Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
in
Ottawa
http://www.archive.org/details/revuedestudesj32soci
,/^
0<
REVUE
DES
TUDES JUIVES
REVUE
DES
TUDES JUIVES
PUBLICATION RIMKSRIELLE
TOxME TRENTE-DEUXIME
PARIS
A
LA LIBRAIRIE
83
''%
A.
DURLACHER
RUE LAFAYETTK
1896
\0^
^.^--^A^
D5>
loi
t.
32
ASSEMBLE GNRALE
SANCE DU
Prsidence de
23
JANVIER
189G.
M.
vante
le
:
Prsident
ouA're la sance en
Mesdames, Messieurs,
L'anne qui vient de Unir a donn notre pays tant de gloire
dans
les
ici,
que je dois
elle
ma
prsidence
finir
comme
a com-
et
sans clat. Je
me
mfiais
un peu de mes
de la montagne Sainte-Genevive
votre volont, et, aujourd'hui,
trs
il
mais
j'ai
d m'incliner devant
en m'appelant prsider
pendant
les seize
aprs
hommes
distingus, aprs
tous les
membres
zls et
nombreux
vides dans nos rangs, et les victimes qu'elle choisit ne sont pas des
moindres. Parmi les amis trop nombreux qu'elle nous a ravis nous
avons dplorer
la disparition
de deux gloires de
la
France scieuA.
ACT. ET CONK.
ACTES ET CONFRENCES
tifique et littraire,
Dumas.
Joseph Derenbourg,
notre collaborateur,
il
lui, tait
il
a t
a t
membre de
a t un de
nos prsidents.
Il
N Mayence
voulut
le
en 1811,
il
et
i^
demeurer par
l'lection
du cur.
Il
ceux qui veulent tre siens, qui veulent apporter leur pierre
l'uvre immortelle de civilisation et de libert dont
elle
fait
son
efforts.
brillants et de
si
illustres reprsentants
commen-
cements, loin de
lui.
le
un
si
langues smitiques,
il
Le Livre
des veisets,
o dj se
sen-
qu'il avait
elle fut
la base
et
livre
de chevet.
Il la lisait et la relisait
en manier
le
mcanisme.
Il
spcimens
les
Manuel du
lecteur et les
petits traits
Mais ce qui ne
problmes que
les
problmes que
le
ardus.
la
non
sans raison,
Son mer du
Talmud,
fait
ASSEMBLEE GNRALE DU
23
JANVIER 1896
III
qu'il
le
pre-
la
Pourquoi
faut-il
le
La seconde
rbus et les
il
l'aurait remplie,
par
les
qu'il aurait
vive, sa science
qu'il
nous a
fait tort
tout le
prouve
vail
si
Talmud
dans l'Encyclopdie de Lichtenberger, ses Notes pigraphiques et ses innombrables petits mmoires dont il a parsem le Journal
Asiatique, la Prvue des ludes Juives, le Journal de Geiger et tant
L'uvre, hlas
ne recevra pas
invincible
foi
dans
le
la vie
il
les devoirs, et
non pas
terme, tant
Couune
y a
trois ans
peine,
uvre
fin
:
mener bonne
travaux exg-
je
veux parler de
tiques,
grammaticaux
et philosophiques
de Saadia du
Fayyoum
n'tait
aussi
un savant dans
langues de l'Orient.
Mon
comme
ils le
m-
des Arabes, ritent tous ses travaux sur la langue et la littrature particulirement les ditions si pures et si correctes des textes et Hariri, le recueil des inscriptions hymiarites Makamat de des
qu'il
fils,
et
de nombreux
m-
moires sur
monuments
phniciens.
Vous
active
IV
ACTES ET CONFERENCES
et
le
temps
M. B-
Revue.
Aprs ce mort
oublierai-je
lettres franaises,
un nom qui
faisait le
Alexandre
Dumas
cela prouve
moins soucieux
d'art
que
de polmique
reli-
la Socit des
Dumas
relire
virile
et
tous
les Isralites
aimeront a
o la science
Femme
de
Claude, cette
<f^uvre loquente,
et
l'abngation fminine
de la beaut morale.
Il
un devoir de rappeler
noms,
qui,
eux
lustration.
La
aux
uvres de
bienfaisance
aux uvres
d'instruction
M, Aldrophe,
la science
l'architecte
la Ville et la
le
Commus'allie
bon got
ni son
M. Bechmann
aux
marchand
temps,
ni son activit
institutions juives
M. Fould, que
parisien
sa probit
fait
commerce
les
M.
le
docteur
dvouement pour
malheureux
et l'assistance
claire l'gard de
ont popularis le
tefiore,
nom parmi
il
de nos facults;
n'en tait pas
la
M. Monmoins un
qui,
simple ministre
;
officiant,
homme
tude
rudit et instruit
srieuse
;
nous en a donn
sur un recueil de
consultations
du
xvi sicle
M. Moriz Popper,
les
Juifs de
ASSEMBLE GNRALE DU
de
trente,
23
JANVIER 1896
Prague pendant
la rjr..rre
faisait
prsager pour
un
brillant avenir,
que prcieuse. Nous n'en prouvons pour nous une collaboration Nous leur de sa disparition prmature. de plus profonds regrets douloureux souvenir. un pieux et envoyons tous, en votre nom, agrable de constater ces pertes, il nous est Aprs avoir signal
la
adhsions de la Socit, grce aux situation toujours prospre qui ne par M. Schwab, notre trsorier, nouvelles ceci sera tabli plus savants et un de nos collaborateurs les se contente pas d'tre administrateur habile, un dqui est aussi un les plus actifs, mais surtout vous rappeler intrts. Mais je tiens fenseur zl de nos toujours fort recherches et
:
nue
numros de notre Revue sont reconnat a savants du monde entier; on tudis dans les cercles bonne foi. caractre de science et de
les
nos travaux
le vritable
lgitime orgueil que le premier Nous pouvons ajouter avec un fort Fontes rernm judaimrvm ^ eie volume de notre collection des complet il est pour cet ouvrage exact et o-ot du public lettr: en et mme d'une traduction
nouvelle dition, del collection n'aura pas, allemande. Le second ouvrage langue premier. La GaJlia Jndaua que le nous l'esprons, moins de succs la publication en imprime depuis longtemps et si Gross est de ont empch le des motifs de sant qui a t" retarde, c'est par d'en finir les index son gr. trop consciencieux auteur comme souvenir d'adieu, la reconJ'aurais voulu vous apporter, bien que nous avons demande depuis naissance d'utilit publique Cependant x afpasencore t accorde. des mois: elle ne nous a des cartons du Mile dossier, enfin sorti faire est en bonne voie tavorable publique, est parvenu, avec avis nistre de l'Instruction rue de Grenelle au Palaisde la au Conseil d'Etat. Pour aller l'accuser de prcipitation mis deux ans: on ne saurait Royal il a
question d'une
mais que
le
Mesdames
s'il
vous
plat,
les dossiers
l'allure
et Seine. ntre avait franchir la sont enfin vaincus, grce a non avous et non avouables, juc^s
.
Dil
M. Thodore Reinach. En
comme
en toute circonstance,
mon savant
prdcesseur a mis au
VI
ACTES ET CONFEnENCES
ma
hommage
zle
mme
le
pour
s'avancer
dun
pays du
puis-
avec une
mme
Vous
allez le
M. Salomon Reinach
diriger
notre
Ce
n'est pas
une
commets
ment. Les
du conservateur adjoint
mrs
11
ils
me
resterait encore,
avant de
finir,
connaissez
bien",
et
nous
d'
Esther
et
le
rcompenser ses
lui tre
devons donc
reconnaissants
roi
David un
un
M. Dieulafoy
aux
le plaisir
d'applaudir de nouveau
M. Mose ScHWA-B,
situation financire
:
trsorier,
qu'il suit,
de la
Le
bilan de
1895
est
celui de l'^nij*
prcdente.
ASSEMBLE GNRALE DU
23
JANVIER
1896
VU
RECETTES.
Solde crditeur au
1^
janvier 18)5
-230
fr.
10 95
lo
8.
319 375
0U9
Vente du
Mume
dpositaire
863
^'^^^
14.017
fr.
capital de foqdation
"
20
DPENSES.
Impression du no 59
1
.216
fr.
_ _
_
_
,
60
61
(v>
1-100
_ _
1.058
1.061
50
50
4.496
Frais d'iaonoraires du n 59 56
fr.
695
131
fr.
_ _ _
_ _ _
40
30
51
614
101
58
40
2.808
Secrtaire de la rdaction et secrtaire-adjoint divers. Distribution de quatre numros et envois
10
2.400
.
500 150
Magasinage
et assurance
130
103
191
fr.
80
116
111
l-*^^'^
90
'*
12 938
.
fr.
80
Le montant de
la
et
latins
Vm
relatifs
ACTES ET CONFRENCES
tel que vous venez de le voir fio-urer en 1895 esprer un rsultat galement satisfaisant pour la prochaine publication de la Socit, intitule Gallia 'judnica. Vous
au Judasme,
nous
fait
maintenant acheve, prte tre livre au public, et dont les frais d'honoraires pour traduction ont t imputs l'exercice de cette
anne, de faon ne pas surcharger
Il
le
prochain budget.
le
me
reste
un vu formuler.
Comme M.
Prsident vous
Esprons que, grce votre active intervention auprs de tous vos amis qui ne contribuent pas encore notre uvre, la Socit pourra
combler ses vides,
toire et
afin
l'his-
de la littrature juives.
secrtaire,
M. Maurice Bloch,
lit le
M. DrEULAFOY, membre de
David
Il
l'Institut,
fait
tacticien.
est
le
renouvellement
.1.
M.
Derenbourg,
:
Sont
lus
l'unanimit
des
suf-
frages exprims
MM.
Bickart-Sb,
Lopold Cerf,
membre
sortant
Edouard dk Goldschmidt,
Lucien Lazard,
Joseph Lehmann,
Michel Mater,
M. Salomon Reinach
pour Tanne 1896.
RAPPORT
SUR LES PUBLICATIONS DE LA SOCIT
PENDANT L'ANNE
LU A L'ASSEMBLE GNRALE DU
23
1895
JANVIER 1S%
Mesdames, Messieurs,
Un
dont
ne jamais
lire
les
ouvrages
laisser
:
disait-il,
me
du procd
suis
il
est
Aussi
lu
je
me
mme
laiss
mon
aux
tombe de
de
la
fier
bouche
Il
est vrai
que
j'ai le droit
ils
me
mes
ments; vous
Il
en juger.
soit
toujours
agrable
ou
consolant.
11
s'en
mme
de beaucoup.
Que
Juifs
Bnmschwicg
ils
ne nous donnent
vers
que trop
souvent
:
l'occasion
vieux
de La
Fontaine
La
Le
comme
le
ACTES ET CONFRENCES
loup de la fable, le perscuteur n'est jamais court de prtextes.
cT A'sace
au
dirait
auxquels
le
vieux patois
alsacien
:
chapeau jaune,
et
comme
ils
salut. C'est l
le
retrouve' ailleurs.
Songez donc
Courir
sacramentelle
Hors de
La
elle se
devine aisment
pour l'exposer,
suffit
d'en
revenir au vieux
Tout concurrent
est gnant.
Donc
ils
sont gnants.
il
Et quand
s'agit
Un
assomme
se
dfendre.
Le
amendes
et jours
de
Ne dtournons
tire
On en
dcret
maintes
fois
Que d en-
traves
Que de
restrictions
Mais
le fait
exerces
par eux.
Dire
qu'ils
maisons chrtiennes
Ces
vieilles
plus glorieux
'
hommage rendu
juifs et
T.
XXXI,
p.
79.
'
T.
XXX.
XI
ma-
dcret de
Juifs et
l'empereur Ferdinand.
les autorisait
aux
demeurer dans
Bohme.
J'ai dj eu l'occasion de
parler
Tan dernier de
la
brillante
les
Juifs
pas
ma
disposition les
sous
Le nouvel
article
de
M. Popper m'en
serait
une
belle occasion.
Ce
mme
le sujet
si
Etudes Juives
solennelles
les
ces
circonstances
pouvaient
restitues
par
M.
Thodore
Reinach.
taient fort
renomms. Mais
le soleil
!
crivait sa fameuse
ptition en faveur
le
dimanche,
musiciens
deux
sicles
auparavant
les
dimanche dans
J'abrge
le
noces ?
travail
Il
est qu' sa
:
deuxime
partie.
la
nomm
par
lection.
Il
est
d'Autriche
la
candidature
officielle.
J'ai
matis et englouti
comme
Que Dieu
le
il
m'en cote
de
le dire.
. .
Mesdames, mais
e\,
c'est
Il
imprim
est vrai
sa vie et celle de sa
le
femme.
de ses enfants!
que
bonheur ternel
est
com-
M. Brunschwicg
que
j'ai
'
et
du pays angevin,
t.
XXIX,
?2y.
XII
ACTES ET CONFERENCES
chant par
Du
Bellay.
Mais o
est-elle,
cette
Je ne la retrouve
le
pays au moment
des croisades. Aprs les massacres, l'expulsion, non sans que les
Juifs aient t ruins d'abord par les impts.
Ces monographies
vassaux ou des gens
On
moyen ge achetaient
d'Eglise,
la faveur de certains
L'abbaye de
On
construit
un
tarir la source de
le
ses bnfices.
page
du pont:
Seront im!
poss d'un denier les bufs, les vaches, les porcs, les nes
comprit
voici
un autre
douze deniers.
lucrative.
il
endroits
de mnagements.
C'est
que
les Juifs
;
privilges
nous
dit
M. Bauer
*,
ils
les carrires
du
Ou
il
faut en venir au
dnouement, toujours
vain que
le
mme
et
le vice-lgat
d'Avignon, sur
la proposition
la sacre
fanatisme
d'intolrance
certains tmoignages
sympathie
'
t.
XXIX,
254.
XIII
plus
clairs
et
plus
gnreux,
le
1639,
pre
les
demanda que
la prdication ft interdite
dans
synagogues
fisqus.
et
que tous
les livres
Cet enseignement,
disait-il, est
empoisonn
on
y apprend
de l'igno-
La
comprenait pas
les
textes incrimins.
En
vain
il
multiplia les
dmarches,
La
chancellerie de
;
Vienne maintint
que
les Juifs
la prdication
dans
les
synagogues
elle
dclara
religieuses. Toutefois
pour ne pas
elle retint
pre Preissler,
elle
provisoirement
mais
ne cacha
;
ne savait pas
l'hbreu
les
suite, tre
Malgr
de sympathie et de tolrance
la faveur
de la chancellerie
vation
*.
Laisser les
membres de
la
communaut sans
pousser au mal
.
livres, c'est
les
Ce que
les Juifs
ils
pou-
Il
avait l,
si
rel, qui
mme aux
T.
XXIX,
266.
Deux index
t.
XXX,
257.
XIV
vant ce
ACTES ET CNFEREiNCES
condamnaient, condamnant ce
approuvaient,
le seul
qu'ils
qu'ils
caprice
es Juifs qui ne
les
Romains
d'autrefois,
du pain
et les
Les livres
le travail
et indi-
de M. Danon, intitul
rects des
les
impts directs
co))imunauts isratites en
les diffrentes
imprimeurs de livres
Sont encore
comme les
mais
les
Ceux
qui chercheraient
la
libert
d'crire trouveraient
dans
ne manquent pas
d'intrt.
Peut-tre ne
le
revenu de connatre
Isralites
com-
munauts
de la Turquie.
La
droit coutumier.
Mais on ne
que pour
laissait pas
de se heurter des
diffi-
les droits
*.
Mesdames
et Messieurs,
il
est
Hanoucca
beaux
tour
*
de tous
les
T.
'
T.
XXXI, XXIX,
S2.
200.
X\
de joyeux refrains! Quelle douce motion, quelle nave gaiet devant ces modestes illuminations, qu'on n'et pas changes contre
les plus
Et
dire qu'on
comme on
Heureusement
M Krauss
.
lui ferait
pourtant
bien
jolie
bien
intressante
l'tude
de
Hanoucca
fut
pour remplacer la
Il
fte
montre l'analogie
y a entre Souccot
Hanoucca jusqu'
femmes
Juives.
Pourquoi?
M.
Ici
d'art
me
disposais admi-
comme
nion de
M. Krauss, que
la vertu des
dans l'imagi-
M. Krauss
la
Et,
les faits,
M. Krauss
On
n'en garde
pas moins
clair
dans la
Lumires.
un autre
sur la
Ben
bon de
le dire
en
et
mme en latin
la
Lvi
dans ces
'
* t.
t.
XXX,
le
24 et
2ri4.
et
Jus prima
noetis,
t.
XXX,
2IJ4
voir encore
XXI,
*
T.
XXIX,
197.
XVI
ACTES ET CONFERENCES
habile ouvrier
il
En
il
met
le
doigt
sur
le
point de dpart de
la
chane,
Analyses,
littraire,
de son
dvouement
deux que
la science et
au Judasme.
Il
en est
pu
lire
sans motion
et de
ils
sont de
M. Joseph Deren-
mme temps
Le
!
voil
fais
bien
le
savant,
tel
Je
effort
pour
me renfermer
dans
ma
qu'il
Il
matres, ni
pauvres
liste qui
De
M. Friedlaender
cherche expliquer
les prdictions.
Ceux
lire l'ar-
de M. Friedlaender
^
La
Sihylle juive et
parfis reh'f/ieax de
la dispersion
chrtienne
^.
Il
avait au
un
fort
courant entranant
les
paens vers
le
judasme,
tmoin ce chambellan de
char
le
dans son
prophte Isae
En
alors de la Bible, des prophtes hbreux, chez qui l'on trouve les plus
dtourn de la tromperie
157.
T.
XXX,
XXIX,
liili;
XXXI,
T.
T.
183.
XXX
163.
XVII
On
considrable.
M. Friediaender en
cite
des exemples
intressants.
Il
est vrai
que
les
et non
il
des moins
importants
tiens,
ils
M. Lehmann ne
il
nous
'
fait
remarquer
regret
d'abrger
lite,
le
travail
comment
il
le
a ses stociens,
a ses jansnistes.
fait-il
si
pieux,
si
cha-
belle vertu,
l'indul-
gence
dire,
que l'auteur de
lui-mme.
que vous-mmes, je
l'es-
pre.
Mesdames
fort
Je suis
vaux de notre
nous apporte.
-,
Il tire
des manuscrits du
xiii''
romptahilit juive
l'tude
de la palographie
hbraque.
autre comptabilit,
peu
rjouissante, hlas
xvn
sicle.
assez grand
nombre
en
cette
car
il
du mariage de Charles
j'en crois les lettres
II.
Peut-tre
mme y
eut-il d'autres,
si
de la
trangers de Madrid
1"
Les
sectes juives
et
de ifeguilla,
t.
XVIll
ACTES ET CONFRENCES
Mais de
Pour
la
semaine du jugement,
fallut bien
tre,
d'tre l'extrmit,
On
mme
les
me
divertir
long sur
Mesdames
tinu ses
nom
M. Gaston Marmier
a con-
M. Ilaramer^
il
nous
et
parties dont se
nous
monuIl
origines
de
Taucienne philologie
de Sad
hbraque.
M. Goldziher nous
porte une
entretient
Hasan d'Alexandrie.
l'islamisme,
de
Mahomet*.
Api's avoir
les
mentionn
trop rapidement
^,
mon
vit
regret
*,
savants travaux de
MM. Neubauer
Rubens Duval
Poz-
habituel,
M, Kayserling ^, j'arrive notre grand fournisseur M. Kaufmann. Je passe sur diffrentes publications que
et je
nous
lui
ari'ter
avec
moi au chevet de
T. T.
T. T.
XXIX, XXIX,
161.
243.
XXX, XXX,
232.
1.
^
*
'
Hafs al-Qoiiti, t. XXX, 65. Le mot aramen "in?:D, t. XXIX, 290. Skt quelqt(,es racines hbraques mconnues,
Notes sur
l'/iistoire
t.
t.
XIX
Le grand
Il
deuil de
y a
J'ai song,
en la
lisant,
cette
compatriote, de cette
de
lui
faire,
comme
Guizot
puis un
lut
une
lettre de
lisait, elle
soin de dsi-
Je veux
qu'il soit
disait cette
femme admirable.
M Guizot,
c'est
Si j'insiste sur
lui
prfre
[lect
La
jeune
femme
toute la
communaut pn. .
Avec un
non du
calme
parfait,
comme
s'il
voyage
et
dpart ternel,
elle fit
dernires
acte reli-
comme pour un
gieux, elle
Elle
demanda son pre dsespr la permission de parler. commence alors par confesser ses fautes en prsence des as;
sistants
douloureusement mus,
elle rcite
l'mouvante prire.
jet sur
le lit
Le pre,
que
les
larmes touflaient,
de la mourante. Mais
elle,
supplie
le ciel
Mais
elle n'a
Je vous en
Ehidesjinres
prie,
(t.
Mesdames,
p. 54).
XXX,
lire
Le
grand deuil
t.
XXX,
52.
La
farnfuf'
XX
se
ACTES ET CONFRENCES
serait
dlecte
l'rudition
lui
de
M. Lambert
et elle aurait
de la ponc-
Nombres
et
du Deutronome.
Ci-
elle
M. Hartwig Derenbourg
-.
l'inscription
phnicienne
de
tium
M. Oppert dans
ses recher-
Mais vraiment
est-il
pass
sans retour
le
Donna Grazia
Nasi, les Grce d'Aguilar, les Coppia Sullam et les Esther Sarfati ?
filles
J'en
sais qui
comme
Mommsen
et le relisent.
En
quoi Graetz
temple de Jrusalem
que la mise
et
Une compatriote
!
courageuse
Ce sera une
la
relation
de cette nouvelle
Madame
*
Notes exgtiques,
T. T.
t.
XXXI,
'26.
*
*
XXX.
XXIX,
118.
302.
SANCE DU
Prsidence de
JUIN
1895.
M. Abraham Cahen,
JI.
prsident.
int-
Le Conseil
Le
M. Maurice
trale
du Judasme.
fait
M. Hariwig Derenhourg
l'Alliance Isralite
SEANCE DU
Prsidence de
2T
JUIN
1895.
M. Abraham Cahen,
prsident.
M. Mohr,
libraire
Fribourg-en-Brisgau,
le
sollicite le
droit de
traduire en allemand
moyennant une rtribution qui sera fixe en temps et lieu. M. Thodore Reinach donne des renseignements sur la demande
XXII
ACTES ET CONFERENCES
SANCE DU
Prsidence de
31
OCTOBRE
1895.
M. Abraham Cahen,
2^f'sident.
M.
et
Ip
du Conseil Foecasion de
tmoignages de
a donns.
Sur
tion
le
la proposition
si
de
J/.
de savoir
les
jour. Aprs
un change d'observations,
M. Mose
Plusieurs
membres
font
remarquer que
les
dpenses et
le travail
SEANCE DU
Prsidence de
28
NOVEMBRE
1895.
prsident.
M. Abraham Cahen,
et
Tho-
membre de
Hillet.
SEANCE DU
Prsidence de
30
JANVIER
1896.
prsident.
M. Salomon Reinach,
Sont nomms
Vice-prsidents
Secrtaires
:
Trsorier
M. Schwab.
XXIII
le
Bureau
Drey-
M. Henri Becker,
belle
les publications
de la Socit contre
M. Schwab soumet un
contre,
et
y a
de
la
7'extes grecs
latins et
de ce nouveau volume.
Il
M. Thodore Reinach
Josphe relatif Jsus.
fait
le
passage de
SEANCE DU
Prsidence de
MARS
1896.
M. Salqmon Reinach,
Victor
prsident.
aux bibliothques
et tablissements publics
pour leur
oifrir la col-
qu'ils
M.
le
Chronique biblique
il
XXIV
ACTES ET CONFERENCES
MM.
par
MM.
NACH
et Isral
M. Schrah
fait
le
Calendrier juif
Le grant,
Isral Lvi.
LA
RELATION DE JOSPHE
CONCERNANT ALEXANDRE LE GRAND
Ce serait peine inutile que vouloir prouver, par le rcit de Josphe sur le sjour d'Alexandre en Palestine que ce grand roi, qui tant de cits rapportaient leur fondation, est entr effectivement Jrusalem et y a offert des sacrifices dans le temple. En effet, les relations des auteurs grecs et latins, qui consignent exactement toutes les entreprises conduites par Alexandre en personne et qui dcrivent d'une manire si prcise
,
le long de la cte phnico-pliilistine, prtendue pointe en Jude. En outre, Arrien, chez qui nous devrions trouver au moins une brve mention de ce voyage Jrusalem, indique clairement qu'Alexandre
et
si
vivante sa marche
cette
pour Jrusalem, Pluse {Analmse, III, 1, 1) et qu'il avait hte d'arriver en Egypte (Quinte-Curce, IV, 6, 30) '. Il n'est donc gure admissible que, surtout aprs son long arrt devant Gaza, il ait trouv le temps de se rendre en personne dans l'intrieur de la
Palestine
* Voir Hilzig, Geschirhte des Volkes Isral, II, 324 et s., et la lillcralure indique dans Schrer, Geschtchte, I, 138, noie 1 enfin, Niese. Gesckichte der gi-iecliischeii und makedonischen Staaten, I, 83, et Willrich, Juden und Griechen, p. 1 et suiv. * Il serait sans doute possible qu'Alexandre, dans sa marche de Tyr Gaza, et visit Jrusalem; celle hypothse a nour elle ce ctail que Gaza est situe plus au sud que Jrusalem et le lait que Josphe parle de la rception faite Alexandre Saphein, situe au nord de Jrusalem. Mais ici aussi, il y a lieu d'exprimer les mmes objections que pour le dtour qu'il aurait fait en parlant de Gaza. Voir
;
plus loin.
T.
XXXVI,
NO
71.
la
vrai-
semblance du rcit des Antiquits, le chapitre entier de cet ouvrage n'est pas non plus conu de faon inspirer confiance. Il s'y trouve des contradictions et, dans la disposition des faits, des irrgularits qui prouvent indubitablement que le rcit a t form
de l'assemblage de plusieurs relations diffrentes par
la
le
contenu,
des
le
silence
tance telle de Josphe et renoncer en rechercher l'origine et la valeur. C'est ainsi que M. Schrer, par exemple, ne le considre pas
comme
historique quant
aux
dtails, tout
;
en admettant que
le fait
en lui-mme n'est pas impossible mais le savant historien nglige d'appuyer la premire partie de sa proposition sur aucune preuve
tire des sources et
les
dexaminer, comme il le fait habituellement, du rcit. Rcemment, M. Willrich, dans le premier chapitre de son ouvrage consacr la littrature judohellnique, a essay de rsoudre ces questions si importantes au point de vue de la falsification historique, en tudiant l'origine et la tendance de la relation de Josphe. Cependant, tout en examinant avec beaucoup de sagacit les dbris qui restent de la littrature judo-alexandrine, qui forme une des principales sources de Josphe pour l'poque des Ptolme, il n'apporte pas dans son tude une critique personnelle assez srieuse ni ne sait s'lever assez au-dessus de l'esprit de parti pour arriver un r Il n'y a pas douter, dit-il (p. 10), sultat vraiment scientifique du passage des Antiquits, XI, 8, 5, c'est que, pour l'auteur Marcus Agrippa, l'ami de l'empereur Auguste, en l'an 15 avant J.-Ch., qui a servi de modle pour Alexandre, et que tout le rcit
particularits
:
de Josphe reflte
le
la lutte
procurateur Cumanus en l'an 52 aprs J.-Ch. La mthode qu'il prtend incontestable qui le conduit cette conclusion et d'autres conclusions analogues est un fcheux rsultat de
,
et montre bien compeuvent troubler les facults de l'esprit mme chez les savants. Nous ne voulons pas nous arrter plus longtemps sur ce point; nous nous proposons seulement de montrer les diverses parties dont se compose la relation de Josphe, d'tudier celle-ci autant que possible au point de vue de
son ducation
philologique et historique
ment
les
prjugs
com-
position.
Un coup d'il superficiel jet sur le rcit des Antiquits, XI, 8, permet dV distinguer immdiatement trois parties. L'une traite de Sanballat et de son gendre Manass et des rapla deuxime partie traite des ports de Sanballat avec Alexandre rapports du grand-prtre Jaddua et des Juifs avec ce mme monarque la troisime contient une courte description de l'expdition des Macdoniens contre les Perses. Fait digne de remarque, ces trois parties peuvent tre disjointes sans difficult. Elles nous donnent un rcit d'ensemble des expditions et des victoires d'Alexandre depuis le moment o il a pass l'Hellespont jusqu' son invasion de la Pamphylie, Atit., XI, 8, 1 dans 8, 3 (i; 313-314 de l'd. Niese) nous avons ensuite les mesures prises par Darius le 317 raconte la marche 316, la dfaite de l'arme persane d'Alexandre sur la Phnicie jusqu'au sige de Tyr le 320 dcrit la prise de cette ville et l'expdition contre Gaza en mme temps qu'il nomme le gnral perse qui dfendait cette cit. Josplie ne fait pas d'autre mention des expditions d'Alexandre, ce qui s'explique par le fait que l'auteur ne s'intressait qu'aux vnements antrieurs l'entre d'Alexandre en Palestine. Il raconte donc sous une forme trs concise toute l'histoire de la guerre en Asie jusqu' Gaza et pas plus loin. Une seule chose drange l'enchanement du rcit, devenu continu par suite de l'limination
;
;
i:^
de certains passages, et veille ainsi des doutes sur l'achvement dfinitif et l'unit de la composition, affirms par M. Willrich (p.
En effet, aprs avoir annonc, 8, 3 ( 320), l'arrive d'Alexandre devant Gaza, Josphe dit, 8, 4 ( 325) Aprs sept mois passs au sige de Tyr et deux mois au sige de Gaza, Sanballat mourut, et Alexandre, ayant conquis Gaza, s'avana marches forces vers
6).
:
si
conquises n'est pas complte, car il manque la termine par les mots xa6(o; v ),),ot; SsryXwTat, que Josphe emploie principalement dans le rcit de l'histoire non-juive et qui indiquent qu'il s'est born reproduire ce qui intressait seul le sujet, bien qu'il en st davantage. Cf. ce propos mon article dans Jewish Qiiarterli/ Heview, IX, p. 318 et suiv. et Unger, dans Silzungsbcrichten der bayerischen Acadmie, 1897, p. 233
L'numratioa
des
provinces
se
et suiv.
pour des indications prcieuses ct des autres renseignements dj mentionns sur Alexandre. On peut seulement se demander pourquoi ces dates se trouvent ici au lieu d'tre leur vraie place, ou, pour parler plus exactement, pourquoi l'auteur a rpt en partie le rcit de la conqute de Tyr. Il faut probablement en chercher la raison dans les vnements qui sont rapports en connexit avec le rcit en question, c'est dire la mort de Sanballat, dont la relation forme le noyau du rcit. Nous avons dj remarqu que ce sont les intrigues de Sanballat qui forment le contenu d'une partie de la relation qui nous intresse. Il faut ds prsent appeler l'attention sur ce
point que, dans tout le rcit de
n'est pas dit
qu'il
n'en est
mme
pas fait
les
et
de ses rap-
Manass
est le
autour duquel tout se meut et qui fait Le rcit commence par exposer la position de Manass Jrusalem, puis rapporte sa dclaration touchant Sanballat et la rponse dcisive de ce dernier, et, enfin, raconte comment Manass
son parti s'loignrent de Jrusalem pour se rendre auprs Dans 8, 3, l'auteur raconte les dmarches de Sanballat pour accomplir la promesse qu'il avait faite son gendre de
et
de Sanballat.
assurer la dignit de grand- prtre. Il esprait l'obtenir de Darius, mais, quand celui-ci fut dfait, Sanballat se dtacha de lui
lui
pour embrasser
est dit
la
cause d'Alexandre
(8,
4),
et cela,
comme
il
formellement, au dbut du sige de Tyr. C'est pendant ce sige qu'il atteignit son but; il mourut aprs les sept mois du
sige de
Tyr
et les
deux mois de
celui de Gaza.
Ce
dtail chro-
d'Alexandre lorsqu'il commena assiger Tyr, se concilie difficilement avec la succession des faits raconts par notre auteur.
En
effet,
quelques
lignes
auparavant,
le
oix
est
mentionn
donc dj
Tyr
et
sige de
Gaza
il
est
Comme
il
Josphe de lgret
lyv.^ 6 ^xv3a-i-
que Noa^^a;
ixsv
o xaipv
tt'.tv-oc'.ov
Ix'.tio'j
316)
marche en avant d'Alexandre en Syrie, il en rsulte que nous avons ici deux relations juxtaposes. Or, nous avons dj vu qu'une autre mention se trouvant
dfaites de Darius et la
aux
'6
du rcit de Sanballat, et concernant la dure du sige de Tyr, drange galement l'unit du rcit. Il rsulte de ces deux constatations que la mention de l'cliange de lettres entre Jaddua et Alexandre n'est pas sa place vritable et interrompt fcheusement la relation sur Sanballat. Si nous liminons ce
passage, les rcits se suivront ainsi
Alexandre s'avana alors en Syrie, prit Damas, assigea Tyr (8, 3). Sanballat jugea cette situation favorable l'excution de son projet, etc. (8, 4). Nous
: .
voyons par
que
le
rcit de
premire est interrompue par un paragraphe qu'on y a ajout de seconde. Comme celle-ci traite d'vnements qui se passrent la mme poque que les faits raconts dans la premire relation, et comme ces vnements, malgr leur simultanit, sont dcrits dans deux relations diffrentes, on peut en conclure que les deux
la
indpendants l'un de l'autre et, autant que l'ananous en avons faite ici autorise un jugement, qu'ils ne peuvent gure provenir d'un seul et mme auteur. La runion des deux relations peut tre attribue Josphe lui-mme, qui, comme nous aurons encore l'occasion de le voir, a encore apport d'autres remaniements aux rcits qu'il a utiliss, ou bien elle a pu dj exister avant lui. Le but du rcit concernant Sanballat, qui est le seul que nous ayons examinjusqu'ici, peut tre dduit avec vraisemblance du contenu c'est le dsir de Sanballat de construire, pour son gendre Manass, un temple dont celui-ci pourrait
rcits sont
lyse que
ner simplement cette indication en passant, pour se consacrer plus particulirement Texposition des campagnes d'Alexandre cela ressort de l'ensemble de la relation, du commencement la
;
fin, et
le rcit
de
la
construc-
tion
du sanctuaire, ne mentionne plus que la mort de Sanballat. C'est que l'intention de l'auteur tait probablement de donner l'histoire de l'origine du temple du mont Garizim. La troisime partie de l'histoire d'Alexandre, dans Antiquits, XI, 8, traite, comme nous l'avons dj dit, des rapports du grand-prtre de Jrusalem avec le roi. D'abord, l'auteur rapporte
lettre d'Alexandre Jaddua, le sommant de se soumettre et de mettre sa disposition des soldats et des vivres, ensuite la rponse ngative du grand-prtre et la menace provoque par
la
celle-ci
de
le
la
rompt
tails
rcit
concernant Sanballat
et
qui,
compare aux d-
de ce rcit, donne lieu des constatations intressantes. Tout d'abord nous devons signaler brivement une premire dif-
6
ficult.
Alexandre menace de chtier le grand-prtre, aussitt fini avec Tyr. Pourtant, cette ville une fois prise, Alexandre ne marche pas contre Jrusalem, mais contre Gaza, et notre auteur omet de dire pourquoi le roi a renonc son projet. Ce silence nous parat encore moins comprhensible si nous rflchissons qu'il aurait t plus vraisemblable qu'Alexandre marcht de Tyr, le long de la cte, jusqu' Jopp et de l sur Jrusalem,
qu'il
plutt que de partir de Gaza, qui est situe plus au sud. Il me semble donc que, d'aprs le rcit primitif que Josphe a eu sous les yeux, Alexandre s'est rendu effectivement, comme il avait menac de le faire, de Tyr Jrusalem et que c'est le compilateur, en refondant maladroitement ce rcit, qui a indiqu
Gaza
comme
est contredite par la fin du rcit chant de Tyr contre Gaza et commenant
est vrai
le sige
de cette der-
compte des considrations ci-dessus indiques et qui seront encore corrobores par une autre, cette fin doit tre regarde comme trangre au rcit concernant Jaddua *, tandis que la remarque de 8. 4 ( 325) Alexandre, aprs avoir pris Gaza, marcha contre Jrusalem , ne peut tre explique que comme une intercalation de celui qui a remani ces rcits. En tout cas, nous voyons Sanballat, comme Jaddua, en rapports avec Alexandre Tyr, le premier en personne, l'autre, par correspondance. Ces rapports ont-ils rellement exist et ne sont-ils pas imagins d'aprs la vraisemblance ? Car Alexandre avait, en effet, consacr les loisirs qae lui laissait le sige de Tyr prnire
ville.
Mais
si
l'on tient
parer la soumission des populations syriennes-. Or, si la dernire hypothse est vraie et si nous sommes en prsence d'une fiction partielle, qu'y a-t-il au fond de cette histoire de Sanballat et de Jaddua mis en scne simultanment, quoique de faon si diff-
rente? Droysen [Geschichie des Hellenismus, III, 2, 201 et suiv.) prouve qu'Alexandre aurait sjourn dans diverses parties de la
Palestine, Jricho en de
du Jourdain
et,
au del, Dium
avec raison
les
la
et
Josphe. Willrich
{Hist.
(p,
18 et
cits
suiv.) a contest
force
dit-il, si
Pline
117),
en dcrivant
plantations
ibi
de
baume de
1
gerente toto
II
est certain
salem, puisque
( 325)
:
n'en
fait
que ce rcit n'a pas parl de la marche d'Alexandre contre Jrunous voyons qu'il ne s'occupe que de Sanballat la phrase de 8, 4 t Alexandre, aprs la prise de Gaza, marcha la hte contre Jrusalem >, donc plus partie.
;
Droysen,
I,
288; Niese,
I,
80.
unam concham
il
date.
Mais
impleri justura erat , cette mention probablement que pour dterminer exactement la et d encore faire remarquer que Pline, en ce qui
concerne
les
plantations de
'
;
baume de
il est donc vraisemblable que le renseignement Thopliraste ment qu'il lui a emprunt concernant Alexandre provient d'une source presque contemporaine de ce roi. A supposer mme
qu'Alexandre ne
et c'est
ft pas Jricho, ses soldats y furent srement, sous leur protection que les savants qui suivaient l'arme
ont pu s'y livrer leurs recherches. L'assertion de VEtymologi^ cwn Magnum que Grasa fut fonde par Alexandre et celle
2 ont une valeur histodonne propos de la preelles indiquent, en tout cas, que ces deux villes ont t mire fondes par les gnraux qui commandaient dans les environs. De mme, M. Willrich (p. H), sur la foi du Syncelle et d'Eusbe, montre que Samarie fut transforme en colonie macdonienne par Perdiccas, sur l'ordre d'Alexandre, Il est donc clair que les gnraux ou gouverneurs d'Alexandre ont sjourn dans diverses rgions de la Palestine. Il est vrai que tout cela a pu avoir lieu aprs qu'Alexandre eut quitt la Syrie, pendant les annes d'administration. Toutefois, les rares renseignements que nous avons sur la prise de la Syrie laissent supposer que la Palestine aussi dut tre conquise par les armes macdoniennes. Car Arrien (II, 20, 4) raconte qu'Alexandre employa le temps ncessit par les prparatifs du sige de Tyr faire une incursion chez les Arabes de TAnti-Liban de mme Quinte-Gurce (IV, 3, 1). Dj prcdemment la Clsyrie, qui a Damas pour capitale, avait t attribue Parmnion et conquise par lui (Quinte-Curce, IV, 2, 1 cf. Arrien, II, 13, 7j. On voit par l qu'Alexandre avait envoy en avant une troupe pour s'emparer des alentours de la ville, qu'il prvoyait devoir l'arrter assez longtemps. Des faits analogues ont pu se passer pendant le sige de Gaza, et, en effet, Arrien (II, 25, 4) rapporte que le reste de la Syrie, nomme Palestine, tait ]k tomb au pouvoir d'Alexandre, avant que Gaza ne se ft rendue. Comme, d'autre part, Arrien raconte la marche rapide d'Alexandre contre Gaza, il est clair que Samarie et Jrusalem avaient dj d tomber au pouvoir des Macdoniens pendant le sige de Tyr. Le silence des chroniqueurs permet de supposer qu'elles se soumirent sans rsistance. La relation concernant San-
Dium
Textes d'auteurs
Voir Bernaj's, Theophrastos' Schrift uber Frmmiijkeil, p. 110, note f/recs, 273, noie 1 ; Sthrer, I, 313, noie 36. Voir Schurer, II, 100, note 241, et 102, et Quinte-Curce, IV, 5, 13.
Reinach,
ballat rpondrait
mais
s'il
est
permis d'tablir
vraisemblance,
la relation
mme
son origine
la fiction.
concernant Pourquoi
Il faut d'abord encore examiner dans quels rapports la partie du chapitre de Josphe dont nous avons parl en premier lieu,
campagnes d'Alexandre,
du
rcit
se trouve
ballat et
a-t-elle t intercale
par Josphe,
comme un supplment
destin
rsumer toute cette histoire? Cette dernire hypothse s'applique, selon toute vraisemblance, 8, 1, le paragraphe d'introduction au
rcit des victoires
d'Alexandre en Asie-Mineure; en effet, on reque ce paragraphe est de la main de Josphe, non seuleconnat ment la phrase finale xaOo; h Xc.; oEOY.wTa-., mais encore ce que son contenu n'a aucun lien avec les vnements rapports ici. Par contre, 8, 2, forme la suite immdiate de T, 2. Aucun de ces deux indices ne se trouve dans les morceaux intercals dans le rcit
lui-mme, de sorte qu'ils ne peuvent gure tre attribus Josphe. Car, si dans 8, 3 ( 313-314), nous essayons d'liminer la description des pertes subies par Darius, nous aurons dans l'histoire de Sanballat une lacune srieuse, et ses actes ultrieurs deviennent
tout
fait
le
ce morceau, traite de Sanballat, ainsi que le passage Axoioj oovto;, dans 8, 2 (^ 314;, supposent l'expos des rapports de Sanballat avec
Darius.
ainsi
amens
seignements concernant Darius font partie intgrante et indispenIl en rsulte, ave: vraisemblance, paragraphe de 8, G, quoique spar du rcit de Sanque le dernier ballat par un long morceau, en fait galement partie. Car il parle des troupes amenes par Sanballat Alexandre, dont il est question dans 8, 4, et on ne le comprend que grce aux explications donnes en cet endroit, tandis que ce passage n'a rien de commun avec les dtails rapports immdiatement avant. Du reste, il s'adapte fort bien comme suite la nouvelle de la mort dans 8, 4
(^
325).
autre considration nous fait encore croire que les dtails concernant Alexandre et Darius appartiennent l'histoire de Sanballat. En effet, si on compare celle-ci avec le rcit relatif Jaddua, au point de vue particulier des indications qu'ils contiennent au sujet des rapports d'Alexandre et de Darius, on constate aussitt que l'histoire de Jaddua, quoique gale en tendue l'autre
Une
histoire,
ne contient pas
mme un mot
sur
les
entreprises et les
LA HKLATION
1)K
JOSFIIE
'.
le rcit
vnements concernant
longue toutefois que cela n'est ncessaire pour l'intelligence des rsolutions de Sanballat. 11 en rsulte que nous ne pouvons gure attribuer ces renseignements au chapitre relatif aux rapports
la n.ention si prcise concernant de Gaza, la fin de 8, 3, ne fait pas partie du rcit de Jaddua, mais a t probablement intercale par Josphe. Originellement, il devait y avoir, a la place de cette mention, une autre, qu'il a remplace par celte indication plus exacte.
'
le .=ige
faut s'en tenir fermement ce que Wellhausen fait justement ressortir [Isral. ji. Geschichte, p. 148, noie 1/ c'est que Samarie tait paenne, qu'elle n'tait pas en relation avec les Samaritains et tait le sige de fonctionnaires persans. Nous n'avons pas de renseignements sur ces derniers l'poque d'Alexandre, mais il me
' Il
11.
:
semble probable
les
que l'auteur de ce rcit a emprunt une source qu'il avait sous au gouverneur persan de Samarie qu'il a prts Sanballat, afin de pouvoir y rattacher l'origine du sanctuaire sur le Garizim. Toutefois, Wellhausen, en dsignant Sanballat comme salrape des Sichmites, et en s'en rel'raul ce sujet Josphe, commet une inexactitude, car celui-ci ne parle nulle part des Samaritains et de Sichem, et, de plus, ii est dit'licile de croire que la petite ville de Sichem
yeux des
traits relatifs
[tid.,
p.
148, note 2) identifie Sanballat avec le contemporain de dsign nulle part comme gouverneur persan, mais
qui tait
certainement en rapports avec lui, comme on le voit par Neh., m, 34. D'aprs cela, l'auteur avait lait du fils de Joiada un Irre de Jaddua, et il avait encore fait de plus graves accrocs la chronologie en prsentant Jaddua et San-
10
que l'historien qui traitait de l'origine du temple samaritain connu la haute antiquit de ce sanctuaire, il faut qu'il l'ait rajeunie avec intention, et cela pour montrer que le temple difi sur le Garizim devait son origine ce grand roi. Si cette hypothse est admise, nous devons reconnatre que le narrateur n'a pu tre qu'un Samaritain, un partisan du sanctuaire de Sichem, car seul un tel auteur pouvait s'intresser la preuve
sible
n'ait pas
admise'. En outre, on voit que cette narration visait cette catgorie de lecteurs qu'elle pouvait impressionner, c'est--dire les Grecs d'Alexandrie et d'Egypte. Elle voulait leur dmontrer que le temple samaritain pouvait revendiquer le privilge d'avoir t
produire sur eux un certain clbrer l'origine du temple
construit par l'autorisation spciale d'Alexandre, ce qui devait effet. La preuve que l'auteur tient
qu'il rvrait, rsulte
dont
il
der, et de Manass, qui en fut le premier grand-prtre. Il reprsente le premier comme un gouverneur persan, pouvant lever dans
sa province jusqu' huit mille hommes il a une influence telle qu'il peut promettre son gendre de le faire nommer grand;
Manass de
l'ar-
amicalement et se rend sans hsitation ses vux. De mme pour Manass. Celui-ci n'est pas un prtre quelconque, mais le frre du grand-prtre de Jrusalem, ayant lui-mme des droits
;
la dignit pontificale
de
fait qu'ils
et leur dpart y a provoqu des dsordres. Le pousent des filles du gouverneur persan ou des femmes de son entourage ne peut passer comme une chose dshonorante ni aux yeux des Samaritains ni surtout aux j-eux des Grecs
rement Jrusalem
d'Alexandrie, de sorte
explication, la raison
ballat
que l'auteur peut indiquer, sans autre du dsaccord entre Manass et les Jrusa-
comme contemporains
;
et en les mettant en rapports avec Alexandre. Cf. enMeyer, Die Entstehung des Judenthums, p. 128; Schrer, II,
1 Willrich, p. 138 et suiv., soutient contre Freudeuthal que les Juifs d'Efiypte, en leur qualit de partisans du temple de Lonlopolis, considraient aussi le sanctuaire de Garizim comme Tgal du temple de Jrusalem, depuis que celui-ci avait t profan par Antiochus Epiphane, et que, pour celte raison, Eupolemos n'avait pas craint de traduire Argarizin par la monlapne du Trs-Haut .0q ne peut soutenir une telle thse qu'en mconnaissant la ralit des laits et en oubliant les discordances existant entre les Juifs d'Eprypte et les Samaritains au sujet du temple de Garizim. La situation respective des deux partis vis vis du temple de Lonlopolis
11
lmites. A ct de ces dtails favorables pour le temple de Garizim, on ne trouve, dans toute la relation, rien qui ressemble un reproche contre les Samaritains, et cette circonstance elle
empcher d'attribuer
la relation
un auteur
qu'on ne
juif
fait d'Egypte ou de Palestine. la construction du temple et pas allusion au ct religieux de c'est que la relation qu'on ne s'occupe que du ct politique des lecteurs paens, pour lesquels toute discustait destine sion religieuse ft reste lettre close. Une particularit qui de;
que l'auteur
fait ressortir
la disposition d'Alexandre qui devaient le suivre en Egypte et surveiller le pays, aprs avoir obtenu des concessions
hommes
territoriales
dans
la
Thbade.
II
Mais quelle raison a pu motiver le rcit de la fondation du temple samaritain ? Est-ce l'amour de l'exactitude historique ou simplement la vanit d'un partisan de ce sanctuaire voulant montrer aux Alexandrins que ce temple avait t fond par le mme prince que leur cit ? Si l'attention des Alexandrins ou
mme vers ce sanceu de sens. Or, nous savons par Josphe que les Juifs aussi prtendaient qu'Alexandre le Grand avait honor leur temple Jrusalem, non pas en aidant le fonder, car il existait dj, mais en y offrant des sacrifices, en en favorisant particulirement les prtres et en y adorant le Dieu des Juifs. 11
des Egyptiens ne s'tait pas tourne quand
tuaire, cette relation n'aurait pas
en rsulte clairement
tisans des
qu'il s'agit
comme juges de leur querelle les Alexandrins, cliacun des deux partis s'efforant de faire pencher la balance en sa faveur en exposant la conduite tenue par Alexandre vis--vis de son sanctuaire.
Cette hypothse, inspire par l'analyse des deux rcits de Josphe, est aussi confirme par un passage exphcite des Antiqidts,
XII,
I ( 10). On y raconte que les Juifs d'Egypte discutaient entre eux au sujet de
et
les
Samaritains
de leurs
la saintet
12
sanctuaires respectifs de Palestine et, dans AnliquUs, XIII, 4, 4, Josphe ajoute que cette querelle avait t porte devant le roi luimme. Quoique la valeur de ces indications soit fortement conteste et mme nie compltement, le fait mme de la dispute ne
comme une
invention.
En tous
cas
il
faut
vons admettre qu'il y eut sur cette question une polmique littraire qui a donn naissance aux rcits de Josplie. Il n'est pas possible de dterminer quelle poque la relation samaritaine s'est forme, vu l'absence de tout indice ce sujet; Josphe dit {Ant., XIII, 4, 4) que la dispute eut lieu sous Ptolme Philomtor, mais son assertion doit tre considre'comme douteuse, tant qu'il n'y aura pas d'autre preuve l'appui. Si on peut prendre en considration ce fait que, d'aprs notre relation, le temple existait alors encore sur le mont Garizim, cette relation doit remonter l'an 128 avant J.-C, poque o rgnait Ptolme Physcon cependant rien
;
ne
le
prouve.
Aprs avoir tudi de prs le rcit concernant Sanballat, voyons maintenant celui qui concerne Jaddua. Quoiqu'il nous apparaisse comme le chef suprme des Juifs dans Jrusalem, que ce soit lui qu'Alexandre crit pour obtenir leur soumission, qu'il lui rponde et se place la tte du cortge pour le recevoir Jrusalem, o il continue ngocier avec lui, on ne dit nulle part, dans tout le chapitre, qu'il tait accompagn de soldats. C'est que l'auteur veut nous faire voir que le grand-prtre s'appuie, non sur une arme, mais sur la foi en Dieu, qui le pousse ouvrir toutes les portes de la ville et qui lui vaut d'tre glorifi en mme temps que
tout
le
peuple
juif.
On
pourrait considrer
comme
intentionnel ce
l'on tait sr
que celle-ci
traits
yeux de
En examinant
du
trouve encore
fait intressant.
en d'autres
rcit,
nous dcouvrons un
dans
le
abandonne
mal-
heur. Jaddua, au contraire, malgr les menaces d'Alexandre, n'abandonne pas le parti de Darius, parce qu'il a jur de ne pas
porter les armes contre
lui.
La
fidlit
la
de Jaddua n'aurait-elle
dfection de Sanballat d-
termine par l'ambition? Ce point mrite d'tre considr avec attention. Toutefois, c'est le contraste prsent par le temple et
' Le chroniqueur samaritain pouvait rapporter ce trait sans avoir craindre que Sanballat lt accus de trahison par les lecteurs alexandrins, parce qu'il avait adhr la cause d'Alexandre.
13
le grand-prtre qui ressort le plus vivement et auquel l'auteur parat avoir attach le plus de poids. Alexandre, grce la soumission de Sanballat et guid par des considrations politiques, accorde la permission de construire un temple, mais ne s'y intresse pas autrement. Gomme cette brve indication contraste avec les larges dveloppements dcrivant les honneurs
qu'Alexandre a rendus d'abord au grand-prtre du sanctuaire de Jrusalem et ensuite ce sanctuaire lui-mme! Sanballat se rend auprs du roi en suppliant, pendant que le roi s'incline respectueusement devant Jaddua, le saluant le premier et dclarant qu'il a ador le Dieu que Jaddua servait. Pour faire bien ressortir l'importance de cet acte de vnration, notre auteur dcrit d'abord l'attente de l'entourage d'Alexandre avant la rencontre, ensuite sa stupfaction et, enfin, la dclaration du roi lui-mme, qui prsente le grand-prtre comme un tre surnaturel devant le diriger dans ses expditions futures. L'auteur dcrit ensuite en dtail les sacrifices offerts au temple, les distinctions accordes tous les
prtres, la rpartition des prsents au peuple, et l'accomplissement des vux exprims par le grand-prtre concernant la libre observance des prceptes religieux en Palestine et hors de la
aux
dans l'arme macdonienne, en leur assurant la libert d'y observer leur religion. Tous ces contrastes me paraissent avoir t indiqus intentionnellement par l'auteur et me font croire que l'histoire de Jaddua est une imitation du rcit relatif Sanballat, imitation motive par le dsir de placer en regard de la glorification du temple samaritain raconte aux Alexandrins, la description des honneurs rendus par Alexandre au sanctuaire de Jrusalem. On veut prouver ainsi que celui-ci fut l'objet de la protection miraculeuse de
Dieu
le
et
de
la
par suite,
lecteur,
du
temple samaritain.
imitation tendancieuse, nous
La constatation que nous avons faite, que ce rcit n'est qu'une empche de lui accorder une va-
comme
auteur connaissait-il
ments qui ont servi former cette relation. Jusqu' quel point notre les vnements qui se sont passs du temps d'Alexandre? La preuve qu'il tait familiaris avec les sources, c'est le parti qu'il a tir du songe d'Alexandre Dium (8, 5, 334:). Il en rsulte, en effet, qu'il a appris par ses recherches qu'Alexandre
14
y a mdit sur la conqute de l'Asie dans ses desseins par des rves et des
une source plus abondante que les ouvrages des crivains qui nous ont t conservs (cf. Diodore, XVII, 6, 3-4; Plutarque, Alexandre, 14; Arrien, I, 11). Cette source contenait-elle un
trait
d'Ammon
auteur
juif,
aussi
a-t-il
transpos ces
ou bien tout
le rcit est-il
born
est
Dium
La question
que nous avons ne donne de renseignements dtaills sur Dium, Diodore seul cite cet endroit propos des mmes circonstances que Josphe. En tout cas, l'auteur a relev cette particularit de
propos dlibr et a difi l-dessus son rcit, qui devait agir srement sur les Alexandrins. Il est probable que c'est aussi par cette source qu'il a appris l'attitude si franche et sans rserve de
Parmnion
le narrateur nous montre Alexandre en Palestine, entour non seulement de Phniciens, mais aussi de Chaldens et de rois de Syrie (8, 5; 330, 332), qui espraient voir Alexandre tourner sa colre contre les Juifs, faire mettre mort le grand-prtre et dtruire Jrusalem. Une autre inexactitude, c'est la requte attribue au grand-prtre pour demander Alexandre de permettre aussi aux Juifs de Babylonie et de Mdia de vivre selon leurs coutumes, cette requte supposant la conqute de ces pays dj rahse, exactement comme le passage cit prcdemment o il est question de la prsence des Chaldens dans la suite d'Alexandre et de la Proskynse , qui fut seulement introduite durant le sjour en Perse. On pourrait voir l de lgres additions de l'auteur, peu familiaris avec son sujet, si ces erreurs mmes, qui trahissent une certaine logique, ne suggraient l'hypothse que l'auteur a travaill d'aprs un modle qui dcrivait la rception faite Alexandre dans quelque ville per-
sane
et
dont
il
comme
Siudien, I, 96 et suiv.) a montr que des crivains samaritains, en raison de la prtendue origine sidonienne de leur peuple [Anl., XI, 8, 6 XII, 5, 5), glorifient les Phniciens en racontant l'his;
traitent avec
des
ils
mnagements
se
proclament
15
galement
les
ont utilis cette particularit pour donner cours leur animosit contre les Samaritains, en parlant des Phniciens et des peuples de
race que les Samaritains \ Or, il n'est pas invraisemblable que l'auteur de ce rcit, dirig contre les Samaritains, pour dsigner les plus acharns ennemis de Jrusalem qui avaient conseill Alexandre la destruction de cette ville et de son temple, ait
choisi intentionnellement les aeux des Samaritains de son
mme
temps
mmes
niciens et les Chaldens ou Syriens (car ces deux noms me semblent identiques). De mme, la Babylonie et la Mdie, dont les habitants juifs, sur la demande du grand-prtre, obtinrent
d'Alexandre
patrie des
la libert
Samaritains, dsignent
rcit,
Pour terminer cette dissertation sur la valeur historique de ce remarquons encore que l'auteur ne parat pas avoir utilis
rcit, l'exception
de source juive sur Jrusalem l'poque d'Alexandre, car son des vux transmis par Jaddua au roi, et sur lesquels nous reviendrons, ne contient rien qui indique qu'il ait
fait
qu'il
dit
aux
de plusieurs autres
la destruction du
de Daniel,
il
faits, notamment de la prdiction relative royaume de Perse par les Grecs dans le livre peut l'avoir emprunt la Bible, tandis que les
renseignements gnraux sur les prires publiques, sur le culte des sacrifices dans le Temple, sur les vtements du grand-prtre, des prtres et des citoyens pouvaient lui avoir avoir t com-
rcit n'offre
donc rien
d'in-
III
SUR ALEXANDRE.
prouv.
Le but de toute la relation de Josphe nous parait maintenant Mais quand a-telle t compose ? Les vux que le
Ainsi s'expliquent la manire dont Eupolemos traite les Phniciens et le fait qu'ils nomms ct des Samaritains chez Eupolemos et d'autres crivains judogrecs, comme Je pense le dmontrer en dtail.
sont
16
nom
de
tout le peuple
lois, les
le
si
dispense des
libre exercice
permette
aux
vux
singuliers re-
fltent
certainement
tion de ce rcit.
Car
est
impossible
pour prouver
Si l'poque
17
compar avec
de
la
2, 5, 60, et 6, 2).
Philon
[Legatio ad Caiiim, %
'SI)
Jm-
splendeur de sa rception, mais s'exprime ainsi propos de son dpart Il fut accompagn jusqu' la mer, non seulement par les habitants de Jrusalem,
;
salem
toutefois
il
ne
dit rien
la
d'Alexandre, car l'hypothse de M. Willrich a certainement des cts sduisants. Mais un examen attentif nous montre que cette
ressemblance se rduit aux choses les plus gnrales, tandis que ce que nous comptions y trouver en est absent. Il n'tait pas besoin l'auteur de recourir une autre source pour dire que le peuple se rendit au devant du roi en habits de fte ou que la foule le salua. Le fait que celui-ci fit des sacrifices dans le temple
n'est pas tout fait
commun; mais
il
est
le
temple en citant des dtails, n'utilise ni la mention de l'hcatombe d'Agrippa dont parle Josphe ni celle de l'admiration que lui inspira le service divin, auquel il assista plusieurs jours, ni l'loge
formel du sanctuaire qui se trouve chez Philon, surtout si, comme M. Willrich le croit, il a crit aprs l'an 52, c'est--dire aprs Philon. Mais il y a encore une objection plus grave. On ne trouve rien d'analogue, dans le rcit concernant Agrippa, aux privilges qu'Alexandre aurait concds aux Juifs. Josphe, qui s'en rfre au rcit explicite de Nicolas de Damas, ne parle que de la splendeur des banquets organiss Jrusalem en l'honneur du peuple, sans faire mention d'une mesure quelconque prise par Agrippa. Par contre, Philon dit Aprs avoir combl le temple de tous les
:
dons
rode
qu'il
pouvait
les habitants
il
de tous les
Hqu'Agrippa prit certaines mesures gouvernementales. Or si, parmi ces mesures, il y avait eu celle qui concernait le libre exercice de la religion, le roi juif Agrippa I^""
fit
;
bienfaits
ses adieux
il
ne l'et pas passe sous silence dans sa lettre Caligula, o prcisment il n'est question que de la suspension de la libert religieuse par l'empereur. Il est vrai que, si nous comparons les ngociations et les dcisions de Marcus Agrippa, si exactement et minutieusement rapportes par Josphe, concernant les Juifs de l'Ionie, nous trouvons dans la question du libre exercice de la religion juive une certaine
T.
XXXVI,
71.
18
concordance entre Alexandre et Agrippa. Mais la proposition qu'Alexandre fait aux Juifs palestiniens d'entrer dans son arme en leur assurant une complte libert religieuse ne s'accorde sur aucun point avec les dispositions d'Agripfja concernant le service
de guerre des Juifs en lonie. Mme, abstraction faite de la diversit des pajs, le contenu n'est pas du tout semblable. Il faudrait
admettre que l'auteur du rcit concernant Alexandre a d'abord appliqu Jrusalem les dispositions prises pour Tlonie et les a
ensuite modifies en sens contraire.
Comme je
tif
l'ai
dj
fait
remarquer,
c'est le dtail si
frappant rela-
Fpoque de la rdaction de notre passage. La demande de la remise des impts pendant la septime anne suppose que les Juifs taient tenus de payer l'impt. Cela peut donc s'tre pass
143-142, o Simon le Hasmonen Romains, partir de Pompe. Nous savons avec certitude que Jules Csar fit remise aux Juifs, pour Tanne sabbatique, des impts auxquels ils taient assujettis, en rcompense des services qu'ils lui avaient rendus [A7Uiquils, XIY, 10, (j) ^. Comme cette disposition ne fut renouvele nulle part, autant que nos sources permettent de le constater, on est port admettre que la conduite de Csar vis--vis des Juifs a inspir l'ide des privilges qu'aurait accords Alexandre le Grand. Dans ce cas, le grand-prtre qui reprsenta devant lui les Juifs serait Hyrcan II, qui apparat, en effet, comme le resous les Sleucides jusqu'
brisa leur pouvoir, ou sous les
prsentant de tous les Juifs sous la dsignation de Juifs de la Babylonie et de la Mdie seraient compris tous les Juifs du dehors
;
que visaient
rantit
le
les rescrits
il
ga-
libre
bien que ceux d'Egypte, dont il confirma expressment les droits civiques Alexandrie en les faisant graver sur une stle [Aniiquiis, XIV, 10, 1; Contre Apion, II, 4). La garantie de tous les droits du pontificat et du sacerdoce, accorde par Csar, garantie qui suppose la libert de pratiquer la religion, correspondrait l'autorisation donne par Alexandre aux Juifs de
et 10, 20-24), aussi
faite
Le second point caractristique, je veux dire l'off're qu'aurait Alexandre tous les Juifs qui entreraient dans son arme de
vivre selon leurs propres
lois,
les laisser
du
roi sleucide
Jona-
Cf.
mon
19
faite
comme M.
x,
Will-
dj mentionn en renvoyant
Macch.,
36
et suiv., et
:
XI, 40.
Le passage
hommes parmi
la
les Juifs
du
roi et qu'on
leur
donne
Qu'on en choisisse parmi eux qui seront placs dans les grandes garnisons du roi et qu'on prenne aussi parmi eux des hommes de confiance pour grer les affaires du royaume. Que
soldats
roi.
du
leurs chefs et leurs capitaines soient des leurs et qu'ils vivent se-
lon leurs
lois,
comme
l'a
ordonn
le roi
en Jude.
prouve
le
contexte,
il
On leur promet ici de pouvoir vivre selon leurs lois, comme Alexandre le leur avait promis. De quelle poque est cette lettre, considre avec raison comme fausse? De prime abord, il y a lieu d'admettre que c^^tte relation, o l'on exagre par calcul, en vue des paens alexandrins la considration dont la Jude a joui auprs d'un de ses conqurants, a t compose en un temps o la situation de la Jude pouvait faire croire la vraisemblance de ces faits, c'est--dire lorsqu'il y avait effectivement des soldats juifs dans les rangs des armes trangres, et qu'on
,
leur confiait des places honorifiques et des postes de confiance dans des forteresses. Autrement, cette description et paru une simple vantardise et provoqu la raillerie. On songe ici immdiatement Onias et Helkias, les gnraux de Cloptre, mre de Ptolme VIII Lathyre (Antiquits, XIII, 13, 1-2) mais rien de ce qui est dit dans I Macch., x, 29 et suiv., de la Jude ne rpond
;
la situation du temps de cette reine. Il est vrai que des Juifs combattirent aux cts d'Antiochus VII Sidte contre les Parthes,
I,
mais ce
fait
dtails de
hommes
la
dure de
effet, sous la conduite d'Antipater, trois combattirent pour Csar Plase, et, pendant toute campagne d'Egypte, ils lui rendirent des services
signals [Antiquils,
XIV,
8,
I,
9,3-5);
Anlipater s'empara aussi de villes et de camps gyptiens et fut certainement pendant quelque temps en haute considration chez
les Romains. Les dispenses d'impts que Csar accorda comme rcompense ainsi que les droits donns aux grands-prtres, se
refitent
dans
les
particulirement caractristique et probant, c'est ledit concernant la remise des impts des trois districts de Samarie et de Galile
20
runis la Jude (I Maccb., x, 30) et celui qui est relatif leur dpendance vis--vis du grand-prtre (x, 38). En effet, Csar ordonne 'A)ifiquits, XIV, 10, 6) que les droits du grand-prtre et des prtres s'tendent Lydda, qui faisait partie prcdemment de Samarie (I Macch., xi, 34), ainsi qu' la plaine d'Esdrelon et d'autres localits syriennes qui appartenaient au territoire de Samarie. La situation de Ptolmas (x, 39) rappelle celle de Jopp du temps de Csar la permission d'lever les murs de Jrusalem (x, 45) se retrouve identiquement dans les Antiquits, XIV, 10, 5. Pour terminer, mentionnons encore le passage de x, 34 Que toutes les ftes et les sabbats, les nomnies, les jours solennels, et les trois jours avant les ftes, et les trois jours aprs, soient pour tous les Juifs de mon royaume des jours de pleine libert et immunit. On pense aussitt l'ordonnance de l'empereur Auguste au sujet des Juifs d'Ionie, prescrivant expressment qu'aucun Juif ne soit cit en justice le sabbat et la veille du sabbat partir de la neuvime heure ( Antiquits, XYl, 6, 2). Cette disposition est prcde de cette remarque xaOto; /pwvTo k-\
; : :
'
Vpxavoo
i:/'.,co;
comme
il
est dit
imm-
Il est donc clair que Csar a aussi tenu compte, dans son ordonnance, des ftes des Juifs et que la lettre du roi Dmtrius qui se rfre ce privilge appartient l'poque de Csar. Ceci admis, il en rsulte une autre consquence pour fixer l'poque de cette particularit, mentionne par Josphe {Contre Apion, II, 4 qu'Alexandre le Grand, en rcompense de la vaillance et de la fidlit des Juifs, exempta d'impts le territoire de Samarie. On chercherait vainement dans toute l'histoire d'Alexandre une occasion o se seraient rvles ces qualits des Juifs, moins d'admettre qu'ils les ont manifestes sous les yeux de ses fonctionnaires lorsque Andromaque, prfet de Syrie en Samarie, fut brl vif (Quinte-Curce, IV, 8; Eusbe, Chronique, II, 114; Schrer, II, 108), ce qui est plus qu'invraisemblable. Or, nous avons vu qu'effectivement Csar accorda au territoire samaritain l'exemption des impts, et que cette mesure fut provoque par la fidlit et la vaillance des Juifs durant la campagne d'Egypte. Il devient donc manifeste que par Alexandre il faut entendre Csar. Josphe raconte aussi [Conti^e Apion, II, 4, 35 Antiquits, XIX, 5, 2) qu'Alexandre confra les droits de citoyen aux Juifs d'Alexandrie, lors de la fondation de la ville. Malgr les doutes exprims ce sujet, ce dtail doit tre vrai, mais il faut noter cependant que ce fut Csar qui confirma les Juifs d'Alexandrie
21
la possession des droits de citoyen [Antiquits, XIV, 10, 1 Contre Apion, II, 4). Il rsulte de toutes ces considrations que, pour l'expos des faveurs attribues Alexandre le Grand et Dmtrius Ie^ ce sont les ordonnances de Csar qui ont servi de
;
dans
base.
Il
de Dmtrius engagent les Juifs enpromesse qu'ils pourront observer les de leurs pres comme soldats. Car cette invitation a pu effec-
tivement leur avoir t adresse par Csar, la suite des renseignements favorables sur les services rendus par eux dans la
lments ont d tre
campagne d'Egypte. Pour terminer, remarquons encore que ces utiliss, pour l'histoire d'Alexandre, immdiatement aprs l'expdition de Csar en Egypte, alors que
l'au-
pour trouver crance auprs du lecteur. Il reste pourtant examiner si le rcit des rapports de Sanballat avec Alexandre le Grand, dont nous avons dit qu'il a prcd le rcit juif concernant Jaddua et l'a influenc, correspond l'poque indique. Nous avons vu que ce rcit se borne, en grande partie placer des vnements rels qui se sont passs sous
,
et que,
poque postrieure
dtail historique
tait le frre
la relation
il
que
le
d'un Samaritain, pourrait peut-tre servir d'indice pour prouver que le grand - prtre de Jrusalem jouissait chez les Alexandrins d'une considration si haute, que les Samaritains euxmmes, qui taient les adversaires du temple de Jrusalem, jugrent propos de faire ressortir leur parent. Ce dtail pourrait aussi s'appliquer Jonathan le Hasmonen, qui fut combl d'honneurs par le gendre du roi d'Egypte, Ptolme VI Philomtor, le roi Alexandre Balas, et cela en prsence de ce dernier, Ptolmas (I Macch., X, 57-65). Mais ces honneurs ne pouvaient gure produire une impression profonde sur les Egyptiens. Ilyrcan P"", qui rgnait lorsque Ptolme Physcon s'immisa dans les affaires syriennes, n'accomplit aucun exploit qui ait pu porter sa renomme Alexandrie, et il tait certainement ha des Samaritains cause de la destruction du temple de Garizim. Nous ne connaissons non plus aucun exploit d'Alexandre Janne qui pt lui conqurir l'admiration des Samaritains mmes. Nous sommes donc amen encore Ilyrcan II, comme dans notre dmonstration prcdente, pour
22
l'poque
composition de
la
Il n'est pas facile d'indiquer la raison qui provoqua alors la composition du rcit relatif la fondation du sanctuaire samaritain.
Peut-tre l'apparition de soldats du grand-prtre juif sur le territoire gyptien veilla-t-elle l'intrt de la population pour les Juifs et Jrusalem, et l'crivain samaritain profita-t-il de ces dispositions favorables pour placer aussi au premier plan le temple
de Sicliem*.
IV
LES SAMARITAINS EVINCES PAR ALEXANDRE.
de l'histoire d'Alexandre
{Antiquits, XI, 8,
ritains
6),
Samaqu'il se
avec ce
roi,
parle du rejet de
demande que
les
Samaritains avaient
exempts des impts, eux aussi, pendant l'anne sabbatique et, de plus, il mentionne la promesse, faite par Alexandre, d'aller visiter plus tard leur temple. Ce n'est pas seulement l'attitude rserve du roi, mais une srie d'autres particularits qui tablissent une
srieuse diffrence entre ce chapitre et les prcdents. Les
ritains ont
Sama-
pour capitale Sichem, qui est habite par des dissidents juifs. Plus haut, la ville de Samarie tait le thtre de l'action, parce que Sanballat y habitait; la montagne de Garizim tait l'emplacement du nouveau temple; Sichem n'tait pas mme mentionne, et mme Sanballat, dans les promesses qu'il prodiguait Manass, ne parlait pas de la promotion de Sichem au rang de capitale. En outre, d'aprs le rcit de 8, 2-4, il ne s'tait coul que peu de mois depuis la rencontre de Sanballat avec Alexandre. puisque celui-ci accorda la permission de btir le temple au dbut du sige de Tyr ici, au contraire, il est dj question de la capitale des Samaritains et le roi est invit aller visiter leur sanctuaire. En supposant mme qu'on y et travaill pendant les sept mois du sige de Tyr et les deux mois du sige de Gaza, malgr toute la hte dploye, les travaux n'auraient pu tre avancs au point
;
II
;
semble que
c'est
I,
les
sar
un point sur
3-o.
Samaritains combattirent aux cts des Egyptiens contre Clequel nous reviendrons. Cl'. Antiquit(^s, XIV, 8, 1, 2;
Bellutn,
9,
23
qu'on et pu inviter Alexandre visiter le temple. D'ailleurs, n'aurait-on pas rappel, dans la
demande
important que
c'tait le
rcompense des services rendus? Ces considrations suffisent pour prouver que ce paragraphe ne peut maner des mmes auteurs que le rcit concernant Sanballat; il n'en est pas non plus la suite, puisqu'il ne tient pas compte de ce qui prcde. Un examen plus approfondi des dtails montre que, dans ce paragraphe, l'auteur n'a pas une ide claire de la direction des marches d'Alexandre. Car les Samaritains l'invitent devant Jrusalem se rendre Sichem on devrait donc penser qu'il marcherait vers le Nord. Il promet de venir les voir son retour; il est donc sur le point de se rendre en Egypte. A moins que le narrateur n'ait cru possible qu'Alexandre fit le voyage de Sichem, par gard pour les Samaritains, comme il avait entrepris un voyage dangereux pour se rendre au sanctuaire d'Ammon en Egypte. Il manque aussi de prcision quand il dit qu'Alexandre se rendit de Jrusalem dans des villes voisines, o il fut accueilli avec enthousiasme. On ne peut savoir facilement quelles villes l'auteur a pens si vraiment Alexandre, comme nous le savons par l'histoire, s'est
;
mais Alexandre les avait dj visites. On ne rencontre pas chez lui la connaissance des vnements telle qu'on la trouve dans le rcit touchant Sanballat. La diffrence des deux relations se trouve donc aussi confirme par ce point-l. L'auteur ne peut non plus tre un Samaritain. En effet, un Samaritain n'et pas trait les adeptes du temple de Sichem
comme
attnu
des dissidents;
le
il
remarque concernant l'indication trange et peu certaine de leur origine, et qui mane certainement de Josphe lui-mme ( 341), et en ne relevant pas plusieurs traits ayant
la
compte de
mme
le
ton
le rcit,
que
celui-ci est de
source juive.
trouve avec
ne peut tablir facilement dans quels rapports ce chapitre se la relation qui le prcde immdiatement et qui parle de Jaddua. Il fait bien allusion la dispense des impts accorde
On
pour l'anne sabbatique et la visite d'Alexandre au temple de Jrusalem, mais rien ne montre que l'auteur a tir ces indications de notre rcit. Il en est de mme de l'allusion concernant les soldats de Sanballat
amens Alexandre
et l'histoire
de Sanballat
24
des Juifs avec Alexandre, une autre relation dans laquelle on ta-
une dmarcation svre entre les Sichmites, qui taient absolument inconnus Alexandre, et le peuple de Sanballat, qui s'tait dj rapproch de ce prince. Il arrangea ces lments pour attaquer les Samaritains, aprs que ceux-ci, par suite de leur
blissait
reproche de manquer de caractre, attitude qui, dans notre rcit, leur est impute comme datant d'une poque plus
mrit
le
recule.
La dernire phrase de
cder des terres;
il
la
relation
donna bientt en Thbade, o il leur confia la garde du pays , contraste, sous deux rapports, trs favorablement avec le contexte. Tandis que celui-ci ne donne aucune indication prcise sur Alexandre ou les Samaritains, nous voyons ici clairement que le roi est sur le point de se rendre en Egypte et que l'auteur est au courant des dispositions prises par lui dans ce pays*. Cette particularit suffit pour que nous sparions cette phrase du paragraphe 8, 6, comme lment tranger et que nous la rattachions la relation qui montre la mme connaissance de l'histoire d'Alexandre. C'est la relation du Samaritain sur Sanballat
dans 8, 4, o cette phrase doit, d'ailleurs, se placer en raison de son contenu, car elle suppose l'antriorit du rcit relatif aux soldats que Sanballat a amens auprs d'Alexandre. Comme nous
avons vu que l'auteur mrite crance, nous avons l une indication digne de foi qui prouve que le fondateur d'Alexandrie avait dj tabli des soldats du district de Samarie en Egypte, ce que les Samaritains de ce pays rappelaient avec fiert. Les Juifs, dsireux de pouvoir se vanter galement devant les Alexandrins d'un sjour trs ancien, afin de ne le cder en rien aux Samaritains, relevrent aussi
le
fait qu'ils
et tablis,
en quelque sorte,
20;
comme
,
d. Schmidt, p.
Contre Apion
4; Antiquits, XII,
1, 1).
nier paragraphe,
Pour pouvoir dterminer l'poque de la composition de ce deril faudrait tablir quand les Samaritains eurent
Il
l'occasion de se rattacher une autre origine que celle qui leur tait
attribue.
me
passage des
LVI,
'
et
suiv,; cf Philologus,
23
o, devant Antiochus
IV Epiphane,
ils
se
d'origine
sidonienne,
exa-
min en ce qui concerne sa valeur historique. Ce passage, comme celui que nous avons, ne prouve qu'une chose, c'est que, devant un roi qui les prenait pour des Juifs, ils se dclarrent Sidoniens. Ceci a pu se passer en Egypte, mais nous ne savons quelle occasion. M. Willrich (p. 10), pour expliquer le reste de notre his cherche dans les rapports des Juifs avec les Samaritains une situation qui, aggravant les querelles et les contestations habituelles, provoqua un danger srieux de la part d'une puissance trangre, mais qui, finalement, se dissipa , et il la trouve dans Antiquits, XX, 6, 1 et s., o on raconte la querelle des Juifs et des Samaritains sous le procurateur Cumanus, en l'an 52 aprs J.-C. Inutile de rfuter cette hypothse, qui n'a en sa faveur aucune apparence de preuve, quoique M. Willrich dise que les vnements qui eurent lieu sous Cumanus se refltent claire7neni dans la relation sur Alexandre. S'il est vrai, comme nous
toire,
le
supposons, qu'en faisant le portrait d'Alexandre, l'auteur a pris Csar pour modle, la dernire partie du chapitre dans Josphe, d'aprs notre hypothse, pourrait tre attribue peu prs la
mme
de prcis.
Rsumons maintenant brivement les rsultats de notre tude, La relation de Josphe sur le sjour d'Alexandre en Palestine et ses rapports avec les Samaritains et les Juifs est compose de trois
parties diffrentes, qui peuvent facilement tre spares l'une de
l'autre,
Il
en est
La
des Samaritains,
compte de leurs voisins du mme aux Samaritains et rapporte avec une joie maligne le refus qui fut oppos ceux-ci par Alexandre. La premire relation juive est probablement une rponse celle des Samaritains, qui, pour une raison quelconque, voulaient montrer aux Alexandrins, en rattachant l'histoire du Sanballat de la Bible des dtails, d'ailleurs exacts, sur la lutte de Darius avec Alexandre, que le temple de Garizim devait son origine Alexandre le Grand. Le rcit juif fut compos immdiatement aprs l'expdition de Csar en Egypte et attribue les nombreuses marques de bienveillance de ce prince Alexandre il est donc sans valeur pour l'poque plus recule. Le
; ;
rcit samaritain et la
de cette poque.
On ne
seconde relation juive pourraient aussi tre peut dterminer si l'assemblage a t fait
26
par Josphe ou s'il existait avant lui. En tout cas, l'historien a ajout beaucoup de dtails concernant les expditions d'Alexandre et les Samaritains. Les renseignements qu'il donne nous permettent de jeter un regard sur les rapports entre Juifs et Samaritains en Egypte et sur le laboratoire littraire des Judo-hellnistes du milieu du I" sicle avant l're chrtienne. Cette connaissance sera plus complte si l'on parvient encore prsenter sous leur vritable jour d'autres productions de la polmique qui eut lieu entre
les
deux races.
Vienne, le 27 dcembre 1897.
Adolphe Buchler.
LE
TRAIT TLMUDIUE
DRCH EREG
CARACTRE DU TRAIT.
le trait
les traits du Talmud appels les petits traits Drch Er\ en raison de son contenu entirement consacr l'thique tient une place prminente. Bien qu'
,
,
Parmi
vrai dire,
il
il
a pourtant ce ca-
Mischna qu'il est crit en hbreu pur et est divis galement en Perahim, chapitres. Gela explique aussi qu'il soit souvent appel Mischna par les anciens et ait pour eux la valeur de la Mischna 2. Il tait aussi considr l'gal de la Mischna en ce sens qu'on y ajouta, comme celle-ci, des explications, qu'on peut appeler avec raison Talmud ou Guemara '. Un ouvrage d'un genre littraire apparent de trs prs au D. E., le trait Kalla, a t, en efifet, publi rcemment avec des additions qui sont dsignes dans le manuscrit comme barata,
ractre
commun
avec
la
'
Nous dsignerons
ce trait par
les lettres
le
M. Schechter dans l'Introduction (p. vii) Nathan [Vienne, 1887). Ibid., p. xi, la dnominaliun y~iN 'T"!! p"lD est cite d'aprs le ms. 15299 du British Musum. Dans j. Sabbat, Sa, N"m3 ^Dn~. Dans Berach., 4 a, il y a la formule "1X3 "ITaiiT de mme Houllin, 91 a, pour la phrase TDl "j^T^^b '^bn^JH (Z., iv), cela parat taire
Cette question est traite fond par
ilitioa
de son
des Abot di R.
une
*
distinction.
Luzzallo, ^72n D"1D, VII. 216, d'aprs un ms. du Nord de l'Afrique. Dans cems. il y a aussi y-iN mD5n, cf. Berach., 22 : inN piD 135 rT3UJ ^""1, Kalla, d. Corouel, 15 b. La situation de notre trait par rapport celui de D. E. mentionn dans le Talmud n'est pas tout fait claire. Dans Die jdische LittS' ratur de MM. Winter et Wnsche (I, 631], notre D. E. est dfini t l'amplification
yn
mDbna
des iS"T
mDbrt
du Talmud
..
28
mais
tie
la
guemara
sur
la
par-
mieux pour ces additions que parce qu'elles sont brves et comme la Mischna elle-mme, et qu'au lieu de longues discussions, comme celles qui sont habituelles dans le Talmud babylonien, celles-ci se meuvent dans le cadre troit de Vinterprvient
serres,
tation. Les additions
R., dans le trait
que nous possdons effectivement sur D. E. mentionn de Kalla, et que nous ne connaissons
que partiellement sur D. E. Z., ont tout fait le mme caractre que la guemara du Talmud de Jrusalem. Par un hasard remarquable, la dnomination darata- se trouve aussi pour la guemara de ce Talmud. Dans le texte de D. E., qui est maintenant sous nos yeux, la guemara parait tre fondue avec la Mischna ou avec le texte, et cela de telle si on peut s'exprimer ainsi sorte que le texte original ne peut plus en tre distingu. Dans le cours de cette tude, nous tcherons de rtablir le texte original de D. E., en liminant les additions ou la guemara^.
Il
DIVISION DU TRAIT.
La division
trait
nni y-iN
de Nn'^
1
^'-n et
yi^ ^*n
irr^Vx et
5<a"iT
irribN*,
mais
Commeniarios guinue, edidit Nathan Coronel, Vienne, 1864. Cf. Introduction, N-i72in '^"nO "* V"li< Tll n*D7270 C"'"13T r^ain. Dans Tdilion Coronel, ces additions sont dsignes par Nri"'"!^, par exemple ^yo p"lD, avec Tasserlion de R. Juda; puis vient le commentaire baraita, fruemaral. D'aprs cela, le texte de Tb'D riD073) dans les ditions ordinaires, est pour ainsi dire la Mischna, laquelle se rapporte l'dition Coronel comme guemara. Ce rapport a t supprim dans Tdition Romm, de Vilna, et remplac par une indication errone, car ici, oalre le texte (Mischna et les additions, on fait encore une distinction entre J{"1735 et NP'^'^TD. Raschi, sur Berack., 22a, parat faire une distinction; n"n buj DO'^T est appel par lui barata, l'autre morceau piS cette distinction convient, en etfet, pour les deux traits.
p. VIII
: ;
Dans
le
trait
n"in"'"'a
Dnb
il
est
dit
T?N3
les
quatre chapitres
prsents, nous
n'avons pas trouv de baratot s'y rapportant ,oii barata est vi-
demment l'quivalent de guemara. Cf. l'appendice sur Nidda. 3 Dans le imP Tl^obn, ms., de R. Jacob ben Ilananel, on cite, entre autres, comme sources (Neubauer, Jetvish Quarterly Hevieir, 11, 334) iS"T "iT^S NlT H"l
:
dit,
il
n'est pas
= n?35)
(.lire
on
ait
les
crits
le
voulu dsigner la guemara de D. E. se ressemblent aussi en ceci qu'ils sont dj mentionns tous
Talmud.
LE TRAIT TALMUDIQUE
primitive'. Le contenu n'explique
les
DERCH ER
29
nullement cette division, et tmoignages des anciens auteurs y sont formellement opposs. Ainsi, l'auteur du Mahzor Vitry ne connat que la dnomination D. E. et ignore la division en R. etZ*. Par contre, l'auteur des Halachot Guedoloi appelle prcisment R. la partie que les ditions dsignent par Z ^. Il est donc impossible de considrer la division en R. et Z. comme authentique. En soi, la division en deux parties est vraisemblable, tant donn le caractre de ces deux parties, car elles se distinguent nettement par la langue et le plan; mais cette division a d avoir lieu sous un autre nom. Sous le rapport de l'tendue, Z. n'est infrieur que de peu R. Cette circonstance ne peut donc avoir donn lieu la dnomination Zouta petite en ce qui concerne le contenu, la valeur de Z. est bien plus grande que celle de R. Les phrases de D. E. Z.
;
sont plus brves, plus nerveuses, plus expressives, et se rapprochent plus du genre de la gnome et de l'pigramme, que celles duD. E. R. en outre, on trouve dans ce dernier beaucoup de
;
sont, il est vrai, propres illustrer les mettre une certaine vivacit dans l'exposition, mais qui nanmoins s'insrent fort bizarrement au milieu de sentences isoles et interrompent l'ensemble du texte. Par sa composition
maximes
et
compilation de D. E. Z.,
si
bien construit et
si
substantiel, de
D. E. Z. n'est donc ni un remaniement de R, ni dernier; mais c'est plutt une production littraire indpendante,
ayant un caractre particulier. Ce caractre spcial se manifeste dans le nom que ce petit ouvrage porte dans le Mahzor Vitry
'^
c'est
pm
que
' On sait que les dnominalions de N31 et NilT dans d'autres ouvrages, Sder Olam, Pesikta, etc. ne sont pas plus authentiques.
tels
Hurowilz (Berlin, 1893), p. 724. Zunz, Gottesdienstliche 94 a, fait la remarque que Nahmanide considrait probablement les deux D. E. comme un seul trait voir son commentaire sur Nombres, XV, 31 y-iX 'T'IT "^plDD Tl"^<"n J'ai vu dans les Perakim de D. E. . Je ne considre pas la preuve comme dcisive, car 5<"T '^p"lD peut aussi dsigner les chapitres d'un seul trait; cf. ci-dessus, note 1. Des mois N"t ri2073 "O"^"), dans Tosafot Tebamot, \6 b, il ressort avec certitude que les Tosafot ne connaissaient qu'un seul D. E,
*
Mahzor
Vitry,
d.
Vortrge, 2 d.,
p.
'
mbmi mDb;^,
d. Hlldesbelmer
La
division
est
ici
Les Perakim du milieu de notre Z., v-viii, se retrouvent ici sous le nom de N"l^yT N"l en tte de la collection; c'est seulement ensuite que viennent les premiers chapitres sous le nom de D. E. R. Le ch. ix de Z. appartient
tout fait spciale.
convenir
Les mots D'^TODri "^TiT^bn b'Ci "jl^lT semblent peu Rgles des rabbins comme titre d'un ouvrage, et il doit tre dilcile de trouver une analogie
<
30
d'^wsn).
A l'poque talmudique, les rabbins avaient adopt une manire de vivre qui les mettait fort peu en contact avec les gens non cultivs ils formaient, en quelque sorte, une classe particu;
lire de la socit.
sance
est
murs
et des
vues spciales
et
il
hors de doute que D. E. Z. tait destin en premire ligne cette classe sociale '. Dans les coles populeuses de Palestine et de Babylonie, qui taient plutt des socits savantes
il
dut se
former dans
le
commerce journalier de leurs membres un genre de vie spcial. On tablit probablement des rgles sur la manire dont les lves
devaient se comporter vis--vis des chefs de l'cole, les disciples vis--vis de leurs condisciples, les docteurs vis--vis de leurs collgues et
du public.
Il
y eut
juger faussement
fait
la collection
que
la
collection tait
moyen ge. Ce serait du D. E. Z., que de perdre de vue le destine ceux qui sont verss dans
Le genre de vie spcial des savants en socit, tel dans ce petit trait, dura, comme on sait, plusieurs sicles, en Palestine, et il est naturel que ces rgles et sentences n'aient pas eu besoin d'tre formules nouveau,
les Ecritures.
qu'il
nous
est prsent
mais
tard,
qu'il
ait
suffi
on considra ces rgles destines uniquement aux savants comme tant galement obligatoires pour toute la communaut, procd qui, comme on sait, s'est souvent renouvel dans le judasme et qui lui fait honneur. On voulait aussi possder pour les autres rgles de vie un recueil dans lequel les sentences dissmines dans le Talmud et le Midrasch seraient prsentes au peuple sous une forme plus facile comprendre. La formation de D. E. R. est donc postrieure celle de Z. Z. est le modle et R. l'imitation, et non le contraire, comme le croit Zunz, l. c.*De
;
ce cas.
Qu'on
sonpre
toutefois
dtails
i,
au dbut
"J-l"
'O "{DIT
'^*-3n ^T'TC'P
laire ,
l'usajre
des docteurs
cf.
:
C"IN
^23
w
;
l'usa^re
popu-
dans K.,
quinze
D'^j
D-n ~n
T~i::N: mTT: iv, au dbut rgles ont t dites au sujet des docteurs
xi, vers la fin;
m,
vers
la fin
T^w'nn
mcy
:
w^n
:
^H^K-P
""TO
^"ll^ns
n'^T^wH
T'Tibp
NinO
aVlS
D"^T'"3"t'pV ^N;)>
les qualits i*u
en conl'rrie docteur ; vi, au dbut quatre choses sont honteuses pour les disciples
les
docteurs excellents
est
v, au dbut
:
celui
qui
Q"^"13~
;
r;5^3"lN
dHl):it
:
vu, au
sot
et
du 2251
;
'
sai.^e
immdiatement aprs,
"""^ n"n
viii le docteur doit tre... n"*! bD tout docteur... Pareillement en beaucoup d'autres passages, mais, comme on le voit, le plus souvent en tte des chapitres, ce qui indique, avec une clart suffisante, le but des rgles. Ce trait
NH^O
caractristique
*
A.
J.
Era
Sulta,
Knigsberg, 1S85,
LE TRAIT TALMUDIQUE
cette manire,
DRCH ER
31
on s'explique pourquoi, dans D. E. R., des pasla Mischna Abot et des Abot di Rabbi Nathan comme il s'agissait de faire un recueil pour le peuple, le principal sujet d'enseignement ne pouvait naturellement consister qu'en rgles de biensance ou en rgles de morale comme on avait dj un recueil de rgles de morale, il est naturel que celui-ci ait servi de modle et mme de source. Par l se montre une diffrence essentielle entre D. E. Z. et R.
sages entiers proviennent de
: ;
Z.
contient
principalement
;
des
rgles
de biensance,
les
R. des
rgles de
morale
la
Z.
tait destin
savants, R.,
foule.
Nous avons
deux
traits
de D. E. deux collections diffrentes qui diffrent visiblement par l'poque de leur formation, leur but, leur contenu et leur
structure.
Chacun de
Dans
les
du Talmud, R. embrasse les chapitres i-xi, Z. i-x, sans compter le ibjr p"iD chapitre de la paix , qui y a t ajout. La numrotation des chapitres n'est pas une tradition tablie avec certitude. La diffrence tient, en premier li^u, ce que les deux traits n'avaient pas toujours la mme tendue. Ainsi, il a t dj souvent remarqu par les anciens auteurs, par exemi)le par Raschi (sur BeraJihol, 22 a), que R. commence par le chapitre de Ben Aza, qui, dans les ditions actuelles du Talmud, est le III''; en outre, dans Z., aprs le chapitre iv, il est dit que les chapitres suivants proviennent du MaJizor Vilry (chapitres v-viii) pour les deux chapitres qui suivent dans Z. (n<" ix et x), toute indication relative aux sources (ait dfaut'. Dans le texte de Z. que nous avons sous les yeux, les diverses phases de
ditions ordinaires
;
sont encore clairement reconnaissables les chaforment un groupe part et ont une conclusion vidente dans ces mots *y'.ih \-Ti-inr! nbi "^nm - j'ai expos devant
sa formation
:
pitres i-iv
dans soa Inlroduclion, p. nr, (note 1) Pour ce chapitre (cb. ix de Z.), semble que le 4 chapitre de ta 1" collection a servi de modle. Les mots du dbut sont empruntes au \" chapitre de la l" collection >. Cette assenioa est errone. La priorit appartient a Z. et non K. Z. ne saurait tre cousidr comme postrieur R. que si les dnominations de r!3"^ et N^IT taient authentiques, ce
dit,
il
:
qui n'est pas le cas. 1 Voir le {:3TT "^It^ ']"n PDDW, avec les commentaires QT^ri 'T-i'; et niTTlN i-^n elles Doles de Elia Wilna, dit par .J. E. Landau (Wilua, 1872, Introduction, p. 3. ho.) Je ne sais pas d'o les chapitres ix et x provienuent. Si c'est d'un D. E. antrieur l'poque du .Uakzor Vilry, comment des chapitres du Mahzor Vitrj ont-ils pu s"y introduire au milieu des autres \ si D. E. finissait primitivement au ch. IV, que viennent taire ici les chap. ix et x >? Par la publication du
:
Mahzor
*
intercals, car'
nous savons maintenant que les chapitres en question n'y sont cas dans Makzor Vitry et Halachot Guedolot, le chap. ix suit le chap. iv. Ces mots manquent dans Mahzor Vitry,
Vitry,
32
toi ces ides
;
groupe v-viii
T^ttbn
et,
n'est dsign
qu'au commencequi
est docteur
^it:: ">
celui
la
fin,
il
que
le
chapitre
ix,
nom
de R. Eli-
Ben Aza
dans R., qui, comme nous l'avons dj remarqu, forme le commencement du R. primitif; le chapitre x qui suit commence par les mots R. Schimon b. Yoha et forme un petit ouvrage spcial. Tous les autres chapitres commencent par une sentence anonyme '. Nous pouvons donc dresser le tableau suivant des deux
traits
:
1 Rgles des savants (D''53Dn ^n-^^bn biD pm), Z., i-iv. 2 Rgles de biensance pour les savants, Z., v-viii (d'aprs
Mahzor
Vilt^y)
\
Z.,
x*.
ii.
('{'pTiJrn),
R.,
m.
Leolam
p-iD,
p-iD,
ma
connais-
On
'
Dlb^n
n'est jamais
"^15
"jn
i'dT^
'"1
T^Si^; mais ce
chapitre
* Comme les anciens i^rnoraienl la dill'rence entre N31 et N^IT, ainsi que je l'ai dj dit, je laisse cette dnomination en dehors de cette division et je ne parle que
de D. E. en gural.
^ Dans ce f^roupe il n'y a que des rjjles de biensance dans le l*^'" groupe on ne trouve que des prescriptions morales. Par analogie avec n"ri bo "J^IT on pourrait appeler ce second groupe Z'ZV\ T';2bn NTnO "'Tj. Si on limine ce groupe, n" 3
;
se rattache n
car Prek
le mme systme que dans Mahzor Vitry, ha-Kappar doit tre compt avec "jsm. * Il est remarquer que 3 et 4 en un seul chapitre sont au moius aussi grands que deux ou trois chapitres du groupe 1 et 2,
1
et
R.
Elii'zer
5 C'est--dire des chapitres qui appartiennent vrai voir dire au trait de Kalla plus bas. D'aprs le contenu, le premier Prek est un petit trait sur la pudeur (mais non le 2", comme on le soutient dans Winter-Wiinsche, l. c, p. 630, dans la note ) ; le 2 Prek pourrait porter la suscriplion Des vicieux et des vertueux
; : <
ou '{<nb:>3T
"["abir.
LE TRAIT TALMUDIQUE
font pas partie
DRCH ER
33
et cela rsulte
aussi des indications des anciens auteurs. Mais le fait qu'ils appar-
tiendraient au trait de Kalla, quoique les modernes nent gnralement ^ n'est pas prouv historiquement*.
attribuer Kalla que le premier chapitre;
le
le
soutien-
On ne peut
second a un thme
c'est le cas
comme
de
beaucoup de
drer tout
traits de la
iV/accoi), et consi-
le trait
D. E. R.
comme
ii
comme
dans
Voici
l'd.
comme
le
comment je m'explique
l'addition de
yn,
qui,
aux
dans
le
sens
le
pin
et le plus petit
;
y^N yn,
a t d-
signe du
ce groupe
collectif y-ii<
nts'
^m
le
ii et
nb\5rj
:
du D. E, actuel. Dans ce
Kalla,
le
groupe
il
1"
chapitre ainsi
E. R.,
i)
nomm
actuellement
avec
le
chapitre onp^an
(= D.
qui n'a t spar du premier que parce qu'il n'y est plus question de la nouvelle pouse,
2 le chapitre -'pTiiin, qui
qui devait pourtant former une partie ancienne de cette srie, puisque dans Ahol cU R. Nalhan"^ il s'en trouve aussi un fragment, ainsi que dans Eliyaliou Rabba ^, o l'on voit que la version
de D. E. R. est primitive
actuel
;
30
-^j^tj
4 ^ttsn
Derech
p jusqu' la fin du D.
i-iv
E. R.
le
de D. E. Z.
5
l.
>
Goldberg,
voir
Winter-Wiinsche,
c,
p. 646.
*
Pour
le
ronel
qu'il
second chapitre ('^plll^Tl), il est prouv, au contraire, par l'd. Cone fait pas partie de Kalla, car ce chapitre manque dans l'dition
Coronel.
3 Dj K. Elia Wilna a rattach anp?3^ et D-pl"!^!! Kalla. Coronel, ce qu'on peut appeler D. E. forme deux tiers de l'ouvrage,
la fin, p. 6
*
"
a-Via.
II, ch.
Version
xxxv,
p.
43 de l'd. Schechter.
L'dition de irT^'^ "^2*1 N3ri, dont je me sers, est imprime Lemberg, 1869 J elle n'a pas de pagination et a une mauvaise division des chapitres; de l vient que mes citations sont quelque peu embarrasses. Le passage vis ici se trouve dans
2,
au milieu.
remplac dans Eliyahou Rahba par "jTl^lS (driv de !li<Dr!), ne se trouve pas dans Abot dl R. Nathan. La transition pour passer aux gens vertueux ("j'^nbiy "jj^^NT 'j"^3b3>3n) est dveloppe ainsi dans Eliyahou Rabba
Le mot
difficile "{"^^nriT,
1">a5i:? p-^NT
11315^
p5 > b3N.
N
71.
T.
XXXVI,
34
reste de D. E. Z.
6"
Prek R. Elizer;
ici
7 Prek
R. Schi-
mon Ne
voulant m'occuper
de Kalla et je
(n
usipT^rr
le trait
commence
l'analyse de D. E.
R. par
le
Prek
chapitre Kalla
du
sa
D. E.
les
Le chapitre sur
impies
n-'pTiin;,
et
manque
une introduction et une conclusion. Ce qui distingue ce chapitre de tous les autres du trait, c'est la symtrie de composition, l'emploi de versets bibliques aprs chaque sentence et le groupement de certaines catgories de gens vicieux et de vertueux. Vicieux et vertueux se subdivisent respectivement en douze groupes
:
Vicieux
XIII,
rmiDKrin
-'p'ni:r! -,
Job,
16; 2"*
;
tout 6 catgories),
5 m-i"D "^lirv (5), Nombres, xvi, 33 "non (4 catgories) 6 -^Sjnn d'aprs la correction de R. Elia Amos, VIII, 7*; Wilna 5, avec 3 catgories (Les ditions qui ont les mots ^ii^ i^<i 1"'^'"n73, etc. interrompent la composition, qui est excellente, et y introduisent un lment htrogne), Job, xiii, 16 (comme au 7 ">5rri D'^ainri (d'aprs la correction n 1), et Psaumes, ci, 7 8" o Vsntt d'Elia Wilna , avec 5 catgories), Ps., xxxvi, 12;
"'tt'c:
(4),
i,
15
m,
19;
10
9 vmn
(3),
'o:
(5),
Malachie,
19;
(5),
X^'pr^
"isnb
noN
ix^'iz'n
Deut., xxix,
"by
12
ismo
npian
J-
En
D'^jD
n'w13 V^
dit (d.
et "iIWTa TT
1 1]
ment
Coronel,
b^T "^IZ "^"n33 yi*1D "'irn TN. ensuite "iST riNinr: bD. Dans Kalla proprel'expression y-jN '^m n'apparait qu'une fois. Cf. "^IT
:
CO
irNI T\y^V
'N-i'C^
mj3
ix,
16;
l'expression
manque dans
Si fr.
Nombres,
* *
11, ei Ketoubot,
lia.
Sur '^3"wir!, voir mes remarques dans Jewish Quarlerly Review, IX, 515. Cette phrase est remarquable par ses expressions relativement diificiles. 'j'^jPBNM
de
'j^:ri2J,
et,
Eosch Rasckana, il a, "lia^n by Tl^n"' ^T^'^N '^CiTCr. Au Yabez lit, avec raison, 'J'^inT^a. L'expression 1">;nnT est une expresest plus exact.
sion isole
*
Au
lieu
de ^"1^13',
le
pour cette raison mme, tout fait authentique. il J a dans Baba Batra, 90 i, i-l^lN, ce qui
passage est
cit
Dans
* 8
nnbN'i
comme pp,
v.
Cependant dans ma
classification je dill're
Zunz,
Dans
les ditions
mc:r~T mTIOTOm
ji^nWSTI.
VP"'"^^""'' Presque
comme
le
1" mor-
ceau; '^T'^
'^:i'ir;r;
au numro suivant.
remarquer
LE TRAIT TALMUDIQUE
DRCH ER
Juges, v, 31
3S
Vertueux
inN riN
1 inbi:? I-^ni
;
'j'^abj'sr! (4),
20
6
;
-^DiNHln
3
;
4"
pnsn
amsrj
j-^anr
6
III,
(4),
Job, v, 24, 25
';-':r3ttlr
(4).
rs^a nx am^n
;
p'iirn
l'^'isTor!
Isae, lviii, 8
(4),
Ps., Lxxiii,
Isae,
(4),
10
10"
viii,
81'^n3N5n
-^-^syn (5),
(4),
Isae, lxi, 3
;
1"^3nn-in (5),
Proverbes,
34
12 piit -^DTn
Job, xxii, 28
(4),
11
mina "^b":?r:
i,
Nahum,
7.
du chapermis de parler d'un trait des '^p'n::^!, je dsignerais la partie suivante, dans laquelle les mots -^nm '"7 b-'noa sont rpts quatre fois dans des paragraphes de mme grandeur, et qui se termine par une sentence de R. Dosta b. Juda, comme un second chapitre, auquel on pourrait encore rattacher la phrase commenant par rhs's ia-'a"' 1"i<. La dernire partie du chapitre pourrait tre appele le 3 Prek; il commence par "ttU5r5 i3">Tsr: et parle de la majest divine en des termes qui
face de cette composition
si claire, la
En
partie suivante
pitre offre
un
rappellent
le style
Gaodont
nim
il
*.
Le
-^pnD
Le Prek \^T3> p, qui forme le n" 7 de notre analyse, a dans mots "^roa rrawV "b n^i^rj in m^Tra msbnu) ina Timm isis une conclusion bien reconnaissable et doit tre considr comme un morceau spcial du D. E. Viennent ensuite deux Perakim commenant tous deux par le mot dbn^b. Ils contiennent des rgles pour les savants et leurs disciples. Tous les deux chapitres sont illustrs par des versets biles
mme
carac-
la fin vient
y^-y^y^,
''^'^zr^'Z)
tD^N
i^airr
'i "iN
etc.
Le
fait
Coronel, p. 17 a, sous
nom
commentes spcialement
*
Zunz,
, il
/.
note
la
c, appelle avec raisoa cette conclusion une agada trangre; p. 117, dsigne comme tant emprunte une doctrine secrte. Le premier
morceau "^"im ni^JaiN, cause de riDTITOn et de -)riT DlD'^Ta, conviendrait mieux au "^I3^p73;^ p"!D. Cependant on peut aussi tablir la preuve quil fait partie de ^p"nxn, car dans la plirase suivante on mentionne "inO-D "^am^, etc., nom form de deux mots, comme dans la l^" partie du chapitre. Dans le Mahzor Vitry, p. 727, le morceau 13"iTNr n'est pas la fin du chapitre, mais est suivi sans interruption du contenu du l'rtk ^NT7 \2. Le chapitre en question dbute dans le Mahzor par les mots a"i13T n^aiXT D"^"1*U>, morceau qui ne se trouve que dans le Mahzor VUry et dont on n'a pas tabli la source. Ce nombre est certainement le pendant du nombre de morceaux tudis par nous. Il faut donc admettre que notre collection a t trs abrge dans le Talmud.
m^
36
comme un
seul chapitre
pr-
sentent une apparence d'identit. L'histoire concernant Schinion b. Antipatros (0TJi<D"'a5X "jn 'ji:^:), qui se trouve au chapitre vi du
p.
16
&,
dans lePrek
Schimon
Antipatros est galement cite dans Yohasin, d. Filipowski, 21 a, d'aprs n"~ niD^m 'n p"iD. Ceci prouve, non seulement que
ce rcit est dans nos ditions plac inexactement, mais encore que ce morceau fait partie du Prek 'db'iyb, qui est prcisment caractris par l'insertion de pareilles historiettes.
D5D2r! no' 1,
Ensuite viennent trois chapitres que j'ai dsigns plus haut par 2 et3. Le motif de cette division est non seulement dans
la rptition
du
mme
vu
de R.),
fait
la
convenable pour une finale (le ch. y de Z. se termine par les mmes mots) dans Oj^sin n 2 (ch. viii et ix), aprs un rcit
;
se trouve ce
(dans Z., viii, rT ^m by isiriD maos ^li^b- o cette histoire se trouve au milieu du chapitre, ces mots manquent) la fin de DSDrt n" 3 se confond avec la conclusion de D. E. R. Le fait que dans la Mischna aussi deux ou trois chapitres qui se suivent peuvent avoir les mmes noms est prouv par les chapitres xv ei xvi de Yebamot, qu'on dsigne d'une pithte distinctive mb n'^a^n et N-inn rrXNr;, ou par les deux -iDTOr; (vi et vu) dans Baba Mecia, ou les trois n^nwn (iv, v, vi) dans Bada Batra. Il faut, du reste, observer que dans les anciens temps, outre les trois Perakim D5D:ri, il y en avait encore d'autres, car, la fin du chapitre viii de Z., il y a encore deux phrases (dans HalacTiot Guedolot, trois) avec D'iDjin ne pouvant se rattacher ce qui prcde et devant, par consquent, tre considres comme un Prek
rsum
spcial.
La division de ce trait en ses parties nous donne la meilleure preuve du peu d'unit que prsente le trait de D. E. C'est une raison de plus pour rechercher la raison pour laquelle ces morceaux ont reu le nom uniforme de D. E.
LE TRAIT TALMUDIQUE
DRCH ER
37
III
l'ide de y"nN
'^n'i.
ne se trouve ar^n (Z., m, comme seconde phrase du chapitre), expression qui ne s'emploie nulle part ailleurs dans toute la littrature rabbinique et qui fait partie du fond primitif du morceau n"n b) p'Ti. Quelle que soit l'importance de la sentence mise dans cette phrase, cette unique sentence ne suffit pourtant pas expliquer le nom du trait. Dans R., V, la phrase tisn ho Nbi< n"t nT 1\^ ceci n'est l'usage que du savant se lit aussi dans un morceau qui ne se trouve nulle i<"ni rini^ Vti5 ^n tu es un grand part ailleurs. Cf. vu '^T'n savant et tu as de l'usage , dans un morceau qui, sans aucun
le
Dans
trait
de D. E. mme, l'expression
;
"n
qu'une
fois,
N"ia
'^'^;ay
'
^li""
Il
en est de
mme
des
mots n^b dN ii"i sn U"^ un tDSnj^ piiab Il faut vous examiner pour voir si vous avez de l'usage ou non (viii). L'expression nmari sns^ usage mondain (Z., v, fin; cf. R.,vii, fin) n'est pas tellement significative au point de vue du contenu du trait qu'elle puisse expliquer le nom uniforme de m"!. Il faut donc que nous cherchions nous expliquer ce nom d'une autre manire. On sait qu'en hbreu biblique, le mot ^^1 en lui-mme signifie dj coutume, genre de vie . Dans la phrase compose yn ']-n, la phrase a le sens qui se rapproche du langage biblique, dans
Josu, XXIII, 14
pNii bs
'^-nn vrr
^bi~
-^SwS (cf. I
Rois,
ii,
2),
o on veut dire que la mort est une loi de la condition humaine dans Gense, xix, 31, yn^sn bs ^nns, o l'expression indique que les relations conjugales sont une chose naturelle. Il semble donc que la phrase entire est y-iiXn bs '^nn, expression que je n'ai trouve dans la littrature rabbinique que dans Exode
; Halachot GucdoL, p. 649, et Kalla, d. Coronel, ch. m, p. 11 a ynN ']"nb cependant 'TTrn vaut mieux. Dans R., vi, fin, N"lU "^jTI3 mais c'est une Baraila cite dans Bfa, l")h, et Pesahim, 86 . Le fait que l'origine est dans le Talmud et non dans D. E., comme Zunz. /. c, l'admet, est prouv par la circonstance que, dans D. E., la Baraita prcdente (dans Bi!a et Pesahim, N'iJriT est commente par la question rri'J'^1 NHC^ IWST- Ces mots, sont le commencement Dans R., v, au dbut, "jT^ N""T QTN bD T7?C5"^T de la Baraita ou Guemara. TpT^n mais Elia Wilna biie tout le passage. Ibidem, ni, dans le rcit de la mort dans d'Eleazar ben Azaria, Elia Wilna lit a"'"'n mn-n<, selon Berachot, 2S b les ditions, nriN "l^T. En aramen, NSIN nilN, par exemple dans Serachot, 62 i.
