Você está na página 1de 28

Informations sur la libre circulation des personnes

Les citoyennes et les citoyens de lUE en Suisse


Informations sur la libre circulation des personnes

Les citoyennes et les citoyens de lUE en Suisse

Editeur :

Bureau de lintgration DFAE/DFE Information Palais fdral Est CH-3003 Berne Tl. : +41 31 322 22 22 Fax : +41 31 312 53 17 europa@ib.admin.ch www.europa.admin.ch Ofce fdral des migrations ODM Quellenweg 6 CH-3003 Berne-Wabern www.odm.admin.ch Direction du travail Secrtariat dtat lconomie SECO Efngerstrasse 31 CH-3003 Berne www.seco.admin.ch

Conception : Graphisme : Photos :

Zoebeli Communications SA, Berne Oliver Slappnig, Herrenschwanden Page de titre : Christoph Grnig, Bienne Portraits : Beat Mrki, Winterthour Lgendes portaits : tat n 2010 10 000 exemplaires OFCL, Diffusion publications CH-3003 Berne www.publicationsfederales.admin.ch Disponible en franais, allemand, italien et anglais. Numro de commande : 201.349.F, 201.349.D, 201.349.I, 201.349.ENG 06.2011 10 000

Tirage : Distribution :

Informations sur la libre circulation des personnes

Sommaire
Prface ............................................................................... 4 Laccord bilatral sur la libre circulation des personnes : lessentiel en bref .................................... 5 De quoi sagit-il ? ............................................................ 5 A qui sadresse laccord ?............................................... 5 Priodes transitoires ....................................................... 6 Que sont les mesures daccompagnement ? ................. 8 Quels domaines ne sont pas concerns par laccord ? .................................................................. 8 Entre ............................................................................... 10 Personnes actives professionnellement .......................... 10 Salaris ......................................................................... 10 Indpendants ................................................................ 13 Frontalires et frontaliers .............................................. 14 Prestataires de services ................................................ 16 Aperu des diffrentes autorisations ............................ 17 Personnes non actives ..................................................... 18 tudiants ....................................................................... 18 Touristes et curistes ...................................................... 20 Recherche de travail ........................................................ 20 Services de placement .................................................... 20 Regroupement familial ..................................................... 20 Reconnaissance des diplmes ........................................ 21 Accs une activit professionnelle ............................ 21 Accs aux tudes ......................................................... 22 Permis de conduire et autorisations similaires ............. 22 Impts .............................................................................. 22 Scurit sociale ............................................................... 22 Coordination des systmes de scurit sociale ........... 22 Aperu des assurances suisses ................................... 24 Acquisitions immobilires en Suisse ............................... 24 Adresses utiles et sites Internet ....................................... 25
Pour les Suissesses et les Suisses qui habitent dans lUE et voudraient y travailler, il existe galement une brochure concernant laccord sur la libre circulation des personnes (www. publicationsfederales.admin.ch, no de commande : 201.348.F, 201.348.D, 201.348.I). Pour simplier la lecture, les textes qui suivent nutiliseront gnralement que le genre masculin. Mais ils sadressent videmment aussi la gent fminine.

Les citoyennes et les citoyens de lUE en Suisse

Prface
Chre lectrice, cher lecteur, En t 1999, la Suisse a sign avec lUnion europenne (UE) et ses tats membres sept accords bilatraux, parmi lesquels laccord sur la libre circulation des personnes. Ce dernier est en vigueur depuis le 1er juin 2002 et sa reconduction a t conrme par un vote populaire le 8 fvrier 2009. A la suite de llargissement de lUE dix nouveaux tats membres, le 1er mai 2004, cet accord a t complt par un protocole qui rgle lintroduction progressive de la libre circulation des personnes galement avec les nouveaux tats membres de lUE. Ce protocole est entr en vigueur le 1er avril 2006. Aprs ladhsion lUnion europenne de la Bulgarie et de la Roumanie le 1er janvier 2007, laccord sur la libre circulation des personnes a t complt par un nouveau protocole, en vigueur depuis le 1er juin 2009. Grce laccord sur la libre circulation des personnes et ses protocoles, les citoyens europens peuvent plus facilement occuper un emploi et stablir en Suisse. Le droit la libre circulation des personnes est complt par des dispositions sur les prestations de service limites, la reconnaissance mutuelle des diplmes et la coordination des systmes de scurit sociale. An de protger les travailleurs et leur garantir le respect des conditions minimales de travail et de salaire valables en Suisse, le Conseil fdral et le Parlement ont adopt des mesures daccompagnement. En vigueur depuis le 1er juin 2004, ces mesures ont t renforces et optimises paralllement lextension de la libre circulation des personnes aux nouveaux tats membres de lUE. Cette brochure a pour but de vous donner un aperu de la lgislation en vigueur. Soyez les bienvenus en Suisse ! Au nom des trois dpartements responsables de la libre circulation des personnes :

Micheline Calmy-Rey, conseillre fdrale, cheffe du Dpartement fdral des affaires trangres

Simonetta Sommaruga, conseillre fdrale, cheffe du Dpartement fdral de justice et police

Johann N. Schneider-Ammann, conseiller fdral, chef du Dpartement fdral de lconomie

Informations sur la libre circulation des personnes

Laccord bilatral sur la libre circulation des personnes : lessentiel en bref


De quoi sagit-il ? Laccord sur la libre circulation des personnes offre dans une large mesure aux citoyens de lUE et aux Suisses les mmes conditions de vie, demploi et de travail, aussi bien en Suisse que dans lUnion europenne. Les citoyens de lUE qui sjournent en Suisse ne se voient pas discrimins en application du principe dgalit de traitement. Concrtement, ils bncient en Suisse des droits suivants : n mobilit gographique et professionnelle (ils peuvent tout moment changer de domicile, de lieu de travail et demploi en Suisse) ; n mmes conditions de travail que les Suisses ; n droit au systme coordonn de scurit sociale ; n en cas dactivit lucrative, mmes prestations scales et sociales (tarifs spciaux dans les transports publics, aide au logement, etc.) ; n droit de stablir en tant quindpendant ; n reconnaissance mutuelle des diplmes en vue dune activit rglemente ; n droit au regroupement familial ; n droit de travailler pour les membres de la famille ; n droit, sous certaines conditions, de demeurer dans le pays, mme sils ne sont plus actifs conomiquement ; n droit, sous certaines conditions, dacqurir des biens immobiliers. Laccord sur la libre circulation des personnes prvoit la dlivrance dautorisations de sjour de longue dure (cinq ans) et de courte dure (jusqu une anne). Lautorisation de sjour est renouvele si la personne concerne est toujours active professionnellement. Accord bilatral sur la libre circulation des personnes Suisse-UE : les tapes 21 juin 1999 : Signature de laccord (UE-15) 21 mai 2000 : Rfrendum en Suisse (oui 67,2%) 1er juin 2002 : Entre en vigueur de laccord 26 octobre 2004 : Signature du protocole I (UE-10) 25 septembre 2005 : Rfrendum en Suisse (oui 56,0%) 1er avril 2006 : Entre en vigueur du protocole I 27 mai 2008 : Signature du protocole II (Bulgarie, Roumanie) 8 fvrier 2009 : Rfrendum en Suisse (oui 59,6%) 1er juin 2009 : Entre en vigueur du protocole II

Personnes actives professionnellement Les salaris tout comme les indpendants disposent du droit dentre, du droit de sjour et du droit dexercer une activit professionnelle dans les pays contractants (Suisse ou tats membres de lUE/AELE). Des restrictions sont appliques durant les dlais transitoires prvus par laccord. Personnes sans activit professionnelle Les personnes nexerant pas dactivit professionnelle, tels les tudiants ou les retraits, disposent galement du droit dentre et de sjour condition dtre couvertes en matire dassurance maladie et de disposer des ressources nancires sufsantes pour ne pas avoir faire appel aux prestations sociales de la Suisse durant leur sjour. Prestataires de services Les prestataires de services bncient dun droit dentre et dun droit de sjour valable pour un maximum de 90 jours de travail par anne civile. Des dispositions transitoires sappliquent l aussi.

A qui sadresse laccord ? Laccord sur la libre circulation des personnes et ses protocoles additionnels sappliquent tous les citoyens des 27 tats membres de lUE (dtenteurs dun passeport de lUE) et des tats de lAELE1, y compris la Suisse. Les citoyens de pays tiers ne sont en principe pas concerns par cet accord. Les exceptions touchent les regroupements familiaux ainsi que les travailleurs de pays tiers intgrs sur le march du travail communautaire et dtachs momentanment en Suisse pour y accomplir une prestation de services, par contrat de leur employeur tabli dans lUE (travailleurs dtachs). Tout comme les personnes actives professionnellement (salaris et indpendants), les personnes non actives (retraits, tudiants et autres) jouissent du droit la libre circulation, pour autant quelles disposent dune assurance maladie et accidents et quelles aient des ressources sufsantes pour assurer leur indpendance nancire sans recourir aux prestations sociales du pays daccueil (p. ex. aux prestations complmentaires cantonales pour les retraits).

1 LAssociation europenne de libre-change (AELE) est forme de la Norvge, de lIslande, du Liechtenstein et de la Suisse.

Les citoyennes et les citoyens de lUE en Suisse

Laccord bilatral sur la libre circulation des personnes : lessentiel en bref


Introduction de la libre circulation des personnes : priodes transitoires
2006 BG/RO UE-8 UE-17 Libre circulation assortie de restrictions Libre circulation avec clause de sauvegarde Libre circulation 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020

Les abrviations suivantes seront utilises dans cette brochure concernant le champ dapplication territorial des diffrentes rgles lies lintroduction de la libre circulation des personnes : UE-27 : tous les tats membres de lUE UE-25 : tous les tats membres de lUE lexception de la Bulgarie et de la Roumanie UE-15 : 15 tats membres de lUE avant llargissement du 1er mai 20042 UE-10 : 10 tats membres ayant adhr le 1er mai 20043 UE-17 : UE-15 ainsi que Chypre et Malte4 UE-8 : UE-10, sans Chypre et Malte5 BG/RO : Bulgarie et Roumanie, adhsion le 1er janvier 2007

2002. Laccord sur la libre circulation des personnes et ses protocoles prvoient trois rgimes transitoires diffrents pour les personnes actives professionnellement (salaris et indpendants) : n Le premier rgime transitoire (dni dans laccord de base) concerne les citoyens des 15 anciens tats membres de lUE (UE-15)2, de Chypre et de Malte4, ainsi que les citoyens de Norvge et dIslande, pays membres de lAELE. n Le second rgime transitoire (dni dans le protocole I) concerne les citoyens des huit tats membres dEurope centrale et orientale (UE-8)5 qui ont adhr lUE le 1er mai 2004. n Le troisime rgime transitoire (dni dans le protocole II) concerne les ressortissants de Bulgarie (BG) et de Roumanie (RO), qui sont citoyens europens depuis le 1er janvier 2007. En cas dimmigration disproportionne, la Suisse peut recourir jusquau 31 mai 2014 au plus tard (resp. jusquen 2019 pour BG/RO) une clause de sauvegarde (clause de ventilation) permettant de rintroduire des contingents. La libre circulation des personnes est introduite lessai n partir du 1er juin 2007 entre la Suisse et les tats de lUE-17 et de lAELE ; n partir du 1er mai 2011 entre la Suisse et les tats de lUE-8 ; n au plus tard partir du 1er juin 2016 entre la Suisse et la BG/RO. Personnes sans activit professionnelle Il ny a en revanche pas de priode transitoire pour les retraits et les tudiants qui dsirent sjourner en Suisse sans y travailler. Ils peuvent stablir en Suisse pour autant quils disposent dune assurance maladie et de moyens nanciers sufsants pour subvenir leurs besoins.

