Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
a4
No.
196537
http://www.archive.org/details/oxyrhynchuspapyr15gren
THE
OXYRHYNCHUS PAPYRI
PART XV
GRENFELL AND HUNT
3 "MS
THE
OXYRHYNCHUS PAPYRI
PART XV
EDITED WITH TRANSLATIONS AND NOTES
BERNARD
P.
GRENFELL,
D.Litt.
PROFESSOR OF PAPYROLOGY IN THE UNIVERSITY OF OXFORD, AND FELLOW OF QUEEN'S COLLEGE FELLOW OF THE BRITISH ACADEMY
ARTHUR
S.
HUNT,
D.Litt.
PROFESSOR OF PAPYROLOGY IN THE UNIVERSITY OF OXFORD, AND FELLOW OF QUEEN'S COLLEGE FELLOW OF THE BRITISH ACADEMY
196537
LONDON
SOLD AT
13
Mass., U.S.A.
BERNARD QUARITCH,
Grafton Street,
New Bond
Street,
W.
Corner, E.C. 4, and 29 West 32ND Street, New York, U.S.A. C. F. CLAY, Fetter Lane, E.C. 4 PAUL, TRENCH, TRUBNER & CO., 68-74 Carter Lane, E.C. 4 GEORGE SALBY, 65 Great Russell Street, W.C. 1
1922
All rights reserved
PREFACE
Owing
for this
to the large
it
volume,
them
for a separate
;
the
Parts
XI
The more
;
1805-, 1808,
1
1810,
905-6 others proceed from the work of different seasons, and a few, of which the most important are 1786 and 1793, were acquired by purchase on the site of Oxyrhynchus by Professor Grenfell
literary find of
during his
visit to
Egypt
in the winter of
1919-20.
by
my
the rest of
the work involved in the preparation of this book has fallen to myself
its
many
its
execution.
am
much
and especially the fragments of Lesbian poetry. Valuable suggestions at an early stage were received from Professor Gilbert Murray, and Professor A. E. Housman kindly sent notes on
new
classical texts,
My
acknowledged
in
ARTHUR
Queen's College, Oxford,
S.
HUNT.
December, 192 1
CONTENTS
PAGE
Preface
List of Plates
.
vii
viii
TEXTS
I.
II.
III.
New
26
172
IV.
226
I.
II.
III.
231
235
249
LIST OF PLATES
I.
II.
III.
IV.
V.
1778 Fols. 1, 2, recto, 1786, 1813 recto 1787 Frs. 1, 2, 9, 1788 Fr. 15 1789 Fr. 1, Col. i, Frs. 2, 3, 1790 Frs. 2 + 3, Col. ii, 1791 1806 Col. iv, 1808 Cols, i-iii, 1810 Phil, i, Fr. 15 1814 verso
TABLE OF PAPYRI
CENTURY
1778.
Aristides,
PAGE
I
Apology (Plate
I)
4th 4th
1779.
Psalm
St.
St.
6
/
.
1780.
1781.
John's Gospel
viii
4th
1782. 1783.
Didache
Her mas,
Pastor,
1784.
1785.
Constantinopolitan Creed
Homilies?
Christian
...... ......
.
3rd
Late 4th
Early 4th
5th
.
12
31and.
ix
15
17
5th
...
18
21
1786.
1787.
Hymn
iv
Late 3rd
3rd
Sappho, Book
Alcaeus
?
26
1788. 1789.
(Plate II)
Late 2nd
ISt
ISt B. C.
1790.
1791.
....
.
46 60
73
ISt
84
86
1st
1792.
1793.
Paean
2nd
Late
Late 2nd
ISt
1794.
1795.
Poem
in
Hexameters
Acrostic Epigrams
.... ....
.
98
1796.
1797.
1798.
1799.
Hexameter Poem on Egyptian Botany Antiphon Sophistes, llepl i ? Anonymous work on Alexander the Great Oratorical Fragment
.
1800.
1801.
Miscellaneous Biographies
Glossary
1802.
Glossary
1803.
1804. 1805.
1806.
Glossary
Sophocles, TracAiniae
'
Phaedo
, ....
no
113 116 119 122 35
2nd
Early 3rd
Late 2nd
2nd
.
137
150
155
163
3rd
166
172
.
180
184 186
191
1807. 1808.
2nd
.
1809.
1810.
Plato,
.....
(Plate IV)
Late 2nd
Early 2nd
Early 2nd
194
TABLE OF PAPYRI
CENTURY
1811.
IX
PAGE
.
Demosthenes, C. Timocratem
Isocrates,
1812.
1813.
Ad Demonicum
....
.
3rd
5th or 6th
209
211
1814.
1815. 1816. 1817.
1818.
1819.
1820.
1821.
Codex Theodosianus vii (Plate I) Index to Codex Iustimanus, First Edition (Plate V) Homer, Iliad i Homer, Iliad xv Homer, Iliad xvii, xviii Homer, Iliad xxii, xxiii Homer, Odyssey x-xii Homer, Odyssey xviii
.
Early 6 th
a.d.
214
217
222
222
529-535
3rd 3rd
6th
5th or 6th
.
222
223
224
2nd
6th or 7th
.
3rd
.
225 226
2nd
ISt B.C.
226
226 227
3rd
5th
228
1826. 1827.
Romance
Oratorical Fragment
Ethical Treatise
1828.
.....
.
3rd
3 rd
The
by the hand
hand
of the
body
by a
different
)
in thick type.
Square brackets
the resolution of a symbol or abbreviation, angular brackets ( ) ( a departure from the text of the original, braces { } a superfluous letter or letters, Dots within brackets a deletion in the original. double square brackets j]
brackets
[]
number of letters
lost or deleted
them are
to
be regarded as doubtful.
texts of the
Oxyrhynchus Papyri
small
in this
ordinary
numerals to
lines,
Roman numerals
The terms
refer to the
Amh.
P. Grenf.
P.
P.
= The Amherst Papyri, Vols. I-II, by B. P. Grenfell and A. S. Hunt. = Greek Papyri, Series I-II, by B. P. Grenfell and A. S. Hunt. Halle = Dikaiomata, &c, von der Graeca Halensis. Oxy. = The Oxyrhynchus Papyri, Parts I-XIV, by B. P. Grenfell and
A. S. Hunt. Rylands = Catalogue of the Greek Papyri A. S. Hunt.
in the
P.
I,
by
P.S.I.
by G.
and others.
I.
THEOLOGICAL FRAGMENTS
1778.
ARISTIDES, Apology.
12x14-6 cm.
Fourth century.
Plate
I
Greek is contained on the upper part of a leaf from a papyrus book, adjoined by a narrow strip from the other leaf of the sheet. How the sheet was folded, i.e. what was the relative order of the two leaves, and what was the since, however, the position of the sheet in the quire cannot be determined strip from the second leaf is inscribed with but a single word, these questions are of slight importance. The handwriting is a handsome well-formed uncial, which though somewhat smaller and more compact has a decided general resemblance to that of 847, a leaf from a vellum MS. of St. John's Gospel, and like that specimen may be assigned with probability to the fourth century. No punctua0eoy is contracted in the usual way, but and apparently tion occurs. were written out in full (11. 33, 37). Some inaccuracies may be detected in the text, which seems to have been of mediocre quality cf. nn. on 11. 26 sqq. and S3;
The Apology is a
towards
its
The
first
step
1878 with the publication of an Armenian translation of the first few chapters from two MSS. in the Lazarist monastery at Venice. This was followed eleven years later by Dr. Rendel Harris's find
recovery was
in
made
at Sinai of
a complete version
in
Syriac
Robinson,
who had
the early
of
The outcome
by
Apology of Aristides
in
Texts
and
Studies,
I.
i.
Josaphat could be regarded as representing the ipsissima verba of Aristides. certain modifications had been introduced by the author of the romance was evident, e. g. a passage near the end in which the Christians were defended from certain charges made against them by early enemies was naturally discarded as But there remained considerable divergences which could not out of date. be easily accounted for. The Syriac has a number of repetitions and details not found in the Greek, the difference in total length approximating to the ratio Was this the result of expansion or compression ? Had the Syriac of 3 to 2.
That
'
Greek cut it down ? The Armitage Robinson observed in discussing this latter explanation, problem {op. cit. pp. 71 sqq.), seemed a priori the more probable, but careful consideration of the opening passage in which the testimony of the Armenian fragment was also available showed that the faults were by no means all on one side. While in the Greek there could here be traced one serious modification with a consequent displacement, one considerable abbreviation, and an added phrase in a Christological passage, the Syriac was found to be often loose and inaccurate, dropping some phrases and inserting others, sometimes with a distorting effect. Dr. Robinson's general conclusion was that the Greek will, as a rule, give us the actual words of Aristides, except in the very few places in which modification Where the Syriac presents us with matter which has no was obviously needed. counterpart whatever in the Greek, we shall hesitate to pronounce that the Greek is defective, unless we are able to suggest a good reason for the omission, or Harnack agreed that the to authenticate the Syriac from some external source.' Greek was the truer witness, but proposed to account for the variations of the Syriac and Armenian by postulating as the basis of these a later Greek which they in turn had still further transformed {Gesch. der Uberarbeitung
translator amplified the original or the redactor of the
as
Dr.
'
',
altchristlichen
Lift.
i.
1.
97)
needlessly complicated
hypothesis.
ix. 1,
Again,
und Untersuchmigen,
has no high
On
Harris in a recent essay seeks to show that Celsus, in replying to Aristides, used
a text of the Apology which was in close agreement with the Syriac {Bulletin
of the John
Rylands
Library
',
vi,
welcome discovery of what is undoubtedly a fragment of the The relation of the Greek original text, the problem now reaches a new phase. of the fragment (P) to that of Barlaam and Josaphat (BJ) and to the Syriac version is discussed in detail in the notes below on 11. 8 sqq. and 26 sqq. In
the
With
1778.
general
position.
it
THEOLOGICAL FRAGMENTS
to criticism especially for
is
may be
said that P, as
Though open
for
of
its
comparative length
due, the
some of the
advantages claimed
original
more faithfully Greek redactor discarded. The latter often preserves the language of Aristides with much fidelity, but he treats the original with some freedom, making such short cuts and readjustments as seemed suitable for his purpose, and not confining himself to On the whole then the present necessary modifications
'
Rendel Harris, in places reproducing the it by Dr. than BJ and retaining words and phrases which the
'.
if
suggested by Dr. Harris, yet in a more favourable light than that accorded to it by Dr. Armitage Robinson and by Raabe {pp. cit., pp. 37-8). If the prudent
pronounce that the Greek is defective ', he should condemning matter peculiar to the Syriac. With as guide, the task of sifting the wheat from the chaff may now be undertaken with a better chance of success.
critic
must
still
'
hesitate to
Fol.
1,
recto.
Plate
I.
6 lines lost
7
]
Fol. 2, recto.
Plate
10
[] []
[]
.
[]
I.
Fol. 2, verso.
[y?7]/z[e]iou
[] [ ] [][ ]
[
30
)
4
[]?
35
.[
].'.'. [].'
lines lost
[] [ []
]
[]
]
] -
- 1
[] [
2
[ [
I"*'
7 !]
[6\
[* [ \
e
X ei
Kat
,
human
expires
is apparently a misspelling for This word does not occur in the . extant Greek, and to what context it should be referred is not clear. There are several in connexion with references to pollution in ch. iv and the preceding part of ch. and
included
Possibly,
imitators
ovras
8 sqq.
eivai
.
The
it
, ,, , . , , , ,, , . .. , ?, '
The
original
is
the
adjective
again,
the
cf.
word
form of one of these phrases may have nothing in the Syriac suggesting this.
reference
in
VUi
to the
\
he
Greek gods or
tovtovs
their
and
csWVjuas
As mentioned
in the
and
The
as follows
ol
'
Syriac
is
'
And
again those
:
who have
this is
is
is
God, these
and
blast
to another, since
sometimes
their
thought concerning the blasts of winds that evident to us, that these winds are subject increased and sometimes it is diminished and
for after for and the addition of In the Syriac the simple directness of the original is obscured by unnecessary verbiage concerning the blast of winds, that it that these these also this is evident . and winds . .' On the other hand to us ', which the extant Greek has dropped after evident ', is correctly retained ; and the following clause Since sometimes their blast is increased and sometimes it is diminished and ceases apart from the redundancy of their blast and ' and ceases ', corresponds faithfully to the original, whereas the extant Greek parts company, omitting the dependent clause and passing on to the next sentence. At this point, however, the Syriac too becomes faulty. according to the After ' and ceases it proceeds commandment of him who subjects them ' (cf. in the extant Greek) whereas the original has an inferential sentence, apparently therefore it is under some com: .
()
subjects them. Since for the sake of they were created by God, in order that they might fulfil the needs of trees and fruits and seeds, and that they might transport ships upon the sea ; those ships which bring to men their necessary things from a place where they are found to a place where they are not found ; and furnish the different parts of the world. Since then this wind is sometimes increased and sometimes diminished, there is one place in which it does good and another where it does harm, according to the nod of him who rules it and even men are able by means of well-known instruments to catch and coerce it that it may fulfil for them the necessities which they demand of it ; and over itself it has no power at all ; wherefore it is not possible that winds should be called gods, but a work of God.' In 11. 8-12 the agreement with the extant Greek is close, the only discrepancies being
man
,
.
.
'
'
.
. . ' '
'
'
'
'
'
pulsion
.'.
is
;;
1778.
THEOLOGICAL FRAGMENTS
lower part of this page; but the scanty remains appear to support the fuller version of the Syriac as against the much shorter extant Greek, though no definite correspondence can
be made
9.
out.
:
6(eo)v
'
that
it is
God
'.
The
both here
feminine.
is of increased and sometimes diminished at the corresponding point, and it is therefore quite In that case BJ omitted possible that there was a similar repetition in the original. here, and did not merely transfer it to a later position. . cf. the references in in connexion with other elements, 14. J to
. .
.
Whether that is to be regarded as a transposition in BJ. doubtful, for the Syriac repeats Since then this wind is sometimes
on
'
'
,
&C,
is
[\(
IV
e. g.
ovpavos
vi
(sc.
to the
moon and
to
man.
)
is
To
read
owiyfioj]
is
of the doubtful
letters before
the second
The top of the supposed the reverse would be expected. two, whereas if they are in 1. 8. is not unlike that of again, though the repetition 1 6. The very scanty remains are not inconsistent with Of the three letters printed the e is the most probable of this word seems unlikely. the other two are very uncertain. e, or , which is very doubtful. The next letter is apparently 17. The first
followed by
,
The
or . doubtful
this section
'So too those have erred who have thought concerning the sun that he For lo we see him, that by the necessity of another he is moved and turned and is God. runs his course and he proceeds from degree to degree, rising and setting every day, in order that he may warm the shoots of plants and shrubs and may bring forth in the air which is mingled with him every herb which is on the earth. And in calculation the sun has a part with the rest of the stars in his course, and although he is one in his nature he is mixed with many parts, according to the advantage of the needs of men: and that not
Syriac
is
:
, .
()
may
eivai
,,, , ,
safely
6eoi.
is
Wherefore it according to his own will, but according to the will of Him that ruleth him. not possible that the sun should be God but a work of God.' Here the Greek of BJ is close to that of the papyrus throughout, especially when one of 1. 2 has disappeared and is more or two necessary corrections have been made, since the Syriac likely to have been simply dropped than to be represented by which the Syriac connects, has an equivalent for this as well as for has also been discarded. The article has probably rightly, with and and (confirmed against the v. 1. and been omitted with are transposed; which was the correct order may be questioned, but the papyrus seems on the whole to be supported by the Syriac. (1. 33) was read by Boissonade, W, divisionem Lat. ; cf. Syr.). In 11. 38-40 with some MSS. and this or something like it is represented by (?)] fee, interrupt the is probably to be regarded as the correct text, since the indicatives
. ,
on
in
11.
participial construction,
which
is
carried
40-1 by
, [ , , [
,
),
[]
f^o^jra
to varying degrees of heat It is then likely, as Dr. Rendel they are not terms ordinarily associated with the sun. has been brought in here from the succeeding paragraph Harris suggests, that re eKKefyeis Concerning the moon, where BJ has but in other respects does not comThe Syriac has preserved (pepopevov and pare favourably with J. ' Shoots of plants and shrubs is a pointless change, and may parts are gratuitous amplifications. earth and in his course bring forth en is anything but a gain in clearness. insertion of ' in calculation is omitted, and the According to the advantage of the needs of men is displaced, and is besides a clumsy though less verbose than and that not according translation of s The reference to to his own will ', &c, as an equivalent of Raabe, /. c, was rightly critical of this passage. eclipse has disappeared. 33. wet is obviously an error for en (arising not improbably out of an intermediate There would be room for misspelling erei), and BJ's addition of Se may well be also right. and the following , but none seems admissible and perhaps there was one letter between a flaw in the papyrus. 38-40. Cf. n. on 11. 26 sqq. eKkei^ets is assured by the parallel there quoted from J and would not overload the lacuna if or encXi^t? were written, as is quite possible.
, .,
'
'
^,
' '
'
'
'
, *^.
. .
'
'
'
^
1
1779.
15
Psalm
X
7-7
i.
cm.
Fourth century.
complete leaf from a papyrus codex, containing three verses of the first The informal hand, which may be assigned to the fourth century, is rather large, and disproportionate to the size of the leaf, so that only 17 lines are got into the two pages. Stops in the high position are used, and a rough breathing occurs in 1. 4. There is no stichometric division of the verses, as there was e.g. in 1226, a fragment from a still earlier book. variant known from an
Psalm.
cf.
1226, &c.
[]
ot
Recto.
i.
10
[]
ev
Verso.
Kpiaec
ovSe a
v
q[v]
6
15
5
ay
?:
<
10.
*/3:
so the cursive 281 (Laur. v. 18, nth cent.); ? a and many cursives, including so N 281.
AR
01
aee others.
other
MSS.
1780.
THEOLOGICAL FRAGMENTS
1780.
St. John's
Gospel
viii.
25-6x8 cm.
Fourth century.
from a papyrus codex, complete at the top and bottom, but torn about half of the lines are missing on both pages. The handwriting, a handsome specimen of the biblical type, large and upright, is unlikely to be later than the fourth century. pause is sometimes marked by an increase
leaf
vertically, so that
' '
of the interval before the following letter, otherwise punctuation contractions usual in theological texts occur.
is
absent.
The
A pagination
figure, 74,
has been
entered (by the original scribe, apparently) in the left-hand corner of the recto ; a comparison of the capacity of this leaf with the amount of the preceding part of the Gospel shows that the number refers to the page, not to the leaf, and it will
follow either that the pages were
well be another
in
numbered
corner.
example of the system of alternate pagination which appeared cf. Part VIII, pp. 18-19. The text, like that of 847, shows a general agreement with the Codex Vaticanus.
probable
1011
;
Verso.
7repi
10
] ] ]] ] ] ]] ]
]
]
viii.
14
[ ? [
[
30
Recto.
\\
15
]]> ] ] ]
35
16
[ [ [ [
>
[[. [ \
[
[ [
19
20
[] [ ]
/
[Se
]
1
] []
[
45
25
[]
:
) [
[
]
e
1
this IS the Order of 3""5 V - ] [ W(estcott)-H(ort) and T(extus)-R(eceptus) with most MSS. so BD, W-H, T-R ; om. N. 7. Se : so BDer , T-R. 9. ; eav. with fc$ for 1 3 It is clear that the papyrus did not read (BD, W-H) and 15. Considerations of space are indecisive between (fc$, T-R), but in view of the general agreement of the papyrus with is the more probable reading. 16. There would be no room for after (D). 1 8. in brackets. so l$ c B, T-R ; om. N*D. print 21. SO BD, T-R, fc$. j emcv (fin-. so BD, W-H; T-R. further add 31. D).
:
^ (
[ \ [> [ \[ [
.
21
ev
[ [
,
short.
22
W-H
() [6] ():
:
W-H
(( () ,
W-H
line
ND
34.
The omission
:
of
;
with
T^eire
SO B,
W-H
unduly
36.
The
by some of the
42. emev
43.
The papyrus
by
:
added
after
47.
? ]
fc$
eXeyev,
without the addition of which is read and T-R ; cf. 1. 43, n. which, though unlikely, can hardly be excluded; cf. 1. 15, n.
^)?,
after
T-R
MSS.
in omitting
(}) which
is
the variant
1781.
St. John's
Gospel
xvi.
24-5x6-8 cm.
Third century.
The
MS.
Mus. 782), a sheet containing portions of chaps, i and xx of St. John's Gospel, was derived. The character of the hand (both in the main text, which is written in an upright rather heavy script of semi-literary type, and in the corrections), length of lines and columns, method of punctuation by short blank spaces, occasional use of the rough breathing, and internal textual evidence, all combine in proving an identical origin. 208 was assigned to the
1781.
THEOLOGICAL FRAGMENTS
II, p. 2),
is
first.
With regard
to the corrections
and
but very similar hand, the further specimens now available rather suggest that these are due to a diorthotes rather than to the
which are
in a small
original scribe,
in
any case be
practically contemporary.
In consideration of the interesting character of the text of 208, the recovery of a further fragment of this ancient book, the earliest copy so far known of the Gospel, is very fortunate. In 208 a tendency was noted to agreement with
the
that
Codex Sinaiticus, but this is not apparent in 1781, so far as variants peculiar to MS. are concerned, though where is supported by one or more of the other
is
usually in harmony.
Coincidences with
MA are found
article with
'
is
ND
in
1.
12,
with tfBD in
11.
13, 20,
with tfBC in
(1.
cf. 1.
omission of
in 1. 47 is apparently another omission which has hitherto depended on slight authority. The tendency to brevity, especially in omitting unnecessary pronouns, con-
31) and BCD (1. 34). An peculiar to the papyrus, and in 1. 44 there was
one with
BD
(1.
junctions,
&c,
cf.
208
Fol.
1 6,
verso. 5, 10, 11, recto. 12, 22, Fol. 2 recto. 19, verso.
12, 13, 20, 26, 38, 44, 47, 50-1,
and nn.
[ [
5
[
[(
.
. .
[ ] ] [ ] [ [] [ [ [?] ] ]
[
[?
[
]
\ ] [) ]
]
[]
] ]
Recto.
xvi.
14
15
17
[ [
] ]
[]
[
20
[] ] [ [
[
[
[ [
[] [ ]
yapav
\ [ ] [[ ] ] ]
]]
Verso.
][
^^
2
1
25
][]
22
]8
30
[] [] [
35
[ [ [][
[]
[ [
[
yapav
23
[][]
4
[]
45 [y] a P
[][ [ [[ '[ [ [ [
>
[][
24
25
26
[[
27
1781.
THEOLOGICAL FRAGMENTS
"
[ ([
5
[
ev
tw
[ [
with
[
W-H)
[[
ews
2
ets
iSe
29
ev
3
\eis
23
ff oV
'
to read euro*
N and
or
Whether
(BDI*
others would overload the lacuna. (A, T-R) was written cannot be
determined.
W-H) suits the preceding and following i ine s, T-R). (A, length of the lacuna better than Trarepa alter 6 T-R with Al b and Others adds ort eyo> 7' length as that at the beginning of 1. 6 and shorter by only The lacuna is of the same have Perhaps there was some deletion, eg. the scribe might one letter than that in 1. 8. There is no authority for after ,, which is the order of K. write
^^^
:
()^
r (*>,
begun
very uncertain there was perhaps a correction. 13 omitted in (D, T-R). Xeyo* not admit of 11 (NABD 2 Ib, W-H, T-R) there is clearly no room. so tf*D* ; for 12 (so B, W-H) is probable but hardly certain. That to' was omitted before ] B. \eyti (D*) is required in the lacuna ; om. or iq. Either n A, T-R, tyvo oe and K eyv<* being other variants. ey* so MBD, NAD, T-R. so B,
(, . ! ^*
to
ex.
, ,*
\]
D.
is
<
^()
?
L
22
.
(\ jy
22.
W-H W-H
%ow>
j: g j.,
:
W-H
:
<
.,.. is
nhviouslv excluded.
is
A Omits
20. i//
i.e. e.
so
NBD,
first
8e
A,
T-R
perhaps due to the original scribe.
was
written.
The
correction
Cf.
1.
Whether
or
The
1.
which
cf.
20.
:
* D.
:
0][]
27. 28.
^[7 , *
:
D.
fc$
.
^. W-H
* wv AC
,
,
3
,
T-R.
31. apn: so
BD*,
W-H
* NACD, T-R
end of the
line as in
33. or. may have been added at the 3. a, rt is the reading of BCD,
W-H;
,,
WD
-R).
T-R.
12
345.
. .
{[
P ov
so
BC*, VV-H
.
(V
.,
before
AC'D,
T-R.
.
was originally omitted . 35. The first sentence of verse 24, ews to homoeoteleuton. This mistake has been corrected at the foot of the page, where 1. 35 has been rewritten in a smaller and probably different hand with the missing words incorporated. symbol calling attention to the correction was presumably entered in the
owing
right-hand margin.
38. The line a short blank space 39 ore 41.
'.
is
sufficiently
filled
without
left after
423.
44
([ . .
fc"$*.
:
may
SO
well have
been
^.
,
(AC 3 D 2 )
(,
especially as
NABC*D, W-H
ev
C 2 T-R.
The
lacuna here
lines,
is
and following
for the latter
and
it
seems
is
of practically the same length as in the immediately preceding was omitted, and or clear that either
omission there
some authority
after
Aug.
De
Trin.).
adds
required.
,
()
,
()
may
and
this
MSS. bee, Cyril Acta 49, have been written, though not
was written cannot be decided. 45. Whether epe (ABCD) or MSS. 47. ort: on e BC*D, W-H. (): so N*A ; C 3 and others, T-R ;
48.
SO
AC T-R;
2
,
BC*, W-H.
is
D OmitS
[7/#
50-1.
51. (v
(],
:
D.
the original reading,
is
that of
BC*D*, W-H;
may
. ,
1782.
DlDACHE
Fol. 2
i-iii.
Two
the
now making
leaves,
may
the
its appearance for which are a good deal worn and discoloured, are detached, but originally well have formed a single sheet, since the two interior edges follow roughly
,
Fol.
1
5-8x5,
5-7x4-8.
three chapters of
supposed by some to be of Egyptian origin and the first time in an Egyptian manuscript. The
same contour.
least,
eight
likely to
3^ verses lost before Fol. 1 recto would occupy only three more This latter inference would of course be invalidated if the Didache was
preceded by some other treatise, but the supposition of a large total number of leaves does not well accord with their proportions, which are remarkably small
smaller even than in 840.
The book
miniature volumes which seem to have been often preferred for theological works,
class of literature
(cf. e. g.
P.
Rylands
I.
28).
It
may
1782.
THEOLOGICAL FRAGMENTS
13
perhaps date from the fourth century rather than the fifth. The hand is a medium-sized informal uncial, at its best somewhat similar to that e.g. of 1618 and the Cairo Menander on Fol. 1 recto it is markedly larger and more irregular
;
than on the other three pages. That the writer was a person of no great culture is clear also from his spelling and division of words (e. g. at \$). the end of a line is commonly represented by a horizontal stroke above the preceding vowel, and the usual abbreviation of occurs. There is no punctuabut the end of a chapter is marked by a row of wedge-shaped signs followed by horizontal dashes. The apparent absence of pagination may be due to the
tion,
,
'
poor state of preservation of the upper margins. The Didache has been preserved in a single
the eleventh
MS. (M)
of the middle of
edited
by Bryennios and
supposed by Harnack to have taken its present shape about the middle of the second century {Lehre der zwolf Apostel, pp. 159 sqq.), but to have an older text, based ultimately on Jewish elements, behind it (cf. Gesch. d. altchristl. Litt. I. i. 86-7) and he finds indications of an earlier
by him
in
1883.
recension in the
by
(.
T. extra Canonem)
'
Duae
a treatise called Apostolische Kirchenordnung and by Hilgenfeld Viae vel Iudicium Petri ', as well as in an old Latin
' '
,
is
it is
translation of
Two Ways')
d.
edited in 1900
by
J.
Schlecht, in
3II.
1 is
may be
281).
otherwise
zwolf Apost.,
p.
But that
century at any rate the Didache stood practically as found in was sufficiently indicated by the Apostolic Constitutions, a compilation generally
supposed to have originated in Syria or Palestine between about A. D. 340 and 380, in the seventh book of which the Didache has been largely drawn upon.
In the existing paucity of evidence for the text, any addition
is
variations
between
one or two
i of the words which form a transition to the abrupt of the Other noteworthy variants are the omission of accepted text. Const. Apost.) in i. 4, and of in iii. 1, the insertion of in iii. 1, and the substitution of for in iii. 2. How should these novelties be appraised ? The two last are not very convincing, and
, ,
for
in
i.
Of
inspire confidence.
On
the other
14
hand the omission of a second adjective in i. 4 renders more and Const. Apost*, and
Perhaps, then,
does
(op.
cit.
Harnack's statement
in the
may now
to
3,
occurs with
Be 'for be
. ,
.
for
and
(Hilgenfeld's
for
Dnae
.
R9 V
With regard
to the
which
maybe
is
by Harnack,
is
op. cit.,
have been
Texte
6), in
added
to the apparatus.
.
Verso.
. 4
Recto.
i.
not
10
? ??
15 Fol.
2.
[]
([]
?
.
7
8e
Recto.
25
?
[[
Verso.
70
"^
]]
?
111.
>>>>>>>>>>>>
?
iii.
30
1782.
2.
THEOLOGICAL FRAGMENTS
cf.
M, and so also Matt. v. 44, Luke vi. 27, Gospel so Const. Apost. ; 4 according to the Egyptians, and Justin, Apol. i. 15. Const. Apost. ** is also the order of 7. there is nothing corresponding to these words in or Const. 8-12 aKove . : For cf. e. g. Apost., which pass abruptly tO
I
:
5
2
).
(vii.
.
1)
have
Matt. V. 47 yap oi
Cor.
V.
,13.
,
14.
Apost.
.(
nvevpa
.()
, .
\
oi
15
;
On
i.
the Other
and so
Justin, Apol.
15 (with
(\\
eV
'.
The
;
{*)
5,
Const. Apost.
:
present tense
in his text
cf.
Titus
The variation in and Clem. XVU. 3 Const. Apost. as to the second epithet may perhaps be regarded as an argument for its omission with 1782, which has also in its favour the analogy of 1 Pet. ii. 11
.,.\ .
is
ii.
expected.
.
.
.
Const.
172) who
12
(,
8e fXeyetr The , though little of it remains, is practically certain, and so from is therefore excluded. which Hilgenfeld inserted after Const. Apost. (vii. 5), like M, make no reference to eXeoy, but are here rather compressed. Both and 8e have 16-17. { ) * SO was inadvertently repeated in turning over the page. There seem to be traces 2 3of a bracket after the and of a horizontal dash underneath the three superfluous letters, but this corner is so much discoloured and rubbed that it is difficult to be sure whether or how they were cancelled. may have been inserted om. M, Const. Apost., 24. (cf. the opposite rendering of the Latin ad to obviate the ambiguity in gender of homine malo), but on the other hand the homoeoteleuton would make the loss easy.
1 6.
:
. .
..
. ., ..
'.
..
25.
26.
SO
,..
28.
(
:
SO
,. 8(
'.
,
.
Const. Apost.
Const. Apost.,
. 4.
,.
and
ix.
so Lat. quia
Const. Apost.
.
.
Const. Apost. omit duett', otyyu yap occurs three times in verses 4-6 of this chapter.
;
1783.
Hermas,
Pastor,
6x9-3 cm
This fragment, the fourth
from the Shepherd to be obtained from Oxyrhynchus (cf. 404, 1172, 1599), consists of the lower portion of a vellum leaf containing a few verses from Mand ix. Seven lines are missing at the top of the verso, and on the assumption that the upper margin was of the same
depth as the lower the height of the leaf when complete may be estimated The hand is a round upright uncial of medium size and rather at 13 cm. graceful appearance, which may be referred to the earlier part of the fourth
century.
There
is
no trace of
ruling.
One
1.
4.
6tos
and
5)
i6
direction,
It
so
much
a palimpsest, but the original text, which ran in the reverse obliterated that its identity has not yet been established.
was prose, written apparently in lines of much the same length as those of the Shepherd, and in a hand which looks very little earlier in date. Among the few words which have been recognized with the aid of a reagent are
.
\[3,
approximately contemporary with 1172 and 1599, and It is not free from errors (e.g. shows a text of a somewhat similar type. in several places it is superior to the Codex Athous, here the 11. 5, 6), but only continuous Greek authority, and supports corrections which editors have adopted from other sources. For the passage covered by 1783, the testimony of the Athous (ca) and the Latin and Aethiopic versions is supplemented by
This fragment
is
a fragment printed from an early MS. by J. E. Grabe, Spicil. ss. Patrutn, i, In the p. 303 (ed. 2), and extracts found in Ps.-Athanasius and Antiochus.
below the transcript of the Codex Athous given by K. Lake in Facs. of the A thos fragments of the Shepherd of Hennas has been utilized, besides the editions of Gebhardt-Harnack and Hilgenfeld.
collation
[] [ ?
Recto.
.
?
]
6.
. SO recent edd. with Grabe's fragment ; Ant(iochus), Athan(asius) Cod. Guelf. Cod. Paris.). so Athan. Cod. Guelf., &c. 2. ca Grabe's fragment). yap ca, omitting 6 6eos, which Hilgenfeld and Gebhardt-Harnack 4. add from Grabe's fragment, Ant., Athan., both Latin versions, and the Aethiopic. with ca and Grabe's fragment the omission of oi (due no doubt 5. 1. to the termination of is found also in Ant. and Athan. Grabe's fragment adds
ca,
(eZy)
[] ? .. )
:
:
? ^^
?
(()
:
Maud.
15
? ?
[ ?? ?
Verso.
;
Mand.
[]
( ^.
( (
(((
OCCUrS elsewhere Only in Polyb.
15.
!
after
ca,
&C
xl.
; '
1783.
eav
:
THEOLOGICAL FRAGMENTS
17
;
so Gebhardt-Harnack with Athan. Cod. Paris., the older Latin, and the Aethiopic
ca,
ca, Hilgenfeld.
1
6.
17.
8e
so edd. with Athan. Cod. Paris., the Palatine Latin, and Aethiopic
:
18.
ovStv
;
20.
01
so ca, Ant.
om.
ca.
1784.
CONSTANTINOPOLITAN CREED/
65 X
19-8 cm.
Fifth century.
This copy of the so-called Constantinopolitan Creed, which as being an enlargement of the Nicene Creed has commonly passed under the latter name, is published in P. Rylands I. 6. It is still older than that of the Nicene Creed
written in an upright semicursive
of the
fifth
century.
common
ments of
abbreviation of
this period
,,
(cf. e.
In
1.
is
g.
hand which may be referred to the second half and a is written as a semicircle above the and are used in 1. 6. ($, and , as often happens in docuor 1130, which is approximately contemporary), are
of
,,
?
'
repeatedly interchanged.
Creed are obscure. According to Nicephorus (Hist. Eccles. was framed by Gregory of Nyssa, but the Acts of the Council of 381, to which it is attributed, are not extant, and its first authoritative appearance is in the Acts of the Council of Chalcedon (A. D. 451), by which 'the Creed of the 150 holy Fathers assembled at Constantinople was reaffirmed. That the present copy was made not very long after that event would be a natural supposition. Apart from misspellings it agrees so far as it goes with the ordinary text unfortunately it breaks off before the eighth article, in which the Filioque was inserted at an uncertain date, is reached, though that addition is not likely to have been incorporated here.
The
origins of this
xii. 13) it
'
J?
[] cva
"[[e]]?
^^
4. 6((o)v
first
:
:
[]
[]
this
ks
\[] [] [ []
Si
[ [
[]
eyei>e
sight like
form of the ace. is a vulgarism common from the Roman period. has been written over an original s, which being in darker ink looks the later letter, but that this appearance is deceptive is shown by
the
\\.
at
i8
1785.
Frs. 2
+3
The
6-6xi38cm.
Fifth century.
style of Frs.
is cited, recalls that of 1603, (Pseudo-)Chrysostom In decollationem. recursorts (Aoy. 6), but efforts to trace 1785 among the works of that voluminous author have so far not been successful. Other fragments of homilies cast in a somewhat similar mould are 1601-2. That the several fragments, of which a few are too insignificant
now
from the same leaf is likely though not certain. Frs. 1-5 recto and Fr. 1 verso. 1-6 are written in fairly regular slightly sloping at Fr. 1 verso. 7 the hand changes, and from this point uncials of medium size onwards approximates to cursive. Apparently 11. 5-6 are remains of a heading, and 11. 7 sqq., where the second hand begins, are a fresh discourse, which fifthis of a hortatory description and relates to reverence and godly fear.
all
;
The
brown colour characteristic of the Byzantine period. A mark like an enlarged comma is employed with some freedom to divide words, and two or three instances of the rough breathing occur on the recto,
of the
is
recto. 7).
Fr.
recto.
] ] 8]
]
.
]
]
[
[
aOeos
,[
[
[,]
]
[
. [
][ ]
[
[
1785.
THEOLOGICAL FRAGMENTS
Frs.
19
] ] []
2-4
16 letters
recto.
]?
]
.
] ]
? []? \\\"\
]
] [],
]#[
1/
]<
[]
~
>
[][ \
[?
[]
[][ ]
\]
ay
?]
[....].
18 letters
][
25
15
\[
[
[.
.
Fr. 4
27
Fr. 5.
][
Fr.
"
]vpv[
verso.
] ^_
][ []
C 2
,[
[
o[.
,][
]erre/x7r[
.[..].,*..,
e
.]e
7[
.
.]
[.
.]
, .[]<
KVy
.]
VY
[.]
.
.
[] \ (? [] [ [ [] [][
1 7 letters
]o
.
]ov
[.
. .
[.]
ks
[.
[]
[.]
[.
[.
.]
Se
([.
.
.]
ev
. .
],
.
.]
e[.
,]
.
totucl<t\.
.
.
,][
[.
[
.]
.]
.
yei/effty
.]
[]*[.]
Fr. 1
7.
recto.
That
this
fragment
is
to be placed
above Fr.
is
shown by
the change of
hand on the
verso.
first letter
The
line represent a
;
otherwise
8.
#(<-o)s is
[]
or , and if, as seems probable, the vestiges above the or is indicated, the word following perhaps being
being rather indistinct, and the form of the sign of abbreviation unusual. Possibly the oblique stroke might be taken as meant for a mark of division between ]v and but it is rather farther away from the than would be expected, and with the stop above the line would also be superfluous; cf. however Frs. 2-4 verso. 7, where a somewhat similar stroke occurs apparently as a mark of punctuation.
doubtful, the cross-bar of
Fr.
4,
Frs. 2-4 recto. The position of Fr. 2, giving the ends of 11. 1-3 is certain, but that of which contains the ends of 11. 12-15, with a vestige supposed to belong to the
2.
a of
Either be preferred if
3.
[\[ []
in
1.
[\(([
:
or
(cf.
1.
4)
is
is right.
is
the spelling of
1.
BAQ
rescr.
so the
LXX in
Gen. xxxix.
1785.
THEOLOGICAL FRAGMENTS
to
is
21
At the end
][ |
5-6.
The
incident
is
referred
related in
Judges xix-xx.
is
barely
room
in
1.
6.
(Gen. xix) and the following nominatives lack a verb, e. g. and the angular symbol preceding 01 may be interpreted as referring to this loss, which was
7.
perhaps supplied in the margin. referring to Matt. xi. 23, but may be 8. Dr. Bartlet suggests that . . this can only be restored on the assumption of a misspelling. is not evident. 11. The explanation of the dash between the e and | of may be , e. g. a\\\a o]. of There is a hole in the papyrus immediately below it.
.
,[ (.
[]([8][
is
,
of
1.
Pr. 5. 3. unconvincing.
1.
possible,
though
Fr. 1 verso.
6. e. g. v,
4.
The
latter part
of
this line
letter,
some
other sign
verso. 1-2.
is
doubtful.
The margin being lost both here and in 11. 7-9, the point at began, though fixed with probability, is not quite certain. of has been corrected, perhaps from . 7. a form found in some MSS. of Philostratus 8. or possibly 705, which would suit the space rather better than 10-13. The letters ] e|[, [ in 11. io-n, and 11. 12-13 are on Fr. 4 which is In 1. 10 the signs resembling inverted doubtfully placed; cf. note on Frs. 2-4 recto. commas above (or ?) may perhaps be regarded as marks of cancellation.
Frs.
2-4
which the
lines
[][
[][,
[][.
1786.
Christian
Notation.
Plate
1.
This interesting fragment of what is by far the most ancient piece of Church music extant, and may be placed among the earliest written relics of Christianity, is contained on the verso of a strip from an account of corn, mentioning several Oxyrhynchite villages and dating apparently from the first half of the third
century, though later than the Constitutio Antoniniana, since
named
are Aurelii.
The
is
the fibres in a clear upright hand which approximates to the literary type but includes some cursive forms, e. g. the e of [Yjarepa in 1. 4. Above each line of
text the corresponding vocal notes have been added in a
more
cursive lettering,
is
The
character
of both scripts appears to point to a date in the latter part of the third century
This
hymn was
vi. 8,
accordingly written
before either P.
Amh.
22
to the fourth century. Unfortunately only its conclusion is preserved, and that very imperfectly, four lines out of the five being disfigured by large initial
lacunae.
is
fairly
clear.
and and the concluding passage is the usual ascription of power and glory to the only giver of all good gifts '. The original extent of the hymn cannot be gauged from the recto, for though the strip evidently came from the latter part of the column of accounts, the breadth of this is unknown, and a second column, or more, may of course have followed.
called
Creation at large
Spirit,
upon
Holy
'
by the character of the handwriting is reflected in purely quantitative and uninfluenced by accent. Owing to the mutilation of the fragment the metrical scheme cannot be closely followed,
early date indicated
is
The
may
be analysed as a series of
short syllable
is
allowed to replace a long at the end of a colon, and the first syllable of is lengthened metri gratia. It is noticeable that the metre of both P. Amh. 2 and Berl. lass. VI. vi. 8 is analogous, and the anapaestic measure thus seems to have
been a favourite one with early Christian hymnologists in the Berlin hymn, pairs of cola formed a system.
in
Egypt.
Perhaps, as
musical notation is generally similar to that found in the rather earlier papyrus published by Schubart in Sitzungsber. preuss. Akad. 191 8, pp. 763 sqq., the text of which has been revised and discussed by Th. Reinach in Revue ArcheOlogique, 1919, pp. n-27, an<^ nas been arranged in modern style by Prof. A. Thierfelder. 1 The notes which can be recognized with certainty are eight,
The
e.
These
all
Paean of the Berlin papyrus that, however, is more probably to be regarded as in the Iastian key. As for the mode, there can be little doubt that it is the Hypophrygian or Iastian, as in the Epitaph of Seikilos and the Hymn to Nemesis of Mesomedes; cf. Gevaert, La milopie antique, pp. 48 sqq. With regard to the character of the syllables and the corresponding notes, Reinach has observed that in the Berlin Paean a barytone syllable is always sung on a lower note than the succeeding accented final syllable, and that a circumflexed syllable has two notes at least. Neither of these observations holds in the case of 1786, and the former indeed can hardly be maintained of the Paean either. On the other hand, two notes are assigned to a short syllable in one instance at
least
(1.
4).
all
of
in
(1)
horizontal stroke
renewed with
severity
is
Paean and
Tek??iessa (Leipzig),
351.
1786.
syllables
(2)
THEOLOGICAL FRAGMENTS
(for
23
1.
2, n.).
modern notation, is written below notes that symbol like a half-circle, written in the same
a sign given
by Bellermann's
or rest.
According to the same ancient authority the duration of the pause was increased by the addition of various marks of length, and in 1786 0, i. e. a double There is regularly used, whereas in the Berlin text the bare symbol only occurs.
are three instances of
,
I.e.,
a fourth which
it (11. 2, 3, 4) corresponding with the metrical divisions expected at the end of 1. 4 possibly stood at the beginning of The purpose of (4) the colon (:), which is sometimes placed in front of a note 1. 5. Reinach (p. 14) says that this is peculiar to or group of notes, is not very clear.
;
is
the instrumental portions of the Berlin papyrus, and regards it as a diastoli or But the same sign is to be recognized more sign of division between two cola.
than once
among
;
it
has evidently
it
According to Thierfelder,
some way. (5) A means two beats at any rate, it probably affects the time single dot is frequently placed above the notes, and according to the anonymous authority cited above this means arsis
:
f]
'
,,
(3, 85).
,
Some
critics
have con-
(so
and
Professor Stuart Jones observes, the fact that here, as in the correctness. is dotted, looks like a confirmation Berlin papyrus, the symbol for the this however, if the metre of 1786 is rightly of the latter view. Apart from
As
regarded as anapaestic, the use of the dots seems for the most part to favour the hypothesis that they denote thesis, and they were so interpreted* plausibly enough, by Wessely in the Orestes fragment at Vienna (Mittheil. Pap. Erz. might possibly Rainer, v. 65 sqq.). The dot associated with the then be accounted for by catalexis. Unfortunately the Berlin papyrus throws
little
on the problem, a consistent interpretation of the dots there having Schroder, Berl. Phil. Woch. xl. 352, thinks that in the be found. yet to fragments arsis is plainly meant. Both he and Thierfelder, who second of the takes them to denote ictus, profess to distinguish two kinds of dot, a heavy and a light, but the distinction is probably imaginary. transcription in modern notation has been kindly supplied by Professor
light
H. Stuart Jones.
24
'
]
^
[.]
.
]|
28 letters
L
/>]>>77
^
:{c
[7]
I
:t|c
' *
]/[
_
:gi
f
:
:|
)!/
'
OR
:
i[Tj"
?S
'
? ///
].
?[
|>
^-- --
- #=
]
=t=rff*-*
--
>
Ut-
^
-
=fe
=Q=
ea
[(-]4
[] ...
-\-
w%
&
'
7
:/
-
re
^
=
8-
&=
-
=
I-
'
aeggzg
r
-
p=r-T^^^==^g=^=^
-- --
1786.
THEOLOGICAL FRAGMENTS
' ---
25
H-
m^r-
m
T1J
g=f=
pi
/xo -
as
=
42=
a a musical notation are visible above this line. Only slight vestiges of the unexpected and the mark of length on the second ?: the word is somewhat 2. the fact that the , has been this may possibly be connected with syllable is a difficulty, but and common. To suppose that The occurrence of for is corrected from v.
-
_^^^ -r
>.
ya
that
&
very doubtful ; the initial letter may be 8* . example occurs in the papyrus, no other the end of the line ; or if might stand at andTnother
is
7<t}<U}e<ov
e
3.
:
r
lJU!
or
is
much more
difficult.
is
imnerative this P
to what follows. .. preceding mention of (sc n^d, or something similar), with a Perhaps J] (or *?) is for a convincing restoration. the sea, but the uncertainties are too many po6W or f. suggesting y or r, and the doubtful P may be
^
.
dis-
<
{]
m^
Stowed by
iS
a vertical stroke
notes on *, the papyrus haying been regular are carried on rm* to j rubbed here. no if there were jtHj"succession to those of the preceding words, as A dot above the syllable of the first dot is most probably lost above the second
MSwSr f ^. ,, .
Tabove
xxiv.
the . of
is
:
rm
in
1.
3) is
29
ol
of ife
fa*,
:
also n.
on 1.
5) and sometimes
more ignored in the transcription, since it is The note would also interrupt the sequence isused of he avenly bodies (e g. of angels, but may here be quite
. I
g%
Ma
gen6
the upper is very doubtfully deciphered ; the line of notes the second group is rathe to have disappeared, and the lower one dot of the supposed colon must be supposed suggest nothing bu but they The "vLiges might be regarded as a single letter farge occur elsewhere in the a father unsatisfactory a, which does not and others above dot may be lost above the mark of length extraneous to the mode. the surface is a good deal rubbed syllable of and the .over the second
t' In
-to
P~
"^^
is
;
^
hereabouts
^ oj/a)j but In the preceding lacuna the doubtful though some such the last fcree were *n indicate a loss of seven syllables, of which just possible necessary for the metre and it is perhaps more syllable at least, however, seems rather broad space and he surface where there is a that a note is missing between a and r, ^wanted (or ) Something, like vyu & is not well preserved. *e service W) morning
mut^s
cf
* word
^^
^j
highly
demanded by the
sense.
a,W
Greek
. *
> , AW
, (,
double
** .^
?
at the
"?
The
end
ot the
26
II.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
1787.
Fr.
Sappho, Book
15.9x9.4 cm.
iv.
Third century.
(Frs.
i
Plate
9).
+ 2,
distinct
The authorship of the following fragments, being (with P. S. I. 123) the sixth papyrus of Sappho so far obtained from Oxyrhynchus, is established by
one certain and two other probable coincidences with lines previously extant some isolated words attributed by Grammarians to Sappho also occur. To which
of the available books among the nine of her lyrics they belonged is uncertain, but they may be assigned With some probability to the fourth. The metre is apparently the same throughout, a two-line strophe consisting of a repetition of
the verse ^ u/w ^^ ^ _ ^_^ which Hephaestion 64 describes as an Ionic a maiore tetrameter acatalectic, adding that it was called from its frequent use by Sappho, from whom he cites Frs. 76-7 as examples. Similar two-line strophes are described by Hephaest. in, 1 16-17, according to whom Sappho's second and third books consisted entirely of such systems,
Vrf
v
Book
ii
containing
cf.
poems
in
the
^^ ^^: ^^ v^:
Hephaest.
42),
Book
iii
of the
fifth
(^ ^ ^ w <^ ww
<~>
w
in
Hephaest.
60).
