia cinque o cappello. Un altro cappello
5.
!

sei,

dei cappelli ! Si,


6.

ma non

sono piu

alia

moda.

Di quanto avete bisogno?

Ho

bisogno di cen-

to

lire.

7.

Signor Ferri, avrei bisogno di parlarle per cin-

que minuti. Dica pure, sono a sua dispcsizione.


8.

Ce

abbastanza quaderni per tutti

gli scolari?

No, non ce ne sono che undici e noi siamo quindici. Abbiamo bisogno di altri quattro quaderni 9. Ho letto il libro che Lei mi ha prestato e vi ho trovato pareccnie cose interessanti e che mi saranno molto utili quando faro il mio in Italia. Legviaggio
gerei volentieri altri libri dello sTesso^genere. Alia biblioteca ce n'e moltissimi, io ne ho letti cinque o sei.

H2
10.

Luigi mi ha

scritto

vederla per
io
dalle

un

affare

oggi che aveva bisogno di importante. Gli scriva pure che

sono sempre

airufficio dalle

nove a mezzogiorno e

due

alle sei.

NOTES.

2.

translated,

Qusnti volumi ci saranno? can be How many volumes do you think <* r

there? Notice the use of the future to express

doubt or uncertainty.
5. In
li!

the sentence, ne hai gia cinque, dei cappelthe last two words are added for emphasis.

7. 9.

Dica pure means you may speak, and gli scriva pure means you may write to him. Pure added to an imperative expresses condescension. Thus Vada pure means you may go, venga pure, you may come, etc

Vocabulary
uno per uno, one
parere, to seem.
posto, space, room. il volume, the volume.
la traduzione, the translation.

each.

alia
il

moda, fashionable.
kind, the

genere, the
sort.

leggere, to read (irregular

dizionario, dictionary.

verb). panini, rolls (of bread), le nozze (pi .), the wedding
Giorgio, George.

mazzo di
flowers.

fiori,

bunch

of

For Translation.
1.

How may

rooms

are

there

in this

house?

There
2.

are twelve. In our house there are fifteen.

Do you know

if

there

is

any good baker around

143
here? There are several.
rolls, I

very good ordered a dozen from him for to-morrow.


I lent

Our baker

sells

3.

them and
days.
4.
5.

that he

him fifty lire. He told me that he needed would pay them back in two or three
coffee?

Did you buy any

Did he
it
it.

talk to

you

of the

No, I didn't buy any. book he is writing ?


read to

He

talked of

the whole day.

He

me

about

of fifty pages
6.

a dozen, but she said she


sin's

Louise has bought another hat. She already had needed another for her cou-

wedding.
7.

May

continue? (Posso continuare?)


of

Yes;

go on.
8.

Are you sure


it.

what you say?

am

absolutely

sure of
9.

These flowers

them to you? George some every day. Take one; take


10.

are very beautiful. sent them to me.

Who

sent

He

sends

me

this rose.

finished that translation, George? have commenced another one to-day. I hope to finish it by the end of the week.

Have you
I

Yes, and

144

LESSON XXII.
1.

Se avessi avuto tempo, sarei andato a vederlo.

If I

had had time

would

have gone to see him.


If

Se f ossero stati con noi avrebbero veduto una


cosa interessante.

they had been with us they would have seen an interesting thing.

when

In a sentence with a supposition and a conclusion, the verb of the conclusion is in the Conditional
is

Past, the verb of the supposition


Subjunctive.
2.

in the Pluperfect

Conditional Past
of

Parlare

Andare
Sarei andato,! should have

Avrei parlato, / should have spoken.


Avresti parlato,

gone.
Saresti andato,

Avrebbe

parlato,
parlato,

Sarebbe andato,

Avremmo
Avrebbero

Saremmo

andati,

Avreste parlato,
parlato,

Sareste andato,

Sarebbero andati,

Avere
Avrei avuto,
i"

Essere

should

Sarei stato,

i"

should have

have

Jiad.

been.
Saresti stato,

Avresti avuto,

Avrebbe avuto,

Sarebbe

stato.
stati,

Avremmo

avuto,

Saremmo

14$

Avreste avuto,

Sareste

stati,
stati,

Avrebbero avuto,

Sarebbero

Subjunctive Pluperfect

(Trapassato del Congiuntivo)


of

Parlare

Andare
Fossi andato, Fossi andato,

Avessi parlato, Avessi parlato,

Avesse parlato, Avessimo parlato, Aveste parlato, Avessero parlato,

Fosse andato,

Fossimo

andati,

Foste andati, Fossero andati,

Avere
Avessi avuto, Avessi avuto,

Essere
Fossi stato,

Fossi stato,

Avesse avuto, Avessimo avuto, Aveste avuto, Avessero avuto,

Fosse
Foste

stato,
stati,

Fossimo
Fossero
I

stati,
stati,

Ho

fame.
sete.

am
was

hungry.
thirsty.

Avevo

Avete paura? Enrico ha sonno. Io ho ragione. Voi avete torto. Hai freddo?

Are you

afraid?

Henry
I

is

sleepy.

am right. You are wrong.

Ho

caldo.

Are you cold? I am warm.

146

La fame,
il

la sete, la paura,
all

il

sonno, la ragione,

torto, il fred&o, il caldo, are


is

the verb avere

nouns, consequently used with the above idioms, whereas

hungry, and warm

thirsty, afraid, sleepy, right, wrong, cold are adjectives and the verb to be is used in

English with them.


5.

Conoscete questo libro ?

Sapete
libro?

di chi e questo

Do Do
is

you know this book? you know whose bookthis?

Non

conosco quel

si-

gnore. Non so se Luigi ha prato


il

com

do not know that gentleman. I do not know whether


.

dizionario.

Louis has
dictionary.

bought the

Conoscere and sapere are irregular verbs, both meaning to know. Conoscere is to know a person or a thing, sapere is to know a fact, to have knowledge of

some

existing condition.

Sapere

147
Exercise
Se avessi saputo che Lei era qui, sarci venuto Io ero venuto appunto per vederla perche desiprima. deravo dirle che Lei aveva ragione ieri. II treno parte
1.

la

le

domenica alle due e trentacinque. Ora non sono che due e cinque e se andiamo subito, arriveremo in
alia stazione.

tempo

2. Perche non hai mangiato nulla? Perche non avevo fame. Se avessi avuto fame avrei mangiato. Adesso sono moltoslanco e ho sonno.

3.

Mi

dia

un

Ho camminato
menda.
4.
relli.

al sole

bicchiere d'acqua fresca, La prego. per due ore e ho una sete tre-

Ho trovato

iersera

guanti della signora

Mo-

Essa aveva ragione di dire che li aveva lasciati qui. Perche non le hai scritto che li avevi trovati? Le avrei

scritto se avessi

dove
visita.

abita,

ho

il

saputo dove indirizzare la lettera. Io so suo indirizzo scritto sul biglietto da


lettera di

5.
il

Avrei bisogno di una

presentazione

signor Carli. Benissimo, gliela daro io. Lei lo per conosce? Certo, lo conosco benissimo. Se avessi saputo che Lei desiderava fare la sua c onoscenza^ V avrei invitato a venire da me domenica scorsa. II signor Carli

era a casa
Carli.
6.

mia con

la

sua signora e con

la

signori-

na

Ha
Y

No, non

andato dal

comprato quel dizionario, signor Fanelli? ho comprato perche era troppo caro. Sono libraio che Lei mi ha indicato e me ne ha

148

domandato venti
cato, l'avrei

lire.

comprato subko.

Se fosse stato piu a buon merMa venti lire erano trop-

pe per me.
7.

Ho

finestra.
8.

molto freddo; Io non ho freddo

La prego
affatto.

di chiudere quella

Ecco un
sete.

ventaglio, signorina, se Lei ha caldo.

Mille grazie. Desidera bere qualche cosa? No, grazie,

non ho
9.

Lei conosce Parigi, signora?

No, non

ci

sono

mai

stata.

10.

Le

assicuro che Lei ha torto.

NOTES
5.

- 4. Avere ragione and avere torto govern the preposition di before an infinitive.

Notice a caea mia, in my house. When a possessive adjective follows the noun, it does not take the definite article.

To meet a person, in the sense of making acquaintance is fare la conoscenza.

his

Vocabulary
prima, before.
appunto,
just.

camminare, to walk.

indirizzare, to address.

biglietto da visita, visit-

presentazione, introduction.

ing card.

limonata, lemonade. a buoa inercato, cheap.


affatto, at
all.

assicurare, to assure.
riconoscere, to
ora, now.

-.

recognize, to acknowledge.

ventaglio, fan,

149

For Translation.

L Am
If I

wrong. I should have come


2.

I right? No, you are not right, you are had known that you had been in his house,

at once.

Are you warm enough now?

home we were very cold. I am too warm. 3. Do you know that lady? Yes, I know her. I have met her at my uncled. But I don't know whether
arrived
4.
I

When we

she will recognize me.

am

fan

and
5.

a glass of cold
I

very warm. I am thirsty, too. lemonade.

Here

is

know all the principal cities of Italy. 6. Would you have written that letter to him if you had known what he had done for you? No, certainly; I
7.
8.

acknowledge that I was wrong. I was tired, hungry and sleepy.


If

the weather had been fine, I should have

gone out this morning.


9.

Why
Do
him,

did you not wait for us


if

last

night?

should have waited for you were coming.


10.
I

had known that you


Yes,

know
11.

you know the author of this book? I met him in Rome two years ago.
you know who wrote
this

Do

book? No,

don't know.

150

LESSON
1.

XXIII.
I

Credo che Luigi sia venuto prima di noi. Credevo che egli fosse
qui.

think that Louis came


before us.

thought that
here.

he

was

Luigi

crede che suo

Louis thinks that


arrives to day.

his father

padre arrivi oggi.

Credete che venga? Credevamo che arrivaste coltreno deile


e trentacinque.

Do you think he will come ?

We

thought you

would
train.

due

arrive

on the 2,35

a) The verb

credere, to believe, to think, usually

governs the subjunctive mode. b) The present indicative of credere governs the subjunctive present of the verb in the dependent
clause; the imperfect indicative of credere governs

the subjunctive imperfect.

c) In a subordinate or dependent clause, when the verb of the principal proposition denotes an opinion, a thought, an expectation and not a certainty, the
verb of the subordinate clause
is

in the

subjunctive

mode. Thus,

So che tu sei coraggioso. Credo che tu sia coraggioso.

know

that

you

are brave.

think that you are brave,

The
is

verb of the subordinate, or dependent, clause

in the indicative

mode

in the first sentence, as the

151

main verb sapere expresses a


verb credere expresses doubt.

certainty,

whereas the

Hence, the verb of the

dependent
2.

clause

is

in the subjunctive.

Subjunctive Present
of the three conjugations

Parlare

3.

152

To

avoid ambiguity, the personal pronouns

io, tti,

egli or lui, lei, noi, voi, loro, are often used with the

subjunctive mode.
5.

Learn the irregular verbs andare, venire, and rimanere.

list of the principal irregular forms of the Italian verbs, as well as a complete model of conjugations of the regular verbs of the three conjugations and of avere and essere, will be found

NOTE A

after the last lesson.

6.

Bisogna che io vada. Bisognava che io andassi.

must

go.

had to go.
will

Bisognera che Lei ven-

You

have to come.

Bisognava che noi scrivessimo.

We ought to have written. We


should go there
at

Bisognerebbe che noi ci

andassimo

subito.

once.

The ^impersonal verb bisognare, meaning to be necessary, to have to, and translating must in the present indicative, governs the subjunctive mode.

indicative and the future of bisognare govern the subjunctive present; the imperfect indicative and the conditional present of bisognare,

The present

govern the subjunctive imperfect.

NOTE

An impersonal

verb has only the third person singular

of each tense.

153

Exercise

Credo che 1. Dov'e Eugenio? Andiamo a vedere se c'e.


2. Iersera

sia nel giardino.

siamo andati

al

che Bonci cantasse,


un'altra volta io
biglietti.

ma non
il

teatro perche credevamo ha cantato. Bisogna che


i

veda

giornale prima di comprare

3.

ricevuto

Bisogna che io scriva oggi a mia madre. Ho una sua lettera ieri 1'altro, e non le ho ancora

Come, sua madre non e ancora ritornata dalla campagna? Io credevo che fosse venuta con Lei. No, e rimasta in campagna perche non stava molto bene.
risposto.

Ritornera
4.

alia fine del

mese, credo.

se Carlo e

Bisognerebbe che Lei andasse subito a vedere Luigi sono a casa, e, se ci sono, La prego

dir loro che io

non posso andare


fare.

stasera dallo zio perci

che ho molto da
5.

Benissimo;

vado

subito.

Quanto costano questi libri? Non lo so precisamente, ma credo che non costino piu di dieci lire. Bisognerebbe che io avessi il prezzo esatto, perche devo
mandare un vaglia postale al Lo domandero a Riccardo
subito.
6.

libraio a

Roma

per

averli.

stasera e

glielo

scrivero

Chi viene oggi a pranzo? Vengono Riccardo

e Luigi. Lei verra, signor Ferri? Verro certamente; a che ora e il pranzo? Alle sette e mezzo precise.
7. Dove vanno quei ragazzi? Vanno a scuola. tu non vai a scuola oggi? No, non ci vado; bisogna

1S4
io rimanga a casa per aspettare mia madre che viene oggi da Roma. Credevo che tua madre ritornasse fra cinque o sei giorni. Mi ha scritto che verrebbe oggi

che

se

il

tempo continuasse ad
8.

essere freddo e piovoso.


ore.

Ieri

ti

abbiamo aspettato due

Credevamo

che tu venissi dalla signora Rondi, perche tua sorella veci aveva detto che avevi 1 'intenzione di andarci.

ne avevo Pintenzione, ma poi sono rimasto a casa perche avevo un po' di mal di testa.
ro,
9. Oggi bisogna che vada da mia zia perche Le ho promesso di portarle della musica che mi aveva pre-

gato di comprarle.
10.

Ragazzi, sono

le dieci, e

bisogna che andiate


le

letto.

Gia

le dieci

Credevo che fossero soltanto

nove.

NOTES.
9.

6.

Alle sette e mezzo precise,


to

at half

past seoen sharp.

Di comprarle,

buy for

her.

Vocabulary.
ieri l'altro,) the

day before

vaglia postale,
order.

money-

1'altro ieri,)

yesterday. dopodomani, the day after

to-morrow.
prezzo, price.

piovoso, rainy. mal di testa, headache.

avere

1'

intenzione,

to

intend.

For Translation.
1
.

Last night
that

thought

we went to the station because we Laura would arrive, but she did not come.

155
I

knew

that she
if

at

her aunt's;

would remain for another day or two you had asked me, I would have told
are

you.
2.

Where

your

sisters?

the dining room.

No: they

are not there. I

think they are in was in the

dining room two minutes ago.


Is Mr. Carli at home? Yes; but I think he is now. Tell him, please, that I must speak to him busy on (per) important business. 4. I thought your mother would come with you.
3.

Why did
5.

she not come?


are

Because she had a headache.

Where

your cousins?
will

They have remained


few minutes.
these gloves?
I

in the garden.
6.

They Do you know

come
I

in a

the

price of

think they cost six lire a me and two for Laura.


7.

pair,

must buy two


this

pair for

Do
it,

you know who brought


but
I

book?

A boy

brought
8.

don't

know

him.

Where
are

Where
school.
9.

are you going? I your brothers going?

am going home. They are going to


will

shall

come to-morrow.
at

They
I

come the
remain
at

day

after to
10.

morrow.

They remained

home.
I

shall

home.
11.

When

did he arrive?
I

think he arrived the

day before yesterday.

must go

to see

him

to-night.

156

LESSON XXIV.
1.

The
Divertirsi
is

Reflexive Verb

Divertirsi, to

amuse

oneself.

a reflexive verb.

A reflexive verb
it.

is

conjugated with a subject and a pronoun object. The subject and the object are identical, that is, the action

proceeding from the subject returns upon Indicative

Present

mi
ti

diverto,

diverti,

si

diverte,

I amuse myself. thou amuses thyself. he amuses himself.

ci

divertiamo,

vi divertite,
si

divertono,

we amuse ourselves. you amuse yourselves. they amuse themselves.


Imperfect

mi
ti

divertivo,

diverti vi, etc.

I was amusing myself thou wert amusing thyself


etc.

Passato Remoto

mi
mi

divertii, etc.

/ amused myself

etc.

Future
divertird, etc.

/ shall amuse myself etc.


Conditional
Present

mi

divertirei, etc.

I should amuse myself, etc.

157

Imperative
Divertiti,

Si diverta,

Divertiamoci,
Divertitevi,

amuse thyself. amuse yourself (pol. form) let us amuse ourselves. amuse yourself yourselves.
,
',

Imperative Negative

Non Non Non

ti

divertire,

si

diverta,

vi divertite,

do not amuse thyself. do not amuse yourself ( p. f. ) do not amuse yourself, yourselves.

Subjunctive Present

Che
Che
etc.

io

mi

diverta, etc.

that I

amuse

myself,

etc.

io

mi

divertissi,

Imperfect that I should amuse myself,


etc.

Gerund
(Present Participle)
Divertendosi,

amusing
Past Infinitive

oneself.

Essersi divertito,

to

have amused oneself.

Compound Tenses
Indicative

Passato Prossimo

Mi

sono

divertito,

7"

amused myself

etc.

1S8

Mi

Trapassato Prossimo ero divertito, / had amused myself, Trapassato Remoto

etc.

Mi Mi

fui divertito, etc.

/ had amused myself,

etc.

sard divertito, etc.

Futuro Anteriore I shall have amused myself,


etc.

Conditional
Passato

Mi

sarei divertito, etc.

I should have amused myself, etc.

Subjunctive Passato

Mi

sia divertito, etc.

Trapassato

Mi

fossi divertito, etc.

Compound Present
Essendomi

Participle

(Gerundio Composto)
divertito-a,

Essendoti divertito-a

Essendosi divertito,

Essendosi divertita, Essendoci divertiti-e,


etc.
I.

having amused myself. having amused thyself. having amused himself. having amused herself. having amused ourselves,
etc.

Luigi Luisa

si
si

e divertito.
e divertita.

Louis had a good time.


Louise enjoyed
herself.

159

Noi

ci

siamo divertiti
si

We had a very good time.


Louise and

moltissimo.

Luisa e Maria non

Mary

did not

sono divertite.

enjoy themselves.
tenses of a reflexive

The compound

verb are

formed with the auxiliary essere. Hence, the past partiin gender and number with the subject. ciple must agree See Lesson VI. page 40.
3.

Vado

a lavarmi le mani.

am

going to wash
off his hat.

my

hands.
Si e levato il cappello.

He
I

took

Si mctta

il

soprabito.

Put on your overcoat.


hurt

Mi

sono

fatto

male al

my

foot,

piede.

The

possessive adjective
is

is

not used

when

the

clearly indicated. This is especially the case possessor when speaking of parts of the body or wearing apparel, used in connection with a reflexive verb.
4.

Ci vediamo raramente.

Non
I

ci

scriviamo mai.

We see each other seldom. We never write to each


other.

due

fratelli si

amano
verb
in

The two
the
plural

brothers

love

moltissimo.

each other very much.

The

reflexive

may

express

reciprocal action.
5.

Luigi si diverte.

Maria

si diverte.

Louis has a good time. Mary amuses herself.

160
Carlo e Luigi si sono
divertiti.

Charles and

Louis have

enjoyed themselves.

The
6.

reflexive

pronoun

si is

used for both genders

and both numbers.


Chi mi chiama?

Who is calling me?


What
Louis
si
is is

Come
Luigi

vi chiamate?
ti

your name?
calling you.
is

chiama.
chia-

Questo ragazzo

This boy's name

Louis,

ma

Luigi.

Notice the difference between the transitive verb

chiamare, to

call,

and the

reflexive

verb chiamarsi, to

call oneself, to be

named.
Exercise

1.

Perche piange questo ragazzo?


al

caduto e

si

fatto

male
il

braccio. Levati la

derti

braccio.

Non

giacchetta, desidero vee niente, rimettiti la giacchetta.

2.

che ora

Stamani mi sono alzato piu tardi del solito. si leva Lei usualmente? Alle sette e mezzo.
ci

U estate scorsa
delle cinque e

levavamo molto presto, mai piu Ieri sera sono andato a letto stamattina mi sono svegliato alle otto.
mezzo.
3.

tardi
tardi

Dove
Vi

siete andati

ieri

sera?

teatro.

siete divertiti?

Non

molto;

noiato e sarei andato via prima della

Siamo andati al io mi sono anfine se Carlo non

avesse desiderato rimanere.


4. Non ci siamo mai piu riveduti da quel giorno. Ci scrivevamo spesso nei primi mesi dopo la sua par-

161
tcnza,
ci

ma

ora

ci

scriviamo raramente. Speriamo veder-

Tanno prossimo. 5. I due fratelli


6.

leticano sempre.

Ora non

si

par-

Ian o.

Ti

sei vestito,

Enrico? No, non ancora. Vele

stiti

subito;

e tardi.

Sono pronto. Adesso mi metto


Grazie;

scarpc.
7.

Si levi

il

soprabito, signor Ferri.

pre-

ferisco tenerlo.
8.

Flo freddo.
Ja fac-

Questi ragazzi sono venuti a scuola con

cia e le

mani

sudice.

Andate

a lavarvi

le

mani

la

faccia e pettinatevi.
9.

Bisogna che veniate puliti a scuola.


!

Che
!

magnirlco tramonto

h uno

meraviglioso
sto

Ha

mai visto

il

levar del sole?

spettacolo No; mai.

Lei ha avuto torto, ha perduto moltissimo. Si alzi preuno di questi giorni e vada a vedere il levar del sole

dalla

cima della

collina.

co.
si

10. Come ti chiami, bambino? Mi chiamo EnriCome si chiamano queste bambine? La maggiore

chiama
11.

Emma

e la

minore Luisa.
si

Bisogna che Lei

abitui a levarsi presto.

facile abituarsi a levarsi presto.


facile.

Non

credo che

sia

tanto

Per

me

e difficilissimo.

12. Si e pentito

credo che

si sia

Luigi di quel che ha fatto? Non pentito, dice che ha ragione. Bisogna

che
si

si

convinca che ha torto.

molto ostinato e non

convincera facilmente.

NOTE

1.

4.

Rimettere, rivedere,

to

put on

again, to see again.

The

prefix ri- is generally

162
used with verbs
also
to translate again.

This

may
after

be translated

di nuovo,

da capo,

the verb.

Vocabulary
pronto, ready. piangere, to cry, to weep,
il

leticare, to quarrel.

tenere to keep, to Iceep


on.

giacchetta, coat. braccio, the arm.


alzarsi, to get up. levarsi, to rise.

abituarsi, to get used.


pentirsi, to repent, la mano, the hand.
la faccia, the face.

annoiarsi, to have a dull time.


pettinarsi, to
hair.

cima, top.
collina,
hill.

comb

one's

verita, truth.
f arsi

tramonto, sunset.

tramontare,
'sun).

to

set

(the

male, to hurt oneself, convincersi, to convince


oneself.

For Translation.
1.

generally get
tired.

At what time do you get up in the morning? up at seven, but to-day I got up at
went
to

half past eight. I

bed

late last

night and

was

very

We always rise
will

early.

We used to rise early,

too, but

now we work
hope you

until eleven o' clock at night

and we
2.

rise late.
I

have a good time. Last year we

enjoyed ourselves

same

this year.

To

very much. I hope it will be the tell the truth, there is not much

enjoyment here.

163

The two friends never saw each other again. write to each other very often. They They wrote ten or fifteen letters to each other last year.
3.

Are you having a good time here? Were you good time there? Did you enjoy yourself? You will have a good time. Your children would enjoy rhemselves very much. You would have had a good
4.

having a

rime

if

right to remain at

you had been with us last night. You were home; if you had come with us you
a dull time.
life.

would have had


5.

cannot get used to this kind of must get used to it.