Priodes transitoires Personnes actives professionnellement Lintroduction de la libre circulation des personnes entre la Suisse et les tats membres de lUE/AELE se fait progressivement depuis lentre en vigueur de laccord le 1er juin

2 Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grande-Bretagne, Grce, Irlande, Italie, Luxembourg, Pays-Bas, Portugal et Sude 3 Chypre, Estonie, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Malte, Pologne, Rpublique tchque, Slovaquie et Slovnie 4 Chypre et Malte ont adhr lUE le 1er mai 2004, mais se voient appliquer le mme rgime transitoire que les tats de lUE-15/ AELE, la diffrence des huit autres pays qui ont adhr lUE loccasion de ce mme largissement. 5 Estonie, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Pologne, Rpublique tchque, Slovaquie et Slovnie

Informations sur la libre circulation des personnes

Laccord bilatral sur la libre circulation des personnes : lessentiel en bref


Citoyens de lUE-25 Laccord sur la libre circulation des personnes est entr en vigueur le 1er juin 2002. Les dlais transitoires ont expir pour les 15 anciens tats membres de lUE, ainsi que pour Chypre et Malte. En dautres termes, les limitations et contingents ont t supprims. Depuis le 1er juin 2007, la libre circulation des personnes est applique, titre dessai dans un premier temps, jusquen 2014 au plus tard (voir graphique, p. 6). A partir du 1er mai 2011 et jusquau plus tard en 2014, la libre circulation des personnes est applique titre dessai galement pour les citoyens de lUE-8. Le 30 avril 2011 le rgime transitoire a t aboli (voir graphique, p. 6). Citoyens des tats membres de lAELE Depuis le 1er juin 2007, la libre circulation des personnes sapplique entre la Suisse et la Norvge et lIslande ; les citoyens du Liechtenstein quant eux jouissent en Suisse dune libre circulation complte depuis le 1er janvier 2005. Citoyens de Bulgarie et de Roumanie Lextension de la libre circulation aux deux derniers tats membres de lUE est rgle dans le protocole II laccord sur la libre circulation, en vigueur depuis le 1er juin 2009. Les travailleurs de Bulgarie et de Roumanie sont soumis un dlai transitoire spar jusquau 31 mai 2016 au plus tard, avec les limitations dautorisations suivantes : n Contingents Le nombre dautorisations pour les sjours de longue et de courte dure est limit. Le nombre des autorisations de sjour de longue dure passera progressivement de 362 (2009/2010) 1207 (2015/2016) ; celui des autorisations de courte dure de 3620 (2009/2010) 11664 (2015/2016). Les contingents seront supprims au plus tard le 31 mai 2016. En cas de forte immigration, la Suisse a toutefois la possibilit de rintroduire des contingents jusquau 31 mai 2019 conformment la clause de sauvegarde prvue dans laccord. n Prfrence nationale Des travailleurs trangers ne peuvent tre engags que si aucune personne possdant les qualications requises nest disponible sur le march du travail indigne. Un employeur dsirant retenir la candidature dun ressortissant dun des pays en question doit prouver aux autorits comptentes quil na trouv personne en Suisse possdant les qualications requises pour ce poste. n Contrle pralable des conditions de travail et de rmunration Les cantons contrlent pralablement les conditions de travail et de rmunration avant de dlivrer un permis de travail. La vrication de la prfrence nationale et le contrle des salaires sont effectus par les autorits cantonales comptentes dans le cadre dune dcision administrative. 7 Les citoyens de Bulgarie et Roumanie qui, lors de lentre en vigueur du protocole I le 1er juin 2009, taient dj intgrs dans le march du travail en Suisse sont traits de manire privilgie : sur prsentation dun contrat de travail, ils ont droit la prolongation de leur permis de travail. Sils souhaitent changer demploi, ils ne sont concerns ni par le principe de la prfrence nationale ni par les contingents. Le contrle pralable des conditions de travail et de rmunration ne leur est pas applicable non plus.

Laccord sur la libre circulation entre la Suisse et lUE a t conclu pour une dure initiale de sept ans. En 2009, le peuple suisse a dcid de le prolonger. Pour sa part, lUE a signal au pralable quelle prolongerait laccord de manire tacite. La libre circulation des personnes entre la Suisse et lUE-25 sera complte partir du 1er juin 2014, et entre la Suisse et la Bulgarie et la Roumanie partir du 1er juin 2019.

Les citoyennes et les citoyens de lUE en Suisse

Laccord bilatral sur la libre circulation des personnes : lessentiel en bref


Que sont les mesures daccompagnement la libre circulation des personnes ? Paralllement la suppression du principe de la prfrence nationale et du contrle pralable des conditions de travail et de rmunration pour les ressortissants de lUE-15, le 1er juin 2004, la Suisse a introduit des mesures daccompagnement visant protger les travailleurs en Suisse contre dventuels risques de dumping salarial et social lis lintroduction progressive de la libre circulation des personnes. Ces mesures ont t compltes lors de lextension de la libre circulation aux nouveaux tats membres ayant adhr en 2004. Elles portent principalement sur les points suivants : n Les travailleurs dtachs en Suisse par un employeur de lUE en vue de fournir une prestation de services sont soumis aux conditions minimales de travail et de rmunration en vigueur en Suisse (loi sur les travailleurs dtachs)6. Les sanctions sont renforces lencontre des employeurs ne respectant pas ces conditions minimales : elles peuvent aller de lamende jusqu lexclusion du march suisse. n Des inspecteurs du march du travail sont engags en nombre sufsant an de veiller au respect des conditions de travail et signaler les abus. En vue de faciliter le travail de ces inspecteurs, les employeurs, qui dtachent temporairement des travailleurs en Suisse, sont tenus de fournir par crit aux autorits suisses les informations sur lidentit, lieu de travail, etc. (procdure dannonce). n En cas dabus rpts, les dispositions des conventions collectives de travail (CCT) concernant les horaires de travail, et les salaires minimums et la surveillance par les organes paritaires peuvent tre dclars plus facilement de force obligatoire. Des contrats-types de travail xant des salaires minimums peuvent tre temporairement prescrits dans les branches o il nexiste pas de CCT. La mise en uvre des mesures daccompagnement a t cone diffrents acteurs. Au niveau cantonal et fdral, dans les branches sans convention collective de travail de force obligatoire, ce sont des commissions tripartites (composeas de reprsentants des employeurs, des syndicats et des autorits) qui surveillent le march du travail ; dans les branches avec une convention collective de travail de force obligatoire ce sont les commissions paritaires qui sen occupent. Quels domaines ne sont pas concerns par laccord ? n Lintroduction progressive de la libre circulation des personnes ne change rien aux contrles effectus la frontire entre la Suisse et lUE. Il en va de mme avec la participation de la Suisse Schengen puisque les contrles douaniers ont toujours lieu et, en cas de soupons, aussi les contrles de personnes. n Laccord sur la libre circulation na pas dinuence sur les systmes scaux des cantons suisses. Les frontaliers sacquittent dun impt la source en Suisse. n Chaque pays a sa propre lgislation en matire de droit du travail et de scurit sociale. Laccord facilite toutefois la coordination des systmes nationaux de scurit sociale (voir chapitre Scurit sociale , p. 22). n Laccord sur la libre circulation des personnes na aucune incidence sur le droit suisse en matire dacquisition de la nationalit ou de succession, sur le droit de la famille, sur laide sociale ou le service militaire.

6 Loi fdrale du 8 octobre 1999 sur les conditions minimales de travail et de salaire applicables aux travailleurs dtachs en Suisse et sur les mesures daccompagnement ; RS 823.20

Informations sur la libre circulation des personnes

Nina Fendel-Neu, Allemagne

Je connais la Suisse depuis mon enfance. Au moins une fois par an, nous passions nos vacances dans la rsidence secondaire de ma grand-mre au Tessin. Plus tard, mes parents ont dcid de quitter lAllemagne et de sinstaller ici. Jai achev ma scolarit et ensuite je les ai rejoints. Jai trouv un poste au Credit Suisse et je suis reste. Quand je rends visite mes amies en Allemagne, elles me demandent souvent o je me sens vraiment chez moi. Alors, je leur explique que je suis partage, parce que la Suisse est devenue pour moi une vritable patrie. Un retour en Allemagne est hors de question pour moi. Dune part, le domaine bancaire moffre des perspectives professionnelles bien plus intressantes ici, et dautre part, je me sens vraiment bien en Suisse. Je me suis informe sur la libre circulation des personnes, mais, en ce qui nous concerne ma famille et moi, nous navons constat aucun changement.

ge : 34 ans Domicile : Pazzallo, canton du Tessin Profession : assistante de direction Private Banking Employeur : Credit Suisse Vit en Suisse depuis : le printemps 1996 Autorisation de sjour : C (tablissement) 9

Les citoyennes et les citoyens de lUE en Suisse

Entre / Personnes actives professionnellement


Entre Je souhaite me rendre en Suisse. De quels papiers dois-je disposer ? Vous pouvez entrer en Suisse avec votre famille (voir chapitre Regroupement familial , p. 20) sur simple prsentation dune carte didentit ou dun passeport valables. Si les membres de votre famille ne sont ni citoyens de lUE ni Suisses, mais quils possdent une autorisation de sjour dans un tat Schengen7, aucun visa nest ncessaire. Dans les autres cas, un tel document dentre peut tre exig. Un visa peut galement tre exig pour les travailleurs dtachs non issus des tats membres de lUE dans la mesure o ils nont pas dautorisation de sjour dans un tat Schengen. Dispositions transitoires pour les salaris de la Bulgarie et de la Roumanie En tant que salari de Bulgarie ou de Roumanie, vous tes soumis aux contingents jusquau 31 mai 2016 au plus tard, de mme quau principe de la prfrence nationale et au contrle pralable des conditions de travail et de rmunration. Vous ntes pas soumis aux contingents que si votre sjour dure moins de quatre mois. Vous avez cependant besoin dune autorisation de travail et de sjour ds la prise demploi en Suisse. Le principe de la prfrence nationale, le respect des salaires pratiqus dans la branche professionnelle et la rgion en question, ainsi que les qualications requises (seuls des travailleurs qualis sont admis) sont contrls. Si ces conditions sont remplies, une autorisation vous sera dlivre en dehors des contingents prvus. Les personnes faiblement qualies en revanche nobtiennent une autorisation de courte dure que dans la limite des contingents xs.

