Você está na página 1de 431

CELL-DYN 1700 ®

Manual de Operaciones

B3H583
56-0369/R3
© 1995, 2004 Abbott/Printed in Germany Noviembre 2004
Prólogo
En primer lugar queremos agradecerle su confianza al trabajar con el
analizador Abbott CELL-DYN 1700. Haciendo uso de la tecnología más
avanzada, hemos diseñado su analizador con el objetivo de que funcione
correctamente y con la mayor fiabilidad día tras día.
El analizador CELL-DYN 1700 está avalado por toda una serie de
profesionales con experiencia demostrada en el campo de la ingeniería,
formación e información técnica. Como a todos nuestros clientes, le
enseñaremos como manejar, mantener y subsanar los problemas de su
analizador durante el programa de formación correspondiente.
Abbott le ofrece servicio telefónico permanente para la resolución de
posibles problemas. Póngase en contacto con el Servicio Técnico de
Abbott.
Si surgiera algún problema que Ud. no pueda resolver por teléfono, los
representantes del Servicio Técnico de Abbott de su localidad acudirán
para resolverlo. El personal del Servicio Técnico ha recibido una extensa
formación en todos los instrumentos de Abbott que le capacita para el
diagnóstico y corrección de los problemas.
Abbott está comprometido en la producción de instrumentos sujetos a la
máxima calidad y fiabilidad. Desde aquí, nos ofrecemos para servirle y
satisfacer sus necesidades de la mejor forma posible.

Asistencia Técnica
Asistencia Técnica: 902 200 193
ABBOTT CIENTÍFICA, S.A.
División Diagnósticos
Costa Brava, 13
28034 Madrid
Tel. 91 337 34 00
Fax 91 337 96 64

Uso del analizador


El sistema CELL-DYN 1700 es un analizador de hematología
multiparamétrico de varios parámetros que éstá destinado al uso de
diagnóstico in vitro tanto en los laboratorios de los centros clínicos como
en la consulta médica.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 i


56-0369/R3 — Noviembre 2004
Derechos de autor
La División de Diagnósticos de Abbott ostenta los derechos de autor
(copyright 1995 y 2004) para todo el contenido del presente manual.
También los programas de software de Abbott están protegidos por un
copyright. Todos los derechos reservados. Este software ha sido
desarrollado única y exclusivamente para utilizarlo con equipos Abbott y
para efectuar diagnósticos in vitro, tal y como se especifica en las
instrucciones de funcionamiento. Queda prohibido efectuar copias o
cualquier otro tipo de reproducción de este material, ya sea electrónica o
mecánicamente o de cualquier otra forma, sin previa autorización escrita
de Abbott.

Declaración de patente
El sistema CELL-DYN 1700, incluidos sus reactivos, podrá ser cubierto
por una o varias de las siguientes patentes de los Estados Unidos:
4,745,071 y 5,227,304. Existen otras patentes y aplicaciones de patentes
en EE.UU y en todo el mundo.

Revocación de responsabilidad civil


Deberán respetarse todas las instrucciones de funcionamiento. Abbott no
se responsabiliza en ningún caso de los fallos, errores u otras
responsabilidades que resulten del incumplimiento de los procedimientos
y precauciones que se especifican en el presente manual.

Revocación de responsabilidad
Los ejemplos de impresiones y pantallas contenidas en este manual están
destinados únicamente a la información y la ilustración, y no deben
utilizarse para evaluaciones clínicas o de mantenimiento.

Aprobaciones de las agencias de seguridad


UL 61010A-1 Aprobado
CSA C22.2 No. 151 Aprobado
IEC 1010-1 Aprobado
El sistema CDLL-DYN 1700 cuenta con la marca CE de la
Compatibilidad Electromagnética Europea (ECM) y las Directivas de
bajo voltaje.

ii Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 — Noviembre 2004
Declaración sobre marcas comerciales
CELL-DYN y CELL-DYN HemCal son marcas comerciales registradas
de los Laboratorios Abbott.
Teflon, Vacutainer, Tygon, Levey-Jennings, Okidata y Microline no son
marcas comerciales de Abbott.

Símbolos
Los siguientes símbolos se utilizan en el etiquetado del sistema CELL-DYN, incluyendo el instrumento, los
reactivos, los calibradores y los controles. Rogamos tenga en cuenta que los símbolos relacionados con las
advertencias y precauciones y sus explicaciones correspondientes se encuentran en el capítulo 8: Riesgos de
este manual.
NOTA: en el Índice general de este manual se encuentra una lista de los iconos de seguridad y las páginas en
que aparecen.

Símbolos relacionados con los reactivos


LYTIC AGENT Reactivo hemolizante

DETERGENT Detergente

DILUENT Diluyente

ENZYMATIC CLEANER CONCENTRATE Concentrado de limpiador enzimático

LOT Lote

Fecha de caducidad

Símbolos relacionados con el instrumento


INSTALLATION DISK Disquete de instalación

REV Revisión

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 iii


56-0369/R3 — Noviembre 2004
Símbolos relacionados con los calibradores/controles
ASSAY VALUE Valor del ensayo

CONTROL ASSAY DISK Disquete de ensayos de control

LYSE REAGENT Reactivo de hemólisis

MEAN RANGE Intervalo medio

MEAN VALUE Valor medio

PARAMETER Parámetro

SYSTEM Sistema

TOLERANCE LIMIT Límite de tolerancia

WB CAL Calibrador para sangre

WHOLE BLOOD CALIBRATOR Calibrador para sangre

WB CONTROL L Control para sangre, bajo

WB CONTROL N Control para sangre, normal

WB CONTROL H Control para sangre, alto

WHOLE BLOOD CONTROL TRI-LEVEL Control para sangre, tres niveles

Símbolos varios
EC REP Representante autorizado

IVD Para uso en diagnóstico in vitro


ABBOTT LABORATORIES Fabricante legal
Abbott Park, IL 60064, USA

REF Número de referencia

Consulte las instrucciones de uso

8oC
Limitación de temperatura (ejemplo: “Almacénese entre 2 ºC y 8 ºC”)
o
2 C

Atención: consulte las instrucciones de uso.

iv Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 — Noviembre 2004
ndice general
Prlogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Revocacin de responsabilidad civil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Revocacin de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Aprobaciones de las agencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Declaracin sobre marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Smbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Índice general
Smbolos utilizados en este manual . . . . . . . . . . . . . . . ndice general - 9
Lista de ilustraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ndice general - 11
Lista de tablas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ndice general - 13
Cómo usar este manual
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . Cmo usar este manual - 1
Organizacin del manual . . . . . . . . . . . Cmo usar este manual - 1
Estructura del manual . . . . . . . . . . . . . Cmo usar este manual - 4
Normas del texto . . . . . . . . . . . . . . . . Cmo usar este manual - 5
Normas gr*ficas . . . . . . . . . . . . . . . . Cmo usar este manual - 7
Conclusin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cmo usar este manual - 7
Capítulo 1. Uso o función
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Par*metros analizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Componentes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Analizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Estacin de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Sistema de reactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Materiales consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Capítulo 2. Procedimientos de instalación y requisitos especiales
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Preparacin inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Inventario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Requisitos de espacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Requisitos relativos al desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Requisitos de energa el3ctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Instalacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Instalacin de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Instalacin de los tubos y de la jeringa de diluyente . . . . . . . . . 2-13
Instalacin de la jeringa de diluyente . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Inspeccin e instalacin del panel de flujo . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Encendido e iniciacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Introduccin del cdigo ID del operador . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
N5mero secuencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Acondicionamiento de los tubos volum3tricos WBC/RBC . . . . . . 2-22
Instrucciones para la configuracin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Pantalla del men5 de configuracin (SETUP) . . . . . . . . . . . . . 2-24
Opciones del men5 de configuracin . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Traslado del analizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 ndice general - 1


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Capítulo 3. Principios de operación
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Descripcin del ciclo de an*lisis de las muestras . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Modo abierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Modo de predilucin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Notificacin de los resultados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
An*lisis de los leucocitos (WBC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
An*lisis de los eritrocitos/plaquetas (RBC/PLT) . . . . . . . . . . . . 3-5
An*lisis de la hemoglobina (HGB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Visualizacin de los resultados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Determinacin de MCV, HCT y RDW . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Determinacin de MPV, PCT y PDW . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Determinacin de MCH y MCHC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Almacenamiento de los datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Limpieza del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
An*lisis de los leucocitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Medicin de la impedancia el3ctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Volumetra de precisin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Medicin de los leucocitos (WBC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Correccin de la p3rdida por coincidencia . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Histograma cocitario (WBC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
An*lisis de los eritrocitos y plaquetas (RBC/PLT) . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Medicin de la impedancia el3ctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Correccin de la p3rdida por coincidencia . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Volumetra de precisin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Medicin de los eritrocitos/ plaquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Par*metros eritrocitarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Histograma de los eritrocitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Recuento de eritrocitos (RBC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
MCV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
HCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
MCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
MCHC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
RDW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Alarma de los eritrocitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
An*lisis de las plaquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Par*metros plaquetarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Histograma de las plaquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Recuento de plaquetas (PLT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
MPV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
PCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
PDW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Alarma de las plaquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Medicin de la hemoglobina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Proceso de medicin de la hemoglobina . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Alarma de HGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Mensajes operacionales y alarmas de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Sustancias interferentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Condiciones de error y de estado del instrumento . . . . . . . . . . 3-24
Mensaje de alarma de par*metros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31

ndice general - 2 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Capítulo 4. Características de funcionamiento y especificaciones
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Especificaciones fsicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Estacin de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Visualizacin de los datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Teclado t*ctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Impresora de gr*ficos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Especificaciones de la alimentacin el3ctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Especificaciones operacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Condiciones ambientales para el funcionamiento . . . . . . . . . . . 4-11
Tiempo necesario para completar un ciclo (de READY a READY) . 4-11
Vol5menes de aspiracin de la muestra (sangre total) . . . . . . . . 4-11
Especificaciones de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Canales de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Leucocitos y diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Eritrocitos y plaquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Hemoglobina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Especificaciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Lectura de fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Linealidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Arrastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Precisin para la misma muestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Exactitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Desviacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Caractersticas del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Precisin tpica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Capítulo 5. Instrucciones de operación
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Puesta en marcha del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Procedimiento de puesta en marcha autom*tica . . . . . . . . . . . . . 5-3
Procedimiento de puesta en marcha manual . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Procedimientos de puesta en marcha diaria . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Descripcin general del programa de la estacin de datos . . . . . . . . . . . 5-5
Pantalla MAIN MENU (men5 principal) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Operacin de configuracin del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Verificacin diaria del control de calidad . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Recogida y manipulacin de las muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Anticoagulantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Estabilidad de las muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Recogida de las muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Sustancias interferentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Operacin de rutina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Men5 RUN (procesado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
An*lisis de las muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
ID del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Identificacin de la muestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Alarmas e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Procesado de las muestras – modo de muestreo abierto . . . . . . . . 5-19
Procesado de las muestras – modo de muestreo de predilucin . . . . 5-20
Extraccin de la solucin prediluida de la copa de mezclado
previo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 ndice general - 3


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Utilizacin del registro de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Men del registro de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Procedimiento de apagado diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Apagado del analizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
Capítulo 6. Procedimientos de calibración
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Normas de calibracin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Informacin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Normas del procedimiento de calibracin . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Materiales de calibracin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Requisitos que deben cumplirse para la sangre total reci(n extra*da . . 6-5
M(todos de calibracin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Men de calibracin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Procedimientos de precalibracin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Precisin en el modo de muestreo abierto . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Calibracin en el modo de muestreo abierto . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
M(todo de calibracin autom.tica (Auto-Cal) . . . . . . . . . . . . 6-15
M(todo de introduccin de factores – calibrador o sangre total
reci(n extra*da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
Calibracin en el modo de predilucin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
Determinacin de los valores de referencia – predilucin . . . . . . 6-27
Preparacin de la solucin prediluida con el m(todo
[1/250 DILUTION] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29
Preparacin de la solucin prediluida con el m(todo de
[10 mL DISPENSE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31
Activacin del modo de predilucin . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-34
Procedimiento de calibracin autom.tica – calibrador o sangre
total reci(n extra*da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-34
M(todo de introduccin de factores – calibrador y/o sangre total
reci(n extra*da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38
M(todo de calibracin de MPV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41
Indicaciones para la calibracin – MPV . . . . . . . . . . . . . . . 6-41
Procedimiento de calibracin – MPV . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41
Solucin de problemas de calibracin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-43
Procedimiento para emprender acciones correctoras . . . . . . . . . 6-45
Hojas de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-47
Capítulo 7. Precauciones y limitaciones
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Limitaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Requisitos del lugar de instalacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Precauciones de seguridad el(ctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Precauciones de seguridad mec.nica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Almacenamiento y manipulacin de los reactivos . . . . . . . . . . . 7-4
Precauciones relativas a la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4

ndice general - 4 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Capítulo 8. Riesgos
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Advertencia general sobre la seguridad biolgica . . . . . . . . . . . . 8-1
Requisitos de seguridad que deben cumplirse para manipular
las sondas de aspiracin de las muestras . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Control de las infecciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Riesgos de naturaleza qumica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Smbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Procedimientos de descontaminacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Muestras de sangre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Salpicaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Manipulacin de los desechos y de los recipientes de desecho . . . . . . . . . 8-5
Desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Objetos punzantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Desechos slidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Desechos lquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Capítulo 9. Servicio y mantenimiento
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Men5 Special Protocols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Apagado diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Limpieza del muestreador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Cebado del reactivo hemolizante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Cebado de los reactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Limpieza autom*tica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
M*s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Programa de mantenimiento preventivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Mantenimiento diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Mantenimiento semanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Mantenimiento mensual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Mantenimiento semestral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Mantenimiento a efectuar seg5n sea necesario (para solucionar
problemas o corregir errores) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Procedimientos de mantenimiento diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Procedimiento de puesta en marcha diaria . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Procedimiento diario de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Apagado prolongado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Procedimientos de mantenimiento semanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Limpieza autom*tica en el modo de muestreo abierto . . . . . . . . 9-13
Limpieza exterior de la sonda de aspiracin . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Procedimientos de mantenimiento mensual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Lavado del tubo de admisin del reactivo hemolizante . . . . . . . . 9-15
Limpieza del filtro del ventilador posterior . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Procedimiento de mantenimiento semestral . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
Limpieza de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
Frecuencia del mantenimiento no programado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 ndice general - 5


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de mantenimiento no programado . . . . . . . . . . . . . . 9-21
Limpieza de las placas de abertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
Limpieza adicional de las aberturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
Limpieza de la jeringa de diluyente - Jeringa de plstico
de 10 ml . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
Sustituci"n de la jeringa de diluyente . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30
Limpieza/sustituci"n de la jeringa de muestras . . . . . . . . . . . . 9-31
Limpieza/sustituci"n de la jeringa del reactivo hemolizante . . . . . 9-34
Limpieza interior de la sonda de aspiraci"n de muestras . . . . . . . 9-37
Limpieza manual de la celda de flujo HGB (hemoglobina) . . . . . 9-39
Limpieza de la conexi"n en T o en Y . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
Limpieza de los conductos de ventilaci"n . . . . . . . . . . . . . . 9-43
Drenaje y limpieza del acumulador de vac2o . . . . . . . . . . . . . 9-44
Retirada y sustituci"n de la sonda de aspiraci"n . . . . . . . . . . . 9-47
Preparaci"n del analizador para periodos prolongados de
inactividad o para el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-48
Sustituci"n de los fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50
Registro de mantenimiento CELL-DYN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51
Capítulo 10. Solución de problemas y diagnósticos
Descripci"n general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Diagn"sticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Inicializaci"n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Datos preliminares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Prueba de recuento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Ms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Impresi"n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Ayuda/error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Men; principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Ms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Histograma WBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
Histograma RBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
Histograma PLT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
Modulaci"n desactivada/activada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
Ms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Sonda a la posici"n inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Subir sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Ms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Estado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Informe de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8
C"digos hexadecimales del Servicio T>cnico . . . . . . . . . . . . . 10-8
C"digo decimal del Servicio T>cnico . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8
Ms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8
Soluci"n de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9
Descripci"n general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9
C"mo solicitar asistencia del Servicio T>cnico . . . . . . . . . . . 10-10
?ndice de mensajes y estados de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Gu2a para la soluci"n de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15

ndice general - 6 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Capítulo 11. Control de calidad
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Gua para el control de calidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Normas para el procesado de los controles . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Mezcla y manipulacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Verificacin del ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
Procesado de los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
Men5 de control de calidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
Controles comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
Muestras replicadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
Men5 de control de calidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Cmo usar el control de calidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9
Programa de an*lisis X-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11
Lmites inferior/superior de tolerancia . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
Cmo establecer el valor deseado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
Cmo interpretar los resultados X-B . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13
Reglas de Westgard de CELL-DYN 1700 . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-15
Infracciones de la regla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-16
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-17
Capítulo 12. Impresoras
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Impresora de gr*ficos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
Solucin de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
Impresora de tickets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-5
Impresin de tickets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-5
Solucin de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-5
Capítulo 13. CELL-DYN 1700, modelo CS
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Componentes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
Conjunto de muestreo cerrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
Instalacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-5
Inspeccin del panel de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-5
Retirada de la cubierta frontal superior . . . . . . . . . . . . . . . . 13-5
Retirada de la cubierta inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6
Reinstalacin de las cubiertas frontales . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6
Ajuste de la gua del tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7
Ciclo de an*lisis de las muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-9
Modo cerrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-9
Especificaciones operacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-11
Dimensiones fsicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-11
Tiempo necesario para completar un ciclo
(de READY a READY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-11
Especificaciones del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-13
Exactitud y arrastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14
Precisin para una misma muestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
Sesgo de un modo a otro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16
Caractersticas del rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-17
Precisin tpica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-17
Instrucciones de operacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-19
Modo cerrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-19
Registro de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 ndice general - 7


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Calibracin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21
Confirmacin de la calibracin en modo cerrado . . . . . . . . . . 13-21
Precisin en el modo de muestreo cerrado . . . . . . . . . . . . . 13-22
Procedimiento de calibracin autom*tica (Auto-Cal) . . . . . . . . 13-24
Procedimiento de entrada de factor . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-28
Riesgos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-31
Servicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-33
Limpieza autom*tica del conjunto de muestreo cerrado . . . . . . 13-33
Limpieza del pocillo portatubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-34
Retirada/sustitucin del tubo de la bomba perist*ltica . . . . . . . 13-36
Apagado prolongado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-38
Control de calidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-39

Bibliografía
Estado y registro de revisiones
Glosario
Apéndice A – Componentes y accesorios
Apéndice B – Tablas de referencia

ndice general - 8 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Símbolos utilizados en este manual
Smbolo Mensaje Pgina
ADVERTENCIA: Riesgo de contaminaci*n 5-9, 5-19, 5-20, 5-21, 6-4, 6-10, 6-16, 6-17, 6-21,
! biol*gico 6-24, 6-30, 6-33, 6-34, 6-36, 6-38, 7-1, 7-3, 8-1,
8-2, 9-1, 9-9, 9-10, 9-13, 9-14, 9-15, 9-21, 9-27,
9-30, 9-31, 9-34, 9-37, 9-43, 9-44, 9-47, 9-48,
10-9, 10-28, 13-19, 13-21, 13-22, 13-28, 13-31,
13-33, 13,35
ATENCION: 2-5, 5-20, 5-22, 6-34, 6-36, 6-38, 6-45, 8-2, 9-1,
! 9-11, 9-14, 9-24, 9-28, 9-32, 9-35, 9-37, 9-47,
9-50, 13-9, 13-19, 13-27, 13-33
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga el,ctrica 7-1, 7-3, 8-2, 9-50

ADVERTENCIA: 2-37, 8-2


!

Para m*s informacin sobre precauciones y riesgos, consulte el captulo 7: Precauciones y limitaciones y el cap-
tulo 8: Riesgos.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 ndice general - 9


56-0369/R3 - Noviembre 2004
NOTAS

ndice general - 10 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Lista de ilustraciones
Figura 1.1: Analizador CELL-DYN® 1700 . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Figura 1.2: Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Figura 1.3: Panel de flujo abierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Figura 1.4: Panel lateral izquierdo inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Figura 1.5: Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Figura 1.6: Panel lateral derecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11

Figura 2.1: Panel de interface (lateral derecho) . . . . . . . . . . . . . . . 2-8


Figura 2.2: Impresora MICROLINE® 320 de OKIDATA® . . . . . . . . . 2-9
Figura 2.3: Panel de admisin de los reactivos . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Figura 2.4: Conjunto de la jeringa de diluyente . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Figura 2.5: Cubiertas frontales del analizador . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Figura 2.6: V*lvula del diluyente normalmente cerrada . . . . . . . . . . 2-18
Figura 2.7: Men5 de configuracin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24

Figura 5.1: Copa de recuento CELL-DYN con micropipeta . . . . . . . . 5-21

Figura 6.1: Copa de recuento CELL-DYN . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-30


Figura 6.2: Copa de recuento CELL-DYN con micropipeta . . . . . . . . 6-33

Figura 9.1: Transductores con las palancas cerradas . . . . . . . . . . . 9-22


Figura 9.2: Transductores con las palancas abiertas . . . . . . . . . . . . 9-23
Figura 9.3: Jeringa de diluyente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28
Figura 9.4: Jeringa de muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32
Figura 9.5: Jeringa del reactivo hemolizante . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35
Figura 9.6: Conjunto de la sonda de aspiracin de muestras . . . . . . . . 9-38
Figura 9.7: Limpieza de la celda de flujo HGB (pasos 1 a 5) . . . . . . . 9-40
Figura 9.8: Limpieza de la celda de flujo HGB (pasos 6 a 8) . . . . . . . 9-41
Figura 9.9: Conductos de ventilacin del panel frontal . . . . . . . . . . 9-43
Figura 9.10: Panel lateral izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-45

Figura 13.1: Sistema CELL-DYN 1700, modelo CS . . . . . . . . . . . . 13-1


Figura 13.2: Vista exterior del conjunto de muestreo cerrado . . . . . . . 13-3
Figura 13.3: Interior del conjunto de muestreo cerrado . . . . . . . . . . . 13-4
Figura 13.4: Pocillo portamuestras y gua del tubo . . . . . . . . . . . . . 13-7
Figura 13.5: Vista exterior del conjunto de muestreo cerrado . . . . . . 13-36
Figura 13.6: Interior del conjunto de muestreo cerrado . . . . . . . . . . 13-37

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 ndice general - 11


56-0369/R3 - Noviembre 2004
NOTAS

ndice general - 12 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Lista de tablas
Tabla 4.1: Dimensiones fsicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Tabla 4.2: Dimensiones despu3s del embalaje para el envo . . . . . . . . 4-3
Tabla 4.3: Especificaciones para el suministro energ3tico del instrumento 4-9
Tabla 4.4: Especificaciones para el suministro energ3tico de la impresora
(de tickets o de gr*ficos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Tabla 4.5: Especificaciones de la linealidad . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Tabla 4.6: Efecto de arrastre en los modos abierto y de predilucin . . . 4-17
Tabla 4.7: Precisin de los par*metros del hemograma para una misma
muestra procesada en modo abierto . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Tabla 4.8: Precisin de los par*metros del diferencial leucocitario
(modo abierto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Tabla 4.9: Resultados de la exactitud de la medicin en sangre total
(modo abierto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Tabla 4.10: Resultados de la precisin para una misma muestra
(modo abierto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Tabla 9.1: Frecuencia del mantenimiento no programado . . . . . . . . 9-19
Tabla 13.1: Dimensiones fsicas del sistema CELL-DYN 1700,
modelo CS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-11
Tabla 13.2: Dimensiones fsicas del sistema CELL-DYN 1700,
modelo CS, una vez embalado para su transporte . . . . . . 13-11
Tabla 13.3: Resultados de la exactitud del an*lisis de sangre total
en el modo cerrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14
Tabla 13.4: Arrastre del modo cerrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14
Tabla 13.5: Precisin para una misma muestra de los par*metros
del hemograma (modo cerrado) . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
Tabla 13.6: Precisin de los par*metros del diferencial leucocitario
(modo cerrado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
Tabla 13.7: Resultados de la precisin para una misma muestra
(modo cerrado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-17

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 ndice general - 13


56-0369/R3 - Noviembre 2004
NOTAS

ndice general - 14 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Cmo usar este manual

Cmo usar este manual


Descripción general
Este presente manual de operaciones contiene todas las instrucciones necesarias
para el uso y mantenimiento del sistema CELL-DYN® 1700.

Este manual ha sido concebido para satisfacer las m s diversas necesidades,


desde la descripci#n, paso a paso, de las instrucciones de operaci#n hasta la
enumeraci#n de n$meros de listas de los componentes accesorios. El manual le
ayudar al aprendizaje del sistema y le servir de consulta valiosa.

El principio b sico de un aprendizaje eficaz es comenzar con lo general y pasar


luego a lo espec(fico. Este es el modo de presentaci#n de la materia en este ma-
nual y del mismo modo, deseamos presentarle a usted el manual mismo.

El primer paso y el m s importante: familiarizarse con el ndice general del ma-


nual antes de dejarse confundir por los detalles. Por este motivo comenzamos con
una breve orientaci#n para mostrarle c#mo las informaciones han sido organiza-
das en cap(tulos.

Luego explicamos c#mo el manual ha sido estructurado para ayudarle a encontrar


r pida y f cilmente las informaciones deseadas.

Finalmente, indicamos los diversos modos de presentaci#n del material para dife-
rentes fines, explicando diversos s(mbolos que identifican tipos espec(ficos de in-
formaci#n en el texto.

T#mese el tiempo necesario para leer y comprender esta breve secci#n prepara-
toria.

Organización del manual


Prefacio
Las p ginas que preceden al ndice general contienen un pr#logo con infor-
maci#n sobre el servicio t/cnico y el uso del analizador. Asimismo, incluye los
derechos de autor y marcas registradas.

Captulo 1: Uso o funcin


Este cap(tulo describe las caracter(sticas generales del analizador y sus compo-
nentes. En /l se enumeran los principales componentes del sistema y se indican
sus funciones.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 Cmo usar este manual - 1


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Cmo usar este manual

Captulo 2: Procedimientos de instalacin y requisitos especiales


Este cap(tulo ofrece instrucciones detalladas para la configuraci#n del sistema y
explica c#mo instalar el analizador en un lugar adecuado y configurarlo para sa-
tisfacer las necesidades concretas del laboratorio.

Captulo 3: Principios de operacin


En este cap(tulo se explican los principios de operaci#n del instrumento. As(, se
describen las mediciones que realiza y c#mo las lleva a cabo. Tambi/n se indica
la forma en que el instrumento traduce estas mediciones en datos $tiles e infor-
mes para el usuario.

Captulo 4: Caractersticas de funcionamiento y especificaciones


Este cap(tulo contiene detalles valiosos sobre las dimensiones del analizador, en-
torno operativo m s id#neo y especificaciones de su funcionamiento.

Captulo 5: Instrucciones de operacin


En este cap(tulo se explican los procedimientos para la puesta en marcha y apaga-
do diarios del instrumento, la recogida y manipulaci#n de las muestras, la opera-
ci#n rutinaria, el an lisis de las muestras y el uso del registro de datos.

Captulo 6: Procedimientos de calibracin


Este cap(tulo le conducir , paso a paso, a trav/s del proceso de calibraci#n. En /l
se describen los materiales, las normas y los m/todos de calibraci#n, incluidos
los procedimientos para la soluci#n de problemas y las acciones correctoras.

Captulo 7: Precauciones y limitaciones


Este cap(tulo resume los factores que pueden afectar negativamente a la opera-
ci#n correcta del instrumento o a la calidad de su funcionamiento.

Captulo 8: Riesgos
En este cap(tulo se abordan los posibles riesgos derivados del uso del analizador,
as( como los procedimientos para la descontaminaci#n y manipulaci#n de los
desechos.

Captulo 9: Servicio y mantenimiento


Este cap(tulo comenta el mantenimiento y la limpieza de rutina diaria, semanal,
mensual o “seg$n la necesidad”. Asimismo, incluye instrucciones detalladas para
retirar, limpiar y sustituir los diversos componentes con el fin de garantizar un
funcionamiento #ptimo del sistema.

Cmo usar este manual - 2 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Cmo usar este manual

Captulo 10: Solucin de problemas y diagnsticos


Este cap(tulo expone la capacidad diagn#stica del analizador y contiene una gu(a
para la soluci#n de problemas. Esta gu(a pretende ayudar al operador a identificar
las posibles causas del mal funcionamiento del sistema o los datos sospechosos y
propone la acci#n correctora pertinente.

Captulo 11: Control de calidad


Este cap(tulo trata de la mezcla, manipulaci#n y procesado adecuados del mate-
rial de control, la configuraci#n de los ficheros QC, el uso de las funciones QC
del analizador, as( como de la configuraci#n y aplicaci#n del programa de an li-
sis X-B. Por $ltimo, se revisan las reglas de Westgard.