I

You

6.

What
is

What
;

this

this girl's
7.

My name is Joseph. name? His name is Charles. What boy's name? Her name is Emma.
is

your name?

Who

is

calling

me? Your mother


I

is

calling you.

all

him.
8.

I called

him.
hands.

Wash your

washed

my hands

an hour

:igo.

Yes, but they are not clean now.

Wash them

.gain.
9.

The

sun

rises at 6.4 S

and

sets at 4.4 S.

Put on your hat. Take off your coat. on his shoes. They took off their coats. putting
10.

He

is

164

LESSON XXV.
1.

Io stesso, lo stessa, | J
te stesso,
)
,
.

voi stesso '

voi stessa*

> yourself,
)

voi

stessi

te stessa,

voi stesse
loro stessi,

f yourselves.

lui stesso, himself.


lei stessa,

herself.
.

loro stesse

:}

themselves.

noi
.

noi stesse, j

stessi,) > J

ourselves.

The compound

are used for emphasis, and wiht the reflexive pronouns.

personal pronouns io stesso, etc., must not be confounded

Thus,
I

Ho impostato la lettera
io stesso.

mailed the

letter myself.

Mi sono
suno;
Fallo

vestito.

dressed myself.

Non ho bisogno di
lo faccio

nes-

don't
I

need
myself.

anybody;
I

da
si

te; io

da me. non lio


se.

do
it

it

Do

yourself;

have no

tempo
Carlo

di aiutarti.

fa la

barba da

time to help you. Charles shaves himself.

The idiomatic expression da me, da te, da s, da da voi, da loro, are used to emphasi2e an action noi, done by oneself, without aid or help from others.
3.

Andarsene, to go away. Present Ce ne andiamo. Me ne vado. Ve ne andate. Te ne vai. Se ne vanno. Se ne va.

us
Passato Prossimo

Me
Te

ne sono andato.
ne
sei

Ce ne siamo

andati.

andato.

Ve ne
Imperative

siete andati.

Se ne e andato.

Se ne sono andati.

Affirmative
Vattene,

Negative

Se ne vada,

Andiamocene, Andatevene,

Non te ne an dare, Non se ne vada, Non ce ne andiamo. Non ve ne andate,


Gerund

Andandosene, going away.

The reflexive pronouns w.i,


ed into me,
te, se, ce, ve,
it or

ti, si, ci, vi,

are chang-

when combined with


there.

the

from pronoun ne, of and XXI). Like the above model, conjugate pentirsene, repent of it,
4.

(See Lessons

XIX
te

Questa

lettera e stata

This

letter

was written by

scritta da Luigi. Le case furono distrut-

Louis.

The houses were destroyed


by the fire. Italy was conquered
the Barbarians.
in Italian

te dall'incendio.

L' Italia fu conquistata


dai Barbari.

by

The

Passive verb

is

formed

by means

of the auxiliary essere combined with the past participle of the active verb. The preposition da translates the

English preposition by. The past participle in a passive verb agrees in gender and number with the subject.

166
5.

L'uscio venne chiuso


pian piano.

The

door was closed

si-

lently.

The passive verb may also be formed with venire. This form is, however, only used in narrative style, and when the action is represented as momentary, and
not lasting or permanent.

Exercise
1.

Mi

ha detto che desiderava andarci

lui

stesso.

Io ho provato ad andarci io stesso e sono che non provano ad andarci loro stessi?

riuscito.

Per-

Dicono che

hanno
2.

gia provato.

Andiamocene, qui non c'e piu niente da vedere. Lei ha ragione, e meglio andarsene. Andatevene; se non ve ne andate subito sarete in ritardo. Me ne vado
subito.
3.

Ha

visto Luigi? Si,


gli

Tho

visto ieri

nelPufficio

di Carlo,

ma non

ho

parlato.

Me

ne sono andato

appena e venuto.
4.

Appena ho saputo
ho
scritto

quello che aveva detto di

me

gli

sono pentito.
parlargli.
5.

rimprovero, poi me ne Forse sarebbe stato meglio vederlo e

una

lettera di

Vattene,

ti

prego. Lasciami lavorare; oggi non

ho tempo da
6.
le tre

chiacchierare.

alle

Bisogna che io me ne vada subito. Sono gia mezzo ed ho un appuntamento con l'avvocato quattro. Allora non perda tempo e se ne vada
e

subito.

167
7.

Dov'e Enrico? Credo che


II

se

ne

sia

andato per

non

incontrarsi con l'avvocato.


8.

soldato fu ferito da

una

palla di fucile.

9.

II

mondo

e stato fatto in sei giorni.


e rispettate

10.
11.

Sono persone amate


I

da

tutti.
tutti.

maldicenti sono odiati ed

evitati

da

12. I

Francesi furono

vinti dai

Tedeschi

nella

guerra del 1870.


13.

Questo quadro e
II

stato dipinto

da un pittore

famoso.
14.
15.

ladro

venne
da

arrestato dalle guardie.


tre anni, e gia

Questo bambino non ha ancora


se.

sa lavarsi e vestirsi
16.

Dov'e

la

cameriera?
oggi.

occupata. Bisogna che

tu

ti

pettini da 17. Lei si

te,

sbaglia,

non

e cosi.

Ha

ragione,

mi

so-

no

sbagliato. Provi a
18.

rifarlo.

Ci sono sbagli?

Non

c'e

neanche uno sbaglio.

Vocabulary
provare, to try. chiacchierare, to chat, to
talk.

rimprovero, scolding.
fucile, gun.
lo sbaglio, the mistake.

ferire, to wound. odiare, to hate.

sbagliarsi, to be mistaken. vestirsi, to dress oneself.

evitare, to avoid.

vincere, to win, to

conquer (irregular verb).

cameriera, chambermaid. chiesa, church.

neanche, not even.

16S
dipingere, to paint (irreladro, thief.
la guardia, the policeman.

gular verb).

For Translation.
1.

repent of

it.

Did he repent

of it?

He

will

never repent of it. He told me that he had repented Don't send this letter; if you send it, you will of it.
repent of
2.
it.

Go

away.
else to

Don't go away.

went away
is

at six o'clock. It is

Let us go away. I better to go away: there


fire.

nothing
3.

do

here.

The

church was destroyed by the

4.

We
I

must go away.

must go away.

think he

has gone away.


5.

wrote that

letter myself.

The
the

pupils wrote
thyself.

the exercises themselves.

Finish

work

She mailed the


6.
7.

letter herself.

Go away, let me sleep. You must dress yourself. You must


is

dress

by

yourself; the maid


8.

busy.
yourself.

Tell

it

to

him

Do

it

yourself.

You

don't need
9.

my

help.

do you find my exercise? Very good; there is only one mistake. Did you do it yourself? Yes; I wrote it myself, and the teacher hasn 't seen it yet.
10.

How

He made
You

the translation

all

had not even


11.

a dictionary.

There

are

by himself. no mistakes.
mistaken.

He
You

are mistaken.

They were

made

a mistake.

LESSON XXVI.
1.

Learn the irregular verb


Fare, to do, to make, to cause.

2.

Ho

fatto scrivere

una

had a

letter written.

lettera.

Luisa

si

e fatta fare

un
un

Louise had a dress made.

vestito.

Fecero

mandare

They

caused a
the

man

to be

uomo.
Faccia chiudere
stre, la
le fine-

sent.

Have
I

windows closed,

prego.
io

please.

Bisogna che
rilegare
i

faccia
libri.

must

have

my

books

miei

bound.

The

verb fare

is

press the idea that the action

used before an infinitive to exis to be done by some


English equivalents are done, get it done, cause

one or something
it to be
3.

else.
as.

have, get, cause; done.

The Have it

Mi

faccia vedere

il

suo

Show me your book.


Let

libro.

Fatemi sapere qualche


cosa.

me know

something,

Far vedere
let

translates to

show, and far sapere to

(somebody) know.

NOTE Fare
tive.

usually drops

the last consonant before an

infini-

Thus we have Far


etc.

fare,

to

have (something) done, far aprire, far

chiudere,

170
4.

Avete fatto venire


dottore?

il

Have you
doctor?

sent

for the

Lo

faccia chiamare su-

Send

for

him

at once.

bito.

Far venire or far chiamare have the meaning send for.


5.

tc

Abbiamo fatto una


seggiata.

pas-

We took a walk.
That makes no difference. That will give me pleasure.
I shall

Non

fa niente.
piacere.

Questo mi fara

Faro del mio meglio per


contentarlo.

do

my best

to satis-

fy him.

Hanno

fatto la pace.

L'aria di

campagna
la

gli

They made up. The country air


I

will

do

fara bene.

Ho

fatto

sua cono-

him good. met him (made

his ac-

scenza in

Italia.

quaintance) in Italy.

The
locutions.
6.

verb fare enters in a great many idiomatic few important ones are given above.

Che tempo fa? Fa bel tempo. Fa cattivo tempo. Fa caldo. Fa freddo. Fa fresco.
Fare
is

How
It is It is

is

the weather?
weather.

It is fine

bad weather. warm.

It is cold. It is cool.

used impersonally to describe the weather.

171

Exercise
1.

Mi

faccia

vedere

la lettera di

Bosclli.

Questa

non

e la sua scrittura.

scrivere

da un suo

Non Tha impiegato, ma

scritta lui,

l'ha fatta

l'ha firmata.

2. Avete fatto i bagagli ? Li abbiamo fatti fare dalla cameriera. Quanti bauli avete? Due, uno grande e uno Bisogna che li facciate mandare alia stazione piccolo.

domattina prima delle nove e mezzo.


gli fara

Gii faro una visita la settimana prossima. Cio molto piacere. La mia visita gli ha fatto bene. Ero sicuro che la mia visita gli farebbe bene e percio ci sono andato.
3. 4.
II

maestro

ci

ha

fatto scrivere
ci

siccome eravamo stanchi,

per un'ora. Poi, ha detto di andare a fare

una passeggiata.
5.

Faccia aprire

le finestra,

La

prego.
il

Qui
caldo,

fa

un
fa

caldo terribile.

Non

posso sopportare

mi

soffrire moltissimo.
6.

tera.

Che cosa stai facendo? Sto scrivendo una letOra ho finito. Bisogna che la faccia impostare

subito.
7.
8.

Mi

sono sbagliato.

Non

fa niente.

Fatti fare

un

vestito
il

nuovo, ne hai bisogno.

Hai quando viene, perche desidero


ragione, faro venire
anch'io.
9.

sarto domani.

Fammi
un

sapere
vestito

ordinargli

Te
Le

lo faro sapere.
si

Bisogna che Lei

decida a far chiamare

un

dottore.

dira probabilmente che l'aria di

montagna

172

non Le
passare

fa

bene e che bisognerebbe che Lei andasse a


di settimane in riva al mare.

un paio

NOTES
5.

is

2.

Fare

bagagli,

to

pack one's

trunks.

Cio

is

a pronoun meaning
this reason. to say.

this, this thing.

Peris,

cio
that

means for

Cioe means

that

Vocabulary
scrittura, handwriting.
batile, trunk.
il

mare, the

sea.

la chiave, the key.

siccome,

as.

impiegato, clerk.
to

sopportare,
bear.
il

stand,

to

fabbricare, to build.

medicina, medicine.
abbastanza, enough.
of
suit

caldo, the heat.

vestito, dress,
clothes.

firmare, to sign. deciders!, to make

up

sarto, tailor. riva, shore.

one's mind.

For Translation.
1.

You would do
him
last

well to see
I

him

first.

have
this

sent for

night and

think he will

come

afternoon.
2.

Make
if

it

up,
as I

my
it

children. It will give

me

great

pleasure
3.

you make
I

up.

As soon

ready to start. lost the key of


4.

must have

have packed my trunk I shall be that trunk opened. I have

it.

It will

Mr. Ferri is having a house built in the country do him good to live in the country.

173

had those boys study two hours. Now they and they will go and take a walk. Another time have all the windows opened, it was very warm
5.

are tired

in the
6.
6.

room.

We took a long walk this morning.


Show me
I

It would be much better to send for the doctor. That medicine he gave him last night did him good.
8.

write

it;

had

it

the letter that you wrote. written by my wife.

didn't

Did you make this table, or did you Aave it made? I made it. It is not very strong. Never mind; it is good enough for me.
9.

10.

What

time

is it?

much

time have we?

How is the weather? How How many times have you sent

for the doctor?

LESSON XXVII.
1.

Learn the irregular verb


Piacere, to please, to like.

2.

Questo
piace.

libro

non mi
non

don't like this book.


don't like these things.
didn't like the play.
this

Queste

cose

mi
gli h

piacciono.

La commedia non
piaciuta.

He
I

Questa casa mi piace


molto.

like

house

very

much.

174

Piace a mio

fratello,

ma

My

brother likes

it,

but

non a me.

I don't.

Piacere can not have a direct object.


object
dative.
is is

The noun

When

preceded by emphasis
a.

a.
is

object is a a stressed pronoun required

The pronoun
can say,
or a

used preceded by
piace,

Thus we

mi

ti piace,

gli piace,
ie piace,
ci piace,

vi piace,

piace

loro,

and and and and and and and

piace a

me

piace a te piace a lui

me piace, or a te piace, or a lui piace,

piace a lei piace a noi piace a voi


piace a loro
moltissiI

or a lei piace, or a noi piace, or a voi piace, or a loro piace,

Mi
Gli

displace

am

very sorry.

mo.
dispiacera dubbio.
senza

He

will

undoubtedly be

sorry.

dispiaciuto a noi piu che a voi.


e dispiaciuto

We were
you.
I

more sorry than

Mi

non

was sorry not to see him.

vederlo.

is

The verb dispiacere means to be sorry. This verb conjugated like piacere and follows the same rules in
etc.

regard to pronouns,

NOTE
dislike.

Notice that dispiacere does not

mean

to displease

or

to

These verbs are expressed by non. ...piacere.


,

4.

Mi displace sentirlo. \ Mi fa dispiacere sentirlo.)

orr ^

175

Mi

fa piacere sentirlo.

am

glad to hear

it.

Far dispiacere means to be sorry. Far piacere is to be glad.


5.

Mi

piace piu questo di

I like this better

than

that.

quelle Ci piacerebbe di piu se


fosse fatto in

We would like
it

it

better

if

un
is

altro

were made

in

another

modo. To like
6.

better
il

way. piacere piu or piacere di piu.

Vuol farmi
zione

piacere

Will you kindly

tell

me

di dirmi dov'e la sta-

where the

station is?

Mi

faccia il piacere di aspettarmi cinque minuti.


.

Have
for

the kindness to wait

me

five

minutes.

Fatemi

piacere di portare questo baule nella mia camera.


il

Do me
this

the favor to carry

trunk to

my

room.

Fare
kindness.

il

piacere means to do

a favor,

to

have the

Exercise
1.

Signorina,

ci faccia

il

piacere di

cantarci quella

romanza di Tosti che piace tanto a mia madre. Non ne rammento il titolo, ma sono certo che Lei si ricorda qual'e. La canterei volentieri, ma non so accompagnarmi senza musica. musica a casa.

Mi

displace aver lasciato la

176

viaggio in Italia

Quello che piu ci piacque durante il nostro furono i palazzi, i musei e le chiese di Venezia. Venezia e un incanto, e la perla d' Italia. Ci
2.

e dispiaciuto moltissimo esser obbligati a partire dopo una settimana, ma ritorneremo certamente a Venezia quest* anno. Luisa si e

L'altr'anno non ci siamo andati, perche ammalata a Firenze, ed e stata ammalata

quasi

un mese.

Questi quadri mi piacciono molto. Sono di un giovane pittore sconosciuto adesso, ma che un giorno forse sara celebre. Non piacciono anche a Lei? Mi
3.

displace

non

essere del suo parere,

ma mi

sembra che

questo pittore conosca poco il disegno. E un impressionists, ma nelle sue tele manca la tecnica dell* arte.
4.

Ho

che

gli e

ricevuto oggi una lettera da Luigi. Dice dispiaciuto assai non averci veduti a Roma.
il

Era

partito
5.

giorno prima del nostro arrivo.


le

Quest* appartamento mi piacerebbe di piu se

stanze fossero
e la

un poco piu grandi. comodo pero, pigione non e che cento lire al mese.
6.

Gli ho raccontato tutto quello che era accaduto,

mi ha risposto? Mi ha risposto che gli dispiaceva molto, ma che non era colpa sua, e che lui se ne lavava le mani.
e sa che cosa
7.

A me piace

molto andare a

cavallo,

ma

un

divertimento che costa caro, e non posso permettermi che raramente questo lusso.
8. La mia idea piacque molto al generale ed mi ordino di metterla subito in esecuzione.

egli

177
9.

Mi

fa

proprio dispiacere sentire qucllo che Lei

mi

dice.

Ma spero

perd che

la

sua

mamma

guarisca

presto.
10. Gli porti questa lettera e gliela faccia leggere. sicuro che gli fara piacere aver notizie deir Elvira.

Son

NOTES

I.

re followed by an hov> or can or could.


2.

non so accompagnarmi, etc. Sapeinfinitive means to know


last

Notice the idiomatic forms P altr* anno,


year,

and quest'altr'anno

next year.

The

Ita-

lians say equally 1'altro mese, last month, Paltra settimana, last week, and quest'altro mese, next month, queat'altra settimana, next

week3.

Mi sembra che conosca poco; It seems to me that he knovts little, etc. Sembrare and parere,
to

seem, usually govern the subjunctive.


to ride

7.

Andare a cavallo is
in carrozza,

on horseback; andare a carriage) andare a

to ride

(in

picdi, to walk' to go on foot

Non posso

per -

metiermi, / cannot
9.

afford.

Sperare,
tive.

to

hope,

usually

governs

the subjunc-

10, dell' Elvira.

Feminine proper nouns often


article.

take the definite

Vocabulary
la romanza, the song.

mancare, to be wanting,
to lack.
la tela, the canvas.

rammentare,
recollect.

to recall, to

ricordarsi, to

remember.

la pigione, the rent.

incanto, enchantment, delight.

accadere, to' happen.


colpa, fault.

178

ammalarsi, to get
sconosciuto,
celebre, famous.

sick.

guarire, to recover, to get


well.

unknown.

aver mal di gola, to have


a sore throat.

disegno, drawing. il parere, the opinion.

lusso, luxury.

For Translation.
1.

I like

the song you sang


to sing
it

last

night very
I

much;
sorry,

do us the favor
but
I
2.

again,

Miss X.

am

cannot sing now;

have a sore throat.

We

liked Florence very

much; but

the city

that pleased us most of all was Venice. should have liked to stay there a month, but we remained there

We

only ten days. Why? Because we received a letter from our mother saying that Louise had gotten sick.
3.

Do
And

you

like these pictures?

I like

much.

you, Mr.

Ferrari,

do you

like

them very them? I am

sorry not to be of my friend's opinion. I should like them better if the colors were not so vivid (vivaci).
4.

He would

Louis was very sorry not to see us in Rome. have liked to remain there until our arrival,

but he had some important business in Florence, and he left on Saturday night.
5. How do you like this I like the apartment? one (quello che) we saw before better. 6. They said that they were sorry, but that it was

not their
7.

fault.

don't like to ride;

prefer to walk.

would

179
rather ride than walk, but
afford to ride.
8.
it is

very seldom that

can

The

said that

he was sorry to have so

doctor liked this book very much, he little time to read (da

leggere).
9.
is
ill.

am
I

really

very sorry to hear that your


will get well soon.

sister

But
10.

hope she
this
it.

Take

book

to

your

father.

am

sure he

will

be glad to read

LESSON XXVIII.
1.

Learn the irregular verb


Volere, to will, to want, to wish.

2.

Che

cosa volete?
al

What do you
signor
I

want?

Voglio parlare
Novelli.

want

to

speak to Mr.

Novelli.
I

Vorrei parlare col signor


Novelli.

should like to speak to

Mr.

Novelli.

milder than voglio and the conditional form generally used when there is no necessity of expressing absolute will. Vorrei is translated / wish, I
Vorrei
is is

should
3.

like.
fratello ,vuol

Mio
Vuol

anda-

My brother wants to goto


the theatre.

re al teatro.

entrare,

signor

Will you come


Ferrari?

in,

Mr.

Ferrari?

180

Vuol avere la cortesia di


aspettarmi qui?

Will you have the kindness


to wait for

me

here?

Vuole, third person singular of the indicative present of volere, usually drops the last vowel before an
infinitive.

Voglio andarci subito. Voglio che Carlo ci va-

want to go there at once. want Charles to go there


at once.

da subito. Volevo andarci

solo.

I
I

Non vorrei andarci solo.


Vorrei che Lei
ci

wanted to go there alone. should not like to go


there alone.

an-

should like

you
to

to

go

dasse subito.

there at once.

Voleva che con lui.

io

andassi

He
I

wanted

me

go with

him.

Avrei voluto che Lei fosse stato con noi.

wish you had been with


us.

verb volere requires the infinitive when the is to be done by the same person as the verb volere and any verb meaning to desubject. The
action desired
sire, to command, to allow, to forbid, etc., requires the subjunctive when the action desired is to be done by someone other than the subject. In this case the

The

following rules are to be observed.

a)

When

the main verb

is

in the indicative preis

sent, the

verb of the dependent clause

in the sub-

junctive present.

181

b)

When

the main verb

is

in the indicative imis

perfect, the

verb of the dependent clause

in the sub-

junctive inperfect.

c) When the main verb is in the conditional the verb of the dependent clause is in the imperfect or
pluperfect tense of the subjunctive.
5.

Vorrei sapere se questo


e vero.

should whether

like this
is

to

know
Charles

true.

Vorrei sapere

non

perche venuto Carlo.

wonder why
didn't come.

Chi sa se Tha saputo?


Vorrei essere ricco.
Vorrei avere
telligenza.
la

wonder whether he knew


it.

wish

were
I

rich.

sua in-

wish

had

his

intelli-

gence.

pression for

Vorrei sapere often means I wonder. Another exI wonder is Chi sa se?

Notice the translation of the expressions I wish I

were and I wish I had.


6.

Ci vucl tempo. Ci vorra un anno. Ci vorranno dieci anni.


C'e yoluto un'ora.

It

takes time.

It will take
It will

one

year.

take ten years. It took one hour.


has taken two hours.
verb, used

Ci sono volute due ore.


Volerci
is

It

an impersonal meaning expressed above.


7.

with the

Che cosavuol dire questa parola?

What

does

this

word

mean?

182

Che

cosa volete dire? voglio dir questo.


is

What do you mean?


I

Non

don't

mean

to say that.

To mean

translated voler dire.

Exercise
1.

Che

cosa vuol dire questa frase?

Come, non

la

capisci? Capisco qualche parola,


2.

ma non
e io

tutta la frase.

lare,

Voi vorreste farmi parlare, perche mi hanno proibito di

dire

non posso paruna parola sola

io voglio che voi parliate, vosu questa faccenda. che cosa e accaduto. glio sapere
3. Ho incontrato oggi Carlo e mi ha detto che vorrebbe venire a trovarci, ma non ha mai tempo di far visite. Vorrei che venisse, ho molte cose da dirgli.

Ma

4.

fe

il

cosi, sia fatta la


5.

Signore che ha voluto che tutto andasse sua volonta.


io andassi

Enrico voleva che

con

lui a trovare

suoi cugini che sono arrivati ieri. Avrei voluto andarci ma avevo molte cose da fare e gli ho detto che mi dispiaceva,
6.

ma

che bisognava che rimanesse a

casa.

Vorrei sapere a che ora parte il treno di Pisa. Vorrei sapere perche non ho ancora avuto risposta alia

mia

lettera.
7.

Noi vorremmo venire


la

ma

abitiamo molto lontano e


8.

a trovarla piu spesso, sera usciamo poco.

9.

Cio vuol dire che non verra oggi. Lascia stare quei libri, non voglio che tu

li

tocchi.

