Você está na página 1de 77

se r

a r g e n t i n o

homenaje a nuestros paisanos

se r

a r g e n t i n o

homenaje a nuestros paisanos

EstEban Diaz Math

s u m a r i o
Content

ser argentino 2012, esteban Diaz math proyecto y Direccin: esteban Diaz math autor/editor: esteban Diaz mathe Dupla.org Diseo Grfico: sabrina Coppari textos: mariano Fernndez alt traduccin: Valentina schweitzer retoque Fotogrfico Digital: ricardo Faras

Captulo i

retratos

Portraits Ranch Work Rural Installations On Horseback Carriages District Festivity Livestock

10

Captulo ii

Labores Camperas

25

Captulo iii

instalaciones rurales

32

isBn: impreso en akian Grfica editora Clay 2992 C.a.B.a. en el mes de xxx de 2012 primera edicin hecho el depsito que prev la ley 11.723 impreso en argentina - printed in argentina ninguna parte de esta publicacin, incluido el diseo de la cubierta, puede ser reproducida, almacenada, o transmitida en manera alguna ni por ningn medio, ya sea elctrico, qumico, mecnico, ptico, de grabacin o de fotocopia, sin permiso previo del editor.

Captulo iV

De a Caballo

48

Captulo V

Carruajes

80

Captulo Vi

Fiesta en el Pago

110

Captulo Vii

Hacienda

120

D e

r e p e n t e

u n

ta l e n to

All of a Sudden, a Talent

a esteban lo conoc en mi Galera. hace algunos aos vi entrar un joven resuelto, con una mirada clara que reflejaba un alma limpia en todo sentido. me cont de su actividad en un lodge de caza y de sus primeros dibujos de temas costumbristas. me impresion enseguida su gran pasin y voluntad. Deba controlar la ansiedad que le produca esta aventura que ya lo tena envuelto en su destino. al ver sus primeros trabajos enseguida percib que algo nuevo y diferente se gestaba. aunque debo reconocer que lo que me llam ms la atencin fueron los temas elegidos y el mensaje de sus obras. este joven artista autodidacta, con una tcnica en permanente evolucin y crecimiento, dispuesto a caminar por nuestra tierra con su mirada humanista, slo nos har emocionar y disfrutar de sus trabajos. al acecho de cualquier situacin que rescate a nuestra gente, sus costumbres y tradiciones, a lo largo de esta tierra gaucha, esteban no nos defraudar. por un instante su talento ser nuestro: los que amamos nuestra querida argentina.

I met Esteban at my Gallery. Some years ago, I saw a determined young man come in, with a clear gaze that reflected a transparent soul in every sense. He told me about the activities he had performed in a hunting lodge, and about his first drawings on local costumes. I was instantly impressed by his passion and will. He had to control the anxiety that adventure produced on him, which had him already wrapped in his destiny. On seeing his first preliminary works, I readily perceived that something new and different was in preparation. Nevertheless, I must admit that what drew my attention most were the themes chosen and the message of his works. This self-taught young artist, with a technique in constant evolution and growth, willing to walk our land with his humanist perspective, will always make us feel emotional and enjoy his work. On the lookout for any situation that could keep alive our peoples customs and traditions throughout this land of gauchos, Esteban will not disappoint us. For a moment, his talent will be ours: of those who love our dear Argentina. Marcos Bledel

marCos Bl eDel

p r lo G o
Foreword

para los que tanto amamos el espritu gauchesco es un honor poder volcar todo nuestro sentimiento en unas pocas palabras. los que nos hemos pasado toda la vida valorando la convivencia con nuestra gente de campo destacamos tanto la gran habilidad de esteban para ilustrarla en naturales secuencias, como su voz y vivencias captadas por la experimentada pluma de mariano para evocarlas, deleitndonos ambos en revivir innumerables situaciones pasadas de nuestro diario quehacer. a quienes desconocen esa vida campera, esta obra les brinda en increble vivencia lo que el gaucho signific y an significa en la formacin del arquetipo de nuestra nacionalidad, enraizada en las luchas que con singular patriotismo defendieron los principios de libertad, y que en su mezcla con el gringo nos form en lo que somos hoy como nacin. Ver estas imgenes es rememorar tantos episodios pasados, con esa riqueza de espritu que el gaucho siempre nos brind, tan grandiosa e interminable como la llanura de nuestros campos.

For those who so much love the gaucho spirit is an honor to have the opportunity to put all our feelings into a few words. Those of us who have spent our entire life valuing that conviviality with our rural people, stress not only Estebans great ability to illustrate it in natural sequences, but also Marianos skilful pen to evoke its voice and experiences, both making us delight recalling countless past situations in our daily work. To those who do not know that rural life, this book shows in incredible experience the significance of the gaucho, not only in the formation of the archetype of our nationality, grounded in the struggles that with outstanding patriotism defended our principles of freedom, but also, in our later development as a Nation. To see these images is to recall so many past episodes with that richness of spirit the gaucho has always offered us, as grand and endless as the plains of our land.

i GnaCi o Cort i maDerna

Ignacio Corti Maderna

al amor de mi vida, la negra.

To the love of my life, La Negra.

retratos
Portraits

CaPtULO i

Conoc infinidad de rostros curtidos durante mis viajes por nuestra gran argentina. es una misma estampa sencilla, firme, autntica y campera la que se esconde bajo estas apariencias. solamente sus rasgos y pilchas son los que cambian segn la zona del pas. su esencia intacta se repite bajo un mismo rostro... el rostro del ser argentino.

D on P r e Z

I met a great number of different weather-beaten faces during my journeys throughout our great Argentina. All of them make the same plain, firm, authentic, and rural image concealed behind their countenance. It is only their features and clothes that change depending on each particular region of the country. Their intact essence repeats itself recurrently under a same face the face of the Argentinean being.

el paisano don prez, apodado el abuelo, tiene una larga trayectoria en la estancia el pastor en el lmite de san luis con el sur de Crdoba, habindose ganado un enorme respeto por todos sus compaeros de trabajo, entre los que se encuentran sus hijos y nietos.

atajan Do V i ento

Despus de guardar la tabaquera y el papel, con el encendedor acovachado entre sus manos, este paisano ataja cuanto viento puede para cubrir la llama y encender el cigarro, mientras jura una jineteada en los pagos bonaerenses de lincoln.

Fin a e s tamPa

reiterados encuentros en jineteadas y otros eventos criollos con este paisano de gran estampa, me lleva a homenajearlo de esta manera.

Pa i sa n o B o n a er en se

paisano de la provincia de Buenos aires.

20

21

Pa i sa n o

paisano de la regin centro del pas.

L a CHo L a

la estampa, el sombrero, la trenza y el color y largo de su pollera son las caractersticas que mejor identifican a la chola del norte argentino. estaba sentada en una callecita, apoyada en una pared de piedra, en un mercado

de especias y artesanas, junto a otras cholas. parecera, por sus rasgos y expresividad, que no es ciento por ciento indgena, sino que un chorrito de sangre europea all lejos corre por sus venas.

eL a D i s

un paisano se retira al tranco lerdo, luciendo su prolijo poncho pampa tejido por hbiles manos artesanas. sin duda, una estampa bien criolla.

22

23

Paisano

paisano de la regin centro del pas.

Hor a De Cortar

el mayordomo de la estancia neuquina lolen siente el sol en lo ms alto y pispea la hora. Con el hambre y el cansancio de una larga maana, es hora de cortar.

to Da u n a V i Da

no hacen falta palabras para describir semejante estampa. Chola del noroeste argentino.

24

25

e L PaYaD or

en toda fiesta no ha de faltar el paisano y su guitarra. escena tomada del libro el Gaucho (Buenos aires, palsa, 1971), de jos m. paladino Gimnez.

eL inDio

el indio fue el primer poblador de nuestra argentina. l supo amar, sentir y cuidar a su tierra como a un dios. Conocedor de muchos secretos de la naturaleza, l se acomod en cualquier rincn de nuestro territorio. Campero entre los camperos, fue el mejor domador, jinete, cazador, curandero, guerrero y baquiano que habit nuestra patria.

D on Qu i Pi L D or

el paisano Carlitos Quipildor, de cara curtida por soles y heladas, es puestero y mozo de mano de la estancia saltea pampa Grande. Cuando el patrn del establecimiento y sus huspedes desean recorrer los exten-

sos potreros, es el mozo de mano quien apronta los caballos para salir, adems de ser baquiano, guardia y preparar las alforjas con alimentos y mantas por si hacen noche a cielo abierto.

26

27

eL P i a L a D o r

el pialador, junto al corral de palo a pique, espera su turno para lucirse en una yerra en los pagos bonaerenses de san antonio de areco.

L a eXP L iCaCi n

Pai s an o

si de doma criolla se trata, no ha de faltar el Zorro aguirre con chambergo, de los pagos bonaerenses de tandil. en plena conversacin con su entraable amigo Flix meineri,

dice por lo bajo, mientras gesticula: Vos le vas buscando esperalo que se quede y ah, viste.

paisano de la regin centro del pas.

28

29

Pa i sa n o

paisano de la regin centro del pas.

Do n ViCente

Venamos cortando campo por unos baados de Gualeguay, con una inmensa tropa que la firma Ganadera integral me invit a documentar. Fue entonces que nos topamos con don Vicente del campo lindero,

un entrerriano de sombrero de ala ancha, echado pa tras como mocasn sin taco. su rostro curtido y su sonrisa ancha nos dio las buenas tardes y luego el paso para seguir con la hacienda.

L a F i r m eZ a

paisano del noroeste argentino.

30

31

s an D r i to s i LVa

PonCHos

el sol comienza a levantar vuelo mientras se ultiman los detalles para el inicio de la jineteada. uno de los que participar, el soguero sandrito silva, de los pagos bonaerenses de Gral. pinto, abri la rueda de mate como para calentar el cuerpo y acortar la espera para el sorteo de las montas.

Dibujo de estudio de diferentes ponchos lucidos por jinetes que tomaron parte en distintas actividades realizadas en la pista central de la exposicin de palermo de 2009.

e m Pon C H aD o

Pa i sa n o

Dibujo de estudio de un paisano y su antiguo poncho ingls, basado en una fotografa del argentino Francisco ayerza (1860-1901), quien nos dej valiosos testimonios iconogrficos sobre el gaucho, su vestimenta y sus costumbres. Dicha foto fue publicada en el libro el Gaucho (Buenos aires, palsa, 1971), de jos m. paladino Gimnez.

paisano de la regin centro del pas.

32

33

Don ign aCio Cor t i maDerna

Pa i sa n o

paisano de la regin centro del pas.

Paisano

Pa i sa n o

paisano de la regin centro del pas.

paisano de la regin centro del pas.