:
38
Sans bD, mais avec l'article dterminatif !rj, on dans le passage dj cit plus haut de j. Sabdat, trouve ynN ']"n Sa, et j. Pa, 11 d, ainsi que dans Pesikta Rabbati, ch. xxi, p. 100 &, d. Friedmann, expression laquelle correspond trs bien bvn ^nn dans Abot cli R. Nathan, version I, p. 4, d. Schechter '. Dans le passage de la Pesikta, y'iN ^"n est employ dans un sens qui est fort rare dans la littrature rabbinique. Il y
est dit
'^3T
:
'^"inb
D5D5
^n^ bip
le
bn::>3C
5W53
'^b
x:"^
"yoy
Tu peux
grce l'organisation des sens, une voix pntre dans dix oreilles. ^'i est encore employ dans ce sens physique, quand
on veut dsigner parla les relations conjugales, comme dans la Bible, par exemple dans Gittin, 10 a, N"in ipn li-'N "^12 cf. Eroubin, 100 &; Gense rahha, ch. xviii, fin, et Levy, Neiihebr. Wrterb., I, 424 &. A remarquer aussi le passage 'ELiyahou Zouta, ch. msT ob t:;n V^'^^^^u) O'^ N"na ir; mn 3>nnN "^^ de mme ibid., ch. XVI, mais sans l'expression ynx '^m. Cf. surtout Kohel. rabba,x, 8 N"nn rimN a^o'^n. Partant de l'ordre physique de la nature, on employa l'expression n"i pour dsigner le genre de vie physique de l'homme. En ce sens, is"*7 signifie l'occupation physique de l'homme, par opposition avec les occupations spirituelles, par exemple, Abot di R. lyTo, ou Abot, ii, 2, n^abn Nathan, version I, ch. i N"ib nmn. Comme les occupations spirituelles embrassent non n"*t d3> seulement la Tora, mais la Mischna, on dit dans Mischna Kid~ douschin, i, fin 1?3 12-^N n"-i3 bi !i:'w7:n ^bn Nnpwa ^b is^no b^n l le mot (voir nTa-^n (cf. Abot di R. Nathan, vers. II, ch, xxxv) Kiddouschin, 406) n'a pas encore le sens de biensance, mais
;
thorie).
:
De
i^'i
comme
il
ressort de Abot,
m,
entre les choses terrestres et les choses spirituelles que se rapporte la phrase d'Eliyahou Rabba, ch.
i,
au dbut
min
.'^-'nn
yy
n-nnb y-iN^jm-. Cette dernire expression nous fournit une transition pour une nouvelle signification du terme n"". i<"" est aussi quelque chose qui mrite d'tre connu, un sujet d'enseignement dont la science fait honneur aux docteurs de la loi. C'est le genre de vie spcial
Dans
j.
QD13''
*
fjui est
irquent dans
le
LE TRAIT TALMUDIQUE
et plus noble qui
DRCH ER
la loi, la
loi,
39
c'est la bien-
murs. Le docteur de
;
ou nan, mne
un genre de
lires; cf.
j,
vie
spcial
rf,
il
V^*'^. ou le passage du Talmud dans Tossatbt, Kidclouschin, 40 &, o celui qui est tenu des biensances spciales est appel T^wbn (c'est le Tabn on), et d'o Tossafot dduit avec raison que ces rgles de biensance concernent les savants ces rgles ne sont que pour d'autres les suivent. Nous avons tir la mme les savants conclusion du texte mme du D. E. Nous avons aussi dj fait la remarque que la premire collection de ces rgles concernant les savants est le trait de Abot et que le savant qui observait ces rgles tait en mme temps un homme pieux, c'est--dire que les savants taient aussi les gens pieux. C'est l le sens de cette maxime mise dans Baba Kamma, 30 a, "^lTiab i3>an )n)2 ''ik'n
JDema, 23
cit
^an ^Ti
de Jrusalem
mai^'7
les
"^b^J:
^yh NTDrt
'ay
Celui
choses de Abot
y"i<!i
*, et a
dans
mme
trait
il
est dit
^.
(ii,
5)
n-^Dn
Kbn
C'est
pour
le
que
.
Cf.
Ton
']'ni ne signifiait pas murs, genre de vie , ainsi que le mot l'indique, et par l il faut entendre le genre de vie des savants et des gens pieux, comme le prouvent les tmoignages littraires et
historiques.
Dans Berach.,
Par
l
'22 a, les
"^ll
nous comprenons aussi l'expression souvent La Loi a enseign drch r , car du moment que ce genre de vie spcial tait devenu l'objet de l'tude, on le fit driver lui aussi de la Bible. C'est seulement lorsque des rgles de morale vinrent s'ajouter aux formes de la vie noble, que l'on appliqua le terme ^'i toute espce de prceptes rglant les relations humaines, non seulement au point de vue gnral,
rpte
:
"
i'::'^'?^^
Pesahim, 113rt,
fci):'?:'"!
Vp-^T^;
de
mme
*
Berachot, 1
Sabbat, 33
b.
Ceci
le Irail
Kalla, au
correspond l'autre phrase N"t "i^x TTin "j-X DN [Abot, dbut N"T 12 ^N T' bs (n)nmy r!"nnr!
:
^NO
;
Vd,
aiusi
que dans
l'dition Coronel,
/;.
* Abot di R. Nathan, vers. II, ch. xxvii, p. 56, '^T^on Q'^T'On n'5i5. Au sujet de '^T'OH nb5 dans Sifr?, v. * Cf. Sifr, Nombres, 102 n"t "^nTay? Sota, 44 a mme Houllin, 84 a, Gen. rabba, xx, 12, Yalkout, Psaumes, VII, 5; Gen. rabba, xxxi, 10, etc.
: ; :
ms'ia
Zunz.
871
l.
ibid., p. 52,
p.
c.,
112.
Midrasch Samuel^
40
mais aussi au point de vue moral. Aux rgles concernant les savants et la morale vinrent s'ajouter aussi, avec le temps, des conseils
pratiques pour
le
commerce
et les professions,
pour
les soins
de
la sant, et
dans notre D. E. *. Comme, par la suite, le grand public, c'est--dire les cercles qui ne faisaient pas partie de la classe des savants, s'attacha aux rgles de D. E., il se forma encore pour les savants d'autres rgles de vie morale, plus fines et plus subtiles que les autres, et c'est ainsi que s'explique l'expression ynt^ '^m nnD secrets de drech r qui se trouve surtout plusieurs fois dans Tanna di
l)
Eliyahou-. Ces petits chapitres, au nombre de onze, ne pouvaient tre dsigns que par le nom de yiN "^m, car ce nom seul est propre servir de suscription des crits aussi htrognes, puisqu'il
exprime tous
les
commenant par
ct physique de l'homme.
IV
LES SOURCES DU TRAITE.
ici
les
dans
D. E.
presque dans chaque dition du Talmud, et, comme on le sait depuis longtemps, le contenu de R. se retrouve dans des crits rabbiniques plus anciens. Je ne veux relever que les emprunts qui montrent la faon dont s'est consti;
cette tche
est ralise
Sa dpendance vis--vis de
'
la
Nous trouvons un exemple spcial de y"li< ^"T 'raitant des refiles de bienrbnn ii<"np ^\SwX nTinn 25' iN "iDT' xbo H"T, le mme passage se trouve aussi dans Nomlres rabba, xiv, 21. * yiX "^IT 'nnOT "Tin SinO, Abot di R. Nathan, vers. I, eh. viir. p. 36 cf. Sifr, Deut.,305, et Eliyahou Zouta, xvi. Dans Eliyahou Rabba, xiv, au commencesance dans Yoma, kh
:
ment,
il
a celte
tournure remarquable
N"l
IT
'J'^i^
N"T K"^"
XXVII
;
"IT
''DT. Ihid.,
xiv
CO
yiNn
-'izy
de
mme
Eliyahou Zouta,
xiii,
ihid., N"-;3 a-^pOi;"!N"T "iTJcbbT 'r,'.'ZT.':^ i<-ip7:b p^-wl Dans Berach,, 62 a, propos de quelques rgles relatives NO^rt ri^D, qui
se
ibis la
phrase solen-
N"r
n-nn.
LE TRAIT TALMUDIQUE
DRCH ER
4t
ne sont pas des passages entiers qui sont emprunts Abat, ce sont seulement des expressions et des phrases. Je vais en donner Z., la preuve en dtail mst q^b '^T^nn nx p '^'in Abot, i, 6;
:
anonyme;
n^b
I5^''2rt
;
Z., ibid.,
nrj
II,
t:u5
;
insp
Ab., V, T
l-'N
= ^6.,
Abot,
ii,
7;
Z., ibid.,
I'53>s
Vnto
=
le
/!&., iv,
vi,
6.
Dans
']"'U)3>5d
mujn
ym et qui
soit
emprunte
encore
:
fois, sans qu'une seule sentence entire Mischna. Des autres chapitres de Z., je
citerai
Z.,
Ninuj
;
:\"idsd
Ibid.,
II,
^&.,
mnan
p< :i1-:mh
= Ab.,
-nsnb
Ab., v, 15
I2:!>n
vi, 1
y&rf., "^sii:-)
bnns =: ^6., v, 7
n'i?:^
= ^6.,
iv, 5
;
76irf.,
l!in
)2^ffln bi
= ^&..
vi,
nNn
b:? riTiT
Ibid.,
'D-^^\Q-^12^
n^i mnsinr:
bp
ni
n-nnirnb man
u:N-ib
/!&., II, 1
= ^&., m,
nM ixH?:
:>1
nmN=
Ab.,
12;
Ibid., nbp
m,
1.
6;
Ibid.,
iin
riiib y-i
ijrf.,
= ^6.,
Ce
style,
le style
de
mo-
saque*, ne se trouve que dans les quatre chapitres de D. E. Z. dont nous avons parl, c'est--dire dans ces parties du D. E. que
b^
I'd^i.
que des rminiscences de Abot, mais n'en a rien il n'a rien des parties purement morales de Abot, il est permis de croire qu'il est aussi indpendant des autres crits. Lorsqu'il y a concordance entre ]d^^ et d'autres crits,
les savants, n'a
emprunt.
Comme
pm.
Z.,
&, avec cette formule intromais les sages ont dit mais on voit au premier coup d'ii que cette phrase est ici une citation qui n'est applique qu' un cas spcial. Dans D. E., la phrase a encore un membre antrieur et un membre postrieur. Dans
"ni< bai<
' Ce style de mosaque est fait non seulement de rminiscences de la Mischna aCAbot, mais d'emprunts l'Ecriture Sainte, comme on le montrera plus loin, dans le chapitre sur la langue. Il est galement impossible de mconnatre que D. E. renferme beaucoup do rminiscences du Talmud et du Midrasch, non pas tant du Tal-
mud et du Midrasch sous leur forme dlinitive que des sentences isoles suflisamment connues dans les coles et attribues aux rabbins. Quant donnera ce sujet
des preuves en dtail, cela nous mnerait trop
loin.
43
Tosefta Eonllin,
un
Dans Ahot
di R.
Nathan, version
I,
ch.
ii,
la
D. E., mais immdiatement aprs d'autres sentences sont rapportes sous cette forme -itcdh 1-172^ ']r'^Db c'est pourquoi comme ces sentences ne se trouvent que les sages ont dit
comme dans
que D. E. est une des sources des Ahot di R. Nathan, l'on ne peut gure songer cet ouvrage comme source de D. E. Dans le Midrasch Hagadol, sur Deut., xxi, 5, qui a t publi rcemment par D. Hoffmann (1897, p. 24j, cette sentence est encore accompagne de ces mots m"ni?n "<-im '^iTvDri'^ <Vj pour qu'on ne te souponne pas de transgression . Ces mots ne donc l'auteur du Midrasch Hagadol se trouvent que dans D. E. a utilis notre D. E. ^ Altot di R. Nathaii a encore une autre citation qui est srement de D. E., appel en cet endroit -^TOn nV-^ss; la sentence mme se trouve avec quelques modifications dans D. E. Z., ii-. La phrase ynr "^r^ l^sib ^:nV mb Habitue ta langue dire Je ne sais pas (Z., m) est cite dans Berach.,4:a, avec l'introduction "yjo i^Nn on a dit , et Raschi, in loc, renvoie avec raison
dans D. E.,
et
; :
D.
La
E. belle
maxime
'^tttt "h-"^
^b\D
di<
Si tu as
avec
la
mme
construction
TTn
ini"''>a
^.
p'D'iyri est cite dans Baba Mecia, 33 a, comme une barata "jin-i i;n mais comme elle ne se retrouve dans aucune collection de barato, cette formule intro-
La maxime
rri t^^ptti
ductive
';;n'^
Nous
lisons presque la
mme
La phrase msnV "^mjb nniT 'in bs l\so Tout le monde ne peut avoir la chance de s'asseoir deux tables (jouir du
* Zunz, l. c, p. 120, note a, dit que m^t^D ne se trouve que rarement dans Tancienne Agada, et il ne cite que Houllin touleibis le mot se trouve galement dans Sifr, Deut., 37, et cela en deux endroits. Dans Tosefta Tebam.. iv, 7. il se trouve aussi ce dernier exemple manque chez TawroL'i, /. c, p. 5. * Dans Kalla, d. Cor., m, comme l'injique M. Schechter (p. 52), on ne trouve
; ;
Dans Abot
;
di
R. Nathan,
la
maxime
est attribue
Rabban Gamliel
(l"!'^;-;
Nin
"731N) mais les deux maximes provenant de R. Gamliel sont si diverses de langue, de construction et de suite dans les ides qu'il nous faut considrer comme errone leur attribution R. Gamliel.
LE TRAIT TALMUDIQUE
*
DRCH ERE
43
bonheur dj en ce monde) n'est sa vritable place que dans D. E., o elle est prcde de phrases introductives. Dans Berach., bb, la sentence de R. Yohanan n'est employe que dans un cas spcial, mais il est visible qu'elle n'a pas pour auteur R. Yohanan. R. Yohanan doit donc dj avoir connu le recueil
D. E.
Les six maximes examines ici sont presque les seules du morceau appel p'Ti qui soient dsignes en marge des ditions du
Talmud comme
tant aussi mentionnes ailleurs, et pour toutes nous avons pu tablir la priorit de D. E. A part peu de passages, que nous liminerons plus tard, ce morceau ne contient que des sentences trs nettement formules, exprimes avec les plus belles expressions de la littrature rabbinique. La langue est de l'hbreu pur, le style clair et concis, ayant presque toujours une allure d'pigramme. Mais ce morceau a encore un trait caractristique, que je veux relever. Vers la fin du chapitre iv, c'est--dire la fin du morceau p'-ii. l'auteur du recueil fait parler Dieu la
premire personne
iViDa '^la
silXI
nnxDa
"^b -ittiNi
ma
Que
ta
venue
la
^^job
T'^'inin, etc.
comme manant
de
ceau
p-n
aux meilleures productions de la posie gnomique-. Le morceau de p'TT est aussi le seul, entre tous ceux du trait D. E. o il soit question de puret lvitique. Il en est parl en deux passages 1" I Ne ->anp "^^Dip bbnn nkiuj y-ixin y i^d v rtb bs^n bs mange pas de pain avec un prtre ignorant, de peur de profaner les choses saintes. D'aprs Aboi ai R. Nathan, version II, ch. XXXIII, p. 12, la maxime a t dite par R. Akiba en mme temps que d'autres maximes se rapportant galement la puret lvitique. Une collection o une pareille maxime a trouv
se rattache
:
'' :
Zouta,
IV.
Dans
le
morceau
le
indiquer que
d'antiquit.
intitul "JD"!"!, la plupart des maximes ont une forme semblant matre enseij^nait ainsi ses disciples; ce qui aussi est une preuve
3 Les mmes mots se trouvent aussi dans D. E. R., i ("5"7p72n nom d'Abba HiU'a D'^TD'J ^U51p3 '^V'^Di^'^ N73">u. Nous comptons
:
ceux o, daus D. E., on donne inteuliounellement la prlrence l'anonymat; cf. cependant Nedarim, 20 a, ou ces mmes mots forment une partie d'une barata rapporte avec le terme N3n.
/,4
inb-^Si^n
^^
ins-^n^n
"j-^n
-^'^jnpa n-'riT
"^im
Fais attention
aux choses saintes, soit lorsque tu les donnes, soit lorsque tu les manges. La maxime qui se trouve un peu plus loin mt^^oia nbnn ^yayb nnD peut nanmoins se rapporter galement l'impuret
lvitique.
Pour les quatre chapitres de D. E. Z. (v-viii) qui suivent ou pour ce qu'on appelle les Perakim du Mahzor Vilry, il est impossible de relever des indices tablissant leurs rapports avec d'autres parties de la littrature rabbinique. Dans ce morceau, les renvois en marge d'autres crits sont nombreux. La langue est moins nerveuse et serre que dans p-n, et on y trouve frquemment des numrations, telles que -i-im wnnN, v et vi; n'^cbj -b rr^y'^a'n, etc., ibid., v; bi^s -^nn": T^vyi:, vu; irrobo^ nria, VIII, style qui rappelle vivement Ahot, v, et Ahot di R. Nathan. C'est pourquoi j'admets que le dbut du septime chapitre !n:>nia t3!?"i:.2 tr^'~o.'-\ provient de Ahot di K. Nathan, version I, ch. xxxvii, La maxime ircbcjn p. 110, qui provient son tour de Abot, v, "7 iD:?3m iD^ism loi^a 'ns'^3 mx bnan L'homme se fait connatre par trois choses, par son verre, sa bourse et sa colre , qui, selon Eroiibin, 65 &, a t dite par R. Ha, est modifie dans D. E. Z., V, et on y met quatre objets en ajoutant le mot ';nD"':3'm et par son costume , qui interrompt la belle assonnance D"id, D'^s et D:>3; par la phrase maiin t\ii n"""! d'autres ajoutent par sa parole on ajoute dj cette expression une sorte de guemara. Suivant le trait Eroubin, la maxime vise l'homme en gnral; dans Abot di R. Nathan, version II, ch. xxxi, p. 68, une maxime du mme genre (lii-! n^ 'j"'p'iin di-im '53) vise galement l'homme en gnral dans D. E., la maxime a donc d tre seulement applique aux savants, ce qui explique aussi l'addition de "insina^m ^ Il est donc permis de soutenir qu'en cas de concordance entre les chapitres de D. E. et du Tanna di b Eliijahou, l'authenticit est du ct de D. E., car l on dit, par exemple, R., v bli* t^rr bvb 3CV fi^in "^o biN rnr, tandis que dans Eliyahou Rabba, xii, il y a dj l'expression des savants inmn tn bibm Nirs n"n 5<i*. Les
:
'^.
' Neuburger veut prouver que l'observance des lois de puret lvilique n'a dur que jusqu' l'poque d'Hadrien [Monatsschrifc^ 187.3, p. 433 el suiv.]. Toutefois, j'ai dj dmontr le peu de fondement de celte opinion dans Maiijjar-Zsid-Semle. VII, 385, et la preuve tire de D. E. vient encore s'ajouter aux raisons que j'en ai
donnes.
Les mots DOD ^SUJT manquent dans Haachot Guedolot, p. 643. Les savants se distinguaient aussi par leur costume, comme cela ressort des Evangiles. Au commencement de D. E. Z., la leon imSD ClaiTiTOT est donc prfrable la leon Tm03 CjjlJBI elle veut dire que le savant doit se vtir dcemment.
* '
;
murs
des Jrusalemites.
LE TRAIT TALMUDIQUE
chap. IX et x de D. E. Z.,
nalit.
DRCH ER
sait,
4S
comme on
utilis
montrent peu
d'origi-
D. E. R. semble avoir
source.
Tanna
di b
:
EliyaJwu comme
'{'2 ii< nwJ"^ <V du chapitre vu de ceux qui pleurent , se -^sini"! il ne faut pas se rjouir prs la trouve dans Eliyahou Zouta, ch. xvi, en langue aramenne traduction en hbreu, faite par D. E. R., est un signe certain de jeunesse. Cette maxime est aussi rapporte dans Eliyahou Zoula au nom de Samuel le Petit ^"di Nbi 3> nonn ^b b"^m i<Vn ^ Vmn b
La maxime de
la fin
N51
Li'J
n^TJJ 3\i5nn
xlv n^nan Nbi ij:a Nbn ZiV izznn <bn '^'m N'aie pas peur ct de celui qui n'a pas
;
ne pleure pas ct de celui qui ne pleure pas ne mange mange pas n'aie pas de soucis ne ris pas ct de celui ct de celui qui n'a pas de soucis qui ne rit pas, de peur que tu ne sois pris pour un fou. La peur
;
remarque
lwN
Il
-^331 i-i-^nn nrna ^T\V'^ tn^ rssu)^ bi< finale dans D. E. ne faut pas penser autrement que les autres est exprime dans Zoula, v, fin, en ces termes snsTTa "i ^:o^ bi< mi-oii Il ne faut pas s'carter de l'usage du monde. L'expression nmnr! se trouve aussi dans R., vi, vers la fin, dans la maxime analogue nn-n^tt *7i< bo imn 5<-n -^wan -n^s* 1i*='3 nr-i2i- 'Q^, et c'est le seul endroit du trait D. E. o se trouve la C'est cause de cela que les sages ont dit'. La phrase maxime mme '^^Z) ^T\'J-i <nn ne se retrouve nulle part ailleurs, et pourtant la formule introductive liDTa semble indiquer une citation*. Il semble qu'il y a l une indication du fait que l'auteur de ce morceau connaissait des chapitres de D. E. que nous ne possdons plus, ce qui confirme l'hypothse que nous avons ex:
prime plus haut de l'existence de plusieurs chapitres (-'p-iD) de D. E. Le fait que D. E. R. mme s'en rfre un autre D. E. est une nouvelle preuve de la jeunesse relative de D. E. Rabba. pns. qui forme un petit Il faut seulement mettre part le \^T3> ouvrage distinct et qui fait partie du fond primitif du D. E. R. Dans le premier Prek de R. (;5np53n), presque chaque maxime provient des traits du Talmud babylonien. Les maximes qui sont
D. E. R,,
:
IV,
au milieu,
'Il
il
celle formule
T'^'Zi
'^^T\
mais
la suite
que
le
"^7jDn
l"172i
^D^
dans Abot di B.
b,
le
Nathan, version
ratives.
I,
xu,
p.
66,
il
;
mot
nar-
provient de Elazar b.
Schimon
plus loin
le
chapitre
sur
les parties
Cf., plus haut, a"'73n nnWN '^^'^sb, dans la maxime my'Sn \l^ formule D'^TSn 1"I73N est aussi usuelle pour les citations de Sira.
pm!l- La
46
bien leur place dans D. E., parce qu'elles ont un caractre moral,
d'originalit,
nnn-^)
-'Dix-'S
r3is
bavarde pas beaucoup avec les femmes, car leur conversation ne porte que sur l'adultre , qui parat mme avoir t employe Le Prek -ipin^n a dj t analys dans Mischna Abot, i, 5 *. plus haut, et il suffit de dire que ce chapitre, sauf sa fin mystique, fait partie des plus anciens ouvrages de la littrature
de D. E.
Voici
commente rsumerai
intituls
les rsultats
morceaux
pm avec
nspn
et -ipin^n
ne puisent pas d'autres sources, mais sont originaux et s'appellent n"t "^piD ou n"t msbn dans le sens ancien. Ces morceaux sont
dj utiliss dans le Talmud. Les
Vlt7'y font des
Perakim de Z. dans le Mahzor emprunts au Talmud et Ahol di R. Nathan les Perakim iy-xi de R. empruntent Z. et aussi Eliyahou Rabba Prek i de R. et Prek x de Z. ne sont que des comet Zouta Prek iban est une agada pilations sans caractre indpendant isole et ne doit tre considr que comme apparent au
; ; ;
trait
D. E.
S.
Krauss.
{A suivre.)
*
Cf.
p. 538, et
Geiger, dans Zeitschrift der deutsch. morgenl. Gesellschaft. XII (1858), Derenbourg, Essai sur l'histoire de la Palestine, p. 50, note 1.
LE CANTIQUE DE MOSE
(DEUTRONOME, XXXII)
Si ce cantique, dont l'ensemble est trs clair, renferme quelques passages obscurs, cela tient surtout, selon nous, un certain nombre de lacunes, qui n'ont pas t suffisamment remarques. Nous avons t amen admettre ces lacunes, d'abord, par
suite,
l'examen des versets difficiles expliquer. Nous avons observ, enque la plus grande partie du chapitre tait compose de distiques, exprimant chacun une pense distincte. On reconnat avec
vidence des distiques dans les versets 4, 6, 7, 10, 11, 13, 17, 20, 23-24 a, 24&-25a, 25 &-26, 27, 28-29, 30, 32, 34-35 a, 35 &,
21, 22,
36 a, 36 &-37, 38, 41 42, 43. Si l'on met part les versets 1 3 qui contiennent l'introduction du pome, il y a quarante-huit lignes,
sur soixante-six, qui forment des distiques. Cette simple constatation autorise croire que le cantique entier (sauf l'introduction) tait,
le
texte a
nombreuses omissions, de sorte qu'il manque des hmistiches, des stiches et mme un distique entier, sinon plusieurs. Dans les distiques intacts, on peut le plus souvent respecter la division traditionnelle des versets. Parfois aussi les versets
sont mal
coups. Nous
allons
examiner
maintenant
les
Les
trois
invocation,
lui-
comprennent un
un distique
4.
et
un
stiche.
Le cantique
mme
Le verset
essai
premire partie est inintelligible. Le dernier est de M. Castelii (Z. ^. TF., 1897,
ib et traduit Leur faute et perdu, une gnration perverse et tortueuse
:
pour n^
fils,
n'eussent t ses
48
Mais
sens.
construction de
et,
la
cette explication,
de plus,
que (Isral) s'est corenvers lui (Dieu). Or^ le verset 5 est, de toute faon, trop court pour exprimer la dfection d'Isral. Il nous semble donc qu'il devait y avoir l un distique dont nb nnu3 est le com. mencement et rsn ^b, etc. la fin. Toute une ligne manque entre ib et Nb. Pour les mots 'izM2 rn xb, nous adopterions partiellement la correction propose par Klostermann et nous linons sb 2"^;"17:n "^jn, parallle bnbnDi ':j-pv "m, et analogue 20 &. Dans 8??, les mots b^Tw"" i;3 nssttb ne s'adaptent pas bien 2:i-> tzr^izv mbns. Or, 8 et 9 n'ont que trois lignes. Si nous supposons que 8 & se rattache 9 et qu'il manque l'hmistiche parallle Li"'y mbs:; ni:-^, ainsi que l'hmistiche rpondant iSwWb bi^nc"! "^in, nous aurons peut-tre trouv la cause de l'incohrence de 8&.
notre avis, ib
,
A rompu
nno ne peut
Le verset 12
copiste.
On
re-
est bien
court.
mann,
Aussi faut-il y rattacher f'b.Hi de la ligne suivante (voir Dilla. /.). Ensuite, rrjn nrbs abn &:> se rattache mal lan -^sa
des reins du froment est trs
singulire.
On rencontre
,
m,
4),
les
reins
nrbs abn r ressemble trangement nbn &:? f^", qui se trouve juste au-dessus. Nous sommes port croire que les roots [^"'bij nvba abn 'ay (d'aprs Is., xxxiv, 6) sont une variante de t:"'bxT nD nbn W, et que le mot Tr^n fait partie du distique suivant. L'hmistiche rpondant aiTin:'! "jw^ "'^n manque,
bl.
du
Enfin
en
ralit.
-i?:n
Du premier
nn^un
:i':y
dait
tm,
il
mme
Perls
distique
que
nous
rattacherions
avec
M.
{W.Z.K.M., t. X', les mots n"":53 tv:iy niw), ces verbes tant la deuxime personne comme nnon, tandis que a:?a''T )'r::'^ l^c^T doit tre rapproch de "irr:::? r:bi< 'Ji^n. Le distique est complet, si on
crit, d'aprs la
Septante,
n'a
irn}"*! np:?"'
b^N"!,
aprs
ar'a-'T
')t:j'^ 'itt'w"n.
Le verset 16
II.
qu'un stiche.
Au
lieu d'admettre
avec M. D.
est
est
/. c.i que tz-^c-n, etc., dans le verset 11, une glose, il nous parat plus naturel de croire qu'une ligne tombe aprs le verset 16. Le verset 17 donne un excellent
distique.
LE CA.NTKjrE
i)K
MOISK
VJ
Les versets 18 et 19 sont probablement, eux aussi, incomplets. Ils pourraient eux deux former un distique, mais il n'est pas vraisemblable qu'un
mAme
distique renferme
deux ides
diffrentes.
Un
mot
complment
com-
o:?z-''[ au lieu de c^r et de transposer ce verbe avec y^Nj-^i. Le verset 23 n'a qu'un sticlie, mais nous croyons que le verset 24 a doit y tre runi. Il n'est pas sr du tout que "^r: et -"Jzrh
le
sens de
b se
^rin.
mme
que 25
rr^ici^
complment anticip de
On
imiis
n'!?
'D.
On ne
voit
iie
et elle
ressemble beaucoup l'hmistiche qui est au-dessus d'elle xb t=;N t:-iD73 t:-iij: '3. N'en serait-elle pas une variante? En ce cas, il ne resterait du distique qui suit le verset 30 que les mots nigmatiques.
t^b^bD
tj-^ni^sn
Pour
les
comprendre nettement
n73T>::
il
faudrait
Au
verset 32
il
semble manquer
il
aprs
r-nJ2y ^\^2l'Z7z^.
Le
qu'une autre ligne ait disparu. Le verset 34 doit tre complt par 35 a, tandis que 35 & et 36 a vont ensemble de mme 36 b et 37. Entre 37 et 38 il
est possible
;
srement une lacune, car on passe brusquement du Dieu d'Isral aux idoles. On doit donc supposer qu'il manque au moins un
a distique.
trop peu
Le verset 39 comprend cinq hmistiches. C'est trop ou plutt car il est croire qu'il est tomb un stiche parallle T,r\y nN"i, etc., tandis que n'i:^ "^sn exprime une ide diffrente. Il est visible aussi que devant b-^^iTD 'T 1\^i i' manque un hmistiche.
;
"d
est
absente.
Si
Ion
tient
le
cantique de Mose
Ti-i^aN
'53
bTn
"np'? -i::72d
rpy^
T.
XXXVl,
71.
oO
-,i]:rt
i:
nno
iHNT ']3p
i^t
bN\ZJ
^15-'1
T'3N
i72r
'-
pbn
'D
n;p
T':''^
~023
-i"j
bt<
1^:?
V^i
i:nr
mn
'n
rbo::
"jNi:
:;ai
iripri
nbm
-ipn
nN7:n
:7:n
nncn
n;:?
ii
r;:::n
t=-,:^T'
Nb CTibN
Tii'-w
nbwS t^b
CT^iib inn"
D-^maN
Nb
*7bbn/2 bwN
nD;am
^cn
']ib-' -,ii:
Variante
Q'b^N flT'bD
abn
?.
LE
CANTIQUJ':
ItK
.MUISK
ol
cnr^
'nor:
:jnbn"i
r;b3^i
ynN br^n
-172^-2?
mr-i
rjcoN
D3 nbu^N
n-in
rn7:r;3 "jai
brcn
y,n-:
nbinn ^ -nnn ;
m^N
riNT
3->iN
or:2 -^bib
bD
b5>D
'r:
Nbi
Dn-'-inNb irni
DNT "ib-^Do
i^^r^n nb
qbN
'
'THwX
q--p
r;3\s
wSb
!=;-lDW
-iii:
13
t=;:2:i
\Jzb
10
1D57:
""D
p-n- mbD">yN
d-'ns' 'ONT
"CTi "^n^r
Dr-'
i7:D;y
TinN
Dr;n n^cn
'*77" O'2'z
L3b:i-i
Nin Nbr:
Dp:
"b
ain nrb
Db'jin
1Mb
rmny
-nirr
cm
od<i
ST^N DV m-ip
-[izy
''D
'n
';'''
""^
aiT^'T
12 T'on nii:
Variante
ms:
i:"ni:3
xb
"^
'
r-^j:"^
'T't:
'\st
"iCn
b^NP '3-m
Cl?:
-^jcn
n-.-r'wX
tentant de conabler les lacunes, mais ce dangereux. Cest dj beaucoup que de savoir qu'il y a des omissions. Dans beaucoup de passages bibliques les copistes ont
Il
serait
d sauter des morceaux plus ou moins tendus. Dans ce cantique, le paralllisme et Tuniformit du pome permet de se faire une
ide des lacunes
;
mais ailleurs
il
dterminer
l'existence et l'importance.
Mayer Lambert.
LE CHAPEAU JAUNE
CHEZ LES JUIFS GOMTADINS
On
sait
que dans
le
roue ou rouelle jaune que les conciles d'Avignon, de 1326 et de 1337, imposrent tous les Juifs, partir de l'ge de quatorze ans pour les garons et de douze ans pour les filles. Cette mesure humiliante ne fut jamais accepte sans proC'tait d'abord la
moyen pour
comtadins ne reculrent devant aucun Tout nous porte ;i croire que, malgr toutes les ordonnances, ils parvinrent souvent s'en affranchir compltement. De la le grand nombre d'dits reprenant, tout en les modifiant parfois, les anciennes prescriptions violes ou tombes en dsutude'. Rappelons-en les principales-. La bulle de Pie II (1459), imposant aux Juifs la roue ou autre signe jaune, si grand et d'une telle largeur qu'il puisse tre vu en dehors des plis de l'habit, fut renouvele par Alexandre V[ (1494) et par Clment VII (1525), qui menaa les contrevenants d'une amende de 100 ducats d'or^ Mais dans la pratique, on se montra certainement plus tolrant. Les Juifs eurent recours la ruse et, s'ils portaient le signe infamant, ils savaient l'occasion le cacher aux regards indiscrets.
testation, et les Isralites
s'y soustraire.
* Voir Ulysse Robert, Jitude sur la roue des Juifs depuis le xiir sicle, dans la Revue, t. VI, p. 90 Bardinel, Condition civile des Juifs du Comtat Venaissin, ibid., p. G et siiiv. ; Isral Lvi, Cl('ment VII et les Juifs du Comtat Venaissin, t. XXXII, p. 70 et suiv. * A en croire Cambis Velleron (ms. de la bibliothque d'Avignon\ les Juifs du Comtat portrent lonf^temps des habillements particuliers, parmi lesquels tait le talet. Ce ne serait que dans le courant du xiii" et mme du xiv sicle qu ils abandonnrent leur costume oriental pour prendre le costume europen. Le chapeau jaune n'avait donc pas de raison d'tre avant cette poque.
;
12.
54
un objet plus apparent, le chapeau ou bonnet jaune. Mais sur la protestation des Juifs, cette mesure fut retire. Paul IV }' revint en 1555. Mais, ds 1560, un nouvel dit du mme pape autorisa les Juifs se coiffer du chapeau noir dans les bourgs et villages o ils avaient coutume de trafiquer '. De l le porter dans la ville mme de leur carrire, il n'y avait qu'un pas que beaucoup, surtout les Juifs aiss, n'hsi13 juin 1525 la roue par
taient pas franchir, grce la bienveillance intresse
tains
Pie
bulle
voulut-il
il
de cermettre ordre
Par une
l'poque
de 1566,
la
confirma celle
demanda
rigoureuse mise
C'tait
la
moindre sujet de mcontentement pouvait en hter Pour ne pas irriter leur souverain, dj si mal
les
Juifs durent se
soumettre complte-
ment aux
tant dtest.
portrent de
du pays, beaucoup plus tolrants. Malgr les statuts d'Avignon % le chapeau jaune disparut compltement^ pour cder la place au chapeau noir avec pice d'toff'e jaune sur la partie suprieure. Cette pice mme ne fut pas obligatoire pour certains Juifs voyageant et commerant dans les villages ^ Un rglement de Pierre Lacram[)e, inquisiteur gnral d'Avignon, du 20 octobre l'704, supprima celte liert relative. Il imposa de nouveau le chapeau compltement jaune peine de prison ipso facto et autres
tion franaise-. Mais les papes, en reprenant possession
se montrrent
peines arbitraires et
mme
:
Cette
ordonnance resta en vigueur jusqu'en HSl, o une autre la modifia de la faon suivante Les hommes porteront la marque de couleur jaune sur le chapeau, bien cousue dessus et dessous les
ailes
'.
n'6,
les Juifs,
voulant suppri-
mer
demanpartie
la
mme ordonnance
de l'auditeur gnral
'
* '
Bibliolh. d'Avignon,
5o
suprieure de leur chapeau noir, un morceau d'toffe jaune. Le moment tait on ne peut mieux clioisi. La discorde rgnait entre
les
liostiles
aux
le cardinal Durini, reprsentant de l'autorit pontificale. Le cardinal avait (lualiti trs svrement les actes de rassemble corntadine et s'otait mme
les
lui
don-
ner. Les prtentions des Juifs, tant combattues par les dputs,
ne pouvaient avoir que les sympathies de Monseigneur Durini. 11 cependant pas jusqu' les dfendre et les soutenir ouvertement, il se contenta d'une bienveillante neutralit. Malgr toutes
n'allait
les avances de la reprsentation comtadine, il ne consentit faire aucune dmarche, et l'assemble dut se rabattre sur fvque de Carpentras, Monseigneur Vignoli, qui se joignit M. Celestini, charg d'affaires Rome, pour prendre en main la cause du pays . Quels taient les arguments des Juifs? Nous ne les connaissons que par le mmoire de l'assemble rdig dans la sance du
12
juillet 1776.
En
voici le
fin
mais un
moyen de
moyen a sou-
suffisamment reconnatre
le Juif,
chapeau noir avec pice d'toffe fait pourquoi lui imposer le chapeau
compltement jaune
En second
ils
lieu,
Rome et
d'Ancne, ne portentla
pice d'toffe?
Rien ne
les Juifs
le
chapeau jaune.
:
A
La
le
moyen.
C'est la tourner
Juifs.
ou
;i
la
La marque jaune peut facilement tre cache ou enleve. Quant aux Juifs d'Ancne et de Rome, ils ne ressemblent en
ceux d'Avignon
misrables;
les
rien
avilis,
et
seconds
de
familirement avec
les chrtiens.
Tout
commerce
est entre
le
cha-
'
De nombreux documents
la
56
peau jaune; ils veulent s'en dfaire. tenir pour les humilier.
au contraire,
le
main-
Pour ce qui
l'accs.
ils
en dpit des
lois
ils
Pour
viter
les
une expulsion,
doivent ncessairement
s'iiabiller
comme
Contre toute attente, rassemble eut gain de cause. Le 20 noITT, le saint office rendit un dit confirmant, en les aggravant encore, les bulles de Clment VII et de Pie V. Les Juifs
vembre
mme
der
la
le
ne se con-
sidrreiit pas
comme
ils
continurent leurs
dmarches sans arriver un rsultat plus favorable. Ils taient condamns se coiffer de l'humiliant cha[)eau jusqu' la Rvolution franaise.
lutt
marque infamante,
la
continurent
aprs,
la porter,
effet,
Le chapeau jaune, en
il
ne
Rvolution.
Deux ans
se dressait
encore sur le crne de beaucoup de Juifs comtadins. Gomment expliquer ce singulier phnomne? Les Juis voulaient-ils, comme
l'a dit, porter, par conomie, leurs chapeaux jusqu' complte usure ou bien, par une application bizarre du fameux 'Houkat Hagoy , le couvre-chef dtest tait-il devenu le signe
on nous
la pit et de l'orthodoxie ? Quoi qu'il en soit, il fallut une ordonnance pour le faire disparatre. Le 25 janvier 1791, le maire de Carpentras ftt, en elTet, afficher une proclamation enjoignant, au nom des principes de la Constitution franaise, tous les Juifs de se dfaire de leurs chapeaux jaunes, sous peine de douze livres d'amende.
extrieur de
Jules Bauer.
57
PIGES JUSTIF1GA.TIVES
A Mgr
de Mgr le vice-lgat, afin qu'il lui plaise de leur permission de porter le chapeau noir ds qu'ils seront sortis de la juiverie dudit Carpenlras pour aller dans le Comlat et Avignon passer et repasser librement sans leur donner aucun empchement ny faire aucune violence. C'est la grce que lesdits suppliants esprent obtenir de sa clmence et ils prient Dieu pour la
accorder
la
conservation et
la
prosprit de
Litourne,
et
deux
valets.
Anne
1692.
d'Avi-non, ms. 2863,
1
(Biblioth.
84.)
II.
Extrait d'une lettre crite a Monseigneur Vignoli, vque de Carpentras (en s.iour a Rome.
^
rclaircir et d'obtenir encore de la bienfaisance de notre souverain qu'il rejette l'instance que les Juifs font pour obtenir le chapeau noir
contre les litres les plus sacrs et les plus authentiques dont votre grandeur trouvera ici copie (Suivent les bulles de Clment VII et
de Pie V).
Les lus
(Archives de Vaucluse, C. 41,
f
du pays-
1006.
58
IIL
12
juillet 1776.
a t dress,
En
la suite
laquelle
la
il
a t fait lecture
du mmoire qui
de
du deux du
courant, au sujet de
entirement
le
par les Juifs de pouvoir quitter chapeau jaune pour prendre le chapeau noir avec une
faite
demande
mmoire ayant t approuv par ladite de l'enregistrer la suite des prsentes et d'en envoyer une copie M. Celeslini, agent du pays en la Cour de Rome, afin ([u'il en fasse l'usage convenable en employant mme les avocats qu'il croira ncessaires afin d empcher relfet de la demande des Juifs.
Aprs laquelle lecture,
ledit
assemble,
elle a dlibr
11.)
IV.
Extrait du mmoire des Etats du Conskil venaissin au sujet dks Juifs oui y sont tablis.
partie la plus apparente du corps, c'est qu'on a eu l'auenliou d'ordonner que soit plac le signe distinctif. Paul IV, dans sa constitution du 12 juillet i5o.j, ordonne trs expressment que les Juifs porteront le bonnet ou chapeau jaune et les Juives une autre marque sur la tte qui ne puisse tre cache en aucune manire. Ce souverain pontife comprenait
la tle est la
Comme
aussi sur
la tte
combien
l'obligation
le
chapeau jaune
Le saint pape Pie V, confirmant, par sa consiilulion du 18 avril 1566, de Paul IV, ordonne trs expressment que, pour ter toute quivoque, le bonnet ou chapeau des Juifs doit tre en couleur jaune. Le premier concile de Milan, rapport dans le volume XV des conciles gnraux part. IV, page 332, De Jude'is, fit la mme ordonnance sur le chapeau jaune. Nous pourrions citer bien d'autres lois gnrales galement prcises et respectables par lesquelles il est ordonn que les Juifs seront obligs de porter le chapeau jaune, mais, pour raison de lirivel, nous nous attacherons surtout a celles qui ont t expressment et particulirement faites pour les Juifs d'Avignon et du Comt Venaissin. Nous voyons dans le statut d'Avignon que, conformment la disposition des constitutions apostoliques, il est ordonn que pour que
celle
les Juifs
ils
seront obligs de
S9
et les Juives un signe sur la tte couleur (Livre I, Rubric. 34, art. V). Ce qui est dispos cet gard par les souverains pontifes relativement aux Juifs tablis Garpentras et dans le Comt Veuaissiu n'est pas moins clair. Pie II, dans sa bulle date de Mantoue du o janvier 1459, voulant pourvoir aux avantages des habitants de Carpentras et ceux du Comt Venaissin, daigna confirmer ce qu'il avait tabli dans une autre de ses
de
mme
de Carpenttas et du comt Venaissin ordonnait en mme temps que les Juifs porteraient une raie ou un autre signe de couleur jaune si grand et d'une telle largeur qu'il dt tre vu du dedans et du dehors de
constitutions,
les Juifs
il
que
osaient enfreindre, et
l'habit.
Mais les Juifs de Carpentras et d'Avignon ne tardrent pas d'luder des ordres aussi prcis et aussi ncessaires; ils s'appliqurent aussitt cacher le signe prescrit par Pie II, et a trouver par l le moyeu d'tre moins distingus des chrtiens. Les habitants du pays furent
obligs de recourir de
nouveau au Saint-Sige. Le pape Clment VII ne tarda pas d'avoir gard des plaintes aussi justes; il lit une constitution date de Rome du 13 juin 1525. 1'^ On voit dans celte bulle que les Juifs tablis dans Avignon, Carpentras et dans les autres villes du Comt Venaissin, pousss par
:
leur propre tmrit et enfls d'orgueil, affectaient de porter les habits des chrtiens et de marcher comme les chrtiens eux-mmes et qu'ils osaient quitter ou cacher la niarque qu'ils devaient porter sur la poitrine; 2 le souverain pontife, voulant rprimer un pareil
d'employer des prcautions propices pour que les Juifs fussent parfaitement distingus de tous les chrtiens, ordonne que, saus exception ni retard et sous peine de cent ducats d'or, payables a chaque coutrevenaut, et en cas d'insolvabilit par la communaut des Juifs, les mmes Juifs tablis dans Avignon, Carpentras et le Comt Venaissin eussent prendre le chapeau jaune ou bonnet jaune sans oser le quitter. A la vue de titres aussi clairs du souverain lui-mme, qui aurait pu croire que les Juifs d'Avignon et du Comt eussent la prsomption de s'y soustraire y C'est pourtant ce qu'on vient de voir au trs grand scandale des chrtiens et surtout des gens de bien. D'abord, comme ils ont en horreur la couleur jaune, sans doute par cela seul qu'il leur est ordonn prcisment de la porter, quelquesuns des Juifs avaient commenc porter le chapeau d'une couleur tirant sur le rouge de sorte qu'on voyait une partie des Juifs, c'est-dire les riches et les jeunes fanfarons, portant des chapeaux rougetres trs lgamment ajusts, tandis que les pauvres et quelques vieux tant seulement conservaient le chapeau de couleur totalement jaune. Nous savons que ds lors, les suprieurs anims d'un saint zle contre un pareil abus avaient pris le moyen de le faire cesser et de remettre les constitutions apostoliques dans leur parfaite et troite excution. Mais la prise du Comtat et d'Avignon qui survint,
60
Les Juifs n'ont pas laiss chapper le temps de la domination franpour lcher de la mettre profil et se soustraire au chapeau jaune, sinon en tout du moins en partie, mais grce au zle des admiaise
nistrateurs puhlics,
ils
n'ont rien
pu
obtenir.
pays tant retourn sous la domination du saint sige, tout reviendrait dans l'ordre primitif, mais combien les chrtiens ont t tromps dans leurs esprances! Ce retour si dsir n'a pas t plutt arriv que l'on a vu les Juifs quitter totalement le chapeau jaune et prendre le chapeau noir comme les chrtiens, se contentant seulement de mettre un morceau d'toffe sur la forme du chapeau, et, qui plus est, les chrtiens ont la douleur d'apprendre que les Juifs remplis comme l'ordinaire d'esprances les plus flatteuses, comptant sur des protecteurs qu'ils n'ont que trop souvent l'art de surprendre, font Rome les plus grands efforts pour obtenir cette fatale permission qu'ils dsirent avec tant d'ardeur de quitter le chapeau jaune'et de prendre le chapeau noir avec la seule pice d'toffe sur la forme du chapeau^ affectant d'insinuer que la pice d'toffe est uue.marque suffisante pour les faire distinguer des chrtiens (Suit une srie de compliments au pape et l'numratioa des raisons ncessitant le maintien du chapeau jaune).
se flattait qu'enfin le
Il
On
les
russir obtenir
peuvent se fonder pour oser se flatter qu'ils pourront le renversement de tant de constiluiions apostoliques. Nous apprenons que ces prtextes sont au nombre de deux. En premier lieu, ils disent que la pice d'toffe applique sur la forme du chapeau noir est une marque suffisante pour les faire distinguer du chrtien; ils n'ignorent pas que le statut d'Avignon les oblige porter le chapeau jaune, et, par cela, ils insinuent que la fin pour laquelle le chapeau jaune a t ordonn aux Juifs qu'ils puisJuifs
du
statut, et
ajoutent que la pice d'toffe tant suffisante pour remplir cet objet, la disposition du statut en reste accomplie, sans qu'il soit
ncessaire de recouvrir
statut mais
un chapeau jaune, lequel est non un simple moyen pour y parvenir qui peut
la la
la
fin
du
trs
bien
simple pice
d'toffe.
C'est
premire
fois, les
de la loi, prtendent se soustraire la lettre qui vritablement est meurtrire pour eux, ou pour mieux dire, c'est ainsi que. par le secours d'un simp'e sophisme, ils prtendent luder l'esprit et la lettre de la loi la plus claire Mais on serait encore bien plus indign contre les JuiO, si l'on avait vu la manire avec laquelle ils portent cette pice. 1" En levant les ailes du chapeau qui sont totalement noires, ils viennent bout de cacher, dans sa plus grande partie ou mme dans
61
le
dessus de
la
forme
du chapeau.
2 Quand le Juif est grand et qu'il a son chapeau sur la tte il est impossible ceux des chrtiens qui sont petits de stature de voir la pice qui n'est que sur la partie suprieure de la forme du chapeau
noir.
3 Les Juifs ddaignent mme de porter cette pice d'toffe de couleur jaune; ils la portent impunment de couleur grise ou blanche, il y en a mme qui se contentent d'y mettre un morceau de
papier.
4 Ils ont l'adresse d'attacher celte pice d'lotl'e quelquefois avec de simples pingles, mais toujours si facile pouvoir la dtacher
qu'ils l'tent
quand
ils
veulent.
de concevoir que le chapeau jaune en tout temps et toute occasion est apernu, mais que le chapeau noir, avec une simple pice d'toffe, ne l'est point, surtout lorsque le jour commence faire
5" Il est ais
place
la
nuit
bien, et nous ne le nions pas, que le port du chapeau jaune a t ordonn par la bulle de Clment VII, comme un distinctif qui doit exister entre les Juifs et les chrtiens, mais il faut convenir, eu mme temps, qu'il a t ordonn comme un distinctif seul suffisant pour un objet d'une aussi grande considration. Il faut convenir encore que le chapeau jaune a t ordonn dans la bulle de Clment Vil, comme une punition de leur infraction la bulle de Pie II, en cachant malicieusement ou en cessant de porter la roue ou le signe jaune sur l'habit comme Pie II leur avait enjoint. En second lieu, les Juifs d'Avignon et du Gomtat, pour obtenir les fins d'une prtention aussi inoue et laquelle on n'aurait jamais d s'attendre, ne manqueront pas d'allguer l'exemple des Juifs de Rome, d'Ancne et d'autres tats d'Italie qui tous ont le seul distinctif du chapeau noir avec la pice d'toffe. Nous respectons certainement tout ce que les princes trouvent bon d'ordonner dans leur ce que les papes, nos tat, plus forte raison respectons-nous augustes souverains, ordonnent dans le leur; mais il nous sera permis de dire si quelque raison, quelque usage particulier rend suffisant Rome le seul distinctif de la pice d'toffe, cette raison et cet usage n'existant pas dans le Comtat, on ne doit pas se servir de ce qui se pratique Rome pour eu faire une loi pour Avignon et le Gomtat. Nous dirons plus, nous ajoutons qu'il y a dans Avignon et le Comtat, des raisons et des usages particuliers qui font que ce qui s'observe Rome ne doit point alfecler le Comtat et mme que tout doit concourir empcher que la tolrance que l'on a Rome pour les Juifs relativement au chapeau jaune ne soit admise dans le Gomtat. A Rome, les Juifs, en gnral, sont pauvres, avilis ils n'exercent point la mercature publiquement, ils sont borns la friperie, ils ne cherchent pas se confondre, se mler avec les chrtiens, rien ne
;
Nous savons
62
les
engage supprimer et cacher leur distincllf, ils ne peuvent faire au chrtien aucune mulation, aucune jalousie. Il eu est tout autrement Avignon et dans le Comtal, ils s'y sont empars de tout le ngoce. Leurs richesses leur opulence sont passes au plus haut point. Non contents de rivaliser avec les chrtiens, ils s'efforcent mme de les surpasser dans leurs parures, dans
.
;
leurs hijoux et toute sorte de luxe ils affectent d'avoir des servantes et des valets chrtiens qu'ils emploient aux oflces les plus bas; ils abordent dans les villes sur les plus beaux chevaux ou dans des voitures dores, le commerce et certains arts qu'ils exercent ne leur fournissent que trop d'occasions de frquenter les maisons chrtiennes et d'y aller, mme la nuit, contre la teneur des ordres les plus prcis. Combls de tant d'avantages, il n'y a qu'un seul objet qui les tienne en respect, les inquite et les humilie c'est le chapeau jaune. Leur grand but est donc de le secouer. Ils n'ont que trop facilement trouv le moyen d'en venir bout, depuis environ deux ans, en substituant au chapeau jaune le chapeau noir avec une pice d'toffe. Mais ils n'ont pas lard d'abuser d'une pareille permission, non seulement, ainsi qu'il a cl ci-dessus observ, ils trouvent le moyen de cacher, en tout ou en partie, ce distinctif quivoque et de le rendre illusoire, mais il y en a qui par la qualit et la couleur de l'toffe et parla manire dont ils la portent, paraissent vouloir en faire comme
:
un ornement
lent citer l'exemple
!sous ne croyons pas que les Juifs du Gomtat et d'Avignon veuildes Juifs qui se trouvent en France et qui y
portent publiquement le chapeau noir, car il suffirait d'observer qu'en France, non seulement les Juifs n'y vivent pas en communaut avec Texercice libre et public de leur religion, mais encore, suivant les lois du ro^'aume, ils ne peuvent et ne doivent y tre tolrs en aucune manire. Si donc, contre la teneur de ces lois, il parat quelques Juifs dans le royaume de France, ils doivent y paratre ncessairement l'gal des chrtiens, comme n'y tant point connus, sans quoi ils devraient tre soumis toute la rigueur des lois. Ainsi il n'y a aucune comparaison faire entre les communauts des Juifs
dans
le
Comtal
et les
France.
(Arcliives de Vaucluse, C. 42,
1
11 etsuiv.)
V.
XX
63
adhre non seulement la bulle de Paul IV, renouvele par Pie V, mais spcialement au bref de Clment VII en date du 13 juin 1525, soit directement pour l'tat d'Avignon et selon le statut de la mme ville, Livre I, titre De Judaeis, Rubric 3i, article 5, ordonne et commande que les Juifs de l'un et l'autre sexe qui habitent prsent ou habiteront dans les villes d'Avignon etCarpentras et dans le Gomtat Venaissin soient obligs de porter la marque de couleur jaune, c'est-dire que les hommes doivent porter le chapeau tout de couleur jaune, sans aucun voile ou bande par-dessus, et que les femmes doivent pareillement porter la marque de couleur jaune dcouvert sur leur tte; qu'il est port par l'article XXI qu' l'avenir on n'aura nul gard aucune permission mane de quelque tribunal que ce soit, ou de personnes de quelque dignit, grade ou office qu'ils puissent tre, quoique vice-lgat mme d'Avignon, vques, majordomes, cardinal, lgat ou camerlingue de la sainte glise. M. le syndic a ajout eu les Juifs sont obligs de quitter le chapeau noir avec consquence pice d'tofl'e et de reprendre le chapeau entirement jaune.
:
(G. 42,
fo
81.)
VI.
de
la
sacre congrgation
(G. 42, f 97.)
secrtaire
VII.
Assemble gnrale des seigneurs et messieurs les Elus, syndic ET procureur gnral DKS TROIS TATS DU COMT VeNAISSIX.
Suit
le
peau jaune.
(G. 42, f" 136.)
64
VIII.
Proclamation.
Nous, maire
par
la
et officiers
municipaux, en suite de
la
la
ptition faite
le
socit des
Amis de
Constitution, la
demande de M.
Maire de Courlhezon et de M. le commandant des Gardes nationales franaises, au nom desdits Gardes qui ont vol notre secours en vertu de la dlibration du Conseil gnral du jour d'hier et ensuite des principes de la sublime constitution franaise, ordoxinons aux Juifs de porter le chapeau noir, peine de douze livres d'amende, faisons trs expresse inhibition et dfense toutes personnes de les insulter, sous peine de douze livres d'amende, et dclarons que les pres seront responsables des insultes que pourront faire les
enfants.
A Carpentras. dans la maison commune, ce 25 janvier 1791. Sigus D'AuREL, maire, Damian, Barjavel, Flandrin, J. E=cof:
KiKR,
J.-J.
Autour du remarquable manuscrit du Mischn Tora, de Mamonide, ayant appartenu aux petits-fils de Don Isaac Abravanel et la bibliothque d'Abraham ben Menahem Rovigo, et qui est arriv il y a environ une dizaine d'annes en la possession de
M. Julius Hamburger
zio,
marchand
d'antiquits Francfort-sur-
de Milan
', il
s'est
fait
considrer ce
manuscrit, dj
relique.
si
comme une
vnrable
On
mme
raille ducats ^. On dimme, pour rehausser le glorieux clat de ce manuscrit, que c'est de la main d'Abravanel qu'mane cette note, crite en h:
C'est ici,
le
cur
bris au souvenir
hommes.
Les
petits-fils
de
Don
le
Isaac audduit du
comme on
^. Sur le premier acte de vente que contient le manusMose Nahmanide aurait sign comme tmoin (1351) toutefois, on ajoute consciencieusement que cette signature est dif-
srieuse
crit,
ficile
dchiffrer
"
la vrit, la
bas du manuscrit,
censeur doit dj veiller nos doutes. Le censeur aurait crit au la date du 15 dcembre 1574, les mots sui^
:
vants
Vemais
p.
me
le
se-
* Catalog der Antiquit&ten-Sammlung von Julius Mein, 1888, p. 75-76. ' D'aprs une fable du m~l"nn N"nip, p. 125.
Hamburger, Francfort-sur-
des
gedruckten
Textes
des
Jad Hachazaka^
Ibid., p.
75.
T.
XXXVI,
N 71.
66
cond dchiffrement
C'est
Revisus p. me Laurenii FrangueU. videmment le fameux censeur Laurent Franguella qui commena, partir de lo71, expurger les im-prims et manuscrits hbreux, qui composa lui-mme un Manuel pour les censeurs de cette littrature et qui fut encore envoy en 1595 comme censeur Mantoue pour examiner tous les livres rabbiniques de cette
:
communaut 2.
Si ce dtail est
ne peut deviner, par contre, aprs un examen minutieux du manuscrit, comment on y a vu les autres indications qui ont rendu
ce
si fameux. Grce l'obligeance du possesseur acdu manuscrit, M. Hermann Kraraer, de Francfort-sur-leMein, et de M. Frauberger, de Diisseldorf, qui a excut les pho-
monument
tuel
mon
intention, sa
il
on voit apparatre toute une srie de faits qui rendent ce ms. encore plus remarquable, malgr la disparition apparente de son
aurole.
Si l'origine de ce prcieux
monument
de
ni
l'art
des copistes et
enlumineurs
puisque
l'poque et
juifs
mystre,
ni
nous
le
sur
le
scribe
sur
le
manuscrit a t
crit, l'histoire
de ses
aventures
blie,
et
Le premier des
rendu
phie
les
du ma-
particularit qui a
noms des tmoins mconnaissables sur la photogranous apprend que, le vendredi 6 mai 1351, le ms. a t vendu Avignon. Le premier possesseur, Don Luis ben Samuel de Lagarde^, vend ce magnifique manuscrit (l'acte de vente ne parle pas des miniatures) Manass ben .Jacob de Navarre, domicili Avignon. L'intermdiaire qui a conclu la vente, encaiss le prix, donn quittance en prsence de l'acheteur et des tmoins, en se dclarant responsable sous garantie de sa fortune totale devant le tribunal papal d'Avignon et toute autre juridiction contre toute revendication, porte le nom d'Eliot Joseph de la Haye, c'est--dire, d'aprs la coutume existant dj cette
i^isvi),
Cf.
l.
cit.
la Revue, XXX, 271 et suiv., el M. Stcro, Urkundliche Beitrge ber die Stellun// der Ppste xu den Juden, 165.
*
G. Sacerdote, dans
* Cf. Neubauer, Bvue, IX, 21b, note 2, et H. Gross, Gallia JuJaica, 313 dans l'Index, p. 685, est une faute d'impression.
p.
16,
134
67
poque de faire suivre le nom du fils du nom du pre comme deuxime nom', Elia ben Joseph, surnomm probablement de la Haye, du nom d'une localit. Le prix auquel le manuscrit avait t vendu a t effac plus tard intentionnellement dans le document, sans doute pour en tirer une somme plus leve la prochaine vente. Ainsi s'explique la seule lacune existant dans le document, d'ailleurs parfaitement conserv. Vingt-deux ans plus tard, le 25 fvrier IS^S, encore un vendredi, Arles, le manuscrit passe de la possession de Don Abraham Vidal de Bourrian en celle de Juda ben Daniel, au prix de cinquante florins d'Avignon*. Devant les tmoins, David ben David Abigdor et Isaac ben Yihar Kaslia % le vendeur dclare avoir reu intgralement le prix de vente et s'engage en change garantir le nouveau possesseur contre toute revendication. Le vendeur tait peut-tre le pre de ce Vidal Abraham de Bourrian qui, en 1387, a jou un si triste rle, comme faux tmoin, dans le procs de Matre Duran de Cadenet et de sa prtendue fiance Mronne, fille d'En Salves Gazin d'Arles David Abigdor, un des signataires du contrat de vente, pourrait avoir appartenu cette famille considre, dont est issu galement le traducteur provenal Salomon ben Abraham Abigdor ^. Il s'coule environ cent soixante-quinze ans jusqu' ce que nous ayons de nouveau une indication prcise sur le lieu o se trouve notre manuscrit. Nous ne savons pas ce qu'il est devenu lors de l'expulsion des Juifs d'Arles, en 1493, Sa prsence nous est rvle seulement par un acte authentique Ferrare, 1547, o il fut de nouveau vendu un vendredi, le 18 novembre. Le vendeur comme l'acqureur et les tmoins sont des personnalits bien connues dans l'histoire juive. Abraham ben Menahem Finzi, de Rovigo, le possesseur du manuscrit, qui a fait partie plus tard du tait sans doute le petit-fils de R. Abraham rabbinat de Ferrare de Rovigo et le neveu de R. Isral, chef de l'cole de Ferrare, que
''. *^,
Cf.
H. Gross dans
la
1.
* *
5G3.
621, rapporte au
nom de M.
c'est
Isral
lN'^b^Dp nnil"'
Toutefois, la
V^
pn^"^
et
^nNDUp
de Caslar
..
leon
Seii,
nM"^5^p
voudrait faire
corriger eu "ta.
* 5
s'crit
Vu
faut
Cf.
et suiv., et
Gallia Jiidaica, p. 87
et
suiv.
Haskito
;
et
cf.
Abraham Bondia,
Mortara
,
le
22 Marbeschvan 5327,
Ferrare, un
du rabbinat
"'biM'^X "^^JDn
rn3753>
p- 24
68
nomme
fr rordinationrabbinique.
tous deux ses matres, qui lui ont conSon pre,Menahem, avait deux frres,
il
d'une bibliothque. D'aprs une note du mois de juin 1512, consigne sur un manuscrit en parchemin da commentaire sur le Pentateuque d'Abraham ibn Ezra, qui est actuellement en ma possession, ce manuscrit a t acquis avec d'autres livres par les trois
frres, Elizer,
Elyakim
et
Menahem,
fils
d'Abraham Rovigo de
Ferrare-.
la
En
la
^ Cinquante-six manuscrits et imprims devinrent Menahem, qui en a consign la liste exacte sur dernire feuille de notre ms. Le ms. mme, qui a sans doute mrit
proprit du seul
par ses miniatures d'tre qualifi de beau , se trouve en tte de la liste. Abraham ben Menahem de Rovigo, son hritier, ne conserva ce prcieux ouvrage que pendant vingt ans. En 1547, il se
dfait de ce trsor, qui videmment avait excit Tenvie des deux principaux membres de la communaut de Ferrare, les frres Don Jacob et Don Juda Abravanel*. Lors de l'expulsion des Juifs de
Naples,
ils
Don
Samuel AbravaneH, le grand bienfaiteur des Juifs napolitains. Don Samuel tait dj mort lorsque ses fils, continuant les traditions et les vertus de la famille, qui s'tait toujours impos comme un
devoir de cultiver et de protger
la littrature
hbraque, entrrent
' lb^pl Menahem ben Abraham de Rovigo nb'ilb'i, d. de Venise, fo 65 J mentionn dans un ms, Halberslam, ^T^-C p'^np, tait sans doute son pre.
;
'
-^irrD
an-ins 'ind3
^j::d
en:?:-)
a-'P'bNT
"-.Ti-^'N
iisod
i-'p
ar
imx
lan^*
ir:p
v;'!"'
n;"''n-i72
r!"-'5T
'lir-^
'n
rriT^D !-id
Suivant le catalogue des ouvrages, dans l'appendice. Juda ben Joseph ben Juda Abravanel, qui mourut Ferrare le jeudi 1o dcembre 1583, et dont J. B. Lvi (cr^SPi m;pn, d. S. J. Halberstam, Brody,
*
18'9, p. 10)
ce Juda.
n'rnpr! n'5"5\:J, 65 h. Zunz, ~72r! C"l-, V, loii. Josef ben Matatia Trves, propos de la dispute de Samuel ben Mose de Perugia avec Josef Tamari de Venise, en 1566, fait une allusion blessante au nom de Hazkito en lui appliquant ces mots Nl^ pTHn nonn de Nombres, xm, 18 (voir D"^n2"I~ n'?iS, Sa, avant la fin).
5
69
pouvait acqurir et en s'engageant les dfendre contre toute prtention ventuelle la possession de ce document. C'est le mme Hazkito qui a compos en l'honneur de Don Isaac Abravanel une courte biographie -.
qu'il
qu
Le prix que Rovigo a reu pour son manuscrit n'est pas indi^i on ne trouve non plus dans le manuscrit aucune trace du
nom
d'Isaac Abravanel, que ce dernier aurait crit lui-mme. Ce qu'on a pris pour un cri de douleur arrach cet homme qui avait t chass de ses foyers, c'est l'introduction d'une liste de nais-
dans ce pr-
Si,
comme je
Rovigo,
elle
suppose, cette
dans cette famille au commencement du xvi sicle. Le nom d'Abraham revient souvent dans cette gnration. A la date du 27 mai L509, on trouve la naissance d'une fille du nom de Sara, et la date du 7 mai 1511, Mantoue, celle d'un fils nomm Abraham. Si c'est cet Abraham qui a vendu notre ms., il aurait eu trente-six ans l'poque de la vente. Cette liste nous apprend aussi la naissance de deux frres, Elia, n Mantoue, le 1 aot 1515, et Ruben, n Rovigo, le 17 juin 1503 (?). Des cinquante-quatre manuscrits et imprims dont Menahem di Rovigo, le pre d'Abraham, a dress le catalogue lors du partage, et dont neuf restrent ses frres, savoir cinq
imprims,
qui taient des traits du Talmud, son frre Elizer pour servir
de livres d'tude ses enfants, et quatre manuscrits son frre Elyakira, qui Menahem les laissa pour ses neveux*, il doit sre-
ment encore en
de prouver, par
que l'existence de deux d'entre eux le Commentaire du Pentateuque d'Abraham Ibn Ezra, que j'ai dans ma collection, et le ms. du Mtschn-Tora qui a fait partie de la Trivulziana. 11 n'est gure possible d'tablir quand ce ms. a pass de la main des frres Abravanel des mains trangres, vu l'absence de notes manus:
Dans
''^13''U\ prface,
J'atteste en
mme temps
les pro-
que dans ce
tge,
*
livre il n'existe
pas de faute;
si les
sus-dits seigneurs,
que Dieu
Voir
'j">3>73
d'Abravanel.
Dans
Voir
le
''ID'^lU,
prtace,
ici
Maranik, dclare
le
Catalogue.
Un
beau-l'rre de
Il dit
Menahem
que
les
l,
nom de
70
crites
tout
renseignement sur
le
nom
des propritaires
ultrieurs.
en dissipant les lgendes rpandues sur la provenance et l'histoire de ce ms. Il appartient maintenant la science de se consacrer l'tude de sa valeur artistique et de dterminer la place qu'occupent les miniatures dans l'art de l'enluminure des manuscrits juifs.
David Kaufmann.
APPENDICE
155
-iN
"j-n
"^si
t\ov
'-13
rfb*
'^ N3
"jv^b
i-i'^J2
-^inn to^ny
i3":d3
"^by
-cr:
!-ri*3-.N
T^b
w-'-j
n:m niDT
"^-Dn
riT
^o
TT'r
'"5
rsn
r:rm
inrDi iz^iy
vri
aip'^
1.3
-nn mis
mb-:)
-i:::":;^
nabnn
!r-i-:;;72
"insD b3>
inwTo
pN
mnn
-i<73
tD-^nsD nu)3'
"j^rii
t<T-i5b
"jin
ribj'in
pn
"'S
^'^y^1
nan rs by pi
-inm
mbo
in
in-'n
r-TD
^nt^ar;
is)::^i^i
^mz-pi
-iso"jin-j
"ib
ni
-idt:-
nb
n<T
"j-n
b:-'
DN-a
t-7:\nn
-ns-:
bap
" idt:-
-.DT'n
rT>r:tt
n:pN-i
ii"j
^o-'
lai^'Ci-wT
ib
in-iD^NO ^.dtjH
^"vS:?
-T:;:?2
^n"'":;3'
pi
"jm:
inn-'^arj
--idd
Mrz ^'ji
"'rNO
^DT:r! 3-,n
T^rs'nb
'::^;'
nb
larwT:
'-:3
i-b
'^Nin tzirNC
^STn
"^dd:"!
ny-ir"^i
t^3v::
r^oTi
nynyri
pr^ bn
'dt:
r"r;
br)
i-ibwS 'n
i"*?:-:)
nnm
in
';d3i K-'-ribn
iDy-v^T
^or;
b:? ik::;'
mn
tn-i"^
-ns-iENr; iiinni*
ii:n
imT'D72 nau:
.'.i'''wn
br
bD bnann -i^Tin nora (in) in nit-po -ij-ni -i::n -iwm r-.n^-in.xs it tt'^t: i::*:; nr'.m s-ir-in^n
rr^rr::
'i
-?j-i
TjjB'j^
-lwnm
s-'^Dn 1"ipnD c-^rcrn niwsmm anob t::^ inxi "73 n:o t^in v:nnb
in.^bn ri\N-ib -isTrn
rr:;:?:
in
T^b
bNT'n t2-i3N
in
niJTo
'7:-i4nn
an:? nr:3
i3b
112
ibspi
-n)::*
tn3N
-^rN
T'N
mrb
ib
nrnb
nb-iN no '^-nsn?^ iwNim3T v^ps -'3'>2 i3pi mDT b-:: irob Sis-^n n3 rmni n nbrin t's nsm
pT
71
^-iT^n^a
irninn
n^mn
S"^dd:
.^1172
nsTi?^
-is^nnNtt
inriT
mini
%nbnp
'n nbys!^
TTi
t'^nrinr:
-^nns
ti'^':;7:nn
ti;mi<
nsm nmn
xiin 13 p-^Tnnb mui-n ns ib ina t>:anbn la^j^ 'isn nno'i mttb'::^ nyi33 'i:y S^? -^sn bnpwn bis^bi in ><ttT^73 inD73 t=>''N3ri bm O'^inbT miSDb ripN'n ''N3pi "^D^i bs 'Sk 133>u;7:t -iia; T^P^t n-nnrj -i5T3n nsorr riT n-i-^s by -is'nybi ii:j*ab n3io iif^yn bDi 13>tj bn )m7:buj3 1^\^y^2H 'nb3pT rrjibm in-n?^:; -j-i^sto nniN \nnr)7: -133
-^r)
li-^sp
-^-^pb
-1DT5M
tnnn-
b^'
\S3n isreNT
"iSTsn -i3n
i-iTrr
-iDTii
T'^^P^i
iit
t]-'N3bT -.DTan
^ib-iN
fiby^'n
T3
m-'n pT^bi
J-nibi
nsDi^T ?TT^57:r5
-n-j3>b
!-iD
^2^-^^t3u;
i573nm i33nD
-IN72T
niN-ibi
-^atti
inD
t23n-i3
-iN^-i3b
)bTi5i
i^bai
D-^sbN
nujn ni
niN lain
.tbi:^
ii:i
-iN-'b\23p
-irTi:-^
13
pni""
ins^a
t<3
i'-i75^3'i3
h'i
>JiriW i^bD3)3
riUJ
t=iv
di-^ii
72n '^":'
ir3S3
-i'w7:n
i^-^'cb
ri-iNT^s
HD Dbiy nxn3b
i7:D3
i:i-
-i27:"i5i
i-\Mii2
-iwrj
i2^i3>
'ob'Ji
-iabN
tunnsN
i;pi
11321
i3ib3>
S^s":;;^?!
nnnDi
nmo
1:7273
nr: ijb
niisT
-172NI
S""
t=ii-ian
b\ari
-'ni
rr^i^-ii
buj
irob b33
Dn"^u:"iiii
t33nn T^on- p-'i:iri 133 i^i min"' in -172^1 3p"^ in i7:d no \n3 ^-'31 !:Ln^3 nvnb S"^! bND3n3N b<i7:"D 111 Twr;
iiit-i73
3ian
3-iri
ii:''
*7"i72
"^"JDD
'^\x
tDbj'bi iDT
b-o
t-<73i">
172
iTT'N-n
t^sirro
rinj^b
-iDon
r!"72
tsrr'-inN
\-iiD73
^3na
tDb-aa
-^nsD
i^r>
i-inin r!2;a72-
r-t
12-^3-1
imini ini
T^ii\a
spj"!
in
n-^n^xn hj ^i
-<7j-"'pi
ii72"'*72
bn:in
'72T
'nb3pi
n^ssiN
ri-ii-io
bri
-s.n
rrn?::!
!-i-p372
Sin
T^b
iT
m-'37:3 nvrib
&r:72
bDvo
ii<
nii'a
bm72i
"'n'win733
:y3"c;i
\nb3po
bi:'73
)^':-p
"^ori^
r;-ii72a
r!;n723 iniji
-^sn
e>bi -^aN
b:P72
r<b
iirab t^b^u rp
'"3
!n-ii72n
t-ii'i3\:;3
"^72"::
pbob
it
bDTT
i2n -iiidi
j-int-
-rr^aTsr!
'72
by
3 ts-^inN
nN
o-'N
tubvn
r-ii^Tn
r-iinii
:'3-in72
pi3i;r
-i::>-ij'bi
Si
b';n
tz^nxn
in nirr
"^w-ii"
S3>i
iiu'o
'b-j
inb3pi
-i72im
!m-'372r!
by
-ic'j
iiy:2b
-N72nN
Sd
-imnND nSn-,oi3
ib:2372T
-i72ini
j-iinnN
nnx
r<bni
'nD720N3i
"'SN
:
^<b'^
''ani:n
-iirni72
123-1
si^ms^ci
!-ii:r72i
^l'i^'c^i
r-iiniD72
naD '11072b
172
T^nroi "ni072O
Iin3
e-^s-^spi
-"yivz
bo
bi;:233i
i^^cdiud
r>r
ii72N'i
'^'^b
'ttds
naa
in
tzi^n^sn
cn-'ior;
Sn
bsn
iain-i72
"^^rD
S"':>b "0"iD72i
i33nr)
3inD-7 n72 bo by ^jr> i::-' bN:3n3N mirp ini spi-i ban r730i lanm !=2i"'3 n^as'uj n72i n'^3 f^-^sp^ab ncoT e^:723
72
.n-ipT
"-m'
Som
n;n7:\-in
nnn
tt
ispbtTwS
is'^-n'-itt
"its
fir!:)3
"rN
^pbnb
ir-'^n
"'-^tzr^
12D
"^na
Cjbpa
oi^bipn
ns- tobu;
Knr:
riT
&mp
^y
b^-,J>
C73in 'n
miacnr!
:?
ffi-o'Crj?^
lap
'^^'^nn
'n
:]bp3 oi7:bip3
bo
''n-irs 'k
qbpn Di7:bipn
Cjbpn
Cjbpn
pn-i
ctt'd
on72bnp3 'ijiCNn
'n
qbpa onttbnpa pr-in :;"n^D cr nvN -ed qbpD oi7:bipn bns D-^^nc C|bp2 oittbipn "inm pbn
01E12 -p:3 rs-w
DiDnn
'725
'a
'n
'n
'N
DnD-2
n;b72 p"'bta "jinbN '7:d
-l'^ra
ivinTo
'7:3
'n
ciona
n'^;n
rrn
'ra 'n
'n
'n
oibip3
rTiT:::;':;^
T'sn 01D13
'ma
nya-iN
'n 'n
oisna Tisa
npn
= Haskito.
C'esl--dire le trait de Ba.
= rbt? n"nn
'j-^bin.
73
-)i;n Di72b-ip3
ni3-i-;
-j^'n
min
'"'-n:!^
-idd 'n
'7::;
Ejbpn o-ittbipa
rjbpa
'x
oiwbipn
mD-To
b:?
'5 'n
'id 'n
tibp3 Dittbnpn
2a
Nno-i
qbpn
T^^a oiTobipa
by
"j-in
'-^d
'""d
'n
'N
mni n^o?:^
''d 'n
-^-iDOT
'T'33
!:]bp3
on^bipn
pbn
'n
oi72b"ip2
n-iinn
b^' '"^oi
''d 'n
'<
oiD'13 T':3
n-nnn
bs>
^^nn nco
n->"i;N-in 'n
Di?2bip '-ipbn 33
Sjbpn oi)2b"ip3
n"'3n
'n 'n
DiTobipn m^-in
'"'"oip-'b
'"^dt
"^sipTn 'n
^^:ip
ny
\2iz-\'
'n
T'sn oi?3bip2
]bp3 Di73bip3
-1133 0'i7Dbip3
"i"'33
'>::D3n
-idd 'n
'n 'n
D"ittbip3
ninb^n
nr-i^To 'n
-iDO 'N
t|bp3 cibp3
01bip3 im3-73
01bip3
''DS
1"'2:i'7a
"CO 'N
01D13
Slbp3 Dnttbip3 r\T:i n3i07272
T53 'mD
IDD
'N
nb:73 'n
"Iji
qbp3 Di7bip3
T^n
1^1
i^"" '^Tii3itt3
i'N3^
'j:> yin 1^173 -no bD r!3 ay T^onri mm-' 'n -^acs idd
a
'n
nm
'3n ibx
\-i"^2p
1o^:^ 3
,i.3^3'^;22iD
bNTnp"'
T^b ^5573
1^33
'^73iuj-;n
'i-iDon
'i::^
ibi<7j
i-i5<'>aD
^-n2:b ^n'^3^733
DiD'73
-i"i;3
-^hn
ljr-^bwS
'1723
imnioi
l"'u:inp
'iz>
'n
o^D^3
'n
'
Clbp3.
Poggibonzi.
74
01D13
'is:i
'T'sa
l'bin^
'n
-ii^D
T^3n
'^-n^b
'ni:-'
'hn
''p-'b^
'iwd
Ejbp^ ai7ab-ipn
Cjbpn mt:bipa
'ms
nbsTa 'n
p'nb
'nif^
'sn
t-nnbin
ii-iSTb
-ib^N
rtc
inmasT:^ a",
i^w
rr^'n^
td
nn
-^b
v^yMbi iiDinb
T^mr^ai
nbn^-^T
i-rbipn
n-r::
-ttto
bM-i-cj-^n
nN-ipsi
man
'^'^-li^'^i
a-^ia
nb
jn-'T
'^na
twn
T''^N
21 T<
't
-^b
bTi ns-in
DPM
aiis
m^o
nron b h
i-^a
itt':)
inin"
'n
tnnax
^';2 T^binbi
"ISO
'OiTa-^
t-icnb
d%-idt
Dronb
i-rT-^T
in-nn Ti^jbnbi
nii73"i
iriKT^bi
minr!
>b
r^np
D"'"'p'T
n-nnn
riDin
to-ipoir
bibN a laciSN
=!""'
't
dt'
na'i''
''b
"ibi; nbi:-^
n^:*!^ bT":i
^iz^un
ns-i^rsT
'^b
p7ab
-io"id
nma53
bwS-i":;"'3
n:pn
C3"'\a3'7:bT
i-J3-inbi
^-ii<"'T
n-nrib
nrbna*^
'n
in-ibN
to-'n
io
K-ip:i
3ia3
1^2"^
m^Mm
b-ib
i-mn3
'b
"ipoi:>
'T'birb i-37->t
&i3ia
"rr*
.pN
jVD 15 TiST^
is"ip;i
"inir-i
r
b3)
nbi3
nbiyn
nTi::
yiNrt
r;7:::2>
dn
irt
^b-^br;
ri3Ti
-^-in
r-i"''*:t<-i
Nbo
i"ir:
3 piN-i
r:
-^^i^Tcbi
r!2nbi rrnr.b
rm-i
r!r)-i3
iri^n
ini<-i"'b"i
innrri^b
inrn^-'i
nnb2:m
ib p-^T mi:73i
ri-.ina
a^poir
-TT^
nisia
.pN
"iiri-i
p T^Ti
ncj?:
bs3
LA YIE COMMERCIALE
DES JUIFS COMTADINS EN LANGUEDOC
AU XVIIP SICLE
(fin*)
m
LES JUIFS ET LES COMMUNAUTS d'ARTS ET MTIERS.
Dans
Languedoc
se trouvaient, ct des
petits mtiers
ambulants, des corps ou communauts de marchands, rgis par des rglements royaux et contribuant au
soutien de l'Etat par
le commerce et les droits qu'ils payaient au Les privilges attachs ces corporations avaient depuis longtemps cr un antagonisme profond entre elles et les colporteurs en gnral. Cette haine sourde qui animait les honorables communauts s'accentua, en Languedoc, lors de l'entre dans la province des Juifs du Comtat.Toutes les suppliques des communauts aux pouvoirs publics
Roi
triels.
contiennent un plaidoyer en faveur de leurs monopoles indusEt le raisonnement sur lequel il est fond ne manque pas
de logique.
Pos
le
le
commerce
une
'
ville
par
les
Voir
Reme,
t.
XXXIV,
XXXV,
p. 91.
76
par lettres patentes registres au Parlement de la Province et leur confrant le droit exclusif de fabriquer ou vendre les ouvrages de leur mtier, avec permission de visiter et saisir les
ment aux rglements, pos ce principe, il s'ensuit logiquement que les communauts et les boutiquiers patents ont seuls le droit de faire une guerre impitoyable aux colporteurs, parasites du commerce et de l'industrie. En effet, le boutiquier payant patente ou le membre d'une communaut industrielle est un ngociant tabli ,
bon
sujet, puisqu'il
paye
les
dustriel,
puisqu'il contribue
bond par temprament ou parce que son mtier l'exige, n'a d'autre le cabaret de la grande route. Mauvais sujet , s'il est Franais, puisque l'Etat ne le connat pas, et pire encore, s'il est tranger, puisque l'argent qu'il a amass en France sort avec lui quand il retourne dans son pays. On voit d'ici lallusion au Juif du Comtat. Mauvais commerant, puisque soustrait aux recherches de la justice, il se livre des falsifications sans nombre sur ses marchandises. La conclusion, disent les commudomicile que l'htellerie ou
nauts, s'impose d'elle-mme. Dtruisons les colporteurs, bannis-
un Etat une odieuse milice, o l'on ne s'enrle que pour commettre le crime et d'o si souvent on ne sort que pour aller au gibet. Il faut donc les bannir du roj-aurae o ils ne sont dans leur ngoce que des coureurs de pays qui trompent le public et ruinent le vritable marchand. Il est honteux un Franais d'aimer mieux courber le dos sous une balle de marchandise que d'aller l'ennemi tte leve, un bon mousquet
sons les Juifs, leurs mules.
aussi chrtien et aussi polic,
Il
il
subsiste
sur l'paule
*.
communauts
lgis
:
d'arts et mtiers
les
mots,
se dissimulait l'ide
de derrire la tte
savoir la suppression de la
concurrence
aux bouti-
protger contre la milice remuante des marchands ambulants, peu importait aux corporations d'avoir leur service et la rigidit de
leurs rglements et la vertu quait cette
de leurs privilges,
s'il
leur
man:
arme
la
le
les
marchands des
villes
77
elle,
En
effet,
fermer
Montpellier une boutique indment tenue par les Juifs, s'ils la rouvraient Bziers ? A quoi bon striliser le zle des jurs-gardes
des marchands en
des
saisies
de marchandises juives,
la
saisies
?
communaut
tout entire
Les
boutiquiers urbains avaient beau s'puiser en une surveillance inquisitoriale sur les agissements des colporteurs Isralites, leur
la
com-
munauts, de mille abus, contrebande, mauvaise qualit et fabrication dfectueuse de leurs marchandises . De tant d'efforts dploys vainement, que rsultait-il pour les communauts du pays, si les Intendants de la province ne prtaient aux saisies,
modes de vexations usites contre les trade leur politique et les bras de leurs gens de fiquants le concours police? Amener les Intendants seconder ces vues intresses,
confiscations et autres
acqurir l'aide de mille subterfuges les bonnes grces des pouvoirs provinciaux, c'est quoi s'efforcrent d'arriver les
marchands
du Languedoc dans la lutte entreprise contre les Juifs du Comtat. Le dbut du xviii'' sicle la vit commencer. A cette poque, tout le monde se plaignait en Languedoc. Les cahiers de dolances des Etats sont l pour l'attester. La Province avait support pendant pendant les dernires guerres de Louis XIV des charges normes la paix, 'avaient t de lourdes impositions; et voil que la guerre recommenait, plus pre que jamais, guerre au dehors, guerre au dedans. Les leves d'armes pour combattre la coalition en Allemagne, en Italie, dans les Pays-Bas, pour rduire les Gamisards
;
dans
les
la
d'hommes
Le
:
un commerce dfaillant toutes raisons qui n'taient pas pour stimuler le zle des ngociants languedociens, devant lesquels se
dressaient leurs souples concurrents, les Juifs comtadins.
C'est contre eux que les marchands en soieries donnrent l'alarme les premiers. Aigris par des ventes perte, par le dprissement de leurs marchandises, ces petits boutiquiers, dtailleurs
pour
la plupart, ne virent pas sans colre des Juifs comtadins ouvrir boutique Montpellier. Pareille infraction aux rglements,
si elle
commerce
Et dj, exagrant
' Par les statuts des corporations, dfense est faite aux Juii's et en gnral toutes personnes autres que ceux qui sont reus marchands de tenir boutique ou
ma-
78
prdisaient
la
o tout
'.
le
commerce de
des Juifs
Juifs en
Languedoc
manufactures de soie de Nmes, de Toulouse et par ces vols, qui, depuis l'arrive des Juifs, se multipliaient dans les boutiques des
'. Il se trouvait cependant ce qui indignait les mardes personnes d'assez peu de religion et de chands patents patriotisme pour receler chez elles la pacotille frauduleuse de vils
marchands
colporteurs
Dans les villes de la province o se dbitaient les soieries, Nmes surtout, Toulouse, on redoutait les Juifs marchands en soieries du Comtat et leur actif ngoce. On savait qu'en a Avignon ils fabriquaient, comme Lyon, des damas, brocatelles,
florences, demi-florences,
march qu'on ne
les
vendait en Lan-
guedoc.
De
l, la
des Juifs.
ries
Le danger parut mme si menaant ^ que les marchands en soiedu bas Languedoc se coalisrent contre l'ennemi commun.
leurs
mandataires,
les
dputs
de
la
y trouvent,
ils
En
1740, nouvelles
gasin ni d'y faire aucun commerce dans toutes les villes o il y a jurande . Arch. de l'Hrault, B. 193. Supplique des marchands en soieries du Languedoc au Roi.
1
ibid.
une ville, des vols sont commis chez les margarons de boutique ou leurs propres enfants, car ils vendent aux Juifs ce qu'ils ont vol. Arch. de l'Hrault, C. 2743. Note des marchands de Montpellier. Mme accusation est porte contre les Juifs par les marchands de
*
Ds que
les
les
Verdun.
' Donc, il est trs ncessaire d'empcher les Juifs de venir vendre, ni dbiter dans cette province, sans quoi les marchands seront forcs d'abandonner leur commerce, ce qui achvera de ruiner celui de cette province qui nest dj que trop Arch. de l'Hrault, B. 200. Placet des marchands de Montpellier et villes ruin. circonvoisines contre les Juifs d'Avignon.
>
de Gien.
Les sujets
Mmoire des jurs-gardes du corps des marchands de mme ordre d'ides, cette opinion des marchands du Roi ne seraient plus que les spectateurs des fortunes que
le
pour
les transporter
dans
les
pays trangers,
la
parvenaient se rendre matres du commerce, ils donneraient leurs marchandises le prix arbitraire que leur cupidit leur suggrerait, et bien loin que le public prolitt de l'abondance qu'ils paratraient procurer, il serait dans l'impossibilit d'acheter les choses les plus ncessaires
ruine du royaume.
ce que,
s'ils
Indpendamment de
79
yhmentes *. C'est merveille de voir comme les marchands languedociens savent composer les traits de la physionomie du Juif de la lgende. Dans ces suppliques larmoyantes, pas une couleur ne manque au tableau. Le Juif y est reprsent
infidle, rus,
trompeur, fraudeur. On ne comptait plus, au dire le nombre de leurs exactions en tous pays. Je ne sparais pas, dit un contemporain-, l'ide d'un Juif de celle d'un homme au teint basan, aux yeux ternes, au nez plat, la grande bouche. Je croyais enfin que Dieu avait imprim sur leur front un
des marchands,
'<
caractre de rprobation.
Grande
fut
donc sa dsillusion en ce
il
rectifi
[sic)
ma
faon de penser
et je les crois
soumis
comme
les
autres
humaine.
faut
comme
par
t
Nave croyance que ne partageaient pas tant s'en marchands languedociens, pour qui les Juifs taient l'incarnation vivante d'un flau dchan sur le Languedoc
les
le
la colre cleste.
De
Il
n'aurait pas
si vif, si les
com-
merciale et
la supriorit
eux la faveur du public. La vrit tait l pourtant les marchands du Languedoc taient furieux de rencontrer sur les marchs, o jadis ils rgnaient en matres, ces infimes colporteurs qui leur enlevaient leur barbe les gains sduisants de la vente au dtail. Mais leur colre n'avait d'gale que leur surprise de dcouvrir chez le citadin ou le paysan des sentiments qu'ils ne s'attendaient pas y rencontrer, sentiments d'indulgence tolrante pour le ngoce des Juifs.
impositions,
le
dixime, l'industrie,
On
aux Juifs de les porter. Les Juifs s'empareFrance. Toujours la mme ide les hante. * Cette nation juive, iutidle et trompeuse, se rpand tous les jours dans nos cantons. Ils ont des tablissements Sxs daus les principales villes. Des personnes leur prtent asile et nom. Malgr Texprience qu'on a d'tre tromns par cette nation, l'appt du bon march leur procure toujours de nouvelles dupes. Nos marchands ne font presque rien. Les Juifs pillent les sujets du Roi, Arch. de l'Hrault, C. 2745. Les dputs du commerce de Montpellier Orry, cont. gnrdl, 23 avril 1739. * Van de Brande, ouv. cit'; voir Revue, t. XXXV, p. 101. * Les Juifs comladins qui frquentaient la Provence et le Languedoc vivaient trs
par l'exorbitance du prix o ront bieatt du commerce de
il
plairait
la
familirement avec
les chrtiens.
80
dire
ils
de vexations essuyer.
Les marchands s'en doutaient bien, mais faisaient sur tous ces faits la conspiration du silence. Ils n'ignoraient pas non plus que le commerce des Juifs n'allait pas sans des dplacements frquents et coteux. Mais que pesaient ces considrations en regard des intrts mercantiles des boutiquiers languedociens? Convaincus que les Juifs comtadins taient en passe de devenir les favoris du public, ils prirent un malin plaisir entraver leurs oprations commerciales, l'poque des foires. Ces tracasseries se produisaient sous mille formes. Sur vingt ballots de soieries, deux ou trois plombs du contrle manquaient-ils deux ou trois d'entre eux,
c'taient aussitt des contestations n'en plus finir, des chicanes
Ou
par
les
bien une pice de soie n'avait pas le nombre de fils exigs rglements colbertistes d'o, sa confiscation au profit
;
dans
les affaires
des Juifs,
le
(marchands
et Juifs)
dos dos.
ne se laissaient pas corcher sans crier. A la foire du Pont-Juvnal, prs Montpellier, les cavaliers du marquis de Grave, propritaire dudit lieu, les protgeaient. Posts aux portes et avenues du Chteau de Grave -, o les Juifs entreposaient leurs toffes, ils s'opposaient souvent l'entre des jurs-gardes, suivis de leurs huissiers, dans les appartenances du logis seigneurial. L'intendant usait alors de son pouvoir modrateur Juifs et marchands s'inclinaient, pour le moment, devant sa haute juridiction ^, et peu
:
seigneuriaux que juifs, comme chrdans une foire tablie sur la terre Exemple la foire du Pont-Juvnal, Montpellier, pour les colporteurs juifs, et pour les maquignons la foire de Montgiscard, prs Toulouse, * Ces soldats taient la solde du marquis de Grave, qui s'en servait pour la police de sa foire. Aussi bien n'est-ce pas le seul exemple d'un seigneur olTrant au xviiie sicle sa protection, intresse il est vrai, aux Juifs. En 1752, les Juifs de Saintes entreposrent leurs marchandises dans le logis de M. de Saint-Simon, mes tre de camp des armes du Roi. Les jurs-gardes du corps des marchands de Saintes ayant verbalis contre eux, ce gentilhomme les fit incarcrer. D'o scandale. A Montpellier mme, les juges-consuls furent invits se solidariser avec leurs confrres de Saintes pour laver l'alTront inllig une corporation. Arch. de l'Hrault, B. 204. Les consuls de Saintes aux consuls de Montpellier, 25 juin 1752.
*
Les
compter
ils
les droits
tiens, avaient
quand
pntraient
d'un seigneur.
les Juifs
Les intendants du Languedoc vitent souvent de prendre parti pour ou contre ou leurs concurrents. Exemple la suite d'une visite des jurs-gardes
:
JLll'S
CUMTADLNS
JvN
LANlJUEDUC
81
Toulouse,
soie,
guerre recommenait entre eux, vive, acre, mesquine. la haine des marchands contre les Juifs tait aussi
ou de
tume de
dtaillaient
se
comme
Montpellier,
ils
heur-
l'ambition
commerciale
des Comtadins.
" Cette nation juive, s'crient les dputs de leur chambre de commerce, ne semble ramper que pour s'lever et s'enrichir *. Des mesures d'exception sont aussitt rclames contre les Juifs du Gomtat. Les Juifs, disent les marchands de Toulouse, achtent
aux banqueroutiers
ont ainsi
chandises,
vil prix,
les effets
ce qui
ruine
le
voit, rgnait
parmi
les
ngociants de Toulouse.
Aux
foires der-
souffrantes.
Tant
tait
grande
en avertit son suprieur. Il crit Tout le monde court aux marchands juifs, alors que les toulousains se trouvent abandonns (1745)-. Mais ceux-ci se vengent de leurs concurrents, par quels
:
procds, on va
des Juifs,
Minutieusement ils inspectent les toffes lesdploient dans toute leur tendue, souvent sous la pluie,
le voir.
au risque de
qu'ils le
les dfrachir;
la visite
les
jurs-gardes
retardent,
autant
le
peuvent,
but
mme, dans
Comtadins
la
juridiction
supposent leur devoir tre favorable, quitte se retourner, en cas d'insuccs, vers les juges dont ils avaient, ds l'abord, ni la comptence ^ L'excution des arrts contre les Juifs est, de la part
laquelle s'taient opposs les agents de
saisir les
la visite,
M. de Grave, Bernage accorda aux jurs de marchandises juives. Averti, d'autre part, que les Juils se soumettaient Novembre 1740. Pices il suspendit la saisie. Arch. de fllrault, C. 2743.
diverses.
' Arch. de l'Hrault, C. 2746. Les dputs toulousains au contrleur gnral, 2S dcembre 1744.
Arch. de l'Hrault, C. 2746. Le subdlgu de Toulouse Lenain, 2 mai 1745. Les marchands, aprs avoir attribu la comptencj la plus large aux capitouls, puis au Parlement, se ravisent et s'adressent l'Intendant (1745). Arch. de l'Hrault,
*
T.
XXXVL
71.
(i
82
d'an
soin mticuleux.
que
donner
asile
aux
comme
passible de mort*.
La cabale contre les Juifs avait t monte par les seuls marchands de laine ou de soie languedociens; ils obtinrent, peu aprs, l'appui de leurs confrres, les fripiers- chaussetiers du pays. Ceux-l non plus n'taient pas gens laisser entamer le moindre de leurs privilges par les colporteurs, Juifs et autres prox^. Ils le ])rouvrent bien. Ne s'avisrent-ils pas de vouloir payer aux Juifs de Montpellier certaines contributions que leur communaut acquittait, par exemple la fourniture des miliciens? A quoi les Juifs rpondirent qu'ils la paieraient, si les fripiers daignaient les admettre dans leurs rangs , proposition, comme bien l'on pense, repousse avec des clameurs indignes par les fripiers, qui, jugeant qu'ils avaipnt fait jusqu'alors beaucoup trop de cas de mchants colporteurs en leur faisant l'honneur de commercer avec eux, leur refusrent, en fin de compte, la contri-
ntes
faire
c<
les
marchands de
laine
ou soie de Toulouse
et
les
connue sous le nom d'affaire Ader-Braudelac et classe aux arch. de Haute-Garonne sous la rubrique Juifs , quoiqu'il ne s'y agisse que de marchands forains, se rsume ainsi Le 15 fvrier 1754, le corps de bourse de Toulouse dlibra sur les moyens de veiller l'excution des arrts contre les Juifs marchands de toile et de soie. La Bourse chargea Braudelac de cette mission, en qualit de syndic du corps. En 17.i)b, deux marchands toulousains requirent la saisie d'toffes appartenant Ader, marchand de Lyon et dposes chez Ader de Toulouse, sous le prtexte que ces marchandises appartenant un trant;er taient vendues hors le temps des foires. Braudelac requit la saisie, qui fut opre. Les Ader furent assigns devant les capitouls, qui les condamnrent. Cette ordonnance lut par les Ader attaque au Parlement de Toulouse, o Braudelac fut intim. Il fit assembler la Bourse en '17of). Le prieur proposa de ratifier les procdures faites par Braudelac, Deux partis se formrent au sein du corps. Les opposants prtendirent que Braudelac avait outrepass ses droits, attendu que les marchandises saisies taient entreposes chez un n^iociaut de Toulouse, qui les vendait en commission. Dmission de Braudelac, lection d'un nouveau syndic, procs engag par celui-ci devant le Parlement il7;iG'), cassation de la saisie et condamnation de Braudelac aux dpens envers les Ader, de Lyon. noDans la dlibration du 15 lvrier 1754 tons-le il ne s'agissait que de prsenter une requte l'Intendant contre les Juifs et il est donc faux que le syndicat de Braudelac s'tendit contre des marchands autres que les Juifs. Arch. de l'Hrault, C. 1359 Arch. de la Haute-Garonne, C. 323. (Atfaire Ader-Braudelac). Marchands forains (Juifs), 17.t4-1761.
Cette
all'aire,
l'Hrault et de
la
d'irrligion
Arch. de l'Hrault, C. 1573. Snchal de Toulouse. Judith Prvost, accuse pour avoir fourni asiie aux Juifs Toulouse et favoris leurs crmonies
les courtiers,
(1741).'
*
revendeurs de
vieilles
bardes.
JUIFS COMTADINS
EX LANGUEDOC
83
butioh qu'ils offraient en change du droit de dbiter du vieux linge. Aussi bien n'est-ce pas cette poque fait rare, que de
voir des
tait simple pourquoi les impts ne seraientpas pays aussi par ceux qui ralisaient les gros bnfices en affaires? Les Juifs de riposter que, du moment o ils participe:
Leur raisonnement
ils
aux charges d'une communaut, il n'y avait pas de raison empcher d'en faire partie. En thse gnrale, les marchands chrtiens voyaient bien des inconvnients les admettre dans les communauts d'arts et mraient
pour
les
tiers. l"
Deux
raisons
les
Juifs
leur qualit
d'trangers dans
royaume. r,
les
commu-
nauts industrielles ou commerciales taient des associations de vritables fonctionnaires, dotes de rglements royaux, lgalement
institues
;
2 leur religion.
ractre confessionnel trs accus, caractre se manifestant, on le sait, lors des ftes de la communaut place sous le patronage
d'un Saint.
dans
ciale
les
communauts. On
disait
foi
commeramour
pour
les
ngoce cosmopolite,
ils
ils .e
communaut
d'artisans privilgis,
introduire dans ces corps dans les foires ou sur les grandes revenir au mtier louche de vendeur sous le manteau et
les verrait enfin
la
de
la
main
main
Malgr cet interdit gnral lanc contre eux, les Juifs n'en tentrent pas moins de forcer l'entre des communauts d'arts et mtiers, hostilement groupes contre les deux ennemis les Juifs
:
et les forains.
En Languedoc,
la
En
1775,
et
le
Juif Solon, de Nmes, domicili dans celte ville depuis 1767, se plaibien qu
il
n'et jamais
impos
qu'il
ne
fit
partie d'aucune
corporaticn.
Le
dans sa supplique, que le Contrleur fnral voudra bien ordonner aux ofliciers municipaux de Ximes de ne plus le comprendre dans les rles de leurs impositions.. si mieux, ils n'aiment lui permettre de tenir boutique ouverte sous les otfrcs qu'il fait de contribuer aux impositions royales et autres attaches au corps o il sera afrg. Arch. de l'Hrault, C. 200o, au Contrleur gnral, d'Ormesson, 16 aot 1775.
d'esprer, est-il dit
.
84
dans
contrairement la bonne foi en avaient pris d'autres, sans pour leur apprendre le mtier bas. Ainsi donc, Nimes contrat, allait associer la confection de ces fameux bas de soie qui alimentaient jadis les vaisseaux des armateurs de Cadix, ces Juifs
contrats d'apprentissage et
ils
que l'inspecteur des manufactures de Languedoc, Laussel, dnonde Nmes mme, Saint-Priest ^ intendant de commerce. Les on les souponnait, vu bruits les plus divers couraient sur eux leur alliance avec leurs frres d'Avignon, de faire passer en conait,
:
trebande des soieries voles en Avignon et des bas de soie achets en Espagne et qu'ils avaient l'audace, disait-on, de revtir d'un
plomb de contrle de la fabrique de Nmes. On se rappelait qu'ils s'taient immiscs nagure dans le commerce de la toilerie, de la draperie aux dpens des manufacturiers du Languedoc, bien que ce genre de commerce leur et t interdit par arrt du Conseil. Grande tait Nmes l'irritation contre les corps des marchands de bas qui avaient eu le front de prter leur nom aux Juifs. L'Inspecteur des manufactures blmait hautement ces procds. L'Intendant, en
homme
avait interdit
il
aux
Juifs de Paris
mtiers,
Nmes de
rece-
comme
ft.
apprentis, soit
comme
matres, sous
Au
cas
o un
* Arch. de l'Hrault, C. 2747. Extrait du registre des dlibrations du corps des marchands bonnetiers de Nmes, 23 janvier 1784. * Arch. de l'Hrault, C. 2747. Laussel Saint-Priest, fils, 8 mai 1784. Une autre
de Laussel (17 janvier 1784; est curieuse par l'analofrie de i'orme et de tond mmoire de M' GouUeau, avocat Paris, signataire de la Requte des marchands de Paris contre l'admission des Juifs au commerce de la mercerie i 1767. T\"pique est l'rudition que Laussel et GouUeau dploient l'un et l'autre, non sans pdanterie. Ils n'ont garde dans leurs mmoires respectifs d omettre les expulsions de Juifs... sous Dagobert et Philippe-le-Long. Ces messieurs avaient la rancune tenace. La majorit des matres m'ayant demand, dit Laussel, s'il n'lait pas possible d'expulser ces Juits, je leur ai rpondu que je ne croyais pas que les Juifs, ciiasss de France sous les rgnes de Dagobert et de Philippe-le-Long et n'tant pas encore rappels, dussent tre regards comme citoyens. Voir pour la ptition des Juifs de Pans dans cette Revue, Monin, Les Juifs de Paris sous l'ancien
lettre
rgime,
'
t.
XX 111.
les Juifs
la
de
la
demande
qu'ils
commerce de
fvrier 1777).
consquence de l'arrt t du propre mouvement (14 aot 1774], rvoquaut les brevets de matrise accords aux Juifs.
Cet
de Louis
XVI
Sy
manuvres, extorqu un brevet d'apmatre du corps d'tat qui aurait prsent ce brevet l'enregistrement devait tre poursuivi et dnonc l'Intendant.
Dfense
tait faite
aux matres de prter leur nom aux Juifs. dsarma les prtenne dcouragea leurs efforts. Le privilge tait
;
quoi d'tonnant
!
si les
Juifs le revendi-
En
un
tailleur-, offrirent
marchands aux matres des corps des toiles contributions qui pesaient
liers et tailleurs
de Nmes de payer
comme membres. Le corps des toiliers et tailleurs rpondit que la ruine de leur commerce suivrait de prs l'admission des Juifs parmi eux, par
sur
la
Les corps de
mtier, disaient les toiliers, n'avaient t institus que pour garantir au public la
l'on
y fabriquait.
la
porte
aux
fraudes, dans
si le
y tait port en faveur des matres de travailler vendre tout ce qui faisait partie de leur profession, ne leur tait conserv particulirement contre les Juifs, Ce serait dsarmer les corps de mtier, les livrer sans dfense aux Juifs. Ceux-ci
alors
qu'ils
sommrent
les
deux corps de
faire droit
l'dit
leur requte,
les
de 1787 touchant
non catholiques. De ses dispositions rsultait, en effet, que le Roi permettait aux non catholiques d'exercer leur commerce sans que, sous prtexte de leur religion, ils pussent tre inquits. La Les Juifs dequestion d'interprtation de l'dit se posait ainsi vaient-ils tre compris parmi les non catholiques qui bnticiaient
:
de redit
loi
gnrale
rpon-
les
communauts.
A
du
Nmes, tous
les
marchands
Ballainvilliers, intendant,
toiliers
liers, 6 avril
et Fabre, syndics du corps des 1" avril 1788. Lettre des mmes a Ballainvil1788. Mmoire de Mardoche Carcassonne, Juif lie Nimes, Ballaiu-
villiers.
*
23 avril 1788.
Arch. de rHraull, C. 2818. Acte signifi par Monteil, Juif, aux syndics des tailleurs de Nimes (12 mars 1788). Pices diverses du 13 mars, 23 mars, 12 avril
1788.
86
l'accs
1188 avait vu la demande des Juifs de Paris tendant obtenir dans les Six-Corps de commerce de Paris, rejete par
du mot
les
pas
le
non catholiques , l'dit de 1787 entendait les protestants. avec qui ces mmes marchands ou Calvinistes nmois s'taient associs au plus fort de la perscution dirige contre eux. Mais de ce que l'dit admettait les protestants jouir du bnfice de ses clauses, s'ensuivait-il que les Juifs eussent le droit d'aspirer aux mmes privilges qu'eux ? Les marchands de Nmes ne le pensaient pas, le terme de Juifs
Luthriens
,
au dbat contradictoire qui menaait de s'terdu mot non catholiques , le pouvoir central intervint. Lamoignon de Malesherbes, garde des Sceaux, et le ministre Breteuii interprtrent, leur tour, l'dit de 1787, dans un sens qui n'tait pas pour satisfaire les Juifs '. D'aprs eux, les Juifs ne pouvaient participer la faveur que le Roi accordait ses sujets protestants qu'autant que Sa Majest elle-mme croirait devoir expliquer ses intentions leur gard d'une manire spciale . Les corps de mtiers de Nmes triomphaient donc. Ils avaient L'infamie semble les jet aux Juifs l'anathme traditionnel On rpugne fraterniser avec eux. Les Juifs sont une suivre. nation spare des autres nations. Elle a son gouvernement thocratique, qui l'isole et qui rend les Juifs trangers dans les autres tats. Un Juif n'est citoyen nulle part, et quoique n Franais, il est tranger dans chaque ville. Il ne saurait donc aspirer tre admis dans les corporations de commerce rserves aux seuls sujets du Roi. Telle tait l'argumentation des communauts de Nmes.
Pour mettre
fin
niser quant
l'interprtation
la fin
de l'ancien rgime, les sentiments des corporations mmes -. En 1789, quelques mois
avant
la
Comtadins,
Arch. de l'Hrault, C. 2747; C. 2818. Ballaiuvilliers au subdlfu de Nmes, il Irausmci les lettres explicatives de ces ministres.