183
10. Oggi vorrei uscire un poco piu presto. Mia madre vorrebbe che io andassi con lei dalla zia Maria e mi ha dato un appuntamento per le tre e mezzo.

11.

Perche non vuol cantare

stasera, signorina?

Non
rita.

e che

data tre

non voglio: non posso. Sono stata raffredgiorni e non sono ancora completamente guaVoglio che Carlo vada subito a chiamare iJ la signora Ferri vuole che voi andiate
il

12.

dottore. Carlo,

subito a chiamare

dottore.
zitti,

13. Volete star

ragazzi!
!

Mi

avete stordito

voi stiate
14.

con tutte queste chiacchere Voglio assolutamente che zitti almeno per mezz'ora.

Quanto tempo

ci

vorra per finire questo


tre settimane.

lafi-

voro? Ci vorranno almeno


nito

Non

sara

sto,

prima della fine del mese. 15. C'e voluto molto tempo a ma alia fine ci sono riuscito.

fargli capire

que-

16. Questo ragazzo vuol molto bene a sua sorella. Io voglio molto bene ai miei fratelli e sorelle. Queste sorelle si vogliono molto bene.

NOTES.

2.

The verb

proibire,

to forbid,

cannot

be used passively. Thus / am forbidden, must be translated mi proibiscono, they forbid me, and not sono proibito.
3. 5. 7.

Andare a trovare and venire a trovare mean to go and pay a visit, to come and see, to
call upon.

4. 11

Signore, The Lord.


to let alone, not to interfere with.

9.

Lasciare stare,

184
11.
13,

Essere raffreddato,
Stare zitto
is to

to

have a cold.
keep
still.

keep

quiet, to
to

16.

Voler bene means

love

(a person).

This

expression is more used in familiar language than the verb amare, equally meaning to love.

The

reflexive

form volersi bene means

to love

one another.

Vocabulary
faccenda, business,
volonta,
will.
affair,

chiacchere,
talk.

prattle,

idle

toccare, to touch.
stordire, to deafen,to stun,

almeno,

at least.
last.

alia fine, at

lontano,

far.

come,

as, like.

quanto tempo, how long. molto tempo, a long time.

correntemente, fluently.

For Translation.
1.

How

long did

it

take to do to this work?

It

has taken one year. long will it take? It will take four days. It will take an hour. It took twenty years. It will not take very It would take at least a month.
long.
2.

How

Do
Give

them.
3.

you want these pears? me some apples.

No,

don't like

Did you ask him what he wants? Yes, he said he wanted to speak to you and he didn't want to say
anything
4.

else.

What

does she want? She wants her gloves.

Give them

to her.

They

are

on

that chair.

1SS
5.

What

did he mean? I think he meant that he

didn't want meant that.


6.
I

to

meet your

friend.

don't think he

don't understand this word, what

does

it

mean? What do you mean? I don't understand what you mean. 7. I wish I had come earlier. I wish he were here.
8.

wonder

if

they

will

come

to see

us next

Sunday.
9.

Where
I

does he want to go ?

He

wants to

call

upon Mr.
10.

Ferri.

He

desires to

you

to

go with him.

forbid

go

out.
11.

I don't want you to go you was forbidden to go out.

out.

should like to speak Italian fluently. You if you continue to study. How long do think it will take? Not very long; eight or ten you months, perhaps. But you must study at least two hours each day.
I

will

succeed

12.

This man loves


love her?

his old

Do

you

Yes,

love her.

mother very much. She loves him.

They

love each other.

186

LESSON XXIX.
1.

Learn the

irregular verb.

Potere, to be able.
2.

Adesso potete cominciare.

Now
May
I

you may begin.


I

Posso entrare?

come

in?

Non
Ieri

posso farlo. mattina ero

cannot do

it.

cosi

was so

tired

yesterday

stanco che

non poteletto.
I

morning

that I couldn't

vo alzarmi da

get out of bed.t

Ho potuto

convincerlo

was able to convince him


that I dind't

che non sapevo nulla


della lettera.
II

dottore pote infine

know anyabout the letter. thing The doctor was able at last
wounded. won't be able to see him before to-morrow. You might write to him to come. I might have finished before, if they had let me
to examine the
I

esaminare

feriti.

Non ma

potro vederlo pridi

domani.

Lei potrebbe scrivergli


di venire.

Avrei potuto

finire prila-

ma

se

mi avessero

sciato tranquillo.

alone.
I

Non

credo che Luigi

don't think Louis will


able to

J)e

possa venire oggi. Spero che voi possiate


riuscire.

come

hope you
succeed.

to-day. will be able to

Se potessi vederlo oggi


gli parlerei.

If I
I

could see him to-day

should speak to him.

&

187

Se avessi potuto vederlo gli avrei parlato.

If I

him,

had been able to see should have I

spoken to him.
Potere expresses the idea of possibility. In English rendered by the words can, could, the forms of to
etc.

it is

be able, may, might,


3.

Vorrei

poterci subito.

andare\
I

wish

could

Vorrei
subito.

potere andarcif go there at once.


)

Non ho potuto vederlo/) I couldn't see Non P ho potuto vederej him (or it) Non potendola vedere, \
.

le

ho ho

Non
le

I Not being able to vederlaf see her, I wrote to her. potendo

scritto.

scritto.

Avresti potuto scriverA


gli.
f

You might

have

Gli avresti potuto scri- ( written to him.


verc.

)
is

followed by an infinitive without a preThe adverb ci, or vi, and the pronouns mi, position. ti, lo, la, gli, le, ci, vi can generally be used either

Potere

with potere or as suffixes of the following infinitive.

Exercise
Potra venire in campagna con noi quest'altra settimana, Signor Ferretti? Non ne sono certo. Vorrei
1.

188 poter venire,


fari,

ma

dubito che io possa

lasciare

miei

af-

anche per ventiquattr'ore. In ogni caso, Le faro sapere lunedi se vengo. Faro il mio possibile per venire.

Lei sa che io sono sempre felicissimo di potermi


2.

trovare con la sua famiglia.

Egli seguitava a parlare, pire quello che mi diceva.


3.

ma

io

non potevo

ca-

Ieri

siamo uscite a

far spese,

ma non abbiamo
Era gia

potuto trovare tutto quello che cercavamo. tardi e molti magazzini erano chiusi.
4.
la.

Carlo dice che non


e
difficile.

pud imparare questa

rego-

Eppure non
5.

Guardi
scritta

rina.

Lei puo capire questa lettera, signoin tedesco, ed io non posso capirne una
se

parola.

Ma io credevo

che Lei sapesse

il

tedesco.

Ho

cominciato a studiarlo l'anno scorso, malato e non ho potuto continuare.


6.

ma

poi sono stato

ho domandato se potevo uscire e mi ha detto che c'era ancora molto da fare all'ufficio.
Gli
7.

Questo ragazzo dice

la verita.

Egli non

puo

dir bugie.
8.

Abbiamo

cercato dappertutto

il

tuo cappello,
te,

ma non abbiamo
so.

potuto trovarlo.

Cercalo da

ades-

non puoi mai ncordarti dove metti la roba. 9. La cuoca non puo andare a fare la spesa oggi, perche ha molto da fare in cucina. Andero io a far la
spesa, allora.
10.
glietto

Tu

Non

per

dirgli

potendolo vedere, gli ho lasciato un che lo aspettavamo stasera.

bi-

189
11.

Lo

farci se potessi.

Vorrei poterlo
ci

fare.

Ho

provato
12.

parecchie volte,

ma non

sono mai

riuscito.

Carlo avrebbe potuto partire subito se avesse ricevuto ii denaro. Ora non potra piu partire fino alia
fine del
13.

mese.

Posso andarmene?

Si,

andate pure, qui non

e'e piu niente

da

fare.

Guardate pero se potete venire


zitti

un poco piu
14.
rn en to.

presto domattina.

Questi ragazzi non possono star

un mo-

Se fosse stato solo avrei potuto parlargli di quest* affare, ma e'era molta gente presente e non ho potuto mai trovarmi solo con lui.
15.

NOTES,
Faro
3. 9.

1 .

In ogni case, at any

rate.

ii

possibile, / shall do /np best.

Andar a

shopping.

fare spese or a far spese, Andare a far la spesa,


to the
ii

to

go go

to

marketing, to go
6.

market.

C'e da fare,
to

there

{something) to do.

Ho

mol-

da

fare, / have

many

things to do.'
stuff, rubbish.

8.

Roba,

staff; things.

Robaccia, bad

Vocabulary
ritornare, to

come
lie,

again.

sollevare, to

lift.

dir bugie, to
lies.

to

tell

disturbare, to disturb.

dappertutto, everywhere,
la cuoca, the
il

bugia,

lie.

cook

(f.).

seguitare, to continue.

magazzino,
house.

store,

ware-

cuoco, the cook ( m.). cucina, kitchen.


biglietto, note.

190
chiuso, closed, shut.
regola, rule.
solo, alone,

anche, even.

eppure,

still,

and

yet.

For Translation,
1.

him

at

Where can home now.


I

I find

your father? You may find

He

told

me

he would be unable to

go out to-day.
2.

could drink ten glasses of water to-day.


take this book?

am
you
I

so thirsty.
3.

May
I

Yes; take

it,

if

need

it.

4.

have been twice to


at

his

house yesterday, but

was unable to find him


5.

home.

Can you not


I

see that I

am busy? Come
listen to
tell

again

to-morrow.
6. tell

absolutely cannot

you now.

don't
that

know what

to
at

him.

You might
the letter

him
7.

you were not

home when
this

came.
I

won't be able

to finish

work
have

before

Friday.
8.

Only
it.

a'

man

of his strength could

lifted

that heavy table. I cannot

do

it,

and

don't think that

you can do
9.

You

say that he went to see

him and
be.

that he
I

couldn't find him at

home? That cannot

know

and he cannot have gone out. Perhaps they told you that he was not at home, because they didn't want to disturb him.
he
is

sick

191

LESSON XXX.
1.

Learn the irregular verb.


Dovere, to owe, to have, must, ought

Quanta

gli

dovete?

How much
him?
I

do you owe

Gli devo cento

lire.

owe him one hundred


lire.

Non mi
Gli

deve niente.
il

He
I

owes

me

nothing.

ho

restituito
gli

de-

naro che

dovevo.

paid him back the money that I owed him.

Dovere, followed by a noun or a pronoun, expresses the idea of debt and is translated by to owe.
3.

Devo andare a casa. Dobbiamo andarcene. Dovevate farlo subito.


Dovrei andare da mio
zio.

have to go home.
to have

We must go away.
You ought
it

done

at once.

ought
uncle's.

to

go

to

my

Ho

dovuto

scrivere

had to write four

letters.

quattro
ci

lettere.

Domani dovremo
presto.

alzar-

To morrow we
to get
If I

shall

have

up

early.

Se dovessirimanere qui
piu a lungo mi ammalerei.

had to remain here, longer, I should fall ill.


should

Lei avrebbe dovuto dirlo prima.

You

have told

it

before.

192
Dovere, followed by an
duty, obligation.
lated
infinitive,

often expresses
infinitive.

The
to

present of dovere can be trans-

by must, or

have followed by an
is
is

The
lated

conditional present of dovere by ought or should, when should


to ought.

usually trans-

equivalent in

meaning

The

finitive is usually translated

conditional past of dovere, followed by an inby ought or should followed


infinitive in English.

by the Perfect
in

English, so

we change
all its

Ought has no past the following infinitive to


is

express past time; whereas in Italian dovere


plete verb, having
4.

com-

tenses.

Devo prendere

tutta

Am
He

to take

all

these,

questa roba? Doveva venire con noL

things?

was to come with

us.

Dobbiamo pranzare
Dottor

col

We are to take dinner with


Dr. Colli to-night.

Colli, stasera.

The

present and imperfect of dovere are often

to, was to, etc. The verb English by here expresses probable futurity , with more or less of the idea of obligation.

expressed in

am

5.

Deve

esser tardi.

It

Ci deve essere
sulla tavola.

un

libro

must be late. There must be a book on


the table.

Hanno
la

viaggiato tutta

They

travelled the

whle

nottc,

devono esser

night;
tired.

they

must be
out.

stanchi.

Deve

essere uscito.

He

must have gone

*.

193

Must, implying
speaker,
6.
is

iriference on the part of usully expressed by the verb dovere.

the

Bisogna andarci subito. Bisognava p2gare. Bisognera scrivergli.

We must go there at once. We had to pay. We shall have to write


to him.
after the

The

infinitive

is

used

impersonal verb

bisognare, but only when it meant. Usually bisognare,


infinitive

expresses the

is

perfectly clear

who

is

when

followed by an

first

person plural.

when

Bisognare and dovere can be used interchangeably there is an idea of duty or obligation. Notice, however, that dovere is always followed by an infinitive,

without a preposition, while bisognare governs the subjunctive or the infinitive.


7.

Learn the irregular verbs:


Dare, to give.
Stare,
to be, to stay, to

stand, etc.

NOTE,

The verbs andare,


first

only irregular verbs of the -are are regular.

dare, fare and stare are the conjugation. All the other verbs in

Exercise
1.

adesso.
2.

Devo mangiare queste uova? Non ho fame Si, ma dovresti mangiare perche sei debole.
Quanto

Le doveva Giovanni?

Mi doveva

trenta

lire la

settimana scorsa;

me

ne ha date dieci e

194
ora

me
3.

ne deve soltanto vend. Dovrebbe pagare

suoi

debiti.

Paghera appena avra

il

denaro.

Dovete

dire la verita.

Dovreste sempre dire

la

verita.
4.

Ragazzi, non vi dimenticate che dovete solvostri genitori.

vere

ai

Ma abbiamo scritto loro la setma


dovreste scrivere almeno

timana scorsa.

Lo

so,

una volta
5.

la

settimana.
tutto.

6.

La porta e aperta, fuori devono sentire Devo vedere il dottore stasera per dirgli
Digli di venire

di ve-

nire

domani.

dopodomani invece
il

di

domani.
7.

Quando mi

restituirete

denaro che mi dovedella fine del mese.

te?

Non

potro restituirvelo
la

prima

Dovevate restituirmelo
stro

settimana scorsa.

Fate

il

vo-

dovere
8.

e pagate

vostri debiti.
rispettare
i

fanciulli

devono

loro genitori.

il

loro dovere.
9.

Deve

essere uscito perche

il

suo cappello non

e qui.
10.
libro.

Che cosa Deve essere


Bisogna

cerca, signor

Ferri? Cerco

il

mio

sulla tavola nella stanza

da pranzo.
Biso-

11.

far presto.

Siamo

in ritardo.

gnerebbe telefonargli per dirgli che non arriveremo

prima

delle otto.

12.

Stette

bene tutto
al

provvisamente bre mori.

Testate, poi peggioro imdell'autunno ed in novemprincipio

19S
13.

Se Carlo stesse di casa vicino a noi, andremStia tranquillo, signor Professore.


ci

mo

spesso a trovarlo.
14.

Noi

ripete-

remo a Pietro tutto quello che Lei mo capire che deve studiare.
15. Egli diede la lettera a

ha detto e

gli fare-

suo padre senza dire


feriti

una
ed

parola.
16.
I soldati

diedero ai poveri che avevano. Noi pure pane quello che avevamo.
il

demmo

tutta l'acqua loro tutto

NOTES.
duty.
1

7. 8.

Dovere as a noun

is

translated

1.

2.

13.

Far presto means to hasten, to hurry. Stare di casa means to lice, to dwell. Stia tranquillo means Don't worry about
set

that,

your mind at ease {about it). The imperative of stare is often used to translate the imperati-

ve of to be. Thus: State


14.

zitti!

Be

quiet,

eep still!

Noi pure, we

too.

Pure

translating also, too.

a synonym of anche Anche precedes the noun


is

or pronoun; pure usually follows them.

Vocabulary
dbole, weak.
genitori, parents. iavece, instead.

peggiorare, to grow worse,


principio, beginning. parola, word. pagare, to pay.
la

debito, debt.
rispettare, to respect. fanciulli, children.

meta, the

half.

For Translation.

We

1. ought to wait for them. have to wait for them.

We

They

are not late.

196
2. How much must I give him? how much you owe him. You ought
I

don't

know

to pay half of

your debt to-day and the other half next Saturday. 3. I was to qp to the theatre last night, but preferred to remain at heme.
4.

Which book must

take?

You ought now


Italian.
5.

to be able to understand

Take any book. any book in

You

You ought not to drink so much cold water. should drink milk instead of water.
They
are to be here this afternoon at three
shall wait for

6.

o'clock.

We

them.

You ought
I

here with us.

home

at

two
She

I am sorry, I cannot wait. o'clock.

to stay have to be

7.

said she

owed

all

her happiness to him.

8. This work must be finished to-night. You will have to stay here until nine or ten o'clock. I ought to have somebody to help me.

I to do all this work for nothing? No; be paid. Mr. Corrari will pay you at the end you of the week. But Corrari owes me money, already. I 9.

Am

will

must be paid at once. 10. There must be some books on the little table in my bed- room. Take them, please, and give them to Mrs. Corvi.
11. You don't write to your parents as often as you ought. But I have very little time to write. That makes no difference. You should always find time to

write to your parents.

197
12.

has a

That lady was to sing this evening, but she She should have written that she could cold.

not come.

LESSON XXXI.
1.

La

casa
,

della

quale)
(

^.

The house
^

of

which

La

casa di cui parlo.

L'uomo al quale
scritto.

avete)
f

The man
wrote.

to

whom

you

L'uomo a
scritto.

cui

avetef
)

Le persone
notizia.
T

dalle

qualK
\

Lei ha avuto questai _, I he I

Le persone da
,

cui Lei/ I ha avuto questa no- 1 /


relative

>

persons from r whom you got this & i


, .
.
.

piece or news. r

tizia.

a) The
a preposition.

pronoun cui

is

used as object with

b) Cui can be used for persons or things. c)


Italian.

The

use of di cui, a cui, da cui,


etc.
is

etc. for

del

quale, al quale, dal quale,

very frequent in

198

Forms

of the relative
il

pronouns quale and cui

Masculine
Singular Plural

Nom.
Gen.

il

quale,

quali,

that,

who, which,

(del quale, dei quali \


(di cui,

whose, of which,
of

dicui di cui
ai quali

whom.

Dal
Ace.
Abl.

(al quale,

lac cui,
il

a cui
i

to which, to
that,
)

whom.

quale,

quali

whom, which,
from

[dal quale, dai quali


i

from which,

da cui,

da cui

whom.

Feminine
Singular
Plural
le quali,

Nom.

la quale,
(

Gen
Dat
Ace

della quale, delle quali, di cui, di cui,


alia quale,
alle quali,
like the

a cui,
la quale,

cui,

musculine.

le quali,

Abl

dalla quale, dalle quali,

da

cui,

da

cui,

L'uomo
la

il quale odia sua patria c un individuo spregevole.

The man who


country
is

hates his

a contem-

L/uomo che odia la


patria, etc.

sua

ptible being.

199

nominative and accusative forms il quale, i quali, la quale, le quali, are seldom used in the familiar language, the common relative che being more

The

commonly
4.
II

used.

See Lesson IX,


\
/
I

6.

ragazzo il di cui padre mori l'anno scor.,


,

, The boy whose


.
.

rather

T1

11

ragazzo

il

padre del
etc.

died

last year. J

quale mori,

The

English whose

may be translated by

il

di cui,

retaining in this case the same position in the Italian sentence as whose in the English sentence, that is to say preceding the noun object. When del quale, etc.
is

used, the relative pronoun follows the noun object. The preposition di is often omitted before cui,
article is used.

when an

Thus

the preceding sentence

could be expressed,
II

ragazzo

il

cui padre,

etc.

5.

Mi

ha dato quello di cui avevo bisogno.

He

gave me that which J had need of (that of

which I had need).

No
6.

Italian clause

can end with a preposition.

Learn the irregular verbs,


Tenere, to keep, to hold. Prendere, to take.

Like tenure, conjugate appar tenere, to belong, astenersi, to abstain, contenere, to contain, otteneie.
to obtain, to get.

200
Like prendere, conjugate comprendere, to understand, sorprendere, to surprise.
NOTE.
Capire
is

Comprendere

and capire both mean

to

understand

however, more commonly used

in familiar conversation.

Exercise
1.

La

sera avanti del giorno in


le

cui

Renzo

arrivo

a Milano, le strade e
2.

piazze brulicavano di gente.


ieri
i

Ho

comprato

libri

dei quali

mi avevate
il

parlato. Li ho potuti ottenere a poco prezzo perche


libraio desiderava disfarsene.
3.

La

casa nella quale abitiamo appartiene a

un

nostro amico.
4.

Egli fu grandemente sorpreso della condizione

in cui ci trovavamo.
5.

chi

no a Carlo
ieri.

appartengono questi libri? AppartengoFerrari, quel mio amico di cui vi ho parlato


cosa contiene questo baule?

6.

Che

Contiene dei

vestiti e della biancheria.


7.

te

il

Egli fece un viaggio intorno al mondo, duranquale riuni tutte le note che servirono alia sua
scientifica.

grande opera
8.

Tenga questo

libro in

mano, La prego.
il

9.

Carlo hi ottenuto l'impiego per

quale aveva

fatto

domanda.
10.

Chi ha preso

il

mio cappello?

Lo deve

aver

preso Giorgio per sbaglio.

201
12.

Ecco una penna con

cui potete scrivere le vo-

stre iettere.

12.

Mi

dica tutti
soltanto
il

colori di cui

Lei conosce

no-

mi.

Conosco
il

nomi
il

a dire

bianco,

nero,

verde,

dei colori principal}, vale il rosso, il giaiio, e il

turchino.
13.

Quella e
si

la

signora
il

la

cui figlia ha sposato

il

Dottor Marinelli.
Lei non
contato
14.

Chi e

Dottor Marinelii?
le

Come,
ho
rac-

ricorda?

E
la

quel dottore di cui

la storia

l'anno scorso.

Egli tenne

sua parola.
facilmente questo libro; vi
il

15.

Non comprendo
di cui

sono varie parole

non conosco

signincato.

NOTES.
8.

A poco prezzo,

at a low price, cheap.

9.
1

2.

Tenere in mano, to hold in one's Per sbaglio, through a mistake. Vale a dire, that is to say.

hand.

Vocabulary
avanti, before. di, to
with.
disfarsi, to get rid. riunire, to gather.

trovarsi, to

find oneself,

brulicare

swarm

to be.

biancheria, linen; underclothes.

impiego, employment,
position.

intomo, around. opera, work.


turchino, blue.
apgiallo, yellow.

far domanda, to
plication.

make

bianco, white.

raccontare, to relate.
significato, meaning.

sposare, to marry. insieme, together.

202

For Translation.
1.

A week after the


time,
I

day

in

which

met him

for

the

first

we

left

together for Milan.

have seen the hats of which you spoke. But couldn't get them at the price you paid for them. They are dearer now.
2.

3.

The room
I

in

which we are now used to be

my

brother's.

not surprised of what you tell me. family to which he belongs is well known here.
4.
5.

am

The
is

The man

to

whom

this

house

belongs

friend of
6.

my
it.

uncle.
all

This trunk cannot contain


It is

that

you want

to put in
7.

too small.

He

was

at a

window, from where he could see

everything.
8.

cia) in
sible.

have entire confidence (plena fiduhim, without which there is no friendship pos-

You must

9.

Did he
it.

get the position for which he applied?


I

Yes, he got
10.
1

am

Hold

this

very glad. umbrella for me, please.


the things belonging to us.
his

1.

We took
word.

all

12.

Did he keep

word?

Certainly, he always

keeps
are

his

13. Did you understand everything? No, there some words of which I don't know the meaning.

203
14.

Here

is

a table

15.

The man whose

on which you can write. letter you have read is

my

best friend.

LESSON XXXII.
1.

Da quanto tempo
qui?

siete)
f

How Jong
here?

have you been

Quanto tempo
sietequi?

chef
)

Siamo qui da due ore. ) j Sono due ore cne siamo >
.