Since the
book was of a
different character,
it,
consisting partly, at
any
it
fragments belonged to
of
poems
seems that the only book to which the two-line strophes of 1787, which are entirely analogous to those of Books ii and iii, can be logically referred is Book iv. Perhaps this further resembled the two preceding books in the homogeneity of its contents that supposition is not excluded by the fact that Hephaestion does not refer to Book iv in connexion with two-line strophes, and on the other hand accords both with his statement about the Aeolic tetrameter that Sappho and with the not inconsiderable remains
;
But
it is
poems
in similar
metres
were also included. Like most of the papyri from this find, 1787 has suffered severely, having been torn into quite small pieces, which have not fitted together very well. The difficulty of the task of reconstruction, in which Mr. Lobel has rendered valuable assistance, is much increased by the fact that the remains of this roll were found
(cf. e.
g.
Sapph.
60, 62)
1787.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
27
is together with a quantity of other lyric fragments in an identical hand. There pieces which cannot be assigned to one MS. or the other a number of smaller with any approach to security, and in these circumstances it seemed advisable to
reference. which now becomes evident, is included for the sake of convenient by a dishonest workman That fragment was no doubt abstracted and sold script, metre, and date of acquisition all point to this conclusion. The hand is a rapidly formed uncial of medium size and with a decided Stops in the high slope; that of 1788 is in many respects very similar. diaeresis position occur, and accents, breathings, and marks of elision, quantity, and have been freely added, as usual in papyri of lyric poets. Acute accents are sometimes so horizontal as to be barely distinguishable from marks of length.
Two
symbols are a mark similar in form and position to a comma, to divide words (Fr. 8. 2), and the converse of this, a curved ligature below the line, which to connects the parts of a compound word in Fr. 9. 4. Paragraphi are employed
rarer
and a coronis to indicate the conclusion The few interlineations occurring seem all to proceed from the of a poem. many of the original scribe, who may also be credited with at any rate
mark
offstrophic couplets
(cf.
1233.
1. ii)
diacritical signs.
Remains of
represented
is
eight
poems
at least
no doubt considerably larger than this. It is noticeable that three with E, but out of the four poems of which the initial letter has survived begin
the fact that in Fr.
3.
ii
is
an alphabetical arrangement, is except in one pieces there is not much to be said, since their severe mutilation, followed with precision, and or two cases, prevents the line of thought from being Fr. 1 gives the restoration cannot be attempted with any real chance of success. on the advance ends of lines of a poem of some length in which Sappho dwells declaration, in two of age and the inevitable approach of death, passing on to a have the^ accomverses cited by Athenaeus, that to be desirable life must for her
succeeded by O, while not definitely excluding Of the individual certainly not in favour of it.
and beauty splendour paniments of delicacy included two complete poems, of six and five The second column of Fr. 3 the poet's couplets respectively, in the former of which several persons, perhaps being an invocation, tantalizingly mutilated, companions, were addressed, the other Sappho herself is addressed by name, as in Sapph. 1 and 59 In Fr. sleep.
[),
),
( ).
xiii. 2.
Fr. 6
Sappho
as
common
in Alcaeus.
notable for a political reference, rare Apparently some one is reproached for
is
with having chosen 'friendship with the daughters of the house of Penthilus',
28
leaves,
spoken of
in
the
The
member
(1.
of the
Fr. 6
and
is
a, n.).
. ][
]
]
Fr.
3(4
*
eiK
...... ][
Frs. i
+ 2.
Plate II.
]
[
][.][.]
.
]. ]\'>>&'
.
15
] }
]
] ]'
][.]
][.)
][ "\. .]<.
][
] ] ]
]va
][.
.]
])^
][
20
] ][ ]
]
.
25
[ [
[
.
....
]
.
[.
.]
196537
1787.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
29
mentions Andromeda, a rival who is alluded to in several already extant fragments. In the small Frs. S3 and 34 further coincidences with previously known verses are probably to be recognized.
Fr. 2 (a).
Frs.
+ 2.
Plate II.
]\<raa[
]
]rf'
[
.
*/"
IK
va
][
]
[
[.
.
.
\ ]
]*
][.]
,]
\
]
]
]\ ]
.',
]
[\[]
pas
ncuSes
/ ^
.
.
kykvo\vro
' ]
] ]
' []
;
. ] ] ]
]ais
] ]
yds
25
[\[
^
,
pcay
\ []
[
23 letters
[
Col.
i.
Col.
ii.
~"
j
].
5
.
)v?
]
].
]
1
[.)&
=.
t5
]/
]
2
1
^;^/[
yetOiTo5e/zoi[
L
-ft-
^7)[.
L
[ [ ^'^ [ [
[.]//[
[ [ [
-t-f-
[ [
r
]rjpoa'
Fr 4
Fr. 5.
<?7*[
$6 ?
.][ [.]6[
[.
[.]'
1787.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
Fr. 3.
Col.
i.
Col.
ii.
yap
]
*[e
J77?
]
.
*
[
[
.
\[
...]..[
eiaaiov
[.
'
ay
\ ()[ [ []('
['
'
15 "Ovoipe
[ [] '
\
' -
]
Fr. 4.
yap
ykvovro
[
[
[.
[ [
[
[.
Fr. 5.
.]
]PAte [
]\[
[] 6[
.
[]
32
[.]po
.
[
[
*(>[
[ [,][
[
[ [.][
[ \[
ovSevn6\v[.]e
\A vS '4i
TolfaiTiovovT[
]'
][.
][.
][.
][
.]> ][ ]''[
.
.]'[
] ] .][
Fr. 6.
][
19
][.][
Fr.
\* ][
]
.
]\[ ]$[.] ] [ ][ ][
.
.
[ ']
Fr. 7.
']'[
[.
.][
]>[
~]
],[
][
[
][.]6[
]ep[
]{ ]'[
Fr.
9
Plate II.
]a0eiaev[
][
}[
]irape[
[.]po
,[
1787.
.
NEW
0[
CLASSICAL FRAGMENTS
<
[][
6\
[
' '
[]' [
[
[
[
33
[.]e
[
[6]$
kvv
'[
?
]e\a[.".
]>
0iXor[ar]
] []'' [$
]
] ' ^
]
Fr. 6.
Fr.
'
'
[]
}
*]'
[[
'
[]~~[
][ ] [
\$
]
'
\[
['.]
.
]
]
]
]
] [
]
][
Fr. 8.
]
]epa
Fr.
] ]'
][
<re[
] ? ]/9[]>
[
[
9
/ \[
<5e
]aOeiaev[
][
34
.
[
Fr. 12.
][
]
.
ovav[
][ \
.
][
3# !?
]/[
][
]erep7T[
] ]
]
Fr. 14.
]/*
.*[
]7[
]
]8v\oyoL$'p[
0[
.
5
[
]7?[
}(4&
][
][
Fr. 15.
Fr. 13.
][
][
;
][ ']\[
}
. .
]^'[
]70[
]7<5/[
5
]
.
][
]
.
]-[[.
7[
s
.
ar6/ja[
]\[
to
][ ]\[
][
].['
][ }[
].[
)[
[.}[
}8[
}[
Fr. 16.
}[
[
Fr. 17.
]
.
]//9[
]
]//[
]
][
1787.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
Fr.
35
Fr. 10.
Fr. 12.
] ) ]
]
.
ovav[
ovSe[
i>/)[0
[ ]
]>
]?
][
]11/
aXXoi
][
.
a]is
eva
]
]
' [
][
'
]
?
]
]
[0
[
[
.
] 60
]
^ [
[
0[
]?
Fr. 13.
Fr. 14.
Fr. 15.
][
]r<5'
]tos
[
][ ']'
]
e2/x'
4[
]
][ [
.
]
.
U7ra[
]
]?
] ]
)
[ ]
]ey
]
[
[
[[ [
'
.
[ [
ea[
][
Fr. 17.
'
[
[ [ [
]re
[
]
.
Fr. 16.
.][
[
2
]
)
[
.
][
]
]ev6[
][
36
Fr.
1 8.
Fr. 19
Col.
i.
Col.
ii.
][ ][
.
ovSe[
a
]
]>[
]*[
1 .
]8 5
.
<[ [
[.]'^prt
]
1
]77'[
'
[
.
]>
Fr.
2.
'
Fr. 22.
Fr. 23.
Fr. 24.
Fr. 25.
-7
4
[
[
[
e]A
/
f *
_[
L
[
[
4
5
r.[
[ [ [
!
Fr. 29.
Fr. 26.
Fr. 27.
Fr. 28.
][
][].[
]
.
][
]v/uav
. [
~\
5
.
][
[
[
.
]/[
][.][
][
][
]<*[
5
]>[
3
5
]
]/#[
t/i ei
[
]<[
][ ][
][
][
][
3-4
1787.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
Fr. 19.
Col.
i.
37
Fr
2 -
Fr.
Col.
ii.
]
]
.
*[
[ [
[
)
)
[]
1
]
)'
0
1
" 67
^ ]
VX^DH
< ]
.
5
.
^
?[
""
*""
[ [
******
Fr.22.
Fr. 23.
Fr.ai.
Fr. 24.
Fr. 25.
5
5
...
.
[
Fr. 29.
Fr.26.
Fr.2 7
Fr. 28.
]a/xot[
][ ]/> ] [4>[
]
]*
]9
] }[
[ [
[
][
]ey
[
[
.
J ]
]/7[
]77^
5 ]'
]
[
]
>'"'
[
\-
][
]/[
]*
]**
[ [
].[
]*
38
Col.
i.
Col.
ii.
Fr. 32.
][
>l
[
]<
].
]
][
]
.
[.]
{[
C*i
]irav[
Fr. 33.
]^[
]<[
5
]'[
I'Afct
]<#
Fr. 34.
Col.
'
Fr 35
i.
Fr. 36.
Col.
ii.
e[
_L
]A'av#i/ie[
[
5
[
]>'[
r
>
]8[
]ayape>ca[
]#?/?0?[
>
5
e{_
ft
37
Fr. 38.
Fr. 39.
Fr. 40.
]>[ ]'7;[
][
.
"]
1787.
NEW
Col.
CLASSICAL FRAGMENTS
Fr. 3 1
i.
39
Fr. 32.
Fr. 30.
Col.
ii.
][ ]
]
]>
].r
]
]e\
jay
)..[
[
.
[.]
ya/x[
>f
>
>r
Fr. 33-
, , }[ [
]
[ ]
[
Col.
Tr\ep6t&\& eparacs
(?)
Fr. 34.
Col.
i[
Fr
i.
35
ii.
.
Fr
.
3*
.
1
'
M
[
^Se*{
wi/ 5'
) [][
[
4
k[. .]
a5 &
oS[
]'
]
]
?
] ]
[
5
[ 4
Fr
*[ \& ^ ^ *[
[
40.
Fr. 37
Fr S8
39
Fr
]a>v
]/
][
]
6
ol
]{
]
]
.
f[
] ][ ...
.
]ai>apTe[ii[
...
If?"'^
}>[
Fr. 41.
] ]
. .
.
Ff
42.
Fr. 43.
][
][
1
3*[
[.]
.
roA/^[
Fr.
44
].[ "\'6 ]
.
.
]* '/ [ ][ ][
]
.
sqq.).
^[
]50//>[
][
Fr. 45
Frs. 1 + 2.
8.
The end
letter following 6v
of this line is difficult. Either ]aV or av may be read, and the has a rounded base which, if the line is to scan, seems consistent only
[ ] [
]\[
Fr. 41.
?
1787.
NEW
}
CLASSICAL FRAGMENTS
.
41
]
....
Fr. 42-
Fr 43
]
3
][
[
)[
}.[
.
[.]8
}{
. .
]<We[
5
Fr.
]
44
P.
Halle
2.
] ]
]
'
]
[ ^ [
] '4 '
]
6]
[()
]
][
with
or
The
division
2[ [\>
is
Fr. 45-
nor []
is
satisfactory,
alteration.
42
9.
inevitable
synonym of
1231. 14.
8, n.
Cf.
Ale. 35.
ws
perhaps to be recognized also in Babrius 115. 4. 12. The words occurred at the end of a Sapphic line cf. 1. 17, where there is a similar doublet of 1231. 1. i. 33, and Fr. 7. 3.
..
11.
gen. plur.
,
IO92
cf.
For
cf.
Orion
where
should
now be
restored.
The doubled
in
is
was rather
mind repeating
Tjji/'
herself.
14. yova
cf.
e<
17. Cf. note on 1. 12 above. With regard to the accent of the remark of Wilamowitz, Sappho u?id Simonides, p. 99, is mistaken, the original edition of 7. 6 being correct, and the appearance in the facsimile of an accent on the second syllable being due, as stated by Mr. Lobe], who has recollated the original, to a displaced fibre. There is therefore no conflict with 1233. 8. 4 and the note on 1231. 1. i. 33-4 is to be amended
,
line,
[],
may
:
accordingly.
18-19.
the
The
dawn
(?
symbolizing death), of was probably the of the papyrus is damaged. 21. Perhaps or a superlative, e.g. doubt.
]. ],
idea here
well be that old age follows youth as inevitably as night the participial clause might be applied to as
Various attempts at restoration have been made, but, as is now seen, Blass alone was right in marking a lacuna after and in taking as a complete verse, in which the only alteration needed is (so Blass cf. Fr. n. In the preceding verse there are five syllables to 4 dJovXoyot * (?)) or epos be supplied after of which the two last are How the lacuna remaining, a dactyl of about 6 letters, should be filled is not obvious. If this was perhaps preceded by an adverb qualifying e. g. or a predicate of as The papyrus may of course have agreed with Athen. in the spelling
' .
].
1.
final letter
of the
A (= Sapph.
(?
(.
') ],
=
, ,'
'
.
.
, \
to the
6.
[, .
.
. , , ' ,,
:
but is written in Fr. 44. 4. That the small fragment containing the beginnings of 11. 25-9 is rightly placed can hardly be doubted. The fact that 1. 28 is the last of a column helps to confirm the coincidence of the letters in I. 25.
Fr. 2 (a). This fragment has been included on account of its similarity on both sides upper part of Fr. 1 ; but that it belongs here is not certain. Fr. 3. U.
:
or ? 4. dot in front of the line seems meaningless and may be accidental. 11. It does not seem possible to read For the as demanded by the metre. spelling with , which seems to be the regular form in the papyri when the first syllable is short, cf. 1231. 14. 4, 1233. 2. ii. 5, &c. 13. For the small marginal cross cf. Fr. 35. ii. 6 and 841. introd.
15 C g
1787.
16. e. g.
1
NEW
is
CLASSICAL FRAGMENTS
indicated in the papyrus by the accentuation.
8.
v[
[] :
[ may
more
ii.
the tmesis
[
The
43
].
.
20.
or
is
be read
in place
of [.
at.
2i.
suitable than ev or
Fr. 4.
2.
Possibly
Observes, Aristid.
508
11.
5 sqq. 4. The vestiges of the fourth letter are consistent with , , or , but no satisfactory restoration suggests itself. there is a spot of ink which might well be the 6. Below the remains of the initial extremity of a paragraphus, but this would be out of place unless indeed these lines were in A paragraphus may have disappeared below 1. 7, as there is little left a different metre.
' , ,
>]//[,
eoi>,
not 5
;
.
as Lobel
Fr.
7.
of the
9.
at the
beginning of the
line.
acute accent on the first a is particularly badly formed, the righthand extremity being turned downwards ; but it is difficult to see what else can be meant. . . of ivv cf. e. g. 1233. 2. ii. 8, 1360. . 10. For the doubled or some synonym may be supplied.
The supposed
,
or
is
which must be scanned as a quadrisyllable, is suggested as Fr. 5. 3. accounting more naturally for the correction of the accent than e. g. any part of perhaps e. 7 e [
.
\[,
Fr.
. .
name
is
well
attested for the Lesbian poets (Sapph. 34, 1233. 24. 2, 1234. 6. 8). It is not infrequent. Ravennas in Aristoph. Thesm. 760, and
would of the person addressed, but the accent is against this, since (cf. Choerob. InHeph. c. 14). 78. be expected on the analogy of Sapph. 1. 1 may be the name To disregard the accent in a passage so defective is unjustifiable, and can hardly Mica wishes to bring you here, but I will not receive you '. of a third party be Sappho herself, with a different second person in the next line. The 1234. . 1 1 is analogous to e.g. 1231. I. i. 23 2. practice of making the written text represent the number of spoken syllables may be mistaken, but it is not 'modern' (Wilamowitz, Sappho und Simonides, p. 82). is fem. gen. plur., in agreement indicates that 3. The mark of length on the cf. Frs. 1 + 2. 11 n., and for the adj. with some such word as
as the
:
is
'
'
\],
.
_
1234.
4.
6.
must have been rather spread out seems probable, though the letters might be read in place of a. or 6. Cf. AristaenetUS i. IO (Sapph. 129) al ascribed tO Sappho in The form (1. the similar passage Philostr. Im. ii. 1 should now disappear until otherwise attested. IS given The form cf. Schol. Soph. Aj. 628 7. in Sapph. 39.
to
fill
[\
7.
3
:
;
'
,
ink,
the lacuna,
(.),
[:
Fr.
4
Cf.
Sapph.
2.
a very small speck on the edge of the papyrus after the second may be a medial stop, or, possibly, a vestige of e. g. a final v. The fem. Semonides 7. 7, and cf. Fr. 32. 2 below.
5.
a, if it is
For
occurs in
cf.
44
6.
8.
].
3.
letters, e. g.
or
va,
between
and
The
Fr.
8.
of length
may be an
acute accent.
certain,
Fr. 9. This fragment is composed of two pieces, the combination of which seems although 1. 1 is difficult and 1. 3 must be emended in order to scan. The points
of junction are,
](>
1.
1 e\n,
1.
\,
If
1.
\.
is
puzzling,
is
more probable than , which is the only alternative and is right, the was rather smaller than usual, but ey is
]/3[]>
5.
or
][].
high stop
is
Fr. 10.
The
(SC
i'p[avTes
)
Pr.
8.
11. 4.
rat
ep[wTes
cf.
Frs.
1.
(cf.
3)
'
+ 2.
24-5,
n.,
and Himerius
rat
.[
it
i.
might be
els
aya
Pr. 12. 6. The remains of the first letter suit better than anything else, but would be expected, and or et is perhaps admissible. In the following word it is not clear whether the vestige above a represents a mark of short or of long quantity.
Pr. 13.
4.
The
The
10.
[:
not
a.
Pr. 14. 4. If (cXe^Soi/f is one word, the fragment must be from near ihe ends of lines but the division kXc# 8qv[ (' 6v[ ?) is possible.
5. e. g.
]t, ]v.
by
. , may be read in place of . arepos for iTtpos had already occurred in 424. 9. the original scribe.
Pr. 15.
3
The
interlinear insertion
may be
Pr. 18.
4.
An
2. before the lacuna is only one of several possibilities, e. g. , v. acute has been substituted for a circumflex accent ; cf. e. g. Frs. 5. 3, 19.
3.
(e. g.
Pr. 19. 2. The mark like a sign of elision is possibly a diastole, which is sometimes 1789), though not elsewhere in 1787, placed above the line. 4. Though the papyrus is partially preserved after all trace of writing has
disappeared.
Pr. 21.
came from
The width of the space above 1. 1 suggests that this fragment, like 22 the top of a column, but is hardly sufficient to prove it.
is
and 23,
Pr. 23.
line,
4. The right-hand tip of the paragraphus but the paragraphi are sometimes rather short.
Fr. 26.
3.
or
also
is
very uncertain.
1787.
5.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
cf. e. g.
45
For the
alteration of accent
Fr. 18. 4.
The second
a circumflex.
7.
of length
is
may be
of a
.
Fr. 27.
6.
There
is
The
accent
4.
1.
a,
line.
Fr. 29.
Fr. 32.
]vlav is
a gen. plur.
cf.
Frs.
+ 2.
11, n.
11.
The
letters
2-3.
Frs. 33-43. This group of fragments is distinguished by being more discoloured and rubbed than the rest. Frs. 41-3 have been included on account of their resemblance to
the larger pieces.
Fr. 33. 4-5. The identification of these two verses with Sapph. 78. 1-2, though probable, is in consequence of the damaged condition of 1. 5 hardly certain ; however, the remains suit quite well, and the preceding acute accent is just in the right place if
][
.
was
written.
probably = Sapph. 76, from Hephaest. 64, Unfortunately the letters are broken, the first and fifth especially being doubtful the latter might well be e, in this hand being generally, though not always, smaller. Since the margin is lost it remains possible that, as maintained by Bergk, the line was the first of a poem (it is perhaps worth noting that the initial letter is again cf. int., ; There is also a possibility, so far as the papyrus is concerned, that P. Halle 2. 1, p. 27). which may Sapph. 77, immediately succeeded.
5, if rightly read,
;
:.
Fr. 34.
or
'().
,,
Fr. 36. 4. It is not clear whether the accent on is circumflex or acute, but the former is in accordance with 1231. 15. 3. cf. 1233. 4. 2 ; this in conjunction with the accented makes t(c) likely. 5. For
6. cko\
:
exa[.
Fr. 38.
2.
1.
\[!
A very
is
possibly for
'
dark
'
cf. irekeia.
Fr. 39.
Fr. 40.
2.
is
consistent with
1. The compound
4.
.
There
doubtful was perhaps the final letter of the is indicated by the'grave accent, and
]
v.
line.
by the metre.
5.
is
no
was perhaps
the last of
44
P. Halle
2.
The
is
accompanying the
and a
satisfactory
can only be made by means of the actual papyrus. The reprint in Diehl, Supplementum lyricum, p. 43, adds nothing material. That the interlinear signs are, of course, the ordinary accents, marks of quantity, &c, and have nothing to do with musical notation has been pointed out by Hunt, Year's Work, 19 13, p. 78, and Wessely, Wochenschr f. klass.
.
46
tion
;
a deity.
2.
but the facsimile shows clearly an acute accent thus seems assured, and can hardly be the retracted accent replacing the circumflex, as interpreted otherwise than as Hence the last word will be either elsewhere in papyri (cf. e. g. 223. int.). or according as the accent or the mark of quantity on the final a is accepted ; ace. fern, would conflict with other evidence. If, however, the facsimile may be trusted, a vestige of the letter preceding 3. ]eaov edd.
edd.
;
c is visible,
, , ]
6.
on
and suggests an
"&, ]
n.
1
on
Frs.
+ 2.
12 above.
Moreover,
11.
to
elision
mark
after
'
cf.
7. ]p 8. 9.
]
.
(\
]. ^, [. '
indicating
or
For
Sapph.
1.
26-7
;
Se
\]
quoted
edd.
]'
edd.,
who
ii.
note that
possible.
cf.
1233.
2.
20
edd.
ev
and hardly
justifies
was meant.
The
Apparently yap
letter
is
in front of
We.
is
and the
facsimile
shows
that the
interlinear
If the diaeresis
and suggests a diaeresis rather than a circumflex. seems necessary, but the termination remains in doubt Xe was followed by two letters or a letter and a high stop, or
e.
ftXX)
Fr. 45. That this fragment of a title, which was found in the immediate vicinity of 1787, belonged to the same roll is not certain ; the hand is not identical, though similar
in type.
1788.
Fr. 4
ALCAEUS ?
18-6x5-8 cm.
Late second century.
Plate II (Fr. 15).
The
as 1787,
same
;
find
and are
in
is
the
formation of some
however, notably
is
different,
MSS.
scribe.
decades of the second century, and presumably contemporary with the poetical
text.
is
made
to the
grammarian Didymus
(Fr. 15.
10).
To what
other lyric
not clear.
By
an inconvenient
by
many
an apparently identical hand, and a correct ascription smaller pieces is hardly attainable. Accordingly the procedure
in
is
1788.
are guaranteed
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
as a rule
roll
47
pieces probably
been printed.
The non-Aeolic
for a future
as 1604,
volume
they are
of no great extent.
No coincidence has been discovered in 1788 with the extant remains either of Sappho or Alcaeus, and other clear proofs of authorship are absent. The
metrical evidence, however, favours Alcaeus, and style, so far as an opinion can be formed from fragments so badly mutilated, points also in his direction. The
best piece
column the first five stanzas of an more or less intelligible and include a few complete or easily completed lines. This poem, addressed to a person whose name does not occur, is apparently of a hortatory character, and contains an elaborate metaphor from a vine which promised a bountiful crop but might yet yield sour grapes. An appeal in the last stanza to past example is rather in the manner of Alcaeus; cf. 1234. 2. ii. 12, 1789. 1. ii. 7-8. Frs. 1 and 3 are in Asclepiads, a metre evidently used by Alcaeus with some frequency.
is
Alcaic
poem which
Fr.
(cf.
3. 8 sqq.)
a pleasant
down from
the
hills
Fr. 2 may for the most part be in the same metre, but 1. 10 ends like a hexameter (cf. e. g. Ale. 45-6), and the beginning of a new poem is perhaps to be marked at that point the metre of Fr. 2. 10 sqq.
may
much
7.
40 consecutive
of this
lines, is in
as
of
was apparently again Asclepiad, but the lower portion shows rhythms of a different character. Asclepiads are also likely in Frs. 11 and 14 and possible in some others. Fr. 12. ii, from the end of a poem, seems to have consisted of 4-line stanzas which were neither Alcaic nor Sapphic.
48
.]Xe|ai>
'
[ \\{
]'[
8 letters
]
Fr.
2.
[
. .
.
.
[
Fr. 3.
][
.
1 j
^/.
]d
][ ][
'}'*[]
] .
][
[ [
1[
/
jcrerai
5 ]Xiv0paia^
][[/)]]
]>)\[
[.]
[ ].
[.)[
.
]* ][.][
][
]
][
.
Fr. 4.
].,[
]([
]7?[
1788.
NEW
Fr.
i.
CLASSICAL FRAGMENTS
49
] \\ [ [ [) [] ([ [
[.
.
e[
[.......
[
8 letters
]
]
(]*
]'[
Fr. 2.
Fr. 3.
) '
Jt
[
S
][
r
.
re
][ ][
].
/1
*
]aerat
\
*
\
] ]
yay
(?)
ykvi]ov
[
.
e]Xvdepais a t
]'
]
.
[.][
YwatKo(s)
cire[l]
[
.
[>
)[
](
)
?)
Fr. 4.
]ray
]
[[
5o
5
]
][.
.
'\<
pj ....
.
]
.
.
][.]
]
[ .
]0"[
]'[ .][
.]eo[.
.
[.
r[.
[
7]7 .[
. .
.
[
.
7*[
.]
*?
15
][ ] [.]^[
]
.
VL(uKpp[
\][]
20
'[ ][
]
. .
25
]
]'
.
].[.)'
[.]
]:'[
.
. . .
[
]
.
']"[].
.[ ]/7^[
]\][ ] ['][
.
LcrrovTOVKOiSevAvoLij^
][.
[ ]/[ ]\/[
']>>
. .
.]>[
Fr. 5
'[.
W^xrt-M
.]e5[
35
]ep<.y[
].[]/[
1788.
5
]
]Sa[.
.
][](\ [
'
.]ey
.]eo[.
[
.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
']\.
]
]
.
] ?'
at
. .
a]ty
[ [
[
.
}'
[
.
[.]
[ .] .
.
] .
kv ]?
C
[.
15
]
][ [
7
]
.
['M.]at<T
o[.]ei>
]
.
]y
*>
]
'
ay
'
.
[
.
\ , />[
]
. .
'
707[
[
.
ty
]5oty,
]
25
]
]
.
[] ' ' 6
aX[o]y k
.
roty
[
.
ty
,[
b\
[.]
.
30
'\
]
][.
,]
rev
];
]
]
.
'
[ [
.
[
([
Fr. 5
[]
[.
.><$[
'
35
}epcu,
]
[
{>
.
][
[
].
.[.].
}>[.]
]\. .]
2
[,][
52
]('[.
40
[
Fr. 7.
^}
.
,]
Fr. 6.
Fr. 8.
Vt
][
]$[.][
5
']
3
}.[..
.
]<[
.
]
]<[
][].
5
[
]
.
]
[]
]*[.]
]
.
][
']t\oy[
}Sta
'
>[ "\{
]-[
]cuuS[
]
]&"?[
)[
]
68[
]<*4
10
}[
]
}>/[
[
)
\6[
.}ac[
][
[
.
].
]{
][
15
][
Fr. 11.
][
]^
Fr. 12.
Col.
i.
Fr. 9.
Fr. 10.
Col.
<
ii.
)6[
]/ZJ>Oi
][ ] ][
]'$([
][
]<^
.
-[
[
[
[.
][
5
]>
].
]
'[
.
.
.][
[
][
.?^*
]6
][
76/ [
.
/[
1788.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
]
.
53
]/[.][
]
.
aippav[
40
[
[
5 ]epa]
[. ,]
.
Wpp
Fr. 8.
Fr. 6.
Fr. 7.
. ][
5
']
]
3#>[.][
"F^X 09 *
.
]
]
.
>
[.
.
[
.
][]
3 [1
t
[][
3
[
.
5
[
']
3
.
[ [
]
}[
].
[
[
]
.
][
']i\ov
] [
][
]
&><$[
3apie[
<5[
ojrny 5e
3
.
][
]4
.
/0 1//[
]>'
]
15
][
][
2[
]
Fr. 9
c]/c
^
] ]
.
\[ 7[
Fr. 13.
Fr. 10.
Fr. 11.
Col.
i.
Col.
.
.
ii.
]/{
] ]
]
[
[
'
]
3?
]*
*
.
'
[
.
[.
[ ol ir[
[.
.}[
#17
.3
t[
]/
]tis
]
tas
aye
ai
5
/
//
a[
.
/>
vo
][
'^W
ftp
][
t7T
/i
r [
54
Fr. 13.
] ][
]voua[
]
.
[ [
]70[
][
][
Fr. 15.
Col.
i.
Plate
II.
] ] ]
] ]
]<
'
]vieiv
5
3
]\<.'
]
3
]'
)[.]
]
3
][
1788.
Fr. 13.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
Fr. 14.
55
] ][
'
|
[
'[
[
]$
]
~tyovo\
Je
a[ 5
]
.
][
Fr. 15.
Col.
i.
5 ]*3 ]
]S
?
] ]
(
]
() ] ]
()
Ai5u(p.os).
15
] ]
]
'
. () (
]
).
~\
20
() ]
1
)
is
[.]
][
56
Col.
ii.
Plate
II.
8
..-
^ [ 6[
.
( |,[
=
>
-
'[ [ [. 7'[ .[
eTJ/[
'[
][
]Bevai>[
.]/[][
]
20
^^ [.][.][
]>[
[.][.
.]
.]
[.] .
.
1?
25
.]> ]/)/)07'77[
?*
?7fy>
[.
.]>>*[
[
><[.]i"oi/&
[.
.]r
[.
.}[
]
.
.]' .]'\([
.
by
1.
Fr. 1. . The length of the initial lacuna in this and the following lines is evidently to be restored. 4, where Neither nor
[]
occurs elsewhere.
\
is
determined
(or
-)
1788.
NEW
Fr. 15.
CLASSICAL FRAGMENTS
Col.
ii.
57
vr
7/[
[ 6[
.
i^[ef ?
[
[][
'[ ?
is
[
{
??
[]
'
[.
.
.
\[
ey[.
}[
}
]>['
]
{
][.'][
\ [] [] [] [?,
?
.
. .
2
[.
.
[]
.
-, []?
'
kX
][,]
.]
.
[.
./
[6<]?
25
[otf]
roi
[.
.>[>
.
[.
[] (([
.
??
6[}?
[][
[,
[.
(?),
yap
[ [
[.
[.
.][
]
.]
2.
The
3. 4.
\]
first
is
[\]>
, though rubbed, is practically certain. being a narrow letter. . perhaps not too much for the lacuna, .]av plur. fem., as shown by the mark of length on av is gen.
,
'.
in
I.
5 was
58
()
the source of that fragment. 6. The vestige of the letter after ov suggests e. g. . it is unlucky that the initial letter is missing, as in 1231. : 7 1233. 4. 10 rests on the evidence of grammarians.
Fr.
8.
^ ^'
(cf.
1.
The language
6)
,
1.
here is close to that of Sapph. 4 ( but the present passage can hardly have been
i.i.
[](.
7.
27 [^]Xe(?),
2.
Not
(cf.
1233.
ii.
8).
correction of to yas may be by the original hand. be interpreted is open to doubt, but yas is in keeping with
9.
The
of yanjov
is
not very satisfactory, but an alternative that will suit the context
with a change of metre apparently begins here.
[,
How
and
]5
unknown.
is
not
easy to find.
10.
new poem
Fr. 3. This fragment is very similar in appearance to Fr. 2, and at first sight a combination of 1. 6 with Fr. 2. 1. 9 is attractive, but this would create difficulties both in the scansion of 1. 8 (if yas is right) and in the marginal note in 1. 10, where yvvai<o{s) is a more
to the
<{\
[\
[.
).
The two
Fr. 4.
6. 7.
' 3. e. g.
The second of koXokvvtcus has apparently been converted from The supposed interlinear might possibly be a rather large
for.
v.
To
which
may be
]?
:
the right of the cancelled on the edge of a hole in the papyrus a vestige of an interlinear letter, or of an apostrophe.
]e is
a spot of ink
17.
19.
A vestige -*,
20.
above is doubtfully interpreted as a circumflex. rather suggested by the remains, but seems excluded are possibilities, neither very satisfactory.
22. Three consecutive long syllables are plainly shown here by the papyrus, as apparently also in 11. 30 and 32-3 ; cf. the next note. 25-8. The letters and part of , at the beginnings of these lines are on a small fragment which fits here so well that the combination is almost assured. sequence of four long syllables results in 1. 26, but in view of 11. 22, 30, and 32-3 that cartnot be regarded as a fatal objection. 26. The stop(?) after is well below the line.
'
by the metre.
hardly possible. mark on the edge of a hole above the doubtful a grave accent, or there may have been some correction. 38. Some vestiges above the line point to a correction.
27. 28.
:
[ A
is
yivt[ is
is
unexplained
possibly
it
was
column
4.
this
it
is
owing
6.
to the
followed by four centimetres of papyrus on which nothing is visible, but rubbed condition of the fragment it is not clear that the line ended here.
;
but
[]
is
hardly
;
fills
the lacuna.
e. g.
Fr.
4.
.
:
3.
The
accent on a
doubtful
it
might be
mark of
length.
13.
[:
or ]*r.
cf.
1233.
i.ii. 12.
1788.
Pr.
8.
NEW
t.
CLASSICAL FRAGMENTS
end of a
is right,
is
59
7.
is
line in
is
a correction from
this
If
is
fragment
Aeolic
shown by
2.
11.
may
This fragment, at the right-hand side of which there is a junction between the come from Fr. 15. i, but does not join on immediately, at any rate.
ii.
Pr. 12.
11.
vertical
3.
There
is
no paragraphus below
is
1.
this line.
The supposed
is
coronis
Pr. 13
Aeolic.
similarity to Fr.
14,
which
is
apparently
Pr. 15.
10.
i.
4.
]epeav
is
or perhaps
]pc[t]ay.
but this seems to book of the kind indicated have been of a historico-literary nature rather than a critical commentaries by the present passage. It is, however, likely enough that his voluminous included a treatise on the Lesbian poets, as well as on Pindar and Bacchylides. can be read. or ii. 3. Either may represent either re or . 9. As in 1787. 34. 1,
Didymus
known
to have written a
ii.
1231.
1.
'
18.
[
[.
#[
^
is
in
i.
13. it: or f
14. ey[: or
16.
oleic c 01
The
v|
The letter following }v may well be o. accent on a might be taken for a mark of short quantity.
!-[.
possible
person, cf. 1360. 1. 9, where h is better taken as 3rd For the (Doric) form ?js for which is read in Sapph. 106, ijs is probably to be recognized; and 1231. 55. 4, where apparently may now well be emended. The following word as originally written was substitution possible), which was amended in some way, perhaps by the Uyp- is but there has been no deletion. of a[ep) or ] for at, ^ and the Halle 14. cf. e. g. Sapph. 1. 16 in 19. For the doubled which is evidently parenthetical, * * Ap 1231. 13. 4 <Mw fragment being the Aeolic form according to Eust. 28. 33. (adv.), first written was Whether the correction is due to the original hand or to a diorthotes is not evident. rather than , and e.g. SfyjY) well suits the 21. Vestiges above the line suggest What has been if some interlinear addition is supposed. is possible,
18.
,/
=
; .
but conditions may be part of the preceding letter. taken for a high stop in front of determinable letter after ]v has been corrected, but what was intended is hardly 22. The Apparently was first written, and through this there is a vertical stroke as the line stands. Perhaps ]va$ was the edge of a hole in front of . (1 ?), with a vestige of ink close by on rightly read, the intervening letter, which had and e are Further on, if altered to }mo S
or . a vertical stroke, was presumably the identity of the letter printed 23. For the interpretation of this line much depends on The first stroke of the has the form of a narrow oval, and it is therefore before as But the oval is considerably narrower, questionable whether 61 should be read instead of . is, moreover, intractable metrically. and the cross-stroke longer, than in a normal , and is right, If the scribe began to write e and converted this to . Perhaps then and next would be suitable enough. The first visible letter must be either , , , or better than anything else. the slight remains suit the upper part of a to this
[}
6o
would
the context.
2.
i.
*'[( ( -,
25.
26. ]r; or y 27. e. g.
28.
any case. probably correct) and Ale. 46 cf. 1789. 1. i. 5 (v. 1. which has been gratuitously altered to There is more to be said
in
:
, .,
word were
ii.
likely.
Possibly
7 ovirponc.
[.
8po<r[oi\<rt
[8]
([, ([.
is
much
when allowance
is
made
for the
1789.
Fr.
1
ALCAEUS.
11-7
15*2 cm.
First century.
Plate III
i).
The
a
number of disconnected pieces, would have been sufficiently clear even without the occurrence in them of Alcaeus 19, part of an Alcaic stanza cited by Heraclides Ponticus, whereby their source is definitely proved. This coincidence is found in Fr. 1. i. 15-18, and it becomes plain that the lines quoted by Heraclides were the beginning of a poem, of which we now recover the continuation in the following column, tossed ship
is
where Alcaeus' favourite metaphor of a stormtwo lines. Since the height of the column is unknown, the extent of the lacuna between Col. 19 and Col. ii. 1 cannot be determined, but it may be only one line and is hardly likely to have exceeded five lines, which would give three stanzas for the development of the metaphor. Six more stanzas at least followed, of which however only one and a half are sufficiently well preserved to be intelligible and capable of restoration. In these the poet passes from allegory to precept, and urges his fellow-citizens to courage and endurance and to emulation of their ancestors. The subject of the preceding poem, the conclusion of which survives in a mutilated form in the upper portion of Col. i, is obscure. It presumably belonged, like the other, to the class of there are references to marriage (11. 7, 14), but whether these have anything to do with the marriage of Pittacus, to which allusion is made in
carried
on
for a further
i.
1234.
2.
i.
6,
remains doubtful.
As
its
in the metrical
first
scheme, which seems clearly to be a stanza of four lines, the three being lesser Asclepiads and the fourth a Glyconic. This stanza was
(i.
ii.
12,
iii.
who has
evident.
i.
commonly been
credited with
now becomes
Horace
5,
1789.
14, &c.)
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
61
of Ale. 43
Fr. 6,
was borrowed from Alcaeus had already been suspected on the ground another (previously unknown) form of Asclepiad stanza is exemplified
;
in 1234. 2.
i.
From
is
much can be
is
extracted.
In
which
in Alcaics,
noticeable,
The
same metre,
reference to
in
indicated
by the occurrence
25.
of the
word
by a
and
Fr. 13
may be
Asclepiads.
The round
otherwise very similar to that of 1361 (Bacchylides, Scolia, Part XI, Plate
characteristic letters
e,
the
, and
way
with a dot in
Of , which
in the
Bacchylides
is
has a vertical bar joining the horizontal strokes in the centre, there
here no
example, but a similar archaic formation is presumable. 1361 was referred to the first century, a date which finds some confirmatory evidence in the cursive
annotations of the present papyrus, which are not likely to be far removed in
Apparently two secondary hands are to be disand the interlinear alternative readings, which are not infrequent, tinguished, may be due sometimes to one and sometimes the other. Stops in two positions are used (a double dot, of uncertain meaning, is found in Fr. 1. i. 11), and marks of elision and quantity are fairly plentiful. The diastole employed to divide words, more usually (cf. e.g. 1787-8) inserted at the base of the letters, is in this text placed like the sign of elision (e.g. Fr. 1. i. 6, 17), which it also resembles in shape. A ligature below the line occurs once (Fr. 17). These additions seem to be largely secondary the paragraphia however, are most
;
probably original.
62
.]
' .][
Fr.
i.
Col.
i.
Plate III.
'
[
.
2 letters
]?
.
.]{.
.][.}
.
.]/[.}[.]
, .
jc ucii^cu,
[]
]1
.][.]^<[.]//6
]<|;0[.
i]jtte[
1
]'''>[.
10
.
.]
[. .]
Fr.
2.
.
|
]77.
.~[[.
.
.]:7[.] /
.
|
.] 077
.]/)
[
77
.
[.
[
Col.
i.
.)
.] .
]>[
[
]
Fr. 3.
15
.]///[.]6[
.]{
. .
]'
.
.]eiKva[.
]&*
[ [
'[ '[
Fr.
Col.
?7
..
>[
'[
1789.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
Fr.
1.
63
Col.
i.
]......[
[ ]
.
\.6\
,
ev
?
.
pat?
'^XJJ'
t[
12 letters
[.
os
atlKea.
]
[.
.
]e*a
]t
] ].
.
? ]? . ?
] rt [ y ] ]
[]? [][$
[]
Fr. 2.
.
.
[ ]
](
).
[.
[.]
15
']
[
]
7r]e
to*
Col.
ii.
'
[ \?
[][ ')
Fr. 3
Col.
' ?[[?
Fr.
],
/ ?
? "
yap
> [>.
?
?
[.
64
>[
[.][
[ [
&[
<n/ce[
Fr. 4
Fr. 5.
>0[
]ort[
.
15
Fr. 3
Col.
. [
ye[
Fr. 6.
]
}'[
].[..]'.
\
.
Fr. 7
[ ]
.
;;
}
]
]
1
[
-
[
.
.
a-iroXc\ei|x[
]^/'7[
][
][
.
]/^0/?[
]';
Fr. 8.
[
][
5
]e7ror
?/[
)
1
[>
We^i
];//
]/
*[
1789.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
?]
\ ['
?
?'
[.
,
[[
.
65
eovre[s
15
.
[
[
[
Fr. 4
Fr. 5
raZ[y
] re L
]{
Fr. 6.
[].[
Fr. 3.
Col.
ii.
4
ye[
]
Fr. 7.
?
[
[
ein.]Ta5t>s.
]
[
&-
].[..]...
"
. .
[
5
] ' ]
]
.
\'
^
[ '
?
.
6[ .
Fr.
]e
10
~\
'
[
8.
]e
] ].
(
](-
[,]
}ayjrT
japof
.[
66
Fr.
9.
Fr. 11.
][ ]'[
]
.
][
][
}[
][
][
Fr. 15.
oaove[
Fr. 12.
Fr. 13.
Fr. 14.
][
3?
]([ ][
]
. j
.
][
[
.
[ ][ ]
] ]
. . . .
]-
Fr. 16.
][ ][
Fr. 17.
]>>[
]
][ ]
Fr. 18
][
[
[]|*
Fr. 19.
.
.
].....[.]...[
]
.
?[
~\(\
Fr. 22.
([
Fr. 20.
Fr. 21.
Fr. 23.
][
3"
] ]
][ ]-/[
.
JTra/o/iei'f
][
'][
] . .
.[
]'
1789.
Fr. 9.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
Fr. 10.
Fr. 11.
) ? ([[
]
.
][
]v
Se
"1
]<57>
]
[
'
][
]y
[
Fr. 12.
Fr. 13.
Fr. 14.
Fr. 15.
3[
]'
] /[
5
[]
]
]
.
^ [
\
1
]
.
)]. [
.
}.[
Fr. 16.
}[ ][
Fr. 17.
[
J
[
[
]
.
][
]
] ]
.
[.]
.
..
[.]
8c
.[
Fr.
8.
Fr. 19.
]>
[ [
Fr. 23.
]
Fr. 20.
Fr. 21.
Fr. 22.
][
]
3
|
][ ]
.
[
.
[ ?
>
ats'
3*
F 2
68
Fr. 24.
Fr. 27.
]>*'>[
]
.
]'[ [
5
][ ]8[
>'[
Fr. 29
]o/xat[
]'
5
][
[
"
]
][
Wif
.
]aperecr[
][
]76
KM
.
Fr. 28.
Fr. 30.
Fr. 31.
[
Fr. 32.
'
[ [
*&[
Fr. 3 5
]<[ ]
][
[ ][ ]/'[
]
Ka li
]aj/5/p[
]5[
3^/4
][
]
. .
][ >' ][
eya)j/[
Fr 33
]/<5
]^
][
Fr/ 34
[
]aiKoucr[
Fr. 36.
Fr. 37.
Fr. 38.
]e/>a>
]*[
][
]
Fr. 39.
Fr. 40.
Fr. 41.
][
1789.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
Fr. 26.
Fr. 27.
69
V
]
'
Fr. 24.
Fr. 25.
!>[
rro[
] ][ ][
[
]. ][
[
)[
]
){
.
][
]
>
] [
Fr. 28.
Fr. 29.
Fr. 30.
Fr. 31.
[
Fr. 32.
]et
/cat
[
r
] ]
]
? ]/
]
[
[
[
[
}[
?
]
aV<5/)[
]e
]7/[
.
]
. .
?[
ev
Fr- 33-
"
/*]{'6'[1'
] ]
][
Fr. 37]epco
.
[
.
Fr. 34.
)
Fr. 38.
Fr. 35-
Fr. 36.
]e/ooi
W
Fr. 40.
].[
]
Fr. 39
Fr. 41.
][
7o
W4%
]
*
r
'
[
1
]
>
]
[
5
]7[
]
sqq. The length of the initial lacunae is estimated from 11. 15-17; in one Pr. 1. i. or two lines the resulting number of letters is rather scanty, e.g. 1. 10, but could be slightly be supposed to have occurred. increased if one or two narrow letters such as , , , The two first and two last letters, of which only the bases remain, were round. 1 In the preceding/). 2. e]xvpats, e. g., would be consistent with the very slight vestiges note opposite this line the horizontal dash possibly distinguishes a syllable separately
mentioned.
3. 4.
]vev
:
The
note
continued in a second
line.
or perhaps
letter after
or , the papyrus being damaged where the that the choice following vertical stroke is so close to small slightly curved stroke starting from near the base of this seems limited to or p. unintentional. letter on the right-hand side is not easily accounted for and was possibly [i]6apos could be read but is unconvincing in so doubtful a context, especially as a broader would be expected. After , t or is perhaps most likely. letter than
The
cross-bar of the
would
be.
may be The
either
5.
uWVto,
evil
](,
for
](?
not return
(([]
6.
good';
in the margin ; the To judge from 11. 15-17, something rather following also shows signs of alteration. originally stood in the text. shorter than the verb was apparently not previously attested. 8. or if the first letter is 7, which looks probable, the second must be either 9. The are consistent with the very scanty vestiges in the third and fourth place. , and question of the reading here is complicated by the marginal annotation, which is no doubt
after
Supports the form the lacuna is due to the hand which wrote
For
([]
cf.
1788.
5.
ii.
The
[)([
:
corresponding with the text ; but there seems to have been a variant, the letters rav and cannot be read. a considerable divergence otherwise, since 11-13. Fr. 2, which was found with Fr. 1, has been assigned to the ends of these lines Its external appearance is favourable to the combination, and with considerable hesitation. runs well, but the ends yepaar the resulting reading in 11. 12-13 a I ya\p
of
11.
and
In
between
and
after
is small colon before being sometimes used for punctuation, even in company with single dots (cf. e. g. 1809-10) is In Fr. 2 the letter before or it may be connected with the marginal adscript. represented by a mere speck, which is capable of many interpretations ; that before the In the marginal note opposite it is not clear whether the mark final a was , t, p, or r. above the last letter denotes an abbreviation. In 1. 13 on the edge of the papyrus above the left-hand upright of there is a small semicircular mark which might be e. g. the remains of a may be suggested (cf. 1787. 36. 2). dot enclosing an over-written letter. In 1. 12
is desirable, though or can be read. which either possibly a stop, such double dots
1.
11 a letter
\&
1789.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
71
][
1
1
y
]
[
[
5
1r*i
*.'.
4 ,
e]^ijt
or
uncertain.
(
The
,'
The
first letter
may be , , ,
be
or
, the second,
(SC.
is
are equally possible. 19, from Heraclid. Alkg. Homer. 5 the end of MSS. of Heraclides give
'
or
-ei
How
1.
by by Gaisford, and . by Blass. Of these the last alone is is not of course necessarily right. consistent with the papyrus, though Fr. 37, which possibly belongs here, does not help. is abnormal. 16. The v. 1. Seidler, Heraclid., i. e. veiara, Bergk, who also suggests 17. a restoration which is now put out of court by the papyrus, though the true version of the fourth line of the stanza is not yet within reach. That a dot further on above the line represents a stop 19. ]: e is equally possible.
which
Hermann,
'
'
by Bergk,
) ,
still
for
\ ,
is
(),
quite uncertain.
ii.
1.
Perhaps
line
one have ended with e. g. vaos (Lobel). 2. es: cf. 1. 13, 1234. Fr. 1. ro (Part XI, p. 56), and Sapph. 1. 19, where the MSS. els is normal for Aeolic, though is is hardly to be avoided in 1232. Fr. 2. 3. give es. which seems to be novel, cf. 1233. i. 2. 10 &c. the super3. For 6<vos scribed variant would eliminate the Aeolism, as in 1. 5 below and Fr. 22. 2. 8eos. As an alternative to is comparable to e. g. or a participle
preceding
like
(
4.