Captulo 12: Impresoras


En este cap(tulo se revisa la configuraci#n y el uso de las impresoras de gr ficos
y de tickets.

Captulo 13: CELL-DYN 1700 Modelo CS


En este cap(tulo se incluye informaci#n de los cap(tulos anteriores, relativa a la
instalaci#n, operaci#n y mantenimiento del analizador en modo cerrado, como,
por ejemplo, la calibraci#n en el modo cerrado y la limpieza del pocillo porta-
tubos y la aguja perforadora.

Bibliografa
Esta secci#n contiene una lista de fuentes de referencia para el usuario que desee
mayor informaci#n sobre el sistema o materia tratados en el manual.

Estado y registro de revisiones


Esta secci#n constituye un requisito de las autoridades sanitarias y debe ser
cumplimentada por el administrador del sistema.

Glosario
Esta secci#n contiene las palabras y t/rminos utilizados en hematolog(a que se
aplican al sistema CELL-DYN 1700, as( como los t/rminos que describen la
operaci#n, los principios de operaci#n y los componentes del sistema.

Ap,ndices
El ap,ndice A enumera los c#digos de los componentes, accesorios, controles,
reactivos y materiales consumibles del sistema CELL-DYN 1700 para mayor
comodidad del usuario a la hora del pedido.

El ap,ndice B contiene dos tablas con m s detalles sobre la operaci#n del siste-
ma: la tabla B-1 se refiere a las posibles causas de medici#n de resultados
err#neos con los autoanalizadores de hematolog(a y la tabla B-2, a los intervalos
de referencia (valores normales) de los autoanalizadores de hematolog(a.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 Cmo usar este manual - 3


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Cmo usar este manual

Estructura del manual


El manual de operaciones del sistema CELL-DYN 1700 est dividido en cap(-
tulos.

ndice general
Lista de cada cap(tulo del manual.

Separadores de captulos
Un separador marca el inicio de cada cap(tulo. A continuaci#n, aparece el (ndice
del cap(tulo correspondiente.

Cmo usar este manual - 4 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Cmo usar este manual

Normas del texto


La lista siguiente resume las normas del texto que se utilizan en el manual:

Informacin Presentacin Ejemplos


Nombre del men$ Letras universales, may$sculas, M AIN M ENU
negrita men$ DATA LOG
Teclas de funci#n variable (teclas con Letras universales, may$sculas, [RUN]
r#tulos de la pantalla) negrita, entre par/ntesis
Teclado alfanum/rico y t ctil Tipo normal, may$sculas s#lo cuando teclas de flecha
sea apropiado tecla de flecha ↑
tecla Enter
tecla ESC
tecla Retr. pag.
tecla #
tecla *
Estado Letras universales, may$sculas READY
STANDBY
INITIALIZED
Campo de introducci#n de datos Letras universales, may$sculas, campo <OPERATOR ID>
negrita, delimitada por corchetes
angulares
Mensaje de pantalla u otro tipo de in- Letras universales, negrita Waste Full
dicador de pantalla
ON y OFF May$sculas, tipo normal ON
OFF

Teclas de funcin variable (teclas con rtulos de la pantalla)


Los r#tulos de la pantalla son teclas de men$ que se visualizan al pie de la pan-
talla. Directamente debajo de /sta se encuentra una fila de ocho teclas no identifi-
cadas, sensibles al tacto, que se corresponden con los r#tulos del men$. Si se opri-
me cualquiera de estas teclas (del teclado t ctil), se inicia la acci#n especificada
por el correspondiente r#tulo del men$.

Este manual indica cu ndo se deben pulsar las "teclas de funci#n variable",
destac ndolas en letras may$sculas, negrita y entre par/ntesis. Por ejemplo, si el
operador debe oprimir la tecla situada bajo el r#tulo RUN y luego la tecla situada
bajo el r#tulo SPECIMEN TYPE, el texto indicar : "Pulse [RUN] seguido de
[SPECIM EN TYPE]".

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 Cmo usar este manual - 5


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Cmo usar este manual

Teclado alfanum+rico y t-ctil


En ocasiones, el operador debe pulsar una tecla alfanum/rica o del teclado t ctil
situado delante del instrumento. Estas teclas comprenden Enter, ESC, # y otras
teclas de funci#n especial. Las teclas de funci#n especial, como las de flecha, se
escriben de tipo normal. En el texto se indicar por ejemplo “Pulse las teclas de
flecha” o "Pulse la tecla ↑" o bien "Pulse la tecla de flecha ↑".

Cmo usar este manual - 6 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Cmo usar este manual

Normas gráficas
En el texto aparecer n s(mbolos, si el tipo de informaci#n requiere especial aten-
ci#n.

NOTA: El s(mbolo de nota aparece junto a una informaci#n importante


respecto al tema tratado.

Hay otros cuatro s(mbolos que advierten sobre posibles peligros para el personal.

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. El s(mbolo de


! riesgo indica una actividad o una zona en la que el operador podr(a estar
expuesto a materiales o sustancias infecciosas.

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga el+ctrica. El s(mbolo de riesgo


lectrico advierte al operador sobre la posibilidad de una descarga
el/ctrica en la actividad descrita o en la zona marcada.

ADVERTENCIA: El s(mbolo de advertencia general seKala una si-


! tuaci#n de riesgo de seguridad o de lesi#n f(sica.

ATENCI5N: Este mensaje se utiliza para indicar una situaci#n poten-


! cialmente grave si no se siguen las instrucciones.

Conclusión
Confiamos en que le haya resultado $til esta introducci#n al manual. La informa-
ci#n contenida en ella le ayudar a comprender mejor la composici#n y organiza-
ci#n del manual y as( empezar de una forma r pida y sencilla.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 Cmo usar este manual - 7


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Cmo usar este manual

NOTAS

Cmo usar este manual - 8 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 1

Uso o funci
n
ndice del captulo
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Parmetros analizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Componentes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Analizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Panel de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Panel lateral izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Panel lateral derecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Estaci!n de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Almacenamiento de los datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Teclado tctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Teclado alfanum#rico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Sistema de reactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Introducci!n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Reactivos CELL-DYN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Conservaci!n de los reactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Manipulaci!n de los reactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Lectura de fondo (background) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Materiales consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 ndice-1


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Uso o funci
n
9ndice del cap:tulo Captulo 1

NOTAS

ndice-2 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 1 Uso o funci
n

Descripci
n general
El sistema CELL-DYN® 1700 es un analizador hematol!gico multiparam#trico,
dise=ado para utilizarse en el diagn!stico in vitro en los laboratorios cl:nicos y de
consulta m#dica. Existen dos versiones del instrumento: CELL-DYN 1700 y
CELL-DYN 1700 Modelo CS. El modelo CELL-DYN 1700 admite muestras en
tubos de extracci!n abiertos con sangre total no diluida (este es el modo de mues-
treo abierto) o bien de muestras previamente diluidas (modo "prediluci!n"). El
analizador CELL-DYN 1700 Modelo CS admite muestras en tubos de extracci!n
cerrados (modo de muestreo cerrado) adems de las dos modalidades anteriores.

El sistema CELL-DYN 1700 Modelo CS est provisto de un muestreador manual


de tubos cerrados que, cuando se opera en el modo de muestreo cerrado, aspira
sangre desde un tubo de extracci!n cerrado. En el captulo 13: CELL-DYN 1700
Modelo CS se describen la instalaci!n, instrucciones de operaci!n y manteni-
miento y disposici!n el analizador CELL-DYN 1700 Modelo CS.

Figura 1.1: Analizador CELL-DYN® 1700

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 1-1


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Uso o funci
n
Descripci!n general Captulo 1

Parámetros analizados
El sistema CELL-DYN 1700 efectBa las siguientes mediciones hematol!gicas en
sangre total anticoagulada con EDTA tripotsico (K3 EDTA):
• WBC – recuento de gl!bulos blancos o leucocitos
• RBC – recuento de gl!bulos rojos o eritrocitos
• HGB – concentraci!n de hemoglobina
• PLT – recuento de plaquetas o trombocitos
• LYM – recuento absoluto de linfocitos
• %LYM – porcentaje de linfocitos
• GRAN – recuento absoluto de granulocitos
• %GRAN – porcentaje de granulocitos
• MID – recuento absoluto de c#lulas medias
• %MID – porcentaje de c#lulas medias
• MCV – volumen corpuscular medio
• HCT – hematocrito
• MCH – hemoglobina corpuscular media
• MCHC – concentraci!n de hemoglobina corpuscular media
• RDW – amplitud de la distribuci!n de tama=o de los eritrocitos
• MPV – volumen plaquetar medio
• PCT* – plaquetocrito
• PDW* – amplitud de la distribuci!n de tama=o de las plaquetas

* Como todav:a no se conoce el significado cl:nico de estos parmetros, no son


incluidos en el informe.

1-2 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 1 Uso o funci
n

Componentes del sistema


El analizador CELL-DYN 1700 se compone de una sola unidad, que comprende
el analizador de muestras y una estaci!n de datos. Las impresoras, un componen-
te independiente, se describen en el captulo 12: Impresoras.

Analizador
El analizador contiene el equipo necesario para aspirar, diluir y analizar cada
muestra de sangre total. Los principales componentes del analizador, a los que
pueden acceder los usuarios, comprenden:
• Panel frontal
• Panel de flujo
• Panel lateral izquierdo
• Panel lateral derecho
• Panel posterior

Panel frontal
Los componentes de este panel se identifican en la siguiente figura. La funci!n
de cada uno de ellos se describe a continuaci!n.

Analizador Estaci
n de datos

Cubierta frontal superior


Pantalla

Teclado t+ctil

Sondas de
aspiraci
n de
muestras

Placa de contacto
Unidad de discos

Cubierta frontal inferior

Figura 1.2: Panel frontal

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 1-3


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Uso o funci
n
Componentes del sistema Captulo 1

Cubierta frontal superior


La cubierta frontal superior protege el panel de flujo superior. El cable verde de
puesta a tierra proporciona continuidad el#ctrica con fines de protecci!n. El acce-
so al panel de flujo superior es necesario para visualizar completamente el funcio-
namiento de sus componentes y para llevar a cabo algunos procedimientos de
mantenimiento.

Cubierta frontal inferior


La cubierta frontal inferior protege el panel de flujo inferior. El acceso al panel
de flujo inferior es necesario para visualizar el funcionamiento de sus componen-
tes y para llevar a cabo algunos procedimientos de mantenimiento. La cubierta
frontal inferior debe estar siempre colocada durante el funcionamiento del equipo
para reducir el nivel de ruidos electr!nicos.

Sonda de aspiración de muestras


La sonda de aspiraci!n de muestras se utiliza para aspirar la sangre total de los
tubos de extracci!n abiertos. Despu#s de cada aspiraci!n, se elimina el resto de
sangre de la superficie exterior de la sonda, conforme #sta asciende por el bloque
de lavado.

Placa de contacto
La placa de contacto se sitBa directamente detrs de la sonda de aspiraci!n de
muestras. Cuando se oprime esta placa de contacto, que contiene un resorte, se
inicia el ciclo de procesado seleccionado.

1-4 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Uso o funci
n
Captulo 1 Componentes del sistema

Panel de flujo
El panel de flujo se ubica detrs de las cubiertas frontales superior e inferior. En
la figura siguiente se ilustran los componentes principales del panel de flujo. A
continuaci!n, se describe la funci!n de cada uno de ellos.

V+lvula del diluyente,


normalmente cerrada Sonda de aspiraci
n de muestras
Conjunto
transductor de
von Behrens
de WBC Bloque
de lavado

Conjunto
transductor
de von
C+mara
Behrens de
de mezcla
RBC-PLT

C+mara
de mezcla
C+mara de
recuento C+mara de
recuento

Copa de
mezclado
previo

Conjunto de la Conjunto volu- Interruptor Conjunto


celda de flujo de m6trico de WBC blanco de volum6trico de
HGB iniciaci
n RBC-PLT

Figura 1.3: Panel de flujo abierto

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 1-5


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Uso o funci
n
Componentes del sistema Captulo 1

Sonda de aspiración de muestras


La sonda de aspiraci!n de muestras aspira la muestra de sangre de un tubo
VACUTAINER® abierto y la introduce en la copa de mezclado previo para su
primera diluci!n. Luego, la sonda aspira la soluci!n diluida de la copa de mez-
clado previo y la vierte sobre la cmara de mezcla de RBC-PLT para el segundo
proceso de diluci!n.

Bloque de lavado
El bloque de lavado enjuaga con diluyente la superficie exterior de la sonda de as-
piraci!n de muestras. El diluyente sobrante se dirige hacia el recipiente de
desechos.

Conjunto volumétrico de RBC/PLT


El conjunto volum#trico de RBC/PLT se compone de un tubo de vidrio calibra-
do, que lleva montado un juego de dos detectores !pticos, uno superior y otro in-
ferior. Su funci!n es medir un volumen fijo de diluci!n RBC/PLT durante la fase
de medici!n RBC/PLT de cada ciclo.

Conjunto transductor de von Behrens de RBC/PLT


El conjunto transductor de von Behrens de RBC/PLT contiene las partes hidruli-
cas e instrumentales requeridas para una medici!n exacta de los gl!bulos rojos y
las plaquetas diluidos. Los componentes primordiales de este conjunto son:
• Tranductor de RBC/PLT – El transductor se compone de dos cmaras. La
cmara de mezcla, situada en el lado izquierdo, se utiliza para mezclar la di-
luci!n RBC/PLT. La cmara de recuento, situada en el lado derecho, con-
tiene la placa divisoria que se emplea para impedir que los gl!bulos que ya
han atravesado la abertura vuelvan a circular por la zona de detecci!n.
• Electrodos – Hay dos placas electroconductoras resistentes a la corrosi!n,
una de las cuales lleva una carga positiva y la otra, una carga negativa. En
cada cmara del transductor se ubica uno de estos electrodos. Dichos electro-
dos conducen una corriente constante a trav#s de la abertura de la celda de
flujo durante la fase de medici!n RBC/PLT de cada ciclo.
• Placa de abertura de RBC/PLT – Esta placa est insertada dentro de una ra-
nura situada entre las dos cmaras del transductor. Un rub:, que contiene la
abertura, ha sido incorporado a la placa mediante la acci!n del calor.

1-6 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Uso o funci
n
Captulo 1 Componentes del sistema

Conjunto volumétrico de WBC


El conjunto volum#trico de WBC se compone de un tubo de vidrio calibrado,
que lleva montado un juego de dos detectores !pticos, uno superior y otro in-
ferior. Su funci!n es medir un volumen fijo de diluci!n WBC/HGB durante la
fase de medici!n WBC de cada ciclo.

Conjunto transductor de von Behrens de WBC


El conjunto transductor WBC contiene las partes hidrulicas y el equipo requeri-
dos para una medici!n exacta de los leucocitos diluidos. Sus componentes princi-
pales son:
• Transductor del WBC – El transductor se compone de dos cmaras. La
cmara de mezcla, situado en el lado izquierdo, se utiliza para mezclar la
diluci!n WBC/HGB. La cmara de recuento, situado en el lado derecho,
contiene la placa divisoria que se emplea para impedir que los gl!bulos que
ya han atravesado la abertura vuelvan a circular por la zona de detecci!n.
• Electrodos – Hay dos placas electroconductoras resistentes a la corrosi!n,
una de las cuales lleva una carga positiva y la otra, una carga negativa. En
cada cmara del transductor se ubica uno de estos electrodos. Dichos electro-
dos conducen una corriente constante a trav#s de la abertura durante la fase
de medici!n WBC de cada ciclo.
• Placa de abertura de WBC – Esta placa est insertada dentro de una ranura
situada entre las dos cmaras del transductor. Un rub:, que contiene la aber-
tura, ha sido incorporado a la placa mediante la acci!n del calor.

Conjunto de la celda de flujo de HGB


El conjunto de la celda de flujo de HBG est integrado por los siguientes compo-
nentes:
• Una cubeta de flujo, de vidrio completamente cubierta (a resguardo de la
luz)
• Un diodo emisor de la luz (LED)
• Un filtro de amplitud de banda utilizado para obtener la longitud de onda de
540 nm (nan!metros), recomendada por el ICSH (Comit# Internacional de
Normalizaci!n en Hematolog:a)
• Un detector fotom#trico para medir la luz transmitida

Válvula del diluyente normalmente cerrada


La vlvula del diluyente, normalmente cerrada, del panel de flujo impide que
aqu#l se escape a trav#s del bloque de lavado en caso de un corte brusco del su-
ministro el#ctrico.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 1-7


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Uso o funci
n
Componentes del sistema Captulo 1

Panel lateral izquierdo


La figura siguiente muestra los componentes del panel lateral izquierdo del anali-
zador. La funci!n de cada uno de ellos se describe a continuaci!n.

Panel de admisi
n de los reactivos Panel de las jeringas

Sensor del reci-


piente de desechos

Detergente

Diluyente

Reactivo
hemolizante
Desechos

V+lvulas normal- Jeringa del Jeringa de Jeringa de


mente cerradas reactivo diluyente muestras
hemolizante

Figura 1.4: Panel lateral izquierdo inferior

1-8 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Uso o funci
n
Captulo 1 Componentes del sistema

Conexión para el sensor del recipiente de desechos


El conector macho del sensor de llenado del desecho se enchufa en el conector
hembra del sensor de desechos. Si se saca el sensor el#ctrico de este conector, se
genera el mensaje Waste-Full (recipiente de desechos lleno) y el estado opera-
cional READY (listo) permanece inhibido hasta que el operador corrija el proble-
ma. El analizador interpreta la desconexi!n del cable del sensor del mismo modo
que un recipiente de desechos lleno. Por lo tanto, si se decide drenar el desecho
hacia un vertedero del laboratorio, se deber insertar un conector ciego.

Conexión para el tubo de admisión del detergente


Este puerto codificado por color (verde) se utiliza para acoplar el tubo de ad-
misi!n del detergente con su extremo lastrado, su tap!n perforado y su r!tulo
correspondientes.

Conexión para el tubo de admisión de diluyente


Este puerto codificado por color (rojo) se utiliza para acoplar el tubo de admisi!n
del diluyente con su extremo lastrado, su tap!n perforado y su r!tulo correspon-
dientes.

Conexión para el tubo de admisión del reactivo


hemolizante HGB
Este puerto codificado por color (azul) se utiliza para acoplar el tubo de admisi!n
del reactivo hemolizante WBC/HGB con su extremo lastrado, su tap!n perforado
y su r!tulo correspondientes.

Conexión para el tubo de salida del desecho


Este puerto codificado por color (negro) se utiliza para acoplar el tubo de salida
de desechos.

Válvulas normalmente cerradas


Las tres vlvulas normalmente cerradas impiden que el detergente, el diluyente y
el reactivo hemolizante se vac:en en los recipientes del reactivo cuando se apaga
el analizador.

Jeringas
El instrumento contiene tres jeringas para el reactivo hemolizante, el diluyente y
la muestra.
• La jeringa del reactivo hemolizante inyecta un volumen espec:fico de #ste
en la cmara de mezcla del canal WBC para el recuento de los leucocitos y
la medici!n de la hemoglobina.
• La jeringa de diluyente inyecta un volumen espec:fico del diluyente para
diluir la sangre en las cmaras de mezcla.
• La jeringa de muestras aspira y dispensa un volumen concreto de cada
muestra.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 1-9


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Uso o funcin
Componentes del sistema Captulo 1

Panel posterior
La figura siguiente muestra los componentes visibles del panel posterior. La fun-
cin de cada uno de ellos se describe a continuacin.

Selector de la
Ventilador con
frecuencia de
filtro removible
la lnea Selector del voltaje

Fusible

Ventilador

Ventilador con
filtro removible
Conexin para
el cable de
alimentacin

Figura 1.5: Panel posterior

Selector de frecuencia de la línea


Este conmutador se utiliza para elegir entre la frecuencia de 50 o la de 60 hert-
zios.

Selector de voltaje
Con este conmutador se selecciona el voltaje: 100, 120, 220 o 240 voltios.

Ventiladores
Los ventiladores enfr%an los componentes internos del instrumento y est'n cu-
biertos por filtros, f'ciles de extraer, siempre que se desee, para su limpieza siste-
m'tica.

1-10 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Uso o funci
n
Captulo 1 Componentes del sistema

Fusible
El fusible se ubica directamente por encima de la conexi!n para el cable de ali-
mentaci!n. El sistema CELL -DYN 1700 contiene dos tipos de fusibles: un fu-
sible de acci!n retardada de 5 amp para el funcionamiento a 110/120 VAC y un
fusible de acci!n retardada para el funcionamiento a 220/240 VAC. Cerciorarse
de que se utilice el fusible correcto para el voltaje seleccionado. (El kit de acceso-
rios contiene los dos tipos de fusible.)

Conexión para el cable de alimentación


En este conector se enchufa el cable principal de alimentaci!n el#ctrica del anali-
zador.

Panel lateral derecho


La figura siguiente muestra los componentes visibles del panel lateral derecho
del analizador. La funci!n de cada uno de ellos se describe a continuaci!n.

Conmutador
principal de
alimentaci
n

Conector del
Conectores del monitor
puerto serie
RS-232

Conexi
n para Puerto de la Puerto de la
el teclado alfa- impresora de impresora de
num6rico gr+ficos tickets

Figura 1.6: Panel lateral derecho

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 1-11


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Uso o funci
n
Componentes del sistema Captulo 1

Conmutador principal de alimentación eléctrica


Es el conmutador principal para el suministro de electricidad del analizador.

Conector del monitor


Este puerto se utiliza para conectar el monitor integrado en el analizador.

Conector para el teclado alfanumérico


Este puerto se utiliza para conectar el teclado alfanum#rico al analizador.

Conectores del puerto serie RS-232 (2)


Estos puertos se utilizan para enchufar los conectores de serie de nueve agujas a
un aparato externo opcional que admita datos seriales en formato ASCII.

Conector del puerto paralelo (puerto de la impresora de


gráficos)
Este puerto se utiliza para conectar el cable de la impresora de 25 agujas, que se
suministra con el analizador.

Conector del puerto paralelo (puerto de la impresora de


tickets)
Este puerto se utiliza para conectar el cable de 25 agujas para la impresora opcio-
nal, que imprime los datos en formato de tickets.

Estación de datos
La estaci!n de datos se compone del ordenador, la pantalla, el teclado tctil, el
teclado alfanum#rico, el disco duro y la unidad de discos.

Las operaciones del analizador CELL-DYN 1700 son controladas por micro-
procesadores de alta velocidad que vigilan el estado del sistema, realizan las ruti-
nas anal:ticas diversas que utiliza el analizador, efectBan verificaciones diagn!sti-
cas y almacenan los datos resultantes.

Los datos pueden transmitirse en serie (en el formato ASCII) hasta un ordenador
externo a trav#s del puerto RS-232 del panel lateral derecho. Los datos se pueden
transmitir de manera automtica a medida que se procesan las muestras o median-
te un comando del operador. Asimismo, los datos se pueden imprimir con la im-
presora, conectada en l:nea, a trav#s de los conectores del puerto paralelo.

1-12 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Uso o funci
n
Captulo 1 Componentes del sistema

Almacenamiento de los datos


Disco duro
El disco duro se utiliza para almacenar el software del interface del usuario y el
registro de datos del paciente. Tiene capacidad suficiente para memorizar 5.000
muestras, incluidos los datos num#ricos y grficos.

Unidad de discos
El m!dulo de datos incluye una unidad de discos para discos de 3,5" con capaci-
dad de 1,44 megabytes.

Pantalla
La pantalla, en color, de 14 pulgadas, muestra todos los datos alfanum#ricos y
grficos. El monitor, de 16 colores, es de alta resoluci!n y dispone de 5 regulado-
res. Estos botones de control, que se ubican por detrs del teclado tctil y por de-
bajo del monitor, permiten ajustar (de izquierda a derecha) el contraste, la lumino-
sidad, la altura, la posici!n horizontal y la anchura de la imagen.

Teclado táctil
Inmediatamente debajo de la pantalla se encuentra una fila de ocho teclas, sensi-
bles al tacto, que no contienen ninguna identificaci!n. Cuando se oprime cual-
quiera de estas teclas, se escucha un tono. Cada tecla cumple una funci!n, que es
definida por el r!tulo que muestra en ese momento la pantalla encima de ella. Por
eso, estas teclas se denominan tambi#n "teclas de funci!n variable".

Directamente por debajo de esta fila con las ocho teclas de funci!n variable se en-
cuentra un teclado num#rico y con funciones especiales. Igualmente, cada vez
que se pulsan estas teclas, se escucha un tono. Este teclado tctil contiene las si-
guientes teclas num#ricas y de funci!n especial:
• Teclas num#ricas: bloque de 10 teclas num#ricas, desde 0 a 9, para intro-
ducir los datos num#ricos
• Tecla Enter: almacena los datos num#ricos introducidos y mueve el cursor
hasta la siguiente posici!n
• Tecla de asterisco (*): permite que el operador abandone (anule) la intro-
ducci!n de datos, antes de su terminaci!n
• Teclas de flecha: conjunto de cuatro teclas con las que se mueve el cursor en
la direcci!n de la flecha
• Tecla #: es utilizada s!lo por el servicio t#cnico.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 1-13


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Uso o funci
n
Componentes del sistema Captulo 1

Teclado alfanumérico
Con el teclado alfanum#rico se introducen datos alfanum#ricos.

Sonido
El generador de sonido emite un tono despu#s de pulsar las teclas o alerta al ope-
rador ante determinados acontecimientos.

Sistema de reactivos
Introducción
El sistema de reactivos ha sido formulado espec:ficamente para los sistemas de
flujo de los instrumentos de la serie CELL-DYN 1700, con el prop!sito de ase-
gurar el funcionamiento !ptimo de dicho sistema. No se aconseja el uso de otros
reactivos ms que los especificados en este manual, porque esto puede perjudicar
el funcionamiento del instrumento. Cada sistema de la serie CELL-DYN 1700 es
chequeado en la fbrica utilizando los reactivos especificados y todas las decla-
raciones acerca de las caracter:sticas de su funcionamiento se han originado utili-
zando dichos reactivos.

Reactivos CELL-DYN
Diluyente
El diluyente CELL-DYN ha sido formulado para cumplir los siguientes requi-
sitos:
• Actuar como diluyente para los leucocitos, los eritrocitos, las plaquetas y la
hemoglobina.
• Mantener estable el volumen celular de cada eritrocito y plaqueta durante la
fase de recuento y medici!n del tama=o del ciclo de medici!n.
• Proporcionar un medio conductor para el recuento por impedancia de las
c#lulas y plaquetas.
• Lavar la sonda de muestras.

1-14 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Uso o funci
n
Captulo 1 Componentes del sistema

Reactivo hemolizante
El reactivo hemolizante CELL-DYN ha sido formulado para cumplir los siguien-
tes requisitos:
• Hemolizar rpidamente eritrocitos, reduciendo al m!nimo el estroma pro-
ducido por la hemolisis.
• Modificar la membrana leucocitaria, de forma que el citoplasma difunda
lentamente y aquella se contraiga alrededor del n&cleo y de los posibles
grnulos intracelulares.
• Convertir la hemoglobina en un complejo modificado de cianuro de hemo-
globina detectable a 540 nm. (El lisado de amonio cuaternario participa
como crom,geno).

Detergente
El detergente CELL-DYN ha sido formulado para cumplir los siguientes requi-
sitos:
• Proporcionar una soluci,n clara desde el punto de vista ,ptico, necesaria
para obtener el valor cero de referencia durante el ciclo de medici,n de la
hemoglobina.
• Originar un menisco apropiado en los tubos volum0tricos de WBC y
RBC/PLT y mantenerlo durante todo el ciclo de procesado.
• Lavar las dos cmaras de recuento, los dos tubos volum0tricos y la celda de
flujo del canal HGB con una formaci,n m!nima de burbujas.

Detergente enzimático
El detergente enzimtico CELL-DYN ha sido formulado para remover efectiva-
mente los dep,sitos de prote!na que se produzcan dentro del instrumento.

Conservación de los reactivos


Los reactivos se deben conservar a la temperatura ambiente, para su funciona-
miento ,ptimo, excepto el detergente enzimtico, que debe conservarse a una
temperatura entre 2 °C y 8 °C. Todos los reactivos deben encontrarse a resguardo
de la iluminaci,n solar directa, calor extremo o congelaci,n durante su conserva-
ci,n. Una temperatura inferior a 0 °C determina la formaci,n de sedimentos en el
reactivo, con la consiguiente modificaci,n de su tonicidad y conductividad. No
se debe utilizar jams un reactivo que haya sido congelado.

Todos los tubos de admisi,n del reactivo tienen un tap,n, que reduce al mximo
la evaporaci,n y la contaminaci,n durante su uso. Aseg&rese de que todos los
tapones de los reactivos se encuentran enroscados correctamente a los recipientes
durante su uso. De todas formas, la calidad del reactivo se puede deteriorar con el
tiempo. Por eso, es necesario utilizar los reactivos durante el periodo de validez
que se indica en la etiqueta.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 1-15


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Uso o funci
n
Componentes del sistema Captulo 1

Manipulación de los reactivos


Siempre que se manipulen los reactivos, conviene prestar atenci!n especial a los
siguientes puntos:

1. Lvese siempre las manos despu#s de manipular los reactivos.

2. Utilice guantes de goma si se manipulan los reactivos durante periodos pro-


longados de tiempo.