TI7 (We
.

have been here two

hours,

qui.
_. ... Abitate in questa casa^ TT I Have you been living in a da molto tempo: { \ f r this house lor a long ,. > i^ & . E molto tempo cheabi-L \ time? a
,
. .

tate in questa casar

Abitiamo in questa casa da dieci anni. Sono dieci anni che abitiamo in questa casa.

We

have been

living in
years.

this

house for ten

a) The present tense


tinues

is

used in

Italian for

an

action or state of affairs that began in the past

and con-

up to the present b) The preposition to

be used before the noun


is

or adverb of time in such sentences

da.

204
c)
ces che
2.

When
is

the verb essere introduces such senten-

used before the verb, and not da.


era-

Da quanto tempo
vatela?

How
era che
la?

long had you been

Quanto tempo
eravate

there?

Eravamo

li da due ore. Erano due ore che era-

We

had been there two-

vamo

hours.
li.

Abitavamo in quella ca-"\


sa da vent'anni. / Erano vent'anni che a-> bitayamo in quella ca-(
sa.

... We had been hvmg m that


TTT
.

house twenf >" y ears

"

The

Imperfect

is

used

in

Italian

where

the

English has the pluperfect for a past state of continuing up to a point of time past
3.

affairs

tin

pezzo che siete

Have you been


a long time?

here for

qui?

Era un pezzo che


tavamo.

aspet-

We had

been waiting for

a long time.

Notice the idiomatic expression un pezzo, a long time, which is often used instead of motto tempo, Un
pezzo
4,
is, literally,

a piece.
Since Charles
is

Da che Carlo
tro.

e tomato,
al tea-

back

fc

andiamo spesso

go often

to the theatre.

205

Siamo qui da Lunedi.

We
I

have been here since

Monday.

Non

l'hopiu incontrato dacche mi ha scritto.

haven't met him since he

wrote to me.

Da

fore a verb.
5.

che or dacche translate since, when used beSince before a noun is expressed by da.
(

venuto proprio adesso.

He He

came

just

now.
told

has just come.


just

Gli avevano detto cio

They had
that.

him

proprio allora.
'

Notice the idioms proprio adesso, just now, and proprio allora, just then, expressing an immediate
action in the past.
6.

Vada a

parlargli. dirglielo.

Sono aadato a

Venite a vederci.

and speak to him. went and told it to him. Come and see us.
infinitive,

Go

translate to go
7.

Andare a and venire a, followed by an and and to come and.


I

L'ho veduto anch'io. Anche noi eravamo la. Anche Lei e qui? L' hanno detto anche
loro.

We

saw him, too. were there, too.

You are here, too? They told it, too.


What's the matter?

Che Che Che

cosa c'e? cosa c'e di nuovo?


cosa avete
alia

What

is

the news?

ma-

What's the matter with


your hand ? Nothing ails me.

no?

Non ho

niente.

206

Che

cos'ha tuo figlio?

What's the matter with


I
I
) T 1

Ho mal di testa. Ho mal di denti. Ho mal di gola. TT in Ho male alia gola.


i

your son? have a headache.


have a toothache. nave a sore throat. have a pain shoulder.
in
,

r
J

Houndoloreallaspalla.

the

Notice the preceding idiomatic forms.

Exercise
1.

un pezzo che aspettano

qui, signori? Si,

che aspettiamo e siamo stanchi. Giuseppe, andate a vedere se il signor Santi e in casa di suo padre,

sono

tre ore

e se c'e, ditegli che ci sono qui due signori che lo aspettano da tre ore e che hanno bisogno di parlargli per un
affare urgente.
2.

Da

mesi.

Ha

quanto tempo e a Roma, signora? Da sei imparato Titaliano? No, comincio proprio
a essere
stanco.

adesso a studiarlo.

to.

stanco. Cominciavo a essere stanco. Era un'ora che aspettavo. Anche noi eravamo stanchi. 4. II generale era morto da dieci anni quando suo figlio ritorno dall' America. Da quanto tempo e tomato? tomato da tre mesi.
5.

Comincio Anch'io sono


3.

un'ora che aspet-

netti?

un pezzo che Lei non vede L'ho incontrato proprio oggi

il

in

signor Touna bottega

207

dove ero andato a comprare della roba per lo vedevo da cinque o sei mesi.

casa.

Non

6. Mi displace essere in ritardo. un pezzo che Lei aspetta? No, non e molto tempo. Aspetto soltanto da dieci o quindici minuti.

7.

Stavamo per

dirgji di

andar via quando Lei e

arrivato.

Da

quanto tempo aspettava?

Da

circa

due

ore.
8.

in casa la signora Polini?

No,

e fuori dalle
sette.

tre e

mezzo. Quando ritornera?


9.

Non

prima delle

Da

Si, mi pagano bene e mi hanno detto proprio adesso che il mio stipendio

tre settimane.

quanto tempo Vi pagano bene?


alia fine

lavorate in quel posto ?

Da

sara

aumentato
10.

del mese.

Quest' uomo

e malato da tre settimane.


forti
la

Che

cos' ha? Si

lamenta di

mali di testa e ha quasi semtosse? Si, tosse quasi

pre
la

la

febbre.

Ha anche
cos'hai
al

sempre

notte.
11.

Che

piede? Sono caduto e mi sono

fatto male,

ma non

e niente di serio.

NOTES.
5.
7.

4,

Ritornare and tornare both mean

to return.

Roba per
toe

casa, things for the house.

Stavamo per

dirgli, we were going to tell him were on the point of telling him. Stare per
to

followed by an infinitive means


point of, to be about
to.

be on the

208

Vocabulary
bottega, shop, store.
etipendio, salary.
fuori, out. la febbre, the fever, la tosse, the cough. tossire, to cough.

aumentare, to increase. tanto tempo, such a long


time.
circa, about.

For Translation.
1. How long have you been waiting for us? I have been waiting only a few minutes. C harles, go and tell your father that Mr. Savelli is here.

2.
I

Is

it
it

a long time since

received

three days ago.


see us,

to

come and
3.

you received this letter? wanted to write to you because I wanted to show it to you.
I

He

was on the point of leaving Florence when

he heard that you had made up your mind to meet him there. I have just received a letter from him in which he says that he will wait for you in Florence
only until the fifteenth. He has been there three weeks, and he must be back (deve essere di ritorno) in Rome on the sixteenth.

were going to write to him when we rehad been waiting such a long time for his letter that we thought he had forgotten us. 5. This man has been here since one o'clock. He says that he has been waiting for you all afternoon
4.

We

ceived his

letter.

We

and he wants to speak to you personally (personalmente). Well, go and tell him that I cannot see him now.

209
6.

married.
years.

His father had been dead ten years when he His parents have both been dead many

This child has been ill for a week. What is the matter with him? He has fever and coughs much; the doctor has just gone away and he said it is nothing
7.

serious.
8.

How

long have you been in this country?


living in this

About two
9.

years.

Have you been

house for a long

time? No,
10.

we have been here

since January.

Had you

been living in that house for a long


living there fifteen years.

time? Yes,

we had been

LESSON XXXIII.
1.

Learn the irregular verbs:


Sapere and conoscere, to know.
NOTE. The
use of sapere and conoscere has been explained

in

Lesson XXII-5.

2.

Sapete leggere e scrivere?

Can you read and


Louise
does

write?

Luisa non sa

ballare.

not

know
knoiv
tran-

how
Sapere followed by an

to dance.

infinitive

means

to

how.
slate

When can has the meaning to know how, it by sapere. How is not expressed here.

210
3.

Non

ha mai risposto a quella lettera, che io


che
io sappia.

He

has

never

answered
far as I

that letter, as

sappia.

know.

Non

Not

that I

know.

Notice the above idiomatic use of the subjunctive


of sapere.

Non

so se Luigi abbia

ricevuto una risposta.

do not know whether Louis has had (or received) an answer, did not know that you

Non sapevo
te qui.

che erava

were here.

negative form of sapere governs the subjunctive when the dependent clause describes an action or a condition which is doubtful or uncertain, as in the
first

The

sentence above.

When, however,

the dependent

clause describes an action or a condition evident

certain

as in the

second sentence above


is

the verb
time.

and

of the subordinate clause

in the indicative.
I I

Credo essere a tempo. Credo che tu sia a tempo.

think

am on

think you are on time.

Luigi spera avere abbastanza denaro.

Louis
I

hopes

to

have

Spero che abbiate abbastanza denaro.

Temo Temo

di

avere torto.

I
I

che

Lei

abbia

enough money. hope that you have enough money. fear I am wrong. fear you are wrong.

torto.

211

Avete paura
solo?

di andarci

Are you
alone?

afraid to

go there

Avete paura che Carlo ci vada prima di voi ?

Are you afraid that Charles


will
I

Nego
Nego
dato.

esserci andato.

go there before you ? deny that I have gone


there.

che

egli ci

sia an-

deny that he has gone


there.

The

subjunctive

is

used with credere, sperare, te-

mere, avere paura and in general with verbs expressing doubt, denial, emotion, willingness, unwilling-

command, prohibition, when the dependent verb has a different subject from the main verb. But the infinitive is used when the dependent verb has the
ness,

same
6.

subject as the
ci

main verb.
I

Credo che
mani.

andro do-

think
to

shall

go there

Crede cheLuigiverra?
Spero che
bito. lo farete su-

Do
I

morrow. you think Louis will come? hope that you will do it
at once.
I

Temo

che domani non

I fear

shall

not be able

potro venire.

Ho

paura che saremo

come to-morrow. am afraid we shall be


to
late.

in ritardo.

Credere, sperare, tenure, aver paura, govern the future of the indicative when in the dependent clause

we speak

of future action.

This

for the reason that the

subjunctive

mode

has no future.

212
7.

Subjunctive Present
of

Capire, to understand.

capisca
capisca capisca

capiaaio
capiate

capiscano

Notice the above model of the subjunctive present of the verbs so called incoativi. (Termination in isco. See Lesson V-3, ).
Exercise.
1.

Quelli che non sanno leggere e scrivere

si

chia-

mano

analfabeti

illetterati.

2.

Sapete nuotare? No, non so nuotare. Fate

at-

tenzione, allora, perche l'acqua e profonda ec'e pericolo di affogare.


3.

Come

stanno

vostri amici Arditi?

io sappia stan no bene,

ma non<holoro

notizie

Per quanto da sei

mesi.
4.

Nulla nuova, buona nuova.

Io non so davvero come abbia fatto Luigi a ottenere quest' impiego. Lo ha ottenuto perche conosceva diverse lingue. Park e scrive benissimo cese, Titaliano e Tinglese e sa leggere il tedesco.
5.
il

fran-

Ho paura di avtr perduto il mio portamonete. che Lei lo abbia Iasciato in carrozza. Credo
6.

Credo che Lei abbia

ragione.

II

tempo

sta di-

ventando brutto e temo che piova. 7. Spero che tu capisca che io non potevo

fare

213
altrimenti.

Lo

so benissimo. Lei

non sapeva che


vostro

io

mi

trovavo in questa
8.

terribile condizione.

Sapete patinare?

Sa

ballare

fratello?

Sanno
9.

cucire queste ragazzine?

Sappia, caro signore, che io non ho bisogno dei consigli e degli insegnamenti di nessuno su cose

che toccano
10.

il

mio onore.
Carlo era rimasto in-

Quando ho saputo che


ho subito

telegrafato che mi aspettasse. Avevo paura che partisse per Roma prima di aver parlato con me.

dietro gli

11.

Temo

che quella gente non

finisca

il

Javoro

tempo. Bisognera scrivere subito, o meglio telegrafare, che tutto deve essere pronto lunedi mattina.
incontrato ieri Luigi e mi ha detto che assolutamente avere mai detto una parola su negava questa faccenda. Dice che altre persone possono aver non vi erano che tre persone parlato, ma non lui.
12.

Ho

Ma

che sapevano

fatti; voi,

Luigi ed

io.

Temo

che Luigi

no a

vi abbia detto la verita.

NOTES.

3.

Non ho
Idiom.

from them.

loro notizie, / haven 't heard Hence to hzar from him is

avere sue notizie, literally, to have his news. Nulla nuova, buona nuova, no news, good
news.
10.

Prima, before and dopo,


infinitive.

after,

govern the past

Notice the di after prima.

Vocabulary
nuotare, to swim.
affogare, to drown.

altrimenti, otherwise,

patinare, to skate.

214
profondo, deep.
pericolo, danger.
ballare, to dance.
cucire, to sew.

portamonete, purse.
brutto, ugly, nasty. indietro, behind.

negare, to deny.
consiglio, advice.

insegnamento, teaching.

For Translation
1.

Do

you know how

to skate?
I

know how
to dance.
2.

to play the piano?

Does your sister thought you knew how

far as I
3.

The two know.

friends never saw each other again, as

4.

A girl ought to know how to sew. We haven't heard from him for
If
I

the last six

months.
5.

you get
afraid

a letter
will

from him,
be
late.

let

me know.
is

am

you
ill.

6.

Charles thinks he
is

is

ill,

but he

very well.

don't think he
7.
8.

I
I

hope I shall find him there. must know where he has gone, because
fear that the

have to speak to him.


9.
I

money

has been

lost.

fear I

have

lost the

money.

am
is

afraid

he has

lost the
I.

money.
think

10.

He

thinks he

stronger than

We

we

are right.

You

think you are his friend.

215

LESSON XXXIV.
Come si pronunzia questa parola ?

How How
The

is

this

word prowords pro-

nounced ?
are these

Come

si

pronunziano

queste parole?

nounced?

Non si vede nulla. Da questa finestra


vede
la

Nothing
si

is

to be seen.

station
this

can

be seen

stazione.
finestra
si

Da

questa
la

vedono
la posta.

stazione e

window. The station and the post office can be seen from this window.
from
also

The

Passive voice

may

be expressed by the

reflexive construction with the indefinite

pronoun

si.

The
2.

verb in this case agrees with


il

its

subject.
is

Si dice che

re stia per

They

monre.

say that the king the point of death. on


is

Qui

si balla tutti

gio-

There

dancing

here

vedi.

every Thursday.

Nei

Si dicono cose piacevoli. paesi caldi si vive


quasi sempre
aperta.
all*

In

Pleasant things are said. warm countries people


live nearly

aria

always in the

open

air.

The
and
si is

construction with si

sonal. In this case si can

is also frequently imperbe translated one, they, people,

used with the singular of the verb.

When,

however, a noun object follows, the verb should be in

216
the plural. Si dice requires the verb of the dependent clause in the subjunctive when uncertainty is implied.
3.

Noi

si

andrebbe piu
al

We

spesso

teatro

se

the theatre
so distant.

should go oftener to if it were not

non

fosse cosi lontano.

Quando eravamo in campagna si andava


a letto tutte le sere
le
al-

When we
to

were

in

the

country we used
nine
o* clock.

to

go
at

bed every night

nove.
alle sette.

Si pranza

We dine at seven o'clock.


first

In popular speech the


tenses
is

person plural of

all

often replaced by the third person singular

with

si.

sation
4.

This practice

in famiiiar convegeneral for the conditional mode. especially


is

Learn the irregular verbs, Cdgliere, to gather, to pluck. Scidgliere, to untie, to loose.
Scegliere, to choose. Valere, to be worth.

go up, to ascend, Like cdgliere conjugate, Raccogliere, to gather, to put together. Accogliere, to welcome, to receive.
Exercise
1.

Salire, to

In

Italia si

beve molto vino


Italia si

Ispagna, in Francia e in

poca birra. In mangia molto meno


si

ma

carne che in Inghilterra. In Germania

bevono enor-

mi quantita

di birra.

217
2. Non si pud sempre fare quel che si vuole. Non deve sempre dire quel che si pensa. Si e qualche voltroppo disposti a parlare quando si dovrebbe tacere.

si
ts,

Vado a casa a riposarmi. 3. Dove andate adesso? Va bene lavorare, ma non ci si deve. ammazzare. Si
deve pensare anche alia salute. 4. Piu si studia e piu si impara.
piu si e amati dalla gente. prossimo nostro come noi stessi.
gentili e
5.

Si

Piu si e buoni deve amare

e
il

deve leggere molto in itaiiano. Si deve studiare bene la grammatica, poi si deve leggere e parlare piu che si puo. Quando si leggono dei libri italiani si dovrebbe avere sempre un dizionario dove cercare il significato
Se
si

vuole imparare bene Titaliano,

si

che non si conoscono. Si devono studiare con molta cura e imparare a memoria i verbi irregolari, almeno quelli che sono piu usati in conversazione.
delle parole
6.

Sa Lei dove

si

d'occasione a
si

buon mercato?

possono comprare dei mobili Si, c'e una bottega dove


a casa nodella

stra.

vendono mobili di seconda mano vicino Noi ci si andava spesso a comprare


si

roba

quando
7.

metteva su
si

casa.

Non

vede

il

campanile della chiesa.

La

neb-

bia e

troppo densa.
8.

Quando

nostri genitori
la

venivano a trovar-

ci

si

faceva preparare

camera

al

secondo piano per

loro.
9.

samente.

Non credevo che mi si accogliesse cosi caloroMi hanno accolto proprio come un fratello.

218

Dove sono le ragazze? Colgono giardino. Va a dir loro che la zia vuole
10.

delle rose in

che salgano
di

nella sua
11.
li

camera subito.
Questi oggetti valgono molto

meno

quanto

avete pagati.
12.

rina.

Scelga pure quello che le piace di piu, signoEcco, ho fatto la mia scelta.

NOTES.
gna

in Spain. Spain is Spabut often a word beginning with 5 impura is made to begin with a i after in or per. This to avoid three consonants in
I.

In Ispagna,

in Italian,

succession.
la,

Thus it

is

correct to say in iscuo-

per isbaglioin Isvezia instead of in scuola? per sbaglio, in Svezia. The practice, however, is not always followed in Italian.
3.

Non

ci si

deve ammazzare. One must


Notice that
si is

oneself.

not #// not used with a re-

flexive form.

Si si deve ammazzare would be unadmissible. Thus, ci s'inganna, one is mistaken, etc


si studia,

4.

Piu

etc The more one


is

studies, etc.

No-

tice that

the article

not translated in similar

sentences.

Vocabulary
In^hilterra, England.
disposto, inclined.
tacre,
la scelta, the choice,

fastidio, trouble.

to be silent, to

precisamente, exactly.
cavaliere, knight.
it

keep still. va bene, it is very


is all

well,

right.
kill.

scuderia, stable. il prossimo, the neighbor,


fellow-creature.

ammazzare, to

219
a memoria, by
nebbia, fog.
heart.

significato, meaning

d'occasione,
di seconda
story

densa, thick.
piano,
floor,

^second mano, /hand.

(of a

riposarsi, to rest.
riposo, rest.

house).

calorosamente, warmly.

For Translation.
In 1. In England they eat a great deal of meat. France, Italy and Spain they drink more wine than in England or in America, but less beer.
2.

One must

not believe

all

that

is

said about

are inclined to speak about this or that people. without being (senza essere) sure of the truth person
of

We

what we
3. I

say.

am

going

home now.

am

tired.

After

all,

one must not

kill oneself.

It is all right to

must have some rest. do one's duty, but we must not do


it

We
is

more than our duty when


health.
4.

at the

expense of our

The more one


In

is

help his neighbors, the


5.

more people

kind, and good, and ready to like him.

this library there are

many books which

are

never read.
6.

If

the letters had been read,


this trouble.

we might have

avoided
7.

all

When we

went to school we used to get up

very early in the morning.

220
8.

The

girls are

gathering roses.

We shall gather

flowers together.
9.

They welcomed

us very warmly.

Henry, the teacher wants you to go up to his because he wants to show you some mistakes room,
10.

that are in your translation.


1 1.

How much do you think this house is


fifty

worth?

It is

worth
12.

thousand
a flower.

lire. I

think

it is

worth more.
a flower?

Choose

Have you chosen

Make

your

cloice.

The

knight chose a horse in the

king's stables and departed.

NOTES.

2.

to

speak about

3. to do one 's duty is

fare

il

is parlare di. proprio dovere.

at the expense of our health,

a scapito del la

sa-

lute.

LESSON XXXV.
1.

Non

possibile

che

It

is

not

possible

that

inutile che io ci vada.

Luigi sia arrivato. utile che tu lo faccia.

Louis has arrived.


It is useful for

you do to

it.

It is useless for

me

to

go

there.

giusto che Lei glielo

It

dica.

right that you should tell it to him.


is

Impersonal verbs expressing doubt, possibility, necessity, suitability, require the subjuntive after them.

221
2.

Sono contento
ricevuto
tera.

di

aver
let-

am

questa

glad that I have received this letter.

Sono contento che Lei


abbia ricevuto questa
lettera.

am

glad that you have received this letter.

Ho

piacere di aver visto questa cosa.

am

glad to

have seen

this thing.
I

Ho

piacere che voi abbiate visto questa


cosa.

am

glad that you have seen this thing.

Essere contento or aver piacere, meaning to be


glad, and dispiacere, meaning to be sorry require the infinitive when the subject of the dependent clause is

the same as that of the main clause.

They require the the subject of the dependent clause subjunctive is different from that of the main clause.
when
3.

Ci anderd stasera, quan-

shall

go there to-night,
I

tunque
stanco.

io

sia molto

although
tired.

am

very

Gli scrisse senza che io


lo sapessi.

He
1

wrote to him without


it.

my knowing
a

Lo comprero,
che
caro.

meno

shall

buy

it,

unless

it

is

non sia troppo


is

too dear.

tions.

The subjunctive The following


che, before.

required after certain conjunc

are of frequent occurrence:

prima

afaache, in order that.

a meno che, unless, sia che, whether.

222
perche, in order that.

purche, provided that,

benche, although.

non che, not

that,

quantunque, although.
NOTE.
non.
4.

senza che, without.


requires the subjunctive preceded

meno che

by

Se non mi credono, vadano a vedere loro


stessi.

If

they do not believe me,


let

them go and

see

by

themselves.

Che venga! Che sia benedetto!


Siapure!

Let him come!

May
Be
is
it

he be blessed!
so!

The subjunctive without a main verb.

We

here used absolutely, that is, may consider some parts of

the verb volere understood, but the best explanation is that the third person of the subjunctive supplies the third person of the imperative. This third person is

used also for the polite form. Che

is

not generally used

when

this imperative is

meant

for the polite form, in

addressing an individual, while che often precedes the verb when we intend to speak of a third person.

Exercise
1.

Che

beva.
2.

Ho molta sete. Beva. Dice che Ha anche fame. Che mangi.


Che
lavori
!

ha molta

sete.

giovane, e
torto

il

lavoro

non

gli fara

male.

Credo che Lei abbia

di tenerlo

senza far

niente.
3.

Sono molto contento

gress! neiritaiiano.

di vedere che Lei fa protraduzione e perfetta, senza Questa

223
displace soltanto che Lei non voglia parlare italiano con me. Non basta capire quello che si leggc e scrivere senza far sbagli; bisogna anche pren-

un

errore.

Mi

dere l'abitudine di parlare correntemente.


e giusto che Edoardo debba fare tutto gli questo lavoro senza essere ricompensato. Va bene daremo qualche cosa, quantunque il lavoro sia abba4.
;

Non

stanza mal fatto.


5.

Sia che lo faccia adesso,

tina,

e la stessa cosa per me. ed e inutile quindi che perda

o che aspetti a domani, Io ne avevo bisogno stamat-

tempo per un lavoro

che non pud piu dare alcun


6.

risultato.

Ci andera certamente domani mattina, a meno che non gli facciate sapere in tempo che oramai e inutile

che
7.

si

scomodi.

Sara meglio tornare a casa prima che piova.

8.

Benche

io sia sicuro
gli

che non avrebbe accettato,

mi

displace che tu non zo da noi stasera.


9.

abbia detto di venire a pran-

Siamo

gia a lunedi e

ancora non abbiamo sue

possibile che il vapore non sia ancora arrivato? Non lo credo probabile, ma anderd in ogni caso a informarmi alPagenzia.
notizie.
10.

