Você está na página 1de 360

Digitized by the Internet Archive

in

2010 with funding from


University of

Ottawa

http://www.archive.org/details/revuedestudesj32soci

,/^

0<

REVUE
DES

TUDES JUIVES

REVUE
DES

TUDES JUIVES
PUBLICATION RIMKSRIELLE

DE LA SOCIT DES TUDES JUIVES

TOxME TRENTE-DEUXIME

PARIS
A

LA LIBRAIRIE
83
''%

A.

DURLACHER

RUE LAFAYETTK
1896

\0^

^.^--^A^

D5>
loi
t.

32

ASSEMBLE GNRALE

SANCE DU
Prsidence de

23

JANVIER

189G.

M. Abraham Cahen, prsident.


prononant l'allocution sui-

M.
vante

le
:

Prsident

ouA're la sance en

Mesdames, Messieurs,
L'anne qui vient de Unir a donn notre pays tant de gloire
dans
les

contres lointaines et tant de scandales

ici,

que je dois
elle

m'estimer heureux de voir

ma

prsidence

finir

comme

a com-

menc, sans bruit

et

sans clat. Je

me

mfiais

un peu de mes

qualits prsidentielles, relgu que je suis sur les hauteurs isoles

de la montagne Sainte-Genevive
votre volont, et, aujourd'hui,
trs
il

mais

j'ai

d m'incliner devant

m'est doux de vous remercier du


fait

grand honneur que vous m'avez

en m'appelant prsider

notre Socit, qui est une socit vritablement scientifique, une


socit qui a fait ses preuves

pendant

les seize

annes de son exis-

tence, et qui, esprons-le,

marchera toujours en grandissant. Et


:

pourtant, chaque anne, nos pertes sont grandes et cruelles


toutes les illustrations^ aprs tous les

aprs

hommes

distingus, aprs

tous les

membres

zls et

dvous que la mort nous a dj enlevs,

voil que, pour cette anne seule, elle fait encore de

nombreux

vides dans nos rangs, et les victimes qu'elle choisit ne sont pas des

moindres. Parmi les amis trop nombreux qu'elle nous a ravis nous

avons dplorer

la disparition

de deux gloires de

la

France scieuA.

ACT. ET CONK.

ACTES ET CONFRENCES

tifique et littraire,

deux morts qui nous touchent profondment,


:

quoique des titres diffrents

Joseph Derenbourg et Alexandre

Dumas.
Joseph Derenbourg,
notre collaborateur,
il

lui, tait

compltement des ntres


notre Conseil,
il

il

a t

a t

membre de

a t un de

nos prsidents.

Il

nous a donn tout ce qui pouvait assurer une vie


:

durable notre Socit

son nom, sa sollicitude, sa coopration.


tait

N Mayence
voulut
le

en 1811,

il

Franais par droit de naissance

et

i^

demeurer par

l'lection

du cur.

Il

arriva Paris, attir

par la large hospitalit que notre patrie ne marchande jamais

ceux qui veulent tre siens, qui veulent apporter leur pierre
l'uvre immortelle de civilisation et de libert dont
elle

fait

son

ambition et le but de ses


si

efforts.

L'orientalisme, qui avait alors de

brillants et de

si

illustres reprsentants

en France, fut l'aimant

particulier qui l'attira Paris. L, les dures preuves des

commen-

cements, loin de
lui.

le

rebuter, furent, au contraire, un aiguillon pour

Bientt l'lve orientaliste devint un matre.

tous ses beaux

et savants travaux, qui jetrent

un

si

grand lustre sur l'tude des

langues smitiques,

il

prluda par diffrents essais et notamment


:

par un modeste petit ouvrage

Le Livre

des veisets,

o dj se

manifestent tout son cur, tout son attachement au judasme, tout


son amour pour l'ducation de l'enfance et de la jeunesse.
tait,
Il

sen-

par l'ducation et l'instruction de


la vie, c'est la Bible
;

qu'il avait
elle fut

reues lui-mme, que

la base

et

en quelque sorte son

livre

de chevet.

Il la lisait et la relisait

sans cesse, pour s'en bien

pntrer, pour en approfondir le sens, pour en tudier la langue et

en manier

le

mcanisme.

Il

eut cur de faire revivre en notre

langue quelques travaux anciens de grammaire hbraque, dont les

spcimens

les

plus intressants furent le

Manuel du

lecteur et les

petits traits

grammaticaux d'Abou'l Mervan ibn Djanah.


l'attira

Mais ce qui ne
problmes que

pas moins, ce furent

les

problmes que

soulve l'histoire des Juifs pendant la priode du second temple,


les

renseignements trop peu srs de Josphe,


si

le

laconisme du Talmud et des Midraschim rendent


rudition

ardus.
la

dans ce qu'on appelle,


lui

non

sans raison,

Son mer du

Talmud,

fait

dcouvrir des perles rares, des vues ingnieuses.

ASSEMBLEE GNRALE DU

23

JANVIER 1896

III

des explications hardies et justes

qu'il

nous a donnes dans


et

le

pre-

mier volume de son Essai sur l'histoire


tine.

la

gographie de la Palesregret de ne possder


?

Pourquoi

faut-il

que nous ayons

le

qu'une seule partie de cette uvre de premier ordre

La seconde
rbus et les

n'aurait pas t moins intressante, ni moins instructive par les

aperus nouveaux dont


logogriphes talmudiques
sa perspicacit
textes.
si

il

l'aurait remplie,

par

les

qu'il aurait

certainement dchiffrs, grce


si

vive, sa science
qu'il

tendue des temps et des


d'un chef-d'uvre
!

Tout nous prouve

nous a

fait tort

de critique historique, archologique et gographique. Oui

tout le

prouve
vail
si

son enseignement l'Ecole des Hautes-Etudes, son tra-

lucide sur la Masschet Kippourim, son article sur le

Talmud

dans l'Encyclopdie de Lichtenberger, ses Notes pigraphiques et ses innombrables petits mmoires dont il a parsem le Journal
Asiatique, la Prvue des ludes Juives, le Journal de Geiger et tant

d'autres publications priodiques.

L'uvre, hlas

ne recevra pas
invincible
foi

son couronnement. Joseph Derenbourg avait une

dans
le

la vie

il

n'en voulait envisager que


il

les devoirs, et

non pas

terme, tant

craignait de se trouver des motifs au repos.

Couune

rageuses illusions de jeunesse, qui durrent jusqu'au dernier jour^


et qui lui firent encore entreprendre,
il

y a

trois ans

peine,

uvre
fin
:

colossale qu'une vie entire aurait seule pu

mener bonne
travaux exg-

je

veux parler de

la publication de tous les

tiques,

grammaticaux

et philosophiques

de Saadia du

Fayyoum

Mais Joseph Derenbourg


distingu,
tait

n'tait

pas seulement un hbrasant


il

un talmudiste consomm, un rudit en choses juives,

aussi

un savant dans

toutes les autres

langues de l'Orient.

Mon

incomptence est trop grande pour louer

comme

ils le

m-

des Arabes, ritent tous ses travaux sur la langue et la littrature particulirement les ditions si pures et si correctes des textes et Hariri, le recueil des inscriptions hymiarites Makamat de des
qu'il

publia en collaboration avec son


les

fils,

et

de nombreux

m-

moires sur

monuments

phniciens.

Vous

inparlerai-je de sa vie prive ou publique, de sa bont


si

puisable, de sa charit si claire, de sa collaboration


l'Alliance Isralite, tant

active

d'uvres de propagande, d'instruction

IV

ACTES ET CONFERENCES

et

de bienfaisance ? L'entreprise en serait tmraire

le

temps

m'est mesur, et je ne veux pas empiter sur la biographie qu'un

de nos collaborateurs les plus comptents et


cher, nous

les plus zls, la

M. B-

promet pour un des prochains numros de


illustre,

Revue.

Aprs ce mort

oublierai-je

un autre nom, cher aux

amis du thtre, cher aux

lettres franaises,

un nom qui

faisait le

plus grand honneur la liste de nos socitaires ? Depuis dix ans,

Alexandre

Dumas

tait des ntres sans tre juif; et

cela prouve

assez qu'il n'et pas pris pour malicieuse l'affirmation errone de


certains critiques,
gieuse.

moins soucieux

d'art

que

de polmique

reli-

Pour nous, membres de


que

la Socit des

Etudes Juives, nous


;

n'oublierons pas l'intrt

Dumas
relire
virile

portait nos travaux


la

et

tous

les Isralites

aimeront a
o la science

Femme

de

Claude, cette

<f^uvre loquente,

et

l'abngation fminine

personnifies en des types juifs, s'rigent aux suprmes hauteurs

de la beaut morale.
Il

est encore d'autres morts, plus modestes, et c'est

dont la perte n'est


leurs
d'il-

pas moins sensible pour nous,

un devoir de rappeler

noms,

qui,

eux

aussi, ont apport notre Socit leur part


liste

lustration.

La

en est malheureusement longue. C'est d'abord


le

M. Edouard Kohn, dont


ni

concours dvou n'a jamais. fait dfaut


ni

aux

uvres de

bienfaisance

aux uvres

d'instruction

M, Aldrophe,
la science

l'architecte

minent qui a dot

la Ville et la
le

Commus'allie

naut Isralite de Paris de tant de monuments, o


;

bon got
ni son

M. Bechmann
aux

pre, qui n'a


;

marchand

temps,

ni son activit

institutions juives

M. Fould, que
parisien

sa probit
fait

commerciale et ses connaissances en conomie politique ont


estimer dans l'industrie et
Schafier, dont le
le

commerce
les

M.

le

docteur

dvouement pour

malheureux

et l'assistance

claire l'gard de

ceux qui s'adonnent aux tudes suprieures


les tudiants

ont popularis le
tefiore,

nom parmi
il

de nos facults;
n'en tait pas
la

M. Monmoins un

qui,

simple ministre
;

officiant,

homme
tude

rudit et instruit
srieuse
;

nous en a donn

preuve dans une


rabbiniques

sur un recueil de

consultations

du

xvi sicle

enfin, notre excellent collaborateur,

M. Moriz Popper,
les

qui a t enlev la fieur de l'ge.

Son tude sur

Juifs de

ASSEMBLE GNRALE DU
de
trente,

23

JANVIER 1896

Prague pendant

la rjr..rre

ans^ en cours de pubhcation


lui

dans notre Revue, nous


et

faisait

prsager pour

un

brillant avenir,

que prcieuse. Nous n'en prouvons pour nous une collaboration Nous leur de sa disparition prmature. de plus profonds regrets douloureux souvenir. un pieux et envoyons tous, en votre nom, agrable de constater ces pertes, il nous est Aprs avoir signal
la

adhsions de la Socit, grce aux situation toujours prospre qui ne par M. Schwab, notre trsorier, nouvelles ceci sera tabli plus savants et un de nos collaborateurs les se contente pas d'tre administrateur habile, un dqui est aussi un les plus actifs, mais surtout vous rappeler intrts. Mais je tiens fenseur zl de nos toujours fort recherches et
:

nue

numros de notre Revue sont reconnat a savants du monde entier; on tudis dans les cercles bonne foi. caractre de science et de
les

nos travaux

le vritable

lgitime orgueil que le premier Nous pouvons ajouter avec un fort Fontes rernm judaimrvm ^ eie volume de notre collection des complet il est pour cet ouvrage exact et o-ot du public lettr: en et mme d'une traduction

nouvelle dition, del collection n'aura pas, allemande. Le second ouvrage langue premier. La GaJlia Jndaua que le nous l'esprons, moins de succs la publication en imprime depuis longtemps et si Gross est de ont empch le des motifs de sant qui a t" retarde, c'est par d'en finir les index son gr. trop consciencieux auteur comme souvenir d'adieu, la reconJ'aurais voulu vous apporter, bien que nous avons demande depuis naissance d'utilit publique Cependant x afpasencore t accorde. des mois: elle ne nous a des cartons du Mile dossier, enfin sorti faire est en bonne voie tavorable publique, est parvenu, avec avis nistre de l'Instruction rue de Grenelle au Palaisde la au Conseil d'Etat. Pour aller l'accuser de prcipitation mis deux ans: on ne saurait Royal il a
question d'une

mais que
le

Mesdames

considrer, et Messieurs, veuillez

s'il

vous

plat,

les dossiers

par temprament ont


.

l'allure

et Seine. ntre avait franchir la sont enfin vaincus, grce a non avous et non avouables, juc^s
.

un peu lente et que quelques prjugs. Ces prcette affaire,

Dil

je voulais dire, grce

M. Thodore Reinach. En

comme

en toute circonstance,

mon savant

prdcesseur a mis au

VI

ACTES ET CONFEnENCES

service de notre Socit tant d'activit et de talent, que j'prouve

quelque embarras exprimer toute


prsence.

ma

pense cet gard, et en sa

Vous m'en voudriez

toutefois de ne pas rendre

hommage
zle

aujourd hui ces frres qu'on voit anims d'un


les labeurs dsintresss,

mme
le

pour

s'avancer

dun

pas gal dans

pays du
puis-

savoir et conqurir des terres inexplores

avec une

mme

sance d'esprit et de mthode.

Vous

allez le

reconnatre vous-mmes en appelant l'un d'eux,

notre excellent confrre

M. Salomon Reinach

diriger

notre

Socit pendant le cours de la nouvelle anne.


indiscrtion que je

Ce

n'est pas

une

commets

je constate simplement la clairvoyance

de votre choix. Jeune encore, votre nouveau Prsident a su, cette


belle cole

du Louvre, prendre sa place dans notre haut enseignetitres scientifiques et littraires

ment. Les

du conservateur adjoint

du Muse de Saint-Germain n'ont pas besoin de vous tre nu-

mrs
11

ils

sont universellement apprcis.

me

resterait encore,

avant de

finir,

vous prsenter notre


le

savant confrencier, M. Dieulafoy. Mais vous


il

connaissez

bien",

et

a huit ans dj vous l'avez applaudi dans cette salle, lorsqu'il


lit

nous

une magistrale confrence sur Le Livre

d'

Esther

et

le

Palais d'Assurus. Depuis, des honneurs bien mrits sont venus

rcompenser ses
lui tre

belles et savantes publications. !Nous

devons donc

reconnaissants

de vouloir bien dtacher pour nous une


le

nouvelle perle de son crin, et nous montrer dans


stratgiste habile.

roi

David un
un

M. Dieulafoy
aux

seul pouvait traiter eu matre

pareil sujet, lui qui

qualits d'un ingnieur mrite joint les

connaissances d'un orientaliste distingu.

Mais, avant de vous procurer


le

le plaisir

d'applaudir de nouveau

confrencier, ainsi que notre secrtaire, dans son rapport toujours

agrable et humoristique, je donne la parole M. Schwab, pour


l'expos financier de la situation de la Socit.

M. Mose ScHWA-B,
situation financire
:

trsorier,

rend compte, ainsi

qu'il suit,

de la

Le

bilan de

1895

est

peu prs aussi bon que

celui de l'^nij*

prcdente.

ASSEMBLE GNRALE DU

23

JANVIER

1896

VU

RECETTES.
Solde crditeur au
1^

janvier 18)5

-230

fr.

10 95
lo

Cotisations et vente d'exemplaires publique. Souscription du ministre de l'Instruction

8.

319 375
0U9

Vente du

Mume

Textes grecs (net)


le

Ventes diverses par


Intrts
^i^

dpositaire

863
^'^^^
14.017
fr.

capital de foqdation

"

Total des recettes

20

DPENSES.
Impression du no 59
1

.216

fr.

_ _
_

_
,

60
61
(v>

1-100

_ _

1.058
1.061

50

50

4.496
Frais d'iaonoraires du n 59 56

fr.

695
131

fr.

_ _ _

_ _ _

40
30

51

614
101

58

40

2.808
Secrtaire de la rdaction et secrtaire-adjoint divers. Distribution de quatre numros et envois

10

2.400
.

500 150

Magasinage

et assurance

Impressions diverses, tirages part Assemble gnrale et confrence


livres Frais de bureau, gratifications, achat de Paris, 81 fr., et au dehors, 29 Encaissements
:

130
103
191
fr.

80

116
111
l-*^^'^

Affranchissements, timbres d'acquit

90
'*

Honoraires pour traduction du volume Gross


Total des dpenses

12 938
.

fr.

80

chiffre la dduisant ce dernier

de celui des recettes, on trouve

un excdent d'environ 1.100 francs.

Le montant de

la

vente du volume Textes d'auteurs grecs

et

latins

Vm
relatifs

ACTES ET CONFRENCES

tel que vous venez de le voir fio-urer en 1895 esprer un rsultat galement satisfaisant pour la prochaine publication de la Socit, intitule Gallia 'judnica. Vous

au Judasme,

nous

fait

recevrez un avis spcial relatif cette

uvre de longue haleine

maintenant acheve, prte tre livre au public, et dont les frais d'honoraires pour traduction ont t imputs l'exercice de cette
anne, de faon ne pas surcharger
Il

le

prochain budget.
le

me

reste

un vu formuler.

Comme M.

Prsident vous

l'a dit, les

pertes qu'a subies la liste des socitaires sont nombreuses.

Esprons que, grce votre active intervention auprs de tous vos amis qui ne contribuent pas encore notre uvre, la Socit pourra
combler ses vides,
toire et
afin

de continuer l'lan donn l'tude de

l'his-

de la littrature juives.
secrtaire,

M. Maurice Bloch,

lit le

rapport sur les publications


ix).

de la Socit pendant l'anne 1895 (voir plus loin, p.

M. DrEULAFOY, membre de
David
Il

l'Institut,

fait

une confrence sur

tacticien.

est

le

renouvellement
.1.

procd l'lection de neuf membres du Conseil pour du tiers du Conseil et le remplacement de


dcd.

M.

Derenbourg,
:

Sont

lus

l'unanimit

des

suf-

frages exprims

MM.

Bickart-Sb,
Lopold Cerf,

membre

sortant

Edouard dk Goldschmidt,
Lucien Lazard,

Joseph Lehmann,
Michel Mater,

Mose Schwab, Henri Becker.

M. Salomon Reinach
pour Tanne 1896.

est lu l'unanimit prsident de la Socit

RAPPORT
SUR LES PUBLICATIONS DE LA SOCIT

PENDANT L'ANNE
LU A L'ASSEMBLE GNRALE DU
23

1895
JANVIER 1S%

Par m. Maurice BLOCH, secrtaire.

Mesdames, Messieurs,

Un
dont

critique illustre se vantait de


il

ne jamais

lire

les

ouvrages
laisser
:

rendait compte. Je ne veux pas,

disait-il,

me

influencer par l'auteur.


d'application
difficile.

J'ai essay d'user


j'ai

du procd
suis

il

est

Aussi

lu

je

me

mme

laiss

influencer, fortement influencer, et

mon

rapport ressemble un peu

aux

relations de certains voyageurs qui ne voient rien que par les


et rptent tout ce qui

yeux de leurs guides


de ces derniers.

tombe de
de

la
fier

bouche

Il

est vrai

que

j'ai le droit
ils

me

mes

guides dans la vaste exploration o


les

m'ont entran travers tous

pays, travers tous les ges


allez

ce sont gens srs et expri-

ments; vous
Il

en juger.

s'en faut que le spectacle

mis sous nos yeux


faut

soit

toujours

agrable

ou

consolant.

11

s'en

mme

de beaucoup.

Que
Juifs

M. Isaac Bloch nous parle des Juifs d'Alsace, M. Popper des


de Prague, M,

Bnmschwicg

des Juifs d Anjou, de


rpter
le

ils

ne nous donnent
vers

que trop

souvent
:

l'occasion

vieux

de La

Fontaine

La

raison du plus fort est toujours la meilleure.

Le

juif est opprim parce qu'il est le plus faible, et,

comme

le

ACTES ET CONFRENCES
loup de la fable, le perscuteur n'est jamais court de prtextes.

Prenez l'tude de M. Bloch, Une Expulsion des Juifs


XVI
sicle
'
.

cT A'sace

au

Lisez les griefs prsents par les habitants du village

de Saint-Hippolyte, pour demander que les Juifs soient chasss.

Ces griefs ne rsistent vraiment pas un examen srieux. On


des commrages de portires
laisse

dirait

auxquels

le

vieux patois

alsacien
:

un got de terroir tout particulier. En voici un, entre autres


le

Certains Juifs refusent de porter

chapeau jaune,

et

comme

ils

sont proprement habills, on les confond avec d'autres concitoyens


et

on leur adresse quelquefois un

salut. C'est l
le

un grief que j'ai

retrouve' ailleurs.

Songez donc

Courir

risque de saluer un juif!

Auraient-ils raison ceux qui expliquent leur manire la phrase

sacramentelle

Hors de

l'Eglise pas de salut ?

Tout l'expos des


;

motifs est l'avenant.

La

vraie cause, on ne la dit pas


il

elle se

devine aisment

pour l'exposer,

suffit

d'en

revenir au vieux

syllogisme de l'cole dans toute sa simplicit et dans sa rigueur.

Tout concurrent

est gnant.

Or, les Juifs sont des concurrents.

Donc

ils

sont gnants.
il

Et quand

s'agit

d'une aussi faible minorit, l'on aurait tort de

garder des mnagements.


vitres sont brises, on

Un

soir le quartier juif est envahi, les


les

assomme

malheureux qui essaient de


:

se

dfendre.

Le

tribunal est saisi de l'affaire

amendes

et jours

de

prison pleuvent sur ceux qui se sont dfendus.

Ne dtournons
tire

pas trop vite les yeux de pareils spectacles.


des renseignements prcieux, vo^'ez
le

On en
dcret

maintes

fois

promulgu en 1648 par l'empereur Ferdinand l'gard de ces


Juifs de Prague^

dont nous entretient M. Popper


!

Que d en-

traves

Que de

restrictions

Mais

le fait

de dfendre aux Juifs

certaines professions manuelles prouve que ces professions taient

exerces

par eux.

Dire

qu'ils

ne doivent pas vendre dans les


ont fabriqus, c'est recon-

maisons chrtiennes

tels objets qu'ils

natre qu'ils vivaient du travail de leurs mains.

Ces

vieilles

archives^ qui contiennent tant d'iniques prescriptions, sont parfois


le

plus glorieux
'

hommage rendu

l'activit des ouvriers

juifs et

T.

XXXI,

p.
79.

'

T.

XXX.

RAPPORT SUR LES PUBLICATIONS DE LA SOCIT


tmoignage
nuels.
le

XI

plus loquent de notre got pour les travaux


le

ma-

Gardons cependant de nous mprendre sur


Il

dcret de
Juifs et

l'empereur Ferdinand.
les autorisait

tait relativement favorable


la

aux

demeurer dans

Bohme.

J'ai dj eu l'occasion de

parler

Tan dernier de

la

brillante

rception faite par

les

Juifs

de Prague au souverain qui leur

assurait quelques maigres privilges. J'ai regrett alors de n'avoir

pas

ma

disposition les

appareils Moltni pour reproduire

sous

vos yeux les

scnes curieuses d'autrefois.


fournirait encore une fois

Le nouvel

article

de

M. Popper m'en
serait

une

belle occasion.

Ce

mme

le sujet
si

d'une soire fort intressante la Socit des

Etudes Juives
solennelles

les

hymnes composes dans


nous
tre

ces

circonstances

pouvaient

restitues

par

M.

Thodore

Reinach.

Les musiciens de Prague

taient fort

renomms. Mais
le soleil
!

qu'on a raison de dire qu'il n'y a rien de nouveau sous

Quand Paul-Louis Courier


pouvait-il
juifs
le

crivait sa fameuse

ptition en faveur
le

des paysans tourangeaux qu'on empche de danser


se douter que

dimanche,
musiciens

deux

sicles

auparavant

les

de Prague demandaient qu'il ne leur ft pas interdit djouer


les

dimanche dans
J'abrge
le

noces ?

travail
Il

du regrett M. Popper, qui n'en


est pourtant

est qu' sa
:

deuxime

partie.

une chose encore relever

la

juiverie de Prague avait un conseil

nomm

par

lection.

Il

est

curieux de voir combien nos vieux coreligionnaires

d'Autriche

rprouvaient ce que nous appelons

la

candidature

officielle.

J'ai

eu la chair de poule au souvenir des six


qui frappent les fauteurs de cabales
:

cent treize maldictions

Qu'il soit maudit, anath.


. !

matis et englouti

comme

Cor, Dathan et Abiram.

Que Dieu

le

frappe des plus dures calamits, abrge sa vie, et

il

m'en cote

de

le dire.
. .

Mesdames, mais
e\,

c'est
Il

imprim
est vrai

sa vie et celle de sa
le

femme.

de ses enfants!

que

bonheur ternel

est

rserv ceux qui s'abstiennent de brigue, et une juste

com-

pensation est rserve aux femmes.


L'article de

M. Brunschwicg

que

j'ai

mentionn plus haut nous

'

Les Juifs d'Angers

et

du pays angevin,

t.

XXIX,

?2y.

XII

ACTES ET CONFERENCES

transporte sur les bords de ce Loyre Gaulois

chant par

Du

Bellay.

Mais o

est-elle,

cette

douceur angevine , que

l'aimable pote clbrait en beaux vers?

Je ne la retrouve
le

gure dans ces naassacres qui ensanglantrent

pays au moment

des croisades. Aprs les massacres, l'expulsion, non sans que les
Juifs aient t ruins d'abord par les impts.

Ces monographies
vassaux ou des gens

sont parfois bien intressantes.

On

voit quel prix les seigneurs du

moyen ge achetaient
d'Eglise,

la faveur de certains

L'abbaye de

Saint-Florent vivait des revenus que lui

procurait un bac install sur la Loire Saumur.


pont.

On

construit

un

Grand moi dans l'abbaye menace de voir


Pour apaiser
les

tarir la source de
le

ses bnfices.

mcontents, on leur concde


Juifs!

page

du pont:

Seront imposs d'un denier les

Seront im!

poss d'un denier les bufs, les vaches, les porcs, les nes

L'assimilation n'est pas prcisment flatteuse. L'administration


le

comprit

voici

un autre

tarif qui porte les Juifs

douze deniers.

Avouez qu'on ne saurait mnager l'amour-propre des gens d'une


faon plus
Il
.
.

lucrative.
il

arrive parfois qu'on ne se presse pas d'expulser les Juifs;

semble qu'on use en certains


ainsi

endroits

de mnagements.

C'est

que

les Juifs
;

de Bdarrides obtiennent qu'on respecte leurs


sicle,

privilges

pendant prs d'un

nous

dit

M. Bauer

*,

ils

chappent aux mesures oppressives qui atteignent

les carrires

du

Comtat. Mais la situation privilgie ne peut durer indfiniment.

Ou

a beau prolonger les pripties de la pice,


le

il

faut en venir au

dnouement, toujours
vain que
le

mme

et

lamentable partout. Ce fut en

viguier et les consuls de Bdarrides plaidrent la cause


ville

de leurs Juifs, montrant les services qu'ils avaient rendus la


et l'archevque

lui-mme... Le 20 janvier 1694

le vice-lgat

d'Avignon, sur

la proposition

du cardinal Cybo, prfet de

la sacre

congrgation du Saint Office, rendit une ordonnance qui bannissait


de leur ville les Juifs de Bdarrides ...
Il

est consolant de pouvoir


et

mentionner ct de ces scnes de


de

fanatisme

d'intolrance

certains tmoignages

sympathie

'

Les Juifs de Bdarrides,

t.

XXIX,

254.

RAPPORT SUR LES PUBLICATIONS DE LA SOCIETE


donns
par
quelques
esprits

XIII

plus

clairs

et

plus

gnreux,
le

M. Schweinburg-Eibenschitz nous raconte qu'en


jsuite Preissler

1639,

pre
les

demanda que

la prdication ft interdite

dans

synagogues
fisqus.

et

que tous

les livres

hbraques des Juifs fussent con-

Cet enseignement,

disait-il, est

empoisonn

on

y apprend
de l'igno-

maudire l'empire et l'empereur.

La

chancellerie de Vienne n'eut


foi et

pas de peine se rendre compte de la mauvaise

rance du pre Preissler, qui ne savait pas un mot d'hbreu et ne

comprenait pas

les

textes incrimins.

En

vain

il

multiplia les

dmarches,

dclarant qu'il saurait bien

expliquer les passages

sclrats en cherchant dans le dictionnaire.

La

chancellerie de
;

Vienne maintint
que
les Juifs

la prdication

dans

les

synagogues

elle

dclara

avaient toute libert de pratiquer leur culte et que

rien ne devait tre

chang leurs coutumes

religieuses. Toutefois

pour ne pas
elle retint

irriter le parti puissant qui soutenait le


les livres confisqus,
le jsuite

pre Preissler,
elle

provisoirement

mais

ne cacha
;

pas dans son dcret que

ne savait pas

l'hbreu

les

ouvrages devaient, par


ptents.

suite, tre

soumis des juges plus compas l une haute preuve

Malgr

la rserve, n'y avait-il


?

de sympathie et de tolrance

Les Juifs mritaient assurment

la faveur

de la chancellerie

impriale. Leur plaidoyer contenait des pages d'une singulire l-

vation

*.

Voici une phrase noter, o nos pdagogues d'aujour:

d'hui auraient applaudi volontiers

Laisser les

membres de

la

communaut sans
pousser au mal
.

livres, c'est

les

priver de toute direction et les

Nous ne saurions mieux dire notre poque


disaient la chancellerie de Vienne,

d'instruction gratuite et obligatoire.

Ce que

les Juifs

ils

pou-

vaient encore le rpter la censure romaine, qui poursuivait avec


tant de rigueur les livres hbreux. Certes, la commission de l'index,

Rome, n'tait pas compose de pres Preissler.

Il

avait l,

si

nous en croyons M. Sacerdote^, des prlats d'un savoir


recouraient
tions,
'

rel, qui

mme aux

lumires des Juifs. Mais que de tergiversa-

que de contradictions chez ces redoutables censeurs, approu-

T.

XXIX,

266.

Deux index

expurgatoires de livres hbr*ux,

t.

XXX,

257.

XIV
vant ce

ACTES ET CNFEREiNCES
condamnaient, condamnant ce
approuvaient,
le seul

qu'ils

qu'ils

prenant pour rgles, obligs de prendre pour rgles


et la seule fantaisie
!

caprice

C'est qu'on a beau tre fort, on ne triomphe

pas de la vrit, et la conscience des perscuteurs tait trouble par


les trop justes

rclamations des victimos. Mais qui donc taient-ils,

es Juifs qui ne

demandaient pas, comme

les

Romains

d'autrefois,

du pain

et les

jeux du Cirque, mais qui, traqus, poursuivis tra-

vers l'Europe, levaient encore la voix pour rclamer leurs livres,


cette

suprme consolation dans leur infortune?


!

Les livres

Je relve ce sujet un curieux dtail dans


:

le travail
et indi-

de M. Danon, intitul
rects des

Etude historique sur

les

impts directs

co))imunauts isratites en

Turquie^. Aprs avoir indiqu

les diffrentes

taxes payes soit la communaut, soit l'tat,


la liste des
les

M. Danon nous donne

personnes exemptes de l'impt.


'?

Stonnera-t-on d'y trouver

imprimeurs de livres

Sont encore

frapps de la taxe maints objets destins un usage personnel,

comme les

bijoux en or, en argent, en pierres prcieuses

mais

les

livres de lecture ne sauraient tre imposs.

Ceux

qui chercheraient

des arguments en faveur de


cette tude

la

libert

d'crire trouveraient

dans

des renseignements qui


serait-il

ne manquent pas

d'intrt.

Peut-tre ne
le

pas inutile certains partisans de l'impt sur


l'tat

revenu de connatre
Isralites

des contributions dans quelques

com-

munauts

de la Turquie.

La

plupart de ces questions financires se rglaient d'aprs le

droit coutumier.

Mais on ne
que pour

laissait pas

de se heurter des

diffi-

cults. C'est ainsi

les droits

de succession certains juris-

consultes taient d'avis de permettre aux rabbins de se prononcer


d'aprs leurs lois
;

d'autres, au contraire, prtendaient que les Juifs

devaient tre soumis au droit successoral musulman. Je renvoie les

curieux aux notes de M. Schreiner sur les Juifs dans l'Islam

*.

Mesdames

et Messieurs,

il

est

peu de ftes aussi populaires en

Isral que celle de

Hanoucca

Jadis, en Alsace, qu'ils taient


le

beaux

ces huit jours, ou plutt ces huit soirs, quand

pre de famille, enet

tour
*

de tous

les

siens, allumait les lumires traditionnelles,

T.

'

T.

XXXI, XXIX,

S2.

200.

RAPPORT SUR LES PUBLICATIONS DE LA SOCIT

X\

qu' sa voix grave se mlaient les voix enfantines qui entotinaient

de joyeux refrains! Quelle douce motion, quelle nave gaiet devant ces modestes illuminations, qu'on n'et pas changes contre
les plus

merveilleux feux d'artifice de Ruggieri

Et

dire qu'on

a agit la question de bannir Hanoucca du calendrier,


chasse un intrus qui n'a pas ses papiers en rgle

comme on

Heureusement

que Hanoucca peut montrer ses passe-ports viss par l'autorit,


sans quoi
Elle
est

M Krauss
.

lui ferait

passer un mauvais quart d'heure


et

pourtant

bien

jolie

bien

intressante

l'tude

de

M. Krauss ^ M. Krauss commence par


tablie

rappeler que la fte de

Hanoucca

fut

pour remplacer la
Il

fte

de Souccot, qu'on n'avait pu clbrer


qu'il

par suite des guerres.


et

montre l'analogie

y a entre Souccot

Hanoucca jusqu'

ce chiffre de huit jours qui est remarquer.

Puis M. Krauss ajoute que Hanoucca est particulirement la fte des

femmes

Juives.

Pourquoi?
M.

Ici

M. Krauss met beaucoup

d'art

chafauder tout un systme de preuves, et je


rer tant d'ingniosit quand
fait

me

disposais admi-

Isral Lvi a souffl dessus,


cartes.

comme

un enfant sur un chteau de

nion de

M. Krauss, que

la vertu des

M. Lvi n'admet pas l'opifemmes juives aurait eu


Ce
n'est que

courir quelque danger sous les Romains.

dans l'imagi-

nation populaire qu'ils ont jamais exist, ces dits dont

M. Krauss
la

s'alarme pour nos chastes aeules.


serre,

Et,

dans une argumentation


spare l'histoire de
-.

M. Isral Lvi rtablit

les faits,

lgende, dtruit les assertions de

M. Krauss

On

n'en garde

pas moins
clair

comme une vague


fte des
*

impression que tout n'est pas trs

dans la

Lumires.

Nous devons M. Lvi


Nativil de

un autre

article fort curieux,

sur la

Ben

Sira, cet enfant n dans des circonstances extraor-

dinaires, tellement extraordinaires qu'on a jug


latin

bon de

le dire

en

et

mme en latin

la

chose demeure extraordinaire. M. Isral


vieilles

Lvi

est son aise

dans ces

lgendes et ces vieilles fables.

'

* t.

La feu de Hanoucca, La fte de Hanoucca


119.

t.

XXX,
le

24 et

2ri4.

et

Jus prima

noetis,

t.

XXX,

2IJ4

voir encore

XXI,
*

T.

XXIX,

197.

XVI

ACTES ET CONFERENCES
habile ouvrier
il

En

il

met

le

doigt

sur

le

point de dpart de

la

chane,

retrouve les soudures.

Je ferais tort M. Isral Lvi en bornant ces deux articles sa


part dans les travaux de la Socit des Etudes Juives
:

Analyses,

comptes rendus, notes bibliographiques, tmoignent encore de ses

nombreuses lectures, de son incessante activit

littraire,

de son

dvouement
deux que

la science et

au Judasme.
Il

Analyses et comptes rendus abondent dans notre Revue.


je n'ai

en est

pu

lire

sans motion
et de

ils

sont de

M. Joseph Deren-

bourg*. Que de finesse

bon sens dans ces rapides aperus!


en

(^ue de bienveillance et de courtoisie

mme temps

Le
!

voil
fais

bien

le

savant,

tel

que nous l'avons tous connu et aim


ici

Je

effort

pour

me renfermer

dans

ma

seule tche de rapporteur.


soleil.

Je disais tout l'heure


Je
ni
lis

qu'il

n'y a rien de nouveau sous le


:

dans la Revue des Etudes juives

Il

n'y aura plus de riches,


rois, ni

de tyrans, ni gens de basse condition, ni


;

matres, ni

pauvres
liste qui

tous seront gaux.

De

qui est-elle cette thorie socia-

pourrait bien tre signe de quelque dmocrate de nos

jours ? Elle appartient la Sibylle juive, dont

M. Friedlaender

cherche expliquer

les prdictions.

qui ces prdictions s'adres-

sent elles? Qui sont-ils ces


sibyllins ?

hommes pieux dont


l're

parlent les oracles

Ceux

qui veulent connatre nos conservateurs et nos radi-

caux des premiers temps de


ticle

chrtienne n'auront qu'


les

lire l'ar-

de M. Friedlaender
^

La

Sihylle juive et

parfis reh'f/ieax de

la dispersion

Nous devons galement


pagande
premier

Friedlaender un travail sur la Proavant


l're

religieuse des Juifs grecs sicle

chrtienne

^.

Il

avait au

un

fort

courant entranant

les

paens vers

le

judasme,

tmoin ce chambellan de
char
le

la reine d'Ethiopie, lisant assis

dans son

prophte Isae

En

quels termes tiatteurs ne parle-t-on pas

alors de la Bible, des prophtes hbreux, chez qui l'on trouve les plus

excellentes rgles de conduite


liens de la perversit,

Par eux l'homme


et

est dlivr des

dtourn de la tromperie
157.

conduit tout droit

T.

XXX,
XXIX,

liili;

XXXI,

T.
T.

183.

XXX

163.

RAPPORT SUR LES PURLlCATIOiNS DE LA SOCIT


la batitude.
(les Juifs ft

XVII

On

s'imagine que dans ces conditions l'influence

considrable.

M. Friediaender en

cite

des exemples

intressants.
Il

est vrai

que

les

premiers chrtiens ne se distinguaient pas es-

sentiellement des Juifs. Sur bien des points

et non
il

des moins

importants
tiens,

ils

se disaient et se croyaient juifs.


les

Les Judo-chrnous parle des

M. Lehmann ne
il

a pas oublis quand

Essniens, des Sadducens, des Pharisiens et des diffrentes sectes


juives dont

nous
'

fait

remarquer

les diffrences. J'ai le

regret

d'abrger
lite,

le

travail

du savant directeur de notre sminaire isra-

qui nous fait bien voir

comment
il

le

judasme n'a pas que ses


il

conservateurs et ses radicaux:

a ses stociens,

a ses jansnistes.

M. Lehmann me donne une


Quel portrait sduisant ne
ritables, pratiquant

furieuse envie d'tre appel Pharisien.

fait-il

pas de ces gens

si

pieux,

si

cha-

au plus haut degr cette

belle vertu,

l'indul-

gence
dire,

Si c'est l tre Pharisien, nul n'est plus Pharisien, j'ose le


l'article

que l'auteur de

lui-mme.

que vous-mmes, je

l'es-

pre.

Mesdames
fort

et Messieurs, car j'ai besoin d'indulgence.


les tra-

Je suis

embarrass pour faire un choix entre tous


Socit.

vaux de notre

Vous avez entendu

tout l'heure le rapport

de votre trsorier M. Schwab. Ce ne sont pas les seuls chiffres


qu'il

nous apporte.
-,

Il tire

des manuscrits du

xiii''

sicle des 7iofes de

romptahilit juive

qu'il fait servir

l'tude

de la palographie

hbraque.

M. Schwab, nous donne une


^
(

autre comptabilit,

peu

rjouissante, hlas

C'est une liste des victimes de l'Inquisition au

xvn

sicle.

Je dis bien, au xvii^

assez grand

nombre
en

cette

y en avait encore en poque, en Espagne. Le dernier autosicle,

car

il

da-f serait celui de 1680, l'occasion

du mariage de Charles
j'en crois les lettres

II.

Peut-tre

mme y

eut-il d'autres,

si

de la

marquise de Villars, femme de l'ambassadeur franais Madrid.

de Villars nous parle des distractions offertes en juin 1680 aux


:

trangers de Madrid

1"

combats de taureaux; 2 juifs brls

Les

sectes juives

mentionnes dans la Mischna de Berakhot


31.

et

de ifeguilla,

t.

XXX, 182, XXXI. * T. XXX, 289. ' T. XXX, 94.


ACT. ET CONF.

XVIll

ACTES ET CONFRENCES

J'ajoute l'honneur de la marquise de Villars qu'elle n'eut pas le


courai: d'assister

cette horrible excution des Juifs


? "

Mais de

quelle excution s'agit-il encore


il

Pour

la

semaine du jugement,

fallut bien

tre,

moins de bonnes attestations de mdecins

d'tre l'extrmit,

car autrement on et pass pour hrtique.

On

mme
les

trouv trs mauvais que je ne parusse pas

me

divertir

tout fait de ce qui se passait. Cette dernire rflexion en dit

long sur

gots et les ides de l'poque.


et Messieurs,
il

Mesdames
tinu ses

est bien des collaborateurs dont le

nom

mrite encore d'tre rappel ce soir.

M. Gaston Marmier

a con-

savantes explorations dans la Palestine.

M. Ilaramer^

schlag- a relev des inscriptions tumulaires


triche
;

dans la Basse-Aua tufait

quelques-unes concernent des martyrs. M. Bcher


;

di l'uvre du grammairien anonyme de Jrusalem

il

nous
et

connatre les huit

parties dont se

compose cet ouvrage


trait son sujet,

nous

montre sous quel aspect vari l'auteur a

monuIl

ment curieux des

origines

de

Taucienne philologie
de Sad

hbraque.

M. Goldziher nous
porte une

entretient

Hasan d'Alexandrie.

apprciation juste et svre sur l'uvre de ce converti


qui,

l'islamisme,

l'instar de bien des apostats, emprunte des


tablir la ralit de la mission

arguments aux Ecritures pour

de

Mahomet*.
Api's avoir
les

mentionn

trop rapidement
^,

mon

vit

regret
*,

savants travaux de

MM. Neubauer

Rubens Duval

Poz-

rianski% aprs un souvenir rapide donn une notice courte, mais


intressante, de

habituel,

M, Kayserling ^, j'arrive notre grand fournisseur M. Kaufmann. Je passe sur diffrentes publications que
et je

nous

lui

devons cette anne,

vous prie de vous

ari'ter

avec

moi au chevet de
T. T.
T. T.

cette touchante et vertueuse Esther Sarfati dont

XXIX, XXIX,

161.

243.

XXX, XXX,

232.
1.

^
*

'

Hafs al-Qoiiti, t. XXX, 65. Le mot aramen "in?:D, t. XXIX, 290. Skt quelqt(,es racines hbraques mconnues,
Notes sur
l'/iistoire

t.

des Juifs d'Espagne,

t.

XXXI, 117. XXXI, 124.

RAPPORT SUR LES PUBLICATIONS DE LA SOCIT


les derniers

XIX

moments nous sont raconts dans un


Salomon Sarfali
^

fort bel article

Le grand
Il

deuil de

y a

une scne qui ne manque pas de grandeur.

J'ai song,

en la

lisant,

aux derniers moments de

cette

compatriote, de cette

pouse clbre, de M"' Guizot.

Elle pria son mari

de

lui

faire,

comme
Guizot
puis un

viatique suprme, une de ces lectures qui fortifient l'me.


lui

lut

une

lettre de

Fnelon pour une personne malade,


qu'il

sermon de Bossuet sur l'immortalit de l'me. Pen<iant


expira.

lisait, elle

Avant de mourir M""* Guizot eut


malheureux

soin de dsi-

gner son mari


lui.

celle qui devait

un jour occuper sa place auprs de


le

Je veux

qu'il soit

moins longtemps possible

disait cette

femme admirable.
M Guizot,
c'est

Si j'insiste sur

pour dire que je

lui

prfre

encore la juive Sarfati.

[lect

La

jeune

femme

jouissait d une telle affection et d'un tel res-,

que, sans crainte de la contagion

toute la

communaut pn. .

tra dans la maison et s'assembla autour de la moribonde.

Avec un
non du

calme

parfait,

comme

s'il

s'agissait d'un simple

voyage

et

dpart ternel,

elle fit

connatre d'une voix ferme ses

dernires
acte reli-

Aolonts. Aprs avoir fait ses ablutions

comme pour un

gieux, elle
Elle

demanda son pre dsespr la permission de parler. commence alors par confesser ses fautes en prsence des as;

sistants

douloureusement mus,

elle rcite

haute et forte voix


s'tait

l'mouvante prire.
jet sur
le lit

Le pre,

que

les

larmes touflaient,

de la mourante. Mais

elle,

sans la moindre dfaillance,

supplie

le ciel

d'ajouter les annes qu'elle aurait pu vivre encore


et surs, de
.

l'existence de ses frres

son mari et de ses beaux


pas encore exprim

parents ainsi que de ses amis.

Mais

elle n'a

son plus secret dsir.

Je vous en
Ehidesjinres

prie,
(t.

Mesdames,
p. 54).

lisez tout le rcit

dans la Revue des

XXX,

Je ne vous demande pas de


Esther Sarfati l'aurait
fait.

lire

tous les articles de notre Revue.

Elle tait fort verse dans la science

hbraque, et son profond savoir causait l'tonnement gnral. Elle


'

Le

grand deuil

de Jacob b. Salomon Sarfati d'Avignon,

t.

XXX,

52.

La

farnfuf'

peste noire de 138S,

XX
se

ACTES ET CONFRENCES
serait

dlecte

aux notes exgtiques dues


eu plaisir causer avec

l'rudition
lui

de

M. Lambert

et elle aurait

de la ponc-

tuation de certains versets des

Nombres

et

du Deutronome.

Ci-

Mieux que moi


par

elle

et apprci la savante interprtation donne

M. Hartwig Derenbourg
-.

l'inscription

phnicienne

de

tium

Volontiers encore et-elle suivi

M. Oppert dans

ses recher-

ches scientifiques et ses digressions astronomiques propos de la chronologie de la Gense


^.

Mais vraiment

est-il

pass

sans retour

le

temps des grandes

Juives d'autrefois, et ne reverrons-nous plus les

Donna Grazia

Nasi, les Grce d'Aguilar, les Coppia Sullam et les Esther Sarfati ?

Nous avons parmi nos


cies
!

filles

d'Isral tant d'agrges, tant de licen -

J'en

sais qui

parcourent rgulirement les bulletins biblio-

graphiques des Revues universitaires. Pourquoi ne jetteraient-elles


pas un coup d'il sur notre Revue, surtout quand on a la bonne
fortune d'y trouver,

comme

cette anne, des aperus historiques et


^

des pages littraires de premier ordre signes Thodore Reinach

J'en sais encore qui lisent

Mommsen

et le relisent.

En

quoi Graetz

leur oifrirait-ii moins d'attraits? Pourquoi la savante restitution du

temple de Jrusalem

les laisserait-elles plus indiffrentes


!

que la mise
et

au jour du palais de Perspolis

Une compatriote
!

courageuse

dvoue a bien su prendre sa part de ce dernier travail. Puisse cet


illustre

exemple trouver des imitatrices

Puisse une intrpide core-

ligionnaire solliciter quelque jour de notre Socit l'honneur d'une

mission lointaine dans l'intrt de la science juive


fte

Ce sera une

pour notre Revue de publier


Dieulafoy.

la

relation

de cette nouvelle

Madame
*

Notes exgtiques,
T. T.

t.

XXXI,

'26.

*
*

XXX.
XXIX,

118.

302.

PROCS-VERBAUX DES SANCES DU CONSEIL

SANCE DU
Prsidence de

JUIN

1895.

M. Abraham Cahen,
JI.

prsident.

Des remerciements sont vots

Henri Becker pour son

int-

ressante confrence sur Henri Heine.

Le Conseil
Le

s'entretient de la traduction des oeuvres de Josphe.

travail est entrepris conjointement par trois collaborateurs.

M. Maurice
trale

Vernes voudrait la fondation d'une bibliothque cen-

du Judasme.
fait

M. Hariwig Derenhourg
l'Alliance Isralite

observer que la Bibliothque de

rpond peu prs ce desideratum.

SEANCE DU
Prsidence de

2T

JUIN

1895.

M. Abraham Cahen,

prsident.

M. Mohr,

libraire

Fribourg-en-Brisgau,
le

sollicite le

droit de

traduire en allemand

Recueil des textes grecs et latins relatifs au

Judasme, de M. Th. Reinach. La proposition est adopte en principe,

moyennant une rtribution qui sera fixe en temps et lieu. M. Thodore Reinach donne des renseignements sur la demande

de reconnaissance d'utilit publique de la Socit.

XXII

ACTES ET CONFERENCES

SANCE DU
Prsidence de

31

OCTOBRE

1895.

M. Abraham Cahen,

2^f'sident.

M.
et

Ip

Prsident renouvelle l'expression des regrets de la Socit


la

du Conseil Foecasion de

mort de M. Joseph Derenbourg.


la Socit des

M. Harinig Derenbourg remercie


sympathie qu'elle
lui

tmoignages de

a donns.

Sur
tion
le

la proposition
si

de

J/.

Pt/hens DuvaJ le Conseil discute la ques,

de savoir

les

runions ordinaires ne pourraient pas avoir lieu


le statu

jour. Aprs

un change d'observations,

quo est maintenu.

M. Mose
Plusieurs

Schivab propose la publication d'un index de tous les

articles de priodiques qui intressent la science juive.

membres

font

remarquer que

les

dpenses et

le travail

exigs par une telle entreprise seraient trop considrables.

SEANCE DU
Prsidence de

28

NOVEMBRE

1895.
prsident.

M. Abraham Cahen,

L'assemble gnrale est fixe au samedi 23 janvier 1896.

M. Henri Bbcker, prsent par


dore Reinach, est lu

MM. Abraham Cahen


la Socit.

et

Tho-

membre de

Isral Lvi fait une

communication sur Y Origine davidique de

Hillet.

SEANCE DU
Prsidence de

30

JANVIER

1896.
prsident.

M. Salomon Reinach,

Sont nomms

Vice-prsidents
Secrtaires
:

MM. Vernes et Lehman n MM. Bloch et Lazard


:
;

Trsorier

M. Schwab.

PKOGKS-VEHBAUX DES SANCES DU CONSEIL


Sont dsigns pour
faire partie

XXIII

du Comit de publication, avec

le

Bureau

MM. Abraham Cahen, HartwigDERENBOURG, J. H. Fuss, Zadoc Kahn et Thodore Reinach.


M.
le

Drey-

Prsident souhaite la bienvenue

M. Henri Becker,
belle

Le Conseil vote des remerciements M. Dieulafoy pour sa


confrence sur David
taciicien.

Le Conseil dcide d'changer


celles de l'Ecole

les publications

de la Socit contre

d'Athnes et la Revue biblique.


projet de budget pour l'anne 1896. Les

M. Schwab soumet un
contre,
et

dpenses seront accrues par la publication de la Gallia judaica. Par


il

y a

lieu de faire tat

de

la

vente du Recueil des

7'extes grecs

latins et

de ce nouveau volume.

Il

n'y aura donc pas lieu de faire

appel au capital de fondation.

M. Thodore Reinach
Josphe relatif Jsus.

fait

une communication sur

le

passage de

SEANCE DU
Prsidence de

MARS

1896.

M. Salqmon Reinach,
Victor

prsident.

Le Conseil dcide de demander M.


rence.
Il est

Brard une conf-

dcid que, l'imitation d'autres Socits et en vue de faire

connatre la Revue des Etudes juives, une circulaire sera envoye

aux bibliothques

et tablissements publics

pour leur

oifrir la col-

lection complte de la Revue prix rduit la condition

qu'ils

s'abonneront pour l'avenir.

M.

le

Prsident exprime le V(u que la Revue fasse place une


;

Chronique biblique

il

entretient ses collgues des tudes d'histoire

juive qui mriteraient d'tre entreprises.

XXIV

ACTES ET CONFERENCES

Sont lus membres de la Socit

MM.

Lazare de Poliakoff, lbachary, Gubbay, prsents

par

MM.

Salomon Reinach, Zadoc Kahn, Thodore ReiLvi.

NACH

et Isral

M. Schrah

fait

une communication sur

le

Calendrier juif

Le grant,

Isral Lvi.

VERSAILLES, CBRP, IMPRIMEUR, RUE DUPLESSIS, 59.

LA

RELATION DE JOSPHE
CONCERNANT ALEXANDRE LE GRAND

Ce serait peine inutile que vouloir prouver, par le rcit de Josphe sur le sjour d'Alexandre en Palestine que ce grand roi, qui tant de cits rapportaient leur fondation, est entr effectivement Jrusalem et y a offert des sacrifices dans le temple. En effet, les relations des auteurs grecs et latins, qui consignent exactement toutes les entreprises conduites par Alexandre en personne et qui dcrivent d'une manire si prcise
,

le long de la cte phnico-pliilistine, prtendue pointe en Jude. En outre, Arrien, chez qui nous devrions trouver au moins une brve mention de ce voyage Jrusalem, indique clairement qu'Alexandre

et

si

vivante sa marche
cette

sont muettes sur

se rendit en sept jours de Gaza, d'o Josphe prtend qu'il partit

pour Jrusalem, Pluse {Analmse, III, 1, 1) et qu'il avait hte d'arriver en Egypte (Quinte-Curce, IV, 6, 30) '. Il n'est donc gure admissible que, surtout aprs son long arrt devant Gaza, il ait trouv le temps de se rendre en personne dans l'intrieur de la
Palestine

* Voir Hilzig, Geschirhte des Volkes Isral, II, 324 et s., et la lillcralure indique dans Schrer, Geschtchte, I, 138, noie 1 enfin, Niese. Gesckichte der gi-iecliischeii und makedonischen Staaten, I, 83, et Willrich, Juden und Griechen, p. 1 et suiv. * Il serait sans doute possible qu'Alexandre, dans sa marche de Tyr Gaza, et visit Jrusalem; celle hypothse a nour elle ce ctail que Gaza est situe plus au sud que Jrusalem et le lait que Josphe parle de la rception faite Alexandre Saphein, situe au nord de Jrusalem. Mais ici aussi, il y a lieu d'exprimer les mmes objections que pour le dtour qu'il aurait fait en parlant de Gaza. Voir
;

plus loin.

T.

XXXVI,

NO

71.

REVUE DES TUDES JUIVES


Si ces

graves considrations sont de nature affaiblir

la

vrai-

semblance du rcit des Antiquits, le chapitre entier de cet ouvrage n'est pas non plus conu de faon inspirer confiance. Il s'y trouve des contradictions et, dans la disposition des faits, des irrgularits qui prouvent indubitablement que le rcit a t form
de l'assemblage de plusieurs relations diffrentes par
la
le

contenu,
des

valeur et l'origine. Pourtant, il convient de faire remarquer que

le

silence

divers historiens sur ce point n'a pas par

tance telle de Josphe et renoncer en rechercher l'origine et la valeur. C'est ainsi que M. Schrer, par exemple, ne le considre pas

lui-mme une imporqu'on doive refuser toute crance au rcit si tendu

comme

historique quant

aux

dtails, tout
;

en admettant que

le fait

en lui-mme n'est pas impossible mais le savant historien nglige d'appuyer la premire partie de sa proposition sur aucune preuve
tire des sources et
les

dexaminer, comme il le fait habituellement, du rcit. Rcemment, M. Willrich, dans le premier chapitre de son ouvrage consacr la littrature judohellnique, a essay de rsoudre ces questions si importantes au point de vue de la falsification historique, en tudiant l'origine et la tendance de la relation de Josphe. Cependant, tout en examinant avec beaucoup de sagacit les dbris qui restent de la littrature judo-alexandrine, qui forme une des principales sources de Josphe pour l'poque des Ptolme, il n'apporte pas dans son tude une critique personnelle assez srieuse ni ne sait s'lever assez au-dessus de l'esprit de parti pour arriver un r Il n'y a pas douter, dit-il (p. 10), sultat vraiment scientifique du passage des Antiquits, XI, 8, 5, c'est que, pour l'auteur Marcus Agrippa, l'ami de l'empereur Auguste, en l'an 15 avant J.-Ch., qui a servi de modle pour Alexandre, et que tout le rcit
particularits
:

de Josphe reflte
le

la lutte

entre les Samaritains et les Juifs sous

procurateur Cumanus en l'an 52 aprs J.-Ch. La mthode qu'il prtend incontestable qui le conduit cette conclusion et d'autres conclusions analogues est un fcheux rsultat de
,

et montre bien compeuvent troubler les facults de l'esprit mme chez les savants. Nous ne voulons pas nous arrter plus longtemps sur ce point; nous nous proposons seulement de montrer les diverses parties dont se compose la relation de Josphe, d'tudier celle-ci autant que possible au point de vue de

son ducation

philologique et historique

ment

les

prjugs

ses sources et d'en dterminer la tendance et l'poque de la

com-

position.

LA RELATION DE JOSPHE CONCERNANT ALEXANDRE LE GRAND

LA RELATION SAMARITAINE ET LA RELATION JUIVE AU SUJET D'ALEXANDRE.

Un coup d'il superficiel jet sur le rcit des Antiquits, XI, 8, permet dV distinguer immdiatement trois parties. L'une traite de Sanballat et de son gendre Manass et des rapla deuxime partie traite des ports de Sanballat avec Alexandre rapports du grand-prtre Jaddua et des Juifs avec ce mme monarque la troisime contient une courte description de l'expdition des Macdoniens contre les Perses. Fait digne de remarque, ces trois parties peuvent tre disjointes sans difficult. Elles nous donnent un rcit d'ensemble des expditions et des victoires d'Alexandre depuis le moment o il a pass l'Hellespont jusqu' son invasion de la Pamphylie, Atit., XI, 8, 1 dans 8, 3 (i; 313-314 de l'd. Niese) nous avons ensuite les mesures prises par Darius le 317 raconte la marche 316, la dfaite de l'arme persane d'Alexandre sur la Phnicie jusqu'au sige de Tyr le 320 dcrit la prise de cette ville et l'expdition contre Gaza en mme temps qu'il nomme le gnral perse qui dfendait cette cit. Josplie ne fait pas d'autre mention des expditions d'Alexandre, ce qui s'explique par le fait que l'auteur ne s'intressait qu'aux vnements antrieurs l'entre d'Alexandre en Palestine. Il raconte donc sous une forme trs concise toute l'histoire de la guerre en Asie jusqu' Gaza et pas plus loin. Une seule chose drange l'enchanement du rcit, devenu continu par suite de l'limination
;
;

i:^

de certains passages, et veille ainsi des doutes sur l'achvement dfinitif et l'unit de la composition, affirms par M. Willrich (p.

En effet, aprs avoir annonc, 8, 3 ( 320), l'arrive d'Alexandre devant Gaza, Josphe dit, 8, 4 ( 325) Aprs sept mois passs au sige de Tyr et deux mois au sige de Gaza, Sanballat mourut, et Alexandre, ayant conquis Gaza, s'avana marches forces vers
6).
:

Jrusalem. Les dates sont

si

prcises qu'elles peuvent tre tenues

conquises n'est pas complte, car il manque la termine par les mots xa6(o; v ),),ot; SsryXwTat, que Josphe emploie principalement dans le rcit de l'histoire non-juive et qui indiquent qu'il s'est born reproduire ce qui intressait seul le sujet, bien qu'il en st davantage. Cf. ce propos mon article dans Jewish Qiiarterli/ Heview, IX, p. 318 et suiv. et Unger, dans Silzungsbcrichten der bayerischen Acadmie, 1897, p. 233

L'numratioa

des

provinces
se

Pisidie. Ensuite, le passajre

et suiv.

REVUE DES TUDES JUIVES

pour des indications prcieuses ct des autres renseignements dj mentionns sur Alexandre. On peut seulement se demander pourquoi ces dates se trouvent ici au lieu d'tre leur vraie place, ou, pour parler plus exactement, pourquoi l'auteur a rpt en partie le rcit de la conqute de Tyr. Il faut probablement en chercher la raison dans les vnements qui sont rapports en connexit avec le rcit en question, c'est dire la mort de Sanballat, dont la relation forme le noyau du rcit. Nous avons dj remarqu que ce sont les intrigues de Sanballat qui forment le contenu d'une partie de la relation qui nous intresse. Il faut ds prsent appeler l'attention sur ce
point que, dans tout le rcit de
n'est pas dit
qu'il

un seul mot contre

n'en est

mme

pas fait

jusqu' la fin de 8, 5, il Samaritains eux-mmes et mention. Il est question exclusive8,


1,

les

ment du gendre du gouverneur Sanballat, Manass,


ports avec son beau-pre;

et

de ses rap-

Manass

est le

autour duquel tout se meut et qui fait Le rcit commence par exposer la position de Manass Jrusalem, puis rapporte sa dclaration touchant Sanballat et la rponse dcisive de ce dernier, et, enfin, raconte comment Manass
son parti s'loignrent de Jrusalem pour se rendre auprs Dans 8, 3, l'auteur raconte les dmarches de Sanballat pour accomplir la promesse qu'il avait faite son gendre de
et

personnage principal agir galement Sanballat.

de Sanballat.

assurer la dignit de grand- prtre. Il esprait l'obtenir de Darius, mais, quand celui-ci fut dfait, Sanballat se dtacha de lui
lui

pour embrasser
est dit

la

cause d'Alexandre

(8,

4),

et cela,

comme

il

formellement, au dbut du sige de Tyr. C'est pendant ce sige qu'il atteignit son but; il mourut aprs les sept mois du
sige de

Tyr

et les

deux mois de

celui de Gaza.

Ce

dtail chro-

nologique, donn par Josphe, que Sanballat se rendit auprs

d'Alexandre lorsqu'il commena assiger Tyr, se concilie difficilement avec la succession des faits raconts par notre auteur.

En

effet,

quelques

lignes

auparavant,
le

oix

est

mentionn
donc dj

l'change de lettres entre Alexandre et Jaddua, Josphe rapporte


dj la conqute de
chapitre.

Tyr

et

sige de

Gaza

il

est

question d'vnements postrieurs ceux qu'il raconte dans notre

Comme

il

est impossible d'accuser

Josphe de lgret
lyv.^ 6 ^xv3a-i-

et qu'il est certain


T7,; TY,;
-'.[io/,Y^;

que Noa^^a;
ixsv

o xaipv

tt'.tv-oc'.ov

Ix'.tio'j

TTsyvw (8, 4, 321)

n'est pas la suite


8, 3 (

de ce qui prcde immdiatement, mais du rcit de


relatif

316)

marche en avant d'Alexandre en Syrie, il en rsulte que nous avons ici deux relations juxtaposes. Or, nous avons dj vu qu'une autre mention se trouvant
dfaites de Darius et la

aux

LA RELATION DE JOSPHE CONCERNANT ALEXANDRE LE (,RAND


la fin

'6

du rcit de Sanballat, et concernant la dure du sige de Tyr, drange galement l'unit du rcit. Il rsulte de ces deux constatations que la mention de l'cliange de lettres entre Jaddua et Alexandre n'est pas sa place vritable et interrompt fcheusement la relation sur Sanballat. Si nous liminons ce
passage, les rcits se suivront ainsi
Alexandre s'avana alors en Syrie, prit Damas, assigea Tyr (8, 3). Sanballat jugea cette situation favorable l'excution de son projet, etc. (8, 4). Nous
: .

voyons par

que

le

rcit de

Josphe se compose d'une rela-

tion sur Sanballat et d'une autre traitant de Jaddua, et que la

premire est interrompue par un paragraphe qu'on y a ajout de seconde. Comme celle-ci traite d'vnements qui se passrent la mme poque que les faits raconts dans la premire relation, et comme ces vnements, malgr leur simultanit, sont dcrits dans deux relations diffrentes, on peut en conclure que les deux
la

indpendants l'un de l'autre et, autant que l'ananous en avons faite ici autorise un jugement, qu'ils ne peuvent gure provenir d'un seul et mme auteur. La runion des deux relations peut tre attribue Josphe lui-mme, qui, comme nous aurons encore l'occasion de le voir, a encore apport d'autres remaniements aux rcits qu'il a utiliss, ou bien elle a pu dj exister avant lui. Le but du rcit concernant Sanballat, qui est le seul que nous ayons examinjusqu'ici, peut tre dduit avec vraisemblance du contenu c'est le dsir de Sanballat de construire, pour son gendre Manass, un temple dont celui-ci pourrait
rcits sont

lyse que

tre le grand-prtre. L'auteur n'a pas voulu se contenter de don-

ner simplement cette indication en passant, pour se consacrer plus particulirement Texposition des campagnes d'Alexandre cela ressort de l'ensemble de la relation, du commencement la
;

fin, et

surtout de la conclusion qui, aprs

le rcit

de

la

construc-

tion

du sanctuaire, ne mentionne plus que la mort de Sanballat. C'est que l'intention de l'auteur tait probablement de donner l'histoire de l'origine du temple du mont Garizim. La troisime partie de l'histoire d'Alexandre, dans Antiquits, XI, 8, traite, comme nous l'avons dj dit, des rapports du grand-prtre de Jrusalem avec le roi. D'abord, l'auteur rapporte
lettre d'Alexandre Jaddua, le sommant de se soumettre et de mettre sa disposition des soldats et des vivres, ensuite la rponse ngative du grand-prtre et la menace provoque par
la

celle-ci

de
le

la

part d'Alexandre. C'est cette relation qui inter-

rompt
tails

rcit

concernant Sanballat

et

qui,

compare aux d-

de ce rcit, donne lieu des constatations intressantes. Tout d'abord nous devons signaler brivement une premire dif-

6
ficult.

REVUE DES TUDES JUIVES


en aura

Alexandre menace de chtier le grand-prtre, aussitt fini avec Tyr. Pourtant, cette ville une fois prise, Alexandre ne marche pas contre Jrusalem, mais contre Gaza, et notre auteur omet de dire pourquoi le roi a renonc son projet. Ce silence nous parat encore moins comprhensible si nous rflchissons qu'il aurait t plus vraisemblable qu'Alexandre marcht de Tyr, le long de la cte, jusqu' Jopp et de l sur Jrusalem,
qu'il

plutt que de partir de Gaza, qui est situe plus au sud. Il me semble donc que, d'aprs le rcit primitif que Josphe a eu sous les yeux, Alexandre s'est rendu effectivement, comme il avait menac de le faire, de Tyr Jrusalem et que c'est le compilateur, en refondant maladroitement ce rcit, qui a indiqu

Gaza

comme

point de dpart d'Alexandre.

est contredite par la fin du rcit chant de Tyr contre Gaza et commenant

que cette opinion qui nous montre Alexandre mar11

est vrai

le sige

de cette der-

compte des considrations ci-dessus indiques et qui seront encore corrobores par une autre, cette fin doit tre regarde comme trangre au rcit concernant Jaddua *, tandis que la remarque de 8. 4 ( 325) Alexandre, aprs avoir pris Gaza, marcha contre Jrusalem , ne peut tre explique que comme une intercalation de celui qui a remani ces rcits. En tout cas, nous voyons Sanballat, comme Jaddua, en rapports avec Alexandre Tyr, le premier en personne, l'autre, par correspondance. Ces rapports ont-ils rellement exist et ne sont-ils pas imagins d'aprs la vraisemblance ? Car Alexandre avait, en effet, consacr les loisirs qae lui laissait le sige de Tyr prnire
ville.

Mais

si

l'on tient

parer la soumission des populations syriennes-. Or, si la dernire hypothse est vraie et si nous sommes en prsence d'une fiction partielle, qu'y a-t-il au fond de cette histoire de Sanballat et de Jaddua mis en scne simultanment, quoique de faon si diff-

rente? Droysen [Geschichie des Hellenismus, III, 2, 201 et suiv.) prouve qu'Alexandre aurait sjourn dans diverses parties de la
Palestine, Jricho en de

du Jourdain

et,

au del, Dium
avec raison
les
la

et

Grasa, ce qui serait en faveur de la vracit de la relation de

Josphe. Willrich
{Hist.

(p,

18 et
cits

suiv.) a contest

force

probante des passages


Nat., XII, 25,
Jricho, dit

par cet auteur. Car,

dit-il, si

Pline

117),

en dcrivant

plantations
ibi

de

baume de
1

Alexandro Magno res

gerente toto

II

est certain

salem, puisque
( 325)
:

n'en

fait

que ce rcit n'a pas parl de la marche d'Alexandre contre Jrunous voyons qu'il ne s'occupe que de Sanballat la phrase de 8, 4 t Alexandre, aprs la prise de Gaza, marcha la hte contre Jrusalem >, donc plus partie.
;

Droysen,

I,

288; Niese,

I,

80.

LA RELATION DE JOSPIIE CONCERNANT ALEXANDRE LE GRAND


die fcstivo

unam concham
il

n'est faite trs

date.

Mais

impleri justura erat , cette mention probablement que pour dterminer exactement la et d encore faire remarquer que Pline, en ce qui

concerne

les

plantations de
'
;

baume de

Jricho, copie textuelle-

il est donc vraisemblable que le renseignement Thopliraste ment qu'il lui a emprunt concernant Alexandre provient d'une source presque contemporaine de ce roi. A supposer mme

qu'Alexandre ne
et c'est

ft pas Jricho, ses soldats y furent srement, sous leur protection que les savants qui suivaient l'arme

ont pu s'y livrer leurs recherches. L'assertion de VEtymologi^ cwn Magnum que Grasa fut fonde par Alexandre et celle
2 ont une valeur histodonne propos de la preelles indiquent, en tout cas, que ces deux villes ont t mire fondes par les gnraux qui commandaient dans les environs. De mme, M. Willrich (p. H), sur la foi du Syncelle et d'Eusbe, montre que Samarie fut transforme en colonie macdonienne par Perdiccas, sur l'ordre d'Alexandre, Il est donc clair que les gnraux ou gouverneurs d'Alexandre ont sjourn dans diverses rgions de la Palestine. Il est vrai que tout cela a pu avoir lieu aprs qu'Alexandre eut quitt la Syrie, pendant les annes d'administration. Toutefois, les rares renseignements que nous avons sur la prise de la Syrie laissent supposer que la Palestine aussi dut tre conquise par les armes macdoniennes. Car Arrien (II, 20, 4) raconte qu'Alexandre employa le temps ncessit par les prparatifs du sige de Tyr faire une incursion chez les Arabes de TAnti-Liban de mme Quinte-Gurce (IV, 3, 1). Dj prcdemment la Clsyrie, qui a Damas pour capitale, avait t attribue Parmnion et conquise par lui (Quinte-Curce, IV, 2, 1 cf. Arrien, II, 13, 7j. On voit par l qu'Alexandre avait envoy en avant une troupe pour s'emparer des alentours de la ville, qu'il prvoyait devoir l'arrter assez longtemps. Des faits analogues ont pu se passer pendant le sige de Gaza, et, en effet, Arrien (II, 25, 4) rapporte que le reste de la Syrie, nomme Palestine, tait ]k tomb au pouvoir d'Alexandre, avant que Gaza ne se ft rendue. Comme, d'autre part, Arrien raconte la marche rapide d'Alexandre contre Gaza, il est clair que Samarie et Jrusalem avaient dj d tomber au pouvoir des Macdoniens pendant le sige de Tyr. Le silence des chroniqueurs permet de supposer qu'elles se soumirent sans rsistance. La relation concernant San-

d'Etienne de Byzance relativement

Dium

torique, malgr la fausse tymologie


;

Textes d'auteurs

Voir Bernaj's, Theophrastos' Schrift uber Frmmiijkeil, p. 110, note f/recs, 273, noie 1 ; Sthrer, I, 313, noie 36. Voir Schurer, II, 100, note 241, et 102, et Quinte-Curce, IV, 5, 13.

Reinach,

REVUE DES TUDES JUIVES


donc
la ralit
la
;

ballat rpondrait

mais

s'il

est

permis d'tablir

des conclusions d'aprs

vraisemblance,

la relation

Jrusalem devrait quand


celte fiction?

mme

son origine

la fiction.

concernant Pourquoi

Il faut d'abord encore examiner dans quels rapports la partie du chapitre de Josphe dont nous avons parl en premier lieu,

c'est--dire la description des


vis--vis des

campagnes d'Alexandre,
du
rcit

se trouve

ballat et

deux autres Manass ou de

consacr Sanrapporte Jaddua, ou bien celui qui se


fait-elle partie

a-t-elle t intercale

par Josphe,

comme un supplment

destin

rsumer toute cette histoire? Cette dernire hypothse s'applique, selon toute vraisemblance, 8, 1, le paragraphe d'introduction au
rcit des victoires

d'Alexandre en Asie-Mineure; en effet, on reque ce paragraphe est de la main de Josphe, non seuleconnat ment la phrase finale xaOo; h Xc.; oEOY.wTa-., mais encore ce que son contenu n'a aucun lien avec les vnements rapports ici. Par contre, 8, 2, forme la suite immdiate de T, 2. Aucun de ces deux indices ne se trouve dans les morceaux intercals dans le rcit

lui-mme, de sorte qu'ils ne peuvent gure tre attribus Josphe. Car, si dans 8, 3 ( 313-314), nous essayons d'liminer la description des pertes subies par Darius, nous aurons dans l'histoire de Sanballat une lacune srieuse, et ses actes ultrieurs deviennent
tout
fait

incomprhensibles. Le paragraphe 315,

le

seul qui, dans

ce morceau, traite de Sanballat, ainsi que le passage Axoioj oovto;, dans 8, 2 (^ 314;, supposent l'expos des rapports de Sanballat avec

Darius.

Nous sommes donc

ainsi

amens

reconnatre que les ren-

seignements concernant Darius font partie intgrante et indispenIl en rsulte, ave: vraisemblance, paragraphe de 8, G, quoique spar du rcit de Sanque le dernier ballat par un long morceau, en fait galement partie. Car il parle des troupes amenes par Sanballat Alexandre, dont il est question dans 8, 4, et on ne le comprend que grce aux explications donnes en cet endroit, tandis que ce passage n'a rien de commun avec les dtails rapports immdiatement avant. Du reste, il s'adapte fort bien comme suite la nouvelle de la mort dans 8, 4

sable du rcit relatif Sanballat.

(^

325).

autre considration nous fait encore croire que les dtails concernant Alexandre et Darius appartiennent l'histoire de Sanballat. En effet, si on compare celle-ci avec le rcit relatif Jaddua, au point de vue particulier des indications qu'ils contiennent au sujet des rapports d'Alexandre et de Darius, on constate aussitt que l'histoire de Jaddua, quoique gale en tendue l'autre

Une

histoire,

ne contient pas

mme un mot

sur

les

entreprises et les

LA HKLATION

1)K

JOSFIIE

CONCERNANT ALEXANDRE LE GRAND


Par contre,

victoires d'Alexandre, rien enfin qui. soit eu dehors des

qui eurent pour thtre la Jude


paratifs et des dfaites de Darius

'.

le rcit

vnements concernant

Sanballat contient une description exacte, quoique brve, des pr;

cette description est bien plus

longue toutefois que cela n'est ncessaire pour l'intelligence des rsolutions de Sanballat. 11 en rsulte que nous ne pouvons gure attribuer ces renseignements au chapitre relatif aux rapports

d'Alexandre avec les Jrusalmites, mais au chapitre concernant


Sanballat, o
suit pas
ils se trouvent effectivement. Il est vrai qu'il ne s'enque ces dtails sur Darius se soient trouvs sous la forme qu'ils ont actuellement dans la source o Josphe a puis. Il est plus vraisemblable que Josphe a ajout ici beaucoup de dtails emprunts l'ouvrage historique qu'il a utilis dans 8,1. Mais, comme une grande partie de ces dtails sont ncessaires, ainsi que nous l'avons dj montr, pour l'intelligence de la conduite de Sanballat, il faut qu'ils se soient trouvs cette place avec des renseignements de mme nature qui s'adaptaient mieux au contexte. L'auteur de ce rcit tait donc familiaris avec l'histoire des victoires d'Alexandre dans l'Asie antrieure, et on ne peut dterminer les modifications qu'il a apportes au texte qu'il avait sous les yeux pour le faire cadrer avec ses propres rcits. Il semblerait plutt que c'est le contraire qui fut vrai et qu'il a pris les vnements arrivs du temps d'Alexandre en Phnicie comme cadre fixe pour y introduire habilement ses propres matriaux. Car, malgr toutes les tentatives d'interprtation, on ne peut nier que Sanballat, qui disposait des pouvoirs mentionns chez Josphe ^, tait un contemporain de Nhmie^ et, comme il n'est gure pos-

la n.ention si prcise concernant de Gaza, la fin de 8, 3, ne fait pas partie du rcit de Jaddua, mais a t probablement intercale par Josphe. Originellement, il devait y avoir, a la place de cette mention, une autre, qu'il a remplace par celte indication plus exacte.
'

Cette constatation est une nouvelle preuve que

le .=ige

faut s'en tenir fermement ce que Wellhausen fait justement ressortir [Isral. ji. Geschichte, p. 148, noie 1/ c'est que Samarie tait paenne, qu'elle n'tait pas en relation avec les Samaritains et tait le sige de fonctionnaires persans. Nous n'avons pas de renseignements sur ces derniers l'poque d'Alexandre, mais il me
' Il
11.
:

semble probable
les

que l'auteur de ce rcit a emprunt une source qu'il avait sous au gouverneur persan de Samarie qu'il a prts Sanballat, afin de pouvoir y rattacher l'origine du sanctuaire sur le Garizim. Toutefois, Wellhausen, en dsignant Sanballat comme salrape des Sichmites, et en s'en rel'raul ce sujet Josphe, commet une inexactitude, car celui-ci ne parle nulle part des Samaritains et de Sichem, et, de plus, ii est dit'licile de croire que la petite ville de Sichem

yeux des

traits relatifs

ft le sige d'une satrapie.


^ Wellhausen Nhmie, qui, il

[tid.,

p.

est vrai, n'est

148, note 2) identifie Sanballat avec le contemporain de dsign nulle part comme gouverneur persan, mais

qui tait

certainement en rapports avec lui, comme on le voit par Neh., m, 34. D'aprs cela, l'auteur avait lait du fils de Joiada un Irre de Jaddua, et il avait encore fait de plus graves accrocs la chronologie en prsentant Jaddua et San-

10

REVUE DES TUDES JUIVES

que l'historien qui traitait de l'origine du temple samaritain connu la haute antiquit de ce sanctuaire, il faut qu'il l'ait rajeunie avec intention, et cela pour montrer que le temple difi sur le Garizim devait son origine ce grand roi. Si cette hypothse est admise, nous devons reconnatre que le narrateur n'a pu tre qu'un Samaritain, un partisan du sanctuaire de Sichem, car seul un tel auteur pouvait s'intresser la preuve
sible
n'ait pas

admise'. En outre, on voit que cette narration visait cette catgorie de lecteurs qu'elle pouvait impressionner, c'est--dire les Grecs d'Alexandrie et d'Egypte. Elle voulait leur dmontrer que le temple samaritain pouvait revendiquer le privilge d'avoir t
produire sur eux un certain clbrer l'origine du temple
construit par l'autorisation spciale d'Alexandre, ce qui devait effet. La preuve que l'auteur tient
qu'il rvrait, rsulte

dont

il

parle de Sanballat, qui se

de la manire donna tant de peine pour le fon-

der, et de Manass, qui en fut le premier grand-prtre. Il reprsente le premier comme un gouverneur persan, pouvant lever dans

sa province jusqu' huit mille hommes il a une influence telle qu'il peut promettre son gendre de le faire nommer grand;

prtre et gouverneur du territoire qu'il administre pour lui et


attribuer ceux qui embrasseront la cause de

Manass de

l'ar-

gent, des terres et des terrains de construction. Alexandre aussi


l'accueille

amicalement et se rend sans hsitation ses vux. De mme pour Manass. Celui-ci n'est pas un prtre quelconque, mais le frre du grand-prtre de Jrusalem, ayant lui-mme des droits
;

la dignit pontificale

les autres prtres sont aussi originaires


ils

de

Jrusalem. Ce ne sont pas des expulss,

ont quitt volontai-

fait qu'ils

et leur dpart y a provoqu des dsordres. Le pousent des filles du gouverneur persan ou des femmes de son entourage ne peut passer comme une chose dshonorante ni aux yeux des Samaritains ni surtout aux j-eux des Grecs

rement Jrusalem

d'Alexandrie, de sorte
explication, la raison
ballat

que l'auteur peut indiquer, sans autre du dsaccord entre Manass et les Jrusa-

comme contemporains
;

core Willrich, p. 7 6, note 15.

et en les mettant en rapports avec Alexandre. Cf. enMeyer, Die Entstehung des Judenthums, p. 128; Schrer, II,

1 Willrich, p. 138 et suiv., soutient contre Freudeuthal que les Juifs d'Efiypte, en leur qualit de partisans du temple de Lonlopolis, considraient aussi le sanctuaire de Garizim comme Tgal du temple de Jrusalem, depuis que celui-ci avait t profan par Antiochus Epiphane, et que, pour celte raison, Eupolemos n'avait pas craint de traduire Argarizin par la monlapne du Trs-Haut .0q ne peut soutenir une telle thse qu'en mconnaissant la ralit des laits et en oubliant les discordances existant entre les Juifs d'Eprypte et les Samaritains au sujet du temple de Garizim. La situation respective des deux partis vis vis du temple de Lonlopolis

sera lucide dans

une autre tude.

LA RELATION DE JOSPHE CONCERNANT ALEXANDRE LE GRAND

11

lmites. A ct de ces dtails favorables pour le temple de Garizim, on ne trouve, dans toute la relation, rien qui ressemble un reproche contre les Samaritains, et cette circonstance elle

seule suffit pour

empcher d'attribuer

la relation

un auteur
qu'on ne

juif

fait d'Egypte ou de Palestine. la construction du temple et pas allusion au ct religieux de c'est que la relation qu'on ne s'occupe que du ct politique des lecteurs paens, pour lesquels toute discustait destine sion religieuse ft reste lettre close. Une particularit qui de;

Qu'on considre aussi

vait aussi produire de l'impression sur les Egyptiens, c'est celle

que l'auteur

fait ressortir

en disant que Sanballat mit huit mille

la disposition d'Alexandre qui devaient le suivre en Egypte et surveiller le pays, aprs avoir obtenu des concessions

hommes

territoriales

dans

la

Thbade.

II

LA GLORIFICATION DU TEMPLE DE JERUSALEM.

Mais quelle raison a pu motiver le rcit de la fondation du temple samaritain ? Est-ce l'amour de l'exactitude historique ou simplement la vanit d'un partisan de ce sanctuaire voulant montrer aux Alexandrins que ce temple avait t fond par le mme prince que leur cit ? Si l'attention des Alexandrins ou

mme vers ce sanceu de sens. Or, nous savons par Josphe que les Juifs aussi prtendaient qu'Alexandre le Grand avait honor leur temple Jrusalem, non pas en aidant le fonder, car il existait dj, mais en y offrant des sacrifices, en en favorisant particulirement les prtres et en y adorant le Dieu des Juifs. 11
des Egyptiens ne s'tait pas tourne quand
tuaire, cette relation n'aurait pas

en rsulte clairement
tisans des

qu'il s'agit

d'une rivalit entre les parsorte,

deux sanctuaires, qui prenaient, en quelque

comme juges de leur querelle les Alexandrins, cliacun des deux partis s'efforant de faire pencher la balance en sa faveur en exposant la conduite tenue par Alexandre vis--vis de son sanctuaire.

Cette hypothse, inspire par l'analyse des deux rcits de Josphe, est aussi confirme par un passage exphcite des Antiqidts,
XII,
I ( 10). On y raconte que les Juifs d'Egypte discutaient entre eux au sujet de

et

les

Samaritains
de leurs

la saintet

12

REVUE DES TUDES JUIVES

sanctuaires respectifs de Palestine et, dans AnliquUs, XIII, 4, 4, Josphe ajoute que cette querelle avait t porte devant le roi luimme. Quoique la valeur de ces indications soit fortement conteste et mme nie compltement, le fait mme de la dispute ne

peut tre considr

comme une

invention.

En tous

cas

il

faut

reconnatre qu'elles confirment les rsultats acquis, et nous pou-

vons admettre qu'il y eut sur cette question une polmique littraire qui a donn naissance aux rcits de Josplie. Il n'est pas possible de dterminer quelle poque la relation samaritaine s'est forme, vu l'absence de tout indice ce sujet; Josphe dit {Ant., XIII, 4, 4) que la dispute eut lieu sous Ptolme Philomtor, mais son assertion doit tre considre'comme douteuse, tant qu'il n'y aura pas d'autre preuve l'appui. Si on peut prendre en considration ce fait que, d'aprs notre relation, le temple existait alors encore sur le mont Garizim, cette relation doit remonter l'an 128 avant J.-C, poque o rgnait Ptolme Physcon cependant rien
;

ne

le

prouve.

Aprs avoir tudi de prs le rcit concernant Sanballat, voyons maintenant celui qui concerne Jaddua. Quoiqu'il nous apparaisse comme le chef suprme des Juifs dans Jrusalem, que ce soit lui qu'Alexandre crit pour obtenir leur soumission, qu'il lui rponde et se place la tte du cortge pour le recevoir Jrusalem, o il continue ngocier avec lui, on ne dit nulle part, dans tout le chapitre, qu'il tait accompagn de soldats. C'est que l'auteur veut nous faire voir que le grand-prtre s'appuie, non sur une arme, mais sur la foi en Dieu, qui le pousse ouvrir toutes les portes de la ville et qui lui vaut d'tre glorifi en mme temps que
tout
le

peuple

juif.

On

pourrait considrer

comme

intentionnel ce

contraste avec la conduite de Sanballat, dcrite dans la premire


relation,
si

l'on tait sr

que celle-ci
traits

tait dj sous les


si

yeux de

l'auteur de notre rcit.

En examinant
du

cette opposition se re-

trouve encore
fait intressant.

en d'autres

rcit,

nous dcouvrons un
dans
le

Sanballat, pour atteindre son but, ne craint pas


qu'il

de faire dfection son prince,

abandonne

mal-

heur. Jaddua, au contraire, malgr les menaces d'Alexandre, n'abandonne pas le parti de Darius, parce qu'il a jur de ne pas
porter les armes contre
lui.

La

fidlit
la

de Jaddua n'aurait-elle

pas t oppose intentionnellement

dfection de Sanballat d-

termine par l'ambition? Ce point mrite d'tre considr avec attention. Toutefois, c'est le contraste prsent par le temple et
' Le chroniqueur samaritain pouvait rapporter ce trait sans avoir craindre que Sanballat lt accus de trahison par les lecteurs alexandrins, parce qu'il avait adhr la cause d'Alexandre.

LA RELATION DE JOSPHE CONCERNANT ALEXANDRE LE GRAND

13

le grand-prtre qui ressort le plus vivement et auquel l'auteur parat avoir attach le plus de poids. Alexandre, grce la soumission de Sanballat et guid par des considrations politiques, accorde la permission de construire un temple, mais ne s'y intresse pas autrement. Gomme cette brve indication contraste avec les larges dveloppements dcrivant les honneurs

qu'Alexandre a rendus d'abord au grand-prtre du sanctuaire de Jrusalem et ensuite ce sanctuaire lui-mme! Sanballat se rend auprs du roi en suppliant, pendant que le roi s'incline respectueusement devant Jaddua, le saluant le premier et dclarant qu'il a ador le Dieu que Jaddua servait. Pour faire bien ressortir l'importance de cet acte de vnration, notre auteur dcrit d'abord l'attente de l'entourage d'Alexandre avant la rencontre, ensuite sa stupfaction et, enfin, la dclaration du roi lui-mme, qui prsente le grand-prtre comme un tre surnaturel devant le diriger dans ses expditions futures. L'auteur dcrit ensuite en dtail les sacrifices offerts au temple, les distinctions accordes tous les
prtres, la rpartition des prsents au peuple, et l'accomplissement des vux exprims par le grand-prtre concernant la libre observance des prceptes religieux en Palestine et hors de la

Palestine. Sanballat offre ses troupes Alexandre, qui laisse


Juifs le choix d'entrer

aux

dans l'arme macdonienne, en leur assurant la libert d'y observer leur religion. Tous ces contrastes me paraissent avoir t indiqus intentionnellement par l'auteur et me font croire que l'histoire de Jaddua est une imitation du rcit relatif Sanballat, imitation motive par le dsir de placer en regard de la glorification du temple samaritain raconte aux Alexandrins, la description des honneurs rendus par Alexandre au sanctuaire de Jrusalem. On veut prouver ainsi que celui-ci fut l'objet de la protection miraculeuse de

Dieu
le

et

de

la

vnration du plus grand des conqurants, et que,


c'est la

par suite,
lecteur,

conclusion laquelle on voulait amener


plac bien au-dessus

ce sanctuaire doit tre

du

temple samaritain.
imitation tendancieuse, nous

La constatation que nous avons faite, que ce rcit n'est qu'une empche de lui accorder une va-

leur historique; on ne peut considrer

comme

rels que les dtails

qui sont indpendants de la proccupation du narrateur et les l-

auteur connaissait-il

ments qui ont servi former cette relation. Jusqu' quel point notre les vnements qui se sont passs du temps d'Alexandre? La preuve qu'il tait familiaris avec les sources, c'est le parti qu'il a tir du songe d'Alexandre Dium (8, 5, 334:). Il en rsulte, en effet, qu'il a appris par ses recherches qu'Alexandre

14

REVUE DES TUDES JUIVES


ville,

a sjourn dans cette

et s'y est laiss influencer

y a mdit sur la conqute de l'Asie dans ses desseins par des rves et des

apparitions. Ceci prouve que, pour ces dtails, l'auteur a puis

une source plus abondante que les ouvrages des crivains qui nous ont t conservs (cf. Diodore, XVII, 6, 3-4; Plutarque, Alexandre, 14; Arrien, I, 11). Cette source contenait-elle un
trait

semblable d'un prtre d'un autre temple, peut-tre de celui


et

d'Ammon
auteur
juif,

aussi

a-t-il

transpos ces

quelque apparition dans un rve, et notre faits en les attribuant au grand-prtre


de sa composition
et s'est-il

ou bien tout

le rcit est-il

born
est

s'appuyer sur des relations concernant

Dium

La question

impossible rsoudre, car aucune des relations sur Alexandre


et

que nous avons ne donne de renseignements dtaills sur Dium, Diodore seul cite cet endroit propos des mmes circonstances que Josphe. En tout cas, l'auteur a relev cette particularit de
propos dlibr et a difi l-dessus son rcit, qui devait agir srement sur les Alexandrins. Il est probable que c'est aussi par cette source qu'il a appris l'attitude si franche et sans rserve de

Parmnion

vis--vis d'Alexandre. Mais, ces indications exactes

le narrateur nous montre Alexandre en Palestine, entour non seulement de Phniciens, mais aussi de Chaldens et de rois de Syrie (8, 5; 330, 332), qui espraient voir Alexandre tourner sa colre contre les Juifs, faire mettre mort le grand-prtre et dtruire Jrusalem. Une autre inexactitude, c'est la requte attribue au grand-prtre pour demander Alexandre de permettre aussi aux Juifs de Babylonie et de Mdia de vivre selon leurs coutumes, cette requte supposant la conqute de ces pays dj rahse, exactement comme le passage cit prcdemment o il est question de la prsence des Chaldens dans la suite d'Alexandre et de la Proskynse , qui fut seulement introduite durant le sjour en Perse. On pourrait voir l de lgres additions de l'auteur, peu familiaris avec son sujet, si ces erreurs mmes, qui trahissent une certaine logique, ne suggraient l'hypothse que l'auteur a travaill d'aprs un modle qui dcrivait la rception faite Alexandre dans quelque ville per-

sont mles de grandes erreurs, puisque

sane

et

dont

il

a rapport les particularits Jrusalem.

On peut encore mettre une


ces erreurs

autre hypothse qui ferait regarder

comme

intentionnelles. Freudenthal [ffelle nis lis che

Siudien, I, 96 et suiv.) a montr que des crivains samaritains, en raison de la prtendue origine sidonienne de leur peuple [Anl., XI, 8, 6 XII, 5, 5), glorifient les Phniciens en racontant l'his;

toire biblique, et, d'autre part,

traitent avec

des
ils

mnagements
se

particuliers les Babyloniens et les Mdes, dont

proclament

LA RELATION DE JOSPHE CONCERNANT ALEXANDRE LE GRAND

15

galement

les

descendants. Les crivains juifs anti-samaritains

ont utilis cette particularit pour donner cours leur animosit contre les Samaritains, en parlant des Phniciens et des peuples de

race que les Samaritains \ Or, il n'est pas invraisemblable que l'auteur de ce rcit, dirig contre les Samaritains, pour dsigner les plus acharns ennemis de Jrusalem qui avaient conseill Alexandre la destruction de cette ville et de son temple, ait
choisi intentionnellement les aeux des Samaritains de son

mme

temps

qui taient anims des

mmes

dispositions malveillantes, les Ph-

niciens et les Chaldens ou Syriens (car ces deux noms me semblent identiques). De mme, la Babylonie et la Mdie, dont les habitants juifs, sur la demande du grand-prtre, obtinrent

d'Alexandre
patrie des

la libert

Samaritains, dsignent

de pratiquer leur religion et qui taient la les pays o, l'poque de

l'auteur, les Juifs n'avaient pas la libert religieuse.

rcit,

Pour terminer cette dissertation sur la valeur historique de ce remarquons encore que l'auteur ne parat pas avoir utilis

rcit, l'exception

de source juive sur Jrusalem l'poque d'Alexandre, car son des vux transmis par Jaddua au roi, et sur lesquels nous reviendrons, ne contient rien qui indique qu'il ait
fait

quelque emprunt. Tout ce

qu'il

dit

des impts pays

aux

Perses, de la situation du grand-prtre, des ennemis des Juifs et

de plusieurs autres
la destruction du

de Daniel,

il

faits, notamment de la prdiction relative royaume de Perse par les Grecs dans le livre peut l'avoir emprunt la Bible, tandis que les

renseignements gnraux sur les prires publiques, sur le culte des sacrifices dans le Temple, sur les vtements du grand-prtre, des prtres et des citoyens pouvaient lui avoir avoir t com-

muniqus par ses contemporains. Le

rcit n'offre

donc rien

d'in-

tressant pour l'histoire des Juifs l'poque d'Alexandre.

III

L EPOQUE DE LA COMPOSITION DE LA RELATION JUIVE

SUR ALEXANDRE.

prouv.

Le but de toute la relation de Josphe nous parait maintenant Mais quand a-telle t compose ? Les vux que le

Ainsi s'expliquent la manire dont Eupolemos traite les Phniciens et le fait qu'ils nomms ct des Samaritains chez Eupolemos et d'autres crivains judogrecs, comme Je pense le dmontrer en dtail.
sont

16

REVUE DES TUDES JUIVES

grand-prtre exprime Alexandre au


qu'il

nom

de

tout le peuple

autorise les Juifs vivre selon leurs


et

lois, les
le
si

dispense des
libre exercice

impts pendant l'anne sabbatique


de
la religion

permette

aux

Juifs du dehors, ces


la situation
il

vux

singuliers re-

fltent

certainement

des Juifs l'poque de la rdac-

tion de ce rcit.

Car

est

impossible

d'admettre que l'auteur,

obissant une inspiration subite, ait choisi arbitrairement ces


bienveillance d'Alexandre envers o vivait l'auteur n'avait pas offert l'occasion de reconnatre la haute importance de ces privilges, ils n'auraient pas pu servir d'exemples caractristiques. Dirat-on qu'il savait par des informations que les rois de Perse avaient mis des entraves l'exercice de la religion des Juifs et que c'est pour cette raison qu'il mit cette supplique dans la bouche du grand-prtre? Mais, on ne possde aucun renseignement permettant d'affirmer que les Perses aient empch les Juifs de pratiquer leur religion, et cette hypothse est impossible. En Palestine, des mesures de ce genre n'ont t prises que sous Antiochus IV Epiphane hors de Palestine, et notamment en Egypte, d'aprs l'indication de III Macch., ii, 28 et suiv. (Cf. Contre Apion, II, 5), elles ne furent mises en vigueur que sous Ptolme VII Physcon, tandis que dans tous les autres pays elles ne se produisirent que sous les Romains. Ainsi, nous aurions comme limite extrme l'an 168 avant J.-C, qui parat galement indique par le fait que notre rcit cite le livre de Daniel. Mais jusqu'o faut-il descendre pour trouver l'autre limite? Willrich iJuden iind Griechen, p. 9) voit dans la description de la rception solennelle d'Alexandre l'entre de Marcus Agrippa Jrusalem, parce qu'on ne connat aucun autre grand personnage que les Jrusalmites aient accueilli aussi amicalement. Ainsi Josphe (/1^.,XVI, 2, 1) raconte Hrode emmena Agrippa aussi Jrusalem, o tout le peuple vint au devant de lui en habits de fte et lui prsenta ses vux de prosprit; Agrippa offrit Dieu une hcatombe, traita tout le peuple, et ne se laissa surpasser en magnificence par aucun des grands. Quoiqu'il et aim sjourner encore quelques jours Jrusalem, il dut repartir cause de la saison qui tait avance il devait, en effet, se rendre en lonie. Un an aprs, Hrode traversant l'Ionie avec Agrippa, celui-ci, en rponse aux plaintes des habitants juifs, que lui exposa Nicolas de Damas, leur accorda le privilge de vivre selon leurs lois, de ne pas tre cits en justice les jours de fte, de pouvoir envoyer librement l'argent destin au temple de Jrusalem, de ne pas tre appels au service militaire ni astreints des contributions de
points
ainsi la
les Juifs.

pour prouver

Si l'poque

LA RELATION DE JOSPHE CONCERNANT ALEXANDRE LE GRAND


guerre {Ant., XVI,
2, 3,

17

compar avec
de
la

2, 5, 60, et 6, 2).

Philon

[Legatio ad Caiiim, %

'SI)

dcrit aussi la visite d'Agrippa

Jm-

splendeur de sa rception, mais s'exprime ainsi propos de son dpart Il fut accompagn jusqu' la mer, non seulement par les habitants de Jrusalem,
;

salem

toutefois

il

ne

dit rien

mais par ceux de toute

la

contre, qui le couvrirent de couronnes

et de fleurs et clbraient sa grce.


J'ai expos ici toute la dmonstration de M. Willrich, afin qu'on puisse plus facilement se rendre compte des points de ressemblance qu'ofifrent ces passages avec le rcit de la rception

d'Alexandre, car l'hypothse de M. Willrich a certainement des cts sduisants. Mais un examen attentif nous montre que cette

ressemblance se rduit aux choses les plus gnrales, tandis que ce que nous comptions y trouver en est absent. Il n'tait pas besoin l'auteur de recourir une autre source pour dire que le peuple se rendit au devant du roi en habits de fte ou que la foule le salua. Le fait que celui-ci fit des sacrifices dans le temple
n'est pas tout fait

commun; mais

il

est

tonnant que notre chrole

niqueur, qui tenait faire ressortir

le

respect d'Alexandre pour

temple en citant des dtails, n'utilise ni la mention de l'hcatombe d'Agrippa dont parle Josphe ni celle de l'admiration que lui inspira le service divin, auquel il assista plusieurs jours, ni l'loge
formel du sanctuaire qui se trouve chez Philon, surtout si, comme M. Willrich le croit, il a crit aprs l'an 52, c'est--dire aprs Philon. Mais il y a encore une objection plus grave. On ne trouve rien d'analogue, dans le rcit concernant Agrippa, aux privilges qu'Alexandre aurait concds aux Juifs. Josphe, qui s'en rfre au rcit explicite de Nicolas de Damas, ne parle que de la splendeur des banquets organiss Jrusalem en l'honneur du peuple, sans faire mention d'une mesure quelconque prise par Agrippa. Par contre, Philon dit Aprs avoir combl le temple de tous les
:

dons
rode

qu'il

pouvait

lui offrir et gratifi

les habitants
il

de tous les

Hqu'Agrippa prit certaines mesures gouvernementales. Or si, parmi ces mesures, il y avait eu celle qui concernait le libre exercice de la religion, le roi juif Agrippa I^""
fit
;

bienfaits

qu'autorisait l'intrt de l'Etat,


laisse ainsi croire

ses adieux

il

ne l'et pas passe sous silence dans sa lettre Caligula, o prcisment il n'est question que de la suspension de la libert religieuse par l'empereur. Il est vrai que, si nous comparons les ngociations et les dcisions de Marcus Agrippa, si exactement et minutieusement rapportes par Josphe, concernant les Juifs de l'Ionie, nous trouvons dans la question du libre exercice de la religion juive une certaine
T.

XXXVI,

71.

18

REVUE DES ETUDES JUIVES

concordance entre Alexandre et Agrippa. Mais la proposition qu'Alexandre fait aux Juifs palestiniens d'entrer dans son arme en leur assurant une complte libert religieuse ne s'accorde sur aucun point avec les dispositions d'Agripfja concernant le service
de guerre des Juifs en lonie. Mme, abstraction faite de la diversit des pajs, le contenu n'est pas du tout semblable. Il faudrait

admettre que l'auteur du rcit concernant Alexandre a d'abord appliqu Jrusalem les dispositions prises pour Tlonie et les a
ensuite modifies en sens contraire.

Comme je
tif

l'ai

dj

fait

remarquer,

c'est le dtail si

frappant rela-

l'anne sabbatique qui peut servir de base pour dterminer

Fpoque de la rdaction de notre passage. La demande de la remise des impts pendant la septime anne suppose que les Juifs taient tenus de payer l'impt. Cela peut donc s'tre pass
143-142, o Simon le Hasmonen Romains, partir de Pompe. Nous savons avec certitude que Jules Csar fit remise aux Juifs, pour Tanne sabbatique, des impts auxquels ils taient assujettis, en rcompense des services qu'ils lui avaient rendus [A7Uiquils, XIY, 10, (j) ^. Comme cette disposition ne fut renouvele nulle part, autant que nos sources permettent de le constater, on est port admettre que la conduite de Csar vis--vis des Juifs a inspir l'ide des privilges qu'aurait accords Alexandre le Grand. Dans ce cas, le grand-prtre qui reprsenta devant lui les Juifs serait Hyrcan II, qui apparat, en effet, comme le resous les Sleucides jusqu'
brisa leur pouvoir, ou sous les

prsentant de tous les Juifs sous la dsignation de Juifs de la Babylonie et de la Mdie seraient compris tous les Juifs du dehors
;

que visaient
rantit
le

les rescrits

de Csar, ceux de l'Ionie auxquels

il

ga-

libre

exercice de leur religion [Antiquits, XIV, 10, 8

bien que ceux d'Egypte, dont il confirma expressment les droits civiques Alexandrie en les faisant graver sur une stle [Aniiquiis, XIV, 10, 1; Contre Apion, II, 4). La garantie de tous les droits du pontificat et du sacerdoce, accorde par Csar, garantie qui suppose la libert de pratiquer la religion, correspondrait l'autorisation donne par Alexandre aux Juifs de
et 10, 20-24), aussi

Palestine d'observer librement les lois de leurs pres.

faite

Le second point caractristique, je veux dire l'off're qu'aurait Alexandre tous les Juifs qui entreraient dans son arme de
vivre selon leurs propres
lois,

les laisser

clusion que nos dmonstrations prcdentes.


se retrouve dans la lettre

amne la mme conLa mme promesse


Dmetrius
I""

du

roi sleucide

Jona-

Cf.

mon

tude dans la Festschrift de Sleinschneider, p. 91 et suiv.

LA RELATION DE JOSPHE CONCERNANT ALEXANDRE LE GRAND


than et a t
rich
l'a

19

faite

par d'autres princes sleucides,


I

comme M.
x,

Will-

dj mentionn en renvoyant

Macch.,

36

et suiv., et
:

XI, 40.

Le passage

qui nous intresse est celui de x, 36


raille

enrle jusqu' trente

hommes parmi
la

les Juifs

Qu'on dans l'arme

du

roi et qu'on

leur

donne

paie qui revient tous les autres

Qu'on en choisisse parmi eux qui seront placs dans les grandes garnisons du roi et qu'on prenne aussi parmi eux des hommes de confiance pour grer les affaires du royaume. Que
soldats
roi.

du

leurs chefs et leurs capitaines soient des leurs et qu'ils vivent se-

lon leurs

lois,

comme

l'a

ordonn

le roi

en Jude.

prouve

le

contexte,

il

n'est pas question,

Ainsi que le dans l'avant-dernire

phrase, des Juifs en gnral, mais de trente mille soldats juifs.

On leur promet ici de pouvoir vivre selon leurs lois, comme Alexandre le leur avait promis. De quelle poque est cette lettre, considre avec raison comme fausse? De prime abord, il y a lieu d'admettre que c^^tte relation, o l'on exagre par calcul, en vue des paens alexandrins la considration dont la Jude a joui auprs d'un de ses conqurants, a t compose en un temps o la situation de la Jude pouvait faire croire la vraisemblance de ces faits, c'est--dire lorsqu'il y avait effectivement des soldats juifs dans les rangs des armes trangres, et qu'on
,

leur confiait des places honorifiques et des postes de confiance dans des forteresses. Autrement, cette description et paru une simple vantardise et provoqu la raillerie. On songe ici immdiatement Onias et Helkias, les gnraux de Cloptre, mre de Ptolme VIII Lathyre (Antiquits, XIII, 13, 1-2) mais rien de ce qui est dit dans I Macch., x, 29 et suiv., de la Jude ne rpond
;

la situation du temps de cette reine. Il est vrai que des Juifs combattirent aux cts d'Antiochus VII Sidte contre les Parthes,

sous la conduite de Hyrcan

I,

mais ce

fait

non plus ne corres-

pond pas aux

dtails de

notre rcit. Par contre, une srie de

particularits correspond trs exactement la situation cre en

Jude par Csar. En


mille
la

hommes
la

dure de

effet, sous la conduite d'Antipater, trois combattirent pour Csar Plase, et, pendant toute campagne d'Egypte, ils lui rendirent des services

signals [Antiquils,

XIV,

8,

1-3; Belliim Judaiciim,

I,

9,3-5);

Anlipater s'empara aussi de villes et de camps gyptiens et fut certainement pendant quelque temps en haute considration chez
les Romains. Les dispenses d'impts que Csar accorda comme rcompense ainsi que les droits donns aux grands-prtres, se

refitent

dans

les

actes attribus Dmtrius. Mais, ce qui est

particulirement caractristique et probant, c'est ledit concernant la remise des impts des trois districts de Samarie et de Galile

20

REVUE DES ETUDES JUIVES

runis la Jude (I Maccb., x, 30) et celui qui est relatif leur dpendance vis--vis du grand-prtre (x, 38). En effet, Csar ordonne 'A)ifiquits, XIV, 10, 6) que les droits du grand-prtre et des prtres s'tendent Lydda, qui faisait partie prcdemment de Samarie (I Macch., xi, 34), ainsi qu' la plaine d'Esdrelon et d'autres localits syriennes qui appartenaient au territoire de Samarie. La situation de Ptolmas (x, 39) rappelle celle de Jopp du temps de Csar la permission d'lever les murs de Jrusalem (x, 45) se retrouve identiquement dans les Antiquits, XIV, 10, 5. Pour terminer, mentionnons encore le passage de x, 34 Que toutes les ftes et les sabbats, les nomnies, les jours solennels, et les trois jours avant les ftes, et les trois jours aprs, soient pour tous les Juifs de mon royaume des jours de pleine libert et immunit. On pense aussitt l'ordonnance de l'empereur Auguste au sujet des Juifs d'Ionie, prescrivant expressment qu'aucun Juif ne soit cit en justice le sabbat et la veille du sabbat partir de la neuvime heure ( Antiquits, XYl, 6, 2). Cette disposition est prcde de cette remarque xaOto; /pwvTo k-\
; : :
'

Vpxavoo

i:/'.,co;

Oioo 'Ain-oZ, c'est--dire,


les

comme

il

est dit

imm-

diatement avant, que

Juifs continurent jouir de tous les

Il est donc clair que Csar a aussi tenu compte, dans son ordonnance, des ftes des Juifs et que la lettre du roi Dmtrius qui se rfre ce privilge appartient l'poque de Csar. Ceci admis, il en rsulte une autre consquence pour fixer l'poque de cette particularit, mentionne par Josphe {Contre Apion, II, 4 qu'Alexandre le Grand, en rcompense de la vaillance et de la fidlit des Juifs, exempta d'impts le territoire de Samarie. On chercherait vainement dans toute l'histoire d'Alexandre une occasion o se seraient rvles ces qualits des Juifs, moins d'admettre qu'ils les ont manifestes sous les yeux de ses fonctionnaires lorsque Andromaque, prfet de Syrie en Samarie, fut brl vif (Quinte-Curce, IV, 8; Eusbe, Chronique, II, 114; Schrer, II, 108), ce qui est plus qu'invraisemblable. Or, nous avons vu qu'effectivement Csar accorda au territoire samaritain l'exemption des impts, et que cette mesure fut provoque par la fidlit et la vaillance des Juifs durant la campagne d'Egypte. Il devient donc manifeste que par Alexandre il faut entendre Csar. Josphe raconte aussi [Conti^e Apion, II, 4, 35 Antiquits, XIX, 5, 2) qu'Alexandre confra les droits de citoyen aux Juifs d'Alexandrie, lors de la fondation de la ville. Malgr les doutes exprims ce sujet, ce dtail doit tre vrai, mais il faut noter cependant que ce fut Csar qui confirma les Juifs d'Alexandrie

droits qui leur avaient t concds par Csar.

LA RELATION DE JOSPHE CONCERNANT ALEXANDRE LE GRAND

21

la possession des droits de citoyen [Antiquits, XIV, 10, 1 Contre Apion, II, 4). Il rsulte de toutes ces considrations que, pour l'expos des faveurs attribues Alexandre le Grand et Dmtrius Ie^ ce sont les ordonnances de Csar qui ont servi de
;

dans

base.

Il

parat alors tout naturel qu'Alexandre, dans l'histoire de


la lettre

Josphe, ainsi que


lois

trer dans l'arme avec la

de Dmtrius engagent les Juifs enpromesse qu'ils pourront observer les de leurs pres comme soldats. Car cette invitation a pu effec-

tivement leur avoir t adresse par Csar, la suite des renseignements favorables sur les services rendus par eux dans la
lments ont d tre

campagne d'Egypte. Pour terminer, remarquons encore que ces utiliss, pour l'histoire d'Alexandre, immdiatement aprs l'expdition de Csar en Egypte, alors que
l'au-

teur pouvait compter sur l'impression produite par les vnements

pour trouver crance auprs du lecteur. Il reste pourtant examiner si le rcit des rapports de Sanballat avec Alexandre le Grand, dont nous avons dit qu'il a prcd le rcit juif concernant Jaddua et l'a influenc, correspond l'poque indique. Nous avons vu que ce rcit se borne, en grande partie placer des vnements rels qui se sont passs sous
,

Nhmie l'poque d'Alexandre,


ballat avec Alexandre,
il

et que,

sauf les rapports de San-

n'ajoute rien qui trahisse les traces d'une

poque postrieure
dtail historique
tait le frre
la relation

il

ne contient donc, en somme, rien qui contre-

dise ni qui corrobore notre hypothse. Seul le fait d'insister sur ce

que

le

de Jaddua, dtail qui

premier grand-prtre du temple de Garizim est, en tout cas, trange dans

d'un Samaritain, pourrait peut-tre servir d'indice pour prouver que le grand - prtre de Jrusalem jouissait chez les Alexandrins d'une considration si haute, que les Samaritains euxmmes, qui taient les adversaires du temple de Jrusalem, jugrent propos de faire ressortir leur parent. Ce dtail pourrait aussi s'appliquer Jonathan le Hasmonen, qui fut combl d'honneurs par le gendre du roi d'Egypte, Ptolme VI Philomtor, le roi Alexandre Balas, et cela en prsence de ce dernier, Ptolmas (I Macch., X, 57-65). Mais ces honneurs ne pouvaient gure produire une impression profonde sur les Egyptiens. Ilyrcan P"", qui rgnait lorsque Ptolme Physcon s'immisa dans les affaires syriennes, n'accomplit aucun exploit qui ait pu porter sa renomme Alexandrie, et il tait certainement ha des Samaritains cause de la destruction du temple de Garizim. Nous ne connaissons non plus aucun exploit d'Alexandre Janne qui pt lui conqurir l'admiration des Samaritains mmes. Nous sommes donc amen encore Ilyrcan II, comme dans notre dmonstration prcdente, pour

22

REVUE DES TUDES JUIVES


de
la

l'poque

composition de

la

relation juive sur Alexandre.

Il n'est pas facile d'indiquer la raison qui provoqua alors la composition du rcit relatif la fondation du sanctuaire samaritain.

Peut-tre l'apparition de soldats du grand-prtre juif sur le territoire gyptien veilla-t-elle l'intrt de la population pour les Juifs et Jrusalem, et l'crivain samaritain profita-t-il de ces dispositions favorables pour placer aussi au premier plan le temple

de Sicliem*.

IV
LES SAMARITAINS EVINCES PAR ALEXANDRE.

J'ai nglig jusqu'ici le dernier chapitre

de l'histoire d'Alexandre

{Antiquits, XI, 8,
ritains

6),

qui raconte les rapports ultrieurs des

Samaqu'il se

avec ce

roi,

parce qu' premire vue, on s'aperoit


Il

distingue des parties tudies jusqu' prsent.


la

parle du rejet de

demande que

les

Samaritains avaient

formule pour tre

exempts des impts, eux aussi, pendant l'anne sabbatique et, de plus, il mentionne la promesse, faite par Alexandre, d'aller visiter plus tard leur temple. Ce n'est pas seulement l'attitude rserve du roi, mais une srie d'autres particularits qui tablissent une
srieuse diffrence entre ce chapitre et les prcdents. Les
ritains ont

Sama-

pour capitale Sichem, qui est habite par des dissidents juifs. Plus haut, la ville de Samarie tait le thtre de l'action, parce que Sanballat y habitait; la montagne de Garizim tait l'emplacement du nouveau temple; Sichem n'tait pas mme mentionne, et mme Sanballat, dans les promesses qu'il prodiguait Manass, ne parlait pas de la promotion de Sichem au rang de capitale. En outre, d'aprs le rcit de 8, 2-4, il ne s'tait coul que peu de mois depuis la rencontre de Sanballat avec Alexandre. puisque celui-ci accorda la permission de btir le temple au dbut du sige de Tyr ici, au contraire, il est dj question de la capitale des Samaritains et le roi est invit aller visiter leur sanctuaire. En supposant mme qu'on y et travaill pendant les sept mois du sige de Tyr et les deux mois du sige de Gaza, malgr toute la hte dploye, les travaux n'auraient pu tre avancs au point
;

II
;

semble que
c'est
I,

les

sar

un point sur
3-o.

Samaritains combattirent aux cts des Egyptiens contre Clequel nous reviendrons. Cl'. Antiquit(^s, XIV, 8, 1, 2;

Bellutn,

9,

LA RELATION DE JOSPHE CONCERNANT ALEXANDRE LE GRAND

23

qu'on et pu inviter Alexandre visiter le temple. D'ailleurs, n'aurait-on pas rappel, dans la

demande

qui lui tait adresse, ce dtail

important que

c'tait le

sanctuaire bti avec son autorisation en

rcompense des services rendus? Ces considrations suffisent pour prouver que ce paragraphe ne peut maner des mmes auteurs que le rcit concernant Sanballat; il n'en est pas non plus la suite, puisqu'il ne tient pas compte de ce qui prcde. Un examen plus approfondi des dtails montre que, dans ce paragraphe, l'auteur n'a pas une ide claire de la direction des marches d'Alexandre. Car les Samaritains l'invitent devant Jrusalem se rendre Sichem on devrait donc penser qu'il marcherait vers le Nord. Il promet de venir les voir son retour; il est donc sur le point de se rendre en Egypte. A moins que le narrateur n'ait cru possible qu'Alexandre fit le voyage de Sichem, par gard pour les Samaritains, comme il avait entrepris un voyage dangereux pour se rendre au sanctuaire d'Ammon en Egypte. Il manque aussi de prcision quand il dit qu'Alexandre se rendit de Jrusalem dans des villes voisines, o il fut accueilli avec enthousiasme. On ne peut savoir facilement quelles villes l'auteur a pens si vraiment Alexandre, comme nous le savons par l'histoire, s'est
;

dirig vers l'Egypte. Peut-tre veut-il parler des villes de la cte

mais Alexandre les avait dj visites. On ne rencontre pas chez lui la connaissance des vnements telle qu'on la trouve dans le rcit touchant Sanballat. La diffrence des deux relations se trouve donc aussi confirme par ce point-l. L'auteur ne peut non plus tre un Samaritain. En effet, un Samaritain n'et pas trait les adeptes du temple de Sichem

comme
attnu

des dissidents;
le

il

aurait pass sous silence ou, du moins,

refus qui leur fut oppos.


la

En ne tenant mme nul

remarque concernant l'indication trange et peu certaine de leur origine, et qui mane certainement de Josphe lui-mme ( 341), et en ne relevant pas plusieurs traits ayant
la

compte de

mme

origine, nous devons pourtant reconnatre que

le

ton

d'animosit contre les Samaritains qui rgne dans tout


et qui rappelle Antiquits, XII, 5, 5, fait croire

le rcit,

que

celui-ci est de

source juive.
trouve avec

ne peut tablir facilement dans quels rapports ce chapitre se la relation qui le prcde immdiatement et qui parle de Jaddua. Il fait bien allusion la dispense des impts accorde

On

pour l'anne sabbatique et la visite d'Alexandre au temple de Jrusalem, mais rien ne montre que l'auteur a tir ces indications de notre rcit. Il en est de mme de l'allusion concernant les soldats de Sanballat

amens Alexandre

et l'histoire

de Sanballat

24

REVUE DES ETUDES JUIVES

qui prcde. Peut-tre avait-il, pour les rapports de Sanballat et

des Juifs avec Alexandre, une autre relation dans laquelle on ta-

une dmarcation svre entre les Sichmites, qui taient absolument inconnus Alexandre, et le peuple de Sanballat, qui s'tait dj rapproch de ce prince. Il arrangea ces lments pour attaquer les Samaritains, aprs que ceux-ci, par suite de leur
blissait

attitude souvent hsitante vis--vis des Juifs d'Egypte, avaient

reproche de manquer de caractre, attitude qui, dans notre rcit, leur est impute comme datant d'une poque plus
mrit
le

recule.

La dernire phrase de
cder des terres;
il

la

relation

Alexandre ordonna aux


il

soldats de Sanballat de le suivre en Egypte, o leur en

voulait leur con-

donna bientt en Thbade, o il leur confia la garde du pays , contraste, sous deux rapports, trs favorablement avec le contexte. Tandis que celui-ci ne donne aucune indication prcise sur Alexandre ou les Samaritains, nous voyons ici clairement que le roi est sur le point de se rendre en Egypte et que l'auteur est au courant des dispositions prises par lui dans ce pays*. Cette particularit suffit pour que nous sparions cette phrase du paragraphe 8, 6, comme lment tranger et que nous la rattachions la relation qui montre la mme connaissance de l'histoire d'Alexandre. C'est la relation du Samaritain sur Sanballat

dans 8, 4, o cette phrase doit, d'ailleurs, se placer en raison de son contenu, car elle suppose l'antriorit du rcit relatif aux soldats que Sanballat a amens auprs d'Alexandre. Comme nous

avons vu que l'auteur mrite crance, nous avons l une indication digne de foi qui prouve que le fondateur d'Alexandrie avait dj tabli des soldats du district de Samarie en Egypte, ce que les Samaritains de ce pays rappelaient avec fiert. Les Juifs, dsireux de pouvoir se vanter galement devant les Alexandrins d'un sjour trs ancien, afin de ne le cder en rien aux Samaritains, relevrent aussi
le

fait qu'ils

avaient t transplants par

Alexandre dans la capitale gardiens du pays [Ariste,


II,

et tablis,

en quelque sorte,
20;

comme
,

d. Schmidt, p.

Contre Apion

4; Antiquits, XII,

1, 1).

nier paragraphe,

Pour pouvoir dterminer l'poque de la composition de ce deril faudrait tablir quand les Samaritains eurent
Il

l'occasion de se rattacher une autre origine que celle qui leur tait
attribue.

me

parat trs invraisemblable que cette indication se


le

rapporte des vnements arrivs en Palestine, car


Voir Lumbroso, L'Egitto dei Greci (1895), p. 81

passage des
LVI,

'

et

suiv,; cf Philologus,

1897, p. 193 et suiv.

LA RELATION DE JOSPHE CONCERNANT ALEXANDRE LE GRAND


AniiquUs, XII,
dclarrent
5, 5,

23

o, devant Antiochus

IV Epiphane,

ils

se

d'origine

sidonienne,

doit pralablement tre

exa-

min en ce qui concerne sa valeur historique. Ce passage, comme celui que nous avons, ne prouve qu'une chose, c'est que, devant un roi qui les prenait pour des Juifs, ils se dclarrent Sidoniens. Ceci a pu se passer en Egypte, mais nous ne savons quelle occasion. M. Willrich (p. 10), pour expliquer le reste de notre his cherche dans les rapports des Juifs avec les Samaritains une situation qui, aggravant les querelles et les contestations habituelles, provoqua un danger srieux de la part d'une puissance trangre, mais qui, finalement, se dissipa , et il la trouve dans Antiquits, XX, 6, 1 et s., o on raconte la querelle des Juifs et des Samaritains sous le procurateur Cumanus, en l'an 52 aprs J.-C. Inutile de rfuter cette hypothse, qui n'a en sa faveur aucune apparence de preuve, quoique M. Willrich dise que les vnements qui eurent lieu sous Cumanus se refltent claire7neni dans la relation sur Alexandre. S'il est vrai, comme nous

toire,

le

supposons, qu'en faisant le portrait d'Alexandre, l'auteur a pris Csar pour modle, la dernire partie du chapitre dans Josphe, d'aprs notre hypothse, pourrait tre attribue peu prs la

mme

poque, sans qu'on puisse dire ce sujet quelque chose

de prcis.

Rsumons maintenant brivement les rsultats de notre tude, La relation de Josphe sur le sjour d'Alexandre en Palestine et ses rapports avec les Samaritains et les Juifs est compose de trois
parties diffrentes, qui peuvent facilement tre spares l'une de
l'autre,

parce qu'elles sont, en grande partie, juxtaposes.


juive, la
traitait

Il

en est

deux qui sont d'origine


premire

troisime est samaritaine.


la

La

des Samaritains,

compte de leurs voisins du mme aux Samaritains et rapporte avec une joie maligne le refus qui fut oppos ceux-ci par Alexandre. La premire relation juive est probablement une rponse celle des Samaritains, qui, pour une raison quelconque, voulaient montrer aux Alexandrins, en rattachant l'histoire du Sanballat de la Bible des dtails, d'ailleurs exacts, sur la lutte de Darius avec Alexandre, que le temple de Garizim devait son origine Alexandre le Grand. Le rcit juif fut compos immdiatement aprs l'expdition de Csar en Egypte et attribue les nombreuses marques de bienveillance de ce prince Alexandre il est donc sans valeur pour l'poque plus recule. Le
; ;

seconde des Juifs, sans tenir pays la troisime est hostile

rcit samaritain et la

de cette poque.

On ne

seconde relation juive pourraient aussi tre peut dterminer si l'assemblage a t fait

26

REVUE DES TUDES JUIVES

par Josphe ou s'il existait avant lui. En tout cas, l'historien a ajout beaucoup de dtails concernant les expditions d'Alexandre et les Samaritains. Les renseignements qu'il donne nous permettent de jeter un regard sur les rapports entre Juifs et Samaritains en Egypte et sur le laboratoire littraire des Judo-hellnistes du milieu du I" sicle avant l're chrtienne. Cette connaissance sera plus complte si l'on parvient encore prsenter sous leur vritable jour d'autres productions de la polmique qui eut lieu entre
les

deux races.
Vienne, le 27 dcembre 1897.

Adolphe Buchler.

LE

TRAIT TLMUDIUE

DRCH EREG

CARACTRE DU TRAIT.

le trait

les traits du Talmud appels les petits traits Drch Er\ en raison de son contenu entirement consacr l'thique tient une place prminente. Bien qu'
,
,

Parmi

vrai dire,

il

n'appartienne pas la Mischna,

il

a pourtant ce ca-

Mischna qu'il est crit en hbreu pur et est divis galement en Perahim, chapitres. Gela explique aussi qu'il soit souvent appel Mischna par les anciens et ait pour eux la valeur de la Mischna 2. Il tait aussi considr l'gal de la Mischna en ce sens qu'on y ajouta, comme celle-ci, des explications, qu'on peut appeler avec raison Talmud ou Guemara '. Un ouvrage d'un genre littraire apparent de trs prs au D. E., le trait Kalla, a t, en efifet, publi rcemment avec des additions qui sont dsignes dans le manuscrit comme barata,
ractre

commun

avec

la

'

Nous dsignerons

ce trait par

les lettres
le

R., Drch Er Zouta, par D. E. Z., ou


*

D. E. ; Drch JSr Baba, par D. . premier par R. et le second par Z.

M. Schechter dans l'Introduction (p. vii) Nathan [Vienne, 1887). Ibid., p. xi, la dnominaliun y~iN 'T"!! p"lD est cite d'aprs le ms. 15299 du British Musum. Dans j. Sabbat, Sa, N"m3 ^Dn~. Dans Berach., 4 a, il y a la formule "1X3 "ITaiiT de mme Houllin, 91 a, pour la phrase TDl "j^T^^b '^bn^JH (Z., iv), cela parat taire
Cette question est traite fond par
ilitioa

de son

des Abot di R.

une
*

distinction.

Luzzallo, ^72n D"1D, VII. 216, d'aprs un ms. du Nord de l'Afrique. Dans cems. il y a aussi y-iN mD5n, cf. Berach., 22 : inN piD 135 rT3UJ ^""1, Kalla, d. Corouel, 15 b. La situation de notre trait par rapport celui de D. E. mentionn dans le Talmud n'est pas tout fait claire. Dans Die jdische LittS' ratur de MM. Winter et Wnsche (I, 631], notre D. E. est dfini t l'amplification

yn

mDbna

des iS"T

mDbrt

du Talmud

..

28

REVUE DES TUDES JUIVES


qui,

mais
tie

au fond, ne sont autre chose que

la

guemara

sur

la

par-

tannatique du livre'. L'expression de harala (Nn"na) ne con-

mieux pour ces additions que parce qu'elles sont brves et comme la Mischna elle-mme, et qu'au lieu de longues discussions, comme celles qui sont habituelles dans le Talmud babylonien, celles-ci se meuvent dans le cadre troit de Vinterprvient
serres,
tation. Les additions
R., dans le trait

que nous possdons effectivement sur D. E. mentionn de Kalla, et que nous ne connaissons

que partiellement sur D. E. Z., ont tout fait le mme caractre que la guemara du Talmud de Jrusalem. Par un hasard remarquable, la dnomination darata- se trouve aussi pour la guemara de ce Talmud. Dans le texte de D. E., qui est maintenant sous nos yeux, la guemara parait tre fondue avec la Mischna ou avec le texte, et cela de telle si on peut s'exprimer ainsi sorte que le texte original ne peut plus en tre distingu. Dans le cours de cette tude, nous tcherons de rtablir le texte original de D. E., en liminant les additions ou la guemara^.

Il

DIVISION DU TRAIT.

La division

usite dans les ditions


n::21t

du Talmud pour notre

trait

nni y-iN
de Nn'^
1

^'-n et

yi^ ^*n

est videmment analogue celle


elle

irr^Vx et

5<a"iT

irribN*,

mais

ne semble pourtant pas tre

Commeniarios guinue, edidit Nathan Coronel, Vienne, 1864. Cf. Introduction, N-i72in '^"nO "* V"li< Tll n*D7270 C"'"13T r^ain. Dans Tdilion Coronel, ces additions sont dsignes par Nri"'"!^, par exemple ^yo p"lD, avec Tasserlion de R. Juda; puis vient le commentaire baraita, fruemaral. D'aprs cela, le texte de Tb'D riD073) dans les ditions ordinaires, est pour ainsi dire la Mischna, laquelle se rapporte l'dition Coronel comme guemara. Ce rapport a t supprim dans Tdition Romm, de Vilna, et remplac par une indication errone, car ici, oalre le texte (Mischna et les additions, on fait encore une distinction entre J{"1735 et NP'^'^TD. Raschi, sur Berack., 22a, parat faire une distinction; n"n buj DO'^T est appel par lui barata, l'autre morceau piS cette distinction convient, en etfet, pour les deux traits.
p. VIII
: ;

Dans

le

trait

n"in"'"'a

Dnb

SoMat, 17(/, l. Cracovie et Krotoschin, I'N^TO N5 n;"'jD~'w ^pnc ^y^n^r; Dans

il

est

dit

T?N3

les

quatre chapitres

prsents, nous

n'avons pas trouv de baratot s'y rapportant ,oii barata est vi-

demment l'quivalent de guemara. Cf. l'appendice sur Nidda. 3 Dans le imP Tl^obn, ms., de R. Jacob ben Ilananel, on cite, entre autres, comme sources (Neubauer, Jetvish Quarterly Hevieir, 11, 334) iS"T "iT^S NlT H"l
:

131 N"T. D'aprs ce que nous avons


'"1W3
*

dit,

il

n'est pas

= n?35)

impossible que par "1W3

(.lire

on

ait

les

Les deux deux dans

crits
le

voulu dsigner la guemara de D. E. se ressemblent aussi en ceci qu'ils sont dj mentionns tous

Talmud.

LE TRAIT TALMUDIQUE
primitive'. Le contenu n'explique
les

DERCH ER

29

nullement cette division, et tmoignages des anciens auteurs y sont formellement opposs. Ainsi, l'auteur du Mahzor Vitry ne connat que la dnomination D. E. et ignore la division en R. etZ*. Par contre, l'auteur des Halachot Guedoloi appelle prcisment R. la partie que les ditions dsignent par Z ^. Il est donc impossible de considrer la division en R. et Z. comme authentique. En soi, la division en deux parties est vraisemblable, tant donn le caractre de ces deux parties, car elles se distinguent nettement par la langue et le plan; mais cette division a d avoir lieu sous un autre nom. Sous le rapport de l'tendue, Z. n'est infrieur que de peu R. Cette circonstance ne peut donc avoir donn lieu la dnomination Zouta petite en ce qui concerne le contenu, la valeur de Z. est bien plus grande que celle de R. Les phrases de D. E. Z.
;

sont plus brves, plus nerveuses, plus expressives, et se rapprochent plus du genre de la gnome et de l'pigramme, que celles duD. E. R. en outre, on trouve dans ce dernier beaucoup de
;

sont, il est vrai, propres illustrer les mettre une certaine vivacit dans l'exposition, mais qui nanmoins s'insrent fort bizarrement au milieu de sentences isoles et interrompent l'ensemble du texte. Par sa composition

passages narratifs, qui

maximes

et

lche et sa langue terne, D. E. R. ne peut avoir servi de modle


la

compilation de D. E. Z.,

si

bien construit et

si

substantiel, de

sorte que Z., par rapport R., est antrieur, et

D. E. Z. n'est donc ni un remaniement de R, ni dernier; mais c'est plutt une production littraire indpendante,

non postrieur. un extrait de ce

ayant un caractre particulier. Ce caractre spcial se manifeste dans le nom que ce petit ouvrage porte dans le Mahzor Vitry
'^

c'est

l'ensemble des rgles

des docteurs (iT^abn bJ

pm
que

' On sait que les dnominalions de N31 et NilT dans d'autres ouvrages, Sder Olam, Pesikta, etc. ne sont pas plus authentiques.

tels

Hurowilz (Berlin, 1893), p. 724. Zunz, Gottesdienstliche 94 a, fait la remarque que Nahmanide considrait probablement les deux D. E. comme un seul trait voir son commentaire sur Nombres, XV, 31 y-iX 'T'IT "^plDD Tl"^<"n J'ai vu dans les Perakim de D. E. . Je ne considre pas la preuve comme dcisive, car 5<"T '^p"lD peut aussi dsigner les chapitres d'un seul trait; cf. ci-dessus, note 1. Des mois N"t ri2073 "O"^"), dans Tosafot Tebamot, \6 b, il ressort avec certitude que les Tosafot ne connaissaient qu'un seul D. E,
*

Mahzor

Vitry,

d.

Vortrge, 2 d.,

p.

'

mbmi mDb;^,

d. Hlldesbelmer

(Berlin, 1888), p. 644-652.

La

division

est

ici

Les Perakim du milieu de notre Z., v-viii, se retrouvent ici sous le nom de N"l^yT N"l en tte de la collection; c'est seulement ensuite que viennent les premiers chapitres sous le nom de D. E. R. Le ch. ix de Z. appartient
tout fait spciale.

aussi celte partie.

convenir

Les mots D'^TODri "^TiT^bn b'Ci "jl^lT semblent peu Rgles des rabbins comme titre d'un ouvrage, et il doit tre dilcile de trouver une analogie
<

30
d'^wsn).

REVUE DES ETUDES JUIVES

A l'poque talmudique, les rabbins avaient adopt une manire de vivre qui les mettait fort peu en contact avec les gens non cultivs ils formaient, en quelque sorte, une classe particu;

lire de la socit.

Ainsi se dvelopprent des rgles de bien-

sance
est

des habitudes, des

murs

et des

vues spciales

et

il

hors de doute que D. E. Z. tait destin en premire ligne cette classe sociale '. Dans les coles populeuses de Palestine et de Babylonie, qui taient plutt des socits savantes

que des tablissements d'instruction,

il

dut se

former dans

le

commerce journalier de leurs membres un genre de vie spcial. On tablit probablement des rgles sur la manire dont les lves
devaient se comporter vis--vis des chefs de l'cole, les disciples vis--vis de leurs condisciples, les docteurs vis--vis de leurs collgues et

du public.