Cependant un Juif, Mardoche Carcassonne, laisse entendre que les corps d'arts mtiers de Montpellier n'avaient pas lait montre Tirard des Juifs de cette ville de la mme auimosit que ceux de Nmes. On a vu, dit-il, les marchands de
et
Montpellier, aussi jaloux de leurs prroj^alives que ceux de Nimes, recevoir sans scrupule et sans opposition, sous les yeux de riutendant, divers Juifs dans leurs communauts. Arch. de l'Hrault, C. 2747. Mmoire de M. Carcassonne, Juif, 25 avril
1788.
.ILIES
Cd.MTADLNS EX LANCIEDOC
87
carter. Dans les cahiers de dolances de la provinces pour les Etats-Gnraux, on surprend des plaintes, cho nullement affaibli des prjugs sociaux et thologiques du moyen ge contre les
Juifs. Ainsi.
qu'il avait
les
Louis
XV
corps de mtiers. Plusieurs de ces lettres furent, comme tous Paris, achetes par des Juifs dans le corps des fripiers-chaussetiers.
fils
Deux
Juge-
le
Mage de
-.
rclament qu'on
la
les
communaut
n'est pas
:
vnement
possible
qualifi
par eux de
sinistre
et qu'il
de
prvoir sans frmir. L'ternelle dolance retentit de tous les membres du corps a diminu un
depuis l'trange introiiuction des Juifs, que
contraints de l'abandonner pour jamais,
si"
si
les fripiers se
main secourable
guis
on
et si
le
voit
on ne leur tend une on ne seconde leurs vux. Appel d l'Etat-Providence. Et voici maintenant
:
11 n'est personne, disent-ils, par o clate le prjug social qui ne porte en son Cfj'ur la conviction du mal que le peuple juif fait dans tout l'univers . Voici maintenant le prjug tholoL'p]tre suprme, dans la cration de la nature, voulut gique. expressment que cette race ft renferme dans un certain territoire et lui dfendit de communiquer en aucune manire avec les
(^
autres nations.
Toutes opinions
la
qui,
Rvolution,
entre
question
;
de l'mancipation
intime
les
l'mancipation du travail
et mtiers,
et
les
si
diverses
communauts
pour
les Juifs,
d'arts
il
ghetto
n'y
Ce sont
l les
plaintes
commercer
et d'ap-
porter sur les marchs du Languedoc des marchandises abondantes et peu chres. Les Juifs y rpondaient par des placets o
dominait
'
le
la libert
du commerce
et
de
celte
*
Revue,
t.
XXI IL
t.
IV,
p. 64S.
fripiers-chausseliers de Montpellier
1"S9.
88
l'industrie tant un des lments constitutifs de la vie organique de la province et du royaume, les pouvoirs publics devaient les
et
seconder dans leurs tentatives d'affranchissement du commerce de Tindustrie languedociens. En cela, ils partageaient, en matire commerciale, les avis des
conomistes, thoriciens du laissez faire, laissez passer , et en matire industrielle, les croyances des dfenseurs de la libert du travail. Ils pensaient de mme que ces ngociants de Toulouse qui, en 1788, dnonaient Louis XVI les ravages du monopole,
les
les
la
les
faux
frais, le
des vexations, en
le
un mot, de
commerce
et
emmaillottent
Donc, disaient les Juifs, que les pouvoirs publics rejettent les requtes des communauts, comme ne rpondant plus aux aspirations nouvelles des
commerants
plaignaient de la concurrence des Juifs. De bonne foi, qui les emSI les boutiques pchait de lutter contre elle avec avantage
'?
N'avait-on pas vu
le
subdlgu de l'intendant
l'attestait
deux ou
trois
marchands s'entendre
pour vendre
des
Carcassonne -, une minorit de marchands en toffes s'indignait de la concurrence des Juifs, sans se plier au moindre sacrifice pour plaire au public. Au reste, nul pouvoir n'empchait les chalands de frquenter les boutiques des Juifs. Leur profit tait l ils s'y tenaient. Les Juifs, que les marchands de Nmes accusaient de passer en contrebande leurs marchandises, se faisaient forts de prouver les menes de ces Nmois, qui coulaient des bas fabriqus dans les Cvennes au mpris des rglements -^ La riposte des Juifs ces accusations tait, on le voit, facile. Bernage, Intendant, n'hsitait pas, en 1740, reconnatre les trois lments qui assuraient le succs de leurs oprations comle bon march, l'abondance, la varit \ En termes merciales
;
: '
1729.
* Arch. de l'Hrault, C. 2743. Le subdlfu de Carcassonne Bernage, 9 septembre 1729. 3 Arch. de THrault, C. 2504. Lettre des intendants et subdlgus observations des inspecteurs des manufactures. Arch. de l'Hrault, C. 27411. Les marchands de Montpellier sont mal assortis...
;
89
il rduit de justes et minimes proportions l'endmesure des imputations des marchands languedociens*. Son sens clair et droit, sa justesse d'esprit dmlent aisment, dans les dolances des uns et des autres, le vrai du faux. Il sait qu'il est Intendant en Languedoc pour veiller aux intrts gnraux de la province et que tous, Juifs ou marchands, ont droit sa justice distributive, condition de n'en point abuser pour s'en servir les uns contre les autres ^. Les marchands de Montpellier,
non ambigus,
flure
lui crit
teront d'un profit lgitime^. Ces mots laissent deviner bien des
entendre.
En 1774, Le Nain, Intendant, les leur fit aux syndics des corps des fripiers-chaussetiers de Montpellier d'exercer aucune poursuite contre les Juifs qui y taient domicilis^, les menaant mme, s'ils rcidivaient,
pas les comprendre.
Il
dfendit
le
comble leur
mme anne
(1744),
les
notabilits de Montpellier
aux
fripiers juifs
un
certificat de
des prix si excessifs que quoiqu'ils disent sur la mauvaise que portent les Juifs dans les foires, elles ne valent pas mieux par on trouve dans les boutiques des les prix auxquels ils les vendent que celles que marchands. Les Juifs en ont de toutes qualits, tous prix. Je n'ai pas oui dire qu'ils en portassent qui ne fussent point marques du plomb de fabrique. Par consquent, c'est la difTrence du peu de profil auquel les Juils se rduisent a l'excessive chen des prix que les marchands mnent leurs toiles qui a dtermin le public Ber se pourvoir dans les foires plutt que de donner des commissions Lyon. nage Orry, le 31 mai 1740.
liennent leurs tofTes
qualit de celles
1
* 11 ne croit pas que les Juifs puissent nuire aux fabriques et il est fort peu touch de l'allgation des marchands sur le tort que les Juifs pourront faire au bien du royaume en faisant passer leurs fonds l'tranger . Bernage Orry, 11 novembre 1740. Arch. de l'Hrault, C. 274ri.
Joubert, syndic gnral, pense que les Juifs ne nuisent pas au commerce et que y trouve son avantage. Joubert Le Nain, 27 aot 1744. Arch. de l'Hrault, C. 2802. Si les Juifs laieut exclus des foires, je suis persuad que cela Orry Bernage, 2 dcembre 1740, ferait un vide dont soutfriraieut les fabriques.
"'
le
public
>
C. 2745,
Arch. de l'Hrault, C. 2745. Orry Bernage, 2 dcembre 1740. Les marchands vendent des prix usuraires. 11 y en a qui achtent Paris et Lyon dt-s gaions d'or et d'argent, poids de marc, et qui ne se font pas scrupule de les vendre Montpellier Le poids de marc 8 onces le mme poids de table en y augmentant de 10 0/0 . ou la moiti de la livre de Paris. Le poids de table, en Languedoc, dill'rait du poids
*
de marc.
Arch. de l'Hrault, C. 2802. Ordonnance de Le Nain, 1" novembre 1744. 5 fvrier 1745. Je rendrai sur cette contestation (entre fripiers et Juifs ordonnance conforme la dcision contenue dans voire lettre du 29 janvier et je prviendrai les fripiers, ainsi que vous m'en chargez, que s'ils donnent lieu des plaintes de la part du public, on rvoquera leurs lettres patentes.
90
bonne vie
murs ^ Les
habitants de
la
ville
ne dissimulaient
pas leur antipathie pour des corps de mtiers qui, quoique composs de chrtiens comme eux, semblaient prendre tche de les
ranonner. Tous,
ils
s'intressaient
au commerce des
Juifs, d-
Aussi, quand s'leva, entre les marchands de Montpellier marquis de Grave, la contestation au sujet des Juifs frquentant la foire du Pont-Juvnal, la population prit-elle parti pour les Juifs, chez qui elle trouvait bas prix les objets que
place
*.
et le
les
ville.
Languedoc, que
communauts
le
de Montpellier.
De bonne
marquis
allait
gens de rien. Sans doute, dans toute cette affaire, l'intrt personnel le guidait, mais, la ])assion s'en mlant, passion de gentil-
homme
les
contre
les
roturiers,
il
entreprit
gens des mtiers, qui, dans un zle intolrant mis au service de leurs monopoles, allaient jusqu' douter de la valeur des privilges
le
Pour
le marquis ne fit qu'en rire. Tout de Bernage (1741) De quel droit, lui demandat-il, des marchands qui volent le public le mot tait dur prtendent-ils en imposer au Roi contre le teneur de mes titres' ? Ces titres, il les montrait aux yeux de tous, ils taient patents. Malgr tout, l'on voyait les marchands de Montpellier avancer faussement que le marquis donnait ses foires une extension qui n'tait pas comprise dans les titres de leur fondation^. Us en
mme,
il
' Arch. de l'Hrault, C. 2802. Certifions que de tout temps les Juifs ont i Montpellier pour trafiquer aux vieilles hardes, i'aisant ie profil du public. Ils ont t tort utiles, sans avoir fait aucun tort personne. Sijn Nadal, lieuleuant du
:
maire de Montpellier, Comte, consul, Campan, conseiller auditeur, 28 octobre 174-i. * Le commerce des Juifs Montpellier est trs avantageux aux habitants. Ils y sont aussi utiles que pour les campajines les maquifjncns juifs. Les poursuites que les fripiers font contre eux ont rpandu Talarme parmi les habitants qui s'intressent
tous ce que les dfenses pro|>oses n'aient pas lieu. Si l'autorisation donne aux Juifs leur tait te, le public en soulTrirait infiniment parce que les fripiers ne man-
queraient pas de se prvaloir de leur loignement pour se rendre encore plus difficiles dans les acbais et ventes qu'ils feraient des vieilles hardes. Arch. de l'Hrault, C. 2802. Le Nain au Contrleur gnral, 2 novembre 1744.
4
* Arch. de l'Hrault, C. mars 1741. *
274ri.
Le marquis de Grave
Beiuaye, 29 janvier,
91
papiers de famille
. Ils
du Roi,
et,
le
efforts de sa famille, qui avait russi faire de Montune ville d'entrept et de commerce pour le bas Languedoc . Comparez, disait le marquis, la richesse de Montpellier et de ses habitants actuellement avec ce qu'elle tait avant la construction de mon canal. Examinez si les plus grandes fortunes de Montpellier n^ont pas leur origine dans la facilit de commercer
par mon canal depuis sa confection Ces services importaient peu aux
seule ide les obsdait
talls la foire
:
'.
mtiers
de Montpellier.
Une
sentir,
deux pas de
la ville,
du Pont-Juvnal, sous la protection du marquis. entreposer par amour du lucre, disaient les marchands, les ballots des Comtadins dans son propre chteau. Le marquis l'avouait. Il n'avait pas cacher, rptait-il, que ses foires
Il laissait
taient
les
mtiers
de Montpellier*.
Etablies
aux portes de
le
frquentes des Juifs, qui y canal du Lez, elles taient pour ces colporla ville, trs
un entrept permanent, clandestin, d'o ils marchandises qui inondaient ensuite le march de Montpellier. D'o la fureur des boutiquiers de la ville. Mais l'Intendant Bernage leur donna tort. A tout prendre, les marchands urbains n'taient pas d'aussi bonnes dupes qu'ils voulaient le faire croire. Certains d'entre eux, au risque de s'aliner les sympathies de coiifrrf s plus rigides sur les principes, se prtaient mme de petites combinaisons avec les Juifs du Pont-Juvnal. Ceux-ci, que le commerce de commission avait toujours tents parteurs, traqus partout,
tiraient des rserves de
vendre en ville, au su et au vu des syndics et mtiers, qui, disait Bernage ^, soit qu'ils ignorent ou fassent semblant d'ignorer que ces marchandises viennent des Juifs n'inquitent et ne pourraient peut-tre que difficilement inquiter ceux qui les vendent publiquement comme marchandise leur appartenant . Le mtier de
Arch. de l'Hrault, C. 2745. Le marquis Bernage, janvier-inars 1741. Arch. de l'Hrault, C. 2743. Mmoire de M. de Grave, mars 1741. Cette foire Poni-Juvnal est contre les prix excessifs des marchands d'tolfe de MontI
du
*
pellier.
Arch. de l'Hrault, C. 2745. Bernage Orry, 6 mars 1741. L'inscription [de ce-i commissionnaires] sur le registre des marchands et la coutribulion aux charges et dettes ilu corps les mettent en droit d'avoir un magasin et vendre publiquement, en sorte qu'il est ais aux Juifs d'avoir des commissionnaires sur le registre des ins
criptions,
92
commissionnaire des Juifs ne rpugnait donc nullement aux bouL'Intendant Bernage savait mme que le corps des marchands de Montpellier, par avarice, usait l'gard des commissionnaires des Juifs d'une singulire tolrance . Il les admettait au nombre de ses membres, recevant par l l'argent que les Juifs fournissaient leurs commissionnaires, en gnral pauvres hres. Aussi bien n'tait-ce pas la premire fois qu'un Intendant du
tiquiers.
Languedoc pntrait les secrtes menes des marchands d'une ville. A Toulouse, Le Nain (1745) porte sur eux un jugement analogue celui de Bernage sur les mtiers de Montpellier. Le
meilleur parti qu'ils puissent prendre, crit-il Orry, c'est d'as-
magasins des mmes qualits de marchandises que les y apportent et de se contenter dans la vente d'un profit moindre que celui qu'ils font '. Ainsi ils arriveront dgoter les Juifs de se rendre leurs foires. Au reste, Orry encourageait Le Nain dans cette ligne de conduite il fallait, d'aprs lui, redoubler
sortir leurs
Juifs
le
commerce des
manufactures royales du Languedoc, se voyait adresser un blme officiel pour avoir second les agissements des jurs-gardes toulousains contre les Comtadins*.Il recevait l'ordre d'intimer ces trop zls fonctionnaires d'avoir
encourageaient les Juifs Toulouse. La Prsidente d'Aspe S ayant personnellement recommand l'Intendant Saint-Priest, le pre,
les
Comtadins, ce fonctionnaire l'assura que ses vux seraient exaucs il crivit aussitt au subdlgu de Toulouse de veiller ce que les Juifs ne fassent pas inquits ^. L'Intendant tait appuy par le sentiment du public, qui trouvait son intrt dans une concurrence permanente entre Juifs et mtiers. Ce sentiment se fit jour diverses reprises. Il y avait, Bziers, deux ou trois marchands d'tofes qui se piquaient de fournir eux seuls toute la ville. La prsence des colporteurs comtadins aux quatre saisons de l'anne les exasprait. Leurs plaintes systmatiques eurent le don de lasser llntendant. Le Nain, Mal qui dfendit aux Juifs de commercer dans Bziers (1745)
;
<*.
'
* '
1751.
* De la famille de robe des d'Aspe, qui comptait deux prsidents mortier au Parlement de Toulouse, Jean et Bernard d'Aspe. 5 Arch. de l'Hrault, C. 274G. Saint-Priest au subdlgu, 14 aot 1751. Arch. de l'Hrault, C. 2748. Ordonnance de Le Nain, 18 dcembre 1745, rendue sur requte de Bernard Cabanon, marchand d'toffes en soie, de Bziers.
"^
93
vendant cher, les marchands de la ville ranonnrent les acheteurs, tant et si bien que la plupart des messieurs et dames de Bziers adressrent au subdlgu leurs dolances pour lui signaler les vexations dont les Juifs taient l'objet de la part des boutiquiers, lors de leur passage Bziers *.
approvisionns,
Une occasion se prsenta qui permit au subdlgu de se dclarer ouvertement en faveur des Juifs et hostile la coterie tyrannique des mtiers. Des Juifs, passant Bziers pour aller dbiter leurs marchandises Toulouse, dposrent, comme de coutume, leurs toffes dans un cabaret. Le bruit s'en rpandit, d'o affluence nombreuse autour d'eux. Les marchands de Bziers allgurent alors que les Comtadins avaient vendu malgr les ordonnances et
intimrent aux prvts des marchands l'ordre de saisir leurs marchandises. Accusation fausse, au dire du subdlgu Boussanelle, car les Juifs n'avaient pas dpli leurs toffes, malgr les
instances du public.
Dans
le
il
marchands s'obstinrent refuser de rendre aux Comtadins les toffes confisques. Le subdlgu, dont Ils bravaient les sages remontrances, en rfra Le Nain, sous forme de rquisitoire contre les marchands de Bziers ^. Toute la
intervint; en pure perte. Les
ville, dit-il, est
sommes
porte d'entendre
Bziers. Si les
murmure que
Ils
marchands
se plaignent
public
chercher faire des profits considrables. Le Nain cassa la saisie. Le subdlgu l'informa aussitt que les Juifs taient trs
de ce jugement, de
satisfaits
mme
que
les
habitants^, informs,
la
comme
lui,
de
la
une
sauvegards.
Tel est
le
pri-
let
1748.
94
eux
jugs en cours
et la politique
IV
LES JUIFS ET LES POUVOIRS PUBLICS.
Au milieu des vives haines suscites tant du ct des marchands du pays que du ct des Juifs, l'intendance du Languedoc a pratiqu, l'gard des uns et des autres, une politique ferme autant que souple, o se reflte la pense des ministres et des contrleurs gnraux.
Dans
la
guedoc, les divers intendants de cette province, au xviii- sicle, songent avant tout deviner les intentions du pouvoir central.
Aussi,
il
ils
s'ingnient
de Basville,
l'autocrate ,
tumulte des affaires des religionnaires, ces Juifs comtadins, qui passaient trois ou quatre fois l'an sur les grands chemins. Basville n'avait qu' tenir la main l'excution de l'arrt gn^^ral de bannissement des Juifs (1615) et, si les Comtadins l'enfreignaient, les expulser, malgr les ordonnances
contraires du Parlement de Toulouse. Cet intendant reut aussi
'
Lansur-
la
la
province et
la
colre
Mont-
la rapidit et le
peu de
frais
de la procdure de l'intendance
le
marchands invoquent
ils le
secours de Basville
le
considrent
comme
protecteur
la
pro-
mar-
Ils
* Lamoignon de Basville, intendant du Languedoc, excutera l'arrt mars 1716. Arch. de l'Hrault, C. 2743. Extrait des re.iistres du Conseil d'tat. Arrt du Conseil du 29 fvrier 1716. Le duc d Orlans tait rgent, Philippeaux, chancelier.
95
De
l,
leur
Du
successeur de
Basville
la
documents sur ce
personnage.
Son
il
fils,
de l'intendance avec les Juifs. Ds 1729, entame avec les contrleurs gnraux une correspondance leur sujet. Le dbat portait sur leur situation irrgulire dans le Languedoc. Sur l'ordre de Le Pelletier-Desforts, contrleur gnral, il fait ouvrir une enqute par les subdlgus de Nmes,
l'histoire des relations
Toulouse, o l'on signalait les Juifs comtadins (1729). Sur leur avis, Bernage les expulsa (1729), excuta le nouvel arrt du Conseil (20 fvrier 1731), qui leur interdisait de sjourner en Languedoc. De cette poque datent les rapports officiels changs journellement au sujet des Juifs entre Orry, contrleur gnral (1730-1745), et Bernage. Sous l'influence des nouvelles ides en matire de commerce et d'industrie, les prescriptions de l'intendance l'gard des Juifs perdent de leur rigueur. Aussi la question juive prenait en Languedoc le caractre d'une lutte entre marchands du pays, que l'intrt poussait dfendre leurs monopoles, et Juifs comtadins, que l'intrt excitait les attaquer. Le Conseil d'Etat voyait, lui, d'un il hostile s'tendre les monopoles des mtiers. Rien d'tonnant, ds lors, ce que l'Intendant permt aux Comtadins de frquenter les foires, dont ils stimulaient les transactions par leur concurrence. Cette politique de l'intendance ne recevait-elle pas l'approbation du contrleur gnral Orry ? Un progrs sensible se manifeste dans le sens de la tolrance envers les Comtadins. Le Nain, successeur de Bernage, en donne la preuve dans cette lettre o il offre au contrleur gnral de donner aux Juifs des permissions temporaires de sjour. Et le
'
Montpellier, Carcassonne,
demande avec
faveur, avertit
mme Le
part du
les lettres
lieu
de nouvelles plaintes de
l'endroit des
le
tracasseries
Juifs
-.
Toujours
travail libre.
Il n'y a pas qu'en Lanj^uedoc o l'Intendant semble tolrant pour les Juifs. On dans Vlnventaire de la Chambre de Commerce de Bordeaux^ qu'en 1T34, l'Intendant de Guyenne sollicitait un dlai pour les Juifs expulss du royaume. Les ministres n'taient pas toujours hostiles aux Juifs. Eu 1729, le contrleur f,^nral, avant de statuer sur le projet de rj^lement des drapiers-merciers de Bordeaux, s'enquiert des prjudices qui en rsulteraient pour les Juifs portugais (29 dcembre 1729). * Ces marchands que le Contrleur moriii;nait ainsi taient les fripiers-chausse*
lit
93
fils, arrive Tintendance. Trudaine, ministre, avait averti Saint Priest pre (1755] des progrs qu'avaient faits auprs du bureau du commerce
En
du commerce et de l'inTrudaine (1761), Saint Priest allusion Gournav, qui avait dnonc les inconvnients de la
la libert
Dans une
lettre adresse
rglementation industrielle. Or, quels taient les dfenseurs de ces rglements, sinon les marchands et industriels privilgis qui ne se
au carcan les toffes La haine de la concurrence, d^o qu'elle vnt, les possdait, eux et leurs corps de mtiers. Saint Priest s'en rendit trs bien compte. Une lettre- de l'intendance (1761] nous laisse, ce sujet, entrevoir les grandes lignes de la politique des Intendants dans la question des privilges industriels ou commerciaux. Les privilges, Saint Priest ne les admet que s'ils servent au bien du public. Le rle de l'Intendant,
'
et attacher
apportes par
les
'!
d'aprs Saint Priest, est de stimuler le commerce d'une province, de protger les marchands du pays, certes, mais sans troitesse
se maintienne au dans tous les pays, mais de faon pourtant que chaque pays reste libre dans son propre commerce. On comprend, ds lors, l'attitude des Intendants du Languedoc vis vis des Juifs. Quand ils interdisaient aux forains, aux Juifs du Comtat, la vente en dtail, hors le temps des foires, ils prenaient ces mesures dans le but de faciliter aux marchands domicilis la vente de leurs marchandises et le paiement de leurs engagements . Mais permettre aux Juifs et tous trangers de vendre en gros sur les cham[)s de foire, afin qu'ils rpandissent sur les marchs de la province l'abondance des marchandises, inciter les Juifs rivaliser avec les marchands indignes, c'tait pour les Intendants se montrer fidles leur rle de protecteurs du commerce de la province. Et pour mieux dvoiler le fond de sa pense. Saint Priest de s'crier La rcompense d'une nouvelle industrie, l'excitation d'une ancienne qui languissait dans une concurrence sans mulation ont t, et peuvent tre encore, les motifs lgitimes de plusieurs privilges du commerce, mais la
d'esprit ni
prjugs.
il
Pour que
le
commerce
profit de l'Etat,
faut
le laisser libre
tiers
de Montpellier dont
le
corps tait
lif^u
contre
les
Juifs vendeurs
de
vieux.
Arch de l'Hrault, C. 2802 (pices relatives cette contestation). ' Dans un mmoire des marchands en soierie et draperie de Bordeaux aux directeurs de la Chambre de commerce pour demanierque les Juils d'Avignon fussent exclus des foires, on lit qu'il fut brl Tours une partie con-idrai)le de leurs marchandises . Inventaire de la Chambre de commerce de Gui'enne, C. 4378 (1"57). * Arch. de la Haute-Garonne. Le Secrtaire de Saint Priest Amblard, subil"u Toulouse, 4 mai 1760.
<
LA VIE CU.MMEHCIALK
])KS JUIFS
CO.MTaDIXS E\ LANCUEDUC
97
dure indfinie de ces privilges et leur transmission entre les mains de leurs hoirs ne sont-ils pas propres touffer l'industrie et teindre cette mme mulation qui est vritablement l'me du
commerce
Priest le lan:
gage de Bernage Lepelletier-Desforts, contrleur gnral- Je puis vous assurer, crit-il, que je n'ai accord la permission (de commercer dans la province) aucun Juif, quoique j'aie t souvent sollicit, ne croyant pas que cela dt convenir. sinon dans les cas o les marchands voudraient s'obstiner vendre leurs marchandises un prix excessif et pour les rduire la raison. Qu'est-ce dire, sinon que, dans l'esprit de Bernage comme dans celui de Saint Priest, il s'agissait d'opposer aux privilges envahissants des mtiers, la menace de la concurrence juive? Nous saisissons alors le sens des attnuations apportes par l'intendance la lgislation rigoureuse qui excluait les Juifs du sjour et du commerce dans la province. Les Juifs comtadins n'taient dans la main des Intendants que les instruments d'une politique asservie au pouvoir central et, par-dessus tout, aux intrts gnraux de la
.
province.
Les derniers Intendants du Languedoc s'cartrent peu ou point du plan trac par leurs prdcesseurs. Mais ni Guignard de Saint Priest, qui avait remplac son pre en 1764, ni Ballainvilliers ne prtrent attention aux rclamations des Comtadins tendant faire consacrer par les pouvoirs publics leur situation de fait en une
situation de droit.
On connat la fin de non-recevoir que le pouvoir central (1788) opposa leur demande d'admission dans les corps de mtiers, la suite de la promulgation de l'dit sur les non catholiques. Sans affubler, comme l'a dit M. Monin ^ Louis XVI du titre de protecteur des Juifs, qu'il n'a ni ambitionn ni mrit, on doit reconnatre alors le rapide progrs des ides. La loi et spcialement l'dit touchant les protestants ne procdait plus contre les Juifs par prohibition et par prescription, mais par prtrition. Les Intendants s'en doutaient si bien que l'on dcouvre dans la correspondance change entre Saint Priest, Ballainvilliers et Amelot, ministre, maintes traces d'une tolrance habilement dguise*. C'est en s'abritant sous l'autorit des Intendants que les Juifs comtadins
Arch. de la Haute-Garonne, C. 148. Note de l'Intendance. Arch. de l'Hrault, C. 2743. Bernage au Contrleur gnral, 6 septembre 1729. * Voir, dans cette Revue, Les Juifs de Paris la fin de l'ancien rijime, t. XXIII. Voir aussi une lettre de Saiut Priest (1782) demandant M, de Morville, directeur de la caisse des pensions des nouveaux convertis, une pension sur les conomats, en faveur d'un Juit" hollandais, chou Bziers, Juif converti, il est vrai. Arch. de l'Hrault, C. ,-ll.
T.
XXXVI,
71.
98
acquirent une rsidence fixe dans la province, y placrent leurs capitaux, se firent accepter par la population, en attendant que la Rvolution leur donnt le droit d'y vivre et d'y commercer libre-
entre la rglementation outrance et le travail libre. Ce n'est pas dire que les plans des divers Intendants de Basville Ballainvilliers
comptitions locales qui s'agitent autour d'eux impriment des heurts leur politique, des flottements leur ligne de conduite.
du monopole industriel ou commercial dans les esprits que les Intendants hsitent est tellement ancre l'attaquer de front. Les alternatives de mesures tolrantes et rQuelquefois,
la
superstition
pressives envers les Juifs indiquent assez qu'ils n'osent parfois combattre les prjugs des corps de mtiers. Surtout, ils avaient
compter avec
les
leurs prrogatives
La
le
plus souvent
une
l'Intendant. Les
du Parlement une assez grande tolrance. On connait les arrts qui, partir de 1695, leur permirent de commercer, notamment Toulouse, arrts qui amenrent le conflit entre Saint Priest et le Parlement
(1*5.5}.
lui, les
ct et au-dessous de
privilges des
concessions inattendues
Par contre,
le
corps de
la
nettement hostile. Il n'en jiouvait tre autrement, composaient tant issus du corps des marchands
veiller sur leurs intrts.
juges qui
le
et
chargs dp
Les
mmes
faits,
les
mmes
:
procs, les
mmes
les
hsitations au
facturires
du Languedoc
dejtuis les
dans Narbonne,
autres villes
Nmes,
manuins-
oi
;
les collecteurs
Mont-
Ea
francs de fte et de dimanche. d'acheter Toulouse pour cinq millions l'iie de Tounis pour y tablir des manul'actures de savon. < Ces propositions, dit Saiul-Priest le subdigu, sont iavi-aisemblables, mais on les aurait acceptes
En
17-t5, ils
accordent aux
huit jours
oll'erl
mme
Roi
un prix plus bas. Celle ollVe |)rtenduc est nie par l'abb Chambon, cur de Beaurej;ard et Bersac en \'ivarais dans un mmoire Sur les uvanliujes que le
et l'Etat jyenvent tirer de la ville de Toulouse, prsent en 1773 l'abb Histoire gnrale du Languedoc, t. XIII, p. 1226-1228.
'f
erray.
JL'IFS
COMTADINS EX LANC.UEDOC
99
Cour des Comptes, aides et finances, tous s'occupaient des Juifs, Consuls pour statuer sur leurs litiges avec les marchands domicilis, le Juge- Mage pour les juger, la Cour des Comptes ou le Gnral des monnaies pour les dnoncer la svrit des arrts. Les Etats provinciaux du Languedoc n'eurent pas intervenir dans les querelles suscites dans la province par la questioji
les
juive.
A.
maintes reprises,
ils
grces des
doute,
les Juifs essaj^rent de gagner les bonnes personnages influents auprs des Intendants. Sans
commarchands
protection
la
MM.
eux?
de Montferrier et de
Entre ces divers pouvoirs, les Juifs louvoyrent durant lout le cours du xviii* sicle. Au fond, malgr les vexations, suite naturelle de leur condition d'aubains placs hors du droit commun vis--vis des Languedociens, la vie des Comtadins fut assez facile dans la province. Le Languedoc tait pour eux terre de prdilection. Chasss de cette province, plusieurs reprises, tout rcemment en 1615, ils s'taient retirs dans le Comtat, o ils se sentaient protgs par le Vice-Lgat *. Au reste, l'expulsion gnrale de 1615 n'eut jamais un caractre dfinitif. Leur sjour et leur commerce se prolongrent bien aprs cette date. Leurs apparitions furent si frquentes, qu'un sicle aprs, le Conseil d'Etat fut forc de svir contre eux. Fait curieux, l'anne o fut rendu l'arrt qui les chassait nouveau du Languedoc (ni), loin de marquer le terme de leurs incursions commerciales, leur imprima une vigueur nouvelle. A partir de cette poque, ils se multiplient dans la province, s'y fixent demeure, s'infiltrent lentement dans la population languedocienne, si bien que la Constituante, en dcrtant (1790) l'mancipation dfinitive des Juifs avignonnais, ne fit que consacrer, en ce qui touchait le Languedoc, une fusion depuis longtemps accomplie entre Juifs et habitants du pays. Ajoutons la
* Pendant le xvii sicle, les Juifs n'eurent qu' se louer de la bienveillance du Vice-Lgat d'Avignon. Exemple en 1621, le Vice-Lgat permet aux communauts et aux particuliers juifs de rsider dans tout le Comtat [liivoit. des Arck. de Vaucluse, B. 2499 Cour de Mazan). En 1lJ2G, le cardinal Aldolirandini, camrier du Pape, accorde Isaac et Simon do Lattes, juifs, frres, un induit pour tenir pendant dix ans une maisou do prls sur gages, Avignon, en percevant jusqu' 18 0/0 d intrts par an, ainsi que cela est tolr pour les banquiers juifs d"Ancne (Ibid., B. 586). Cour sant au Palais apostolique d'Avignon. En 1G36, un moniloire de Jules Mazarin, lgat, dfend de molester les Juils, lorsqu'ils se livrent la gestion de leurs affaires. [Ibid., B. 608.) En 1701, une ordonnance du Vice-Lgat dfend d'incarcrer les Juifs pour dettes civiles (Ibid., B. 763).
: ;
tOO
chance
le
public et l'intendance
comme
et
se
la
pour eux
comme un
vie libre de citoyens actifs. Aussi le dcret qui leur accorda les
droits de citoyens (ITOO) ne surprit-il ni les Juifs du Comtat tablis en Languedoc, ni les Languedociens habitus depuis un sicle les voir commercer leurs cts.
La question juive ne fut donc en Languedoc qu'une des formes de l'ternelle concurrence entre marchands indignes et trangers, entre dfenseurs de vieux privilges et partisans de la
libert industrielle et commerciale. En 1790, les barrires tant tombes qui sparaient les Juifs comtadins des chrtiens du Lan-
s'teignit
d'elle-mme.
N. ROUBIN.
NOTES ET MLANGES
LA DITTOGHAPHIE VERTICALE
Nous avons
p.
dj parl [Revue,
t.
XXXIII,
p. 305, et
t.
XXXIV,
mle
graphie verticale. Par ce genre de faute on peut juger de la longueur des lignes dans les anciens manuscrits. Aux exemples que nous avons donns Ps., xxxix, 6-7 Gen., xl, 13; Jr., m, 17 VIII, 3 X, 3; Gen., xlv, 7; Nombres, xxv, 8; Jr., xxii, 15; Esth., XI, 26, s'ajoutent les suivants, recueillis au hasard de la
;
lecture
Dans
II
deux
fois
nu5K
Dans
redondante
n \>y "i^nsb b3N hy nb id^id^ ^h^ est Les mots bax b3> sont inutiles et nb ne Dans la seconde partie du verset, on
n7:N \>y^
"imi
trouve aussi
Or,
il
dmx
mi;
hy.
que rn^ et ittN en tirr^ni et tziN. Dans ce cas, nanab est exact et c'est tonb qui ne l'est pas. En fait, il faut lire tznV avec Iloubigant et Michaelis (cits par Hitzig, a. L), et la faute de nb provient de i<bi tDib TiD"i qui se trouve la ligne prcdente, et qui ressemble tsnb noiD"' ^bi. Mais alors il faut au verbe Dno un complment indirect, qui ne peut tre que bDsb et c'est ce que nous lirons la place de bax by. Comment est-on arriv mettre hy pour b? A la ligne suivante, juste au-dessous de bnx b?, nous trouvons \>y
est bien plus naturel de corriger
mj< en
'
Ce passage nous
a t signal par
M,
Isral Lvi,
102
r3N, qui a induit le copiste en erreur. Il y a eu donc double dittographie verticale. Dans Ez., xvi, 4, le mot ^\nmbix:i, absolument inutile, est la re-
une ligne plus haut. Ibid., XXXV, 4 rjr::iDm, qui est superflu et embarrassant, est spar par vingt-neuf lettres du mme mot. Enfin, nous nous hasarderons expliquer de la mme faon la prsence des mots 'r^ t\^ aprs w-'n "^n-'ip dans Gen., iv, 1. Ces mots n'ajoutent rien l'tyraologie du nom de Can et n'oflfrent
production du
crit
:
mme mot
Un
le
et
mn
anciens manuscrits
tait la
mme
rantes.
Mayer Lambert.
LE VERBE nni
Le piet du verbe m72, qui se rencontre neuf fois dans la Bible, dans tous les dictionnaires que j'ai pu consulter, par tuer Or, dans six passages sur neuf, cette forme doit manifestement tre rendue, non par tuer , mais par achever, donner le coup de grce . Dans Juges, ix, 54, Abimlech a le crne fracass quand il demande son cuyer de le faire mourir. Dans ISam., XIV, 13, Jonathan frappe les Philistins, et son cuyer les
est traduit,
'.
est dj abattu
par
le
caillou
le
de l'Amalcite,
de
la
main sur
lui (II
Sam,,
i,
9,
10, 16).
Dans
passages potiques de Jr. xx, 17; Psaumes, xxxiv, 22, moins net. Cependant, dans le der,
nier passage,
il
s'agit d'un
homme
au cur bris
nmtt pourrait
donc avoir
le
sens d'achever.
sens
Dans
Psaumes,
seul pas-
Dans
le
sage de Jrmie,
s'agit d'un
le
nouveau-n. Mais
est
remarquer que
le
morceau
NOTES ET MLANGES
lOii
O ne
pas par
la justesse
de l'expression.
Mayer Lambert.
d'Abraet
ham, ne
M("ai<
des Amorara.
[Guiltin,
le
fait
Une
seule
fois,
on trouve un nns,
non pas
comme
50 a), parmi les Amoram babyloniens, mais, remarquer avec raison R. Yehiel Fleilprin [Sder liaddoroth, d. Varsovie, 1882, II, 29&), c'est l une altration de et suiv., ''73"'2N. D'ailleurs, Azjula [Schem Hagguedolim, I, 7
n 34) a aussi signal qu' l'poque talmudique on ne rencontre ni
le
nom d'Abraham,
ni celui
de Mose, mais
si
il
cette omission.
On ne comprend
noms
tionne environ soixante personnes ayant port l'poque talmule nom de np:-, et quatre-vingts celui depn^"'), tandis qu'on ne trouve pas une seule fois le nom d'Abraham. Faut-il admettre que le hasard a voulu que nulle occasion ne se soit prsente de mentionner des personnes s'appelant Abraham? Cela est impossible pour un temps aussi long, une rgion aussi tendue et un aussi grand nombre de gens. Si ce nom avait t employ, comme
dique
ceux d'Isaac
et
de Jacob,
il
serait
et
certainement
cit
dans
les
a pourtant
un
fait
Un
Samuel ben Nahman, dclare expressment qu'on donnait aussi aux enfants le nom d'Abraham. Ainsi il dit' As-tu jamais entendu quelqu'un appeler son fils Pharaon, Sisera, Sennachrib? Par contre, bien des pres donnent leurs enfants les noms d'Abraham, Isaac, Jacob, Reiben, Simon, etc. D'aprs ce docteur, le nom d'Abraham pouvait donc tre utilis, et si, en fait, on ne le rencontre pas
docteur palestinien de
la fin
du
ni sicle,
commencement
Amorar.
1,
Midrasch SdMuel,
ch. 1. Cf.
moa ouvrage
Dit Agada
469.
104
usage pour leurs enfants. Comme c'tait un nom particulirement vnr, on craignait sans doute de le profaner en l'employant. On s'expliquerait ainsi pourquoi d'autres noms, galement trs vnrs, tels que ceux de Muise, Aaron, David, Salomon ne sont non plus ports par aucune personne de l'poque talraudique, bien
fit plus tard un usage trs frquent*. C'est qu'Abraham premier patriarche, le fondateur de la vraie religion, Mose l'intermdiaire de la Rvlation divine, Aaron le premier grand-prtre, David le fondateur de la maison royale, l'aeul et
qu'on en
le
tait
le
le
On
n'uti-
lisait pas ces noms, auxquels on peut peut-tre ajouter celui d'Isae, le premier des grands prophtes, et celui d'Isral, parce
par les plus illustres personnages des ne voulait pas les exposer tre profans. Plus tard, on se plaa un point de vue tout oppos pour donner, au contraire, aux enfants les noms de ces hommes vnrs; on esprait que ceux qui porteraient ces noms prendraient exemple sur la vie des personnag^^s qui les avaient ports avant
qu'ils avaient t ports
temps bibliques
et qu'on
eux. C'est ainsi que du temps des Gaonim, on montrait justement une certaine prdilection pour les noms d'Abraham, de Mose, de
David
je
l'ai
et
de Salomon.
On
choisissait
mme,
-.
cette poque,
comme
s.),
des
noms
qui rappe-
trouve
me semble pourtant que mme l'poque talmudique, on le nom d'Abraham, dissimul sous un autre nom trs fr-
quemment employ, celui d'Abba Nn^. Ce nom, port par un grand nombre d'Amoram babyloniens et palestiniens, se rencontre dj l'poque des Tannates. On voit notamment par la lgende de l'Amora Samuel [Berahhot, 18 1)), dont le pre s'appelait Abba bar Abba, qu'il tait d'un usage trs frquent en Babylonie. En Palestine, le
nom
est le
pre deBar-Abba dont il est question dans les Evangiles (Mathieu, xxvii, 16;. On trouve un Juda bar Abba parmi les docteurs de Jabn [Mischna douyot,yi, 1, d'aprs la leon du Yoiihasinet
celle de la
(I,
Mischna de
l'dition
Lowe). D'aprs
le
Lexique de Levy
4a),
le
est
un
a aid former ceux de Nin et nni, titre honorifique comme ceux de monsieur, matre, iden-
nom
de
N3.s, qui
est
employ souvent comme nom propre . Mais peu probable qu'on se servait d'un titre honorifique pour don-
i\' sicle
Nous trouvons pourtant en Babylonie un Mose et un Aaron, le premier au [Arakhin, 23 a; Baba Batra, 174 b). et le second au v^ sicle (Baba Kamma, 109; Menahot, 74 b). ' Aux noms que j"ai indiqus, on peut ajouter ai5"C "!\I (Isaie, ix, 5 et ri^lMC
'
.
NOTES ET MELANGES
ner un
105
t<^N
nom un enfant au berceau. Souvent, il est vrai, 3s est ajout au nom de personne comme titre honorifique ou pour quelque autre raison (bii\D n35<, etc.), comme pour des femmes
(cf.
Levy,
I,
mn soit devenu exclusivement un nom propre. Il serait possible d'expliquer de cette manire l'origine du nom de Nni< un pre ayant donn son entant le nom de son propre pre, c'est--dire du grand-pre, et
avoir t un simple titre honorifique,
:
propre,
',
prononcer ce
pre
,
nom
dsignant
nom de son grand -pre. A la devenu nom propre, et son sens originaire fut oubli. C'est l une explication plausible, mais je prfre m'arrter ma premire hypothse, c'est que le nom d'Abraham se trouve dissimul dans ce nom d'Abba. On ne russit pas seulement prserver ainsi de la profanation le nom d'Abraham, mais on a galement un des principaux lments tymologiques de ce nom {'za, cf. Gense, xvii, 5) et on rappelle en mme temps le titre d'Abraham comme pre xar' ^o/VjV
par ce mot l'enfant qui portait
suite de cet usage, le
mot
Nni< est
(ns-'n^
tDTiSN
cf.
Isae, lxiii,
16).
W. Bcher.
APIPHIOR
Mon article sur Apiphior, nom hbreu du pape [Revue, XXXIV, 218-238), a soulev des contradictions. J'essaierai d'y rpondre dans la prsente notice. En mme temps, je voudrais ajouter quelques donnes qui sont venues depuis ma connaissance.
Avnnt
TrTia
preuve de
l'identit
de
-a::i;
ou
avec iraTtia;. A la page 233 de mon travail, j'ai bien fait remarquer, sur la foi d'une communication pistolaire d'un minent philologue, que chez Eustathius -az-a? est usit comme synonyme de -xza;, mais je n'ai pas consult Eustathius luimme. Je cite maintenant le texte littral (je me suis servi des
Eiistathil...
Commentarii
Ui
Homeri
lofe
totne
121,
f''
1209).
On
cite,
(iY|-optxbv Xe^.xov), la
TTTTUtav.
glose suivante
TTaTEsa
0'.
OJTc) Z
Tc<v
'Att'.xo
;
Pappas
et
Pappias sont donc des noms d'amiti tous deux signifient pre. Le savant diteur, Alexandre Politas, remarque ce sujet dans une note rAr.-x:, t7, 'Pwax-'ojv owvy, TraTspa <7Y,u.a{vei, ce qui veut
:
dire que dans la langue des Grecs, qu'on appelait alors romaine,
le mot ne serait donc pas un mot de diamais du grec populaire. Mais, s'il s'agit des vritables Romains, c'est--dire des Latins, cette glose s'adapte fort bien notre hypothse de l'identit de nra-'cx avec TriTrrrt, puisque :Ta-7tta; serait aussi un terme romain. En effet, ce qu'on dit ici de Ilirzra est dit dans le Etymologiciun magnum de -y-.-'.xc,
xdtTza
signifie pre
lecte,
T:;a;
zXi to zi-oc,
i7r,axtv'. Tr,
twv
'Pa)i:''a)v ttcjvy,
pam Romani
xar' ;o/r,v
mre
M. Por-
cr es 'Revue, X1XV, 111). Il est dsormais 1" que les Juifs se servaient, pour prouv par ce document dsigner le pape, du mme mot que les chrtiens 2" que ce mot est le mot <irec r.xr.-rj.;, car ct'ss ne peut tre que la transcription de -x-.-.iy.;, puisque -y-.-y.; OU ~y-y.; n"aurait donn que didd
pelait chez les Juifs
:
fait Apiphior ? Maintenant que vu l'ouvrage d'Eustathius, je pourrais employer, pour expliquer ce phnomne, une tout autre mthode que celle dont je me suis servi dans mon article. Dans la bouche du peuple, le mot -oLTzixq est devenu -jp-o;. Cette langue populaire est celle de la basse classe des comdiens et des filles de mauvaise vie, le demi-
monde
grec. Je vais
:
donner ci-aprs
xa~;
y,
le
passage dans
le
texte ori-
ginal. Pollux
oa'jo-TY, ?k
t.olzx
fraterculorum et sororciilarum.
Sed et 'J-oxop;7[x.x est t Tts-apiov Meretnculae ad amasiunculos suos (Politus, note 13). Ab hoc Jzoxoi'TaaT'. Ibid., note 15 -oZ -aTio; putabat Eustathius, -}-oa'.a, qu?e Athenienses meretriaTrsii'.ov, va; otij-oivr^^ 'J-oxopi(7aaTa.
.
maxime
:
intelligenda esse
-zk ^raTo'.a.
Sic
enim
il
il
ipse
appellat,
F" 1210,
.
note 1,
dessus,
est dit, en
outre
:
chez Callimachus,
xt.t.x
y a cette
petit
remarque
a--^a
facile transiit in
xT.o'j;
xr.c^x.
;
pre
le
reur de Russie,
Inde x-o6;, blanda patris appellatio. Donc petite sur. L'empesur; x--j:o; pape de l'glise orthodoxe, s'appelle, comme on
.NOTES ET
sait,
petit
MELANGES
le
107
pre
II
n'est
pape ro-
main ft aussi appel petit pre aTroap-.o. Le c'est--dire mot hbreu "irD'^Di* se rapproche beaucoup de ce dernier terme. Cependant, "ivs-isi* ne s'identifie pas encore compltement avec Tttpio, et il me semble, du reste, tout fait impossible que l'Eglise romaine officielle ait employ, pour dsigner son chef suprme, un terme qui n'tait usit que dans la langue des filles de mauvaise vie. Il n'est pas ncessaire non plus de prouver que
ce ne furent pas les Juifs qui s'approprirent ce mot, car nous
croyons que les Juifs n'ont pu employer pour dsigner que le mot qui tait officiel dans l'Eglise chrtienne.
le
pape
M. Porgs soutient, il est vrai, que les Juifs auraient transform intentionnellement le mot -x-;a;, parce que c'est une rgle taimudique d'altrer les dnominations provenant des cultes non
juifs
{Aboda Zara, 4Ga). Ceci s'adapte sans doute notre sysles relations les
hbraques sur
les
croisades aux-
orsD a
les
emprunt,
les
gns par
noms
mme
de
l'emploi de
nom du
pape. Si
la main des dnominations Revue, XXXIV, 231). Du reste, quelle serait la dformation que le mot nra^^DN aurait subie ? Sous cette forme, le mot n'a aucune signification odieuse, tandis que les exemples cits par M. Porgs nn\ ni:p, etc., contiennent en mme temps une maldiction. M. Porgs suppose aussi que la forme "ivs'^Di^ a pu se former d'une autre manire. Il dit Ce nom, grce sa similitude avec le mot taimudique, est devenu ensuite "iro"^Di<. Mais pour le mot taimudique Apiphior, M. Porgs accepte l'explication de M. h. Reinach nrD"'DN dans le Talmud est donc o ciooo; au moyen ge, c'est le mot nro-^D* provenant d'une corruption du mot dvdd, pr-
on avait voulu
b3>nr!
on avait sous
comme
)i-o
(voir
cisment sur
la
foi
d'une rminiscence
mande
si
nonc apiphior) il y a une si grande ressemblance que l'un des mots rappelle l'autre La chose prend un autre aspect si, comme je l'admets, le mot nT'S"'D.x du Talmud et nr^-'Di; au moyen ge sont un seul et mme mot ^^TraTTa). Dans ce cas, il a suffi d'emprunter un mot qui se trouvait tout fait dans le Talmud. Ce qui prouve qu'on a efectivement procd ainsi, c'est l'emploi du mot
"?
Niro"*:
pour dsigner
article.
le
pape,
comme
'?
jai
essay de
r.xrJ.x^i
le
soutenir
dans
mon
Ou
sted
rap-
pelle aussi
ncessairement nro-^
S.
Krauss.
108
MENAHEM AZARIA
DI
FANO
Menahem
les cabbalistes
de
encore jeune homme. D'ailleurs, il avait acquis de bonne heure une grande notorit, grce son illustre
Safed, quand
tait
origine, son savoir et sa fortune, et il rapporte lui-mme que Mose Corduero, inform de son zle ardent pour la Cabbale, lui envoya son Fardes Rimmonbn. Lorsque Joseph Karo fit imprimer Venise, dans l'anne mme de sa mort, son commentaire Kssf Mischn sur le Mischn-Tora de Mamonide, c'est Menahem Azaria qu'il confia le soin de surveiller l'impression de cet ouvrage*. Le petit-fils de R. Joseph, Yedidya Karo, raconta plus tard David Conforte ^, dans l'cole de Salonique, combien il avait t impressionn par Menahem, dont l'extrieur aussi tait trs imposant, et avec quelle cordialit il avait t reu dans sa maison, lors de son voyage en Italie. Enfin, nous savons que Menahem s'tait mis en rapports, pour la publication du commentaire d'Abraham Galante sur les Lamentations*, en 1589, avec Isaac Gerson, de Safed, qui, dj trs avanc en ge, tait venu s'tablir comme correcteur Venise ^. Aprs la mort de Mose Corduero, dci^ Safed le 26 juin 1570 % Menahem put facilement se mettre en relations avec des amis pour acqurir le droit de faire copier les ouvrages laisss par le dfunt. Le souvenir de ce fait tait encore prsent toutes les mmoires quand Schlimel ben Hayyim Meinsterl, de Lundenburg, en Moravie, arriva en 1602 Safed. Mais la lgende s'en tait dj empare, car on racontait que R. Eraanuel de R (cest-'
dire de Reggio)
'
c'est ainsi
Menahem
-'^^r;
di
Dans
"jlTcnr^
nVs
"1C072
N~:P2 Nn'T^T:.
"iwND
^'Z
-i20 ^b nrc -;:rra --nws'r y-,?2:r: -"pcn i-iriN? "'n^T^PTC- En Italie, on vnrait alors gnralement Safed comme le centre del science talmudique et cabbalislique. Samuel Archevolti y adresse ses demandes (comp. Jewish Quarterly Revieio, X, 269) et Isachar Ber Eilen bourg y cherche l'approbation de sou ;*3\I/ "IND (v. prface).
oi-cn
Conforte,
Ibid.
Il
riITTr N~mP,
Mantoue.
Cf.
est possible
dition D. Cassel, 42*. que Conforte se trompe en faisant alors sjourner Mena-
hem Azaria
"
*
n^^.rc
rrp.
m-nnn
inyp, ^i.
"Tli!<,
nm-i-
39*.
et
Zunz, Monatstage,
p. 35.
NOTKS ET MLANGES
109
Fano
veuve Salomon Hallvi Alkab, et qu'en outre, il avait donn de l'argent aux intermdiaires, vingt ducats Joseph Karo et Salomon Alkabc * et dix Mose Alscheikh. Azoula-^ a encore vu la copie de la quittance par laquelle la veuve de Corduero reconnat avoir reu de Menahem, en 1583,
pay ce droit
la
'
avait
un
s\ir de
pour les autres 500 sequins, Mischna avec deux commentaires, probablement ceux de Mamonide et de Bertlnoro, et cinquante exemplaires du Mischn-Tora avec le Kessf Mischn de Joseph Karo ces exemplaires lui ont t remis par l'entremise de son fils Guedalya. Celui-ci, qui avait huit ans la mort de son pre, dclare qu'il doit tout ce qu'il sait aux sacrifices que sa mre s'est imposs pour son instructon ^. Lors de son sjour Venise, en 1587, il tait reu avec bienveillance et protg eflcacement par ce Menahem Azaria qui tait, en Occident, le plus illustre partisan de son pre Mose Corduero ^
la
et,
somme
la
moment
exact o
Menahem
in-folio
Nous savons, en
volumes
effet,
thque de Modne^, que le dernier volume tait dj copi 30 novembre 1581. Le scribe, du nom de David ben Jacob,
explicitement la
l'ouvrage pour
fin
le
dit
de ce dernier volume,
di
qu'il
a copi tout
Fano. Mais quelques parties taient probablement encore plus tt entre les mains de Menahem, car une note d'un des ouvrages de Corduero, copi Asti en 1581 et se trouvant actuellement, sous le n 412, dans la collection de M. D. de Gunzbourg, Saint-Ptersbourg', dit que cet ouvrage avait t apport de Safed pour Menahem Azaria ben Isaac di
Voir la suite du ^T^^Jib C]~lii:)0 de Joseph del Medigo, 42a. Le ras. que je possde de l"rbT "^""iNr T"73 bU) "'D2 Tt'^yn dit expressment que ce R. Salomoa est Alkab "^apbx ~w'50 "l"iri72b D"^"*l'iI33'T.
'
Emanuel
' *
"^bTl5r!
^,
d. Benjacob, II, 4,
:
mU
b.
n-i^'D nii, 39 b
':3"in"'i
-""na
htdt
'aN n-nn.
*
Guedalya,
l"n3 IjNDTO
3'"73"'i^1
bOH DDnn
-^aN
pn
*
nrin
rm-nn
-^Dn ^b
iiz-:
n-'n
bDa
riDU, au lieu de
Voici
sans doute lire 'CilUO 'Ti 'n DT^ II, 4, il faut 'n DT^- Le Catalogue des mss. hbreux de Modne, de Jona, traduit en allemand par M. Grnwald, dit inexactement Jeudi le 16 Tebet .
Azoula, Q'^bT75!l Q',
't
:
Dans
la
note
de Senior Sachs
Nain TT^nn-np
Cl"nr5?3
nbnpa maTI
'n ^"y
'-in
apy-' "-1
T^b
Nn
i;73?3t
!-ii-it:?
nn;
noi:
"i2'Q nau)
laoND
...tarriaix 'n
pinyin
T^b
^l'^l2^
m-^'^iD '^"ntt.
UO
Fano, puis (^tait devenu la propritf^ de Jacob ben Mardocha Poggetto', Asti, et tait arriv enfin entre les mains d'un certain Abraham, qui en fit une copie en 1581.
Dans son
zle
pour
la
Cabbale,
Menahem
ne se contenta pas de
l'influence d'un lve
se procurer les
Sarouk%
voyages
travers
tait, en admirateur et un fidle partisan de ces doctrines. effet, devenu un Aussi, lorsqu'il publia en 1600 son rsum des uvres de Corduero "\ que son matre Ezra di Fano corrigea*, n'tait-il plus en communaut d'ides avec Corduero, au-dessus duquel il plaait
Menahem
Louria, bien qu'il prtendt avoir conserv le mme respect et la mme reconnaissance pour son ancien idal ^. Ce changement dans
fut pas sans exercer une certaine action Lorsque Schlimel Dresdnitz en eut connaissance, il rsolut d'migrer Safed pour puiser la source mme l il pousa la fille la connaissance des doctrines de Louria d'Isral Sarouk, qui lui apporta en dot tout un lot d'ouvrages indits de Louria. Nous savons, par une lettre qu'an membre de la communaut de Carpi adressa de Palestine en Italie, qu'en 1625 on rptait encore dans la Terre-Sainte que Menahem Azaria montra le mme zle acqurir les manuscrits de Louria qu'il avait manifest auparavant pour les ouvrages de Corduero. Du reste, on peut dire que, par ses propres uvres, Menahem di Fano a conles ides
de
Menahem ne
sur
ies
esprits.
* On lit dans le ms. 17o de la coUeclioa Gunzbourp Tl3Db r"7T\ bCjl :;pri -"-::- lii^rm crcr: r"r, nnrcn rr,Jz r:2 r;ri:m nrcsn b'C
:
DP
-nm
On
lit
dans
)-,jz-.T:
nbs.
4 a -"nn "-1172 TN nv^ mN32: 'r, 'bV nrrmT: yDpn pm;: y-iN:: N3 -i-cn V'-iS Vn-Tw"'
:
N?
m^n
l.
c, 40
fe.
le
'^"iTlfZles
On
Ce
dit
un
*
mn'"i::2n
39
cf.
rirrnb
il
Cl~li:K, prface.
a,
lui
fi"*! et
et suiv.
fait
Voir
'^3"',^
ri'53,3J.
Menahem
les
Azaria
allusion
et
ici
par
les disciples
de Louria sur
uvres de Corduero,
exprims ds
les lettres
note
1.
de Samson Bak, que j'ai dites. Voir Jrusalem, de Luncz, U, 14^, Comp. Ch, N. Dembilzer. 'ST^ PD^^bD, II, IT^p et suiv. Voir aussi le jugeet
son
rcit
la
sur
la
Medigo
son
m?313
NOTES RT MF.LANfiES
tribu(^ plus qu'aucun autre crivain cabbalistiques de l'cole de Safed '.
111
la
ENCORE L'INSCRIPTION
Comme
N" 2G
DE NARBONNE
yeux
le
les
fac-simil de
l'inscription de
Narbonne^
si
il
cette
Revue de
de
la
ingnieuses combinaisons. Le mol nigmatique mot qui ddfunt, par allusion Juges, xiv,
le
signe la
femme du
il
18. Cette
la
sens suivant
mort
de sa femme,
a pris le
mme
le
chemin.
du mot
in'o;,
pour imiter
cause du
nom du
dfunt, qui
femmes du roi David portait le nom de nbs:?, nom qui, d'aprs le Talmud ', oii l'on rappelle galement le passage de Juges, xiv, 18,
dsignerait Mikhal,
tille
de
Saiil.
Le fac-simil confirme aussi l'hypothse de M. Kaufmann, qui, la deuxime ligne, a propos de lire '12^ "innSTo, au lieu de lTor, qui ne donnerait aucun sens. L'auteur fait parler la tombe, qui dit Oui, David est abrit en moi, en moi il est cach (ans "^m).
:
!
Il
aucun sens.
Je ferai encore remarquer qu'
et
la
dernire ligne,
il
faut lire r,
le
non pas
Il
i^,
dcd
'
comme
D"';!:
l'a
fait
Cf. Rf'vue,
XXXV.
note 7
iPs^crfrD "O-icn Ni:73Ta 'ip73 "ion D0731 a-'pmrr yix sr'Ji D"'-nb"i y-iNb T'N-a m-i72<73n bD ri'::y^ b^nx. Cf. Revue, XXXIV, 302 XXXV, 292-296.
;
mn
nm
"nri ar;\"nn3o
b^V
-l'^Nr;
Nim
boa
Ihid.,
XXXV, 295.
:
Sanhdrin, 21 a
1T nb:*:' "i"n
112
jours aprs
remarquer M. Lvi, les points sur les lettres sont douteux), deux la mort de sa femme. Par quels mots faut-il complter la quatrime ligne? Il est bien difficile de se prononcer avec certitude ce sujet. On sait seulement que cette ligne doit se terminer avec N3, pour rimer avec la deuxime, comme la troisime rime
la
avec
premire.
Samuel Poznanski.
[M. Kahan, de Leipzig, nous a envoy galement sur ce sujet une note o il propose la mme lecture que M. Poznanski, en la fondant sur ces mmes citations. Nous dclarons nous rallier sans
I.
L.]
le
l'impratrice Eugnie
offert la B. N.
volume. Voyons quoi celle-ci se rduit. C'est une Bible ms., en deux grands volumes in-4, vlin. En tte, f. l&-2a, dans un cadre de deux pages places vis--vis l'une de l'autre, sur fond bleu larges bandes rouges, sont figurs chandelier sept branches, vase les ustensiles du Tabernacle
:
le
Nombres,
viii, 4, et
de
Il
ne reste que
la
probablement "^^N.
NOTES ET MLANGES
1
rr-i-i^DW
H3
mnb
'n nnyb bpn;^
TJU) rrr^m
Vit-
niNjrbwS T^r^o
N^n"'
'2
'2
rrj'Ta
b5>T
^bpswb*
"jn^rn
ninx Nrx
Ti-io
inD-
b<"r
nm
mat
i"::>-'N3bN
'Tpn
'nna DiN^sbN
nn
."<p"i
bsm
DnwSi:bN
m^n
Ceci est mon hritage, par... 'moa pre), d'heureuse mmoire, moi l'humble Aroii beu Yahia Schalem Abner le Cohen, 'Araqi, qu'il
ait la paix.
Transmis au serviteur de Dieu, David b. Sad Alarem en ses mains il y a un contrai de vente des vendeurs Abraham et David, de la famille Cohen b. Yahia, Abraham l'excuteur * des dcisions du tribunal, et par cet excuteur ce volume a t transmis David Alarem au mois de Heschwan 307. Nous l'atteslous, pour mettre en possession David Alarem ce dont acte.
:
Suit alors la signature peu prs illisible des tmoins. de lecture de ces mots, en voici le fac-simil
:
dfaut
/'j^
Au-dessous, on peut
t]Dr
"1
'Tk ;f^.n-
lire,
pv nVro
Hritage de Joseph.
Hritage
de Moussa (Mose),
F.
fils
de Joseph.
la manire persane, en deux y a sept pages d'arabesques en criture microscopique, comprenant toute la Bible, vritable tour de force et de patience, que mme un micrographe de profession ne sau-
3a
rait
et
Au
(f.
Ib
9 a) sont occupes
tement par
la
nombre de
rgles
complmassosabl'il.
Psaumes affrant
C'est
chaque
du Pentateuque.
un repos pour
Au
f.
gnalogie
nage pour qui cette Bible a t crite. Le scribe lui attribue une royale, qu'il fait remonter tout directement jusqu'
!
Adam
par M. Cazs^
y
avait
La premire
lettre
qu'il
sans doute
un n, de
l'aou l'aire
supposer
Lillralemeot
le
transmetteur.
Sevue,
XX,
80
et suiv.
T.
XXXVI,
71.
114
Medival Chronicles nous dispense de reproduire cette page. En dehors de ce seul dtail concordant entre ce ms, et celui de Paris, il n'y a pas de ressemblance entre eux; celui qui nous occupe ici diffre par bien des points, par les nombreux prliminaires, par la disposition du texte en trois colonnes (non en deux), par la succession rgulire des livres de la Bible, surtout par la date
M. Ad. Neubauer
(t.
II, p.
248j, ce qui
exprime
ainsi
la date,
sans
nom
suppute la
no
2r3"^i,
on a
le
chronogramme qu'il est difficile d'expliquer. valeur numrique des deux mots surligns, nombre 783 de l're de la cration . Or, vu
il
l'criture et le contexte,
ment question de
qu'en 5658.
On
est rduit
moins voulu de
du premier mot sur le second mot, de nriD-^n, ou (5)438= 1678, date fort plausible pour l'ensemble des deux volumes elle confirmerait et justifierait la date de la transmission prcdemment cite. F. 16 & commence le texte de la Gense, trois colonnes, pour
la surligne
du
11^
Le texte
au commencement des lignes fantaisistes. Le 2^ volume, crit de la mme faon, contient les Hagiographes,
les
Prophtes et
Mose Schwab.
BIBLIOGRAPHIE
REYUE BIBLIOGRAPHIQUE
2
SEMESTRE
1897
ET
1^
TRIMESTRE
1898.
les titres
livre,
1.
Ouvrages hbreux.
a
D'^"l'^5!^
niSN Agadath Shir Hashiiim. edited from annotaled and illusliated wilh parallel passages mss. aud early prints, wilh a postscript on the history S. Schechler. Cambiidge, Deighton Bell et C', 1896; (Reprinted from IheJewish Quarterly Review.)
T^U
sciipt,
Parma manu-
Ce Midrasch est le mme que celui qu'a publi M. Salomon Buber [Midrasch Sitfa, Berlin, 1894), et les deux diteurs ont reproduit le mme ms. (d" 541 de la Bibliothque de Rossi Parme). Or, les divergences sont considrables. (Nous appellerons B. Tdilion de M. Buber. S. celle de
M. Scnechier.) Par exemple:
B., n. 4,
m3b733
"^5
HaZT,
^55n rjnb
m":;721 51N^^; S., I. 44, a-irS"" rSTOnb;:... La premire leon est incomprhensible. Le Messie dclare : Quel intrt aurai-je tre roi, puisque l'oint de la guerre m'aura tu? Dans le Talmud, Soticca, 52 a, d'o est tir ce passage, il est dit t Le Messie fils de David, voyant
:
que le Messie fils d Joseph aura t tu... La leon de M. S. est conforme ce texte. S., 1. 48, -j?: mpDlD nT35?ar! H^'^tt N3-C5DT riN Y"^^"^'^ tnm bl^n. M. s. fait remarquer que peut-tre
man
Nim
tt
qui
est inexplicable
le
en "j^NI
(il
faudrait plu-
"jm.
comme
met
"^53'i:2T
biyr.
mnTn701
laite
m:?1T;
grapliique en B. Nous pourrions allonger cette liste des divergences entre les deux ditions, on verrait que la copie de M. S. a, en gnrai, t
s.,
mnTnWT
Ce
P. 5, B., supprimant ainsi la diticult. mais peut-tre est-ce une faute tjpo;
la
publication de
^L
S.,
Midrasch Hagadol. Mais que de questions souleves par es curieux Midrasch que les diteurs n'ont pas rsolues! Pour ce qui est de la date, nous la croyons plus rcente
ce sont les rfrences nombreuses, en particulier au
116
voudrait
du X' aux veux de cet auteur, il i'aut qu'il ait vu le jour un certain temps auparavant. Mais l'argument fond sur les analogies n'emporte la conviction que si l|un des deux textes qui se ressemblent a gard les traces de l'emprunt, ce qui n'est pas le cas ici. L'indice fourni par une autre rencontre de notre Midrasch avec le TH^'iUN'^ 'l "'pHO ne me parat pas beaucoup plus dcisif, c'est vouloir prouver obscurum per obscurius, car ces petits traits messianiques ne se laissent pas dater facilement. Je ne crois donc pas qu'on soit en droit d'aftlrmer, avec M. S., que noire Midrasch soit de la premire moiti du IX' sicle. Il me parat seulement que cette uvre ressemble beaucoup celles qui ont vu le jour dans l'Italie mridionale. La langue est toujours de l'hbreu et non de l'aramen l'auteur aime les longs dveloppements la manire du Tanna deh Eliahou ^Certains de ces morceaux, consacrs la charit, ne manquent pas d'lvation.. Enfin, on lit dans le dernier paragraphe deux passages trs curieux, qui n'ont pas encore t suffisamment expliqus (M. Buber avoue n'y avoir vu goutte), mais qui, sans aucun doute, Ibnt allusion Rome, dsign sous le nom nigmatique de 172n"lN (173innN dans l'd. B.). Est-ce un de ces mots volontairement dfigurs? J'ai fait remarquer ailleurs {Fcstschrift... Steinsckneider't) que le nom de b^Ton"!"^, auteur italien du xi sicle, nom qui, il est vrai, est biblique,
;
M. S. Notre savant conl'rre s'appuie sur la rencontre de un Pailan du nom de Salomon b. Juda qui a vcu sicle. Pour que ce Midrasch, dit-il, ait eu quelque prestige
Annuaire
par
la
Socit'
18 p. 10-8" de 364
322
pratique pour l'anne 1897 (4^ anne'e), dit Ahiasaf . Varsovie, impr. Schuldberg, 1896;in-8de Id. pour l'anne 1898. Varsovie, impr. Schuldberg, 1897 25 p.
littraire et
;
3VX
'O avec un commentaire '^^TS "1\5^72 et une introduction, par David Slraschun. Wilna, impr. Rosenkrantz et Schriftsetzer 1897 in-8 de
,
;
252
p.
JTT^ yiN Limites de la Palestine transjordanique depuis les temps les plus aaciens, par Hayjim Rechlin. Varsovie, impr. Alapin, 1896 in-8 de VII p.
;
+88
et
:>"l5'
de l'me
Geschichte der Juden von D"" H. Graetz, nach den Urquellen neu revidirt, mit Bemerkungen u. Erluterungen versehen u. ins Hebrische bertragen von P. Rabbinowitz, mit Nolea vou A. Harkavy. VI. Band, I-VI Heft. Varsovie, impr. Schuldberg, 1897 in-S^ de p. 1-382 p.
;
"lon
Jm
Commentaires de Raschi,
le
Talmud,
halter, 1897
'':Ti3N~i!1
in-P de 276
p.
Harlschonim. Zur Geschichte der jiidischen LiteIII. Theil. Umfasst den Zeitraum vom Abschiusse des Talmuds bis zu den letzten Gaoaim. Presbourg, impr. Ad. Alkalay, 1897 in-S de 316 p.
ralur von Isaac Halevy.
;
min Dorot
le
pro-
chain numro de cet ouvrage, dont nous avons publi ici (Revue^ XXXIII, 1) les premiers chapitres. Que l'auteur, pour l'amour de Dieu, veuille bien
dresser
une
un autre systme de r-
BIBLIOGRAPHIE
H7
daction! Les chapitres enjambent l'un sur l'autre, avec un parti pris dsesprant. 11 faut avoir piti du lecteur et ne pas le condamner aux maux de tte.
fi nnn T Sang pour sang, drame en cinq actes, en vers, par Juda Leb Landau, avec une pre'face de J. S. Fuchs. Cracovie, impr. J. Fischer,
1897; in-S" de xv:
+ 160
p.
in-8''
de 214
p.
(Publication de la So-
Ahiasaf
).
Oe'^l^"!
Dliml Etude sur He'rode et Agrippa I d'aprs les sources lalmudiques, par N.-S. Lebowitsch. New-York, impr. Roseuberg, 1897; in-8 de 12 p. (Tirage part du Ner llamaarabi). L'ide seule de ne consulter que les sources lalmudiques pour juger deux hommes dont Thistoire est raconte tout au long par Josphe suifil pour caractriser cette tude. Le pangyrique d'Agrippa I n'est plus qu'un jeu, si on fait abstraction des renseignements fournis par l'historien juif.
"*!^'?':):!
n2T '0 Explication de passages difficiles de la Bible et du Talmud, par Mose Galant, avec des notes de Mose Haguiz, d. par Mose Stern30 p. berg. Cracovie, Sternberg, 1898 in-4 de 92
;
Tl^fZ "jin^T
lamentations in memory of Baron Moses de Hirsch, by Reuben Sinay Cohen. Manchester, impr. Massel, 1897; in-8ode 64 p.
The cup
of bitlerness,
"^5'^jD '^Tl'nn
'0
I.
R. Ornstein.
'0
in 8" de 118 p.
pnst'
Novelles sur le Talmud et Mamonide, par Isaac Cohen Aronowski. Wilna, Romm, 1898 in-4 de 94 12 96 p.
T^ '0.
;
!T^73"' ""1311
des Isralites en France, par David Schapiro. Cracovie, impr. Fischer, 1897; in-8 de 168 p.
D'^'lirpr: Histoire
n"l^3
y;ii: IN^C-^b 21:: ai-i 'l Biographie et bibliographie de L. Zunz, par S. P. Rabbinowilz. Varsovie, 1897; in-8 de SijI p.
Elude bien conduite, mais que d'ambitions on prte l'illustre savant, qui assurment l'auraient lait sourire M. R. ne veut pas s'aviser que Zunz s'est vou une uvre purement scienlilique, sans aucune arrire-pense. S'il a employ ses rares lacults a l'tude de l'histoire et de la littrature juives c'est parce que son ducation premire et sa pratique des livres hbreux le
!
du
tournaient naturellement de ce ct. Il y tai.t encore attir par ia difficult sujet. Zunz a pens, avec raison, qu'il tait bon, une fois, de s'orienter au
la fort toull'ue
milieu de
de
la
littrature
anonyme
et
impersonnelle des
Midraschim et de ces innombrables productions du moyen j<e. Mais qu'il ait t un tribun ou un prcurseur du Sionisme, il faut de singulires luLes critiques de M. R. ne sont pas toujours nettes pour le dcouvrir.
heureuses
en particulier pour ce qui concerne les Gottesdienstl. Vortrge, je serais toujours dispos donner raison a Zunz contre son contradicteur. Mais il faut louer l'entreprise de M. K., qui fera connatre au public russe qui lit l'hbreu un des savants qui ont honor le plus la science juive en ce sicle et d'initier les lecteurs une foule de questions intressantes.
;
|T;'''5i< tlpb"'
Recueil, par ordre alphabtique, de l'apada du Talmud et des Midraschim, par Sussmanu Sofer. Nouvelle dition. Paks, impr. Rosenbaum, 1897 in-8o de 131 ff. (Va de N D).
;
118
N''35irt
BrainiD.
de
la Socie'l
Ahiasaf
}.
mud
ou hyperboliques du Taldes Midraschim relatifs au Pentateuque, d'aprs l'ordre des versets, par Chaim Knoller. Przemysl. Cbalm KnoUer, 18i)8; in-S" de 26 16+26ff. 12 -f-14
et
+ +
11"lD
Lichot {sic) Sikoron enthaltend Epitaphien von Grabsteinen des Isral. Friedhofes zu Krakau nebst biographischen Skizzen von Bernhard Friedberg. Drohobycz, Zupnik, 1897 in-8 de 95 p.
;
mmb
^T^y
Commentaire du Trait Meguilla d'aprs les explications de consultations du pre de l'auteur par Salomon Bamberger. Zennheim (Alsace) [Berlin, impr. Itzkowski 1897; in-8 de
^^1Z^ '0
46 p.
1S30
("^^"23?^),
d. par
David Kahna.
+ 230 p.
(Publication de la
Nain:n
de 512
i:;"n72
'J'/''3a,
Midrasch Tanbouma avec un commentaire intitule' r^ns par Benjamin Epstein. Zitomir, impr. Kesselmann, 1898; in-8
p.
ninNb
173T
in-8 de 76 p.
Lipmann Heller, avec additions, sous le litre de '^^""IW P^^T, par Isaac Hacohen Feigenbaum, d. par Elle Marder. Varsovie, impr. 72 p. (La F partie a paru en 1895;. Baumriller, 1897 in-S" de 142
par
;
un
chrtien],
18S8; in-8 de 92 p.
^"^''T "lITnwb
zum Machsor
Vitry von
Rabbiner
S.
Itzkowski, 1896-1897
Mekitz Nirdamim).
Voir Revue,
XXXV,
p. 308.
^bDbS^ 'ITO"' "IN "T^UISTI "^mpTO Principes d'conomie politique, S. W. Mendelin. Odessa, impr. Belinson, 1896; in-8 de p. 11
par
[sic)
56.
imnirr:^ "JinN '31173 '"1 m. a. Giinzburg (1795-1846) und seine literarische Thtigkeit, mit einem Portrait. Eine biogiaphische Skizze, von D. Maggid. Saint-Ptersbourg, impr. Berman, 1897 in-S de 32 p.
;
TVQi:i
Explication allgorique des rcits fabuleux de Rabbah bar bar Hanna, par Mose Eidelsteiu. Vilua, impr. Kalzenellebogen, 1896 in-4 de 48 tl.
nN'ii; 'o
;
na-. biy
u.
-no Seder Olam Rabba, die grosse Weltchronik, nach Hdschr. Druckwerken hrsgg. mit krit. Noten u. Erklarungen von B. Ratner.
Vilna,
Romm,
1897
in-S" de 152 p.
BIBLIOGRAPHIE
119
Pour apprcier en connaissance de cause l'dition d'un texte, il faut presque avoir essay le travail soi-mme; autrement le jugement ne saurait tre que superliciel et incomplet. Nous n'avons jamais prpar la rdition du Sder Olam Rabha, cette pseudo-chronique ancienne: aussi sommes-nous en mauvaise posture pour rpondre au dsir de l'auteur, qui tient connatre noire sentiment sur son ouvratre. Cependant, ayant eu l'occasion d'tudier de prs certains passages du Sder Olam et, ayant confront les rsultats de nos recherches avec ceux auxquels arrive M. R., nous sommes autoris, tout au moins, dclarer que son commentaire mrite tous les loges. Les variantes des mss. et des ouvrages qui reproduisent le Sder Olam sont signales minutieusement, la bonne leon est gnralement reconnue avec sret, les rfrences tmoignent de lectures trs tendues, les hypothses des savants qui se sont dj occups de cette chronique sont discutes trs conscieucieusement et l'opinion de l'auteur est gnralement digne d tre suivie. Est-ce dire que nous soyons toujours d'accord avec M. R. ? Dans les questions de cet ordre, o le sentiment dcide le plus souvent, le consentement universel est presque impossible. Un exemple seulement pour montrer les cas o nous refusons d'en croire sur parole le savant commentateur. La Mischna 'Edouj/ot, II, lO, est ainsi conue Le mme [R. Akiba] disait Il y a cinq choses d'une dure de douze mois la punition de la gnration du dluge, celle de Job, celle des gyptiens, celle de Gog et Magog dans l'avenir, celle des mchants dans la Ghenne, parce qu'il est dit D'un mois au [mme] mois. R. Yohanan ben Nouri dit [La punition des mchants dans la Ghenne] dure de la Pque la Pentecte, car il est crit D'un sabbat Taulre. Ce texte se retrouve dans le Sder Olam, mais dchiquet en plusieurs morceaux et dispos autrement. Au ch. III, il est d'abord dit que les plaies infliges aux gyptiens ont dur douze mois, et l'on cite, ce propos, le verset sur lequel s'appuie cette ide. Mais celte opinion n'est pas attribue R. Akiba. Puis il est parl de la punition de Job, de Gog et Magog, et des mchants dans la Ghenne. C'est au ch. iv qu'arrive seulement la mention relative la dure du dluge. D'aprs M. R., la version du Sder Olam serait antrieure celle de la Mischna d'Edouyot. Or, premire vue, il semble bien, au contraire, que la disposition adopte par la Mischna soit plus rationnelle. II est visible que l'auteur du Sder Olam a drang le plan primitif. Ce n'est pas tout. Aprs le paragraphe o il est parl de la punition des mchants, qui dure douze mois, le Sder Olam ajoute R. Yohanan b. NouElle dure de la Pque la Pentecte. L'intervention de ce rit dit rabbin dans ce passage ne se comprend aucunement ici, tandis qu'elle se justifie parfaitement dans la Mischna. Dans le Sder Olam, le nom d'Akiba l'opinion de son contradicteur n'avait aucune raison n'a pas t prononc d'tre invoque. M. R. est oblig de s'appuyer sur cette circonstance que R. Yos, l'auteur auquel est attribu le Sder Olam, cite parfois dans la Tosefta et ailleurs le dire de ce rabbin. Pour nous, la solution est plus simple le rdacteur du Sder Olam, utilisant la Mischna d^Edoui/ol, a conserv son insu la preuve de son emprunt, en garilant ce restant de discussion qui n'avait que faire dans son exposition. Cet auteur a procd coups de ciseaux. Et ainsi s'explique la disparition du nom d'Akiba n'ayant pas pris le passage tout d'abord au commencement, il a laiss tomber ce dtail. Toutefois la confrontation de la Mischna avec son imitateur montre peut-tre qu'elle tait l'origine plus tendue et contenait Nombreuses les raisons scripturaires de ces cinq assertions de R. Akiba. seraient les discussions du mme genre que provoquent les notes de ^L R. Mais, comme on le voit, ce sont des discussions sur des points d'aiguille. Nous disions, au moment o M. R. a fait paratre l'Introduction au S. O. {Revue, XXVIIl, 301), que ce savant tait une nouvelle recrue pour les tudes d'histoire littraire dont il est permis de beaucoup attendre . La prsente dition a donn raison notre prdiction, et nous sommes heu: : : :
reux d'en
fliciter
^L Ratner.
^20
bSTi'^
la Jiidische Literatur de M. Steinpar Malter, avec des corrections et des additions de l'auteur. schaeider, l^e partie. Varsovie, impr. Schuldberg, 1897; in-S*^ de 90 p. (Publication
de
la
Socit Ahiasaf
).
les
Franckistes,
Lewinsk), 1897
Ce
trs
qui
fait
Tintrt de cette
nouvelle
kistes,
c"'est
dignes de
Mais on
T^
b? ysp Sammelband kleiner Beitrage aus Ilandschriflen. Band VII, Jahrgang XII -XIII (1896-97}. Berlin, impr. Ilzkowski, 1896-97 in-8 de 47 -{-46+23 p. (Publication de la Socit' Mekilz 42 _|- 11 -|- 14 Nirdamim).
;
et
1 rT^'^rei NTTZ' b? dl'S. Commentaire sur Ezra contient Nhmie, de Benjamin ben Juda, de Rome, dit pour la premire fois 2." PD'Cr par Abraham Berliner. Dans par Heinrich Berger;
Ce volume
m2N
l'dition
de
Constantinople
(15611
des
Consultations
d'Elia
Mizrahi,
de son fiis Gerson, qui avait t ai-cus de s'tre converii. L'diteur n'a gard que la fin de la lettre d'Elia Mizrahi. M. B. comble la lacune 3 U'ibsT T^"I\U, traduction partielle du l'aide de plusieurs mss. ; pf livre des Macchabes, publie par M. D. Cbwolson, d'aprs un ms. de la Bibliothque nationale, de 1160-1180. M. Chwolson suppose que celte traduction est l'uvre d'un Italien, qui vivait daos le cercle de savants d'o est sorti l'auteur du Yosiphon. Ce qui est certain, pour nous, c'est qu'elle a
non sur
le grec.
Eu
effet, les
;
Romani; or le grec dit 'Poiixasoi -iTII^S n'S^ '0 Posies D^j'l"! de K. Isaac b. Scheschet (Ribaschj, de Schimon b. Smah Duran, d. avec un commentaire explicatif par Isaac Moreli, avec additions et corrections de
H. Brody;
5 i~|D72 "^""p Op^D .\rchives hbraques de la commubN~,w^3 ri'IC^ D naut de Bamberg, publ. par David Kaufmann pisode de l'histoire des Juifs de Moravie aprs la mort de Charles VI, racont par Benjamin Isral Frnkel, d. par Emmanuel Baumgarlen.
;
Romains y
sont appels
Ti?:
hebraeorum
Friedlandiana. Catalogus librorum impressorum imperialis Academi scientiarum Pelropolitanse asservatorum. Opra et studio Samuelis Wiener. Fas. III (5 et "1). Saint-Ptersbourg, 1897; in-4o de p. 225-315.
nbnp
Bibliotheca
in
Museo
asiatico
Catalogue,
sie.
fait
avec
le
soin
le
Rus-
Description trs minutieuse des ouvrages, avec l'identification du nom des auteurs, quand c'est ncessaire, et une notice sur eux, la mention des approbations et le renvoi aux recueils de catalogues imprims quand il
y a
lieu.
nnin
l's
"ilN
dirig par
V^ip Recueil trimestriel de Novelles Consultations etc. Abraham Aron Sonuenfeld et Abraham Yohanan Blumenthal.
,
anne.
P'' fascicule.
ff.
bN"l55''n
hbra-
que, par Daniel Chwolson, trad. du russe en hbreu par M. E. Eisenstadt. Varsovie, 1897
in-S" de 47 p.
BIBLIOGRAPHIE
Traduction du russe
faite
121
par M. Eisenstadt, l'occasion du jubil de l'auteur, l'illustre orientaliste Daniel Chwolson. Cette histoire de l'imprimerie chez les Juifs, de 1475 1500, se lit avec plaisir et abonde en renseignements et en aperus intressanis. M. C. fait remarquer que l'imprimerie
n'apparut pas aux Juifs comme une bte de l'Apocalypse, son introduction avec joie, on y vil un secours merveilleux pour la diffusion des connaissances religieuses. Au Portugal, les Isralites avaient dj une imprimerie en 1487, alors que leurs conapalrioles chrtiens ne se servirent des presses qu'en 1495. Les premires imprimeries hbraques furent tafut salue
Reggio (en Calabrei et Piove, prs de Padoue. De la premire en fvrier 1473, le commentaire de Raschi sur le Pentateuque, de la seconde le Tour, mme anue, juillet. L'invention se propagea rapidement chez les Juifs: Mantcue, 1475; Ferrare, 1477; Bologne, 1482;
blies
sortit,
Guadalaxara, 1482; Soncino, 1481; Casale Maggiore, 1484; Naples, i486', Para (Portugal) et Samora [Espagne), 1487; Lisbonne, 1489; Brescia et Leiria (Portugal) 1402, et Barco prs Brescia, 1496. Ce n'est qu' partir de 1489 qu'on commence se servir de titre en tte du volume, et partir de 1483 qu'on indique le foliotage. L'un des pionniers de l'impression hbraque fut Abraham Conat, qui, aid de sa femme, commena imprimer Mantoue. 11 publia le Tour Orah Hayyim en 1476, le commentaire de Lvi ben Gerson sur le Pentateuque, mme anne. C'est probablement cette poque qu'il fit paratre le Tosiphon. M. C. insiste beaucoup sur celte dition, lui attribuant une valeur qui nous parait surfaite. M. Trieber, Zur Kiitik des Gorionides, professe le mme respect pour cette version, et c'est ce qui lui a fait mettre des hypothses si merveilleuses et si naves sur l'importance de cette chronique pour l'histoire juive. D'ailleurs, prochainement M. le baron David de Gunzbourg publiera la vepronclion dipliiMttpie de cette dition, dont les exemplaires ne sont pas si rares que le croit M. C. 11 en existe deux Paris, la Bibliothque nationale et l'Alliance Isralite. Feu Rabbinowitz en possdait un en parchemin, dont les premiers feuillets manquaient, autant que je me A Lisbonne, l'imprimeur Elizer Toledano, renomm pour sa rappelle. pit, fit sortir de ses presses, partir de 1489, de nombreux ouvrages in-folio, entre autres le commentaire de Nahmanide sur le Pentateuque, Aboudarham et surtout un admirable Pentateuque avec le Targoum d'Onkelos et le commentaire de Raschi. Aprs l'expulsion des Juifs du Portugal, les caractres de cette imprimerie furent transports en Turquie; c'est ce qui explique que des ouvrages dites de 1515 1522 a Salonique ont Les plus clbres impril'aspect typographique de ceux de Lisbonne. meurs de celte poque furent les Soncino, qui formrent une dynaslie d'imprimeurs qui essaima eu diffrentes villes d'Italie, Constantinople et Salonique. Ou les voit l'uvre de 1483 a 1547. Le plus connu est GersonJrme. La famille descendait d'un R. Mose de Spire, mentionn dans les Tosafot Touques. Le nom de Soncino fut pris par Isral Nathan, fils de Samuel, qui vint s'tablir dans la ville de ce nom. De 1483 1490, furent imprims sept traits du Talmud, les Prophtes et les Hagiographes, avec commentaire de David Kimhi, les Ikarim, le Semag, le Mischu Tora, le Tour, la Bible avec points-voyelles et accents (1488). Eu 1486, Josu Soncino, avec son frre Mose, fonda une seconde imprimerie Casale Maggiore; il y publia le Mahzor de Rome. Gerson, bis de Mose, trs instruit, lit de nombreux voyages pour recueillir des mss. C'est ainsi qu'il se rendit en France, Chambry, pour y trouver des Tosafot. En 1490, les Soncino tablirent une nouvelle imprimerie Naples; c'est l, en 1492, que fui publie la clbre dition de la Mischua avec le commentaire de Mamonide. Puis ce fut le tour de Brescia et de Barco. M. C. examine ensuite le degr de fidlit dont les imprimeurs ont fait preuve l'gard des mss. trop souvent ils les ont corrigs leur faon. Un Elizer b. Samuel n'a pas craint d'insrer dans un ouvrage de Mamonide son opinion personnelle en
du Matre.
122
tait
comme
'dbM^ ^'\'D'^''^T^, du TalmuJ supprim. M. C, aprs un chapitre consa- r aux ditions compltes ou partielles de la Bible, cherche dterminer le frot du temps d'aprs le choix et le nombre des ditions des ouvra|;res imprims alors. On s'adonnait plutt la lecture des ouvrages de thologie, de morale, de posie qu' celle des Noveiles sur le Talmud. On se contentait des Compendium classiques pour la halakha. Mais il faut ajouter que ces conclusions n'ont de valeur que pour l'Italie. Tel est le rsum de cette courte monographie, pleine de faits et d'ides, o se joue et se dlasse le savoir si tendu d'un des crivains qui honorent le plus la science juive de nos jours.
;iN"l^r 'O de Jona Gerundi et du de Lisbonne. Les auto-da-fs n'en ont pas peu
celle
du
Explications de passages difficiles de la Bible et du Midrasch, par Jacob Horowilz. New-York, impr. Aronsohn, 1898; in-8* de 66 p.
Titt
'ja
'pOibiaO
Halter et Eisenstadt,
Y"^ ^^^ ^^ Smolinskin, par Brainin. Varsovie, impr. 1896; in-8 de 162 p. (Publication de la Socit
Touschia
).
'^'^n
m^NO 'o Consultations sur les quatre parties du Scboulhan Arouch avec TlTT'HT' "^TIT homlies et considrations diverses, par Hayyim Jrmie Plensberg. Wilna, Romm, 1897 in-P de 50 40 ff.
;
n"nO
'o Consultations
de Prague, 1608, avec commentaire et rfrences aux sources. par Joseph Sternberg. Budapest, Sternberg, 1896; in-4 de 88 ff.
dition, publ.
D'^T^'iUn T^ta)
Abu
Gabirol, unter Milwirkung nambafter Gelehrter nach Ilandschriften u. Druckwerken bearbeilet u. mit Anmerkungen u. Einleitung versehen von
H. Brody. Heft
I.
Berlin,
p.
MM.
Bcher, Ehrlich et
D. Kaufmann.
^^*^y ^ItyO Schulchan
mon
35 p.
Aruch in jiidisch-deutscher Sprache, von Salo39 12 Schck. Cracovie, impr. Fischer, 1896; in-8 de 128
'^"t5"1^1
'o Sepher Haschoraschim. Wiirzelwrterbuch der hebrischen Sprache von Abulwalid Merwan Ibn Ganah, aus dem Arabischen in's Hebrische iibersetzt von Jehuda Ibn Tibbon. Aus den Ilandschr. der Vaticana u. des Escurial zum ersten Maie herausg. u. nach dem arab. Originale berichligt u. vervollslandigt, sowie mit einer Einleitung ber das Leben u. die Schriflen Abulwalids versehen von D'' Wilhelm Bcher.
u.
Einleitung.
p.
+ xlii
damim).
n'est plus ncessaire de mettre en relief le mrite d'Ibn Djanah, qui sans conteste le plus grand grammairien juif du moyen ge, de cent coudes au-dessus de ses successeurs. La publication de ses ouvrages grammaticaux en avait apport la dmonstration la moins quivoque; tous les lecteurs avaient pu en juger, son principal trait, le Bikma, ayant t traduit en hbreu et en franais et le texte original eu ayant t dit. Mais le complment de cette grammaire, le Dictionnaire, n'tait jusqu'ici accessible qu'aux arabisants. Circonstance fcheuse non seulement pour les tudes historiques, mais pour l'exgse biblique, car grand est le profit
Il
fut
BIBLIOGRAPHIE
123
qu'on peut encore aujourd'hui tirer des notices lexicographiques et des opinions exgliques contenues dans cet ouvrage. Gesenius dj l'avait reconnu, et trs souvent il a eu recours aux lumires de son devancier. La
lacune vient d'tre heureusement comble par la Socit des Mekitz Nirdamim. Reprenant le projet de M. S. J. Halbersam, qui avait mis en train le travail, elle a entrepris la publication de la traduction hbraque de ce Dictionnaire, uvre de Juda ibn Tibbon, encore manuscrite. Personne, surla mort de notre regrett matre J. Dereubourg, n'tait mieux quapour mener bonne fiu cette dition, que notre excellent collaborateur M. W. Bcher. On sait la comptence du savant professeur de Budapest dans toutes les matires ayant trait l'histoire de l'exgse et de la grammaire on conna! aussi les beaux travaux qu'il a dj consacrs hbraques Ibn Djanah, la part qu'il a prise l'dition arabe du Rikma. Nous possdons aujourd'hui le texte complet de la version de Juda Ibn Tibbon, enrichi d'un commentaire perptuel, o sont signales les divergences de la traduction et de l'original. Dans le texte sont restitus les mots sauts par le traducteur et ncessaires l'intelligence de la pense de l'auteur. Par
tout depuis
lifi,
du traducteur. En outre, toutes les citaM. Bcher ne s'est pas born nous donner une
il a voulu mettre les lecteurs qui ne savent pas les langues occidentales eu tat de s'initier aux rsultats des recherches de Munk, de J. Derenbourg et des siennes propres. Le prsent fascicule contient, en elTet, une introduction hbraque consacre la biographie et l'tude des
dition parfaite,
uvres d'ibn Djanah. Nous n'aurons pas l'impertinence de louer M. B. pour la manire dont il s'est acquitt de cette partie de sa tche. Disons seulement que la langue de M. B. est digne d'tre propose en modle ceux qui crivent en hbreu des ouvrages scientifiques; simplicit, clart, exclusion des expressions prtentieuses et du jargon moderne, que souvent comprennent seuls ceux qui s'en servent, tels sont les caractres qui la distinguent. Le volume se termine par des tables qui seront trs utiles aux 1 des auteurs cits, 2 des citations de Hayyoudj, 3 des citasavants tions anonymes, 4 des citations des autres ouvrages d'Ibn Djanah, 5-7 des citations du Targoum, du MiJrasch et de la Massora, 8 des passages o l'hbreu est compar avec la langue de la Mischna, l'aramen et l'arabe, 9 des termes particuliers employs par Juda ibn Tibbon avec leur quivalent arabe, 10 additions et corrections d'aprs l'arabe au Sfer Harihma,
:
d. Francfort.
celui de Raschi et
Psaumes avec le commentaire "^"*!! '^"13'U de Hayyim Sofer, Presbourg, impr. Alkalay, 1897; iii-8< "{T^iS mnStW.
de 256
fi".
D'^SnTOlpl
mt^il "^l^y mnbin Traduction hbra'ique de l'Histoire de l'Ancien Orient de Maspero, par A. Ludvipol. 1'^ partie. Varsovie, impr. Schuldberg, 1897; in-S'' de p. 1-70. Publication de la Socit Ahiasaf ).
'O Pentateuque avec le Targum d'Onkelos le commentaire de Raschi, Toldot Ahron (rfrences au Talmud), Kiour tikkoun Sofrim, traduction allemande et commentaire "^Hii m::^ de S. R. Hirsch, avec les Haflarot, trad. et commentes par M. Mendel Hirsch, publ. par Moses
niN ~"nn
Salomon Aronsohn.
p. 1-140.
'^'^nTI il*lin1 'o
l"""
et 2^ fascicules.
Wilna,
Romm,
1898
in-8
de
Traduction hbra'ique de Geschichte des Erziehungsvesens abeniiandischen Jiiden tohrend des Mittelalters, de Giipartie. Varsovie, impr, Schuldberg, 189C demann. par Friedberg. in-S** de XVI -f- 252 p. (Publication de la Socit a Ahiasaf ).
C'est la traduction
du volume consacr
la
France
et
l'Allemagne aux
124
succs.
2.
Alvarez de Peralta
(Josu A.). Estudios de orientalismo. I. Iconografia simbolica de los Alfabetos fenicio y hebraico. Ensayo hermeneulico a cerca de las ensenanzas esotericas cifradas en los respectives nombres, figuras
y vocables der valor numral de las XXII letras de ambos alfabetos. 215 p. Madrid, Bailly-Baillirc, 1898 in-S" de xlviii
;
Rsumons seulement l'arque l'annonce n'est pas trompeuse, ^/e/" est un mot phnicien signifiant c buf, taureau >. Le taureau, dans la hirographie orientale, tait le symbole du crateur. Alef se compose de bx t c'est le terhe divin. Comme valeur nuDieu et de ^c bouche 1. Or, un se dit en hbreu inN, mot form du chalmrale, cette lettre et de l'N prosthtique, lequel vaut un 1 galement. D'o den "jn " un rUn-Mt^Me, etc., etc.
Ce
titre seul
rvlera
l'a/e/,
le
caractre de
faire voir
cH
essai.
ticle
consacr
pour
= =
>
Amram
(D. W.). Jewish law of divorce according Londres, Xutt, 1897 in-S^ de 224 p.
;
to
Ariste.e quEe fertur ad Philocratem epislulae initium, apparatu critico et commentario inslructum, d. L. Meudelssohn, conlegse venerandi opus poslumum typis describendum curavit M. Krascheninnikov. le'na, Stroin-8 de 52 p. (Acla et commenlationes imp. universitalis bel, 1897
;
Asghkanaze
rer,
(m.).
Tempus
loquendi. Ueber die Agada der palstin. Amoneuester Darstellung. Strasbourg, Engelhardt, 1897;
Assumptio (The) of Moses, translated from the latin sixth centuryms., the unemended text of which is published herewiih, logether with the text in its restored and critically emended form, edited with introduction, iu-8" de notes and indices by R. H. Charles. Londres, Black, 1897 ll7p. LSV
;
AuscHER
1-94, 3.
Baentsch
(B.). Geschichtsconstruction oder Wissenschaft ? Ein "Wort zur Verstndigung ber die Wellhausens'che Geschichtsauffassung. Vortrag. in-8 de 50 p. Halle, Krause, 1896
;
Bahnes.
apparatus criticus to Chronicles in the Peshitta version. With a discussion of the value of the codex Ambrosianus. Cambridge, University 63 p. Press, 1897, in-S" de xxxiv
An
Onkelos to Genesis, a critical enquiry by Yemen Mss. compared with that of the european recension together with some spcimen chapters of the oriental text. Londres, Nutt, 1896 in-8o de 100 p.
of
;
BIBLIOGRAPHIE
12o
opuscule contient surtout une comparaison minutieuse du texte du Targoum, d'aprs les manuscrits venus du Ymen, avecle texte des ditions europennes. M. Barnstein montre que les manuscrits orientaux sont de beaucoup suprieurs l'dition de Sabionle, rimprime par M. Berliner. Les ditfrences portent non seulement sur la ponctuation, mais encore sur les formes grammaticales, le genre, le nombre, etc., et le vocabulaire. M. B. rsume d'abord ce que l'on sait et ce que l'on pense du Targoum Oukelos puis il traite de l'origine de la ponctuation superlinaire. M. Barn, se range l'avis de MM. Margolioulh et Friedlaender d'aprs lesquels le systme superlinaire simple serait le systme palestinien primitif. Ces savants invoquent surtout le silence de Saadia sur l'origine babylonienne du systme superlinaire. Mais j'ai prouv {Revtie, t. XXXI, p. 306) que Saadia, au contraire, connat les
le titre l'indique, cet
:
Comme
deux systmes et attribue aux Babyloniens le systme o les gutturales prsentent le moius d'irrgularits, par consquent, le systme superlinaire. La supposition que celte ponctuation aurait servi ds l'origine pour le Targoum et l'autre pour l'hbreu, est galement trs risque. Il est vrai qu'on trouve des manuscrits o\x les deux systmes sont ainsi employs, mais rien ne prouve qu'il en ait t ainsi primitivement. Le Targoum Onkelos tait devenu babylonien, il est naturel qu'on l'ait ponctu
la babylonienne, tandis que, pour le texte hbreu, la vocalisation des coles de Tibriade a fini par prdominer. La seconde partie de l'tude de M. Barnstein contient le dtail des variantes que prsentent les manuscrits ymniles. A la fin se trouvent quelques spcimens du Targoum. Bien que n'apportant pas de rsultats trs nouveaux, le travail de M. Barnstein mrite d'tre lu par ceux qui s'occupent de la littrature targoumique. Mayer Lambert.
Beer
(G.).
Hft. (ch.
xv
fin).
Mar-
in-8 de xvi
p. 89-258.
Berlinger
(J.).
Mas. Texte, 50 p.
LXX
I. Buch der Knige u. ihr "Verhltniss zu Targum. Francfort, J. Kauffmann, 1897 in-S" de
;
Blach
Sprache u. biblische Motive in Wielands ObeHerzums, 1897 in-8 de 31 p. (Separatabdruck aus dem Jahresbericbte des k. k. Staats-Obergymnasiums in Brx fiir 1896-97).
(Adolf). Biblische
Bludau
"Verhltniss
Die alexandrinische Uebersetzung des Bches Daniel u. ihr zum massorethischen Texl. Fribourg en Brisgau, Herder, 218 p. 1897; in-80 de xii
(a.).
BoNWETSGH
(G.
N.).
in-80 de 95 p. (Studien zur Geschichte der Thologie u. von Bonv?etsch u. Seeberg. I. Bd., I. Heft).
Cette Apocalypse, qui ne s'est conserve qu'en slave, ne se confond pas avec le Testament d'Abraham publi en 1892 par James. Elle est d'origine juive, avec des interpolations chrtiennes. Les Recof/nitiones clmentines y font allusion, il resterait dterminer le milieu juif dans lequel cet crit aurait pris naissance ce ne peut tre ni la Palestine, ni le monde rabbi;
nique.
Briggs
(G. A.). The higher criticism of the Hexatcuch. 288 p. York, Scribner, 1897; 10-8" de xii
New
edit.
New-
Brooke
to the
Me Lean (N.). The book of Judges in Greek, according Codex Alcxandrinus. Cambridge, Universily Press, 1897
;
iD-8 de VII
45
p.
126
Brgkner
c.
in-8 de 84 p.
Bruston
(E.).
De
justitia divina
;
in-S" de 47 p.
BuTTENWiESER
(M.). Die hebr. Elias-Apokalypse u. ihre Stellung in der apokalypt. Litteratur des rabbinischen Schrifttums u. der Kirche. I. Hlfte. Kritische Ausgabe mit Erluterungen u. Einleilung nebst Uebersetzung u. Untersuchung der Abfassungszeil. Leipzig, PfeiflFer, 1897 in-8o de 82 p.
;
Canonge
(a.).
in-8 de
74
p. di Job) tradotto
p.
CxsTELLi (David). Il poema semitico del pessimisme (Il libre e commentato. Florence, Paggi, 1897 in-8 de xii -}~ 159
;
Chmerkine
CoBLENz
(N.). Les consquences de l'Antismitisme en Russie. Prface de G. de Molinari. Paris, Gillaumin, 1897 in-8'' de xliv 188.
;
den Psalmen. Ein Beitrag zur Erklrung des Psalters. Francfort, KaufiFmann, 1897 in-8 de 190 p.
(Flix).
in
premire personne, exprime-t-il ses ides personnelles et raconte-t-il les vnements de sa vie, ou bien lait-il parler la communaut d'Isral ou des justes? Cette question, sur laquelle on a beaucoup crit, en Allemande, dans ces dernires annes, avait t mise au concours par la facult de thologie de Berlin, et c'est M. Coblenz qui a remport le prix. M. C. commence par exposer (p. l-io)les opinions des exgtes sur le moi dans les Psaumes, et les rsume de la manire suivante. D'aprs les uns, le sujet qui parle est toujours ou presque toujours la communaut. D'autres, au contraire, croient que le pote nonce ses sentiments personnels et expose sa propre histoire. D'autres, enfin, admettent que dans certains psaumes, c'est la communaut qui s'adresse Dieu, mais que dans certains autres c'est le pote lui-mme qui parie. M. Coblenz s'arrte cette troisime opinion. Il montre, l'instar de Smend, que dj dans la Bible on trouve la communaut d'Isral personnifie *. D'autre part, dans unii foule de psaumes il est impossible que le pote parle pour son compte personnel *. Il s'oppose constamment aux nations. Il invite les justes se rjouir de son triomphe. Il lance les plus effroyables maldictions contre les impies. Toutefois, d'aprs M. C, certains psaumes ont un caractre individuel, par exemple, xxxix, lxxiii, giv. De plus, lorsque les ides d'un psaume sont gnrales, mais qu'il contient des traits personnels, par exemple, lorsque le pote sort des rangs de ses frres, c'est alors un membre de la communaut qui est cens parler. Il est souvent diificile de dterminer si la communaut dans les psaumes collectifs dsigne Isral enPsalmiste parle
la
Lorsque
ou seulement les gens pieux. Ensuite M. C. passe l'examen des diffrents psaumes o l'on rencontre quarante sont collectifs et c'est Isral personnifi la premire personne qui parle dans six, ce sont les membres individuels de la communaut dans vingt et un, c'est la communaut des hommes pieux; dans dix ce
tier
: ;
:
' Quelques Habaqouq, m, Isae, exemples donns par M. C. laissent dsirer XXV, 1, et Ex., XVII, 15, sont insignifiants. Dans Is., lxui, 3, le pote parle de lui au singulier et d'Isral au pluriel. Ibid., 15 b, le texte est altr. Dans Lam., i, et Miche VII, le inoi est une femme. * L encore les exemples auraient besoin d'tre tris. Ps. xxvii, 3, i, contient de simples mtaphores. La rsurrection, Ps,, xxx, pourrait dsigner la gurison.
:
BIBLIOGRAPHIE
sont les
127
;
individuels de cette collectivit dans dix-neuf, c'est le pote lui-mme. 11 y a deux psaumes o l'on n peut dterminer qui a la parole*.
membres
Nous n'avons pas eu la patience de lire tout le commentaire des quatrevingt-douze psaumes. Mais il nous semble que, dans sa classification, M. C. perd de vue un point de sa thorie qui est la personnification de la communaut. La communaut est incarne dans un individu, non pas abstrait, mais concret, qui bien souvent sans doute se confond avec le
communaut qui parle et il mot change compltement l'aspect de la question. Autre chose est de faire parler une collectivit, autre chose de faire parler le reprsentant de cette collectivit. Si les ides gnrales nous font penser une communaut, ce n'en est pas moins un indipote.
tout instant
M. C.
dit
que
c'est la
omet
le
mot
personnifie. L'absence de ce
vidu qui, dans ce genre de littrature, chante impropres pour une collectivit. Pour ma part
diffrence entre le
rveill, car
psaume
:
m
me
et le
psaume vu
ce
se trouve la phrase
Je
suis couch, je
,
peut se servir de termes n'arrive pas saisir la -. Parce que dans le premier me suis endormi, je me suis
et je
Dieu me soutient
psaume
est
individuel.
Il
faut
au
exprience personnelle pour savoir qu'on se rveille aprs s'tre endormi. De tels arguments sont quelque peu ridicules. Il en est de mme pour les psaumes iv, vi, etc., o M. C. dcouvre un caractre personnel. Il n'y a qu' se rappeler que celui qui parle personnifie la communaut, pour qu'il puisse tantt s'exprimer comme un individu, tantt comme une collectivit. Il est galement inutile de supposer un membre individuel de la communaut comme prenant la parole. Il nous semble donc que M. C, oubliant son point de dpart, est all parfois un peu la drive. Nous n en rendons pas moins hommage son travail, consciencieux et mritoire. Mayer Lambert.
pote une
Cohen
du premier
;
Philippopoli, impr.
Pardo,
1897
in-32 de
Constant
P.).
Gaume,
x-f371
CoWLEY
(A.) et
Neobauer
(Ad.). Ecclesiasticus
XXXIX,
15, to
XLIX,
11,
hebrew arranged in parallel columns with sed Version. Londres, Frowde, 1897 in-S" de 78 p.
translated from the
;
engl. revi-
Davidson. The
de 116 p.
exil
1897
in-18
Deutsgh
in-8
(Gotthard).
p.
The theory
Le
de 49
DiEULAFOY
*
(Marcel).
roi
est xci.
M.
consiste mettre
devant
2"*^"^
H nous
"173N.
il
parat
plus naturel
sorte
de corriger np"* en
les
^X
'^'D,
l'ibn"'
en
iDnbnn
et
n73N en
De
la
on comprend
"^3
Au
verset 9
faudrait lire
n-lTJN
*
HnN
la fin
En
passant,
faut admirer la
que ce psaume a
compos
128
DuHM
1891
in-8o de
XX+
DuHM
71 p.
(B).
vila,
Iheologica.
Munster,
69 p.
Epstein
(a..).
p.
ou complmentaires.
Fragn:ents of tbe books of Kings according to the translation of Aquila from a ms. formerly in tbe Geniza at Cairo, now in tbe possession of C. Taylor and S. Schecbter, edited by F. Crawford Burkilt, wilh a prface by 34 p. plus Taylor. Cambridge, University Press, 1897 in-4'' de vit
6 fac-simils.
Franco
(M.). Essai sur l'histoire des Isralites de l'Empire ottoman. Paris, 296. Durlacher, 1897 in-S de vi
;
FRIEDLA.ENDER (M.).Das Judenthum in dervorchristlichengrlechischenWelt. Vienne, Ein Beitrag zur Entstehungsgeschicbte des Christenthums Breitentstein, 1897 in-8 de 74 p.
.
Gatt
(g.). Die Hgel von Jrusalem. Neue Erklrung der Bescbreibung Jerusalems bel Josepbus Bell. Jud. V, 41 u. 2. Fribourg-en-Brisgau, Herder, 1897 in-8'' de vu 66 p. un plan.
;
Gautier
(Lucien).
Au
Genve, Eggimann
Rcit, plein
del du Jourdain. Souvenirs d'une excursion. 2 d. [Paris, Fischbachor], 1896 in-8 de 141 p.