3. No vierta nunca el contenido de un recipiente del reactivo sobre otro no eti-


quetado.

4. Limpie meticulosamente todos los l:quidos derramados. Elimine todos los


residuos secos interna y externamente de los conectores para la admisi!n de
los reactivos, ubicados en el panel lateral izquierdo del analizador.

5. Elimine los reactivos y l:quidos de desecho segBn las normas vigentes.

Lectura de fondo (background)


Siempre que se instale un recipiente nuevo de reactivo debe realizarse una lectura
de fondo (background).

Materiales consumibles
Los materiales consumibles que tambi#n se utilizan con el sistema CELL-DYN
1700 comprenden:
• Micropipetas
• Tickets de impresi!n
• Papel para grficos
• Cintas de impresora
• Pa=os que no desprendan pelusas
• Concentrado del detergente enzimtico
Para ms informaci!n sobre los distintos componentes y accesorios, reactivos,
controles, calibradores y material fungible, consulte el Ap6ndice A: Compo-
nentes y accesorios.

1-16 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 2

Procedimientos de instalacin y requisitos especiales


ndice del captulo
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Preparación inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Inventario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Kit de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Requisitos de espacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Requisitos relativos al desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Requisitos de energ a el!ctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Instalaci$n de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Descripci$n general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Impresora de gr%ficos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Impresi$n de tickets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Instalaci$n de los tubos y de la jeringa de diluyente . . . . . . . . . . . . . 2-13
Tubos de reactivos y del recipiente de desechos . . . . . . . . . . . 2-13
V%lvulas normalmente cerradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Instalaci$n de la jeringa de diluyente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Inspecci$n e instalaci$n del panel de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
C$mo retirar la cubierta frontal superior . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
C$mo retirar la cubierta frontal inferior . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Inspecci$n del panel de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Encendido e iniciaci$n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Introducci$n del c$digo ID del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
N1mero secuencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Acondicionamiento de los tubos volum!tricos WBC/RBC . . . . . . . . . . 2-22
Instrucciones para la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Pantalla del men1 de configuraci$n (SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Opciones del men1 de configuraci$n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Fecha/hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
L mites de rangos de pacientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
Registro de reactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Configuraci$n del control de calidad (QC) . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Configuraci$n del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Selecci$n de unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Traslado del analizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 ndice-1


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales
Andice del cap tulo Captulo 2

NOTAS

ndice-2 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 2 Procedimientos de instalacin y requisitos especiales

Descripcin general
La instalaci$n del sistema CELL-DYN 1700® debe ser efectuada por un repre-
sentante autorizado de Abbott, para asegurar que todos sus componentes est!n
funcionando correctamente y para verificar el rendimiento del sistema. El pro-
cedimiento de instalaci$n se repite si se traslada el sistema.

NOTA: La instalaci$n del analizador realizada por una persona no auto-


rizada o no entrenada puede traer como consecuencia daEos al sistema y
la anulaci$n de la garant a. Nunca se debe intentar instalar el sistema sin
la presencia de un representante autorizado de Abbott.

Este cap tulo describe los requisitos generales para una instalaci$n correcta.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 2-1


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales
Descripci$n general Captulo 2

NOTAS

2-2 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 2 Procedimientos de instalacin y requisitos especiales

Preparacin inicial
Inventario
Confirme que el sistema CELL-DYN 1700 recibido contiene lo siguiente:
• Instrumento (incluido el teclado)
• Kit de accesorios
• Impresora de gr%ficos
• Reactivos, calibrador y controles necesarios para la instalaci$n
Si usted ha pedido una segunda impresora de tickets, le rogamos que confirme su
recepci$n.

Kit de accesorios
Confirme que el kit de accesorios se compone de lo siguiente:
• Manual de operaciones
• Cubierta del teclado
• Fusible de acci$n retardada de 2,5 amps 220/240 V (2)
• Fusible de acci$n retardada de 5 amps 110/120 V (2)
• Papel de impresora de 9,5" x 11"
• Cable de alimentaci$n
• Llave Allen 3/32"
• Llave Allen 7/64"
• Pincel para aberturas
• Kit de conductos de los reactivos
• Soporte de la impresora
• Cable de la impresora
• Tubos para bomba perist%ltica (s$lo en el modelo CS)
• Conector ciego de desechos
Inspeccione visualmente todos los componentes, para descartar posibles daEos.
En tal caso, p$ngase en contacto con el Servicio T!cnico de Abbott.

Desembalaje
Retire el instrumento del embalaje y proceda a la inspecci$n visual, para des-
cartar cualquier tipo de daEo. En tal caso, p$ngase en contacto con el Servicio
T!cnico de Abbott.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 2-3


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales
Preparaci$n inicial Captulo 2

Requisitos de espacio
Elija una ubicaci$n adecuada para el sistema CELL-DYN 1700.

Se necesita un espacio de aproximadamente 1,2 m sobre el banco de trabajo y un


lugar suficiente en el banco o debajo del instrumento para almacenar los dep$si-
tos del diluyente, reactivo hemolizante y detergente. El recipiente de desechos (si
se decide a utilizar un recipiente de desechos) se coloca debajo del analizador.

Deje un espacio libre de al menos 15 cm para la ventilaci$n por detr%s y a cada


lado del instrumento. Si es posible, deje tambi!n 60 cm por encima y a cada lado
del analizador para las operaciones de servicio. Cuando el sistema est! encendi-
do, requiere un flujo interno constante de aire para refrigerar sus circuitos y
dem%s componentes. No tape nunca los ventiladores.

Ubique el analizador:
• Sobre una superficie nivelada y estable.
• Sobre una superficie de trabajo no porosa ni absorbente y sobre un suelo
f%cil de limpiar y desinfectar de acuerdo con los procedimientos recomenda-
dos.
• A resguardo de la luz solar directa.
• Lejos de las salidas de aire acondicionado o aire caliente.
• Lejos de cualquier otro instrumento que pudiera interferir, como una cen-
tr fuga, un equipo de rayos X, un tubo de rayos cat$dicos, un monitor, un
ordenador o una fotocopiadora.
Coloque los reactivos al mismo nivel o debajo del instrumento.

Requisitos relativos al desecho


Deje un espacio suficiente debajo del aparato para un recipiente de desechos apro-
piado o instale el instrumento de tal manera que el desecho pueda drenar directa-
mente hacia un vertedero. Dicho vertedero debe ser adecuado para la eliminaci$n
de desechos biolgicos o qumicos potencialmente peligrosos. Cerciorarse de que
el extremo del tubo de desechos quede bien colocado o en el desagKe del verte-
dero. (Para las instrucciones de instalaci$n, consulte Instalaci n, Instalaci n de
los tubos y de las jeringas de diluyente en este mismo cap tulo.)

La reglamentaci$n para evacuaci$n de las sustancias permitidas (y de sus cantida-


des respectivas) en las redes de alcantarillado p1blico var an de un estado a otro e
incluso de una comunidad a otra. Se recomienda a los clientes que averigKen las
normas vigentes y conozcan el contenido de los desechos antes de verterlos a la
red de alcantarillado p1blico.

2-4 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales
Captulo 2 Preparaci$n inicial

Requisitos de energía eléctrica


Cerci$rese de ubicar el sistema en el sitio correcto antes de efectuar cualquier
conexi$n. El sistema necesita una toma de tierra. Para que el analizador funcione
de forma $ptima, se necesita un regulador del voltaje. La tabla siguiente indica
los requisitos de alimentaci$n del instrumento. El cable de alimentaci$n se debe
enchufar en el conector situado en el panel posterior. No encienda todava el apa-
rato, contin1e con la instalaci$n.

ATENCI%N: Conviene examinar todos los conectores de los paneles la-


! terales y posteriores, para descartar la presencia de part culas o materias
extraEas que pudiera alterar el contacto el!ctrico durante la conexi$n.

Voltaje nominal Intervalo operativo Ciclos operativos


100 90 - 110 VAC 50/60 Hz
120 110 - 130 VAC 50/60 Hz
220 200 - 240 VAC 50/60 Hz
240 220 - 260 VAC 50/60 Hz

El analizador CELL-DYN 1700 se ha diseEado para consumir muy poca energ a


el!ctrica. El instrumento realiza autom%ticamente un ciclo de inicializaci$n cada
vez que se enciende. El analizador debe quedar encendido durante el periodo ope-
rativo diario de rutina.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 2-5


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales
Preparaci$n inicial Captulo 2

NOTAS

2-6 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 2 Procedimientos de instalacin y requisitos especiales

Instalacin
Instalación de la impresora
Descripción general
Extraiga la impresora del embalaje y proceda a una inspecci$n visual de los posi-
bles daEos. En tal caso, p$ngase en contacto con el servicio t!cnico de Abbott.
Elija un lugar adecuado para su colocaci$n, cerca del analizador. Cerci$rese de
que el interruptor de la impresora se encuentra apagado. Guarde los manuales de
la impresora en un sitio seguro.

NOTA: Si coloca la impresora encima del instrumento, aseg1rese de


que el papel no impida la circulaci$n del aire por el ventilador del panel
posterior.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 2-7


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales
Instalaci$n Captulo 2

Despu!s de conectar la impresora al puerto de la impresora de gr%ficos, tal y


como muestra la siguiente figura, la impresora imprime los informes gr%ficos. Si
la impresora se conecta al puerto de la impresora de tickets, tambi!n puede im-
primir los tickets ya preparados (aunque se puede utilizar una segunda impre-
sora). Abbott recomienda la utilizaci$n de dos impresoras, si se desea obtener la
impresi$n de gr%ficos y de tickets.

Conmutador
principal de
alimentacin

Conector
Conectores del del monitor
puerto serie
RS-232

Conexin para Puerto de la Puerto de la


el teclado impresora de impresora de
gr4ficos tickets

Figura 2.1: Panel de interface (lateral derecho)

Siga atentamente las instrucciones de instalaci$n para asegurarse de que la impre-


sora o impresoras est!n conectadas al puerto correcto del instrumento. Para
mayor comodidad, se proporcionan instrucciones generales para la carga indivi-
dual de los tickets preimpresos en la impresora, cuando se desee utilizar esta op-
ci$n. Para una descripci$n detallada de los componentes de la impresora y de las
instrucciones operativas, consulte los manuales que acompaEan a las impresoras.

Impresora de gráficos
La impresora de gr%ficos es el modelo MICROLINE® 320 de OKIDATA® o un
modelo compatible.

1. Monte la impresora seg1n se indica en el manual correspondiente.

2-8 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de instalaci)n y requisitos especiales
Cap/tulo 2 Instalacin

2. Cercirese de que el interruptor de la impresora est apagado. Conecte el


cable de alimentacin a la impresora. No enchufe el otro extremo a una
conexin a red con toma de tierra, hasta que est preparado para encender la
impresora.

3. Busque el cable de interface en el kit de accesorios y conctelo al puerto de


la impresora de gr!ficos en el panel de interface. (Ver la figura anterior.) Co-
necte el otro extremo del cable a la conexin situada en el panel posterior de
la impresora. Consulte los procedimientos detallados de instalacin en el ma-
nual de la impresora.

4. Instale el cartucho de la cinta, seg(n se describe en el manual de la impre-


sora.

5. Introduzca el papel, seg(n se describe en el manual.

6. Conecte el cable de alimentacin a una conexin de la red con toma de tier-


ra y encienda la impresora.

Palanca de se-
Cabezal Palanca de selecci)n lecci)n del papel
impresor del papel (vista a en posici)n para
(vista a mayor mayor aumento) hojas sueltas
aumento)

Gu/a del papel


L/nea roja
Palanca de ajuste
(inferior) del Palanca de
del cabezal
protector del selecci)n del
impresor
papel papel en la
posici)n para
Varilla sujetapapel papel continuo

Separador del
papel

Conmutador
on/off de la
impresora

Cubierta de
acceso (abierta)
Alambre gu/a
(cerrado)

Figura 2.2: Impresora MICROLINE® 320 de OKIDATA®

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 2-9


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales
Instalaci$n Captulo 2

Impresiones de autochequeo
Antes de usar la impresora por primera vez, imprima los resultados del auto-
chequeo. Este tipo de verificaciones se pueden efectuar en cualquier momento,
para comprobar el funcionamiento correcto de la impresora.

NOTA: El software de CELL-DYN 1700 controla y ajusta de forma


autom%tica la mayor a de las funciones de la impresora de gr%ficos, in-
cluido el tamaEo del papel. En ocasiones, es necesario efectuar pequeEos
cambios en el software de la impresora para que !sta funcione correcta-
mente. Si el resultado de la impresi$n no es el deseado, consulte el ma-
nual de impresi$n para efectuar los ajustes correspondientes o para com-
prender las impresiones de autochequeo. De todas maneras, si tiene algu-
na duda u observa cualquier problema, llame al Servicio T!cnico de
Abbott.

Impresión de tickets
La impresora que se conecta al puerto de la impresora de tickets se utiliza para
imprimir los datos sobre tickets de 8,10 cm, copias m1ltiples, tickets de carb$n o
sin carb$n. Para la impresi$n de los tickets se recomienda utilizar una segunda
impresora MICROLINE® 320 OKIDATA® o un modelo compatible.

1. Monte la impresora seg1n se indica en el manual correspondiente.

2. Cerci$rese de que el interruptor de la impresora est% apagado. Conecte el


cable de alimentaci$n a la impresora. No enchufe el otro extremo a una
conexi$n a red con toma de tierra, hasta que est! preparado para encender la
impresora.

3. Busque el cable de interface en el kit de accesorios y con!ctelo al puerto de


la impresora de tickets del panel del interface. (Consulte la figura 2.1, panel
del interface [lado derecho]). Conecte el otro extremo del cable a la cone-
xi$n situada en el panel posterior de la impresora. Consulte los procedimien-
tos detallados de instalaci$n en el manual de la impresora.

4. Instale el cartucho de la cinta, seg1n se describe en el manual de la impre-


sora.

5. Introduzca el papel, seg1n se describe en el manual.

6. Conecte el cable de alimentaci$n a una conexi$n de la red con toma de


tierra y encienda la impresora.

2-10 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales
Captulo 2 Instalaci$n

Impresiones de autochequeo
Antes de usar la impresora por primera vez, imprima los resultados del auto-
chequeo. Este tipo de verificaciones se pueden efectuar en cualquier momento,
para comprobar el funcionamiento correcto de la impresora.

NOTA: El software de CELL-DYN 1700 controla y ajusta de forma


autom%tica la mayor a de las funciones de la impresora, incluido el ta-
maEo del papel. En ocasiones, es necesario efectuar pequeEos cambios
en el software de la impresora para que funcione correctamente. Si el re-
sultado de la impresi$n no es el deseado, consulte el manual de impre-
si$n para efectuar los ajustes correspondientes o para comprender las im-
presiones de autochequeo. De todas maneras, si tiene alguna duda u ob-
serva cualquier problema, llame al Servicio T!cnico de Abbott.

NOTA: Es necesario reinicializar el sistema CELL-DYN 1700 para co-


menzar a imprimir los ticket.

A continuaci$n, se indican las normas para la carga individual de los tickets.

1. Cerci$rese de que el cable de la impresora est! enchufado en el puerto de la


impresora de tickets y el conmutador se encuentra en ON.

2. Ajuste la palanca que regula el espacio del cabezal impresor para adaptarlo
al grosor de los ticket. (Consulte la figura anterior.)

3. Lleve la palanca de selecci$n del papel a su posici$n posterior para selec-


cionar la opci$n de hojas sueltas.

4. Abra la cubierta de acceso y cerci$rese de que el alambre gu a del separador


de papel est! colocado hacia atr%s en posici$n cerrada.

5. Levante el separador y d!jelo en posici$n vertical.

6. Coloque un ticket en el separador de papel y ajuste las gu as de modo que


apenas toquen los bordes del ticket.

7. Tire hacia adelante de la varilla sujetapapel (situada a la izquierda). De esta


manera, el ticket se colocar% autom%ticamente en su posici$n. Suelte des-
pu!s la varilla.

8. Pulse el indicador [SEL] para cancelar la selecci$n de la impresora (el piloto


SEL debe estar apagado) y ajuste el margen superior, pulsando y mantenien-
do oprimida la tecla [TOF/QUIET] y oprimiendo la tecla [FORM FEED] (avan-
ce de p%gina) para que se desplace el ticket hacia arriba o la tecla [LINE
FEED] (avance de l nea) para que avance hacia abajo. (El ticket se despla-
zar% en incrementos milim!tricos, de manera que puede ser colocado exacta-
mente.)

NOTA: El ticket s$lo se desplaza hacia abajo, hasta un cierto punto para
evitar un posible atasco. No desplace nunca el borde superior del ticket
por debajo de la varilla sujetapapel.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 2-11


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales
Instalaci$n Captulo 2

9. Coloque el ticket de tal modo que la l nea roja (inferior) del protector del
papel (ubicada entre el cabezal impresor y el papel) quede colocada a la al-
tura en que debe imprimirse la primera l nea.

NOTA: Una vez ajustado el margen superior, dicha posici$n permanece


almacenada en la memoria de la impresora hasta que sea modificada por
el usuario.

10. Pulse la tecla [SEL] para seleccionar la impresora. A partir de ese momento,
podr% imprimir los resultados.

2-12 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales
Captulo 2 Instalaci$n

Instalación de los tubos y de la jeringa de diluyente


Tubos de reactivos y del recipiente de desechos
1. Extraiga el tubo de admisi$n de reactivos del kit de accesorios.

2. Inspeccione cada tubo cuidadosamente para descartar daEos o hendiduras.

3. Conecte el extremo no lastrado del tubo con la etiqueta de color verde


Detergent (detergente) al conector verde del panel lateral izquierdo (ver la
figura siguiente.) Limpie la superficie exterior del tubo con un paEo hume-
decido que no desprenda pelusas y coloque el extremo lastrado en el reci-
piente del detergente diferencial CELL-DYN. Apriete bien el tap$n.
Coloque el recipiente al mismo nivel o por debajo del analizador.

Conector para el
detector de los
desechos
Conector para el
detergente (verde)
Conector para el
diluyente (rojo)
Conector para el
reactivo hemoli-
zante (azul)
Conector para el
recipiente de de-
sechos (negro)

V4lvula normalmente
cerrada

Figura 2.3: Panel de admisin de los reactivos

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 2-13


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales
Instalaci$n Captulo 2

4. Conecte el extremo no lastrado del tubo con la etiqueta de color rojo del
diluyente al conector rojo. Limpie la superficie exterior del tubo con un
paEo humedecido que no desprenda pelusas y coloque el extremo lastrado
en el recipiente del diluyente diferencial CELL-DYN. Apriete bien el tap$n.
Coloque el recipiente al mismo nivel o por debajo del analizador.

5. Conecte el extremo no lastrado del tubo con la etiqueta de color azul del
reactivo hemolizante al conector azul. Limpie la superficie exterior del
tubo con un paEo humedecido que no desprenda pelusas y coloque el extre-
mo lastrado en el recipiente del reactivo hemolizante CELL-DYN. Apriete
bien el tap$n. Coloque el recipiente al mismo nivel o por debajo del anali-
zador.

6. Coloque el tubo de salida de desechos al conector negro. Coloque el extre-


mo del tubo, con el tap$n y el detector en el contenedor, utilizado para la re-
cogida de los desechos. Cerci$rese de que este recipiente est! debidamente
rotulado. Apriete bien el tap$n o retire el tap$n del tubo y conecte el tubo a
un drenaje especial para la recogida de desechos biolgicos y qumicos po-
tencialmente peligrosos. Cerci$rese de que el tubo est! bien conectado al de-
sagKe del vertedero.

7. Localice la conexi$n del detector de recipiente de desechos lleno, acoplado


a los electrodos de alambre del tap$n. Enchufe el cable en el conector para
el detector de desechos del panel de admisi$n de reactivos. Si el tubo de
desechos se comunica directamente con un vertedero, coloque el conector
ciego en la conexi$n para el detector de desechos. Si no se enchufa este co-
nector ciego, se activa la alarma Waste Full (recipiente de desechos lleno).
Para m%s informaci$n acerca del pedido del conector ciego de desechos, con-
sulte el ApAndice A: Componentes y accesorios.

2-14 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales
Captulo 2 Instalaci$n

Válvulas normalmente cerradas


Antes de embalar el instrumento, se retiran los tubos de las v%lvulas normalmente
cerradas del panel lateral izquierdo. Por eso, deben seguirse estas instrucciones
para conectar nuevamente los tubos.

1. Localice la v%lvula normalmente cerrada (oct$gono negro). Estire cuidadosa-


mente el tubo entre las manos e introd1zcalo en la ranura de la parte supe-
rior de la v%lvula. Manipule el tubo, aplicando un movimiento firme de vai-
v!n hasta que quede totalmente introducido en la v%lvula y apoyado sobre la
base de la ranura. Para colocar correctamente el tubo, consulte la figura 2.6,
v%lvula del diluyente normalmente cerrada.

NOTA: Verifique el tubo a cada lado de la v%lvula para asegurarse de


que el tubo no est% aprisionado o doblado y permite fluir el l quido. Para
una colocaci$n correcta del tubo, consulte la figura 2.6, v%lvula del di-
luyente normalmente cerrada.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 2-15


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales
Instalacin Cap&tulo 2

Instalación de la jeringa de diluyente


Antes del embalaje, la jeringa de diluyente se retira, se limpia y se coloca de nue-
vo en el dispensador. La jeringa no se acopla a la conexin Luer Lock de la vl-
vula tridireccional. La conexin Luer Lock est protegida con un tapn. Por eso,
conviene seguir estas normas para conectar de nuevo la jeringa de diluyente. Con-
sulte la figura siguiente.

Conexin Luer Lock

Vstago

Tuercas de sujecin

Abrazadera de
sujecin

En sentido contrario a las agujas de reloj

Figura 2.4: Conjunto de la jeringa de diluyente

1. Localice la cubierta de plstico de color oscuro situada en el lado izquierdo


del instrumento. Levante la cubierta introduciendo los dedos en los dos ori-
ficios destinados al efecto y tire de ella para acceder a la jeringa de diluyente.

2. Retire las dos tuercas de sujecin de la abrazadera de sujecin, girando en


sentido contrario a las agujas del reloj. Retire la seccin frontal de la abraza-
dera de sujecin y guarde las tuercas de sujecin y el bloque.

3. Localice y desenrosque el tapn protector acoplado a la conexin Luer Lock


para su transporte.

4. Desplace el cilindro de la jeringa hacia arriba hasta que toque la rosca del
conector Luer Lock. Gire la jeringa en sentido contrario a las agujas del re-
loj (visto desde arriba) hasta que quede perfectamente acoplada. La jeringa
se debe apretar manualmente, sin exagerar.

5. Reponga la seccin frontal de la abrazadera de sujecin y f.jela con las dos


tuercas de sujecin retiradas en el segundo paso. Las tuercas de sujecin se
ajustan tambi/n manualmente.

2-16 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales
Cap"tulo 2 Instalaci#n

Inspección e instalación del panel de flujo


Para acceder a la v
lvula normalmente cerrada del panel de flujo hay que retirar
la cubierta frontal superior. Antes del embalaje, se retira el tubo de diluyente que
normalmente se acopla a esta v
lvula. Este tubo se debe introducir totalmente
dentro de la v
lvula, antes de encender el instrumento, para garantizar un fun-
cionamiento correcto del sistema. Respete las normas siguientes para retirar las
cubiertas frontales del instrumento y consulte la figura.

Cubierta frontal superior

Cubierta frontal inferior

Figura 2.5: Cubiertas frontales del analizador

Cómo retirar la cubierta frontal superior


1. Sujete la porci#n inferior de la cubierta frontal superior y tire ligeramente
hacia fuera (hacia usted) aproximadamente 2,5 cm; luego tire de la cubierta
hacia arriba, hasta que se suelte de las abrazaderas de fijaci#n superiores.

2. Para desmontar completamente la cubierta, desconecte el cable con toma de


tierra del conector en el lado izquierdo del bastidor principal del analizador.
Retire y aparte la cubierta a un lado.

NOTA: El funcionamiento del aparato puede verse afectado si el cable


con toma de tierra no se vuelve a conectar antes de reponer la cubierta.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 2-17


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales
Instalaci$n Captulo 2

Cómo retirar la cubierta frontal inferior


1. Localice el tornillo de sujeci$n en la parte superior izquierda de la cubierta
frontal inferior y desatorn llelo en sentido contrario a las agujas del reloj.
Gu%rdelo en un lugar seguro. Este tornillo debe colocarse de nuevo para
transportar el instrumento. Deslice la cubierta a la izquierda aproximadamen-
te 2,5 cm hasta que el lado derecho se desprenda de la cubierta biselada del
monitor.

2. Levante la cubierta aproximadamente 2,5 cm para que el borde inferior se


suelte de las abrazaderas de fijaci$n inferiores.

3. Retire y aparte la cubierta a un lado.

Inspección del panel de flujo


NOTA: El tubo de diluyente se debe instalar antes de encender el instru-
mento para que opere correctamente. Respete las normas siguientes para
instalar el tubo de diluyente.

1. Localice la v%lvula de diluyente normalmente cerrada (oct$gono negro) en


la parte superior izquierda del panel de flujo y el tubo de diluyente extra do.
Consulte la figura siguiente.

V4lvula normalmente cerrada


Ranura

Visin lateral de la v4lvula

Figura 2.6: V4lvula del diluyente normalmente cerrada

2. Introduzca cuidadosamente el tubo de diluyente en la ranura situada en la


parte superior de la v%lvula. Ajuste el tubo firmemente, aplicando movi-
mientos de vaiv!n hasta que quede totalmente introducido dentro de la
v%lvula, y apoyado sobre el fondo de la ranura. Si el tubo no asienta firme-
mente, aparecer% el mensaje Diluent Empty (diluyente vac o) y el sistema de
dipensaci$n no funcionar% de la manera apropiada.

2-18 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales
Captulo 2 Instalacin

3. Confirme que ambos extremos del tubo del diluyente se encuentran conecta-
dos adecuadamente a las conexiones correspondientes.

4. Inspeccione los componentes del panel de flujo para descartar cualquier


dao visible y cercirese de que:
• Los tubos est!n correctamente colocados en todas las v!lvulas de pinza-
miento del solenoide.
• Las placas de abertura de los canales WBC y RBC se encuentran inserta-
das y las palancas, cerradas.

5. Si observa alg*n dao, pngase en contacto con el Servicio T,cnico de


Abbott.

6. Una vez terminada la inspeccin del panel de flujo, encienda el analizador


(conmutador principal en ON).

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 2-19


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales
Instalaci$n Captulo 2

NOTAS

2-20 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 2 Procedimientos de instalacin y requisitos especiales

Encendido
El sistema CELL-DYN 1700 ha sido diseEado para el funcionamiento con un
bajo consumo energ!tico. Cuando se enciende el analizador, !ste realiza un ciclo
de inicializaci$n con el que los componentes mec%nicos y el!ctricos se colocan
en la posici$n “inicial”, el posible l quido de los frascos de desechos internos y
de las c%maras de mezcla drena al recipiente de desechos y, si procede, el instru-
mento se INICIALIZA.

Encendido e iniciación
1. Confirme que los cables de alimentaci$n del instrumento y de la impresora
o impresoras est!n enchufados a un regulador de voltaje de la l nea o a una
conexi$n a red con toma de tierra.

2. Accione el conmutador de la impresora (ON). Confirme que la impresora


tenga papel y que la alimentaci$n de !ste es correcta.

3. Accione el conmutador del instrumento (ON). La pantalla se ilumina duran-


te 15 a 30 segundos y muestra el mensaje INITIALIZING (inicializando) en
un recuadro sobre el estado del sistema, situado en la parte superior y cen-
tral del monitor. Una vez terminado el ciclo, aparece el mensaje INITIALIZED
(inicializado) en el recuadro anterior.

4. Pulse la tecla [PRIME/RUN] para cebar el instrumento. Con esta operaci$n se


ceban los tubos de los reactivos y se miden las lecturas de fondo. Cerci$rese
de que no exista aire en el interior de las c%maras de recuento, ni diluyente
en la copa de mezclado previo; tampoco deben observarse fugas en el instru-
mento. Luego, coloque nuevamente las cubiertas frontales superior e infe-
rior.

Introducción del código ID del operador


El c$digo de identificaci$n del operador s$lo debe introducirse cuando el sistema
muestra el MAIN MENU (men1 principal). Una vez que el aparato ha sido INICIA-
LIZADO o cuando se encuentra en posici$n de STANDBY (reposo), se visualiza
el MAIN MENU. El cursor parpadea en el campo <Operator ID> (ID del operador).