Il

y eut

quelque chose d'analogue aux

rgles des couvents et des universits du

juger faussement
fait

la collection

que

la

collection tait

moyen ge. Ce serait du D. E. Z., que de perdre de vue le destine ceux qui sont verss dans

Le genre de vie spcial des savants en socit, tel dans ce petit trait, dura, comme on sait, plusieurs sicles, en Palestine, et il est naturel que ces rgles et sentences n'aient pas eu besoin d'tre formules nouveau,
les Ecritures.
qu'il

nous

est prsent

mais
tard,

qu'il

ait

suffi

de les rassembler et de les complter. Plus

on considra ces rgles destines uniquement aux savants comme tant galement obligatoires pour toute la communaut, procd qui, comme on sait, s'est souvent renouvel dans le judasme et qui lui fait honneur. On voulait aussi possder pour les autres rgles de vie un recueil dans lequel les sentences dissmines dans le Talmud et le Midrasch seraient prsentes au peuple sous une forme plus facile comprendre. La formation de D. E. R. est donc postrieure celle de Z. Z. est le modle et R. l'imitation, et non le contraire, comme le croit Zunz, l. c.*De
;

ce cas.

Qu'on

sonpre

toutefois

que ce ne sopt que quelques courts chapitres qui

portent celte suscription, et non * On peut aussi prouver ce

un pros ouvrage. pont par divers


;

dtails

i,

au dbut
"J-l"

'O "{DIT

'^*-3n ^T'TC'P
laire ,

l'usajre

des docteurs

cf.
:

C"IN

^23

w
;

l'usa^re

popu-

dans K.,
quinze
D'^j

D-n ~n

T~i::N: mTT: iv, au dbut rgles ont t dites au sujet des docteurs
xi, vers la fin;

m,

vers

la fin

T^w'nn

mcy
:

w^n
:

^H^K-P
""TO

^"ll^ns

n'^T^wH

T'Tibp

NinO
aVlS

D"^T'"3"t'pV ^N;)>
les qualits i*u

en conl'rrie docteur ; vi, au dbut quatre choses sont honteuses pour les disciples

les

docteurs excellents
est

v, au dbut
:

celui

qui

Q"^"13~
;

r;5^3"lN
dHl):it
:

vu, au

sot

et

du 2251
;

'

sai.^e

immdiatement aprs,

"""^ n"n

viii le docteur doit tre... n"*! bD tout docteur... Pareillement en beaucoup d'autres passages, mais, comme on le voit, le plus souvent en tte des chapitres, ce qui indique, avec une clart suffisante, le but des rgles. Ce trait

NH^O

caractristique
*

A.

J.

manque dans D. E. R. Tawrogi, Der talmudische Tractt Derech

Era

Sulta,

Knigsberg, 1S85,

LE TRAIT TALMUDIQUE
cette manire,

DRCH ER

31

on s'explique pourquoi, dans D. E. R., des pasla Mischna Abot et des Abot di Rabbi Nathan comme il s'agissait de faire un recueil pour le peuple, le principal sujet d'enseignement ne pouvait naturellement consister qu'en rgles de biensance ou en rgles de morale comme on avait dj un recueil de rgles de morale, il est naturel que celui-ci ait servi de modle et mme de source. Par l se montre une diffrence essentielle entre D. E. Z. et R.
sages entiers proviennent de
: ;

Z.

contient

principalement
;

des

rgles

de biensance,
les

R. des

rgles de

morale
la

Z.

tait destin

originairement aux cercles


ainsi dans

savants, R.,

foule.

Nous avons

deux

traits

de D. E. deux collections diffrentes qui diffrent visiblement par l'poque de leur formation, leur but, leur contenu et leur
structure.

Chacun de

ces traits se divise en plusieurs chapitres.

Dans

les

du Talmud, R. embrasse les chapitres i-xi, Z. i-x, sans compter le ibjr p"iD chapitre de la paix , qui y a t ajout. La numrotation des chapitres n'est pas une tradition tablie avec certitude. La diffrence tient, en premier li^u, ce que les deux traits n'avaient pas toujours la mme tendue. Ainsi, il a t dj souvent remarqu par les anciens auteurs, par exemi)le par Raschi (sur BeraJihol, 22 a), que R. commence par le chapitre de Ben Aza, qui, dans les ditions actuelles du Talmud, est le III''; en outre, dans Z., aprs le chapitre iv, il est dit que les chapitres suivants proviennent du MaJizor Vilry (chapitres v-viii) pour les deux chapitres qui suivent dans Z. (n<" ix et x), toute indication relative aux sources (ait dfaut'. Dans le texte de Z. que nous avons sous les yeux, les diverses phases de
ditions ordinaires
;

sont encore clairement reconnaissables les chaforment un groupe part et ont une conclusion vidente dans ces mots *y'.ih \-Ti-inr! nbi "^nm - j'ai expos devant
sa formation
:

pitres i-iv

dans soa Inlroduclion, p. nr, (note 1) Pour ce chapitre (cb. ix de Z.), semble que le 4 chapitre de ta 1" collection a servi de modle. Les mots du dbut sont empruntes au \" chapitre de la l" collection >. Cette assenioa est errone. La priorit appartient a Z. et non K. Z. ne saurait tre cousidr comme postrieur R. que si les dnominations de r!3"^ et N^IT taient authentiques, ce
dit,
il
:

qui n'est pas le cas. 1 Voir le {:3TT "^It^ ']"n PDDW, avec les commentaires QT^ri 'T-i'; et niTTlN i-^n elles Doles de Elia Wilna, dit par .J. E. Landau (Wilua, 1872, Introduction, p. 3. ho.) Je ne sais pas d'o les chapitres ix et x provienuent. Si c'est d'un D. E. antrieur l'poque du .Uakzor Vilry, comment des chapitres du Mahzor Vitrj ont-ils pu s"y introduire au milieu des autres \ si D. E. finissait primitivement au ch. IV, que viennent taire ici les chap. ix et x >? Par la publication du
:

Mahzor
*

intercals, car'

nous savons maintenant que les chapitres en question n'y sont cas dans Makzor Vitry et Halachot Guedolot, le chap. ix suit le chap. iv. Ces mots manquent dans Mahzor Vitry,
Vitry,

32
toi ces ides
;

REVUE DES ETUDES JUIVES


le

groupe v-viii
T^ttbn
et,

n'est dsign

qu'au commencequi
est docteur

ment par les mots sn comme un crit spcial


fait

^it:: ">

celui

la

fin,

il

n'y a aucune indication. Le

que

le

chapitre

ix,

qui suit, forme un petit ouvrage part,


le

ressort de la circonstance qu'il porte en tte

nom

de R. Eli-

zer ha-Kappar et ressemble en cela au chapitre de

Ben Aza

dans R., qui, comme nous l'avons dj remarqu, forme le commencement du R. primitif; le chapitre x qui suit commence par les mots R. Schimon b. Yoha et forme un petit ouvrage spcial. Tous les autres chapitres commencent par une sentence anonyme '. Nous pouvons donc dresser le tableau suivant des deux
traits
:

1 Rgles des savants (D''53Dn ^n-^^bn biD pm), Z., i-iv. 2 Rgles de biensance pour les savants, Z., v-viii (d'aprs

Mahzor

Vilt^y)

\
Z.,

3 Chapitre de R. Elizer ha-Kappar, Z., ix.

4 Chapitre de R. Schimon ben Yoha, 5 Les chapitres de Kalla, R., i ^


6

x*.
ii.

Le chapitre des mchants

('{'pTiJrn),

R.,

7 Chapitre de Ben Azza, R.,


8 Pirk
10 DDsn
11
yj'zzr-i

m.

Leolam
p-iD,

(^vb), R., iv-v.

9 D55:n p-iD, no 1, R., vi-vii.


n 2, R., viii-ix.

p-iD,

n3, R., x-xi.

L'analyse de R. n'a pas encore t faite jusqu'ici

ma

connais-

sance, aussi ne sera-t-il pas superflu de la donner en dtail.

On

a reconnu depuis longtemps que les deux premiers chapitres ne


Le

'

Dlb^n

n'est jamais

p~lD commence par compt avec D. E.

"^15

"jn

i'dT^

'"1

T^Si^; mais ce

chapitre

* Comme les anciens i^rnoraienl la dill'rence entre N31 et N^IT, ainsi que je l'ai dj dit, je laisse cette dnomination en dehors de cette division et je ne parle que

de D. E. en gural.
^ Dans ce f^roupe il n'y a que des rjjles de biensance dans le l*^'" groupe on ne trouve que des prescriptions morales. Par analogie avec n"ri bo "J^IT on pourrait appeler ce second groupe Z'ZV\ T';2bn NTnO "'Tj. Si on limine ce groupe, n" 3
;

se rattache n

car Prek

le mme systme que dans Mahzor Vitry, ha-Kappar doit tre compt avec "jsm. * Il est remarquer que 3 et 4 en un seul chapitre sont au moius aussi grands que deux ou trois chapitres du groupe 1 et 2,
1

et

nous avons alors

R.

Elii'zer

5 C'est--dire des chapitres qui appartiennent vrai voir dire au trait de Kalla plus bas. D'aprs le contenu, le premier Prek est un petit trait sur la pudeur (mais non le 2", comme on le soutient dans Winter-Wiinsche, l. c, p. 630, dans la note ) ; le 2 Prek pourrait porter la suscriplion Des vicieux et des vertueux
; : <

ou '{<nb:>3T

"["abir.

LE TRAIT TALMUDIQUE
font pas partie

DRCH ER

33

du contenu primitif du D. E. R.,

et cela rsulte

aussi des indications des anciens auteurs. Mais le fait qu'ils appar-

tiendraient au trait de Kalla, quoique les modernes nent gnralement ^ n'est pas prouv historiquement*.
attribuer Kalla que le premier chapitre;
le

le

soutien-

On ne peut

second a un thme
c'est le cas

tout diffrent. Sans doute, on pourrait admettre que Kalla se ter-

minait par des rgles de morale gnrale,

comme

de

beaucoup de
drer tout

traits de la

Mischna (par exemple

iV/accoi), et consi-

le trait

D. E. R.

comme
ii

faisant partie de Kalla,

comme

dans
Voici

l'd.

Coronel. Mais au petit trait de Kalla un grand appendice


chapitre
"jipTirir: (ch.

comme

le

de D. E. R.) ne saurait convenir.

comment je m'explique

l'addition de

rale dans Kalla^. L'ide de y"iN

yn,

qui,

grands chapitres de mocomme nous le verrons

plus loin, est aussi applique

aux

relations conjugales, a t prise

dans

le

sens

le

plus tendu, et toute la srie de ces petits traits,


b-J

savoir nbs, -^3n ^Tabn

pin

et le plus petit
;

y^N yn,

a t d-

signe du
ce groupe

nom comme pni,

collectif y-ii<
nts'

^m

le

chapitre nVs se distinguait de

ii et

nb\5rj
:

du D. E, actuel. Dans ce
Kalla,
le

groupe

il

faudrait donc distinguer

1"

chapitre ainsi
E. R.,
i)

nomm

actuellement

avec

le

chapitre onp^an

(= D.

qui n'a t spar du premier que parce qu'il n'y est plus question de la nouvelle pouse,
2 le chapitre -'pTiiin, qui

mais de la femme en gnral manque dans Kalla, d. Coronel, mais


;

qui devait pourtant former une partie ancienne de cette srie, puisque dans Ahol cU R. Nalhan"^ il s'en trouve aussi un fragment, ainsi que dans Eliyaliou Rabba ^, o l'on voit que la version

de D. E. R. est primitive
actuel
;

30

-^j^tj

4 ^ttsn
Derech

p jusqu' la fin du D.
i-iv

E. R.
le

^TVn Va p-n, ch.

de D. E. Z.

5
l.

>

Goldberg,

Erez Rahha (Breslau, 1888)

voir

Winter-Wiinsche,

c,

p. 646.
*

Pour

le

ronel

qu'il

second chapitre ('^plll^Tl), il est prouv, au contraire, par l'd. Cone fait pas partie de Kalla, car ce chapitre manque dans l'dition

Coronel.
3 Dj K. Elia Wilna a rattach anp?3^ et D-pl"!^!! Kalla. Coronel, ce qu'on peut appeler D. E. forme deux tiers de l'ouvrage,

Dans l'dition du chap.

la fin, p. 6
*
"

a-Via.
II, ch.

Version

xxxv,

p.

43 de l'd. Schechter.

L'dition de irT^'^ "^2*1 N3ri, dont je me sers, est imprime Lemberg, 1869 J elle n'a pas de pagination et a une mauvaise division des chapitres; de l vient que mes citations sont quelque peu embarrasses. Le passage vis ici se trouve dans

Hliyahou Rabba, ch. xv, paragraphe


^

2,

au milieu.

remplac dans Eliyahou Rahba par "jTl^lS (driv de !li<Dr!), ne se trouve pas dans Abot dl R. Nathan. La transition pour passer aux gens vertueux ("j'^nbiy "jj^^NT 'j"^3b3>3n) est dveloppe ainsi dans Eliyahou Rabba

Le mot

difficile "{"^^nriT,

1">a5i:? p-^NT

11315^

p5 > b3N.
N
71.

T.

XXXVI,

34

REVUE DES ETUDES JUIVES


;

reste de D. E. Z.

6"

Prek R. Elizer;
ici

7 Prek

R. Schi-

mon Ne

8" ibon p^s.


que des deux D. E., je
laisse de ct

voulant m'occuper
de Kalla et je
(n
usipT^rr

le trait

commence

l'analyse de D. E.

R. par

le

Prek

5 de notre tableau). Sauf quelques phrases',


fit

rien dans ce chapitre ne prouve qu'il

partie de Kalla, mais son


le

contenu permet nanmoins de l'appeler


trait

chapitre Kalla

du
sa

D. E.
les

Le chapitre sur

impies

n-'pTiin;,

par son contenu

et

structure, a tout l'air d'un ouvrage indpendant, quoiqu'il y

manque

une introduction et une conclusion. Ce qui distingue ce chapitre de tous les autres du trait, c'est la symtrie de composition, l'emploi de versets bibliques aprs chaque sentence et le groupement de certaines catgories de gens vicieux et de vertueux. Vicieux et vertueux se subdivisent respectivement en douze groupes
:

Vicieux
XIII,

1 -^Dnip-^ci^m D-'DsnrTi "':>a-ir!n


1"'jnKNrj (en

rmiDKrin

-'p'ni:r! -,

Job,

16; 2"*
;

tout 6 catgories),

3o 3>n -^c-nn !4 catgories],


,

Psaumes, xxxvii, 4 x^'sn Psaumes, xxxv, 6


; ;

5 m-i"D "^lirv (5), Nombres, xvi, 33 "non (4 catgories) 6 -^Sjnn d'aprs la correction de R. Elia Amos, VIII, 7*; Wilna 5, avec 3 catgories (Les ditions qui ont les mots ^ii^ i^<i 1"'^'"n73, etc. interrompent la composition, qui est excellente, et y introduisent un lment htrogne), Job, xiii, 16 (comme au 7 ">5rri D'^ainri (d'aprs la correction n 1), et Psaumes, ci, 7 8" o Vsntt d'Elia Wilna , avec 5 catgories), Ps., xxxvi, 12;

"'tt'c:

(4),

Ps., IX, 18, et Eccls.,

i,

15

m,

19;

10

9 vmn
(3),

'o:

(5),

Malachie,
19;
(5),

X^'pr^

"isnb

noN

ix^'iz'n

Deut., xxix,
"by

l\ V<3^H (4/. Ezch., xxvii, 27;

12

ismo

npian

J-

rmie, xvii, 10.


1

En

tout, environ trois phrases

D'^jD

n'w13 V^
dit (d.

et "iIWTa TT
1 1]

ment

Coronel,

b^T "^IZ "^"n33 yi*1D "'irn TN. ensuite "iST riNinr: bD. Dans Kalla proprel'expression y-jN '^m n'apparait qu'une fois. Cf. "^IT
:

CO

irNI T\y^V

'N-i'C^

mj3

dans Nombres rabba, ch.

ix,

16;

l'expression

manque dans

Si fr.

Nombres,
* *

11, ei Ketoubot,

lia.

Sur '^3"wir!, voir mes remarques dans Jewish Quarlerly Review, IX, 515. Cette phrase est remarquable par ses expressions relativement diificiles. 'j'^jPBNM
de
'j^:ri2J,
et,

est bien expliqu par


lieu

Eosch Rasckana, il a, "lia^n by Tl^n"' ^T^'^N '^CiTCr. Au Yabez lit, avec raison, 'J'^inT^a. L'expression 1">;nnT est une expresest plus exact.

sion isole
*

Au

lieu

de ^"1^13',
le

pour cette raison mme, tout fait authentique. il J a dans Baba Batra, 90 i, i-l^lN, ce qui
passage est
cit

Dans
* 8

nnbN'i

comme pp,

v.

Cependant dans ma

classification je dill're

c, p. 117. quelque peu d'Elia Wilna.


l.

Zunz,

Dans

les ditions

mc:r~T mTIOTOm
ji^nWSTI.

VP"'"^^""'' Presque

comme

le

1" mor-

ceau; '^T'^

'^:i'ir;r;

se trouve dans les ditions

au numro suivant.

remarquer

l'expression "J^HJjam lisez

LE TRAIT TALMUDIQUE

DRCH ER
Juges, v, 31

3S

Vertueux
inN riN

1 inbi:? I-^ni
;

'j'^abj'sr! (4),

20
6
;

-^DiNHln

T^r:>n (4), Is., XLix, 7

3
;

rtTjN ^b:>3 (4), Ps., ci,

4"
pnsn

amsrj
j-^anr

6
III,

(4),

Job, v, 24, 25
';-':r3ttlr

(4).

rs^a nx am^n
;

p'iirn

l'^'isTor!

Isae, lviii, 8

(4),

Ps., Lxxiii,

Isae,
(4),

10

10"
viii,

81'^n3N5n
-^-^syn (5),

(4),

Isae, lxi, 3
;

(4), Isae, lviii,

1"^3nn-in (5),

Proverbes,

34

12 piit -^DTn

Job, xxii, 28
(4),

11

mina "^b":?r:
i,

Nahum,

7.

du chapermis de parler d'un trait des '^p'n::^!, je dsignerais la partie suivante, dans laquelle les mots -^nm '"7 b-'noa sont rpts quatre fois dans des paragraphes de mme grandeur, et qui se termine par une sentence de R. Dosta b. Juda, comme un second chapitre, auquel on pourrait encore rattacher la phrase commenant par rhs's ia-'a"' 1"i<. La dernire partie du chapitre pourrait tre appele le 3 Prek; il commence par "ttU5r5 i3">Tsr: et parle de la majest divine en des termes qui
face de cette composition
si claire, la

En

partie suivante

pitre offre

un

rel contraste. S'il tait

rappellent

le style

des ouvrages mystiques de l'poque des

Gaodont

nim
il

*.

Le

trait ipmiirs est

prcisment un des yns ^Ti

-^pnD

a t parl plus haut.

Le Prek \^T3> p, qui forme le n" 7 de notre analyse, a dans mots "^roa rrawV "b n^i^rj in m^Tra msbnu) ina Timm isis une conclusion bien reconnaissable et doit tre considr comme un morceau spcial du D. E. Viennent ensuite deux Perakim commenant tous deux par le mot dbn^b. Ils contiennent des rgles pour les savants et leurs disciples. Tous les deux chapitres sont illustrs par des versets biles

bliques et des contes ditiants et ont, en tout point, le


tre.

mme

carac-

la fin vient
y^-y^y^,

''^'^zr^'Z)

tD^N

une sorte de conclusion "^33 Vo viv bn:>b -^ib,


la tte
le

i^airr

'i "iN

etc.

Le

fait

\xyn que cette

phrase est place


la chose,

d'un chapitre du trait de Kalla, d.

Coronel, p. 17 a, sous

nom

de R. Josua b. Lvi, ne change rien


la

car dans ce trait de Kalla


et

plupart des phrases sont


qualit en

commentes spcialement
*

sont places en cette

Zunz,
, il

/.

note

la

c, appelle avec raisoa cette conclusion une agada trangre; p. 117, dsigne comme tant emprunte une doctrine secrte. Le premier

morceau "^"im ni^JaiN, cause de riDTITOn et de -)riT DlD'^Ta, conviendrait mieux au "^I3^p73;^ p"!D. Cependant on peut aussi tablir la preuve quil fait partie de ^p"nxn, car dans la plirase suivante on mentionne "inO-D "^am^, etc., nom form de deux mots, comme dans la l^" partie du chapitre. Dans le Mahzor Vitry, p. 727, le morceau 13"iTNr n'est pas la fin du chapitre, mais est suivi sans interruption du contenu du l'rtk ^NT7 \2. Le chapitre en question dbute dans le Mahzor par les mots a"i13T n^aiXT D"^"1*U>, morceau qui ne se trouve que dans le Mahzor VUry et dont on n'a pas tabli la source. Ce nombre est certainement le pendant du nombre de morceaux tudis par nous. Il faut donc admettre que notre collection a t trs abrge dans le Talmud.

m^

36

REVUE DES TUDES JUIVES


ne considre
les

tte d'un chapitre. Je

deux morceaux commenque parce


qu'ils

ant par thtyh

comme un

seul chapitre

pr-

sentent une apparence d'identit. L'histoire concernant Schinion b. Antipatros (0TJi<D"'a5X "jn 'ji:^:), qui se trouve au chapitre vi du

D. E. R., est place dans Kalla d. Coronel,


nas"" bi,
b.
p.

p.

16

&,

dans lePrek

c'est--dire au v chapitre. Or, cette histoire de

Schimon

Antipatros est galement cite dans Yohasin, d. Filipowski, 21 a, d'aprs n"~ niD^m 'n p"iD. Ceci prouve, non seulement que

ce rcit est dans nos ditions plac inexactement, mais encore que ce morceau fait partie du Prek 'db'iyb, qui est prcisment caractris par l'insertion de pareilles historiettes.

D5D2r! no' 1,

Ensuite viennent trois chapitres que j'ai dsigns plus haut par 2 et3. Le motif de cette division est non seulement dans

la rptition

du

mme

dbut, mais aussi dans l'indication d'une


1 (ch. vi et

conclusion aprs chaque morceau. Dans DSDsr: n

vu

de R.),
fait

la

dernire phrase est "im

buj iVbr, etc., ce qui est tout

convenable pour une finale (le ch. y de Z. se termine par les mmes mots) dans Oj^sin n 2 (ch. viii et ix), aprs un rcit
;

se trouve ce

(dans Z., viii, rT ^m by isiriD maos ^li^b- o cette histoire se trouve au milieu du chapitre, ces mots manquent) la fin de DSDrt n" 3 se confond avec la conclusion de D. E. R. Le fait que dans la Mischna aussi deux ou trois chapitres qui se suivent peuvent avoir les mmes noms est prouv par les chapitres xv ei xvi de Yebamot, qu'on dsigne d'une pithte distinctive mb n'^a^n et N-inn rrXNr;, ou par les deux -iDTOr; (vi et vu) dans Baba Mecia, ou les trois n^nwn (iv, v, vi) dans Bada Batra. Il faut, du reste, observer que dans les anciens temps, outre les trois Perakim D5D:ri, il y en avait encore d'autres, car, la fin du chapitre viii de Z., il y a encore deux phrases (dans HalacTiot Guedolot, trois) avec D'iDjin ne pouvant se rattacher ce qui prcde et devant, par consquent, tre considres comme un Prek

rsum

spcial.

La division de ce trait en ses parties nous donne la meilleure preuve du peu d'unit que prsente le trait de D. E. C'est une raison de plus pour rechercher la raison pour laquelle ces morceaux ont reu le nom uniforme de D. E.

LE TRAIT TALMUDIQUE

DRCH ER

37

III

l'ide de y"nN

'^n'i.

ne se trouve ar^n (Z., m, comme seconde phrase du chapitre), expression qui ne s'emploie nulle part ailleurs dans toute la littrature rabbinique et qui fait partie du fond primitif du morceau n"n b) p'Ti. Quelle que soit l'importance de la sentence mise dans cette phrase, cette unique sentence ne suffit pourtant pas expliquer le nom du trait. Dans R., V, la phrase tisn ho Nbi< n"t nT 1\^ ceci n'est l'usage que du savant se lit aussi dans un morceau qui ne se trouve nulle i<"ni rini^ Vti5 ^n tu es un grand part ailleurs. Cf. vu '^T'n savant et tu as de l'usage , dans un morceau qui, sans aucun
le

Dans

trait

de D. E. mme, l'expression
;

"n

qu'une

fois,

tant dans Z. que dans R.

N"ia

'^'^;ay

'

^li""

doute, fait partie de D. E. (voir plus bas).


:

Il

en est de

mme

des

mots n^b dN ii"i sn U"^ un tDSnj^ piiab Il faut vous examiner pour voir si vous avez de l'usage ou non (viii). L'expression nmari sns^ usage mondain (Z., v, fin; cf. R.,vii, fin) n'est pas tellement significative au point de vue du contenu du trait qu'elle puisse expliquer le nom uniforme de m"!. Il faut donc que nous cherchions nous expliquer ce nom d'une autre manire. On sait qu'en hbreu biblique, le mot ^^1 en lui-mme signifie dj coutume, genre de vie . Dans la phrase compose yn ']-n, la phrase a le sens qui se rapproche du langage biblique, dans
Josu, XXIII, 14

pNii bs

'^-nn vrr

^bi~

-^SwS (cf. I

Rois,

ii,

2),

o on veut dire que la mort est une loi de la condition humaine dans Gense, xix, 31, yn^sn bs ^nns, o l'expression indique que les relations conjugales sont une chose naturelle. Il semble donc que la phrase entire est y-iiXn bs '^nn, expression que je n'ai trouve dans la littrature rabbinique que dans Exode
; Halachot GucdoL, p. 649, et Kalla, d. Coronel, ch. m, p. 11 a ynN ']"nb cependant 'TTrn vaut mieux. Dans R., vi, fin, N"lU "^jTI3 mais c'est une Baraila cite dans Bfa, l")h, et Pesahim, 86 . Le fait que l'origine est dans le Talmud et non dans D. E., comme Zunz. /. c, l'admet, est prouv par la circonstance que, dans D. E., la Baraita prcdente (dans Bi!a et Pesahim, N'iJriT est commente par la question rri'J'^1 NHC^ IWST- Ces mots, sont le commencement Dans R., v, au dbut, "jT^ N""T QTN bD T7?C5"^T de la Baraita ou Guemara. TpT^n mais Elia Wilna biie tout le passage. Ibidem, ni, dans le rcit de la mort dans d'Eleazar ben Azaria, Elia Wilna lit a"'"'n mn-n<, selon Berachot, 2S b les ditions, nriN "l^T. En aramen, NSIN nilN, par exemple dans Serachot, 62 i.
:

38

REVUE DES TUDES JUIVES


11.

rabha^ ch. xx,

Sans bD, mais avec l'article dterminatif !rj, on dans le passage dj cit plus haut de j. Sabdat, trouve ynN ']"n Sa, et j. Pa, 11 d, ainsi que dans Pesikta Rabbati, ch. xxi, p. 100 &, d. Friedmann, expression laquelle correspond trs bien bvn ^nn dans Abot cli R. Nathan, version I, p. 4, d. Schechter '. Dans le passage de la Pesikta, y'iN ^"n est employ dans un sens qui est fort rare dans la littrature rabbinique. Il y
est dit
'^3T
:

'^"inb

D5D5

^n^ bip
le

bn::>3C

5W53

y-MXn yr^ti iTObb

'^b

x:"^

"yoy

Tu peux

savoir par les dispositions de la nature,

grce l'organisation des sens, une voix pntre dans dix oreilles. ^'i est encore employ dans ce sens physique, quand

on veut dsigner parla les relations conjugales, comme dans la Bible, par exemple dans Gittin, 10 a, N"in ipn li-'N "^12 cf. Eroubin, 100 &; Gense rahha, ch. xviii, fin, et Levy, Neiihebr. Wrterb., I, 424 &. A remarquer aussi le passage 'ELiyahou Zouta, ch. msT ob t:;n V^'^^^^u) O'^ N"na ir; mn 3>nnN "^^ de mme ibid., ch. XVI, mais sans l'expression ynx '^m. Cf. surtout Kohel. rabba,x, 8 N"nn rimN a^o'^n. Partant de l'ordre physique de la nature, on employa l'expression n"i pour dsigner le genre de vie physique de l'homme. En ce sens, is"*7 signifie l'occupation physique de l'homme, par opposition avec les occupations spirituelles, par exemple, Abot di R. lyTo, ou Abot, ii, 2, n^abn Nathan, version I, ch. i N"ib nmn. Comme les occupations spirituelles embrassent non n"*t d3> seulement la Tora, mais la Mischna, on dit dans Mischna Kid~ douschin, i, fin 1?3 12-^N n"-i3 bi !i:'w7:n ^bn Nnpwa ^b is^no b^n l le mot (voir nTa-^n (cf. Abot di R. Nathan, vers. II, ch, xxxv) Kiddouschin, 406) n'a pas encore le sens de biensance, mais
;

celui de pratique (rio:?, par opposition avec 'iittbn

thorie).
:

De
i^'i

ce sens drive, avec une petite nuance,

une autre signification

signifie la vie sociale limite l'acquisition des biens terrestres,

comme

il

ressort de Abot,

m,

n"i biy. C'est cette difTrence

entre les choses terrestres et les choses spirituelles que se rapporte la phrase d'Eliyahou Rabba, ch.
i,

au dbut

min

.'^-'nn

yy

"n, suivant l'expression

it '^m ri^-nttcb connue nttip m-m Y'd


:

n-nnb y-iN^jm-. Cette dernire expression nous fournit une transition pour une nouvelle signification du terme n"". i<"" est aussi quelque chose qui mrite d'tre connu, un sujet d'enseignement dont la science fait honneur aux docteurs de la loi. C'est le genre de vie spcial

Dans

j.

Sabbat, VI, 3,8a,

QD13''
*

fjui est

irquent dans

le

y-iN ^"112 "^m, nom du Talmud.

trait; cf. 'rJ 13^5:73

Yalkout sur Gease, 34.

LE TRAIT TALMUDIQUE
et plus noble qui

DRCH ER
la loi, la
loi,

39
c'est la bien-

s'impose aux docteurs de

sance, les bonnes

murs. Le docteur de
;

ou nan, mne

un genre de
lires; cf.
j,

vie

spcial
rf,

il

doit possder des vertus particu-

V^*'^. ou le passage du Talmud dans Tossatbt, Kidclouschin, 40 &, o celui qui est tenu des biensances spciales est appel T^wbn (c'est le Tabn on), et d'o Tossafot dduit avec raison que ces rgles de biensance concernent les savants ces rgles ne sont que pour d'autres les suivent. Nous avons tir la mme les savants conclusion du texte mme du D. E. Nous avons aussi dj fait la remarque que la premire collection de ces rgles concernant les savants est le trait de Abot et que le savant qui observait ces rgles tait en mme temps un homme pieux, c'est--dire que les savants taient aussi les gens pieux. C'est l le sens de cette maxime mise dans Baba Kamma, 30 a, "^lTiab i3>an )n)2 ''ik'n

JDema, 23
cit

^an ^Ti

de Jrusalem

mai^'7
les

"^b^J:

^yh NTDrt
'ay

Celui

qui veut tre dvot doit observer


le

choses de Abot
y"i<!i

*, et a

dans

mme

trait

il

est dit
^.

(ii,

5)

n-^Dn

Kbn

l'ignorant ne peut tre pieux


le trait

C'est

pour
le

cette raison aussi

que
.

D. E. est appel '^T^cn nbsTa^


xviii, 9,

rouleau des dvots


i-13'iti'^a.

Cf.

Eljahou Rabba^ ch.

Ton

biensance, mais seulement

']'ni ne signifiait pas murs, genre de vie , ainsi que le mot l'indique, et par l il faut entendre le genre de vie des savants et des gens pieux, comme le prouvent les tmoignages littraires et

Je crois donc qu'au dbut y^i<

historiques.

Dans Berach.,
Par
l

'22 a, les

savants rclament prcis-

ment l'enseignement de y^a


leur tat.

"^ll

parce que celui-ci est ncessaire

nous comprenons aussi l'expression souvent La Loi a enseign drch r , car du moment que ce genre de vie spcial tait devenu l'objet de l'tude, on le fit driver lui aussi de la Bible. C'est seulement lorsque des rgles de morale vinrent s'ajouter aux formes de la vie noble, que l'on appliqua le terme ^'i toute espce de prceptes rglant les relations humaines, non seulement au point de vue gnral,
rpte
:

n"i triin rnwb

"

Cf. Kalla, d. Coronel, \\h, <"-n

i'::'^'?^^

Pesahim, 113rt,

fci):'?:'"!

Vp-^T^;

de

mme
*

Berachot, 1

Sabbat, 33

b.

Ceci

le Irail

Kalla, au

correspond l'autre phrase N"t "i^x TTin "j-X DN [Abot, dbut N"T 12 ^N T' bs (n)nmy r!"nnr!
:

iv, 17). Cf.


""

^NO
;

Vd,

aiusi

que dans

l'dition Coronel,

/;.

* Abot di R. Nathan, vers. II, ch. xxvii, p. 56, '^T^on Q'^T'On n'5i5. Au sujet de '^T'OH nb5 dans Sifr?, v. * Cf. Sifr, Nombres, 102 n"t "^nTay? Sota, 44 a mme Houllin, 84 a, Gen. rabba, xx, 12, Yalkout, Psaumes, VII, 5; Gen. rabba, xxxi, 10, etc.
: ; :

ms'ia
Zunz.
871
l.

ibid., p. 52,
p.

c.,

112.

N"n ""lin rnw^b. de


;

Midrasch Samuel^

40

REVUE DES TUDES JUIVES

mais aussi au point de vue moral. Aux rgles concernant les savants et la morale vinrent s'ajouter aussi, avec le temps, des conseils

pratiques pour

le

commerce

et les professions,

pour

les soins

de

la sant, et

tous ces genres de rgles sont maintenant runis

dans notre D. E. *. Comme, par la suite, le grand public, c'est--dire les cercles qui ne faisaient pas partie de la classe des savants, s'attacha aux rgles de D. E., il se forma encore pour les savants d'autres rgles de vie morale, plus fines et plus subtiles que les autres, et c'est ainsi que s'explique l'expression ynt^ '^m nnD secrets de drech r qui se trouve surtout plusieurs fois dans Tanna di
l)

Eliyahou-. Ces petits chapitres, au nombre de onze, ne pouvaient tre dsigns que par le nom de yiN "^m, car ce nom seul est propre servir de suscription des crits aussi htrognes, puisqu'il

exprime tous

les

aspects de la vie sociale, morale et pratique, en


le

commenant par

ct physique de l'homme.

IV
LES SOURCES DU TRAITE.

Je n'ai pas l'intention d'indiquer

ici

les

sources anciennes des

phrases, sentences et expressions isoles qui se trouvent

dans

D. E.

presque dans chaque dition du Talmud, et, comme on le sait depuis longtemps, le contenu de R. se retrouve dans des crits rabbiniques plus anciens. Je ne veux relever que les emprunts qui montrent la faon dont s'est consti;

cette tche

est ralise

'tu notre trait.

Sa dpendance vis--vis de
'

la

Mischna saute aux yeux. Mais ce

Nous trouvons un exemple spcial de y"li< ^"T 'raitant des refiles de bienrbnn ii<"np ^\SwX nTinn 25' iN "iDT' xbo H"T, le mme passage se trouve aussi dans Nomlres rabba, xiv, 21. * yiX "^IT 'nnOT "Tin SinO, Abot di R. Nathan, vers. I, eh. viir. p. 36 cf. Sifr, Deut.,305, et Eliyahou Zouta, xvi. Dans Eliyahou Rabba, xiv, au commencesance dans Yoma, kh
:

ment,

il

a celte

tournure remarquable

N"l

IT

'J'^i^

N"T K"^"
XXVII
;

"IT

''DT. Ihid.,

xiv

m^7:^ INwT N"T ri3


au dbut
:

CO

yiNn

-'izy

de

mme

Eliyahou Zouta,

xiii,

ihid., N"-;3 a-^pOi;"!N"T "iTJcbbT 'r,'.'ZT.':^ i<-ip7:b p^-wl Dans Berach,, 62 a, propos de quelques rgles relatives NO^rt ri^D, qui

se

trouvent aussi partiellement dans D. E. R., vn, on emploie deux


nelle
:

ibis la

phrase solen-

y^'y^ i:n ni^bbn

N"r

n-nn.

LE TRAIT TALMUDIQUE

DRCH ER

4t

ne sont pas des passages entiers qui sont emprunts Abat, ce sont seulement des expressions et des phrases. Je vais en donner Z., la preuve en dtail mst q^b '^T^nn nx p '^'in Abot, i, 6;
:

toutefois le contexte est tout diffrent et la sentence n'est pas

anonyme;
n^b
I5^''2rt
;

Z., ibid.,

nrj
II,

t:u5
;

insp

Ab., V, T

l-'N

= ^6.,

Abot,

ii,

7;

Z., ibid.,

Jbid., JiDbrD n^U3)ai

I'53>s

Vnto

=
le

/66., Ittbb 53"y 'tilbl

/!&., iv,

vi,

6.

Dans

troisime chapitre du Z., o se trouvent les mots ^^i'2

']"'U)3>5d

mujn

ym et qui
soit

appartient au fond primitif du trait, la phrasologie


cette
i,

de Abot est employe cinq

emprunte
encore
:

fois, sans qu'une seule sentence entire Mischna. Des autres chapitres de Z., je

citerai

Z.,

b^fi n^x atns

Ninuj
;

:\"idsd

Ibid.,
II,

^&.,

Z., n-'wnb v,1 Ibid.,


II,
;

mnan

p< :i1-:mh

= Ab.,
-nsnb

Ab., v, 15
I2:!>n

vi, 1

y&rf., "^sii:-)

bnns =: ^6., v, 7
n'i?:^

= ^6.,
iv, 5
;

76irf.,

l!in

)2^ffln bi

= ^&..
vi,

nNn

b:? riTiT

Ibid.,

'D-^^\Q-^12^

n^i mnsinr:
bp

ni

n-nnirnb man

u:N-ib

/!&., II, 1

= ^&., m,
nM ixH?:
:>1

nmN=

Ab.,

12;

Ibid., nbp
m,
1.

6;

Ibid.,
iin

riiib y-i

ijrf.,

= ^6.,

Ce

style,

qu'on pourrait appeler bon droit

le style

de

mo-

saque*, ne se trouve que dans les quatre chapitres de D. E. Z. dont nous avons parl, c'est--dire dans ces parties du D. E. que

nous avons dsignes plus haut comme formant


part, rf'n

b^

I'd^i.

le morceau Cette partie, contenant les rgles concernant

que des rminiscences de Abot, mais n'en a rien il n'a rien des parties purement morales de Abot, il est permis de croire qu'il est aussi indpendant des autres crits. Lorsqu'il y a concordance entre ]d^^ et d'autres crits,
les savants, n'a

emprunt.

Comme

l'originalit appartient toujours

pm.

C'est ce que je vais gale-

ment essayer de prouver.


I ms^-^sb nann pn "n:>^Dr: '\i2 m^a3> ^i-h j^^nart ito pnnr: Eloigne-toi de ce qui conduit la transgression, de ce qui est laid et de ce qui ressemble au laid se retrouve, quant la

Z.,

seconde partie, dans HoiiUin, 44


ductive
d-^TODH

&, avec cette formule intromais les sages ont dit mais on voit au premier coup d'ii que cette phrase est ici une citation qui n'est applique qu' un cas spcial. Dans D. E., la phrase a encore un membre antrieur et un membre postrieur. Dans

"ni< bai<

' Ce style de mosaque est fait non seulement de rminiscences de la Mischna aCAbot, mais d'emprunts l'Ecriture Sainte, comme on le montrera plus loin, dans le chapitre sur la langue. Il est galement impossible de mconnatre que D. E. renferme beaucoup do rminiscences du Talmud et du Midrasch, non pas tant du Tal-

mud et du Midrasch sous leur forme dlinitive que des sentences isoles suflisamment connues dans les coles et attribues aux rabbins. Quant donnera ce sujet
des preuves en dtail, cela nous mnerait trop
loin.

43

REVUE DES TUDES JUIVES


24, p. 503 de l'd. Zuckermandel, la phrase est plus longue, et la Tosefta ne peut tre la source de D. E. peu
ii,

Tosefta Eonllin,

un

Dans Ahot

di R.

Nathan, version

I,

ch.

ii,

la

phrase est conue

D. E., mais immdiatement aprs d'autres sentences sont rapportes sous cette forme -itcdh 1-172^ ']r'^Db c'est pourquoi comme ces sentences ne se trouvent que les sages ont dit

comme dans

que D. E. est une des sources des Ahot di R. Nathan, l'on ne peut gure songer cet ouvrage comme source de D. E. Dans le Midrasch Hagadol, sur Deut., xxi, 5, qui a t publi rcemment par D. Hoffmann (1897, p. 24j, cette sentence est encore accompagne de ces mots m"ni?n "<-im '^iTvDri'^ <Vj pour qu'on ne te souponne pas de transgression . Ces mots ne donc l'auteur du Midrasch Hagadol se trouvent que dans D. E. a utilis notre D. E. ^ Altot di R. Nathaii a encore une autre citation qui est srement de D. E., appel en cet endroit -^TOn nV-^ss; la sentence mme se trouve avec quelques modifications dans D. E. Z., ii-. La phrase ynr "^r^ l^sib ^:nV mb Habitue ta langue dire Je ne sais pas (Z., m) est cite dans Berach.,4:a, avec l'introduction "yjo i^Nn on a dit , et Raschi, in loc, renvoie avec raison
dans D. E.,
et
; :

D.
La

E. belle

maxime

'^tttt "h-"^

^b\D

n ^bo ir^; nba

di<

Si tu as

pris ce qui ne t'appartient pas, on te prendra ce qui t'appartient


(Z., m) se retrouve presque identiquement dans Abot di R. Nathan, version H, ch. xxxii, p. 36. Sans tenir compte de la rdaction plus concise, le contexte plaide aussi en faveur de la priorit du D. E. Z. (pli), car il y a l plusieurs maximes de ce genre

avec

la

mme

construction
TTn
ini"''>a

^.

p'D'iyri est cite dans Baba Mecia, 33 a, comme une barata "jin-i i;n mais comme elle ne se retrouve dans aucune collection de barato, cette formule intro-

La maxime

rri t^^ptti

ductive

';;n'^

T:n vise peut-tre la collection D. E. (Z., iv).

Nous

lisons presque la

mme

sentence dans j. Sabbat, 15 d.

La phrase msnV "^mjb nniT 'in bs l\so Tout le monde ne peut avoir la chance de s'asseoir deux tables (jouir du
* Zunz, l. c, p. 120, note a, dit que m^t^D ne se trouve que rarement dans Tancienne Agada, et il ne cite que Houllin touleibis le mot se trouve galement dans Sifr, Deut., 37, et cela en deux endroits. Dans Tosefta Tebam.. iv, 7. il se trouve aussi ce dernier exemple manque chez TawroL'i, /. c, p. 5. * Dans Kalla, d. Cor., m, comme l'injique M. Schechter (p. 52), on ne trouve
; ;

pas cette maxime.


*

Dans Abot
;

di

R. Nathan,

la

maxime

est attribue

Rabban Gamliel

(l"!'^;-;

Nin

"731N) mais les deux maximes provenant de R. Gamliel sont si diverses de langue, de construction et de suite dans les ides qu'il nous faut considrer comme errone leur attribution R. Gamliel.

LE TRAIT TALMUDIQUE
*

DRCH ERE

43

bonheur dj en ce monde) n'est sa vritable place que dans D. E., o elle est prcde de phrases introductives. Dans Berach., bb, la sentence de R. Yohanan n'est employe que dans un cas spcial, mais il est visible qu'elle n'a pas pour auteur R. Yohanan. R. Yohanan doit donc dj avoir connu le recueil
D. E.

Les six maximes examines ici sont presque les seules du morceau appel p'Ti qui soient dsignes en marge des ditions du

Talmud comme

tant aussi mentionnes ailleurs, et pour toutes nous avons pu tablir la priorit de D. E. A part peu de passages, que nous liminerons plus tard, ce morceau ne contient que des sentences trs nettement formules, exprimes avec les plus belles expressions de la littrature rabbinique. La langue est de l'hbreu pur, le style clair et concis, ayant presque toujours une allure d'pigramme. Mais ce morceau a encore un trait caractristique, que je veux relever. Vers la fin du chapitre iv, c'est--dire la fin du morceau p'-ii. l'auteur du recueil fait parler Dieu la

premire personne
iViDa '^la

silXI

'^-in^ab 5<i:n ibu) H'^bJD^

nnxDa

"^b -ittiNi

^n<-ipb nitn -^iyn 'SN Si tu as

"^-lan n-^jy un accompli mes

prceptes avec joie,


et je te dirai
ici
:

ma

cour sortira ta rencontre et moi aussi,

soit en paix. ne peut tre que Dieu. D'aprs cela,

Que

ta

venue

La personne qui parle


conclusion rtbx
"ini

la

^^job

T'^'inin, etc.

pourrait aussi tre conue

comme manant

de

Dieu. Par cette tournure de style, la langue et l'esprit du mor-

ceau

p-n

s'lvent une certaine hauteur morale et la collection

aux meilleures productions de la posie gnomique-. Le morceau de p'TT est aussi le seul, entre tous ceux du trait D. E. o il soit question de puret lvitique. Il en est parl en deux passages 1" I Ne ->anp "^^Dip bbnn nkiuj y-ixin y i^d v rtb bs^n bs mange pas de pain avec un prtre ignorant, de peur de profaner les choses saintes. D'aprs Aboi ai R. Nathan, version II, ch. XXXIII, p. 12, la maxime a t dite par R. Akiba en mme temps que d'autres maximes se rapportant galement la puret lvitique. Une collection o une pareille maxime a trouv
se rattache
:
'' :

Zouta,

IV.

Dans

le

morceau
le

indiquer que
d'antiquit.

intitul "JD"!"!, la plupart des maximes ont une forme semblant matre enseij^nait ainsi ses disciples; ce qui aussi est une preuve

3 Les mmes mots se trouvent aussi dans D. E. R., i ("5"7p72n nom d'Abba HiU'a D'^TD'J ^U51p3 '^V'^Di^'^ N73">u. Nous comptons
:

p"1D), sous le ce cas avec

ceux o, daus D. E., on donne inteuliounellement la prlrence l'anonymat; cf. cependant Nedarim, 20 a, ou ces mmes mots forment une partie d'une barata rapporte avec le terme N3n.

/,4

REVUE DES ETUDES JUIVES


'.

place doit au moins tre contemporaine de l'poque talmudique


2''

inb-^Si^n

^^

ins-^n^n

"j-^n

-^'^jnpa n-'riT

"^im

Fais attention

aux choses saintes, soit lorsque tu les donnes, soit lorsque tu les manges. La maxime qui se trouve un peu plus loin mt^^oia nbnn ^yayb nnD peut nanmoins se rapporter galement l'impuret
lvitique.

Pour les quatre chapitres de D. E. Z. (v-viii) qui suivent ou pour ce qu'on appelle les Perakim du Mahzor Vilry, il est impossible de relever des indices tablissant leurs rapports avec d'autres parties de la littrature rabbinique. Dans ce morceau, les renvois en marge d'autres crits sont nombreux. La langue est moins nerveuse et serre que dans p-n, et on y trouve frquemment des numrations, telles que -i-im wnnN, v et vi; n'^cbj -b rr^y'^a'n, etc., ibid., v; bi^s -^nn": T^vyi:, vu; irrobo^ nria, VIII, style qui rappelle vivement Ahot, v, et Ahot di R. Nathan. C'est pourquoi j'admets que le dbut du septime chapitre !n:>nia t3!?"i:.2 tr^'~o.'-\ provient de Ahot di K. Nathan, version I, ch. xxxvii, La maxime ircbcjn p. 110, qui provient son tour de Abot, v, "7 iD:?3m iD^ism loi^a 'ns'^3 mx bnan L'homme se fait connatre par trois choses, par son verre, sa bourse et sa colre , qui, selon Eroiibin, 65 &, a t dite par R. Ha, est modifie dans D. E. Z., V, et on y met quatre objets en ajoutant le mot ';nD"':3'm et par son costume , qui interrompt la belle assonnance D"id, D'^s et D:>3; par la phrase maiin t\ii n"""! d'autres ajoutent par sa parole on ajoute dj cette expression une sorte de guemara. Suivant le trait Eroubin, la maxime vise l'homme en gnral; dans Abot di R. Nathan, version II, ch. xxxi, p. 68, une maxime du mme genre (lii-! n^ 'j"'p'iin di-im '53) vise galement l'homme en gnral dans D. E., la maxime a donc d tre seulement applique aux savants, ce qui explique aussi l'addition de "insina^m ^ Il est donc permis de soutenir qu'en cas de concordance entre les chapitres de D. E. et du Tanna di b Eliijahou, l'authenticit est du ct de D. E., car l on dit, par exemple, R., v bli* t^rr bvb 3CV fi^in "^o biN rnr, tandis que dans Eliyahou Rabba, xii, il y a dj l'expression des savants inmn tn bibm Nirs n"n 5<i*. Les
:

'^.

' Neuburger veut prouver que l'observance des lois de puret lvilique n'a dur que jusqu' l'poque d'Hadrien [Monatsschrifc^ 187.3, p. 433 el suiv.]. Toutefois, j'ai dj dmontr le peu de fondement de celte opinion dans Maiijjar-Zsid-Semle. VII, 385, et la preuve tire de D. E. vient encore s'ajouter aux raisons que j'en ai

donnes.

Les mots DOD ^SUJT manquent dans Haachot Guedolot, p. 643. Les savants se distinguaient aussi par leur costume, comme cela ressort des Evangiles. Au commencement de D. E. Z., la leon imSD ClaiTiTOT est donc prfrable la leon Tm03 CjjlJBI elle veut dire que le savant doit se vtir dcemment.
* '
;

Voir plus bas les

murs

des Jrusalemites.

LE TRAIT TALMUDIQUE
chap. IX et x de D. E. Z.,
nalit.

DRCH ER
sait,

4S

comme on
utilis

montrent peu

d'origi-

D. E. R. semble avoir
source.

Tanna

di b
:

EliyaJwu comme

'{'2 ii< nwJ"^ <V du chapitre vu de ceux qui pleurent , se -^sini"! il ne faut pas se rjouir prs la trouve dans Eliyahou Zouta, ch. xvi, en langue aramenne traduction en hbreu, faite par D. E. R., est un signe certain de jeunesse. Cette maxime est aussi rapporte dans Eliyahou Zoula au nom de Samuel le Petit ^"di Nbi 3> nonn ^b b"^m i<Vn ^ Vmn b

La maxime de

la fin

N51

Li'J

"^ron Nbn rr^na NbT


nw::

n^TJJ 3\i5nn

xlv n^nan Nbi ij:a Nbn ZiV izznn <bn '^'m N'aie pas peur ct de celui qui n'a pas
;

ne pleure pas ct de celui qui ne pleure pas ne mange mange pas n'aie pas de soucis ne ris pas ct de celui ct de celui qui n'a pas de soucis qui ne rit pas, de peur que tu ne sois pris pour un fou. La peur
;

pas ct de celui qui ne

remarque
lwN

Il

-^331 i-i-^nn nrna ^T\V'^ tn^ rssu)^ bi< finale dans D. E. ne faut pas penser autrement que les autres est exprime dans Zoula, v, fin, en ces termes snsTTa "i ^:o^ bi< mi-oii Il ne faut pas s'carter de l'usage du monde. L'expression nmnr! se trouve aussi dans R., vi, vers la fin, dans la maxime analogue nn-n^tt *7i< bo imn 5<-n -^wan -n^s* 1i*='3 nr-i2i- 'Q^, et c'est le seul endroit du trait D. E. o se trouve la C'est cause de cela que les sages ont dit'. La phrase maxime mme '^^Z) ^T\'J-i <nn ne se retrouve nulle part ailleurs, et pourtant la formule introductive liDTa semble indiquer une citation*. Il semble qu'il y a l une indication du fait que l'auteur de ce morceau connaissait des chapitres de D. E. que nous ne possdons plus, ce qui confirme l'hypothse que nous avons ex:

prime plus haut de l'existence de plusieurs chapitres (-'p-iD) de D. E. Le fait que D. E. R. mme s'en rfre un autre D. E. est une nouvelle preuve de la jeunesse relative de D. E. Rabba. pns. qui forme un petit Il faut seulement mettre part le \^T3> ouvrage distinct et qui fait partie du fond primitif du D. E. R. Dans le premier Prek de R. (;5np53n), presque chaque maxime provient des traits du Talmud babylonien. Les maximes qui sont

D. E. R,,
:

IV,

au milieu,
'Il

il

a encore -7:3n 1"|73N "^Db.

celle formule

T'^'Zi

'^^T\

se trouve, en effet, dans Z., viii,


fait

La phrase cite dans au commencement;


"^1" est an-

mais

la suite

forme une sorte de f^uemara. Le


citation

que

le

mot r!3p3 ^~l

cien est prouv prcisment par la

"^7jDn

l"172i

^D^

dans Abot di B.
b,
le

Nathan, version
ratives.

I,

xu,

p.

66,

il
;

y a "nTON INDTJ. D'aprs Taanit, 20


voir

mot
nar-

provient de Elazar b.

Schimon

plus loin

le

chapitre

sur

les parties

Cf., plus haut, a"'73n nnWN '^^'^sb, dans la maxime my'Sn \l^ formule D'^TSn 1"I73N est aussi usuelle pour les citations de Sira.

pm!l- La

46

REVUE DES TUDES JUIVES


rvlent beaucoup
"^nm
5<Vs

bien leur place dans D. E., parce qu'elles ont un caractre moral,

d'originalit,
nnn-^)

-'Dix-'S

r3is

par exemple la maxime bya t^^an y nn-^o finnn a Ne


:

bavarde pas beaucoup avec les femmes, car leur conversation ne porte que sur l'adultre , qui parat mme avoir t employe Le Prek -ipin^n a dj t analys dans Mischna Abot, i, 5 *. plus haut, et il suffit de dire que ce chapitre, sauf sa fin mystique, fait partie des plus anciens ouvrages de la littrature

de D. E.
Voici

commente rsumerai
intituls

les rsultats

de cette analyse. Les


"^nts

morceaux

pm avec

nspn

^"i^bi^ 'n pis,

et -ipin^n

ne puisent pas d'autres sources, mais sont originaux et s'appellent n"t "^piD ou n"t msbn dans le sens ancien. Ces morceaux sont
dj utiliss dans le Talmud. Les
Vlt7'y font des

Perakim de Z. dans le Mahzor emprunts au Talmud et Ahol di R. Nathan les Perakim iy-xi de R. empruntent Z. et aussi Eliyahou Rabba Prek i de R. et Prek x de Z. ne sont que des comet Zouta Prek iban est une agada pilations sans caractre indpendant isole et ne doit tre considr que comme apparent au
; ; ;

trait

D. E.
S.

Krauss.

{A suivre.)
*

Cf.

p. 538, et

Geiger, dans Zeitschrift der deutsch. morgenl. Gesellschaft. XII (1858), Derenbourg, Essai sur l'histoire de la Palestine, p. 50, note 1.

LE CANTIQUE DE MOSE
(DEUTRONOME, XXXII)

Si ce cantique, dont l'ensemble est trs clair, renferme quelques passages obscurs, cela tient surtout, selon nous, un certain nombre de lacunes, qui n'ont pas t suffisamment remarques. Nous avons t amen admettre ces lacunes, d'abord, par

suite,

l'examen des versets difficiles expliquer. Nous avons observ, enque la plus grande partie du chapitre tait compose de distiques, exprimant chacun une pense distincte. On reconnat avec
vidence des distiques dans les versets 4, 6, 7, 10, 11, 13, 17, 20, 23-24 a, 24&-25a, 25 &-26, 27, 28-29, 30, 32, 34-35 a, 35 &,

21, 22,

36 a, 36 &-37, 38, 41 42, 43. Si l'on met part les versets 1 3 qui contiennent l'introduction du pome, il y a quarante-huit lignes,
sur soixante-six, qui forment des distiques. Cette simple constatation autorise croire que le cantique entier (sauf l'introduction) tait,

l'origine, compos de distiques. Seulement,

le

texte a

souffert par suite de

nombreuses omissions, de sorte qu'il manque des hmistiches, des stiches et mme un distique entier, sinon plusieurs. Dans les distiques intacts, on peut le plus souvent respecter la division traditionnelle des versets. Parfois aussi les versets

sont mal

coups. Nous

allons

examiner

maintenant

les

versets qui prsentent des obscurits ou qui ne cadrent pas avec la


division en distiques.

Les

trois

premiers versets, qui renferment une


stiche,

invocation,
lui-

comprennent un

un distique
4.

et

un

stiche.

Le cantique

mme

ne commence qu'au verset


5, qui
la

Le verset
essai

a donn tant de mal aux commentateurs, n'a

qu'un stiche, dont


p. 337), qui lit
s'ils

tent pour l'expliquer


i^bil?

premire partie est inintelligible. Le dernier est de M. Castelii (Z. ^. TF., 1897,
ib et traduit Leur faute et perdu, une gnration perverse et tortueuse
:

pour n^
fils,

n'eussent t ses

48

REVUE DES TUDES JUIVES


la

Mais
sens.

construction de
et,

la

phrase hbraque s'oppose absolument


le

cette explication,

de plus,

verset suivant n'aurait pas de


signifier
:

que (Isral) s'est corenvers lui (Dieu). Or^ le verset 5 est, de toute faon, trop court pour exprimer la dfection d'Isral. Il nous semble donc qu'il devait y avoir l un distique dont nb nnu3 est le com. mencement et rsn ^b, etc. la fin. Toute une ligne manque entre ib et Nb. Pour les mots 'izM2 rn xb, nous adopterions partiellement la correction propose par Klostermann et nous linons sb 2"^;"17:n "^jn, parallle bnbnDi ':j-pv "m, et analogue 20 &. Dans 8??, les mots b^Tw"" i;3 nssttb ne s'adaptent pas bien 2:i-> tzr^izv mbns. Or, 8 et 9 n'ont que trois lignes. Si nous supposons que 8 & se rattache 9 et qu'il manque l'hmistiche parallle Li"'y mbs:; ni:-^, ainsi que l'hmistiche rpondant iSwWb bi^nc"! "^in, nous aurons peut-tre trouv la cause de l'incohrence de 8&.
notre avis, ib
,

A rompu

nno ne peut

Le verset 12
copiste.

n'a qu'un stiche, qui se suffit

qui pouvait avoir son pendant dans

lui-mme, mais un autre stiche omis par un

Nous rentrons dans

l'obscurit avec les versets 14 et 15.


:?

On

re-

marque, d'abord, que l'hmistiche f^iD sbn

est bien

court.

mann,

Aussi faut-il y rattacher f'b.Hi de la ligne suivante (voir Dilla. /.). Ensuite, rrjn nrbs abn &:> se rattache mal lan -^sa
des reins du froment est trs

f'"iP:?T, et l'image de la graisse

singulire.

On rencontre
,

bien la graisse du bl (Nombres, xviii,

12) et la graisse des reins (Lv.,

m,

4),

mais nulle part

les

reins

nrbs abn r ressemble trangement nbn &:? f^", qui se trouve juste au-dessus. Nous sommes port croire que les roots [^"'bij nvba abn 'ay (d'aprs Is., xxxiv, 6) sont une variante de t:"'bxT nD nbn W, et que le mot Tr^n fait partie du distique suivant. L'hmistiche rpondant aiTin:'! "jw^ "'^n manque,
bl.

du

Enfin

en

ralit.
-i?:n

Du premier
nn^un
:i':y

hmistiche du distique suivant, qui rpon-

dait

tm,

il

ne reste que n::n. C'est ce


volontiers,

mme
Perls

distique

que

nous

rattacherions

avec

M.

{W.Z.K.M., t. X', les mots n"":53 tv:iy niw), ces verbes tant la deuxime personne comme nnon, tandis que a:?a''T )'r::'^ l^c^T doit tre rapproch de "irr:::? r:bi< 'Ji^n. Le distique est complet, si on
crit, d'aprs la

Septante,
n'a

irn}"*! np:?"'

b^N"!,

aprs

ar'a-'T

')t:j'^ 'itt'w"n.

Le verset 16
II.

qu'un stiche.

Au

lieu d'admettre

avec M. D.

Millier (chez Perls,

est
est

/. c.i que tz-^c-n, etc., dans le verset 11, une glose, il nous parat plus naturel de croire qu'une ligne tombe aprs le verset 16. Le verset 17 donne un excellent

distique.

LE CA.NTKjrE

i)K

MOISK

VJ

Les versets 18 et 19 sont probablement, eux aussi, incomplets. Ils pourraient eux deux former un distique, mais il n'est pas vraisemblable qu'un

mAme

distique renferme

deux ides

diffrentes.

Un

indice de l'altration du texte nous est fourni par yt^j^i, car ce


n'a pas de

mot

complment

direct, et DS'Dtt est difficile


la

com-

prendre. Aussi a-t-on propos


lire

correction ingnieuse consistant

o:?z-''[ au lieu de c^r et de transposer ce verbe avec y^Nj-^i. Le verset 23 n'a qu'un sticlie, mais nous croyons que le verset 24 a doit y tre runi. Il n'est pas sr du tout que "^r: et -"Jzrh

soient des participes,

le

paralllisme avec n-jp indiquerait plutt


le

des substantifs, expliquant


bien avec 25 a, de

sens de
b se

^rin.

Ensuite, 24 & va trs

mme

que 25
rr^ici^

comprend bien mieux comme

complment anticip de

que coujme suite de 25a; donc

25 h et 26 forment ensemble un distique.

On

doit runir aussi 28 et 29.


!=;-i1j:

Les dilficuUs revieiinent avec

imiis

n'!?

'D.

On ne

voit

gure comment cette phrase se

iie

avec ce qui prcde

et elle

ressemble beaucoup l'hmistiche qui est au-dessus d'elle xb t=;N t:-iD73 t:-iij: '3. N'en serait-elle pas une variante? En ce cas, il ne resterait du distique qui suit le verset 30 que les mots nigmatiques.

t^b^bD

tj-^ni^sn

Pour

les

comprendre nettement
n73T>::

il

faudrait

suppler trois hmistiches, ce qui est dlicat.

Au

verset 32

il

semble manquer
il

aprs

r-nJ2y ^\^2l'Z7z^.

Le

verset 33 n'a qu'une ligne;

qu'une autre ligne ait disparu. Le verset 34 doit tre complt par 35 a, tandis que 35 & et 36 a vont ensemble de mme 36 b et 37. Entre 37 et 38 il
est possible
;

srement une lacune, car on passe brusquement du Dieu d'Isral aux idoles. On doit donc supposer qu'il manque au moins un
a distique.

trop peu

Le verset 39 comprend cinq hmistiches. C'est trop ou plutt car il est croire qu'il est tomb un stiche parallle T,r\y nN"i, etc., tandis que n'i:^ "^sn exprime une ide diffrente. Il est visible aussi que devant b-^^iTD 'T 1\^i i' manque un hmistiche.
;

Enfin, le verset 40 est incomplet, car l'apodose de nujn

"d

est

absente.
Si

Ion

tient

doit tre crit de la

compte de ces observations, manire suivante


:

le

cantique de Mose

Ti-i^aN

'53

bTn

"np'? -i::72d

rpy^

T.

XXXVl,

71.

oO

REVUE DES TUDES JUIVES


17^2
u"^):-!

-,i]:rt

i:

nno

iHNT ']3p

ibriP Tbn "inN Nnn r<bn


!:biy
n-17:-'

i^t
bN\ZJ

^15-'1

T'3N

G-^is "irbr bn;r;n

i72r

'-

pbn

'D

n;p

T':''^

~023

-i"j

bt<

1^:?

V^i

i:nr

mn

'n

rbo::
"jNi:

:;ai

iripri

nbm

-ipn

nN7:n

:7:n

nncn

n;:?

ii

r;:::n

t=-,:^T'

Nb CTibN
Tii'-w

nbwS t^b

CT^iib inn"

D-^maN

Nb

*7bbn/2 bwN

nD;am

^cn

']ib-' -,ii:

Variante

Q'b^N flT'bD

abn

?.

LE

CANTIQUJ':

ItK

.MUISK

ol

bN Nb3 ^zap en Dr Nbn


CwX-'pN
-^INT

cnr^

'nor:

:jnbn"i

r;b3^i

ynN br^n
-172^-2?

mr-i

rjcoN

D3 nbu^N
n-in

rn7:r;3 "jai

brcn

y,n-:

nbinn ^ -nnn ;

m^N
riNT

3->iN

or:2 -^bib

bD

b5>D

'r:

Nbi

Dn-'-inNb irni

DNT "ib-^Do

i^^r^n nb

qbN
'

'THwX

q--p

r;3\s
wSb

!=;-lDW

-iii:

13

t=;:2:i
\Jzb

10

1D57:

""D

p-n- mbD">yN
d-'ns' 'ONT

"CTi "^n^r
Dr-'

i7:D;y

TinN

Dr;n n^cn

'*77" O'2'z
L3b:i-i

Nin Nbr:
Dp:
"b

ain nrb

Db'jin

1Mb

rmny
-nirr

cm
od<i

ST^N DV m-ip
-[izy

''D

'n

';'''

""^

aiT^'T

12 T'on nii:

Variante

ms:

i:"ni:3

xb

"^

'

REVUE DES TUDES JUIVES

r-^j:"^

'T't:

'\st

"iCn

b^NP '3-m

Cl?:

-^jcn

n-.-r'wX

tentant de conabler les lacunes, mais ce dangereux. Cest dj beaucoup que de savoir qu'il y a des omissions. Dans beaucoup de passages bibliques les copistes ont
Il

serait sans doute

serait

d sauter des morceaux plus ou moins tendus. Dans ce cantique, le paralllisme et Tuniformit du pome permet de se faire une
ide des lacunes
;

mais ailleurs

il

est bien difficile d'en

dterminer

l'existence et l'importance.

Mayer Lambert.

LE CHAPEAU JAUNE
CHEZ LES JUIFS GOMTADINS

On

sait

que dans

le

Comt- Venaissin, comme en beaucoup de

pays, les Juifs taient astreints porter des signes infamants.

roue ou rouelle jaune que les conciles d'Avignon, de 1326 et de 1337, imposrent tous les Juifs, partir de l'ge de quatorze ans pour les garons et de douze ans pour les filles. Cette mesure humiliante ne fut jamais accepte sans proC'tait d'abord la

moyen pour

comtadins ne reculrent devant aucun Tout nous porte ;i croire que, malgr toutes les ordonnances, ils parvinrent souvent s'en affranchir compltement. De la le grand nombre d'dits reprenant, tout en les modifiant parfois, les anciennes prescriptions violes ou tombes en dsutude'. Rappelons-en les principales-. La bulle de Pie II (1459), imposant aux Juifs la roue ou autre signe jaune, si grand et d'une telle largeur qu'il puisse tre vu en dehors des plis de l'habit, fut renouvele par Alexandre V[ (1494) et par Clment VII (1525), qui menaa les contrevenants d'une amende de 100 ducats d'or^ Mais dans la pratique, on se montra certainement plus tolrant. Les Juifs eurent recours la ruse et, s'ils portaient le signe infamant, ils savaient l'occasion le cacher aux regards indiscrets.
testation, et les Isralites
s'y soustraire.
* Voir Ulysse Robert, Jitude sur la roue des Juifs depuis le xiir sicle, dans la Revue, t. VI, p. 90 Bardinel, Condition civile des Juifs du Comtat Venaissin, ibid., p. G et siiiv. ; Isral Lvi, Cl('ment VII et les Juifs du Comtat Venaissin, t. XXXII, p. 70 et suiv. * A en croire Cambis Velleron (ms. de la bibliothque d'Avignon\ les Juifs du Comtat portrent lonf^temps des habillements particuliers, parmi lesquels tait le talet. Ce ne serait que dans le courant du xiii" et mme du xiv sicle qu ils abandonnrent leur costume oriental pour prendre le costume europen. Le chapeau jaune n'avait donc pas de raison d'tre avant cette poque.
;

Archives de Vaucluse, C. 42.

12.

54

REVUE DES TUDES JUIVES


Pour mettre
fin

ces agissements, Clment VII remplaa le

un objet plus apparent, le chapeau ou bonnet jaune. Mais sur la protestation des Juifs, cette mesure fut retire. Paul IV }' revint en 1555. Mais, ds 1560, un nouvel dit du mme pape autorisa les Juifs se coiffer du chapeau noir dans les bourgs et villages o ils avaient coutume de trafiquer '. De l le porter dans la ville mme de leur carrire, il n'y avait qu'un pas que beaucoup, surtout les Juifs aiss, n'hsi13 juin 1525 la roue par
taient pas franchir, grce la bienveillance intresse
tains

agents du pouvoir. Aussi

Pie
bulle

voulut-il
il

de cermettre ordre

cet tat de choses.

Par une
l'poque

de 1566,
la

confirma celle

de son prdcesseur Paul IV, et en


excution.
tre eux, et le

demanda

rigoureuse mise

C'tait

la

plus douloureuse de l'histoire

des Juifs comtadins; un dcret d'expulsion avait t rendu conl'application.

moindre sujet de mcontentement pouvait en hter Pour ne pas irriter leur souverain, dj si mal
les

dispos leur gard,

Juifs durent se

soumettre complte-

ment aux

prescriptions pontificales et se coiffer du couvre-chef


Ils. le

tant dtest.

portrent de

mme, malgr quelques vaines

tentatives d'affranchissement, pendant toute la premire occupa-

du pays, beaucoup plus tolrants. Malgr les statuts d'Avignon % le chapeau jaune disparut compltement^ pour cder la place au chapeau noir avec pice d'toff'e jaune sur la partie suprieure. Cette pice mme ne fut pas obligatoire pour certains Juifs voyageant et commerant dans les villages ^ Un rglement de Pierre Lacram[)e, inquisiteur gnral d'Avignon, du 20 octobre l'704, supprima celte liert relative. Il imposa de nouveau le chapeau compltement jaune peine de prison ipso facto et autres
tion franaise-. Mais les papes, en reprenant possession

se montrrent

peines arbitraires et

mme
:

corporelles en cas de rcidive

Cette

ordonnance resta en vigueur jusqu'en HSl, o une autre la modifia de la faon suivante Les hommes porteront la marque de couleur jaune sur le chapeau, bien cousue dessus et dessous les
ailes
'.

Telle tait la situation lorsqu'en

n'6,

les Juifs,

voulant suppri-

mer

tout jamais ce signe humiliant, encore trop visible,

demanpartie

drent au pape de les autoriser porter simplement,


' Bibliothque de Carpentras, ms. 2904 d'Avignon, anne 1564. l/j/'d.

la

mme ordonnance

de l'auditeur gnral

'

\'on Pices justificatives.


Statuts d'Avignon, anne i69S. Voir Pices justificatives.
Biblioth. d'Avignon,

* '

Bibliolh. d'Avignon,

ms. 2863, f" 84. ms. 2943, art. XX.

LE CIIAI'KAU JAUNE CHEZ LES JUIFS CO.MTADLNS

5o

suprieure de leur chapeau noir, un morceau d'toffe jaune. Le moment tait on ne peut mieux clioisi. La discorde rgnait entre
les

dputs du pays trs

liostiles

aux

Juifs et, par consquent,

le cardinal Durini, reprsentant de l'autorit pontificale. Le cardinal avait (lualiti trs svrement les actes de rassemble corntadine et s'otait mme

partisans dtermins du cliapeau jaunp, et

permis de ne pas couter

les

explications qu'elle voulait

lui

don-

ner. Les prtentions des Juifs, tant combattues par les dputs,

ne pouvaient avoir que les sympathies de Monseigneur Durini. 11 cependant pas jusqu' les dfendre et les soutenir ouvertement, il se contenta d'une bienveillante neutralit. Malgr toutes
n'allait
les avances de la reprsentation comtadine, il ne consentit faire aucune dmarche, et l'assemble dut se rabattre sur fvque de Carpentras, Monseigneur Vignoli, qui se joignit M. Celestini, charg d'affaires Rome, pour prendre en main la cause du pays . Quels taient les arguments des Juifs? Nous ne les connaissons que par le mmoire de l'assemble rdig dans la sance du

12

juillet 1776.

En

voici le

rsum. Le chapeau jaune n'est pas une


le

fin

mais un

moyen de

distinguer les Juifs des chrtiens. Or, ce

moyen a sou-

vent chang, et puisque

suffisamment reconnatre

le Juif,

chapeau noir avec pice d'toffe fait pourquoi lui imposer le chapeau

compltement jaune

En second
ils

lieu,

cette prtention n'a rien d'excessif. D'autres

Juifs des terres pontificales, ceux de


pas, depuis longtemps,
le

Rome et

d'Ancne, ne portentla

chapeau noir avec


de traitement.

pice d'toffe?

Rien ne
les Juifs

justifie cette diffrence

Enfin, dans les pays environnants, et particulirement en France,

ne portent pas non plus

le

chapeau jaune.
:

A
La

ces raisonnements, l'assemble oppose la rponse suivante


loi est

formelle, elle indique clairement et le but et

le

moyen.

C'est la tourner
Juifs.

ou

;i

la

violer que tendent les prtentions des

La marque jaune peut facilement tre cache ou enleve. Quant aux Juifs d'Ancne et de Rome, ils ne ressemblent en
ceux d'Avignon
misrables;
les

rien
avilis,

et

du Comtat. Les premiers sont pauvres,


riches,
insolents, couverts

seconds

de

bijoux. Ils roulent carrosse, ont les plus

beaux chevaux, vivent


le

familirement avec

les chrtiens.

Tout

commerce

est entre
le

leurs mains'. Bien ne les distingue plus des chrtiens que

cha-

'

De nombreux documents

prouvent, au contraire, que

la

situation des Juifs tait

loin d tre brillante.

56

HEVUK DKS ETUDES JUIVES


Il faut,

peau jaune; ils veulent s'en dfaire. tenir pour les humilier.

au contraire,

le

main-

Pour ce qui
l'accs.

est des Juifs de France,


et

ils

ne vivent dans ce pays


qui leur en interdisent

que par contrebande

en dpit des

lois
ils

Pour

viter
les

une expulsion,

doivent ncessairement

s'iiabiller

comme

chrtiens, alin de passer inaperus.

Contre toute attente, rassemble eut gain de cause. Le 20 noITT, le saint office rendit un dit confirmant, en les aggravant encore, les bulles de Clment VII et de Pie V. Les Juifs

vembre

taient contraints de porter le chapeau jaune et personne, pas

mme
der
la

les lgats et les

cardinaux, n'eut plus


dfinitivement battus

le

droit de leur accor-

moindre dispense. Malgr

cet chec, les Juifs


;

ne se con-

sidrreiit pas

comme

ils

continurent leurs

dmarches sans arriver un rsultat plus favorable. Ils taient condamns se coiffer de l'humiliant cha[)eau jusqu' la Rvolution franaise.

Chose curieuse! aprs avoir


l'abolition de la

lutt

avec tant d'acharnement pour


ils

marque infamante,
la

continurent
aprs,

la porter,
effet,

alors que rien ne. les y contraignait.

Le chapeau jaune, en
il

ne

disparut pas avec

Rvolution.

Deux ans

se dressait

encore sur le crne de beaucoup de Juifs comtadins. Gomment expliquer ce singulier phnomne? Les Juis voulaient-ils, comme
l'a dit, porter, par conomie, leurs chapeaux jusqu' complte usure ou bien, par une application bizarre du fameux 'Houkat Hagoy , le couvre-chef dtest tait-il devenu le signe

on nous

la pit et de l'orthodoxie ? Quoi qu'il en soit, il fallut une ordonnance pour le faire disparatre. Le 25 janvier 1791, le maire de Carpentras ftt, en elTet, afficher une proclamation enjoignant, au nom des principes de la Constitution franaise, tous les Juifs de se dfaire de leurs chapeaux jaunes, sous peine de douze livres d'amende.

extrieur de

Jules Bauer.

LE CHAPEAU JAUNE CHEZ LES JUIFS COMTADLNS

57

PIGES JUSTIF1GA.TIVES

Permission aux Juifs de porter le chapeau noir en voyage dans le comtat.


Illustrissime el excellentissime vice-lgat d'Avignon, Supplient trs humblement les nomms Jassuda Crmieu et JosAin Grmieu, juifs de la ville de Carpentras, et reprsentent votre Excellence comme tant en obligation de faire souvent des voyages dans les villes el lieux du Comlat pour les affaires de leur commune, ils sont trs souvent exposs aux insultes el injures des enfants et des personnes indiscrtes, ce qui les oblige d'avoir recours la bont
et la gnrosit

A Mgr

de Mgr le vice-lgat, afin qu'il lui plaise de leur permission de porter le chapeau noir ds qu'ils seront sortis de la juiverie dudit Carpenlras pour aller dans le Comlat et Avignon passer et repasser librement sans leur donner aucun empchement ny faire aucune violence. C'est la grce que lesdits suppliants esprent obtenir de sa clmence et ils prient Dieu pour la
accorder
la

conservation et

la

prosprit de

Mgr le vice-lgat. Abraham S\rmkwo, juif de


avec son camarade

Litourne,
et

deux

valets.

Anne

1692.
d'Avi-non, ms. 2863,
1

(Biblioth.

84.)

II.

Extrait d'une lettre crite a Monseigneur Vignoli, vque de Carpentras (en s.iour a Rome.
^

Carpentras, 5 juillet 1776.


trs instamment de faire en sorte, avec que S Siinlel nous rende justice au sujet de notre administration que Mgr le Cardinal Durini a trouv bon de critiquer, dans tout le public, sans avoir daign nous entendre, de

Nous vous prions

votre zle ordinaire,

rclaircir et d'obtenir encore de la bienfaisance de notre souverain qu'il rejette l'instance que les Juifs font pour obtenir le chapeau noir

contre les litres les plus sacrs et les plus authentiques dont votre grandeur trouvera ici copie (Suivent les bulles de Clment VII et

de Pie V).
Les lus
(Archives de Vaucluse, C. 41,
f

du pays-

1006.

58

REVUK DES ETUDES JUIVES

IIL

Assemble ordinaire du pays

12

juillet 1776.
a t dress,

En
la suite

laquelle
la

il

a t fait lecture

du mmoire qui

de

dlibraliou prise par l'assemble ordinaire


la

du deux du

courant, au sujet de

entirement

le

par les Juifs de pouvoir quitter chapeau jaune pour prendre le chapeau noir avec une
faite

demande

pice d'toffe au-dessus.

mmoire ayant t approuv par ladite de l'enregistrer la suite des prsentes et d'en envoyer une copie M. Celeslini, agent du pays en la Cour de Rome, afin ([u'il en fasse l'usage convenable en employant mme les avocats qu'il croira ncessaires afin d empcher relfet de la demande des Juifs.
Aprs laquelle lecture,
ledit

assemble,

elle a dlibr

Archives de Vaucluse, C. 42,

11.)

IV.

Extrait du mmoire des Etats du Conskil venaissin au sujet dks Juifs oui y sont tablis.
partie la plus apparente du corps, c'est qu'on a eu l'auenliou d'ordonner que soit plac le signe distinctif. Paul IV, dans sa constitution du 12 juillet i5o.j, ordonne trs expressment que les Juifs porteront le bonnet ou chapeau jaune et les Juives une autre marque sur la tte qui ne puisse tre cache en aucune manire. Ce souverain pontife comprenait
la tle est la

Comme

aussi sur

la tte

combien

l'obligation

impose aux Juifs de porter


dfendait
a

le

chapeau jaune

tait ncessaire, puisqu'il

tous les lgats, prsidents et

vice-lgats de les en dispenser.

Le saint pape Pie V, confirmant, par sa consiilulion du 18 avril 1566, de Paul IV, ordonne trs expressment que, pour ter toute quivoque, le bonnet ou chapeau des Juifs doit tre en couleur jaune. Le premier concile de Milan, rapport dans le volume XV des conciles gnraux part. IV, page 332, De Jude'is, fit la mme ordonnance sur le chapeau jaune. Nous pourrions citer bien d'autres lois gnrales galement prcises et respectables par lesquelles il est ordonn que les Juifs seront obligs de porter le chapeau jaune, mais, pour raison de lirivel, nous nous attacherons surtout a celles qui ont t expressment et particulirement faites pour les Juifs d'Avignon et du Comt Venaissin. Nous voyons dans le statut d'Avignon que, conformment la disposition des constitutions apostoliques, il est ordonn que pour que
celle
les Juifs

puissent tre distingus des chrtiens,

ils

seront obligs de

LE CHAPEAU JAUNE CHEZ LES JUIFS COMTADINS


porter
le

S9

et les Juives un signe sur la tte couleur (Livre I, Rubric. 34, art. V). Ce qui est dispos cet gard par les souverains pontifes relativement aux Juifs tablis Garpentras et dans le Comt Veuaissiu n'est pas moins clair. Pie II, dans sa bulle date de Mantoue du o janvier 1459, voulant pourvoir aux avantages des habitants de Carpentras et ceux du Comt Venaissin, daigna confirmer ce qu'il avait tabli dans une autre de ses

chapeau de couleur jaune

de

mme

de Carpenttas et du comt Venaissin ordonnait en mme temps que les Juifs porteraient une raie ou un autre signe de couleur jaune si grand et d'une telle largeur qu'il dt tre vu du dedans et du dehors de
constitutions,
les Juifs
il

que

osaient enfreindre, et

l'habit.

Mais les Juifs de Carpentras et d'Avignon ne tardrent pas d'luder des ordres aussi prcis et aussi ncessaires; ils s'appliqurent aussitt cacher le signe prescrit par Pie II, et a trouver par l le moyeu d'tre moins distingus des chrtiens. Les habitants du pays furent
obligs de recourir de

nouveau au Saint-Sige. Le pape Clment VII ne tarda pas d'avoir gard des plaintes aussi justes; il lit une constitution date de Rome du 13 juin 1525. 1'^ On voit dans celte bulle que les Juifs tablis dans Avignon, Carpentras et dans les autres villes du Comt Venaissin, pousss par
:

leur propre tmrit et enfls d'orgueil, affectaient de porter les habits des chrtiens et de marcher comme les chrtiens eux-mmes et qu'ils osaient quitter ou cacher la niarque qu'ils devaient porter sur la poitrine; 2 le souverain pontife, voulant rprimer un pareil

d'employer des prcautions propices pour que les Juifs fussent parfaitement distingus de tous les chrtiens, ordonne que, saus exception ni retard et sous peine de cent ducats d'or, payables a chaque coutrevenaut, et en cas d'insolvabilit par la communaut des Juifs, les mmes Juifs tablis dans Avignon, Carpentras et le Comt Venaissin eussent prendre le chapeau jaune ou bonnet jaune sans oser le quitter. A la vue de titres aussi clairs du souverain lui-mme, qui aurait pu croire que les Juifs d'Avignon et du Comt eussent la prsomption de s'y soustraire y C'est pourtant ce qu'on vient de voir au trs grand scandale des chrtiens et surtout des gens de bien. D'abord, comme ils ont en horreur la couleur jaune, sans doute par cela seul qu'il leur est ordonn prcisment de la porter, quelquesuns des Juifs avaient commenc porter le chapeau d'une couleur tirant sur le rouge de sorte qu'on voyait une partie des Juifs, c'est-dire les riches et les jeunes fanfarons, portant des chapeaux rougetres trs lgamment ajusts, tandis que les pauvres et quelques vieux tant seulement conservaient le chapeau de couleur totalement jaune. Nous savons que ds lors, les suprieurs anims d'un saint zle contre un pareil abus avaient pris le moyen de le faire cesser et de remettre les constitutions apostoliques dans leur parfaite et troite excution. Mais la prise du Comtat et d'Avignon qui survint,

attentat, et croyant ncessaire

60

REVUE DES ETUDES JUIVES


empcha l'heureux
effet

dans ces circonstances,


juste et aussi louahle.

d'un dessein aussi

Les Juifs n'ont pas laiss chapper le temps de la domination franpour lcher de la mettre profil et se soustraire au chapeau jaune, sinon en tout du moins en partie, mais grce au zle des admiaise

nistrateurs puhlics,

ils

n'ont rien

pu

obtenir.

pays tant retourn sous la domination du saint sige, tout reviendrait dans l'ordre primitif, mais combien les chrtiens ont t tromps dans leurs esprances! Ce retour si dsir n'a pas t plutt arriv que l'on a vu les Juifs quitter totalement le chapeau jaune et prendre le chapeau noir comme les chrtiens, se contentant seulement de mettre un morceau d'toffe sur la forme du chapeau, et, qui plus est, les chrtiens ont la douleur d'apprendre que les Juifs remplis comme l'ordinaire d'esprances les plus flatteuses, comptant sur des protecteurs qu'ils n'ont que trop souvent l'art de surprendre, font Rome les plus grands efforts pour obtenir cette fatale permission qu'ils dsirent avec tant d'ardeur de quitter le chapeau jaune'et de prendre le chapeau noir avec la seule pice d'toffe sur la forme du chapeau^ affectant d'insinuer que la pice d'toffe est uue.marque suffisante pour les faire distinguer des chrtiens (Suit une srie de compliments au pape et l'numratioa des raisons ncessitant le maintien du chapeau jaune).
se flattait qu'enfin le
Il

On

est difficile d'imaginer quels sont les motifs sur lesquels

les

russir obtenir

peuvent se fonder pour oser se flatter qu'ils pourront le renversement de tant de constiluiions apostoliques. Nous apprenons que ces prtextes sont au nombre de deux. En premier lieu, ils disent que la pice d'toffe applique sur la forme du chapeau noir est une marque suffisante pour les faire distinguer du chrtien; ils n'ignorent pas que le statut d'Avignon les oblige porter le chapeau jaune, et, par cela, ils insinuent que la fin pour laquelle le chapeau jaune a t ordonn aux Juifs qu'ils puisJuifs

sent tre distingus des chrtiens. Ce sont les paroles


ils

du

statut, et

ajoutent que la pice d'toffe tant suffisante pour remplir cet objet, la disposition du statut en reste accomplie, sans qu'il soit
ncessaire de recouvrir
statut mais

un chapeau jaune, lequel est non un simple moyen pour y parvenir qui peut
la la

la

fin

du

trs

bien

tre rempli par equipotens, c'est--dire par

simple pice

d'toffe.

C'est

donc ainsi que, pour

premire

fois, les

Juifs dcouvrent l'esprit

de la loi, prtendent se soustraire la lettre qui vritablement est meurtrire pour eux, ou pour mieux dire, c'est ainsi que. par le secours d'un simp'e sophisme, ils prtendent luder l'esprit et la lettre de la loi la plus claire Mais on serait encore bien plus indign contre les JuiO, si l'on avait vu la manire avec laquelle ils portent cette pice. 1" En levant les ailes du chapeau qui sont totalement noires, ils viennent bout de cacher, dans sa plus grande partie ou mme dans

LE CHAPEAU JAUNE CHEZ LES JUIFS CUMTAULXS


sa totalit,
la

61

pice d'toffe qui couvre peine

le

dessus de

la

forme

du chapeau.
2 Quand le Juif est grand et qu'il a son chapeau sur la tte il est impossible ceux des chrtiens qui sont petits de stature de voir la pice qui n'est que sur la partie suprieure de la forme du chapeau

noir.
3 Les Juifs ddaignent mme de porter cette pice d'toffe de couleur jaune; ils la portent impunment de couleur grise ou blanche, il y en a mme qui se contentent d'y mettre un morceau de

papier.
4 Ils ont l'adresse d'attacher celte pice d'lotl'e quelquefois avec de simples pingles, mais toujours si facile pouvoir la dtacher

qu'ils l'tent

quand

ils

veulent.

de concevoir que le chapeau jaune en tout temps et toute occasion est apernu, mais que le chapeau noir, avec une simple pice d'toffe, ne l'est point, surtout lorsque le jour commence faire
5" Il est ais

place

la

nuit

bien, et nous ne le nions pas, que le port du chapeau jaune a t ordonn par la bulle de Clment VII, comme un distinctif qui doit exister entre les Juifs et les chrtiens, mais il faut convenir, eu mme temps, qu'il a t ordonn comme un distinctif seul suffisant pour un objet d'une aussi grande considration. Il faut convenir encore que le chapeau jaune a t ordonn dans la bulle de Clment Vil, comme une punition de leur infraction la bulle de Pie II, en cachant malicieusement ou en cessant de porter la roue ou le signe jaune sur l'habit comme Pie II leur avait enjoint. En second lieu, les Juifs d'Avignon et du Gomtat, pour obtenir les fins d'une prtention aussi inoue et laquelle on n'aurait jamais d s'attendre, ne manqueront pas d'allguer l'exemple des Juifs de Rome, d'Ancne et d'autres tats d'Italie qui tous ont le seul distinctif du chapeau noir avec la pice d'toffe. Nous respectons certainement tout ce que les princes trouvent bon d'ordonner dans leur ce que les papes, nos tat, plus forte raison respectons-nous augustes souverains, ordonnent dans le leur; mais il nous sera permis de dire si quelque raison, quelque usage particulier rend suffisant Rome le seul distinctif de la pice d'toffe, cette raison et cet usage n'existant pas dans le Comtat, on ne doit pas se servir de ce qui se pratique Rome pour eu faire une loi pour Avignon et le Gomtat. Nous dirons plus, nous ajoutons qu'il y a dans Avignon et le Comtat, des raisons et des usages particuliers qui font que ce qui s'observe Rome ne doit point alfecler le Comtat et mme que tout doit concourir empcher que la tolrance que l'on a Rome pour les Juifs relativement au chapeau jaune ne soit admise dans le Gomtat. A Rome, les Juifs, en gnral, sont pauvres, avilis ils n'exercent point la mercature publiquement, ils sont borns la friperie, ils ne cherchent pas se confondre, se mler avec les chrtiens, rien ne
;

Nous savons

62
les

REVUE DES ETUDES JUIVES

engage supprimer et cacher leur distincllf, ils ne peuvent faire au chrtien aucune mulation, aucune jalousie. Il eu est tout autrement Avignon et dans le Comtal, ils s'y sont empars de tout le ngoce. Leurs richesses leur opulence sont passes au plus haut point. Non contents de rivaliser avec les chrtiens, ils s'efforcent mme de les surpasser dans leurs parures, dans
.
;

leurs hijoux et toute sorte de luxe ils affectent d'avoir des servantes et des valets chrtiens qu'ils emploient aux oflces les plus bas; ils abordent dans les villes sur les plus beaux chevaux ou dans des voitures dores, le commerce et certains arts qu'ils exercent ne leur fournissent que trop d'occasions de frquenter les maisons chrtiennes et d'y aller, mme la nuit, contre la teneur des ordres les plus prcis. Combls de tant d'avantages, il n'y a qu'un seul objet qui les tienne en respect, les inquite et les humilie c'est le chapeau jaune. Leur grand but est donc de le secouer. Ils n'ont que trop facilement trouv le moyen d'en venir bout, depuis environ deux ans, en substituant au chapeau jaune le chapeau noir avec une pice d'toffe. Mais ils n'ont pas lard d'abuser d'une pareille permission, non seulement, ainsi qu'il a cl ci-dessus observ, ils trouvent le moyen de cacher, en tout ou en partie, ce distinctif quivoque et de le rendre illusoire, mais il y en a qui par la qualit et la couleur de l'toffe et parla manire dont ils la portent, paraissent vouloir en faire comme
:

un ornement
lent citer l'exemple

!sous ne croyons pas que les Juifs du Gomtat et d'Avignon veuildes Juifs qui se trouvent en France et qui y

portent publiquement le chapeau noir, car il suffirait d'observer qu'en France, non seulement les Juifs n'y vivent pas en communaut avec Texercice libre et public de leur religion, mais encore, suivant les lois du ro^'aume, ils ne peuvent et ne doivent y tre tolrs en aucune manire. Si donc, contre la teneur de ces lois, il parat quelques Juifs dans le royaume de France, ils doivent y paratre ncessairement l'gal des chrtiens, comme n'y tant point connus, sans quoi ils devraient tre soumis toute la rigueur des lois. Ainsi il n'y a aucune comparaison faire entre les communauts des Juifs

dans

le

Comtal

et les

quelques Juifs qui peuvent tre parpills eu

France.
(Arcliives de Vaucluse, C. 42,
1

11 etsuiv.)

V.

Assemble ordinaire du pays.


L'an mil sept cent seplante-six elle vingt novembre. Le syndic a expos qu'enfin le renouvellement de l'dit du SaintOffice louchant les Juifs vient d'arriver et d'tre publi dans cette dudit Edit que Sa Saintet ville, qu'il est port par l'article

XX

LE CHAPEAU JAUNE UHEZ LES JUIFS COMTADINS

63

adhre non seulement la bulle de Paul IV, renouvele par Pie V, mais spcialement au bref de Clment VII en date du 13 juin 1525, soit directement pour l'tat d'Avignon et selon le statut de la mme ville, Livre I, titre De Judaeis, Rubric 3i, article 5, ordonne et commande que les Juifs de l'un et l'autre sexe qui habitent prsent ou habiteront dans les villes d'Avignon etCarpentras et dans le Gomtat Venaissin soient obligs de porter la marque de couleur jaune, c'est-dire que les hommes doivent porter le chapeau tout de couleur jaune, sans aucun voile ou bande par-dessus, et que les femmes doivent pareillement porter la marque de couleur jaune dcouvert sur leur tte; qu'il est port par l'article XXI qu' l'avenir on n'aura nul gard aucune permission mane de quelque tribunal que ce soit, ou de personnes de quelque dignit, grade ou office qu'ils puissent tre, quoique vice-lgat mme d'Avignon, vques, majordomes, cardinal, lgat ou camerlingue de la sainte glise. M. le syndic a ajout eu les Juifs sont obligs de quitter le chapeau noir avec consquence pice d'tofl'e et de reprendre le chapeau entirement jaune.
:

(G. 42,

fo

81.)

VI.

Assemble ordinaire du pays.


L'an mil sept cent septante sept et ce second janvier. M. le syndic a encore expos, cette occasion, qu'il est venu sa notice que les Juifs du Comt Venaissin et de la ville d'Avignon renouvellent leurs efforts Rome pour obtenir la rvocation du susdit dit et, eu consquence, qu'il leur soit permis de reprendre le chapeau de couleur noire avec le seul dislinclif d'une pice d'loffe et qu'ils font mme les otres les plus spcieuses pour obtenir cette grce, M. le syndic croit inutile de remettre sous les yeux de cetle assemble les justes et puissants motifs qui l'ont engag de faire Rome, avec son zle ordinaire, les reprsentations convenables. L'assemble dcide d'crire des lettres Mgr le cardinal Pallavicini, ministre et
secrtaire d'tat, et son

de

la

sacre congrgation
(G. 42, f 97.)

Eminence le cardinal Torrigiani, du Saint-Office Rome.

secrtaire

VII.

Assemble gnrale des seigneurs et messieurs les Elus, syndic ET procureur gnral DKS TROIS TATS DU COMT VeNAISSIX.
Suit

un nouveau vole pour

le

maintien rigoureux du cha-

peau jaune.
(G. 42, f" 136.)

64

REVUE DES TUDES JUIVES

VIII.

Proclamation.
Nous, maire
par
la

et officiers

municipaux, en suite de
la

la

ptition faite
le

socit des

Amis de

Constitution, la

demande de M.

Maire de Courlhezon et de M. le commandant des Gardes nationales franaises, au nom desdits Gardes qui ont vol notre secours en vertu de la dlibration du Conseil gnral du jour d'hier et ensuite des principes de la sublime constitution franaise, ordoxinons aux Juifs de porter le chapeau noir, peine de douze livres d'amende, faisons trs expresse inhibition et dfense toutes personnes de les insulter, sous peine de douze livres d'amende, et dclarons que les pres seront responsables des insultes que pourront faire les
enfants.

A Carpentras. dans la maison commune, ce 25 janvier 1791. Sigus D'AuREL, maire, Damian, Barjavel, Flandrin, J. E=cof:

KiKR,

Allie l'ain, Durand, officiers municipaux '.


'

J.-J.

Esglargon, Aym, Barjavel,

Pice trouve chez M. Abr. Luuel, de Carpentras, qui a

bien voulu nous per-

mettre d"ea prendre une copie.

UN MANUSCRIT DU MISCHN TORA

Autour du remarquable manuscrit du Mischn Tora, de Mamonide, ayant appartenu aux petits-fils de Don Isaac Abravanel et la bibliothque d'Abraham ben Menahem Rovigo, et qui est arriv il y a environ une dizaine d'annes en la possession de

M. Julius Hamburger
zio,

marchand

d'antiquits Francfort-sur-

le-Mein, par l'achat de la bibliothque du marquis Carlo Trivul-

de Milan

', il

s'est

form une lgende qui a


le

fait

considrer ce

manuscrit, dj
relique.

si

prcieux par lui-mme,

comme une

vnrable

On

a prtendu que c'est

mme

ouvrage pour lequel

Isaac Abravanel aurait, dit-on, pay trente


sait

raille ducats ^. On dimme, pour rehausser le glorieux clat de ce manuscrit, que c'est de la main d'Abravanel qu'mane cette note, crite en h:

breu, d'une encre plie

C'est ici,

Venise, que j'cris ceci,

le

cur

bris au souvenir

des jours bnis, moi Isaac Abravanel, le

plus petit parmi les

hommes.

Les

petits-fils

de

Don
le

Isaac audduit du

raient rachet plus tard Ferrare, au prix de cinq cents ducats,


ce trsor de famille qui avait t alin,
titre

comme on

de vente lui-mme, avec toute l'apparence d'une rudition

^. Sur le premier acte de vente que contient le manusMose Nahmanide aurait sign comme tmoin (1351) toutefois, on ajoute consciencieusement que cette signature est dif-

srieuse
crit,

ficile

dchiffrer

"

la vrit, la

lecture qu'on a propose de la prtendue note de

bas du manuscrit,

censeur doit dj veiller nos doutes. Le censeur aurait crit au la date du 15 dcembre 1574, les mots sui^
:

vants

Vemais

p.

me

Sausennii frangelUi, on, d'aprs

le

se-

* Catalog der Antiquit&ten-Sammlung von Julius Mein, 1888, p. 75-76. ' D'aprs une fable du m~l"nn N"nip, p. 125.

Hamburger, Francfort-sur-

' rilNn013 Abweickungen '^^T;"'taJ Francfort-sur-Mein, 1889, prface. * Catalog, p. 76.


5

des

gedruckten

Textes

des

Jad Hachazaka^

Ibid., p.

75.

T.

XXXVI,

N 71.

66

REVUE DES TUDES JUIVES


'

cond dchiffrement
C'est

Revisus p. me Laurenii FrangueU. videmment le fameux censeur Laurent Franguella qui commena, partir de lo71, expurger les im-prims et manuscrits hbreux, qui composa lui-mme un Manuel pour les censeurs de cette littrature et qui fut encore envoy en 1595 comme censeur Mantoue pour examiner tous les livres rabbiniques de cette
:

communaut 2.
Si ce dtail est

peu prs exact, sauf quelques altrations, on

ne peut deviner, par contre, aprs un examen minutieux du manuscrit, comment on y a vu les autres indications qui ont rendu
ce
si fameux. Grce l'obligeance du possesseur acdu manuscrit, M. Hermann Kraraer, de Francfort-sur-leMein, et de M. Frauberger, de Diisseldorf, qui a excut les pho-

monument

tuel

tographies des documents de ce manuscrit,

mon

intention, sa
il

vritable et authentique histoire peut maintenant tre tablie et

ne reste plus rien des affirmations formules jusqu' prsent. Mais

on voit apparatre toute une srie de faits qui rendent ce ms. encore plus remarquable, malgr la disparition apparente de son
aurole.
Si l'origine de ce prcieux

monument

de
ni

l'art

des copistes et

enlumineurs
puisque
l'poque et

juifs

reste provisoirement enveloppe de

mystre,
ni

nous
le

n'avons aucune donne


lieu

sur

le

scribe

sur

le

manuscrit a t

crit, l'histoire

de ses

aventures
blie,

et

de ses divers propritaires peut, du moins, tre tatrois actes

en partie, avec clart et certitude.


de vente conservs la
fin

Le premier des
rendu
phie
les

du ma-

nuscrit, au bas de l'avant-dernire feuille,

particularit qui a

noms des tmoins mconnaissables sur la photogranous apprend que, le vendredi 6 mai 1351, le ms. a t vendu Avignon. Le premier possesseur, Don Luis ben Samuel de Lagarde^, vend ce magnifique manuscrit (l'acte de vente ne parle pas des miniatures) Manass ben .Jacob de Navarre, domicili Avignon. L'intermdiaire qui a conclu la vente, encaiss le prix, donn quittance en prsence de l'acheteur et des tmoins, en se dclarant responsable sous garantie de sa fortune totale devant le tribunal papal d'Avignon et toute autre juridiction contre toute revendication, porte le nom d'Eliot Joseph de la Haye, c'est--dire, d'aprs la coutume existant dj cette

i^isvi),
Cf.

l.

cit.

la Revue, XXX, 271 et suiv., el M. Stcro, Urkundliche Beitrge ber die Stellun// der Ppste xu den Juden, 165.
*

G. Sacerdote, dans

* Cf. Neubauer, Bvue, IX, 21b, note 2, et H. Gross, Gallia JuJaica, 313 dans l'Index, p. 685, est une faute d'impression.

p.

16,

134

UN MANUSCRIT DU MISCHN TORA

67

poque de faire suivre le nom du fils du nom du pre comme deuxime nom', Elia ben Joseph, surnomm probablement de la Haye, du nom d'une localit. Le prix auquel le manuscrit avait t vendu a t effac plus tard intentionnellement dans le document, sans doute pour en tirer une somme plus leve la prochaine vente. Ainsi s'explique la seule lacune existant dans le document, d'ailleurs parfaitement conserv. Vingt-deux ans plus tard, le 25 fvrier IS^S, encore un vendredi, Arles, le manuscrit passe de la possession de Don Abraham Vidal de Bourrian en celle de Juda ben Daniel, au prix de cinquante florins d'Avignon*. Devant les tmoins, David ben David Abigdor et Isaac ben Yihar Kaslia % le vendeur dclare avoir reu intgralement le prix de vente et s'engage en change garantir le nouveau possesseur contre toute revendication. Le vendeur tait peut-tre le pre de ce Vidal Abraham de Bourrian qui, en 1387, a jou un si triste rle, comme faux tmoin, dans le procs de Matre Duran de Cadenet et de sa prtendue fiance Mronne, fille d'En Salves Gazin d'Arles David Abigdor, un des signataires du contrat de vente, pourrait avoir appartenu cette famille considre, dont est issu galement le traducteur provenal Salomon ben Abraham Abigdor ^. Il s'coule environ cent soixante-quinze ans jusqu' ce que nous ayons de nouveau une indication prcise sur le lieu o se trouve notre manuscrit. Nous ne savons pas ce qu'il est devenu lors de l'expulsion des Juifs d'Arles, en 1493, Sa prsence nous est rvle seulement par un acte authentique Ferrare, 1547, o il fut de nouveau vendu un vendredi, le 18 novembre. Le vendeur comme l'acqureur et les tmoins sont des personnalits bien connues dans l'histoire juive. Abraham ben Menahem Finzi, de Rovigo, le possesseur du manuscrit, qui a fait partie plus tard du tait sans doute le petit-fils de R. Abraham rabbinat de Ferrare de Rovigo et le neveu de R. Isral, chef de l'cole de Ferrare, que
''. *^,

Cf.

H. Gross dans

la

Monatsschrift, 1880, p. 409, note


p.

1.

* *

Zunz, Zur Geschichte,

5G3.

H. Gross, Gallia Judaica,

621, rapporte au

nom de M.
c'est

Isral

Lvi cette leon

lN'^b^Dp nnil"'
Toutefois, la

V^

pn^"^

et

voudrait corriger Kaslia en


sre, et

^nNDUp

de Caslar

..

leon
Seii,

nM"^5^p

est tout fait

seulement l"!^ dont on


qu'il

voudrait faire
corriger eu "ta.
* 5

moi qui pourtant

s'crit

Vu

d'une faou constante,

faut

Cf.

H. Gross, Monatssch)-., 1880, 408


signa, en effet, avec
acte

et suiv., et

Gallia Jiidaica, p. 87

et

suiv.

Monatsschr.^ p. 410, note 1.


Il

Haskito
;

et
cf.

Abraham Bondia,
Mortara
,

le

22 Marbeschvan 5327,

Ferrare, un

du rabbinat

"'biM'^X "^^JDn

rn3753>

p- 24

(d'aprs 0""l 31).

68

REVUE DES TUDES JUIVES


'

Guedalya ibn Yahya

nomme

fr rordinationrabbinique.

tous deux ses matres, qui lui ont conSon pre,Menahem, avait deux frres,
il

Elizer et Elyakim, avec lesquels

s'occupa de runir les lments

d'une bibliothque. D'aprs une note du mois de juin 1512, consigne sur un manuscrit en parchemin da commentaire sur le Pentateuque d'Abraham ibn Ezra, qui est actuellement en ma possession, ce manuscrit a t acquis avec d'autres livres par les trois
frres, Elizer,

Elyakim

et

Menahem,

fils

d'Abraham Rovigo de

Ferrare-.
la

En

1527, la bibliothque fut partage, Mantoue, entre

les trois frres

la

^ Cinquante-six manuscrits et imprims devinrent Menahem, qui en a consign la liste exacte sur dernire feuille de notre ms. Le ms. mme, qui a sans doute mrit
proprit du seul

par ses miniatures d'tre qualifi de beau , se trouve en tte de la liste. Abraham ben Menahem de Rovigo, son hritier, ne conserva ce prcieux ouvrage que pendant vingt ans. En 1547, il se
dfait de ce trsor, qui videmment avait excit Tenvie des deux principaux membres de la communaut de Ferrare, les frres Don Jacob et Don Juda Abravanel*. Lors de l'expulsion des Juifs de

Naples,

ils

taient venus Ferrare, en 1540, avec leur pre.

Don

Samuel AbravaneH, le grand bienfaiteur des Juifs napolitains. Don Samuel tait dj mort lorsque ses fils, continuant les traditions et les vertus de la famille, qui s'tait toujours impos comme un
devoir de cultiver et de protger
la littrature

hbraque, entrrent

en possession du prcieux manuscrit de Mamonide.


Les tmoins taient Baruch Uziel ben Baruch Hazak, appel gnralement Hazkito ou Forti ^, qui plus tard a fait partie du dclarent ils corps rabbinique de Ferrare, et Mose Yab qu'Abraham ben Menahem Finzi di Rovigo a vendu de son plein gr le manuscrit aux frres Abravanel, en renonant la plus;

' lb^pl Menahem ben Abraham de Rovigo nb'ilb'i, d. de Venise, fo 65 J mentionn dans un ms, Halberslam, ^T^-C p'^np, tait sans doute son pre.
;

'

-^irrD

an-ins 'ind3

^j::d

en:?:-)

a-'P'bNT

"-.Ti-^'N

iisod

i-'p

tit '127: a-i-inN &"'-id -nn^To i::i'-iTT isniN 12 rmsn':: iidp


r-!-,"i::r'n
^

ar

imx
lan^*

ir:p
v;'!"'

n;"''n-i72

r!"-'5T
'lir-^

'n

rriT^D !-id

Suivant le catalogue des ouvrages, dans l'appendice. Juda ben Joseph ben Juda Abravanel, qui mourut Ferrare le jeudi 1o dcembre 1583, et dont J. B. Lvi (cr^SPi m;pn, d. S. J. Halberstam, Brody,
*

18'9, p. 10)
ce Juda.

a dcouvert la pierre tombale Ferrare, tait sans doute le petit-fils de

n'rnpr! n'5"5\:J, 65 h. Zunz, ~72r! C"l-, V, loii. Josef ben Matatia Trves, propos de la dispute de Samuel ben Mose de Perugia avec Josef Tamari de Venise, en 1566, fait une allusion blessante au nom de Hazkito en lui appliquant ces mots Nl^ pTHn nonn de Nombres, xm, 18 (voir D"^n2"I~ n'?iS, Sa, avant la fin).
5

UN MANUSCRIT DU MISCHN TORA


value
*

69

pouvait acqurir et en s'engageant les dfendre contre toute prtention ventuelle la possession de ce document. C'est le mme Hazkito qui a compos en l'honneur de Don Isaac Abravanel une courte biographie -.
qu'il

qu

Le prix que Rovigo a reu pour son manuscrit n'est pas indi^i on ne trouve non plus dans le manuscrit aucune trace du

nom

d'Isaac Abravanel, que ce dernier aurait crit lui-mme. Ce qu'on a pris pour un cri de douleur arrach cet homme qui avait t chass de ses foyers, c'est l'introduction d'une liste de nais-

sances qui, selon l'antique usage cieux manuscrit.


la famille

juif, furent inscrites

dans ce pr-

Si,

comme je

Rovigo,

elle

provient de prouverait que ce trsor se trouvait dj


le
liste

suppose, cette

dans cette famille au commencement du xvi sicle. Le nom d'Abraham revient souvent dans cette gnration. A la date du 27 mai L509, on trouve la naissance d'une fille du nom de Sara, et la date du 7 mai 1511, Mantoue, celle d'un fils nomm Abraham. Si c'est cet Abraham qui a vendu notre ms., il aurait eu trente-six ans l'poque de la vente. Cette liste nous apprend aussi la naissance de deux frres, Elia, n Mantoue, le 1 aot 1515, et Ruben, n Rovigo, le 17 juin 1503 (?). Des cinquante-quatre manuscrits et imprims dont Menahem di Rovigo, le pre d'Abraham, a dress le catalogue lors du partage, et dont neuf restrent ses frres, savoir cinq

imprims,

qui taient des traits du Talmud, son frre Elizer pour servir

de livres d'tude ses enfants, et quatre manuscrits son frre Elyakira, qui Menahem les laissa pour ses neveux*, il doit sre-

ment encore en
de prouver, par

exister plusieurs qui sont dissmins dans les


il

bibliothques publiques ou prives, et


les inscriptions qu'ils

sera sans doute possible

contiennent, qu'ils faisaient

partie de ce fonds. Provisoirement, on ne connat avec certitude

que l'existence de deux d'entre eux le Commentaire du Pentateuque d'Abraham Ibn Ezra, que j'ai dans ma collection, et le ms. du Mtschn-Tora qui a fait partie de la Trivulziana. 11 n'est gure possible d'tablir quand ce ms. a pass de la main des frres Abravanel des mains trangres, vu l'absence de notes manus:

Dans

''^13''U\ prface,

ces mois sont ainsi rendus

J'atteste en

mme temps
les pro-

que dans ce
tge,
*

livre il n'existe

pas de faute;

si les

sus-dits seigneurs,

que Dieu

y trouvaient nanmoins une


!l3>"|'vl;">r;

faute, je dclare notre contrat nul.

Voir

'j">3>73

d'Abravanel.

Dans
Voir
le

''ID'^lU,

prtace,

Abraham ben Menahem, appel


.

ici

Maranik, dclare

J'en ai reu trois cents ducats d'or


*

le

Catalogue.

Un

beau-l'rre de
Il dit

Menahem
que
les

l,

Yekutiel Poggibonzi. possession depuis 1517.

nom de

portait, comme nous l'apprenons deux derniers mss. taient en sa

70

REVUE DES TUDES JUIVES


et de

crites

tout

renseignement sur

le

nom

des propritaires

ultrieurs.

Nous avons apport, pour notre


rit

part, notre contribution la v-

en dissipant les lgendes rpandues sur la provenance et l'histoire de ce ms. Il appartient maintenant la science de se consacrer l'tude de sa valeur artistique et de dterminer la place qu'occupent les miniatures dans l'art de l'enluminure des manuscrits juifs.

David Kaufmann.

APPENDICE
155

-iN
"j-n

"^si

t\ov

'-13

rfb*

'^ N3
"jv^b

i-i'^J2

-^inn to^ny

i3":d3
"^by

-cr:
!-ri*3-.N

T^b
w-'-j

n:m niDT
"^-Dn
riT

^o
TT'r
'"5

rsn

r:rm

inrDi iz^iy

vri
aip'^

1.3

^-^^2^;c r.7:n ';r:iiwN


3-,r!

-nn mis
mb-:)
-i:::":;^

nabnn
!r-i-:;;72

"insD b3>

inwTo

pN

rr^To irn-i b-n:;bNiT^'J


V'?

mnn
-i<73

tD-^nsD nu)3'
"j^rii

"SNoy t<b n-2NT

t<T-i5b

"jin

ribj'in

pn

"'S

^'^y^1

id iiin- r-,N \ni<bMi

nan rs by pi
-inm

mbo
in

in-'n

r-TD

^nt^ar;

is)::^i^i
^mz-pi

-iso"jin-j
"ib

ni

-idt:-

nb
n<T

"j-n
b:-'

DN-a

t-7:\nn

-ns-:

nb iit "'rrTo ribm


"^rx

bap

" idt:-

-.DT'n

rT>r:tt

n:pN-i
ii"j

^o-'

lai^'Ci-wT

ib

in-iD^NO ^.dtjH

^"vS:?
-T:;:?2

n^'nnN in O'^o "iso- rT -b -nDia ^jjn


rirn
triD-irsa
-^rN
'-i-'b

^n"'":;3'

pi
"jm:

inn-'^arj
--idd

Mrz ^'ji

"'rNO

^DT:r! 3-,n
T^rs'nb

'::^;'

nb

larwT:
'-:3

i-b

'^Nin tzirNC

rz^ ^cn n^b


r-s

^STn
"^dd:"!

ny-ir"^i

t^3v::
r^oTi

nynyri

pr^ bn
'dt:

pbobi n-^b nD7:n


ibx

r"r;
br)

i-ibwS 'n

i"*?:-:)

nnm

-i*:- -|cr; bnpn ns-rr !Trr2

in

';d3i K-'-ribn
iDy-v^T

rx ^d it ri-p373 bs' ^ov arbN nnDrrt

^27:n T^Mmbn -iD-n


nribi

^or;

b:? ik::;'

mn

tn-i"^

-ns-iENr; iiinni*

ii:n

irisn ^2T:r! nnvN 'n nsb t^od:! nr:::' na^'ci

'^i'mx:! ':?^^72^ ':?'in7D

imT'D72 nau:
.'.i'''wn

br

bD bnann -i^Tin nora (in) in nit-po -ij-ni -i::n -iwm r-.n^-in.xs it tt'^t: i::*:; nr'.m s-ir-in^n
rr^rr::

'i

T> nrrs nr:3b

-?j-i

TjjB'j^

-lwnm

"l'nnD ^"w-'cn !r|bNb

s-'^Dn 1"ipnD c-^rcrn niwsmm anob t::^ inxi "73 n:o t^in v:nnb
in.^bn ri\N-ib -isTrn
rr:;:?:

in

T^b

bNT'n t2-i3N

in

rsb^n ^^3 n:N2 nn:?


"^by T^ii
''?:?:

niJTo

'7:-i4nn

an:? nr:3

h5S3 isnDT an:?

i3b

112

iTjnm r-nnn n:pn30

ibspi

-n)::*

tn3N

-^rN

T'N

mrb

ib

nrnb

nb-iN no '^-nsn?^ iwNim3T v^ps -'3'>2 i3pi mDT b-:: irob Sis-^n n3 rmni n nbrin t's nsm

pT

UN MANUSCRIT DU MISCHNE TORA


inwi5nb t<bn
toTT^ ^VD2!sr!
''T'b
>^)3'^'^pT

71

^-iT^n^a

irninn

n^mn

S"^dd:

.^1172

nsTi?^

-is^nnNtt
inriT

t-^n-in t2-'"v::n '^-i^'a -i:dt3!i

mini
%nbnp

'n nbys!^

TTi

t'^nrinr:

-^nns

ti'^':;7:nn

ti;mi<

nsm nmn

xiin 13 p-^Tnnb mui-n ns ib ina t>:anbn la^j^ 'isn nno'i mttb'::^ nyi33 'i:y S^? -^sn bnpwn bis^bi in ><ttT^73 inD73 t=>''N3ri bm O'^inbT miSDb ripN'n ''N3pi "^D^i bs 'Sk 133>u;7:t -iia; T^P^t n-nnrj -i5T3n nsorr riT n-i-^s by -is'nybi ii:j*ab n3io iif^yn bDi 13>tj bn )m7:buj3 1^\^y^2H 'nb3pT rrjibm in-n?^:; -j-i^sto nniN \nnr)7: -133
-^r)

li-^sp
-^-^pb

-1DT5M

m^" "n nbj^DH nu:p3b


-^irri

tnnn-

b^'

\S3n isreNT
"iSTsn -i3n
i-iTrr

-iDTii

-i-nnr! n3'i3UJ i5"'33 3'3u:2t m?::;

T'^^P^i

iit

t]-'N3bT -.DTan
^ib-iN

fiby^'n

T3

m-'n pT^bi
J-nibi

nsDi^T ?TT^57:r5
-n-j3>b

!-iD

^2^-^^t3u;

i573nm i33nD
-IN72T

niN-ibi
-^atti

inD
t23n-i3

-iN^-i3b

)bTi5i

i^bai

D-^sbN

nujn ni

niN lain

.tbi:^

ii:i

-iN-'b\23p

-irTi:-^

13

pni""

ins^a
t<3

i'-i75^3'i3

h'i

>JiriW i^bD3)3

riUJ

t=iv

di-^ii

72n '^":'

ir3S3
-i'w7:n
i^-^'cb

ri-iNT^s

HD Dbiy nxn3b
i7:D3
i:i-

-i27:"i5i

i-\Mii2
-iwrj
i2^i3>

'ob'Ji

-iabN

15'irntt '^iiSD 2n:72

tunnsN
i;pi

11321
i3ib3>

S^s":;;^?!

nnnDi

nmo

33N -n?:^ n:'i3


'inwNiD7Di

1:7273

nr: ijb
niisT

-172NI

S""

t=ii-ian
b\ari

-'ni

2\\o;n T^b rjnni

rr^i^-ii

buj

irob b33

Dn"^u:"iiii

t33nn T^on- p-'i:iri 133 i^i min"' in -172^1 3p"^ in i7:d no \n3 ^-'31 !:Ln^3 nvnb S"^! bND3n3N b<i7:"D 111 Twr;
iiit-i73

3ian
3-iri
ii:''
*7"i72

"^"JDD

'^\x

tDbj'bi iDT
b-o

t-<73i">

172

iTT'N-n
t^sirro

rinj^b
-iDon
r!"72

tsrr'-inN
\-iiD73

^3na
tDb-aa

-^nsD

i^r>

i-inin r!2;a72-

r-t
12-^3-1

imini ini
T^ii\a

spj"!

in

n-^n^xn hj ^i
-<7j-"'pi

ii72"'*72

bn:in

'72T

'nb3pi
n^ssiN

ri-ii-io
bri
-s.n

rrn?::!

!-i-p372

Sin
T^b

iT

m-'37:3 nvrib
&r:72

bDvo

ii<

nii'a

bm72i

"'n'win733

:y3"c;i

\nb3po
bi:'73
)^':-p

"^ori^

im-' inro n^rro ^72 bD


r-i>*"'pn3

r;-ii72a

r!;n723 iniji
-^sn

e>bi -^aN
b:P72

r<b

iirab t^b^u rp
'"3

!n-ii72n

t-ii'i3\:;3
"^72"::

pbob
it

bDTT

i2n -iiidi

j-int-

-rr^aTsr!
'72

by

3 ts-^inN

nN

o-'N

tubvn
r-ii^Tn

r-iinii

:'3-in72

pi3i;r
-i::>-ij'bi

Si

b';n

tz^nxn
in nirr
"^w-ii"

S3>i
iiu'o

'b-j

inb3pi
-i72im

!m-'372r!

by
-ic'j

iiy:2b

-N72nN

Sd

-imnND nSn-,oi3
ib:2372T

-i72ini

j-iinnN

nnx

r<bni

'nD720N3i
"'SN
:

^<b'^

''ani:n
-iirni72
123-1

si^ms^ci

!-ii:r72i
^l'i^'c^i

r-iiniD72

naD '11072b
172

T^nroi "ni072O
Iin3

e-^s-^spi

-"yivz

bo

bi;:233i

i^^cdiud
r>r

ii72N'i

'^'^b

'ttds

naa

in

tzi^n^sn

cn-'ior;

Sn

bsn

iain-i72

"^^rD

t3n-i3N ^7;d S-^r-o^n

S"':>b "0"iD72i
i33nr)

3inD-7 n72 bo by ^jr> i::-' bN:3n3N mirp ini spi-i ban r730i lanm !=2i"'3 n^as'uj n72i n'^3 f^-^sp^ab ncoT e^:723

72

REVUE DES TUDES JUIVES

.n-ipT

"-m'

Som

n;n7:\-in

nnn

tt

ispbtTwS

is'^-n'-itt

"its

fir!:)3

"rN

^pbnb

ir-'^n

"'-^tzr^

12D

"^na

Cjbpa

oi^bipn

ns- tobu;

Knr:

riT

&mp

^bpn Diabipa nib-^a?: ^jrm m-i-jnn

^y

b^-,J>

C73in 'n

ribps oi:3bipa mb-^a Ta53m

miacnr!

:?

ffi-o'Crj?^

lap

'^^'^nn

'n

:]bp3 oi7:bip3

bo

''n-irs 'k

qbpn Di7:bipn
Cjbpn
Cjbpn

pn-i

ctt'd

nr' ''b-^n 'n


''i'^n

on72bnp3 'ijiCNn

'n

D"i7:bip2 '-i-nnwS ''N^as 'n

qbpa onttbnpa pr-in :;"n^D cr nvN -ed qbpD oi7:bipn bns D-^^nc C|bp2 oittbipn "inm pbn
01E12 -p:3 rs-w
DiDnn
'725

'a
'n

'n

'N

"T'sa 7:21 p372 't:; 'n

DnD-2
n;b72 p"'bta "jinbN '7:d

-l'^ra

ivinTo

'7:3

'n

ciona

n'^;n

rrn

'ra 'n
'n
'n

t|bp3 oi?:b-ip3 ribpn

n-^nscN n2-inD?3 aao


it-^ts ^siit:

oibip3

rTiT:::;':;^

T'sn 01D13

'ma

nya-iN

'n 'n

oisna Tisa

npn

= Haskito.
C'esl--dire le trait de Ba.

= rbt? n"nn

'j-^bin.

UN MANUSCRIT DU MISCHNE TORA

73

-)i;n Di72b-ip3

ni3-i-;
-j^'n

min
'"'-n:!^

-idd 'n
'7::;

Ejbpn o-ittbipa
rjbpa

'x

oiwbipn

mD-To
b:?

'5 'n
'id 'n

tibp3 Dittbnpn

2a

Nno-i

qbpn
T^^a oiTobipa

0"i?:bip3 i-'^ina 'd 'n


"j-'^in

by

"j-in

'-^d
'""d

'n
'N

tlbpn Di7:bip3 niiot:


r|bp3 oi7bnp3 ribp3 D173bip3

mni n^o?:^

''d 'n

-^-iDOT

Nn^-^D t-^nb-'2l3 'N


^t-i:j'72

'T'33
!:]bp3

on^bipn

pbn

'n

oi72b"ip2

n-iinn

b^' '"^oi

''d 'n
'<

oiD'13 T':3

n-nnn

bs>

^^nn nco

tjbpn Di72bip3 ^3-i

n->"i;N-in 'n

T'jn oiwbnpa t<3-i nvj'O 'n


T'S

Di?2bip '-ipbn 33
Sjbpn oi)2b"ip3
n"'3n

n-nnn b:> ^ib 'i '^d n-nnn br t^n:' la^s


-i

'n 'n

DiTobipn m^-in
'"'"oip-'b

'"^dt

"^sipTn 'n
^^:ip

Cjbpa oiobipn 'nn^s

ny

\2iz-\'

'n

T'sn oi?3bip2
]bp3 Di73bip3
-1133 0'i7Dbip3
"i"'33

'>::D3n

-idd 'n
'n 'n

nbap -iso m:T3Nn-;Da

D"ittbip3

ninb^n

nr-i^To 'n
-iDO 'N

t|bp3 cibp3

01bip3 im3-73

01bip3

''DS
1"'2:i'7a

"CO 'N

01D13
Slbp3 Dnttbip3 r\T:i n3i07272

T53 'mD

IDD

'N

E)bp3 oi7bnp3 'in

nb:73 'n
"Iji

qbp3 Di7bip3
T^n
1^1
i^"" '^Tii3itt3

i'N3^

'j:> yin 1^173 -no bD r!3 ay T^onri mm-' 'n -^acs idd

a
'n

nm

'?:d3 pni:"' 'n b";n -^-idd


'-172 "^rr^sp

'3n ibx

\-i"^2p

1o^:^ 3

,i.3^3'^;22iD

bNTnp"'

-'p3 on7:bip3 x:^2^n '

T^b ^5573
1^33

'^73iuj-;n

'i-iDon
'i::^

ibi<7j

i-i5<'>aD

^-n2:b ^n'^3^733
DiD'73
-i"i;3

-^hn

ljr-^bwS

'1723

imnioi

l"'u:inp

'iz>

'n

o^D^3

"T';3 733t p"373 "ni, 'n


'-no,

01013 1133 m723"iT m:?i30

'n

'

Clbp3.
Poggibonzi.

74

REVUE DES TUDES JUIVES


Disna T^sa
(?)

2272 '5 'n


'725

01D13
'is:i

'T'sa

l'bin^

'n

-ii^D

T^3n

'^-n^b

'ni:-'

'hn

''p-'b^

'iwd

Ejbp^ ai7ab-ipn

5<3-i nv::<-i3 'a

T^'n DiTabipn "wD'n "ied 'n

Cjbpn mt:bipa

'ms

nbsTa 'n

p'nb

'nif^

'sn

t-nnbin

ii-iSTb

-ib^N

rtc

bT732 n-^b3> D"'353n nNTIlTS bT: 3>^r

inmasT:^ a",

i^w
rr^'n^

td

nn

-^b

ibns rti:'! rryiit bTTi i-TSna !i5>C3


:?7a3i
rt

v^yMbi iiDinb
T^mr^ai

nbn^-^T

i-rbipn

n-r::

-ttto

bM-i-cj-^n

nN-ipsi

man

'^'^-li^'^i

mit^T n-nna Q-^poir


ibns ibiyn
n72i:!:

a-^ia

nb

jn-'T

'^na

twn

T''^N

21 T<

't

't n" "13

-^b

bTi ns-in

SN-i^j-^n >-ip3T riT^WHip

DPM
aiis

^biNT m-iD !-i3na23


iiTan
3<

m^o

nron b h

i-^a
itt':)

innnNb inbn^^T rs^bT


t3"'iST

inin"

'n

tnnax

^';2 T^binbi
"ISO
'OiTa-^

t-icnb
d%-idt

Dronb

i-rT-^T

in-nn Ti^jbnbi
nii73"i

iriKT^bi

minr!

>b

r^np

D"'"'p'T

n-nnn
riDin

to-ipoir

bibN a laciSN
=!""'

't

dt'
na'i''

''b

"ibi; nbi:-^

n^:*!^ bT":i

^iz^un

ns-i^rsT

'^b

p7ab

-io"id

m:?"a "15b "]id

nma53
bwS-i":;"'3

n:pn

C3"'\a3'7:bT

i-J3-inbi
^-ii<"'T

n-nrib

nrbna*^

'n

in-ibN
to-'n

io

K-ip:i

3ia3

1^2"^

m^Mm
b-ib

i-mn3
'b

"ipoi:>

'T'birb i-37->t

&i3ia
"rr*

.pN
jVD 15 TiST^
is"ip;i

"inir-i

r
b3)

nbi3

nbiyn

nTi::

bt^T !-td-i3 r:?03

yiNrt
r;7:::2>

dn

irt

113^ xbti-^i nc-.s


NiriT

^b-^br;

ri3Ti

-^-in

r-i"''*:t<-i

Nbo

i"ir:

3 piN-i
r:

m::n3 is-^Tns 5o-i rao Si<Tia''3


rrrr br^:>^
-'rn T^b-.nbT

-^^i^Tcbi

r!2nbi rrnr.b
rm-i
r!r)-i3

iri^n

ini<-i"'b"i

innrri^b

inrn^-'i

nnb2:m

ib p-^T mi:73i

ri-.ina

a^poir
-TT^

nisia

.pN

"iiri-i

p T^Ti

ncj?:

bs3

LA YIE COMMERCIALE
DES JUIFS COMTADINS EN LANGUEDOC
AU XVIIP SICLE

(fin*)

m
LES JUIFS ET LES COMMUNAUTS d'ARTS ET MTIERS.

Dans

toutes les villes du

Languedoc

se trouvaient, ct des

petits mtiers

ambulants, des corps ou communauts de marchands, rgis par des rglements royaux et contribuant au
soutien de l'Etat par

le commerce et les droits qu'ils payaient au Les privilges attachs ces corporations avaient depuis longtemps cr un antagonisme profond entre elles et les colporteurs en gnral. Cette haine sourde qui animait les honorables communauts s'accentua, en Languedoc, lors de l'entre dans la province des Juifs du Comtat.Toutes les suppliques des communauts aux pouvoirs publics

Roi

triels.

contiennent un plaidoyer en faveur de leurs monopoles indusEt le raisonnement sur lequel il est fond ne manque pas
de logique.

Pos

le

principe invoqu par elles, savoir que

le

commerce

et l'industrie sont le privilge d'une collectivit, organise

une
'

ville

par

les

dans rglements royaux, pourvue de statuts, autorise


p. 276, et
t.

Voir

Reme,

t.

XXXIV,

XXXV,

p. 91.

76

REVUE DES ETUDES JUIVES

par lettres patentes registres au Parlement de la Province et leur confrant le droit exclusif de fabriquer ou vendre les ouvrages de leur mtier, avec permission de visiter et saisir les

ouvrages similaires fabriqus ou vendus par d'autres contraire-

ment aux rglements, pos ce principe, il s'ensuit logiquement que les communauts et les boutiquiers patents ont seuls le droit de faire une guerre impitoyable aux colporteurs, parasites du commerce et de l'industrie. En effet, le boutiquier payant patente ou le membre d'une communaut industrielle est un ngociant tabli ,
bon
sujet, puisqu'il

paye

les

impositions fixes par l'Etat, bon in-

dustriel,

puisqu'il contribue

chaque an pour sa quote-part aux

charges de sa communaut. Le colporteur, au contraire, vaga-

bond par temprament ou parce que son mtier l'exige, n'a d'autre le cabaret de la grande route. Mauvais sujet , s'il est Franais, puisque l'Etat ne le connat pas, et pire encore, s'il est tranger, puisque l'argent qu'il a amass en France sort avec lui quand il retourne dans son pays. On voit d'ici lallusion au Juif du Comtat. Mauvais commerant, puisque soustrait aux recherches de la justice, il se livre des falsifications sans nombre sur ses marchandises. La conclusion, disent les commudomicile que l'htellerie ou
nauts, s'impose d'elle-mme. Dtruisons les colporteurs, bannis-

un Etat une odieuse milice, o l'on ne s'enrle que pour commettre le crime et d'o si souvent on ne sort que pour aller au gibet. Il faut donc les bannir du roj-aurae o ils ne sont dans leur ngoce que des coureurs de pays qui trompent le public et ruinent le vritable marchand. Il est honteux un Franais d'aimer mieux courber le dos sous une balle de marchandise que d'aller l'ennemi tte leve, un bon mousquet
sons les Juifs, leurs mules.
aussi chrtien et aussi polic,
Il

rvolte trop que dans

il

subsiste

sur l'paule

*.

Telle est, esquisse grands traits, l'argumentation verbale des

communauts
lgis
:

d'arts et mtiers

du royaume. Mais, sous

les

mots,

se dissimulait l'ide

de derrire la tte

des marchands privifaite

savoir la suppression de la

concurrence

aux bouti-

quiers patents par les colporteurs de toute nation. Et, pour se

protger contre la milice remuante des marchands ambulants, peu importait aux corporations d'avoir leur service et la rigidit de
leurs rglements et la vertu quait cette

de leurs privilges,

s'il

leur

man:

arme

derrire laquelle elles rvaient de s'abriter

la
le

raison d'Etat. Seule, la raison d'Etat et t capable de dcrter

Arch, de l'Hrault, C. 2799. Mmoire au Roi par

les

marchands des

villes

contre les colporteurs, 1758.