,
and
or
v.
1.
this
[,
may
as
Murray
may have
stood in the
,
[
e. g.
be suggested.
to
The
seems preferable
may
alternatively
Lobel suggests.
5.
contrast between
than
latter
e. g.
words.
8.
[ [
is
'.
At the end of the verse e. g. seems to suit the and the emphatic at the beginning of the next line better is however perhaps rather in favour of one of the the v. 1.
2.
ii.
.
12
1.
is
highly conjectural
4[
',
;
the clause
as
cf.
the termination of a divided word. position of the visible remains suits a stichometrical figure ? ?) rather than an initial letter, for though the scribe has, as usual, a tendency to edge towards the left as
13.
e'iaiKe
:
or
(([
1234.
?
Zovtcs eV
2.
Cf. n.
on
But
es
maybe
23.
The
is
moreover, the
horizontal stroke projects considerably too far for his usual paragraphus. hand the supposed figure is closer to the column than would be expected.
On
the other
like Fr. 2,
1.
72
but
it
column.
.
7.
Fr. 6. 2. Either ]a {diastole") or ' (elision) can be read. At the end of the line perhaps followed by a round letter ?) the ink of which has run slightly. Pindar, Nem. occurs in Ion 34, and cf. Etym. Magn. 5.
'?
The occurrence
of the Doric
here
is
strange,
, ,
was
1.
63
as in the v.
1.,
being well
According to the Etym. Magn. was 9. The remains of this line are difficult. the Phocian coastal town, and a geographical name is not out of another form of keeping with the rest of this fragment, especially if y\a<pvpa[ in 1. 8 be taken to imply But the following letters are awkward. There are slight vestiges round a small hole in the papyrus above the a, so that a letter may have been added, but the traces suggest nothing
suitable.
Pr. 7. This fragment and the next both show a junction between two selides and almost certainly belong to the same column, Fr. 7 being from the top of it ; but there seems There is a similar junction in Fr. 11, but that that fragment to be a lacuna between them. came from the same column as Frs. 7 and 8 is doubtful. like in 1. 3, is a v. 1., as is indicated by the enclosing dots. . is a gloss probably referring to the last word of the verse, the 5. in the second line of The question arises whether termination of which corresponds. the scholium is part of the word anoXeXtippevov or of a second explanatory participle ; it is much more cursively written, and on the whole is best regarded as distinct and the writer as the author of the more cursive annotations in Fr. 1. i.
\(([
-,
Fr. 8.
4.
5
,], (.
2.
e
is
e. g.
,, ,
p.
e. g.
6.
8.
The corrector wished to double the v. The variant here seems to be by the original hand. Some vestiges opposite this line are very doubtfully deciphered.
Pr.
3.
variously read.
y]ap
(
4.
t[.
:
is
vertical strokes
which can be
]<'
6
.
A
:
small curved
mark above
the
appears to be part of
a sign of elision.
Pr. 12.
6.
7. o[
: .
e is
very doubtful
or
is
equally possible.
u, v,
or
[
or
[.
As
or
is
probable.
8.
This was no doubt the last verse of the column. 10-11, The ink here is much effaced.
Perhaps
\,
with
[
may
but
is
possible.
Pr. 17.
The
ligature
this
below the
shows
not certain.
cf.
Fr.
1. ii. 3,
n.
The
last letter
may
1789.
NEW
after
CLASSICAL FRAGMENTS.
stop, this line
73
Fr. 23. 3. If the dot was a high by an unusually broad space. Ft. 25.
6.
2.
The mark
may
stop
Fr. 26.
letter
The supposed
is
uncertain and
is
(?).
1.
ii,
Fr. 28. This fragment from the bottom of a column does not come from Fr.
the appearance of Fr. 32
is
and
may be read instead of Fr. 29. 4. Possibly or -ov, as in Aesch. Eum. 565. but not t or another vowel, apparently, ats cannot be Ace. Plur. Fem. unless the accent was mistaken.
r,
[
On
after
1.,
also different.
7.
IS
a gloSS
2.
The
3.
[
is
\(\.
e is
interlinear
part of a variant.
is
is
2. The significance, if any, of the dot on the left of the accent is not evident. corresponding dot on the right cancelling the accent should be visible if written. The occurrence of the accent is rather against the supposition that the t was to be deleted.
Fr. 41.
5.
. ]
variant
an interlinear
implies
v.
1.
The
in the text.
1790.
IBYCUS.
First century b. c.
(Frs.
'2
Height 20 cm.
Plate III
Col.
ii).
+ 3,
Remains of three consecutive columns from the end of a roll containing lyric poetry in Doric dialect, with a few smaller pieces from a preceding column or columns. The good-sized and ornate but rather crabbed uncials are of a decidedly
early type,
B. C.
and seem to belong to the middle or latter half of the first century in two positions (high and middle), marks of diaeresis and quantity, breathings and accents have been inserted not infrequently, and many of these have the appearance of being subsequent additions, due perhaps to the writer of the cursive note at the foot of the third column, whose hand suggests the first
Stops
century A. D.
The short third column, besides having a blank space below it, is succeeded by a complete width of 13 centimetres of papyrus, but unfortunately this contains no title and the identification of the poet is left to conjecture. Internal evidence, however, so narrows the choice that only one name seems
74
practically possible, that of Ibycus of Rhegium. In the penultimate line the author addresses Polycrates, to whom he ascribes imperishable fame. This can hardly be other than the well-known tyrant of Samos, who became a patron of
the arts, and to whose court went Anacreon and, according to the common acceptation of a rather confused note in Suidas, also Ibycus. 1 Anacreon is excluded
at
is
A
in
further
argument
which
extant
among some
The
expected features the dactylic sequences frequent fragments of both Ibycus and Stesichorus are prominent.
previously
references,
in the
known fragments of the poet, apart from isolated words and number a bare thirty, and the longest of them consists of but eleven
lines, so that
it
is
his,
Troy, to
a consecutive piece of about four times that length, assuming that must be reckoned a very substantial gain. It relates to the story of which several of the extant fragments also refer (Ibyc. 9, 11-13,
34-8, Bergk).
After speaking of the destruction brought down on the city of Priam by the beauty of Helen the poet disclaims any intention of celebrating the various actors in that great drama, a theme better suited to the art of the Muses than to mere human skill. By this negative method he contrives to glance at the chief figures and several incidents of the story. The style is simple and flowing, and there are repeated Homeric reminiscences in the phraseology. While the general effect is pleasing enough, what remains of this poem can
hardly be said to justify the somewhat arrogant claim of the closing passage, in which the author implies that his poetic fame will rival that of his patron in
other
But the recovery of a considerable specimen of his heroic manner, may presumably be taken as a sufficiently representative sample, is none the less welcome. Metrically the piece is of much interest. Though, as in 1361, the copyist contrary to the usual practice has not indicated the main divisions by paragraphi, the strophic responsion is evident. A short strophe and antistrophe of four lines is followed by an epode of five lines, the scheme being as follows
fields.
:
Strophe.
W
eh
^^i
Suidas, s.v.
, ",
says
fivei
main
fact
commentators,
would
Realencycl.) regards on account of the confused dating an inadequate reason, since the no doubt be attested by the poems themselves while the dates would be added by the or is a riddle. Schneidewin's suggested solution
Si
' ,'
^
v/
>
v^
"2. -qXOev,
ore
'.
Maas (Pauly-Wissowa,
( .,
rod
is
unconvincing.
1790.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
Epode.
75
WW
W
w w w w ww
\j
__
WW
WW
It
WU WW WW WW w w
(Ibyci Reliqu. p. 78)
We
;
now
the
poems at any rate, if indeed of any and Maas (Pauly-Wissowa, Realencycl.) is well
several have parallels in the existing
The
strophe occurs
3,
Stesichorus
2.
Ibyc.
1. 8, 9. 2, for 1,
Epode
3,
Ibyc. 26.
Stesich. 48.
is
A purer dialect
copyists.
is
and
Pindar.
(1.
47,
is
.
1.
Pap.) are
Ionisms
tXtvaav
,,
(1.
which
1 8)
Whether
in
more than a
its
example occurs of the accentuation the papyrus follows the Doric system (e.g. 1. 2 24 47 eets) found also in 8, the Paris Alcman, 23
not clear.
No
(^,
. ,
metrical
(Berl. Klassikertexte,
V.
xiv).
The additional
so far as
same system
knowledge
be carried
out with
much
confidence.
76
}^\. [ ^,[.]\^
.]
}} ^& ][.
10
}< ^ }.
Frs.
i
i.
.
]
{
]
]-oeeupai>S[.]aKvwpL8a'
]>[.
5
.]
<8[ }( }*<[
}
]"Hr6vfi7rvXoioa\ooac[.
.]
}[
01
]
]< 4[
*>([
Frs -2+3Col.
i.
peoaeof.
<rape[.
.
afanf.
.]
.]6
.]!,
[.
.]
e&
'
*[
30
*,[.
}^<<
.
.> ]
.
.
^70
[Jr^wjffW
[]{.
,]
]0 /
1790.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
Frs.
i
77
] []
[
\y
+ 2.
Col.
i.
.
.
4 5
r
[]
[]
4
5
[] [] [] [] [] [],
[]
[]
[]
[]
[]
'
[]
[] '
[]
[]
[]
15
[]
[]*
[] []
.
? ['
Frs. 2-3.
20
4
5
25
30 4
[][, ] [].
}
[1][
[] [] [] [] [ [] , [] ' \ []
Col.
i.
'
]
\ [ [
'
o]y
[][]
[ . []]
[ [,
?
.
7.
[].
\6[]
'
[]
<5ie/>o[?]
.
.
78
[.][.
[...].
[
[. ][.
.
35.
.][.][ .]>[ [ )-
.]
.
][ ]
.
[.
[.] [.]
8[.]>'
45
.][ '[.]>
Frs. 2
.]
[]
+ 3.
Col.
ii.
Plate III.
.~\.\.' " [.
5
.
'(
.]./[
.
.\
.
.
.]
.]
. .
^'
.
.
[.]([
."."'
]T( a
.].
]
Fr. 6.
"lata
[..].?[.]".
Fr. 4
Col.
i.
Col.
ii.
Fr. 5.
[ [ [
!
[
5
[ [
[.][
\[
5 3*
1790.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
35
5
I
79
yie]yay
....].
15
....
[
"Apyeos
letters
]?
]s
]
16
,
"IXlov
15
][]
40
14
0(\9
.
.
7.
'TXXiy
Tpcoes
45
4
5
/ecu
\\ . ' ? , ()?, ?
^$77
/*ei>
,?
Frs. 1
+ 3.
Col.
'
[]
aVe0^o[r]
ipo[e]aaau
aikv
'
*?,
[]<5/
e/zoi'
?.
]
.
[?
tv
50
]
.
.
)()
.
.
[....].
[.
.]
is
[]
Fr. 4.
Col.
i.
[]5
.
.
[
* [
oOs
^-
.]
]
is
Fr. 6.
[]*[]
Col.
ii.
Fr. 5.
[
5
([
[]*[
[ [
[
[*k we
cua
5
[
[
aire
8o
]0L(T>
[
Fr.
0/3[
i>guo[
]/[
ey[
[,][
Fr. 7.
8.
Fr. 9
Fr. 10.
][
]()[
5
Fr. 12.
]
Fr.
1 3
][
.
][
]8'ape[
.
][
Fr. 11.
]"-[
Fr. 14.
Fr. 15.
Fr. 16.
]yoa[
I'M
1 ]
]>[
]
]
]
]
.
][
}[
[]
][
C
]
5
][
]/?[
who destroyed the famed great and wealthy town of Priam son of Dardanus, setting out from Argos by decree of mighty Zeus and ensuing an oft-sung strife for fair-haired Helen's form, in tear-stained war and vengeance overtook miserable Pergamon because of golden-tressed Cypris. But it is not now my desire to sing of cheating Paris or slenderankled Cassandra and the rest of the children of Priam or the capture of lofty-gated Troy, which is no unfamed theme ; nor do I tell again of the supreme prowess of the heroes whom the hollow well-nailed ships brought, a freight of noble heroes fatal to Troy ; whose captain was lord Agamemnon of the race of Pleisthenes, king and leader of men, the son of noble Atreus. Such things might the Muses of Helicon, versed in wisdom, well essay, but a living mortal man could not tell all the tale of the ships, how that Menelaus went from
' . . . ;
1790.
]ois.
NEW
hi
.
CLASSICAL FRAGMENTS
[
vato[
][
}[
ian[
[.][
Fr.
7.
Fr.
8.
Fr. 9
Fr.
(] [
\KTV-
][ ]
S
]8'
apt[
. [
[
}?
npe[
][
]
Fr.
]pia[
Fr. ia.
Fr.
1.3.
Fr. 14.
Fr. 15.
Fr. 16.
]<[
][
}[
<
]
]
y[
][
[
]6[
]
5
][
][
][
Aegean sea from Argos to Dardania rich in horses, and with him the men of Foremost of them in battle came swift- footed brazen shields, sons of the Achaeans. and he whom gold-girt Hyllis bare, Achilles, and great Aias doughty son of Telamon to whom Trojans and Danai likened Troilus in loveliness of form, even as thrice-refined and thou too, Polycrates, shall have gold to copper. Beauty imperishable is theirs undying glory, such as is my glory in song.'
Aulis over the
.
.
.
Homer
[
14
]
332
(Murray)
( 737),
[]?
.
is
'
[ ][\ []\(
cf.
e.
g.
519
82
&C.), 33
4
(
5
8.
[ ]< ?,
4 3)
.
.
[(\
[^^
The The
diaeresis
letters
on
1.
:
:
cf.
Homer A
is
/,'
;
[.
Alas
cf. 11.
(cf. e. g.
362, 364), 47
$
is
],
1
]v,
at the
end of
14 are in Fr.
2.
i,
which
by a short lacuna.
is
The term
iii. 60, v. 69. Cassandra occurs also in Ibyc. 9. be the easiest connecting link between these two lines, and the vestige, though very small and ambiguous, is consistent with . y]ap in 1. 15 is excluded by the difficulty of completing the preceding verse ; the plural is not at all probable, especially with is an alternative to ; a new verb following. At the end of 1. 15
11-12. 14-15.
[][] ]
seems
in
is
so e.g. Bacchyl.
to
[ []
which was suggested by Lobel, and makes an effective contrast to a doubtful but quite possible reading, the papyrus at the top of the being defective so that there is an appearance of two strokes. The form ia&kos is indicated also in 1. 22 and recurs in Ibyc. 19. is read by Ludwich and others in Homer 303.
ig.
is
.\, ,
18.
any
case.
in Hesiod, Op. 658. For Cretan inscriptions, e.g. Collitz-Bechtel, Dialektinschr. 4998. 1. 9-10
an epithet of
(<=[
.
cf.
.
.
in
reading ' which is palaeographically admissible, in place of That, however, would be questionable on metrical grounds, since the corresponding syllable, as Housman observes, is short wherever preserved (11. 9, 35, 45). The statement of Tzetzes in II. p. 68 that the sons of Pleisthenes, who died young, were brought up by Atreus represents an endeavour to harmonize the conflicting genealogies.
2i. n\eia6[evi]8as cf. Stesichorus 42 It would follow from the present passage, if Murray's n[arpo]s in 1. 22 is right, that Ibycus regarded Agamemnon as the son of Atreus (cf. e. g. Eurip. Hel. 390-2) and Pleisthenes as a more remote ancestor (grandfather?). According to Apollodorus iii. 2. 2 Pleisthenes was the father of Agamemnon, and it would be possible to make our poet an exponent of that view by
:
.
2
[]
[>],
'].
of this verse seems to be corrupt, since two short syllables are necessary heteroclite form t or is incredible, can be read in place of , but these do not help. Murray proposes to emend to but the pleonasm is not attractive in a metaphorical passage. is commonly used with the dative or a preposition, but Euripides has in Suppl. 989. 25. ov []/ is more euphonious than following. [], with 26. For after . bupbs cf. e. g. Homer the vestige of the is slight but suitable. Unless there was a flaw in the papyrus, something else besides biepos must have been originally written, but sense and metre are complete as the verse stands. for would not nearly fill the space. slight vestige after 27. suits a round letter and is inconsistent with a, so that als is excluded.
24.
for the metre,
The end
and a
[]
is right, (Murray) is the natural restoration, but the accent on must apparently be corrected (cf. Apollon. De Syni. iii. 7. 33 (p. 213 Bekker) and Corinna i. 18 (Berl. Klassikertexte, V. ii, p. 20) might be and e. g. is
29. If
[]
is less
read
natural.
30.
the
Homeric
[ "(
^/),
&c.)
suits the
31.
] Housman.
is
33. [0'][(] or
[][]
[fe]e
seems
1790.
objectionable
NEW
],
CLASSICAL FRAGMENTS
unless this could be excused by the
83
original
on account of
1.
the hiatus,
digamma;
cf.
5.
as Lobel suggests. There should be a mention hereabouts 36. Perhaps of Teucer, to whom the note at the foot of the column refers. Line 35 would be the natural is a difficulty. place for him, but 40-1. The reference in this passage mentioning some hero conspicuous for beauty but nevertheless surpassed by Troilus as much as copper by gold, remains obscure. Hyllis is unknown, except as a name of the nymph 'Apyeia according to Steph. Byz. s. v. Nireus, whose parentage is stated by Homer 672, can hardly be meant, nor is e.g.
]
.
Eurypylus
(cf.
522) suitable.
In
1.
40
was
originally written,
by
hand, of an over the line ; a cursive a seems to have been subsequently added rather above the level of the by some one who took which is indeed possible, though less likely, as separate words, of was converted from, probably, a partially formed o. In 1. 41 the spelling of the papyrus in has been retained, though whether this is a genuine form is open to doubt. was mentioned by Stesichorus according to Schol. Apoll. Rhod. iv. 973 42. op. IbyCUS and StesichorUS were sometimes confused by grammarians (cf. Schneidewin, Ibyc. Reliqu. p. 41 sqq.), but it would be rash to assume that the present passage is the one which the scholiast had in mind.
the insertion, possibly
first
by the
44. Cf.
Theognis 449
logical sentence would 4 6-8. In this passage much depends on the punctuation. result from ihe removal of the stop after aUv, with as the preposition (the accent in the
". .
this
).
On
,
it
may
to
commemorate, and
() .
[]$
On
his identity with the tyrant would become seems preferable to follow the clear punctuation sense and accords better with the attribution, on aUv is then poetic language for they will ph
.
.
'
is
to correspond
cf.
Pindar,
Nem.
vi.
70
49 sqq. This note relating apparently to Teucer and the horses of Laomedon presumably was intended to explain something in 11. 35-40, but at present remains itself obscure, though restoration should not be difficult if the right clue were found. In 1. 49 appears the most likely name, and the ilept may have been included among his but is not otherwise known. The dash between two dots at the end of this line seems too large and too far from the rest of the note to be intended as an abbreviation of and is therefore regarded as a symbol corresponding to another in the margin of the line to which the note was attached. What has been taken for a dash after may possibly be the top of an e. is very uncertain, especially as other abbreviations do not occur in 50. this note, but is not unsuited to the remains, and an infinitive is apparently wanted. Perhaps
,
in
\
dirty
preceded
()[) .
ii.
:
5i.
52. Possibly
(,
6.
r[.
Fr. 4.
8.
ey[
inevitable, but the termination is very doubtful. but a longer word would account better for the vestiges.
is
or
Fr. 5. This fragment and Fr. 7 differ rather from the rest in appearance, Fr. 5 being and rubbed, and Fr. 7 very dark-coloured. That Fr. 5 contains the beginnings of
84
in 1. 7 some lines is not certain, since the margin is lost, but if a letter had preceded In 1. 2, if e was the second letter in the line, the first was portion of it should be visible. a narrow one. can be read or at is written. -e apparently correspond, whether . 4-5.
. .
in
1.
4.
Fr.
Fr.
7. 8.
2.
\ ]
.
.,
3.
The supposed
grave accent
is
1791.
Pindar, Paean.
9-9x4-1 cm.
First century.
Plate III.
This small but interesting fragment gives the context of two well-known
from Pindar by Pausanias (Fr. 53 Schroder), the text of which is now The passage refers to the second and third temples at Delphi, and the Delphian story (Pausan. x. 5. 9) that the former of these temples was sent to the Hyperboreans is reflected in 11. 1-2, while the latter is described Built by Hephaestus, 'of bronze stood the walls at greater length in 11. 3-9. pillars, and six golden Charmers sang above the and even so of bronze the gable'. Its destruction by a thunderbolt was related in the broken lines 10-12. strophic division is marked at this point and the subject apparently changes,
lines cited
finally
established.
is
isolated
words are
metrical
No
it
The
scheme, so
far as
can be followed,
is fairly
simple; in
11.
1-12 short
lines
That
Fr. 53
seem came
from the Paeans is stated by Galen, who also quotes it. The text, which is from the top of a column, is in small upright uncials of somewhat informal type to which approximations are found among the bettercf. written Oxyrhynchite contracts of the late first and early second centuries II, Plate 8), which, however, is probably rather later than 1791. e. g. 270 (Part No stops, accents, or other signs occur except the paragraphus below line 12. Decipherment is difficult in places owing to the loss of the upper fibres of the papyrus. junction between two selides runs down the middle of the
;
fragment.
*
. . .
[
Se
[\ ^
?
[
[.)
?
. .
[]>[
.
yXvKetat 4ios
(.
[ [
1791.
5 tls
/ceot
NEW
([
r\pov
[
[
CLASSICAL FRAGMENTS
.
85
av[
15
. .
.
re
.
<5e
aeiSov
>[
.
2
'
de is
but the is not impossible and seems ep[ or In 1. 2 could be read, but the are extremely slight ; however, appears unsuitable. The vestiges between e and the fifth looks at first first letter of the line is either a, 8, or , and the third may well be ; might have a similar effect. sight like e, but this is not convincing, and a crossed out ev-\ Xvpafctjs would be consistent with the remains. The subject in any case is presumably Apollo. would be easier. Perhaps depending on is clear, but and here 3. and in 1. 1 were transposed by an oversight ; cf. n. on 11. 1-2. 8e e? otl eyevero etc 4 Sqq. Cf. Pausan. X. 5 II 12
9
e/c
In
1.
'
8ei>T(pa
[( ,
. .
*
5
*
[] [ .
[
. .
]ve\[
, -
[:
eneiSev 6
jjaev
eV xpvaeai The (11. 89, Pindar Fr. 53) two verses are also quoted by Galen on Hippocr. De artic. 18. i, p. 519 Kiihn. Scholars have successfully treated the corruptions found in Pausanias and Galen, and the fragment as printed by Schroder corresponds with the text here, except that he has mistakenly which the papyrus now confirms, preferred Bergk's l^epff to Schneidewin's l the word does not occur elsewhere in Pindar. in 1. 5 ;
tus
(, ,
yrjs
eivai,
/, ?
is
Pindar's version does not seem to agree closely with either of these, but the reading is looks more like than anything uncertain in several places. In 1. 10 the letter before is hardly possible, could be read in place of else, though the space is rather narrow, vo[, and the last letter may be either o[ or e before In 1. 1 1 we may divide
'
1
2 ^ P*l p ov ^e
yap is
^ 5
.
[-
[
can be
read.
or
or rather suggest
-tat
and ?/[], and the termination the space is indecisive between The following vestiges are ambiguous, but those of the second letter or , and with the former there need be no letter before the doubtful a, e. g. is possible; is clearly excluded. may be 13. The slight vestiges are consistent with Ams, after which either aya[ or
In
1.
-ev.
([]
The
latter
may
likely here,
e. g.
aykao6povois.
14.
e
is
[{
whether written with a capital or not. For and Fr. 1 99 ; but ?), for which cf. 01. xiii. 96
between by itself.
There may be two letters very doubtful ; the first letter is possibly . if so the first of them is probably 1, which might indeed be sufficient is inadmissible. The remains after suggest e. looks likely. 15. Ttav av[ or is possibly the base of a letter 16. What has been taken for the upper part of a
and
, but
([
86
following at the end of the preceding line, in which case {repevo\ys ?) would be probable in place of 1 7. This is another rather puzzling line. Either or . is possible, and if any letter stood between a and , it is likely to be there seems hardly room for or 7, and ; would of course be a false form. At the end of the line appears inevitable,
being unsuitable.
18.
For
,
is
8[
V.
32
?
cf.
,,
?.
&c.
in
or
1792.
Fr.
1
Pindar, Paean
16-9
13-7 cm.
Second century.
The
smaller pieces,
may
be referred to the
first
two positions are used, and (besides the diaeresis) breathings, accents, and marks of elision and quantity have been supplied here and there. Many of these have the appearance of being by the original hand, which was no doubt also responsible for the occasional diplac in the margin and the interlinear asterisk in Fr. 47 but some, e.g. the elision-sign in Fr. 1. 14, are in a lighter ink and may well proceed from the corrector who altered the termination of the verb in the same line and is evidently to be distinguished.
Stops
in
;
Fr. 1.
[.
[.
.]6[
.](.6[
.]oiaiVvve[
[.
[.]>[. .]$[
[.
][
]ojo^[
[.
.}\.[ .]>./
[
.
.
' "/
.]
1792.
NEW
is
CLASSICAL FRAGMENTS
is
vocabulary seem
in Fr. 51
[
[.
Pindar
]
poem
87
Boeotian
represented
in Fr.
is still
47
is
The
class of
less certain
twin offspring of Zeus and Leto would be appropriate in a Paean for the Delians,
by no means excluded.
As
whether the
belong to one or more systems is not clear a paragraphus occurs Fr. 35, but no strophic division is marked in Fr. 1 among the few lines of which
The scheme
of
11.
2-20
is
as follows
...J-w-M|.
..
</
]*[...
t\j
.
w
v_/v>
\^
<^l
[.
.]**-[
*j
V^l
o* w
v_/
t_;
----[-}-^[-..
5
V_^V_/
WW
v_-w
\_/
\J
w w w \j
I
Iq
V_/
<-<
vy
w
*_/
w
V^l_/
lw<[W
W w
V_/
V^M
W
<_/
V^
W^lw*
V./
IO
^/
v^>
w^
[]
v^<
20
[-]
^^_
yj
_U
# [ ]
V*>
Fr.
1.
M
. .
[.
[] []
\Kv\v6lov
[ \ . '. [
ej/
]>
<5*
i>e[
[.
.]
u4/3re/zi<5[
]^[
[Aej^oy
07[
Spin[.
,]c.
rota[t>r
.]
/*
5e
$[ep
]>
>
'\['.[
<>[.]
[.
'[
.
[.]\6.[.]([.][
.]>
[.
[.
.]> ]*[.]
[]
]
.
[
.
[ [
.
,]]
Fr.
2.
Fr. 3.
Fr. 4
1[
i
t
}[
]
][
] ]
Fr.
Fr. 6.
Fr.
7.
Fr. 8.
>
>
[
<[
?[
[
[
[
#[
[
Fr. 10.
0[
[
Fr. 11.
Fr. 12.
Fr. 9
Fr. 13.
>7[
1792.
Kolov
[ '' [ , [][] [] [ []
'
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
89
[]
[.
'
.[...]
.]
'
[]?
[
[.]
]
.
[
[
]
.
[ [
.
(.
1.
-)
op
Fr.
2.
Fr. 3.
Fr. 4.
][ ][ ][
.
)[
}
]
]
Fr.
Fr.
8.
Fr. 5
Fr. 6.
.[
KOl[
[ [
[
.
.
)
oy
[
0[
^/0[/
6T[
Fr.
9.
Fr. 10.
Fr. 11.
Fr. 12.
Fr. 13.
][
]M
>
]6>[
[
]
]
][
][
Fr. 16.
'
Fr. 14.
Fr. 15.
Fr. 17.
'
Fr. 18.
][
]0[
Fr. 19.
]\>[
][
][
Fr. 21.
]
][
]
*[
]
\([
]?[
Fr. 20.
Fr. 22.
Fr. 23.
]>[
]
]>ccu
][
.
].[
.
]f oi
xK
Fr. 24
Fr. 25.
Fr. 26.
Fr. 27.
Fr. 28.
]<5[
]
']
]#
]/3/[
.
j/OOi'OOI'
]'[
]poi
[
]/iaCTi/3[
]
].["'
][
Fr. 29.
Fr. 30.
Fr. 31.
Fr. 32
]rtpt[
][
][
1792.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
}?
[
9i
]{
>'
v[
}
}
] ]>[
[
}
Fr. 14.
Fr. 15.
Fr. 16.
Fr. 17.
Fr.
][
~\[
][
Fr. 20.
[ ][
]
;[
1
]
Fr. 21.
]$
Fr. 22.
].o[
Fr. 23.
Fr. 19
>xp[
][
, .
]
]y
]{
Fr. 27.
]^
Fr. 24.
Fr. 25.
Fr. 26.
Fr. 28.
]Xetap
][
]/
]
}
][
]$
]lcli
S[
)oPe[
]P0L
][
.
][
][
][
Fr. 29.
Fr. 30.
Fr. 31.
Fr. 32.
]ta
]repi{
1
]av
7Tt[
92
]
.
][
5
]?/?[
.
.
.
][
]'
5
.
][
]ayo[
ft. 33
Fr. 34.
]/'[
).
.
Fr. 36.
} ][
];
5
epi[
]0>[
ft 35-
][
[
. .
][ ][
5 ].[
. .
[ [
\[
ev6[
[
Fr. 37.
Fr. 38.
Fr. 39
Fr. 40.
])7[
]60[
]# )[
][
] ][
]
.
]\ ]^'[ [
.
][
]/[
]a7Tie/Ji5ea[
][
5
]>>[
>'[
]/3[
.
]*[
]eipaveK
.
][
] ]
Fr. 41.
.
]ef0yoa)i/yap[
.
Fr. 42.
Fr. 43
Fr. 44-
Fr. 45
]y a />[
][
]?
1792.
93
][
5 ]vap[ 5
].
][
~\[
Fr
33
Fr. 34.
]ov
Fr. 35-
] ]
]
Fr. 3 6.
].
]rev8[
r[
[ [
.
ipi[
]
[
[ [
]
6[
5
>[
[
yov[
][
Fr. 37.
Fr. 38.
Fr. 39
Fr. 40.
][
]eiv
]
tol
[
.
]\
]
]
.
]re
}
[
]>[
]' [
5
]
]^[
rep[
][ ][ [ ]
]
[
5
[
Fr. 41
re
]> ][
10 ].[.].
.
#e[
]eipai>eK
[
.
[.]
]uaroL
]
]..[
Fr. 42.
Fr. 43.
Fr. 44-
Fr. 45
][
]<r
94
>[
][
Fr. 46.
][
}*[
.
][
#
#
Fr. 47.
Fr. 48.
Fr. 49
}[ ]</3#1/7[
]o)ao//ei/y[
]e0i/oaa<5["
][
J
][
]*[
00 0
][ }[ ][
][
e<rai>[
]/(5[
]/^[
3r?
L [
]*[
?[
Fr. 50.
Fr. 51.
Fr. 52.
Fr. 53
^
1
][
e Bi[
]/3
./.[][
]
.
][
Fr. DO-
]//0?[
[
'
3f-[
)[
]
}yyov[
Fr. 54
Fr. 5 6.
Fr. 57
Fr. 58.
]are0[
]oi/ayu[
]/[
]ava[
][
]re<5e[
lai'af 3rt
W
Fr. 63.
Fr. 59.
Fr. 60.
Fr. 61.
Fr. 62.
]vev6a[
]i>7re0[
]vai[
]?[
]0Oi[
]l/Of[
3$
][
Fr.
Fr. 64.
Fr. 6 5
Fr. 66.
6.
)oe6[
3M
3"
][
1792.
NEW
]5
CLASSICAL FRAGMENTS
.
95
][
}[
Fr. 48. Fr. 49
][
]'
]
][ ][
Fr. 46.
Fr. 47
3-1
\
[
[
[
\\
'[
[
]vev
[
><*/>[
-1
<
Fr. 51.
Fr. 52.
Fr. S3-
Fr. 50.
P't
][
[
)[
]/3
.
.[]
[
[
].[
][
00o]yyoy
Fr. 54.
Fr. 55-
Fr. 5 6
Fr. 57
Fr. 58.
][
]/[
Fr. 59
][
Fr. 61.
][
][
Fr. 62.
Fr. 63.
Fr. 60.
][
]
70[
][
]0[
][
Fn
66
Fr. 67.
Fr. 64.
Fr. 65.
}[
][.][
]/XVaVL
.
][ )[
.
][ ][ ][
]
.
.
.
.
Fr. 68.
}?
.
][
.
.
][
]Tf(TTOy[
]>60[
][
[
or
]
][
]toov[
Ft. 1. 2. eV 3. Perhaps
viii.
ve[
[], but a
is
.
10
in
)
with
01.
[
'
.
[ . . {, ) ,(,
:
eWe[a,
.?
e.
singular,
[],
g.
might
fill
-7[*] seems
in
.
1.
may
be
which
i.
1920
.,
" a Substantive
and
e
likely
is
(?),
first letter
are slight,
or
is
also possible.
5-17.
sacrifices of fat
sheep for
all
the Graces to
the Cynthian cliff where they say the cloud-wrapped wielder of the glancing thunder-bolts, Zeus, sitting on the peaks watched for the time when the gentle daughter of Coeus was delivered of her sweet travail ; and when her twin children came forth to the light of day shining like the sun, Eileithyia and Lachesis sent from their throats a great clamour.'
might be an acute accent on the t of 5. What has been taken for the tail of a which, however, is less likely on account of the infrequency of accents in the papyrus. apyixepavvov. the word is novel, but cf. 01. viii. 3 further con9. in Bacchyl. xvi (xvii). 66 cf. the n. firmation is here provided of the form
[,
ad
loc.
on 1091.
12.
13.
Asteria).
14.
,()? ''
:
like
in
1.
9, is
Homeric
(y*
467).
at the
beginning of a
01. vi.
For
cf.
43
is
The
v.
1.
does not
commend
itself,
awkward
(
in
841.
.
19.
22 (meaning
is
-a rather
without a verb.
15. Cf. e.g. 01.
.
.
43-4
.
.
is
'
is right evidently the sense, and if with a v. reconcile the traces after There are also, rather to the right of these, some vestiges above the line which are not very
1 6.
becomes
inevitable,
'
e's
it
leaves
Nem.
i.
35 6
is
difficult to
[]
satisfactorily
e.
1.
For 6[]> cf. 841. vi. 128 regarded as a rough breathing on t. which might be thought a more natural word here, cannot be read. 17-18. Either Te'XfjYjat or re'Xem is possible, presumably referring to the two deities (cf. but 6[] is inadmissible in Nem. x. 18 g. 01. xiii. 115 Z0 followed by a letter with 18, where the slight remains would be consistent with e. g. an
,
"
),
a vertical
19.
first
stroke.
Perhaps
[].
1792.
?
NEW
]
][
]
]
][.][
[ ][
.
.
[ ][
][.][
CLASSICAL FRAGMENTS
Fr. 68.
. . .
97
]<=[
]
.
[
ve(f)\a[
]
.
][ ][
][
][
][
but the is joined by a ligature which is too low for the normal at 2. Possibly The preceding letter might well be or v, of this hand, and suggests rather , , or besides r. is is right either pay or pw is likely. ] is certain, and if the 22. yoi or Ink is visible above the remains of the first letter, but whether it represents unsuitable. a diacritical mark or a correction is quite uncertain.
23. op
letter.
1 is strongly suggested by their similar appearance, and this position is practically assured for Fr. 4b}' corresponding with a similar the junction of two selides in the syllable $ of in Fr. 1. 14; but Fr. 4 does not seem to join on of junction through the immediately.
Prs. 2-4. That these three small pieces are from the bottom of Fr.
Fr.
Fr.
5.
1.
The
diple is
. . [, [ would be
Fr. 16. Cf. 841. vi. 134-6 [] can be , but of course doubtful obvious alternative.
Fr. 24.
Frs.
2.
Fr. 30. This fragment and Frs. 34-5 are alike in being of a rather dark colour. 31-2 and 36 have a more worn appearance. Cf. Frs. 67-8.^ In Frs. 31 and 34 there are junctions of selides, but the pieces cannot be directly combined.
[] []
,
and
.
ov
may be
this
may be
quite fortuitous
.
and
the end of
1.
2.
1.
In
2 here the
is
e. g.
i6p]tyaro
an
Fr. 31.
Fr. 32.
4.
8. 3. 3.
Perhaps
]ov Aio[s
but the
letters
The
fourth letter
may
is
also be
.
this line.
first
Fr. 35.
strophic division
Fr. 36.
The
overwritten
may be due
good
hand.
?]6[
e. g.
Fr. 41.
Fr. 46. A junction between two selides occurs in this fragment and also which is otherwise similar in appearance. [* may of course be divided may be the particle and 2.
,
?
is
]/
in Fr. 47,
98
There was a shrine of Fr. 47. 2. Cf. Pindar Fr. 51 b, d Dionysus here, and a temple of Apollo close by (Pausan. ix. 23. 6). The large asterisk below this line apparently takes the place of or supplements a marginal coronis in marking the commencement of a new poem.
Fr. 50.
3.
.
.
a
][
1.
;
ai]6tpi[
is
but
][
1361.
is
i.
1-2 >
of course possible.
iii.
] ,
, ,
[]
cf.
01.
i.
17
51. 3.
The
2.
26 Aarovs
or
is
Fr. 52.
The
first letter is
probably
.
very doubtful, and
Fr. 55. 2. The supposed mark of quantity a breathing or a vestige of an interlinear letter.
The second
may may be .
equally well be
Fr. 67. Either there is a junction of selides in this fragment, which in appearance resembles Frs. 32 and 36, or the papyrus has been strengthened by a strip gummed on the Fr. 68 is rather similar, though less worn. back. 3. It is not clear that any trace of writing is to be recognized in this line.
1793.
CALLIMACHUS,
Sosibi Victoria.
Late
first
Height 10 cm.
century.
Callimachus after a long period of neglect has latterly been much in evidence 1 in the papyri (cf. 1362 int.), and a further considerable addition is made by the present papyrus, which introduces us to a poem of which but three words
were known (see vi. 7, n.), though one or two lines, cited without specification of This, as their source and now shown to belong to it, were in fact already extant. first perceived by Mr. Lobel, who has contributed much to the elucidation of the text, is the elegiac poem in honour of the victory of Sosibius alluded to in Athen. iv,
p.
144 e
),
Scheer)
and called in Schol. Lycophr. Alex. 523 (ed. seems sufficiently established by the occurrence of the name Sosibius in v. 1, and the general tenor of the piece, which is full of references to games, prizes, victories, and dedications see vi. 1-3, Sosibius was is not agreed. vii. 2, 7, viii. J-5, ix. 4-7, x. 1. Who He has commonly been thought to be the same as the Lacedaemonian grammarian designated or (Athen. xi. 493 c, Suid. s. v.), who was attached to the Alexandrian Museum under Philadelphus and wrote treatises on Spartan rites, on chronology, the poet Alcman, &c. (so e. g. Hecker, Com. Call. p. 66).
, .
irpbs
Kaaavbpov
(
6
'
The
identification
new fragments
is
now
1793-
NEW
iv.
CLASSICAL FRAGMENTS
99
Schneider (ii, p. 220) questions this view partly on the ground of the a priori improbability that such a man would figure as an athletic victor, partly because
the reference in Athen.
epinician elegiac
'
'
to
whom
Callimachus wrote an
poem seemed
homonym
whom
/cos or Athenaeus elsewhere (iii. 78 c, xi. 493 e) speaks of as enough (though with regard to the second it For these reasons, which are plausible may be noted in xv. 690 e Athenaeus mentions probably the same grammarian with no descriptive epithet), Schneider preferred to regard Sosibius as some wealthy Alexandrian, perhaps an ancestor of the well-known minister of Philopator. He appears to have overlooked a very suitable person, Sosibius of Tarentum, who is mentioned by Josephus, Ant. xii. 2. 2, as one of the captains of the bodyguard of Philadelphus and a courtier of some influence. Whether any
and the
\j/evb
of Philopator
quite problematical;
it
was more probably Dioscurides (Foucart, as would naturally be supposed, Col. x. 1-5 B. C. H. iv, pp. 97-8). In any of the papyrus refer to the man in whose honour the poem was composed, the Laconian is practically put out of court. The wealthy and powerful personage there described can scarcely be the grammarian who accepted the royal alimony (Athen. xi. 493 c) Josephus' captain of the bodyguard has better claims to Kaaavbpov would consideration, though the attribution to him of the treatise hardly be expected. Sosibius' success seems to have consisted in a double victory cf. vii. 1-4 and nn., and the reference at the Isthmian and the Nemean games
but the father of the
if,
;
to Corinth in
vi.
46.
Zbvov
re Hecker's conjecture that Callim. Fr. 193 was the exordium of this poem is thus consistent with the
new
As now
which the
were consecutive, the tenth being also few small fragments, also from the tops of columns, the last of the roll. are unplaced they presumably belonged to the much broken first two, or to an intermediate column, if there was one, between Cols, ii and iii. The roll has evidently been subjected to severe pressure, causing the layers sometimes to adhere tightly and the ink to leave more or less legible impressions on the back of adjacent portions by this means the order of some fragments, which could otherwise not have been certainly placed, has been fixed, and some missing letters have been supplied. With regard to the original compass of the roll, and the length of the poem on Sosibius, these are problems which depend
last eight,
and perhaps
all
ten,
on the view taken as to the number of poems represented remnants. Col. iii happens to include (1. 2) the half line
2
in
the
present
to the
poem on
attribution,
by Achilles Statius and assigned by Schneider and others Lock of Berenice which was translated by Catullus. That it was rejected by Valckenaer, however, is by no means certain
the
;
who
drew attention to the fragment, on the ground that the version of Schneider evaded the objection by shows no corresponding phrase. Catullus and was simplified that was a periphrasis for the argument where the passage is quoted). iii. cf. n. on 2, by Catullus to mihi j(l. 83 Unfortunately Col. iii is badly mutilated, and what remains of the context of it is, however, noteworthy that the preceding verse ends with 1. 2 is indecisive which might well correspond to nudantes a feminine plural participle that too, though not ... in 1. 3 is in Catullus (1. 81), and that if translated literally, could be interpreted in a sense conforming to the Latin. in an epinician poem to Sosibius is, at the A mention of the
first
; ;
-,
least,
unexpected moreover, there is a second reference to Berenice in v. 6, Perhaps, then, and another to her father, Magas, king of Cyrene, in v. 2. and the poem on Col. iii contained the conclusion of the Sosibius did not begin till after v. 6, being separated from the by a shorter elegiac piece. On the other hand, it may be argued that the praises of Sosibius may easily have been coupled with those of more important personages, and that if the poem addressed to him included a passage referring to the king (viii. 5 sqq.) it may equally have included others relating to the
;
,
.
Col.
3
i.
&>*
......[
]
[>
]]
]r R y
. .
Col.
ii.
.[...].. tyar
.
Col.
.
.
iii.
Ktt .
.
...
.
f
.
.[...]
[.]
.
....[.
[.]
]
.
.
,][
,]
.
'
[.
.]e
[.
[.}.
...[....]
>
41
1793.
NEW
Such
CLASSICAL FRAGMENTS
On that confined to this particular poem, which would
lines or
father.
roll
more.
The
text
is
well-formed.
The
scribe
copyist (see below) and possibly also had difficulties with his archetype
this
that
is
rather suggested
to
in
which in ix. 1 is written as two strokes with a dot between them. On the whole the hand gives an impression of artificiality, and is likely to be of a later date than the forms of some letters might suggest it may, however, fall within the first century. Stops are rarely used (iii. 3, vi. 1), but accents breathings, &c, are fairly frequent in the earlier columns rarer signs are a comma to divide words (vi. 4), and a ligature to connect the parts of a compound (ibid.). These additions, which cease after Col. vi, may come from the original scribe, who seems to be also responsible for corrections, including the insertion in cursive of an omitted line in Col. v. He has, however, left the
of
;
state
its
inaccuracy
viii.
is
(cf.
1, ix. 7).
difficulty of interpretation.
Col.
i.
,
;
[>
Col.
ii.
)
.
.
.[...]..
....[....]..[
Col.
]
...
] .
. .
...
.
e
.
.[....].
/a?
]
]
.
[.]
.
.
:
.
[.]
[]
.
iii.
[.]
.
[.
I02
}\\{>
]
.
^
.
Col.
iv.
\
.
[.]
[.][
]//[.
.]
. . .
8[
]
>
]
."..
[
]
.
Col.
.
.
.
[][
ey\
[.
[.
,[ ]\ .][
.]]
.
. .
'
.]8[.]
...[...
[.]
.
,]
*?
ref
~\vvvaveTL
[.
.][
][.
.]
]@
Fr.
to
1.
6?
[.
''' ]
.
Col.
vi.
.^[[]]"77
aevavXovtyti'
.] .[]..
[-]yoi/[.
\[
1793.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
103
\
]
.
,.
.
.
\
.
.
.
.
Col.
iv.
?
'
eipiTiat.
.
] [.
[]
.]
[.]
[.
]
. .
Col.
with Fr.
.
.
[.
,]
3
.
6\.]
...[..
.
.][
[\
[]
[.
. .
.] act
[ 7[ ]] [],
kv
.
[.]
[? ]
[.
.
], ,
[...]...[
.]
Col. vi.
[]
[.
'
. ]
9*
[ ....]..
4
Io 4
>\
Col.
vii.
[.
. /
[.}
.
<./>
[.
.
.][.
1
.]
.
?{
[
]/)[
][
]^[.
.]<;
1
8 letters
Col.
viii.
[. .][. .}<[.
.
.],[
][
.]
]0*[
(>
Col. ix.
5
>>
>[. .)<[. .]
[.
.]
a>KKf[
<?
23 letters
]^
1793.
NEW
Kt
CLASSICAL FRAGMENTS
Col.
vii.
io=
re
{)
5
^
[.
[
.
[)]
.
['
?
?
f
? )
(),
(?)
[.
.
(),
.][.
][.
. .
.]
.]
? ]
]
1 8 letters
hpbv
'[] , ,.
or
?, ? ? ?
Col.
viii.
()?'
%.
[,
.]
[ [
%
}.
[],
,[.
]
)
.]
?
5
? ?, ? . ?'()(?.
Col. ix.
kv
\?
()[? ] [ [..].
23 letters
? ]
?)
[]?
}[
io6
([.] />[.]
.
>((> /6}/
Col. x.
[.
.][.][.] [.
.
.]
e(V
fit[
] ?w[
Ka7T i
tf otters
]r
Fragments.
2.
[
r
4.
.
]<
r
]y*[
* poeei/r[
]>6
r
]7?[
letters
In 1. i. This is a puzzling fragment. $ and the circumflex are clear, and the w, which are faint, are assured by an impression on the back of Col. ii, to which The relative order of these two pieces is therefore certain. There is Col. i was adhering. no sign of any letter after either in Col. i itself or in the impression. Lines 2 and 3 are in a smaller hand and, if is the end of a verse, may be a marginal entry. No traces are visible after in 1. 3, but the papyrus is rather rubbed, and it is not impossible that
Col.
further letters followed.
Col. in.
The
position of this
The fragment
itself
is shown by a partial impression on the verso of Col. iv. has an impression on the back which provides a few letters from the
2. The end of this line coincides with Callim. Fr. 35 d from Achill. Stat. Isag. in Avat. Phaen. p. 134 6 Bepeviiajs im (sic) os cf. int. p. I OO. The passage in Catullus ?) to which Schneider supposes the fragment to correspond is (Ixvi. 79-83)
,
prius
,(
nudantes reiecia veste papillas, libet onyx, vesler onyx, casto colitis quae iura cubili.
quam mihi
is
regarded as a translation of
If that is correct,
it
seems
1793.
NEW
k<p'
[]
*-[.
.
\ ' {<],
.]{]
[. 35
.]
, ^. \\ . ,] ' ?, [
Col. x.
CLASSICAL FRAGMENTS
107
()
\]
(?}
in
[*0}'
letters
Fragments.
2.
[
strange that
is
] }{
3.
.[
/36e?
5-
3"1
was included
doubtful
it
npw
rather quondam.
4.
The
may be
or
e,
hardly
p.
(the point of junction Col. iv. The suggested combination of two pieces in 11. 1 and 2 the absence of a satisfactory restoration is indicated by vertical lines) remains uncertain in will become Col. vi and If the combination is incorrect, Col. of the word after Wip. a possible lacuna between it and Col. iv. 1 . . . ftc. will become Col. v, with opposite assigned to 1. 5 was adhering to the back of Col. v, fragment
.
The
small
is thus indicated with probability. a novel compound; the epithet would suit e. g. as Housman suggests, but with the context or ff 2. Perhaps B and Further on could be read in place of present state emendation is not hopeful. in its in place of or (accus.i). the vocative has been substituted for some other case
[.
.
*
and
its
position
is
4.
V W .
W ^^,
[].
is
partly deciphered
is
from impressions on
the
began with the same word. end of 1. 1, smaller letters of reduced size which become The loss was supplied by the original scribe in which there only remains an as he proceeds, and the latter part, of and more cursive n* *> which is suggested by 1. 3, seems unobtainable. decipher,
place of which
11.
marked by
3
&m
at the
and
impression,
is difficult
to
io8
Magas, whose enmity to Philadelphus terminated with the betrothal of his daughter to the Egyptian crown prince, is commonly supposed to have died in or about b.c. 258. hi to which the insertion above the line apparently refers, remains obscure. 3. may be sound, though would give a suitable substantive for the repeated Valckenaer's correction of Callim. Fr. 209, from Schol. Soph. Antig. 264. 4
to is confirmed. The various conjectures as to the source of the verse prove to have been worthless. on account of the space. seems more likely than 5. 6. Fr. 1, containing the letters (a very uncertain : , , , are equally possible), was adhering to the lower part of the verso of a fragment which higher up has impressions of the middles of 11. 1 and 3-4. It will not combine readily with 1. 5 and so has been
, 1.