Teclee un n1mero de identificaci$n de 1 a 3 d gitos con las teclas num!ricas del


teclado t%ctil situado bajo la pantalla o con el teclado alfanum!rico y luego pulse
"Enter".

NOTA: No es necesario ning1n c$digo ID de operador para trabajar con


el sistema.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 2-21


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales
Encendido Captulo 2

Número secuencial
El n1mero secuencial que aparece debajo del campo <Operator ID> (ID del opera-
dor) se incrementa autom%ticamente en una unidad cada vez que se inicia un
ciclo de procesado pulsando la placa de contacto. Este n1mero secuencial no pue-
de ser introducido ni modificado por el operador.

Acondicionamiento de los tubos volumétricos WBC/RBC


Complete la limpieza y humedezca los tubos volum!tricos como parte de los
procedimientos de instalaci$n iniciales, realizando una limpieza autom%tica. Siga
las instrucciones descritas en el captulo 9: Servicio y mantenimiento, seccin:
Procedimientos de mantenimiento semanal, Limpieza automtica en el modo
de muestreo abierto o en el captulo 13: CELL-DYN 1700, Modelo CS, sec-
cin: Servicio y Mantenimiento, Limpieza automtica del conjunto de mues-
treo cerrado.

2-22 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 2 Procedimientos de instalacin y requisitos especiales

Instrucciones para la configuracin


El men1 de configuraci$n SETUP se utiliza para revisar o cambiar las opciones
de salida de los datos hacia las unidades perif!ricas como impresoras y ordena-
dores. Esta pantalla tambi!n permite seleccionar las unidades de medida, visuali-
zaci$n y el formato de impresi$n.

ON La funci$n se encuentra activa


OFF La funci$n se encuentra inactiva

Todo n1mero visualizado en la posici$n del cursor se puede modificar, dentro de


los l mites establecidos, con las teclas num!ricas.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 2-23


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales
Instrucciones para la configuraci$n Captulo 2

Pantalla del menú de configuración (SETUP)


La figura siguiente muestra las opciones del men1 de configuraci$n (SETUP) y
las teclas de funci$n variable situadas en la parte inferior de la pantalla.

SETUP Oct 28 1994 4:10pm

Operator ID---
Use Enter to toggle ON/OFF
Sequence #

OFF X-B Moving-Average Program

OFF Automatic Increment of Specimen I.D. Number

ON Print Histograms

OFF Print MPV

ON Print ALERTED LYM/%L, *MID/%M, GRAN/%G Results

ON Print ALERTED PLT Results

OFF Automatic Ticket Printout

OFF Automatic Graphics Printout

OFF Print Manual Differential Grid for ALERTED Specimens

OFF Print Manual Differential Grid for NON-ALERTED Specimens

Please enter the number of lines for the customized header (0..4) : 0

Print current Date/Time and Software Version (Y/N): n

.........1.........2.........3.........4.........5.........6.........7.........

DATE/ PATIENT REAGENT QC COMPUTER UNITS HELP/ MAIN


TIME LIMITS LOG SETUP SETUP SELECTION ERROR

Figura 2.7: MenC de configuracin

2-24 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales
Captulo 2 Instrucciones para la configuraci$n

El men1 de configuraci$n (SETUP) dispone de las siguientes opciones:

1. Programa X-B de la media m$vil (X-B Moving Average Program). Cuando


se activa esta opci$n, se activa el programa X-B de la media m$vil.

2. Incremento autom%tico del n1mero ID de muestra (Automatic Increment of


Specimen ID Number). Cuando se activa esta opci$n, el n1mero ID intro-
ducido aumenta autom%ticamente de una muestra a la siguiente, a menos
que se indique un nuevo n1mero ID o se elija un tipo de muestra diferente.

3. Impresi$n de histogramas (Print Histograms). Cuando se activa esta opci$n,


los histogramas de WBC, RBC y PLT se imprimen junto con cada informe
de la muestra.

4. Impresi$n de MPV (Print MPV). Cuando se activa esta opci$n, el resultado


MPV se imprime con cada informe de la muestra.

5. Impresi$n de resultados LYM/%L, *MID/%M, GRAN/%G seEalizados con


ALARMA (Print ALERTED LYM/%L, *MID/%M, GRAN/%G Results).
Cuando se activa esta opci$n, los resultados de estos par%metros seEalizados
se imprimen en el informe de la muestra.

6. Impresi$n de los resultados PLT seEalizados con ALARMA (Print


ALERTED PLT Results). Cuando se activa esta opci$n, los resultados
PLT seEalizados se imprimen en el informe de la muestra.

7. Impresi$n autom%tica de tickets (Automatic Ticket Printout). Cuando se acti-


va esta opci$n, la impresora de tickets imprime autom%ticamente el informe
de la muestra.

8. Impresi$n autom%tica de gr%ficos (Automatic Graphics Printout). Cuando se


activa esta opci$n, la impresora de gr%ficos imprime autom%ticamente el in-
forme de la muestra.

9. Impresi$n de la determinaci$n manual del diferencial leucocitario en


muestras seEalizadas con ALARMA (Print Manual Differential Grid for
ALERTED Specimens). Cuando se activa esta opci$n, el informe con la
indicaci$n para la determinaci$n manual del diferencial leucocitario en la
muestra se imprime 1nicamente por la impresora de gr%ficos.

10. Impresi$n de la determinaci$n manual del diferencial leucocitario en mues-


tras no seEalizadas con ALARMA (Print Manual Differential Grid for NON-
ALERTED Specimens). Cuando se activa esta opci$n, el informe con la
indicaci$n para la determinaci$n manual del diferencial leucocitario en la
muestra no seEalizadas con ALARMA se imprime 1nicamente por la impre-
sora de gr%ficos.

11. N1mero de l neas del encabezamiento (0 a 4): el programa admite hasta 4


l neas (78 caracteres) (Number of lines for customized header (0 to 4). Esta
caracter stica s$lo es aplicable a la impresi$n de gr%ficos.

12. Impresi$n de la fecha/hora y de la versi$n del software (Print current


Date/Time and Software Version). Cuando se activa esta opci$n, se impri-
men la fecha, la hora y la versi$n del software utilizado. Esta caracter stica
s$lo se aplica a la impresi$n de gr%ficos.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 2-25


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales
Instrucciones para la configuraci$n Captulo 2

Opciones del menú de configuración


1. Pulse [SETUP] en el MENÚ PRINCIPAL, para que aparezca el men1 de confi-
guraci$n (SETUP). Revise este men1 y/o efect1e cualquier cambio.
Oprima la tecla Enter para cambiar entre ON y OFF.
Introduzca el n1mero de l neas (0 a 4) que deben imprimirse en el en-
cabezamiento.
Responda N o Y para incluir el d a/hora del an%lisis y la versi$n del soft-
ware.

2. ARE THE SELECTIONS ACCEPTABLE?


(2SON CORRECTAS TODAS LAS OPCIONES?)
SA (YES) Contin1e con el procedimiento de configuraci$n de la fecha/hora.
NO Use las teclas con las flechas para desplazar el cursor y modifique
la opci$n deseada.

Fecha/hora
La fecha y la hora se almacenan en un reloj interno, alimentado con una bater a.
La fecha y la hora actuales se visualizan en la parte superior derecha de la pan-
talla. El usuario puede seleccionar el formato de fecha deseado.
• No es necesario introducir nuevamente la fecha, si se selecciona una opci$n
de visualizaci$n diferente pero la fecha es correcta.
• Para cambiar la hora, se introduce el dato correspondiente con un formato
de 24 horas. (Por ejemplo, 01 para indicar la 1 de la maEana; 13, la 1 de la
tarde y 00, medianoche.)
El men1 de configuraci$n de la FECHA/HORA permite, adem%s, que el usuario
active la funci$n de puesta en marcha autom%tica y cambie la hora de apagado au-
tom%tico.

Modifique la fecha y la hora


1. Pulse la tecla [DATE/TIME] en el men1 de configuraci$n (SETUP).
El sistema muestra entonces el men1 de configuraci$n de la FECHA/HORA.

2. IS THE DISPLAYED DATE FORMAT CORRECT?


(2FORMATO DE LA FECHA CORRECTO?)
SA (YES) Contin1e con el paso 3.
NO Teclee el n1mero (1-4) con la opci$n deseada del formato de
fecha.

3. IS THE DISPLAYED DATE AND TIME CORRECT?


(2FECHA Y HORA CORRECTOS?)
SA (YES) Contin1e con el paso 4.
No es necesario introducir la fecha, si el dato es correcto, y s$lo se
desea modificar el formato de visualizaci$n.
NO Introduzca la fecha (utilizando el formato elegido en el segundo
paso anterior) y/o la hora (reloj de 24 horas).

2-26 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales
Captulo 2 Instrucciones para la configuraci$n

Seleccionar la puesta en marcha automática


4. IS AUTO-START-UP DESIRED?
(2DESEA LA PUESTA EN MARCHA AUTOM6TICA?)
SA (YES) Pulse [AUTO START UP]. Verifique en el men1 que la opci$n de
puesta en marcha autom%tica del analizador se encuentre en ON
(desplace el cursor hasta esta opci$n y cambie entre ON y OFF
con la tecla Enter). Luego, desplace el cursor hasta la casilla
correspondiente a la hora. Introduzca la hora y los minutos (reloj
de 24 horas) para la puesta en marcha autom%tica del instrumento.
Pulse [RETURN].
Contin1e con el paso 5.
NO Pulse [AUTO START UP]. Verifique que la opci$n de puesta en
marcha autom%tica del analizador se encuentra en OFF. Pulse
[RETURN].
Contin1e con el paso 5.

Cambio del apagado automático


5. IS THE DISPLAYED AUTO-SHUTDOWN CORRECT?
(VTIEMPO DE APAGADO AUTOMWTICO CORRECTO?)
El tiempo para el apagado autom%tico se fija, por omisi$n, en 4 horas. Este
tiempo aparece en el recuadro del estado del sistema.
SA (YES) Pulse [RETURN] dos veces para regresar al men1 del configuraci$n
(SETUP).
NO Utilice las teclas de flechas para colocar el cursor para ajustar el
n1mero de horas libres antes de que ocurra el apagado autom%tico.
Pulse la tecla Enter.
Pulse [RETURN] dos veces para regresar al men1 de configuraci$n
(SETUP).

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 2-27


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales
Instrucciones para la configuraci3n Captulo 2

Límites de rangos de pacientes


Los lmites superior e inferior de muestras de pacientes se pueden introducir, re-
visar y modificar segn sea necesario mediante la tecla [PATIENT LIMITS]. El
men de los intervalos del paciente (PATIENT LIMITS) contiene 5 pantallas: CON-
JUNTOS 1-4 DE LOS LÍMITES (LIMIT SET 1-4) y LÍMITES DE ALARMA GRAVE
(PANIC LIMITS). Los valores introducidos se utilizan para se*alizar los resulta-
dos obtenidos en cada uno de los 18 par-metros en los conjuntos 1-4 de los lmi-
tes y para 4 par-metros concretos (WBC, HGB, HCT y PLT) en el caso de los
lmites de alarma grave (PANIC LIMITS).
Se recomienda utilizar un conjunto de lmites de paciente para introducir los lmi-
tes de acci3n del laboratorio especficos del instrumento. Un resultado situado
fuera del lmite de acci3n del laboratorio puede indicar que el usuario debe seguir
el protocolo del laboratorio: repetir el an-lisis de la muestra, realizar la revisi3n
de un frotis o notificar al m6dico. En casos en los que una anomala celular pre-
sente altere la morfologa celular hasta el punto de que las c6lulas no se ajusten a
los criterios utilizados por el instrumento para generar una alarma, las alarmas de
los resultados fuera de rango pueden ser las nicas que avisen al usuario de un po-
sible resultado err3neo.
Los intervalos de referencia (valores normales) para autoanalizadores de los
par-metros sanguneos se presentan en la tabla B-2 del ap6ndice B.
Consulte el captulo 3: Principios de operaci n, apartado: Mensajes operativos
y alarma de los datos, mensajes de alarma de los parmetros, en el que se co-
mentan las alarmas que aparecen en la pantalla o se imprimen con la impresora
de gr-ficos cuando el resultado de la muestra excede de los lmites de intervalos
de pacientes o de los lmites de alarma grave.
NOTA: En el caso de los tickets, la informaci3n se imprime con un aste-
risco (*).
Los lmites introducidos para las muestras de pacientes s3lo se imprimen con la
impresora de gr-ficos.

Cambio de los límites de pacientes


1. Pulse [PATIENT LIMITS] en el men de configuraci3n (SETUP). Entonces,
aparece el conjunto 1 de lmites en el men de rangos de pacientes (PATIENT
LIMITS).
2. ARE THE LIMITS ACCEPTABLE?
(SON CORRECTOS LOS LMITES?)
S< (YES) Contine con el paso 3.
NO Utilice las teclas para desplazar el cursor hasta los nmeros que
desea modificar e introducir los nuevos lmites. Pulse Enter des-
pu6s de cada cambio para almacenar los datos en la memoria y
desplazar autom-ticamente el cursor al campo siguiente.
3. DO YOU WISH TO REVIEW LIMIT SET 2, 3, OR 4?
(DESEA REVISAR LOS AJUSTES 2, 3 Y 4 DE LOS LMITES?)
S< (YES) Pulse [LIMIT SET 2], [LIMIT SET 3] o [LIMIT SET 4]. Utilice las teclas
de flechas con cada men de ajuste de lmites (LIMIT SET) para
desplazar el cursor hasta los nmeros que se desea modificar e in-
troducir los nuevos lmites. Pulse la tecla Enter despu6s de cada
cambio para almacenar los cambios en la memoria y desplazar
autom-ticamente el cursor hasta el campo siguiente.
NO Pulse [RETURN] para regresar al men de configuraci3n (SETUP).

2-28 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales
Captulo 2 Instrucciones para la configuraci$n

4. DO YOU WISH TO REVIEW PANIC LIMITS?


(2DESEA REVISAR LOS L8MITES DE ALARMA GRAVE?)
SA (YES) Pulse [PANIC LIMITS]. Utilice las teclas de flechas para desplazar
el cursor hasta los n1meros que se desea modificar e introducir los
nuevos l mites. Pulse la tecla Enter despu!s de cada cambio para
almacenar los datos en la memoria y desplazar autom%ticamente el
cursor hasta el campo siguiente. Pulse [RETURN] dos veces para re-
gresar al men1 de configuraci$n (SETUP).
NO Pulse [RETURN] para regresar al men1 de configuraci$n (SETUP).

Registro de reactivos
La opci$n [REAGENT LOG] muestra una pantalla, en la que el usuario puede selec-
cionar el tipo de reactivo espec fico: diluyente, detergente o reactivo hemolizan-
te. El usuario puede seleccionar pantallas espec ficas para cada reactivo para in-
troducir, revisar e imprimir el tamaEo del envase, el n1mero de lote, la fecha de
caducidad y la fecha de abertura de hasta 12 envases por reactivo.

Para completar el registro de reactivos


1. Pulse [REAGENT LOG] del men1 de configuraci$n (SETUP). Aparece enton-
ces el men1 de registro de reactivos (REAGENT LOG).

2. Seleccione el registro correspondiente pulsando la tecla de funci$n variable


apropiada: [DILUENT LOG], [DETERGENT LOG] o [LYSE LOG].
Se observa entonces la pantalla con el registro seleccionado: el cursor se
sit1a en la primera l nea en blanco del registro.

3. Introduzca el tamaEo del envase, el n1mero de lote, la fecha de caducidad y


la fecha de apertura (Enter the package size, lot number, expiration date, and
open date). Pulse la tecla Enter despu!s de rellenar cada campo para almace-
nar los datos en la memoria y avanzar autom%ticamente al campo siguiente.
Los campos de este men1 s$lo admiten caracteres num!ricos.
Repita este proceso hasta cumplimentar todos los datos del registro de reac-
tivos.
NOTA: La fecha se debe introducir con el mismo formato que el campo
principal Date/Time (fecha/hora) que se visualiza en el margen superior
derecho del monitor. Por ejemplo, si el formato principal de fecha/hora
es 29 ene 1995, se debe introducir como fecha 29/01/95.

4. Pulse [PRINT LOG] para imprimir el registro.

5. DO YOU WISH TO SELECT ANOTHER REAGENT TYPE?


(VDESEA SELECCIONAR OTRO TIPO DE REACTIVO?)
SA (YES) Pulse [RETURN] para regresar al men1 de registro de reactivos
(REAGENT LOG).
Repita los pasos 2 a 4 con cada tipo de reactivo.
NO Pulse [RETURN] dos veces seguido de [SETUP] para regresar al
men1 de configuraci$n (SETUP).

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 2-29


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales
Instrucciones para la configuraci$n Captulo 2

Configuración del control de calidad (QC)


El men1 de configuraci$n QC (QC SETUP) permite que el usuario establezca los
l mites de los ficheros de control, ficheros de replicados y programa X-B. Este
men1 contiene seis funciones:

1. Configuraci$n X-B – permite revisar o modificar los datos del programa de


la media m$vil. Cuando el programa se activa (ON), procede a la inclusi$n
autom%tica de MCV, MCH y MCHC de las muestras de cada paciente.

2. Configuraci$n de ID de laboratorio – crea un fichero de identificaci$n de los


usuarios CELL-DYN.

3. Control bajo (Low) – permite acceder a cuatro ficheros separados, activar


(ON) o desactivar (OFF) las seis reglas de Westgard de los cuatro ficheros y
modificar el intervalo y la media/l mites en cada uno de ellos.

4. Control normal – permite acceder a cuatro ficheros separados, activar (ON)


o desactivar (OFF) las seis reglas de Westgard de los cuatro ficheros y modi-
ficar el intervalo y la media/l mites en cada uno de ellos.

5. Control alto (High) – permite acceder a cuatro ficheros separados, activar


(ON) o desactivar (OFF) las seis reglas de Westgard de los cuatro ficheros y
modificar el intervalo y la media/l mites en cada uno de ellos.

6. Configuraci$n del fichero de replicados – permite acceder a nueve ficheros


separados, activar (ON) o desactivar (OFF) las seis reglas de Westgard en
cada uno de los nueve ficheros y cambiar el intervalo y la media/l mites en
cada uno de ellos.

Tecla de configuración X-B


La configuraci$n X-B se utiliza para revisar o modificar los intervalos aceptados
por el programa X-B, los valores deseados y los l mites de acci$n de los ndices
eritrocitarios (MCV, MCH y MCHC). Los datos calculados en cada lote
(20 muestras) se comparan con el objetivo X-B deseado y luego se determinan
los l mites, si se considera que el lote X-B puede ser aceptado. Para evitar la des-
viaci$n de los resultados como consecuencia de muestras con anomal as graves,
se establecen los l mites de aceptaci$n de los datos a trav!s del men1 de configu-
raci$n X-B; de esta manera, estas muestras quedan excluidas autom%ticamente
del programa.

2-30 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales
Captulo 2 Instrucciones para la configuracin

Para utilizar la función X-B


1. Pulse [X-B SETUP] en el men de configuracin QC (QC SETUP).
Aparece el men de configuracin X-B (X-B SETUP), con el cursor situado
en el l mite inferior de MCV.

2. ARE THE VALUES ACCEPTABLE?


(SON CORRECTOS LOS VALORES?)
S% (YES) Pulse [RETURN] para regresar al men de configuracin QC (QC
SETUP).
NO Desplace el cursor hasta el primer valor que desea cambiar e intro-
duzca el dato. Pulse la tecla Enter despu0s de cada cambio para al-
macenar los datos en la memoria y desplazar autom2ticamente el
cursor hasta el campo siguiente.
Repita este proceso hasta que se hayan introducido todos los valo-
res y se consideren aceptables.

3. Pulse [RETURN] para regresar al men de configuracin QC (QC SETUP).

NOTA: Una vez almacenados los datos, el programa verifica si se han


establecido l mites superiores m2s bajos que los inferiores. En este caso,
se invierten autom2ticamente los l mites.

Configuración de la identificación (ID) de laboratorio


La tecla LAB ID SETUP (configuracin de la ID de laboratorio) del QC SETUP
MENU (men de configuracin de CC) se utiliza para introducir la informacin de
identificacin del laboratorio sobre los ficheros de los controles bajo, normal y
alto (LOW, NORMAL, HIGH CONTROL). Esta informacin es necesaria para los
usuarios que participan en el programa CELL-DYN de control de calidad entre
laboratorios que deseen pasar los resultados a un disquete.

Procedimiento: tecla de función variable LAB ID SETUP


1. En la pantalla M AIN M ENU (men principal), pulse la tecla SETUP (con-
figuracin) seguida de QC SETUP (configuracin CC).
2. En la pantalla QC SETUP, pulse LAB ID SETUP (configuracin ID de la-
boratorio) para visualizar la pantalla LAB ID SETUP.
3. Introduzca la informacin correspondiente y pulse la tecla Intro del teclado
despu0s de cada dato para almacenarlo y desplazar el cursor al siguiente
campo.
4. Pulse la tecla RETURN (regresar) para volver a la pantalla QC SETUP.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 2-31


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales
Instrucciones para la configuraci$n Captulo 2

Tecla de configuración del control – bajo, normal, alto


La funci$n de configuraci$n de los ficheros de control permite al usuario selec-
cionar el fichero de control espec fico e introducir, revisar, modificar o imprimir
los datos num!ricos correspondientes, por ejemplo, el n1mero de lote, la fecha de
caducidad, las medias y los l mites, etc. Cualquier resultado que exceda los l mi-
tes introducidos quedar% resaltado en la pantalla con los colores invertidos y su-
brayado en la impresi$n gr%fica. (El resultado del par%metro se imprime con un
asterisco (*) con la impresora de tickets.)

Para seleccionar el fichero específico de control


1. En el men1 de configuraci$n QC (QC SETUP), pulse la tecla correspondiente
del control que se desea actualizar: [LOW CONTROL], [NORMAL CONTROL] o
[HIGH CONTROL].

2. Utilice las teclas de flechas para elegir uno de los cuatro ficheros de control
visualizados.

3. Pulse [FILE SETUP] para visualizar el men1 del fichero elegido.

4. IS THE LOT NUMBER ENTRY ACCEPTABLE?


(2ES CORRECTO EL N@MERO DE LOTE?)
SA (YES) Pulse la tecla de flecha ↓. Contin1e con el paso 5.
NO Introduzca el n1mero de lote (s$lo los d gitos, hasta 9 d gitos) del
frasco de control o de la hoja de valores del control. Pulse la tecla
Enter para almacenar los datos y desplazar el cursor autom%tica-
mente hasta el campo siguiente.

5. IS THE EXPIRATION DATE ENTRY ACCEPTABLE?


(2ES CORRECTA LA FECHA DE CADUCIDAD?)
SA (YES) Pulse la tecla de flecha ↓. Contin1e con el paso 6.
NO Teclee la fecha de caducidad indicada en el frasco de control o en
la hoja de valores del control y pulse la tecla Enter para almacenar
los datos y desplazar el cursor autom%ticamente hasta el campo si-
guiente.

6. IS THE WESTGARD RULE SELECTION ACCEPTABLE?


(2ES CORRECTA LA SELECCIBN DE LAS REGLAS DE WESTGARD?)
SA (YES) Contin1e con el paso 7.
NO Coloque el cursor sobre la regla que requiera modificaci$n y pulse
Enter para cambiar entre ON y OFF.
Repita este proceso hasta que todas las reglas elegidas sean correc-
tas.

7. REVIEW RANGE OR MEAN/LIMITS?


(2REVISIBN DEL INTERVALO O DE LA MEDIA/L8MITES)?
SA (YES) Pulse [RANGE ENTRY] o [MEAN/LIMITS]. El sistema muestra el
men1 con el fichero de control seleccionado.
Contin1e con el paso 8.
NO Contin1e con el paso 11.

2-32 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales
Captulo 2 Instrucciones para la configuraci$n

8. DO YOU NEED TO ENTER CONTROL ASSAY VALUES?


(2ES NECESARIO INTRODUCIR LOS VALORES DEL CONTROL?)
SA (YES) Introduzca los valores medios de la hoja de control o los valores
medios propios del laboratorio.
Contin1e con el paso 9.
NO Contin1e con el paso 9.

9. ARE THE VALUES ACCEPTABLE?


(2SON CORRECTOS ESTOS VALORES?)
SA (YES) Contin1e con el paso 10.
NO Utilice las teclas de flechas para desplazar el cursor hasta el pri-
mer valor que se desea modificar e introduzca el nuevo dato. Pul-
se la tecla Enter para almacenar los datos y desplazar autom%tica-
mente el cursor hasta el campo siguiente.
Repita este proceso hasta que todos los valores est!n introducidos
y se consideren aceptables.

10. IS A PRINTOU REQUIRED?


(2DESEA IMPRIMIR LOS DATOS?)
SA (YES) Pulse [PRINT].
Contin1e con el paso 11.
NO Contin1e con el paso 11.

11. IS ANOTHER CONTROL FILE SETUP (SAME TYPE) REQUIRED?


(2DESEA CONFIGURAR OTRO FICHERO DE CONTROL (DEL MISMO
TIPO)?)
Ejemplo: LOWCTRL2 (despu!s de cumplimentar LOWCTRL1)
SA (YES) Pulse [RETURN] dos veces para regresar al men1 XXX CONTROL.
Repita los pasos 2 a 10 con cada control, seg1n sea necesario.
NO Pulse [RETURN] tres veces para regresar al men1 de configuraci$n
QC. Contin1e con el paso 12.

12. IS ANOTHER CONTROL FILE SETUP (NOT THE SAME TYPE)


REQUIRED?
(2DESEA CONFIGURAR OTRO FICHERO DE CONTROL (DE OTRO
TIPO)?)
Ejemplo: HIGH CONTROL (CONTROL ELEVADO)
SA (YES) Pulse la tecla correspondiente al tipo de control que desea actua-
lizar: [LOW CONTROL], [NORMAL CONTROL] o [HIGH CONTROL].
El sistema muestra en la pantalla XXX CONTROL.
Repita los pasos 2 a 11 con cada control, seg1n sea necesario.
NO Contin1e con el procedimiento de configuraci$n del fichero de re-
plicados.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 2-33


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales
Instrucciones para la configuraci$n Captulo 2

Configuración del fichero de replicados


La tecla [Rep File Setup] selecciona el fichero de replicados que permite confi-
gurar, visualizar e imprimir los intervalos y media/l mites y mostrar el n1mero de
lote o la ID del replicado, la fecha de caducidad y revisar o modificar los par%me-
tros estad sticos de Westgard. Se dispone de nueve ficheros de replicados para su
uso con las muestras de "control" replicadas, como las siguientes:
• Muestras de pacientes retenidas
• Muestras de control de patolog as espec ficas
• Marcas diferentes de controles
• Muestras para verificar la precisi$n
El usuario puede introducir los valores de cualquier par%metro (hasta 18) en cada
fichero, con los l mites de la media o los l mites superior o inferior.

Configurar el fichero de replicados


1. Pulse [SETUP] en el men1 principal. Pulse [QC SETUP] y luego [REP FILE
SETUP] hasta visualizar el men1 de replicados (REPLICATES).

2. Seleccione el fichero de replicados con las teclas de flechas y pulse [FILES


SETUP]. La pantalla muestra REPLICx FILE SETUP (configuraci$n del fiche-
ro REPLICx, en donde x puede ser el fichero 1 a 9).
NOTA: El campo <Lot Number> (n1mero de lote) aparece de forma au-
tom%tica. Para usar el campo <Replicate ID> (ID de replicados) pulse
[REP ID].
Si el sistema muestra <Lot Number>, contin1e con el paso 4 y, si no, con el
paso 3.

3. IS THE REPLICATE ID NUMBER COPRRECT?


(2ES CORRECTO EL N@MERO DE ID DEL REPLICADO?)
SA (YES) Pulse la tecla de flecha ↓.
Contin1e con el paso 6.
NO Introduzca el n1mero ID del replicado (hasta 9 d gitos).
Contin1e con el paso 6.
NOTA: Este campo <Replicate ID> s$lo admite datos num!ricos. Pulse
la tecla Enter para almacenar los datos y desplazar autom%ticamente el
cursor hasta el campo siguiente.

4. IS THE LOT NUMBER CORRECT?


(2ES CORRECTO EL N@MERO DE LOTE?)
SA (YES) Pulse la tecla de flecha ↓.
NO Teclee el n1mero de lote (1nicamente, los d gitos) del frasco de
control o de la hoja de valores del control. Pulse la tecla Enter
para almacenar los datos y desplazar autom%ticamente el cursor
hasta el campo siguiente.

2-34 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales
Captulo 2 Instrucciones para la configuraci$n

5. IS THE EXPIRATION DATE ENTRY ACCEPTABLE?


(2ES CORRECTA LA FECHA DE CADUCIDAD?)
SA (YES) Pulse la tecla de flecha ↓.
NO Teclee la fecha de caducidad del frasco de control o de la hoja de
valores del control. Pulse la tecla Enter para almacenar los datos y
desplazar autom%ticamente el cursor hasta el campo siguiente.