Noi rimarremo qui

fino

a che Lei

non abbia

nnito di pranzare.
11. Voi potete andare adesso, purche non vi dimentichiate di trovarvi alia stazione alle otto precise.

12.

andato via senza che

io gli dicessi

una pa

rola per trattenerlo.

224
13. Sara bene che tu mi faccia vedere la lettera prima che tu l'imposti, benche io sia sicuro che non ci pud essere nulla di compromettente. 14. Le ho voluto dire tutto qucsto perche Lei

sappia con chi ha da fare.

NOTES.
14.

9.

In ogni caso, at any


or avere

rate.
to

Aver da fare

a che fare means

deal (with a person or persons).

Vocabulary
abitudine, habit.

quindi, therefore.

correntemente, fluently.

vapore, steamship.
informarsi, to inquire.
trattenere, to detain. trovarsi, to be, to be present.

ricompensare, to reward. scomodarsi, to disturb


oneself.

ormai or oramai, now,


present.

at

tranquillo, quiet.

For Translation
1.

told

him

want to
2.

listen to
I

that he was wrong, but he didn't me. Let him do what he wants.

am

waiting for them.


pass without
to

Let them come!

3.
4.

Can you
I shall
it is

my

getting up?

because

I am sleepy, but better that I should remain quiet during

go

bed now, not that

an hour or two.
5.

I shall

not wait any longer, unless you think

he

will
6.

be here soon.
I shall

remain here until

all

have gone away.

225
7.

We went out

came in without seeing us. without your calling him?


8.

without Louis seeing us. They Will he get up in time

9.

wish to speak to him before he goes out. Is it possible that he has arrived before us?
earlier.

Why

not? he started

Yes; but he had several

things to do.
10.
It is

not

started.

They

possible that they have already started much later the last time.

LESSON XXXVI.
1. II

leggere buoni
utile alia

libri

Reading good books


useful to

is

gioventu. Neli'andare e nei venire siamo stati accom-

young people. and coming we Going


have been accompanied by our friends.
I couldn't help laughing.

pagnati dai

nostri a-

micL

Non ho

potuto trattenermi dal ridere. II voler fare tutto da se


e

una

pazzia.

Wishing to do everything by oneself is foolish.

The

infinitive

may

be used as

can be the subject of a sentence, it substantive, and in this case can be


is

preceded by the definite article. The infinitive used in Italian to translate the English present
ple.

often

partici-

226
2.

L* ha f atto per mostrare che non aveva paura.


nire.

He

did

it

to

show

that

was not
ming.

afraid.

Ha scritto invece di ve- He


Prima di uscire avresti dovuto chiedermi il
permesso.

wrote instead of coto have asked

You ought

my

permission

before

going out.

Fu punito

per aver detto una bugia.

He

was

punished
lie.

for

telling a

Prepositions in Italian never precede the present participle, but they govern the infinitive.
3.

Sono venuto qui prima


di andare a casa, per-

came here before going home, because I have


to speak to you.

che devo parlarvi. Vi mostrero la sua lettera per provarvelo.

I shall

show you

his tetter
it

in order to

prove

to

you.

A meno di

telegrafare subito, non vi e mez-

Unless we send a telegram


at once, there
is

no way

zo di avvertirlo.

of warning him.

mentioned in the Rule 3, we may substitute preppreceding Lesson, ositions when the dependent verb has not a different subject from the main verb. These prepositions govern
of the conjunctions

For some

the infinitive, of course.

Among
di, senza.
}

such prepositions are


*

prima
4.

di, per,

a meno

Non Non

posso

farci nulla.

posso menti.

fare

altri- >
)

can't help

it.

227

Non
no.

posse fame a me-

I can't

help

it.

can't

do

without

it.

Non
lo.

abbiamo

potuto
dirglie-

We
it

couldn't help telling


to him.

fare a

meno di

Non pud
Che

fare a

meno

He

di dire quel che pensa.

can't help saying what he thinks.

cosa fa per guada-

dagnarsi la vita?

What
la

does he do for a

Come
vita?
Si

si

guadagna

living?

guadagna la vitavendendo stracci vecchi.

He

makes

living

by-

selling old rags.

Notice the preceding idioms.


Exercise.
1.

Gli

ho detto

di venire a
dirgli

vedermi prima

di an-

dare

all'ufficio.

Voglio

che sarebbe meglio se vo-

lesse lavorare di

piu e perdere

meno tempo
fare della

in stupi-

daggini.
2.

Dovreste impedirgli di

maldicenza in
il

nostra presenza.
lare degli altri
3.

una

cattivissima abitudine

par-

senza

riflettere

a cio che
la

si

dice.

Fino ad ora non ha trovato

maniera di guasi

dagnarsi la vita.
la vita

Quando

era al suo paese

guadagnava

cantando in una chiesa. Potrebbe fare lo stesso

qui.
4.

Ci piace molto leggere. Ci piace anche passegfa bel

giare

quando

tempo.

228
5.

Ho

troppo sonno per lavorare adesso.


letto piu presto

Biso-

gnerebbe andarea
mattina.
6.

per

alzarci presto la

La

piu grande

diffieolta nello studio dell* in*

L'ortografia e anche glese e l'imparare la pronunzia. molto difficile a impararsi. In italiano, invece, la pro-

nunzia e Tortograria sono facilissime a impararsi,


sintassi
7.

ma

la

non e

cosi facile.

Non

posso fare altrimenti.

Non

meno

di dire quello che penso. potuto fare altrimenti.


8.

Ha detto
meno

posso fare a che non ha

Non
si

abbiamo potuto

fare a

di udire quel-

lo

che
9.

diceva nella camera vicina.


essere punito per dire

sempre bugie. una bugia. Gli ho dato una mancia per avermi portato un libro che avevo per-

Dovrebbe

stato punito per aver detto

duto.
10. Quantunque Gertrude sapesse che andava a un combattimento, pure Fuscire di monastero, il lasciare quelle mura nelle quali era stata otto anni rinchiusa,

lo scorrere in carrozza per l'aperta

campagna,

il

rive-

dere

la

citta, la

casa,

furono sensazioni piene di una


desiderio di riposarsi e di dor-

gioia tumultuosa.
11.

Aveva un gran

mire.
12.

vietar.o

fumare.

NOTES.
6.

3. al

suo passe, here means


to the contrary.

in

the

place of his birth, his native place.

Invece, here means

229
10.

Le mura,
wall.

the walls, is

feminine in the plural


tl

and masculine

in the singular;

inuro, the

Vocabulary
fino

ad ora or

finora,

so

mancia, gratuity,
pescare,
fish.

tip.

far.

maldicenza, gossip, slander.

parenti, relatives, relations.

ortografia, spelling. udire, to hear.

permesso, permission. permesso, allowed,


stupidaggine, foolish
thing.

bugia,

lie.

combattimento,
aperta, open.

fight.

pigro, lazy,
vita,
life.

rinchiusa, shut, closed. scorrere, to go through.


vietare, to forbid. fumare, to smoke.

passare, to spend (the


time),

For Translation
likes playing much more than studyspending six years in school he is nearly as ignorant as one who has never been in school in all his life. He says he can't help being lazy. That's foolish.
1.

That boy

ing. After

2.

How
thing

do you intend
all

Instead of playing all day you ought to work. to earn your living if you do no-

day?
will

3.

Before going to your office


to write a letter for

you be kind

enougn

me?

Certainly, with the

greatest pleasure.

230
4.
5.

am

too tired to work.


it?

Why did he do remembered him. they


6.
7.

He

did

it

to see whether

He
I

looked

at

me
is

without saying anything.


of eating

had a great desire was a great joy


friends.

and drinking.

8*
9.

Talking aloud
It

not allowed here.


for

him

to see again his re-

latives

and

He ought to be 10. This boy has told a lie. punished for saying things that are not true. 1 1. He is very fond of fishing.
12.

We

couldn't help telling him

that

he was

wrong.
NOTES.
- 3. Will you be hjnd enough to Write vuole avere la gentilezza di scrivere, etc.
-

is,

LESSON XXXVII.
1.

Learn the irregular verbs


mSttere, to put. aprire, to open.
sedSre, to seat.

nascere, to be born, rispondere, to answer.

nascoadere, to hide.

Like mettere:
ammettere, to admit.
omettere, to leave out.
perinettere, to permit,
allow.

scommettere, to
wager.

bet,

to

commettere, to commit.
sottomettere, to submit.

promettere, to promise.

231

Like aprire:
coprire, to cover. offrire, to offer.
soffrire, to suffer.

scoprire, to find out.

discover, to

Like sedere:
sedersi, to seat oneself, to
sit

down.

Like nascere:
rinascere, to revive, to be born again.

Like nascondere:
nascondtersi, to hide oneself.
2.

ora di mettersi a

la-

It is

time to begin work.

vorare.

Mi
Si e

sono messo a
alle otto.

scri-

vere

started writing at eight o'clock.

messo a

ridere.

He

started to laugh.

He

laughed.

The
infinitive.
3.

reflexive verb mettersi,

meaning

to begin, to

start, takes the

preposition a before

the

following

Mi

sono messo

il

cap-

put on

my

hat.

pello.

Devo mettermi
pe.

le scar-

must put on

my shoes.

Si metta

il

soprabito.

Put on your overcoat.

Mettersi, followed by a noun, means to put on.


4.

Dove

siete nato?
in Italia.

Where were you born?


I

So no nato

was born
is

in Italy.

Take note

that sono nato

the passato prossimo

232
of nascere,

and

is

not, therefore, to be translated

I am

born,
5.

etc.,

but I

was

born,

etc.

Dov'e Enrico?
Eccolo
la.

Where

is

Henry?
is.

There he

Eccomi

qua.

Eccoci qua.
Ecco, means here
are.
is,

Here I am. Here we are.


here are and there
is,

there

The

When we
or

objective pronoun is put as a suffix to ecco. want to designate the place clearly we add li

la, there,

qui or qua here, to ecco.

Exercise
1.

Io sono nato in

Italia,

ma

miei

figli

sono

tutti

nati in Inghilterra.
2. Dante Alighieri nacque a Firenze nel 1265 e mori a Ravenna nel 1321.

sedette vicino a letto e si mise a che consegno alia serva, dicendole scrivere due ricette di andare subito alia farmacia. Si assicuro poi che tutte
3.
II

dottore

si

le finestre erano aperte, e parti, zioni per la cura deirammalato.

dopo aver dato

istru-

4. Avrei scommesso qualunque somma che Filippo non sarebbe venuto a tempo. Non e mai puntuale

agli

appuntamenti. 5. Si chiama Rinascimento quel periodo artistico e letterario che va dalla fine del secolo quattordicesimo

alia

prima meta del secolo quindicesimo.


6.

Non ho

ancora risposto

alia lettera di

Carlo.

233

Non mi
7.

ricordo dove
il

Tho messa

e bisogna che la trovi

perche c'e

suo indirizzo.
il

Dov'e

mio ombrello? Eccolo qua; quel


la

biri-

chino di Carlo Paveva nascosto dietro


8.

porta.

Mi

ha promesso di venire oggi


la

alle

due.
e
si

9.

Si sedettero tutti intorno a

una tavola
si

mise-

m a discutere
10.

situazione, di cui nessuno

dissimu-

iava la gravita.

Avete torto
si

ravate che

se sperate che si sottometta. Spesottomettesse ? Egli non si sottomettera

mai, e troppo superbo.

Voi avete commesso una cattiva azione, che non ammette scusa. Ma potrete essere perdonato se raccontate tutto, senza omettere una sola circostanza.
11.

12.

Dove sono Enrico


Si

e Carlo?

Eccoli

li,
li

vede?

erano nascosti dietro Talbero, perti e sono venuti fuori.


.

ma

non li ho sco-

Vocabulary
superbo, proud. farmacia, pharmacy, drug
store.

I
ricetta, prescription.

cura, treatment.

in qualche posto, where.


birichino,

somemis-

occhiali, eye-glasses.
secolo, century.

urchin,

chievous boy. consegnare, to deliver, to


give.

perdonare, to forgive,
dissimulare, to conceal.

234

For Translation
1.

He

hid himself behind the tree and remained


talking, listening to
all

there while they were

their

words.
2. I sat

down.

He

was seated.

Be

seated, please.
sit

Where do you
hat. I

wish to

She was seated. sit? I do not

wish to
3.

down.
was putting on

Put on your
entered.
I

my

overcoat

when he
4.

must put on

my

glasses.

Where

your hat. I hidden it somewhere


5.
it.

did you put my hat? I haven't seen bet that mischievous boy, Charles, has
in another

room.

admit

it.

My

brother was unwilling to admit


are right.

They admit
6.

that

you

He

In what year was Napoleon (Napoleone) born? was born in 1769. In what year were you born? I
in 1875.
7.

was born

They
Allow

know
8.

Italian I shall

started immediately to work. begin to study French.

Now

that

me

is

not permitted.

Here

to help you. That is a thing which is a sentence that you have left

out.
9.

You must

there, unless
10.

promise me that you will not go you receive a letter from me. Poor woman! She has suffered very much.
didn't answer Henry's
letter.

11.

You

You must

answer him to-day.

235
NOTE.
2. Be seated, plase, can be translated Si accomodi, La prego, a polite invitation to sit

down
to

very often used.

Accomodarsi means

make

oneself comfortable.

LESSON XXXVIII.
1.

Learn the irregular verbs.


addurre, to adduce.
porre, to put. trarre, to draw, to

draw

out.

Like addurre:
condurre, to lead, to conduct
produrre, to produce. ridurre, to reduce.
tradurre, to translate.

Like porre:
comporre, to compose,
proporre, to propose

Like trarre:
estrarre, to extract, to protrarre, to protract.

draw

out.

The
Addurre

infinitive

forms having the termination -rre

are but contracted forms of an infinitive


is

ending

in -ere.

a contraction of adducere; porre of ponere; trarre of traere. Only the contracted forms of the

preceding infinitives are now forms in -ere being obsolete.

in

common

use, the

236
2.

Non

si

e fatto piu ve-

He
self I

hasn't

shown

him-

dere.

Non posso f armi capire.


Se
lo faccia

any more. cannot make myself understood.

spiegare da
far sen-

Have your brother explain


it

suo

fratello.
ci si

to you.

Non

pud

We cannot make ourselves


heard.

tire.

Bisogna farsi conoscere.

One must make


known.

oneself

reflexive verb farsi means to become, to make and can be joined to another infinitive. Far oneself vedere means to show, and farsi vedere, to show

The

oneself.
3.

Don't get angry. Non vi arrabbiate. Non posso sbarazzarmi I cannot get rid of
di
lui.

him.

Guardi di non bagnarsi.

See that
wet.

you

don't

get

Me

ne sono stancato.

have grown tired of

it.

Several Italian reflexive verbs translate verbal expressions

made by

to get or to

grow and an
occurrence:

adjective.

The

following are of

common
)

arrabbiarsi,
irri tarsi,

to get angry.

sbarazzarsi,
stancarsi,

to get rid.

to

grow

tired.

bagnarsi,

to get wet.

237
asciugarsi,
ubriacarsi,
to get dry, to wipe oneself. to get drunk.

Exercise
1.

liano che

Oggi ho fatto non parlava

la

affatto inglese.

conoscenza di un signore itaAbbiamo avuto

una lunga conversazione ed io mi sono fatto capire benissimo da lui. Sono proprio superbo dei miei progressi.
2.

me

lo

Chi ha tradotto questo libro? Non so, perche domanda? Perche la traduzione e fatta malissimo.

Vedendo che ci eravamo tutti stancati di aspetuno di noi propose di far sapere al dottore che tare, noi si sarebbe andati via subito se non si fosse ricevuti
3.

senza altro ritardo.


4.

Come

vi siete sbarazzato di lui?

Gli ho detto
egli se

che dovevo uscire per un affare importante ed n'e andato subito.


5.

ciati,

Guardi com'e ridotto questo libro! Fogli stracmacchie d'inchiostro dappertutto! Non si puo

piu usare.
6.

Mise

la

mano

in tasca e ne trasse

una

lettera

che mi consegno senza dire una parola. 7. E inutile che Lei si arrabbi perche non riesce a

Non e colpa di questi uomini se non la caSara meglio vedere se si trova un interprete piscono. che traduca le nostre parole.
farsi capire.
8.

Pose

il

libro aperto sulla tavola e

comincio a

parlare a voce bassa.

238
9.

Non

si

faccia sentir dire di qucste cose qui,

per

carita.

10.

Sono
Ecco

uscito scnza ombrello e

mi sono bagnato
asciugati
la

tutto.
11.

un

asciugamano

pulito,

faccia.

12.

Caro amico,
avuto
la

Ho
il

sua lettera e

la

ringrazio del suo gen-

tile invito.

Domenica verro da Lei e condurro con me mio fratellino. La prego farmi sapere che treno devo

prendere domenica mattina. Gradisca i piu cordiali saluti del

Suo devotissimo X. V.

Vocabulary
affatto, at all. stracciare, to tear.

pubblicare, to publish.
colpa, fault.

macchia,

stain, spot.

per carita! for heaven's


sake!

inchiostro, ink.

gradire, to accept, to receive kindly.


tutti e due, both of them,
editore, publisher.

autore, author.
celebre, celebrated.
la sola cosa, the only thing

invito, invitation.

For Translation
1.

had no umbrella.

got tired waiting for him. It was raining and Did you get wet? Certainly, I

got wet.

239
2. The only thing that you can do is to get rid of both of them. I got rid of one of them already, but I don't know how to get rid of the other.
3.

find a publisher

You must make yourself known before you who is willing ( che voglia) to publish
propose doing?
I

your book.
4.

What do you
a letter to

propose that

we send
5.

Henry, saying that he must come


I will

here without delay.

Take me
Can you

along.

take you along another

time.
6.

translate this letter for

long very long and badly written. You have translated a longer letter than this in twenty minutes.
hours,
it

you give

me
is

time.

How

will

it

take?

me? Yes; if About two

7.

How
The

translate these
8.

do you translate words?

this

word?

How

do you
cele-

sixteenth century

produced many

brated authors.
9. He took out of the box a package and began to read them. 10. I told him not to get angry.

of letters

11. 12.

What is this thing composed Let me see that letter.

of ?

240

LESSON XXXIX.
1.

Learn the

irregular verbs

accendere, to light.

spengere, to extinguish.
accorgersi, to notice.

NOTE.
2.

Accorgersi, takes the preposition di before the object.


storiella e

Questa Queste

mol-

This

little

story

is

very

to divertente.
storielle

amusing.

sono

These

stories are

amusing.
of

divertenti.

Una

donna, morente di

A woman,
hunger.

dying

fame.

Degli uomini, morenti di fame.

Some

men,
is

dying

of

hunger.

L'uomo

un animale

Man

a speaking animal.

parlante. Gli uomini sono animali

Men

are

speaking

and

parlanti nanti.

ragio-

reasoning animals.

The present participle of Italian verbs, ending in differs from the gerund in that it -ante and -ente

agrees with the noun or pronoun only used being


in fact

to which

it

relates,

as a verbal

adjective.

The gerund
3.

in -ando

and -endo

is

invariable.

Dopo

tutto per la partenza, rimanemmo a Roma


un'altra settimana.

aver preparato After preparing everything for our departure, we

remained

in

Rome

for

one week more.

241

Dopo

essere andati

al-

la stazione, ritornammo a casa.

After going to the station, we returned home.

The

preposition dopo requires the past infinitive.

Exercise
1. Dopo di avere acceso il lume, apri la porta delstanza ed entro, tutto tremante di paura.

la

2.

Appena mi

accorsi che respirava ancora lo por-

tai aU'aria

aperta e tentai di farlo rivivere, mentre che Carlo telefonava al dottore.


3.

Queste

lettere
il

sono molto

interessanti.

4.
5.

Spenga pure
I

lume, ora c'e abbastanza luce.


erano

poveri bambini, tremanti di freddo, radunati intorno al fuoco quasi spento.


6.

Queste cose non sono affatto divertenti. 7. Come se ne e accorto? Me ne sono accorto dalla scrittura che non era sua.
8.

Dopo

esserci vestiti,
al

salimmo

in

automobile e

ci

facemmo condurre
9.

palazzo deirambasciatore.
le pareti del

La fiamma morente lambiva


ed
alia

cami-

netto,

sua fioca luce,

ci

accorgemmo

della deso-

lazione di quella dimora abbandonata.

Vocabulary
il

lume, the lamp.


fear.

Stella, star.
riflettere, to reflect.

paura,

respirare, to breathe.

le pareti, the

walk

242
mentre, or
while.

mentre che,

lambire, to graze, to touch


lightly.

radunare, to gather.
spogliarsi, to undress. confessare, to confess.

fioca,

weak,

faint,

dim.

dimora, house, dwelling,


strano, strange.
soldato, soldier.
barile, barrel.

Palba, the dawn.


scuro, or oscuro, dark. metter f uoco, to set fire.

episodic, episode.

polvere, powder. rappresentare, to


sent.

repre-

indipendenza, independence.

For Translation
1.

The

fire

was extinguished and we could not

light

it

again.

2.

No

Did you notice anything strange in that room? the light had been put out, and it was impossible
Light the lamp, please. It is too dark to write. does this picture represent? It represents

to see anything.
3.

4.

What

a dying soldier who sets fire to a barrel of powder. It is an episode of the war for the independence of Italy.
5. Dawn was coming, and the stars one by one were extinguished in the sky. 6. After reflecting a few moments he confessed all.

7.

After lighting the

fire,

we undressed and went

to bed.

243

LESSON XL.
1.

Dammi codesta lettera.


Codesta
legge.
lettera

Give

me

that letter.

che Lei

That
read.

letter

which

you

Troverete la lettera presso codesto ufficio postale.

You

will find

the letter at

the post office of your town.

Di

chi

sono codesti

li-

Whose books
Give

are those?

bri?

Mi

dia codesta scatola,

me

that box, please.

La

prego.

Beside questo and quello, the Italian language has


also the demonstrative adjective codesto, which is declin-

ed
is

like

any other adjective, and

is

used to indicate what


is

near to the person spoken to, while questo the speaker, and quello is remote from both.
of codesto
is

near to

The

use

not general in Italy in familiar converand is restricted to the people of Tuscany. It sation, in correspondence all over is, however, largely used
Italy.
2.

Spero trovarmi
fra

costal
I

f pochi giorni. Spero trovarmi cola fraf

hope

to

be there in a

few days,

pochi giorni.

Besides qui, qua, here, and li, la, there, the language has the adverbs cost! or costa meaning a place near to the person spoken or addressed to, and
Italian

244
cola (not coli),

meaning

a place distant

from both the


is

person who speaks and the The same observation

person addressed to. as to the use of codesto,

applied to cost! or costa. and cola. In order to show the use of these adjectives and adverbs, and also to give forms of letter-writing, a few

models of
below.

letters,

both familiar and business, are given


second person. pjOTinn plural
is

NOTE
always used.

In business letters, the

Exercise

Roma, 25
Pregiatissimo Signor Professore,

febbraio 1909.

Ho

ricevuto

la

stimata sua lettera, con accluso

il

mi varro per intervenire alia riunione indetta da codesto Istituto. Conto trovarmi costa lunedi prossimo nelle ore antimeridiane, e mi procurero il
biglietto di cui

piacere di venire a trovarla prima di mezzogiorno. Mi creda, con distinta considerazione.

Devotissimo Suo

X. Y.
Signor Francesco Martelli
Firenze.

Sono

in possesso della favorita voStra del

6 cor-

rente e prendo nota di quanto mi comunicate a propositi) della risposta che vi venne data da codesto ufficio
telegranco.

Io conto recarmi costa fra una o due

setti-

mane

e allora
i

potremo

discutere a voce

la

faccenda.

Gradite

miei distinti saluti

X. Y.

245

Caro Amico,

Ho avuto ieri
Carletti

lettera

dal

nostro

comune amico

che mi dice attenderci entrambi domenica prossima alia sua villa. Mi farebbe piacere recarmi cola in sua compagnia e quindi, se Ella non ha gia disposto altrimenti,

potremmo
creda,

trovarci alia stazione alle 8.30 del

mattino di domenica.