LA VIE COMMERCIALE DES JUIFS COMTADINS EN LANGUEDOC

77
elle,

bannissement en masse des colporteurs du royaume. Sans


tout effort,
si

bien dirig qu'il ft, restait vain.


faire

En

effet,

que servait aux corps de mtier de

fermer

Montpellier une boutique indment tenue par les Juifs, s'ils la rouvraient Bziers ? A quoi bon striliser le zle des jurs-gardes
des marchands en
des
saisies

de marchandises juives,
la

saisies
?

infructueuses, ruineuses pour

communaut

tout entire

Les

boutiquiers urbains avaient beau s'puiser en une surveillance inquisitoriale sur les agissements des colporteurs Isralites, leur

commerce prosprait en Languedoc,

la

faveur, disent les

com-

munauts, de mille abus, contrebande, mauvaise qualit et fabrication dfectueuse de leurs marchandises . De tant d'efforts dploys vainement, que rsultait-il pour les communauts du pays, si les Intendants de la province ne prtaient aux saisies,

modes de vexations usites contre les trade leur politique et les bras de leurs gens de fiquants le concours police? Amener les Intendants seconder ces vues intresses,
confiscations et autres

acqurir l'aide de mille subterfuges les bonnes grces des pouvoirs provinciaux, c'est quoi s'efforcrent d'arriver les

marchands

du Languedoc dans la lutte entreprise contre les Juifs du Comtat. Le dbut du xviii'' sicle la vit commencer. A cette poque, tout le monde se plaignait en Languedoc. Les cahiers de dolances des Etats sont l pour l'attester. La Province avait support pendant pendant les dernires guerres de Louis XIV des charges normes la paix, 'avaient t de lourdes impositions; et voil que la guerre recommenait, plus pre que jamais, guerre au dehors, guerre au dedans. Les leves d'armes pour combattre la coalition en Allemagne, en Italie, dans les Pays-Bas, pour rduire les Gamisards
;

dans

les

Cvennes, avaient saign


et d'argent.

la

Province. Elle se vidait

d'hommes

Le
:

crdit puis par les dettes qu'elle avait

contractes, les denres invendues, une industrie languissante,

un commerce dfaillant toutes raisons qui n'taient pas pour stimuler le zle des ngociants languedociens, devant lesquels se
dressaient leurs souples concurrents, les Juifs comtadins.
C'est contre eux que les marchands en soieries donnrent l'alarme les premiers. Aigris par des ventes perte, par le dprissement de leurs marchandises, ces petits boutiquiers, dtailleurs

pour

la plupart, ne virent pas sans colre des Juifs comtadins ouvrir boutique Montpellier. Pareille infraction aux rglements,
si elle

se perptuait, ne manquerait pas, les en croire, d'amener,

bref dlai, la ruine de leur petit

commerce

Et dj, exagrant

' Par les statuts des corporations, dfense est faite aux Juii's et en gnral toutes personnes autres que ceux qui sont reus marchands de tenir boutique ou

ma-

78

REVUE DES ETUDES JUIVES


ils

plaisir leurs craintes,


tre

prdisaient
la

o tout
'.

le

commerce de

prochain peutle jour province deviendrait l'apanage

des Juifs
Juifs en

D'ailleurs, les premiers effets du sjour illgal des


se manifestaient, disaient-ils, par le dclin des

Languedoc

manufactures de soie de Nmes, de Toulouse et par ces vols, qui, depuis l'arrive des Juifs, se multipliaient dans les boutiques des
'. Il se trouvait cependant ce qui indignait les mardes personnes d'assez peu de religion et de chands patents patriotisme pour receler chez elles la pacotille frauduleuse de vils

marchands

colporteurs

Dans les villes de la province o se dbitaient les soieries, Nmes surtout, Toulouse, on redoutait les Juifs marchands en soieries du Comtat et leur actif ngoce. On savait qu'en a Avignon ils fabriquaient, comme Lyon, des damas, brocatelles,
florences, demi-florences,

serges, palais-royals et autres toffes

qui se vendaient meilleur

march qu'on ne

les

vendait en Lan-

guedoc.

De

l, la

terreur de voir la province envahie par les soieries

des Juifs.
ries

Le danger parut mme si menaant ^ que les marchands en soiedu bas Languedoc se coalisrent contre l'ennemi commun.
leurs

En 1732, ils chargrent Chambre de commerce de


intrts.

mandataires,

les

dputs

de

la

Montpellier, de prendre en main leurs

Chasss de toutes les autres provinces, disent en partiqu'ils


.

culier les jurs-gardes de Montpellier, les Juifs se jettent en foule

sur le Languedoc, o, l'abri de l'asile trompent le public et ruinent le commerce*

y trouvent,

ils

En

1740, nouvelles

gasin ni d'y faire aucun commerce dans toutes les villes o il y a jurande . Arch. de l'Hrault, B. 193. Supplique des marchands en soieries du Languedoc au Roi.
1

Arch. de l'Hrault, B. 193,

ibid.

une ville, des vols sont commis chez les margarons de boutique ou leurs propres enfants, car ils vendent aux Juifs ce qu'ils ont vol. Arch. de l'Hrault, C. 2743. Note des marchands de Montpellier. Mme accusation est porte contre les Juifs par les marchands de
*

Ds que

les

Juifs sont dans

chands, soit par

les

Verdun.
' Donc, il est trs ncessaire d'empcher les Juifs de venir vendre, ni dbiter dans cette province, sans quoi les marchands seront forcs d'abandonner leur commerce, ce qui achvera de ruiner celui de cette province qui nest dj que trop Arch. de l'Hrault, B. 200. Placet des marchands de Montpellier et villes ruin. circonvoisines contre les Juifs d'Avignon.
>

* Arch. de l'Hrault, C. 2745. Montpellier, 1739. Citons, dans

de Gien.

Les sujets

Mmoire des jurs-gardes du corps des marchands de mme ordre d'ides, cette opinion des marchands du Roi ne seraient plus que les spectateurs des fortunes que
le

les Juifs feraient leur prjudice

pour

les transporter

dans

les

pays trangers,

la

parvenaient se rendre matres du commerce, ils donneraient leurs marchandises le prix arbitraire que leur cupidit leur suggrerait, et bien loin que le public prolitt de l'abondance qu'ils paratraient procurer, il serait dans l'impossibilit d'acheter les choses les plus ncessaires
ruine du royaume.
ce que,
s'ils

Indpendamment de

LA VIE COMMERCIALE DES JUIFS COMTADLNS EN LANGUEDOC


plaintes plus

79

yhmentes *. C'est merveille de voir comme les marchands languedociens savent composer les traits de la physionomie du Juif de la lgende. Dans ces suppliques larmoyantes, pas une couleur ne manque au tableau. Le Juif y est reprsent
infidle, rus,

trompeur, fraudeur. On ne comptait plus, au dire le nombre de leurs exactions en tous pays. Je ne sparais pas, dit un contemporain-, l'ide d'un Juif de celle d'un homme au teint basan, aux yeux ternes, au nez plat, la grande bouche. Je croyais enfin que Dieu avait imprim sur leur front un
des marchands,
'<

caractre de rprobation.

Grande

fut

donc sa dsillusion en ce
il

qui concerne les Juifs du Comtat, car

ajoute aprs rflexion


^

Ceux d'Avignon ont

rectifi
[sic)

ma

faon de penser

et je les crois

soumis

comme

les

autres

l'influence du climat et des autres

causes naturelles qui produisent tant de varits dans l'espce

humaine.
faut

comme
par
t

Nave croyance que ne partageaient pas tant s'en marchands languedociens, pour qui les Juifs taient l'incarnation vivante d'un flau dchan sur le Languedoc
les
le

la colre cleste.

De

toutes ces requtes,

ton seul est retenir.

Il

n'aurait pas

si vif, si les

Juifs, dont elles incriminaient l'intelligence

com-

merciale et

la supriorit

de l'esprit d'association, n'avaient eu pour


:

eux la faveur du public. La vrit tait l pourtant les marchands du Languedoc taient furieux de rencontrer sur les marchs, o jadis ils rgnaient en matres, ces infimes colporteurs qui leur enlevaient leur barbe les gains sduisants de la vente au dtail. Mais leur colre n'avait d'gale que leur surprise de dcouvrir chez le citadin ou le paysan des sentiments qu'ils ne s'attendaient pas y rencontrer, sentiments d'indulgence tolrante pour le ngoce des Juifs.

Les plaintes alors


bien
les

d'aller leur train.

Etaient-ce les Juifs ou


les

marchands patents qui payaient


les rentes, les dettes

impositions,

le

dixime, l'industrie,

des communauts, les

deniers royaux? Etaient-ce les Juifs ou les marchands de la ville


qui fournissaient l'quipement des troupes en campagne'?

On

aux Juifs de les porter. Les Juifs s'empareFrance. Toujours la mme ide les hante. * Cette nation juive, iutidle et trompeuse, se rpand tous les jours dans nos cantons. Ils ont des tablissements Sxs daus les principales villes. Des personnes leur prtent asile et nom. Malgr Texprience qu'on a d'tre tromns par cette nation, l'appt du bon march leur procure toujours de nouvelles dupes. Nos marchands ne font presque rien. Les Juifs pillent les sujets du Roi, Arch. de l'Hrault, C. 2745. Les dputs du commerce de Montpellier Orry, cont. gnrdl, 23 avril 1739. * Van de Brande, ouv. cit'; voir Revue, t. XXXV, p. 101. * Les Juifs comladins qui frquentaient la Provence et le Languedoc vivaient trs
par l'exorbitance du prix o ront bieatt du commerce de
il

plairait

la

familirement avec

les chrtiens.

80

REVUE DES TUDES JUIVES

voit quel degr d'irritation tait

monte leur exaspration.

dire

vrai, sur le chapitre des impositions, les dolances des boutiquiers

taient justes, mais

ils

n'avaient garde de dire que les Juifs avaient


',

aussi leur part de contributions payer

de vexations essuyer.

Les marchands s'en doutaient bien, mais faisaient sur tous ces faits la conspiration du silence. Ils n'ignoraient pas non plus que le commerce des Juifs n'allait pas sans des dplacements frquents et coteux. Mais que pesaient ces considrations en regard des intrts mercantiles des boutiquiers languedociens? Convaincus que les Juifs comtadins taient en passe de devenir les favoris du public, ils prirent un malin plaisir entraver leurs oprations commerciales, l'poque des foires. Ces tracasseries se produisaient sous mille formes. Sur vingt ballots de soieries, deux ou trois plombs du contrle manquaient-ils deux ou trois d'entre eux,
c'taient aussitt des contestations n'en plus finir, des chicanes

pointilleuses, le tout la grande joie du public, que ces visites de

jurs-gardes, faites pour effrayer les forains, divertissaient beaucoup.

Ou

par

les

bien une pice de soie n'avait pas le nombre de fils exigs rglements colbertistes d'o, sa confiscation au profit
;

des tablissements hospitaliers de l'endroit. Le trouble tait jet

dans

les affaires

des Juifs,

le

public s'ameutait, l'autorit interve-

nait, qui renvoyait les parties

(marchands

et Juifs)

dos dos.

Toatefois, les Juifs, encourags par de trs hauts personnages,

ne se laissaient pas corcher sans crier. A la foire du Pont-Juvnal, prs Montpellier, les cavaliers du marquis de Grave, propritaire dudit lieu, les protgeaient. Posts aux portes et avenues du Chteau de Grave -, o les Juifs entreposaient leurs toffes, ils s'opposaient souvent l'entre des jurs-gardes, suivis de leurs huissiers, dans les appartenances du logis seigneurial. L'intendant usait alors de son pouvoir modrateur Juifs et marchands s'inclinaient, pour le moment, devant sa haute juridiction ^, et peu
:

seigneuriaux que juifs, comme chrdans une foire tablie sur la terre Exemple la foire du Pont-Juvnal, Montpellier, pour les colporteurs juifs, et pour les maquignons la foire de Montgiscard, prs Toulouse, * Ces soldats taient la solde du marquis de Grave, qui s'en servait pour la police de sa foire. Aussi bien n'est-ce pas le seul exemple d'un seigneur olTrant au xviiie sicle sa protection, intresse il est vrai, aux Juifs. En 1752, les Juifs de Saintes entreposrent leurs marchandises dans le logis de M. de Saint-Simon, mes tre de camp des armes du Roi. Les jurs-gardes du corps des marchands de Saintes ayant verbalis contre eux, ce gentilhomme les fit incarcrer. D'o scandale. A Montpellier mme, les juges-consuls furent invits se solidariser avec leurs confrres de Saintes pour laver l'alTront inllig une corporation. Arch. de l'Hrault, B. 204. Les consuls de Saintes aux consuls de Montpellier, 25 juin 1752.
*

Les

droits de page, sans


acquitter
:

compter
ils

les droits

tiens, avaient

quand

pntraient

d'un seigneur.

les Juifs

Les intendants du Languedoc vitent souvent de prendre parti pour ou contre ou leurs concurrents. Exemple la suite d'une visite des jurs-gardes
:

LA VIE CU.MMEKCIALK DKS


aprs
la

JLll'S

CUMTADLNS

JvN

LANlJUEDUC

81

Toulouse,
soie,

guerre recommenait entre eux, vive, acre, mesquine. la haine des marchands contre les Juifs tait aussi

vive qu' Montpellier. Les drapiers, toiliers ou dbitants de laine

ou de

membres des corporations

toulousaines, avaient couils

tume de

l'rquenter les petites foires et marchs, o

dtaillaient
se

leurs toffes; mais Toulouse,


taient la subtilit,

comme

Montpellier,

ils

heur-

l'ambition

commerciale

des Comtadins.

" Cette nation juive, s'crient les dputs de leur chambre de commerce, ne semble ramper que pour s'lever et s'enrichir *. Des mesures d'exception sont aussitt rclames contre les Juifs du Gomtat. Les Juifs, disent les marchands de Toulouse, achtent

aux banqueroutiers
ont ainsi
chandises,
vil prix,

les effets

que ceux-ci ont mis

couvert. Ils les

ce qui

ruine

le

amne la dprciation des bonnes marcommerce de la ville et fournit aux faillis

l'occasion de frustrer leurs cranciers. Les Juifs achtent l'il


et forfait, alors qu'eux, bons marchands, achtent l'aune ou au poids. Ainsi leur trop grande honntet en affaires les ravale au-dessous de leurs rivaux, moins scrupuleux. L'alarme, on le

voit, rgnait

parmi

les

ngociants de Toulouse.

Aux

foires der-

nires, gmissent-ils, nos boutiques ont t dsertes et sont encore

souffrantes.

Triste situation pour l'avenir.

Tant

tait

grande

l'animosit contre les Juifs que le subdlgu de l'Intendant Lenain

en avertit son suprieur. Il crit Tout le monde court aux marchands juifs, alors que les toulousains se trouvent abandonns (1745)-. Mais ceux-ci se vengent de leurs concurrents, par quels
:

procds, on va
des Juifs,

Minutieusement ils inspectent les toffes lesdploient dans toute leur tendue, souvent sous la pluie,
le voir.

au risque de
qu'ils le

les dfrachir;
la visite

les

jurs-gardes

retardent,

autant
le

peuvent,

des marchandises des Juifs, dans


la

but

de gagner du temps et favoriser ainsi


pays. Souvent

vente des marchands du

mme, dans

leurs contestations avec les Juifs, on

voit les Toulousains invoquer contre les


qu'ils

Comtadins

la

juridiction

supposent leur devoir tre favorable, quitte se retourner, en cas d'insuccs, vers les juges dont ils avaient, ds l'abord, ni la comptence ^ L'excution des arrts contre les Juifs est, de la part
laquelle s'taient opposs les agents de
saisir les
la visite,

M. de Grave, Bernage accorda aux jurs de marchandises juives. Averti, d'autre part, que les Juils se soumettaient Novembre 1740. Pices il suspendit la saisie. Arch. de fllrault, C. 2743.

diverses.
' Arch. de l'Hrault, C. 2746. Les dputs toulousains au contrleur gnral, 2S dcembre 1744.

Arch. de l'Hrault, C. 2746. Le subdlgu de Toulouse Lenain, 2 mai 1745. Les marchands, aprs avoir attribu la comptencj la plus large aux capitouls, puis au Parlement, se ravisent et s'adressent l'Intendant (1745). Arch. de l'Hrault,
*

T.

XXXVL

71.

(i

82

REVUE DES TUDES JUIVES


l'objet

du corps de bourse de Toulouse,


Certains marchands
'

d'an

soin mticuleux.

allrent jusqu' soutenir que les lois d'ex-

ception promulgues contre les Coratadins devaient s'tendre


tous les ngociants trangers qui venaient Toulouse pour y trafiquer, pass le temps des foires. Au reste, cette poque, les
esprits des Toulousains taient
si

excits contre les Juifs,

que

donner

asile

aux

Juifs, Toulouse, tait

comme

passible de mort*.

La cabale contre les Juifs avait t monte par les seuls marchands de laine ou de soie languedociens; ils obtinrent, peu aprs, l'appui de leurs confrres, les fripiers- chaussetiers du pays. Ceux-l non plus n'taient pas gens laisser entamer le moindre de leurs privilges par les colporteurs, Juifs et autres prox^. Ils le ])rouvrent bien. Ne s'avisrent-ils pas de vouloir payer aux Juifs de Montpellier certaines contributions que leur communaut acquittait, par exemple la fourniture des miliciens? A quoi les Juifs rpondirent qu'ils la paieraient, si les fripiers daignaient les admettre dans leurs rangs , proposition, comme bien l'on pense, repousse avec des clameurs indignes par les fripiers, qui, jugeant qu'ils avaipnt fait jusqu'alors beaucoup trop de cas de mchants colporteurs en leur faisant l'honneur de commercer avec eux, leur refusrent, en fin de compte, la contri-

ntes
faire

c<

C. 2746. Conteslatious entre


Juifs, 17io.
'

les

marchands de

laine

ou soie de Toulouse

et

les

connue sous le nom d'affaire Ader-Braudelac et classe aux arch. de Haute-Garonne sous la rubrique Juifs , quoiqu'il ne s'y agisse que de marchands forains, se rsume ainsi Le 15 fvrier 1754, le corps de bourse de Toulouse dlibra sur les moyens de veiller l'excution des arrts contre les Juifs marchands de toile et de soie. La Bourse chargea Braudelac de cette mission, en qualit de syndic du corps. En 17.i)b, deux marchands toulousains requirent la saisie d'toffes appartenant Ader, marchand de Lyon et dposes chez Ader de Toulouse, sous le prtexte que ces marchandises appartenant un trant;er taient vendues hors le temps des foires. Braudelac requit la saisie, qui fut opre. Les Ader furent assigns devant les capitouls, qui les condamnrent. Cette ordonnance lut par les Ader attaque au Parlement de Toulouse, o Braudelac fut intim. Il fit assembler la Bourse en '17of). Le prieur proposa de ratifier les procdures faites par Braudelac, Deux partis se formrent au sein du corps. Les opposants prtendirent que Braudelac avait outrepass ses droits, attendu que les marchandises saisies taient entreposes chez un n^iociaut de Toulouse, qui les vendait en commission. Dmission de Braudelac, lection d'un nouveau syndic, procs engag par celui-ci devant le Parlement il7;iG'), cassation de la saisie et condamnation de Braudelac aux dpens envers les Ader, de Lyon. noDans la dlibration du 15 lvrier 1754 tons-le il ne s'agissait que de prsenter une requte l'Intendant contre les Juifs et il est donc faux que le syndicat de Braudelac s'tendit contre des marchands autres que les Juifs. Arch. de l'Hrault, C. 1359 Arch. de la Haute-Garonne, C. 323. (Atfaire Ader-Braudelac). Marchands forains (Juifs), 17.t4-1761.
Cette
all'aire,

l'Hrault et de

la

d'irrligion

Arch. de l'Hrault, C. 1573. Snchal de Toulouse. Judith Prvost, accuse pour avoir fourni asiie aux Juifs Toulouse et favoris leurs crmonies
les courtiers,

(1741).'
*

Expression dont on se servait pour dsigner

revendeurs de

vieilles

bardes.

LA VIE COMMERCIALt; DES

JUIFS COMTADINS

EX LANGUEDOC

83

butioh qu'ils offraient en change du droit de dbiter du vieux linge. Aussi bien n'est-ce pas cette poque fait rare, que de
voir des

marchands exiger des

Juifs le paiement des impositions


'.

qui pesaient sur les industriels

tait simple pourquoi les impts ne seraientpas pays aussi par ceux qui ralisaient les gros bnfices en affaires? Les Juifs de riposter que, du moment o ils participe:

Leur raisonnement

ils

aux charges d'une communaut, il n'y avait pas de raison empcher d'en faire partie. En thse gnrale, les marchands chrtiens voyaient bien des inconvnients les admettre dans les communauts d'arts et mraient

pour

les

tiers. l"

Deux

raisons

primordiales militaient contre


le

les

Juifs

leur qualit

d'trangers dans

royaume. r,

les

commu-

nauts industrielles ou commerciales taient des associations de vritables fonctionnaires, dotes de rglements royaux, lgalement
institues
;

2 leur religion.

Or, les corporations avaient un ca-

ractre confessionnel trs accus, caractre se manifestant, on le sait, lors des ftes de la communaut place sous le patronage

d'un Saint.

D'autres raisons taient invoques contre l'admission des Juifs

dans
ciale

les

communauts. On

disait

que leur mauvaise

foi

dsorganiserait les corporations, que fidles leur


le

commeramour

pour
les

ngoce cosmopolite,
ils

ils .e

sentiraient bientt gns dans


et que, rejetant le rle passif

cadres troits d'une

communaut

d'artisans privilgis,

runiraient tt ou tard tous les mtiers

en leurs mains, qu'on


routes et

les fraudes qu'ils pratiquaient

introduire dans ces corps dans les foires ou sur les grandes revenir au mtier louche de vendeur sous le manteau et
les verrait enfin
la

de

la

main

main

Malgr cet interdit gnral lanc contre eux, les Juifs n'en tentrent pas moins de forcer l'entre des communauts d'arts et mtiers, hostilement groupes contre les deux ennemis les Juifs
:

et les forains.

En Languedoc,

la

question de leur admission dans les corps se

posa, en 1784, Nmes. Les Juifs y briguaient les titres de matrise

En

1775,
et

le

Juif Solon, de Nmes, domicili dans celte ville depuis 1767, se plaibien qu
il

gnit qu'on l'et compris au rle de la capilalion et industrie,


t

n'et jamais

impos

qu'il

ne

fit

partie d'aucune

corporaticn.

Le

sieur Soilon, juif, a lieu

dans sa supplique, que le Contrleur fnral voudra bien ordonner aux ofliciers municipaux de Ximes de ne plus le comprendre dans les rles de leurs impositions.. si mieux, ils n'aiment lui permettre de tenir boutique ouverte sous les otfrcs qu'il fait de contribuer aux impositions royales et autres attaches au corps o il sera afrg. Arch. de l'Hrault, C. 200o, au Contrleur gnral, d'Ormesson, 16 aot 1775.
d'esprer, est-il dit
.

84

REVUE DES TUDES JUIVES


le

dans

corps des marchands bonnetiers'. Le bruit courut que des


que,

fabriquants de bas avaient pass avec des Juifs comtadins des

contrairement la bonne foi en avaient pris d'autres, sans pour leur apprendre le mtier bas. Ainsi donc, Nimes contrat, allait associer la confection de ces fameux bas de soie qui alimentaient jadis les vaisseaux des armateurs de Cadix, ces Juifs
contrats d'apprentissage et

qu'on se doit entre confrres,

ils

que l'inspecteur des manufactures de Languedoc, Laussel, dnonde Nmes mme, Saint-Priest ^ intendant de commerce. Les on les souponnait, vu bruits les plus divers couraient sur eux leur alliance avec leurs frres d'Avignon, de faire passer en conait,
:

trebande des soieries voles en Avignon et des bas de soie achets en Espagne et qu'ils avaient l'audace, disait-on, de revtir d'un

plomb de contrle de la fabrique de Nmes. On se rappelait qu'ils s'taient immiscs nagure dans le commerce de la toilerie, de la draperie aux dpens des manufacturiers du Languedoc, bien que ce genre de commerce leur et t interdit par arrt du Conseil. Grande tait Nmes l'irritation contre les corps des marchands de bas qui avaient eu le front de prter leur nom aux Juifs. L'Inspecteur des manufactures blmait hautement ces procds. L'Intendant, en

homme

avis, trancha le dbat. Les Juifs n'eurent pas

se louer de son jugement. Autoris par l'arrt qui, le 14 aot


l'774,

avait interdit
il

aux

Juifs de Paris

l'entre dans les corps de

mtiers,

dfendit formellement auxdits corps de

Nmes de

rece-

voir les Juifs, soit

comme
ft.

apprentis, soit

comme

matres, sous

quelque prtexte que ce


sur
le

L'assemble des bonnetiers dlibra

texte de la lettre de l'Intendant. Les dcisions qu'elle prit

furent nettement prohibitives l'endroit des Juifs.

Au

cas

o un

* Arch. de l'Hrault, C. 2747. Extrait du registre des dlibrations du corps des marchands bonnetiers de Nmes, 23 janvier 1784. * Arch. de l'Hrault, C. 2747. Laussel Saint-Priest, fils, 8 mai 1784. Une autre

de Laussel (17 janvier 1784; est curieuse par l'analofrie de i'orme et de tond mmoire de M' GouUeau, avocat Paris, signataire de la Requte des marchands de Paris contre l'admission des Juifs au commerce de la mercerie i 1767. T\"pique est l'rudition que Laussel et GouUeau dploient l'un et l'autre, non sans pdanterie. Ils n'ont garde dans leurs mmoires respectifs d omettre les expulsions de Juifs... sous Dagobert et Philippe-le-Long. Ces messieurs avaient la rancune tenace. La majorit des matres m'ayant demand, dit Laussel, s'il n'lait pas possible d'expulser ces Juits, je leur ai rpondu que je ne croyais pas que les Juifs, ciiasss de France sous les rgnes de Dagobert et de Philippe-le-Long et n'tant pas encore rappels, dussent tre regards comme citoyens. Voir pour la ptition des Juifs de Pans dans cette Revue, Monin, Les Juifs de Paris sous l'ancien
lettre

qu'elle prsente avec le

rgime,
'

t.

XX 111.
les Juifs
la

Arrt du Conseil dboutant


arrt avait t la

de

la

demande

qu'ils

avaient forme pour


(7

tre autoriss faire le

commerce de

draperie et mercerie Paris

fvrier 1777).

consquence de l'arrt t du propre mouvement (14 aot 1774], rvoquaut les brevets de matrise accords aux Juifs.

Cet

de Louis

XVI

LA VIE COMMERCIALE DES JUIFS COMTADIN'S EX LANGUEDOC


Juif aurait, par d'insidieuses
prentissage,
le

Sy

manuvres, extorqu un brevet d'apmatre du corps d'tat qui aurait prsent ce brevet l'enregistrement devait tre poursuivi et dnonc l'Intendant.
Dfense
tait faite

Cette hostilit du corps des bonnetiers ne


tions des Juifs, ni

aux matres de prter leur nom aux Juifs. dsarma les prtenne dcouragea leurs efforts. Le privilge tait
;

alors une forme de droit

quoi d'tonnant
!

si les

Juifs le revendi-

quaient pour eux-mmes


toiliers' et

En

1788, plusieurs Juifs,

un

tailleur-, offrirent

marchands aux matres des corps des toiles contributions qui pesaient

liers et tailleurs

de Nmes de payer

comme membres. Le corps des toiliers et tailleurs rpondit que la ruine de leur commerce suivrait de prs l'admission des Juifs parmi eux, par
sur
la

corporation, sous condition d'y tre reus

les infidlits qu'ils

commettraient sans scrupule

Les corps de

mtier, disaient les toiliers, n'avaient t institus que pour garantir au public la

bonne qualit des objets que

l'on

y fabriquait.
la

introduire des Juifs, ce serait vouloir ouvrir


le

porte

aux

fraudes, dans

prix, dans la faon et la qualit de la matire.

quoi serviraient les statuts homologus des corps de mtiers,


droit exclusif, qui
et de

si le

y tait port en faveur des matres de travailler vendre tout ce qui faisait partie de leur profession, ne leur tait conserv particulirement contre les Juifs, Ce serait dsarmer les corps de mtier, les livrer sans dfense aux Juifs. Ceux-ci
alors
qu'ils

sommrent

les

deux corps de

faire droit
l'dit

leur requte,
les

prtendaient juste et conforme

de 1787 touchant

non catholiques. De ses dispositions rsultait, en effet, que le Roi permettait aux non catholiques d'exercer leur commerce sans que, sous prtexte de leur religion, ils pussent tre inquits. La Les Juifs dequestion d'interprtation de l'dit se posait ainsi vaient-ils tre compris parmi les non catholiques qui bnticiaient
:

de redit

Oui, rpondaient les Juifs, cet dit tant

loi

gnrale

de grce et de faveur, embrassant tous les non catholiques sans


exception, partant les Juifs.

cela, les corps de mtier

rpon-

daient par la ngative, invoquant les prcdents, qui tous tmoi-

gnaient contre l'incorporation des Juifs dans

les

communauts.

A
du

Nmes, tous

les

marchands

taient prts attester, sous la foi

serment, qu'ils n'avaient jamais eu de Juifs pour collgues. L'an

Arch. de l'Hrault, C. 2747. Mmoire de Laudes

Ballainvilliers, intendant,

toiliers

liers, 6 avril

et Fabre, syndics du corps des 1" avril 1788. Lettre des mmes a Ballainvil1788. Mmoire de Mardoche Carcassonne, Juif lie Nimes, Ballaiu-

villiers.
*

23 avril 1788.

Arch. de rHraull, C. 2818. Acte signifi par Monteil, Juif, aux syndics des tailleurs de Nimes (12 mars 1788). Pices diverses du 13 mars, 23 mars, 12 avril
1788.

86

REVUE DES TUDES JUIVES

l'accs

1188 avait vu la demande des Juifs de Paris tendant obtenir dans les Six-Corps de commerce de Paris, rejete par

arrt du Conseil. Sur l'interprtation

du mot
les

pas

le

moindre doute avoir, disaient

non catholiques w, marchands, car par

non catholiques , l'dit de 1787 entendait les protestants. avec qui ces mmes marchands ou Calvinistes nmois s'taient associs au plus fort de la perscution dirige contre eux. Mais de ce que l'dit admettait les protestants jouir du bnfice de ses clauses, s'ensuivait-il que les Juifs eussent le droit d'aspirer aux mmes privilges qu'eux ? Les marchands de Nmes ne le pensaient pas, le terme de Juifs
Luthriens
,

n'tant ni cit, ni spcifi dans l'dit de 1787.

au dbat contradictoire qui menaait de s'terdu mot non catholiques , le pouvoir central intervint. Lamoignon de Malesherbes, garde des Sceaux, et le ministre Breteuii interprtrent, leur tour, l'dit de 1787, dans un sens qui n'tait pas pour satisfaire les Juifs '. D'aprs eux, les Juifs ne pouvaient participer la faveur que le Roi accordait ses sujets protestants qu'autant que Sa Majest elle-mme croirait devoir expliquer ses intentions leur gard d'une manire spciale . Les corps de mtiers de Nmes triomphaient donc. Ils avaient L'infamie semble les jet aux Juifs l'anathme traditionnel On rpugne fraterniser avec eux. Les Juifs sont une suivre. nation spare des autres nations. Elle a son gouvernement thocratique, qui l'isole et qui rend les Juifs trangers dans les autres tats. Un Juif n'est citoyen nulle part, et quoique n Franais, il est tranger dans chaque ville. Il ne saurait donc aspirer tre admis dans les corporations de commerce rserves aux seuls sujets du Roi. Telle tait l'argumentation des communauts de Nmes.

Pour mettre

fin

niser quant

l'interprtation

la fin

l'gard des Juifs restent les

de l'ancien rgime, les sentiments des corporations mmes -. En 1789, quelques mois

avant

la

runion des Etats-Gnraux, figes dans leur attitude

hostile, irrductible, contre les

Comtadins,

elles persistent les

21 avril, 22 avril 1788.


*

Arch. de l'Hrault, C. 2747; C. 2818. Ballaiuvilliers au subdlfu de Nmes, il Irausmci les lettres explicatives de ces ministres.

Cependant un Juif, Mardoche Carcassonne, laisse entendre que les corps d'arts mtiers de Montpellier n'avaient pas lait montre Tirard des Juifs de cette ville de la mme auimosit que ceux de Nmes. On a vu, dit-il, les marchands de
et

Montpellier, aussi jaloux de leurs prroj^alives que ceux de Nimes, recevoir sans scrupule et sans opposition, sous les yeux de riutendant, divers Juifs dans leurs communauts. Arch. de l'Hrault, C. 2747. Mmoire de M. Carcassonne, Juif, 25 avril

1788.

LA VIE COMMERCIALE DES

.ILIES

Cd.MTADLNS EX LANCIEDOC

87

carter. Dans les cahiers de dolances de la provinces pour les Etats-Gnraux, on surprend des plaintes, cho nullement affaibli des prjugs sociaux et thologiques du moyen ge contre les
Juifs. Ainsi.
qu'il avait
les

Louis

XV

avait cr, Montpellier, suivant l'exemple


,

donn Paris en 1767

huit lettres de matrise dans

corps de mtiers. Plusieurs de ces lettres furent, comme tous Paris, achetes par des Juifs dans le corps des fripiers-chaussetiers.
fils

Scandale sans prcdent aux yeux des marchands


la ville,

Deux
Juge-

de Juifs avaient t reus au rang de matres par

le

Mage de

Aussitt les fripiers d'insrer leurs


leur cahier (1789)

-.

sans y avoir t autoriss par la communaut. dolances ce sujet dans


Ils

rclament qu'on
la

les

spare de ces Juifs


;

qui pourraient infecter toute

communaut
n'est pas
:

vnement
possible

qualifi

par eux de

sinistre

et qu'il

de

prvoir sans frmir. L'ternelle dolance retentit de tous les membres du corps a diminu un
depuis l'trange introiiuction des Juifs, que
contraints de l'abandonner pour jamais,
si"

si

Le commerce grand point


verront

les fripiers se

main secourable
guis

on

et si

le

voit

on ne leur tend une on ne seconde leurs vux. Appel d l'Etat-Providence. Et voici maintenant
:

11 n'est personne, disent-ils, par o clate le prjug social qui ne porte en son Cfj'ur la conviction du mal que le peuple juif fait dans tout l'univers . Voici maintenant le prjug tholoL'p]tre suprme, dans la cration de la nature, voulut gique. expressment que cette race ft renferme dans un certain territoire et lui dfendit de communiquer en aucune manire avec les
(^

autres nations.

Toutes opinions
la

qui,

exprimes avec tant de


des Juifs et

hardiesse, prouvent la corrlation qui existait, la veille de la

Rvolution,

entre

question
;

de l'mancipation
intime
les

l'mancipation du travail
et mtiers,
et
les

si

qu'entre les partisans du

maintien des barrires, entre


partisans du

diverses

communauts
pour
les Juifs,

d'arts
il

ghetto

n'y

avait qu'une diffrence de degr,

Ce sont

l les

plaintes

non de nature. des marchands privilgis, des corpora-

tions vieillottes, traquant de ville en ville des colporteurs dont le

principal crime, leurs yeux, tait de savoir

commercer

et d'ap-

porter sur les marchs du Languedoc des marchandises abondantes et peu chres. Les Juifs y rpondaient par des placets o

dominait
'

le

sentiment trs vif que,


alFaire, Moniii,

la libert

du commerce

et

de

Voir, pour CPtie

Les Juifs de Paris sons l'ancien rgime, dans

celte
*

Revue,

t.

XXI IL
t.

D'Aiprefeuille, Histoire de Montpellier,


,

IV,

p. 64S.

Cahier de dolauces des

fripiers-chausseliers de Montpellier

1"S9.

88

REVUE DES TUDES JUIVES

l'industrie tant un des lments constitutifs de la vie organique de la province et du royaume, les pouvoirs publics devaient les

et

seconder dans leurs tentatives d'affranchissement du commerce de Tindustrie languedociens. En cela, ils partageaient, en matire commerciale, les avis des

conomistes, thoriciens du laissez faire, laissez passer , et en matire industrielle, les croyances des dfenseurs de la libert du travail. Ils pensaient de mme que ces ngociants de Toulouse qui, en 1788, dnonaient Louis XVI les ravages du monopole,
les

inconvnients des privilges,


piges,

les
la

pertes, les dgts,

les

faux

frais, le

dcouragement, qui sont

suite des droits locaux, des

pages, des visites, des


l'industrie

des vexations, en
le

un mot, de

toutes les entraves qui obstruent


.

commerce

et

emmaillottent

Donc, disaient les Juifs, que les pouvoirs publics rejettent les requtes des communauts, comme ne rpondant plus aux aspirations nouvelles des

commerants

et industriels franais! Elles se

plaignaient de la concurrence des Juifs. De bonne foi, qui les emSI les boutiques pchait de lutter contre elle avec avantage
'?

des marchands du pays n'attiraient plus les chalands, qui la


faute, sinon l'incroyable avidit des boutiquiers languedociens ?

N'avait-on pas vu

le

subdlgu de l'intendant

l'attestait

n'avait-on pas vu, Nmes,

deux ou

trois

marchands s'entendre

pour vendre

des

prix exorbitants leurs toffes et s'tonner

ensuite qu'elles n'eussent pas plus de faveur auprs du public?

Carcassonne -, une minorit de marchands en toffes s'indignait de la concurrence des Juifs, sans se plier au moindre sacrifice pour plaire au public. Au reste, nul pouvoir n'empchait les chalands de frquenter les boutiques des Juifs. Leur profit tait l ils s'y tenaient. Les Juifs, que les marchands de Nmes accusaient de passer en contrebande leurs marchandises, se faisaient forts de prouver les menes de ces Nmois, qui coulaient des bas fabriqus dans les Cvennes au mpris des rglements -^ La riposte des Juifs ces accusations tait, on le voit, facile. Bernage, Intendant, n'hsitait pas, en 1740, reconnatre les trois lments qui assuraient le succs de leurs oprations comle bon march, l'abondance, la varit \ En termes merciales
;
: '

Arch. de l'Hrault, C. 2743. Le subdlgu de Nmes Bernage, 19 septembre

1729.
* Arch. de l'Hrault, C. 2743. Le subdlfu de Carcassonne Bernage, 9 septembre 1729. 3 Arch. de THrault, C. 2504. Lettre des intendants et subdlgus observations des inspecteurs des manufactures. Arch. de l'Hrault, C. 27411. Les marchands de Montpellier sont mal assortis...
;

LA VIE COMMERCIALE DES JlUFS COMTADLNS EN LANGUEIlUC

89

il rduit de justes et minimes proportions l'endmesure des imputations des marchands languedociens*. Son sens clair et droit, sa justesse d'esprit dmlent aisment, dans les dolances des uns et des autres, le vrai du faux. Il sait qu'il est Intendant en Languedoc pour veiller aux intrts gnraux de la province et que tous, Juifs ou marchands, ont droit sa justice distributive, condition de n'en point abuser pour s'en servir les uns contre les autres ^. Les marchands de Montpellier,

non ambigus,
flure

lui crit

Orry, contrleur gnral( 1740), ne seront couts qu'au-

tant qu'ils se feront un devoir d'tre bien assortis et se conten-

teront d'un profit lgitime^. Ces mots laissent deviner bien des

fraudes*. Aussi les marchands de Montpellier feignent-ils de ne

entendre.

En 1774, Le Nain, Intendant, les leur fit aux syndics des corps des fripiers-chaussetiers de Montpellier d'exercer aucune poursuite contre les Juifs qui y taient domicilis^, les menaant mme, s'ils rcidivaient,
pas les comprendre.
Il

dfendit

de rvoquer leurs lettres patentes, ce qui mit


fureur. Cette

le

comble leur

mme anne

(1744),

les

notabilits de Montpellier

prirent sur elles de dlivrer

aux

fripiers juifs

un

certificat de

des prix si excessifs que quoiqu'ils disent sur la mauvaise que portent les Juifs dans les foires, elles ne valent pas mieux par on trouve dans les boutiques des les prix auxquels ils les vendent que celles que marchands. Les Juifs en ont de toutes qualits, tous prix. Je n'ai pas oui dire qu'ils en portassent qui ne fussent point marques du plomb de fabrique. Par consquent, c'est la difTrence du peu de profil auquel les Juils se rduisent a l'excessive chen des prix que les marchands mnent leurs toiles qui a dtermin le public Ber se pourvoir dans les foires plutt que de donner des commissions Lyon. nage Orry, le 31 mai 1740.
liennent leurs tofTes
qualit de celles
1

* 11 ne croit pas que les Juifs puissent nuire aux fabriques et il est fort peu touch de l'allgation des marchands sur le tort que les Juifs pourront faire au bien du royaume en faisant passer leurs fonds l'tranger . Bernage Orry, 11 novembre 1740. Arch. de l'Hrault, C. 274ri.

Joubert, syndic gnral, pense que les Juifs ne nuisent pas au commerce et que y trouve son avantage. Joubert Le Nain, 27 aot 1744. Arch. de l'Hrault, C. 2802. Si les Juifs laieut exclus des foires, je suis persuad que cela Orry Bernage, 2 dcembre 1740, ferait un vide dont soutfriraieut les fabriques.
"'

le

public

>

C. 2745,

Arch. de l'Hrault, C. 2745. Orry Bernage, 2 dcembre 1740.

Arch. de l'Hrault, C. 2745. Orry Bernage, 2 dcembre 1740. Les marchands vendent des prix usuraires. 11 y en a qui achtent Paris et Lyon dt-s gaions d'or et d'argent, poids de marc, et qui ne se font pas scrupule de les vendre Montpellier Le poids de marc 8 onces le mme poids de table en y augmentant de 10 0/0 . ou la moiti de la livre de Paris. Le poids de table, en Languedoc, dill'rait du poids
*

de marc.

Le Nain au Contrleur gnral,


i

Arch. de l'Hrault, C. 2802. Ordonnance de Le Nain, 1" novembre 1744. 5 fvrier 1745. Je rendrai sur cette contestation (entre fripiers et Juifs ordonnance conforme la dcision contenue dans voire lettre du 29 janvier et je prviendrai les fripiers, ainsi que vous m'en chargez, que s'ils donnent lieu des plaintes de la part du public, on rvoquera leurs lettres patentes.

90

REVUE DES TUDES JUIVES


et

bonne vie

murs ^ Les

habitants de

la

ville

ne dissimulaient

pas leur antipathie pour des corps de mtiers qui, quoique composs de chrtiens comme eux, semblaient prendre tche de les

ranonner. Tous,

ils

s'intressaient

au commerce des

Juifs, d-

sols la seule ide que les mesures prohibitives projetes par


les mtiers contre les Juifs pourraient avoir leur excution un jour ou l'autre, prvoyant coup sr l'arrogance sans bornes des boutiquiers de la ville le jour o les Juifs leur auraient cd la

Aussi, quand s'leva, entre les marchands de Montpellier marquis de Grave, la contestation au sujet des Juifs frquentant la foire du Pont-Juvnal, la population prit-elle parti pour les Juifs, chez qui elle trouvait bas prix les objets que

place

*.

et le

les

boutiquiers vendaient trs cher en

ville.

C'est un pisode curieux de la question juive, en


la suite

Languedoc, que

des dmls du marquis de Grave avec les

communauts
le

de Montpellier.

De bonne

noblesse, caractre altier, turbulent,

marquis

allait

entrer dans la lice o l'attendaient des boutiquiers,

gens de rien. Sans doute, dans toute cette affaire, l'intrt personnel le guidait, mais, la ])assion s'en mlant, passion de gentil-

homme
les

contre

les

roturiers,

il

entreprit

un sige en rgle contre

gens des mtiers, qui, dans un zle intolrant mis au service de leurs monopoles, allaient jusqu' douter de la valeur des privilges
le

inhrents ses droits de proprit sur les foires du Pont-Juvnal.

Pour

le marquis ne fit qu'en rire. Tout de Bernage (1741) De quel droit, lui demandat-il, des marchands qui volent le public le mot tait dur prtendent-ils en imposer au Roi contre le teneur de mes titres' ? Ces titres, il les montrait aux yeux de tous, ils taient patents. Malgr tout, l'on voyait les marchands de Montpellier avancer faussement que le marquis donnait ses foires une extension qui n'tait pas comprise dans les titres de leur fondation^. Us en

coup, c'tait trop,


se plaignit

mme,

il

' Arch. de l'Hrault, C. 2802. Certifions que de tout temps les Juifs ont i Montpellier pour trafiquer aux vieilles hardes, i'aisant ie profil du public. Ils ont t tort utiles, sans avoir fait aucun tort personne. Sijn Nadal, lieuleuant du
:

maire de Montpellier, Comte, consul, Campan, conseiller auditeur, 28 octobre 174-i. * Le commerce des Juifs Montpellier est trs avantageux aux habitants. Ils y sont aussi utiles que pour les campajines les maquifjncns juifs. Les poursuites que les fripiers font contre eux ont rpandu Talarme parmi les habitants qui s'intressent

tous ce que les dfenses pro|>oses n'aient pas lieu. Si l'autorisation donne aux Juifs leur tait te, le public en soulTrirait infiniment parce que les fripiers ne man-

queraient pas de se prvaloir de leur loignement pour se rendre encore plus difficiles dans les acbais et ventes qu'ils feraient des vieilles hardes. Arch. de l'Hrault, C. 2802. Le Nain au Contrleur gnral, 2 novembre 1744.
4
* Arch. de l'Hrault, C. mars 1741. *

274ri.

Le marquis de Grave

Beiuaye, 29 janvier,

Arch. de Tllrault, C. 274o. Le marquis Bernage, mars 1741.

LA VIE COMMERCIALE DES JUIFS COMTADINS EN LANGUEDOC


tentaient de surprendre la religion

91

taient arriv(^s, disait le marquis, mettre le nez dedans ses

papiers de famille

. Ils

du Roi,
et,

troublaient les transactions de la foire par leurs tracasseries,

M. de Grave bien mal les


pellier

le

leur reprochait non sansamertune, rcompensaient

efforts de sa famille, qui avait russi faire de Montune ville d'entrept et de commerce pour le bas Languedoc . Comparez, disait le marquis, la richesse de Montpellier et de ses habitants actuellement avec ce qu'elle tait avant la construction de mon canal. Examinez si les plus grandes fortunes de Montpellier n^ont pas leur origine dans la facilit de commercer

par mon canal depuis sa confection Ces services importaient peu aux
seule ide les obsdait
talls la foire
:

'.

mtiers

de Montpellier.

Une

sentir,

deux pas de

la ville,

des Juifs ins-

du Pont-Juvnal, sous la protection du marquis. entreposer par amour du lucre, disaient les marchands, les ballots des Comtadins dans son propre chteau. Le marquis l'avouait. Il n'avait pas cacher, rptait-il, que ses foires
Il laissait

taient

une arme dirige contre

les

mtiers

de Montpellier*.

Etablies

aux portes de
le

venaient souvent par

frquentes des Juifs, qui y canal du Lez, elles taient pour ces colporla ville, trs

un entrept permanent, clandestin, d'o ils marchandises qui inondaient ensuite le march de Montpellier. D'o la fureur des boutiquiers de la ville. Mais l'Intendant Bernage leur donna tort. A tout prendre, les marchands urbains n'taient pas d'aussi bonnes dupes qu'ils voulaient le faire croire. Certains d'entre eux, au risque de s'aliner les sympathies de coiifrrf s plus rigides sur les principes, se prtaient mme de petites combinaisons avec les Juifs du Pont-Juvnal. Ceux-ci, que le commerce de commission avait toujours tents parteurs, traqus partout,
tiraient des rserves de

dessus tout, remettaient ces boutiquiers des toffes qu'ils faisaient

vendre en ville, au su et au vu des syndics et mtiers, qui, disait Bernage ^, soit qu'ils ignorent ou fassent semblant d'ignorer que ces marchandises viennent des Juifs n'inquitent et ne pourraient peut-tre que difficilement inquiter ceux qui les vendent publiquement comme marchandise leur appartenant . Le mtier de
Arch. de l'Hrault, C. 2745. Le marquis Bernage, janvier-inars 1741. Arch. de l'Hrault, C. 2743. Mmoire de M. de Grave, mars 1741. Cette foire Poni-Juvnal est contre les prix excessifs des marchands d'tolfe de MontI

du
*

pellier.

Arch. de l'Hrault, C. 2745. Bernage Orry, 6 mars 1741. L'inscription [de ce-i commissionnaires] sur le registre des marchands et la coutribulion aux charges et dettes ilu corps les mettent en droit d'avoir un magasin et vendre publiquement, en sorte qu'il est ais aux Juifs d'avoir des commissionnaires sur le registre des ins

criptions,

92

REVUE DES TUDES JUIVES

commissionnaire des Juifs ne rpugnait donc nullement aux bouL'Intendant Bernage savait mme que le corps des marchands de Montpellier, par avarice, usait l'gard des commissionnaires des Juifs d'une singulire tolrance . Il les admettait au nombre de ses membres, recevant par l l'argent que les Juifs fournissaient leurs commissionnaires, en gnral pauvres hres. Aussi bien n'tait-ce pas la premire fois qu'un Intendant du
tiquiers.

Languedoc pntrait les secrtes menes des marchands d'une ville. A Toulouse, Le Nain (1745) porte sur eux un jugement analogue celui de Bernage sur les mtiers de Montpellier. Le
meilleur parti qu'ils puissent prendre, crit-il Orry, c'est d'as-

magasins des mmes qualits de marchandises que les y apportent et de se contenter dans la vente d'un profit moindre que celui qu'ils font '. Ainsi ils arriveront dgoter les Juifs de se rendre leurs foires. Au reste, Orry encourageait Le Nain dans cette ligne de conduite il fallait, d'aprs lui, redoubler
sortir leurs

Juifs

de svrit contre des marchands qui entravaient


Juifs. Carquet, inspecteur des

le

commerce des

manufactures royales du Languedoc, se voyait adresser un blme officiel pour avoir second les agissements des jurs-gardes toulousains contre les Comtadins*.Il recevait l'ordre d'intimer ces trop zls fonctionnaires d'avoir

cesser leurs molestations

dire vrai, de trs hautes influences

encourageaient les Juifs Toulouse. La Prsidente d'Aspe S ayant personnellement recommand l'Intendant Saint-Priest, le pre,
les

Comtadins, ce fonctionnaire l'assura que ses vux seraient exaucs il crivit aussitt au subdlgu de Toulouse de veiller ce que les Juifs ne fassent pas inquits ^. L'Intendant tait appuy par le sentiment du public, qui trouvait son intrt dans une concurrence permanente entre Juifs et mtiers. Ce sentiment se fit jour diverses reprises. Il y avait, Bziers, deux ou trois marchands d'tofes qui se piquaient de fournir eux seuls toute la ville. La prsence des colporteurs comtadins aux quatre saisons de l'anne les exasprait. Leurs plaintes systmatiques eurent le don de lasser llntendant. Le Nain, Mal qui dfendit aux Juifs de commercer dans Bziers (1745)
;

<*.

'

Arch. de l'Hrault. C. 2746. Le Naiu Orry. 12 mai 1745.

* '

Arch. de l'Hrault, C. 2746. Le Naiu

Carquet. 15 aot 1745.

Arch. de l'Hrault, C. 2746. Saint-Priest au subdlgu de Toulouse, 14 aot

1751.
* De la famille de robe des d'Aspe, qui comptait deux prsidents mortier au Parlement de Toulouse, Jean et Bernard d'Aspe. 5 Arch. de l'Hrault, C. 274G. Saint-Priest au subdlgu, 14 aot 1751. Arch. de l'Hrault, C. 2748. Ordonnance de Le Nain, 18 dcembre 1745, rendue sur requte de Bernard Cabanon, marchand d'toffes en soie, de Bziers.
"^

LA YIE COMMERCIALE DES JUIFS C(JMTADINS EN LANGUEDOC

93

vendant cher, les marchands de la ville ranonnrent les acheteurs, tant et si bien que la plupart des messieurs et dames de Bziers adressrent au subdlgu leurs dolances pour lui signaler les vexations dont les Juifs taient l'objet de la part des boutiquiers, lors de leur passage Bziers *.
approvisionns,

Une occasion se prsenta qui permit au subdlgu de se dclarer ouvertement en faveur des Juifs et hostile la coterie tyrannique des mtiers. Des Juifs, passant Bziers pour aller dbiter leurs marchandises Toulouse, dposrent, comme de coutume, leurs toffes dans un cabaret. Le bruit s'en rpandit, d'o affluence nombreuse autour d'eux. Les marchands de Bziers allgurent alors que les Comtadins avaient vendu malgr les ordonnances et
intimrent aux prvts des marchands l'ordre de saisir leurs marchandises. Accusation fausse, au dire du subdlgu Boussanelle, car les Juifs n'avaient pas dpli leurs toffes, malgr les
instances du public.

Dans

le

but de concilier Juifs et marchands,

il

marchands s'obstinrent refuser de rendre aux Comtadins les toffes confisques. Le subdlgu, dont Ils bravaient les sages remontrances, en rfra Le Nain, sous forme de rquisitoire contre les marchands de Bziers ^. Toute la
intervint; en pure perte. Les
ville, dit-il, est

rvolte contre leurs procds et nous


le

sommes

porte d'entendre
Bziers. Si les

murmure que
Ils

l'arrestation des Juifs a caus

marchands

se plaignent

du prjudice que ces Juifs


le

leur causent, c'est leur faute.


et

ne doivent pas corcher

public

chercher faire des profits considrables. Le Nain cassa la saisie. Le subdlgu l'informa aussitt que les Juifs taient trs
de ce jugement, de

satisfaits

mme

que

les

habitants^, informs,
la

comme

lui,

de

la

vexation des marchands de Bziers. Grce


fois

vigilante attention des pouvoirs publics, les intrts des acheteurs


taient encore

une

sauvegards.

Tel est

le

type, entre mille, des contestations qui s'levaient

entre Juifs, partisans de la libert commerciale et industrielle, et


les

marchands runis en corps de mtiers, dfenseurs de leurs

pri-

vilges et monopoles, attaqus par les Juifs. Mais ceux-ci, malgr

leurs efforts assidus, ne russirent pourtant pas pntrer dans


Arch. de l'Hrault, C. 2748. Boussanelle, subdlgu Bziers. Le Nain, 11 juil Ui est vrai, dit-il, que ces marchands ont des statuts autoriss par arrt du Parlement leur accordant des privilges exclusifs, mais le public soulTrant l'occasion de ces privilges qui produisent tous les jours de nombreux abus... je vous en informe. ^ Arch. de THcrault, C. 2748. Mmoire de Boussanelle, subdlfu Bziers, Le Nain, 23 juin 175o. * Arch. de l'Hrault, C. 2748. Ou y souhaitait ardemment qu'il ft permis aux Juifs de vendre leurs marchandises ou du moins qu'ils fussent libres de venir tenir la foire du 4 octobre pendant huit jours. Mmoire de Boussanelle, 2'3 juin 1750.
'

let

1748.

94

REVUK DES TUDES JUIVES

ces comraunautt^s que protgeaient contre

eux

l'troitesse des pr-

jugs en cours

et la politique

des pouvoirs publics.

IV
LES JUIFS ET LES POUVOIRS PUBLICS.

Au milieu des vives haines suscites tant du ct des marchands du pays que du ct des Juifs, l'intendance du Languedoc a pratiqu, l'gard des uns et des autres, une politique ferme autant que souple, o se reflte la pense des ministres et des contrleurs gnraux.

Dans

la

conduite tenir vis--vis des Juifs comtadins, en Lan-

guedoc, les divers intendants de cette province, au xviii- sicle, songent avant tout deviner les intentions du pouvoir central.
Aussi,
il

faut voir avec quel tact, quelle prudence,

ils

s'ingnient

interprter, chacun selon son temprament, les instructions de


Versailles.

De ]685l718, cest Lamoignon


prtant peu d'attention, dans
le

de Basville,

l'autocrate ,

tumulte des affaires des religionnaires, ces Juifs comtadins, qui passaient trois ou quatre fois l'an sur les grands chemins. Basville n'avait qu' tenir la main l'excution de l'arrt gn^^ral de bannissement des Juifs (1615) et, si les Comtadins l'enfreignaient, les expulser, malgr les ordonnances
contraires du Parlement de Toulouse. Cet intendant reut aussi

mission du Conseil d'Etat de veiller

'

sur les Juifs bannis du

Lansur-

guedoc, par arrt du 29 fvrier lllQ.


dant,

partir de cette date,

la

veillance des Juifs rentre dans les fonctions policires de l'Inten-

vu leurs apparitions frquentes dans

la

province et

la

colre

des marchands du pays, irrits par leur concurrence. Requtes et


placets des uns et des autres sont adresss l'intendant
pellier
:

Mont-

la rapidit et le

peu de

frais

de la procdure de l'intendance
le

leur convenaient. Les

marchands invoquent
ils le

secours de Basville
le

contre les Juifs, car

considrent

comme

protecteur
la

de leurs intrts. C'tait, non des leurs, mais de ceux de

pro-

vince, en gnral, que Basville tait le soutien. C'est ce que les

mar-

chands ne voulurent pas comprendre.

Ils

crurent l'Intendant prt

* Lamoignon de Basville, intendant du Languedoc, excutera l'arrt mars 1716. Arch. de l'Hrault, C. 2743. Extrait des re.iistres du Conseil d'tat. Arrt du Conseil du 29 fvrier 1716. Le duc d Orlans tait rgent, Philippeaux, chancelier.

LA VIE COMMERCIALE DES JUIES COMTADLXS EN LANGUEDOC


les suivre dans toutes leurs vexations contre les Juifs.
dception.

95

De

l,

leur

Du

successeur de

Basville

l'intendance nous ignorons

la

politique l'gard des Juifs, en l'absence de

documents sur ce

personnage.

Son
il

fils,

Louis Basile de Bernage, joue un rle important dans

de l'intendance avec les Juifs. Ds 1729, entame avec les contrleurs gnraux une correspondance leur sujet. Le dbat portait sur leur situation irrgulire dans le Languedoc. Sur l'ordre de Le Pelletier-Desforts, contrleur gnral, il fait ouvrir une enqute par les subdlgus de Nmes,
l'histoire des relations

Toulouse, o l'on signalait les Juifs comtadins (1729). Sur leur avis, Bernage les expulsa (1729), excuta le nouvel arrt du Conseil (20 fvrier 1731), qui leur interdisait de sjourner en Languedoc. De cette poque datent les rapports officiels changs journellement au sujet des Juifs entre Orry, contrleur gnral (1730-1745), et Bernage. Sous l'influence des nouvelles ides en matire de commerce et d'industrie, les prescriptions de l'intendance l'gard des Juifs perdent de leur rigueur. Aussi la question juive prenait en Languedoc le caractre d'une lutte entre marchands du pays, que l'intrt poussait dfendre leurs monopoles, et Juifs comtadins, que l'intrt excitait les attaquer. Le Conseil d'Etat voyait, lui, d'un il hostile s'tendre les monopoles des mtiers. Rien d'tonnant, ds lors, ce que l'Intendant permt aux Comtadins de frquenter les foires, dont ils stimulaient les transactions par leur concurrence. Cette politique de l'intendance ne recevait-elle pas l'approbation du contrleur gnral Orry ? Un progrs sensible se manifeste dans le sens de la tolrance envers les Comtadins. Le Nain, successeur de Bernage, en donne la preuve dans cette lettre o il offre au contrleur gnral de donner aux Juifs des permissions temporaires de sjour. Et le
'

Montpellier, Carcassonne,

contrleur accueille cette

demande avec

faveur, avertit

mme Le
part du

Nain qu'il rvoquera chands s'ils donnent


public par leurs
l'ternelle lutte

les lettres

de privilges de certains marla

lieu

de nouvelles plaintes de
l'endroit des
le

tracasseries

Juifs

-.

Toujours

du travail privilgi contre

travail libre.

Il n'y a pas qu'en Lanj^uedoc o l'Intendant semble tolrant pour les Juifs. On dans Vlnventaire de la Chambre de Commerce de Bordeaux^ qu'en 1T34, l'Intendant de Guyenne sollicitait un dlai pour les Juifs expulss du royaume. Les ministres n'taient pas toujours hostiles aux Juifs. Eu 1729, le contrleur f,^nral, avant de statuer sur le projet de rj^lement des drapiers-merciers de Bordeaux, s'enquiert des prjudices qui en rsulteraient pour les Juifs portugais (29 dcembre 1729). * Ces marchands que le Contrleur moriii;nait ainsi taient les fripiers-chausse*

lit

93

REVUE DES ETUDES JUIVES

fils, arrive Tintendance. Trudaine, ministre, avait averti Saint Priest pre (1755] des progrs qu'avaient faits auprs du bureau du commerce

En

1751, Saint Priest, suppl longtemps par son

de Paris les nouvelles ides sur


dustrie.
fait

du commerce et de l'inTrudaine (1761), Saint Priest allusion Gournav, qui avait dnonc les inconvnients de la
la libert

Dans une

lettre adresse

rglementation industrielle. Or, quels taient les dfenseurs de ces rglements, sinon les marchands et industriels privilgis qui ne se

au carcan les toffes La haine de la concurrence, d^o qu'elle vnt, les possdait, eux et leurs corps de mtiers. Saint Priest s'en rendit trs bien compte. Une lettre- de l'intendance (1761] nous laisse, ce sujet, entrevoir les grandes lignes de la politique des Intendants dans la question des privilges industriels ou commerciaux. Les privilges, Saint Priest ne les admet que s'ils servent au bien du public. Le rle de l'Intendant,
'

gnaient nullement pour brler

et attacher

apportes par

les

trangers et les Juifs du Comtat

'!

d'aprs Saint Priest, est de stimuler le commerce d'une province, de protger les marchands du pays, certes, mais sans troitesse
se maintienne au dans tous les pays, mais de faon pourtant que chaque pays reste libre dans son propre commerce. On comprend, ds lors, l'attitude des Intendants du Languedoc vis vis des Juifs. Quand ils interdisaient aux forains, aux Juifs du Comtat, la vente en dtail, hors le temps des foires, ils prenaient ces mesures dans le but de faciliter aux marchands domicilis la vente de leurs marchandises et le paiement de leurs engagements . Mais permettre aux Juifs et tous trangers de vendre en gros sur les cham[)s de foire, afin qu'ils rpandissent sur les marchs de la province l'abondance des marchandises, inciter les Juifs rivaliser avec les marchands indignes, c'tait pour les Intendants se montrer fidles leur rle de protecteurs du commerce de la province. Et pour mieux dvoiler le fond de sa pense. Saint Priest de s'crier La rcompense d'une nouvelle industrie, l'excitation d'une ancienne qui languissait dans une concurrence sans mulation ont t, et peuvent tre encore, les motifs lgitimes de plusieurs privilges du commerce, mais la
d'esprit ni

prjugs.
il

Pour que

le

commerce

profit de l'Etat,

faut

le laisser libre

tiers

de Montpellier dont

le

corps tait

lif^u

contre

les

Juifs vendeurs

de

vieux.

Arch de l'Hrault, C. 2802 (pices relatives cette contestation). ' Dans un mmoire des marchands en soierie et draperie de Bordeaux aux directeurs de la Chambre de commerce pour demanierque les Juils d'Avignon fussent exclus des foires, on lit qu'il fut brl Tours une partie con-idrai)le de leurs marchandises . Inventaire de la Chambre de commerce de Gui'enne, C. 4378 (1"57). * Arch. de la Haute-Garonne. Le Secrtaire de Saint Priest Amblard, subil"u Toulouse, 4 mai 1760.
<

LA VIE CU.MMEHCIALK

])KS JUIFS

CO.MTaDIXS E\ LANCUEDUC

97

dure indfinie de ces privilges et leur transmission entre les mains de leurs hoirs ne sont-ils pas propres touffer l'industrie et teindre cette mme mulation qui est vritablement l'me du

commerce

Rapprochons de ces paroles de Saint

Priest le lan:

gage de Bernage Lepelletier-Desforts, contrleur gnral- Je puis vous assurer, crit-il, que je n'ai accord la permission (de commercer dans la province) aucun Juif, quoique j'aie t souvent sollicit, ne croyant pas que cela dt convenir. sinon dans les cas o les marchands voudraient s'obstiner vendre leurs marchandises un prix excessif et pour les rduire la raison. Qu'est-ce dire, sinon que, dans l'esprit de Bernage comme dans celui de Saint Priest, il s'agissait d'opposer aux privilges envahissants des mtiers, la menace de la concurrence juive? Nous saisissons alors le sens des attnuations apportes par l'intendance la lgislation rigoureuse qui excluait les Juifs du sjour et du commerce dans la province. Les Juifs comtadins n'taient dans la main des Intendants que les instruments d'une politique asservie au pouvoir central et, par-dessus tout, aux intrts gnraux de la
.

province.

Les derniers Intendants du Languedoc s'cartrent peu ou point du plan trac par leurs prdcesseurs. Mais ni Guignard de Saint Priest, qui avait remplac son pre en 1764, ni Ballainvilliers ne prtrent attention aux rclamations des Comtadins tendant faire consacrer par les pouvoirs publics leur situation de fait en une
situation de droit.

On connat la fin de non-recevoir que le pouvoir central (1788) opposa leur demande d'admission dans les corps de mtiers, la suite de la promulgation de l'dit sur les non catholiques. Sans affubler, comme l'a dit M. Monin ^ Louis XVI du titre de protecteur des Juifs, qu'il n'a ni ambitionn ni mrit, on doit reconnatre alors le rapide progrs des ides. La loi et spcialement l'dit touchant les protestants ne procdait plus contre les Juifs par prohibition et par prescription, mais par prtrition. Les Intendants s'en doutaient si bien que l'on dcouvre dans la correspondance change entre Saint Priest, Ballainvilliers et Amelot, ministre, maintes traces d'une tolrance habilement dguise*. C'est en s'abritant sous l'autorit des Intendants que les Juifs comtadins

Arch. de la Haute-Garonne, C. 148. Note de l'Intendance. Arch. de l'Hrault, C. 2743. Bernage au Contrleur gnral, 6 septembre 1729. * Voir, dans cette Revue, Les Juifs de Paris la fin de l'ancien rijime, t. XXIII. Voir aussi une lettre de Saiut Priest (1782) demandant M, de Morville, directeur de la caisse des pensions des nouveaux convertis, une pension sur les conomats, en faveur d'un Juit" hollandais, chou Bziers, Juif converti, il est vrai. Arch. de l'Hrault, C. ,-ll.

T.

XXXVI,

71.

98

REVUE DES ETUDES JUIVES

acquirent une rsidence fixe dans la province, y placrent leurs capitaux, se firent accepter par la population, en attendant que la Rvolution leur donnt le droit d'y vivre et d'y commercer libre-

ment (nDOy. Leur mancipation

concidait avec la tin de la lutte

entre la rglementation outrance et le travail libre. Ce n'est pas dire que les plans des divers Intendants de Basville Ballainvilliers

apparaissent avec nettet. Bien souvent, les

comptitions locales qui s'agitent autour d'eux impriment des heurts leur politique, des flottements leur ligne de conduite.

du monopole industriel ou commercial dans les esprits que les Intendants hsitent est tellement ancre l'attaquer de front. Les alternatives de mesures tolrantes et rQuelquefois,
la

superstition

pressives envers les Juifs indiquent assez qu'ils n'osent parfois combattre les prjugs des corps de mtiers. Surtout, ils avaient

compter avec

les

leurs prrogatives

pouvoirs provinciaux, toujours prompts saper en premier lieu, le Parlement de Toulouse.


:

La
le

politique de ce corps judiciaire l'gard des Juifs se rduit

plus souvent

une

lutte d'influences contre

l'Intendant. Les

Juifs comtadins semblent avoir trouv prs des magistrats

du Parlement une assez grande tolrance. On connait les arrts qui, partir de 1695, leur permirent de commercer, notamment Toulouse, arrts qui amenrent le conflit entre Saint Priest et le Parlement
(1*5.5}.
lui, les

ct et au-dessous de

magistrats locaux adoptaient vis-

-vis des Juifs diverses lignes de conduite.


touls, assists
lient les

Toulouse, les Capi-

du Conseil de bourgeoisip, tantt dfendent jalousemtiers, tantt accordent


'.

privilges des

concessions inattendues

Par contre,

le

corps de

la

aux Juifs des Bourse leur est


les

nettement hostile. Il n'en jiouvait tre autrement, composaient tant issus du corps des marchands
veiller sur leurs intrts.

juges qui

le

et

chargs dp

Les

mmes

faits,

les

mmes
:

procs, les

mmes
les

hsitations au

sujet des Juifs comtadins se rptent

facturires

du Languedoc
dejtuis les

dans Narbonne,

autres villes
Nmes,

manuins-

oi
;

les collecteurs

crivent un Juif sur les rles de la capitation


pellier,

Mont-

Consuls jusqu'au Juge-Mage, en passant par


Juil's les

Ea

francs de fte et de dimanche. d'acheter Toulouse pour cinq millions l'iie de Tounis pour y tablir des manul'actures de savon. < Ces propositions, dit Saiul-Priest le subdigu, sont iavi-aisemblables, mais on les aurait acceptes

En

17-t5, ils

accordent aux

huit jours
oll'erl

l'65, les Juifs de Bordeaux avaient

mme
Roi

un prix plus bas. Celle ollVe |)rtenduc est nie par l'abb Chambon, cur de Beaurej;ard et Bersac en \'ivarais dans un mmoire Sur les uvanliujes que le
et l'Etat jyenvent tirer de la ville de Toulouse, prsent en 1773 l'abb Histoire gnrale du Languedoc, t. XIII, p. 1226-1228.

'f

erray.

LA VIE COMMERCIALE DES


la

JL'IFS

COMTADINS EX LANC.UEDOC

99

Cour des Comptes, aides et finances, tous s'occupaient des Juifs, Consuls pour statuer sur leurs litiges avec les marchands domicilis, le Juge- Mage pour les juger, la Cour des Comptes ou le Gnral des monnaies pour les dnoncer la svrit des arrts. Les Etats provinciaux du Languedoc n'eurent pas intervenir dans les querelles suscites dans la province par la questioji
les

juive.
A.

maintes reprises,
ils

grces des
doute,

les Juifs essaj^rent de gagner les bonnes personnages influents auprs des Intendants. Sans

n'eurent pas se louer des offices des dputs du

uerce de la province, qui, mandataires des intrts des


et industriels

commarchands
protection

languedociens, se mfiaient d'eux, mais

la

des syndics gnraux du Languedoc,


Joubert, n'tait-elie pas suffisante pour

MM.
eux?

de Montferrier et de

Entre ces divers pouvoirs, les Juifs louvoyrent durant lout le cours du xviii* sicle. Au fond, malgr les vexations, suite naturelle de leur condition d'aubains placs hors du droit commun vis--vis des Languedociens, la vie des Comtadins fut assez facile dans la province. Le Languedoc tait pour eux terre de prdilection. Chasss de cette province, plusieurs reprises, tout rcemment en 1615, ils s'taient retirs dans le Comtat, o ils se sentaient protgs par le Vice-Lgat *. Au reste, l'expulsion gnrale de 1615 n'eut jamais un caractre dfinitif. Leur sjour et leur commerce se prolongrent bien aprs cette date. Leurs apparitions furent si frquentes, qu'un sicle aprs, le Conseil d'Etat fut forc de svir contre eux. Fait curieux, l'anne o fut rendu l'arrt qui les chassait nouveau du Languedoc (ni), loin de marquer le terme de leurs incursions commerciales, leur imprima une vigueur nouvelle. A partir de cette poque, ils se multiplient dans la province, s'y fixent demeure, s'infiltrent lentement dans la population languedocienne, si bien que la Constituante, en dcrtant (1790) l'mancipation dfinitive des Juifs avignonnais, ne fit que consacrer, en ce qui touchait le Languedoc, une fusion depuis longtemps accomplie entre Juifs et habitants du pays. Ajoutons la
* Pendant le xvii sicle, les Juifs n'eurent qu' se louer de la bienveillance du Vice-Lgat d'Avignon. Exemple en 1621, le Vice-Lgat permet aux communauts et aux particuliers juifs de rsider dans tout le Comtat [liivoit. des Arck. de Vaucluse, B. 2499 Cour de Mazan). En 1lJ2G, le cardinal Aldolirandini, camrier du Pape, accorde Isaac et Simon do Lattes, juifs, frres, un induit pour tenir pendant dix ans une maisou do prls sur gages, Avignon, en percevant jusqu' 18 0/0 d intrts par an, ainsi que cela est tolr pour les banquiers juifs d"Ancne (Ibid., B. 586). Cour sant au Palais apostolique d'Avignon. En 1G36, un moniloire de Jules Mazarin, lgat, dfend de molester les Juils, lorsqu'ils se livrent la gestion de leurs affaires. [Ibid., B. 608.) En 1701, une ordonnance du Vice-Lgat dfend d'incarcrer les Juifs pour dettes civiles (Ibid., B. 763).
: ;

tOO

REVUE DES TUDES JUIVES


qu'ils

chance

eurent d'tre accueillis par


et

le

public et l'intendance

comme
et

des concurrents capables de battre en brche les privilges

monopoles des industriels


le

commerants, trop pres au gain.


ils

L'on comprend alors que


livraient fut

commerce de colportage auquel

se
la

pour eux

comme un

apprentissage des plus surs

vie libre de citoyens actifs. Aussi le dcret qui leur accorda les
droits de citoyens (ITOO) ne surprit-il ni les Juifs du Comtat tablis en Languedoc, ni les Languedociens habitus depuis un sicle les voir commercer leurs cts.

La question juive ne fut donc en Languedoc qu'une des formes de l'ternelle concurrence entre marchands indignes et trangers, entre dfenseurs de vieux privilges et partisans de la
libert industrielle et commerciale. En 1790, les barrires tant tombes qui sparaient les Juifs comtadins des chrtiens du Lan-

guedoc, la a question juive

s'teignit

d'elle-mme.

N. ROUBIN.

NOTES ET MLANGES

LA DITTOGHAPHIE VERTICALE
Nous avons
p.

dj parl [Revue,

t.

XXXIII,

p. 305, et

t.

XXXIV,
mle

200) de la faute de copiste qui consiste reproduire par

garde dans une ligne un ou plusieurs mots se trouvant, dans

texte original, la ligne suivante. C'est ce qu'on appelle la ditto-

graphie verticale. Par ce genre de faute on peut juger de la longueur des lignes dans les anciens manuscrits. Aux exemples que nous avons donns Ps., xxxix, 6-7 Gen., xl, 13; Jr., m, 17 VIII, 3 X, 3; Gen., xlv, 7; Nombres, xxv, 8; Jr., xxii, 15; Esth., XI, 26, s'ajoutent les suivants, recueillis au hasard de la
;

lecture

Dans

II

Rois, vu, 13, toute une ligne a t copie

deux

fois

nu5K

Dans

Jr., xvi, 17, la phrase


et incorrecte.

redondante

s'accorde pas avec iT^nDb.

n \>y "i^nsb b3N hy nb id^id^ ^h^ est Les mots bax b3> sont inutiles et nb ne Dans la seconde partie du verset, on
n7:N \>y^
"imi

trouve aussi
Or,
il

dmx

en dsaccord de nombre avec

mi;

hy.

que rn^ et ittN en tirr^ni et tziN. Dans ce cas, nanab est exact et c'est tonb qui ne l'est pas. En fait, il faut lire tznV avec Iloubigant et Michaelis (cits par Hitzig, a. L), et la faute de nb provient de i<bi tDib TiD"i qui se trouve la ligne prcdente, et qui ressemble tsnb noiD"' ^bi. Mais alors il faut au verbe Dno un complment indirect, qui ne peut tre que bDsb et c'est ce que nous lirons la place de bax by. Comment est-on arriv mettre hy pour b? A la ligne suivante, juste au-dessous de bnx b?, nous trouvons \>y
est bien plus naturel de corriger

mj< en

'

Ce passage nous

a t signal par

M,

Isral Lvi,

102

REVUE DES TUDES JUIVES

r3N, qui a induit le copiste en erreur. Il y a eu donc double dittographie verticale. Dans Ez., xvi, 4, le mot ^\nmbix:i, absolument inutile, est la re-

une ligne plus haut. Ibid., XXXV, 4 rjr::iDm, qui est superflu et embarrassant, est spar par vingt-neuf lettres du mme mot. Enfin, nous nous hasarderons expliquer de la mme faon la prsence des mots 'r^ t\^ aprs w-'n "^n-'ip dans Gen., iv, 1. Ces mots n'ajoutent rien l'tyraologie du nom de Can et n'oflfrent
production du
crit
:

mme mot

pas de sens satisfaisant.


n'est-il
Il

Un
le

copiste n'aurait-il pas, par inadver-

tance, reproduit les mots rrin

pas devenu ensuite

nx de la ligne prcdente, ttragramme?


la

et

mn

est probable qu'on trouverait facilement bien d'autres pas-

sages qui serviraient prouver que


les

anciens manuscrits

tait la

mme

longueur des lignes dans que dans les ditions cou-

rantes.

Mayer Lambert.

LE VERBE nni
Le piet du verbe m72, qui se rencontre neuf fois dans la Bible, dans tous les dictionnaires que j'ai pu consulter, par tuer Or, dans six passages sur neuf, cette forme doit manifestement tre rendue, non par tuer , mais par achever, donner le coup de grce . Dans Juges, ix, 54, Abimlech a le crne fracass quand il demande son cuyer de le faire mourir. Dans ISam., XIV, 13, Jonathan frappe les Philistins, et son cuyer les
est traduit,
'.

achve. Ibid., xvii, 51, Goliath


lanc par David, quand celui-ci
d'aprs
le rcit

est dj abattu

par

le

caillou

le

perce de sa propre pe. Enfin,


la

de l'Amalcite,

Sail avait dj ressenti le frisson

de

la

mort, quand l'tranger a port


les

main sur

lui (II

Sam,,

i,

9,

10, 16).

Dans

et cix, 16, le sens de nniTo est

passages potiques de Jr. xx, 17; Psaumes, xxxiv, 22, moins net. Cependant, dans le der,

nier passage,

il

s'agit d'un

homme

au cur bris

nmtt pourrait

donc avoir

le

sens d'achever.
sens

Dans

l'autre citation des

Psaumes,
seul pas-

cette signification est possible sans tre certaine.

Dans

le

sage de Jrmie,
s'agit d'un

le

d'achever ne convient pas, puisqu'il


il

nouveau-n. Mais

est

remarquer que

le

morceau

NOTES ET MLANGES

lOii

O ne

se trouve ce verset, bien infrieur


brille

au morceau parallle de Job,

pas par

la justesse

de l'expression.

Mayer Lambert.

CONTRIBUTION A L'ONOMASTIQUE JUIVE


On
sait

que l'un des noms des

trois patriarches, celui

d'Abraet

ham, ne
M("ai<

se rencontre pas dans la liste des

noms des Tannam


et

des Amorara.
[Guiltin,
le
fait

Une

seule

fois,

on trouve un nns,

non pas

comme

50 a), parmi les Amoram babyloniens, mais, remarquer avec raison R. Yehiel Fleilprin [Sder liaddoroth, d. Varsovie, 1882, II, 29&), c'est l une altration de et suiv., ''73"'2N. D'ailleurs, Azjula [Schem Hagguedolim, I, 7
n 34) a aussi signal qu' l'poque talmudique on ne rencontre ni
le

nom d'Abraham,

ni celui

de Mose, mais
si

il

ne peut pas expliquer

cette omission.

On ne comprend

pas, en effet, pourquoi les

noms

d'Isaac et de Jacob se rencontrent

frquemment (Heilprin men-

tionne environ soixante personnes ayant port l'poque talmule nom de np:-, et quatre-vingts celui depn^"'), tandis qu'on ne trouve pas une seule fois le nom d'Abraham. Faut-il admettre que le hasard a voulu que nulle occasion ne se soit prsente de mentionner des personnes s'appelant Abraham? Cela est impossible pour un temps aussi long, une rgion aussi tendue et un aussi grand nombre de gens. Si ce nom avait t employ, comme

dique

ceux d'Isaac

et

de Jacob,

il

serait
et

certainement

cit

dans

les

annales des Juifs palestiniens

babyloniens, qui embrassent une

priode de plusieurs sicles et contiennent des milliers de noms.


Il

a pourtant

un

fait

qui semble contredire cette anomalie.

Un

Samuel ben Nahman, dclare expressment qu'on donnait aussi aux enfants le nom d'Abraham. Ainsi il dit' As-tu jamais entendu quelqu'un appeler son fils Pharaon, Sisera, Sennachrib? Par contre, bien des pres donnent leurs enfants les noms d'Abraham, Isaac, Jacob, Reiben, Simon, etc. D'aprs ce docteur, le nom d'Abraham pouvait donc tre utilis, et si, en fait, on ne le rencontre pas
docteur palestinien de
la fin

du

ni sicle,

l'poque talmudique, c'est que les pres s'abstenaient d'en faire


'

Gense, rabba, ch. 49,


de) palaesttn.

commencement
Amorar.
1,

Midrasch SdMuel,

ch. 1. Cf.

moa ouvrage

Dit Agada

469.

104

REVUE DES TUDES JUIVES

usage pour leurs enfants. Comme c'tait un nom particulirement vnr, on craignait sans doute de le profaner en l'employant. On s'expliquerait ainsi pourquoi d'autres noms, galement trs vnrs, tels que ceux de Muise, Aaron, David, Salomon ne sont non plus ports par aucune personne de l'poque talraudique, bien
fit plus tard un usage trs frquent*. C'est qu'Abraham premier patriarche, le fondateur de la vraie religion, Mose l'intermdiaire de la Rvlation divine, Aaron le premier grand-prtre, David le fondateur de la maison royale, l'aeul et

qu'on en
le

tait

le

type du Messie, Salomon

le

plus sage des mortels.

On

n'uti-

lisait pas ces noms, auxquels on peut peut-tre ajouter celui d'Isae, le premier des grands prophtes, et celui d'Isral, parce

par les plus illustres personnages des ne voulait pas les exposer tre profans. Plus tard, on se plaa un point de vue tout oppos pour donner, au contraire, aux enfants les noms de ces hommes vnrs; on esprait que ceux qui porteraient ces noms prendraient exemple sur la vie des personnag^^s qui les avaient ports avant
qu'ils avaient t ports

temps bibliques

et qu'on

eux. C'est ainsi que du temps des Gaonim, on montrait justement une certaine prdilection pour les noms d'Abraham, de Mose, de

David
je
l'ai

et

de Salomon.

On

choisissait

mme,
-.

cette poque,

comme

dj montr [Revue, XXVIII, 289

s.),

des

noms

qui rappe-

laient le Messie et l're messianique


Il

trouve

me semble pourtant que mme l'poque talmudique, on le nom d'Abraham, dissimul sous un autre nom trs fr-

quemment employ, celui d'Abba Nn^. Ce nom, port par un grand nombre d'Amoram babyloniens et palestiniens, se rencontre dj l'poque des Tannates. On voit notamment par la lgende de l'Amora Samuel [Berahhot, 18 1)), dont le pre s'appelait Abba bar Abba, qu'il tait d'un usage trs frquent en Babylonie. En Palestine, le

premier personnage connu qui portait ce

nom

est le

pre deBar-Abba dont il est question dans les Evangiles (Mathieu, xxvii, 16;. On trouve un Juda bar Abba parmi les docteurs de Jabn [Mischna douyot,yi, 1, d'aprs la leon du Yoiihasinet
celle de la
(I,

Mischna de

l'dition

Lowe). D'aprs

le

Lexique de Levy

4a),

le

est

un

a aid former ceux de Nin et nni, titre honorifique comme ceux de monsieur, matre, iden-

nom

de

N3.s, qui

tique nn, et qui est


il

est

employ souvent comme nom propre . Mais peu probable qu'on se servait d'un titre honorifique pour don-

i\' sicle

Nous trouvons pourtant en Babylonie un Mose et un Aaron, le premier au [Arakhin, 23 a; Baba Batra, 174 b). et le second au v^ sicle (Baba Kamma, 109; Menahot, 74 b). ' Aux noms que j"ai indiqus, on peut ajouter ai5"C "!\I (Isaie, ix, 5 et ri^lMC
'
.

NOTES ET MELANGES
ner un

105

t<^N

nom un enfant au berceau. Souvent, il est vrai, 3s est ajout au nom de personne comme titre honorifique ou pour quelque autre raison (bii\D n35<, etc.), comme pour des femmes
(cf.

Levy,

I,

92a). Mais on ne peut pas admettre qu'aprs

mn soit devenu exclusivement un nom propre. Il serait possible d'expliquer de cette manire l'origine du nom de Nni< un pre ayant donn son entant le nom de son propre pre, c'est--dire du grand-pre, et
avoir t un simple titre honorifique,
:

propre,

ne pouvant pas, cause de l'usage existant le remplaait par le mot de nisn


le

',

prononcer ce
pre
,

nom

dsignant

nom de son grand -pre. A la devenu nom propre, et son sens originaire fut oubli. C'est l une explication plausible, mais je prfre m'arrter ma premire hypothse, c'est que le nom d'Abraham se trouve dissimul dans ce nom d'Abba. On ne russit pas seulement prserver ainsi de la profanation le nom d'Abraham, mais on a galement un des principaux lments tymologiques de ce nom {'za, cf. Gense, xvii, 5) et on rappelle en mme temps le titre d'Abraham comme pre xar' ^o/VjV
par ce mot l'enfant qui portait
suite de cet usage, le

mot

Nni< est

(ns-'n^

tDTiSN

cf.

Isae, lxiii,

16).

W. Bcher.

APIPHIOR
Mon article sur Apiphior, nom hbreu du pape [Revue, XXXIV, 218-238), a soulev des contradictions. J'essaierai d'y rpondre dans la prsente notice. En mme temps, je voudrais ajouter quelques donnes qui sont venues depuis ma connaissance.

Avnnt
TrTia

tout, je dois fournir la

preuve de

l'identit

de

-a::i;

ou

avec iraTtia;. A la page 233 de mon travail, j'ai bien fait remarquer, sur la foi d'une communication pistolaire d'un minent philologue, que chez Eustathius -az-a? est usit comme synonyme de -xza;, mais je n'ai pas consult Eustathius luimme. Je cite maintenant le texte littral (je me suis servi des
Eiistathil...

Commentarii

Ui

Homeri

Iliade^n, Florence, 1735,

Voyez Kiddouschin, 3W'.

lofe

REVUE DES TUDES JUIVES


I, c.

totne

121,

f''

1209).

On

cite,

d'aprs un lexique de rhtorique


:

(iY|-optxbv Xe^.xov), la
TTTTUtav.

glose suivante
TTaTEsa
0'.

Ux-T^i'.'r to tA-t.tm xaXsv xal


0-&y.oi{s<>''''^3ti-

OJTc) Z

Tc<v

'Att'.xo
;

Pappas

et

Pappias sont donc des noms d'amiti tous deux signifient pre. Le savant diteur, Alexandre Politas, remarque ce sujet dans une note rAr.-x:, t7, 'Pwax-'ojv owvy, TraTspa <7Y,u.a{vei, ce qui veut
:

dire que dans la langue des Grecs, qu'on appelait alors romaine,
le mot ne serait donc pas un mot de diamais du grec populaire. Mais, s'il s'agit des vritables Romains, c'est--dire des Latins, cette glose s'adapte fort bien notre hypothse de l'identit de nra-'cx avec TriTrrrt, puisque :Ta-7tta; serait aussi un terme romain. En effet, ce qu'on dit ici de Ilirzra est dit dans le Etymologiciun magnum de -y-.-'.xc,
xdtTza

signifie pre

lecte,

T:;a;

zXi to zi-oc,

i7r,axtv'. Tr,

twv

'Pa)i:''a)v ttcjvy,

tov rrzT.a. PCl-

pam Romani

xar' ;o/r,v

vocamus Romanum eumque catholicum


, dit

Pontificem -y-izM-t -x-i^j.

Politus. Celui-ci appelle aussi l'at-

tention sur l'analogie de aaaax; =;j.aaa';a pour

mre

M. Por-

gs a montr par un document juif du xii* sicle que le pape s'ap-

cr es 'Revue, X1XV, 111). Il est dsormais 1" que les Juifs se servaient, pour prouv par ce document dsigner le pape, du mme mot que les chrtiens 2" que ce mot est le mot <irec r.xr.-rj.;, car ct'ss ne peut tre que la transcription de -x-.-.iy.;, puisque -y-.-y.; OU ~y-y.; n"aurait donn que didd
pelait chez les Juifs
:

ou CDD. Mais comment de -a-La; a-t-on


j'ai

fait Apiphior ? Maintenant que vu l'ouvrage d'Eustathius, je pourrais employer, pour expliquer ce phnomne, une tout autre mthode que celle dont je me suis servi dans mon article. Dans la bouche du peuple, le mot -oLTzixq est devenu -jp-o;. Cette langue populaire est celle de la basse classe des comdiens et des filles de mauvaise vie, le demi-

monde

grec. Je vais
:

donner ci-aprs
xa~;
y,

le

passage dans

le

texte ori-

ginal. Pollux

oa'jo-TY, ?k

t.olzx

toT; vsoi; Ktoatooo; XTZoia., xl

fraterculorum et sororciilarum.

Sed et 'J-oxop;7[x.x est t Tts-apiov Meretnculae ad amasiunculos suos (Politus, note 13). Ab hoc Jzoxoi'TaaT'. Ibid., note 15 -oZ -aTio; putabat Eustathius, -}-oa'.a, qu?e Athenienses meretriaTrsii'.ov, va; otij-oivr^^ 'J-oxopi(7aaTa.
.

culae per blanditias vocabant.

maxime
:

intelligenda esse

-zk ^raTo'.a.

Sic

enim
il
il

ipse

appellat,

quasi videlicet pr/fercutos.

F" 1210,
.

note 1,
dessus,

est dit, en

outre
:

chez Callimachus,

xt.t.x

y a cette
petit

remarque
a--^a

To -7ra vitio balbutientis linguae

facile transiit in
xT.o'j;

xr.c^x.
;

pre
le

reur de Russie,

Inde x-o6;, blanda patris appellatio. Donc petite sur. L'empesur; x--j:o; pape de l'glise orthodoxe, s'appelle, comme on

.NOTES ET
sait,
petit

MELANGES
le

107

pre

II

n'est

donc pas impossible que


y,
:

pape ro-

main ft aussi appel petit pre aTroap-.o. Le c'est--dire mot hbreu "irD'^Di* se rapproche beaucoup de ce dernier terme. Cependant, "ivs-isi* ne s'identifie pas encore compltement avec Tttpio, et il me semble, du reste, tout fait impossible que l'Eglise romaine officielle ait employ, pour dsigner son chef suprme, un terme qui n'tait usit que dans la langue des filles de mauvaise vie. Il n'est pas ncessaire non plus de prouver que
ce ne furent pas les Juifs qui s'approprirent ce mot, car nous

croyons que les Juifs n'ont pu employer pour dsigner que le mot qui tait officiel dans l'Eglise chrtienne.

le

pape

M. Porgs soutient, il est vrai, que les Juifs auraient transform intentionnellement le mot -x-;a;, parce que c'est une rgle taimudique d'altrer les dnominations provenant des cultes non
juifs

{Aboda Zara, 4Ga). Ceci s'adapte sans doute notre sysles relations les

tme. Surtout dans


quelles

hbraques sur

les

croisades aux-

orsD a
les

emprunt,
les

sanctuaires chrtiens sont dsile fait

gns par

noms

plus injurieux. Cependant,


altr le

mme

de

l'emploi de

orcD prouve qu'on n'a pas


le faire,

nom du

pape. Si

la main des dnominations Revue, XXXIV, 231). Du reste, quelle serait la dformation que le mot nra^^DN aurait subie ? Sous cette forme, le mot n'a aucune signification odieuse, tandis que les exemples cits par M. Porgs nn\ ni:p, etc., contiennent en mme temps une maldiction. M. Porgs suppose aussi que la forme "ivs'^Di^ a pu se former d'une autre manire. Il dit Ce nom, grce sa similitude avec le mot taimudique, est devenu ensuite "iro"^Di<. Mais pour le mot taimudique Apiphior, M. Porgs accepte l'explication de M. h. Reinach nrD"'DN dans le Talmud est donc o ciooo; au moyen ge, c'est le mot nro-^D* provenant d'une corruption du mot dvdd, pr-

on avait voulu
b3>nr!

on avait sous

comme

)i-o

(voir

cisment sur

la

foi

d'une rminiscence

taimudique. Or, je de-

mande

si

entre oroD (prononc papios ou papyos) et ivo^^dn (pro-

nonc apiphior) il y a une si grande ressemblance que l'un des mots rappelle l'autre La chose prend un autre aspect si, comme je l'admets, le mot nT'S"'D.x du Talmud et nr^-'Di; au moyen ge sont un seul et mme mot ^^TraTTa). Dans ce cas, il a suffi d'emprunter un mot qui se trouvait tout fait dans le Talmud. Ce qui prouve qu'on a efectivement procd ainsi, c'est l'emploi du mot
"?

Niro"*:

pour dsigner
article.

le

pape,

comme
'?

jai

essay de
r.xrJ.x^i

le

soutenir

dans

mon

Ou

bien soutiendra-t-on que

sted

rap-

pelle aussi

ncessairement nro-^

S.

Krauss.

108

REVUE DES ETUDES JUIVES

MENAHEM AZARIA

DI

FANO

ET LES OUVRAGES DE MOSE CORDUERO ET ISAAC LOURIA

Menahem

Azaria tait dj en rapports avec


il

les cabbalistes

de

encore jeune homme. D'ailleurs, il avait acquis de bonne heure une grande notorit, grce son illustre
Safed, quand
tait

origine, son savoir et sa fortune, et il rapporte lui-mme que Mose Corduero, inform de son zle ardent pour la Cabbale, lui envoya son Fardes Rimmonbn. Lorsque Joseph Karo fit imprimer Venise, dans l'anne mme de sa mort, son commentaire Kssf Mischn sur le Mischn-Tora de Mamonide, c'est Menahem Azaria qu'il confia le soin de surveiller l'impression de cet ouvrage*. Le petit-fils de R. Joseph, Yedidya Karo, raconta plus tard David Conforte ^, dans l'cole de Salonique, combien il avait t impressionn par Menahem, dont l'extrieur aussi tait trs imposant, et avec quelle cordialit il avait t reu dans sa maison, lors de son voyage en Italie. Enfin, nous savons que Menahem s'tait mis en rapports, pour la publication du commentaire d'Abraham Galante sur les Lamentations*, en 1589, avec Isaac Gerson, de Safed, qui, dj trs avanc en ge, tait venu s'tablir comme correcteur Venise ^. Aprs la mort de Mose Corduero, dci^ Safed le 26 juin 1570 % Menahem put facilement se mettre en relations avec des amis pour acqurir le droit de faire copier les ouvrages laisss par le dfunt. Le souvenir de ce fait tait encore prsent toutes les mmoires quand Schlimel ben Hayyim Meinsterl, de Lundenburg, en Moravie, arriva en 1602 Safed. Mais la lgende s'en tait dj empare, car on racontait que R. Eraanuel de R (cest-'

dire de Reggio)
'

c'est ainsi

qu'on appelait alors


prface. 2 h
:

Menahem
-'^^r;

di

Dans

"jlTcnr^

nVs

"1C072

N~:P2 Nn'T^T:.

"iwND

^'Z

-i20 ^b nrc -;:rra --nws'r y-,?2:r: -"pcn i-iriN? "'n^T^PTC- En Italie, on vnrait alors gnralement Safed comme le centre del science talmudique et cabbalislique. Samuel Archevolti y adresse ses demandes (comp. Jewish Quarterly Revieio, X, 269) et Isachar Ber Eilen bourg y cherche l'approbation de sou ;*3\I/ "IND (v. prface).

ir.a ^T' b-j

oi-cn

Conforte,
Ibid.
Il

riITTr N~mP,
Mantoue.
Cf.

est possible

dition D. Cassel, 42*. que Conforte se trompe en faisant alors sjourner Mena-

hem Azaria
"
*

n^^.rc

rrp.

m-nnn

inyp, ^i.
"Tli!<,

nm-i-

N-1ip, 48rt-* et 42 h. Cf. Guedalya Corduero, 2n";M

39*.

et

Zunz, Monatstage,

p. 35.

NOTKS ET MLANGES

109

Fano

veuve Salomon Hallvi Alkab, et qu'en outre, il avait donn de l'argent aux intermdiaires, vingt ducats Joseph Karo et Salomon Alkabc * et dix Mose Alscheikh. Azoula-^ a encore vu la copie de la quittance par laquelle la veuve de Corduero reconnat avoir reu de Menahem, en 1583,
pay ce droit
la
'

avait

un

millier de ducats d'or la

de Corduero, qui tait

s\ir de

pour les autres 500 sequins, Mischna avec deux commentaires, probablement ceux de Mamonide et de Bertlnoro, et cinquante exemplaires du Mischn-Tora avec le Kessf Mischn de Joseph Karo ces exemplaires lui ont t remis par l'entremise de son fils Guedalya. Celui-ci, qui avait huit ans la mort de son pre, dclare qu'il doit tout ce qu'il sait aux sacrifices que sa mre s'est imposs pour son instructon ^. Lors de son sjour Venise, en 1587, il tait reu avec bienveillance et protg eflcacement par ce Menahem Azaria qui tait, en Occident, le plus illustre partisan de son pre Mose Corduero ^
la
et,

somme

de 250 sequins en argent

cent exemplaires d'une dition de

la

Pourtant;, la date de la quittance (1583) n'indique pas le

moment

exact o

Menahem
in-folio

entra en possession des ouvrages de Corduero.

Nous savons, en
volumes

effet,

par une noie inscrite dans un des seize


la biblio-

contenant ces ouvrages, et conservs

thque de Modne^, que le dernier volume tait dj copi 30 novembre 1581. Le scribe, du nom de David ben Jacob,
explicitement la
l'ouvrage pour
fin

le

dit

de ce dernier volume,
di

qu'il

a copi tout

Fano. Mais quelques parties taient probablement encore plus tt entre les mains de Menahem, car une note d'un des ouvrages de Corduero, copi Asti en 1581 et se trouvant actuellement, sous le n 412, dans la collection de M. D. de Gunzbourg, Saint-Ptersbourg', dit que cet ouvrage avait t apport de Safed pour Menahem Azaria ben Isaac di
Voir la suite du ^T^^Jib C]~lii:)0 de Joseph del Medigo, 42a. Le ras. que je possde de l"rbT "^""iNr T"73 bU) "'D2 Tt'^yn dit expressment que ce R. Salomoa est Alkab "^apbx ~w'50 "l"iri72b D"^"*l'iI33'T.
'

Emanuel

' *

"^bTl5r!

^,

d. Benjacob, II, 4,
:

mU

bir?: (Livourne, 1879),


-^sip

b.

n-i^'D nii, 39 b

inNipN rmrnbn n-nnb


Menahem
:

':3"in"'i

-""na

htdt

'aN n-nn.
*

Guedalya,

ibid., 33, appelle

l"n3 IjNDTO

3'"73"'i^1

bOH DDnn
-^aN

pn
*

nrin

rm-nn

-^Dn ^b

annob anx tOwN nih

iiz-:

n-'n

bDa

riDU, au lieu de
Voici

sans doute lire 'CilUO 'Ti 'n DT^ II, 4, il faut 'n DT^- Le Catalogue des mss. hbreux de Modne, de Jona, traduit en allemand par M. Grnwald, dit inexactement Jeudi le 16 Tebet .
Azoula, Q'^bT75!l Q',
't
:

Dans

la

note

de Senior Sachs

Nain TT^nn-np

Cl"nr5?3

nbnpa maTI
'n ^"y

'-in

apy-' "-1

T^b

Nn

i;73?3t

i:nd72 pni:"> -ia

!-ii-it:?

nn;

noi:

"i2'Q nau)

laoND

...tarriaix 'n

pinyin

T^b

^l'^l2^

m-^'^iD '^"ntt.

UO

REVUE DES TUDES JUIVES

Fano, puis (^tait devenu la propritf^ de Jacob ben Mardocha Poggetto', Asti, et tait arriv enfin entre les mains d'un certain Abraham, qui en fit une copie en 1581.

Dans son

zle

pour

la

Cabbale,

Menahem

ne se contenta pas de
l'influence d'un lve

se procurer les

uvres de Corduero. Sous

d'Isaac Louria, Isral


l'Flurope, l'initia

Sarouk%

qui, lors de ses

voyages

travers

tait, en admirateur et un fidle partisan de ces doctrines. effet, devenu un Aussi, lorsqu'il publia en 1600 son rsum des uvres de Corduero "\ que son matre Ezra di Fano corrigea*, n'tait-il plus en communaut d'ides avec Corduero, au-dessus duquel il plaait

aux doctrines de son matre,

Menahem

Louria, bien qu'il prtendt avoir conserv le mme respect et la mme reconnaissance pour son ancien idal ^. Ce changement dans
fut pas sans exercer une certaine action Lorsque Schlimel Dresdnitz en eut connaissance, il rsolut d'migrer Safed pour puiser la source mme l il pousa la fille la connaissance des doctrines de Louria d'Isral Sarouk, qui lui apporta en dot tout un lot d'ouvrages indits de Louria. Nous savons, par une lettre qu'an membre de la communaut de Carpi adressa de Palestine en Italie, qu'en 1625 on rptait encore dans la Terre-Sainte que Menahem Azaria montra le mme zle acqurir les manuscrits de Louria qu'il avait manifest auparavant pour les ouvrages de Corduero. Du reste, on peut dire que, par ses propres uvres, Menahem di Fano a conles ides

de

Menahem ne

sur

ies

esprits.

* On lit dans le ms. 17o de la coUeclioa Gunzbourp Tl3Db r"7T\ bCjl :;pri -"-::- lii^rm crcr: r"r, nnrcn rr,Jz r:2 r;ri:m nrcsn b'C
:

DP

-nm

On

lit

dans

)-,jz-.T:

nbs.

Ti::3 nbwS- r-,:i-Nr; 'rrn


~"nr"r' i;^2T

4 a -"nn "-1172 TN nv^ mN32: 'r, 'bV nrrmT: yDpn pm;: y-iN:: N3 -i-cn V'-iS Vn-Tw"'
:

N?

m^n

texte, ajoute expiiciiement,


*

CIC*. Cf. Conforte, 42a p1"lO bt^C^


:

l.

c, 40

fe.

Scbhmel, qui modifie

le

'^"iTlfZles

On
Ce

dit

que Joseph del Medigo a galement rsum

uvres de Corduero daPf


Safed, tabli Venise,

un
*

livre intitul r>'}Z'2n

mn'"i::2n
39

cf.

rirrnb
il

Cl~li:K, prface.

rabbin est mentionn par F. Naftali ben Joseph, de


"iD'Jj
'^"i:;N,

dans son ouvrage


di

a,

lui

attribue cette remarque que les lpres

initiales et les lettres hnaies

des mots 'CZZ,

fi"*! et

n72*0; valent 613. Voir, sur ?ra

Fano, Zunz, dans *7vn ~;D, VII, 122


*

et suiv.
fait

Voir

'^3"',^

ri'53,3J.

Menahem
les

Azaria

allusion
et

ici

par

les disciples

de Louria sur

uvres de Corduero,

exprims ds

aux jugements ports 1'582 dans

les lettres

note

1.

de Samson Bak, que j'ai dites. Voir Jrusalem, de Luncz, U, 14^, Comp. Ch, N. Dembilzer. 'ST^ PD^^bD, II, IT^p et suiv. Voir aussi le jugeet

ment de R. Yesaa Hourwilz

son

rcit
la

sur

la

bibliothque d'Alexandre Cohn, son

parent, Francfort-sur-le-Mein. dans

prface de Josef del

Medigo

son

m?313

NOTES RT MF.LANfiES
tribu(^ plus qu'aucun autre crivain cabbalistiques de l'cole de Safed '.

111

la

propagande des doctrines David Kaufmann.

ENCORE L'INSCRIPTION
Comme

N" 2G

DE NARBONNE
yeux
le

nous avons maintenant sous

les

fac-simil de

l'inscription de

Narbonne^
si

il

est facile de rsoudre les difficults

qu'elle prsentait et qui ont inspir plusieurs collaborateurs de

cette

Revue de

de

la

troisime ligne doit tre lu certainement inbay,

ingnieuses combinaisons. Le mol nigmatique mot qui ddfunt, par allusion Juges, xiv,
le

signe la

femme du
il

18. Cette
la

ligne prsente donc

sens suivant

Deux jours aprs

mort

de sa femme,

a pris le

mme
le

chemin.

L'auteur de cette ins-

cription a probablement choisi ce terme singulier de nnbs:?, au lieu

du mot

in'o;,

pour imiter

cause du

nom du

dfunt, qui

langage potique de la Bible, et aussi s appelait David. En effet, une des

femmes du roi David portait le nom de nbs:?, nom qui, d'aprs le Talmud ', oii l'on rappelle galement le passage de Juges, xiv, 18,
dsignerait Mikhal,
tille

de

Saiil.

Le fac-simil confirme aussi l'hypothse de M. Kaufmann, qui, la deuxime ligne, a propos de lire '12^ "innSTo, au lieu de lTor, qui ne donnerait aucun sens. L'auteur fait parler la tombe, qui dit Oui, David est abrit en moi, en moi il est cach (ans "^m).
:
!

Il

a tenu paraphraser certaines expressions bibliques, sans pourici

tant les imiter compltement, parce qu'elles ne donneraient

aucun sens.
Je ferai encore remarquer qu'
et
la

dernire ligne,

il

faut lire r,
le

non pas
Il

i^,

car les Juifs ont tcjujours l'habitude de dsigner

chiffre 16 par Tb.


est

donc question, dans cette inscription, d'un certain David,


le 17

dcd
'

Ileschvan (l'anne est inconnue, car,


p.
8;i,

comme
D"';!:

l'a

fait

Cf. Rf'vue,

XXXV.

note 7

iPs^crfrD "O-icn Ni:73Ta 'ip73 "ion D0731 a-'pmrr yix sr'Ji D"'-nb"i y-iNb T'N-a m-i72<73n bD ri'::y^ b^nx. Cf. Revue, XXXIV, 302 XXXV, 292-296.
;

mn

nm

"nri ar;\"nn3o

b^V

-l'^Nr;

Nim
boa

Ihid.,

XXXV, 295.
:

Sanhdrin, 21 a

^'hy tia-^ano r^b^r r!73C N-ip" rTbn br)V3

1T nb:*:' "i"n

112

REVUE DES TUDES JUIVES

jours aprs

remarquer M. Lvi, les points sur les lettres sont douteux), deux la mort de sa femme. Par quels mots faut-il complter la quatrime ligne? Il est bien difficile de se prononcer avec certitude ce sujet. On sait seulement que cette ligne doit se terminer avec N3, pour rimer avec la deuxime, comme la troisime rime
la

avec

premire.

Varsovie, lvrier 1898.

Samuel Poznanski.
[M. Kahan, de Leipzig, nous a envoy galement sur ce sujet une note o il propose la mme lecture que M. Poznanski, en la fondant sur ces mmes citations. Nous dclarons nous rallier sans

rserve leur explication.

I.

L.]

UNE BIBLE MANUSCRITE DE LA BIBLIOTHQUE NATIONALE


Nous nous proposons de publier bientt le Catalogue des mss. du supplment hbreu de la Bibliothque nationale de Paris, ou des volumes ajouts ce fonds depuis 1865, anne o a paru le catalogue imprim. En attendant la ralisation de ce projet, voici la description du n" 1314, le premier d'entre eux. Ce n'est pas le
ms. qui a
cher
:

le

plus de valeur, mais c'est celui qui a cot le plus


l'a pay, dit-on, 25,000 francs, et l'a en 1867, en raison de l'antiquit fictive de ce

l'impratrice Eugnie

offert la B. N.

volume. Voyons quoi celle-ci se rduit. C'est une Bible ms., en deux grands volumes in-4, vlin. En tte, f. l&-2a, dans un cadre de deux pages places vis--vis l'une de l'autre, sur fond bleu larges bandes rouges, sont figurs chandelier sept branches, vase les ustensiles du Tabernacle
:

encens, table et pains de proposition, autels, Schofar, pelles;


tout est entour, en bordure, des versets de

le

Nombres,

viii, 4, et

de

l'Exode, XXX, 27-8, xxxvii, 23, en lettres de relief or.


F. 3 a, on lit, en criture cursive orientale, l'attestation hbraco-arabe suivante
:

Il

ne reste que

la

trace de trois lettres,

probablement "^^N.

NOTES ET MLANGES
1
rr-i-i^DW

H3
mnb
'n nnyb bpn;^

TJU) rrr^m

Vit-

niNjrbwS T^r^o
N^n"'
'2

'2

rrj'Ta
b5>T

^bpswb*
"jn^rn

ninx Nrx
Ti-io

inD-

b<"r

nm

mat

i"::>-'N3bN

'Tpn

'nna DiN^sbN

nn

xb^ bpnsN ^bp'abN

ixji n"i:ii-^T n">3

."<p"i

bsm

DnwSi:bN

m^n

T^n ip-iTnrsb w^T^yn i3n nt

Ceci est mon hritage, par... 'moa pre), d'heureuse mmoire, moi l'humble Aroii beu Yahia Schalem Abner le Cohen, 'Araqi, qu'il

ait la paix.
Transmis au serviteur de Dieu, David b. Sad Alarem en ses mains il y a un contrai de vente des vendeurs Abraham et David, de la famille Cohen b. Yahia, Abraham l'excuteur * des dcisions du tribunal, et par cet excuteur ce volume a t transmis David Alarem au mois de Heschwan 307. Nous l'atteslous, pour mettre en possession David Alarem ce dont acte.
:

Suit alors la signature peu prs illisible des tmoins. de lecture de ces mots, en voici le fac-simil
:

dfaut

/'j^
Au-dessous, on peut
t]Dr
"1

'Tk ;f^.n-

lire,

d'une criture plus rcente, ces mots

"^Di nb-^ns. Yi'-'

pv nVro

Hritage de Joseph.

Hritage

de Moussa (Mose),
F.

fils

de Joseph.

la manire persane, en deux y a sept pages d'arabesques en criture microscopique, comprenant toute la Bible, vritable tour de force et de patience, que mme un micrographe de profession ne sau-

3a

14. Autour de dessins


il

couleurs, rouge et bleu,

rait

excuter sans loupe. Plus ces pages sont merveilleuses,

plus elles dmontrent la modernit relative du manuscrit.

et

Au

milieu de ce texte, cinq pages

(f.

Ib

9 a) sont occupes

tement par

la

transcription d'un grand

nombre de

rgles

complmassosabl'il.

rtiques, puis par le tableau des Haftarot de toute l'anne,

bats et ftes, suivi de la mention des


section hebdomadaire

Psaumes affrant
C'est

chaque

du Pentateuque.

un repos pour

Au

f.

15 a, se trouve une longue ddicace un opulent person-

gnalogie

nage pour qui cette Bible a t crite. Le scribe lui attribue une royale, qu'il fait remonter tout directement jusqu'
!

Adam

On retrouve ce mme texte, sauf quelques variantes peu


ici

importantes, dans une Bible de Soria, dcrite


'

par M. Cazs^
y
avait

La premire

lettre

de ce nombi-e est gratte; au

qu'il

sans doute

d'abord, soit (5)507 =^ \l^l, ou a voulu substituer la daie 5107= 1347.


*

un n, de

l'aou l'aire

supposer

Lillralemeot

le

transmetteur.

Sevue,

XX,

80

et suiv.

T.

XXXVI,

71.

114

REVUE DES TUDES JUIVES


l'a

Medival Chronicles nous dispense de reproduire cette page. En dehors de ce seul dtail concordant entre ce ms, et celui de Paris, il n'y a pas de ressemblance entre eux; celui qui nous occupe ici diffre par bien des points, par les nombreux prliminaires, par la disposition du texte en trois colonnes (non en deux), par la succession rgulire des livres de la Bible, surtout par la date
M. Ad. Neubauer
(t.

publi dans ses Jewish

II, p.

248j, ce qui

appose au bas de cette page.


Celle-ci est

exprime

ainsi

Le scribe appose donc


bien suspect), par un
Si l'on

la date,

sans

nom

de lieu (ce qui est dj

suppute la

no

2r3"^i,

on a

le

chronogramme qu'il est difficile d'expliquer. valeur numrique des deux mots surligns, nombre 783 de l're de la cration . Or, vu
il

l'criture et le contexte,

ment question de
qu'en 5658.

l'an (4)783, et,

ne saurait, d'une part, tre srieused'autre part, nous ne sommes

On

est rduit

supposer un prolongement plus ou

moins voulu de

du premier mot sur le second mot, de nriD-^n, ou (5)438= 1678, date fort plausible pour l'ensemble des deux volumes elle confirmerait et justifierait la date de la transmission prcdemment cite. F. 16 & commence le texte de la Gense, trois colonnes, pour
la surligne

sorte qu'il reste supputer seulement

se poursuivre ainsi jusqu' la fin


est sans cesse

du

11^

livre des Rois.

Le texte

entour de notes et variantes massortiques, en ca-

ractres minuscules, mais fort lisibles l'il nu, affectant encore

au commencement des lignes fantaisistes. Le 2^ volume, crit de la mme faon, contient les Hagiographes,

les

Prophtes et

Mose Schwab.

BIBLIOGRAPHIE

REYUE BIBLIOGRAPHIQUE
2

SEMESTRE

1897

ET

1^

TRIMESTRE

1898.

{Les indications en franais qui stiivent

les titres

hbreux ne sont pas de V auteur du

livre,

mais de l'auteur de la bibliographie, moins qu'elles ne soient entre guillemets.

1.

Ouvrages hbreux.
a

D'^"l'^5!^

niSN Agadath Shir Hashiiim. edited from annotaled and illusliated wilh parallel passages mss. aud early prints, wilh a postscript on the history S. Schechler. Cambiidge, Deighton Bell et C', 1896; (Reprinted from IheJewish Quarterly Review.)
T^U
sciipt,

Parma manu-

from numerous of the work, by in-8 de 112 p.

Ce Midrasch est le mme que celui qu'a publi M. Salomon Buber [Midrasch Sitfa, Berlin, 1894), et les deux diteurs ont reproduit le mme ms. (d" 541 de la Bibliothque de Rossi Parme). Or, les divergences sont considrables. (Nous appellerons B. Tdilion de M. Buber. S. celle de
M. Scnechier.) Par exemple:
B., n. 4,

m3b733

"^5

HaZT,

r,T2 ti'^'^^U "ITSN

^55n rjnb

m":;721 51N^^; S., I. 44, a-irS"" rSTOnb;:... La premire leon est incomprhensible. Le Messie dclare : Quel intrt aurai-je tre roi, puisque l'oint de la guerre m'aura tu? Dans le Talmud, Soticca, 52 a, d'o est tir ce passage, il est dit t Le Messie fils de David, voyant
:

que le Messie fils d Joseph aura t tu... La leon de M. S. est conforme ce texte. S., 1. 48, -j?: mpDlD nT35?ar! H^'^tt N3-C5DT riN Y"^^"^'^ tnm bl^n. M. s. fait remarquer que peut-tre

man
Nim
tt

qui

est inexplicable
le

doit tre corrig

en "j^NI

(il

faudrait plu-

"jm.

comme

montre Psaumes Rahba,


il

rte sur cette erreur,

faut supposer qu'elle


..,

Pour que M. S. s'arexiste dans le ms. Or, M. B.


21).

met

"^53'i:2T

biyr.

mnTn701
laite

m:?1T;

grapliique en B. Nous pourrions allonger cette liste des divergences entre les deux ditions, on verrait que la copie de M. S. a, en gnrai, t

s.,

mnTnWT
Ce

P. 5, B., supprimant ainsi la diticult. mais peut-tre est-ce une faute tjpo;

avec plus de soin.

qui ajoute l'intrt de

la

publication de

^L

S.,

Midrasch Hagadol. Mais que de questions souleves par es curieux Midrasch que les diteurs n'ont pas rsolues! Pour ce qui est de la date, nous la croyons plus rcente
ce sont les rfrences nombreuses, en particulier au

116

REVUE DES ETUDES JUIVES


que ne
la fin
le

voudrait

notre Midrasch avec

du X' aux veux de cet auteur, il i'aut qu'il ait vu le jour un certain temps auparavant. Mais l'argument fond sur les analogies n'emporte la conviction que si l|un des deux textes qui se ressemblent a gard les traces de l'emprunt, ce qui n'est pas le cas ici. L'indice fourni par une autre rencontre de notre Midrasch avec le TH^'iUN'^ 'l "'pHO ne me parat pas beaucoup plus dcisif, c'est vouloir prouver obscurum per obscurius, car ces petits traits messianiques ne se laissent pas dater facilement. Je ne crois donc pas qu'on soit en droit d'aftlrmer, avec M. S., que noire Midrasch soit de la premire moiti du IX' sicle. Il me parat seulement que cette uvre ressemble beaucoup celles qui ont vu le jour dans l'Italie mridionale. La langue est toujours de l'hbreu et non de l'aramen l'auteur aime les longs dveloppements la manire du Tanna deh Eliahou ^Certains de ces morceaux, consacrs la charit, ne manquent pas d'lvation.. Enfin, on lit dans le dernier paragraphe deux passages trs curieux, qui n'ont pas encore t suffisamment expliqus (M. Buber avoue n'y avoir vu goutte), mais qui, sans aucun doute, Ibnt allusion Rome, dsign sous le nom nigmatique de 172n"lN (173innN dans l'd. B.). Est-ce un de ces mots volontairement dfigurs? J'ai fait remarquer ailleurs {Fcstschrift... Steinsckneider't) que le nom de b^Ton"!"^, auteur italien du xi sicle, nom qui, il est vrai, est biblique,
;

M. S. Notre savant conl'rre s'appuie sur la rencontre de un Pailan du nom de Salomon b. Juda qui a vcu sicle. Pour que ce Midrasch, dit-il, ait eu quelque prestige

rappelle singulirement ce vocable.


t|O<Tl5<

Annuaire

par

la

Socit'

18 p. 10-8" de 364

322

pratique pour l'anne 1897 (4^ anne'e), dit Ahiasaf . Varsovie, impr. Schuldberg, 1896;in-8de Id. pour l'anne 1898. Varsovie, impr. Schuldberg, 1897 25 p.
littraire et
;

3VX

'O avec un commentaire '^^TS "1\5^72 et une introduction, par David Slraschun. Wilna, impr. Rosenkrantz et Schriftsetzer 1897 in-8 de
,
;

252

p.

JTT^ yiN Limites de la Palestine transjordanique depuis les temps les plus aaciens, par Hayjim Rechlin. Varsovie, impr. Alapin, 1896 in-8 de VII p.
;

+88
et

:>"l5'

n"*"i3 'o Dissertations the'ologiques sur la


la re'surrection, la
;

de l'me

Schlesinger. Jrusalem, 1898


5.S"i"::^ ^73"^ """l^T 'o.

RvlatioR et la Providence, in-* de 16 164 p.

rmunration, l'immortalit par A. J.

Geschichte der Juden von D"" H. Graetz, nach den Urquellen neu revidirt, mit Bemerkungen u. Erluterungen versehen u. ins Hebrische bertragen von P. Rabbinowitz, mit Nolea vou A. Harkavy. VI. Band, I-VI Heft. Varsovie, impr. Schuldberg, 1897 in-S^ de p. 1-382 p.
;

"lon

Jm

"120 Corrections et novelles sur les


etc.,
;

Commentaires de Raschi,

le

Talmud,

par David Teitelbaum. 1" partie. Varsovie, impr. Unter-

halter, 1897
'':Ti3N~i!1

in-P de 276

p.

Harlschonim. Zur Geschichte der jiidischen LiteIII. Theil. Umfasst den Zeitraum vom Abschiusse des Talmuds bis zu den letzten Gaoaim. Presbourg, impr. Ad. Alkalay, 1897 in-S de 316 p.
ralur von Isaac Halevy.
;

min Dorot

Notre excellent collaborateur, M. A. Epstein, rendra compte dans

le

pro-

chain numro de cet ouvrage, dont nous avons publi ici (Revue^ XXXIII, 1) les premiers chapitres. Que l'auteur, pour l'amour de Dieu, veuille bien
dresser

une

table des matires et surtout adopter

un autre systme de r-

BIBLIOGRAPHIE

H7

daction! Les chapitres enjambent l'un sur l'autre, avec un parti pris dsesprant. 11 faut avoir piti du lecteur et ne pas le condamner aux maux de tte.

fi nnn T Sang pour sang, drame en cinq actes, en vers, par Juda Leb Landau, avec une pre'face de J. S. Fuchs. Cracovie, impr. J. Fischer,
1897; in-S" de xv:

+ 160

p.

'^lnbN r.yi Histoire de la thologie juive, par S. Bernfeld. l'" et 2 parties.

Varsovie, impr. Schuldberg, 1897


cit'

in-8''

de 214

p.

(Publication de la So-

Ahiasaf

).

Oe'^l^"!

Dliml Etude sur He'rode et Agrippa I d'aprs les sources lalmudiques, par N.-S. Lebowitsch. New-York, impr. Roseuberg, 1897; in-8 de 12 p. (Tirage part du Ner llamaarabi). L'ide seule de ne consulter que les sources lalmudiques pour juger deux hommes dont Thistoire est raconte tout au long par Josphe suifil pour caractriser cette tude. Le pangyrique d'Agrippa I n'est plus qu'un jeu, si on fait abstraction des renseignements fournis par l'historien juif.

"*!^'?':):!

n2T '0 Explication de passages difficiles de la Bible et du Talmud, par Mose Galant, avec des notes de Mose Haguiz, d. par Mose Stern30 p. berg. Cracovie, Sternberg, 1898 in-4 de 92
;

Tl^fZ "jin^T

lamentations in memory of Baron Moses de Hirsch, by Reuben Sinay Cohen. Manchester, impr. Massel, 1897; in-8ode 64 p.

The cup

of bitlerness,

"^5'^jD '^Tl'nn

'0

Cracovie, impr. Fischer, 1897


C]QD
n"i"^L3

Considrations morales et religieuses, par in-4o de 80 p.


;

I.

R. Ornstein.

'0

Commentaire du Cantique des Cantiques, par Menahem Man;

del Krengel. Cracovie, impr. Fischer, 1897

in 8" de 118 p.

pnst'

Novelles sur le Talmud et Mamonide, par Isaac Cohen Aronowski. Wilna, Romm, 1898 in-4 de 94 12 96 p.
T^ '0.
;

!T^73"' ""1311

des Isralites en France, par David Schapiro. Cracovie, impr. Fischer, 1897; in-8 de 168 p.
D'^'lirpr: Histoire

n"l^3

y;ii: IN^C-^b 21:: ai-i 'l Biographie et bibliographie de L. Zunz, par S. P. Rabbinowilz. Varsovie, 1897; in-8 de SijI p.

Elude bien conduite, mais que d'ambitions on prte l'illustre savant, qui assurment l'auraient lait sourire M. R. ne veut pas s'aviser que Zunz s'est vou une uvre purement scienlilique, sans aucune arrire-pense. S'il a employ ses rares lacults a l'tude de l'histoire et de la littrature juives c'est parce que son ducation premire et sa pratique des livres hbreux le
!

du

tournaient naturellement de ce ct. Il y tai.t encore attir par ia difficult sujet. Zunz a pens, avec raison, qu'il tait bon, une fois, de s'orienter au
la fort toull'ue

milieu de

de

la

littrature

anonyme

et

impersonnelle des

Midraschim et de ces innombrables productions du moyen j<e. Mais qu'il ait t un tribun ou un prcurseur du Sionisme, il faut de singulires luLes critiques de M. R. ne sont pas toujours nettes pour le dcouvrir.

heureuses

en particulier pour ce qui concerne les Gottesdienstl. Vortrge, je serais toujours dispos donner raison a Zunz contre son contradicteur. Mais il faut louer l'entreprise de M. K., qui fera connatre au public russe qui lit l'hbreu un des savants qui ont honor le plus la science juive en ce sicle et d'initier les lecteurs une foule de questions intressantes.
;

|T;'''5i< tlpb"'

Recueil, par ordre alphabtique, de l'apada du Talmud et des Midraschim, par Sussmanu Sofer. Nouvelle dition. Paks, impr. Rosenbaum, 1897 in-8o de 131 ff. (Va de N D).
;

118
N''35irt

REVUE DES ETUDES JUIVES


T^WT^ Traduction hbraque de l'tude de Lazarus sur Jre'mie, par Varsovie, impr. Schuldberg, 1897 in-8^ de 85 p. (Publication
;

BrainiD.

de

la Socie'l

Ahiasaf

}.

D''733n *71DD 'O Explication de passages difficiles

mud

ou hyperboliques du Taldes Midraschim relatifs au Pentateuque, d'aprs l'ordre des versets, par Chaim Knoller. Przemysl. Cbalm KnoUer, 18i)8; in-S" de 26 16+26ff. 12 -f-14
et

+ +

11"lD

Lichot {sic) Sikoron enthaltend Epitaphien von Grabsteinen des Isral. Friedhofes zu Krakau nebst biographischen Skizzen von Bernhard Friedberg. Drohobycz, Zupnik, 1897 in-8 de 95 p.
;

mmb

^T^y

Commentaire du Trait Meguilla d'aprs les explications de consultations du pre de l'auteur par Salomon Bamberger. Zennheim (Alsace) [Berlin, impr. Itzkowski 1897; in-8 de
^^1Z^ '0

l'Arouch, avec des

46 p.
1S30

nbsa Autobiographie de Jacob Emden

("^^"23?^),

d. par

David Kahna.

Varsovie, impr. Schuldberg, 1896; in-8 viii Ahiasaf ) Socit'

+ 230 p.

(Publication de la

Nain:n
de 512

i:;"n72

'J'/''3a,

Midrasch Tanbouma avec un commentaire intitule' r^ns par Benjamin Epstein. Zitomir, impr. Kesselmann, 1898; in-8

p.

ninNb

173T

'^Db TilZ Critique de divers


;

ouvrages par Elazar Atlas. Var-

sovie, impr. Alexander Gins, 1898


311D QT^ "^iaba 'O Novelles sur le
lie,

in-8 de 76 p.

Lebousch, section Orah Hayyim, 2 par-

Lipmann Heller, avec additions, sous le litre de '^^""IW P^^T, par Isaac Hacohen Feigenbaum, d. par Elle Marder. Varsovie, impr. 72 p. (La F partie a paru en 1895;. Baumriller, 1897 in-S" de 142
par
;

Dlb'iD ^52^ba. "War in peace, a religions dispute


juif et

un

chrtien],

belween t-wo friends (un by A. Benjaminson. New- York, impr. Roseuberg,


u. Register

18S8; in-8 de 92 p.
^"^''T "lITnwb

NinWI nnD? Einleitung


;

zum Machsor

Vitry von

Rabbiner

S.

Hur-witz mit Beitrgen von D"" A. Berliner.


in-8 de 201
-\-

Itzkowski, 1896-1897

impr. 16 p. (Publicalion de la Socit


Berlin,

Mekitz Nirdamim).
Voir Revue,

XXXV,

p. 308.

^bDbS^ 'ITO"' "IN "T^UISTI "^mpTO Principes d'conomie politique, S. W. Mendelin. Odessa, impr. Belinson, 1896; in-8 de p. 11

par
[sic)

56.

imnirr:^ "JinN '31173 '"1 m. a. Giinzburg (1795-1846) und seine literarische Thtigkeit, mit einem Portrait. Eine biogiaphische Skizze, von D. Maggid. Saint-Ptersbourg, impr. Berman, 1897 in-S de 32 p.
;

TVQi:i

Explication allgorique des rcits fabuleux de Rabbah bar bar Hanna, par Mose Eidelsteiu. Vilua, impr. Kalzenellebogen, 1896 in-4 de 48 tl.
nN'ii; 'o
;

na-. biy
u.

-no Seder Olam Rabba, die grosse Weltchronik, nach Hdschr. Druckwerken hrsgg. mit krit. Noten u. Erklarungen von B. Ratner.

Vilna,

Romm,

1897

in-S" de 152 p.

BIBLIOGRAPHIE

119

Pour apprcier en connaissance de cause l'dition d'un texte, il faut presque avoir essay le travail soi-mme; autrement le jugement ne saurait tre que superliciel et incomplet. Nous n'avons jamais prpar la rdition du Sder Olam Rabha, cette pseudo-chronique ancienne: aussi sommes-nous en mauvaise posture pour rpondre au dsir de l'auteur, qui tient connatre noire sentiment sur son ouvratre. Cependant, ayant eu l'occasion d'tudier de prs certains passages du Sder Olam et, ayant confront les rsultats de nos recherches avec ceux auxquels arrive M. R., nous sommes autoris, tout au moins, dclarer que son commentaire mrite tous les loges. Les variantes des mss. et des ouvrages qui reproduisent le Sder Olam sont signales minutieusement, la bonne leon est gnralement reconnue avec sret, les rfrences tmoignent de lectures trs tendues, les hypothses des savants qui se sont dj occups de cette chronique sont discutes trs conscieucieusement et l'opinion de l'auteur est gnralement digne d tre suivie. Est-ce dire que nous soyons toujours d'accord avec M. R. ? Dans les questions de cet ordre, o le sentiment dcide le plus souvent, le consentement universel est presque impossible. Un exemple seulement pour montrer les cas o nous refusons d'en croire sur parole le savant commentateur. La Mischna 'Edouj/ot, II, lO, est ainsi conue Le mme [R. Akiba] disait Il y a cinq choses d'une dure de douze mois la punition de la gnration du dluge, celle de Job, celle des gyptiens, celle de Gog et Magog dans l'avenir, celle des mchants dans la Ghenne, parce qu'il est dit D'un mois au [mme] mois. R. Yohanan ben Nouri dit [La punition des mchants dans la Ghenne] dure de la Pque la Pentecte, car il est crit D'un sabbat Taulre. Ce texte se retrouve dans le Sder Olam, mais dchiquet en plusieurs morceaux et dispos autrement. Au ch. III, il est d'abord dit que les plaies infliges aux gyptiens ont dur douze mois, et l'on cite, ce propos, le verset sur lequel s'appuie cette ide. Mais celte opinion n'est pas attribue R. Akiba. Puis il est parl de la punition de Job, de Gog et Magog, et des mchants dans la Ghenne. C'est au ch. iv qu'arrive seulement la mention relative la dure du dluge. D'aprs M. R., la version du Sder Olam serait antrieure celle de la Mischna d'Edouyot. Or, premire vue, il semble bien, au contraire, que la disposition adopte par la Mischna soit plus rationnelle. II est visible que l'auteur du Sder Olam a drang le plan primitif. Ce n'est pas tout. Aprs le paragraphe o il est parl de la punition des mchants, qui dure douze mois, le Sder Olam ajoute R. Yohanan b. NouElle dure de la Pque la Pentecte. L'intervention de ce rit dit rabbin dans ce passage ne se comprend aucunement ici, tandis qu'elle se justifie parfaitement dans la Mischna. Dans le Sder Olam, le nom d'Akiba l'opinion de son contradicteur n'avait aucune raison n'a pas t prononc d'tre invoque. M. R. est oblig de s'appuyer sur cette circonstance que R. Yos, l'auteur auquel est attribu le Sder Olam, cite parfois dans la Tosefta et ailleurs le dire de ce rabbin. Pour nous, la solution est plus simple le rdacteur du Sder Olam, utilisant la Mischna d^Edoui/ol, a conserv son insu la preuve de son emprunt, en garilant ce restant de discussion qui n'avait que faire dans son exposition. Cet auteur a procd coups de ciseaux. Et ainsi s'explique la disparition du nom d'Akiba n'ayant pas pris le passage tout d'abord au commencement, il a laiss tomber ce dtail. Toutefois la confrontation de la Mischna avec son imitateur montre peut-tre qu'elle tait l'origine plus tendue et contenait Nombreuses les raisons scripturaires de ces cinq assertions de R. Akiba. seraient les discussions du mme genre que provoquent les notes de ^L R. Mais, comme on le voit, ce sont des discussions sur des points d'aiguille. Nous disions, au moment o M. R. a fait paratre l'Introduction au S. O. {Revue, XXVIIl, 301), que ce savant tait une nouvelle recrue pour les tudes d'histoire littraire dont il est permis de beaucoup attendre . La prsente dition a donn raison notre prdiction, et nous sommes heu: : : :

reux d'en

fliciter

^L Ratner.

^20
bSTi'^

REVUE DES TUDES JUIVES


n*1D0 Traduction hbraque de

la Jiidische Literatur de M. Steinpar Malter, avec des corrections et des additions de l'auteur. schaeider, l^e partie. Varsovie, impr. Schuldberg, 1897; in-S*^ de 90 p. (Publication

de

la

Socit Ahiasaf

).

Y'tt tiy '0 Allocutions prononce'es par


golt).

Ephram Salomon Zalman (Weinpar Alexandre Kraushaar, trad.

Varsovie, 1897; in-8o de 115p.


et

nn"*T pNIS Franck


in-8 de 287 p.

les

Franckistes,

fdu russe?] par N. Sokolow.

partie. Varsovie, impr.

Lewinsk), 1897

Ce
trs

qui

fait

Tintrt de cette

nouvelle

kistes,

c"'est

qu'elle est fonde sur des


loi.

liistoire de Franck et des Francdocuments indits et qui paraissent

dignes de

Mais on

a eu le tort de ne pas les discuter.

T^

b? ysp Sammelband kleiner Beitrage aus Ilandschriflen. Band VII, Jahrgang XII -XIII (1896-97}. Berlin, impr. Ilzkowski, 1896-97 in-8 de 47 -{-46+23 p. (Publication de la Socit' Mekilz 42 _|- 11 -|- 14 Nirdamim).
;

et

1 rT^'^rei NTTZ' b? dl'S. Commentaire sur Ezra contient Nhmie, de Benjamin ben Juda, de Rome, dit pour la premire fois 2." PD'Cr par Abraham Berliner. Dans par Heinrich Berger;

Ce volume

m2N

l'dition

de

Constantinople

(15611

des

Consultations

d'Elia

Mizrahi,

manque un document envoy

par ce rabbin aux Juifs de Candie, au sujet

de son fiis Gerson, qui avait t ai-cus de s'tre converii. L'diteur n'a gard que la fin de la lettre d'Elia Mizrahi. M. B. comble la lacune 3 U'ibsT T^"I\U, traduction partielle du l'aide de plusieurs mss. ; pf livre des Macchabes, publie par M. D. Cbwolson, d'aprs un ms. de la Bibliothque nationale, de 1160-1180. M. Chwolson suppose que celte traduction est l'uvre d'un Italien, qui vivait daos le cercle de savants d'o est sorti l'auteur du Yosiphon. Ce qui est certain, pour nous, c'est qu'elle a

t faite sur le latin et

non sur

le grec.