6. IS THE WESTGARD RULE SELECTION ACCEPTABLE?


(2ES CORRECTA LA SELECCIBN DE LAS REGLAS DE WESTGARD?)
SA (YES) Contin1e con el paso 7.
NO Coloque el cursor en la regla que se desea modificar. Pulse la tecla
Enter para cambiar entre ON y OFF. El cursor se desplaza au-
tom%ticamente hasta la regla siguiente.
Repita este proceso hasta corregir todas las reglas.
Pulse la tecla Enter para almacenar los datos y desplazar autom%-
ticamente el cursor hasta el campo siguiente.

7. REVIEW RANGE ENTRY OR MEAN/LIMITS?


(2REVISAR LOS INTERVALOS O LA MEDIA/L8MITES?)
SA (YES) Pulse [RANGE ENTRY] o [MEAN/LIMITS] para visualizar la pantalla
del fichero de replicados elegido.
Contin1e con el paso 8.
NO Contin1e con el paso 10.

8. ARE THE VALUES ACCEPTABLE?


[2SON CORRECTOS ESTOS VALORES?)
SA (YES) Contin1e con el paso 9.
NO Utilice las teclas de flechas para mover el cursor hasta el primer
valor que se desea modificar e introducir el dato nuevo.
Pulse la tecla Enter para almacenar los datos y desplazar auto-
m%ticamente el cursor.
Repita este proceso hasta introducir todos los valores correctos.

9. IS A PRINTOU REQUIRED?
(2DESEA IMPRIMIR LOS RESULTADOS?)
SA (YES) Pulse [PRINT].
Contin1e con el paso 10.
NO Contin1e con el paso 10.

10. IS ANOTHER REPLICATE FILE REQUIRED?


(2DESEA CONFIGURAR OTRO FICHERO DE REPLICADOS?)
SA (YES) Pulse [RETURN] dos veces para regresar al men1 de replicados
(REPLICATES).
Repita los pasos 2 a 9 con cada fichero, seg1n sea necesario.
NO Pulse [RETURN] hasta que aparezca el men1 de configuraci$n
(SETUP).

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 2-35


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales
Instrucciones para la configuraci$n Captulo 2

Configuración del ordenador


La funci$n configuraci$n del ordenador permite que el operador configure el ana-
lizador para la transmisi$n de datos hacia un ordenador externo. Pulse [COM-
PUTER SETUP] en el men1 de configuraci$n. Con la tecla Enter cambie entre ON
y OFF. Utilice el teclado o las teclas de funci$n variable para modificar los valo-
res num!ricos. Pulse [RETURN] para regresar al men1 de configuraci$n (SETUP).

Selección de unidades
La funci$n selecci$n de unidades permite al usuario seleccionar una de las cuatro
unidades de medida de los resultados de las muestras:
1 = f%brica (FACTORY) (Estados Unidos)
2 = S. I. (SI) (Sistema Internacional)
3 = S. I. (SI) (HGB/MCHC en mmol/l, MCH en fmol)
4 = S. I. (SI) (HCT/PCT en %)
NOTA: Verifique los intervalos de referencia al cambiar las unidades de
medida.

El ajuste por omisi$n es 1 = f%brica (FACTORY). Para seleccionar otra unidad


de medida, pulse [UNIT SELECTION] del men1 de configuraci$n, introduzca el
n1mero correspondiente y pulse [RETURN] para regresar al men1 de configu-
raci$n (SETUP).
Con ello se completa la instalaci$n inicial, el encendido, la configuraci$n del
sistema y los procedimientos de cebado inicial.

La calibraci$n, que se describe en el captulo 6: Procedimientos de calibraci n,


es el procedimiento siguiente despu!s de instalar el sistema. El traslado del siste-
ma se comenta en el apartado Traslado del analizador de este mismo cap tulo.

2-36 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 2 Procedimientos de instalacin y requisitos especiales

Traslado del analizador


El sistema CELL-DYN 1700 contiene algunos componentes fr%giles. Por eso,
debe respetarse este procedimiento de traslado para mover el sistema de sitio.

1. Apague el sistema conforme al procedimiento descrito en el captulo 9:


Servicio y mantenimiento, apartado: Procedimientos de mantenimiento
no ordinario, preparaci n del analizador para periodos prolongados de
reposo o para el transporte.

2. Prepare la nueva ubicaci$n, a la que se desea trasladar el instrumento, antes


de moverlo. Consulte los apartados siguientes de Preparaci n inicial des-
critos al comienzo de este cap tulo:
• Requisitos de espacio
• Requisitos relativos al desecho
• Requisitos de energ a el!ctrica

3. Traslade el sistema CELL-DYN 1700 a la nueva ubicaci$n.


ADVERTENCIA: El instrumento pesa aproximadamente 66 kg.
! Solicite ayuda para levantarlo.

4. Instale el sistema en la nueva ubicaci$n conforme al apartado Instalaci n de


este cap tulo.

5. Encienda el aparato seg1n se indica en Encendido de este mismo cap tulo.


NOTA: Toda la informaci$n de los ficheros del sistema y de los datos
hematol$gicos queda almacenada, aunque se apague el analizador (in-
cluida la fecha, la hora y la calibraci$n).

6. Verifique que las lecturas de fondo sean correctas antes de procesar los con-
troles. Si las lecturas de fondo o los controles resultan inaceptables, consulte
el captulo 10: Soluci n de problemas y diagn sticos y siga los procedi-
mientos operativos establecidos en el laboratorio.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 2-37


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales
Traslado del analizador Captulo 2

NOTAS

2-38 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 3

Principios de operaci n
ndice del captulo
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Descripción del ciclo de análisis de las muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Modo abierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Aspiracin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Dilucin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Modo de predilucin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Notificacin de los resultados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Anlisis de los leucocitos (WBC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Anlisis de los eritrocitos/plaquetas (RBC/PLT) . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Anlisis de la hemoglobina (HGB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Visualizacin de los resultados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Determinacin de MCV, HCT y RDW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Determinacin de MPV, PCT y PDW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Determinacin de MCH y MCHC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Almacenamiento de los datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Limpieza del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Análisis de los leucocitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Medicin de la impedancia el4ctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Volumetr5a de precisin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Medicin de los leucocitos (WBC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Correccin de la p4rdida por coincidencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Histograma leucocitario (WBC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Análisis de los eritrocitos y plaquetas (RBC/PLT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Medicin de la impedancia el4ctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Correccin de la p4rdida por coincidencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Volumetr5a de precisin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Medicin de los eritrocitos/ plaquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Parámetros eritrocitarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Histograma de los eritrocitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Recuento de eritrocitos (RBC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
MCV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
HCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
MCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
MCHC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
RDW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Alarma de los eritrocitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Análisis de las plaquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 ndice-1


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Principios de operaci n
=ndice del cap5tulo Captulo 3

Parámetros plaquetarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19


Histograma de las plaquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Recuento de plaquetas (PLT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
MPV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
PCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
PDW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Alarma de las plaquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Medición de la hemoglobina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Proceso de medicin de la hemoglobina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Alarmas de HGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Mensajes operacionales y alarmas de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Sustancias interferentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Condiciones de error y de estado del instrumento . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Mensaje de alarma de parmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Alarmas de resultados fuera de rango . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Alarma de parmetros sospechosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Alarma de poblaciones celulares sospechosas . . . . . . . . . . . . 3-28
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31

ndice-2 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 3 Principios de operaci n

Descripci n general
Los principios generales que emplea el sistema CELL-DYN® 1700 para medir,
contar y calcular los parmetros hematolgicos se exponen en la Descripcin ge-
neral del ciclo de anlisis de las muestras de este cap5tulo. En los apartados del
mismo se describen los procedimientos para el anlisis de los leucocitos, eritro-
citos, plaquetas y hemoglobina. En la Altima parte, Mensajes operacionales y
alarmas de datos, se comentan las alarmas generadas por el instrumento cuando
los parmetros medidos quedan fuera de los l5mites previamente definidos o bien
se observan anomal5as en las muestras, interferencias en la medicin o pobla-
ciones sospechosas. La metodolog5a de control de calidad se expone en el cap-
tulo 11: Control de calidad.

Los dos m4todos independientes que se emplean en el sistema CELL-DYN 1700


comprenden:
• El m4todo de la impedancia el4ctrica para la determinacin de los leuco-
citos, eritrocitos y plaquetas
• y el m4todo modificado de la cianmetahemoglobina para la determinacin
de HGB
Durante cada ciclo de procesado, la muestra se aspira, diluye y mezcla y se reali-
zan las mediciones de cada parmetro.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 3-1


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Principios de operaci n
Descripcin general Captulo 3

NOTAS

3-2 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 3 Principios de operaci n

Descripci n del ciclo de anlisis de las muestras


Modo abierto
Aspiración
En el modo de muestreo abierto, el sistema CELL-DYN 1700 aspira 30 micro-
litros (µl) de sangre total del tubo de extraccin, que es abierto y sostenido deba-
jo de la sonda de aspiracin de la muestra.

Dilución
Se aDaden 7,5 mililitros (ml) del diluyente al vaso de premezcla para obtener una
dilucin de 1:251.

NOTA: Esta dilucin "1:251" indica una parte en un total de 251 partes
y no 1 parte ms 251 partes.

Luego, se divide la muestra diluida en dos.


• Se aspiran 100 µl de la muestra diluida 1:251 y se mezclan con 5 ml del di-
luyente en la cmara de mezcla de los eritrocitos/plaquetas en una relacin
de 1:12.801. Los parmetros eritrocitarios y plaquetarios se analizan con
una dilucin 1:12.801.
• El resto de la dilucin 1:251 se mezcla con 1,0 mL del reactivo hemolizante
en la cmara de mezcla de los leucocitos. El reactivo hemolizante destruye
la membrana de cada eritrocito, con la consiguiente liberacin del citoplas-
ma y de la hemoglobina. La membrana eritrocitaria residual tiene un volu-
men inferior a 2 femtolitros (fL).
• El reactivo hemolizante comprime adems la membrana de cada leucocito.
Por eso, su citoplasma difunde lentamente al exterior, mientras que la mem-
brana se contrae sobre el nAcleo y los grnulos citoplsmicos presentes. Con
esta dilucin se miden el nAmero y el tamaDo modificado de los leucocitos
as5 como la cantidad de hemoglobina liberada.
• La volumetr5a de precisin se aplica tanto en la cmara de recuento de leuco-
citos como en la de eritrocitos para asegurar que en cada ciclo de recuento
se mide una cantidad precisa de la muestra diluida.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 3-3


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Principios de operaci n
Descripcin del ciclo de anlisis de las muestras Captulo 3

Modo de predilución
En este modo, la sangre se diluye previamente con el diluyente en una relacin
1:251 (40 µl de la muestra en 10 ml del diluyente) y luego se vierte sobre el vaso
de premezcla. Seguidamente, se procesa de la misma forma que en el modo abier-
to. En el captulo 5: Instrucciones de operacin, apartado: anlisis y procesa-
do de las muestras – modo de predilucin se indican las instrucciones para la
preparacin de las soluciones prediluidas.

Notificación de los resultados


Los resultados de cada parmetro se pueden expresar en diferentes t4rminos, de-
pendiendo de la unidad de medida que se haya elegido en el captulo 2: Pro-
cedimientos de instalacin y requisitos especiales, apartado Instrucciones para
la configuracin, pantalla del men de configuracin (SETUP), tecla de selec-
cin de unidades. Las unidades en que pueden notificarse los distintos parme-
tros se relacionan a continuacin.

NOTA: Verifique los intervalos de referencia siempre que cambie las


unidades de medida.

Parmetro Factory1 SI2 SI3 SI4

WBC K/µl G/l G/l 10E9/l


LYM %l %l %l %l
MID %M %M %M %M
GRAN %G %G %G %G
RBC M/µl T/l T/l 10E12/l
HGB g/dl g/l mmol/l g/l
HCT % l/l l/l %
MCV fl fl fl fl
MCH pg pg fmol pg
MCHC g/dl g/l mmol/l g/l
RDW % % % %
PLT K/µl G/l G/l 10E9/l
MPV fl fl fl fl
PCT* % ml/l ml/l %
PDW* 10(GSD) 10(GSD) 10(GSD) 10(GSD)

* El valor se visualiza en pantalla pero no se imprime con la impresora de


grficos ni de tickets.

1 Estados Unidos
2 Estndar internacional
3 (HGB/MCHC en mmol/l, MCH en fmol)
4 (HCT/PCT en %)

3-4 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Principios de operaci n
Captulo 3 Descripcin del ciclo de anlisis de las muestras

Análisis de los leucocitos (WBC)


El nAmero de leucocitos que pasan por la abertura del conjunto transductor de
von Behrens del canal WBC se cuenta midiendo la impedancia el4ctrica. A medi-
da que cada c4lula atraviesa la abertura, se produce un cambio en la resistencia
el4ctrica que genera un impulso equivalente de voltaje. El nAmero de impulsos
detectados durante cada ciclo se corresponde con el nAmero de leucocitos conta-
dos. La amplitud de cada impulso es directamente proporcional al volumen celu-
lar.

El sistema CELL-DYN 1700 dispone de un dispositivo electrnico que determi-


na el tamaDo y clasifica las tres subpoblaciones leucocitarias. Los linfocitos son
incluidos en la subpoblacin de las c4lulas ms pequeDas. En cambio, los granu-
locitos (neutrfilos) se cuentan con la poblacin de c4lulas grandes. Las dems
c4lulas, es decir, los monocitos, basfilos, eosinfilos, blastos y otros precursores
leucocitarios suelen incluirse en la poblacin de c4lulas de tamaDo intermedio.

Análisis de los eritrocitos/plaquetas (RBC/PLT)


El nAmero de eritrocitos y plaquetas de la muestra diluida 1:12.801, que atravie-
san la abertura del baDo del conjunto transductor, se cuentan mediante impedan-
cia el4ctrica.

Análisis de la hemoglobina (HGB)


Despu4s de contar y medir el tamaDo de los leucocitos, se transfiere el resto de la
dilucin hemolizada al conjunto de la celda de flujo HGB. El sistema CELL-
DYN 1700 mide la capacidad que tiene la dilucin para absorber la luz con una
longitud de onda de 540 nm (nanometros) en la celda de flujo.

Visualización de los resultados


Todos los datos son transmitidos al ordenador de CELL-DYN 1700 para su
procesado. Los resultados aparecen en la pantalla RUN y se identifican debajo
del recuadro de estado, segAn el tipo de muestra. La muestra del paciente se
identifica con el nAmero ID correspondiente. Los datos de la distribucin por
tamaDos de los leucocitos tratados con el reactivo hemolizante y de sus poblacio-
nes, as5 como de los eritrocitos y plaquetas se representan en histogramas. Los re-
sultados correspondientes a cada recuento aparecen a la izquierda de cada histo-
grama.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 3-5


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Principios de operaci n
Descripcin del ciclo de anlisis de las muestras Captulo 3

Determinación de MCV, HCT y RDW


El sistema CELL-DYN 1700 determina el volumen corpuscular medio (MCV) a
partir de los datos de la distribucin por tamaDo de los eritrocitos. El resultado
del valor hematocrito se calcula a partir del recuento de eritrocitos (RBC) y del
volumen corpuscular medio, aplicando la frmula siguiente:

HCT (hematocrito) = (RBC x MCV) / 10

La amplitud de la distribucin por tamaDo de los eritrocitos (RDW) es el coe-


ficiente de variacin de la heterogeneidad de los eritrocitos, que se estima utili-
zando los datos de la distribucin por tamaDo de los glbulos rojos.

Determinación de MPV, PCT y PDW


Para calcular el volumen plaquetar medio (MPV) se emplea un algoritmo de
anlisis del histograma plaquetario. El plaquetocrito (PCT) se estima a partir del
recuento de plaquetas (PCT) y del volumen plaquetario medio de la forma si-
guiente:

PCT = (PLT x MPV) /10

La amplitud de distribucin de las plaquetas (PDW) es la desviacin t5pica


geom4trica (GSD) de la distribucin por tamaDo de estas c4lulas.

Determinación de MCH y MCHC


Los valores de la hemoglobina corpuscular media (MCH) y de la concentracin
de la hemoglobina corpuscular media (MCHC) se calculan automticamente, si
se miden los parmetros necesarios, es decir, el recuento de eritrocitos (RBC), el
hematocrito (HCT) y la hemoglobina. Para ello, se utilizan las siguientes ecua-
ciones:

MCH (hemoglobina corpuscular media) = (HGB/RBC) x 10


MCHC (concentracin de hemoglobina corpuscular media) =
(HGB/HCT) x 100

Almacenamiento de los datos


En el registro de datos del disco duro se pueden almacenar de forma automtica
hasta 5.000 ciclos de procesado.

3-6 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Principios de operaci n
Captulo 3 Descripcin del ciclo de anlisis de las muestras

Limpieza del instrumento


Despu4s de cada ciclo de recuento, se limpia cada uno de los elementos que com-
ponen el sistema:
• La sonda de aspiracin de muestras abierta se enjuaga con diluyente por
fuera (y por dentro, en el momento en que se dispensa el diluyente para
diluir la muestra).
• El conjunto transductor de von Behrens del canal WBC se enjuaga con el di-
luyente.
• El conjunto transductor de von Behrens del canal RBC/PLT se enjuaga tam-
bi4n con el diluyente.
• Finalmente, la celda de flujo del canal HGB se enjuaga con el detergente.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 3-7


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Principios de operaci n
Descripcin del ciclo de anlisis de las muestras Captulo 3

NOTAS

3-8 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 3 Principios de operaci n

Anlisis de los leucocitos


Descripción general
Para determinar los datos leucocitarios se emplea el m4todo de la impedancia
el4ctrica. Las c4lulas se cuentan y su tamaDo se mide a su paso por la abertura del
conjunto transductor de von Behrens del canal WBC.

Medición de la impedancia eléctrica


El sistema cuenta y detecta el tamaDo de los leucocitos por el m4todo de la impe-
dancia el4ctrica. Este se basa en la deteccin de los cambios de la resistencia
el4ctrica producidos por una part5cula suspendida en un diluyente conductor a su
paso por una abertura de dimensiones conocidas. Para crear la corriente el4ctrica
se sumergen dos electrodos en el l5quido, uno a cada lado de la abertura.

A medida que cada part5cula pasa por la abertura, se produce un cambio en la re-
sistencia entre los electrodos. Este cambio genera un impulso el4ctrico mensu-
rable. El nAmero de impulsos se corresponde con el nAmero de part5culas que
atraviesan la abertura. La amplitud de cada impulso resulta, en esencia, propor-
cional al volumen de la part5cula.

Cada impulso es amplificado y comparado con los canales de voltaje internos de


referencia. Los discriminadores de tamaDo calibrados, que rodean a estos, slo de-
jan pasar los impulsos con una determinada amplitud. Por tanto, los impulsos se
distribuyen hacia los distintos canales segAn su amplitud.

Volumetría de precisión
No se puede realizar un recuento celular exacto a menos que se conozca el volu-
men preciso de sangre total diluida que atraviesa la abertura durante el ciclo de
recuento.1 El sistema CELL-DYN 1700 se sirve de la volumetr5a de precisin
para regular el ciclo de recuento y asegurar que se analiza un volumen preciso de
la muestra.

El conjunto volum4trico del canal WBC contiene un tubo de vidrio calibrado pro-
visto de dos detectores pticos. Este tubo garantiza que se mida una cantidad
precisa de la muestra diluida en cada ciclo de procesado. La cantidad exacta de-
pende de la distancia entre los dos detectores pticos.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 3-9


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Principios de operaci n
Anlisis de los leucocitos Captulo 3

El detergente crea un menisco dentro del tubo volum4trico. La fase de recuento


de cada ciclo se inicia en cuanto el menisco alcanza el detector ms alto, mientras
que se detiene al llegar al detector situado en la parte inferior. El tiempo que
tarda el detergente en pasar de una a otra posicin se conoce como tiempo de re-
cuento y se mide en segundos. Este valor aparece en la pantalla RUN. El orde-
nador controla el tiempo de recuento y detecta cualquier variacin en los valores
esperados. Esta variacin puede obedecer a la presencia de restos en la abertura,
una fluctuacin del vac5o o bien burbujas de aire en el tubo volum4trico. Si la
variacin detectada resulta significativa, la pantalla RUN despliega el mensaje
CLOG (obstruccin) o FLOW ERR (error de flujo) y no aparece ningAn dato
sobre los leucocitos o el diferencial leucocitario. La obstruccin indica que el
flujo es demasiado lento y que posiblemente existen restos en la abertura. Los
errores de flujo sugieren que el flujo es muy rpido, hecho que casi siempre es
causado por las burbujas situadas dentro del tubo volum4trico.

Medición de los leucocitos (WBC)


La dilucin 1:251 de la muestra WBC/HGB se introduce en la cmara de mezcla
del canal WBC, donde se mezcla a homogeneidad con 1,0 ml del reactivo hemo-
lizante. A continuacin, se aspira (aplicando vac5o) un volumen exactamente
medido de la muestra hemolizada a trav4s de la abertura de la cmara de re-
cuento. Los leucocitos se cuentan por el m4todo de impedancia. Si el impulso
generado supera el valor umbral m5nimo, se cuenta como un leucocito.

Cuando los leucocitos salen de la abertura, suelen darse la vuelta y pueden entrar
de nuevo en la zona de deteccin y ser contados por segunda vez. Ello determina
un falso recuento de leucocitos. La placa divisoria situada en la cmara de recuen-
to del transductor de von Behrens minimiza la recirculacin de estas c4lulas.

Corrección de la pérdida por coincidencia


Durante un mismo ciclo de medicin dos o ms c4lulas pueden atravesar simul-
tneamente la zona detectora de la abertura. El cambio en la resistencia el4ctrica
genera un impulso Anico de gran amplitud y superficie. El instrumento lo inter-
preta como si hubiera pasado una c4lula de gran tamaDo. Por tanto, el recuento
celular disminuye de forma espArea. Esta reduccin del recuento, que se conoce
como p4rdida por coincidencia, se puede prever estad5sticamente, ya que se re-
laciona directamente con el volumen efectivo de la abertura y el grado de dilu-
cin. La p4rdida por coincidencia se corrige automticamente en cada recuento
total de leucocitos.

3-10 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Principios de operaci n
Captulo 3 Anlisis de los leucocitos

Histrograma leucocitario (WBC)


Los datos de los leucocitos se representan sobre histogramas, en los que el
nAmero relativo de c4lulas se indica en el eje de ordenadas y la distribucin por
tamaDo en el de abscisas. Los resultados de cada recuento se visualizan a la
izquierda del histograma respectivo en la pantalla RUN.

El nAmero absoluto de c4lulas de cada subpoblacin leucocitaria se calcula, una


vez determinado el recuento de leucocitos, multiplicando este valor por el porcen-
taje hallado de cada poblacin. Los resultados se expresan de la siguiente manera:

• WBC # K/µl (miles por microlitro)


• LYM # K/µl y %
• GRAN # K/µl y %
• MID # K/µl y %

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 3-11


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Principios de operaci n
Anlisis de los leucocitos Captulo 3

NOTAS

3-12 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 3 Principios de operaci n

Anlisis de los eritrocitos y plaquetas (RBC/PLT)


Descripción general
Los datos de los eritrocitos y plaquetas se estiman por el m4todo de la impedan-
cia el4ctrica. Las c4lulas se cuentan y su tamaDo se mide a su paso por la abertura
del transductor de von Behrens del canal RBC/PLT.

Medición de la impedancia eléctrica


El sistema cuenta y detecta el tamaDo de los eritrocitos y plaquetas por el m4todo
de la impedancia el4ctrica. Este se basa en la deteccin de los cambios de la resis-
tencia el4ctrica producidos por una part5cula suspendida en un diluyente conduc-
tor a su paso por una abertura de dimensiones conocidas. Para crear la corriente
el4ctrica se sumergen dos electrodos en el l5quido, uno a cada lado de la abertura.

A medida que cada part5cula pasa por la abertura, se produce un cambio en la re-
sistencia entre los electrodos. Este cambio genera un impulso el4ctrico mensu-
rable. El nAmero de impulsos se corresponde con el nAmero de part5culas que
atraviesan la abertura. La amplitud de cada impulso resulta, en esencia, propor-
cional al volumen de la part5cula.

Cada impulso es amplificado y comparado con los canales de voltaje internos de


referencia. Los discriminadores de tamaDo calibrados, que rodean a estos, slo de-
jan pasar los impulsos con una determinada amplitud. Por tanto, los impulsos se
distribuyen hacia los distintos canales segAn su amplitud.

Corrección de la pérdida por coincidencia


Durante un mismo ciclo de medicin dos o ms c4lulas pueden atravesar simul-
tneamente la zona detectora de la abertura. El cambio en la resistencia el4ctrica
genera un impulso Anico de gran amplitud y superficie. El instrumento lo inter-
preta como si hubiera pasado una c4lula de gran tamaDo. Por tanto, el recuento
celular disminuye de forma espArea. Esta reduccin del recuento, que se conoce
como p4rdida por coincidencia, se puede prever estad5sticamente, ya que se re-
laciona directamente con el volumen efectivo de la abertura y el grado de dilu-
cin. La p4rdida por coincidencia se corrige automticamente en cada recuento
total de eritrocitos y plaquetas.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 3-13


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Principios de operaci n
Anlisis de los eritrocitos y plaquetas (RBC/PLT) Captulo 3

Volumetría de precisión
No se puede realizar un recuento celular exacto a menos que se conozca el volu-
men preciso de sangre total diluida que atraviesa la abertura durante el ciclo de
recuento.1 El sistema CELL-DYN 1700 se sirve de la volumetr5a de precisin
para regular el ciclo de recuento y asegurar que se analiza un volumen preciso de
la muestra.

El conjunto volum4trico del canal RBC/PLT contiene un tubo de vidrio calibrado


provisto de dos detectores pticos. Este tubo garantiza que se mida una cantidad
precisa de la muestra diluida en cada ciclo de procesado. La cantidad exacta de-
pende de la distancia entre los dos detectores pticos.

El detergente crea un menisco dentro del tubo volum4trico. La fase de recuento


de cada ciclo se inicia en cuanto el menisco alcanza el detector ms alto, mientras
que se detiene al llegar al detector situado en la parte inferior.

El tiempo que tarda el detergente en pasar de una a otra posicin se conoce como
tiempo de recuento y se mide en segundos. Este valor aparece en la pantalla
RUN. El ordenador controla el tiempo de recuento y detecta cualquier variacin
en los valores esperados. Esta variacin puede obedecer a la presencia de restos
en la abertura, una fluctuacin del vac5o o bien burbujas de aire en el tubo volu-
m4trico. Si la variacin detectada resulta significativa, la pantalla RUN despliega
el mensaje CLOG (obstruccin) o FLOW ERR (error de flujo) y no aparece
ningAn dato sobre los eritrocitos o plaquetas. La obstruccin indica que el flujo
es demasiado lento y que posiblemente existen restos en la abertura. Los errores
de flujo sugieren que el flujo es muy rpido, hecho que casi siempre es causado
por las burbujas situadas dentro del tubo volum4trico.

Medición de los eritrocitos/ plaquetas


La dilucin 1:12.801 de la muestra RBC/PLT se introduce en la cmara de
mezcla del canal RBC/PLT, donde se mezcla a homogeneidad. A continuacin,
se aspira (aplicando vac5o) un volumen exactamente medido de la muestra dilui-
da a trav4s de la abertura de la cmara de recuento. Los eritrocitos y las plaquetas
se cuentan por el m4todo de impedancia. Si el impulso generado supera el valor
umbral m5nimo de las plaquetas, se cuenta como una plaqueta y si supera el de
los eritrocitos, como un eritrocito.

Cuando las c4lulas salen de la abertura, suelen darse la vuelta y pueden entrar de
nuevo en la zona de deteccin y ser contadas por segunda vez. Ello determina un
recuento falso. La placa divisoria situada en la cmara de recuento del trans-
ductor de von Behrens minimiza la recirculacin de estas c4lulas.

3-14 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 3 Principios de operaci n

Parmetros eritrocitarios
Histograma de los eritrocitos
Los datos de los eritrocitos se representan sobre histogramas, en los que el
nAmero relativo de c4lulas se indica en el eje de ordenadas y la distribucin por
tamaDo en el de abscisas. Los resultados de cada recuento se visualizan a la
izquierda del histograma respectivo en la pantalla RUN.

Recuento de eritrocitos (RBC)


El recuento de eritrocitos se mide de forma directa y se expresa de la siguiente
manera:

RBC = M / µl (millones por microlitro)

MCV
El volumen corpuscular medio (MCV) es el volumen medio de todos los eritro-
citos contados. Este parmetro se obtiene a partir de los datos de la distribucin
por tamaDo de los glbulos rojos y se notifica en femtolitros (fl).