][
assigned to
6, 1.
where
"
'
belonged to the Cyrenaica (cf. Callim. Hymn. Apoll. 76 may be loosely used as an equivalent of as in Fr. 13 Libyan horses were noted for their speed (Ael. Nat. An. ill. 2, XIV. 10), and according to Hdt. iv. 189 cf. e. g. Soph. El. 702, 727. is capable of two interpretations, either is in its stall ', depending on some phrase equivalent to or has fresh in its ears ', sc. the sound of the wheels. The letters are derived from an impression which also gives the doubtful in 1. 2, and the rough breathing (also doubtful)
Col. vi.
The
'
.
yaijj),
.
it
seems
suitable.
: /
on
in
2.
1.
4.
At the end of the line seems to have been corrected to the (or ?) being cancelled by a dot above and below it. The letters are fairly clear in an impression on the back of the next column, which also makes the overwritten certain. Of the two accents on the acute is slightly the darker and larger. looks probable, but is not satisfactory after be regarded as an improvement. (?) ; nor can is presumably the news of the victory of Sosibius. 3. The TjSeia i. e. Poseidon ; cf. n. on 11. 6-7. 4. of is not very satisfactory the vertical stroke must be supposed to have 5. become entirely obliterated, and to have been written close to the p. was suggested, no doubt rightly, by both Murray and Lobel. 6-7. [-y]eco[p]yoi)[i>T]fs is very doubtful, but the letter before ov, if not y, can only be or
[]
;
[]
[
:
so that
,
8.
e. g.
is
excluded.
,
cf.
[177
{)\
:
'
(sc.
.
or sim.)
.
maybe
suitably
,]
is
ev
fj
(?),
unless accidental,
more
likely to represent
by Housman of
Col. vii. 1-2. This couplet is rendered intelligible by the slight alteration suggested to at the beginning of 1. 2 that even one dwelling on the Cinyps may learn that Sosibius and Alexandria have won a double crown For cf. instead of e. g. Eurip. Tro. 868 and for the order inl. 2 Callim. Fr. 530
'.
3~4. For
'
77()
'
e. g.
Callim.
H.
Del.
168
whose honour the Isthmian games are said to have been founded (cf. Pausan. i. 44. 8, Plutarch, Theseus 25, &c), and the other child who was suckled on Myrina' s milk is Opheltes-Archemorus, who was commemorated by the games of Nemea and was the foster-child of Hypsipyle, daughter of Myrina after whom the Lemnian town Myrina was supposed to be named. cf. Eustath. ad Hom. 5. For p. 1599. 25
the brother of Learchus
'
means
Melicertes, in
'
Probably
'
Ttdhvyovov (Fr. 296). of course refers to the annual inundation. What has been regarded as the top of the in ve may belong to the o>, which is sometimes written in this hand with a little hook at the top of the first stroke. vestige of the letter after 01 would suit e. g. 6. and possibly [oVjrts (er ?) followed, though a rather longer supplement is desirable. Or was the Nile personified ? 9. This line is given by Callim. Fr. 122 ; cf. the next note. The traditional order of and yap, which are transposed by Schneider following Meineke, is retained (? 1.
1793.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
109
.
gives
3.
5.
fragment to Aet.
at the
:
6
;
em. x. 64
., with
:,
.). : \
i.
end of the second line. Schneider proposed to assign Bergk was no happier in suggesting that the source was the
named a
Pausan.
i. e. probably the daughter of Creon and wife of Jason, from spring near Corinth on the road to Sicyon : above it was
:
ii.
3. 6.
:
i.e. the conventional salutation of 4. 2> a victor in the games; cf. Archil. Fr. 106 Schol. Pindar, There is a somewhat similar allusion to 01. ix. 1. in Callim. Fr. 223. is perhaps metaphorical, i< we have retraced our steps/ as e. g. in Aesch. Ag. 344
6.
y.
8.
[(] was suggested by Lobel [ much more probable than [. does not scan, and the right emendation not obvious. ] ] or are possible alternatives.
:
Col. ix. 1-2. The are no doubt the Graces, * her children by Zeus; cf. Callim. Fr. 471 and for Callim. Fr. 266 a proverbial expression, as in Aristaen. ii. 2 I ai yap . ; cf. Suidas S. V.
. ] :
:
'
, , '
6
":
this
whom was
cf.
.,
:),
'
was not
3.
but the point in the present passage is not very clear. near Mycenae, which had ancient statues of the in its
:
to
Greece and
sc. probably Sosibius, who made commemorative dedications both in Egypt the former were only known to the poet by hearsay 1. 4), the latter he had seen. The of seems to have been corrected from o, the base of which gives the letter the appearance of a . 6. This verse, in which apparently the was more closely defined, is obscured by corruption, fir is open to suspicion on account of the hiatus. The ': was near Pelusium and the Serbonian Lake, . ': : (Hdt. iii. 5), and there was a temple of Zeus there, might conceal but the rest of the line is incongruous. would give a possible sense, but is far rfj from being convincing. With regard to the concluding words, a similar collocation is noticeable in Callim. Fr. 373 (TzetZ. ad Lycophr. 139) oi
5.
: . :
far
from Nemea.
is is
: .:: : , : ,:: , : } :: : : :
is is
fW
who
are
commonly
called
(sc.
became
though for
:
:
The
may
be that
4)
(Pausan.
ii.
1 7.
and
or -ov
. .
in
: :
:,
:\
unlikely.
, .
no
a\as
.
is
As Schneider remarks,
is
Callim. Fr. 217, the various guesses as to the source of which were, as usual in 7 This line is intelligible as the first verse of the the absence of a substantial clue, futile. dedicatory inscription of Sosibius.
8.
The
letter
o.
before the
equally well be
first was probably y, , or , and the doubtful At the end of the line is not excluded.
after
may
Col. x.
is
2.
cm
and
clearly corrupt,
after eiSora,
probably an inadvertent anticipation of which was suggested by both Murray and Lobel, or
is
an
easy alteration.
7.
suggested gives a suitable sense, [] referring to the first but would also serve. At the end of the [] or A vestige in front line the very slight remains are consistent with either cXefei or ept&v. of ov8 is quite in keeping with a . of the base of accords with the context, but is very doubtfully read, the ^ being 8. ^[e]uS)7s or is represented only by the top of a stroke above the line equally consistent with ; The next word is perhaps the first possible in place of . as Lobel suggests
The
restoration
alternative,
i.
e.
^]
&
][]
[],
may be .
Fr.
3.
2.
1.
The
like
grave accent on
is
Fr. 4.
The supposed
or
.
It is
preceded
by what looks
.
1794.
Poem
in
Hexameters.
Late second century.
lines
19x12-9 cm.
[
. .
list
of property-holders,
village
of two drawn up
KepKt(vpa)
The Oxyrhynchite
.]
.
][. .]
]([.][.]
][.
[.]([
.
[.
.]([
.
.[.]...
[.]
.
TOvSeye[.]ey
[. ,]] [.)[.][.
. . .
.] [.][.]''
)[.
[][][
]]> ].]
]
.
[.]>
[. .^^. .~
.]\[.}
1794.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
in
is mentioned. On the verso is a nearly complete column of 21 lines from a hexameter poem, written in a medium-sized semicursive hand which dates probably from the latter part of the same century. The column has a slant to
left
the
commencement
its
of the lines.
circumflex accent
is
once written
(1.
t
8),
and
The column
is
woman
to a youth,
whom
she addresses as
re/cos.
She
dilates
on the fickleness
now poor
and had often entertained guests. This situation resembles that of the Hecale of Callimachus, who, moreover, puts into the mouth of Hecale the same adjective, Xnrepvijris, which is used of herself by the speaker here But 11. 26, cf. 1. 17, n. so far as they can be made out, do not seem to suit the Hecale, still less 11. 20-1, in which the woman describes herself as a needy vagrant in a city, whereas Hecale when visited by Theseus was living in the country near Marathon. An identification must, therefore, be sought elsewhere, and some less polished poet of the Alexandrian school is more likely to be the author than Callimachus. The
;
mention
in
1.
20 of
rjb'
H. Dem.
31 sqq.
102 there the ravenous hunger of Erysichthon is described as and some further resemblance may be found between the following lines 105-6 avkus hi and 11. 1 8- 1 9 of the papyrus:
but this
may be
,
ol
.
,
;
in
a coincidence.
[, ]$, [, ]
.
[][
.
[.
.][.
......
[ [] ] []] .]
.[.]...
,
[]
5 ev
yc[.]i>
'
] [, ] ? . [ [] ?
.[.......].
[]
Ace
.[.....
.
[][][
.]
'
[]?
[]
, [] []
[,
- [] ]
2
1
[. .]. [.][.
.
\[.\8
.
2
'
[.]
[. .] [.][.]
]$[.][.
.]
.]\ov8ega\[. .]vo(pe\\ei
,]
-2 1. She went up to him and said " My son, my son, being so much in want of you should not go to a child, whose hand cannot proffer food, nor his voice ... I myself am not are broken, and my house gives a dry sound. ., but the hopes of my life Sometimes to one man, sometimes to another falls the lot of wealth. The way of wealth is as the way of a die, which in turn brings a lucky throw now to one now to another, suddenly making rich the man who was before poor, and making poor the man who was enriched. Even so on wheeling wings goes wealth up and down among men, prospering first one, and then I whom you see have given drink and food to many, for formerly I was no another. outcast, nay, I had fields where the crops stood deep, I had a threshing-floor, and sheep in plenty but they were all made havoc of by this baneful famine (?), and I, an uncared for wanderer, creep thus about the crowded city ".'
.
i.
Of the
letter
before ae there
is
e. g. 7
could equally
seems required by the sense. The restoration of ofpje'fyeti' '], for which
:
16,
4. Kf 5. 6.
or perhaps
is
o-e.
possible in place of
.
must be some
error,
is
an
alternative,
perhaps also
though the
and/a at any rate there is 7. There may have been only one letter (v?) between no room for may be read in place of the following doubtful p. []\ t, , or avTfl 8. av]ov the Homeric phrase, which is used of metallic sounds, has here a rather different but quite intelligible sense. There is not room for Keve]ov.
. .
. :
might be altered to but the is perhaps lengthened as e.g. in Homer 39 yap er' epeWev, H. Dem. 57 acpveov, as Housman Cf. 1. 12, where observes, also has Homeric analogy (e.g. Dem. 424), though the loss of re after 641,
9. yap
3%
.
or
'
would be
13.
eliminated by writing
14.
be read.
^(
easy.
and
[].
to
must be corrected
1 7
9 The
'
Calhm. Fl". 66 e yap elpi verb presumably refers to the substantives of the preceding line as well as to to which it is more strictly suitable. Cf. Soph. Anlig. 287, where Jebb's assertion that could not possibly be joined with yijv is unconvincing.
Cf.
1
. ','
The The
latter
is
broken, but
can of course be
cannot
1794.
NEW
,
CLASSICAL FRAGMENTS
15
[]
'
8(])
eV
[] , ?, '[], ^ \], , [] \ 2
<5e
[]
?,[] []
veibs
}
[]
'
7rep[/ar]/oe0erai
.
'
eg
113
[]
[3>]
?
1795.
is
ii
' [? ]$ .
e[.
.
Acrostic Epigrams.
ii
Col.
22-3
7-8 cm.
is
First century.
practically complete,
containing epigrams of precisely the same kind as those in 15, and perhaps
Each epigram
consists of four
which the
final foot is
( ),
hexameters in
ii
Another feature
common to the two papyri escaped notice when 15 was edited, and seems not The initial letters of the successive quatrains are to have been observed since.
in alphabetical order, Col.
[]
to
while 15.
includes
,,
and so terminates the series. Whether the two papyri preserve different portions of the same collection is an open question. The absence of any with 1795. ii is no argument against identity, since 3.5 lines coincidence in 15. would intervene between 1795. ii. 27 and 15. ii. 1, so that, unless the column in But of course the number of 15 exceeded 40 lines, no overlapping would occur. such collections current at Oxyrhynchus need not be limited to one. The epigrams, which are well turned and include some memorable lines, are on a
12,
i
Some have
ii.
a hedonistic tendency,
maxims
of conduct.
cf.
12-15 with
7-10,
ii.
1-4
247 with 15. ii. 6-9 (instability of wealth). The two minor fragments, of which one certainly, and probably the other also, is from the top of a column, are regarded as preceding rather than following the main piece on account of the handwriting, which in the upper part of Fr. 1 is distinctly smaller and neater than towards the end, where it begins to approximate
(music),
1
That
Gott. gel.
in 15 is probably to be regarded as two words, not one, was pointed oat by Wilamowitz, Anz. 1898, p. 695.
I
ii4
to the larger and
If this indication
is
not
began respectively with the letters , , . The script is an upright informal uncial of an early type, with some tendency to it may be assigned to the first century. cursive forms, notably in e One rather
deceptive, the three stanzas of Fr.
;
doubtful instance of a
quatrain
verso
is
is
mark
of elision occurs in
ii.
3.
The
first
line of
each
the
also
made
to protrude
by a couple of
margin.
On
is
There
an
literary text,
which apparently has nothing to do with the on the recto above Col. ii.
Fr.
j
]v
~\
5
]
[ [
1.
[
Col. i?
Fr.
2.
>
3
}
.
[
.
][
]
]?
]
.
[
[
.]
]
][
]
1
??
Qavi.iv
}[
'
[i]<5[[Yj]es
?
[]
[ [] [
Col.
ii.
[]~
[] []
[] []
[]
[]
[]
1795.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
115
Trc^T^J]
\]
[
[]
1
[]
()
[]
[] []
opa(iy
[
[
[]
25
o
{)
4
1
() 7^5[[
M er
'
[]
*.
[]
\\\\
20-3.
Fr.
6.
g.
1.
e. g.
], ].
;
This quatrain evidently deals with old age and the approach of death
2.
cf.
ii.
Fr.
As
of the column, since otherwise, unless the line preceding 1. 1 The spacing of the lines is also suitable. should be visible. part of Col.
'
ii.
Try not
to injure,
and
if
you are
injured,
little
trouble
do not retaliate ; shun murder, shun strife, and moreover will not repent. Pipe me
tune.
'
:
You see spring, winter, summer these are general. The sun himself sets takes her appointed place. Toil not to seek whence comes the sun or whence the where you may buy perfume and garlands. Pipe me a tune. 1 should like three welling founts of honey, five of milk, ten of wine, perfume, and two of spring water and three of snow ; I should like at each fount
1
and night
water, but
a maid.
Pipe me a
tune.
Lydian
flute
serves me,
I live I
lyre.
drum
of oxhide.
at
While
feet
my
head and
my
and Lydian strains of the lyre, and Phrygian pipe, and long for these to play, and when I die, put a flute above Pipe me a tune.
I
n6
'
has found the limits of wealth, who the limits of poverty, or who has found the gold among men? For now he who has money wishes for still more money, and the rich man, poor wretch, is tormented like the poor. Pipe me a tune. If ever you see a corpse or pass a silent tomb, you are looking at a common mirror the dead man's expectation was as yours. Life is a loan the lender of life is stern, and when he wants to demand it back, in sorrow you will repay. Pipe me a tune. Xerxes was a king who said that he shared the sovereignty of Zeus, and he sailed over the water of Lemnos with but two boats. Rich was Midas, trebly-rich was Cinyras, but who went down to Hades with more than an obol ? Pipe me tune.'
limit of
'
:
'
.
2.
The
reading, however,
v.
\($ []
:
well be
3.
6.
1.
The
} .
is
1.
1.
For
first
where there
13.
14.
- of is a correction, perhaps from a partially formed . Cf. 1. 15, an unnoticed lipography. is a drum or something of the kind in Geop. xv. 25. 3. provides a good antithesis, but the is not altogether satisfactory and the other
1.
:
[]
' .? ..
seem too much
iv
;
for
-.
may
would balance
better than
5
16.
Eui'ip.
H. F. I055 6
1.
1 8.
Perhaps was written. 20. 1. is one of the words often wrongly aspirated, being influenced no doubt by opciv, e. g. Philipp. ii. 23 &v cf. Mayser, Grammatik, p. 201. 22. Cf. Anth. Pal. App. 252 and for e. g. Anth. Pal. xi. 309 The (Ionic) forms 23. 1. occur e.g. in the LXX, Ps. xxxvi. 21,
19.
.
for
2389
. . []
was
.
written in
1.
12.
line.
cf.
e.g.
Job xxxiv.
27.
,.
;
11.
was converted from o. -is for -toy is a common vulgarism. seems inevitable here, but the remains suggest rather than . This deceptive, but possibly was written twice by mistake instead of
26. s of
may
be
1796.
Second century.
The
which
is
is nearly complete, from a list of abstracts of contracts or other transactions concerning property, drawn up in the first half of the second century. The verso
two columns of a hexameter poem dealing with Egyptian plants besides lacking fhe beginnings of lines, is in bad condition, and does not seem worth reproduction the second column, which is in much better case, is printed, and will probably be found a sufficient sample. Apparently the upper half of the column relates to the cyclamen, which was also the subject of
inscribed with
Col.
or trees.
i,
1796.
at
1.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
column
in
1.
any
9,
.]
ii
19 deserves to be noticed).
( []
At
1.
;
12
is
of Col.
the writer turns to the persea tree, to which the rest of the column
and the poem must have been of considerable length if many subjects were treated on a similar scale. Its author is hardly likely to be identified, nor need the loss of his name be regretted his work seems to have been of small merit, whether from the literary or scientific point
devoted.
The
style
is
diffuse,
of view.
The
text
is
is
and paragraphi were also employed. Corrections in the body of the text are frequent, and there are also some marginalia in a closely similar if not identical hand 1822, which was found at
:
the
same time
some analogous
features.
[\
Mi
are
efjViTjoi
/
e
ore
5
[]
ew[
'
15
ei;[Ta]l<5p|Tt/|]o '
*
^^^
at
ew
\\oepoia[i
>#?7[[^|
{}
n8
?
20
yap
Se
,
in
^-
[_
ei/ei<5e[[.]]s
eyyvs {ejioeaOai.
NeiXov
p[e](ci
veov evre
[.]
<5
in
There is not enough lo show whether the initial e written by a common confusion is was deleted. The Subject of 2. In the margin in front of this line is a or a having the third stroke protracted downwards the meaning of this is obscure.
5.
. (\\ 5
6.
,
;
might be read instead of en-, but seems no easier. originally. To what in the margin refers is not clear; the letters are slightly above 1. 9, but nearer to it than to 1. 8. 10. SevSpea is unexpected, since the subject under discussion both here and in the int. Perhaps, however, this was previous column appears to be the cf. a digression Dioscorides describes one variety of as growing in shady places, 8e and another as having (. 1 93-4) The cyclamen then may have been brought in here in connexion with some tree, to which Sevdpea goes back. The tree, as which is planted on modern embankments because Housman remarks, might be the the roots bind the soil. 12. cf. e.g. Nicander, Al. 99 The persea, which was 53. 7. an exclusively Egyptian tree (Strabo xvii, p. 823, includes it among the of the country), is described at length by Theophrastus, H. P. iv. 2-5, who says that it
1.
9.
oiyvyiov
?
IS if
;
perhaps for
that
is
right
. .
word,
.
en\_ (?)
is
for
.
;
the
margin looks
like
ev
, ^/,
():
It
:
in
'
yap
veos del
.';
seems to have become a rarity by the fourth century (53 cf. Wilcken, Archiv i, p. 127) and was protected by an edict of Arcadius (Cod. lust. xi. 77). The interlinear insertion is difficult both to decipher and to explain ; as written in the margin, must in any case be read. The first of the marginal lection has been corrected. 13-14. According to Theophrastus, I.e., the fruit 1. was written over by mistake for y. 5 k harsh ', as 17. Both this and the preceding marginal note are obscure,
here.
.
vi.
Anth. Pal.
19.
168.
=
The
this
tree
between
corrected,
does not occur elsewhere. interpretation of the abbreviation in the margin is doubtful. 'fluctuations'? The next word is puzzling. If is right, the letter and was quite narrow (? t). The penultimate letter seems to have been
:
,
'
epithet
'
which a wild
and
is
very uncertain.
1797.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
Uepl
1797.
ANTIPHON SOPHISTES,
22.4
1
6-3 cm.
These two columns of a philosophical work belonged to the same find as but owing to obvious 1364, the fragments of the sophist Antiphon Ylept and in the length and width of their columns, the differences both in handwriting
, ,
it
119
two papyri were not supposed to be connected. Further investigation, however, now suggests that they represent the same author, if not actually related them'
selves.
The
is
subject of this
new
piece
is
of which
adverse evidence,
so convicted
is
oneself, then,
is
contended, to give
true,
is
essentially unjust.
person
and his resentment may result in further injury to the Legal procedure in general, which benefits one man at giver of the evidence. This sophistical argument the expense of another, is vitiated by similar injustice. where Antiphon, starting from another definition is quite in the manner of 1364, matter of expediency of justice as the observance of law, maintains that this is a the law may be broken with and that, so long as the breach is unobserved, text recalls 1364 advantage cf. Part XI, pp. 92 sqq. In style also the present Antiphon found in Hermogenes, where the literary estimate of
injured,
; ;
see op.
cit., p.
ii.
95,
De
Among to that papyrus. uepl pp. 48 sqq., are considered in relation is exemplified in poetic rhythm special characteristics the sophist's tendency to and 51-3 below, and his partiality for synonyms in 11. 64-5. 11. 10-11, 16-18, 47-9,
which seems to have been worth noting that the expression L No instance is found also in 1364. 272. rather favoured by the author of 1797, used in 1364, appears once in 1. 44. The the spelling or occurs of likely on internal evidence, and ascription to Antiphon thus seems sufficiently
It
ideis,
',
11.
17,
and the
stylistic analysis in
E. Jacoby's
De
Antiph. Soph.
may be
addition to the of relationship between the two papyri, in Though the are also forthcoming. fact that they were found in close proximity, type and are certainly very close in hands are not identical they are of the same The column in 1797 is about 3 cm. longer and 1 cm. broader than in 1364, date. identical.. Breathings, accents, but the height of the papyrus is approximately been occasionally and marks of quantity, which are rare in prose texts, have to which may be also due inserted in both papyri, apparently by a second hand, means of high or medial dots (in 1364 one instance occurred
the punctuation
of a low dot).
by
The
possibility
;
in
suggested that the same hand made these of the that case 1797 might actually be a later section
is
I20
shown by a stichometrical figure to have belonged book or alternatively 1797 may be supposed to be from another treatise of Antiphon, the or the riepi this copy being more or less uniform with that of the Ilept (1364) and belonging to the same owner.
is
same
1364, which
15
] ] ] ] ] ] ]] ] ] [] ] ].
]
] ^
Col.
]
i.
? ' ', [[
Col.
4 ?
45
[[
[
[ [
55
[ [
[
25
[] []
ye
[ [] [ [
?]
[]
[]
[
[]
6 []
[]
[]
[ []
[]
&5
KaL
1797.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
121
30
[]-
[]
[] '
[] [] []
[]
[]
[]$
[] [
[]
[]
[
35
[] []
[]
justice
[][
75
]W[
lvov[
[....].
[
Fr.
time to testify to the truth is regarded as virtuous and at the same The man pursuits. another is considered just and equally useful for human concerning one wrong no one when one is not oneself who does so however is not just. For it is just to to some extent doing wronged and he who gives testimony, even if it is true, cannot help this is that he may himself subsequently be wronged: and there is a probability a wron* whom he testifies is convicted in conseat any rate possible, in so far as the man against person whom he is in no quence of his testimony, and loses either money or life owing to a testimony is given, that way wronging. Herein therefore he wrongs the man against whom wronged by such a person is not wronging him ; and he is himself he wrongs some one who and wronged not by his hatred because he is hated by him although he testified to the truth, against whom he he must always be on his guard against this man only but also because do what damage he can, either in word 01 testified, regarding him as an enemy prepared to or those inflicted. These wrongs do not seem inconsiderable, either those received deed should be just and that not to do or receive a wrong For it is not possible that these acts Conor both must be unjust. should also be just, but either one of them must be just whatever their upshot, are therefore seen not to be demnation, judgement, and arbitration, this those who are benefitted are not just; for what benefits some injures others; and in
;
. by Murray, is not impossible. f convincing, is fairly satisfactory 20-4. The restoration proposed, if not altogether and 21 the lower half of the between 11. 20 It is not quite certain that a line is not lost was small dot after the first column being detached, nor is it quite clear that in 1. 22 a fill the space in 1. 24. instead of |4> would hardly intended as a stop. preceding it seems but with is an intelligible expression, 28. avrbv be read. should more likely than not that avrbv {rbv
, . .
.
.'
. .
v,
but
e. g.
[^,
which
is
suggested
|]
122
i.e.
given, though there perhaps correctly. 16. ii. 3, &c, has anything to do with the accentuation
been
written, not
is
[]>[[5]]
cf.
but
wanted;
1364. 194, where the same accent is Whether the marginal symbol, for which cf. e.g.
is
doubtful.
Fr. That
is
this
same
seems
likely,
but
not certain.
1798.
44
14-3x34-3 cm.
historical
on the verso
The commencement of
left
as he
no
Two
small
and
14),
hand.
A stichometrical
figure
i.
e.
is
not at
exceeded 50 lines and may well have been shorter. On the supposition that the column did not extend beyond that limit, Frs. 5-6. ii was preceded by at least 46 columns which would occupy some 13 feet. Since the fragment concerned
apparently relates to the period of the battle of the Granicus,
the scale of the work was very considerable.
it
is
evident that
The
text on the verso proceeds in the opposite direction to that on the recto,
and did not extend over the whole of the roll, many of the smaller pieces (Frs. 1-43) having the verso blank. Since some of these clearly refer to a period prior to that covered by the fragments of which the verso is inscribed, they have all been placed in a group before the latter. Presumably the lexicon, which was of no small compass, was not completed. Of this group only two or three pieces
are
sufficiently well preserved to afford
Fr.
commentary.
Frs.
from what is found in other sources cf. the some hexameter lines are quoted evidently in connexion
;
'
left without a habitation among men 5-6 mention Spithridates, who was one of the Persian satraps opposed to Alexander in the battle of the Granicus.
'.
1798.
NEW
is
CLASSICAL FRAGMENTS
123
No. 44, in which are preserved the upper parts of five successive columns, the fifth, however, represented by the beginnings of the on the verso of this fragment are two columns of the lexicon, lines only Col. i repeats the well-known (1802. 3). containing words beginning with
story
of the physician Philip who, after having undertaken to prescribe for Alexander when suffering from fever at Tarsus in the summer of B. C. S33> was accused by Parmenion in a letter to the king of being in the pay of Darius. Cols, ii-iv are concerned with the battle of Issus, which took place in the autumn A large lacuna intervenes between this and Fr. 45, which of the same year.
mentions Alexander's passage of the Euphrates preparatory to the battle of In the interval occurred the capture of Arbela in September, 331 B.C. Gaza, and the expedition into Egypt, to the Damascus, the sieges of Tyre and an allowance of as last three of which twelve chapters were given by Diodorus
;
many columns
in the
large.
are insignificant. Since these the identity of the writer a clue remains to be found. fragments, so far as their contents are recognizable, are all directly concerned
To
with Alexander,
it is
come from one of the many devoted to the career of that striking personality
The main Greek authorities for rather than from a history of wider scope. Diodorus, Arrian, and Plutarch, and on the battle of Alexander are of course
with which the principal fragment of the papyrus is mostly concerned, we have also the statements of Callisthenes which are criticized by Polybius xii.
Issus,
but with none of these are any marks of affinity discoverable. On the Curtius other hand, there are two clear coincidences with the Roman Quintus
j
7 sqq.
Rufus, an obscure personality whose monograph on Alexander is commonly The papyrus agrees precisely with Curtius attributed to the first century A. D.
offered against Arrian and Plutarch as to the terms of the bribe said to have been
to the physician Philip
by
is
more
interesting, reaffirms
more
Issus circumstantially the statement that Alexander on the eve of the battle of nerves (see nn. on Fr. 44. i. 8-10, ii. 6 sqq., 15). was overcome by an attack of 18-19 for abandoning the pursuit of Darius iii. reason given in Fr.
44.
be glanced at by Curtius cf. n. ad loc. These coincidences imply either that our author was known to Curtius or drew on that they had a common source; the supposition that the papyrus Curtius' sources have been Curtius is too improbable to need consideration. Curtius Rufus discussed at length by J. Kaerst in Beilr. z. Quellenkritik des Q. in and Forschungen z. Gesch. Alexanders, and more recently by E. Schwartz dcr Pauly-Wissowa, Realencycl. iv. 1 871 sqq., and Ruegg, Beitr. z. Erforschung
may
also
24
The
authority on
whom
Curtius principally depended, according to the current view, was Clitarchus, but
since
connexion
1798 and Curtius. It is. however, recognized that Curtius employed other sources, which as distinguished from those of Arrian and Plutarch are considered to be secondary and comparatively late (cf. Schwartz, op. cit. 1876) but what precisely they were is not known. Curtius, then, is not rated as high-class company, and agreement with him
;
against others will not establish a prejudice in favour of such statements as are
peculiar to the papyrus.
Of
is
this
found elsewhere for the Macedonian and approximately halves that for the Persian side cf. n. on Fr. 44. iv. 9 sqq. Whatever may be thought of the
;
mind before the battle,to throw some light on the author's standpoint the tendency to depreciate Alexander is less definitely affirmable than of Curtius, but evidently the aim was not glorification. Their claim to attention, however, is increased by the fact that the papyrus, alone among ancient authorities,
state of
It
has
been suggested by Kaerst (Cesch. des Hellenismus, i, p. 522), in agreement with Ranke, that the sources of Diodorus included information derived from Darius'
Greek mercenaries. That theory now finds in 1798, which might here have the same source behind it, a certain support. Other points elsewhere unrecorded in connexion with the battle are the preliminary prayers and sacrifices to Poseidon, Thetis, Nereus, and the Nereids (Fr. 44. ii see n. on 11. 9-1 1), and the anecdote about the slice of bread with which the conqueror had to satisfy his hunger next day (ibid. iv). The story of Philip the physician follows familiar lines, but no other account attributes to the incriminating letter of Parmenion the unworthy motive of private hostility, a statement pointing to an antiParmenion bias, which is traceable also in Diodorus and Curtius and goes back
;
The fragment
(1) referring
of that
Macedon shows a marked divergence from the ordinary version episode, and it is highly unfortunate that more of the narrative is not
is
preserved.
clear
and straightforward,
is
is
if
somewhat monotonous.
i.
absolute
To
is
Some
eccentricities like
the poetical
1798.
spelling
is
it
NEW
may
CLASSICAL FRAGMENTS
(Fr. 44.
i.
I2 5
12)
may
well
it.
little
in
advance of
Fr.
1.
Fr.
2.
.]rOVS
[.]
[.
[-][
.
.]ov?
.]e
.
][] [.
.
10
[[ \ ]
.
]
.]
,]
[
.
.
\.
[.
[[.
[[ []
[
)?
.]
.[..].
.[.
.
[.
[.]e/cvAiae[i']
]^
.
[]
[.
.
[] .]
.
[]
.]
.
ev
[
10
[.
.]
tc[
re Ae[
.
7r]ep
[.
[...]. (V {.
][.
Fr. 3
Fr. 4
?;
m ][
[
]
][
]/*[
]
<[
Frs.
5~ 6
Col.
i.
Col.
[
.
?
[
[
S
[
...[...].[
120
[] [ [9 []
]
]
]
2[ [
.
[ *[
[
]
)
15
r/oat \^
[ $[
[
0J/T6
[
77
/cat
aj/[
Ma/ce<W[
Fr. 7.
Fr. 8.
Fr. 9.
Fr. 10.
7?
e[nreiv ?
[
Orj[
][
]?[
]
[
5
e|e.\i7r[e
ltt\ttov ?
[
vy[
5
][
}
.
auro[
Jov[
'
Fr. 11.
5
[
[ ]
]
a<[
[
[
][[
5
*[
]^ [
/ !6?
%
]^
[
ii.
Fr. 12.
Fr. 13.
Col.
i.
Col.
fl[
[.]//[
5
[ ][
]
]"[
]>
f.[
If
; e*a[
1798.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
Fr. 16.
127
Fr. 17.
Fr. 14.
Fr. 15.
Seiy[
][
\*][
]apa[
]yiy[
][
][
^[
8e
}8[
]j>
pav
5
Fr.
Fr. 19.
Fr. 20.
].[.]...[
]
[
}
].[
][.
A]\tav
][
]?.'
]\? [
?
[
5
]
>
.
]
]
][
[ ]
].[
} )[ ]
. . .
7
[
}
]oy
/[
Aet[
.
.....
Fr. 22.
.
\a-fiLOV
)
] [
]apa/J.ei[
}[
]*
Fr. 21.
.
?[
].[
.
]7[
id
]<[
]
.
Wsf
'
]>ero[
e8iai[
][
[
Fr. 26.
-*
]\iV
Fr. 23.
Fr. 24.
Fr. 25.
]yoy
] .
]
][
]ooi
Tl[
][
]?[
yf[
}u
.
o\y[
>&?[
128
Fr. 2'
Fr. 31.
[
.
32.
[ [
]ei?
1
[
[
"7
]."*
[
3?
6-
W
.
]<5[
1
<$[
]fr[
]ra<5[
Fr 33
Fr. 34
Fr 35
Fr. 36.
][
][
.
jpcttf
[
? 7r]aiOca
]rp ta [
]/?
Fr. 37.
Fr. 38.
Fr. 39.
Fr. 40.
Fr. 41.
][
34
3-
k
Fr. 42. Fr. 43.
]5eia[
Fr. 44.
Col.
i.
Col,
ii.
\\ []77
[] []
[?
7]7^
[]
[] .
5
()
1798.
10
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
129
[] [
[
Col.
iii.
15
]
.
[ [
[.
.
Col. iv.
[] []
[] [] \]
[]
[] [] []
15 []?9
15
[]
\~\ [
]]
[
.[
[
[
[.]
.
]
]
1 -
Col.
.
15
[.]
[
.
i3
^
7[
5
[ 2 [
ev
lines lost
.[
[ *[
Fr. 45
[
[
Fr.
]?[
Xvaas
.
\ [ \[
}
[.
[ }[
~>[
]>
3
[
.
|[
]7
]?
3
Fr. 47
Fr. 48.
Fr. 49
[ 4
}}
]/
[
[icjewa
.
][
/[
[
[
5
[
]
]
]/[
? .4Ae|ai>]#/)ou
" *
/[
?;!/
\ [
\
[
[
yS
[
3[
]
3?
}[
.[
L7 y.
Fr. 50.
JNL
LLASS1LAL tKAGMKNTS
Fr. 52. Fr. 53-
131
Fr. 54.
Fr. 51.
]
]
][
[
4
][
w
]
3#f
.
3?E
m
of a theatre in
1.
][
?
.
2, in conjunction with the burial of in fragment refers to the death of Philip, but the details are unfamiliar. Philip's assassin was Pausanias (Diodor. xvi. 94, Justin ix. 6), for whose name there seems to be here no place ; moreover, according to Diodorus he was pursued and killed forthwith by ot nep\ who aveiKov. Apparently,
Fr.
1.
The mention
little
.]
11.
8-10, leaves
room
for
doubt that
this
then, the object of is some other person, whose identity is obscure; cf. Justin xi. 2. Prima Mi cura paternarum exsequiarum fuit ; in quibus ante omnia caedis conscios ad
tumulum pain's
occidi iussit.
1 sqq. The length of the lacunae is estimated restored with probability. In 11. 1-4 tovs [ev
]av is unlikely. The doubtful may be . Both this line and 1. 9 look as if they were complete at the end, but there is not margin enough to be certain. If 1. 6 ended with -ice, it was rather shorter than its
on the
basis of
11.
6.
neighbours.
7.
The
spelling
seems
to
be novel
is
a poetic form.
Fr. 2. This fragment, like the preceding, has lost both margins, but the point ot division of the lines is fixed by 11. 7-8, where the restoration is certain, and on that basis the other lacunae have been estimated. Most of the fragment, if not all of it, is occupied by a quotation in hexameters referring to Thebes, brought in no doubt in connexion with Alexander's destruction of the city. Owing to the aorist in 1. 6 it is not likely to be oracular; Kv\iae[i] would not fill the lacuna. is indecisive ; 3. The vestige after or e would be suitable, but other vowels are not excluded. is preceded by a vertical stroke consistent with , t, v, and is followed by the base 4. of another short vertical stroke would be quite suitable. 6. Cf. Homer 688 &os C. I. G. 62 80 A 35 arvyeprjv Be
.
(
p.
][
,
.
2
repetition of
10.
more probably than apvas is recommended by the apparent but whether apvas or Apvas should be written is not clear ; cf. Homer 507 ap. Strabo 413).
first letter is
The
re,
No compound
first
n. The
letters.
letter
was
, or
If
differs in
is
right,
, and
is
is
4.
Frs. 5-6. These fragments were combined numeration was therefore retained.
the text
was
in
type,
and the
32
this is evidently the son-in-law of Darius and satrap of ii. 6. by by Diodor. xvii. 19, 20, Lydia (or Ionia) whose name is spelled Arrian i. 15, 16 and Plutarch, Alex. 16. 9. [ is represented by a very slight vestige which, however, well suits that letter. 17. 2,300; cf. 852. 25 n. For other instances of stichometry in prose papyri cf. e.g. 1364. 188, P. Grenf. II. 11. ii. 4.
.
[8
=
6.
it
to
Pr. 7. 3. be understood.
Fr. 10. nor is
is
too small
clear,
4.
\]
Some
.
.
is
eir,
but
es is
by no means
is
line,
but
\]
would
also
Pr. 17.
strip,
Pr. 18. There was a junction between two selides near the right-hand edge of the surface of which is worn, as also is that of Frs. 19, 20, and 22. 6. is one of many possibilities.
Pr. 21. Like Fr. 18, this piece shows a junction between selides along the right-hand edge, but the appearance of the two fragments is otherwise not very similar.
^
3. 3.
4.
Pr. 22.
Fr. 24.
0[,
possibly
last line
of a column.
either as the
mother of Alexander or a
probable after
cf. n.
t.
date.
Fr. 25.
Pr. 36.
. .
]: 0
. .
]\
e
or
is
on
Fr.
I.
Fr. 44. i. 1-16. '(Philip was induced?) to try a medicine. When he was about to give it, Parmenion, who had a quarrel with Philip, wrote to Alexander bidding him beware of Philip to whom he heard Darius was offering a thousand talents and his own sister in marriage as the price of the king's destruction. Alexander received the letter, and suppressing .' it drank the medicine Diodorus 1 sqq. Cf. Plutarch, Alex. 19, Arrian ii. 4. 12, Curtius iii. 6, Justin xi. 8 cf. For xvii. 31 is more concise and does not mention the letter of Parmenion. may mean Alexander (cf. Arrian, /. c. but Plutarch, /. c. in which case another infinitive rriay have preceded, e. g. edeXeiv may be differently restored, e. g. or (Tn)yyet\aro this detail is not given by the other authorities. 4. is the word used also by Plutarch and Arrian, //. cc. 7. et spe nupiiarum so Curt, mille taleniis 8-10. ... at Arrian only. Plutarch says sororis eius. but otherwise belongs to 12. The form KS occurs in Aristoph. Eq. 290 a much later period, e. g. D. Hal. xi. 18. 14-15. ovbevi seems to be an error for ovSev, the meaning being similar to e.g. that in 8e. A use of with the dative in el8<i>s Polyb. V. 25. 7 ., oi> does not occur. the sense of
, :
:
.
), ] (],
.
[]
;
\(.
(),
The Macedonians were seized by dismay, for there were 600,000 of the ii. 1-16. '. When he saw that barbarians, while the Persians held the Macedonians in contempt. the decision was imminent Alexander was in a torment of suspense and had recourse
. .
1798.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
133
to prayer, calling on Thetis and the Nereids and Nereus and Poseidon, for the last of whom he ordered that a four-horse chariot should be brought and cast into the sea; and he offered
sacrifices
by night
:
, .
1.
11.
.
et*e 6.
sc.
rrj
or
some synonym.
Plutarch,
Alex. 20 Diodor. xvii. 32 describes the effect of the disparity in numbers on the local
population,
Panic is not, however, attributed to the Macedonians in other Greek sources; as Kaerst remarks (Gesch. des Hellenismus, p. 364^, it cannot be inferred from Arrian ii. 7. 5 though it may be hinted at by Diodor. xvii. 33.
.
.
.
.
,
/
'
)
cf.
cf.
Arrian
'.
Justin
XI.
2-3. : so Arrian ii. 8. 9, Plutarch, Alex. 18. Diodor. xvii. 31. 2 . puts the Persian infantry at over 400,000, the cavalry at 100,000 at least, and Justin gives similar figures at this point (xi. 9. 1). though he had shortly before (6. 11) stated the number of the Persian army as 600,000. 4-5. See n. on 1. 1 above. 6 sqq. Cf. Curt. iii. 8. 20 Ceterum, ut solet fieri cum ultimi discriminis tempus adven/af, in sollicitudinem versa fidiccia est. Illam ipsam fortunam, qua adspirante res tam prospere gesseral, verebaiur ipse in iugum editi montis escendit multisque conlucentibus facibus patrio more sacrificium dis praesidibus locifecit. Kaerst, /. c, pronounces the statement of Curtius to be worthless, and that of Diodor. xvii. 33. 1 that Alexander regarded the approach of the enemy as a heaven-sent opportunity to be an sich angemessener ' ; cf. Plutarch, Alex. 20. But the one does not necessarily exclude the other, and some anxiety on the eve of this critical battle would be only natural. Justin goes further in speaking of actual fear (metum xi. 9. 3), which is not involved in sollicitudo nor the latter being attributed to Alexander on several occasions by Diodorus ; cf. xvii. 31. 4, 56. 3, 116. 4 (we owe these references to Mr. W. W. Tarn). 9 II. Cf. e.g. Plutarch, Alex. 33 The choice of deities on the present occasion is somewhat surprising, even when . allowance is made for the proximity of the sea (cf. Curt. /. c. dis praesidibus loci) and the legendary descent of Alexander from Thetis and Nereus. As Mr. Tarn observes, this story looks like an adaptation from another occasion when the invocation of marine gods is recorded in a more appropriate setting; cf. Nearchus ap. Arrian, Ind. 18. 11, where when starting down the Hydaspes Alexander sacrifices to Poseidon, Amphitrite, the Nereids, &c.
. . . . .
[]
.
15.
(this
no doubt
libations to
Sacrifice is
vii.
[]
it
is a genuine instance), and Anab. i. 11. 10, where he is said to have made Poseidon and the Nereids when crossing the Hellespont. cf. the passage of Curtius cited in the n. on 11. 6 sqq. repeatedly mentioned by the historians of Alexander, and according to Arrian
:
25. 2
iii.
was
1-19.
(first)
flight,
them the mercenaries. The cavalry were pursued by Alexander's cavalry and the infantry by his infantry, and the plain was filled with corpses. A large number of the Macedonians fell on the barbarian camp, which was full of treasure of all kinds, in order to plunder the contents. But Alexander desiring to capture Darius pursued him at full speed when he learned, however, that he
and
after
1-3.
1.
e. g.
],
.
.'
this
!34
point
(xvii. 34.
ii.
The statement here is in substantial agreement with the account of 7). 10-11, who says that Darius fled as soon as he saw his left wing giving way, but that the Greek mercenaries in the centre stood their ground and fought well until attacked on their exposed left flank. 6 but this was a con7-8. Cf. Diodor. xvii. 34. 9 ventional phrase which reappears e.g. xvii. 61. 2. Q T5. Cf. Diodor. xvii. 35. I2 oi
Arrian
,
.
Plutarch, Alex. 20
18.
but are not inconsistent with the irregular could be read. formation of that letter as sometimes found in this text. .] 18-19. According to Diodor. xvii. 35. 1, Arrian ii. 11. 8, Curtius iii. 12. 1 the pursuit was cut short by nightfall. Apparently another or a further reason was here stated, e. g. that Darius was beyond reach ; cf. Curtius, /. c, postquam et nox adpetebat et consequendi spes noti era/. At the end of 1. 19 the broken letter might be e, , , , and this may well have
:
]
line.
,
-
.
o,
II. 20.
, )
s,
.,
ended the
On the next day when he was suffering from want of attention one of the iv. 1-17. Guards brought him a piece of bread which he had taken from a herdsman. In his hunger he ate it readily, remarking " Every one likes to live ". There were killed of the Macedonians 1,000 infantry and 200 cavalry, and of the barbarians not less than 50,000 infantry and of the mercenaries.' 3,000 cavalry, and about
' . .
1-9. This
is
somewhat
to be supplied before
:
been traced
in other authorities.
rather than
but the
masculine form
9 sqq.
Diodor.
300;
the slain in this battle as reported by other authorities are Macedonians infantry, 36. 6, Persians: infantry, 100,000; cavalry. 10,000. Arrian ii. 11. 11, Persians: as Diodor. Plutarch, Alex. 20, Persians cavalry, 150.
xvii.
:
Persians: as Diodor. Macedonians: infantry, 32(?); infantry, 61,000 ; cavalry, 10,000. Macedonians: cavalry, 150. Justin xi. 9. 10, Persians Compared with these estimates, our author largely reduces infantry, 130; cavalry, 150. the Persian and increases the Macedonian loss, and he also stands alone, if the restoration in L 17 is right, in giving a separate figure for the mercenaries in the Persian service. Of these 30,000 took part in the battle (Callisthenes, ap. Polyb. xii. 18. 2, Arrian ii. 8. 9), and 8,000 are said to have escaped with Amyntas (Arrian ii. 13. 2 ; 4,000 according to Diodor. xvii. 48. 2), 8,000 to have been subsequently got together by Agis (Diodor. xvii. 48. 1), and a few others to have been included in the 4,000 fugitives collected by Darius (Arrian The number slain can hardly have exceeded a few thousand. At the end of ii. 13. 1). is not impossible, though not very satisfactory. 1. 18
110,000.
Curtius
ii.
11.
27,
v.
1.
19
\ [
The remains
its
subject.
In
seems not
7.
According
Perhaps
On
[.
(1802.
2).
this
(1802.
it
came
1798.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
the writing Fr. 53
135
Fr.
Frs 47-54 = 1802. 4-1 1. The character of 50 came from the neighbourhood of Fr. 48, and
Fr. 49.
5.
of
belongs to 1798
is
hardly certain.
1799.
Oratorical Fragment.
9.9 9
cm.
Second century.
unidentified speech, This fragment, containing remains of two columns of an the border line between literary hand which is on is written in a small sloping ei, being of a thoroughly cursive cursive, some of the forms, e. g. the ligature of and at the end of a line the MS. may fall within the second century,
character
is
No
occur.
Of the
first
letters
but
of %$ nearly complete lines in which the second includes a continuous passage The declaration that Demosthenes is vindicated. apparently the policy of thorough acceptance of that policy points disaster would have been avoided by a Chaeronea, but the occasion of the speech to a period subsequent to the battle of There seems to be a defect in the text in 11. 30-1, besides is not made clear.
minor
errors.
Col.
i. [
'
Co1
"
y?[.
]
1
*"7E
]/??
r0T[
]va
]
V
[....]..
[]
ei?
>
8
tl
.[
[.
[
.
].
[ ()
y[
[
.
[
?
[0'
i3
]
]
15
[][
{
}
]/
][.
]
. .
.]
.
]
]>
20
;//^[
Fr[]ir.i
7;r]e
/
]
]
.
of 7
[]
'*
?)
1
[]7?
ou5
roA[/xa]t
]e
2
;
)
]
**
[ ][]
[
[
yap
][]
[
.
[.
1
]?
>[ ..].
35
9~ .
be
11.
[ (]
[],
is
p[
might
e. g. v[eov.
Not
nor, apparently,
[.
blank space sufficient for four or five letters has been left at the end of 1. 20, ov is right, the apodosis may be and the sentence is apparently incomplete. If completed in some such way as suggested in the text but there is barely room for the At the which, however, is sometimes written very small in this hand. second of would be expected is not satisfactory, since more of the vertical stroke of end of 1. 21 can barely to be visible, though the surface of the papyrus is damaged here ; moreover, would be be got into the lacuna at the beginning of the following line (the division But acfivov in 11. 24 and 27 clearly point to a mention of the Macedonian contrary to rule). the ink in the first letter has With regard to the word after king earlier in the context. is perhaps more suitable than but neither run somewhat and the reading is doubtful
2-. A
[]
\
[
is
convincing.
ov,
at the end of the line has been corrected from 27. a subsequent hand is difficult to say.
1800.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
137
1800.
Miscellaneous Biographies.
Fr. 3
27-1
15-4 cm.
The handwriting
biographies,
is
roll
containing various
be referred to the latter part of the second century more probably perhaps than the beginning
a fine specimen of the
oval type, and
common
may
The columns as usual are inclined slightly to the right. One apparent instance of a high stop, probably a later insertion, occurs in Fr. 1. 40. Short lines are filled up by means of the angular sign commonly used for
of the third.
that
purpose.
corrections
are
by the
by the
original
or
a later
hand
doubtful.