Personnes actives professionnellement Salaris Autorisations de sjour et de travail Ai-je besoin, en Suisse, dautorisations de sjour et de travail ? Les citoyens des tats de lUE-25 et des tats de lAELE nont pas besoin de permis de travail. Ils doivent, dans un dlai de 14 jours aprs leur arrive en Suisse et avant de prendre leurs fonctions, sannoncer auprs des autorits communales de rsidence et demander un permis de sjour. Les dmarches ncessaires pour lobtention du permis de sjour peuvent tre effectues aprs larrive en Suisse. Durant le dlai transitoire, les citoyens de la Roumanie et de la Bulgarie ont besoin dune autorisation de sjour et de travail (voir encadr). Enregistrement Dois-je mannoncer en Suisse ? Dans tous les cas, vous devez vous annoncer auprs de votre commune de rsidence dans les 14 jours suivant votre arrive. En rgle gnrale, la commune transmettra vos documents la police cantonale des trangers.

Sjour A quoi est lie la dure de lautorisation de sjour ? Si votre contrat de travail dure moins dune anne, vous tes considr comme un rsident de courte dure. Si vous disposez dun contrat en Suisse dune anne ou plus, vous tes considr comme un rsident de longue dure. La mme rgle sapplique aux contrats de dure indtermine. Les salaris qui travaillent en Suisse de manire saisonnire obtiennent une autorisation de sjour de courte dure.

7 Font partie de ces Pays tous les tats de lUE et de lAELE lexception de la Grande-Bretagne et de lIrlande, qui ne participent pas la coopration en matire de visa. La Bulgarie, Chypre, le Liechtenstein et la Roumanie ne participent pas encore cette coopration.

10

Informations sur la libre circulation des personnes

Pawel Pelczar, Pologne

Aprs mes tudes en Pologne, jai t invit par un institut de recherche biomdical situ Ble pour y rdiger ma thse de doctorat. Pour moi, ctait un pas dans linconnu. lpoque, je ne parlais pas un mot dallemand, mais heureusement, tout le monde parlait anglais linstitut. En tant que participant un programme de doctorat ofciel, jai obtenu sans problme une autorisation de sjour avant mme lentre en vigueur de laccord sur la libre circulation. La recherche biomdicale est excellente en Suisse, cest ce qui ma dcid rester et apprendre lallemand. Ma femme est Franaise et nous avons deux lles. Nos jumelles grandissent dans un environnement quadrilingue : ma femme et moi communiquons en anglais, elle parle aux lles en franais et moi en polonais alors que nos lles parlent en allemand avec leurs camarades de jeux.

ge : 42 ans Domicile : Egg, canton de Zurich Profession : responsable du Groupe de recherches Techniques transgniques et reproductives Employeur : Institut dexprimentation animale, Universit de Zurich Vit en Suisse depuis : novembre 1992 Autorisation de sjour : C (tablissement)

13 11

Les citoyennes et les citoyens de lUE en Suisse

Personnes actives professionnellement


Sjours de courte dure Comment se rgle lautorisation de sjour de courte dure ? Relation de travail jusqu trois mois Les ressortissants des tats membres de lUE-25 qui souhaitent sjourner en Suisse pendant au maximum trois mois par anne civile doivent utiliser la procdure dannonce. Ils nont plus besoin dune autorisation de travail ou de sjour sils obtiennent en Suisse un contrat de travail ne dpassant pas la dure de trois mois. Les employeurs doivent nanmoins les annoncer avant le dbut de lactivit auprs des autorits cantonales comptentes et ce par la procdure dannonce en ligne. Pour ce qui concerne les ressortissants de la Bulgarie et de la Roumanie, voir encadr, p. 10. Relation de travail de plus de trois mois et de moins dune anne Si vous disposez en Suisse dun contrat de travail de plus de trois mois et de moins dune anne, vous obtenez une autorisation de travail et de sjour pour la dure de votre contrat. Retrait de lautorisation de sjour Mon autorisation de sjour peut-elle mtre retire si je suis sans travail contre ma volont, ou pour cause de maladie ou daccident ? Non, le droit de sjour ne peut pas vous tre retir si, pour des raisons de maladie ou daccident, vous souffrez dune incapacit provisoire de travail. Il en va de mme pour le chmage. Vous avez toutefois besoin, dans ce cas, dune attestation de lofce du travail concern prouvant votre chmage involontaire.

Puis-je faire prolonger mon autorisation de sjour de courte dure ? Sur prsentation dun nouveau contrat de travail, vous pouvez en tout temps faire renouveler votre autorisation de sjour de courte dure. Avec un contrat de travail infrieur un an, vous obtiendrez une autorisation pour la dure de votre activit professionnelle. Un contrat dune anne ou plus vous donne droit une autorisation de sjour de longue dure. Dans les deux cas, vous navez plus besoin de quitter la Suisse entre deux contrats de travail.

tablissement partir de quel moment puis-je obtenir, comme citoyen de lUE, une autorisation dtablissement dune dure indtermine ? Le permis dtablissement de dure indtermine (permis C) quun citoyen de lUE-15 obtient normalement aprs un sjour de cinq ans en Suisse, nest pas lobjet de laccord sur la libre circulation des personnes, ni de ses protocoles. Les citoyens de lUE-10 et de la Bulgarie et de la Roumanie obtiennent en gnral ce permis aprs un dlai de dix ans. Ces autorisations sont dlivres en fonction de conventions dtablissement conclues avec les pays dorigine ou sur la base du principe de rciprocit.

Sjours de longue dure Comment se rgle lautorisation de sjour de longue dure ? Si vous possdez un contrat de travail pour une anne ou plus, vous obtenez en Suisse une autorisation de sjour pour cinq ans (dispositions transitoires : voir encadr, p. 10). Puis-je prolonger mon autorisation de sjour de longue dure ? En cas de prsentation dun contrat de travail dune anne ou plus, votre autorisation de sjour de longue dure sera prolonge pour cinq annes. Toutefois, lors de la premire prolongation, la dure de votre autorisation peut tre limite une anne si vous tes, contre votre volont, sans travail depuis plus de douze mois.

Droit de demeurer Puis-je rester en Suisse lorsque je prends ma retraite ? Oui, vous pouvez rester en Suisse lorsque vous atteignez votre retraite, si vous y avez travaill durant les douze mois prcdents et y avez rsid durant au moins trois ans. Vous ntes ds lors pas li par les conditions imposes aux retraits de lUE souhaitant sinstaller en Suisse. Ce droit dtablissement stend aussi aux membres de la famille (voir chapitre Personnes non actives , p. 18). Puis-je rester en Suisse, en tant que citoyen dun tat membre de lUE, lorsque je dois mettre un terme mon activit pour raison dincapacit de travail dnitive ? Oui, si vous rsidez en Suisse depuis deux ans, vous pouvez rester dans le pays.

Droit au retour Jai dj travaill en Suisse. Puis-je y revenir ? Si lors de lentre en vigueur de laccord, respectivement des protocoles, vous disposiez dun permis B (sjour de longue dure) ou dun permis L (sjour de courte dure) de plus dun an, et que vous avez entre-temps quitt la Suisse, vous pouvez y revenir en bnciant de conditions facilites pour autant que certains critres soient remplis (absence de six ans au maximum p. ex.).

12

Informations sur la libre circulation des personnes

Personnes actives professionnellement


Vous obtiendrez de plus amples informations auprs de lOfce fdral des migrations ODM. www.odm.admin.ch Comment puis-je prouver que jexerce une activit indpendante ? Vous pouvez prouver lexercice de votre activit indpendante p. ex. au moyen de votre numro de TVA, dune inscription dans un registre professionnel, de votre comptabilit, de votre afliation en tant quindpendant une assurance sociale ou au travers dune inscription au registre du commerce, attestant de la cration de votre entreprise. Que se passe-t-il si mon entreprise ne se dveloppe pas comme prvu ? Si vous ne pouvez plus subvenir vos propres besoins et devenez dpendant de lassistance sociale, vous perdez votre droit de sjour. Vous pouvez videmment chercher une place de travail, cest--dire passer un emploi avec un statut de salari. Que se passe-t-il si je passe une activit salarie ? Pour les ressortissants de la Bulgarie et de la Roumanie le passage dun statut dindpendant celui de salari ncessite loctroi dune nouvelle autorisation de sjour de longue ou de courte dure dans la mesure o le rgime transitoire est applicable. Lautorisation est octroye condition que les contingents le permettent. Par ailleurs, les conditions du march du travail (prfrence nationale et conditions de travail et de rmunration) doivent faire lobjet dun contrle.

Mobilit Puis-je changer de lieu de sjour et de travail en Suisse ? Oui, que vous soyez rsident de courte dure ou de longue dure, vous avez droit la mobilit gographique et professionnelle. Vous pouvez donc changer en tout temps de lieu de sjour et de travail. Noubliez pas dannoncer votre changement de domicile aussi bien votre ancienne qu votre nouvelle commune de rsidence. Puis-je changer demploi en Suisse, voire mtablir mon propre compte ? Oui, que vous soyez rsident de courte ou de longue dure, vous pouvez en tout temps changer demploi et demployeur. Vous pouvez aussi changer de profession ou devenir indpendant.

Indpendants Sjour et travail Je souhaite mtablir comme indpendant en Suisse. Quelles conditions dois-je remplir ? Comme citoyen europen, vous avez en principe le droit de vous tablir en Suisse et de vous mettre votre compte. La condition est que vous exerciez votre activit sous votre propre responsabilit et vos propres risques. Ceci est galement valable pour les citoyens de Bulgarie et Roumanie, pour lesquels le rgime transitoire pour les indpendants a pris n le 31 mai 2011. Vous pouvez tre indpendant en Suisse mme si vous ntes pas titulaire dune autorisation dtablissement (permis C). Lautorisation de sjour vous est dlivre pour une dure de cinq ans et vous donne un droit de mobilit gographique et professionnelle illimite, cest-dire que vous pouvez changer votre gr de lieu de sjour, de travail et de profession, voire vous tablir comme dpendant. Des restrictions nexistent que pour certaines professions rglementes. Quels sont mes droits en Suisse en tant quindpendant ? Vous obtenez une autorisation de sjour UE/AELE valable cinq ans, pour autant que vous ayez pu prouver votre qualit dindpendant. Si durant la priode dinstallation, vous passez un emploi avec un statut de salari, vous recevez une nouvelle autorisation de sjour de courte ou de longue dure, selon la dure de votre contrat de travail.