34

35

n aD i e e s m s Qu e n aD i e

el mate fue y es smbolo de amistad, unin e igualdad en nuestra patria. nadie es ms que nadie en una mateada: todos reciben el mismo mate por igual, respetndose el orden de la rueda. lo que s cambia son los elementos: para unos ser un mate forrado en cuero, una yerbera de madera y una pavita de chapa, mientras que para otros, un equipo de mate de plata reluciente. Dicha escena est basada en la fotografa del argentino Francisco ayerza (1860-1901), publicada en el libro el Gaucho (Buenos aires, palsa, 1971), de jos m. paladino Gimnez.
e L m at e

el mate, compaero de horas lerdas... a lo largo y a lo ancho de nuestra argentina su presencia no ha de faltar, ya sea para hacer un alto y recuperar el aliento, calentarnos las manos o esquivarle el bulto al hambre y a la sed.

en su rueda, hermanados, nadie es ms que nadie. imgenes tomadas del libro el Gaucho (Buenos aires, palsa, 1971), de jos m. paladino Gimnez.

36

37

LABORES CAMPERAS
Ranch Work

CAPTULO II

Es digno de admiracin aquel paisano que domina su labor. Ms de una vez pude contemplar su accin y decisin, muestra de disciplina, experiencia y conocimiento de causa. Es en los cambios del clima, de la naturaleza y del animal donde aquel hombre encuentra su saber y escuela. Y esa sabidura ha de pasar de generacin en generacin.

M E TA C U R AB I C H E R A

The gaucho that is an expert worker is certainly worthy of admiration. More than once, I could contemplate It is in not only the climatic changes or the forces of nature he faces daily, but also the animals he works with that provide this man his knowledge and school. his performance and decisiveness, both a model of discipline, experience, and awareness of the facts.

Meta curabichera noms! As viste el paisano de la campaa formosea: de fresco sombrero de ala partida y de chaparreras. Estancia Santa Olga (Formosa).

EL HERRERO

L AS M AN OS D E L H E R R AD OR

Un herrero es diestro con el taladro, la sierra, la soldadora, la fragua, los hierros y cuanta otra cosa disponga para someterla a sus manos llenas de ingenio. Su lugar y su esencia es la herrera, de luz escasa pero suficiente.

Con la fragua encendida, el herrero se pasea sobre el suelo de tierra apisonada, ya sabiendo de antemano dnde est cada pieza, repuesto, retazo o chirimbolo, segn la ocasin. Estancia Viamonte (Tierra del Fuego).

En plena labor, las manos del conocido herrador Agustn Holmberg miden cun plana qued la superficie de la herradura antes de colocarla. De lo contrario, ser cuestin de pegarle un par de mazazos contra el yunque, hasta que quede

chatita como cucaracha. Las manos de este conocedor de los caballos arrugadas como lomo de sapo, fuertes como quebracho y veloces como rayo, no cesan de trabajar entre la fragua, herraduras, mazas, clavos, tenazas y escofinas.

42

43

E L H E R R AD OR

Sin duda es un trabajo fino el del renombrado herrador Agustn Holmberg. Limpiar y emparejar el interior del vaso con la gubia, cortar los bordes del mismo con la tenaza, nivelar bien el corte con la escofina y clavar la herradura forjada, son algunos de los pasos que l da con paciencia y concentracin. Parece simple, pero no lo es. Hay que tener en cuenta que la herradura soporta unos 500 kilos de peso, adems de la presin y el rozamiento contra el suelo, por lo que un mal trabajo llevar a severas e irreversibles consecuencias en el caballo. Por el contrario, una buena tarea hasta permite corregir malformaciones y defectos en sus manos y patas.

E L H E R R AD OR

El herrador Agustn Holmberg trabaja en caliente sobre el yunque: a golpe de maza le da el arco exacto a la herradura. Ella ya estuvo al rojo vivo en la fragua, despidiendo esquirlas con cada mazazo. Luego de presentada en fro sobre el vaso a herrar, es clavada y finalmente limados sus bordes, calzando perfectamente. As trabaja Agustn, quien va de campo en campo con su camioneta, una completa y funcional herrera sobre ruedas.

PL AT E R A

La obra maestra de un artista se define por sus resultados. Este dibujo de estudio corresponde a un juego de cabezada y fiador con freno de copas y a detalles de los

mismos, todas piezas realizadas por reconocidos plateros argentinos.

44

45

E L PL AT E R O

En el corazn del taller del pergaminense Armando Deferrari, en los pagos camperos de San Antonio de Areco, sus manos de experto platero trabajan sin descanso. No hay lugar para el error, sino precisin. Las piezas de plata y oro son sometidas al calor, al filo de la sierra y al cincel golpeado por el martillo, para lograr lo que el artesano haba plasmado en papel y lpiz.

EL SO G U ER O

Dos momentos en el trabajo del soguero Sandrito Silva, de los pagos bonaerenses de Gral. Pinto. Uno, en plena contienda con el cabo de un rebenque. En el otro, con un cuchillo por dems filoso, conteniendo la respiracin y buscndole la vuelta, de un solo corte parejo avanza por la lonja sin dudar. As saca l un prolijo tiento de cuero de potro.

PI LC H AS Y E M PR E N DAD OS

Para el hombre de a caballo, trabajar es su vida, mientras que sus emprendados y pilchas son sus lujos. Su atencin est puesta en lucir una buena rastra, que su pingo lleve un lindo freno, riendas y cabezada y que la plata reluzca en su apero, pilchas todas que el platero Armando Deferrari crea con delicada paciencia junto a su amigo soguero Pablo Lozano.

EL SO G U ER O

Si hablamos de rincones camperos, uno es sin duda el taller del soguero Pablo Lozano. Los sobresalientes trabajos albergados en este pequeo y monumental recinto dan cuenta del virtuosismo de Pablo, gran artesano tandilense.

46

47

E L S OGU E R O SO G U E R O S

Imgenes de las manos de tres sogueros. Uno, el tandilense Pablo Lozano, sujetando un lazo torcido de dos tientos y luego trenzando. Por su parte, el pergaminense Armando Deferrari trenzando el cabo de un cuchillo con tientos de

cuero de potro. Y el tercero, el mayordomo de la cabaa bonaerense La Juana, desvirando tientos para un trenzado de bozal. Maneas con distintos trabajos finos completan la escena.

Dos momentos en el trabajo del soguero Sandrito Silva, de los pagos bonaerenses de Gral. Pinto. Uno, en plena contienda con el cabo de un rebenque. En el otro, con un cuchillo por dems filoso, conteniendo la respiracin y buscndole la vuelta, de un solo corte parejo avanza por la lonja sin dudar. As saca l un prolijo tiento de cuero de potro.
E L T I E N TO

El reconocido soguero tandilense Pablo Lozano desvira un fino tiento de cuero de potro, con suma delicadeza.

Para ello se vale de un cuchillo corto muy filoso y de un pedacito de cuero enroscado en el dedo.

48

49

M A R C AC I N D E G A N A D O

All lejos, la bruma se disipa entre los cerros de la estancia saltea Pampa Grande, dejando atrs a la madrugada y dando la bienvenida a la maana. En los corrales, los paisanos estn desde temprano en plena yerra de vacunos: capando, marcando, desparasitando...

C U R A N D O L A P OT R A DA Y ERRA DE P OTRO S

Entre zumbidos de lazo y olor a pelo chamuscado, en el corral de palo a pique un lindo y justo pial de revs hace arar a este potro con la crinera en el suelo. La paisanada se le vino encima como mosca para sujetarlo,

y ya cegado, Facundo se le arrim sin respirar para juntarle las de aplaudir; solo queda manearle las patas. As es una yerra de yeguarizos en los pagos bonaerenses de San Antonio de Areco.

En plena contienda por curar un potro bajo la enramada, un paisano formoseo forcejea junto a su cumpita correntino para sofrenar la bravura del animal. Es cuestin entonces de torniquete a rebenque y apretn de oreja. Estancia Santa Olga (Formosa).

50

51

L A CARNEADA

Por ms que se sepa manejar el cuchillo y la chaira, carnear no es pa cualquiera; requiere conocimientos previos de orden y tiempos a seguir. Julio Pinardi, cocinero de la estancia bonaerense Santa ngela, junto a su ayudante apodado Chiln, cada mircoles por la tarde repite el ritual de carnear un vacuno. Trabajan bajo un tinglado de piso de piedra con pendiente, usando mucha agua para mantener la higiene del lugar. Don Julio comienza por atontar al animal de un mazazo en la cabeza, para luego hundirle el cuchillo a la altura del pecho, yndose

en sangre con los ltimos latidos del corazn. Le sigue la cuereada, para la que utiliza un cuchillo distinto. Luego de abrirle la panza, le saca los estmagos y el tripero, que son lavados cuidadosamente. De la cabeza se aprovecha la lengua, quijada y sesos; nada se desperdicia. Posteriormente la res es colgada de un gancho y separada en dos partes iguales al sonar de la sierra, que luego de cepilladas y manguereadas son llevadas a la carnicera, para finalmente ser despostadas una vez oreadas suficientemente.

L A CO N T I EN DA

Ms vale maa que fuerza! Voltear de un saque a un animal de gran porte como ste, implica experiencia y justeza en el tirn. Sino... olvdese compaero! Estancia La Leonor (Chaco).

52

53

B A A N D O TO R O S

Trabajando con vacunos en dos establecimientos. En uno, baando toros en la estancia bonaerense Santa ngela. Los animales se zambullen salpicando por doquier agua aceitosa por la medicacin que contiene que rebalsa por los costados, mientras que el paisano apodado Chiln est atento a hundir a alguno por si hace falta. En la otra estancia, la pampeana Poitahu, un paisano prepara la jeringa para la vacunada.

L A Y ER R A PA R AN DO R ODEO

Es notable ver a los paisanos chaqueos cuando paran rodeo. Sacan la hacienda de los montes tupidos a un

descampado, y ah noms, quietita y sin alambrado que la ataje, comienzan a enlazar a la ternerada.

Una vez revisada cada cra, se le tajea la cola pa luego identificarla de a caballo.

En la estancia fueguina Viamonte, la yerra de ovinos previa a la esquila es una de las actividades principales. All se los descola, seala, desparasita y capa. Es un trabajo a fuerza de manos y brazos... y de baqua!

54

55

N O ES PA C UA LQ U I ER A

En un galpn de esquila cada persona tiene asignada una tarea, la que debe ejecutar sin margen de error. Ante cientos y cientos de vellones, una de las ms difciles es la de seleccionar la lana por su grado de fineza, para luego prensarla y acondicionarla en fardos. Tal decisin pasa por esta mesa, a cargo de un especialista de ojos agudos y manos baquianas y de un ayudante.