;
de charme, crit dans une langue souple et aise, d'une l'ancienne Grasa, Amman, l'ancienne excursion faite Sait, Djrach Rabbat-Ammon, la Philadelphie de l'poque grco-romaine, et Arak elAmir. De nombreuses vues photographiques, trs russies, achvent de donner ce petit volume un air attrayant. M. Lucien Gautier, qui autrefois a enrichi la littrature d'une excellente traduction de la Perle prcieuse de Gazali, puis s'est tourn vers les problmes bibliques, s'est vou en ces
,
la
gographie de
il
la
Palestine.
faut
le
re-
con-
naissance de
la
Terre-Sainte.
GiESEBKECHT (F.j. Die Berufsbcgabung der alttestam. Propbeten. tingue, Vandenhoeck et Ruprecbt, 1897; in-8'> de 188 p.
Got-
Graetz. Histoire des Juifs, trad. de l'allemand par Mose Bloch. Tome V, de l'poque de la Rforme (1500) 1880. Avec une prface de M. Zadoc Kahn, grand-rabbin de France. Paris, Durlacher, 1897 in-8" de vi -|;
461 p.
Grunwald
(M.).
Ueber kananaeischen Volksglauben. Vortrag. Francfort, 12 p. (Separat-Abdruck aus Dr. A. BrU's Popular;
"wissenscb. Monalsbltter
).
Grunwald
de 380
p.
in-8*'
BIBLIOGRAPHIE
129
;
GDEMANN
de 43
p.
(M.)-
in-8''
nationalit ? Cette question en 1789 et. leur suite, ceux de presque tous les pays, en demandant devenir citoyens dans leur patrie d'adoption, cette question est redevenue actuelle depuis que les Sionistes, sous la pression de l'anlismitisme, dclarent que les Juifs n'ont d'espoir de recouvrer une vritable libert et une j^alit effective qu'en formant de
Le judasme
une
religion
ou
une
Juifs de France
Herriot
(E.). Philon le Juif. Essai sur l'Ecole juive d'Alexandrie. Paris, Hachette, 1898; in-8 de xix 336 p.
HoMMEL
Die altisraelitische Ueberlieferung in inschriftlicher Beleuchtung. Ein Einspruch gegen die Aufstellungen der modernen Pentateuchkritik. Munich, Lukaschik, 1897; in-S" de xvi 356 p.
(Fr.).
Jahres-Bericht des jiid.-theolog. Seminars Fraenkel'scher Stiftung. Voran geht Die Psychologie bei den jdischen Religions-Philosophen des Mittelalters von Saadia bis Maimuni. Heft I. Die P.sychologie Saadias, von S. Horowitz. Breslau, impr. Schatzky, 1898; in-8" de vi -]- 75 13 p.
:
:
Jahresbericht (IV.) der israelilisch-lheologischen Lehranstalt in Wien fiir das Schuljahr 1896-97. Vorangeht Die hermeneutische Analogie in der talmudischeu Litteratur, vom Rector Prof. D'" Adolf Schvparlz. Vienne,
:
Israel.-theol. Lehranstalt,
1897
in-8 de 217 p.
Jahresbericht (20.) der Landes-Rabbinerschule in Budapest fiir das Schuljahr 189fi-97. Vorangeht Das mosa'isch-talmudische Besilzrecht von Prof. Moses Bloch. Budapest, 1897; 10-8" de 60+ 31 p.
:
Jastrow
(Marcus). The history and the future of the talmudic text. A lec1897 in-8o de 29 p. (Reprinted from Gralz Collge Publication n 1).
ture. Philadelphie,
;
Jastrow
(Morris Jr.). The weak and gemiualive verbs in hebrew by Abu Zakariyya Yahya ibn Dawud of Fez know as Hayyug, the arable text now published for the first time. Leyde, Bull, 1897; in-8o de lxxxv 291 p.
KA.RPELES (Gustav).
A sketch of jewish history. Philadelphie, the jewish publication Society of America, 1897 in-8> de 109.
;
KA.YSERLING (M.). Ludwig Philippson. Eine Biographie, mit Portrt und Facsimile. Leipzig, Mendelssohn, 1898; in-8'* de 344 p.
Kerber (G.). Die religionsgeschichtliche Bedeutung der hebr. Eigennamen des Alten Testamentes. Fribourg-en-Brisgau, Mohr, 1897 in-8
;
de 99
p.
KNiG
+ 721
Laue
(L.j.
tisch u.
1898
Die Ebed-Jahwe-Lieder im II. Teil des Jesaia, exegetisch-kribiblisch-theologisch untersucht. Wittemberg , 'Wunschmann in-8<' de 74 p.
,
T.
XXXVI,
71.
130
Lehmann
in-8 de 40 p.
in
Lehranstalt (Die)
fiir
die
Berlin.
Rck-
Lvi
(Isral).
L'EccIe'siastique
e'dite',
ou
la
Sagesse de Jsus,
fils
de Sira. Texte
original hbreu^
traduit et
comment,
l""
XLix, 11). Paris, Ernest Leroux, 1898; in-8 de lvii 149 p. /Bibliothque de l'Ecole des Hautes-Etudes. Sciences religieuses. Dixime volume, fascicule premier).
On n'attend pas de nous que nous fassions nous-mme la critique de cet ouvrage, dont personne, cependant, ne connat mieux que nous les points faibles. jSous dsirons seulement iudiquer brivement l'esprit dans lequel il a t conu. Nous nous sommes propos avant tout de contrler, et de
rectifier
au besoin,
la
MM. Cowley
et
Neubauer,
puis
ture
la plus grande impartialit. La lecdu ms. une fois tablie, nous en avons discut la valeur, ne craignant pas, quand il le fallait, de le corriger. Pour cela, il fallait d'abord se rendre compte de la cause des divergences que prsentent souvent les versions grecque et syriaque avec l'origina'l. Aussi avons-nous consacr une place
importante cet ordre de recherches, qui fait le principal intrt de notre commentaire. Dans l'introduction, que nous avons rduite aux plus simples dimensions, nous avons cherch dterminer les rsultats qu'on peut tirer de la dcouverte de l'original de cet apocryphe lameux. Nous esprons pouvoir bientt complter cette publication M. Schechter nous a crit
:
les
si
heureusement
nous permettra d'indiquer ici quelques errata. P. 28, au bas de la lire sauvent au lieu de souvent . P. 32, 1 d, Tporjv, au lieu de -,io<lrci. P. 32, 2rf, remarquer que, Psaumes, ix, 19, olpD est galement rendu par les Septante par yTiofJiovri. P. 36, ligne 2, vers. 8, mettre un crochet au commencement de la ligne. Dans les variantes, transporter 11 la page suivante. Dernire ligne n^b^n au lieu de ^ibnri.
page,
On
104, 22 c, n^^. crocheta la fin. 108, \'^ ligne, H8, mettre entre cro"'Dob, au lieu de iniaD"* Z^h chets n'^n obu). 119, commentaire, 18, "n^, au lieu de -l"*^. 125, comm., 8, T^lT de la marge, dans la pense du scribe ou du glossateur,
44, vers. 23,
lire
rtnlblTO"! '^pjbtp
"^'CJN.
23
fermer
le
maD
doit tre plac au commencement du verset 135 bDD T^lT llUJy. On ne voit pas, il est vrai, la ncessit de cette addition puisque jusque-l David a t le sujet de tous les verbes. P. 127, 4 ligne avant la fin, loi, au lieu de 15. P. 133, manque la concordance avec la
:
nmX
numrotation fautive du lv (introduction], ligne 7. La phrase est mal construite. Lire Nous avons adopt galement la division des chapitres et versets de cette dition (Fritzsche), qui sous ce rapport encore
:
grec. P.
Lippe
(D'"
med.
K.).
Lw
(Lcopold). Gesammelte Schriften, brsgg. von Szegedin, Engel, 1898 in-8'' de 536 p.
;
:
Immanuel Lw.
IV. Band.
Contient les articles suivants Der synagogale Ritus (Ursprung der Synagogen, Baustaiten der Synagogen, Architektonische Normen, Lage der Synagogue, Frauenabtheilung) Brustwehr und Gitter der Frauen;
BIBLIOGRAPHIE
gallerien
spiel,
;
131
Die Almemorfrajre Was lehrt der Talmud ber SchauMusik und Gesanjr; Der Gesang in den orlhodoxen ungarischen Synagogen Keine Die Zeit des sabbathlichen MorgengottesiiieDStes Religioosprocesse; Was war, was ist und was soll der Die Hora'ah; Rabbiner sein Der Titel Rabbi und Rabban; Die Amtslracht der
;
Die Fusion der deutschen u. sefardischen Ritus in Paris; SendKabbalistich-liturgische Reformen; Fahren am Sabbat; schreiben an Joseph Szekacs, Prediger der evang. Gemeinde zu Pesl; Zur Emancipalionsf'rage; Schicksale u. Bestrebungen der Juden in Ungarn; Die Orthodoxie Zur Geschichte der ungarischen Sabbatthaer; u. das Rabbiner-Seminar; Die ungarischen Municipien u. die Judea Reaction u. Emancipation; Die ungarischen Juden vor dem Forum der ungarischen Akademie; Brennende Fragen des jd. Schulwesens; Frankfurt u. Ofen-Pest Die Denkschrift der Orthodoxie.
Rabbiner;
LwENSTEiN
(L.). Beitrage zur Geschichte der Juden in Deutschland. II. Nathanael Weil, Oberlandrabbiner in Karlsruhe u. seine Familie. Francfort, J. Kaufifmann, 1898 in-8'> de 85 p.
;
LwENSTEiN
(D"" med. Ludwig). Die Beschneidung im Lichte der heutigen medicinischen Wissenschaft, mit Beriicksichtigung ihrer geschichtl. u. unter Wrdigung ihrer religisen Bedeutung. Trves, Stephanus, 1897 in-S" de 75 p. (Sonderabdruck aus dem Archiv fiir klinische Chirurgie Bd. 54., H. 4.)
;
Mandelkern
(Salomon). Veteris Testamenti Concordantiae hebraicae atque chaldaicae qiiibus continentur cuncta quae in prioribus concordantiis reperiuntur vocabula lacunis omnibus expletis, particulae, pronomina, nomina propria separatim comraemorata. Leipzig, Veit [1897] in-8** de VIII 1011 p.
;
deux inconvnients invitables elle est peu maniable en raison de son volume et n'est pas la porte de chacun en raison de sa chert. M. M. a tourn la difficult en composant cette nouvelle concordance, d'un format manuel et de prix abordable. Il donne exactement tout ce qui se trouve dans l'ane, mais, au lieu de citer en entier les phrases o entre la forme du mot dont il est trait, il se contente de renvoyer au texte de la Bible. Ainsi 3N, 3Nb, 3N13, etc. ont chacun leur rubrique, mais au lieu d'tre encadrs dans les phrases o ils figurent, ils sont simplement
p. 288) avait
XXXII,
mention Gen., 44, 19, 20, etc. Or, le plus souvent ces indications Pourquoi M. M. a-t-il renonc au systme pour les recherches. de pagination, conforme aux habitudes smitiques, qu'il avait suivi dans l'autre concordance? La correction laisse dsirer, ainsi nous relevons au hasard, p. 231, Prov. 11, 18. au lieu de 11,8; p. 535, Ps. 42, 22, au lieu 44, 22. Par contre, il faut fliciter l'auteur d'une innovation trs heureuse : il a mis en italiques les renvois aux versets de tout point semblables
suivis de la
suffisent
:
d'autres dj cits.
Marti
Geschichte der israelitischen Religion. 3. verbess. Auflage von August Kayser's Thologie des Alten Testaments. Strasbourg, Bull, 1897 ;
(K.).
in-8 de xii
+ H30 p.
Mmain
(L'abb), Notice sur le calendrier pascal des juifs et des chre'tiens depuis Mose jusqu' nos jours. Paris, librairie de l'uvre de Saint-Paul, 99 p. 1896 in-S de vu
;
Molnes (Emile
Saint-Office,
de).
Torquemada
de
la
et l'inquisition.
le
La jurisprudence du
sortilges
et
l'enfant
Guardia,
cur
el l'hostie,
132
L'auteur analyse ou reproduit en franais les documents relatifs a l'affaire du Saint enfant de la Guardia, documents que le R. P.Fidel Fita a publis en partie dans ses Estud /os historicos, t. VII, Madrid, 1887. M. de M. prtend que c'est dans l'intimit, malheureusement trop troite et peu communicative, des savants espagnols qu'est resie depuis cette dcouverte (du P. Fidel Fila), sur l'importance de laquelle il est inutile d'insister (p. 6). Il ignore que ce sujet a l trait en France par Isidore Loeb {Revue, t. XV, p. 203 et suiv.) et par M. Samuel Berger [Le Tmoignage, 8 oct. 1887). L'tude de M. de M. n'a pas le caractre rigoureusement scientifique de ces deux travaux, mais elle se lit avec intrt.
MoMiGLiANO
(Felice). Migliorismo o
la Critica Sociale,
1897
MouLTON MouLTON
(G.).
The
modem
readers
NiKiTiTSCH (Iwan). Das Lichtdes Evangeliums. Ein Commentar zum NeuenTestament fiir Christen u. Israeliten. Charlottenburg I^Berlin, Albert Katzj, 1895; in-8o de 328 p.
Oesterreigher (J.). Beitrge zur Geschichte dcr jiidisch-franzsischen Sprache und Literatur im Miltelalter. Czernowitz, Pardini, 1896 in-8
;
de 32
p.
Pavly
la
premire
et
in-8
Pfeiffer (R.). Die Religis-sittliche Weltanschauung des Bches der Sprche. Munich, Beck, 1897 in-8 de 264 p.
;
[Plessner (Salomon)]. Biblisches u. Rabbinisches aus Salomou Plessner's Nachlass, hrsgg. von Elias Plessner. Francfort, J. Kauffmann, 1897 in-8
de 74
+ 88
p.
Proceedings of the
men
first Convention of the National Council of jewish woheld at New-York, nov. 15, 16, 17, 18 and 19 1896. Philadelphie, the jewish ublication Society of America, 1897 in-8 de 426 p.
;
Piogram of
Ihe hebrew Union Collge, 1897-1898. The philosophy of jewish history by Prof. G. Deulsch. Cincinnati [1897] in-8 de 140 p.
;
suivants
lo
Franks John Samuel, Some cases in Peiinsylvania wherein rights claimed by Jews are affected Henri Cohen, Henry Castro, pioneer and colonist; Herbert Friedenwald, Material for the history of the Jews in the British West Indies HoUander, Naturalization of Jews in the American Colonies under the act of 1740; George Alexander Kohut, 'Who was the tirst Rabbi of Surinam? M. Kayserling, Isaac
the career of colonel Isaak
BIBLIOGRAPHIE
133
Aboab, ihe first jewish aulhor in America; Max J. Kohler, The Jews and the american anli-slavery movement; Abraham S. Wolf Rosenbach, Documents relative to Major David S. Franks while aid-de-camp to gnerai Arnold; du mme, Notes on the first settlement of Jews in Pennsyivania,
1655-1703.
Publications of the American jewish historical Society. N impr. Friedenwald], 1897 in-8 de xi -|- 180 p.
;
G.
[Baltimore,
the pr-
Contient
ting to the
M. Kayserling,
Cohen,
cai,
A
;
H. HoUander, Documents relaattempted departure of the Jews l'rom Surinam in 1673; Henry modem Maccabean; Gratz Mordecai, Notice of Jacob MordeJ.
le
minary
Irlerbert
eighteenth Century; Max J. Kohler, statuts of the Jews in colonial New York
;
The Jews
;
in
Newport;
Civil
graphy
Richmond A literary autobioMordecai Manuel Noah Taylor Phillips, The congrgation Shearith Isral David Sulzberger, Growth of Jewish population ia the United States.
of
;
Publications of IX 204 p.
the
Gratz
Collge.
I.
Philadelphie,
1897
in-8o
de
Marcus Jastrow, theTalmud; Aaron Friedenwald, Jewish physicians and the contributions of the Jews to the science of medicine K. Kohler, The Psalms and their place in the liturgy.
Contient
:
The
history
and
Rabbi Issa'char Baer. Commentaire sur le Cantique des Cantiques, traduit pour la premire fois de l'he'breu et pre'ce'd d'une introduction. Paris, Chamuel, 1897 in-8o de 5-i p.
;
de dire que le traducteur est un fervent adepte des sciences occultes. 11 fallait une foi mystique pour dcouvrir dans ce commentaire insipide et sans la moindre originalit des beauts caches aux simples mortels. Les contre-sens, comme toujours, n"ont pas peu servi ces admirables trouInutile
vailles.
Reinach
(Joseph;.
in-8 de 205 p.
d'un drame clbre dans l'histoire juive est un modle du genre et l'on ne sait ce qu'on doit louer le plus de la clart dans l'exposition, de la rigueur dans le raisonnement, de la prcision dans Pinformation ou de la fermet et du charme du style. Pourquoi ^I. Joseph Reinach, que les circonstances ont par hasard amen traiter ce sujet, n'appliquerait-il pas les rares qualits d'historien et de littrateur qui le distinguent Ttude du pass du judasme? Ce qui manque gnralement aux savants qui se vouent ces recherches, ce senties connaissances gnrales, sans lesquelles l'erreur est presque force, et le talent d'crivain, sans lequel leurs travaux sont condamns Tobscurit et, par consquent, frapps de strilit.
rcit
Ce
Rville
1897
;
les anie'cdcut.s
de
l'histoire
in-S de
+ 500
L.)
-]-
524
p.
RODKiNSON (Michael
text, edited,
New
Talmud,
original
Moed, Tracts Shekalim and Rosh Ilashana. Volume IV. New- York, New-
[1897]
in-8 de xviii
-{-
36
-|- p.
xix-
+20
p.
134
Roy
(H.). Die Volksgemeinde u. die Gemeinde der Frommen im Psalter. Gnadenfeld, libr. de l'Universit, 1897 in-8o de 80 p. (Jahresbericht des theolog. Seminariums der Briidergemeinde in Gnadenfeld, 189G/97).
;
RucKERT
(K.).
Die Lage des Berges Sion. Avec un plan. Fribourg en 104 p. in-8 de vu
;
Florence,
stabilimento
1897; in-8 de
189 p.
Quelques additions et corrections seulement. "iXbCp'l 3>wl!T^, produ Rituel avignonais, n" 9o, est Josu de Casiar (= Caylar], auteur de posies synagogales qui, d'aprs Zunz, a vcu peu aprs 1540 et dont le nom figure daus un document franais de Tanne 1558, sous la dnomination Josu du Cayslar (voir Gro?s, Gallia Judoka, p. 621 y. ClOT^ 'JTwNu"l"ip", propritaire d'un ms. analogue, n 96, est Joseph de CourIhezon, dans le Vaucluse. Ce notn tait dj ainsi orthographi au xiii*
pritaire
123N2N'51 et de 3N''b^7jT
Le n" 98 porte, entre autres, les noms de JjOT' bwibST, ce sont ceux de Joseph de Laites et de Dieulosdl de Miihaud. Ces noms figurent aussi dans un document de
sicle
[ihid., p. 574,.
[ibid.,
1583
p.
610
le
nom
de Bizous, qui
se
trouve parmi les signatures de cette pice, et qui s'crit de diti'renles taons, dsigne srement Bziers. Dans un ms. de Forcalquier, de 1320-1, appartenant a un marchand chrtien de cette ville et renlermant des notes crites par ses clients juifs, l'toife connue sous le nom dYcarlate de Bziers
est
M. Gross
carlate de Bizs . La question souleve par rendue en hbreu par (p. 97) est aonc tranche aujourd'hui. Ainsi doit se comprendre le mot Bezes qui revient si souvent dans les listes des Juifs de Carpentras -y^:; mirt"' et qov au xvi sicle {Revue, Xll, 199 et suiv.). ^NjlbNSjNDT, qui figurent dans la mme suscription date du 8 nissan 5g3 (= loSo), sont Joseph ben Halafta de Pampelune et Juda bcn David Alar rabbins qui ont sign un document dat d'Avignon 1577 et un autre de 1583. Mais que signifient IZlb avant le nom de C]DT< et N"^:r73 aprs Le mahzor avignooais n 99, porte les noms de Joseph, celui de "Ci"? Lon. Jacoti et Samuel Rouget. Loa Kouget a sigu le mme document L2^"^i"lbiS~ pHi"^, dont le nom se lit sur un autre ms. avignode 1577. nais, n'est pas Isaac Poggetto, mais Deipuget, nom trs rpandu dans le Comtat. 'jn^'OT, qui se lit dans le mme passage, a-l-il t bien lu ? J'en Dans le mahzor, n 105, il est question de trois hazzanim, doute fort. Lunel le petit, Joseph Farisol et Baruch Naquet (^^p; qui allrent, revtus de leur taht, en 1533, avec la femme de nN">jl3 (n'est-ce pas pN'^3T3 Boniac, ou est-ce Bonet?) devant le roi et la reine qui se tenaient La signature du Rituel avij^^j-jS ( la fentre?) de Dona Bianche.
t
gnonais,
107,
y"':
i-ii^::"w"''wbT
ir d'J
:
-i'/:'3'3
-m--
-"sn
Moi, Juda, fils de Schem r!N^b^:n73 ^''N "^b^Xj^n^TD don se transcrire Tob de Sisteron, le Provenal, de Marseille. On trouve plusieurs personnes qui s'appelaient aussi Provenal de Marseille (Gross, ibid., 383). Ainsi se confirme l'hypothse de M. Gross propos de T'LlUbNT. N 117, les Consultations de Jacob C'IINI' sont celles de Jacob de Pourquoi appeler le Pirk R. Elizer Marvge et non de Viviers. D^P"1S de Elizer b. lyrcanos et pourquoi en faire un ouvrage histoNehonia rique et mystique ? Pourquoi enfin des litres comme celui-ci A qui sont destines des indications de ce ben ha qanah "l^nar 'O elles les tromperont. Aux savants? iis sougenre? Aux profanes?
"?
riront.
SALEMA.NN (C). Judaco-Persica, nacb St. Petersburger Handschriften mitgeteilt. l. Chudidt. Ein jiidisch-buchr. Gedicht. Saint-Pe'tersbourg,
BIBLIOGRAPHIE
135
Woss, 1897;
in-4"
de
viii
+ 56
Sa-LFEld (Siegmund). Das Martyrologium des Nrnborger Memorbuches. Berlin, Simion, 1898; in-S" de xXXix+520 p. (Quellen zur Geschichte der Juden in Deutscbland).
Nous nous contealons d'annoncer aujourd'hui celte importante publication, que nous venons seulement de recevoir.
Schilling
1897
;
(D.).
accedit antbologia
cum
Delbomme
etBriguet,
ScHLATTER
Stiick des Siracb. Der GlosSiracb u. seine Stellung in der Geschichte der jiid. in-8 de vu 191 p. (BciThologie. Gterslob, Bertelsmann, 1897 trage zur Frderung cbrisllicher Thologie, 1897).
Scbulcban Arucb.
I.
Tbeil.
Oracb Cbajim
von
israelit. u. jd.
I.
Religionsgescbicbte.
Deiebert,
2.
Heft
Giiter u.
p.
Idale.
Haifte. Leipzig,
1897
in-8 de
+ 314
=
Simon (Max)
et Cohen (L.). Un nouveau Mapbte'acb. Clef pour identifier facilement les dates juives et chrtiennes et pour calculer la fri (jour 5760 hebdomadaire) d'une date quelconque pour les annes 4105 345 2000 A. Cbr., avec un tableau des pe'ricopes pour tous A. M.
les sabbats
de
l'anne'e. Berlin,
aucun calcul compliqu faire. Ainsi, supposons qu'on veuille dterminer la concordance du 10 kislev .o621 avec le calendrier chrtien. Sur une liste des annes juives se lisent, en l'ace de 5621, les chill'res suivants 17, 1860, 12. 17 signifie que Tanne chrtienne, et 12 renTanne commence le 17 septembre, 1860 voie la colonne des calendriers. A la colonne 12, on voit que le 1'^' kislev correspond au 15 novembre; 15 -f- 9 24, soit le 24 novembre (1860). Inversement, pour convertir le 24 novembre 1860 en date juive correspondante, on consultera la colonne 12 du calendrier, ou trouvera que le 1" novembre := 16 heswau. Reste savoir si heswan a vingt-neuf ou trente un signe plac en haut de la colonne indique que Tanne est dfecjours tueuse et, par consquent, que heswan n'a que vingt-neuf jours. Donc le 10 kislev, 24 novembre
faut reconnatre qu'ils sont trs pratiques;
:
= =
Smend (R.). Das bebr. Fragment der Weisbeit Weidmann, 1897 in-45 de 34 p. (bhandl. d.
;
k. Gesells. d.
zu Gltingen.
breux
2.
Bd. Nr.
dpj
2.).
signal l'apparition de celte dition des fragments hde l'Ecclsiastique (Reue, XXXV, 46). Nous rendons volontiers hommage au soin avec lequel M. Smend a examin le ms., mais nous devons dire qu'avec la meilleure volont du monde, il nous a t impossible de dcouvrir sur Toriginal le plus ^'rand nombre des gloses ou restants de en croire ce savant, auraient chapp Toltention de traits qui, MM. Cowley et Neubauer. M. S. a certainement rectifi heureusement plusieurs passages que les premiers diteurs avaient mal dcbilfrs ; que ne s'est-il born consigner seulement les lectures incontestables
!
Nous avons
136
Steinsghneider
1897, in-8 de
schriften, dereo
Sammlungen
Leipzig, Harrassowitz,
+ 110
p.
Venetianer
(L.)-
Die Eleusinischen Myslerien im jerusalemischen Tempel. in-S" de 18 p. (Tirage part des Popu;
Vernes (Maurice). De
la
place faite
les livres
iu-8 34 p. (Raphistoriques de la Bible. Paris, impr. nationale, 1897 port annuel de TEcole pratique des Hautes-Etudes, section des sciences religieuses).
Job.
in-8 de x
-f"
82
p. (Biblische
2. Bd., 4. Heft).
VOLZ
(P.).
Die vorexilische Jahweprophetie u. der Messias in ihrem VerVandenhoeck et Ruprecht, 1897 in-8*
;
de VIII
-j-
93
p.
WOLP
(B.). Die Geschichte des Prophelen Jona, nach einer karschun. in-8 de Hds. der k. Bibliothek zu Berlin. Berlin, Poppelauer, 1897 XIV p. 54
;
3.
Priodiques.
literatures
= = N janvier 1898. A. R. R. HutHebrew lenses. W. Hays Ward Bel andthe Dragon (dans ton nographie assyro-babylonienne). C. Levias A grammar of the aramaic
2,
:
l'ico-
(Londres).
Tome
IX, 1897.
= = N
36,
The hebrew text of Ecclesiasticus (voir i2e;c, XXXV, Ad. Neubauer et Cowley The word S]"'brin in Eccl. xliv, 17, 37). and Prof. Smend's emendatious (MM. N. et C. nous paraissent avoir le plus souvent raison contre M. S.; peut-tre mme lui font-ils trop de A note on the text and interprG. Buchanan Gray concessions). tation of Ecclus., XLi, 19 (le mot 2Tp73 serait dj employ' dans TEcclT. siastique comme synonyme de Dieu , conjecture inadmissible). Christian demonology F. C. Conybeare K. Cheyne The test of Job.
Moritz duthe hebrew An eleventh century introduction cation. E. N. Adler Note Bible. The installation of the egyptian Nagid. A. Neubauer 37, on the egyptian Megillah. Critical notices. ==:Tome X. == holincss. T. K. The rabbinical conception octobre. S. Schechter Cheyne On some suspected passages in the poetical books of the Old Judaism and philosophy of religion. Testament. R. M. Wenley Some egyptian fragments of the Passover Hagada. Abrahams
{suite).
:
to
lite-
to
N'^
of
I.
David Philipson
United States.
H.
The progress
between
Mohammed
of the jewish reform movement in the Hirschfeld Historical and legendary conlroversies D, Kaufmann A hitherto unand the Rabbis.
:
BIBLIOGRAPHIE
137
Samuel Poznanski Ben Meir and The egyplian Nagid. Ihe origin of the jewish calendar. D. Kaufmann S. Haiberstam Notes 669-'721. W. Bcher Q. R., IX, Statements of a contemporary of the emperor Julian on the rebuilding of the temple. Thomas Tyler Two notes on the Song of Deborah Ludwig Blau The pope, the falher of jewish approbations. David On the study of jewish Law. G. Buchanan Gray Critical Farbstein lix. T. K. Cheyne Gratz's corrections of Ihe remarks on Pss. lvii text of Job. Critical notices. =::= N" 38, janvier 1898. S. Schechter Genizah spcimens Ecclesiaslicus (ch. xlix, 11 22). F. G. Burkilt Aquila- Joseph Jacobs The typical characler of anglo-jewish The anti-karaite wrilings of Saadiah history. Samuel Poznanski On apocryphal work ascribed to Philo of Gaon. Leopold Cohn Simon The Progress of religious Ihought during Alexandria. 0. The great Synod. Eb. Nestl the Victorian reign. Samuel Krauss A hebrew epitaph from Ulm. Thomas Tyler Notes on Deuter., XXXII, 42. D. Kaufmann Notes to the egyptian fragments of the Hag2-102. 666 sqq., X, the gada. Bcher Notes Q. R., IX,
: :
to J.
p.
et
l,
J.
to
J.
p.
p.
D.
Kaufmann
The
first
Journal Asiatique
(Paris,
9''
sc'rie,
tome IX. -= == N
2,
mars-avril 1897. J. Halvy La pre'tendue absence de la tribu de Simon dans la bndiction de Mose. Tome X. N 1, juillet-aoiit. M. Karppe Mlanges assyriologiques et bibliques. :^=rN''3, novembre-
==
==
de'cembre. M.
Schwab
aux premiers
sicles de J.-C.
fiir
Mouatsschrft
[fin,
Gcschiclite
Epstein Schemaja, der Schiller u. SecretiirRaschi's [fin). Horowilz Zur Texlkritik des Kusari (/?) M. Steiuschneider MisN" 8, cellen 39 u. 40. Gustaf Dalman Aramische Dialektproben. mai. D. Kaufmann Das Wort S]"*bnn bei Jsus Sirach. W. Bcher Eine Handsiidarabische Midraschcompilation zu Esiher. M. Griinwald D. Kaufschriftliches aus der Hamburger Stadibibliotek (fin, n 12). Jos. Cohn mann Zu Jacob Emdens Selbstbiographie (fin, n 9). Einige Schriftstiicke aus dem Nachlasse Aron Wolfssohns. == == N 9,
n"
8),
:
A.
:
N''7, avril.
==
:
juin.
==
M. Lwy Elkan N. Adler's. H. DalN 10, juillet. Leop. Treitel Die Scptuaginta zu Hosea. man Die Handschrift zum Jonathantargum des Pentatouch, Add. 27031 Ein Wort iiber das "03*73 des Britischen Musum. S. Poznanski ^"|^^W!^. A. Epstein D. Kaufmann Zur Biographie Maimni's. Glossen zu Gro=;s' Gallia Judaica. A Ehrlich mb-'DN, '\^b^Zii. N 11, aoilt. Adolf Biichler Das Sendschreiben der Jerusalemer an die Juden in Aegypten in IIMakkab. 1, 11-2, 18 {fln,n 12). W. Bcher: Eine Der angebliche Naverschollene hebraische Vocabel. D. Kaufmann gid Mordochai. L. Munk Die Judenlandlagc in Hessen-Cassel. = A. N" 12, septembre. Samuel Krauss Bari in der Pesikla Rabbatbi. Epstein Die Erganzungen und Berechligungen Poznanski's zu meinom Schemaja . N" 13, octobre. D. Simonsen Erklrungeiner M. Weinberg Die Mischnastelle (cf. Hevue, XX, 307 XXXI, 281).
Feuchtwang Assyriologische Messiaszeit u. zukiinftige Welt.
:
Studien
[suife,
n" 13).
Aus einem
Briefe
:
:
==
138
et
Organisation der jdischen Ortsgremeinden in der talmudischen Zeit (suite W. Bcher Bari in der Pesikla Rabbati, Berytus pi, n"^ 14 et 15).
in iBibel u.
Talmud. D. Kaufmann Das Freundscbaftsepigramm Juda G. Wertheim Emanuel Porto's Halewi's an Salomo Jbn Almuallim. Porto astronoraico. t:^ =z N 14, novembre. M. Rahmer Die hebrischen Traditionen in den Werken des Hieronymus {(suite et fin, 1898, n* 1 et 3). David Kaufmann Zu den Gedichten R. Isak Bar Scbeschet's u. R. M. Grnwald. Die hebrischen FrauenSimeon b. Zemach Duran's. N 15, de'cembre. M. Rahmer Nachlrag zu dem Artikel namen. D. Feuchtwang Erklrung Die hebr. Traditionen bei Hieronymus. H. Brody einer Talmudstelle. Zum Freundschaftsepigramm Juda Halewi's an Salomon Ibn Almullim. David Kaufmann Ein Brief R. Benjamin Cohen Vitali's in Reggio an R. Josua Heschel in Wilna 42^ anne, 1898. jS' 1, janvier. David aus dem Jahre 1G91. Rosin Die Religionsphilosophic Abraham Ibn Esra's [suite , n* 2 Moritz Steinschneider et 3). Die italieniscbe Literatur der Juden (suite, n^ 2 et 3). David Kaufmann R. Joseph Aschkenas, der =: N 2, fvrier. J Bassfreund Der Bann Mischnakritiker von Safet. gegen R. Elieser u. die vernderte Haltung gegeniiber den Schammaiten. ?ifax Freudenthal Zum Jubilum des erstcn Talmuddrucksin Deutschland [suite, n 3). N 3. mars. Martin Schreiner Samau'al b. Jahy al-Magribi u. seine Schrift Ifhm al-Jahd .
:
==
==
==
.
==
AVissensohaft (Giessen, semesSchmidt Die beiden syrischen Uebersetzungen des 1. Maccaberbuches. Jacob Beitrge zu einer Einleitung in die Psalmen (suite, 1898, n" 1). Techen Syrisch-hebrisches Glossar zu den Psalmen nach der Peschita. W. Max MUer Miscellen, Sanheribs Mrder, Knig Jareb. D. Castelli Una congettura sopra Deuteronomo, 32, 5. Klostermann Ein neues griechisches Unzialpsalterium. Peiser Miscellen. Stade A. Hilgenfeld's Bemerkung und W. 18 anne. Staerk's Erwiderung. TV^IZ und N 1. Weinel seine Derivate. W. Bcher Ein aller Kunstausdruck der jd. Bibelexe17 anne.
= = N
2.
== Zej-dner Kainszeichen, Keniler Beschneidung. gese "1315 Schwally Ueber einige palstinische Volkeroamen. Kittel Cyrus und Deuterojesaja. Cheyne Gen. Ein 14, Gopher Wood. Kittel
:
:
==
"IwT.
u.
6,
4.
Notes
et
extraits divers.
La propagande juive aux environs de Vre chrtienne et le culte du Dieu suprme (flerf<: GJ/ioto). M. Emil Schrer, le savant historien des Juifs aux environs de l're chrtienne, vient de publier une monographie extrmement intressante sur les Juifs de la rgion du Bosphore et les confrries de ce|id|ievoi sbv GJ/icrov dans ces pays {Die Juden im bosporanischen Beiche und die Genossenschaften der spo'iiEvoi Btv 5tj;tffTov ebendaselbst, dans Sitzungsberichte der k. preuss. Akad. d. Wissensch. zu Berlin, Berlin, 1897, in-8 de 26 p.] M. Franz Cumont a ajout de nouvelles preuves l'appui des conclusions de M. Schrer (Byp&istos, Bruxelles, 1897, 15 p. -|- une planche, supplment la Revue de l'instruction publique en Belgique). Rsumons ces conclusions et les additions de M. Cumont Au commencement de l're chrtienne, comme le prouvent des inscrip-
BIBLIOGRAPHIE
139
lions dcouvertes dans la Russie mridionale, il existait dans le royaume du Bosphore une puissante colonie juive, qui exera une action profonde sur la religion du pays. De nombreuses confrries, sans s'astreindre se conformer aux pratiques de la vie juive, avaient adopt le culte exclusif du Dieu suprme 9o; 0<|/i(jto (= '[Vby bx remarquer, ce propos, l'emploi presque abusif que Ben Sira fait de cette appellation divine). Cette
;
le Pont et s'tendit dans tout l'Orient, la pninsule des Balkans, Rome mme. Peut-tre le nom de 6o; OJ/taTo n'tait-il que la transformation de 2eus hypsistos. Mais ce changement lui-mme a d s'oprer sous l'influence de la religion juive il est l'uvre des aspjievot 6ev (|;i(jTov. Des communauts adorant Dieu sous ce nom persistrent jusqu' la fin du iv^ sicle et se continurent dans la secte des Hypsistariens^ rpandus, entre autres, en Cappadoce, secte o, suivant le tmoignage des Pres de l'Eglise, des lments hellniques se mlaient des traditions juives. L'existence de ces confrries fut un point d'appui solide pour le dveloppement du christianisme naissant, qui ft ses premiers progrs dans cette rgion. M. Curaont cite, entre autres inscriptions relatives ce sujet, une ddicace s 0(];wto mixoo (trouve en Serbie) elle provient d'un thiase (confrrie) consacr Sabazius. Cette divinit phrygienne avait donc reu le nom de celle des Juifs. L'identification tait d'autant plus sduisante que Sabazius rappelle Sabaot. M. Cumont explique ainsi le fameux passage de Valre Maxime disant qu'en 139 Judseos qui Sabazi Jovis cultu Romanos inficere mores conati erant repetere domas suas coegit. Sabazi, ici, veut dire Sabaot mais la confusion ne provient pas des Romains, ils n'ont fait que s'emparer de l'identification faite eu Asie mineure, o les Juifs taient nombreux. Avec les progrs du christianisme, les prtres paens de l'Asie mineure se tournrent vers ces confrries et leur empruntrent l'ide du theos hypsistos, qu'ils fondirent avec celle de leur divinit particulire. Plusieurs oracles montrent ce synchrtisme. Ainsi, celui que rapporte Macrobe d'aprs Cornlius Labien (ii*' sicle) et que M. Cumont considre comme authentique. 'Idw, identifi Zeus, Hads, Illios et Dionysos, y est proclam le Dieu suprme. Un autre ouvrage du ii^ sicle, XP'I'H'O^ ^^^^ XXTjvixtv ev, contient une srie d'oracles analogues. Le dieu dclare que trois hommes seulement ont obtenu de voir Dieu face face, Herms Trismegiste, Mose et Apollonius de Tyane il n'y a qu'un tre suprme, dont le nom ne peut tre prononc, ippiriTO, qui doit tre honor en tous lieux et qui connat toutes nos actions et nos penses. Les autres divinits sont ses serviteurs et sont les intermdiaires entre lui et les hommes. Ailleurs, il enseigne l'immortalit de l'me et la vie future. Ensuite, il dit Le Trs Haut est le dieu suprme, ternel, crateur et conservateur auquel chacun, quelles que soient ses croyances particulires, doit rendre hommage. M. Cumont dresse, ensuite, une liste complmentaire des localits o les inscriptions rvlent l'existence du culte d'IIypsistos Cerdilium (Macdoine), Mylilne (Lesbos), Brousse, Sinope, Tralles, Coula Lydie), Sari-Tsam (Lydie), Hirocsare, Nacoleia (Phrygie;, Termessos (Pisidie), Golgos (Chypre), Beyrouth. (M. Cumont cite une invocation magique, publie par Wessly, Gritch. Zauberpap. von Paris u. London, p. 128, 47 v vofiaTi to 'i^Lvzov Otob aajiippTiO. Il voudrait voir dans ce dernier mot samas * soleil . C'est tout simplement schem hamephovasch le nom inelfable . M. Schwab l'a reconnu dans son
action dpassa
Vocabulaire de Vanglologie.)
140
=z
^=^ La gueniza du Caire. Les trsors si prcieux rapporte's du Caire par notre excellent confrre M. Schechter commencent tre livrs au public. M. Schechter a dj publi axi?:\QJevjish Quarterly Revievj janvier 1898) le chapitre de V Ecclsiastique relatif Simon le grand-prtro. Nous croyons savoir que les autres fragments de cet ouvrage ont dj t dchiffrs et envoys l'impression. Le savant anglais continuera d'insrer
documents provenant de ce fonds. D'autre vu plus haut, a publi les palympsestes contenant des fragments de la traduction grecque d'Aquila du livre des Rois. M. Abrahams a reproduit les variantes fournies par une Haggada trouve dans ce dpt. Chose curieuse, dans cet amoncellement de pices de toute nature se trouvait un morceau d'un pome franais, emport sans doute par un des rabbins qui partirent pour la Palestine au commencement du xiii'- sicle. Ce fragment a t dit par M. E. BraunFragholtz, dans la Zeitschrift fUr romanische Philologie, XXII, p. 91 ment einer Aliscanshandschrift).
dans
part,
la
mme Revue
Burkitt,
d'autres
M.
comme on
l'a
==
p, 47, la copie
de Correspondance hellnique, janv.-aoit 1897, contient, d'une inscription trouve Tafas, en Syrie. Elle orne une longue pierre formant le linteau d'une porte et est ainsi conue
:
Le Bulletin
rr,v
cyvavuYfjV olxo3tnfjff[av%
juifs.
Ces noms de Jacob et de Samuel paraissent bien de Clmatios ne s'est pas encore rencontr,
ma
z=
La
librairie
Clark,
d'Edimbourg, publie
le
Dictionnaire de la Bible,
guage, literature
rection
Dictionary ofthe Bible dealing with its lauand contents, including the biblical theology. La di-
en a l confie M. James Hastings, assist de MM. John A. Selbie, Davidson, Driver et Swete. Le spcimen que nous avons sous les yeux montre que ce dictionnaire, d'un format commode et enrichi d'illustrations, rendra de grands services. Il formera 4 volumes de 900 pages.
==
:=
On
vient de
commencer
l'impression
=
M.
En rendant compte
II.
Brody [Revue, XXXII, 308,, nous protestions contre la prtention de l'diteur dclarant que la bibliographie hbraque n'a pas d'organe. Nous citions, pour prouver le contraire, plusieurs priodiques qui peuvent, sous ce rapport, entrer en comparaison aver le nouveau recueil. Dans celte liste nous avons oubli de comprendre Y Orientalische Bibliographie de M. Lucian Scherman. Cette revue, qui parat tous les six mois Berlin, contient le dpouillement le plus exact et le plus complet de tous les ouvrages et articles relatifs aux Juifs. Les matires sont classes sous des rubriques trs intelligemment choisies. Sous chaque titre d'ouvrage sont mentionns les divers comptes rendus qu'ils ont provoqus. Un index dtaill contribue rendre cette publication des plus utiles aux
savants.
^=
Oe-
BIBLIOGRAPHIE
sckickfswissenschafi, le tableau de la littrature de l'anne'e sur le
141
Judasme
aprs
la
plus prcieux.
cours de ses publications intressantes. ]la traduction hbraque de l'excellent ouvrage de M. Gdemann, Oeschichte des Erziehungsweseas und der CuUur der Judemvhrend des Mittelalters 2 une histoire de la thologie juive par Simon Bernfeld S" l'autobiographie de Jacob Emden f'^3:?"'), publie
;
4 Zunz par P. Rabbinowilz 5 la traduction du 6 NIC"* ''Dnb "73"^r; "^"lai Histoire Lazarus, par Brainin 7 tlITTOn >735' m^^^n populaire des Isralites, par M. Braunstein CjlTJTpl Histoire de l'Orient, traduction de l'ouvrag de M. Maspero, par Ludvipol; 8 b<"lO"' n~iDO, traduction de l'ouvrage de M. Stein-
par David
Kahna
Ji'mie de
ne ralentit pas non plus son activit, elle deux histoires populaires des Juifs, rm5Tn n^'nrT'n, par Jacob Frnkel, bNIOi Xl^ mibnn, par A.- S. Rabinowitz
Touschia
a
=: La Socit
publi,
entre autres,
(qu'il
le
Graelz).
=
savant collaborateur, M. David Kaufmann, a extrait, pour la si curieuse chronique d'Ahimaa tous les renseignements qui intressent les tudes byzantines {Byzant. Zeitschr., Die Chronik des Achiniaaz liber die Kaiser Basilios 1897, p. 100 et suiv.
Byzantidische Zeitschrif, de la
:
= Notre
lu. heon
~
YT).
M. Louis Brandin, ancien lve de l'cole des Chartes, a soutenu avec succs une thse sur les Loazim de Gerschon ben Juda. Il a identifi cent vingt-deux de ces gloses; quelques-unes au nombre de six sont restes indchiflrables. 11 a tudi galement le ms. hbreu 302 de la Bibliothque nationale, qui renferme un glossaire hbreu-franais, compos aprs 1288. Le dialecte est celui de Troyes.
Ber JJrquell, cette excellente Revue de folk-lore dirige par M. F. -S. Krauss, contient dans chaque numro des notices intressant le judasme. Dans le n" 3-4 de l'anne 1897, nous relevons une bien jolie lgende de la pauvret [D$ Naisse vini Dalles], publie par M. J. Ehrlich : Un pauvre
= zzz
Juif avait six petits enfants. Oblig de quitter son logement (sei Dire), il prend ses quelques bardes (seine pur Schiwre Kejles), les met sur une charrette avec ses enfants. Mais, s'apercevant qu'il a oubli quelque
chose dans son logement, il y retourne. Quand il revient la voiture, il y trouve un enfant de plus, qui est nu-pieds. Le pauvre homme lui dit Qui es-tu et que veux-tu? Je n'ai dj pas manger pour mes enfants, faut-il que je te nourrisse aussi? Je suis le Dalles (la pauvretl, je Pour mes pchs yChevais avec toi dans ton nouveau logement. tum), s'crie le pauvre Juif, pourquoi ne vas-tu pas plutt chez le riche (den Kutzen) qui demeure dans l'autre rue, que de t'attacher un malheureux Juif comme moi? Je prfrerais aller chez le riche, mais je n'ai pas de souliers et j'aurais honte d'aller chez lui nu-pieds, car il me mettrait la porte. Pour me librer (paltern) du Dalles, se dit en lui-mme le pauvre Juif, il faut tout faire . Il prend donc vite sa lampe, va la vendre et achte des souliers pour le Dalles. Tiens, voil une paire de souliers, mets-les tout de suite et va-t'en chez le riche. Le Dalles essaie les sou:
<
142
liers,
Ils sont trop petits pour moi Schma maintenant je n'ai plus de lampe, et le Dalles est toujours l? Il se saisit de deux couvertures du lit, mais cette fois prend la mesure des pieds du Dalles et va lui acheter des souliers. Jls sont encore trop petits. Et pour ne pas faire entrer le Dalles dans sa nouvelle demeure, il vend successivement tout ce qu'il a. Plus il faisait, et plus le Dalles grandissait aucune chaussure ne lui allait. Et le pauvre Juif ne put se dlivrer du Dalles tout le temps qu'il vcut. Le malheureux est mort depuis longtemps, mais le Dalles vit toujours il marche toujours nu-pieds voil pourquoi il a honte d'aller chez les riches et reste chez les pauvres gens. Cette lgende, recueillie chez les Juifs de Bohme, rappelle le proverbe talmudique La pauvret marche derrire le pauvre. Le mme numro contient une variante bohmienne du mooi tsour yeschouosi, dont l'air et les paroles s'cartent de celui de l'Alsace, par exemple; des proverbes espagnols recueillis chez les Juifs de Tatar-Bazardjik. Dans le numro suivant, figure un recueil de proverbes et de locutions des Juifs de Moravie, Bohme et Hongrie, par le regrett Edouard Kulke, le romancier populaire des Juifs d'AutricheJisrul, crie le Juif,
que
faire
Hongrie.
:=
Dans la Revista critica de historia y literatura espnolas, portuguesas hispano-americanas (2 anne, 1897, n 5-6), M. M. Schiff rend compte
de
la dcouverte d'une traduction espagnole manuscrite du Guide des gars de Mamonide.
et la
= = Les Pastoureaux
M. P. Lehugeur, dans Long (Paris, Hachette, 189"\ n'a pas manqu de consacrer un chapitre aux souffrances qu'eurent subir les Juifs pendant les douloureuses annes 1320 et 1321. Nous le louons fort d'avoir expliqu les perscutious dirige'es alors contre eux par le vent de folie superstitieuse qui soufflait alors. Ces mes dsaccordes, d'o se retire la foi primitive, et o ne pntrent pas encore la religion de la patrie et
Conspiration des Lpreux.
le
le culte
de
la science,
que de prophties sinistres, de Gog et de Magog, du dchanement de l'Antchrist. Tous les maux ont alors des causes surnaturelles la guerre, la famine, la misre, tout flau est mis au compte du diable, de Saturne, de Jupiter, ou de l'estoille comte. ., signe du ciel qui plusieurs jours, la nuite, fut veue, dnonant le dtriment du roiaume de France ... La croyance aux sorts et aux voults ou entions.
On ne
:
parle
votements parat gnrale. C'est au milieu de cette misre physiologique et intellectuelle que naissent les folies populaires. Les Pastoureaux de 1320 sont des paysans, surtout des bergers et autres menues gens la plupart ont moins de vingt ans. .Ce sont des illumins qui ont soif de combats, d'aventures et d'extravagances. ...Mais, comme
;
toujours, les nafs ide fixe sont exploits par des trufeurs
dire par des
dit,
c'est--
prtre inter-
qui a
dpouill de son glise cause de ses mfaits et par un l'ordre de Saint-Benot. Les vrais croiss,
mystiques rveurs sont noys dans le flot louche des malfaiteurs de commun, des gens saus foi ni loi, sans feu ni lieu, ribauds, routiers, rdeurs et bandits qui ne cherchent qu' assouvir leurs haines et leurs passions mauvaises les mystiques sont conduits par des mystificateurs... Enhardis par l'impunit..., ils se rpandent en Languedoc, au
droit
;
BIBLIOGRAPHIE
143
rivalisent de cruaut envers ces parias que personne n'ose dfendre les Juifs prissent en foule. Le massacre de Partout ils ont pour complice la Verdun-sur-Garonne est rest clbre. populace, parfois le peuple et la bourgeoisie, tous ceux qui applaudissent au massacre des Juifs ou qui craignent l'impopularit s'ils font mine de les protger. A Albi, les consuls essaient d'arrter le flot aux portes de la ville, mais les Pastoureaux forcent le passage en criant qu'ils viennent tuer les Juifs la populace les accueille comme des amis et comme des frres {laeto vuUu] par amour du Christ contre le? ennemis de la foi . A Lzat, les consuls font cause commune avec les Pastoureaux. Il arrive mme des officiers de s'associer au fanatisme populaire. Ce fut seulement dans la snchausse de Carcassonne qu'on parvint les arrter. Le peuple refusa, comme partout, de se joindre au snchal pour dfendre les Juifs dtests, mais le snchal, aid du camrier du pape et par le Nous clerg, put runir des hommes d'armes en nombre suffisant. parlerons, dans le prochain numro, du paragraphe consacr la Cons:
>)
d'histoire de
Madrid
n'est plus si
aux
Juifs d'Espagne.
Nous n'avons
que de courtes notices de l'minent R. P. Fi(octobre 1896), de M. Narciso Hergueta sur la Juderia de San Millan de la Cogolla y la batalla de Najera (juillet-septembre 1896), de M. le marquis de Monsalud sur la synagogue de Saragosse (janvier 1898j, de M. Ramon Alvarez de la Branca sur la synagogue de Bembibre et les Juifs de Lon (fvrier 1898).
del Fita sur la
communaut de Belorado
Depuis 1897 parat Drohobycz (Galicie) une Revue hbraque inti"jT^li Zion, hebrische Monatsschrift fiir die Wissenschaften des Judenthums, hrsgg. von A. -H. Zupnik (abonnement, 7 francs
tule
.
Depuis 1896 parat New- York une Revue mensuelle, rdige en hbreu, '^mJ'Tr 13, et dirige par M. S.-B. Schwarzberg. Ce recueil contient principalement des articles de fantaisie, posies, nouvelles, etc.; il fait une place aussi aux tudes historiques. Nous n'avons pas en apprcier la valeur.
Isral Lvi.
in-8 de x
"^'-^
P-
E'i publiant la Syntaxe de la langue hbraque, M. Knig, professeur l'Universit de Rostock, a achev sa grande grammaire, dont le premier volume avait paru en 1881 et le second en 1895. Cette troisime partie est d'autant plus importante que la syntaxe manque dans les grammaires de Bllcher, Olshausen et Stade. Les grammaires d'Ewald et de Gesenius contiennent, il est vrai, une
144
syntaxe
bl
mais
la
premire a beaucoup
vieilli,
et
la
seconde est
a donc
plutt destine
com-
longues
men
bonne
fin
La Syntaxe de la langue hbraque a 620 pages (index non comcependant M. Konig a consacr moins de place que dans la morphologie la discussion des thories grammaticales. Il a d souvent se contenter d'indiquer les ides qu'il rejette sans donner les arguments sur lesquels on les a appuyes. M. Knig a toutefois examin attentivement ces arguments avant de se dcider pour l'une ou
pris), et
l'autre opinion
une
rsum de mini-
trouve dans le prsent ouvrage des renvois une foule de livres, de dissertations et d'articles de Revues la littrature sj^ntactique y est, peu de chose prs, complte.
lieuses recherches prliminaires.
;
On
Syntaxe, M. Konig fait preuve, en gnral, de la mme sjugement qu'on apprcie dans les volumes antrieurs, et de la mme indpendance vis--vis des grammairiens et exgtes anciens et modernes. C'est ainsi que 329 /) M. Knig maintient avec raison l'explication de n"i3C ar:: par ramener un retour , au lieu de ramener la captivit , interprtation dfendue encore rcemment. Cependant M. Knig nous parat pousser trop loin la dfiance a l'gard des thories nouvelles. Par exemple, quand M. K. discute (191 6?-/") les exemples du futur en , numrs par M. Barlh, il trouve seulement possibles ceux que nous jugeons certains, et n'admet pas ceux que nous trouverions possibles. L'absence du Jiifil
Dans
la
ret de
(.i
un ordre
fait
rentrer les
phnomnes
du lamed devant le complment direct se trouve, non pas au chapitre des prpositions, mais celui du complment direct. Cette innovation droute peut-tre au premier abord; mais la rflexion,
l'emploi
elle parat trs justifie,
ment direct. En effet, ces procds n'ont pas t emplo^^s simultanment, ils ont t plus ou moins usits selon les priodes de la langue hbraque c'est ce dont on ne pourrait se rendre compte si les signes du complment direct taient traits dans des chapitres diffrents. Il est, d'ailleurs, trs facile, avec les index, de retrouver les divers emplois du lamed. Ce qu'on ne saurait trop admirer, c'est la richesse des matriaux runis par M. Knig et l'norme force de travail qui a t ncessaire pour les mettre en ordre. Tous les passages bibliques intressants au point de vue synlactique ont t cits, et, grce de copieux lu;
bihlio<;raphik
dex, l'ouvrage de M. Kimig forme
le
145
commentaire synlacLique le plus bref et le plus complet de la Bible. Par l, le professeur de Rostock a rendu un trs grand service, non seulement la philologie smitique, mais encore l'exgse biblique, et la Syntaxe sera consulte avec fruit par les commentateurs des Ecritures. Nous donnons ici un certain nombre d'observations faites au courant d'une lecture, forcment superficielle, de la Syntaxe. Le livre de M. Konig est fait, avant tout, pour tre coosult, et, pendant longtemps, il servira de base aux tudes relatives la syntaxe hbraque. Aussi, les quelques critiques que nous apportons ici ne doivent- elles tre considres que comme une faible contribution l'uvre colossale si vaillamment et si patiemment excute par M. Konig. 30. Traduire ^Tj'J pc:j: par tu as abandonn ta nationalit^ c'est faire entrer dans la Bible une ide bien moderne. Il faudrait tout au moins, ^(v "^sm, ei Ton ne dit pas un peuple ton peuple. Dieu, et rr^s Il est plus vraisemblable que r;n":::j3 se rapporte np"'' peut tre une dittographie des mmes mots la ligne pri;
:
cdente.
Les Masortes n'ont certainement pas pens au futur imples nombreux passages o le verbe SjO"' a un . Ils ont mis cette voyelle parce que la tradition le voulait ainsi. S'ils ont parfois mis un i (mme sans yod), c'est qu'ils ont aussi subi l'influence du bas-hbreu, qui emploie riD"* au hiftl. La tradition, pour ce verbe,
;;
191
c.
ratif
dans
doute pas uniforme, comme cela est arriv pour d'autres mots. De mme (?; 191^), pour Oinn xb, 1! n'est pas sr que les ponctuateurs aient voulu mettre le futur pour l'impratif. On doit noter que Dinn est toujours suivi de 1"'^. La substitution de o peut avoir une cause phontique. 494. M. Konig pense que le ton mlUet de mots comme p^i doit
n'tait sans
s'expliquer ainsi
le
les conditions phontiques s'y prtaient, savoir lorsque cette syllabe tait ouverte. Par analogie, on a ten'lu cette accentuation de la syllabe ouverte aux formes n^l^ '^"'?"'-. " ^^^'^ n'est-il pas plus simple de dire que, lorsqu'une lorme verbale se termine par deux syllabes dont la premire est ouverte et la seconde ferme, la syllabe ouverte tend prendre le ton. Il est inutile de rechercher si la syllabe ouverte exprime le sujet ou non. La cause phontique se suffit ellemme sans qu'une raison psychologique ait intervenir. Quant la premire personne apN"i, le ton millera doit plutt s'expliquer par la prsence de deux syllabes ouvertes que par la force de la gutturale N qui ne fait pas plus ressortir le sujet que la consonne n ou ^. D'ailleurs, l'orthographe presque constante DpNi, au lieu de DlpNi, prouve qu'on a pendant longtemps prononce p?"!. Dune manire gnrale, les causes mcaniques et les raisons phontiques valent mieux que les causes finales et les raisons psychologiques.
quand
T.
XXXVI,
n"
71.
10
)4G
.;
M. K. aurait pu ajouter bien des exemples de hi//l avec lesquels on sous-entend un complment direct, d'autant plus que la thorie des causatil's directs, cesl--dire des ki/il exprimant une
action qui a
l'esprit.
pour objet
la
personne
mme
On
admet, au contraire, qu'avec un certain nombre de causatifs le complment direct est sous-entendu, on peut croire qu'il en est de mme des autres hi//l intransitifs. Le souvenir du
complment
direct primitif a
pu
s'oblitrer.
En
de ne trouver ni dans la premire partie de la Grammaire, ni dans la Syntaxe, les hi/i'l, tels que 2::t;, s?"!", rncn, pTnn. Pour les trois premiers, il faut sous-entendre ns"*". pour le dernier 11"'. Une nuroration complte des hi//'l intransitifs et t utile.
La comparaison de "'^"^^* avec tirr'^^ laisse dsirer. En du second mot est ncessaire, parce qu'on ne peut maintenir de sclura mixte devant un autre schevo, (cf. I, p. 131). que 2"'p~:: (Gen., iv, 10) est l'ati 236a. M. KoQig parat croire
i;
231 a.
etlet, le dar/uesch
tribut de bip
(cf., ^
349
e).
En
ralit,
''^'pv'^
em-
ploy
zfiz'c:.
d'tat).
le sujet
Avec
on sous-entend
ou
5
crier.
est possible que '^"rh Ps., civ, 4) soit pour n::^b, 231 i) Cit: pour tomb aprs le ::. De mme r;j",7j73 (I Rois, vu, 45). Le n est peut-tre tomb devant le u du mot suivant dans nn^:?: (Esdras, viii, 27). 251 Le mot ry n'est pas masculin dans Is., viii, 2:^, car p"c;N"ir; n'est pas Tpilbte de r^r, qui est ici l'quivalent de "N "^d ou "C nry (v. l'article trs judicieux de Kobier, dans Geiger, Zeitschrifl fur
et
que
soit
(;.
i;
/".
2j1
i.
un
j;
substantif,
c'est
sans doute
25o et g. nnCD, nrn, rr.y':j dsignent, selon nous, le lin, le froment, l'orge en tant q\i'esj)ces, tandis que TiwS, "^ti^n, "'")" w les dsignent en tant que matires. C'est pourquoi la forme du singulier est plus usite dans les numrations que la forme en WT.
261 a et suiv. M. K. voit dans les nombreux pluralia iantum de l'hbreu des pluriels 'exte/isit et d'intensit, mais il n'explique pas pourquoi ces pluriels n'ont pas de singulier. Ensuite, un pluriel ne peut marquer l'extensit ou l'intensit que par rapport a un singulier
i.
mais
si
culier. Enfin,
il serait intressant de savoir pourquoi certains noms sont usits au singulier en posie et au pluriel eu prose, comme ib'^
fi"<^nbip^
l'inverse,
comme
<j"i'3j
nNi:*!?:. ~2i:.
nm:.
L aussi
les explications
psychologiques sont
est
sujettes caution.
321
f.
La
ponctuation
"^Ti*,
avec
mieg ,
probablement
HlIiLIOGRAPHIE
147
fausse
mme
si le
NiO
tait
mixte
et remplaait
uue
vo3'elle,
il
ne
faudrait pas de mtefj. ""T^^, d'ailleurs, n'est pas un vrai pluriel. S 325 c. M. K. s'efforce d'expliquer le yr.^ de ^:n et jH par l'ana-
moindre difQcuIt, pour hinna (= inna, en arabe). Ce qu'il s'agirait d'expliquer, c'est le changement de a en ^ dans n^ri (cf. !^T pour z), comme dans le suffixe T. des noms.
logie
de
T^b.
Mais
la
le
'y^'>
ne prsente pas
la
puisque a est
voyelle primitive
du noun de
i-ln,
.i;
32o g et 352
^<
o. Il
"j-^M
de l'arabe
"^N^
ayna
o\x'i
et de
rattacher
la
particule interrogative
que
d'en (aire
un prtendu substantif
l'^N
signifiant
disparition
et,
il
Le chan-
gement de
puisque
334/".
'{'n;
en
'{"'N
au contraire,
s'emploie
mme
aprs
le
substantif,
ne peut tre un
tal construit.
5
et l'adjectif rr^n
t.
l'lat
exemple de dsaccord apparent entre le substantif wEJ est mal choisi, car "Ti est un substantif et "^03 est construit. Sur les nombres ordinaux aprs CT", voir lievue,
p. 279.
Gomme
XXXI,
On n'aperoit pas la difficult phontique qui empcherait absolument de faire driver noy b'D de riTo^'bD. D'abord, le changement de b'D en bo n'a rien d'extraordinaire, surtout si l'on prononait koid comme en syriaque. Ensuite, tt:;' Vd a pu subir une double influence analogique, celle de l'aramen bnp bs et celle du mot 23 tout . Le
339?-.
fait
que
Tr\i2:>
et b::p
un argument qui
sous silence.
ne se rencontrent pas sans la prposition b est quelque poids et qu'il n'aurait pas fallu passer
348 .\ Comment la brachylogie peut servira expliquer le dsaccord entre '^"'wnnw et "jin^, c'est ce qu'on comprend difficilement. De plus, le paralllisme de ^bbp?: avec "]"'D-i373 est trs significatif. M. Konig objecte a ma thorie, qui fait intervenir l'analogie des suffixes du pluriel, qu'il y a des centaines de mots qui ont conserv le suffixe du singulier. Mais tous ces mots sont-ils daus les mmes con-
Le masculin dans 'r^'^^l ^b nr^b:: bD n'a pas pour cause le mot b^ mais TCJi'"' est impersonnel et na^br b^ en est le compl108. Il en est de mme pour "py T'.l'i "^W ment direct, d'aprs le
349
/j.
;
i;
3/1.9
^).
fl.
350
tribut
y-iis
Dans ^3C17: n^rr^ y-ix ^Ijc-c, le sujet -""^i^'Ciz. De mme dans "j-is;:: rrr;"'
sujet et
t:"^"ip2
est
']T173
,
et l'at-
D-^ipi
c'est
^iiro
qui est
sujet.
le
l'attribut.
premire syllabe
supposition que qatal avec le ton sur la le ton sur la deuxime, un parfait, serait lindmontrable et inutile. Or, celte supposition n'est pas inutile, car elle explique d'une manire trs simple le
36.5 <^.
D'aprs M. K.,
tait
ma
un
imparfait et avec
148
double emploi de la forme qatal, tandis que M. K. est oblig de recourir la prtendue analogie de la {ovxnQ yaqtul. Parce que i/aqtul s'employait pour le futur et le pass, on aurait, par amour de la symtrie, donn deux significations opposes qata/. Ensuite, mon hypothse n'est pas indmontrable, puisque je me suis appuy, pour l'mettre, sur la diffrence de ton entre ^n'r::p et 'nb::pn. sur la
et l'thiopien yefaqed.
370^. Au lieu de croire que la coordination des verbes parallles de ces a prcd la construction asyndtique (sans conjonction 3r"J, c'est cette dernire mmes verbes, par exemple dans b^:
mr
dans
en arabe, un cas analogue suppression du rar entre les synon3'mes. Les verbes parallles conservant la mme forme dans la construction asyndtique, on comprend qu'ils aient reu plus tard la conjonction rar, sans moconstruction qui parait primitive.
la
On
a,
substitution
du rar
coor-
387e. Sur
398a.
rrn rrir, voir Renie, t. XXVIII, Dans srnr; ""^ le sujet est abnr: et
p. 285.
riT
tement
le
dans mnrr; ri<T, c'est rN7 qui est l'attribut nmnri sujet, cbn" n'est donc pas un infinitif attributif.
399
comme
piel
l'infinitif piel, car le <f. Il est difficile de croire que r2: soit de ce verbe est peu usit, et il faudrait mr;. Il est bien possible qu'il faille corriger nr: en [m]nrb conf. I Sam., iii^ 13.
;
M. K. est moins familiaris avec la littrature rabbinique qu'avec la Bible. Il n'est donc pas tonnant qu'il ait laiss chapper quelques inexactitudes dans l'interprtation de la Mischna ou dans les citations des crivains juifs du moyen ge
:
III,
1),
mx?: ne
et se reporte
traduire nOi73
destie
.^
20G^. Le texte d'Ibn Ezra porte -oit: "t-T et non nDin '". Il faut (^ arabe 'adah) bonnes manires plutt que a mo.
la^TiH- M. K.
aurait
mula addin aurait t hbras par Abouhvalid en sans doute, voulu dire par le traducteur d'Aboulwalid, Juda ibu Tibbon, car Ibn Djanah lui mme a crit en arabe;
209 a. L'arabe
a,
:
il
mieux
;
du Louma' que
lirais
la
traduction
^
cf.
210
b.
251
e.
n'a rien
de certain. Je
en aramen pour les noms de mtier. Le commentaire de Daniel, attribu Saadia, n'est pas du Gan, mais d'un disciple de Raschi. Le pseudo-Saadia et Ibn Ezra ayant expliqu le mot ib"::r;i au verset 33, il n'3' avait pas de raison pour y revenir au verset 44. La supposition que les commentateurs auraient pass sous silence la dfection des Isralites n'est donc pas
233
f.
juslilie.
BIBLIOGRAPHIE
281
149
n.
Quel rapport y
N3"'p3'
'"ib
a-t-il
entre l'emploi
les
mots
289
7n. Le lamed de n'^O?: mw^b ne marque pas le complment mais a son sens ordinaire de pour. La phrase elliptique 'n bs n^i'^uW- m"^b "inrib doit tre traduite ainsi: Le mot bo vient ajouter (l'obligation de mentionner la sortie d'Egypte) ;?&/ les temps mesi^
direct,
sianiques.
329/^. Nous ne comprenons pas bien ce que signifie la phrase Dans l'hbreu postrieur on trouve ri72"c; ax [Berachot, H, 2) . Les mots VM2'Ci DN T\T^^ reproduisent simplement le texte biblique et
i;
:
servent de titre pour le paragraphe tir de Deut..xi, 13-21. On ne voit pas davantage ce que vient l'aire la citation CiO"" C]0173. Ces deux verbes forment deux propositions distinctes et n'ont pas la mme
racine.
i;
334
;.
Si 'S~\~
dans V^~ ^y
tait
un
adjectif,
il
faudrait
i,
7[V~\'ri.
doit lire
yy
l'tat construit.
On
9)
est
une
mn.
2)
345
(^.
y3~(5emc/w^,i,
est
y;r:
qui est
l'infinitif.
On
y^n
m,
5).
387
r. Il
est probable
que
np
est la prposition
aramenne
mp
et
que
399
la
bien reprsenter
^ r.
hatf
qenids.
Les formes bi:j"'b, is":i"<b, etc. sont bien l'infinitif des verbes buD et N'O; prcd de la proposition b. L'infinitif se modle en hbreu rabbinique sur le futur. Dj dans la Bible on aperoit cette tendance, car les verbes qui ont pour deuxime radicale une des consonnes n"D^^:^3 prennent souvent un daguesck qal a l'infinitif prcd de la prposition /ame^^, par exemple ibob. L'analogie du futur
a
d y exercer sou
>5
inlluence.
nai'Ta signifie
:
401 X. hach-iZA
'"13
il
non
409
c.
Il
faut
"'i<'>^"^.
\alef est
une
simple
maUr
lectiouis.
En terminant^ nous
plus heureux que beaucoup d'autres, a pu voir l'uvre laquelle il a consacr tant d'annes.
Mayer Lambert.
loi)
ScHWARz
(Adolf), Hie lieriiiencutisclic Analogie in dev taliniidisclieh Lifteratui* IV. Jahresbericht der israelilisch-theolofiischen Lchranslalt Iq Wien
Hillel fut le
premier
coordonaer
;
les rgles
qui serveut
l'inter-
qui en fixa le nombre sept {Sifra, introduction, fin; Tusefia Sanhdrin, vu, fin Ahot di Rahhi .Vatan, V'^ version, ch. 37; Schechter, p. 110, mi:: i'Sw cf. Tonefta Pesahim, iv, et Pesahim, 66 a). A peu prs un sicle plus tard, R. Ismal porta ces rgles au nombre de treize par l'extension de la rgle du gnral et du particulier nm?o 'rr::jy cVo, Sifra, introduction
prtalion du Peutaleuque
c'est lui aussi
; ;
;
p.
19,
108 et s.)- Elizer, fils de Jos le Galilen, qui appartenait la gnration qui suivit Ismal, compte trente-deux rgles, qui, selon toute vraisemblance, ne se rapportent pas uniquement l'Agada
(voir Sefer Keritout, 3^ partie S[er Xetibot Olam, 2, d. Wilua, 1859 Reifmann, Mschib Dakir, Yienue, 1866 Zunz, Gutlesd. Vortrdge, p. 50,
;
surtout o25-327). Evidemment, ce dernier nombre s'explique par l'adoption de la mthode d'interprtation prconise par Akiba, qui a exerc une si grande influence sur ses contemporains. Si, contrairement l'opinion de M. Bu-Jier {Agada der Tan83, 86, 305, 324, et
II, 293), on mettait en doute l'autiiencit de la barata des trente-deux rgles, celle des sept et des treize rgles est incontestable. Pour dterminer l'ge de Vanalogie kermneutique, dont il va tre quesl'poque de Hillel. tion, nous avons donc une date certaine
naten,
vieille que la logique et la langue plus ancienne que la grammaire, ainsi l'exgse est antrieure aux rgles exgliques. Les rgles hermneutiques ne sont pas la cause, mais le produit de rhermueutique.Il faut que les sept rgles aient t dj employes un certain temps avant qu'on en et Voici les sept rgles conscience. C'est pourquoi, quand il est dit que Hillel l'ancien a exposes devant les anciens de Betra , tout critique sera forc de reconnatre que ces rgles sont antrieures Hillel, car il nest pas admissible que Hillel, dans l'embarras o il tait de rpondre a la question qui lui tait adresse, ait invent ces rgles ad hoc ou mme une seule d'entre elles. Il serait vain de vouloir trouver la date exacte de leur origine, vu l'absence de traditions permettant d'tudier l'application de ces rgles hermneutiques. M. Hotlmaun Zur Eiuleitung in die halaohischen Midraschim, p. 4) dit ce propos Il ressort cependant de beaucoup de passages talmudiques que les rgles [niiddol) sont une tradition du Sina mais sans prendre trop au srieux celte affirmation des textes talmu Ou peut admettre que les rgles diques. M. Schwarz dclare p. 2} hermneutiques ont la mme anciennet que la doctrine orale et que
Mais, de
mme que
la
BIBLIOGRAPHIB;
131
particulirement les sept middot de Hillel sont d'origine sinatique. Celte hypothse ne pourra sans doute jamais tre prouve scientifi-
probablement toujours un article de foi; toutepas en contradiction avec la science. Reste savoir ce qu'il faut entendre par sinatique. D'ailleurs, l'auteur parat ne pas tenir celte opinion, car, la page 11, il dit textuellement que dans les textes il n'y a absolument aucune trace de l'origine sinatique de VJssorhem (= m*^ Tn^^) . L'auteur veut, sans doute, dire que les textes ne rapportent aucune guezra schava donne comme d'origine sinatique, car, d'aprs la tradition ', la rgle elle-mme a dj t connue lors de la rvlation. Comme, pour nous, la tradition commence, vrai dire, Hillel, attendu qu'on ne connat gure plus que le nom des rabbins antrieurs, on peut soutenir avec confiance que les middot sont prhistoriques. Elles peuvent dj avoir t employes sciemment un sicle ou deux avant l're chrtienne. Mais nous ne comprenons pas comment on a pu croire que ces rgles auraient exist quinze cents ans avant Hillel sous ces dnominations no-hbraques, tout en tant attribues Hillel. L'tude historique ne peut partir que du moment oi ces rgles apparaissent dans les documents de la tradition *. M. Schwarz a donc eu raison de se borner rassembler, examiner et discuter les matriaux relatifs
et restera
fois, elle n'est
quement
l'analogie
hermneutique.
^~1T5, l'auteur cite, la signification du nom de plusieurs explications, parmi lesquelles il omet celle de Reifmann [Mescklb Dahar, p. i6), suivant laquelle Tia est identique
Au
sujet de
1,
mo
p. 6,
noie
(Ez.,
rrin
le
double sens de synonymie Qi ^'analogie, de sorte que Tnvji signifierait la fois mot et jugement. Or, le sens de viol, quoi qu'en dise Josejjh Karo et Ahron ibn Hayyim, ne peut tre prouv par les documents de la tradition. En outre, il est tout lait improbable que le mme mot ait comport ces deux sens. Il faut partir de la signification que T1T5 a en aramen et en no-hbreu. En de nombreux passages, il est employ pour dsigner la loi; ainsi, par exemple, dans le Targoum de Gense, xlvii, 26, et Juges, xi, 39, pn est traduit par i<"in. Le livre des Lois des Sadducens s'appelait NniTS nsD. Si on l'expression techn'avait pas cherch dans l'expression nique du procd logique indiqu par cette rgle, on s'en serait tenu ce sens du mot, sans le rattacher artificiellement mnor: niTS.
mo mU
Friedmann, 134
/>
^73^73
mnmri mC:'3
intSTa"*
semble que ce texte veuille indiquer les sept a'ismal qui dbutent par ces deux rgles. Dans Sanhdrin, 99 a. par '0"'y\ Y'p il est galement probable qu'on a voulu dsigner les sept ou les treize rgles. Cl. Schwarz, .-il, noie 2 O et 87, note 9. * Je prsume que l'ordre de succession des rgles a uue signilication chronologique ; le syllogisme hermneutique ntm bp] serait donc la rgle la plus ancienne,
et
"d''^^
il
treize
rcries
152
ides. M. S. veut trouver dans w"i le sens Partant des '/sorrhem et d'analogie. Cependant, ceci n'est pas exact, comme nous le constatons au surplus par quelques exemples de guezera schata, qui, pour la plupart, ont t traits ou eftleurs par notre
'
mmes
'ti^i-icb IND D'astis 2 rvn ,mc nvub D"';ir3 ttt '';ir)3 vn <b< y^ ctieV "jb-b mr^r; d'hits; T^m riN rrcNn i?: [Mechilta, nr "C";b D"'bn; c-'br;: c-'/ D"/3-' b"n Bahodesch, 3 Schwarz, p. 67 '\^^ {Sifra, ,S'c//?2zwi, III, 3 Schw., 73) n?:l: > Nb HJz-o^ H' b"n Nb E] ni2'-^ n:3 n-i-im Na"" Nbn a-i-n :i"23 -.irs- K7:i:"i Nb nr w":b
auteur
r!-:;Nn
-^
b"n
N^z"" Nbai sn- Nbn 2"^-n r!"03 -n::- htz'C^ [Sifra, Emor, IF, H); ibnb -n^NH yrr:; n:rN n?3 "w'ib ^tjto i;3"^n j'^iia t23''N mb-'bj' D-i-ian mb-'b:' {Sifr, Deut., 213; Schw., 82;; D-'-im 'iDTjbnb -ii/iusn D-^-a"; mb-^b:? n?: '^''^b {il., 235; Schw., 82). m":<b signifie Il est clair que dans ces passages, l'expression en vue d'une mme dcision, d'une mme loi , car on ajoute aussitt de quelle loi il s'agit'. Le mot Ci ne peut vouloir dsigner la similitude des mots, car celle circonstance est dj mise eu lumire par le rapprochement des deux mois servant de point de dpart. La rgle en question a t nomme "J":; parce que, dans les raisonnements o celle-ci est employe, ce mot est le terme constant et le plus caractristique. Ailleurs encore, une raison de ce genre a dtermin la dnomination de certaines rgles, comme les formules talmudiques bien connues, b-^Nin, n:i7:, ']ir::. qui servent rappeler, au moyen du terme constant et caractristique du dbut, la propo-
'131
m-
la
dnomination
:
est
peut conciure, bp et un "irn sont runis en vue d'une atlnuaiion, de ce qui est plus grave a ce qui est moins grave, et, pour une aggravation, de ce qui est moins grave ce qui est plus grave a majori ad minus et a rnmori ad majus. Le mot n"p n'indique pas le procd par lequel on arrive la conclusion, mais rappelle les lments consliiuaut les deux, espces de conclusions. On ne peut donc, si on veut s'exprimer avec prcision, traduire V'p par de ce qui est moins grave ce qui est plus grave , comme on le fait habituellement, car on n'aurait ainsi qu'un des modes de conclusion. Il faut le iraduire par une chose moins grave (bp) et une chose plus grave (T^n' , en d'autres termes cette rgle est caractrise par un bp et un ~7:n.
:
:
Tandis que par "Vw n-i"; on dsigne le rsultat et par "wm bp les lments de la conclusion, la dnomination de la troisime rgle, 2N 'i"':2, indique en mme temps l'nonc du principe et la mthode de conclusion, car cette dnomination est emprunte la
Mot
par
'
i'org
.
m^
mt: dans
le
sens de
<
mois
semblables
*
m,N br3
me
^r^br - nT'ii.
BIBLIOGRAPHIE
153
phrase 2N r:D2 !nT ceci forme une base (Sifr, Nombres, 161). Toutes les trois rgles, comme les autres, sont dnommes d'aprs les expressions caractristiques qui s'y rencontrent. Aprs cette petite digression, revenons la guezra schava ('l''^). Nous croyons que cette rgle tait applique avant d'avoir une dnomination et que le terme 'C":> a encore sa signification primitive dans les exemples cits et dans d'autres analogues. A mon avis, dans la formule o"J> [irTOtt] Ij^t; "jmb-i cpnb niDiTo (cf. Schw., 10, note 1), qui ne se trouve que dans les Midraschim de l'cole de R. Ismal (Hoft'mann, Zur Einl. in d. halachsche)i Midraschim, p. 6, 44, 67), la signification primitive de cette expression se retrouve Tel mol est superflu (ou encore. Il faut^ en effet, traduire ainsi pour mieux dire vide), mais il sert pour le comparer un autre et en tirer la mme conclusion. La base de la conclusion est exprime par le mot n3Di73, l'cpplicnilion par I3?2"'n )^1b^ ;'^pr;b, le rsultat par X". Cf. Mechilta, Bo, \)\ Mischpatim, i et x (plusieurs exemples sans 1272?3); Sifr, Nombres, 65; Deut., 249 (Schw., 83); Sola, 16
: :
mnon "ra iSchw., 79). Dans cette dernire ne peut naturellement manquer, mais dans la formule rapporte ci-dessus, "::":* est souvent oinis comme superu. Du reste, une comparaison des diverses formules montre que les plus compltes sont les plus anciennes et les plus brves les plus modernes. Les Amoram emploient dj couramment '0" comme terme technique pour dsigner la rgle, sans se proccuper du sens originel. C'est ce qui a dcid les mihodologues trouver dans cette dnomination la base propre du terme de cette rgle '. L'auteur n'a pas examin de prs si, dans des sources non judaques, on trouve une rgle pour l'interprtation de la loi analogue
X":^
i373-r
ITib -ir^'vDW'
formule,
U3"a
hermneutique. Jol (Jilicein die Religionsgeschichte, I,?9) que l'exgse halachique des Tannates prsente de l'analogie avec la manire dont les juristes romains procdaient vis vis de la loi des douze tables . En note il cite Gaii Inslilutioiies, I, 165, o se trouve une dduction par analogie qui rappelle tout a fait la seulement riT>23 ""T^TS . Il n'est nullement invraisemblable que, non le Vp et "C'y, mais aussi d'autres refiles talmudiques, dont les miidot de Hillel, d'ismal et mme d'Elizer ben Jos ne forment qu'une petite fraction, aient leurs parallles non judaques. Ces questions prliminaires tant rgles, analysons la monographie si substantielle de M. Schw., afin de donner au lecteur une faible ide de la richesse des matriaux mis en uvre et des rsull'analogie
croit
tats obtenus.
travail se divise en trois parties. Aprs une introduction gnque nous avons dj tudie, l'auteur traite des conditions auxquelles est soumis VIssorhem*. Elles sont au nombre de deux. La
Ce
rale,
'
'
Comme
celle
mil) n"lT3
154
'\'>2'^y!2 C":; )! premire est ainsi conue l'N {Pesohim, 66 a, et Xidda, \'} b j. Pes., VI, 1), c'est--dire, d'aprs l'explication de Raschi, il faut que la C's soit d'origine sinatique. M. Schw. dmontre, par des lments tirs des sources, que les Tannates n'ont pas connu cette condition, nonce seulement dans les passages cidessus et attribue Hillel, attendu qu'ils crent eux-mmes des
\
mx
C'5 et que, selon eux, deux analogies contradictoires sont concilies par une troisime ou par un raisonnement, etc. (15-24). La deuxime condition, c'est que la guezra schava soit r:;siW superflue , c'est-dire un mot qu'on puisse facilement laisser de ct*. L'auteur montre ensuite avec sagacit que la seconde condition est en opposition avec la premire, car une analogie transmise du Sinai ne peut tre subordonne une condition quelconque. Si l'analogie est un procd de logique, elle n'a pas besoin de la tradition sinatique; est-elle, au contraire, une tradition du Sina, alors elle perd le caractre d'opration logique de la pense, que possdent les autres middot ,p. H). L'auteur constate, eu outre, que dans toute la littrature lunnaiique, on ne trouve aucun a^ilii 'a?j r;:-:i7:, qui ne peut donc pas dater de l'poque des Tannates ceux-ci parlent seulement de r:Dn72 to'ut court (24-28) *. L'auteur nous donne ensuite un lumineux aperu des diverses manires dont la guezra schava a t employe par les crivains du moyen ge. Il appelle l'attention sur le fait remarquable que nulle part, dans le Talmud, il uest fait mention de l'origine sina'itique de la c''^, car dans les deux passages de JSHdda, \9b, et Pes.,
;
66 ,
o
:
l'on
soutient
la
thse vz'^yjz
'::":>
p
f
g~<';''N,
il
n'est
le
nulle-
ment question de
dire
p.
28-30) fut
premier
Eu prsence des
explication, R.
Tam
mmes
total
:
qui ont t
dans le Talmud contre cette quecene sont pas les w"j ellestransmises du Sina, mais seulement leur nombre
mitl'avis
Ce
la
que des controverses ont pu avoir lieu ce sujet. donc le nombre des analogies qui est sinatique. Voici thorie de Nalimanide (p. 33) Les halachot reposant sur une ':j"i
ce qui fait
serait
:
'
L'auteur aurait encore d ajouter qu'un mol peut aus^i tre "^0173 quaud
il
en conlradiciion avec les deux Talmud. qui prtendent que, "C"5 n'a pas besoin d'tre n2D1W, tandis que R. Ismal eu fait une condition inluctable. Holluiann [l. c, p. 6, notes 3 et 4 p. 44 et 67) pricnd
'
L"auleur est
ici
d'aprs R. Akiba,
la
que l'expression
'^"^^
i;?;72
pnbT CpTib
r;;D173 caractrise
l'cole
d'ismai, le
prouvant non seulement d'aprs j. Yoma, \'I11, 4o a, et Sanh., VII, '24, mais aussi d"aprs le langaj^e couraut des Midraschim tauiiatiques. M. Scliw. (2"), au contraire, dit Ce qui est digne de remarque, c'est que nous ne trouvons pas une seule t'ois dans les 'Ci"ji employes par R. Ismai Ve's.oress'iQi} mouj/hur'.^ Mais il faudrait que M. Schw. renverst toutes les preuves de HotVmann, qui sont trs solides, au litu de les passer sous silence.
:
BIBLIOGRAPHIE
;
155
quant aux '0"^ elles-mmes, il fallait sont une tradition du Sina pralablement les tablir. On savait par tradition que telle ou telle halacha s'appuyait sur une ?nic mT3, mais on ne savait pas quels mots constituaient la Tl'a de l des controverses. En un mol, il y aurait des analogies transmises par tradition, mais pas dHsorrhms
;
(p. 35). Simson de Ghinon (p. 35), auteur de l'ouvrage de mthodologie Sfer Kerltov.t fait une distinction entre les :"3 et croit qu'il y a 1" des "C''^ traditionnelles; 2^ des analogies 3 des ii:"5 non traditionnelles. R. Josua ben Joseph traditionnelles ha-Lvi (p. 39) combine l'opinion de Nahmanide et celle de Simson. Il soutient qu'ii n'existe en tout que deux sortes de "tD"3, celles o l'analogie est traditionnelle et celles o la "O"^ seule est traditionnelle . Les mthodologues postrieurs dpendent la plupart de ces derniers et ne mritent pas sous ce rapport d'tre pris en consid-
ration.
rsulte de ce qui prcde que c'est la tradition qui est la base de guezra schava. Le premier qui a mis celte opinion est Raschi, suivi ensuite par tous les autres. Mamonide a mis une opinion contraire en disant que c'est la logique qui est le fondement de la guezra schava. Raschi et Mamonide reprsentent donc ici, comme en beaucoup de questions fondamentales, des tendances diverses. Il est vrai que Mamonide ne s'est pas prononc directement sur la "::">, mais comme il ne compte pas les halachot tablies au moyen des treize rgles d'interprtation parmi les six cent treize Mivot, on peut en conclure qu'il ne partage pas l'avis de Raschi. Hanania Kass, dans sou D"^1Dno nNDp (parue en 1740), a rfut l'opinion de Raschi. Sans qu'il et connu Kass, R. Mordecha Plungian s'est galement lev contre l'opinion de Raschi dans un crit spcial sur la gue/ra schava ^rT^D'n, 1849). Dans toule noire littrature mthodologique, ce sont les travaux de ces deux savants qui rvlent un vrai sens critique, dit M. Scliw., et c'est a eux que notre auteur se rattache, quoiqu'il n'approuve pas la division des td"j> ni d'autres points chez Plungian, qu'il caractrise ainsi avec beaucoup de jusn"i7J . tesse Il traite plutt des mTc; m"i"'T5 que de la
Il
la
me
Aprs avoir ni la provenance sinaiique de l'analogie hermneutique, tout en maintenant fermement son caractre traditionnel, il faut chercher l'poque o elle s'est forme. Kass croit que la guezra schava remonte au grand Sanhdrin, tandis que Plungian la place une poque o la langue hbraque tait encore une langue vivante. Tous deux ont en vue l'poque postrieure Kzra (p. 43-60). Une fois qu'il a dmontr que la ''D"> ne remonte pas jusqu' la rvlation du Sina, l'auteur fait l'historique du dveloppement de celle rgle. Dans la premire priode, on ne forma d'autres c"5 que celles qui reposent sur des termes deux fois rpts; l'auteur les nomme SU Xeydiieva. Le 61; XE^dtAevov est la U3"3 primitive, qui consiste prcisment tablir des dispositions lgales identiques l o un mme terme est rpt dans deux passages diffrents. Elle est, au meilleur
156
sens du mol, une opration de la pense, puisqu'un mol unique, auquel on ne peul rattacher d'habilude qu'une seule ide, devient, grce cette opration, le vhicule de toute une srie de penses et d'ides (p. 63). Un mot est galement considr comme existant seulement deux fois quand la mme forme grammaticale ne se retrouve pas ailleurs. Des formes diverses de mots sont aussi Si^Xs^diiEva quand
elles sont les seules
de leur racine.
et identique,
on passa l'expression identique composant de deux ou plusieurs mois (p. 64). Plus tard on largit le cercle du nombre deux, en ce sens qu'on l'lendil de deux dsormais, la rgle de la guezra schava pouversets deux lois. vait tre applique, non seulement quand il y avait deux expressions identiques, mais aussi quand il y avait deux objets ou deux du simple 5i on fit un itjpl Suoiv. Sans s'inquiter de lois identiques la frquente rptition de la mme expression, on ne porta l'attention que sur le point de savoir si elle n'tait pas eniplo^'e plus que pour deux objets dans la Tora. Ces Tepl SjoIv Xeydixsva rencontrrent de la rsistance, et cela bon droit, car on devait craindre que la C"5, visant a largir son domaine, tendt ses limites toujours plus loin. Et c'est, en ell'et, ce qui est arriv. L'extension du itept 6uoiv Xe-yd(isvov eut pour consquence une extension du Si^ Xei-daevov, en ce sens que pour les expressions composes on tenait bien encore compte des lments constitutifs isols, mais nullement de l'ordre dans lese
. ;
; .
Du mot unique
quel
ils se suivenl (p. 63). Ainsi, d'aprs la thorie de l'auteur, les premires analogies taient celles qui avaient pour base une forme de mot ne se trouvant que deux fois dans le Peolateuque ou deux mots de mme racine \i )iy6[iEvov. Aprs celles-ci vinrent les analogies ayant pour base des mois ou formes de mots employs exclusivement a propos de deux objets Ttsfi Suo'.v XeYjisva. Dans la troisime priode de dveloppement apparaissent les faux S\ "kt^b^t^ et itepl Sjo'.v XeYOfiev qui provoqurent de l'opposition. L'auteur (66-124) cile ensuite lappui de ses thories des preuves puises dans toute la littrature tradiiionnelle.il examine quarante o\ Xiy^ixva, dont quinze sont emprunts au Sifra, et seize itepi uolv >YojAEva, dont six appartiennent au Sifra il examine aussi treize cas irrguliers, en tout soixante-neuf exemples. Ce chiffre parat ne reprsenter que la neuvime partie de toutes les niTu m"i"iTj, car dans le Talmud babylonien seul, il doit y eu avoir prs de quatre cents, datjs le Talmud jeruschalmi environ cent cinquante et dans la Tosefia trente p. 84, 87, 89). Si on y ajoute encore les C"3 des ouvrages halachiques et d'autres sources, il y aurait, dfalcation faite des nombreux passages parallles, un total de six cents. L'auteur remarque toutefois expressment que ce n'lail pas son intention de runir tous les cas et qu'il a voulu simplement illustrer sa thorie par des exemples.
: :
Si on examine attentivement la thorie de l'auteur, on sera forc de reconnatre qu'elle est sduisante et construite avec beaucoup de sagacit. Il est vrai que l'auteur n'a tenu compte ni des docteurs aux-
BIBLIOGRAPHIE
quels
il
157
de leur poque. Mais ceci n'affaiblit nullement sa dmonstration, si nous avons bien compris son systme, car ces docteurs ne sont pas ncessairement les auteurs des 'w"j en question; ils peuvent en tre considrs comme les simples rapporteurs. Le trop grand nombre de dductions par analogie ne pouvant tre ranges dans les trois premires phases n'embarrasse pas non plus notre auteur, car il est naturel qu' l'poque de la floraison de la tradition, ces interprtations, elles aussi, aient t en pleine floraison. Cependant, en faisant ces concessions, nous ne pouvons nous dissimuler que la thorie expose avec tant d'ingniosit per notre auteur est une construction a priori. Si la thorie est exacte, les exemples cits sont anciens, et si les exemples sont anciens, la thorie est exacte. Mais la question est de savoir si la thorie est exacte et si les exemples cits reprsentent les formes les plus anciennes de la dduction par analogie. On se trouve donc dans un cercle vicieux. M. Schw. prtend que les guezrot schavot qu'il a examines, du moins la plupart, sont antrieures a Hillel. 11 nous semble que l'auteur, dans la dmonstration de son opinion, dploie trop d'ingniosii et de finesse pour qu'elle soit vraie. Le fait de
a
ai
'0"j: aux vritables Si? Xj^dijeva et d'exclure toutes une connaissance si complte de celte rgle impossible de croire que celte connaissance ft dj si
limiter les
les
autres
est
suppose
qu'il
parfaite
genre de dducUon. Les premiers docteurs n'ont sans doute pas pu examiner toutes les guezrot schavot. Une autre difficult ressort du fait que la thorie de l'auteur se fonde entirement sur l'analogie des mots, tandis qu'originellement^ comme nous avons essay de le prouver au dbut, on tenait surtout compte de l'analogie des objets, et que le nom de m"JJ ""t; doit son origine, non pas au procd de raisonnement, mais ses rsultats. Les savants ayant tudi l'Ecriture longtemps avant Hillel ont d certainement tre frapps de cette catgorie d'analogies qui consistent dans la ressemblance de deux lois. Ensuite, ils tirrent des conclusions de l'identit d'expression, sans s'inquiter si cette expression se trouve une ou deux fois dans l'nonc de la loi o sa signification est claire. Ce qui est certain, c'est qu' l'origine on a tenu compte, pour la "O":/,, de ce qui frappait en premier l'intelligence, et non pas de ce qui n'est que le rsultat d'une interprtation ingnieuse et force de l'Ecriture. Nous considrons donc la thorie de M. Schwarlz comme exacte, mais seulement pour l'poque qui a suivi Hillel, lorsque l'interprtation de l'Ecriture avait dj travers une longue phase de dveloppement. Nous serions heureux si ces objections engageaient l'auteur soumettre sa thorie un nouvel examen et l'amenaient la consolider ou la modifier.
l'origine de ce
sait qu'Akiba et son cole font les dductions par aii^'Ol "'T2-|, o Ismal et son cole emploient le L31DT b'Dn. En ce qui concerne la \D":;, Ismal, en opposition avec Akiba, exige qu'elle soit ?13D1, c'est--dire qu'elle soit indique par un mot superflu ou spl
On
158
cial.
Hoffmann {l. c, o-12), en caractrisant l'exgse de ces deux docteurs, a aussi indiqu ce point comme trait dislinctif des deux coles. M. Schw., au contraire, est d'avis que tirr", "nn"; est d'ori"
une ide d'opposition aussi que la lutte entre ^'^^^2^^ et w"5 tait dj termine l'poque d'I&mal et d'Akiba, car on se mit d'accord pour admettre qu'une 'w":i ne peut exister que lorsqu'il y a un mot superflu ou, en termes techniques, qu'une 'C":> est nrciw lorsqu'il y
gine schammate
et
<>
aurait t cr dans
contre
et t dsirer que l'auteur nommt au moins en dernier lieu, s'est occup de cette question et la discutt avec lui. Les choses en sont, en eflt. au point suivant Akiba, avec sa mthode du "'in~), combat, non seulement les guezrot schavot, mais aussi toutes les autres espces d'interprtation qui ne remplissent pas la condition du mouphn. Si mme tous sont forcs de reconnatre que dans les quinze dductions (p. 126-182) cites d'aprs Mechilta, Sifra et Sifr, le 'im est en lutte contre la guezra schava, on ne pourra pourtant pas encore eu tirer cette conclu '"i3~i est une arme forjje contre la sion, comme le fait M. Sch\v. 'Z"'j>, non pour la dtruire par un combat acharn, mais simplement pour la repousser et mettre une barrire ses empitements (182). Car, dans ce cas, le mode d'interprtation par ^^^^2r\ n'aurait pas t employ l o il n'est pas question de w"3, ce qui, comme on sait, est contraire la ralit. L o il y a les particules C|N, 25, pn et leurs contraires pi, "N et d'autres ''I3~i, on ne peut pas dcouvrir la moindre trace d'une lutte contre la "0"s. A l'appui de son hypothse, l'auteur n'a besoin que de prouver qu'entre ^lan et C"a il y a eu une lutte qui a amen la conception du mouphn. Il est donc s.uperflu d'affaiblir cette preuve en affirmant que la rgle du "^nm doit uniquement son origine a l'ide de faire opposition la 'd'j>.
a
un
^t:2'-i
(p. 129). Il
({ui,
le
savant
Aprs avoir tabli que "'lan et w": se combattent, l'auteur expose dans un chapitre final que "^TDn et ricn: sont identiques par essence et ne sont que des dnominations diffrentes d'une seule et mme chose ;p. 185). Voulant expliquer pourquoi cette nouvelle dnomination a t imagine, l'auteur ip. 185, n. 1) dit qu'il tait plus ais de former un participe hophal de "':: que de "^ai . A la fin, l'auteur met encore l'hypothse que les deux conditions auxquelles est soumis l'emploi d'une w":i, c'est--dire ^^r:'^'S- w":i 2~x "["N et r;:m;2, se rduisent une seule. Comme r;:2i72 est un quivalent de ""lala rgle a d tre formule ainsi l'origine Ci p S"N 'j'iN Nnp yo 113-172 nVn ^'r:1'J'lZ Nul n'a le droit de crer de son chef une C'a, except dans le cas o l'abondance de mots du texte biblique l'y pousse imprieusement , ou personne n'a le droit de tirer une '^"'j> d'une expression ayant sa raison d'tre, constituant un lment indispensable du texte, mais seulement d'une expression superflue D'aprs la premire traduction, "ir^:" 70 se rapporle D"n, (p. 191-192 d'aprs la seconde Nip. Au point de vue de la langue, les deux manires de traduire sont impossibles, parce que 173X3*73 et bo iian73
>>
UIIJLIOr.nAPHIK
N~ip
159
ne peuvent former une opposition. Aussi cette hypothse, forme de celle de Kass, qui complte ainsi la phrase IN V** bnsr; l'^l n'3 'S)^ n^n V2:.yj2 u:"^ "jl, ne serait pas admise mme par ceux qui, quant au fond, approuveut l'auleur. Dans ce qui prcde, nous avons donn un aperu du procd de recherches et des principaux rsultats de celte monographie savante et complte, sans puiser beaucoup prs son contenu. On y trouve en grand nombre des interprtations trs sagaces, des remarques
l'imitation
:
ingnieuses sur des points isols et des observations critiques. Pourtant, nous devons nous lever rsolument contre une des assenions de cet ouvrage. Page S, l'auleur s'exprime ainsi au sujet de i'mlluence de la doctrine naissante du christianisme sur le judasme Il est vrai que seul l'avnement du christianisme, qui faisait dpendre tout salut de la foi, a provoqu le microcosme de l'observance judo-religieuse. Il n'est pas moins vrai ((ue l'importance attache ce qu'on appelle la loi crmonielle n'est devenue si grande et si intense qu au dbut de l're chrtienne. Sans douie, nous devons au christianisme les tours et les remparts levs par le Talmud autour de la loi; mais les premires palissades ont t leves par l'hellnisme. Gela est compltement faux, car les judo-chrtiens, les chrtiens palestiniens, qui seuls peuvent tre pris ici en considration, n'taient pas des adversaires des pratiques, mais, au contraire, de rigides observateurs de la Loi de Mose et de la Tradition. Paul, qui a proclam avec le plus de succs l'abrogation de la Loi, tait particulirement dtest des judo-chrtiens de la Palestine
: . .
(Cf.
Jol,
Blick",
1,
25
et
suiv.
Chwolson, Bas
Ic.izte
Passamahl
propos de l'explication du passage de Sifr, p. 173, je ferai rela correction propose par l'auteur ne supprime pas toutes les difficults. Ainsi, le texte ne serait pas expliqu dans l'ordre o les versets se suivent dans la Bible, car "^'sDcs niN pn
marquer que
bm
M. Schw. admet
corrig, ce qui
qu'il
me
deux interprtations de p"i n'a plus de raison d'tre. Auerbach a reproch Zuuz d'crire Mardecha
Zunz
s'est
expliqu sur ce point {Ges. Scliriften, III, 109). Nous voudrions que M. Schw. changet aussi cette orthographe (p. 37 et 35) en Mordecha . Pour terminer, disons que cet excellent travail, qui est une contribution importante l'histoire de la mthodologie talmudique, nous fait souhaiter que M. Schw. s'acquire un nouveau litre la reconnaissance des savants, en publiant l'historique de toutes les rgles hermneutiques.
Budapest.
L.
BlU.
ADDITIONS ET RECTIFICATIONS
Graetz, comme me le fait remarquer Tome XXXV, p. '218 et suiv. M. Poznanski, a dj reconnu que la page de Kiddouschin, 66 a. est le vestige d'une ancienne chronique e'crite dans le style biblique Geschichte der Tuden. III, note xr. En regrettant d'avoir nglige' de consulter l'illustre historien des Juifs, ce dont je m'accuse humblement, je ne peux m'empcher
sans le savoir, aux mmes conclusions. Ce paragraphe de mon article e'tait surtout destin montrer l'absence de parti-pris chez moi dans l'examen des sources talmudiques de l'histoire
d'tre fier d"tre arriv,
juive.
le JescTiurun de Kobak, III, p. "8-79, partie propos au nom de mon oncle, M. B. Meisels, de corriger dans Sanhdrin, 97 J, d'aprs j. Taanit, 63 6, le mot N7N par N'n'b'X. Plus tard, M. I.-II. Weiss adopta cette correction dans Eamaguid. 1867, p. 254. Mais M. Kaufmann veut s'en tenir la leon Nr'N Bet Talmud, 1882, p. 119, note 7). En tout cas, cette dernire leon est trs ancienne; on la trouve dj dans le manuscrit de Florence de 1177 [c. Kabinowitz, Varice Lectiones]. Mais dans ce ms. aussi manque le passage V^ DXT'w"' DSI ^wITT' '~i 5"i< "j'^NS; 'J"'N nai^n 'j'^CI?, et c'est peut-tre cause de celte lacune que le copiste a crit Nr'N au lieu de N'"l'5't. S.-J- Halberstam.
he'br., j'ai
'
L'hypothse de M. Flix Perles, qui voit dans les T. mots "tn'w 71222 de la prire N-H T" une corruption de ""CI "lS-3 Revue, XXXV, 289), est ingnieuse et sduit au premier abord. Mais il parat singulier qu'on ne trouve nulle part de Irace de la leon originale. Il faut donc essayer de se rendre compte, sans la corriger, de l'expression "WVZ nSD3, bien qu'elle soit unique. A mon avis, elle est une imitation des mots d'Isae, XXXIII, 15 """il^^ "|?;n73 ""^22 "l^i;. C'est ce verset qui engagea l'auteur inconnu de la prire N:n ?;^ associer les mots tp et 'W^'O pour dsigner la main qui ne repousse pas les prsents corrupteurs . C'est probablement par euphonie qu'il remplaa le masculin fjS par le fminin
p. '289.
:
XXXV,
pas,
I
il
est
vrai,
:
le pluriel
(cf.
ris?
se rencontre
dans
Sam., v, 4
.
Rois,
ix,
35
Daniel, x, 10
Cantique des Cantiques, v, 5 Ce pluriel, dans la pense de l'auteur, a donc pu justifier l'emploi du singulier, d'autant plus qu'il n'est pas rare do rencontrer des uologismes de ce genre dans la posie liturgique. W. Bcher.
Le grant,
Isral Lvi.
50,
HUE D'JPLESSIS.
NICOLAS ANTOINE
UN PASTEUR PROTESTANT BRL A GENVE EN
POUR CRIME DE JUDASME
1632
C'est
une
liistoire
trange que celle de ce Nicolas Antoine, pasle catholicisme, qui fut brl Genve
M. E -H.
le rsum qu'en donne Encyclopdie {s. v. Anthoine) Nicolas Anthoine, ou Antoine, n Biiey (Lorraine), appartenait par sa naissance au catholicisme et il avait achev ses tudes classiques Trves et Cologne, sous la direction des Jsuites. Il rentra dans sa lamille, vers l'ge de vingt ans, conut des doutes sur les doctrines de son glise et s'adressa au pasteur de Metz, Paul Ferry, qui le convertit au protestantisme. Dsireux de se consacrer entirement la religion qu'il venait d'adopter, il se rendit Sedan et Genve, pour y tudier la thologie. L'enseignement qui se donnait en ces acadmies, outrant les preuves tires de la prophtie, branla compltement la foi chrtienne chez Antoine, qui ne trouva point justifis pour l'histoire les textes alors invoqus pour dmontrer que Jsus-Christ est le Messie promis. Il fut ainsi amen le considrer comme un imposteur et il rsolut de faire profession du judasme. 11 revint Metz pour se faire admettre dans la synagogue mais les Juifs de cette ville, n'osant l'accepter parmi eux, l'adressrent ceux ceux-ci le renvoyrent leurs coreligionnaires de de Venise Il tait presque impossible, en ce temps-l, de vivre Padoue. sans porter une dnomination religieuse officiellement classe. Ne pouvant faire profession du judasme, que sa conscience avait embrass, et comme l'a crit Paul Ferry, intercdant plus tard pour lui, press pm' la ncessit de beaucoup de choses, Antoine
dissimula sa
T.
foi et
reprit
Genve
XXXVI,
NO
72.
h 2
se
bl
admettre au ministre par le synode de Bourgogne, assemGex, s'engageant suivre la doctrine de l'Ancien et du
et se
la confession de foi et France; par suite, il fut nomm ministre Divonne, dans le pays de Gex. En ses fonctions publiques, il se soumettait tous les usages de l'Eglise qu'il sermais il ne prenait le texte de ses sermons que dans l'Anvait cien Testament et il vitait de parler de Jsus-Clirist dans ses prires et dans ses exhortations. Les longs efforts ncessaires pour soutenir cette dissimulation, le danger imminent d'tre d-
Nouveau Testament
la
conformer
religion chrtienne
et
il
passa de l'hpital
ni les
dans
la prison.
Ni
le
me-
naces ni les prires ne purent l'amener renier ses dernires croyances. Avant de prononcer une sentence dfinitive contre
lui, le
Conseil de
Genve consulta
les
ministres de cette
la
ville et
les
tags,
mais
la
majorit opina
l'glise
pour
zat, ministre
de
Le 20 avril 1632, le Conseil condamna Antoine tre li et men en la place de Pieinpalais, pour tre l attach un poteau
et
rduit en cendres
mme.
Parmi
les
attestant
une
objections contre
dogme de
la
Trinit
un long
crit
en douze articles, accompagns de leurs preuves. Antoine avait fait remettre cette dernire pice au Conseil, pendant sa dtention
;
'1
le
jour
mme
de son excution.
La
a fait l'objet d'un article de journal dans VAllgemeine Zeitung des Judenthunis (anne Ls94). Mais jusqu'ici, notre connaissance, on n'avait pas publi les actes authentiques du procs de cet hrtique endurci. M. Balitzer, de Genve, a pu se procurer la copie du registre de la Compagnie des
Rcemment M. Sammter en
-MCilLAS ANTOINI-:
Hm
Pasteurs de Genve o sont relats les derniers incidents de la vie d'Antoine. Nous la publions ci-aprs, nous rservant de re-
scrupules dont tirent preuve plusieurs Pasteurs de Genve une poque de foi ardente o l'on brlait des hrtiques dont le cas tait moins grave que celui d'Antoine. L'opposilion que firent
les
certains d'entre
honneur, et digne admiration est le courage qu'ils dployrent en un temps o l'indulgence passait pour de la tideur et o le zle pieux rclamait une svrit inflexible envers les ennemis de
la religion.
APPENDICE
I.