The
titles
curved strokes often employed in the colophons As at present reconstituted the papyrus consists of 30 fragments, of which a few are fairly substantial, but their relative position, except in a few instances,
of literary papyri.
possible, the top of Fr. 3. i is concerned with Thucydides fragment must have followed Fr. 2, and there is no doubt about the order of Frs. 4-7 but otherwise the arrangement adopted is often more or less arbitrary. The biographies which can be identified are of Sappho (Fr. 1. i, ii), Simonides (Fr. 1. ii), Aesop (Fr. a. i, ii), Thucydides (Fr. 1. ii, Fr. 3. i ?), Demosthenes (Fr. 3. i, ii), Aeschines (Fr. 3. ii), Thrasybulus (Frs. 4-7), Hyperides
is
uncertain.
If,
as
is
(cf.
note ad
loc), that
and Abderus (Fr. 1 1). This is a strange medley, and no intelligible principle seems to have guided the compiler either in the choice of his characters or their grouping. They are mainly literary, but the soldierpolitician Thrasybulus does not come under that category, and Leucocomas and Abderus are entirely mythical. The inclusion of the former, whose name will
(Fr.' 8.
ii),
Leucocomas
(Fr. 8.
ii),
is
singular
Abderus was
at least the
eponymous hero
like
As
sometimes
two
lyric poets,
and in Fr. 3 Aeschines is But a reason why Thucydides should have been sandwiched between Demosthenes and Aesop, or Leucocomas should rub shoulders with Hyperides, is not easy to
imagine.
both beginning with the same letter, figure appropriately placed next to Demosthenes.
Nor
far
as
moment. Concerning Sappho there is nothing new beyond a variant of her name, and the statement that Charaxus was her eldest brother. The aspersion on her character, mentioned also, among Greek authorities, by Suidas,
father's
reappears here at a
much
earlier date.
Reference
is
made
citation in
1800 of a
definite
authority
138
elsewhere the compiler contents himself with the vague 'some say' or the
Suidas
Griech. Alphabets, p.
i).
Of
;
who
biography (fragments of three Lives of Aesop have already been found in papyri, of the 4th-jth centuries cf. Collart, Rev. dePhilol. xliii, pp. 38 sqq.), there is a circumstantial account, including some new but not very valuable details. The Lives of Thucydides and of Hyperides are too fragmentary to be informative of Demosthenes little that is fresh could be expected, and the only novelty is a blunder, on a par with the statement that Aeschines was the
;
An
anecdote, found
One would gladly latter. have had more of the section concerning Thrasybulus, which included some details not otherwise known, although errors like those just noticed do not give a good impression of the accuracy of the writer, regarding whose identity we
Fr.
i,
15
[ [ \ ] [[ [ [ %\ [ [ \ [] ] [ [ [\ [ [[ [ \
Col.
i.
!] ]
]
[
&
Col.
ii.
13 letters
.
[.
[
[
[ ][
[
35
>
()
} []
1800.
NEW
[][]
[] 2
[][
[]
25
[
[]^^ ] []
[]
>
CLASSICAL FRAGMENTS
45
[]>
.
[] [. .]
.[..]..
[[ [
.
139
[.
[.
.
[][.][.
[]
)
Col.
[.
.]
$ letters
1 .
Fr.
i.
2.
Col.
30
[
ii.
.
Col.
iii.
....
]
.
[]
h ]
]
]
.
PlV^^vi
[
[]
35
[]
]"
\V l
*
[] []
\ []
]
[
1
[){]
*&
[]
]
\
75 [ [
}* },
\
]
] ]
45
[]
15
]covov
{) \] [
140
[?
20
?
]
}ov
]
[
25
] ] ] ] ]
eav
.
5
8c
[]
55
}c
]
]v L
If
[]
60
[ [][
avemcv
8c
[>
>
[cv
[)9 [ ]
[ [-] [][ ? [ []
Tcpa
65
ets
7
yjrcv
c
cv
[ [
avcypa
yejVoy
0]
8
[ [ [
.
y[
[ >
[] []
Fr. 3.
25
[]
Col.
i.
cv[.
[]
[]
[] [
Col.
ii.
cc^vw
[.
([]
[c
1800.
'
NEW
1
CLASSICAL FRAGMENTS
]
,]v
[.]
[]
[.....
[.
3 []
[] [] [ [] []
141
[...
[
[ [
>
>
[
[] [] []
[][]
35
[][]
2
>
40
[] [
[][][]
45
[
[]
[]
[
.
50
55
I 42
65
^ ]
(
Se
yey
\]
]
Se]
70
] ^] \ [] ]
]
7
enrje
ev]
[]
75
Frs.
4 + 5
Frs. 6
+ 7.
Col.
[ [
5
>-
Col. .
[ [ [
[
[
[\ []\ [
]
.
[]
* ]([]
]
.
[]
Xe
[ [ [
] [] ]
. . .
] ] ]
. .
.
\
?]
.}[. .]...[..][...
5e
}]
]
.
15
] ][ ?
]
.
,
*[
. .
,]ev
.]$
]
( [
>
....
1800.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
Fr.
8.
43
Col.
i.
] ] ] ] ]
] ]
]*
[
[
77
Col.
,4#?7//[>
/;;?7
25
][.
15
]
]
[]
30
[]/
.]
,]
>
[] -
]
]
35
[ \ [] [
??!'
[ [[ [ [ [
6/ [
[?
?
&
7repi
eXf0[epiai>
]>
[ [] [
[]
Fr. 10.
[]
[ [
[
[ ] [
Fr. 9.
]
]
[.
] [
] ]
]s
]<
)
}>
]
]vs
.
[.
144
"?[
][?
[
.
[nept
i>
i>
[
[
pa
[
Fr. 12.
TP (f)[
[
Fr. 13.
Fr. 14.
>[#]
/
.
[
[
]>[
][
Fr. 15.
5
][
]?&;
.
7/[
7*[.]
*
[.]
[.]#6/
??
[y]ap 0eaaap[ev
[\[
[\]
15
[ [
Fr. 17.
[ [
[
7 ?
"^
][
][
][ ] ][
.
Fr. 16.
][
]>[
]
5
]
.
/[
.
]
Fr. 18.
]>7[
>[
]<V[
]l/yj/0)[
>[
[
Fr. 19.
?;9
Fr. 30.
[][
[
[
]yJ/o[
1800.
[
eyA[
.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
[[
5
?
t
[
[
][
]
]ev
145
[
5
<M
\.]
ev[
Fr. 21.
Fr. 22.
Fr. 23.
][
eyjerero
]//eucray
&a /
][
3
[
.
? .}{.
Fr. 28
]
]?"
/cai
ai^f
<pv
]<:[
][
Fr. 25.
Fr. 26.
Fr. 27.
Fr. 24.
][
){
]ave[
5
W
]7_<[
ajfflpoojV
][
37.'[
][
w
5
][
]{
3
]7[
r
< #4
]
][
Fr. 29.
Fr. 30.
Fr. 31.
][
]7T6ty
] [
Sappho was a Lesbian by birih, of the city of Fr. 1. 2-26. 'Concerning Sappho. She had Mitylene, and daughter of Scamandrus, or, as some say, of Scamandronymus. three brothers, Erigyius, Larichus, and Charaxus, the eldest, who sailed to Egypt and associating with one Doricha expended large sums on her ; but Sappho preferred Larichus, who was younger. She had a daughter Clei's, so named after her own mother. She has been accused by some of immorality and of being a lover of women. In appearance she seems to have been insignificant and ugly, being of dark complexion and of very small .' and the same happens to be true also of . . ., who was undersized stature
;
4.
her brother Charaxus a Mitylenean, Strab. xiii. According to Suidas and others her birthplace was Eresus. this is known as a Lesbian name (cf. Dion. Hal. ix. 18, Lebas,
:
cf.
Hdt.
ii.
35, who
calls
',
146
Inscr. Gr. 191) but
is not attributed to Sappho's father elsewhere. Charaxus is called the son of Scamandronymus by Hdt. /. c, and this is one of the several alternatives in Suidas to Simon, which he considered correct. in Suidas s. v. where alone this brother is mentioned, the name 8. [Ep]t[yvtoi/ is spelled and [E]u[p. could equally well be read here, but cf. Arrian iii. 6. 8 Diod. xvii. 81, 83; moreover in Suidas, I.e., the name of Sappho's 6 father was according to some authorities 'Hepiyuor, which is no doubt a corruption of cf. Suidas, /. c, Athen. x. 424 f. 8-9. That Charaxus was the eldest is not elsewhere stated ; Suidas puts the sons in the order Larichus, Charaxus, Erigyius. 10. suits the space better than (Strab. xvii. 808, Athen. 596 b). OCCUrS in 1231. I. II ; cf. Strab. I.e. ' include Hdt. ii. 135 . cf Athen. 596 c). 11. which would be expected, cannot be read, the letter preceding s having a vertical stroke consistent with or t, but neither nor is satisfactory with the dative Possibly a verb has dropped out, or may have been written in error. the loss of 13. An adjective is evidently missing would be easy between
. ]
.
, ,
: :
' [()], ( .
cf.
/
.
[]
the
"
name
.
[]
and
. >:
1 5.
Suid.
/.
c,
who
also
gives
as
of Sappho's
mother,
19-24. Cf. Max. Tyr. 24. Perhaps which would give some point to the coincidence, but shortness of stature does not seem to be attributed to Alcaeus elsewhere. yeyova is probably for since there is not room for Perhaps re stood in the lacuna. 27. 77 is preceded by the top of a vertical stroke, which would suit may be or ; read in place of at the end of the line. 28-35. Probably Sappho is still the subject, for though the columns are long her biography would naturally occupy a considerable space and there would hardly have been room for another; moreover, the mention of Chamaeleon, whose treatise on Sappho is known from Athen. 599 c, suits the view that she is concerned here. 29-30. Perhaps since Chamaeleon was a native of Heraclea, but would rather be expected, as e. g. Athen. 273 c The doubtful in 1. 30 may equally well be .
26.
Cf.
Suid.
/.
C.
'
.
[]^
.
.
.,
[]
&
.
.
().
33
_ 5
suggested restoration assumes what that the non-lyrical poems were included in a single book, of only a very small vestige remaining which would also suit a, but the line, and the epigrams &c. ought not to have been ignored.
11.
'
Cf.
Suid.
S. V.
' .
\,
The
[ [
.
is
quite uncertain,
is
36-46. Concerning Simonides. Simonides was a Ceian by birth, of the city of and son of Leoprepes. He was an avaricious man. Some ascribe to him the invention of mnemonics and he himself declares this in an epigram. Some say that he further
Iulis,
invented
39. 40.
1.
.
;
.'
cf.
Pindar, Isthm.
ii.
.,
and Schol.
1800.
,
.,
be
oi yap
referred to.
, , .. . 6(
405. Cf.
Mami. Par. 54
Pliny,
,, ,
\([
is
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
Athen. 656 d
Schol. AristOph.
.
VU. 24,
,
Pax
.
,
S. V.
(SC.
691, Suid.
&C.
S.
), \
6
147
.\
Suid.
Fr.
is
V.
., \
epigram
45 sqq. From the number 24 in 1. 47 it is evident that this passage describes an invention concerning the alphabet, which is also attributed to Simonides by Suidas, /. c. but the statement in the papyrus does not At the beginning of 1. 47 either coincide and a suitable restoration remains to be found. suggests itself, but would be too long ([ or ([ may be read, and or is either and does not well accord with the rest of the line. The letter before
,
.
and
[ may (
48.
be
or
ay[.
;
[]
possible.
uncertain, but
this hypothesis.
may
be either
]
relate,
[\
like
11.
30
sqq., to
Aesop
1.
is
21
on
is
or
apparently meant, in spite of the unusual diaeresis; the letter after and the vestige at the end of the line is consistent with or v.
:
32-63. 'The cause is said to be this whenever a man comes to offer sacrifice to the god the Delphians bringing their knives with them stand round the altar, and when the priest has slaughtered and flayed the victim and taken the inwards each of the bystanders cuts off whatever portion he can and goes away with it, so that the man who offers the sacrifice often goes off with nothing at all. Aesop taunted and mocked at the Delphians for this, which enraged the populace and they pelted him with stones and threw him over a cliff. Not long after a plague fell upon the city, and w hen they consulted the oracle the god told them that the pestilence would not cease until they propitiated Aesop. So they inclosed the place where he fell and set up an altar, and brought sacrifices to him as if he were a hero
r
, .
ov
us
has come in from the next line. 38. 1. 48-9. According to Aristoph. Vesp. 1446-7 Aesop was accused of having stolen a cup, which the Schol. adds they concealed among his belongings, a story also found in Heraclid. Pont. Respub. Magn. 2. Plutarch in De sera numinis vind. 556 has a differenc version w hich represents Aesop as coming to Delphi with offerings from Croesus and brings in Iadmon, as in Hdt. ii. 134. the according to Plutarch, I.e. 51. 56. Whether the interlinear insertion here and in 1. 71 is by a different hand is
:
:
uncertain.
64-74. ' Concerning Thucydides. Thucydides was by birth an Athenian, and the son of Olorus; his father is maligned as being a Thracian who migrated to Athens. Having literary skill he wrote the history of the war between the Athenians and Peloponnesians.'
148
!
.
11.
About
'
"
or
:
column.
Fr. 3. 1-9. If these lines relate to Thucydides, Fr. 3. i may be supposed to follow immediately Fr. 2. iii. Those two columns cannot be combined into one on account of the Whether the vestiges in Fr. 2. 75-6, which do not suit the beginnings of Fr. 3. 8-9. For the tradition of a cenotaph cf. historian died abroad or at Athens was disputed.
MarcellinuS,
Vita. ThllC.
31
yap
eerl
But according
to the
same
letter after
suggests
itself,
and
more
suitable than
'
voi.
32 and 55), the tomb was among the which does not SUlt the deme-name in passage to Thucydides is therefore very questionable. The
authority,
iv
17
(cf.
KoiKtj,
is
, ] \\ [
In
In
1.
7 atoi
or
is
Demosthenes the orator was an Athenian by 10-39. Concerning Demosthenes. son of Demosthenes, and of the Paeaniean deme. When quite a child he was left by his father under the guardianship of Onetor and Aphobus and when he came of age he displayed his skill in speaking by bringing his guardians to trial on account of the money belonging to him which they had appropriated. Coming forward to the tribune (he acquitted himself) excellently and when he had taken some of the poison he immediately breathed his last, having maintained to the end the claim to freedom. The Athenians, when they regained their liberty, honoured him by setting up a bronze statue of him in the Ceramicus, and carved on a tablet the following epigram. "Had your strength been equal to your will, Demosthenes, the arms of Macedon would never have ruled
birth, the
;
. .
.
Greece
".'
an error. The guardians were Aphobus, Demophon, and Onetor was a brother-in-law of Aphobus and acted in collusion with him against Demosthenes (cf. the C. 0?iet.). .' 22. cf. Plutarch, Dem. 4
17.
this
is
.\
24
. . .
\\
'
:
suits the
(sc.
\\. According 323. Cf. Plutarch. Dem. 30 847 a, the Statue was Snidas says rather than is expected. 34-9 The epigram is quoted also by Plutarch, //. cc, and Suidas, who rightly give Plutarch, Dem. 30, and Suidas say that it was on the base of the statue.
. .
.
' ). ,
847 a
,. . ,
.
'
. ,
.
ol
"
}.
"
4074. Concerning Aeschines. Aeschines the orator was an Athenian by birth, the son of Atrometus and Glaucothea, and the eldest of the family, his brothers being Philochares and Laophobus. At first he was a tragic actor in minor parts, but being a naturally clever speaker exchanged the stage for the tribune at Athens. He indicted Ctesiphon for unconstitutional action in wrongly crowning Demosthenes with a gold crown when the new tragedies were brought out, but failing to get a fifth part of the votes he left Athens as an exile. Demosthenes, however, bearing no malice for what had taken place and taking heed of the fickleness of fortune sent him a talent of silver for the expenses of
'
1800.
his journey
;
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
149
" Because I
He
When he was asked why he wept he said but he refused it and wept. leaving a city where even enemies are found more sympathetic than friends ". .' went to Rhodes and kept a school
am
.
44-5. Aeschines, Fals. Leg. 149, says that Philochares was the eldest. cf. Aeschin. /. c. 1. ; Tpuycuidois i. e. at the Dionysia. 567. 61-73. This story is not mentioned in the biographies of Aeschines, but
46.
[|3]
X
:
Plutarch,
Orat. Vit.
845
(peiryoiros
eSaxev
7 2 ~3 [e ^P\ l anc* 74 Cf. Plutarch,
.
76.
followed here
'
.
.
'
]" evioi
e,
',
els
/,
'.
re
is
given by
Murray.
Orat. Vit.
e'/cet
840 d
may
cf. e. g.
Plutarch,
I.
c.
Frs. 6 + 7. Whether these pieces are from the same column as Frs. 4 + 5 or a succeeding one is doubtful ; the dissimilarity 'of the versos rather favours the latter
alternative.
1.
2.
that
A comparison of that passage Suggests or ano and that lacuna preceding 1. 2 should be restored in 1. 7 ; but 11. 11-15 are more difficult. a slightly shorter supplement than 10. There is not room in the lacuna for that suggested would be preferable. 11. is preceded by the base of a vertical stroke ( or t). 12-14. The position of the small detached fragment containing the letters V ([ and
were mentioned
in the
:
,
).
(1.
, .
may
t.
be any long
letter
,.
/os
\.
ev
][ with
vestiges of a third line is made practically certain by the similarity of the fibres of In In 1. 12 the is quite uncertain, and e.g. eXey[ei/] would be possible. the papyrus. and the following have rounded tops like 1. 14 the vestige of the first letter suits
(.
Fr. 8. ii. 20-33. The references in this passage indicate that the subject is Orat. Vit. cf. Plutarch, Hyperides, who took an active part in the Lamian war (1. 23 849 f, Phocion 23), was one of the orators whose surrender was demanded by Antipater after the battle of Crannon (1. 26), and according to some accounts was put to death in
Macedonia
2 2-3
29
cf.
Plutarch,
Orat.
to
Vit.
849 b
cf.
"
1.
Be
et's
Lamia
e.g. Pausan.
vii.
10. 4 rel 8e
iv
eyevero.
26-7. That the surrender of as many as ten orators was demanded by Antipater is apparently novel ; that was the number, according to some authorities, asked for ten years before by Alexander (cf. Plutarch, Demosih. 23, Diod. xvii. 15), and possibly the two occasions are here confused.
30-3. Cf. Fr.
3.
29-31.
Perhaps
in
32.
i5o
'
Leucocomas was a Cretan by 34-8. Concerning Leucocomas. .).' Cnosos. Being a comely youth (he was beloved by Promachus
The
of
is
known
. . .
only from
\
II.
'
the
Conon
16.
\
are
Fr. 9. This fragment resembles in appearance somewhat analogous Fr. 10 is also rather similar.
Fr. from Fr.
11.
8.
Frs.
6-8,
and
contents
ii.
seems at all likely, especially as it is clear 3 sqq. No other name than 34 sqq. that this collection of biographies included mythical persons. For
Abderus cf. Steph. Byz. s. v. Apollodor. ii. 5. 8, 841. been loved by Heracles, who founded Abdera in his honour horses of the Thracian king Diomedes.
4.
5.
:
[]|
, \ \
or
",
13
yap
but
II.
[Natojof
' ' ]
.
][
1-2, n.
He
is
said to have
killed
after
he had been
by the
^',
[#]
'
3,
. \]
the point of
(t
Fr. 18. This small piece possibly formed part of a third column of Fr. junction being opposite 11. 37-9 ; but the combination is unconvincing.
Fr. 20.
4.
2.
?
Fr. 21.
]
:
the
or ).
was probably
the
end of the
line,
as
is
in
1.
4.
Fr. 30.
2.
seems
to
1801,
13
Glossary.
io-6 cm.
First century.
still
This and the three following texts form a group of fragments of glossaries, something of a novelty in papyri, and are an interesting sample of the work of
early lexicographers.
a small semicursive
1801
is
hand which
century
B. c.
One
of the early
is
7 and the uncial form of ; in 1801 is similarly linked, which is unusual. the other hand the y-shaped , commonly regarded as characteristic of the On Roman period, occurs in an abbreviation in 46, while the general aspect of the hand is less archaic than that of 1087 a date about the middle of the first century A. D. seems, on the whole, most likely. Paragraphi are used to mark off the various notes, and the words to be explained project slightly into the left
e.g.
1.
;
180].
NEW
body
CLASSICAL FRAGMENTS
;
151
21) an oblique
dash
as
fulfils
Parts of two columns are preserved, broken at the top and bottom, as well
down
An
is,
however, afforded by
lacunae in Col.
the break from
at
i
initial
ii,
As
for Col.
is
1.
32 to
1.
58
is
if
taken
about 30
letters,
10
the
of the slope
the loss in the central part of the column will be about number slightly increasing above and diminishing below on account of the column to the right but the loss cannot be accurately gauged,
letters,
;
no great care was taken to keep the ends of lines even, and Col. i shows that 1801 was no exception in this regard. Both columns relate to rarer words beginning with the letter B, and the alphabetical arrangement may have been strictly observed up to the second follows letter, but certainly did not extend to the third, e. g. All the words, so far as identified, appear in Hesychius, except one, which is in Suidas. But the treatment is fuller than in Hesychius, especially in the wealth of citation, to which there is more approximation in the Etymologicum Magnum (cf. 11. 21-7 n.), a feature which would have made this glossary, had much of it been preserved, peculiarly valuable. Most of the citations are from Comedy or Satyric drama, the authors quoted including Eupolis, Cratinus, Hermippus, Aristophanes, Alexis, and Sophocles. The only prose writer whose name occurs This glossary thus seems to have followed is the historian Phylarchus (1. 44). of Artemidorus (cf. Schol. Aristoph. Vesplines similar to those of the 1 169, &c), though whether it was confined to the Comedians and Satyric dramatists can hardly be determined from the present specimen. That this is actually a fragment of the work of Artemidorus is hardly likely the makers of Lexica were many (cf. Susemihl, Alex. Lit.-Gesch. ii, pp. 185 sqq.), and very
since in texts of this kind
little is
On
upright hand dating perhaps from about the end of the first century or the beginning of the second, from a treatise on grammar. In Col. ii, after referring
to the declension
[
1G
18
14
Corr.)
[] [
12
[
Eiept be
19
(cf.
[
?
p. 79, Gaisf.),
13
15
be
.
1
.
.
152
te
[
[ [ [
] [.
)
.]
[][.]
i]epanes
}
)
[]
.
[
[ [
4]
]
.
]y
8e
ev
^[][]
.
[.]
[]??
15
[
[
ev
*
](~
]
0VTL
[
[ [
ev
]s
ev
[$
]?
]
.
exavov
]at
/
eaTiv
fieXeKcov
?
Xey]ei
Se irepi
25
[
[
[
[
>
[
]...[.
]
[
.]ey
0"]""*
?
eye
].[
15 letters
*]
.
Col.
?[
1801.
NEW
]
CLASSICAL FRAGMENTS
7*[
e[i\?
.
]?
].
]
[.}[.]
35
[?
?
[
.
\
.
153
'
45
[] ?[?
.
[ ?[) [ [] ? ^?)
.
[? [ [] [ [
[...].
"[
-)
[1
.[..].
.
[,]
ei
[.
.]?
]
[]
[.
. .
.]0/
[...].
][? [.][.]
[?
.
/ ?[']
.....
55
[ ? ? ?
[
??[ [
[
.
vos
yap
>
[{?)] [
]
[? [ ^{?
?
154
61
] ft, .]r[
There seems
iepaices. It is not possible to read 7. Cf. Hesych. or before though one of those words should perhaps be restored, could well be read in place of at but would be unintelligible. The similar gloss of Hesychius suggests that may be the name in the lacuna after but the name may also have ; been that of the author who used the form. 10. [/][>] is consistent with the remains, which do not suit (cf. 1. 17).
to
1.
t,
which might
), .
is
11.
13. ov
1
:
is
perhaps
in this context,
writer
that
RevoiSeia. How many of the preceding lines were included note (to which the small fragment, 11. 61-3, perhaps belongs) is, however, uncertain, nor is it clear whether 11. 36-9 are all part of the same excerpt from Cratinus. in 1. (cf. Hesych. In 1. 37 is apparently not to be 36 is possibly read, unless was here written differently from those elsewhere. In 1. 38 is not impossible.
in the
]?
ig.
The
apparently novel.
first letter
]may .
be
e. g.
^
Cf.
at
,,
p.
Neither
for
nor ap
attractive
Hesych.
The
name of
from
.
unattested.
34
Hesych.
S. V.
iv
re
11.
34-5
any
on
?,
From
this
it IS
plain
of
whom
Hesych. says
s. v.,
17
).
If, however, ap[ is 40. Cf. Hesych. as is natural to suppose, the name of the play seems to have been omitted, contrary to the compiler's usual practice, eyjy[e vetr\6m> Vesp. 1 5 30) suggests itself, and might not be too long if ( were written ; |[ (>. 146 1) is a not very satisfactory alternative. 42. Cf. Hesych. BeX/3<W 43~4 This seems to be a separate gloss, but it remains obscure. Phylarchus was the author of a history of Pyrrhus and other works. ol Cf. Schol. Aristoph. Eq. 635 45. 1. and the similar note in Suidas. 46-7. Ach. 345. Suidas Cites Aristoph. Ach. 463, but 48-9. Cf. Hesych. ?) is from a non-extant play.
.
.
{)
,
'
\\
[]#.
'.
, (
1801.
NEW
;
CLASSICAL FRAGMENTS
155
hence B fpya los
iv
57~8. Cf. Hesych. The known play of Hermippus beginning with . As to the following words, the restoration depends on whether they are taken as a quotation (e. . g. or as explanatory (e. g. on the lines of Hesych.). 59-60. Cf. Hesych.
is
of
. ' , , '^,'
the only
|
11.
..
50-5. Antiphanes of Berga was a byword for his mendacity, and acquired a similar connotation cf. e. g. Strabo ii. 100 Se Steph. Byz. says that a verb was also coined. 55 BePyn' so Strabo vii. 331, Steph. Byz. ; Ptol. iii. 13, &c. 56. Cf. Eustath. 632. 8 iv be
.
*
'
M-3 X
34-3
, .
and
'.
62. Possibly
in
,.
Hesych.
Eustath. 1414 2 9
34-5.
1802.
Fr 3
Glossary.
cm
Late second or early
third century.
of an alphabetical glossary are on the verso of 1798, a historical work on Alexander the Great. They are written for the most part in an irregular but clear simicursive of medium size, but in two or
is markedly smaller (cf. n. on Fr. 6) and in a couple of becomes more cursive, at the end of a line is sometimes written as a horizontal stroke above the preceding vowel, but otherwise there is no abbreviation. As in 1801, the several glosses project into the left margin by
The
following fragments
letters,
and are
also followed
by a blank space
is
but no
The
or latter part of the second century, and that on the verso may date from the end of the same century or the beginning of the third. Some rather unintelligent mistakes, which have been left uncorrected, are noticeable (11. 61,
49,
63).
explained in the introd. to 1798, the two texts proceed in opposite directions and the glossary did not occupy the entire roll, many of the minor
As
fragments of 1798 being blank on the verso. Since those fragments, so fatas their contents are recognizable, are not separated from the rest by any wide interval, and the remains of the lexicon, which was on a considerable scale, include words beginning with to , the copy of this seems not to have been finished. Fr. 3 is the only substantial piece, containing the upper portions of three consecutive columns, the
two
latter
some
at whose identity it is hardly worth while to guess. His alphabetical arrangement is more strict than that of 1801 or of ancient lexica generally, and is indeed remarkably correct, so far as it can be followed. He confines himself to uncommon words, or words used in
i 56
an
several
Fr.
6.
terms from
13),
Persian
is
Lydian
;
Chaldaean
Albanian
(Fr. 3. 65)
quoted
by a certain Heraclides. The writer's interest in foreign countries is further shown by references to e.g. writers on Scythia (Fr. 3. 1), Asia (Fr. 3. io, 17), and Babylon (Fr. 3. 67, 72), to Glaucus on the region West of the Euxine (Fr. 3. 36), In contrast with 1801, to Andron on the war with the barbarians (Fr. 3. 46). most at any rate of the authorities cited are prose works, and are often comSometimes a considerable excerpt is given (Fr. 3. 29-35 paratively obscure. 37-42), but more commonly only a brief mention is made of author and work. How far these references can be trusted is somewhat problematical in the two
'
'
,,
in the
it is
3.
50, 57).
In one place
epigraphic evidence
is
appealed to (Fr.
54-6).
Of
in
the words and uses reported in this papyrus about one half are not found
the existing lexica, but a large proportion of the novelties are non-Hellenic.
is
it
is
an authority, this is not the same (Fr. 3. 58-9, n.). striking coincidence of phraseology between the papyrus and the Etymologicum Magnum and Zonaras occurs in Fr. 3. 40-1, and no doubt the passage there cited is their common
ultimate source.
close
;
The
is
hardly
less
Fr.
2.
Col.
i.
Col.
ii.
4
[
][.
]
.
[.
.
4
5
[
]"
e]f
4 4
[
joy
}
<5
ei/
]\
3
7roAeiTet a
[ [ [ [
[
.
3*[
1802.
NEW
10
CLASSICAL FRAGMENTS
*57
Mapyiavoi
] [] ]
.]
.
][ \
?
\\ ] [. [.] ] [] ] [] []
Fr. 3.
Col.
i.
'5
[.]
20
\
]
ep
]
]
]
[.
25
[
[.]
.
]&[.
[]6[
3
[] [
Col.
ii.
?]
Hep
35
{\\
[] []
[]
158
45
.
[
[ [
.
5
[
ev
]
]5?['
[
[
]$
Col.
iii.
[]?7[?
55
2
6
65
[ [ [[ [
[
.
[ [
[
ev
[ [ [ [
.
....
~
.
.
1802,
75
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
22 letters
]
.
59
>.[.}.
[.
Fr.
Fr. 4
]
Fr.
6.
[
]>
i/
][
]?
re
]07[
]es
]$
]
][
[
]\?[
/[
]
]
]
W< [ [
[
P9[
60[/] 7/?
][.
[
ois
&
.
][.
eoLKtv
^T
[ [
[
[
??!*
[
[
.[
evoi
/
. .
ois
09
[9
Fr.
Fr. 5
Fr. 8.
\
,
Fr. 9.
Fr.
?] [/
Fr. 2. Herod. 22.
8.
5
Anterior
>
?
may be
e. g.
by Plutarch, Mai.
cited
by Harpocration
s. v.
Cf. Fr. 3. 59. Aristotle's treatise on the Thessalian constitution as ; Athen. xi. 499 b omits
..
is
6
10.
numerals.
cf. Fr. 3. 1-4. These lines seem to form a connected note on the are mentioned in close connexion and Strabo xi. 510-1, where the (?) in 1. 3 suggests that the name is to be restored in 1. 2. possibly -yacf. Hesych. may have been connected with are known, e. g. Agathon of Samos (Plutarch, Fluv. iv. 5) and Several writers of
;
]
is
",
]
,\ , , , .
line like those
;
above
Ctesippus
5.
There
the preceding
6.
. [],
named
i.
e.,
Which
Asclepiades
meant
is
not clear.
relative
is less likely. a numeral and mentioned in 1. 66, or e. g. perhaps the author of the 8. (cf. Fr. 2. 4, 8, Heraclides Lembus, who was probably the compiler of a work on Fr. 3. 21) among other treatises (cf. 1367 int.). is of course possible. cf. 1. 1 7 ; but the division ] 10. who is mentioned by the writer of a 13. Possibly
perhaps followed
[^]
]
:
Steph. Byz.
19. 27.
29-35.
book (says) " When bringing to work of Persephone she first went
] ':
s. v.
] . ,
;
'
may
],
title
The same Apollonia(?) in -the first the priestesses of Demeter. the Nymphs the basket together with the loom and the to Paros, and having been entertained in the palace of
;
the king Melissus she presented to his daughters, who were 60 in number, the loom of Persephone, and delivered first to them her sufferings and mysteries whence the women ".' who took part in the Thesmophoria were thereafter called Melissae
Melissus king of Paros and his 60 daughters are 1. 31-2. Paros, however, was prominent in the worship of apparently not elsewhere mentioned. Demeter; cf. e.g. Homer, H. Demet. 491, where Paros is mentioned next to Eleusis, was applied to the who says that the name Nicanor, ap. Steph. Byz. s. v. island, and the statement in Schol. Aristoph. Av. 1764 that Archilochus wrote a hymn to were said to have Demeter at Paros. According to Pausan. x. 28. 3 the been brought to Thasos from Paros ; other references are collected in Pauly-Wissowa,
, , '[] [] '. ) . : . .
A
Porphyr.
spot of ink in the margin is very doubtfully identified as e, but 1. 29. Cf. Hesych. points to a projecting word, so that a new paragraph is indicated.
its
De
antr.
Nymph. 18
\
.
position
Though the letters at the Schol. Pind. Pyth. iv. 106. beginning of the line are mostly broken, the remains well suit the reading adopted, with seems unavoidable. or which cf. e.g. Callim. H. Cer. 1 sqq., 121 sqq., and Schol. H. Cer. 1 30. For the
yap
\
\
and Persephone.
rats
worn on the head is a common emblem both of Demeter The of the latter do not seem to occur. References to the cf. Schol. Pindar, Pyth. iv. 106 on
'
",
Realencycl.
iv.
2722-3.
1802.
NEW
iv.
CLASSICAL FRAGMENTS
106
no
'
'
:
^. .
,,
161
36-42. MeXCyiov a Scythian beverage. Glaucus in the 1st book of the description of places lying towards the left of the Black Sea (says) " when the drivers agreed, he This dismissed the assembly and dispersing each to his home they prepared the drink is more intoxicating than wine and is made of honey boiled with water, with the addition of a certain herb for their country produces much honey and also beer, which they make out of millet".'
-.
Cf.
Etym. Magn.
('
Zonar.
/xeXuy(e)toi>
is
(similarly
..
;
.),
Hesych.
IS
which Dindorf confirmed as well as from Hesych. a more probable alteration would be to write wished to emend to The treatise of Glaucus is unknown and his In 1. 36 1. for identity doubtful. Of the recorded writers of that name, the author of a work on Arabia in Eurip. often referred to by Steph. Byz. appears the most suitable, (1. 37) is hardly likely in this context. Fr. 773. 28 may have The term 43-4. This is a new piece of information, apparently. been applied to tragedy in its germinal dithyrambic stage. i. e. not improbably the grammarian of Myndus, who is cited e. g. in 45. 1. are consistent with e. g. , , , The vestiges before Etym. Magn. 590. 44 s. v. Mr. R. Levy tells us that maya, the Aramaic word but is unsuitable. As for for water, was used in Pehlevi, and a reduplicated form of this might produce something sufficiently close to the papyrus. Dr. Sayce notes the similarity of amnis. according The family name of Gyges was 46. Cf. Hesych. is perhaps more likely to be the historian from Halicarnassus to Herodotus i. 7. 14. (Athen. iv. 184 b), though a work by him with the than the Alexandrian who wrote is possible but not for To read title here given is not elsewhere cited.
papyrus, and
the
spelling
,.
, ' ,
'
=
()
(](
'.
^
'
:
.,
is
attractive.
tion,
is cited by Athenaeus, Harpocrawhose extensive treatise and Steph. Byz. The word beginning with or o. 49-50. 1. pepoyp-. e of 07rep has been corrected from The is hardly satisfactory. should mean parents or something analogous Seruws .. is mentioned by Aristotle in A?i. Hist. ix. 13, p. 615 b 25 opvea It IS cf. Hesych. strange that the reference given in 1. 50 is mistaken both as to the treatise and the number of the book (there is no eighth book of the De part, anim.) ; cf. 1. 57, n. may be p: also the space between is doubtfully read and the 51. the supposed and is rather wide and another letter may have intervened but a compound A few cf. Hesych. of does not seem very likely. For
,
ev.
this context
seems
[ ,\. '
;
.
[ .?,
Among
the
many
writers
named
aepla, Aetolian forms are given in Hesych., e.g. was restored by Lobel, no doubt rightly. The identification of 54. and Athena is apparently novel ; Apollodor. i. 3. 6 puts them in the relation of mother and daughter. Cf. Hesych. Mijris owing to the was originally written after ev, i. e. the writer began to write 57
-=,
.
^.
by
.
;
)?
41,
^'
and
repetition of
are described
Aristotle in
An. Hist.
ix.
i62
pp. 627
An. Gen.
Cf.
6 In 1. 58 5860. Cf. Hesych. nor ais would also be possible, or the letter after a might well be t. In 1. 59 neither as was intended. That suits the remains ; perhaps there was a correction and at was included among Aristotle's collection of constitutions was unknown. cf. Photius 61. is presumably a copyist's error for ', whence the Supplement in the latter The identity of part of the line has been derived. is doubtful ; he is not likely mentioned by Plutarch, Ntc. 23. to be the writer of Hesych. gives several Chaldaean words, but is not one of them. 63. 1. It is conjectured by Sayce to be the opening of a Sumerian hymn, possibly me ta-ra-ga, from some Tammuz dirge, as Prof. Langdon suggests. 64. The equation of Mithras to Prometheus, though not unnatural, is apparently unusual. For the latter part of the line cf. Hesych. and the 6 similar but longer notes in Suidas and Photius. 65-6. At the end of the line e. g. or would be suitable ; cf. Strabo xi, The work on is apparently not mentioned elsewhere, and with which, p. 501. if any, of the known grammarians named Heraclides the author is to be identified is
. . .
. ' ' ,
iii.
Hesych.
,;
'
As
be
. [
is
the
same mistake
in the
doubtful.
consideration of this compiler's fondness for giving authority it is preferable to treat as part of a title rather than to read e. g. cf. 11. 72-3, where ; is most easily explained in the same sense and as a citation of the same treatise.
'.
,
.
\
is
\
>[?
in
1.
..
name
no
In
The
writer's
name must be
oi 69. Cf. Hesych. cited should be quite short, since the line
as
as short as possible.
Maywfrcs,
really
67, the
of the author
further
would
addition, especially
if,
writers of
works on
rivers, besides
cf.
is superfluous or something has dropped out. For the citation according to Sayce Sumerian me-zu, to divine '. 74. The lexica throw no light on this entry, which seems to have no connexion with Hesych. the latter word being too long for ] ., as well as otherwise incongruous. is presumably Hegesandrus of Delphi, the author of a collection of anecdotes called in several books, cited by Hesych. s. v. and Suidas s. v. as well as by Athenaeus.
n.
on
11.
,
.
6.
,,
66-7.
'
quite possible, ev
Callimachus;
cf.
stood in the title. There were many Schneider, Callimachea, ii, p. 326.
'
Fr. 4.
The blank
11.
and
spaces in 11. 7 and 9 indicate that the preceding words were 5-6 are no doubt complete at the beginning. The fragment may be from
Fr. 6. The writing in this fragment containing the ends of lines from the top of a column, is considerably smaller than in Frs. 2 and 3 ; that of Fr. 9 is similar and so is
that of Fr.
1
\\
:
so far as
it
goes.
?
In
1.
is less
Suitable.
cf.
Frs. 7-8. These two fragments are more cursively written than the
Fr.
9.
Cf. n.
on
Fr. 6.
a narrow
letter
may be
lost
and
p.
1803.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
1803.
16
163
Glossary.
29-7 cm.
Sixth century.
This sheet from a papyrus book was probably the uppermost of a quire, two pages of the recto, down which the binding string
band of
itself,
some
heavy sloping uncials points to a date in the sixth century perhaps rather than the fifth the ink is of the brown shade As usual, the words of the glossary, which characteristic of the Byzantine period. all begin with , are made to protrude slightly into the margin and the conclusion of the notes is marked by paragraphi, accompanied here and there by Quotations are sometimes indicated by the stops in the high or medial position. angular signs commonly employed for that purpose, but they are often omitted. Marks of elision are used, and there is one instance of a rough breathing (1. 42) all these additions are due to the original scribe, who was apparently a person of small intelligence, though he need not of course be the originator of all the
same
colour.
The
1803
is
is
citations,
and from these the papyrus largely derives its value. They are taken either from prose (Demosthenes, Thucydides, Xenophon) or Comedy, both Old and New, and additions are thus made to the extant fragments of Eupolis Vivos, Aristophanes Trjpas, Menander and
;
the poet's
little
name
is
, ^, ,
is
but
there can be
doubt that
Menander
meant.
[>]
coy
?
Fol.
1
1
initial letter, is
very negligent.
verso.
2
_
/
awayayeiv
coy
'
Fol. 1 recto.
[>} l
j
\\\\> ur
u
8e >
,
.
>
>
[ 1 u.
?
rr
r
>?
r~
too
veas
coy
ej/
(
,
e\eiy
%
164
>
>
6eos'
.
Xeyerai
]^^
8e
30
^
ee
ev
evayyeXeia
35
[
Fol. 2 recto.
55
ev
Svveveiv
ev
.
Fol. 2 verso.
e[[.]]oWaro
(
ev
it
45
[]
ev
I.
. ^^^
.
Tevei
'
ev
[]
.
50
[}
Moeris,
line
pel
Cf.
correct,
34 2
rfjpas
2-4-
. The
'
cannotbe
]~ []
ev
^e
ev
5e
".
is
after
if
from the
easily
emended,
e. g.
1803.
NEW
.
CLASSICAL FRAGMENTS
1. If the a at the beginning of 1. 6 has been correctly cancelled by the something has dropped out either before or after The final s of was converted from t. 8. Instances of the shortening of the second a in are found only in Latin (e. g. Prudent. Adv. Symm. ii. 531). The is no doubt that of Menander, who was the last author to be mentioned.
is likely
.. .
which
is
or In place of . . . obviously to be read, the copyist lapsed into the non-Attic noticing the error unintelligently made only a partial correction;
. .
()
5-7.
copyist,
.
\
is
,.
{.
is
165
there
55
ot
1618. Hesych.
,
i
1.
16.
13.
of
1.
. ,
written through
i.
e.
was
first
written.
Cf.
PhotlUS
and
Harpocrat.
In
1.
(cf.
22.
23-6.
Two
has been converted from of Menander presumably. iambic verses apparently, but the
. . .
first
of
to have preceded.
(AristOph. Eq.
655
cf.
11.
omits
which
is
as in 11. 14-15. I presumably refers to the spelling used meiri graiia, e.g. in Pythag. Carm. aur. 35, but there seems to be
no instance of
apart from augmented forms. 36-7. This is no doubt part of a note on Cf. Suidas y
play of
38 Sqq. Cf. Harpocrat., and Suid. Hesych. The references in 11. 39 an d 45~7 are to Xen. Anab. ii. 1.6 and Dem. In Dionysod. 7. In 1. 41 the papyrus correctly agrees with the deteriores against CBAE in omitting after In 1. 52 the reference may be to Anab. v. 4. 29 and can be read ; but is not very satisfactory, though which seems to be right, points to that work or the Cyrop., which is irreconcilable with the remains,
Menander;
\ ',
11.
-.
cf.
8, 22,
nn.
,. , \, '
1.
in the sense of
i.
or
e.
'
'
.
'
{]/3
535
illustration
= Thucyd.
of the
VU.
PhotlUS gives the latter meaning only to and but Hesych. is confirmed by the papyrus. 11. 58-9 look like a pair of trochaic acatalectic dimeters (cf. e.g. Aristoph. Av. 1478-80), but if so, there is apparently some corruption in 1. 58, where, though it would be easy to write The doubtful after can. be (#)/*, the preceding word remains a difficulty.
,'
word
. '
60
., , '
Cf. Photius
it
and Suidas
was omitted.
.
.,
cited
doubt in
Either
i66
There is a reference to a icovpeCs in an already is probable, but o>s very uncertain. or ; (Kock 278). extant fragment of the Xp. e has been converted from t. 61. as originally written. 62-4. De Cor. 112. 1. the papyrus confirms the spelling of this title, as to which there has been : 65.
: ,
.
is
some doubt.
66. ev
1804.
Fr. 4
Aeeis
'.
Third century.
i6-6xi3-4cm.
Fragments of a
letters
roll
notes thereon, the pieces preserved dealing with words which begin with the
,,,
An
is
They
in style recalling P.
later date.
Rylands 57 (Vol. i, Plate 10), angular sign, the angle pointing to the
used to
fill
instead
of,
as usual,
up short lines. As in 1801-2, the terms to be explained are given prominence by a slight protrusion into the margin and by the A second hand, using ink of a different short blank spaces which follow them. shade, has introduced one or two alterations. Many of the words included in this glossary occur also in Harpocration, but
to the right,
its
relations to that standard authority are less close than to the Aeeis
i,
not only in the substance of the glosses but also in their order,
terms in Frs.
same sequence
and
additional words
, ,,,
1
',
the four
pp. 197-318.
This
affinity is evident
e. g.
+ a.
in
;
(?),
and
Anecd. pp. 295-6, though separated similarly in Anecd. pp. 299, 300,
in
,,,
there
follow the
by a
few
).
3.
5-8
[ ? ],
common
is
to
e. g.
Magnum,
Aes
;
see for instance Fr. 4. 14, n. (on the other hand, for a coincidence with
Photius, Frs.
1+2. 9-13,
n.).
papyrus and the Cod. Seg. are the omission in the latter, with a single exception, of the series of proper names in Frs. 1 + 2. ii, most of which, on the other hand, figure in Harpocration, and the disappearance of citations of authorities, to which 1804 occasionally refers (Demosthenes Fr. 4. 16, Aeschines Frs. 1 + 2. 9, The relationship is nevertheless Hyperides Fr. 4. 5, Dinarchus Fr. 3. 7).
1804.
distinct
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
167
enough, and if the papyrus Ae'eis were not among the more or less immediate sources of the Seguerian, the two compilations must have had a common
ancestor.
[ [
[ [
Frs.
+ 2.
Col.
i.
][
]
][][
]?
ev
....
.
10
15 [nop]eiov
] [[]] [) [] ] [ [ [ [
[
[]
..]...
<
]?7^[[e]]iai/
]
[.]
ire
[ []
[
[]
] [
].[....
Col.
Frs.
+ 1.
[]
? ?
[ [
[.
?
?
[]([
.]'[
? ?
25
i68
[
[
[
[
.
]][] [ < [ [
]
[ ......
[
] [] ] ]
Fr. 3.
[
[
<
] ]
[] []
[ [ [
Fr. 4
]
?
[
[
[~]
[][ [
[][ [
[ [
[
^^
15
[ [
1804.
NEW
CLASSICAL FRAGMENTS
?
Fr.5.
Fr.
6.
[ [] [
5[e
eiSi
e*y
\
Fr.
8.
[
[
169
Fr. 7.
][ ][
][
]
[
].cn{
]
.
&0[
.
]7/>[
[
]?
]ei/y
[
. .
]>
5
] .
][
HarpOCrat. gives is very insecure of In 1. a reference for UvOaea to Hyperides and the initial supplement a little short, otherwise the restoration suggested suits well enough, and in view of other correspondences with this Anecd. is not improbable. In 1. 5, should be visible. In 1. 7 the is blotted was (, part of the if the word before and seems to have been cancelled. The first letter of 1. 8 was either or . PhotlUS 9-13. Cf. Harpocrat. (so too Bekker, Anecd. i, p. 296, and Etym. Magn. 700. 10), Orel 6
iop
''
i.
, , . .
on
or an analogous form.
Cf.
Bekker,
Etym.
(][
*\
{}
The
is clear, so that after In 1. 11 reference in 1. 9 is to Aesch. Fals. Leg. 158. In 1. 13 or must be replaced by some synonym like The verbal of Photius, which is perhaps an error. seems preferable to the rather correspondence in 1. 12 with Photius makes it preferable to omit ol before
than to
emend
oi
to
i,
with Naber.
\.
oi p. 296 and the similar gloss in Etym. Magn. 665. 13. Harpocrat. s. v. refers to Isocrates 269 with the explanation 15-16. Cf. Bekker, Anecd. i, p. 296, and Etym. Magn. 684. 8 The Etym. Magn.) papyrus apparently had practically the same note, but the vestige of a letter or two at the end of the line is too slight to indicate what stood after
14. Cf.
Bekker, Anecd.
'
' , .' .
"
.,
,.
.
.
will Suitably
fill
the line.
(sc.
170
spelling of Uaioves
occurs in Dem. De Cor. 287, but in this series of proper names, a misis perhaps more likely than a derivative of The form
rfj
. '
23.
is
i,
p. 288.
beginning Fr. 3. 1-4. These lines are evidently part of a note on for which probably in the last line of the preceding column coikc cf. e. g. Harpocrat., who after referring to Isaeus' speech against Euclides says
])
PhotlUS
'.
'
Bekker, Anecd.
(
i,
p.
299
'.
'
to Photius
alternative explanations in
.
s
The papyrus
5-8. This gloss, for the form of which speech of Dinarchus It is identified with the g. Cf. Bekker, Anecd. i, p. 299
fill
For
11.
10-1 1
p.
cf. e. g.
..
the reference
i,
Bekker, Anecd.
299
The supplement
300
but there
is
not
room
for
perhaps
i,
.
Photius and Etym. Magn. 717. 27 have similar notes but omit Harpocrat. citing Dinarchus, In Proxen. says
seems to have
lost in clearness
, '
(
).
p.
'
cf.
is
The
Photius
Eppflwrtfofid,
would not
., Photius
the lacuna,
printed hardly
fills
was
written.
*
. . .
owing
to compression.
corf
, '
',
"
' ,
The
'
curt
Tjj
'
,' ,.
.
. ,, )
.
.
The
The
1.
suggested.
"
,
'
i,
4 are
"...
Bekker, Anecd.
p.
300
(11.
3)
is
treated
separately by
. ,
1804.