HCT
El hematocrito (HCT) es la relacin entre los eritrocitos y el plasma y se expresa
en porcentaje (%) del volumen de sangre total. Este valor se calcula a partir del
recuento de eritrocitos y del volumen corpuscular medio (MCV) mediante la
ecuacin:

HCT = (RBC x MCV) / 10

MCH
La hemoglobina corpuscular media (MCH) es la cantidad media de hemoglobina
contenida en el eritrocito. Su valor se expresa en picogramos (pg) y se calcula a
partir de RBC y HGB:

MCH = (HGB/RBC) x 10

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 3-15


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Principios de operaci n
Parmetros eritrocitarios Captulo 3

MCHC
La concentracin de hemoglobina corpuscular media (MCHC) es la relacin en-
tre el peso de la hemoglobina y el volumen medio de los eritrocitos y se expresa
en gramos por decilitro (g/dl). Este parmetro se calcula a partir de HGB y HCT:

MCHC = (HGB/HCT) x 100

RDW
La amplitud de distribucin de los eritrocitos (RDW) representa una medida de la
heterogeneidad de la poblacin eritrocitaria. El sistema CELL-DYN 1700 expre-
sa este valor como porcentaje (%) del coeficiente de variacin. RDW se obtiene a
partir del histograma de los eritrocitos.

Alarma de los eritrocitos


Este tema se comenta ms adelante en la seccin Mensajes operacionales y
alarmas de datos, mensaje de alarma de parmetros.

3-16 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 3 Principios de operaci n

Anlisis de las plaquetas


Descripción general
Los impulsos contados en la muestra de dilucin RBC/PLT con un tamaDo com-
prendido entre 2 y 24 fl se integran en los datos de las plaquetas. Si el recuento
preliminar de plaquetas es inferior a un valor predeterminado, el instrumento con-
tinAa el recuento de forma automtica durante un periodo ms largo. Luego, se
promedian los resultados de los dos periodos de recuento. Los datos de las
plaquetas se representan sobre un histograma, que es sometido a anlisis con un
algoritmo especial para establecer los valores umbrales inferior y superior del
recuento.

Si no se detecta ninguna interferencia, los umbrales inferior y superior se


establecen en 2 y 24 fl, respectivamente, pero si se detecta algAn tipo de inter-
ferencia, los umbrales fluctuarn para determinar la separacin ptima entre la
interferencia y las plaquetas. El umbral inferior oscila en la regin comprendida
entre 2 y 3 fl, mientras que el superior lo hace entre 20 y 24 fl. Una vez ajustados
estos valores, se estima el recuento de plaquetas a partir de los datos comprendi-
dos entre ellos.

En general, la interferencia del valor umbral superior obedece a la presencia de


eritrocitos microc5ticos. Por eso, una vez ajustado el umbral plaquetario superior,
conviene revisar los datos situados entre 4ste y el umbral eritrocitario inferior.

Si la interferencia en cualquiera de los valores umbrales excede un l5mite pre-


determinado, se asignar la correspondiente alarma al recuento de plaquetas. Las
alarmas se describen ms adelante en este mismo cap5tulo (Mensajes operacio-
nales y alarmas de datos, mensaje de alarma de parmetros).

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 3-17


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Principios de operaci n
Anlisis de las plaquetas Captulo 3

NOTAS

3-18 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 3 Principios de operaci n

Parmetros plaquetarios
Histograma de las plaquetas
Los datos de las plaquetas se representan sobre histogramas, en los que el
nAmero relativo de c4lulas se indica en el eje de ordenadas y la distribucin por
tamaDo en el de abscisas. Los resultados de cada recuento se visualizan a la
izquierda del histograma respectivo en la pantalla RUN.

Recuento de plaquetas (PLT)


El recuento de plaquetas (PLT) se obtiene a partir del histograma anterior, una
vez que los datos han sido analizados con el algoritmo de las plaquetas. El re-
cuento plaquetario se expresa de la siguiente manera:

PLT = K/µl (miles por microlitro)

MPV
El volumen plaquetar medio (MPV) se deriva del histograma de las plaquetas
despu4s de contar las c4lulas y se expresa en femtolitros (fl).

PCT
El plaquetocrito (PCT) es el producto de PLT y MPV y se asemeja al valor hema-
tocrito. Se expresa en porcentaje (%) y se calcula de la siguiente manera:

PCT = (PLT x MPV) / 10

Cada valor PCT se expresa en mililitros por litro (ml/l). Este parmetro se visua-
liza en pantalla pero no se puede imprimir con la impresora de grficos ni de
tickets.

PDW
La distribucin de las plaquetas es una medida de la heterogeneidad de la pobla-
cin plaquetaria. Se expresa como la desviacin t5pica geom4trica. Cada valor
PDW xx.x 10 (GSD) se obtiene a partir de los datos del histograma de plaquetas
y se expresa como 10 (GSD). Este parmetro se visualiza en pantalla, pero no se
puede imprimir con la impresora de grficos ni de tickets.

Alarma de las plaquetas


La informacin sobre alarma de las plaquetas se describe ms adelante en este
mismo cap5tulo (Mensajes operacionales y alarmas de datos, mensaje de alar-
ma de parmetros).

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 3-19


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Principios de operaci n
Parmetros plaquetarios Captulo 3

NOTAS

3-20 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 3 Principios de operaci n

Medici n de la hemoglobina
Descripción general
La hemoglobina se determina por colorimetr5a con el m4todo modificado de la
cianmetahemoglobina.2 Para medir HGB se utiliza la muestra diluida y hemoliza-
da de la cmara de mezcla del canal WBC. Como fuente lum5nica se utiliza un di-
odo emisor de baja energ5a. La luz transmitida se mide con un detector fotom4tri-
co, provisto de filtro, a una longitud de onda de 540 nm.

Proceso de medición de la hemoglobina


Previamente, se obtiene una lectura de blanco (“cero”) con el detergente, a modo
de referencia. A continuacin, el reactivo hemolizante destruye los eritrocitos di-
luidos y convierte la hemoglobina liberada en un pigmento que contiene cianuro.
Una vez finalizado el recuento de los leucocitos, se transfiere la muestra a la
celda de flujo de la hemoglobina, donde se mide la concentracin de hemoglo-
bina. La muestra entra por la parte inferior de la celda, de modo que cualquier
burbuja presente pueda salir y no interfiera la lectura.

La luz producida por el diodo emisor atraviesa la celda de flujo y un filtro con
una amplitud de banda de 540 nm antes de llegar al detector fotom4trico. La con-
centracin de hemoglobina es directamente proporcional a la absorbancia de la
muestra a 540 nm. Despu4s de efectuar la lectura, se enjuaga la celda de flujo con
el detergente.

Para determinar la concentracin de HGB en la muestra se compara el valor halla-


do con el de la referencia.

El resultado de HGB se expresa en gramos de hemoglobina por decilitro (g/dL)


de sangre total.

Alarmas de HGB
La informacin sobre alarmas de HGB se describe ms adelante en este mismo
cap5tulo (Mensajes operacionales y alarmas de datos, mensaje de alarma de
parmetros).

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 3-21


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Principios de operaci n
Medicin de la hemoglobina Captulo 3

NOTAS

3-22 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 3 Principios de operaci n

Mensajes operacionales y alarmas de datos


Sustancias interferentes
Es importante tener en cuenta que existen sustancias interferentes comunes que
pueden afectar a los resultados comunicados por los analizadores de hematolog5a.
Aunque el sistema CELL-DYN 1700 se ha diseDado para detectar y seDalizar
muchas de estas sustancias, puede que no lo consiga siempre. A continuacin se
indican las sustancias que pueden interferir con cada uno de los parmetros enu-
merados.
WBC (leucocitos): leucocitos frgiles, agregados de neutrfilos,
eritrocitos resistentes a la hemlisis, eritrocitos
nucleados, aglutinados de plaquetas, criofibrin-
geno, crioglobulina, paraprote5nas
RBC (eritrocitos): recuento elevado de leucocitos, nAmeros elevados de
plaquetas gigantes, autoaglutinacin, hemlisis in
vitro
HGB (hemoglobina): recuento elevado de leucocitos, gran cantidad de
sustancias en el plasma (triglic4ridos, bilirrubina,
hemlisis in vivo), eritrocitos resistentes a la
hemlisis
MCV (volumen
corpuscular medio): recuento elevado de leucocitos, hiperglucemia,
hemlisis in vitro, nAmeros elevados de plaquetas
gigantes
PLT (plaquetas): fragmentos de leucocitos, hemlisis in vitro,
eritrocitos microc5ticos, criofibringeno, crio-
globulinas, aglutinados de plaquetas, nAmeros
elevados de plaquetas gigantes
Si desea informacin adicional sobre las sustancias interferentes, consulte la tabla
incluida en el Ap7ndice B: Tablas de referencia.
Si desea una descripcin detallada de las alarmas generadas, consulte el
captulo 3: Principios de operacin, apartado: Mensajes operacionales y alar-
mas de datos.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 3-23


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Principios de operaci n
Mensajes operacionales y alarmas de datos Captulo 3

Descripción general
Los mensajes operacionales y las alarmas de datos aparecen en el menA RUN y
en los informes de la impresora. El sistema CELL-DYN 1700 controla las con-
diciones del instrumento y los criterios de datos que pueden influir sobre los re-
sultados visualizados; estos mensajes y alarmas sirven para alertar al operador.
Las instrucciones para la interpretacin de las diversas alarmas, datos num4ricos
y datos de los histogramas deben incorporarse a los procedimientos del laborato-
rio y utilizarse para decidir si se requiere o no emprender otras acciones y/o re-
visar los resultados. Los mensajes se dividen en las dos categor5as siguientes:

Mensajes del instrumento


• Situaciones de error
• Condiciones de estado

Mensaje de alarma de parmetros


• Alarma de resultados fuera de rango
• Alarma de parmetros sospechosos
• Alarma de poblaciones celulares sospechosas

Condiciones de error y de estado del instrumento


Las situaciones de error y las condiciones de estado del instrumento se describen
en el captulo 10: Solucin de problemas y diagnsticos. Estos mensajes se vi-
sualizan cuando el instrumento detecta cualquier situacin inadecuada durante el
procesado de las muestras. De ser necesario, los resultados se suprimen. Cuando
el sistema visualice cualquiera de estos mensajes, el operador debe remitirse al
captulo 10: Solucin de problemas y diagnsticos, leer las instrucciones y em-
prender la accin correctora correspondiente. Una vez solucionado el problema,
debe repetir el procesado de la muestra.

Alarma: No se visualizan los parmetros medidos.

Causa: Los resultados no se visualizan porque el tiempo de recuento es


inaceptable. A la derecha del histograma involucrado aparece un
mensaje con la causa ms probable. Si el tiempo de paso del l5qui-
do de un detector a otro es excesivo, se lee CLOG (obstruccin) y
si, por el contrario, resulta demasiado corto, FLOW ERR (error de
flujo).

3-24 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Principios de operacin
Captulo 3 Mensajes operacionales y alarmas de datos

Accin: Oprima [CLEAR ORIFICE] (limpiar abertura). Repita el proce-


sado de la muestra cuando el sistema est preparado para operar
(READY). Si aparece CLOG de nuevo, siga las instrucciones del
captulo 9: Servicio y mantenimiento para limpiar las placas de
las aberturas. Si se lee FLOW ERR una vez m s:
1. Acuda al men" SPECIAL PROTOCOLS (protocolos espe-
ciales).
2. Oprima [REAGENT PRIM E] (cebado del reactivo) para relle-
nar el sistema de flujo.
O bien consulte el captulo 10: Solucin de problemas y diagns-
ticos.

Mensaje de alarma de parámetros


Alarma de resultados fuera de rango
El sistema CELL-DYN 1700 dispone de tres tipos de l.mite, dos de ellos defini-
dos por el operador: l.mites de rangos de pacientes y l.mites de alarma grave. El
tercero, el rango, es ajustado por el programa inform tico del sistema y refleja la
exactitud en la medicin del instrumento. Los l.mites de rangos de pacientes se
adaptan a los resultados normales o t.picos del paciente y dependen del tipo de
muestras procesadas. Los l.mites de alarma grave se ajustan por fuera de los ante-
riores, pero dentro del rango de valoracin. Estos "ltimos alertan al operador de
que los resultados se desv.an significativamente del rango normal.

Si los resultados de un par metro est n comprendidos entre el l.mite superior del
paciente y el l.mite superior de alarma grave, los valores aparecer n resaltados en
la pantalla en v.deo inverso (texto blanco sobre fondo azul). En el informe impre-
so, los resultados ser n subrayados y acompa2ados de la letra "H" en el campo de
alarmas. Por el contrario, si los resultados se sit"an entre el l.mite inferior del
paciente y el l.mite inferior de alarma grave, se ver n resaltados en v.deo inverso
(texto blanco sobre fondo azul) en la pantalla y acompa2ados de la letra "L" en el
campo de alarmas del informe impreso.

Se recomienda utilizar un conjunto de l.mites de paciente para introducir los l.mi-


tes de accin del laboratorio espec.ficos del instrumento. Un resultado situado
fuera del l.mite de accin del laboratorio puede indicar que el usuario debe seguir
el protocolo del laboratorio: repetir el an lisis de la muestra, realizar la revisin
de un frotis o notificar al mdico. En casos en los que una anomal.a celular pre-
sente altere la morfolog.a celular hasta el punto de que las clulas no se ajusten a
los criterios utilizados por el instrumento para generar una alarma, las alarmas de
los resultados fuera de rango pueden ser las "nicas que avisen al usuario de un po-
sible resultado errneo.

Si los resultados de un par metro est n comprendidos entre el l.mite superior de


alarma grave y el l.mite superior del rango, se visualizar n una vez m s en v.deo
inverso (texto blanco sobre lectura de fondo rojo) en la pantalla y con las letras
"HH" en el campo correspondiente del informe impreso. A su vez, si se encuen-
tran situados entre el l.mite inferior de alarma grave y el l.mite inferior del rango,
se resaltar n de la misma forma que antes en la pantalla, pero con las letras "LL"
en el campo de alarmas del informe de la impresora.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 3-25


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Principios de operaci n
Mensajes operacionales y alarmas de datos Captulo 3

Los mensajes de alarma de las muestras, ya sean del paciente o de QC, se visuali-
zan en el lugar o al lado del o de los resultados afectados. Todos los resultados
seDalizados con alarma en las pantallas RUN (procesado), DATA LOG (registro
de datos) o QC (control de calidad) se visualizan en v5deo inverso y aparecen su-
brayados en el informe de la impresora de grficos. El valor en cuestin se im-
prime con un asterisco (*) con la impresora de tickets. El nombre, el lugar en la
pantalla, la causa y la accin emprendida ante cada alarma se explican a continua-
cin.

Finalmente, si los resultados de un parmetro exceden el l5mite superior del ran-


go de linealidad, aparecern los s5mbolos >>>> en la pantalla y en el informe im-
preso (en el lugar del resultado num4rico). La causa y la accin correctiva a reali-
zar son las siguientes:

Alarma: >>>>. Estos s5mbolos se imprimen en el lugar correspondiente al


valor num4rico del parmetro medido.

Causa: El resultado del parmetro excede el l5mite superior del rango de


linealidad.

Accin: Diluya la muestra y vuelva a procesarla de nuevo.


(Para ms instrucciones, consulte la Gu)a de solucin de proble-
mas en el captulo 10: Solucin de problemas y diagnsticos.)

Alarma de parámetros sospechosos


Estas alarmas se originan cuando el instrumento evalAa los datos medidos para
un parmetro en particular o para un grupo de parmetros. El resultado puede ser
dudoso, debido a la presencia de sustancias que producen interferencia o a la inca-
pacidad del instrumento para medir un parmetro dado, como consecuencia de
una anormalidad de la muestra. El nombre de cada una de estas alarmas, su lugar
de aparicin en la pantalla, su causa de aparicin y la accin correctora correspon-
diente se indican en las explicaciones siguientes.

Alarma: LYM R0 o RM. (RM significa dos o ms mensajes de alarma.)


La alarma se visualiza entre el recuento absoluto y porcentual de
LYM.

Causa: Esta alarma puede obedecer a:

Eritrocitos nucleados
Plaquetas agregadas
Plaquetas gigantes
Crioglobulinas
Hemlisis incompleta
Linfociticos anormales
Cogulos de fibrina

Accin: Verifique si la muestra est coagulada. Revise el frotis de sangre


teDido. Compruebe el recuento de leucocitos por un mtodo alter-
nativo.

3-26 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Principios de operaci n
Captulo 3 Mensajes operacionales y alarmas de datos

Alarma: LRI – Interferencia en la regin inferior

Causa: Esta alarma se visualiza detrs del recuento de plaquetas. En gene-


ral, la alarma LRI obedece a una interferencia no biolgica. Esta
alarma puede ser causada por:
Restos (abertura sucia)
Reactivo contaminado
Ruido electrnico
Microburbujas

Accin: Verifique las lecturas de fondo. Si exceden del l5mite, solucione


adecuadamente el problema. Si se hallan dentro de los l5mites, re-
pita el procesado de la muestra. Si persiste la alarma, revise un fro-
tis teDido para establecer la causa de la interferencia y verifique el
recuento de plaquetas.

Alarma: URI – Interferencia en la regin superior

Causa: Esta alarma se visualiza detrs del recuento de plaquetas. En gene-


ral, la alarma URI obedece a una interferencia biolgica. Esta alar-
ma puede ser causada por:
Eritrocitos microc5ticos
Esquistocitos
Plaquetas gigantes
C4lulas falciformes
Agregados plaquetarios
NOTA: Un histograma plaquetario “abollado” sugiere la presen-
cia de plaquetas agregadas.

Accin: Revise el MCV y el histograma de plaquetas. Si el valor MCV es


reducido y/o el histograma revela una superposicin (mala sepa-
racin del discriminador superior) entre las poblaciones eritrocita-
rias y plaquetarias, revise un frotis teDido para determinar la causa
y verifique el recuento de plaquetas.

Alarma: LRI URI – Interferencia en las regiones inferior y superior

Causa: Se observa una interferencia en las regiones superior e inferior del


histograma de plaquetas.

Accin: Emprenda las acciones seDaladas anteriormente para los casos de


LRI y URI.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 3-27


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Principios de operaci n
Mensajes operacionales y alarmas de datos Captulo 3

Alarma de poblaciones celulares sospechosas


Estas alarmas son generadas cuando el instrumento detecta la posible presencia
de una poblacin leucocitaria anormal, despu4s de medir los datos de los leuco-
citos. En estas circunstancias, debe revisarse siempre un frotis teDido. Por eso, las
instrucciones para interpretar estas alarmas deben incorporarse a los criterios de
revisin de las muestras anormales en el laboratorio.

El aumento o la disminucin de la actividad hemol5tica tambi4n puede ser motivo


de alarma.

Alarma: LYM RM.


Consulte Alarma de parmetros sospechosos en este mismo
cap5tulo.

Alarma: LYM R1.


Se visualiza entre el recuento absoluto y el valor porcentual de
LYM.

Causa: Esta alarma puede deberse a:


Linfocitosis
Linfopenia
Crioglobulinas

Accin: Revise un frotis teDido para confirmar los resultados.

Alarma: LYM R2.


Se visualiza entre el recuento absoluto y el valor porcentual de
LYM.

Causa: Esta alarma puede obedecer a:


Linfocitosis
Linfopenia
Blastos/c4lulas plasmticas
Linfocitos modificados
Basofilia

Accin: Revise un frotis teDido para confirmar los resultados.

3-28 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Principios de operaci n
Captulo 3 Mensajes operacionales y alarmas de datos

Alarma: MID R2 o RM.


(RM significa dos o ms mensajes de alarma.) Esta alarma apa-
rece entre el valor absoluto y el valor porcentual de MID.

Causa: Esta alarma puede obedecer a:


Linfocitosis
Linfopenia
Blastos/c4lulas plasmticas
Linfocitos modificados
Basofilia
Monocitosis

Accin: Revise un frotis teDido para confirmar los resultados.

Alarma: MID R3 o RM.


(RM significa dos o ms mensajes de alarma.) Esta alarma apa-
rece entre el valor absoluto y el valor porcentual de MID.

Causa: Esta alarma puede obedecer a:


Eosinofilia
Blastos/c4lulas plasmticas
Neutrfilos agranulares
Basofilia
C4lulas en banda

Accin: Revise un frotis teDido para confirmar los resultados.

Alarma: GRAN R3 o RM.


(RM significa dos o ms mensajes de alarma.) Esta alarma apa-
rece entre el valor absoluto y el valor porcentual de GRAN.

Causa: Esta alarma puede obedecer a:


Granulocitosis
Neutropenia
Eosinofilia
Neutrfilos agranulares

Accin: Revise un frotis teDido para confirmar los resultados.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 3-29


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Principios de operaci n
Mensajes operacionales y alarmas de datos Captulo 3

Alarma: GRAN R4 o RM.


(RM significa dos o ms mensajes de alarma.) Esta alarma apa-
rece entre el valor absoluto y el valor porcentual de GRAN.

Causa: Esta alarma puede obedecer a:


Neutrfilos hipersegmentados
Granulocitosis
Neutropenia
Granulocitos inmaduros

Accin: Revise un frotis teDido para confirmar los resultados.

Alarma: no se visualiza el resultado MPV (datos suprimidos).

Causa: El histograma de plaquetas no satisface los criterios esperados


(p. ej., distribucin log no normal).

Accin: Revise un frotis teDido para valorar la morfolog5a plaquetaria alte-


rada o la presencia de agregados plaquetarios y siga los criterios
de revisin del laboratorio. Verifique el recuento de plaquetas.

3-30 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 3 Principios de operaci n

Referencias
1. International Committee for Standardization in Hematology/ICSH). The
Assignment of Values to Fresh Blood Used for Calibrating Automated Cell
Counters. Clinical and Laboratory Hematology 1988; 10: 203-212.

2. El m4todo de la cianmetahemoglobina se encuentra aprobado y reconocido


por NCCLS (National Committee for Clinical Laboratory Standards).

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 3-31


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Principios de operaci n
Referencias Captulo 3

NOTAS

3-32 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 4

Caractersticas de funcionamiento y especificaciones


ndice del captulo
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Especificaciones físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Estación de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Visualizacin de los datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Teclado tctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Impresora de gráficos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Especificaciones de la alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Especificaciones operacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Condiciones ambientales para el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Tiempo necesario para completar un ciclo (de READY a READY) . . . . . 4-11
Vol'menes de aspiracin de la muestra (sangre total) . . . . . . . . . . . . 4-11
Especificaciones de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Canales de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Leucocitos y diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Eritrocitos y plaquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Hemoglobina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Especificaciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Lectura de fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Linealidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Arrastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Precisin para la misma muestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Parmetros del hemograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Parmetros del diferencial leucocitario . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Exactitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Desviacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Desviacin de un modo a otro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Características del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Precisin t5pica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 ndice-1


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Caractersticas de funcionamiento y especificaciones
;ndice del cap5tulo Captulo 4

NOTAS

ndice-2 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 4 Caractersticas de funcionamiento y especificaciones

Descripcin general
Este cap5tulo contiene informacin detallada sobre el sistema CELL-DYN®
1700, ms concretamente de sus:
• Especificaciones f5sicas
• Especificaciones de alimentacin el>ctrica
• Especificaciones operacionales
• Especificaciones de medida
• Especificaciones de funcionamiento
• Caracter5sticas del funcionamiento.
Las caracter5sticas del interface no se describen en este cap5tulo, pero se pueden
solicitar llamando al Servicio T>cnico de Abbott.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 4-1


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Caractersticas de funcionamiento y especificaciones
Descripcin general Captulo 4

NOTAS

4-2 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 4 Caractersticas de funcionamiento y especificaciones

Especificaciones fsicas
Las dimensiones f5sicas del sistema CELL-DYN® 1700 se enumeran en las dos
tablas siguientes.

Tabla 4.1: Dimensiones fsicas

Dimensin Instrumento Impresora de gr"ficos


Altura 49 cm 13 cm
Anchura 87 cm 41 cm
Profundidad 61 cm 36 cm
Peso 66 kg 7 kg

Tabla 4.2: Dimensiones despu#s del embalaje para el envo

Dimensin Instrumento Impresora de gr"ficos


Altura 76 cm 23 cm
Anchura 107 cm 56 cm
Profundidad 81 cm 51 cm
Peso 91 kg 16 kg

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 4-3


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Caractersticas de funcionamiento y especificaciones
Especificaciones f5sicas Captulo 4

NOTAS

4-4 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 4 Caractersticas de funcionamiento y especificaciones

Estacin de datos
Visualización de los datos
Los datos alfanum>ricos y grficos, las etiquetas correspondientes a las teclas de
funcin variable y las alarmas del sistema y de las muestras se visualizan en un
monitor en color de 14 pulgadas.

Teclado táctil
Inmediatamente debajo de la pantalla se sit'a una hilera de ocho teclas, sensibles
al tacto, que emiten un tono audible y se conocen tambi>n como "teclas de fun-
cin variable".

El teclado num>rico y de funciones especiales se encuentra situado directamente


debajo del anterior. Cada tecla emite un tono audible cuando se oprime. Este
teclado tctil contiene las siguientes teclas num>ricas y de funcin especial:
• Teclas num>ricas: bloque de 10 teclas num>ricas, desde 0 a 9, para intro-
ducir los datos num>ricos
• Tecla Enter: almacena los datos num>ricos introducidos y mueve el cursor
hasta la siguiente posicin
• Tecla de asterisco (*): permite que el operador salga del modo de intro-
duccin de datos, antes de su terminacin
• Teclas de flecha: conjunto de cuatro teclas con las que se mueve el cursor en
la direccin de la flecha
• Tecla #: es utilizada slo por el Servicio T>cnico.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 4-5


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Caractersticas de funcionamiento y especificaciones
Estacin de datos Captulo 4

NOTAS

4-6 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 4 Caractersticas de funcionamiento y especificaciones

Impresora de gr"ficos
La impresora externa dispone de caracteres alfanum>ricos y grficos para impri-
mir los informes con los datos visualizados y almacenados.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 4-7


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Caractersticas de funcionamiento y especificaciones
Impresora de grficos Captulo 4

NOTAS

4-8 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Cap"tulo 4 Caracter"sticas de funcionamiento y especificaciones

Especificaciones de la alimentacin elctrica


En las dos tablas siguientes se indican las especificaciones para el suministro de
energa del instrumento y de la impresora.

Tabla 4.3: Especificaciones para el suministro energtico del instrumento

Rango Frecuencia
corriente alterna de 90-260 voltios 50/60 Hz

Tabla 4.4: Especificaciones para el suministro energtico de la impresora


(de tickets o de grficos)

Rango Frecuencia
corriente alterna de 120 voltios 50/60 Hz

Consumo
Instrumento:
Media: 410 vatios (1460 BTU por hora)
M,ximo: 600 vatios (2130 BTU por hora)

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 4-9


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Caractersticas de funcionamiento y especificaciones
Especificaciones de la alimentacin el>ctrica Captulo 4

NOTAS

4-10 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 4 Caractersticas de funcionamiento y especificaciones

Especificaciones operacionales
Condiciones ambientales para el funcionamiento
Temperatura: 15 °C a 30 °C
Humedad relativa: 10% a 85%, sin condensacin

Tiempo necesario para completar un ciclo (de READY a READY)


En condiciones normales, el tiempo de cada ciclo debe ser igual o inferior a:
• Puesta en marcha autom$tica: 250 segundos
• Procesado en modo de muestreo abierto: 60 segundos*
• Procesado en modo de muestreo con predilucin: 60 segundos
• Calibracin autom$tica: 60 segundos
• Apagado autom$tico: 220-300 segundos

* En modo de muestreo abierto sin recuento alargado de plaquetas. El ciclo de


procesado en modo de muestreo abierto, con recuento alargado de plaquetas,
debe ser igual o inferior a 90 segundos.

Volúmenes de aspiración de la muestra (sangre total)


• Modo de muestreo abierto: 30 µl
• Modo de muestreo con predilucin: 40 µl

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 4-11


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Caractersticas de funcionamiento y especificaciones
Especificaciones operacionales Captulo 4

NOTAS

4-12 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 4 Caractersticas de funcionamiento y especificaciones

Especificaciones de medida
Canales de medida
El instrumento consta de dos canales de impedancia, el primero para los leuco-
citos y el segundo para los eritrocitos y plaquetas.

Leucocitos y diferencial
• M>todo: Impedancia el>ctrica con volumetr5a de precisin
• TamaKo de la abertura: 100 µm de dimetro y 60 µm de longitud
• Dilucin: Una parte de sangre total en 284 partes de diluyente
y reactivo hemolizante

Eritrocitos y plaquetas
• M>todo: Impedancia el>ctrica con volumetr5a de precisin
• TamaKo de la abertura: 60 µm de dimetro y 70 µm de longitud
• Dilucin: Una parte de sangre total en 12.800 partes de di-
luyente

Hemoglobina
• M>todo: Cianmetahemoglobina modificado (blanco auto-
mtico)
• Fuente lum5nica: diodo emisor de luz
• Longitud de onda: 540 nm
• Dilucin: una parte de sangre total en 284 partes de diluyente
y reactivo hemolizante

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 4-13


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Caractersticas de funcionamiento y especificaciones
Especificaciones de medida Captulo 4

NOTAS

4-14 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 4 Caractersticas de funcionamiento y especificaciones

Especificaciones de funcionamiento
Las prestaciones del sistema CELL-DYN 1700 se han verificado durante eva-
luaciones realizadas tanto en las instalaciones de la Divisin Diagnsticos de
Abbott como en laboratorios de hematolog5a de algunos centros cl5nicos.