Des
toire
Vendredi 23 Mars iusque au Veudredi 27 Apuril 1632 II n'y a demeurer sur le Registre for l'hisde la fia tragique de Nicolas Antoine.
le
Nicolas Antoine de Brieu en Lorraine arriva premirement en ceste eu juillet, apportant tesmoignage MM. les Pasteurs
qu'il
de l'Eglise de Metz,
Jsuites au Pont
esloit fils de
Mousson
la
et
Pre et Mre Papistes qui aux estudes et ce au Collge des ailleurs, mais que Dieu lui ayant
Religion et ayant abjur la Papaut il dsiroit poursuivre ses estudes pour se vouer la Thologie, pourtant
donn cogaoissance de
qu'ils le
recommaudoyent comme un Jeune homme qui auroit de sur ledit tesmoignage on le reeut au nombre des estudiants mais la Compagnie des Pasteurs a eu toujours soin de lui. Des ce temps la Compagnie lui ayant fait assistance lui aida troubonnes
lettres,
ver condition en divers lieux afin que gaignant sa nourriture il peust continuer ses estudes. Il a t recongnu bigearre et difficile en conversation tellement qu'il quitta ses conditions et se retira en une autre maison o il vivoit ses pices et parfois en pension, allant repeter des Escholiers les uns en Philosophie, autres eu la langue
grammaire en diverses maisons es unes desacquis quelques tesmoignages, es autres s'estoit fait recognoistre comme un esprit ombraigeux que le mit en soupon
franoise, autres en
il
quelles
s'estoit
'
Genve.
l(>i
quelques uns des plus anciens pasteurs d'eslre un homme dangereux surtout cause de son institution aux Jsuites. C'est nantmoios pendant es temps l qu'il a eu l'apparence non seulement de scavoir et rudition mais aussi de probit, car il alloil aux saintes prdications et y assistoit avec dvotion, il disputoit es eschole de Philosophie pressant fort les arguments et s'ospiniastranl l'opposition et faisant le mesmes (?) et disputes en Thologie eu public et particulier avec plus de retenue et modration, soustenant aussi avec contentement des Professeurs sans aucun scandale. Depuis survenant quelque chert en la ville, il pensa de faire un vo3'age estant appel par MM. de l'Eglise de Metz, o il alla regret selon qu'il le fil entendre ses plus intimes, mais y ayant demeur quelques temps et communiqu comme il a d (dit?j avec les Juifs du dit lieu louchant leur croyance, qui le mirent en doute, et n'estant assez fort pour respondre leurs arguments il s'en alla Sedan o il sjourna quelque temps et communiqua avec Mons-de-Rambour, qui son jugement, ne satisfit point ses doutes, lui disant qu'il faloit croire ce qui en estoit rvl sans donner lieu la raison humaine. De l il vint Metz a^'ant desbauch un jeune Philosophe estudianl Sedan promeslaat de lui enseigner la Philosophie, dont estant repris il le mena en Italie et le rduisit des extrmits. Mais estant un esprit inquiet qui ne se pouvoit arrester couvant quelque monstre d'opinion eu son me, il part de l et se transporte aux Grisons, ou la guerre estoit sans touteffois porter les armes, passeau pa'is des Yeueiiens et comme on a seu ayant enseign la Philosophie particulirement Bresse', de la s'en vint Venise oii il communiqua avec quelques Rabbins Juifs, ausquels il se prsenta pour estre reeu au Judasme en la Synagogue et recevoir la circoncision, ce qu'ils lui refusrent disans ne l'oser faire. Aprs quoi il prit rsolution de retourner par de, et estant arriv se prsenta premirement quelques honorables estudiants ses familiers et depuis au Recteur priant de lui aider, ce qu'il fit lui donnant entre chez une honorable vesfe', tenant des pensionnaires et lui fournissant quelques chose pour sa pension quoi fait il commena se remettre et enseigner ici et l les Escholiers en Philosophie et Philologie sans oublier son estude en Thologie. Estant survenue la vacance de la Philosophie et tous y estant convis par un programme public, il se prsenta et fil quelques exercices sur le livre des Elenchie depuis de anima avec lesraoignage d'rudition des principaux de la Seigneurerie et Accadmie. Quoi fait sans interromspre la Thologie et estant recongnu pour homme docte et propre instruire la jeunesse, il fut reeu pdagogue en la maison d'un personnage de qualit Pasteur et Professeur en cesle Eglise et Eschole, o il se comporta sans reproche tant au regard de sa vie et murs que de la doctrine.
:
'
Brescia.
Veuve.
NICOLAS ANTOINE
le,:;
Estant l dedans et le collge ayant besoin d'aide cause de la maladie et mort du Premier Rgent, il fut pri de faire les leons en la dite classe jusques a ce qu'on eust pourveu, ce qu'il fit avec contentement, et depuis la charge aj^ant est pourveue et lui remerci avec quelque recognoissance qui lui fust faite par M. le Recteur par ordre de la Compagnie des Pasteurs et Professeurs, il continua non seulement en la charge qu'il avoit de prcepteur en maison particulire, mais sur tout en ses esludes et disputes et propositions sans qu'on appereust en lui aucun indice de ce qui a paru depuis. En suite de quoi le pasteur de Divonne aj^ant est appel la profession de Philosophie en cesle ville, et l'glise de Divonne a^^ant besoin d'un pasteur, le Colloque de MM. les Pasteurs du Bailliage de Gex le demanda pour l'employer au St Ministre ou il comparut avec tesmoignage de l'Acad'mie de Oenve tant de sa probit que de son rudition lequel tesmoignage fut vrifi tant par les propositions latine et franoise que par l'examen particulier en langue Grecq et Hbraque, mais surtout en la Thologie o il monstra un contentement orthodoxe en tous les points de la Religion Chreslienne et sur tout touchant la personne divine et ternelle, comme aussi l'union de la nature humaine ceste personne du Fils de Dieu, comme appert par les articles escrit de sa main sur lesquels il fut examin. C'est ce qui fit que le dit Colloque le reeut volontairement au S* Ministre aprs serment preste de croire et confesser comme aussi d'enseigner en l'Eglise ou il estoit appel la doctrine et Religion Chrestienne contenue au symbole des S' Aptres, et en la confession particulire des Eglises de France. Le commissaire du Roy assistant au dit colloque ne s'opposa point ceste rception, veu que sur la difficult qui se prsenloit de ce qu'au tesmoignage accadmique de Genve il estoit qualifi Lotharingieu, le dit S'' Commissaire lui fit prter serment, qu'il estoit naturel subjel du Roy, il jura et fit le dit serment quoi qu'en son ame il sceust qu'il estoit subjet du Duc de Lorraine. En quoi il monstra le fruist de son instrucliou en l'eschole des Jsuites, comme il l'a fait paroistre depuis en ses responses sur la demande qu'on lui faisoit 1" pourquoi il avoit accept le S^ Ministre ayant ceste pense monstrueuse contre la sacre Personne de nostre Seigneur et contre la S'" Trinit, 2" pourquoi il avoit sign la confession chrestienne des Eglises de France, :" pourquoi il avoit rcit le sj'mbole en l'Eglise croyant tout le contraire. Respondant au 1 que e'estoit pour visvre ne sachant plus que faire et par fois que c'estoit pour avoir vocation et enseigner publiquement ce qu'il croyoit en son me- Respondant la seconde question ([u'il avoit promis d'enseigner selon cesle confession avec une restriction mi'ntale comme doit les Lioyolithes i.Tsuitesj en tants' quelle seroit vritable et conforme l'Escriture de l'Ancien Testament. Respondant la 3"^ question qu'il
;
En
tant.
ir\r.
comme un formulaire, par consquent par acquit pour cousvrir son hypocrisie selon la doctrine des Jsuites qui permettent aux missaires de leur secte ou autres en Angleterre, en pais barbare et ailleurs de se dguiser en Gentilshommes, de se trouver es prdications, faire la cne avec les Rforms, de tous les aider de
l'avoit rcit
et diaboliques.
Le temps a fait depuis esclorre et manifester ce que estoit cach dans ceste ame noire, dont il avoit quelques indices sur lesquels toutes fois la Charit Chrestienne empeschoit de fonder aucun soupon, veu que Tun des Professeurs en Thologie prit garde qu'en une dispute de Trinitate, le dit Antoine opposant dit que le mystre de la Trinit n'estoit point fond en l'Escriture, mais plus tost que
contraire se trouvoit en icelle. L'un et l'autre estant ni il demanda qu'on lui donuast des passages de l'Ancien Testament o il fut contenu, quoi le Professeur aj^aut respoudu dignement, le dit Antoine feignit d'estre satisfait, et se jelta aux oppositions que le Professeur remarqua n'avoir est prise que des Livres de Moyse, d'Ksaie et des Psaumes, ausquelles ayant est respoudu le dit Antoine acquies(;ant, depuis il dit aux Esludianls en Thologie que le Professeur ne lui avoit pas satisfait non plus qu'es Leons ou le dit Professeur avoit traicl de l'authoril de l'Aiicien Testament et rfut les arguments des Juifs.
le
1632.
que pendant sa demeure en la maison ou il Prcepteur il ne maugeoit point ou rarement de chair de pourceau. Kt ds qu'il a est au Ministre il ne vouioit point de sel en ses viandes, et ne maugeoit aucune chair de pourceau. Que dans la chambre qu'il avoit l o il estoit Prcepteur il a escrit divers passages sur la porte et es parois la faon des Juifs, louschant l'unit du Dieu d'Isral, et le mesme s'est trouv en sa chambre de Divonne crayonn de charbon. Que souventes fois parlant avec les estudiants en Thologie, il avoit dit qu'il n'y avoit qu'un Dieu, que les passages allguez par les Apostrs au Nouveau Testament estoyent forcs et dlorquex, sans passer plus avant, qu'en la maison o il estoit Prcepteur se comportant autrement honorablement, il mauquoit souvent l'exercice de la prire, et toutesfois on le trouvoit souvent en prire particulire ayant devant soi la Bible Hbraque. Ny ayant donc aucun qui doutast ou qui eust soupon de ce qui est advenu, il entra en l'exercice du S' Ministre Divonne, o le Sieur Baron du dit lieu le Chastelain et les Paroissiens avoyent grand contentement de ses prdications l'estimant homme docte et liJle, le dit Seig"' et ses subjets lui contribuant volontairement ce qu'ils lui avoyent promis pour son entretien, ne prenant pas
est aussi remar({u
estoit
NICOLAS ANTOLNE
1^7
garde ce qu'ils onl remarqu depuis. C'est que le jour de Nul et de Cne il exposa le Pseaume 23 sans faire aucune mention de la Personne el de la naissance bien heureuse de noslre Seigneur depuis cl auparavent il n'a presch que sur les Pseaumes et sur l'Ane. Test. Que rcitant le symbole des quelque temps il passoil et marmonnuitenlre ses dents co qui (sloit de la Personne et olfice de Jsus Christ sans qu'on le peust entendre, maudissant en son cur celui dont il est parl en cest endroit, que sur toutes choses il preschoit (|u'il u'y avoit qu'un seul Dieu, el n'y en avoit aucun autre, que qui parle et croit autrement croyoil et adoroil les idoles, ce qu'on ne pensoil point qu'il entendist de la Personne du Fils et du S' Esprit vrai Dieu avec le Pre bni ternellement. Dereschef a est remarqu que donnant la bndiction au peuple il la donuoit au Nom d'un seul Dieu sans nommer le Fils et le
li b''
;
S' Esprit.
La patience de Dieu ne pouvant donc plus supporter ce monstre crachant son venin contre le ciel et brassant de corrompre l'Eglise a voulu que cela aist est mis en vidence afin que le jour' et le feu du Seigneur repurgcast l'Eglise de cette peste. Car le Dimanche 6 16 de fburier preschant en la dite Eglise, et exposant le Pseaume 2 o il est parl clairement de la Personne et office de Jsus Chrit le !''ils de David mais engendr du Pre ternellement, qui est promis 1 Em])ire de tout le monde, ce que David n'a jamais eu, qui Dieu commande qu'on face hommage qu'on le baise et adore, qu'on mette sa confiance en lui, ce qui ne peust estre appliqu David (fui n'estoit qu'homme, nant moins il dit que cela ne se pouvoit entendre que de David et non de Jsus Christ, qu'il n'y avoit qu'un Dieu, le ^jrand Dieu d'Isral, seul en Essence, seul en Personne, que tout le reste n'estoit qu'idoles et fictions, il finit par la prire sans faire aucune mention de Jsus Christ, et aprs disn
alla Grilli.
que ce grand Dieu et Sauveur fist fume sortit de devant sa Majest pour confondre ce blasphmateur le troublant en son Esprit. Car il ht l'action fort courte avec beaucoup de trouble et de confusion. Le laudemain malin estant en son logis ordinaire il pria l'hoslesse de lui bailler sa Bible, laquelle ne la trouvant pas, lui prsenta un Nouv. Test, lequel il jetta l, disant que ce n'estoit pas la Bible, laquelle on lui apporta et lisant dedans a3'ant oui quelque bruit en la chambre au dessus, il jella un grand cri eflro^'able, auquel le Baron et autres estant accourus le trouvrent allant quatre contre terre jusques ce qu'il fust un peu remis, aprs quoi le Baron le voulant mener en son chasteau, il dit qu'il n'y vouloit pas aller, mais qu'il vouloit venir Genve se faire brusler pour maintenir la gloire du grand Dieu d'Isral contre les idoles et surtout Jsus Christ.
C'est alors et ds cesle action
le
feu et la
'
168
Ce qui ayant donu grand scandale tant au Baron du dit lieu comme aussi aux plus notables et toute l'Eglise, oyans ces blasphmes avec horreur, naulmoins imputans cela quelque manie et alination d'esprit procdant de quelque humeur mlancholique ou hypocondriaque, laschrent premirement le consoler et ramener par S'^* exhortations attribuans cela sa maladie de corps et d'esprit, et eu outre y apportrent toute aide et soulagement eux possible par mdicameus, la seigne et autres remdes, pendant lesquels la vrit il estoit hors de soi mesme, mangeoit peu, et avoit quelques propos et discours esgarez, et exlravagaus, mais au reste il discouroit et persistoit en son opinion, disoit que depuis huit ans il avoit eu la mesme pense laquelle il n'avoit point mise en avant mais que maintenant il estoit forc par la vrit, et ne la pouvoit plus cascher. C'est iiu'il n'y aroit ijiCiin Dieu seul, et que TEtangile et Jsus Christ estoit une fable et une idole que le peuple ChresLien adoroit au lien du
vrai Dieu.
Donc
du
Depreaux, le Clerc et Gautier pasteurs plus prosches de les assister tant pour consoler et ramener le dit Antoine sou devoir si possible estoit, que pour combattre ses blasphmes et maintenir la gloire de ce vrai Dieu d'Isral, Pre Fils et S' Esprit contre les horribles propos de ce blasphmateur, lesquels estant arrivs avec toute sorte de zle la gloire de Dieu, prudence et Charit Chrestienne parlrent au dit Antoine l'estimant transport d'Esprit et mlancholique, le consolrent et exhortrent d'invoquer et donner gloire Jsus-Christ vrai Dieu et vrai homme nostre Sauveur, de se dporter de ces blasphmes et ne scandaliser plus ceste poure Eglise. A quoi tant s'en faut qu'il donnast lieu, qu'il persvra en ses blasphmes contre la S'<' Trinit et Personne Sacre de nostre Seigneur Jesus-Christ. Particulirement fut remarque ceste circonstance que le trouvans tendu en la rue les pieds en la fange, il pria que ceux qui lui avoj^ent mis ses souliers les lui ostassent au nom du grand Dieu d'Isral, ce qu'ayaus fait sa requeste et ayant les pieds nuds la Judaque il adora la faon des Juifs touschant la terre de son front disant qu'il avoit \eiucu. Il fit le mesme eu prsence de quelques estudianls de Genve qui l'estoyent all trouver le croyans mlancholique, et dsiraus le soulager, en prsence des quels il vomit tous ces blasphmes, quoi voj'ant les dits estudianls se retirrent tous effrayez, emporlans ({uant et eux quatre feuillets de papiers pris en son eslude par permission du Chaslelain, lesquels ont est remis aux Pasteurs de ceste Eglise le premier contenant une suite d'arguments contre la S"' Trinit, l'autre une prire compose de divers passages de l'Ane Test, pour son usage particulier avant l'eslude ne faisant aucune mention de Jsus Christ, le 3 une prire du soir trs longue sans aucun mot de Jsus Christ, le 4^ une prire pour faire aprs le presche de mesme parlant de la loi et sans aucun mot de
lieu prirent les Sieurs
MCdLAS
l'Evangile except qu'au derrire
ANTMl.NE
169
du dit papier est escrite la confession de foi ou le Symbole avec des nombres a cost de chaque article. Mais le Sieur Baron du dit lieu afflig et outr de ses blasphmes,
ayant implor
l'aide
le dit
des Pasteurs susnomms qui firent tout leur Antoine et le suspendirent de son ministre, le recommandant la misricorde de Dieu, finalement lui ayant dit que s'il continuoit blasphmer ils le feroient brusler, quoi qu'il eust dit aux dits Sieurs Pasteurs qu'on fit apporter un rechaut plein de feu et qu'il y mellroit la main pour maintenir sa croyance, et qu'ils en fissent autant pour leur Christ, nantmoins il se trouva estonn de ceste menace, et print sa rsolution de s'osler de l
possible envers
demandant qu'on
empeschrent tant
qu'ils
peurent, mais estant eschapp de leurs mains, le dit Sieur envoya quatre hommes aprs lui qui le suivirent allant devant eux pied et portant ses pentoufles en la main, jusques ce qu'il fut proche de
la Ville', et
lors l'abandonnrent,
la
porte
environ
heures du soir tenant divers propos qui estonnrent fort la garde qui estoit hors la ville ne sascbant en quel estt il estoit, si dmoniaque ou frntique, ce qui leur fit donner advis la garde de la porte qu'un certain homme estoit arriv qui demandoit d'entrer avec des paroles estranges. Sur quoi l'un des Snateurs faisant office de sergeant-Major, commanda la garde de dehors d'avoir soin de lui, qu'il ne se fisl aucun mal, quoi ils obirent le tenant prs du feu avec eux, jusques ce qu'environ une heure aprs raisnuit il voulut sortir, et se tint sur une pierre prosche le pont de la ville criant, que le Dieu d'Isral soit besni et arrire de moi Satan et ce diverses fois. Jusques ce que le jour estant venu et la porte de la ville ouverte il se fascha au Capitaine et aux soldais, et estant entr dans la Ville il se prosterna la faon des Juifs et de la alla au logis de l'Escu de Genve, o estoit log l'Ambassadeur du Sereuissime Roi de Sude, disant qu'il vouloit parler l'Ambassadeur et le saluer de la part du Village, ce qu'oyant les gens du dit Seigneur Ambassadeur et ceux du logis demandrent que c'est qu'il lui vouloit dire, et trouvrent bon que le Secrtaire du dit Seigneur fi^t semblant d'estre l'ambassadeur, auquel il dit quelque chose mais finalement conjecturant que ce n'esloit pas le dit Seigneur, il dit qu'il lui vouloit parler, s'en va la porte de sa chambre o il heurta fort rudement, ce qui fit que l'ambassadeur ouvrit lui demaudaul ce qu'il vouloit, et le trouvant esgar en ses paroles et discours commanda au logis qu'on lui donnast quelque chose. Ce qui fat fait incontinent pas Thostesse qui le mena vers le feu, lui fit prendre un bouillon, lui prsenta manger, tellement qu'il se reprit un peu se plaignant dsire las et harass, et demandant d'estre mis au lict, ce qui fut fait aussitost, l'hostesse lui ayant fait bassiner son licl o il fut quelques temps, mais finalement il se leva courant au Rhosne qui est tout
les 8 9
*
Genve.
|7ft
prosch
les
gens du
logis et les voisins avec les pages du dit Seigneur coururent aprs lui, et le ramenrent au logis o il fut gard soigneusement, tant
que la Compagnie des Pasteurs et Professeurs en ayant eu advis et Messieurs du Conseil pries d'en avoir compassion, le faire osier de l, et recevoir en l'Hospital, deux des Seigneurs S3'ndiques commandrent qu'on l'allast prendre, et emporter a l'Hospital pour eslre traict comme forcen et mlaucholique. Ce qu'on lit avec beaucoup de peine icelui rsistant et ne se voulant laisser emporter, invoquant le grnn Lieu d'Isral et le priant pour la destruction dss idoles, au nombre desquelles il mettait Jsus Christ nostre Seigneur, lellemeul qu'il le fallut lier la chaire, et remporter ainsi garrott l'Hospital le Hi2l feburier o on le traicte en touste douceur lui tenant toujours quatre hommes pour le soulager et garder de se mesfaire, lui fournissant la nourriture, envo^-ant le mdecin ordinaire de la maison qui lui fit tirer du sang au bras, lui fit appliquer des sangsues, et fit prendre quelques autres mdicamens mesme aprs une consulte de six docteurs mdecins, lesquels ont fort bien russi en sorte que ces manies ont cess, le corps et l'esprit sont venu en une grande tranquillit. Mais comme avant ce trouble et alination d'esprit il avoit prmdit ces maudits blasphmes, et s'y estoit fortifi le mesme a continu en sa furie et melanehulie continuant ses horribles propos dont on ne feroil pas estt, n'esloit que dans les intervalles dilucides de son mal il en parloit encore disant qu'il n'y avoil qu'un Dieu, tout le reste n'estoit qu'idole, nonobstant la prire et exhortation de divers Pasteurs, contre lesquels il crachoit il s'eslevoit disant qu'on ne le feroit pas taire et crachoit en face des assistants en despit dit il de voslre Maistre, tous imputans cela la maladie d"csprit et la mclancholie dont on le croyoit dtenu, mais la seigne et autres remdes ayant faist leur oppration le lundi suivant estant visit par (}uelcuii des Pasteurs avec un des Snateur exhort de sentir la main de Dion et recourir a Ja grce de celui qu'il avoit blasfihm, il s'escria le Dieu d'Isral soit bcsni elemellement, qu'il ve croyoit sinon le grand Dieu dV'irael. A quoi lui estant object qu'il invoquast Jsus Christ le vrai Dieu avec son Pre qu'il mist sa bousche sur la poudre comme Job qui ne l'avoit pas blasphm et maudit comme lui. Il continua en son propos et dit qu'il 9ie croyoit sinon le grand Dieu d'Isral, que ce qu'adore et sert ioiile autre genl,
idoltres font.
H dH
si ce
ce Christ eitoit
sur moi, mais s'il ne l'est pas qu'elles lomhtnl une idole, et par un blasphme horrible le
nomme
Dont
piti
ce vilain, le diable.
le dit Pasteur a^'ant horreur se retira priant Dieu d'avoir de ce misrable, tout eiray des paroles procdant de ceste bousche infme avec des gestes et grimaces d'un dmoniaque. Tout cela uantmoins estoit attribu la fureur de la manie et mlancholie. laquelle produit des efTecls et paroles estranges en divers autres, et
NICOLAS ANTOLNE
171
parmi laquelle
le
diaboli, afin qu'il se servent de la bousche des hommes pour blasphmer Dieu tellement qu'on continua le traicter et de nourriture et de medicamens au mieux qui fut possible. Ce qui russi en sorte que ds le Mardi au soir il commena reposer estre coy et paisible manger assez bien, avoir bon poulx, discourir et ratiociner comme un homme sain sans alination d'esprit mais continuant tousjours en ses maudits blasphmes, disant que ds huit ans il avoit cesle cognoissance, qu'il ne la pouvoit plus cascher, et qu'il n'y avoit fj^'iin. seul Dieu, rejetlant et rfutant tous les passages du Xour. Test, et ne toclant rnesme donner lieu rinterprtalion des passages de l'Ane. Test, qui monstre clairement la vrit des trois Personnes en l'essence de Dieu, de la Personne et office de Jsus Christ. Ce qu'il fit encore
nenm
plusimpudemment
le
jour suivant,
le
Professeur
Hebrieu l'estant all visitera sa requeste, lui traduisant les passages Hhrieux, le Professeur mesmes lui lisant du Thalmud pour monstrer
l'absurdit et l'impit des Juifs.
Ceux
estant retirs,
et
Pasteursy
vint, et
muniquant paisiblement avec lui l'exhorta revenir soi mesme, et du pass ouvrant sa bousctie pour glorifier celui qui avoit est blasphm, afin que s'il y avoit eu du mal, on l'impulasl la maladie qu'il avoit eu auparavant, et nanlmoins qu'il en demandast pardon
avoir honte
Dieu.
quoi tant s'en faut qu'il acquiest qu'il dit au contraire y avoit eu quelque transport et maladie, de
laquelle ilfe trouvoit dlivr, qu'il se j^orloit bien except qu'il se sentoil
un peu
faible,
parmi tous
les
qu'il sestimtroit
ta
Dlm
persrrer
demeurer l it de son dernier voyage en Ituie il avoit parl ([uehiues Robbi Venise qui l'eusl l'orlifie en cesl opiniou, il dit que non et qu'il ne scavoit ce que croyoyenl et onseignoyent les Juifs mais qu'il croyoit la parole de Dieu contetaissast aller et qu'il se rdirtroit en
e'i
bois afin de
si
cesle croi/ancc.
Lui estant
demand
Lui estant rpliqu qu'il y en avoit un Nouveau Authoril auquel Dieu nous avoit parl en ces derniers jours par son fils que c'esloyent les deux chrubins de dessus le Propilialoire l'Urim et le Bumin du Pectoral les deux mammelles de noslre mre spirituelle qui est V\Lg\'\?,B, il dit qu'il ne croyoit qxce i' Ane. Teslame?il. A quoi estant oppos ce passage de Jrmie allgu par l'apostre. Jleb. 8. Je traiterai un Nouveau Testament, // dit que c'eU
nue en
l'Ane. Test.
de
mesme
'
le
pour obserrer sa
loi,
que Jeremie
que
un M-
Toumim.
172
homme qui accompli ces choses au vrai retourna son opiniaslret, n'aj-ant point de raison, et il dit qu'il iVy atoii qu'un seul Dieu, que Dieu est simplicissimus, et que la pluralit de personnes emportoit pluralit de Dieux que la loi dit, Il y a un seul Dieu, et tu n'auras point d'autres Dieux, et choses semblables que les passages de l'Ancien Testament allgues au Nouveau, estoyent tous falsifis et dtorqus tir par les cheveux, celui du .1-22 Hb. \ Celui du PS 1 01 PS. 8, Ilbr. 2. Celui du PS, 89. Hbr Hb. 1. A quoi estant respondu vivement le Pasteur s'arresta sur un Passage du Ps. HO. disant que la distinction des personnes et l'office de Jsus Christ y est spcifi, il respondit que non, mais que les serviteurs de David l'avoyent fait l'honneur de David auquel Dieu promettoit de veincre ses ennemis. Sur quoi le Pasteur le prenant la lelre dit que puis qu'il estoit Juif il faloit qu'il se linst la letre, que le tistre estoit PSeaumes de David, que les Pharisiens l'avoyent entendu du Messias et qu'il estoit pire qu'eux. Il persista en sa malice et un des assislans aj^ant dit qu'en ce mesme PS. est dit tu seras mon sacrificateur selon l'ordre de Melchisedec, Ce qui ne pourroit estre dit de David qui ne fust jamais sacrificateur, par une malice
diateur vrai Dieu, et vrai
Isral.
.
il dit que si, et que David awit distritu du du rin au peuple, 1. chroniq. 16. Ce qui n'a point est une action de sacrificateur mais une libralit roj'^ale. De l il continua luder les autres passages prouvans la S'^ Trinit. Celui de Gense /.9. que r Eternel pleut feu et soulphre, de par VEternel, disant que c'etoit de par soi mesme comme il est dit que Pliarao chassa Moyse de devant Pharao. Du passage du 7. Esaie que cela s'enteni 7ion d'une vierge qui deust concevoir sans cognoissance dliommes, mais de la femme dit prophte qui lui devoit enfanter deux enfants, donc Esa dit me toici et les enfans gv.e lu m'as donns. A quoi lui fut respondu qu'il est parl de double signe, l'un des enfans d'Esa, L'autre d'un Fils del Vierge nomm Immanuel, Il persista et dit qu'il n'estoit parl que d'un enfan desj n Sur le passage Esa. 9. o il dit que l'enfan sera appel le Dieii Fort, il dit que le mesme dit du Prince en Ezechiel sans sp-
et cavillation estranges,
'pain et
de tous les autres passages, du du Testament de Jacob, Gen. 49. et de l vint se moquer des deux passages de Matthieu 2 Il sera appel Nazarien et j'ai appel mon fils d'Egypte comme aussi de celui deZacharie o le nom de Jeremie est mis, disans que cela ne s'entend pas du Messias mais d'un meschant Pasteur que Dieu rouloit punir. A quoi ayant est respondu pertinement il ne laissa point de continuer en sa rbellion, el a persvr en cela jusques maintenant, nonobstant que par commandement de la Comp. des Pasteurs le Lundi 20 fburier les deux Professeurs en Thologie et un des Pasteurs s'estans transports l l'ayant adjurer de donner gloire Dieu seul Pre Fils et S'-Esprit et ce mesme Fils Immanuel, lui ayent leu les passages Hebrieux et monstre le vrai sens d'iceux. celui d'Esa. 9 et 53. de Zach. 13. o il est parl d'un bon Pasteur frapp, Celui de Dan. 9, celui du
cifier le
lieu.
Il
en dit de
t'a
mesme
PS. 45.
O Dieu
ton Dieu
oinct, et
NICOLAS ANTOINE
2 et
173
quoi il a rpliqu malicieusement et diaboliquement PS. (/iiHl ne croyoil qvfau Dieu d'Isral et ne recog/wissoii point d'autre, qu'il est dit, non svhibis deos alinas que le second Pseaume ne p'irle (jne de David, le 'passage d'Esa o'). ue parle que du peuple et non du, Messias
PS.
22.
Immanuel et Dieu Fort promis par Esaie. c'est Josias, que s'il mis son ame la mort il est aussi dit par Debora, Nephtali a expos son ame la mort, que le passage du PS. 22 Ils m'ont perc mes pieds et mes mains s'entend des aftliclions de David et non du Messias, que s'il est Dieu c'est une absurdit de dire que Dieu dlaisse Dieu, que s'il est dit Ils verrons celui qu'ils ont perc,
que cest
est dit qu'il a
:
qu'ils ont oilens assavoir Dieu, et qu'au reste tous les passages de l'Ancien Testament allgues au Nouveau esloyent forcs tirs par les cheveux et crioyent tous misricorde. Le tout aprs que sur l'exhortation srieuse lui faite par M. Diodati pendant laquelle on lui voyoit trembler les jambes quoi que dans le lict, finalement il dit qu'il estoil en une extrme angoisse, que des sa jeunesse il avoit tasch de servir Dieu ds qu'il avoit eu l'age de discrtion, qu'estant en la Papaut, et depuis il avoit eu des scrupules touchant la Trinit, que lui ayant est donn un Nouv. Testament, il avoit trouv qu'elle esloit bien prouve par le Nouveau, mais que ces scrupules lui estans revenus il ne trouvoit point que ce dogme fust prouv par une
c'est celui
autre Escrilure qui esloit l'Ane. Test, et qu'il trouvoit tout le contraire, veu qu'il est dit qu'il n'y a qu'un Dieu, et ne peut croire ni comprendre que cela puisse subsister avec la Trinit. En quoi les dits Professeurs et Pasteurs voyant uue humeur maligne et invtre
une pertinacit en son erreur, ils prirent occasion de l'adjourner devant le throne de ce grand juge qu'il blasphemoit malicieusement
lui alleguans avec larmes les passages plus exprs capables d'esbranler et de faire trembler les puissances infernales, dont il ne fut point esmeu, mais dit que toutes leurs menaces ne l'espouvanteroyent point, et qu'il estoit rsolu de mourir martyr, que Dieu le fortifieroit, lui feroit grce pour l'amour de son nom, sans vouloir
avouer ni confesser en quelques faons que ce soit Jsus Christ nostre Seigneur, quoi voyans les dits Pasteurs se retirrent. Les mesmes exhortations et adjurations lui ayant est faites par divers autres Pasteurs et plusieurs des Seigneurs du Conseil et autres des plus notables de la Ville sans aucun fruict, sinon qu'il ne profroit pas les blasphmes en termes expies contre la sacre personne de Jsus Christ, mais bien disoit il ne se retracter point, au contraire vouloir maintenir ce qu'il avoit dit sans donner aucune gloire Jsus Christ et pour preuve de son impiet ne vouleu donner aucun lieu aux passages du Nouv. Testam. ni la vrit et vrai sens des passages de l'Ane. Testam. finalement les Pasteurs et Professeurs voyans que nonobstant l'advis des Mdecins l'ait en consulte, s'il y avoit eu quelques melancholie et manie c'estoit aprs que non seulement il avoit couv ceste impiet, mais qu'il avoit tasch d'en jetter des semences en ses prdications, tellement que c'estoit
17i
ri: VUE
plus lost Tin indice du jugement de Dieu, que non par une maladie milurelle, ei que des qu'il avoil est tranquille et hors de toutes apparences de lureur et alination d'esprit il avoit persvr en son impiet s'efrorcans de prouver ses blasphmes, et ainsi que des longtemps il avoil couv et prmdit ccste malice en sou cur, qu'outre les parjures contre son Baptme, et celui qu'il avoit commis contre le serment par lui preste estant receu au S' Ministre, Il maintenoit une hrsie et blasphme directement contre la S'" Trinit, et contre la personne sacre de Jsus Christ comeltant un crime de Leze Majest divine au l'remier chef, il estdii ou un sentiment pire que les Autitrinilaires, que les Turcs voire que les Juifs mesmes disant
et
oracles
que
les Juifs
disent estre
du
Messias, toutesfois u'appartieuueul pas au Messias, que c'est un exemple horrible et iuoui qu'un homme ayant ceste pense et impression se soit malicieusement prsent pour estre receu au
S'
Ministre
Sacrements, que veu sa rbellion il y avo;t apparence qu'il avoit esteint et outrag l'esprit de grce, hs Pasteurs dis-je voyans ces choses aprs avoir invoqu le nom de Dieu prirent conclusion d'en donner leur advis au Magistral leur remonstrant que la douceur dont on avoit us envers lui ne servoil de rien, les remonslrances et adjurations y avoyenl est inutiles, et qu'il y alloit trop avant de la gloire de Dieu, que qui n'aime le Seigneur Jsus doit estre anatheme. Pourtant qu'il leur pleusl peser meuremenl ces choses, et voir si la rigueur et svrit, n'y seroil point plus propos, tant pour essayer de ramener ce pescheur, si possible est, que pour oster le scandale, et ainsi qu'il seroit bon de l'oster de IHospital o il estoit bien traicl, et o trop de gens alloyent pour estre lesmoins de ses blasphmes et le mettre en prison en chambre close. Ce qui ayant est reprsent dignement par le Modrateur, et le Magistrat ayant acquiesc cet advis, ne dsirant pas toutesfois quou escrive encor dehors en diverses Eglises, il fut ost de IHospital le 2.J feburier et port aux j)risons entre six et sept heures du soir, n'ayant pu ou voulu cheminer. Ayant est quelque temps en prison, bien nourri et medicament avec deux gardes prs de lui continuant en son opiniastret. finalement il fut visit par deux divers Sabmedis de deux Pasteurs et sur sepmaine de quelques autres l'exhortant sou devoir et ofTrant de satisfaire ses doutes ausquels il ne donna aucun contentement se roidissant en sou mal, jusqu' ce que le Sabmedi 12 Mars ou prit un escrit qu'il avoit fait de sa confession, lequel il teuoit cach derrire son chevet, dont il le laissa prendre ayant enteridu que c'estoit par authorii du Magistrat. Le dit Escrit contenoit douze articles, le 1'' de l'unit de l'essence sans aucune distinction de personnes. 2. du moyen destre justifie par la seule observation de la loi. 3. que la circoncision doit lre en usage jusques la tin du monde. 4. que le propre jour du sabbat doit estre observ, o. la distinction des viandes
et
administrer
les S'
NICOLAS
A.\T(J1.\K
".T.".
basliment du Temple de Jrusalem 8, du Messias qui doit venir et ne doit estre qu'homme. 9. qu'il n'y a point de pch originel. 10. qu'il n'y a poiut de prdestination, mais un franc arbitre et qu'un vrai juste peut deschoir tout a lait. M. qu'il n'y a point de satisfaction pour nous, mais qu'un chacun doit satisfaire pour soi. \2. que le Nouv. eslam. ne s'accorde ni avec soi, ni avec l'Ancien, lesquelles propositions il s'efTorceroit de prousver au dit escrit par l'Ancieu testament et la raison, rfutant les objections des cbreslieus. Mais n'ayant mis ses preuves prtendues que jusques au 8'^ article, Il prsenta une requesie au Magistral le lundi matin 13 Mars dresse du jour prcdent aux fins qu'on lui rendit son escrit qui estoitimparfaict disoit il pour le corriger et achever. Le soir auparavant on lui rendit son escrit par advis de la Compagnie des Pasteurs, auquel il continua d'adjouster les preuves de son impiet, ludant les preuves des Ghrestiens s'eslendant sur tout en contradictions prtendues du Nouv. Testament, avec l'Ancien, et avec soi mesme, continuant par une exposition impie et extravageante du 53 chap. d'Esaie. et par une imprcation de maldiction qui croiroit le contraire qui crieroit blasphme contre iui. Geste addition assez longue ayant esl faite des le dimanche au soir, jusques au Mardi malin, il se ressentit frapp en son esprit, tellement que le Mardi on le vit troubl, et la frnsie revint, ayant les yeux esgarez, ne recognoissant pas bien les personnes sur tout deux Pasteurs, dont l'un lui avoit port la Bible Hbraique qu'il avoit demand, et l'autre estoit survenu pour tascher ensemble a le ramener. Mais le voj'ans en cest estt on se contenta d'une simple exhortation recognoislre et invoquer le vrai Dieu d'Isral tel qu'il s'estoit rvl en sa parole, donner gloire celui qu'il avoit blasphm, quoi il respondit, qu'il n'avoit point blasphm et ne le croyoit point qu'il invoquoil le grand Dieu d'Isral, mais que quant Jsus Christ crucifi il ne l'invoqueroit ni recognoislroit jamais, et se touruoit despitaut et murmurant par la chambre plus tost mille morts, hochant la teste. Ce qu'oyans les dits Pasteurs et lui dnonant le jugement de Dieu s'il ne se repentoil se retirrent, Aprs cela il continua en ses esgaremenls le reste du jour et la nuit suivante, jusi|u'au lendemain auquel il revint sa premire fureur vomissant et profrant des blasphmes horribles contre nostre Sauveur. Ce que quelques-uns impuloient au trouble du cerveau revenant au renouvellement de la lune, et la suite de sa ralancholie, mais d'autres l'aUribuoyent un jugement signal de Dieu, veu que comme au commencement Dieu l'avoit frapp quand il prescha que le PS. 2 n'appartient qu' David non Jsus Christ, o qu'il n'appartcDoit David mais que par figure on lattribuoit Jsus Clirisl. Aussi ayant voulu prouver ses blasphmes par TEscriture et combattre la dignit du Seigneur Jsus bni ternellement et la vrit du Nouv. Testament, il estoit dereschef frapp de ce mesme doigt de Dieu abandonn et livr l'esprit de blasphme.
et
6,
mondes
la
immondes.
le
7.
ITrt
la
sa pochette adresse de sa crance, rendant raison de ce qu'il avoit pris le Ministre, et conjurant qu'on ne mist point de sang innocent sur la Ville en le faisant mourir, outre diverses autres raisons, et surtout que selon la crance et les loix de la Ville et de 1j religion Chreslienne il croyait qu'ils esto^'ent obligez le faire mourir. Mais qu'ils pensassent bien ce qu'ils feroyent de peur d'attirer maldiction sur eux, et leurs enfans, veu que s'il avoit pris le Ministre ayant ceste croyance on ne lui pouvoit imputer crime 10 parce qu'a Venise il s'estoit adress aux Juifs qui ne lavoyent voulu recevoir, mais lui avoyent dit qu'il pouvoit vivre parmi les Clirestiens gardant sa croyance. 2'' que ce qu'il en avoit fait estoit
Ea
temps
fut trouv
une requeste ea
Seigneurie protestant de
la vrit
pour se tenir
part,
et se marier,
mais au reste
amen eo
un
Dieu le scait. et ainsi qu'ayant est amen comme miraculeusement eu Ville, ils s'avoyent bien penser comment ils y procederoyent. Geste requesie veue par le Magistrat on sursoya de penser son aflaire, le voyant troubl et alin d'esprit jusqu'au Vendredi 15 de Mars, auquel la Gomp. des Pasteurs assemble, et entendant qu'il avoit quelques intervalles, donna charge 4 dputez du corps de le voir lors qu'on le trouveroit en estt, lui reprsenter ses blasphmes profrs de bouche et par escrit, et faire quelques briesve et solide respouse ceste impie confession qu'il avoit dresse, pour scavoir de lui s'il vouloit persister en son impiet. Mais avant que cela fut fait, l'un des Pasteurs qui son tour va aux prisons faire une exhortation aux prisonniers l'estani, all trouv en sa chambre, le Sabmedi 17 auquel comme jour de sabbat ancien l'on a remarqu qu'il se tient dans le lict, ne voulant violer le sabbat, et qu'il est beaucoup plus opiniaslre, ledit Antoine lui dit d'abord, es lu un diable, ou un homme mortel, le Pasteur lui a^^ant respoudu qu'il n'estoit point un diable, mais un homme mortel seiviteur de Dieu qui le venoit exhorter et adjurer de s'amender et c.oire l'vangile, dfaut de quoi il devoit attendre le jugement de Dieu qui avoit desj paru sur
lui, et qu'il
pensasl
la
hn de Judas, d'Arrius
et de Julian l'apostat
au lieu de donner
venu trouver,
ne
l'avoit
tinua jusques au lendemain dimanche, auquel le Mdecin l'estant il le trouva comme en une espce de desespoir, disant qu'il avoit fait et dit des choses horribles, qu'il s'eslonnoit comme on
di'oit
assomm, qu'il avoit pch contre le S' Esprit, qu'il vaumieux pour lui qu'on le st mourrir, parce que si on le relasil
chait
ciaignoit que
le la
mis eu
horribles, ausquelles
le
Mais aprs midi se trouvant en mesmes frayeurs, il demanda qu'on un Ministre, ce qui fut fait, auquel il dit, qu'il estoit en
NICOLAS ANTOINE
177
grand peine,
Messeigneurs
signer nostre confession et croyance, mais aprs qu'on lui auroit donn sauf conduit et qu'il seroit hors des prisons, sur quoi le Ministre l'ayant exhort de faire sur tout sa paix avec Dieu et recognoistre Jsus Christ,
soubs ces conditions. Et lui reprsentans ses fautes passes, l'adjurant de le recognoistre envers Dieu pour essayer s'il y auroit quelque voye grce, et si Dieu voudroit faire ses merveilles l'arrachant de la puissance de Satan o il estoit tomb si avant, pourtant qu'il donnast gloire Dieu, il dit qu'il vouloit donner gloire au grand Dieu d'Isral et lui estant rpliqu que c'esloit bien fait qu'il n'y en a aucun autre, mais qu'il le faloit recognoistre tel qu'il s'est manifest, Pre, Fils et S' Esprit, il le faloit adorer en son Fils par lequel il s'est donn recognoistre. Il dit s'il est vrai Dieu avec le Pre je le veux adorer. Lui estant respondu qu'il ne
il
faloit
il
il
dit qu'il
mais qu'on
Sur quoi les dits Pasteurs lui peut eslre par hypocrisie par crainte de la mort, qu'il estoit en fiel trs amer, et en liens d'iniquit, et pourtant qu'il fist paroistre que sa repentance estoit srieuse par une vraye et franche confession par tesmoiguages extrieurs. Il dit qu'il le feroit, ce que toulesfois on n'a point apperceu veu qu'il a continue en ses blasphmes en l'absence des Pasteurs, et en prsence de ses gardes, qui le tenoyent li au lict, de peur qu'il ne se mesfist, dont estant despil il les nommoit diables, disoit qu'il voudroit estre libre et avoir un Cousteau pour s'en donner dans le cur, et qu'il les estrangleroit, mesme la nuict de Mercredi ayant est li plus lgrement, il se deslia les mains, et tint ses maillots cachez en sa main. Ce que les gardes ayant aperceu et lui demandans pourquoi il avoit fait cela, il leur respondit qu'il estoit en train de se deslier du tout pour les estrangler puis aprs. Avant cela qu'en ses prires il ne priast autre que le grand Dieu d'Isral sans faire aucune mention de nostre Seigneur Jsus Christ, ne lui demandant pardon, et ne tesmoignant aucun regret du pass, ayant demand au Gelier si on le laisseroit tousjours l, et s'il ne sortiroit jamais, le gelier lui ayant respondu que cela ne pouvoit estre jusques ce qu'il recognu son sauveur et donner gloire Jsus Christ., aprs quoi Messeigneurs auroyent piti de lui, et les Pasteurs intercederoyent pour lui, finalement il demanda du papier o il escrivit qu'il croyoit la S'* Trinit et que Jsus Christ estoit le Fils de Dieu, le vrai Sauveur et Rdempteur du monde, Ce que toutesfois il ne signa point disant ne le vouloir faire jusques ce qu'il fust hors de prison. Cela donnoit quelque esprance de conversion n'eust est qu'en ses prires et propos il ne faisoit aucune mention de Jsus Christ ne tesmoignoit aucun regret
ayant
dit
que
c'estoit
T.
XXXVI,
72
12
i:
au mdecin le Mardi prcque pourveu qu'il proroist de retracter ce qu'il avoit dit et escrit et en dresser une coniessioD, il sorliroit de prison, Cependant il n'en voyoit aucun effect, mais qu'au reste il ne l'avoit point sign, et que le diable l'avoit escrit, Il estoit toujours en sa croyance premire, et que mille morts ne la lui arrachero3'ent jamais du cur, et autres semblables paroles, coufermes parce que jamais en prsence de ses gardes il ne prioit Jsus Christ, ni Dieu par Jsus Christ, mais seulement le grand Dieu d'Isral, et la mesmes nuict du Mardi les gardiens l'ayant exhort de
de son impit passe, mais bien dit
dent, qu'on l'avoit abus lui promeslaut prier et invoquer le Seigneur Jsus,
il
dit,
termes,
portier
il
lendemain deux Pasteurs qui le visitrent, lesquels l'ayant trouv comme endormi, et lui demandans s'il dormoit 11 dit que non, et qu'il les recognoissoit bien tous deux les nommant par leur nom, et disant qu'il croyoit qu'ils ne luy vouloit point de mal. Estant interrogu eu quel estt il estoit, et s'il persisloit en ce
le
dirent
le
avoit dit le dimanche prcdent, il dit qu'oui, Puis dit-il que vous m'asseurez qu'il y a une Trinit, et qne Jsus Christ est le Fils de Dieu, je le croy et veux rtracter ce que j'ai dit et escrit. Lui estant respondu que c'estoit parler bien froidement, qu'il y avoit apparence que ce fust par hypocrisie et par crainte des homme?, qu'il avoit blasphm si avant, s'estoit prpar cela de longtemps s'y estoit affermi, qu'il estoit bien craindre qu'il ne fust venu bien prs du pch irrmissible, que Dieu seul et sa conscience le scavoit. Il respondit sans larmes, sans esmotions qu'il n'y a si grand pch que la misricorde de Dieu ne soit plus grande, et lui estant monslres les absurdits de ses paroles et escrits dit que ce n'estoit pas lui, que c'estoit le mal qui le lui avoit fait dire, qu'il vouloit tout retracter acquiesant tout ce qu'on lui disoit, et ne se justifiant que bien lgrement, et lui estant dit qu'on ne voyoit rien de sincre en sa procdure, que la mesme nuict il avoit blasphm et jamais invoqu Jsus Christ, que ce n'estoit qu'hypocrisie, qu'il n'y
qu'il
avoua de n'avoir point invoqu Jsus Christ., ni Dieu par Jsus Christ, mais dit froidement qu'il le vouloit faire ce aprs, puis qu'on l'asseuroit qu'il estoit le vrai Dieu, que de vrai il ne jettoit pas des larmes, mais c'est qu'il n'estoit pas accoustum pleurer, quoi les gardes s'opposrent disaus que la mesme nuict priant le grand Dieu d'Isral il jettoit des larmes en abondance, toutesfois il persista en ses protestations, qu'il les disoit de bon cur, sans toutesfois tesmoigner aucune esmotion, se compleiguant seulement de la violence des gardes qui le tenoj-ent li si estroitemeut raonslrant les bksseure que lui avoyent fait les manoltes, et disant que c'estoit ses gardes qui la traictoyent si rudement, qu'il avoit dit, ce diable, et que s'il avoit escrit diverses choses avant sa maladie, c'est qu'il ludioit, travailloit voir les objections
NICOLAS ANTOINE
179
lions au Nouveau Testament tant avec le Viel, qu'avec soi mesme, qui l'avoyent mis en a:raod scrupule, mais qu'il acquiesoit nos responses, l'un desdits Pasteurs lui ayant dit que s'il se faut arrester
ces apparences de coutradictions
il
y en
a autant
au Viel qu'au
Nouveau,
conclurre qu'il se contredisent soi mesme, non plus aussi le Nouqu'il faut recercher la vrit, que si es pas-
du Messias
il
il
ne
lui
appartenir,
de ce qui appartient la vrit mais qu'au 2 Pseaume toutes les circonstances appartenoyeut Jsus Christ, veu que David, n'avoil point est oinct en Sion, mais en llebron, o il a est oinct par ceux de Juda et d'Isral en diverses fois etSalomon en Guibon tellement que cela n'appartient qu' un seul Jsus Christ, dont il est dit Je t'ai engendr, et apr Baisez le Fils, Bienheureux qui se confie en lui, quoi il rpliqua encore que ce "12 c en lui se pourroit rapporter Jesoua, et non ce Fils, nant moins qu'il le croyoit et acquiesoit ce qu'on lui disoit. Ea quoi il fit semblant de persister jusques ce que voyant que sa feintise et dissimulation ne servoit point sa libration l prit rsolution sur la fin de Mars de se descouvrir tout fait et dsadvouer la retractation de ses erreurs. Car la Compagnie des Pasteurs ayant donn charge quatre dputs de le visiter pour sonder ce qu'il avoit dans l'ame, le Magistrat le dsirant cause de la grande despense qu'il faisoit eu prisons estant bien nourri, et ayant tousjours deux gardes grands frais prs de lui, et cause du grand scandale
que cest homme avoit donn, d'eu faire quelque rsolution finale. Aprs avoir oui les Pasteurs, cela n'ayant pas est fait Toccasioa de la sepmaine avant Pasques en laquelle les Pasteurs sont occups exlraordinairement, le 31 Mars finalement il fut visit par le Ministre allant sou tour aux Prisons lequel le conjurast d'ouvrir sou cur et
continuer en Testt auquel il avoit est de renoncer ses erreurs pourveu que le tout fut fait sincrement, il respliqua ^que si on lui monsIroit que Jsus Christ fut vrai Dieu qu'il le feroit, et lui estant dit qu'il ne faloit point dire, si, mais parler franchement, veu que tel desguisement ne lui serviroit ni devant Dieu, ni devant les hommes pourtant qu'il priast Dieu ardemment de le deslier des liens de Salan, Il dit qu'il prieroit tous jours le grand Dieu qu'il lui fist misricorde. Et lui estant dit pour l'amour de qui il respondit pour l'amour de qui il veut estre pri, finalement press s'il ne recognoissoit pas Jsus
Christ vrai Dieu, il dit, Non, parlant soubs la couverture du lict, dont estant repris il dit qu'il n'avoit pas dit, Nou, mais demandoit tousjours qu'on lui montrast que cela estoit vrai, et alors il lecroiroit, sur quoi lui estant dit qu' lui qui estoit Chreslien et avoit cogneu la vrit on ne s'asubjectiroit pas monstrer que le soleil est le soleil, que le Nouveau Testament estoit vrai estant chose assez prouve, Enfin estant interrogu s'il n'avoit plus escrit uu billet de confession
l>ii
que Jsus Christ est vrai Dieu et sauveur du monde, Qu'il y a trois personnes et une seule essence pourquoi il le retractoit, Il dit qu'il ne scavoit ce qu'il en avoit escrit que s'il avoit escrit quelque chose c'estoit par crainte de la mort, et au reste enquis s'il voudroit bien soustenir et signer les articles de sa maudite confession. Il dit pourquoi non, s'ils sont vrais, et si on ne me monstre du contraire, Mesmes le jour suivant il dit au sieur Procureur gnerai que quand on lui monstreroit Jsus Christ estre vrai Dieu, aussi vrai que le jour luit, il ne le croiroit point, endureroit plus lost mille morts. Dieu donc descouvrant l'hypocrisie de ce monstre, cela fist que les Pasteurs
dputez prindrent rsolution de lui parler srieusement^ et le conjuune bonne fois de donner gloire Dieu et ainsi se trouvrent es prisons le 8^ Apuril, ou aprs avoir fai venir ledit Antoine, et lui avoir reprsent le misrable estt oii il esloit, et qu'il estoit ncessaire de commencer par la prire, lui demandant s'il ne vouloit pas bien prier Dieu avec eux, Il dit qu'il invoqueroit toujours le grand Dieu, et sembla donner assentiment. Il vouloit prier Dieu avec eux, toutesfois se mit genoux avec difficults, et baissa la teste contre terre la Judaque, s'y tint coy pendant la prire qui fut faite par l'un desdits Pasteurs et jusques au rcit de l'Oraison Dominicale o il dsista de sa prostration et inclination comme la desadvouant, la prire estant finie et les Pasteurs levez, il demeura tousjours genoux priant jusqu' ce qu'on lui commanda de se lever ce qu'il fit ayant fait le mesme geste d'adoration judaque comme dessus. Aprs quoi M-^ Diodati chef de la dputation lui reprsentant le misrable estt o il avoit est et combien d'occasion il avoit de penser soi, veu les blasphmes par lui profrs en sa manie, et depuis qu'il avoit est remis, veu le trouble et confusion d'esprit que Dieu lui avoit envoy, Pourtant doit il penser que cela venoit, si de Dieu, ou de l'Esprit malin, au lieu de respondre cela il pria qu'il lui fust permis de prier Dieu pour soi en particulier. Et lui estant demand s'il n'avoit pas pri Dieu avec lesdits Pasteurs, a ritr ladite demande, de laquelle estant esconduit et lui estant dit qu'il estoit craindre que sa prire ne tournast en pch, veu les gestes et singeries qu'on lui voyoit faire, neantmoins il respondit s'il y avoit du mal prier Dieu, et baissant la teste contre terre dit qu'il invoquoit de tout son cur le grand Dieu d'Isral qui a fait les cieux et la terre. Et exhort de bien prendre garde soi et au jugement de Dieu qui est sur lui, et qu'il estoit craindre que la gueule du puits ne fust ferme sur lui, pourtant qu'il donnast gloire Dieu resjouist les entrailles des Pasteurs et de toute l'Eglise grandement scandalise de ses deportemens passez mais aussi afflige et ayant piti de lui, Que donc il dit clairement en quel estt il se trouvoit, si troubl d'esprit et tourment comme il avoit est auparavant, Il respondit que non, qu'il estoit soi bien dispos prest mourir pour le salut de son me. Interrog s'il ne recognoit pas d'avoir est possd et prerer
NICOLAS ANTOINE
181
il
venu par
l'artifice
du malin
esprit duquel
a bien
apparence que
ce fust l'esprit de Saul auquel il avoit est livr, le bon Esprit s'estant retir, n'y ayant en cela aucune trace ni ressemblance de l'Esprit par lequel ont est poussez et incits les S" prophtes soubs
l'Ancien Testament A respondu l dessus que ci devant il avoit demeur chez une femme Divoune, et qu'estant l dedans il se mit chanter le Pseaume 74. D'o vient Seigneur que tu. et priant Dieu ardemment qu'il voulust restaurer son peuple d'Isral fust ce la damnation de son me, alors un esprit le saisit qui le fit tomber par terre, et le fit aller quatre tout au tour de la chambre. Sur quoi lui estant demand s'il recognoit cest Esprit pour bon, o mauvais esprit, Il dit qu'il ne scavoit, mais qu'il recognoissoit bien un jugement de Dieu sur lui pour taut de pchez commis, mais qu'il lui demande pardon de tout soa cur, le prie qu'il l'illumine s'il n'estoit pas au droit chemin, le confirme s'il y est. Sur cela on
:
prit occasion de l'exhorter prier et reeognoislre le pch pour lequel Dieu lui avoit envoy ce jugement, quoi il respondit qu'il croit que le pch qu'il a commis c'est de ne s'eslre pas retir du milieu de nous, et ne s'estre pas all tenir en un dsert, veu qu'il y avoit longtemps qu'il avoit est eu scrupule et avoit est travaill, mais qu'il avoit trouv qu'il y avoit qu'un seul Dieu, qu'il avoit estudi scavoir la voye du Salut pour s'y confermer et servir Dieu en puret de conscience. Lesdits Pasteurs dputs voyant ses obliguitez et tergiversations dirent qu'il y avoit bien apparence qu'ayant arrach Jsus Christ de sa pense par une affectation volontaire il avoit chant ce Pseaume. et que par un jugement de Dieu le malin esprit l'avoit saisi et pourtant afin d'avoir response claire lui dirent que puis qu'il croyoit estre bien dispos, et non troubl en son esprit, ils desiroyent qu'il respondit sur les questions qui lui seroyent proposes. Puis que premirement il avoit blasphm horriblement Jsus Christ, avoit dress des articles de sa damnable confession et croyance, avoit rsist toute vrit, et depuis avoit fait semblant de se retracter, tellement qu'on ne scavoit en quel estt il estoit. 1 Il lui fut donc demand, voulez vous souscrire l'Evangile lequel a est rvl par Jsus Christ, par les S" Apostres si puissamment, si dignement et majestueusement.
respondit qu'il souscrira ce qui est vritable. Tenez vous donc l'Evangile pour une fiction et invention humaine un conte plaisir et dessein. Il rpondit. Je ne soai.
Il
3. Voulez vous renoncer la rvlation de l'Evangile, il respondit en souspirant qu'il scavoit que la mort lui estoit appreste. Je veux souscrire et me tenir aux articles que j'ai baillez, et estant press finalement, dit je ne croi point l'Evangile, ni que ce soit la doctrine de Dieu. 4<= Croyez-vous au Fils de Dieu. Rep, Je croi qu'il y a un seul Dieu. 5. Croyez vous Jsus Christ. Rep. Non. 6. Croyez vous qu'il y a un S' Esprit en l'Essence de Dieu, et l'en-
182
Dieu. J'ai eu dit il, de bons mouvemns, je ne scai d'o cela venoit sinon de Dieu, car je ne croi qu'un seul Dieu, sans division ni distinction. 7. Ne sentiez vous pas auparavant plus de paix en voslre ame croyant l'Evangile que maintenant. R. Je me sentois plus port au pch qu' prsent. 8. Voulez vous donc renoncer la marque sacre de Baptesme que vous avez receu. R, Oui je renonce mon baptesme. Sur quoi estant conjur de penser comment il pourroit comparoislre devant Dieu charg de tant d'anathemes et crimes. 11 respondit par la misricorde de Dieu. 9. Navez vous pas escrit un billet. Je croi que Jsus est le Christ, le Fils de Dieu, le Sauveur du Monde ? etc. R. Je ne scai, et finalement l'advoua, mais on me l'a arrach et extorqu, dil-ii, c'estoit par craiule de la mort. C'est que les gardes me tourraentoyent. Et lui estant object que quelques jours auparavant il avoit renonc ses erreurs et protest aux sieurs Chabrei et Spanh[eiml qu'il acquiescolt tout, qu'il detestoit ses blasphmes, qu'il se vouloit ranger son devoir. Il dit qu'il avoit eu de grandes tentations, et en frayeur de la mort et du supplice, mais qu'il esloit en sa premire rsolution,
et
Puis estant object que par une maudite obstination il avoit dit que quand on lui monstreroit Jsus Christ estre vrai Dieu, il ne le croiroit pas, il nia l'avoir dit, finalement lui estant soustenu il advoua disant qu'il estoit ferme en sa croyance, et qu'on ne la lui arraeheroit pas du coeur. Toutesfois lui estaut leue une lelre de sieur Ferri ', dont il desiroit n'ouir la lecture, il fut grandement esmeu, et jetta des larmes disant toutesfois qu'il ne pouvoit rien changer sa rsolution.
Aprs cela lesdils Pasteurs se retirrent, et le lendemain ayant fait rapport leur Assemble des respouses faites par ledit Antoine fut rsolu de scavoir du Magistrat quel ordre il desireroit qu'on tinst au jugement de cest affaire, s'il agreoit plus qu'on lui portasl l'advis
des Pasteurs par quelques dputez du corps, ou tout le Corps de la Compagnie en opinast devant eux. Ce qui estaut reprsent au Magistrat et les rponses abominables de ce meschant, leur estant aussi prsentes les letres des sieurs du Moulin, Ferri, et Mestrazat Pasteurs en France, touschant ledit Antoine, lesdils Seigneurs du Conseil ayaus appel les dputez, leur dirent qu'ils desiroyent qu'on visitast ncor quelques jours ledit Antoine, soit tous les dputez ensemble, soit sparment selon leurs commodits pour tascher de le ramener, mais qu'on ne permist point l'abord et approche autres personnes
qu'aux Pasteurs,
des Pasteurs se
*
et
qu'au reste
ils
le
Corps
MCdLAS
A.NTIIINJ-:
183
pour confrer ensemble de l'ordre qu'il faudroit tenir en cest aiaire. La Compagnie sachant l'inlentiou de Messeigneurs, assemble l'ordinaire le 6 Apuril, irouva bon de faire une preconsultation de cesl affaire non pourestre tous de mesme advis, chascun estant en sa libert, mais pour s'eutr'ouir et aider mutuellement en cest affaire. Tous la vrit jugeans ces blasphmes horribles et insupportables, dignes de mort, crimes de Leze Majest divine au premier chef, et au plus haut poinct de la Religion, mais les uns estimans que cela doit avoir lieu en une personne qui est bien soy, non prvenue de manie, fureur et trouble d'Esprit, que si bien les choses sont horribles tant qu'il n'estoit ni Manichen, Arrien, ni Circoncellion (?) ains qu'il s'estoit jette au Judasme qui blasphme la vrit Jsus Christ, mais qui est une profession tolre au milieu de la Ghrestient, que le grand Mal esloit qu'il avoit pris le ministre mais que hors cela tout ce qu'on pouvoit faire estoit de le llestrir, le dposer et exhantorer du tninistre, le bannir et chasser au loin, les autres jugeans qu'il suftiroit de la suprme excommunication de l'Eglise. Les autres que ces blasphmes et ce crime estoit digue de mort, mais que ceste manie froide rendoit l'affaire suspect et que la svrit d'un supplice apporteroit plus de mal que de bien, soit que cest
:
homme
phmes invoquant
saisit allant
estant tranquille d'Esprit persistast en ces opinions et blasle grand Dieu d'Isral, ce qui pourroit donner
d'estranges impressions au peuple, soit que sa manie et phrenesie le au supplice, qui seroit une chose absurde de voir supplicier un homme hors du sens, toutesfois qu'il ne le faloit point
rclascher, ains
vailler
le tenir en prison estroile quelque temps, le faire trade ses mains afin de voir si sa manie le reprendroit a certains intervalles, et prendre advis des Mdecins de dedans et de dehors mesme des Acadmies et surtout des Eglises de Suisse ainsi qu'on avait fait de Servet. et en cas qu'il lui eschappast des blasphmes le fouetter et chastier rudement essayant si ceste svrit le pourroit retenir. Les autres jugeans le faict plus atroce, et que ceste manie survenue ne le pouvoit excuser estant survenue aprs une longue prmditation et prparation ce blasphme, comme un jugement de Dieu qui l'avoit livr Satan, partant que si on punit un luxurieux adultre incestueux sans avoir esgard que cela vient de l'humeur sanguine, un meurtrier sans avoir esgard que cela vient do la bile et de la colre, aussi faloit il punir un blasphmateur provez quoi qu'il soit saisi de quelque melancholie, veu qu'es intervalles dilucides il continuoit en son impit, et n'y avoit point d'extravagances comme es poures phrenetiques.mais il maintenoit des dogmes blasphmatoires, les avoit mis par escrit, produisoit ses arguments, eludoit les oppositions, delorquoit les textes et ainsi montroit qu'il y avoit plus de malice que d'humeur et qu'au reste toute la Chrestient nous regardoit. tant Papistes que Reforms, cest homme ayant une complicit de divers crimes.
4.
Un grand souppon
d'avoir desbauch
un Jeune Gentilhomme
184
fraDois,que en faisoyent foy les letresdu sieur Moulin; 2. Une apostasie gnrale de la Religion Chreslienne, parjure et renoncement de son baptme, parjure derechef en la promesse faite en la S' Cesne,
et finalement ayant pris Je S' Ministre promettant de prescher Jsus Christ, qu'il renioit en son cur, et estant prest d'espandre son venin, une hypocrisie horrible ayant couv ds longtemps cesle impiet en son ame, comme il consle par ses escrits, et ainsi qu'il esloit pire que ne fut jamais Arrius, Manee et les autres, pourtant qu'ils le jugeroyent fils de mort, et que tout dlai qu'on pourroit apporter n'estoit ncessaire si non pour monstrer Testt qu'on faisoit des advis de dehors, et peur estre forliti es conclusions et resolutions qu'on pourroit prendre sur ce subjecl contre les blasmes que plusieurs ont jelt contre ceste Eglise l'occasion du supplice de Servet anlitrinitaire, lequel ayant est puni en ce lieu et excut mort, comme ceste svrit a est loue par plusieurs et mesme par Bellarmin Jsuite, aussi a elle est blasme par plusieurs autres Libertins, Anabaptistes, et qui plus est par quelques orthodoxes trop scrupuleux et consciencieux, les uns par trop de tendreur, les autres par maximes d'estat, craignant les consquences surtout en ces temps l o les feux estoyent allums de toutes parts, et les Papistes jugeoyent eslre blasphme, ce qui estoit dit contre le Pape et l'hostie de la Messe, comme si on eust parl contre la Trinit et la Personne sacre et glorieuse de noslre Seigneur Jsus Christ. Mais pour revenir noslre Juif blasphmateur avant le Lundi design par le Magistrat pour ouir les advis des Pasteurs suivant l'intention du Magistrat, conjurer et exhorter de penser soi, et renoncer ses erreurs, Cela mesme un autre jour lui fut ritr par un des Pasteurs y allant avant l'heure de l'Assemble, l'exhortant au Nom de noslre Seigneur Jsus Ghiist qu'il taschast de se recon quoi il respondit qu'il feroil ce qu'on voudroit cilier Dieu pourveu que ce ne fust point contre le Salut de son ame. Mais dit, Pensez-vous Monsieur N. qu'un homme soit meschant qui pense faire son Salut en accomplissant la loi de Dieu, et eslre justifi par l'accomplissement de cesle loi ? quoi estant respondu qu'un tel homme estoit meschant puis que la loi n'est pas donne pour justifier, mais pour eslre un pdagogue afin d'amener l'homme Jsus Christ, et que c'est renverser le mystre de pit, Il dit, je ne croi point qu'un tel homme soit meschant, et lui estant dit que c'est eslablir sa propre justice, renverser celle de Dieu, selon les paroles de S' Paul, la force et la vigueur de ses dmonstrations, l'admirable rapport de l'Evangile avec la loi et le service ancien, il ne scavoit que dire, sinon qu' son accoustume il se jetta sur les passages de l'Ancien Testament allguez au Nouveau, Celui d'Ose allgu par S' Paul, et par S' Pierre disant que cela est detorqu. Celui de Zacharie des Galates ou il est dit non point aux semences, mais
;
ta
semence, Celui o il est parl de Siua nomme Agar disant que toutes ces interprtations ne sont point en l'Ancien Testament et que
-MCOLAS ANTOINE
S'
18a
Paul de vrai estoit loquent et disert, mais qu'il fondoit mal ses dmonstrations. A quoi lui estant respondu que rien n'avoit est allgu mal propos, et que l'Esprit de Dieu ayant pari par les prophtes avoit eu la libert de parler par les Apostres selon la prophtie de Jol, que le mesme Esprit avoit peu esclaircir ce qui avoit est dit plus obscurment, Il rpliqua que toutes ces raisons et distinctions ne serviroyent pas pour convertir un Juif qui se tient l'Ancien Testament et par quel moyen on le pourroit conveincre. Sur cela lui fut dit qu'on tascheroit de convertir un Juif lui monsIrani les passages exprs de l'Ancien Testament qui monstrent la S*^" Trinit, Les passages qui monstrent que le Messias promis est vrai Dieu et qu'il devoit prendre chair humaine, Le temps design et marqu par les S'* Oracles, la prophtie de Jacob, celle de Daniel 9. les prdictions de David, les effects advenus en ce temps et sur tout la vocation des Gentils qui ont quitt leurs idoles dont les oracles qui ont cess la prdication de l'Evangile. Il dit, mais ne voyez vous pas l'idoltrie parmi les Chrestiens les diverses sectes qui y sont? Sur cela lui fut dit que la raison ne concluoit point veu que cela estoit arriv par la malice des hommes, et le juste jugement de Dieu prdit par les S'^ Apostres. et quant aux Sectes que le Schisme de Samarie, ni le Temple de Garizim n'empeschoit que l'Eglise de Heriesalem ne fust la vraye Eglise, non plus que les sectes des Pharisiens. Essennites. Sadducceens., et veu que la loi et les prophtes demeuroyeut en leur entier, et ceux qui y adheroyent estoyent le vrai peuple de Dieu. Pourtant qu'il estoit iiis de conveincre un Juif par ses passages, jusques ce qu'ayant cognu la vrit de l'Evangile il fust rendu capable de compremlre les mystres rvls aux S'-^ Apostres et laisss par iceux l'Eglise, et au reste qu'il est tresais de voir que la Religion Judaque en lestt o elle est n'est qu'une vraye superstition, et un corps sans ame, tant pour ce qu'ils ne recognoissent pas le vrai Dieu tel qu'il s'est manifest aux S'^ Patriarches assavoir Pre, Fils et S' Esprit, que pour ce qu'ils ne recognoissait pas ce Fils venu en chair et ayant accompli l'uvre de nostre Salut, dont bon droict il sont livrs un esprit d'aveuglement, leurs synagogues estant une pure confu-
sans rvrence ni dvotion, avec des cris et des hurlements estranges et des gestes indecens. Il respondit a cela que c'est d'autant que les Juifs sont en deuil. Et lui estant demand la cause de ce deuil, il dit que c'est cause du Messias qu'ils attendent afin d'estre dlivrs de leur dispersion, mais lui estant object le 9 de Daniel et les sepmaines la fin desquelles l'ange Gabriel ayant dit que le Christ
sion
amener
le pch, faire propitialion pour l'iniquit, des sicles, ce Christ estoit apparu au mesme temps design et avoit accompli ces choses, aprs cela le Christ avoit est retranch, et le peuple du Conducteur avoit destruit la Ville et le Sanctuaire, il rpliqua que ces sepmaines de Daniel estoyent autant de Jubils et que cela faisoit mille trois cens ans. dont on prit occasion de
viendroit pour
consumer
la justice
que cela ne pouvoit estre veu que les Romains esloyent venus au bout des septnaines d'aunes, et avoyent deslruit le Temple aprs que le Christ avoit est retranch parlant que ces Sepmaines ne se peuvent estendre si loin, mais au reste que donc le temps estoit expir de ces mille trois cens ans, et ne faloit plus attendre ce Messies, il dit que ce retardement est cause des pchez du peuple, Et quoi qu'on lui dit que jamais les pchez du peuple u'avoyent empesch qu'il n'accomplist ce qu'il avoit promis, au temps assign en la dlivrance d'Egypte, en celle de la captivit de Babylone, Il dit voyez vous pas que Dieu avoit promis qu'il n'y auroit que 400 ans de la captivit d'Egypte, cependant il est cal[cull qu'il y a 430 ans, dont on lui fit voir le sophisme de son objection parce que de vrai il y a 430 ans des la promesse faite Abraham jusques la publication de la loi en Horeb, mais quant la sortie d'Egypte il est dit que Dieu ayant design le temps, qu'en la raesme nuict toutes les bandes
d'Isral sortirent d'Egypte.
dit qu'il
quoi qu'on
lui
monslrast
qu'il estoit si
promis que le blasphme profr contre lui seroit pardonn au pescheur repentant. Ledit Pasteur s'estant retir avec horreur laissa ce misrable en cest estt o il a continu jusques prsent. Le Lundi 9 avril estant venu les Pasteurs et Professeurs au nombre de 13 se prsentrent au Conseil et aprs le commandement eux fait par le premier Consul, de dire leur advis sur ce faict, aprs quoi le Magistrat verroit comment il avoit procder, Apres la prire faite haute voix par le Pasteur pour lors Modrateur de la Compagnie des Pasteurs, ou commena par la dmonstration de l'importance de cest affaire, et qu'estant un faict qui peine avoit est veu ds la Reformation, au prix duquel n'estoit rien l'alTaire de Servet, de Valenliu Gentil, et autres hrtiques. Il y faloit marcher avec meure dlibration. Y apporter le Zle de Dieu, mais avec science et prudence, que de vrai les choses esloyent atroces, le crime norme qu'un n Chrestien baptis quoi qu'eu lEglise Romaine, neantmoius au nom de la S'* Trinit, et en la possession de Jsus Christ, venu l'Eglise Reforme dlestant l'idoltrie Papistique, et depuis venu a l'eslude del Thologie, finalement au S' Ministre aprs avoir promis de prescher et annoncer Jsus Clirist et tout le mystre de la foi Chrestienne, ayant particip aux mj'sleres et sacremens de l'Eglise, vinst un tel degr d'impit, non seulement de quelque erreur ou sentiment particulier ou blasphme indirect, et par consquent tel que ceux de l'Eglise Romaine et autres sectes mais qu'il vinst une totale apostasie et abngation du mystre de piet renversant les fondements de la foi et les principes de la Religion Chrestienne. Se portant a des blasphmes horribles et exprs contre la Majest du Fils de Dieu, les ayant profrs en la manie dont il estoit saisi, mais aprs s'eslre prpar cela plusieurs annes aupa-
NICOLAS ANTOINK
ravant
187
il appert par ces escrits et medilatious l'aile de longue de rechef par l'escrit de sa confession quil a dress depuis qu'il est es prisons taschant de prouver sa maudite croyance, et se roidissant cela renonant son baptesme, et mettant bas tout sentiment du Christianisme, mais d'ailleurs qu'il faloit faire considration
comme
main
et
de la manie et fureur en laquelle on l'avoit veu et dont la violence pouvoit avoir extorqu ces blasphmes de sa bouche, de rechef que cela avoit est suivi de quelque retractation, dont toutesfois on ne voyoit point la suite, et ainsi ({u'on pouvoit peser l dessus les advis qu'on avoit eu de dehors, afin que si on se portoit quelque resolution plus rigoureuse, neantmoins on n'encourust aucun blasme. Ce discours fut suivit d'un autre monstrant que les choses estoyent atroces et estranges la vrit, et n'y avoit bonne ame qui n'eust
horreur des blasphmes de ce misrable, neantmoins que ce n'estoit qu'un dogme et croyan(;e, que Jsus Christ ayant dit laisse: Vyvroye de 'peur que vos etc. sembloit indiquer qu'il faut tolrer ces choses attendant le temps de la dernire moisson, que de vrai il y a eu certaines sectes dont les sectateurs avoyent est condannez punis et retranchez comme celle des 0[)hites et Adamites dont les uns avoyent un serpent qu'ils nourrissoj'ent et recevoyeut de sa bouche l'Eucharistie, chose horrible et diabolique, Les autres estoyent tout nuds ensemble et commettoyent choses normes, composoyent l'Eucharistie avec farine la chair et le sang d'un enfant qu'ils esgorgeoyent y mesloiyent mesme du sperme humain avec autres crmonies horribles et pour tant qu' bon droict ils avoyent est condanns, mesme telles sectes renaissant en Amstredam On s'y estoit oppos, que Priscillian avoit est condann au synode de Bourdeaux, et livr au br sculier non tant pour son dogme que surtout pour divers adultres dont il avoit est conveincu. Il n'y avoit ici rien de semblable, sinon
et
autres
moyens
qu'il eust
de Sedan sembloit donner quelque apparence. Au reste que cest homme n'embrassoit ce dogme pour aucun profit et avantage qu'il en peust prtendre, mais seulement par une impression qu'il avoit prise de longue main, d'ailleurs qu'il faloit faire estt de la manie et melancholie o on l'avoit veu de peur que le traictant capitalement on ne fust accus d'avoir agi sur un maniaque, un homme hors de sens, dont il ne pouvoit russir que du mal, soit en ce que allant au supplice il vomiroit ses blasphmes ce qui donneroit grand scandale et mesme on seroil en doute le faisant mourir en cest estt si on ne perdroit point le corps
la lelre
lame tout ensemble. Pourtant qu'il seroit plus propos aprs l'avoir dpos publiquement du Ministre l'avoir tlestri et condann faire amende honorable de le congdier n'estant pas craindre que parmi les Chrestiens il se trouvas! aucun qui voulusl adhrer ses opinions. Cest advis fut relev, et monstre qu'en toutes ces sectes allgues il n'y avoit rien de semblable celle ci, o il y avoit une apostasie
et
188
un blasphme direct contre la Majest du Fils de Dieu, premirement un faste et orgueil que ce misrable avoit nourri suivant les prceptes de la Philosophie, et surtout de Mtaphysique qu'il avoit appris des sa jeunesse suivant laquelle il vouloit mesurer et comproDdre la hauteur de la Majest de Dieu et personne de Jsus Christ, la divinit des mystres du Nouveau Testament, que de cest orgueil il estoit venu la curiosit de la curiosit la doute, de )a doute l'opposition contre ces mystres, de l une totale rsolutioo, et quil y avoit plus d'apparences que ceste manie et frnsie fust pnale et subsquente, que non pas antcdente, Dieu l'ayant frapp en son esprit quand il voulut commencer de vomir son venin en l'Eglise, Et pourtant qu'il n'y avoit point de doute et ne faloit point hsiter que si jamais il y eust blasphme punissable par le glaive ceslui l'estoit. et que si Dieu a frapp Arrius et autres hrtiques ce n'est point pourtant que les hommes ne doivent faire et employer le glaive o ils voyent choses semblables, que la loi de Dieu disant du faux prophte, tu osteras ce meschant, ne dit point s'il sera maniaque, frntique, mais en parle absolument, nantmoins que eu l'esgard Testt o cest homme avoit est veu, le danger de perdre le corps et l'ame, les fascheuses consquences que son obstination pourroit apporter en
gnrale
un supplice public
il seroit propos de le garder encor quelques mois pour travailler sa rduction avoir advis de diverses Eglises et Acadmies de Suisse et ailleurs, aprs quoi on pourroit venir une
,
dernire rsolution.
estoit ncessaire d'attendre, et que, tout ainsi
monstrant qu'il que Arrius avoit est frapp de Dieu, Dieu feroit aussi son jugement sur ce meschant sans que les hommes y missent la maio, que David avoit tolr Seirahi et
ceste
mesme en ceste alfaire. Mais plusieurs autres s'y opposrent les uns disans que s'il y a chose o il faille monslrer du zle c'est en celle ci, n'y ayant point de doute que ce ne fust le haut poinct de blasphme condamn par la loi de Dieu, et que cest Estt et Eglise rendroit compte Dieu si elle manquoil dy apporter une juste svrit, les autres disans que de vrai l'glise ne juge pas du sang, et n'appartenoil pas aux Ecclsiastiques de dterminer des peines corporelles, partant qu'il suftisoit d'indiquer au Magistrat le poinct et degr d'impit o estoit venu cest excrable, afin qu'il vist ce qu'il auroit faire tant pour s'acquiter de sa conscience que pour satisfaire l'allente du jugement de cest affaire et qu'au reste si le Magistrat est oblig de punir avec zle la transgression de la 2'''^ table de la loi, il est oblig de redoubler ce zle pour maintenir la premire qui concerne le service de Dieu. Mais que pour faire un droit jugement il le faloit faire procder du faicl. Ex facto jus orit. Et estans leues les rponses catgoJoab, et qu'on en pouvoit faire de
riques par lui faites aux Pasteurs dputez, qu'il estoit ais de voir qu'il y avoit en ceci concurrence de divers crimes et impielez. Prparation et prmditation blasphme, hypocrisie horrible, renonce-
NICOLAS ANTOINE
189
son baplesme, parjures redoublez tant en ce renoncement, qu'en ce qu'ayant pris le S' -Ministre, et jur de prescher Jesus-Christ faire le contraire, les blasphmes exprs prononcs il se disposoil en sa manie, mais aussi aprs icelle, et maintenus et soustenus par escrit et dmonstrations impies, par consquent qu'il n'y avoit point ici hsiter que ce ne fust un crime et iniquit toute juge, Encor plus s'il avoit sollicit le Jeune Gentilhomme nomm Villemand au Judasme dont la loi dit Eum qui servum sive ingenuum ad judaicos ritus Iransduxerit capitis pna dignum censemus, Et qu'au regard de la croyance si les Empereurs en leurs Constitutions parlant des Samarites ou Samaritaines et autres qui passent du Christianisme au Judasme en ont jug plus doucement, ne leur imposant que la proscription ou dportation, et les privans de tester et succder, c'estoit in primordiis Christianae religionis, c'estoit envers ceux qui avoyent la croyance contraire mais sans blasphme exprs, c'estoit en des personnes particulires, mais non en des Pasteurs, qui eussent presch, administr les sacrements, pour puis aprs renier tout cela, et exposer en diffame les mystres de la Religion Chrestienne, c'estoit en ceux qui, se contenoyent sans dogmatiser, mais qu' bon droict Charles o" en l'an 1540 punit un Roi de Tybur es costes de artarie prs l'ocan Scythque (o il y avoit encore ces rsidus des dix lignes transportes en Arzareth Esdras 4) lequel vint en ces temps l parmi les Chrestiens, et aprs avoit parl Franois Premier, es France passa en Italie s'addressa Charles 5^ et aux princes d'Italie les sollicitaus quitter le Christianisme et venir au Judasme'. Ce que voyant cest Empereur il le fit brusler publiquement Manloue. Derechef qu'a bon droict les parlements de France ont condann mort ceux qu'on a trouv, induisaus, faisans le sacrifice du Coq, ayans attir divers leur abomination et que ceslui ci estant en leurs mains n'eust point manqu de recevoir la punition mrite. Pourtant qu'il esloit ncessaire de procder en ceste affaire sans vaciller ni hsiter, mais que comme au faict de Serveton eut l'advis des Suisses et autres lieux, ainsi faisant le mesme on se pourroit fortifier en sa rsolution contre les divers jugements qu'on pourroit donner sur
ment
ce faict.
frres, et
d'estre excus s'il n'esloit point de l'advis de ses ne pouvoit consentir ni au bannissement, ni au dlai de la peine et punition de cest excrable, et monstrant le danger qu'il y avoit de supporter plus longtemps cest monstre, dit que l'advis de dehors ne pouvoit causer que du mal veu que on contenteroit les uns, on mescontenteroit les autres, et que plusieurs s'estonnoyent de ce retardement, on mestoit en danger plusieurs du populaire de croire ou ne croire point la S": Trinit, et si Jesus-Christ est Dieu, par une telle tolrance et delay, que la manie et frnsie ou mlancholie de cest homme ne le pouvoit excuser en ses blasphmes non
Le suivant priant
Il
David Rebni.
\m
plus qu'un adultre n'est pas tolr cause de l'humeur sanguine, un meurtrier a cause de l'humeur cholrique, un autre du phlegme, Et que pour le danger qu'on craignoit de le faire mourir en son en-
durcissement
il
faloit
faire
son devoir,
et laisser
les
son zle, et qu'on navoit pas eu ces considrations en divers autres jugez mort sans craindre ces consquences, et dont on avoit dtermin plus ahsoUiraent. Pourtant concluoit rigueurs, adjoustant que si le Testament d'un melancholique ou furieux est valable, s'il conste qu'il l'a fait dans l'intervalle dilucide, aussi la melancholie et manie ne peut excuser un homme lorsqu'il continue en ses blasphmes hors de la manie, ayant le discours et la raliocination entire et
estant revenu soi.
les
raisons susmentionnes tant pour voir s'il estoit bien revenu soi mesme, que pour avoir advis de dehors, mais la pluspart panscherent la svrit, monstrant qu'il estoit question d"un monstre et non
d'un homme, qui de vrai avoit eu quelque alination d'esprit, mais par UQ juste jugement de Dieu contre lequel il s'esloit roidi, et avoit persist non seulement en son impiet, mais aussi avoit tascb de la maintenir avec subtilitez et sophismes ayant compil divers passages pour preuves de ses propositions abominables, avec tel artifice qu'on voyoit qu'il estoit bien soi mesme. et que s'il avoit quelque melancholie, la malice predominoit, laquelle Dieu n'avoit pas permis qu'il cachast longtemps soubs ceste hypocrisie et feinte rtractation le livrant l'Esprit reprouv par un jugement du tout estrange, tellement que le Magistrat pouvoit bien recognoistre jusques o il estoit oblig de procder en tel cas. A quoi un autre adjousla que Dieu parlant si exprs, Tu racleras le meschanl du milieu de toi, monstroit que telle atrocit ne permettoit pas de dlai, et pour fortifier cest advis fut dit par l'un des autres, que s'il avoit profr ces blasphmes ce n'estoit point seulement in furore, mais, ante et post furorem, et que le jugement de Dieu avoit fait que le mal avoit eselat per furorem. pour descouvrir la malice que cest homme couvoit, dont le suivant conclud que veu l'atrocit de ces choses il n'y avoit rigueur qui ne deust estre exerce contre
ce meschant.
Le Magistrat
faire. Et le
en
adviseroit
comment
il
auroit
pour
de
le
faire
il
d'entre
terre.
lendemain le Corps du Conseil estant all es prisons respondre, on le ft venir en la Chambre Criminelle o se prosterna la Judaque approchant le front fort proche Et estant trouv entirement rassi d'esprit sans aucun
indice de frnsie et fureur, respondil toutes les demandes qui lui furent faictes par le Premier Syndique et autres Snateurs avouant
d'avoir tenu toutes les paroles ci devant mentionnes, les unes pen-
disoit-il,
les autres
MCOLAS AXTOINK
lui
press de renoncer ses meschantes opinions dit qu'il ne le pouvoit faire, pour le salut de son ame, dit par trois fois qu'il renonoit son baptesme, ne voulant recognoistre en faon que ce soit Jsus Christ,
ni
S'6
comme
Trinit,
vrai Dieu
ni
comme
vrai
homme
avouant d'avoir
tions des articles et ne s'en vouloir dpartir. Ce qu'oyant le Magistrat aprs avoir travaill deux heures lascber de ramener ce misrable son devoir, on se retira avec horreur. Mais on ne procda point au jugement, que quelques jours aprs, tant pour lui donner loisir de penser soi, que pour voir s'il n'y auroit aucun retour de manie et mlancholie qui eust peu rendre le jugement suspect diverses personnes, finalement il fut condamn eslre brusl ayant auparavant
est estraugl
un posteau.
Le jour du supplice estant venu avant lequel le Magistrat avoit fait entendre aux Pasteurs la sentence donne contre ledit Antoine, afin qu'ils se disposassent le voir es prisons ds le matin pour tascher de le rduire son devoir ou pour le moins rsister vivement ses impiets, sur le scrupule que quelques uns faisoyent que en hastant trop le supplice de ce misrable obstin, on ne laissast tousjours quelque soupon aux eslraugers de s'eslre trop prcipit, qu'on ne se mist en danger de perdre le corps et l'ame tout ensemble, qu'on ne donnoit aucun lieu quelque advis de Pasteurs signalez qui avoyeiit requis qu'on ne vinst point aux extremitez. Et pourtant qu'il seroit dsirer que pour le moins le Magistrat surco^^ast l'excution de quelques jours ou de quelques sepmaines le tenant renferm, quoi concluant la Comp. des Pasteurs elle dputa deux de son corps au Magistrat le priant de considrer ces raisons et voir s'il y auroit moyen de dilayer, quoi le Magistrat respondit qu'ils ne pouvoyent donner lieu la demande des Pasteurs, que ce qu'ils en avoyent fait
estoit
par zle la gloire de Dieu, lequel zle n'estoit point sans cognoissance, veu les escrits et paroles atroces du criminel les responses abominables qu'il leur avoit fait par deux fois sans aucun indice et apparence de manie ou frnsie, que d'ailleurs ils l'avoyent
fait aprs avoir oui l'advis des Pasteurs par lesquels il avoit est jug non seulement hrtique et blasphmateur, mais coupable d'une apostasie gnrale de la Religion Chrestienne, criminel de Leze Majest divine au premier chef, fils de mort, indigne d estre support, mais plustost mritant d'eslre retranch du monde, parlant ne pouvoyent rvoquer ni surcoyer l'excution de ce jugement. Ains or-
donnoyent que tous les Pasteurs allassent incontinent vers le prisonnier criminel, de quoi le rapport ayant est fait la Compagnie, la pluspart des Pasteurs surtout ceux qui selon l'ordre il escheoit d'aller aux prisons y allrent incontinent, plusieurs des autres y assistrent et s'employrent vivement conveincre cest esprit d'erreur. Ayant dit qu'on amenast le criminel, et icelui estant venu lui fut dit par l'un des Pasteurs que veu les choses passes, sa prparation de longue main s'aflrmir en ses doutes et blasphmes, veu qu'il
492
S' Ministre ayant une profan et honni les S'* tienne, veu son parjure manifeste, de bouche, ses doctrines abominables
s'esloit jette
veu
ment contre
la foi Chrestienne. son opiniastret et rsolution persvrer en ceste impit, nostre Magistrat avoit est justement pouss et induit venir des remdes extrmes, et pourtant qu'il avoit occa-
si
ques, contradictions, rebellions, mais qu'il faloit recourir Dieu avec un cur tout bris rompu et froiss du sentiment de sa douleur pour
essayer s'il y avoit encore quelque lieu pour lui en ce grand abisme de ses misricordes et compassions, quelque voye repentance, gueule du puits n'estoit point encore tout fait ferme, si la mais que pour bien se prparer cela il faloit recourir Dieu, par prires ardentes, lesquelles on feroit pour lui et lesquelles suivroit du cur pour implorer la grce de Dieu, laquelle il parole il se leva et demanda s'il estoit condamn mort, si on lui venoit annoncer la mort, et lui estant respondu, qu'oui, qu'il ne faloit pas laisser passer le peu de temps qui lui restoit sans l'emjiloyer faire son salut et reparer les horribles scandales par lui commis, il dit, il me faut donc mourir, et baisant terre dit, le S Nom du grand Dieu d'Isral qui a fait le ciel la terre soit bnit ternellement. El estant exhort de se mettre genoux pour prier avec les Pasteurs il dit, Je prierai Dieu pour moi, vous prierez Dieu pour vous, si vous voulez, ne se voulant mettre genoux, ni faire aucun acte de dvotion avec eux, l'occasion de quoi les Pasteurs dirent qu'il faloit qu'il obeist, et le gelier s'estant approch, pour le con-traindre de s'agenouiller, il fit semblant de vouloir obir, mais aux premiers mots de la prire il se releva incontinent secouant la teste, et se couvrant, marmonnant quelque chose entre ses dents. Ce que voyant le gelier et les sergens le voulurent contraindre de s'agenouiller, ce que toutesfois jamais il ne voulut faire, se sant sur terre, et finalement s'estendant sur terre tout son long, jusques ce que la prire fust finie, aprs laquelle il demeuroit tousjours couch de son long la face baisse contre le plancher, jusques ce qu'estant command de se relever et escouter ce qui lui seroit dit il se releva parlant et mourmonnant quelques prires au grand Dieu d'Isral, et lui estant reprsent avec larmes et paroles vhmentes le regret qu'on avoit du misrable estt auquel il s'estoit plong et duquel auparavant il ne s'estoit souci de se retirer quelques remonstrances srieuses qui lui eussent est faite, pourtant qu'il estoit temps o jamais de penser soi puis que dans peu d'heures il faloit aller comparoir devant celui que tant il avoit ni et blasphm. Il respondit qu'il n'avoit point blasphm. J'invoque et adore, dit-il, le grand Dieu d'Isral qui a fait le ciel et la terre, qui a fait ce beau Soleil, ds ma jeunesse j'ai tasch de servir Dieu en conscience, de suivre le droit chemin, J'ai trouv qu'il n'y a qu'un Dieu, ne me pouvant
NICOLAS ANTOINE
ly3
rsoudre qu'il y eust trois Personnes, J'ai trouv que par le Nouveau Testament cela estoit maintenu, mais sachant qu'il yavoitune autre Escrilure assavoir l'Ancien Testament, J'ai trouv qu'il n'y avoit qu'un Dieu, et qu'il n'est jamais parl de trois personnes, et autres telles paroles qu'il avoit dites diverses autres fois auparavant. Pourtant qu'il ne pouvoit ni ne devoit donner lieu une autre croyance que ce seroit estre contre sa conscience. A quoi lui estant objects les passages de l'Ancien Testament tant pour prouver la Trinit que la psrsonne et office de Jsus Christ, il ludoit le tout comme auparavant, dit que les sepmaines de Daniel se devoyent entendre de sepmaines de sepmaines assavoir autant de Jubilez qui fait 1300 ans, dont lui estant monstre l'absurdit en ce qu'il est monstre du Conducteur du peuple venir qui devoit deslruire la cit par les ailes abominables et lui mesme advouant que ce Conducteur estoit Vespasian ou Titus son fils il n'estoit pas recevable de dire que l'esgard du Christ les sepmaines fussent sepmaines de sepmaines^ des qu' l'esgard de la destruction ce n'estoyent que sepmaines d'annes, veu que cela est contenu en la mesme prophtie et annonciation de l'ange Gabriel Daniel 9. Il n'eut que rpliquer cela ni plusieurs autres passages qui lui furent allguez sur tout des PSeaumes 2 et HO. sinon qu'il detorquoit divers passages qu'il opposoit et ne vouloit jamais donner lieu aucune retractation de ses erreurs et blasphmes. Lui fut aussi demand quelque chose de certaine confession qu'il avoit faite pendant sa maladie dans sa prison, ses gardes lui ayant oui demander pardon Dieu de quelques souillures et vilainies, il dit qu'il n'estoit pas tenu d'en respondre. que nous n'estions pas des prestres pour recevoir des confessions auriculaires. A quoi estant rpliqu que non mais puis que lui mesme l'avoit dit et que cela donnoit scandale il estoit oblig si la chose estoit vraye de reparer le scandale par sa confession, Ce qui fit qu'il en parla et dit n'avoir jamais pens aucune meschancel de telle nature, qu'il avoit est eu Italie et avoit est men eu un bourdeau Bresse, mais qu'il n'y
avoit rien
commis et n'avoit touch personne. Lui estant demand la requeste de quelques Pasteurs du bailliage de Gex qui estoyent prsents comment il avoit baptis les
si au nom du Pre du Fils et du S' Esprit, il dit qu'oui, et en avoit trs grand regret, finalement sur la requeste faite par les Pasteurs au Magistrat que les escrits d'icelui ne fussent pas hruslez mais plus tost renfermez afin qu'on eust un mmorial de ce pourquoi il estoit condann mort, et que ce. n'estoit pas pource qu'il avoit est Papiste, et eslev entre les Jsuites, mais pour des horribles blasphmes proferez et escrits contre la S' Trinit, en la Personne de nostre Sauveur, et tous les mystres de l'Evangile, Le Magistrat ayant ordonn que ses escrits seroyent gardez aprs qu'il les auroit signez de sa main, le secrtaire d'Estat estant venu es prisons, et lui ayant produit ses escrits demandant s'il les recognoissoit et les vouloit signer, Il advoua les recognoislre, s'approcha pour
enfans,
qu'il
T.
XXXVI,
N 72.
13
194
les signer, dont les Pasteurs le voulans destourner et laschans de l'effroyer afin qu'il eust quelque horreur, 11 se roidit plus qu'auparavant, prend la plume et signe le tout en trois endroits assavoir au bout des douze articles, la dmonstration d'iceux, et l'exposition ou plus tost dpravation duo3d'Esaie. Depuis continua tousjoursarejelter tout ce qui lui estoit dit par les Pasteurs sans donner aucun lieu la Vrit ni retractation de ses blasphmes jusques ce que le Lieutenant de la Justice estant venu, et lui ayant command de le suivre pour ouir sa sentence il fut men devant le Tribunal attendant la venue des Syndiques. C'est l o les Pasteurs lui reprochant l'atrocit de son crime, le goutTre o il estoit prest de tomber, les ardeurs ternelles qui lui estoit prpares s'il ne se retiroit de ses blasphmes abominables, et ne donnoit gloire Dieu tant s'en faut qu'il donnast lieu aux exhortations et adjournements quiesloyent faits sa conscience qu'au lieu de donner gloire Jsus Christ devant le S' Tribunal duquel il alloit comparoir beaucoup plus terrible que celui des Juges terrestres, jamais il ne le voulut recognoistre, mais dit, il n'y a qu'un Dieu,
le ciel et la terre.
Et les S^^n-
diques estant monslez sur le Tribunal aprs la lecture du procs faite par le Secrtaire d'Eslat, laquelle il ne contredit point l'escoutant fort attentivement, avant le recri de l'arrest ou sentence, le Premier Syndique lui disant que c'est qu'il avoit dire l dessus, et qu'il demandoit estant exhort par les Pasteurs de se jetter genoux et demander misricorde Dieu, et au Magistrat, finalement il se jetta par terre et adora la Judaque et disant bni soit le grand Dieu, le seul Dieu d'Isral, J'adore ce seul Dieu qui a fait le ciel et la terre, aprs quoi le Syndique ayant donn l'arrest au Secrtaire en fut faite lecture, par lequel il estoit condamn estre li, et men en la place de plein palais, et l estre estrangl un posteau et puis brusl. L dessus le Lieutenant commanda l'excuteur de le saisir pour le lier et mener au supplice, et lors les Pasteurs s'efforans de convertir cesle ame endurcie lui representans la grandeur de son crime, les liens ternels dont il alloit estre li, le gouffre o il s'alloif prcipiter, et ainsi qu'il donnast gloire Jsus Christ et Fils ternel de Dieu ternel qu'il avoit tant blasphm afin de trouver grce devant lui, il ne cessa de continuer ses exclamations du grand Dieu d'Isral, et au chemin lui estant dit le passage du PSeaume 2. Baisez le Fils, en Hebrieu, il acheva le dit passage et en adjousta plusieurs autres en Hebrieu, sans jamais vouloir donner lieu aucune remonstrance. Estant prs du buscher ou posteau o il devoit estre excut, les Pasteurs l'adjurants et conjurans ceste heure l et eu ce temps de penser soi qu'il y avoit eucor temps de recourir la misricorde de Dieu confessant son pch, confessant Dieu tel qu'il s'est manifest au Yiel et au isouv. Testament, que ce Jsus Christ qu'il avoit blasphm et blasphemoit avoit pardonn un poure brigand, qu'il avoit dit que tout blasphme prononc contre lui pouvoit estre pardonn, pourveu qu'il n'y eust point de blasphme contre l'Esprit. A
NICOLAS ANTOINE
quoi au lieu de respondre
les ,yeux, disant
il
ly3
commena
grincer les
dents et tourner
qu'il n'y avoit qu'un seul Dieu, et qu'il vouloit mourir pour la gloire du grand Dieu d'Isral, prit son chapeau et le le jetta eu l'air disans, Allons, allons mourir pour la gloire du grand Dieu d'Isral, Il n'y en a qu'un, il n'y en a point d'autre. Sur quoi lui estant rpliqu que nous ne recognoissions qu'un seul Dieu, mais qu'il estoit un avec le Fils et le S^ Esprit, en ceste S* Trinit, et que sans le Fils et le S' Esprit il ne recognoissoit point le vrai Dieu d'Isral, mais qu'il se forgeoil un Dieu de Turc, un fantosme, il s'escria il n'y a qu'un Dieu, ne croyez pas ce qu'on vous dit. Je n'en recognoi point d'autres, grinant les dents et secouant la leste faisant des gestes estranges surtout quand on lui parloit de nostre Seigneur et Sauveur Jsus Christ, ce qui donna occasion l'un des Pasteurs de dire au peuple, Mes frres voyez vous ici l'ennemi de noslre Sauveur qui blasphme et maudit nostre Seigneur Jsus Christ, qui ne le veut point recognoistre, laquelle parole tout le peuple frmit et eut telle horreur que de tous costez on entendit un bruit sourd, de quoi au lieu de s'esmouvoir, il se roidit en sa malice, et dit non il n'y a qu'un Dieu, puis qu'il n'y a qu'un Dieu il ne peut pas y avoir trois Personnes. Je ne veux point recognoistre tout cela, Je ne recognoi que le seul vrai Dieu d'Isral, seul en essence, seul en Personne, tout le reste n'est point. A ceste parole l'un des Pasteurs lui disant que s'il continuoit parler ainsi on lui coula langue, il se moqua de cela et tirant la langue fort avant dit. Tenez l, faites la couper, persistant toujours en ces propos abominables, sur quoi ayant est fait signe l'excuteur qu'il lui serrast tant soit peu le garrot afin qu'il fust empesch de parler et qu'il escoutast
peroit
la prire estant commence, Pasteurs faisoieiii mention d'un seul Dieu Pre, Fils et S' Esprit, parlant de Jsus Christ nostre Seigneur, quoi qu'il ne peust parler ceste parole il grina les dents, et jetta un soubris de rage et de mespris, frappant du pied sur le buscher, et monstrant des signes et indices qu'il mouroit en son impiet, finalement la prire estant acheve et le bourreau l'ayant desli du posteau o il avoit est estrangl on le vit remuer la teste et les jambes lors que le feu fut mit au buscher, tellement qu'il sentit eucor l'un et l'autre supplice en son corps, avec grande apparence que son ame en alloit soufl'rir un autre plus severe, sinon que Dieu par ses misricordes infinies et incomprhensibles aist voulu faire triompher ses grandes compassions par dessus la malice de cest excrable lui faisant la grce de le recognoistre en la dernire heure de sa vie. Mais cela estant cach par devers Dieu, cest exemple doit donner une juste frayeur un chacun pour se rendre docile croire ce que Dieu nous a rvl eu sa parole, sans l'assubjectir nos sens et raisons, Veu que Dieu ne laisse point impunis ceux qui par une curiosit audacieuse veulent souder ces mystres par dessus la rvlation, et celui qui veut sonder la Majest de Dieu sera abism par la gloire.
la
ou
196
registre
Vendredi 19 May i626. Propos qu'il y avoit ici un estudiant en Thologie de Metz nomm Sieur Antoine recommand la Compagnie qui a prsent estoit fort travaill de la fiebure et en ncessit, partant la Compagnie estoit requise de lui tendre la main. Advis de lui bailler quatre talers, ce qui a est fait.
Du
Le Sieur Antoine estudiant en Thologie se retirant d'ici, et n'ayant pour fournir aux frais de son voyage a est recommand la charit de la Compagnie, laquelle lui a ordonn quatre ducatons qu'il a receu de Mons. Prvost, outre quelque chose de Mons. le Recteur,
du Vendredi 21 Mars,
{A suivre.)
il
n'y a eu autre.
ERREURS RGENTES
CONCERNANT D'ANCIENNES SOURCES HISTORIQUES
M. A. Schlatter, professeur de thologie, qui est connu par des travaux, parus en 1893, sur la topographie et l'histoire de la Pa-
rcemment une tude* qui forme, en partie, la Dans cette tude, il expose nouveau le soulvement des Juifs de la Palestine sous Barkokhba et les vnements qui ont prcd cette rvolte, en s'appuyant prinlestine
*,
a publi
cipalement sur
nelle des Juifs.
les indications
La thse que M. Schlatter oppose ceux qui ont racont avant lui l'histoire du temps d'Adrien, et en faveur de laquelle
il
ainsi (p. 1) Dans l'ann'^e 130, Adrien rendit aux Juifs l'emplacement o s'levait autrefois le temple. Cette marque de bienveillance et les travaux commencs pour la reconstruction du temple rveillrent dans les curs les esprances messianiques et eurent pour consquence l'tablissement de la royaut messia-
rsumer
134)
nique de Barkokhba. Survint alors la guerre de Barkokhba (132celle-ci termine, Adrien fit construire la ville nouvelle
;
d'Aelia.
Il
est
M.
comprennent mieux
et qu'en dpit
de
par
temple dans
*
la
les Juifs de restaurer Jrusalem et le culte du premire anne du rgne de Barkokhba. L'identifi-
Gesckichte PalSstina's.
Die Taije Trajans und Hadrians, a paru dans les Beitrqe Thologie, 1" auae, 3 lasciculo, Giitersloh, 1897, p. 1-100. Ce fascicule coutient, la lia, uu travail de M, A. Foss, L'^ben und Schriften Agobards, Erzbischofs von Lyon, qui prsente galement de l'intrt pour l'histoire des Juifs.
*
zur Frderung
christlicher
198
et
le
inirc!-! rrj2, semble galement assez plausible. Mais il n'est pas moins vrai que l'argumentation de M. Schl. ne russit pas convaincre, parce que notre auteur n'est pas suffisamment familiaris
il puise ses renseignements et qu'il ne sait pas avec une clairvoyance assez sagace. Son travail prsente encore un autre point faible par une sorte de ddain pour ses devanciers, il nglige de mentionner leurs opinions et surtout de les rfuter, prsente presque comme des axiomes ses propres
avec
les
sources o
les utiliser
fait
ainsi
douter de
)a
on devra tenir compte dornavant des importantes recherches de M. Schlatter, et nul ne pourra srieusement traiter des temps de Trajan et d'Adrien sans connatre ses travaux sur
toire juive,
Mais il me parait utile de rectifier ici certaines erreurs commises par M. Schl. en recourant aux sources. On verra que si notre auteur s'est tromp, ce n'est pas seulement parce
cette priode.
qu'il n'a
sous
pas su tirer tout le profit possible des sources qu'il avait yeux, mais aussi parce qu'il n'a tenu aucun compte des recherches et des opinions de ses devanciers '.
les
1.
Page
9,
M. Schl.
dit
Du
:
frence entre la perscution d'Adrien et celle d'Antiochus piphane, car les docteurs disent Les premires eaux firent manger
de
la
viande de porc,
les
dernires causrent
la
mort [Midrasch
manger de
la
Les dits d'Adrien ne forcrent pas les viande de porc, mais firent prononcer de
20).
nombreuses condamnations mort. Ainsi, d'aprs notre auteur, les premires eaux dsigneraient allgoriquement les perscutions d'Antiochus Epiphane et les dernires eaux les perscutions d'Adrien, sans doute d'aprs Psaumes, cxxiv, 4-5. Cette
interprtation
d'ajouter
lui
parait
si
au passage cit un mot d'claircissement. Or, il se trompe absolument. Aussi bien dans les sources secondaires qu'il cite [Nombres rahba, ch. xx, d. Wilna, 21) que dans la source primitive, c'est--dire le Talraud de Babylone [Yoma, 63^, et
'
Gomme
trait caractristique
de
la
lgret avec
pour la formule de hudictioa 3"':::3m Nombres, ch. xxui, au lieu de citer les vraies sources, qui sont le Talmud de Jrusalem (Taantt, 69a celui de Babyloae (Berachot, 48 6; Taanit, 31 a; Baba Batra, i2lb]
,
laquelle M. Schlatter ludique Page 31, il indique comme source, m::r "Tn3. le Midrasch rabba sur
et
Bcka
rabbati sur
ii,
2.
199
Houllin, 106 a), on reconnat facilement que -iii^nr "^72 dsignent l'eau avec laquelle on se lave les mains avant le repas, et d"'jT-ini<rj "! celle qui sert aprs le repas. En ngligeant de se laver les mains avant ou aprs le repas, les personnes dont parlent certaines anecdotes racontes ailleurs s'exposaient aux consquences fcheuses numres dans le passage talmudlque. 2. P. 21. Juda ben Baba faillit tre considr comme prophte, titre que nul ne possda depuis Samuel le Petit. Les disciples de ce dernier (pas ceux d'Akiba) voulaient proclamer propos de Juda qu'il tait inspir de l'esprit saint, mais l'heure
fut trouble, c'est--dire la guerre clata [Tosefta Sota, xiii, d. Zuckermandel, 319, ligne 7). Un simple coup d'il jet sur
le
l'a
effet,
ce
nnirr^ 'n by CjN nupn Nan Les l-iTCiTi riD"i:2 5<bi< b^TC'::. M. Sch. semble avoir traduit ainsi disciples de Samuel voulurent aussi dire de Juda [qu'il tait anim Mais r"!"bn est une faute pour iT^T^bn, de l'esprit saint], mais.
que
Tosefta
bo VTTabn
n)3^b
et
Tmb
il
est
ou plutt le sujet est on. Zuckermandel est plus complet et, comme le
:
l'dition
prouve le contexte, plus correct dans la variante indique par Z. en note d'aprs le ms. de Vienne et les ditions, variante dont N32 13 ^"n by C|5<t M. Sch. n'a tenu aucun compte. La voici ^-^J2hD T^sn ^n r33> mh vby V'^'^ii^ i^^'^ i^-^pnrt. Ce Vopn bwSTOTT! b'^D De mme qu'on a prononc sur passage doit tre expliqu ainsi
: :
Samuel
bbn, de
le Petit
Vu iT'Wbn
T-'Dn
<r;
r53> rt
mme
la
mort de ce docteur,
lles
tions d'Adrien, n'y avaient fait obstacle. Voir les passages paral-
dans
j.
M. Sch. corrige, dans Mischna Taanit, iv, 8, otovjdisk mot dans lequel il voit apostat. Cette correction n est pas nouvelle. On la trouve dj dans VAruch de Kohut, I, 222 h, cite au nom de M. Ilochstaedter, qui croit que cet apostat est Alcime. Mais, comme le mot grec TtoaTocTT,; ne se retrouve nulle part ailleurs dans la littrature lalmudique et midraschique et
en
D"^i:i:30nDi<,
l'homme
la Mischna dsigne par son nom tammouz, a brl la Tora, la correction propose ne parait pas admissible. M. J. Derenbourg {Essai sur L'histoire de la Palestine, p. 58 s.) pense au nom de Postumus ou Septimus, nom qu'aurait port le soldat romain qui, d'aprs Josphe
vraisemblable que
qui, le 17
200
,
II, 12, 2), a dchir et jet au feu un rouleau de la Loi. (J5. /. D'aprs M. Halberstam [Revue, II, 121), iwvjdicn, avec une lgre correction, serait Faustinus, nom que portait Jules Svre, le gnral d'Adrien. Mais en admettant mme la correction propose
par M. Schl., nous ne pourrions jamais voir dans cet apostat, comme le fait notre auteur, Elischa ben Abouya, dsign par les
Tannates sous le nom de Ahr. Car on ne comprendrait pas pourquoi il ne serait pas appel 'ini; ici galement, ni qu'il et accompli une action aussi abominable et, s'il s'en tait rellement rendu coupable, que son disciple Mr ft rest en relations avec lui. que les paens m"'"5n?3 -^3 4. P. 27. Les ao-jTcTx (muses)
ont
fait
mme
quand
le
1.
la
perscution a disparu.