NEW
iv The financial responsibility described by the apparently not elsewhere stated. At the end of 1. 7 which is clear, is an error for (cf. e. g. Dem. De Symm. 1 7), perhaps arising from the ambiguity of an original where should have been read as not The is very uncertain, but the scanty remains are sufficiently suitable. In 1. 11 may be interpreted but more probably is a mistake for imcp, or by a common misspelling became and then 14. Cf. Bekker, Anecd. i, p. 300
papyrus
is
.
b
(cf.
CLASSICAL FRAGMENTS
171
(,
'
6.
],
is
' ,. . ,
.
otherwise dissimilar.
1.
,
6
PhotlUS,
in
little
above
iv
+ 2.
is
i.
.
?).
may be
part of a note
n.) in
on
Frs.
;
+ 2.
i.
1-8
Bekker, Anecd.
,
it
,
i,
a word
p.
295
There
an appearance
began to write 5 At the end of this line the second hand has made an what was originally written or what was intended to stand.
there
due
().
of
but this
is
may
be
alteration,
and
not clear
Fr. 7. That this fragment comes from the ends of lines is indicated both by 1. 6, where is a narrow margin after the remains of the final letter, and in 1. 8 by the lengthening of the cross-bar of the supposed , which might also be read as the dash used for filling
a short
line.
Probably
poi or
172
III.
Sophocles, Trachiniae.
Fr. 15
10x9-6 cm.
sized
These scattered fragments from a roll of the Trachiniae are in a mediumhand of the common sloping type, of which it is a fair specimen, though
than
e. g.
1800. Some annotations in cursive point to a date in the second century rather than the beginning of the third. Stops in all three positions occur, and accents, breathings, and marks of elision and quantity have been introduced not infrequently, some at any rate of these being
less regular
no doubt subsequent additions, due probably to the corrector whose hand be distinguished here and there.
Textually these fragments
1
is
to
are, in the
main, conservative.
confirmed.
few new
e. g.
136,
unknown
cited.
On
MSS.
in
offers
is inferior to theirs. In supplementing lacunae, Jebb's text has been followed, of course with no implication that the papyrus necessarily agreed
with
it.
this
Possibly further additions may eventually be made to the remains of MS., the script of which is with difficulty distinguished from that of numerous other fragments which accompanied them.
[ [ [ [
Fr.
1.
e/c
Se
Suppouvovro
\ ][
\
[
\[
act
1805.
20
[
[
[ [
[
]] ] ]
[
2.
\[
[
173
][
Fr.
37
[][ [] [] [
[
Fr.
3.
275
28
][ [ ] [ [ ] [ [ ] [] [ ] [ ][ [ ] [] [ [ [ ][
[
290
[ [
Fr. 4.
] [] ] [] ] ][
174
301
[][
[at 5[e
][ ]
360
] ^[ [ ] , [] []
]|
[Set,
365
[]
[ [ [] [] [ [][ ] [ [ []] [ [
X_ji[iu>vos
?
Frs. 6-10.
[]
[][^~^
370
[ [] []
375
[] \ ] [ ]' [ [] [ ] ] [ [ [][[] [ [ ][
5 lines
lost
380
385
][ [ [] [] [ ][ ] [[ [] [ ]' [ [ [] [] [ ][[][
]'
[[
1805.
[ ][] [ ][
175
[
[ [
[
[
532
535
&
][[ ] [ ]
Fr. 11.
"] [
576
580
[ [ [ ][ [ ] 7][ [ [
*[[
[]
Fr. 14.
][ ][ ][
602
605
[ [
Fr. 15
Col.
i.
\*
176
|f
]] [[^
])]]
763
][[ [ [] [ [] [
Fr. 16.
Fr. 15
Col.
ii.
785
[ \ [] \]
[
[]
[ [][
790
795
[ . [[
[
][
[ [
[]'
[ [ [
1805.
177
851
][ [] [ [ [] . [ [? [ [ ][
?]
][ [ ][
875
Fr. 18.
[ [
[
] ][ [ [] [ ][
[
e
Xeyeis
Fr. 19.
1065
[ [
[
1070
[ [
[
[ ][ [ ] ][[ [ ]
e
[ /)
] [ ] [ ]
?
][
\[
Frs. 20, 21.
] [
178
11 35
140
45
2 55
[ ]] ][ [ [ ] [ ] [ [ [ [ [ [ [ ]][[ [ [
[
[
[
] [^ [[ [ ] [ [ [ ] [ [ ] [ [
[ [ [
THE OXYRHYNCHUS PAPYRI
]
?
][]
[.
][ ][ ]
]
Fr. 22.
[
[
1275
][
]
] [ ]] [ [ [
Fr. 23.
1805.
179
() ][
the whole
17.
12. Unfortunately
,
of
[ []
Fr. 24.
it is not clear whether the papyrus agreed with the MSS. in having or supported Strabo's nurse which is generally preferred. On seems a more satisfactory reading than
Bergk wished
,,
of
was originally written, but a dot between 275. Apparently a vestige of ink above the line point to the insertion of -os as an alternative.
and
and
genitive
The
would
278.
SO
is
&C.
.
above the
first
28.
e]<
directly
in
1.
(L first hand and lemma of Schol.) the number of letters in the respective lacunae coincides. A &c.) cannot be excluded. But (L corr. 292. Since the initial lacuna is of the same length as in the three preceding lines, it is likely enough that the papyrus agreed with LA in reading 8e.
Frs. 6-10. The cursive note at the top of this column refers to 1. 372, and evidently explains the apparent inconsistency of here with h in 1. 188, the inconsistency vanishing if is taken in the sense of assembly or gathering ; cf. Schol. The reading suggested in the latter part of the third line is, however, highly doubtful, the being rather cramped and the s very insecure, or is
'
.
(\
The
:
(
critics
>
possible.
360.
perhaps by a
later
superfluous hand.
so edd. with
,
'4
(from
e'x)
L.
much
suspected,
infin.
some
bracketing
11.
362-3,
MSS., which is required by the preceding 370. 372. Cf. . on Frs. 6-10 above. or cannot be determined. 379. Whether the papyrus had 534. So far as considerations of space are concerned, there is nothing to choose between (L) and (A). suits the remains, which are inconsistent with ov. 576. a better spelling than that of L (--) or (--), and already 579. restored by Dindorf. The was probably added by a corrector, but the colour of the ink
) (]([
:
is
indistinguishable.
602. Opposite this line on the edge of the papyrus, at a distance of 6 cm., are the tips of two horizontal strokes, one 3 cm. above the other. They may either come from a marginal note referring to the previous column, or perhaps be the remains of a stichometrical figure, i. e. , standing for 600 such figures are not always quite accurately placed. which was inadvertently written originally, has been amended to by 744. the second hand, which also inserted in the margin the (unknown) v. 1. attributing it to Ap( ), who is more probably Aristophanes than Aristarchus ; cf. 1174. vi. 5, where Ap( ) seems to be used side by side with Aptv( ) as an abbreviation of Subsequently the pen was drawn through this marginal note and also, rather unaccountably,
,.
word of
the
line.
Possibly
was
similarly cancelled
and
rewritten above.
Why
, ,(
sufficiently well
MSS., a reading retained by Jebb but often suspected, have been conjectured in its place, is unacceptable, but the papyrus reading might be used as an argument in favour of a dative like Hense's this reading had been restored by Brunck from Hesych. s. v. 783.
0oXfj
:
[<]
and
IS
avev
L,
other
11.
MSS.
1.
being
after from Diog. Laert. x. 137, where 788. Jebb following Porson accepts 787-8 are quoted with several other variations from the MSS. reading, which the papyrus
supports.
790.
793.
verse
;
:
The
. .
cf.
1.
780;
MSS.
v.
later in the
only MSS. analogous spellings are not infrequent in the papyri. 796. 852-4. Unfortunately the papyrus brings no light here. In 1. 854 the MSS. reading suits the space. What stood in the lacuna at the beginning of 1. 853 is more doubtful, if that was read, must have been divided between 11. 8523, and would fill the space better than but there is no evidence for that order. L mistakenly has 1071. 1 134. is preceded by something that looks like surmounted by a rather thick dot; perhaps et? was inadvertently written and the superfluous subsequently cancelled; or the dot might be explained as a high stop after a being omitted. 1 1 35. spot of ink on the edge of a hole above may represent a rough breathing or circumflex accent, but since there are other ink-marks above vo, they are all best regarded
olov
.
:
, .
],
as accidental.
1 136. reading of
[
2
;
made by
141. Some other letter than e was originally written before that the alteration was the first hand is possible, but uncertain. was regarded as one word, 1254. nvpa\y the accent is a probable indication that
:
confirms the correction of Heath, which according to Subkoff was the LA &c. Stop after shows that was constructed with
as in L, since otherwise an acute on the a would be the possible that both accents were inserted, that on the a being
normal accent.
lost.
title
It is
however
Fr. 24.
It is
by no means
belongs to 1805.
1806.
Theocritus,
Idyll xxii.
Late
first
Height 29 cm.
centurv.
(Col.
i'v).
Plate
IV
Remains of
first
by
tall
in several
Homeric papyri
1806.
1375.
(cf.
181
15).
placed rather high, as in P. Brit. Mus. 271 On the whole a date rather before than
seems appropriate. One stop occurs in the middle position (1. 68), and there is also a doubtful rough breathing in the same line, and a circumflex accent in the unidentified fragment. few corrections are from a second hand. An unusual feature in this roll is that the upper and
after the close of the first century
cedar
lower margins are strongly tinged on the recto with yellow, probably due to oil, which was used as a preservative against insects and gave a yellow tint (Vitruv. ii. 9. 13, Ovid, Trist. iii. 1. 13).
The Hymn
critus,
to the
Dioscuri
is
MSS.
1.
and
correction of Stephanus
is less
is
cf.
694. 34, where replaces yap a mixture of dialects similar to that found in the MSS.,
originally
my os.
;
,[
is
;
welcome.
In
of Theo40 an obvious
confirmed.
it
solves
But the papyrus, in spite of its early date, no crux, and its distinguishing feature
for
unknown
1.
6o
,.
jy
side
1.
The
e. g.
the
corrector)
and
by
side with
?
for
4.5
;
text shows
(so
In the transcript below, the supplements follow the edition of Wilamowitz in the absence of any indication that the papyrus read otherwise the collation
;
appended
Ahrens.
is
by the
edition of
Col.
i.
][
Col.
ii.
38
[ [
[
re]
])[
]
Col.
[
iii.
40
] [] [ ] [ [ ] [ ]
77-[];[]
.
i82
45
[ [
[
[
] [ ] ] [ ] [ ]][ [ ] [ [
THE OXYRHYNCHUS PAPYRI
[ [
55
[ [ [ [ [ [
[
][ ][ [
[]
] ]
)[
65
[ [
[ [
[ [
[
[ ] ][ ] ]] ~^ ] ]]
][
(?)
] ]
] ]
[].
70
[]
[ [
Col.
[ [
iv.
Plate IV.
1806.
183
75
?
8
? [ ? ? [? [ ? ? ? ?? \? ? ? &[ ? ^~[[? ? ? ]
[
?
[?
that this
1.
[ ?
Unidentified Fragment.
[ [? [?] [ ?
(?)]
]?
]*!
8.
The
fact
identification
with
is
will
from the bottom of a column makes its then have been one line longer than
Col.
iii.
of the in place of the 39. That the papyrus had Ruhnken's course quite uncertain, but there would apparently be plenty cf room for it.
40.
:
MSS.
is
of
MTr. SO Stephanus ; The supposed (which is not o) is but cannot be read. followed by another vertical stroke, after which there is a blank space of about two letters' and then immediately after It looks as if the scribe had begun to write width. changed his mind and left a space for the missing syllable. The loss of re may have been which was taken for caused by a misunderstanding of
41.
re is required,
43 45.
49. 60.
62.
\(:
85,
fi
ei
,'.
KvKtvftelcav
(
.
63. points to
) '
:
/ar
MSS.
MSS.
(. )
.
. .
MSS.
from
MSS.
with v. 1. Wilamowitz.
at the
end of the
line
or
preceding.
184
64. 66.
(
of
(.
.
which also suits the space better than a shorter improvement, but is consistent with reading, the lacuna being of the same length as in the next four lines, ;
.
*,
".
for
IS
WM.
68.
There
is is
is
line,
though whether
it
was intended
breathing
rather doubtful.
obelizes,
69. It
Wilamowitz
i&v
MD,
70. 21.
77 82.
which unfortunate that this line is not better preserved, though yvvvis (71W M) pe apos Tr., is at any rate something, yvvvis apos Haupt. is that of Meineke, The spelling yvvvis
,
for a
rough
(a corr.).
no evident
significance.
Cf.
694.
MSS.
is
MSS., as
originally written
here.
Whether
the
termination is rightly read as -yo\y is not clear ; the penultimate letter looks more like than y, but the writer is apt to make the horizontal stroke project to the left, and this may be an extreme instance ; moreover there is a suggestion of e in the remains of the supposed . would however be meaningless. 83. Consistency with the ordinary reading seems only to be obtained by the supposition of an original lipography of s, which may of course have been supplied subsequently.
([
This small piece is apparently in the same hand as the other Unidentified fragment. fragments, though there is no instance in them of an accent (1. 2).
1807.
ARATUS,
1
.
cm.
7*3
18. 6
Second century.
This fragment contains the lower part of a column, preceded by a broad margin in which some cursive notes, both textual and explanatory, referring to the preceding column are entered. The notes on 11. 895 and 901 are in smaller and more lightly formed lettering than the v. 1. on 1. 897, but whether they really proceeded from a different writer the evidence is hardly sufficient to determine. The text of the Aratus is well written in a rather large hand, round and upright, somewhat similar to that of B. Berl. 6845 (Schubart, Pap. Gr., Plate 19, c), though
less
first
heavy
it
may
be assigned with probability, like the Berlin papyrus, to the Paragraphi were employed, and there are two
are unlikely
also
instances
occasional
corrector,
The latter, and the be original and are due perhaps to the
is
who may
it
So
far as
agreement with the Marcianus(M),the oldest and best of the manuscripts. Readings found in later MSS. have, however, twice been subsequently incorporated, in one
1807.
185
930).
(1.
de-
927
is
by another
1)
from the
last
14 lines of Col.
positively
;
ii
are preserved.
The
condemned very
is
by the Berlin
it is
was given in For the accompanying collation the edition of E. Maass has been
Col.
i.
utilized.
895
897
]
]
901
[][]
[e
915
] [][ ] 6\[ [ [
[8]
[]
920
?/
\ () ] [] [ [[ \ ]~/[ [
Col.
ii.
925
\\
[
s
^^
a\os
[[ () \\\
; ;
i86
93
[ [
[
is
]]
'
[ [
]
]
AC.
IS
[ [
, \
the reading of
Cf. Schol.
,.
897
was added in explanation of 895 Perhaps of a longer note on a previous line; cf. Schol. 892 But
. g.
The marginal
] ]
v.L,
presumably
901.
A
1.
95
[*lw/**f ww
(11.
921. 923. C.
(cf.
Homer
928.
929.
:
[
:
. . :
;
text, as in
. . .
, . ,
CM.
rots
is
[
or the
word may be
part
also possible.
and Maass
(cf.
1.
... 6
, ,,
.
486)
ot
so
Maass with
several later
MSS.
(cf.
Homer
284);
om. C.
so
ACM
A
:
'
Maass.
Philop.
Bei'l.
SO P.
502).
.
so
'
viii.
;
p.
AM,
100
(or
-)
MSS., MaaSS
930.
Philop.
AM
C &c,
and Avienus
1808.
Plato, Republic
IV
(Cols,
i-iii).
Remains of the upper parts of five narrow columns which are successive but one column between the third and fourth the original length of the columns was approximately double the amount preserved. The text is well
for the loss of
written in good-sized uncials of the sloping oval type, in which the smallness of
e,
,,
is
in
marked contrast
,,,
their
1808.
187
Single points in the high and is more probably second century than third. middle position are used as stops, as well as a colon, which serves both for punctuation (iv. 5) and to mark a change of speaker, in combination with paragraphi (v. 13) a short blank space is sometimes employed instead for
date
the
same purposes
(iii.
io, v. 14).
One
evidence here and there and who most of the marginalia, which are the interesting feature of this papyrus. Cols, i-ii covered the famous passage 546 b-c describing the Platonic Number, and the margins contain a quantity of explanatory annotations, for the most part well preserved, but rendered difficult by the frequent use of tachygraphic symbols, the interpretation of which The writer is strangely inconsistent and seems sometimes to is not always clear.
very likely to the corrector whose hand may also have been the author of at any
in
rate
have dropped into short-hand almost unawares, e. g. in Col. i, marg. 8 it is not In the existing in easy to see what was gained by a tachygraphic scarcity of material for the study of early Greek tachygraphy this well-dated specimen, exiguous though it is, has a value. The two columns have been printed, so far as exigencies of type permit, as they stand, and a reconstruction the exact forms of the symbols can be better is attempted in the commentary
,.
With regard
to the matter
of the notes, to the elucidation of which Prof. A. E. Taylor has kindly contributed,
is a noteworthy coincidence with Dercylides, the earliest writer whose view about the numbers reached is given by Proclus in his commentary on the Republic; see Col. ii, marg. 12-13, n. The annotator's interpretation of the mathematics would therefore appear to be based, directly or indirectly, upon
cf. Col. i, marg. 9-10, n., Dercylides, and thus gains considerably in interest is observed. where a further small point of contact with ol irepl In its testimony for the text of Plato the papyrus is undistinguished some inaccuracies have been corrected by the second hand, which has introduced
; ;
ii.
8.
Col.
i.
Plate IV.
Col.
ii.
Plate IV.
<.
][.]
]..[.].
[.]
.
[.
[] [
8eoi>
]
e]<7
54 6 b
[]\ [>
[ -
-\\(: _
>
.]
,j
[?
[
[
'
Mevtovi Qe
1"
'
4
5
?!
77?[
54^
88
[] [] []
5
[ [ [ [
[] [ [
[
" J
.
.]
]'
crr[.]v
' ]-^
)
]
] ]
\'
k l ;?
?
*'
|
[] ~_
<5e
] []
,*
"
[] a "**7
1
1
6
7 8
L
II 12
oe ci/eif [eKaJrof
Tpi]a6os"
ku/3o)[i/
'
6
Lf -tj
"
13
Tivouaas
II
[]
Col.
iii.
o"is
12
[]
13
5
] 9
6
1
[
[
[
[]
[]
]
[ [ [ [\ [ [
[]
Plate IV.
546 d
[
5
[ <[
[
^^ [
[
iv.
[ [ [
[ [
/3
Col.
'
5
7;<["
ape
[[
Col.
5
:
1808.
8e
189
avTirtLvov
e<y
Se
[]
[]
i,
] ? >
[>]
The two
ev
\ [ [ [
547 d
[
[
..
<5e
547c
15
?
4
[;
[]
0/[[]]
[]. [*\
[\
[
.
stroke,
4.
'
Perhaps the word in any case being explanatory of following lines, at the beginnings of which, to judge from the notes below, two or three letters may be lost, are obscure, or -, and //, if right, should the next word may be a form of perhaps tachygraphic becomes a vertical
Col.
in the text,
marg. .
and \ = ov, and the combination of these might produce something like the symbol though different from that e. g. in Wessely, Ein System der altgr. Tachygraphie, Plate II. 9. 5. Further on, is surmounted by a small semicircle (perhaps incomplete), which may represent or .
The
is
peculiar.
it
If
would seem natural to suppose that the number meant is 1,800 On the other hand ought to mean 1, not 1,000, and seeing that, as Prof. Taylor observes, the value 10,800 is assigned by some writers to the great year' of Heraclitus (cf. Censorinus 18. n), there is a probability that should have been written. 5-8. These four lines, which appear to be in a different hand from that of the rest of the marginalia, are an explanation of but are not easy to interpret. Perhaps re'X(et)(oy) e\v) [airjo) 6 (() on \77(\may approximate to the sense, though there are several points here which are unsatisfactory. At the end of 1. 5 a short vertical stroke, which might be read as remains unaccounted for. Can (()[] be meant ? But the order is not in favour of this. In 1. 7 is a recognized abbreviation of and would be unobjectionable but for the occurrence in 1. 14 of a similar curved symbol which remains unexplained. In 1. 8
dots,
,.
by enclosing
since the
is
written
,
at
()
() (}
\)
(\(}
1,
()()
{(),
expected, but this will presuppose considerable irregularity e' may stand for 6 Taylor suggests that followed by () such drastic abbreviation, however, seems hardly possible, especially as the word eWurds does not actually occur in the text. 9-10. in Wessely, op.cz/. ? a similar sign represents is Plates I. 2. ii. 2, III. 10. 1. That the same symbol should stand for both -as and not a serious objection, since there are analogies for this in tachygraphy, and the alternative but also involves a similar () not only necessitates the alteration of incongruity in 11. 11-12, where the same sign occurs in conjunction with accusatives. Why, however, that case was used in these two places remains obscure. For the substance of the
is
the
compound
:
the
beginnings
of the
lines.
{) {)
8()
i 9o
note
'
and Dercylides
\oyov
what
cf. the passage from Alex. ; In the next line the are more closely and the the perpendicular and the base of the triangle. For the defined as the cf. n. on 11. 9-10 above. The sign \ ordinarily means rat, symbol interpreted as as or is desirable. Cf. ii, and also represents ov, but these would be out of place here, where
is
expected
12.
{) '()
( (),
ap. Proclus,
A ,
^
hi Remp.
:
(. e. 4
is
surely
')
3)>
&
Aphrod. quoted
referring to
, .^ (
8.
990 a 23
ii,
p.
25 (Kroll)
(sic
exspectas
,/, ^
Kroll
but
marg.
4.
,
.
ic(ei)ovfs ... 1316. For the y ?). [(/)] high dot at the end of the first word of the note cf. Col. ii, marg. 8, where a similar mark Possibly there was a corresponding mark in the text. The latter occurs above In 1. 14 the symbol before ov is like that in 1. 7 above, which part of the note is obscure. ov seems to be a termination rather than the relative, which would lack may represent is the object of With an antecedent, and also a governing verb, if and the symbol at the regard to this verb, the plural termination is demanded by end has a smaller and more rounded top than that standing for . The introduction of as a synonym apparently of Spot, is hardly helpful.
()
.
'
'().
[()]
,
;
().
Col.
7.
ii.
3.
v.
:
([
1.
The
9.
1 1,
so
AD
;
is
unrecorded.
13.
the top
is
has been cancelled by a dot placed above MSS. which was originally written in place of t, was presumably cancelled, but only preserved the correction may be by the original hand or the corrector.
after
ii,
[]?
Col.
marg.
'
diameter of 5
of which
is 5.
1-5. This mutilated note refers to 11. 4-8 of the text, the value of being explained by the aid of diagrams. The rational means the rational number nearest to the diameter of a square, the side
'
This diameter
11.
is
((
is
7.
The number 48
67,
2
()
perhaps iv In marg. 4 something like seems required, and the which recurs in marg. 12-13, no doubt represents symbol before ; cf. e. g. Wessely, is analogous, though the straight stroke is op. cit. Plate II. 7. 2, where the sign for diagonal instead of being horizontal. Whether the preceding curved sign, which resembles a sigma (cf. ii, marg. 10), could represent h is doubtful; at any rate the previous group is The passage of the Meno referred to not in the least like the tachygraphic symbol for yiyvovr In 1. 5 1 is 85 b yi(ytTai). Of the following diagram only a small part is preserved, and its nature is not clear there seems to have been more than a square with a diagonal. 6-7. It would be natural to expand this note 6 but as this is an obviously incorrect definition of a finite number, Taylor suggests that is meant. the square of a " rational diameter " is a square number ', which is less tautologous in Greek than in English, but might have been more clearly 6 expressed as Cf. marg. II. 8-9These words seem intelligible only if here
11.
3-4).
for
[ ,
In marg.
cf.
()
in
11.
marg.
8.
]
1
'
V 50 {Euclid
'
\.
47), to
is
and 9 marg.
of course arrived at by subtracting marg. 8) from the Square of 7 should be restored, and before
()0()
\.
.
()(\
(6)
() .
'()
()
(
;
( , () . .
-()
1808.
is
191
taken as referring to the side of the oblong ; it is less by a unit, if the side 48 ( ioo) '. is certainly not very satisfactory, and there is something to be said for Taylor's it is less by a unit ; i. e. if the side is 5, the number will be proposal to insert e before (49 1 =) 48 '. But emendation of this kind is better avoided, if possible. Cf. marg. 1-2, where there was a somewhat similar note. 10-11. eiVi It seems simplest on the whole to ?) (Se ?) , ov in regard the first two words of this note as a lemma from the Platonic text; cf. marg. 6. The curved symbol is rather like that in marg. 4, but some part may be lost in With a hole in the papyrus, and at any rate the head differs in having a downward bend. regard to {), the usual tachygraphic equivalent of ov is an upward curve, but this sometimes degenerates into ajstraight stroke, as e. gL in Wessely, op. cit. Plate III. 10. 1. yvv^aiKeico). In this note the I2I3. ( r<?) K C yi{yovTai) For the symbol for number 27 appears to have been connected with the female cf. marg. 4 above and n. ad loc. ; if that is right, the group next to the figures in 1. 13 is suggested. In the number the first must govern the dative, and hence figure might be taken for but is no doubt 'z, since, as Taylor points out, 7,500 is given as the value of one of the by Dercylides ap. Proclus, hi Remp. ii. 25 (Kroll)
This
(
eKe'ivov
[)
().
(?)
^) ', (6)
()
eartv
(ii.
by the addition of Proclus obtains the number 36 sqq.), but whether he is here following Dercylides he does not say.
Col.
iii.
(
(
'.
6 8e
,
;
()
'
6 oe,
(y(vva)
pvpta, 6 8(
8.
lines
makes
10.
:
[ (][
ey.
was first written (no doubt owing to the following Col. iv. 2. having been inserted at the same time as the over , which has not been deleted. as amended, is the ordinary reading. 4. 12. To which hand the insertion of the missing syllable is due is uncertain.
Col. V.
14.
,](
or perhaps
1 1 -7
and
(FDM,
Burnet) or
MSS.
the
SO
AM;
FD.
D,
The
((
t
F.
also placed
superfluous
above
is
it.
The
vestige of the
is
1809.
Plato, Phaedo.
1 1 -3
cm.
it
goes,
This fragment contains parts of three columns, of which the second, so far as is in fair preservation, but rather more than half the lines are missing at
the foot.
The hand
is
the Trajan-Hadrian
period.
strokes are
often finished
at the base
with a small hook or flourish which sometimes curves back to the perpendicular, of Besides stops in the high has the peculiar form J". e. g. in 1. 13 the
and middle positions a colon, as in 1808, is used for punctuation, this latter and Paragraph! perhaps the others also being apparently by the original hand.
192
denote alternations
in
whether they were accompanied by a colon, Accents and breathings have been inserted here and they may be due to there, more probably than not after the text was written the hand which has added some notes in a small second-century cursive in the upper margin. Though the general purport of these annotations is clear they are obscured by mutilation, and it is a matter of doubt to which lines precisely
as usual, does not appear.
;
they referred.
iii
were intended to
mark The
with
text
is
in papyri.
Of
by
(iii.
is
for
14
ii.
it
agrees with
B2
,)
BT
S 9os
TW against
;
may
be right
of
2
on the
in
BTW,
1
and
in
against
B W.
]y[
]
li v
.
[
'
]'
[|*]
1*1 ?[
4
5
....[.
. .
].
.
ccos
]
]
.
tis fi
] ^]]
S
i.
]]
.[.]..
>
[. .J
Col.
;
Col.
]
ii.
Se
102 e
]?">
3.
3?
]
- '[
one
:
[]
Se
3?
] 3
.
]:
]
edeXei
eivai
[[ [
1809.
*93
15
3
*
5
'
][ ] []
[?
-[ [] [
^^
ov
'
\
/
[
[
re
*>
[[ [ [ [[ [ [ [[
[
Col.
iii.
io3c
15
[][
[
*
[
&&&!%% &-
should be recognized between the 5. . poss^e, though the vertical stroke before /is rather'
*-
^
for T
*"
aud
kmg
94
cannot be
6.
.
would
[ (]
]
is
unlikely, since
11.
line.
apparently.
is
same hand.
Col.
I.
(/
is left.
inserted above
probably by the
i.
II.
[8e eXaTTo Xeyeis for roV(e)) could here be read, but the vestiges of 14 do not seem to bear out this identification, b 6 ptyc and b 8 ] 8 os are unsuitable, and though c 4 is possible, ] |^^ would give too short a line. The double dot in 11 is not of much assistance, since this may represent either a stop or a change of 1.
]/
;
This column would be expected to begin about 102 b 5, but the scanty remains The best point of departure is 1. 6 ] . os, followed by ]a (or ]) in
](
]?
:
speaker
ii.
cf. int.
6.
/}]
:
8. ckciio
so
B2 T W
W.
;
kuvos B.
.
13.
.
;
B.
14.
19.
1.
12. yeveauai
:
W.
oi're
:
so
|
BT
ov
:
t[
so
TW
first
is
B 2 Wt.
;
and
v.
I.
the
first
The
17, so that
filled
by writing
[ ] ] .
of
or
|
is under t of in the line above and of in hardly enough for the lacuna, which may, however, be sufficiently
\\
,
is
not clear
iii. 9. Whether the papyrus had wpos or eis is of course not determinable ; the same remark applies to ov\8 or in 1. 12. 10. The meaning of the marginal symbol, consisting of three heavy dots in the form
it may refer to a lost marginal note. ; so Burnet. ; 13. In the margin opposite this line there is a small circular
pyramid,
11.
is
:
:
unknown
TW
;
mark
short quantity.
14.
16.
SO
is
\
is
BTW.
on the broken edge of
the papyrus
The marginal
meaning
sign
obscure.
1810.
Demosthenes,
Olynth.
i-iii,
Phil,
i,
De
Pace.
IV
Fr. 15).
first five
Museum Hyperides though more ornate and regular it may go back to the end of 220), the first century, but more probably is to be assigned, like the Hyperides, to the earlier decades of the second. None of the columns is complete, but they consisted of about 33 lines apiece, with a broad margin both at the top and bottom,
a graceful round hand similar in type to that of the British
also
e. g.
;
1810.
195
roll must have approximated to 30 cm. Short lines are by the common angular sign. Paragraph! are used for purposes of punctuation, and the letter following the pause is sometimes slightly postponed points in the high and medial position are also employed, though some of these look like later additions. A later hand is also responsible for one or two small corrections, for the coronis at Olynth. iii. Fr. 5. ii. 10 and the mark of elision in
filled
;
Phil.
i.
15. 17.
The
text
is
'
eclectic
'
kind.
Peculiar
variants {Olynth.
iii.
7.
best, is often supported, in several places against all other testimony (Olynth. ii. Frs. 9-1 1. i. 3, Frs. 12-13. 5, 12, Phil. 4. 1, 27. 2, De Pace 2. i. 6, 22) in Phil. 11-13. ii. 5 a vulgate spelling has apparently been converted later to that of S. On the other hand agreements with the readings of other MSS. against S are not uncommon (Olynth. ii. Frs. 2-3. 11 (= YOF), 9-11. i. 2, 14-18. 1, Olynth. iii. 5. ii. 19 (= A), Phil 4. 2 5-6. ( (= FB), 11-13. i. 10, ii. 4, 14. i, 10, 18-20. 10 (= YO)).
;
MSS.
Of
these S,
In the transcription given below, lines in minor pieces have been completed sake of convenience in reading, but in such cases the division of lines adopted is often quite hypothetical. In consequence of the fragments being so widely scattered over five speeches identification of small scraps is difficult, and a number of these have not been printed.
for the
Olynth.
i.
[]
[ [$
[
Fr.
I-
ov\l
[\ [ [ ? ] [
Frs. 3-4
i
[^ ^^
pat
8e
7 lines lost
[] [ [ ]? [ [ ][ [ ]*[ ][ [
[ ] [
Fr. 2.
aSecos
eXet/]0e
23
[\
2
]? [ [
]
26
196
[
[]
[]
[][
1
Frs. 5-7.
[ [([ [] [] ] [ [
[
25
2
[ ] [ [][ [
]>
[ [? ][
]
[
[ ] [[ [] ]
[?
][ [][? ]
[]
25
(:
[ ][ [ [[][
]
[[ [
28
Fr.
8.
[
Fr.
1.
]?
]
with hesitation, since the reading and it is not clear that any letter preceded e in 1. 1 ; on the other hand, the fact that 1. 5 is apparently the last of a column affords some confirmation, since the end of a column is expected at about this point, and no other suitable position for the fragment has been found in these five
is
The
identification of this
in place of
,
?
,
fragment
made
though
intelligible, is unattested,
speeches.
]o is
before
only a shade to the right of ] and ] in the preceding (so Bl(ass) with Liban.) seems probable.
:
lines,
and
Bl. with Rh. Gr. ii. 679 &c. Frs. 5-7. 12. /3][>] so MSS., Liban. ; 13-14. The papyrus seems to have had the ordinary reading. Dindorf read 01 (so Baiter) el (so two MSS.) omitting fj with Rh. Gr. ii. 679 &c. Bl. similarly omits , inserting a sign of interrogation after etireiv. following Rh. Gr. v. 36, vii. 941. 15. Bl. brackets 17. ovres is bracketed by Bl. following Rh. Gr. iv. 739. seems to have been omitted after as in u (Coisl. 324). 24.
(:'],
Fr. 8.
The
length of 1. 2 appears to suit this passage better than but the identification is not certain.
15
1810.
197
[] [
[
[
[ [ [] ] [] ] [ ] [ [ ?]
[ ]?
]
Fr.
i.
[][ []
[
Frs.
2, 3.
10
7 lines lost
10
Fr. 4.
][] ?
13
[ ? [ ? ][?
[ ]? [ ][] [ [ [ [ [ [
Frs. 5-6.
]?
17
?]
[]/
][][][][
?
[]
[]
15
[ ? [ [
4
lines lost
]?
[? ?[
5 [
? ]> ? [? [ ]?? [? ] ] [] [
]?
[?
7 lines lost
[?
[? ]]
Frs. 7-8.
] ]
19
25
[?
i 98
Col.
i.
]] [
[ ]
5
[ ]] [
[
>
>
2i
20
[ ] \ [ [] [ ]] [ [ ]
[ [
] ] ]
]
7 lines lost
[
22
[] [ [] []
[
[
[ ] [ ][ [ ] [ [ [ [ ] [ [[ [] [ ][ [][ [] [ [ ][ [ ] [ [ ]] [ [
Frs. 12-13.
25
\ [ [] [ [] [ ][ [] [
Fr. 11.
Col.
ii.
24
Frs. 14-18.
'
[]
/]?
27
26
3 lines lost
[ [
1810.
] [ ][[[ ] ]? [ ]
[] 2 [?
[
8e
199
ep
[ ]
[ [] []
[
25
[] ] []
[ ] [][
3
[[
Fr. 19.
[ []
5
][ \ [][
[Xei-x/reji
:
[]
[
;
ev
[
other MSS.,
Bl.,
(]
is
so
YOF
corr.
Butcher.
5-. . A
:
2. ovre]s
stop may be lost before ot. om. Bl. with Hermog. p. 50, Rh. Gr.
1. Tavbpos,
vii.
607.
](
which
:
is
SAFBY
papyrus had
:,
number
it
which
Bl. brackets.
so FOPQ; om. SY, Bl., Butcher. Pre. 9-11. i. 2. 1 3. The papyrus agrees with S (so Bl., Butcher) in omitting which is commonly added after brauruwerm, (S 1 &c, Bl.) or 8. Whether the papyrus had indeterminable.
21.
'
(vulg.,
Butcher)
is
lacuna,
Judged by the preceding and following lines there should be eleven letters in the before o\ov with S and Dion. Hal. 1089 is therefore probable. and the omission of
Butcher the vulg.
11.
Bl. follows S,
Fr.
ii.
The
identification
is
doubtful
i|8[uu
|[
is
another possibility.
200
Frs. 12-13.
7.
:
12.
]
5.
;
: so S, Bl., Butcher ; vulg. other MSS., Butcher, om. Bl. with Schaefer and Cobet.
SO S, BL, Butcher
.
.
Vulg.
I
Prs. 1418.
only.
S, Butcher,
12.
19. 22.
is
: *]
A
.
and
Bl. with
[]
.
,
(1.
Gebauer
high stop
:
were similarly omitted after tovs would balance those earlier in the sentence.
20),
which
Olynth.
iii.
[] [ [
Fr. 1.
Frs. 2-3.
[e/c]e[i]i'
[ ]' [ ]
\
[repov
[
[
[pois
][ ]
-jYje
[
[
[
[ [ ] [ []
[] [ ][]
[]
[ [
e
8[c
6\
[
0
\\]
[]
15
5 lines lost
[][ [ [] [ ]
ei
Fr. 4
] ] [ [ ]] [] [ ] [] [][ [] ] * [ ]] [
](:\
[res
1810.
20 1
Col.
[
?
] []
[ []
[
3 lines lost
]>
t
] ]
11
[ \
5
. [
Col.
13
[6
[
>
[[ > ' [[ []
2
>
[]
re
[]
[ [[
[ [
yap
[]
[]
] [
Fr. 7.
14
yap
]
Fr. 6.
\
>
[ [
]
]
avay
[ [] ] [ [] []
[iiav
[] []
Fr.
1.
[ ][
[
Either ntia]ope6 or
][ [ ]
35
[] '
before
][
36
5.
[ ]
could be read.
and
inserts
202
Fr. 5.
19.
i.
. ',
16. 19.
vulg.
is
* MSS.
.
:
[:
. .
Bl.
bracketed by Bl. and Butcher with Cobet. con: to S, with so A suppl. ; Bl., Butcher.
Pr. read
;
7.
] .
[
.
in a late hand,
(S corr. h.
corr.
AO,
Butcher), or
S?B* can be
Pr.
23.
'
Phil.
i.
MSS.
Fr.
[]
Fr. 2.
[] [ [ \\ [ [ ]
]
[[ [ ]
[ ][
[
Fr.
3.
[ [ [
[ [
5
Fr. 4
[ [ [
[\]
10
Frs. 5-6.
14
[
[
5 lines lost
15
[ [
[^?
[ ]]> ] [
]
Fr.
7.
Col.
i.
Fr.
7.
ii.
Col.
18
.
[
[
5
?[
][] ]
15
[ [ ][
[
1810.
yap
[ [ [
Fr.
[ [
[ [
(] ]
203
] ]
Fr. 9
[ ) ] [ ] [ ] [ ] [ ][ ] [
8.
21
[]
Fr.
][ [
.
23
[]
[]
[] [
[
32
[] [] [] []-
[[ [
Col.
i.
Frs.
Col.
33
/[[]]
[
([
[ [
[
[ [ [
.
[
34
[] []
'[
[]
[ [
204
[]
[ ] ]> [ [ [] [] [ [ [] [[ [ [ [ [ [ [?
[]
[]
[] ' []
[
][
[6 [
XP[o]f[of
35
>
][
7 lines lost
34
3 lines lost
25
[] [
[ ] [ ][ [] [ ] [ [ ][ [] [ ] [ ]
Fr. 14.
[]
36
to[vtois
[
[
]9
][ ]
[ [ [ [
[
]]> ]] [ [
Fr. 15.
Plate IV.
]
]
]
38
37
Fr. 16.
15
] [] [
][
[ [
] [] [] ] [ [\ [ [ [] [
[
[<]
]] ]
[[
>
>
[ )[ [ [
[?]
[ ]
1810.
Fr. 17
25
[ ?] ] ? ]
[
205
[ [
, [
3 lines lost
39
[]
] \ [?
Frs. 18-20.
[]
[]
5
[] [ [] [] [] - [
[ [[ [ [] [
[ ][] []
[
Fr. 21.
[?
41
[ [? [ [? [ ? ] [] [ [
] [ ][
[? ]? [ ? [? )[?
Fr. 22.
Fr. 24
3 lines lost
][ ] [ ] [ ] ]
43
[ ][? ? []? ][
45
[ ][ [?
[][
? ][[? ? []
[ [
46
Fr. 23.
47
?]] [ [ [ ? ]? [
[
[ ]
47
26
[] [ [ [] [] [ []
[
?
/jpiOi?
[ [
01
\
>
Fr. 25
48
7[9
[] [ [ ][
[]
[
Fr. 26.
49
Fr. 27.
[oui/re]y
[ [
[?
. The
:
[ [
50
[ ]] [ [
] }
Fr. 28.
\
om.
51
S,
Fr. 4.
Butcher.
2.
addition of
so
*
is
after
would make
BL,
Frs. 5-6. 11. Bl. and Butcher write so FB Prooem. 21, Bl. ; ea>s S, 15. Tfr
:
((.
vulg., Butcher.
is
Fr. 7. ii. Since no letter can be read with certainty, an identification of these lines too doubtful to be of any value.
Fr. 8. 1. There rather damaged.
3. Bl.
no
trace of writing
above
this line,
is
brackets
^?, which
is
Fr. 10. A spot of ink on the edge of the papyrus is doubtfully identified as a paragraphs, which would however be quite in place. Whether or was written cannot in any case be determined.
-\(
-](
Frs. 11-13.
is
i.
1-2.
retained
by
Bl.
The papyrus seems to have had the ordinary reading, which ttaeade Butcher obelises Wat, for which Dindorf reads
4.
1810.
:
207
except S, which omits om. Bl., Butcher. first t of seems to have been intended. There is a dot just above and slightly to the left of the 1, and on the line between a and t something like a comma, both marks being in rather lighter ink. SBO, Bl. ; re vul". Butcher. 12. Either (SFB, Bl., Butcher) or (A) might have been written; ^
so
5.
MSS.
The
deletion of the
][ . ' , [( [] \ ^, (]* [:
-\(
vulg.
Pr. 14.
10.
\* ([ (
.
:
'
SO Vulg.
SAY,
Bl.,
Butcher.
so vulg.
eir
S Vind.
i, Bl.,
Butcher.
a]:
so
was
differently divided,
favour
(\(.
(S,
S; other MSS. have but for this there is not room unless which is improbable. Bl., Butcher) is possible as a reading, but considerations of space
Bl.,
SY,
Butcher;
:
others.
tis
with S.
77
ytyv.,
is
yiy. most MSS., Bl., Butcher; equally possible in the papyrus, to which
noieh FB.
is
SA,
Bl.,
after
(.
:
.
papyrus.
] []
2.
1.
Either SO
& (
(SAY)
or
The
(vulg.) is possible.
S,
p.
Bl.,
YO
Bl.
F,
Butcher.
Fr. 21.
tovs,
which
3-5. There is apparently no authority for the insertion of S> after here, but this seems the easiest explanation of the clear ]va[ in 1. 5, which cannot be Suva unless there was a considerable omission ; moreover if be read in 1. 4, the supplement at the end of 1. 3 becomes rather long. Cf. 01. 2. 10, where & follows
The
1.
similarity of
..
and
[][ . .
might help
to account for
This line was probably the first of a new column, which is expected about this point. The margin above it, like that below Fr. 23. 9, is broken, but that the two fragments belonged to different columns is indicated by their dissimilar appearance. Fr. 28. 2. so S BL, Butcher; other MSS.
Fr. 24.
(),
[
Fr.
De
Pace.
1.
o]v
ov8er)epois
28
Col.
]] [ [ [] [ [
[ [
] [ [ ]] [] [ ] ][] [ [ ][ \ [ ][ [
[
[
[ [
.
[]
[ [ [] [
Col.
ii.
op
19
15
]] [ [ [ [ [\ [ ] [ ]
[[ [ [[ [
?
[ [ ][ [ [
. . .
25
[ \ [
[ [
()
Either so S,
Bl.,
-*,
but remains of
6. 8eiv
[ [(
2.
:
Butcher
:
for
which there
is
evidently
so
MSS.
Bl.
so S BL, Butcher
1811.
209
1811.
Timocratem.
Third century.
23 cm.
Parts of three consecutive columns, written with a rather coarse pen in well formed medium-sized uncials of the sloping oval type, for which an approximate terminus ante quern is provided by remains of three columns of an account inscribed on the verso in cursive of about the middle or latter half of the third century. The hand of the recto, which does not suggest a date before A. D. 200,
may
Cols,
therefore
i-ii
be appropriately referred
to
the
first
half
of
the century.
the margin at
roll, if
the bottom was of similar depth to that at the top, was about 27 cm., while the width of the column was about 6 cm. Another hand, using a thinner pen and
lighter coloured ink, has inserted a marginal adscript at Col.
omission in Col.
of punctuation
iii.
22,
(in all
ii. 5 and supplied an hand may well be responsible for both the dots three positions) and a few rough breathings, which are no
and
this
doubt secondary. Though, as usual, inconsistent in its support, 1811 shows some affinity with F (Marcianus 416), with which it agrees four times against the other MSS. Coincidences with A (iii. 13-16) and SAY (ii. 7) are also noticeable.
Col.
Col.
[]
ov
^
5
[ [ []
]
'
?
ii.
()
183 185
'
[]
15
' [
.
[]
[[
2IO
[] ] [ [ ] ] ] [ [ [
[)
/ e[ivai
[
]
[]
2
eis
20
[ [
[
] ] ([]
\][]
'
[]
[][
[]
86
184
25
'
5
[ [ [ [ [ [
Col.
iii.
17
15
[]
[ [] [
[][
[]
2
[] [][ [
[
[
[] [][ [
[
i.
[
.
.
[][
ts
.
Bl.,
so F and c. Androt. 75; papyrus apparently agreed with the 18. with c. Androt. 75. before so F and c. Androt. 75. 19. so Bl. and Butcher with SLFYO 20. dhiv
12.
] ([: The
Bl(ass) brackets
,
,
1
MSS.
[
:
ii.
6.
F.
7.
After
in
c.
Androt. 76 8-9.
();
av
Bl. brackets.
so
MSS.;
, '
;
oiSev vulg.
which
is
read
Bl.,
Butcher with
c.
Androt. 77.
1811.
12. oiounrcp: so
211
MSS., Butcher;
SO
18-19.
ayovTts.
[];
: :
k\cos
F;
<\eos
MSS., edd.
AYO
eni-njdevovras
22. 23.
iii.
3.
e
:
-aavras
so
:
F and
COrr., A Androt. 77, Bl. Androt. 78; other MSS. and v. 1. F, BL, Butcher. so vulg. and r. Androt. 78 ; S, Weil, Bl., Butcher.
r.
(/)
SO
Other
4-5.
19.
[]6
.
.
(S) or
;
;
is
13-16.
20. Bl.
[>]
:
SO
MSS.
epei
Dobree, Butcher.
after
F.
F.
Xeye(i>
A;
MSS.
v.
.
/
581. 16.
23.
1812.
Isocrates,
Ad Deinonicutn.
Fifth or sixth century.
is
19-7x13-7 cm.
inscribed in a sloping
and regular, and is bottom of the verso partially obliterated, is of the characteristic reddishbrown shade. Stops in the middle position only are used. Whether a second hand can be distinguished is doubtful. The few alterations and insertions which
careful
at the
more
Rylands 58 (Plate 3), though rather no doubNof about the same period. The ink,
body of the
text,
and
must
at
any
The pages are numbered 17 and 18 respectively, the numbers being placed modern book in the top outside corners. In the corner opposite to that containing the figure 18 is a , which seems to be a stichometrical figure marking the 400th line. With about 25 lines to the page, if the outer page at the
as in a
left
blank
(cf. e.
g. P.
Rylands
1. Survivals of the application of 400. stichometry to the speeches of Isocrates are to be found in the Codex Urbinas (), but the unit there is rather larger than that indicated by 1812. As Drerup
be approximately
correspond to about 93 lines preceded by only 316 such lines, or more than 50 short of what would on that proportion be expected. On the other hand, the length of the stichometrical line on the system of is
is
observes in his edition, p. lxxxii, the hundreds of of the Teubner text, but page 18 in the papyrus
at 37 letters, which is precisely the length of line in 1812. due to his estimating the Teubner line at 40 letters, whereas in the Ylpbs at any rate, that number is usually exceeded. The fact that the Upds stood at the beginning of the codex the outset an affinity with the so-called vulgate (), but the textual suggests at
calculated
by Drerup
is
The
inconsistency
212
ments and disagreements being fairly equally balanced. In one place a vulgate No support is given to the reading has been inserted as an alternative (1. 41). Besides the mediaeval MSS. there are available for peculiar readings of comparison the eccentric second-century Berlin papyrus No. 8935, with which, among many natural discrepancies, two agreements on minor points are noticeable (11. 36, 42), and also for a few lines another papyrus fragment, of the third century, at Strasbourg, with which 1812 differs twice (11. 42, 48). Readings not otherwise attested are found in 11. 2 and 40, but they are unimportant.
Verso.
41
[]
^\~
is
42
*
1
[]
[]
20
[[ [
[
43
1812.
25
[ [] [] ][]
213
Recto.
> .30
."
44
35
[]
[]
e^ei/ejT
40
[] []
[]
\\
[]
45
45
[]
[\ ]
[][]
[]
,
<?
[
Dr(erup).
others, Dr.
2.
/
:
SO P. Berl.
:
eivai
4.
5.
8.
1.
;
:
Be
so
(om. P. Berl.)
rjj
om. MSS.
:
)
Dr.
have
().
eptiv
MSS.
eVet
pr.,
214
1
.
is
probably a chance
coincidence.
14.
:
so
8e others,
Dr.
in the
hooked top makes the something like the symbol for 4,000, but that om. , Dr. SO 27. om. P. Berl. 29. vw which have om. 32.
26.
tall
I
A rather
\
:
34.
1.
KaraXmetv.
. , The
;
.
1.
figure
line
look
common
36.
confusion of
and
:
cf. e. g.
.
er.
:
41.
The
. .
on
1.
35 ?.
is
-?.
is
which
is
34
added also
in
as first written, is the reading of the MSS. superscribed reading is that of yap others, including P. Arg., Dr. so P. Berl. ;
:
(.
so
om.