13

Les citoyennes et les citoyens de lUE en Suisse

Personnes actives professionnellement


Frontalires et frontaliers En tant que frontalier originaire dun pays de lUE25/AELE, quels sont les principaux changements me concernant ? n Les citoyens de tous les tats de lUE-25/AELE peuvent travailler comme frontaliers en Suisse. n Vous devez retourner votre domicile dans un des 25 tats de lUE/AELE au minimum une fois par semaine. n Si vous disposez dun contrat de travail dau moins une anne, vous obtenez une autorisation frontalire pour cinq ans. Vous disposez galement dun droit de prolongation pour cinq annes, pour autant que vous remplissiez les conditions ncessaires. n Dornavant, vous pouvez aussi vous tablir votre propre compte. n En relation avec votre activit professionnelle, vous pouvez acqurir une rsidence secondaire en Suisse ainsi que des locaux professionnels. n Vous jouissez dune mobilit professionnelle et gographique illimite, cest--dire que vous pouvez changer votre gr demploi, de profession et de lieu de travail. Il faudra toujours un permis de frontalier (G). Noubliez toutefois pas dannoncer ces changements aux autorits comptentes. Quelles sont les rgles valables pour les frontaliers citoyens de Bulgarie et de Roumanie ? Les ressortissants de la Bulgarie et de la Roumanie qui habitent une zone frontalire et qui travaillent en Suisse en tant que frontaliers8 doivent demander un permis de frontalier (G). Contrairement aux ressortissants des pays de lUE-25, ils restent soumis des restrictions daccs au march du travail (voir encadr). Puis-je faire prolonger cette autorisation ? Lautorisation frontalire sera prolonge si vous avez toujours votre place de travail en Suisse. Dois-je mannoncer en Suisse ? Si vous restez en Suisse durant la semaine, vous devez annoncer votre prsence auprs de votre commune de rsidence. Noubliez pas dannoncer aux autorits comptentes vos ventuels changements de lieu de travail ou demployeur. Jhabite en Suisse, mais je travaille dans un tat de lUE. Que signie pour moi la libre circulation des personnes ? Dans ltat de lUE dans lequel vous travaillez, vous tes considr comme frontalier. En Suisse, vous tes considr comme une personne sans activit lucrative, cest- dire que vous avez droit une autorisation de sjour si vous rpondez aux critres correspondant cette catgorie de personnes (voir chapitre Personnes non actives , p. 18).

Frontalires et frontaliers indpendants Jhabite dans lUE et je souhaite exercer une activit indpendante en Suisse. En ai-je la possibilit ? En tant que frontalier, vous pouvez dornavant exercer une activit indpendante en Suisse. Vous serez soumis un statut similaire celui des indpendants sjournant dans le pays (voir chapitre Indpendants , p. 13).

Dispositions transitoires pour les frontalires et les frontaliers Tous les ressortissants des tats de lUE-27/AELE peuvent devenir frontaliers. Les limitations territoriales pour les ressortissants de lUE-17 ont t supprimes le 1er juin 2007 et pour les citoyens de lUE-8, le 1er mai 2011. La condition pour les citoyens de la Bulgarie et de la Roumanie est quils lisent domicile dans une rgion frontalire trangre et travaillent dans la rgion frontalire suisse.8 Jusquau 31 mai 2016 sapplique le rgime transitoire prvu dans les protocoles laccord sur la libre circulation des personnes pour les ressortissants de la Bulgarie et de la Roumanie ; ce qui signie que les restrictions daccs au march du travail (prfrence nationale, contrle pralable des conditions de salaires et de travail) sont maintenues jusqu cette date lgard des frontaliers originaires de ces pays.

Frontalires et frontaliers salaris Comment puis-je me procurer un permis de frontalier ? Votre employeur doit dposer une demande motive et documente auprs des services cantonaux comptents. Quelle est la dure de validit de mon autorisation frontalire ? Si votre engagement dure moins dun an, les autorits comptentes vous dlivrent une autorisation frontalire pour la dure de cet emploi. Si cet emploi dure un an ou plus, vous obtenez une autorisation dune dure de validit de cinq ans.

8 La dnition des zones frontalires (p. ex. tous les lieux loigns de moins de 20 km de la frontire nationale) est du ressort de ltat de domicile ou du canton dans lequel se trouve le poste de travail.

14

Informations sur la libre circulation des personnes

Marco Paulo Dos Santos Faria Pereira, Portugal

Au Portugal, je ntais quun enfant lorsque jai entendu des connaissances parler de leur sjour en Suisse. lpoque, je naurais jamais pens y venir mon tour. Mon beau-frre travaille pour Micarna depuis quelque temps dj. Il ma dit que cette entreprise de transformation de la viande trouvait difcilement des bouchers embaucher en Suisse, et quelle cherchait du personnel dans toute lEurope. Jai pos ma candidature et elle a t retenue. Grce la libre circulation des personnes, jai obtenu lautorisation de sjour sans difcult. Ma femme, ma lle et moi voyons notre avenir en Suisse, dautant que nous sommes parfaitement intgrs dans notre commune.

ge : 35 ans Domicile : Courtepin, canton de Fribourg Profession : boucher la dcoupe gros btail Employeur : Micarna Vit en Suisse depuis : octobre 2007 Autorisation de sjour : B 15

Les citoyennes et les citoyens de lUE en Suisse

Personnes actives professionnellement


Prestataires de services Quelles sont les prestations qui sont libralises sur la base de laccord ? Laccord sur la libre circulation des personnes prvoit une libralisation restreinte des prestations transfrontalires (prestations jusqu 90 jours de travail par anne civile). Elle concerne dune part lexercice temporaire dune activit conomique indpendante sans tablissement en Suisse et dautre part les cas de travailleurs dtachs en Suisse par une entreprise de lUE dans le but de fournir une prestation. Ces prestations sont en principe limites 90 jours par anne civile, moins que la prestation en question ne sappuie sur un accord bilatral correspondant entre lUE et la Suisse, tel que pour les marchs publics ou les transports terrestre et arien. Dans ces domaines, lautorisation est accorde pour la dure de la prestation. Quelles sont les prestations qui ne sont pas libralises ? Les activits lies aux bureaux de placement et aux agences de personnel temporaire, ainsi que les prestations nancires soumises autorisation ne sont pas libralises. Quelles procdures sappliquent ? Des prestataires qui sjournent plus de huit jours en Suisse, en lespace dune anne, doivent annoncer leur prestation de services aux autorits au plus tard huit jours lavance (exceptions possibles). Dans certaines branches, lobligation de dclaration vaut ds le premier jour de la prestation. Informations supplmentaires sous www.detachement.admin.ch et auprs de lOfce fdral des migrations www.odm.admin.ch. Pour des prestations de plus de huit jours, il faut distinguer deux cas qui tombent sous le coup de laccord : n prestations dune dure maximale de 90 jours de travail par anne civile ; n prestations dans le cadre dun accord bilatral concernant les prestations de services (marchs publics, transports terrestre et arien). Dispositions transitoires pour les prestataires de services originaires de la Bulgarie et de la Roumanie Les prestataires de services originaires de ces deux pays dans les quatre secteurs spciques de la construction et du second uvre, de lhorticulture, du nettoyage industriel et de la scurit doivent jusquau 31 mai 2016 obtenir une autorisation de sjour de courte dure et restent soumis aux restrictions concernant laccs au march du travail (prfrence nationale, contrle pralable des salaires, exigences suisses en matire de qualications). Pour les secteurs spciques de la restauration, de lhtellerie, du commerce itinrant et de lrotisme, les prestataires doivent sannoncer ds le premier jour dactivit auprs des autorits. Pour les autres secteurs lobligation dannonce existe partir de huit jours dactivit par anne. Une autorisation nest pas ncessaire. Ils ne sont pas non plus soumis aux restrictions du march du travail. www.detachement.admin.ch

Prestations de services de 90 jours par anne civile au maximum Je fournis des prestations en Suisse pour mon employeur de lUE. Ai-je besoin dune autorisation de sjour ? Non, vous avez le droit, en tant que prestataire de services originaire dun tat de lUE/AELE, de fournir vos prestations sans autorisation durant 90 jours par anne civile. Des exceptions existent pour les prestataires de services originaires de la Bulgarie et de la Roumanie, dans certaines branches uniquement (voir encadr). Votre employeur doit toutefois annoncer lavance votre sjour et votre activit en Suisse auprs des autorits comptentes. Informations supplmentaires sur lobligation de dclaration et lenregistrement sous www.detachement. admin.ch ou auprs de lOfce fdral des migrations www.odm.admin.ch. Puis-je fournir des prestations en Suisse pendant plus de 90 jours de travail par anne civile ? Les prestations dune dure de plus de 90 jours, qui ne sont rgles par aucun accord de libre prestation de services, ne sont pas couvertes par laccord sur la libre circulation des personnes. Comme prestataire de services, vous tes soumis, une fois cette dure passe, aux mmes conditions dadmission que celles imposes aux citoyens non membres de lUE. Vous pouvez demander une autorisation dans le but daccomplir une prestation de services. Pour des activits dune dure

16

Informations sur la libre circulation des personnes

Personnes actives professionnellement


de plus de trois mois une anne, vous avez par ailleurs la possibilit de demander une autorisation de sjour de courte dure. Jai une entreprise dans lUE et je fournis diverses prestations en Suisse. Puis-je dtacher des travailleurs en Suisse qui ne sont pas citoyens de lUE ? Oui, vous pouvez dtacher en Suisse des citoyens dtats tiers condition quils soient en possession dun permis de travail depuis au moins douze mois dans votre pays. Si vos employs nont pas dautorisation de sjour dans un tat Schengen, il est possible quils ncessitent un visa pour leur entre sur territoire helvtique. Le consulat suisse le plus proche vous renseignera ce sujet. Aperu des diffrentes autorisations Autorisation de sjour de longue dure (B-CE/ AELE) Valable cinq ans. Est accorde sur prsentation dun contrat de travail dune dure de plus dun an ou illimite. Peut galement remplacer un permis de courte dure L de plus de douze mois. Autorisation de sjour de courte dure (L-CE/ AELE) Est accorde sur prsentation dun contrat de travail de moins dune anne. Sa validit correspond la dure du contrat. Peut tre prolonge ou renouvele, sans obligation pour son titulaire de quitter le pays. Offre la mobilit professionnelle et gographique. Les autorisations pour des sjours de moins de quatre mois ne sont pas contingentes. Permis de frontalier (G-CE/AELE) Est accord pour la dure du contrat de travail lorsque ce dernier est dune dure infrieure douze mois. Sur prsentation dun contrat de douze mois ou davantage, voire dune dure illimite, ce permis de frontalier sera valable cinq ans. Lobligation du retour au domicile est hebdomadaire. Autorisation de stagiaire (L-CE/AELE) Les stagiaires obtiennent une autorisation de sjour de courte dure. Celle-ci est valable une anne. Exceptionnellement, elle peut tre prolonge de six mois. Les stagiaires sont des personnes ges de 18 30 ans qui, lissue dune formation professionnelle, dsirent entreprendre une formation continue, professionnelle ou linguistique dans le cadre dune activit en Suisse. Le statut de stagiaire est rgl par des accords particuliers. Permis dtablissement (C-CE/AELE) Est accord en rgle gnrale aprs cinq ans (UE-15) ou 10 ans (UE-10, BG/RO) de sjour conformes aux rgles et ininterrompu en Suisse. Ce droit de sjour est illimit et soumis aucune condition. Loctroi du permis dtablissement aux ressortissants des pays de lUE/AELE est rgl par la Loi suisse sur les trangers et des conventions dtablissement, laccord sur la libre circulation des personnes ne contenant pas de dispositions ce sujet.

