Você está na página 1de 22

Abhidhamma-Mtik

The Matrix from the Abstract Teaching

edited and translated by nandajoti Bhikkhu (revised version 1.2, May, 2007 - 2051)

Table of Contents

[Tikamtik].....3 [Dukamtik].....9 [Suttantadukamtik].....20


Preface The text of the Mtik from Dhammasaga presented here has been established after a comparison of the three main editions of the text as listed below. The work as it stands is a preliminary to some texts that are being prepared from the Abhidhamma, including the Satipahnavibhaga. I also hope to expand the present work at som point to include the explanations of the matrix that are given in the Nikkhepakaa and Ahakath sections of Dhammasaga. nandajoti Bhikkhu March 2007 Texts and Abbreviations Texts: (BJT) Sinhala edition: Dhammasagaippakaraa, Buddha Jayanti Tripiaka Series, Vol 41, Colombo, C.E. 1973 = B.E. 2515. (ChS) Burmese edition: Dhammasagapi, from the Chaha Sagyana CD-ROM, 3rd rev. ed., Igatpuri, 1999. (Thai) Royal Thai Edition: Dhammasaga, distributed with the Digital Pali Reader (= Budsir CD-ROM edition of the text). Translations consulted: Buddhist Psychological Ethics, by Mrs C.A.F. Rhys Davids, translation and study of Dhammasaga, Pali Text Society, 1900, 3rd ed. reprinted Oxford, 1993. The Dhammasagan, Enumeration of Ultimate Realities, by U Kyaw Khine, DPPS, Yangon, C.E. 1996 = B.E. 2539.

Abhidhamma-Mtik

[Abhidhamma-mtik] [The Matrix from the Abstract Teaching]


[Tikamtik]

[The Triplets Matrix]


[1] Kusal dhamm, Wholesome things, Akusal dhamm, Unwholesome things, Abykat dhamm.1 Things without consequences. [2] Sukhya vedanya sampayutt dhamm Things connected with pleasant feeling Dukkhya vedanya sampayutt dhamm Things connected with painful feeling Adukkham-asukhya vedanya sampayutt dhamm Things connected with neither painful nor pleasant feeling [3] Vipk dhamm Things with results Vipkadhammadhamm dhamm2 Things that have resultant nature Nevavipkanavipkadhammadhamm dhamm3 Things that are neither results nor have resultant nature

BJT: avykat, and in the answer. Ahaslin has this interesting explanation of this sequence: anavajjasukhavipkalakkha kusal, svajjadukkhavipkalakkha akusal, avipkalakkha avykat: what has the characteristic of having faultless and pleasant result is wholesome, what has the characteristic of having faulty and painful result is unwholesome, what has the characteristic of no result is without consequence. For this meaning, see SED: -vykta, mfn. undeveloped, unexpounded... I follow the first meaning, but PED follows the second meaning and translates as unexplained, not decided, not declared, indeterminate and misses the point here. The Nikkhepakaa section of Dhammasaga paraphrases with vipkasabhvadhamm: things that by their own nature are resultant. The Nikkhepakaa says this phrase means: ye ca dhamm kiriy neva kusalnkusal na ca kammavipk, sabba-ca rpa, asakhat ca dhtu: whatever actions that are neither wholesome nor unwholesome, all form, and the element without processes (i.e. nibbna).

Tikamtik - The Triplets Matrix [4] Updinnupdniy dhamm4 Things that are attachments and favourable to the attachments Anupdinnupdniy dhamm Things that are not attachments (but) are favourable to the attachments Anupdinna-anupdniy dhamm5 Things that are not attachments and are not favourable to the attachments [5] Sakilihasakilesik dhamm Things that are defiled and connected with the defilements Asakilihasakilesik dhamm Things that are not defiled (but) are connected with the defilements Asakiliha-asakilesik dhamm6 Things that are not defiled and are not connected with the defilements [6] Savitakkasavicr dhamm Things that are with thinking and reflection Avitakkavicramatt dhamm Things that are without thinking (but) have reflection alone Avitakka-avicr dhamm7 Things that are without thinking and without reflection [7] Ptisahagat dhamm Things that are united with joyful interest Sukhasahagat dhamm Things that are united with pleasure Upekkhsahagat dhamm Things that are united with equanimity

4 5 6 7

ChS: -pdi-, also below. Thai: anupdinnnupdniy; ChS: anupdia-anupdniy. Thai: asakilihsakilesik. Thai: avitakkvicr. 4