NOTA: Las especificaciones del funcionamiento del sistema slo rigen


cuando el analizador CELL-DYN 1700 se mantiene y utiliza en confor-
midad con las instrucciones de este manual, es decir, con el diluyente, el
reactivo hemolizante y el detergente especificados. Toda modificacin
de los componentes del sistema (p. ej., nueva calibracin, marca o lote
de reactivo, etc.) puede afectar a los resultados obtenidos.

Lectura de fondo
La lectura de fondo debe hallarse comprendida dentro de las especificaciones si-
guientes:
• Leucocitos ≤ 0,5 K/µl
• Eritrocitos ≤ 0,05 M/µl
• Hemoglobina ≤ 0,1 g/dl
• Plaquetas ≤ 10,0 K/µl

NOTA: Las especificaciones de las lecturas de fondo se aplican a los


siguientes parmetros: leucocitos (WBC), eritrocitos (RBC),
hemoglobina (HGB) y plaquetas (PLT). No existen especificaciones
para otros parmetros, por lo que cualquier valor visualizado para ellos
en el modo de lectura de fondo se debe ignorar.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 4-15


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Caractersticas de funcionamiento y especificaciones
Especificaciones de funcionamiento Captulo 4

Linealidad
Las especificaciones de linealidad se determinan analizando diluciones de una
muestra de control comercial libre de sustancias que provoquen interferencias,
cuyo procesado no origine alarmas de parmetros sospechosos. Estas especifi-
caciones se calculan efectuando mediciones m'ltiples en cada una de las dilu-
ciones, con el propsito de minimizar el efecto de imprecisin. Los l5mites esta-
blecidos (consulte la tabla siguiente) se determinan por anlisis de la regresin
lineal a trav>s del origen (0,0), lo que garantiza que los datos recogidos en todo el
rango lineal no excedan de los l5mites tolerados y marcados en la tabla.

Tabla 4.5: Especificaciones de la linealidad

Limites tolerados*
Par"metro Rango lineal ±o%
Leucocitos 1,0 - 99,9 K/µl ± 0,4 o 3,0 %
Eritrocitos 1,00 - 7,00 M/µl ± 0,1 o 2,5 %
Hemoglobina 2,5 - 24,0 g/dl ± 0,3 o 2,0 %
MCV 50 - 200 fl ± 3,0 o 3,0 %
Plaquetas 10 - 999 K/µl ± 12 o 4,0 %
MPV 5,0 - 20,0 fl ± 1,0 o 3,0 %

* Se elegir el l5mite ms alto. Se aplica al valor medio realmente hallado (con
referencia al valor esperado).

NOTA: Los resultados que excedan el intervalo lineal se deben


confirmar diluyendo las muestras hasta que el resultado se encuentre
dentro del intervalo lineal adecuado. A continuacin, se debe corregir el
resultado en funcin del factor de dilucin para obtener un resultado
comunicable.

4-16 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Caractersticas de funcionamiento y especificaciones
Captulo 4 Especificaciones de funcionamiento

Arrastre
El efecto de arrastre se determina procesando muestras con una concentracin ele-
vada de leucocitos, eritrocitos, hemoglobina y plaquetas. Cada muestra se analiza
por triplicado y luego se procesan tres ciclos de lectura de fondo. El porcentaje
de arrastre se calcula seg'n la frmula siguiente:
(fondo1 − fondo3)
Arrastre = x 100
(muestra3 − fondo3)

En la tabla siguiente se muestra el arrastre porcentual de los leucocitos, eritro-


citos, hemoglobina y plaquetas en los modos abierto y de predilucin.

Tabla 4.6: Efecto de arrastre en los modos abierto y de predilucin

Leucocitos Eritrocitos Hemoglobina Plaquetas


K/µl (M/µl) (g/dl) (K/µl)
Nivel 90,0 6,20 22,0 900
% de arrastre < 1,0 < 0,5 < 0,8 < 1,0

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 4-17


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Caractersticas de funcionamiento y especificaciones
Especificaciones de funcionamiento Captulo 4

Precisión para la misma muestra


Los resultados obtenidos con las muestras utilizadas para verificar los valores de
precisin deben hallarse dentro del intervalo de referencia del laboratorio (rango
normal). Ninguna de estas muestras puede originar alarmas de parmetros
sospechosos.

Parámetros del hemograma


La precisin es una medida de control del funcionamiento rutinario del instru-
mento. En la tabla siguiente se indican las especificaciones de precisin de los
parmetros del hemograma para las muestras procesadas con el modo abierto. El
valor % del CV representa la precisin del sistema para un nivel de confianza del
95%, partiendo de 20 determinaciones efectuadas en una misma muestra (replica-
dos).

Tabla 4.7: Precisin de los par"metros del hemograma para una misma
muestra procesada en modo abierto

Par"metro CV
Leucocitos ≤ 2,5
Eritrocitos ≤ 1,7
Hemoglobina ≤ 1,2
MCV ≤ 1,5
Plaquetas ≤ 6,0
MPV ≤ 6,0

Los resultados obtenidos con las muestras procesadas en modo de predilucin


pueden tener una mayor imprecisin debido a la t>cnica del operador.

Parámetros del diferencial leucocitario


Las especificaciones de los parmetros del diferencial leucocitario se indican
como los l5mites de confianza del 95% para un rango dado de valores correspon-
dientes a cada una de las subpoblaciones de leucocitos.

Tabla 4.8: Precisin de los par"metros del diferencial leucocitario


(modo abierto)

Lmites de confianza
Tipo de c#lula Rango del 95%
Porcentaje de linfocitos 18 - 57 % ± 3,1 %
Porcentaje de leucocitos de 4-9% ± 1,6 %
tamaKo intermedio
Porcentaje de granulocitos 36 - 77 % ± 3,5 %

4-18 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Caractersticas de funcionamiento y especificaciones
Captulo 4 Especificaciones de funcionamiento

Exactitud
La evaluacin de la exactitud del sistema CELL-DYN 1700 en el modo abierto
se describe en la tabla siguiente. Estos valores se calcularon a partir de un anli-
sis de correlacin de los datos obtenidos en estudios comparativos de aproxima-
damente 100 muestras de sangre total que se calibraron frente a un m>todo de
referencia con una tecnolog5a similar. Ninguna de las muestras utilizadas en los
estudios de correlacin mostr alarma de parmetros sospechosos.

Tabla 4.9: Resultados de la exactitud de la medicin en sangre total


(modo abierto)

Coeficiente de
Par"metro Rango correlacin
Leucocitos 0,5 - 96,5 ≥ 0,98
N'mero de linfocitos 0,1 - 94,5 ≥ 0,92
N'mero de leucocitos de 0,0 - 11,4 ≥ 0,60
tamaKo intermedio
N'mero de granulocitos 0,1 - 40,8 ≥ 0,92
Eritrocitos 1,48 - 6,47 ≥ 0,98
Hemoglobina 4,2 - 18,2 ≥ 0,98
Hematocrito 12,5 - 55,3 ≥ 0,98
MCV 63 - 113 ≥ 0,98
RDW 10,8 - 27,6 ≥ 0,92
Plaquetas 11 - 939 ≥ 0,98
MPV 6,4 - 15,4 ≥ 0,92

Desviación
En el sistema CELL-DYN 1700, la desviacin se mide a trav>s del coeficiente de
correlacin, dado que el rango restringido de muchos parmetros hematolgicos
impide que la magnitud de la desviacin se valore mediante el ajuste de regresin
lineal, tal y como recomienda la NCCLS en su documento EP9-T.1 Conviene se-
Kalar, adems, que este rango tan restringido, asociado a la imprecisin ya cono-
cida de los m>todos de comparacin convencionales, establece un l5mite superior
al grado de correlacin que cabe esperar de algunos parmetros.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 4-19


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Caractersticas de funcionamiento y especificaciones
Especificaciones de funcionamiento Captulo 4

Desviación de un modo a otro


El sistema CELL-DYN 1700 se puede calibrar de tal modo que concuerde con
los valores de referencia (dentro de los l5mites de calibracin tolerados). Es posi-
ble calibrar los dos modos de operacin (abierto y predilucin). Por consiguiente,
se pueden compensar las diferencias entre ambos debidas a la ruta de aspiracin
o a las secuencias de operacin. Si se calibra apropiadamente cada uno de estos
modos, siguiendo las instrucciones de este manual, la desviacin de un modo a
otro resulta cl5nicamente insignificante.

4-20 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 4 Caractersticas de funcionamiento y especificaciones

Caractersticas del funcionamiento


Precisión típica
Las caracter sticas del funcionamiento proporcionan una informacin concisa del
funcionamiento del sistema en las condiciones habituales del laboratorio. Los va-
lores agrupados de la precisin (coeficiente de variacin, %) para una misma
muestra de los parmetros del hemograma se ilustran en la tabla siguiente y se ba-
san en el anlisis de 20 replicados.

Tabla 4.10: Resultados de la precisin para una misma muestra


(modo abierto)

Precisin tpica para una misma muestra


Parmetro Rango % CV
Leucocitos (K/µl) 4,4 - 9,0 2,1
Eritrocitos (M/µl) 3,78 - 5,60 1,2
Hemoglobina (g/dl) 12,2 - 15,9 1,0
MCV (fl) 78 - 97 1,0
Plaquetas (K/µl) 179 - 420 3,2
MPV (fl) 7,4 - 11,5 4,6

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 4-21


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Caractersticas de funcionamiento y especificaciones
Caracter5sticas del funcionamiento Captulo 4

NOTAS

4-22 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 4 Caractersticas de funcionamiento y especificaciones

Referencias
1. National Committee for Clinical Laboratory Standards. Method Comparison
and Bias Estimation Using Patient Samples. Tentative Guideline. NCCLS
Document EP9-T. Villanova, PA. 1993.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 4-23


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Caractersticas de funcionamiento y especificaciones
Referencias Captulo 4

NOTAS

4-24 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 5

Instrucciones de operacin
ndice del captulo
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Puesta en marcha del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Procedimiento de puesta en marcha automtica . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Procedimiento de puesta en marcha manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Procedimientos de puesta en marcha diaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Descripción general del programa de la estación de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Pantalla MAIN MENU (men principal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Operación de configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Verificaci%n diaria del control de calidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Recogida y manipulación de las muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Anticoagulantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Estabilidad de las muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Recogida de las muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Sustancias interferentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Operación de rutina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Men RUN (procesado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Limpiar la abertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Eliminar la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Prediluci%n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Tipo de muestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Selecci%n del parmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Impresi%n del ticket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Impresi%n del informe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Ayuda/error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Regresar el men principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Análisis de las muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
ID del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Identificaci%n de la muestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Alarmas e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Procesado de las muestras – modo de muestreo abierto . . . . . . . . . . . 5-19
Procesado de las muestras – modo de muestreo de prediluci%n . . . . . . . 5-20
Extracci%n de la soluci%n prediluida de la copa de mezclado previo . . . . . 5-23
Utilización del registro de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Men del registro de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Editar el n mero de identificaci%n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Visualizar la muestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Buscar la muestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Rechazar X-B o aceptar X-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Transmisi%n de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Imprimir el registro de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Procedimiento de apagado diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Apagado del analizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 ndice-1


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Instrucciones de operacin
=ndice del cap>tulo Captulo 5

NOTAS

ndice-2 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 5 Instrucciones de operacin

Descripcin general
La operaci%n del sistema CELL-DYN® 1700 se describe en este cap>tulo, que se
divide, a su vez, en nueve grandes apartados:
• Puesta en marcha del instrumento
• Descripci%n general del programa de la estaci%n de datos
• Operaci%n de configuraci%n del sistema
• Recogida y manipulaci%n de las muestras
• Operaci%n de rutina
• Anlisis de las muestras
• Utilizaci%n del registro de datos
• Procedimiento de apagado diario
• Apagado del analizador

En este cap>tulo se repasa brevemente el men SETUP (configuraci%n). Los


procedimientos de configuraci%n se describen detenidamente en el captulo 2:
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales, apartado: Instrucciones
de configuracin. En los cap>tulos que siguen tambiDn se ofrece informaci%n
adicional sobre las operaciones del sistema:

Calibraci%n captulo 6: Procedimientos de calibracin


Protocolos especiales captulo 9: Servicio y mantenimiento
Soluci%n de problemas captulo 10: Solucin de problemas y diagnsticos
Control de calidad captulo 11: Control de calidad

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 5-1


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Instrucciones de operacin
Descripci%n general Captulo 5

NOTAS

5-2 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 5 Instrucciones de operacin

Puesta en marcha del instrumento


El interruptor del sistema CELL-DYN 1700 debe estar siempre en posici%n ON.
El analizador ha sido diseEado para mantenerse de forma automtica cuando est
desocupado. Si el analizador deja de funcionar durante 4 horas (u otro periodo de-
finido por el operador), se iniciar un ciclo de detenci%n automtica. El instru-
mento se colocar en posici%n de STANDBY (reposo) al concluir este ciclo.

El interruptor ON/OFF de la impresora se puede quedar en la posici%n que desee


el operador. Para ms informaci%n sobre el modo de operaci%n de la impresora,
consulte el captulo 12: Impresoras.

El procedimiento completo para encender el sistema (ON) se describe en el


captulo 2: Procedimientos de instalacin y requisitos especiales, apartado:
Encendido. Por su parte, el apagado del sistema (interruptor en OFF) se expone
en el ep>grafe Apagado al final de ese mismo cap>tulo.

Procedimiento de puesta en marcha automática


El instrumento se puede iniciar con la funci%n de puesta en marcha automtica o
manual.

Cuando el instrumento se encuentra en estado de reposo (STANDBY), el ciclo


de puesta en marcha automtica inicializa el instrumento, purga el sistema de
flujo y verifica la lectura de fondo en un momento dado del d>a, preparando el
analizador para su funcionamiento (READY). Para activar la opci%n de puesta en
marcha automtica, consulte el captulo 2: Procedimientos de instalacin y
requisitos especiales, apartado: Instrucciones de configuracin.

Antes de procesar las muestras de los pacientes, verifique diariamente las mues-
tras de control de calidad, seg n se indica en Operacin de configuracin del
sistema, verificacin diaria del control de calidad en este mismo cap>tulo.

Procedimiento de puesta en marcha manual


Para la puesta en marcha manual, proceda de la siguiente manera:

1. Si en el casillero de estado del M AIN M ENU (men principal) aparece


STANDBY (reposo) o INITIALIZED (inicializado), oprima [PRIM E/
RUN] (cebado/procesado) para que el analizador pase al estado READY
(listo).

NOTA: Si el instrumento se encuentra apagado, enciDndalo primero.


Cuando aparezca INITIALIZED en el casillero de estado, oprima
[PRIM E/ RUN] para que pase al estado READY.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 5-3


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Instrucciones de operacin
Puesta en marcha del instrumento Captulo 5

Procedimientos de puesta en marcha diaria

Materiales necesarios:
1. Guantes
2. Bata de laboratorio
3. Gafas de seguridad

Procedimiento
1. Compruebe el nivel de los reactivos y sustituya los envases en caso necesa-
rio.
2. Compruebe que haya papel en la impresora.
3. Verifique los tubos de la vlvula normalmente cerrada para asegurarse de
que no haya obstculos.
4. Realice un recuento de la lectura de fondo como se indica a continuaci%n:
a. Pulse [SPECIM EN TYPE] (tipo de muestra) para visualizar la pantalla
de los tipos de muestras.
b. Pulse [NORM AL BACKGROUND] (lectura de fondo normal). A conti-
nuaci%n se visualiza el RUN M ENU (men de procesamiento) del siste-
ma CELL-DYN 1700.
c. Presione la placa de contacto para iniciar el ciclo de la lectura de fondo.
No se requiere utilizar ninguna muestra.
d. Repita el paso c hasta que los recuentos de las lecturas de fondo sean
aceptables en 3 ciclos consecutivos. (Consulte el captulo 4: Ca-
racter!sticas de funcionamiento y especificaciones si desea ms infor-
maci%n sobre los recuentos de las lecturas de fondo.)

NOTA: si el sistema ha permanecido en reposo durante 15 minutos o


ms, se debe efectuar una lectura de fondo normal inmediatamente antes
de procesar cualquier muestra de paciente o control.

NOTA: confirme que los tiempos de recuento sean tambiDn aceptables


en 3 ciclos consecutivos. WBC: 5,00 + 0,5 seg., RBC: 6,7 + 0,3 seg.

5. Verifique diariamente las muestras de control de calidad seg n se indica en


el apartado Operacin de configuracin del sistema, verificacin diaria del
control de calidad en este mismo cap>tulo.

5-4 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 5 Instrucciones de operacin

Descripcin general del programa de la estacin de datos


Los men s de la estaci%n de datos se visualizan en la parte inferior de la pantalla
en forma de r%tulos para las teclas de funci%n variable. Cada men se activa opri-
miendo la tecla de funci%n variable correspondiente del teclado sensible situado
inmediatamente debajo del r%tulo. El operador puede acceder tambiDn a los
men s oprimiendo las teclas de funci%n (F1, F2, etc.) del teclado alfanumDrico.
Estas teclas de funci%n se corresponden con los r%tulos del men (comenzando a
leer de izquierda a derecha). El n mero mximo de r%tulos es de ocho; por tanto,
s%lo se utilizarn las teclas de funci%n F1 a F8.

Cuando se enciende el instrumento, aparece el M AIN M ENU (men principal).


Los r%tulos que se visualizan en la ltima l>nea de la pantalla permiten acceder a
todos los submen s. Las teclas de funci%n variable del men principal se re-
lacionan a continuaci%n:

[SETUP] (configuraci%n)
[PRIM E/ RUN] (cebado/procesado)
[DATA LOG] (registro de datos)
[QUALITY CONTROL] (control de calidad)
[CALIBRATION] (calibraci%n)
[DIAGNOSTICS] (diagn%sticos)
[HELP/ ERROR] (ayuda/error)
[SPECIAL PROTOCOLS] (protocolos especiales)

Pantalla MAIN MENU (menú principal)


La pantalla M AIN M ENU se divide en cuatro secciones:
• En el ngulo superior izquierdo se muestra la versi%n actual del software del
instrumento.
• El casillero de estado, en v>deo inverso, ocupa la parte superior y central de
la pantalla. Este recuadro se visualiza en todas las pantallas y contiene la si-
guiente informaci%n:
– men utilizado
– estado del analizador
– otras informaciones de interDs, como la identidad del informe o fichero o
cualquier condici%n de error que pudiera corregir el operador

• En el ngulo superior derecho aparecen la fecha y la hora actuales, el c%digo


ID del operador y el n mero de secuencia.
• Los r%tulos para las teclas de funci%n variable se divisan en la parte inferior
de la pantalla.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 5-5


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Instrucciones de operacin
Descripci%n general del programa de la estaci%n de datos Captulo 5

El cursor se sit a en el campo <OPERATOR ID> (ID del operador) despuDs de


que se visualiza el M AIN M ENU (men principal). Se puede introducir un c%di-
go de hasta tres d>gitos en este campo. El n mero de identificaci%n del operador
ser visualizado en todas las dems pantallas e impreso en todos los informes.

5-6 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 5 Instrucciones de operacin

Operacin de configuracin del sistema


El men SETUP (configuraci%n) se usa para revisar y cambiar los siguientes ele-
mentos:
• Fecha y hora
• Formato en que aparecen los datos en la pantalla o dispositivos perifDricos
como impresoras y ordenadores
• Rangos de normalidades de los pacientes (para 18 parmetros) y valores de
pnico para los cuatro parmetros bsicos (WBC, HGB, HCT y PLT)
• Registro de reactivos
• Ficheros de control, de replicados y del programa X-B
• Unidades de medida
Las opciones ON y OFF indican si la funci%n se encuentra activa o inactiva. Con
las teclas numDricas del teclado sensible o alfanumDrico se puede modificar cual-
quier n mero sobre el que asiente el cursor, dentro de los l>mites establecidos.
Teclee N o Y para introducir la fecha/hora actual y la versi%n del software.

El men SETUP tambiDn sirve para introducir o revisar los datos numDricos, del
tipo de la fecha, hora, rangos de normalidades de los pacientes, n mero del lote
de control, y valores esperados y l>mites de los ficheros de control, replicados y
programa X-B, etc. Para ms informaci%n sobre el men SETUP, consulte el
captulo 2: Procedimientos de instalacin y requisitos especiales, apartado:
Instrucciones de configuracin.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 5-7


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Instrucciones de operacin
Operaci%n de configuraci%n del sistema Captulo 5

Verificación diaria del control de calidad


Las comprobaciones del control de calidad se deben efectuar todos los d>as, con-
forme al protocolo del laboratorio. Para ello, se calentarn y mezclarn con-
venientemente las muestras de control, siguiendo las recomendaciones del
fabricante. Los controles de los pacientes se procesarn de acuerdo con el pro-
tocolo del laboratorio.

NOTA: Si el sistema permanece inactivo durante 15 minutos o ms,


debe realizarse de inmediato una lectura de fondo normal antes de anali-
zar la muestra del paciente o de control.

1. Oprima [SPECIM EN TYPE] (tipo de muestra) en el men RUN (proce-


sado).

2. Pulse la tecla de funci%n variable correspondiente al tipo de muestra que


desee procesar: [PATIENT SPECIM EN] (muestra del paciente), [QC
TYPE] (muestra de control de calidad), [NORM AL BACKGRND] (lectura
de fondo normal) o [ELECTRICL BACKGRND] (lectura de fondo elDctri-
co). El tipo de muestra seleccionado se muestra en el ngulo superior
izquierdo de la pantalla.

3. Procese el material de control seg n se indica en los procedimientos de


Procesado de las muestras de la secci%n An"lisis de muestras de este
cap>tulo (v. ms adelante).

4. Compruebe si los resultados son aceptables.

NOTA: Los resultados fuera de rango aparecen en v>deo inverso sobre


la pantalla y subrayados en los informes impresos con un indicador de
"fuera de rango". (Consulte del captulo 3: Principios de operacin,
apartado: Mensajes operacionales y alarmas de datos, Mensaje de
alarma de par"metros.)

5. Si los resultados son inaceptables, repita el procesado y si, despuDs de repe-


tirlo, se confirman, siga el procedimiento de control de calidad de su labora-
torio para las muestras fuera de rango y/o consulte el captulo 11: Control
de calidad.

6. Si los resultados del control son aceptables, se pueden analizar entonces las
muestras de los pacientes.

5-8 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Cap tulo 5 Instrucciones de operacin

Recogida y manipulacin de las muestras


Anticoagulantes
Toda la informaci n sobre el rendimiento del sistema incluida en este manual se
obtuvo utilizando muestras recogidas con K3EDTA. Los resultados pueden ser
distintos si se utilizan otros anticoagulantes. Cada laboratorio debe desarrollar
protocolos para el manejo de las muestras recogidas con otros anticoagulantes
que no sean K3EDTA.

Estabilidad de las muestras


Se recomienda analizar muestras de sangre reci"n extra$da. El ICSH (Comit" In-
ternacional de Normalizaci n en Hematolog$a) define la muestra de sangre reci"n
extra$da como aquella que se procesa en las primeras cuatro horas desde su reco-
lecci n.

Las muestras de sangre total, adecuadamente mezcladas y recogidas con EDTA


tripot.sico como anticoagulante, son las que ofrecen los resultados m.s exactos
de todos los par.metros, si se procesan en las primeras ocho horas de su recogida.
La distribuci n por tama/o de los leucocitos se puede desviar de la realidad, si se
analizan las muestras en los primeros cinco a veinte minutos de su extracci n o
pasadas m.s de ocho horas.

La estabilidad de las muestras de sangre capilar recogidas en microcapilares de-


pende del fabricante de estos tubos. Consulte los datos de estabilidad en el folleto
adjunto al envase.

Recogida de las muestras


Todas las muestras se deben recolectar con una t"cnica apropiada.

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. Considere to-


! das las muestras y reactivos, controles, calibradores, etc. que contienen
sangre o suero humano como potencialmente infecciosos. Siempre que
manipule las muestras, aplique las normas consolidadas de buena pr.cti-
ca de laboratorio. Utilice guantes, bata de laboratorio y gafas protectoras
y respete todas las dem.s normas de seguridad especificadas en la Regla-
mentaci n sobre pat genos que se transmiten por v$a sangu$nea de la
OSHA (29 CFR parte 1910.1030) u otras normas de seguridad biol gica
equivalentes.

NOTA: Para m.s informaci n sobre la recolecci n de muestras de san-


gre venosa y capilar, consulte los documentos H3-A31 y H4-A32 del
NCCLS.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 5-9


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Instrucciones de operacin
Recogida y manipulaci%n de las muestras Captulo 5

Sustancias interferentes
Es importante tener en cuenta que existen sustancias interferentes comunes que
pueden afectar a los resultados comunicados por los analizadores de hematolog>a.
Aunque el sistema CELL-DYN 1700 se ha diseEado para detectar y seEalizar
muchas de estas sustancias, puede que no lo consiga siempre. A continuaci%n se
indican las sustancias que pueden interferir con cada uno de los parmetros enu-
merados.
WBC (leucocitos): leucocitos frgiles, agregados de neutr%filos,
eritrocitos resistentes a la hem%lisis, eritrocitos
nucleados, aglutinados de plaquetas, criofibrin%-
geno, crioglobulina, paraprote>nas
RBC (eritrocitos): recuento elevado de leucocitos, n meros elevados de
plaquetas gigantes, autoaglutinaci%n, hem%lisis in
vitro
HGB (hemoglobina): recuento elevado de leucocitos, gran cantidad de
sustancias en el plasma (triglicDridos, bilirrubina,
hem%lisis in vivo), eritrocitos resistentes a la
hem%lisis
MCV (volumen
corpuscular medio): recuento elevado de leucocitos, hiperglucemia,
hem%lisis in vitro, n meros elevados de plaquetas
gigantes
PLT (plaquetas): fragmentos de leucocitos, hem%lisis in vitro,
eritrocitos microc>ticos, criofibrin%geno, crio-
globulinas, aglutinados de plaquetas, n meros
elevados de plaquetas gigantes
Si desea informaci%n adicional sobre las sustancias interferentes, consulte la tabla
incluida en el Ap2ndice B: Tablas de referencia.
Si desea una descripci%n detallada de las alarmas generadas, consulte el
captulo 3: Principios de operacin, apartado: Mensajes operacionales y alar-
mas de datos.

5-10 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 5 Instrucciones de operacin

Operacin de rutina
La tecla [PRIM E/ RUN] (cebado/procesado) del M AIN M ENU sirve para visua-
lizar el men RUN (procesado).

NOTA: Cuando se enciende por primera vez el sistema o Dste se encuen-


tra en estado de reposo (STANDBY), aparece el r%tulo [PRIM E/ RUN]
porque el instrumento todav>a no ha sido purgado. Una vez cebado el si-
stema, aparece la tecla/r%tulo [RUN] (procesado).

En el ngulo superior izquierdo del men RUN se observan los campos demo-
grficos siguientes mientras estD seleccionada la muestra del paciente:

1. <NEXT ID#:> (c%digo siguiente de ID) acepta el n mero de identificaci%n


de la siguiente muestra que se desea procesar. Se pueden introducir hasta
nueve d>gitos (0-9). Para ms informaci%n sobre esta opci%n, consulte An"-
lisis de las muestras en este mismo cap>tulo.

2. <Patient:> (paciente) acepta el nombre del enfermo (hasta diecisDis caracte-


res).

3. <SEX (M / F):> (sexo: V/M) acepta la informaci%n sobre el sexo del pacien-
te. S%lo admite M (masculino) o F (femenino); todos los dems caracteres
son ignorados.

4. <DOB:> (fecha de nacimiento) acepta la fecha de nacimiento en el formato


establecido en el men SETUP (configuraci%n).

5. <Dr> acepta el nombre del mDdico (hasta veintid%s caracteres).

6. <Collected> (recogida) acepta la fecha y hora de extracci%n de la muestra.


La primera se introduce indicando nicamente el mes y el d>a. La segunda si-
gue el mismo formato que el men de configuraci%n DATE/ TIM E
(fecha/hora).

NOTA: La palabra "at" indica la hora en la que se extrajo la muestra del


paciente.

7. <Comment:> (comentarios) acepta comentarios (hasta diecisDis caracte-


res).

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 5-11


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Instrucciones de operacin
Operaci%n de rutina Captulo 5

El casillero de estado se sit a en la parte superior y central del men RUN y con-
tiene la informaci%n que sigue:
• men en uso
• estado del instrumento (p. ej., READY)
• mensajes de error
• mensajes de informaci%n (durante el ciclo de procesado) como por ejemplo:
– Aspirating (aspirando la muestra)
– Dispensing (dispensando la muestra)
– Remove specimen (retire la muestra)
– Counting (contando la muestra)
– Recount (recuento alargado)
– Rinsing (enjuagando)

Los resultados que aparecen en la pantalla RUN, debajo del casillero de estado,
se identifican de acuerdo con el tipo de muestra. La muestra del paciente se iden-
tifica por su n mero de ID.