Prestations dans le cadre dun accord sur la libre prestation de services (marchs publics, transports terrestre et arien) Je suis citoyen dun tat de lUE-27 et je fournis diverses prestations en Suisse. Quelles dispositions dois-je observer ? La Suisse et lUE ont conclu des accords bilatraux dans les domaines des marchs publics et des transports terrestre et arien. Si votre prestation est couverte par un de ces accords, vous bnciez du droit dentre et de sjour en Suisse pendant toute la dure de votre activit.

17

Les citoyennes et les citoyens de lUE en Suisse

Personnes non actives


Personnes non actives Ai-je besoin dune autorisation de sjour en Suisse, mme si je ny travaille pas ? Pour un sjour sans activit professionnelle de moins de trois mois (p. ex. comme touriste), aucune autorisation de sjour nest exige. En revanche, si vous pensez passer plus de trois mois en Suisse, vous avez besoin dune autorisation. Cest le droit cantonal qui dnit les autorits comptentes en matire doctroi dautorisations de sjour. Lautorisation est valable sur lensemble du territoire suisse, mais vous devez annoncer aux autorits communales un ventuel changement de domicile. Ladministration communale de votre futur lieu de rsidence peut vous informer sur la procdure exacte. Quelles sont les conditions remplir pour obtenir une autorisation de sjour ? Lautorisation de sjour vous sera dlivre si : n Vous disposez pour vous-mme et les membres de votre famille de moyens nanciers sufsants9 pour ne pas avoir faire appel aux prestations sociales suisses lors de votre sjour. n Vous tes couvert en matire dassurance maladie et accidents durant votre sjour. Combien de temps mon autorisation de sjour estelle valable si je dispose de moyens nanciers sufsants et que je suis couvert en matire dassurances ? Une premire autorisation de sjour vous sera dlivre pour une dure de cinq ans. Exceptionnellement, les autorits peuvent examiner, au cas par cas et aprs dj deux ans, lautonomie nancire des rsidents. Au-del, une prolongation de cinq ans vous sera automatiquement accorde si vous rpondez toujours aux critres. Mon amie, citoyenne de lUE, peut-elle vivre avec moi en Suisse, sans y travailler ? Oui, pour autant quelle remplisse les mmes conditions prvues pour les personnes non actives. Je souhaite faire venir en Suisse ma mre ge qui habite dans lUE. Est-ce possible ? Oui, cest possible dans le cadre des dispositions rglant le regroupement familial (voir chapitre Regroupement familial , p. 20). Je souhaite prendre une retraite anticipe et voudrais bien rester en Suisse. Est-ce possible ? Vous pouvez en tout temps prtendre une autorisation de sjour pour autant que vous remplissiez les conditions requises. tudiants En tant qutudiant, quelles conditions dois-je remplir pour obtenir une autorisation de sjour en Suisse ? Vous devez prouver que vous disposez dune assurance maladie et de moyens nanciers sufsants pour subvenir vos besoins. Vous devez en outre tablir que vous tes en Suisse pour tudier titre principal et que vous tes rgulirement inscrit auprs dune universit ou dune haute cole reconnue. Quelle est la dure de mon autorisation de sjour ? Lautorisation vous est dlivre pour la dure de votre formation si celle-ci est infrieure une anne. Si cette formation stend sur plusieurs annes, lautorisation est valable pour une anne et renouvele danne en anne jusquau terme de vos tudes. En tant qutudiant originaire dun pays de lUE, puis-je exercer une activit accessoire rmunre en Suisse ? Oui, condition quelle ne dpasse pas 15 heures par semaine. Si vous souhaitez travailler davantage, vous ne serez plus considr comme non actif et serez soumis aux rgles sappliquant aux personnes actives. En tant qutudiant, puis-je tre accompagn de ma famille ? Oui, votre conjoint et vos enfants charge peuvent vous accompagner. Les membres de votre famille ont aussi le droit de travailler en Suisse. Quen est-il des taxes dinscription et des bourses dans les universits suisses ? Ces questions ne sont pas rgles par laccord sur la libre circulation pour les personnes venues en Suisse dans le cadre de leurs tudes. Les coles et les universits suisses sont libres de demander des frais plus levs aux tudiants de lUE quaux tudiants suisses, et de faire dpendre de la nationalit suisse loctroi de bourses dtude. Les changes universitaires sont-ils facilits avec les universits suisses ? Il appartient aux coles et aux universits suisses de dterminer les conditions dadmission des tudiants de lUE. Selon les institutions, les tudiants de lUE peuvent tre confronts des restrictions daccs.

9 Les moyens nanciers sont considrs comme sufsants sils sont suprieurs aux prestations sociales dnies par les directives de la Confrence suisse des institutions daction sociale. Pour les retraits, ces moyens doivent tre suprieurs au montant des prestations complmentaires que touchent les retraits suisses en plus de leur rente AVS. www.avs-ai.info

18

Informations sur la libre circulation des personnes

Delphine Tschanz-Giraud, France

Jai dcouvert la Suisse huit ans dans la bande dessine Astrix chez les Helvtes . 22 ans, jai intgr lUniversit de St-Gall dans le cadre dun programme dchange dtudiants, et cest l que jai rencontr mon mari, originaire des Grisons. Cest pour lui que je me suis immdiatement installe en Suisse aprs avoir achev mes tudes dconomie Lyon. Jai trouv un stage chez Crealogix, o je travaille aujourdhui encore. En tant que conseillre senior, je conois, jlabore et je ralise des portails Internet et des applications de-commerce. Je suis trs bien intgre en Suisse, et je ne pourrais pas mimaginer vivre en France avec mon mari et nos trois ls. Mais jaime beaucoup y retourner pour les vacances. Et je me rjouis de toute visite venant de France. Depuis lentre en vigueur de laccord sur la libre circulation, les citoyens de lUE obtiennent sans problme une autorisation de sjour en Suisse. Pour moi, cela a t bien plus difcile.

ge : 36 ans Domicile : Russikon, canton de Zurich Profession : conseillre senior Employeur : Crealogix E-Business Vit en Suisse depuis : dcembre 1997 Autorisation de sjour : C (tablissement) 19

Les citoyennes et les citoyens de lUE en Suisse

Recherche de travail / Services de placement / Regroupement familial


Les programmes europens dducation, de formation professionnelle ou destins aux jeunes, tels quErasmus ou Leonardo da Vinci ne font pas partie de laccord sur la libre circulation entre la Suisse et lUE. Depuis le 1er janvier 2011 la Suisse participe pleinement ces programmes. La reconnaissance des diplmes en vue daccder une formation complmentaire telle que des tudes postgrades p. ex. ne fait pas non plus partie de laccord sur la libre circulation des personnes, contrairement la reconnaissance des qualications professionnelles en vue de lexercice dune profession rglemente. Nous vous recommandons de vous renseigner auprs des coles et des universits concernes. emploi de six mois supplmentaires et pourrez bncier de laide des ofces rgionaux de placement. Vous trouverez davantage dinformations auprs des ofces rgionaux de placement. www.espace-emploi.ch Puis-je prtendre un emploi dans ladministration publique ? En principe, tous les emplois en Suisse vous sont ouverts, y compris dans ladministration publique. Certains postes impliquant des comptences lies lexercice de la puissance publique (p. ex. la diplomatie ou larme) restent nanmoins rservs aux citoyens suisses.

Touristes et curistes Je voyage en Suisse comme touriste. Ai-je besoin dune autorisation de sjour ? Pour des sjours de moins de trois mois, vous navez besoin daucune autorisation de sjour. Ce nest quaudel de cette priode que vous devez vous annoncer et demander une autorisation. Je sjourne en Suisse pour des traitements mdicaux. Dois-je avoir une autorisation de sjour ? Comme patient et pour des sjours de moins de trois mois, vous navez pas besoin dautorisation de sjour. Celle-ci nest ncessaire quau-del dune priode de trois mois. Vous devez alors vous annoncer et vous obtiendrez une autorisation pour la dure de votre traitement.

Quen est-il des rentes de chmage durant la recherche dun emploi ? Durant trois mois, vous pouvez vous faire envoyer en Suisse les rentes de chmage de ltat de lUE/AELE o vous avez travaill prcdemment. Si, suite votre activit professionnelle en Suisse, vous avez droit des rentes de chmage, vous disposerez dune autorisation de sjour dune priode identique celle de ces prestations. Durant votre recherche de travail, vous navez en revanche pas droit aux prestations de lassistance sociale en Suisse.

Services de placement O puis-je me procurer des informations sur la situation du march du travail en Suisse ? La Suisse et lUE cooprent en matire de services de placement. Le rseau EURES (EURopean Employment Services) offre une compilation en matire doffres et de demandes demploi, ainsi quun change dinformations sur le march du travail et les conditions de vie et de travail. http://ec.europa.eu/eures

Recherche de travail Je souhaite chercher une place de travail en Suisse. Comment dois-je procder ? Durant les trois premiers mois de votre recherche, vous navez besoin daucune autorisation de sjour. Si cela dure plus longtemps, vous devez demander une autorisation aux ns de recherche dun emploi pour trois mois supplmentaires. Cette dernire peut tre prolonge jusqu une anne si vous prouvez vos efforts de recherche de travail et que vous pouvez faire tat dune relle chance daboutissement de vos dmarches. Vous disposez durant cette priode du mme soutien que celui accord par les services de placement aux ressortissants suisses la recherche demploi. Au terme dune activit professionnelle de moins dune anne, vous pouvez galement rester en Suisse pour chercher une nouvelle place de travail. Vous aurez droit une autorisation de sjour aux ns de recherche dun 20

Regroupement familial Qui est considr comme membre de la famille ? n Votre conjoint et vos enfants nayant pas 21 ans rvolus ou qui sont votre charge. n Vos parents et les parents de votre conjoint qui sont votre charge. n Si vous tes tudiant : votre conjoint et vos enfants charge.