G A L P N D E ESQ U I L A

S U J E TAN D O E L L AN AR

La voz de la experiencia es la que dicta cmo actuar en cuestiones camperas. Quien ha intentado sujetar un cordero en plena yerra, sabr que al querer sealarlo o caparlo, intentar zafarse a las patadas y manotazos. Pero si uno copia la postura de un baquiano de cmo toma al lanar inmovilizndole las patas y manos, no forcejear demasiado ni saldr daado. Estancia Viamonte (Tierra del Fuego).

Es difcil transmitir el ritmo de un galpn de esquila de lanares. Hay que estar ah para sentir su accin, envuelta en el zumbido constante de los motores que dan vida a las tijeras mecnicas. La marcha nunca se detiene, comparable a la de un sistema de engranajes. Los esquiladores reciben las ovejas del corralero, una tras otra, para despojarlas de su lana. Mientras tanto, una persona junta los vellones y los lleva a una mesa, donde un especialista selecciona la lana por calidad, separndola en compartimentos distintos de acuerdo a su grado de fineza. Luego es colocada en una prensa y acondicionada en fardos, que despus de ser pesados son trasladados a un depsito. El personal tiene varios descansos breves durante cada jornada laboral, y entre ellos una siesta prolongada; slo en esos momentos el galpn recupera la calma y el silencio. Estancia Viamonte (Tierra del Fuego).

56

57

AL R AYO D E L S OL

En un pueblito norteo el sol est apretando fuerte, por lo que a esta joven chola, con su gurisa en el awayo y sus frutos pa la venta, no le queda ms reparo que un hilo de sombra.

T E L E R AS

Dos teleras de un pueblito del norte de nuestro pas estn entregadas a su labor constante de producir awayos y fajas de colores muy llamativos, tpicos de la regin. Siempre sentadas en el piso sea cual fuere el terreno, despliegan todo su arte manual y creativo a partir de la urdimbre y la trama armadas sobre el pequeo telar, para producir esas bellas piezas de tamao reducido.

L A PAC I E N C I A

Separando semillas con cuidado, el tiempo se detiene junto a una chola. Ella, sin apuro, espera al pueblero interesado en sus ajes, zanahorias y hojas de coca. Son varias las polleras que tiene puestas, las que cubre con un

awayo donde apoya la mercanca ofrecida, al que luego de hacerle unos dobleces usar para cargar sobre sus espaldas aquella que no pudo vender.

58

59

INSTALACIONES RURALES
Rural Installations

CAPTULO III

Doy fe de la belleza que encierra cada estancia en sus instalaciones. En cada zona de nuestro pas fui encontrando las mismas y otras propias del lugar aejas o modernas pero siempre forjadas por el trabajo y la necesidad, gastadas por el tiempo y el uso, construidas con rsticos y nobles materiales, de formas acordes a su funcin.
L A M AN GA D E L 24

La antigua manga del potrero 24 est muy alejada del chalet principal. All reina la melancola, quedando slo recuerdos de las rdenes del capataz de a caballo Luis Magallanes: Hay que vacunar..., Hoy desparasitamos..., Tenemos que apartar, para maana cargar una jaula... o Hay que capar, marcar, descornar.... El cepo, los bretes y los corrales son testigos de jornadas de sol a sol, de remolinos de tierra cubriendo los rostros sudados del personal, de maderas crujientes, de ruidos de trancas, de chasquidos de rebenques y de gritos de Largue!. Estancia Santa ngela (Buenos Aires).

In each area of our country, I have found them either shearing the same distinctive features Old or modern, they are always forged out of work as well as necessity, worn out by the effect of time and usage, built with rustic and noble materials, shaped according to their function. or having special ones, but always defined by their own natural environments.

I can attest to the beauty of every estancia in their installations.

E L C H AL E T PR I N C I PAL

Luego de una jornada de trabajo, regreso al chalet principal por su nica huella e imagino al dueo de la estancia recorrindola diariamente al atardecer y a su mujer esperndolo para matear. Estancia Santa ngela (Buenos Aires).
E L E SCR I TO R I O

El escritorio es donde las cuestiones operativas de la estancia se vuelcan al papel, primando los nmeros, clculos y anlisis por encima de la accin que tiene lugar afuera. All se renen el administrador Carlos Ser, el mayordomo Marcelo Guiaz, el capataz de a caballo Luis Magallanes y el capataz de a pie Jorge Pinardi. Al sonar la primera campanada antes del amanecer el personal se levanta a matear y a buscar caballo. Pasada media hora ya

clareando suena la segunda campanada, mientras Magallanes y Pinardi reciben de Guiaz las rdenes de la maana, los mensuales se renen en el monturero con los pingos ensillados y los peones se arriman a la herrera; ambos grupos esperan a sus capataces para largar. Esta secuencia se repite luego de la siesta. Estancia Santa ngela (Buenos Aires).

E L PU E S TO D E D O A C ATA L I N A

Este es el puesto de doa Catalina, uno de los ms cercanos al chalet principal. Ella es una viejita de gran sonrisa y vitalidad, quien con don Pinardi, antiguo pen de la estancia ya fallecido, son padres de Julio (cocinero del

personal del establecimiento) y de Jorge (capataz de a pie). Desde hace muchos aos, Catalina cuida la quinta y el gallinero, proveyendo de huevos, pollos y verduras al chalet principal, mientras que sus momentos libres

los comparte con sus nietos, que viven en la estancia y concurren a la escuela que all funciona. Estancia Santa ngela (Buenos Aires).

64

65

E L AS E R R AD E R O

El aserradero fue el lugar donde el sonar de la sierra y el ruido seco del hacha delataban que haba comenzado la actividad diaria de la estancia. Hoy, sin uso, aora tiempos pasados donde se agujereaban varillas a taladro y se apilaban leos para las cocinas y salamandras del chalet principal y los puestos. Estancia Santa ngela (Buenos Aires).

E L PU E S TO

Esta construccin, ubicada frente a la escuela rural de la estancia y a una manga, se usaba como almacn y depsito de productos veterinarios. Luego se le incorpor una vivienda, ocupada primero por el puestero Carlos Olivera y su familia y actualmente por Marcelo Correa. Estancia Santa ngela (Buenos Aires).

L A C AR N I C E R A

En la carnicera, el cocinero Julio Pinardi desposta las medias reses oreadas de los vacunos que carnea para consumo del personal de la estancia. Una vez a la semana, bien de madrugada, Julio realiza su trabajo a la luz de

un farol, logrando con mucho oficio los distintos cortes, a puro cuchillo y sierra. La cabeza le corresponde a un paisano distinto por semana para cocinarla al pozo, mientras que las achuras son para el asado de cada

mircoles a la noche da de carneada, entre partidas de truco y desafos a las bochas. Estancia Santa ngela (Buenos Aires).

66

67

E L C AS CO

Casco de la estancia saltea Pampa Grande.

68

69

L A M AN GA

Manga de la estancia bonaerense Santa ngela.

E L R EC AD O D E U N C APATAZ

Empujando la gran puerta corrediza del galpn aparece, entre penumbras, el monturero de la estancia, de aejo piso de madera cuarteada. La luz pega sobre el cuidado recado de Luis Magallanes, sobre un caballete de madera. Por debajo est la sudadera, siguindole el cojinillo, el mandil, las matras, los bastos y la encimera con sus estribos de hierro. As acomoda sus pilchas el capataz de a caballo, luego de cada jornada de trabajo. Estancia Santa ngela (Buenos Aires).

L A M AT ER A

La matera est callada. No hay murmullos, risas ni charlas de sobremesa. La paisanada sestea en un da de otoo. Cuando vuelva a salir humo por el techo ser seal de que el fogn est prendido, calentando una pava tiznada para el mate o un pedazo de carne para picar. Religiosamente, todos los jueves y sbados la paisanada se rene all para comer un asado y matear, como rindindole homenaje. Estancia Santa ngela (Buenos Aires).

70

71

C API L L I TA C AM PE R A

En uno de los tantos caminos vecinales que tiene el pago bonaerense de Saladillo encontr esta capillita ms campera que una espuela, que me invit a pasar. Creo que Jess, habiendo sido un humilde carpintero, se sentira muy a gusto en esta tan sencilla catedral.

L A S I E S TA

GAL PON C I TO N E U QU I N O

Durante la siesta en las estancias, los recados descansan bajo un tingladito, al reparo del sol. De noche, en cambio, duermen adentro, pa evitar el sereno.

Es plena tarde en la estancia neuquina Mamuil Malal. La siesta pas y slo queda pegar una recorrida a caballo. Bajo el fresco de la sombra, entre lazos, pilchas y soguero,

el paisano termina de acomodar su montado. El techo de chapa y los tirantes de madera dejan entrever que el sol est castigando fuerte.

72

73

DE A CABALLO
On Horseback

CAPTULO IV

Podr cambiar el tipo de caballo y la manera de ensillar a lo largo y a lo ancho de nuestro pas, pero lo que nunca ha de cambiar es esa relacin de hermano y compaero entre el pingo y su dueo: el paisano. De sol a sol, a la par, fui testigo de ello. Siempre juntos, acollarados en silencio, los he visto andar.

CON R U M B O F I JAO

Era muy comn ver por los caminos de la campaa bonaerense, hasta no hace mucho tiempo, a paisanos llevando uno o dos caballos de tiro como en este caso, un redomn, cuando el viaje era largo, para poder cambiar de monta y que descansen de a turnos.

The type of horse and the way of saddling it may change throughout the length and breadth of the country, between the horse and his owner: the gaucho. From dawn to dusk, on a par, I myself have been a witness to that bond. Always together, I saw them passing in silence through the country. but what will never change is that brother-companion relationship

DON QUIPILDOR

Estampa de un paisano salteo de chaparreras y sin guardamonte, por no hacer falta para la labor del da. Carlitos Quipildor, de la estancia local Pampa Grande, muestra su rostro encandilado por la luz del medioda. Su caballo, al notar mi presencia, queda de orejas paradas como pa retratarlo.

N O C H E D E LU N A

QU P ING AZO

Como todos los das, a media maana, el paisano Marcelo Correa desmonta de su pampa y botas con delantal pa

ajustarle la cincha y seguir recorriendo los potreros de la estancia bonaerense Santa ngela.

Es una noche bien clarita de verano a orillas del ro Salado, en algn lugar de la provincia de Buenos Aires. Una de esas noches en que parece de da, pues la luz proyecta sus sombras como si fuese el sol. El paisano deja su casa del pueblo el domingo bien tarde, para llegar a la estancia con la primera campanada llamando a trabajar, y como de a ratos apura la marcha de su pingo, le da un sosiego para que se reponga.

78

79

L A Q U I ET U D

Una heladita machaza y el sol asomando. As son las madrugadas de arreo de vacunos en la estancia saltea Pampa Grande.

L A V ER A N A DA

FO RMEN!

Tras el grito de forme!, forme!, la tropilla solita se alinea de culata contra los troncos de palmera del corral. Pero unos pingos ariscos y pcaros desordenan la formacin, como queriendo escapar. No le queda otra a los paisanos

que unir dos cabestros y soguearlos por delante, para que de a poquito aprendan a formar entre sus pares. Estancia Santa Olga (Formosa).