Eu

effet, les
;

Romani; or le grec dit 'Poiixasoi -iTII^S n'S^ '0 Posies D^j'l"! de K. Isaac b. Scheschet (Ribaschj, de Schimon b. Smah Duran, d. avec un commentaire explicatif par Isaac Moreli, avec additions et corrections de
H. Brody;
5 i~|D72 "^""p Op^D .\rchives hbraques de la commubN~,w^3 ri'IC^ D naut de Bamberg, publ. par David Kaufmann pisode de l'histoire des Juifs de Moravie aprs la mort de Charles VI, racont par Benjamin Isral Frnkel, d. par Emmanuel Baumgarlen.
;

Romains y

sont appels

Ti?:

hebraeorum

Friedlandiana. Catalogus librorum impressorum imperialis Academi scientiarum Pelropolitanse asservatorum. Opra et studio Samuelis Wiener. Fas. III (5 et "1). Saint-Ptersbourg, 1897; in-4o de p. 225-315.

nbnp

Bibliotheca
in

Museo

asiatico

Catalogue,
sie.

fait

avec

le

soin

le

plus louable, d'une admirable bibliothque,

riche particulirement en ditions hbraques sorties des presses de la

Rus-

Description trs minutieuse des ouvrages, avec l'identification du nom des auteurs, quand c'est ncessaire, et une notice sur eux, la mention des approbations et le renvoi aux recueils de catalogues imprims quand il

y a

lieu.

nnin
l's

"ilN

dirig par

V^ip Recueil trimestriel de Novelles Consultations etc. Abraham Aron Sonuenfeld et Abraham Yohanan Blumenthal.
,

anne.

P'' fascicule.

Jrusalem, 1897; in-8 de 67

ff.

bN"l55''n

Cicnn rsoy rri^Nn Les commencements de l'imprimerie


;

hbra-

que, par Daniel Chwolson, trad. du russe en hbreu par M. E. Eisenstadt. Varsovie, 1897

in-S" de 47 p.

BIBLIOGRAPHIE
Traduction du russe
faite

121

par M. Eisenstadt, l'occasion du jubil de l'auteur, l'illustre orientaliste Daniel Chwolson. Cette histoire de l'imprimerie chez les Juifs, de 1475 1500, se lit avec plaisir et abonde en renseignements et en aperus intressanis. M. C. fait remarquer que l'imprimerie

n'apparut pas aux Juifs comme une bte de l'Apocalypse, son introduction avec joie, on y vil un secours merveilleux pour la diffusion des connaissances religieuses. Au Portugal, les Isralites avaient dj une imprimerie en 1487, alors que leurs conapalrioles chrtiens ne se servirent des presses qu'en 1495. Les premires imprimeries hbraques furent tafut salue

Reggio (en Calabrei et Piove, prs de Padoue. De la premire en fvrier 1473, le commentaire de Raschi sur le Pentateuque, de la seconde le Tour, mme anue, juillet. L'invention se propagea rapidement chez les Juifs: Mantcue, 1475; Ferrare, 1477; Bologne, 1482;
blies

sortit,

Guadalaxara, 1482; Soncino, 1481; Casale Maggiore, 1484; Naples, i486', Para (Portugal) et Samora [Espagne), 1487; Lisbonne, 1489; Brescia et Leiria (Portugal) 1402, et Barco prs Brescia, 1496. Ce n'est qu' partir de 1489 qu'on commence se servir de titre en tte du volume, et partir de 1483 qu'on indique le foliotage. L'un des pionniers de l'impression hbraque fut Abraham Conat, qui, aid de sa femme, commena imprimer Mantoue. 11 publia le Tour Orah Hayyim en 1476, le commentaire de Lvi ben Gerson sur le Pentateuque, mme anne. C'est probablement cette poque qu'il fit paratre le Tosiphon. M. C. insiste beaucoup sur celte dition, lui attribuant une valeur qui nous parait surfaite. M. Trieber, Zur Kiitik des Gorionides, professe le mme respect pour cette version, et c'est ce qui lui a fait mettre des hypothses si merveilleuses et si naves sur l'importance de cette chronique pour l'histoire juive. D'ailleurs, prochainement M. le baron David de Gunzbourg publiera la vepronclion dipliiMttpie de cette dition, dont les exemplaires ne sont pas si rares que le croit M. C. 11 en existe deux Paris, la Bibliothque nationale et l'Alliance Isralite. Feu Rabbinowitz en possdait un en parchemin, dont les premiers feuillets manquaient, autant que je me A Lisbonne, l'imprimeur Elizer Toledano, renomm pour sa rappelle. pit, fit sortir de ses presses, partir de 1489, de nombreux ouvrages in-folio, entre autres le commentaire de Nahmanide sur le Pentateuque, Aboudarham et surtout un admirable Pentateuque avec le Targoum d'Onkelos et le commentaire de Raschi. Aprs l'expulsion des Juifs du Portugal, les caractres de cette imprimerie furent transports en Turquie; c'est ce qui explique que des ouvrages dites de 1515 1522 a Salonique ont Les plus clbres impril'aspect typographique de ceux de Lisbonne. meurs de celte poque furent les Soncino, qui formrent une dynaslie d'imprimeurs qui essaima eu diffrentes villes d'Italie, Constantinople et Salonique. Ou les voit l'uvre de 1483 a 1547. Le plus connu est GersonJrme. La famille descendait d'un R. Mose de Spire, mentionn dans les Tosafot Touques. Le nom de Soncino fut pris par Isral Nathan, fils de Samuel, qui vint s'tablir dans la ville de ce nom. De 1483 1490, furent imprims sept traits du Talmud, les Prophtes et les Hagiographes, avec commentaire de David Kimhi, les Ikarim, le Semag, le Mischu Tora, le Tour, la Bible avec points-voyelles et accents (1488). Eu 1486, Josu Soncino, avec son frre Mose, fonda une seconde imprimerie Casale Maggiore; il y publia le Mahzor de Rome. Gerson, bis de Mose, trs instruit, lit de nombreux voyages pour recueillir des mss. C'est ainsi qu'il se rendit en France, Chambry, pour y trouver des Tosafot. En 1490, les Soncino tablirent une nouvelle imprimerie Naples; c'est l, en 1492, que fui publie la clbre dition de la Mischua avec le commentaire de Mamonide. Puis ce fut le tour de Brescia et de Barco. M. C. examine ensuite le degr de fidlit dont les imprimeurs ont fait preuve l'gard des mss. trop souvent ils les ont corrigs leur faon. Un Elizer b. Samuel n'a pas craint d'insrer dans un ouvrage de Mamonide son opinion personnelle en

contradiction avec celle

du Matre.

Le nombre des incunables antrieurs

122

REVUE DES TUDES JUIVES


1500 est de cent environ, mais
il

tait

srement plus grand; certaines

ditions ont disparu,

comme

'dbM^ ^'\'D'^''^T^, du TalmuJ supprim. M. C, aprs un chapitre consa- r aux ditions compltes ou partielles de la Bible, cherche dterminer le frot du temps d'aprs le choix et le nombre des ditions des ouvra|;res imprims alors. On s'adonnait plutt la lecture des ouvrages de thologie, de morale, de posie qu' celle des Noveiles sur le Talmud. On se contentait des Compendium classiques pour la halakha. Mais il faut ajouter que ces conclusions n'ont de valeur que pour l'Italie. Tel est le rsum de cette courte monographie, pleine de faits et d'ides, o se joue et se dlasse le savoir si tendu d'un des crivains qui honorent le plus la science juive de nos jours.

;iN"l^r 'O de Jona Gerundi et du de Lisbonne. Les auto-da-fs n'en ont pas peu
celle

du

3p3''' f!"T^ 'D

Explications de passages difficiles de la Bible et du Midrasch, par Jacob Horowilz. New-York, impr. Aronsohn, 1898; in-8* de 66 p.
Titt
'ja

'pOibiaO

Halter et Eisenstadt,

Y"^ ^^^ ^^ Smolinskin, par Brainin. Varsovie, impr. 1896; in-8 de 162 p. (Publication de la Socit

Touschia

).

'^'^n

m^NO 'o Consultations sur les quatre parties du Scboulhan Arouch avec TlTT'HT' "^TIT homlies et considrations diverses, par Hayyim Jrmie Plensberg. Wilna, Romm, 1897 in-P de 50 40 ff.
;

*]Tna 'na "llr!73


l'e'djt.
3*^

n"nO

'o Consultations

de R. Me'ir de Rothenbourg, d'aprs

de Prague, 1608, avec commentaire et rfrences aux sources. par Joseph Sternberg. Budapest, Sternberg, 1896; in-4 de 88 ff.
dition, publ.

D'^T^'iUn T^ta)

Weltliche Gedichte des

Abu

Ajjub Soleiman b. Jahja Ibn

Gabirol, unter Milwirkung nambafter Gelehrter nach Ilandschriften u. Druckwerken bearbeilet u. mit Anmerkungen u. Einleitung versehen von

H. Brody. Heft

I.

Berlin,

M. Poppeluer, 1897; in-8 de 32

p.

Les notes des pices de ce fascicule sont dues

MM.

Bcher, Ehrlich et

D. Kaufmann.
^^*^y ^ItyO Schulchan

mon
35 p.

Aruch in jiidisch-deutscher Sprache, von Salo39 12 Schck. Cracovie, impr. Fischer, 1896; in-8 de 128

'^"t5"1^1

'o Sepher Haschoraschim. Wiirzelwrterbuch der hebrischen Sprache von Abulwalid Merwan Ibn Ganah, aus dem Arabischen in's Hebrische iibersetzt von Jehuda Ibn Tibbon. Aus den Ilandschr. der Vaticana u. des Escurial zum ersten Maie herausg. u. nach dem arab. Originale berichligt u. vervollslandigt, sowie mit einer Einleitung ber das Leben u. die Schriflen Abulwalids versehen von D'' Wilhelm Bcher.
u.

IV. Heft. Schluss, Register

Einleitung.
p.

1896-7; in-8 de 481-597

+ xlii

impr. Ilzkowski, Berlin (Publication de la Socit Mekiz Nir,

damim).
n'est plus ncessaire de mettre en relief le mrite d'Ibn Djanah, qui sans conteste le plus grand grammairien juif du moyen ge, de cent coudes au-dessus de ses successeurs. La publication de ses ouvrages grammaticaux en avait apport la dmonstration la moins quivoque; tous les lecteurs avaient pu en juger, son principal trait, le Bikma, ayant t traduit en hbreu et en franais et le texte original eu ayant t dit. Mais le complment de cette grammaire, le Dictionnaire, n'tait jusqu'ici accessible qu'aux arabisants. Circonstance fcheuse non seulement pour les tudes historiques, mais pour l'exgse biblique, car grand est le profit
Il

fut

BIBLIOGRAPHIE

123

qu'on peut encore aujourd'hui tirer des notices lexicographiques et des opinions exgliques contenues dans cet ouvrage. Gesenius dj l'avait reconnu, et trs souvent il a eu recours aux lumires de son devancier. La

lacune vient d'tre heureusement comble par la Socit des Mekitz Nirdamim. Reprenant le projet de M. S. J. Halbersam, qui avait mis en train le travail, elle a entrepris la publication de la traduction hbraque de ce Dictionnaire, uvre de Juda ibn Tibbon, encore manuscrite. Personne, surla mort de notre regrett matre J. Dereubourg, n'tait mieux quapour mener bonne fiu cette dition, que notre excellent collaborateur M. W. Bcher. On sait la comptence du savant professeur de Budapest dans toutes les matires ayant trait l'histoire de l'exgse et de la grammaire on conna! aussi les beaux travaux qu'il a dj consacrs hbraques Ibn Djanah, la part qu'il a prise l'dition arabe du Rikma. Nous possdons aujourd'hui le texte complet de la version de Juda Ibn Tibbon, enrichi d'un commentaire perptuel, o sont signales les divergences de la traduction et de l'original. Dans le texte sont restitus les mots sauts par le traducteur et ncessaires l'intelligence de la pense de l'auteur. Par

tout depuis

lifi,

contre, sont signales les additions


tions sont identifies.

du traducteur. En outre, toutes les citaM. Bcher ne s'est pas born nous donner une

il a voulu mettre les lecteurs qui ne savent pas les langues occidentales eu tat de s'initier aux rsultats des recherches de Munk, de J. Derenbourg et des siennes propres. Le prsent fascicule contient, en elTet, une introduction hbraque consacre la biographie et l'tude des

dition parfaite,

uvres d'ibn Djanah. Nous n'aurons pas l'impertinence de louer M. B. pour la manire dont il s'est acquitt de cette partie de sa tche. Disons seulement que la langue de M. B. est digne d'tre propose en modle ceux qui crivent en hbreu des ouvrages scientifiques; simplicit, clart, exclusion des expressions prtentieuses et du jargon moderne, que souvent comprennent seuls ceux qui s'en servent, tels sont les caractres qui la distinguent. Le volume se termine par des tables qui seront trs utiles aux 1 des auteurs cits, 2 des citations de Hayyoudj, 3 des citasavants tions anonymes, 4 des citations des autres ouvrages d'Ibn Djanah, 5-7 des citations du Targoum, du MiJrasch et de la Massora, 8 des passages o l'hbreu est compar avec la langue de la Mischna, l'aramen et l'arabe, 9 des termes particuliers employs par Juda ibn Tibbon avec leur quivalent arabe, 10 additions et corrections d'aprs l'arabe au Sfer Harihma,
:

d. Francfort.

'^bin 'D Les

celui de Raschi et

Psaumes avec le commentaire "^"*!! '^"13'U de Hayyim Sofer, Presbourg, impr. Alkalay, 1897; iii-8< "{T^iS mnStW.

de 256

fi".

D'^SnTOlpl

mt^il "^l^y mnbin Traduction hbra'ique de l'Histoire de l'Ancien Orient de Maspero, par A. Ludvipol. 1'^ partie. Varsovie, impr. Schuldberg, 1897; in-S'' de p. 1-70. Publication de la Socit Ahiasaf ).
'O Pentateuque avec le Targum d'Onkelos le commentaire de Raschi, Toldot Ahron (rfrences au Talmud), Kiour tikkoun Sofrim, traduction allemande et commentaire "^Hii m::^ de S. R. Hirsch, avec les Haflarot, trad. et commentes par M. Mendel Hirsch, publ. par Moses

niN ~"nn

Salomon Aronsohn.
p. 1-140.
'^'^nTI il*lin1 'o

l"""

et 2^ fascicules.

Wilna,

Romm,

1898

in-8

de

u. der (Jultur der

Traduction hbra'ique de Geschichte des Erziehungsvesens abeniiandischen Jiiden tohrend des Mittelalters, de Giipartie. Varsovie, impr, Schuldberg, 189C demann. par Friedberg. in-S** de XVI -f- 252 p. (Publication de la Socit a Ahiasaf ).

C'est la traduction

du volume consacr

la

France

et

l'Allemagne aux

124

REVUE DES TUDES JUIVES


x*-xiT sicles. Nous ne pouvons qu'applaudir l'excellente ide qu'a eue Socit Ahiasaf de faire passer en hbreu ce beau travail, si riche en faits et en aperus. M. F. s'est acquitt de sa lche avec le plus grand
la

succs.

2.

Outrages en langues modernes.

Alvarez de Peralta

(Josu A.). Estudios de orientalismo. I. Iconografia simbolica de los Alfabetos fenicio y hebraico. Ensayo hermeneulico a cerca de las ensenanzas esotericas cifradas en los respectives nombres, figuras

y vocables der valor numral de las XXII letras de ambos alfabetos. 215 p. Madrid, Bailly-Baillirc, 1898 in-S" de xlviii
;

Rsumons seulement l'arque l'annonce n'est pas trompeuse, ^/e/" est un mot phnicien signifiant c buf, taureau >. Le taureau, dans la hirographie orientale, tait le symbole du crateur. Alef se compose de bx t c'est le terhe divin. Comme valeur nuDieu et de ^c bouche 1. Or, un se dit en hbreu inN, mot form du chalmrale, cette lettre et de l'N prosthtique, lequel vaut un 1 galement. D'o den "jn " un rUn-Mt^Me, etc., etc.

Ce

titre seul

rvlera
l'a/e/,

le

caractre de
faire voir

cH

essai.

ticle

consacr

pour

= =

>

Amram

(D. W.). Jewish law of divorce according Londres, Xutt, 1897 in-S^ de 224 p.
;

to

Bible and Talmud.

Ariste.e quEe fertur ad Philocratem epislulae initium, apparatu critico et commentario inslructum, d. L. Meudelssohn, conlegse venerandi opus poslumum typis describendum curavit M. Krascheninnikov. le'na, Stroin-8 de 52 p. (Acla et commenlationes imp. universitalis bel, 1897
;

Jurievensis, vol. V.)

Asghkanaze
rer,

(m.).

Tempus

nach der in-S de 82 p.

loquendi. Ueber die Agada der palstin. Amoneuester Darstellung. Strasbourg, Engelhardt, 1897;

Assumptio (The) of Moses, translated from the latin sixth centuryms., the unemended text of which is published herewiih, logether with the text in its restored and critically emended form, edited with introduction, iu-8" de notes and indices by R. H. Charles. Londres, Black, 1897 ll7p. LSV
;

AuscHER
1-94, 3.

(Simon). Die Geschichle Josefs.


I.

Eine Uebersetzung u. krilik.


84,

Behandlung des Midrasch Bereschit Rabba. Par.

Theil (Dissertation inaugurale). Berlin, 1897

5-22 u. Par. 86, in-S" de 47 p.


;

Baentsch

(B.). Geschichtsconstruction oder Wissenschaft ? Ein "Wort zur Verstndigung ber die Wellhausens'che Geschichtsauffassung. Vortrag. in-8 de 50 p. Halle, Krause, 1896
;

Bahnes.

apparatus criticus to Chronicles in the Peshitta version. With a discussion of the value of the codex Ambrosianus. Cambridge, University 63 p. Press, 1897, in-S" de xxxiv

An

Barnstein (Henry). The Targum

inlo the value of the text oxhibited

Onkelos to Genesis, a critical enquiry by Yemen Mss. compared with that of the european recension together with some spcimen chapters of the oriental text. Londres, Nutt, 1896 in-8o de 100 p.
of
;

BIBLIOGRAPHIE

12o

opuscule contient surtout une comparaison minutieuse du texte du Targoum, d'aprs les manuscrits venus du Ymen, avecle texte des ditions europennes. M. Barnstein montre que les manuscrits orientaux sont de beaucoup suprieurs l'dition de Sabionle, rimprime par M. Berliner. Les ditfrences portent non seulement sur la ponctuation, mais encore sur les formes grammaticales, le genre, le nombre, etc., et le vocabulaire. M. B. rsume d'abord ce que l'on sait et ce que l'on pense du Targoum Oukelos puis il traite de l'origine de la ponctuation superlinaire. M. Barn, se range l'avis de MM. Margolioulh et Friedlaender d'aprs lesquels le systme superlinaire simple serait le systme palestinien primitif. Ces savants invoquent surtout le silence de Saadia sur l'origine babylonienne du systme superlinaire. Mais j'ai prouv {Revtie, t. XXXI, p. 306) que Saadia, au contraire, connat les
le titre l'indique, cet
:

Comme

deux systmes et attribue aux Babyloniens le systme o les gutturales prsentent le moius d'irrgularits, par consquent, le systme superlinaire. La supposition que celte ponctuation aurait servi ds l'origine pour le Targoum et l'autre pour l'hbreu, est galement trs risque. Il est vrai qu'on trouve des manuscrits o\x les deux systmes sont ainsi employs, mais rien ne prouve qu'il en ait t ainsi primitivement. Le Targoum Onkelos tait devenu babylonien, il est naturel qu'on l'ait ponctu
la babylonienne, tandis que, pour le texte hbreu, la vocalisation des coles de Tibriade a fini par prdominer. La seconde partie de l'tude de M. Barnstein contient le dtail des variantes que prsentent les manuscrits ymniles. A la fin se trouvent quelques spcimens du Targoum. Bien que n'apportant pas de rsultats trs nouveaux, le travail de M. Barnstein mrite d'tre lu par ceux qui s'occupent de la littrature targoumique. Mayer Lambert.

Beer

(G.).

DerText des Bches Hiob untersucht. 2


;

Hft. (ch.

xv

fin).

Mar-

bourg, Elwert, 1897

in-8 de xvi

p. 89-258.

Berlinger

(J.).

Die Peschitta zura


u.

Mas. Texte, 50 p.

LXX

I. Buch der Knige u. ihr "Verhltniss zu Targum. Francfort, J. Kauffmann, 1897 in-S" de
;

Blach

Sprache u. biblische Motive in Wielands ObeHerzums, 1897 in-8 de 31 p. (Separatabdruck aus dem Jahresbericbte des k. k. Staats-Obergymnasiums in Brx fiir 1896-97).
(Adolf). Biblische

ron. Brx, impr.

Bludau

"Verhltniss

Die alexandrinische Uebersetzung des Bches Daniel u. ihr zum massorethischen Texl. Fribourg en Brisgau, Herder, 218 p. 1897; in-80 de xii
(a.).

BoNWETSGH

(G.

N.).

Die Apokalypse Abrahams. Leipzig, Deichert, 1897;


Kirche, hrsgg.

in-80 de 95 p. (Studien zur Geschichte der Thologie u. von Bonv?etsch u. Seeberg. I. Bd., I. Heft).

Cette Apocalypse, qui ne s'est conserve qu'en slave, ne se confond pas avec le Testament d'Abraham publi en 1892 par James. Elle est d'origine juive, avec des interpolations chrtiennes. Les Recof/nitiones clmentines y font allusion, il resterait dterminer le milieu juif dans lequel cet crit aurait pris naissance ce ne peut tre ni la Palestine, ni le monde rabbi;

nique.

Briggs

(G. A.). The higher criticism of the Hexatcuch. 288 p. York, Scribner, 1897; 10-8" de xii

New

edit.

New-

Brooke
to the

(A. E.) and


text of
-{-

Me Lean (N.). The book of Judges in Greek, according Codex Alcxandrinus. Cambridge, Universily Press, 1897
;

iD-8 de VII

45

p.

126

REVUE DES TUDES JUIVES


(Martin). Die

Brgkner

Komposition des Bches Jes.


;

c.

28-33. Ein Rekoas-

truktionsversuch. Halle, Krause, 1897

in-8 de 84 p.

Bruston

(E.).

De

justitia divina
;

secundum Jobeidem. Thse. Montauban,

impr. Granie', 1897

in-S" de 47 p.

BuTTENWiESER

(M.). Die hebr. Elias-Apokalypse u. ihre Stellung in der apokalypt. Litteratur des rabbinischen Schrifttums u. der Kirche. I. Hlfte. Kritische Ausgabe mit Erluterungen u. Einleilung nebst Uebersetzung u. Untersuchung der Abfassungszeil. Leipzig, PfeiflFer, 1897 in-8o de 82 p.
;

Canonge

(a.).

La femme dans l'Ancien Testament. Thse. Montauban,


;

impr. Granie, 1897

in-8 de

74

p. di Job) tradotto
p.

CxsTELLi (David). Il poema semitico del pessimisme (Il libre e commentato. Florence, Paggi, 1897 in-8 de xii -}~ 159
;

Chmerkine
CoBLENz

(N.). Les consquences de l'Antismitisme en Russie. Prface de G. de Molinari. Paris, Gillaumin, 1897 in-8'' de xliv 188.
;

den Psalmen. Ein Beitrag zur Erklrung des Psalters. Francfort, KaufiFmann, 1897 in-8 de 190 p.
(Flix).

Ueber das betende Ich


le

in

premire personne, exprime-t-il ses ides personnelles et raconte-t-il les vnements de sa vie, ou bien lait-il parler la communaut d'Isral ou des justes? Cette question, sur laquelle on a beaucoup crit, en Allemande, dans ces dernires annes, avait t mise au concours par la facult de thologie de Berlin, et c'est M. Coblenz qui a remport le prix. M. C. commence par exposer (p. l-io)les opinions des exgtes sur le moi dans les Psaumes, et les rsume de la manire suivante. D'aprs les uns, le sujet qui parle est toujours ou presque toujours la communaut. D'autres, au contraire, croient que le pote nonce ses sentiments personnels et expose sa propre histoire. D'autres, enfin, admettent que dans certains psaumes, c'est la communaut qui s'adresse Dieu, mais que dans certains autres c'est le pote lui-mme qui parie. M. Coblenz s'arrte cette troisime opinion. Il montre, l'instar de Smend, que dj dans la Bible on trouve la communaut d'Isral personnifie *. D'autre part, dans unii foule de psaumes il est impossible que le pote parle pour son compte personnel *. Il s'oppose constamment aux nations. Il invite les justes se rjouir de son triomphe. Il lance les plus effroyables maldictions contre les impies. Toutefois, d'aprs M. C, certains psaumes ont un caractre individuel, par exemple, xxxix, lxxiii, giv. De plus, lorsque les ides d'un psaume sont gnrales, mais qu'il contient des traits personnels, par exemple, lorsque le pote sort des rangs de ses frres, c'est alors un membre de la communaut qui est cens parler. Il est souvent diificile de dterminer si la communaut dans les psaumes collectifs dsigne Isral enPsalmiste parle
la

Lorsque

ou seulement les gens pieux. Ensuite M. C. passe l'examen des diffrents psaumes o l'on rencontre quarante sont collectifs et c'est Isral personnifi la premire personne qui parle dans six, ce sont les membres individuels de la communaut dans vingt et un, c'est la communaut des hommes pieux; dans dix ce
tier
: ;
:

' Quelques Habaqouq, m, Isae, exemples donns par M. C. laissent dsirer XXV, 1, et Ex., XVII, 15, sont insignifiants. Dans Is., lxui, 3, le pote parle de lui au singulier et d'Isral au pluriel. Ibid., 15 b, le texte est altr. Dans Lam., i, et Miche VII, le inoi est une femme. * L encore les exemples auraient besoin d'tre tris. Ps. xxvii, 3, i, contient de simples mtaphores. La rsurrection, Ps,, xxx, pourrait dsigner la gurison.
:

BIBLIOGRAPHIE
sont les

127
;

individuels de cette collectivit dans dix-neuf, c'est le pote lui-mme. 11 y a deux psaumes o l'on n peut dterminer qui a la parole*.

membres

Nous n'avons pas eu la patience de lire tout le commentaire des quatrevingt-douze psaumes. Mais il nous semble que, dans sa classification, M. C. perd de vue un point de sa thorie qui est la personnification de la communaut. La communaut est incarne dans un individu, non pas abstrait, mais concret, qui bien souvent sans doute se confond avec le

communaut qui parle et il mot change compltement l'aspect de la question. Autre chose est de faire parler une collectivit, autre chose de faire parler le reprsentant de cette collectivit. Si les ides gnrales nous font penser une communaut, ce n'en est pas moins un indipote.

tout instant

M. C.

dit

que

c'est la

omet

le

mot

personnifie. L'absence de ce

vidu qui, dans ce genre de littrature, chante impropres pour une collectivit. Pour ma part
diffrence entre le
rveill, car

psaume
:

m
me

et le

psaume vu
ce

se trouve la phrase

Je

suis couch, je
,

peut se servir de termes n'arrive pas saisir la -. Parce que dans le premier me suis endormi, je me suis
et je

Dieu me soutient

psaume

est

individuel.

Il

faut

au

exprience personnelle pour savoir qu'on se rveille aprs s'tre endormi. De tels arguments sont quelque peu ridicules. Il en est de mme pour les psaumes iv, vi, etc., o M. C. dcouvre un caractre personnel. Il n'y a qu' se rappeler que celui qui parle personnifie la communaut, pour qu'il puisse tantt s'exprimer comme un individu, tantt comme une collectivit. Il est galement inutile de supposer un membre individuel de la communaut comme prenant la parole. Il nous semble donc que M. C, oubliant son point de dpart, est all parfois un peu la drive. Nous n en rendons pas moins hommage son travail, consciencieux et mritoire. Mayer Lambert.

pote une

Cohen

(M.). Petite histoire des Israe'lites depuis la destruction

du premier
;

temple jusqu' nos jours. 194 p.

Philippopoli, impr.

Pardo,

1897

in-32 de

Pourra rendre quelques services.

Constant

(le R. 1896; in-80 de

P.).

Les Juifs devant


p.

l'Eglise et l'histoire. Paris,

Gaume,

x-f371

CoWLEY

(A.) et

Neobauer

(Ad.). Ecclesiasticus

XXXIX,

15, to

XLIX,

11,

hebrew arranged in parallel columns with sed Version. Londres, Frowde, 1897 in-S" de 78 p.
translated from the
;

engl. revi-

Traduction, sans le texte hbreu, revue et corrige.

Davidson. The
de 116 p.

exil

and the restoration. Londres, Clark,

1897

in-18

Deutsgh
in-8

(Gotthard).
p.

The theory
Le

of oral tradition. Cincinnati, Bloch [1897]

de 49

DiEULAFOY
*

(Marcel).

roi

David. Paris, Hachette, 1897; in-16 de 358 p.

L'un de ces psaumes


"^'l'IN

est xci.

M.

C. accepte pour les versets 1-2 la correction qui


et

consiste mettre

devant

2"*^"^

changer -|50N en 173N.

H nous
"173N.
il

parat

plus naturel
sorte

de corriger np"* en
les

^X
'^'D,

l'ibn"'

en

iDnbnn

et

n73N en

De

la

on comprend
"^3

deuximes personnes qui suivent.

Au

verset 9

faudrait lire

n-lTJN
*

plutt que [niTOXl


il

HnN
la fin

qui serait trop long.

En

passant,

faut admirer la

puissance de divination des exgtes, qui savent

que ce psaume a

compos

du rgne d^rtaxerce Ocbus.

128

REVUE DES ETUDES JUIVES


(B.).

DuHM

Das Buch Hiob. Fribourg-en-Brisgau, Mohr,

1891

in-8o de

XX+
DuHM

71 p.
(B).

Brisgau, Mohr, 1897

Die Entstehung des Alten Testaments. Rede. Fribourg-enin-8'' de 31 p.


;

Engelkemper (W.). De Saadiae Gaonis


neulica. Cornmentatio

vila,

Iheologica.

Munster,

bibliorum versione, hermeSchningh, 1897 in-S*^ de


;

69 p.

Epstein

(a..).

Glossen zu Gross' Gallia Judaica. Berlin, Calvary, 1897; 16


seule critique srieuse faile de

p.

(Tirage part de la Monatsschrift).


C'est jusqu'ici la
tificatives

Touvrage capital que


notes, rec-

notre Socit s'honore d'avoir dit.

Ce sont principalenxent des

ou complmentaires.

Fragn:ents of tbe books of Kings according to the translation of Aquila from a ms. formerly in tbe Geniza at Cairo, now in tbe possession of C. Taylor and S. Schecbter, edited by F. Crawford Burkilt, wilh a prface by 34 p. plus Taylor. Cambridge, University Press, 1897 in-4'' de vit

6 fac-simils.

Franco

(M.). Essai sur l'histoire des Isralites de l'Empire ottoman. Paris, 296. Durlacher, 1897 in-S de vi
;

FRIEDLA.ENDER (M.).Das Judenthum in dervorchristlichengrlechischenWelt. Vienne, Ein Beitrag zur Entstehungsgeschicbte des Christenthums Breitentstein, 1897 in-8 de 74 p.
.

Gatt

(g.). Die Hgel von Jrusalem. Neue Erklrung der Bescbreibung Jerusalems bel Josepbus Bell. Jud. V, 41 u. 2. Fribourg-en-Brisgau, Herder, 1897 in-8'' de vu 66 p. un plan.
;

Gautier

(Lucien).

Au

Genve, Eggimann
Rcit, plein

del du Jourdain. Souvenirs d'une excursion. 2 d. [Paris, Fischbachor], 1896 in-8 de 141 p.
;

de charme, crit dans une langue souple et aise, d'une l'ancienne Grasa, Amman, l'ancienne excursion faite Sait, Djrach Rabbat-Ammon, la Philadelphie de l'poque grco-romaine, et Arak elAmir. De nombreuses vues photographiques, trs russies, achvent de donner ce petit volume un air attrayant. M. Lucien Gautier, qui autrefois a enrichi la littrature d'une excellente traduction de la Perle prcieuse de Gazali, puis s'est tourn vers les problmes bibliques, s'est vou en ces
,

derniers temps l'tude de

la

gographie de
il

la

Palestine.

faut

le

re-

gretter pour l'arabisme et l'exgse, mais

faut s'en fliciter pour la

con-

naissance de

la

Terre-Sainte.

GiESEBKECHT (F.j. Die Berufsbcgabung der alttestam. Propbeten. tingue, Vandenhoeck et Ruprecbt, 1897; in-8'> de 188 p.

Got-

Graetz. Histoire des Juifs, trad. de l'allemand par Mose Bloch. Tome V, de l'poque de la Rforme (1500) 1880. Avec une prface de M. Zadoc Kahn, grand-rabbin de France. Paris, Durlacher, 1897 in-8" de vi -|;

461 p.

Grunwald

(M.).

impr. Bronner, 1897

Ueber kananaeischen Volksglauben. Vortrag. Francfort, 12 p. (Separat-Abdruck aus Dr. A. BrU's Popular;

"wissenscb. Monalsbltter

).

Grunwald
de 380
p.

(Max). Spinoza in Deutschland. Berlin, Calvary, 1897;

in-8*'

BIBLIOGRAPHIE

129
;

GDEMANN
de 43
p.

(M.)-

National-Judenthum. Vienne, Breitenstsin, 1897


est-il

in-8''

nationalit ? Cette question en 1789 et. leur suite, ceux de presque tous les pays, en demandant devenir citoyens dans leur patrie d'adoption, cette question est redevenue actuelle depuis que les Sionistes, sous la pression de l'anlismitisme, dclarent que les Juifs n'ont d'espoir de recouvrer une vritable libert et une j^alit effective qu'en formant de

Le judasme

une

religion

ou

une

qu'avaient rsolue les

Juifs de France

nouveau une nation. M. G. s'applique montrer


thorie.

l'erreur d'une pareille

Herriot

(E.). Philon le Juif. Essai sur l'Ecole juive d'Alexandrie. Paris, Hachette, 1898; in-8 de xix 336 p.

HoMMEL

Die altisraelitische Ueberlieferung in inschriftlicher Beleuchtung. Ein Einspruch gegen die Aufstellungen der modernen Pentateuchkritik. Munich, Lukaschik, 1897; in-S" de xvi 356 p.
(Fr.).

Jahres-Bericht des jiid.-theolog. Seminars Fraenkel'scher Stiftung. Voran geht Die Psychologie bei den jdischen Religions-Philosophen des Mittelalters von Saadia bis Maimuni. Heft I. Die P.sychologie Saadias, von S. Horowitz. Breslau, impr. Schatzky, 1898; in-8" de vi -]- 75 13 p.
:
:

Jahresbericht (IV.) der israelilisch-lheologischen Lehranstalt in Wien fiir das Schuljahr 1896-97. Vorangeht Die hermeneutische Analogie in der talmudischeu Litteratur, vom Rector Prof. D'" Adolf Schvparlz. Vienne,
:

Israel.-theol. Lehranstalt,

1897

in-8 de 217 p.

Jahresbericht (20.) der Landes-Rabbinerschule in Budapest fiir das Schuljahr 189fi-97. Vorangeht Das mosa'isch-talmudische Besilzrecht von Prof. Moses Bloch. Budapest, 1897; 10-8" de 60+ 31 p.
:

Jastrow

(Marcus). The history and the future of the talmudic text. A lec1897 in-8o de 29 p. (Reprinted from Gralz Collge Publication n 1).
ture. Philadelphie,
;

Jastrow

(Morris Jr.). The weak and gemiualive verbs in hebrew by Abu Zakariyya Yahya ibn Dawud of Fez know as Hayyug, the arable text now published for the first time. Leyde, Bull, 1897; in-8o de lxxxv 291 p.

KA.RPELES (Gustav).

A sketch of jewish history. Philadelphie, the jewish publication Society of America, 1897 in-8> de 109.
;

KA.YSERLING (M.). Ludwig Philippson. Eine Biographie, mit Portrt und Facsimile. Leipzig, Mendelssohn, 1898; in-8'* de 344 p.

Kerber (G.). Die religionsgeschichtliche Bedeutung der hebr. Eigennamen des Alten Testamentes. Fribourg-en-Brisgau, Mohr, 1897 in-8
;

de 99

p.

KNiG

(Fr.-Ed.). Historisch-comparative Syntax

der hebrischen Sprache.

Schlusstheil des historisch-kritischen Leipzig, Hinrichs, 1897 in-8o de ix


;

+ 721

Lehrgebudes des Hebrischen.


p.

Laue

(L.j.

tisch u.

1898

Die Ebed-Jahwe-Lieder im II. Teil des Jesaia, exegetisch-kribiblisch-theologisch untersucht. Wittemberg , 'Wunschmann in-8<' de 74 p.
,

T.

XXXVI,

71.

130

REVUE DES TUDES JUIVES


(Joseph). Assistance publique et prive dans l'antique lgislation
;

Lehmann

juive. Paris, Durlacher, 1897

in-8 de 40 p.
in

Lehranstalt (Die)

fiir

die

Wissenschaft des Judenthtims

Berlin.

Rck-

blick auf ihre ersten fn-und-zwanzig Jahre (1872-1897). Berlin, impr.

Itzkowski, 1897; in-4o de 38 p.

Lvi

(Isral).

L'EccIe'siastique
e'dite',

ou

la

Sagesse de Jsus,

fils

de Sira. Texte

original hbreu^

traduit et

comment,

l""

partie (ch. xxxix, 15,

XLix, 11). Paris, Ernest Leroux, 1898; in-8 de lvii 149 p. /Bibliothque de l'Ecole des Hautes-Etudes. Sciences religieuses. Dixime volume, fascicule premier).

On n'attend pas de nous que nous fassions nous-mme la critique de cet ouvrage, dont personne, cependant, ne connat mieux que nous les points faibles. jSous dsirons seulement iudiquer brivement l'esprit dans lequel il a t conu. Nous nous sommes propos avant tout de contrler, et de
rectifier

au besoin,

la

lecture de nos devanciers,

MM. Cowley

et

Neubauer,

puis
ture

M. Smend. Nous nous sommes

acquitt de cette partie de notre tche,

la plus grande impartialit. La lecdu ms. une fois tablie, nous en avons discut la valeur, ne craignant pas, quand il le fallait, de le corriger. Pour cela, il fallait d'abord se rendre compte de la cause des divergences que prsentent souvent les versions grecque et syriaque avec l'origina'l. Aussi avons-nous consacr une place

qui n'a pas t la moins pnible, avec

importante cet ordre de recherches, qui fait le principal intrt de notre commentaire. Dans l'introduction, que nous avons rduite aux plus simples dimensions, nous avons cherch dterminer les rsultats qu'on peut tirer de la dcouverte de l'original de cet apocryphe lameux. Nous esprons pouvoir bientt complter cette publication M. Schechter nous a crit
:

avoir envoy l'impression retrouvs.

les

autres fragments, qu'il a

si

heureusement

nous permettra d'indiquer ici quelques errata. P. 28, au bas de la lire sauvent au lieu de souvent . P. 32, 1 d, Tporjv, au lieu de -,io<lrci. P. 32, 2rf, remarquer que, Psaumes, ix, 19, olpD est galement rendu par les Septante par yTiofJiovri. P. 36, ligne 2, vers. 8, mettre un crochet au commencement de la ligne. Dans les variantes, transporter 11 la page suivante. Dernire ligne n^b^n au lieu de ^ibnri.
page,

On

104, 22 c, n^^. crocheta la fin. 108, \'^ ligne, H8, mettre entre cro"'Dob, au lieu de iniaD"* Z^h chets n'^n obu). 119, commentaire, 18, "n^, au lieu de -l"*^. 125, comm., 8, T^lT de la marge, dans la pense du scribe ou du glossateur,
44, vers. 23,
lire

mettre les deux


"^j"^"^

rtnlblTO"! '^pjbtp

"^'CJN.

23

points finaux aprs


J,

fermer

le

maD

doit tre plac au commencement du verset 135 bDD T^lT llUJy. On ne voit pas, il est vrai, la ncessit de cette addition puisque jusque-l David a t le sujet de tous les verbes. P. 127, 4 ligne avant la fin, loi, au lieu de 15. P. 133, manque la concordance avec la
:

nmX

numrotation fautive du lv (introduction], ligne 7. La phrase est mal construite. Lire Nous avons adopt galement la division des chapitres et versets de cette dition (Fritzsche), qui sous ce rapport encore
:

grec. P.

l'emporte sur celle de Swete,

Lippe

(D'"

med.

K.).

impr. Zupnik, 1897

Rabbinisch- wissenschaftliche Vortrge. Drohobycz, in-8 de 112 p.

Lw

(Lcopold). Gesammelte Schriften, brsgg. von Szegedin, Engel, 1898 in-8'' de 536 p.
;
:

Immanuel Lw.

IV. Band.

Contient les articles suivants Der synagogale Ritus (Ursprung der Synagogen, Baustaiten der Synagogen, Architektonische Normen, Lage der Synagogue, Frauenabtheilung) Brustwehr und Gitter der Frauen;

BIBLIOGRAPHIE
gallerien
spiel,
;

131

Die Almemorfrajre Was lehrt der Talmud ber SchauMusik und Gesanjr; Der Gesang in den orlhodoxen ungarischen Synagogen Keine Die Zeit des sabbathlichen MorgengottesiiieDStes Religioosprocesse; Was war, was ist und was soll der Die Hora'ah; Rabbiner sein Der Titel Rabbi und Rabban; Die Amtslracht der
;

Die Fusion der deutschen u. sefardischen Ritus in Paris; SendKabbalistich-liturgische Reformen; Fahren am Sabbat; schreiben an Joseph Szekacs, Prediger der evang. Gemeinde zu Pesl; Zur Emancipalionsf'rage; Schicksale u. Bestrebungen der Juden in Ungarn; Die Orthodoxie Zur Geschichte der ungarischen Sabbatthaer; u. das Rabbiner-Seminar; Die ungarischen Municipien u. die Judea Reaction u. Emancipation; Die ungarischen Juden vor dem Forum der ungarischen Akademie; Brennende Fragen des jd. Schulwesens; Frankfurt u. Ofen-Pest Die Denkschrift der Orthodoxie.

Rabbiner;

LwENSTEiN

(L.). Beitrage zur Geschichte der Juden in Deutschland. II. Nathanael Weil, Oberlandrabbiner in Karlsruhe u. seine Familie. Francfort, J. Kaufifmann, 1898 in-8'> de 85 p.
;

LwENSTEiN

(D"" med. Ludwig). Die Beschneidung im Lichte der heutigen medicinischen Wissenschaft, mit Beriicksichtigung ihrer geschichtl. u. unter Wrdigung ihrer religisen Bedeutung. Trves, Stephanus, 1897 in-S" de 75 p. (Sonderabdruck aus dem Archiv fiir klinische Chirurgie Bd. 54., H. 4.)
;

Mandelkern

(Salomon). Veteris Testamenti Concordantiae hebraicae atque chaldaicae qiiibus continentur cuncta quae in prioribus concordantiis reperiuntur vocabula lacunis omnibus expletis, particulae, pronomina, nomina propria separatim comraemorata. Leipzig, Veit [1897] in-8** de VIII 1011 p.
;

La concordance de M. Mandelkern dont nous avons


divers [Revue,

dj vant les mrites


:

deux inconvnients invitables elle est peu maniable en raison de son volume et n'est pas la porte de chacun en raison de sa chert. M. M. a tourn la difficult en composant cette nouvelle concordance, d'un format manuel et de prix abordable. Il donne exactement tout ce qui se trouve dans l'ane, mais, au lieu de citer en entier les phrases o entre la forme du mot dont il est trait, il se contente de renvoyer au texte de la Bible. Ainsi 3N, 3Nb, 3N13, etc. ont chacun leur rubrique, mais au lieu d'tre encadrs dans les phrases o ils figurent, ils sont simplement
p. 288) avait

XXXII,

mention Gen., 44, 19, 20, etc. Or, le plus souvent ces indications Pourquoi M. M. a-t-il renonc au systme pour les recherches. de pagination, conforme aux habitudes smitiques, qu'il avait suivi dans l'autre concordance? La correction laisse dsirer, ainsi nous relevons au hasard, p. 231, Prov. 11, 18. au lieu de 11,8; p. 535, Ps. 42, 22, au lieu 44, 22. Par contre, il faut fliciter l'auteur d'une innovation trs heureuse : il a mis en italiques les renvois aux versets de tout point semblables
suivis de la
suffisent
:

d'autres dj cits.

Marti

Geschichte der israelitischen Religion. 3. verbess. Auflage von August Kayser's Thologie des Alten Testaments. Strasbourg, Bull, 1897 ;
(K.).

in-8 de xii

+ H30 p.

Mmain

(L'abb), Notice sur le calendrier pascal des juifs et des chre'tiens depuis Mose jusqu' nos jours. Paris, librairie de l'uvre de Saint-Paul, 99 p. 1896 in-S de vu
;

Molnes (Emile
Saint-Office,

de).

Torquemada
de
la

et l'inquisition.
le

La jurisprudence du
sortilges
et

l'enfant

Guardia,

cur

el l'hostie,

132

REVUE DES TUDES JUIVES


in-18 de 236 p.

venfices, sentences et autodafs, l'expulsion des Juifs, les procs la

mort. Paris, Chamuel, 1897

L'auteur analyse ou reproduit en franais les documents relatifs a l'affaire du Saint enfant de la Guardia, documents que le R. P.Fidel Fita a publis en partie dans ses Estud /os historicos, t. VII, Madrid, 1887. M. de M. prtend que c'est dans l'intimit, malheureusement trop troite et peu communicative, des savants espagnols qu'est resie depuis cette dcouverte (du P. Fidel Fila), sur l'importance de laquelle il est inutile d'insister (p. 6). Il ignore que ce sujet a l trait en France par Isidore Loeb {Revue, t. XV, p. 203 et suiv.) et par M. Samuel Berger [Le Tmoignage, 8 oct. 1887). L'tude de M. de M. n'a pas le caractre rigoureusement scientifique de ces deux travaux, mais elle se lit avec intrt.

MoMiGLiANO

(Felice). Migliorismo o

pessimismo ebraico. Milan, bureau de

la Critica Sociale,

1897

in-8^ de 20 p. (Extrait de la Critica Sociale;.

MouLTON MouLTON

(G.).

The

modem

readers

Bible. Jeremia. Londres. Macmillan,

1897; in-16 de 254 p.


('^^ F.) et Geden (A. S.). A concordance to the Greek Testament, according to the texts of Wescott and Hort, Tischendorf and the English Revisers. Edimbourg, Clark, 1897 in-i" de 1037 p.
;

NiKiTiTSCH (Iwan). Das Lichtdes Evangeliums. Ein Commentar zum NeuenTestament fiir Christen u. Israeliten. Charlottenburg I^Berlin, Albert Katzj, 1895; in-8o de 328 p.

Oesterreigher (J.). Beitrge zur Geschichte dcr jiidisch-franzsischen Sprache und Literatur im Miltelalter. Czernowitz, Pardini, 1896 in-8
;

de 32

p.

Pavly
la

(Jean dey. ^:?" ^IT*

premire

fois sur l'original

^ny "jnbw Rituel du judasme, traduit pour chaldo-rabbinique et accompagn de notes


;

et

remarques de tous les commentateurs. Orlans, Herluison, 1897 de V p. 1-32.

in-8

Pfeiffer (R.). Die Religis-sittliche Weltanschauung des Bches der Sprche. Munich, Beck, 1897 in-8 de 264 p.
;

[Plessner (Salomon)]. Biblisches u. Rabbinisches aus Salomou Plessner's Nachlass, hrsgg. von Elias Plessner. Francfort, J. Kauffmann, 1897 in-8
de 74

+ 88

p.

Proceedings of the

men

first Convention of the National Council of jewish woheld at New-York, nov. 15, 16, 17, 18 and 19 1896. Philadelphie, the jewish ublication Society of America, 1897 in-8 de 426 p.
;

Piogram of

Ihe hebrew Union Collge, 1897-1898. The philosophy of jewish history by Prof. G. Deulsch. Cincinnati [1897] in-8 de 140 p.
;

Publications of the american jewish historical Society. N" 5. fWashingtonl,

1897; in-S de 234 p.


Contient
les articles

suivants

Morris Jastrow, Jr., Documents relating


;

lo

Franks John Samuel, Some cases in Peiinsylvania wherein rights claimed by Jews are affected Henri Cohen, Henry Castro, pioneer and colonist; Herbert Friedenwald, Material for the history of the Jews in the British West Indies HoUander, Naturalization of Jews in the American Colonies under the act of 1740; George Alexander Kohut, 'Who was the tirst Rabbi of Surinam? M. Kayserling, Isaac
the career of colonel Isaak

BIBLIOGRAPHIE

133

Aboab, ihe first jewish aulhor in America; Max J. Kohler, The Jews and the american anli-slavery movement; Abraham S. Wolf Rosenbach, Documents relative to Major David S. Franks while aid-de-camp to gnerai Arnold; du mme, Notes on the first settlement of Jews in Pennsyivania,

1655-1703.

Publications of the American jewish historical Society. N impr. Friedenwald], 1897 in-8 de xi -|- 180 p.
;

G.

[Baltimore,
the pr-

Contient
ting to the

M. Kayserling,

mmorial sent by German Jews

sident of ihe Continental Congress;

Cohen,
cai,

A
;

H. HoUander, Documents relaattempted departure of the Jews l'rom Surinam in 1673; Henry modem Maccabean; Gratz Mordecai, Notice of Jacob MordeJ.

le

founder and proprietor from 1809

minary

Irlerbert

to 1818 of the Warrenton Female SeFriedenwald, Some newspaper advertisements of the

eighteenth Century; Max J. Kohler, statuts of the Jews in colonial New York
;

The Jews
;

in

Newport;

Civil

G. A. Kohut, The oldest tomb-

stone-inscriptions of Philadelphia and

graphy

Richmond A literary autobioMordecai Manuel Noah Taylor Phillips, The congrgation Shearith Isral David Sulzberger, Growth of Jewish population ia the United States.
of
;

Publications of IX 204 p.

the

Gratz

Collge.

I.

Philadelphie,

1897

in-8o

de

Marcus Jastrow, theTalmud; Aaron Friedenwald, Jewish physicians and the contributions of the Jews to the science of medicine K. Kohler, The Psalms and their place in the liturgy.
Contient
:

Sabato Morais, Italian Jewish literature;


the future of the text of

The

history

and

Rabbi Issa'char Baer. Commentaire sur le Cantique des Cantiques, traduit pour la premire fois de l'he'breu et pre'ce'd d'une introduction. Paris, Chamuel, 1897 in-8o de 5-i p.
;

de dire que le traducteur est un fervent adepte des sciences occultes. 11 fallait une foi mystique pour dcouvrir dans ce commentaire insipide et sans la moindre originalit des beauts caches aux simples mortels. Les contre-sens, comme toujours, n"ont pas peu servi ces admirables trouInutile
vailles.

Reinach

(Joseph;.

Raphal Lvy. Une erreur judiciaire sous Louis XIV.


;

Paris, Delagrave, 1898

in-8 de 205 p.

d'un drame clbre dans l'histoire juive est un modle du genre et l'on ne sait ce qu'on doit louer le plus de la clart dans l'exposition, de la rigueur dans le raisonnement, de la prcision dans Pinformation ou de la fermet et du charme du style. Pourquoi ^I. Joseph Reinach, que les circonstances ont par hasard amen traiter ce sujet, n'appliquerait-il pas les rares qualits d'historien et de littrateur qui le distinguent Ttude du pass du judasme? Ce qui manque gnralement aux savants qui se vouent ces recherches, ce senties connaissances gnrales, sans lesquelles l'erreur est presque force, et le talent d'crivain, sans lequel leurs travaux sont condamns Tobscurit et, par consquent, frapps de strilit.
rcit

Ce

Rville
1897
;

(Albert). Je'sus de Nazareth.

Etudes critiques sur

les anie'cdcut.s

de

l'histoire

e'vanglique et de la vie de Jsus, 2 vol. Paris, Fischbacher,

in-S de

+ 500
L.)

-]-

524

p.

RODKiNSON (Michael
text, edited,

New

dition of the Babyloniau

Talmud,

original

corrected, formulated and translated into english. Section


(sic),

Moed, Tracts Shekalim and Rosh Ilashana. Volume IV. New- York, New-

Talmud publishing Company


XXVIII

[1897]

in-8 de xviii

-{-

36

-|- p.

xix-

+20

p.

134

REVUE DES TUDES JUIVES

Roy

(H.). Die Volksgemeinde u. die Gemeinde der Frommen im Psalter. Gnadenfeld, libr. de l'Universit, 1897 in-8o de 80 p. (Jahresbericht des theolog. Seminariums der Briidergemeinde in Gnadenfeld, 189G/97).
;

RucKERT

(K.).

Brisgau, Herder, 1898

Die Lage des Berges Sion. Avec un plan. Fribourg en 104 p. in-8 de vu
;

Sacerdote (Gustavo). Catalogo


natense.

dei codici ebraici dlia Bibliotsca Casatipografico


fiorentino,

Florence,

stabilimento

1897; in-8 de

189 p.
Quelques additions et corrections seulement. "iXbCp'l 3>wl!T^, produ Rituel avignonais, n" 9o, est Josu de Casiar (= Caylar], auteur de posies synagogales qui, d'aprs Zunz, a vcu peu aprs 1540 et dont le nom figure daus un document franais de Tanne 1558, sous la dnomination Josu du Cayslar (voir Gro?s, Gallia Judoka, p. 621 y. ClOT^ 'JTwNu"l"ip", propritaire d'un ms. analogue, n 96, est Joseph de CourIhezon, dans le Vaucluse. Ce notn tait dj ainsi orthographi au xiii*
pritaire

123N2N'51 et de 3N''b^7jT

Le n" 98 porte, entre autres, les noms de JjOT' bwibST, ce sont ceux de Joseph de Laites et de Dieulosdl de Miihaud. Ces noms figurent aussi dans un document de
sicle
[ihid., p. 574,.
[ibid.,

1583

p.

610

Disons, ce propos, que

le

nom

de Bizous, qui

se

trouve parmi les signatures de cette pice, et qui s'crit de diti'renles taons, dsigne srement Bziers. Dans un ms. de Forcalquier, de 1320-1, appartenant a un marchand chrtien de cette ville et renlermant des notes crites par ses clients juifs, l'toife connue sous le nom dYcarlate de Bziers
est

M. Gross

carlate de Bizs . La question souleve par rendue en hbreu par (p. 97) est aonc tranche aujourd'hui. Ainsi doit se comprendre le mot Bezes qui revient si souvent dans les listes des Juifs de Carpentras -y^:; mirt"' et qov au xvi sicle {Revue, Xll, 199 et suiv.). ^NjlbNSjNDT, qui figurent dans la mme suscription date du 8 nissan 5g3 (= loSo), sont Joseph ben Halafta de Pampelune et Juda bcn David Alar rabbins qui ont sign un document dat d'Avignon 1577 et un autre de 1583. Mais que signifient IZlb avant le nom de C]DT< et N"^:r73 aprs Le mahzor avignooais n 99, porte les noms de Joseph, celui de "Ci"? Lon. Jacoti et Samuel Rouget. Loa Kouget a sigu le mme document L2^"^i"lbiS~ pHi"^, dont le nom se lit sur un autre ms. avignode 1577. nais, n'est pas Isaac Poggetto, mais Deipuget, nom trs rpandu dans le Comtat. 'jn^'OT, qui se lit dans le mme passage, a-l-il t bien lu ? J'en Dans le mahzor, n 105, il est question de trois hazzanim, doute fort. Lunel le petit, Joseph Farisol et Baruch Naquet (^^p; qui allrent, revtus de leur taht, en 1533, avec la femme de nN">jl3 (n'est-ce pas pN'^3T3 Boniac, ou est-ce Bonet?) devant le roi et la reine qui se tenaient La signature du Rituel avij^^j-jS ( la fentre?) de Dona Bianche.
t

gnonais,

107,

y"':

i-ii^::"w"''wbT

ir d'J
:

-i'/:'3'3

-m--

-"sn

Moi, Juda, fils de Schem r!N^b^:n73 ^''N "^b^Xj^n^TD don se transcrire Tob de Sisteron, le Provenal, de Marseille. On trouve plusieurs personnes qui s'appelaient aussi Provenal de Marseille (Gross, ibid., 383). Ainsi se confirme l'hypothse de M. Gross propos de T'LlUbNT. N 117, les Consultations de Jacob C'IINI' sont celles de Jacob de Pourquoi appeler le Pirk R. Elizer Marvge et non de Viviers. D^P"1S de Elizer b. lyrcanos et pourquoi en faire un ouvrage histoNehonia rique et mystique ? Pourquoi enfin des litres comme celui-ci A qui sont destines des indications de ce ben ha qanah "l^nar 'O elles les tromperont. Aux savants? iis sougenre? Aux profanes?

"?

riront.

SALEMA.NN (C). Judaco-Persica, nacb St. Petersburger Handschriften mitgeteilt. l. Chudidt. Ein jiidisch-buchr. Gedicht. Saint-Pe'tersbourg,

BIBLIOGRAPHIE

135

Woss, 1897;

in-4"

de

viii

+ 56

(Extrait des Me'moires de l'Acadmie im-

priale des sciences de Saint-Ptersbourg).

Sa-LFEld (Siegmund). Das Martyrologium des Nrnborger Memorbuches. Berlin, Simion, 1898; in-S" de xXXix+520 p. (Quellen zur Geschichte der Juden in Deutscbland).

Nous nous contealons d'annoncer aujourd'hui celte importante publication, que nous venons seulement de recevoir.

Schilling
1897
;

(D.).

Methodus practica discendi ac docendi linguam bebraicam,

accedit antbologia

cum

vocabulario. Paris et Lyon,

Delbomme

etBriguet,

in-S" de xii -f 182 p.


(A.)

ScHLATTER

Stiick des Siracb. Der GlosSiracb u. seine Stellung in der Geschichte der jiid. in-8 de vu 191 p. (BciThologie. Gterslob, Bertelsmann, 1897 trage zur Frderung cbrisllicher Thologie, 1897).

Das Hcu gcfundcne bebraiscbe


;

sator des griecb.

Scbulcban Arucb.

I.

Tbeil.

Oracb Cbajim

Pb. Lederer. Francfort, Kauffmann, 1897

in deutscher Uebersetzung, in- 8 de 106 p.


;

von

Sellin (Ernst). Beitrage zur


Israels
VIII

israelit. u. jd.
I.

Religionsgescbicbte.
Deiebert,

2.

Heft

Giiter u.
p.

Idale.

Haifte. Leipzig,

1897

in-8 de

+ 314
=

Simon (Max)

et Cohen (L.). Un nouveau Mapbte'acb. Clef pour identifier facilement les dates juives et chrtiennes et pour calculer la fri (jour 5760 hebdomadaire) d'une date quelconque pour les annes 4105 345 2000 A. Cbr., avec un tableau des pe'ricopes pour tous A. M.

les sabbats

de

l'anne'e. Berlin,

Poppelauer, 1897; in-4 de 40 p.


;

Nous ne savons pas


en tous cas,
il

d'aprs quel principe ont t construits ces tableaux

aucun calcul compliqu faire. Ainsi, supposons qu'on veuille dterminer la concordance du 10 kislev .o621 avec le calendrier chrtien. Sur une liste des annes juives se lisent, en l'ace de 5621, les chill'res suivants 17, 1860, 12. 17 signifie que Tanne chrtienne, et 12 renTanne commence le 17 septembre, 1860 voie la colonne des calendriers. A la colonne 12, on voit que le 1'^' kislev correspond au 15 novembre; 15 -f- 9 24, soit le 24 novembre (1860). Inversement, pour convertir le 24 novembre 1860 en date juive correspondante, on consultera la colonne 12 du calendrier, ou trouvera que le 1" novembre := 16 heswau. Reste savoir si heswan a vingt-neuf ou trente un signe plac en haut de la colonne indique que Tanne est dfecjours tueuse et, par consquent, que heswan n'a que vingt-neuf jours. Donc le 10 kislev, 24 novembre
faut reconnatre qu'ils sont trs pratiques;
:

= =

Smend (R.). Das bebr. Fragment der Weisbeit Weidmann, 1897 in-45 de 34 p. (bhandl. d.
;

k. Gesells. d.

des Jsus Siracb. Berlin, Wis.sensch.

zu Gltingen.
breux

2.

Bd. Nr.
dpj

2.).

signal l'apparition de celte dition des fragments hde l'Ecclsiastique (Reue, XXXV, 46). Nous rendons volontiers hommage au soin avec lequel M. Smend a examin le ms., mais nous devons dire qu'avec la meilleure volont du monde, il nous a t impossible de dcouvrir sur Toriginal le plus ^'rand nombre des gloses ou restants de en croire ce savant, auraient chapp Toltention de traits qui, MM. Cowley et Neubauer. M. S. a certainement rectifi heureusement plusieurs passages que les premiers diteurs avaient mal dcbilfrs ; que ne s'est-il born consigner seulement les lectures incontestables
!

Nous avons

136

REVUE DES TUDES JUIVES


(m.)-

Steinsghneider
1897, in-8 de

Vorlesungen ber die Kunde hebrascher Handu. Verzeichnisse.

schriften, dereo

Sammlungen

Leipzig, Harrassowitz,

+ 110

p.

Venetianer

(L.)-

Francfort, impr. Brnner, 1897

Die Eleusinischen Myslerien im jerusalemischen Tempel. in-S" de 18 p. (Tirage part des Popu;

lar-wissenchatll. Monatsbltter de A. Brll).

Vernes (Maurice). De

la

place faite

aux lgendes locales par


;

les livres

iu-8 34 p. (Raphistoriques de la Bible. Paris, impr. nationale, 1897 port annuel de TEcole pratique des Hautes-Etudes, section des sciences religieuses).

Vetter (P.\ Die Metrik des Bches


1897
;

Job.

in-8 de x

-f"

82

p. (Biblische

Fribourg en Brisgau, Herder, Studien, hrsgg. von Bardenhewer,

2. Bd., 4. Heft).

VOLZ

(P.).

hltniss dargestellt. Gottingue,

Die vorexilische Jahweprophetie u. der Messias in ihrem VerVandenhoeck et Ruprecht, 1897 in-8*
;

de VIII

-j-

93

p.

WOLP

(B.). Die Geschichte des Prophelen Jona, nach einer karschun. in-8 de Hds. der k. Bibliothek zu Berlin. Berlin, Poppelauer, 1897 XIV p. 54
;

3.

Priodiques.

The American journal of semitic languages and


(Chicago, trimestriel). 14" vol.
:

literatures

= = N janvier 1898. A. R. R. HutHebrew lenses. W. Hays Ward Bel andthe Dragon (dans ton nographie assyro-babylonienne). C. Levias A grammar of the aramaic
2,
:

l'ico-

idiom contained in the babylonian Talmud.

The Jewish quarterly Review


juillet.W. Bcher:

(Londres).

Tome

IX, 1897.

= = N

36,

The hebrew text of Ecclesiasticus (voir i2e;c, XXXV, Ad. Neubauer et Cowley The word S]"'brin in Eccl. xliv, 17, 37). and Prof. Smend's emendatious (MM. N. et C. nous paraissent avoir le plus souvent raison contre M. S.; peut-tre mme lui font-ils trop de A note on the text and interprG. Buchanan Gray concessions). tation of Ecclus., XLi, 19 (le mot 2Tp73 serait dj employ' dans TEcclT. siastique comme synonyme de Dieu , conjecture inadmissible). Christian demonology F. C. Conybeare K. Cheyne The test of Job.

Moritz duthe hebrew An eleventh century introduction cation. E. N. Adler Note Bible. The installation of the egyptian Nagid. A. Neubauer 37, on the egyptian Megillah. Critical notices. ==:Tome X. == holincss. T. K. The rabbinical conception octobre. S. Schechter Cheyne On some suspected passages in the poetical books of the Old Judaism and philosophy of religion. Testament. R. M. Wenley Some egyptian fragments of the Passover Hagada. Abrahams
{suite).
:

ratur of the Je-ws (suite,

the arable Steinschneider An introduction Jewish religions n 37). Morris Joseph


:

to

lite-

to

N'^

of

I.

David Philipson
United States.

H.

The progress

between

Mohammed

of the jewish reform movement in the Hirschfeld Historical and legendary conlroversies D, Kaufmann A hitherto unand the Rabbis.
:

BIBLIOGRAPHIE

137

Samuel Poznanski Ben Meir and The egyplian Nagid. Ihe origin of the jewish calendar. D. Kaufmann S. Haiberstam Notes 669-'721. W. Bcher Q. R., IX, Statements of a contemporary of the emperor Julian on the rebuilding of the temple. Thomas Tyler Two notes on the Song of Deborah Ludwig Blau The pope, the falher of jewish approbations. David On the study of jewish Law. G. Buchanan Gray Critical Farbstein lix. T. K. Cheyne Gratz's corrections of Ihe remarks on Pss. lvii text of Job. Critical notices. =::= N" 38, janvier 1898. S. Schechter Genizah spcimens Ecclesiaslicus (ch. xlix, 11 22). F. G. Burkilt Aquila- Joseph Jacobs The typical characler of anglo-jewish The anti-karaite wrilings of Saadiah history. Samuel Poznanski On apocryphal work ascribed to Philo of Gaon. Leopold Cohn Simon The Progress of religious Ihought during Alexandria. 0. The great Synod. Eb. Nestl the Victorian reign. Samuel Krauss A hebrew epitaph from Ulm. Thomas Tyler Notes on Deuter., XXXII, 42. D. Kaufmann Notes to the egyptian fragments of the Hag2-102. 666 sqq., X, the gada. Bcher Notes Q. R., IX,
: :

known messianic movement amonp many and tho Byzantine empire.


J.
:

the Jews, particulary those of Ger-

to J.

p.

et

l,

J.

to

J.

p.

p.

D.

Kaufmann

The

first

approbation of hebrew books.


bimestriel).
:

Journal Asiatique

(Paris,

9''

sc'rie,

tome IX. -= == N

2,

mars-avril 1897. J. Halvy La pre'tendue absence de la tribu de Simon dans la bndiction de Mose. Tome X. N 1, juillet-aoiit. M. Karppe Mlanges assyriologiques et bibliques. :^=rN''3, novembre-

==

==

de'cembre. M.

Schwab

Transcription de mots grecs et latins en hbreu

aux premiers

sicles de J.-C.
fiir

Mouatsschrft
[fin,

Gcschiclite

41" anne, 1897.==

Epstein Schemaja, der Schiller u. SecretiirRaschi's [fin). Horowilz Zur Texlkritik des Kusari (/?) M. Steiuschneider MisN" 8, cellen 39 u. 40. Gustaf Dalman Aramische Dialektproben. mai. D. Kaufmann Das Wort S]"*bnn bei Jsus Sirach. W. Bcher Eine Handsiidarabische Midraschcompilation zu Esiher. M. Griinwald D. Kaufschriftliches aus der Hamburger Stadibibliotek (fin, n 12). Jos. Cohn mann Zu Jacob Emdens Selbstbiographie (fin, n 9). Einige Schriftstiicke aus dem Nachlasse Aron Wolfssohns. == == N 9,
n"
8),
:

A.
:

N''7, avril.

und Wsseusekaft des Judentliuni. M. Ginsburger Zum Fragmenlenthargum


:

==
:

juin.

==

M. Lwy Elkan N. Adler's. H. DalN 10, juillet. Leop. Treitel Die Scptuaginta zu Hosea. man Die Handschrift zum Jonathantargum des Pentatouch, Add. 27031 Ein Wort iiber das "03*73 des Britischen Musum. S. Poznanski ^"|^^W!^. A. Epstein D. Kaufmann Zur Biographie Maimni's. Glossen zu Gro=;s' Gallia Judaica. A Ehrlich mb-'DN, '\^b^Zii. N 11, aoilt. Adolf Biichler Das Sendschreiben der Jerusalemer an die Juden in Aegypten in IIMakkab. 1, 11-2, 18 {fln,n 12). W. Bcher: Eine Der angebliche Naverschollene hebraische Vocabel. D. Kaufmann gid Mordochai. L. Munk Die Judenlandlagc in Hessen-Cassel. = A. N" 12, septembre. Samuel Krauss Bari in der Pesikla Rabbatbi. Epstein Die Erganzungen und Berechligungen Poznanski's zu meinom Schemaja . N" 13, octobre. D. Simonsen Erklrungeiner M. Weinberg Die Mischnastelle (cf. Hevue, XX, 307 XXXI, 281).
Feuchtwang Assyriologische Messiaszeit u. zukiinftige Welt.
:

Studien

[suife,

n" 13).

Aus einem

Briefe

:
:

==

138

REVUE DES TUDES JUIVES

et

Organisation der jdischen Ortsgremeinden in der talmudischen Zeit (suite W. Bcher Bari in der Pesikla Rabbati, Berytus pi, n"^ 14 et 15).
in iBibel u.

Talmud. D. Kaufmann Das Freundscbaftsepigramm Juda G. Wertheim Emanuel Porto's Halewi's an Salomo Jbn Almuallim. Porto astronoraico. t:^ =z N 14, novembre. M. Rahmer Die hebrischen Traditionen in den Werken des Hieronymus {(suite et fin, 1898, n* 1 et 3). David Kaufmann Zu den Gedichten R. Isak Bar Scbeschet's u. R. M. Grnwald. Die hebrischen FrauenSimeon b. Zemach Duran's. N 15, de'cembre. M. Rahmer Nachlrag zu dem Artikel namen. D. Feuchtwang Erklrung Die hebr. Traditionen bei Hieronymus. H. Brody einer Talmudstelle. Zum Freundschaftsepigramm Juda Halewi's an Salomon Ibn Almullim. David Kaufmann Ein Brief R. Benjamin Cohen Vitali's in Reggio an R. Josua Heschel in Wilna 42^ anne, 1898. jS' 1, janvier. David aus dem Jahre 1G91. Rosin Die Religionsphilosophic Abraham Ibn Esra's [suite , n* 2 Moritz Steinschneider et 3). Die italieniscbe Literatur der Juden (suite, n^ 2 et 3). David Kaufmann R. Joseph Aschkenas, der =: N 2, fvrier. J Bassfreund Der Bann Mischnakritiker von Safet. gegen R. Elieser u. die vernderte Haltung gegeniiber den Schammaiten. ?ifax Freudenthal Zum Jubilum des erstcn Talmuddrucksin Deutschland [suite, n 3). N 3. mars. Martin Schreiner Samau'al b. Jahy al-Magribi u. seine Schrift Ifhm al-Jahd .
:

==

==

==
.

==

Zeitselirift fiir die alttestnineiitliche


triel).

AVissensohaft (Giessen, semesSchmidt Die beiden syrischen Uebersetzungen des 1. Maccaberbuches. Jacob Beitrge zu einer Einleitung in die Psalmen (suite, 1898, n" 1). Techen Syrisch-hebrisches Glossar zu den Psalmen nach der Peschita. W. Max MUer Miscellen, Sanheribs Mrder, Knig Jareb. D. Castelli Una congettura sopra Deuteronomo, 32, 5. Klostermann Ein neues griechisches Unzialpsalterium. Peiser Miscellen. Stade A. Hilgenfeld's Bemerkung und W. 18 anne. Staerk's Erwiderung. TV^IZ und N 1. Weinel seine Derivate. W. Bcher Ein aller Kunstausdruck der jd. Bibelexe17 anne.

= = N

2.

== Zej-dner Kainszeichen, Keniler Beschneidung. gese "1315 Schwally Ueber einige palstinische Volkeroamen. Kittel Cyrus und Deuterojesaja. Cheyne Gen. Ein 14, Gopher Wood. Kittel
:
:

==

"IwT.

u.

6,

kurzes Wort iiber die beiden Mandelkern' schen Concordanzen.

4.

Notes

et

extraits divers.

La propagande juive aux environs de Vre chrtienne et le culte du Dieu suprme (flerf<: GJ/ioto). M. Emil Schrer, le savant historien des Juifs aux environs de l're chrtienne, vient de publier une monographie extrmement intressante sur les Juifs de la rgion du Bosphore et les confrries de ce|id|ievoi sbv GJ/icrov dans ces pays {Die Juden im bosporanischen Beiche und die Genossenschaften der spo'iiEvoi Btv 5tj;tffTov ebendaselbst, dans Sitzungsberichte der k. preuss. Akad. d. Wissensch. zu Berlin, Berlin, 1897, in-8 de 26 p.] M. Franz Cumont a ajout de nouvelles preuves l'appui des conclusions de M. Schrer (Byp&istos, Bruxelles, 1897, 15 p. -|- une planche, supplment la Revue de l'instruction publique en Belgique). Rsumons ces conclusions et les additions de M. Cumont Au commencement de l're chrtienne, comme le prouvent des inscrip-

BIBLIOGRAPHIE

139

lions dcouvertes dans la Russie mridionale, il existait dans le royaume du Bosphore une puissante colonie juive, qui exera une action profonde sur la religion du pays. De nombreuses confrries, sans s'astreindre se conformer aux pratiques de la vie juive, avaient adopt le culte exclusif du Dieu suprme 9o; 0<|/i(jto (= '[Vby bx remarquer, ce propos, l'emploi presque abusif que Ben Sira fait de cette appellation divine). Cette
;

le Pont et s'tendit dans tout l'Orient, la pninsule des Balkans, Rome mme. Peut-tre le nom de 6o; OJ/taTo n'tait-il que la transformation de 2eus hypsistos. Mais ce changement lui-mme a d s'oprer sous l'influence de la religion juive il est l'uvre des aspjievot 6ev (|;i(jTov. Des communauts adorant Dieu sous ce nom persistrent jusqu' la fin du iv^ sicle et se continurent dans la secte des Hypsistariens^ rpandus, entre autres, en Cappadoce, secte o, suivant le tmoignage des Pres de l'Eglise, des lments hellniques se mlaient des traditions juives. L'existence de ces confrries fut un point d'appui solide pour le dveloppement du christianisme naissant, qui ft ses premiers progrs dans cette rgion. M. Curaont cite, entre autres inscriptions relatives ce sujet, une ddicace s 0(];wto mixoo (trouve en Serbie) elle provient d'un thiase (confrrie) consacr Sabazius. Cette divinit phrygienne avait donc reu le nom de celle des Juifs. L'identification tait d'autant plus sduisante que Sabazius rappelle Sabaot. M. Cumont explique ainsi le fameux passage de Valre Maxime disant qu'en 139 Judseos qui Sabazi Jovis cultu Romanos inficere mores conati erant repetere domas suas coegit. Sabazi, ici, veut dire Sabaot mais la confusion ne provient pas des Romains, ils n'ont fait que s'emparer de l'identification faite eu Asie mineure, o les Juifs taient nombreux. Avec les progrs du christianisme, les prtres paens de l'Asie mineure se tournrent vers ces confrries et leur empruntrent l'ide du theos hypsistos, qu'ils fondirent avec celle de leur divinit particulire. Plusieurs oracles montrent ce synchrtisme. Ainsi, celui que rapporte Macrobe d'aprs Cornlius Labien (ii*' sicle) et que M. Cumont considre comme authentique. 'Idw, identifi Zeus, Hads, Illios et Dionysos, y est proclam le Dieu suprme. Un autre ouvrage du ii^ sicle, XP'I'H'O^ ^^^^ XXTjvixtv ev, contient une srie d'oracles analogues. Le dieu dclare que trois hommes seulement ont obtenu de voir Dieu face face, Herms Trismegiste, Mose et Apollonius de Tyane il n'y a qu'un tre suprme, dont le nom ne peut tre prononc, ippiriTO, qui doit tre honor en tous lieux et qui connat toutes nos actions et nos penses. Les autres divinits sont ses serviteurs et sont les intermdiaires entre lui et les hommes. Ailleurs, il enseigne l'immortalit de l'me et la vie future. Ensuite, il dit Le Trs Haut est le dieu suprme, ternel, crateur et conservateur auquel chacun, quelles que soient ses croyances particulires, doit rendre hommage. M. Cumont dresse, ensuite, une liste complmentaire des localits o les inscriptions rvlent l'existence du culte d'IIypsistos Cerdilium (Macdoine), Mylilne (Lesbos), Brousse, Sinope, Tralles, Coula Lydie), Sari-Tsam (Lydie), Hirocsare, Nacoleia (Phrygie;, Termessos (Pisidie), Golgos (Chypre), Beyrouth. (M. Cumont cite une invocation magique, publie par Wessly, Gritch. Zauberpap. von Paris u. London, p. 128, 47 v vofiaTi to 'i^Lvzov Otob aajiippTiO. Il voudrait voir dans ce dernier mot samas * soleil . C'est tout simplement schem hamephovasch le nom inelfable . M. Schwab l'a reconnu dans son

action dpassa

Vocabulaire de Vanglologie.)

140

REVUE DES TUDES JUIVES

=z

^=^ La gueniza du Caire. Les trsors si prcieux rapporte's du Caire par notre excellent confrre M. Schechter commencent tre livrs au public. M. Schechter a dj publi axi?:\QJevjish Quarterly Revievj janvier 1898) le chapitre de V Ecclsiastique relatif Simon le grand-prtro. Nous croyons savoir que les autres fragments de cet ouvrage ont dj t dchiffrs et envoys l'impression. Le savant anglais continuera d'insrer

documents provenant de ce fonds. D'autre vu plus haut, a publi les palympsestes contenant des fragments de la traduction grecque d'Aquila du livre des Rois. M. Abrahams a reproduit les variantes fournies par une Haggada trouve dans ce dpt. Chose curieuse, dans cet amoncellement de pices de toute nature se trouvait un morceau d'un pome franais, emport sans doute par un des rabbins qui partirent pour la Palestine au commencement du xiii'- sicle. Ce fragment a t dit par M. E. BraunFragholtz, dans la Zeitschrift fUr romanische Philologie, XXII, p. 91 ment einer Aliscanshandschrift).
dans
part,
la

mme Revue
Burkitt,

d'autres

M.

comme on

l'a

==

p, 47, la copie

de Correspondance hellnique, janv.-aoit 1897, contient, d'une inscription trouve Tafas, en Syrie. Elle orne une longue pierre formant le linteau d'une porte et est ainsi conue
:

Le Bulletin

rr,v

cyvavuYfjV olxo3tnfjff[av%
juifs.

Ces noms de Jacob et de Samuel paraissent bien de Clmatios ne s'est pas encore rencontr,

ma

Par contre, celui connaissance, dans

l'onomastique post-biblique. Peut-tre est-ce celui d'un proslyte.

z=

La

librairie

Clark,

d'Edimbourg, publie

le

premier volume d'un

Dictionnaire de la Bible,

guage, literature
rection

Dictionary ofthe Bible dealing with its lauand contents, including the biblical theology. La di-

en a l confie M. James Hastings, assist de MM. John A. Selbie, Davidson, Driver et Swete. Le spcimen que nous avons sous les yeux montre que ce dictionnaire, d'un format commode et enrichi d'illustrations, rendra de grands services. Il formera 4 volumes de 900 pages.

==
:=

On

vient de

commencer

l'impression

d'une traduction de la Bible

qui sera l'uvre collective des rabbins franais.

=
M.

En rendant compte
II.

de l'apparition de Y Hebrische Bibliographie de

Brody [Revue, XXXII, 308,, nous protestions contre la prtention de l'diteur dclarant que la bibliographie hbraque n'a pas d'organe. Nous citions, pour prouver le contraire, plusieurs priodiques qui peuvent, sous ce rapport, entrer en comparaison aver le nouveau recueil. Dans celte liste nous avons oubli de comprendre Y Orientalische Bibliographie de M. Lucian Scherman. Cette revue, qui parat tous les six mois Berlin, contient le dpouillement le plus exact et le plus complet de tous les ouvrages et articles relatifs aux Juifs. Les matires sont classes sous des rubriques trs intelligemment choisies. Sous chaque titre d'ouvrage sont mentionns les divers comptes rendus qu'ils ont provoqus. Un index dtaill contribue rendre cette publication des plus utiles aux
savants.

^=

M. Kayserling continue dresser, dans

les Jahresberichte der

Oe-

BIBLIOGRAPHIE
sckickfswissenschafi, le tableau de la littrature de l'anne'e sur le

141

Judasme

aprs

la

destruction du temple. C'est un autre instrument de travail des

plus prcieux.

:^ La Socit ^Ams!/" continue le


Elle a fait paratre, en 1897
: ;

cours de ses publications intressantes. ]la traduction hbraque de l'excellent ouvrage de M. Gdemann, Oeschichte des Erziehungsweseas und der CuUur der Judemvhrend des Mittelalters 2 une histoire de la thologie juive par Simon Bernfeld S" l'autobiographie de Jacob Emden f'^3:?"'), publie
;

4 Zunz par P. Rabbinowilz 5 la traduction du 6 NIC"* ''Dnb "73"^r; "^"lai Histoire Lazarus, par Brainin 7 tlITTOn >735' m^^^n populaire des Isralites, par M. Braunstein CjlTJTpl Histoire de l'Orient, traduction de l'ouvrag de M. Maspero, par Ludvipol; 8 b<"lO"' n~iDO, traduction de l'ouvrage de M. Stein-

par David

Kahna

Ji'mie de

schneider Jiidische Literatur, par Malter.


:

ne ralentit pas non plus son activit, elle deux histoires populaires des Juifs, rm5Tn n^'nrT'n, par Jacob Frnkel, bNIOi Xl^ mibnn, par A.- S. Rabinowitz
Touschia
a

=: La Socit
publi,

entre autres,

(qu'il

ne faut pas confondre avec

le

traducteur de l'Histoire des Juifs de

Graelz).
=

savant collaborateur, M. David Kaufmann, a extrait, pour la si curieuse chronique d'Ahimaa tous les renseignements qui intressent les tudes byzantines {Byzant. Zeitschr., Die Chronik des Achiniaaz liber die Kaiser Basilios 1897, p. 100 et suiv.
Byzantidische Zeitschrif, de la
:

= Notre

lu. heon
~

YT).

M. Louis Brandin, ancien lve de l'cole des Chartes, a soutenu avec succs une thse sur les Loazim de Gerschon ben Juda. Il a identifi cent vingt-deux de ces gloses; quelques-unes au nombre de six sont restes indchiflrables. 11 a tudi galement le ms. hbreu 302 de la Bibliothque nationale, qui renferme un glossaire hbreu-franais, compos aprs 1288. Le dialecte est celui de Troyes.
Ber JJrquell, cette excellente Revue de folk-lore dirige par M. F. -S. Krauss, contient dans chaque numro des notices intressant le judasme. Dans le n" 3-4 de l'anne 1897, nous relevons une bien jolie lgende de la pauvret [D$ Naisse vini Dalles], publie par M. J. Ehrlich : Un pauvre

= zzz

Juif avait six petits enfants. Oblig de quitter son logement (sei Dire), il prend ses quelques bardes (seine pur Schiwre Kejles), les met sur une charrette avec ses enfants. Mais, s'apercevant qu'il a oubli quelque

chose dans son logement, il y retourne. Quand il revient la voiture, il y trouve un enfant de plus, qui est nu-pieds. Le pauvre homme lui dit Qui es-tu et que veux-tu? Je n'ai dj pas manger pour mes enfants, faut-il que je te nourrisse aussi? Je suis le Dalles (la pauvretl, je Pour mes pchs yChevais avec toi dans ton nouveau logement. tum), s'crie le pauvre Juif, pourquoi ne vas-tu pas plutt chez le riche (den Kutzen) qui demeure dans l'autre rue, que de t'attacher un malheureux Juif comme moi? Je prfrerais aller chez le riche, mais je n'ai pas de souliers et j'aurais honte d'aller chez lui nu-pieds, car il me mettrait la porte. Pour me librer (paltern) du Dalles, se dit en lui-mme le pauvre Juif, il faut tout faire . Il prend donc vite sa lampe, va la vendre et achte des souliers pour le Dalles. Tiens, voil une paire de souliers, mets-les tout de suite et va-t'en chez le riche. Le Dalles essaie les sou:

<

142
liers,

REVUE DES TUDES JUIVES


mais ne peut
les entrer
: !

Ils sont trop petits pour moi Schma maintenant je n'ai plus de lampe, et le Dalles est toujours l? Il se saisit de deux couvertures du lit, mais cette fois prend la mesure des pieds du Dalles et va lui acheter des souliers. Jls sont encore trop petits. Et pour ne pas faire entrer le Dalles dans sa nouvelle demeure, il vend successivement tout ce qu'il a. Plus il faisait, et plus le Dalles grandissait aucune chaussure ne lui allait. Et le pauvre Juif ne put se dlivrer du Dalles tout le temps qu'il vcut. Le malheureux est mort depuis longtemps, mais le Dalles vit toujours il marche toujours nu-pieds voil pourquoi il a honte d'aller chez les riches et reste chez les pauvres gens. Cette lgende, recueillie chez les Juifs de Bohme, rappelle le proverbe talmudique La pauvret marche derrire le pauvre. Le mme numro contient une variante bohmienne du mooi tsour yeschouosi, dont l'air et les paroles s'cartent de celui de l'Alsace, par exemple; des proverbes espagnols recueillis chez les Juifs de Tatar-Bazardjik. Dans le numro suivant, figure un recueil de proverbes et de locutions des Juifs de Moravie, Bohme et Hongrie, par le regrett Edouard Kulke, le romancier populaire des Juifs d'AutricheJisrul, crie le Juif,

que

faire

Hongrie.

:=

Dans la Revista critica de historia y literatura espnolas, portuguesas hispano-americanas (2 anne, 1897, n 5-6), M. M. Schiff rend compte
de
la dcouverte d'une traduction espagnole manuscrite du Guide des gars de Mamonide.
et la

= = Les Pastoureaux

M. P. Lehugeur, dans Long (Paris, Hachette, 189"\ n'a pas manqu de consacrer un chapitre aux souffrances qu'eurent subir les Juifs pendant les douloureuses annes 1320 et 1321. Nous le louons fort d'avoir expliqu les perscutious dirige'es alors contre eux par le vent de folie superstitieuse qui soufflait alors. Ces mes dsaccordes, d'o se retire la foi primitive, et o ne pntrent pas encore la religion de la patrie et
Conspiration des Lpreux.
le

sa belle Histoire de Philippe

le culte

de

la science,

sont remplies de tnbres et peuples d'hallucina-

que de prophties sinistres, de Gog et de Magog, du dchanement de l'Antchrist. Tous les maux ont alors des causes surnaturelles la guerre, la famine, la misre, tout flau est mis au compte du diable, de Saturne, de Jupiter, ou de l'estoille comte. ., signe du ciel qui plusieurs jours, la nuite, fut veue, dnonant le dtriment du roiaume de France ... La croyance aux sorts et aux voults ou entions.

On ne
:

parle

votements parat gnrale. C'est au milieu de cette misre physiologique et intellectuelle que naissent les folies populaires. Les Pastoureaux de 1320 sont des paysans, surtout des bergers et autres menues gens la plupart ont moins de vingt ans. .Ce sont des illumins qui ont soif de combats, d'aventures et d'extravagances. ...Mais, comme
;

toujours, les nafs ide fixe sont exploits par des trufeurs
dire par des
dit,

c'est--

meneurs sans scrupule, particulirement par un


t'

prtre inter-

qui a

moine dfroqu, dserteur de


les

dpouill de son glise cause de ses mfaits et par un l'ordre de Saint-Benot. Les vrais croiss,

mystiques rveurs sont noys dans le flot louche des malfaiteurs de commun, des gens saus foi ni loi, sans feu ni lieu, ribauds, routiers, rdeurs et bandits qui ne cherchent qu' assouvir leurs haines et leurs passions mauvaises les mystiques sont conduits par des mystificateurs... Enhardis par l'impunit..., ils se rpandent en Languedoc, au
droit
;

BIBLIOGRAPHIE

143

rivalisent de cruaut envers ces parias que personne n'ose dfendre les Juifs prissent en foule. Le massacre de Partout ils ont pour complice la Verdun-sur-Garonne est rest clbre. populace, parfois le peuple et la bourgeoisie, tous ceux qui applaudissent au massacre des Juifs ou qui craignent l'impopularit s'ils font mine de les protger. A Albi, les consuls essaient d'arrter le flot aux portes de la ville, mais les Pastoureaux forcent le passage en criant qu'ils viennent tuer les Juifs la populace les accueille comme des amis et comme des frres {laeto vuUu] par amour du Christ contre le? ennemis de la foi . A Lzat, les consuls font cause commune avec les Pastoureaux. Il arrive mme des officiers de s'associer au fanatisme populaire. Ce fut seulement dans la snchausse de Carcassonne qu'on parvint les arrter. Le peuple refusa, comme partout, de se joindre au snchal pour dfendre les Juifs dtests, mais le snchal, aid du camrier du pape et par le Nous clerg, put runir des hommes d'armes en nombre suffisant. parlerons, dans le prochain numro, du paragraphe consacr la Cons:

nombre d'au moins 40,000 aux Juifs bergers et bandits


;
.

leur folie furieuse s'attaque de prfrence

>)

piration des Lpreux.

Le Boletin de l'Acadmie royale

d'histoire de

Madrid

n'est plus si

riche qu'autrefois en ludes relatives


relever, depuis juillet 1896,

aux

Juifs d'Espagne.

Nous n'avons

que de courtes notices de l'minent R. P. Fi(octobre 1896), de M. Narciso Hergueta sur la Juderia de San Millan de la Cogolla y la batalla de Najera (juillet-septembre 1896), de M. le marquis de Monsalud sur la synagogue de Saragosse (janvier 1898j, de M. Ramon Alvarez de la Branca sur la synagogue de Bembibre et les Juifs de Lon (fvrier 1898).
del Fita sur la

communaut de Belorado

Depuis 1897 parat Drohobycz (Galicie) une Revue hbraque inti"jT^li Zion, hebrische Monatsschrift fiir die Wissenschaften des Judenthums, hrsgg. von A. -H. Zupnik (abonnement, 7 francs
tule
.

Depuis 1896 parat New- York une Revue mensuelle, rdige en hbreu, '^mJ'Tr 13, et dirige par M. S.-B. Schwarzberg. Ce recueil contient principalement des articles de fantaisie, posies, nouvelles, etc.; il fait une place aussi aux tudes historiques. Nous n'avons pas en apprcier la valeur.

Isral Lvi.

KNiG (Eduard). Historisch-comparalive che. Leipzig, Hiorichs, 1897

Syntax der hebraschen Spra;

in-8 de x

"^'-^

P-

E'i publiant la Syntaxe de la langue hbraque, M. Knig, professeur l'Universit de Rostock, a achev sa grande grammaire, dont le premier volume avait paru en 1881 et le second en 1895. Cette troisime partie est d'autant plus importante que la syntaxe manque dans les grammaires de Bllcher, Olshausen et Stade. Les grammaires d'Ewald et de Gesenius contiennent, il est vrai, une

144

REVUE DES ETUDES JUIVES


;

syntaxe
bl

mais

la

premire a beaucoup

vieilli,

et

la

seconde est
a donc

plutt destine

aux tudiants qu'aux savants. M. Knig


;

com-

une vritable lacune

et tous les smitisants lui seront

longues

naissants d'avoir entrepris et et des plus difficiles.

men

bonne

fin

reconune tche des plus

La Syntaxe de la langue hbraque a 620 pages (index non comcependant M. Konig a consacr moins de place que dans la morphologie la discussion des thories grammaticales. Il a d souvent se contenter d'indiquer les ides qu'il rejette sans donner les arguments sur lesquels on les a appuyes. M. Knig a toutefois examin attentivement ces arguments avant de se dcider pour l'une ou
pris), et

l'autre opinion

une

ligne est parfois, chez lui, le

rsum de mini-

trouve dans le prsent ouvrage des renvois une foule de livres, de dissertations et d'articles de Revues la littrature sj^ntactique y est, peu de chose prs, complte.
lieuses recherches prliminaires.
;

On

Syntaxe, M. Konig fait preuve, en gnral, de la mme sjugement qu'on apprcie dans les volumes antrieurs, et de la mme indpendance vis--vis des grammairiens et exgtes anciens et modernes. C'est ainsi que 329 /) M. Knig maintient avec raison l'explication de n"i3C ar:: par ramener un retour , au lieu de ramener la captivit , interprtation dfendue encore rcemment. Cependant M. Knig nous parat pousser trop loin la dfiance a l'gard des thories nouvelles. Par exemple, quand M. K. discute (191 6?-/") les exemples du futur en , numrs par M. Barlh, il trouve seulement possibles ceux que nous jugeons certains, et n'admet pas ceux que nous trouverions possibles. L'absence du Jiifil

Dans

la

ret de

(.i

dans la plupart des verbes M. KQig.


tions dont
il

futur n'a pas t assez souligne par

M. Knig s'est efforc de ranger dans


avait s'occuper, et
il

un ordre
fait

rationnel les ques-

rentrer les

phnomnes

syntactiques dans des catgories aussi gnrales que possible. Ainsi,

du lamed devant le complment direct se trouve, non pas au chapitre des prpositions, mais celui du complment direct. Cette innovation droute peut-tre au premier abord; mais la rflexion,
l'emploi
elle parat trs justifie,

parce qu'il importe de trouver ensemble les

diffrents procds a l'aide desquels le langage a indiqu le compl-

ment direct. En effet, ces procds n'ont pas t emplo^^s simultanment, ils ont t plus ou moins usits selon les priodes de la langue hbraque c'est ce dont on ne pourrait se rendre compte si les signes du complment direct taient traits dans des chapitres diffrents. Il est, d'ailleurs, trs facile, avec les index, de retrouver les divers emplois du lamed. Ce qu'on ne saurait trop admirer, c'est la richesse des matriaux runis par M. Knig et l'norme force de travail qui a t ncessaire pour les mettre en ordre. Tous les passages bibliques intressants au point de vue synlactique ont t cits, et, grce de copieux lu;

bihlio<;raphik
dex, l'ouvrage de M. Kimig forme
le

145

commentaire synlacLique le plus bref et le plus complet de la Bible. Par l, le professeur de Rostock a rendu un trs grand service, non seulement la philologie smitique, mais encore l'exgse biblique, et la Syntaxe sera consulte avec fruit par les commentateurs des Ecritures. Nous donnons ici un certain nombre d'observations faites au courant d'une lecture, forcment superficielle, de la Syntaxe. Le livre de M. Konig est fait, avant tout, pour tre coosult, et, pendant longtemps, il servira de base aux tudes relatives la syntaxe hbraque. Aussi, les quelques critiques que nous apportons ici ne doivent- elles tre considres que comme une faible contribution l'uvre colossale si vaillamment et si patiemment excute par M. Konig. 30. Traduire ^Tj'J pc:j: par tu as abandonn ta nationalit^ c'est faire entrer dans la Bible une ide bien moderne. Il faudrait tout au moins, ^(v "^sm, ei Ton ne dit pas un peuple ton peuple. Dieu, et rr^s Il est plus vraisemblable que r;n":::j3 se rapporte np"'' peut tre une dittographie des mmes mots la ligne pri;
:

cdente.

Les Masortes n'ont certainement pas pens au futur imples nombreux passages o le verbe SjO"' a un . Ils ont mis cette voyelle parce que la tradition le voulait ainsi. S'ils ont parfois mis un i (mme sans yod), c'est qu'ils ont aussi subi l'influence du bas-hbreu, qui emploie riD"* au hiftl. La tradition, pour ce verbe,
;;

191

c.

ratif

dans

doute pas uniforme, comme cela est arriv pour d'autres mots. De mme (?; 191^), pour Oinn xb, 1! n'est pas sr que les ponctuateurs aient voulu mettre le futur pour l'impratif. On doit noter que Dinn est toujours suivi de 1"'^. La substitution de o peut avoir une cause phontique. 494. M. Konig pense que le ton mlUet de mots comme p^i doit
n'tait sans

s'expliquer ainsi

La syllabe qui marque

le

sujet de l'action ten-

les conditions phontiques s'y prtaient, savoir lorsque cette syllabe tait ouverte. Par analogie, on a ten'lu cette accentuation de la syllabe ouverte aux formes n^l^ '^"'?"'-. " ^^^'^ n'est-il pas plus simple de dire que, lorsqu'une lorme verbale se termine par deux syllabes dont la premire est ouverte et la seconde ferme, la syllabe ouverte tend prendre le ton. Il est inutile de rechercher si la syllabe ouverte exprime le sujet ou non. La cause phontique se suffit ellemme sans qu'une raison psychologique ait intervenir. Quant la premire personne apN"i, le ton millera doit plutt s'expliquer par la prsence de deux syllabes ouvertes que par la force de la gutturale N qui ne fait pas plus ressortir le sujet que la consonne n ou ^. D'ailleurs, l'orthographe presque constante DpNi, au lieu de DlpNi, prouve qu'on a pendant longtemps prononce p?"!. Dune manire gnrale, les causes mcaniques et les raisons phontiques valent mieux que les causes finales et les raisons psychologiques.

dait se faire ressortir, et elle a pris le ton

quand

T.

XXXVI,

n"

71.

10

)4G
.;

REVUE DES TUDES JUIVES


209 d.

M. K. aurait pu ajouter bien des exemples de hi//l avec lesquels on sous-entend un complment direct, d'autant plus que la thorie des causatil's directs, cesl--dire des ki/il exprimant une
action qui a
l'esprit.

pour objet

la

personne

mme

qui agit, ne satisfait gure

On

n'aperoit pas la diffrence entre lescausatifs directs et

les rtlchis. Si l'on

admet, au contraire, qu'avec un certain nombre de causatifs le complment direct est sous-entendu, on peut croire qu'il en est de mme des autres hi//l intransitifs. Le souvenir du

complment

direct primitif a

pu

s'oblitrer.

En

tout cas, on regrette

de ne trouver ni dans la premire partie de la Grammaire, ni dans la Syntaxe, les hi/i'l, tels que 2::t;, s?"!", rncn, pTnn. Pour les trois premiers, il faut sous-entendre ns"*". pour le dernier 11"'. Une nuroration complte des hi//'l intransitifs et t utile.

La comparaison de "'^"^^* avec tirr'^^ laisse dsirer. En du second mot est ncessaire, parce qu'on ne peut maintenir de sclura mixte devant un autre schevo, (cf. I, p. 131). que 2"'p~:: (Gen., iv, 10) est l'ati 236a. M. KoQig parat croire
i;

231 a.

etlet, le dar/uesch

tribut de bip

(cf., ^

349

e).

En

ralit,

''^'pv'^

qualifie ""WT et est


3"ip

em-

ploy
zfiz'c:.

attributivement (accusatif D ailleurs, bip n'est jamais


2. Il

d'tat).
le sujet

Avec

on sous-entend

d'un verbe signifiant dire

ou
5

crier.

est possible que '^"rh Ps., civ, 4) soit pour n::^b, 231 i) Cit: pour tomb aprs le ::. De mme r;j",7j73 (I Rois, vu, 45). Le n est peut-tre tomb devant le u du mot suivant dans nn^:?: (Esdras, viii, 27). 251 Le mot ry n'est pas masculin dans Is., viii, 2:^, car p"c;N"ir; n'est pas Tpilbte de r^r, qui est ici l'quivalent de "N "^d ou "C nry (v. l'article trs judicieux de Kobier, dans Geiger, Zeitschrifl fur

248 A', note


le

et

que

soit

(;.

i;

/".

Wissenschaft uid Leben, VI, p. 21).


5;

2j1

i.

un
j;

substantif,

Rien ne prouve que bbp soit un adjectif; complment de r'zrr..

c'est

sans doute

25o et g. nnCD, nrn, rr.y':j dsignent, selon nous, le lin, le froment, l'orge en tant q\i'esj)ces, tandis que TiwS, "^ti^n, "'")" w les dsignent en tant que matires. C'est pourquoi la forme du singulier est plus usite dans les numrations que la forme en WT.
261 a et suiv. M. K. voit dans les nombreux pluralia iantum de l'hbreu des pluriels 'exte/isit et d'intensit, mais il n'explique pas pourquoi ces pluriels n'ont pas de singulier. Ensuite, un pluriel ne peut marquer l'extensit ou l'intensit que par rapport a un singulier
i.

mais

si

celui-ci n'existe pas, le pluriel n'indique plus rien de parti-

culier. Enfin,

il serait intressant de savoir pourquoi certains noms sont usits au singulier en posie et au pluriel eu prose, comme ib'^

fi"<^nbip^

tandis que, pour d'autres, c'est

l'inverse,

comme

<j"i'3j

nNi:*!?:. ~2i:.

nm:.

L aussi

les explications

psychologiques sont
est

sujettes caution.

321

f.

La

ponctuation

"^Ti*,

avec

mieg ,

probablement

HlIiLIOGRAPHIE

147

fausse

mme

si le

NiO

tait

mixte

et remplaait

uue

vo3'elle,

il

ne

faudrait pas de mtefj. ""T^^, d'ailleurs, n'est pas un vrai pluriel. S 325 c. M. K. s'efforce d'expliquer le yr.^ de ^:n et jH par l'ana-

moindre difQcuIt, pour hinna (= inna, en arabe). Ce qu'il s'agirait d'expliquer, c'est le changement de a en ^ dans n^ri (cf. !^T pour z), comme dans le suffixe T. des noms.
logie

de

T^b.

Mais
la

le

'y^'>

ne prsente pas

la

puisque a est

voyelle primitive

du noun de

i-ln,

.i;

32o g et 352
^<

o. Il

est bien plus naturel de rapprocher


le

"j-^M

de l'arabe
"^N^

ayna

o\x'i

et de

rattacher

la

particule interrogative

que

d'en (aire

un prtendu substantif
l'^N

signifiant

disparition
et,
il

Le chan-

gement de
puisque
334/".
'{'n;

en

'{"'N

ne prouve absolument rien,

au contraire,

s'emploie

mme

aprs

le

substantif,

ne peut tre un

tal construit.
5

et l'adjectif rr^n

t.

l'lat

exemple de dsaccord apparent entre le substantif wEJ est mal choisi, car "Ti est un substantif et "^03 est construit. Sur les nombres ordinaux aprs CT", voir lievue,
p. 279.

Gomme

XXXI,

On n'aperoit pas la difficult phontique qui empcherait absolument de faire driver noy b'D de riTo^'bD. D'abord, le changement de b'D en bo n'a rien d'extraordinaire, surtout si l'on prononait koid comme en syriaque. Ensuite, tt:;' Vd a pu subir une double influence analogique, celle de l'aramen bnp bs et celle du mot 23 tout . Le
339?-.
fait

que

Tr\i2:>

et b::p

un argument qui
sous silence.

ne se rencontrent pas sans la prposition b est quelque poids et qu'il n'aurait pas fallu passer

348 .\ Comment la brachylogie peut servira expliquer le dsaccord entre '^"'wnnw et "jin^, c'est ce qu'on comprend difficilement. De plus, le paralllisme de ^bbp?: avec "]"'D-i373 est trs significatif. M. Konig objecte a ma thorie, qui fait intervenir l'analogie des suffixes du pluriel, qu'il y a des centaines de mots qui ont conserv le suffixe du singulier. Mais tous ces mots sont-ils daus les mmes con-

ditions phontiques et analogiques que '^"'^nn::


5i

Le masculin dans 'r^'^^l ^b nr^b:: bD n'a pas pour cause le mot b^ mais TCJi'"' est impersonnel et na^br b^ en est le compl108. Il en est de mme pour "py T'.l'i "^W ment direct, d'aprs le
349
/j.
;
i;

3/1.9

^).
fl.

350

tribut

y-iis

Dans ^3C17: n^rr^ y-ix ^Ijc-c, le sujet -""^i^'Ciz. De mme dans "j-is;:: rrr;"'
sujet et
t:"^"ip2

est

']T173
,

et l'at-

D-^ipi

c'est

^iiro

qui est
sujet.

le

l'attribut.

Le verbe s'accorde donc avec son

premire syllabe

supposition que qatal avec le ton sur la le ton sur la deuxime, un parfait, serait lindmontrable et inutile. Or, celte supposition n'est pas inutile, car elle explique d'une manire trs simple le
36.5 <^.

D'aprs M. K.,
tait

ma

un

imparfait et avec

148

REVUE DES ETUDES JUIVES

double emploi de la forme qatal, tandis que M. K. est oblig de recourir la prtendue analogie de la {ovxnQ yaqtul. Parce que i/aqtul s'employait pour le futur et le pass, on aurait, par amour de la symtrie, donn deux significations opposes qata/. Ensuite, mon hypothse n'est pas indmontrable, puisque je me suis appuy, pour l'mettre, sur la diffrence de ton entre ^n'r::p et 'nb::pn. sur la

forme assyrienne ipaqqid


i.

et l'thiopien yefaqed.

370^. Au lieu de croire que la coordination des verbes parallles de ces a prcd la construction asyndtique (sans conjonction 3r"J, c'est cette dernire mmes verbes, par exemple dans b^:

mr

dans

en arabe, un cas analogue suppression du rar entre les synon3'mes. Les verbes parallles conservant la mme forme dans la construction asyndtique, on comprend qu'ils aient reu plus tard la conjonction rar, sans moconstruction qui parait primitive.
la

On

a,

difier leur forme, et aient ainsi favoris la

substitution

du rar

coor-

dinalif aura?? conversif.


.^

387e. Sur

398a.

rrn rrir, voir Renie, t. XXVIII, Dans srnr; ""^ le sujet est abnr: et

p. 285.
riT

est l'attribut, exac-

tement
le

dans mnrr; ri<T, c'est rN7 qui est l'attribut nmnri sujet, cbn" n'est donc pas un infinitif attributif.
399

comme

piel

l'infinitif piel, car le <f. Il est difficile de croire que r2: soit de ce verbe est peu usit, et il faudrait mr;. Il est bien possible qu'il faille corriger nr: en [m]nrb conf. I Sam., iii^ 13.
;

M. K. est moins familiaris avec la littrature rabbinique qu'avec la Bible. Il n'est donc pas tonnant qu'il ait laiss chapper quelques inexactitudes dans l'interprtation de la Mischna ou dans les citations des crivains juifs du moyen ge
:

Dans nnN;3 r:<2 {Pa, mais est le complment de Im;


82.

III,

1),

mx?: ne

et se reporte

qualifie pas riND, rMnnnn miab".

traduire nOi73
destie
.^

20G^. Le texte d'Ibn Ezra porte -oit: "t-T et non nDin '". Il faut (^ arabe 'adah) bonnes manires plutt que a mo.

la^TiH- M. K.
aurait

mula addin aurait t hbras par Abouhvalid en sans doute, voulu dire par le traducteur d'Aboulwalid, Juda ibu Tibbon, car Ibn Djanah lui mme a crit en arabe;
209 a. L'arabe
a,
:

il

mieux
;

valu, d'ailleurs, citer le texte original


.^

du Louma' que
lirais

la

traduction
^

cf.

210

b.

251

e.

La ponctuation du mot niDin'i

n'a rien

de certain. Je

plutt m'^iTi, pluriel de iTi


riable, s'emploie
?;

car la forme bi^', avec yn'p inva-

en aramen pour les noms de mtier. Le commentaire de Daniel, attribu Saadia, n'est pas du Gan, mais d'un disciple de Raschi. Le pseudo-Saadia et Ibn Ezra ayant expliqu le mot ib"::r;i au verset 33, il n'3' avait pas de raison pour y revenir au verset 44. La supposition que les commentateurs auraient pass sous silence la dfection des Isralites n'est donc pas
233
f.

juslilie.

BIBLIOGRAPHIE
281

149

n.

Quel rapport y
N3"'p3'
'"ib

a-t-il

entre l'emploi

les

mots
289

"^Dn? N3"'p:> 'ib est le

du 5 pour le gnitif et complment du verbe

7n. Le lamed de n'^O?: mw^b ne marque pas le complment mais a son sens ordinaire de pour. La phrase elliptique 'n bs n^i'^uW- m"^b "inrib doit tre traduite ainsi: Le mot bo vient ajouter (l'obligation de mentionner la sortie d'Egypte) ;?&/ les temps mesi^

direct,

sianiques.
329/^. Nous ne comprenons pas bien ce que signifie la phrase Dans l'hbreu postrieur on trouve ri72"c; ax [Berachot, H, 2) . Les mots VM2'Ci DN T\T^^ reproduisent simplement le texte biblique et
i;
:

servent de titre pour le paragraphe tir de Deut..xi, 13-21. On ne voit pas davantage ce que vient l'aire la citation CiO"" C]0173. Ces deux verbes forment deux propositions distinctes et n'ont pas la mme
racine.
i;

334

;.

Si 'S~\~

dans V^~ ^y

tait

un

adjectif,

il

faudrait
i,

7[V~\'ri.

doit lire

yy

l'tat construit.

On

'Cinp- m"! {Yeiray

9)

est

une

faute pour a^^pl^

mn.
2)

345

(^.

y3~(5emc/w^,i,

est

une lecture fautive pour


[Ibid.,

y;r:

qui est

l'infinitif.

On

doit lire aussi

y^n

m,

5).

387

r. Il

est probable

que

np

est la prposition

aramenne

mp

et

que
399

la

lecture traditionnelle anip est errone. Le


le

var peut trs

bien reprsenter
^ r.

hatf

qenids.

Les formes bi:j"'b, is":i"<b, etc. sont bien l'infinitif des verbes buD et N'O; prcd de la proposition b. L'infinitif se modle en hbreu rabbinique sur le futur. Dj dans la Bible on aperoit cette tendance, car les verbes qui ont pour deuxime radicale une des consonnes n"D^^:^3 prennent souvent un daguesck qal a l'infinitif prcd de la prposition /ame^^, par exemple ibob. L'analogie du futur
a

d y exercer sou
>5

inlluence.
nai'Ta signifie
:

401 X. hach-iZA

'"13

il

est arriv R. Garaliel, et

non

pas au lenips deK. Gamliel.


^

409

c.

Il

faut

ponctuer 'N'j"^ au lieu de

"'i<'>^"^.

\alef est

une

simple

maUr

lectiouis.

En terminant^ nous

ritrons nos flicitations M.

plus heureux que beaucoup d'autres, a pu voir l'uvre laquelle il a consacr tant d'annes.

Konig, qui, l'achvement de

Mayer Lambert.

loi)

REVUE DES TUDES JUIVES

ScHWARz

(Adolf), Hie lieriiiencutisclic Analogie in dev taliniidisclieh Lifteratui* IV. Jahresbericht der israelilisch-theolofiischen Lchranslalt Iq Wien

lur das Schuljahr 1896-97). Vienne, 1897, in-S" de 195 p.

Hillel fut le

premier

coordonaer
;

les rgles

qui serveut

l'inter-

qui en fixa le nombre sept {Sifra, introduction, fin; Tusefia Sanhdrin, vu, fin Ahot di Rahhi .Vatan, V'^ version, ch. 37; Schechter, p. 110, mi:: i'Sw cf. Tonefta Pesahim, iv, et Pesahim, 66 a). A peu prs un sicle plus tard, R. Ismal porta ces rgles au nombre de treize par l'extension de la rgle du gnral et du particulier nm?o 'rr::jy cVo, Sifra, introduction
prtalion du Peutaleuque
c'est lui aussi
; ;
;

voir les citations


p.

du Talraud daus Fraakel, Darke Hamischna,

p.

19,

108 et s.)- Elizer, fils de Jos le Galilen, qui appartenait la gnration qui suivit Ismal, compte trente-deux rgles, qui, selon toute vraisemblance, ne se rapportent pas uniquement l'Agada

(voir Sefer Keritout, 3^ partie S[er Xetibot Olam, 2, d. Wilua, 1859 Reifmann, Mschib Dakir, Yienue, 1866 Zunz, Gutlesd. Vortrdge, p. 50,
;

surtout o25-327). Evidemment, ce dernier nombre s'explique par l'adoption de la mthode d'interprtation prconise par Akiba, qui a exerc une si grande influence sur ses contemporains. Si, contrairement l'opinion de M. Bu-Jier {Agada der Tan83, 86, 305, 324, et
II, 293), on mettait en doute l'autiiencit de la barata des trente-deux rgles, celle des sept et des treize rgles est incontestable. Pour dterminer l'ge de Vanalogie kermneutique, dont il va tre quesl'poque de Hillel. tion, nous avons donc une date certaine

naten,

vieille que la logique et la langue plus ancienne que la grammaire, ainsi l'exgse est antrieure aux rgles exgliques. Les rgles hermneutiques ne sont pas la cause, mais le produit de rhermueutique.Il faut que les sept rgles aient t dj employes un certain temps avant qu'on en et Voici les sept rgles conscience. C'est pourquoi, quand il est dit que Hillel l'ancien a exposes devant les anciens de Betra , tout critique sera forc de reconnatre que ces rgles sont antrieures Hillel, car il nest pas admissible que Hillel, dans l'embarras o il tait de rpondre a la question qui lui tait adresse, ait invent ces rgles ad hoc ou mme une seule d'entre elles. Il serait vain de vouloir trouver la date exacte de leur origine, vu l'absence de traditions permettant d'tudier l'application de ces rgles hermneutiques. M. Hotlmaun Zur Eiuleitung in die halaohischen Midraschim, p. 4) dit ce propos Il ressort cependant de beaucoup de passages talmudiques que les rgles [niiddol) sont une tradition du Sina mais sans prendre trop au srieux celte affirmation des textes talmu Ou peut admettre que les rgles diques. M. Schwarz dclare p. 2} hermneutiques ont la mme anciennet que la doctrine orale et que

Mais, de

mme que

la

pense est plus

BIBLIOGRAPHIB;

131

particulirement les sept middot de Hillel sont d'origine sinatique. Celte hypothse ne pourra sans doute jamais tre prouve scientifi-

probablement toujours un article de foi; toutepas en contradiction avec la science. Reste savoir ce qu'il faut entendre par sinatique. D'ailleurs, l'auteur parat ne pas tenir celte opinion, car, la page 11, il dit textuellement que dans les textes il n'y a absolument aucune trace de l'origine sinatique de VJssorhem (= m*^ Tn^^) . L'auteur veut, sans doute, dire que les textes ne rapportent aucune guezra schava donne comme d'origine sinatique, car, d'aprs la tradition ', la rgle elle-mme a dj t connue lors de la rvlation. Comme, pour nous, la tradition commence, vrai dire, Hillel, attendu qu'on ne connat gure plus que le nom des rabbins antrieurs, on peut soutenir avec confiance que les middot sont prhistoriques. Elles peuvent dj avoir t employes sciemment un sicle ou deux avant l're chrtienne. Mais nous ne comprenons pas comment on a pu croire que ces rgles auraient exist quinze cents ans avant Hillel sous ces dnominations no-hbraques, tout en tant attribues Hillel. L'tude historique ne peut partir que du moment oi ces rgles apparaissent dans les documents de la tradition *. M. Schwarz a donc eu raison de se borner rassembler, examiner et discuter les matriaux relatifs
et restera
fois, elle n'est

quement

l'analogie

hermneutique.

^~1T5, l'auteur cite, la signification du nom de plusieurs explications, parmi lesquelles il omet celle de Reifmann [Mescklb Dahar, p. i6), suivant laquelle Tia est identique

Au

sujet de
1,

mo

p. 6,

noie
(Ez.,

rrin

xli, 12; Lament., iv, 7)

lui-mme prend ce mot dans

le

double sens de synonymie Qi ^'analogie, de sorte que Tnvji signifierait la fois mot et jugement. Or, le sens de viol, quoi qu'en dise Josejjh Karo et Ahron ibn Hayyim, ne peut tre prouv par les documents de la tradition. En outre, il est tout lait improbable que le mme mot ait comport ces deux sens. Il faut partir de la signification que T1T5 a en aramen et en no-hbreu. En de nombreux passages, il est employ pour dsigner la loi; ainsi, par exemple, dans le Targoum de Gense, xlvii, 26, et Juges, xi, 39, pn est traduit par i<"in. Le livre des Lois des Sadducens s'appelait NniTS nsD. Si on l'expression techn'avait pas cherch dans l'expression nique du procd logique indiqu par cette rgle, on s'en serait tenu ce sens du mot, sans le rattacher artificiellement mnor: niTS.

mo mU

Sifr, Deutr., 3i:^ d.

Friedmann, 134

/>

^73^73

mnmri mC:'3

intSTa"*

13 rillD ni~l"^U. Par l"p


rgles de Hillel ou des

semble que ce texte veuille indiquer les sept a'ismal qui dbutent par ces deux rgles. Dans Sanhdrin, 99 a. par '0"'y\ Y'p il est galement probable qu'on a voulu dsigner les sept ou les treize rgles. Cl. Schwarz, .-il, noie 2 O et 87, note 9. * Je prsume que l'ordre de succession des rgles a uue signilication chronologique ; le syllogisme hermneutique ntm bp] serait donc la rgle la plus ancienne,
et
"d''^^
il

treize

rcries

ce qui est vident a priori.

152

REVUE DES ETUDES JUIVES

ides. M. S. veut trouver dans w"i le sens Partant des '/sorrhem et d'analogie. Cependant, ceci n'est pas exact, comme nous le constatons au surplus par quelques exemples de guezera schata, qui, pour la plupart, ont t traits ou eftleurs par notre
'

mmes

'ti^i-icb IND D'astis 2 rvn ,mc nvub D"';ir3 ttt '';ir)3 vn <b< y^ ctieV "jb-b mr^r; d'hits; T^m riN rrcNn i?: [Mechilta, nr "C";b D"'bn; c-'br;: c-'/ D"/3-' b"n Bahodesch, 3 Schwarz, p. 67 '\^^ {Sifra, ,S'c//?2zwi, III, 3 Schw., 73) n?:l: > Nb HJz-o^ H' b"n Nb E] ni2'-^ n:3 n-i-im Na"" Nbn a-i-n :i"23 -.irs- K7:i:"i Nb nr w":b

auteur

r!-:;Nn

-^

b"n

N^z"" Nbai sn- Nbn 2"^-n r!"03 -n::- htz'C^ [Sifra, Emor, IF, H); ibnb -n^NH yrr:; n:rN n?3 "w'ib ^tjto i;3"^n j'^iia t23''N mb-'bj' D-i-ian mb-'b:' {Sifr, Deut., 213; Schw., 82;; D-'-im 'iDTjbnb -ii/iusn D-^-a"; mb-^b:? n?: '^''^b {il., 235; Schw., 82). m":<b signifie Il est clair que dans ces passages, l'expression en vue d'une mme dcision, d'une mme loi , car on ajoute aussitt de quelle loi il s'agit'. Le mot Ci ne peut vouloir dsigner la similitude des mots, car celle circonstance est dj mise eu lumire par le rapprochement des deux mois servant de point de dpart. La rgle en question a t nomme "J":; parce que, dans les raisonnements o celle-ci est employe, ce mot est le terme constant et le plus caractristique. Ailleurs encore, une raison de ce genre a dtermin la dnomination de certaines rgles, comme les formules talmudiques bien connues, b-^Nin, n:i7:, ']ir::. qui servent rappeler, au moyen du terme constant et caractristique du dbut, la propo-

'131

m-

sition tout entire.

Dans ~7:m bp,

la

dnomination
:

est

conclusion, par exemple

peut conciure, bp et un "irn sont runis en vue d'une atlnuaiion, de ce qui est plus grave a ce qui est moins grave, et, pour une aggravation, de ce qui est moins grave ce qui est plus grave a majori ad minus et a rnmori ad majus. Le mot n"p n'indique pas le procd par lequel on arrive la conclusion, mais rappelle les lments consliiuaut les deux, espces de conclusions. On ne peut donc, si on veut s'exprimer avec prcision, traduire V'p par de ce qui est moins grave ce qui est plus grave , comme on le fait habituellement, car on n'aurait ainsi qu'un des modes de conclusion. Il faut le iraduire par une chose moins grave (bp) et une chose plus grave (T^n' , en d'autres termes cette rgle est caractrise par un bp et un ~7:n.
:
:

rac ...bpn it^ en vue de la conclusion. On


r;"n?:Mr:

emprunte aux lments de la aTi nr, o un

Tandis que par "Vw n-i"; on dsigne le rsultat et par "wm bp les lments de la conclusion, la dnomination de la troisime rgle, 2N 'i"':2, indique en mme temps l'nonc du principe et la mthode de conclusion, car cette dnomination est emprunte la
Mot
par

'

i'org
.

M. Schv,arz pour dsigner


:

m^

mt: dans

le

sens de

<

mois

semblables
*

Cf. ,Si/v^, Deut,, :;39

m,N br3

me

^r^br - nT'ii.

BIBLIOGRAPHIE

153

phrase 2N r:D2 !nT ceci forme une base (Sifr, Nombres, 161). Toutes les trois rgles, comme les autres, sont dnommes d'aprs les expressions caractristiques qui s'y rencontrent. Aprs cette petite digression, revenons la guezra schava ('l''^). Nous croyons que cette rgle tait applique avant d'avoir une dnomination et que le terme 'C":> a encore sa signification primitive dans les exemples cits et dans d'autres analogues. A mon avis, dans la formule o"J> [irTOtt] Ij^t; "jmb-i cpnb niDiTo (cf. Schw., 10, note 1), qui ne se trouve que dans les Midraschim de l'cole de R. Ismal (Hoft'mann, Zur Einl. in d. halachsche)i Midraschim, p. 6, 44, 67), la signification primitive de cette expression se retrouve Tel mol est superflu (ou encore. Il faut^ en effet, traduire ainsi pour mieux dire vide), mais il sert pour le comparer un autre et en tirer la mme conclusion. La base de la conclusion est exprime par le mot n3Di73, l'cpplicnilion par I3?2"'n )^1b^ ;'^pr;b, le rsultat par X". Cf. Mechilta, Bo, \)\ Mischpatim, i et x (plusieurs exemples sans 1272?3); Sifr, Nombres, 65; Deut., 249 (Schw., 83); Sola, 16
: :

mnon "ra iSchw., 79). Dans cette dernire ne peut naturellement manquer, mais dans la formule rapporte ci-dessus, "::":* est souvent oinis comme superu. Du reste, une comparaison des diverses formules montre que les plus compltes sont les plus anciennes et les plus brves les plus modernes. Les Amoram emploient dj couramment '0" comme terme technique pour dsigner la rgle, sans se proccuper du sens originel. C'est ce qui a dcid les mihodologues trouver dans cette dnomination la base propre du terme de cette rgle '. L'auteur n'a pas examin de prs si, dans des sources non judaques, on trouve une rgle pour l'interprtation de la loi analogue
X":^

i373-r

ITib -ir^'vDW'

formule,

U3"a

hermneutique. Jol (Jilicein die Religionsgeschichte, I,?9) que l'exgse halachique des Tannates prsente de l'analogie avec la manire dont les juristes romains procdaient vis vis de la loi des douze tables . En note il cite Gaii Inslilutioiies, I, 165, o se trouve une dduction par analogie qui rappelle tout a fait la seulement riT>23 ""T^TS . Il n'est nullement invraisemblable que, non le Vp et "C'y, mais aussi d'autres refiles talmudiques, dont les miidot de Hillel, d'ismal et mme d'Elizer ben Jos ne forment qu'une petite fraction, aient leurs parallles non judaques. Ces questions prliminaires tant rgles, analysons la monographie si substantielle de M. Schw., afin de donner au lecteur une faible ide de la richesse des matriaux mis en uvre et des rsull'analogie
croit

tats obtenus.

travail se divise en trois parties. Aprs une introduction gnque nous avons dj tudie, l'auteur traite des conditions auxquelles est soumis VIssorhem*. Elles sont au nombre de deux. La

Ce

rale,

'

'

Comme

Ci. Schwarz, p. 9. nous l'avons dj dit.


sifTuifie

celle

dnominatioD montre que pour M. Schw.,


.

mil) n"lT3

deux mots semblables

154

REVUE DES TUDES JUIVES


:

'\'>2'^y!2 C":; )! premire est ainsi conue l'N {Pesohim, 66 a, et Xidda, \'} b j. Pes., VI, 1), c'est--dire, d'aprs l'explication de Raschi, il faut que la C's soit d'origine sinatique. M. Schw. dmontre, par des lments tirs des sources, que les Tannates n'ont pas connu cette condition, nonce seulement dans les passages cidessus et attribue Hillel, attendu qu'ils crent eux-mmes des
\

mx

C'5 et que, selon eux, deux analogies contradictoires sont concilies par une troisime ou par un raisonnement, etc. (15-24). La deuxime condition, c'est que la guezra schava soit r:;siW superflue , c'est-dire un mot qu'on puisse facilement laisser de ct*. L'auteur montre ensuite avec sagacit que la seconde condition est en opposition avec la premire, car une analogie transmise du Sinai ne peut tre subordonne une condition quelconque. Si l'analogie est un procd de logique, elle n'a pas besoin de la tradition sinatique; est-elle, au contraire, une tradition du Sina, alors elle perd le caractre d'opration logique de la pense, que possdent les autres middot ,p. H). L'auteur constate, eu outre, que dans toute la littrature lunnaiique, on ne trouve aucun a^ilii 'a?j r;:-:i7:, qui ne peut donc pas dater de l'poque des Tannates ceux-ci parlent seulement de r:Dn72 to'ut court (24-28) *. L'auteur nous donne ensuite un lumineux aperu des diverses manires dont la guezra schava a t employe par les crivains du moyen ge. Il appelle l'attention sur le fait remarquable que nulle part, dans le Talmud, il uest fait mention de l'origine sina'itique de la c''^, car dans les deux passages de JSHdda, \9b, et Pes.,
;

66 ,

o
:

l'on

soutient

la

thse vz'^yjz

'::":>

p
f

g~<';''N,

il

n'est
le

nulle-

ment question de
dire

tradition sinatique. Raschi

p.

28-30) fut

premier

':"'0 i:f I2"i7:

-b^p r"N Nrs,

et celle interprtation est si bien

entre dans les esprits que


l

citent sous cette forme,

mme Nahmanide et Simsou de Chinon comme si elle se trouvait dans le Talmud.

Eu prsence des
explication, R.

difficults qui s'lvent


(p. 31)

Tam

mmes
total
:

qui ont t

dans le Talmud contre cette quecene sont pas les w"j ellestransmises du Sina, mais seulement leur nombre
mitl'avis

Ce
la

que des controverses ont pu avoir lieu ce sujet. donc le nombre des analogies qui est sinatique. Voici thorie de Nalimanide (p. 33) Les halachot reposant sur une ':j"i
ce qui fait
serait
:

'

L'auteur aurait encore d ajouter qu'un mol peut aus^i tre "^0173 quaud

il

t clioisi intentionnellement au lieu d'un autre.

en conlradiciion avec les deux Talmud. qui prtendent que, "C"5 n'a pas besoin d'tre n2D1W, tandis que R. Ismal eu fait une condition inluctable. Holluiann [l. c, p. 6, notes 3 et 4 p. 44 et 67) pricnd
'

L"auleur est

ici

d'aprs R. Akiba,

la

que l'expression

'^"^^

i;?;72

pnbT CpTib

r;;D173 caractrise

l'cole

d'ismai, le

prouvant non seulement d'aprs j. Yoma, \'I11, 4o a, et Sanh., VII, '24, mais aussi d"aprs le langaj^e couraut des Midraschim tauiiatiques. M. Scliw. (2"), au contraire, dit Ce qui est digne de remarque, c'est que nous ne trouvons pas une seule t'ois dans les 'Ci"ji employes par R. Ismai Ve's.oress'iQi} mouj/hur'.^ Mais il faudrait que M. Schw. renverst toutes les preuves de HotVmann, qui sont trs solides, au litu de les passer sous silence.
:

BIBLIOGRAPHIE
;

155

quant aux '0"^ elles-mmes, il fallait sont une tradition du Sina pralablement les tablir. On savait par tradition que telle ou telle halacha s'appuyait sur une ?nic mT3, mais on ne savait pas quels mots constituaient la Tl'a de l des controverses. En un mol, il y aurait des analogies transmises par tradition, mais pas dHsorrhms
;

(p. 35). Simson de Ghinon (p. 35), auteur de l'ouvrage de mthodologie Sfer Kerltov.t fait une distinction entre les :"3 et croit qu'il y a 1" des "C''^ traditionnelles; 2^ des analogies 3 des ii:"5 non traditionnelles. R. Josua ben Joseph traditionnelles ha-Lvi (p. 39) combine l'opinion de Nahmanide et celle de Simson. Il soutient qu'ii n'existe en tout que deux sortes de "tD"3, celles o l'analogie est traditionnelle et celles o la "O"^ seule est traditionnelle . Les mthodologues postrieurs dpendent la plupart de ces derniers et ne mritent pas sous ce rapport d'tre pris en consid-

rvls par tradition

ration.

rsulte de ce qui prcde que c'est la tradition qui est la base de guezra schava. Le premier qui a mis celte opinion est Raschi, suivi ensuite par tous les autres. Mamonide a mis une opinion contraire en disant que c'est la logique qui est le fondement de la guezra schava. Raschi et Mamonide reprsentent donc ici, comme en beaucoup de questions fondamentales, des tendances diverses. Il est vrai que Mamonide ne s'est pas prononc directement sur la "::">, mais comme il ne compte pas les halachot tablies au moyen des treize rgles d'interprtation parmi les six cent treize Mivot, on peut en conclure qu'il ne partage pas l'avis de Raschi. Hanania Kass, dans sou D"^1Dno nNDp (parue en 1740), a rfut l'opinion de Raschi. Sans qu'il et connu Kass, R. Mordecha Plungian s'est galement lev contre l'opinion de Raschi dans un crit spcial sur la gue/ra schava ^rT^D'n, 1849). Dans toule noire littrature mthodologique, ce sont les travaux de ces deux savants qui rvlent un vrai sens critique, dit M. Scliw., et c'est a eux que notre auteur se rattache, quoiqu'il n'approuve pas la division des td"j> ni d'autres points chez Plungian, qu'il caractrise ainsi avec beaucoup de jusn"i7J . tesse Il traite plutt des mTc; m"i"'T5 que de la
Il

la

me

Aprs avoir ni la provenance sinaiique de l'analogie hermneutique, tout en maintenant fermement son caractre traditionnel, il faut chercher l'poque o elle s'est forme. Kass croit que la guezra schava remonte au grand Sanhdrin, tandis que Plungian la place une poque o la langue hbraque tait encore une langue vivante. Tous deux ont en vue l'poque postrieure Kzra (p. 43-60). Une fois qu'il a dmontr que la ''D"> ne remonte pas jusqu' la rvlation du Sina, l'auteur fait l'historique du dveloppement de celle rgle. Dans la premire priode, on ne forma d'autres c"5 que celles qui reposent sur des termes deux fois rpts; l'auteur les nomme SU Xeydiieva. Le 61; XE^dtAevov est la U3"3 primitive, qui consiste prcisment tablir des dispositions lgales identiques l o un mme terme est rpt dans deux passages diffrents. Elle est, au meilleur

156

REVUE DES TUDES JUIVES

sens du mol, une opration de la pense, puisqu'un mol unique, auquel on ne peul rattacher d'habilude qu'une seule ide, devient, grce cette opration, le vhicule de toute une srie de penses et d'ides (p. 63). Un mot est galement considr comme existant seulement deux fois quand la mme forme grammaticale ne se retrouve pas ailleurs. Des formes diverses de mots sont aussi Si^Xs^diiEva quand
elles sont les seules

de leur racine.
et identique,

on passa l'expression identique composant de deux ou plusieurs mois (p. 64). Plus tard on largit le cercle du nombre deux, en ce sens qu'on l'lendil de deux dsormais, la rgle de la guezra schava pouversets deux lois. vait tre applique, non seulement quand il y avait deux expressions identiques, mais aussi quand il y avait deux objets ou deux du simple 5i on fit un itjpl Suoiv. Sans s'inquiter de lois identiques la frquente rptition de la mme expression, on ne porta l'attention que sur le point de savoir si elle n'tait pas eniplo^'e plus que pour deux objets dans la Tora. Ces Tepl SjoIv Xeydixsva rencontrrent de la rsistance, et cela bon droit, car on devait craindre que la C"5, visant a largir son domaine, tendt ses limites toujours plus loin. Et c'est, en ell'et, ce qui est arriv. L'extension du itept 6uoiv Xe-yd(isvov eut pour consquence une extension du Si^ Xei-daevov, en ce sens que pour les expressions composes on tenait bien encore compte des lments constitutifs isols, mais nullement de l'ordre dans lese
. ;
; .