C'est ainsi
la Tosefta Aboda Zara, v, 6 (d. Zuck., p. 468, prend donc l'initiative, sans autre explication, d'enrichir le lexique talmudique de ce mot nouveau et introduit pour la premire fois dans l'histoire de la Palestine l'ide que ce mot reprsente, en songeant probablement au Muse d'Alexandrie. Il continue alors par les rflexions suivantes C'est un trait caractristique d'Adrien que cet empereur, au moment mme o il
passage de
Il
26).
le bienfaiteur
ordonnait de sanglantes perscutions, conservait l'illusion d'tre des Juifs. Dans sa pense, il les gurissait de leurs superstitions et les initiait la civilisation grecque... Ce fait est
encore important un autre point de vue il prouve que la perscution a dur plusieurs annes. Car il fallait du temps pour lever de tels difices, qui n'ont certes pas t construits pendant la guerre. La Halakha mentionne seulement les 'yyjmly. et non pas
:
parce qu'elle n'avait plus besoin d'interdire aux Juifs les temples des paens. Toutes ces observations et dductions de M. Schl. ne reposent, en ralit, que sur une leon Incorrecte du ms. d'Erfurt de la Tosefta. Car ce ms. seul crit en
les temples,
de frquenter
deux mots
le
u.'-yjizlx
et qui
partout
ou
:
autel. Cf. Levy, I, 219. La leon exacte est nrs^in elle se trouve dans la Mischna dite par Lowe [Aboda Zara, iv, 6) ,)r\Mi '[''T'sy^'^a 'Dtt )^'-^n^^J2 -hin "^-ir! n-'Db V:5 nro^in. Voir aussi,
53
pour ce passage de la Mischna, les explications iV Aboda Zara, &. Il aurait suffi que M. Schl. se rappelt que le mot vrrr; ne peut pas signifier lever une construction pour viter de se laisser garer par la mauvaise orthographe (nroiM "^a du ms.
d'Erfurt.
5.
P. 29, note
1.
M. Sch.
Zara, 39
d, et les traduit
201
dsigner le march tenu prs da trbinthe, dans le voisinage d'Hbron. Mais il omet de mentionner le passage parallle de Gense rabba, ch. 47, fin, et de rappeler que dj M. Neubauer [La
isaa
p. 262)
et la localit
dans
6.
voisinage d'IIebron.
P. 31 s. D'aprs M. Schl., le rcit de Meia, llb, rappelle vnements qui provoqurent l'dit de tolrance par lequel Antonin le Pieux mit fin aux perscutions ordonnes par Adrien. En ralit, ce rcit, o Elazar, fils de Yos ben Halafta, joue un rle, se rapporte une poque postrieure, peut-tre l'anne 163, anne o Simon ben Yoha chassa selon ce mme rcit un dmon du corps de la fille de l'empereur (cf. Revue,
les
XXXV,
teur du
286).
7. P. 42.
Aucun des forts de Jrusalem n'tait destin tre conquis en moins de quarante jours [Midrasch rabba sur Lam., II, 3). Ce passage ne se trouve pas au milieu des matriaux qui se rapportent l'an 70, mais avec ceux qui font connatre les soufTrances infliges par Adrien. Autant de mots, autant d'erreurs. L'auteur de cette assertion, \iv 'n, n'est pas du m'' sicle, mais florissait vers le milieu du iv. L'assertion elle-mme, qui se rapporte ce texte 7111^" nn "^nitn^o in-a^^a snrr, est ainsi conue
sicle
:
...nn
forts
^r\y:^y m^'--q itdi r. Il ne faut i)as traduire Aucun des de Jrusalem n'tait destin tre conquis en moins de qua:
mais chaque fort tait ass^^z solide pour rsister au moins quarante jours, mais la colre de Dieu, provoque par les pchs d'Isral, amena plus rapidement la chute de ces forts. Rien, dans ce passage ou dans le contexte, ne prouve qu'il se rapporte l'poque d'Adrien. L'agadiste pensait sans doute avant tout la destruction de Jrusalem par Titus, mais rien ne dmontre qu'il n''ait eu en vue la victoire de Nabuchodonozor. Les conclusions tires de ce passage par M. Sch. ici et dans son ouvrage prcdent {Zur Topographie, p. 140 et 146) sont donc inexactes. tinST 8. P. 47 et 51. Lorsque R. Yos dit que la modestie de cnb"i73N a caus l'incendie du temple fTosefla Sabbat, xvi, 13; d. Z., p. 135, 1. 12), il a en vue, d'aprs M. Schl., un vnement du temps d'Adrien. Mais notre auteur s'abstient de comparer l'assertion de R. Yos avec celle de R. Yohanan, qui en dcoule [Guill.in, 56 a), bien que les mots de R. Yos ne se comprennent que par le rcit de Guitlin (voir aussi Echa rabbati sur iv, 2). Or ce rcit se rapporte sans contredit la destruction du temple par
rante jours
,
c(
202
est
Bar Kama l'poque d'Adrien (p. 60). M. Schl. se trompe galement en corrigeant cnbipn en Euptolemos. Ce Zacharia ben snbnpns ou, selon une variante, cnbip-'DN est aussi mentionn par Josphe, B. /., IV, 4, 1, qui l'appelle Z. b. Amphikoulos (cf. Derenbourg, Essai, p. 267). M. Schl. prtend que la discussion entre les coles de Schamma et de Hillel propos de laquelle on cite l'opinion de Zacharia ben onVnpaK, dans la Tosefta, ne peut avoir eu lieu
et
Kama
9.
P. 50.
sortit
bx
aps-"
noiD
yn 'Ci^y] r^n
"^n-i -^"-i.
Mais,
comme
:
tabli
dans
le
a forct^ment
'^73
I,
291, ce passage
j.
Taanit,
QSd
'in
Tiv la )'iyr.-:: 'n. Dans Echa t\, "^"-i ne dsigne pas R. Yohanan, mais R. Juda ben Ha, et "^m ne dsigne pas le patriarche Juda P"", mais Akiba (car c'est un disciple d'Akiba qui parle et qui dit mon matre, "'an). Ce fut, en effet, Akiba qui eut recours la mthode favorite de '"ipn V< pour appliquer la prophtie messianique des Nombres celui qu'il avait reconnu comme Messie. Au lieu de 2212, il lut alors nnw ou Nnno, c'est--dire xa-ir -a l'homme deKozb , qui, la suite de l'interprtation d'Akiba, fut appel N231d "in. Ce nom signifiait, aux yeux des adhrents de Bar-Kokhba, que sa mission
N3T13
"^-ii
npr-^ 3D13
tait dj indique
dans
la
Bible,
On aurait donc
et Scliiirer
tort,
comme
l'ont fait
I, 570), de donner trompeur' . De plus, M. Schl. expose inexactement les faits, quand il dit (p. 52) Le vrai nom, celui de Bar-Kokhha, disparait pour faire place celui de Bar- Kozba, que les Juifs dus avaient srement form d'aprs le premier. Les deux noms donns celui que R. Akiba avait reconnu comme chef sont exacts. Il s'appelait [Simon] bar Kozba et fut nomm Bar-Kokhba par ses partisans. Mais aprs son chec, on cessa naturellement de le dsigner par ce dernier nom, qui ne fut maintenu que dans les sources chr-
au mot
nTiD,
dans Echa
r., le
sens de
M. J. Dereubourg dit lui-mme dans ses Quelques notes sur la guerre de Bar Kzb Mlanfres publis par l'Ecole des Hautes-Etudes, Paris, 1878, p. 158) t Kzb est le nom d'une localit mentionne 1 Cbion., iv, 22, probablement iden'
tique avec lancien Ke^b (Gen., xxxviii, 5;, dout c'est la l'orme aremenne.
203
milieux chrtiens, on continua, sans doute par moquerie, de l'appeler Fils de l'toile . La tradition juive a conserv seulement le nom primitif, mais rien ne prouve qu'on
les
Dans
n'ait
lieu natal
de
notre hros.
j. Berak/iot, 13 , en bas, et j. Aboda Zara, 40a, il que R. Gamliel, se promenant un jour sur la montagne o s'levait le temple (et non pas sur l'emplacement du temple) et apercevant une belle paenne, pronona une formule de bndic-
10.
Dans
est dit
tion.
sible,
M.
Sciil. dit (p. 74) qu'il s'agit de Gamliel II. Cela est poscar ce docteur a visit les ruines du temple en compagnie
I
et
que ce
fait s'est
parallle
d'Ahoda Zara, 20
'n.
nomme
b.N-'lTas
]^y'a^
de ^'bT:^
fils
Si c'est l la
I^''.
serait
de Gamliel
(p. 76) sur le passage de Tosefta Berahhol, vu, 2, et les passages parallles relatifs Simon ben Zma, M. Schl. part de cette hypothse que l^oiboiN ,kNOibDni< dsigne exclusivement une troupe de soldats. Or, ce mot s'applique une foule quelconque (Voir mon Agada der Tawiaiien, 1, 430 s.). Les explications qui suivent la formule de bndiction propose par Ben Zma manent de ce docteur lui-mme dans Berahhot, 58 , elles sont introduites par les mots nwix rr'n Kir. 12. P. 80 s. M. Schl. prtend qu'Elazar b. adok et Abba Sail, fils de la Batanenne, taient tablis Jrusalem aprs l'an 70 et que tout ce qui est racont relativement au sjour d'Elazar Jrusalem a eu lieu aprs 70. Mais ses arguments ne sont nullement probants. On peut continuer s'en tenir l'opinion admise jusqu'
;
antrieure
la
destruction de
Jrusalem par Titus. 11 est certain que M. Schl. na pas raison avec Abba Sail quand il identifie notre Abba Saiil vcr'2'Ahot, II, 8 (p. 83i. Ce dernier est un Abba Sail plus jeune et plus connu l'assertion qui est mentionne en son nom dans Abot, II, 8, est une tradition que, d'aprs une version des Aboi di R. Nathan, il a rapporte au nom d'Akiba (cf. Agada der l'annai-
ten,
II,
366).
';-'j1T
13.
de Tosefta Pesahim,
ii,
11 (d. Z.,
p. 159,
Zenon
mais
9) sont traduits par M. Schl. (p. 85) le chef des prtres Mais nsia, dans ce passage, ne dsigne pas cette dignit,
le
surveillant de l'cole. Ce
'-i
mme Zenon
Levy,
92
III,
est appel
une
fois
imn
14.
lian
(j.
Berachot, 7rf
cf.
142a).
(p.
s.)
204
nier supposent
comme
le frre de Julien. Or cette identit n'a en sa faveur qu'une interpolation du Sifra sur Lvitique, xxvi, 9 (d. Weiss, 111 rf), qui est manifestement incorrecte. Tout le rcit de M. Sclil.
homonyme,
repose donc sur des donnes incertaines. Notre auteur ne fait pas valoir des arguments plus srs quand il affirme que le rcit
le
peuple
temple, a en vue la
Hanania
est
un anachronisme imagi-
naire
'p.
94
s.).
rcit intressant de
W.
Bcher.
LE
TRAIT TALMUDIQUE
DRCH REC
>>
(suite*)
PARTIES NARRATIVES
trait D. E.
rclament un examen
sement altr par l'intercalation de ces anecdotes (nroy). Quoique nous soyons habitus rencontrer dans la littrature rabbinique de pareilles historiettes difiantes, ici, dans ce recueil de courtes maximes, il est douteux que ces contes aient figur originairement. Dans le modle des collections de ce genre, dans le trait Abot, ces historiettes manquent presque tout fait*; tous les rcits qui s'y rattachent ont trouv place dans l'ouvrage secondaire intitul 4&o^ di R. Nathan. Le morceau ^T'Xjbn bw "^Dn, que nous avons si souvent dsign comme la partie la plus ancienne de D. E., ne contient pas un seul rcit, et cela est vrai aussi du chapitre de R. Elizer ha-Kappar, qui, selon le Mahzor Vitry, fait partie du 'jd'it ^ Mme dans les chapitres de
pm
Voir Revue,
Abot,
'T
1,
t.
:
XXXVI,
p. 27.
;
>
11,8:
nbubia
9
:
vi,
\-i"<"'n
nnx
nv
*TnT3
et l
"ibriT.
Ce dernier cas
des rn^O^^a,
trouve pas dans le vritable Abot, mais dans la barata rSHin 1^3pf dans un chapitre qui a t insr entirement dans Kalla, d. Coronel, p. 13 b, comme le T'<72 'n p"1D.
aussi l'historiette ne se
*
De mme,
dj souvent fait 1
206
Z. dans le
o un
rcit de ce
il
il n'y a pas encore de contes. Une fois genre serait ncessaire pour illustrer ce qui n'est indiqu que brivement (viii rr^n ircii^n
:
s'-irri)-,
mme
"'Db
encore
de R. Akiba
t::-^7:Dn
nbTin
y^N
rr^r;
lp.
La
mme
;
histoire est cite par osafot dans Ketoubot, lia, d'aprs s-nDbn
Y'ii^
'^n'i;
dans Meguilla, 29 a,
je
il
d'aprs
']'T7
soo
dans
en-
Mahzor
droit.
mme
Cependant
ne crois pas que ce rcit serait ici sa vricontraste avec le caractre de cette partie de
d'aprs Semahoi, iv,
place, car
il
elle se
trouve en
effet et
elle est sa
vient d'tre
plein
le
question de
1.
champ
:
Dansj. Nazit\
mm^
ivn
mme
contexte.
n"^"'n
Comme
est dit
Il
dans ce
:
Talmud
^^'r^
disait aussi
Celui qui n'a pas frquent les sages est digne de mort. Cette
viii
"^nn'i
hy i2irri bsn
les
t:"'5:Dn
Et quiconque transgresse
est
passible de
Karet...
rcit,
c'est
seulement
le
ici le
au
lieu
de
suivre
comme dans
tacher
primitive.
le
Talmul
ceci
moyen
d'y rat-
le rcit, et
prouve bien
qu'il
Aucun rcit ne fait donc partie des neuf chapitres de D. E. Z. Les rcits sont, au contraire, trs nombreux dans D. E. R. Dj,
remarque.
meutionuer ici que dans Mahzor Vitry il y a d'autres compts comma faisant partie de "JD"!"! et qui, dans les ditions, ont une place toute dilTrente, par exemple la maxime IXO "{TDT bo 'l'out le temps qu'un homme pche, il a peur de T^by nT^inr! N~n7j N^in l'opinion >, qui chez nous se trouve dans Z., viii ensuite Vrn'ab D^Dn, la fia du mme chapitre, morceau dont nous avons dj dit plus haut qu'il n'est pas sa v11
faut
encore
morceaux
qui
sont
ritable
place.
Dans
le
mme
^D"i
imx
"pTT'DIl'J
pNT
vb^3'>^"3
il
b'^Dwr:
mnam
rt3:;r!
bDUJn. Dans
les ditions,
in~1730 riN
tel qu'il tait
l'^TDT^, ce qui est srement faux et mme incomprhensible ; le verset biblique ne s'y trouve pas. Il se conlirme doac que ce chapitre n'a pas t conserv
primitivement.
^\:j''7:U:n
A.U lieu de
nb">nn,
il
y a
^mST nbTin,
nn-^ri HT 'r^^ n-'n -s3-^p:? '-i "^rob ht na-iTa tznN rr^nasT convient beaucoup mieux cette phrase parce qu'il est ^mS. L'expression question d'une dispute \i7i:i'3 ITOim bp \-l3T dans D. E. Dnb -^mT^N) Semahot serait donc plus authentique que D. E.
r-ibnn
m2T
Au
!irT^?3
lieu de n"l3 2^in, il y a dans Ealachot Guedolot, r!n"'73 correspond mieux l'expression primitive Mbp.
3'^TI
le
mot
LE TRAIT TALMUDIQUE
DRCFI ER
207
dans Prek 'NTs' p, il s'en trouve un concernant la leon qu' sa mort, Elazar ben Azaria donna ses disciples. Le morceau provient de Berachot, 28 & (toutefois dans les ditions il y a "iTS'-^bi^,
au
lieu de ^T^bi*), o il est prcd de l'introduction I5n, Cette formule ne peut se rapporter notre D. E., car ce trait met des paroles toutes diffrentes dans la bouche d'Elazar mourant; les
pm
mots
ainsi
importants iv^nri ]J2 t:S-'33 i:^j?:i manquent dans D. E., que dans Abot di R. Nathan, version I, o ce rcit se trouve mme deux fois avec beaucoup de variantes, ch. xix fin (p. 70) et ch. XXV (p. 8U). Si ce rcit avait fait partie primitivement du pno ^kt:' in, il serait plus net et plus concis. Ce rcit doit donc tre retranch de l'ancien "'nt:' \2 pns. Il est vrai que, dans ce cas, il ne resterait gure que la moiti du "^nt^ p p"iD, et ce chapitre serait trop court pour avoir form un ouvrage part. A cela on peut rpondre que le chapitre qui suit, et qui est class iv^ dans les ditions, a fait partie, l'origine, du "^^^VJ p p"iD, car dans les anciennes ditions du Talmud, par exemple dans celle de Landau
si
'NT:,
Quant savoir quelles parties de ce chapitre aj)partenaient p nous ne pouvons l'tablir. L'histoire, qui y est raconte tout au long, du pardon que Simon, fils d'Elazar, dut demander un
homme
qu^il avait
*.
Outre Abot di R. Nathan, version I, ch. xli, ce rcit se trouve aussi dans Taanit, 20a-b, o il y a toutefois un expos trs ingnieux sur la nature du jonc et des cdres auquel se rattache, par une suite naturelle, la barata "pD *]") tini^ n!-;-^ Gbnrb irm n:n. Dans D. E. R., au contraire, o les mots rt:p2 "]-! xrr"' ne se trouvent pas avant, mais aprs le rcit, celui-ci n'a pas de vripitres iii-v de R. sans ces rcits qui les interrompent. Alors
chanous avons le chapitre "'i^Ty p avec les belles sentences de Ben-Azza et de R. Elizer ben Jacob, puis la phrase n.s: i<-n 'zzb'\yb
table lien avec ce qui prcde
^
;
il
faut
donc su|)poser
les
cela forme y avait [DTlpo dS] TtlN p^iE Nin on ne peut avoir voulu dire que Q^T^D est le premier chapitre puisque "^i^T^^ "[3 p~ID est de temps immmorial considr comme le 1". Dans Mahzor Vttii/, Qbiy? est le commencemcnl d'un nouveau chapitre avec le n 3, mais cela est diliicilement exact, puisque les n<" \ et 2 manquent. La
C'est,
mon
avis,
comme
s'il
un
le
prcdent
ne forme pas un chapitre particulier confusion vient sans doute de ce que ^NTJ' dans le Mahzor, ce qui est contraire au tmoignage des anciens, et par l toute la
numrotation du Mahzor Vitry est lausse. ' Celte histoire n'a pas de lien avec ce qui prcde. ' Dans Kalla, d. Coronel, p. 13 , celle histoire est au mme endroit que dans les ditions du Talmud seulement le chapitre, au lieu du u" 4, porte le n 6. Dans Kalla Rabhati, dans la grande dition du Talmud de Wilna, le chapitre en question
;
porte le n" 7.
208
*]ns'';DD, qui
manquent dans notre recueil, puis la phrase ^"i Nrr !^;p:D commenant aussi par bvb comme dans Taanit, et, enfin, le commencement du v^ chapitre tisiwS ^jc'^ VwS Cabns'b, qui achverait le morceau de "^i^TJ? "jn. Nous aurions ainsi galement trois chapitres 'nb'iyb, comme, immdiatement aprs, il y a trois chapitres commenant par DiDin. Presque tout le reste du ch. iv de R. traite de la manire dont un disciple doit respecter son matre. L'essentiel de ces prescripcations qui
tions se trouve aussi dans
tive
*"'jn,
Yoma,
37 a, avec
la
formule introduc-
les
du D.
E. R.
;
'.
Vers
la fin
avoir t omise
la
phrase rnn.s^
qui
nri<
im
"^nn^ ^birn
mon
doit
,
demand
lit
"^nri
la
permission
dans Yoma,
l.
c, on
cette sentence
^y^^
"-^bnjzr^
ano-
nyme
mnr;
"^o: riT
'in inn
mn^ mn
riT
im
i<"';rm
cependant dit dans une barata que... celui qui marche derrire son matre est un hautain , d'aprs cela, il serait donc interdit de marcher derrire le matre-. La formule i<"^5n montre aussi que cette phrase comme celle dont nous avons parl prcdemment se trouvait originairement dans D. E. C'est pourquoi, je propose de lire dans D. E R. ainsi lan nn.s ']bir7n '\y\ rnmTo i-^D^b \so-i i;\s c:bi::''?T mnn ^t'^12 nr ^t\. On peut prouver par cet exemple qu'en mettant part les rcits, il ne s'en suit
Il est
:
pas ncessairement que certains chapitres du D. E. R. ont t rduits, puisque, selon toute apparence, beaucoup de sentences ont
t
le trait
anges.
Dans Yoma,
le petit
il
mot ^rh manque, d. Coronel, il n'y a que DH P?0^net cela se ' Les mots l^"iri<72 "I^JS"^? ne peuvent avoir d'autre sens que les mots de Yoma 13"! "^"linN- Quant la permission de s'en aller, qu'il faut demander au matre, phrase "ilD "^-^"irt 15 "1721i< ...TS^'^ "ItS^m. il en est question dans une autre Cependant, dans Kalla Rahhati, la rdaction de cette phrase est la mme que dans les ditions. Il est remarquer galement que la mme phrase se trouve encore immdiatement aprs, au commencement du chapitre v, de sorte que nous l'aurions trois (ois, tandis que la phrase conserve dans Yoma ne se trouverait pas mme une fois. Il me semble donc indiqu de faire ici une correction. Dans Abot di R. Nathan,
tion de Loth.
728, a -|72N
2n
n'irn,
l'attitude de
chap. xxxvii, p. u6, la phrase ne ligure, en effet, qu'une fois, propos de Dieu vis--vis d'Abraham prs de Sodome dans la version II, ch. xl, cette attitude ne sert que de preuve pour la maxime "^131 *{1P5 03D3 IS^NT '^n'^^ri) mais il n'est pas question du cong prendre.
version
1,
;
:
LE TRAIT TALMUDIQUE
ronel, ch. vi
(p.
DRCH ER
le
209
il
passage dont
mme
conte
'
Simon, fils d'Elazar, de Migdal Eder, il y a le clbre des quatre docteurs s'entretenant avec un philosophe pen-
dant une traverse pour se rendre Rome, o celui-ci reconnat la haute distinction de ses interlocuteurs la politesse de leurs
manires. Dans notre D. E. R., ce rcit se trouve au chapitre v. De nos jours, on a cru reconnatre en ce philosophe l'historien Josphe Flavius ^, que le trait D. E. serait seul nommer de
tous
les
ouvrages de
la
littrature
rabbinique.
Gomme
ce pas-
me borne
la
remarquer
apparence,
rdac-
Le
Ce
suivi
y'nri
Rabban Gamliel.
v, ce rcit est
n'est
aussitt
maxime
y^'-.th
l^m^an
tm^
"^52
Va rrc^
tsb:?^
Considre tous les hommes comme des voleurs et honore-les comme R. Gamliel . Cette sentence est illustre par l'histoire arrive R. Josu. Toutes ces
1133
tn-^ao-^br)
nim
parties
du chapitre se suivent
les
si
naturellement
qu'il n'y a
motif d'liminer
morceaux constitus de
rcits.
morceaux, ce qui
nom
le rcit b.
prcdent.
Un
le
certain
Simon
Anti-
homme
En
considrable, invite
comme
vu
de ne pas
les congdiant,
donner quarante coups de bton. A la prire Zakka et d'autres docteurs, R. Josu entreprend une enqute sur l'afire ^. Le thme de ce conte, c'est--dire la conduite nig'
On
N. BrU, Jahybilr.her, IV, 42 [Monatsschrift, 1877, p. 3oo Bcher, Revue des Etudes juives, XXll, 134; Zimmels, ibid., XXIIJ, 318, particulirement important cause du renseignement que les vieilles ditions et les manuscrits avaient en ralit "173125 OnsDlbDT ItlN TSri; d'aprs cela, il y aurait dans D^DDV^D un nom propre voir cependaut Vof^elstein-Kiej^er, Geschichte der Juden i Rom, 1, 33, note 3.
'
;
Nous parlerons plus loin de l'tat du texte de ce morceau. Le matre de maison s'appelle Schion b. Anlipatros, sans le litre honorifique de Rabbi, quoiqu'il ressorte du rcit qu'il appartenait au cercle des savants. Il faisait donc eticore partie de cette vieille gnration o le titre de Rabbi n'tait pas encore commun. Le nom du pre dans Mahzor est, en efi'et, dans les ditions ordinaires D~l3C^3'N ^= AvTt-aTpo;
*
;
Vitry, p. 729, Toukasin, p. 21 a, Kalla. d. Coronel, p. \&h, et Kalla, d. Wilna, IX, il y a pourtant 0"lDt33N avec lisiou du second t, chose qui se prsente aussi
T.
XXXVI,
72.
14
210
matique d'un homme qui s'explique ensuite d'elle-mme et se jusavec clat, se retrouve aussi souvent dans Abot di R. Nathan (p. 38) et surtout dans Tanna di b Eliyahoii (dans les Gesia Romanorum, il y a encore de nombreux exemples similaires). Dans les crits rabbiniques, la constante conclusion des rcits de ce genre est J,"idt rjob ^m< "ji^i n'a'p- 'p rro^ s^dp ^^2vu 03 Puisse L)ieu te juger favorablement comme moi je t'ai jug favorablement Cette conclusion se rencontre aussi dans le rcit suivant relatif la gnreuse femme de Hillel l'Ancien. Le thme est
tifie
:
!
le mme la femme sert le dner tardivement, et c^est seulement aprs coup que le mari apprend qu'elle avait donn aux pauvres les mets qu'elle avait prpars antrieurement. Ce rcit se rattache donc logiquement au prcdent, et son authenticit est assure. Le rcit qui suit celui-ci immdiatement se rapporte il s'agit encore d'une femme et de presque au mme thme R, Josu, dont le nom se retrouve ainsi pour la troisime fois. R. Josu reconnat la supriorit d'une femme prudente et exprime celte pense en ces termes n^i* Nbi< in ^snit Nb '''' npirm pirm it De ma vie je n'ai t vaincu que par cette femme, par un garon et une fille . A la suite, on raconte aussi les deux autres incidents. Tous les trois faits se suivent dans le mme ordre dans Eroiibin, 53 &, avec cette diffrence que dans Eroubin, R. Josu parle toujours la premire personne, tandis que dans D. E., l'histoire est raconte par l'auteur du recueil. La priorit appartient, en tout cas, la rdaction d'Eroubin^. Cependant l'intercalation de ce rcit a d dj tre dans le plan primitif de l'auteur de D. E., car, comme nous le savons, ce rcit se
toujours
Le septime chapitre de D. E. R. contient deux rcits. Le premier sert illustrer quelques maximes concernant la biensance observer table on y raconte que R. Akiba mit sous ce rapport L'histoire mme ne se retrouve nulle ses disciples l'preuve
:
"^.
dans
griechischen
dans le Talmud voir mon Wrterbuch der im Talmud, s. v. Voir aussi les remarques de R. Elia Wilna. La diffrence entre les formules inIroduclives s'explique par le coatexle. Dans D. E., l'histoire de la femme est raconte
le
nom
de
la
ville
d'Antipalris
und
lateinisehen Lehnwrter
d'abord
comme
:
appendice
les
ce
ainsi conue
npn:"m
au contraire, toutes
il
DlwS ""ivr^l N5 ^'2''' 'J>M^rr\ "iT histoires sont racontes d'un seul jet et, en
H wN N^N
dans Erouhin,
raison de cela,
Pip'^n plj^n nONT y\r\. Des divergences plus j:randes sont consl'nisloire de la femme les mats '"O"^ S'^T^Dm n72N "(D Nb^ manquent tout lait dans D. E. Dans l'histoire de la jeune fille, les mots pnN n3'^"1 NIWT manquent leur tour dans Eionbin. En ce qui concerne l'histoire du garon, les mots caractristiques 13 PpH^ "73 "^jDTO manquent dans Eroubin. Cependant la
est dit
tates
dans
priorit,
*
comme
on
l'a
dj remarqu, appartient au
w""
1i<b
DN N"T DDT'a
il
LE TRAIT TALMUDIQUE
DRCH ER
bD
2H
part ailleurs et doit faire partie du fonds primitif du D. E., surtout parce qu'on y trouve encore ces mots
:
^'d
Qsb
'^r\^)iiy
i^^^
Mnb
t3i<
c-*
i<
tsnN
pinnb Nbi<
Je n'ai
fait
voir-vivre ou non
Pour l'illusnouveau une histoire d'aprs laquelle R. Akiba se rend compte par lui-mme de la manire d'agir de R. Josu. C'est donc la quatrime fois que le nom de R. Josu se retrouve dans ces rcits. Ce rcit se rattache, du reste, aussi par son thme et par la personne de R. Akiba au rcit dont il a t parl prcdemment. II se rencontre plus tendu et en compagnie d'un conte semblable dans
J-i">3b
DjD3n.
Berachot, 62 a, Si\ec la formule introductive 6"5n qui vise probablement notre D. E. seulement il faut admettre, en ce cas, que l'auteur de D. E. s'est permis quelques lgres modifications et
;
d'importantes abrviations.
Dans
)l2i3i
le
la
maxime
iT'anb ta'TN
nbii)"'
^b
rr'D
by
Vj3 irr^nn
il
quelqu'un
un tonnelet de vin et mettre de l'huile au-dessus est illustre par une histoire * d'aprs laquelle un hte, en dcouvrant que le tonneau contenait de l'huile au lieu de vin, se suicida. Aprs le rcit,
fois les
TT^nnb, etc.
La source de
vi,
cette prescription,
le
comme
chapitre
Tosefta
Baba Batra,
mandation
mme recom-
pour un tonneau d'eau. Mais le rcit y manque. D. E. est compltement d'accord avec Houllin, 94 , de telle faon toutefois qu'on remarque encore que D. E. est dj un remaniement. Ainsi, par exemple, nau)" est remplac par '^b'iD'',
est faite
Au contraire,
et ta-^ttiin nnox
'y^O'
est
une addition de
style,
la
manire du
D. E. La prescription mme se trouve, tant dans Tosefta Baba Batra que dans Houllin, en compagnie de plusieurs autres sentences de ce genre, de sorte qu'il faudrait, en tout cas, admettre
quelques variantes
il
au
lieu
de miS'O,
;
biblique)
les
la
Tosefta,
l.
c.
?l3DDn
"^SDJ.
212
Nanmoins,
auquel
suivie
sette,
il
primitif
du D. E. R.,
s'adapte compltement.
Dans HouUin, 94 a, cette histoire de suicide est immdiatement du rcit connu o un matre de maison, en une anne de diparce que ses htes avaient distrait une partie des faibles pro-
donner l'enfant de la maison, trangla d'abord l'enfant, puis, voyant que la mre s'tait tue aussi de chagrin, se jeta lui-mme du haut du toit. L'anecdote finit par ces mots a R. Elizer b. Jacob a dit cause de cette chose, trois personnes ont pri en Isral. Dans D. E. R. ', ce rcit est spar de l'autre par tout un chapitre et ne se trouve qu' la fin du chapitre ix. Comme dans tout le chapitre prcdent il est question des rgles de conduite pendant le repas, ce rcit aurait pu tre dj cit plus tt toutefois la place qu'il occupe lui convient galement. Cette anecdote est prcde de deux rcits o R. Akiba a le rle de l'hte et o il est question de la tenue observer table. Dans le chapitre ix, assez court, de R., il n'y a donc pas moins de trois rcits qui font de cet ouvrage un livre d'ilification. Tous les trois rcits font partie du fonds primitif de D. E. R. les deux histoires o figure R. Akiba ne se trouvent nulle part ailleurs. Dans le chapitre x de R. se lit une petite historiette. R. Gamliel tant trs faible, on fit couler pour lui de l'huile sur le marbre, mais il ne voulut pas en profiter. Aprs l'histoire raconte plus haut de la rencontre avec un philosophe Rome, cette anecdote sur R. Gamliel est une des plus anciennes de toutD. E. aussi ne comprend-on pas trs bien le texte. Il est dit d'abord yrrzh DjSiri T'^trt bs -lanoM i^-^i^T nr^nsn is-^ni '^tts^n ir^ Celui qui va au bain ne doit pas (trop) se fatiguer, ni se rouler, ni se disloquer sur le marbre (c'est--dire sur le pav du bain). Au lieu de nj^nantt, qui a pour lui le texte de la Mischna Sabbat, xxii, 6, Elia "Wilna lit
visions-
pour
ies
Tian^
comme
le
p.
18 &,
qu'on ne
se, laisse
doute parce que c'tait une coutume des Grecs et des Romains
dans
les
bains desquels
b:?ritt
la strigilis,
en grec
c~lz-['[U,
ne
* Au lieu de T^DS inx pTIJ'O, il faut remarquer ici la leon plus facile TmNLa conclusiou 3py "ja "1T3'"''!?< '"1 "172NT devrait plutt, selon ranalopjie de la conclusion du chapitre v {b"2i"l T'CN "{iOTO), tre conue ainsi :172N !1T T3T b?, etc. Dans le rcit mme, il faut remarquer les mots lgants p,~)"^3 ^j'U annes de disette et "iP^Cip nhj2 |!T2:i"T il Tleva de toute sa hauteur . Le pre,
<
au-dessus de sa
Cf. Texpression
li<~3j
60 a, et rexplicatioa
de Tosafut
ce sujet.
*
^
Dans
les ditions
On
sait
que
les
de la Mischna, il y a aussi l'expression plus exacte 'j'>1"l5nttRomains avaient pouss le luxe en ce qui concerne les bains
LE TRAIT TALMUDIQUE
la
DRCH ER
213
gymnastique assez pnible laquelle on se livrait dans les comme une habitude paenne. Pour se fortifier le corps, les paens se roulaient nus sur le pav de marbre de la cabine de bain, comme cela se fait encore aujourbains et qu'on considrait aussi
;
d'hui l'expression "namatt se briser est trs bien choisie pour exprimer cette ide. Il est dit ensuite lobn ;2)'ibn r^n^ s""i3 !ntt:3>tti Vnp iAb^ vi'^ti^ ))2^ "h. Sous cette forme, ces mots n'ont pas de sens. Je me borne ajouter le petit mot h^ devant )''t5!i, et on a un sens Pour R. Gamliel, qui tait de faible complexion, on fit couler de l'huile sur le marbre, pour que la pierre ne lui ft pas trop dure, cependant il ne l'accepta pas , ce qui illustre bien la prescription mentionne. Immdiatement aprs il est dit s'a'uj'-n n"i52n bu5 in"^an uj-'t) bs> -inn^awi i^oii^, ce qui donne maintenant un excellent sens, et il n'est pas ncessaire de lire ';'^nu5tn au lieu de
: :
Outre les deux rcits que nous avons limins comme n'ayant pas appartenu primitivement R., nous ne comptons, dans les chapitres v-x de R., pas moins de douze rcits qui tmoignent
suffisamment du caractre difiant de D. E. R. et de son emploi comme livre de lecture populaire. Si nous rappelons encore une fois qu'il n'y a dans D. E. Z. aucun rcit, nous aurons prouv le motif de la caractristique donne par nous plus haut, savoir que Z. est une sorte de rgle d'cole pour les savants, et R. un ouvrage d'dification pour le peuple. Il convient encore de rappeler que le
chapitre xi de R. ne contient aucune espce de rcit et que, sous
ce rapport
comme
il
sous celui de
la citation
ta-'piiisii
de
(ch.
nombreux
ii).
versets
de
la Bible,
ressemble au chapitre
encore plus loin que les Grecs. J'ai pris les donnes ncessaires pour notre passaf^e sur l'installalion des bains romains dans l'ouvrage de Guhl-Koner, Das Lehen der Griechen tend Emer (Berlin, 1876), p. 279. On veut parler de bains de vapeur jtvpiat,
Ttupiai xriTCia).
cause de
la
chaleur du feu,
"ITXD
il
a aussi dans
x,
la
prire
cette
sup.
plique
Les mois mb^b ^:0"'5:3n"O ne s"adaptent qu' une prire de voyage et manquent, en ell'et, aussi dans Berachot, 60 a, o se trouve prcisment la prire de voyage qui dans D. E. fut confondue avec la prire du bain. Les baignoires taient encastres dans le plancher, et c'est l le marbre ("J^S) dont parie notre passage. Comme les cabinets de toilette (TroSytripial ne furent en usage que plus tard, il est probable que les prescriptions si minutieuses sur la manire de s'habiller et de se dshabiller proviennent d'une poque o il n'y avait pas encore de cabine de toilette et o on s'habillait et se dshabillait, pour ainsi dire, devant le public. Les autres prescriptions au sujet des bains sont trs obscures, ainsi la dfense de se laisser mettre la main sur la tte par un autre baigneur ou de se trouver habill dans la chambre de sudation, parce que c'est voler le public. En tout cas, ce sont des rminiscences classiques des usages romains.
NiCT'DjaT
"'S'^'^irm (R.
au commencement
214
VI
TANNAIM ET AMORAIM
le
le trait
faut tenir
compte de ce
si
nombre,
et le
modle de toute
branche de
II
la littrature, la
contraire, de
nombreux
(le
chap.
chap.
XI
chap.
fois
fait
X, vingt-sept
noms de
;
trouvent plusieurs
la plupart
fois.
En
Riva di Trento a, comme un ms. a 'jsm"' 12 ciDr ai iD"^ est, comme on sait, l'quivalent de ^ov, S|OV. Aba Isi dit au nom de Samuel le Petit i.s Vja ir: 'b'ih'jh nttn rxtn t2bi:?n Ce monde ressemble la boule de l'il humain . Ce passage manque chez Bcher, Agada der Tannalen, II, 371, o il est question des divers auteurs de nom d'Isi. D. E. Z. est donc l'unique source qui nous ait conserv le nom de ce Tanna. rp"iTy p ^ivb^, Elazar b. Azaria. Ce Tanna bien connu est nomm dans un rcit dont il a t question plus haut (R. m), mais nous avons dj remarqu que les autres sources lisent Elizer. Son nom est galement cit (R-, v) comme celui de l'un des quatre docteurs qui se rendirent Rome. Au chapitre xi, l'abrviajjnr \2
i<ni<,
Tawrogi,
p. 52,
l'indique, 15n
Nnx
tion n""i doit sans doute tre lue Elazar et rapporte Elazar
b. Azaria.
il
Dans
b.
Azaria;
ici
mentionn qu'occasionnellement. Nous ne trouvons qu'une seule vritable maxime d'Elazar, dans D. E. ^'V1n m.x NTjr: t3"'m "^SDTiiJtt t"- Celui qui hait son prochain est un meurtrier , o on cite Deut., x x, 11 (R. xi). Cette sentence pourrait tout aussi bien se trouver dans un ouvrage midraschique, et ce n'est que par hasard qu'elle apparat dans D. E. Elazar b. Azaria est aussi souvent cit dans Aboi di R. Nathan (voir Schechter, Introduction, p. xxxv). ^Dpn nT:>bN Elazar ha-Kappar. Dans toutes les ditions de D. E. Z. (Varsovie, 186S Talmud Wilna, Romm; Talmud Prague,
iVest
:
Landau
Mahzor
il
y a
-i^y^b^
chez Tawrogi
LE TRAIT TALMUDIQUE
DRCH ERE
215
seulement il y a (p. 45) la leon exacte nT^bs. La sentence d'Elazar se trouve en tte du chap. ix, dans Z. !r-,73n:?^n!i )12 pn*in!i
:
b:>
dynhn
aiqv:
murmurer contre
les
autres et pcher
La sen-
nyme'. Or cette mme sentence se retrouve dans le chap. i de Z. sans que le nom d'Elazar soit donn. Il s'ensuit avec certitude que dans le trait D. E,, on rapporte aussi de ces sentences anonymes dont l'auteur nous est connu par un autre passage. Nous
pourrons faire encore cette constatation dans quelques autres cas. On emploie sans doute ce procd parce que l'impression de la sentence est plus forte quand il n'y pas de nom d'auteur, mais je ne puis expliquer comment il se fait que, dans la mme collection, une sentence est rapporte, tantt sans le nom, tantt avec le nom de l'auteur. Dans le Mahzor Vitry, o le chapitre ix de Z. appartient \zm, les deux sentences se trouvent dans un seul et
mme
lisons
chapitre.
Dans
n3\!5t
ce
mme
la fin,
nous
encore
ibian ni mini
nsprt
dit
^^yhnf. -lan
:
ir^r\
pi
tnpibn^oln
nN
Aime
la
paix et
hais la discussion
{MaJizor Vitry
"in!ii<
il
et l^su^Vj.
au contenu et au ton des maximes de sagesse ordinaires de D. E. Les mots de Abot^ iv, 21 l-^J^-^ii:")): TiaDm m^nm iiuSipii bi^n \12 n^n r-iN et surtout la sentence si remarquable "^in Vn ^3m ibz^a pno riojn '\Tj' bTis niti) "^53 "isob n-it bxi iTib '^y^t'^ dans Al>ot di R. Nathan, version II, chap. xxxiv, p. 76, qui, par sa composition en plusieurs parties, fait fort bonne impression
:
et qui,
le mme ton. La sennom d'auteur noipoND !T^!i rja Y'iy-i b^TW ininnni et qui, au chap. m, vers la fin, est rapporte plus au long, mais aussi sans nom d'auteur*, est attribue
trahit
beaucoup
d'originalit,
affectent
i,
sans
'
Dans
d"l7:j>
pmn
au lieu de pninri.
'
teneur
d'aprs l'dition de
Tawrogi,
p.
22
NHn bN
t^ip-atts
rr^rin^Nn
bs
rriob
-sipoND Nbi na yi-^b nbiD" di< '33 t i\N{'>a irbyri -3 Y'ci bDHO nnpnpr! noipcND ""in Nbx -iba-ir:
nssiTsu;
"TIpTjS NTIT ~rC" 'j'^^Sn. Le passa^re est conu tuut l'ait de la mme manire dans A^ot di R. Nathan; seulement l il y a encore cette partie supplmentaire mST^ID n^b^TO r;;Tbi'ri rtOipOND Nbl. Ces mots n'ont pas de sens, et comme n'I^b^T! "SIpO^N n'est autre chose que "j'ib^'^ ClIp'CTJ, cette phrase dtruit mme la symtrie. Cependant j'incline considrer celte phrase comme authentique, car ce n'est pas sans ncessit qu'on introduit dans le texte des mots dif-
n72iy
:
ficiles
comme niOT^ID
rj'bDTO"^. Je
en
etl'et,
dans
surprenante ct de
lDIpON
considre plutt 'jT^bj'^ S!l"ip'0?2D comme les ditions ordinaires de D. E. Z. et qui qui est rpt deux fois; t3^^^ ^^ 'j'^NU) est
216
R. Elazar ha-Kappar dans Abot di R. Nathan, vers. I, chap. XXVI, p. 42. Le second passage dans Z. est, par rapport au premier, comme une sorte de barata, phnomne que nous avons
dj souvent observ.
cas nouveau
o on donne l'avantage l'anonymat. La sentence anonyme bYra iV.yM, suivant la maxime nbor; n< mn.s, provient, selon Sifr,
Nombres, 42, p. r2&, d. Friedmann, de R. Elazar, fils d'Eon trouve aussi dans Sifr. dans un passage prlazar nspn cdent, une sentence commenant par mbffin bnna qui estd'Elazar ncpn mme les mmes mots forment aussi dans 'aihsrs p-s qui, dans les ditions du Talmud, est plac aprs D. E. Z., un refrain qui revient frquemment trois de ces passages appartiennent "na Nnsp, le fils d'Elazar ''voir Bcher, Agada der Tannaiten, II, 500). Nous avons donc dans le mme cycle de l'Agada, le pre et ses deux fils*. Par cette srie des sentences d'Elazar '^z'>r\, on voit, en tout cas, que ce docteur occupe une situation considrable dans la littrature gnomique. bvS'^na 13") est cit une fois dans un rcit de R., v et x, et dans Z. X, comme auteur de la sentence n mn ITvD -m, qui, comme on sait, a sa place vritable dans Sanhdrin, 97 a (o elle est rapporte au nom de R. Juda). Sans doute on a plac ces phrases commenant par n ^m \yo n"n ou riao la fin du trait, afin que ce soit l'esprance consolante de la venue du Messie qui en forme
; ;
la conclusion
*.
Au
lieu de rt^rT"
ni
"^i^noTi 'n le
dans D. E. R.,
ii,
l'auteur de la
et
Dans D.
en outre,
elle parait
avoir t modibij'b),
Au lieu de PJ'baoO, je lis nb^riHO cf. la leon d'Elia Wilna, 2">;5n nxbnr'i'O- Dans les ditions ordiiia'res de D. E. Z., la seconde partie est ainsi conue incnb ^i^'\'D^ V\y^^ TT" bp 3w"l"n br":: rT'^IiaJO. Ici aussi le
aussi trs plat.
;
:
mot C1>TT
assure
est
trs Cdractrislique
voir
les
lis
;
dictionnaires
rabbini-iues,
s.
v.
fj^T
et
ranlhenlicit
de
j.
jT'byn
nalleii,
'
(ns^lTi ':>TT rfb" 3CT^n bo'3 Sinlidrin, 23 i, ?12ip2SI! TlTS nCi'La sentence bx d'Elazar ha-Kappar manque chez Bcher, Agada der Tanla
phrase.
Je
faut-il prcisment y joindre du rattachement du p"is le fait D. E. Z. Ce chapitre a d alors avoir t plac l'orij^ine avant le chapitre x de Z. A la fin du trait de Kalla se trouvent aussi plusieurs maximes
Peut-tre
dlblDn
sur
*
la
paix; toutefois
ce cas,
il
la
la
^ora.
faudrait admettre que les phrases d'un aulre fleure qui se Irouveal dans ce chapitre ne sont pas lur vritable place.
*
En
vann
mme
r!-i5n73 rr^n Dbn:'b, dans Berachot ai:?o-3 m-i;nnb pense est exprime galemeut dans une phrase prcdente.
im;
la
LE TRAIT TALMUDIQUE
DRCH ER
217
de sorte que nous pouvons affirmer qu'elle n'a pas d se trouver cette place l'origine.
aprs
bbir\,
la
sentence inn:?o
(R., vi].
;
pap
Sabbat, 31 a. Dans le mme chapitre, est nomme encore l'cole de Hillel en opposition, cela va sans dire, avec celle de Schamma, propos de la manire de saluer une
TDpi
i<b
qui a
provoqu
cette
mention
La mme controverse est encore cite, avec la formule dans Kelonboty 17 a, formule qui dsigne sans doute notre trait tout ce thme n'est, d'ailleurs, plac ici qu' cause de la phrase finale mnan 'ny Tarr\yr:i ui^ bo ^^\'J1 ^nn. npnn 'n figure dans Z., i, avec cette sentence NTJn nx 3nni< ^33 rran ni< ^sujt Aime le peid-lre et dteste le que mHmporte (d'aprs le texte de Tawrogi, p. 5). C'est une des rares maximes rapportes au nom de R. Hidka (Bcher, ibid., i, 44Tj. Les mots d'introduction rrnni* "iiujVn (rt-itti^ T^n) ^n Npnn 'n, trahissent un
fiance.
]'}y-\
nsn,
maxime de Hidka ne
s'il
est
barata
Yoma,
21 a,
N-^sn).
Cette barata,
quant au thme, ne fait nullement partie de D. E., et elle interrompt trs fcheusement la fin du chap. x, o il tait question de bains, et le commencement du chap. xi, o il en est encore question (ym^aVDSDs).
"^DH et
ri)2
^D2
pour dire
Qu'importe
p.
ou bien
Au
53
lieu
de
'TDQ
11737!,
il
Coronel,
9 a, et d. Rorara,
a,
y une
dans Kalla, d.
derie incomprhensible.
*
qu'il a t
218
R. Josu,
nom
qu'il faut
dans des contes. R, Josu b. Lvi figure comme auteur de la maxime vt^ bi:>b '^UDbD '^^r?3 Dii< "^22 bD (R., V, la finj. C'est l'unique Amora qui soit nomm dans le trait D. E., avec son petit-fils ib"" (R., I, fin). Celui-ci vivait au iv^ sicle. Mais le chapitre dpn o
ce
nom
comme nous
l'avons
dj vu.
R. Juda, sans doute le fils d'Ha, est l'auteur d'une sentence concernant la diffrence entre les coupes de vin en Galile et en Jude*. Cette sentence ne se retrouve nulle part ailleurs et fait partie du fonds propre de D. E. Yohanan b. Zakka n'est nomm qu'occasionnellement dans un
conte (R.,
^OT
'n,
vi).
la
sentence suivante
a"n:!>b
phn
"["n
3>-,n
fait
du fonds primitif de D. E. Dans Z., x, R. Yos est galement nomm mais d'aprs Sabbat, 152 a, celui-ci serait na "Di" 'n Il vaut mieux deux fc^wcp. La sentence est en langue aramenne que trois (c'est--dire mieux valent les deux jambes de la jeunesse que les trois jambes des vieillards, la troisime tant le bton); malheur cause de celle qui est passe et ne revient pas (c'est-partie
;
:
dire,
si
la
jeunesse)
Cette sentence
nigmatique convient fort bien cette collection de maximes; la forme aramenne achve de lui donner le caractre d'un vritable proverbe". Deux autres sentences dans Z., x, commenant phrase qu'on rencontre frquemment par les mots "ittlN JT^rr Nin sont attribues R. Yos b. surtout dans la Mischna Aboi mais ailleurs {Kicldoiischin, 82 , et Eroubin, 55&), Kosma^ Le chapitre xi de celles-ci sont cites sous une autre forme''.
*^i:r\^
pni"^
'^a'i
lH hv "iM^yn
5<b
Aucun renvoi
car c'est l sa
11
C'^'^T^N '^'12'7
~W3,
ma-
LE TRAIT TALMUDIQUE
DRCH ER
219
un passage parallle en marge et rien ce propos dans les com"j-'icmp est une vritable nigme. Cependant dans Abot di R. Nathan, vers. I, ch. 31, se trouve cette phrase "ni M. Schechter dit ce ii bi VDTi< !iT d-5ia Y'iri- -i2i bi3>n l-^ir-np sujet qu'il ne comprend pas ce terme. Le motl^^-np s'explique bien parle mot biblique ynp. Outre V^ i:i")p"' (Ps., xxxv, 19),rr3>a y-iip (Prov., VI, 13), yy ynp [ihid., x, 10), on lit aussi rns) y-ip [ibid., XVI, 30). Ainsi s'explique le terme "^3TN y\y). Le mot \''^'y\'> en
mentaires. Le mot
:
;
lui-mme, sans
"'5T<,
signifie
.
quelque chose
comme
La sentence signifierait donc Il existe dans le monde des tres qui sont aux coutes (une espce d'animaux, cf. la sentence immdiatement antrieure bvn iyi irr^n) et il existe aussi dans l'homme des guetteurs , les oreilles . Gomme cette sentence, dans Abot di R. Nathan, est de R. Yos ^Vban, je suppose que dans D. E. on a vu tort ppiit^ dans ""-i et que c'est de R. Yos qu'il s'agit. La sentence veut dire que les
aux coutes, espion
espions sont des assassins. C'est ainsi, d'ailleurs, que dans l'Ecri Tu n'iras pas mdisant parmi ton peuple viennent les mots Et ainsi tu ne seras pas coupable de meurtre . A R. Mr on attribue la sentence no3Dti fvz ib la-^u) "^tt bD Mn"^ a-^-^n tiujb '^bin "is-^^i il";! Qui a une synagogue dans ?a ville et ne la frquente pas est coupable de mort '. La mme maxime se trouve aussi au nom de Mr dans Abot di R. Nathan, version I, chap. xxxvi, la fin. L elle est suivie immdiatement de ces mots nb tzi'^ttrjn "^^wbrib U5 i:\^':j "^12 i\ii *^12^^ y"^^ i<nri bi^b pbn R. Akiba dit que celui qui ne cherche pas s'ins-
1"'^'<
'<
future.
aussi dans D. E., car le second n^ans "") n'est pas sa place il faudrait, au moins, qu'il y et nttii< 'n"'\ T"- ti:?t au lieu de ' bD
;
Tissa
Tbn
uj-'U),
lire
QDn
T^bn, et tout
le
po
"il']
n'est
Il
ici.
en
mme
de
'^i^'iiTO
^
du chap.
p est nomm
celle
b.
en
tte
m de R.
et
nous savons dj
que
le
tonnamment
nom
'
d'Akabia
en
tire
Mehalel, et
que nous trouvons dans Abot, m, 1, sous le la rencontre ne s'explique pas. La sen;
On
Il
mara. et que
*
rsulte de Abot di
une dduction pour CI^IT^rt n"^2 c'est dj l une sorte de gueR. Nathan que R. Mer n'a parl que de \I)"n73n JT^D
la
variante
nDDDH
T^a a t
taile
le
en faveur de
Kalla.
la
dduction,
nomm
dans
trait
220
avec celle d'Akabia dans le mme rapport que la barata vis--vis de la Mischna'. Une sentence du mme genre est aussi rapporte dans Z., iv, mais sans nom d'auteur. Ben
tence de
Ben Azza
est
nomm
"in"::.s
fTjT
trier
"i^Dro t"-
n.s
dans R., xr, comme auteur de la sentence Qui hait sa femme est un meurNirun
sentences n'est particulirement
pourraient se trouver tout aussi
il
.Ni Tune ni
l'autre de ces
;
caractristique pour D. E.
bien dans
elles
un autre
recueil.
Cependant
a contribu au dveloppement de la littrature gnomique, car la in fc<i:5jnr7b liD iimn ^in'ia bnsnw^ ^D sentence si expressive
:
Quiconque s'expose au mpris cause de la Loi s'lvera un jour par elle , qui est rapporte sans nom d'auteur dans Z., viii, mane, selon Gen. Rabba, 81, de Ben Azza (cf. Berachot, 63 &, o cette maxime est cite au nom de Samuel b. Nalimani, tandis que Abot di R. Nathan, version I, chap. xi, p. 46, indique Ben
La sentence anonyme
plir
Azza
comme
en tant l'auteur
de
mme
nbp mi:Bb yi rr\~ Empresse-toi d'accomun prcepte peu important (Z., ii) provient, selon ^&o/, iv, 2,
;
de Ben Azza
tre
cf. ihid.,
ii,
1.
Je rappellerai, en outre,
"in'r rroy (Z., ii), qui sentence lnb:>D iob est rapporte presque dans les mmes termes dans Nidda, 62 a, par Elazar ben Zadoc. En ce qui concerne Ben Azza, cf. j. Schehalim, 48rf, au sujet de la n7D5n;dans Berachot, 57 &, et dans
anonyme de
la
le
carac-
Adol di R. Nathan, version I, chap. xl, p. 128, on attribue Ben Azza une pit particulire (m'r-'snb i^ii toibnn w-r p n^si-n) cf. plus haut notre remarque sur t2-<'T'Dn nb:. Peut-tre mme les noms ont-ils t intervertis, et au lieu de iia^nb noit"^ Ntti "ja, doit;
on
lire 'nt:? 13
-.
C'est aussi
Ben Azza
:
venances. R. IX
-nDi2
innN
^-l53
n:>
Nn-^p:
"^nt:
13 ib
nN
V^avatt
tames?
rcits,
Outre ce passage, R. Akiba apparat dans deux autres dans R., v et vu. Quant au rcit de Z., viii, nous avons prouv plus haut qu'il ne fait pas partie de D. E. ^
Dans Kalla,
.
d.
Coronel,
12 a,
on demande,
des sages
en
effet,
"l'-N^
"'N^S
Que
dit-il?
* I,
4G9.
pntr fort avant dans la de Ben Azza, qui sont au nombre des meilleures maximes talmudiques, sont cites par Bcher, ibid.
xa^' ioyry, voir Bcher, ibid., le Talmud dit qu'ils ont science spculative. Plusieurs sentences caractristiques
disciple
est
la
fin,
R. Tarfon
dit
de R. Akiba
^Dlb<1
'
tlJDnS
il
""S")
t<"T3. D'aprs cela, R. Akiba lui-mme tait vers en oit des leons de Ben Azza.
V"iN "TT^i
cependant
re-
LE TRAIT TALMUDIQUE
R. Juda
le
DRCH ER
221
car son
IX
)
:
nom
&.
"^an
^n
mentionn qu'une fois occasionnellement (R., 'n. Ce passage a sa source dans Bera-
choi, 50
R. Simon b. Elazar (ou, d'aprs une meilleure leon, R. Elizer b. Simon) n'est mentionn qu'une fois, dans un rcit (R., iv).
la
sentence
uj-iu) b:
"nany^ari
dont nous avons dj parl ci-dessus. Cette sentence n'a pu tre formule que par une personnalit de rang lev, car elle
x),
murs
de
la
socit
Simon b. Yoha est l'auteur d'une sentence ni "r\l pu) :s>i3U) au commencement) mais toutes ces maximes proviennent
;
de Sanhdrin,
comme nous
nia (Z., ix,
l'avons dj indiqu.
<ai<,
En mentionnant encore
l:DV"i3?ri
biN)
pin
1">1
fin), et
rement une sentence analogue est rapporte au nom des "'Dn-, nous aurons puis la liste des Tannam et des Amoram qui figurent dans les deux traits du D. E. La plupart des auteurs nomms sont cits dans des contes, ou mentionns comme auteurs de sentences qui proviennent d'autres ouvrages de la littrature rabbinique et qui, dans D. E., ne sont que des emprunts. En fait d'auteurs ayant aid au dveloppement de la littrature gnomique, nous n'avons qu'Elazar ^Dpin et Ben Azza tous deux ont, d'ailleurs, donn leur nom un chapitre du trait. Mais, mme pour les sentences formules par ces docteurs, on remarque la tendance de les rapporter sans nom d'auteur, de sorte que nous sommes amen reconnatre que le compilateur de D. E. a voulu leur donner le caractre anonyme. Mais, comme ce trait n'est qu'un fragment de ce genre de littrature, nous pouvons aussi en tirer une conclusion pour ce qui concerne le caractre des parties perdues peut-tre cette branche de la littrature s'est-elle prcisment perdue parce que les sentences taient anonymes.
;
S.
Krauss.
{A suivre.)
' Ui""!, dans R., m, est peul-lre aussi Simon b. Elazar. Immdiatement aprs vient une sentence de api'i "[3 N""1 qui, ans Abot di R. Nathan^ version I, chapitre ix, p. 70, est attribue R. Simon b. Elazar, ce qui ne peut tre exact, car dans D. E. il y aurait alors deux maximes du mme auteur et il faudrait dire
"iN
''
"ny"i.
cependant l'occasion de
faire
la
ici.
LES SABORAM
Les Saboram occupent dans l'histoire rabbinique une situation deux priodes fonci-
rement diverses, entre la priode des Amoram, qui crrent le Talmud, et la priode des Gaonim, qui le prsentrent dj comme un Canon ferm et s'appliqurent l'interprter et le rpandre. L'activit des Saboram s'exerce la fois dans le domaine de la lgislation et dans celui de l'interprtation. Par leurs discussions thoriques, incorpores au Talmud, ils ressemblent aux Amoram, et par leurs gloses explicatives ils se rapprochent tout fait des Gaonim. On sait depuis longtemps que les derniers rdacteurs du Talmud babylonien furent les Saboram, mais on ne peut tablir avec certitude l'tendue des additions qu'ils y ont faites. Nous ne savons gure non plus d'une manire prcise la
l'activit des Saboram. Une profonde obscurit recouvre encore la priode o ils ont vcu. Les renseignements que nous possdons ce sujet sont peu abondants et se contredisent mutuellement sur beaucoup de points. Dans ces derniers temps, la priode des Saboram a t l'objet d'une tude approfondie de la part de M. Isaac Halvi*. Il est
dure de
arriv des rsultats qui sont en opposition absolue avec les re-
cherches de ses prdcesseurs. Les lecteurs de cette Revue ont pu en prendre connaissance dans les volumes XXXIII et XXXIV. Dans les pages qui suivent, je tcherai d'en contrler l'exactitude. Habile talmudiste, M. Halvi a dcouvert dans le Talmud des
traces des Saboram l o Ton n'en souponnait pas jusqu'ici, et
la
ma-
tire d'histoire, je
me
Pour les historiens, c'est de l'an 499 de l're chrtienne que part la priode des Saboram ils en placent la fin l'an 540 ou
;
'N-l^J"^
"^33?
^Wn
nm
"IDO .D'^jT^Nirt
nTm.
LES SABORAIM
l'an 550.
Ils
223
priode 40 ou
50 ans. M. Halvi trouve cet espace de temps trop court pour l'activit des Saboram. D'une part, il avance leur apparition
jusqu'en 475 ou 476
l'an 589.
et,
d'autre part,
il
place la
fin
de la priode
temps presque double du premier, M. Halvi prtend que deux sortes de Saboram, de caractre tout diffrent, ont exerc leur activit. J'examinerai chacune de ces
cet intervalle de
Dans
assertions isolment.
On est gnralement d'accord pour admettre que la priode des Saboram commence la mort de Rabina, le dernier Amora de Sora, Gomme toutes les sources qui citent l'anne de la mort de Rabina indiquent l'anne 499, cette anne passe gnralement pour la premire de la priode des Saboram. On ne tient aucun compte, pour cela, de l'opinion de Samuel ha-Naguid et dlbn Daud-, pour qui le dbut de la priode en question tombe en l'an 477, car, en ce qui concerne les Saboram et les Gaonim, l'au'
par M. Halvi aussi. Or, M. Halvi prtend que cette date est 475 ou 500 ^ il faut lire Y'D\:n errone et qu'au lieu de Tin 476. Voici comment M. Halvi motive son dsaccord avec T"Bn
On aie tort, dit-il, de ne citer de Scherira que quelques paroles, notamment celles que nous avons invoques au dbut de notre tude, et c'est sur ce passage tronqu qu'on a cons:
un chafaudage pour dterminer l'anne de la mort de la clture du Talmud et, en gnral, toute la chronologie de ce temps. Nous sommes tonn qu'on n'ait pas mieux tudi le contexte de ce passage, qui prsente certaines dif Aprs lui fut ficults. R sera bon de citer le texte en entier
truit tout
Rabina, celle de
'
voir la fia
de ce chapitre.
les chilfres
'
Chez Neubauer, Anecdota Oxoniensia, I, 61. Dans la suite de cette lude je n'indiquerai que
3449
du comput ordide
l're
de
la
Pour avoir ensuite l'anne de l're chrtienne, j'ajoute aux annes de la cration le chitlre 239 ou 240, suivant que l'vnement a et) lieu avant ou aprs le Nouvel-An. L o il n'est pas ncessaire de tenir compte de cette dernire circonscration.
tance, je dduis de
cette re, kislev 499.
l're
des Contrats
le chiffre
224
R. Idi
l'anne 499
Abin, qui mourut en 452... Le mercredi 13 kislev de mourut notre matre Abina, fils de R. Houna, alias
le
t^iD
il
i^iiTij.
Puis fut
Rehoumo
.
'
mourut en 456,
En 474 furent fermes toutes de l'cole R. Sama, fils de Rabba. les synagogues de Babylone, et des enfants juifs furent remis aux puis prsida mages. En 476 mourut R. Sama, fils de Raba
. ;
Sclierira part de la mort de R. Aschi et va jusqu' la R. Jos. mort de R. Sama et l'avnement de R. Jos. Quant l'ordre chronologique, il commence par l'anne 427 * et finit avec l'anne
. .
476.
Gomment donc
Il
499?...
dans
au lieu de 499, il faut lire 475 ou 476... On dira mort de Rabina est mentionne aprs l'histoire de l'cole de Sora parce que c'est par cet vnement que l'auteur a voulu clore l'histoire de cette cole pour passer ensuite celle de Poumbadita, Cette objection est rfute, d'abord, par le fait que
les chiffres
peut-tre que la
mme
Sora ^
.
dans
.
la
M. Halvi croit que la date de 499 n'est pas que la chane du rcit de 427 476 s'en trouve interrompue. Mais M. Halvi ne s'aperoit pas que le chiffre 475 propos par lui interrompt aussi le rcit et que, dans son texte, cette date est suivie du chiffre 456, tandis que dans tous les autres textes exacts il y a mme le chiffre 433. Les chiffres 456 et 433 ne M. Halvi peuvent-ils venir qu'aprs 475 et non aprs 499? s'est laiss induire en erreur par un texte sans valeur. S'il avait consult une dition tant soit peu correcte, il aurait davan-
Comme
on
le voit,
possible, parce
Il
vu notamment qu'en
fini
Amoram de
aprs avoir
passe aux
Amoram
de Poumbadita.
donc tout naturel que Scherira ait d revenir en arrire quant la chronologie, car le dernier des derniers Amoram de Sora vcut beaucoup plus tard que le premier des derniers Amoram de Poumbadita.
est
*
Au
du
texte cit
ici,
parce qu'il dduit 312 de lre des Contrats, comme le font, du reste, beaucoup d'auires auteurs. Mes indications dilTrenl donc toujours de celles de M. Halvi d'un an.
*
M. Halvi
Revue, XXXllI,
p. 9 et s.
cf.
tS''j1'Uii<*lM
milT,
p. 1-8.
LES SAUORAIM
22i
La fameuse Lettre de
Schullam
tinople en 1566
;
Samuel
passa dans les Schullam (qae je dsignerai par S. J.) n'est digne de confiance sous aucun rapport elle est corrompue et il y manque des phrases entires, comme Rapoport l'a dj reconnu. Heureusement la Lettre a t dite de notre temps plusieurs fois d'aprs divers manuscrits. La dernire dition, pourvue de nombreuses variantes, est celle de M. Neubauer (S. N.). Les ditions nouvelles montrent combien l'dition de Schullam est dfectueuse. Or, c'est prcisment cette dition que M. Halvi a utilise ici, sans tenir aucun compte de toutes les autres. Il aurait d d'autant plus le faire que toutes les ditions diffrent trs avantageusement de S. J., comme nous nous en convaincrons bientt. C'est dans ce but que je reproduis ici le passage en question, tel qu'il se trouve chez Schullam et chez M. Neubauer, ainsi que dans toutes les autres ditions.
elle
Constanditions suivantes du
YoiiJiasin. L'dition de
I,
33.
Touhasin, d. Cracovic,
Ma.
n^-inn
^'573T n"b;:;n
nsujn
r:\ra
n^D'ii
n-i
rfinai .5"?:an
n-i
j-ir:2
n-'DOi
n >>:; D
a-'D-n <;nn
Y-'^"'
-)3
v^ns
a-i
n-'inaT
n-'r-::!
v^^
"i^
...wNhto-j
V^ro
^"i
iT^nnm
-la
-i-j
"^bxT
'rrin
ai
a-p
170
Nim
""ra:::
t3":>u5n
ri5;aa
a-'3":;i
ai
ia
Na"ra :'aiNaT
ruinai .n^nsDr! t:T^ 'XitT^a a-^a-o N"\-in n:"::a V^ooa a"-^ Nini .t^"D-an n:u5a a^a'ii inssonn Nin Nzin an rr^ia Ni-'ax N:ai Vcsa irf'^n Nim Naoa j'aixai r-riinaT .rsNni C]id Nim .wsrai
riai
n^-ia
C|"io
xraN ai a^ao
N"\-^n
E-2in
r:-a
.'r:''?:ini
-><n7:o
ai
^sbm
n"i<T ^-^riirpi
ai
Nim
.Nrai
Nim
an
p:'a D"cn
nroa
a-'a-Ji
.MNiin
Tsa
b-^na
1:3?
'370
V^'-^
1"''5"<aT
t-^ro ai Y-'^ ~-<inan .i-^it- it;i a-'-u) T"-:"jn mrrai ...wNan rr'ia
Nn-'aj
ai
n;"::a
!-i"inaT
a-'a'JT
,\s73"in"'i
.T'wrn
ai
xn-'Ta ai i??: rr^-rai .xan rr'ia Nro ai a-'aoi D"'^-'^i<^ n^ni qia n-'-T'aT pz)'\''
-in^ia
Gis
in
wsain .wSTiTobn
a-:"::a
nnnaT
.i":irn
Ca^:is5 v-i^d
.=i-7:t;
"^an m-jri;^
cn-'j-iiaT
a-'D-OT
/swin-':
ai v^-n^i
-^laia
"^lODa
"
Lisez
i^lH'^.
T.
XXXVI,
N 78.
13
226
nT;i
liyn
o"on
r-ir^rn
rr^nn
^120 az^-
a->:D':5
"^''^^nn
nca
f^sujn
^-iDD3
in"'D\D "^N-nso
D"':iwN:i
i^n-n
f<!mm
r:;-i^D
'sm
/m:::^!?:
t^isnm
rr^na
!oo
^<:3":
n'^s^a
On voit combien S. J. est corrompu et dfectueux. Les phrases imprimes entre parenthses dans S. N. ont disparu dans S. J. sans laisser de traces. D'abord la phrase qui suit le premier n'^^T
manque, notamment de
les
n;\a3 jusqu' nran. Ensuite, il y manque phrases depuis 'ji^Nai jusqu' i"zzri avec les mots d'intro'j-'ro
'j-'^Nm, qui
forment
la transition
de
Scherira entre Sora et Poumbadita. Si M. Halvi avait tenu compte de celte transition, il aurait compris que ce n'est pas l une interruption du rcit, mais
le
la
preuve
La preuve
Il
lge de cent ans. Cette preuve n'est nullement dcisive, car Ihypothse d'un ge aussi avanc n'a rien d'impossible. Nous savons, d'ailleurs, que Scherira et son fils Ha vcurent prs de cent ans. En outre, il n'est pas tabli que, dans les passages que M. Halvi invoque son appui, il s'agit de Rabina H plutt que de Rabina
l^
La preuve, donne comme nouvelle par M. Halvi. de Texistence de deux Rabina (Retue, ibid., p. 9, et dans son ouvrage, p. 2) aurait pu tre laisse de ci, car Grlz, BiU et Krochmal la donnent dj. Ce dernier savant prouve suf'iisamment qu'il est question dans le Talmud de Kabina 11 (dans ses n'ni'm "'"wTT'D. p, 65) et M. Halvi aurait d au moins le citer. En tout cas, il n'aurait pas u dire, dans son ouvrage, p. 2, que les historiens admettent qujtre Rabina. L auteur
du livre y^'C: "IN3, qui a imagin les quatre Rabina el que M. Halvi combat, ne reprsente pas notre cole historique.
*
ici
et je
me
bor-
nerai remarquer que le Rabina qui n'tait pas venu Hagrounia [Bvue, XXXIII, p. 13 et 15 est le mme Rabina qui, en opposition avec R. Aschi, a permis de tra-
verser
un tleuve
le
nanmoins
Ne partages-tu
pas
l'opinion de
R. Aschi, qui
qu'il
ne voulait
LES SABORAI.M
227
M.
tion
Ilalvi
d'Abraham ibn Daud, qui aurait plac la mort de Rabina en 475. Or, Ibn Daud nindique pas du tout l'anne de la mort de Rabina. En mentionnant les perscutions de l'an 474, il dit seu A cette poque, Rabina fut pendant un an chef de lement
:
l'cole
'.
savoir qu'en 474 les synagogues furent fermes et les jeunes gens
juifs furent
fut
emmens chez les mages*. Sans doute, l'cole de Sora ferme bientt aprs, et Rabina n'a pu la prsider que pendant un temps trs court. Mais il n'en rsulte nullement que Rabina
soit
mort en 475. Du
reste,
utilis
leons de Scherira.
On ne
date
Toutes
les
ditions de
lettre
chiffre 499. Ce chiffre est aussi indiqu par toutes les ditions du Sder Tannam ive-Amoram. Nous trouvons encore la mme
date
en toutes lettres
la
chez Nissim
sources est
meilleure preuve
de l'authenticit
mercredi 13 kislew. Cette indication du jour de la semaine et de la date du mois exclut l'hypothse de l'an 474 et de 475 aussi bien que l'an 476. En 474, le 13 kislew tombait le samedi, en 475 le vendredi et en 476 le 499 le 13 kislew tomba, en effet, le mardi. Par contre, en 4260
mercredi
Ici
*.
M. Halvi d-
signe R. Jos
pas dire
comme Sabora ^
comme
la raison vritable pour laquelle il ne s'tait pas rendu chez le Resch GaLes autres rponses de Rabina sont enraiement vasives. Dans Ke/oiihot, 69 [tieviie, p. 12), il est question, mon avis, d"un Rabina plus ancien. Rabina 11 tait beaucoup plus jeune que Mar bar R. Aschi et plac sous son autorit, ce que M. Halvi concde lui-mme (dans soi ouvrage, p. 14 et s.). Il est donc invraisemblable que Kabiua 11 ait eiilreuris uoe excution de Mar bar R. Aschi >;"'3m)
louta.
'
nnN nro
li
'
du
-t^ inrc'
NrT:;"':3
r.yc 13 53
:
nn^m
(Neubauer, i,6i).
r7"2":;n
TT:n\s
nr^m
^\^Z''^
^"::"i:i):N'D
*
Dans
voir noie 13). ^XTir!- (Neubauer. I. '4i la prlace de son nPD7a. p. 3 , il crit
ri;i730
niw^
i<:"'3"1
mna'b
*
p.
312.
l'anne d
Cela eut lieu aussi en 4233 472; mais il n'est pas possib'e d'avancer autaLt la mort de Rabina, car son prdcesseur, Rabba Tosphaa, ne mourut qu'en 474.
5
P. 13 a.
228
tel
la priode des Saboram sur en 477. Mais pour Scherira, R. Jos est incontestablement un Amora, car il place R. Jos la fin des Amoram Poumbadita et
commencer
dit,
en
effet
Et en l'an 476 mourut R. Sama, fils de Raba. Aprs lui ce fut R. Jos qui prsida. De son temps (rr'ttvai;, la priode des Amo-
ram finit (r!i<'-,"ir E]"is) et le Talmud fut achev. Et la plupart des * . R. Jos suit immSaboram moururent en peu d'annes. diament R. Sama sans aucune transition, prcisment par:e que, comme lui, il tait un Amora seulement pendant le temps o
.
.
Amoram finit et le Talmud est En outre, dans beaucoup d'ditions, la phrase suivante Et les Saboram vinrent* . Il est commence par ces mots vident qu'ici R. Jos est compt avec les Amoram ^ M. Hadonc
achev.
:
lvi
ne parat pas s'arrter ce point, uniquement parce que son hypothse, car si Scherira d liait la priode des Saboram de l'an 475 ou 476, comme M. Halvi le prtend, il ne pourrait gure compter R. Jos au moment de son entre en fonction en l'an 476 parmi les Amoram. Il est donc tabli que Scherira date la priode des Saboram de l'an 499. Si Samuel ha-Naguid et Ibn Daud placent R. Jos en tte des Saboram, cest sans doute uniquement parce que R. Jos fut, en effet, Sabora partir de l'an 499. En tout cas, on ne peut tirer de Samuel ha-Naguid et Ibn Daud des conclusions relatives Scherira leur indication compare celle de Scherira ne mrite gure de considration.
cela est absolument contraire
;
'
Neubauer,
"^J^l'OD
p.
p. 34.
le
'
porte
'tTO",^
l'dit.
Goldberjr,
Mayence 1873,
p.
38
Wallerslem,
*
mme
dans
^b^D
(daus
D"-*:;''
ri:2P), p. 29.
prsident
Qu'on remarque, en oulre, que Scherira n'emploie l'expression "l^'S il devint que pour les Amoram et les Gaonim, et non pour les Saboram. Au sujet de R. Jos, Scherira dit "^OT^ '~\ ^bj2 rT^nPQT, prcisment parce qu'il tait un Amora. En outre, il laut tenir compte du lait que Scherira ne dit pas en cet endroit quand R. Jos est mort, comme il le lait pour Ioub les autres Amoram. La raison en est sans doute que la mort de R. Jos tombe dans la priode des Saboram. C'est pourquoi R. Scherira, dans sa relation relative aux Saboram, revient R. Jos en disant: En l'an 515 moururent R. Tahna et Mar Zoulra. les Uls de llinena,
Gaon resta encore quel(|iies ai.nes mourut donc comme Sabora aprs 515, environ
et
(Neubauer, ibid ). R. Jos ans aprs le dbut de la priode des Saboram en 499. D aprs ce systme, Scherira compterait R. Jos jusqu'en 499 avec les Amoram et partir de celte date parmi les Saboram. C'est aussi en celte double qualit que R. Jos nous apparat dans !e Talmud, car il discute aussi bien avec l'Amora Rabina qu'avec le Sabora R. .^ha (M. Halvi, dans son ouvrapje,
R. Jos
l'cco.e
viui:t
p.
4 et s., et,
dj
avant
lui,
M.
le
26, note
tait
25).
Du
reste,
il
lait certain
que
la
mme
515.
encore l'cole lt
LES SABORAIM
229
II
Lettre.
Scherira parle des Saboram en deux passages diffrents de sa En premier lieu, il en parle l o il traite de l'activit des
et
Araoram
de
la
formation du Talmud.
le
Il
dit
que
l'activit
des
Amoram
que
le
terme
Tahnud
:
est
.s'taient
accumules dans
augmente de gnration en gnAprs Rabina elle cessa... Mais quoiqu'il n'y et plus de in^mn, il y eut des Saboram, qui ajoutrent encore des interprtations ressemblant la i-!wS"nn. Les matres qu'on appelait Saboram expliqurent tout ce qui (dans le Talmud) tait rest indcis, comme par exemple R. Rehoumi, R. Jos, R. Aha de Hatim... et R. Raba de Rob... Les savants "Jj^-i) disent que R. Raba tait un Gaon et qu'il a atteint un ge trs avanc. La Guemara contient beaucoup d'explications ("^nno) qui proviennent des derniers docteurs, comme, par exemple, de R. Ina et R. Simona. Nous savons par nos devanciers que tous les passages..., toutes les objections et rponses qui sont exposes dans la Guemara sont l'uvre des docteurs postrieurs, des Sabora'm, et ont t introduits par eux dans le Talmud. Nous connaissons encore d'autres faits analogues '.
Et ainsi la i-!Xi"io fut
termes
Dans
le
second passage, Scherira donne une liste des Saboram La plupart des Saboram
:
moururent en peu d'annes, comme le relatent les Gaonim en leurs mmoires historiques. En Siwan de l'anne 504 mourut R. Sama b.
Juda.
On
dit qu'il a t
juge de
la
communaut (Nani
i<;">^^).
Le
'
Nrm
^c-iET-T
\S73
-inm Nm-i nr t-<-i ^n^n i<m -iN-nn nsoiit'N -"sn idt 'MTI30 mn b r-r.s-nn 'NmT 5"ywS -^sn -inm t^ip-'Ds'^N ^3T \x-n30 pu-i t*<rNT3n i:n '-pwT ^iwS-nn'? "^a-ipTon -^ci-ps
mm
'^'-.iNT
mn
"jiwsa
\x3-i
3-n
Nri nn
^pi-T^DT
itt
"j-iro
w-ra
Sur
';;3-i72
...c:\-in -^sTa 1:3-1 '-irxn ...m-i7a 'Nai 1iri<T N-irsa iy2p\s '-ino rr:;^ M31:: 'rj
2m
^'\np "jrN inbiD ...r<-i7:5n -^ajzp 173 l^wp: r>s:i73"'0 nm -r?: iiTm ir!:"':'2pT inritin \s-,i30 'Nina pa-i t>-i733 ^itinjan.
p. 25.
Neubauer,
1733 nj"^?3
Tim,
cf.
Brll, Jahrbilrher,
I,
215.
230
dimanche 4
R. Niliima.
de Nissan de
Au mois de Kislev 506 mourut R. Samuel b. Juda de Poumbadita. Au mois d'Adar (507) mourut Rabina d'Amacia. En
Le jour de Kippoul'an 508 mourut R. Houna Resch Galouta. rim de l'an 510 mourut R. Aha b. Rabba b. Abouha (ou R. Aha b. Abouha) pendant une tempte (nc^t). En 515 moururent R. Tahna (ou Tahina) et Mar Zoutra, les fils de Hinena. Et R. Joseph Gaon resta quelques annes seul l'Acadmie. Ensuite, R. Ina rsida Sora et R. Simona Poumbadita. Ensuite, il y eut R. Raba de Rob. Il tait de notre Acadmie et on dit qu'il a t un Gaon. Dans les dernires annes du gouvernement persan, il y eut des person ne put se livrer renseignement, cutions et des calamits fonder des coles et exercer les fonctions des Gaonim, jusqu'au moment o nos docteurs vinrent de Poumbadita dans la rgion de Nehardaa, dans la ville de Firouz-Schabour. Et voici les Gaonim qui furent dans notre Acadmie de Poumbadita, lors des vnements susmentionns, arrivs la fin de la domination persane partir de l'an 589, ce fut Mar bar Rab Ilanan dlskia qui prsida. Aprs lui, ce fut Mar Rab Mari, notre aeul, fils de R. Dimi Horno (Horgo ou Sorgo), qui prsida. Son Acadmie de FirouzSchabour est appele encore aujourd'hui l'Acadmie de R. Mari. A son poque, il y avait Sora Mar Rab Mar b. Mar R. Houna comme Gaon c'tait en l'an 609 '.
;
tzi-'rNJ
Tw-rD
"^siTi
m::r"i tr-'ion
la-^s^
'^5^^3D
isn-n
r>t2i"n
^^3 c-rm 3''3"i: i"::rn !n;c3i .fw^n ""imn tr!"ST-i2T '-dc3 ranN NI-- N3C3 nnm .mn m33-t r-'iT 'i'^-i7:wST r-nirr' t*<;2-n rr'-ia t<PwT p'':2i .t^:in "a 'H-a an d-'do :;""pn rrc -nxa (i. Nnbn) V?cr2 y-Tp. r:-wai .-nt:"-^: 2-i V-'-""-"! rn^'^T ^N-:inn ni n^DO nt .NP^-i S'iD i^ji nm--^ "13 bsTi":: n-^ro 173 t>ir3-i 2-'Z' -nwN3T msD CT'a n"2rn ricai .NnV'::. w--! Niin an a-^zc L;"'rp p:u)3t .s-^^iTjN rp2NT Nr;i< ni ou) m^N -12 p-ia-i- -'-,2 ana nn a^sci nziy; niri .t^rrn n-i 'm n-.::it nT^i (^-;2"'^n ou; N:np nn n^rsc 'i"zrr\ p:\r3i i^n mai .";-;>:: r,7:o p-!P2-^p7:3 pwss ^z'r nan ii\-tw"'J<t r^:-^:
"TST
.31173
'Nai
^a-'P-.NT
31
"m P3n
.fl^r^
.r^P"^-;3
';iN:iT
l-^biD-"
Czi23
"[-irNT
t<"7:"'0
,i-i'\r,
3n t<no3
>n3"'n73
-i'ii::t
n7:c
tc
l"'"'-im
]b^-i
t<P3\-^73
t<P'^T37:".E73
NP3-'P?:3 j:"rr ryz' .D"'-'ci; n'isb?: :]1C3 ^b-^-a l^b'N ip3 np^137:i23 Nrb-'T ^731 r.ii3 n3;pT '173 31 17: ']b73 -T'iPS-i .^''P":;:2 irn ni i73 ^'012 31 '3 rnn3 ni-i-rs Tcn73 n"'3T (isno ,i5nn ou) n;nn "TatT 21
mm
173
P1Db"3 qiD3 t^irb^T 'i:3i iPNT l'rw ri7;D iP3 ->y Q-^ri*; ^.i:-3 i3n73T 3^:nN5 'jb"'>5T .i"13N">:; ni-^s-: NP:'";:-b ^<:?^1^;: Pi3-'3Db
"^piD y3p735
117!
Nbl
i;'^"'C1D
nno
NSirs
31
13 173
31
173
r<n03
riTT
T'7:"'3-|
.riTH
QTTT
*7y
''ITO
.(Neubauer, p. 34)
D"pnn
n:":J3
pN^
LES SABORAIM
tait d(^j
231
Gaon
*
;
Simona auraient
Saboram. Cette opinion parat aussi avoir t partage par le Sder Tannam we-Amoram, qui ne compte pas R. Raba [larmi les Saboram et prtend que R. Guiza (sans doute le mme que Ina) et R. Simona taient les derniers Saboram.
les derniers
rallis la
dernire opinion.
Comme,
mort en 540 et que Sclierira ne contredit pas cette assertion, cette anne passe pour le terme de l'activit des Saboram.
est
Simona
et
Simona dont parle Scherira. D'aprs lui, les Simona doivent plutt tre cher-
chs parmi
les savants qui avaient migr de Poumbadita Firouz-Schabour peu de temps avant 589 -. La priode des Saboram, d'aprs M. Halvi, s'tendrait donc jusqu' 589.
il
si
R. Guiza
le
Simona
R. Ina et
R. Si-
mona
minutieux
et si prcis, n'et
la priode des Saboram. Scherira ne consacre au sjour des docteurs Firouz-Scliabour, o M. Halvi place les prtendus derniers Saboram, que quelques
En outre, une comparaison des noms des Saboram dans le Sder Tannam loe-Amoram avec ceux qu'on trouve chez Scherira, met
que les docteurs dont il est question sont que le texte du Sder Tannam est confus et corrompu, mais beaucoup de noms s'y sont conservs fort bien et sont faciles reconnatre chez Scherira. C'est notamment le cas pour les cinq derniers Saboram qui nous intressent ici. Dans ce
hors de doute
identiques.
Il
le
fait
est vrai
noms
tels qu'ils
deux
sources.
Ici
tait le
'
Scherira parat vouloir dire par "jlN^ que R. Raba, d'aprs l'opinion d'autres, premier "jl^rt (contre Graelz, V, 424
.
'^jTwN-in m-i"n,p. 3o
et s.
032
'.
(NTn
ou)
<:nn n-i
N:rn
3-1
''33
s^nanT
nwT
.
'n^::n 'n
.
tiDv
(
(
Soraj
rim N:V an
3n
Poumbadita) N:n7:''D
mn
On
voit que dans le
\N3n nn
et
noms qu'on y
respondent incontestablement ceux que Scherira nomme. On i<r: est identique peut donc admettre avec certitude que "'i^JiT au R. Ina de Scherira. L'hypothse de M. Halvi est donc insoutenable sous tous les
rapports. Il est tabli que la priode des Saboram a pris fin vers 540 avec R. Ina et R. Simona. Tout au plus pourrait-on encore, avec Scherira, compter parmi eux R. Rabba^. Mais il n'est pas possible d'y comprendre aussi l'poque qui va de R. Rabba au pre-
III
Dj N. BriilP partage
*
les
Saboram en premiers
et derniers
D'aprs
p.
i
le
^Tob'iU,
4, et
ms. du Talmud de Munich, n 95, imprim par Taussip dans d'aprs le commenlaire ms. d'un Mahzor de l'an 1301 (en
riDNbw
ma
pos-
session'!,
^
S\ d.
est une abrviation de !m3<" NHNCorruption de ^j^riD, comme le remarque avec raison Briill, Jahrhcher, II, 107. 5 D'autres mss. ont N^H r.n3 Nn::"IT 3n .r>:2"':jp n3 <-i3'n< 3n (Voir Krem Hcm(^d, IV, 18"). H est vident que N^ljp Nl^m; fut l'ail par erreur le pre de Ahdebo et que H'OVi est une corruption de N'j'^n. En mme temps, "^33 fut chanfr logiquement en ""'"3. La transition se trouve marque dans Mahtor Vitry, p. 483, o il est dit N;n 3n '''.'2 wNn:jiT n'iT ND-'iip n3 "^TannN 3n* D'aprs Griz et Brtill [Jafirbiicher^ II, 411, ce Sabora serait iaeutique R.Guiza, qui s'tait rfugi Nahr-Zaba. ' Ainsi le portent toutes les ditions. Seul le Mahtor Vitry a N31M au lieu de Simona, ce qui est certainement une corruption. M. Ilalvi, dans son hypothse,
*
3m
prtend que R. llouna a t un des derniers Saboram. et Ibn Daud compleul aussi les Gaonim jusqu'' Mar Schischoua ^vers 680) parmi les Saboram, mais ceci n'est pris au srieux par personne. 9 JahrbUcher, II, 47 et s.
utilise ce
*
nom
et
Samuel ha-Naguid
LES SABORAIM
233
Saborarn et trouve
qu'il
essentielle
dans
prtend
que
Scherira
-^n-ipTo-i
nomme
les
^U)1D1 ou mwsmnb
^s-nno'. C'est l-dessus qu'il tablit sa thorie sur l'activit des Saboram. Cette prtention est gale-
ment insoutenable, car elle repose aussi sur le texte corrompu du Youhasin. Le passage auquel M. Halvi se rfre est ainsi conu
dans
les dition correctes
^n'-ip?2n
:
inn
mn
<V
r:)<rr\r[
"^asrm y'3>i<
^sn
-inai
ni<"i"i5ib
Comme
mais
on
le voit, l'adjec^u5n"i"^D.
tif ^aipttl
ne se rapporte pas
l
:
"^^maD,
Scherira
la riN-nn.
mot
&).
'^di't^d
{Youhasin, d. Cracovie, M. Halvi n'a pas vu qu'il manque ici un mot et il dit n5<"i"inb ^2'-ipm li^^iao, bien que cette dnomination soit impossible grammaticalement. Scherira, ainsi que le Sder Tannahn we-Amoram, ne fait pas de distinction entre les premiers et les derniers Saboram. M. Halvi commet une erreur en rapportant tout ce que Scherira dit de l'action des Saboram aux premiers Saboram et tout ce que le Scler Tannam en dit aux derniers. Ce que ces sources en disent se rapporte plutt aux Saboram en gnral, notamment ce genre d'activit par laquelle ils se distinguent si nettement des Amoram et des Gaonim. Pour bien comprendre Scherira, il nous faut revenir sa description de
ainsi
i.smrib ^aipXDn "^iDnam ^'iiao "iin
p.
114
L'uvre des Amoram consista en ce qu'ils expliqurent la Mischna au point de vue critique et la comparrent d'autres crits des Tannam. Cette uvre est appele par Scherira et d'autres Horaa (ri^^ii) % et les analyses, Talmud ou Guemara*. La Horaa commena ainsi aprs la clture de la Mischna par Rab ^ et finit avec Rabina. Pendant tout le temps qui spare
'
-^SnONnrt
m-ni,
p.
cr.
Revue, XXXIIl,
et
p. 4.
Brull
M. Halvi.
Neubauer,
(d.
p. 25.
:
^ Ainsi le porte l'd. Filipowski dans bOH 'JiOnT', p. 49, D'autres ditions n'ont pas ici le mot "i^niaO et portent 3"3?J<
et chez Scherira, non pas dgenre de dcision qui repose sur les analyses de la Mischna. Samuel ha-Naguid (nnTobnn N137J) dit lonnps'j mz'iTo'wn NTi n.smn riN-nn J-iM-ips N-^m mi:?: 'j-^::>3 r-irj-nTm mbinpa ts-'TjDnb. * Raschi sur Berakhot, il h N-13C3 rrilbrin NIT^Iin NTH n"n '::'f2'C nVc
rN-nnb l'^n-'-ip -^-indo-i -"^lTr^D nd\s imn Mayence 1873, p. 4 Wallerstein, p. 14). ' Horaa sifnitie dans le Sder Tannam we-Amoram
;
mn
Nb
n.smm
Goidber-,
cision
en gnral, mais
le
G-':m3 T'HO
cf.
Sder
Tannam loe-Amoram,
In^mna
bTinrj K"in
nai 3n
[Krem Emed,
IV, 188).
23
'i
deux Amoram, on travailla activement l'interprtation de Mischna. Les interprtations qui furent approuves furent enseignes dans les coles et acquirent ainsi une autorit universelle. On veilla l'uniformit et la correction de leur version. Par leur autorit universelle elles se distingurent des
ces
la
que chaque matre pouvait donner Chaque gnration apporta de nouvelles interprtations de ce genre, qui, avec le temps, s'ajoutrent aux matriaux dj existants dans les coles-. Le Talmud babylonien est une agglomration de ce genre d'interprtations qui s'taient multiplies pendant la priode des Amoram. Tant que dura la Horaa, les matres s'appelrent Amoram. Quand elle finit vers l'an
interprtations
or.iinaires
L'expos si lumineux de Scherira nous fournit d'abord pour les Saboram un signe distinctif ngatif: ils ne s'occuprent plus de la Horaa, c'est--dire ils n'expliqurent plus la Mischna la manire des Amoram*. Ils ne produisirent donc pas de matriaux pour le dveloppement ultrieur du Talmud, et celui-ci fut rput achev. Cependant il n'tait pas encore compltement termin, et il ne reut sa dernire rdaction que des Saboram. Les matriaux considrables n'taient pas suffisamment tris et taient d'un examen difficile. Les Saboram mirent de l'ordre dans les traits accumuls*, y insrrent des gloses explica
Scherira
'\-\rh
m\H
m"
^j-'privSi
-in3T
f-i^b
i;3
v^-i^'^ '^'^ "TODXT n:'n 'wN7:p in;r;b "jinb t><^T'3n i:nDX r<:"'ro-i3^:T r-<n":;m ci-i-':
mn
'|i:i3
r<bi
...^<^^72bn
t^bx inx
hd
t--J3b
jy72\s
:
id
..-Nib-^T
-"TiTabrib
p. 20--24).
r!''0"i:i'jbT
Nm?3bn
Mayence, 1873,
';"'b\x
N-n bsi n-biD ^31 nnb nDT ...""r-in.^ "''UTT'c !-tn"'bn:3 "^'O-iDtJ -t3-i bo >i?3by -ibio n-b -"D-ia Ci"':iON-i nni-b >-j"'"Od 1^^-'^ 'b'^7: '\:r.^ N3b '^vniz ^*;'"l^i< ^-n inx t>i-2b:" tv:bT3 pmT^/ibrb "i-ipdt t^bT 'UJ'it^-: p;3 ';'"3''ii: Tin NpT TTn Nm N---3 t*^PC- irn ^-\'>-i Ii2"'"''3p7:b"i ';"i3'^D"*i5t3b n-b ny3pT Nn3n7:3 im^b iit^ni N3-i^:.3 ';i:^^3p?:b 'j-^r-'T.ci "'P"'DD in3 c>:-n *nTobn s^Din"'N pb-'-j ';-b-'i<3 ...iron inbiD "inb "^onsT t-:-i":a3 N-n nn3T [ibid., 2i-2S). inm ><n r!j<-n- >-:D3in"^i< '3- tDiDbi
Scherira
Nnp:>72-::
i^nb
n-'^s
mn
-^-n
N-m
^^':^1 >i7\r^yry::i
irn
-^insT
...mn
n-'nn
inb
i-^-nc72T
mm
-iN-nn
^
'Nin
5"i'"N '3.-
-;n3i
Np33\s <r3Ni
p. 251.
la
-in3T e<:i3N-i
ir f<-n
^N-nSS lin
linguistiques
*
;
mn
><b iNeubauer,
Mischna sont
Sdder
Tannnm wn-Amoniim
^b^ dlbo
jmDS
28/;,
^"'Ijn
b3 bo
-^i-isn
"^plD
:
"iDpn
explique
ainsi
mTobn
:
"'"'ISn
t-iDU5ttn
--iST
le
y\ni2
De mme,
Sder
">Tob inu} "pTipT bbo r^bx m<3 ir<':3Tanna'im we-Amoraim dit en un autre passage "^"iZlp bST
LES SABORAIM
tives',
les
235
pourvurent de signes mnmotechniques et d'expressions techniques ', et, en cas de besoin, se prononcrent pour l'une
des opinions divergentes ^
Ils
mud
tingurent des
Gaonim en
ce point
les
Gaonim enseignrent
commentrent et consignrent leurs dcisions dans des consultations et des mmoires formant des ouvrages spciaux, sans exercer aucune influence sur la forme du texte talmudique *,
Talmud,
le
par
les
fait que l'action des poques. L'laboration du Talmud Saboram parat se placer principalement entre 500 et 531.
A cette poque,
les Juifs
perscutions sous
I (488-531), et probablement les coles ne comptaient alors que peu ou point de disciples. Les savants qui n'taient pas occups enseigner pouvaient consacrer tout leur
Kawadh
Ils
s'occupaient d'ouvrages, et
200). Scherira
mot en
ce sens,
Scherira
'NtJ
i;an73
'
^2-ip73l
^"IJT-l-'D
v^j-^sj^l
"^^-nna
-^'pn
i-fir!
i-iao
itt^dt
!-rr:j-iD
\^pT
J-nm
par
lui.
*
Au Au
sujet des additions des Saboram, voir Briill, p. 44, et les auteurs
sujet des
cits
mnemonica,
ibid., p.
58.
et
M. Halvi (p. 138) nie qu'il y ait dans le Talmud des dcisions des Saboram donne comme arj^ument ce que Scherira et d'autres disent de la Horaa, savoir qu'il n'y en eut plus aprs les Amoram. M. Halvi comprend par rti^IlT! des d-
en gnral, ce qui est inexact. Brll, p. "2. a sijjaal assez de dcisions trouvant dans le Talmud et commenant par NP^brT ou p^'sT NP35n. Rapoport a si.nal des dcisions manant de Saboram qui se rapportent des assertions des derniers Amoraim et commenant par iS"^r! Nbl- M. Weiss et M. Halvi objectent tort contre Rapoport que ces dcisions pourraient provenir des Amoram qui ont vcu plus tard. Les Amoram ne passent pas pour avoir l'ail de pareilles remarques sur les assertions de leurs prdcesseurs. M. Halvi croit que. Rabina H tant nomm, d'aprs lui, dans le Talmud, Rabina peut tre l'auteur de ces dcisions. Or, on connat depuis lonj;:temps le fait que Rabina est cit dans le Talmud. Ici il ne s'agit pas de savoir qui est nomm dans le Talmud, mais qui y a mis des gloses. Or, ceci n'est pas l'habitude des Amoram, tandis que nous savons avec certitude que c'tait celle des Saboram. Latlaque dirigt^e par M. Halvi (dans son ouvrage, p. 138) contre Rapoport et moi n'a donc pas de valeur. * Quelques Gaonim seulement fout exception. Au sujet de R. Houna de Sora (vers 670', voir Kor ha-Dorot, 'la. Des auteurs anciens attestent que plusieurs passages du Talmud ont pour auteur Yehouda Gaon mort en 7G3); voir BrU, p. 75 et 121. M. Halvi, qui ne recule devant aucun moyen pour prsenter le Talmud comme un ouvrage rest intangible, prtend que les additions de Yehouda lurent dabord mises eu marge et n'ont pass que plus tard dans le corps du Talmud par la faute des copistes. Les anciens taient moins conservateurs, et le pieux et savant Menahem Meri crit navement M)23 Dn3">a llXi Nlin"' 31 T?3 rT^iriNT N"l)a53 D"^pOET PkS"'"'SnO (Introduction de son ouvrage ^tlTian rT'n, d. Vienne,
cisions
des Saboram se
p. 16 a.)
*
J'ai dj
les
Saboram l'expression
236
Chosrau
coles,
(531-578), les
la
confrences
furent
reprises
dans
les
Sora sous
Poumbadita sous R. Simona (mort en 540). A R. Siraona succda R. Raba, qui est dj compt par quelques-uns parmi les Gaonim. Sous Hormizd iV (578-590), les perscutions recommencrent et les coles durent tre fermes. Quelques docteurs migrrent de Poumbadita Firouz-Schabour, o ils purent se livrer l'enseignement. Au bout de peu de temps, vers 589-590, ils retournrent dans leur patrie et reprirent leurs confrences dans la vieille acadmie de Poumbadita. Vingt ans aprs, l'cole de Sora fut galement rouverte. La priode des Gaonim commence avec l'institution de l'Acadmie Poumbadita.
A. Epstein.
"rb^i
il
prsida
et j'en
il
Dans
la
ques-
"^V"/:
^12^
Tll^j
:
"i'^^D
"'^"1120
l^am
"jw^-^n.
jTn^nnX,
et,
d^as
sa
rponse,
Scherira
"jb-^
dit
marne
"'J^'l^C;,
"-in*
"j^m
"jir^y^TT
T^csy
sidents
j^j
^^y^
p.
i- imN7
26';.
pn-'-irix
"i^^t
t^jrn-i
imo:
(Neubauer,
.
qu'il
Joseph, S3herira dit seulement "jn^^ flOI"* R. Joseph Gaon l'ancien prsident) resta seul dans l'Aca, et il ne mentionne pas qu'il prsida l'cole. R. Ina, R. Simona et R. Raba taient bien les prsidents des coles de Sora et de Poumbadita, Samuel ha-Nagid, Ibn et c'est pourquoi Scherira dit o chacun d'eux a vcu, Daud et l'anonyme dans Neubauer, Anecdota, II, 77, sont jralement sur ce point
R.
!173D i<P3T"313 dmie plusieurs annes
De
d'un avis ditFrent de celui de Scherira et prsentent les Saboraim comme "'"wN'1 mD^yj^, ce qui me semble bien invraisemblable pour les Saboram jusqu'en 5J1.
LE
Les Juifs de
Hamadan
ment
qu'ils appellent le
tombeau de Mardoche
et d'Esther.
un monuNous
en reproduisons ici le croquis, qui a paru dj dans le Jeicish Chronicle du 4 mars dernier et dont l'diteur a bien voulu nous
fournir
le clich.
^^x;^
^t^^^
Ce monument a souvent t dcrit par les voyageurs. Citons seulement les relations les plus rcentes. Ainsi [s'exprime Flandin
:
2;;^
Le monument qui renferme ces prcieuses reliques s'lve sur une au milieu des ruines d'un quartier abandonn aux familles Isralites. Son antiquit ne parat nullement authentique d'aprs sou architecture. Le dme et l'extrieur n offreot aucune difpelile place,
frence avec le style des spultures musulmanes appeles ImamZadehs, que l'on rencontre partout en l'erse. L'intrieur se divise en deux salles. La premire est fort pelile on y pntre par une porte trs basse ferme par un battant en pierre d'un seul morceau elle est obscure et n'est claire que pour les solennits, au moyen de petites lampes qu'on allume dans ces occasions. La porte qui conduit dans la seconde salle est encore plus basse que l'autre; il
;
ramper sur les genoux. De l'autre ci de on se trouve dans un rduit obscur que traversent quelques faibles rayons de lumire qui permettent peine de distinguer les deux cnotaphes en bois noir sculpt, qui y sont placs l'un a ct de l'autre. Ils sont exactement semblables, quant la forme et aux dtails, mais celui d'Esiher est un peu moins grand. Sur les parois des murs, blanchis avec soin, sont graves plusieurs inscriptions en hbreu qui font remonter onze cents ans la consfaut,
pour
la
franchir,
cette ouverture
le
monument
a 60 pieds
des murs.
Lycklama a Nijeholt, qui cite la relation de Flandin, ajoute Sir John Malcolm reproduit la traduction qui lui avait t fournie par Sir Gore Ouseley, ancien ambassadeur britannique la cour de Perse, de l'inscription grave sur le dme mme,
:
non sur une paroi intrieure, qui donne la date de la conmonument. La voici Le jeudi, quinze du mois d'Adar* dans l'anne 4474 de la cration du monde, fut finie la conet
struction du
Au
lieu d'Ismal,
lire
Isral.
Eufrne Flandin, Voyage en Per.e, Paris, 18j1, t. I, p. 384. Flandin dit encore que les Isralites d'Oiienl accourent de toutes paris en pleriua^iC au pied des deux lombeaux qu'ils oqI en 1res frrande vuralion. Ils viennent y clbrer, de cette mauire, l'une de leurs .^randes ltes appele Pai'ttn {sicj. Hamadaii. d'aprs lui,
*
israiiles.
Jahrhuch fur lifaeHteii, de Wertheimer, nouv. srie, 3 anne, 1856, p. 147 et 6uiv. Celle note de Poliak nous a t sijiuale par noire excellent ami, M. Mose Schwab, qui a publi autrefois une Bibliographie de la Perse. Nous lui devons aussi la connaissance de l'ouvrage de Lycklama dont il va tre question.
*
Lire Eloul.
239
MarJoche
:
et d'Estlier,
mains des deux bienveillants frres Elias et Samuel, fils Malcolm dit encore ...Les tombes, qui sont d'un bois noir, sont videmment d'une trs grande antiquit; mais le bois n'est point altr et les inscriptions hbraques
par
les
dont
il est couvert sont encore trs lisibles. Ce sont les versets suivants du livre d'Esther, avec le changement d'une seule expres Alors Suse, dans le palais, il y avait un certain Juif dont sion
:
Mardoche, filsde Jar, fils de Shemei,fils de Kish, un Car Mardoche, le Juif, tait le second sous le roi Ahasurus, et grand parmi les Juifs, et agrable la multitude de ses frres, cherchant le bien de ses frres et parlant le langage de la paix toute l'Asie... Le terme plus gnral, VAsie, a probablement t ajout par la vanit de l'crivain de l'inscription * mais il est possible que celle-ci n'ait pas t littralement trale
nom
tait
Benjamite.
duite
3.
A droite se trouve la tombe d'un mdecin un escabeau, des lampes et de l'huile. A gauche, la tombe d un savant. Un mur, que le dessinateur dclare d'une grande beaut, spare la partie sacre de la salle extrieure. A l'extr une salle extrieure.
et, ct,
la
pice principale.
droite, le
pars l'un
A gauche
et
Dans une niche place dans une de ces salles, droite, est un Rouleau de la Loi. Sous le dme est suspendu un uf d'autruche Les inscriptions de ces deux cnotaphes sont ainsi reprsentes
''.
dans ce dessin
' Le cicrone qui cotiduisail PoUak lui dit que c'taient deux mdecins du roi, venus de Tabriz, qui eusuile se reudireal Baj^dad pour y lever uu muuuaieul eu l'honneur d'Ezcliiel.
^
'
'*
Ou
p.
384.
''
Voyage en Rus.<ie^ Perse et Sj/rie, Amsterdam Large de deux pieds, dit Pollak.
l'imitation des
tombeaux persans.
240
Sarcophage de Mardoche.
mmVb
9
c
tr
r-
nma npn^m
c^aiba
r n
i:
.r\
n r
241
pourquoi mon cur se rjouit et ma gloire chante joyeusement, mme ma chair demeure en paix, car tu n'abandonnes pas mon me au Scheol, tu ne laisses pas celui qui est pieux envers toi voir la destruction. Tu me fais connatre le chemin de la vie devant ta face est satit de joie, et ta droite des
;
dlices ternelles.
en ce qui concerne les inscriptions gravure des belles arabesques tout autour de l'arche a t termin en l'anne 1628 de l're des Contrats (=1317).
Le
en
relief,
belle
Ce dessin a
(=
1864).
Sarcophage d'Esther.
?53:>
nnw^b
rim^iS
-nnp
Nn
j
5S J
_j
zs
-j
a
Cf -J vl
D
K3
C J
242
Au
juste.
la
Que son mrite nous protge! Amen, ainsi soit-il, amen Dans les deux bandes contigus au carr central, droite et gauche Ceci est l'arche d'Esther la juste. Que son mrite nous protge Amen. Autour Et la reine Esther, fille d'AbihaI, et Mardoche le
:
1 :
Juif crivirent avec toute leur autorit pour confirmer cette se-
conde lettre de Pourim. (Esther, ix, 29.) a Et l'ordre d'Esther confirma l'institution de Pourim et cela fut crit dans un livre. Et le roi Assurus imposa un tribut au pays et aux les de la mer, etc. o (ibid., 31 et x, 1.) Tout cela crit en lettres en relief autour des sarcophages. En haut La tte de ce tombeau a t faite sur l'ordre de la digne et pieuse Djimal, les mdecins prposs Merwa-i-Djimal al:
Dewlet, Ezchias
l'an
et
Djimal el-Dewlet,
et le travail et
a t
fini
en
orn sur
les tables
Il
que
couverte de ce dessin'
c'est
la face des sarcophages n'est pas par une fiction maladroite que le
le
mme
*.
plan
Lui-mme
dclare, d'ail-
En
il
n'aurait pas mis d'etc. Bien plus, certaines phrases sont sreles
mots
Ainsi surtout la
note
Ce dessin a
achev
ture.
et trac [sic]
en 624
Pour les versets qui sont gravs sur les cnotaphes, sa connaissance de la Bible l'a prserv de toute incorrection. Mais a-t-il copi exactement la mention relative cette femme aux soins de laquelle est due la confection d'un des cnotaphes ou d'une partie du monument'? Il ne le semble pas. En eS'et, la construction de la phrase indique incontestablement une transcription
^
Ce
qui, sur le dessin, forme le rectangle central est certainement le plat suprieur
la
forme suivante
Les
243
et celui
il
des frres
manque une copule entre le nom de la femme cette femme s'appelle Djimal, terme que nous
loin
retrou-
vons plus
l'empire
dans
le
compos Djimal-el-Dewlet
il
beaut de
fils
de Djimal el-Dewlet, l'autre n'a qu'un prnom et le troisime s'appelle justement Djimal el-Dewlet. Quant aux dates, on ne
o les a trouves le dessinateur. Celle du cnotaphe de Mardoche serait l'anne 1628 de l're des Sleucides (= 1317), celle du tombeau d'Esther l'an 1688 (= 1377). D'aprs Lycklama, les bandes extrmes qui forment l'encadrement du tout, ne contiennent que des mentions modernes ayant traita la confection du dessin et faisant connatre que le travail des inscriptions anciennes de ces tombeaux a t achev en cavoit pas
ractres
incrusts
(lisez
la
en
relief)
et
tombe
(celle
une preuve du peu de confiance que doivent inspirer il suffirait de comparer le dessin fait par cet amateur avec ceux que M. Morris Cohen, de Bagdad, a apports notre excellent confrre M. Isral Abrahams. Le savant et aimable directeur du Jeioish Quarlerly Review a pris ces dessins pour fondement d'un article qu'il a fait paratre dans le Jewish Chronicle^. Avec une obligeance qui nous a beaucoup touch, il nous a remis ces deux graphiques. Nous en reproduices copies dues des Orientaux,
sons les parties les plus importantes. A la partie suprieure au-dessus des sarcophages se lisent ces
mots
mujyb imst
-i-i3>n it
W*n
bN bxTjT
p'^nitn
N-'pTn"'
nbin
bN bN72 3-^?:nnm
D-^Tipon
Q-^nwsm nr^o
n:>r::->
iT^
bs i-n^n
n"^-im
nDi^bw
tibu:^ in"3":i":"n
ns;:: b"T
bNiWT
nb-m
T^::5>m
.!TT'2:-'b
cs-^obN 'i
iniN
'riDn D72":5T3<
'nn^
de cette caverne a t faite sur l'ordre de la digne et pieuse et des frres, les prposs et sages Djimal elDewlet, Ezchias et Djimal el-Dewlet, Jsua et Yemouel, que leur me soit lie dans le faisceau de la vie. Le travail de l'arche a t termin par les soius du pieux et humble Abou-Schams, fils d'Ohad, eii l'anne 4618 de la cration (=858).