La veranada es una actividad que se repite anualmente de diciembre a fines de marzo, cuando las grandes estancias o pequeos productores llevan arreando su hacienda a las laderas montaosas para aprovechar sus pastizales. Estando en la estancia neuquina orquin, a un da de participar en una gran veranada, me comentaron que cerca estaban pasando arreos de chacareros. Fui a ese callejn lindero y luego de esperar unas horas en la punta de un cerro, divis un arreo de una humilde familia local. Por delante iban los chivos guiados por dos mujeres, en el medio una tropilla de caballos y por detrs una tropa de vacas arreada por dos hombres. Solamente se escuchaban los vasos y pezuas sobre las piedras y el silbido del viento sobre las paredes escarpadas. Camin junto a ellos como una legua, hasta que al caer el sol acamparon junto a un ro.

80

81

L A AM I S TAD

Estampa de un paisano salteo junto a su mula de fierro. As lucen ambos en la campaa. Son las pilchas humildes de un mensual, las que fueron forjadas por el uso y la necesidad, no habiendo lugar para lujos ni caprichos. El porqu las visten responde para el qu sirven, pues todo tiene su razn de ser, segn la zona del pas.

EL CRUCE

Esa tarde, el cruce del ro con la tropa de hacienda Criolla pona fin a una semana de arreos por los inmensos cerros cubiertos de montes, en la estancia saltea Pampa Grande. Los corrales ya estn ah, en el puesto cercano a ese curso de agua.

D E M AD R U GADA

Tras dos das arreando vacunos en la estancia neuquina orquin, nos cruzamos con un matrimonio llevando gran cantidad de chivos por delante. El hombre con arreador en mano y su mujer bien abrigada, estaban envueltos en

una nube de polvo, mientras el sol saliendo a sus espaldas, por sobre el tuse de los cerros, daba abrigo y trmino a una helada madrugada.

82

83

R E M I N I S C E N C I AS

En una media maana de enero, al regresar de recorrer los potreros de la estancia neuquina Mamuil Malal, entr a su matera y all estaba el cocinero. Nos pusimos a matear, y entre verde y verde qued con la mirada perdida, como si estuviese envuelto en una reminiscencia. No s en qu estaba pensando, pero a mi memoria vino esta imagen que viv en Tierra del Fuego: dos ovejeros conversando en pleno arreo; quien est de espalda sera el cocinero.

AR R E AN D O L L AM AS

El arreo a caballo de llamas y alpacas es una escena diaria en San Ignacio. En este establecimiento neuquino se cran, seleccionan y esquilan estos camlidos para obtener fibra de alta calidad por su finura y suavidad. sta, luego de clasificada, hilada y teida con productos naturales, dar vida a excepcionales ponchos, matras, ruanas y mantas a travs de las habilidosas manos de teleras que aplican tcnicas ancestrales.

R E M I N I S C E N C I AS

En una media maana de enero, al regresar de recorrer los potreros de la estancia neuquina Mamuil Malal, entr a su matera y all estaba el cocinero. Nos pusimos a matear, y entre verde y verde qued con la mirada perdida,

como si estuviese envuelto en una reminiscencia. No s en qu estaba pensando, pero a mi memoria vino esta imagen que viv en Tierra del Fuego: dos ovejeros conversando en pleno arreo; quien est de espalda sera el cocinero.

84

85

C APATAZ D E T R OPA

Ya cerrada la oracin, es hora de hacer noche. La paisanada echa pie a tierra, acomoda sus pilchas entre el ramaje para dormir a la intemperie y al reparo del viento. A la par de los perros, los caballos quedan atados con largos maneadores a los pastos. La tropa de mansos vacunos, junto al agua y a los buenos pastizales, tambin recupera sus fuerzas. El capataz de arreo descansa con su mirada perdida, mientras cuida la tumba al asador. Por la maana les espera otra dura jornada. Estancia orquin (Neuqun).
AL T R AN CO L E R D O

Una maana de diciembre, dos paisanos emponchados arrean al tranco, rumbo a los corrales, una tropa de hacienda Hereford que sacaron de lo profundo de un monte de ires y lengas. De origen centenario, estos vacunos tendrn como destino otro establecimiento, para renovar su sangre. Estancia Viamonte (Tierra del Fuego).

T R OPE R OS

Con sus ltimas luces, el sol viene pechando los cerros en la estancia saltea Pampa Grande. La paisanada emponchada tranquea por detrs de la tropa arisca, recin bajada de los cerros. De a ratos camina cansada por el ancho callejn de ms de dos leguas hacia los corrales; solo falta un trecho para llegar.

P U EST ER O D E SA LTA

Puestero de la estancia saltea Pampa Grande.

86

87

CRUZANDO EL BAADO

D ON VAL L E J OS

Con marcha lenta el isleo entrerriano cruza el baado, acompaado debajo del estribo por su amigo mojado hasta el hocico, pispeado de reojo por su fiel montado. De botas de goma y polainas para protegerse de la yarar,

de estribos de metal livianos, con sombrero fresco y liviano para protegerse del sol y con arreador de cabo de madera, el paisano lleva una botella de vino y otra de agua bajo el cojinillo, mientras que en las alforjas, comestibles varios.

Es cerca del medioda y el vapor, por la alta temperatura, se alza sobre los anchos y eternos caminos chaqueos. A lo lejos se divisa una gran polvareda y se escucha el caracoleo de los vasos sobre las toscas resecas, dando

cuenta que viene don Vallejos con una manada de Peruano de Paso, de la estancia La Leonor, para encerrar en los corrales.

88

89

PU E S T E R O D E S ALTA

Puestero de la estancia saltea Pampa Grande.

E L T R OPI L L E R O

E L R E D OM N

Con la madrina de tiro y la tropilla por detrs, el paisano saluda respetuosamente al pblico asistente a una jineteada en los pagos bonaerenses de San Antonio de Areco.

A este redomn gateado lo retrat en una jineteada en la estancia bonaerense Sanquilc. Recin comenzaba la pialada de terneros puerta afuera en yuntas, cuando

cay un paisano trayendo de tiro pa la venta a este pingo de penacho y con bozal de argolla estirada, por alguna que otra sentada.

90

91

92

93

L A PR OE Z A
PG I N A 9 2 - 9 3

Ya concluido el arreo, una vez ms los isleos se vuelven pa sus ranchos con las madrinas cabestreando y las tropillas por detrs. Ms de 200 metros de orilla a orilla han de cruzar a nado. Este es uno de los tantos cruces de ro que les espera antes de llegar. Gualeguay (Entre Ros).

CON R E S E R VAD O D E T I R O

Con reservado de tiro, el paisano espera la seal para acercarlo a los palenques, en una jineteada en la estancia bonaerense Sanquilc.

M AN E AN D O L A M AD R I N A

Como conversando con la mirada, paisano y yegua madrina se miran el uno al otro: l como pidindole permiso para manearle las patas y ella atenta, como respondindole adelante. Los overos entablados se arremolinan alrededor de la madrina, tras callarse el tintinear de su cencerro. Ya quietos, el paisano podr embozalar el caballo que precise, para partir hacia un entrevero de tropillas en los pagos bonaerenses de Chivilcoy.

PAD R I L LO C R I OL LO

Este padrillo Criollo zaino colorado est dejando muy buena descendencia en la estancia saltea Pyrenees. Por sus venas corre sangre de las afamadas manadas de Solanet, la misma que tena Gato y Mancha, los dos

caballos montados por Aim F. Tschiffely que unieron Buenos Aires con Washington entre 1925 y 1928, luego de recorrer 21.500 kilmetros.

94

95

L A T R OPI L L A

Como en la mayora de los campos bonaerenses, una jornada y media de trabajo semanal es lo que el paisano Marcelo Correa le exige a cada pingo de su tropilla. Estancia Santa ngela (Buenos Aires).

L A R AYADA

Una linda rayada es cuando el caballo, al ser sujetado de modo firme y preciso por su jinete bien plantado, se sienta sobre sus patas. Aqu, integrantes de la internacionalmente reconocida Escuadra de Arte Ecuestre Argentino de la cabaa La Repblica, la que fue creada en 1990 en ese establecimiento de Lujn para desarrollar un espectculo que cumple con dos objetivos: demostrar la aptitud del caballo Criollo para las exigentes y precisas coreografas y difundir nuestros inicios como Nacin a lomo de yeguarizo y nuestras tradiciones.

L A PAL E T E ADA

Paleta a paleta, a ritmo suave y controlado, el novillo es conducido por los jinetes en lnea recta hasta el corral de enfrente. Atrapado, el animal har lo imposible

por escapar. Martn Bentez, uno de los integrantes de la yunta, pega un grito para ponerle rigor a su montado Criollo y para que el novillo mantenga la marcha. La paleteada

es una de las pruebas del Campeonato Nacional de Rodeos, organizado por la Asociacin de Criadores de Caballos Criollos.

96

97

CON R E S E R VAD O D E T I R O

L A ESP ER A

Con reservado de tiro, el paisano espera la seal para acercarlo a los palenques, en una jineteada en la estancia bonaerense Sanquilc.

La pucha que est de a pie el entrerriano! Estancia Sanquilc (Buenos Aires).

B O L EA N D O CUIDAR EL FL ETE

Para el paisano, cuidar su flete es lo primero ya sea una rasqueteada, una tusada o una desvasada, como lo hace Marcelo Correa antes de ensillar. Estancia Santa ngela (Buenos Aires).

Veloz, resistente, gambeteador y astuto, el and o avestruz americano (Rhea americana) prcticamente se ha extinguido en libertad en la campaa bonaerense, debido a las indiscriminadas boleadas ocurridas durante el siglo XIX. Este entretenimiento de los gauchos e indios para obtener sus plumas y carne, principalmente, era la modalidad de caza ms difundida por entonces, y el jinete lo lograba arrojando las boleadoras de dos o tres ramales al cuello (nunca a las patas) despus de perseguirlo a toda carrera con su caballo, como lo hace aqu Jorge Bustillo.

98

99

CARRUAJES
Carriages

CAPTULO V

Ah, recuerdo mi infancia de largos veranos en la estancia. An veo a aquel carrero, sus pingos y su vagn Mucho antes fue nuestro suelo querido quien contempl cmo, a fuerza de caballo, buey y carruaje, un suelo en Patria se transform.

E L M N I B U S

De gran capacidad, su nombre lo identifica: Para todos. Gracias a l, familias enteras recorran los caminos que surcaban la pampa argentina, mientras que algunos pocos modelos refinados paseaban por las calles de Buenos Aires.

his horses, and his wagon... Long before that, it had been our dear soil that observed how by force of horse, ox and cart, it became the foundation of our Homeland.