Du mot unique

quel

ils se suivenl (p. 63). Ainsi, d'aprs la thorie de l'auteur, les premires analogies taient celles qui avaient pour base une forme de mot ne se trouvant que deux fois dans le Peolateuque ou deux mots de mme racine \i )iy6[iEvov. Aprs celles-ci vinrent les analogies ayant pour base des mois ou formes de mots employs exclusivement a propos de deux objets Ttsfi Suo'.v XeYjisva. Dans la troisime priode de dveloppement apparaissent les faux S\ "kt^b^t^ et itepl Sjo'.v XeYOfiev qui provoqurent de l'opposition. L'auteur (66-124) cile ensuite lappui de ses thories des preuves puises dans toute la littrature tradiiionnelle.il examine quarante o\ Xiy^ixva, dont quinze sont emprunts au Sifra, et seize itepi uolv >YojAEva, dont six appartiennent au Sifra il examine aussi treize cas irrguliers, en tout soixante-neuf exemples. Ce chiffre parat ne reprsenter que la neuvime partie de toutes les niTu m"i"iTj, car dans le Talmud babylonien seul, il doit y eu avoir prs de quatre cents, datjs le Talmud jeruschalmi environ cent cinquante et dans la Tosefia trente p. 84, 87, 89). Si on y ajoute encore les C"3 des ouvrages halachiques et d'autres sources, il y aurait, dfalcation faite des nombreux passages parallles, un total de six cents. L'auteur remarque toutefois expressment que ce n'lail pas son intention de runir tous les cas et qu'il a voulu simplement illustrer sa thorie par des exemples.
: :

Si on examine attentivement la thorie de l'auteur, on sera forc de reconnatre qu'elle est sduisante et construite avec beaucoup de sagacit. Il est vrai que l'auteur n'a tenu compte ni des docteurs aux-

BIBLIOGRAPHIE
quels
il

157

de leur poque. Mais ceci n'affaiblit nullement sa dmonstration, si nous avons bien compris son systme, car ces docteurs ne sont pas ncessairement les auteurs des 'w"j en question; ils peuvent en tre considrs comme les simples rapporteurs. Le trop grand nombre de dductions par analogie ne pouvant tre ranges dans les trois premires phases n'embarrasse pas non plus notre auteur, car il est naturel qu' l'poque de la floraison de la tradition, ces interprtations, elles aussi, aient t en pleine floraison. Cependant, en faisant ces concessions, nous ne pouvons nous dissimuler que la thorie expose avec tant d'ingniosit per notre auteur est une construction a priori. Si la thorie est exacte, les exemples cits sont anciens, et si les exemples sont anciens, la thorie est exacte. Mais la question est de savoir si la thorie est exacte et si les exemples cits reprsentent les formes les plus anciennes de la dduction par analogie. On se trouve donc dans un cercle vicieux. M. Schw. prtend que les guezrot schavot qu'il a examines, du moins la plupart, sont antrieures a Hillel. 11 nous semble que l'auteur, dans la dmonstration de son opinion, dploie trop d'ingniosii et de finesse pour qu'elle soit vraie. Le fait de
a
ai
'0"j: aux vritables Si? Xj^dijeva et d'exclure toutes une connaissance si complte de celte rgle impossible de croire que celte connaissance ft dj si

emprunt ses exemples

limiter les

les

autres
est

suppose

qu'il

parfaite

genre de dducUon. Les premiers docteurs n'ont sans doute pas pu examiner toutes les guezrot schavot. Une autre difficult ressort du fait que la thorie de l'auteur se fonde entirement sur l'analogie des mots, tandis qu'originellement^ comme nous avons essay de le prouver au dbut, on tenait surtout compte de l'analogie des objets, et que le nom de m"JJ ""t; doit son origine, non pas au procd de raisonnement, mais ses rsultats. Les savants ayant tudi l'Ecriture longtemps avant Hillel ont d certainement tre frapps de cette catgorie d'analogies qui consistent dans la ressemblance de deux lois. Ensuite, ils tirrent des conclusions de l'identit d'expression, sans s'inquiter si cette expression se trouve une ou deux fois dans l'nonc de la loi o sa signification est claire. Ce qui est certain, c'est qu' l'origine on a tenu compte, pour la "O":/,, de ce qui frappait en premier l'intelligence, et non pas de ce qui n'est que le rsultat d'une interprtation ingnieuse et force de l'Ecriture. Nous considrons donc la thorie de M. Schwarlz comme exacte, mais seulement pour l'poque qui a suivi Hillel, lorsque l'interprtation de l'Ecriture avait dj travers une longue phase de dveloppement. Nous serions heureux si ces objections engageaient l'auteur soumettre sa thorie un nouvel examen et l'amenaient la consolider ou la modifier.
l'origine de ce
sait qu'Akiba et son cole font les dductions par aii^'Ol "'T2-|, o Ismal et son cole emploient le L31DT b'Dn. En ce qui concerne la \D":;, Ismal, en opposition avec Akiba, exige qu'elle soit ?13D1, c'est--dire qu'elle soit indique par un mot superflu ou spl

On

158
cial.

REVUE DES ETUDES JUIVES

Hoffmann {l. c, o-12), en caractrisant l'exgse de ces deux docteurs, a aussi indiqu ce point comme trait dislinctif des deux coles. M. Schw., au contraire, est d'avis que tirr", "nn"; est d'ori"

une ide d'opposition aussi que la lutte entre ^'^^^2^^ et w"5 tait dj termine l'poque d'I&mal et d'Akiba, car on se mit d'accord pour admettre qu'une 'w":i ne peut exister que lorsqu'il y a un mot superflu ou, en termes techniques, qu'une 'C":> est nrciw lorsqu'il y
gine schammate

et

<>

aurait t cr dans

contre

la *i:"i (p. 126). Il croit

et t dsirer que l'auteur nommt au moins en dernier lieu, s'est occup de cette question et la discutt avec lui. Les choses en sont, en eflt. au point suivant Akiba, avec sa mthode du "'in~), combat, non seulement les guezrot schavot, mais aussi toutes les autres espces d'interprtation qui ne remplissent pas la condition du mouphn. Si mme tous sont forcs de reconnatre que dans les quinze dductions (p. 126-182) cites d'aprs Mechilta, Sifra et Sifr, le 'im est en lutte contre la guezra schava, on ne pourra pourtant pas encore eu tirer cette conclu '"i3~i est une arme forjje contre la sion, comme le fait M. Sch\v. 'Z"'j>, non pour la dtruire par un combat acharn, mais simplement pour la repousser et mettre une barrire ses empitements (182). Car, dans ce cas, le mode d'interprtation par ^^^^2r\ n'aurait pas t employ l o il n'est pas question de w"3, ce qui, comme on sait, est contraire la ralit. L o il y a les particules C|N, 25, pn et leurs contraires pi, "N et d'autres ''I3~i, on ne peut pas dcouvrir la moindre trace d'une lutte contre la "0"s. A l'appui de son hypothse, l'auteur n'a besoin que de prouver qu'entre ^lan et C"a il y a eu une lutte qui a amen la conception du mouphn. Il est donc s.uperflu d'affaiblir cette preuve en affirmant que la rgle du "^nm doit uniquement son origine a l'ide de faire opposition la 'd'j>.
a

un

^t:2'-i

(p. 129). Il
({ui,

le

savant

Aprs avoir tabli que "'lan et w": se combattent, l'auteur expose dans un chapitre final que "^TDn et ricn: sont identiques par essence et ne sont que des dnominations diffrentes d'une seule et mme chose ;p. 185). Voulant expliquer pourquoi cette nouvelle dnomination a t imagine, l'auteur ip. 185, n. 1) dit qu'il tait plus ais de former un participe hophal de "':: que de "^ai . A la fin, l'auteur met encore l'hypothse que les deux conditions auxquelles est soumis l'emploi d'une w":i, c'est--dire ^^r:'^'S- w":i 2~x "["N et r;:m;2, se rduisent une seule. Comme r;:2i72 est un quivalent de ""lala rgle a d tre formule ainsi l'origine Ci p S"N 'j'iN Nnp yo 113-172 nVn ^'r:1'J'lZ Nul n'a le droit de crer de son chef une C'a, except dans le cas o l'abondance de mots du texte biblique l'y pousse imprieusement , ou personne n'a le droit de tirer une '^"'j> d'une expression ayant sa raison d'tre, constituant un lment indispensable du texte, mais seulement d'une expression superflue D'aprs la premire traduction, "ir^:" 70 se rapporle D"n, (p. 191-192 d'aprs la seconde Nip. Au point de vue de la langue, les deux manires de traduire sont impossibles, parce que 173X3*73 et bo iian73
>>

UIIJLIOr.nAPHIK
N~ip

159

ne peuvent former une opposition. Aussi cette hypothse, forme de celle de Kass, qui complte ainsi la phrase IN V** bnsr; l'^l n'3 'S)^ n^n V2:.yj2 u:"^ "jl, ne serait pas admise mme par ceux qui, quant au fond, approuveut l'auleur. Dans ce qui prcde, nous avons donn un aperu du procd de recherches et des principaux rsultats de celte monographie savante et complte, sans puiser beaucoup prs son contenu. On y trouve en grand nombre des interprtations trs sagaces, des remarques
l'imitation
:

ingnieuses sur des points isols et des observations critiques. Pourtant, nous devons nous lever rsolument contre une des assenions de cet ouvrage. Page S, l'auleur s'exprime ainsi au sujet de i'mlluence de la doctrine naissante du christianisme sur le judasme Il est vrai que seul l'avnement du christianisme, qui faisait dpendre tout salut de la foi, a provoqu le microcosme de l'observance judo-religieuse. Il n'est pas moins vrai ((ue l'importance attache ce qu'on appelle la loi crmonielle n'est devenue si grande et si intense qu au dbut de l're chrtienne. Sans douie, nous devons au christianisme les tours et les remparts levs par le Talmud autour de la loi; mais les premires palissades ont t leves par l'hellnisme. Gela est compltement faux, car les judo-chrtiens, les chrtiens palestiniens, qui seuls peuvent tre pris ici en considration, n'taient pas des adversaires des pratiques, mais, au contraire, de rigides observateurs de la Loi de Mose et de la Tradition. Paul, qui a proclam avec le plus de succs l'abrogation de la Loi, tait particulirement dtest des judo-chrtiens de la Palestine
: . .

(Cf.

Jol,

Blick",

1,

25

et

suiv.

Chwolson, Bas

Ic.izte

Passamahl

Christi, 85 et surtout 99).

propos de l'explication du passage de Sifr, p. 173, je ferai rela correction propose par l'auteur ne supprime pas toutes les difficults. Ainsi, le texte ne serait pas expliqu dans l'ordre o les versets se suivent dans la Bible, car "^'sDcs niN pn

marquer que

bm

(Deut., XII, 15) devrait se trouver

M. Schw. admet
corrig, ce qui

qu'il

au commencement du chapitre. Si existe une deuxime source pour le passage

me

parait probable, l'objection qu'il lve contre les

deux interprtations de p"i n'a plus de raison d'tre. Auerbach a reproch Zuuz d'crire Mardecha

Zunz

s'est

expliqu sur ce point {Ges. Scliriften, III, 109). Nous voudrions que M. Schw. changet aussi cette orthographe (p. 37 et 35) en Mordecha . Pour terminer, disons que cet excellent travail, qui est une contribution importante l'histoire de la mthodologie talmudique, nous fait souhaiter que M. Schw. s'acquire un nouveau litre la reconnaissance des savants, en publiant l'historique de toutes les rgles hermneutiques.
Budapest.
L.

BlU.

ADDITIONS ET RECTIFICATIONS

Graetz, comme me le fait remarquer Tome XXXV, p. '218 et suiv. M. Poznanski, a dj reconnu que la page de Kiddouschin, 66 a. est le vestige d'une ancienne chronique e'crite dans le style biblique Geschichte der Tuden. III, note xr. En regrettant d'avoir nglige' de consulter l'illustre historien des Juifs, ce dont je m'accuse humblement, je ne peux m'empcher

sans le savoir, aux mmes conclusions. Ce paragraphe de mon article e'tait surtout destin montrer l'absence de parti-pris chez moi dans l'examen des sources talmudiques de l'histoire
d'tre fier d"tre arriv,

juive.

le JescTiurun de Kobak, III, p. "8-79, partie propos au nom de mon oncle, M. B. Meisels, de corriger dans Sanhdrin, 97 J, d'aprs j. Taanit, 63 6, le mot N7N par N'n'b'X. Plus tard, M. I.-II. Weiss adopta cette correction dans Eamaguid. 1867, p. 254. Mais M. Kaufmann veut s'en tenir la leon Nr'N Bet Talmud, 1882, p. 119, note 7). En tout cas, cette dernire leon est trs ancienne; on la trouve dj dans le manuscrit de Florence de 1177 [c. Kabinowitz, Varice Lectiones]. Mais dans ce ms. aussi manque le passage V^ DXT'w"' DSI ^wITT' '~i 5"i< "j'^NS; 'J"'N nai^n 'j'^CI?, et c'est peut-tre cause de celte lacune que le copiste a crit Nr'N au lieu de N'"l'5't. S.-J- Halberstam.

Isral Lvi. P. 284. Dj en 1857, dans

he'br., j'ai

'

L'hypothse de M. Flix Perles, qui voit dans les T. mots "tn'w 71222 de la prire N-H T" une corruption de ""CI "lS-3 Revue, XXXV, 289), est ingnieuse et sduit au premier abord. Mais il parat singulier qu'on ne trouve nulle part de Irace de la leon originale. Il faut donc essayer de se rendre compte, sans la corriger, de l'expression "WVZ nSD3, bien qu'elle soit unique. A mon avis, elle est une imitation des mots d'Isae, XXXIII, 15 """il^^ "|?;n73 ""^22 "l^i;. C'est ce verset qui engagea l'auteur inconnu de la prire N:n ?;^ associer les mots tp et 'W^'O pour dsigner la main qui ne repousse pas les prsents corrupteurs . C'est probablement par euphonie qu'il remplaa le masculin fjS par le fminin
p. '289.
:

XXXV,

tip3, qu'on ne trouve

pas,
I

il

est

vrai,
:

au singulier, mais dont


II

le pluriel
(cf.

ris?

se rencontre

dans

Sam., v, 4
.

Rois,

ix,

35

Daniel, x, 10

Cantique des Cantiques, v, 5 Ce pluriel, dans la pense de l'auteur, a donc pu justifier l'emploi du singulier, d'autant plus qu'il n'est pas rare do rencontrer des uologismes de ce genre dans la posie liturgique. W. Bcher.

Le grant,

Isral Lvi.

VERSAILLES, IMPRIUBRIES CERF,

50,

HUE D'JPLESSIS.

NICOLAS ANTOINE
UN PASTEUR PROTESTANT BRL A GENVE EN
POUR CRIME DE JUDASME
1632

C'est

une

liistoire

teur protestant, n dans

trange que celle de ce Nicolas Antoine, pasle catholicisme, qui fut brl Genve

M. E -H.

le rsum qu'en donne Encyclopdie {s. v. Anthoine) Nicolas Anthoine, ou Antoine, n Biiey (Lorraine), appartenait par sa naissance au catholicisme et il avait achev ses tudes classiques Trves et Cologne, sous la direction des Jsuites. Il rentra dans sa lamille, vers l'ge de vingt ans, conut des doutes sur les doctrines de son glise et s'adressa au pasteur de Metz, Paul Ferry, qui le convertit au protestantisme. Dsireux de se consacrer entirement la religion qu'il venait d'adopter, il se rendit Sedan et Genve, pour y tudier la thologie. L'enseignement qui se donnait en ces acadmies, outrant les preuves tires de la prophtie, branla compltement la foi chrtienne chez Antoine, qui ne trouva point justifis pour l'histoire les textes alors invoqus pour dmontrer que Jsus-Christ est le Messie promis. Il fut ainsi amen le considrer comme un imposteur et il rsolut de faire profession du judasme. 11 revint Metz pour se faire admettre dans la synagogue mais les Juifs de cette ville, n'osant l'accepter parmi eux, l'adressrent ceux ceux-ci le renvoyrent leurs coreligionnaires de de Venise Il tait presque impossible, en ce temps-l, de vivre Padoue. sans porter une dnomination religieuse officiellement classe. Ne pouvant faire profession du judasme, que sa conscience avait embrass, et comme l'a crit Paul Ferry, intercdant plus tard pour lui, press pm' la ncessit de beaucoup de choses, Antoine

en 1632 pour crime de judasme. Voici


Vollet dans la Grande.

dissimula sa
T.

foi et

reprit

Genve

l'tude de la thologie protes11

tante, simulant toutes les apparences d'un chrtien convaincu.

XXXVI,

NO

72.

h 2

HE\ UK DES ETUDES JUIVES


fit

se

bl

admettre au ministre par le synode de Bourgogne, assemGex, s'engageant suivre la doctrine de l'Ancien et du
et se

la confession de foi et France; par suite, il fut nomm ministre Divonne, dans le pays de Gex. En ses fonctions publiques, il se soumettait tous les usages de l'Eglise qu'il sermais il ne prenait le texte de ses sermons que dans l'Anvait cien Testament et il vitait de parler de Jsus-Clirist dans ses prires et dans ses exhortations. Les longs efforts ncessaires pour soutenir cette dissimulation, le danger imminent d'tre d-

Nouveau Testament
la

conformer

discipline des Eglises rformes de

couvert, les agitations de sa conscience finirent par rendre fou ce


folie, il profra des blasphmes un matin on le trouva l'une des portes de Genve, prostern dans la boue et adorant le Dieu d'Isral. 11 fut mis l'hpital mais aprs sa gurison il reprit ses

malheureux. Dans ses accs de


contre
la

religion chrtienne

et

protestations contre la religion chrtienne, et

il

passa de l'hpital
ni les

dans

la prison.

Ni

le

souvenir du supplice de Servet,

me-

naces ni les prires ne purent l'amener renier ses dernires croyances. Avant de prononcer une sentence dfinitive contre

lui, le

Conseil de

Genve consulta

les

ministres de cette
la

ville et

les

professeurs en thologie de l'Acadmie. Les avis furent par-

tags,

mais

la

majorit opina
l'glise

pour

peine capitale. Meste-

zat, ministre

de

de Gharenton, et Paul Ferry, de Metz,

intervinrent en vain par des lettres, pour conseiller l'indulgence.

Le 20 avril 1632, le Conseil condamna Antoine tre li et men en la place de Pieinpalais, pour tre l attach un poteau
et

trangl, en la faon accoutume, et aprs son corps brl et


.

rduit en cendres

Cette sentence fut excute le jour

mme.

Parmi

les

papiers d'Antoine, on trouva des formules de prires

attestant

une vritable pit


le

une

petite feuille contenant


;

objections contre

dogme de

la

Trinit

un long

crit

onze dans lequel

l'auteur fait confession de sa foi en la religion d'Isral, confession

en douze articles, accompagns de leurs preuves. Antoine avait fait remettre cette dernire pice au Conseil, pendant sa dtention
;

'1

y apposa sa signature, en signe de confirmation,

le

jour

mme

de son excution.

La

vie de Nicolas Antoine a t dj raconte souvent par les

historiens du protestantisme et par ceux de la ville de Genve.

a fait l'objet d'un article de journal dans VAllgemeine Zeitung des Judenthunis (anne Ls94). Mais jusqu'ici, notre connaissance, on n'avait pas publi les actes authentiques du procs de cet hrtique endurci. M. Balitzer, de Genve, a pu se procurer la copie du registre de la Compagnie des

Rcemment M. Sammter en

-MCilLAS ANTOINI-:

Hm

Pasteurs de Genve o sont relats les derniers incidents de la vie d'Antoine. Nous la publions ci-aprs, nous rservant de re-

prendre l'lude de ce document quand nous serons en possession


d'autres pices indites sur ce sujet dont M. Balitzer nous annonce
l'envoi prochain. Disons seulement, ds prsent, qu'il faut louer

scrupules dont tirent preuve plusieurs Pasteurs de Genve une poque de foi ardente o l'on brlait des hrtiques dont le cas tait moins grave que celui d'Antoine. L'opposilion que firent
les

certains d'entre

eux l'excution du malheureux

est tout leur

honneur, et digne admiration est le courage qu'ils dployrent en un temps o l'indulgence passait pour de la tideur et o le zle pieux rclamait une svrit inflexible envers les ennemis de
la religion.

APPENDICE
I.

Des
toire

rien eu qui aisl t jug digue de

Vendredi 23 Mars iusque au Veudredi 27 Apuril 1632 II n'y a demeurer sur le Registre for l'hisde la fia tragique de Nicolas Antoine.
le

ville' l'an 1624,

Nicolas Antoine de Brieu en Lorraine arriva premirement en ceste eu juillet, apportant tesmoignage MM. les Pasteurs
qu'il

de l'Eglise de Metz,
Jsuites au Pont

esloit fils de

l'avoyent iusque alors entretenu

Mousson
la

et

Pre et Mre Papistes qui aux estudes et ce au Collge des ailleurs, mais que Dieu lui ayant

Religion et ayant abjur la Papaut il dsiroit poursuivre ses estudes pour se vouer la Thologie, pourtant

donn cogaoissance de
qu'ils le

recommaudoyent comme un Jeune homme qui auroit de sur ledit tesmoignage on le reeut au nombre des estudiants mais la Compagnie des Pasteurs a eu toujours soin de lui. Des ce temps la Compagnie lui ayant fait assistance lui aida troubonnes
lettres,

ver condition en divers lieux afin que gaignant sa nourriture il peust continuer ses estudes. Il a t recongnu bigearre et difficile en conversation tellement qu'il quitta ses conditions et se retira en une autre maison o il vivoit ses pices et parfois en pension, allant repeter des Escholiers les uns en Philosophie, autres eu la langue

grammaire en diverses maisons es unes desacquis quelques tesmoignages, es autres s'estoit fait recognoistre comme un esprit ombraigeux que le mit en soupon
franoise, autres en
il

quelles

s'estoit

'

Genve.

l(>i

RliVLE DES ETUDES JUIVES

quelques uns des plus anciens pasteurs d'eslre un homme dangereux surtout cause de son institution aux Jsuites. C'est nantmoios pendant es temps l qu'il a eu l'apparence non seulement de scavoir et rudition mais aussi de probit, car il alloil aux saintes prdications et y assistoit avec dvotion, il disputoit es eschole de Philosophie pressant fort les arguments et s'ospiniastranl l'opposition et faisant le mesmes (?) et disputes en Thologie eu public et particulier avec plus de retenue et modration, soustenant aussi avec contentement des Professeurs sans aucun scandale. Depuis survenant quelque chert en la ville, il pensa de faire un vo3'age estant appel par MM. de l'Eglise de Metz, o il alla regret selon qu'il le fil entendre ses plus intimes, mais y ayant demeur quelques temps et communiqu comme il a d (dit?j avec les Juifs du dit lieu louchant leur croyance, qui le mirent en doute, et n'estant assez fort pour respondre leurs arguments il s'en alla Sedan o il sjourna quelque temps et communiqua avec Mons-de-Rambour, qui son jugement, ne satisfit point ses doutes, lui disant qu'il faloit croire ce qui en estoit rvl sans donner lieu la raison humaine. De l il vint Metz a^'ant desbauch un jeune Philosophe estudianl Sedan promeslaat de lui enseigner la Philosophie, dont estant repris il le mena en Italie et le rduisit des extrmits. Mais estant un esprit inquiet qui ne se pouvoit arrester couvant quelque monstre d'opinion eu son me, il part de l et se transporte aux Grisons, ou la guerre estoit sans touteffois porter les armes, passeau pa'is des Yeueiiens et comme on a seu ayant enseign la Philosophie particulirement Bresse', de la s'en vint Venise oii il communiqua avec quelques Rabbins Juifs, ausquels il se prsenta pour estre reeu au Judasme en la Synagogue et recevoir la circoncision, ce qu'ils lui refusrent disans ne l'oser faire. Aprs quoi il prit rsolution de retourner par de, et estant arriv se prsenta premirement quelques honorables estudiants ses familiers et depuis au Recteur priant de lui aider, ce qu'il fit lui donnant entre chez une honorable vesfe', tenant des pensionnaires et lui fournissant quelques chose pour sa pension quoi fait il commena se remettre et enseigner ici et l les Escholiers en Philosophie et Philologie sans oublier son estude en Thologie. Estant survenue la vacance de la Philosophie et tous y estant convis par un programme public, il se prsenta et fil quelques exercices sur le livre des Elenchie depuis de anima avec lesraoignage d'rudition des principaux de la Seigneurerie et Accadmie. Quoi fait sans interromspre la Thologie et estant recongnu pour homme docte et propre instruire la jeunesse, il fut reeu pdagogue en la maison d'un personnage de qualit Pasteur et Professeur en cesle Eglise et Eschole, o il se comporta sans reproche tant au regard de sa vie et murs que de la doctrine.
:

'

Brescia.

Veuve.

NICOLAS ANTOINE

le,:;

Estant l dedans et le collge ayant besoin d'aide cause de la maladie et mort du Premier Rgent, il fut pri de faire les leons en la dite classe jusques a ce qu'on eust pourveu, ce qu'il fit avec contentement, et depuis la charge aj^ant est pourveue et lui remerci avec quelque recognoissance qui lui fust faite par M. le Recteur par ordre de la Compagnie des Pasteurs et Professeurs, il continua non seulement en la charge qu'il avoit de prcepteur en maison particulire, mais sur tout en ses esludes et disputes et propositions sans qu'on appereust en lui aucun indice de ce qui a paru depuis. En suite de quoi le pasteur de Divonne aj^ant est appel la profession de Philosophie en cesle ville, et l'glise de Divonne a^^ant besoin d'un pasteur, le Colloque de MM. les Pasteurs du Bailliage de Gex le demanda pour l'employer au St Ministre ou il comparut avec tesmoignage de l'Acad'mie de Oenve tant de sa probit que de son rudition lequel tesmoignage fut vrifi tant par les propositions latine et franoise que par l'examen particulier en langue Grecq et Hbraque, mais surtout en la Thologie o il monstra un contentement orthodoxe en tous les points de la Religion Chreslienne et sur tout touchant la personne divine et ternelle, comme aussi l'union de la nature humaine ceste personne du Fils de Dieu, comme appert par les articles escrit de sa main sur lesquels il fut examin. C'est ce qui fit que le dit Colloque le reeut volontairement au S* Ministre aprs serment preste de croire et confesser comme aussi d'enseigner en l'Eglise ou il estoit appel la doctrine et Religion Chrestienne contenue au symbole des S' Aptres, et en la confession particulire des Eglises de France. Le commissaire du Roy assistant au dit colloque ne s'opposa point ceste rception, veu que sur la difficult qui se prsenloit de ce qu'au tesmoignage accadmique de Genve il estoit qualifi Lotharingieu, le dit S'' Commissaire lui fit prter serment, qu'il estoit naturel subjel du Roy, il jura et fit le dit serment quoi qu'en son ame il sceust qu'il estoit subjet du Duc de Lorraine. En quoi il monstra le fruist de son instrucliou en l'eschole des Jsuites, comme il l'a fait paroistre depuis en ses responses sur la demande qu'on lui faisoit 1" pourquoi il avoit accept le S^ Ministre ayant ceste pense monstrueuse contre la sacre Personne de nostre Seigneur et contre la S'" Trinit, 2" pourquoi il avoit sign la confession chrestienne des Eglises de France, :" pourquoi il avoit rcit le sj'mbole en l'Eglise croyant tout le contraire. Respondant au 1 que e'estoit pour visvre ne sachant plus que faire et par fois que c'estoit pour avoir vocation et enseigner publiquement ce qu'il croyoit en son me- Respondant la seconde question ([u'il avoit promis d'enseigner selon cesle confession avec une restriction mi'ntale comme doit les Lioyolithes i.Tsuitesj en tants' quelle seroit vritable et conforme l'Escriture de l'Ancien Testament. Respondant la 3"^ question qu'il
;

En

tant.

ir\r.

Ri:VUE DES ETUDES JUIVES

comme un formulaire, par consquent par acquit pour cousvrir son hypocrisie selon la doctrine des Jsuites qui permettent aux missaires de leur secte ou autres en Angleterre, en pais barbare et ailleurs de se dguiser en Gentilshommes, de se trouver es prdications, faire la cne avec les Rforms, de tous les aider de
l'avoit rcit

vraye communion soubs ceste restriction pour excuter plus ais-

ment leurs desseins sanguinaires

et diaboliques.

Le temps a fait depuis esclorre et manifester ce que estoit cach dans ceste ame noire, dont il avoit quelques indices sur lesquels toutes fois la Charit Chrestienne empeschoit de fonder aucun soupon, veu que Tun des Professeurs en Thologie prit garde qu'en une dispute de Trinitate, le dit Antoine opposant dit que le mystre de la Trinit n'estoit point fond en l'Escriture, mais plus tost que
contraire se trouvoit en icelle. L'un et l'autre estant ni il demanda qu'on lui donuast des passages de l'Ancien Testament o il fut contenu, quoi le Professeur aj^aut respoudu dignement, le dit Antoine feignit d'estre satisfait, et se jelta aux oppositions que le Professeur remarqua n'avoir est prise que des Livres de Moyse, d'Ksaie et des Psaumes, ausquelles ayant est respoudu le dit Antoine acquies(;ant, depuis il dit aux Esludianls en Thologie que le Professeur ne lui avoit pas satisfait non plus qu'es Leons ou le dit Professeur avoit traicl de l'authoril de l'Aiicien Testament et rfut les arguments des Juifs.
le

1632.

que pendant sa demeure en la maison ou il Prcepteur il ne maugeoit point ou rarement de chair de pourceau. Kt ds qu'il a est au Ministre il ne vouioit point de sel en ses viandes, et ne maugeoit aucune chair de pourceau. Que dans la chambre qu'il avoit l o il estoit Prcepteur il a escrit divers passages sur la porte et es parois la faon des Juifs, louschant l'unit du Dieu d'Isral, et le mesme s'est trouv en sa chambre de Divonne crayonn de charbon. Que souventes fois parlant avec les estudiants en Thologie, il avoit dit qu'il n'y avoit qu'un Dieu, que les passages allguez par les Apostrs au Nouveau Testament estoyent forcs et dlorquex, sans passer plus avant, qu'en la maison o il estoit Prcepteur se comportant autrement honorablement, il mauquoit souvent l'exercice de la prire, et toutesfois on le trouvoit souvent en prire particulire ayant devant soi la Bible Hbraque. Ny ayant donc aucun qui doutast ou qui eust soupon de ce qui est advenu, il entra en l'exercice du S' Ministre Divonne, o le Sieur Baron du dit lieu le Chastelain et les Paroissiens avoyent grand contentement de ses prdications l'estimant homme docte et liJle, le dit Seig"' et ses subjets lui contribuant volontairement ce qu'ils lui avoyent promis pour son entretien, ne prenant pas
est aussi remar({u
estoit

NICOLAS ANTOLNE

1^7

garde ce qu'ils onl remarqu depuis. C'est que le jour de Nul et de Cne il exposa le Pseaume 23 sans faire aucune mention de la Personne el de la naissance bien heureuse de noslre Seigneur depuis cl auparavent il n'a presch que sur les Pseaumes et sur l'Ane. Test. Que rcitant le symbole des quelque temps il passoil et marmonnuitenlre ses dents co qui (sloit de la Personne et olfice de Jsus Christ sans qu'on le peust entendre, maudissant en son cur celui dont il est parl en cest endroit, que sur toutes choses il preschoit (|u'il u'y avoit qu'un seul Dieu, el n'y en avoit aucun autre, que qui parle et croit autrement croyoil et adoroil les idoles, ce qu'on ne pensoil point qu'il entendist de la Personne du Fils et du S' Esprit vrai Dieu avec le Pre bni ternellement. Dereschef a est remarqu que donnant la bndiction au peuple il la donuoit au Nom d'un seul Dieu sans nommer le Fils et le
li b''
;

S' Esprit.

La patience de Dieu ne pouvant donc plus supporter ce monstre crachant son venin contre le ciel et brassant de corrompre l'Eglise a voulu que cela aist est mis en vidence afin que le jour' et le feu du Seigneur repurgcast l'Eglise de cette peste. Car le Dimanche 6 16 de fburier preschant en la dite Eglise, et exposant le Pseaume 2 o il est parl clairement de la Personne et office de Jsus Chrit le !''ils de David mais engendr du Pre ternellement, qui est promis 1 Em])ire de tout le monde, ce que David n'a jamais eu, qui Dieu commande qu'on face hommage qu'on le baise et adore, qu'on mette sa confiance en lui, ce qui ne peust estre appliqu David (fui n'estoit qu'homme, nant moins il dit que cela ne se pouvoit entendre que de David et non de Jsus Christ, qu'il n'y avoit qu'un Dieu, le ^jrand Dieu d'Isral, seul en Essence, seul en Personne, que tout le reste n'estoit qu'idoles et fictions, il finit par la prire sans faire aucune mention de Jsus Christ, et aprs disn
alla Grilli.

que ce grand Dieu et Sauveur fist fume sortit de devant sa Majest pour confondre ce blasphmateur le troublant en son Esprit. Car il ht l'action fort courte avec beaucoup de trouble et de confusion. Le laudemain malin estant en son logis ordinaire il pria l'hoslesse de lui bailler sa Bible, laquelle ne la trouvant pas, lui prsenta un Nouv. Test, lequel il jetta l, disant que ce n'estoit pas la Bible, laquelle on lui apporta et lisant dedans a3'ant oui quelque bruit en la chambre au dessus, il jella un grand cri eflro^'able, auquel le Baron et autres estant accourus le trouvrent allant quatre contre terre jusques ce qu'il fust un peu remis, aprs quoi le Baron le voulant mener en son chasteau, il dit qu'il n'y vouloit pas aller, mais qu'il vouloit venir Genve se faire brusler pour maintenir la gloire du grand Dieu d'Isral contre les idoles et surtout Jsus Christ.
C'est alors et ds cesle action
le

paroisire sa gloire, que

feu et la

'

Allusion au jour de Dieu des Prophtes, synonyme de punition.

168

REVUE DES ETUDES JUIVES

Ce qui ayant donu grand scandale tant au Baron du dit lieu comme aussi aux plus notables et toute l'Eglise, oyans ces blasphmes avec horreur, naulmoins imputans cela quelque manie et alination d'esprit procdant de quelque humeur mlancholique ou hypocondriaque, laschrent premirement le consoler et ramener par S'^* exhortations attribuans cela sa maladie de corps et d'esprit, et eu outre y apportrent toute aide et soulagement eux possible par mdicameus, la seigne et autres remdes, pendant lesquels la vrit il estoit hors de soi mesme, mangeoit peu, et avoit quelques propos et discours esgarez, et exlravagaus, mais au reste il discouroit et persistoit en son opinion, disoit que depuis huit ans il avoit eu la mesme pense laquelle il n'avoit point mise en avant mais que maintenant il estoit forc par la vrit, et ne la pouvoit plus cascher. C'est iiu'il n'y aroit ijiCiin Dieu seul, et que TEtangile et Jsus Christ estoit une fable et une idole que le peuple ChresLien adoroit au lien du
vrai Dieu.

Donc

ceste poure Eglise afflige et outre avec le Sieur Baron

du

Depreaux, le Clerc et Gautier pasteurs plus prosches de les assister tant pour consoler et ramener le dit Antoine sou devoir si possible estoit, que pour combattre ses blasphmes et maintenir la gloire de ce vrai Dieu d'Isral, Pre Fils et S' Esprit contre les horribles propos de ce blasphmateur, lesquels estant arrivs avec toute sorte de zle la gloire de Dieu, prudence et Charit Chrestienne parlrent au dit Antoine l'estimant transport d'Esprit et mlancholique, le consolrent et exhortrent d'invoquer et donner gloire Jsus-Christ vrai Dieu et vrai homme nostre Sauveur, de se dporter de ces blasphmes et ne scandaliser plus ceste poure Eglise. A quoi tant s'en faut qu'il donnast lieu, qu'il persvra en ses blasphmes contre la S'<' Trinit et Personne Sacre de nostre Seigneur Jesus-Christ. Particulirement fut remarque ceste circonstance que le trouvans tendu en la rue les pieds en la fange, il pria que ceux qui lui avoj^ent mis ses souliers les lui ostassent au nom du grand Dieu d'Isral, ce qu'ayaus fait sa requeste et ayant les pieds nuds la Judaque il adora la faon des Juifs touschant la terre de son front disant qu'il avoit \eiucu. Il fit le mesme eu prsence de quelques estudianls de Genve qui l'estoyent all trouver le croyans mlancholique, et dsiraus le soulager, en prsence des quels il vomit tous ces blasphmes, quoi voj'ant les dits estudianls se retirrent tous effrayez, emporlans ({uant et eux quatre feuillets de papiers pris en son eslude par permission du Chaslelain, lesquels ont est remis aux Pasteurs de ceste Eglise le premier contenant une suite d'arguments contre la S"' Trinit, l'autre une prire compose de divers passages de l'Ane Test, pour son usage particulier avant l'eslude ne faisant aucune mention de Jsus Christ, le 3 une prire du soir trs longue sans aucun mot de Jsus Christ, le 4^ une prire pour faire aprs le presche de mesme parlant de la loi et sans aucun mot de
lieu prirent les Sieurs

MCdLAS
l'Evangile except qu'au derrire

ANTMl.NE

169

du dit papier est escrite la confession de foi ou le Symbole avec des nombres a cost de chaque article. Mais le Sieur Baron du dit lieu afflig et outr de ses blasphmes,
ayant implor
l'aide
le dit

des Pasteurs susnomms qui firent tout leur Antoine et le suspendirent de son ministre, le recommandant la misricorde de Dieu, finalement lui ayant dit que s'il continuoit blasphmer ils le feroient brusler, quoi qu'il eust dit aux dits Sieurs Pasteurs qu'on fit apporter un rechaut plein de feu et qu'il y mellroit la main pour maintenir sa croyance, et qu'ils en fissent autant pour leur Christ, nantmoins il se trouva estonn de ceste menace, et print sa rsolution de s'osler de l
possible envers

demandant qu'on

le laissast aller, ce qu'ils

empeschrent tant

qu'ils

peurent, mais estant eschapp de leurs mains, le dit Sieur envoya quatre hommes aprs lui qui le suivirent allant devant eux pied et portant ses pentoufles en la main, jusques ce qu'il fut proche de
la Ville', et

lors l'abandonnrent,

tellement qu'il arriva

la

porte

environ

heures du soir tenant divers propos qui estonnrent fort la garde qui estoit hors la ville ne sascbant en quel estt il estoit, si dmoniaque ou frntique, ce qui leur fit donner advis la garde de la porte qu'un certain homme estoit arriv qui demandoit d'entrer avec des paroles estranges. Sur quoi l'un des Snateurs faisant office de sergeant-Major, commanda la garde de dehors d'avoir soin de lui, qu'il ne se fisl aucun mal, quoi ils obirent le tenant prs du feu avec eux, jusques ce qu'environ une heure aprs raisnuit il voulut sortir, et se tint sur une pierre prosche le pont de la ville criant, que le Dieu d'Isral soit besni et arrire de moi Satan et ce diverses fois. Jusques ce que le jour estant venu et la porte de la ville ouverte il se fascha au Capitaine et aux soldais, et estant entr dans la Ville il se prosterna la faon des Juifs et de la alla au logis de l'Escu de Genve, o estoit log l'Ambassadeur du Sereuissime Roi de Sude, disant qu'il vouloit parler l'Ambassadeur et le saluer de la part du Village, ce qu'oyant les gens du dit Seigneur Ambassadeur et ceux du logis demandrent que c'est qu'il lui vouloit dire, et trouvrent bon que le Secrtaire du dit Seigneur fi^t semblant d'estre l'ambassadeur, auquel il dit quelque chose mais finalement conjecturant que ce n'esloit pas le dit Seigneur, il dit qu'il lui vouloit parler, s'en va la porte de sa chambre o il heurta fort rudement, ce qui fit que l'ambassadeur ouvrit lui demaudaul ce qu'il vouloit, et le trouvant esgar en ses paroles et discours commanda au logis qu'on lui donnast quelque chose. Ce qui fat fait incontinent pas Thostesse qui le mena vers le feu, lui fit prendre un bouillon, lui prsenta manger, tellement qu'il se reprit un peu se plaignant dsire las et harass, et demandant d'estre mis au lict, ce qui fut fait aussitost, l'hostesse lui ayant fait bassiner son licl o il fut quelques temps, mais finalement il se leva courant au Rhosne qui est tout
les 8 9
*

Genve.

|7ft

REVUE DES TUDES JUIVES


le dit logis

prosch

pour se prcipiter, n'eust est que

les

gens du

logis et les voisins avec les pages du dit Seigneur coururent aprs lui, et le ramenrent au logis o il fut gard soigneusement, tant

que la Compagnie des Pasteurs et Professeurs en ayant eu advis et Messieurs du Conseil pries d'en avoir compassion, le faire osier de l, et recevoir en l'Hospital, deux des Seigneurs S3'ndiques commandrent qu'on l'allast prendre, et emporter a l'Hospital pour eslre traict comme forcen et mlaucholique. Ce qu'on lit avec beaucoup de peine icelui rsistant et ne se voulant laisser emporter, invoquant le grnn Lieu d'Isral et le priant pour la destruction dss idoles, au nombre desquelles il mettait Jsus Christ nostre Seigneur, lellemeul qu'il le fallut lier la chaire, et remporter ainsi garrott l'Hospital le Hi2l feburier o on le traicte en touste douceur lui tenant toujours quatre hommes pour le soulager et garder de se mesfaire, lui fournissant la nourriture, envo^-ant le mdecin ordinaire de la maison qui lui fit tirer du sang au bras, lui fit appliquer des sangsues, et fit prendre quelques autres mdicamens mesme aprs une consulte de six docteurs mdecins, lesquels ont fort bien russi en sorte que ces manies ont cess, le corps et l'esprit sont venu en une grande tranquillit. Mais comme avant ce trouble et alination d'esprit il avoit prmdit ces maudits blasphmes, et s'y estoit fortifi le mesme a continu en sa furie et melanehulie continuant ses horribles propos dont on ne feroil pas estt, n'esloit que dans les intervalles dilucides de son mal il en parloit encore disant qu'il n'y avoil qu'un Dieu, tout le reste n'estoit qu'idole, nonobstant la prire et exhortation de divers Pasteurs, contre lesquels il crachoit il s'eslevoit disant qu'on ne le feroit pas taire et crachoit en face des assistants en despit dit il de voslre Maistre, tous imputans cela la maladie d"csprit et la mclancholie dont on le croyoit dtenu, mais la seigne et autres remdes ayant faist leur oppration le lundi suivant estant visit par (}uelcuii des Pasteurs avec un des Snateur exhort de sentir la main de Dion et recourir a Ja grce de celui qu'il avoit blasfihm, il s'escria le Dieu d'Isral soit bcsni elemellement, qu'il ve croyoit sinon le grand Dieu dV'irael. A quoi lui estant object qu'il invoquast Jsus Christ le vrai Dieu avec son Pre qu'il mist sa bousche sur la poudre comme Job qui ne l'avoit pas blasphm et maudit comme lui. Il continua en son propos et dit qu'il 9ie croyoit sinon le grand Dieu d'Isral, que ce qu'adore et sert ioiile autre genl,
idoltres font.

H dH

si ce

Christ est Dieu, que toutes les maldictions de

la loi et les foudres tombent

sur rovs. que

ce Christ eitoit

sur moi, mais s'il ne l'est pas qu'elles lomhtnl une idole, et par un blasphme horrible le

nomme
Dont
piti

ce vilain, le diable.

le dit Pasteur a^'ant horreur se retira priant Dieu d'avoir de ce misrable, tout eiray des paroles procdant de ceste bousche infme avec des gestes et grimaces d'un dmoniaque. Tout cela uantmoins estoit attribu la fureur de la manie et mlancholie. laquelle produit des efTecls et paroles estranges en divers autres, et

NICOLAS ANTOLNE

171

parmi laquelle

le

diable se mesle souventes fois estant appelle Bal-

diaboli, afin qu'il se servent de la bousche des hommes pour blasphmer Dieu tellement qu'on continua le traicter et de nourriture et de medicamens au mieux qui fut possible. Ce qui russi en sorte que ds le Mardi au soir il commena reposer estre coy et paisible manger assez bien, avoir bon poulx, discourir et ratiociner comme un homme sain sans alination d'esprit mais continuant tousjours en ses maudits blasphmes, disant que ds huit ans il avoit cesle cognoissance, qu'il ne la pouvoit plus cascher, et qu'il n'y avoit fj^'iin. seul Dieu, rejetlant et rfutant tous les passages du Xour. Test, et ne toclant rnesme donner lieu rinterprtalion des passages de l'Ane. Test, qui monstre clairement la vrit des trois Personnes en l'essence de Dieu, de la Personne et office de Jsus Christ. Ce qu'il fit encore

nenm

plusimpudemment

le

jour suivant,

un des Pasteurs avec

le

Professeur

Hebrieu l'estant all visitera sa requeste, lui traduisant les passages Hhrieux, le Professeur mesmes lui lisant du Thalmud pour monstrer
l'absurdit et l'impit des Juifs.

Ceux

estant retirs,
et

Pasteursy

vint, et

en prsence des Mdecins

un autre des autres personnes com-

muniquant paisiblement avec lui l'exhorta revenir soi mesme, et du pass ouvrant sa bousctie pour glorifier celui qui avoit est blasphm, afin que s'il y avoit eu du mal, on l'impulasl la maladie qu'il avoit eu auparavant, et nanlmoins qu'il en demandast pardon
avoir honte

Dieu.

qu'il croyoit bien qu'il

quoi tant s'en faut qu'il acquiest qu'il dit au contraire y avoit eu quelque transport et maladie, de

laquelle ilfe trouvoit dlivr, qu'il se j^orloit bien except qu'il se sentoil

un peu

faible,

mais que quant aux choses

qu'il aroit dites, il s'en soure-

noit bien et les vouloit nmiutniir Jusques la mort, et

parmi tous

les

tourments du monde, reu


ffloirs 'lu grill
l

qu'il sestimtroit

heureux de souffrir pour

ta

Dlm

d'Isral, et toutesfois qu'il de'iireroit bien qu'on le


u>i

persrrer

demeurer l it de son dernier voyage en Ituie il avoit parl ([uehiues Robbi Venise qui l'eusl l'orlifie en cesl opiniou, il dit que non et qu'il ne scavoit ce que croyoyenl et onseignoyent les Juifs mais qu'il croyoit la parole de Dieu contetaissast aller et qu'il se rdirtroit en
e'i

bois afin de
si

cesle croi/ancc.

Lui estant

demand

Lui estant rpliqu qu'il y en avoit un Nouveau Authoril auquel Dieu nous avoit parl en ces derniers jours par son fils que c'esloyent les deux chrubins de dessus le Propilialoire l'Urim et le Bumin du Pectoral les deux mammelles de noslre mre spirituelle qui est V\Lg\'\?,B, il dit qu'il ne croyoit qxce i' Ane. Teslame?il. A quoi estant oppos ce passage de Jrmie allgu par l'apostre. Jleb. 8. Je traiterai un Nouveau Testament, // dit que c'eU

nue en

l'Ane. Test.

de

mesme

'

que Dieu vent reno'ireller ralliance que


qu'il le rovJoit sanctifier

le

pour obserrer sa

loi,

peuple aroit riol au dsert et mais qu'il n'est point parl

de Jesus-Chr'ist. Sur quoi le Pasteur insistant et disant

que Jeremie

parle des derniers jours,

que

cela ne pouvoit estre fait sans

un M-

Toumim.

172

REVUE DES TUDES JUIVES


Il

homme qui accompli ces choses au vrai retourna son opiniaslret, n'aj-ant point de raison, et il dit qu'il iVy atoii qu'un seul Dieu, que Dieu est simplicissimus, et que la pluralit de personnes emportoit pluralit de Dieux que la loi dit, Il y a un seul Dieu, et tu n'auras point d'autres Dieux, et choses semblables que les passages de l'Ancien Testament allgues au Nouveau, estoyent tous falsifis et dtorqus tir par les cheveux, celui du .1-22 Hb. \ Celui du PS 1 01 PS. 8, Ilbr. 2. Celui du PS, 89. Hbr Hb. 1. A quoi estant respondu vivement le Pasteur s'arresta sur un Passage du Ps. HO. disant que la distinction des personnes et l'office de Jsus Christ y est spcifi, il respondit que non, mais que les serviteurs de David l'avoyent fait l'honneur de David auquel Dieu promettoit de veincre ses ennemis. Sur quoi le Pasteur le prenant la lelre dit que puis qu'il estoit Juif il faloit qu'il se linst la letre, que le tistre estoit PSeaumes de David, que les Pharisiens l'avoyent entendu du Messias et qu'il estoit pire qu'eux. Il persista en sa malice et un des assislans aj^ant dit qu'en ce mesme PS. est dit tu seras mon sacrificateur selon l'ordre de Melchisedec, Ce qui ne pourroit estre dit de David qui ne fust jamais sacrificateur, par une malice
diateur vrai Dieu, et vrai
Isral.
.

il dit que si, et que David awit distritu du du rin au peuple, 1. chroniq. 16. Ce qui n'a point est une action de sacrificateur mais une libralit roj'^ale. De l il continua luder les autres passages prouvans la S'^ Trinit. Celui de Gense /.9. que r Eternel pleut feu et soulphre, de par VEternel, disant que c'etoit de par soi mesme comme il est dit que Pliarao chassa Moyse de devant Pharao. Du passage du 7. Esaie que cela s'enteni 7ion d'une vierge qui deust concevoir sans cognoissance dliommes, mais de la femme dit prophte qui lui devoit enfanter deux enfants, donc Esa dit me toici et les enfans gv.e lu m'as donns. A quoi lui fut respondu qu'il est parl de double signe, l'un des enfans d'Esa, L'autre d'un Fils del Vierge nomm Immanuel, Il persista et dit qu'il n'estoit parl que d'un enfan desj n Sur le passage Esa. 9. o il dit que l'enfan sera appel le Dieii Fort, il dit que le mesme dit du Prince en Ezechiel sans sp-

et cavillation estranges,

'pain et

de tous les autres passages, du du Testament de Jacob, Gen. 49. et de l vint se moquer des deux passages de Matthieu 2 Il sera appel Nazarien et j'ai appel mon fils d'Egypte comme aussi de celui deZacharie o le nom de Jeremie est mis, disans que cela ne s'entend pas du Messias mais d'un meschant Pasteur que Dieu rouloit punir. A quoi ayant est respondu pertinement il ne laissa point de continuer en sa rbellion, el a persvr en cela jusques maintenant, nonobstant que par commandement de la Comp. des Pasteurs le Lundi 20 fburier les deux Professeurs en Thologie et un des Pasteurs s'estans transports l l'ayant adjurer de donner gloire Dieu seul Pre Fils et S'-Esprit et ce mesme Fils Immanuel, lui ayent leu les passages Hebrieux et monstre le vrai sens d'iceux. celui d'Esa. 9 et 53. de Zach. 13. o il est parl d'un bon Pasteur frapp, Celui de Dan. 9, celui du
cifier le

lieu.

Il

en dit de
t'a

mesme

PS. 45.

O Dieu

ton Dieu

oinct, et

NICOLAS ANTOINE
2 et

173

quoi il a rpliqu malicieusement et diaboliquement PS. (/iiHl ne croyoil qvfau Dieu d'Isral et ne recog/wissoii point d'autre, qu'il est dit, non svhibis deos alinas que le second Pseaume ne p'irle (jne de David, le 'passage d'Esa o'). ue parle que du peuple et non du, Messias
PS.
22.

Immanuel et Dieu Fort promis par Esaie. c'est Josias, que s'il mis son ame la mort il est aussi dit par Debora, Nephtali a expos son ame la mort, que le passage du PS. 22 Ils m'ont perc mes pieds et mes mains s'entend des aftliclions de David et non du Messias, que s'il est Dieu c'est une absurdit de dire que Dieu dlaisse Dieu, que s'il est dit Ils verrons celui qu'ils ont perc,
que cest
est dit qu'il a
:

qu'ils ont oilens assavoir Dieu, et qu'au reste tous les passages de l'Ancien Testament allgues au Nouveau esloyent forcs tirs par les cheveux et crioyent tous misricorde. Le tout aprs que sur l'exhortation srieuse lui faite par M. Diodati pendant laquelle on lui voyoit trembler les jambes quoi que dans le lict, finalement il dit qu'il estoil en une extrme angoisse, que des sa jeunesse il avoit tasch de servir Dieu ds qu'il avoit eu l'age de discrtion, qu'estant en la Papaut, et depuis il avoit eu des scrupules touchant la Trinit, que lui ayant est donn un Nouv. Testament, il avoit trouv qu'elle esloit bien prouve par le Nouveau, mais que ces scrupules lui estans revenus il ne trouvoit point que ce dogme fust prouv par une
c'est celui

autre Escrilure qui esloit l'Ane. Test, et qu'il trouvoit tout le contraire, veu qu'il est dit qu'il n'y a qu'un Dieu, et ne peut croire ni comprendre que cela puisse subsister avec la Trinit. En quoi les dits Professeurs et Pasteurs voyant uue humeur maligne et invtre

une pertinacit en son erreur, ils prirent occasion de l'adjourner devant le throne de ce grand juge qu'il blasphemoit malicieusement
lui alleguans avec larmes les passages plus exprs capables d'esbranler et de faire trembler les puissances infernales, dont il ne fut point esmeu, mais dit que toutes leurs menaces ne l'espouvanteroyent point, et qu'il estoit rsolu de mourir martyr, que Dieu le fortifieroit, lui feroit grce pour l'amour de son nom, sans vouloir

avouer ni confesser en quelques faons que ce soit Jsus Christ nostre Seigneur, quoi voyans les dits Pasteurs se retirrent. Les mesmes exhortations et adjurations lui ayant est faites par divers autres Pasteurs et plusieurs des Seigneurs du Conseil et autres des plus notables de la Ville sans aucun fruict, sinon qu'il ne profroit pas les blasphmes en termes expies contre la sacre personne de Jsus Christ, mais bien disoit il ne se retracter point, au contraire vouloir maintenir ce qu'il avoit dit sans donner aucune gloire Jsus Christ et pour preuve de son impiet ne vouleu donner aucun lieu aux passages du Nouv. Testam. ni la vrit et vrai sens des passages de l'Ane. Testam. finalement les Pasteurs et Professeurs voyans que nonobstant l'advis des Mdecins l'ait en consulte, s'il y avoit eu quelques melancholie et manie c'estoit aprs que non seulement il avoit couv ceste impiet, mais qu'il avoit tasch d'en jetter des semences en ses prdications, tellement que c'estoit

17i

ri: VUE

DES TUDES JUIVES

plus lost Tin indice du jugement de Dieu, que non par une maladie milurelle, ei que des qu'il avoil est tranquille et hors de toutes apparences de lureur et alination d'esprit il avoit persvr en son impiet s'efrorcans de prouver ses blasphmes, et ainsi que des longtemps il avoil couv et prmdit ccste malice en sou cur, qu'outre les parjures contre son Baptme, et celui qu'il avoit commis contre le serment par lui preste estant receu au S' Ministre, Il maintenoit une hrsie et blasphme directement contre la S'" Trinit, et contre la personne sacre de Jsus Christ comeltant un crime de Leze Majest divine au l'remier chef, il estdii ou un sentiment pire que les Autitrinilaires, que les Turcs voire que les Juifs mesmes disant

que plusieurs pseaumes

et

oracles

que

les Juifs

disent estre

du

Messias, toutesfois u'appartieuueul pas au Messias, que c'est un exemple horrible et iuoui qu'un homme ayant ceste pense et impression se soit malicieusement prsent pour estre receu au
S'

Ministre

Sacrements, que veu sa rbellion il y avo;t apparence qu'il avoit esteint et outrag l'esprit de grce, hs Pasteurs dis-je voyans ces choses aprs avoir invoqu le nom de Dieu prirent conclusion d'en donner leur advis au Magistral leur remonstrant que la douceur dont on avoit us envers lui ne servoil de rien, les remonslrances et adjurations y avoyenl est inutiles, et qu'il y alloit trop avant de la gloire de Dieu, que qui n'aime le Seigneur Jsus doit estre anatheme. Pourtant qu'il leur pleusl peser meuremenl ces choses, et voir si la rigueur et svrit, n'y seroil point plus propos, tant pour essayer de ramener ce pescheur, si possible est, que pour oster le scandale, et ainsi qu'il seroit bon de l'oster de IHospital o il estoit bien traicl, et o trop de gens alloyent pour estre lesmoins de ses blasphmes et le mettre en prison en chambre close. Ce qui ayant est reprsent dignement par le Modrateur, et le Magistrat ayant acquiesc cet advis, ne dsirant pas toutesfois quou escrive encor dehors en diverses Eglises, il fut ost de IHospital le 2.J feburier et port aux j)risons entre six et sept heures du soir, n'ayant pu ou voulu cheminer. Ayant est quelque temps en prison, bien nourri et medicament avec deux gardes prs de lui continuant en son opiniastret. finalement il fut visit par deux divers Sabmedis de deux Pasteurs et sur sepmaine de quelques autres l'exhortant sou devoir et ofTrant de satisfaire ses doutes ausquels il ne donna aucun contentement se roidissant en sou mal, jusqu' ce que le Sabmedi 12 Mars ou prit un escrit qu'il avoit fait de sa confession, lequel il teuoit cach derrire son chevet, dont il le laissa prendre ayant enteridu que c'estoit par authorii du Magistrat. Le dit Escrit contenoit douze articles, le 1'' de l'unit de l'essence sans aucune distinction de personnes. 2. du moyen destre justifie par la seule observation de la loi. 3. que la circoncision doit lre en usage jusques la tin du monde. 4. que le propre jour du sabbat doit estre observ, o. la distinction des viandes

pour prescher l'Evangile

et

administrer

les S'

NICOLAS

A.\T(J1.\K

".T.".

basliment du Temple de Jrusalem 8, du Messias qui doit venir et ne doit estre qu'homme. 9. qu'il n'y a point de pch originel. 10. qu'il n'y a poiut de prdestination, mais un franc arbitre et qu'un vrai juste peut deschoir tout a lait. M. qu'il n'y a point de satisfaction pour nous, mais qu'un chacun doit satisfaire pour soi. \2. que le Nouv. eslam. ne s'accorde ni avec soi, ni avec l'Ancien, lesquelles propositions il s'efTorceroit de prousver au dit escrit par l'Ancieu testament et la raison, rfutant les objections des cbreslieus. Mais n'ayant mis ses preuves prtendues que jusques au 8'^ article, Il prsenta une requesie au Magistral le lundi matin 13 Mars dresse du jour prcdent aux fins qu'on lui rendit son escrit qui estoitimparfaict disoit il pour le corriger et achever. Le soir auparavant on lui rendit son escrit par advis de la Compagnie des Pasteurs, auquel il continua d'adjouster les preuves de son impiet, ludant les preuves des Ghrestiens s'eslendant sur tout en contradictions prtendues du Nouv. Testament, avec l'Ancien, et avec soi mesme, continuant par une exposition impie et extravageante du 53 chap. d'Esaie. et par une imprcation de maldiction qui croiroit le contraire qui crieroit blasphme contre iui. Geste addition assez longue ayant esl faite des le dimanche au soir, jusques au Mardi malin, il se ressentit frapp en son esprit, tellement que le Mardi on le vit troubl, et la frnsie revint, ayant les yeux esgarez, ne recognoissant pas bien les personnes sur tout deux Pasteurs, dont l'un lui avoit port la Bible Hbraique qu'il avoit demand, et l'autre estoit survenu pour tascher ensemble a le ramener. Mais le voj'ans en cest estt on se contenta d'une simple exhortation recognoislre et invoquer le vrai Dieu d'Isral tel qu'il s'estoit rvl en sa parole, donner gloire celui qu'il avoit blasphm, quoi il respondit, qu'il n'avoit point blasphm et ne le croyoit point qu'il invoquoil le grand Dieu d'Isral, mais que quant Jsus Christ crucifi il ne l'invoqueroit ni recognoislroit jamais, et se touruoit despitaut et murmurant par la chambre plus tost mille morts, hochant la teste. Ce qu'oyans les dits Pasteurs et lui dnonant le jugement de Dieu s'il ne se repentoil se retirrent, Aprs cela il continua en ses esgaremenls le reste du jour et la nuit suivante, jusi|u'au lendemain auquel il revint sa premire fureur vomissant et profrant des blasphmes horribles contre nostre Sauveur. Ce que quelques-uns impuloient au trouble du cerveau revenant au renouvellement de la lune, et la suite de sa ralancholie, mais d'autres l'aUribuoyent un jugement signal de Dieu, veu que comme au commencement Dieu l'avoit frapp quand il prescha que le PS. 2 n'appartient qu' David non Jsus Christ, o qu'il n'appartcDoit David mais que par figure on lattribuoit Jsus Clirisl. Aussi ayant voulu prouver ses blasphmes par TEscriture et combattre la dignit du Seigneur Jsus bni ternellement et la vrit du Nouv. Testament, il estoit dereschef frapp de ce mesme doigt de Dieu abandonn et livr l'esprit de blasphme.
et
6,

mondes
la

immondes.

le

7.

restauration des sacrifices.

ITrt

REVUE DES ETUDES JUIVES


ce

la

sa pochette adresse de sa crance, rendant raison de ce qu'il avoit pris le Ministre, et conjurant qu'on ne mist point de sang innocent sur la Ville en le faisant mourir, outre diverses autres raisons, et surtout que selon la crance et les loix de la Ville et de 1j religion Chreslienne il croyait qu'ils esto^'ent obligez le faire mourir. Mais qu'ils pensassent bien ce qu'ils feroyent de peur d'attirer maldiction sur eux, et leurs enfans, veu que s'il avoit pris le Ministre ayant ceste croyance on ne lui pouvoit imputer crime 10 parce qu'a Venise il s'estoit adress aux Juifs qui ne lavoyent voulu recevoir, mais lui avoyent dit qu'il pouvoit vivre parmi les Clirestiens gardant sa croyance. 2'' que ce qu'il en avoit fait estoit

Ea

temps

fut trouv

une requeste ea

Seigneurie protestant de

la vrit

pour se tenir

part,

et se marier,

mais au reste

qu'il avoit est

amen eo

leur Ville par

un

certain transport, quel est ce transport.

Dieu le scait. et ainsi qu'ayant est amen comme miraculeusement eu Ville, ils s'avoyent bien penser comment ils y procederoyent. Geste requesie veue par le Magistrat on sursoya de penser son aflaire, le voyant troubl et alin d'esprit jusqu'au Vendredi 15 de Mars, auquel la Gomp. des Pasteurs assemble, et entendant qu'il avoit quelques intervalles, donna charge 4 dputez du corps de le voir lors qu'on le trouveroit en estt, lui reprsenter ses blasphmes profrs de bouche et par escrit, et faire quelques briesve et solide respouse ceste impie confession qu'il avoit dresse, pour scavoir de lui s'il vouloit persister en son impiet. Mais avant que cela fut fait, l'un des Pasteurs qui son tour va aux prisons faire une exhortation aux prisonniers l'estani, all trouv en sa chambre, le Sabmedi 17 auquel comme jour de sabbat ancien l'on a remarqu qu'il se tient dans le lict, ne voulant violer le sabbat, et qu'il est beaucoup plus opiniaslre, ledit Antoine lui dit d'abord, es lu un diable, ou un homme mortel, le Pasteur lui a^^ant respoudu qu'il n'estoit point un diable, mais un homme mortel seiviteur de Dieu qui le venoit exhorter et adjurer de s'amender et c.oire l'vangile, dfaut de quoi il devoit attendre le jugement de Dieu qui avoit desj paru sur
lui, et qu'il

pensasl

la

hn de Judas, d'Arrius

et de Julian l'apostat

il se remit cracher et faire des contenances de furieux et enrag, ce qu'il con-

au lieu de donner

lieu ces srieuses remonstrances,

venu trouver,
ne
l'avoit

tinua jusques au lendemain dimanche, auquel le Mdecin l'estant il le trouva comme en une espce de desespoir, disant qu'il avoit fait et dit des choses horribles, qu'il s'eslonnoit comme on
di'oit

assomm, qu'il avoit pch contre le S' Esprit, qu'il vaumieux pour lui qu'on le st mourrir, parce que si on le relasil

chait

ciaignoit que

le la

qu'il avoit est

mis eu

Diable ne l'emporlast eu corps et en ame, puissance des dmons, et autres paroles

horribles, ausquelles

le

mdecin ayant pertinemment respondu en

l'exhortant prendre courage se retira.


lui hst venir

Mais aprs midi se trouvant en mesmes frayeurs, il demanda qu'on un Ministre, ce qui fut fait, auquel il dit, qu'il estoit en

NICOLAS ANTOINE

177

grand peine,
Messeigneurs

qu'il scavoit bien, avoir dit et escrils

contre Dieu, mais qu'il


qu'il

choses horribles prioit qu'on intercedast pour lui envers

vouloit rtracter tout ce qu'il avoit dit et escrit,

signer nostre confession et croyance, mais aprs qu'on lui auroit donn sauf conduit et qu'il seroit hors des prisons, sur quoi le Ministre l'ayant exhort de faire sur tout sa paix avec Dieu et recognoistre Jsus Christ,

soubs ces conditions. Et lui reprsentans ses fautes passes, l'adjurant de le recognoistre envers Dieu pour essayer s'il y auroit quelque voye grce, et si Dieu voudroit faire ses merveilles l'arrachant de la puissance de Satan o il estoit tomb si avant, pourtant qu'il donnast gloire Dieu, il dit qu'il vouloit donner gloire au grand Dieu d'Isral et lui estant rpliqu que c'esloit bien fait qu'il n'y en a aucun autre, mais qu'il le faloit recognoistre tel qu'il s'est manifest, Pre, Fils et S' Esprit, il le faloit adorer en son Fils par lequel il s'est donn recognoistre. Il dit s'il est vrai Dieu avec le Pre je le veux adorer. Lui estant respondu qu'il ne
il

dit le vouloir faire

estant visit au soir par

deux autres Pasteurs

faloit

point parler ainsi puis qu'en etTect

il

estoit vrai Dieu,

il

dit qu'il

l'adoroit, qu'il vouloit retracter ce qu'il avoit dit et escrit

mais qu'on

Sur quoi les dits Pasteurs lui peut eslre par hypocrisie par crainte de la mort, qu'il estoit en fiel trs amer, et en liens d'iniquit, et pourtant qu'il fist paroistre que sa repentance estoit srieuse par une vraye et franche confession par tesmoiguages extrieurs. Il dit qu'il le feroit, ce que toulesfois on n'a point apperceu veu qu'il a continue en ses blasphmes en l'absence des Pasteurs, et en prsence de ses gardes, qui le tenoyent li au lict, de peur qu'il ne se mesfist, dont estant despil il les nommoit diables, disoit qu'il voudroit estre libre et avoir un Cousteau pour s'en donner dans le cur, et qu'il les estrangleroit, mesme la nuict de Mercredi ayant est li plus lgrement, il se deslia les mains, et tint ses maillots cachez en sa main. Ce que les gardes ayant aperceu et lui demandans pourquoi il avoit fait cela, il leur respondit qu'il estoit en train de se deslier du tout pour les estrangler puis aprs. Avant cela qu'en ses prires il ne priast autre que le grand Dieu d'Isral sans faire aucune mention de nostre Seigneur Jsus Christ, ne lui demandant pardon, et ne tesmoignant aucun regret du pass, ayant demand au Gelier si on le laisseroit tousjours l, et s'il ne sortiroit jamais, le gelier lui ayant respondu que cela ne pouvoit estre jusques ce qu'il recognu son sauveur et donner gloire Jsus Christ., aprs quoi Messeigneurs auroyent piti de lui, et les Pasteurs intercederoyent pour lui, finalement il demanda du papier o il escrivit qu'il croyoit la S'* Trinit et que Jsus Christ estoit le Fils de Dieu, le vrai Sauveur et Rdempteur du monde, Ce que toutesfois il ne signa point disant ne le vouloir faire jusques ce qu'il fust hors de prison. Cela donnoit quelque esprance de conversion n'eust est qu'en ses prires et propos il ne faisoit aucune mention de Jsus Christ ne tesmoignoit aucun regret
ayant
dit

priast pour lui envers MesseigQeurs.

que

c'estoit

T.

XXXVI,

72

12

i:

REVUE DES ETUDES JUIVES


il

au mdecin le Mardi prcque pourveu qu'il proroist de retracter ce qu'il avoit dit et escrit et en dresser une coniessioD, il sorliroit de prison, Cependant il n'en voyoit aucun effect, mais qu'au reste il ne l'avoit point sign, et que le diable l'avoit escrit, Il estoit toujours en sa croyance premire, et que mille morts ne la lui arrachero3'ent jamais du cur, et autres semblables paroles, coufermes parce que jamais en prsence de ses gardes il ne prioit Jsus Christ, ni Dieu par Jsus Christ, mais seulement le grand Dieu d'Isral, et la mesmes nuict du Mardi les gardiens l'ayant exhort de
de son impit passe, mais bien dit
dent, qu'on l'avoit abus lui promeslaut prier et invoquer le Seigneur Jsus,
il

dit,

Ce diahle et autres tels


le

termes,
portier

il

rpta dereschef ses blasphmes, ainsi que les gardes et

lendemain deux Pasteurs qui le visitrent, lesquels l'ayant trouv comme endormi, et lui demandans s'il dormoit 11 dit que non, et qu'il les recognoissoit bien tous deux les nommant par leur nom, et disant qu'il croyoit qu'ils ne luy vouloit point de mal. Estant interrogu eu quel estt il estoit, et s'il persisloit en ce
le

dirent

le

avoit dit le dimanche prcdent, il dit qu'oui, Puis dit-il que vous m'asseurez qu'il y a une Trinit, et qne Jsus Christ est le Fils de Dieu, je le croy et veux rtracter ce que j'ai dit et escrit. Lui estant respondu que c'estoit parler bien froidement, qu'il y avoit apparence que ce fust par hypocrisie et par crainte des homme?, qu'il avoit blasphm si avant, s'estoit prpar cela de longtemps s'y estoit affermi, qu'il estoit bien craindre qu'il ne fust venu bien prs du pch irrmissible, que Dieu seul et sa conscience le scavoit. Il respondit sans larmes, sans esmotions qu'il n'y a si grand pch que la misricorde de Dieu ne soit plus grande, et lui estant monslres les absurdits de ses paroles et escrits dit que ce n'estoit pas lui, que c'estoit le mal qui le lui avoit fait dire, qu'il vouloit tout retracter acquiesant tout ce qu'on lui disoit, et ne se justifiant que bien lgrement, et lui estant dit qu'on ne voyoit rien de sincre en sa procdure, que la mesme nuict il avoit blasphm et jamais invoqu Jsus Christ, que ce n'estoit qu'hypocrisie, qu'il n'y
qu'il

avoit ni larmes, ni regret ni soupirs, ni confession de son pch,

avoua de n'avoir point invoqu Jsus Christ., ni Dieu par Jsus Christ, mais dit froidement qu'il le vouloit faire ce aprs, puis qu'on l'asseuroit qu'il estoit le vrai Dieu, que de vrai il ne jettoit pas des larmes, mais c'est qu'il n'estoit pas accoustum pleurer, quoi les gardes s'opposrent disaus que la mesme nuict priant le grand Dieu d'Isral il jettoit des larmes en abondance, toutesfois il persista en ses protestations, qu'il les disoit de bon cur, sans toutesfois tesmoigner aucune esmotion, se compleiguant seulement de la violence des gardes qui le tenoj-ent li si estroitemeut raonslrant les bksseure que lui avoyent fait les manoltes, et disant que c'estoit ses gardes qui la traictoyent si rudement, qu'il avoit dit, ce diable, et que s'il avoit escrit diverses choses avant sa maladie, c'est qu'il ludioit, travailloit voir les objections

des Juifs, et avoit trouv des conlradic-

NICOLAS ANTOINE

179

lions au Nouveau Testament tant avec le Viel, qu'avec soi mesme, qui l'avoyent mis en a:raod scrupule, mais qu'il acquiesoit nos responses, l'un desdits Pasteurs lui ayant dit que s'il se faut arrester
ces apparences de coutradictions
il

y en

a autant

au Viel qu'au

Nouveau,

es livres des Rois et Chroniques, et pourtant qu'il ne faut

veau Testament, mais


sages

conclurre qu'il se contredisent soi mesme, non plus aussi le Nouqu'il faut recercher la vrit, que si es pas-

du Messias
il

il

a diverses circonstances qui semblent

ne

lui

appartenir,

faut distinguer ce qui appartient la figure et au type


:

de ce qui appartient la vrit mais qu'au 2 Pseaume toutes les circonstances appartenoyeut Jsus Christ, veu que David, n'avoil point est oinct en Sion, mais en llebron, o il a est oinct par ceux de Juda et d'Isral en diverses fois etSalomon en Guibon tellement que cela n'appartient qu' un seul Jsus Christ, dont il est dit Je t'ai engendr, et apr Baisez le Fils, Bienheureux qui se confie en lui, quoi il rpliqua encore que ce "12 c en lui se pourroit rapporter Jesoua, et non ce Fils, nant moins qu'il le croyoit et acquiesoit ce qu'on lui disoit. Ea quoi il fit semblant de persister jusques ce que voyant que sa feintise et dissimulation ne servoit point sa libration l prit rsolution sur la fin de Mars de se descouvrir tout fait et dsadvouer la retractation de ses erreurs. Car la Compagnie des Pasteurs ayant donn charge quatre dputs de le visiter pour sonder ce qu'il avoit dans l'ame, le Magistrat le dsirant cause de la grande despense qu'il faisoit eu prisons estant bien nourri, et ayant tousjours deux gardes grands frais prs de lui, et cause du grand scandale

que cest homme avoit donn, d'eu faire quelque rsolution finale. Aprs avoir oui les Pasteurs, cela n'ayant pas est fait Toccasioa de la sepmaine avant Pasques en laquelle les Pasteurs sont occups exlraordinairement, le 31 Mars finalement il fut visit par le Ministre allant sou tour aux Prisons lequel le conjurast d'ouvrir sou cur et
continuer en Testt auquel il avoit est de renoncer ses erreurs pourveu que le tout fut fait sincrement, il respliqua ^que si on lui monsIroit que Jsus Christ fut vrai Dieu qu'il le feroit, et lui estant dit qu'il ne faloit point dire, si, mais parler franchement, veu que tel desguisement ne lui serviroit ni devant Dieu, ni devant les hommes pourtant qu'il priast Dieu ardemment de le deslier des liens de Salan, Il dit qu'il prieroit tous jours le grand Dieu qu'il lui fist misricorde. Et lui estant dit pour l'amour de qui il respondit pour l'amour de qui il veut estre pri, finalement press s'il ne recognoissoit pas Jsus

Christ vrai Dieu, il dit, Non, parlant soubs la couverture du lict, dont estant repris il dit qu'il n'avoit pas dit, Nou, mais demandoit tousjours qu'on lui montrast que cela estoit vrai, et alors il lecroiroit, sur quoi lui estant dit qu' lui qui estoit Chreslien et avoit cogneu la vrit on ne s'asubjectiroit pas monstrer que le soleil est le soleil, que le Nouveau Testament estoit vrai estant chose assez prouve, Enfin estant interrogu s'il n'avoit plus escrit uu billet de confession

l>ii

REVUK DES TUDES JUIVES

que Jsus Christ est vrai Dieu et sauveur du monde, Qu'il y a trois personnes et une seule essence pourquoi il le retractoit, Il dit qu'il ne scavoit ce qu'il en avoit escrit que s'il avoit escrit quelque chose c'estoit par crainte de la mort, et au reste enquis s'il voudroit bien soustenir et signer les articles de sa maudite confession. Il dit pourquoi non, s'ils sont vrais, et si on ne me monstre du contraire, Mesmes le jour suivant il dit au sieur Procureur gnerai que quand on lui monstreroit Jsus Christ estre vrai Dieu, aussi vrai que le jour luit, il ne le croiroit point, endureroit plus lost mille morts. Dieu donc descouvrant l'hypocrisie de ce monstre, cela fist que les Pasteurs
dputez prindrent rsolution de lui parler srieusement^ et le conjuune bonne fois de donner gloire Dieu et ainsi se trouvrent es prisons le 8^ Apuril, ou aprs avoir fai venir ledit Antoine, et lui avoir reprsent le misrable estt oii il esloit, et qu'il estoit ncessaire de commencer par la prire, lui demandant s'il ne vouloit pas bien prier Dieu avec eux, Il dit qu'il invoqueroit toujours le grand Dieu, et sembla donner assentiment. Il vouloit prier Dieu avec eux, toutesfois se mit genoux avec difficults, et baissa la teste contre terre la Judaque, s'y tint coy pendant la prire qui fut faite par l'un desdits Pasteurs et jusques au rcit de l'Oraison Dominicale o il dsista de sa prostration et inclination comme la desadvouant, la prire estant finie et les Pasteurs levez, il demeura tousjours genoux priant jusqu' ce qu'on lui commanda de se lever ce qu'il fit ayant fait le mesme geste d'adoration judaque comme dessus. Aprs quoi M-^ Diodati chef de la dputation lui reprsentant le misrable estt o il avoit est et combien d'occasion il avoit de penser soi, veu les blasphmes par lui profrs en sa manie, et depuis qu'il avoit est remis, veu le trouble et confusion d'esprit que Dieu lui avoit envoy, Pourtant doit il penser que cela venoit, si de Dieu, ou de l'Esprit malin, au lieu de respondre cela il pria qu'il lui fust permis de prier Dieu pour soi en particulier. Et lui estant demand s'il n'avoit pas pri Dieu avec lesdits Pasteurs, a ritr ladite demande, de laquelle estant esconduit et lui estant dit qu'il estoit craindre que sa prire ne tournast en pch, veu les gestes et singeries qu'on lui voyoit faire, neantmoins il respondit s'il y avoit du mal prier Dieu, et baissant la teste contre terre dit qu'il invoquoit de tout son cur le grand Dieu d'Isral qui a fait les cieux et la terre. Et exhort de bien prendre garde soi et au jugement de Dieu qui est sur lui, et qu'il estoit craindre que la gueule du puits ne fust ferme sur lui, pourtant qu'il donnast gloire Dieu resjouist les entrailles des Pasteurs et de toute l'Eglise grandement scandalise de ses deportemens passez mais aussi afflige et ayant piti de lui, Que donc il dit clairement en quel estt il se trouvoit, si troubl d'esprit et tourment comme il avoit est auparavant, Il respondit que non, qu'il estoit soi bien dispos prest mourir pour le salut de son me. Interrog s'il ne recognoit pas d'avoir est possd et prerer

NICOLAS ANTOINE

181
il

venu par

l'artifice

du malin

esprit duquel

a bien

apparence que

ce fust l'esprit de Saul auquel il avoit est livr, le bon Esprit s'estant retir, n'y ayant en cela aucune trace ni ressemblance de l'Esprit par lequel ont est poussez et incits les S" prophtes soubs

l'Ancien Testament A respondu l dessus que ci devant il avoit demeur chez une femme Divoune, et qu'estant l dedans il se mit chanter le Pseaume 74. D'o vient Seigneur que tu. et priant Dieu ardemment qu'il voulust restaurer son peuple d'Isral fust ce la damnation de son me, alors un esprit le saisit qui le fit tomber par terre, et le fit aller quatre tout au tour de la chambre. Sur quoi lui estant demand s'il recognoit cest Esprit pour bon, o mauvais esprit, Il dit qu'il ne scavoit, mais qu'il recognoissoit bien un jugement de Dieu sur lui pour taut de pchez commis, mais qu'il lui demande pardon de tout soa cur, le prie qu'il l'illumine s'il n'estoit pas au droit chemin, le confirme s'il y est. Sur cela on
:

prit occasion de l'exhorter prier et reeognoislre le pch pour lequel Dieu lui avoit envoy ce jugement, quoi il respondit qu'il croit que le pch qu'il a commis c'est de ne s'eslre pas retir du milieu de nous, et ne s'estre pas all tenir en un dsert, veu qu'il y avoit longtemps qu'il avoit est eu scrupule et avoit est travaill, mais qu'il avoit trouv qu'il y avoit qu'un seul Dieu, qu'il avoit estudi scavoir la voye du Salut pour s'y confermer et servir Dieu en puret de conscience. Lesdits Pasteurs dputs voyant ses obliguitez et tergiversations dirent qu'il y avoit bien apparence qu'ayant arrach Jsus Christ de sa pense par une affectation volontaire il avoit chant ce Pseaume. et que par un jugement de Dieu le malin esprit l'avoit saisi et pourtant afin d'avoir response claire lui dirent que puis qu'il croyoit estre bien dispos, et non troubl en son esprit, ils desiroyent qu'il respondit sur les questions qui lui seroyent proposes. Puis que premirement il avoit blasphm horriblement Jsus Christ, avoit dress des articles de sa damnable confession et croyance, avoit rsist toute vrit, et depuis avoit fait semblant de se retracter, tellement qu'on ne scavoit en quel estt il estoit. 1 Il lui fut donc demand, voulez vous souscrire l'Evangile lequel a est rvl par Jsus Christ, par les S" Apostres si puissamment, si dignement et majestueusement.

respondit qu'il souscrira ce qui est vritable. Tenez vous donc l'Evangile pour une fiction et invention humaine un conte plaisir et dessein. Il rpondit. Je ne soai.
Il

3. Voulez vous renoncer la rvlation de l'Evangile, il respondit en souspirant qu'il scavoit que la mort lui estoit appreste. Je veux souscrire et me tenir aux articles que j'ai baillez, et estant press finalement, dit je ne croi point l'Evangile, ni que ce soit la doctrine de Dieu. 4<= Croyez-vous au Fils de Dieu. Rep, Je croi qu'il y a un seul Dieu. 5. Croyez vous Jsus Christ. Rep. Non. 6. Croyez vous qu'il y a un S' Esprit en l'Essence de Dieu, et l'en-

182

REVUE DES TUDES JUIVES


cur des hommes.
Dieu
est

voi de cest esprit au


Esprit, et l'Esprit de

R. Je croi que Dieu est

Dieu. J'ai eu dit il, de bons mouvemns, je ne scai d'o cela venoit sinon de Dieu, car je ne croi qu'un seul Dieu, sans division ni distinction. 7. Ne sentiez vous pas auparavant plus de paix en voslre ame croyant l'Evangile que maintenant. R. Je me sentois plus port au pch qu' prsent. 8. Voulez vous donc renoncer la marque sacre de Baptesme que vous avez receu. R, Oui je renonce mon baptesme. Sur quoi estant conjur de penser comment il pourroit comparoislre devant Dieu charg de tant d'anathemes et crimes. 11 respondit par la misricorde de Dieu. 9. Navez vous pas escrit un billet. Je croi que Jsus est le Christ, le Fils de Dieu, le Sauveur du Monde ? etc. R. Je ne scai, et finalement l'advoua, mais on me l'a arrach et extorqu, dil-ii, c'estoit par craiule de la mort. C'est que les gardes me tourraentoyent. Et lui estant object que quelques jours auparavant il avoit renonc ses erreurs et protest aux sieurs Chabrei et Spanh[eiml qu'il acquiescolt tout, qu'il detestoit ses blasphmes, qu'il se vouloit ranger son devoir. Il dit qu'il avoit eu de grandes tentations, et en frayeur de la mort et du supplice, mais qu'il esloit en sa premire rsolution,
et

vouloit se tenir ses articles.

Puis estant object que par une maudite obstination il avoit dit que quand on lui monstreroit Jsus Christ estre vrai Dieu, il ne le croiroit pas, il nia l'avoir dit, finalement lui estant soustenu il advoua disant qu'il estoit ferme en sa croyance, et qu'on ne la lui arraeheroit pas du coeur. Toutesfois lui estaut leue une lelre de sieur Ferri ', dont il desiroit n'ouir la lecture, il fut grandement esmeu, et jetta des larmes disant toutesfois qu'il ne pouvoit rien changer sa rsolution.

Aprs cela lesdils Pasteurs se retirrent, et le lendemain ayant fait rapport leur Assemble des respouses faites par ledit Antoine fut rsolu de scavoir du Magistrat quel ordre il desireroit qu'on tinst au jugement de cest affaire, s'il agreoit plus qu'on lui portasl l'advis
des Pasteurs par quelques dputez du corps, ou tout le Corps de la Compagnie en opinast devant eux. Ce qui estaut reprsent au Magistrat et les rponses abominables de ce meschant, leur estant aussi prsentes les letres des sieurs du Moulin, Ferri, et Mestrazat Pasteurs en France, touschant ledit Antoine, lesdils Seigneurs du Conseil ayaus appel les dputez, leur dirent qu'ils desiroyent qu'on visitast ncor quelques jours ledit Antoine, soit tous les dputez ensemble, soit sparment selon leurs commodits pour tascher de le ramener, mais qu'on ne permist point l'abord et approche autres personnes

qu'aux Pasteurs,
des Pasteurs se
*

et

qu'au reste

ils

atlendoyent que tout

le

Corps

Irouvast devant eux le Lundi suivant 9e Apuril

Son ancien matre.

MCdLAS

A.NTIIINJ-:

183

pour confrer ensemble de l'ordre qu'il faudroit tenir en cest aiaire. La Compagnie sachant l'inlentiou de Messeigneurs, assemble l'ordinaire le 6 Apuril, irouva bon de faire une preconsultation de cesl affaire non pourestre tous de mesme advis, chascun estant en sa libert, mais pour s'eutr'ouir et aider mutuellement en cest affaire. Tous la vrit jugeans ces blasphmes horribles et insupportables, dignes de mort, crimes de Leze Majest divine au premier chef, et au plus haut poinct de la Religion, mais les uns estimans que cela doit avoir lieu en une personne qui est bien soy, non prvenue de manie, fureur et trouble d'Esprit, que si bien les choses sont horribles tant qu'il n'estoit ni Manichen, Arrien, ni Circoncellion (?) ains qu'il s'estoit jette au Judasme qui blasphme la vrit Jsus Christ, mais qui est une profession tolre au milieu de la Ghrestient, que le grand Mal esloit qu'il avoit pris le ministre mais que hors cela tout ce qu'on pouvoit faire estoit de le llestrir, le dposer et exhantorer du tninistre, le bannir et chasser au loin, les autres jugeans qu'il suftiroit de la suprme excommunication de l'Eglise. Les autres que ces blasphmes et ce crime estoit digue de mort, mais que ceste manie froide rendoit l'affaire suspect et que la svrit d'un supplice apporteroit plus de mal que de bien, soit que cest
:

homme

phmes invoquant
saisit allant

estant tranquille d'Esprit persistast en ces opinions et blasle grand Dieu d'Isral, ce qui pourroit donner

d'estranges impressions au peuple, soit que sa manie et phrenesie le au supplice, qui seroit une chose absurde de voir supplicier un homme hors du sens, toutesfois qu'il ne le faloit point
rclascher, ains
vailler

le tenir en prison estroile quelque temps, le faire trade ses mains afin de voir si sa manie le reprendroit a certains intervalles, et prendre advis des Mdecins de dedans et de dehors mesme des Acadmies et surtout des Eglises de Suisse ainsi qu'on avait fait de Servet. et en cas qu'il lui eschappast des blasphmes le fouetter et chastier rudement essayant si ceste svrit le pourroit retenir. Les autres jugeans le faict plus atroce, et que ceste manie survenue ne le pouvoit excuser estant survenue aprs une longue prmditation et prparation ce blasphme, comme un jugement de Dieu qui l'avoit livr Satan, partant que si on punit un luxurieux adultre incestueux sans avoir esgard que cela vient de l'humeur sanguine, un meurtrier sans avoir esgard que cela vient do la bile et de la colre, aussi faloit il punir un blasphmateur provez quoi qu'il soit saisi de quelque melancholie, veu qu'es intervalles dilucides il continuoit en son impit, et n'y avoit point d'extravagances comme es poures phrenetiques.mais il maintenoit des dogmes blasphmatoires, les avoit mis par escrit, produisoit ses arguments, eludoit les oppositions, delorquoit les textes et ainsi montroit qu'il y avoit plus de malice que d'humeur et qu'au reste toute la Chrestient nous regardoit. tant Papistes que Reforms, cest homme ayant une complicit de divers crimes.
4.

Un grand souppon

d'avoir desbauch

un Jeune Gentilhomme

184

REVUE DES ETUDES JUIVES

fraDois,que en faisoyent foy les letresdu sieur Moulin; 2. Une apostasie gnrale de la Religion Chreslienne, parjure et renoncement de son baptme, parjure derechef en la promesse faite en la S' Cesne,
et finalement ayant pris Je S' Ministre promettant de prescher Jsus Christ, qu'il renioit en son cur, et estant prest d'espandre son venin, une hypocrisie horrible ayant couv ds longtemps cesle impiet en son ame, comme il consle par ses escrits, et ainsi qu'il esloit pire que ne fut jamais Arrius, Manee et les autres, pourtant qu'ils le jugeroyent fils de mort, et que tout dlai qu'on pourroit apporter n'estoit ncessaire si non pour monstrer Testt qu'on faisoit des advis de dehors, et peur estre forliti es conclusions et resolutions qu'on pourroit prendre sur ce subjecl contre les blasmes que plusieurs ont jelt contre ceste Eglise l'occasion du supplice de Servet anlitrinitaire, lequel ayant est puni en ce lieu et excut mort, comme ceste svrit a est loue par plusieurs et mesme par Bellarmin Jsuite, aussi a elle est blasme par plusieurs autres Libertins, Anabaptistes, et qui plus est par quelques orthodoxes trop scrupuleux et consciencieux, les uns par trop de tendreur, les autres par maximes d'estat, craignant les consquences surtout en ces temps l o les feux estoyent allums de toutes parts, et les Papistes jugeoyent eslre blasphme, ce qui estoit dit contre le Pape et l'hostie de la Messe, comme si on eust parl contre la Trinit et la Personne sacre et glorieuse de noslre Seigneur Jsus Christ. Mais pour revenir noslre Juif blasphmateur avant le Lundi design par le Magistrat pour ouir les advis des Pasteurs suivant l'intention du Magistrat, conjurer et exhorter de penser soi, et renoncer ses erreurs, Cela mesme un autre jour lui fut ritr par un des Pasteurs y allant avant l'heure de l'Assemble, l'exhortant au Nom de noslre Seigneur Jsus Ghiist qu'il taschast de se recon quoi il respondit qu'il feroil ce qu'on voudroit cilier Dieu pourveu que ce ne fust point contre le Salut de son ame. Mais dit, Pensez-vous Monsieur N. qu'un homme soit meschant qui pense faire son Salut en accomplissant la loi de Dieu, et eslre justifi par l'accomplissement de cesle loi ? quoi estant respondu qu'un tel homme estoit meschant puis que la loi n'est pas donne pour justifier, mais pour eslre un pdagogue afin d'amener l'homme Jsus Christ, et que c'est renverser le mystre de pit, Il dit, je ne croi point qu'un tel homme soit meschant, et lui estant dit que c'est eslablir sa propre justice, renverser celle de Dieu, selon les paroles de S' Paul, la force et la vigueur de ses dmonstrations, l'admirable rapport de l'Evangile avec la loi et le service ancien, il ne scavoit que dire, sinon qu' son accoustume il se jetta sur les passages de l'Ancien Testament allguez au Nouveau, Celui d'Ose allgu par S' Paul, et par S' Pierre disant que cela est detorqu. Celui de Zacharie des Galates ou il est dit non point aux semences, mais
;

ta

semence, Celui o il est parl de Siua nomme Agar disant que toutes ces interprtations ne sont point en l'Ancien Testament et que

-MCOLAS ANTOINE
S'

18a

Paul de vrai estoit loquent et disert, mais qu'il fondoit mal ses dmonstrations. A quoi lui estant respondu que rien n'avoit est allgu mal propos, et que l'Esprit de Dieu ayant pari par les prophtes avoit eu la libert de parler par les Apostres selon la prophtie de Jol, que le mesme Esprit avoit peu esclaircir ce qui avoit est dit plus obscurment, Il rpliqua que toutes ces raisons et distinctions ne serviroyent pas pour convertir un Juif qui se tient l'Ancien Testament et par quel moyen on le pourroit conveincre. Sur cela lui fut dit qu'on tascheroit de convertir un Juif lui monsIrani les passages exprs de l'Ancien Testament qui monstrent la S*^" Trinit, Les passages qui monstrent que le Messias promis est vrai Dieu et qu'il devoit prendre chair humaine, Le temps design et marqu par les S'* Oracles, la prophtie de Jacob, celle de Daniel 9. les prdictions de David, les effects advenus en ce temps et sur tout la vocation des Gentils qui ont quitt leurs idoles dont les oracles qui ont cess la prdication de l'Evangile. Il dit, mais ne voyez vous pas l'idoltrie parmi les Chrestiens les diverses sectes qui y sont? Sur cela lui fut dit que la raison ne concluoit point veu que cela estoit arriv par la malice des hommes, et le juste jugement de Dieu prdit par les S'^ Apostres. et quant aux Sectes que le Schisme de Samarie, ni le Temple de Garizim n'empeschoit que l'Eglise de Heriesalem ne fust la vraye Eglise, non plus que les sectes des Pharisiens. Essennites. Sadducceens., et veu que la loi et les prophtes demeuroyeut en leur entier, et ceux qui y adheroyent estoyent le vrai peuple de Dieu. Pourtant qu'il estoit iiis de conveincre un Juif par ses passages, jusques ce qu'ayant cognu la vrit de l'Evangile il fust rendu capable de compremlre les mystres rvls aux S'-^ Apostres et laisss par iceux l'Eglise, et au reste qu'il est tresais de voir que la Religion Judaque en lestt o elle est n'est qu'une vraye superstition, et un corps sans ame, tant pour ce qu'ils ne recognoissent pas le vrai Dieu tel qu'il s'est manifest aux S'^ Patriarches assavoir Pre, Fils et S' Esprit, que pour ce qu'ils ne recognoissait pas ce Fils venu en chair et ayant accompli l'uvre de nostre Salut, dont bon droict il sont livrs un esprit d'aveuglement, leurs synagogues estant une pure confu-

sans rvrence ni dvotion, avec des cris et des hurlements estranges et des gestes indecens. Il respondit a cela que c'est d'autant que les Juifs sont en deuil. Et lui estant demand la cause de ce deuil, il dit que c'est cause du Messias qu'ils attendent afin d'estre dlivrs de leur dispersion, mais lui estant object le 9 de Daniel et les sepmaines la fin desquelles l'ange Gabriel ayant dit que le Christ
sion

amener

le pch, faire propitialion pour l'iniquit, des sicles, ce Christ estoit apparu au mesme temps design et avoit accompli ces choses, aprs cela le Christ avoit est retranch, et le peuple du Conducteur avoit destruit la Ville et le Sanctuaire, il rpliqua que ces sepmaines de Daniel estoyent autant de Jubils et que cela faisoit mille trois cens ans. dont on prit occasion de

viendroit pour

consumer

la justice

186 lui dire

REVUE DES ETUDES JUIVES

que cela ne pouvoit estre veu que les Romains esloyent venus au bout des septnaines d'aunes, et avoyent deslruit le Temple aprs que le Christ avoit est retranch parlant que ces Sepmaines ne se peuvent estendre si loin, mais au reste que donc le temps estoit expir de ces mille trois cens ans, et ne faloit plus attendre ce Messies, il dit que ce retardement est cause des pchez du peuple, Et quoi qu'on lui dit que jamais les pchez du peuple u'avoyent empesch qu'il n'accomplist ce qu'il avoit promis, au temps assign en la dlivrance d'Egypte, en celle de la captivit de Babylone, Il dit voyez vous pas que Dieu avoit promis qu'il n'y auroit que 400 ans de la captivit d'Egypte, cependant il est cal[cull qu'il y a 430 ans, dont on lui fit voir le sophisme de son objection parce que de vrai il y a 430 ans des la promesse faite Abraham jusques la publication de la loi en Horeb, mais quant la sortie d'Egypte il est dit que Dieu ayant design le temps, qu'en la raesme nuict toutes les bandes
d'Isral sortirent d'Egypte.

Et estant adjur sur cela de recognoistre ses impiets, en avoir


horreur, donner gloire Jsus Christ,
Il

dit qu'il

quoi qu'on

lui

monslrast

qu'il estoit si

ne le feroil jamais, misricordieux qu'il avoit

promis que le blasphme profr contre lui seroit pardonn au pescheur repentant. Ledit Pasteur s'estant retir avec horreur laissa ce misrable en cest estt o il a continu jusques prsent. Le Lundi 9 avril estant venu les Pasteurs et Professeurs au nombre de 13 se prsentrent au Conseil et aprs le commandement eux fait par le premier Consul, de dire leur advis sur ce faict, aprs quoi le Magistrat verroit comment il avoit procder, Apres la prire faite haute voix par le Pasteur pour lors Modrateur de la Compagnie des Pasteurs, ou commena par la dmonstration de l'importance de cest affaire, et qu'estant un faict qui peine avoit est veu ds la Reformation, au prix duquel n'estoit rien l'alTaire de Servet, de Valenliu Gentil, et autres hrtiques. Il y faloit marcher avec meure dlibration. Y apporter le Zle de Dieu, mais avec science et prudence, que de vrai les choses esloyent atroces, le crime norme qu'un n Chrestien baptis quoi qu'eu lEglise Romaine, neantmoius au nom de la S'* Trinit, et en la possession de Jsus Christ, venu l'Eglise Reforme dlestant l'idoltrie Papistique, et depuis venu a l'eslude del Thologie, finalement au S' Ministre aprs avoir promis de prescher et annoncer Jsus Clirist et tout le mystre de la foi Chrestienne, ayant particip aux mj'sleres et sacremens de l'Eglise, vinst un tel degr d'impit, non seulement de quelque erreur ou sentiment particulier ou blasphme indirect, et par consquent tel que ceux de l'Eglise Romaine et autres sectes mais qu'il vinst une totale apostasie et abngation du mystre de piet renversant les fondements de la foi et les principes de la Religion Chrestienne. Se portant a des blasphmes horribles et exprs contre la Majest du Fils de Dieu, les ayant profrs en la manie dont il estoit saisi, mais aprs s'eslre prpar cela plusieurs annes aupa-

NICOLAS ANTOINK
ravant

187

il appert par ces escrits et medilatious l'aile de longue de rechef par l'escrit de sa confession quil a dress depuis qu'il est es prisons taschant de prouver sa maudite croyance, et se roidissant cela renonant son baptesme, et mettant bas tout sentiment du Christianisme, mais d'ailleurs qu'il faloit faire considration

comme

main

et

de la manie et fureur en laquelle on l'avoit veu et dont la violence pouvoit avoir extorqu ces blasphmes de sa bouche, de rechef que cela avoit est suivi de quelque retractation, dont toutesfois on ne voyoit point la suite, et ainsi ({u'on pouvoit peser l dessus les advis qu'on avoit eu de dehors, afin que si on se portoit quelque resolution plus rigoureuse, neantmoins on n'encourust aucun blasme. Ce discours fut suivit d'un autre monstrant que les choses estoyent atroces et estranges la vrit, et n'y avoit bonne ame qui n'eust

horreur des blasphmes de ce misrable, neantmoins que ce n'estoit qu'un dogme et croyan(;e, que Jsus Christ ayant dit laisse: Vyvroye de 'peur que vos etc. sembloit indiquer qu'il faut tolrer ces choses attendant le temps de la dernire moisson, que de vrai il y a eu certaines sectes dont les sectateurs avoyent est condannez punis et retranchez comme celle des 0[)hites et Adamites dont les uns avoyent un serpent qu'ils nourrissoj'ent et recevoyeut de sa bouche l'Eucharistie, chose horrible et diabolique, Les autres estoyent tout nuds ensemble et commettoyent choses normes, composoyent l'Eucharistie avec farine la chair et le sang d'un enfant qu'ils esgorgeoyent y mesloiyent mesme du sperme humain avec autres crmonies horribles et pour tant qu' bon droict ils avoyent est condanns, mesme telles sectes renaissant en Amstredam On s'y estoit oppos, que Priscillian avoit est condann au synode de Bourdeaux, et livr au br sculier non tant pour son dogme que surtout pour divers adultres dont il avoit est conveincu. Il n'y avoit ici rien de semblable, sinon

qu'on sceust par indices

et

autres

moyens

qu'il eust

de Sedan sembloit donner quelque apparence. Au reste que cest homme n'embrassoit ce dogme pour aucun profit et avantage qu'il en peust prtendre, mais seulement par une impression qu'il avoit prise de longue main, d'ailleurs qu'il faloit faire estt de la manie et melancholie o on l'avoit veu de peur que le traictant capitalement on ne fust accus d'avoir agi sur un maniaque, un homme hors de sens, dont il ne pouvoit russir que du mal, soit en ce que allant au supplice il vomiroit ses blasphmes ce qui donneroit grand scandale et mesme on seroil en doute le faisant mourir en cest estt si on ne perdroit point le corps

commis quelque crime norme dont

la lelre

lame tout ensemble. Pourtant qu'il seroit plus propos aprs l'avoir dpos publiquement du Ministre l'avoir tlestri et condann faire amende honorable de le congdier n'estant pas craindre que parmi les Chrestiens il se trouvas! aucun qui voulusl adhrer ses opinions. Cest advis fut relev, et monstre qu'en toutes ces sectes allgues il n'y avoit rien de semblable celle ci, o il y avoit une apostasie
et

188

REVUE DES TUDES JUIVES

un blasphme direct contre la Majest du Fils de Dieu, premirement un faste et orgueil que ce misrable avoit nourri suivant les prceptes de la Philosophie, et surtout de Mtaphysique qu'il avoit appris des sa jeunesse suivant laquelle il vouloit mesurer et comproDdre la hauteur de la Majest de Dieu et personne de Jsus Christ, la divinit des mystres du Nouveau Testament, que de cest orgueil il estoit venu la curiosit de la curiosit la doute, de )a doute l'opposition contre ces mystres, de l une totale rsolutioo, et quil y avoit plus d'apparences que ceste manie et frnsie fust pnale et subsquente, que non pas antcdente, Dieu l'ayant frapp en son esprit quand il voulut commencer de vomir son venin en l'Eglise, Et pourtant qu'il n'y avoit point de doute et ne faloit point hsiter que si jamais il y eust blasphme punissable par le glaive ceslui l'estoit. et que si Dieu a frapp Arrius et autres hrtiques ce n'est point pourtant que les hommes ne doivent faire et employer le glaive o ils voyent choses semblables, que la loi de Dieu disant du faux prophte, tu osteras ce meschant, ne dit point s'il sera maniaque, frntique, mais en parle absolument, nantmoins que eu l'esgard Testt o cest homme avoit est veu, le danger de perdre le corps et l'ame, les fascheuses consquences que son obstination pourroit apporter en
gnrale

un supplice public

il seroit propos de le garder encor quelques mois pour travailler sa rduction avoir advis de diverses Eglises et Acadmies de Suisse et ailleurs, aprs quoi on pourroit venir une
,

dernire rsolution.
estoit ncessaire d'attendre, et que, tout ainsi

monstrant qu'il que Arrius avoit est frapp de Dieu, Dieu feroit aussi son jugement sur ce meschant sans que les hommes y missent la maio, que David avoit tolr Seirahi et
ceste

rsolution se joignirent quelques uns

mesme en ceste alfaire. Mais plusieurs autres s'y opposrent les uns disans que s'il y a chose o il faille monslrer du zle c'est en celle ci, n'y ayant point de doute que ce ne fust le haut poinct de blasphme condamn par la loi de Dieu, et que cest Estt et Eglise rendroit compte Dieu si elle manquoil dy apporter une juste svrit, les autres disans que de vrai l'glise ne juge pas du sang, et n'appartenoil pas aux Ecclsiastiques de dterminer des peines corporelles, partant qu'il suftisoit d'indiquer au Magistrat le poinct et degr d'impit o estoit venu cest excrable, afin qu'il vist ce qu'il auroit faire tant pour s'acquiter de sa conscience que pour satisfaire l'allente du jugement de cest affaire et qu'au reste si le Magistrat est oblig de punir avec zle la transgression de la 2'''^ table de la loi, il est oblig de redoubler ce zle pour maintenir la premire qui concerne le service de Dieu. Mais que pour faire un droit jugement il le faloit faire procder du faicl. Ex facto jus orit. Et estans leues les rponses catgoJoab, et qu'on en pouvoit faire de

riques par lui faites aux Pasteurs dputez, qu'il estoit ais de voir qu'il y avoit en ceci concurrence de divers crimes et impielez. Prparation et prmditation blasphme, hypocrisie horrible, renonce-

NICOLAS ANTOINE

189

son baplesme, parjures redoublez tant en ce renoncement, qu'en ce qu'ayant pris le S' -Ministre, et jur de prescher Jesus-Christ faire le contraire, les blasphmes exprs prononcs il se disposoil en sa manie, mais aussi aprs icelle, et maintenus et soustenus par escrit et dmonstrations impies, par consquent qu'il n'y avoit point ici hsiter que ce ne fust un crime et iniquit toute juge, Encor plus s'il avoit sollicit le Jeune Gentilhomme nomm Villemand au Judasme dont la loi dit Eum qui servum sive ingenuum ad judaicos ritus Iransduxerit capitis pna dignum censemus, Et qu'au regard de la croyance si les Empereurs en leurs Constitutions parlant des Samarites ou Samaritaines et autres qui passent du Christianisme au Judasme en ont jug plus doucement, ne leur imposant que la proscription ou dportation, et les privans de tester et succder, c'estoit in primordiis Christianae religionis, c'estoit envers ceux qui avoyent la croyance contraire mais sans blasphme exprs, c'estoit en des personnes particulires, mais non en des Pasteurs, qui eussent presch, administr les sacrements, pour puis aprs renier tout cela, et exposer en diffame les mystres de la Religion Chrestienne, c'estoit en ceux qui, se contenoyent sans dogmatiser, mais qu' bon droict Charles o" en l'an 1540 punit un Roi de Tybur es costes de artarie prs l'ocan Scythque (o il y avoit encore ces rsidus des dix lignes transportes en Arzareth Esdras 4) lequel vint en ces temps l parmi les Chrestiens, et aprs avoit parl Franois Premier, es France passa en Italie s'addressa Charles 5^ et aux princes d'Italie les sollicitaus quitter le Christianisme et venir au Judasme'. Ce que voyant cest Empereur il le fit brusler publiquement Manloue. Derechef qu'a bon droict les parlements de France ont condann mort ceux qu'on a trouv, induisaus, faisans le sacrifice du Coq, ayans attir divers leur abomination et que ceslui ci estant en leurs mains n'eust point manqu de recevoir la punition mrite. Pourtant qu'il esloit ncessaire de procder en ceste affaire sans vaciller ni hsiter, mais que comme au faict de Serveton eut l'advis des Suisses et autres lieux, ainsi faisant le mesme on se pourroit fortifier en sa rsolution contre les divers jugements qu'on pourroit donner sur

ment

ce faict.
frres, et

d'estre excus s'il n'esloit point de l'advis de ses ne pouvoit consentir ni au bannissement, ni au dlai de la peine et punition de cest excrable, et monstrant le danger qu'il y avoit de supporter plus longtemps cest monstre, dit que l'advis de dehors ne pouvoit causer que du mal veu que on contenteroit les uns, on mescontenteroit les autres, et que plusieurs s'estonnoyent de ce retardement, on mestoit en danger plusieurs du populaire de croire ou ne croire point la S": Trinit, et si Jesus-Christ est Dieu, par une telle tolrance et delay, que la manie et frnsie ou mlancholie de cest homme ne le pouvoit excuser en ses blasphmes non

Le suivant priant

Il

est fait ici allusion

David Rebni.

\m

REVUR DES RTUDKS JUIVES

plus qu'un adultre n'est pas tolr cause de l'humeur sanguine, un meurtrier a cause de l'humeur cholrique, un autre du phlegme, Et que pour le danger qu'on craignoit de le faire mourir en son en-

durcissement

il

faloit

faire

son devoir,

et laisser

les

Dieu, qui avoit mis cest

homme en mains du Magistrat

evenemens pour esprouver

son zle, et qu'on navoit pas eu ces considrations en divers autres jugez mort sans craindre ces consquences, et dont on avoit dtermin plus ahsoUiraent. Pourtant concluoit rigueurs, adjoustant que si le Testament d'un melancholique ou furieux est valable, s'il conste qu'il l'a fait dans l'intervalle dilucide, aussi la melancholie et manie ne peut excuser un homme lorsqu'il continue en ses blasphmes hors de la manie, ayant le discours et la raliocination entire et
estant revenu soi.

Quelques uns des autres Pasteurs conclurent au dlai pour

les

raisons susmentionnes tant pour voir s'il estoit bien revenu soi mesme, que pour avoir advis de dehors, mais la pluspart panscherent la svrit, monstrant qu'il estoit question d"un monstre et non

d'un homme, qui de vrai avoit eu quelque alination d'esprit, mais par UQ juste jugement de Dieu contre lequel il s'esloit roidi, et avoit persist non seulement en son impiet, mais aussi avoit tascb de la maintenir avec subtilitez et sophismes ayant compil divers passages pour preuves de ses propositions abominables, avec tel artifice qu'on voyoit qu'il estoit bien soi mesme. et que s'il avoit quelque melancholie, la malice predominoit, laquelle Dieu n'avoit pas permis qu'il cachast longtemps soubs ceste hypocrisie et feinte rtractation le livrant l'Esprit reprouv par un jugement du tout estrange, tellement que le Magistrat pouvoit bien recognoistre jusques o il estoit oblig de procder en tel cas. A quoi un autre adjousla que Dieu parlant si exprs, Tu racleras le meschanl du milieu de toi, monstroit que telle atrocit ne permettoit pas de dlai, et pour fortifier cest advis fut dit par l'un des autres, que s'il avoit profr ces blasphmes ce n'estoit point seulement in furore, mais, ante et post furorem, et que le jugement de Dieu avoit fait que le mal avoit eselat per furorem. pour descouvrir la malice que cest homme couvoit, dont le suivant conclud que veu l'atrocit de ces choses il n'y avoit rigueur qui ne deust estre exerce contre
ce meschant.

Le Magistrat
faire. Et le

a^^anl oui les advis des Pasteurs et Professeurs les


il

en

remercia, dclarant que suivant iceux

adviseroit

comment

il

auroit

pour
de

le

faire
il

d'entre

terre.

lendemain le Corps du Conseil estant all es prisons respondre, on le ft venir en la Chambre Criminelle o se prosterna la Judaque approchant le front fort proche Et estant trouv entirement rassi d'esprit sans aucun

indice de frnsie et fureur, respondil toutes les demandes qui lui furent faictes par le Premier Syndique et autres Snateurs avouant
d'avoir tenu toutes les paroles ci devant mentionnes, les unes pen-

dant son transport,

disoit-il,

les autres

en pleine sant. Et estant

MCOLAS AXTOINK

lui

press de renoncer ses meschantes opinions dit qu'il ne le pouvoit faire, pour le salut de son ame, dit par trois fois qu'il renonoit son baptesme, ne voulant recognoistre en faon que ce soit Jsus Christ,
ni
S'6

comme
Trinit,

vrai Dieu

ni

comme

vrai

homme

avouant d'avoir

escrit sa confession avec les

non plus aussi la dmonstra-

tions des articles et ne s'en vouloir dpartir. Ce qu'oyant le Magistrat aprs avoir travaill deux heures lascber de ramener ce misrable son devoir, on se retira avec horreur. Mais on ne procda point au jugement, que quelques jours aprs, tant pour lui donner loisir de penser soi, que pour voir s'il n'y auroit aucun retour de manie et mlancholie qui eust peu rendre le jugement suspect diverses personnes, finalement il fut condamn eslre brusl ayant auparavant
est estraugl

un posteau.

Le jour du supplice estant venu avant lequel le Magistrat avoit fait entendre aux Pasteurs la sentence donne contre ledit Antoine, afin qu'ils se disposassent le voir es prisons ds le matin pour tascher de le rduire son devoir ou pour le moins rsister vivement ses impiets, sur le scrupule que quelques uns faisoyent que en hastant trop le supplice de ce misrable obstin, on ne laissast tousjours quelque soupon aux eslraugers de s'eslre trop prcipit, qu'on ne se mist en danger de perdre le corps et l'ame tout ensemble, qu'on ne donnoit aucun lieu quelque advis de Pasteurs signalez qui avoyeiit requis qu'on ne vinst point aux extremitez. Et pourtant qu'il seroit dsirer que pour le moins le Magistrat surco^^ast l'excution de quelques jours ou de quelques sepmaines le tenant renferm, quoi concluant la Comp. des Pasteurs elle dputa deux de son corps au Magistrat le priant de considrer ces raisons et voir s'il y auroit moyen de dilayer, quoi le Magistrat respondit qu'ils ne pouvoyent donner lieu la demande des Pasteurs, que ce qu'ils en avoyent fait
estoit

par zle la gloire de Dieu, lequel zle n'estoit point sans cognoissance, veu les escrits et paroles atroces du criminel les responses abominables qu'il leur avoit fait par deux fois sans aucun indice et apparence de manie ou frnsie, que d'ailleurs ils l'avoyent

fait aprs avoir oui l'advis des Pasteurs par lesquels il avoit est jug non seulement hrtique et blasphmateur, mais coupable d'une apostasie gnrale de la Religion Chrestienne, criminel de Leze Majest divine au premier chef, fils de mort, indigne d estre support, mais plustost mritant d'eslre retranch du monde, parlant ne pouvoyent rvoquer ni surcoyer l'excution de ce jugement. Ains or-

donnoyent que tous les Pasteurs allassent incontinent vers le prisonnier criminel, de quoi le rapport ayant est fait la Compagnie, la pluspart des Pasteurs surtout ceux qui selon l'ordre il escheoit d'aller aux prisons y allrent incontinent, plusieurs des autres y assistrent et s'employrent vivement conveincre cest esprit d'erreur. Ayant dit qu'on amenast le criminel, et icelui estant venu lui fut dit par l'un des Pasteurs que veu les choses passes, sa prparation de longue main s'aflrmir en ses doutes et blasphmes, veu qu'il

492

REVUE DES TUDES JUIVES


au
qu'il avoit

S' Ministre ayant une profan et honni les S'* tienne, veu son parjure manifeste, de bouche, ses doctrines abominables

s'esloit jette

veu

crance contraire en son ame, Sacrements de l'Eglise Chres-

veu ses blasphmes profrs couches par escrit directte-

ment contre

la foi Chrestienne. son opiniastret et rsolution persvrer en ceste impit, nostre Magistrat avoit est justement pouss et induit venir des remdes extrmes, et pourtant qu'il avoit occa-

sion de penser soi,

si

jamais, qu'il n'estoit plus question de rpli-

ques, contradictions, rebellions, mais qu'il faloit recourir Dieu avec un cur tout bris rompu et froiss du sentiment de sa douleur pour

essayer s'il y avoit encore quelque lieu pour lui en ce grand abisme de ses misricordes et compassions, quelque voye repentance, gueule du puits n'estoit point encore tout fait ferme, si la mais que pour bien se prparer cela il faloit recourir Dieu, par prires ardentes, lesquelles on feroit pour lui et lesquelles suivroit du cur pour implorer la grce de Dieu, laquelle il parole il se leva et demanda s'il estoit condamn mort, si on lui venoit annoncer la mort, et lui estant respondu, qu'oui, qu'il ne faloit pas laisser passer le peu de temps qui lui restoit sans l'emjiloyer faire son salut et reparer les horribles scandales par lui commis, il dit, il me faut donc mourir, et baisant terre dit, le S Nom du grand Dieu d'Isral qui a fait le ciel la terre soit bnit ternellement. El estant exhort de se mettre genoux pour prier avec les Pasteurs il dit, Je prierai Dieu pour moi, vous prierez Dieu pour vous, si vous voulez, ne se voulant mettre genoux, ni faire aucun acte de dvotion avec eux, l'occasion de quoi les Pasteurs dirent qu'il faloit qu'il obeist, et le gelier s'estant approch, pour le con-traindre de s'agenouiller, il fit semblant de vouloir obir, mais aux premiers mots de la prire il se releva incontinent secouant la teste, et se couvrant, marmonnant quelque chose entre ses dents. Ce que voyant le gelier et les sergens le voulurent contraindre de s'agenouiller, ce que toutesfois jamais il ne voulut faire, se sant sur terre, et finalement s'estendant sur terre tout son long, jusques ce que la prire fust finie, aprs laquelle il demeuroit tousjours couch de son long la face baisse contre le plancher, jusques ce qu'estant command de se relever et escouter ce qui lui seroit dit il se releva parlant et mourmonnant quelques prires au grand Dieu d'Isral, et lui estant reprsent avec larmes et paroles vhmentes le regret qu'on avoit du misrable estt auquel il s'estoit plong et duquel auparavant il ne s'estoit souci de se retirer quelques remonstrances srieuses qui lui eussent est faite, pourtant qu'il estoit temps o jamais de penser soi puis que dans peu d'heures il faloit aller comparoir devant celui que tant il avoit ni et blasphm. Il respondit qu'il n'avoit point blasphm. J'invoque et adore, dit-il, le grand Dieu d'Isral qui a fait le ciel et la terre, qui a fait ce beau Soleil, ds ma jeunesse j'ai tasch de servir Dieu en conscience, de suivre le droit chemin, J'ai trouv qu'il n'y a qu'un Dieu, ne me pouvant

NICOLAS ANTOINE

ly3

rsoudre qu'il y eust trois Personnes, J'ai trouv que par le Nouveau Testament cela estoit maintenu, mais sachant qu'il yavoitune autre Escrilure assavoir l'Ancien Testament, J'ai trouv qu'il n'y avoit qu'un Dieu, et qu'il n'est jamais parl de trois personnes, et autres telles paroles qu'il avoit dites diverses autres fois auparavant. Pourtant qu'il ne pouvoit ni ne devoit donner lieu une autre croyance que ce seroit estre contre sa conscience. A quoi lui estant objects les passages de l'Ancien Testament tant pour prouver la Trinit que la psrsonne et office de Jsus Christ, il ludoit le tout comme auparavant, dit que les sepmaines de Daniel se devoyent entendre de sepmaines de sepmaines assavoir autant de Jubilez qui fait 1300 ans, dont lui estant monstre l'absurdit en ce qu'il est monstre du Conducteur du peuple venir qui devoit deslruire la cit par les ailes abominables et lui mesme advouant que ce Conducteur estoit Vespasian ou Titus son fils il n'estoit pas recevable de dire que l'esgard du Christ les sepmaines fussent sepmaines de sepmaines^ des qu' l'esgard de la destruction ce n'estoyent que sepmaines d'annes, veu que cela est contenu en la mesme prophtie et annonciation de l'ange Gabriel Daniel 9. Il n'eut que rpliquer cela ni plusieurs autres passages qui lui furent allguez sur tout des PSeaumes 2 et HO. sinon qu'il detorquoit divers passages qu'il opposoit et ne vouloit jamais donner lieu aucune retractation de ses erreurs et blasphmes. Lui fut aussi demand quelque chose de certaine confession qu'il avoit faite pendant sa maladie dans sa prison, ses gardes lui ayant oui demander pardon Dieu de quelques souillures et vilainies, il dit qu'il n'estoit pas tenu d'en respondre. que nous n'estions pas des prestres pour recevoir des confessions auriculaires. A quoi estant rpliqu que non mais puis que lui mesme l'avoit dit et que cela donnoit scandale il estoit oblig si la chose estoit vraye de reparer le scandale par sa confession, Ce qui fit qu'il en parla et dit n'avoir jamais pens aucune meschancel de telle nature, qu'il avoit est eu Italie et avoit est men eu un bourdeau Bresse, mais qu'il n'y
avoit rien

commis et n'avoit touch personne. Lui estant demand la requeste de quelques Pasteurs du bailliage de Gex qui estoyent prsents comment il avoit baptis les
si au nom du Pre du Fils et du S' Esprit, il dit qu'oui, et en avoit trs grand regret, finalement sur la requeste faite par les Pasteurs au Magistrat que les escrits d'icelui ne fussent pas hruslez mais plus tost renfermez afin qu'on eust un mmorial de ce pourquoi il estoit condann mort, et que ce. n'estoit pas pource qu'il avoit est Papiste, et eslev entre les Jsuites, mais pour des horribles blasphmes proferez et escrits contre la S' Trinit, en la Personne de nostre Sauveur, et tous les mystres de l'Evangile, Le Magistrat ayant ordonn que ses escrits seroyent gardez aprs qu'il les auroit signez de sa main, le secrtaire d'Estat estant venu es prisons, et lui ayant produit ses escrits demandant s'il les recognoissoit et les vouloit signer, Il advoua les recognoislre, s'approcha pour

enfans,
qu'il

T.

XXXVI,

N 72.

13

194

REVUE DES TUDES JUIVES

les signer, dont les Pasteurs le voulans destourner et laschans de l'effroyer afin qu'il eust quelque horreur, 11 se roidit plus qu'auparavant, prend la plume et signe le tout en trois endroits assavoir au bout des douze articles, la dmonstration d'iceux, et l'exposition ou plus tost dpravation duo3d'Esaie. Depuis continua tousjoursarejelter tout ce qui lui estoit dit par les Pasteurs sans donner aucun lieu la Vrit ni retractation de ses blasphmes jusques ce que le Lieutenant de la Justice estant venu, et lui ayant command de le suivre pour ouir sa sentence il fut men devant le Tribunal attendant la venue des Syndiques. C'est l o les Pasteurs lui reprochant l'atrocit de son crime, le goutTre o il estoit prest de tomber, les ardeurs ternelles qui lui estoit prpares s'il ne se retiroit de ses blasphmes abominables, et ne donnoit gloire Dieu tant s'en faut qu'il donnast lieu aux exhortations et adjournements quiesloyent faits sa conscience qu'au lieu de donner gloire Jsus Christ devant le S' Tribunal duquel il alloit comparoir beaucoup plus terrible que celui des Juges terrestres, jamais il ne le voulut recognoistre, mais dit, il n'y a qu'un Dieu,

J'adore le grand Dieu d'Isral qui a fait

le ciel et la terre.

Et les S^^n-

diques estant monslez sur le Tribunal aprs la lecture du procs faite par le Secrtaire d'Eslat, laquelle il ne contredit point l'escoutant fort attentivement, avant le recri de l'arrest ou sentence, le Premier Syndique lui disant que c'est qu'il avoit dire l dessus, et qu'il demandoit estant exhort par les Pasteurs de se jetter genoux et demander misricorde Dieu, et au Magistrat, finalement il se jetta par terre et adora la Judaque et disant bni soit le grand Dieu, le seul Dieu d'Isral, J'adore ce seul Dieu qui a fait le ciel et la terre, aprs quoi le Syndique ayant donn l'arrest au Secrtaire en fut faite lecture, par lequel il estoit condamn estre li, et men en la place de plein palais, et l estre estrangl un posteau et puis brusl. L dessus le Lieutenant commanda l'excuteur de le saisir pour le lier et mener au supplice, et lors les Pasteurs s'efforans de convertir cesle ame endurcie lui representans la grandeur de son crime, les liens ternels dont il alloit estre li, le gouffre o il s'alloif prcipiter, et ainsi qu'il donnast gloire Jsus Christ et Fils ternel de Dieu ternel qu'il avoit tant blasphm afin de trouver grce devant lui, il ne cessa de continuer ses exclamations du grand Dieu d'Isral, et au chemin lui estant dit le passage du PSeaume 2. Baisez le Fils, en Hebrieu, il acheva le dit passage et en adjousta plusieurs autres en Hebrieu, sans jamais vouloir donner lieu aucune remonstrance. Estant prs du buscher ou posteau o il devoit estre excut, les Pasteurs l'adjurants et conjurans ceste heure l et eu ce temps de penser soi qu'il y avoit eucor temps de recourir la misricorde de Dieu confessant son pch, confessant Dieu tel qu'il s'est manifest au Yiel et au isouv. Testament, que ce Jsus Christ qu'il avoit blasphm et blasphemoit avoit pardonn un poure brigand, qu'il avoit dit que tout blasphme prononc contre lui pouvoit estre pardonn, pourveu qu'il n'y eust point de blasphme contre l'Esprit. A

NICOLAS ANTOINE
quoi au lieu de respondre
les ,yeux, disant
il

ly3

commena

grincer les

dents et tourner

qu'il n'y avoit qu'un seul Dieu, et qu'il vouloit mourir pour la gloire du grand Dieu d'Isral, prit son chapeau et le le jetta eu l'air disans, Allons, allons mourir pour la gloire du grand Dieu d'Isral, Il n'y en a qu'un, il n'y en a point d'autre. Sur quoi lui estant rpliqu que nous ne recognoissions qu'un seul Dieu, mais qu'il estoit un avec le Fils et le S^ Esprit, en ceste S* Trinit, et que sans le Fils et le S' Esprit il ne recognoissoit point le vrai Dieu d'Isral, mais qu'il se forgeoil un Dieu de Turc, un fantosme, il s'escria il n'y a qu'un Dieu, ne croyez pas ce qu'on vous dit. Je n'en recognoi point d'autres, grinant les dents et secouant la leste faisant des gestes estranges surtout quand on lui parloit de nostre Seigneur et Sauveur Jsus Christ, ce qui donna occasion l'un des Pasteurs de dire au peuple, Mes frres voyez vous ici l'ennemi de noslre Sauveur qui blasphme et maudit nostre Seigneur Jsus Christ, qui ne le veut point recognoistre, laquelle parole tout le peuple frmit et eut telle horreur que de tous costez on entendit un bruit sourd, de quoi au lieu de s'esmouvoir, il se roidit en sa malice, et dit non il n'y a qu'un Dieu, puis qu'il n'y a qu'un Dieu il ne peut pas y avoir trois Personnes. Je ne veux point recognoistre tout cela, Je ne recognoi que le seul vrai Dieu d'Isral, seul en essence, seul en Personne, tout le reste n'est point. A ceste parole l'un des Pasteurs lui disant que s'il continuoit parler ainsi on lui coula langue, il se moqua de cela et tirant la langue fort avant dit. Tenez l, faites la couper, persistant toujours en ces propos abominables, sur quoi ayant est fait signe l'excuteur qu'il lui serrast tant soit peu le garrot afin qu'il fust empesch de parler et qu'il escoutast

peroit

la prire estant commence, Pasteurs faisoieiii mention d'un seul Dieu Pre, Fils et S' Esprit, parlant de Jsus Christ nostre Seigneur, quoi qu'il ne peust parler ceste parole il grina les dents, et jetta un soubris de rage et de mespris, frappant du pied sur le buscher, et monstrant des signes et indices qu'il mouroit en son impiet, finalement la prire estant acheve et le bourreau l'ayant desli du posteau o il avoit est estrangl on le vit remuer la teste et les jambes lors que le feu fut mit au buscher, tellement qu'il sentit eucor l'un et l'autre supplice en son corps, avec grande apparence que son ame en alloit soufl'rir un autre plus severe, sinon que Dieu par ses misricordes infinies et incomprhensibles aist voulu faire triompher ses grandes compassions par dessus la malice de cest excrable lui faisant la grce de le recognoistre en la dernire heure de sa vie. Mais cela estant cach par devers Dieu, cest exemple doit donner une juste frayeur un chacun pour se rendre docile croire ce que Dieu nous a rvl eu sa parole, sans l'assubjectir nos sens et raisons, Veu que Dieu ne laisse point impunis ceux qui par une curiosit audacieuse veulent souder ces mystres par dessus la rvlation, et celui qui veut sonder la Majest de Dieu sera abism par la gloire.

la

prire et les exhortations des Pasteurs,


les

ou

196

REVUE DES ETUDES JUIVES


Page 29 du mme

registre

Vendredi 19 May i626. Propos qu'il y avoit ici un estudiant en Thologie de Metz nomm Sieur Antoine recommand la Compagnie qui a prsent estoit fort travaill de la fiebure et en ncessit, partant la Compagnie estoit requise de lui tendre la main. Advis de lui bailler quatre talers, ce qui a est fait.

Du

Page 78 du mme registre

Le Sieur Antoine estudiant en Thologie se retirant d'ici, et n'ayant pour fournir aux frais de son voyage a est recommand la charit de la Compagnie, laquelle lui a ordonn quatre ducatons qu'il a receu de Mons. Prvost, outre quelque chose de Mons. le Recteur,

du Vendredi 21 Mars,
{A suivre.)

il

n'y a eu autre.

ERREURS RGENTES
CONCERNANT D'ANCIENNES SOURCES HISTORIQUES

M. A. Schlatter, professeur de thologie, qui est connu par des travaux, parus en 1893, sur la topographie et l'histoire de la Pa-

rcemment une tude* qui forme, en partie, la Dans cette tude, il expose nouveau le soulvement des Juifs de la Palestine sous Barkokhba et les vnements qui ont prcd cette rvolte, en s'appuyant prinlestine
*,

a publi

suite de ses travaux antrieurs.

cipalement sur
nelle des Juifs.

les indications

fournies parla littrature tradition-

La thse que M. Schlatter oppose ceux qui ont racont avant lui l'histoire du temps d'Adrien, et en faveur de laquelle
il

s'efforce d'invoquer les assertions des Tannates, peut se


:

ainsi (p. 1) Dans l'ann'^e 130, Adrien rendit aux Juifs l'emplacement o s'levait autrefois le temple. Cette marque de bienveillance et les travaux commencs pour la reconstruction du temple rveillrent dans les curs les esprances messianiques et eurent pour consquence l'tablissement de la royaut messia-

rsumer

134)

nique de Barkokhba. Survint alors la guerre de Barkokhba (132celle-ci termine, Adrien fit construire la ville nouvelle
;

d'Aelia.
Il

est

certain qu' la lumire de l'interprtation nouvelle de

M.

Schl., plusieurs faits se

comprennent mieux

et qu'en dpit

de

l'absence de tout renseignement direct, on trouve moins trange


l'espoir nourri

par

temple dans
*

la

les Juifs de restaurer Jrusalem et le culte du premire anne du rgne de Barkokhba. L'identifi-

Zur Topographie und


Celle tude, intitule
:

Gesckichte PalSstina's.

Die Taije Trajans und Hadrians, a paru dans les Beitrqe Thologie, 1" auae, 3 lasciculo, Giitersloh, 1897, p. 1-100. Ce fascicule coutient, la lia, uu travail de M, A. Foss, L'^ben und Schriften Agobards, Erzbischofs von Lyon, qui prsente galement de l'intrt pour l'histoire des Juifs.
*

zur Frderung

christlicher

198

REVUE DES TUDES JUIVES


d'tablir entre "jn^r;
c'est--dire le grandTElazar ben Harsra des trait de Semahot, viii, vivait
'iT:'bi<,

cation qu'il propose

prtre des monnaies de Barkokhba,

et

sources talmudiques qui, d'aprs

le

inirc!-! rrj2, semble galement assez plausible. Mais il n'est pas moins vrai que l'argumentation de M. Schl. ne russit pas convaincre, parce que notre auteur n'est pas suffisamment familiaris
il puise ses renseignements et qu'il ne sait pas avec une clairvoyance assez sagace. Son travail prsente encore un autre point faible par une sorte de ddain pour ses devanciers, il nglige de mentionner leurs opinions et surtout de les rfuter, prsente presque comme des axiomes ses propres

avec

les

sources o

les utiliser

opinions, qui sont parfois trs sujettes caution, et

fait

ainsi

douter de

)a

justesse de ses vues. Nanmoins, pour l'tude de l'his-

on devra tenir compte dornavant des importantes recherches de M. Schlatter, et nul ne pourra srieusement traiter des temps de Trajan et d'Adrien sans connatre ses travaux sur
toire juive,

Mais il me parait utile de rectifier ici certaines erreurs commises par M. Schl. en recourant aux sources. On verra que si notre auteur s'est tromp, ce n'est pas seulement parce
cette priode.
qu'il n'a

sous

pas su tirer tout le profit possible des sources qu'il avait yeux, mais aussi parce qu'il n'a tenu aucun compte des recherches et des opinions de ses devanciers '.
les
1.

Page

9,

M. Schl.

dit

Du
:

ct juif aussi, on tablit une dif-

frence entre la perscution d'Adrien et celle d'Antiochus piphane, car les docteurs disent Les premires eaux firent manger

de

la

viande de porc,

les

dernires causrent

la

mort [Midrasch

rabba sur Nombres,


Juifs

manger de

la

Les dits d'Adrien ne forcrent pas les viande de porc, mais firent prononcer de
20).

nombreuses condamnations mort. Ainsi, d'aprs notre auteur, les premires eaux dsigneraient allgoriquement les perscutions d'Antiochus Epiphane et les dernires eaux les perscutions d'Adrien, sans doute d'aprs Psaumes, cxxiv, 4-5. Cette
interprtation
d'ajouter
lui

parait

si

certaine qu'il n'a pas cru ncessaire

au passage cit un mot d'claircissement. Or, il se trompe absolument. Aussi bien dans les sources secondaires qu'il cite [Nombres rahba, ch. xx, d. Wilna, 21) que dans la source primitive, c'est--dire le Talraud de Babylone [Yoma, 63^, et
'

Gomme

trait caractristique

de

la

lgret avec

parfois les sources, je citerai ici le fait suivant.

pour la formule de hudictioa 3"':::3m Nombres, ch. xxui, au lieu de citer les vraies sources, qui sont le Talmud de Jrusalem (Taantt, 69a celui de Babyloae (Berachot, 48 6; Taanit, 31 a; Baba Batra, i2lb]
,

laquelle M. Schlatter ludique Page 31, il indique comme source, m::r "Tn3. le Midrasch rabba sur

et

Bcka

rabbati sur

ii,

2.

ERREURS RCENTES CdNCERNANT DES SOURCES HISTORIQUES

199

Houllin, 106 a), on reconnat facilement que -iii^nr "^72 dsignent l'eau avec laquelle on se lave les mains avant le repas, et d"'jT-ini<rj "! celle qui sert aprs le repas. En ngligeant de se laver les mains avant ou aprs le repas, les personnes dont parlent certaines anecdotes racontes ailleurs s'exposaient aux consquences fcheuses numres dans le passage talmudlque. 2. P. 21. Juda ben Baba faillit tre considr comme prophte, titre que nul ne possda depuis Samuel le Petit. Les disciples de ce dernier (pas ceux d'Akiba) voulaient proclamer propos de Juda qu'il tait inspir de l'esprit saint, mais l'heure
fut trouble, c'est--dire la guerre clata [Tosefta Sota, xiii, d. Zuckermandel, 319, ligne 7). Un simple coup d'il jet sur
le

texte montre q\ie M. Schl. ne


dit la

l'a

pas compris. Voici, en

effet,

ce

nnirr^ 'n by CjN nupn Nan Les l-iTCiTi riD"i:2 5<bi< b^TC'::. M. Sch. semble avoir traduit ainsi disciples de Samuel voulurent aussi dire de Juda [qu'il tait anim Mais r"!"bn est une faute pour iT^T^bn, de l'esprit saint], mais.

que

Tosefta

bo VTTabn

n)3^b

et

Tmb

iu:p3 n'a pas de sujet dtermin,

Le texte du ms. d'Erfurt imprim dans


dfectueux dans ce passage
;

il

est

ou plutt le sujet est on. Zuckermandel est plus complet et, comme le
:

l'dition

prouve le contexte, plus correct dans la variante indique par Z. en note d'aprs le ms. de Vienne et les ditions, variante dont N32 13 ^"n by C|5<t M. Sch. n'a tenu aucun compte. La voici ^-^J2hD T^sn ^n r33> mh vby V'^'^ii^ i^^'^ i^-^pnrt. Ce Vopn bwSTOTT! b'^D De mme qu'on a prononc sur passage doit tre expliqu ainsi
: :

Samuel
bbn, de

le Petit

ces paroles logieuses

Vu iT'Wbn

T-'Dn

<r;

r53> rt

mme

on aurait exprim cet loge sur Juda ben Baba,


si les

la

mort de ce docteur,
lles

circonstances, c'est--dire les perscu&, o il y a galems. d'Erfurt. Mais M. Sch. a nglig

tions d'Adrien, n'y avaient fait obstacle. Voir les passages paral-

dans

j.

