Você está na página 1de 2

rwgu soriT bwxI Bgq BIKn kI (659-11)

raag sorath banee bhagat bheekhan kee


Raag Sorat'h, The Word Of Devotee Bheekhan Jee:

<> siqgur pRswid ] (659-11)


N
ik-o kaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

nYnhu nIru bhY qnu KInw Bey kys duD vwnI ] (659-12, soriT, Bgq BIKn jI)
nainhu neer bahai tan kheenaa bha-ay kays duDh vaanee.
Tears well up in my eyes, my body has become weak, and my hair has become milky-
white.

rUDw kMTu sbdu nhI aucrY Ab ikAw krih prwnI ]1] (659-12, soriT, Bgq BIKn jI)
rooDhaa kanth sabad nahee uchrai ab ki-aa karahi paraanee. ||1||
My throat is tight, and I cannot utter even one word; what can I do now? I am a mere
mortal. ||1||

rwm rwie hoih bYd bnvwrI ] (659-13, soriT, Bgq BIKn jI)
raam raa-ay hohi baid banvaaree.
O Lord, my King, Gardener of the world-garden, be my Physician,

Apny sMqh lyhu aubwrI ]1] rhwau ] (659-13, soriT, Bgq BIKn jI)
apnay santeh layho ubaaree. ||1|| rahaa-o.
and save me, Your Saint. ||1||Pause||

mwQy pIr srIir jlin hY krk kryjy mwhI ] (659-13, soriT, Bgq BIKn jI)
maathay peer sareer jalan hai karak karayjay maahee.
My head aches, my body is burning, and my heart is filled with anguish.

AYsI bydn aupij KrI BeI vw kw AauKDu nwhI ]2] (659-14, soriT, Bgq BIKn jI)
aisee baydan upaj kharee bha-ee vaa kaa a-ukhaDh naahee. ||2||
Such is the disease that has struck me; there is no medicine to cure it. ||2||

hir kw nwmu AMimRq jlu inrmlu iehu AauKDu jig swrw ] (659-14, soriT, Bgq BIKn jI)
har kaa naam amrit jal nirmal ih a-ukhaDh jag saaraa.
The Name of the Lord, the ambrosial, immaculate water, is the best medicine in the
world.
gur prswid khY jnu BIKnu pwvau moK duAwrw ]3]1] (659-15, soriT, Bgq BIKn jI)
gur parsaad kahai jan bheekhan paava-o mokh du-aaraa. ||3||1||
By Guru's Grace, says servant Bheekhan, I have found the Door of Salvation. ||3||1||

AYsw nwmu rqnu inrmolku puMin pdwrQu pwieAw ] (659-16, soriT, Bgq BIKn jI)
aisaa naam ratan nirmolak punn padaarath paa-i-aa.
Such is the Naam, the Name of the Lord, the invaluable jewel, the most sublime
wealth, which I have found through good deeds.

Aink jqn kir ihrdY rwiKAw rqnu n CpY CpwieAw ]1] (659-16, soriT, Bgq BIKn jI)
anik jatan kar hirdai raakhi-aa ratan na chhapai chhapaa-i-aa. ||1||
By various efforts, I have enshrined it within my heart; this jewel cannot be hidden by
hiding it. ||1||

hir gun khqy khnu n jweI ] (659-17, soriT, Bgq BIKn jI)
har gun kahtay kahan na jaa-ee.
The Glorious Praises of the Lord cannot be spoken by speaking.

jYsy gUMgy kI imiTAweI ]1] rhwau ] (659-17, soriT, Bgq BIKn jI)
jaisay goongay kee mithi-aa-ee. ||1|| rahaa-o.
They are like the sweet candies given to a mute. ||1||Pause||

rsnw rmq sunq suKu sRvnw icq cyqy suKu hoeI ] (659-18, soriT, Bgq BIKn jI)
rasnaa ramat sunat sukh sarvanaa chit chaytay sukh ho-ee.
The tongue speaks, the ears listen, and the mind contemplates the Lord; they find
peace and comfort.

khu BIKn duie nYn sMqoKy jh dyKW qh soeI ]2]2] (659-18, soriT, Bgq BIKn jI)
kaho bheekhan du-ay nain santokhay jah daykhaaN tah so-ee. ||2||2||
Says Bheekhan, my eyes are content; wherever I look, there I see the Lord. ||2||2||

Você também pode gostar