Oh, my childhood memories stem from my long summers at the estancia! I can still see that carter,

E L VAGN

Si hubo un carro campero en la estancia bonaerense Santa ngela fue el vagn. Quin no lo ha visto bajo el tinglado o el galpn? Mientras en desuso, las gallinas se aquerenciaban en nidos meta poner huevos o quedaba tapado entre cacharpas y chirimbolos. Pero hasta no hace mucho, anduvo muy orgulloso. Siempre tirado por uno o dos pingos de notable mansedumbre, supo ser cargado de postes, varillas, palas y pisones por la paisanada, en los das que tocaba alambrar. Fue tambin el cocinero don Coyaso y su inseparable pingo El Chueco, quienes supieron traer en l, desde el pueblo a cuatro leguas, la mercadera a la estancia pa tirar la semana entera. Recorriendo cada puesto y el chalet, entregaban los pedidos, sin olvidar la repartida de leche por las casas, trada desde el tambo, o la retirada de la basura pa ser llevada y quemada en el basural Todo esto y ms fue obra del vagn y de esos dos entraables compaeros, que ya de lejos se los senta venir al escuchar de las maderas quejarse y al silbar de los ejes del carro de la estancia.

L A C AR R E TA

E L M N I B U S

De gran capacidad, su nombre lo identifica: Para todos. Gracias a l, familias enteras recorran los caminos que surcaban la pampa argentina, mientras que algunos pocos modelos refinados paseaban por las calles de Buenos Aires.

Carreta querida, con tu tranco lerdo marcaste los caminos de mi Patria. Era seguro seguir tu huella pa quien se largara en viaje, pues agua haba de hallar, pero ningn indio en su andar Rumbeaste por la llanura rioplatense por ms de cien aos. Siempre tirada por voluntariosos bueyes, transportaste frutas, verduras, cueros, lana, caas de azcar y algn que otro caminante o pasajero Estando bien cargada llegaste a pesar hasta 1300 kilos. Fuiste el nico medio de transporte de una poca pasada. Tus viajes solan durar hasta un mes pa recorrer 120 leguas. Partiendo de Mendoza, donde solan construirte, te encaminabas hacia Buenos Aires, Crdoba, Santa Fe repartiendo gente y mercadera.

104

105

E L D OB L E PH AE TON

El doble phaethon en su significado referencia a su brillo y luminosidad gil y ligero en su andar, as se lo ha de ver pasar: cubierto por capota adelante y atrs y el cochero dirigiendo su marcha.

L A C AR R E TA - L A C H ATA

Arriba: Carreta querida, con tu tranco lerdo marcaste los caminos de mi Patria. Era seguro seguir tu huella pa quien se largara en viaje, pues agua haba de hallar, pero ningn indio en su andar Rumbeaste por la llanura rioplatense por ms de cien aos. Siempre tirada por voluntariosos bueyes, transportaste frutas, verduras, cueros, lana, caas de azcar y algn que otro caminante o pasajero Estando bien cargada llegaste a pesar hasta 1300 kilos. Fuiste el nico medio de transporte de una poca pasada. Tus viajes solan durar hasta un mes pa recorrer 120 leguas. Partiendo de Mendoza, donde solan construirte, te encaminabas hacia Buenos Aires, Crdoba, Santa Fe repartiendo gente y mercadera. Abajo: Chata grande, tu imponente estampa y firmeza despertaban envidia. Entrado el siglo XX era muy comn toparte en la campaa, tirada hasta por 20 caballos, recorriendo tus seis leguas diarias. La orilla del camino, donde hacas noche, le daba pasto y descanso a tanto yeguarizo, y de madrugada, el gallo enjaulado que solas transportar daba el alerta pa comenzar. Hubo tiempos fieros, de escasez de pasto en aquellas orillas, cuando fueron 500 chatas y miles de pingos las que recorran la campaa a la par

L A G A L ER A C R I O L L A L A VOL AN TA D E ESTA N C I A - EL SU L KY

Arriba: En la galera criolla viajaba el rico, el pobre, el preso y su custodia Entre el equipaje en el techo y pasajeros por doquier, dej su huella en la historia del campo argentino. Entraablemente ligada al negocio de la mensajera all por el siglo XIX y con un recorrido diario mnimo de 20 leguas y un mximo de 25, se la supo ver pasar por los extensos caminos de nuestra campaa. En el medio: Si de estancias y carruajes se habla, la volanta ha de aparecer primera. Atada al menos a una yunta de pingos se le podan sumar laderos de acuerdo al estado del camino, fue el medio de transporte del estanciero y su familia. Ah!... si habrs llevado familias enteras desde la estancia al pueblo, al reparo del viento, del sol y de la polvareda. Abajo: El sulky, livianito pero fuertn, larga fue su vida y su funcin. Tirado por un solo caballo cualquiera fuere su raza, pero manso por dems, sirvi a nuestras chacras y a nuestra Patria en su progreso rural.

106

107

FIESTA EN EL PAGO
District Festivity

CAPTULO VI

Donde fuera que estuviese, el pago se vesta de fiesta, de descanso, de sonrisas entre amigos y en familia, honrando a nuestra Patria y a la vida que Dios nos regala. Fueron domingos de picarda, de elocuencia, de buen humor, de bailes, de musiqueros y de jineteadas... A pura animacin!

E L B AI LON GO

Sin duda, uno de los placeres ms lindos del paisano es bailar con su buena moza, y si es soltero tendr que ser baquiano para conseguir la parejera a la que le ech el ojo. Las penas y pesares se mitigan con el baile, abrindole entonces puerta a las risotadas y bros.

They were Sundays full of pranks, of eloquence, of good mood, of dances, of people playing music, of rodeos All around was simple liveliness!

with friends and family, everybody smiling and honoring our Homeland and the life God has given us.

No matter the district I visited, it was always dressed in festive attires, in a relaxing atmosphere

APADRINADO RES

En la jineteada, ya sea de las crines, de grupa surera o de bastos y encimera, los apadrinadores cuidan como nadie la vida del jinete. Siempre montados en pingos baquianos, voluntariosos y bien puestos, trabajan sin descanso, atentos a la largada y a la campanada que da por concluida la contienda entre el jinete y el reservado que le toc en suerte.

E L PAYAD OR L A GUITARRA

Este es mi homenaje a la guitarra. Bendita la suerte de quien escuch cantar a una vihuela templada en manos de un paisano sabedor.

El payador fue y es el portavoz del pueblo. Es considerado el primer periodista que tuvo nuestro suelo, por difundir noticias en rima de casero en casero, cumpliendo una funcin didctica y social. Al sonar de las cuerdas de su

guitarra hilvana versos prolijos entre estilos, milongas y cifras, narrando verdades, leyendas, decires y sentires que todo paisano lleva en su interior. Hoy es un gran animador de fiestas, fogones y jineteadas, contrapunteando

en duelo con otra guitarra. Dicha escena est basada en las fotografas del argentino Francisco Ayerza (1860-1901), publicadas en el libro El Gaucho (Buenos Aires, Palsa, 1971), de Jos M. Paladino Gimnez.

112

113

L A S AL I DA D E L PALO

La tensin se respira en el aire... A punto de bolear la pata, jinete y caballo estticos, en profundo silencio, se preparan para la contienda; los palenqueros y apadrinadores estn atentos a su labor.

A GAR R N Y PI H U E LO

E L J U R AD O

A fuerza de garrn y pihuelo, el jinete no le da tregua al lobuno overo. Jineteada de las crines.

Para sortear las montas, admitir los reservados, cronometrar los tiempos y puntuar el espectculo, la palabra final

la tiene el jurado. La voz de la experiencia se vuelve autoridad en el campo de jineteada.

1 14

115

V IR GE N CITA DE LUJN

La devocin y el respeto a la Virgen de Lujn es algo de admirar en nuestro hombre de campo. l bien sabe que sus fuerzas terminan donde comienza la ayuda de su protectora. Su altar en el rancho suele ser una simple estampita y una vela, ante el que se arrodilla encomendando en un rezo la proteccin de su familia.

C H I CO E L POR R AZO

Tanto en la jineteada como en la doma, el jinete pone en juego su vida. As que enhorquetarse en el lomo de un bagual y aguantar sus bellaqueadas no es pa cualquiera. Se ha de ser diestro pa salir airoso!

CON BAS TOS Y EN CIMERA

Entre abalanzos, voleadas, corcovos, bufidos y el chasquido del soguero, se cierra la rueda de bastos y encimera en una jineteada surera.

116

117

YU N TA D E PI AL AD OR E S

Quien ha visto una pialada puerta afuera sabe que los paisanos en yunta tirarn sus lazos al terneraje o a la potrada que salga del corral. Atentos, ellos esperan su turno con las armadas listas.

YE R R A D E POT R OS

Qu pial te echaste hermano! Yerra de potros en los pagos bonaerenses de San Antonio de Areco.
E L PI LC H E R O

El pilchero, protagonista importante de las jineteadas. Cuando los jinetes se toman un respiro, es lindo pa arrimrsele, pues uno nunca sabe con qu se topar: sogas, verijeros, pilchas, casetes y chucheras varias...

118

119

EL B O L I C H E

CON CUR S O DE EMPR E N DADOS

Los concursos de caballos con aperos tradicionales llamados Concursos de Emprendados son una de las grandes atracciones de la Exposicin de Palermo (tambin conocida como La Rural). En ellos, jurados conocedores evalan

distintas categoras, en las que se presentan paisanos con sus pilchas domingueras, montando a su mejor caballo ataviado con aperos de lujo, ya sean chapeados (con aplicaciones de chapas y adornos de plata) o sogas (prendas realizadas en

cuero crudo), como en este caso. As, pilchas de otras pocas, como lomillos, botas de potro, fiadores, rastras, cuchillos, rebenques y ponchos deslumbran a legos y entendidos que anualmente colman las tribunas de la pista central de Palermo.

Tpica pulpera de la campaa bonaerense: paredes anchas, techos altos con telaraas, luz tenue que transmite misterio y temperatura siempre ideal, ajena a lo que ocurre afuera. No solamente es un boliche en el que los parroquianos compran bebidas, juegan unas partidas de truco por la noche o toman el vermut del domingo, sino que tambin funciona como almacn de ramos generales, abasteciendo de alimentos y productos varios a los lugareos.

120

121

HACIENDA
Livestock

CAPTULO VII

Si nos largamos a caminar nuestro pas, hemos de encontrar hacienda en cantidad y variedad. Segn la zona, el clima y lo que la tierra da, se han de ver razas y rodeos de distintos pelajes, aspecto y docilidad, entre montes, cerros, baados, llanuras verdes o resecos en su extensin.

AN GU S

Los coroneles britnicos Charles Knight y Monthif Porteous, destinados a nuestras tierras para comprar mulas para el ejrcito de su pas, importaron desde Escocia los primeros Angus colorados en 1899, dos dcadas despus de los mochos negros. Juntos con stos, los colorados son promocionados por la Asociacin Argentina de Angus.