Tikamtik - The Triplets Matrix [8] Dassanena pahtabb dhamm8 Things that are to be given up through vision (of the First Path) Bhvanya pahtabb dhamm9 Things that are to be given up through development (of the rest of the Paths) Neva dassanena na bhvanya pahtabb dhamm Things that are to be given up neither through vision nor through development (of the rest of the Paths) [9] Dassanena pahtabbahetuk dhamm Things that have roots that are to be given up through vision (of the First Path) Bhvanya pahtabbahetuk dhamm Things that have roots that are to be given up through development (of the rest of the Paths) Neva dassanena na bhvanya pahtabbahetuk dhamm Things that have roots that are neither to be given up through vision (of the First Path) nor through development (of the rest of the Paths) [10] cayagmino dhamm 10 Things that go towards increase Apacayagmino dhamm11 Things that go towards decrease Nevcayagmino npacayagmino dhamm12 Things that go towards neither decrease nor increase

10

11 12

Ahaslin: dassan ti Sotpattimaggena: through vision means through the (vision of the) Path of Stream Entry. Ahaslin: Bhvany ti sesamaggattayena: through development means through the (development of the) other three Paths. Ahaslin: paisandhicutigatippavattna eta nma: this is a name for the rolling on of destinations through the death relinking (consciousness). Ariyamaggnam-eta adhivacana: this is a designation for the Noble Paths. BJT: nevcayagmino na apacayagmino; ChS: nevcayagminpacayagmino. 5

Tikamtik - The Triplets Matrix [11] Sekh dhamm13 Those in training Asekh dhamm Those no longer in training Nevasekkh nsekkh dhamm14 Those neither in training nor no longer in training [12] Paritt dhamm Things that are little Mahaggat dhamm Things that are very great Appam dhamm Things that are immeasurable [13] Parittramma dhamm Things that are little sense-objects Mahaggatramma dhamm Things that are very great sense-objects Appamramma dhamm Things that are immeasurable sense-objects [14] Hn dhamm Things that are inferior Majjhim dhamm Things that are middling Pat dhamm Things that are excellent

13

14

Thai, ChS: Sekkh ... asekkh. Sekh are those on one or other of the Noble paths or fruitions, with the exception of Arahants, who are known as asekh, those who are no longer in training; those who are neither in training nor no longer training are ordinary folk (puthujjan) who have not attained the Paths or the Fruits. ChS: nevasekkhansekh. 6

Tikamtik - The Triplets Matrix [15] Micchattaniyat dhamm Things that are wrongful and have a fixed destiny Sammattaniyat dhamm Things that are righteous and have a fixed destiny Aniyat dhamm 15 Things that do not have a fixed destiny [16] Maggramma dhamm Things that have Path as their sense-objects Maggahetuk dhamm Things that have Path as their roots Maggdhipatino dhamm Things that have Path as their predominant (factor) [17] Uppann dhamm Things that have arisen Anuppann dhamm Things that have not arisen Uppdino dhamm Things that will arise [18] Att dhamm Things that are past Angat dhamm Things that are future Paccuppann dhamm Things that are present [19] Attramma dhamm Things that are past sense-objects Angatramma dhamm Things that are future sense-objects Paccuppannramma dhamm Things that are present sense-objects

15

According to the Nikkhepakaa, there are 5 acts that are wrongful and have a fixed destiny beginning with matricide (and including patricide, killing a Arahat, drawing the blood of a Buddha, and making a schism in the Sagha); the 4 Paths and Nibbna are righteous and have a fixed destiny; other things do not have a fixed destiny. 7

Tikamtik - The Triplets Matrix [20] Ajjhatt dhamm16 Things that are his own Bahiddh dhamm Things that are another's Ajjhattabahiddh dhamm Things that are his own and another's [21] Ajjhattramma dhamm Things that are internal sense-objects Bahiddhramma dhamm Things that are external sense-objects Ajjhattabahiddhramma dhamm Things that are internal and external sense-objects [22] Sanidassanasappaigh dhamm17 Things that have manifestation and stimulus Anidassanasappaigh dhamm Things that do not have manifestation and have stimulus Anidassana-appaigh dhamm18 Things that do not have manifestation and stimulus Tikamtik19 The Triplets Matrix