Mi

con amicizia

Giovedi, 21 marzo 1909.

Suo X. Y.
Milano, 3 ottobre 1909.

Caro Giulio, Stamani ho

ricevuto

il

racconti cio che e successo costa ier l'altro sera.

tuo bigliettino in cui mi Vorrei

avere maggiori particolari a voce, e cerchero di venire a trovarti verso la fine della settimana. Non sono sicuro

che mi

perche ho qualche affare anche a Napoli ed ho promesso a Lamberti di recarmi cola al


sia possibile

piu presto.

Ad

ogni

modo

se verro,

ti

telegrafero.

Saluti cordiali in fretta.

Affezionatissimo

Tuo

X. Y.
Gentilissima Signora, Mi permetto con la presente pregarla

di

volere

cortesemente indicarmi quando posso venire a trovarla per mostrarle il quadro di cui Le parlai altre volte. Se
Ella

pud ricevermi lunedi prossimo,

io potrei essere

da

246
Lei
alle
alle

3.30 pomeridiane, arrivando a codesta stazione


i

3.10.

Voglia gradire

miei piu distinti saluti. Devotissimo.

X. Y.
Venezia, 3 luglio 1909.

Egregio Signor N.

Rispondo subito al suo biglietto di ieri. Mi duole non potere essere in casa lunedi prossimo, ne so quando potrd essere sicura di trovarmici. Conto pero recarmi costa nella prossima settimana, e verro io stessa al
suo studio.

La

saluto distintamente

Dev.ma Sua
C.
Treviso, 4 luglio 1909.
S.

Vocabulary
riunione, meeting.
indetta, announced,
to

contare,

to

expect,

reckon.

nelle ore antimeridiane, in the forenon.

mi

duole, I

am

sorry.

attendere, to wait, to expect.

entrambi, both. recarsi, to go, to repair.


a voce,
orally,

aproposito
of
possible.

di,

concerning.

by word

al piu presto, as soon as

mouth.
pomeridiane, of the
after-

mi

varro,

shall

avail

noon;

p.

m.

myself.

247

THE AUXILIARY VERB AVERE


Pres. infin. avere. Pres. part, avente.

Past

infin. avere avuto.

Past. Part, avuto.

Gerund, avendo.

Com. gerun. avendo avuto


INDICATIVE

MODE
Imperfetto

Presente

ho

248

Futuro
avro
avrai

Futuro anteriore
avro avuto
avrai avuto

avra

avra avuto

avremo
avrete

avremo avuto
avrete avuto avranno avuto

avranno

CONDITIONAL MODE
Presente
avrei
avresti

Passato
avrei avuto
avresti

avuto

avrebbe

avrebbe avuto

avremmo
avreste

avremmo avuto
avreste avuto

avrebbero

avrebbero avuto

SUBJUNCTIVE MODE

Presente
abbia

Imperfetto

249
abbiamo avuto

250
siamo
stati-e

eravamo
erano

stati-e

siete stato-a-i-e

eravate stato-a-i-e
stati-e

sono

stati-e

Passato remoto
fui
fosti

Trapassato remoto
fui stato-a
fosti stato-a

fu

fu stato-a

fummo
foste

fummo
furono

stati-e

foste stato-a-i-e
stati-e

furono

Futuro
saro
sarai

Futuro anterior*
sard stato-a
sarai stato-a

sara

sara stato-a

saremo
sarete

saremo
saranno

stati-e

sarete stato-a-i-e
stati-e

saranno

CONDITIONAL MODE
Presente
sarei
saresti

Passato
sarei stato-a
saresti stato-a

sarebbe

sarebbe stato-a

saremmo
sareste

saremmo

stati-e

sareste stato-a-i-e

sarebbero

sarebbero stati-e

251

SUBJUNCTIVE MODE

Presente
sia

Imperfetto

252

THE REGULAR CONJUGATIONS


-are
ere
-ire

II

INFINITIVE

parlare

253
parlavamo

254

255
of their infinitive, so those

ending in -care and -gare

like

mancare
an

, to fail, to miss, and pagare, to pay require after the c or g in all the inflections where e or i

immediately follows either of those two consonants. Examples: Non manchero, I shall not fail; paghiamo,

We pay.
In verbs ending in dare and giare like cominciare, to begin; lasciare, to leave; mangiare, to eat, when the inflection brings in another i the one included in

the stem

is

dropped; thus say:

lasci,

mangi, cominci,

leave, eat, begin.

256

THE IRREGULAR VERBS


is not a list of all the irregular verbs but of those most commonly used. Obsolete and poetical forms and defective verbs are not included in this list.

The following

in Italian,

Tenses that

are entirely regular are not given.

accadere, to happen. See cadere.

accendere, to light
Pass. rem. accesi, accendesti, accese,

accendemmo,

accendeste, accesero.
Part, acceso.

accludere, to inclose.
Pass. rem. acclusi, accludesti, accluse. accludem-

mo,

accludeste, acclusero.

Part, accluso.

accdgliere, to welcome, to receive. See cogliere. accorgersi, to notice.


Pass. rem.

mi

accorsi,

accorgemmo,

accorgesti, si accorse, ci vi accorgeste, si accorsero.


ti

addurre, to adduce. Pass. rem. addussi, adducesti, addusse, adducemmo, adduceste, addussero.
Fut. addurro,
Part, addotto.
etc. etc.

Cond. addurrei,

All regular forms derive from the infinitive form adducere.

adempire, and adempiere tojulfil. See empire,


affiggere, to affix, to

post

257
Pass. rem.
affissi,

affiggesti,

affisse,

affiggemmo,

affiggestc, aflissero.

Part, affisso.
affliggere, to afflict.

Pass. rem.

afflissi, affiiggesti, afflisse,

affliggemmo,

affliggeste, afflissero.

Part, afflitto.

aggiungere, to add. See giungere.


alludere, to allude.
Pass. rem. allusi, alludesti, alluse,

alludemmo,

al-

ludeste, allusero.
\z

andare, to go.
Pres.

vo and vado,

vai,

va,

andiamo,

andatc,

van no.
Pres. subj. vada, vada, vada, andiamo, andiate,

vadano.
Imper. va, vada, andiamo, andate, vadano. Fut. andero, and andro, etc.

Cond. anderei and

andrei. etc.

appartenere, to belong. See tenere.

appendere, to hang. Pass. rem. appesi, appendesti, appese, appendem-

mo, appendeste, appesero.


Part, appeso.

apprendere, to learn. See prendere.

^ aprire,

to open.

Pres. ind. apro, apri, etc. Pass. rem. apersi and aprii, apristi, aperse

aprimmo,
Part, aperto.

apriste,

and and aprirono. apersero

apri,

258
arrendersi, to surrender. See rendere. ascrivere, to ascribe. See scrivere.
assalire, to attack, to assault. Pres. ind. assalisco and assalgo, assalisci
assalisce

and

assali,

and

assale, assaliamo, assalite, assalisco-

no and assalgono. Pass. rem. assalsi and assalii, assalse


salirono.

and

assali, as-

Part, assalito.

as sister e, to assist.
Part, assistito.

assolvere, to absolve, to acquit. Pass. rem. assolvei, assolvetti or assolsi, etc.


Part, assoluto, assolto.

assumere, to assume. Pass. rem. assunsi, assumesti, assunse, assumem-

mo, assumeste, assunsero.


Part, assunto.

astenersi, to abstain. Sec tenere.

have. See complete conjugation. l^avere, to


avvertire, to

warn,

to

inform.

Pres. ind. avverto, etc.

benedire, to bless.

Imperf. ind. benediceva and benediva

etc.

Imp.

subj. benedissi, etc.

Imperat. benedici, etc. Pass. rem. benedissi and benedii, benedisse anc benedi, benedissero and benedirono.
Part, benedetto.

Ger. benedicendo.

259

The

rest like dire,

bare or bevere, to drink. Pres. ind. beyo, bevi, beviamo, bevete, bevono. Fut. berrd, berrai, berra, berremo, berrete, ber-

ranno and bevejo, etc. All the rest conjugated after bevere.
bollire, to boil.

Pres. ind. bollo, etc.


to fall. jpadere, Pass. rem. cadp!i, cadeste, cadde,
deste, cad^ero.

cademmo,

ca-

Fut. cadro, cadrai,


'chiedere, to ask.
Pass.

etc.

rem.

chiesi,

chiedesti,

chiese,

chiedemmo,

chiedeste, chiesero.
Part, chiesto.

'chiudere, tcishut, to close. Pass. &&: chiusi ; chiudesti, chiuse,

chiudemmo,

chiudeste, chiusero.
Part, chiuso.

cogliere, to pluck, to gather. Pres. ind. colgo, cogli, coglie, cogliamo,

cogliete,

colgono. Pass. rem.

colsi, cogliesti,

colse,

cogliemmo, co-

glieste, colsero.

Part, col to.

comporre, to compose. See porre. comprendere, to understand. See prendere. comprimere, to compress. Pass. rem. compressi, compresse, compressero.

260
Part, compresso.

concedere, to grant, to concede. Pass. rem. concedei, concedetti and concessi, concedesti, concedette and concesse, concedemmo,
Part,

concedeste, concedettero and concessero. conceduto and concesso.

concllidere, to conclude.

See accludere.

condurre

to lead, to

conduct See addurre.

confdndere, to confuse, to confound. See fondere. congiungere, to join, to unite. See giungere

i^6on6scere, to know. Pass. rem. conobbi, conoscesti, conobbe, conoscemmo, conosceste, conobbero.
consistere, to consist. See assistere. contenere, to contain. See tenere.

convincere, to convince. See vincere.


coprire, to cover. See aprire. correggere, to correct. See reggere.

w^6rrere,

to

run.
corresti,

Pass. rSM'corsi.
reste, corsero.

corse,

corremmo,

cor-

Part, corso.

corrispondere, to correspond. See rispondere. corrdmpere, to corrupt. See rompere.


i

. crSscere, to grow. Pass. rem. crebbi, crescesti, crebbe, crescemmo,

cresceste crebbero.

cucire, to sew.
Pres. ind. cucio, cuci, cuce, cuciamo, cucite, cu-

ciono.

261
Pres. subj. cucia, etc. cuocere, to cook, to bake.
Pres. ind. cuocio, cuoci, cuoce, cuociamo, cuocete,

cuociono.

Pass. rem. cossi, cuocesti, cosse,


ceste, cossero.

cuocemmo, cuo-

Part, cotto.

^dare,

to give. Pres. ind. do, dai, da, diamo, date, danno.


davi, dava,

Imperf. davo, vano.

davamo, davate, dadesti, dette

Pass^rem. detti and diedi,

and diede,

demmo.

deste, dettero

and diedero.
diate, diano.

Fut. daro, darai, etc.

Pres.
Imp.

s ubj. dia, etc.,

diamo,

subj. dessi, dessi, desse,

dessimo, deste, des-

sero.

Imperat. da, dia, diamo, date, diano.

Gerund, dando.
PartTcTato.

decidere? to decide.
Pass. rem. decisi, decidesti,
decise,

decidemmo,

decideste, decisero.

deludere, to delude. See alludere.


deporre, to depose. See porre.

deprimere, to depress. See comprimere. deridere, to deride, to mock. See ridere.


difendere, to defend.
Pass. rem. difesi; difendesti, difese,
difendeste, difesero.

difendemmo,

262
dimettersi, to resign. See mettere. dipendere, to depend. Pass. rem. dipesi, dipendesti, dipese, dipendem-

mo, dipendeste,
Part, dipeso.

dipesero.

dipingere, to paint.
Pass. rem. dipinsi, dipingesti, dipinse, dipingemmo, dipingeste, dipinsero. Part, dipinto

j^dire, to say, to tell. Pres. ind dico,

dici, dice,

diciamo, dite, dicono.

Inperfect. diceva, dicevi, etc. Pass. rem. dissi, dicesti, disse, dissero.

dicemmo,

diceste,

Pres. subj. dica etc. diciamo, diciate, dicano.

Imp.

subj. dicessi, etc.


dirai, etc.

Fut. diro,

Cond.
Imper.

direi, diresti, etc.

di, dica, diciamo, dite, dicano.

Gerund, dicendo.
Part, detto.

dirigere, to direct. Pass. rem. diressi,


Part, diretto.

dirigesti, dirigeste, diressero.

diresse,

dirigemmo,

discorrere, to talk. See correre.


disciitere, to discuss.

Pass. rem. discussi se

and discutei, discutesti, and discute, discutemmo, discuteste, sero and discuterono.

discusdiscus-

Part, discusso.

263
dispone, to dispose. See porre.
dissdlvere, to dissolve. Part, dissolute
dissuade're, to dissuade. See persuadere. distinguere, to distinguish.
Pass.

rem.

distinsi,

distinguesti, distinsi, distin-

guemmo,
Part

distingueste, distinsero.

distinto.

distrarre, to distract. See trarre.

distruggere, to destroy. See struggere. dividere, to divide.


Pass. rem.
divisi,

dividesti,

divise,

dividemmo,

y^

divideste, divisero.
to sleep. Pres. ind. dormo, etc.

^aormire,

Presente participle, dormiente and dormente.

j^dovere,

to owe, to have, to must.

devo and debbo, devi, deve, dobbiamo dovete, devono and debbono. Pres. subj. deva and debba, etc. dobbiamo, dobbiate, debbano and devano. Pas. rem. dovei and dovetti, etc.
Pres. ind.

Fut. dovro, dovrai etc.

Cond. dovrei,

etc.

eleggere, to elect. See leggere. eludere, to elude. See alludere,

emergere, to emerge. Pas. rem. emersi, emergesti, emerse, emergeste, emersero.


em^ttere, to emit, to issue. See mettere.

emergemmo

264
empire, and Smpiere, to fill.
Pres. ind. empio, empi, etc. Pes. subj. empia etc.

Imperative, empi, empia, empiamo.


Pass. rem. empii, empiei

and empietti, empisti and

empiesti, etc. Fut. empird etc.

Cond. empirei, etc. Part, empito and empiuto. Gerund, empiendo.


erigere, to erect, to build. See dirigere, escludere, to exclude. See accludere.

esigere, to exact, to require.


Part, esatto.

esistere, to exist. See assistere.

esplodere, to explode.
Pass. rem. esplosi,
esplodesti, esplose,

esplodem-

mo,

esplodeste, esplosero.

Part, esploso.

esporre, to expose. See porre. esprimere, to express. See comprimere.

/essere, to be. See complete conjugation. estendere, to extend. See tendere.

estinguere, to extinguish. See distinguere.


estrarre, to extract, to draw out. See trarre. i/fare, for facere, obsolete form) to do, to make.
Pres. ind. faccio or fo,
fai, fa,

facciamo, fate fanno

Imperfect, facevo, facevi etc.


Pass.

rem.

feci,

facesti,

fece,

facemmo,

faceste,

fecero.

V
265
Fut. faro,
farai, etc.

Con.

farei, faresti, etc.

Pres. subj. faccia, etc. facciamo, facciate, facciano.

Imperf. subj.
cessero.

facessi, etc.

facessimo,

faceste,

fa-

fingere, to feign, to pretend. Pass. rem. finsi, fingesti,


ste, finsero.

finse,

fingemmo,

finge-

Part, finto.

fondere, to melt,
Pass. rem. fusi, ste, fusero.
fondesti, fuse,

fondemmo, fonde-

*ruggire, to flee, to

Part. fuso.

run away.

Pres. ind. fuggo, fuggi, fugge, fuggiamo, fuggite,

fuggono.
Pres. subj. fugga, etc. giocare, to play (games).

fuggiamo fuggite fuggano,

Pres. ind. giuoco, giuochi, etc.

and thus wherever

the o

is

accentuated.

^iungere,

to arrive, to reach.

Pass. rem. giunsi, giungesti, giunse,

giungemmo,

giungeste, giunsero.
Part, giunto.
illtidere, to delude.

See

alliidere.

imporre, to impose. See porre. imprimere, to impress, to print. See comprimere. incidere, to engrave.
Pass. rem. incisi, incidesti, incise,
cideste, incisero.

incidemmo,

in-

Part, inciso.

266
inc6rrere, to incur. See correre.

incutere,
Pass.

to ineute.

rem. incutei and incussi, incutesti, ineute. and incusse, incutemmo, incuteste, incuterono and incussero.

and inghiotto, likewise in the subj. and imper. insistere, to insist. See assistere.
intendere, to hear, intend. See tendere. interrompere, to interrupt. See rompere.

inghiottire, to swallow. Pres. ind. inghiottisco,

etc.

and

invadere, to invade. Pass. rem. invasi, invadesti, invase, invadeste, invasero.


Part, invaso.
istruire, to instruct, to educate.

See costruire.

/Teggere, to read. Pass. rem. lessi, leggesti. "


ste,

lesse,

leggemmo

legge-

lessero.

Part, letto.

maledire, to curse. See benedire.

mantenere, to maintain, to keep. See tenere. mentire, to lie, to tell lies. Press, ind. mento and mentisco, etc. and likewise
in the subj. and imper. miscere, to mix. Part, misto and mesciuto.

/fnSttere, to put.
teste, misero.

Pass. rem. misi, mettesti, mise,


Part, messo.

mettemmo, met-

267
mdrdere, to
bite.

Pass. rem. morsi, mordesti,

morse,

mordemmo,

mordeste, morsero. Part, morso.


morjre, to die.

muoio, muori, muore, jnorjamo, morimuoiono. Pres. subj. muoia, moriamo, moriate, muoiano.
Pres. ind.
te,

Fut. morrd, morrai etc. also morird, etc.


Part, morto.

//muovere,

to

move.

Pres. ind.
vete,

muovo, muovi, muove, muovono.


muovesti,

rjjpviamo,

mo-

Pass. rem. mossi,

mosse,

movemmo,

moveste, mossero. Part, mosso.

^/nascere, to be born. Pass. rem. nacqui,


Part. nato.

nascesti,

nacque, nascemmo,

nasceste, nacquero.

*^

nascondere, to hide.
Pass. rem. nascosi, nascondesti,

demmo,

nascose, nasconnascondeste, nascosero.

Part, nascosto.

nutrire, to feed.

Nutro,

etc.,

and

nutrisco, etc.

offendere, to offend. See difendere.

268
offrire, to offer.

Pres. ind. offro, etc.


Part, offerto.

omettere, to omit. See mettere.

opporre

to oppose.

See porre.

opprimere, to oppress. See esprimere.


ottenere, to obtain. See tenere.

parere, to seem. Pres. ind. paio, pari, pare, paiamo, parete, paiono.
Pres. subj. paia, etc. paiano. Pass. rem. parvi and parsi, paresti, parve
se,

paremmo,

pareste, parvero
etc.

and parand parsero.

Fut. parro, parrai,

Cond.

parrei, etc.

Part, parso

and paruto.

partire, to leave, to start, to go Pres. ind. parto etc.

away.

I/per perdere,

to lose.

Pass.

rem. persi, perdei and perdetti, perdesti, perse, perde and perdette, perdemmo, perdeste, perdejrgjno, perdettero and persero.

Part, perso, perduto.

permettere, to allow, to permit. See mettere.


persistere, to persist. See assistere.

persuad^re, to persuade. Pass. rem. persuasi, persuadesti, persuase, persua-

demmo,

pcrsuadeste, persuasero.

Part, persuaso.

269

l^iacere,

to please, to like. Pres. ind. piaccig, piaci, piace, piacciamo, piacete,

piacciono.
Pass. rem. piacqui,
piacesti,

piacque, piacemmo,

piaceste, piacqueto.
J

/^piangere, to weep, to cry. Pass. rem. piansi, piangesti, pianse, piangemmo,


piangeste, piansero.
Part, pianto.

piovere, to rain.
Pass. rem.

piowe, piowero.

porgere, to give, to

hand

over.

Pass. rem. porsi, porgesti, porse,


geste, porsero.

porgemmo, por-

Part, porto.

Vpqrre, to put. (The regular

tenses are conjugated from the ob-

solete infinitive

form

ponjire) .

Pres. ind. pongo, poni,

pone, poniamo, ponete,

pongono. Imperf. ponevo, etc. Subj. pres. ponga, etc., poniamo, poniate, pongano.

Imp. poni, ponga, poniamo, ponete, pongano.


Fut. porrd, porrai,
etc.

A**^
ponemmo, pne-

Cond.
Pass.
ste,

porrei, etc.

rem. posi, poncsti, pose,


posero.

270
Part, posto.

Gcr. ponendo.
possedere, to own, to possess. See sedere.
j/otere, to be able. Pres. ind. posso, puoi,
po'ssono.

-&
pud, possiamo, potete,

Subj. pres. possa, etc. possiamo, possiate, possono. Fut. potro, potrai, etc.

Cond.

potrei, etc.

/prendere,
Pas.

to take.

rem. presi, prendesti,

prese,

prendemmo,

prendeste, presero.
prescrivere, to prescribe. See scrivere.

pretendere, to claim, to pretend. See tendere.

prevedere, to foresee. See vedere.


produrre, to produce. See addurre.

promettere, to promise. See mettere. proporre, to propose. See porre.


proteggere, to protect. Pass. rem. protessi, proteggesti, protesse, proteggemmo, proteggeste, protessero.
Part, protetto.

protrarre, to protract. See trarre.

provvedere, to provide, to supply. See vedere.

pdngere, to prick, to sting. Pass. rem. punsi, pungesti, punse, pungeste, punsero.
Port, punto.

pungemmo,

271
raccogliere, to gather, to

put together. See

cogliere.

raggiungere, to reach, to over reach. See giungere.


reggere, to support.
Pass. rem.
ressi,

reggesti, resse,

reggemmo,

reg.

geste, ressero.

Part,

retto.

rendere, to give back, to render. Pass. rem. resi, rendei and

rendetti, rendeste, rende, rendette and rese, rendemmo, rendeste, resero, rendettero and renderono.

Part. reso.

reprimere, to repress. See comprimere.


resistere, to resist.

See assistere.
to repell. See spingere.

respingere, to

push back,

retrocedere, to fall back.

See cedere.

tiderV to laugh. Pass. rem. risi,


risero.

ridesti,

rise,

ridemmo,

rideste,

Part. riso.

ridurre, to reduce. See addurre.

f^/imanere, to remain. Pres. ind. rimango, rimani, rimane, rimaniamo,


rimanete, rimangono.
Pres. subj. rimanga, etc., rimaniamo,

rimanete,

rimangano.
Pass. rem. rimasi, rimanesti, rimase,

rimanemmo,

rimaneste, rimasero.

Fut. rimarrd, rimarrai, etc.

272

Cond.
>-

rimarrei, etc.

Part, rimasto.

*r

risp6ndere, to answer. Pass. rem. risposi, rispondesti,

rispose,
Part,

risponrisposto.

demmo,

rispondeste, risposero.

break. J*rompere, torem. Pass.

ruppi, rompesti, ruppe,

rompemmo,

rompeste, ruppero.
Part, rotto.

j/salire, to

go up, to ascend.

Pres. ind. salgo, sali, sale, saliamo, salite, salgono, Pres. subj. saiga, etc., saliamo, saliate, salgano.

Imp.
j/sapere,
to

sali,

saiga, saliamo, saliate, salgano.

know.
sai, sa,

Pres. ind. so,

sappiamo, sapete,

s an no.

Imperat. sappi, sappia, sappiamo, sappiate, sappiano. Pass. rem.


ste,

seppi, sapesti, seppe,

sapemmo,

sape-

seppero.

Pres. subj. sappia, etc., sappiamo, sappiate, sap\

piano. Fut. sapro, saprai, sapra,

et.

#/

Cond.

saprei, etc.

sc^gliere, to choose. Pres.


ind. scelgo, scegli,
sceglie,

scegliamo, scescel-

gano.
Imperat. scegli, scelga, scegliamo, scegliete,

gano.