Depending on the area, climate, and the conditions the soil may provide, breeds and herds of different coat colors, aspect, and docility are to be seen in hills, marshlands, prairies... green or dry in their extension.

Walking along our country, we are certain to find varied and numerous cattle.

AN GU S

Los coroneles britnicos Charles Knight y Monthif Porteous, destinados a nuestras tierras para comprar mulas para el ejrcito de su pas, importaron desde Escocia los primeros Angus colorados en 1899, dos dcadas despus de los mochos negros. Juntos con stos, los colorados son promocionados por la Asociacin Argentina de Angus.

AN GU S

Por nuestros pastos, aguadas y enormes potreros, los mochos negros dan aqu todo lo que tienen. Los trajo Carlos Guerrero en 1879 (el toro Virtuoso y las vaquillonas Aunt Lee y Cinderella) y actualmente son amplia mayora en la ganadera nacional. Y en esto tambin tuvo que ver la Asociacin Argentina de Angus, fundada en 1920.

B R AN GU S

Con sangre Angus y Brahman naci el Brangus en Estados Unidos. Es que haba que aumentar la produccin de carne en campos donde hay que trabar los bebederos

para sacar la hacienda del monte. Su historia en nuestro territorio se inici en la dcada del 50, cuando contados criadores iniciaron los cruzamientos entre esas razas,

para luego, en 1978, fundar la Asociacin Argentina de Brangus, impulsando as la cra de esta hacienda en numerosas provincias.

126

127

ANGUS

Por nuestros pastos, aguadas y enormes potreros, los mochos negros dan aqu todo lo que tienen. Los trajo Carlos Guerrero en 1879 (el toro Virtuoso y las vaquillonas Aunt Lee y Cinderella) y actualmente son amplia mayora en la ganadera nacional. Y en esto tambin tuvo que ver la Asociacin Argentina de Angus, fundada en 1920.

BRAFORD

Un criador australiano, preocupado por aumentar la productividad de su rodeo Hereford en pleno subtrpico, le incorpor el rstico Brahman y desarroll as la raza Braford, a mediados del siglo pasado. Poco tiempo despus, un grupo de productores argentinos comenz a formarlo aqu tambin, siendo el norte del pas su principal zona de influencia, mientras que la Asociacin Braford Argentina fundada en 1984 es su motor de promocin.
HEREFO RD

La raza astada Hereford tuvo su origen en el siglo XVIII, en el condado homnimo, en el sudoeste de Inglaterra. El primer reproductor de pedigree lleg de la mano de Leonardo Pereyra en 1862, mientras que en 1917, Rafael Herrera Vegas tambin fue pionero al traer los primeros

pampas mochos, es decir los Polled Hereford. Ambas variedades tienen amplia difusin en nuestro pas y son promocionadas por la Asociacin Argentina Criadores de Hereford, fundada en 1924.

128

129

SA N TA G ER T R U D I S S AN TA GE R T R U D I S

A mediados del siglo pasado y desde Estados Unidos fue el primer ganado vacuno formado en ese pas, una nueva raza comenz a poblar nuestros campos: la Santa Gertrudis. La pensaron y desarrollaron para combinar las cualidades del Shorthorn con la resistencia del Brahman a los ambientes chcaros, como los del norte argentino. Una vez aqu, quienes la adoptaron formaron la Asociacin Argentina de Criadores de Santa Gertrudis, en 1957.

Es poca de paricin de los Santa Gertrudis de la estancia bonaerense Santa ngela. Slo el paisano recorredor conoce el fro cojudo de esas maanas de invierno, entre vacas paridas y el mugir del terneraje. Echando vapor por la boca, con las manos agarrotadas por el fro y sin detener su marcha, recorre al tranco los potreros blanqueados por la helada machaza. Atento por si hace falta y bien llegada la ocasin, con un tirn de lazo ayudar a alguna vaca a parir y a algn ternero ciego a juntarse con su madre.

BRAHMAN
pGI NA 132- 133

S AN TA GE R T R U D I S

Ternero Santa Gertrudis.

El Brahman fue desarrollado en el sur de Estados Unidos partiendo de razas cebuinas de la India, logrndose en 1906 un animal adaptado a los campos de monte y garrapata. Tal es as que fue elegido para formar otras razas, como las australianas Braford y Droughtmaster, y las estadounidenses Brangus, Santa Gertrudis y Beefmaster. Los primeros reproductores de pedigree llegaron al pas en 1941, y en 1954 se fund la Asociacin Criadores Brahman Argentina.

130

131

132

133

EL CEMENTERIO

No hay estancia que no tenga un cementerio de vacunos, all donde el peludo y el jabal se dan sus panzadas. A veces no es preciso una cabeza clavada en un poste para identificarlo: el olor a osamenta desparramado por el viento delata su presencia.
LA M U E R T E

As viste la muerte entre la hacienda


MERINO

La raza espaola Merino sobresale por su alta especializacin para la produccin de lana: fina, larga, suave, uniforme y, sobretodo, densa, para lograr vellones limpios, sin impurezas, que la desvalorizan. Fue introducida al pas

en 1813 por el cnsul estadounidense en Buenos Aires, Thomas L. Halsey. Luego le siguieron otras importaciones importantes a cargo de Bernardino Rivadavia, promoviendo la mejora de las majadas argentinas,

que curiosamente se concretaban sin alambrados, pues este lleg en 1845. Desde 1948 sus criadores estn agrupados en la Asociacin Argentina Criadores de Merino.

134

135

B R AF OR D

Toro Braford.

EL C H I M A N G O

S AN TA GE R T R U D I S

El chimango (Milvago chimango) es un ave rapaz, de inconfundible grito agudo y fuerte, que se distribuye en casi todo el territorio argentino. La carroa es su principal fuente de alimento, siendo habitual verlo en rutas y caminos comiendo los despojos de aves, reptiles y pequeos mamferos atropellados por los autos, as como tambin en las aradas buscando gusanos y lombrices, en compaa de otras aves.

136

137

T r a d u cc i o n e s
Translations

dO N p RE Z

c hO l a

luNc hti mE BRE a k

don Prez, a gaucho named el abuelo (grandfather), has worked for many years at estancia el Pastor in san Luis province.
Page. 16

Her appearance, her hat, her braid, and the color and length of her skirt are the features that best embody the chola, indian woman from the northern region of argentina.
Page. 22

it is lunchtime for the ranch manager at estancia Lolen in neuqun province.


Page. 24

B lO c ki NG thE w i Nd

Gauc hO

a w hO l E l i fE ti mE

a rodeo judge, this gaucho cups his hands around the flame of his lighter to block the wind and lights up his cigar during a rodeo event in the district of Lincoln, Buenos aires province. Page 20

Gaucho from the central region of the country. Page 23

Chola from the northern region of argentina. Page 25

a Gauc hO O f fi NE a p p E a Ra Nc E

Gauc hO w E a Ri NG a p O Nc hO

i Ndi a N

a gaucho of fine appearance i came across in many riding shows and other local events.
Page 20

Gaucho wearing a neat poncho pampa woven by skilful artisans. Page 23

The indian, the earliest inhabitant of our argentina, was the best horse breaker, horse rider, hunter, quack, brave, and pathfinder to have lived in it.
Page 26

G auc hO

Gauc hO

paya dO R

Gaucho from Buenos aires province.


Page 21

Gaucho from the central region of the country. Page 24

any feast worth its salt will have a gaucho and his guitar. scene taken from the book el Gaucho (Buenos aires, Palsa, 1971) by Jos M. Paladino Gimnez.
Page 27

139

dO N Q uipildO R

G au c h O

dO N i G N aci O cO R t i m a dER N a Page 34

m atE

Si lvE RwO Rk

Raw hi dE BRa i dE RS

Gaucho carlitos Quipildor, his face leathered by the effect of sun and frost, works as puestero (caretaker of one section of land) and mozo de mano at estancia Pampa Grande in salta province. When the owner of the estancia and his guests tour around the fields, the mozo de mano gets the horses ready; he is the pathfinder, the guard, and stocks up provisions in the saddlebags and supplies blankets in case they spend the night out under the open sky. Page 27

Gaucho from the central region of the country. Page 31

Whether it is to take a break, keep ones hands warm, relieve hunger, or quench the thirst, mate drinking is a widely spread tradition throughout argentina. drawings based on the book el Gaucho (Bs. as, Palsa, 1971) by J. M. Paladino Gimnez. Page 37

ornamented headstall and bit produced by renowned argentine silversmiths.


Page 45

images showing the hands of three rawhide braiders: Pablo Lozano from Tandil, armando deferrari from Pergamino both districts located in the province of Bs. as. and the ranch manager at estancia La Juana, located in Bs. as. Finely braided hobbles complete the scene. Page 48
l E athE R StRa p

StE ad faStN E SS

G auch O

kEEpiNG cattlE iN pERfEct hEalth

thE Si lvE RSmi th

Gaucho from northwestern argentina.


Page 31

Gaucho from the central region of the country. Page 34

This gaucho, a ranch hand at estancia santa olga in the province of Formosa, wears a lightweight hat and leather chaps. Page 38

This is how silversmith armando deferrari works in his workshop in san antonio de areco, Buenos aires province.
Page 46

The renowned rawhide braider Pablo Lozano bevels the edges of a thin colt leather strap. Tandil (Buenos aires province). Page 49

thE E xplaNat iO N

G au c h O wE aR i N G a pON c h O

G auch O

a Bl ac kSmi th

Gauc hO c lOthi NG a Nd GE a R

y E RRa O f cO ltS

el Zorro aguirre with a hat on from the area of Tandil in Buenos aires province, whose knowledge of horse breaking runs deep, talks with his dear friend don Flix Meineri. Page 28

This gaucho with his old english made poncho is based on the photograph taken by Francisco ayerza (1860-1901) which was published in el Gaucho by Jos M. Paladino Gimnez (Buenos aires, Palsa, 1971). Page 32

Gaucho from the central region of the country. Page 35

With his forge lit, the blacksmith of witty hands walks along the beaten earth floor in his workshop. estancia Viamonte, Tierra del Fuego province. Page 42

a bit, a rastra (silver buckle that closes a wide leather belt called tirador), a lomillo (saddle), a headstall, and reins created by silversmith armando deferrari along with his friend and rawhide braider Pablo Lozano. Page 46

once the lasso is thrown around the colts forelegs, the gauchos blind and hobble the animal to get it branded and castrated. This is what branding is like in san antonio de areco, Buenos aires province. Page 50

paiSaNO

SaNd R i tO Si lva

G auch O

t h E fa RRi E R S ha NdS

thE Raw hi dE BRa i dE R

ma Rki NG c at tl E

Gaucho from the central region of the country. Page 29

sandrito silva, a rawhide braider native of Gral. Pinto in Buenos aires province, opened the mateada (mate round) before the rodeo show he will perform at starts up. Page 32