16

17

18 19

Nikkhepakaa: ye dhamm tesa tesa sattna ajjhatta paccatta niyat pipuggalik updinn, rpa, vedan, sa, sakhr, via: whatever things for the various beings are one's own, individual, constantly and personally attached to: form, feelings, perception, processes, and consciousness. Ahaslin: dahabbabhvasakhtena ... sanidassan; paihananabhvasakhtena ... ti sappaigh: what is reckoned as having a visible nature ... (that has) manifestation; what is reckoned as having a striking nature ... (that has) stimulus. Thai: anidassanppaigh, and in the answer. BJT omits. 8

Abhidhamma-Mtik

[Dukamtik]

[The Pairs Matrix]


[Hetugocchaka]20 [The Roots Collection] [1] Het dhamm, na het dhamm Things that are roots, things that are not roots [2] Sahetuk dhamm, ahetuk dhamm Things that are connected with roots, things that are unconnected with roots [3] Hetusampayutt dhamm, hetuvippayutt dhamm Things that are associated with roots, things that are unassociated with roots [4] Het ceva sahetuk ca dhamm, sahetuk ceva na ca het dhamm Things that are roots and connected with roots, things that are connected with roots (but) are not roots [5] Het ceva hetusampayutt ca dhamm, hetusampayutt ceva na ca het dhamm Things that are roots and associated with roots, things that are associated with roots (but) are not roots [6] Na het kho pana sahetuk pi dhamm, ahetuk pi dhamm Things that are not roots but are connected with roots, things that are unconnected with roots Hetugocchaka The Roots Collection

[Cantaraduka]21 [The Lesser Pairs] [7] Sappaccay dhamm, appaccay dhamm Things with conditions, things without conditions [8] Kati sakhat dhamm, asakhat dhamm Things that are processes, things that are not processes [9] Sanidassan dhamm, anidassan dhamm. Things that have manifestations, things that do not have manifestations.

20

21

I have included the headings at the beginning of the section they refer to in order to clarify what follows. They appear only as end-titles in Dhs. BJT: Culla-, at the end of the section. We will later have the Greater Pairs (Mahantaraduka) and the End Pairs (Pihiduka).

Dukamtik - The Pairs Matrix [10] Sappaigh dhamm, appaigh dhamm. Things that are stimuluses, things that are not stimuluses. [11] Rpino dhamm, arpino dhamm. Things that have form, things that are formless. [12] Lokiy dhamm, lokuttar dhamm. Things that are mundane, things that are supermundane. [13] Kenaci vieyy dhamm, kenaci na vieyy dhamm. Things that are perceptible, things that are imperceptible. Cantaraduka The Lesser Pairs

[savagocchaka] [The Pollutants Collection] [14 ]sav dhamm, no sav dhamm. Things that are pollutants, things that are not pollutants. [15] Ssav dhamm, ansav dhamm. Things that are connected with pollutants, hings that are unconnected with pollutants. [16] savasampayutt dhamm, savavippayutt dhamm. Things that are associated with pollutants, things that are unassociated with pollutants. [17 ]sav ceva ssav ca dhamm, ssav ceva no ca sav dhamm. Things that are pollutants and are connected with pollutants, things that are connected with pollutants but are not pollutants. [18] sav ceva savasampayutt ca dhamm, Things that are pollutants and associated with pollutants, things that are associated with pollutants but are not pollutants. savasampayutt ceva no ca sav dhamm. things that are associated with pollutants but are not pollutants. [19] savavippayutt kho pana ssav pi dhamm, ansav pi dhamm. Things that are unassociated with pollutants but are connected with pollutants, things that are unconnected with pollutants. savagocchaka The Pollutants Collection

10

Dukamtik - The Pairs Matrix [Saojanagocchaka]22 [The Fetters Collection] [20] Saojan dhamm ,no saojan dhamm. Things that are fetters ,things that are not fetters. [21] Saojaniy mmhhd, mymaajomasd dhamm. Things that are favourable to the fetters ,things that are unfavourable to the fetters. [22] Saojanasampayutt dhamm, saojanavippayutt dhamm. Things that are associated with the fetters, things that are unassociated with the fetters. [23] Saojan ceva saojaniy ca dhamm, Things that are fetters and favourable to the fetters, saojaniy ceva no ca saojan dhamm. things that are favourable to the fetters but are not fetters. [24] Saojan ceva saojanasampayutt ca dhamm, Things that are fetters and associated with fetters, saojanasampayutt ceva no ca saojan dhamm. things that are associated with fetters but are not fetters. [25] Saojanavippayutt kho pana saojaniy pi dhamm, asaojaniy pi dhamm. Things that are unassociated with fetters but are favourable to the fetters, things that are unfavourable to the fetters. Saojanagocchaka The Fetters Collection