Sola, 24^, ligne 39, et b. Sota, 48


le

ment mapn comme dans


ces passages.
3. P. 24.

M. Sch. corrige, dans Mischna Taanit, iv, 8, otovjdisk mot dans lequel il voit apostat. Cette correction n est pas nouvelle. On la trouve dj dans VAruch de Kohut, I, 222 h, cite au nom de M. Ilochstaedter, qui croit que cet apostat est Alcime. Mais, comme le mot grec TtoaTocTT,; ne se retrouve nulle part ailleurs dans la littrature lalmudique et midraschique et
en
D"^i:i:30nDi<,

qu'il est trs

l'homme

la Mischna dsigne par son nom tammouz, a brl la Tora, la correction propose ne parait pas admissible. M. J. Derenbourg {Essai sur L'histoire de la Palestine, p. 58 s.) pense au nom de Postumus ou Septimus, nom qu'aurait port le soldat romain qui, d'aprs Josphe

vraisemblable que

qui, le 17

200
,

REVUE DES TUDES JUIVES

II, 12, 2), a dchir et jet au feu un rouleau de la Loi. (J5. /. D'aprs M. Halberstam [Revue, II, 121), iwvjdicn, avec une lgre correction, serait Faustinus, nom que portait Jules Svre, le gnral d'Adrien. Mais en admettant mme la correction propose

par M. Schl., nous ne pourrions jamais voir dans cet apostat, comme le fait notre auteur, Elischa ben Abouya, dsign par les

Tannates sous le nom de Ahr. Car on ne comprendrait pas pourquoi il ne serait pas appel 'ini; ici galement, ni qu'il et accompli une action aussi abominable et, s'il s'en tait rellement rendu coupable, que son disciple Mr ft rest en relations avec lui. que les paens m"'"5n?3 -^3 4. P. 27. Les ao-jTcTx (muses)

ont

fait

construire pendant la perscution sont interdits

mme

quand
le
1.

la

perscution a disparu.

C'est ainsi

que M. Schl. traduit

la Tosefta Aboda Zara, v, 6 (d. Zuck., p. 468, prend donc l'initiative, sans autre explication, d'enrichir le lexique talmudique de ce mot nouveau et introduit pour la premire fois dans l'histoire de la Palestine l'ide que ce mot reprsente, en songeant probablement au Muse d'Alexandrie. Il continue alors par les rflexions suivantes C'est un trait caractristique d'Adrien que cet empereur, au moment mme o il

passage de
Il

26).

le bienfaiteur

ordonnait de sanglantes perscutions, conservait l'illusion d'tre des Juifs. Dans sa pense, il les gurissait de leurs superstitions et les initiait la civilisation grecque... Ce fait est

encore important un autre point de vue il prouve que la perscution a dur plusieurs annes. Car il fallait du temps pour lever de tels difices, qui n'ont certes pas t construits pendant la guerre. La Halakha mentionne seulement les 'yyjmly. et non pas
:

parce qu'elle n'avait plus besoin d'interdire aux Juifs les temples des paens. Toutes ces observations et dductions de M. Schl. ne reposent, en ralit, que sur une leon Incorrecte du ms. d'Erfurt de la Tosefta. Car ce ms. seul crit en
les temples,

de frquenter

deux mots

le

terme que M. Schl. rend par


ricoa;,

u.'-yjizlx

et qui

partout

ailleurs est crit nv2tt"'3, de

pidestal pour des idoles


;

ou
:

autel. Cf. Levy, I, 219. La leon exacte est nrs^in elle se trouve dans la Mischna dite par Lowe [Aboda Zara, iv, 6) ,)r\Mi '[''T'sy^'^a 'Dtt )^'-^n^^J2 -hin "^-ir! n-'Db V:5 nro^in. Voir aussi,
53

pour ce passage de la Mischna, les explications iV Aboda Zara, &. Il aurait suffi que M. Schl. se rappelt que le mot vrrr; ne peut pas signifier lever une construction pour viter de se laisser garer par la mauvaise orthographe (nroiM "^a du ms.
d'Erfurt.
5.

P. 29, note

1.

M. Sch.

Zara, 39

d, et les traduit

cite le mots rrjinV m^")^ de j. Aboda exactement^ ce semble, en leur faisant

ERREIHS RCENTES CONCERNANT DES SOURCES HISTORRJlES

201

dsigner le march tenu prs da trbinthe, dans le voisinage d'Hbron. Mais il omet de mentionner le passage parallle de Gense rabba, ch. 47, fin, et de rappeler que dj M. Neubauer [La
isaa

Gographie du Talmud, T'n'^ de Gense rabba


le

p. 262)

a tabli un rapprochement entre

et la localit

de Betanin qu'Eiisbe place

dans
6.

voisinage d'IIebron.

P. 31 s. D'aprs M. Schl., le rcit de Meia, llb, rappelle vnements qui provoqurent l'dit de tolrance par lequel Antonin le Pieux mit fin aux perscutions ordonnes par Adrien. En ralit, ce rcit, o Elazar, fils de Yos ben Halafta, joue un rle, se rapporte une poque postrieure, peut-tre l'anne 163, anne o Simon ben Yoha chassa selon ce mme rcit un dmon du corps de la fille de l'empereur (cf. Revue,
les

XXXV,
teur du

286).

7. P. 42.

L'assertion suivante est attribue R. Judan, doc:

Aucun des forts de Jrusalem n'tait destin tre conquis en moins de quarante jours [Midrasch rabba sur Lam., II, 3). Ce passage ne se trouve pas au milieu des matriaux qui se rapportent l'an 70, mais avec ceux qui font connatre les soufTrances infliges par Adrien. Autant de mots, autant d'erreurs. L'auteur de cette assertion, \iv 'n, n'est pas du m'' sicle, mais florissait vers le milieu du iv. L'assertion elle-mme, qui se rapporte ce texte 7111^" nn "^nitn^o in-a^^a snrr, est ainsi conue
sicle
:

...nn
forts

^r\y:^y m^'--q itdi r. Il ne faut i)as traduire Aucun des de Jrusalem n'tait destin tre conquis en moins de qua:

mais chaque fort tait ass^^z solide pour rsister au moins quarante jours, mais la colre de Dieu, provoque par les pchs d'Isral, amena plus rapidement la chute de ces forts. Rien, dans ce passage ou dans le contexte, ne prouve qu'il se rapporte l'poque d'Adrien. L'agadiste pensait sans doute avant tout la destruction de Jrusalem par Titus, mais rien ne dmontre qu'il n''ait eu en vue la victoire de Nabuchodonozor. Les conclusions tires de ce passage par M. Sch. ici et dans son ouvrage prcdent {Zur Topographie, p. 140 et 146) sont donc inexactes. tinST 8. P. 47 et 51. Lorsque R. Yos dit que la modestie de cnb"i73N a caus l'incendie du temple fTosefla Sabbat, xvi, 13; d. Z., p. 135, 1. 12), il a en vue, d'aprs M. Schl., un vnement du temps d'Adrien. Mais notre auteur s'abstient de comparer l'assertion de R. Yos avec celle de R. Yohanan, qui en dcoule [Guill.in, 56 a), bien que les mots de R. Yos ne se comprennent que par le rcit de Guitlin (voir aussi Echa rabbati sur iv, 2). Or ce rcit se rapporte sans contredit la destruction du temple par
rante jours
,
c(

202

REVUE DES TUDES JUIVES


Il

Titus et aux vnements qui ont prcd cette catastrophe.


vrai que M. Schl. place aussi l'incident de

est

Bar Kama l'poque d'Adrien (p. 60). M. Schl. se trompe galement en corrigeant cnbipn en Euptolemos. Ce Zacharia ben snbnpns ou, selon une variante, cnbip-'DN est aussi mentionn par Josphe, B. /., IV, 4, 1, qui l'appelle Z. b. Amphikoulos (cf. Derenbourg, Essai, p. 267). M. Schl. prtend que la discussion entre les coles de Schamma et de Hillel propos de laquelle on cite l'opinion de Zacharia ben onVnpaK, dans la Tosefta, ne peut avoir eu lieu
et

Kama

qu'aprs l'an 70, mais cette dssertion ne s'appuie sur rien.


Yuhanan dit au nom du patriarche Juda P"" Kohab de Jacob (Nombres, xxiv, 17) il ne faut pas lire Kokab, mais Kozeb (Midrasch rabba sur Lament., ii, 2;. Le passage cit par M. Schl. est la reproduction de ces mots 'Echa rahhati nri*

9.

P. 50.

sortit

DT13 NbN* nDiD 1-ipn


je
l'ai

bx

aps-"

noiD

yn 'Ci^y] r^n

"^n-i -^"-i.

Mais,

comme
:

tabli

dans
le

a forct^ment
'^73

mon Agada der Tannailen, mme sens que le passage de


^^1
"ittiwS

I,

291, ce passage

j.

Taanit,

QSd

'in

Tiv la )'iyr.-:: 'n. Dans Echa t\, "^"-i ne dsigne pas R. Yohanan, mais R. Juda ben Ha, et "^m ne dsigne pas le patriarche Juda P"", mais Akiba (car c'est un disciple d'Akiba qui parle et qui dit mon matre, "'an). Ce fut, en effet, Akiba qui eut recours la mthode favorite de '"ipn V< pour appliquer la prophtie messianique des Nombres celui qu'il avait reconnu comme Messie. Au lieu de 2212, il lut alors nnw ou Nnno, c'est--dire xa-ir -a l'homme deKozb , qui, la suite de l'interprtation d'Akiba, fut appel N231d "in. Ce nom signifiait, aux yeux des adhrents de Bar-Kokhba, que sa mission
N3T13
"^-ii

npr-^ 3D13

T^n 'ai Na-p:?

tait dj indique

dans

la

Bible,

On aurait donc
et Scliiirer

tort,

comme

l'ont fait

comme l'avait expliqu Akiba. MM. Derenbourg [Essai, 423)

I, 570), de donner trompeur' . De plus, M. Schl. expose inexactement les faits, quand il dit (p. 52) Le vrai nom, celui de Bar-Kokhha, disparait pour faire place celui de Bar- Kozba, que les Juifs dus avaient srement form d'aprs le premier. Les deux noms donns celui que R. Akiba avait reconnu comme chef sont exacts. Il s'appelait [Simon] bar Kozba et fut nomm Bar-Kokhba par ses partisans. Mais aprs son chec, on cessa naturellement de le dsigner par ce dernier nom, qui ne fut maintenu que dans les sources chr-

'Geschichte des jiischen Volhes,

au mot

nTiD,

dans Echa

r., le

sens de

M. J. Dereubourg dit lui-mme dans ses Quelques notes sur la guerre de Bar Kzb Mlanfres publis par l'Ecole des Hautes-Etudes, Paris, 1878, p. 158) t Kzb est le nom d'une localit mentionne 1 Cbion., iv, 22, probablement iden'

tique avec lancien Ke^b (Gen., xxxviii, 5;, dout c'est la l'orme aremenne.

ERREURS RCENTES CONCERNANT DES SOURCES HISTORIQUES


tiennes.

203

milieux chrtiens, on continua, sans doute par moquerie, de l'appeler Fils de l'toile . La tradition juive a conserv seulement le nom primitif, mais rien ne prouve qu'on
les

Dans

n'ait

galement song l'tymologie du mot nnn^,

lieu natal

de

notre hros.
j. Berak/iot, 13 , en bas, et j. Aboda Zara, 40a, il que R. Gamliel, se promenant un jour sur la montagne o s'levait le temple (et non pas sur l'emplacement du temple) et apercevant une belle paenne, pronona une formule de bndic-

10.

Dans

est dit

tion.
sible,

M.

Sciil. dit (p. 74) qu'il s'agit de Gamliel II. Cela est poscar ce docteur a visit les ruines du temple en compagnie
I

d'autres Tannates. Mais je crois plutt qu'il s'agit de Gamliel

et

que ce

fait s'est

pass avant la destruction du temple. Le passage


a,

parallle

d'Ahoda Zara, 20
'n.

nomme

b.N-'lTas

]^y'a^

de ^'bT:^
fils

Si c'est l la
I^''.

bonne leon, ce docteur

serait

im, au lieu Simon,

de Gamliel

(p. 76) sur le passage de Tosefta Berahhol, vu, 2, et les passages parallles relatifs Simon ben Zma, M. Schl. part de cette hypothse que l^oiboiN ,kNOibDni< dsigne exclusivement une troupe de soldats. Or, ce mot s'applique une foule quelconque (Voir mon Agada der Tawiaiien, 1, 430 s.). Les explications qui suivent la formule de bndiction propose par Ben Zma manent de ce docteur lui-mme dans Berahhot, 58 , elles sont introduites par les mots nwix rr'n Kir. 12. P. 80 s. M. Schl. prtend qu'Elazar b. adok et Abba Sail, fils de la Batanenne, taient tablis Jrusalem aprs l'an 70 et que tout ce qui est racont relativement au sjour d'Elazar Jrusalem a eu lieu aprs 70. Mais ses arguments ne sont nullement probants. On peut continuer s'en tenir l'opinion admise jusqu'
;

IL Dans son argumentation

prsent, qu'il s'agit de l'poque

antrieure

la

destruction de

Jrusalem par Titus. 11 est certain que M. Schl. na pas raison avec Abba Sail quand il identifie notre Abba Saiil vcr'2'Ahot, II, 8 (p. 83i. Ce dernier est un Abba Sail plus jeune et plus connu l'assertion qui est mentionne en son nom dans Abot, II, 8, est une tradition que, d'aprs une version des Aboi di R. Nathan, il a rapporte au nom d'Akiba (cf. Agada der l'annai-

ten,

II,

366).
';-'j1T

13.

Les mots nsnWMn


1.

de Tosefta Pesahim,

ii,

11 (d. Z.,

p. 159,

Zenon
mais

9) sont traduits par M. Schl. (p. 85) le chef des prtres Mais nsia, dans ce passage, ne dsigne pas cette dignit,

le

surveillant de l'cole. Ce
'-i

mme Zenon
Levy,
92
III,

est appel

une

fois

imn
14.

lian

(j.

Berachot, 7rf

cf.

142a).

Les rflexions de M. Schl.

(p.

s.)

sur Pappos ben Juda et

204

REVUE DES TUDES JUIVES


Akiba
ainsi qije sur l'incarcration de ce der-

ses rapports avec

nier supposent

comme

certaine l'identit de ce Pappos avec son

le frre de Julien. Or cette identit n'a en sa faveur qu'une interpolation du Sifra sur Lvitique, xxvi, 9 (d. Weiss, 111 rf), qui est manifestement incorrecte. Tout le rcit de M. Sclil.

homonyme,

repose donc sur des donnes incertaines. Notre auteur ne fait pas valoir des arguments plus srs quand il affirme que le rcit

de Ge>ise rbba, ch. 64, o Josua ben Hanania calme


surexcit par l'interdiction de reconstruire
l'intervention de Josua ben
le

le

peuple

temple, a en vue la

reconstruction qui avait t autorise par Julien l'Apostat, et que

Hanania

est

un anachronisme imagi-

naire

'p.

94

s.).

Jusqu' prsent, on avait toujours admis que ce

rcit intressant de

Gense rabba avait un fond historique.

Budapest, avril 1898.

W.

Bcher.

LE

TRAIT TALMUDIQUE

DRCH REC

>>

(suite*)

PARTIES NARRATIVES

Les parties narratives du


approfondi, car
le

trait D. E.

rclament un examen

caractre gnomique de cet ouvrage est srieu-

sement altr par l'intercalation de ces anecdotes (nroy). Quoique nous soyons habitus rencontrer dans la littrature rabbinique de pareilles historiettes difiantes, ici, dans ce recueil de courtes maximes, il est douteux que ces contes aient figur originairement. Dans le modle des collections de ce genre, dans le trait Abot, ces historiettes manquent presque tout fait*; tous les rcits qui s'y rattachent ont trouv place dans l'ouvrage secondaire intitul 4&o^ di R. Nathan. Le morceau ^T'Xjbn bw "^Dn, que nous avons si souvent dsign comme la partie la plus ancienne de D. E., ne contient pas un seul rcit, et cela est vrai aussi du chapitre de R. Elizer ha-Kappar, qui, selon le Mahzor Vitry, fait partie du 'jd'it ^ Mme dans les chapitres de

pm

Voir Revue,
Abot,
'T
1,

t.
:

XXXVI,

p. 27.
;

>

11,8:

-iWDnn i-ia -^nbia 'Ta*' b^ n, 13 pm"' p"ib T'n "'T'bn noT^n;


17

nbubia
9
:

n^-i Niri C)n

vi,

\-i"<"'n

nnx

nv

*TnT3
et l

"ibriT.

Ce dernier cas

seul peut tre compt daos la catgorie

des rn^O^^a,

trouve pas dans le vritable Abot, mais dans la barata rSHin 1^3pf dans un chapitre qui a t insr entirement dans Kalla, d. Coronel, p. 13 b, comme le T'<72 'n p"1D.
aussi l'historiette ne se
*

De mme,

d'aprs Salachot Quedolot,

comme nous ca avons

dj souvent fait 1

206

REVUE DES TUDES JUIVES


M.
V. (viii),

Z. dans le

o un

rcit de ce
il

vient d'tre dit,


123 n< n-^nn b;>2

il n'y a pas encore de contes. Une fois genre serait ncessaire pour illustrer ce qui n'est indiqu que brivement (viii rr^n ircii^n
:

s'-irri)-,

mais dans R.,


le

ix, la fin, cette histoire est


lit

conte tout au long. Dans


le rcit

mme
"'Db

chapitre viii de Z., on


'tt''u;n

encore

de R. Akiba

t::-^7:Dn

nbTin
y^N

rr^r;

lp.

La

mme
;

histoire est cite par osafot dans Ketoubot, lia, d'aprs s-nDbn
Y'ii^
'^n'i;

dans Meguilla, 29 a,
je
il

d'aprs

']'T7

soo

dans
en-

Mahzor
droit.

Vitry, p. 722, cette histoire est rapporte au

mme

Cependant

table place, tant

ne crois pas que ce rcit serait ici sa vricontraste avec le caractre de cette partie de
d'aprs Semahoi, iv,
place, car
il

D. E. Z. Tosafot cite aussi cette histoire


la fin,

elle se

trouve en

effet et

elle est sa

vient d'tre
plein
le

question de
1.

l'enterrement d'un cadavre trouv en


56(2, la

champ
:

Dansj. Nazit\

mm^
ivn

histoire revient avec


il

mme

contexte.
n"^"'n

Comme

suite cette anecdote,

est dit
Il

dans ce
:

Talmud

.sbiap ^tt-'^n laiy^-Q Nb'7 n^aiN

^^'r^

disait aussi

Celui qui n'a pas frquent les sages est digne de mort. Cette

phrase a t modifie ainsi dans D. K. Z.,


bons bsisri ban -n^
n-'-'n

viii

"^nn'i

hy i2irri bsn
les

t:"'5:Dn

Et quiconque transgresse

paroles des sages

est

passible de

Karet...
rcit,

c'est

seulement
le

parce que cette phrase prcde

ici le

au

lieu

de

suivre

comme dans
tacher
primitive.

le

Talmul
ceci

palestinien, qu'on a trouv

moyen

d'y rat-

le rcit, et

prouve bien

qu'il

n'est pas ici sa place

Aucun rcit ne fait donc partie des neuf chapitres de D. E. Z. Les rcits sont, au contraire, trs nombreux dans D. E. R. Dj,
remarque.

meutionuer ici que dans Mahzor Vitry il y a d'autres compts comma faisant partie de "JD"!"! et qui, dans les ditions, ont une place toute dilTrente, par exemple la maxime IXO "{TDT bo 'l'out le temps qu'un homme pche, il a peur de T^by nT^inr! N~n7j N^in l'opinion >, qui chez nous se trouve dans Z., viii ensuite Vrn'ab D^Dn, la fia du mme chapitre, morceau dont nous avons dj dit plus haut qu'il n'est pas sa v11

faut

encore

morceaux

qui

sont

ritable

place.

Dans

le

mme

chapitre, la phrase 173^:7


:

conue dans Hnlachol Quedol.

^D"i

imx

"pTT'DIl'J

riN b"^D\U73r bs est ainsi "173^" J~lX b'^S'OTOn bD


a

pNT

Nb PNT (Nb ND bxpTn"' ><"r!3i nm5<

vb^3'>^"3
il

b'^Dwr:

mnam

rt3:;r!

bDUJn. Dans

les ditions,

r:i:r ns !-T'a:in M2'zv nx b-'DUJtin bo

in~1730 riN
tel qu'il tait

l'^TDT^, ce qui est srement faux et mme incomprhensible ; le verset biblique ne s'y trouve pas. Il se conlirme doac que ce chapitre n'a pas t conserv

primitivement.
^\:j''7:U:n

A.U lieu de

nb">nn,

il

y a

^mST nbTin,

avec cette conclusion

nn-^ri HT 'r^^ n-'n -s3-^p:? '-i "^rob ht na-iTa tznN rr^nasT convient beaucoup mieux cette phrase parce qu'il est ^mS. L'expression question d'une dispute \i7i:i'3 ITOim bp \-l3T dans D. E. Dnb -^mT^N) Semahot serait donc plus authentique que D. E.

r-ibnn

m2T

Au

!irT^?3

lieu de n"l3 2^in, il y a dans Ealachot Guedolot, r!n"'73 correspond mieux l'expression primitive Mbp.

3'^TI

le

mot

LE TRAIT TALMUDIQUE

DRCFI ER

207

dans Prek 'NTs' p, il s'en trouve un concernant la leon qu' sa mort, Elazar ben Azaria donna ses disciples. Le morceau provient de Berachot, 28 & (toutefois dans les ditions il y a "iTS'-^bi^,

au

lieu de ^T^bi*), o il est prcd de l'introduction I5n, Cette formule ne peut se rapporter notre D. E., car ce trait met des paroles toutes diffrentes dans la bouche d'Elazar mourant; les

pm

mots
ainsi

importants iv^nri ]J2 t:S-'33 i:^j?:i manquent dans D. E., que dans Abot di R. Nathan, version I, o ce rcit se trouve mme deux fois avec beaucoup de variantes, ch. xix fin (p. 70) et ch. XXV (p. 8U). Si ce rcit avait fait partie primitivement du pno ^kt:' in, il serait plus net et plus concis. Ce rcit doit donc tre retranch de l'ancien "'nt:' \2 pns. Il est vrai que, dans ce cas, il ne resterait gure que la moiti du "^nt^ p p"iD, et ce chapitre serait trop court pour avoir form un ouvrage part. A cela on peut rpondre que le chapitre qui suit, et qui est class iv^ dans les ditions, a fait partie, l'origine, du "^^^VJ p p"iD, car dans les anciennes ditions du Talmud, par exemple dans celle de Landau
si

(Prague, 1840), se trouve cette note

i^pno N"in nil'^it -,iTnn, ce

qui doit vouloir dire que ce chapitre faisait partie de'^<T:>p'.

'NT:,

Quant savoir quelles parties de ce chapitre aj)partenaient p nous ne pouvons l'tablir. L'histoire, qui y est raconte tout au long, du pardon que Simon, fils d'Elazar, dut demander un

homme

qu^il avait

injuri, n'y tait

certainement pas contenue

*.

Outre Abot di R. Nathan, version I, ch. xli, ce rcit se trouve aussi dans Taanit, 20a-b, o il y a toutefois un expos trs ingnieux sur la nature du jonc et des cdres auquel se rattache, par une suite naturelle, la barata "pD *]") tini^ n!-;-^ Gbnrb irm n:n. Dans D. E. R., au contraire, o les mots rt:p2 "]-! xrr"' ne se trouvent pas avant, mais aprs le rcit, celui-ci n'a pas de vripitres iii-v de R. sans ces rcits qui les interrompent. Alors

chanous avons le chapitre "'i^Ty p avec les belles sentences de Ben-Azza et de R. Elizer ben Jacob, puis la phrase n.s: i<-n 'zzb'\yb
table lien avec ce qui prcde
^
;

il

faut

donc su|)poser

les

cela forme y avait [DTlpo dS] TtlN p^iE Nin on ne peut avoir voulu dire que Q^T^D est le premier chapitre puisque "^i^T^^ "[3 p~ID est de temps immmorial considr comme le 1". Dans Mahzor Vttii/, Qbiy? est le commencemcnl d'un nouveau chapitre avec le n 3, mais cela est diliicilement exact, puisque les n<" \ et 2 manquent. La

C'est,

mon

avis,

comme

s'il

un

seul chapitre avec


,

le

prcdent

ne forme pas un chapitre particulier confusion vient sans doute de ce que ^NTJ' dans le Mahzor, ce qui est contraire au tmoignage des anciens, et par l toute la
numrotation du Mahzor Vitry est lausse. ' Celte histoire n'a pas de lien avec ce qui prcde. ' Dans Kalla, d. Coronel, p. 13 , celle histoire est au mme endroit que dans les ditions du Talmud seulement le chapitre, au lieu du u" 4, porte le n 6. Dans Kalla Rabhati, dans la grande dition du Talmud de Wilna, le chapitre en question
;

porte le n" 7.

208
*]ns'';DD, qui

REVUE DES ETUDES JUIVES


ne se trouve nulle part ailleurs, avec quelques expli-

manquent dans notre recueil, puis la phrase ^"i Nrr !^;p:D commenant aussi par bvb comme dans Taanit, et, enfin, le commencement du v^ chapitre tisiwS ^jc'^ VwS Cabns'b, qui achverait le morceau de "^i^TJ? "jn. Nous aurions ainsi galement trois chapitres 'nb'iyb, comme, immdiatement aprs, il y a trois chapitres commenant par DiDin. Presque tout le reste du ch. iv de R. traite de la manire dont un disciple doit respecter son matre. L'essentiel de ces prescripcations qui
tions se trouve aussi dans
tive
*"'jn,

Yoma,

37 a, avec

la

formule introduc-

qui se rapporte peut-tre notre D. E., puisque l notre

barata se prsente sous une forme


et

avec des citations bibliques

les

beaucoup plus authentique mots pb n'^i^ "^7:Dn r^tton

prsentent un srieux caractre d'originalit et assurent l'antriorit

du D.

E. R.
;

'.

Vers

la fin

de ce chapitre, une phrase parat


'l'c^'^h
"^nus"!

avoir t omise

la

phrase rnn.s^
qui

nri<

im

"^nn^ ^birn

mon

1373 bn:3"'0 t: Celui

marche derrire son matre ne

doit
,

se sparer de lui qu'aprs lui en avoir


n'est pas exacte, car

demand
lit
"^nri

la

permission

dans Yoma,

l.

c, on

cette sentence
^y^^
"-^bnjzr^

ano-

nyme
mnr;

"^o: riT

'in inn

mn^ mn

riT

im

i<"';rm

cependant dit dans une barata que... celui qui marche derrire son matre est un hautain , d'aprs cela, il serait donc interdit de marcher derrire le matre-. La formule i<"^5n montre aussi que cette phrase comme celle dont nous avons parl prcdemment se trouvait originairement dans D. E. C'est pourquoi, je propose de lire dans D. E R. ainsi lan nn.s ']bir7n '\y\ rnmTo i-^D^b \so-i i;\s c:bi::''?T mnn ^t'^12 nr ^t\. On peut prouver par cet exemple qu'en mettant part les rcits, il ne s'en suit
Il est
:

pas ncessairement que certains chapitres du D. E. R. ont t rduits, puisque, selon toute apparence, beaucoup de sentences ont
t

omises en faveur des nvoT'?:. Dans


Ces mois se rapportent Lolh recevant
les

le trait

de Kalla, d. Con'est pas ques-

anges.

Dans Yoma,
le petit

il

mot ^rh manque, d. Coronel, il n'y a que DH P?0^net cela se ' Les mots l^"iri<72 "I^JS"^? ne peuvent avoir d'autre sens que les mots de Yoma 13"! "^"linN- Quant la permission de s'en aller, qu'il faut demander au matre, phrase "ilD "^-^"irt 15 "1721i< ...TS^'^ "ItS^m. il en est question dans une autre Cependant, dans Kalla Rahhati, la rdaction de cette phrase est la mme que dans les ditions. Il est remarquer galement que la mme phrase se trouve encore immdiatement aprs, au commencement du chapitre v, de sorte que nous l'aurions trois (ois, tandis que la phrase conserve dans Yoma ne se trouverait pas mme une fois. Il me semble donc indiqu de faire ici une correction. Dans Abot di R. Nathan,
tion de Loth.

Mahzor Vitry, p. conoit. Dans Kalla,

728, a -|72N

2n

n'irn,

l'attitude de

chap. xxxvii, p. u6, la phrase ne ligure, en effet, qu'une fois, propos de Dieu vis--vis d'Abraham prs de Sodome dans la version II, ch. xl, cette attitude ne sert que de preuve pour la maxime "^131 *{1P5 03D3 IS^NT '^n'^^ri) mais il n'est pas question du cong prendre.
version
1,
;
:

LE TRAIT TALMUDIQUE
ronel, ch. vi
(p.

DRCH ER
le

209
il

13 a), immdiatement aprs

passage dont

vient d'tre parl, c'est--dire dans le


toire de

mme

chapitre que l'his-

conte

'

Simon, fils d'Elazar, de Migdal Eder, il y a le clbre des quatre docteurs s'entretenant avec un philosophe pen-

dant une traverse pour se rendre Rome, o celui-ci reconnat la haute distinction de ses interlocuteurs la politesse de leurs
manires. Dans notre D. E. R., ce rcit se trouve au chapitre v. De nos jours, on a cru reconnatre en ce philosophe l'historien Josphe Flavius ^, que le trait D. E. serait seul nommer de
tous
les

ouvrages de

la

littrature

rabbinique.

Gomme

ce pas-

sage a dj t tudi fond par plusieurs auteurs, je

me borne
la

remarquer

qu'il appartient, selon toute

apparence,

rdac-

tion primitive du D. E. et n'a pas t intercal plus tard.

Le
Ce
suivi
y'nri

plus considr de ces quatre docteurs tait

Rabban Gamliel.
v, ce rcit est

n'est

donc pas sans propos que dans D. E. R,,


de cette

aussitt

maxime
y^'-.th

l^m^an

tm^

"^52

Va rrc^

tsb:?^

Considre tous les hommes comme des voleurs et honore-les comme R. Gamliel . Cette sentence est illustre par l'histoire arrive R. Josu. Toutes ces
1133
tn-^ao-^br)

nim

parties

du chapitre se suivent
les

si

naturellement

qu'il n'y a

motif d'liminer

morceaux constitus de

rcits.

aucun Dans Kalla,


est sans

d. Coronel (p. 16&), l'histoire de R. Josu est spare de celle

des quatre docteurs par de grands

morceaux, ce qui

doute contraire au plan de l'auteur du recueil.


C'est aussi le

nom

de ce R. Josu qui sert de lien entre


le

le rcit b.

suivant (ch. vi de R.) et


htes des docteurs de
et

prcdent.

Un
le

certain

Simon

Anti-

patros, qui parat avoir t un


la

homme
En

considrable, invite

comme

Loi qui font

vu

de ne pas

n'observent pas leur vu.

les congdiant,

donner quarante coups de bton. A la prire Zakka et d'autres docteurs, R. Josu entreprend une enqute sur l'afire ^. Le thme de ce conte, c'est--dire la conduite nig'

manger Simon leur fait de R. Yohanan b.

On

ne sait pas par quel lien ce conte se rattache ce qui prcde.


;

N. BrU, Jahybilr.her, IV, 42 [Monatsschrift, 1877, p. 3oo Bcher, Revue des Etudes juives, XXll, 134; Zimmels, ibid., XXIIJ, 318, particulirement important cause du renseignement que les vieilles ditions et les manuscrits avaient en ralit "173125 OnsDlbDT ItlN TSri; d'aprs cela, il y aurait dans D^DDV^D un nom propre voir cependaut Vof^elstein-Kiej^er, Geschichte der Juden i Rom, 1, 33, note 3.
'
;

Nous parlerons plus loin de l'tat du texte de ce morceau. Le matre de maison s'appelle Schion b. Anlipatros, sans le litre honorifique de Rabbi, quoiqu'il ressorte du rcit qu'il appartenait au cercle des savants. Il faisait donc eticore partie de cette vieille gnration o le titre de Rabbi n'tait pas encore commun. Le nom du pre dans Mahzor est, en efi'et, dans les ditions ordinaires D~l3C^3'N ^= AvTt-aTpo;
*
;

Vitry, p. 729, Toukasin, p. 21 a, Kalla. d. Coronel, p. \&h, et Kalla, d. Wilna, IX, il y a pourtant 0"lDt33N avec lisiou du second t, chose qui se prsente aussi

T.

XXXVI,

72.

14

210

REVUE DES ETUDES JUIVES

matique d'un homme qui s'explique ensuite d'elle-mme et se jusavec clat, se retrouve aussi souvent dans Abot di R. Nathan (p. 38) et surtout dans Tanna di b Eliyahoii (dans les Gesia Romanorum, il y a encore de nombreux exemples similaires). Dans les crits rabbiniques, la constante conclusion des rcits de ce genre est J,"idt rjob ^m< "ji^i n'a'p- 'p rro^ s^dp ^^2vu 03 Puisse L)ieu te juger favorablement comme moi je t'ai jug favorablement Cette conclusion se rencontre aussi dans le rcit suivant relatif la gnreuse femme de Hillel l'Ancien. Le thme est
tifie
:
!

le mme la femme sert le dner tardivement, et c^est seulement aprs coup que le mari apprend qu'elle avait donn aux pauvres les mets qu'elle avait prpars antrieurement. Ce rcit se rattache donc logiquement au prcdent, et son authenticit est assure. Le rcit qui suit celui-ci immdiatement se rapporte il s'agit encore d'une femme et de presque au mme thme R, Josu, dont le nom se retrouve ainsi pour la troisime fois. R. Josu reconnat la supriorit d'une femme prudente et exprime celte pense en ces termes n^i* Nbi< in ^snit Nb '''' npirm pirm it De ma vie je n'ai t vaincu que par cette femme, par un garon et une fille . A la suite, on raconte aussi les deux autres incidents. Tous les trois faits se suivent dans le mme ordre dans Eroiibin, 53 &, avec cette diffrence que dans Eroubin, R. Josu parle toujours la premire personne, tandis que dans D. E., l'histoire est raconte par l'auteur du recueil. La priorit appartient, en tout cas, la rdaction d'Eroubin^. Cependant l'intercalation de ce rcit a d dj tre dans le plan primitif de l'auteur de D. E., car, comme nous le savons, ce rcit se

toujours

rattache trs bien aux prcdents.

Le septime chapitre de D. E. R. contient deux rcits. Le premier sert illustrer quelques maximes concernant la biensance observer table on y raconte que R. Akiba mit sous ce rapport L'histoire mme ne se retrouve nulle ses disciples l'preuve
:

"^.

dans

griechischen

dans le Talmud voir mon Wrterbuch der im Talmud, s. v. Voir aussi les remarques de R. Elia Wilna. La diffrence entre les formules inIroduclives s'explique par le coatexle. Dans D. E., l'histoire de la femme est raconte
le

nom

de

la

ville

d'Antipalris

und

lateinisehen Lehnwrter

d'abord

comme
:

appendice
les

ce

qui prcde, et liuiroductiou doit tre ncessairement

ainsi conue

npn:"m

au contraire, toutes
il

DlwS ""ivr^l N5 ^'2''' 'J>M^rr\ "iT histoires sont racontes d'un seul jet et, en

H wN N^N

dans Erouhin,
raison de cela,

Pip'^n plj^n nONT y\r\. Des divergences plus j:randes sont consl'nisloire de la femme les mats '"O"^ S'^T^Dm n72N "(D Nb^ manquent tout lait dans D. E. Dans l'histoire de la jeune fille, les mots pnN n3'^"1 NIWT manquent leur tour dans Eionbin. En ce qui concerne l'histoire du garon, les mots caractristiques 13 PpH^ "73 "^jDTO manquent dans Eroubin. Cependant la
est dit

tates

dans

priorit,
*

comme

on

l'a

dj remarqu, appartient au
w""

1i<b

DN N"T DDT'a

DN DSPN pin25. Dans

Talmud. Tour Orah Hayijm, % 170,

il

LE TRAIT TALMUDIQUE

DRCH ER
bD

2H

part ailleurs et doit faire partie du fonds primitif du D. E., surtout parce qu'on y trouve encore ces mots
:

^'d

Qsb

'^r\^)iiy

i^^^

Mnb

t3i<

Y^m ^1^ toST^a


.

c-*

i<

tsnN

pinnb Nbi<

Je n'ai

fait

tout cela que pour vous prouver, pour voir

voir-vivre ou non

si vous avez du saViennent ensuite quelques belles et fortes

sentences, entre autres la sentence NDsn

tration des rgles relatives ce sujet, on raconte de

Pour l'illusnouveau une histoire d'aprs laquelle R. Akiba se rend compte par lui-mme de la manire d'agir de R. Josu. C'est donc la quatrime fois que le nom de R. Josu se retrouve dans ces rcits. Ce rcit se rattache, du reste, aussi par son thme et par la personne de R. Akiba au rcit dont il a t parl prcdemment. II se rencontre plus tendu et en compagnie d'un conte semblable dans
J-i">3b

DjD3n.

Berachot, 62 a, Si\ec la formule introductive 6"5n qui vise probablement notre D. E. seulement il faut admettre, en ce cas, que l'auteur de D. E. s'est permis quelques lgres modifications et
;

d'importantes abrviations.

Dans
)l2i3i

le

chap. viii de D. E. R.,


irr'l Y''

la

maxime

iT'anb ta'TN

nbii)"'

^b

rr'D

by

Vj3 irr^nn

il

ne faut pas envoyer

quelqu'un

un tonnelet de vin et mettre de l'huile au-dessus est illustre par une histoire * d'aprs laquelle un hte, en dcouvrant que le tonneau contenait de l'huile au lieu de vin, se suicida. Aprs le rcit,

viennent encore une

fois les

mots nx nbw' Vn ^'^sn iiMN Ind

TT^nnb, etc.

La source de
vi,

cette prescription,
le

comme

celle des autres

prescriptions contenues dans

chapitre

viii, fin, est la

Tosefta

Baba Batra,
mandation

5(d. Zuckermandel, p. 406), o la

mme recom-

pour un tonneau d'eau. Mais le rcit y manque. D. E. est compltement d'accord avec Houllin, 94 , de telle faon toutefois qu'on remarque encore que D. E. est dj un remaniement. Ainsi, par exemple, nau)" est remplac par '^b'iD'',
est faite

Au contraire,

et ta-^ttiin nnox

'y^O'

est

une addition de

style,

la

manire du

D. E. La prescription mme se trouve, tant dans Tosefta Baba Batra que dans Houllin, en compagnie de plusieurs autres sentences de ce genre, de sorte qu'il faudrait, en tout cas, admettre

que l'auteur du D. E. a procd d'importantes abrviations.


au lieu de N2 (hbreu il y a MlTut] mots pi") "irD V^NT des ditions ont une appareuce plus ancienne que "iT3b PD '52NT dans Tour. Makzor Vitrij est ici en tout d'accord avec les ditions. Nous remarquons dj ici, ce que nous motiverons encore plus loin, que la recension espagnole du trait D. E. dill're de la ntre R. Simha, le Franais, a adopt naturellement dans son Mahzor la recension i'ranco-alle mande. Les mots de la fin nzT^jan *y\1 ITO paraissent dj se rapporter l'issue tragique de l'histoire qui suit. Dans Houllin, 9'i a, ces mots manquent. Cf. nanmoins

quelques variantes
il

au

lieu

de miS'O,
;

biblique)

a "^n (langage rabbinique;

les

la

Tosefta,

l.

c.

?l3DDn

"^SDJ.

212

REVUE DES TUDES JUIVES


le

Nanmoins,
auquel
suivie
sette,
il

morceau appartient au fond

primitif

du D. E. R.,

s'adapte compltement.

Dans HouUin, 94 a, cette histoire de suicide est immdiatement du rcit connu o un matre de maison, en une anne de diparce que ses htes avaient distrait une partie des faibles pro-

donner l'enfant de la maison, trangla d'abord l'enfant, puis, voyant que la mre s'tait tue aussi de chagrin, se jeta lui-mme du haut du toit. L'anecdote finit par ces mots a R. Elizer b. Jacob a dit cause de cette chose, trois personnes ont pri en Isral. Dans D. E. R. ', ce rcit est spar de l'autre par tout un chapitre et ne se trouve qu' la fin du chapitre ix. Comme dans tout le chapitre prcdent il est question des rgles de conduite pendant le repas, ce rcit aurait pu tre dj cit plus tt toutefois la place qu'il occupe lui convient galement. Cette anecdote est prcde de deux rcits o R. Akiba a le rle de l'hte et o il est question de la tenue observer table. Dans le chapitre ix, assez court, de R., il n'y a donc pas moins de trois rcits qui font de cet ouvrage un livre d'ilification. Tous les trois rcits font partie du fonds primitif de D. E. R. les deux histoires o figure R. Akiba ne se trouvent nulle part ailleurs. Dans le chapitre x de R. se lit une petite historiette. R. Gamliel tant trs faible, on fit couler pour lui de l'huile sur le marbre, mais il ne voulut pas en profiter. Aprs l'histoire raconte plus haut de la rencontre avec un philosophe Rome, cette anecdote sur R. Gamliel est une des plus anciennes de toutD. E. aussi ne comprend-on pas trs bien le texte. Il est dit d'abord yrrzh DjSiri T'^trt bs -lanoM i^-^i^T nr^nsn is-^ni '^tts^n ir^ Celui qui va au bain ne doit pas (trop) se fatiguer, ni se rouler, ni se disloquer sur le marbre (c'est--dire sur le pav du bain). Au lieu de nj^nantt, qui a pour lui le texte de la Mischna Sabbat, xxii, 6, Elia "Wilna lit
visions-

pour

ies

Tian^

comme

le

porte effectivement Kalla, d. Coronel,


:

p.

18 &,

qui donne un meilleur sens


idoltres,

qu'on ne

se, laisse

pas triller (sans

doute parce que c'tait une coutume des Grecs et des Romains

dans

les

bains desquels
b:?ritt

la strigilis,

en grec

c~lz-['[U,

ne

pouvait manquerj^. Le mot

doit sans doute se rapporter

* Au lieu de T^DS inx pTIJ'O, il faut remarquer ici la leon plus facile TmNLa conclusiou 3py "ja "1T3'"''!?< '"1 "172NT devrait plutt, selon ranalopjie de la conclusion du chapitre v {b"2i"l T'CN "{iOTO), tre conue ainsi :172N !1T T3T b?, etc. Dans le rcit mme, il faut remarquer les mots lgants p,~)"^3 ^j'U annes de disette et "iP^Cip nhj2 |!T2:i"T il Tleva de toute sa hauteur . Le pre,
<

a^'ant pris l'enlant, le balana

au-dessus de sa

tte et le lana ensuite contre le sol.

Cf. Texpression

li<~3j

'jn?;i]:3 dans Zfo^/,

60 a, et rexplicatioa

de Tosafut

ce sujet.
*
^

Dans

les ditions

On

sait

que

les

de la Mischna, il y a aussi l'expression plus exacte 'j'>1"l5nttRomains avaient pouss le luxe en ce qui concerne les bains

LE TRAIT TALMUDIQUE
la

DRCH ER

213

gymnastique assez pnible laquelle on se livrait dans les comme une habitude paenne. Pour se fortifier le corps, les paens se roulaient nus sur le pav de marbre de la cabine de bain, comme cela se fait encore aujourbains et qu'on considrait aussi
;

d'hui l'expression "namatt se briser est trs bien choisie pour exprimer cette ide. Il est dit ensuite lobn ;2)'ibn r^n^ s""i3 !ntt:3>tti Vnp iAb^ vi'^ti^ ))2^ "h. Sous cette forme, ces mots n'ont pas de sens. Je me borne ajouter le petit mot h^ devant )''t5!i, et on a un sens Pour R. Gamliel, qui tait de faible complexion, on fit couler de l'huile sur le marbre, pour que la pierre ne lui ft pas trop dure, cependant il ne l'accepta pas , ce qui illustre bien la prescription mentionne. Immdiatement aprs il est dit s'a'uj'-n n"i52n bu5 in"^an uj-'t) bs> -inn^awi i^oii^, ce qui donne maintenant un excellent sens, et il n'est pas ncessaire de lire ';'^nu5tn au lieu de
: :

Outre les deux rcits que nous avons limins comme n'ayant pas appartenu primitivement R., nous ne comptons, dans les chapitres v-x de R., pas moins de douze rcits qui tmoignent
suffisamment du caractre difiant de D. E. R. et de son emploi comme livre de lecture populaire. Si nous rappelons encore une fois qu'il n'y a dans D. E. Z. aucun rcit, nous aurons prouv le motif de la caractristique donne par nous plus haut, savoir que Z. est une sorte de rgle d'cole pour les savants, et R. un ouvrage d'dification pour le peuple. Il convient encore de rappeler que le
chapitre xi de R. ne contient aucune espce de rcit et que, sous
ce rapport

comme
il

sous celui de

la citation
ta-'piiisii

de
(ch.

nombreux
ii).

versets

de

la Bible,

ressemble au chapitre

encore plus loin que les Grecs. J'ai pris les donnes ncessaires pour notre passaf^e sur l'installalion des bains romains dans l'ouvrage de Guhl-Koner, Das Lehen der Griechen tend Emer (Berlin, 1876), p. 279. On veut parler de bains de vapeur jtvpiat,
Ttupiai xriTCia).

cause de

la

chaleur du feu,
"ITXD

il

a aussi dans
x,

la

prire

cette

sup.

plique

Les mois mb^b ^:0"'5:3n"O ne s"adaptent qu' une prire de voyage et manquent, en ell'et, aussi dans Berachot, 60 a, o se trouve prcisment la prire de voyage qui dans D. E. fut confondue avec la prire du bain. Les baignoires taient encastres dans le plancher, et c'est l le marbre ("J^S) dont parie notre passage. Comme les cabinets de toilette (TroSytripial ne furent en usage que plus tard, il est probable que les prescriptions si minutieuses sur la manire de s'habiller et de se dshabiller proviennent d'une poque o il n'y avait pas encore de cabine de toilette et o on s'habillait et se dshabillait, pour ainsi dire, devant le public. Les autres prescriptions au sujet des bains sont trs obscures, ainsi la dfense de se laisser mettre la main sur la tte par un autre baigneur ou de se trouver habill dans la chambre de sudation, parce que c'est voler le public. En tout cas, ce sont des rminiscences classiques des usages romains.
NiCT'DjaT
"'S'^'^irm (R.

Npb *Tin:>b na Dnb^b >;N"';in

au commencement

214

REVUE DES TUDES JUIVES

VI

TANNAIM ET AMORAIM

Pour bien apprcier


de D. E.,
il

le

genre littraire que reprsente


fait

le trait

faut tenir

compte de ce
si

vement peu de noms


cette

qu'on y rencontre relatid'auteurs. Aucun produit de la littrature


petit

rabbinique n'en contient un

nombre,

et le

modle de toute

branche de
II

la littrature, la

Misclina 'Abot, mentionne, au

contraire, de

nombreux
(le

auteurs. J'ai relev dans D. E. R. des


i

chap.
chap.

XI

chap.
fois

fait

partie de Kalla) et dans D. E. Z,,

X, vingt-sept

noms de
;

docteurs, dont quelques-uns se re-

trouvent plusieurs

la plupart

y paraissent seulement une


:

fois.

En

voici la liste par ordre alphabtique


'^o"'i<

Riva di Trento a, comme un ms. a 'jsm"' 12 ciDr ai iD"^ est, comme on sait, l'quivalent de ^ov, S|OV. Aba Isi dit au nom de Samuel le Petit i.s Vja ir: 'b'ih'jh nttn rxtn t2bi:?n Ce monde ressemble la boule de l'il humain . Ce passage manque chez Bcher, Agada der Tannalen, II, 371, o il est question des divers auteurs de nom d'Isi. D. E. Z. est donc l'unique source qui nous ait conserv le nom de ce Tanna. rp"iTy p ^ivb^, Elazar b. Azaria. Ce Tanna bien connu est nomm dans un rcit dont il a t question plus haut (R. m), mais nous avons dj remarqu que les autres sources lisent Elizer. Son nom est galement cit (R-, v) comme celui de l'un des quatre docteurs qui se rendirent Rome. Au chapitre xi, l'abrviajjnr \2
i<ni<,

Z., ix, fin. L'dition

Tawrogi,

p. 52,

l'indique, 15n

Nnx

tion n""i doit sans doute tre lue Elazar et rapporte Elazar
b. Azaria.
il

Dans

Z., viii, n"-i

dsigne aussi Elazar

b.

Azaria;

ici

mentionn qu'occasionnellement. Nous ne trouvons qu'une seule vritable maxime d'Elazar, dans D. E. ^'V1n m.x NTjr: t3"'m "^SDTiiJtt t"- Celui qui hait son prochain est un meurtrier , o on cite Deut., x x, 11 (R. xi). Cette sentence pourrait tout aussi bien se trouver dans un ouvrage midraschique, et ce n'est que par hasard qu'elle apparat dans D. E. Elazar b. Azaria est aussi souvent cit dans Aboi di R. Nathan (voir Schechter, Introduction, p. xxxv). ^Dpn nT:>bN Elazar ha-Kappar. Dans toutes les ditions de D. E. Z. (Varsovie, 186S Talmud Wilna, Romm; Talmud Prague,
iVest
:

Landau

Mahzor

Vitry, p. 722, etc.),

il

y a

-i^y^b^

chez Tawrogi

LE TRAIT TALMUDIQUE

DRCH ERE

215

seulement il y a (p. 45) la leon exacte nT^bs. La sentence d'Elazar se trouve en tte du chap. ix, dans Z. !r-,73n:?^n!i )12 pn*in!i
:

Nianb JT^Dim firiN


car tu pourrais

b:>

dynhn

aiqv:

Eloigne-toi des murmures,

murmurer contre

les

autres et pcher

La sen-

tence d'Elazar parat aller jusque l; ce qui suit est dj ano-

nyme'. Or cette mme sentence se retrouve dans le chap. i de Z. sans que le nom d'Elazar soit donn. Il s'ensuit avec certitude que dans le trait D. E,, on rapporte aussi de ces sentences anonymes dont l'auteur nous est connu par un autre passage. Nous
pourrons faire encore cette constatation dans quelques autres cas. On emploie sans doute ce procd parce que l'impression de la sentence est plus forte quand il n'y pas de nom d'auteur, mais je ne puis expliquer comment il se fait que, dans la mme collection, une sentence est rapporte, tantt sans le nom, tantt avec le nom de l'auteur. Dans le Mahzor Vitry, o le chapitre ix de Z. appartient \zm, les deux sentences se trouvent dans un seul et

mme
lisons

chapitre.

Dans
n3\!5t

ce

mme

chapitre ix, vers


"i"iN

la fin,

nous

encore

ibian ni mini

nsprt
dit

^^yhnf. -lan
:

ir^r\

pi

tnpibn^oln

nN

Elazar ha-Kappar a aussi

Aime

la

paix et

hais la discussion

{MaJizor Vitry

"in!ii<
il

et l^su^Vj.

Les deux sens'adaptent

tences d'Elazar ha-Kappar, dont


trs bien

est question ici,

au contenu et au ton des maximes de sagesse ordinaires de D. E. Les mots de Abot^ iv, 21 l-^J^-^ii:")): TiaDm m^nm iiuSipii bi^n \12 n^n r-iN et surtout la sentence si remarquable "^in Vn ^3m ibz^a pno riojn '\Tj' bTis niti) "^53 "isob n-it bxi iTib '^y^t'^ dans Al>ot di R. Nathan, version II, chap. xxxiv, p. 76, qui, par sa composition en plusieurs parties, fait fort bonne impression
:

et qui,

par sa troisime partie qui est presque incomprhensible,

le mme ton. La sennom d'auteur noipoND !T^!i rja Y'iy-i b^TW ininnni et qui, au chap. m, vers la fin, est rapporte plus au long, mais aussi sans nom d'auteur*, est attribue

trahit

beaucoup

d'originalit,

affectent

tence rapporte dans D. E. Z.,

i,

sans

'

Dans

d"l7:j>

2"! 1*70 (^Varsovie, 1865), p. 30,


la

pmn

au lieu de pninri.

'

Voici quelle en est

teneur

d'aprs l'dition de

Tawrogi,

p.

22

NHn bN
t^ip-atts

rr^rin^Nn

bs

rriob

-sipoND Nbi na yi-^b nbiD" di< '33 t i\N{'>a irbyri -3 Y'ci bDHO nnpnpr! noipcND ""in Nbx -iba-ir:

nssiTsu;

"TIpTjS NTIT ~rC" 'j'^^Sn. Le passa^re est conu tuut l'ait de la mme manire dans A^ot di R. Nathan; seulement l il y a encore cette partie supplmentaire mST^ID n^b^TO r;;Tbi'ri rtOipOND Nbl. Ces mots n'ont pas de sens, et comme n'I^b^T! "SIpO^N n'est autre chose que "j'ib^'^ ClIp'CTJ, cette phrase dtruit mme la symtrie. Cependant j'incline considrer celte phrase comme authentique, car ce n'est pas sans ncessit qu'on introduit dans le texte des mots dif-

n72iy
:

ficiles

comme niOT^ID

rj'bDTO"^. Je

une addition, qui manque,


est

en

etl'et,

dans

surprenante ct de

lDIpON

considre plutt 'jT^bj'^ S!l"ip'0?2D comme les ditions ordinaires de D. E. Z. et qui qui est rpt deux fois; t3^^^ ^^ 'j'^NU) est

216

REVUE DES TUDES JUIVES

R. Elazar ha-Kappar dans Abot di R. Nathan, vers. I, chap. XXVI, p. 42. Le second passage dans Z. est, par rapport au premier, comme une sorte de barata, phnomne que nous avons
dj souvent observ.

En mme temps nous avons un

cas nouveau

o on donne l'avantage l'anonymat. La sentence anonyme bYra iV.yM, suivant la maxime nbor; n< mn.s, provient, selon Sifr,

Nombres, 42, p. r2&, d. Friedmann, de R. Elazar, fils d'Eon trouve aussi dans Sifr. dans un passage prlazar nspn cdent, une sentence commenant par mbffin bnna qui estd'Elazar ncpn mme les mmes mots forment aussi dans 'aihsrs p-s qui, dans les ditions du Talmud, est plac aprs D. E. Z., un refrain qui revient frquemment trois de ces passages appartiennent "na Nnsp, le fils d'Elazar ''voir Bcher, Agada der Tannaiten, II, 500). Nous avons donc dans le mme cycle de l'Agada, le pre et ses deux fils*. Par cette srie des sentences d'Elazar '^z'>r\, on voit, en tout cas, que ce docteur occupe une situation considrable dans la littrature gnomique. bvS'^na 13") est cit une fois dans un rcit de R., v et x, et dans Z. X, comme auteur de la sentence n mn ITvD -m, qui, comme on sait, a sa place vritable dans Sanhdrin, 97 a (o elle est rapporte au nom de R. Juda). Sans doute on a plac ces phrases commenant par n ^m \yo n"n ou riao la fin du trait, afin que ce soit l'esprance consolante de la venue du Messie qui en forme
; ;

la conclusion

*.

Au

lieu de rt^rT"

ni

"^i^noTi 'n le

dans D. E. R.,

ii,

l'auteur de la

sentence disant qu'on a

dans Berachot, Ib,


(inn'o).

et

aux impies ^ est MeguiUa, 6&, R. Dosthay b. Malhoun


droit de faire la guerre
et.

Dans D.

E. R., cette sentence n"a de lien ni avec ce qui

prcde ni avec ce qui suit


fie

en outre,

elle parait

avoir t modibij'b),

intentionnellement (par l'addition des mots du dbut

Au lieu de PJ'baoO, je lis nb^riHO cf. la leon d'Elia Wilna, 2">;5n nxbnr'i'O- Dans les ditions ordiiia'res de D. E. Z., la seconde partie est ainsi conue incnb ^i^'\'D^ V\y^^ TT" bp 3w"l"n br":: rT'^IiaJO. Ici aussi le
aussi trs plat.
;
:

mot C1>TT
assure

est

trs Cdractrislique

voir

les
lis
;

dictionnaires

rabbini-iues,

s.

v.

fj^T

et

ranlhenlicit

de
j.

"IP^Tb nSIOT. Cf.

jT'byn
nalleii,
'

tlIp'wTOD artiTi II, oU2,

(ns^lTi ':>TT rfb" 3CT^n bo'3 Sinlidrin, 23 i, ?12ip2SI! TlTS nCi'La sentence bx d'Elazar ha-Kappar manque chez Bcher, Agada der Tanla

phrase.

Je

faut-il prcisment y joindre du rattachement du p"is le fait D. E. Z. Ce chapitre a d alors avoir t plac l'orij^ine avant le chapitre x de Z. A la fin du trait de Kalla se trouvent aussi plusieurs maximes

Peut-tre

dlblDn
sur
*

la

paix; toutefois
ce cas,
il

la

dernire phrase parle de

la

^ora.

faudrait admettre que les phrases d'un aulre fleure qui se Irouveal dans ce chapitre ne sont pas lur vritable place.
*

En

vann

mme

r!-i5n73 rr^n Dbn:'b, dans Berachot ai:?o-3 m-i;nnb pense est exprime galemeut dans une phrase prcdente.

im;

la

LE TRAIT TALMUDIQUE

DRCH ER

217

de sorte que nous pouvons affirmer qu'elle n'a pas d se trouver cette place l'origine.

On a dj nom est cit


cf.

parl de Hillel plus haut, propos des contes. Son

aprs
bbir\,

la

sentence inn:?o

^^^\'2 ';^Dp 'ii* nh"^ 5<b

(R., vi].
;

C'est sans doute l'expression

pap

Sabbat, 31 a. Dans le mme chapitre, est nomme encore l'cole de Hillel en opposition, cela va sans dire, avec celle de Schamma, propos de la manire de saluer une

TDpi

i<b

qui a

provoqu

cette

mention

La mme controverse est encore cite, avec la formule dans Kelonboty 17 a, formule qui dsigne sans doute notre trait tout ce thme n'est, d'ailleurs, plac ici qu' cause de la phrase finale mnan 'ny Tarr\yr:i ui^ bo ^^\'J1 ^nn. npnn 'n figure dans Z., i, avec cette sentence NTJn nx 3nni< ^33 rran ni< ^sujt Aime le peid-lre et dteste le que mHmporte (d'aprs le texte de Tawrogi, p. 5). C'est une des rares maximes rapportes au nom de R. Hidka (Bcher, ibid., i, 44Tj. Les mots d'introduction rrnni* "iiujVn (rt-itti^ T^n) ^n Npnn 'n, trahissent un
fiance.
]'}y-\

nsn,

soin particulier dans la manire de coUiger ces sentences, car la


se distingue de celle du rdacteur ordinaire permis de s'exprimer ainsi que par cette unique expression '^^n n)3!n, au lieu de n "^sr: *. La leon is">'^n 'n "'3n que nous trouvons dans Z., vu, la fin, n'est pas assure. Elia Wilna biflfe ces mots. Effectivement, dans Tosefta Pesahim, ix, 9, p. 170, il y a seulement* no" T\'ai^ p" 1-U3Diab nin[n] Vp '^WDnb np-rru, ce qui concorde avec Pesahim, 99 a -^ttDn nnwx Vsd; dans j. Pesahim, ix, la fin, 37 a, la phrase est cite avec ces mots Nnop 13 "^Dn. Comme on peut admettre avec beaucoup de vraisemblance que cette maxime est cite sous un nom dtermin, je suis port donner la prfrence la leon -lop '^3, ce rabbin, comme nous avons dj montr plus haut, s'tant quelque peu occup de littrature gnomique. cit dans R., xi, au commencement, dans une rr^uji^"^ 'n est

maxime de Hidka ne
s'il

est

barata

iinb yn-2. Nitiin (d'aprs

Yoma,

21 a,

N-^sn).

Cette barata,

quant au thme, ne fait nullement partie de D. E., et elle interrompt trs fcheusement la fin du chap. x, o il tait question de bains, et le commencement du chap. xi, o il en est encore question (ym^aVDSDs).
"^DH et

ri)2

^D2

tl7n sont des manires de parler ddaigneuses


sr

pour dire

Qu'importe
p.

ou bien

Au
53

lieu

de

'TDQ

11737!,

il

Coronel,

9 a, et d. Rorara,

a,

^"la/in, co qui est


la

y une

dans Kalla, d.

faute d'une tour-

derie incomprhensible.
*

Cependant Zuckermandel marque aussi


omis un nom.

variante "i/^N, ce qui permet de croire

qu'il a t

218

REVUE DES TUDES JUIVES

R. Josu,

nom

qu'il faut

est cit dans R., v, vi, vu, et Z., viii,

complter en ajoutant :ben Hananya, mais toujours uniquement

dans des contes. R, Josu b. Lvi figure comme auteur de la maxime vt^ bi:>b '^UDbD '^^r?3 Dii< "^22 bD (R., V, la finj. C'est l'unique Amora qui soit nomm dans le trait D. E., avec son petit-fils ib"" (R., I, fin). Celui-ci vivait au iv^ sicle. Mais le chapitre dpn o
ce

nom

se trouve ne fait pas partie de D. E.,

comme nous

l'avons

dj vu.
R. Juda, sans doute le fils d'Ha, est l'auteur d'une sentence concernant la diffrence entre les coupes de vin en Galile et en Jude*. Cette sentence ne se retrouve nulle part ailleurs et fait partie du fonds propre de D. E. Yohanan b. Zakka n'est nomm qu'occasionnellement dans un

conte (R.,
^OT
'n,

vi).

sans doute "^W^n, est l'auteur de


nb

la

sentence suivante

a"n:!>b

phn

"["n

3>-,n

licb -bc^t npin (R., xi). Cette sentence

fait

du fonds primitif de D. E. Dans Z., x, R. Yos est galement nomm mais d'aprs Sabbat, 152 a, celui-ci serait na "Di" 'n Il vaut mieux deux fc^wcp. La sentence est en langue aramenne que trois (c'est--dire mieux valent les deux jambes de la jeunesse que les trois jambes des vieillards, la troisime tant le bton); malheur cause de celle qui est passe et ne revient pas (c'est-partie
;
:

dire,
si

d'aprs Hisda, Sabbat, 152 a,

la

jeunesse)

Cette sentence

nigmatique convient fort bien cette collection de maximes; la forme aramenne achve de lui donner le caractre d'un vritable proverbe". Deux autres sentences dans Z., x, commenant phrase qu'on rencontre frquemment par les mots "ittlN JT^rr Nin sont attribues R. Yos b. surtout dans la Mischna Aboi mais ailleurs {Kicldoiischin, 82 , et Eroubin, 55&), Kosma^ Le chapitre xi de celles-ci sont cites sous une autre forme''.

R. contient cette sentence


']:>-

"i "lasTa: t"- l'^Jtmp


j^b "Ton^'ij^

*^i:r\^

pni"^

'^a'i

lH hv "iM^yn

5<b

'n yoy^ '51m ^bn


mots
:

Aucun renvoi
car c'est l sa

11

est facile reconnatre ces

C'^'^T^N '^'12'7

~W3,

ma-

nire de s'exprimer habituelle.


* En dehors de ce passafre, on ne trouve que peu d'aramasmes dans D. E. Je mentionnerai "I73TD dans Z., m, o le mot n'a, d'ailleurs, aucun sens rTibpn DN mntia bprjb "IDIO nnx miZTO bpnb '^riS). Le mot manque, en elFet, dans l'dition Tawrogi, p. 18; ensuite, N~P'J N?2"^'T, mots qui n'ont p;a!ement pas de sens et qui ne sont gure claircis par la glose marginale. Eiant donn le caractre purement hbreu de la langue, ces aramasmes doivent certainement tre limins. * Au lieu de N73D''p, il faut lire partout NT^Olp. * Voir Bcher, ihid., I, 402, note 3. 5

Ces derniers mots d'aprs Elia Wilna.

LE TRAIT TALMUDIQUE

DRCH ER

219

un passage parallle en marge et rien ce propos dans les com"j-'icmp est une vritable nigme. Cependant dans Abot di R. Nathan, vers. I, ch. 31, se trouve cette phrase "ni M. Schechter dit ce ii bi VDTi< !iT d-5ia Y'iri- -i2i bi3>n l-^ir-np sujet qu'il ne comprend pas ce terme. Le motl^^-np s'explique bien parle mot biblique ynp. Outre V^ i:i")p"' (Ps., xxxv, 19),rr3>a y-iip (Prov., VI, 13), yy ynp [ihid., x, 10), on lit aussi rns) y-ip [ibid., XVI, 30). Ainsi s'explique le terme "^3TN y\y). Le mot \''^'y\'> en
mentaires. Le mot
:
;

lui-mme, sans

"'5T<,

signifie
.

quelque chose

comme

celui qui est


:

La sentence signifierait donc Il existe dans le monde des tres qui sont aux coutes (une espce d'animaux, cf. la sentence immdiatement antrieure bvn iyi irr^n) et il existe aussi dans l'homme des guetteurs , les oreilles . Gomme cette sentence, dans Abot di R. Nathan, est de R. Yos ^Vban, je suppose que dans D. E. on a vu tort ppiit^ dans ""-i et que c'est de R. Yos qu'il s'agit. La sentence veut dire que les
aux coutes, espion
espions sont des assassins. C'est ainsi, d'ailleurs, que dans l'Ecri Tu n'iras pas mdisant parmi ton peuple viennent les mots Et ainsi tu ne seras pas coupable de meurtre . A R. Mr on attribue la sentence no3Dti fvz ib la-^u) "^tt bD Mn"^ a-^-^n tiujb '^bin "is-^^i il";! Qui a une synagogue dans ?a ville et ne la frquente pas est coupable de mort '. La mme maxime se trouve aussi au nom de Mr dans Abot di R. Nathan, version I, chap. xxxvi, la fin. L elle est suivie immdiatement de ces mots nb tzi'^ttrjn "^^wbrib U5 i:\^':j "^12 i\ii *^12^^ y"^^ i<nri bi^b pbn R. Akiba dit que celui qui ne cherche pas s'ins-

ture Sainte, aprs la prescription

1"'^'<

'<

truire n'a pas part la vie

future.

C'est ainsi qu'il faut lire


;

aussi dans D. E., car le second n^ans "") n'est pas sa place il faudrait, au moins, qu'il y et nttii< 'n"'\ T"- ti:?t au lieu de ' bD
;

Tissa

Tbn

uj-'U),

lire

QDn

T^bn, et tout

le

reste concordera avec

Abot di R. Nathan. n">ttn3 'n (Z. x). La sentence de ce docteur ^a in


pas sa place
est de
i^Tj?

po

"il']

n'est
Il

ici.

Voir plus haut ce qui est dit de Gamliel.


'n

en

mme

de

'^i^'iiTO

^
du chap.

p est nomm
celle
b.

en

tte

m de R.

et

nous savons dj

que

le

chapitre porte son nom. La sentence qu'il formule ressemble

tonnamment

nom
'

d'Akabia
en
tire

Mehalel, et

que nous trouvons dans Abot, m, 1, sous le la rencontre ne s'explique pas. La sen;

On
Il

mara. et que
*

rsulte de Abot di

une dduction pour CI^IT^rt n"^2 c'est dj l une sorte de gueR. Nathan que R. Mer n'a parl que de \I)"n73n JT^D

la

variante

nDDDH

T^a a t

taile
le

en faveur de
Kalla.

la

dduction,

R. Nehora est aussi

nomm

dans

trait

220

REVUE DES TUDES JUIVES

avec celle d'Akabia dans le mme rapport que la barata vis--vis de la Mischna'. Une sentence du mme genre est aussi rapporte dans Z., iv, mais sans nom d'auteur. Ben
tence de

Ben Azza

est

Azza est encore

nomm
"in"::.s

fTjT
trier

"i^Dro t"-

n.s

dans R., xr, comme auteur de la sentence Qui hait sa femme est un meurNirun
sentences n'est particulirement
pourraient se trouver tout aussi
il

.Ni Tune ni

l'autre de ces
;

caractristique pour D. E.
bien dans

elles

un autre

recueil.

Cependant

semble que Ben Azza

a contribu au dveloppement de la littrature gnomique, car la in fc<i:5jnr7b liD iimn ^in'ia bnsnw^ ^D sentence si expressive
:

Quiconque s'expose au mpris cause de la Loi s'lvera un jour par elle , qui est rapporte sans nom d'auteur dans Z., viii, mane, selon Gen. Rabba, 81, de Ben Azza (cf. Berachot, 63 &, o cette maxime est cite au nom de Samuel b. Nalimani, tandis que Abot di R. Nathan, version I, chap. xi, p. 46, indique Ben

La sentence anonyme
plir

Azza

comme

en tant l'auteur

de

mme

Yalkout, Prov., g 964).

nbp mi:Bb yi rr\~ Empresse-toi d'accomun prcepte peu important (Z., ii) provient, selon ^&o/, iv, 2,
;

de Ben Azza
tre

cf. ihid.,

ii,

1.

Je rappellerai, en outre,

"in'r rroy (Z., ii), qui sentence lnb:>D iob est rapporte presque dans les mmes termes dans Nidda, 62 a, par Elazar ben Zadoc. En ce qui concerne Ben Azza, cf. j. Schehalim, 48rf, au sujet de la n7D5n;dans Berachot, 57 &, et dans

anonyme de

la

le

carac-

Adol di R. Nathan, version I, chap. xl, p. 128, on attribue Ben Azza une pit particulire (m'r-'snb i^ii toibnn w-r p n^si-n) cf. plus haut notre remarque sur t2-<'T'Dn nb:. Peut-tre mme les noms ont-ils t intervertis, et au lieu de iia^nb noit"^ Ntti "ja, doit;

on

lire 'nt:? 13

-.

C'est aussi

Ben Azza
:

qui instruit R. Akiba en matire de conii'p':iJ2

venances. R. IX

-nDi2

innN

^-l53

n:>

Nn-^p:

"^nt:

13 ib

nN

V^avatt

Jusqu' quand donneras-tu boire des coupes dj en-

tames?
rcits,

Outre ce passage, R. Akiba apparat dans deux autres dans R., v et vu. Quant au rcit de Z., viii, nous avons prouv plus haut qu'il ne fait pas partie de D. E. ^

Dans Kalla,
.

d.

Coronel,

12 a,

on demande,
des sages

en

effet,

"l'-N^

"'N^S

Que

dit-il?
* I,

4G9.

Au sujet de Ben Azza, On sait que Ben Azza

pntr fort avant dans la de Ben Azza, qui sont au nombre des meilleures maximes talmudiques, sont cites par Bcher, ibid.

xa^' ioyry, voir Bcher, ibid., le Talmud dit qu'ils ont science spculative. Plusieurs sentences caractristiques

disciple

est

du nombre de ceux dont

Dans Kalla, vers

la

fin,

R. Tarfon

dit

de R. Akiba

^Dlb<1
'

tlJDnS
il

""S")

t<"T3. D'aprs cela, R. Akiba lui-mme tait vers en oit des leons de Ben Azza.

V"iN "TT^i

cependant

re-

LE TRAIT TALMUDIQUE
R. Juda
le

DRCH ER

221

Saint n'a pas fourni non plus de sentences au D. E.,


n'est
to-^^nn

car son
IX
)
:

nom
&.

"^an

^n

mentionn qu'une fois occasionnellement (R., 'n. Ce passage a sa source dans Bera-

choi, 50

R. Simon b. Elazar (ou, d'aprs une meilleure leon, R. Elizer b. Simon) n'est mentionn qu'une fois, dans un rcit (R., iv).

R. Simon b. Gamliel est l'auteur de


(R
,

la

sentence

uj-iu) b:

"nany^ari

dont nous avons dj parl ci-dessus. Cette sentence n'a pu tre formule que par une personnalit de rang lev, car elle
x),

suppose que l'auteur tait au courant des distingue du monde romain.


R.
(Z., X.

murs

de

la

socit

Simon b. Yoha est l'auteur d'une sentence ni "r\l pu) :s>i3U) au commencement) mais toutes ces maximes proviennent
;

de Sanhdrin,

comme nous
nia (Z., ix,

l'avons dj indiqu.
<ai<,

En mentionnant encore
l:DV"i3?ri

biN)

pin

1">1

fin), et

auteur de la sentence -ipibn en ajoutant, enfin, qu'antrieu-

rement une sentence analogue est rapporte au nom des "'Dn-, nous aurons puis la liste des Tannam et des Amoram qui figurent dans les deux traits du D. E. La plupart des auteurs nomms sont cits dans des contes, ou mentionns comme auteurs de sentences qui proviennent d'autres ouvrages de la littrature rabbinique et qui, dans D. E., ne sont que des emprunts. En fait d'auteurs ayant aid au dveloppement de la littrature gnomique, nous n'avons qu'Elazar ^Dpin et Ben Azza tous deux ont, d'ailleurs, donn leur nom un chapitre du trait. Mais, mme pour les sentences formules par ces docteurs, on remarque la tendance de les rapporter sans nom d'auteur, de sorte que nous sommes amen reconnatre que le compilateur de D. E. a voulu leur donner le caractre anonyme. Mais, comme ce trait n'est qu'un fragment de ce genre de littrature, nous pouvons aussi en tirer une conclusion pour ce qui concerne le caractre des parties perdues peut-tre cette branche de la littrature s'est-elle prcisment perdue parce que les sentences taient anonymes.
;

S.

Krauss.

{A suivre.)
' Ui""!, dans R., m, est peul-lre aussi Simon b. Elazar. Immdiatement aprs vient une sentence de api'i "[3 N""1 qui, ans Abot di R. Nathan^ version I, chapitre ix, p. 70, est attribue R. Simon b. Elazar, ce qui ne peut tre exact, car dans D. E. il y aurait alors deux maximes du mme auteur et il faudrait dire

"iN
''

"ny"i.

Plus loin nous aurons

cependant l'occasion de

faire

remarquer que, d'aprs

la

meilleure leou, les

'^WDn ^e sont pas mentionns

ici.

LES SABORAM

originale. Ils sont les intermdiaires entre

Les Saboram occupent dans l'histoire rabbinique une situation deux priodes fonci-

rement diverses, entre la priode des Amoram, qui crrent le Talmud, et la priode des Gaonim, qui le prsentrent dj comme un Canon ferm et s'appliqurent l'interprter et le rpandre. L'activit des Saboram s'exerce la fois dans le domaine de la lgislation et dans celui de l'interprtation. Par leurs discussions thoriques, incorpores au Talmud, ils ressemblent aux Amoram, et par leurs gloses explicatives ils se rapprochent tout fait des Gaonim. On sait depuis longtemps que les derniers rdacteurs du Talmud babylonien furent les Saboram, mais on ne peut tablir avec certitude l'tendue des additions qu'ils y ont faites. Nous ne savons gure non plus d'une manire prcise la
l'activit des Saboram. Une profonde obscurit recouvre encore la priode o ils ont vcu. Les renseignements que nous possdons ce sujet sont peu abondants et se contredisent mutuellement sur beaucoup de points. Dans ces derniers temps, la priode des Saboram a t l'objet d'une tude approfondie de la part de M. Isaac Halvi*. Il est

dure de

arriv des rsultats qui sont en opposition absolue avec les re-

cherches de ses prdcesseurs. Les lecteurs de cette Revue ont pu en prendre connaissance dans les volumes XXXIII et XXXIV. Dans les pages qui suivent, je tcherai d'en contrler l'exactitude. Habile talmudiste, M. Halvi a dcouvert dans le Talmud des
traces des Saboram l o Ton n'en souponnait pas jusqu'ici, et
la

science lui en saura gr. Quant ses thses nouvelles en

ma-

tire d'histoire, je

me

sens port les combattre rsolument.

Pour les historiens, c'est de l'an 499 de l're chrtienne que part la priode des Saboram ils en placent la fin l'an 540 ou
;

Dans son ouvrage

'N-l^J"^

"^33?

^Wn

nm

"IDO .D'^jT^Nirt

nTm.

LES SABORAIM
l'an 550.
Ils

223

limitent, par consquent, cette

priode 40 ou

50 ans. M. Halvi trouve cet espace de temps trop court pour l'activit des Saboram. D'une part, il avance leur apparition
jusqu'en 475 ou 476
l'an 589.
et,

d'autre part,

il

place la

fin

de la priode

temps presque double du premier, M. Halvi prtend que deux sortes de Saboram, de caractre tout diffrent, ont exerc leur activit. J'examinerai chacune de ces
cet intervalle de

Dans

assertions isolment.

LES PREMIERS SABORAM.

On est gnralement d'accord pour admettre que la priode des Saboram commence la mort de Rabina, le dernier Amora de Sora, Gomme toutes les sources qui citent l'anne de la mort de Rabina indiquent l'anne 499, cette anne passe gnralement pour la premire de la priode des Saboram. On ne tient aucun compte, pour cela, de l'opinion de Samuel ha-Naguid et dlbn Daud-, pour qui le dbut de la priode en question tombe en l'an 477, car, en ce qui concerne les Saboram et les Gaonim, l'au'

torit de Scherira est accepte sans rserve


et

par tous les savants

par M. Halvi aussi. Or, M. Halvi prtend que cette date est 475 ou 500 ^ il faut lire Y'D\:n errone et qu'au lieu de Tin 476. Voici comment M. Halvi motive son dsaccord avec T"Bn

les historiens juifs

On aie tort, dit-il, de ne citer de Scherira que quelques paroles, notamment celles que nous avons invoques au dbut de notre tude, et c'est sur ce passage tronqu qu'on a cons:

un chafaudage pour dterminer l'anne de la mort de la clture du Talmud et, en gnral, toute la chronologie de ce temps. Nous sommes tonn qu'on n'ait pas mieux tudi le contexte de ce passage, qui prsente certaines dif Aprs lui fut ficults. R sera bon de citer le texte en entier
truit tout

Rabina, celle de

'

Cit dans Kot- ha-Dorot, p. 2

voir la fia

de ce chapitre.
les chilfres

'

Chez Neubauer, Anecdota Oxoniensia, I, 61. Dans la suite de cette lude je n'indiquerai que
3449

du comput ordide
l're

naire. J'ajoute l're des Contrais le chill're

et j'obtiens ainsi l'anne

de

la

Pour avoir ensuite l'anne de l're chrtienne, j'ajoute aux annes de la cration le chitlre 239 ou 240, suivant que l'vnement a et) lieu avant ou aprs le Nouvel-An. L o il n'est pas ncessaire de tenir compte de cette dernire circonscration.

tance, je dduis de
cette re, kislev 499.

l're

des Contrats

le chiffre

Ainsi, au lieu de 811 de l're des Contrats, j'cris l'an 500

311 pour trouver l'anne chrtienne. el, au lieu de kislev 811 de

224

REVUE DES ETUDES JUIVES


b.

R. Idi

l'anne 499

Abin, qui mourut en 452... Le mercredi 13 kislev de mourut notre matre Abina, fils de R. Houna, alias
le

Rabina, qui fut

dernier des Amorara (rr^min

t^iD
il

i^iiTij.

Puis fut

R. Rehoumi, ou, d'aprs d'autres,

Rehoumo
.

'

mourut en 456,

lors d'une perscution dcrte par Jezdegerd. Puis fut prsident

En 474 furent fermes toutes de l'cole R. Sama, fils de Rabba. les synagogues de Babylone, et des enfants juifs furent remis aux puis prsida mages. En 476 mourut R. Sama, fils de Raba
. ;

Sclierira part de la mort de R. Aschi et va jusqu' la R. Jos. mort de R. Sama et l'avnement de R. Jos. Quant l'ordre chronologique, il commence par l'anne 427 * et finit avec l'anne
. .

476.

Gomment donc
Il

expliquer que tout d'un coup

cit se brise et qu'apparaisse la mention de la

la chane du rmort de Rabina en

499?...

faut donc, de toute ncessit, qu'une erreur se soit glisse


:

dans

au lieu de 499, il faut lire 475 ou 476... On dira mort de Rabina est mentionne aprs l'histoire de l'cole de Sora parce que c'est par cet vnement que l'auteur a voulu clore l'histoire de cette cole pour passer ensuite celle de Poumbadita, Cette objection est rfute, d'abord, par le fait que
les chiffres

peut-tre que la

mme
Sora ^
.

dans
.

la

seconde partie, Scherira parle encore de l'cole de

M. Halvi croit que la date de 499 n'est pas que la chane du rcit de 427 476 s'en trouve interrompue. Mais M. Halvi ne s'aperoit pas que le chiffre 475 propos par lui interrompt aussi le rcit et que, dans son texte, cette date est suivie du chiffre 456, tandis que dans tous les autres textes exacts il y a mme le chiffre 433. Les chiffres 456 et 433 ne M. Halvi peuvent-ils venir qu'aprs 475 et non aprs 499? s'est laiss induire en erreur par un texte sans valeur. S'il avait consult une dition tant soit peu correcte, il aurait davan-

Comme

on

le voit,

possible, parce

tage tenu compte de l'objection qu'il a effleure lui-rnme.


aurait

Il

vu notamment qu'en
fini

ralit Scherira traite d'abord de la

dernire gnration des

Amoram de

Sora, et que c'est seulement


derniers

aprs avoir

d'en parler qu'il


Il

passe aux

Amoram

de Poumbadita.

donc tout naturel que Scherira ait d revenir en arrire quant la chronologie, car le dernier des derniers Amoram de Sora vcut beaucoup plus tard que le premier des derniers Amoram de Poumbadita.
est
*

Au

sujet des erreurs


crit 426,

du

texte cit

ici,

voir plus loin.

parce qu'il dduit 312 de lre des Contrats, comme le font, du reste, beaucoup d'auires auteurs. Mes indications dilTrenl donc toujours de celles de M. Halvi d'un an.
*

M. Halvi

Revue, XXXllI,

p. 9 et s.

cf.

tS''j1'Uii<*lM

milT,

p. 1-8.

LES SAUORAIM

22i

La fameuse Lettre de
Schullam
tinople en 1566
;

Sclierira a t d'abord publie par


qu'il dita

Samuel

comme supplment au Youhasin,


de
l

passa dans les Schullam (qae je dsignerai par S. J.) n'est digne de confiance sous aucun rapport elle est corrompue et il y manque des phrases entires, comme Rapoport l'a dj reconnu. Heureusement la Lettre a t dite de notre temps plusieurs fois d'aprs divers manuscrits. La dernire dition, pourvue de nombreuses variantes, est celle de M. Neubauer (S. N.). Les ditions nouvelles montrent combien l'dition de Schullam est dfectueuse. Or, c'est prcisment cette dition que M. Halvi a utilise ici, sans tenir aucun compte de toutes les autres. Il aurait d d'autant plus le faire que toutes les ditions diffrent trs avantageusement de S. J., comme nous nous en convaincrons bientt. C'est dans ce but que je reproduis ici le passage en question, tel qu'il se trouve chez Schullam et chez M. Neubauer, ainsi que dans toutes les autres ditions.
elle

Constanditions suivantes du

YoiiJiasin. L'dition de

Neubauer, Anecdota Oxoniensia,

I,

33.

Touhasin, d. Cracovic,

Ma.

n^-inn

^'573T n"b;:;n

nsujn
r:\ra

n^D'ii

n-i

rfinai .5"?:an
n-i

j-ir:2

n-'DOi

'^T'N 3-1 !T'-inm.V'7:-::n

n >>:; D

a-'D-n <;nn
Y-'^"'

-)3

v^ns

a-i

n-'inaT

.(^jO' 5"0wn rr:;a


a-^is-iT

n-'r-::!

v^^

"i^

...wNhto-j

t;in a-i -ia


...t*"!o

V^ro

^"i

iT^nnm

-la

-i-j

bon .Vo^n nr:;a f^im ^rvau a-i N^on7:a


a^r-::T -^cx
.t^-ii-.DDrr

"^bxT

'rrin

.V'ocn nr^a wiiToa ^''^'on n:ca

ai
a-p

170

Nim

""ra:::

ai n^on)2 Nn7a i-iwSDonn ai rr'inaT


-c

t3":>u5n

ri5;aa

a-'3":;i

ai

ia

Na"ra :'aiNaT

."DCn nr^ja a-'soi

ruinai .n^nsDr! t:T^ 'XitT^a a-^a-o N"\-in n:"::a V^ooa a"-^ Nini .t^"D-an n:u5a a^a'ii inssonn Nin Nzin an rr^ia Ni-'ax N:ai Vcsa irf'^n Nim Naoa j'aixai r-riinaT .rsNni C]id Nim .wsrai
riai
n^-ia
C|"io

xraN ai a^ao

N"\-^n
E-2in

r:-a

.'r:''?:ini
-><n7:o

ai

^sbm

n"i<T ^-^riirpi

ai

Nim

.Nrai

Nim

an

p:'a D"cn

nroa

a-'a-Ji

.MNiin

Tsa
b-^na

1:3?
'370

V^'-^

1"''5"<aT

t-^ro ai Y-'^ ~-<inan .i-^it- it;i a-'-u) T"-:"jn mrrai ...wNan rr'ia

Nn-'aj

ai
n;"::a

!-i"inaT
a-'a'JT
,\s73"in"'i

.T'wrn
ai

xn-'Ta ai i??: rr^-rai .xan rr'ia Nro ai a-'aoi D"'^-'^i<^ n^ni qia n-'-T'aT pz)'\''

-in^ia

Gis

in

Cidi la-^acxnaa pan


nrja
ri\sT

wsain .wSTiTobn
a-:"::a

nnnaT

.i":irn

Ca^:is5 v-i^d
.=i-7:t;

"^an m-jri;^
cn-'j-iiaT

a-'D-OT

/swin-':

ai v^-n^i

-^laia

"^lODa

"

Lisez

i^lH'^.

T.

XXXVI,

N 78.

13

226

REVUE DES TUDES JUIVES


toiiwu)

nT;i

liyn

o"on

r-ir^rn

rr^nn

^120 az^-

a->:D':5

"^''^^nn

nca

f^sujn
^-iDD3

in"'D\D "^N-nso
D"':iwN:i

i^n-n

f<!mm

r:;-i^D

'sm

/m:::^!?:

t^isnm

rr^na

!oo

^<:3":

n'^s^a

On voit combien S. J. est corrompu et dfectueux. Les phrases imprimes entre parenthses dans S. N. ont disparu dans S. J. sans laisser de traces. D'abord la phrase qui suit le premier n'^^T
manque, notamment de
les

n;\a3 jusqu' nran. Ensuite, il y manque phrases depuis 'ji^Nai jusqu' i"zzri avec les mots d'intro'j-'ro

duction NiT^na iDa irb

'j-'^Nm, qui

forment

la transition

de

Scherira entre Sora et Poumbadita. Si M. Halvi avait tenu compte de celte transition, il aurait compris que ce n'est pas l une interruption du rcit, mais
le

dbut d'un nouveau rcit. Ainsi


et,

la

preuve

que M. Halvi donne l'appui de sa correction

par suite, son

objection contre les historiens se rduisent rien.


tire par M. Halvi du Talmud nest pas plus solide. prtend dduire de quelques passages du Talmud que Rabina H tait dj un homme fait vers 430, et il trouve invraisemblable que Rabina ait vcu jusqu'en 499, ce qui lui et donn peu prs
'

La preuve

Il

lge de cent ans. Cette preuve n'est nullement dcisive, car Ihypothse d'un ge aussi avanc n'a rien d'impossible. Nous savons, d'ailleurs, que Scherira et son fils Ha vcurent prs de cent ans. En outre, il n'est pas tabli que, dans les passages que M. Halvi invoque son appui, il s'agit de Rabina H plutt que de Rabina

l^

La preuve, donne comme nouvelle par M. Halvi. de Texistence de deux Rabina (Retue, ibid., p. 9, et dans son ouvrage, p. 2) aurait pu tre laisse de ci, car Grlz, BiU et Krochmal la donnent dj. Ce dernier savant prouve suf'iisamment qu'il est question dans le Talmud de Kabina 11 (dans ses n'ni'm "'"wTT'D. p, 65) et M. Halvi aurait d au moins le citer. En tout cas, il n'aurait pas u dire, dans son ouvrage, p. 2, que les historiens admettent qujtre Rabina. L auteur

du livre y^'C: "IN3, qui a imagin les quatre Rabina el que M. Halvi combat, ne reprsente pas notre cole historique.
*

Je ne voudrais pas m'engager

ici

dans des discussions halachiques

et je

me

bor-

nerai remarquer que le Rabina qui n'tait pas venu Hagrounia [Bvue, XXXIII, p. 13 et 15 est le mme Rabina qui, en opposition avec R. Aschi, a permis de tra-

verser

un tleuve

le

sabbat. S'il dit

nanmoins

Ne partages-tu

pas

l'opinion de

R. Aschi, qui

le dfend'? , cela n'tait

qu^une rponse vasive, parce

qu'il

ne voulait

LES SABORAI.M

227

M.
tion

Ilalvi

invoque encore l'appui de son hypothse l'asser-

d'Abraham ibn Daud, qui aurait plac la mort de Rabina en 475. Or, Ibn Daud nindique pas du tout l'anne de la mort de Rabina. En mentionnant les perscutions de l'an 474, il dit seu A cette poque, Rabina fut pendant un an chef de lement
:

l'cole

'.

Ceci est aussi confirm par ce que rapporte Scherira,

savoir qu'en 474 les synagogues furent fermes et les jeunes gens
juifs furent
fut

emmens chez les mages*. Sans doute, l'cole de Sora ferme bientt aprs, et Rabina n'a pu la prsider que pendant un temps trs court. Mais il n'en rsulte nullement que Rabina
soit

mort en 475. Du

reste,

nous savons qu'Ibn Daud a


il

utilis

des sources qui diffrent beaucoup de Scherira, et


mis, par consquent, de tirer d'Ibn

n'est pas perles

Daud des conclusions pour


la

leons de Scherira.

On ne

peut donc gure lever d'objection srieuse contre


faits

date

de 499. Par contre, des


lvi.

importants militent en faveur de


la

cette date et contre le chifiFre de 475,

Toutes

les

ditions de

lettre

ou 476, propos par M. Hade Scherira donnent le

chiffre 499. Ce chiffre est aussi indiqu par toutes les ditions du Sder Tannam ive-Amoram. Nous trouvons encore la mme

date

en toutes lettres
la

chez Nissim

Gaon ^ L'unanimit des


du
chiffre 49J.
le

sources est

meilleure preuve

de l'authenticit

Ensuite, Scherira dit que Rabina est mort

mercredi 13 kislew. Cette indication du jour de la semaine et de la date du mois exclut l'hypothse de l'an 474 et de 475 aussi bien que l'an 476. En 474, le 13 kislew tombait le samedi, en 475 le vendredi et en 476 le 499 le 13 kislew tomba, en effet, le mardi. Par contre, en 4260

mercredi
Ici

*.

je dois appeler l'attention sur le fait suivant.

M. Halvi d-

signe R. Jos
pas dire

comme Sabora ^

Or, R. Jos n'est prsent

comme

la raison vritable pour laquelle il ne s'tait pas rendu chez le Resch GaLes autres rponses de Rabina sont enraiement vasives. Dans Ke/oiihot, 69 [tieviie, p. 12), il est question, mon avis, d"un Rabina plus ancien. Rabina 11 tait beaucoup plus jeune que Mar bar R. Aschi et plac sous son autorit, ce que M. Halvi concde lui-mme (dans soi ouvrage, p. 14 et s.). Il est donc invraisemblable que Kabiua 11 ait eiilreuris uoe excution de Mar bar R. Aschi >;"'3m)

louta.

'

nnN nro
li

'

du

nn"'':;"' cn-i N*rn-i ^;3 i::-'p:n\sT baai


;

-t^ inrc'
NrT:;"':3

r.yc 13 53
:

nn^m

(Neubauer, i,6i).
r7"2":;n

TT:n\s

nr^m
^\^Z''^

^"::"i:i):N'D
*

Dans

voir noie 13). ^XTir!- (Neubauer. I. '4i la prlace de son nPD7a. p. 3 , il crit

ri;i730

niw^

i<:"'3"1

mna'b
*

noj' nnj<: m.s7o. VoirHaivi,

p.

312.

l'anne d

Cela eut lieu aussi en 4233 472; mais il n'est pas possib'e d'avancer autaLt la mort de Rabina, car son prdcesseur, Rabba Tosphaa, ne mourut qu'en 474.
5

P. 13 a.

228
tel

REVUE DES ETUDES JUIVES


que par Samuel ha-Naguid
d'autres sources, font
et

Ibn Daud, qui, en s'appuyant

la priode des Saboram sur en 477. Mais pour Scherira, R. Jos est incontestablement un Amora, car il place R. Jos la fin des Amoram Poumbadita et

commencer

passe ensuite seulement aux Saboram. Scherira

dit,

en

effet

Et en l'an 476 mourut R. Sama, fils de Raba. Aprs lui ce fut R. Jos qui prsida. De son temps (rr'ttvai;, la priode des Amo-

ram finit (r!i<'-,"ir E]"is) et le Talmud fut achev. Et la plupart des * . R. Jos suit immSaboram moururent en peu d'annes. diament R. Sama sans aucune transition, prcisment par:e que, comme lui, il tait un Amora seulement pendant le temps o
.
.

vivait R. Jos, la priode des

Amoram finit et le Talmud est En outre, dans beaucoup d'ditions, la phrase suivante Et les Saboram vinrent* . Il est commence par ces mots vident qu'ici R. Jos est compt avec les Amoram ^ M. Hadonc
achev.
:

lvi

ne parat pas s'arrter ce point, uniquement parce que son hypothse, car si Scherira d liait la priode des Saboram de l'an 475 ou 476, comme M. Halvi le prtend, il ne pourrait gure compter R. Jos au moment de son entre en fonction en l'an 476 parmi les Amoram. Il est donc tabli que Scherira date la priode des Saboram de l'an 499. Si Samuel ha-Naguid et Ibn Daud placent R. Jos en tte des Saboram, cest sans doute uniquement parce que R. Jos fut, en effet, Sabora partir de l'an 499. En tout cas, on ne peut tirer de Samuel ha-Naguid et Ibn Daud des conclusions relatives Scherira leur indication compare celle de Scherira ne mrite gure de considration.
cela est absolument contraire
;

'

Neubauer,
"^J^l'OD
p.

p. 34.
le

'

pa'n Tim. Ainsi


18; de

porte
'tTO",^

l'dit.

Goldberjr,

Mayence 1873,

p.

38

Wallerslem,
*

mme

dans

^b^D

(daus

D"-*:;''

ri:2P), p. 29.

prsident

Qu'on remarque, en oulre, que Scherira n'emploie l'expression "l^'S il devint que pour les Amoram et les Gaonim, et non pour les Saboram. Au sujet de R. Jos, Scherira dit "^OT^ '~\ ^bj2 rT^nPQT, prcisment parce qu'il tait un Amora. En outre, il laut tenir compte du lait que Scherira ne dit pas en cet endroit quand R. Jos est mort, comme il le lait pour Ioub les autres Amoram. La raison en est sans doute que la mort de R. Jos tombe dans la priode des Saboram. C'est pourquoi R. Scherira, dans sa relation relative aux Saboram, revient R. Jos en disant: En l'an 515 moururent R. Tahna et Mar Zoulra. les Uls de llinena,

Gaon resta encore quel(|iies ai.nes mourut donc comme Sabora aprs 515, environ
et

(Neubauer, ibid ). R. Jos ans aprs le dbut de la priode des Saboram en 499. D aprs ce systme, Scherira compterait R. Jos jusqu'en 499 avec les Amoram et partir de celte date parmi les Saboram. C'est aussi en celte double qualit que R. Jos nous apparat dans !e Talmud, car il discute aussi bien avec l'Amora Rabina qu'avec le Sabora R. .^ha (M. Halvi, dans son ouvrapje,

R. Jos

l'cco.e

viui:t

p.

4 et s., et,

dj

avant

lui,

M.
le

Brull, JahrbUrher, II,

26, note
tait

25).

Du

reste,

il

n'est pas tout


le

lait certain

que
la

mme

R. Jos qui arriva

R. Jos qui. aprs prsidence en 476.

515.

encore l'cole lt

LES SABORAIM

229

II

LES DERNIERS SABORAIM.

Lettre.

Scherira parle des Saboram en deux passages diffrents de sa En premier lieu, il en parle l o il traite de l'activit des
et

Araoram

de

la

formation du Talmud.
le

Il

dit

que

l'activit

des

Amoram
que
le

consista dans l'interprtation critique de la Mischna,

qu'on dsigna par

terme

Tahnud
:

est

ij^-nn. Scherira, aprs avoir dmontr compos de ce genre d'interprtations, qui


le

.s'taient

accumules dans

cours des temps, continue en ces

augmente de gnration en gnAprs Rabina elle cessa... Mais quoiqu'il n'y et plus de in^mn, il y eut des Saboram, qui ajoutrent encore des interprtations ressemblant la i-!wS"nn. Les matres qu'on appelait Saboram expliqurent tout ce qui (dans le Talmud) tait rest indcis, comme par exemple R. Rehoumi, R. Jos, R. Aha de Hatim... et R. Raba de Rob... Les savants "Jj^-i) disent que R. Raba tait un Gaon et qu'il a atteint un ge trs avanc. La Guemara contient beaucoup d'explications ("^nno) qui proviennent des derniers docteurs, comme, par exemple, de R. Ina et R. Simona. Nous savons par nos devanciers que tous les passages..., toutes les objections et rponses qui sont exposes dans la Guemara sont l'uvre des docteurs postrieurs, des Sabora'm, et ont t introduits par eux dans le Talmud. Nous connaissons encore d'autres faits analogues '.
Et ainsi la i-!Xi"io fut

termes

ration, jusqu' Rabina.

Dans

le

suivant l'ordre chronologique et dit

second passage, Scherira donne une liste des Saboram La plupart des Saboram
:

moururent en peu d'annes, comme le relatent les Gaonim en leurs mmoires historiques. En Siwan de l'anne 504 mourut R. Sama b.
Juda.

On

dit qu'il a t

juge de

la

communaut (Nani

i<;">^^).

Le

'

Nrm

^c-iET-T
\S73

-inm Nm-i nr t-<-i ^n^n i<m -iN-nn nsoiit'N -"sn idt 'MTI30 mn b r-r.s-nn 'NmT 5"ywS -^sn -inm t^ip-'Ds'^N ^3T \x-n30 pu-i t*<rNT3n i:n '-pwT ^iwS-nn'? "^a-ipTon -^ci-ps

mm

'^'-.iNT

mn

"jiwsa

\x3-i

3-n

Nri nn
^pi-T^DT
itt

"j-iro

w-ra
Sur

';;3-i72

...c:\-in -^sTa 1:3-1 '-irxn ...m-i7a 'Nai 1iri<T N-irsa iy2p\s '-ino rr:;^ M31:: 'rj

2m

^'\np "jrN inbiD ...r<-i7:5n -^ajzp 173 l^wp: r>s:i73"'0 nm -r?: iiTm ir!:"':'2pT inritin \s-,i30 'Nina pa-i t>-i733 ^itinjan.
p. 25.

Neubauer,

1733 nj"^?3

Tim,

cf.

Brll, Jahrbilrher,

I,

215.

230

REVUE DES ETUDES JUIVES


(lire le 3)
la

dimanche 4
R. Niliima.

Adar 506 mourut R. Ahab. Houna. Au mois


R. Riliima ou, selon d'autres,

de Nissan de

mme anne mourut

Au mois de Kislev 506 mourut R. Samuel b. Juda de Poumbadita. Au mois d'Adar (507) mourut Rabina d'Amacia. En
Le jour de Kippoul'an 508 mourut R. Houna Resch Galouta. rim de l'an 510 mourut R. Aha b. Rabba b. Abouha (ou R. Aha b. Abouha) pendant une tempte (nc^t). En 515 moururent R. Tahna (ou Tahina) et Mar Zoutra, les fils de Hinena. Et R. Joseph Gaon resta quelques annes seul l'Acadmie. Ensuite, R. Ina rsida Sora et R. Simona Poumbadita. Ensuite, il y eut R. Raba de Rob. Il tait de notre Acadmie et on dit qu'il a t un Gaon. Dans les dernires annes du gouvernement persan, il y eut des person ne put se livrer renseignement, cutions et des calamits fonder des coles et exercer les fonctions des Gaonim, jusqu'au moment o nos docteurs vinrent de Poumbadita dans la rgion de Nehardaa, dans la ville de Firouz-Schabour. Et voici les Gaonim qui furent dans notre Acadmie de Poumbadita, lors des vnements susmentionns, arrivs la fin de la domination persane partir de l'an 589, ce fut Mar bar Rab Ilanan dlskia qui prsida. Aprs lui, ce fut Mar Rab Mari, notre aeul, fils de R. Dimi Horno (Horgo ou Sorgo), qui prsida. Son Acadmie de FirouzSchabour est appele encore aujourd'hui l'Acadmie de R. Mari. A son poque, il y avait Sora Mar Rab Mar b. Mar R. Houna comme Gaon c'tait en l'an 609 '.
;

Scherira remarque que R. Raba, selon l'opinion de certains.

tzi-'rNJ

Tw-rD

"^siTi

m::r"i tr-'ion

la-^s^

'^5^^3D

isn-n

r>t2i"n

^^3 c-rm 3''3"i: i"::rn !n;c3i .fw^n ""imn tr!"ST-i2T '-dc3 ranN NI-- N3C3 nnm .mn m33-t r-'iT 'i'^-i7:wST r-nirr' t*<;2-n rr'-ia t<PwT p'':2i .t^:in "a 'H-a an d-'do :;""pn rrc -nxa (i. Nnbn) V?cr2 y-Tp. r:-wai .-nt:"-^: 2-i V-'-""-"! rn^'^T ^N-:inn ni n^DO nt .NP^-i S'iD i^ji nm--^ "13 bsTi":: n-^ro 173 t>ir3-i 2-'Z' -nwN3T msD CT'a n"2rn ricai .NnV'::. w--! Niin an a-^zc L;"'rp p:u)3t .s-^^iTjN rp2NT Nr;i< ni ou) m^N -12 p-ia-i- -'-,2 ana nn a^sci nziy; niri .t^rrn n-i 'm n-.::it nT^i (^-;2"'^n ou; N:np nn n^rsc 'i"zrr\ p:\r3i i^n mai .";-;>:: r,7:o p-!P2-^p7:3 pwss ^z'r nan ii\-tw"'J<t r^:-^:

"TST

.31173

'Nai
^a-'P-.NT

31

"m P3n
.fl^r^

.r^P"^-;3
';iN:iT
l-^biD-"

Czi23
"[-irNT

t<"7:"'0
,i-i'\r,

3n t<no3
>n3"'n73

-i'ii::t

n7:c

tc

l"'"'-im

]b^-i

t<P3\-^73

t<P'^T37:".E73

NP3-'P?:3 j:"rr ryz' .D"'-'ci; n'isb?: :]1C3 ^b-^-a l^b'N ip3 np^137:i23 Nrb-'T ^731 r.ii3 n3;pT '173 31 17: ']b73 -T'iPS-i .^''P":;:2 irn ni i73 ^'012 31 '3 rnn3 ni-i-rs Tcn73 n"'3T (isno ,i5nn ou) n;nn "TatT 21

mm
173

P1Db"3 qiD3 t^irb^T 'i:3i iPNT l'rw ri7;D iP3 ->y Q-^ri*; ^.i:-3 i3n73T 3^:nN5 'jb"'>5T .i"13N">:; ni-^s-: NP:'";:-b ^<:?^1^;: Pi3-'3Db
"^piD y3p735
117!

Nbl

i;'^"'C1D

nno

NSirs

31

13 173

31

173

r<n03

riTT

T'7:"'3-|

.riTH

QTTT

*7y

''ITO

.(Neubauer, p. 34)

D"pnn

n:":J3

pN^

LES SABORAIM
tait d(^j

231

Gaon

*
;

d'aprs cela, R. Ina et R.

Simona auraient

Saboram. Cette opinion parat aussi avoir t partage par le Sder Tannam we-Amoram, qui ne compte pas R. Raba [larmi les Saboram et prtend que R. Guiza (sans doute le mme que Ina) et R. Simona taient les derniers Saboram.
les derniers

Les historiens se sont


d'aprs Ibn Daud,

rallis la

dernire opinion.

Comme,

mort en 540 et que Sclierira ne contredit pas cette assertion, cette anne passe pour le terme de l'activit des Saboram.
est

Simona

M. Halvi rejette cette thorie


tiques R. Ina et R.

et

mona du Sder Tannam tve-Amoram


derniers Saboram R. Guiza et R.

prtend que R, Guiza et R. Sine sont nullement iden-

Simona dont parle Scherira. D'aprs lui, les Simona doivent plutt tre cher-

chs parmi

les savants qui avaient migr de Poumbadita Firouz-Schabour peu de temps avant 589 -. La priode des Saboram, d'aprs M. Halvi, s'tendrait donc jusqu' 589.

Contre cette hypothse


et R.

il

faut observer d'abord que,


le

si

R. Guiza
le

Simona

taient d'autres personnes que

R. Ina et

R. Si-

mona

de Sclierira, celui-ci n'aurait pas nglig de les


si

Scherira, qui est


citer les

minutieux

et si prcis, n'et

nommer. pas manqu de

la priode des Saboram. Scherira ne consacre au sjour des docteurs Firouz-Scliabour, o M. Halvi place les prtendus derniers Saboram, que quelques

deux matres qui clturent

mots, prcisment parce

qu'il ne. s'y

est rien pass d'important.

En outre, une comparaison des noms des Saboram dans le Sder Tannam loe-Amoram avec ceux qu'on trouve chez Scherira, met
que les docteurs dont il est question sont que le texte du Sder Tannam est confus et corrompu, mais beaucoup de noms s'y sont conservs fort bien et sont faciles reconnatre chez Scherira. C'est notamment le cas pour les cinq derniers Saboram qui nous intressent ici. Dans ce
hors de doute
identiques.
Il

le

fait

est vrai

qui suit, je juxtapose ces

noms

tels qu'ils

sont cits dans les

deux

sources.

Ici

tait le
'

Scherira parat vouloir dire par "jlN^ que R. Raba, d'aprs l'opinion d'autres, premier "jl^rt (contre Graelz, V, 424
.

'^jTwN-in m-i"n,p. 3o

et s.

032

REVUE DES TUDES JUIVES


Scherira.

Sder Tannam we-Amoram

'.

(NTn

ou)

<:nn n-i

N:rn

3-1

''33

s^nanT

nwT
.

'n^::n 'n
.

^Nrap nn niuit 211


3n an

tiDv
(
(

Soraj

rim N:V an
3n

(NT'a ou i<;iT ou NT"'5 ou) "NJ-iT


"n:',7:-o

Poumbadita) N:n7:''D

mn
On
voit que dans le

\N3n nn

Sder Tannam loe-Amoramy R. Joseph

et

R. Rabba ont t omis. Des cinq

noms qu'on y

trouve, quatre cor-

respondent incontestablement ceux que Scherira nomme. On i<r: est identique peut donc admettre avec certitude que "'i^JiT au R. Ina de Scherira. L'hypothse de M. Halvi est donc insoutenable sous tous les

rapports. Il est tabli que la priode des Saboram a pris fin vers 540 avec R. Ina et R. Simona. Tout au plus pourrait-on encore, avec Scherira, compter parmi eux R. Rabba^. Mais il n'est pas possible d'y comprendre aussi l'poque qui va de R. Rabba au pre-

mier Gaon, R. Hanan d'Iskia.

III

l'activit des saboram.

Dj N. BriilP partage
*

les

Saboram en premiers

et derniers

D'aprs
p.
i

le

^Tob'iU,

4, et

ms. du Talmud de Munich, n 95, imprim par Taussip dans d'aprs le commenlaire ms. d'un Mahzor de l'an 1301 (en

riDNbw

ma

pos-

session'!,
^

S\ d.

est une abrviation de !m3<" NHNCorruption de ^j^riD, comme le remarque avec raison Briill, Jahrhcher, II, 107. 5 D'autres mss. ont N^H r.n3 Nn::"IT 3n .r>:2"':jp n3 <-i3'n< 3n (Voir Krem Hcm(^d, IV, 18"). H est vident que N^ljp Nl^m; fut l'ail par erreur le pre de Ahdebo et que H'OVi est une corruption de N'j'^n. En mme temps, "^33 fut chanfr logiquement en ""'"3. La transition se trouve marque dans Mahtor Vitry, p. 483, o il est dit N;n 3n '''.'2 wNn:jiT n'iT ND-'iip n3 "^TannN 3n* D'aprs Griz et Brtill [Jafirbiicher^ II, 411, ce Sabora serait iaeutique R.Guiza, qui s'tait rfugi Nahr-Zaba. ' Ainsi le portent toutes les ditions. Seul le Mahtor Vitry a N31M au lieu de Simona, ce qui est certainement une corruption. M. Ilalvi, dans son hypothse,
*

Ed. Goldberg. On sait que "^TairiN

3m

prtend que R. llouna a t un des derniers Saboram. et Ibn Daud compleul aussi les Gaonim jusqu'' Mar Schischoua ^vers 680) parmi les Saboram, mais ceci n'est pris au srieux par personne. 9 JahrbUcher, II, 47 et s.
utilise ce
*

nom

et

Samuel ha-Naguid

LES SABORAIM

233

Saborarn et trouve

qu'il

y avait une diffrence

essentielle

dans

leur activit. M. Halvi trouve cette distinction chez Sclierira et

prtend

que

Scherira
-^n-ipTo-i

nomme

les

premiers Saboram \xmDD

^U)1D1 ou mwsmnb

^s-nno'. C'est l-dessus qu'il tablit sa thorie sur l'activit des Saboram. Cette prtention est gale-

ment insoutenable, car elle repose aussi sur le texte corrompu du Youhasin. Le passage auquel M. Halvi se rfre est ainsi conu
dans
les dition correctes
^n'-ip?2n
:

inn

mn

<V

r:)<rr\r[

"^asrm y'3>i<

^sn

-inai

ni<"i"i5ib

^UJiT^D -^ciSTa^ \s-i"o^

Comme
mais

on

le voit, l'adjec^u5n"i"^D.

tif ^aipttl

ne se rapporte pas
l
:

"^^maD,

Scherira
la riN-nn.

veut dire par


Or,
le
:

des interprtations qui sont proches de

mot
&).

'^di't^d

a t omis dans S. J., et le passage y est conu

{Youhasin, d. Cracovie, M. Halvi n'a pas vu qu'il manque ici un mot et il dit n5<"i"inb ^2'-ipm li^^iao, bien que cette dnomination soit impossible grammaticalement. Scherira, ainsi que le Sder Tannahn we-Amoram, ne fait pas de distinction entre les premiers et les derniers Saboram. M. Halvi commet une erreur en rapportant tout ce que Scherira dit de l'action des Saboram aux premiers Saboram et tout ce que le Scler Tannam en dit aux derniers. Ce que ces sources en disent se rapporte plutt aux Saboram en gnral, notamment ce genre d'activit par laquelle ils se distinguent si nettement des Amoram et des Gaonim. Pour bien comprendre Scherira, il nous faut revenir sa description de
ainsi
i.smrib ^aipXDn "^iDnam ^'iiao "iin
p.

114

l'uvre des Amoram.

L'uvre des Amoram consista en ce qu'ils expliqurent la Mischna au point de vue critique et la comparrent d'autres crits des Tannam. Cette uvre est appele par Scherira et d'autres Horaa (ri^^ii) % et les analyses, Talmud ou Guemara*. La Horaa commena ainsi aprs la clture de la Mischna par Rab ^ et finit avec Rabina. Pendant tout le temps qui spare
'

-^SnONnrt

m-ni,

p.

2a, 11, 12 a et suiv.;

cr.

Revue, XXXIIl,
et

p. 4.

Brull

n'est pas cit par

M. Halvi.
Neubauer,
(d.
p. 25.
:

^ Ainsi le porte l'd. Filipowski dans bOH 'JiOnT', p. 49, D'autres ditions n'ont pas ici le mot "i^niaO et portent 3"3?J<

et chez Scherira, non pas dgenre de dcision qui repose sur les analyses de la Mischna. Samuel ha-Naguid (nnTobnn N137J) dit lonnps'j mz'iTo'wn NTi n.smn riN-nn J-iM-ips N-^m mi:?: 'j-^::>3 r-irj-nTm mbinpa ts-'TjDnb. * Raschi sur Berakhot, il h N-13C3 rrilbrin NIT^Iin NTH n"n '::'f2'C nVc

rN-nnb l'^n-'-ip -^-indo-i -"^lTr^D nd\s imn Mayence 1873, p. 4 Wallerstein, p. 14). ' Horaa sifnitie dans le Sder Tannam we-Amoram
;

mn

"'NTT "["^Dn "in3T

Nb

n.smm

Goidber-,

cision

en gnral, mais

le

t=3:?a rtrO)2 -^-imb

G-':m3 T'HO

cf.

Raschl, sur Soucca, 23 a.

Sder

Tannam loe-Amoram,

In^mna

bTinrj K"in

nai 3n

[Krem Emed,

IV, 188).

23

'i

REVUE DES TUDES JUIVES

deux Amoram, on travailla activement l'interprtation de Mischna. Les interprtations qui furent approuves furent enseignes dans les coles et acquirent ainsi une autorit universelle. On veilla l'uniformit et la correction de leur version. Par leur autorit universelle elles se distingurent des
ces
la

que chaque matre pouvait donner Chaque gnration apporta de nouvelles interprtations de ce genre, qui, avec le temps, s'ajoutrent aux matriaux dj existants dans les coles-. Le Talmud babylonien est une agglomration de ce genre d'interprtations qui s'taient multiplies pendant la priode des Amoram. Tant que dura la Horaa, les matres s'appelrent Amoram. Quand elle finit vers l'an
interprtations
or.iinaires

selon son id^^e'.

500, les matres s'appelrent Saboram.

L'expos si lumineux de Scherira nous fournit d'abord pour les Saboram un signe distinctif ngatif: ils ne s'occuprent plus de la Horaa, c'est--dire ils n'expliqurent plus la Mischna la manire des Amoram*. Ils ne produisirent donc pas de matriaux pour le dveloppement ultrieur du Talmud, et celui-ci fut rput achev. Cependant il n'tait pas encore compltement termin, et il ne reut sa dernire rdaction que des Saboram. Les matriaux considrables n'taient pas suffisamment tris et taient d'un examen difficile. Les Saboram mirent de l'ordre dans les traits accumuls*, y insrrent des gloses explica

Scherira

'\-\rh

m\H

m"

m"iT iD^n^T NnDbn '31

^j-'privSi

-in3T

f-i^b

i;3

v^-i^'^ '^'^ "TODXT n:'n 'wN7:p in;r;b "jinb t><^T'3n i:nDX r<:"'ro-i3^:T r-<n":;m ci-i-':

mn
'|i:i3

r<bi

...^<^^72bn

t^bx inx

hd

t--J3b

jy72\s
:

'3-n n^ODj n:i ^lyj-: t<72nno"'N


:3pb?:b
13"";:j:i"'Nl (fd. Goldbergr.
"[lo-,:,!

id

..-Nib-^T

-"TiTabrib
p. 20--24).

r!''0"i:i'jbT

Nm?3bn

Mayence, 1873,
';"'b\x

N-n bsi n-biD ^31 nnb nDT ...""r-in.^ "''UTT'c !-tn"'bn:3 "^'O-iDtJ -t3-i bo >i?3by -ibio n-b -"D-ia Ci"':iON-i nni-b >-j"'"Od 1^^-'^ 'b'^7: '\:r.^ N3b '^vniz ^*;'"l^i< ^-n inx t>i-2b:" tv:bT3 pmT^/ibrb "i-ipdt t^bT 'UJ'it^-: p;3 ';'"3''ii: Tin NpT TTn Nm N---3 t*^PC- irn ^-\'>-i Ii2"'"''3p7:b"i ';"i3'^D"*i5t3b n-b ny3pT Nn3n7:3 im^b iit^ni N3-i^:.3 ';i:^^3p?:b 'j-^r-'T.ci "'P"'DD in3 c>:-n *nTobn s^Din"'N pb-'-j ';-b-'i<3 ...iron inbiD "inb "^onsT t-:-i":a3 N-n nn3T [ibid., 2i-2S). inm ><n r!j<-n- >-:D3in"^i< '3- tDiDbi
Scherira

Nnp:>72-::

i^nb

n-'^s

mn

-^-n

N-m

^^':^1 >i7\r^yry::i

irn

-^insT

...mn

n-'nn

inb

i-^-nc72T

mm

-iN-nn
^

'Nin

5"i'"N '3.-

-;n3i

Np33\s <r3Ni
p. 251.
la

-in3T e<:i3N-i

ir f<-n

^N-nSS lin
linguistiques
*
;

mn

><b iNeubauer,

Les rares explications des Saboram sur


voir B:ull, p. 48.
:

Mischna sont

relatives des questions

Sdder

Tannnm wn-Amoniim

^b^ dlbo

Gn::>172 I5"'b-:n Nbl IS-^OI! 51


18'.l).

jmDS
28/;,

^"'Ijn

b3 bo
-^i-isn

"^plD
:

"iDpn

Krem Hned, IV,

Kaschi. sur Soucea,

explique

ainsi

i.XTl-OXT Nnr:'72'0 p"l ...N-133 Nin'J

mTobn
:

"'"'ISn

t-iDU5ttn

--iST
le

y\ni2

De mme,

Sder

">Tob inu} "pTipT bbo r^bx m<3 ir<':3Tanna'im we-Amoraim dit en un autre passage "^"iZlp bST

LES SABORAIM
tives',
les

235

pourvurent de signes mnmotechniques et d'expressions techniques ', et, en cas de besoin, se prononcrent pour l'une
des opinions divergentes ^
Ils

furent d'habiles riacteurs du TalIls se disle

mud

qui se proccuprent aussi de sa mise en usage.

tingurent des

Gaonim en

ce point

les

Gaonim enseignrent

commentrent et consignrent leurs dcisions dans des consultations et des mmoires formant des ouvrages spciaux, sans exercer aucune influence sur la forme du texte talmudique *,
Talmud,
le

Les sources ne renferment pas d'indices sur le


Saboraru aurait vari suivant
les

par

les

fait que l'action des poques. L'laboration du Talmud Saboram parat se placer principalement entre 500 et 531.

A cette poque,

les Juifs

de Babylonie eurent beaucoup souffrir des

perscutions sous

I (488-531), et probablement les coles ne comptaient alors que peu ou point de disciples. Les savants qui n'taient pas occups enseigner pouvaient consacrer tout leur

Kawadh

temps la rdaction du Talmud. non d'enseignements Lorsque la


'"ln

Ils

s'occupaient d'ouvrages, et

situation se fut amliore sous


emploie aussi
le

bsnUJ {Krem Hnied, IV,


:

200). Scherira

mot en

ce sens,

voir Schaar dek, p. 71 a.

Scherira

'NtJ

i;an73
'

inrtti t>4-i7353 "N"inD. Neubauer, p. 25.

bST r-Tw^linb )y3p\s

^2-ip73l

^"IJT-l-'D

v^j-^sj^l

"^^-nna
-^'pn

i-fir!

i-iao

itt^dt

!-rr:j-iD

\^pT

J-nm
par

lui.
*

Au Au

sujet des additions des Saboram, voir Briill, p. 44, et les auteurs
sujet des

cits

mnemonica,

ibid., p.

58.

et

M. Halvi (p. 138) nie qu'il y ait dans le Talmud des dcisions des Saboram donne comme arj^ument ce que Scherira et d'autres disent de la Horaa, savoir qu'il n'y en eut plus aprs les Amoram. M. Halvi comprend par rti^IlT! des d-

en gnral, ce qui est inexact. Brll, p. "2. a sijjaal assez de dcisions trouvant dans le Talmud et commenant par NP^brT ou p^'sT NP35n. Rapoport a si.nal des dcisions manant de Saboram qui se rapportent des assertions des derniers Amoraim et commenant par iS"^r! Nbl- M. Weiss et M. Halvi objectent tort contre Rapoport que ces dcisions pourraient provenir des Amoram qui ont vcu plus tard. Les Amoram ne passent pas pour avoir l'ail de pareilles remarques sur les assertions de leurs prdcesseurs. M. Halvi croit que. Rabina H tant nomm, d'aprs lui, dans le Talmud, Rabina peut tre l'auteur de ces dcisions. Or, on connat depuis lonj;:temps le fait que Rabina est cit dans le Talmud. Ici il ne s'agit pas de savoir qui est nomm dans le Talmud, mais qui y a mis des gloses. Or, ceci n'est pas l'habitude des Amoram, tandis que nous savons avec certitude que c'tait celle des Saboram. Latlaque dirigt^e par M. Halvi (dans son ouvrage, p. 138) contre Rapoport et moi n'a donc pas de valeur. * Quelques Gaonim seulement fout exception. Au sujet de R. Houna de Sora (vers 670', voir Kor ha-Dorot, 'la. Des auteurs anciens attestent que plusieurs passages du Talmud ont pour auteur Yehouda Gaon mort en 7G3); voir BrU, p. 75 et 121. M. Halvi, qui ne recule devant aucun moyen pour prsenter le Talmud comme un ouvrage rest intangible, prtend que les additions de Yehouda lurent dabord mises eu marge et n'ont pass que plus tard dans le corps du Talmud par la faute des copistes. Les anciens taient moins conservateurs, et le pieux et savant Menahem Meri crit navement M)23 Dn3">a llXi Nlin"' 31 T?3 rT^iriNT N"l)a53 D"^pOET PkS"'"'SnO (Introduction de son ouvrage ^tlTian rT'n, d. Vienne,
cisions

des Saboram se

p. 16 a.)
*

J'ai dj

remarqu que Scherira n'emploie jamais pour

les

Saboram l'expression

236

REVUE DES TUDES JUIVES


I

Chosrau
coles,

(531-578), les
la

confrences

furent

reprises

dans

les

Sora sous

prsidence de R. Ina (ou R. Guiza) et

Poumbadita sous R. Simona (mort en 540). A R. Siraona succda R. Raba, qui est dj compt par quelques-uns parmi les Gaonim. Sous Hormizd iV (578-590), les perscutions recommencrent et les coles durent tre fermes. Quelques docteurs migrrent de Poumbadita Firouz-Schabour, o ils purent se livrer l'enseignement. Au bout de peu de temps, vers 589-590, ils retournrent dans leur patrie et reprirent leurs confrences dans la vieille acadmie de Poumbadita. Vingt ans aprs, l'cole de Sora fut galement rouverte. La priode des Gaonim commence avec l'institution de l'Acadmie Poumbadita.
A. Epstein.

"rb^i

il

prsida

et j'en
il

conclus qu'ils n'taient pas chefs d'cole.


est dit aussi
:

Dans

la

ques-

tion adresse Scherira,

"^V"/:

^12^

Tll^j
:

"i'^^D

"'^"1120

l^am
"jw^-^n.

jTn^nnX,

et,

d^as

sa

rponse,

Scherira
"jb-^

dit

marne

"'J^'l^C;,
"-in*

"j^m

"jir^y^TT

T^csy
sidents
j^j

^^y^
p.

i- imN7
26';.

pn-'-irix

"i^^t

t^jrn-i

imo:

(Neubauer,
.

C'est donc seuiemeiit aprs les Siboram

qu'il

Joseph, S3herira dit seulement "jn^^ flOI"* R. Joseph Gaon l'ancien prsident) resta seul dans l'Aca, et il ne mentionne pas qu'il prsida l'cole. R. Ina, R. Simona et R. Raba taient bien les prsidents des coles de Sora et de Poumbadita, Samuel ha-Nagid, Ibn et c'est pourquoi Scherira dit o chacun d'eux a vcu, Daud et l'anonyme dans Neubauer, Anecdota, II, 77, sont jralement sur ce point
R.
!173D i<P3T"313 dmie plusieurs annes

De

y et des pr"3"! "l"'"^.Ti*N"l

d'un avis ditFrent de celui de Scherira et prsentent les Saboraim comme "'"wN'1 mD^yj^, ce qui me semble bien invraisemblable pour les Saboram jusqu'en 5J1.

LE

TOMBEAU DE MARDOCHE ET D'ESTHER

Les Juifs de

Hamadan

(Perse) montrent avec orgueil

ment

qu'ils appellent le

tombeau de Mardoche

et d'Esther.

un monuNous

en reproduisons ici le croquis, qui a paru dj dans le Jeicish Chronicle du 4 mars dernier et dont l'diteur a bien voulu nous
fournir
le clich.

^^x;^

^t^^^
Ce monument a souvent t dcrit par les voyageurs. Citons seulement les relations les plus rcentes. Ainsi [s'exprime Flandin
:

2;;^

REVUE DES TUDES JUIVES

Le monument qui renferme ces prcieuses reliques s'lve sur une au milieu des ruines d'un quartier abandonn aux familles Isralites. Son antiquit ne parat nullement authentique d'aprs sou architecture. Le dme et l'extrieur n offreot aucune difpelile place,

frence avec le style des spultures musulmanes appeles ImamZadehs, que l'on rencontre partout en l'erse. L'intrieur se divise en deux salles. La premire est fort pelile on y pntre par une porte trs basse ferme par un battant en pierre d'un seul morceau elle est obscure et n'est claire que pour les solennits, au moyen de petites lampes qu'on allume dans ces occasions. La porte qui conduit dans la seconde salle est encore plus basse que l'autre; il
;

ramper sur les genoux. De l'autre ci de on se trouve dans un rduit obscur que traversent quelques faibles rayons de lumire qui permettent peine de distinguer les deux cnotaphes en bois noir sculpt, qui y sont placs l'un a ct de l'autre. Ils sont exactement semblables, quant la forme et aux dtails, mais celui d'Esiher est un peu moins grand. Sur les parois des murs, blanchis avec soin, sont graves plusieurs inscriptions en hbreu qui font remonter onze cents ans la consfaut,

pour

la

franchir,

cette ouverture

truction du monument actuel. d la pit des deux fils d'un Kachu -.

Elles portent textuellement qu'il est

certain Ismai', Isralite, tabli alors

Cette description s'accorde avec celle de J. Pollak, mdecin du

schah, qui nous apprend, en outre, que

le

monument

a 60 pieds

de haut ^ Lui aussi


de Mardoche et

que certaines inscriptions la gnalogie d'Esiher se trouvent sur le couronnement


dit

des murs.

Lycklama a Nijeholt, qui cite la relation de Flandin, ajoute Sir John Malcolm reproduit la traduction qui lui avait t fournie par Sir Gore Ouseley, ancien ambassadeur britannique la cour de Perse, de l'inscription grave sur le dme mme,
:

non sur une paroi intrieure, qui donne la date de la conmonument. La voici Le jeudi, quinze du mois d'Adar* dans l'anne 4474 de la cration du monde, fut finie la conet

struction du

Au

lieu d'Ismal,

on verra plus loin qu'il faut

lire

Isral.

Eufrne Flandin, Voyage en Per.e, Paris, 18j1, t. I, p. 384. Flandin dit encore que les Isralites d'Oiienl accourent de toutes paris en pleriua^iC au pied des deux lombeaux qu'ils oqI en 1res frrande vuralion. Ils viennent y clbrer, de cette mauire, l'une de leurs .^randes ltes appele Pai'ttn {sicj. Hamadaii. d'aprs lui,
*

compte deux ceuls familles


*

israiiles.

Jahrhuch fur lifaeHteii, de Wertheimer, nouv. srie, 3 anne, 1856, p. 147 et 6uiv. Celle note de Poliak nous a t sijiuale par noire excellent ami, M. Mose Schwab, qui a publi autrefois une Bibliographie de la Perse. Nous lui devons aussi la connaissance de l'ouvrage de Lycklama dont il va tre question.
*

Lire Eloul.

LE TOMBEAU DE MARDOCHE ET D'ESTHER


struction de ce temple sur les 1o;ibeaux de

239

MarJoche
:

et d'Estlier,

de feu Israal de Kachn*.

mains des deux bienveillants frres Elias et Samuel, fils Malcolm dit encore ...Les tombes, qui sont d'un bois noir, sont videmment d'une trs grande antiquit; mais le bois n'est point altr et les inscriptions hbraques
par
les

dont

il est couvert sont encore trs lisibles. Ce sont les versets suivants du livre d'Esther, avec le changement d'une seule expres Alors Suse, dans le palais, il y avait un certain Juif dont sion
:

Mardoche, filsde Jar, fils de Shemei,fils de Kish, un Car Mardoche, le Juif, tait le second sous le roi Ahasurus, et grand parmi les Juifs, et agrable la multitude de ses frres, cherchant le bien de ses frres et parlant le langage de la paix toute l'Asie... Le terme plus gnral, VAsie, a probablement t ajout par la vanit de l'crivain de l'inscription * mais il est possible que celle-ci n'ait pas t littralement trale

nom

tait

Benjamite.

duite

3.

Lycklama a Nijeholt* sur sa demande par un


graphique

a reproduit le fac simil d'un dessin fait


Isralite

de Hamadan. Voici, d'aprs ce de cette construction. La

naf, la disposition intrieure

porte d'entre, place, non au milieu, mais gauche, donne accs

A droite se trouve la tombe d'un mdecin un escabeau, des lampes et de l'huile. A gauche, la tombe d un savant. Un mur, que le dessinateur dclare d'une grande beaut, spare la partie sacre de la salle extrieure. A l'extr une salle extrieure.
et, ct,

mit occidentale, nouvelle porte, conduisant

la

pice principale.

droite, le

pars l'un

tombeau de Mardoche, gauche, de l'autre par un corridor par o


'

celui d'Esther, sles plerins font le

tour des sarcopliages, qu'ils embrassent avec ferveur.


droite une salle o les gens pieux
(ri'?i5S
"^T^rr^j

A gauche

et

font des prires.

Dans une niche place dans une de ces salles, droite, est un Rouleau de la Loi. Sous le dme est suspendu un uf d'autruche Les inscriptions de ces deux cnotaphes sont ainsi reprsentes
''.

dans ce dessin

' Le cicrone qui cotiduisail PoUak lui dit que c'taient deux mdecins du roi, venus de Tabriz, qui eusuile se reudireal Baj^dad pour y lever uu muuuaieul eu l'honneur d'Ezcliiel.

^
'
'*

Ou

verra plus loin ce qu'il faut penser de celle prtendue correction.


la Perse^ Paris 1821,
t.
I,

John Malcolm, Histoire de

p.

384.

''

Voyage en Rus.<ie^ Perse et Sj/rie, Amsterdam Large de deux pieds, dit Pollak.

et Paris, 18"2-7o, t. II, p. 521.

l'imitation des

tombeaux persans.

240

RKVUE DES TUDES JUIVES

Sarcophage de Mardoche.

mmVb
9
c
tr
r-

nia'^30 mo*' ma-^p-in

nma npn^m

c^aiba

r n
i:
.r\

n r

LE TOMBEAU DE MARDOCHE ET D'ESTHER


C'est
,

241

pourquoi mon cur se rjouit et ma gloire chante joyeusement, mme ma chair demeure en paix, car tu n'abandonnes pas mon me au Scheol, tu ne laisses pas celui qui est pieux envers toi voir la destruction. Tu me fais connatre le chemin de la vie devant ta face est satit de joie, et ta droite des
;

dlices ternelles.

(Psaumes, xvi, 9-11.)

en ce qui concerne les inscriptions gravure des belles arabesques tout autour de l'arche a t termin en l'anne 1628 de l're des Contrats (=1317).

Le

travail de ces arches


la

en

relief,

belle

Ce dessin a

t termin et crit l'an 624

(=

1864).

Sarcophage d'Esther.

?53:>

npistn nn\Uin rm^rr

nnw^b

rim^iS

-nnp

Nn

j
5S J
_j

zs
-j

a
Cf -J vl

D
K3

C J

242

REVUE DES TUDES JUIVES


centre
:

Au
juste.

Voici l'arche dans laquelle est enterre Esther

la

Que son mrite nous protge! Amen, ainsi soit-il, amen Dans les deux bandes contigus au carr central, droite et gauche Ceci est l'arche d'Esther la juste. Que son mrite nous protge Amen. Autour Et la reine Esther, fille d'AbihaI, et Mardoche le
:
1 :

Juif crivirent avec toute leur autorit pour confirmer cette se-

conde lettre de Pourim. (Esther, ix, 29.) a Et l'ordre d'Esther confirma l'institution de Pourim et cela fut crit dans un livre. Et le roi Assurus imposa un tribut au pays et aux les de la mer, etc. o (ibid., 31 et x, 1.) Tout cela crit en lettres en relief autour des sarcophages. En haut La tte de ce tombeau a t faite sur l'ordre de la digne et pieuse Djimal, les mdecins prposs Merwa-i-Djimal al:

Dewlet, Ezchias
l'an

et

Djimal el-Dewlet,

et le travail et

a t

fini

en

1688 du petit comput. Tout cela sculpt

orn sur

les tables

de l'arche tout autour.

Il

ne faut pas tre grand clerc pour s'apercevoir tout de suite


est hors de doute
;

de l'inexprience de l'amateur auquel a eu recours notre voyageur.