Gaucho from the central region of the country. Page 35

Before nailing it into the horses hoof, the hands of the well-known farrier agustn Holmberg assess the flatness of the ground surface of the shoe. Page 43

rawhide braider sandrito silva, from Gral. Pinto in Buenos aires province, is braiding the handle of a whip and taking out a colt-leather string. Page 47

it is daybreak at estancia Pampa Grande in salta province. in the corrals, the gauchos are already at work castrating, marking, and deworming cattle. Page 51

pialadO R

G au c h O wE aR i N G a pON c h O

N O O N E i S B Et t ER t h a N a N yO N E El S E

fa RRi E R

thE Raw hi dE BRa i dE R

hE a l i NG cO ltS

Pialador (gaucho in charge of roping the colts forefeet) waiting for his turn to show off his roping skills on a branding day in san antonio de areco (Buenos aires province). Page 29

Gauchos sporting assorted ponchos participate in several activities at the 2009 Palermo show. Page 33

dO N vicE NtE

G au c h O

don Vicente is a gaucho from the province of entre ros that we met in Gualeguay as we rode across marshlands driving a large herd of cattle owned by Ganadera integral. Page 30

Gaucho from the central region of the country. Page 33

Mate drinking has always been a symbol of friendship, unity, and equality in our homeland. Whereas some people use a typical mate set which consists of a mate cup, a wooden yerbera (a yerba mate container), and a little battered kettle, others use luxury sets; but ultimately, no one is better than anyone else when it comes to passing the mate around. This image is based on the picture taken by the argentinean photographer Francisco ayerza (1860-1901) which was published in el Gaucho by Jos M. Paladino Gimnez (Buenos aires, Palsa, 1971). Page 36

The renowned farrier agustn Holmberg carries out his delicate work with patience and concentration. Whereas one little mistake may cause the horse severe and irreversible consequences, a successful task may even correct malformations and defects in its legs. Page 44
faRRi E R

displayed at his shop, the outstanding pieces of braided rawhide gear produced by Pablo Lozano, from Tandil in the province of Buenos aires, are the result of his virtuosity. Page 47

Being one of them from the province of Formosa and the other from the province of corrientes, these two gauchos are trying to calm down a colt to heal it. estancia santa olga, Formosa. Page 51

thE Raw hi dE BRa i dE R

c at tl E Sl auGhtE R

Farrier agustn Holmberg works on the anvil and nails a perfect forged horseshoe onto the hoof. Page 44

rawhide braider sandrito silva, from Gral. Pinto in Buenos aires province, is braiding the handle of a whip and taking out a colt-leather string. Page 48

at estancia santa ngela in Buenos aires province, the cook Julio Pinardi slaughters one cattle head every Wednesday afternoon to feed its dependents. Page
52/53

140

141

St RuGGliNG with a Bull

Sh E aR i NG Sh E d

t h E O f f i cE

t hE Sawmi l l

a l i t tl E cO uNtRy c ha p E l

dO N Qui p i l dO R

Both experience and accuracy are necessary to turn over a big bull like this one in one go. estancia La Leonor (chaco province). Page 53

The brisk pace of a shearing shed can be compared to a gear assembly; it only becomes calm and silent when the staff takes a rest. estancia Viamonte, Tierra del Fuego province.
Page 57

chEckiNG cat tlE

wOmE N wE avE R S

at estancia La Leonor, in chaco province, these gauchos check some calves they have already lassoed in fenceless grassland. Page 54

Two weavers from a village in the northern region of argentina producing traditional awayos (a multi-purpose woven piece of cloth used as a shawl, a baby wrap, or a sling, among other things) and bright colored girdles. Page 58

at the office, numbers, calculus, and strategic analysis take priority over the outdoor rural activities. it is there that the ranch general manager carlos ser, the manager Marcelo Guiaz, the capataz de a caballo (foreman performing his activities on horseback) Luis Magallanes, and the capataz de a pie (foreman performing his activities on foot) Jorge Pinardi hold business meetings. estancia santa ngela, Buenos aires province. Page 64

at the sawmill (now fallen into disuse) drilled holes were made on wooden posts, and logs were piled for feeding stoves and salamanders either in the main house or in the section houses. estancia santa ngela, Bs. as. province. Page 66

in one of the many local roads of saladillo in Buenos aires province, i came across this little chapel. Page 72

The gaucho carlitos Quipildor, in rawhide chaps but without guardamontes (each of the leather pieces that hang from the rear part of the saddle to protect the riders legs as they clear their path through the undergrowth) is in the midst of his labor. estancia Pampa Grande, salta province. Page 79
tRO p i l l a

t hE mE at RO O m

Si E Sta ti mE

at the meat room, cook Julio Pinardi, who every Wednesday slaughters one cattle head, cuts some already aired sides of beef into pieces for the ranch hands. estancia santa ngela, Buenos aires province. Page 67

siesta time at an estancia, a recado native saddle rests under a little shed, away from the sun. Page 72

These gauchos are training some horses which will form a tropilla (a herd of similar colored riding horses) to line up. estancia santa olga, Formosa province.
Page 80

dippiNG BullS

u N d E R h aR Sh Su Nl i G h t

t h E m a i N h O uS E

t hE ma i N hO uSE

a l i t tl E ShE d i N NE uQu N p ROvi Nc E

thE Sti l l NE SS

dipping bulls at estancia santa ngela in Buenos aires. a gaucho prepares the syringe for cattle vaccination at estancia Poitahu in La Pampa province.
Page 55

This young chola with her daughter wrapped in her awayo, and fresh fruit and vegetables for sale keeps out of the scorching sun in a northern village.
Page 58

The main house. estancia santa ngela, Buenos aires province. Page 64

Main house at estancia Pampa Grande, salta province. Page 68-69

away from the bright sun, the gaucho settles his recado (saddle) before riding around the fields. estancia Mamuil Malal, neuqun province. Page 73

a heavy early-morning frost sets in at estancia Pampa Grande in salta province during a cattle drive. Page 81

y E RRa t imE

pati E N c E

dO a cata l i N a S h O m E

O NE fO RE ma N S Sa ddl E

Stay i NG thE cO uRSE Stay i NG thE cO uRSE

thE vE Ra Na da

some of the main activities at estancia Viamonte, in Tierra del Fuego, are tail docking, deworming, marking, and castrating. Page 55

This chola from northern argentina carefully classifies her seeds as she waits for the town man interested in her peppers, carrots, and coca leaves. Page 59

This is doa catalinas home. Wearing a broad smile and bursting with life, she cultivates the kitchen garden, looks after the henhouse, and spends her free time with her grandchildren, who live in the estancia. estancia santa ngela, Buenos aires province. Page 65
t h E h O uS E

at the saddle room, this is what it looks like when Luis Magallanes, a foreman performing his activities on horseback, neatly places his recado (saddle) on a wooden trestle at the end of each working day. estancia santa ngela, Buenos aires province. Page 70
chutE

a gaucho is leading a redomn (not fully tamed) horse along the countryside in Buenos aires province. Page 74

i walked for about a league close to this herd of goats, horses, and cattle that belonged to a humble local family heading to the veranada (december to March grasslands down the hills). estancia orquin, neuqun province. Page 81

hO ldiNG a ShE E p St E ady

th E R ac E way ON lOt 24

w hat a hO RSE !

fRi E NdShi p

only a highly skilled shearer knows how to handle a sheep without struggling and being hurt. estancia Viamonte, Tierra del Fuego province. Page 57

NOt E vE RyO NE caN dO it

The old raceway (today in disuse) on lot 24 brings back memories of bygone times such as the orders given by the capataz de a caballo (foreman performing his activities on horseback) Luis Magallanes. Likewise, the headgate, the chute and the corrals stand as silent witness to the past. estancia santa ngela, Buenos aires province.
Page 60

Formerly used as a storehouse for veterinary medical products, and, later on, as lodging for puestero (responsible for one part of the ranch) carlos olivera and his family, this building overlooking the estancias rural school and an old chute, today serves as Marcelo correas house. estancia santa ngela, Buenos aires province. Page 66

chute at estancia santa ngela, Buenos aires province. Page 70

as he usually does every mid morning, the gaucho Marcelo correa dismounts his horse and fits its girth to continue his way through the fields at estancia santa ngela in Buenos aires province. Page 78

a classic figure of a gaucho from the province of salta and his mule. His humble pilchas (clothes) were shaped out of necessity to meet his needs. Page 82

t hE matE Ra

mO O Nl i t Ni Ght

c RO SSi NG thE Ri vE R

one of the most difficult tasks in a shearing shed is grading fleece according to fineness, which is carried out by a wool classer assisted by a shearing hand. Page 57

every Thursday and saturday, the paisanada a group of native people goes to the matera (mate room) for an asado (beef roasted on a fire) and a mateada (mate round). estancia santa ngela, Buenos aires province. Page 71

after a long trip, this gaucho gives his mount a rest on the bank of the salado river, somewhere in Buenos aires province. Page 79

at estancia Pampa Grande in salta province, gathering a herd of criollo cattle implies weeks of cattle drive through hills and mountains. Page 82

142

143

E aRly mO RNiNG

th E h E R d E R

R EdO m O N

t RO p i l l a

thROw i NG thE BO l E a dO Ra S

c a Rt

as the day dawns at estancia orquin in neuqun province, this couple drives a large number of goats. Page 83

The herder in charge takes a rest as he keeps a watchful eye over the grilling beef. early in the morning, he and his team have a hard days work ahead. estancia orquin, neuqun province. Page 87

a not fully tamed young buckskin horse i sketched during a rodeo event at estancia sanquilc in Buenos aires province. Page 91

The gaucho Marcelo correa demands one-half day work on a weekly basis from each horse of his tropilla. estancia santa ngela (Buenos aires province).
Page 96

hE RdiNG llamaS

pu E StE R O f R Om Salta

a f Eat

t h E Raya da

Gauchos and indians hunted the and or american ostrich (Rhea americana) for both its feathers and meat. after a full-gallop chase, they would throw the boleadoras two or three leatherwrapped round stones, each tied to a long leather strand straight round its throat (never to its legs) to stop it from running away. Page 99

The cart, always pulled by oxen, travelled the plains of the ro de la Plata for more than a hundred years, carrying fruit, vegetables, hides, wool, and sporadic passengers. at full load, it came to weigh 1300 kilos (2866 lb). Page 105

c a Rt - c hata

Herding llamas and alpacas on horseback at estancia san ignacio in neuqun province. With their high-quality fibers, women weavers produce ponchos, matras (horse blankets), ruanas (poncho-like womens garment with a neckline), and blankets in their traditional looms. Page 84
RE miNiScE NcE S