[Ganthagocchaka] [The Knots Collection] [26] Ganth dhamm, no ganth dhamm Things that are knots, things that are not knots [27] Ganthaniy dhamm,23 aganthaniy dhamm Things that are favourable to the knots, things that are unfavourable to the knots [28] Ganthasampayutt dhamm, ganthavippayutt dhamm Things that are associated with knots, things that are unassociated with knots

22 23

ChS: sayojan-, always. BJT: ganthany ... aganthaniy. 11

Dukamtik - The Pairs Matrix [29] Ganth ceva ganthaniy ca dhamm, ganthaniy ceva no ca ganth dhamm Things that are knots and favourable to the knots, things that are favourable to the knots but are not knots [30] Ganth ceva ganthasampayutt ca dhamm Things that are knots and associated with knots ganthasampayutt ceva no ca ganth dhamm things that are associated with knots but not knots [31] Ganthavippayutt kho pana ganthaniy pi dhamm, aganthaniy pi dhamm Things that are unconnected with knots but favourable to the knots, things that are unfavourable to the knots Ganthagocchaka The Knots Collection

[Oghagocchaka] [The Floods Collection] [32] Ogh dhamm, no ogh dhamm Things that are floods, things that are not floods [33] Oghaniy dhamm, anoghaniy dhamm24 Things that are favourable to the floods, things that are unfavourable to the floods [34] Oghasampayutt dhamm, oghavippayutt dhamm Things that are associated with floods, things that are unassociated with floods [35] Ogh ceva oghaniy ca dhamm, oghaniy ceva no ca ogh dhamm Things that are floods and favourable to the floods, things that are favourable to the floods but are not floods [36] Ogh ceva oghasampayutt ca dhamm, oghasampayutt ceva no ca ogh dhamm Things that are floods and associated with floods, things that are associated with floods but not floods [37] Oghavippayutt kho pana oghaniy pi dhamm, anoghaniy pi dhamm Things that are unassociated with floods but favourable to the floods, things that are unfavourable to the floods Oghagocchaka The Floods Collection

24

BJT: oghany ... anoghany. 12

Dukamtik - The Pairs Matrix [Yogagocchaka] [The Yokes Collection] [38] Yog dhamm, no yog dhamm Things that are yokes, things that are not yokes [39] Yoganiy dhamm, ayoganiy dhamm25 Things that are favourable to the yokes, things that are unfavourable to the yokes [40] Yogasampayutt dhamm, yogavippayutt dhamm Things that are associated with yokes, things that are unassociated with yokes [41] Yog ceva yoganiy ca dhamm, yoganiy ceva no ca yog dhamm Things that are yokes and favourable to the yokes, things that are favourable to the yokes but are not yokes [42] Yog ceva yogasampayutt ca dhamm, yogasampayutt ceva no ca yog dhamm Things that are yokes and associated with yokes, things that are associated with yokes but are not yokes [43] Yogavippayutt kho pana yoganiy pi dhamm, ayoganiy pi dhamm Things that are unassociated with yokes but favourable to the yokes, things that are unfavourable to the yokes Yogagocchaka The Yokes Collection

[Nvaraagocchaka] [The Hinderances Collection] [44] Nvara dhamm, no nvara dhamm Things that are hindrances, things that are not hindrances [45] Nvaraiy dhamm, anvaraiy dhamm Things that are favourable to the hindrances, things that are unfavourable to the hindrances [46] Nvaraasampayutt dhamm, nvaraavippayutt dhamm Things that are associated with hindrances, things that are unassociated with hindrances [47] Nvara ceva nvaraiy ca dhamm, nvaraiy ceva no ca nvara dhamm Things that are hindrances and favourable to the hindrances, things that are favourable to the hindrances but not hindrances

25

BJT: yogany ... ayogany. 13

Dukamtik - The Pairs Matrix [48] Nvara ceva nvaraasampayutt ca dhamm Things that are hindrances and associated with hindrances nvaraasampayutt ceva no ca nvara dhamm things that are associated with hindrances but not hindrances [49] Nvaraavippayutt kho pana nvaraiy pi dhamm, anvaraiy pi dhamm Things that are unassociated with hindrances but favourable to the hindrances, things that are unfavourable to the hindrances Nvaraagocchaka The Hinderances Collection