La
tte
Sur
bN?
t
conue
r-i-i
moy'5 nnni:
n-iS'Tcrr
it
ujn-i
Numro du
mars dernier.
244
r-iywT
t-ib-nn
t=i">:j"i3N
bN
^T'
bs<73a
"^iSD-nrT
D"^-iip2!i
tD-^n^m tonso
n;ujD nmwS ja
r-isb?:
Dbo3
,!-i2i3n
.rri-in
C)bN
La tte de cette caverne a t faite sur l'ordre de la digne et pieuse dame Djimal Slim et des frres les prpose-mdecins Djiraal el-Dewlel et Ezchias, et Jsua. Que leur me soit lie dans le faisceau de la vie L'uvre de la confection de l'arche a t acheve par
!
les soins
d'Abouscliam,
fils
Les variantes ne sont pas peu nombreuses. L'arche, c'est--dire cnotaphe, s'est transforme en caverne. Le nom de la femme s'est enrichi d'un mot, pnd Stim . La copule, qui manque dans le dessin de Lycklama, n'est pas omise. Par contre, le nom de
le
Merwa
a disparu.
:
Il
deux noms
nouveaux manque.
Jsua
et
Yemoul. Dans
mot
une nouvelle dont il n'a mention jusqu'ici. Elle porte que la confection du cnotaphe est due Abou-Schams, fils d'Ohad (Abou-Scham dans l'autre copie) et que ce travail a t achev en l'an 4G18 de la crala
pas t
tion
l're
des Sleucides
(=
1307).
Pour ce
fallait s'en
qui est
le
tombeau,
s'il
moins longues que celles dont nous avons dj parl. Sur le sarcophage de Mardoche on lirait d'aprs l'une de ces
reproductions
nriT
:>pn-^
:
^\^'i2y^
mm
nbsn
t-nsb^a
lanabn
Y'^'^!^
"ob?:
n::-'
'sn-ijoi
nmas
D'aprs l'autre,
d'Isae continue
:
le
mais
^'ssb
le texte
.^DDN^ 'n
masT
'^pnit
^bm
:
qpn bD PN
au'n xb
"s
mrfn'^b
::':-,73t
b"^n->2N
"^-ica
nn
r^Db^ -iriDN
b^-^n
an^m
n^ pb
biNb
es:
p'O"^
r]N
i-nns
nb
Hors
texte, le verset
245
:
Sur
les
parois de
la salle
figure la
gnalogie de Mardoche
biNO
^<'T3'
j-iniD
n72U5
p p ^>!b^x p ^^:^^7: p nij'^ p s'ir:-:) p !-T^Di< p mmD3 p -n:: p b^^nx p o-^p p p tzi-^nno p b^^"'): p p bNins p n'^::do p mn'^'^r p p p r<:-';n p mi-^ p bi'mn-^ p p bj^'cbN p p .N"r"'T p :?bD p nn-no p N'^nnT p
r-i'>::Tn"'E72
ri2"'72
"ja
bwX"b<
po-^'^r
'^'^bTo
-^-i^T
i"'72-^:3
Malcolm donne
!-TTii:V5
la
T'y
-^sbN
-inoxi
r-i30
bib^ tamnb
'na
nn^aa
inn-^bn
"^'rann
-no
bDi
';r!
"i^Ti?:
nr:nN 1rs
S*:)
pp-n tsbtss
Le jeudi 15 Eloul de l'anne 4474 de la cration fat termine l'opradu blanchiement du monument de notre matre Mardoche et d'Esther la pieuse et toute la gnalogie depuis Un Juif jusqu' Benjamin le juste par les soins des frres Samuel et Elie.
tioQ
:
... par
y
est dit
d'Isral
Kaschi
Il
se trouvait sur
(D\2r). Il
Vraisemblablement, au lieu de 44^4 (=714), il faut lire 5474 (= 1714). En effet, d'aprs une autre inscription sur marbre, la construction de la cour extrieure fut faite en 5497 (= 1737) par les soins de Schalom et de Sara, sa femme. Ces divers travaux ont
t faits probablement dans
le
mme
',
temps.
ainsi
D'aprs
sir
dchiffres par
torT !-T:5bn
conues
nnoNi
^Dm73 bo )v:zn
ns
iDp\n
m^n
-^ro
b^<lo^ n-^bm
nsTDa n"-'-inN
nsaa nnONT '^0'!173 minp ni< Nsi-in biis p'n st i^pansa tdt^w -^u: abp "jincn- nm lu-nnn .DTJ yp D"'DbN
Deux
monument
de Maroche
le
juste et
d'Esther la reine, Elie et Samuel, fils d'Isral, l'an i67i. Pareillement le grand mdecin a difi le mouumeut de Mardoche et d'Esther en 1618 aprs la destruction du temple, ce qui fait 132 ans depuis la construction, et 2370 aprs leur mort.
Traveh in Georgia, Penia, Armenia... (Londres, M. Elkaa Adler qui m'a signal cet ouvrage.
1822),
t.
II,
p.
114. C'est
246
la
de
la destruction
du temple (=
1688),
du monument
fait
(soit
1818,
d'aprs
la tradition
rabbinique
D""
Le dchifiFrement du
lui,
sur
le
le
sur
ct
PoUak mrite plus de confiance. D'aprs sarcopiiage de Mardoche se trouvent Isae, lviii, 8; de devant Esther, ii, 5, et autour Ps. xvi, 9-11. Sur celle
1
;
ix, 29.
Sur
le
ct de devant
-inpri
riT
(sic)
dNno
bN723
npnin
rrr^rar!
nc^rt im^s^b
nmis
"wNi
a-^Tipcn
fwsnr:
tonn^n
M. Pollak traduit
ainsi ces
mots
fromme Frau
lat
Dschamal Satam den gelehrten Briidern den Mer Dscharanal al Dawalat Jechiskia und Dschamnal al Dawaal
cet cheveau de renseignements contradicau moins, divergents, il faudrait, dfaut d'une vue du monument, un estampage des inscriptions. Une bonne fortune nous a mis entre les mains ce moyen de contrle. Un Isratoires ou, tout
lite
Pour dbrouiller
fait
prsent,
il
y a quelques
l'a
annes, M.
recouvrant d'encre
ralit,
papier. C'est donc, en un vritable estampage, qui mrite toute confiance. Ce secours va nous permettre de rectifier tout d'abord les lectures tant soit peu fantaisistes dont l'incohrence nous avait arrt. Les versets qui ornent les cnotaphes sont les suivants
:
M. Morris Cohen porte les notices suivantes * Mardoche 3289 de la cration du monde. Il avait 15 ans de plus qu'Eslher. 11 naquit 34 ans avant la destrucllDn du premier temple et v^cut 434 ans. Esther est ne 29 ans avant la destruction du premier temple et vcut 429 ans.
'
Une des
copies de
est n en l'an
247
A
Sarcophage de Mardoche.
ny-iT
Il
bDb
mbo -imm
n^yb
2it3
^"n
TnN
ua Juif nomm Mardoche, fils de de Kisch, le Benjamile (Eslher, ii, o). Car le Juif Mardoche tait le second du roi Assurus et grand parmi les Juifs et bien vu de la multitude de ses frres, recherchant le bien de son peuple, et parlant pour la paix de toute sa race
Yar,
fils
de Schime,
fils
[Ibid., 3)'.
De mme
^"as3
nanb
p'^i:""
'T^aa
t]<
"^Tin^
bs^n
'ab n720
pb
bi^-jb
mn7:o
&-''^n
mx
l^'-'nnn
nnJ
mx-ib '^T'on
pn
i<b
Ce sont
du
Ps., xvi,
traduire nouveau.
B
Sarcophage d'Esiher,
D"^pb E|pn
bs
nn nDb?:^ nno
rT'S'on riNTH
a^",Dr;
ansm
nnaM n
oo'^i
-173X731
-IDD3 2ni3T
nbNH
D-i-lDn
bs
^"lai
D"p
-inOM
-^n ''NT
y-iNn
dto o-nu5ni<
^bwn
Ce sont
les
1,
Les caractres sont plus pais que ceux du cnotaphe de Mardoche et cependant ils sont moins grands (5 cent. 1/2 de haut).
Mmes
de
versets
style
mme
du Psaume, xvi, en caractres de 28 millimtres, que ceux des phrases d'Esther, ix, 29 et 32.
les suivantes
Les deux pices qui oflfrent le plus d'intrt sont assurment dont nous publions la reproduction photographique.
11
'
se peut
le
cnotaphe.
249
Sarcophage de Mardoche.
w'^j^rap
a t faite sur l'ordre de l'humble Aboumdecin, que le souvenir du juste soit une bndiction, l'an 1618 (= 1307 de l're chrtienne).
Celte tte
fils
du tombeau
le
Schams,
d'Ohad,
lire
Ohad,
nom
imi<
,
d'un
il
fils
de Siraon
signifierait
nom
Si
.
que
c'est
un
mot arabe.
le
nom
l'unique,
l'incomparable
Tous ceux qui parlent de cette inscription la placent sur le cnotaphe de Mardoche. Mais les caractres sont du mme style que ceux du sarcophage d'Esther.
Sarcophage d'Esther.
D"^ini d-^riNH
dN nno
!T>:)Nr!
irc^'b
inmis
Fait sur l'ordre de la digne et pieuse Djimal.. ., mre des frre?, savants, prposs, mdecins, Merwa ibn Djiml al-Daulah et Ezcbias l'an 1621 [de l're des Sleucides] (= 1310 ibu Djiml al-Daulah
,
de
l're chrtienne).
Nous attribuons cette inscription au cnotaphe d'Esther, pour nous conformer aux descriptions de Poliak et de Lycklama, mais
forme des caractres ferait plutt croire qu'elle appartient celui de Mardoche. Cette tte du tombeau , Manque-t-il les mots napn iD^n ainsi que l'affirment les diverses reproductions que nous avons cites plus haut? C'est vraisemblable. Ces mois se trouvaient,
la
250
dans ce cas, au-dessus et non ct de notre cartouche, et c'est par inadvertance qu'ils auraient t oublis par l'auteur de notre dcalque. Quel sens faut-il attribuer ce terme de tte du tombeau ? Il y a tout lieu de croire qu'il dsigne le cnotaphe plac au-dessus du tombeau lui-mme.
L'N du nom de la femme a la forme de la ligature "bn et la lettre prcdente peut tre un ; on a ainsi bstta, c'est la lecture ensuite vient un adopte par plusieurs de nos devanciers;
mot TiD ou TiD dont nous ne parvenons pas dcouvrir le sens. En dcouvrirait-on un qu'il serait difficile de concevoir un compos de cette nature "^no bi^tta. bs: est un nom abstrait arabe qui signifie beaut nous le rencontrerons deux fois la ligne suice mot doit tre dtermin par un substantif prcd de vante l'article bx, comme dans ibinbN l?Na beaut de l'empire . Or,
tel n'est
pas
le
cas
le
ici.
notre avis,
'a:i
lapicide a
commis
qu'il
ici
une faute
et a
prt *TnD
fusion a
dame Esther
la
pu
se produire.
Quant notre lecture des noms des fils de cette femme, elle mot Ni^tt est-il l'abrviation de Merwan, ou le 1 final s'est-il confondu avec celui qui, pour nous, reprsente le mot Ibn qui suit? Le trait que nous lisons ainsi, et qui a t pris pour un yod, n'a pas la forme ordinaire de cette lettre parce qu'il se raccroche une volute. Celui que nous lisons ainsi plus loin ressemble plutt un waw mais dans les versets qui accompagnent cette inscription le noun final est toujours ainsi court. Ainsi seulement se comprend la rptition des mots Djimal al-Daulah qui suivent immdiatement aprs le nom
prte des objections srieuses. Le
;
d'Ezchias.
qu'ils soient
Merwa
fils
et
il
du mme pre. Les deux groupes de lettres que nous avons laisss sans traduction sont probablement des eulogies. Malheureusement nous n'avons pu en trouver l'explication. Aucun des auteurs, en particulier Zunz, qui ont dress les listes des formules consacres ne connaissent celle-l. Aussi ignorons-nous si elles appellent la protection de Dieu sur des vivants ou sur des morts. Mais dire vrai, nous sommes peu certain de notre dchiffrement, et pour les raisons suivantes 1 le trait qui suit ntit et qui est surmont d'un point peut difficilement tre identifi
:
2 l'absence
de copule
;
entre ce premier
nom
et
rr'pTn''
serait
la
inexplicable
3"
Vnv
est
251
qu'on serait tent de lire) serait lui aussi un nom propre, peut-tre T'3>t2)" Isaie. Seulement si l'on se contente de lire les noms des frres tels qu'ils sont
ny)" (et
!rr3>iu3i
dans ce cas
non
numrs, on obtient une phrase incomprhensible ... Djiml al-Daulali, Ezchias et Djiml al-Daulah, Isae, Yeouel . La seule conjonction qui y figure ne se trouve pas la place o on l'attendrait, et la rptition de Djiml al-Daulah offre une nigme. Ici encore, comme dans la ligne prcdente, il faut supposer que le sculpteur a mal reproduit le texte qu'il avait sous les
:
yeux*. Maintenant quel tait ce texte ? Peut-tre simplement la copie des inscriptions primitives, car tout semble indiquer que celles de l'encadrement infrieur remplacent une ligne qui avait disparu. C'est ainsi que se comprennent les notes qui, d'aprs l'auteur du dessin reproduit par Lycklama, accompagnaient cette inscription. LeD^^Pollak s'arrte, lui, aussi, sur ces additions et en conclut que cette ligne n'est
qu'une restauration.
Ces rsultats s'accordent avec
Porter. Le
et
il
les
renseignements donns
la res-
monument
et
texte primitif.
ne sauraient tre fictives. Quoi qu'il en soit de ces points de dtail, il ressort avec vidence de ces deux inscriptions que les deux cnotaphes ont t effectus au commencement du xiv^ sicle. Un autre fait en rsulte, si notre conjecture est exacte, c'est la Esther concidence du nom de l'auteur d'un de ces monuments avec celui de la princesse juive laquelle, d'aprs la tradition
des Juifs de
Hamadan,
serait
une simple concidence? Personne ne le croira. Enfin, il faut s'arrter sur le nom Djiml al-Daulah beaut de l'empire . Il voque invinciblement le souvenir du fameux ministre d'Argoun Khan, Sa'ad al-Daulah. On connat l'histoire de ce ministre dont le nom, ce que nous a rapport M. Elkan Adler, est encore aujourd'hui populaire en Perse. Il commena par tre l'un des mdecins d'Argoun, tout en demeurant Bagdad. Ses confrres s'tant plaints de ce qu'il n'
il
252
gligeait son service tout en participant aux libralits royales, il fut appel la cour, et ce fut l'origine de sa fortune. Spirituel, adroit, instruit, connaissante la fois la langue des Turcs et celle
il sut rapidement se pousser en avant. Ayant la chance de gurir le Khan d'une indisposition, il entra dans ses bonnes grces. En causant avec son matre, il parla des dilapidations commises par les intendants du pays de Bagdad. Argoun, pour mettre l'preuve ses services, l'envoya percevoir les revenus de cette province et examiner les registres des comptables. Le succs de sa mission dpassa les esprances du roi. Le mdecin juif sut recouvrer d'anciens arrirs, percevoir les impts nouvellement chus et revint charg d'une somme considrable. Il n'en fallut pas plus pour le faire nommer contrleur des revenus du fisc dans le gouvernement de Bagdad. Le roi lui prsenta de sa main une coupe de vin, ce qui tait une faveur insigne, et le fit revtir d'une robe d'honneur ISS'T). Il continua avec le mme succs remplir les caisses du trsor royal ei bientt, en 1288, le roi, sur le rapport d'un de ses officiers gnraux, lui confia le dpartement des finances de tout l'empire. Il devint rapidement tout puissant, et toutes les ataires durent passer par ses mains. Argoun n'tait pas un khan ordinaire il avait l'esprit large, tmoin les relations qu'il noua avec le pape Nicolas IV'. Il permit son ministre de prendre pour agents du fisc des chrtiens
des Mongols,
et
des juifs, mesure qui devait veiller les haines des Musulmans.
On
Caaba en temple
;
Musulmans
on ajoutait
la
liste
mme
Il
qu'il
se prparait faire
une
gou-
expdition contre
naires, avec
Mecque.
une
de suspects, dans
Kliorassan et
le
mme
les
caractre sanguinaire
et
du
du ministre tout-puissant
il
avait fait
rendre gorge soufflaient sur le mcontentement des seigneurs, jaloux des faveurs obtenues par l'intrus.
'
C'est probablement
tort
lui inspira
cette
dtermination, car dj la date du 10 avril 1283, le pape envoyait au Khan une lettre, aiors que Sa'ad al-Daulah n'avait pas encore reu le litre de ministre.
C'est ^'alement
qui s'est
conserve.
2d3
prjugs en veil.
famille
;
11
membres de
sa
il
donna
et
la
al-Daulah
Il
Eram al-Daulah,
runit autour de lui des savants, et des littrateurs, qu'il encouragea dans leurs travaux aussi composa-t-on sa louange un grand nombre de pices en vers et en prose. Une partie de ces
;
dans un volume auquel on attacha son de toutes les parties de la terre, accouraient vers lui nombre de Juifs qui disaient tous que c'tait pour leur salut et pour tre glorifi par son peuple, que Dieu avait enfin donn cet homme aux Hbreux .
loges fut
recueillie
le
mme
nom.
en croire
La haine qui l'enveloppait allait bientt pouvoir se satisfaire. Le roi fut frapp d'une attaque de paralysie. Sa'ad al-Daulah fit tous ses efforts pour le gurir, sachant que la fin de son matre serait son arrt de mort. Un mois aprs, Argoun rendait l'me. Aussitt ses ennemis rugirent contre lui et le firent prir
(29 fvrier 1291).
les
Ensuite
ils
provinces pour faire arrter ses frres et ses proches, qui furent
on enleva leurs
Il
leurs
filles,
est
impossible de dcrire
la
nation juive.
le
Mais ds que
sur
il fit
commis
le chroniqueur qui nous rapporte ces vnements contemporain, Abd- Oullah, fils de Fazel-oullah , c'est le ministre juif qui prit, pour la premire fois, l'instar des princes de la dynastie des Pouyides, un surnom se terminant
Or, d'aprs
et qui
en
fut
par Daulah. C'est son imitation, sans doute, que ses frres et proches se choisirent des surnoms analogues Fakhr al-Daulah, Emm al-Daulah, Schams al-Daulah. Ou peut donc supposer, avec grande apparence de raison, que Djiml al-Daulah tait un pa:
Qu'on relise maintenant les versets qui entourent la tombe du mystrieux Mardoche ne sera-t-on pas surpris d'y voir relev que Mardoche tait le second du roi et qu'il fil du bien son
:
'
Le
ul-Smssar
connu sous
*
de Vassaf-ul-Haznt.
t.
IV.
254
Daulah ? Par une concidence curieuse, d'aprs une conjecture de Graetz *, le nom hbreu de Sa'ad-al-Daulah aurait t prcisment Mardo*
Un manuscrit de la Bibliothque Bodlienne a conserv le fragment d'une posie arabe, compose en l'honneur d'un Mardoche, qui ressemble trait pour trait Sa'ad al-Daulah. C'est un
che.
des potes
lui
il
ce soit
Le Juif de Perse qui est d le sarcophage de Mardoche, que Abou-Schams ou la mre des Djimal-al-Daulah, aurait donc voulu lever un monument comramoratif la mmoire du
Les restes du ministre d'Argoun furent -ils transports et inhums en ce lieu? C'est ce que nous ignorons. Sa'ad al-Daulah a d trouver la mort Tabriz, sjour ordinaire de la cour, une
assez grande distance de
Au
cas o ce serait la
la
on s'expliquerait mieux encore cet acte de pit elle aura voulu payer sa dette de reconnaissance au protecteur des siens.
Ainsi,
si les
Juifs de
Hamadan
celui du personnage bine sont pas vous cependant une chimre, ils vont la mmoire d'un homme qui, dans l'histoire de la Perse du moyen ge, a jou pour les Juifs le rle le plus clatant et dont la fortune a le mieux rappel celle du ministre juif d'Assunis.
fusion, en vnrant ce
tombeau comme
Mais que vient faire l'autre sarcophage ct de celui de Mardoche 3? Est-ce celui de cette femme, nomme Esther, qu'elle aurait command de son vivant? Et, dans ce cas, pourquoi a-t-on grav sur le monument justement tels ou tels dtails relatifs la reine Esther, en particulier qu'elle envoya des lettres pour prescrire la clbration de la fte de Pourim et que le roi dcrta des impts sur tous les peuples de son empire ? Autant de questions
* Si le verset Esther, viii, 15, qui parle des vlements royaux que reut Mardoche, figurait rellement, sur le cnotaphe, ce serait une allusion la robe d'honneur
dont Argoun
*
fit
laquelle
Gustav Weill,
l'auteur de
l'Histoire
des
Kalifes. Voir
l'autre.
VII, note.
Remarquer que
255
que nous n'osons mme pas essayer de rsoudre, quoique beaucoup d'explications nous viennent l'esprit. Nous avons t frapp de la concidence entre le nom du personnage auquel est consacr l'un des sarcophages de Hamadan et celui du fameux ministre juif; notre tonnement est devenu plus vif en observant que le monument commmoratif a t rig peu enfin, par une rend'annes aprs la mort de Sa'ad al-Daulah contre surprenante, il se trouve que ce nom de al-Daulah figure sur le monument. Ce sont ces concidences que nous avons simplement voulu signaler, sans nous dissimuler les nombreuses Nous serions heureux objections que soulve notre hypothse. servait au moins provoquer des si notre essai malheureux recherches plus approfondies et mieux orientes.
*
;
Isral Lvi.
Chose plus curieuse encore,
date de l'inscription que nous avons lue 1621 est
la
lapicide aurait
un kaph a la forme d'un bt. Il est vrai que le d crire 5inN, mais peut-tre a-t-il voulu viter le mot 3'nnN f cdrat . Dans ce cas, le sarcophage aurait t confectionn en 1292, juste Tanne de la mort de Sa 'ad al-Daulah! (Dans Ihypothse que cette inscription se rapporte au tombeau de Mardochel.
plutt 1603, car la lettre prise pour
LA LUTTE DE
R.
NAFTi^LI
COHEN
CONTRE HAYYOUN
Pendant l'automne de
avait
l'an
1711,
le
hommes que
la
destine
amens
sence. R. Naftali
Cohen
tait dj,
en arrivant Prague, un
vieil-
avait t
promu successivement du
au sige de Francfort-sur-le-Mein '. Dans la nuit du 14 janvier 1711, un incendie qui clata dans sa maison lui fit perdre la fois son repos et son honneur, le dpouillant du mme coup de sa fortune et de tout ce qui constituait le bonheur de sa vie 2. On l'avait rais en arrestation, bien tort d'ailleurs, car son innocence tait vidente, mais le sjour de la communaut lui tait devenu impossible. Il portait comme un stigmate indlbile le nom odieux d'incendiaire. Dans sa dtresse, il avait port ses regards vers le berceau de ses anctres, pour y chercher du secours. Il s'tait senti attir vers Prague, la cit o s'taient dveloppes les branches de son arbre gnalogique ^ L, le grand gnie tutlaire de sa race, le vnr R. Loeb, vivait encore dans la mmoire de tous et comptait de nombreux descendants. Rsidence
celui de Posen, et de l
'
Juden
in Posen, p. 79
M,
ner,
'
60 et suiv,
Kaufmann, Urkundliches, p. 67-71. Voir Tarbre gnaloirique dress par R. Mr Perles pour le frre de Naflali, R. Jesaia de BroJy, l-^OriT^ r"5573, d. Varsovie, p 33, et ma note dans les Familien Prags de S. Hock, p. 188, noie 2. La date indique par Perles, qui devait se trouver sur le ma'^'infique rideau de sanctuaire dont Liebermann Chalfan a fait don la Altneusynai:^oge, dans les mots nUJy "ID T, doit tre rectilie d'aprs l'inscription elle-moae en riUJi' "nST- Celle-ci est conue en ces termes miri"'
*
:
"nsT pn^i
-i"-in
mn
!Ti\a
^^^^^^^
b"T
pnx^
n"-in
LA
IJ
l':;7
pour
lui
le
un
fille
il portait le nom, ainsi que de sa grand'mre, la du trs estim chef du rabbinat de Prague, R. lesaya Liebermann ou Lieberles. L, vivait sa tante Vogel', l'pouse de Feiwel Bunzlau, un des rabbins de Prague, la sur de son pre R. Isak, qui, comme le grand-pre, fut rabbin de Lublin. Mais ce qui le dtermina surtout se tourner vers la capitale de la Bohme,
de Lublin, dont
c'tait le
voisinage de ses
fils,
mme
temps d'importants postes rabbiniques en Moravie ^. Pinchas Isaac occupait le rabbinat de Kremsier, Jacob Mardoche celui d'Ungarisch Brod Schealtiel celui de Prossnitz et Azriel celui de Gewitsch. Sorti sain et sauf des tribulations de la guerre et des
=*,
perscutions des
le flau
hommes, ayant eu
asile,
lutter contre
il
le leu et
contre
esprait pouvoir se
l
heureux de prparer
fille
un nouveau
sans doute
ainsi
les
enfants de sa
de R. Gabriel Eskeles. L,
dans
il
moindre ressentiment, les horreurs dont il avait souffert Mais la coupe de ses souffrances n'tait pas encore pleine. La goutte d'amertume qui vient des peines qu'on se prpare soimme ne devait pas y manquer. De la rsidence habituelle des cabbalistes, de Safed, en Terre Sainte, un homme avait entrepris des voyages travers l'Europe, dont la vie, malgr son ge avanc, ne devait pas finir sans qu'il et mis en bullition les plus paisibles communauts et sem la discorde et la haine partout o il passait.
*
Hock,
Cf. le
ibid., 1"8, et
ma
R.
1.
leslainenl de
Brann dans
la
Jubehchrift de
XLI,
362,
R. Naftali ne pouvait avoir ce moment-l plus de soixante-deux ans, soa prani-pre, dont il portait le nom, tant mort le 21 septembre 1G48. Voir Josef
Cohn-Zedek,
"^~lU;"^
1,
nb'^bs, II. ^"OSehudt, Jdischc Merchordigkciten, II, 113, rpte des dires sans fondement quand il crit Mais R. Naftali, aussitt qu'il eut chapp son emprisonnement, se hla de partir et de se rendre Praj^ue, oii il vcut dans le silence et pour ainsi dire en cachette pendant un certain temps et o il fut entretenu par Oppenheimer de Vienne et d'autres riches Juifs de Praf^ue. Cependant c'est ds celte dclaration que s'est inspir Graelz, GeschicAte, X, 82, en rapportant que K. Naftali s'est rendu Prague pour se placer sous la protection de D. Oppenbeim. lirann aussi rpt?, ibid., 232, qu'aprs une longue dtention, il se fixa Prague auprs de R. David
Cl',
le
Testament, vers
Oppenbeim.
T.
XXXVI,
N"
72.
17
2oS
R. Naftali Cohen tait peine fix dans le Ghetto de Prague que le malheur vint le visiter sous les traits de la mystrieuse et, en
apparence,
l'art
si
le
l'lgant
du charlatan et d'un extrieur imposant, cet hte, revtu de costume des Orientaux, avait fascin tous les habitants du Ghetto, pour qui cet homme de Dieu, faiseur de prodiges, tait
entour d'une aurole de lgendes pieuses. On se pressait autour de lui et on s'estimait heureux de le recevoir et de le combler
d'honneurs. Son compagnon et secrtaire, sans doute Elia Taragon, re<;ut l'hospitalit, pour la dure de son sjour Prague,
dans
le
la
maison toujours
la
si
hospitalire de
Samuel Tausk
'.
C'tait
Altneusynagoge , et le prsident de la communaut; il appartenait une famille o la dignit de prsident fut pendant des gnrations, pour ainsi dire, hrditaire, et lui-mme s'tait rendu clbre dans les annales de la communaut par sa gnrosit envers les crivains'. Quant Hayyoun, le saint homme qui ne vivait que pour la vie spirituelle, comme il le prrestaurateur de
de la demeure plus modeste de A^nschel il se contenta Ginsbourg, clbre par l'clat de son origine et son rudition rabbinique. Mais il n'y accepta que le logement son vritable lieu de sjour fut la maison princire du grand rabbin David Oppenheim, alors en voyage pour affaires. L, il se laissa servir et aduler. Les jeunes membres de la famille et surtout le fils unique de la maison, Joseph, gendre de Samson Wertheimer, rabbin de Holleschau en Moravie, et Hayyim lona Teomim, le jeune genJre de David Oppenheim, dont il avait pous la fille, Tolza, recherchaient avec avidit la socit du thaumaturge. Comment Naftali aurait-il pu rsister l'enthousiasme gnral? Plus que tous les autres, il tait prdispos cJer au magique attrait du plerin inconnu. De tout temps, les messagers de la Terre-Sainte avaient trouv chez lui porte ouverte. Le costume oriental et le prestige de la cabbale avaient toujours exerc sur lui une force d'attraction irrsistible. Dj Abraham Conque, le missionnaire envoy de Hbron, avec qui il tait li depuis 1688 par une troite amiti, l'avait conquis tout fait ^ L'cole du malheur ne lui avait pas
tendait,
;
" ' to a, Perez Hock, ibid., 14o, et ma note, ibid., note 1. Selon "jirab , trouva dans sa maison, entre autres rabbins, R. Mose b. Israei de Sluck. Au sujet do Sluck, cl. Friedberg, "J'^i^T p. 27, note 15. Au sujet de sou gendre, H. Ba-
ms
nmV,
letzie
qu'il
donna l'ouvrage,
d'ailleurs suspect,
de
jgy
la prudence et le soupon, et il se livra ce rus personnage avec une navet enfantine. Du reste, Juda b. Josef Ferez, qui, plus tard, fut tant vilipend et acquit une si douteuse rputation, n'avait-il pas trouv auprs de lui un chaud dfenseur* Un homme de la taille de Ilayyoun, investi du prestige de la science rabbinique et cabbalistique, devait le trouver absolument sans dfense. Le rus Vnitien, son acolyte et secrtaire, lui avait fray la voie par ses mystrieux rcits sur les rapports que l'homme de Dieu entretenait avec les puissances surnaturelles. Hayyoun aviva encore la curiosit dj en veil en refusant d'accomplir, en terre trangre, les prodiges qui taient sa besogne habituelle. Une sorte d'ombre, disait-il, s'tait pose sur ses yeux, lorsqu'il quitta la Terre-Sainte, et il dut poursuivre son voyage, demi aveugle *, sur de recouvrer la vue, aussitt que son pied toucherait de nouveau le sol sacr. Il voulait aller sans trve d'un endroit l'autre. Mme dans une communaut comme celle de Prague, il dclarait ne s'accorder qu'un rpit de quinze jours. Nul ne devait pouvoir se vanter d'avoir profit de son assistance miraculeuse ou d'avoir reu une amulette de sa main. Certes, il et aim initier un homme comme Naftali aux mystres les plus profonds de la cabbale, mais, avant d'entreprendre son voyage, il avait fait vu de renfermer en lui-mme les doctrines sotriques durant tout son sjour sur un sol non consacr. Son but tait uniquement de faire imprimer en Europe les manuscrits o tait consigne sa science mystrieuse. En demandant simplement une approbation pour ces prcieux ouvrages, il entendait accorder une vritable faveur. Choisissant prudemment parmi ses papiers, il voulait, avant lout, s'assurer Prague, vu l'absence de R. David Oppenheim, de l'adhsion de R. Naftali Cohen. Il garda par devers lui les parties compromettantes de son ouvrage, se bornant choisir dans les deux crits, qui, plus tard, entourrent comme deux commentaires le texte de la doctrine secrte des Sabbatariens ou du mystre de la Divinit', les passages qu'il soumit sa victime pour lui arracher son aiprobation. R. Naftali sut, sans doute, lire le manuscrit
'?
Conque
'
"i"i-:"lO
p2i<.
Cl'.
S. Maudelkern, dans
le
prochaiu
l'ascicule
du
mTB73
:
3"iy?273T de Brainin.
Le "ll^ab
me
nn
a l6
Praf,'ue, le
.5
juiu 1712
'N3
^nS'J
*
nnWO
l-^a-iy-:'::
Par l s'explique Texpressiou Q-^rO "^D in"n3 ";"^:" mi<?: N'^'^n rT'Tn:, dans la dclaratiou d'approbalion, du reste stij^malise tomme ayant t fausse, de H. Gabriel Eskeles. rabl)in rf^nonal de Nicolsbourg, sur n"<70n; ""131 et NmDT^'^nTa et suiv. et 66 et suiv. nVdH. Cf. Kaulmann. "ipinn, U,
et suiv.
260
couramment que le rabbin de Francfort-sur-le-Mein *, Joseph Samuel de Cracovie, qui avait dclar ne pas savoir lire le manuscrit d'Abraham Conque -. Il n'y trouva rien qui pt troubler
sefardi plus
Sab;
bata Cevi avait jet dans les esprits tant d'erreurs et de doutes
les
dernires traces du
mouvement, nagure
le
si
puissant,
il
semrestait
fois
le
une autre disposition d'esprit que celle o se trouvait R. Naftali. Dans les passages qui lui furent soumis, il retrouvait le courant bien connu de la cabbale. Ne se
sabbatianisme secret,
il
fallait
doutant pas de l'abime au-dessus duquel il avait pass en glissant, il crivit, la date du 5 novembre 1711, l'approbation que Hayyoun
lui
demandera
il
11
tait
tomb dans
le
dsormais,
tait
hors d'tat de
lui
Hayyoun pouvait laisser tomber son masque. Les deux semaines de sjour taient devenues des mois. Son refus de fabriquer des amulettes avait pris lin rapidement. Maintenant il pouvait se vanter sans scrupule de ses relations avec le ciel et profrer des blasphmes, par exemple en disant qu'il avait fait descendre qu'il dialoguait famile char du trne de Dieu dans sa chambre mme avec lirement avec le prince de la face, avec Mtatron Dieu il s'entretenait, et il pouvait forcer les anges de son entou;
;
lui
comme
le
des serviteurs.
lui
Il
eut l'audace de
dtruire des
n'avait
montrer une
lettre
que
prophte Elle
avait crite et de
mondes
gle, se
et d'en
il
plus
besoin de l'aurole de
plaisir
Le vieillard, hier encore aveudivertit au jeu de Thombre et, las des mortifications, prit assister aux grands festins. Seul l'aveuglement de ses
saintet.
de
un moyen R. David Oppenheim avait si peu mis fin ce vertige, qu'il donna lui-mme son approbation aux crits de Hayyoun, la date du 9 fvrier 1*12, et qu'il fut sur le point d'tre oblig d'abdiquer son autorit dans sa
la
mort
et tre
Horovilz, ibid.^
II, .06 et
suiv.
:
Approbation de
D^lO
^12y
'
CipT
D3>::i
pD.X ^',^'DT^ T120 n3\nD3 "VDIZ "rN'CJ ir^^Dna bci:: -iPT'n T^csri -arcs \T>"'r7.
^''^i^NT
Cf. le texte
dans l'appendice A.
261
contrairement au conseil et la volonl du clief de la famille, obtenu par le don d'une amulette, que le favori de la maison, le fils unique de Josef et de Tolza Oppenheim, jeune enfant d'une beaut
extraordinaire, ft expos au danger d'un voyage Garlsbad,
il
En vain
dsillusion vint
pour R.
Naftali.
Il
ne
lui
servit de
rien de reconnatre bientt qu'il tait tomb dans les filets d'un sabbatarien masqu. Habitu nagure faire acte d'autorit et voir ses volonts excutes, il dut maintenant se consumer dans
Ctelui-ci n'avait-il
?
qu'il
Ses
dnoncer ce matre en fourberies, R. Naftali dut porter comme un remords rongeur le soupon d'avoir t la victime d'un des Don-
meh,
les
^.
Prague
n'tait pas
un endroit propice o
l'on put
entreprendre quelque
chose contre ce sducteur souple, sachant gagner tous les curs chapper tous les dangers, d'autant plus que le chef de la communaut s'tait galement livr lui par sa signature et son
et
sceau.
Sans mme prendre cong de R. Naftali, Ilayyoun s'tait rendu de Prague Vienne -, pour rpandre de l dans la Moravie et la
Silsie
les
que sabbatarisme renaissant partout devaient montrer combien tait fond le soupon qui ne vint que tardivement R. Naftali. Bientt on vit se rallumer le feu qui couvait encore sous les cendres laisses par la premire explosion. Une des preproduisit le
mires victimes
fut
le poids de l'excommunication suspendue sur sa tte par R. Meir de Schidlow, plus tard rabbin d'Eisenstadt, tait devenu silencieux*,
comme un pcheur
Hayyoun
les
Olle
Cf. Emden, PTN^pr n"nP, p. 63. I.e mariage de Josef Oppenheim avec Tolza, de Samsoa Werlheimer, eut lieu ea 1707; voir Kaut'mann, Vrkuitd 'ic fies ans dem Leben Samsoa Wertheimers, p. 5.
'
Cf. A.
XXXV,
20 i.
Les mois Isi.s rtPXS \nyT ^<b^ bi:x 3-1 yro^Z ^'Crn, dans la lettre de R. Natiali. n" 1, sont traduits par Graelz, Geschichle, X, p, 83 Et il fut pourvu l de ressources abondantes par de riches chrtiens . Il ne serait pas impossible que u"''Cr dsignt les t'ournisseurs de la Cour, les grands Juifs de Vienne. Nous savons, du reste, que Meyer Ilsrschel avait mme dans sa maisoij Lbele Prossnitz voir Kaufmann, Surnson Werthetmer, p. 83, note 3.
3
:
CnO-
Cf. D.
Kohu, dans
ninCOH
I^IJ^,
I,
'^Cim
niuN,
\>.
'3 et suiv,
262
repoussrent. Le faiseur de
miracles de Safed s'tait vant de possder un miroir avec lequel il prtendait pouvoir apercevoir le fond du cur et dcouvrir les penses secrtes de l'homme. C'est avec ce miroir qu'il voulait,
voquer l'me de Lobele Prossnifz et dclarer publiquement s'il le trouvait innocent ou coupable. Il ne manquait plus au vieil hypocrite, qui n'attendait que la rsurrection de l'antique erreur, que d tre proclam un saint par ce sage d'Orient qui prtendait sonder les reins et le cur. L(bele eut de nouveau ses
disait-il,
partisans, dont le
nombre
s'accrut encore.
Hayyoun
qu'il avait
de l'anne 1713,
visite autrefois
il
ne reconnut plus
la
communaut
court sjour,
\ La semence
jete l par
homme
Sur ces entrefaites, celui-ci tait arriv Berlin, o il avait mis aussitt excution son projet, principal but de son voyage l'impression de ses crits. Il ne se troubla mme aucunement d'une rencontre avec R. Naftali lui-mme. L'ayant trouv un dimanche soir la synagogue de Berlin ^ il lui tendit sans hsiter la main, mais R. Naftali refusa de la prendre. Cependant
:
il
avait
ne russit pas rentrer en possession du certificat qu'il lui donn si malencontreusement. Hayyoun chercha se drober toute nouvelle rencontre, il vita de frquenter la synaet alla se loger
la
gogue
l'abri
dans
la
enfin,
il
sut,
en se plaant sous
certificat d'approbation.
Il
foi,
mentaires % pour se rendre sur le vritable thtre de sa propagande, Amsterdam. Tandis que R. Nafcali tait encore dans l'incertitude au sujet du but du sjour de Hayyoun Berlin, les deux ouvrages avaient t imprims en toute scurit avec l'approbation,
D"aprs
le
Conque, date du 24
Breslau
2
Ab
donne au '^-iCID p3N de son ami 1713, pendant les troubles de Polof^ne, il sjourna dj "nij"';
comme
fugitif (n73Tp?;:2
d'une visite de R. Naftali Berlin, pendant qu'il sjourna Poil voulait mettre sen, dans le r'C?2 "u^ r"'~3 de Mo? b. Yesaia Weugrab, 3rt l'interdit l'imprimeur t la parodie de 2''"n2 P-OTO de Sulzbacb. CT. Van Biema,
II
est question
Nachtraj zu Hehr. Bibliographie, XIV, p. 19. ' Cf. L. Landsbulh, C'^ri "^''wZS mY'lP, p.
ci suiv.
LA H'TTK
sition eut-elle,
1)K
NAFTALl COIIEX
CdNTHf':
HAYYOIN
26?^
du moins, ce rsultat que son approbation ne fut pas imprime en tte des deux ouvrages la fois. Mais il n'y eut plus moyen d'chapper au triste sort de voir son nom plac en tte du plus petit et plus dangereux de ces crits.
Cependant R. Naftali n'avait encore eu aucun pressentiment de
apostille.
Il
la
tomb dans
le
hypocrite suspect, et
s'tait laiss
d'^irait tout
nom et d'avoir donn sa reblasphmes et des hrsies. Une lettre de R. Cebi Aschkenazi ', d'Amsterdam, lui arriva et le frappa comme d'un coup de foudre, en lui rvlant pour la premire fois quelle trange entreprise il avait prt la main par un inconcevable aveuglement. Dsespr, il fut pris de violents remords. Son voyage Breslau tait rest sans effet, et ses esprances ne s'taient pas il tait rsolu retourner ralises quant au rabbinatde Posen Prague, o il avait dj renvoy ses bigages. Il comptait revenir par la prochaine voiture de poste auprs des siens, lorsqu'il reut la nouvelle que Prague venait d'tre ravage par un tremblement de terre et que sa femme, sa sur et ses petits-fils taient obligs de camper en rase campagne.
sabbataques, de l'autorit de son
des
commandation
cependant qu'il tait ouvertement de l'hrsiarque. Il trouva le courage de se confesser devant l'hroque aptre de la foi, le rabbin d'Amsterdam. Le 27 aot 1713, aprs avoir pass de nouveau en revue tous les incidents de sa vie, si riche en souffrances, il crivit ime premire lettre R. Cebi Aschkenazi % qu'il tenait en haute vnration et qui tait aussi li avec lui par des liens de parent'. Ce fut pour lui une vritable dlivrance.
Malgr sa
tristesse,
R. Naftali comprit
ncessaire
qu'il
se
spart
il
avait touff
en
lui
tout
mouvement d'amour-propre
cf.
Sur son
origine,
et suiv.
Brann,
ilid.,
p. 233.
J'emprunte
le
texte des
lettres
ma
le
posjour
session et qui conlienl toutes les lettres et les traits de polmique qui virent
26
'i
et s'en repentir
le
sincrement. La lettre
qu'il crivit
comme
en erreur, aveugl
il
par
le
avait
le
inconsidrment
nom
indissolublement attach ne
avait
la
il
pas t mis sous les yeux. Il n'avait rien su du plan et de disposition des deux commentaire.*, et le passage dans lequel prochable
et
avait cru voir la partie principale de l'ouvrage lui avait paru irr-
digne d'approbation
'.
R. Naftali,ds qu'il eut pleinement conscience de sa faute, tait dcid dicter les peines les plus svres contre Hayyoua et
ses ouvrages, dt-il ressentir le contre-coup de ces mesures, en
lui. Ce que R. Cebi soumis maintenant du contenu de l'ouvrage, Aschkenazi lui avait muni de son apostille, n'avait jamais pass sous ses yeux. Comment pourrait-il survivre la honte d'avoir prt son nom un livre qui touchait audacieusement la plus chre doctrine du judasme, l'unit de Dieu et la puret de sa conception de la Divinit? La destruction de cette uvre de mensonge, voil la seule
tation,
chose laquelle son me aspirait. Aucune subtilit d'interpraucun subterfuge ne devait tre accept de la part du mis-
sionnaire des Sabbatariens. D'aprs R. Naftali, il fallait brler tous les exemplaires de ces livres, et R. C^-bi devait dsormais prendre cur de les dtruire radicalement.
Son
et
il
projet de se rendre
tait
Grce l'esprit de dcision de R. Cebi et de son fidle lieutenant R. Mos Hages, le combat contre la nouvelle tentative des Sabbatariens s'tait allum sur toute la ligne.
Un
alli s'tait
prsent
en la personne de Lon Brieli, rabbin de Mantoue, qui dans cette lutte contre Hayyoun, valait lui seul une arme. La dfense de Hayyoun, prise assez mollement par Saloraon Aelyon et la communaut sephardite d'Amsterdam, devait fatalement chouer devant une attaque si suprieurement mene, A peine R. Naftali eutil repris contenance et se fut-il recueilli suffisamment pour prendre
connaissance de la contre-dclaration de Hayyoun et d'Aelyon, que R. Cebi lui avait fait parvenir, qu'il rdigea presque aussitt, le 13 septembre ni3, une nouvelle lettre adresse R. Cebi contre le
*
On
ne
peut
donc parler
d'un
mensonge commis
par
R.
Naflali
(Graelz,
ibid., 83).
263
ne pouvait comprendre qu'un rabbin comme Aelyon se mt encore la remorque de ce fourbe, maintenant que le caractre dangereux de l'ouvrage avait t dmontr. L'excuse que le livre se bornait reproduire les anciennes doctrines bien connues du Zohar ne pouvait tre admise un instant. Le danger
des hrsies qui y taient contenues et qui branlaient la vrit fondamentale la plus sainte du judasme, l'unit de Dieu, tait,
selon lui, d'autant plus grand qu'elles pouvaient, d'une part, provoquer au dehors des malentendus et des calomnies de la part des savants non-juifs qui cet ouvrage tomberait sous les yeux, et
que, d'autre part, elles taient de nature rveiller les anciennes hrsies sabbatariennes. Personne ne devait s'tonner, ajoutait
venu de si loin pour s'riger de son chef en juge d'une querelle qui intressait en premier lieu la communaut d'Amsterdam. Il se sentait pouss irrsistiblement par le zle pour la cause de Dieu, que nul ne pouvait dfendre plus ardemment et plus pa.ssionnment que lui-mme, et, de plus, lui surtout, tromp par Hayyoun, avait le devoir d'lever la voix et de lancer un cri d'avertissement contre le sectaire. Il se voyait donc dans la ncessit de persvrer dans sa demande de mesures pnales, et, d'accord avec les hommes qui ont ouvert ce combat pour la foi, de prononcer l'interdit contre l'ouvrage et l'auteur, interdit qui ne pourra tre lev que si le coupable donne des preuves certaines d'un repentir sincre. Les exemplaires du livre nfaste devaient tre retirs de la circulation; par gard l)0ur ce qui pouvait s'y trouver de de juste et d'exact, ils ne seraient pas brls. Cependant l'excommunication devait tre publie dans tous les pays pour dterminer ceux qui se trouvaient dj en possession de cet ouvrage, le mettre l'cart sous peine de tomber eux-mmes, en cas de dsobissance, sous le coup de l'excommunication prononce contre l'auteur. Si jamais R. Naftali eut le sentiment de ce qu'il tait devenu, lui
Naftali, de ce qu'il tait
homme
il
qu'il avait
Dans
il
et prises contre
la force.
Il
en avait encore eu
n'tait plus
s'il
to-
communaut de
Monnaie,
et suiv.
homme
p.
238
2W
fluents, lui valait
vrent les nouvelles de Nicolsbourg, la communaut dirigeante de Moravie, sige du rabbinat rgional, et mme de la communaut voisine de Lissa, apprenant que des menaces on avait passe l'excution au sujet de l'excommunication, K. Naftali ne resta pas en arrire. Les membres les plus considrs du rabbinat et de la
les plus rputs par leur rudition talmudique, avaient prononc solennellement l'interdit contre Hayyoun, sous l'influence de leur chef, le grand rabbin de la Moravie, R. Gabriel Eskeles, beau-pre de la fille de H. Naftali. La mme mesure avait t prise par trente membres de la communaut de Lissa, minents par leur savoir. R. Naftali reconnut alors
communaut de Nicolsbourg,
qu'il avait
lit
lettre,
de
la possibi-
de trouver dans
livre de
inofifensifs
et d'en
pargner
qu'il avait
trouv
semble l'avoir fortifi dans sa conviction de la culpabilit de l'homme et de ses ouvrages. Quiconque avait l'audace de prendre
le parti
de
Hayyoun
devait appartenir
videmment
la squelle sab-
Terre-Sainte et qui tait redevenue assez hardie pour recruter Il devait faire partie de
ces malheureux gars qui portaient sur
eux
le portrait
de Sabcontre
bata'i
Gfebi
pour
le
baiser au
Un
excommu-
ne pourrait se relever qu' la condition de se dclarer prt accomplir, avec repentir et soumission, la pnitence publique que lui imposeraient cinq rabbins comptents. Pour cinq
motifs dterminants, pour l'amour du
nom
de
chane infinie des saints anctres, pour l'amour de la communaut d'Isral, qu'il fallait prserver des piges et de la sducla
tion,
pour sa propre dignit acquise de rabbin, R. Naftali se voit aux actes et, suivant l'exemple de ses prdcesseurs, de ne pas diffrer plus longtemps prononcer l'excommunication contre Hayyoun. Semblable au patriarche Jacob, selon la parole du Midrasch, il se sentait arm comme de cinq amulettes pour terrasser son ennemi. Personne ne pouvait l'accuser de partialit. Dpourvu de toute fonction, en pleine indpendance, inaccessible toute influence, il se trouvait, disait-il, en
quelque sorte, en dehors de la communaut des vivants, n'agissant et ne se dterminant que par son zle pour la cause de Dieu. Si quelque considration le retenait encore de mettre son projet
267
immdiatement excution,
senter la
c'tait le contraste
communaut de
Breslau, compose
communaut comme
serait-elle suffisante et
du voisinage livrer l'assaut contre Hayyoun. La comm.unaut de Glogau, par le grand nombre de ses membres adonns l'tude de la Loi, tait prdestine ce rle mieux que
importante
toute autre. R. Naftali crut devoir s'adresser elle, surtout parce
que
Mos', qui tait son parent, aux deux ouvrages de Hayyoun. Il voulait lui envoyer la correspondance qu'il avait change avec la communaut d'Amsterdam, les lettres manuscrites ainsi que les dclarations, imprimes dans l'intervalle, relatives la lutte contre Hayyoun, pour le dcider lui et sa communaut s'associer ses efforts. Aussitt que la nouvelle de l'excommunication prononce Glogau contre Hayyoun lui sele b.
rait
Il
parvenue,
ii
communaut de
Breslau. Peut-
une interprtation fcheuse s'il s'abstenait de manifester son zle par une action directe. Aussi, aprs avoir tant temporis, devint-il un assaillant furieux, qui crut ne pas devoir attendre une semaine de plus et qui mit son projet excution ds le samedi suivant. Ce jour, 21 octobre 17i3, la comavec Hayyoun.
cert avec
munaut de Breslau devait affirmer solennellement sa rupture R. Naftali convoqua l'assemble, qui, de con-
lui, allait prononcer l'excommunication dans la synagogue de Lazarus Zacharias. ou Psing, le fournisseur de la Monnaie '^ Il avait russi runir Breslau, qui nagure lui paraissait un si petit centre, quinze hommes de renom et de consi-
Mais, outre les invits, une foule nombreuse tait accourue pour
tre tmoin de cette crmonie, qui tait alors encore entoure
allait, aprs un sermon dont le emprunt la section sabbatique (Noali), lancer l'excommunication contre Hayyoun et quiconque embrasserait son
parti.
Le
1
l^""
novembre
ibid., p.
1113,
III,
1.
il
330.
Brann,
233, note
268
lettre adresse
se
mme
Amsterdam, les incidents qui s'taient produits, temps de ne pas recevoir de rponse
lettres. Il attendait aussi
ses
deux dernires
du
procs et l'envoi d'un certain nombre d'exemplaires, pour les expdier aux communauts et des particuliers. Il attachait surtout
de l'importance
ce que
les
llayyoun lui paraissait incomprhensible, pussent avoir les premiers connaissance des fourberies de leur protg. La lutte qu'il avait entame contre ce trompeur l'avait dlivr d'un vif remords. Ce n'est pas sans un sentiment de profonde gratitude
songeait R. Gebi, qui, en signalant temps
le
qu'il
danger,
lui
avait
prpar
les
moyens de
salut.
lui
Quand
forme,
il
l'crit
de llayyoun
fut
lui
Mos
se hte de s'pan-
cher auprs de son ami et compagnon de malheur, R. Gabriel Eskeles de Nicolsbourg, du nom duquel Hayyoun avait aussi abus. Les hrsies de ce livre, disait-il, dpassent tout ce qui a jamais
t
Loi et du
Taimud. Cette
le
l""'
d-
si
importante Hages
qu'il
s'occupa aussitt
rpandre partout.
Dans l'intervalle, les premires lettres de R. Naftali avaient paru Amsterdam et taient tombes sous les yeux de Hayyoun.
Celui-ci n'eut rien de plus press que de nier et de railler dans
une protestation publique tout ce qui y tait contenu. R. Naftali se trouvait en bonne compagnie, Hayyoun ayant aussi accabl de ses railleries des hommes comme R. Gabriel Eskeles et R. Lon Brieli. L'homme nagure si plein d'urbanit, disait-il en parlant de Naftali, est devenu un rustre. Naftali accepta cette injure comme un titre d'honneur. Les docteurs n'avaient-ils pas donn aussi au prophte Ezchiel ce nom de villageois [Berachol^ 58 h ?Avec le voyant qui a annonc un Dieu unique, une Loi unique et un Pontife unique, il voulait tre un villageois, rejetant bien loin de lui toute relation avec le fauteur d'athisme et d'hrsie. Quant aux dclarations des premires lettres que Hayyoun ne sut rfuter autrement qu'en les traitant en bloc de mensongres, R. Naftali le.s maintint nouveau avec solennit dans toute leur intgrit. Loin de s'tre rendu coupable d'une exagration, il n'avait, disait-il,
200
Hayyoun
en
lui
aucune doctrine
secrt''te,
signes 'plantaires
qu'il avait os
comme des fraudes de bas aloi dans une lettre de Josef Ibn Sayyah envoye Jrusalem en 1549 '. D'ailleurs, Hayyoun lui avait avou lui-mme qu'il n'y avait l qu'un but de vil lucre;
matises
un jour qu'il l'avait pris partie au sujet de ces manigances, avait rpondu textuellement qu'il wy avait pas l de question religieuse, mais de l'argent gagner. Toutes ces tentatives de nier la vrit, maintenant que l'excommunication avait t prononce partout contre lui, sont dsormais aussi inutiles, ajoutait Naftali, que les blasphmes qu'il a lancs contre un homme aussi vnrable que R. Gabriel Eskeles. Les vaines rodomontades ne sont plus que des propos sans consistance, maintenant que les rabbins de l'Orient, qui le connaissent le mieux, l'ont mis en interdit. Du reste, il est avr par des renseignements venus de son pays qu'il a toujours t un fourbe, prfrant les jongleries et les tours de magie l'tude et la
car,
il
lui
pit. Enfin,
un pieux Jrusalmite qui avait rencontr Hayyoun en Egypte, avait racont comment il avait t dmasqu. Hte de Zecharia Gatigno, donc l'influence et la renomme taient si considrables en Egypte, il avait partag la chambre du rabbin de la
famille, le savant et pieux Isral
Lub'.iner.
Celui-ci, troubl et
effray pendant toute la nuit par des cris et des sifflements, re-
connut trop tard que son camarade de chambre tait un exorciste et un ncromancien. A l'aube, R. Isral t part de ce qui lui tait arriv au matre du logis, qui chassa Hayyoun. Les partisans sephardites de Hayyoun qui faisaient cause commune avec lui sont aussi menacs de l'excommunication par Naftali, qui l'tend galement aux imprimeurs qui se risqueraient imprimer ses crits. L'invincible habitude du mensonge apparat encore maintenant, disait-il, dans sa manire de se dfendre, puisqu'il envoie ses amis son petit opuscule, Le Mystrre de l'unU -, comme si c'tait de cet crit qu'il s'agissait et non de son ouvrage
plus volumineux, tout rempli d'hrsies.
*
NniniT
I,
82.
Nn
270
que R. Mos Hages communiqua, le Lon Brieli Mantoue', R. Nattali exprime son chagrin au sujet du projet de H. Ce])i de quitter Amsterdam, projet que celui-ci ne tarda pas mettre excution. Si le dpart de l'illustre champion de la (oi tait dj pnible pour R. Naftali, l'incertitude dans laquelle il se trouvait au sujet de la nouvelle rsidence de son ami et du sort de sa famille tait accablante pour lui. Mais il se sentait rconl'ort par l'esprance que le sort de l'homme qui avait brav si courageusement la haine et la perscution pour la glorification du nom de Dieu, qui avait sacrifi sans hsitation sa position et son gagne-pain pour la cause de la
Au
9 fvrier 1714. B.
foi,
pouvait
la
avec
il
la
le
triomiihe de la cause
laquelle
avait sacrifi sa
lutte continut
tranquillit. Qu'importait que encore pendant quelque temps par des lettres
et
La mauvaise
se-
mence dont
dans
le
les fruits
la
auraient pu tre
si
germe;
moment o
elle se
comme
une hirondelle dont on avait dmoli tratreusement le nid, tait oblig d'aller d'un endroit l'autre, mais la cause laquelle il s'tait attach tait en bonnes mains.
Cependant R. Naftali devait avoir encore l'occasion de consolider
les liens,
qui l'attachaient
que
les
grande vnration. Ce n'est pas en vain deux champions s'taient rapprochs, et leur destine ne
et tabli ainsi
devait pas s'accomplir sans qu'ils eussent uni leurs familles d'une
manire durable
intime.
un signepeimanent de leur
alliance
un an,
lorsqu'ils
se retrouvrent
ensemble
il
se
il
tait
espr voir encore de son vivant l'homme qu'il avait appris depuis
longtemps aimer
Je publie, sous
et
'
le no'
VU
et Vllrt, la
mme
lettre
pandant
Cf.
Emden, "123
rV:i72,
p.
37-8.
KAWOLX
et les
271
fcheuses
Dans
la famille
du
il
fugitif,
y avait un jeune homme, le fils et favori de R. ebi Aschkenasi. Il fut, ds leur premire rencontre, l'objet de l'attention et de la sympathie de R. Naftali Cohen. Les familles les plus riches avaient jet leurs vues sur le fils de K. f'ebipour avoir l'honneur de s'allier sa maison. R. Naftali Cohen lui-mme avait
sa force d'me,
reu mandat de l'un des plus riches et des plus distingus membres de la communaut de Wilna de choisir pour sa fille le jeune Jacob, qui, plus tard, sous le nom de H. Jacob Emden, put presque
rivaliser de rputation avec son pre. Mais ds qu'il l'aperut, sa
homme
maison '. En 1716, le mariage de Jacob avec Rachel, fille de R. Jakob Mardocha, rabbin d'Ungarisch Brod, petite-fille de R. Naftali Cohen, fut clbr Breslau. Kaleb Feiwel Posing, alias Philippe Lazarus, le fournisseur de la Monnaie, dans la synagogue duquel l'excommunication avait t prononce contre Hayyoun, servit d'assistant au
qui donnait de
si
^ Dans le cur du jeune homme, dont le mariage symbolisait les sentiments d'affection cordiale des deux illustres champions de la lutte contre Hayyoun, un grain de semence tomba alors qui devait lever un jour d'une manire inattendue. C'est pour la dernire fois qu'il vit son pre et son nouveau grand-pre avant de quitter Breslau, mais leur image resta vivante dans son cur et lui appafianc
il
poursuivit
le
mal
tasme
il
de ses proccupations,
famille.
David Kaufmann.
>
U.,
Cl'.
p. 39.
Kaulmauu,
272
APPENDICE.
L APPROBATION DE R. NAFTALI.
\,'7ii -,3-; \s
/'c-rpr;
^c-p in
,t^'^^r;
"^-,irx?2
v;cb
,t-!"'*:5"in
.:r;
-wW
-iii-T^
ne;'?:
VwX
''b-n:;
r:-:r
^r^-^-^rz
]t'^^
'"'pb.s
n-n r-^sin
.CwS':
t-wS-',
'':p
"itt
inn-^ ^rr'a^i
'7:wS*,p
'rj
:rn~nr;r
'j:ij:'';
yc~ -3rnrT:
mx
-r-
r-^'j:*":
'-o ,'zn^D
'pV^x
omo ^yi
13
''C":pr; 'c^p
''Njit'
tin
-iPzi
:i-,c
"j^i-:
-ipd
'r
!-i:i3
isim
1CN
r--\i-'
";ii
p::"'3
p^i
3^o::i
-p-'i
cr:- PN
vbr
-"wS
ip-i-IwN
bsio V-"-^ .- wP t-bi -,wr iv;-3b -^vz'Z -i:cis '\^Z'2'd imoy b?3 o^bi
r<"3bD
.0"'
bibr t=:^rwb
i-;in"'i
"nN
mm
'-31::
Tir
1720
'p; 'c-'C-ip3
r<bii::2
,'"'\::''Nb
,r-2r:^''
f^^'rrzrr^^'i
ibpo ioi-pdi
^ip
j<-ii3i
Sipo
bsTj
",31
T:;i3b
"13*77:
'N3
';3iP3
"i7:n->
sn-'rci /-^pbNb
\-i">-',pi
--b
Tii
i?:o
''r;i35
rni3;?2
'^313-i::i
pbn
'w-.n
'13-1
^3
'- ij
i:yo3
t:z7:c-iDb
'''in-i
-wSt:
Sas
-diit:
'b
i7:riar
,:n
'^'n
Sr
in;3
,->3nb
ipp::i
-11X
tnx
p?:o3
on
fip
^<*::n7:::
'"p-osi
NP"i7:in
';">-',in3
-iwin t^wd
rip-'n3b
Tn \sni3i
'-ppiTT: -'*p:?30
'ipisb ipbn^^i
nc^
t;^307:
-isr;
b:?
nOwS ,r<ir;
pn^:
vpi"77:
J-tior;
ipimd
pipnb bsTw-^ ""Ppnb -^sbi oisir; n'^3b '-nsTjrr visD r^^nrsb 7:3' mn:?: Piwsspbi ccbi nbripb r-,i^-b i-iidij'i '"^na rrs vb*^
p-M^i ,13 iN3-> '^p^i: -lyo
3-ir:b s::bi:*3
"7:-iii
t<i37:i
S"^:v
ii-,dt
t-<7:-i;
-pvr,
i7:-i:ii
Nbo
'^ot:
'b
't*<3
s=r:-^:'w
in
'^nssr D"'n-;r;b
szi-'T:
no?
5-^o?:
?3N"
n:wsp
,i:i;
Nin-b mpso '-13- S:' -3irr:i n-j3 T^n7:ibi -nipn nbjvja n3n7:n 'c inri bina
pc
273
lien oinb
VwH-iC"'
Ti2"'
"i'a
r-ia-an
na 'rn
p .rr'am.s
nn-;
pDri
'bni:;
'^:nn
-'oTaT
es?:
?j:7:
mx
-ib
B
LETTRES DE R
NAb'TALI.
1
^27 aoil 1713;.
I.
fia.
1"-:
binsn "jnsn
"^briri
-i"-im73
t*^"in
'i:?
yi-i
Y^
^-*"^"'
n"n-w"':x p"pb
Yza
'''p'^urt c-^wS
'n
iinina
"i^i-i
T^7:m
'^12"^:
s-ii-i
12:^:
.p"2b 5"rr
i\-n2"'n3
bibx 'n
^t^toiit
'j<
st' p<bor-i3
n-i-ib
T's-m
:>"-i
iot
b^iDD
pn:
TnNT'aT
""- ,i^72nn
r-i:i:'D
-i"nm73
,'
'"-ixs?: 17:-::
mr: 'pam
ovr;
*r;""'5
r;Dr;
'-^pi '"pnp:
ly
m3"'p nb*;;:
pr\:fr,
\J2
nb-;?:
nsina ^^
xb Nia;
Tn"
,^:y'3r! inbs'?^
nson
'iiibn
TCs
rTo
'i-ipi^*.-;
boai
a-'-^nb
1:33
n3''n3i7jN3
"^'^'^
-n:;3b
Vi<'^
^''p?^
'"-'np
/">P""^~
,m"'30
'C\sa
rT::i:>
yo-in r;n
^^^^"'o
j-'iri
V'"*"!
'>*
'^"^
micrb
aT:;"<
m-si
''2070
\s32r!
1\^ n::<a
n;m
r^yn'i
csbn
ti;*-;-
t^33"'Ti
j-i"3r7:
Na-i
f--iasb
''ijy
inab
r-iD
^m3nra
t>b
r-in:
'"':-,r
p
'tc
-^iz
bi ,nbnbi:
'dxi
,5N"',^a
ij<j:-
m-Pj-::
Tibirr;
''3::p
,'Tab
imn:s S'C
in;--!"'
xin
&o:-i-:b
j^Tins
v.si ,r-i3X
''72-'
Nbi
iCN me'ii
riT- biTsr:
b^-T
crnm
D'^
^nbnaa
t^n-r
a-ia
r;T\x
"13
':-j:?
r-i.><
v^-p-^n'-:
''rir;
mp":a
-lann
Tiy-ta
'
"T!
la
-"S
,\-i"'ab :ij<-i3b
r^2
-ti
Jusqu'
'
Ps., XNII.
3(1.
Berachot, 18
5
b.
Hoiillin, 19a.
T.
XXXVI,
72.
18
:7i
r-!2 ^--:^<w:
-rz
"rsi
,';i<r'?:
i'D"?
'
'-'rr:
rr
"j-?:--::^
'-r:p::
5"i";r;
';\'<
^-
r-^- -~-~
^w.n-i
~;n-;"i
'n-z
'^z-zr^
''-r-r:
Ti2r
"::':
"^n
,r,-z
-2-:
z'ZzrJr
'z'H
r-ir:^i.
/-ct
iiij;b -iwN-,
c::"-1DD
-,"wN
^hin'::
.m-'m
,''ry--^
,ms3j:
'-
mzp
-nj:'
by Txzzr,
t^ri:i
'b
^rrvc
r^-^b
""'r
n-r:: r-ircr::-
/mn
prxnr
^D'^n
'^nmj'T
i-'^n
>i-:^n-\
xb
w\2
"^z
th-cu
rrr,
N^n
diPj
-' rh-z
"^t'izr,
rr::y- 'rr
;"wX-ieb
c\sr: rTw
,-i"-.:
i-.i2j:r; ^''-icrN
bis-.Tj-c;
-^''-imT:
r^cpn n^zz
t<:w
-z-'.z-
,n"i:"^
"i"nr7D
("?:"^-iEn
':nn72 m-^zz
'-r^-V
\-ii3b
*^zT
,z"z'r\
t~.z'^'
izz- '"prN
w\s
"\s
Zi'
m-jL^y
x'rr pT w\s
r*<'ro
'ir-:?D
\-i-N-i
-;-!
,tvi'i^:;'-r,?:
><-r;w -,rc
ny vrDa
i^nT^^nl-m
ims
b'^-r^r,
-]Z',z-'Z
-^-zz'
,=-"7:rr;b
-"p
'jza-)
'^^n-rc
.z-'tz'c'-:
n-r
'm'cn
-^^
-^ti
t^'N
'mp
^b-^b
;'"'7:":;m
/'"'I-iEO
r-i:i-,
^b-rr^t^
xirrz
r>-!"3
z"y
rby \nT-irm
22^5 rtxin
,-im
i'\s'-
ir-nb nrcb
p-i
^r
/Stu;
i:\si
rii-in-j
5"n-id3
inD T^rj'T "jpT 'C\s p*<ir: -"d ,i"xb ,"i3->c"nbirer; '"rr ib T-'"rr '"'?:'- 'jnxaT .r^yz'^b /'pbkSb T-ir ir'w Nip t-wS 'rzrz^ :::?: "b rrN-ir; 'ri^r^ inNzi ,-i2T bra "iTiT /^m y7:"w na ri^r; sb '-:;.s zrj:~> br j^n ::pb ^<;^; '.siim "jr-'b"! nrr w'^sb a-pb "rbzb : nri^a -" ';-'^^"' "''-'' /'"-i- '"'"a" la r:c -Ncrc ^-prnnn !-!b;r: -bi -: -ar- -,rN !-:-n ,r:?:r2- ib n"aNn i-iNa- maD r-.-^ab ::bp': ^rb c:z:t ,ci-iir:r! j-iir'^ bs ,'i"n: qcii ."-m': 2-- n"- ^<"'l^; mz 'riz p"i ir-'^a rrr, Nb "j-N^r; "nazi
aryb
bir*'
"jm
ir-'-'ob
1"i::-;d
"jr;
T2-ip
'^lyTO
cm
::"?:
,r=r;"'i->-,-^:
a--
r;"- -l'a^n
cprii-,a
r;b;n;T
"ibc
'';T;'?:r!
vrn rm-s
"">-i-.r;";:;
"im ins
z'zr^
f-i-m
-nnb
!-;aa--;r;
ba
r-wX
'n
=rcT
,1^-p'.::
i'ww^?
nai
r^:r;a-i
la"::?:
bxwS paii?:
aba
Yz'-i
pn
,napab n"n
''jar
r;-\s -wN-in
^dt
,nb
"^-j':;?:
'^-^-,a^
N-nab
bia"
nra-w
invi*-: p-^\sr;
si-c
'rNi
'pa
-hz t<^izz^ p-'aa nc^w rr: ;::wN ,-pa'; ""py?:":; "b^5 ';ab-: ina': n-:b ^^nbsc^ ,a- ym^z yz\,-\ T-\y'iz';> nizz".
,r-;7a
"cpa-
-'
z^-z'p
""b
c-^
,--"'
2:;^
pnjy-^rp
Nr"'7:p
rirs
>i:c^
'b
!-!wS-ir
"iri*
w^-
'-in-
rfr,:^!^
<b
t=b"ir7:w
u"^~10ia PaDTO.
A'rtAa B'ilra.
e.
" '
10'.) /<.
LA LITTK
l)K
J7o
rt\ryi
Nbo
li-is-bi
TwSi
mxb v;v
iwNr-ni
!-i7:d
in::
v'j<b
t^x
b"n3
tir^j
b^
^b
rr-w-y
,i"':->:'
vsi33
Pirm
--'23
-^2
,S"n3
iD-r^b
'.an
'br nnr
rTn"::
"'72T
,my7:p
^^-^T:
ibo nj->:odx
-ii^r^u
\-'3r;N
^-i-n:::.
t^ir!':j
i^Jz
'n">::3-im
''n7:i">:;7272
tisrn
'C\\
vrxr:;
/'p-'jibioa
"ibo
*
Nir!":;i
yiT^n c\xS'w'
bu:
i-'-rn^i
bt'i
nsisn nN
-iir):
t-n-i-ipn
'
'm
-n-ipm ,\-i2cn
ininD nrs
t^b
"^ry,^ r:rbr
'].x
"bn-iD
'ninm
:.x-.23
::n7:
nro
-^d
'^'ns-j
rrcsi
t'^i^'^zy
T^D
^inTD lyba
^-'itinb
-nbi-"'
ti^CwXr!
\-ii-'r
,n?:wsr
^rz^i^-c
="l"2T):iN
'brm
'^br^n
bx ans
wNdv^-.lS
,tti73
,Ti<'^3
'nTODon
^"<
bi::"'b
-r^r; nbN'i
Sri
-^bc
arrx
'snij
'i^i
bD
b::ai
'n
i"':aT
,-in"aa
Mcoa
b";rr
:J\xm
'^;737r
AX-iiaTaibwX
V'i^'i-'^P^
nb"Dxa T"r;ya
mxna
D"nwXT .xnriDT
ir-iT"'kXa
^nb-'-j n:?
rmiwxn b^ 30
brix
-^z^jd
xirj ipai
dct:
ni:-'
,'5s"ii<
in:'T'
s^bi /i-ion
inx^:i-'i
an
iitsto
s-^om t^"r-'nb
"^ba
taci-i
ncr
.bbs
nr:;-!
"'b
nb">::3
y'wxnsTo
1*^:1:11
ikX-ino
m-iy^7:p73 \x 'T'b
t><bT
n^xac
^r72
!-i7:Da
'^zr:i'i2
't
x"d
t-r^'aor;
'7:xt
aro
T't
i-!Db -^aiis
an
'i-iT:ir;o
,Si-r3
Ti^Ta ^n-jbnm
^y^OT
5><b
mbns
r-n\mx
s-rjc
ibi- ''n
nox bsai ,!-7X7:iarf ao qi-i-^i: >72" bao maam t\ov -i"nn73 r!"r;
o\xr!
n^x-^ix-'b
'1721
]-
nna
r-wX-i
'j^ri'a
ib-'b "ibin
rrap in3^
ib
,y-i
nb-r;
n?: S";rT
rD-inn,
'n
inxi
rT:ai
tzsr::
l'Tinb'
ba
na
nTi
"j-n
^r-^"n73
in:'-o:
r^a:?-'
nnx nann
Sba
p-^mm
p<b
-iCwX '-^0^73
i-i-cy v'Tjbn
'nanm
n:'"'ji
't-
ctot:
''rX720
b:'
mna mna
n:>n 's
.vi-inma
t^:iwX
mm?:-
bD
"irn'J
-T:5:>rj
mbi^D
pi ainsb?:
f^-'arb
'^:'5"'
'n'CTVi
a 3110732 V'-'rjaiiDa
i-frro
ib -ttii
,v"->a'^^'ir:
t-ina- ba
-nT^j
p-'Tnm
cn-j
ypin>::3
n-'a
r:"j:r
^<b^
lann
a"nxi
m;i72xa
ibu:
mann
bai
'72X1
'
ne:'
icx
rmbiann
irniinD
/'y^^y^\
tt
tu::'73U
oia bi
.xb
mm
b:'
^a n7:n?2
'a
^:'
ai
-j?:-
ni
''lann ibaani
^''-''^n
vjj't:
Liinrrw
\-'"::
r^j^aib
ao
p7mm
c;\xn
ht xiaa a"nxi
'
C'a t. r.,
1 "20
rt.
* *
^
(i.
"
'/.
276
!-iT3":5
r-ivn
nb
rtTa
:;::
i-n^i
c-'
bnpb
'?:ni
^-mp'-iT
i?;a
mpbn
'cizfz
"-r-^Nn
^CTip
tN
Vn3''"i
-t"
>TX
-,n7:
"j-^nD
i^bcn
t^ti'T'
V-
'"72Tpr!
'iIIwN
i2D
t-b
"c"}*-
t^;-
T'-m '^an
i\n',
12
''pb.x
n-rn
b-'rpri
t^"c:"i
"cnp
*w^xt3
c\s
r-iT
t>i-;r:
T-trc
,'-3-3
,":<::
r-,ib-p
i3
vnsb
nm
snom ,an
r<b"^
n?:
J3
"wX-c
''rTjwS::
!n.-^r ,ri:-ici-,3
-i:"'7:Nr;
''cr^r;
''b
ns
^p'.N-i
"jNib
'PkNS'w
/w-'Nr
E]"nnn
r-.N
-n?^
m-^ai
nb-'-^rT
,;c3?:
t^izh
-rx
bziz
"nao
3;--
-n?:N'i
r-.i3"'3D-
i-T-n-i?c
bs s.Vw^b bsT'u: i7:i:r "iNonm Cnbrjp *{-iT '"wS;: t>i-'3: ^-Tc:'2 T^rT ,mbirD nrN -ici'o in-'jn t<b bas ,y"p "[""Nb 3b-,r3"r i-^n V3 "js?: r'iZfzr, ba-nr f^bu; D'cp '^'ir.-^iz^ cisn -it pT-nb
r-,"!bii'i:~
^bnr;
TT^Tn
'n:?:!-::
,y""*:;ri
T'5:bn72
*-nn
'Z T'-i3n72
n3T
bs
tzrcb
^'^nr,'-:
'n
,t3w
^"nsT
/vin
vc-'s):!
i\-Tibn3nn
me
Mb^Ton b">3n
innT:
-irrNi
rn7o
Tyr^
Nbn ,Szc
z:'J
si-
d:i
?-i^m ,V'"^
-^nb":3
P"r3
'^"'
t^b
/en -n cisnb
"^r
j-t'-o r-isTzb
"rn""- *7:^
pn
a-:;
br
Tr-s-i
b^w bi js
nm
<n3>T'
3Tw rrr; xb
-i^jnnb '"3
.ac \-nT;
'?:"'
br tit'N-, sb 3t:;i V?
\-i-i7nr!
sbi 'ibc
";^L"'py3
riN
i-^b:?
T'r:-bi3nm tic^t:
r-T33
aoncT:
N3b tn Ti'->n rTm .d^d t:;3 :"3r!33 ^pi-'-t i^cr7: pn ccnsbi 'P73on TjJziz
PiT
mP3
'':7:i
'3b
ipbn;
t^n-^:
^an
ii<b3
r-ibnpr;
'"':in:P7:
-^3
'p-'Sii
Tizin '2b3
^"inb
N-.-^p^nsT
,ibr
''3-n
103NP
'^yfZ'C'j
jc
r-^n
'^-,3nr;
CNn
bipn
ht
!=:<-j:3
'"'c:n3
r<pii l'Cz:
a*:;
't-5
.ipm:?^
-Tl:i:
3-.p7:-i
-ip-i"'T
np^r;
^r^^r,
r-i-^33
'C-:;b
\-N-,-'i
pbb
bws
n-i7:N
r.f^'^
"iti
i:nt
,T'7:
^i3b?:b
T3b n-^-N
bbnp"'i
nbvn
it:t'
in
in
'r>"'iinb
rT^p3":;
ip-i?;ni
>-i2'C
*n:33
b;b;r;
:;s
-n:;i
'33
ht;:
"?:;
,t~i72-r;
"priT.^ib
'
i-iir,
'Z^nr,
f-sbi
-"'P\N-i
sb r<b3-i
r>iPi:7:T:72
'3
nsbb
n:-
rra
r.i
mijz
ii;
'^:;ti^s
ncr'O -nnn^-i3P3
moT
,r;3
TPrT;^
-inon
~ii<-i?2b
T'r;
jb
ib^i:
,rp"i<-i
t<b
i-^et
3":i
>pp:
"'N-ip3
r<b
t3:bi;'7;i
,p-i3-;r;
t:sd
-t'<
pi
,-';v
i-iPi*T
,-i-iO-
MT
bi*T
nT
by \-ir3D'5t
'-ro
T'PT3yiP7:
npb?7D
-.o tziii
nbta'^
t=c bVrn br ''rip ''"wi3b7:n ba ^<b7:b ^ry mN7: lacm ^rrr ~i3n3 "'pb'w3:":: "^CwVn
'nyzr,
'3
np-x
^plT'j
"j-ip
b;*
-,3P3
'i-,-:wS'
c:r!w
w-'.N^r;
n; .iw?
'^:t'
74.
19i.
1
Baba Kainia,
Gnitiin, 13
(i.
13 .
^ *
''
Sfl/'Art^ 32(7.
'
'
10.
m.
277
'i=-i
r*n:i-n
bD3 Disna
mbcb
^3
';-':y3
n-'-im "j'-inb
,J-!::-i"'
w%n^-^^:
tit
-,irn"'
r^xi
,N:i:7:i
p
173
bs'
Nb
-7
b-iria
nt^To
baip-^
t^b
'rc nj<C2T
irbr?: *-in2
mvi-wr:
ai-,
^2NT
^t-noi'b
r-,nD
ri-'b
rnTjm
^:3
r<
r-iTjrnr:
t=;r
H:-?a3 pbn
"n'j:
-ib
';\n-:;
bx-.c-'
r-.ir;
irn^N
p-n-i72
15;t
'n
ni:
bi::p723 'r<3
,-it-
3tt:i .nt:'-^-131-
':n
t3bn?T tn 'D
^-n5^nl
^13"^
,'-i::3
':rx
r,':^y-
r-,bnp-3
\-i3r3
i'iZo
T-n-iai
"J^^
-irn
b^m
r:-ii:3
,n:kpb n-i?:N*w
t=:^p7:3 'T'
snx
V-^"-"i
T^nxnb
':i:bn-'
nD
oir ^n3b
:
,-is:3b
;rM3
"iT'3
3"'b
V3
,-<.>:"
nr::"'
tcn nrn
i:mn7:T
"brc:
^-\-p'"i
,-\-^-i:j:
-n-iUsn-.-i07:
'^r-^n
bs
n""wn
^insn
i:7:n;
i3ir;x
rrr'py
""rc?:
r."i3i3m
3"nr!
ijssi
>-!}<::
i"-i3
r;^-;
-:"-m
;bsi7:r!
II
f.
13a.
T^cnn 'pb^r
13T ,^3^3
b3")ptr!
tomsKr:
,t>^"3'">
iii^rir.
'r^sc 'r3r!
binsr;
cii;:^
pprn
n"-im73
.i"-i3
pDn
"^briss
''3a
'n
\:;i-pb
!33"t-i:2'C7:<
p"pb ,3PDr:
byo
,n3T:
^3nr;N
!-T"n
,m3D
l2"-\^
3ia
''pb^n
c-'wS
Snab":r;
b3^pt;^;
Y3Nn
i"i3
,bN-i-^3
^z-'z-^r,
-,"-m::
,*i"Nboy-i3
b"m
p"pT 7:"m
n"3i<
"w-p-
^3:c
bsipTon a3niD72r;
'-indt:
'"-i-b
V2->:j
psan ^:mn72
':;-'::2
'3nr:wX
'"3
nn-'D
Nir: ,r;-\s7:r
T'3<r;
i"-i3
t-J-'-bpswN
ti33 ,pTnn
t^b n3r!
a<"i3
"^"r
,73"-n
/'pb.sr: u;-'
::-i"'n
b-nan
TibiD-^
X3''"'
'-^30
,T'r;3r;
^1X3
T'N--
^3S
s-ia
^^/'-im?:
TiCNT
3D
V"?'^
"'^^
-y--
m^riT: 'nri:
r^x
hsiyz
^"'n33i
nr
"'T'
by
b3 br
.t-n-'sb
yin s--:;
aai
/"'3-ir;
vn":;
>"-
r-,-'33-.r:
Nnnrr'wT
ts-'rc
r::?
^3
'3b
r,r\y
'm:n3-3 r3 yx3
-,3T
'^z-r.
mn-wr;
it3
n333
''3-ir;
rnssb
'Pi3Tir3
Kba
'T'
t3dix
rr,r\
br
'iP3b
r>ip-ibi:
'?3
^CwX
t*<bi
-133
r-;b'w3rr
r-rpT; -."rN3
nb-'bn
y:i7ri
it3
n-'
"iN-nT:
'i:-'n3
"i"c;'-:i
rrr:
r;-!-'^
133C
ncx
''313'J
-:i35
TwN 3"'^nr; r-x ^p'^3t \->7;''pn3 n-^ iwS Spc"^ b-.po 'd ,-^ '.3 r;p
ivr;
'3i7:ipr!
cn3
rrcr?:
';i!*5r;7a
nrc
''pbxb
-i^x
nbr
-^3
17:3'
rzrvwb
n"3N'-i"it3b
bin:.r;
'pr::^-r,
^-1N-l3^ ,nx-n3
r>i:p
b^nc
'-"Ct:
'33
br
-,c3b
icx
t->b-i
7:"ti
-'
''TT-'i^nbi
<"i,3a
n"'j:3
t-<pc PTTib
rT;?:"w
^ 'jt''^:;
x3--!5
'1-3':
sis: 'xns
'xr;
br nr^i-: 3w
V, 9.
3":;
r><P7;"Ci
'
AmoF,
Meffutlla, 28*.
Al'oda Zara,
'2tj
at
27S
t^JTN
'"1-^
1'^
"nynb
''izo^'p
^dds
"liTrb
(n-ioo
Sri
;:
't<
r<"i- t^jt^
i^izar,
-'?
^-l:b^^;
Tvn
?i:n
rr^nc
r;j:n
t>:n
-^T^n
'T'^nb
nsirn by 'n
litn
/"-"'"iVNoro
''-.D^rr;
n-'r;"i
pn?
nn;-:;:
i"-ij
n^n
>5
*7:n ,r-Nnir;
i7:r
r;'':c-'?3
C57:i72
nwxvs nn^T
-ij:
,']VwwS'-,r;
ivb'Nw^
n";?-::
"-n?:
cr:
T3nD
TCwsr
r^'^yfzr,
p"pn
7:"-n
n"2N 2-r: rr
'-^y^-z-z
'rra
-;"ai
D^^'^b
cn p^nns
'c'rrrz
'-.an
-"-lani'b
-icx
r-iiT^n-^a
'^n
icrinu;
"lam ,:;r
*;au;
';N7:n
wNb
-.-wN
r^ib::5rnr:
'rz
/w^n;;r; -im-r:
Sara pn n?:iN': ia
t="';Ti<5T
ixj:':
ndt N-ciraai
";a*j
ibc
''wrc
r-!-p:art
Va
nVnb
tr
n*.i'?:rc
r-'i-
't:*?
';b''<-
!-ta
naTiri'w
;n^ t^b
';"7:brb
Nbi p^^ivt a"na an p<m;?:"'n72 "'-'ip nbn -iniTa "b-^sNa -br!?:!n *t nirb na ]ri vz'i ,'^~wp rbr a"; tan ''"m n":ir;"i nCN 'T'm t^b nnira szrrnb 'lavon ''C^sr; *r:? np;b brra?: i-,nb
i^'^j-.ar?:
t-ib
-ex
'.jz-b':'-:
-\r,
'on
^np-^
'a
"^an
'n?:">72b
i---'-i-;b
r^n-^s
Mb
-b^br;
"i"ai
--:
b':-
n-^Tiiinb
baT" -i'wN
mbprn mtr-T
mnT:; r-:a
,n;7:-:?
';a
aarnb rr- Nb 'ai '^-lann ^a 'Li-ab r:-:;r: 1?: "wN ,r;::"'iab ynn t>i:i"' r::;'"wi r;::''^ baa TirN be* nbcrn "i^vy-T; b^rrnb -c^ i-^rczrzfzr, Canrnb snt ''Dinsn ''STin Kbx i^n ibai
*
]-'"ja"n72
t^bi
^^^^p'yjz
'^-i'tz-ibr,
*b
r]i<
,n:i:-,rb"i
"-lann
ibs
^a ^y
!=:baT
'in?::!!
'-'s:iD^7:n
n:a-
r-i-
'':iram
ta:ab
,no73
pbri"
!-tn ri73
,^7:u:.N
!-r-!r
r77:a
r-iTi
ibca:
naa
,\aN
n"n
"la
ts^nc^
''b-vaa:
Y''^'<=^
pr
mN73
,--pa5>r;
ba
''-a^i'O
tzi^
i^^-rrT
,a^^5
':a
Nb
!-i2n
t>bT
ir T-ax !-ipbx-
ma
'p:-
'an ri-a
^z^yiz-c
,-':ab
V-^^
l-'bim
n-nnao
1%-^3'T'
l'i-i
-,-i;:b
pn
.tt^t:':;
c<bT
''ara
cm
=wa
b":n
''ara
mb^b
wsbn
"j-^na
^riiT-insT
imcy?
jb^bT:^t
i-jb
,NbaT
b:'
t><m;7j''-':
'n-r'-?
'"''nb
Nb r-irm
.-^izy
-^r-in
/i:o
an-'prN 'b-'aa
^''an
"
ynnn
t*^b*::
bi<-,":;-
-,"cn
ia-.a7jir!
br
baa aaaicb wi:wN inna :ji-nb ns:T "n"':?r qx TiTN cm27:r: i?: t2i-iar: nr:bb na^: r^n^iaT ::n-:7:t iban-'i ba-r: !-iTa iiy 2X1 ,!nb'bn '-liTo iprim p-^rnb la-iTC pa'C -ircn -r^r,
5aia
''
*
" "
I-\
LITTK
ItK
21\)
-ib3
mnrn
,3"-:^'b
-i-ir-n
rD '^^pn
ib
'j-'wN
-n7::i
p'-;:i:
r>4inc
't:
t::wX
Nnr;
-^isnn ,Y'n
i^"'''*
nw
,p"j
pbn
vrrb
!,im
,-,:i
inT
c::2b sz^'
TwN
'n
,-::
V'^'*'^
=J<
rin-ir
ri->.in
qnn^
-nr:
%-7: -;
b:>
'^pbwS
/i-i<:;^
'ipn
-^nb
'ro
-mbi-3
v~""'=^"i l^-^rp
ti-i
ht -r.zyzr,
bbp
r-:N"i
>::\xr;
hto
a^cn
,-;;:;
."ji-wN
Vt:"w
abira
,';:3-,
-,-i; 3
j^-iwS-'
r--o
l'pbwNT
,:"r;i'b
'-rb):
^r;^:a--i SwSiw-^
''T^blp^^
,r:-7:
*^m
zrr,-i?2po
'-'pr^si
^Db?:
r-7?:n
ppbn
nbbp
-jwS
wzb'i
xin nrjn
''p-^ii:
,n-2-ib ^^-T!
''!-;-
""'pbN
n^;-'
'n
n-m
t=;n;n
'p2
->:<:-
r-rr:
Sn
t=;-i
'cr
v~<2
ib^:ic
'i\'<
p7:a
trr^-im
'j-'CTn
!-iT
''3r^"'-T
na^ib
d''c rrnna '-rD nb;): 'p: nr:; SznnanD riTi- ib -^r ibwS bsb 't-'-ii: qnob TT'b bnr^ '^j* 'in '"c-i isn "c-ists b-3-:;3c n^rri r"-w SZM -ib'j r-iirT: -^-in-! ynrib -irb cin-'irr; r: an-'-m 5]n5bT cr:'-! rib-'bn '^^T,r^; r^i^nb wsb sj< ipimn '-TwSTw"' bs pTmn r^sirr ib'C nvpbNn moi y"cr! nmax c=33ba ''p-'inT: ian Gvc t;N"i ,yip v^ '-2 1""'* "'""''* 'm;; r-r-b -^r^'a ''nrcn onr-b om
t="37:-i-
n-:3 b";r; '<7:=nj-:c^3 ^-^by r','b:::rr;3 d"c?:s d"c m-ra '^:= nb;?:
rzPZ'c
i\x
Kpn
r-imna
nb:;?: 'p;
bj
'**::;
^"':
'j-'-'i:'
^-ip-^ya ,'2"r>yb
nciD bbzT:
n:^-'
"jid
p<b
Cn-nm
ci-np-i^wX
"^ob
'iri
''d
f^i:-'
nbs?:
t<b
bb372
'>;:
c^i:"'
pbn
ib
';\s
tso
cnbD
DTiip'rwX bb:?:
ba br-
^y
^y^b'Ci--
a^'cn in;- bn r^-.n laba -"o-i '^'^'^ ^"'^ ''-'""^ m::bra c-i-,3?: -cn r:c':;Nr! br l-'-:::r2 rrrao Y-'^*^ nai cn-!W ::":. p<im i^rr'ir^ \sr; br "wroi-fn r-,i;x b"n /in ji^j-inn- /n2T ip'jij -^nso ?-;7jbwSn '72N a^ ,"'7:boTT tni:^ t-sir:"''^D^
,-T'a
i-in'^N'
i-ip\^T '?:;n
i-Tjbpai
Ni:-'
'
t^"n3
""rr
pncn-i
'i^i
no
ts'C
'T^
T'bi*
'n
'i^i
'ri*""!
^"^^ ,';ppnn'C"'
''rbwS?:
p^^p-^
r-T3m
p^ni:
r-i-nan-nN;a
-,rwX.
,i^'73C;:3
]pppp"w"'
'"-laT
''^^ibx
i:n:s
ip-^ii:
T^a^
,^^-n1-1a?2
-p^r^yrro
pp:'
.abi:?
'Di<
bo
'Tonb
'-i
t<bx
a"r:;'b
^^21-^
PiwX^prD
ib
';\x
t-iirr::
-nao
inbpa
r.iz
,a";:a
';-m
r;j5P?:'>::
ht
pbn
a-i n72
Ti-'an
naDn?:n 'ov
''Tobiyr;
t-i bwS
'ton
,r-iTap?:a
r-T'-ipa
'-1
a^PD
/c"d t*^b
'n niaaa
"[\s"-'."'b
nasprr;
'pbi*
mas
'ib
'7:i<
r<na;c72 nan
axT ,=c
"N
/b"T
mpn
:-,::i:
r<-ia: t<bo
n?
na-j
ne npon
\x'fz^n
a-iparr
bD ia
b*
\\maT NPnsx
\\m
'-ca
a"?*!
,t=bi:'r:
''7:2n '"lan
S2':J
b^?
k-i"'27
ipT
ribo
bai
tt:Nw
'^r^zr'zi
>:?"*--:
><"'::-
'
//of/uif/n, 10(7.
'
'
J. .kff'/.. 11, 77
lier.
r,
.
.
Rabba,
10
Jiero.chot,
JSO
/-ct
ib
'^nn i:ip
n-.aa
b?
sn
ITiwS
"^o
irons
^Vno
t^r
s-^Vc
t>iD''o:i
"jn?:!
ib.xo
iro-;
r-.iwsons
'\"i-':n7:T
r*s:*r"'-i::c
IjN
'"'pV^-^n
brn ^rr^b
inVt
;ri:-,p
"'"s:'
'siV^n
"jb-'b
-ro
"ina
21
-13
"-,7:
r-,1"':?
pT^pi
?^ib yin
''-,y::j:73
DwX-i
,^::;'-^
^^t:
r<b
p>e-'o
r::vwboT
NC"^n
nrroo
r^rnb
^:i<i
'
i"-!"-
^i-^-^cx
-.rj*
ro x-.?:^-
;:-:>
-s-?: ''pb-n-:
ibwN
n^-'ot
rroiiz
np-npn
'b
zbi;*b ws:
t>i-!T'b:*7:b
ni
'im
/srra
Hrr --p-;:;
2"'^pNT
,nb.xr
r-!72
m:
ipTipT by
sbo
lT;;b
pcb vbr
^r::
^i* s-n:7:n-i
"C"'
^<^^;c
ITwbr:
'"';:rcT
'-c'i-''d
'O
oi-.-ip-'E.sb
,r<-.p7:2i
7i::bnoa
r^-ricb
htcot:
r;3i:r72
y:z'\-'rti
t^-13; p>ba ib
t^i;
^Titza
t^sbi
nb n;
"^nn
j':??:
'7:n
t*'ir!
i-.?:}*
srci ,nrr7:
n7:c:r!
tn
!-rb
3n::"j
c:tc
rtb
li:-;
o:or-:b
;*i-,:i
br
-t:;:
-i30":2
"ir-'m
.T's
by
-io
in"'"'bc
'^srinu;
-i^tt
ibi
sb3
3-,::
tvc-'bc
^wNt
,t-!"'bcr:
r-i^^r-ibu;
-inj:i:
"i3dt qisrr
^iTCN-ir;
tCwS
bs;-!
N*ir!
rtynb tsbr
1:7:7:
rx
r"'-07;r!
"iri
bcirr
scnD tibiyr:
-pi.vb s^ji-i-c
'i^3
n;icb3 in7:=r3 ri"? Y''-~ ^'^'-''^ T^br ^nt ^T'Cin nbo t-<bo pi t<ibr7: -n'<:c"^
yi-^
KTiT T^N
"ibc
y-ib
3-l:
vr3r;b
':">;:
xb
';"'nrc
"i"''^7:
t>ip
'""yj-,
r-ibn3T
'\"T>;n7:
/*-5"3r;
m:7:n--"w
nb
'iPitc
^\::
rcrr-j
s-ib
ms
-t
nr-i-;311:
--"n
r-T
t-^-r:
qi<
,t2biyb
n3
nbxo
3'i;n;
j-n-rib
r-r-'n
'3
t=;
'^i:-':n-)b
rcn; ^in
V'^n
c-i;
bono?:- ht
-^za-c
is:
incbcso
"iZizfz
'ion
Tn-i
-/'wSii
on
t-<rc
^oi bc
^.:b
V'wSi
-c-rn
riT
^yzzz ^zzr,
h^-'ybix"!
r!"':":;b
tzbnrb
'::ii<
wX3
^:w\
-bwS3
tos
/Np
by
77:^7:
t>!CTi-'D
-riri
,.s^y'c
kSjiT'OT
i:-'-.-;
:=;^;^-Tl;y::
V^p^i
':ib
\xp
t<w^-,<T
,-3
^.r^c-l
-'xn
"C-i^b
t<3
.p3n?:r!
'T:
r<"w"'-:3
'-i7::i3
-,nN
''z
"C-ib
'p:
i:ip
i-ao
^?
<.sm3i
on Kr:;
Hon
i^dt-: -^sb
is
w\3
'iot
f><b
^-ni:
l'wNT
,;:zbiyb
-ib^vo
' -ib'n-:
'n
br3
"'p-i.x
n:
loi
pon
'pbx
b-;b;3r<:bn
r<:-;3n
^<:3
*PN3"i
,y~:z
"^jtp
bo ^zzb
-^-.xrb
Pws:p
-^r^w
-,:"'by ::3t:;t to I7:c ^": '7:<b np-i-ipi 'r, '3mN7: 03J-3 ,"i-i?:N-3 'iziz r-'zn- ib3p-^i r-s- n-yp :,1x31: iiib onx ':3 '3 nbwO-^ ^<b":; ' rrz^yz oronb 'r^x n-i3T: nnpr;
:^p"""'.~T
w''-r7:3
':s
7-:ry^
,''r'zzzr,
Trz n^rzy
i3i~b
y^'^r-co
'
*
^'
Allutioii a Ketoubot,
la.
LA
'Sin
-;:-
Ll
TTK DK NAKTALI
t^naa
\Nr;'i
COIIK.N
COMME
'\-id
IIAYYUIN
bx-io^TOT
281
ri^r::^
n^t
bsu
i-i:r,^
'njz
'''ps
nbi:ir:
i"'-):d
br.-p
?w\-ic r^TCiip
o-.cn?:!
bnmian
bai
!-imr:T
t^iniTo
Sd
n-'n i^ct:
^y
C"ip?:3
::-inn"'T
r-iancn
iXJTa""
'rrap- 17:1:^:1
nwX-i"'
^cx
ir
-13D
2.N1
-^"wi*
,ri-!VTw
rnro
^rr,
'~t3
)-ii'::
pn S5
c^ondt
-.7jr:;7or;"i
r:::-i?:r!
r:ip:^3
ib
l-'M
'bio
';?"'
tz;::^^ ,Nnb?3
N7:-i3-,sb
2in-i ib
'j-'ci:'
aim
,pni:
"i?:b
ba
-^CwS
^nnin
t.nn
::y2
bs i\-"cnb
"^ibia
i;r73
'v-,2:1 -.noai
Ti^upai
'"02n;r:
mbi::r^n
tviin
-^an^
bs r^s
qiDwsb
nr^-^
^isrT
."iT*
bTisr?
t=i:i-;bT
if<b
a-in
bna
pipnb r-m::b
ip7
'cz'::
Ni:)3"'
^<^^;
tcn
SwST
,^<"ln^
t:ip7:3
:>"',72 rnnx n:? -iCwS "^t* t:;x bsa !=:birn V^ "ii^ab 'on br r-rTr; t-iapb wip^j i:p t:5x mit?: r-^.7:D
^wN yn7:o N"3 '"':->rnn p <b 'tois -"n nb?3n bri n^jib- b: IN vz^by nuN bmin si:-inr; inmitwa '"^labs tzib^T ,m-i ^32^n
17:d
,i<-ir:
tnn
ca-in
.^rr^a
bx -isyin
3:?n*i
N"an >ibT
i7:i"'p'<
^3
i;3yrn
''b3-i52n
i;j:pcp
yp"-^
pn ^~''
^rrrr
''^*"'
'on m73b"
nj:
tim
nzr^r.vz
f<-r\
^ai
,':zr\'\iz-^y
br
':s
zmn:'
:}<
-^nm
,S2P-"i3p
p<r;n
"n7:n
-^-.a-;
mmapn
'"'ip7or:
"Np
")3-;7:r;
,31:2
"^''a
"c^.s-i
i"mb
rn^-^
"'";s
bx-i-"'
pa"'
nb
rr^^'-iTT
'wSip
T33b3 ]-i3n-i
sj'c-i
m:3bT
tsaa
p<b
c p
-b
'
'ob
""b
'"mi
'"tz^b
"^i-ipi
nbo
nsN"
'i:;t
rrr" 'ibo
ai::n
-^bri
rs-'^bi?
bi?o;n 'a
r-i""::i
''p-'^j:
i-i\-!a"'
p">"ij:
m:-ip
-i.s?:
!-i;tt73Tin
.p''^'':)
--iD-',3m
sbDiTjT
,pan
"^bns;
bn:i
,rj:3
"irnn
'ttci
j-in
hti::"
t-jbDi7:n ':3'-i-
^j-inn "imnio
:
*]"i3b
nT>b !r"n"no7
-^"r
Y'-i:
3^b -<ii-i
mmra
-"?
-itiP3
III
f.
"0*
xnn
'aj: .p"ob
Yvn
^TZir
n"a
'i
'r t<bDr-i3
r-i:i-n?
^aamt-::-;
px^n binsn
anr:
"':72<:
>i'>r,
'
I/af/uiffo, 4 i.
^A/, IV,
4.
28>
bVin?:
T122
,^'7-12-
^n
Nbrn>:i
' :
sVsi^r; ^pVxn
*w""':wN2i
baip-^n Cw-isn
-ni:
i"-i:
wT^-
n"-i-r:
'uit:)
/V'^'n
t^""'in
-^prj*
-i3T3i ,r-n3ioT
73"nn
'^j^-'ai
-!:>
r-inn-^:n
"i':;n
mx^D:
fiz
-tc:?
!-!":;i3'
t^t;
!3"Tp-:r
'b'::"i73
narn
yi.sn
it>2
rr^r;
-ib\si
^<b
'^HTib
tinoxb
-n-irxT
^V"!''^"
"^?
"2?
rni:p:3
nT;
irmn^o
j.ri7:T
tcn^ iim
n"3X
i""i:
'in-id
t>i-'2"i:22
b-^nn
tzi'^^-inrrb
'"'NS735n
"(ix;::
::"-T
hr^sn^s ^""im7
vcnbo
:z:c-,TD7:r;
^p"p-l^
:.-nc":;bp"'D
"'n"'D?3T
p"pu:
crcr
^:^^* 2^-13:72
cr:N
buji
,5"-n2'.::bp^j
"i-imy?:
-!';
"^J'nv
''rirnr; '-rn
/nTO
hti
i-!D7:
'i7::n
!-ibm;.
i-^sir!
r<b ,c;OTi
,r;T
r't':j^y
"^Nnn
rio):
ti:r!^-:;i'7j
-tcn ibmpT:
rT
'-^i^cn
''^"'nn
s-is:
t-ic:;
bx nr
in-'C-^
2-ip
-^z
t>sb
'"apib:: 'v:;:^
-in7:y
'a
^t-tb-^bn
nnb
r-^n:
';d'i
,Qb"irb
^^N3 irN
"^w:nt
!-it3
,n:>'j
DirsT
!-!:;:?>
Kb
\smaT
';n;r:
'idi
'''7:mn it
t<b
tbci-,"'
^acr
,toi-i
'^:"nnN
2"CT"i
r<D\ST bb27:
IPT
'^i^l'n-i
"^ir^ri
bs
SiOwSb
'^r'pryr,
n-'b
Do-nDTjn
mn
"^siTin?:
"rinbci
'nra
''5boi7o
-i'*:?
'"nTs-iw
"^r"n
'-ipbwsb
''rs-n
ivn
'-iv
-^anDa
's ,t=;o
i\-^nTT
"'Ni:'^:r;
'"'Trrn
.nn-^cn
&"ip72
nbn;
^^t;
'"inTjibT
*<":>ib:i
p"p ^t 'noiOT
.TNb72
'
ini:nn
!n-nro -N-iai
'^-T
,r<n-p^\::
T'rw
^-^^:?">r
br2T
,";;<-"-
i^'^wsnn
msirc
rrc:*"
r::"^
'^">^'''>
P'^'^i
^=n cw
"'bwS
r<"- "3
'i-ib^
""Cn
C2P33
.t^birn
p-i
ar;\-!TT:
"jr:
,!-77:-in
^^'b
no^'n
^
rw^3-j:
-^-ib
:*^:;^\:;2
-ir:!
c-ip^r
TwST
b:?
r-n:T
,ibwS 'i;'-'7:p
r-i'w7:n
-ncbs
-'"w::
,aT' b;'
tcn
tini
Tiizr,
-ijwp
ynsn
'^cn-p- "'m^N
-ijrp-
/^3-r:
-.rnii-'i^a
^:iwx:.
"m
'r:w-
ac-.iD-j
^rca
y>^
'-nr^n br::
y-wsrr
-'::ij:2
tbnr
13
z"-\r>
r:i.-;3
s,^13 '^7;D-n272
i-^wN
ib-cz"'
''rms:*
m-'cnai niinn
r-rr--
'':;bDT>:
\N:p
)-2-
p
::y?:'
-jybi<
r::;"i"wb3
r^b-::
1:2 ",bn
icn ''mn
t=:n:"v::3
r-i-ri
^'Nip
/'inwS
'"'-lan
'n
inc*,:;
'n
^wsb
i^nnn
riTono
'''rz'iy
,-i-:w'N"'
i^n-'T
icpr
s^bT
t<b"i
/rsb
n-N T-iiP
''nsTT
r^ir-n
r^rz'
^iwS
tznb
,ibwN
pbn rv-b
^7:-r;2T
t-ij:T'
^i'7:p
nc7:n fn'CT2
br-'b^r;
'ibnaiTOT
bb"<p*o
'-^TD-in-To
t'-3'07:t
e"-"
l"rn t<"i^n
boTo
r^uirr
'r,
ibbpai
*<2
3-w2
bbnpMi
TTiTob
Nb
,CN
"ib
i"p T'p"'Tn73T
*
-
T^i^'o?:
t^ab
rr^nx-i
it
inbbp /-'in^n
r "iT:?b
Dib'ij
-iCK bri.
ff.
Saii/icilrin,
20
*.
Stuihrilrin, viii, 7.
*
*
Megiila, 3
Bci-f.schit
E., 76.
Bero.chot, 31 ^.
LA
t=:^n
>^i:
HTTK
nm<
'ixt
l)K
283
t^^nir::
niz-ra
,vn"i7:N
ip-in^
S^i
,v2-2y2
bbnion
ib
"jn^b
vVk
p-^n^nbi
/s^
nb-^b
nrb
qx
i^bi
b^nr.!^
Ncn
m-i
t::s
''yi3>
''a-.a
mn-'T
,"'rw
,v-,n
-^d
'iiN:*
-u;5:n73
m-i Crirnr:
'7:1w\
^;n
vp-'nn
Syi
-^n
,vpb<b
/-riiT
-ir:
nnnir
':ii-:ri
m-n
ns
'NI
't><
rr^n
-tu;r?:D
dnb
ipnn
byn
js'nN''
-d
i>bo ini^ct
Sann
r<-i7a:
'-nN
ipT
>>ib3
niDr-^i
y^z'ij
-^a
Sir
'i-iniM
nwSiiT:
bD
b;'
nnirv
/'-ii:?i
irtwm
/iban"!
mnb
Nb
bin-^b tzr>i2
D-in">
im
ri3
'-'7\ny-i
,)n-ii7:"i
-i-n&
pi
S:'
1-,:^
t^"'::v
it:^^
r-nim
"'2N
,bT:in
S;'
t<b
r!"3pr
on
t*b
imaD
-^n^n
r-iiDi-.iir;
-i\m-it:N
''-^bntt
^cn
'rDn
nsNa
^in
v^jbsnr;
:?-n
p"0
y-i
--nn
man
rs'JD"'
-ION
,C2n"'3-'T3
""jd?:
,3ia
3iL:b
i7:imt
n-^tic
a-n.-:
13
Kbn
1-iNrt
irT^ya"'
ibxa
Sb2
'Mi-'3
bxT
*nm
bip\a
'"aTo
!\L'N
"":0"n3r;
p<""'3
Tjar:
y"cn
ir3''3
-10173
-nba
"'ifb?:
\Nr!
,ir73"'3
mry As
bai N"33^n
i::'^::
2b*:;"n''
''arrn tn 13""^^
,mi:inwxn
j-HwX
bD3 n^Tspr:;
'"i'::p373T
npT':
'-^opa?:
ji-'ij't
'j-'-'-ri
,i;p''3b
^i-iibr:
a-'nnrib
ar^^?
annxn -inD
,y"-r,
nji7:N3
'^p'^Tn7:!-!
!-i7:r!
Dn >cbn
-Siaaba
Vci'^na v"'^^ "'^' i^T''^ l'OT'i na":: b'ba arr'D?: pas Nb ^:^^ -i7:ti n;i7on tsp^n?^ Dni<T^ tzi-^N^^ii^j'siij riT: -!7:a ,aba r>i;-L3i 'j-'snsi
'irn7:r;
r!"w\s
ibx
'il:i'w72
"'N-i
'\s^a7
i^N
pb
/^pc:?ai
'^-n
'D
nn;a t2-ii3n
-pn-irt
tz:rT''w:*73
']cn7:ai
^ni^nan
"pamri pn
y"-cr,
'v.':i:7i
bNi -jani
"'D
r;^b;'7j
u;^1p!-!
nina
'on
qirt
^ann
na-^^'ac
'OwS
aan^br
yjzn
-i\i\s
pjIt
i"n
"iiini::
\nn72N
ban-^n
bwS
a-ipp
ivn
Nbx
ii^'-'s
!-i"'n7:;pb
*'3
'cn "irN
ai::
'073
'.an
ia
>ii:7:-'
-^biNa
n-^rcn -i-i5Na
1X0
')-'3
,r?:
lapao
ns-in
:?-i5i
,rpinaTwS
VP">ai
r ni
ipin
v^"''''"^'!