273
Pass.

rem.

scelsi,

scegliesti,

scelse,

scegliemmo,

sceglieste,

scelsero.

Part, scelto.
to

^scindere,
Pass.

go down,
scesi,

to descend.

rem.

scendesti,

scese,

scendemmo.

Part, sceso.

scidgliere, to unite, to loosen.

Pres. ind. sciolgo,

sciogli,

scioglie,

sciogliamo,

sciogliete, sciolgono.

Pres. subj.
sciolgano.

sciolga,

etc.,

sciogliamo,

sciogliate,

Imperat.

sciogli,

sciolga,

sciogliamo,

sciogliate,

sciolgano. Pass. rem. sciolsi, sciogliesti, sciolse, sciogliemmo,


scioglieste, sciolsero.

Part,
4

sciolto.

scommettere, to wager, to bet. See mettere. sconvolgere, to upset. See volgere.


scoprire, to discover, to uncover, to find out. See coprire.

sc6rrere, to

run

through, to go through.

See cor r ere.

I^scrivere, to write.
Pass. rem.
scrissi,

scrivesti,

scrisse,

scrivemmo,

scriveste, scrissero.

scudtere, to shake.
Pres. ind. scuoto, scuoti, scuote, scuotiamo, scnotete,

scuotono.

274
Pass. rem. scossi, scotesti,
scoteste, scossero.

scossero,

scotemmo,

y
,

Part, scosso.

//sedere, to seat, to sit down. Pres. siedo and seggo, siedi, siede, sediamo, sedete, siedono and seggono.
Pres. subj. sieda

and segga, sediamo and seggano.


sediamo, sedete, seggano.

Imperat.

siedi, sieda,

sedurre, to seduce.
seppellire, to bury.
Part, sepolto

See addurre.

and

seppellito.

sfuggire, to escape. See fuggire.


soffrire, to suffer.

See

offrire.

sopprimere, to suppress. See esprimere. sospendere, to suspend, to hang. See apprendere.


spargere, to scatter.
Pass. rem. sparsi, spargesti, sparse,

spargemmo,

spargeste, sparsero. Part, sparso.

spendere,o spend.
Pass. rem. spesi, spendesti, spese,

spendemmo,

spendeste, spesero.
Part, speso.

spengere, to extinguish, to put out (light or fire).


Pass. rem. spensi, spengesti, spense,

spengemmo,

spengeste, spensero.
Part, spento.

275
Eare, to stay, to

stand, to

be.

Pres. ind. sto, stai, sta, stiamo, state, stanno.

Pass.

Imperf. stavo, stavi, etc. rem. stetti, stesti,


stettero.
stia, stia, stia

stette,

stemmo,

stcste,

Pres. subj.

stiamo,

stiate, stiano.

Imperf.

subj. stessi, etc. stessimo, steste, stessero.


stai, stia,

Imperat.

stiamo, state, stiano.

stendere, to stretch. See tendere.


stringere, to tighten. Pass. rem. strinsi, stringesti, strinse, stringemmo,
stringeste, strinsero.

Part, stretto.

struggere, to melt, to dissolve. Pass. rem. strussi, struggesti,

strussero,

strug-

gemmo,

struggeste, strussero.

Part, strutto.

succedere, to succeed (in the sense of to happen. See concedere.


aarssistere, to subsist.

coming

after),

See assistere

tacere, to keep silent.


Pres.. ind. tacc?o, taci, tace, *"

tacciamo, tacete, tac-

ciono.

Subj. pres. taccia, etc. tacciamo, tacciate, fcacciano.

Imperat.

taci, taccia,

tacciamo, tacete, tacciano.

Pass. rem. tacqui, tacesti, tacque, ste, tacquero. tenere, to keep, to hold.

tacemmo,

tace-

Pres. ind.

tengo,

tieni,

tiene,

teniamo, tenete,

tengono.

276
Subj. pres. tenga, etc. teniamo, teniate, tengano.

Imperat. tieni, tenga, teniamo, tenete, tengano. Pass. rem. tenni, tenesti, tenne, tenemmo, teneste, tennero.
Fut. terro, terrai,
etc.

Cond.

terrei, etc.

togliere, to take away, to take off. Pres. ind. toigo^ togli, toglie, togliamo,

togliete,

tolgonof
Subj. pres. tolga, etc. togliamo, togliate, tolgano. Pass. rem. tolsi, togliesti, tolse, togliemmo, toglieste, tolsero.

Fut. torro, torrai, etc. and togliero, etc.

Cond.
*/

torrei

and

toglierei, etc.

Part, tdlto.

tradurre, to translate.
trarre, to '
j

See addurre.
'

draw, *
m

to

draw

out.

,-

-?-'

Pres. ind. traggo,

trai,

trae,

tragghiamo, traete,
tragghiate,

traggono.
Subj. pres. tragga, etc. tragghiamo, traggano.

Imper. trai, tragga, tragghiamo, traete, traggano. Pass. rem. trassi, traesti, trasse, traemmo, traeste,
trassero.

Fut. trarro,

trarrai, etc.
etc.

Cond.

trarrei,

Part, tratto.

Other forms conjugated from


ucefdere, to kill.

traere.

Pass. rem. uccisi, uccidesti, uccise, uccideste, uccisero.

uccidemmo,

Part, ucciso.

277
"udire, to hear.

Pres. ind. odo, odi, ode, odiamo, udite, ddono.

Subj. pres. oda, udiamo, udiate, odano. Imper. odi, oda, odiamo, udite, odiano.

Fut. udiro and udro,

etc.

Cond. udirei and


uscire, or escire, to go

udrei, etc.

out

v'

Ind. pres. esco, esci, esce, usciamo, uscite, escono. Sub. pres. esca, etc. usciamo, usciate, escano. Imperat. esci, esca, usciamo, uscite, escano.

yalere. to be worth.

Ind. pres. valgo, vali, vale, valiamo, valete, val-

gono.
Subj. pres. valga, valiamo, vallate, valgano.
Pass. rem. valsi, valesti, valse,
valsero.

valemmo,

valeste,

Fut. varro, varrai,

etc.

Cond.
~

varrei, etc.

Part, valso

and valuto.

vedere, to see.
Ind. pres. vedo, vedi,

vede,

vediamo, vedete,

vedono.
Subj. pres. veda, vediamo, vediate, vedano.

Imper. vedi, veda, vediamo, vedete, vedano.


Pass. rem. vidi, vedesti, vide,

vedemmo,

vedeste,,

videro.

Fut. vedro, vedrai,

etc.

Cond. vedrei, etc. Part, visto and veduto.

78

venire, to come.

Ind. pres. vengo, vieni, viene, veniamo, venite,

vengono. Subj. pres. venga,


..
.

etc.

veniamo, veniate, vengano.

Pass, rem., venni, venisti, vetine,


niste,

venimmo, ve-

vennercK

Fut. verro, verrai, etc.

Cond.

verrei, etc.

l/

Part, venuto.

vincere, to win. Pass. rem. vlnsi, vincesti, vinse, ceste, vinsero.

vincemmo, vin-

Part, vinto.

vivere, to live.
Pass. rem. vissi, vivesti, visse, " vissero.

vivemmo,

viveste,

Fut. vivro, vivrai, etc

Cond.

vivrei. etc.

1/

Part, vissuto.

volere, to will, to

want.

V'^iL:

Ind. pres. voglio, vuoi, vuoje, vogliamo, volete,


vogliono*.

Subj. pres. voglia, etc. vogliamo, vogliate, vogliano.

Imp.

vogli, voglia, vogliate.

Pass, rem. volli, volesti, voile, vollero.

volemmo,

voleste,

Fut. vorro, vorrai,

etc.

Cond.

vorrei, etc.

279

VOCABULARIES
Words
in this

are given only with the meanings that occur

book.

inserted nor are the

Numerals, the names of days and months, are not common pronouns and demostrative

and

interrogative adjectives.

These are

fully

explained in

the lessons.

Adjectives are given in their masculine singular form.

ITALIAN
m., masculine.
(

ENGLISH
/.,

ABBREVIATIONS

A dash

feminine,

indicates the repetition of

an

Italian

word.

a, to, at, in,

allegro, cheerful, gay.


allievo, pupil.

abbastanza, enough,
abitante, inhabitant, abitare, to live, to dwell,
abituarsi, to get used, abitudine, habit.

allora, then.

alrneno, at least.
alto, high,
tall,

altrimenti, otherwise.
altro, other.

a buon mercato, cheap,


accadere, to happen,

aIzarsi,'to rise, to get up.

accompagnare,
to agree, acqua, water,

to

accompany,
d'

accordo, agreement; essere

amare, to love. americano, American.


amicizia, friendship,

amico-a, friend.

adesso, now.
affare, affair, business,
affatto, at
all.

ammalarsi, to get

sick, to fall
1'

ammalato,
tient.

ill,

sick;

ill.

the par

affilato, sharp,

ammazzare,
anche, also.
ancora, yet,

to

kill,

af f ogare, to drown,

aggiungere, to add.
aiutare, to help,

still;

albergo, hotel, inn.

andare, to go: anno, year.

via, to

non

not yet.

go away

280
annoiare, to bore, to annoy, annoiarsi, to be bored, to have a dull time.

benissimo, very well.


bere, to drink.

Antonio, Anthony, appena , as soon


hardly,

biancheria, linen. bianco, white.


biblioteca, library.

as,

scarcely,

bicchiere, glass.
bigio, grey.
biglietto, ticket note.

appuntamento, appointment
appunto,
just,

aprire, to open,

biricchino,

urchin, mischievous

arancio, orange,

boy.
birra, beer,

argento, silver.
aria, air.

armadio, wardrobe,
arrivare, to arrive,
arrivo, arrival,

botanica, botany, bottega, shop, store.


bottiglia, bottle.

braccio, arm.
brulicare, to

asciugamano, towel,
asciugare, to dry, to wipe,
ascoltare, to listen, aspettare, to wait
assai, very, much, assicurare, to assure.

swarm.

brutto, ugly, nasty.

bugia,

lie, fib.

buono, good,
burro, butter.
busta, envelope,

assolutamente, absolutely. assurdo, absurd,


attenzione, attention,

cadere, to
caldo,

fall,

caff e, coffee.

warm,

aumentare, to increase,
autore, author,

autunno, autumn.
avanti, before.

calorosamente, warmly. calzolaio, shoemaker. camera, room.


cameriera, chambermaid. cameriere, waiter
camicia, shirt

avvocato, lawyer,
bagaglio, baggage. ballare, to dance,

caminetto, mantelpiece.

bambino-a, child,
basso, low.
bastare, to be sufficient

camminare, to walk. campagna, country.


campanello,
bell,

bastone,

stick.

campo,

field.

battaglia, battle,

cane, dog.
cantare, to sing.

baule, trunk,
bello, beautiful.

canzone, song.

bene, well.

Capodanno,

New

Year's day.

281
eappellaio, hatter,
callina, hill.

cappello, hat. carbonaio, coal-dealer.


carita, charity;

colore, color.

colpa, fault.

per,

for

heaven

coltello, knife.

sake!

Carlo, Charles, came, meat.


caro, dear.

combattere, to fight. combattimento, fight.

come,

as, like.

carrozza, carriage.
carta, paper,
cartolaio, stationer.

cominciare, to begin. comodo, comfortable.

comprare, to buy. comunicare, to communicate.


con, with.

casa, house,
cassetto, drawer,

consegnare,

to deliver.

catena, chain, cattivo, bad.


cavallo, horse.

consigliare, to advise.
consiglio, advice.

con tare, to count.


continuamente, continually.
conto, account,
for, to try
bill.

celebre, famous, celebrated.


cena, supper, centesimo, centime, cercare, to seek, to look

convincere, to convince. copertina, cover {of a book)coperto, covered.


copiare, to copy.

certamente, certainly,
certo, certain, certainly,

chiaccherare, to

talk,

correntemente,
corto, short.

fluently.

chiacchere, prattle, idle talk,

chiamare, to

call,

chiaro, clear, light,

cosa, thing. cosi, so, thus.


costare, to cost.

chiave, key. chiedere to ask, to ask for.


,

credere, to believe, to think.

chiesa, church.

cucchiaio, spoon.

chiudere, to shut, to close,


chiuso, closed, shut,

cucina, kitchen. cuoco-a, cook.


cura, care.

ciascuno, each, each one,


cielo, sky.

cima, top.
cio, this, this thing,

danaro,or denaro, money. dappertutto, everywhere. dare, to give.


dato, given.

cioe, that is to say.

cognata, sister-in-law.
cognato, brother-in-law.
colletto, collar.

dawero, indeed.
debito, debt.

debole, weak.

282
decidere, to decide.
decidersi, to decide, to

make up

durante, during. durare, to last.


duro, hard. ecco, here is, here are.
editore, publisher

one's mind. denaro, see danaro. denso, thick,


dentista, (m. ) dentist, desiderare, to desire,

Enrico, Henry.
entrare, to enter.

detto, said, told, differenza, difference.


difficile, difficult,

eppure,

yet,

still.

erba, grass. escire, see uscire,


esecirzio, exercise.

dimenticare, to forget,
dire, to say, to
tell,

essa, she,

it.

dipingere, to paint,

esso, he,
estate,

it.

disegno, drawing,
disfarsi, to get rid.

summer.

eta, age.

di solito, usually,

Europa, Europe.
evitare, to avoid.

disordinato, careless,
disposto, disposed, inclined,

faccenda,

affair, business.

disturbare, to disturb,
disubbidire, to disobey,
divenire, to become,
diversi, several,

faccia, face,
facile, easy.

famiglia, family.
fare, to do, to
farsi

make.

diviso, divided,

male, to hurt oneself.

dizionario, dictionary,
dolci, candy, pastry,

fastidio, trouble.

fatto, done,

made.

domanda, question, domandare, to ask.

application,

febbre, fever.
fedele, faithful.
f elice,

domani, to-morrow. domattina, to-morrow morning, donna, woman, dopo, after, dopodomani, the day after to morrow.

happy.
happiness.

felicita,

ferire, to ferito,

wound. wounded.

ferro, iron.
festa, holiday, birthday.
figli,

dopopranzo, afternoon,
dcttore, doctor.

or figliuoli, children.

fine, end.

dove, where.
dozzina, dozen, dubitare, to doubt,

finestra,

window.

fino, until.

finora, or fino
fioraio, florist.

ad

ora, so

far.

dunque, therefore, then.

283
fiore, flower.

Firenze, Florence. firmare, to sign.


foglia, (/.) leaf {of a tree.) foglio, (m.), leaf (of paper).

grammatica, grammar. grande, large, great. grazie, thank you.


grazioso, pretty.
guanti, gloves.

fornaio, baker.
f orse,

guardare, to look
guarire, to cure.

at.

perhaps.
strength.

guardia, policeman.

forte, strong.
f orza,

guerra, war.
idea, idea.
ieri,

Francia, France. f rancese, French.


f rase,

sentence.

tro,

yesterday; l'altro, or l'althe day before yesterday

frate,

monk.

iersera, last night.

freddo, cold.
fresco, fresh, cool.
f ucile,

incanto, auction : Y , auction sale.

vendita

al-

gun.

incassare, to collect (money).

fuggire, to flee, to

run away,

fumare, to smoke.
f uori, out.

incendio, conflagration, fire. inchiostro, ink.

generale, general.

incominciare, to begin, incontrare, to meet.


indietro, behind. indirizzare, to address.
indirizzo, address.

generalmente, generally.
genere, gender, kind.

generoso, generous.
genitori, parents.

informarsi, to inform oneself.


Inghilterra, England.

gente, people.
gentile, gentle, kind.

inglese, English,

Germania, Germany.
gia, already.

insieme, together.
insistere, to insist.

giacchetta, coat.
giallo, yellow.

interrogare, to question,
intiero, entire, whole.

giardino, garden.
giocare, to play (games).
gioia, joy.

intorno, around.
inutile, useless.

giornale, newspaper.

invece, instead. inverno, winter.


Italia, Italy.

giomata, day.
girare, to turn around.
giu,

italiano, Italian.
la, there.

down.

Giuseppe, Joseph.
gradire, to accept.

ladro, thief.

lagrime, tears.

284
lapis, penoil.

headache,

lasciare, to leave.
latte, milk.

mare,

sea.

lavare, to wash. lavorare, to work.

Maria, Mary, marito, husband,


matita, pencil,

leggere, to read.

leggero, light.

legumi, vegetables. lentamente, slowly.


lettera, letter.
letto,

matrimonio, marriage, mattina, morning, mazzo, bunch.


medicina, medicine.

medico, physician.
meglio, better,

bed.

levarsi, to rise, to get up.

mela, apple.

lezione, lesson.
libraio, bookseller.
libro,

memoria, memory; a meno, less,


meraviglia, wonder,

by heart.
,

book.

limonata, lemonade,

meravigliato, astonished.

Londra, London.
lontano,
far,

luce, light. Luigi, Louis.

mercante, merchant. mercato, a buon , cheap. mese, month,

Luisa, Louise.

luna, moon,
lusso, luxury.

meta, half, mettere, to put. mezzanotte, midnight.

ma, but.
macchia, stain, spot. macchiare, to stain.
magnifico, magnificent.

mezzo, half. mezzogiorno, noon,


minestra, soup,

moda,
able,

fashion;

alia

fashion.

maestro, teacher. mai, never.


malato, ill, sick. maldicente, gossip, slanderer.

modista, milliner.

moglie, wife,
molti,

many,

maldicenza, gossip, slander.

molto, very, much, mondo, world.

mancare, to miss, to lack. mancia, gratuity, tip. mandare, to send. mangiare, to eat. mania, mania, (ad.

moneta, coin, montagna, mountain,


morire, to"die.

morte, death, morto, dead, died.

mano,

(/.)

hand.
di testa,

muro

(m.) wall; pi.

mura,

(/.).

male, badly; pain;

musica, music.

285
nastro, ribbon. nascondiglio, hiding-place.
paio, pair.

palazzo, palace.
palco,

Natale, Christmas,

box

(in

a theatre).

naturalmente, naturally.
nebbia, fog. negare, to deny.
negozio, shop, store.
nero, black.

pallido, pale.

pane, bread.
parenti, relatives, relations.

parecchi, several.

parere, to seem.
Parigi, Paris.

nessuno, nobody. neve, snow.


niente, nothing.

parola, word.
parte, part, side.
partire, to

nipote,

nephew, niece, nome, name, noun.

go away, to leave.

Pasqua,
time).

Plaster.

norma, grandmother. nonno, grandfather. notare or nuotare, to swim. notizia, news.


notte, night.

passare, to pass; to

spend

(the

passeggiare, to walk, to take a walk,


patinare, to skate, patria, native country.

nozze, wedding,
nulla, nothing.

peggiorare, to grow worse.

numero, number.
o, or.

penna, pen. pensare, to think,


pensiero, thought,
per, lor.

occhiali, eye glasses.

occupato, busy.
odiare, to hate.
oggi, to-day. ogni, each, every.

pera, pear.

perche, why, becaust. perdere, to lose,


pericolo, danger,

ombrello, umbrella.
opera, work. ora, hour; now. oramai or ormai, now.
oro, gold.
orologio, watch, clock.
ospite, guest.

perd, however,

persona,

(/.)

person,

pesante, heavy. pescare, to


fish,

pessimo, very bad.


pettinare, to
pettinarsi,

comb,

ottimo, very good.

to

comb
,

oneself, to

pacco, package.
pace, peace. pagare, to pay.
pagina, page.

dress one's hair.

pezzo, piece,
ptacere,
(v.)

un a

long time,
to like

to please,

(n.) pleasure, favor.

286
pianeti, planets. piangere, to weep.

profondo, deep.
proibire, to forbid.

piano, slowly, in a low voice,


pianta, plant.
piccolo,
little,

small.

promessa, promise. promettere, to promise. proprio, just, really; own.


pronto, ready. pronuncia, or pronunzia, pronunciation.

pieno,

full,

pigione, rent,
pigliare, to take.

piovere, to rain.

pronunciare, or pronunziare, to

piovoso, rainy.
pittore, painter,

pronounce. prossimo, next; fellow-creature.


provare, to
try.

piu, more,

piutiosto, rather,

pubblicare, to publish.

poco,

little,

pugnale, poniard, dagger.


pulito, clean.

pochi, few. poi, then, afterwards,

punire, to punish.

popolazione, population.
porta, door.

pure, also, too.

qua, here.

portamonete, poket-book.
portare, to bring, to carry. portico, arcade.
possibile, possible,

quaderno, copy-book, quadro, picture.


qualche, some
times.

cosa,

volta,

some-

something.

posto, place.

povero, poor, pranzo, dinner.


pregare, to pray, to request.
preferire, to prefer.

qualcuno, somebody. quando, when.


quasi, almost, nearly. qui, here.

quindi, therefore, then.

prendere, to take,
presentare, to introduce
son to another). p res tare, to lend.
(a per-

raccontare, to relate.
raffreddore, cold.

ragazza,
soon.

girl.

ragazzo, boy.
raggio, ray, beam.

presto, quickly,

fast, early,

prezzo, price.

prima, before.

primavera, spring, primo, first,


principiare, to begin,
principio, beginning.

rame, copper. rammentare, to remember, rammentarsi, to remember.


rappresentazione, performance.
re, king.

regalare, to

make

a present.

probabilmente, probably.

regalo, present,

287
regnare, to reign.
regola, rule.

sapere, to know.
sarta, dressmaker.

regolare, to settle. res tare, to remain, to stay. restituire, to give back.


ricco, rich.

sarto, tailor.
sbagliarsi, to

make a

mistake.

abaglio, mistake. scarpe, shoes. scatola, box.


scegliere, to choose. scelta, choice.

ricompensa, reward.
riconoscere, to recognize, to ac-

knowledge.
ricordare, to remember.
ricordarsi, to

remember.

scendere, to go down. scherzare, to joke.


sconosciuto, unknown.
scorrere, to go through.
scorso,
last, past.

lidicolo, ridiculous.
rifiutare, to refuse.

rimanere, to remain.

rimproverare, to scold. rimprovero, scolding,


ringraziare, to thank.
ripetere, to repeat.
riposarsi, to rest.

scrittura, handwriting.

scrivania, writing-desk. scrivere, to write.

scudcria, stable.
scuola, school.
e,
if,

riposo, rest. rispettare, to respect.

whether.

secolo, century.

rispondere, to answer.

seggiola, chair.

answer, ritardo, delay; essere in


risposta,
(J)

segno, sign.
,

to

be

em pre,

always.

late,

s entire, to hear, to feel.

ritornare,

to

return,

to

come

senza, without.
serata, evening.
serio, serious; sul

back,
riunir e, to gather,

in earnest.

riuscire, to succeed.
riva, shore,

servitore, servant.

settimana, week.
si,

roba,

stuff, things.

yes.
as.

Roma, Rome,
romanza, song, romanzo, novel.
rosa, rose.

siccome,

sicuro, sure, safe.


significare, to

mean.

significato,

meaning.

rosso, red.
rotto, broken,

signor, Mr.

signora, lady,

Madam, Mrs.
sir.

rumore,
salire, to

noise,

signore, gentleman,
signorina,

go up.

young

lady, Miss.