Informations sur la libre circulation des personnes

Regroupement familial / Reconnaissance des diplmes


quelles conditions puis-je me faire accompagner par ma famille si je dcide de partir pour la Suisse ? Quelle que soit sa dure, lautorisation de sjour vous donne en principe droit au regroupement familial pour autant que vous disposiez dun logement adquat.10 Si vous ntes pas actif professionnellement en Suisse, vous devez prouver que vous disposez pour votre famille de moyens nanciers sufsants et des assurances maladie ncessaires. Combien de temps les membres de ma famille peuvent-ils rsider en Suisse ? Leur autorisation de sjour a la mme dure de validit que la vtre. Mon conjoint peut-il travailler en Suisse ? Oui, en principe votre conjoint et vos enfants peuvent travailler en Suisse, quel que soit leur pays dorigine et indpendamment du fait que vous soyez actif en Suisse ou pas. Dispositions transitoires pour le regroupement familial et lactivit lucrative En vertu du droit au regroupement familial, les conjoints et les enfants des ressortissants des tats de lUE-27/ AELE bncient dun accs privilgi au march du travail. Leur droit de travailler en Suisse nest soumis ni au principe de la prfrence nationale, ni aux contingents, ni au contrle pralable des salaires. Ils jouissent entirement de la libre circulation des personnes. Les proches de ressortissants de lUE/AELE obtiennent indpendamment de leur nationalit une autorisation UE/AELE. Ils sont autoriss exercer une activit lucrative. Cependant cette activit doit tre annonce aux autorits cantonales de migration. Que se passe-t-il en cas de divorce ? Les membres de ma famille peuvent-ils demeurer en Suisse ? En cas de divorce, vos proches ne peuvent pas automatiquement rester en Suisse. Sils sont issus dun tat de lUE, ils disposent dun droit de sjour pour autant quils remplissent les conditions prvues par laccord bilatral. Sils sont citoyens dun tat hors UE, cest la Loi sur les trangers qui sapplique.

Reconnaissance des diplmes et certicats professionnels Mes diplmes et certicats professionnels sont-ils reconnus en Suisse ? Accs une activit professionnelle De manire gnrale, laccord sur la libre circulation permet aux citoyens des tats de lUE daccder librement au march du travail en Suisse. Pour exercer une profession rglemente, il faut cependant disposer des qualications professionnelles requises.11 Vous pouvez par contre exercer une profession non rglemente en Suisse, que vous ayez suivi une formation ou non. Au travers de laccord sur la libre circulation, la Suisse a repris le systme europen de reconnaissance des diplmes pour ce qui concerne les professions rglementes. LUE a adopt des directives spciques pour les professions de mdecin, dentiste, pharmacien, vtrinaire, sage-femme, personnel inrmier en soins gnraux, avocat et architecte. Elles harmonisent les principes de base de la formation ainsi que les exigences pour lattribution des titres de spcialistes, et permettent en rgle gnrale une reconnaissance automatique des diplmes correspondants.12 Des directives gnrales sappliquent toutes les autres professions rglementes, pour lesquelles il sagit de mesurer lquivalence par rapport aux exigences en Suisse. Lorsquun diplme dun tat de lUE ne correspond pas aux standards suisses, des exigences supplmentaires peuvent tre formules lgard de la personne qui souhaite exercer sa profession en Suisse (examen ou stage de rattrapage, attestation de lexprience acquise). LOfce fdral de la formation professionnelle et de la technologie OFFT a mis sur pied un point de contact pour la reconnaissance des diplmes, qui vous donnera toutes les informations utiles sur laccs aux diverses professions en Suisse. kontaktstelle@bbt.admin.ch

Comment se prsentent les conditions de scolarisation, de formation et dapprentissage pour mes enfants, lorsque je vis en Suisse ? Que vous soyez actif ou non, vos enfants ont droit aux mmes prestations scolaires que les enfants suisses. Ils peuvent prtendre aux mmes formations et aux mmes apprentissages. Pour des renseignements dtaills, nous vous recommandons de contacter les coles concernes.

10 Un logement est reconnu adquat lorsquil correspond aux normes tablies pour les Suisses habitant le mme lieu. 11 Une profession est rglemente lorsque, pour lexercer, il est ncessaire davoir un diplme particulier ou un certicat daptitude professionnelle. 12 LUE a adopt la directive en question (2005/36/ CE). La Suisse devrait reprendre cette directive.

21

Les citoyennes et les citoyens de lUE en Suisse

Reconnaissance des diplmes / Impts / Scurit sociale


Accs aux tudes La reconnaissance des diplmes en vue dun accs des tudes universitaires ou postgrades nest pas couverte par laccord sur la libre circulation des personnes. Ces questions sont rgles dans des accords spars que la Suisse a conclus avec ses pays voisins, ainsi que dans la Convention de Lisbonne sur la reconnaissance des qualications dans lenseignement suprieur, que la Suisse a ratie en 1998. Permis de conduire et autorisations similaires Ces domaines ne sont pas couverts par laccord sur la libre circulation des personnes. Personnes actives seulement en Suisse Les personnes qui travaillent exclusivement en Suisse ne sont en principe soumises qu lobligation dassurance en Suisse, mme si elles habitent dans un autre pays Partie (principe du lieu dactivit). Personnes actives en Suisse et dans dautres tats Parties Les personnes qui travaillent paralllement en Suisse et dans un ou plusieurs autres pays Parties ont lobligation de sassurer en Suisse si : n elles habitent en Suisse ; n elles travaillent pour un employeur qui a son sige en Suisse, pour autant quelles habitent dans un tat de lUE dans lequel elles ne travaillent pas. La personne qui a un statut dindpendant en Suisse et a une activit salarie dans un pays de lUE est soumise aussi bien lobligation dassurance en Suisse que dans ltat de lUE en question. chaque fois, il ne sera pris en compte que le revenu gagn dans ltat concern. Travailleurs dtachs Les travailleurs qui sont provisoirement actifs en Suisse pour le compte dune entreprise ayant son sige dans lUE, restent assurs dans ltat de lUE sans obligation de cotiser en Suisse. Cette rgle vaut galement pour les prestataires de services indpendants qui exercent une activit en Suisse pour une dure de moins dune anne. Pour les personnes de pays tiers dtaches en Suisse, ce sont les accords bilatraux conclus en matire de scurit sociale qui font foi. Les caisses de compensation AVS concernes vous renseigneront en dtail. www.avs-ai.info Des dispositions particulires sappliquent aux marins, aux salaris dentreprises internationales de transport, aux fonctionnaires, au personnel des ambassades et des consulats, aux personnes employes par des entreprises transfrontalires, ainsi qu celles qui sont au service de larme. Mais ces personnes sont en rgle gnrale soumises elles aussi la lgislation dun seul tat pour tous les domaines dassurances. Personnes non actives professionnellement Les personnes rsidant en Suisse sans tre actives sont soumises, pour toutes les assurances, aux prescriptions suisses sur lobligation de sassurer. Les personnes au bnce dune rente dun tat de lUE/ AELE restent soumises lobligation dafliation une caisse-maladie dans ce pays. Elles nont lobligation de cotiser une caisse maladie en Suisse que si elles bncient dune rente suisse.

Impts O dois-je payer mes impts ? Si vous rsidez en Suisse, vous payerez en principe vos impts en Suisse. Des accords sur la double imposition ont t conclus entre la Suisse et chaque tat membre de lUE. La taxation des personnes nayant pas leur domicile en Suisse est rgle par ces accords. Des informations ce sujet peuvent tre obtenues auprs de lAdministration fdrale des contributions (voir adresses, p. 25).

Scurit sociale Coordination des systmes de scurit sociale Les systmes de scurit sociale des tats de lUE et de la Suisse sont-ils identiques ? Non, laccord sur la libre circulation na pas dbouch sur lunication des systmes de scurit sociale, mais sur une meilleure coordination. Chaque tat dnit ses propres structures et types de prestations en la matire. Les systmes dassurances sont organiss de manire trs diverse dun pays lautre. La coordination permet daplanir ou dattnuer certaines diffrences trop patentes, ce qui prote avant tout aux personnes assures dans plusieurs pays ou celles qui nhabitent pas le pays o elles sont assures.

Quel est le droit national qui fait foi pour dterminer lobligation dassurance ? Personnes actives professionnellement Les salaris et les indpendants sont en principe toujours soumis la lgislation dun seul tat, mme sils sont actifs dans plusieurs tats.

22

Informations sur la libre circulation des personnes

Tiberiu Mos, Roumanie

Quand Alstom ma propos un poste en Suisse, cest avec plaisir que jai relev le d. Ici, mon travail est en effet bien plus orient linternational quen Roumanie. Je connaissais dj un peu la Suisse, car jai pass un semestre lEPFL Lausanne pendant mes tudes. Japprcie le calme, la propret, lordre et la scurit qui rgnent ici. Je peux sans crainte me promener dans les rues nimporte quelle heure. En hiver, toutes les routes sont dgages de la neige. Jaimerais quil en soit ainsi en Roumanie, car l-bas, les chasse-neige circulent uniquement sur les routes principales. Avant lentre en vigueur de laccord sur la libre circulation avec la Roumanie en juin 2009, je devais prolonger mon permis de travail tous les ans. Maintenant, il est valable pendant cinq ans.

ge : 32 ans Domicile : Ehrendingen, canton dArgovie Profession : chef de projet achats et logistique Employeur : Alstom Switzerland Vit en Suisse depuis : avril 2008 Autorisation de sjour : B

23

Les citoyennes et les citoyens de lUE en Suisse

Scurit sociale / Acquisitions immobilires


Aperu des assurances suisses Assurance maladie Indpendamment de son ge et de son tat de sant, la personne qui transfre son lieu de travail en Suisse doit, dans les trois mois aprs le dbut de son activit professionnelle, conclure une police dassurance maladie de base auprs dune caisse maladie suisse de son choix. Elle peut choisir librement sur son lieu de domicile la caisse maladie laquelle elle dsire saflier, pour autant que celle-ci soit agre. Pour la conclusion dassurances complmentaires, la compagnie dassurances pourra toutefois xer des rserves, notamment en ce qui concerne lge. Si la personne concerne tombe malade en Suisse ou (dans le cadre de lentraide en matire de prestations) durant un sjour dans un pays de lUE/AELE, elle bnciera des soins ambulatoires ou hospitaliers ncessaires charge de lassureur suisse. Des prcisions peuvent tre obtenues auprs des assureurs ou auprs de lInstitution commune LAMal, Soleure (voir adresses, p. 25). Assurance accidents Les personnes salaries en Suisse sont aflies lassurance accidents professionnels obligatoire pour les accidents et les maladies survenant dans le cadre professionnel, ainsi que les accidents non professionnels partir dun certain taux doccupation minimal. Pour les accidents survenus ltranger, il existe galement un change des prestations par lentremise dun assureur de ltat o sest produit laccident. Les compagnies dassurances vous renseigneront en dtail. Assurance vieillesse, invalides et survivants (AVS/AI) Les personnes actives en Suisse paient des contributions lassurance vieillesse, invalides et survivants (AVS/AI) prleves sur leurs revenus. Les salaris paient la moiti de la contribution, lautre moiti est verse par lemployeur. Toute personne ayant cotis au minimum durant une anne en Suisse a droit une rente, calcule au pro rata du temps dactivit professionnelle exerce en Suisse. Pour plus de prcisions, veuillez contacter les caisses de compensation AVS. www.avs-ai.info Une brochure complte pouvant tre obtenue auprs des caisses de compensation AVS et de leurs liales fournit des informations sur tous les aspects des assurances sociales. Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser lOfce fdral des assurances sociales OFAS (voir adresses, p. 25). Prvoyance professionnelle Dans le domaine de la prvoyance professionnelle, les personnes arrivant en Suisse en provenance dun tat de lUE dans lintention dy travailler, doivent galement sacquitter de contributions, avec leur employeur, pour autant que le salaire atteigne un certain montant. Elles toucheront ainsi ultrieurement, en plus de leur rente AVS/AI, une rente 24 dite du 2e pilier. Les prestations varient selon les caisses de pension. En effet, aux prestations de lassurance obligatoire sajoutent souvent des prestations surobligatoires. Les caisses de pension vous renseigneront en dtail. Allocations familiales Le salari qui travaille en Suisse a droit, pour ses enfants, des allocations familiales. Les caisses cantonales de compensation AVS, respectivement les caisses dallocations familiales vous renseigneront en dtail. Assurance chmage (AC) Tout salari en Suisse est obligatoirement assur contre le chmage. Les prestations accordes dpendent du revenu assur, des enfants charge et dautres prestations ventuelles de lassurance invalidit. Ce ddommagement quivaut 70 ou 80 pour cent du dernier salaire. Les personnes au chmage souhaitant toucher ces rentes doivent sannoncer auprs de lofce du travail comptent pour y choisir une caisse de chmage. Les ofces rgionaux de placement (ORP) et les caisses de chmage vous renseigneront en dtail. www.espace-emploi.ch

