Você está na página 1de 2

CORREO

I. Traduza as frases abaixo e faa a anlise sinttica dos termos sublinhados. 1. unguenta Phaedrae bene olent. Os perfumes de Fedra cheiram bem. ou Os perfumes de Fedra exalam um cheiro bom. unguenta: sujeito Phaedrae: adjunto adnominal restritivo 2. multum aurum possidet, in per igitur est. cul (Ele) possui muito ouro, por isso est em perigo. 3. sacrificia iterum ds dat. [ds: aos deuses] (Ele) oferece novamente sacrifcios aos deuses. aurum: objeto direto sacrificia: objeto direto

4. D maenet seruum numquam somnium uexat, quia seruus semper uigilat. O sonho nunca atormenta o escravo de Demneto, porque o escravo est sempre acordado. Dmaenet: adjunto adn. restritivo somnium: sujeito seruus: sujeito II. A respeito dos seguintes substantivos, diga: a que declinao pertencem (1 ou 2); a que gnero pertencem (masc., fem. ou neutro); em que caso(s) e nmero(s) esto declinados. perculum: 2 - neutro - nom. e acus. singular familia: 1 - feminino - nominativo singular domin: 2 - masc. - gen. sing. e nom. plural aurum: 2 - masc. - genitivo plural d: 2 - masc. - nominativo plural thsaurum: 2 - masc. - acusativo singular cnsilia: 2 - neutro - nom. e acus. plural unguent: 2 - neutro - genitivo singular aurum: 2 - neutro - nom. e acus. singular de: 2 - masc. - genitivo singular

III. Complete as lacunas com os verbos indicados, conjugando-os na pessoa e nmero adequados. Em seguida, traduza cada uma das frases. 1. seru et coqu uald m uexant , quod ego multam pec niam posside. (uex / posside) Os escravos e os cozinheiros muito me atormentam, porque eu possuo muito dinheiro. 2. heu! fr appropinquat ! cr t aurum celeriter in foue nn cls ? (appropinqu / cl) Ai! Um ladro se aproxima! Por que tu no escondes rapidamente o ouro dentro do buraco? 3. quia us bonum cnsilium nn habtis , in percul estis. (habe / sum) [us: vs] Porque vs no tendes um bom plano, estais em perigo. 4. dum senex in aedibus manet , ns ad nptis festnmus. (mane / festn) [ns: ns] Enquanto o velho permanece na casa, ns nos apressamos para as npcias. IV. Complete as lacunas com os substantivos indicados nos casos exigidos pelas preposies. Em seguida, traduza as frases. 1. qur coqu et tbcinae in scaenam simul intrant? (scaena, ae) Por que os cozinheiros e as flautistas entram no palco ao mesmo tempo? 2. seru numquam ad focum dominrum appropinquant. (focus, ) Os escravos nunca se aproximam da lareira dos senhores. 3. aulam aur plnam in somni uide. nempe somnium falsum est. (somnium, ) Vejo em sonho uma panela cheia de ouro. Certamente o sonho falso. 4. s unguenta ad ars derum Staphyla portat, Staphylam d crant. (ara, ae pl.)

Se Estfila leva perfumes para junto dos altares dos deuses, os deuses se preocupam com Estfila.

Você também pode gostar