Puestero (caretaker of one section of land) at estancia Pampa Grande in salta province. Page 87

islanders heading home with their tropillas (herds of similar colored riding horses). Gualeguay, entre ros province.
Page 92-93

Members of the argentinean equestrian art squad perform with their criollo saddle-horses a rayada, in which the horse is firmly seized by the rider and sits on its hind legs. Page 96

c R OSSi NG a maR Sh l aN d

l Ea di N G t h E B R O N c

pal E tE a da

thE wa i ti NG

at estancia Mamuil Malal in neuqun province, the cook evokes his memories from the past when he used to drive sheep in Tierra del Fuego province.
Page 84

crossing a marshland on horseback, this islander from the province of entre ros wears traditional clothes suited for a summer day. Page 88

Holding the bronc by the lead rope, this gaucho awaits the signal to get it to the tethering. Page 94

RE miNiScE NcE S

d ON val l E jOS

t y i N G up t h E B El l m a R E

The paleteada is one of the traditional competitions held at the national rodeo championship. organized by the criollo Horse Breeders association, it consists of releasing a head of cattle out of a chute at the same time that a paired team of horses and riders take hold of it by both sides and lead it at a full run up to a nearby corral. Page 97

Gaucho from entre ros province and his showy horse. estancia sanquilc (Buenos aires province). Page 99

above: The cart, always pulled by oxen, travelled the plains of the ro de la Plata for more than a hundred years, carrying fruit, vegetables, hides, wool, and sporadic passengers. at full load, it came to weigh 1300 kilos (2866 lb). Below: The chata grande big cart, pulled by up to 20 horses and traveling six leagues a day, was very common in our rural roads, mainly at harvest time during the early 20th century. Page 106

O mNi BuS

dO uBl E p ha E tO N

at estancia Mamuil Malal in neuqun province, the cook evokes his memories from the past when he used to drive sheep in Tierra del Fuego province.
Page 85

don Vallejos is driving a herd of Peruvian Paso horses. estancia La Leonor, chaco province. Page 89

This gaucho ties up the legs of the bell mare to halter his horse and get his tropilla ready for an entrevero de tropillas, a contest in which a gaucho has to gather in the shortest possible time his own horses that are freely mingled with other horses from different tropillas. chivilcoy, Buenos aires province.
Page 94 taki NG GO O d c a RE O f thE hO RSE

Thanks to the omnibus service whole families travelled along many roads in the argentine pampas. Page 100

The double phaethon, the name denoting its brightness and luminosity, is agile and light. Page 106

iN SlOw StRidE S

pu E StE R O f R Om Salta

waGO N

Ga l E Ra c Ri O l l a - vO l a Nta - Sul ky

Gauchos driving Hereford cattle from a forest of ires and lengas. estancia Viamonte, Tierra del Fuego province.
Page 86

Puestero (caretaker of one section of land) at estancia Pampa Grande in salta province. Page 90

The gaucho Marcelo correa trims his horses hoof before saddling it. estancia santa ngela (Buenos aires province).
Page 98

The santa ngelas wagon, pulled by one or two horses of notable tameness, played an important part in the daily activities of this estancia in Buenos aires province. Page 104

dROvE RS

h OR SE h E R d E R

cR i O l lO S ta l l i O N

l E a di NG thE BRO Nc

O mNi BuS

night is falling at estancia Pampa Grande in salta province while gauchos drive a herd of surly cattle down the hills. Page 86

With his tropilla a herd of similar colored riding horses following him, this gaucho greets politely the spectators gathered to watch a rodeo. san antonio de areco (Buenos aires province). Page 90

This red bay criollo stallion is bringing in many good descendants at estancia Pyrenees in salta province. Page 95

Holding the bronc by the lead rope, this gaucho awaits the signal to get it to the tethering. Page 98

Thanks to the omnibus service whole families travelled along many roads in the argentine pampas. Page 104

above: The galera criolla, a horse-drawn carriage used for passengers and mail delivery, covered about 25 leagues daily throughout our countryside. Middle: The volanta, drawn by at least two horses, was, undoubtedly, the means of transportation used by the estanciero and his family. Below: The sulky, drawn by only one horse, was highly useful to our small farms and the rural progress of our country alike.
Page 107

144

145

pO pulaR daNcE

R i d i NG a B R ON c

a pa i R O f p i a l a dO R ES

a N GuS

Sa Nta GE RtRudi S

mE Ri NO

one of the gauchos great pleasures in life is dancing with his good-looking girl. dancing helps drown ones sorrows and mitigates pains. Page 108

Bareback bronc riding at a rodeo event.


Page 114

Keeping a watchful eye on the calves and colts coming out from the corrals, the gauchos wait for their turn in the pialada, a particular gaucho-style roping that consist of throwing the rope to the animals forefeet and then, with a jerk, tightening it round its forelegs. Page 118
t h E p i lch ER O

This cow and its calf are an example of the red angus variety. Page 126

santa Gertrudis cattle are a suitable alternative on marginal lands. Page 130

The spanish Merino breed is a byword for high-quality wool. Page 135

pick-up mE N at jiNE t E adaS

l E avi N G th E h i tc h i N G pOSt

a NGuS

Sa Nta GE RtRudi S

Sa Nta GE RtRudi S

during any jineteada (rodeo show), the pick-up men take care of the horse rider in a way that nobody else would. Knowing that lives depend on them, pick-up men provide a valuable service to the contestants helping them either when there is a mishap along the way or when they get the rider safely off the bucking horse once the horn sounds.
Page 112

Tension fills the air as the rider is about to mount his bronc. Page 114

The pilchero, always present at rodeo events, sells items for gaucho saddles, knives, folk music, and diverse trinkets.
Page 118

angus is the largest breed in the national beef cattle production. Page 126

santa Gertrudis calf. Page 130

santa Gertrudis bull. Page 136

R Od EO j u d G E

y ER R a O f cO lt S

B R a NGuS

Sa Nta GE RtRudi S

BRa fO Rd

on the rodeo arena, judges are the highest authority: they assign contestants their mounts in a random draw, admit the bucking horses, and time and mark each riders performance. Page 115

Branding colts in san antonio de areco, Buenos aires province. Page 119

The Brangus breed is widely used in our country. Page 127

calving season has arrived for santa Gertrudis cattle at estancia santa ngela in Buenos aires province. Page 131

Braford bull. Page 136

GuitaR

th E l i t tl E vi R G i N Of lu jN

cO N cuR S O dE Em p R EN da dO S

a NGuS

BRa hma N

c hi ma NGO

This is my personal tribute to the guitar.


Page 112

We admire our gauchos for their deep devotion to the Virgin of Lujn. Page 116

a participant with his horse profusely tacked up at the concurso de emprendados, where a judging panel assesses both the horses gear and the gauchos attire. it takes place annually at Palermo show.
Page 120

angus is the largest breed in the national beef cattle production. Page 128

due to their great adaptation to tropical and subtropical conditions, Brahman cattle were used to form other various breeds. Page 132-133

The chimango (Milvago chimango) is a bird of prey widely distributed in argentine.


Page 137

payadO R

B aStOS aN d E N c i mE R a

p ul p ER a

h ERE fO Rd

dE ath

The payador always accompanied by his guitar is considered the first journalist in our native soil since he used to spread the word in rhyme around small villages. Today, he is a great entertainer at parties, campfires, and rodeo shows. drawings based on the book el Gaucho (Buenos aires, Palsa, 1971) by Jos M. Paladino Gimnez. Page 113

scenes of a typical rodeo somewhere out on our pampas. Page 116

a traditional pulpera in the countryside of Buenos aires province where local people buy groceries and beverages, play truco a traditional argentine card game, or drink vermouth. Page 121

among other cattle breeds, Polled Hereford contributes to the high reputation of argentine beef. Page 128

cattle skeleton. Page 134

j u St a Sl i G h t B u mp

a N G uS

B R a fO Rd

BO NE ya Rd

either in rodeo shows or in horse breaking practices, the riders life is always at risk.
Page 117

This cow and its calf are an example of the red angus variety. Page 122

Braford breed has its main area of influence in the northern region of argentina.
Page 129

The head indicates that this spot is a bone yard for cattle. Page 134

146

147

aG r a d ec i M i e n To s
Acknowledgements

un merecido reconocimiento especial es para don ignacio corti Maderna

A special recognition goes to Don Ignacio Corti Maderna


don ignacio naci en Buenos aires en 1937, sintiendo desde chico una gran vocacin por todo lo relacionado con el campo y disfrutando a pleno de sus vacaciones en establecimientos ganaderos de amigos y familiares. en 1957 dej sus estudios de Veterinaria en la universidad de Buenos aires, pues estaba atraido directamente por la vida rural. as fue que solicit trabajo en Bunge & Born (administradora de las empresas agropecuarias comega y estanar), quien fue aceptado y destinado al establecimiento Bellamar, en Miramar, donde se craban unas seis mil vacas. Posteriormente, en 1959, los propietarios decidieron fundar una cabaa de angus y Hereford en el establecimiento Las Lilas, ubicado en la localidad bonaerense de Pasteur. conociendo el apego de don ignacio a esa actividad, fue trasladado a dicho campo, donde se hizo cargo de los planteles, de la cabaa y de la administracin general durante casi 50 aos. don ignacio es director de estancias y cabaa Las Lilas s.a. y sigue jurando razas bovinas en exposiciones nacionales e internacionales.

Don Ignacio was born in Buenos Aires in 1937 and from an early age developed a sense of vocation for rural issues as he fully enjoyed his vacation time either at his friends or familys ranches. In 1957, he abandoned his veterinary studies at the University of Buenos Aires since he felt irresistibly drawn to rural life. That was how he applied for a job at Bunge & Born (at that time running Comega and Estanar farming companies) and after having been accepted, he was assigned to Bellamar ranch in Miramar, where nearly 6000 head of cattle were raised. Later on, in 1959, the owners decided to establish a cabaa (registered cattle ranch) committed to the Angus and Hereford breeds within Las Lilas ranch, located in Pasteur, in the province of Buenos Aires. Knowing don Ignacios attachment to breeding activities, the company moved him to that ranch, where he took over the cattle operation, the cabaa, and the general administration for nearly 50 years. Don Ignacio is the director of Estancias y Cabaa Las Lilas S.A. and still performs as beef cattle judge in either national or international show rings.

adems, esteban diaz Math y Mariano Fernndez alt agradecen a las siguientes personas que colaboraron con esta obra:

Esteban Diaz Math and Mariano Fernndez Alt further thank the following people that collaborated on this book:
Marcos Bledel, octavio caraballo, Marcelo correa, ignacio corti Maderna, armando deferrari, Gessy druillet, agustn Holmberg, Luis Mara Loza, Pablo Lozano, Guillermo ser, sandro silva.

impreso en akian Grfica editora clay 2992 c.a.B.a. en el mes de xxx de 2012

Você também pode gostar