Acquisitions immobilires en Suisse Comme citoyen de lUE, puis-je acqurir des biens immobiliers en Suisse ? Si vous habitez en Suisse, vous disposez des mmes droits dacquisition que les citoyens suisses (traitement national). Si vous avez un droit de sjour en Suisse mais que vous ny avez pas votre domicile principal, vous naurez les mmes droits dacquisitions immobilires que si ces dernires sont destines votre activit professionnelle. Lacquisition dune rsidence secondaire ou dun appartement de vacances est soumise autorisation. Est-il possible dacqurir du terrain en Suisse pour placer de largent ou faire des transactions avec des terrains non construits ? Si votre domicile principal nest pas situ en Suisse vous avez besoin dune autorisation. Puis-je acqurir des biens immobiliers comme frontalier ? Vous disposez des mmes droits que les Suisses (prfrence nationale) sil sagit dacqurir une rsidence secondaire ou un immeuble servant votre activit professionnelle. Sur autorisation, vous pouvez galement acqurir un appartement de vacances. Dois-je revendre mon bien immobilier si je quitte la Suisse ? Non.

Informations sur la libre circulation des personnes

Adresses utiles et sites Internet


Gnral Bureau de lintgration DFAE/DFE Palais fdral Est 3003 Berne Tl. +41 31 322 22 22 Fax +41 31 312 53 17 europa@ib.admin.ch www.europa.admin.ch Immigration, entre, sjour et march du travail Ofce fdral des migrations ODM Quellenweg 6 3003 Berne-Wabern Tl. +41 31 325 11 11 Fax +41 31 325 93 79 eu_immigration@bfm.admin.ch www.odm.admin.ch Scurit sociale Ofce fdral des assurances sociales OFAS Efngerstrasse 20 3003 Berne Tl. +41 31 322 90 11 Fax +41 31 322 78 80 info@bsv.admin.ch www.ofas.admin.ch Ofce fdral de la sant publique OFSP Affaires internationales, section UE Seilerstrasse 8 3003 Berne Tl. +41 31 322 21 11 Fax +41 31 322 90 20 info@bag.admin.ch www.ofsp.admin.ch Assurance vieillesse, invalides et survivants Caisses de compensation et ofces AI www.avs-ai.info Prvoyance professionnelle Fonds de Garantie LPP Eigerplatz 2 Case postale 1023 3000 Berne 14 Tl. +41 31 380 79 71 Fax +41 31 380 79 76 info@sfbvg.ch www.sfbvg.ch Assurances maladie santsuisse Rmerstrasse 20 4502 Soleure Tl. +41 32 625 41 41 Fax +41 32 625 41 51 mail@santesuisse.ch www.santesuisse.ch Institution commune LAMal Gibelinstrasse 25 4503 Soleure Tl. +41 32 625 30 30 Fax +41 32 625 30 90 infokvg.org www.kvg.org Assurance accidents Caisse nationale suisse dassurance en cas daccidents Suva Fluhmattstrasse 1 6002 Lucerne Tl. +41 848 830 830 ou +41 41 419 51 11 Fax +41 848 830 831 ou +41 41 419 58 25 kundendienst@suva.ch www.suva.ch Association suisse dassurances ASA C. F. Meyer-Strasse 14 Case postale 4288 8022 Zurich Tl. +41 44 208 28 28 Fax +41 44 208 28 00 info@svv.ch www.svv.ch Assurance chmage, march du travail, placement Secrtariat dtat lconomie SECO Direction du travail Efngerstrasse 31 3003 Berne Tl. +41 31 322 29 20 Fax +41 31 312 29 83 info@seco.admin.ch www.seco.admin.ch Mesures daccompagnement www.detachement.admin.ch Recherche demploi Ofces rgionaux de placement ORP www.espace-emploi.ch Rseau europen de lemploi EURES www.eures.ch http://ec.europa.eu/eures Reconnaissance des diplmes professionnels Ofce fdral de la formation professionnelle et de la technologie OFFT Efngerstrasse 27 3003 Berne Tl. +41 31 322 21 29 Fax +41 31 324 96 15 kontaktstelle@bbt.admin.ch www.bbt.admin.ch/diploma Universits Confrence des recteurs des universits suisses CRUS Centre dinformation sur les questions de reconnaissance/ Swiss ENIC Sennweg 2 Case postale 607 3012 Berne Tl. +41 31 306 60 32/38 Fax +41 31 302 60 20 www.enic.ch Confrence des recteurs des universits suisses CRUS Service des bourses Sennweg 2 Case postale 607 3012 Berne Tl. +41 31 306 60 31 Fax +41 31 302 60 20 www.crus.ch Programmes de recherches Fonds national suisse FNS Wildhainweg 3 Case postale 8232 3001 Berne Tl. +41 31 308 22 22 Fax +41 31 301 30 09 international@snf.ch www.fns.ch Programmes de formation Secrtariat dtat lducation et la recherche SER Hallwylstrasse 4 3003 Berne Tl. +41 31 322 96 91 Fax +41 31 322 78 54 info@sbf.admin.ch www.sbf.admin.ch Impts Administration fdrale des contributions AFC Division des affaires internationales Eigerstrasse 65 3003 Berne Tl. +41 31 322 71 29 Fax +41 31 324 83 71 dba@estv.admin.ch www.estv.admin.ch Acquisitions immobilires Ofce fdral de la justice OFJ Ofce charg du droit du registre foncier et du droit foncier Bundesrain 20 3003 Berne Tl. +41 31 322 41 97 Fax +41 31 322 42 25 info@bj.admin.ch www.ofj.admin.ch Tourisme www.myswitzerland.com Divers Le Portail suisse www.ch.ch Reprsentations de lUE et des tats membres de lUE/ AELE en Suisse Union europenne Dlgation de lUnion europenne en Suisse et pour la Principaut du Liechtenstein Bundesgasse 18 Case postale 264 3000 Berne 7 Tl. +41 31 310 15 30 Fax +41 31 310 15 49 delegation-bern@eeas.europa.eu http://eeas.europa.eu/delegations/switzerland Ambassade dAllemagne Willadingweg 83 Case postale 250 3006 Berne Tl. +41 31 359 41 11 Fax +41 31 359 44 44 info@bern.diplo.de www.bern.diplo.de Ambassade dAutriche Kirchenfeldstrasse 77/79 3000 Berne 6 Tl. +41 31 356 52 52 Fax +41 31 351 56 64 bern-ob@bmeia.gv.at www.aussenministerium.at/bern Ambassade de Belgique Jubilumsstrasse 41 Case postale 150 3000 Berne 6 Tl. +41 31 350 01 50/51/52 Fax +41 31 350 01 65 bern@diplobel.fed.be www.diplomatie.be/bern Ambassade britannique Thunstrasse 50 3005 Berne Tl. +41 31 359 77 00 Fax +41 31 359 77 65 info@britishembassy.ch http://ukinswitzerland.fco.gov.uk Ambassade de Bulgarie Bernastrasse 24 3005 Berne Tl. +41 31 351 14 55/56 Fax +41 31 351 00 64 bulembassy@bluewin.ch www.bulembassy.ch Ambassade de Chypre Via Ludovisi 35 00187 Roma Italie Tl. +39 06 808 83 65/67/69 Fax +39 06 808 83 38 cancelleria@ambasciatacipro.it www.mfa.gov.cy