P. Berl. P. Arg.
Dr.
1813.
Codex Theodosianus
vii.
8 9
The hand
precision,
cm.
is
medium
size,
much
and distinguished by both breadth and delicacy. If it belongs to the sixth century rather than the fifth, it is to be placed not later than the first third of the century, not only on the evidence of the hand but also because of the
unlikelihood that after
its
supersession
by
Justinian's
Codex of 529,
the
Codex
demand. The fragment is thus approximately a contemporary of Paris. 9643 (R), on which the text of Book vii, the part of the Codex here concerned, principally depends. Eight lines are lost at the bottom of the recto, and if the margin below these corresponded to the deep margin at the top, the height of the page was approximately 29 cm. its breadth, on the supposition that the lateral margins were half as liberal as the upper one, would be something like 225 cm., a little broader than in 1097, from a papyrus codex of Cicero, which in height practically coincided. Beginnings and ends of the lines are missing throughout, and the precise point of division is obscured by the uncertainty whether or how much the first lines of paragraphs protruded into the left margin in the transcription below a protrusion of not more than one or two letters has been assumed. Double dots mark off the addresses and
of Theodosius would remain in
; ;
1813.
215
Abbreviations and numerals are usually dates of the rescripts from their texts. accompanied by a medial dot ;p(rae/ectus) p(raetori)o, in the one place where it occurs, is written, with a horizontal line above, and a similar stroke was placed above numerals. There is no instance of punctuation, but the evidence is insufficient to infer that this was neglected. The text of 1813 is close to that of R. In vii. 8. 11 the name Eutyckiamwt, over which R blunders, is correctly given, but some other misspellings are common to both; in vii. 8. 12 they agree on vela, where bella is restored from Cod. lust., and at the end of vii. 8. 10 in the insertion of conss.
Recto.
[seri[mtts quinque
Plate
I.
vii. 8.
stmt ab hospitibus excusari n[unc etiam praecipimus sunt constitutae ab [hospitibus excusentur quo
,
[civi\tatibus
10
multa pridem ferietur in Aug- H[onorio viii- et Theodosio Hi[flicta pp- K\arthag vnt- id[idem aa- Ioha)nni pp[p\ devotum p[ossessorem ab omni inqui [etudine} liberamus primo ig\itur omnium ad nullum [predium] per Africam vel public[um vel privatum domus 110s
:
aa conss8. 10
[trae] vel
[a
cuiuscumquae iur[is nullus metator (?) accedat si qu\oquam fiterit destinatti\s licentiam enim domino acto
n[ostra conmisit ut
eum
qui prae
[para}ndi grat[i\a
[lendi]
ad possessionem
20
[sum rec\tequae sacrile[gium prior arceat qui primus invene [rit ad]ministrantem ver[o eiusque officii proceres quo [rum pr]aecepto i?ihibitam [personam ad agrum aliquem de [stinarit] in tempore pros[cribi debere censemus solam sane
[hospitalitatem sub h[ac observatione concedimus ut ni
[hil
ab hospite
qii\od v[el
homimim
vel
animalium pastui ne
Verso.
[vel sponte contra
[obtulisse
[et
Theodosii
aa- con\ss-
2i6
I
post] alia:
de hospitalitate iiidicum
e[t
om
8.
[nium personarum quid si\bi etiam ipse possessor pr\ae [sumere debeat quare censura] omnia quae ad su[i d\isp[endium [pertinebunt submota sint ia\m missa super h\ac re auctoritas
[declaravit
[die
iiii
:
praetata
Ian
litt]eris
ad Eutychiami\m
p- urbi
id
8.
12
cetera
dat- v-
11011
Mart
Rav ennae
8.
13
ad
in]
vela
muri novi
sacr[atis
talis rei
dat-
v]
non
[Honor io
xiii et
Theod
aa conss]
[impp Theodosius et
Valentinianus\ aa
:
Hadioni
patricio et
8.
14
[magistro officiorum
univcrsi cui\usli[bet
Recto 11. predium is written for the sake of shortening the supplement, which stillseems a trifle long, though dium alone would be insufficient. 14. 1. ip\sique; cf. 1. 18, where quae is again written for que. 18. The omission of prior, which is absent in R but appears here in Cod. lust., would
make
Verso
3.
2.
:
conss
R.
con]ss
so
om. Mommsen-Meyer.
8.
eiychiarum praef. R.
Some
reduction in the
'.
number
of letters
is
required and
is
most
easily obtained
9.
by writing/),
for praej
Constante vv Tc R.
10.
lust.,
and
cf. vi.
29. 11,
vii. 4.
is
33.
adopted
(1.
HeL).
1814.
217
1814.
529-535.
Plate
V (verso).
This mutilated leaf from a papyrus book proves to be both from the juristic It contains and the palaeographical point of view exceptionally interesting. part of an index of rubrics and inscriptions of Justinian's Codex, not, however, This of the extant second edition, but as originally issued in the year 529.
explanation, for which
of the index from the
facts that
we are indebted to Professor de Zulueta, of the divergences Codex as we have it, accounts so completely for the
its
correctness.
is
Of
given
by
Rotondi in Bull, delt Istituto di diritto romano, 1918, pp. 153 sqq. The second edition, which was five years later than the first, was a thorough revision designed, as stated in the prefatory constitution of Dec. 534 De emendatione codicis,
to
embody and
co-ordinate the
many new
decisions
in
that the interval. It is precisely the absence of later matter of this kind The most significant passage is 11. 42-6. Here the distinguishes our index. ordinary text of the Cod. lust. i. 17 gives two constitutions of the years 530 and 533 under the rubric De veteri iure enucleando et auctoritate iuris prudentium qui in
digestis referuntur.
is
much
and corresponding one of Cod. Theod. 4, and the two new constitutions of 530 emanated from Justinian but the 533 are replaced by two others, of which one other is Cod. Theod. i. 4. 3, of A. D. 426. This evidence, which of itself would
be
supported by analogous indications elsewhere. Thus the papyrus omits i. 14. 12, of Nov. 529, and the anti-Manichaean i. 11. 10, the posterior exact date of which is unknown but which, as Kriiger states, is probably
sufficiently conclusive,
is
to
Its 19-21 of 529-3 1 absence in the first edition of the Codex would therefore be expected. Again, two the papyrus index passes directly from Cod. lust. i. 11 to i. 14, omitting the both concerned with the Church. It is clear from titles 12 and 13, which are
i.
5.
18,
being connected
in
substance with
i.
5.
this the numbering of the rubrics preserved on the verso of the leaf that in beginning with the ecclesiastical titles, edition, as in the second, the principle of = which in the Codex Theodosianus had been placed at the end (Cod. lust. i. 1-11 principle was only Cod. Theod. xvi. i-io), had already been adopted. That
second edition by the insertion after matters from other parts of i. 11 of two other titles connected with ecclesiastical the Codex. In this procedure the revisors were acting quite in accordance with their
carried out with
more completeness
in the
powers as
'
laid
down by
the constitution
De
emendatione codicis
3 si
quae
2i8
congregatione separare.
Though
with the
in
1.
Codex.
While agreeing
MSS.
in
20,
it
inserts the
name
Sext{io)
49 (with Cod. Theod.), Julio in 1. 48, and apparently M(arco) before Palladio prov{inciarum) (again with Cod. Theod.) after vic{ario) in I. 8, 13 it adds but omits et constdi designate in l. 27 and nobilissimi in l. 52. Evidently in the inscriptions of the constitutions little reliance can be placed upon the evidence of
in
1.
;
;
MSS. on such matters the tendency to abbreviate was not to be resisted, and Kruger's rule (cf. ed. mai. pp. xv, xxiii sqq.) of supplying a full inscription from any available source is justified. Thus he had already adopted Sextio in 18. 2, and at any rate Tulio can now be added in 18. 1 i. consistency would suggest the acceptance also of quinqite provinciarum in i. 11. 3. There is further some useful evidence on individual points of detail. Lines 16-17 show that Cod. i. 11. 9, the inscription of which was missing, is to be attributed to Anastasius, and 11. 31-2 confirm the attribution of i. 14. 10 to Leo and Anthemius the name of the addressee is in both cases lost. After 1. 41 there is nothing corresponding to the supposed Greek constitution to which a place is assigned by Kruger at i. 16. 2, and the existence of that constitution, though not disproved, becomes more questionable. Palaeographically the fragment is of importance, since there are few examples of early Latin uncials that can be so precisely dated with equal security. It is highly improbable that the first edition of the Codex would continue to be copied in Egypt after being superseded by the second, especially in view of the
the
:
express prohibition in the constitution De emendatione codicis 5 ex prima lustiniani codicis editione aliquid recitare. The date of this manuscript may therefore be
placed with small risk of error in the six years following April 529.
written in
The
letters,
brown ink, are of medium size and well formed, but the pen was rather coarse and the papyrus not of the best quality, so that, especially on the verso, the effect is not elegant. In rounded letters the separate strokes are not As in 1813, abbreviations are commonly followed by always closely joined.
a medial dot often accompanied, in the case of aa,
cc,
pp,
&c, by a
horizontal
is
inconsistent, omitting
sometimes the
latter is
-bus in
1.
18.
When
rubrics or inscriptions
extend to a second
line or
Rubrics are
marked
both
off
by
in front
and
end of each, as
them and the letter is placed the Verona fragments, whose practice
1814.
is
219
followed
the
(1.
by Kriiger in his large edition. The prefixed is accompanied by number of the rubric, in Greek figures constitutions, with one exception
not numbered.
37), are
The
[
first
is
written in enlarged
Apparent remains of pagination are visible in the top right-hand corner of the verso, probably ]: or[ }, which are higher figures than would be expected unless the index was preceded by other matter.
uncial letters.
Recto.
[ia]
Cod.
t
lust.
i.
n.
templis
Constajntin-
[impp- Gratian]
[aaa-
Cyne]gio ppet
t[mpp-
Arcadius
H\onorius
aa
Ma
proy-
10
aa
popido [Carta}geii[ie\nsi
id da
Asclepi\odoto p\p
impp
15
() (/) ()
a
Pallad[io
[
pp
[a]
et] et]
^
20
[]
de legibo
e[t eon]stitu[tionidns
14
principum
et [edictis
[imp Co]nstan[ti]n-
Basso pu
Valentinian- aa
[impp- T\heo[dosius
[a]d
[id
[id
senatum
pp-
25
[id[id
[id
[id
aa aa aa aa aa aa
ad senatum ad Volnsian]um
Florentio p\pFlorentio pp]
6
7
[impp
3
Marchian[- aa ad Pal
[ladium pp]
220
(\
7()
impp' Leo et
ty
35
\ >[
1$
]*f
.]
1.
14.
IO
de mandatis p\rincipum
Gratian
sins aa
15
imp-p-
Valen[tinian et Theodo
ad Eti[signium pp
8<[ [
de
40
serial con\sultis
16.
impp-
A read17
ad
s\enatum~\
[prudentium\
[impp
+5
w
V]alent a
Tkeodosius et
[ad] se[natu]m
ad
se
Cod. Theod.
i.
4.
[imp Iusthi]ianus
[fy
[M]enae pp
Cod.
lust.
i.
18.
r
[imp[id
Anion a
Julio
Max
[a ltd-
mil
a S\esxt
htv[e]n[ali]
50
[imp-
P^ilip[p\o\us
archil-
[impp] Diocl et
[id
M[aximian- aa
Itilianae
4
5
aa] et cc Ma[rtiali
aa] et cc Taur et P[olIioni
[id[id
6
7
aa] et
c\c]
Zoe
55
[id-
aa] et cc Dionysyiae
[id
[id
aa
aa] et
[imp-
9 10
vie11
subject,
This constitution is absent in Cod. lust. Since a pagan emperor is excluded by the and the first constitution should be older than the second, the choice of the emperor is limited to Constantine or Constantius, and the name in either case must have been considerably abbreviated. As the scribe uses the form Constantin- (11. 4, 20, 58), it is perhaps better to suppose that Const- here Constantius ; cf. 1. 5, where Theodosius is
3.
_
shortened to Theod.
4.
Di]odoto
:
Constantin{iis)
1.
preferred to The\odoto as the shorter. Constantius. The same error is found in SCR.
is
1814.
^
om
;
J'tSt,):
C d
-
Cod.
Theod.
xvi.
,o.
.5
^-
provincial
\T, ****-<;
both
Om
.
.
004
JS, Om
Cod.
lust.,
is
given without
name
of the
ecclaiis
^""''""'"^
Theod
''""a,.
even
if
SZ ShSto.?^
^^Zt
Per .)
the
nomen
MM.
rf- &****
et cons. d.
Cod.
Inst.
for,/
.design.
.
shortened to
9
is
course uncertain
resto'red
^"& ^^
].
T2
is
omitted.
in the
TheS
papyrus
is
of
from Nov. .4. 4 as jd the papyrus is unin.elljgrble horizontal the margin and has a
to be
no
reason
why
this.particular
f**^*-*^ ? ,*53 Stlfa numera,; though thie seems aoovc J"*j ftrin numbered when con ^^-1' in
stroice
fe
ta the
MSS.
of
Cod
lu^ bm
others
restored.
* 4sreferuntur,
rubric
is
** ^*** * under ^ * Ulpian d one which ^JP^^X^fSult^ stood oth***** and Paulus on Papinianus, *^^not M ^ much 4~5 corresponds any case but two lacuna "fj^^^^on <^^ct m^m^te^^ That than ^
with two
Zfc responsis prudentuvi,
fc
of
/ef)
of
are of Constantine,
to 11. 4 in 42, that of
placing
the
of
1.
here.
It is possible
is
hat response,
the rubric
lust
;,
Marciano
adscripta sunt
of
arf J*.
....,
is
. unknown, but
tv,^ the
whom
the constitution
222
of a.d. 529 Zte codice confirmando, prefixed no doubt to the first edition, was addressed, may be restored with great probability. 3 of that constitution relates to former codices and to veteres iuris inierpretatores, but it i* unlikely that that section, still less the entire constitution, stood in this position, where some other rescript to Menas, superseded subsequently, like Cod. Theod. i. 4. 3, by Cod. lust. i. 17. 1-2, would be more appropriate.
48. Iulio
:
om. Cod.
;
lust.
is
49.
50.
1.
Sexflfo)
this
name, which
Cod. Greg.
of the
there
line,
That the superfluous was cancelled is not certain. A difficulty arises at the end where with the reading Marcellae the letters lae are expected, in place of which
.
.
.
// is something that may be read as ] Ii This constitution is [ or perhaps as ] apparently to be connected with iii. 44. 8, issued on the same date and addressed to Iuliae, and some variation here in the name of the addressee is therefore not surprising ; but whether the insertion of Iul. is correct remains very doubtful. et centum S, om. C, et Maximianus nobiles cesares R, 52. et cc (= Caesares): so ; et Consiantius et Maximianus nobilissimi CC. Kramer.
PLM
HOMERIC FRAGMENTS
(The
collations are with
Ludwich's
text.)
1815.
14-5x19-1 cm. Parts of two columns, written in an informal sloping hand on the verso of a fragment of a second-century taxing-account. Col. contains A 33-50, Col. ii. A 59-75. of corr. from 0. 44 added above the line, was written for y, but the 65 45
is blurred and y may be intended. 67 Third century. Fragment containing ends of 1816. 25-7 x 7-7 cm. 332-70 (complete column) and 386-409 (end of col., the upper part of Col. ii being lost), in
71
.
A
On
nearly upright
century.
frvres
somewhat
mark
reixeos
of elision in
345
348 veov
in the papyrus, 1. 389, which is having been inserted here. The papyrus
cf.
1.
(
340.
all
338 om. 340 ' bios 344 386 In place of this line va[ stands omitted in its proper place, apparently
is
(];
broken above
va[.
389 om.
386.
1817.
Fragments of three
written
in
a good-sized
sloping and fairly regular hand in which light and heavy strokes are strongly contrasted. Probably sixth century. Accents, breathings, and marks of
elision are frequent,
and apparently
due to the
original scribe.
Stops
in
HOMERIC FRAGMENTS
the high and middle position are used.
1818,
223
These fragments were found with and possibly belonged to the same codex or corpus, but the scripts, though they may be contemporary, are quite distinct. Fol. 1 4 2-5 cm. Verso ends of 379-84, recto beginnings of 4 8-24. Foi. 2 1*5x2 cm. Verso a few letters from 412-14, recto do. from 455- 6 Fol. 3 13-8 cm. Verso 14-4 564-81 (end of col.). 571
f
574
[}
$j6 pobaybv
rflj
6i2 The scribe perhaps 604 603-17 (end of col.). began 1. 614, being misled by the homoioarchon of 611 and 613. ^[[YQi 615 ^[[]]9. 617 Below this line is a row of angular marks, followed by the title [] enclosed in ornamental flourishes. 1818. Parts of five leaves of a papyrus book, written with brown ink in an ugly sloping hand of the fifth or sixth century, rather similar in type to that of 1618. Accents, breathings, and marks of elision have been freely inserted, partly by the original writer, but many being due to a second hand which has also added some of the stops (high and middle position) and made
[ ]
t
579 []'[[]],
corr.
Recto
][]4.
6[]?
The method
regard
at
modern
practice,
except with
the
retracted
accent.
has
many
such misspellings
;
have been corrected both by the first and second hands these variations, and the common confusion of and et, are generally not noticed in the following collation. few scraps have not been identified.
Fol.
16-8x14-7
re
cm
Verso
113
0[i]oju.e[jV]]
]$
118
109-37 (ends of
1
lines).
111
of
]-
14
115
converted from
116
vlkos
re
125 [[]]
129
corr.
2
,
134
corr. to
128 154
174 aye
Fol.
176
2
Recto
by
164
[/'^
1^2
163
171
190-202, 283-93^ 2 3
? ( )
followed
first
Fol.
3),
were to be
The
dislocation
to a defective archetype, or
224
194
195
fV/Ai? Taus
1 9^
', /3'[|[]
290
converted
from
77
200
ovb
283
of
Verso 216-43.
TTr[epoevT ?
220
233
222 238
224
239
Fol.
.
272
226
AiTCe|]V[]
228
^^'^]
Verso
270
e Vx?L ?
2 77
[[]],
312
Fol.
Corr.
[[]]6[5,
4
- ^^ ' ?
255~7^
2 ^
264
.\
274
35
.
eyX 0S T|
[
3
Recto 291-314
2 9^ eycuy'[J_aT]
34
[[]]
347
^7
corr.
Recto
33 6 -57
380
Fol. 5
'[[]]
Verso
S
3^3
-^]
34^
^ Py as
39 1
345~7
a corr.
363
388
397
} ' '{?
353
354
'|]]]
35
a converted from
. ^6
, ^
39 2
1
^. '^ '
353
^
. ,'
$$1
[[]]//
Verso 37 6 ~97
355
Xtittovs
359
eicrav
i"'[[es]]
365
. .
Koriry[[t]]
392
393
'
367
.].
Recto 383-406.
t
395
yccSz^as 5e
1819.
k[Kvtos ( from ?) 45 4 01 Fragments of a roll containing , , , well written in small upright uncials which may be assigned to the second century. Two marks of length and many accents (acute-angled), breathings, marks of elision, diaereses, and stops in the high position have been inserted by a later hand, probably
]?
.
ii
396
The
columns had a marked slope to the right, the about 6 letters in advance of the first line. with a transcript of the text was given in the
Series II, Plate 76.
Fr.
1
beginning
A
New
4-1x2-2 cm.,
ii
3-12.
244-83, Col.
284-323.
259
)
Fr. 2
Palaeographical Society's
ends of
corr.
2
'
285
*^]],
HOMERIC FRAGMENTS
287
for
of
retouched by
3 01
is
2g2
..
?
300).
302
(=
2
306
corr.
314
TroAuaJeJiKo?, corr.
[
Kar[[e]]
297
[]
' [
298
225
308
*>
309
[.
1820.
Frs.
Fr. 6
2-2
3-5 beginnings of 414-26, 428-32. 418 429 ]5 cm., a few letters from 1-4. Some small fragments
316
n?/A[[e]]ioi>,
remain unidentified.
17-8 Lower portion of a sheet, which was the uppermost of 38-5 cm. a quire, from a papyrus codex. The hand is a good example of the formal
upright type
commonly designated
'
Coptic
',
II.
112, and is of the sixth or seventh century. Stops in two positions (high medial), accents, breathings, and marks of elision and quantity are fairly and frequent a few of these are evidently original, but the majority, which are more lightly written, are later additions, due probably to one of the correctors, .of whom two, one using cursive forms, seem to be distinguishable. Besides these common signs a comma to separate words, and its converse, the sub-linear hyphen, occur among the subsequent insertions. The dimensions of the complete page may be estimated at about 34 19 cm. Fol. 1 Verso 55-8o. 63 In marg. 64 2 2 re Avtl]voos. Marg. 6$ 6j marg. x 7re/n
;
2
.
}[
o[e
^[ ,. , -.
[
2
.
[.
'
or
Marg.
[.
78
'
4
S
In
left
101
eiA/ce
of
the
.
e
marg. a diagonal dash. Recto 95-121. 105 In the left marg. a flourished sign
for a
96
7.
IpoJvJ]
107
On
an
grave accent.
109
On
no
[\'
it
b ap'
?).
(H 2
in in a
(not
11.
^^',
118
or
of
om.
Fol. 2
Recto
|
apparently)
etre
137-63.
2
142 marg.
153
[]
.
Verso 178-205.
left margin. of bi-nas corr. 149 152 2 163 In the margin below this line 185-7 Oblique dashes in the left margin against these
>0 $
185 ypvs
eire
[][
'
]\
[]
lines,
11.
186-7.
190 marg.
[t'^vl
226
IV.
Beginnings of 9 verses, hexameters or elegiacs, from the 1821. 6-8x4 cm. bottom of a column, written in a rather small, informal, upright hand of the
third century.
[ [.
re
.
?
.
[ [
'
[
[
[
'
,],.[
1822.
3$$
the verso ends and beginnings of lines of two columns from a hexameter
poem, apparently
19
(marginal adscript
Kpovos
end.
' [.
The
first
]
17 cm.
On
relating to astronomy,
22
]
e.
28
21
^)
i
33
] ] ^]]
s
g.
] \- ' \[
i.
On
]ei8eTai eibos'
32
]
29
30
33
Zevs
Most of the
ii
lines of Col.
is
opposite
i.
have a high or medial stop at the 30, but the column begins at a
and the lines are rather closer together, so that the number of the lines was probably the same in both. This papyrus was found with 1796, and is in much the same condition the texts on the verso are apparently in the same hand, and the marginalia, too, are similar. But the height of 1822 is quite different from that of 1796, and there is no connexion in subject the hands and contents of the rectos also differ, so that it is clear that two distinct rolls are represented. Second century. 28 x 6-6 cm. Strip from a column containing parts of 28 lines of a tragedy, 1823.
higher point than Col.
; ;
11.
7-15 at
least
being stichomuthic.
is
Resolution
is
frequent.
The
upright
may go back
to the beginning
century
B. c.
[ .] [
]
eTC />X[
*S ^2.
[]
~\
][
?[
[*] [
e
]#?
227
av
77
.
.
jerois
[
.
0o/?or
-[
.
ye
1824.
Fragment of a (Menandrian ?) comedy, from the top of Alternations of the dialogue are indicated by double dots, and the names of speakers in abbreviated form have been entered above the line in cursive, as e. g. in 211. The speakers are and Mt( ), a name which does not occur in comedy but may stand e. g. for Mtias,
a column.
or
to the other.
_ ,,
g.gx6-i cm.
/[
[
20
]vmviv
]
(?)
0/),
X i
? [
[
25
[.......].*
[
_[?[
[
[
[ ][ ]
19
.
[
.
].
(re
[
.
y Tp09
The
betrothing a girl called Pamphile (?) written across the fibres of the verso (the recto
is
medium-sized sloping uncials, probably of the third century. Besides the double dots a high stop is used a mark of elision (H 2 ?) occurs
in
;
being blank)
in
1.
10.
pa]tveis 19
e]ya>
[[ [ ] [ [ \ [ []
Seo[
Se
'
]v
777?
eei
]*
[]
][.
J"
]'
.]
Q2
228
In
1.
one of the speakers' names. 1825. 1 1-9 13-1 cm. Fragment from the top of a leaf of a papyrus codex, containing on the recto ends of 8 lines, and on the verso beginnings of 10 lines, from a comedy. The hand is a round upright uncial of medium Accents, &c, which are fairly size, dating perhaps from the fifth century. original scribe, but a corrector's hand is apparently frequent, may be by the Brown ink, rather faded and effaced to be distinguished in verso 2.
in places.
Recto.
]
] ]
],
yctf)'
"
Verso.
[
e
"
'
.
^
.
...
]
]
. .
.
(
,
]
.
[
e
. .
5
,
.
"
[][
r.y
[[]] yap
.
[
.
eco
.
.
[
.
%
.
.
'
'
*
.
But the correction is unexplained. 6. Trochaic is irregular. 1. 8, where 1. 1826. 9 x 7*3 cm. Fragment, in places rubbed and faded, of a leaf of a papyrus codex containing a romantic prose narrative concerning King Sesonchosis. The hand is a medium-sized upright uncial of late third-fourth century type Verso
2.
[]?
Recto.
]
] ] ]
[
.
[]
%] [
.
Verso.
[
]
[
[
]
]
\ [ ]^]
]
}
-
[ [
[
em
229
]
1
Keiva aSe
enrev
[
.
]
10-7
?[]
\[]
]
>[].[. .}.[
] ]
Tore
]f)i
]
.
.
[
.
8e eva
.
Tyy
[
.
[
.
\
15
$
.
ye
.
[
.
length of line seems to have been greater than that suggested by recto 7-8 ; in 11. 6-7, where the lacuna is approximately the same, someof In verso 10 the final is required. thing like
The
is
corrected.
1827.
part of a narrow column, with a small detached fragment, containing a few nearly complete lines of prose, perhaps an oration, mentioning Phormio. Third century, written in medium-sized
Fr.
1
5-6 cm.
Upper
sloping uncials
a high stop in
1.
1.
11.
[
Fr.
[.
.
.]
.
.]e/>o[.]
,]<1
[.
.
[
.
[] ?
[]
ov ev
15
[.
[\
[]
[] []'
[
[
[
.] .][
.
[] []
[]
[]
an
. .
)
Fr. 2.
]
room
for [], but
In
still
1.
less
is
not attractive,
230
1828.
4-9
cm.
Fragment of a vellum
of,
leaf,
The
contents are of
an ethical character.
point of division
is
Apparently the lines were of no great length, but their not fixed. The vellum is thin and rather discoloured.
Recto or
flesh side.
yap
LKavov
] ] ]
]
[] [
.
?]
[ [] [][] [
Verso.
3
[
[ [
[
[
.
]
]
yap
[]
]
][,
[
.
[.]
INDICES
(1700
is to
1800
fragments,
Roman
figures to
scholium.)
I.
aa[ 87.
13
IO.
37
3.
9
]8
87.
[]
3.
88.
ayava[ 87.
12
|(
[
[ [
'*
23
n'
88.
87.
"
4
33
87.
.
8.
U. 12.
3
87.
IO.
(
288. .
3.
89.
31
]88.
'
87.
4.
$ [ [
15
'87. 1+2 6,
2,
27
<
87.
6.
'\ [ . ?
7
13
9
2
88.
37
87.
88.
27 3
21.
18
i.
/[ 87.
*
'
^[
ai
[
/3[
/
88.
<W>i[89.
15
87.
2
I.
3
87.
U. 2 2.
15
ii.
12
4,
l6
89.
5.
[ [ [
[
6.
89. 88.
3 Sch.
17
88. 1 . 12. Va 89. G 8. 87. 7 5 89. . 15 (?)' 89. . 6. V0os 87. 10 5 87. 14 7 &/|/3* 87. 40 2. 88. 15 . 15 Sch. 88. 15 i. 18 sch. 87. 1+2 87. 44 2. 88. 4 7 Sch. 88. 2 88. 2 2, 7 3 ;
4 sch.
88. 15 4 87. 7 4 ^[9? 89. 29 4 89. 16 2 Sch. 87. 15 3 89. 16 . 87. 36 2. 87. 1+2 6, 40 4; 89. Sch. 88. 2 9 15 aft-air 88. 88. 4 2 8.
.
.
{ [
x
/3<7
.
.
8.
V87. 1+2 5
89.
4
7 3 sch. 89. .
(\
[
15
[
16
87.
6.
'
87. 7 88.
88. 7 7 87. 34 4
0[88.
[87.
87. 1+2
21.
89.
89.
3 Sch.
yauei 89.
29 6.
([{
89.
87.
24
2.#
13 8.
. 7
36
232
INDICES
89.
3
.
.
2,
4 2,
4
,
7 -[ 89.
7
38 2 sch.
yap 87.
6,
^9;
19,
88.
. 7,
2 (?), 31
2
4
,
6, 2, 1
89. 1 i. 132
>
13
7,
[
[
eyo>
88.
15
ii.
16.
2 5;
9
[} 67[
eW[
89.
6
ii.
88.
7.
22.
eWe[ 87.
eirtlradecK
6 2.
3(?)>
87. 1+2 19; 88. 2 8(?). 88. 3 2 sch. "" 87. 1+2 7 V 6 ] eyevro 87. 3 87. 1+2 3
>
87.
2
. 8.
2;
pot
epot
'
88.
12,
13
ii.
3,
6.
/[ [ ?
?
89.
3
.
23
;
1 6.
.
?[
89.
87. 1+2 24, 3 . 23. 12. 87. 44 7; 89. * par 87. 6 4, 28 2 (?).
peal
op-
ap-
[
rf
[89.
i.
ii.
3
2.
?]
"")
' [
? .
yoW
Sa[
15
.
88. 9 88. 15 i. 4 sch. yijpas 87. 1+2 12. 88. 1 4 89. 6 8. ykvuepov 87. 6 5 87. 3 7 9 87. 1+2 88. 87. 41
89.
eiVe
15
16, 12
9
ii.
87. 88. 12
ii.
(
([
87.
44
89. x 87. **
i.
3.
6.
ew^ 88.
x
ii.
eh 88.
2
(e's
10.
i.
18 sch.; 89.
3
ii.
Pap.).
9.
x
87. 1+2 i8, 12 5; 89. x i. e^t 88. n 2. 3 ii. 87. 89. * i. 2. 19. 87. u 6. 89. * ii. 2.
. ?
89.
ii.
13
3
;
4
3
,e87.
s ch.
? yuj/]-
1+2
.^,
Pap.).
9
fa
!;
89.
7.
36
2.
i.
87.
6.
3
6
89.
5.
3.
3 5 87.
ii.
\ev6epais 88.
eXqi/, q'Xeo
87.
89.
ii.
3
5
87.
12.
[Saure]
88.
6, 17.
9&
89.
(or
41
5,
Si/we.
3
/
25
?)
87.
U. 4
ii.
19.
i.
17.
88.
87.
4 2 73
[
7
87.
II.
2
U.
12
?p[pe
88. 14 sch.
9.
(eori)
88.
ii.
89.
4
89.
3
(?).
tov 87. 3
[ [ [
0i/i<w
15
ii.
17.
7.
88.
.
.
I.
21.
bevovros
88. 1
ii.
ii.
^
,
[
88.
ia
87.
36
/[
[] [ / [] ([
5 (. 1. 87.
().
26
3; 89. 4; 89.
5
22
2.
i.
15,
41
fc
88.
4.
<9eW 87. 3
II.
3
9
eotoais
88.
29 6. 4 10.
1 .
89.
^ 0]
0/
89.
ieVat,
89.
13 2.
&iXe 87- 44 2.
88. 1 i. 10 sch. 88. 15 ii. 28. 88. 15 ii. 3 88. 5 3 89. 1 ii. 6. 89. 29 3 89. 1 U. 2. 88. 15 U. 23. 87. 6 8
24.
fV
,
(
15
&[ 87.
3
12
4.
87. 44 6.
17.
ii.
87. 7
3.
88. 87.
3sch.; 89.
3.
m> 87.
89. 20 5. 88. 1 ii. 20. Ki/e/ca 87. 5 eWr[ 88. 4 26. eo[ 89. 40 2. 88. 1 i. 1 3 sch. m 88. 3 7 sch.; 89. *
?ei/]8ucws
ta]^ 89.
89.
6
5. 13
2.
3. 13
87.
3.
3.
ip[f
(?)
(' 87.
i.
88.
ii.
17.
/.
'([
10
6.
87. 10
3.
\(
?
87.
[ 87.
>[
19
27 2. W7-[ 87.
[] [ ' /[
87.
IO,
. 15.
3.
87. 1+2
3
3
5.
>>,
?7.
89.
40
ii.
7,
2, 20
l(?),
ii.
88.
r
13
4 2 15 2,
2,
3, 7,
32
87.
8.
34
?
2,
1*2,
,[ ,
^
}.
,
87.
5.
6
ii.
233
.
89.
*
<50[/
*
89.
89.
.4
87-
^
'?
87. 1+2 25. ? 87. 87. 1+2 3 87. 13 II. 87. 1+2 II.
6
12
0.).
[
>[
[89. 24 .
87. 4 7. 89. 31 .
89.
3.
87.
2.
89.
4
25
i.
[^ :
,
3i, 31
5
15
ii.
15.
88. 89.
>{
'
ma 88.
5 sch.
"
89.
*
88.
i.
15
17.
87. 1+2
( ^ ^( [
87.
44
7
[
)
.
87 6 4. 88. * 5 87. 3 . 13 87. 1+2 25; 88. 15 . 9 3 87. 1+2 .22. 87. 44 4 89. 21 . 88. 15 . 1 8. /capri[ 88. 15 . 2787. 1+2 19; 88. 3 2 sch., 4 21. 88. 10 6. 88. 7. Karaypfi 88. 7 4 88. 10 3 89. 7
[87.
87.
4
7
5
29
',
[87.
[
/
89.
5
[
2
.
,(
4
;
(title).
^
vij/
1.
88. 15 . 8. 88. 12 . 5 87 44 3
87. 1+2 2 2.
.
i.
,
89.
34
5,
3'>
.
1
6,
13
#.
[
,
8,
88.
15
5 sch. .
8.
(art., 38
dem.,
5
2.
88.
6,
rel.) 4
87. 1+2
33
19
Meya87.
87.
8.
[ ]<
7; 89.
21 27
38
4,
2.
.
2
;
9
89.
88. 2 87. 3 .
;
89.
87.
3
2.
8,
87.
. 5
87.
6
2,
87. 1+2
87.
3
[
.
15
88.
8; 89. 88. 10 2.
.
2.
15,
.
7
5
;
87.
3
5
6.
88. 15 . 88. 12
.
2
89. 9 88.
3
ii.
.
15
/cet/iev
87.
45 2
88 *
2
6.
Kepp]
88. 87.
15.
.
6
6.
7[
88.
12
(?) 89.
[
12
3
87.
89.
.
15
88.
15
7
89.
; .
25.
87.
14,
12
44 4
88.
25.
4
'
3
27,
12.
88.
1/
23.
7
87. 89.
. 24; . 12.
4
89.
3
TOWj
87.
30
.
24
87.
2,
;
.
.
87.
.
7,
19,
34
([
]
/cXeor
.
4
4
19.
12
.
7
5,
23
12
4; 88. 89. .
6, Tti^[e ?
88.
12
89. 1 . 89. . 9
;
5
3
88.
88.
4 4
6.
^/...
87.
3
20.
34
87.
87.
3<t[
8.
KplVfiP,
89.
/'
2.
87.
II.
]/3
4 2 6.
87. ** 9
234
8() 87.
6[
[
.
88.
?
15
. 2.
3
38
88. * 6. 37 oi/ea[ 87. 2. ovlas 87. 3 . 7 8 ? 6](( 89. 4 ovoipe 87. 3 . 5 87. 1+2 23. 88. 1 3 89. 13 4 3/4 88. 3. 88. 2. os [1789. * 9]
[]
,
87.
3
INDICES
4
9
?
',
89.
9
88.
15
. 4
7r]aparaerai
88.
7 8.
([
89.
[] , (
*
i.
(
38
\(
88.
[][] 87.
87. 87.
26
Q.
89. 89.
44
7, 4
87.
.
.
6\6
'?
3ms
88.
4
]
.
21,
5
(87.
88.
6.
15
Te,
as re
8.
44 2.
&"
6 87. .
3 3
7;
,
?
88.
.
" 2 ,
7
8; 88.
2,
12
26,
88. l5 . Ig. 87. 44 5 87. 3 . 9 88. 9 2. [ 89. 2G 4 IIeXaVya>i> 89. 6 6. 7?[ 87- 38 2. 87. G 3 87. 33 4 87. 44 8. 88. 4 24. 88. 1 . ? 18 87. 4 87. 14 5, 15 4 87. 39 . 88. 4 9 89. 1+2 1 6. 71-OflV 87.
^ /^
5,
,
88.
87.
8
88.
15
. 4
23
,
15
2,
[]
3 sch.,
ii.
15
2.
88.
15
i.
17
.
5
i.
1 8.
33
av]we'xet
89.
4
15
2,
/Tis
88.
&/
[ 7[ [
5
0[
] [
[
88. * 88. 89. 89.
6
2.
[
44
sch
.
4
87.
13
12.
87. ,
3
[
9
2.
33,
15
6
2.
20, 25(?).
';
.
7
, ^ ,
88.
15
2; 88.
6, 26 4, 34 7, 15 9
Cf.
10
.
(?),
87.
* 7
88.
87. 1+2
87.
(or
^)
10
88.
25-
.
;
'
87. 1+2
7,
88.
18
4 1 1. (?);
8,
2(?),
6'.'
.
5
13, 2
7=
(
5
15
3
.
87.
3
6.
tis
16.
88.
88.
87 1+2
2 4,
5
88
26,
10
15
i.
4,
12
. 8.
88.
18
3]?)
- [. ',
2j
II.
9,
7[
. 9
.
88.
88.
2 1.
? .
[
'
]/ [
88.
87. 6 5 6. 89. ][] " 88. 15 . 1 6. 89. 1 i. 7 19 2 89. 1 3, 15 01 88. . 2 5- Cf. 87. 34 88. 15 . 9 Cf. 88. 15 . 2 1.
88.
87.
/
87. 1+2
4 5
6
[ [
?
88. u 3. 87. 9 2.
).
;
88.
13
4
9
88.
[
2.
89.
2
89.
29
88.
87. 3 87.
; .
13
[ ,
'
7
2.
87.
6.
87.
44
87
88.
87. 45
(title).
>[
88.
13-
.
8.
^ ?
^[
87.
3
1.
235
88. *
:,
89.
. ( ?[87. [
87. 1+2
6
7
1
87.
.
4
8.
87.
16.
i.
vartpov 88. 15
18 sch.
[
5
87. 87. 12
* 8.
[ [
4
87-
89. 19 . 87. 3
1 6.
6.
I.
, \
4
.
89. X . 87 1+2 4
' [
#/
87. 1+2
9
1 3
87. 1+2
**|[ ?[87.*5
^[ ;
II.
87. 26 4 87. 19 3 87. 88. 4 2 2. 87. II. 87. 9 3 ("- Pap.). 8. 87. 88. 1 5 87. 13 88. 4 28. 87. 1+2 2.
'
^ ( ^
4
87. 87. 3
.
4
88.
36
32-
88.
15
4,
88.
7,
3
i.
89.
89.
32
88.
15
7 sc ^
? 89. .
87.
"' ;
.).
38 2.
a 3. 8.
4
=
86. 5
4. 4 5
8.
i.
sch.
7
viii.
86.
15
a'ipeiv
4
1
93.
[2], 3
',
[.
81.
aipetv
/3&7 0.
93.
;
6.
3 1 ]
94. 12
3. 29.
aet'Seti/
91. 9; 93.
I.
4. 4 4
93.
92.
aT0ff
91. 8.
6+ H.
;
93. VI. 3 92. 65 4 93. viii. 3 1+2 2]; 20. 73 s ch. 86. 4 82. * J5, 20.
;
[4.
(
8
Viii.
(#).
86.
.
i
0.
20.
[ 2.
A%ai
29, 22, 3
4
98.
3
44 iv.
?
?
.
93. 27.
VI. 2.
0. 3 40, 4 1
.
8
1+2
46, 57
81.
3 27. 7
7
^'
&
91. 4
0.
54;
4 2 ]
'*
.
>
90.
[0.
2
4> 5
2 7]
32
2. 3 55
2
27.
69,
2
1
6
+
.
5
4. 1+2
3 8 *
2. 3
'
95.
.
42,
66, 72,
4*
7 1J
9.
90. 3 2
. 6?
8.
;
4. 1 + 2 4(?),[23];
?]
4. 3 2 14
27
ii.
^?
Aiyaioj
27. 13?
[5.
37 2 scri 96. 17
98.
**i. 10.
1
3
.
95.
7],
;
45
/
[
91.
8.
9
ii.
86. 12.
sch.
1
3
i.
84. 82. 8
43
2
;
.
88.
44
7; 3
ii.
97. 12
/
alev
[.
85.
].
27.
97. 5 2
80. 46.
2. 3
6.
/?*
83.
' &
67-9
1.
20- 64 sch.
236
INDICES
2. 3 65.
\\
3,
iii.
90.
;
8.
93.
20
2,
vii.
98.
ii.
15 6,
3. 39,
44
i.
6,
12,
avayeiv
4, 15, v. 2(?),
4?
ii.
"A\ets 1. 50.
. ?5
97.
32.
4, 17, 12
38; 99.
98.
4?
avatpelv
52 14! 0.
.
?
ix. 3
0.
3
*J1.
99.
2. 3
i.
58
an-as
94. 20.
dX/fcoj/of
^?
95.
41,
90. 34.
96. II.
91.
ii.
,
viii.
;
().
85. 3; 99.
(1.
2~4
.
9
0. 8 3 5 30
1. int.
4. 4 12.
* ?
36
21
8.
93. 90. 43
)
ii.
verso 3; 98. 45
19.
Viii.
.
6
95.
0.
2
5
J
93.
'
7,
60;
2. 3
^' ^/
96. 93.
. .
92.
0.
>
31;
69; 3.28;
;
v.
9oi sch. 90. 13; 93. ix. 4 94. 9, 15; 97. [19], 69;
98.
13
ii.
" 7
;
31,
1.
~7
96.
2
;
g,
16,
8.
sch. 5.
52.
. .
4,
22(F);
;
.
i.
6
10.
2. 9.
*6 4
sch.
8.
'
7;
4.
98.
?
33 2. 3 46.
2
8.
i.
Sch. 8
55
;
.22
I ?
23.
.
.
4, ix. 6.
7
;
95. i. 7 78. 8 26. rectO 4 95. 1 6. 2-4 afijp 85. recto 11, verso 4 90. 21, 25 ; 93. viii. 2 2, ix. 3, 3; 94. 6;
8.
)
[
27; 0.
(r),
21.
2. 3 38. 4. 1+2 2.
?]
2. 3 29.
i.
8.
sch. 1 3.
5
27.
94. II.
45
2.
4, 5 2
2. 3 7 1-
'
28. recto
0.
2
43
*
0.
25
98.
0. 6+7 7
45
6; 97. 62.
93.
[90.
1.
VI. 4
'
. 8; .
47
;
'Atrioxeiiy 2. 6 4
^
3.
94. 94.
3
2. 3 49
"
3.
90. 98.
*.
is,
8.
41
1
96.
15;
92.
g.
[]&
90-3
2. 2 5 0. 3 50
. 3 65.
6.
]apyt>pof
<ipe[
90. 35
9
.
2. 3 5
90.
[4.
1+2 21
8
?].
24. 90. 1 6.
"AW?
.
;
0.
2 6.
39
verso 3.
90.
95.
5
5
ii.
93.
..
2. 3
(= 7
16
eav)
. ,
23
,'
97.
a|ioy 93.
92.
2; 94.2;
95.
().
.
4
3
VI.
28; 27.
I.
93.
1. int. (?)
67
8.
sch. 3, 6.
2. 3 37
92.
24
2.
'
0.
3
II.
237
24.
2. 3 50, 57, 59.
1.
21,
40
5
(?),
'
59
2;
95.
30;
93.
2. 3 3 2,
viii.
recto 7
8.
[
ii.
24;
99.
85.
5
ii.
(?); 26.
;
(3/
npi/e?
)?
5.
"
98. 2 9 ? 24. 9.
8. U. Sch. IO.
45
8.
i.
sch. 12.
4. 4 6.
1. int.
[l. 7]
1."
42.
56.
1.
92.
93.
v. 5.
88. 2-4 recto 1 1 (?), verso 6; 93. ix. 5; 94. 7 16; 95. ii. 5; 97. 14 ^ *#.; 98.8(?), 5 (?), 44
por
1.
s6.
1.
46.
1.
?
2. 3 2.
3. 50.
3
3 9>
XI
ii.
>
6; 99.
17;
2
39
?
/3*>/3 1.
38.
;
46
3.
41, 43 46, 45 5, 54, 68, 3 [2 3 ], 32, 65, 7(F). [32], 4 ; 1. 3 22, 53; 2. 29, 33, 34, 4 41, [55]; 3. 15, 50; 4.
1.
57
2,
^9,
i.
Bepyatos 1. 50, 5 2 1. 55
93.
1.
iii.
2,
6.
n;
8.
sch.
;
9. sch. 6, 8
; 0.
45
1
23, 5
1.
2. 3 IO, 17.
6.
26. verso
7.
24; 3.21,67;
22. i. 2 2. 90. 47 96. 7
4. 4 13.
98.
44
;
5/
59,
6.
0.
*
fSt/SXicw (/3/3.)
33
IV. 7
90.
1. int.
21. 5
4
ii.
5.
94. 0.
63 78. 35
I. 3
22.
ii.
30.
iii.
93.
4. 1+2 5.
( "
93.
2 1.
2. 6 6.
94.
Pap.) 0.
92.
12.
41
viii.
.
2.
46.
.3
1 8.
'A^atot
I.
[
are/)
ar>7
.
2.
* 1 7
96.
^
3. 39
2. 3 48.
[ /3
1.
93.
90. 3 1
/eis 1.
46.
90. 33
'Attiko's
'
90.
0.
2. 3 68, 73
8.
94.
1 8.
21. 8.
2 2.
l&uW
24.
5
90. 33(0;
?
98.
2
45
3;
4.
90.
.
8
. 3 43
75
2 8.
6.
98.'4S 6;
4
.
ii.
;
50;
44
98.
iii.
5-6
7,
2,
47
'
2, 11, iv.
13
2.
96.
6.
ii.
95. ii. g. 93. iv. 25. recto 7. ; " 78. ii, [i 3 ]; 85. 2 4 verso 2 92. x 21. 41 2, 42 1 ; 93. vii. 7, x. 6 ; 95. i. 5, ii. 18; 96. 1, 6, 17, 18; 97. 12, 16, 55, 68;
;
i.
4
;
^ saep.
92.
1
95.
2.
19
2.
98.
IV.
~6
ii.
6,
18
44
5,
i.
8,
ii.
90. 27
40
12,
5.
98. 90. 21
5_6
J
93.
3>
2 38
22. ii. 30 ; 23. 21 ; 41 25. recto 1, 4, 6, verso 5 28. recto 1, verso 3. yavkos 93. IX. 7. ye 93. ix. 5 ; 97. [22?], 47; 23. 8; 26. verso i3(?);
;
INDICES
1.
44; 8.
i.
.
15
;
44,
22
35
4.
27. 11.
ytiv(a6ai
90. 4 1
? [
[ [
'?
0.
67, 69.
7yiveiov 2. 3 65.
96.
yeWis 85.
51 sch.
yivos 0.
x [
2_4
verso
2
1 2
90.
3
3,
37],
8
65,
2.
3
12,
?
93.
0.
41,
4+5
9,
?
35;
24. 3
63
3. 57-
yevea6ai 0.
25.
VI.
93.
3. 36. 2 (?);
vii.
62,
2.
5,
s
99.
ii.
31
[90. 29]. 90. . 98. 44 i. 9, Ui. 1 7) 4 4 92. 34 6. 90. 5 . 93. viii. 2, 6. Sea 82. 9 97. 42; 93. 14 2 (?); 99. ii. 9, 3 1 2 3 62 ; [5. 37 2 sch.?] 25.
90. 7 98. 2 3. 95. i. 8. 92. 24 3. 90. 44. 95. ii. 2 2. 95. ii. 22.
?
.
/ '
/at
67.
. 3 5.
94. 19.
97. 66.
98.
44 IV. 12.
.
8.
32
ii.
Sch. 5
6.
2.
28. recto
98.
44
Ui.
'
.
93.
viii.
2 8.
ix.
2,
94.
>
4; 98.
3. 2 5
;
44
i.
3,
10;
5]
;
. 10 2;
24.8.
3. 2.
/? .
;
[4.
1+2
54-
"]
99.
2
ii.
33
,
,
0.
>
20,
40;
12
;
recto 8
26.
? '
|?
Sevrepos
? *
. 3 20. 95. 9; .
ii.
4 27; 4. 4 ().
2.
58.
2
5,
3
5,
18
( )>
>'
56, 62,
0.
3,
34, 47
68.
93.
3. 12.
.
2.
.
19];
7?
[~4
G+7
12;
?
*[
>> ?
1.
92.
1.
viii. 3.
39
3
93.
2.
3
0.
44.
36.
1. 7
/?98.
2 3
94.
7 . '?
94.
1.
4. 4 19.
35
07
45
98.
7; 3. 39
ii.
()
95.
93.
.
9
7; 99.
59
2. 3 39'
ii.
7, 33-
6.
>[#?
7[ 2.
4+5
([ /
0.
3
^?
6+7
32.
36.
5
24.
36
93.
,
98.
.