[Parmsagocchaka] [The Adherences Collection] [50] Parms dhamm, no parms dhamm Things that are adherences, things that are not adherences [51] Parmah dhamm, aparmah dhamm26 Things that are adhered to, things that are not adhered to [52] Parmsasampayutt dhamm, parmsavippayutt dhamm Things that are associated with adherences, things that are unassociated with adherences [53] Parms ceva parmah ca dhamm, parmah ceva no ca parms dhamm Things that are adherences and adhered to, things that are adhered to but are not adherences [54] Parmsavippayutt kho pana parmah pi dhamm,27 aparmah pi dhamm Things that are unassociated with adherences but adhered to, things that are not adhered to Parmsagocchaka The Adherences Collection

26

27

Ahaslin: parmsehi rammaakaraavasena parmahatt parmah: because of their taking objects with adherence (there is) adherence to, (therefore) adhered to (is said). It appears that two variations are missing before this question: Kati parms ceva no ca parmsasampayutt? Kati parmsasampayutt ceva no ca parms? Are any adherences and associated with adherences? Are any associated with adherences but not adherences? I can see no good reason for these omissions. 14

Dukamtik - The Pairs Matrix [Mahantaraduka] [The Greater Pairs] [55] Sramma dhamm, anramma dhamm Things that are with sense-objects, things that are without sense-objects [56] Citt dhamm, no citt dhamm Things that are thought, things that are not thought [57] Cetasik dhamm Kati acetasik dhamm Things that are mental factors, things that are not mental factors [58] Cittasampayutt dhamm, cittavippayutt dhamm Things that are associated with thought, things that are unassociated with thought [59] Cittasasah dhamm, cittavisasah dhamm Things that are joined with thought, things that are not joined with thought [60] Cittasamuhn dhamm, no cittasamuhn dhamm Things that are produced by thought, things that are not produced by thought [61] Cittasahabhuno dhamm, no cittasahabhuno dhamm Things that are developed by thought, things that are not developed by thought [62] Cittnuparivattino dhamm, no cittnuparivattino dhamm Things that are kept rolling by thought, things that are not kept rolling by thought [63] Cittasasahasamuhn dhamm, no cittasasahasamuhn dhamm Things that are productions produced by thought, things that are not productions produced by thought [64] Cittasasahasamuhnasahabhuno dhamm Things that are productions that are produced by thought and developed by thought no cittasasahasamuhnasahabhuno dhamm things that are not productions that are produced by thought and developed by thought [65] Cittasasahasamuhnnuparivattino dhamm Things that are productions that are produced by thought and kept rolling by thought no cittasasahasamuhnnuparivattino dhamm Things that are not productions that are produced by thought and kept rolling by thought [66] Ajjhattik dhamm, bhir dhamm Things that are internal, things that are external

15

Dukamtik - The Pairs Matrix [67] Upd dhamm, no upd28 dhamm Things that are derived, things that are not derived [68] Updinn dhamm,29 anupdinn dhamm Things that are attached to, things that are not attached to Mahantaraduka The Greater Pairs

[Updnagocchaka] [The Attachments Collection] [69] Updn dhamm, no updn30 dhamm Things that are attachments, things that are not attachments [70] Updniy dhamm, anupdniy dhamm Things that are favourable to the attachments, things that are unfavourable to the attachments [71] Updnasampayutt dhamm, updnavippayutt dhamm Things that are associated with the attachments, things that are unassociated with the attachments [72] Updn ceva updniy ca dhamm, updniy ceva no ca updn dhamm Things that are attachments and favourable to the attachments, things that are favourable to the attachments but are not attachments [73] Updn ceva updnasampayutt ca dhamm Things that are attachments and associated with the attachments updnasampayutt ceva no ca updn dhamm things that are associated with the attachments, but are not attachments [74] Updnavippayutt kho pana updniy pi dhamm, anupdniy pi dhamm Things that are unassociated with the attachments but favourable to the attachments, things that are unfavourable to the attachments Updnagocchaka The Attachments Collection