25

Les citoyennes et les citoyens de lUE en Suisse

Adresses utiles et sites Internet


Ambassade du Danemark Thunstrasse 95 3000 Berne 31 Tl. +41 31 350 54 54 Fax +41 31 350 54 64 brnamb@um.dk www.ambbern.um.dk Ambassade dEspagne Kalcheggweg 24 Case postale 99 3000 Berne 15 Tl. +41 31 350 52 52 Fax +41 31 350 52 55 emb.berna@mae.es www.mae.es/embajadas/berna Ambassade dEstonie Islandi valjak 1 15049 Tallinn Estonie Tel. +37 26 377 500 Fax +37 26 377 599 prosek@mfa.ee www.vm.ee Ambassade de Finlande Weltpoststrasse 4 Case postale 11 3000 Berne 15 Tl. +41 31 350 41 00 Fax +41 31 350 41 07 sanomat.brn@formin. www.nlandia.ch Ambassade de France Schosshaldenstrasse 46 3006 Berne Tl. +41 31 359 21 11 Fax +41 31 359 21 91 presse@ambafrance-ch.org www.ambafrance-ch.org Ambassade de Grce Weltpoststrasse 4 Case postale 246 3015 Berne Tl. +41 31 356 14 14 Fax +41 31 368 12 72 gremb.brn@mfa.gr www.mfa.gr/bern Ambassade de Hongrie Muristrasse 31 3006 Berne Tl. +41 31 352 85 72 Fax +41 31 351 20 01 mission.brn@kum.hu www.mfa.gov.hu/emb/bern Ambassade dIrlande Kirchenfeldstrasse 68 Case postale 262 3000 Berne 6 Tl. +41 31 352 14 42 Fax +41 31 322 14 55 berneembassy@dfa.ie www.embassyoreland.ch Ambassade dIslande Rond-Point Schuman 11 1040 Bruxelles Belgique Tl. +32 2 238 50 00 Fax +32 2 230 69 38 emb.brussels@mfa.is www.iceland.org/be Ambassade dItalie Cancelleria consolare Belpstrasse 11 3007 Berne Tl. +41 31 390 10 10 Fax +41 31 382 49 32 ambasciata.berna@esteri.it www.ambberna.esteri.it Ambassade de Lettonie Stefan Esders Platz 4 1190 Wien Autriche Tl. +43 1 403 31 12 Fax +43 1 403 31 12 27 embassy.austria@mfa.gov.lv www.mfa.gov.lv Ambassade du Liechtenstein Willladingweg 65 3000 Berne 15 Tl. +41 31 357 64 11 Fax +41 31 357 64 15 info@bbrn.llv.li www.liechtenstein.li Ambassade de Lituanie Kramgasse 12 3011 Berne Tl. +41 31 352 52 91 Fax +41 31 352 52 92 amb.ch@urm.lt http.//ch.mfa.lt Ambassade du Luxembourg Kramgasse 45 Case postale 619 3000 Berne 8 Tl. +41 31 311 47 32 Fax +41 31 311 00 19 berne.consulat@mae.etat.lu http://berne.mae.lu Ambassade de Malte Ministry of Foreign Affairs Palazzo Parisio Merchants Street 1171 La Valette Malte Tl. +356 2124 2191 Fax +356 2123 5032 maltaconsul.zurich@gov.mt www.mfa.gov.mt Ambassade de Norvge Bubenbergplatz 10 Case postale 5264 3011 Berne Tl. +41 31 310 55 55 Fax +42 31 310 55 50 emb.bern@mfa.no www.amb-norwegen.ch Ambassade des Pays-Bas Seftingenstrasse 7 3007 Berne Tl. +41 31 350 87 00 Fax +41 31 350 87 10 ben-ca@minbuza.nl www.nlembassy.ch Ambassade de Pologne Elfenstrasse 20a 3000 Berne 15 Tl. +41 31 358 02 12 Fax +41 31 358 02 16 konsulrp@bluewin.ch www.berno.polemb.net Ambassade du Portugal Weltpoststrasse 20 3015 Berne Tl. +41 31 351 17 73 Fax +41 31 351 44 32 embpt.berna@scber.dgaccp.pt www.secomunidades.pt/web/ berna Ambassade de Roumanie Kirchenfeldstrasse 78 3005 Berne Section consulaire Brunnadernstrasse 20 3006 Berne Tl. +41 31 352 35 21 Fax +41 31 352 35 51 consulat@roamb.ch www.berna.mae.ro Ambassade de Slovaquie Section consulaire Thunstrasse 63 3074 Muri b. Bern Tl. +41 31 356 39 30 Fax +41 31 356 39 33 emb.bern@mzv.sk www.mzv.sk/bern Ambassade de Slovnie Schwanengasse 9 3011 Berne Tl. +41 31 310 90 00/09 Fax +41 31 312 44 14/18 vbe@gov.si http://bern.embassy.si Ambassade de Sude Bundesgasse 26 Case postale 3011 Berne Tl. +41 31 328 70 00 Fax +41 31 328 70 01 ambassaden.bern@foreign. ministry.se www.swedishembassy.ch Ambassade de la Rpublique tchque Muristrasse 53 Case postale 537 3006 Berne Tl. +41 31 350 40 70 Fax +41 31 350 40 98 bern@embassy.mzv.cz www.mzv.cz/bern Adresses de toutes les reprsentations trangres en Suisse (ambassades et consulats) www.dfae.admin.ch Reprsentations suisses dans lUE et dans les tats de lAELE Union europenne Mission de la Suisse auprs de lUnion europenne Place du Luxembourg 1 1050 Bruxelles Tl. +32 2 286 13 11 Fax +32 2 230 45 09 brm.vertretung@eda.admin.ch www.eda.admin.ch/mission_eu Allemagne Schweizerische Botschaft Otto-von-Bismarck-Allee 4A 10557 Berlin Tl. +49 30 390 40 00 Fax +49 30 391 10 30 ber.vertretung@eda.admin.ch www.eda.admin.ch/berlin Autriche Schweizerische Botschaft Konsularabteilung Prinz-Eugen-Strasse 10, 5. Stock 1030 Wien Tl. +43 1 795 05 Fax +43 1 795 05 20 vie.vertretung@eda.admin.ch www.eda.admin.ch/wien Belgique Ambassade de Suisse 26, rue de la Loi, bte 9 1040 Bruxelles Tl. +32 2 285 43 50 Fax +32 2 230 37 81 bru.vertretung@eda.admin.ch www.eda.admin.ch/bruxelles Bulgarie Ambassade de Suisse P.O. Box 132 ul. Chipka 33 1504 Soa Tl. +359 2 942 01 00 Fax +359 2 946 16 22 sof.vertretung@eda.admin.ch www.eda.admin.ch/soa Chypre Embassy of Switzerland Medcon Tower 46, Themistocles Dervis Street P.O. Box 20729 1663 Nicosia Tl. +357 22 466 800 Fax +357 22 766 008 nic.vertretung@eda.admin.ch www.eda.admin.ch/nicosia

26

Informations sur la libre circulation des personnes

Adresses utiles et sites Internet


Danemark Embassy of Switzerland Amaliegade 14 1256 Kbenhavn K Tl. +45 33 14 17 96 Fax +45 33 33 75 51 cop.vertretung@eda.admin.ch www.eda.admin.ch/copenhagen Espagne Embajada de Suiza Calle Nuez de Balboa 35 A, 7 Edicio Goya 28001 Madrid Tl. +34 91 436 39 60 Fax +34 91 436 39 80 mad.vertretung@eda.admin.ch www.eda.admin.ch/madrid Estonie Consulate General of Switzerland Tuvi 12-28 10119 Tallinn Tl. +37 26 313 041 Fax +37 26 314 092 matti.klaar@starman.ee Correspondance : Ambassade suisse Helsinki, Finlande Finlande Embassy of Switzerland Uudenmaankatu 16A 00120 Helsinki Tl. +358 9 622 95 00 Fax +358 9 622 95 050 hel.vertretung@eda.admin.ch www.eda.admin.ch/helsinki France Ambassade de Suisse 142, rue de Grenelle 75007 Paris Tl. +33 1 49 55 67 00 Fax +33 1 49 55 67 67 par.vertretung@eda.admin.ch www.eda.admin.ch/paris Grande-Bretagne Embassy of Switzerland 1618 Montagu Place London W1H 2BQ Tl. +44 20 76 16 60 00 Fax +44 20 77 24 70 01 lon.vertretung@eda.admin.ch www.eda.admin.ch/london Grce Embassy of Switzerland Iassiou 2 11 521 Athens Tl. +30 210 723 03 64/65/66 Fax +30 210 724 92 09 ath.vertretung@eda.admin.ch www.eda.admin.ch/athens Hongrie Ambassade de Suisse Stefnia t. 107 1143 Budapest Tl. +36 1 460 70 40 Fax +36 1 384 94 92 bud.vertretung@eda.admin.ch www.eda.admin.ch/budapest Irlande Embassy of Switzerland 6, Ailesbury Road Ballsbridge Dublin 4 Tl. +35 31 218 63 82/83 Fax +35 31 283 03 44 dub.vertretung@eda.admin.ch www.eda.admin.ch/dublin Islande Consulate General of Switzerland Laugavegi 13 101 Reykjavik Tl. +354 551 71 72 Fax +354 551 71 79 Correspondance : Ambassade suisse Oslo, Norvge Italie Ambasciata di Svizzera Via Barnaba Oriani 61 00197 Roma Tl. +39 06 809 571 Fax +39 06 808 85 10 rom.vertretung@eda.admin.ch www.eda.admin.ch/roma Lettonie Embassy of Switzerland Elizabetes iela 2 1340 Riga Tl. +371 67 33 83 51/52/53 Fax +371 67 33 83 54 rig.vertretung@eda.admin.ch www.eda.admin.ch/riga Liechtenstein Amt fr Auswrtige Angelegenheiten Heiligkreuz 14 Postfach 684 9490 Vaduz Tl. +42 3 236 60 75 Fax +42 3 236 60 59 info@aaa.llv.li www.aaa.llv.li www.eda.admin.ch/vaduz Lituanie Consulate General of Switzerland Lvovo 25 09320 Vilnius Tl. +370 52 03 13 60 Fax +370 52 03 13 61 vilnius@honorarvertretung.ch Correspondance : Ambassade suisse Riga, Lettonie Luxembourg Ambassade de Suisse Forum Royal 25A, Boulevard Royal Bote postale 469 2014 Luxembourg Tl. +35 2 22 74 74 1 Fax +35 2 22 74 74 20 lux.vertretung@eda.admin.ch www.eda.admin.ch/luxembourg Malte Consulate General of Switzerland 6 Zachary-Street Valletta Tl. +35 6 21 24 41 59 Fax +35 6 21 23 77 50 valletta@honorarvertretung.ch Correspondance : Ambassade suisse Rome, Italie Norvge Embassy of Switzerland Bygdoy All 78 0244 Oslo Tl. +47 22 54 23 90 Fax +47 22 44 63 50 osl.vertretung@eda.admin.ch www.eda.admin.ch/oslo Pays-Bas Embassy of Switzerland Lange Voorhout 42 Postbus 30913 2500 GX Den Haag Tl. +31 70 364 28 31/32 Fax +31 70 356 12 38 hay.vertretung@eda.admin.ch www.eda.admin.ch/denhaag Pologne Embassy of Switzerland Aleje Ujazdowskie 27 00-540 Warsaw Tl. +48 22 628 04 81/82 Fax +48 22 621 05 48 var.vertretung@eda.admin.ch www.eda.admin.ch/warsaw Portugal Embaixada da Sua Travessa do Jardim, N17 1350-185 Lisboa Tl. +35 1 213 944 090 Fax +35 1 213 955 945 lis.vertretung@eda.admin.ch www.eda.admin.ch/lisbon Roumanie Ambassade de Suisse Str. Grigore Alexandrescu 1620 010626 Bucarest Tl. +40 21 206 16 00 Fax +40 21 206 16 20 buc.vertretung@eda.admin.ch www.eda.admin.ch/bucarest Slovaquie Embassy of Switzerland Tolsteho ul. 9 81106 Bratislava 1 Tl. +421 2 59 30 11 11 Fax +421 2 59 30 11 00 bts.vertretung@eda.admin.ch www.eda.admin.ch/bratislava Slovnie Embassy of Switzerland Trg republike 3 1000 Ljubljana Tl. +386 1 200 86 40 Fax +386 1 200 86 69 lju.vertretung@eda.admin.ch www.eda.admin.ch/ljubljana Sude Embassy of Switzerland Valhallavgen 64 Box 26143 100 41 Stockholm Tl. +46 8 676 79 00 Fax +46 8 21 15 04 sto.vertretung@eda.admin.ch www.eda.admin.ch/stockholm Rpublique tchque Embassy of Switzerland Pevnostni 7 P.O. Box 84 16201 Prague 6 Tl. +420 220 400 611 Fax +420 224 311 312 pra.vertretung@eda.admin.ch www.eda.admin.ch/prag Adresses de toutes les reprsentations suisses ltranger (ambassades et consulats) www.dfae.admin.ch

27

Les citoyennes et les citoyens de lUE en Suisse

Les citoyennes et les citoyens de lUE en Suisse


Informations sur la libre circulation des personnes

28

Você também pode gostar