Il

que

couverte de ce dessin'

c'est

la face des sarcophages n'est pas par une fiction maladroite que le
le

dessinateur improvis a mis sur


leurs, en propres termes.

mme
*.

plan

les inscriptions qui


le

courent tout autour du sarcophage

Lui-mme

dclare, d'ail-

En
il

outre, le dessinateur ne s'est pas piqu de fidlit, autrement

n'aurait pas mis d'etc. Bien plus, certaines phrases sont sreles

ment de son invention. Tels


est
l'arche,
etc.
.

mots

Voici l'arche, etc. Ceci


:

Ainsi surtout la

note

Ce dessin a

achev
ture.

et trac [sic]

en 624

qui est, en quelque sorte, sa signa-

Pour les versets qui sont gravs sur les cnotaphes, sa connaissance de la Bible l'a prserv de toute incorrection. Mais a-t-il copi exactement la mention relative cette femme aux soins de laquelle est due la confection d'un des cnotaphes ou d'une partie du monument'? Il ne le semble pas. En eS'et, la construction de la phrase indique incontestablement une transcription
^

Ce

qui, sur le dessin, forme le rectangle central est certainement le plat suprieur

du sarcophage. * Les sarcophages, d'aprs PoUak, ont

la

forme suivante

Les

inscriptions courent sur les trois parois.

LE TOMBEAU DE MARDOCHEE ET D'ESTHER


fautive
:

243
et celui

il

des frres

manque une copule entre le nom de la femme cette femme s'appelle Djimal, terme que nous
loin

retrou-

vons plus
l'empire

dans

le

compos Djimal-el-Dewlet
il

beaut de
fils

des frres dont

est question ensuite l'un est dit

de Djimal el-Dewlet, l'autre n'a qu'un prnom et le troisime s'appelle justement Djimal el-Dewlet. Quant aux dates, on ne

o les a trouves le dessinateur. Celle du cnotaphe de Mardoche serait l'anne 1628 de l're des Sleucides (= 1317), celle du tombeau d'Esther l'an 1688 (= 1377). D'aprs Lycklama, les bandes extrmes qui forment l'encadrement du tout, ne contiennent que des mentions modernes ayant traita la confection du dessin et faisant connatre que le travail des inscriptions anciennes de ces tombeaux a t achev en cavoit pas

ractres

incrusts

(lisez
la

en

relief)

et

en belle gravure orne

autour des dalles de


l're des contrats .
S'il fallait

tombe

(celle

de Mardoche), l'an 1688 de

une preuve du peu de confiance que doivent inspirer il suffirait de comparer le dessin fait par cet amateur avec ceux que M. Morris Cohen, de Bagdad, a apports notre excellent confrre M. Isral Abrahams. Le savant et aimable directeur du Jeioish Quarlerly Review a pris ces dessins pour fondement d'un article qu'il a fait paratre dans le Jewish Chronicle^. Avec une obligeance qui nous a beaucoup touch, il nous a remis ces deux graphiques. Nous en reproduices copies dues des Orientaux,

sons les parties les plus importantes. A la partie suprieure au-dessus des sarcophages se lisent ces

mots

bN):a i-i^)3 npiiti m\55ri rwNn

mujyb imst

-i-i3>n it

W*n

bN bxTjT
p'^nitn

N-'pTn"'

nbin

bN bN72 3-^?:nnm

D-^Tipon

Q-^nwsm nr^o
n:>r::->

iT^

bs i-n^n
n"^-im

nDi^bw

tibu:^ in"3":i":"n
ns;:: b"T

bNiWT

nb-m
T^::5>m

.!TT'2:-'b

cs-^obN 'i

iniN

'riDn D72":5T3<

'nn^

dame Djimal Stim

de cette caverne a t faite sur l'ordre de la digne et pieuse et des frres, les prposs et sages Djimal elDewlet, Ezchias et Djimal el-Dewlet, Jsua et Yemouel, que leur me soit lie dans le faisceau de la vie. Le travail de l'arche a t termin par les soius du pieux et humble Abou-Schams, fils d'Ohad, eii l'anne 4618 de la cration (=858).

La

tte

Sur
bN?
t

l'autre copie l'inscription est ainsi

conue

r-i-i

npnitn -TT^rr nuNn


4

moy'5 nnni:

n-iS'Tcrr

it

ujn-i

Numro du

mars dernier.

244

REVUE DES ETUDES JUIVES


N'^'ptn-'T

r-iywT

t-ib-nn
t=i">:j"i3N

bN
^T'

bs<73a

"^iSD-nrT

D"^-iip2!i

tD-^n^m tonso

n;ujD nmwS ja

Sa' i-n^n n-^^y

r-isb?:

Dbo3

,!-i2i3n

.rri-in

C)bN

La tte de cette caverne a t faite sur l'ordre de la digne et pieuse dame Djimal Slim et des frres les prpose-mdecins Djiraal el-Dewlel et Ezchias, et Jsua. Que leur me soit lie dans le faisceau de la vie L'uvre de la confection de l'arche a t acheve par
!

les soins

d'Abouscliam,

fils

d'Ohad, en l'anne 1618.

Les variantes ne sont pas peu nombreuses. L'arche, c'est--dire cnotaphe, s'est transforme en caverne. Le nom de la femme s'est enrichi d'un mot, pnd Stim . La copule, qui manque dans le dessin de Lycklama, n'est pas omise. Par contre, le nom de
le

Merwa

a disparu.
:

Il

est vrai qu' la fin, apparaissent

deux noms

nouveaux manque.

Jsua

et

Yemoul. Dans

l'autre copie, ce dernier

mot

une nouvelle dont il n'a mention jusqu'ici. Elle porte que la confection du cnotaphe est due Abou-Schams, fils d'Ohad (Abou-Scham dans l'autre copie) et que ce travail a t achev en l'an 4G18 de la crala

suite de cette inscription en vient


fait

pas t

tion

(=858), ou, d'aprs l'autre copie, en 1618, sans doute de

l're

des Sleucides

(=

1307).

Pour ce
fallait s'en

qui est

des inscriptions sculptes sur

le

tombeau,

s'il

rapporter ces deux copies, elles seraient beaucoup

moins longues que celles dont nous avons dj parl. Sur le sarcophage de Mardoche on lirait d'aprs l'une de ces
reproductions
nriT
:>pn-^
:

^\^'i2y^

mm

nbsn

t-nsb^a

lanabn

Y'^'^!^

"ob?:

n::-'

'sn-ijoi

T .(Esther, viii, 15) (pAii^i

yin '^n^m nb^is)

i'n Y'n b""na

(Isae, Lviii, 8j m)2:in

inna ']nDT-iNT 'jinx


arrT,

nmas

D'aprs l'autre,
d'Isae continue
:

le

verset d'Esther s'arrte

mais
^'ssb

le texte

.^DDN^ 'n

masT

'^pnit

^bm
:

Inscriptions du sarcophage d'Esther d'aprs la premire copie


,n"-pb

qpn bD PN
au'n xb
"s

mrfn'^b

::':-,73t

b"^n->2N
"^-ica

nn

r^Db^ -iriDN
b^-^n

an^m
n^ pb
biNb

es:

p'O"^

r]N

i-nns

nb

Hors

texte, le verset

LE TOMBEAU DE MARDOCHE ET D'ESTHER

245
:

Sur

les

parois de

la salle

figure la

gnalogie de Mardoche

biNO
^<'T3'
j-iniD

n72U5

p p ^>!b^x p ^^:^^7: p nij'^ p s'ir:-:) p !-T^Di< p mmD3 p -n:: p b^^nx p o-^p p p tzi-^nno p b^^"'): p p bNins p n'^::do p mn'^'^r p p p r<:-';n p mi-^ p bi'mn-^ p p bj^'cbN p p .N"r"'T p :?bD p nn-no p N'^nnT p
r-i'>::Tn"'E72

ri2"'72

"ja

bwX"b<

po-^'^r
'^'^bTo

-^-i^T

i"'72-^:3

Enfin, l'auteur de ce dchiffrement a transcrit l'inscription dont

Malcolm donne
!-TTii:V5

la

traduction. Elle est ainsi conue


'i

T'y

-^sbN
-inoxi

r-i30

bib^ tamnb

'na

nn^aa
inn-^bn

"^'rann

-no

bDi

';r!

"i^Ti?:

nr:nN 1rs

S*:)

pp-n tsbtss

Le jeudi 15 Eloul de l'anne 4474 de la cration fat termine l'opradu blanchiement du monument de notre matre Mardoche et d'Esther la pieuse et toute la gnalogie depuis Un Juif jusqu' Benjamin le juste par les soins des frres Samuel et Elie.
tioQ
:

L'autre copie porte


fils

... par
y
est dit

d'Isral

Kaschi

Il

les soins d'Elie et de Samuel, galement que cette inscription

se trouvait sur

une pierre d'agathe

(D\2r). Il

parat qu'elle a disparu.

Vraisemblablement, au lieu de 44^4 (=714), il faut lire 5474 (= 1714). En effet, d'aprs une autre inscription sur marbre, la construction de la cour extrieure fut faite en 5497 (= 1737) par les soins de Schalom et de Sara, sa femme. Ces divers travaux ont
t faits probablement dans
le

mme
',

temps.
ainsi

D'aprs

sir

Robert Ker Porter

les inscriptions, qui lui furent

dchiffres par
torT !-T:5bn

un certain Sedak Beg, seraient


'p''^:i:ri

conues

nnoNi

^Dm73 bo )v:zn

ns

iDp\n

m^n

-^ro

.'7"y"n '1 nr^D bNT::'^ "33

b^<lo^ n-^bm

nsTDa n"-'-inN

niu: nby72 b^a nn-^uj-^n

nsaa nnONT '^0'!173 minp ni< Nsi-in biis p'n st i^pansa tdt^w -^u: abp "jincn- nm lu-nnn .DTJ yp D"'DbN

Deux

frres ont difi le

monument

de Maroche

le

juste et

d'Esther la reine, Elie et Samuel, fils d'Isral, l'an i67i. Pareillement le grand mdecin a difi le mouumeut de Mardoche et d'Esther en 1618 aprs la destruction du temple, ce qui fait 132 ans depuis la construction, et 2370 aprs leur mort.
Traveh in Georgia, Penia, Armenia... (Londres, M. Elkaa Adler qui m'a signal cet ouvrage.

1822),

t.

II,

p.

114. C'est

246

REVUE DES TUDES JUIVES


crit le rsultat de son travail, et
le

Ce Sedak Beg a simplement

c'est la rdaction de ses notes que

voyageur a prise pour

la

copie des inscriptions. Croyant que l'anne 1618 tait celle de


l're

de

la destruction

du temple (=

1688),

Sedak Beg a eu soin

d'ajouter qu'il y avait, par consquent 132 ans depuis l'rection

du monument
fait

(soit

1818,

date du voyage de Porter). Le compte


*.

des 2,170 ans couls depuis la mort de Mardoche et d'Esther, est

d'aprs

la tradition

rabbinique
D""

Le dchifiFrement du
lui,

sur
le

le

sur

ct

PoUak mrite plus de confiance. D'aprs sarcopiiage de Mardoche se trouvent Isae, lviii, 8; de devant Esther, ii, 5, et autour Ps. xvi, 9-11. Sur celle
1
;

d'Esther, Esther, ix, 32; x,

ix, 29.

Sur

le

ct de devant
-inpri
riT
(sic)

dNno

bN723

npnin

rrr^rar!

nc^rt im^s^b

nmis

"wNi

T^pm" i-ibmb Vnt:^ \xti72 -'n:;-!-)-

a-^Tipcn

fwsnr:

tonn^n

M. Pollak traduit

ainsi ces

mots

So hat es angeordnet die

fromme Frau
lat

Dschamal Satam den gelehrten Briidern den Mer Dscharanal al Dawalat Jechiskia und Dschamnal al Dawaal

Josia Jemuel im Jahre 1621. M. Pollak ne parle pas de l'autre inscription.

cet cheveau de renseignements contradicau moins, divergents, il faudrait, dfaut d'une vue du monument, un estampage des inscriptions. Une bonne fortune nous a mis entre les mains ce moyen de contrle. Un Isratoires ou, tout
lite

Pour dbrouiller

de Perse, de passage Paris, a


le

fait

prsent,

il

y a quelques
l'a

annes, M.

Grand Rabbin Zadoc Kahn d'un calque des prindeux cnotaphes. On


obtenu en
les lettres

cipales lignes sculptes sur les

recouvrant d'encre
ralit,

en relief des sarcophages et en ap-

pliquant dessus fortement des bandes de

papier. C'est donc, en un vritable estampage, qui mrite toute confiance. Ce secours va nous permettre de rectifier tout d'abord les lectures tant soit peu fantaisistes dont l'incohrence nous avait arrt. Les versets qui ornent les cnotaphes sont les suivants
:

M. Morris Cohen porte les notices suivantes * Mardoche 3289 de la cration du monde. Il avait 15 ans de plus qu'Eslher. 11 naquit 34 ans avant la destrucllDn du premier temple et v^cut 434 ans. Esther est ne 29 ans avant la destruction du premier temple et vcut 429 ans.
'

Une des

copies de

est n en l'an

LE TOMBEAU DE MARDOCHEE ET D'ESTHER

247

A
Sarcophage de Mardoche.

ny-iT
Il

bDb

mbo -imm

n^yb

2it3

^"n

TnN

ua Juif nomm Mardoche, fils de de Kisch, le Benjamile (Eslher, ii, o). Car le Juif Mardoche tait le second du roi Assurus et grand parmi les Juifs et bien vu de la multitude de ses frres, recherchant le bien de son peuple, et parlant pour la paix de toute sa race

avait Suse, la capitale,

Yar,

fils

de Schime,

fils

[Ibid., 3)'.

Les caractres de cette inscription, hauts de six centimtres,


sont orns de volutes gracieuses.

De mme
^"as3

style sont les caractres (trente-sept millimtres de


:

hauteur) de l'inscription suivante


3tyn Nb
j^nu:
-^3

nanb

p'^i:""

'T^aa

t]<

"^Tin^

bs^n

'ab n720

pb
bi^-jb

mn7:o

&-''^n

mx

l^'-'nnn

nnJ

mx-ib '^T'on

pn

i<b

Ce sont

les versets 9-11

du

Ps., xvi,

que nous jugeons inutile de

traduire nouveau.

B
Sarcophage d'Esiher,
D"^pb E|pn

bs

DlS ^^n^?^ -^di-it b-'n-'aN

nn nDb?:^ nno
rT'S'on riNTH
a^",Dr;

ansm
nnaM n
oo'^i
-173X731

-IDD3 2ni3T

nbNH

D-i-lDn
bs

^"lai

D"p

-inOM

-^n ''NT

y-iNn

dto o-nu5ni<

^bwn

Ce sont

les

versets d'Esther, ix, 29 et 32, et x,

1,

que nous avons

dj traduits plus haut.

Les caractres sont plus pais que ceux du cnotaphe de Mardoche et cependant ils sont moins grands (5 cent. 1/2 de haut).

Mmes
de

versets
style

mme

du Psaume, xvi, en caractres de 28 millimtres, que ceux des phrases d'Esther, ix, 29 et 32.

les suivantes

Les deux pices qui oflfrent le plus d'intrt sont assurment dont nous publions la reproduction photographique.
11

'

se peut

que d'autres versets soient encore sculpts sur

le

cnotaphe.

LE TOMBEAU DE MARDOCHE ET D'ESTHER

249

Sarcophage de Mardoche.

w'^j^rap

a t faite sur l'ordre de l'humble Aboumdecin, que le souvenir du juste soit une bndiction, l'an 1618 (= 1307 de l're chrtienne).

Celte tte
fils

du tombeau
le

Schams,

d'Ohad,

Peut-tre liiiN doit-il se


(Gen., XLvi, 10), ou Ehud,

lire

Ohad,

nom
imi<
,

d'un
il

fils

de Siraon
signifierait

nom
Si
.

d'un juge. Mais


c'tait

est plus probable

que

c'est

un

mot arabe.

le

nom

l'unique,

l'incomparable

Tous ceux qui parlent de cette inscription la placent sur le cnotaphe de Mardoche. Mais les caractres sont du mme style que ceux du sarcophage d'Esther.

Sarcophage d'Esther.
D"^ini d-^riNH

dN nno

b^tta npiitn n-i;a:Dn

!T>:)Nr!

irc^'b

inmis

Fait sur l'ordre de la digne et pieuse Djimal.. ., mre des frre?, savants, prposs, mdecins, Merwa ibn Djiml al-Daulah et Ezcbias l'an 1621 [de l're des Sleucides] (= 1310 ibu Djiml al-Daulah
,

de

l're chrtienne).

Nous attribuons cette inscription au cnotaphe d'Esther, pour nous conformer aux descriptions de Poliak et de Lycklama, mais
forme des caractres ferait plutt croire qu'elle appartient celui de Mardoche. Cette tte du tombeau , Manque-t-il les mots napn iD^n ainsi que l'affirment les diverses reproductions que nous avons cites plus haut? C'est vraisemblable. Ces mois se trouvaient,
la

250

REVUE DES TUDES JUIVES

dans ce cas, au-dessus et non ct de notre cartouche, et c'est par inadvertance qu'ils auraient t oublis par l'auteur de notre dcalque. Quel sens faut-il attribuer ce terme de tte du tombeau ? Il y a tout lieu de croire qu'il dsigne le cnotaphe plac au-dessus du tombeau lui-mme.

L'N du nom de la femme a la forme de la ligature "bn et la lettre prcdente peut tre un ; on a ainsi bstta, c'est la lecture ensuite vient un adopte par plusieurs de nos devanciers;

mot TiD ou TiD dont nous ne parvenons pas dcouvrir le sens. En dcouvrirait-on un qu'il serait difficile de concevoir un compos de cette nature "^no bi^tta. bs: est un nom abstrait arabe qui signifie beaut nous le rencontrerons deux fois la ligne suice mot doit tre dtermin par un substantif prcd de vante l'article bx, comme dans ibinbN l?Na beaut de l'empire . Or,

tel n'est

pas

le

cas
le

ici.

notre avis,
'a:i

lapicide a

commis
qu'il

ici

une faute

et a

prt *TnD
fusion a

dame Esther
la

avait sous les yeux.

mal interNous di-

rons tout l'heure

faveur de quelles circonstances cette con-

pu

se produire.

Quant notre lecture des noms des fils de cette femme, elle mot Ni^tt est-il l'abrviation de Merwan, ou le 1 final s'est-il confondu avec celui qui, pour nous, reprsente le mot Ibn qui suit? Le trait que nous lisons ainsi, et qui a t pris pour un yod, n'a pas la forme ordinaire de cette lettre parce qu'il se raccroche une volute. Celui que nous lisons ainsi plus loin ressemble plutt un waw mais dans les versets qui accompagnent cette inscription le noun final est toujours ainsi court. Ainsi seulement se comprend la rptition des mots Djimal al-Daulah qui suivent immdiatement aprs le nom
prte des objections srieuses. Le
;

d'Ezchias.
qu'ils soient

Merwa
fils

et

Ezchias tant frres,

il

est tout naturel

du mme pre. Les deux groupes de lettres que nous avons laisss sans traduction sont probablement des eulogies. Malheureusement nous n'avons pu en trouver l'explication. Aucun des auteurs, en particulier Zunz, qui ont dress les listes des formules consacres ne connaissent celle-l. Aussi ignorons-nous si elles appellent la protection de Dieu sur des vivants ou sur des morts. Mais dire vrai, nous sommes peu certain de notre dchiffrement, et pour les raisons suivantes 1 le trait qui suit ntit et qui est surmont d'un point peut difficilement tre identifi
:

2 l'absence

de copule
;

entre ce premier

nom

et

rr'pTn''

serait
la

inexplicable

3"

Vnv

est

un nom propre qu'on rencontre dans

LE TOMBEAU DE MARDOCHE ET D'ESTHER


Bible
;

251

qu'on serait tent de lire) serait lui aussi un nom propre, peut-tre T'3>t2)" Isaie. Seulement si l'on se contente de lire les noms des frres tels qu'ils sont
ny)" (et
!rr3>iu3i

dans ce cas

non

numrs, on obtient une phrase incomprhensible ... Djiml al-Daulali, Ezchias et Djiml al-Daulah, Isae, Yeouel . La seule conjonction qui y figure ne se trouve pas la place o on l'attendrait, et la rptition de Djiml al-Daulah offre une nigme. Ici encore, comme dans la ligne prcdente, il faut supposer que le sculpteur a mal reproduit le texte qu'il avait sous les
:

yeux*. Maintenant quel tait ce texte ? Peut-tre simplement la copie des inscriptions primitives, car tout semble indiquer que celles de l'encadrement infrieur remplacent une ligne qui avait disparu. C'est ainsi que se comprennent les notes qui, d'aprs l'auteur du dessin reproduit par Lycklama, accompagnaient cette inscription. LeD^^Pollak s'arrte, lui, aussi, sur ces additions et en conclut que cette ligne n'est
qu'une restauration.
Ces rsultats s'accordent avec
Porter. Le
et
il

les

renseignements donns
la res-

monument

aurait t dtruit par Tamerlan (13'70-1400)


les

ne serait rest que

sarcophages. Lors, donc, de

tauration de cette construction, on confectionna un nouvel enca-

drement des cnotaphes


le

et

on y recopia, mais avec des erreurs,


le

texte primitif.

Mais quant Tauthenticit des dates,


elles

doute n'est pas permis;

ne sauraient tre fictives. Quoi qu'il en soit de ces points de dtail, il ressort avec vidence de ces deux inscriptions que les deux cnotaphes ont t effectus au commencement du xiv^ sicle. Un autre fait en rsulte, si notre conjecture est exacte, c'est la Esther concidence du nom de l'auteur d'un de ces monuments avec celui de la princesse juive laquelle, d'aprs la tradition

des Juifs de

Hamadan,

serait

ddi l'un des cnotaphes. Est-ce

une simple concidence? Personne ne le croira. Enfin, il faut s'arrter sur le nom Djiml al-Daulah beaut de l'empire . Il voque invinciblement le souvenir du fameux ministre d'Argoun Khan, Sa'ad al-Daulah. On connat l'histoire de ce ministre dont le nom, ce que nous a rapport M. Elkan Adler, est encore aujourd'hui populaire en Perse. Il commena par tre l'un des mdecins d'Argoun, tout en demeurant Bagdad. Ses confrres s'tant plaints de ce qu'il n'

C'est ainsi qu'au lieu de JT^pTIT'i

il

faut peut-tre lire T^ptPn.

252

REVUE DES TUDES JUIVES

gligeait son service tout en participant aux libralits royales, il fut appel la cour, et ce fut l'origine de sa fortune. Spirituel, adroit, instruit, connaissante la fois la langue des Turcs et celle
il sut rapidement se pousser en avant. Ayant la chance de gurir le Khan d'une indisposition, il entra dans ses bonnes grces. En causant avec son matre, il parla des dilapidations commises par les intendants du pays de Bagdad. Argoun, pour mettre l'preuve ses services, l'envoya percevoir les revenus de cette province et examiner les registres des comptables. Le succs de sa mission dpassa les esprances du roi. Le mdecin juif sut recouvrer d'anciens arrirs, percevoir les impts nouvellement chus et revint charg d'une somme considrable. Il n'en fallut pas plus pour le faire nommer contrleur des revenus du fisc dans le gouvernement de Bagdad. Le roi lui prsenta de sa main une coupe de vin, ce qui tait une faveur insigne, et le fit revtir d'une robe d'honneur ISS'T). Il continua avec le mme succs remplir les caisses du trsor royal ei bientt, en 1288, le roi, sur le rapport d'un de ses officiers gnraux, lui confia le dpartement des finances de tout l'empire. Il devint rapidement tout puissant, et toutes les ataires durent passer par ses mains. Argoun n'tait pas un khan ordinaire il avait l'esprit large, tmoin les relations qu'il noua avec le pape Nicolas IV'. Il permit son ministre de prendre pour agents du fisc des chrtiens

des Mongols,

et

des juifs, mesure qui devait veiller les haines des Musulmans.

Aussi n'y eut-il pas de crimes qu'on n'imputt ce ministre insolent.

On

prtendit qu'il voulait persuader


le glaive, qu'il

Argoun de fonder une

nouvelle religion par


vertir la
se faire paens

avait arrt le projet de con-

Caaba en temple
;

d'idoles et d'obliger les

Musulmans

on ajoutait
la
liste

mme
Il

qu'il

se prparait faire

une
gou-

expdition contre
naires, avec

Mecque.

avait e.ivoy de ses coreligionle

une

de suspects, dans

Kliorassan et

le

vernement de Schiraz, pour mettre mort


honorables et

les notables les plus

mme

les

chefs de la religion. Tous les actes tyranle

niques, les nombreuses excutions que

caractre sanguinaire
et

du

roi lui inspirait, taient l'uvre

du ministre tout-puissant
il

hrtique. Les haines particulires des seigneurs qui

avait fait

rendre gorge soufflaient sur le mcontentement des seigneurs, jaloux des faveurs obtenues par l'intrus.

'

C'est probablement

tort

que Graelz suppose que Sa 'ad ai-Daulah

lui inspira

cette

dtermination, car dj la date du 10 avril 1283, le pape envoyait au Khan une lettre, aiors que Sa'ad al-Daulah n'avait pas encore reu le litre de ministre.

C'est ^'alement

Argoun qui envoja une

lettre Philippe-le-Bel, lettre

qui s'est

conserve.

LE TOMBEAU DE MARDOCHE ET D'ESTHER


Peut-tre Sa 'ad al-Daulah ne
sut-il

2d3

pas assez tenir compte des

prjugs en veil.
famille
;

11

associa sa fortune les


fisc

membres de

sa

il

donna
et

la

ferme des revenus du


le

ses frres Fakhr-

al-Daulah
Il

Eram al-Daulah,

son cousin Abou-Mansour,

son parent Scliams al-Daulah, mdecin, et Lebid, fils d'Abi-Rabbi.

runit autour de lui des savants, et des littrateurs, qu'il encouragea dans leurs travaux aussi composa-t-on sa louange un grand nombre de pices en vers et en prose. Une partie de ces
;

dans un volume auquel on attacha son de toutes les parties de la terre, accouraient vers lui nombre de Juifs qui disaient tous que c'tait pour leur salut et pour tre glorifi par son peuple, que Dieu avait enfin donn cet homme aux Hbreux .
loges fut
recueillie
le

mme

nom.

en croire

continuateur de Bar Hebrseus,

La haine qui l'enveloppait allait bientt pouvoir se satisfaire. Le roi fut frapp d'une attaque de paralysie. Sa'ad al-Daulah fit tous ses efforts pour le gurir, sachant que la fin de son matre serait son arrt de mort. Un mois aprs, Argoun rendait l'me. Aussitt ses ennemis rugirent contre lui et le firent prir
(29 fvrier 1291).
les

Ensuite

ils

envoyrent des exprs dans toutes

provinces pour faire arrter ses frres et ses proches, qui furent

jets dans les fers et privs de tous leurs biens;


fils,

on enleva leurs
Il

leurs

filles,

leurs serviteurs et tout ce qu'ils possdaient.


la

est

impossible de dcrire
la

perscution qui clata


le

nation juive.
le

Mais ds que

poque sur nouveau khan, Gaikhatoun, fut


cette

sur

trne (22 juillet 1291),


ce crime.

il fit

arrter les seigneurs qui avaient

commis

le chroniqueur qui nous rapporte ces vnements contemporain, Abd- Oullah, fils de Fazel-oullah , c'est le ministre juif qui prit, pour la premire fois, l'instar des princes de la dynastie des Pouyides, un surnom se terminant

Or, d'aprs

et qui

en

fut

par Daulah. C'est son imitation, sans doute, que ses frres et proches se choisirent des surnoms analogues Fakhr al-Daulah, Emm al-Daulah, Schams al-Daulah. Ou peut donc supposer, avec grande apparence de raison, que Djiml al-Daulah tait un pa:

rent du clbre intendant des finances*.

Qu'on relise maintenant les versets qui entourent la tombe du mystrieux Mardoche ne sera-t-on pas surpris d'y voir relev que Mardoche tait le second du roi et qu'il fil du bien son
:

'

Le

clbre auteur du Kitab Tadjziyet


le litre

ul-Smssar

toe Tezdjiyet ul-A'ssar, plus

connu sous
*

de Vassaf-ul-Haznt.
t.

Voir, sur toute cette histoire, d'Ohsson, Histoires des Mongols,

IV.

254

REVUE DES ETUDES JUIVES

peuple. Ces traits ne s'appliquent-ils pas exactement Sa'ad-al-

Daulah ? Par une concidence curieuse, d'aprs une conjecture de Graetz *, le nom hbreu de Sa'ad-al-Daulah aurait t prcisment Mardo*

Un manuscrit de la Bibliothque Bodlienne a conserv le fragment d'une posie arabe, compose en l'honneur d'un Mardoche, qui ressemble trait pour trait Sa'ad al-Daulah. C'est un
che.

ministre, parti de trs bas, qui a gagn la faveur de son matre

des potes

lui

ont ddi leurs chants et l'ont clbr l'envi

il

tendu sa protection sur ses frres; de son temps. Dieu a rendu


son peuple sa puissance.

ce soit

Le Juif de Perse qui est d le sarcophage de Mardoche, que Abou-Schams ou la mre des Djimal-al-Daulah, aurait donc voulu lever un monument comramoratif la mmoire du

bienfaiteur de ses frres.

Les restes du ministre d'Argoun furent -ils transports et inhums en ce lieu? C'est ce que nous ignorons. Sa'ad al-Daulah a d trouver la mort Tabriz, sjour ordinaire de la cour, une
assez grande distance de

Au

cas o ce serait la

Hamadan. mre des mdecins-fonctionnaires de


:

la

famille de Djimal al-Daulah qui aurait fait lever ce sarcophage,

on s'expliquerait mieux encore cet acte de pit elle aura voulu payer sa dette de reconnaissance au protecteur des siens.
Ainsi,
si les

Juifs de

Hamadan

sont victimes d'une pieuse con-

celui du personnage bine sont pas vous cependant une chimre, ils vont la mmoire d'un homme qui, dans l'histoire de la Perse du moyen ge, a jou pour les Juifs le rle le plus clatant et dont la fortune a le mieux rappel celle du ministre juif d'Assunis.

fusion, en vnrant ce

tombeau comme

blique, leurs respects

Mais que vient faire l'autre sarcophage ct de celui de Mardoche 3? Est-ce celui de cette femme, nomme Esther, qu'elle aurait command de son vivant? Et, dans ce cas, pourquoi a-t-on grav sur le monument justement tels ou tels dtails relatifs la reine Esther, en particulier qu'elle envoya des lettres pour prescrire la clbration de la fte de Pourim et que le roi dcrta des impts sur tous les peuples de son empire ? Autant de questions
* Si le verset Esther, viii, 15, qui parle des vlements royaux que reut Mardoche, figurait rellement, sur le cnotaphe, ce serait une allusion la robe d'honneur

dont Argoun
*

fit

revtir son ministre.


s'est
ralli
t.

laquelle

Gustav Weill,

l'auteur de

l'Histoire

des

Kalifes. Voir
l'autre.

Oeschiehte der Judeti,


*

VII, note.

Remarquer que

celui-ci, dessein sans doute, a t fait

moins grand que

LE TOMBEAU DE MARDOGHEE ET D'ESTHER

255

que nous n'osons mme pas essayer de rsoudre, quoique beaucoup d'explications nous viennent l'esprit. Nous avons t frapp de la concidence entre le nom du personnage auquel est consacr l'un des sarcophages de Hamadan et celui du fameux ministre juif; notre tonnement est devenu plus vif en observant que le monument commmoratif a t rig peu enfin, par une rend'annes aprs la mort de Sa'ad al-Daulah contre surprenante, il se trouve que ce nom de al-Daulah figure sur le monument. Ce sont ces concidences que nous avons simplement voulu signaler, sans nous dissimuler les nombreuses Nous serions heureux objections que soulve notre hypothse. servait au moins provoquer des si notre essai malheureux recherches plus approfondies et mieux orientes.
*
;

Isral Lvi.
Chose plus curieuse encore,
date de l'inscription que nous avons lue 1621 est

la

lapicide aurait

un kaph a la forme d'un bt. Il est vrai que le d crire 5inN, mais peut-tre a-t-il voulu viter le mot 3'nnN f cdrat . Dans ce cas, le sarcophage aurait t confectionn en 1292, juste Tanne de la mort de Sa 'ad al-Daulah! (Dans Ihypothse que cette inscription se rapporte au tombeau de Mardochel.
plutt 1603, car la lettre prise pour

LA LUTTE DE

R.

NAFTi^LI

COHEN

CONTRE HAYYOUN

Pendant l'automne de
avait

l'an

1711,

le

ghetto de Prague fut le

thtre d'une lutte dcisive entre deux

hommes que

la

destine

amens

de contres lointaines pour les mettre en pr-

sence. R. Naftali

Cohen

tait dj,

en arrivant Prague, un

vieil-

lard fatigu et ayant besoin de repos. S'levant de degr en degr,


il

avait t

promu successivement du

poste rabbinique d'Ostrogh

au sige de Francfort-sur-le-Mein '. Dans la nuit du 14 janvier 1711, un incendie qui clata dans sa maison lui fit perdre la fois son repos et son honneur, le dpouillant du mme coup de sa fortune et de tout ce qui constituait le bonheur de sa vie 2. On l'avait rais en arrestation, bien tort d'ailleurs, car son innocence tait vidente, mais le sjour de la communaut lui tait devenu impossible. Il portait comme un stigmate indlbile le nom odieux d'incendiaire. Dans sa dtresse, il avait port ses regards vers le berceau de ses anctres, pour y chercher du secours. Il s'tait senti attir vers Prague, la cit o s'taient dveloppes les branches de son arbre gnalogique ^ L, le grand gnie tutlaire de sa race, le vnr R. Loeb, vivait encore dans la mmoire de tous et comptait de nombreux descendants. Rsidence
celui de Posen, et de l
'

Perles, Geschichte der


II,

Juden

in Posen, p. 79

M,

Horovilz, Frank/'urter Rabhi-

ner,
'

60 et suiv,

Kaufmann, Urkundliches, p. 67-71. Voir Tarbre gnaloirique dress par R. Mr Perles pour le frre de Naflali, R. Jesaia de BroJy, l-^OriT^ r"5573, d. Varsovie, p 33, et ma note dans les Familien Prags de S. Hock, p. 188, noie 2. La date indique par Perles, qui devait se trouver sur le ma'^'infique rideau de sanctuaire dont Liebermann Chalfan a fait don la Altneusynai:^oge, dans les mots nUJy "ID T, doit tre rectilie d'aprs l'inscription elle-moae en riUJi' "nST- Celle-ci est conue en ces termes miri"'
*
:

"nsT pn^i

-i"-in

mn

!Ti\a

^^^^^^^

isbn V"13^5 ^ip3

b"T

pnx^

n"-in

LA

IJ

TTE DE NAFTALI COFIRN CONTRE HAYYOUN

l':;7

de sa nombreuse parent et patrie de ses plus proches, Prague


tait

pour

lui

un refuge tout indiqu,

le

port unique qui lui offrt

un
fille

asile sr. C'tait le lieu d'origine de son grand-pre, le rabbin

il portait le nom, ainsi que de sa grand'mre, la du trs estim chef du rabbinat de Prague, R. lesaya Liebermann ou Lieberles. L, vivait sa tante Vogel', l'pouse de Feiwel Bunzlau, un des rabbins de Prague, la sur de son pre R. Isak, qui, comme le grand-pre, fut rabbin de Lublin. Mais ce qui le dtermina surtout se tourner vers la capitale de la Bohme,

de Lublin, dont

c'tait le

voisinage de ses

fils,

dont quatre occupaient en

mme

temps d'importants postes rabbiniques en Moravie ^. Pinchas Isaac occupait le rabbinat de Kremsier, Jacob Mardoche celui d'Ungarisch Brod Schealtiel celui de Prossnitz et Azriel celui de Gewitsch. Sorti sain et sauf des tribulations de la guerre et des
=*,

perscutions des
le flau

hommes, ayant eu
asile,

lutter contre
il

le leu et

contre

plus terrible encore de la calomnie,

esprait pouvoir se
l

reposer enfin* dans cet

heureux de prparer
fille

un nouveau

foyer sa chre pouse Esther Schiuidel et ses petits -enfants,

sans doute
ainsi

les

enfants de sa

Kla, morte prmaturment,


fils

qu' leur pre Juda Loeb^,


le

de R. Gabriel Eskeles. L,

dans

voisinage des siens,

il

esprait oublier, sans en garder le


'^.

moindre ressentiment, les horreurs dont il avait souffert Mais la coupe de ses souffrances n'tait pas encore pleine. La goutte d'amertume qui vient des peines qu'on se prpare soimme ne devait pas y manquer. De la rsidence habituelle des cabbalistes, de Safed, en Terre Sainte, un homme avait entrepris des voyages travers l'Europe, dont la vie, malgr son ge avanc, ne devait pas finir sans qu'il et mis en bullition les plus paisibles communauts et sem la discorde et la haine partout o il passait.
*

Hock,
Cf. le

ibid., 1"8, et

ma
R.

note t/nd., noie

1.

leslainenl de

Naftali, vers la Cn, et

Brann dans

la

Jubehchrift de

Graelz. p. 233, note 6.


* *

Cl. Kaul'minn, Monatssckrifl,

XLI,

362,

R. Naftali ne pouvait avoir ce moment-l plus de soixante-deux ans, soa prani-pre, dont il portait le nom, tant mort le 21 septembre 1G48. Voir Josef

Cohn-Zedek,

"^~lU;"^

"IIT (dans "j-nsn,

1,

d. S. A. Horodezky), p. 13, note 18.

nb'^bs, II. ^"OSehudt, Jdischc Merchordigkciten, II, 113, rpte des dires sans fondement quand il crit Mais R. Naftali, aussitt qu'il eut chapp son emprisonnement, se hla de partir et de se rendre Praj^ue, oii il vcut dans le silence et pour ainsi dire en cachette pendant un certain temps et o il fut entretenu par Oppenheimer de Vienne et d'autres riches Juifs de Praf^ue. Cependant c'est ds celte dclaration que s'est inspir Graelz, GeschicAte, X, 82, en rapportant que K. Naftali s'est rendu Prague pour se placer sous la protection de D. Oppenbeim. lirann aussi rpt?, ibid., 232, qu'aprs une longue dtention, il se fixa Prague auprs de R. David
Cl',

le

Testament, vers

la fin, et L)emi)itzer, ^DT"!

Oppenbeim.
T.

XXXVI,

N"

72.

17

2oS

REVUE DKS KTUDES JUIVES

R. Naftali Cohen tait peine fix dans le Ghetto de Prague que le malheur vint le visiter sous les traits de la mystrieuse et, en

apparence,
l'art

si

majestueuse personnalit de Nehmia Hayyoun,

le

plerin d'Orient, C'tait dans l'automne de l'an ITll. Expert dans

l'lgant

du charlatan et d'un extrieur imposant, cet hte, revtu de costume des Orientaux, avait fascin tous les habitants du Ghetto, pour qui cet homme de Dieu, faiseur de prodiges, tait
entour d'une aurole de lgendes pieuses. On se pressait autour de lui et on s'estimait heureux de le recevoir et de le combler
d'honneurs. Son compagnon et secrtaire, sans doute Elia Taragon, re<;ut l'hospitalit, pour la dure de son sjour Prague,

dans
le

la

maison toujours
la

si

hospitalire de

Samuel Tausk

'.

C'tait

Altneusynagoge , et le prsident de la communaut; il appartenait une famille o la dignit de prsident fut pendant des gnrations, pour ainsi dire, hrditaire, et lui-mme s'tait rendu clbre dans les annales de la communaut par sa gnrosit envers les crivains'. Quant Hayyoun, le saint homme qui ne vivait que pour la vie spirituelle, comme il le prrestaurateur de
de la demeure plus modeste de A^nschel il se contenta Ginsbourg, clbre par l'clat de son origine et son rudition rabbinique. Mais il n'y accepta que le logement son vritable lieu de sjour fut la maison princire du grand rabbin David Oppenheim, alors en voyage pour affaires. L, il se laissa servir et aduler. Les jeunes membres de la famille et surtout le fils unique de la maison, Joseph, gendre de Samson Wertheimer, rabbin de Holleschau en Moravie, et Hayyim lona Teomim, le jeune genJre de David Oppenheim, dont il avait pous la fille, Tolza, recherchaient avec avidit la socit du thaumaturge. Comment Naftali aurait-il pu rsister l'enthousiasme gnral? Plus que tous les autres, il tait prdispos cJer au magique attrait du plerin inconnu. De tout temps, les messagers de la Terre-Sainte avaient trouv chez lui porte ouverte. Le costume oriental et le prestige de la cabbale avaient toujours exerc sur lui une force d'attraction irrsistible. Dj Abraham Conque, le missionnaire envoy de Hbron, avec qui il tait li depuis 1688 par une troite amiti, l'avait conquis tout fait ^ L'cole du malheur ne lui avait pas
tendait,
;

" ' to a, Perez Hock, ibid., 14o, et ma note, ibid., note 1. Selon "jirab , trouva dans sa maison, entre autres rabbins, R. Mose b. Israei de Sluck. Au sujet do Sluck, cl. Friedberg, "J'^i^T p. 27, note 15. Au sujet de sou gendre, H. Ba-

ms

nmV,

ruch Austerlhz, voir ixauluiauu, Lie note 3.


*

letzie

Vertreibung derJuJen aui Tl'if, p. 171,

Kaufmaaii, Samson Wertheiz/ier,


Voir l'approbation enlhousiasle

p. 97, noie 1, et 96. note 2.

qu'il

donna l'ouvrage,

d'ailleurs suspect,

de

LA LITTK UK XAl'TALI COIIKN CUNTIiK IIAVVOLX


appris

jgy

la prudence et le soupon, et il se livra ce rus personnage avec une navet enfantine. Du reste, Juda b. Josef Ferez, qui, plus tard, fut tant vilipend et acquit une si douteuse rputation, n'avait-il pas trouv auprs de lui un chaud dfenseur* Un homme de la taille de Ilayyoun, investi du prestige de la science rabbinique et cabbalistique, devait le trouver absolument sans dfense. Le rus Vnitien, son acolyte et secrtaire, lui avait fray la voie par ses mystrieux rcits sur les rapports que l'homme de Dieu entretenait avec les puissances surnaturelles. Hayyoun aviva encore la curiosit dj en veil en refusant d'accomplir, en terre trangre, les prodiges qui taient sa besogne habituelle. Une sorte d'ombre, disait-il, s'tait pose sur ses yeux, lorsqu'il quitta la Terre-Sainte, et il dut poursuivre son voyage, demi aveugle *, sur de recouvrer la vue, aussitt que son pied toucherait de nouveau le sol sacr. Il voulait aller sans trve d'un endroit l'autre. Mme dans une communaut comme celle de Prague, il dclarait ne s'accorder qu'un rpit de quinze jours. Nul ne devait pouvoir se vanter d'avoir profit de son assistance miraculeuse ou d'avoir reu une amulette de sa main. Certes, il et aim initier un homme comme Naftali aux mystres les plus profonds de la cabbale, mais, avant d'entreprendre son voyage, il avait fait vu de renfermer en lui-mme les doctrines sotriques durant tout son sjour sur un sol non consacr. Son but tait uniquement de faire imprimer en Europe les manuscrits o tait consigne sa science mystrieuse. En demandant simplement une approbation pour ces prcieux ouvrages, il entendait accorder une vritable faveur. Choisissant prudemment parmi ses papiers, il voulait, avant lout, s'assurer Prague, vu l'absence de R. David Oppenheim, de l'adhsion de R. Naftali Cohen. Il garda par devers lui les parties compromettantes de son ouvrage, se bornant choisir dans les deux crits, qui, plus tard, entourrent comme deux commentaires le texte de la doctrine secrte des Sabbatariens ou du mystre de la Divinit', les passages qu'il soumit sa victime pour lui arracher son aiprobation. R. Naftali sut, sans doute, lire le manuscrit
'?

Conque
'

"i"i-:"lO

p2i<.

Cl'.

S. Maudelkern, dans

le

prochaiu

l'ascicule

du

mTB73
:

3"iy?273T de Brainin.

Le "ll^ab

me
nn

a l6

approuv par K. Nallali

Praf,'ue, le

.5

juiu 1712

'N3

^nS'J
*

nnWO

l-^a-iy-:'::

n"n nT::2. U. Mos

liages s'exprime fort dure-

ment sur Perez dans

ses lettres manuscrites adresses R. Juda Briel de Manloue.

Par l s'explique Texpressiou Q-^rO "^D in"n3 ";"^:" mi<?: N'^'^n rT'Tn:, dans la dclaratiou d'approbalion, du reste stij^malise tomme ayant t fausse, de H. Gabriel Eskeles. rabl)in rf^nonal de Nicolsbourg, sur n"<70n; ""131 et NmDT^'^nTa et suiv. et 66 et suiv. nVdH. Cf. Kaulmann. "ipinn, U,

Oraelz, ibiJ., xxxi,

et suiv.

260

REVUIC DES TUDES JUIVES

couramment que le rabbin de Francfort-sur-le-Mein *, Joseph Samuel de Cracovie, qui avait dclar ne pas savoir lire le manuscrit d'Abraham Conque -. Il n'y trouva rien qui pt troubler
sefardi plus

sa candeur. Plus d'un demi-sicle s'tait coul depuis que

Sab;

bata Cevi avait jet dans les esprits tant d'erreurs et de doutes
les

dernires traces du

mouvement, nagure
le

si

puissant,
il

semrestait
fois
le

blaient avoir disparu, et dans l'esprit des gens paisibles

peine un pressentiment que

vieux levain put encore une

produire une fermentation dangereuse. Pour flairer et dcouvrir

une autre disposition d'esprit que celle o se trouvait R. Naftali. Dans les passages qui lui furent soumis, il retrouvait le courant bien connu de la cabbale. Ne se
sabbatianisme secret,
il

fallait

doutant pas de l'abime au-dessus duquel il avait pass en glissant, il crivit, la date du 5 novembre 1711, l'approbation que Hayyoun
lui

avait fait l'honneur de lui


et,

demandera
il

11

tait

tomb dans

le

pige du vieux renard,


nuire.

dsormais,

tait

hors d'tat de

lui

Hayyoun pouvait laisser tomber son masque. Les deux semaines de sjour taient devenues des mois. Son refus de fabriquer des amulettes avait pris lin rapidement. Maintenant il pouvait se vanter sans scrupule de ses relations avec le ciel et profrer des blasphmes, par exemple en disant qu'il avait fait descendre qu'il dialoguait famile char du trne de Dieu dans sa chambre mme avec lirement avec le prince de la face, avec Mtatron Dieu il s'entretenait, et il pouvait forcer les anges de son entou;
;

rage venir prs de

lui

comme
le

des serviteurs.
lui

Il

eut l'audace de
dtruire des
n'avait

montrer une

lettre

que

prophte Elle

avait crite et de

s'attribuer la puissance de conjurer les morts, de

mondes
gle, se

et d'en

crer de nouveaux. Dsormais,


la

il

plus

besoin de l'aurole de
plaisir

Le vieillard, hier encore aveudivertit au jeu de Thombre et, las des mortifications, prit assister aux grands festins. Seul l'aveuglement de ses
saintet.

partisans tait ingurissable, et la confiance de ses fidles restait


inbranlable. Ses manires devinrent de plus en plus hardies et ar-

rogantes. Ses amulettes devaient loigner

de

un moyen R. David Oppenheim avait si peu mis fin ce vertige, qu'il donna lui-mme son approbation aux crits de Hayyoun, la date du 9 fvrier 1*12, et qu'il fut sur le point d'tre oblig d'abdiquer son autorit dans sa
la

mort

et tre

prservation au milieu du danger. Le retour de

propre maison en faveur de cet intrus. Celui-ci n'avait-il pas,


'

Horovilz, ibid.^

II, .06 et

suiv.
:

Approbation de

D^lO

^12y
'

CipT

D3>::i

pD.X ^',^'DT^ T120 n3\nD3 "VDIZ "rN'CJ ir^^Dna bci:: -iPT'n T^csri -arcs \T>"'r7.

^''^i^NT

Cf. le texte

dans l'appendice A.

LA LLTTE DE NAFTALI C0HF:X CONTRE HAYYOUN

261

contrairement au conseil et la volonl du clief de la famille, obtenu par le don d'une amulette, que le favori de la maison, le fils unique de Josef et de Tolza Oppenheim, jeune enfant d'une beaut
extraordinaire, ft expos au danger d'un voyage Garlsbad,

il

prit en tombant, sur la route, en bas de la voiture'


la

En vain

dsillusion vint

pour R.

Naftali.

Il

ne

lui

servit de

rien de reconnatre bientt qu'il tait tomb dans les filets d'un sabbatarien masqu. Habitu nagure faire acte d'autorit et voir ses volonts excutes, il dut maintenant se consumer dans

une haine impuissante contre ce fauteur de mal.


pas obtenu de
lui tout ce

Ctelui-ci n'avait-il
?

qu'il

pouvait encore en attendre

Ses

entretiens avec le secrtaire furent inutiles. [Celui-ci ne voulant

dnoncer ce matre en fourberies, R. Naftali dut porter comme un remords rongeur le soupon d'avoir t la victime d'un des Don-

meh,

les

partisans secrets de Sabbata Gevi Salonique

^.

Prague

n'tait pas

un endroit propice o

l'on put

entreprendre quelque

chose contre ce sducteur souple, sachant gagner tous les curs chapper tous les dangers, d'autant plus que le chef de la communaut s'tait galement livr lui par sa signature et son
et

sceau.

Sans mme prendre cong de R. Naftali, Ilayyoun s'tait rendu de Prague Vienne -, pour rpandre de l dans la Moravie et la
Silsie
les

nouvelles erreurs sabbatariennes, qui troublaient les

que sabbatarisme renaissant partout devaient montrer combien tait fond le soupon qui ne vint que tardivement R. Naftali. Bientt on vit se rallumer le feu qui couvait encore sous les cendres laisses par la premire explosion. Une des preproduisit le

esprits et empoisonnaient les curs. Les tristes consquences

mires victimes

fut

Lbele Prossnitz. Ce partisan de Sabbata,

originaire d'Ungarisch Brod et tabli Prossnitz, sous

le poids de l'excommunication suspendue sur sa tte par R. Meir de Schidlow, plus tard rabbin d'Eisenstadt, tait devenu silencieux*,

comme un pcheur

repentant, lorsqu' l'approche de

Hayyoun

les

Olle

Cf. Emden, PTN^pr n"nP, p. 63. I.e mariage de Josef Oppenheim avec Tolza, de Samsoa Werlheimer, eut lieu ea 1707; voir Kaut'mann, Vrkuitd 'ic fies ans dem Leben Samsoa Wertheimers, p. 5.
'

Cf. A.

Danon, dans Revue

des Etudes juives,

XXXV,

20 i.

Les mois Isi.s rtPXS \nyT ^<b^ bi:x 3-1 yro^Z ^'Crn, dans la lettre de R. Natiali. n" 1, sont traduits par Graelz, Geschichle, X, p, 83 Et il fut pourvu l de ressources abondantes par de riches chrtiens . Il ne serait pas impossible que u"''Cr dsignt les t'ournisseurs de la Cour, les grands Juifs de Vienne. Nous savons, du reste, que Meyer Ilsrschel avait mme dans sa maisoij Lbele Prossnitz voir Kaufmann, Surnson Werthetmer, p. 83, note 3.
3
:

CnO-

Cf. D.

Kohu, dans

ninCOH

I^IJ^,

I,

'^Cim

niuN,

\>.

'3 et suiv,

262

HEVrE DES ETUDES JUIVES


rognes
lui

ailes qui lui avaient t

repoussrent. Le faiseur de

miracles de Safed s'tait vant de possder un miroir avec lequel il prtendait pouvoir apercevoir le fond du cur et dcouvrir les penses secrtes de l'homme. C'est avec ce miroir qu'il voulait,

voquer l'me de Lobele Prossnifz et dclarer publiquement s'il le trouvait innocent ou coupable. Il ne manquait plus au vieil hypocrite, qui n'attendait que la rsurrection de l'antique erreur, que d tre proclam un saint par ce sage d'Orient qui prtendait sonder les reins et le cur. L(bele eut de nouveau ses
disait-il,

partisans, dont le

nombre

s'accrut encore.

Ainsi, le flau se rpandit de lieu en lieu, partout o

Hayyoun
qu'il avait

dirigea ses pas. Lorsque R. Naftali arriva Breslau durant l'hiver

de l'anne 1713,
visite autrefois

il

ne reconnut plus

la

communaut

court sjour,

Hayyoun, durant son avait pouss comme par enchantement. Vainement

\ La semence

jete l par

R. Naftali essaya de faire connatre le vrai caractre de cet


nfaste.

homme

Sur ces entrefaites, celui-ci tait arriv Berlin, o il avait mis aussitt excution son projet, principal but de son voyage l'impression de ses crits. Il ne se troubla mme aucunement d'une rencontre avec R. Naftali lui-mme. L'ayant trouv un dimanche soir la synagogue de Berlin ^ il lui tendit sans hsiter la main, mais R. Naftali refusa de la prendre. Cependant
:

il

avait

ne russit pas rentrer en possession du certificat qu'il lui donn si malencontreusement. Hayyoun chercha se drober toute nouvelle rencontre, il vita de frquenter la synaet alla se loger
la

gogue
l'abri

dans

la

maison d'un chrtien

enfin,

il

sut,

en se plaant sous

protection du gouvernement, se mettre

de toute tentative de contrainte en vue de la restitution du

certificat d'approbation.
Il

n'attendait que l'achvement de ses


la-

roles de Nlimie et le Mystre de

foi,

deux ouvrages. Les paavec ses deux com-

mentaires % pour se rendre sur le vritable thtre de sa propagande, Amsterdam. Tandis que R. Nafcali tait encore dans l'incertitude au sujet du but du sjour de Hayyoun Berlin, les deux ouvrages avaient t imprims en toute scurit avec l'approbation,

dsormais devenue indlbile, de R. Naftali. Peut-tre son oppo

D"aprs

le

tmoifrnap;e de son approbation

Conque, date du 24
Breslau
2

Ab

donne au '^-iCID p3N de son ami 1713, pendant les troubles de Polof^ne, il sjourna dj "nij"';

comme

fugitif (n73Tp?;:2

d'une visite de R. Naftali Berlin, pendant qu'il sjourna Poil voulait mettre sen, dans le r'C?2 "u^ r"'~3 de Mo? b. Yesaia Weugrab, 3rt l'interdit l'imprimeur t la parodie de 2''"n2 P-OTO de Sulzbacb. CT. Van Biema,
II

est question

Nachtraj zu Hehr. Bibliographie, XIV, p. 19. ' Cf. L. Landsbulh, C'^ri "^''wZS mY'lP, p.

ci suiv.

LA H'TTK
sition eut-elle,

1)K

NAFTALl COIIEX

CdNTHf':

HAYYOIN

26?^

du moins, ce rsultat que son approbation ne fut pas imprime en tte des deux ouvrages la fois. Mais il n'y eut plus moyen d'chapper au triste sort de voir son nom plac en tte du plus petit et plus dangereux de ces crits.
Cependant R. Naftali n'avait encore eu aucun pressentiment de
apostille.
Il

la

vritable responsabilit qu'il avait assume par sa malencontreuse


s'en voulait d'tre
il

tomb dans

le

pige tendu par un

hypocrite suspect, et
s'tait laiss

d'^irait tout

prix dtruire la preuve qu'il

tromper dans sa candide crdulit par un disciple


couvert des doctrines errones, visiblement

secret de Sabbata. C'est seulement maintenant qu'il reconnaissait sa faute d'avoir

nom et d'avoir donn sa reblasphmes et des hrsies. Une lettre de R. Cebi Aschkenazi ', d'Amsterdam, lui arriva et le frappa comme d'un coup de foudre, en lui rvlant pour la premire fois quelle trange entreprise il avait prt la main par un inconcevable aveuglement. Dsespr, il fut pris de violents remords. Son voyage Breslau tait rest sans effet, et ses esprances ne s'taient pas il tait rsolu retourner ralises quant au rabbinatde Posen Prague, o il avait dj renvoy ses bigages. Il comptait revenir par la prochaine voiture de poste auprs des siens, lorsqu'il reut la nouvelle que Prague venait d'tre ravage par un tremblement de terre et que sa femme, sa sur et ses petits-fils taient obligs de camper en rase campagne.
sabbataques, de l'autorit de son
des

commandation

cependant qu'il tait ouvertement de l'hrsiarque. Il trouva le courage de se confesser devant l'hroque aptre de la foi, le rabbin d'Amsterdam. Le 27 aot 1713, aprs avoir pass de nouveau en revue tous les incidents de sa vie, si riche en souffrances, il crivit ime premire lettre R. Cebi Aschkenazi % qu'il tenait en haute vnration et qui tait aussi li avec lui par des liens de parent'. Ce fut pour lui une vritable dlivrance.

Malgr sa

tristesse,

R. Naftali comprit

ncessaire

qu'il

se

spart

Contrit et abattu, plein de confusion et de repentir,

il

avait touff

en

lui

tout

mouvement d'amour-propre
cf.

et toute tentative de justi-

Sur son

origine,

Kaufinanii, Die letzte Ersturmung Ofens, p. 23


71)
;

et suiv.

Perle, Oeschichte der Jiiden in Posen, p.

Brann,

ilid.,

p. 233.

J'emprunte

le

texte des

lettres

de R. Naftali un manuscrit qui est en

ma
le

posjour

session et qui conlienl toutes les lettres et les traits de polmique qui virent

durant celte lutte contre Ilayyoun.


* Les relations des deux familles tiennent au fait que H. Ari Loeh, le fils de R. Sal et le pelil-li!s de R, Heschel, fut choisi par H. Cebi comme gendre. R. Ari Loeb, que R. Naftali, dans ses lettres R. Cebi, salue toujours spcialement, tait un cousin de Juda Loeb, le gendre de Naftali Cohen, mort prmaturment. Cf. Emden, "iDS nb573 d. 1). Kohu, p. 6.^ et suiv.
,

26

'i

REVUE DES TUDES JUIVES


fautes et des pchs: les reconnatre

fication intrieure, pntr de la conviction qu'il n'est qu'un seul

moyen de triompher des


ouvertement
devint

et s'en repentir
le

sincrement. La lettre

qu'il crivit

comme

miroir des vnements qui s'taient drouls


11

depuis deux ans.

avait, disait-il, t induit


il

en erreur, aveugl
il

par

le

prjug et les apparences;


et

avait
le

donn son approbation


livre nfaste auquel
lui

inconsidrment

sans rflexion, car

voyait maintenant son

nom

indissolublement attach ne

avait
la
il

pas t mis sous les yeux. Il n'avait rien su du plan et de disposition des deux commentaire.*, et le passage dans lequel prochable
et

avait cru voir la partie principale de l'ouvrage lui avait paru irr-

digne d'approbation

'.

R. Naftali,ds qu'il eut pleinement conscience de sa faute, tait dcid dicter les peines les plus svres contre Hayyoua et
ses ouvrages, dt-il ressentir le contre-coup de ces mesures, en
lui. Ce que R. Cebi soumis maintenant du contenu de l'ouvrage, Aschkenazi lui avait muni de son apostille, n'avait jamais pass sous ses yeux. Comment pourrait-il survivre la honte d'avoir prt son nom un livre qui touchait audacieusement la plus chre doctrine du judasme, l'unit de Dieu et la puret de sa conception de la Divinit? La destruction de cette uvre de mensonge, voil la seule

raison des accointances qu'il avait eues avec

tation,

chose laquelle son me aspirait. Aucune subtilit d'interpraucun subterfuge ne devait tre accept de la part du mis-

sionnaire des Sabbatariens. D'aprs R. Naftali, il fallait brler tous les exemplaires de ces livres, et R. C^-bi devait dsormais prendre cur de les dtruire radicalement.

Son
et
il

projet de se rendre

tait

Prague tait dsormais abandonn, uniquement proccup de la lutte contre Hayyoun.

Grce l'esprit de dcision de R. Cebi et de son fidle lieutenant R. Mos Hages, le combat contre la nouvelle tentative des Sabbatariens s'tait allum sur toute la ligne.

Un

alli s'tait

prsent

en la personne de Lon Brieli, rabbin de Mantoue, qui dans cette lutte contre Hayyoun, valait lui seul une arme. La dfense de Hayyoun, prise assez mollement par Saloraon Aelyon et la communaut sephardite d'Amsterdam, devait fatalement chouer devant une attaque si suprieurement mene, A peine R. Naftali eutil repris contenance et se fut-il recueilli suffisamment pour prendre
connaissance de la contre-dclaration de Hayyoun et d'Aelyon, que R. Cebi lui avait fait parvenir, qu'il rdigea presque aussitt, le 13 septembre ni3, une nouvelle lettre adresse R. Cebi contre le
*

On

ne

peut

donc parler

d'un

mensonge commis

par

R.

Naflali

(Graelz,

ibid., 83).

LA LUTTE DE NAFTALI COHEN CONTRE HAYYOUN


fauteur d'hrsies.
Il

263

ne pouvait comprendre qu'un rabbin comme Aelyon se mt encore la remorque de ce fourbe, maintenant que le caractre dangereux de l'ouvrage avait t dmontr. L'excuse que le livre se bornait reproduire les anciennes doctrines bien connues du Zohar ne pouvait tre admise un instant. Le danger
des hrsies qui y taient contenues et qui branlaient la vrit fondamentale la plus sainte du judasme, l'unit de Dieu, tait,
selon lui, d'autant plus grand qu'elles pouvaient, d'une part, provoquer au dehors des malentendus et des calomnies de la part des savants non-juifs qui cet ouvrage tomberait sous les yeux, et

que, d'autre part, elles taient de nature rveiller les anciennes hrsies sabbatariennes. Personne ne devait s'tonner, ajoutait

venu de si loin pour s'riger de son chef en juge d'une querelle qui intressait en premier lieu la communaut d'Amsterdam. Il se sentait pouss irrsistiblement par le zle pour la cause de Dieu, que nul ne pouvait dfendre plus ardemment et plus pa.ssionnment que lui-mme, et, de plus, lui surtout, tromp par Hayyoun, avait le devoir d'lever la voix et de lancer un cri d'avertissement contre le sectaire. Il se voyait donc dans la ncessit de persvrer dans sa demande de mesures pnales, et, d'accord avec les hommes qui ont ouvert ce combat pour la foi, de prononcer l'interdit contre l'ouvrage et l'auteur, interdit qui ne pourra tre lev que si le coupable donne des preuves certaines d'un repentir sincre. Les exemplaires du livre nfaste devaient tre retirs de la circulation; par gard l)0ur ce qui pouvait s'y trouver de de juste et d'exact, ils ne seraient pas brls. Cependant l'excommunication devait tre publie dans tous les pays pour dterminer ceux qui se trouvaient dj en possession de cet ouvrage, le mettre l'cart sous peine de tomber eux-mmes, en cas de dsobissance, sous le coup de l'excommunication prononce contre l'auteur. Si jamais R. Naftali eut le sentiment de ce qu'il tait devenu, lui
Naftali, de ce qu'il tait

homme
il

pacifique, priv de sa fortune et des fonctions rabbiniques

qu'il avait

exerces dans de grandes et importantes communauts,

dut surtout en tre chagrin pendant sa lutte contre Hayyoun.


sa troisime lettre adresse R. ebi, le 18 octo'jre 1713,
il

Dans

il

reconnat ouvertement combien


svres mesures
lr dans la
il

se trouvait impuissant et quelles


le

et prises contre
la force.
Il

en avait encore eu

n'tait plus

corrupteur du peuple, lui-mme qu'un hte

s'il

to-

communaut de

Breslau. Cependant la protection de


la

Lazarus Psing \ fournisseur de


'

Monnaie,
et suiv.

homme

des plus in-

Brann daas J ubelschnfi de Graelz,

p.

238

2W
fluents, lui valait

RKVUE DES TUDES JUIVES


beaucoup de considration. Aussi, Jorsqu'arri-

vrent les nouvelles de Nicolsbourg, la communaut dirigeante de Moravie, sige du rabbinat rgional, et mme de la communaut voisine de Lissa, apprenant que des menaces on avait passe l'excution au sujet de l'excommunication, K. Naftali ne resta pas en arrire. Les membres les plus considrs du rabbinat et de la
les plus rputs par leur rudition talmudique, avaient prononc solennellement l'interdit contre Hayyoun, sous l'influence de leur chef, le grand rabbin de la Moravie, R. Gabriel Eskeles, beau-pre de la fille de H. Naftali. La mme mesure avait t prise par trente membres de la communaut de Lissa, minents par leur savoir. R. Naftali reconnut alors

communaut de Nicolsbourg,

qu'il avait
lit

eu tort de parler, dans sa dernire


le

lettre,

de

la possibi-

de trouver dans

livre de

Hayyoun des passages


L'appui

inofifensifs

et d'en

pargner

les parties intressantes.

qu'il avait

trouv

semble l'avoir fortifi dans sa conviction de la culpabilit de l'homme et de ses ouvrages. Quiconque avait l'audace de prendre
le parti

de

Hayyoun

devait appartenir

videmment

la squelle sab-

bataque, qui d'abord s'tait livre ses agissements scandaleux en


aussi des partisans dans d'autres contres.

Terre-Sainte et qui tait redevenue assez hardie pour recruter Il devait faire partie de
ces malheureux gars qui portaient sur

eux

le portrait

de Sabcontre

bata'i

Gfebi

pour

le

baiser au

milieu de chants bachiques et en


feu de son livre et le

rcitant des prires.

Un

seul chtiment tait assez svre

ce fauteur d'hrsies, la destruction par le

dcret de l'excommunication majeure contre l'auteur,


nication dont
il

excommu-

ne pourrait se relever qu' la condition de se dclarer prt accomplir, avec repentir et soumission, la pnitence publique que lui imposeraient cinq rabbins comptents. Pour cinq
motifs dterminants, pour l'amour du

nom

divin, de sa Loi sainte,

de

chane infinie des saints anctres, pour l'amour de la communaut d'Isral, qu'il fallait prserver des piges et de la sducla

tion,

forc de passer des paroles

pour sa propre dignit acquise de rabbin, R. Naftali se voit aux actes et, suivant l'exemple de ses prdcesseurs, de ne pas diffrer plus longtemps prononcer l'excommunication contre Hayyoun. Semblable au patriarche Jacob, selon la parole du Midrasch, il se sentait arm comme de cinq amulettes pour terrasser son ennemi. Personne ne pouvait l'accuser de partialit. Dpourvu de toute fonction, en pleine indpendance, inaccessible toute influence, il se trouvait, disait-il, en
quelque sorte, en dehors de la communaut des vivants, n'agissant et ne se dterminant que par son zle pour la cause de Dieu. Si quelque considration le retenait encore de mettre son projet

LA LUTTE DE NAFTALI CdllEN (CONTRE ILVYYOUX

267

immdiatement excution,
senter la

c'tait le contraste

que semblait prd'lments dispaNicols-

communaut de

Breslau, compose

rates et venus du dehors, avec une

communaut comme

bourg, de fondation ancienne et rpute au loin. L'adhsion de


cette petite

communaut, qui n'aurait que peu de retentissement,


ne provoquerait-elle pas plutt les raillemoment convier une communaut

serait-elle suffisante et

ries? Aussi songea-t-il un

du voisinage livrer l'assaut contre Hayyoun. La comm.unaut de Glogau, par le grand nombre de ses membres adonns l'tude de la Loi, tait prdestine ce rle mieux que
importante
toute autre. R. Naftali crut devoir s'adresser elle, surtout parce

que

Mos', qui tait son parent, aux deux ouvrages de Hayyoun. Il voulait lui envoyer la correspondance qu'il avait change avec la communaut d'Amsterdam, les lettres manuscrites ainsi que les dclarations, imprimes dans l'intervalle, relatives la lutte contre Hayyoun, pour le dcider lui et sa communaut s'associer ses efforts. Aussitt que la nouvelle de l'excommunication prononce Glogau contre Hayyoun lui sele b.

vieux rabbin, Juda Loeb

avait accord lui

aussi son approbation

rait
Il

parvenue,

ii

se promettait d'en instruire sans dlai R. ebi.

se produisit alors probablement une circonstance qui dcida


la

R. Naftali faire intervenir


tre
craignait-il

communaut de

Breslau. Peut-

une interprtation fcheuse s'il s'abstenait de manifester son zle par une action directe. Aussi, aprs avoir tant temporis, devint-il un assaillant furieux, qui crut ne pas devoir attendre une semaine de plus et qui mit son projet excution ds le samedi suivant. Ce jour, 21 octobre 17i3, la comavec Hayyoun.
cert avec

munaut de Breslau devait affirmer solennellement sa rupture R. Naftali convoqua l'assemble, qui, de con-

lui, allait prononcer l'excommunication dans la synagogue de Lazarus Zacharias. ou Psing, le fournisseur de la Monnaie '^ Il avait russi runir Breslau, qui nagure lui paraissait un si petit centre, quinze hommes de renom et de consi-

dration, qui n'hsitrent pas s'associer cet acte important.

Mais, outre les invits, une foule nombreuse tait accourue pour
tre tmoin de cette crmonie, qui tait alors encore entoure
allait, aprs un sermon dont le emprunt la section sabbatique (Noali), lancer l'excommunication contre Hayyoun et quiconque embrasserait son

d'un sombre clat, o R. Naftali


sujet tait

parti.

Le
1

l^""

novembre
ibid., p.

1113,
III,
1.

il

raconte Cebi, dans une nouvelle

Chr. Wolf, Bibl. Heir.,

330.

Brann,

233, note

268

REVUE DES TUDES JUIVES


plaignant en

lettre adresse

se

mme

Amsterdam, les incidents qui s'taient produits, temps de ne pas recevoir de rponse
lettres. Il attendait aussi

ses

deux dernires

avec impatience l'imle

pression de ses deux premires lettres avec

reste des pices

du

procs et l'envoi d'un certain nombre d'exemplaires, pour les expdier aux communauts et des particuliers. Il attachait surtout
de l'importance
ce que
les

Sefardim, dont l'appui donn

llayyoun lui paraissait incomprhensible, pussent avoir les premiers connaissance des fourberies de leur protg. La lutte qu'il avait entame contre ce trompeur l'avait dlivr d'un vif remords. Ce n'est pas sans un sentiment de profonde gratitude
songeait R. Gebi, qui, en signalant temps
le

qu'il

danger,

lui

avait

prpar

les

moyens de

salut.
lui

Quand
forme,
il

l'crit

de llayyoun

fut

lui

parut dpasser encore de beaucoup ce qui

soumis sous sa vritable lui en

avait t rapport par R. Cebi et R.

Mos

liages. Plein d'horil

reur pour toutes

les hrsies qu'il contenait,

se hte de s'pan-

cher auprs de son ami et compagnon de malheur, R. Gabriel Eskeles de Nicolsbourg, du nom duquel Hayyoun avait aussi abus. Les hrsies de ce livre, disait-il, dpassent tout ce qui a jamais
t

affirm publiquement par les sectes juives. Aussi est-ce le

devoir de tout croyant de les combattre, et surtout de ceux qui


sont verss dans la connaissance de
la

Loi et du

Taimud. Cette
le
l""'

dclaration, dont R. Naftali envoya la copie R. Gebi

d-

cembre niS, parut


de
la

si

importante Hages

qu'il

s'occupa aussitt

rpandre partout.

Dans l'intervalle, les premires lettres de R. Naftali avaient paru Amsterdam et taient tombes sous les yeux de Hayyoun.
Celui-ci n'eut rien de plus press que de nier et de railler dans

une protestation publique tout ce qui y tait contenu. R. Naftali se trouvait en bonne compagnie, Hayyoun ayant aussi accabl de ses railleries des hommes comme R. Gabriel Eskeles et R. Lon Brieli. L'homme nagure si plein d'urbanit, disait-il en parlant de Naftali, est devenu un rustre. Naftali accepta cette injure comme un titre d'honneur. Les docteurs n'avaient-ils pas donn aussi au prophte Ezchiel ce nom de villageois [Berachol^ 58 h ?Avec le voyant qui a annonc un Dieu unique, une Loi unique et un Pontife unique, il voulait tre un villageois, rejetant bien loin de lui toute relation avec le fauteur d'athisme et d'hrsie. Quant aux dclarations des premires lettres que Hayyoun ne sut rfuter autrement qu'en les traitant en bloc de mensongres, R. Naftali le.s maintint nouveau avec solennit dans toute leur intgrit. Loin de s'tre rendu coupable d'une exagration, il n'avait, disait-il,

LA LUTTE DE NAFTALl COIIEX CONTRE HAYYOL'X


reproduit que la plus faible partie de ses blasphmes. Si cherchait affaiblir
ies amulettes,
la

200

Hayyoun

protestation de Naftali en ce qui concerne

en

lui

rappelant qu'il s'tait lui-mme adonn des


lui

pratiques cabbalistiques, celui-ci

rpliqua que c'est en voyant

ses procds frauduleux qu'il a acquis la conviction qu'il n'y a

aucune doctrine

secrt''te,

mais une coupable imposture, un mange

criminel de sorcellerie, dans son systme de taches cVencre et de

signes 'plantaires

qu'il avait os

donner comme des amulettes

saintes ayant des facults curatives et qui avaient dj t stig-

comme des fraudes de bas aloi dans une lettre de Josef Ibn Sayyah envoye Jrusalem en 1549 '. D'ailleurs, Hayyoun lui avait avou lui-mme qu'il n'y avait l qu'un but de vil lucre;
matises

un jour qu'il l'avait pris partie au sujet de ces manigances, avait rpondu textuellement qu'il wy avait pas l de question religieuse, mais de l'argent gagner. Toutes ces tentatives de nier la vrit, maintenant que l'excommunication avait t prononce partout contre lui, sont dsormais aussi inutiles, ajoutait Naftali, que les blasphmes qu'il a lancs contre un homme aussi vnrable que R. Gabriel Eskeles. Les vaines rodomontades ne sont plus que des propos sans consistance, maintenant que les rabbins de l'Orient, qui le connaissent le mieux, l'ont mis en interdit. Du reste, il est avr par des renseignements venus de son pays qu'il a toujours t un fourbe, prfrant les jongleries et les tours de magie l'tude et la
car,
il

lui

pit. Enfin,

un pieux Jrusalmite qui avait rencontr Hayyoun en Egypte, avait racont comment il avait t dmasqu. Hte de Zecharia Gatigno, donc l'influence et la renomme taient si considrables en Egypte, il avait partag la chambre du rabbin de la
famille, le savant et pieux Isral
Lub'.iner.

Celui-ci, troubl et

effray pendant toute la nuit par des cris et des sifflements, re-

connut trop tard que son camarade de chambre tait un exorciste et un ncromancien. A l'aube, R. Isral t part de ce qui lui tait arriv au matre du logis, qui chassa Hayyoun. Les partisans sephardites de Hayyoun qui faisaient cause commune avec lui sont aussi menacs de l'excommunication par Naftali, qui l'tend galement aux imprimeurs qui se risqueraient imprimer ses crits. L'invincible habitude du mensonge apparat encore maintenant, disait-il, dans sa manire de se dfendre, puisqu'il envoie ses amis son petit opuscule, Le Mystrre de l'unU -, comme si c'tait de cet crit qu'il s'agissait et non de son ouvrage
plus volumineux, tout rempli d'hrsies.
*

NniniT

Voir Azoula, ^p-n;:-; \:j, d. Benjacob, (Venise, nil;, 16 a.

I,

82.

Nn

270

REVUE DES TUDES JUIVES


dbut de cette lettre,

que R. Mos Hages communiqua, le Lon Brieli Mantoue', R. Nattali exprime son chagrin au sujet du projet de H. Ce])i de quitter Amsterdam, projet que celui-ci ne tarda pas mettre excution. Si le dpart de l'illustre champion de la (oi tait dj pnible pour R. Naftali, l'incertitude dans laquelle il se trouvait au sujet de la nouvelle rsidence de son ami et du sort de sa famille tait accablante pour lui. Mais il se sentait rconl'ort par l'esprance que le sort de l'homme qui avait brav si courageusement la haine et la perscution pour la glorification du nom de Dieu, qui avait sacrifi sans hsitation sa position et son gagne-pain pour la cause de la

Au

9 fvrier 1714. B.

foi,

ne tarderait pas s'amliorer.


il

R. Ctbi Ascbkenasi avait d quitter Amsterdam, mais


le faire

pouvait
la

avec
il

la

conviction d'avoir assur

le

triomiihe de la cause

laquelle

avait sacrifi sa

lutte continut

tranquillit. Qu'importait que encore pendant quelque temps par des lettres

et

des protestations plus ou moins aceibes, des dclarations et des


contre-dclarations, des traits et des
livres
1

La mauvaise

se-

mence dont
dans
le

les fruits
la

auraient pu tre

si

funestes, avait t touffe

germe;

propagande sabbatarienne avait t arrte au


prparait prendre son essor, R. Cebi,

moment o

elle se

comme

une hirondelle dont on avait dmoli tratreusement le nid, tait oblig d'aller d'un endroit l'autre, mais la cause laquelle il s'tait attach tait en bonnes mains.
Cependant R. Naftali devait avoir encore l'occasion de consolider
les liens,

momentanment rompus en apparence,


si

qui l'attachaient

l'homme qu'il tenait en

que

les

grande vnration. Ce n'est pas en vain deux champions s'taient rapprochs, et leur destine ne
et tabli ainsi

devait pas s'accomplir sans qu'ils eussent uni leurs familles d'une

manire durable
intime.

un signepeimanent de leur

alliance

L'interruption de la correspondance entre R. Naftali et R. Cebi


avait peine dur

un an,

lorsqu'ils

se retrouvrent

ensemble
il

Breslau. R. Cebi Ascbkenasi arriva dans cette ville quand


rendit avec sa famille en Pologne
;

se

il

tait

venu de Londres par

Enaden, Hanovre, Halberstadt et Berlin*. R. Naftali n'avait plus

espr voir encore de son vivant l'homme qu'il avait appris depuis

longtemps aimer
Je publie, sous

et

vnrer. R. Cebi rappela au vieillard, qui

'

le no'

VU

et Vllrt, la

mme

lettre

quelle manire on se permettait de taire des abrviations eu

de K. Naftali, pour naoalrer de communiquant et en r-

pandant

les lettres reues.

Cf.

Emden, "123

rV:i72,

p.

37-8.

LA LUTTE DE NAFTALI COHKX CONTKE


le serrait

KAWOLX
et les

271

avidement dans ses bras, son propre sort

fcheuses

conjonctures qui avaient marqu sa vie.

Dans

la famille

du
il

fugitif,

qui avait, d'ailleurs, conserv toute

y avait un jeune homme, le fils et favori de R. ebi Aschkenasi. Il fut, ds leur premire rencontre, l'objet de l'attention et de la sympathie de R. Naftali Cohen. Les familles les plus riches avaient jet leurs vues sur le fils de K. f'ebipour avoir l'honneur de s'allier sa maison. R. Naftali Cohen lui-mme avait
sa force d'me,

reu mandat de l'un des plus riches et des plus distingus membres de la communaut de Wilna de choisir pour sa fille le jeune Jacob, qui, plus tard, sous le nom de H. Jacob Emden, put presque
rivaliser de rputation avec son pre. Mais ds qu'il l'aperut, sa

rsolution fut prise inbranlablement d'attacher ce jeune

homme

maison '. En 1716, le mariage de Jacob avec Rachel, fille de R. Jakob Mardocha, rabbin d'Ungarisch Brod, petite-fille de R. Naftali Cohen, fut clbr Breslau. Kaleb Feiwel Posing, alias Philippe Lazarus, le fournisseur de la Monnaie, dans la synagogue duquel l'excommunication avait t prononce contre Hayyoun, servit d'assistant au
qui donnait de
si

belles esprances sa propre

^ Dans le cur du jeune homme, dont le mariage symbolisait les sentiments d'affection cordiale des deux illustres champions de la lutte contre Hayyoun, un grain de semence tomba alors qui devait lever un jour d'une manire inattendue. C'est pour la dernire fois qu'il vit son pre et son nouveau grand-pre avant de quitter Breslau, mais leur image resta vivante dans son cur et lui appafianc

rut l'heure dcisive allant plus loin qu'eux,

il

poursuivit

le

mal

jusqu' ses racines, et, dans sa lutte contre les excroissances de la


cabbale, il n'hsita pas nier la saintet gnralement admise du Zohar et son entire authenticit. Si les convictions personnelles de l'homme suffirent le dcidera faire del guerre au sabba-

tasme
il

qu'il traquait partout, l'unique objet

de ses proccupations,

se sentait aussi pouss cette lutte par les traditions de sa

famille.

David Kaufmann.

>

U.,
Cl'.

p. 39.

Kaulmauu,

Monatsschri/'t, X.LI, p. 365 el suiv.

272

REVUE DES ETUDES JUIVES

APPENDICE.

L APPROBATION DE R. NAFTALI.

\,'7ii -,3-; \s

/'c-rpr;

^c-p in
,t^'^^r;

"^-,irx?2

D^'ns:: r:cr7:"i nb^rj

v;cb
,t-!"'*:5"in

.:r;

-wW

-iii-T^

ne;'?:
VwX

''b-n:;

r:-:r

^r^-^-^rz

]t'^^

'"'pb.s

n-n r-^sin

.CwS':

t-wS-',

'':p

"itt

inn-^ ^rr'a^i

'7:wS*,p

'rj

:rn~nr;r
'j:ij:'';

bi-;;- --;r; t<Tr;


,bri":;

yc~ -3rnrT:

mx

-r-

,T:j"r,Tn 1:7:0 '';);:

'^-^yr ']'^br: b'n":: np"


j-^j:
17:^^:

r-^'j:*":

'-o ,'zn^D

'pV^x

,bV7n !-n25 nn bbirn b^-^ ir- >^^"n .'-:"'-:n;


n-"3-2

omo ^yi
13

-,B:n -,"'iD -r?:i

-121?: c-i-ip 'r^


3-1::
';-';i'3

''C":pr; 'c^p

''Njit'

tin

-iPzi

:i-,c

"j^i-:

-ipd

'r

iptct tzibin -iPio

!-i:i3

isim

1CN

r--\i-'
";ii

p::"'3

p^i

3^o::i
-p-'i

cr:- PN

vbr

-"wS

ip-i-IwN

bsio V-"-^ .- wP t-bi -,wr iv;-3b -^vz'Z -i:cis '\^Z'2'd imoy b?3 o^bi
r<"3bD
.0"'

bibr t=:^rwb

i-;in"'i

/w\-n nin ^;-p


n"'3
-ii-'n

"nN

mm
'-31::

Tir

-^rom /-oipr; "cnp


,n:ir;^

1720

'p; 'c-'C-ip3

r<bii::2

,'"'\::''Nb

,r-2r:^''

f^^'rrzrr^^'i

ibpo ioi-pdi
^ip
j<-ii3i

Sipo
bsTj

",31

T:;i3b
"13*77:

'N3
';3iP3
"i7:n->

sn-'rci /-^pbNb
\-i">-',pi
--b

Tii

i?:o

''r;i35

rni3;?2
'^313-i::i

pbn
'w-.n

'13-1

^3
'- ij

i:yo3

t:z7:c-iDb

'''in-i
-wSt:

Sas
-diit:

'b

i7:riar

,:n

'^'n

Sr
in;3

,->3nb

ipp::i

-11X

tnx

p?:o3

on
fip

^<*::n7:::
'"p-osi

NP"i7:in
';">-',in3

-iwin t^wd
rip-'n3b

Tn \sni3i

'-ppiTT: -'*p:?30

'ipisb ipbn^^i

nc^

t;^307:

-isr;

b:?

nOwS ,r<ir;

pn^:

vpi"77:

J-tior;

ipimd

pipnb bsTw-^ ""Ppnb -^sbi oisir; n'^3b '-nsTjrr visD r^^nrsb 7:3' mn:?: Piwsspbi ccbi nbripb r-,i^-b i-iidij'i '"^na rrs vb*^
p-M^i ,13 iN3-> '^p^i: -lyo
3-ir:b s::bi:*3
"7:-iii

t<i37:i

S"^:v

hpd pv-b r-nrT


t=;bi?3 '"'^"'snrr!

ii-,dt

t-<7:-i;

-pvr,

i7:-i:ii

Nbo

'^ot:
'b

't*<3

s=r:-^:'w

in

tzr::: 'n b":r;

'^nssr D"'n-;r;b

bD Sr >ibo 'Tsn nanT:^


'-ro
.

r7:io-i -isnrr; 3ir: r-iioi ^pb3 oiLTn Pibr


^i-,w\3 '^'p- >i-i3;

szi-'T:

no?

5-^o?:

?3N"

n:wsp

,i:i;

Nin-b mpso '-13- S:' -3irr:i n-j3 T^n7:ibi -nipn nbjvja n3n7:n 'c inri bina

pc

LA LUTTE DE NAFTALI COHEN CONTRE JL\VV(JLN


Dn-'Vi?

273

lien oinb

VwH-iC"'

Ti2"'

"i'a

r-ia-an

na 'rn

p .rr'am.s

nn-;

pDri

'bni:;

'^:nn

-'oTaT

es?:

?j:7:

mx

-ib

B
LETTRES DE R
NAb'TALI.

1
^27 aoil 1713;.
I.

fia.

1"-:

binsn "jnsn

"^briri

-i"-im73

T'on- V-^" bmpTor:


'nrn
"a; 'br*:;

t*^"in

oi"ip '-pbx v:\s

'i:?

yi-i

Y^

^-*"^"'

n"n-w"':x p"pb

Yza

'''p'^urt c-^wS

baip-or; a3"n37:r; bn^r; ps;ri "'mn?: "'^inx in"';

.'-Trrcx p"pT 7:"-n

'n

iinina
"i^i-i

T^7:m
'^12"^:

s-ii-i

12:^:

.p"2b 5"rr
i\-n2"'n3

bibx 'n
^t^toiit

'j<

st' p<bor-i3

n-i-ib

T's-m
:>"-i

iot

b^iDD

pn:

TnNT'aT

qnnr! ao-nson b-nsn


"31:

"ji^s- "'Dmn7 -^ainx


72"-n -^''^nn

""- ,i^72nn

r-i:i:'D

-i"nm73
,'

'"-ixs?: 17:-::

bnsr; baip-jn 'ipbx c\n


i"-i3

mr: 'pam
ovr;
*r;""'5

r;Dr;

'-^pi '"pnp:

ly

'ip-ias y::i:n^i /"'p--i:b Tirsn -n.sa t'M"'


,r-;Di'

m3"'p nb*;;:

pr\:fr,
\J2

nb-;?:

nsina ^^
xb Nia;
Tn"

,^:y'3r! inbs'?^

nson

Dn-'^na -lO.x r\zr,


-Tia

air, p-i ,'N"'^"'n


y-

N^Ljn?:! .x-jin sy"c-i "x-72

'iiibn

TCs
rTo

'i-ipi^*.-;

boai
a-'-^nb
1:33

n3''n3i7jN3
"^'^'^

-n:;3b
Vi<'^

^''p?^

'"-'np
/">P""^~

,m"'30
'C\sa

rT::i:>

yo-in r;n

^^^^"'o
j-'iri

V'"*"!

'>*

'^"^

micrb
aT:;"<

m-si

''2070

\s32r!

1\^ n::<a

n;m
r^yn'i
csbn

ti;*-;-

t^33"'Ti

j-i"3r7:

Na-i

f--iasb
''ijy

a"iDaT ,r;Tn br'bar:

inab

r-iD

\-ns'::3 tix n:'a '"<a-ia:?-'."j-j

^m3nra
t>b
r-in:
'"':-,r

p
'tc
-^iz

bi ,nbnbi:
'dxi

,5N"',^a
ij<j:-

m-Pj-::

Tibirr;

''3::p

,'Tab

^n-'a ^lai \t^wS"i


^-"'a

imn:s S'C
in;--!"'

xin

&o:-i-:b
j^Tins

v.si ,r-i3X
''72-'

Nbi

iCN me'ii

riT- biTsr:
b^-T

crnm
D'^

^nbnaa
t^n-r

a-ia

r;T\x

"13

':-j:?

r-i.><

v^-p-^n'-:

''rir;

mp":a
-lann

Tiy-ta
'

"T!
la

-"S

,\-i"'ab :ij<-i3b

r^2

-ti

nnn n\- t^x b3 Tnbc

Jusqu'

rsurreclion des morts,

'

Ps., XNII.

3(1.

Berachot, 18
5

b.

Hoiillin, 19a.

T.

XXXVI,

72.

18

:7i
r-!2 ^--:^<w:

RKVCE DES ETUDES JUIVES


'zy~~
"b-;

-rz

"rsi

,';i<r'?:

::cb w"wN:r;- ry z"r,n

i'D"?

'

'-'rr:

rr

"j-?:--::^

'-r:p::
5"i";r;

';\'<

^-

r-^- -~-~
^w.n-i

~;n-;"i
'n-z

'^z-zr^

''-r-r:

Ti2r

"::':

"^n

,r,-z

-2-:

z'ZzrJr

'z'H

r-ir:^i.

/-ct

iiij;b -iwN-,

c::"-1DD

-,"wN

nnbr?: -.se zt. "13=-, ,r-,-nw\inb-pb-pr^

r"; p-^-n-'r ;:"";"w

TwwS n"n ''riTT^ bpb-iy.Jzz


/r^j
'-isD

^hin'::

.m-'m
,''ry--^

,ms3j:

'-

mzp
-nj:'

by Txzzr,
t^ri:i

'b

^rrvc
r^-^b

""'r

n-r:: r-ircr::-

/mn
prxnr

^D'^n

'^nmj'T

i-'^n

>i-:^n-\

xb
w\2

"^z

th-cu

rrr,

N^n
diPj

-' rh-z

"^t'izr,

rr::y- 'rr

;"wX-ieb

c\sr: rTw

lo^Nii m'r, ibc -iDicm


i"N-iD2 i/io
^:z
tit^t

,-i"-.:

i-.i2j:r; ^''-icrN
bis-.Tj-c;

-^''-imT:

r^cpn n^zz
t<:w
-z-'.z-

,n"i:"^

"i"nr7D

("?:"^-iEn

':nn72 m-^zz

'-r^-V

\-ii3b

*^zT

,z"z'r\

t~.z'^'

izz- '"prN

w\s

"\s
Zi'

m-jL^y

x'rr pT w\s
r*<'ro
'ir-:?D

\-i-N-i

-;-!

,tvi'i^:;'-r,?:

><-r;w -,rc

ny vrDa
i^nT^^nl-m

ims

b'^-r^r,

-]Z',z-'Z

-^-zz'

,=-"7:rr;b

-"p
'jza-)

'^^n-rc
.z-'tz'c'-:

t;i2Z 'b::wN rrrin n^b:?

n-^Vw 'c-rr, rrrrc


"'ts

t<b'D vpn^cTjT ^j-iys?^

n-r
'm'cn

-^^

-^ti

t^'N

"ino;i rrbss V-""- T-^'^

'mp
^b-^b

;'"'7:":;m

/'"'I-iEO
r-i:i-,

^b-rr^t^

xirrz
r>-!"3

z"y

rby \nT-irm
22^5 rtxin

,-im
i'\s'-

ir-nb nrcb
p-i

^r

/Stu;
i:\si

rii-in-j

5"n-id3

inD T^rj'T "jpT 'C\s p*<ir: -"d ,i"xb ,"i3->c"nbirer; '"rr ib T-'"rr '"'?:'- 'jnxaT .r^yz'^b /'pbkSb T-ir ir'w Nip t-wS 'rzrz^ :::?: "b rrN-ir; 'ri^r^ inNzi ,-i2T bra "iTiT /^m y7:"w na ri^r; sb '-:;.s zrj:~> br j^n ::pb ^<;^; '.siim "jr-'b"! nrr w'^sb a-pb "rbzb : nri^a -" ';-'^^"' "''-'' /'"-i- '"'"a" la r:c -Ncrc ^-prnnn !-!b;r: -bi -: -ar- -,rN !-:-n ,r:?:r2- ib n"aNn i-iNa- maD r-.-^ab ::bp': ^rb c:z:t ,ci-iir:r! j-iir'^ bs ,'i"n: qcii ."-m': 2-- n"- ^<"'l^; mz 'riz p"i ir-'^a rrr, Nb "j-N^r; "nazi

aryb

bir*'

"jm

ir-'-'ob

1"i::-;d

"jr;

T2-ip
'^lyTO

cm
::"?:

,r=r;"'i->-,-^:

DPT"nj<i "-,; niT' n""--i7:


ba*:
ib
r;"'-;-'

a--

r;"- -l'a^n
cprii-,a

r;b;n;T
"ibc

'';T;'?:r!

vrn rm-s
"">-i-.r;";:;

"im ins

z'zr^

f-i-m

-nnb

!-;aa--;r;

ba

r-wX

'n

=rcT

,1^-p'.::

i'ww^?

nai

r^:r;a-i

,r-ra"C" cr -a-- ca;- ''raiz"z-

la"::?:

bxwS paii?:

aba
Yz'-i

-rr,^ ibuj riNr:: r;aa-i73r j

pn

ni-nri'C '-iN aj'ai

,napab n"n
''jar

r;-\s -wN-in

^dt

,nb

"^-j':;?:

rT<n l'rjrra 7:"om v:ab


,N"'a:r;

'^-^-,a^

"'nan bai ,pn7:bi:?


r-!":a
r-!-:b-i7:t<"i

N-nab

bia"

nra-w

invi*-: p-^\sr;

si-c

'rNi

'pa

-hz t<^izz^ p-'aa nc^w rr: ;::wN ,-pa'; ""py?:":; "b^5 ';ab-: ina': n-:b ^^nbsc^ ,a- ym^z yz\,-\ T-\y'iz';> nizz".
,r-;7a

"cpa-

-'

z^-z'p

""b

c-^
,--"'

2:;^

pnjy-^rp
Nr"'7:p

rirs
>i:c^

'b

!-!wS-ir

"iri*

"is-b ~b-a"' iT'a


'

w^-

'-in-

rfr,:^!^

<b

t=b"ir7:w

u"^~10ia PaDTO.
A'rtAa B'ilra.

e.

21 C'l. Miiiler, xi,iii, el 303, uote il

" '

10'.) /<.

Keioubot, 61) -/'. Hnuiii. r.rw,.

LA LITTK

l)K

NAKTALl CdHK.N CO.NTMK IIAYV(JIN

J7o

rt\ryi

Nbo

li-is-bi
TwSi

mxb v;v
iwNr-ni
!-i7:d

in::
v'j<b

ht -na^'m ,t^?:by2 -nai

t^x

b"n3
tir^j

b^
^b

rr-w-y

,i"':->:'

vsi33

Pirm
--'23
-^2

,S"n3
iD-r^b

'.an

'br nnr
rTn"::

"'72T

,my7:p
^^-^T:

ibo nj->:odx
-ii^r^u

\-'3r;N

^-i-n:::.

t^ir!':j

i^Jz

'n">::3-im
''n7:i">:;7272

tisrn

'C\\

vnbnro nxrp mi rrrio ibo i^to hn \nnb":;T vb^


'pd PTjwSai

vrxr:;

/'p-'jibioa
"ibo
*

Nir!":;i

yiT^n c\xS'w'

bu:

i-'-rn^i
bt'i

'T^7:bn i?: 'n


']d

nsisn nN
-iir):

t-n-i-ipn
'

'm

-n-ipm ,\-i2cn
ininD nrs
t^b

"^ry,^ r:rbr
'].x

"bn-iD

'ninm
:.x-.23

::n7:

nro
-^d

'^'ns-j

rrcsi
t'^i^'^zy

T^D

^inTD lyba

^-'itinb

-nbi-"'

ti^CwXr!
\-ii-'r

,n?:wsr

^rz^i^-c

="l"2T):iN

'brm

'^br^n

bx ans
wNdv^-.lS

,tti73
,Ti<'^3

'nTODon
^"<

bi::"'b

rr'n Nin ; ^x'^ia in-'aa T'ax iiid


w\vn rrr: nb
,ai;:: j^-i

-r^r; nbN'i

Sri

-^bc

arrx
'snij

'i^i

i^nn i-im m^xai: 'n rx:p n^-pn


'""nb"^.-!

h:' '7axb ^r'^;:'


,n^arj
''-i-.p-::

bD

b::ai

'n

bs -nrob * r-i-iTo rir\T, brb pibnTo !-T>n mpbn


pinuii
i\-)\::i

i"':aT

,-in"aa

Mcoa

b";rr

:J\xm
'^;737r

AX-iiaTaibwX

V'i^'i-'^P^

nb"Dxa T"r;ya

mxna

D"nwXT .xnriDT
ir-iT"'kXa

^nb-'-j n:?

rmiwxn b^ 30
brix
-^z^jd

nbiz^ .-rra n^XT:

xirj ipai
dct:
ni:-'
,'5s"ii<

in:'T'

s^bi /i-ion
inx^:i-'i

an

iitsto

s-^om t^"r-'nb
"^ba

taci-i

ncr

.bbs

nr:;-!
"'b

nb">::3

y'wxnsTo

1*^:1:11

3'i72p3 S'J r-T

xbi ,^-n5 v^^'b


''ii-'i:

ikX-ino

m-iy^7:p73 \x 'T'b
t><bT

n^xac

^r72

!-i7:Da

'^zr:i'i2
't

x"d

t-r^'aor;
'7:xt

aro
T't

i-!Db -^aiis

an

'i-iT:ir;o

,Si-r3

ao ar:; b Ni-n nsa r^a^^^l '':'-iai:


pi /ibisa
r-n->mx
\x
''r":y
)r,r,

Ti^Ta ^n-jbnm
^y^OT
5><b

mbns

r-n\mx

'inD -it: laina

s-rjc

ibi- ''n

nox bsai ,!-7X7:iarf ao qi-i-^i: >72" bao maam t\ov -i"nn73 r!"r;
o\xr!
n^x-^ix-'b
'1721

]-

nna
r-wX-i
'j^ri'a

ib-'b "ibin

rrap in3^
ib
,y-i

nb-r;

n?: S";rT
rD-inn,

'n

inxi
rT:ai

tzsr::

l'Tinb'

ba
na
nTi

"j-n

^r-^"n73

in:'-o:
r^a:?-'

nnx nann

Sba

a-^-inn :3J"73a ^i-^asb n?oi:y

p-^mm

p<b

-iCwX '-^0^73

i-i-cy v'Tjbn

'nanm
n:'"'ji
't-

ctot:

''rX720
b:'

mna mna
n:>n 's

.vi-inma
t^:iwX

mm?:-

bD

"irn'J

-T:5:>rj

mbi^D

pi ainsb?:
f^-'arb

'^:'5"'

'n'CTVi

a 3110732 V'-'rjaiiDa

i-frro
ib -ttii
,v"->a'^^'ir:

nb\aa72m biian na"'wxn nx


,pibwxb
'cy-2'z

t-ina- ba
-nT^j

p-'Tnm

cn-j
ypin>::3

n-'a

r:"j:r

^<b^

lann

a"nxi

m;i72xa

ibu:

mann

bai

'72X1
'

nrian mi< mr-jr^b imx 172'^inm mb'^anr; m-ar3i


t^j:
bwXiJibn

ne:'

icx

rmbiann

irniinD

/'y^^y^\

tt

tu::'73U

oia bi
.xb

mm
b:'

^a n7:n?2
'a

^:'

ai

-j?:-

ni

''lann ibaani
^''-''^n

vjj't:

Liinrrw

\-'"::

r^j^aib

ao

p7mm

c;\xn

ht xiaa a"nxi

'

C'a t. r.,

1 "20

rt.

* *
^

Allusion Berachot, 28 Kiddouschrn, 76 /'.

(i.

"

Megilla, 31 6. Allusion Berachot, 63 ^ *'-</ Zara, 10rt-1l *.

'/.

276
!-iT3":5

REVUE DES TUDES JUIVES


,riwS-,
'Z'^'Ci'i

r-ivn

nb
rtTa

:;::

i-n^i
c-'

bnpb

'?:ni

^-mp'-iT

i?;a

mpbn

'cizfz

"-r-^Nn

^CTip

tN

Vn3''"i

-t"

>TX

-,n7:

r^rri ^ixb in ib rrcy;


,f^?;'cri
,";-iN7:

"j-^nD

i^bcn
t^ti'T'

t^-b n^;n .par: -nxbi

V-

'"72Tpr!
'iIIwN

n-- -TN-".7:r! ''-m -Tr.sn

i2D

t-b
"c"}*-

t^;-

T'-m '^an
i\n',

12

''pb.x

n-rn
b-'rpri

t^"c:"i

"cnp
*w^xt3

c\s
r-iT

t>i-;r:

T-trc

,'-3-3
,":<::

r-,ib-p
i3

vnsb

nm

snom ,an
r<b"^

n?:

J3

"wX-c

''rTjwS::

!n.-^r ,ri:-ici-,3

-i:"'7:Nr;

''cr^r;
''b

ns

^p'.N-i

"jNib

'PkNS'w
/w-'Nr

E]"nnn
r-.N
-n?^

m-^ai
nb-'-^rT

,;c3?:

t^izh

-rx
bziz

"nao

3;--

-n?:N'i

r-.i3"'3D-

i-T-n-i?c

bs s.Vw^b bsT'u: i7:i:r "iNonm Cnbrjp *{-iT '"wS;: t>i-'3: ^-Tc:'2 T^rT ,mbirD nrN -ici'o in-'jn t<b bas ,y"p "[""Nb 3b-,r3"r i-^n V3 "js?: r'iZfzr, ba-nr f^bu; D'cp '^'ir.-^iz^ cisn -it pT-nb
r-,"!bii'i:~

^bnr;

TT^Tn
'n:?:!-::

,y""*:;ri

T'5:bn72

*-nn

'Z T'-i3n72

n3T
bs

tzrcb

^'^nr,'-:

'n
,t3w

^"nsT

/vin

vc-'s):!

i\-Tibn3nn

me

Mb^Ton b">3n

innT:
-irrNi

rn7o

Tyr^

Nbn ,Szc
z:'J

si-

d:i

?-i^m ,V'"^
-^nb":3

P"r3

'^"'

t^b

/en -n cisnb
"^r

j-t'-o r-isTzb
"rn""- *7:^

^b 1^3 n3"*:3 ;"zr;33 \s 2:^2

pn

a-:;

br

Tr-s-i

b^w bi js

nm
<n3>T'

3Tw rrr; xb
-i^jnnb '"3

.ac \-nT;

'?:"'

br tit'N-, sb 3t:;i V?

\-i-i7nr!

sbi 'ibc

";^L"'py3
riN

i-^b:?

T'r:-bi3nm tic^t:
r-T33

aoncT:

N3b tn Ti'->n rTm .d^d t:;3 :"3r!33 ^pi-'-t i^cr7: pn ccnsbi 'P73on TjJziz

PiT

mP3
'':7:i

'3b

ipbn;
t^n-^:

^an

ii<b3

r-ibnpr;
'"':in:P7:

-^3

'p-'Sii

Tizin '2b3

^"inb

N-.-^p^nsT
,ibr

''3-n

ripcT ;n33 hti]


p3-;pnb
"i-ia

103NP
'^yfZ'C'j
jc

r-^n
'^-,3nr;

CNn
bipn

ht

!=:<-j:3

'"'c:n3

r<pii l'Cz:
a*:;
't-5

.ipm:?^
-Tl:i:

3-.p7:-i

-ip-i"'T

np^r;
^r^^r,

r-i-^33

'C-:;b

\-N-,-'i

pbb
bws

aip7:3 2^i< "i^y-


T-t^^^ /^^a-i
_j..,^

n-i7:N
r.f^'^
"iti

n-ns3 ^\r 1331 ."^dt 'n


'!-

i:nt

,T'7:

^i3b?:b
T3b n-^-N

bbnp"'i

nbvn

it:t'

in

in

'r>"'iinb

rT^p3":;

ip-i?;ni
>-i2'C

*n:33
b;b;r;

:;s
-n:;i

'33
ht;:

"?:;

,t~i72-r;

"priT.^ib
'

i-iir,

'Z^nr,

f-sbi

-"'P\N-i

sb r<b3-i

r>iPi:7:T:72
'3

pz~ 'rs^on "sbiT

nsbb
n:-

rra
r.i

mijz

ii;

'^:;ti^s

ncr'O -nnn^-i3P3

moT

,r;3

TPrT;^
-inon

~ii<-i?2b

T'r;

jb

ib^i:

pibsp ^"i3n- bDT


t\-iz

,rp"i<-i

t<b
i-^et

3":i

>pp:
"'N-ip3

r<b

t3:bi;'7;i

,p-i3-;r;

t:sd

-t'<

pi

,-';v

i-iPi*T

,-i-iO-

MT

bi*T

t>^b3T t^iPirTi-^n 'an


-^b

nT

by \-ir3D'5t

'-ro

T'PT3yiP7:

npb?7D

-.o tziii

nbta'^

t=c bVrn br ''rip ''"wi3b7:n ba ^<b7:b ^ry mN7: lacm ^rrr ~i3n3 "'pb'w3:":: "^CwVn
'nyzr,

ppyn-T^ r^'ipbn rT>r 'dc "w^sr!


r-n-iy:;

'3

np-x

^plT'j

"j-ip

b;*

-,3P3

'i-,-:wS'

c:r!w

w-'.N^r;

n; .iw?

'^:t'

^Tisn r-ni;?: npv

74.

19i.
1

Baba Kainia,
Gnitiin, 13
(i.

13 .

^ *
''

Sfl/'Art^ 32(7.

'
'

SaWfl^ 32 rt. I Sam., X.XVI,

10.

Ltv. r., ch. 137

m.

LA LUTTE DE NAFTALl COIIEN CONTHK IIAYVOLN


^i<-.w"^

277
'i=-i

r*n:i-n

bD3 Disna

mbcb
^3

nn-in t-narnr rrzy t-^-im


,53ip72 -n^jbr -nDXi

';-':y3

n-'-im "j'-inb
,J-!::-i"'

w%n^-^^:

tit

-,irn"'

r^xi

,N:i:7:i

p
173

bs'

Nb
-7

b-iria

nt^To

baip-^

t^b

'rc nj<C2T
irbr?: *-in2

mvi-wr:
ai-,

^2NT

^t-noi'b

r-,nD

ri-'b

rnTjm
^:3
r<

r-iTjrnr:

t=;r

H:-?a3 pbn
"n'j:

-ib

';\n-:;

bx-.c-'
r-.ir;

irn^N
p-n-i72

15;t

'n

ni:

bi::p723 'r<3
,-it-

3tt:i .nt:'-^-131-

':n

t3bn?T tn 'D
^-n5^nl

^13"^
,'-i::3

':rx
r,':^y-

r-,bnp-3

\-i3r3

i'iZo

T-n-iai
"J^^

-irn

b^m
r:-ii:3

,n:kpb n-i?:N*w

t=:^p7:3 'T'

snx

V-^"-"i

T^nxnb
':i:bn-'

nD
oir ^n3b
:

,-is:3b

;rM3
"iT'3
3"'b

V3

,-<.>:"

nr::"'

tcn nrn
i:mn7:T
"brc:

^-\-p'"i

,-\-^-i:j:

-n-iUsn-.-i07:

'^r-^n

bs

n""wn
^insn

i:7:n;

i3ir;x

rrr'py
""rc?:

r."i3i3m

3"nr!

ijssi

>-!}<::

i"-i3

r;^-;

-:"-m

;bsi7:r!

':3-.r! ^-i3wsr: r;"r!

^;mn^ i:rn r-x

II

i13 septembre 1713]

f.

13a.

T^cnn 'pb^r
13T ,^3^3

b3")ptr!

tomsKr:
,t>^"3'">

iii^rir.

'r^sc 'r3r!
binsr;

cii;:^

pprn
n"-im73

.i"-i3

pDn

"^briss
''3a

'n

\:;i-pb

!33"t-i:2'C7:<

p"pb ,3PDr:

byo
,n3T:

S-nar; iixan ismrw


1^33

^3nr;N

!-T"n

,m3D
l2"-\^

nwiwS "ibs ibD-'r!3

3ia

''pb^n

c-'wS

Snab":r;

b3^pt;^;

Y3Nn
i"i3

,bN-i-^3

^z-'z-^r,
-,"-m::

,*i"Nboy-i3

b"m

p"pT 7:"m

n"3i<

"w-p-

^3:c

bsipTon a3niD72r;
'-indt:
'"-i-b
V2->:j

psan ^:mn72
':;-'::2

'3nr:wX
'"3

nn-'D

Nir: ,r;-\s7:r
T'3<r;
i"-i3

t-J-'-bpswN

ti33 ,pTnn
t^b n3r!
a<"i3

"^"r

,73"-n

/'pb.sr: u;-'
::-i"'n

b-nan

TibiD-^
X3''"'
'-^30

,T'r;3r;

^1X3

T'N--

^3S
s-ia

^^/'-im?:

TiCNT
3D

V"?'^

"'^^

-y--

m^riT: 'nri:
r^x

hsiyz
^"'n33i

nr

"'T'

by

b3 br

.t-n-'sb

yin s--:;
aai
/"'3-ir;

vn":;

>"-

r-,-'33-.r:

Nnnrr'wT
ts-'rc

r::?

^3

'3b

r,r\y

'm:n3-3 r3 yx3
-,3T

'^z-r.

mn-wr;
it3

n333
''3-ir;

rnssb
'Pi3Tir3

Kba
'T'

t3dix
rr,r\

br

'iP3b

r>ip-ibi:

'?3

^CwX
t*<bi

-133

r-;b'w3rr

r-rpT; -."rN3

nb-'bn

y:i7ri

it3

n-'

"iN-nT:
'i:-'n3
"i"c;'-:i

rrr:
r;-!-'^

133C

ncx

''313'J

-:i35

TwN 3"'^nr; r-x ^p'^3t \->7;''pn3 n-^ iwS Spc"^ b-.po 'd ,-^ '.3 r;p
ivr;

'3i7:ipr!

cn3

rrcr?:
';i!*5r;7a

nrc
''pbxb

-i^x

nbr

-^3

17:3'

rzrvwb

n"3N'-i"it3b

bin:.r;

'pr::^-r,

^-1N-l3^ ,nx-n3
r>i:p

y.ub-; -3n r-x


r;'3vj3::
^''-p^i

b^nc
'-"Ct:

'33

br

-,c3b

icx
t->b-i

7:"ti
-'

''TT-'i^nbi
<"i,3a

n"'j:3

t-<pc PTTib
rT;?:"w

^ 'jt''^:;

x3--!5
'1-3':

sis: 'xns

'xr;

br nr^i-: 3w
V, 9.

3":;

r><P7;"Ci

r3-,r X3-i r<-:3

'

AmoF,

Meffutlla, 28*.

Al'oda Zara,

'2tj

at

27S

1U:VUE DES KTLDIiS JUIVES


-nr-^a
V^"^"

t^JTN

'"1-^

1'^

"nynb

''izo^'p

^dds

"liTrb

(n-ioo

Sri

;:

't<

r<"i- t^jt^
i^izar,
-'?

^-l:b^^;

Tvn

(V'in Vr-'bsr: w\xn)


^-l'-',T:n

?i:n

rr^nc

r;j:n

t>:n
-^T^n

'T'^nb

nsirn by 'n
litn

/"-"'"iVNoro

''-.D^rr;
n-'r;"i

pn?
nn;-:;:
i"-ij

n^n

>5

*7:n ,r-Nnir;

i7:r

r;'':c-'?3

C57:i72

nwxvs nn^T
-ij:

,']VwwS'-,r;

ivb'Nw^

n";?-::

"-n?:
cr:

-^arra -rby:: -.Nsb


'-i-!-i:c-

T3nD

TCwsr

r^'^yfzr,

p"pn

7:"-n

n"2N 2-r: rr
'-^y^-z-z

'rra
-;"ai

D^^'^b

cn p^nns
'c'rrrz
'-.an

nx-'-tna "/'z^ r-n^'z'J

-"-lani'b

-icx

r-iiT^n-^a
'^n

icrinu;

"lam ,:;r
*;au;
';N7:n

wNb

-.-wN

r^ib::5rnr:

'rz

/w^n;;r; -im-r:

Sara pn n?:iN': ia
t="';Ti<5T

ixj:':

ndt N-ciraai
";a*j

ibc
''wrc

r-!-p:art

Va

nVnb
tr

n*.i'?:rc

r-'i-

't:*?
';b''<-

!-ta

naTiri'w

;n^ t^b

/v^mpn ^niTa bin;

';"7:brb

Nbi p^^ivt a"na an p<m;?:"'n72 "'-'ip nbn -iniTa "b-^sNa -br!?:!n *t nirb na ]ri vz'i ,'^~wp rbr a"; tan ''"m n":ir;"i nCN 'T'm t^b nnira szrrnb 'lavon ''C^sr; *r:? np;b brra?: i-,nb
i^'^j-.ar?:
t-ib

-ex

'.jz-b':'-:

-\r,

'on

^np-^

'a

"^an

'n?:">72b

i---'-i-;b

r^n-^s

Mb

-b^br;
"i"ai

--:
b':-

n-^Tiiinb

baT" -i'wN

mbprn mtr-T

mnT:; r-:a

,n;7:-:?

';a

aarnb rr- Nb 'ai '^-lann ^a 'Li-ab r:-:;r: 1?: "wN ,r;::"'iab ynn t>i:i"' r::;'"wi r;::''^ baa TirN be* nbcrn "i^vy-T; b^rrnb -c^ i-^rczrzfzr, Canrnb snt ''Dinsn ''STin Kbx i^n ibai
*

]-'"ja"n72

t^bi

^^^^p'yjz
'^-i'tz-ibr,

*b
r]i<

,n:i:-,rb"i

"-lann

ibs

^a ^y
!=:baT

'in?::!!

'-'s:iD^7:n
n:a-
r-i-

'':iram
ta:ab

,no73
pbri"

!-tn ri73

,^7:u:.N

!-r-!r

n- nco ><br; mnbT ':i 'a ;:wS-ipa


bab
"'"-="'

r77:a

r-iTi

ibca:

naa

,\aN

n"n
"la

ts^nc^
''b-vaa:

Y''^'<=^

pr
mN73

,--pa5>r;

ba

''-a^i'O

tzi^

i^^-rrT

,a^^5

':a

Nb

!-i2n
t>bT

ir T-ax !-ipbx-

ma

'p:-

'an ri-a
^z^yiz-c
,-':ab

V-^^

l-'bim

n-nnao
1%-^3'T'

l'i-i

-,-i;:b

i^zy- n-a ''cnbnttr ''an t^m:'-'-i: i^o nrnc; innrT


r-iba
"^rx

pn

.tt^t:':;

c<bT
''ara

cm
=wa
b":n

''ara

mb^b
wsbn
"j-^na

^riiT-insT

imcy?
jb^bT:^t
i-jb

,NbaT
b:'

t><m;7j''-':

'n-r'-?

'"''nb

t^bx aria t<bN ipnc


'-inx
'^bib

Nb r-irm
.-^izy
-^r-in

/i:o

an-'prN 'b-'aa
^''an
"

ynnn

t*^b*::
bi<-,":;-

-,"cn

ia-.a7jir!

br

baa aaaicb wi:wN inna :ji-nb ns:T "n"':?r qx TiTN cm27:r: i?: t2i-iar: nr:bb na^: r^n^iaT ::n-:7:t iban-'i ba-r: !-iTa iiy 2X1 ,!nb'bn '-liTo iprim p-^rnb la-iTC pa'C -ircn -r^r,

5aia

''

ifa^fl, 12i. Sabbat, WOb. Baba Mecia, 83 3.


10.

*
" "

Nombres Rabba, xx.


Berachot, 39 a. Zehahim, 53 a.

I-\

LITTK

ItK

NAI'TALI ColIKN CoNTIiK ll.\YYMi:.\

21\)

-ib3

mnrn
,3"-:^'b
-i-ir-n

rD '^^pn
ib
'j-'wN

-n7::i

p'-;:i:

r>4inc

't:

t::wX

Nnr;

-^isnn ,Y'n
i^"'''*

nw
,p"j

pbn
vrrb

!,im
,-,:i

inT

c::2b sz^'

TwN
'n
,-::

V'^'*'^

=J<

rin-ir

ri->.in

qnn^
-nr:

%-7: -;
b:>

'^pbwS

/i-i<:;^

'ipn

-^nb

'ro

-mbi-3

v~""'=^"i l^-^rp
ti-i

ht -r.zyzr,

bbp
r-:N"i

>::\xr;

hto

a^cn
,-;;:;

."ji-wN

Vt:"w

abira
,';:3-,

-,-i; 3

j^-iwS-'

r--o
l'pbwNT

,:"r;i'b
'-rb):

^r;^:a--i SwSiw-^
''T^blp^^
,r:-7:

*^m
zrr,-i?2po

'-'pr^si

^Db?:

r-7?:n

ppbn

nbbp
-jwS

wzb'i

xin nrjn
''p-^ii:

,n-2-ib ^^-T!
''!-;-

""'pbN
n^;-'

'n

n-m
t=;n;n
'p2

->:<:-

r-rr:

Sn

t=;-i

'cr

v~<2

ib^:ic
'i\'<

p7:a

trr^-im
'j-'CTn

!-iT

''3r^"'-T

na^ib

d''c rrnna '-rD nb;): 'p: nr:; SznnanD riTi- ib -^r ibwS bsb 't-'-ii: qnob TT'b bnr^ '^j* 'in '"c-i isn "c-ists b-3-:;3c n^rri r"-w SZM -ib'j r-iirT: -^-in-! ynrib -irb cin-'irr; r: an-'-m 5]n5bT cr:'-! rib-'bn '^^T,r^; r^i^nb wsb sj< ipimn '-TwSTw"' bs pTmn r^sirr ib'C nvpbNn moi y"cr! nmax c=33ba ''p-'inT: ian Gvc t;N"i ,yip v^ '-2 1""'* "'""''* 'm;; r-r-b -^r^'a ''nrcn onr-b om

nnron O"' l^ib SwS /i:i VN =::tS ,t:"373^n n::'nb


'-rs

t="37:-i-

n-:3 b";r; '<7:=nj-:c^3 ^-^by r','b:::rr;3 d"c?:s d"c m-ra '^:= nb;?:
rzPZ'c
i\x

Kpn

r-imna

nb:;?: 'p;

bj

'**::;

^"':

'j-'-'i:'

^-ip-^ya ,'2"r>yb

nciD bbzT:

n:^-'
"jid

p<b

Cn-nm
ci-np-i^wX

"^ob

'iri

''d
f^i:-'

nbs?:
t<b

bb372
'>;:

c^i:"'

pbn

ib

';\s

tso
cnbD

DTiip'rwX bb:?:

ba br-

^y

^y^b'Ci--

a^'cn in;- bn r^-.n laba -"o-i '^'^'^ ^"'^ ''-'""^ m::bra c-i-,3?: -cn r:c':;Nr! br l-'-:::r2 rrrao Y-'^*^ nai cn-!W ::":. p<im i^rr'ir^ \sr; br "wroi-fn r-,i;x b"n /in ji^j-inn- /n2T ip'jij -^nso ?-;7jbwSn '72N a^ ,"'7:boTT tni:^ t-sir:"''^D^

,-T'a

i-in'^N'

i-ip\^T '?:;n

i-Tjbpai

'baa ni-jbnn nsiD r>in- Nbn


'

Ni:-'

'

t^"n3
""rr

pncn-i

'i^i

no

ts'C

'T^

T'bi*

'n
'i^i

'ri*""!

^"^^ ,';ppnn'C"'
''rbwS?:

p^^p-^
r-T3m
p^ni:

r-i-nan-nN;a
-,rwX.

,i^'73C;:3

]pppp"w"'
'"-laT

''^^ibx

i:n:s
ip-^ii:

T^a^

,^^-n1-1a?2

-p^r^yrro

pp:'

.abi:?
'Di<

bo
'Tonb
'-i

t<bx
a"r:;'b
^^21-^

PiwX^prD
ib
';\x

t-iirr::

-nao
inbpa
r.iz

,a";:a

';-m

r;j5P?:'>::

ht

pbn
a-i n72

Ti-'an

naDn?:n 'ov
''Tobiyr;
t-i bwS

'ton

,r-iTap?:a

r-T'-ipa
'-1

a^PD

/c"d t*^b

'n niaaa
"[\s"-'."'b

nasprr;

'pbi*

mas

'ib

'7:i<

r<na;c72 nan
axT ,=c
"N
/b"T

mpn

an m?: a ib '"pb iiaai sbiyr:


^^ai::
''p"

:-,::i:

r<-ia: t<bo

n?

na-j

ne npon
\x'fz^n

a-iparr

bD ia
b*

\\maT NPnsx

\\m

'-ca

a"?*!

,t=bi:'r:

''7:2n '"lan
S2':J

b^?

pbnn '^'czro^n T'rvrna


*n"'D"'cb b**J

k-i"'27

ipT

ribo

bai

tt:Nw

'^r^zr'zi

>:?"*--:

><"'::-

'

//of/uif/n, 10(7.

'
'

J. .kff'/.. 11, 77
lier.

r,
.
.

Rabba,
10

Jiero.chot,

JSO

KKVUE DES TUDES JUIVES


!-!T2 r-r.y
-i7:t

^3> on r^r>a Vrc


VJi'C'Ci

/-ct

ib

'^nn i:ip

n-.aa

b?

sn

ITiwS

"^o

irons
^Vno

t^r
s-^Vc

t>iD''o:i
"jn?:!

ib.xo

iro-;
r-.iwsons

'\"i-':n7:T

r*s:*r"'-i::c

IjN

'"'pV^-^n

brn ^rr^b
inVt

;ri:-,p
"'"s:'

'siV^n
"jb-'b

-ro

"ina

21

-13

"-,7:

r-,1"':?

pT^pi

?^ib yin

''-,y::j:73

DwX-i

,^::;'-^

^^t:
r<b

p>e-'o

r::vwboT
NC"^n

nrroo
r^rnb
^:i<i

'

i"-!"-

^i-^-^cx
-.rj*

ro x-.?:^-

;:-:>

-s-?: ''pb-n-:
ibwN

n^-'ot

rroiiz

np-npn

'b

zbi;*b ws:

bo t^b- ,t<m;"^-Mb rnn


tzih
bziz
t-!7:o

t>i-!T'b:*7:b

ni
'im

/srra

Hrr --p-;:;
2"'^pNT
,nb.xr
r-!72

m:

ipTipT by

,i-rrn-: >>irn72 ^{^^3


"jT-b

sbo
lT;;b

pcb vbr
^r::

^i* s-n:7:n-i
"C"'

^<^^;c

ITwbr:
'"';:rcT

'-c'i-''d

'O

oi-.-ip-'E.sb

,r<-.p7:2i

7i::bnoa

r^-ricb

htcot:

3;crc m?a yn sbiyb t>i3 xb ibwSO

r;3i:r72

t=ip7:3 ri-Xw: mz'czrrc


'

y:z'\-'rti

t^-13; p>ba ib
t^i;

^Titza
t^sbi

nb n;
"^nn
j':??:
'7:n
t*'ir!

i-.?:}*

srci ,nrr7:
n7:c:r!

tn

!-rb

3n::"j

c:tc

rtb

li:-;

o:or-:b
;*i-,:i

br

-t:;:

-i30":2

"ir-'m

.T's

by
-io

in"'"'bc

'^srinu;

-i^tt

ibi

sb3
3-,::

tvc-'bc

^wNt

,t-!"'bcr:
r-i^^r-ibu;

-inj:i:

"i3dt qisrr
^iTCN-ir;

tCwS
bs;-!

N*ir!

rtynb tsbr
1:7:7:

rx

r"'-07;r!

"iri

bcirr

scnD tibiyr:

-pi.vb s^ji-i-c
'i^3

n;icb3 in7:=r3 ri"? Y''-~ ^'^'-''^ T^br ^nt ^T'Cin nbo t-<bo pi t<ibr7: -n'<:c"^
yi-^

KTiT T^N
"ibc

y-ib

3-l:

vr3r;b
':">;:

xb

';"'nrc

"i"''^7:

t>ip

'""yj-,

r-ibn3T
'\"T>;n7:

/*-5"3r;

iro tzbiyb N3 t^b nbxo n"jbu:3w -!yn;ir; iniT:iriTT


^-it::

m:7:n--"w

nb

'iPitc

^\::

rcrr-j
s-ib

ms

-t

nr-i-;311:

--"n
r-T

t-^-r:

qi<

,t2biyb

n3

nbxo

3'i;n;

j-n-rib

r-r-'n

'3

t=;

'^i:-':n-)b

rcn; ^in
V'^n
c-i;

bono?:- ht
-^za-c

is:

incbcso
"iZizfz

'ion
Tn-i
-/'wSii

on

t-<rc

^oi bc
^.:b

V'wSi

-c-rn
riT

^yzzz ^zzr,
h^-'ybix"!
r!"':":;b

tzbnrb
'::ii<

wX3
^:w\

-bwS3

tos

/Np
by

77:^7:
t>!CTi-'D

-riri

,.s^y'c
kSjiT'OT
i:-'-.-;

:=;^;^-Tl;y::

V^p^i

':ib

\xp

t<w^-,<T

,-3

^.r^c-l

-'xn

"C-i^b

t<3

.p3n?:r!
'T:

r<"w"'-:3
'-i7::i3

-,nN

''z

"C-ib
'p:

i:ip

i-ao

^?
<.sm3i

on Kr:;

Hon

on irx Ti3o ';bw-nT: '"so


\:;"-:3

i^dt-: -^sb

is
w\3

'iot
f><b

in V'-n omp^'^wS- '^23 ''n"':p72i -tcn- hy ';-"iabs m:3C ^bTib b'cc


ib

^-ni:

l'wNT

,;:zbiyb

-ib^vo

' -ib'n-:
'n
br3
"'p-i.x

n:

loi

pon

'pbx

b-;b;3r<:bn

r<:-;3n

^<:3

*PN3"i

,y~:z

"^jtp

bo ^zzb

-^-.xrb

Pws:p

-^r^w

-,:"'by ::3t:;t to I7:c ^": '7:<b np-i-ipi 'r, '3mN7: 03J-3 ,"i-i?:N-3 'iziz r-'zn- ib3p-^i r-s- n-yp :,1x31: iiib onx ':3 '3 nbwO-^ ^<b":; ' rrz^yz oronb 'r^x n-i3T: nnpr;

:^p"""'.~T

w''-r7:3

':s

7-:ry^

,''r'zzzr,

Trz n^rzy

i3i~b

y^'^r-co

'

*
^'

Sanhdlr.. X, 28 c. Eroubin, 13. Lev. >., 35 j. Beradiot, 1,3*.


j.
;

Allutioii a Ketoubot,

la.

LA
'Sin
-;:-

Ll

TTK DK NAKTALI
t^naa
\Nr;'i

COIIK.N

COMME
'\-id

IIAYYUIN
bx-io^TOT

281

ri^r::^

n^t
bsu

i-i:r,^

'njz

'''ps

nbi:ir:
i"'-):d

br.-p

?w\-ic r^TCiip

o-.cn?:!

bnmian
bai

!-imr:T

t^iniTo

Sd

n-'n i^ct:

^y
C"ip?:3

::-inn"'T

r-iancn
iXJTa""

'rrap- 17:1:^:1
nwX-i"'

^cx

ir

-13D
2.N1

-^"wi*
,ri-!VTw

rnro
^rr,

'~t3
)-ii'::

pn S5

c^ondt

V33 c-^rc T^a


t=;^Tw3T --73

-.7jr:;7or;"i

r:::-i?:r!

r:ip:^3

ib

l-'M

CN1 .ann^n ^^n r^- c^iicbi nnnrs ibbc Vd rx ^^pb \-n7:<


,M:2iy7jb
ir-c^i-^n

'bio

';?"'

tz;::^^ ,Nnb?3

N7:-i3-,sb

2in-i ib

'j-'ci:'

aim

,pni:

"i?:b

ba

-^CwS

^nnin
t.nn
::y2

bs i\-"cnb

"^ibia

i;r73

'v-,2:1 -.noai
Ti^upai
'"02n;r:

mbi::r^n
tviin

-^an^

bs r^s

qiDwsb
nr^-^

^isrT

."iT*

mj:b Y21 'ii-isdt n"3s ^*j:m rr irba N-^sinb tzs

bTisr?
t=i:i-;bT
if<b

a-in

bna

pipnb r-m::b
ip7
'cz'::

Ni:)3"'

^<^^;

tcn

SwST

,^<"ln^

t:ip7:3

:>"',72 rnnx n:? -iCwS "^t* t:;x bsa !=:birn V^ "ii^ab 'on br r-rTr; t-iapb wip^j i:p t:5x mit?: r-^.7:D

^wN yn7:o N"3 '"':->rnn p <b 'tois -"n nb?3n bri n^jib- b: IN vz^by nuN bmin si:-inr; inmitwa '"^labs tzib^T ,m-i ^32^n
17:d
,i<-ir:

tnn
ca-in

.^rr^a

bx -isyin
3:?n*i

N"an >ibT

i7:i"'p'<

^3

i;3yrn
''b3-i52n

i;j:pcp

yp"-^

pn ^~''

^rrrr
''^*"'

'on m73b"
nj:

tim

nzr^r.vz

f<-r\

mrr'Ti ti-iia:: iy tz.zrcb aa-ino'' ixb tsxaT

^ai

,':zr\'\iz-^y

br
':s

zmn:'
:}<

-^nm

,S2P-"i3p

p<r;n

"n7:n
-^-.a-;

mmapn
'"'ip7or:

"Np

")3-;7:r;

,31:2
"^''a
"c^.s-i

i"mb
rn^-^

"'";s

bx-i-"'

pa"'
nb

riDia vr:> r<3n 'vztn 't 'ti 'v- riwNrp cn:Di


m-is
'in
w-,-o

rr^^'-iTT

'wSip

T33b3 ]-i3n-i
sj'c-i

m:3bT

tsaa
p<b

c p
-b

'

'ob

""b

'"mi
'"tz^b

"^i-ipi

nbo

nsN"

'i:;t

rrr" 'ibo

ai::n

-^bri

rs-'^bi?

bi?o;n 'a
r-i""::i

''p-'^j:

i-i\-!a"'

p">"ij:

m:-ip
-i.s?:

!-i;tt73Tin
.p''^'':)

--iD-',3m
sbDiTjT

,pan

"^bns;

bn:i

,rj:3
"irnn

'ttci
j-in

hti::"

t-jbDi7:n ':3'-i-

^j-inn "imnio
:

*]"i3b

nT>b !r"n"no7
-^"r

Y'-i:

3^b -<ii-i

mmra

-"?

-itiP3

III

[18 oclobre 1713;

f.

"0*

C3nb niJi-N bab

xnn

'aj: .p"ob

Yvn

^TZir

n"a

'i

'r t<bDr-i3

r-i:i-n?

^aamt-::-;

px^n binsn

anr:

"':72<:

^:mn': "'3i-x irr:

>i'>r,

'

I/af/uiffo, 4 i.

^A/, IV,

4.

28>

IJEVUK DES ETUDES JUIVES


rz'::

bVin?:

T122

,^'7-12-

^n

Nbrn>:i
' :

sVsi^r; ^pVxn
*w""':wN2i

baip-^n Cw-isn
-ni:

i"-i:

wT^-

n"-i-r:

'uit:)

/V'^'n

t^""'in

-^prj*

-i3T3i ,r-n3ioT

73"nn

'^j^-'ai

-!:>

r-inn-^:n

"i':;n

mx^D:
fiz
-tc:?

!-!":;i3'

t^t;

!3"Tp-:r

'b'::"i73

narn
yi.sn

it>2

rr^r;

-ib\si
^<b

'^HTib

tinoxb

-n-irxT

^V"!''^"

"^?

"2?

rni:p:3

nT;

irmn^o
j.ri7:T

tcn^ iim
n"3X
i""i:

'in-id

t>i-'2"i:22

b-^nn

tzi'^^-inrrb

'"'NS735n
"(ix;::

::"-T

hr^sn^s ^""im7

vcnbo

:z:c-,TD7:r;
^p"p-l^

:.-nc":;bp"'D
"'n"'D?3T

p"pu:

crcr

^:^^* 2^-13:72

cr:N
buji

,5"-n2'.::bp^j

"i-imy?:
-!';

"^J'nv

''rirnr; '-rn

/nTO
hti
i-!D7:

'i7::n

!-ibm;.

i-^sir!

r<b ,c;OTi
,r;T

r't':j^y

"^Nnn
rio):

ti:r!^-:;i'7j

-tcn ibmpT:
rT

'-^i^cn

''^"'nn
s-is:

t-ic:;

bx nr
in-'C-^

2-ip
-^z

t>sb

'"apib:: 'v:;:^

-in7:y

'a

^t-tb-^bn

nnb

r-^n:

';d'i

,Qb"irb

^^N3 irN
"^w:nt

!-it3
,n:>'j

DirsT

!-!:;:?>

Kb

\smaT
';n;r:

'idi

'''7:mn it

t<b

tbci-,"'

^acr
,toi-i
'^:"nnN
2"CT"i

r<D\ST bb27:
IPT

'^i^l'n-i

"^ir^ri

bs
SiOwSb

'^r'pryr,
n-'b

T'cr nxT b:N


,5i-:n3i

Do-nDTjn

mn

"^siTin?:

"rinbci

'nra
''5boi7o
-i'*:?

'"nTs-iw

"^r"n
'-ipbwsb

''rs-n

ivn
'-iv

-^anDa
's ,t=;o

i\-^nTT
"'Ni:'^:r;
'"'Trrn

.nn-^cn

&"ip72

nbn;

^^t;

'"inTjibT

?<'- -.wX 'nni

*<":>ib:i

p"p ^t 'noiOT

.TNb72
'

ini:nn

!n-nro -N-iai
'^-T

,r<n-p^\::

T'rw

^-^^:?">r

br2T

,";;<-"-

i^'^wsnn

msirc
rrc:*"

y-^^nm ,vpbNb ^;p7


y^:zr>'7

r::"^

V-^"" -,nr2 prc


rwS-x

'^">^'''>

P'^'^i

^=n cw
"'bwS

r<"- "3

'i-ib^

""Cn

C2P33
.t^birn
p-i

ar;\-!TT:
"jr:

,!-77:-in

^^'b

no^'n
^

rw^3-j:

cnbcr 'n rws:p


-iwX -icx

-^-ib

:*^:;^\:;2

-ir:!

c-ip^r
TwST
b:?

r-n:T

,ibwS 'i;'-'7:p

r-i'w7:n

^n-n I'N -in^T


bbnn?:

-ncbs

-'"w::

ncnpn imin m-7T


r--i=Ti
tZiJZ'C

,aT' b;'

tcn
tini

Tiizr,
-ijwp

ynsn

'^cn-p- "'m^N
-ijrp-

/^3-r:

-.rnii-'i^a
^:iwx:.