'ib':;
m-::/?
Cn
i"p
,i;]ip'w'p
c-ii:-:
i7:"0
rri-'ani
-in73;
,p;*7a
n-i7:rt
!-t--'sa';"'N3-.P7a
;'i:73bi ,i3ipb
'ibc
iPCNb c\s
''an
bar!i
'):\^y
py
r-cc"
nab
riir:r!
cwm
^
s-'C-b
aa-^pbN
'nb
la ^rcz'D Nb ,ci;7:c
pn tasPTaNi
-^ro:
pb .cnr:
yin
in: 1733 3730 iia^x r-r-a "j^ sn Nn "^z^yn by mb^'p 'ai / bwX^b73:i '1DI t2a-'Oy73a i7;-i5P Nb t^bN /lai Tiy3bi n3Nbi t=5io-)a3 r^^sinn 'on pn J^nob V"i"in :asc73n pbi baa sb^rr: 173 ,i-i:'3bi naNb bia"' np^r:: ma-'N ':r: baa nooNn
p-i -c-n
-ia-ii
,poyp
PT
'
Sanhdrin,
d-'t
a.
P'j
*
*
*
5aAa Mccia,
Pesahim, 5.
76V/..
a.
84
rt.
'
i
'
Deut
su,
4.
2.S'.
"^'sb
T!"''!
"'Vrs
,v:'2y
by^b^r,
i?:-
nyin?:! ,rt;-;"w--i
r 7:-:nr:
!-i:ni ,ii;nr:
",7:"'npr
ns --2; -IwN
,r;rn
'riTr:
2;'b
-::r
"^zrNT
,^rr
'^-nx ptci
'n
'XTim
r]2b
rr
n/r;
risc':
;^?:r-b
rrrrn
r-iXZj:
rx:p
b^
^r-.'-T
\-i-s
p:^
b-"i
';\'*"'^
,y-iX
it:
';i<5
-jsnn^
]r:
2"'7:-:;b
-^rrii:
^"'"'wX
2">^''~
'7:iNm ^tz";--
,r!i;"<T'
nD
ite
'"'"'n"!
'ib^T
!~73t
,'^^r,z
-n~na
"3
, '-it'i
'^^^<
'
"-n:rD
r-,7:*7-pr;
-i'n'jir>
iPwXn^T
iP7:Dn
7:x2
bxn
'^zzirz^r>
bzbi
snb S^Tocn
'"'7:nn
i-i"z
ri"OT
i;pin"o
Vwd:d is^nx
""ninsb
^"jZ
r"2 r-i>jX3T
^nsn
anr;
nn'^n
^t
"cnn
"^'mnTo
^^''Z
'ib*::!
insn
-bnc;
IwV
iba n7:T
rr^anT:
brbn
'ibo
IV
M8
octobre 1713]
f.
110*.
,mj:"iNr! brb
^<^r^
n-'-ip-i
'ai:
.p"Db
n";*p
--icp
n"3
'i
'i"
"borna
^"i-;
Pijiin
-1^0
rnnpi
21r.'.r>
i?:-:;
p-i-;P
V''^
,r-i"ij:bn72
,tsomD7:r!
i^s^r:
bn;r;
^:?:n:
'SPin':
,"-1-7:
wSin
oaib mrzyr,
rz'::
ii2D
r-.p^T
bb-cn t=:rn
,7wX':
:ib2-i7:r!T
-*!bn7:n ,i"n;
-i3p:7:
"r:"^;-
c-t;
a-nT:
-i2n
'3j:
-"---^
bbinT:
irn
-:'nn
'por
i-'N!
-,3^2^
,"ix-na
.ipbrrj
isd
rr-j-r!
msx
Ti"-
-;?';::
,P"07:b
i^jn::
bv
'\^'^rJ^b-l
icx
'ji7nprr
en; c-irc
ibNi
r-^wNbr:
'>i7:ib
12
r-f::',y
^p'^t;
,t2ip7:D
'ib':;i73
!~i::7:n
'T'a
riD t)io<b
^p-|7:wX^
^yisr: -jip ir
^TwS-io
y'.ar,
-jip::
r;T;
Nb tox
'^^::7::r:
"jiN^r:
""imn-j
mxy
72"-n
-iw\sr
"!"2<
,110:1
i""!:
r<"c-.:o2
b^-z
27:-'^nr;b
r^r-72T
-bp-'2
bx^-io;
a^-.i:-:
:"-!-:
T'onn
ao-n^T:::
t-"?''''^
p"p-w
^SLo-ro
irit
c=:7:< ,:i"-n2-wbp":
l''"'"i~~^"'^
'-i"'D?3T
boi
-bn;
"'noa
-i"'r
n-t;
:i"-Tts'C
Nb
t:)x
'''bmp7j
'r.
'^i^zn
''c^-ir;
r;?:n':;
nryp
ps:p pis-
,"ib.x '':'"'7:p
p-
yx
nainp- i;p-np pizt-i :=-;-' by bbnP7: -lax PwSt bD?3 -Ton y-isa nox ''CTipr: ^-n^.x piott .'^z-\- ',m:iir3 an"* br y-sn r-!j:p n:? 'i?:':;r; nj:p^: aa-.'D-: ro-:-- -wN y-.x 'rss '-'--r^nn-:b n^-cyz "iCwS
nbz-pz
*
zb'iy
r rirta
7.
p-^-in
'':o-nD7o
-'Z'n^
p-.T'c-^-i
r;-nP3
'v-bsi?:
'
Rois, XII,
ptp:? p.
285
t-^b"yb
/'nz-p
p m-
\s:p
innr!
inrjN
"iVcD"'
'p>i
):i
^tj'Vx
i:n
b.sb
p
-^ibn
onrD
rrrr'
nj
^<^D-l^a
bsw
ci!;rjb3
''-iDm
r<b":;
^cn
tziab
'inin
msn
r::p;-'
'^THwX
,-':Db
nU)
u;'7:
'><
'^nn:?
rn-'T
,t=;ir:;3
Nbi r<bi
TOi< "n-nn
ns;
rraib":;-:
r-n^Ti
.iw^wN-"
-p:?
i;wN
pbn
n^nb
'r,
>::\sn
^7:-irm
"n-ina
r!?:r;'c:
t^i:!-
ibN
'"i-'Tzp
rri^T^
b:'-'b3-
'-"wn^-iTT
'it,:-:t
''-im?:
,T'nro7:"i
"c"-^
ji-'n
t-4''T'n
nbbpsT
rnJ'b
t2'i:3
"^bbip?:!
rnbi;p-in
N3 Nb tCwN n72b
br;:
'ib";ai7:i
r-c-.n-^
bbpo
'rj
ivs n"p "i"'p^Tn7:T T^n3'D? p^ra t-iab bn^- ann- n^'na nms ip-^Trp bxTw-'
^72u
Nii
it
r-ibbp
/"^mizjn
bri
i7:::r2
bbn-;-,b
t-iino
,"i-m?2M
'112
p-^nnribi
/r<<
rib^-b
s^rb
qx
"jr^b
^bi
t^-jn
TCkS
''':!^y
'"'3-13
!-mn-^i t=i;'n,'rw
y-rn
^3
-^ji^i-^
'-72
r-i'ooms-
-i3Twn b3p-'i
m-i
mi
nD
'7jiwX
i:n
i-^p^Tn::"!
T'n^'073
b^n
^i^pbsb
'"':i:t
n-'3
r.'cyiz^
'b;'?:
-^a
tinb
r-iN"<
"^3
t^bo
bir
nwX-i"''wT
^3-n
r^-i7;7:
'"inwS
r<b3
br
r<b
b:
-irb-^T
ipm
'">n?3i:>T
13
inj:::
!-i7:
pT
'tNii
't>i
b?
'r-iDT
''-n"i72
r-i7:m
,ibr!3"<i
,r!2:nnjn
r;b3
mnc
in-'i:t
173'v:;
-n3b
bi^-^b
tz:r>i2
rn-ii
-i7:3i
^b:'3
'i-5\nyT
,!-ni7j-i
-i-;1D
^jwX
13t
f>"D 1T nr:^
-r^.x 'jT'Djb
Tirrnb
t*<b
m::3T
!-i"nn
''-)7:int
r-i-nm in^n
-n3Ti:ir:
'iwS
cim
t>:b
r!7b
n"3pn
,;n
sin""
Trm3D by
-^-i^n
nTTP7:N
t>::n
-^nwNn
'">D''bn72
-nOwX
''7:rn
nD5<3
"'"in
^"^ubrnr
3-i:bT
pa
3ia
mL:3
bbD
,t3r!"'3"'y3
'';::?:
inb
13 yj^i
ibi<3
-iu;n
r<bT
c\y
[oir]
T^io oir
t:>
'-
n3ib
,r-:ibV:7o
n'^zi-'b?:
nnm
bip-j
'-^i-z
N-i^rtc
^n-'r::-^
Snt
ir7:"'3
,D;T!5b
'-^d
-iTo^m
'-'b3
a-nn
''srrn
'i70D'-,"i-:73n
n7:r;
y"'0!-inr
-^ts-);'
'^TvI:''
%N- N-^3
t-^-i^s
i"n
bn
npn-o
,3"3in
t^boT'
"p-^n^n
Jn^N
T3-^-inr!
3-^-inwNT
-ms
-i7;7i
p^:w-w\r;
b33
titp;;::
n;-';"'3
p-j''"cp37:
i:n-3b
cbirn b3
1''DT-in3
ri.s
3nnr!b ''cps^iT
'ip^Tn7:,i72"|ii
'\zv2
nir.s i^^nri
,r-i;bs-
,y'"*>^~
-i:1':n3
n-:- ar;
n3-:;
t^bn :3b3
a""':}:
f3n
c3-n
":-;i
y"'C~
by
Dp"'n7:
ncT>7
bib3
p::D
t-ib
y"on.x
t~,jV2r\
nn.xni
''f-^iiT:',::
j-'m-;;"!
'''y^-ci
'^yDizr,
ibwX
'':::rJo
n-'N-i
';\s
pb
/y::y2^ 'p3n-:"i
pv-i3r:
'7:x
r^rrby t,:;n
,r!n"'3
nnT ncx
3-,pn
"^-n
bi<i
^d
rr:3 3"n3T
,Zirr-cz">2 *]cr;:3-,
nPD bx
"n:^'3
']3-n n-':r7j
^-1173
pn--
\:;^p-
^3
'cn
'nn
t]i:;
y7:n
';t::3t
PwNi
n^rw- rn;w\3 "'P3P3w 'b:i:wS -t; pirin ^ns-'-'i':: 1P1N ys-ivci n^n7:pb en Trx 3ia -i3i
rtcv:-::
-inc
13
t^-jj:':^
'biN3 'bo
"C-no7o
m-'D^m
's::\Nm
nn73r;
po
-id
,y;2
T3Pr-:j
'012
r;3-i-
r-.ii
tpti37wS
"iPCwSb
'"'3-1
c\s y^
3"''::r!b
'nb'J
PT^yb a^v Yp
,"i3i:p'wP
yp^i
Y'p
NTnn
D730
^yya
'ibo p-b
tnwS t^w-^
73":;
t:pn3.xi
']720D
3i"5
pb
r!T3
-ri
,cn37:
0'>
pn
ysaip?:
]3-i
bom
r-iD-'T
,i;"ir
n3b
PN
V2^
TI3N
UN NH .GD-^pbN 'nb
IIO^P xb
riT
"ip;n br
nbyp
S^s^b;::;
'CM
,'ir:;yp
"jm:
oye
"i-irnbi
-inxbT
moiDn
i-inx"::
t>Jinr;
'on
"<D''73
iTib
r-'i'^o
'7:
bzi m:'2bT
'irrr:
nn^xb
c:r3
bi3-
mas
/inrnon
1723
s-"pbN
"'b^C
us'J^rD
'C'^y-^
"^73
rTn^a
u'it'i
liiT'
i
t<bi
t<ir:n
r-ianr;
arin^DT
nn7j">:;m n7:-in-
srin
-^Vr^i
c\xn
r^m
'7:N">r
-^isb
,i7:j:y3
br-ibnr:
^^larirT
ba 'n"c ^rs
^<7:b;a
n-r; a^b
T'tt^'nb
'DINt
r^::'
'"^-iriN
^n
ncj
uV>:;pT
nsT
lr!':;yn
"^"l^"^
n:m nsisnn hd
-^Nniai ,r-tbn
ri-i3a
-ics
'"ombr;
V"^
''ms
iTc-iipr!
by
nn
vj^u;
::::
n-m
Tinna
N-iT!
Sn
,vnwS
':i<:i
b=) r.-^y
r:^33"'
mn
^^1^
,2p:T
)-r,
nwN:p '-sa
bzi 'n nanb
IN '7ji<m
"^3
,a-'7:">rr
v^
im:'^"!"'
nD mr- qsb
'^snn-'
,!=;"'"i"^2i
-n'nD
v:d
S'^7:cb
Tno
ibi^a
acin
^s-'-'na
Ssbi
,TiX
t=i"nb
''7:na
'^7:-'-
'rcn
r-i;nipr!
'''m
'nbci
,r=;^^c.s
n-ai
ns
"j'':
,nJ3T
nT^'jr!
nnNT'i
i:?2wSd
nnwsn
birai
'-sDircT:::
ba
a::
'ibca
nar
-lan
R.
R. Dan Aschkenasi fait partie du petit nombre d'Isralites allemands qui ont migr en Espagne vers la lin du xiii'' sicle et au
les
Ye-
La raret du nom de Dan nous oblige ou nous autorise attribuer une seule et mme personne toutes les assertions relatives R. Dan, mme quand ce nom n'est pas accompagn de la dnomination plus prcise d'Aschkenasi. Or, les jugements ports sur
R.
Dan
mme
contradictoires, la rputation de
personnage mystrieux-. A vrai dire, la contradiction qui rgne entre ces donnes s'vanouit aprs un examen plus approfondi. R. Salomon Ibn Adret a jug R. Dan assez mritant pour lui rpondre d'une faon dtaille et approce rabbin est devenue celle d'un
non seulement par la Consultation portant le n l'229, on l'a cru jusqu'ici ^ mais par cinq autres (n^' 1229-1233). comme Si, dans I, 529-530, il semble se prononcer sur son compte fort svrement, c'est parce qu'il suppose queR. Dan ne peut avoir soutenu ce qu'on rapportait en son nom ou, du moins, ne peut l'avoir dit sous la forme que lui avaient donne ceux qui ont pos la question. On constate mme qu'Ibn Adret, en dpit de son ton virulent, regrette d'tre amen jeter le nom de R. Dan dans le dbat '. La dclaration attribue Ibn Adret concernant R. Dan, que
fondie,
le
lui
tion,
ne mritait pas plus d'gards que le protecteur lui-mme a Loin de encore moins d'importance pour la mmoire de R. Dan
.
' Les CoQSultatiuus a'Ibu Adret nous rvlent aussi un K. Joualhan Asclikenati de Tultie voir Perles, R. Salomon h. Abraham h. Athreih, p. Kl.
;
"
"'bn^r;
I,
?,',
I,
o3
i'7,\D -'r,^:.'^^
i^-^iaw
-ce
celle
bwX
~'^'' ^'^
548,
;
Perles,
toi'/.,
p. :.
Pour rfuter
Iraduclioii,
donne
ici
d'aprs
J,
les
paroles
mmes
deviennent encore
|)lus claires
par le contexte
288
au contraire,
le
doute que R.
Dan
nom. La communaut d'Avila, qui consulta l'oracle de Barcelone au sujet du fils du scribe Abraham ', transform subitement d'ignorant en
sent au
auteur de rvlations
littraires,
avait
dclar Ibn Adret qu'elle avait reu un messager qui s'tait pr-
nom
lui et
le
don de prophtie,
et-il fait
des
miracles sous ses yeux, et qui ramenait toutes les visions surnaturelles
dont
il
lui fut
magntisme avec la prophtie, lui d'Abraham Aboulafia - et qui avait condamn froidement Abraham de Cologne ^ le prdicateur et thaumaturge ambulant qui avait russi arriver jusqu' Alphonse X. ne pouvait croire qu'un savant comme R. Dan et pu se laisser aller, par
lgret, devenir le protecteur d"un aventurier, cherchant vi-
demment
Mais, quoi
en soit de
la lettre
de R. Dan,
il
est certain
que
cet tranger a trouv chez les rabbins les plus considrs de l'Es-
pagne estime
de R.
et considration.
Dj
le fait
qu'un
homme
du rang
Yomtob
b.
la
Abraham
avec
lui,
prouve
considration que R.
Dan
nouvelle patrie.
Un
~'-"
Tn
'r.ra
-ir:
V'^^-
=;'w-n r;Cw= n
"jt
-z
-i^?:
=:'?
nr
-;".s
"air, r,^r,^'<-pr>
rrr'lii~o^
n;:
-3
^z-i
n-irr
r;7:-!Pn
2-1 pil
;'.i-:;
r-iri.-:
r-iVrp'r
nx
i't\s
is-^t:
nrp
r-'wST
n^Tn
celle
"""p;'?
tio r-nx"'
N:;'
n':t
nrn
>-;::";
|"'.\t
J,'^n
3?ri
'"rT^;"?.
10',
remarque
'r.lTZ
71"!^
Tian llb
-i-"?:'::
bX"*,",:;'^
'?w
1"nN b"
r-n"::D::T
rri r-nbpb
-.i-^Tox-bT
-iPT.sb
br
p.
ia lettre s'ap-
ibid.,
p.
5,
mots,
nomme
l'auteur d'crits
nsD STw by
*
lizy
ts:bT an^s
y^^,^ V^HT",
27
!f^n
"Z"':" in*S'^
'"X
n\T
dmon
rT
r;"l2N'
comme
:
Abraham
familier
traduit
videmment tromp par l'abrviation 'tX ^^ ~?j1N. qu'il lisait daos son Auswahl kabbalisticher Mystik, I, 30, ainsi Ou bien ce'
fut
Abraham lui-aeme ou
le
R.
289
nomme
avec respect
Dan dans
ses Consultations
'.
La rputation de R. Dan comme exgte devait tre encore mieux tablie que sa rputation de savant talmudiste. Bahya b. Ascherde Saragosse, ordinairement si avare de citations, rapporte deux interprtations expressment sous le nom de R. Dan, avec lequel probablement il se trouva personnellement en relation *. Le fait que Mose a pris un prtre madianite comme beau- pre et que l'Ecriture sainte insiste sur le grand nombre des filles de Jetliro est expliqu par R. Dan en ce sens que, chez les Egyptiens, les prtres taient sous la protection de la loi religieuse et
que Mose tait sr de trouver l un asile sr, ce qui, selon Exode, II, 21, le dtermina jurer ou faire le vu de rester chez
;'i
cet
levait au-dessus
pour s'attacher au contexte, se rvle mieux dans exemple qui nous a t conserv par Bahya. L'indication
second
trange
d'Exode, xxiv, 11, concernant les principaux d'Isral qui, aprs avoir t favoriss de l'apparition divine, mangrent et burent, a
donn
lieu aux interprtations les plus dilTrentes. Juda Halvi ', avec sa sagacit ordinaire, a cru y trouver un contraste avec Mo'ise, qui seul eut le privilge d'tre affranchi de tout besoin pendant qu'il tait plong dans la contemplation de la divinit. R. Dan explique ce passage d'une autre manire v Nous apprenons par
:
Exode, xxxiii,
s'tait
6,
il
promulgation de la Loi sur le Horeb. Gomment est-il possible de penser que ce fait ne soit pas mentionn dans le rcit sur la Rvlation ? Mais cette mention a simplement chapp, et elle se trouve dans le verset en question *.
de
la
>
revtu au
moment
Ed. de Rome,
p.
72,
n 32
N-^n
nnSTn TSN
'"irr
)1
'mOP nttN3
ibbn
*
n^T
-lJM"
'^-^N-
d'Abraham
le
ibii
Ezra,
loc.
Bahya
b.
Ascher men:
nom de
y^'^y
'^CC w^T.
'^"^
nn.s i3">i:'^o
'^^2^'::r^
"IjDT^
b^^5n
r!72 -^D
nm
'd
nn-i'O^i
rr'n
nnc-^T
ibsx-'T
w-id'?
"nn
r-^bi
^^bv
ci"'N
n-iin ir::
rn73'>a
p
et
12-1
lo Ti72-ib -j-iiTin pb -iiin in?: rTr-,D3 -tt- ai:i7n n"'nwoT y^'}r^-.^ t^m- '"rrr; ip".1!0 t-^nn c-'-bwNr! riwS nmc 1D72 Ti:'):":) ht r:\ncm -nbi^i^n nr^-i nrnrw ^7:3 '^nn. Le
nnm
sens figur du mol parure avec la sif^nUicalion de la foi doctrinale qu'Isral aurait perdue selon Exode, xxxui, 4, se trouve aussi indiqu par Lvi b. Gerson, in /"C,
Nissim Gerundi,
"{""l^
nCm,
72.
4'
sermon,
19
T.
XXXVI,
2'J(J
Les principaux d'Isral n'ont pas mang et bu, comme on croit devoir interprter dans leur sens grossier les paroles de TEcriture,
mais
ils
jusqu'au
moment o ils perdirent cet clat lumineux par le pch du veau d'or. Mais ce ne sont pas l les seuls tmoignages qui nous ont t conservs de l'art exgtique de R. Dan. Dans un recueil sur le Pentateuque, ms. de Dresde, Eb. n 399, compos en 1343 par Isaac b. Abraham Navarro, ou, du moins copi par lui, R. Dan est
cit trois fois
bouche.
Il
est
remarquable
qu'elles
se
rapportent
galement
presque toutes l'Exode. L'ange ou le messager qui, selon Ex. xxiii, 20, devait tre envoy au-devant du peuple disral pour le garder sur son chemin, a t identifi tantt avec le Mtatron et Michael*, tantt avec le prince des armes clestes ^ tantt avec l'Ecriture sainte mme, tantt avec l'Arche d'Alliance*. R. Dan Aschkenasi le retrouve en Josu, qui prit, aprs Mose, la direction du peuple. Cette interprtation, transmise par tradition, fut de nouveau bientt oublie en Espagne, car nous la trouvons mentionne par Isaac Abravanel comme une invention des Carates. A partir du moment o Mose apparat dans l'Ecriture sainte, il n'y a pas de chapitre o son
'
ne soit indiqu, l'exception de la section de Teav. R. Dan Aschkenasi savait aussi une explication sur ce point. Dans son horreur de la dfection du peuple d'Isral et de son retour son ancienne idoltrie. Mose, selon Exode, xxxii, 32, avait demand Dieu de l'effacer de son livre ou, pour employer d'autres termes, il avait, dans sa colre, maudit la vie. Or, comme la maldiction
d'un juste s'accomplit sans condition
effac
,
nom
son
nom
fut rellement
du
contre lui-mme.
interprtations de R. Dan rapportes dans ce ms. galement relative l'Exode. C'est l'explication du passage o il est question du pch de Mose dans Nombres, xx, 10. Il sembla improbable R. Dan que Mose qui, selon Exode, xvii, 6, obissant fidlement l'ordre divin, avait provoqu avec son bton le
La dernire des
est
'
^
'*
loc.
loc.
"
Dans
le
br
Ti'Tl
'TNbttn
'"'D
D"^N1pr! ''T^Sni
R.
2'3\
miracle de
l'ordre
fait,
la
seconde
fois
foi.
du Seigneur
fois,
il
ce n'est
montr ainsi de la tideur dans la pas en cela que consista la faute de Mose.
De
Gomme
la
jaillt.
" atteindre, frapper , de mme qu'inversement on a l'habitude de dsigner le parler du prophte par le terme frapper (Isae, xi, 4). La faute de Mose ne conf5iste donc pas dans le fait qu'il se servit de son bton, au lieu de
parler
signifie
aussi en hbreu
la parole,
mais en ce que, au
lieu
nom
il
rapporte plu-
commentaire
du Pentateuque de son
il
fils
Quand
se rappelait
R. Ascher
comme
R. Dan taient dj morts. Tout indique que R. Dan a survcu R. Salomon ibn Adret. Nous serons donc forcs d'ad-
mettre que
de Bahia
la
commentaire du Pentateuque
Ascher,
commenc en
l'an 1291,
accompagne
le
nom
de R. Dan, a t ajoute seulement plus tard par lui-mme ou par les copistes qui ont reproduit son ouvrage.
S'il
tait
vraiment
tabli,
comme
faudrait
la date les
de l'tablissement de R.
Dan en Espagne
dant il n'est nullement sr encore que le flls d'Abraham Sofer, nagure parfait ignorant et devenu subitement auteur fcond, doive tre identifi avec le prophte d'Avila qui, d'aprs la relation de l'apostat
de Valladolid dans ses BalaUas de Bios, a prdit l'arrive du MevSsie pour l'an 1295 . Nous ne pouvons donc, jusqu'au moment o de nouveaux documents seront trouvs, risquer une indication
prcise ni quant la date de l'immigration de R.
Dan en Es-
David Kaufmann.
'
Ges. Schriften,
la
292
APPEiNDlCE.
F, 23 a
:?tt"ir;"
:
Tiy':;
b3N
'"'D'
-I72
"^"cnsi
'151
^xb
nbi":;
*2;<
s-iin
a'::;:
'i? mcni
'^Nb
nniM
b"i:T
^TjSCN
'nn
-^s
-jn
TTrin
K"nDT
c^t^ba
D"'N"'3;r!
.(II
ts^Nipso
iri:73
r-n7ip
s-ittsm
F. 26
[c.
fl
T^tt
nbiriD73
rrnna
r-iT
f-iwn
-it*
tD-^-non
bsD
i^it-on
"ly
!-nsn
nnNi]
-nor;
laba?: i-t:
r<ir:o
t-nin
-i3Ta7j
yu
b"T "^T^'CN
p
i-^n
'ir: "d
d^t
b:
mnns n^N
-iDD
DJTi
"^-idot:
n* ^:n72
r-i
bar mb-'n?:
r!"3p
r!"nrT
'n
nxn
s^-^n
iw'^j
-NPb
'-"dn
'nb^
Tinrri
i^n
"iron
itt
"]?:'::
r;n":;3>">:
nbbpir;
b*:;
tcn
'd
'cb \n3r3u:
.mon
F. 43 a
:
r!T3
n^:
-i3Tj
nb ^d b-^nom
fo
iw i^-ips
t-i3
"^"c-iD D"'?:
8)
sb
'iii
r!2-i
t^-'iiria
riTH
rbon
i7:r!
cm^r;
n^wa
(Nombres, XX,
r<<bi
s'bor!
isn -iCN by
Csir^s-^yb
-^d
inriMT nt;
vc:y;o
{ibid., 12)
n"'On
vw^tt
in2T
ybor!
bu tonnsTi
-^a
ts^cii
n"3>
riuTip rr^rr
'ist
'3UJ''npnb
tnWNn
''-'d
rbon bN nab ma-'-t pn -jutto 1WD "imsnb rj"3n ib mi: pi tn-'Dm 'ib ni:"!"! ton-inm 'd iNSf'i mi3 rr'sm (Exode, XVII, 6) nb^3 t-i'wnD3 '"TDT nsiON-i D:?D3
"^TSCw^ '-in
""D
\-i5*730
pN
i3r2"^2
mnwa
dD p
r^n"^-::
"1733
n'';?3n
by
mm
ritt
:;-n"'D
non
is-iitTai
4)
'D-'d-i) d*"
ISOn
'?3bT3
^T^-^na b"-n
rciZT^
:Jes., XI,
VD ::2C3
rjD"
(Nombres, XX jO;
in^NO by
'av2
'db
(it^^.,
by
'niann ibm
r!C?2 "C-'Nm
>*^'v
3)
'73ib
tnb
& Db
''d:
^t"i:^^
Qa
xn,
''an
biTN
T'Tn
b-^an
rr^n^
i3 trriryn
"7X7:
irs
b"T
ann
b"TT
nriTs
nN
'7\s
aiiHT (Exode,
xxi,
1)
tan"33b a^'in
ncN aD073
30
s>b
.i"-ij
no^'i
D-i::
n-i^as
nayb
fan":!!;
^s'o
r;73
-mx73 iiiin
tr!i;2b n-irri
"T30-WN
la
nn^
tN
a^ns
TwS
:
'-ir;
m):
vrt
lip^-rjis tin73
i
nDsnn
nSHToa
"-|in''
F. 41* (
marj^e'
'^2'^ii
Nombres,
xi,
27)
Na3n73
tx^n
iT
D"'32?3
ycin'i ts
pra
r::D3
nisn n-:;^
.b'iiiT
iipi-.csis
'1
DNain
nN
a-i- DnNLi]("'^33
NOTES ET MLANGES
NOTES EXGTIQUES
I.
Exode,
xxii, 22.
conditionnelles nns
Ce verset a une allure embarrasse cause des deux phrases p:'^ wX -"D, qui se r-^:yr\ i^^y tm et -^bx p:>i^ suivent d'une manire insolite. De plus, les pronoms se rapportant la veuve et l'orphelin sont au singulier au lieu d'tre au ^3 pluriel. Ces difficults nous amnent croire que la phrase x
pas sa place et devait suivre, l'origine, la dfense d'opprimer l'tranger (20 a). Les mots y-ii3 n-'^n ^n:* ^o t protin2t?3 (20&), qui se retrouvent dans Lvit., xx, 34, ont cette addition qui a amen le bablement ajouts, et c'est peut-tre
pyi:, etc., n'est
dplacement de p3>: x ^d. etc. Le verbe p:'i:-^ aurait donc pour (cf. sujet n:;. La phrase -pr^ i< -^3, etc. est explicite par elle-mme pas besoin d'tre complte par le verset 23, qui e^t V. 2) et n'a Si vous humiliez (la veuve la suite directe et ncessaire de 22 a et l'orphelin), ma colre s'enflammera ... On attendrait, il est vrai, dans 22 a ni< au lieu de inwX mais il
:
i-)
sjus l'influence de 22 &, une fois que cette moiti du verset avait de t dplace. Quant l'alternance de )^:y:^ et n33>n, s'il n'y a pas frquent dans ces chafaute, le passage du pluriel au singulier est pitres. Les versets 20 23 s'expliqueraient donc de la faon sui-
vante Tu ne vexeras ni n'opprimeras l'tranger (car vous avez plainte. t trangers en Egypte), car s'il m'implore, j'couterai sa pas la veuve et l'orplielin. Si vous les Vous ne tourmenterez tourmentez, ma colre s'enflammera contre vous et je vous frap:
perai par
le
glaive, etc.
294
II.
y^si
n-'3'Tn.
et
fait
et l'autre
trt .
La
comme on
y::j est
en se fondant
sur
Lvit.,
xxv, 31, o
(=
n"'3nn)
mot
'^s est
employ la fois pour les prts en espces et pour les prts en nature. Knobel, suivi par Dillmann, dans son commentaire sur le Lvitique, a bien compris que l'un des deux mots devait dsigner le prt usuraire, par lequel on se fait rembourser une somme suintrt,
prieure celle que l'on a rellement prte, et l'autre le prt mais il a interverti les significations des deux termes.
lui, n"^3-in serait le
D'aprs
prt usuraire et ^3
le
prt intrt.
n^mn
car yzi, morsure, serait une expression bien vague pour le prt au contraire, un terme prcis, s'il dsigne l'op; c'est,
ration qui consiste retenir
la
somme
comme Knobel
augmentation,
mais multiplication et indique trs clairement le prt intrt, dans lequel il y a une multiplication partielle ou totale de la dette, par suite du payement ritr d'une somme convenue. On doit donc traduire ']-: par usure (au sens moderne du mot) et n-'nnn par prt intrt. Il est remarquer que la Mischna {Baba Mecia, V, 1) explique "^os comme nous l'avons fait; mais elle entend par n-^nnn une spculation sur le march terme. Il est peu probable
que
la
Mayer Lambert.
U MORT
DE YEZDE&ERD D'APRS
TRADITION JUIVE
historique,
rapporte que,
d'aprs des traditions relates dans d'anciennes chroniques, Yezdegerd [IF aurait fait subir des perscutions aux Juifs de Perse,
et
NOTES ET MLANGES
adress leurs prires Dieu, un monstre vint dvorer
sa chambre. Ce fut la fin de la perscution.
le roi
2yn
dans
Yezdfgerd
II
mourut en
le
Sder
Tannam we Anioram
date de la mort de ments concordent
R. Nahraaii bar
trs bien.
quoi
svres contre
il
en-
dans
les
mmes mesures.
Les traditions enregistres par Scherira ont donc jusqu'ici tous de la vrit. La cause de la mort de Yezdegerd, on en conviendra sans peine, est moins vraisemblable. Fabuleuse par nature, elle contredit, en outre, les donnes de la vritable histoire, qui dit que ce roi mourut la guerre. Un tel genre de mort n'est pas assez extraordinaire pour donner naissance une
les caractres
lgende.
chez que
Yezdegerd tait un homme intelligent, mais, lorsque la couronne lui chut, il se dpartit de ces bonnes dispositions et commit des violences... Il versait beaucoup de sang, et ses sujets, compltement rduits [sic] entre ses mains, invoqurent Dieu dans leur affliction. Il s'en alla de Madn dans la Perside, de l dans le Kermn pour se rendre dans le Khorasan, et partout o il allait, il commettait plus de cruauts. Alors on l'appela Yezdegerd al-Athlm Je Mchant), et quelques-uns Yezdegerd al-Khaschn (le Dur), cause de son injustice. Il rgua vingt et un ans. Quand son terme fut arriv, un cheval indompt vint et s'arrta devant son palais. On n'avait jamais vu un cheval aussi beau. On en informa le roi, qui ordonna de seller et de brider le cheval. Mais personne n'osait l'approcher. On le dit Yezdegerd. Il sortit, caressa le cheval, lui mit
la selle et la
bride et
le
sangla.
Il
la
croupire;
;
une ruade
au cur
Yezde-
gerd mourut. Le cheval prit sa course, rejeta la bride et la selle et dchira la sangle. Personne ne sut d'o il tait venu ni o il alla.
On
dit
C'est
'.
Schah-Nalim (V, 519), a reproduit une traYezdegerd le Mchant, soufifre d'un saignement de nez rebelle tout remde. Un Mobed lui conseille de se rendre la source de Saou il y trouvera la gurison. Il y va, se met un
Firdousi, dans son
dition analogue.
:
Chronique de Tabari,
trad.
Zottemberg,
II, p.
103-104.
296
et incontinent le flux de sang s'arrte. Sa gurison ne lui inspire que de la prsomption. Alors sort de l'eau un cheval blanc d'apparence fantastique. Il ordonne son escorte
d'entourer
dresss,
Un vaillant ptre part avec deux chevaux un lacet pour le prendre, c Mais que savait le roi du secret de Dieu qui avait amen ce dragon sur son chemin V Le ptre ne peut l'atteindre. Le roi, alors, prend luile
cheval.
une
selle et
la selle et la bride et s'avance vers le cheval la bte docilement se laisse brider. Le roi la sangle, et ce crocodile ne bouge pas encore de place. Yezdegerd passe derrire pour lui mettre la croupire. A ce moment, le cheval aux sabots de
:
mme
pierre
pousse un
cri
et le frappe sur le
front des
la
deux pieds
de derrire, puis,
le roi
source bleue,
o il disparat. Assurment,
la
trame de
ment l'uvre des Mages, n'est pas tout fait identique celle de la tradition juive. Nanmoins, l'air de famille est indniable. Un Yezdegerd meurt d'une faon surnaturelle, par le fait d'un
monstre, envoy par Dieu.
le
Les Juifs se sont borns une transposition. Yezdegerd I, dont principal crime parait tre d'avoir rsist aux conseils des Mages, fut, dit-on, bienveillant pour les Juifs de mme que pour les
Chrtiens de ses Etats. Par contre, Yezdegerd II, entirement domin par les Mages, fut hostile systmatiquement tous les dissidents, y compris les Juifs. La transposition s'imposait. Ces lignes taient crites et imprimes quand je me suis avis de lire l'article consacr Yezdegerd par Rappoport dans son Erech Millin. Cette lecture ne m'a pas dcid jeter au panier les quelques mots qu'on vient de voir. En effet, voici comment s'exprime en rsum ce savant Le rcit de Scherira ne ressemble pas ceux des historiens persans. D'aprs ceux-ci, Yezdegerd II ne serait pas mort de cette faon singulire, mais soudainement.
:
beaucoup
Les peuples de l'empire, et en particulier les Juifs, qui avaient souff'ert du rgne de ce tyran racontrent chacun sa
eux-mmes
s'est-il
furent-ils la
ml au rcit
de son dcs, celui de la mort de Yezdegerd I. On disait aussi de Bahramgour, pre de Tezdegerd II, qu'il avait pri en tombant dans un puits ou dans la boue.
L'hsitation qui se manifeste dans ces diverses hypothses mises
sur
le
mme rang
Rappoport.
renvoie Baumgarten,
Allgememe
Versuch
NOTES ET MELANGES
297
ber die Arsaciden und Sassaniden Dynastie^, s. v. Bahramgour, et Malcolra, Histoii^e de la Perse, I, p. 99 (lire p. 165). Or, cet auteur, le mieux inform des trois, se contente de dire, en parlant de Yezdegerd I Les Persans nous prsentent ce mo:
narque comme un prince cruel, dnu de vertu, abandonn la dbauche, et l'on nous dit que la nation se rjouit lorsqu'aprs un rgne de seize ans, il fut tu par un coup de pied de cheval. Si Rappoport avait eu connaissance des relations fabuleuses de la mort de Yezdegerd, peut-tre aurait-il affirm avec plus d'assurance
la transposition.
Mais, timide en ce point, Rappoport ne craint pas d'avancer une conjecture singulirement hardie. Qui sait, dit-il, si ce ne sont pas les historiens persans qui se trompent et si ce n'est pas en ralit
Yezdegerd II qu' l'origine aurait t rapporte cette histoire
fabuleuse?
En
effet, ajoute-t-il,
de confiance que
documents plus rapprochs des vnements. Il a mis profit les chroniques d^-s Saborara, qui ont vcu peu aprs la mort de Yesdegerd.
Rappoport a trop tir sur les termes de Scherira. Celui-ci dit simplement -i3 -iwiT ir^bii pis imxm Ni-n rr^-a nd an ^b r^nnaT
:
<5''3n nrihy^ Aprs lui prsida poque et au temps de Mar bar R. Aschi, nous avons appris des anciens et nous avons lu dans leurs chroniques qu'ils prirent et un dragon engloutit le roi Yezdegerd dans sa chambre coucher. Alors cessa la perscution. Or le mot anciens ne dsigne pas srement les Saborara, il peut tout aussi bien viser les Gaonim, antrieurs de quelques gnra-
Rab
Saraa,
fils
de Rbba.
A.
cette
tions Scherira.
On
de Rappoport.
Isral Lvi.
'
Leipzig, 1804.
298
On
sait qu'outre
crits sur
lesquels nous
et
sur les-
M. Derenbourg,
:
le
suivantes
1
Le
;
livre des
cunes
ne commence que par la fin de la lettre n. M. Dukes en a 3. Estori Parhi* cite l'article <-'^?3 dont il est
souvent question, et il appelle ce trait o-'isnr; -loo. Ce titre est probablement la traduction de l'arabe 0"'jnbj< njn3. Nous devons pourtant faire remarquer qu'lsaac ben Samuel ha-Sefardi, qui cite ce mme article dans son commentaire sur K Samuel, vi, 13, 'd rjb r|ibi<n ; rrrrr 'i bxp fait prcdpr sa citation de ces mots ^. Il ressort en mme temps de cette citation DS^rbxi pD<:2?2bi< cliez Isaac ben Samuel que la traduction hbraque est incomplte,
:
fait
d'aprs la citation
Ces
<~p73bi<
Un trait cit par Iba Balm lui-mme sous le nom de P!d; dans son commentaire sur Nombres, xx, 19 ^d. Fuchs, p. viii cf. ses
:
;
;
notes, p. xsix)
un
trait sur
les
miracles de
la
Bible,
rT'mnDN
ni<Ty73 *7^T5'n
PNTnjV^l, mentionn par Mose ibn Ezra dans sa Potique (cf. Revue, XVII, 180), et entia IN'jnxbN, cit par Ion Baroa 'd. Kokowzow, p. 21), que M. Derenbourg voir aussi Steinidentifie lort avec le Nlipri rr^TIH [cL Opuscules, p. xlvii schneider, D/e hebf. Uebers., p. 914, noie 63. Ce dernier ouvrage s'appeile en arabe
;
"INpiN
ri^xnn
et
n'est
''T^TI
n"/JN. p. 104. * Wissensch. Ztitschr. f. jd. Thologie, V, 408. Nous devons faire remarquer que M. Derenbourg ne tient pas compte de la premire monographie, celle des homonymes. Voir Fuchs. "ipinri, I, H", note 2, et Sludien uber Iba Balm, p. 7, note 12.
659661
IX, 456-458.
*
^
mCT
mriED,
ch.
Lvm.
il,
309.
NOTES ET MLANGES
de C8
2o
299
,
mme
article
dans
les
rgles de la jugulation
en arabe,
Le livre des particules. Le titre arabe de ce trait, a^ns indiqu par Ibn Balm lui-mme dans son com-
mentaire sur Deut., xxiv, 20 * et le titre h'^breu, d-^rs^n nrmx y'o se trouve dans le ms. de Paris (f 17-34) -. M. Fuchs a commenc la publication d'une trs bonne dition de ce ms. ^ malheureuse;
mort prmature de l'diteur, cette publication s'est arrte au mot nt. 3 Le livre des verbes dnominaiifs D'aprs le passage du commentaire d'ibn Balm mentionn ci-dessus, ce trait formait un appendice ce qui prcdait et, par consquent, n'avait probablement pas de titre particulier La traduction hbraque, inment, par suite de
la
. ''.
titule nHU!^
rr^Vj^Ki
tiTr
ti'hytiz
III,
Goldberg dans
la
i'n
II,
53-61 (Paris,
d'aprs
le
commenc
publication
d'une nouvelle dition dans nsTnDTji, I, 21-23 et 42-47 (Jrusalem, 1885), d'aprs un troisime manuscrit appartenant un particulier, et l'avait accompagne d'un commentaire tendu, mais tranger
il n'a pas dpass la lettre 5. nous l'avons dit, ces monographies ne se sont conserves que dans une version hbraque. On ne trouve des dbris de l'original arabe que dans les gloses d'Oxford sur le Kilb al-Ousol d'Abou-l-Walid. Ces gloses, sur lesquelles M. Fuchs avait appel l'attention , et qui ont pntr en partie dans le texte du Kitb
l'ouvrage
Comme
Edition Fuchs, p. xx
-j^
npn^ITbi
"^D
b:'NSNrN N-in
fTb72J
n^DT TpT
'
^Di<3'bN ClTin
3NnD
vu,
"IDN
4,
I,
il
nnbN]
1).
memaire sur
bourg
Isaie,
el
l'appelle
CjTinbN 3i<P3
ad.
l,
"ipinn,
118, noie
L'autre ms.
i,
npnnn,
^
200.
I,
-ipinn,
73-83.
lu,
"'D
Voir note
3.
:
Dans
"jT
ses
16,
Ibn
Balm
ri"
le
cite
aussi
"ipi
sans
titre spcial
'^^)
Nns^
nbtt
riobb^^
n-oi
"ibN N5n33' Nnb ti-iniin Nb \-ibN <7:DNbi< "jto ryjnps wNTctd 'bN^wsbs. Mose ibn Ezra dit, dans sa Potique [cit par M. Derenbourg, dans Revue, XVII,
173,
note
5),
qu'Ibn
Balm
n'a pas
puis
le
sujet
[sic)
C]1"inK
173
n-i-idt
-^nwsb
q^iTs
N730xbx
Nrs^D blpbx VpriD"^ nbl rinbi^i. D'un autre tre parvenu en entier (cf. ib,, note 4).
*
ct, ce trait
cite
plusieurs
fois cette
monographie dans
^yMZ
*
bbs, ^OT,
122.
bp'iD-, l'appelle
simplement
cb^'OH
"ISO.
-ipinn,
-00
al-Ousoid, sont incorrectes et incompltes. Tout autre vestige de l'original arabe semblait avoir disparu, quand le hasard m'a mis
en possession d'un fragment du troisime trait. Rcemment, la bibliothque synagogale d'ici (Varsovie) a acquis de M. Kauffmann, de Francfort, quelques fragments de compositions liturgiques qui
ment en question.
jusqu'
viendraient d'Egypte, et parmi ces morceaux j'ai trouv le fragIl se compose de quatre petites feuilles, d'une
le
cinquime de
la
totalit.
me rserve pour une autre occasion la publication et l'examen de ce fragment et fais remarquer ici, en passant, qu'il conJe
(p"i3)
que
la
rp-inN r^a-iy^N 'et pna pina p-ia ba-p T^riV? m-iNTnoNi rr's NiyonwS-i imr-iT
t-<wo'5
l'intrt
omis ce paragraphe parce qu'il ne prsente de qu'au point de vue de l'arabe. Il se rencontre encore d'autres passages qui se rapportent la langue arabe et que le traducteur a abrgs ou laisss de ct, phnomne qu'on peut
On
a sans doute
constater, d'ailleurs, dans d'autres versions hbraques d'ouvrages arabes. C'est ainsi qu' la fin de l'article )':ji, la traduction dit
simplement
T!rn
-^rn
bn:frj'::^
ir^bn nr
)i:
^r^z^,
tandis qu'on
lit
dans l'original
<r!:-n
^""-^"^
na^nip n^'ap ''^^iz^ D-iDbx nnip n-irbx dnV^ ^dt Mme remarque lour le deuxime article -iT-n, qui est ainsi conu dans l'original DNbi< 1 ci-ii:n br^b^ ^,rna n-wnm nr!
'.
:
1^:?
1^
a-ii"'
PETbN DNip
"^D
TiDN
""O
im
-"st
tbr.s nbbxT t^-in 1^2 2-'-^p im "^s-pha r^i-'X r-rz -in y-iNb. La version hbraque prsente encore d'autres inexactitudes et lacunes. Elle dit, par exemple, l'article u:a n:v '-i -itsnt vnD?3 nriwsa y"5. Or, l'original dit expressment qu'il s'agit du Kilb al-laschwir d'Abou-1-Walid, ouvrage qui a t perdu. 'Voici
:
le
D
passage
tt-"r5a
"'i5n "^bana
t-ibT
*:;"'n
n^ja
msT
*
2rr2
wsb
^ntbT
f^jfz'i
-lUTabs
nrcs
Ce
-!-!*
^7:3 NrDwX
nbyj
-i^VvrnbwS
ro
'
parap:raphe se
(col.
sur VOitsol
trouve, avec de lgres variantes, dans les gloses d'Oxford eulre autres corruptions, on y lit -i">TT N"^. au lieu ;
de
*
-!; N"!.
Ce paragraphe aussi se retrouve en partie dans les gloses sur VOuscl col. 167. note 49); cl. Ibn Baltn sur Isae, x, 33; Loumi, 143, 7, et 147, 14, et Opuscules, 174. * Cf. Ouso, s. c cl Opuscules, p. xli.
,
NOTES ET MLANGES
301
mentionne, Eiifiti, nous reproduirons encore ici l'article mi qui ct d'Abou-1-Wald, Abou Ibrahim ibn Yaschousch laTi T>^^ c'est--dire), pnuNbN Nr: Vp7jt pn nx^n t^in ^tsnm l^a nsi^ 2T-ib
:
p ^yb
fibnyttbN )n (b-^pn
c'est--dire)
pn
ri3N
bx (pNpn'CNbx
^i;t<
rr^s
mn-^n T'bx
Dia-^im
m72
IN
tD-i-iDDa
Tira
bn?:
^>*r;b<
C]Tin
bx
n"i
iiD-^
npn
^sd'.
Ce dernier extrait montre que la traduction hbraque, qui fait prcder la citation d'ibn Yaschousch de ces mots pn"' 'n -i?:i<T l'original. -pMp'^Ti "loon b"T Ti5itt5^ 13, n'est pas tout fait conforme arabe (Abou Ibrahim) en son Car le traducteur change la Kounia
:
quivalent hbreu (pni-) et ajoute le titre de l'ouvrage d'Ibn Yaschousch. Dans le ms. de Leyde (ou anc-^ est devenu par corruption
TTT^p),
on ne trouve pas
les
Ce
petit
nombre
prouver l'importance de l'original nous souhaitions de voir paratre l'ouvrage tout entier.
Varsovie, avril 1898.
mots y'^'^V^'^ "i^'^^avons donns suffisent pour arabe et fait comprendre que
Samuel Poznanski.
R.
SABBATA
IIP
AMORA PALESTINIEN DU
SICLE
'
rapportes par Les halakhot formules par cet amora sont rgle disciples de Yohanan. A propos d'une ssi et Krouspeda*,
dans les gloses sur 050, (col se trouve salement ea partie nol 21 . note 62). Cf. Dukes, dans 152,nole'43;elcol. 153, XX, 9 ; Fuchs, npinn, I, 166. et Sr<f.en. p U. Sleinschneider, Hehr. Bibliogr., 3' mon Agada derpalst. Amorcr, ch. XXI, paragraphe 81
'
Ce paragraphe
Lm.d.Onen,s,XJ^%
de la mme halakha au nom Halla, 58c, 1. 35 (Hiyya b. Abba rapporte (dans b. Sanhdrin, 69a, c'est K^ouspeda, b. Lak.sch;;3. Sanhlilin,2^a Me, 1. 27 (= J. Gmtttn 50 c, 1. 19) qui rapporte cette halakha); j. Baba Balra, faut hre;ON il 1, au 1 eu de Sanhllnn, 2\d,l. 22; Baba Kamma, mb,oi. l Wankel soutient a tort i^j^ 'n (cf. DU^douk Soferim, XII, 272K Dans Meb. Mk a, Yona. que ce iDN est identique avec Yos, le collgue de note prcdeate. Sur Krouspedai, * Sanhdrin, 69 a; Nidda, i6 a. Voir aussi la
volume de
paratre prochainement.
sJn
voir
Agada der
pal. Amorer,
I,
219.
r;02
Talmud Yohanan
cite
en
mme temps
de
et l'approbation
Yos ben Haiiina'. Sabbata lui-mme rapporte diverses assertions de Hizkiyya b. Hiyya *. Aprs la mort de Sabbata, ses fils accusrent la veuve devant Elazar ben Pedat de dissiper la fortune de leur pre ^ Les halakhot de Sabbata sont pour la plupart de caractre juridique, et deux de ses agadot se rapportent galement aux juges et aux procds qu'ils doivent employer. Comme on demandait jusqu' quel point le juge devait se montrer patient l'gard des plaideurs, il rpondit en invoquant l'exemple de Mose (Nombres, xi, 12) Gomme le nourricier supporte son nourrisson'*. Pour indiquer que Tintgrit doit tre le premier devoir du juge, il s'exprime en ces termes pittoresques Le juge
:
:
instruments qui servent excuter sa sentence), afin qu'il n'arrive pas que lui soit suspect tandis que le bton et la lanire sont convenables"^. D'aprs le
a rattach une
Talmud de Babylone ', c'est Yohanan qui recommandation de ce genre Deutr., i, 16. A propos de l'histoire du paen Dama ben Netina, Sabbata fait remarquer que Dieu agit toujours avec justice, et, s'appuyant sur
'
iid, 1. 50 (b, Q-uittin, 26 b] aba Batra, 163, Dans Nidda, 27 i, Sabbata rapporte une halakha d'Isaac de ^Jagdala; mais, d'aprs une autre leon, c'est ce dernier qui l'a rapporte et c'est Sabbata qui en est l'auteur.
'
J.
iS'o^a,
19
(;
j.
rapporte
la
dclaration de
:
Baba Batra, 16rf. C'est probablement ce mme fait que se Dimi relative la bru de Sabbata, dans Ketoubot, 96a.
'l
Sanhdrin, 8 a
i<n20
N^Jin-NT
pn
'l.
Il i'aut
^ Ces mots, dans Pesikta r. ch. xxxiii 149 b], sont rattachs une assertion du tanna Elazar (b, Schammoua) cf. Aijada d. Tann., II, 281, et .!</. d. pal. Amor., I, hK Ils s'appuient galement sur ce fait que D^iDI'J fl D''"1C210 sont placs l'un ct de l'autre. Dans Deut. rabba, ch. v, 5, on trouve une autre leon, commenant par 1112N l'ai Elle dbute par les mots UDT^D "laTCn Nr^'J, qui taient sans doute ainsi l'origine "ii:"i"03 C^STCr NT^O. Mais il se peut aussi que dans
,
Deutr.
disparu,
"
r.
il
s'agissait de linlgnt,
d'excuter
la
sentence.
Dans Tanhoutna
isn-'
non pas du juge, mais du fonctionnaire charg sur Q^^STO (d. Buber. 3'., ce passage a
'im
'7:1m nr>an
L'expression
nV:;
r!:>ii:-iir:
"^^Vx
h->'ir,
D'nes.
"Db, signifie probablement tout autre instrument avec lequel on applique le chtiment. t3'^"l",20. par opposition Tl'Cn, est une bonne correction propose par M. Friedmann, pour D^"iOp- Le mot D'^?T75 qui prcde doit tre ray.
NirtwTC
"'Db,
aprs
^J'I^in
zl
Sanhdrin, 7 b T*i"lT N~n n;'"!^"!! bp73 TlijD. en d'autres termes, sois aussi comme juge que le bton et la lanire le sont comme agents d'excution. Le bton et la lanire sont galement personnifis dans Gense rabha. ch. xxvi, 6, o Elazar b. Pedat (II. 23) dclare qu'un homme seul peut se rendre coupable en
^
:
offensant des
hommes
et
Le bton
et
la lanire
o Houna b, Gorion ajoute rjj'li"! ib-'tSi bp73 ib'^C* peuvent aussi se rendre coupables en outrepassant leur
:
droit.
NOTES ET MELANGES
le
303 la justice ,
il
Il
n'opprime pas
paens
'.
se rapportent la
lgnnde de
la captivit
Une agada de
traite les justes
au Paradis
comme
Psaumes, cxli, 5, est attribue Sabbata % mais elle parait tre moins ancienne, et le nom de Sabbata ne semble se trouver l que par une pseudpigraphie *.
W.
'
Bcher.
(124a).
J.
Pa, Ibc
j.
Kiddouschin, 6t
la fin.
Pesikta
227. M. Isral Lvi croil que le Sabbata et Pesikta, ch. xxiiii. est un auteur plus rcent, probablement originaire d'Italie, ou un personnage imaffinaire, comme dans Schoher Tob {Revue, XXXII, 281). Mais ses arguments [ib., 225 s.) ne me paraissent pas probants.
XXXV,
de
la
XXXV,
BIBLIOGRAPHIE
REYUE BIBLIOGRAPHIQUE
2
TRIMESTRE
1898.
livre,
1.
Ouvrages hbreux.
J.
J.
nriMlOT
!l*l^N
'D
;
Reines. Vilna,
Romm,
1"lS!n
1898
gr. in-8o
de
viii -+-
245
p.
Hagoren. Abhandlungen ber die "Wissenschaft des Judenlhums revon S. A. Horodezky. I. Bucti. Berditschew, impr. Scheftcl, 1898 10-8 de 102+ 36 p.
digiert
;
Trs intressant recueil d'tudes scientifiques. Il renferme les articles suiMose Isserls, par l'diteur; Notes de Senior Sachs, publies par M. S.-J. Halberslam; Biographie de Mahram Lublin, par Joseph Lwenstein Etude sur le mme, par l'diteur; Les surnoms des rabbins du Talmud, par S. Laulerbach; Explications de passages difciles des deux Talmuds et des Midraschim, par W. Bcher; Biographie de Hirsch Hanau et lettres de David Oppenheim le concernant, par D. Kaufmann; Extraits indits de Saadia, par A. Harkavy; Noies et corrections aux extraits du Dictionnaire d'Iba Djanah publis par Luzzatto dans le Krem Hmed. III, p. 34-47, par W. Bcher; Salomon Louria et la Cabbale,par l'diteur; Prires composes par Naftali Cohen, Tadversaire de Hayyoun, publies avec des notes par l'diteur; Gnalogie de la famille Louria, par Joseph Katz.
vants
: ;
'^OTip
rach,
n^'T '0 Notes biographiques sur les familles Eiscnstadt, BachGunzbourg, Heilprin, Merowilz, Mintz, Friedland, Kalzenellenbogen, Rappoport et Rokah, sur les Juifs qui furent victimes d'une accusation de meurtre rituel Razina, en Lilhuanic (1650;, par Isral Tobia Eisenstadt, avec l'e'dit d'interdit lance' par Jacob PoUak contic Abraham Mintz, en 1520, et une liste des rabbins d'Italie de 1518 a 1818, par S. Wiener. Saint-Ptersbourg, Bermann, 1897-8; in-S de 2lP
4-80
+ 86 p.
BIBLIOGRAPHIE
'^buJin"'
30:;
Jrusalem. Jalubuch ziir Befurdcrung eiiier wi'^sen.schafllich genauen Kennlniss des jelzligen u. des allen Paliislinas hrsjr^'. von A. M.
Luncz. Band V.
1898
in-8" de 92 p.
;
C. Schick, L'emplacement du lemulu, avec noies de l'diteur Luncz, Uabbiii^ et savants paleslinien-% par ordre Friedmanc, Asia alphabtique; A. Ilarkavj. Lettre de Jrusalem du xm sicle, racontant D. Kiuriiiaiin, Lettre des perscutions subies par !< s Juifs do cel'e vide; envoye de Palestine la comaunaul de Garni en Ifiio.
Coiilient
m^l
Caflor Va-Pherab, par Esluri ha-I'arclii. le premior exploTerre-Sainte. Nouvelle dilion, avec nomlireuses notes et observalious, par A. M. Luncz . T. 1. Jrusalem, impr. Luncz, 1897; 37G p. (P'" volume d'une Collection d'ouvrages sur la in-8 de xlii
"linDS
rateur de
la
Palestine ).
lori
L. a t bien inspir ea publiant de nouveau l'ouvrage fameux d'EsParhi, dit en 1549 Venise, i)uis u Bjrlin en 1S.=iy, mais avec de nombreuses fautes. L'auteur, comme on le s. il, est le premier des rares rabbins du moyen ge qui se soient occups de l'arclioldgie de la Palestine. Exil de France en 13tl6, ai)rs un court sjour Perpignan et Barcelone, il s'tait rendu, en sarrianl au Cair^, Jrusalem. Soit qu'il
NL
soit
amour de
la
Palestine,
il
rsolut de runir toutes les lois qui se rapportent a co pays et qui seraient applicables en cas de restauration de l'tal juif. Pour cela, il se proposa,
avant tout, de tracer les limites du pays. annes l'exploration de la Terre Sainte.
Dans
ce
but.
il
consacra sept
1322, son travail tait termin : il avait relev les frontires, iientili les noms gographiques de la Bible et du Talmud, dcrit la llore, compar les dimensions du temple d'aprs le TalrauJ avec celles do la montagne o il s'levait, dtermin l'quivalence des anciennes monnaies et mesures avec celles de son temps.
En
Son ouvrage
elles et leur
est
la
gographie de
la Palestine.
la
archologie juive
faciliter l'tude que mrite cette premire de la Palestine, M. L. s'est avis d'un excellent exptraitent de quesdient. Il a imprim en lettres rabbiniques les passages qui \a halakha, tions accessoires, en petits caractres ceux qui sont consacrs pour l'tdstoirc, l'aret en caractres plus forts les parties qui ont un intrt rendu aux cholgic et la gographie. Ce n'est pas le seul service qu'd ail
nom
dploient sa les notes dont il accompagne le texte et o se : un connaissance de la Palestine actuelle et son rudition lalmudique sont l'auteur ou tout secours trs prcieux. En outre, il a crit une biographie de la-sons des vux Tessenliel est dit. et dans une langue excellente. Nous qu'il contienpour que le second volume voie bientt le jour, d'autant plus dra des indices, qui faciliteront encore davantage les recherches.
travailleurs
Keser Keliuna. Gescbicbtc des Slammbaumes des bcri'ihmteu Sabbatai Koheu, Vert'asscr des Sifsc Kohen, seine Biographie, Casuisten Nacbkommenscbafl, nebst Biographien seiner Eakel u. seiner ganzen de von Bernhard Fricdberg. Drohobycz, impr. Zupnik, 1898; in-8
41 p.
oel usage, ptt Considrations sur le Kaddisch et rgles relatives par J. Krausz. Bacs, impr. Rosenbauin. 1898 ia-8" de 20 p.
;
mnN
Biographie des Rabbi Chaim ibn a-^-^n "lipW Mekor Chaiim. Ausfbrlicbe Fez. von Rabbi Juda Attar, Minbage Trefot der judi^cben Gcmeinde in des Verlassers krit. Eiuleitung u. der Biographie ibn Attar, mit einer von Jakob Nacbt. Drohobycz, impr. Zupnik, 1898 in-S" de 40 p.
;
T.
XXXVI,
72.
'''J
300
pnt"'
pbnp 'O Novelles agadiques sur le Pentaleuque, par Isaac Nisan 'Reilbord\ Wilna, impr. Romm, 1897; in-S" de 224 p.
pnif
d'Isaac
Elhauau [Speclor]
par Jacob
;
in-8''
2.
Addis 'W.
E.i.
Documents
Aglen
A.-S. Lessons in Old Testament history. Londres, Arnold, 1898, in-8 de 468 p.
.
Baneth
(E.)
(16.).
II-III.
Baum
Bloch Blogh
(J.)-
fort, J.
Der Universalismus der mosaischen Heilslehre. Kauffmann, 1898 in-H de 120 p. 1-48.
;
Franc-
Isaac
in-8 de 329 p.
;
in-8
de 86
BOHMER
Das biblische Im Namen . Eine sprachwissenschaftlicbe J. Untersuchung ber die hebr. !2w3 und seine griechische Aequivalente. Giessen, J. Ricker, 1898 in-8<> de 88 p.
;
BENA.MOZEGH
Bibliothque de l'he'brasme. Publication mensuelle de ses manuscrits indits. N 1. Livourne, S. Belforte, 1897 gr. in-8^ de 12 4. Le sous -lilre dit mieux que le litre la pense de l'auteur. M. B. se propose
Elic
.
16+16+16
+ 16+
de publier, par fascicules mensuels, tous les travaux et notes qu'il a encore en poitefeuille. Chaque livraison est forme de plusieurs morceaux qui pourront ensuite se relier part. A'oici les matires qui y sont traites l Exgse biblique; ce sont les notes qui ne sont pas entres dans le corps du commentaire de l'auteur sur le Pentateuque. Exemple Gour. Le principe "","i;i du philosophe napolitain Vico que la peur cause aux premiers hommes par la loudre les obligea se chercher une retraite, fonder les familles par des mariages slahes et relijiieux, on peut le voir rllchi dans cette racine hbraque qui signifie la fois craindre et s'unir S"^"^ '^bs' imS"^ [Psaumes, Lix, 4 ; voy. Ibn Ezra les petits de plusieurs animaux [lire probablement et les petits...]. El que les premiers botes furent les noyaux des premiers serfs apparat dans le paralllisme ^nrT^NT T"^3 "^"15 i^Job, xix, 15) . 2 Sources rabbiuiques des six premiers sicles de l'.v. Recueil do notes prises au hasard. Voici seulement la liste des premiers articles charit, commerce, famille, aubergistes, aliments, mariage, boulanger... Au hasard aussi le choix de la matire de ces articles. Ainsi commerce Le commerce produisait au temps des Taunams le quadruple de ce qu'il aurait produit plac en intrt. On disait Cinquante monnaies qui travaillent rendent autant que deux cents qui ne travaillent pas ; famille : La belle-mre dirigeait les alfaires domestiques. D'elle on dit qu'elle aime le bon ordre de sa fille et l'estime de son gendre. A'oy. Miscbna 3" De l'origine des dogmes chrtiens. 4 Thologie Dema, ch. III. et philosophie-: De l'me dans la Bible. o Thosophie. On connat les 6 Histoire ides de l'auteur sur ces dilfrents points; inutile d'insister. et littrature. Sous cette rubrique entrent les articles Dluge, Sadducens, Sanhdrin, Mose et Eiie, etc.
: :
BIBLIOGRAPHIE
Bericvit
in 16.)
3n7
bcr die Lehranslalt fur die Wissenschaft des Jiidonliiums Mit einer wissenscliaftlichen Beigabc von Dr. E. Banetb Maimuni's Neumondsbereehnung. Tiieil I. Berlin, impr. llzkowski, 1898; in-40 de 40 p.
Berlin.
:
Brennan M.-S.
de 390
p.
The science
oi'
in-S"
Jes.
c.
28-33. Ein
Re-
Halle,
Krause, 189";
qui L"auleur a minulieusemenl tiuli les chapitres xxvm-xxxiii d'isaie, couUennent des morceaux de tendances diirren\cs, et il y reconnat, Iragments crits par l'instar des derniers commentateurs de ce livre, des poslrieurs. Les fragIsae, et d'autres qui sont dus a des crivains bien l'alliance ments attribus Isae, quoique se rapportant presque tous
projete
les
d'uu uns aux autres. M. Bruckner pense qu'ils ont d tre extraits dmls grand ouvrage historique que le prophte aurait compos sur ses bien que avec les chefs du peuple (et le roi?]. L'ide mrite l'attention,
preuve. sur lequel elle s'appuie soit loin d'en apporter la Isae dateraient du commencement du apporter la consolation ct des II sicle, et auraient t ajouts pour donc a peu menaces contenues dans la partie ancienne du livre. Ils feraient seraient poslrieurs de cinq prs contemporains de rEcclsiasiique, et ils uns et morceaux authentiques La didreice de style entre les
le
verset xxx,
8.
sicles
grande cependant pas si considrable, tandis qu'elle est si Plus la critique progresse Proverbes et l'ouvrage de Ben Sira entre les difticiles tirer au clair. Les rapet plus les questions de style deviennent sont parlois prochements que M. Bruckner lahlit entre certains passages une dhanco un peu forcs mais il fait preuve de pntration et il montre concerne solutions trop faciles, notamment en ce qui
les autres n'est
!
aux
Mai/er Lambert.
BUDDE
Mohr, der Richter erkU'irt. Fribourg en Brisgau, 147 p. iKurzer Iland-Commentar zum .Vllen xxiv ISgi; in-8 de Testament, hrsgg. von K. Marti. VII. Ableilung;.
(K.
Das Buch
Ci.ermont-Ganneau
le
des (L.i. Les tombeaux de David et tunnel-aqueduc de Silo. Paris, impr. nationale, 1898
rois fie
;
juda
do 48
e
p.
in-8'>
Dalman
ira Allen Teslamenl. Son(Gustaf). Die richterliche Gerechtigkeit deuls.-heu Karlell-Zeitung akad. Iheol. Vereine auf derabdruck aus der
Ilochschulen. Berlin, 1897 in-8 de 19 p. t^ monographies Dans la Le mot npli: a dj eu l'honneur de maintes application au M. Dalman a tudi ce mot dans sou brochure prsente, rahla cedaqa dans la hllerature juge. Il est curieux, en elfet, de voir que e e indu juge, tandis que dans la Bible biniquc dsigne la mansutude acceptions est. se on M D dique la stricte justice. Le lien entre les deux ce qui l"' es^ j La justice a pour but de rendre chacun le suivant mais, d un autre la faute du coupab e. elle proclame l'innocence du juste et
;
et se ct, elle dlivre l'opprim de l'oppresseur, "J^^ D. combat Terreur ^'^ P"^*^" rit Le luge modle, c'est Dieu. M.
conlond
'>'^'
'"
3'
"
elle ^ ques-un^ qui interprtent la npi:, q'-nd regu ler du ^on.\.^U^ comme la fidlit de Dieu son pacte et ordre croyons intressantes; toutefois nous ides exposes par M. Dalman sont par une prendre le sens de yC- ' victoire que le mot p^^ est arriv est bien D. Il est a remarquer que pli. ulre voie que celle qu'indique M.
le
1
quabhe
-"
''l;;^
'-;
308
>. De la, le sens de vicloire. ISp'l 'n dans Jr.. xxiii, 6, Dieu est notre nous parat signifier, nou pas noire Dieu jusle , mais c'est par Dieu que nous triomphons . triomphe , c'est--dire M. D. termine en attribuant l'inllueace de l'aramen la transformation du Mayer Lambert. sens de fiZ^i'^, q^^i e justice est devenu boute.
:
Dalman
(G. -IL). w~nn ^"l-ii" Aramisch-neuhebriiisches Worterbuch zu Tnrgum, Talmud und Midrascb. Unler Mit\virkung von P. Theodor Scbarf. Teil I. Mil Lexikon der Abbreviaturen von G. -H. Hndler. Francin-S". fort, J. Kauffmann, 1897
;
M. Dalmau,
rabbiniques.
le
savant auteur de
lexique n'a
la
Ttude des textes dpasser les grandes et de Kohut, il rsume simplement les travaux de ses prdcesseurs, qui sont trop vastes et trop coteux pour les besoins des commenants. C'est ceux-ci que M. Daiman s'adresse principalement, car, pour une tude approloudie, il faudra toujours consulter les deux Thsaurus de
tinien, publie de
Ce uvres de Levy
prtention de
except pour les Targoumim, nous trs fcheux, surtout quand un mot a plusieurs signilicalions. En outre, l'auteur n'indique pas le nom des savants auxquels sont dues les tymologies des mois venant du grec ou du latin. Nous ne pouvons donc pas distinguer ce qui appartient M. D. luila
lexicographie rabhinique.
En
elfet,
est
mme
et ce
gine persane,
qui est emprunt des ouvrages plus anciens. Pour les mois d'oriM. D. n'indique jamais l'lymologie, parce que beaucoup lui
paraissaient l encore trs incertaines . Je ne comprends pas cette timidit, car ii'a-t-on pas reconnu d'une faon incontestable des douzaines de mots persans et dans les Targoumim et dans le Talmud babylonien, et n'y a-t-il pas.
d'un autre ct, beaucoup de mots grecs et latins dont l'explication est presque impossible? Parmi les travaux prparatoires pour un i'ulur dictionnaire des mots persans. M. D. a oub.i de nommer les uvres de mon pre, qui en
Etyinolof/iscke Stiidici (Breslau. 1871); Zu/expliquent un grand nombre Beitrge zur rabh Breslau, 18"3) rabbinischen S/jrach-wnd Saf/enhunde ce propos, je ferai remarquer Hprach-und Aliertumskuiule (Breslau, 189;<). que plusieurs lymologies persanes donnes par Fleischer dans ses additions au Dictionnaire de Levy ont dj t trouves par mon pre longtemps avant lui. Ce clbre savant, et par son rudition et par son caractre, est au-dessus de tout soupon, mais personne ne men voudra de rappeler ici la priorit pour mon pre de ces trouvailles. Fleischer-Levy, Etym. Stud., 24-26. cf. I, 287 a 284 a I, 'j~lJ<'^TS3 bzyra I, 288 a Nn"ia bereh ; cf. Etym. Mpn03 bestu : cf. Etym. Stitd.^ .59.
: ;
432 Np"m5 ,NpT15 f/reh;c. Zur rabb. Sprach-und 440 -.NIT dvar Etym. Stud., 119. L 559 b Etym. Stud., 10. 563 Etym. 'NS" zangi NpPDin reftek Etym. Stud., 130. 210 563 Stud., 85, Np")"" zendn 210 a ISpCt: -ib.;, arabe opU N*L22L: tacht.d. Etym. Stud., 28. 212* Npn'w^ teschteh Etym. Stud., 47. Etym. Stud., 108. Etym. Stud.. 16. 448 a: N^l^ "ITH "",Xw char hezr giineh
I,
ci".
; cf.
J,
; cf.
I,
cf.
II,
II.
cf.
II,
cf.
II,
^i")2
H'ZJZ'Z
hmeh;
21.
307 b ^HTj arabe mahata (moucher la mche i; 7. 718 /i cf. pi7:T: numruk cf. Etym. Stud., 28. nuschdir : cf. Etym. Stud., 48 (Lagarde, Ges. Abh., 9 III, 719(1 III, 726 h : auquel Fleischer renvoie ne cite pas la forme rabbinique). IV, 228 a N":0T2^0 sepseh; cf. Z. rabb. Sprach.-und Sayenk., 31.
cf.
m,
II
cf.
Etym.
I,
:
Stud., 85.
:
cf.
II,
II,
454 a
NDD1D
kuspeh
"me;
cf.
7^~D
il
Z. rabh. Sprach.-und Sayenk., 30. .\1. Dalmau a pu se servir de beaucoup de manuscrits des Targoumim et" en donne la vocalisatioQ, qui est souvent prfrable celle de nos dipergl;
BIBLIUGKAFIIIE
lions.
3U'J
marqu spcialement
ei
C'est surtout Onkelos que l'auteur a tudi avec attention, et il a les mots qui se trouvent daus ce Targoum. Le dic-
tionnaire des abrviations sera le bienvenu pour beaucoup de lecteurs, et Ton peut lui faire un reproche, c'est qu'il est trop riche. Beaucoup
d'abrviations qui ne sont justifies que par le conte.\.te et qui ne devinrent Les corrections qui jamais usuelles grossissent inutilement le recueil. suivent ne doivent pas diminuer la valeur de l'uvre de M. D., dont la lin, esprons-le, ne tardera pas paratre "^"^aN, nom du clbre Amora, manque. M. D. ne cite qu'un nom 13N, abrviation de r;""3i<. "^"^SN drive, comme on le sait, de la racine syriaque M'3 consoler > (=: ^;7cn; poirr Dl7j"';3N n'est pas EOvaao;, bien que l'orihograpiie semble plaidtr
riii' (v.
PT'niipN drive de "^m::?:* probablement i-n::b:iD (au lieu de '-ill^sn rahb. Spr., ST^DI^j drive de de notre texte) siglatnra voir mes Analekten, :"'^r^ mb-'rj signie principalement chaxcf-ptxpiov [Et. St., Ni:!^ omis par Fraenkel, Revue. XXXV, 50, sur Sira, m,
natsschrift,
cette
-imp"^:::<,
'ire
-1C;"P'U;N
(v-
''^'^-
XXXVII,
22).
3771, vTiy.=v(70)p.
est
r.vjz-j-ir.iZ.
7.
B).
la
31).
et
Aramaischc Fremdn-orter, 238) se trouve dj dans une inscription sabenue uesl donc pas emprunt au grec >oyv5a. llCi^rii comme l'a liien vu
"jimn L 536 a) drive du persan hestu en ellet >, drive du verbe smitique 'jTnr, qui se trouve eu arabe aussi, iX'^TV diable n'est pas smiet n'a aucune parent avec &papcv. Flix Perles. tique, mais persan Yaht [Monatsschrift, XXXVll, 6).
Fleischer (Levy,
.
gage
David
(M.,. Das Targum Scheni, nach llandschriften hrsgg. u. mit einor 48 p. Einleiturig versehen. Berlin, Poppelauer, 1898 in-S de
;
vm
Driver
(S.-R.).
Tbe hooks
of .Jol
in- 12 do 2-14 p.
DuBNOw
(S. -M.;. Die jiidische Geschichte. Ein gescbichtsphilosophischer 89 p. 'Traduit du russe Vcrsucb. Berlin, Calvary, 1898; in-S de va par J. F. Berl
Garland G.-V.
378
p.
Tbe problems
Ga^nOS
de 25
1
droit franais.
p.
X.) Etude bislorique sur la condition des .luils daus rancien in-8" Thse de doctorat. Angers, impr. Burdin, 1897
;
Gautier
lious.
(Lucien). Souvenirs de Terre-Sainte. 2 fidit., avec GO Lausanne, G. Bridel, 1898; in-8 de 348 p.
illuslra-
GiNSBURG
(C.-D.). The hebrew Bible. A sries of 18 lac similes of mss. prinled in Collotype by J. Ilyat. Londres, Unicorn Press, l9-i in-f.
;
GoLDSCHMiEO (Babb.
1898
;
D""
L.).
in-80 de 74 p.
de
faits,
qui se
lit
avec
le
GOLDSGHMiDT (Lazarusj. Der babylonische rung. "riD nrou. Der Trakiat Sukkah,
1898: in-4 de col. 1-21('). Ont dj paru les t.
I
Licfc-
S.
Calvary,
et
contenant
Pesahim et Yoina. avec texte, notes et traductions. Le prsent fascicule inaugure une autre forme de publication. A ct de l'dition avec textes et notes,
paratra
la
traduction seule.
'
T;3 sur
la stle
,'!l(t
(iuNNiNG (.I.-IJ.)- Jesaja xi.-lxvi. HebreuNvschc Teksl. RoUerdam, Brcdec, 1898 in-8 de 56 p.
;
les
conjectures
;
de
6,
l'auteur
Exemples
xl, 5,
nyC
;
";Oa ?r
de
T,12
ni^NT
NipN,
n:^7:n
au lieu de
I^D/ri^ au
120)2"
^TN
xli,
'['C:^,
1.
'ihw
lieu
D"'73NbT
TnDinb,
|-13T>.
au
lieu
de
ro
|D"<5n"'
^"IST
au
de TN nC^"
C'est donc une teutalive analogue celle de Cornill et celle de Graelz; seulement, la dilfrence de ces exgtes, l'auteur n'indique pas les sont-elles suggres par les variantes des anciennes molil's de ses corrections versions ou sont-elles imagines d'aprs le contexte? sont-elles nouvelles, ou u'ont-elles pas t proposes dj? c'est ce qu'il ne dit pas. Nous n'avons pas trouv sans surprise des restitutions fondes sur le systme que nous avons esquiss propos de l'Ecclsiastique. Ainsi ^nniDinb iblT^. pour HD icbr!^, suppose l'criture de ces deux mots en abrg. A ce propos, nous ferons remar(|uer que Ben Sira prouve peut-tre que la leon massortique tait dj courante, car ch. XLiii, 10-11, le paralllisme, 5Tp T^^in 't "b^^T^ et nr 1D"'bnn T^7:"-T172 ressemble une imitation de D"'"'N "'bN TC~nr L'auteur va si loin en suivant rO "2'^bn'' D"^7;<bT de ce verset d'isae. ce sj-stme qu'au verset 2 du mme chapitre, il corrige "iri" en D72^wP. correction hien peu heureuse, car la phrase signifierai! Son pe les rduit en [)Oussire. sa flche en paille volante. > Or, si l'on comprend trs t 11 bien l'image fait de son [de leur d"aprs les Septante] pe de la poussire et de sa llche une paille volante [c'est--dire il rend inollensives leurs armes, rien ne serait plus trange que d'assimiler des cadavres la paille. M. G. a t sduit par l'analogie de B'^Cn V7Z my^:*!, verset 15, mais l, la figure convient admirablement la pense et au contexte. Outre ces corrections des leons de la Massera, les versets sont distribus autrement que dans le texte reu. Ainsi, entre xl, 19 et 20, est insr xli, 7.
:
Hastings
:
(J.) et Selbik (J.-A.). Diclioary of Ibe Bible, dealing willi ils language, literature and contents including the biblical llieology. Vol. 1 A. Feasts. Edimbourg, Clark. 189S in-4'' de 880 p.
;
lIoi.LMA.N.\* (R.).
Unlersuchungen
i'ibcr
zum Beginn
84
p.
de
lIuMMEL.vuER (F. von). Nochmals der bibliscbe Scbpfungsbericht. Fribourg cnBriigau, Herder, 1898 in-S" de i.^+ 132 p. (Biblische Sludieu, hrsgg. von 0. Bardenhewer. 3. Band, 2. Hefl.)
;
Jastrow
(Morris\ Tbe weak and gemiualive verbs inhebrew by Abu Zakariyya Yahi ibn Dawud of Fez known as llayyiig, Ihe arable text uow publisbed for the firsl lime. Brill, Leyde, 1897 in-8 de lxxxv et 271
;
liages.
il y a longtemps que l'on attendait la publication du texte original des uvres de IIa3^youdj sur les verbes faibles et les verbes gmins. M. Jastrow qui s'tait charg de cette tche, l'a heureusement termine et nous l'en flicitons sincrement. Si l'on ne doit pas s'attendre ce que le texte arabe do lIay3'oudj fournisse des rsultats nouveaux pour l'histoire de la grammaire hbraque, il est nanmoins agrable de possder l'uvre du grand grammairien, tel qu'il Ta crite. Ou avait les traductions d'Ibn Ezra et d'Ibn Cbiquiliila, mais l'une est imprime d'une manire dfectueuse et l'autre a t parseme d'additions qu'il tait diflicile parfois de distinguer du texte original. Dans son introduction, M. Jastrow retrace brivement la vie de Hayyoudj, d'ailleurs imparfaitement connue, et uumre et carac,
BIBLIOGRAPHIE
trise ses
311
uvres. M. Jastrow indique ensuite les manuscrits qu'il a eus sa disposition. Il est regrettable que les manuscrits de Sainl-Plersbourp n'aient pu tre utiliss par M. Jastrow qu'aprs que son texte avait dj t tabli. Les variantes ont t mises dans !a listis des notes qui viennent la suite de l'iulroduction et qui remplissent trente-cinq paj^es. Ces variantes ne sont pas toutes importantes cl portent souvent sur des dilFrences orlhoj.'^raphiques. C'est dans la mme liste que se trouvent les corrections que M. Jastrow a appories sou texte et qui sont assez nombreuses. Un index des passaL'es bibliques cits par Ilayyoudj et t tort utde. car beaucoup de mots irrguliers sont expliqus incidemment. M. Jastrow ou l'un de ses lves rendrait service aux bbrasants en iaifanl ce petit travail, sans lequel la publication des uvres de Ilayyoudj reste incomplte. Nous signalons en terminant quelques fautes non releves dans lerrata. P. 3, 1. 10, il faut certainement KD-^Np, au lieu de NDM'^p. en parall1'. lisme avec NlKnOTJ8, 1. 9. le daguesch du ijod de -^y^^^ et "12"^"il doit tre supprim. P. 10, 1. 8, lire 1T"i??jbN, au lieu de P. 184. N'o Nb^'rp est trs correct comme locution adverC]~i'^y?2 t'N. biale. P. 20, 1. 13 et passiiii. Les manuscrits ont-ils rellement jT au lieu do "^J^T, qui est la forme correcte? Mayei' Lambert.
modemcr
Krauss
(Samuel). Griechische und latcinische Lehnworter im Talmud, und Targum, mil Bemerkungen von Irnmanucl Lw. Teil I. Berlin, S. Calvary, 1898; in-S" de xvi 349 p.
Midra=;ph
Un
travail.
MonoNA
colo,
Icgrini,
(Leonello.
Rime
volgari di
nuovamente
1898
:
in-8" de 42
Pavly (Jean
fois
du Judasme, traduit pour la premire sur l'original chaldo-rabbini<iiie et accompagn des notes et remarques de tous los commentateurs. T. II. Orlans, impr. G. Michau, 1898; in-8" de 170 p.
(Jean de). ^^2^*2
C'est
rT*"ip.
Pavly
La
cite'
juive. Orlans, G.
Micbnu,
1S9S!;
in-l" de 85 p.
premire partie d'un travail sur l'esprit du judasme. On v quintessence de la loi, de la morale et des croyances. Le second volume, formant la partie pratique, nous familiari?e avec la vie publique et prive du Juif. J'ai pens, dit Tauleur, que, pour arriver a dQnir le Judasme, il valait mieux procder en sens inverse de la mthode habituelle et tudier la vie d'un Juif pour en connatre les convictions intimes, les fenliments qui Taniment; en d'autres termes, j'ai pens que ce n est pas l'tude de la religion qui nous (era connatre le Juif, mais qu'au contraire il fallait surprendre la religion juive l oii elle a fait vritablement sa demeure dans une cit do vrais croyants. Parlant de ce principe, j'ai essay de reconstruire par la pense une cit juive telle qu'elle existait avant la disperla
examine
la
du peuple d'Isral. Je me suis servi, a cet ell'et, de ces parties de la Mischna seulement qui ne sont pas contestes; des sentences et des rcits des Thanailhs des deux Talrouds et des .Midrashiin, qui ont enseign peu aprs la destruction de Jrusalem; enlin. du Zoliar dont le fondateur, dj
sion
nomm (Simon, fils de Joha^; commenc par cet auteur, le Zoliar a t achev la lin du su* sicle), ainsi que les principaux rdacteurs ont vcu vers la mme poque. C'est l'aide de ces documents authentiques et irre-
;l:i
que
Le
invoqu pour l'iiisloire de certaines ides et coutumes qui sont aujourd'hui celles de beaucoup de Juifs, mme de ceux qui rejettent l'autorit de la Cabbale. Mais, puisque M. de V. veut reconstruire la cit des Juifs primitifs, le Zohar, notre avis, qui est celui de tous les savants juifs, ne saurait pas fournir de matriaux. 11 est impossible, pour celui qui a jamais compar les passages du Zohar ceux du Talmud et des Midraschim qu'il copie, de ne pas reconnatre que l'auteur de cette compilation a utilis les monuments les plus rcents de la littrature talmudique et midraschique. M. Bcher a ici mme montr qu'il avait mme emprunt la technologie des exgtes espagnols du xii' sicle. Il faut donc rsolument carter le Zohar pour celte uvre de restauration. En outre, mme les documents dont l'authenticit n'est pas douteuse, comme ceux du Talmud et des Midraschim, doivent encore tre classs; ils ont conserv, mme pour la priode des Tannam, les traces de conceptions diverses, de tendances opposes, de phases successives dans le dveloppement de la pense et des institutions juives. Il laut donc se garder de mettre sur le mme plan tout ce qui peut se rapporter aux six sicles qui prcdent et suivent l're chrtienne. Encore plus l'aut-il s'abstenir de faire entrer dans le mme tableau des traits emprunts la littrature rabbinique palestinienne philosophes proprement alexandrins. La et celle des apocryphes ou Sagesie n'a pas exerc sur les Juifs de la Palestine la mme inlluence que l'Ecclsiastique que l'auleur nomme souvent l'Ecclsiasle si mme elle a jamais t lue. En d'^autres termes, au point de vue .scientifique, une reconstitution de la cit juive avant la dispersion d'Isral ne nous parait pas possible avec les inalriaux recueillis par M. de P. L'ouvrage d'Edersheim, trs incomplet, puisqu'il limine les croyances, et quoique empreint de partialit, nous parat mieux reraplirle programme. Mais ces rserves laites, nous sommes heureux de rendre hommage la science de l'auteur, son rel talent d'exposition, l'lvation de ses penses et la solidit de son rudiiiou. .-Vucieu professeur l'Ecole du Sacr-Cur de Lyon, il n'eu a pas moins de sympathie pour les ides et les murs qu'il dcrit, il sait les apprcier avec impartialit et mme les dfendre avec chaleur et autorit. La lettre ddicaloire au cardinal Serafini Creloni, qui est en lte de l'ouvrage, est la fois un tmoignage de haute raison et un acte de courage. Il faut tant d'hrosme aujourd'hui pour ne pas craindre de dire la vrit
le
fflt
,
!
Zohar
quae stipersunt ediderunt Leopold Cohn et Paulus Wendlaud. Vol. IL d. Pauliis Wendlaud. Berlin, Reiiiier, 1897; in-S" de XXXIV -h <^14 p. (De postcrilale Caini, De Giganlibus, Quod deus sit immulabilts. De agricultuia, De plaotatioDC, De ebrittate, De sobrielate, De coufusione linguarum, De migralione Abrahami).
(S.).
RosENBLUTH
1898
;
in-8
Die Seelenbegriffe im Allen Testament. Berne, Sleiger de 62 p. (Berner Sludieu ztir Pbilosopbie uud ihrer Geschi-
chle, hrsgg.
von
L. Slein}.
Sachs (Hirsch). Die Partikelu der Mischna. Inaugural-Disserlalion. Maycr et MUer, 1898 in-S"^ de 51 p.
;
Berlin,
Samter
Sa.x (B.).
in-4'>.
^N.'i.
189~; in-8^ de 40
Isae. Paris,
Leroux, 1897; 6
p.
n 2, 1897).
BIliLlOGRAPlIIE
Isae, X,
:
313
Et j"ai l3-1i, fait ainsi parler le roi d'Assyrie (Sennachrib; dplac les bornes des peuples, et leurs provisions, je les ai pilles... Et ma main a trouv comme dans un nid les richesses des peuples... Or l'inscription du prisme dcouvert par Taylor et qui est rpte sur les taut Mais reaux de Kouyoundjik, met dans la bout-he du mme roi Cfs mots Ezchias n'avait pas lait sa soumission..., j'ai emmen captives 200,150 personnes... des femmes, des chevaux, des nes, des mulets, des chameaux,
:
des bufs et des moutons sans nombre. Quanta lui (Ezchias;, je l'enfermai dans la ville d Ursalemmi, sa capiiale, comme un oiseau dans une cage... J'ai spar de leur pays les villes que j'avais prises je les ai donnes Metenli, roi de la ville d'Azdod Padi, roi de la ville de Mif^ron, et Ismi-Bel, roi de Gaza. J'ai diminu sou royaume... > Puis vient Pnumraliou de la partie la plus riche du butin. La concidence de ces deux discours, et, en particulier, des images comme d'un oiseau dans une ca/je et comme dans un nid, fait supposer M. Sax qu'lsae avait sous les yeux Le mme prisme de Taylor se rencontre avec l'inscription assyrienne. Par tes serviteurs un autre passage du prophte, Isae, xxxvii, 24 et 2o Avec la multitude de mes chariots, tu as outrag le Seigneur et tu as dit je suis mont sur le hatit des montagnes, dans la partie la plus extrme du Liban et j'ai coup les plus levs de ses cdres et les plus beaux de ses cyprs, et je suis arriv jusqu' son eitrme sommet, la foiH de son Carmel. J'ai creus et j'ai bu de l'(aii, et j'ai dessch, de la plante de mes pieds, tous les torrents encaisss. Inscriptions du prisme Elles avaient Sennachrib parlant des tribus du pays de Nipour dit perch leurs demeures comme des nids d'oiseaux, en citadelles imprenables, au-dessus des monticules du pays de Nipour sur de hautes montagnes, et ne s'taient pas soumises. Les dbris des torrents, les fragments des hautes et inaccessibles montagnes, j'en faonnai un trne, j'aplanis une des cimes pour y poser ce trne, et je bus ieau de ces montagnes, l^eau
;
<
Quant aux hommes, je les surpris M. Sax dteimine ensuite la date de A supposer <)Ue les rencontres d'expresrdaclion de ces divers passages. sions soient tout luit convaiiicanles, il laudrait qu'lsaie lt all en Assyrie et y et dchillr ces lignes crites en caractres cunif.rmes, ou qu'une copie, traduite en hbreu, lui eijt t apporte eu Jude, C'est une objection que nous prenons la liberl de soumettre l'auteur de celle
auguste, pure, afin d' ancher
soif.
ma
dans
les
curieuse notice.
Schwab
Paris,
(M.
Inscriptions hbraques eu
Franco du
40
p.
vu''
au
xv**
sicle.
.Extrait
du Bulletin
archologique, 1897).
Le prsent mmoire a t lu par notre excellent confrre et ami M. S. au dernier Congrs des Socits savantes. Il rpondait cet'e question du programme < Rechercher les pilaphes, iuscriplions de synagogues, gralfites, en langue et en criture hbraques, qui n'ont pas encore t signals, ou
:
imparfaitement publis jusqu' prsent. Cice au zle de M. S., nous possdons maintenant un catalogue complet de toutes les inscriptions juives de France connues jusqu' ce jour. A celles qui avaient t dj publies, et dont M. S. a rectili le dchilfrement, en sont jointes de nouvelles, entre autres celle de Narbonne, dont il a t trait dans cette Revue. Ces documents ne jettent pas une grande lumire sur l'histoire des Juifs de ce pays mais il tait bon qu'on les runl, et il faut savoir gr M. S. de s'tre charg de cette tche et de s'en tre acquitt avec succs.
;
Singer (Wilhelm). Das Buch der Jubileu oder die Leptogcnesis. I. Theil Tendenz und Ursprung. Zugleich ein Beitrag zur Rcligionsgeschichle.
Sluhhveissenburg (Hongrie), Ed. Singer, 1898
;
in-8" de
323 p.
le
prochain fascicule.
nii
Strack 'Hermann-L.
Eiuleitung in das Alte Teslament einsobliesslich Apokrypheii unrt Pscudepigraphen, mit eingehender Angabe der Lilteratur. Fiiufte, vielfach veimehrle und verbesscrte Auflage. Munich. C.-H. 233 p. Beck, 1898 in-8' de vin
;
la Bible et aux Apocrj-phes en est sa ciuquime prouve le succs qu'elle a obtenu auprs des ihologicns. Tout en tant bref, M. Strack a sultisamment dvelopp les points essentiels de la critique biblique, par exercple, le vocabulaire des dilfrentes source, du Penlaleuque. La littrature exgtiquc el critique esl donne d'une manire aussi compile qu'on peut le dsirer, el M. Struck l'a mise au courant des derniers travaux. Sous ce rapport, l'inlroduclion de M. Strack
Celle
Iniroduction
dilion, ce qui
M.
L.
2. grcissenteils uiiigearbeitele
Autlage.
Mu-
in-S"
de x
+2""
p.
Nous venons un peu lard pour rendre compte de cette deuxime dilion du Catalogue des niss. hbreux de la Bibliothque de Munich, mais nous avons pour excuse que l'ouvrage ne nous a t envoy que rcemment. Nous reconnaissons sans peine, d'ailleurs, qu'il nous faudrait beaucoup de lumps encore pour juger avec comptence une uvre de celte nature. Ou Nestor de lu bibliographie sait ce qui distingue les catalogues dus au hbraque. Quand mme ils D'imitent pas le fameux Catalogue des livras hbreux de la Bodlienne, catalogue qui est, en ralit, une histoire dtaille
de
la
littrature
juive,
ils
olTienl ceci
de
commun
avec cet
opus,
manuels d'un prix inesl:borne pas dcrire les mss., relever dans
la
science
indique toujours
si
les
dans ms,
o:it
les
il
apprend
et,
dans
le
cas
contraire,
numre
les ditions
parfois l'air
bien mieux, par des notes concises, qui d'quations algbriques, il dit l'essentiel sur l'ouvrage ca
livre
suffit
donc qu'un
le
plus importants travaux qui lui ont t consacrs. se trouve en ms. dans les bibliothques dont il a
ces
qu'on en sache immdiatement l'essentiel. Une Catalogues n'est pas seulement utile pour la connaissance des acquisitions nouvelles de la Bibliothque laquelle i' est consacr, mais pour celle des tudes rcentes provoques par les ouvrages qui figuraient dans la premire dilion. Comme de juste, le Catalogue se termine par d'excellents indices, des auteurs, des copistes, des propritaires des mss., des litres, des anonymes, des localits. En outre, plusieurs '" la liste des autorits cites par Zahravi, par Isak appendices donnent Akko, par l'auteur du "lip ^"pb. des passages du Zohar qui se Irouverit dans les divers mss. de Munich avec renvoi l'dition le Mantoue l'ordre suivi est celui des chapitres du Penlaleuque, la copie d'un texte de Mordecha Rossello intressant pour l'histoire, elc. Si l'on se rappelle que M. S. a clbr il y a deux ans son quatre-vingtime anniversaire, ou ne pourra qu'admirer la fcondit d'une vieillesse toujours jeune qui nous vaut de si remarquables travaux.
dress
catalogue, pour
Aulkliirungs-Literalur in Galizieu.
WiLDEBR
XXIV
-|-
Die Spiche. Fribourg eu Brisgau, Mohr, 1897 iu-S" de (Kurzer Hand-Commenlar zuiu Allen Testament, hrsgg. von K. Marli. XV. Abteilung).
(G.).
p.
;
95
BIBLIOGRAFHIH
Year book of Central ronfcrcnce of American rabbis for 1897-9R 79 p. iu-S" de lviii Cincinnati, May et Kreidler, 1898
;
31o
= 5658.
;
laire
les confrences suivantes, qui ont toutes un caractre popuThe Tlie theo'o^y of ihe old P rayer =^ Book. [)ar Max Marj^olis Euloj^y in memory of Rabbi Rabbi as a public man, par J. L. Leuclit A lew words about funeral Uabbi Joseph Stolz Isral Joseph, par Gibt es Dogmen im Judenlhum, par reforms, par Lo M. Franklin ;
Contient
:
II.
Felsenthal.
4.
Notes
et
extraits divers.
der Pilosophie
David Kaufmann vient de publier, dans les Archic fia' Geschichtc Ludwig Stein, une remarquable itudc t. XI, fasc. 3) do littrature sur la diti'usion du Guide des garrs do Maimonide dans la nous universelle {Der Fiihrer Maim/'ous in der Weltlitteratur). Nous rservons d'en rendre compte dans le prochain numro.
= M.
C'est de Jrusalem que nous vient ce = == Un nouveau dictionnaire hbreu. instrument de travail. Jusqu'ici la Palestine ne nous envoyait que nouvel mirifiques des novelles et consultations rabbiniques, des lucubratious point de mire do voici qu*iinc icvoluliou s'opre dans ce pays devenu le croit pas tre intitant de Juifs de nos jours. Une gnration nouvelle ne tudiant avec les dle aux traditions en cultivant la langue hbraque et en do M. Luncz exigences modernes les uvres du pass. Les publications Ben Jehuda le en sont une preuve entre beaucoup d'autres, celle de Mpar son dmontre galement. Sous lo titre de p^'^, cet auteur, connu de tous les "'^lilH, a entrepris de dresser le vocabulaire journal hbreu de l'hmots anciens cl modernes qui peuvent servir la rsurrection cette destination, breu comme langue vivante. Si l'ouvrage n'avait que avantages bien plus nous pourrions en discuter l'utilit. Mais il otfre des la littrature juive, srieux. Celui qui tudie les divers monuments de dictionpour la priode ancienne, de recourir plusieurs est oblig, ceux du Talmud, dos Midrachim. Quand il naires, celui de la Bible, aucune aide pour la aborde le moyen ge, son embarras est grand hbreux de ce temps, des livres de science, traduclan-uc des potes sciences originales, philosophie, thologie, grammaire,
; :
tions
ou uvre
exactes, etc.
S'il
s'avise de vouloir
comprendre
:
les
plus desorient. Le dictionnaire do M. B. J. le no-nbreu, il est encore on y trouvera le malncl do la vient rpondre tous ces desiderata L ouaux diSreules phases de son dveloppement. langue hbraque renles mots dont il est traite sont vrage est rdig en hbreu, mais tous livraisons et formera quatre en franais et en allemand. Il se publie par dus rcnlrcpnsa tst souhaitons bon succs l'auteur, dont
= ^M
Emile Durkheim, professeur de sociologie la annuellement do tous les de Bordeaux, a entrepris de rendre compte domaine de la sociologie. La science des relitravaux rentrant dans le D. a accorde une place, dans gions en faisant incontestablement partie, M.
ISi-y), la bibliographie des son Anne sociologique .Paris, Hachette, religion d'Isral. L'ide est excellente, ouvrages et articles relatifs la cela, des savants conmais l'application n'en est pas facile. Il faut, pour
:;18
juive
la
et
combien y en
a-t-il
en France?
religion hbraque et
et,
Outre ces comptes rendus, V Anne des mmoires orij-'inaux celui de M. D. sur la prohibition de Vinceste et ses origines mrite la plus srieuse attention.
tirer ce qui
iule'resse la sociologie.
sociologique renferme
= ^= L'antismitisme
le
et l'accusation de meurtre rituel. Un ecclsiastique, Pre Constant, a publi, en 189G, un ouvrage, Les Juifs devant l'Eglise et l'histoire (Paris, Gaume et C'), o il essaie de dmontrer que les mesures prises par l'Eglise contre les .Juifs sont empreintes de la plus profonde sagesse. Afin de faire pe'ntrer plus facilement la conviction dans l'esprit de ses lecteurs, il a cru ncessaire, comme il dit, de prsenter le peuple juif sous son vrai jour. Suit alors la longue srie d'absurdits, de calomnies, de fables ridicules rpte'es depuis des sicles par tous les ennemis des Juifs. La collection ne serait naturellement pas complte s'il y manquait la fameuse accusation de meurtre^ rituel. Pour prouver que celte odieuse accusation est vraie, le Pre Constant invoque la batification del'enfjnt Simon de Trente, l'autorit des papes, la science des BUaudisles et. la France juive de M. Edouard Drumont
. .
!
numro de
juin,
signature de M. Herbert Thurston, une rfutation de cette dernire accusation {Antisemitism and the charge of rilual riiurder, p. 561-
par le publiciste anglais au Pre Constant sont ceux qui ont dj t expose's mainte et mainte fois par des crivains juifs et chiliens. M. Herbert Thurston les rsume ainsi
:
On ne rencontre absolument aucune trace de prescription concernant le meurtre rituel ni dans le Talmud ni dans aucun autre ouvrage
religieux, car depuis trois sicles qu'ils scrutent tous les livres
hbreux
avec un zle aviv par la haine, les ennemis des Juifs n'ont pas dcouvert un seul passage qui prouve l'existence d'un tel usage.
2''
les
dclarations solennelles de
christianisme et de
aucune tradition orale qui justifie cette accusation. 3" Dans les cas o un meurtre a t effectivement commis par des Juifs sur un enfant chrtien ', l'enqute a seulement dmontr la ralit' du crime, mais n'a jamais pu prouver qu il s'agissait d'un meurtre
rituel.
4 On connat de trs nombreux cas o cette accusation a t dirige contre les Juifs, mais o les juges, malgr la surexcitation et la colre de la foule, ont eu le courage de proclamer l'innocence des inculps. 5 Plusieurs papes et de hauts dignitaires de l'Eglise ont dclar formellement, aprs de minutieuses recherches, que le judasme ne prescrit pas le meurtre rituel. 6 La batification de Simon de Trente et d'Andr de Rinn, ces prtendues victimes du fanatisme juif, ne prouve nullement que l'Eglise croit au meurtre rituel, car la bulle pontificale instituant le culte de ces
l'histoire
M. Heiberl Thurston mentionne en note deux cas de ce genre, dont l'un est du suint enfant de la Guardia. On se rappelle peut-tre l'lude que M. Isidore Loeb a publie dans la lieriie, XV, 2(13-232, et o il a montr que cet enfant n'a jamais exinl^.
'
BIBLIOGRAPHIE
soi-disant martyrs dit qu'ils ont t tus in odium
317
fidei, mais non pas en vue d'un usage religieux. Mais l'intcrt de cette c'tude du Month est peul-tre moins dans les arguments pre'sents contre l'accusalioii de meurtre rituel, que dans ce fait que cette revue, qui est un organe catholique ia cathoUc Magazine), reproche vivement aux croyants catholiques qui rptent avec tant de complaisance cette infme calomnie contre les Juifs, d'oublier que des accusations analogues ont cl portes, et cela tout rcemment encore, par
contre les catholiques anglais. Ni les protestaM. Herbert Thurston, ni la force de l'e'vidence ou de la logique, ni les affirmations des personnes les plus autoriso'es, ni les preuves attestant la mauvaise foi ou l'ignorance des accusateurs ne peuvent empcher que ces calomnies ne soient sans cesse rpc'lees.. et l'on admet comme un principe que la dclaration la plus solennelle d'un catholique est sans valeur s'il essaie de dfendre l'honneur de sa religion. Et il termine son tude par ces lignes que le cardinal Manning a e'crites, au sujet de l'accusation de meurtre rituel, M. le grand-rabbin Vous avez raison de croire que je rprouve absoluAdler, de Londres ment des accusations aussi odieuses. Moise Bloch. les
antipapistes
dit
lions,
Isral Lvi.
Venetianer (Ludwigi. Die olonsinisrhon Mystcron m J'rnsaleinisclieii Toinpel. Beiti'ag /.iir jiidiKclieii Religim<*g'seliiflite. (Se|)arat-Ahdruck
aus D' A. BruU's
Popular-wissenschaflliche Monalsblaller
].
Francforl, Brooner,
1897; 18
p. iii-8.
La fte leusinienne retrouve que M. Veaetianer dans le rituel de lle du puisemeut de l'eau " ou Jrusalem est la M3XT::n rr-D nn70\u de la maison de la puiseuse (p. 6), qui commenait le soir du premier jour des Tabernacles. Les prtres et les lvites descendaient dans le parvis des femmes, clair par de hauts candlabres d'or des hommes pieux, porteurs de flambeaux, venaient chanter et danser devant les candlabres au chaut du coq, on se mettait en route pour la fontaine de Silo; on y puisait de l'eau dans des vases d'or, puis l'on rentrait au temple. Deux vases de gypse placs l'est et l'ouest de l'autel devaient recevoir, le premier du vin, l'autre de leau le prtre faisait la libation et versait dans le vase de l'ouest l'eau du Silo, en ayant bien soin de lever les bras. La Bible ne fait aucune allusion, au moins apparente, ces crmonies. Elles sont dcrites dans Mischna Soucca, v, 1-4; iv, 9; Tosefta (d. Zuckermandel}, Soicca, IV, 1-9. et Talmud Soucca, '60a-o3fj. M. V. y voit une contrefaon del fte des icXT.ixoxoat, clbre le 6^ jour des Grandes Eleusinies les initis allaient puiser dans deux cruches de terre l'eau qui devait tre verse au pied de l'autel. De part et d'autre il y a deux libations, l'une du ct de l'Ouest, l'autre du ct de l'Est, de part et daulre inines chauls, mmes lumires, mme joie mystique. Les
^
;;lf<
dates des deux ftes concordent (15 Tischri, 15 Bocdromion donne beaucoup de mal pour multiplier les analogies.
M. V. se
la riasic- n'3 rn:;*:; la reine M. V. la croit plus ancienne. Ce sont les grands-prtres hellnistes du temps des Macchabes qu'il rend responsables de la contamination du culte juif par les mystres d'EleuLeur imitation me semble trop discrte. Il y a plutt entre les sis. deux ftes analogie que similitude. M. V. conclut bien vite au silence absolu de lAucien Testament. L'allusion est au moins possible dansisae, xir, 3'. Accordons M. V. que ce passage n'est pas un document suffisant; mais n'y vit-on qu'une mtaphore, encore faudraitil l'expliquer. Je vois une allusion plus lointaine au mme rite dans 1 Samuel, vu. 6 *. L'absence de toule prescription dans la loi au sujet du puisement de l'eau prouve simplement que le rite n'a pas t interdit ou modifi. Il faisait partie de l'ancienne religion populaire d'Isral, dont les dbris, chers aux Pharisiens, taient rejets par les Sadducens. Une fle semblable tait clbre Hirapolis (Membedj). On allait deux fois l'an en procession puiser de l'eau TEuphrate, on la rapportait dans des vases scells et on la versait dans le temple \ A Babylone, le 2 Nisan, la premire heure de la nuit, le grand prtre va prendre dans sa main de l'eau de l'Euphrate, qu'il doit rpandre devant Bel *. C'tait probablement un charme pour faire tomber la pluieLe rituel des ftes agraires comporte un pisode o les eaux, les sources, les fleuves jouent un rle bain sacr, aspersion, etc.). Un mme rite put tre pratiqu indpendamment Jrusalem et
Salom Alexandra
Eleusis.
Henri Hubert.
'
n^r>r,
nT'n cp-i-cnt
Si/ria,
nmo-^n
'ry:?:
i-i'^'i;3
::'?:
an3N":;i.
'
Lucien, De Dea
Jieli/j.
of
IV R.
i6,
sqq.
Le grani,
Isral Lvi.
REVUE.
ARTICLES DE FOND.
Bcher (W) Erreurs rcentes conceruant d'anciennes sources
historiques
197
5i
Baukr
Le chapeau jaune chez les Juifs comtadins BiJCHi.KK (ki.). La relation de Josphe concernant Alexandre
(J.j.
le
Grand
1.
Les Saboram IvAUFMANN (D.). I. Un manuscrit du Mischn Tora IL La lutte de R. Naftali Cohen contre Hayyoun III. R. Don Aschkenasi, exgte Krauss iS.)- Le trait talmudique Drch Er . 27 et Lambert Mayer). Le Cantique de Mose (Deut., xxxu) Lvi (Isral), Le tombeau de Mardoche et d'Esther Nicolas Antoine, un pasteur protestant brl Genve en 4632 pour crime de Judasme RoLBiN (N.). La vie commerciale des Juil's comiadius eu Languedoc au xviii^ sicle (/in)
Epstein
(A.
222 65 236
2S7 203
47
237
161
75
NOTES ET MLANGES.
Bcher
II.
(W,).
I.
103
301
Clor-
du iw
sicle
Kaufmann
Menahem
di
Fano
et les
ouvrages de Mose
duero
et d'Isaac
Louria
verticale
108
105
101
102
III. Notes exgtiques LVI (Israli. La mort de Yezdegerd d'aprs la tradition juive. PozNAN-Ki (S.). I. Encore l'inscription n 206 de Narbonne II. Un fragment de l'original arabe du trait sur les verbes dnominatifs de Juda ibn Bal'am Schwab (M ). Une Bible manuscrite del Bibliothque nalionale.
293
294
111
298
412
32(1
BIBLIOGRAPHIE.
Blau
(L.)
Sghwarz
im jerusalemi-
150
Hubert
scheu, Tempel, par L. Yenetianer Lambert (Mayer). Historisch-comparalive Syntax der Spraclie, par Ed. Koni&
317
liebr,
<!
43
Lvi
(Isral).
Revue bibliographique
(2"
semestre 1897 et
1''
se-
mestre 1898)
115 et 304
ACTES ET CONFERENCES.
Allocution de M. Maurice Yernes, prsident Procs-verbal de l'Assemble gnrale du '6 fvrier 1898 Procs-verbaux des sances du Conseil Rapport de M. Lucien Lazard, secrtaire, sur les publications
v
i
xxiv
de
la
xv
i
Rapport du trsorier
FIN.
5d,
RUE DUPLESSIS.
DS 101
R/.5
t.32
PLEASE
DO NOT REMOVE
FROM
THIS
CARDS OR
SLIPS
UNIVERSITY
OF TORONTO
LIBRARY
Tfc