28 29 30

Thai: nupd. ChS: -di-, throughout. Thai: nupdn. 16

Dukamtik - The Pairs Matrix [Kilesagocchaka] [The Defilements Collection] [75] Kiles dhamm, no kiles dhamm Things that are defilements, things that are not defilements [76] Sakilesik dhamm, asakilesik dhamm Things that are connected with the defilements, things that are unconnected with the defilements [77] Sakilih dhamm, asakilih dhamm Things that are defiled, things that are not defiled [78] Kilesasampayutt dhamm, kilesavippayutt dhamm Things that are associated with the defilements, things that are unassociated with the defilements [79] Kiles ceva sakilesik ca dhamm, sakilesik ceva no ca kiles dhamm Things that are defilements and connected with the defilements, things that are connected with the defilements, but are not defilements [80] Kiles ceva sakilih ca dhamm, sakilih ceva no ca kiles dhamm Things that are defilements and defiled, things that are defiled, but are not defilements [81] Kiles ceva kilesasampayutt ca dhamm, Things that are defilements and associated with the defilements, kilesasampayutt ceva no ca kiles dhamm things that are associated with defilements but not defilements [82] Kilesavippayutt kho pana sakilesik pi dhamm, asakilesik pi dhamm Things that are unassociated with defilements but connected with the defilements, things that are unconnected with the defilements Kilesagocchaka The Defilements Collection

[Pihiduka] [The End Pairs] [83] Dassanena pahtabb dhamm, na dassanena pahtabb dhamm Things that are to be given up through vision (of the First Path), things that are not to be given up through vision (of the First Path) [84] Bhvanya pahtabb dhamm, na bhvanya pahtabb dhamm Things that are to be given up through development (of the rest of the Paths), things that are not to be given up through development (of the rest of the Paths)

17

Dukamtik - The Pairs Matrix [85] Dassanena pahtabbahetuk dhamm, na dassanena pahtabbahetuk dhamm. Things that are roots that are to be given up through vision (of the First Path), things that are not roots that are to be given up through vision (of the First Path). [86] Bhvanya pahtabbahetuk dhamm, na bhvanya pahtabbahetuk dhamm. Things that are roots that are to be given up through development (of the rest of the Paths), things that are not roots that are to be given up through development (of the rest of the Paths). [87] Savitakk dhamm, avitakk dhamm Things that are with thinking, things that are without thinking [88] Savicr dhamm, avicr dhamm Things that are with reflection, things that are without reflection [89] Sapptik dhamm, apptik dhamm Things that are connected with joyful interest, things that are unconnected with joyful interest [90] Ptisahagat dhamm, na ptisahagat dhamm Things that are united with joyful interest, things that are not united with joyful interest [91] Sukhasahagat dhamm Kati na sukhasahagat dhamm Things that are united with pleasure, Things that are not united with pleasure [92] Upekkhsahagat dhamm, na upekkhsahagat dhamm Things that are united with equanimity, things that are not united with equanimity [93] Kmvacar dhamm, na kmvacar dhamm Things that are (connected with) the sensual realms, things that are not (connected with) the sensual realms [94] Rpvacar dhamm, na rpvacar dhamm Things that are (connected with) the form realms, things that are not (connected with) the form realms [95] Arpvacar dhamm Kati na arpvacar dhamm Things that are (connected with) the formless realms, things that are not (connected with) the formless realms

18

Dukamtik - The Pairs Matrix [96] Pariypann dhamm Kati apariypann dhamm31 Things that are included, things that are unincluded [97] Niyynik dhamm Kati aniyynik dhamm Things that lead out, things that do not lead out [98] Niyat dhamm Kati aniyat dhamm Things that are fixed, things that are not fixed [99] Sa-uttar dhamm Kati anuttar dhamm Things that are surpassable, things that are unsurpassable [100] Sara dhamm Kati ara dhamm Things that are with faults, things that are without

Pihiduka The End Pairs

31

Ahaslin: tebhmakavae pariypann antogadh ti pariypann, tasmi na pariypann ti apariypann: included means: included in, contained in, the round of the three grounds (of existence); unincluded means not being included therein. 19

Abhidhamma-Mtik

[Suttantadukamtik]

[The Pairs Matrix from the Discourses]