"m

'r:w-

ac-.iD-j

^rca

y>^

'-nr^n br::
y-wsrr
-'::ij:2

tbnr
13
z"-\r>

r:i.-;3

s,^13 '^7;D-n272
i-^wN
ib-cz"'

''rms:*

m-'cnai niinn
r-rr--

'':;bDT>:

\N:p

)-2-

p
::y?:'

-jybi<

cn:c ir Nr:-i3 br7: Nb'rb

r::;"i"wb3

r^b-::

1:2 ",bn

icn ''mn
t=:n:"v::3

r-i-ri

^'Nip

/'inwS

'"'-lan

'n

inc*,:;

'n

^wsb
i^nnn
riTono

'''rz'iy
,-i-:w'N"'

i^n-'T

icpr

s^bT
t<b"i

/rsb

n-N T-iiP
''nsTT

r^ir-n

r^rz'
^iwS

tznb
,ibwN

pbn rv-b

jiNn n;: r-s-ibc'u:-nD73i

^7:-r;2T

t-ij:T'

^i'7:p

nc7:n fn'CT2
br-'b^r;
'ibnaiTOT
bb"<p*o

'-^TD-in-To

t'-3'07:t

e"-"

l"rn t<"i^n
boTo
r^uirr
'r,

ibbpai
*<2

3-w2

bbnpMi
TTiTob

Nb

,CN
"ib

nbnsn b-p Si^t^"' mc-np pna bb-'po inbbpm ,in"T^ mx


p-^na

i"p T'p"'Tn73T
*
-

T^i^'o?:

t^ab

rr^nx-i

it

inbbp /-'in^n

r "iT:?b

Dib'ij

-iCK bri.
ff.

Saii/icilrin,

20
*.

Stuihrilrin, viii, 7.

*
*

Megiila, 3
Bci-f.schit

E., 76.

Bero.chot, 31 ^.

LA
t=:^n
>^i:

HTTK
nm<
'ixt

l)K

NAKTALI COHKiN CU.NTKK HAVYOL'X


r.snc^

283
t^^nir::

niz-ra
,vn"i7:N

ip-in^

S^i

,v2-2y2

bbnion
ib
"jn^b

vVk

p-^n^nbi

/s^

nb-^b

nrb

qx

i^bi

b^nr.!^

Ncn
m-i

t::s
''yi3>

''a-.a

mn-'T
,"'rw

,v-,n
-^d

'iiN:*

-u;5:n73

nro-ns^j !-T2rrn bap-^i


T>"rD"D

m-i Crirnr:

'7:1w\

^;n

vp-'nn

Syi
-^n

,vpb<b
/-riiT
-ir:

nnnir

':ii-:ri

m-n
ns
'NI
't><

rr^n

-tu;r?:D

dnb
ipnn
byn

js'nN''
-d

i>bo ini^ct

Sann
r<-i7a:

'-nN
ipT

>>ib3

niDr-^i

y^z'ij
-^a

Sir
'i-iniM

nwSiiT:

bD

b;'

nnirv

/'-ii:?i

irtwm

/iban"!

,^i:nnjT nbD nn"c


*-i"o
,"!T

mnb
Nb

bin-^b tzr>i2
D-in">

im
ri3

'-'7\ny-i

,)n-ii7:"i

-i-n&

pi
S:'

1-,:^

t^"'::v
it:^^

'-icn ii-^o'b n^T^rnb ':n m::


rsttb

r-nim
"'2N

,bT:in

S;'

t<b

r!"3pr

on

t*b

imaD
-^n^n

r-iiDi-.iir;

-i\m-it:N

''-^bntt

^cn
'rDn

nsNa
^in

v^jbsnr;
:?-n

p"0
y-i

--nn

man
rs'JD"'

-ION

,C2n"'3-'T3
""jd?:

,3ia

3iL:b

i7:imt
n-^tic
a-n.-:

13

Kbn

1-iNrt
irT^ya"'

ibxa

Sb2
'Mi-'3

bxT

o\s sir ncND cir vnmb Ssrnab iy "^^sm .n-'bib^


^^1::^y
'^'^vi''

*nm
bip\a
'"aTo

!\L'N

"":0"n3r;
p<""'3

Tjar:

y"cn
ir3''3
-10173

-nba

"'ifb?:

\Nr!

,ir73"'3

mry As

bai N"33^n
i::'^::

2b*:;"n''

''arrn tn 13""^^

,mi:inwxn
j-HwX

bD3 n^Tspr:;
'"i'::p373T

npT':
'-^opa?:

ji-'ij't
'j-'-'-ri

,i;p''3b
^i-iibr:

a-'nnrib

ar^^?

annxn -inD

,y"-r,

nji7:N3

'^p'^Tn7:!-!

!-i7:r!

Dn >cbn

-Siaaba

xnn ca-n .tab-rn

Vci'^na v"'^^ "'^' i^T''^ l'OT'i na":: b'ba arr'D?: pas Nb ^:^^ -i7:ti n;i7on tsp^n?^ Dni<T^ tzi-^N^^ii^j'siij riT: -!7:a ,aba r>i;-L3i 'j-'snsi
'irn7:r;
r!"w\s

ibx

'il:i'w72

"'N-i

'\s^a7

i^N

pb

/^pc:?ai

'^-n

'D

nn;a t2-ii3n
-pn-irt

tz:rT''w:*73

']cn7:ai

^ni^nan

"pamri pn

y"-cr,
'v.':i:7i

bNi -jani
"'D

r;^b;'7j

u;^1p!-!

nina
'on
qirt

^ann
na-^^'ac

'OwS

aan^br
yjzn

-i\i\s

pjIt

i"n

"iiini::

\nn72N

ban-^n

pn:ai ,np-3 nps


-i"N">a
-^b'o

bwS

a-ipp
ivn

"'paPD;:: ^bi:N rr^n Pirni ,'nD"'-io

Nbx

ii^'-'s

!-i"'n7:;pb
*'3

'cn "irN

ai::
'073

'.an

ia

>ii:7:-'

-^biNa

n-^rcn -i-i5Na

1X0
')-'3

,r?:

lapao

ns-in

:?-i5i

,rpinaTwS
VP">ai

r ni

ipin

v^"''''"^'!

'ib':;

m-::/?

Cn

i"p

,i;]ip'w'p

c-ii:-:
i7:"0

rri-'ani
-in73;
,p;*7a

n-i7:rt

!-t--'sa';"'N3-.P7a

;'i:73bi ,i3ipb

'ibc

p-^b i"p .bn;-

iPCNb c\s
''an

bar!i

'):\^y

py

r-cc"

nab

riir:r!

cwm
^

s-'C-b

aa-^pbN

'nb

la ^rcz'D Nb ,ci;7:c

pn tasPTaNi

-^ro:

pb .cnr:

yin

in: 1733 3730 iia^x r-r-a "j^ sn Nn "^z^yn by mb^'p 'ai / bwX^b73:i '1DI t2a-'Oy73a i7;-i5P Nb t^bN /lai Tiy3bi n3Nbi t=5io-)a3 r^^sinn 'on pn J^nob V"i"in :asc73n pbi baa sb^rr: 173 ,i-i:'3bi naNb bia"' np^r:: ma-'N ':r: baa nooNn
p-i -c-n
-ia-ii

,poyp

PT

'

Sanhdrin,

d-'t

a.
P'j

*
*
*

5aAa Mccia,
Pesahim, 5.
76V/..

a.

84

rt.

'
i

Bereschtl R., 20. Deulr., xii, 3-4.


Sifr,

'

Deut

su,

4.

2.S'.

REVUE DES TUDES JUIVES

"^'sb

T!"''!

"'Vrs

,v:'2y

by^b^r,

i?:-

nyin?:! ,rt;-;"w--i

r 7:-:nr:

!-i:ni ,ii;nr:
",7:"'npr

ns --2; -IwN
,r;rn

'riTr:

2;'b

-::r

"^zrNT

,^rr

'^-nx ptci
'n

'XTim
r]2b

rr

n/r;

risc':

;^?:r-b

rrrrn

r-iXZj:

rx:p
b^

^r-.'-T

\-i-s

p:^

b-"i
';\'*"'^

-.mb i-.m n-t b:i


"^'^

,y-iX
it:

';i<5

-jsnn^
]r:

2"'7:-:;b

-^rrii:
^"'"'wX

2">^''~

'7:iNm ^tz";--

,r!i;"<T'

nD
ite

'"'"'n"!

'ib^T

!~73t

,'^^r,z

-n~na

"3

, '-it'i
'^^^<
'

"-n:rD

r-,7:*7-pr;
-i'n'jir>

iPwXn^T

iP7:Dn
7:x2

bxn

'^zzirz^r>

bzbi

snb S^Tocn
'"'7:nn

i-i"z

ri"OT

i;pin"o

Vwd:d is^nx
""ninsb
^"jZ

r"2 r-i>jX3T

^nsn

anr;
nn'^n

^t

"cnn

"^'mnTo
^^''Z

'ib*::!

insn

-bnc;

IwV

iba n7:T

rr^anT:

brbn

'ibo

^r 'b -n"-im73 ^n-^an

IV
M8
octobre 1713]
f.

110*.

,mj:"iNr! brb

^<^r^
n-'-ip-i

'ai:

.p"Db

n";*p

--icp

n"3

'i

'i"

"borna

^"i-;

Pijiin

-1^0

rnnpi
21r.'.r>

i?:-:;

p-i-;P

V''^

,r-i"ij:bn72

,tsomD7:r!

i^s^r:

bn;r;

^:?:n:

'SPin':

,"-1-7:

wSin

oaib mrzyr,
rz'::

ii2D
r-.p^T

bb-cn t=:rn
,7wX':

:ib2-i7:r!T

-*!bn7:n ,i"n;

.'pbN- b2ip-:r: ,rwnr; i;ny

-i3p:7:

"r:"^;-

c-t;
a-nT:
-i2n

'3j:

-"---^

bbinT:

irn

-:'nn

'por
i-'N!

-,3^2^
,"ix-na

.ipbrrj

isd

rr-j-r!

msx
Ti"-

-;?';::

,P"07:b

i^jn::

bv

'\^'^rJ^b-l

icx

'ji7nprr

en; c-irc
ibNi

r-^wNbr:
'>i7:ib

12

r-f::',y

^p'^t;

,t2ip7:D

'ib':;i73

!~i::7:n

'T'a

riD t)io<b

^p-|7:wX^

^yisr: -jip ir
^TwS-io

y'.ar,

-jip::

r;T;

Nb tox
'^^::7::r:
"jiN^r:

""imn-j

mxy
72"-n

-iw\sr
"!"2<

,110:1
i""!:

r<"c-.:o2

b^-z

27:-'^nr;b

r^r-72T
-bp-'2

bx^-io;
a^-.i:-:

:"-!-:

T'onn

ao-n^T:::
t-"?''''^

p"p-w

^SLo-ro

irit

c=:7:< ,:i"-n2-wbp":

l''"'"i~~^"'^

'-i"'D?3T

'J'^T^ ''7:ipnr; aui-i


P"ii<nj:

boi

'--idio buT '"'7:3n bu;

-bn;
"'noa

-i"'r

n-t;

:i"-Tts'C

Nb

noiy 'Nna arfa^


'-

t:)x

'''bmp7j
'r.

'^i^zn

''c^-ir;

r;?:n':;

nryp

ps:p pis-

,"ib.x '':'"'7:p

p-

yx

-pri ^ns '1737

nainp- i;p-np pizt-i :=-;-' by bbnP7: -lax PwSt bD?3 -Ton y-isa nox ''CTipr: ^-n^.x piott .'^z-\- ',m:iir3 an"* br y-sn r-!j:p n:? 'i?:':;r; nj:p^: aa-.'D-: ro-:-- -wN y-.x 'rss '-'--r^nn-:b n^-cyz "iCwS

nbz-pz
*

zb'iy

r rirta
7.

p-^-in

'':o-nD7o

-'Z'n^

p-.T'c-^-i

r;-nP3

'v-bsi?:

'

Rois, XII,

ptp:? p.

LA LUTTE DE NAFTALl COllEN CONTRE IIAVVOIX

285
t-^b"yb
/'nz-p

p m-

\s:p

innr!

inrjN
"iVcD"'
'p>i

):i

^tj'Vx
i:n
b.sb

p
-^ibn

onrD
rrrr'

nj

^<^D-l^a

bsw

ci!;rjb3
''-iDm

r<b":;

^cn
tziab

'inin

msn
r::p;-'

'^THwX
,-':Db

nU)
u;'7:

'><

'^nn:?

rn-'T

,t=;ir:;3

Nbi r<bi

TOi< "n-nn
ns;
rraib":;-:

r-n^Ti

.iw^wN-"

-p:?
i;wN

pbn

n^nb
'r,

>::\sn

^7:-irm

"n-ina
r!?:r;'c:

t^i:!-

ibN

'"i-'Tzp

rri^T^
b:'-'b3-

'-"wn^-iTT

'it,:-:t

''-im?:

,T'nro7:"i

"c"-^

ji-'n

t-4''T'n

nbbpsT
rnJ'b

t2'i:3

"^bbip?:!

rnbi;p-in

N3 Nb tCwN n72b

b-p bxnci w-np bbpc nbbpai nn-^-i-i pn


^iwX-',

br;:

'ib";ai7:i

r-c-.n-^

bbpo
'rj

ivs n"p "i"'p^Tn7:T T^n3'D? p^ra t-iab bn^- ann- n^'na nms ip-^Trp bxTw-'
^72u
Nii

it

r-ibbp

/"^mizjn

bri

i7:::r2

bbn-;-,b

t-iino

,"i-m?2M

'112

p-^nnribi

/r<<

rib^-b

s^rb

qx

"jr^b

^bi

t^-jn

TCkS
''':!^y

'"'3-13

!-mn-^i t=i;'n,'rw

y-rn
^3

-^ji^i-^

'-72

r-i'ooms-

-i3Twn b3p-'i

m-i

mi
nD

'7jiwX

i:n

i-^p^Tn::"!

T'n^'073

b^n

^i^pbsb
'"':i:t

nmii: cnpn m-T

n-'3

r.'cyiz^
'b;'?:
-^a

tinb

r-iN"<
"^3

t^bo
bir

nwX-i"''wT

^3-n
r^-i7;7:

'"inwS

r<b3
br
r<b
b:

-irb-^T

ipm
'">n?3i:>T

13

inj:::

!-i7:

pT

'tNii

't>i

b?

'r-iDT

''-n"i72

r-i7:m

,ibr!3"<i

,r!2:nnjn

r;b3

mnc
in-'i:t
173'v:;

-n3b

bi^-^b
tz:r>i2

rn-ii
-i7:3i

^b:'3

'i-5\nyT

,!-ni7j-i

-i-;1D
^jwX

13t

f>"D 1T nr:^

-r^.x 'jT'Djb

Tirrnb
t*<b

m::3T
!-i"nn
''-)7:int

r-i-nm in^n
-n3Ti:ir:
'iwS

cim

t>:b

r!7b

n"3pn
,;n

sin""

Trm3D by
-^-i^n

nTTP7:N
t>::n
-^nwNn

'">D''bn72

-nOwX
''7:rn

nD5<3
"'"in

^"^ubrnr
3-i:bT

pa
3ia

mL:3
bbD

,t3r!"'3"'y3
'';::?:

inb

13 yj^i
ibi<3
-iu;n

r<bT

c\y

[oir]

T^io oir
t:>

'-

n3ib
,r-:ibV:7o
n'^zi-'b?:

nnm
bip-j
'-^i-z

N-i^rtc

^n-'r::-^

Snt
ir7:"'3

,D;T!5b

'-^d

-iTo^m
'-'b3

a-nn
''srrn

'i70D'-,"i-:73n

n7:r;

y"'0!-inr

-^ts-);'

'^TvI:''

%N- N-^3

t-^-i^s

i"n

bn
npn-o

,3"3in

t^boT'
"p-^n^n

Jn^N

T3-^-inr!
3-^-inwNT

-ms
-i7;7i

p^:w-w\r;

b33

titp;;::

n;-';"'3

p-j''"cp37:

i:n-3b

cbirn b3
1''DT-in3

ri.s

3nnr!b ''cps^iT
'ip^Tn7:,i72"|ii

'\zv2

nir.s i^^nri

,r-i;bs-

,y'"*>^~

-i:1':n3

n-:- ar;
n3-:;

t^bn :3b3
a""':}:

f3n

c3-n
":-;i

y"'C~

by
Dp"'n7:

ncT>7

bib3

p::D

t-ib

y"on.x

t~,jV2r\

nn.xni

''f-^iiT:',::

nrr: -7:3 3b3 r<r::T


';\X"'3-j

j-'m-;;"!

'''y^-ci

'^yDizr,

ibwX

'':::rJo

n-'N-i

';\s

pb

/y::y2^ 'p3n-:"i
pv-i3r:
'7:x

r^rrby t,:;n
,r!n"'3

nnT ncx
3-,pn

"^-n
bi<i

^d

rr:3 3"n3T

,Zirr-cz">2 *]cr;:3-,

nPD bx
"n:^'3

']3-n n-':r7j
^-1173

pn--

\:;^p-

^3
'cn

'nn
t]i:;

y7:n

ywX 's \-n3-n

^;inj:; 'n-i7\x ,b3n72t>4bi<

';t::3t

PwNi

n^rw- rn;w\3 "'P3P3w 'b:i:wS -t; pirin ^ns-'-'i':: 1P1N ys-ivci n^n7:pb en Trx 3ia -i3i

rtcv:-::

-inc

13

t^-jj:':^

'biN3 'bo

"C-no7o

m-'D^m
's::\Nm

nn73r;

po

-id

,y;2

T3Pr-:j

'012

r;3-i-

r-.ii

tpti37wS

,bnn;r! 17:0 r:n7:3

"iPCwSb
'"'3-1

c\s y^
3"''::r!b

'nb'J

PT^yb a^v Yp

,"i3i:p'wP

yp^i
Y'p

NTnn
D730

^yya

-n-^DDrr 3'i:7;bT ,i:"ipb

'ibo p-b
tnwS t^w-^
73":;

t:pn3.xi

']720D
3i"5

pb
r!T3
-ri

,cn37:
0'>

pn

ysaip?:
]3-i

bom
r-iD-'T

,i;"ir

n3b
PN
V2^

TI3N

UN NH .GD-^pbN 'nb

IIO^P xb
riT

"ip;n br

nbyp

S^s^b;::;

'CM

,'ir:;yp

"jm:

oye

HKVTE DES tTUDtS JUIVES

HOD -iccsn boa abi:*::


nx
'N
'o

"i-irnbi

-inxbT

moiDn
i-inx"::

t>Jinr;

'on
"<D''73

iTib

r-'i'^o

'7:

bzi m:'2bT
'irrr:

nn^xb
c:r3

bi3-

mas

/inrnon
1723

s-"pbN

"'b^C

us'J^rD
'C'^y-^
"^73

rTn^a
u'it'i

liiT'
i

t<bi
t<ir:n

r-ianr;

arin^DT

nn7j">:;m n7:-in-

srin
-^Vr^i

c\xn

-imsDb Nb"j Qbnyri


i-:d
""n

r^m

'7:N">r

-^isb

,i7:j:y3

br-ibnr:

nnr nCN s^in


na:'

^^larirT

^M^r^nbi b^5n-b -ibN


-it-i

ba 'n"c ^rs
^<7:b;a

n-r; a^b
T'tt^'nb

'DINt

r^::'

'"^-iriN

^n

ncj

uV>:;pT

nsT

lr!':;yn
"^"l^"^

mwsns '- ns;p


^'^d

n:m nsisnn hd
-^Nniai ,r-tbn

ri-i3a

-ics

'"ombr;

V"^

''ms

iTc-iipr!

by

nn
vj^u;

::::

n-m
Tinna

N-iT!

Sn

,vnwS

':i<:i

b=) r.-^y

r:^33"'

mn
^^1^

,2p:T
)-r,

nwN:p '-sa
bzi 'n nanb

IN '7ji<m
"^3

,a-'7:">rr

v^

im:'^"!"'

nD mr- qsb
'^snn-'

,!=;"'"i"^2i

-n'nD

v:d

S'^7:cb

Tno
ibi^a

acin
^s-'-'na

Ssbi

,TiX

t=i"nb
''7:na
'^7:-'-

'rcn
r-i;nipr!

'''m

'nbci

,r=;^^c.s

n-ai

ns
"j'':

,nJ3T
nT^'jr!

nnNT'i
i:?2wSd

nnwsn

birai

'-sDircT:::

ba

a::

'ibca

n:mn7: Vw-::a Tains

nar

-lan

R.

DAN SCHKENASI, EXGTE

R. Dan Aschkenasi fait partie du petit nombre d'Isralites allemands qui ont migr en Espagne vers la lin du xiii'' sicle et au

dbut du xiv", lors des terribles perscutions diriges contre


Juifs d'Allemagne, imitant en cela la conduite de R. Asclier b.
liiel 1.

les

Ye-

La raret du nom de Dan nous oblige ou nous autorise attribuer une seule et mme personne toutes les assertions relatives R. Dan, mme quand ce nom n'est pas accompagn de la dnomination plus prcise d'Aschkenasi. Or, les jugements ports sur
R.

Dan

tant trs varis et

mme

contradictoires, la rputation de

personnage mystrieux-. A vrai dire, la contradiction qui rgne entre ces donnes s'vanouit aprs un examen plus approfondi. R. Salomon Ibn Adret a jug R. Dan assez mritant pour lui rpondre d'une faon dtaille et approce rabbin est devenue celle d'un

non seulement par la Consultation portant le n l'229, on l'a cru jusqu'ici ^ mais par cinq autres (n^' 1229-1233). comme Si, dans I, 529-530, il semble se prononcer sur son compte fort svrement, c'est parce qu'il suppose queR. Dan ne peut avoir soutenu ce qu'on rapportait en son nom ou, du moins, ne peut l'avoir dit sous la forme que lui avaient donne ceux qui ont pos la question. On constate mme qu'Ibn Adret, en dpit de son ton virulent, regrette d'tre amen jeter le nom de R. Dan dans le dbat '. La dclaration attribue Ibn Adret concernant R. Dan, que
fondie,
le

protg de celui-ci, muni par

lui

d'une lettre de recommanda-

tion,

ne mritait pas plus d'gards que le protecteur lui-mme a Loin de encore moins d'importance pour la mmoire de R. Dan
.
' Les CoQSultatiuus a'Ibu Adret nous rvlent aussi un K. Joualhan Asclikenati de Tultie voir Perles, R. Salomon h. Abraham h. Athreih, p. Kl.
;

"

Perles, tbid., p. 63. uute 20. J. D. Azoula, D w, cd. Henjacob,

"'bn^r;

I,

?,',

l'erles, ibid. ""-

I,

o3

i'7,\D -'r,^:.'^^

i^-^iaw

-ce
celle

bwX

r-iSCN 'r "' -"r,


je

~'^'' ^'^
548,
;

Perles,

toi'/.,

p. :.

Pour rfuter

Iraduclioii,

donne

ici

d'aprs

J,

les

paroles

mmes

d'ibn Adret, qui

deviennent encore

|)lus claires

par le contexte

288

HEVLb; DES TUDES JUIVES

professer son sujet une opinion pareille, Ibn Adret exprimait,

au contraire,

le

doute que R.

Dan

ft l'auteur de la lettre qui cir-

culait sous son

nom. La communaut d'Avila, qui consulta l'oracle de Barcelone au sujet du fils du scribe Abraham ', transform subitement d'ignorant en
sent au

auteur de rvlations

littraires,

avait

dclar Ibn Adret qu'elle avait reu un messager qui s'tait pr-

nom

de Salomon Ibn Adret et se disait envoy par

lui et

qui prtendait tre dou de facults extraordinaires. Ibn Adret,

qui ne reconnaissait personne

le

don de prophtie,

et-il fait

des

miracles sous ses yeux, et qui ramenait toutes les visions surnaturelles

dont

il

lui fut

parl souvent des hallucinations, lui qui ne

voulait pas qu'on confondit le


qui fut le perscuteur

magntisme avec la prophtie, lui d'Abraham Aboulafia - et qui avait condamn froidement Abraham de Cologne ^ le prdicateur et thaumaturge ambulant qui avait russi arriver jusqu' Alphonse X. ne pouvait croire qu'un savant comme R. Dan et pu se laisser aller, par
lgret, devenir le protecteur d"un aventurier, cherchant vi-

demment

faire des dupes.


qu'il

Mais, quoi

en soit de

la lettre

de R. Dan,

il

est certain

que

cet tranger a trouv chez les rabbins les plus considrs de l'Es-

pagne estime
de R.

et considration.

Dj

le fait

qu'un

homme

du rang

Yomtob

b.
la

Abraham

de Sville engagea une controverse

avec

lui,

prouve

considration que R.

Dan

avait acquise dans sa

nouvelle patrie.

Un
~'-"

des successeurs d'Ibn Adret au rabbinat de

Tn
'r.ra

-ir:

V'^^-

=;'w-n r;Cw= n
"jt

-z
-i^?:

=:'?
nr

-;".s

"air, r,^r,^'<-pr>

rrr'lii~o^
n;:
-3

^z-i

n-irr

r;7:-!Pn

r,^v^ Tir^a r-i-;s in^zi 27


it^

2-1 pil

;'.i-:;

r-iri.-:

r-iVrp'r

nx
i't\s

is-^t:

nrp
r-'wST

n^Tn
celle

"""p;'?

tio r-nx"'
N:;'

n':t

nrn

>-;::";

|"'.\t

J,'^n

rr^Cin S^'^T' m'^'^yn


est vrai, aussi chez
l'ait

3?ri

'"rT^;"?.

L'inlerpriaiioa de Perles se Irouvr,


p.

Jacob EmdeQ. qji. dans r*<;";r; ri~ir, d. Lemb'r^r,


."'.n'.'^Z

10',

remarque

'r.lTZ

71"!^

Tian llb
-i-"?:'::

bX"*,",:;'^

'?w

1"nN b"

r-n"::D::T

rri r-nbpb

-.i-^Tox-bT

-iPT.sb

br

p.
ia lettre s'ap-

tZ'Dj 'ai f^Tri" CJ<r; '^X "ISTCn Z~";:X. Le porteur de


pelait

doac Nissim. Perles,

ibid.,

p.

5,

par suite d'une fausse iaterprlatioii de ces


b.

mots,

nomme

l'auteur d'crits

merveilleux d'Avila R. Nissim


'^z~i

Abraham. Or, Ibn


:

Adret n'aurait certes pas appel

nsD STw by
*

lizy

ts:bT an^s

homme dsi^^n comme urc zv '-iir, xr::-.


un
'2-2.

y^^,^ V^HT",

27

Perles, ibid., p. 5, et p. 63, noie

Ces paroles d'iba Adret

!f^n

"Z"':" in*S'^

'"X

n\T
dmon

rT

r;"l2N'
comme
:

!~1^?N, d'aprs lesquelles


tant Elle, Jellinek,
1{<, les

Abraham

lui-mLne dsignait son

familier

traduit

videmment tromp par l'abrviation 'tX ^^ ~?j1N. qu'il lisait daos son Auswahl kabbalisticher Mystik, I, 30, ainsi Ou bien ce'

fut

Abraham lui-aeme ou

le

prophte Elle qui parla ainsi

R.

DAN ASCHKENASI, EXGTE

289

Barcelone, R. Nissim b. Reuben de Grone,


R.

nomme

avec respect

Dan dans

ses Consultations

'.

La rputation de R. Dan comme exgte devait tre encore mieux tablie que sa rputation de savant talmudiste. Bahya b. Ascherde Saragosse, ordinairement si avare de citations, rapporte deux interprtations expressment sous le nom de R. Dan, avec lequel probablement il se trouva personnellement en relation *. Le fait que Mose a pris un prtre madianite comme beau- pre et que l'Ecriture sainte insiste sur le grand nombre des filles de Jetliro est expliqu par R. Dan en ce sens que, chez les Egyptiens, les prtres taient sous la protection de la loi religieuse et

que Mose tait sr de trouver l un asile sr, ce qui, selon Exode, II, 21, le dtermina jurer ou faire le vu de rester chez
;'i

cet

homme. La hardiesse de son systme

d'interprtation biblique, qui s'lois

levait au-dessus

des exigences et des

d'une saine exgse


le
si

pour s'attacher au contexte, se rvle mieux dans exemple qui nous a t conserv par Bahya. L'indication

second
trange

d'Exode, xxiv, 11, concernant les principaux d'Isral qui, aprs avoir t favoriss de l'apparition divine, mangrent et burent, a

donn

lieu aux interprtations les plus dilTrentes. Juda Halvi ', avec sa sagacit ordinaire, a cru y trouver un contraste avec Mo'ise, qui seul eut le privilge d'tre affranchi de tout besoin pendant qu'il tait plong dans la contemplation de la divinit. R. Dan explique ce passage d'une autre manire v Nous apprenons par
:

Exode, xxxiii,
s'tait

6,

qu'Isral s'est dpouill de la parure dont

il

promulgation de la Loi sur le Horeb. Gomment est-il possible de penser que ce fait ne soit pas mentionn dans le rcit sur la Rvlation ? Mais cette mention a simplement chapp, et elle se trouve dans le verset en question *.
de
la
>

revtu au

moment

Ed. de Rome,

p.

72,

n 32

N-^n

nnSTn TSN

'"irr

)1

'mOP nttN3

ibbn
*

n^T

-lJM"

'^-^N-

Cf. h. Berasiein^ Matjazin fiir die

Wissenscha/'t des Judenthums, XVIII, f1891\

98, note 36.


*

Cil dans le commentaire


citer

d'Abraham
le

ibii

Ezra,

loc.

Bahya

b.

Ascher men:

tionne cette opinion sans


*

nom de
y^'^y

l'auteur sous celte rubrique


'.-ip

'^CC w^T.
'^"^

nn.s i3">i:'^o
'^^2^'::r^

"IjDT^

b^^5n
r!72 -^D

nm

'd

nn-i'O^i

rr'n

nnc-^T

ibsx-'T

w-id'?

"nn

r-^bi

^^bv

ci"'N

inc t^bi 'irr-nsa

n-iin ir::

rn73'>a

p
et

12-1

lo Ti72-ib -j-iiTin pb -iiin in?: rTr-,D3 -tt- ai:i7n n"'nwoT y^'}r^-.^ t^m- '"rrr; ip".1!0 t-^nn c-'-bwNr! riwS nmc 1D72 Ti:'):":) ht r:\ncm -nbi^i^n nr^-i nrnrw ^7:3 '^nn. Le

nnm

sens figur du mol parure avec la sif^nUicalion de la foi doctrinale qu'Isral aurait perdue selon Exode, xxxui, 4, se trouve aussi indiqu par Lvi b. Gerson, in /"C,

Nissim Gerundi,

"{""l^

nCm,
72.

4'

sermon,
19

T.

XXXVI,

2'J(J

REVUE DES ETUDES JUIVES

Les principaux d'Isral n'ont pas mang et bu, comme on croit devoir interprter dans leur sens grossier les paroles de TEcriture,

mais

ils

ont joui et se sont pars de cette aurole de lumire

qui venait de leur extase, provoque par ce grandiose vnement,

jusqu'au

moment o ils perdirent cet clat lumineux par le pch du veau d'or. Mais ce ne sont pas l les seuls tmoignages qui nous ont t conservs de l'art exgtique de R. Dan. Dans un recueil sur le Pentateuque, ms. de Dresde, Eb. n 399, compos en 1343 par Isaac b. Abraham Navarro, ou, du moins copi par lui, R. Dan est
cit trois fois

propos d'opinions que l'auteur a recueillies de sa

bouche.

Il

est

remarquable

qu'elles

se

rapportent

galement

presque toutes l'Exode. L'ange ou le messager qui, selon Ex. xxiii, 20, devait tre envoy au-devant du peuple disral pour le garder sur son chemin, a t identifi tantt avec le Mtatron et Michael*, tantt avec le prince des armes clestes ^ tantt avec l'Ecriture sainte mme, tantt avec l'Arche d'Alliance*. R. Dan Aschkenasi le retrouve en Josu, qui prit, aprs Mose, la direction du peuple. Cette interprtation, transmise par tradition, fut de nouveau bientt oublie en Espagne, car nous la trouvons mentionne par Isaac Abravanel comme une invention des Carates. A partir du moment o Mose apparat dans l'Ecriture sainte, il n'y a pas de chapitre o son
'

ne soit indiqu, l'exception de la section de Teav. R. Dan Aschkenasi savait aussi une explication sur ce point. Dans son horreur de la dfection du peuple d'Isral et de son retour son ancienne idoltrie. Mose, selon Exode, xxxii, 32, avait demand Dieu de l'effacer de son livre ou, pour employer d'autres termes, il avait, dans sa colre, maudit la vie. Or, comme la maldiction
d'un juste s'accomplit sans condition
effac
,

nom

son

nom

fut rellement

du

livre divin, c'est--dire

ture sainte, prcde le rcit de la

du seul chapitre qui, dans l'Ecrimaldiction prononce par Mose

contre lui-mme.
interprtations de R. Dan rapportes dans ce ms. galement relative l'Exode. C'est l'explication du passage o il est question du pch de Mose dans Nombres, xx, 10. Il sembla improbable R. Dan que Mose qui, selon Exode, xvii, 6, obissant fidlement l'ordre divin, avait provoqu avec son bton le

La dernire des

est

'

^
'*

Sanhdrin. 38 b. Voir Ibn Ezra, in loc. Voir Samuel b. Mir, in


Cit dans
le

loc.
loc.

"

Dans

le

commentaire d'Ibn Ezra, in commentaire, in loc, p. 184 a


:

br

Ti'Tl

'TNbttn

'"'D

D"^N1pr! ''T^Sni

R.

DAN ASCHKENASI, EXGTE


la

2'3\

miracle de
l'ordre
fait,

la

source jaillissante, et dsobi


et

seconde

fois
foi.

du Seigneur
fois,
il

ce n'est

montr ainsi de la tideur dans la pas en cela que consista la faute de Mose.

De

Gomme

la

premire que l'eau en

avait reu l'ordre de frapper le rocher pour

jaillt.

Le mot qu'on croyait devoir interprter par

" atteindre, frapper , de mme qu'inversement on a l'habitude de dsigner le parler du prophte par le terme frapper (Isae, xi, 4). La faute de Mose ne conf5iste donc pas dans le fait qu'il se servit de son bton, au lieu de

parler

signifie

aussi en hbreu

la parole,

mais en ce que, au

lieu

de mentionner Dieu seul, qui


il
:

devait faire jaillir l'eau de ce rocher,

n'a parl que de

d'Aaron, se laissant aller dire vous de l'eau de ce rocher ?


et

lui-mme Ferons-nous sortir pour

L'auteur du recueil du ms. de Dresde tait aussi un disciple


d'Ascheri, au

nom

duquel, chose remarquable,

il

rapporte plu-

sieurs interprtations que nous connaissons par le

commentaire

du Pentateuque de son
il

fils

R. Jacob, l'auteur des Tourim.


qu'il

Quand

mit par crit ces explications

se rappelait

R. Ascher

comme

R. Dan taient dj morts. Tout indique que R. Dan a survcu R. Salomon ibn Adret. Nous serons donc forcs d'ad-

mettre que
de Bahia

la

formule de bndiction, ajoute d'habitude aux noms


le

de personnages dfunts, qui, dans


b.

commentaire du Pentateuque

Ascher,

commenc en

l'an 1291,

accompagne

le

nom

de R. Dan, a t ajoute seulement plus tard par lui-mme ou par les copistes qui ont reproduit son ouvrage.
S'il

tait

vraiment

tabli,

comme

Perles l'admet, que la lettre


il

d'Ibn Adret Avila a t crite entre 1290 et 1295,

faudrait

admettre pour les dix ou mme

la date les

de l'tablissement de R.

Dan en Espagne

vingt dernires annes du xiiie sicle. Cepen-

dant il n'est nullement sr encore que le flls d'Abraham Sofer, nagure parfait ignorant et devenu subitement auteur fcond, doive tre identifi avec le prophte d'Avila qui, d'aprs la relation de l'apostat

Abner de Burgos, plus tard nomm Alphonse

de Valladolid dans ses BalaUas de Bios, a prdit l'arrive du MevSsie pour l'an 1295 . Nous ne pouvons donc, jusqu'au moment o de nouveaux documents seront trouvs, risquer une indication
prcise ni quant la date de l'immigration de R.

Dan en Es-

pagne, ni quant l'anne de sa mort.

David Kaufmann.
'

Perles, ibid., p. 64, note 24, et Is. Loeb, daas


III.

Ges. Schriften,

227, celle prtendue anne de

la

Revue, XVIII, 38. Chez Zunzj dlivrance n'est pas indique.

292

REVUE DES ETUDES JUIVES

APPEiNDlCE.
F, 23 a
:?tt"ir;"
:

Tiy':;

b3N

'"'D'

-I72

"^"cnsi

'151

^xb

nbi":;

*2;<

s-iin
a'::;:

'i? mcni

'^Nb

nniM

b"i:T

^TjSCN

'nn

-^s

-jn

TTrin

K"nDT

c^t^ba

D"'N"'3;r!
.(II

ts^Nipso

iri:73

r-n7ip

s-ittsm

Chron., xxxvi, 16) t:"lr^bN -^SNbna t3"'D"'yb7:

F. 26
[c.

fl

T^tt

nbiriD73

rrnna
r-iT

f-iwn

-it*

tD-^-non

bsD

i^it-on
"ly

!-nsn

nnNi]

-nor;

laba?: i-t:

r<ir:o

t-nin

-i3Ta7j

^3Db 'N -i\rMC lob


ti7:ni

yu

b"T "^T^'CN

p
i-^n

'ir: "d
d^t
b:

\"iTu;n ><"'r5 'jti


bs'

mnns n^N
-iDD
DJTi

"^-idot:

n* ^:n72

r-i

bar mb-'n?:

r!"3p

f'^Db Y' -io^N


-inNT
tbt3

r!"nrT

'n

nxn
s^-^n
iw'^j

-NPb

'-"dn

'nb^

Tinrri

i^n

"iron
itt

"]?:'::

nrn nbbp '"rna-i 'nWN V''" frii


^iii:r

r;n":;3>">:

nbbpir;
b*:;

tcn

'd

'cb \n3r3u:

.mon
F. 43 a
:

r!T3

n^:

-i3Tj

nb ^d b-^nom

fo

iw i^-ips
t-i3

"^"c-iD D"'?:
8)

sb
'iii
r!2-i

t^-'iiria

riTH

rbon

i7:r!

cm^r;

n^wa

(Nombres, XX,
r<<bi

rjb 'N r;"n!n

s'bor!

isn -iCN by
Csir^s-^yb
-^d

inriMT nt;

vc:y;o

{ibid., 12)

n"'On

vw^tt

in2T

ybor!

bu tonnsTi
-^a

ts^cii
n"3>

T-n r<b ib\N

riuTip rr^rr

'ist

'3UJ''npnb

tnWNn
''-'d

rbon bN nab ma-'-t pn -jutto 1WD "imsnb rj"3n ib mi: pi tn-'Dm 'ib ni:"!"! ton-inm 'd iNSf'i mi3 rr'sm (Exode, XVII, 6) nb^3 t-i'wnD3 '"TDT nsiON-i D:?D3
"^TSCw^ '-in

""D

\-i5*730

pN

i3r2"^2

mnwa
dD p

r^n"^-::
"1733

n'';?3n

by

mm
ritt

:;-n"'D

non

is-iitTai
4)

'D-'d-i) d*"

ISOn

'?3bT3

^T^-^na b"-n
rciZT^

:Jes., XI,

VD ::2C3

rjD"

(Nombres, XX jO;

in^NO by
'av2
'db
(it^^.,

by

EN n"NT cn-^am nn-iam


rr^m
b-^rb

'niann ibm
r!C?2 "C-'Nm

>*^'v
3)

'73ib

tnb

& Db
''d:

^t"i:^^

Qa

xn,
''an

biTN

T'Tn

b-^an

rr^n^

"jmbrna nc-iD naTD imwD c^n


r^'^r,

i3 trriryn
"7X7:
irs

b"T

ann

b"TT

nriTs

nN

DiniTb iiiaba nri::

'7\s

nnT3T TnT n-TihC) 'ni N-nart

.'i^ncnD iNT NbN T-oa n-iivj


F. 21 a
:

aiiHT (Exode,

xxi,

1)

tan"33b a^'in

ncN aD073
30
s>b
.i"-ij

no^'i

D-i::

n-i^as

nayb
fan":!!;
^s'o
r;73

-mx73 iiiin

^)N diUDC^an lbNT "jinh ipnb Iw^


Dn"'3"ib

tr!i;2b n-irri
"T30-WN
la

nn^

bw^on fiicn ^irTi

tN
a^ns

TwS
:

'-ir;

m):
vrt

lip^-rjis tin73
i

nDsnn
nSHToa

"-|in''

F. 41* (

marj^e'

'^2'^ii

Nombres,

xi,

27)

Na3n73

tx^n

iT

D"'32?3

ycin'i ts

pra

r::D3

nisn n-:;^
.b'iiiT

iipi-.csis
'1

DNain

nN

a-i- DnNLi]("'^33

NOTES ET MLANGES

NOTES EXGTIQUES
I.

Exode,

xxii, 22.

conditionnelles nns

Ce verset a une allure embarrasse cause des deux phrases p:'^ wX -"D, qui se r-^:yr\ i^^y tm et -^bx p:>i^ suivent d'une manire insolite. De plus, les pronoms se rapportant la veuve et l'orphelin sont au singulier au lieu d'tre au ^3 pluriel. Ces difficults nous amnent croire que la phrase x
pas sa place et devait suivre, l'origine, la dfense d'opprimer l'tranger (20 a). Les mots y-ii3 n-'^n ^n:* ^o t protin2t?3 (20&), qui se retrouvent dans Lvit., xx, 34, ont cette addition qui a amen le bablement ajouts, et c'est peut-tre
pyi:, etc., n'est

dplacement de p3>: x ^d. etc. Le verbe p:'i:-^ aurait donc pour (cf. sujet n:;. La phrase -pr^ i< -^3, etc. est explicite par elle-mme pas besoin d'tre complte par le verset 23, qui e^t V. 2) et n'a Si vous humiliez (la veuve la suite directe et ncessaire de 22 a et l'orphelin), ma colre s'enflammera ... On attendrait, il est vrai, dans 22 a ni< au lieu de inwX mais il
:

se peut que l'altration de Dni< en

i-)

se soit justement produite

sjus l'influence de 22 &, une fois que cette moiti du verset avait de t dplace. Quant l'alternance de )^:y:^ et n33>n, s'il n'y a pas frquent dans ces chafaute, le passage du pluriel au singulier est pitres. Les versets 20 23 s'expliqueraient donc de la faon sui-

vante Tu ne vexeras ni n'opprimeras l'tranger (car vous avez plainte. t trangers en Egypte), car s'il m'implore, j'couterai sa pas la veuve et l'orplielin. Si vous les Vous ne tourmenterez tourmentez, ma colre s'enflammera contre vous et je vous frap:

perai par

le

glaive, etc.

294

REVUE DES TUDES JUIVES


ET

II.

y^si

n-'3'Tn.

et

Gnralement on ne on les traduit l'un

fait

pas de distinction entre ces deux mots,

et l'autre

trt .

La

diffrence entre les

par usure ou prt indeux mots ne porte pas sur la napourrait


le croire,

ture de l'objet prt,

comme on
y::j est

en se fondant

sur

Lvit.,

xxv, 31, o

appliqu l'argent et n^ana


xxiii, 20, le

(=

n"'3nn)

aux aliments; car dans Deut.,

mot

'^s est

employ la fois pour les prts en espces et pour les prts en nature. Knobel, suivi par Dillmann, dans son commentaire sur le Lvitique, a bien compris que l'un des deux mots devait dsigner le prt usuraire, par lequel on se fait rembourser une somme suintrt,

prieure celle que l'on a rellement prte, et l'autre le prt mais il a interverti les significations des deux termes.
lui, n"^3-in serait le

D'aprs

prt usuraire et ^3

le

prt intrt.

Or, l'tymologie de yc": et de intrt

n^mn

exige l'interprtation inverse,

car yzi, morsure, serait une expression bien vague pour le prt au contraire, un terme prcis, s'il dsigne l'op; c'est,
ration qui consiste retenir

immdiatement une partie de


le dit,

la

somme

prte. L'usurier ynord ainsi sur ce qu'il avance. D'autre

part, rfn-n ne signifie pas,

comme Knobel

augmentation,

mais multiplication et indique trs clairement le prt intrt, dans lequel il y a une multiplication partielle ou totale de la dette, par suite du payement ritr d'une somme convenue. On doit donc traduire ']-: par usure (au sens moderne du mot) et n-'nnn par prt intrt. Il est remarquer que la Mischna {Baba Mecia, V, 1) explique "^os comme nous l'avons fait; mais elle entend par n-^nnn une spculation sur le march terme. Il est peu probable

que

la

Bible y ait pens.

Mayer Lambert.

U MORT

DE YEZDE&ERD D'APRS

TRADITION JUIVE

Scherira, dans sa fameuse pitre

historique,

rapporte que,

d'aprs des traditions relates dans d'anciennes chroniques, Yezdegerd [IF aurait fait subir des perscutions aux Juifs de Perse,

mais que, Rab Sama bar Rabba

et

Mar bar Rab Aschi ayant

NOTES ET MLANGES
adress leurs prires Dieu, un monstre vint dvorer
sa chambre. Ce fut la fin de la perscution.
le roi

2yn

dans

Yezdfgerd

II

mourut en

457. D'autre part, Scherira et

le

Sder

Tannam we Anioram
date de la mort de ments concordent

disent que la perscution svit ds 455,

R. Nahraaii bar
trs bien.

Houna. Ces divers renseigneil

quoi

faut ajouter que Yezdegerd,


lois

sous l'influence des Mages, ayant dict des


les

svres contre

Chrtiens et les Manichens,

il

est vraisemblable qu'il a

en-

globf^ les Juifs

dans

les

mmes mesures.

Les traditions enregistres par Scherira ont donc jusqu'ici tous de la vrit. La cause de la mort de Yezdegerd, on en conviendra sans peine, est moins vraisemblable. Fabuleuse par nature, elle contredit, en outre, les donnes de la vritable histoire, qui dit que ce roi mourut la guerre. Un tel genre de mort n'est pas assez extraordinaire pour donner naissance une
les caractres

lgende.

D'o vient donc cette


les Juifs?
Il

fable, qui, sans doute, avait cours

n'est pas impossible de le dcouvrir. Voici ce


I.

chez que

Tabari raconte de Yezdegerd

Yezdegerd tait un homme intelligent, mais, lorsque la couronne lui chut, il se dpartit de ces bonnes dispositions et commit des violences... Il versait beaucoup de sang, et ses sujets, compltement rduits [sic] entre ses mains, invoqurent Dieu dans leur affliction. Il s'en alla de Madn dans la Perside, de l dans le Kermn pour se rendre dans le Khorasan, et partout o il allait, il commettait plus de cruauts. Alors on l'appela Yezdegerd al-Athlm Je Mchant), et quelques-uns Yezdegerd al-Khaschn (le Dur), cause de son injustice. Il rgua vingt et un ans. Quand son terme fut arriv, un cheval indompt vint et s'arrta devant son palais. On n'avait jamais vu un cheval aussi beau. On en informa le roi, qui ordonna de seller et de brider le cheval. Mais personne n'osait l'approcher. On le dit Yezdegerd. Il sortit, caressa le cheval, lui mit
la selle et la

bride et

le

sangla.

Il

voulut aussi arranger


et l'atteignit

la

croupire;
;

alors le cheval lui lana

une ruade

au cur

Yezde-

gerd mourut. Le cheval prit sa course, rejeta la bride et la selle et dchira la sangle. Personne ne sut d'o il tait venu ni o il alla.

On

dit

C'est

un ange que Dieu

envoy pour nous dlivrer

'.

Schah-Nalim (V, 519), a reproduit une traYezdegerd le Mchant, soufifre d'un saignement de nez rebelle tout remde. Un Mobed lui conseille de se rendre la source de Saou il y trouvera la gurison. Il y va, se met un
Firdousi, dans son
dition analogue.
:

Chronique de Tabari,

trad.

Zottemberg,

II, p.

103-104.

296

REVUE DES ETUDES JUIVES


la tte,

et incontinent le flux de sang s'arrte. Sa gurison ne lui inspire que de la prsomption. Alors sort de l'eau un cheval blanc d'apparence fantastique. Il ordonne son escorte

peu d'eau sur

d'entourer
dresss,

Un vaillant ptre part avec deux chevaux un lacet pour le prendre, c Mais que savait le roi du secret de Dieu qui avait amen ce dragon sur son chemin V Le ptre ne peut l'atteindre. Le roi, alors, prend luile

cheval.

une

selle et

la selle et la bride et s'avance vers le cheval la bte docilement se laisse brider. Le roi la sangle, et ce crocodile ne bouge pas encore de place. Yezdegerd passe derrire pour lui mettre la croupire. A ce moment, le cheval aux sabots de
:

mme

pierre

pousse un

cri

et le frappe sur le

front des
la

deux pieds

de derrire, puis,

le roi

mort, se prcipite vers


la

source bleue,

o il disparat. Assurment,

la

trame de

lgende persane, qui est probable-

ment l'uvre des Mages, n'est pas tout fait identique celle de la tradition juive. Nanmoins, l'air de famille est indniable. Un Yezdegerd meurt d'une faon surnaturelle, par le fait d'un
monstre, envoy par Dieu.
le

Les Juifs se sont borns une transposition. Yezdegerd I, dont principal crime parait tre d'avoir rsist aux conseils des Mages, fut, dit-on, bienveillant pour les Juifs de mme que pour les

Chrtiens de ses Etats. Par contre, Yezdegerd II, entirement domin par les Mages, fut hostile systmatiquement tous les dissidents, y compris les Juifs. La transposition s'imposait. Ces lignes taient crites et imprimes quand je me suis avis de lire l'article consacr Yezdegerd par Rappoport dans son Erech Millin. Cette lecture ne m'a pas dcid jeter au panier les quelques mots qu'on vient de voir. En effet, voici comment s'exprime en rsum ce savant Le rcit de Scherira ne ressemble pas ceux des historiens persans. D'aprs ceux-ci, Yezdegerd II ne serait pas mort de cette faon singulire, mais soudainement.
:

beaucoup

Les peuples de l'empire, et en particulier les Juifs, qui avaient souff'ert du rgne de ce tyran racontrent chacun sa

faon son trpas. Peut-tre les ofiiciers

eux-mmes
s'est-il

furent-ils la

cause de ces divergences. Peut-tre, enfin,

ml au rcit

de son dcs, celui de la mort de Yezdegerd I. On disait aussi de Bahramgour, pre de Tezdegerd II, qu'il avait pri en tombant dans un puits ou dans la boue.
L'hsitation qui se manifeste dans ces diverses hypothses mises

sur

le

mme rang

provient du laconisme des autorits auxquelles


Il

s'en est rfr

Rappoport.

renvoie Baumgarten,

Allgememe
Versuch

Wellhesforie, IX, 651 et 659; Richter, HLior. hnt.

NOTES ET MELANGES

297

ber die Arsaciden und Sassaniden Dynastie^, s. v. Bahramgour, et Malcolra, Histoii^e de la Perse, I, p. 99 (lire p. 165). Or, cet auteur, le mieux inform des trois, se contente de dire, en parlant de Yezdegerd I Les Persans nous prsentent ce mo:

narque comme un prince cruel, dnu de vertu, abandonn la dbauche, et l'on nous dit que la nation se rjouit lorsqu'aprs un rgne de seize ans, il fut tu par un coup de pied de cheval. Si Rappoport avait eu connaissance des relations fabuleuses de la mort de Yezdegerd, peut-tre aurait-il affirm avec plus d'assurance
la transposition.

Mais, timide en ce point, Rappoport ne craint pas d'avancer une conjecture singulirement hardie. Qui sait, dit-il, si ce ne sont pas les historiens persans qui se trompent et si ce n'est pas en ralit
Yezdegerd II qu' l'origine aurait t rapporte cette histoire

fabuleuse?

En

effet, ajoute-t-il,

de confiance que

les crivains persans,

Scherira doit nous inspirer plus ayant, lui, consult des

documents plus rapprochs des vnements. Il a mis profit les chroniques d^-s Saborara, qui ont vcu peu aprs la mort de Yesdegerd.

Rappoport a trop tir sur les termes de Scherira. Celui-ci dit simplement -i3 -iwiT ir^bii pis imxm Ni-n rr^-a nd an ^b r^nnaT
:

<5''3n nrihy^ Aprs lui prsida poque et au temps de Mar bar R. Aschi, nous avons appris des anciens et nous avons lu dans leurs chroniques qu'ils prirent et un dragon engloutit le roi Yezdegerd dans sa chambre coucher. Alors cessa la perscution. Or le mot anciens ne dsigne pas srement les Saborara, il peut tout aussi bien viser les Gaonim, antrieurs de quelques gnra-

NTDJ Vjai laDU) n-^aa Nab nn:^nrb

Rab

Saraa,

fils

de Rbba.

A.

cette

tions Scherira.

On

n'attend pas de nous que nous discutions autrement la thse

de Rappoport.

Isral Lvi.

'

Leipzig, 1804.

298

REVUE DES TUDES JUIVES

UN FRAGMENT DE L'ORIGINAL ARABE


DU TRAIT SUR LES VERBES DNOMINATIFS
DE JUDA IBN BAL'M
son commentaire de la Bible et quelques autres ne possdons pas de renseignements qui florissait vers la fin du xi^ sicle, a prcis \ Juda ibn Balm, publi trois petites monographies lexicales. Ces monographies,

On

sait qu'outre

crits sur

lesquels nous

conserv<^es seulement dans


quelles

une version hbraque

et

sur les-

M. Derenbourg,
:

le

premier, a appel l'attention', sont les


(n 1221,

suivantes
1

Le
;

livre des

homonymes. Le fameux ms. de Paris

1-17), le seul qu'on connaisse de cet ouvrage, prsente des lail

cunes

donn des extraits

ne commence que par la fin de la lettre n. M. Dukes en a 3. Estori Parhi* cite l'article <-'^?3 dont il est

souvent question, et il appelle ce trait o-'isnr; -loo. Ce titre est probablement la traduction de l'arabe 0"'jnbj< njn3. Nous devons pourtant faire remarquer qu'lsaac ben Samuel ha-Sefardi, qui cite ce mme article dans son commentaire sur K Samuel, vi, 13, 'd rjb r|ibi<n ; rrrrr 'i bxp fait prcdpr sa citation de ces mots ^. Il ressort en mme temps de cette citation DS^rbxi pD<:2?2bi< cliez Isaac ben Samuel que la traduction hbraque est incomplte,
:

fait

que M. Steinschneider avait dj constat


crils sont

d'aprs la citation

Ces

<~p73bi<

Un trait cit par Iba Balm lui-mme sous le nom de P!d; dans son commentaire sur Nombres, xx, 19 ^d. Fuchs, p. viii cf. ses
:
;
;

notes, p. xsix)

un

trait sur

les

miracles de

la

Bible,

rT'mnDN

ni<Ty73 *7^T5'n

PNTnjV^l, mentionn par Mose ibn Ezra dans sa Potique (cf. Revue, XVII, 180), et entia IN'jnxbN, cit par Ion Baroa 'd. Kokowzow, p. 21), que M. Derenbourg voir aussi Steinidentifie lort avec le Nlipri rr^TIH [cL Opuscules, p. xlvii schneider, D/e hebf. Uebers., p. 914, noie 63. Ce dernier ouvrage s'appeile en arabe
;

"INpiN

ri^xnn

et

n'est

probablement pas d'Ibn Balm. Voir Wickes,

''T^TI

n"/JN. p. 104. * Wissensch. Ztitschr. f. jd. Thologie, V, 408. Nous devons faire remarquer que M. Derenbourg ne tient pas compte de la premire monographie, celle des homonymes. Voir Fuchs. "ipinri, I, H", note 2, et Sludien uber Iba Balm, p. 7, note 12.

Ltbl. d. Orients, VII,

659661

IX, 456-458.

*
^

mCT

mriED,

ch.

Lvm.
il,

Publi par M. Margolioulh dans Jewisk Quarterhj Review, X, 397.

Jd. Zeitichrift de Geiger,

309.

NOTES ET MLANGES
de C8
2o

299
,

mme

article

dans

les

rgles de la jugulation

en arabe,

de Samuel ibn Djami'.


'iNyttbN tnn, est

Le livre des particules. Le titre arabe de ce trait, a^ns indiqu par Ibn Balm lui-mme dans son com-

mentaire sur Deut., xxiv, 20 * et le titre h'^breu, d-^rs^n nrmx y'o se trouve dans le ms. de Paris (f 17-34) -. M. Fuchs a commenc la publication d'une trs bonne dition de ce ms. ^ malheureuse;

mort prmature de l'diteur, cette publication s'est arrte au mot nt. 3 Le livre des verbes dnominaiifs D'aprs le passage du commentaire d'ibn Balm mentionn ci-dessus, ce trait formait un appendice ce qui prcdait et, par consquent, n'avait probablement pas de titre particulier La traduction hbraque, inment, par suite de
la
. ''.

titule nHU!^

rr^Vj^Ki

tiTr

ti'hytiz

G. PoUak dans ba^Dn,

III,

idd S a t publie d'abord par 221-222 et 229-230, d'aprs le ms. de

Leyde (ms. Warner


b-iy,
f"

56, f''227-230), puis par B.


IS'iO),

Goldberg dans
la

i'n

II,

53-61 (Paris,

d'aprs

le

ms. de Paris (a 1221,

34-47). Enfin, M. Hirschensohn avait

commenc

publication

d'une nouvelle dition dans nsTnDTji, I, 21-23 et 42-47 (Jrusalem, 1885), d'aprs un troisime manuscrit appartenant un particulier, et l'avait accompagne d'un commentaire tendu, mais tranger
il n'a pas dpass la lettre 5. nous l'avons dit, ces monographies ne se sont conserves que dans une version hbraque. On ne trouve des dbris de l'original arabe que dans les gloses d'Oxford sur le Kilb al-Ousol d'Abou-l-Walid. Ces gloses, sur lesquelles M. Fuchs avait appel l'attention , et qui ont pntr en partie dans le texte du Kitb

l'ouvrage

Comme

Edition Fuchs, p. xx

-j^

npn^ITbi
"^D

b:'NSNrN N-in
fTb72J

n^DT TpT

'

^Di<3'bN ClTin

3NnD
vu,

"IDN
4,
I,
il

nnbN]
1).

memaire sur
bourg

Isaie,
el

l'appelle

CjTinbN 3i<P3

f<7:Di<bN. Mais dans son com(.voir la noie de M. Derenvoir

ad.

l,

"ipinn,

118, noie

L'autre ms.
i,

de Paris (a 1251,1'^ 91-108) n'est qu'une copie du n 1221


113-128; 193-206; 340-342;
II,

npnnn,
^

200.
I,

-ipinn,

73-83.
lu,
"'D

Voir note

3.
:

Dans
"jT

ses

gloses sur Isae,


r\vi2^

16,

Ibn

Balm
ri"

le

cite

aussi
"ipi

sans

titre spcial

'^^)

Nns^

nbtt

riobb^^

n-oi

"ibN N5n33' Nnb ti-iniin Nb \-ibN <7:DNbi< "jto ryjnps wNTctd 'bN^wsbs. Mose ibn Ezra dit, dans sa Potique [cit par M. Derenbourg, dans Revue, XVII,
173,

note

5),

qu'Ibn

Balm

n'a pas

puis

le

sujet

[sic)

C]1"inK
173

bw Nn37a ywj b"T a:5'b2 la

n-i-idt

-^nwsb

q^iTs

N730xbx

HT" "'DT npnowbN


fnX

Nrs^D blpbx VpriD"^ nbl rinbi^i. D'un autre tre parvenu en entier (cf. ib,, note 4).
*

ct, ce trait

ne parait pas nous


son

Salomon d'Urbino, qui


(articles
1,

cite

plusieurs

fois cette

monographie dans

^yMZ
*

bbs, ^OT,
122.

bp'iD-, l'appelle

simplement

cb^'OH

"ISO.

-ipinn,

-00

REVUE DES TUDES JUIVES

al-Ousoid, sont incorrectes et incompltes. Tout autre vestige de l'original arabe semblait avoir disparu, quand le hasard m'a mis

en possession d'un fragment du troisime trait. Rcemment, la bibliothque synagogale d'ici (Varsovie) a acquis de M. Kauffmann, de Francfort, quelques fragments de compositions liturgiques qui

ment en question.
jusqu'

viendraient d'Egypte, et parmi ces morceaux j'ai trouv le fragIl se compose de quatre petites feuilles, d'une

criture orientale trs nette, et contient depuis le paragraphe ']-o

bon; ce qui forme environ

le

cinquime de

la

totalit.

me rserve pour une autre occasion la publication et l'examen de ce fragment et fais remarquer ici, en passant, qu'il conJe

un paragraphe ment omis. Le voici iy-iNT pn2N -i^'nc'tn


tient

(p"i3)

que

la

traduction hbraque a totale-

rp-inN r^a-iy^N 'et pna pina p-ia ba-p T^riV? m-iNTnoNi rr's NiyonwS-i imr-iT
t-<wo'5

l'intrt

omis ce paragraphe parce qu'il ne prsente de qu'au point de vue de l'arabe. Il se rencontre encore d'autres passages qui se rapportent la langue arabe et que le traducteur a abrgs ou laisss de ct, phnomne qu'on peut

On

a sans doute

constater, d'ailleurs, dans d'autres versions hbraques d'ouvrages arabes. C'est ainsi qu' la fin de l'article )':ji, la traduction dit

simplement
T!rn
-^rn

bn:frj'::^

ir^bn nr
)i:

^r^z^,

tandis qu'on

lit

dans l'original

(b-^pnbN , c'est--dire) pn'LS


Nnp-in-' \s
v-"'"'

"npnoK brc n'DO ny:;T "|n5iyT 1:t


"ix^^"^

<r!:-n

^""-^"^

nnwS^n vxa-i'swsa pnbtz

na^nip n^'ap ''^^iz^ D-iDbx nnip n-irbx dnV^ ^dt Mme remarque lour le deuxime article -iT-n, qui est ainsi conu dans l'original DNbi< 1 ci-ii:n br^b^ ^,rna n-wnm nr!
'.
:

1^:?

1^

a-ii"'

PETbN DNip

"^D

TiDN

""O

im

-iwspb ri;N b"p N73

-"st

tbr.s nbbxT t^-in 1^2 2-'-^p im "^s-pha r^i-'X r-rz -in y-iNb. La version hbraque prsente encore d'autres inexactitudes et lacunes. Elle dit, par exemple, l'article u:a n:v '-i -itsnt vnD?3 nriwsa y"5. Or, l'original dit expressment qu'il s'agit du Kilb al-laschwir d'Abou-1-Walid, ouvrage qui a t perdu. 'Voici
:

le
D

passage

^-law yo n-'D bn y^ja


n-'s T'bibwS

tt-"r5a

"'i5n "^bana
t-ibT

*:;"'n

n^ja

msT
*

2rr2
wsb

^ntbT

ott m-^a r;72C5

f^jfz'i

-lUTabs

nrcs
Ce

-!-!*

^7:3 NrDwX

nbyj

-i^VvrnbwS

ro

'

parap:raphe se
(col.

sur VOitsol

114, note 69)

trouve, avec de lgres variantes, dans les gloses d'Oxford eulre autres corruptions, on y lit -i">TT N"^. au lieu ;

de
*

-!; N"!.

Ce paragraphe aussi se retrouve en partie dans les gloses sur VOuscl col. 167. note 49); cl. Ibn Baltn sur Isae, x, 33; Loumi, 143, 7, et 147, 14, et Opuscules, 174. * Cf. Ouso, s. c cl Opuscules, p. xli.
,

NOTES ET MLANGES

301

mentionne, Eiifiti, nous reproduirons encore ici l'article mi qui ct d'Abou-1-Wald, Abou Ibrahim ibn Yaschousch laTi T>^^ c'est--dire), pnuNbN Nr: Vp7jt pn nx^n t^in ^tsnm l^a nsi^ 2T-ib
:

p ^yb

fibnyttbN )n (b-^pn

c'est--dire)

pn

ri3N

bx (pNpn'CNbx
^i;t<
rr^s

mn-^n T'bx
Dia-^im

m72
IN

tD-i-iDDa

Tira

bn?:

^>*r;b<

C]Tin

bx

n"i

iiD-^

npn

^sd'.

Ce dernier extrait montre que la traduction hbraque, qui fait prcder la citation d'ibn Yaschousch de ces mots pn"' 'n -i?:i<T l'original. -pMp'^Ti "loon b"T Ti5itt5^ 13, n'est pas tout fait conforme arabe (Abou Ibrahim) en son Car le traducteur change la Kounia
:

quivalent hbreu (pni-) et ajoute le titre de l'ouvrage d'Ibn Yaschousch. Dans le ms. de Leyde (ou anc-^ est devenu par corruption
TTT^p),

on ne trouve pas

les

Ce

petit

nombre

d'extraits qui nous

prouver l'importance de l'original nous souhaitions de voir paratre l'ouvrage tout entier.
Varsovie, avril 1898.

mots y'^'^V^'^ "i^'^^avons donns suffisent pour arabe et fait comprendre que

Samuel Poznanski.

R.

SABBATA
IIP

AMORA PALESTINIEN DU

SICLE

'

rapportes par Les halakhot formules par cet amora sont rgle disciples de Yohanan. A propos d'une ssi et Krouspeda*,
dans les gloses sur 050, (col se trouve salement ea partie nol 21 . note 62). Cf. Dukes, dans 152,nole'43;elcol. 153, XX, 9 ; Fuchs, npinn, I, 166. et Sr<f.en. p U. Sleinschneider, Hehr. Bibliogr., 3' mon Agada derpalst. Amorcr, ch. XXI, paragraphe 81
'

Ce paragraphe

Lm.d.Onen,s,XJ^%

de la mme halakha au nom Halla, 58c, 1. 35 (Hiyya b. Abba rapporte (dans b. Sanhdrin, 69a, c'est K^ouspeda, b. Lak.sch;;3. Sanhlilin,2^a Me, 1. 27 (= J. Gmtttn 50 c, 1. 19) qui rapporte cette halakha); j. Baba Balra, faut hre;ON il 1, au 1 eu de Sanhllnn, 2\d,l. 22; Baba Kamma, mb,oi. l Wankel soutient a tort i^j^ 'n (cf. DU^douk Soferim, XII, 272K Dans Meb. Mk a, Yona. que ce iDN est identique avec Yos, le collgue de note prcdeate. Sur Krouspedai, * Sanhdrin, 69 a; Nidda, i6 a. Voir aussi la

Extrait du volume qui va


J.

volume de

paratre prochainement.

sJn

voir

Agada der

pal. Amorer,

I,

219.

r;02

REVUE DES TUDES JUIVES


tablit, le

de procdure que Sabbata


l'objection faite

cette rgle par

Talmud Yohanan

cite

en

mme temps
de

et l'approbation

Yos ben Haiiina'. Sabbata lui-mme rapporte diverses assertions de Hizkiyya b. Hiyya *. Aprs la mort de Sabbata, ses fils accusrent la veuve devant Elazar ben Pedat de dissiper la fortune de leur pre ^ Les halakhot de Sabbata sont pour la plupart de caractre juridique, et deux de ses agadot se rapportent galement aux juges et aux procds qu'ils doivent employer. Comme on demandait jusqu' quel point le juge devait se montrer patient l'gard des plaideurs, il rpondit en invoquant l'exemple de Mose (Nombres, xi, 12) Gomme le nourricier supporte son nourrisson'*. Pour indiquer que Tintgrit doit tre le premier devoir du juge, il s'exprime en ces termes pittoresques Le juge
:
:

doit tre aussi innocent que le bton et la lanire fc'est--dire les

instruments qui servent excuter sa sentence), afin qu'il n'arrive pas que lui soit suspect tandis que le bton et la lanire sont convenables"^. D'aprs le

a rattach une

Talmud de Babylone ', c'est Yohanan qui recommandation de ce genre Deutr., i, 16. A propos de l'histoire du paen Dama ben Netina, Sabbata fait remarquer que Dieu agit toujours avec justice, et, s'appuyant sur
'

Baba Kamma, \\1h.


J. Guitlin,
;

iid, 1. 50 (b, Q-uittin, 26 b] aba Batra, 163, Dans Nidda, 27 i, Sabbata rapporte une halakha d'Isaac de ^Jagdala; mais, d'aprs une autre leon, c'est ce dernier qui l'a rapporte et c'est Sabbata qui en est l'auteur.
'

J.

iS'o^a,

19

(;

j.

rapporte

la

dclaration de
:

Baba Batra, 16rf. C'est probablement ce mme fait que se Dimi relative la bru de Sabbata, dans Ketoubot, 96a.
'l

Sanhdrin, 8 a

i<n20

N^Jin-NT

pn

'l.

Il i'aut

peut-tre corriger "jin en

^ Ces mots, dans Pesikta r. ch. xxxiii 149 b], sont rattachs une assertion du tanna Elazar (b, Schammoua) cf. Aijada d. Tann., II, 281, et .!</. d. pal. Amor., I, hK Ils s'appuient galement sur ce fait que D^iDI'J fl D''"1C210 sont placs l'un ct de l'autre. Dans Deut. rabba, ch. v, 5, on trouve une autre leon, commenant par 1112N l'ai Elle dbute par les mots UDT^D "laTCn Nr^'J, qui taient sans doute ainsi l'origine "ii:"i"03 C^STCr NT^O. Mais il se peut aussi que dans
,

Deutr.
disparu,
"

r.

il

s'agissait de linlgnt,

d'excuter

la

sentence.

Dans Tanhoutna
isn-'

non pas du juge, mais du fonctionnaire charg sur Q^^STO (d. Buber. 3'., ce passage a

'im

'7:1m nr>an
L'expression

nV:;

r!:>ii:-iir:

"^^Vx

h->'ir,

13b NrT^u; Y^-[in X'^'z


:

D'nes.

"Db, signifie probablement tout autre instrument avec lequel on applique le chtiment. t3'^"l",20. par opposition Tl'Cn, est une bonne correction propose par M. Friedmann, pour D^"iOp- Le mot D'^?T75 qui prcde doit tre ray.

NirtwTC

"'Db,

aprs

^J'I^in

zl

Sanhdrin, 7 b T*i"lT N~n n;'"!^"!! bp73 TlijD. en d'autres termes, sois aussi comme juge que le bton et la lanire le sont comme agents d'excution. Le bton et la lanire sont galement personnifis dans Gense rabha. ch. xxvi, 6, o Elazar b. Pedat (II. 23) dclare qu'un homme seul peut se rendre coupable en
^
:

offensant des

hommes

et

Le bton

et

la lanire

o Houna b, Gorion ajoute rjj'li"! ib-'tSi bp73 ib'^C* peuvent aussi se rendre coupables en outrepassant leur
:

droit.

NOTES ET MELANGES
le

303 la justice ,
il

verset de Job, xxxvii, 23


Enfin,

Il

n'opprime pas

dclare que Dieu rcompense galement les bonnes actions des

paens

'.

deux assertions de Sabbata


du
roi lodkira
*.

se rapportent la

lgnnde de

la captivit

Une agada de
traite les justes

caractre eschatologique racontant que Dieu

au Paradis

comme

des enfants gts, d'aprs

Psaumes, cxli, 5, est attribue Sabbata % mais elle parait tre moins ancienne, et le nom de Sabbata ne semble se trouver l que par une pseudpigraphie *.

W.
'

Bcher.
(124a).

J.

Pa, Ibc

j.

Kiddouschin, 6t
la fin.

Pesikta

r., ch. xxiii

Lvitique rabhz, ch. xix,

227. M. Isral Lvi croil que le Sabbata et Pesikta, ch. xxiiii. est un auteur plus rcent, probablement originaire d'Italie, ou un personnage imaffinaire, comme dans Schoher Tob {Revue, XXXII, 281). Mais ses arguments [ib., 225 s.) ne me paraissent pas probants.

Schoher Tob, ad l. Voir Revue, XXXIII, 46,

XXXV,

de

la

XXXV,

BIBLIOGRAPHIE

REYUE BIBLIOGRAPHIQUE
2

TRIMESTRE

1898.

(Les indications en franais qui suivent

les titres hhretus

ne sont pas de fauteur du

livre,

mais de l'auteur de la bibliographie, moins qu'elles ne soient entre guillemets.)

1.

Ouvrages hbreux.
J.
J.

nriMlOT

!l*l^N

'D
;

Dissertations sur le Judasme, par

Reines. Vilna,

Romm,
1"lS!n

1898

gr. in-8o

de

viii -+-

245

p.

Hagoren. Abhandlungen ber die "Wissenschaft des Judenlhums revon S. A. Horodezky. I. Bucti. Berditschew, impr. Scheftcl, 1898 10-8 de 102+ 36 p.
digiert
;

Trs intressant recueil d'tudes scientifiques. Il renferme les articles suiMose Isserls, par l'diteur; Notes de Senior Sachs, publies par M. S.-J. Halberslam; Biographie de Mahram Lublin, par Joseph Lwenstein Etude sur le mme, par l'diteur; Les surnoms des rabbins du Talmud, par S. Laulerbach; Explications de passages difciles des deux Talmuds et des Midraschim, par W. Bcher; Biographie de Hirsch Hanau et lettres de David Oppenheim le concernant, par D. Kaufmann; Extraits indits de Saadia, par A. Harkavy; Noies et corrections aux extraits du Dictionnaire d'Iba Djanah publis par Luzzatto dans le Krem Hmed. III, p. 34-47, par W. Bcher; Salomon Louria et la Cabbale,par l'diteur; Prires composes par Naftali Cohen, Tadversaire de Hayyoun, publies avec des notes par l'diteur; Gnalogie de la famille Louria, par Joseph Katz.
vants
: ;

'^OTip
rach,

n^'T '0 Notes biographiques sur les familles Eiscnstadt, BachGunzbourg, Heilprin, Merowilz, Mintz, Friedland, Kalzenellenbogen, Rappoport et Rokah, sur les Juifs qui furent victimes d'une accusation de meurtre rituel Razina, en Lilhuanic (1650;, par Isral Tobia Eisenstadt, avec l'e'dit d'interdit lance' par Jacob PoUak contic Abraham Mintz, en 1520, et une liste des rabbins d'Italie de 1518 a 1818, par S. Wiener. Saint-Ptersbourg, Bermann, 1897-8; in-S de 2lP

4-80

+ 86 p.

BIBLIOGRAPHIE
'^buJin"'

30:;

Jrusalem. Jalubuch ziir Befurdcrung eiiier wi'^sen.schafllich genauen Kennlniss des jelzligen u. des allen Paliislinas hrsjr^'. von A. M.

Luncz. Band V.

Ileft 1. Jerusalcui, cliez l'aulour,


:

1898

in-8" de 92 p.
;

C. Schick, L'emplacement du lemulu, avec noies de l'diteur Luncz, Uabbiii^ et savants paleslinien-% par ordre Friedmanc, Asia alphabtique; A. Ilarkavj. Lettre de Jrusalem du xm sicle, racontant D. Kiuriiiaiin, Lettre des perscutions subies par !< s Juifs do cel'e vide; envoye de Palestine la comaunaul de Garni en Ifiio.

Coiilient

m^l

Caflor Va-Pherab, par Esluri ha-I'arclii. le premior exploTerre-Sainte. Nouvelle dilion, avec nomlireuses notes et observalious, par A. M. Luncz . T. 1. Jrusalem, impr. Luncz, 1897; 37G p. (P'" volume d'une Collection d'ouvrages sur la in-8 de xlii

"linDS

rateur de

la

Palestine ).
lori

L. a t bien inspir ea publiant de nouveau l'ouvrage fameux d'EsParhi, dit en 1549 Venise, i)uis u Bjrlin en 1S.=iy, mais avec de nombreuses fautes. L'auteur, comme on le s. il, est le premier des rares rabbins du moyen ge qui se soient occups de l'arclioldgie de la Palestine. Exil de France en 13tl6, ai)rs un court sjour Perpignan et Barcelone, il s'tait rendu, en sarrianl au Cair^, Jrusalem. Soit qu'il

NL

escomptt l'arrive prochaine du Messie

soit

amour de

la

Palestine,

il

rsolut de runir toutes les lois qui se rapportent a co pays et qui seraient applicables en cas de restauration de l'tal juif. Pour cela, il se proposa,

avant tout, de tracer les limites du pays. annes l'exploration de la Terre Sainte.

Dans

ce

but.

il

consacra sept

1322, son travail tait termin : il avait relev les frontires, iientili les noms gographiques de la Bible et du Talmud, dcrit la llore, compar les dimensions du temple d'aprs le TalrauJ avec celles do la montagne o il s'levait, dtermin l'quivalence des anciennes monnaies et mesures avec celles de son temps.

En

Son ouvrage
elles et leur

est

donc une mine de renseignements, particulirement pour


Il

la

gographie de

la Palestine.

note avec soin

la

distance des localits entra

archologie juive

faciliter l'tude que mrite cette premire de la Palestine, M. L. s'est avis d'un excellent exptraitent de quesdient. Il a imprim en lettres rabbiniques les passages qui \a halakha, tions accessoires, en petits caractres ceux qui sont consacrs pour l'tdstoirc, l'aret en caractres plus forts les parties qui ont un intrt rendu aux cholgic et la gographie. Ce n'est pas le seul service qu'd ail

nom

arabe actuel. Pour

dploient sa les notes dont il accompagne le texte et o se : un connaissance de la Palestine actuelle et son rudition lalmudique sont l'auteur ou tout secours trs prcieux. En outre, il a crit une biographie de la-sons des vux Tessenliel est dit. et dans une langue excellente. Nous qu'il contienpour que le second volume voie bientt le jour, d'autant plus dra des indices, qui faciliteront encore davantage les recherches.
travailleurs

n:r,'D "IDD 'O

Keser Keliuna. Gescbicbtc des Slammbaumes des bcri'ihmteu Sabbatai Koheu, Vert'asscr des Sifsc Kohen, seine Biographie, Casuisten Nacbkommenscbafl, nebst Biographien seiner Eakel u. seiner ganzen de von Bernhard Fricdberg. Drohobycz, impr. Zupnik, 1898; in-8
41 p.
oel usage, ptt Considrations sur le Kaddisch et rgles relatives par J. Krausz. Bacs, impr. Rosenbauin. 1898 ia-8" de 20 p.
;

mnN

Biographie des Rabbi Chaim ibn a-^-^n "lipW Mekor Chaiim. Ausfbrlicbe Fez. von Rabbi Juda Attar, Minbage Trefot der judi^cben Gcmeinde in des Verlassers krit. Eiuleitung u. der Biographie ibn Attar, mit einer von Jakob Nacbt. Drohobycz, impr. Zupnik, 1898 in-S" de 40 p.
;

T.

XXXVI,

72.

'''J

300
pnt"'

REVUE DES ETUDES JUIVES

pbnp 'O Novelles agadiques sur le Pentaleuque, par Isaac Nisan 'Reilbord\ Wilna, impr. Romm, 1897; in-S" de 224 p.

pnif

-in 'o Yio

d'Isaac

Elhauau [Speclor]

par Jacob
;

schlz. Varsovie, icnpr. Haller et Eisenstadt, 1898

in-8''

Lvi Lipde 128 p.

2.

Ouvrages en langues modernes.


and arranged in and notes. II The Deuteronomical documents. Londres, Nutt, 1898 in-S" de 498 p.
of the Hexaleiich, translated
:

Addis 'W.

E.i.

Documents

chronol. order with introduction


writers and the priestly

Aglen

A.-S. Lessons in Old Testament history. Londres, Arnold, 1898, in-8 de 468 p.
.

Baneth

(E.)

Maimuni's Neumondsberechnung. Voir Bericht

(16.).
II-III.

Baum
Bloch Blogh

(J.)-

fort, J.

Der Universalismus der mosaischen Heilslehre. Kauffmann, 1898 in-H de 120 p. 1-48.
;

Franc-

Isaac

Sermons. Paris, Durlacher, 1898

in-8 de 329 p.
;

fPhilipp). Heinrich Graetz.


p.
.

memoir. Londres, D. Nutt, 1898

in-8

de 86

BOHMER

Das biblische Im Namen . Eine sprachwissenschaftlicbe J. Untersuchung ber die hebr. !2w3 und seine griechische Aequivalente. Giessen, J. Ricker, 1898 in-8<> de 88 p.
;

BENA.MOZEGH

Bibliothque de l'he'brasme. Publication mensuelle de ses manuscrits indits. N 1. Livourne, S. Belforte, 1897 gr. in-8^ de 12 4. Le sous -lilre dit mieux que le litre la pense de l'auteur. M. B. se propose
Elic
.

16+16+16

+ 16+

de publier, par fascicules mensuels, tous les travaux et notes qu'il a encore en poitefeuille. Chaque livraison est forme de plusieurs morceaux qui pourront ensuite se relier part. A'oici les matires qui y sont traites l Exgse biblique; ce sont les notes qui ne sont pas entres dans le corps du commentaire de l'auteur sur le Pentateuque. Exemple Gour. Le principe "","i;i du philosophe napolitain Vico que la peur cause aux premiers hommes par la loudre les obligea se chercher une retraite, fonder les familles par des mariages slahes et relijiieux, on peut le voir rllchi dans cette racine hbraque qui signifie la fois craindre et s'unir S"^"^ '^bs' imS"^ [Psaumes, Lix, 4 ; voy. Ibn Ezra les petits de plusieurs animaux [lire probablement et les petits...]. El que les premiers botes furent les noyaux des premiers serfs apparat dans le paralllisme ^nrT^NT T"^3 "^"15 i^Job, xix, 15) . 2 Sources rabbiuiques des six premiers sicles de l'.v. Recueil do notes prises au hasard. Voici seulement la liste des premiers articles charit, commerce, famille, aubergistes, aliments, mariage, boulanger... Au hasard aussi le choix de la matire de ces articles. Ainsi commerce Le commerce produisait au temps des Taunams le quadruple de ce qu'il aurait produit plac en intrt. On disait Cinquante monnaies qui travaillent rendent autant que deux cents qui ne travaillent pas ; famille : La belle-mre dirigeait les alfaires domestiques. D'elle on dit qu'elle aime le bon ordre de sa fille et l'estime de son gendre. A'oy. Miscbna 3" De l'origine des dogmes chrtiens. 4 Thologie Dema, ch. III. et philosophie-: De l'me dans la Bible. o Thosophie. On connat les 6 Histoire ides de l'auteur sur ces dilfrents points; inutile d'insister. et littrature. Sous cette rubrique entrent les articles Dluge, Sadducens, Sanhdrin, Mose et Eiie, etc.
: :

BIBLIOGRAPHIE
Bericvit
in 16.)

3n7

bcr die Lehranslalt fur die Wissenschaft des Jiidonliiums Mit einer wissenscliaftlichen Beigabc von Dr. E. Banetb Maimuni's Neumondsbereehnung. Tiieil I. Berlin, impr. llzkowski, 1898; in-40 de 40 p.
Berlin.
:

Brennan M.-S.
de 390
p.

The science

oi'

Ihe Bible. Saint-Louis, Ilerder. 1898

in-S"

Bkicknkr (Martin). Die Komposilion des Bches


Ivonstruktions-Versuch in-8 de 84 p.
(Inaugural-Dissertation).

Jes.

c.

28-33. Ein

Re-

Halle,

Krause, 189";

qui L"auleur a minulieusemenl tiuli les chapitres xxvm-xxxiii d'isaie, couUennent des morceaux de tendances diirren\cs, et il y reconnat, Iragments crits par l'instar des derniers commentateurs de ce livre, des poslrieurs. Les fragIsae, et d'autres qui sont dus a des crivains bien l'alliance ments attribus Isae, quoique se rapportant presque tous
projete
les

pas puis conclue entre les Isralites et les gyptiens, ne se reienl

d'uu uns aux autres. M. Bruckner pense qu'ils ont d tre extraits dmls grand ouvrage historique que le prophte aurait compos sur ses bien que avec les chefs du peuple (et le roi?]. L'ide mrite l'attention,
preuve. sur lequel elle s'appuie soit loin d'en apporter la Isae dateraient du commencement du apporter la consolation ct des II sicle, et auraient t ajouts pour donc a peu menaces contenues dans la partie ancienne du livre. Ils feraient seraient poslrieurs de cinq prs contemporains de rEcclsiasiique, et ils uns et morceaux authentiques La didreice de style entre les
le

verset xxx,

8.

Les morceaux qui ne sont pas d

sicles

grande cependant pas si considrable, tandis qu'elle est si Plus la critique progresse Proverbes et l'ouvrage de Ben Sira entre les difticiles tirer au clair. Les rapet plus les questions de style deviennent sont parlois prochements que M. Bruckner lahlit entre certains passages une dhanco un peu forcs mais il fait preuve de pntration et il montre concerne solutions trop faciles, notamment en ce qui
les autres n'est
!

aux

louable vis vis des


la

Uaison des diffrents paragraphes.


.

Mai/er Lambert.

BUDDE

Mohr, der Richter erkU'irt. Fribourg en Brisgau, 147 p. iKurzer Iland-Commentar zum .Vllen xxiv ISgi; in-8 de Testament, hrsgg. von K. Marti. VII. Ableilung;.
(K.

Das Buch

Ci.ermont-Ganneau
le

des (L.i. Les tombeaux de David et tunnel-aqueduc de Silo. Paris, impr. nationale, 1898

rois fie
;

juda
do 48

e
p.

in-8'>

Dalman

ira Allen Teslamenl. Son(Gustaf). Die richterliche Gerechtigkeit deuls.-heu Karlell-Zeitung akad. Iheol. Vereine auf derabdruck aus der

Ilochschulen. Berlin, 1897 in-8 de 19 p. t^ monographies Dans la Le mot npli: a dj eu l'honneur de maintes application au M. Dalman a tudi ce mot dans sou brochure prsente, rahla cedaqa dans la hllerature juge. Il est curieux, en elfet, de voir que e e indu juge, tandis que dans la Bible biniquc dsigne la mansutude acceptions est. se on M D dique la stricte justice. Le lien entre les deux ce qui l"' es^ j La justice a pour but de rendre chacun le suivant mais, d un autre la faute du coupab e. elle proclame l'innocence du juste et
;

et se ct, elle dlivre l'opprim de l'oppresseur, "J^^ D. combat Terreur ^'^ P"^*^" rit Le luge modle, c'est Dieu. M.

conlond

'>'^'

'"

3'
"

elle ^ ques-un^ qui interprtent la npi:, q'-nd regu ler du ^on.\.^U^ comme la fidlit de Dieu son pacte et ordre croyons intressantes; toutefois nous ides exposes par M. Dalman sont par une prendre le sens de yC- ' victoire que le mot p^^ est arriv est bien D. Il est a remarquer que pli. ulre voie que celle qu'indique M.
le
1

quabhe

-"

''l;;^

'-;

308

lVl'E DES TUDES JUIVES


plus usil que riplit dais ce sens. Pour nous, "pTjL triomphe se rat celui a qui les juj^es donnent raison, celui qui l'emporte
<

>. De la, le sens de vicloire. ISp'l 'n dans Jr.. xxiii, 6, Dieu est notre nous parat signifier, nou pas noire Dieu jusle , mais c'est par Dieu que nous triomphons . triomphe , c'est--dire M. D. termine en attribuant l'inllueace de l'aramen la transformation du Mayer Lambert. sens de fiZ^i'^, q^^i e justice est devenu boute.
:

tache P"<~jS dans le procs

Dalman

(G. -IL). w~nn ^"l-ii" Aramisch-neuhebriiisches Worterbuch zu Tnrgum, Talmud und Midrascb. Unler Mit\virkung von P. Theodor Scbarf. Teil I. Mil Lexikon der Abbreviaturen von G. -H. Hndler. Francin-S". fort, J. Kauffmann, 1897
;

M. Dalmau,
rabbiniques.

le

savant auteur de
lexique n'a

la

Grammaire de l'aramen judo-pales faciliter

Ttude des textes dpasser les grandes et de Kohut, il rsume simplement les travaux de ses prdcesseurs, qui sont trop vastes et trop coteux pour les besoins des commenants. C'est ceux-ci que M. Daiman s'adresse principalement, car, pour une tude approloudie, il faudra toujours consulter les deux Thsaurus de
tinien, publie de

nouveau un ouvrage destin


pas
la

Ce uvres de Levy

prtention de

except pour les Targoumim, nous trs fcheux, surtout quand un mot a plusieurs signilicalions. En outre, l'auteur n'indique pas le nom des savants auxquels sont dues les tymologies des mois venant du grec ou du latin. Nous ne pouvons donc pas distinguer ce qui appartient M. D. luila

lexicographie rabhinique.

En

elfet,

ne trouvons pas de ciiaiious, ce qui

est

mme

et ce

gine persane,

qui est emprunt des ouvrages plus anciens. Pour les mois d'oriM. D. n'indique jamais l'lymologie, parce que beaucoup lui

paraissaient l encore trs incertaines . Je ne comprends pas cette timidit, car ii'a-t-on pas reconnu d'une faon incontestable des douzaines de mots persans et dans les Targoumim et dans le Talmud babylonien, et n'y a-t-il pas.

d'un autre ct, beaucoup de mots grecs et latins dont l'explication est presque impossible? Parmi les travaux prparatoires pour un i'ulur dictionnaire des mots persans. M. D. a oub.i de nommer les uvres de mon pre, qui en
Etyinolof/iscke Stiidici (Breslau. 1871); Zu/expliquent un grand nombre Beitrge zur rabh Breslau, 18"3) rabbinischen S/jrach-wnd Saf/enhunde ce propos, je ferai remarquer Hprach-und Aliertumskuiule (Breslau, 189;<). que plusieurs lymologies persanes donnes par Fleischer dans ses additions au Dictionnaire de Levy ont dj t trouves par mon pre longtemps avant lui. Ce clbre savant, et par son rudition et par son caractre, est au-dessus de tout soupon, mais personne ne men voudra de rappeler ici la priorit pour mon pre de ces trouvailles. Fleischer-Levy, Etym. Stud., 24-26. cf. I, 287 a 284 a I, 'j~lJ<'^TS3 bzyra I, 288 a Nn"ia bereh ; cf. Etym. Mpn03 bestu : cf. Etym. Stitd.^ .59.
: ;

Htud., 16. Sayenk., 35.

432 Np"m5 ,NpT15 f/reh;c. Zur rabb. Sprach-und 440 -.NIT dvar Etym. Stud., 119. L 559 b Etym. Stud., 10. 563 Etym. 'NS" zangi NpPDin reftek Etym. Stud., 130. 210 563 Stud., 85, Np")"" zendn 210 a ISpCt: -ib.;, arabe opU N*L22L: tacht.d. Etym. Stud., 28. 212* Npn'w^ teschteh Etym. Stud., 47. Etym. Stud., 108. Etym. Stud.. 16. 448 a: N^l^ "ITH "",Xw char hezr giineh

I,

ci".

; cf.

J,

; cf.

I,

cf.

II,

II.

cf.

II,

cf.

II,

^i")2

H'ZJZ'Z

hmeh;
21.

307 b ^HTj arabe mahata (moucher la mche i; 7. 718 /i cf. pi7:T: numruk cf. Etym. Stud., 28. nuschdir : cf. Etym. Stud., 48 (Lagarde, Ges. Abh., 9 III, 719(1 III, 726 h : auquel Fleischer renvoie ne cite pas la forme rabbinique). IV, 228 a N":0T2^0 sepseh; cf. Z. rabb. Sprach.-und Sayenk., 31.
cf.

Etym. Stud., Etym. Stud.,


:

m,
II

cf.

Etym.
I,
:

Stud., 85.
:

cf.

II,

II,

454 a

NDD1D

kuspeh

"me;
cf.

7^~D
il

Z. rabh. Sprach.-und Sayenk., 30. .\1. Dalmau a pu se servir de beaucoup de manuscrits des Targoumim et" en donne la vocalisatioQ, qui est souvent prfrable celle de nos dipergl;

BIBLIUGKAFIIIE
lions.

3U'J

marqu spcialement
ei

C'est surtout Onkelos que l'auteur a tudi avec attention, et il a les mots qui se trouvent daus ce Targoum. Le dic-

tionnaire des abrviations sera le bienvenu pour beaucoup de lecteurs, et Ton peut lui faire un reproche, c'est qu'il est trop riche. Beaucoup

d'abrviations qui ne sont justifies que par le conte.\.te et qui ne devinrent Les corrections qui jamais usuelles grossissent inutilement le recueil. suivent ne doivent pas diminuer la valeur de l'uvre de M. D., dont la lin, esprons-le, ne tardera pas paratre "^"^aN, nom du clbre Amora, manque. M. D. ne cite qu'un nom 13N, abrviation de r;""3i<. "^"^SN drive, comme on le sait, de la racine syriaque M'3 consoler > (=: ^;7cn; poirr Dl7j"';3N n'est pas EOvaao;, bien que l'orihograpiie semble plaidtr

riii' (v.

PT'niipN drive de "^m::?:* probablement i-n::b:iD (au lieu de '-ill^sn rahb. Spr., ST^DI^j drive de de notre texte) siglatnra voir mes Analekten, :"'^r^ mb-'rj signie principalement chaxcf-ptxpiov [Et. St., Ni:!^ omis par Fraenkel, Revue. XXXV, 50, sur Sira, m,
natsschrift,

cette

tymologie, mais lviAao;.

-imp"^:::<,

'ire

-1C;"P'U;N

(v-

''^'^-

XXXVII,
22).

3771, vTiy.=v(70)p.
est

r.vjz-j-ir.iZ.

7.

B).

la

31).

et

Aramaischc Fremdn-orter, 238) se trouve dj dans une inscription sabenue uesl donc pas emprunt au grec >oyv5a. llCi^rii comme l'a liien vu

"jimn L 536 a) drive du persan hestu en ellet >, drive du verbe smitique 'jTnr, qui se trouve eu arabe aussi, iX'^TV diable n'est pas smiet n'a aucune parent avec &papcv. Flix Perles. tique, mais persan Yaht [Monatsschrift, XXXVll, 6).
Fleischer (Levy,
.

gage

David

(M.,. Das Targum Scheni, nach llandschriften hrsgg. u. mit einor 48 p. Einleiturig versehen. Berlin, Poppelauer, 1898 in-S de
;

vm

Driver

(S.-R.).

Tbe hooks

of .Jol

and Amos, with introdoclion and notes.


;

Cambridge, Universily Press, LS97

in- 12 do 2-14 p.

DuBNOw

(S. -M.;. Die jiidische Geschichte. Ein gescbichtsphilosophischer 89 p. 'Traduit du russe Vcrsucb. Berlin, Calvary, 1898; in-S de va par J. F. Berl

Garland G.-V.
378
p.

Tbe problems

of Job. Londres, Nosbcl, 1898; In-yo de

Ga^nOS
de 25
1

droit franais.
p.

X.) Etude bislorique sur la condition des .luils daus rancien in-8" Thse de doctorat. Angers, impr. Burdin, 1897
;

Gautier
lious.

(Lucien). Souvenirs de Terre-Sainte. 2 fidit., avec GO Lausanne, G. Bridel, 1898; in-8 de 348 p.

illuslra-

GiNSBURG

(C.-D.). The hebrew Bible. A sries of 18 lac similes of mss. prinled in Collotype by J. Ilyat. Londres, Unicorn Press, l9-i in-f.
;

GoLDSCHMiEO (Babb.
1898
;

D""

L.).

Modernes .ludonlhiim. Vienne, Breilcnsteic,


et

in-80 de 74 p.

Brochure pleine d'ides

de

faits,

qui se

lit

avec

le

plus vif intrt.


1.

GOLDSGHMiDT (Lazarusj. Der babylonische rung. "riD nrou. Der Trakiat Sukkah,
1898: in-4 de col. 1-21('). Ont dj paru les t.
I

Talniud. IlL Band,


iibersclzt. Berlin,

Licfc-

S.

Calvary,

et

contenant

Berticftot. Zci-'iim, Sr/iafihal, Eroitbiii,

Pesahim et Yoina. avec texte, notes et traductions. Le prsent fascicule inaugure une autre forme de publication. A ct de l'dition avec textes et notes,
paratra
la

traduction seule.

'

T;3 sur

la stle

de Marib (communication de M. Ilomel).

,'!l(t

HEVL'E DES ETUDES JUIVES

(iuNNiNG (.I.-IJ.)- Jesaja xi.-lxvi. HebreuNvschc Teksl. RoUerdam, Brcdec, 1898 in-8 de 56 p.
;

Texte de ces chapitres restaur d'aprs

les

conjectures
;

de
6,

l'auteur

Exemples

xl, 5,

nyC
;

";Oa ?r
de

TwSTI. au lieu de ^'^n^'

T,12

ni^NT

NipN,
n:^7:n

au lieu de

nN1 ~TCTl y<j:: "nin


lieu
r!7:*i"in
;

?3T, au lieu de ^lOU; 20,


;

I^D/ri^ au

120)2"
^TN

xli,
'['C:^,

1.

'ihw
lieu

D"'73NbT

TnDinb,
|-13T>.

au

lieu

de

ro

|D"<5n"'

^"IST

au

de TN nC^"

C'est donc une teutalive analogue celle de Cornill et celle de Graelz; seulement, la dilfrence de ces exgtes, l'auteur n'indique pas les sont-elles suggres par les variantes des anciennes molil's de ses corrections versions ou sont-elles imagines d'aprs le contexte? sont-elles nouvelles, ou u'ont-elles pas t proposes dj? c'est ce qu'il ne dit pas. Nous n'avons pas trouv sans surprise des restitutions fondes sur le systme que nous avons esquiss propos de l'Ecclsiastique. Ainsi ^nniDinb iblT^. pour HD icbr!^, suppose l'criture de ces deux mots en abrg. A ce propos, nous ferons remar(|uer que Ben Sira prouve peut-tre que la leon massortique tait dj courante, car ch. XLiii, 10-11, le paralllisme, 5Tp T^^in 't "b^^T^ et nr 1D"'bnn T^7:"-T172 ressemble une imitation de D"'"'N "'bN TC~nr L'auteur va si loin en suivant rO "2'^bn'' D"^7;<bT de ce verset d'isae. ce sj-stme qu'au verset 2 du mme chapitre, il corrige "iri" en D72^wP. correction hien peu heureuse, car la phrase signifierai! Son pe les rduit en [)Oussire. sa flche en paille volante. > Or, si l'on comprend trs t 11 bien l'image fait de son [de leur d"aprs les Septante] pe de la poussire et de sa llche une paille volante [c'est--dire il rend inollensives leurs armes, rien ne serait plus trange que d'assimiler des cadavres la paille. M. G. a t sduit par l'analogie de B'^Cn V7Z my^:*!, verset 15, mais l, la figure convient admirablement la pense et au contexte. Outre ces corrections des leons de la Massera, les versets sont distribus autrement que dans le texte reu. Ainsi, entre xl, 19 et 20, est insr xli, 7.
:

Hastings
:

(J.) et Selbik (J.-A.). Diclioary of Ibe Bible, dealing willi ils language, literature and contents including the biblical llieology. Vol. 1 A. Feasts. Edimbourg, Clark. 189S in-4'' de 880 p.
;

lIoi.LMA.N.\* (R.).

Unlersuchungen

i'ibcr

die Erzviiter bei den Proplielen bis


in-S*'

zum Beginn
84
p.

des babylonischeu Exils. Jurjew, Karow, 1S98;

de

lIuMMEL.vuER (F. von). Nochmals der bibliscbe Scbpfungsbericht. Fribourg cnBriigau, Herder, 1898 in-S" de i.^+ 132 p. (Biblische Sludieu, hrsgg. von 0. Bardenhewer. 3. Band, 2. Hefl.)
;

Jastrow

(Morris\ Tbe weak and gemiualive verbs inhebrew by Abu Zakariyya Yahi ibn Dawud of Fez known as llayyiig, Ihe arable text uow publisbed for the firsl lime. Brill, Leyde, 1897 in-8 de lxxxv et 271
;

liages.
il y a longtemps que l'on attendait la publication du texte original des uvres de IIa3^youdj sur les verbes faibles et les verbes gmins. M. Jastrow qui s'tait charg de cette tche, l'a heureusement termine et nous l'en flicitons sincrement. Si l'on ne doit pas s'attendre ce que le texte arabe do lIay3'oudj fournisse des rsultats nouveaux pour l'histoire de la grammaire hbraque, il est nanmoins agrable de possder l'uvre du grand grammairien, tel qu'il Ta crite. Ou avait les traductions d'Ibn Ezra et d'Ibn Cbiquiliila, mais l'une est imprime d'une manire dfectueuse et l'autre a t parseme d'additions qu'il tait diflicile parfois de distinguer du texte original. Dans son introduction, M. Jastrow retrace brivement la vie de Hayyoudj, d'ailleurs imparfaitement connue, et uumre et carac,

BIBLIOGRAPHIE
trise ses

311

uvres. M. Jastrow indique ensuite les manuscrits qu'il a eus sa disposition. Il est regrettable que les manuscrits de Sainl-Plersbourp n'aient pu tre utiliss par M. Jastrow qu'aprs que son texte avait dj t tabli. Les variantes ont t mises dans !a listis des notes qui viennent la suite de l'iulroduction et qui remplissent trente-cinq paj^es. Ces variantes ne sont pas toutes importantes cl portent souvent sur des dilFrences orlhoj.'^raphiques. C'est dans la mme liste que se trouvent les corrections que M. Jastrow a appories sou texte et qui sont assez nombreuses. Un index des passaL'es bibliques cits par Ilayyoudj et t tort utde. car beaucoup de mots irrguliers sont expliqus incidemment. M. Jastrow ou l'un de ses lves rendrait service aux bbrasants en iaifanl ce petit travail, sans lequel la publication des uvres de Ilayyoudj reste incomplte. Nous signalons en terminant quelques fautes non releves dans lerrata. P. 3, 1. 10, il faut certainement KD-^Np, au lieu de NDM'^p. en parall1'. lisme avec NlKnOTJ8, 1. 9. le daguesch du ijod de -^y^^^ et "12"^"il doit tre supprim. P. 10, 1. 8, lire 1T"i??jbN, au lieu de P. 184. N'o Nb^'rp est trs correct comme locution adverC]~i'^y?2 t'N. biale. P. 20, 1. 13 et passiiii. Les manuscrits ont-ils rellement jT au lieu do "^J^T, qui est la forme correcte? Mayei' Lambert.

KiESi.PR (Heiuricli)- Judenlhiim inid


tenslein, 1897; in-8 de 31 p.

modemcr

Zionisnius. Vienne, Af. Brci-

Krauss

(Samuel). Griechische und latcinische Lehnworter im Talmud, und Targum, mil Bemerkungen von Irnmanucl Lw. Teil I. Berlin, S. Calvary, 1898; in-S" de xvi 349 p.
Midra=;ph

Un

de nos collaborateurs rendra compte prochainement de cet important

travail.

MonoNA
colo,
Icgrini,

(Leonello.

Rime

volgari di

Immanuele Uomano, pola


fin

del .xiv se-

nuovamente
1898
:

risconlralc sui rodici e


p.

qui note. Parme, impr. Pcl-

in-8" de 42

Pavly (Jean
fois

du Judasme, traduit pour la premire sur l'original chaldo-rabbini<iiie et accompagn des notes et remarques de tous los commentateurs. T. II. Orlans, impr. G. Michau, 1898; in-8" de 170 p.
(Jean de). ^^2^*2
C'est
rT*"ip.

de). 1^^'^^y "jnDC Rilnol

Pavly

La

cite'

juive. Orlans, G.

Micbnu,

1S9S!;

in-l" de 85 p.

premire partie d'un travail sur l'esprit du judasme. On v quintessence de la loi, de la morale et des croyances. Le second volume, formant la partie pratique, nous familiari?e avec la vie publique et prive du Juif. J'ai pens, dit Tauleur, que, pour arriver a dQnir le Judasme, il valait mieux procder en sens inverse de la mthode habituelle et tudier la vie d'un Juif pour en connatre les convictions intimes, les fenliments qui Taniment; en d'autres termes, j'ai pens que ce n est pas l'tude de la religion qui nous (era connatre le Juif, mais qu'au contraire il fallait surprendre la religion juive l oii elle a fait vritablement sa demeure dans une cit do vrais croyants. Parlant de ce principe, j'ai essay de reconstruire par la pense une cit juive telle qu'elle existait avant la disperla

examine

la

du peuple d'Isral. Je me suis servi, a cet ell'et, de ces parties de la Mischna seulement qui ne sont pas contestes; des sentences et des rcits des Thanailhs des deux Talrouds et des .Midrashiin, qui ont enseign peu aprs la destruction de Jrusalem; enlin. du Zoliar dont le fondateur, dj
sion

nomm (Simon, fils de Joha^; commenc par cet auteur, le Zoliar a t achev la lin du su* sicle), ainsi que les principaux rdacteurs ont vcu vers la mme poque. C'est l'aide de ces documents authentiques et irre-

;l:i

UEVUE DES EUDliS JUIVES


reconslilu la vie publique et prive des Juifs primitifs. Nous croyions tout d'abord que M. de P. se proposait de dcrire les croyances, institutions et murs des Juifs de eos jours et de dterminer ainsi
fulables
j'ai

que

Tidal qui, leur insu peut-tre, les dirije.


et

Le

travail et t trs instructif

invoqu pour l'iiisloire de certaines ides et coutumes qui sont aujourd'hui celles de beaucoup de Juifs, mme de ceux qui rejettent l'autorit de la Cabbale. Mais, puisque M. de V. veut reconstruire la cit des Juifs primitifs, le Zohar, notre avis, qui est celui de tous les savants juifs, ne saurait pas fournir de matriaux. 11 est impossible, pour celui qui a jamais compar les passages du Zohar ceux du Talmud et des Midraschim qu'il copie, de ne pas reconnatre que l'auteur de cette compilation a utilis les monuments les plus rcents de la littrature talmudique et midraschique. M. Bcher a ici mme montr qu'il avait mme emprunt la technologie des exgtes espagnols du xii' sicle. Il faut donc rsolument carter le Zohar pour celte uvre de restauration. En outre, mme les documents dont l'authenticit n'est pas douteuse, comme ceux du Talmud et des Midraschim, doivent encore tre classs; ils ont conserv, mme pour la priode des Tannam, les traces de conceptions diverses, de tendances opposes, de phases successives dans le dveloppement de la pense et des institutions juives. Il laut donc se garder de mettre sur le mme plan tout ce qui peut se rapporter aux six sicles qui prcdent et suivent l're chrtienne. Encore plus l'aut-il s'abstenir de faire entrer dans le mme tableau des traits emprunts la littrature rabbinique palestinienne philosophes proprement alexandrins. La et celle des apocryphes ou Sagesie n'a pas exerc sur les Juifs de la Palestine la mme inlluence que l'Ecclsiastique que l'auleur nomme souvent l'Ecclsiasle si mme elle a jamais t lue. En d'^autres termes, au point de vue .scientifique, une reconstitution de la cit juive avant la dispersion d'Isral ne nous parait pas possible avec les inalriaux recueillis par M. de P. L'ouvrage d'Edersheim, trs incomplet, puisqu'il limine les croyances, et quoique empreint de partialit, nous parat mieux reraplirle programme. Mais ces rserves laites, nous sommes heureux de rendre hommage la science de l'auteur, son rel talent d'exposition, l'lvation de ses penses et la solidit de son rudiiiou. .-Vucieu professeur l'Ecole du Sacr-Cur de Lyon, il n'eu a pas moins de sympathie pour les ides et les murs qu'il dcrit, il sait les apprcier avec impartialit et mme les dfendre avec chaleur et autorit. La lettre ddicaloire au cardinal Serafini Creloni, qui est en lte de l'ouvrage, est la fois un tmoignage de haute raison et un acte de courage. Il faut tant d'hrosme aujourd'hui pour ne pas craindre de dire la vrit
le
fflt
,
!

on et compris ainsi que

Zohar

Philonis Alexanilrini opra

quae stipersunt ediderunt Leopold Cohn et Paulus Wendlaud. Vol. IL d. Pauliis Wendlaud. Berlin, Reiiiier, 1897; in-S" de XXXIV -h <^14 p. (De postcrilale Caini, De Giganlibus, Quod deus sit immulabilts. De agricultuia, De plaotatioDC, De ebrittate, De sobrielate, De coufusione linguarum, De migralione Abrahami).
(S.).

RosENBLUTH
1898
;

in-8

Die Seelenbegriffe im Allen Testament. Berne, Sleiger de 62 p. (Berner Sludieu ztir Pbilosopbie uud ihrer Geschi-

chle, hrsgg.

von

L. Slein}.

Sachs (Hirsch). Die Partikelu der Mischna. Inaugural-Disserlalion. Maycr et MUer, 1898 in-S"^ de 51 p.
;

Berlin,

Samter
Sa.x (B.).
in-4'>.

^N.'i.

Judenthum und Proselytismus. Vortrag. Breslau. Jacobsobn,


p.

189~; in-8^ de 40

Le prisme de Sennacberib dans

Isae. Paris,

Leroux, 1897; 6

p.

(Extrait de la Revue d'assyriologie et d' archologie orientale, vol. IV.

n 2, 1897).

BIliLlOGRAPlIIE
Isae, X,
:

313

Et j"ai l3-1i, fait ainsi parler le roi d'Assyrie (Sennachrib; dplac les bornes des peuples, et leurs provisions, je les ai pilles... Et ma main a trouv comme dans un nid les richesses des peuples... Or l'inscription du prisme dcouvert par Taylor et qui est rpte sur les taut Mais reaux de Kouyoundjik, met dans la bout-he du mme roi Cfs mots Ezchias n'avait pas lait sa soumission..., j'ai emmen captives 200,150 personnes... des femmes, des chevaux, des nes, des mulets, des chameaux,
:

des bufs et des moutons sans nombre. Quanta lui (Ezchias;, je l'enfermai dans la ville d Ursalemmi, sa capiiale, comme un oiseau dans une cage... J'ai spar de leur pays les villes que j'avais prises je les ai donnes Metenli, roi de la ville d'Azdod Padi, roi de la ville de Mif^ron, et Ismi-Bel, roi de Gaza. J'ai diminu sou royaume... > Puis vient Pnumraliou de la partie la plus riche du butin. La concidence de ces deux discours, et, en particulier, des images comme d'un oiseau dans une ca/je et comme dans un nid, fait supposer M. Sax qu'lsae avait sous les yeux Le mme prisme de Taylor se rencontre avec l'inscription assyrienne. Par tes serviteurs un autre passage du prophte, Isae, xxxvii, 24 et 2o Avec la multitude de mes chariots, tu as outrag le Seigneur et tu as dit je suis mont sur le hatit des montagnes, dans la partie la plus extrme du Liban et j'ai coup les plus levs de ses cdres et les plus beaux de ses cyprs, et je suis arriv jusqu' son eitrme sommet, la foiH de son Carmel. J'ai creus et j'ai bu de l'(aii, et j'ai dessch, de la plante de mes pieds, tous les torrents encaisss. Inscriptions du prisme Elles avaient Sennachrib parlant des tribus du pays de Nipour dit perch leurs demeures comme des nids d'oiseaux, en citadelles imprenables, au-dessus des monticules du pays de Nipour sur de hautes montagnes, et ne s'taient pas soumises. Les dbris des torrents, les fragments des hautes et inaccessibles montagnes, j'en faonnai un trne, j'aplanis une des cimes pour y poser ce trne, et je bus ieau de ces montagnes, l^eau
;

<

Quant aux hommes, je les surpris M. Sax dteimine ensuite la date de A supposer <)Ue les rencontres d'expresrdaclion de ces divers passages. sions soient tout luit convaiiicanles, il laudrait qu'lsaie lt all en Assyrie et y et dchillr ces lignes crites en caractres cunif.rmes, ou qu'une copie, traduite en hbreu, lui eijt t apporte eu Jude, C'est une objection que nous prenons la liberl de soumettre l'auteur de celle
auguste, pure, afin d' ancher
soif.

ma

dans

les

replis des collines boisi'cs...

curieuse notice.

Schwab
Paris,

(M.

Inscriptions hbraques eu

Franco du
40
p.

vu''

au

xv**

sicle.

iuiprimerie nationale, 1898; in-S" de

.Extrait

du Bulletin

archologique, 1897).

Le prsent mmoire a t lu par notre excellent confrre et ami M. S. au dernier Congrs des Socits savantes. Il rpondait cet'e question du programme < Rechercher les pilaphes, iuscriplions de synagogues, gralfites, en langue et en criture hbraques, qui n'ont pas encore t signals, ou
:

imparfaitement publis jusqu' prsent. Cice au zle de M. S., nous possdons maintenant un catalogue complet de toutes les inscriptions juives de France connues jusqu' ce jour. A celles qui avaient t dj publies, et dont M. S. a rectili le dchilfrement, en sont jointes de nouvelles, entre autres celle de Narbonne, dont il a t trait dans cette Revue. Ces documents ne jettent pas une grande lumire sur l'histoire des Juifs de ce pays mais il tait bon qu'on les runl, et il faut savoir gr M. S. de s'tre charg de cette tche et de s'en tre acquitt avec succs.
;

Singer (Wilhelm). Das Buch der Jubileu oder die Leptogcnesis. I. Theil Tendenz und Ursprung. Zugleich ein Beitrag zur Rcligionsgeschichle.
Sluhhveissenburg (Hongrie), Ed. Singer, 1898
;

in-8" de

323 p.

Compte rendu dans

le

prochain fascicule.

nii

REVLE DES TUDES JUIVES


.

Strack 'Hermann-L.

Eiuleitung in das Alte Teslament einsobliesslich Apokrypheii unrt Pscudepigraphen, mit eingehender Angabe der Lilteratur. Fiiufte, vielfach veimehrle und verbesscrte Auflage. Munich. C.-H. 233 p. Beck, 1898 in-8' de vin
;

la Bible et aux Apocrj-phes en est sa ciuquime prouve le succs qu'elle a obtenu auprs des ihologicns. Tout en tant bref, M. Strack a sultisamment dvelopp les points essentiels de la critique biblique, par exercple, le vocabulaire des dilfrentes source, du Penlaleuque. La littrature exgtiquc el critique esl donne d'une manire aussi compile qu'on peut le dsirer, el M. Struck l'a mise au courant des derniers travaux. Sous ce rapport, l'inlroduclion de M. Strack

Celle

Iniroduction

dilion, ce qui

est particuliremenl utile consulter.

M.

L.

Steinschneider (Morilz\ Die hebriiiscben Handscbrirten der K. Hof-u.


Slaatsbibliolbek in Miinchen.
nich, Palm, 1895
;

2. grcissenteils uiiigearbeitele

Autlage.

Mu-

in-S"

de x

+2""

p.

Nous venons un peu lard pour rendre compte de cette deuxime dilion du Catalogue des niss. hbreux de la Bibliothque de Munich, mais nous avons pour excuse que l'ouvrage ne nous a t envoy que rcemment. Nous reconnaissons sans peine, d'ailleurs, qu'il nous faudrait beaucoup de lumps encore pour juger avec comptence une uvre de celte nature. Ou Nestor de lu bibliographie sait ce qui distingue les catalogues dus au hbraque. Quand mme ils D'imitent pas le fameux Catalogue des livras hbreux de la Bodlienne, catalogue qui est, en ralit, une histoire dtaille

de

la

littrature

juive,

ils

olTienl ceci

de

commun

avec cet

opus,

intt'jnum de l'illuslre savant d'tre des rpertoires

mable. M. S., eu en gnral,


il

eifel, ne se chacun Us notices intressantes pour

manuels d'un prix inesl:borne pas dcrire les mss., relever dans
la

vie de l'auteur, ou pour la

science

indique toujours
si

les

autres mss. semblables qui se trouvent

dans ms,
o:it

les
il

diverses bibliothques, les comparant entre eux ou avec les impri-

apprend

l'ouvrage est indit

et,

dans

le

cas

contraire,

numre

les ditions

qui en ont t faites;

parfois l'air

bien mieux, par des notes concises, qui d'quations algbriques, il dit l'essentiel sur l'ouvrage ca
livre

question et renvoie aux


11

suffit

donc qu'un
le

plus importants travaux qui lui ont t consacrs. se trouve en ms. dans les bibliothques dont il a
ces

qu'on en sache immdiatement l'essentiel. Une Catalogues n'est pas seulement utile pour la connaissance des acquisitions nouvelles de la Bibliothque laquelle i' est consacr, mais pour celle des tudes rcentes provoques par les ouvrages qui figuraient dans la premire dilion. Comme de juste, le Catalogue se termine par d'excellents indices, des auteurs, des copistes, des propritaires des mss., des litres, des anonymes, des localits. En outre, plusieurs '" la liste des autorits cites par Zahravi, par Isak appendices donnent Akko, par l'auteur du "lip ^"pb. des passages du Zohar qui se Irouverit dans les divers mss. de Munich avec renvoi l'dition le Mantoue l'ordre suivi est celui des chapitres du Penlaleuque, la copie d'un texte de Mordecha Rossello intressant pour l'histoire, elc. Si l'on se rappelle que M. S. a clbr il y a deux ans son quatre-vingtime anniversaire, ou ne pourra qu'admirer la fcondit d'une vieillesse toujours jeune qui nous vaut de si remarquables travaux.
dress
catalogue, pour

deuxime dition d'un de

Weissberg (Max*. Die neubebraische

Aulkliirungs-Literalur in Galizieu.

Eine literar-bisloriscbe C.barakterislik. Vienne, M. Breitensteic, 1898; in-8 de 88 p.

WiLDEBR
XXIV
-|-

Die Spiche. Fribourg eu Brisgau, Mohr, 1897 iu-S" de (Kurzer Hand-Commenlar zuiu Allen Testament, hrsgg. von K. Marli. XV. Abteilung).
(G.).
p.
;

95

BIBLIOGRAFHIH
Year book of Central ronfcrcnce of American rabbis for 1897-9R 79 p. iu-S" de lviii Cincinnati, May et Kreidler, 1898
;

31o

= 5658.
;

laire

les confrences suivantes, qui ont toutes un caractre popuThe Tlie theo'o^y of ihe old P rayer =^ Book. [)ar Max Marj^olis Euloj^y in memory of Rabbi Rabbi as a public man, par J. L. Leuclit A lew words about funeral Uabbi Joseph Stolz Isral Joseph, par Gibt es Dogmen im Judenlhum, par reforms, par Lo M. Franklin ;

Contient
:

II.

Felsenthal.

4.

Notes

et

extraits divers.

der Pilosophie

David Kaufmann vient de publier, dans les Archic fia' Geschichtc Ludwig Stein, une remarquable itudc t. XI, fasc. 3) do littrature sur la diti'usion du Guide des garrs do Maimonide dans la nous universelle {Der Fiihrer Maim/'ous in der Weltlitteratur). Nous rservons d'en rendre compte dans le prochain numro.

= M.

C'est de Jrusalem que nous vient ce = == Un nouveau dictionnaire hbreu. instrument de travail. Jusqu'ici la Palestine ne nous envoyait que nouvel mirifiques des novelles et consultations rabbiniques, des lucubratious point de mire do voici qu*iinc icvoluliou s'opre dans ce pays devenu le croit pas tre intitant de Juifs de nos jours. Une gnration nouvelle ne tudiant avec les dle aux traditions en cultivant la langue hbraque et en do M. Luncz exigences modernes les uvres du pass. Les publications Ben Jehuda le en sont une preuve entre beaucoup d'autres, celle de Mpar son dmontre galement. Sous lo titre de p^'^, cet auteur, connu de tous les "'^lilH, a entrepris de dresser le vocabulaire journal hbreu de l'hmots anciens cl modernes qui peuvent servir la rsurrection cette destination, breu comme langue vivante. Si l'ouvrage n'avait que avantages bien plus nous pourrions en discuter l'utilit. Mais il otfre des la littrature juive, srieux. Celui qui tudie les divers monuments de dictionpour la priode ancienne, de recourir plusieurs est oblig, ceux du Talmud, dos Midrachim. Quand il naires, celui de la Bible, aucune aide pour la aborde le moyen ge, son embarras est grand hbreux de ce temps, des livres de science, traduclan-uc des potes sciences originales, philosophie, thologie, grammaire,
; :

tions

ou uvre

exactes, etc.

S'il

s'avise de vouloir

comprendre
:

les

termes employs dans

plus desorient. Le dictionnaire do M. B. J. le no-nbreu, il est encore on y trouvera le malncl do la vient rpondre tous ces desiderata L ouaux diSreules phases de son dveloppement. langue hbraque renles mots dont il est traite sont vrage est rdig en hbreu, mais tous livraisons et formera quatre en franais et en allemand. Il se publie par dus rcnlrcpnsa tst souhaitons bon succs l'auteur, dont

volumes. Nous digne de toutes ces sympathies.

= ^M

Emile Durkheim, professeur de sociologie la annuellement do tous les de Bordeaux, a entrepris de rendre compte domaine de la sociologie. La science des relitravaux rentrant dans le D. a accorde une place, dans gions en faisant incontestablement partie, M.

Facult dos lettres

ISi-y), la bibliographie des son Anne sociologique .Paris, Hachette, religion d'Isral. L'ide est excellente, ouvrages et articles relatifs la cela, des savants conmais l'application n'en est pas facile. Il faut, pour

:;18

REVUE DES ETUDES JUIVES

uaissant, d'une part, les questions relatives

juive

la

et

combien y en

a-t-il

en France?

religion hbraque et

et,

d'autre part, sachant en

Outre ces comptes rendus, V Anne des mmoires orij-'inaux celui de M. D. sur la prohibition de Vinceste et ses origines mrite la plus srieuse attention.
tirer ce qui

iule'resse la sociologie.

sociologique renferme

= ^= L'antismitisme
le

et l'accusation de meurtre rituel. Un ecclsiastique, Pre Constant, a publi, en 189G, un ouvrage, Les Juifs devant l'Eglise et l'histoire (Paris, Gaume et C'), o il essaie de dmontrer que les mesures prises par l'Eglise contre les .Juifs sont empreintes de la plus profonde sagesse. Afin de faire pe'ntrer plus facilement la conviction dans l'esprit de ses lecteurs, il a cru ncessaire, comme il dit, de prsenter le peuple juif sous son vrai jour. Suit alors la longue srie d'absurdits, de calomnies, de fables ridicules rpte'es depuis des sicles par tous les ennemis des Juifs. La collection ne serait naturellement pas complte s'il y manquait la fameuse accusation de meurtre^ rituel. Pour prouver que celte odieuse accusation est vraie, le Pre Constant invoque la batification del'enfjnt Simon de Trente, l'autorit des papes, la science des BUaudisles et. la France juive de M. Edouard Drumont
. .
!

Une revue catholique


public, sous
la

anglaise, l'ke Month, dans son

numro de

juin,

signature de M. Herbert Thurston, une rfutation de cette dernire accusation {Antisemitism and the charge of rilual riiurder, p. 561-

5T4). Les argurat^nts opposo's

par le publiciste anglais au Pre Constant sont ceux qui ont dj t expose's mainte et mainte fois par des crivains juifs et chiliens. M. Herbert Thurston les rsume ainsi
:

On ne rencontre absolument aucune trace de prescription concernant le meurtre rituel ni dans le Talmud ni dans aucun autre ouvrage
religieux, car depuis trois sicles qu'ils scrutent tous les livres

hbreux

avec un zle aviv par la haine, les ennemis des Juifs n'ont pas dcouvert un seul passage qui prouve l'existence d'un tel usage.
2''

Nous savons, non seulement par


la

les

dclarations solennelles de

Juifs honorables, mais aussi par le tmoignage de rabbins convertis au

christianisme et de

plus haute moralit, qu'il n'existe chez les Juifs

aucune tradition orale qui justifie cette accusation. 3" Dans les cas o un meurtre a t effectivement commis par des Juifs sur un enfant chrtien ', l'enqute a seulement dmontr la ralit' du crime, mais n'a jamais pu prouver qu il s'agissait d'un meurtre
rituel.

4 On connat de trs nombreux cas o cette accusation a t dirige contre les Juifs, mais o les juges, malgr la surexcitation et la colre de la foule, ont eu le courage de proclamer l'innocence des inculps. 5 Plusieurs papes et de hauts dignitaires de l'Eglise ont dclar formellement, aprs de minutieuses recherches, que le judasme ne prescrit pas le meurtre rituel. 6 La batification de Simon de Trente et d'Andr de Rinn, ces prtendues victimes du fanatisme juif, ne prouve nullement que l'Eglise croit au meurtre rituel, car la bulle pontificale instituant le culte de ces

l'histoire

M. Heiberl Thurston mentionne en note deux cas de ce genre, dont l'un est du suint enfant de la Guardia. On se rappelle peut-tre l'lude que M. Isidore Loeb a publie dans la lieriie, XV, 2(13-232, et o il a montr que cet enfant n'a jamais exinl^.
'

BIBLIOGRAPHIE
soi-disant martyrs dit qu'ils ont t tus in odium

317

fidei, mais non pas en vue d'un usage religieux. Mais l'intcrt de cette c'tude du Month est peul-tre moins dans les arguments pre'sents contre l'accusalioii de meurtre rituel, que dans ce fait que cette revue, qui est un organe catholique ia cathoUc Magazine), reproche vivement aux croyants catholiques qui rptent avec tant de complaisance cette infme calomnie contre les Juifs, d'oublier que des accusations analogues ont cl portes, et cela tout rcemment encore, par

contre les catholiques anglais. Ni les protestaM. Herbert Thurston, ni la force de l'e'vidence ou de la logique, ni les affirmations des personnes les plus autoriso'es, ni les preuves attestant la mauvaise foi ou l'ignorance des accusateurs ne peuvent empcher que ces calomnies ne soient sans cesse rpc'lees.. et l'on admet comme un principe que la dclaration la plus solennelle d'un catholique est sans valeur s'il essaie de dfendre l'honneur de sa religion. Et il termine son tude par ces lignes que le cardinal Manning a e'crites, au sujet de l'accusation de meurtre rituel, M. le grand-rabbin Vous avez raison de croire que je rprouve absoluAdler, de Londres ment des accusations aussi odieuses. Moise Bloch. les

antipapistes
dit

lions,

Isral Lvi.

Venetianer (Ludwigi. Die olonsinisrhon Mystcron m J'rnsaleinisclieii Toinpel. Beiti'ag /.iir jiidiKclieii Religim<*g'seliiflite. (Se|)arat-Ahdruck
aus D' A. BruU's

Popular-wissenschaflliche Monalsblaller

].

Francforl, Brooner,

1897; 18

p. iii-8.

La fte leusinienne retrouve que M. Veaetianer dans le rituel de lle du puisemeut de l'eau " ou Jrusalem est la M3XT::n rr-D nn70\u de la maison de la puiseuse (p. 6), qui commenait le soir du premier jour des Tabernacles. Les prtres et les lvites descendaient dans le parvis des femmes, clair par de hauts candlabres d'or des hommes pieux, porteurs de flambeaux, venaient chanter et danser devant les candlabres au chaut du coq, on se mettait en route pour la fontaine de Silo; on y puisait de l'eau dans des vases d'or, puis l'on rentrait au temple. Deux vases de gypse placs l'est et l'ouest de l'autel devaient recevoir, le premier du vin, l'autre de leau le prtre faisait la libation et versait dans le vase de l'ouest l'eau du Silo, en ayant bien soin de lever les bras. La Bible ne fait aucune allusion, au moins apparente, ces crmonies. Elles sont dcrites dans Mischna Soucca, v, 1-4; iv, 9; Tosefta (d. Zuckermandel}, Soicca, IV, 1-9. et Talmud Soucca, '60a-o3fj. M. V. y voit une contrefaon del fte des icXT.ixoxoat, clbre le 6^ jour des Grandes Eleusinies les initis allaient puiser dans deux cruches de terre l'eau qui devait tre verse au pied de l'autel. De part et d'autre il y a deux libations, l'une du ct de l'Ouest, l'autre du ct de l'Est, de part et daulre inines chauls, mmes lumires, mme joie mystique. Les
^

;;lf<

REVUE DES TUDES JUIVES


.

dates des deux ftes concordent (15 Tischri, 15 Bocdromion donne beaucoup de mal pour multiplier les analogies.

M. V. se

la riasic- n'3 rn:;*:; la reine M. V. la croit plus ancienne. Ce sont les grands-prtres hellnistes du temps des Macchabes qu'il rend responsables de la contamination du culte juif par les mystres d'EleuLeur imitation me semble trop discrte. Il y a plutt entre les sis. deux ftes analogie que similitude. M. V. conclut bien vite au silence absolu de lAucien Testament. L'allusion est au moins possible dansisae, xir, 3'. Accordons M. V. que ce passage n'est pas un document suffisant; mais n'y vit-on qu'une mtaphore, encore faudraitil l'expliquer. Je vois une allusion plus lointaine au mme rite dans 1 Samuel, vu. 6 *. L'absence de toule prescription dans la loi au sujet du puisement de l'eau prouve simplement que le rite n'a pas t interdit ou modifi. Il faisait partie de l'ancienne religion populaire d'Isral, dont les dbris, chers aux Pharisiens, taient rejets par les Sadducens. Une fle semblable tait clbre Hirapolis (Membedj). On allait deux fois l'an en procession puiser de l'eau TEuphrate, on la rapportait dans des vases scells et on la versait dans le temple \ A Babylone, le 2 Nisan, la premire heure de la nuit, le grand prtre va prendre dans sa main de l'eau de l'Euphrate, qu'il doit rpandre devant Bel *. C'tait probablement un charme pour faire tomber la pluieLe rituel des ftes agraires comporte un pisode o les eaux, les sources, les fleuves jouent un rle bain sacr, aspersion, etc.). Un mme rite put tre pratiqu indpendamment Jrusalem et

Graetz attribuait Tinstitution de


(78-69
;

Salom Alexandra

Eleusis.

Henri Hubert.

'

n^r>r,

nT'n cp-i-cnt
Si/ria,

nmo-^n

'ry:?:

i-i'^'i;3

::'?:

an3N":;i.

'

Lucien, De Dea

48-9: Rob. Smilh,

Jieli/j.

of

the Smites, p. 232.

IV R.

i6,

sqq.

Le grani,

Isral Lvi.

TABLE DES MATIERES

REVUE.
ARTICLES DE FOND.
Bcher (W) Erreurs rcentes conceruant d'anciennes sources
historiques
197
5i

Baukr

Le chapeau jaune chez les Juifs comtadins BiJCHi.KK (ki.). La relation de Josphe concernant Alexandre
(J.j.

le

Grand
1.

Les Saboram IvAUFMANN (D.). I. Un manuscrit du Mischn Tora IL La lutte de R. Naftali Cohen contre Hayyoun III. R. Don Aschkenasi, exgte Krauss iS.)- Le trait talmudique Drch Er . 27 et Lambert Mayer). Le Cantique de Mose (Deut., xxxu) Lvi (Isral), Le tombeau de Mardoche et d'Esther Nicolas Antoine, un pasteur protestant brl Genve en 4632 pour crime de Judasme RoLBiN (N.). La vie commerciale des Juil's comiadius eu Languedoc au xviii^ sicle (/in)

Epstein

(A.

222 65 236

2S7 203
47

237
161

75

NOTES ET MLANGES.
Bcher
II.

(W,).

I.

Contribution l'onomastique juive

103
301
Clor-

R. Sabbata, amora palestinien


(D.).

du iw

sicle

Kaufmann

Menahem

di

Fano

et les

ouvrages de Mose

duero

et d'Isaac

Louria
verticale

108

Krauss (S.). Api[)hior Lambert (Mayer\ I. La dittographie II. Le verbe nnna

105
101

102

III. Notes exgtiques LVI (Israli. La mort de Yezdegerd d'aprs la tradition juive. PozNAN-Ki (S.). I. Encore l'inscription n 206 de Narbonne II. Un fragment de l'original arabe du trait sur les verbes dnominatifs de Juda ibn Bal'am Schwab (M ). Une Bible manuscrite del Bibliothque nalionale.

293

294
111

298

412

32(1

REVUE DES TUDES JUIVES

BIBLIOGRAPHIE.
Blau
(L.)

Die hermeneuUsclie Analogie in der talmud. Lile-

ratur, par Ad.

Sghwarz
im jerusalemi-

150

Hubert

(Henri). Die eleusiaischea Mysterien

scheu, Tempel, par L. Yenetianer Lambert (Mayer). Historisch-comparalive Syntax der Spraclie, par Ed. Koni&

317
liebr,
<!

43

Lvi

(Isral).

Revue bibliographique

(2"

semestre 1897 et

1''

se-

mestre 1898)

115 et 304

ACTES ET CONFERENCES.
Allocution de M. Maurice Yernes, prsident Procs-verbal de l'Assemble gnrale du '6 fvrier 1898 Procs-verbaux des sances du Conseil Rapport de M. Lucien Lazard, secrtaire, sur les publications

v
i

xxiv

de

la

Socit pendant l'anne 1897

xv
i

Rapport du trsorier

FIN.

VERSAILLES, IMPHIMERIES CEHP,

5d,

RUE DUPLESSIS.

DS 101
R/.5

Revue des tudes juives; historia judaica

t.32

PLEASE

DO NOT REMOVE
FROM
THIS

CARDS OR

SLIPS

POCKET

UNIVERSITY

OF TORONTO

LIBRARY

Tfc

Você também pode gostar