288
soffitta, garret.

sudicio, dirty.

soffitto, ceiling.

soffrire, to suffer.

suonare, or sonare, to play.(ms/.) superbia, pride. superbo, proud.


svegliare, to awake.
svegliarsi, to

solamente, only.
sole, sun.

soldo, penny.
solito, usual; di

wake
much;

up.

usually.

tacere, to be silent.
tanto, so, so

sollevare, to

lift.

soltanto, only.

sopportare, to stand, to bear.


soprabito, overcoat.

much the better; peggio, so much the worse; tempo, such

meglio, so

a long time.
tardi, late.

sordo, deaf.
sorella, sister.

tasca, pocket.

spada, sword.
spargere, to scatter.

tavola, table.

tazza, cup.
te, tea.

spaventare, to frighten. spendere, to spend.


sperare, to hope.
spesso, often.
spirare, to expire. sposa, bride.

teatro, theatre.

tedesco, German.
tela, linen, canvas.

telefonare, to telephone. telefono, telephone.

sposare, to marry.

sposo, bridegroom. or stamattina, stamani,

this

telegramma, telegram. tempo, time, weather. temporale, storm.


ten ere, to keep, to hold. terremoto, earthquake.
toccare, to touch.
tosse, cough.
tossire, to cough.

morning,
stanco, tired,

stanza, room.
stasera, this evening.
Stati Uniti, United States,

stazione, station.
stesso, same.
s tor dire,

tradurre, to translate.

traduzione, translation*

to deafen, to stun.

tramonto, sunset.
tranquillo, quiet.
trattoria, restaurant.

storia, history, story.

stracciare, to tear.

strada, road, street,


studiare,
to,

treno, train.
triste, sad.

study.

studio, study.

trono, throne.

stupidaggine, foolish act. subiio, at once.

troppo, too, too trovare, to find.

much.

2*9
entaglio, fan. verbo, verb,
verde, green.
verita, truth.

vino, wine.
visita, visit.

vita, life.

vivere, to live.
vivo, alive.

vero, true. verso, towards.


vestire, to dress.
vestirsi, to dress oneself,

voce, voice.
volonta, will.
voita,

time;

una

once;

due

vestito, dress,

volte, twice.
zia, aunt,

viaggiare, to travel.
viaggio, travel, journey,
vicino, near, neighbor. vietare, forbid.

zio, uncle.
zitto, silent;

stare,, to keep

still,

to

be

silent.

vincere, to win.

zucchero, sugar.

ENGLISH -ITALIAN
ABBREVIATIONS
Adj., adjective. o., verb.
adv. adverb.
n.

noun.
feminine

m., masculine

/.

These are used only when there is possibility of mistaking the part of speech to which the English word
belongs.

A dash () indicates

the repetition of the English

word.
about, circa.
absolutely, "assolutamente. absurd, assurdo.

address,
rizzare.

(n.) indirizzo,

(v.) indi-

advice, consiglio.
advise, consigliare.
affair, affare, faccenda.

accept, accettare, gradire.

accompany, accompagnare.
account, conto.

after, dopo,

acknowledge, riconoscere.
add, aggiungere.

afternoon, dopo pranzo.


age,
eta*.

290
agreement, accordo.
air, aria,

baker, fornaio,
battle, battaglia.

alive, vivo.
all, tutto, tutti, tutte.

raggio, beautiful, bello.

almost, quasi.

because, perche'

already, gia* also, anche, pure.

become,
bed,

divenire, diventare.

letto.

always, sempre.

beer, birra.

American, Americano.
and,
e.

before, avanti, prima,

begin, cominciare, principiare.

annoy, annoiare. answer, (n.) risposta,


dere.

beginning, principio.
(v.)

rispon-

behind, dietro, indietro.


believe, credere, pensare.
bell,

Anthony, Antonio. application, domanda.


apple, mela.

campanello.
(adv.)

better,

meglio; (adj.) mi-

gliore.
bill,

appointment, appuntamento.
arcade, portico.

conto.

bird, uccello.

arm, braccio. around, in tor no.


arrival, arrivo.
as,

birthday, festa. black, nero.

come,

siccome;

soon

blue, turchino.
,

book, libro.
bookseller, libraio. bore, (v.) annoiare.

appena.
ask, domandare, chiedere,

assure, assicurare.

astonished, meravigliato. at all, affatto.


at least, almeno.
attention, attenzione. sale vendita auction, incanto,

botany, botanica. both, entrambi, tutti e due.


bottle, bottiglia.

boy, ragazzo. bread, pane.


breath, respirare.
bride, sposa.

all'incanto.

aunt, zia. author, a u tore,

bridegroom, sposo.
bring, portare.

autumn, autunno.
avoid, evitare.

awake,

(v.) svegliarsi.

broken, rotto. brother - in - law, cognato. bunch, mazzo.


business, affare, affari, faccenda.

bad, cattivo. badly, male,

busy, occupato.
but, ma.

baggage, bagaglio.

291
butter, burro.

box, scatola; palco


candies, dolci. cane, bastone.

(in

theatre.)

comb, (v.) pettinare. come, venire. comfortable, comodo.


communicate, comunicare,
concert, concerto. conflagration, incendio.
continually, continuamente. continue, continuare, convince, convincere.

canvas,
call, (v.)

tela.

chiamare.

careless, disordinato.

carriage, carrozza.
ceiling, soffitto.

celebrated, celebre. centime, centesimo.

cook, cuoco-a
cool, fresco,

century, secolo.
certainly, certamente. chain, catena.
chair, seggiola.

copper, rame.
copy,
cost,
(y.) copiare.

copy-book, quaderno.
(tf.)

costare.

chambermaid, cameriera.
Charles, Carlo. cheap, a buon mercato.
cheerful, allegro.

cough,
count,
cover,

(o.) tossire, (n.) tosse.

(o.)

contare.

country, paese, campagna.


(o.)

coprire; (n.) (of a book.)

bambino. children, figli bambini.


child,

copertina.

covered, coperto.
cup, tazza.
cure,
(v.)

choice, scelta.

choose, scegliere. Christmas, Natale. church, chiesa.


city, citta*

guarire.

dagger, pugnale. dance, (o.) ballare.

clean, pulito.
clear, chiaro.

danger, pericolo.' dark, scuro, oscuro.

clerk, impiegato.

clock, orologio. close, (o.) chiudere.

beday, giorno, giornata: the fore yesterday, ieri Taltro, 1'altro ieri, the - after to morrow,

dopodomani.
deaf, sordo.

closed, chiuso.
coal-dealer, carbonaio.
coat, giacchetta.
coffee, caffe'

deafen, stordire, dead, morto.


dear, caro.
debt, debito.
decide, decidere.

cms, moneta.
cold, freddo; raffreddore.
collar, colletto.

deep, prefende.
deliver, consegnare.

color, colore.

292
dentist, dentista (m.) desire, (v.) desiderare.

English, inglese.

enough, abbastanaa.
enter, entrare.
entire, intiero.

dictionary, dizionario. die, morire.

difference, differenza.
difficult, difficile.

envelope, busta.

dinner, pranzo.
dirty, sudicio.

Europe, Europa. evening, sera.


every, ogni, tutto;

disobey, disubbidire.
disturb, disturbare. divided, diviso.

ognuno;
sa;

where, dappertutto.

thing; tutto. ogni co-

body,

tutti,

exercise, esercizio,

do, fare.
doctor, dottore, dog, cane.

expire, spirare. eye, occhio.

done,

fatto.

eye glasses, occhiali. face, faccia.


faithful, fedele.
fall, (v.)
larsi.

door, porta.

doubt,

(v.)

dubitare.

cadere,

sick

amma-

down,

giu*.

dozen, dozzina. drawer, cassette


dress, (n.) vestito, (o.) vestire;
oneself, vestirsi.

family, famiglia.
fan, ventaglio.
far, lontano;
finora.

so

fino

ad

ora,

dressmaker,
drink, bere.

sarta.

fashion, moda. fashionable, alia moda.


fault, colpa.
(v.)

drown,

affogare.

dry, {adj.) secco, asciutto,


sciugare. during, durante.

fear, (n.) paura, timore.


feel, (v.) sentire.
f lover,

febbre.

dwell, abitare.

few, pochi.
fight, (v.) combattere. (n.)

each, ciascuno, ogni.


early, presto.
, sul aerie, earnest, serio; in earthquake, terremoto.

com-

battimento.
field,

campo.

find, (v.) trovare.


fire, fuoco, incendio.
first,

easy,

facile.

eat, maagiare.

primo.

egg, uovo

pi.

ueva.

fish, peace.

employee, impiegate.
end,
(n.) fine.

flee, fuggire.

Florence, Firenze,
florist, fioraio,

England,

Inghilterra.

233
flower, fiore.
fluently, correntemente.

gold, or*.

good, buono,
gossip, (n.) maldicenza, maldicente.
(adj,)

fog, nebbia.
for, per.

forbid, pioibire, vietare. forget, dimenticare, dimenticarsi, France, Francia.

grammar, grammatica.
grand-father, nonno. grand-mother, nonna.
grass, erba.
gratuity, mancia.

French, trances*.
fresh, fresco.
friar, frate.

friend, amico. friendship, amicizia.


full, pieno.

great, grande. green, verde.

grey, grigio, bigio.

grow, crescere;
giorare.

worse, peg-

garden, giardino.
garret,
soffitta.

guest, ospite.

gather, riunire, raccoglieie.

gun,

fucile.

gay, allegro.

habit, abitudine.
half, mezzo, meta*. hand, mano.

gender, genere.
general, generate,
generally, generalmente.

handsome,

bello.
scrittura.

generous, generoso.
gentle, gentile.

handwriting,
happiness,

happen, accadere.
felicita*.

gentleman, signore.

German, tedesco. Germany, Germania.


get rid, sbarazzarsi, get sick, ammalarsi. get up, alze rsi, levarsi. get used, abituarsi.
gift, regalo.

happy,

felice.

hard, duro.
hardly, appena*
hat, cappello. hate, odio.

hatter, cappellaio,] headache, mal di testa.

girl, ragazza.

hear, sentire, udire.


heart, cuore;

give, dare. given, dato.


glass, bicchiere.

by

a memoria.

help,

(n.) aiutare.

Henry, Enrico.
here,qui, qua;
via,

glove, guanto.
go, andare;

through,

away, andar andarsene, down, scendere, out, uscire, up,


salire;

are, ecco.
is,

hide, (v.) nascondere.

hiding-place, nascondiglie. high, alto.


hill, collina.

scorrare.

294
history, steria.

lume.
last,

hold,

(v.)

tenere.

holiday, festa.

hope,

(v.)

sperare.

night, sera, iersera, year, l'anno scorso.


ieri

(adf)

ultimo;

(p.)

durare.

horse, cavallo.
hotel, albergo. hour, ora.

late, tardi.

lawyer, avvocato.
lazy, pigro.
leaf, foglia, foglio.
farsi

house, casa. hurt, far male;


male,
idea, idea.
ill,

oneself,

learn, imparare.

leave, lasciare; partire. lemonade, Iimonata*

mala to, ammalato.


(v.)

lend, prestare.
less,

inclined, disposto.

meno.

increase,

aumentare.

lesson, lezione.
letter, lettera.

indeed, dawero.
inform,
(v.)

informare.

library, biblioteca.
lie, (n.)

inhabitants, abitanti.
ink, inchiostro.

bugia.

life, vita.
lift,

inn, albergo.
iron,
f erro.

sollevare.
(n.)

light,

luce;

(adj.)

leggero,

insist, insistere.

chiaro.
like, (o.) piacere; (adv.)

instead, invece.
Italian, italiano.
Italy, Italia.

come.

linen, biancheria.
listen, ascoltare.
little,

joke,

(o.)

scherzare, (n.) scherzo.

piccolo;

un poco.

Joseph, Giuseppe.
joy, gioia.
just, (adj.) giusto, {adv.) proprio

live, vivere, abitare.

look, guardare;

for, cercare.

London, Londra.
lose, perdere.

appunto. keep, tenere;


key, chiave.
kill,

silent,

still,

tacere, star zitto.

Louis, Luigi. Louise, Luisa.


love,
(0.)

amare.

ucoidere, ammazzare,

low, basso.
luxury, lusso.

king, re. kitchen, cucina.


knife, coltello.

Madam,
made,

signora.

fatto.

know,
lack,

sapere, conoscere.

magnificent, magnifico.
mail,
(v.)

(v.)

mancare.

lady, signera;

young

impostare.

signerina.

make,

fare.

295
uorao.

never, mai.

mantelpiece, caminetto, many, mold, marriage, matrimonio.

new, nuovo.

New Year's day, Capo d'anno.


news, notizia, notizie. newspaper, giornale.
niece, nipote.
night, notte.

marry, sposare. Mary, Maria.

mean, (.) voler dire, meaning, significato. meat, came,


medicine, medicina.
incontrare.

significare.

nobody, nessuno. noise, rumore.


noon, mezzogiorno.
note, (n.) biglietto.

memoria.

nothing, niente, nulla.

men, uomini.
merchant, negoziante.
midnight, mezzanotte. milliner, modista.
miss,
(o.)

noun, nome.
novel, (n.)romanzo.

now, adesso, ora. number, numero.


obey, ubbidire, obbedire

mancare.

Miss, signorina.

mistake, sbaglio; to
sbagliarsi.

make a,

office, ufHcio.

often, spesso. old, vecchio.

Mister, Mr., signor,

sig.

once, una volta.


only, solamente, soltanto.
denari;

Mistress, Mrs., signora.

money, denaro, danaro,


order, vaglia.

open,
or, o.

(v.) aprire.

monk, moon,

frate.

orange, arancio.
other, altro.
this

luna.

more, piu*. morning, mattina;


ni,

stama-

otherwise, altrimenti. out, fuori, to go , uscire.

stamatuna.
tanto.

overcoat, soprabito.

much, molto; so ,
music, musica.

mountain, montagna.

package, pacco. page, pagina.


paint, (d.) dipingere.

name, nome.
nasty, brutto. naturally, naturalmente*

painter, pittore.
pair, paio, pi paia.

palace, palaszo.
pale, pallido.

near, vicino.
nearly, quasi,

paper, carta.
parents, genitori.
Paris, Parigi.

neighbor, vicino, prossimo.

nephew,

nipote.

296
part, parte.

punish, punire,
pupil, allievo.

pass, passare.
past, passato, scorso.

put, mettere.

pay,

(v.)

pagare.

question,

(n.)

domanda,

(v.)

in-

peace, pace.
pear, pera. pen, penna,
pencil, lapis. penny, soldo.

terrogare.

quickly, presto.
quiet, tranquillo.
rain, (v.) piovere, (n.) pioggia.

rainy, piovoso.
raise, sollevare.
*

people, gente.

performance, rappresentazione. perhaps, forse.


person, persona.

rather, piuttosto,
ray, raggio.

read, leggere.

pharmacy, farmacia.
physician, medico.
picture, quadro.

ready, pronto.
really,

dawero, veramente.

recognize, rieonoscere.
red, rosso. refuse, rifiutare.
reign, (o.) regnare.
relate, raccontare.

piece, pezzo.
place, posto.

planets, pianeti.
plant, pianta.
giocare, (to play games);
(to

play,

(v.)

relations, relatives, parent!,

suonare

play

instr.)

pleasure, piacere.

pocket, tasca;
nete.

remain, rimanere, restare. remember, rammentare,


rent, (n.) pigione.

ram-

book, portamo-

mentarsi, ricordare, ricordarsi.

policeman, guardia. poniard, pugnale, poor, povero.


population, popolazione.

request,
respect,

(o.)

pregare.

repeat, ripetere.
(v.) rispettare.

rest, (v.) riposare, riposarsi;

(n.)

pray, pregare.
prefer, preferire. pretty, grazioso, bellino.
price, prezzo.

riposo.

restaurant, trattoria.

reward,
(n.)

(v.)

ricompensare,

(n.)

promise,

(v.)

promettere;

pro-

ricompensa. ribbon, nastro.


rich, ricco.

pronunciation, pronunciare, pro.


nunziare.

ridiculous, ridicolo.
rise, alzarsi, levarsi.

publish, pubblicare.

road, strada.

publisher, editore.

Rome, Roma.

297
room, camera,
rose, rosa.
rule, (n.) regola.
correre.

stanza.

sing, eantare.
sir,

signore.

sister, sorella.

run,
sad,

(v.)

sister-in-law, cognate.

triste.

skate,

safe, (adj.) sicuro.


said, detto.

(v.) patinare. sky, cielo. slander, maldicenza.

salary, stipendio.

same, stesso, medesirao. say (v.) dire. scarcely, appena.


scatter, spargere. school, scuola.

slanderer, maldicente. slowly, lentamente.


small, piccolo.

scold,

(v.)

rimproverare.

smoke, (o.) fumare; (n.) fumo. snow, (v.) nevicare; (n.) neve. much, tanto. so, cosi* body, qualsome, qualche;

scolding, rimprovero.
sea, mare.
see, (y.) vedere. seek, cercare.

cheduno, qualcuno;

thing,

qualche cosa, qualcosa;

times

qualche volta. song, canzone (f.) romanza.


soup, minestra. spend, spendere; passare,
spend the time) spoon, cucchiaio.
spot, (n.) macchia.
(to

seem,
sell,

(o.)

parere, sembrare.

vendere.

send, mandare.
sentence, frase.
serious, serio.

servant, servitore,
settle, regolare.

spring, primavera. stable, scuderia.


stain,
(r.)

several, diversi, parecchi.

macchiare;

(n.)

macchia

sew,

(v.) cucire.

stand,

(r.) stare,

sopportare.

sharp,

afrilato.

station, stazione.

shirt, camicia,

stationer, cartolaio.
street, via, strada.

shoes, scarpe.

shoemaker,

calzolaio.

shop, bottega.
shore, spiaggia, riva. short, corto.

strength, forza. stick, bastone.


still,

ancora; to

keep

star

aitto.

store, bottega.

shut

(i>.)

chiudere; (adj.) chiuso.

storm,

(n.)

temporale.

sick, malato,

ammalato.

story, storia.

side, parte.
sign, (v.) firmare; (n.) scgne.
silver, argento.

strong, forte.

study, (v.) studiare; stuff, roba.

(n.) studio.

2W
stun, stordire.
ticket, biglietto.

succeed, riuscire.

time, tempo; volta.


tired, stanco.

suddenly, improvvisamente.
suffer, sofFrire.
sufficient, sufficients; to

be

to-day, oggi. together, insieme.

bastare.

to-morrow, domani.
to-night, questa sera, stasera.

sugar, zucchero.

summer,

estate,

too, troppo; anche, pure.

sun, sole. sunset, tramonto.

much, troppo;

little,

trop-

po poco.
top, cima.

supper, ceno.
sure, sicuro.

swim, nuotare. sword, spada.


worm, (v.) brulicare.

touch, toccare. towards, verso. towel, asciugamano.


train, treno;
diretto.

express

treno

table, tavola.
tailor, sarto.

translate, tradurre.

take, prendere.
talk, (v.) pari are, chiaccherare.

translation, traduzione.
travel, (v.) viaggiare; (n.) viaggio. treatment, cura.

teacher, maestro,
tear, (v.) stracciare.
tears, lagrime.

trouble,

n.) fastidio.

true, vero.

telegram, telegramm.
telephone,
lofono.
tell, dire.
(v.) telefonare; (n.) te-

trunk, baule.
truth, verita*.
try, provare.

turn,
ringraziare.
grazie.

(v.)

voltare;

around,

thank,

(u.)

girare.

thank you,

twice, due volte.


ugly, brutto.

theatre, teatro.

then, allora, poi, quindi. there, If, la', ci, vi.


therefore, quindi. thick, denso.
thief, ladro.

umbrella, ornbrello.
uncle,
zio.

undress, spogliare, spogliarsi.

United States,

Stati Uniti.

unknown,

sconosciuto.

thing, cosa. think, pensare, credere,

until, fino, fino a che, finche*. urchin, biricchino,

thought,

(n.)

pensiero.

useful, utile.
useless, inutile.

throne, trono.
thus, co';

far, fino ad ora.

usual, solito.

299
usually, di slito.
valise, valigia.

while, mentre, mentre che. white, bianco.

vegetables, legumi. verb, verbo.


very, molto;

whole,

intiero, intero.

mo;

much, moltissi well, benissimo.

why,

perche'.

wife, moglie,
will, (n.) volonta*.

violin, violino.
visit, visit.

win, vincere.

window,

finestra,

voice, voce.

wait, aspettare. waiter, cameriere.

wine, vino. winter, invemo.


wipe, asciugare.
wish,
(v.)

wake,
walk,

svegliare, svegliarsi.
(p.)

desiderare.

camminare, passeg-

giare.
pi. mura. wardrobe, armadio.

with, con. without, senxa.

wall, muro,

woman, donna.
wonder, (o.) meravigliarsi. word, parola. work, (v.) lavorare (n.) lavoro,
opera.

warm,

caldo.

warmly, calorosamente.
war, guerra, watch, orologio. water, acqua.

world, mondo.

weak, debole.
weather, tempo. wedding, nozze (pi.)

wound, (v.) ferire; wounded, ferito.


write, scrivere.

(n.) ferita.

week, settimana. weep, piangere.


well, (ado.) bene.

writing-desk, scrivania. year, anno.

yellow,
yes,
si.

giallo.

when, quando. where, dove.


whether,
se.

yesterday,

ieri;

the day before


1

ieri l'altro,

yet, ancora; not

altro ieri.
,

non aneora.

By

the

same author:

ADVANCED
ITALIAN LESSONS
One
volume, cloth (296 pages) $1.00.

INDEX
{^Cumbers
refer to pages)

age, expression of, 94. ago, translation, 100.


article, special use, 114. 16, contraction articles, 26; partitive, 49.

diminutives, 56.
dovere, 191 et seq.
ecco, 232. essere, 22,

auxiliary

42,

augmentatives,
avere, 18,

56.

165;
145,

conjugation 249.

idioms,

205; conjugation, 247.


bisognare, with subj. 152; with inf. 193.
che, relative 62 y inter.
chi, inter. 62. ci, vi, 58, 99, 139.

fare, followed

by

inf.

169,

idioms 170.
farsi, 236. future, 112.

future anterior, 133.

80.

gerund 75, 240.


idioms, 145, 205, 170,226. imperative, 43, neg. 50, third person 222. imperfect tense, meaning
73.

codesto, 243.

comparision, 66.
conditional, 131, 144. conjugation, with essere 42, the three regular 252.
cui,

197

et seq.

incoativi, verbs 37. infinitive, in imper. neg. 50; as a noun 225; after
isc, in

da, 113. 203, dates, 108.

prepositions 226. verbi incoitivi, 37.

dative pronoun, 119. days of the week, 106.

know,

transla ted by conoseere and sapere, 146.

letters,

models

of, 244.
.

qualche cosa, 81. qualcheduno, 81.


quale, 80, 197.

maggiore, minore, 68

months, 107.
nascere, tenses of, 231. ne, pron. 99, 137. need, translation, 139. niente, nulla, 81.

quanto, 99.
questo, quello, 25.
reflexive verbs,

156; for English passive, 215.

nouns, plural 21. numerals, 93.


o'clock, 94.

seasons, 107.
si, indefinite pronoun, used for first person
ral,

215
plu-

216.

only, 89. ordinal numbers, 10S.

stare, with gerund, 75, to express health, 76.

subjunctive,

imperfect

passato prossimo, 38, 42,

60.
passato remoto, meaning

reused in cond. sentences 132; pluperfect, 145;


present 151; after credere 150; after bisognare 152, use of 210, 211,
220, 221.
suffixes, modifying nouns 55, modifying adj. and adverbs 57.

*8.
passive verb, 16S, translation with si, 21 S.
,

partitive article, ,49.

past participle, 38,


140.

42,

personal

itted 18,

pronouns, omwith preposit-

ions 113, place 118. polite form, 44.

troppo, 68. than, translation of 67.


volta, 95.
vi,

possessive case, 25; poss. adj. 30, 42; pos6. pron.


31.

d,

58, 99, 139.

peters, 1S6 et'seq. prepositions, contracted 26; with inf. 226.

present indicative, meaning 32.

UNIVERSITY OF CALIFORNIA LIBRARY

BERKELEY
Return
This book
is

to desk

from which borrowed.

DUE on the last date stamped below.


140ct'56HJ

JAN 28
JAN

1948 1948

29

RECD LD
OCT 10
1956

FEB

30

1948

to recall after

30 '110 4

;co to

HOMU

7\ -ttVl

*X

3ftfj

7Jun'56KlV
D
21-iOOm-9,'47"(A5702sl 6)476

YB 4lbbf

4&&obL

UNIVERSITY OF CALIFORNIA LIBRARY

-.

Você também pode gostar