[101] Vijjbhgino dhamm, avijjbhgino dhamm. Things which partake of understanding, things which do not partake of understanding. [102] Vijjpam dhamm, vajirpam dhamm. Things like lightning, things like thunder-bolts [103] Bl dhamm, pait dhamm. Foolish things, wise things. [104] Kah dhamm, sukk dhamm. Dark things, bright things. [105] Tapany dhamm, atapany32 dhamm. Things which cause remorse, things which do not cause remorse. [106] Adhivacan dhamm, adhivacanapath dhamm. Things which are definitions, things within the range of definitions. [107] Nirutti dhamm, niruttipath dhamm. Things which are expressions, things within the range of expressions. [108] Paatti dhamm, paattipath dhamm. Things which are designations, things within the range of designation. [109] Nma-ca, rpa-ca. Name and form. [110] Avijj ca, bhavatah ca. Ignorance and craving for continuation. [111] Bhavadihi ca, vibhavadihi ca. View about continuation and view about discontinuation. [112] Sassatadihi ca, ucchedadihi ca. View about eternalism and view about annihilation. [113] Antav dihi ca, anantav dihi ca. View about finitude and view about infinity. [114] Pubbantnudihi ca, aparantnudihi ca.33 View about the beginning of things, view about the ending of things.

32 33

Thai: tapaniy ... atapaniy. BJT: Pubbantanu- ... -parantanu-.

Suttantadukamtik - The Pairs Matrix from the Discourses [115] Ahirika-ca, anottappa-ca. Lack of conscience and lack of shame. [116] Hir ca, ottappa-ca. Conscience and shame. [117] Dovacassat ca, ppamittat ca. Difficulty in admonishing and association with the wicked. [118] Sovacassat ca, kalyamittat ca. Easy in admonishing and association with the good. [119] pattikusalat ca, pattivuhnakusalat ca. Skilful in what is an offence and skilful in rising from what is an offense. [120] Sampattikusalat ca, sampattivuhnakusalat ca. Skilful in an attainment (of jhna) and skilful in rising from an attainment (of jhna). [121] Dhtukusalat ca, manasikrakusalat ca. Skilful in elements and skilful in applying the mind. [122] yatanakusalat ca, paiccasamuppdakusalat ca. Skilful in the (sense) spheres and skilful in conditional origination. [123] hnakusalat ca, ahnakusalat ca. Skilful in what is a cause and skilful in what is not a cause. [124] Ajjavo34 ca, maddavo ca. Uprightness and gentleness. [125] Khanti ca, soracca-ca. Patience and meekness. [126] Skhalya-ca, paisanthro ca. Amity and courtesy. [127] Indriyesu aguttadvrat ca, bhojane amattaut ca. Non-guarding of the doors of the faculties and non-knowing the measure in food. [128] Indriyesu guttadvrat ca, bhojane mattaut ca. Guarding of the doors of the faculties and knowing the measure in food. [129] Muhasacca-ca, asampajaa-ca. Forgetfulness and lack of full knowledge. [130] Sati ca, sampajaa-ca. Mindfulness and full knowledge.

34

Thai: jjavo. 21

Suttantadukamtik - The Pairs Matrix from the Discourses [131] Paisakhnabala-ca, bhvanbala-ca. Strengh in discrimination and strength in (mental) development. [132] Samatho ca, vipassan ca. Calm and insight. [133] Samathanimittaca, pagghanimittaca. The sign of calm and the sign of exertion. [134] Paggho ca, avikkhepo ca. Exertion and balance. [135] Slavipatti ca, dihivipatti ca. Failure in morality and failure in view. [136] Slasampad ca, dihisampad ca. Success in morality and success in view. [137] Slavisuddhi ca, dihivisuddhi ca. Purity in morality and purity in view. [138] Dihivisuddhi kho pana, yathdihissa ca padhna. Purity in morality and endeavour in regard to (right) view. [139] Savego ca savejaniyesu hnesu, saviggassa ca yoniso padhna. Spiritual anxiety towards what is a cause for anxiety and wise endeavour in regard to that anxiety. [140] Asantuhit35 ca kusalesu dhammesu, appaivnit ca padhnasmi. Dissatisfaction with (only) doing good deeds and not lacking in endeavour. [141] Vijj ca, vimutti ca. Understanding and freedom. [142] Khaye a, anuppde an-ti. Knowldege regarding destruction (of the pollutants) and knowldege of what has not yet arisen. Suttantadukamtik36 The Pairs Matrix from the Discourses

Mtik Nihit The Matrix is Finished

35 36

Thai: asantuhat. ChS: Suttantikamtik. 22