6+7
4
. 6;
3
3
;
9,
14,
[4.
1+2 2 8 */
? ?
Speireiv
/ior
i.
94. 14
[-? Pap.].
4 2. 3 48.
3.
.
8.
47
Sell. 5
48.
2.
93.
.
iii.
92. 92.
22
95.
1
i.
saep.l.
4. 4
8.
99.
.
,
98. 44 3 5; [4.
.
8
,
25
;
i.
5;
;1
32
l"J.
17.
1
.
2.
20.
52;
4.
93.
IX.
4. 4
.
3
;
8.
97- 49 92. *
5.
iii.
8.
ii.
Sch.
[]
98.
24.
98.
44
18?
i
35
97. 23, 29
99.
I;
; ;
II.
239
0.
3
0.
26.
/
>[ 92.
e 8.
ii.
2. 3 34.
tcXaii?[
93.
3
viii.
7.
21.
eXarqs 2.
37.
17
98.
4.
;
38
i5>
52>
3
57
44
6 ,
62
68
78. 36
98.
44
iv.
14
95.
.
1
.
?
9.
3, 8, iii. 0. 1 3,
)? 86.
4. 5
8.
*"i
32
>
66
>
68
36
3
}
-
2. 3
0. 1 26.
0.
34
$0.
sch. 4
7,
8,
[10]
5,
;
8.
7,
2.
ii.
sch. 11
)
e'yyus
9. sch.
9;
;
21.
8;
24.
27.
*
.
3
15,
2 2(?),
e?7T
36,
31
2. 4. 4
61.
()
/ [
1.
"
saep.;
35
'
eiy
(?
90. 26 93. vii. 6, x. 7 ; 98. 7 1 (?), 44 iv. 99. ii. 32 0. 2 8 3 3 32,[ 7 o]; 4. i(?); 24.
verso 3
;
85.
' "
e>os
eV
*?
18.
3
0.
27, 30,
31,
4.
4; 26. recto
0.
36.
9.
0. 17 4.
3. 8.
47.
78. 26, 31 j 90. 53 sch.; 95. 93. ix. 6 (?) ; 94. 1 2 ii. 97. 7 ; 98. 10 6 3
; ;
^ '
0.
02
,
90. 24
2.
96. 3 98. 50
3
38
?
1. int.
92.
;
9. 4,
i.
corr.
from
;
is),
ii.
14,
3
iii.
12
0.
1.
10,
4
12, 2 6g,
et
53;
3.
25,
26,
23; i;4.
1.
ii.
1+2
is
58;
11
;
4, 5, 7,
24. 1, 2 j 25. recto ?5p6tf 78. verso 1. 86. 3; 23. 18; 28.
7. 8,
24. 95.
90. 48 93. vi. 2 ? 85. 2-4 recto 9 90 49 sch.; 92. 47 2; 93. v. 3, 4 (fii/), ix. 2 ; 95. ii. 17 ; 2 97. [4], 23,30, 70; 98. 44 ii. 8, iii. 13, v. 18; 7, 11,
,'
27.
;
3
.
8, 33,
[34],
2 9>
82 6],
et
& .
6t
11.
Cf.
[^
35
ds 0.
4. 4 5 (a)
;
8.
8.
i.
10
saep.; 2. 2
sch. 4 (a)
26. verso
2
33.
90.
2,
2.
a
85.
2
;
verso
;
2-4
viii.
verso
4, ix.
85.
verso
I.
2 (?)
9.
elbivai
]
61
;
sch. 9.
2. 3
90. 22
;
93.
1, 4.
(!
3.
4,
7; 94. 15;
9. sch.
13
ii.
2. 3 4 2;
4.
4 8
e*ca[
'
'
sch.
1.
93.
VI.
17?
;
98.
3.
;
5.
2.
i.
49, 57
18.
?
5, 19
'
eu/
2. 7 6.
elras
[97.
47.
20].
(ic)
4. 4 1 9. 97. 2 2 2_4 recto [_i]et saep. eKfice^ 85. 25. verso I. 21. 2. 92. * 8 4. 4 2 eV0aoe 93. IX. 7.
;
:
eV#ouaia[ 2.
3.
4. 4 7.
0.
98.
'
2.
0.
32.
9,
78.
11,
37.,
[43];
0.
* I
1.
41.
240
evvea [0. * 3].
INDICES
26. recto 8.
98. 5-6
ii.
8.
/?
ieiv{
4.
'
2. 3
4. 4 15 0.
53. 0. 2 48.
etirf
95. 93.
17
0.
73
IX. 2.
2. 3 23.
21. 7
44
i.
98.
13
I| 91. 8.
96.
6.
92.
97.
30.
2
9
7, 2 1.
iijeXavveiv
99.
3
2.
36.
44
ii.
;
98.
32
(
0.
3
60. 0. 2 57.
2
'
eVi0ai'f[
0.
26. verso
8.
i.
sch. 16.
4 44
86. 98.
vi.
i.
ros 93.
3; 98.
e<wiaVii> 85.
4
~4
95.
epyoi/ 2. 3
. 4
1+2
1
reCtO II.
20.
[4.
8, 2 2].
7
47
44
J
. 3 48.
92.
44
39 2
;
. 12
12?
98.
.
2
0.
3
31
. 22 3.
25. verso 6 ew [4. 2] 26. verso 13.
;
//.
96.
64;
[4.
1+2
6].
?[
92.
35
.
8.
2 0.
ii.
93.
viii. 4
tnayeiv 2.
(
> 0.
hri
29 ? 98.
?
44 in. 7-
^/&
2
33.
90. 15
" '
'Ept'-ytnoy
.
1.
92.
40, 41
i
;
90.
ii. ii.
6,
'E^ctas 22.
93.
1, iv.
vi.
;
95.
5_6
x
8,
57
ii, 18, 27
ii.
98.
11,
3
96. 14. eW 78. 33; 94. 17 ; 98. 18 8 8; 99. i. 11 [0. 21?]. eneibr) 82. 28 1. int.
(
93.
1,
1; 0.
1
7,
14,
92.
3
3;
3.
6];
3. II.
93. 96.
IX.
I.
I.
vi. 3, vii.
;
2, viii. 3, x.
8,
21
io, 45 4; 2 3 0. 6, 19, 62, 69; 48, 1+2 io; 2. 3 37, 38; 4. [5.
98.
44
11,
iii.
93. ; 95. ii. 2 1. 78. 12; 97. 6; 2. 3 en 93. . 3, vii. 6 (?) ; 95. 8; 96. 9 2 3 4 2
5
90. 19, 22
33; 3.4, 24; 8. i. sch. 14, ii. sch. 3 ; 23. 11 ; 24. 7 25. recto 3, verso 5; 26. verso 3; 28. verso 4. 97. 47; 0. [ 3 72], 12
37,
12
3;
12.
4
2. 3 40.
9. sch. 8.
eVoy 91.
(?);
verso
2.
iv.
8.
9, 1
i.
sch. 4
;
7rryp[ 2. 3 6.
( / ( (
recto
62.
372 sch.?];
7.
24. 9;
26.
85. 93.
2_4
4. 4
8.
90. 24.
17; 8.
ii.
2. 3 48.
0.
*
Zeis
21.
(
24
;
ii.
sch. 12.
'Z
sch. 13.
?)
91. 2
10;
0.
44,
34
2.
2. 3 55
tniSeiKvvvai
.3
I 9.
fv<9[
24. 5 98. 44 iii. 1 6. 90. II. 98. 44 ii. 9. 26. verso 4. 93. IX. 6.
1. int.
95.
9
22.
ii.
33.
44 iv.
95.
ii.
14,
22; 98.
2. 3 45.
95.
ii.
6.
20.
;
3
1
iros 2. 3 42.
2. 3 50, [57 J.
.
85.
2.
2-4
;
EtWurl. 15
0. 0.
*
64 verso 4, 5 3. 57
8.
j?
ii.
sch.
ii.
1, 9.
95.
12.
6,
17
[61],
62;
37
42
4.
II.
II.
2. 3 74. 44
3, viii.
241
90.
5
3
iii.
19].
$ . 2
; ;
94. 5
10
2.
98.
77x10s
44
19 ; 26. recto 8. 78. 43 95. ii. 5, 6 3 2. 64 ; 22. i. 33. 78. 27 ) 8 U. Sch. 12. qpepiq 96. 19. 94. 8 99. . 25.
;
iv. 9. 3
(.) .
2
.
"
8.
ii.
5 4
64, 65.
;
. .
3 68.
(?)
55
6+7 6.
1. int.
. .
.
(
t/V
. 4+5
92.
13-
7, 8,
85.
2_4
2
recto 8.
98.
2.
3
4
.
61
2. 3
51
14; 2.
32.
Kdifor
;
.
7
96.
4.
6.
1. 3
tfupoif 2. 10 3
12.
*
&> 92
{.);
93.
111.
6
2
. 2 62.
171/ 92.
12
<Wiaeii/
56.
34> 45
VP 96. 22.
3. 35
93.
'
ix.
2.
, "
90.
2
i<W
93.
ix. 5.
;
>
95.ii. 4,
3
6,
IQJ 0.
62.
}> 97.
1.
50.
7.
[7.. 6.
9
38.
95. . 23; 97. ( 99. 11. 1 6. 86. 4 97 5 2-4 85. verso 8 (?), 90. 19 ; 97. 5; 98. 20. 142 Sch.
2. 3
93.
1.
.
;
.
95.
4,
. 3
3"
0
86.
(.)
91. 4
.
16; [94. ].
'^
tepos-
27
2.
4.+ 2 7
90. 46.
35;
1. 7
90. 49 sc h
2. 3 43
(?)
'
#/([ 23.
78.
4, 8,
[tepeija 2. 3 29;
13
iepeiov
. 12
. .
2.
ii.
iepeuy
. .
39
2
38
vi.
(tepetoi'
Pap.).
93.
6.
tpoy
95.
ix.
98.
95.
edeXeiv.
"
23. Cf.
4.
iepof 4. 4 2.
2.
3.
58
?
'' saep.
VII. 3
;
18,
[4. [2.
3
2 J.
96. 3
93.
5, iv.
3. 45
6l].
1
93.
12, 16.
1
vi.
recto
;
55;
35!
3.
8.
i.
^
3
38.
44
iii-
ix. 6.
98.
3. 31.
26. recto 6.
sch. 6
90. 98. 7 3?
90. 12. 2-4 recto 2, 78. 27 ; 85. verso 5; 90. 7 48; 92.
:
sch.
93.
64
;
5 5-6
(?)
;
95.
99.
2
,
. 1 . 9(?)>
1
98.
6
3
8.
92.
ol
3.
.
I.
5,
90. 30.
93.
vi. 6.
95.
.
[.
44
2.
s
35
23].
9
?. ^[
8.
Sch.
7,
5, 68,
46;
6
;
2.
;
,
>
3.
98.
ii.
2. 2 8.
36.
vii.
93.
7
;
7/' .
93.
ix.
. 6+7 3
II.
91. ^
93.
ix. 2
[.
2].
1
98. 2 6, 98. 3 2
93.
7
?
vii. 5
7];
int.;
[4.
1+2
2. 3 3, 33
(?);
42
8.
2. 3
3 R
KaraXvetv
. G+7 4
>
242
INDICES
)
' (
98.
44
93.
viii.
8.
i.
sch.
?
Xe'yftK
6.
6
;
?
PJ7 1"?
3. 56.
1.
34
.
; ;
3.
95.
.
2
85.
1 6.
;
2_4
reCtO 2?
0.
(') 90.
.
/cfiiOi
25 94.
ix.
93.
4
4,
.,
92. 8 95. . 3,
0.
8
.
0.
7
.
3
>
3.
7
Xqyeti'
36.
;
Kpivetv
97. 65
44
1.
21.
( [
93.
*
2. 3 42.
*ptW 98.
J
96. 10.
2 6.
Kuos 0.
38.
Kporos 22.
1
i.
.
93.
3
33
;
2. 3 36.
91. 12 (?)
9 6,
ii.
23.
92.
44 34
KfXfueiv
98.
92.
13.
0.
Kf
0. 3 34
91.
>
95. .
KjjXqSdffs 91. 9
. 5
* '
1
^ ( <*
][
VI.
0.
52
7
/
Afoiri's
, . , 3. 2
37 86. 2
[4.
24 13;
.
3
3;
43-
0 ^
.
?].
8.
sch. 2, 8.
1+2
1
19
0.
3
8
34 35
95. . 9 92. 4
.
58.
39
2
78. 14; 0.
1.
56.
90.
12
98.
3-
90.
4
^
9
4.
4. 4
.
6
'>*95. .
?
'/
?
92.
kipSwevhi'
68
0. G+7
&{
5.
;
93.
.
8.
20.
2.
i.
91. 7
sch. 15.
96. 14.
23.
iii.
/ ;
iii.
Xt77ep^n$
6.
XloytKOy 2.
Aoyipor 86.
Aoytapos 96.
7>
2.
85.
verso
5
7
90.
4
24
49,
(?)
9
0. 2
2
;
0.
2,
, 3 2,
4
[1-23]; 4.
52.
44
1.
93.
2.
Xeos
93.
1.
viii. 5
25.
2. 3
0.
36.
?;
1+2
3
*
?
iii.
54
92.
2. 3 3 8.
44
i.
,'
3
.
98.
45
3;
1.
42.
96. 4
16,
.
98.
;
iv.
0. 21 4
13, 4.
(?).
Awcor
. 4+5 8.
99.
20.
4
;
8;
*
24.
5
2.
\wr[ 23. 2.
(?),
1 1
25. redo
Koto? 92.
96. 22. .
0.
0.
3 2
.
2 9
>
0.
23.
92.
Xai'&Wo-tfai
4
3
5
37
g
4. 1+2 6, 4
3
Pap.).
46
13.
1.
,
0.
/i
95.
.
*
12,
5
1 8.
34 91.
1.
.2 6
8.
ii.
sch.
Mayas 93.
V. 2.
Aapt^os 0.
8,
1
92. 24.
17.
2,
MaywyTes 2. 3 69 92. 36 .
29.
//.
OTHER
2.
3
NEW
TEXTS
98.
4,
iii.
5~6
ii.
18,
44
ii.
1,
ii.
48, 49.
2. 3 5I
10,
iv.
11
99.
9. SCh. 5, 6.
.
.
.
.
5.
'
39
"
25. verso
78. 34 ; 90. 5o sch. ; 95. i. 2, 4 98. 44 iii. 3, i7(?); 0. 2 5i, 8 i2; 2. 3 40; 4. 1+2 1 2 26. recto 5.
; ;
^/; .
95.
^
'
[
243
97 3797. 4 1
2. 3 74
1
4
1
. 2.
. .
. 2 43
2. 8.
41
3
6.
91. 3
0. 6+7 6.
0.
3
57.
ii.
97.
2
3,
6,
l8,
24,
,
5;
27,
95.
?).
(,
90. 23
8.
>
i.
0.
36.
7 95.
21.
Sch. 2, 8.
69.
/os
()
2,
int.;
86. 5; 91. 17 (?); 95. 25 ; 96. 17 ; 99. . 1. 19 (?) ; 83. int. ; 97. 40 ; 99. .
7
3
(.)
4+5
[
8].
0.
23;
1.
26;
9.
92.
33 ; 2. -6 98.
69
.
12
.
;
3. 27.
3
;
2. 3
54,
;
; ;
97.
2. 3 so, [57]
26.
24. 4;
19.
78. 39
>7
8
verso 5. 86. 2
' 95.
95.
0.
i.
37.
ii.
96. 13, 15; 97. 58; Lint. 78. 4 97. 13, 57 20. 163 sch. 92. * 7; 94. 9
;
95.
[
i.
93.
. .
V. 4
2
. 8?
44
98.
3, iv.
15; 8.
',
sch. 4
93.
95.
vii. 4.
.
2.
^93.1.
72
;
5J
3.3{??.).
3
7, 9 3
34
98.
23.
8.
44
i.
2.
21. 3
.
2. 3 36, 39.
3
6,
43;
2. 4
8?
8.
ii.
sch. 10.
5
;
2.
43.
vaUiv 90.
/'
91.
()
2.
/ieV[78. 13]; 90. 20, 23, 32, 46; 91. 1, 6, 16; 93. v.
1,
vi.
7,
ix.
4;
iv.
94.
3,
;
5,
11,
44
ii.
19;
iii.
97.
5,
2
98. 99.
30, 71 10, 14
13;
37,
O. 65,
^],
3
22,
[33
8
?],
12, 41,
2. 3
31
.
Mi'Sar
J
78.
92.
0/ 92.
2. 3 54
1 6.
2. 3 6 1.
7 2.
91.
95.
ii.
26.
^
98.
18
93.
.
3
3;
24;
2.
55;
9. sch. 6,
90. 1 8, 2 793. ix. 6(?); 94. 2. 93. ix. 5 96. 6, 20. 93. 5 94. 1 8. 95. . 2; 98. 44 iii. 8. 96. (. 1 13); 3. 7 92. 68 2.
93.
Mei/eXaos
V. 4, 6.
7,9
2. 3 65.
.3
5
90. 27.
2. 3 45.
ii.
94.
8.
sch. 4.
2. 3 67.
2. 3 69.
98.
2. 3
44
;
iii.
9;
58;
'
2. 3 7
)
24.
2. 3 72.
98. 44 . 98. 44 . 93. viii. 4. '7 93. . . 91. 92. 41 . 78. 4 2 97. 5 96. 9,' 97. 77
. .
37
3. 66.
22. . 3 2 sc h.
/.
;
2
56, 02.
244
21.
I.
INDICES
.
2.
3
[ 92.
2 2.
;
/^ 90.
(93.
7
2
;
95.
>
26.
. 4);
3
;
(?).
V
i.
97. 23.
i*i.
?
'
93.
44
90.
53
;
4
30.
90. 14
99.
95.
8 5
1.
95.
44
ii.
. 6;
90.
7
5J 96 22. i. 17.
98.
? '
ieVos
4. 4
apdos 90. 5
" ? {
/at
2 5
3. 24
25. recto 5
2
94.
49; 26.
.
.
90. 93.
.
;
4
;
6\[ 98.
24
.
92.
int.
24
;
.
1
i ftt ->
90.
90. 45
1.
^J
,*
3.
45
2. 3
1
3
4
91.
.
17;
1
24.
86.
6.
2. 3 65
.
93.
IX. 3
95. . 14 1. 17 ; 26. verso 6 28. verso 6. 93. viii. 2 ; 96. 15ore 96. 4 85. * recto 5 78. 1 1 91. 14; 95.110; 97. 33 48 3 37, 42; 98. 54, 9
;
;
0'
.
;
7;
i.
1.
int.; 4. 1+2
8.
2 (?)
95.
3. 39' 5
24.
/?
.
97
8.
3
5
47
3. 59
8..
5
() 78.
),
,
.
sch. 5(? ),
7; 27.
int.
3
90.
42
[15], 2 5;
viii.
8393.
2,
. 7(...
.
3;
2
7
].
1
,
33.
. 7 -2
6
3
...
4
93. ; 94. 5
;
vi. 7.
'
90.
;
" 4,
0. 2
!
[ 92
44
[4.
1+2
3;
4. 1+2
2.
97.
,
; ;
95.
.
2
94. ; 96. 4;
55.
3
4,
44 iv.
5 2,
55,
[1.
19
28. recto
. 2
6
1,
67, 7 2
98.
.
3.
14; 99.
57,
int.];
ii.
5,
9
;
;
26
recto 6.
6 7)
6+7
(- ')
67],
6+7
5 8,
(rel.)
94. 5
9
2. 3
69;
27
8.
sch.
(?);
94. 17
95.
.
6
98.
.
8.
()
ote 85.
2. 3 50, 57
verso 5; 93.
7 (?);
94.
2;
3. 25J
? #>
^
int.
'
1.
96. 8. at 94.
sell.
I 2.
obeveiv
8.
90. 15; 94. 3; 99. . 224, 2 6 oiMs [97. 7]. 2 9; 98. 44 i. 9 14; 0. 4
93. . 93. 78. 14-
8.
optof 8.
i.
sch. 6.
2. 3 34
4-
jot^ir 2. 3 8.
\
os
8
i.
sch. 16.
vi.
93. 98.
? 1 (?),
44
iii.
12.
].
opveov 2. 3 49.
97. verso
3
2.
3
4,6
25.
ot/'a
of/coy
2. 3 59 94. 8.
23.
/^'
otvoy
.
1+2
24]. 3 4 9 ; 2.
7]/
90.
4,
37
90. 3
2.
3
96.
47 I.
5.
.
6.
J
38.
>
92.
78. 37
85
;
2_4
verso
69.
[4.
5
90.
95.
oidy re
94.;
6.
97-48.
(/ 92. 20
1 ; 94. 5; 95. ii. 25; " 97. 29, 45,54,55; 98. 5 6 44 2 (?), ii. 1 2, hi. 3; 0. 9,
93. 90. 5; 97. 53. 55 94. 17 1 1 6. 93. VI. 3 85. * vei'SO 4 ix. 4; 95. . 4, 14; 96. 9;
;
',
22,71; 2. 3
97.[],29,
3, 44
//.
245
93.
vi.
2.
4.
II.
!
1. [int.],
4.
11
4
;
23; 2. 32, 39; 5. 372 sch.; 23. 24. 10; 25. recto 4,
;
98.
6,
.
90.
95.
i.
5 21
27. 17.
;
3. 37.
ii.
()
2.
3
25. recto 3
23. 12.
99.
ii.
,"
53*
91. 7
;
[28. recto 5
4.
2.
1.
''
;
95. 71
1 ;
[1. int.]
2.
?]
ii, 44
8
iii.
4, iv.
17
10,
2,
25, 36,
7,
64,
3
2
22, 34,
40, [
1.
4+5
2];
int.,
47
10(f);
[.
4?];
;
25.
96. 93.
ii.
1.
2 2.
2
0.
natni/tei's
52
3
34.
0.
13.
] >
2.
22; 2. 3 17, 34, 50, 57, 1+2 9; 20. 69; 3. 62; 4. 67 sch.
[4.
ii.
n
.
98
1+2
0.
2
4].
40.
90.
3
.
;
2744
4. 1+2 24.
0.
i.
"
3o> 4 1
98.
96. 13.
' ?
38
54
[4.
3].
?
1
9
;
90. 13, 22
93. 95. ii.
;
92.
2
;
,
94.
13,
6
;
* (
42, recto
4+
2.
n .
;
vii. 3, ix.
66,
8;
24.
9;
26.
3.
:i
43
3. 13.
]
(?),
7
94. 7 ~ 85. 2 4 verso 82. 12 2 (?); 86. , 3-5; 93. . 95. . 24 ; 4 ; 94. 19 96. 8 97.43; 98. 44 iv.
i ; ;
90.
2.
2.
4.
94.
7; 99.
8
6+ 32 2 7 (?);3. 2 4 ;21. 7 ;
. 8,
00
24.
26. verso
'
3
4 83. int.
1.
0.
58.
96. 12,
1 6. 2. 3 3
^.
;
2.
92.
4
5
33
44
:j
86.
34
7-7
93.
90.
22
nepa^s 98.
. 4, hi.
45, 64,
6
99.
91. 4
92.
Pap.),
viii.
6(?);
29
2.
7?7
ii.
93. VUi.
98.
;
{95. 17;
;
. 6}.
98.
8
95.
50
21
3; 99 ij 3; 3 66
][
93. . 98. 36 I.
^/'
[ <
95.
44 iv.
93.
//3)
.
? 7!6
24. 8 ? 93. V.
24.
"
) 90. 46 96. II. 98. 44 iii. 8. 98. 44 iii. 6, iv. 11, 14.
(=r
^
' '
.
3
.
18 2.
3. 68.
6.
1-39
Ilf ip[ie is
(').
2.
ii.
1 6.
;
98.
25. recto
91. 3
4. 1+2 23.
1 4. VI. 6.
1. 25
7(-7<'?
92.
5, ix. 5
ii.
[4.
9Jvii. 3, viii.
;
93.
(), .
1(\
98. 44 93.
78.
1.
0.
8. . Sch. 7
0.
;
45
24,[ 4 ];2.
],3,45-6,
4
85. verso 8
0.
3
ii.
92.
37 6.
58.
19.
1
<
'
0.
90. 21.
95. 95.
12.
ii.
ii.
6.
;
. .
96.
3-
27.
98.
3>
iv.
15.
96.
'8.
28. recto
246
8.
9, II.
i.
sch.
1 1, ii.
sch. 6,
'
/
INDICES
4. 1+2
3.
1 5
94.
2.
4, 8.
3
6.
^ ^
^ '
94. 2 1. 5_6 44 Hi. 3. ii. 12, 98. 96. 2 . 98. 44 iii. 8,14; 1. 48. 83. int. 98.
4.
5
33
"2.
1. int.
29, 36,
;
66,
2.
82.
2.
82. 777
-os
1.
78.
.
7
;
98. 44 ii. II. 2. 3 7. 86. 3 96. 78. 12, 15; 94. 95. . 20, 23 (rare Pap.). 23. 12. 94. 1 6. 25. recto 0. 1 43 1
',
93.
31.
viii.
[
4
93.
47
?
5;
2. 3
4
98.
(
15.
?).
90. 47
86.
4.
ii.
& <9 [
0.
iii.
94.
viii. 6.
92.
2.
rru]yi7 1.
49
2.
90. 33
93.
ix.
95.
18,
48
93.
1.
37
25. recto
7
8,
3
93. 97.
.
9
ii.
7;
7
[
;
. 3 68.
92.
G
98.
2.
44
].
p^ror 8.
96-7
42
;
( ?)
2.
3,
4. 4
97. 12
;
/
38,
2 (?)
.
90.
74]
/^ .
,
p/ta
3]
sch. 6
II, 41,
23.
8
27
[4.
44
, 3
25. recto
II.
7 2.
3. 23.
96. 2. 98. 44
. 5
2.
3
90.
2. 3 46.
99.
2
;
.
27.
1 6,
28
.
36;
'
53>
7,
[4], 4. 4
3, 7
3
94.
2.
?
93.
. .
5
'?
'Po'Stos
. .
76;
74
6.
. 12
2.
3
86. 3 92. 2
91. 5
21.
6+7
21,
18
6.
4
5
2.
;
98.
3
44
? 77
1.
92.
3.
98.
[4.
];
. 523.
2.
.
"
.
45
8; 2.
47;
^ $
[4.
4.
12].
. 3 37
9
. 2 44;
96.
int.
1 8.
95.
.
0.
59 21.
/3?
0.
3. 56, 59
1.
90.
4.
95.
. .
2, 3
8.
1.
21.
93. 96.
IV.
'
63
2
3. 8, 9
1.
17.
1. 1 8.
('),
2.
;
.
0.
1. 1
II?
66.
44
.
6;
2.
3
.
5
98.
^?
^
I,
95. . 6. 22. . 3 2
3. 9
26. recto
4,
verso
3.
25.
12.
verso
6.
42
96.
9
3.
1
4. 1+2 9, [ 3]
98.
3
44 IV. 2
4.
[5],
6.
44
// 95.
noVros 2.
3,
96. 14.
55-
0.
25. recto
90. 28.
3
90. 3 2
86.
2
?
.
*
37
0.
36 7
OTHER
0. 4. 4
NEW
25
1 6,
TEXTS
97. 56;
247
98.
3 4;
.
9,
3.
7
;
2
[
6],
94.
;
i.
2.* 34-
93.
viii.
4. 4
3.
6 2,
0.
*
66.
4. 4 7, 9 4
4.
9
6.
90. 34
92.
72
.
4. 4
.
8.
i.
8.
sch. 5.
93.
U.
IV. 4
.
2.
Sch. 7 ?
20
^' 98.
17
96.
',
\ '
1.
??7
98.
44 Hi.
II
2. 3
/ //
7
J
99.
3
3. 27, 3
30.
2 7
96.
7
?]*
98.
0.
8
2 1. 45 6.
() 6/?
1.
44
8.
.
44
Sch. 3
98.
.
8.
12.
i.
2.
6.
2_4
2. 3 58.
'^'
recto
2.
/ep-yos
3. 5
\\
Sch.
1 3,
24
23.
3. 35
[. <[
85.
47
2
0.
24
85.
92.
2 4
reClO
I et
242 3
;
saep.
2. 3 67. 5. 24
90.
1.
.
2
0.
2 6.
44
15 () 90. 49; 5 1 scn 93. vi. 7. Sch. 20. TttfeVu 93. iii. 4(?); 94. 12 95. ii. 15; 96. 10. 93. V. 5.
19
[
0.
3 1.
1. 1 8.
3. 29.
23.
98.
5_6
15
0.
98.
97.
vi.
6.
37
3. 3.
1
ii.
0. 2 4
2.
93.
5.
3
Sretpieus 0. 4+5 9
}
U. 7
>
7
6.
[
82.
3;
. 3i, [ . 6+7 .
3
33]
8.
sch.
"Awt
.41.
1. int.
28. VerSO 5 95. ii. 9 ; 91. 5 16, 17, 27 ; 99. ii. 9; 3 69 ; 25. recto 6, verso 2. 78. 15 ; 90. 52 sch.; 93.
;
.
x.
95. 56; 3. 6 3
35
i.
I,
0.
vii. 1,
27.8.
38-
95.
0.
3
.
74
25.
94. 4;
3, 48
1
97. 49;
1 (?)
;
0. 3 54
3. 1,6.
??
~
3.
25,
44 iv.
22. 92.
.
1 6.
[. 8
22
90. 99.
1.
?J. 5 2 scri
24
4. 4 4
57
.
. ;
/
3. 12.
82. 85. 2 4 recto 6; 92. 64 (?); 99. . 8. 5_6 48 ii. 9, 98. 1 8, 3 Vli. . 93.
27;
46,
2
0.
[6],
10,
34,
69;
2. 3 26, 41,
63,71; 3.56;
[
4 3 i, 2 [i], ],
4. 1+2 io,
18; 9. sch.
98. 44 90.
i.
0.
66.
8.
3.
95.
19.
90. 47; 93. iv. 3, viii. 95. 5 ; 94. . 2 3 ; 3.3; 21. 9 24.,
82.
9,
;
6,
25. verso
3. II. 2.
3
3. 7
90.
2. 3 58.
1 1.
95. 95.
. .
5; 25. recto 6. 25. verso 8. 23. 14 92. 34 3. Tot 92. 37 2; 94. 10. 97. 94. 14. 0. 3 35 94. 97. 47 92. * 4 3 7; 28. recto 5 32,
;
;
,'
13.
37
3. 21, 2 6. 2. 3 38.
90. 78. 28; 86. 1 93. 14, 44J 92, 3; 95. . 14; 96. 1
>
.
1
;
91. 6
2.
10
2 48
INDICES
59
2
2,
3^
92.
78.
II.
44 2.
93.
('.), .
12
(?),
92.
5; 94.2.
15;
85.
;
^
6
,
recto
18,
[ ?
/3[
25
45
98.
96. 3
5-0.
5
9
verso 6
2
97.
44 iv.
8
5; 23. 6(?);
[23],
36,38; 98.
3 !5, 36
,
;
!
/30
26. verso
.
57
'
2. 3 43
[5.
rpfis
-* 8,
. 3 47,
.
44
2].
95.
i.
;
9
[
7
\
26 3 2. 48, 65; 23. 17; 25. recto 4; 26. recto 10. 92. 46 2.
:
7,
. 3 48.
2.
3
8.
sch. 13 (7).
12, 43>
[74
?]
98.
3. 3 8.
i.
. .
rpis
[ [ ^
2-4 verso 13 85. 2_4 verso 4, 6. 2_4 verso 7, 9 23. 6. 85. 23. 1 6. 95. . 2. 4. 3 27. 2. ;
85.
4. 3 9
90.
8.
6
Sch. 9
4
[97.
4. 4 8.
2. 3 46.
12.
8.
ii.
sch. 13.
44 iv. 7.
? ^
98.
(jfmyeii;
98.
.
2. 3
47
().
44
5; 97.
86.
2.
?
44
8.
. 3 59
5
1.
94.
44
*
;
92.
i.
97. 43
>
91. 63
;
90. 14.
4.
*
9
2.
5,
99.
15;
7. 9 01 scri
2 2.
90. 49 94.
/nt
0
1
'
>
93.
2.
; .
3
1
45;
ix. 3
55;
25. verso
98.
44 iv. 5
78. IOJ
95. .
2. 6 3
?
(?);
3
7
}. ; > 7
[
90.
4.
7 4
6+7
2.
4. 4 4
1.
6.
4
78. 3 1 93. V.
3
2.
66
3. 4
3. 65.
90. 3.
44
92.
7.
5
.
?
,*
.
verso
2.
6+7
26.
?/
<P<f><k
98. 895
3
.3
25-
sc h.
[4.
2].
95.
78.
4
1
'
.
27;
2.
?
4
.
3
6.
XoXSfuoi 2.
63, 67, 7 2
6
>
90. 3 1
;
91. 6
2.
.
54
29.
32.
92.
5 (?);
2.
3
?.
1.
90.
3
.
;
2.
6'4
25. recto
6, 2. 3
2. 3 33
95.
93.vii.35 95.
10,25;
45
^? 4.
. .
2.
90. 43
. .
9
2. 3 3 2
26. recto
96.3, !5>
52.
2;
4,
22. .
g.
86. 4
90 3 1
90.
4
>'
86. 3 90 97. 46
uffep 91.
2
.
[
.
92. 92. 50
2.
7
!
I
g.
. 4 92. 37
5
1
Xoptrej 92.
23.
3
;
95.
15
4.
(?
Pap.).
. '
?
U. 21.
3. 2 2.
.
4.
4^
7
*
98.
2.
9,
44
99.
' 94.
2.
1.
4.
91.
2.
ii; 96.
44
i.
8.
91.
4.
4
98.
;
8, iv.
12.
90. 17.
2_4
recto 6
[.
"
//.
92. 95.
0.
:i
37
93.
1
viii.
3.
;
.
1
8
12
97. 28
96. II.
2 2.
}
[
0.
32, 97. 6.
8.
78. 32.
0.
/
ii.
2. 3 4 1 3. 23.
? '
II.
249
96.
93. 92.
0.
.
!
9 6,
94.
2 1,
4
51
&><9eii>
3.
53
22.
^ [
?
]-[
92. 1 92. 40 2.
95.
}( ]?;
98.
5~ 6
. 7
"~
^[0.6+7
',?/ 85.
1
. . 3 59
17.
8.
i.
5 6+7
90. 33 90. 27, [3] 48, sch.; 93. ix. 3 ; 97. 46 99. ii. 1 2 26; 17, 44 (= 62,6+73,14, [8 24 ], 9 5 I. 54; 2.<>43> 66, 74; 3.
5
5
;
),
;
5, 8.
2 et saep.
92.
26
2.
recto 9
1.
95.
.
[4.
25;
9 5 1+2
2 8(?);
6],
1
sch. 4
1
3. 29.
5
92.
12
91. 3;
39
23.
97 69, 7
III.
PASSAGES DISCUSSED.
(a)
Authors.
Hesych.
PAGE
Alcaeus Fr. 19
71
S. V.
PAGE 165
99 43 169 165 84-5 190 43 45 45 45 42 59 43 42 112 74 146 165 82 165
46.
60
3,
Josephus, Ant.
PhotlUS
S. V.
xii. 2.
ii.
Anonymus
85
23
Philostratus, Im.
43 165
43
154 42 42 96 170
Fr. 755
ii,
p. 2
5(K roll)
Athenaeus
v. 687 a Babrius 115. 4 Bacchylides xvi (xvii). 66 Bekker, Anecd. \, p. 299 Callimachus Fr. 35 d 122
.
Sappho
Fr.
39 76
77
78. 1-2
-99
00,
93
209
217
Catullus Ixvi.
no
.
79-83
20
1
oo,
106-7
133 134
1.33
.
Curtius
"
.
iii.
8.
12.
12 3>
.
Thucyd.
vii.
60
It. p.
Tzetzes, In
68
ii.
161
Xenophon, Anab,
1.
250
INDICES
(b)
Papyri.
PAGE
P. Oxy.
II.
PAGE
P. Berl.
6870
763
208
1.
9
7
98.
P.
P. Halle 2
22_ 3 45-6
42
ll 3
Oxy.
I.
59
ti 9
15
/.,,
14'
.r.,v
.,,;
.4;
$bi,-j.:,;#
:;;
]
"I
> :1
'-^;^
i&mflk
';
_,
,,
:.i.*>m,
"^'
: .
fffiii.'w
viuip
'
1,
2,
recto
No
1786
If
i.VTbifrSs-uMi
'N
"'MiMU.o-m.vccUhU
;CL'j
'
?"!
Plate
II
co 00
s4
On
fa
^ &
<
i
^*c'
1U*
oo
V t
fa
Plate
111
JS
,
J
00
lis 7
I?
V-V^ ".;.--
/-
:;/,
m
U.
fc
>
oo t>
',
<s
..
S&ll
^i
r
5
,
'--,v
'-
?
iC feeTD
-%*.
)<
---/-
.-^
?,'
,-^
F-'/- .'
"'
/
~ J
^ !,i
'
>
'^^
%
ft'
l\m
'
Plate IV
1-1
3 3
?>
<l
* 3
rt
'"'
^i
6*7
O
]7
. j
J * 3
3?,
J L
*<;;
Cf
_3
..
oo
<
45
<
'
*.
'-
J i'x I. r
U
00
It: (l!
oo
?*
'"-*
;-
\^
-<
(
jN
>J
.*
C<
//
**
s~t
*^ CJ ^*
'
m.
* A
vS m 3 h &
y
oo
&
-":
Q^
U,
^,
^>
i**
Plate
*.
r.
t
I,
""^
.d u adw
n*
>
7 "'
'
'Hi-
','
'<
*^i^A40u^
*'<*
v"
>~ a
in
the
is
The volumes published by of remains of classical antiquity and early Christianity in Egypt. Graeco-Roma?i Branch are to be continued under the name of Graeco-Roman Memoirs. It
intended that they shall appear annually, as heretofore, under the editorship of Profs.
Grenfell
the
and Hunt.
Each
will consist of
plates
of
more
important papyri.
All persons
Members.
An
entrance fee of
is. is
1.
2 j. is
meetings,
and may
introduce friends to
election, and an annual subscription of Members have the right of attendance and voting at all the Lectures and Exhibitions of the Society, and have
payable on
in course of formation at the Society's Rooms. The fournal of Egyptian Archaeology or, if preferred, a Graeco-Roman Memoir is presented gratis to all Members, and other publications may be purchased by the?n at a substan-
access to the
Library now
tial discount.
the Secretary,
13 Tavistock Square,
London, W.C.
Mass., U.S.A.
or from the Secretary of the American Branch, 503 Tre?nont Temple, Boston,
I.
EXCAVATION MEMOIRS. THE STORE CITY OF PITHOM AND THE ROUTE OF THE EXODUS.
By Edouard Naville.
18S8.)
25J.
{Fourth
and Revised
Edition,
II.
TANIS,
Part
I.
By W. M. Flinders
255.
Petrie.
NAUKRATIS,
Edition, 1888.)
Part I. By W. M. Flinders Petrie. With Chapters by Cecil Smith, Ernest A. Gardner, and Barclay V. Head. Forty-four Plates and Plans. {Second
25.?.
IV.
By Edouard
'
V.
DEFENNEH
1888.
(The
Biblical
Tahpanhes
')
Flinders Petrie,
{Out ofprint.)
F. Ll.
Griffith, and A.
S.
VI.
VII.
NAUKRATIS,
Part
II.
F. Ll. Griffith.
Twenty-
1888.
JEW.
The
Twenty-
VOL.
XV
VIII.
IX.
TWO HIEROGLYPHIC
PAPYRUS
(a Syllabary).
SIGN TANIS. Containing By F. Ll. Griffith. THE GEOGRAPHICAL PAPYRUS M. Flinders Petrie. With Remarks by Heinrich Brugsch.
II
PAPYRI
FROM
THE
(BUBASTIS).
'
By Edouard
XL AHNAS EL MEDINEH.
Ten
XII.
XIII.
Plates.
By Edouard Naville.
By
J. J.
DEIR EL BAHARI,
and Plans.
1894.
255.
Introductory.
By Edouard Naville.
Plates Plates
DEIR EL BAHARI,
DEIR EL BAHARI,
Plates.
Part I. Royal
II.
By Edouard Naville.
folio.
I-XXIV
1895.
30J.
XIV.
Part
By Edouard Naville.
folio.
XXV-LV
(two
Royal
1897.
30J.
XV.
XVI.
XVII.
XVIII.
DESHASHEH. By W. M.
1S98.
2 55.
Flinders Petrie.
DEIR EL BAHARI,
Part III.
By Edouard Naville.
Royal
folio.
LVI-LXXXVI
1900,
1898.
30$.
DENDEREH.
25..
By W. M. Flinders
.)
Petrie.
Thirty-eight Plates.
By W. M. Flinders
Plates
3CW.
1900.
25J.
XIX.
DEIR EL BAHARI,
CXVIII
1
Part IV.
By Edouard Naville.
Royal
folio.
LXXXVIIPlates.
1901.
By W. M. Flinders Petrie.
Forty-nine
Out ofprint.)
Part
II.
XXI.
Sixty-three
Plates.
1901.
25*.
(Thirty-five
extra
XXII.
XXIII.
ABYDOS,
Part
I.
By W. M.
Sixty Plates.
F. Petrie.
Eighty-one Plates.
1902.
25*.
XXIV. ABYDOS,
Part
II.
XXV. ABYDOS,
P.
25*.
1904.
2 55.
XXVI. EHNASYA. By W. M. Flinders Petrie. Forty -three Plates. 1905. (ROxMAN EHNASYA. Thirty-two extra Plates. 10s.) XXVII. DEIR EL BAHARI, Part V. By Edouard Naville. Plates CXIX-CL
Description.
with
Royal
folio.
1906.
30..
XXVIII.
Part VI.
By Edouard Naville.
Royal
folio.
190S.
30J.
XXX.
Part
II.
XXXI. PRE-DYNASTIC
and
CEMETERY AT EL MAHASNA.
191
1.
By E. R. Ayrton
Part III.
1913.
255.
W.
L. S.
Loat.
255.
XXXII.
XXXIII.
CEMETERIES OF ABYDOS,
H. R. Hall and K. Haddon.
1
Part
2s.
I.
By Edouard Naville,
E.
Peet,
914.
Part II.
Part
III.
L. S.
XXXVI.
I.
By A. H. Gardiner and
35.?.
. E. Peet.
42s.
Royal
folio.
1917.
XXXVII. BALABISH.
By G. A. Wainwright.
Twenty-five Plates.
1920.
ARCHAEOLOGICAL SURVEY.
Edited by F. Ll. Griffith.
I.
BENI HASAN,
Fraser.
Part
I.
By Percy
E. Newberry.
1893.
With Plans by G. w.
{Out ofprint.)
II.
BENI HASAN,
coloured).
Part II. By Percy E. Newberry. With Appendix, Plans, and Measurements by G. VV. Fraser. Thirty-seven Plates (two coloured). 1894. 253. Part
25J.
I.
III.
EL BERSHEH,
1894.
By Percy
By
E. Newberry.
IV.
EL BERSHEH,
BENI HASAN,
&c,
Part
II.
F. Ll. Griffith and Percy E. Newberry. Twenty-three Plates (two coloured). 1895. 25..
V.
VI.
VII.
VIII.
of Flint Knives.)
Griffith.
Nine coloured
Plates.
1898.
25..
BENI HASAN,
arts, crafts,
Part IV.
By
F. Ll. Griffith.
(Illustrating beasts
1900.
255.
and
birds,
&c.)
THE
MASTABA
OF
1900.
PTAHHETEP
25..
AND AKHETHETEP
F. Ll.
AT
II.
SAQQAREH,
IX.
Griffith.
Thirty-one
Part
1901.
25.?.
X.
SAID.
By N. de G. Davies.
Part
I.
Thirty-
1901.
25..
By N. de G.
XII.
XIII.
DEIR EL GEBRAWI,
coloured).
Part
II.
By N. de G. Davies.
Part
I.
1902.
255.
By N. de G. Davies.
EL AMARNA, Part II. By N. de G. Davies. Forty-seven Plates. 1905. 25.. XV. EL AMARNA, Part III. By N. de G. Davies. Forty Plates. 1905. 25^. XVI. EL AMARNA, Part IV. By N. de G. Davies. Forty-five Plates. 1906. XVII. EL AMARNA, Part V. By N. de G. Davies. Forty-four Plates. 1908. 25.. XVIII. EL AMARNA, Part VI. By N. de G. Davies. Forty-four Plates. 1908. 25.. By J. W. Crowfoot, and MEROITIC XIX. THE ISLAND OF MEROE.
XIV.
25.5.
INSCRIPTIONS,
Plates.
Part
I.
By
F. Ll.
Griffith.
Part
II.
Thirty-five Plates.
191
1.
25..
By
F. Ll. Griffith.
Forty-eight
XXL FIVE THEBAN TOMBS. By N. de G. Davies. Forty-three Plates. 1913. 25^. By A. M. Blackman. ThirtyXXII. THE ROCK TOMBS OF MEIR, Part
I.
three Plates.
1914.
II.
255.
XXIV. MEIR,
Part III.
By A. M. Blackman. By A. M. Blackman.
Thirty-five Plates.
1915.
1915.
25..
Thirty-nine Plates.
25^
GRAECO-ROMAN MEMOIRS.
I.
THE OXYRHYNCHUS
Eight Collotype Plates.
PAPYRI, PAPYRI,
25..
Part
Part
I.
By B.
P.
Grenfell and A.
Grenfell and A.
S.
Hunt. Hunt.
1898.
{Out ofprint.)
II.
II.
THE OXYRHYNCHUS
Eight Collotype Plates.
By
B. P.
S.
1899.
III.
PAPYRI.
1900.
25..
By
B. P. Grenfell, A. S.
S.
Hunt,
IV. V.
THE TEBTUNIS
Six Collotype Plates.
PAPYRI.
1902.
By
B. P.
sale.)
Grenfell, A.
Hunt, and
J.
G. Smyly.
S.
(Not for
25..
THE OXYRHYNCHUS
1903.
PAPYRI,
Part III.
By
B. P.
Grenfell and A.
Hunt.
VI.
VII.
THE OXYRHYNCHUS
Eight Collotype Plates.
PAPYRI,
25s.
I.
Part IV.
By
B. P.
Grexfell and A.
S.
S.
Hunt.
1904.
THE HIBEH
Collotype Plates.
PAPYRI,
1906.
Part
By
B. P.
Grexfell and A.
Hunt.
S.
Ten
Hunt. Hunt.
45..
VIII.
THE OXYRHYNCHUS
Seven Collotype Plates.
PAPYRI,
25.J.
Part V.
Part VI.
By
B. P.
P.
Grenfell and A.
1908.
IX.
THE OXYRHYNCHUS
Six Collotype Plates.
1908.
PAPYRI,
25J.
By B.
Grexfell and A.
S.
S.
X.
XI.
XII.
XIII.
THE OXYRHYNCHUS
Plates.
PAPYRI,
PAPYRI, PAPYRI, PAPYRI,
25s.
Part VII.
Part VIII.
By A.
Hunt.
Six Collotype
1910.
25J.
THE OXYRHYNCHUS
type Plates.
1911.
25*.
By By A.
A. S.
S.
Hunt.
THE OXYRHYNCHUS
Plates.
Part IX.
Part X.
Hunt.
1912.
25s.
THE OXYRHYNCHUS
Six Collotype Plates.
19 14.
By
By
B. P. B. P.
P.
Grexfell and A.
Hunt.
XIV.
THE OXYRHYNCHUS
Seven Collotype Plates.
PAPYRI,
25J.
Part XI.
Grenfell and A.
Grexfell and A.
S.
Hunt. Hunt.
S.
1915.
XV.
XVI.
XVII.
XVIII.
THE OXYRHYNCHUS
Two
Collotype Plates.
S.
1916.
THE OXYRHYNCHUS
Hunt.
Six Collotype Plates.
PAPYRI,
1919.
By
By
P.
B. P.
B. P.
Grenfell and A.
Grexfell and A.
S.
2 55.
THE OXYRHYNCHUS
Hunt.
Five Collotype Plates.
1922.
PAPYRI,
1920.
XIV.
S.
Part
Part
XV. By B.
XVI.
Grexfell and A.
Hunt.
XIX.
THE OXYRHYNCHUS
and H.
I.
PAPYRI,
By
B. P. Grenfell, A. S. Hunt,
Bell.
[In preparation^)
1892-1912.
Vols,
25^. each.
6d. each.
General Index,
Vol.
4s. net.
(commencing
;
quarterly parts
2s.
6d.
Vol.
vii,
i-v,
SPECIAL PUBLICATIONS.
:
'Sayings of
1897.
By
B. P.
Grenfell
and A.
of the
S.
Hunt.
'
NEW SAYINGS OF
Logia
JESUS
discovered in 1897.
Grenfell and A.
S.
Hunt.
B. P.
1904.
ij.
By
Grenfell and A. S
COPTIC OSTRACA.
1902.
(No. 82).
Vol.11.
By
E. Peet.
Twenty-seven
1920.
50J.
Offices of the
13
and
503
MASS., U.SA.
BERNARD QUARITCH, n GRAFTON STREET, NEW BOND STREET, W. HUMPHREY MILFORD, OXFORD UNIVERSITY PRESS, AMEN CORNER, E.C. 4 29 WEST 32SD STREET, NEW YORK, U.S.A. C. F. CLAY, CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS, FETTER LANE, E.C. 4 KEGAN PAUL, TRENCH, TRUBXER & Co., 6^-74 CARTER LANE, E.C 4 GEORGE SALBY, 65 GREAT RUSSELL STREET, W.C.
1
1
AND