Si se escoge [PRE-DILUTE] (prediluci%n), aparece directamente debajo del casi-


llero de estado el mensaje PRE-DILUTE M ODE (modo de prediluci%n) en v>deo
inverso.

En el ngulo superior derecho del men RUN se observa la informaci%n si-


guiente:
• fecha y hora actuales
• ID del operador n mero de identificaci%n del operador actual
• n mero de secuencia – se incrementa automticamente a medida que se
procesan las muestras
• l>mites establecidos (1 a 4; por omisi%n: 1) nicamente si se elige paciente
como tipo de muestra
• estado X-B, si se activa el programa X-B en el men SETUP (configu-
raci%n).

5-12 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Instrucciones de operacin
Captulo 5 Operaci%n de rutina

Menú RUN (procesado)


Con las teclas de funci%n variable, situadas debajo del men RUN, se accede a
las diferentes opciones del mismo. Estas teclas del men RUN comprenden:

[CLEAR ORIFICE]/ [CLEAR ALARM ] (limpiar la abertura/


eliminar la alarma)
[PRE-DILUTE] (prediluci%n)
[SPECIM EN TYPE] (tipo de muestra)
[PARAM ETER SELECT] (selecci%n del parmetro)
[PRINT TICKET] (impresi%n del ticket)
[PRINT REPORT] (impresi%n del informe)
[HELP/ ERROR] (ayuda/error)
[M AIN] (regresar al men principal)

Limpiar la abertura
La tecla [CLEAR ORIFICE] es la tecla por omisi%n del men RUN. Cuando se
produce un error del instrumento, el r%tulo cambia a [CLEAR ALARM ].

[CLEAR ORIFICE] se utiliza para iniciar la secuencia de limpieza de las aber-


turas de los canales WBC y RBC/PLT y eliminar as> las obstrucciones. Si se
pulsa [CLEAR ORIFICE], aparece el mensaje CLEARING ORIFICE en el ca-
sillero de estado.

Eliminar la alarma
[CLEAR ALARM ] sirve para restituir el instrumento, una vez que el operador ha
corregido el problema. Cuando se pulsa [CLEAR ALARM ], aparece el mensaje
CLEARING ALARM (apagando la alarma) en el casillero de estado.

Predilución
[PRE-DILUTE] activa o desactiva el modo de prediluci%n (ON/OFF). Este mDto-
do de prediluci%n se aplica cuando la cantidad de la muestra sangu>nea resulta in-
suficiente para obtener un resultado exacto con el ciclo de procesado normal. Si
se activa (ON), aparece el mensaje PRE-DILUTE M ODE (modo de prediluci%n)
directamente debajo del casillero de estado. Esta tecla de funci%n variable queda
resaltada en color azul oscuro. Entonces, asciende la sonda abierta de muestras y
se coloca sobre la cmara de mezcla de RBC/PLT. De este modo, el operador
puede retirar la cubierta frontal superior y verter la soluci%n prediluida (40 µl de
la muestra en 10 ml del diluyente) en la copa de mezclado previo (baEo de dilu-
ci%n inicial). El operador debe pulsar la placa de contacto para que el instrumento
procese la muestra.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 5-13


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Instrucciones de operacin
Operaci%n de rutina Captulo 5

NOTA: Las instrucciones para retirar la cubierta frontal superior se ad-


juntan en el captulo 2: Procedimientos de instalacin y requisitos
especiales, apartado: Instalacin, inspeccin e instalacin del panel
de flujo. Los procedimientos para preparar y calibrar las muestras pre-
diluidas en el modo de prediluci%n se describen con detalle en el captu-
lo 6: Procedimientos de calibracin, apartado: m&todo de predilucin.

Tipo de muestra
Para elegir el tipo de muestra que se desea procesar, se pulsa [SPECIM EN
TYPE]; una vez activada esta opci%n, aparecen las siguientes teclas de funci%n
variable:

[PATIENT SPECIM EN] (muestra de paciente)


[QC TYPE] (muestra de control de calidad)
[NORM AL BACKGRND] (lectura de fondo normal)
[ELECTRICL BACKGRND] (lectura de fondo elDctrico)
[HELP/ ERROR] (ayuda/error)
[RETURN] (regresar)

Muestra de paciente
La opci%n [PATIENT SPECIM EN] permite procesar las muestras de los pacien-
tes. La identificaci%n de estos tambiDn se puede indicar en el men RUN despuDs
de pulsar esta tecla. Los resultados de esta opci%n se almacenan en el registro de
datos. El programa X-B s%lo incluye las muestras de los pacientes.

Muestra de control de calidad


Al pulsar la opci%n [QC TYPE] se pasa a un submen de los ficheros de control
de calidad que contiene: [LOW CONTROL] (control bajo), [NORM AL CON-
TROL] (control normal), [HIGH CONTROL] (control alto) y [REPLICATES]
(replicados). Los datos del procesado de estas muestras de control se almacenan
automticamente en el fichero de control de calidad designado y en el registro de
datos.

Lectura de fondo normal


[NORM AL BACKGRND] da paso a un modo especial de procesado y visualiza
los resultados de la lectura de fondo. Esta lectura de fondo normal confirma la au-
sencia de contaminantes o part>culas y revela la interferencia de los reactivos (di-
luyente, detergente, reactivo hemolizante). Los resultados de este procesado se
identifican por el r%tulo BACKGRND en el registro de datos. Siempre que se de-
see procesar una muestra de paciente o de control y el sistema haya permanecido
inactivo durante 15 minutos o ms, deber analizarse previamente una muestra
de fondo normal.

5-14 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Instrucciones de operacin
Captulo 5 Operaci%n de rutina

Lectura de fondo eléctrico


[ELECTRICL BACKGRND] activa el procesado de la muestra para lecturas de
fondo elDctrico. Estas lecturas revelan las interferencias elDctricas del sistema.
(Durante este ciclo, se apaga la corriente que pasa por la abertura.) Los resultados
de estas opci%n se identifican con el r%tulo ELEC BKGD en el registro de datos.

Ayuda/error
VDase la explicaci%n ms adelante.

Regresar
Pulse [RETURN] si desea regresar el men RUN (procesado).

Selección del parámetro


El operador puede decidir quD parmetros desea visualizar e imprimir, pulsando
[PARAM ETER SELECT]. Se pueden activar (ON) o desactivar (OFF) todos los
parmetros de una vez o de forma independiente.

Impresión del ticket


Para imprimir los datos que muestra la pantalla sobre un ticket, se pulsa la opci%n
[PRINT TICKET]. Esta tecla se oprime siempre que la caracter>stica de impre-
si%n automtica de tickets se encuentra desactivada (OFF). (Si la impresora no
est cargada de tickets, aparecer el mensaje Ticket Printer NOT Ready/ DEV
– PRESS HELP/ ERROR KEY [la impresora de tickets no est lista – pulse la
tecla ayuda/error] en el casillero de estado.)

Impresión del informe


Para imprimir los datos de la pantalla actual con la impresora de grficos, escoja
[PRINT REPORT]. Esta tecla se oprime siempre que la caracter>stica de impre-
si%n automtica de grficos se encuentra desactivada (OFF). (Si la impresora no
dispone de papel, aparecer el mensaje Printer NOT Ready/ DEV – PRESS
HELP/ ERROR KEY [la impresora no est lista – pulse la tecla ayuda/error] en el
casillero de estado.)

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 5-15


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Instrucciones de operacin
Operaci%n de rutina Captulo 5

Ayuda/error
La opci%n [HELP/ ERROR] conduce a un men con las opciones [FAULT
LOG] (registro de fallos) y [HELP] (ayuda). Si se oprime la tecla [HELP/
ERROR] cuando se ha producido un fallo, aparecer en la pantalla una lista con
los diecisDis errores previos. En los dems casos, el operador podr conocer los
errores pulsando [FAULT LOG].

La tecla [HELP] ofrece informaci%n de ayuda al operador. Con las teclas PageUp
(retroceder pgina) y Page Down (avanzar pgina) del teclado alfanumDrico
(teclas ↑ y ↓ del teclado sensible) se obtiene ayuda adicional, cuando el texto
ocupa ms de una pantalla.

Para ms informaci%n consulte el captulo 10: Solucin de problemas y


diagnsticos, apartado: Diagnsticos, ayuda/error.

Regresar el menú principal


Pulse [M AIN] para regresar al men principal (M AIN M ENU).

5-16 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 5 Instrucciones de operacin

An5lisis de las muestras


En el captulo 3: Principios de operacin, apartado: Descripcin general del
ciclo de an"lisis de las muestras se expuso el modo de anlisis de las muestras
del sistema CELL-DYN 1700. En esta secci%n se indican las normas e instruccio-
nes para el anlisis de rutina de las muestras.

El sistema CELL-DYN 1700 dispone de dos modos de operaci%n: abierto y pre-


diluci%n. En este apartado se comentarn los procedimientos para analizar las
muestras con ambos mDtodos. Las muestras se pueden procesar siempre que se
observe READY en el casillero de estado del men RUN (procesado). Antes de
analizar las muestras de los pacientes:
• verifique diariamente las muestras de control de calidad
• mezcle correctamente las muestras
• si el sistema ha permanecido inactivo durante 15 minutos o ms, inmediata-
mente antes de procesar la muestra del paciente analice una muestra de
lectura de fondo normal.

ID del operador
El operador debe introducir su c%digo de identificaci%n antes de procesar las
muestras. El c%digo ID del operador aparece en todas las pantallas y se imprime
en el informe de las impresoras de grficos y de tickets. Asimismo, se almacena
en los registros de control de calidad y de datos.

Este c%digo se anota en el M AIN M ENU (men principal). Si se elige este


men , el cursor se coloca en el campo <OPERATOR ID> (ID del operador).
Teclee un n mero de hasta 3 d>gitos y pulse Enter para almacenarlo si tiene
menos de 3 cifras.

Identificación de la muestra
La informaci%n sobre la identidad de la muestra se visualiza en el ngulo superior
izquierdo del men RUN. Para acceder a estos campos, se pulsa [SPECIM EN
TYPE] (tipo de muestra) y luego [PATIENT SAM PLE] (muestra del paciente).

1. En el campo <NEXT ID#:> (campo siguiente de identificaci%n) se puede in-


troducir un n mero de hasta nueve d>gitos para identificar a la muestra.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 5-17


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Instrucciones de operacin
Anlisis de las muestras Captulo 5

2. El analizador dispone de una caracter>stica que aumenta automticamente el


n mero de ID de la muestra en una unidad, cada vez que se procesa una
muestra. No obstante, si se elige la opci%n de incremento automtico, se
rellena el campo <NEXT ID#:> y luego se selecciona un tipo de muestra
diferente, se anular la caracter>stica de incremento automtico. La pr%xima
vez que se entre en el men RUN – PATIENT SPECIM EN (procesado/
muestra del paciente) ser necesario introducir el dato correspondiente en el
campo <NEXT ID#:>, aun cuando se visualice el n mero deseado. Con-
sulte el captulo 2: Procedimientos de instalacin y requisitos especiales,
apartado: Instrucciones de configuracin.

Alarmas e indicadores
En esta secci%n se expone la informaci%n que se observa en la pantalla a medida
que se analizan las muestras y/o se imprimen los informes.

NOTA: No se describirn, sin embargo, la interpretaci%n de las alarmas


de parmetros, que aparecen despuDs de procesar la muestra. Consulte
para ello el captulo 3: Principios de operacin, apartado: Mensajes
operacionales y alarmas de datos.

• Los resultados fuera del rango establecido en los l>mites de rangos de pa-
cientes o de alarma grave se visualizan en v>deo inverso. La impresora de
grficos los imprime subrayados con un indicador de fuera de rango, mien-
tras que la de tickets los marca con un asterisco (*) antes del valor corres-
pondiente.
• Si el resultado excede del rango de linealidad del parmetro, aparecen los
s>mbolos >>>> en lugar del valor numDrico.
• Si ocurre un error de volumetr>a en el canal WBC o RBC/PLT, no aparece
el resultado del parmetro o parmetros afectados, sino el correspondiente
mensaje de CLOG (obstrucci%n) o FLOW ERR (error de flujo), adems de
los tiempos volumDtrico inicial y de recuento. Estos mensajes y los tiempos
se imprimen tambiDn en el informe de grficos.

NOTA: Los errores de volumetr>a se explican con detenimiento en el


captulo 3: Principios de operacin, apartado: Mensajes operaciona-
les y alarmas de datos.

• Cuando se detecta una situaci%n de error se visualiza [CLEAR ALARM ]


(apagar la alarma) en la pantalla de la estaci%n de datos y el mensaje corres-
pondiente (p. ej., Diluent Empty, diluyente vac>o).
• Una vez corregido el problema, pulse [CLEAR ALARM ] para reanudar la
operaci%n.

5-18 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Instrucciones de operacin
Captulo 5 Anlisis de las muestras

Procesado de las muestras – modo de muestreo abierto


Siga estas instrucciones para procesar las muestras en modo de muestreo abierto.

1. Aseg rese de que el casillero de estado indica READY (men RUN).

2. Mezcle adecuadamente la muestra y luego abra el tubo de la muestra.


Col%quelo debajo de la sonda de muestras y levante el tubo hasta que el
extremo de la sonda quede sumergido en la profundidad de la muestra.

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. Considere to-


! das las muestras y reactivos, controles, calibradores, etc. que contienen
sangre o suero humano como potencialmente infecciosos. Siempre que
manipule las muestras, aplique las normas consolidadas de buena prcti-
ca de laboratorio. Utilice guantes, bata de laboratorio y gafas protectoras
y respete todas las dems normas de seguridad especificadas en la Regla-
mentaci%n sobre pat%genos que se transmiten por v>a sangu>nea de la
OSHA (29 CFR parte 1910.1030) u otras normas de seguridad biol%gica
equivalentes.

3. Pulse la placa de contacto para iniciar el ciclo. El casillero de estado del


men RUN despliega distintos mensajes a medida que se va desarrollando
el ciclo.

4. Retire el tubo de muestra una vez que la sonda ascienda y atraviese el blo-
que de lavado. En cuanto la sonda empieza a limpiarse se escucha un tono.

5. Una vez finalizado el ciclo, la sonda desciende hasta la posici%n adecuada


para aspirar la siguiente muestra y los resultados son visualizados en la pan-
talla.

6. Si se ha elegido la opci%n de impresi%n automtica de los informes en el


men SETUP (configuraci%n), se imprimir el informe con los parmetros
configurados.

7. Si no se ha escogido dicha opci%n, pulse [PRINT REPORT] (imprimir el in-


forme) para obtener una copia de los resultados. La impresi%n de los infor-
mes representa el nico mDtodo vlido para notificar los resultados del
paciente.

8. Repita el mismo procedimiento para las muestras sucesivas.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 5-19


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Instrucciones de operacin
Anlisis de las muestras Captulo 5

Procesado de las muestras – modo de muestreo de predilución


Siga estas instrucciones para procesar las muestras en el modo de muestreo de
prediluci%n.

1. Aseg rese de que el casillero de estado indica READY (men RUN).

2. Pulse [SPECIAL PROTOCOLS] (protocolos especiales) del men princi-


pal (M AIN M ENU). Pulse [M ORE] (ms) dos veces.

3. Presione la tecla [10 mL DISPENSE] (dispensar 10 ml) para activar el


modo de dispensaci%n. (Esta tecla aparece resaltada en color azul oscuro.)

4. Sostenga una copa de recuento CELL-DYN ligeramente inclinada por deba-


jo de la sonda (del modo abierto), de tal modo que el l>quido dispensado
desde la sonda caiga al fondo del vaso resbalando por las paredes. Si se
mantiene el vaso vertical, cabe el peligro de que el l>quido salpique por
fuera del mismo, dada la fuerza del chorro.

ATENCI6N: Si el l>quido salpica por fuera del vaso, se pueden obtener


! resultados falsos.

NOTA: Utilice nicamente las copas de recuento CELL-DYN. Se pue-


den leer resultados esp reos si se emplean otros recipientes.

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. La sonda es un


! objeto punzante y puede estar contaminada con material infeccioso.
Evite el contacto con ella.

5. Pulse [10 mL DISPENSE] (dispensar 10 ml). Entonces se dispensan 10 ml


(mililitros) del diluyente en la copia.

6. Tome una micropipeta de 40 µl de capacidad (de un extremo a otro) (p. ej. de


Abbott). Sujete la micropipeta cerca de uno de sus extremos (pero sin ocultar-
lo). Introduzca la otra punta en la muestra e incline la micropipeta de forma que
la sangre pueda fluir >ntegramente hasta el extremo opuesto.

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. Considere to-


! das las muestras y reactivos, controles, calibradores, etc. que contienen
sangre o suero humano como potencialmente infecciosos. Siempre que
manipule las muestras, aplique las normas consolidadas de buena prcti-
ca de laboratorio. Utilice guantes, bata de laboratorio y gafas protectoras
y respete todas las dems normas de seguridad especificadas en la Regla-
mentaci%n sobre pat%genos que se transmiten por v>a sangu>nea de la
OSHA (29 CFR parte 1910.1030) u otras normas de seguridad biol%gica
equivalentes.

7. Retire la micropipeta de la muestra y limpie su superficie exterior cuidadosa-


mente (girndola en un paEo sin hilachas y ligeramente empapado en el di-
luyente), para eliminar el exceso de sangre. Si es necesario, pase un paEo
para limpiar por fuera la micropipeta. Procure no extraer la muestra situada
dentro de la micropipeta al limpiar la superficie exterior.

NOTA: La micropipeta est calibrada con una capacidad exacta de


muestra de 40 µl. Verifique los dos extremos para comprobar que la pi-
peta est totalmente llena de sangre despuDs de limpiarla por fuera.

5-20 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Instrucciones de operacin
Captulo 5 Anlisis de las muestras

8. Introduzca de inmediato la micropipeta en uno de las copas de recuento con


10 ml del diluyente (ya preparado seg n se describi% anteriormente). Doble
la copa (que contiene la micropipeta) por la ranura superior, sujDtela por el
centro del pliegue e inviDrtala, como m>nimo, 15 a 20 veces para mezclar
bien la sangre y el diluyente (v. la figura siguiente). Contin e mezclando
hasta que el l>quido situado dentro del capilar tenga el mismo color que el
resto. Esta diluci%n inicial 1:250 se mantiene estable 20 minutos y debe
mezclarse de nuevo a homogeneidad, mediante inversi%n de la copa, antes
de verterla sobre la copa de mezclado previo si se elige el modo de pre-
diluci%n.

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. Considere to-


! das las muestras y reactivos, controles, calibradores, etc. que contienen
sangre o suero humano como potencialmente infecciosos. Siempre que
manipule las muestras, aplique las normas consolidadas de buena prcti-
ca de laboratorio. Utilice guantes, bata de laboratorio y gafas protectoras
y respete todas las dems normas de seguridad especificadas en la Regla-
mentaci%n sobre pat%genos que se transmiten por v>a sangu>nea de la
OSHA (29 CFR parte 1910.1030) u otras normas de seguridad biol%gica
equivalentes.

Doblar por la
ranura

Micropipeta

Solucin

Figura 5.1: Copa de recuento CELL-DYN con micropipeta

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 5-21


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Instrucciones de operaci n
Anlisis de las muestras Captulo 5

9. Pulse [PRE-DILUTE] en el men RUN para activar el modo de predilucin.


La sonda de muestras asciende y se coloca sobre la cmara de mezcla RBC/
PLT, en la pantalla aparece PRE-DILUTE M ODE (modo de predilucin) y
la tecla [PRE-DILUTE] se destaca en un color azul oscuro indicando que el
modo de predilucin est activado.

10. Retire la cubierta frontal superior. Para ello, consulte las instrucciones en el
captulo 2: Procedimientos de instalacin y requisitos especiales, apar-
tado: Instalacin, inspeccin e instalacin del panel de flujo, retirada de
la cubierta frontal superior.

ATENCIN: Para no da'ar la sonda, verifique siempre que ha subido


! antes de retirar la cubierta frontal superior.

NOTA: El cable de toma de tierra debe estar totalmente desconectado


antes de retirar la cubierta frontal superior.

11. Cuando aparezca el mensaje READY en la pantalla, mezcle la copa de mues-


tra, invirti,ndolo varias veces y vierta cuidadosamente la muestra en la copa
de mezclado previo. (Para saber dnde se ubica esta copa, consulte la figu-
ra 1.3, Visin del panel de flujo en el modo de muestreo abierto.)

ATENCIN: Si se utiliz el m,todo [10 mL DISPENSE] (dispensar


! 10 ml), la micropipeta contin a todav.a dentro de la copa; tenga mucho
cuidado al verter para que no se caiga en la copa de mezclado previo.

ATENCIN: Si se vierte inadvertidamente la solucin prediluida en la


! copa de mezclado previo despu,s de preparar la dilucin pero antes de
abandonar el men SPECIAL PROTOCOLS (protocolos especiales),
siga las instrucciones para Extraer la muestra prediluida de la copa de
mezclado previo de este mismo cap.tulo. En caso contrario, la secuencia
de flujo del instrumento ser incorrecta y se saturar el transductor
WBC, obteni,ndose un efecto de arrastre de la predilucin sobre el si-
guiente anlisis.

12. Pulse la placa de contacto para iniciar el ciclo de predilucin. El casillero de


estado del men RUN despliega diversos mensajes conforme se va desa-
rrollando el ciclo.

13. Una vez finalizado el procesado, los resultados son visualizados en la pan-
talla.

5-22 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Instrucciones de operacin
Captulo 5 Anlisis de las muestras

14. Si se ha elegido la opci%n de impresi%n automtica de los informes en el


men SETUP (configuraci%n), se imprimir el informe con los parmetros
configurados. Si no se ha escogido dicha opci%n, pulse [PRINT REPORT]
(imprimir el informe) para obtener una copia de los resultados. La impresi%n
de los informes representa el nico mDtodo vlido para notificar los resulta-
dos del paciente.

15. Una vez que haya terminado el procesado de las muestras en el modo de pre-
diluci%n, vuelva a colocar la cubierta frontal superior. Compruebe si ha co-
nectado de nuevo el cable de toma de tierra.

16. Para regresar al modo de muestreo abierto, pulse [PRE-DILUTE]. La sonda


regresa a su posici%n inferior, en la pantalla aparece el r%tulo OPEN
M ODE (modo abierto) y la tecla [PRE-DILUTE] ya no se encuentra resal-
tada.

Extracción de la solución prediluida de la copa de mezclado previo


Si se vierte la soluci%n prediluida sobre la copa de premezcla antes de abandonar
el men SPECIAL PROTOCOLS (protocolos especiales), surgen algunas con-
secuencias nada deseables. Cuando el instrumento regresa al modo de predilu-
ci%n, la soluci%n prediluida es transferida a la cmara de mezcla (y aEadida a la
soluci%n de lavado de Dsta). El resultado es que la mezcla de la muestra y de la
soluci%n anterior contamina el recipiente de la cmara y puede desbordarse hacia
los dos tubos (de desecho y ventilaci%n) situados en la parte superior. Por otro
lado, la mezcla no drenar completamente de la cmara al terminar el ciclo y se
producir una contaminaci%n por arrastre de la siguiente diluci%n que se desee
analizar.

Por eso, si se vierte inadvertidamente la soluci%n prediluida en la copa de mezcla-


do previo antes de regresar el men RUN o CALIBRATION, siga estos pasos:

1. Pulse [M ORE] (ms) en el men de SPECIAL PROTOCOLS hasta que


aparezca la opci%n [DRAIN BATHS] (drenar los baEos de la soluci%n).
Pulse [DRAIN BATHS]. Una vez que concluya el drenaje, pulse [FILL
BATHS] (llenar los baEos de la soluci%n). De este modo, la cmara de
mezcla se llena del diluyente limpio.

2. Regrese al men 10 mL Dispense (dispensar 10 ml) y proceda a la dispen-


saci%n de 10 ml del diluyente limpio en una copa de recuento CELL-DYN
(seg n se indic% en la secci%n anterior).

3. Vierta 10 ml del diluyente limpio en la copa de mezclado previo.

4. Pulse [M ORE] hasta que aparezca de nuevo la opci%n [DRAIN BATHS] y


repita los ciclos [DRAIN BATHS] y [FILL BATHS].

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 5-23


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Instrucciones de operacin
Anlisis de las muestras Captulo 5

5. Regrese al M AIN M ENU (men principal) y elija el men RUN.

6. Si es necesario, abandone el modo de prediluci%n. Pulse [NORM AL


BACKGRND] (lectura de fondo normal) y compruebe si la lectura de fondo
se encuentra dentro de l>mites aceptables.

7. Contin e con las instrucciones para el procesado de las muestras en el modo


de prediluci%n.

5-24 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 5 Instrucciones de operacin

Utilizacin del registro de datos


El registro de datos almacena todos los datos (tanto numDricos como grficos) de
los ltimos 5.000 ciclos de procesado. Esta informaci%n se archiva cronol%gica-
mente seg n el n mero de secuencia (0 a 4.999).

Cada (pgina de) pantalla contiene hasta 16 muestras. Para ver la pgina anterior,
use la tecla Page Up y para ver la siguiente, la tecla Page Down. Con las teclas
← y → se visualiza la lista completa de los parmetros de todas las muestras de
cada pgina.

Menú del registro de datos


El men DATA LOG (registro de datos) se activa pulsando [DATA LOG]. Las
teclas de funci%n variable comprenden:

[EDIT ID] (editar el n mero de identificaci%n)


[DISPLAY SPECIM EN] (visualizar la muestra)
[FIND SPECIM EN] (buscar la muestra)
[REJECT/ ACCEPT FROM X-B] (rechazar/aceptar X-B)
[TRANSM IT DATA] (transmisi%n de los datos)
[PRINT DATALOG] (imprimir el registro de datos)
[HELP/ ERROR] (ayuda/error)
[M AIN] (regresar al men principal)

Editar el número de identificación


[EDIT ID] permite cambiar los n meros de identificaci%n de las muestras que se
visualizan en el men DATA LOG. Si el cursor se coloca en una muestra del
paciente, aparecer esta tecla; si no es as>, se ver en blanco. DespuDs de teclear
el nuevo n mero de ID de la muestra, pulse Enter para aceptar el dato. Si desea
borrar el n mero, presione ESC o la tecla de asterisco (*).

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 5-25


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Instrucciones de operacin
Utilizaci%n del registro de datos Captulo 5

Visualizar la muestra
La tecla [DISPLAY SPECIM EN] se usa para visualizar la muestra espec>fica
sobre la que se encuentra el cursor. Al pulsarla, se activa el men DISPLAY
SPECIM EN y aparecen las teclas siguientes:

[PREVIOUS SPECIM EN] (muestra anterior)


[NEXT SPECIM EN] (muestra siguiente)
[EDIT DEM OGRAPH] (editar los datos demogrficos)
[TRANSM IT SPECIM EN] (transmitir los datos de la muestra)
[PRINT TICKET] (imprimir el ticket)
[PRINT REPORT] (imprimir el informe)
[HELP/ ERROR] (ayuda/error)
[RETURN] (regresar)

[PREVIOUS SPECIM EN] visualiza los datos de la muestra anterior del registro.

[NEXT SPECIM EN] visualiza los datos de la muestra siguiente del registro.

[EDIT DEM OGRAPH] edita los datos demogrficos del paciente, pero s%lo de
la secci%n correspondiente a la muestra del paciente (esta tecla no aparece con los
dems tipos de muestra). Pulse [CONFIRM EDIT] (confirmar datos) para guar-
dar los cambios. Pulse [CANCEL EDIT] si desea cancelar esta funci%n.

[TRANSM IT SPECIM EN] transmite los resultados de la muestra a un sistema


informtico de laboratorio (LIS).

[PRINT TICKET] imprime los resultados de la muestra sobre un ticket preim-


preso.

[PRINT REPORT] imprime los resultados de la muestra con una impresora de


grficos.

Buscar la muestra
La tecla [FIND SPECIM EN] permite encontrar una muestra indicando el n -
mero de secuencia, el n mero de identificaci%n de la misma o el nombre del
paciente en el men DATA LOG (registro de datos). Si se pulsa [FIND SPE-
CIM EN], aparecen tres campos en el ngulo superior izquierdo de la pantalla:
<SEQUENCE #> (n mero de secuencia), <NEXT ID#> (pr%ximo n mero de
identificaci%n), y <NAM E> (nombre del paciente), colocndose el cursor en el
primero de ellos. El operador puede desplazar el cursor a los campos <NEXT
ID#> o <NAM E> con las teclas de flecha.

Rechazar X-B o aceptar X-B


El operador puede conmutar las teclas [REJECT] (rechazar) y [ACCEPT] (acep-
tar) para excluir o incluir las muestras en el anlisis X-B.

NOTA: Tnicamente se pueden rechazar (tecla [REJECT]) y aceptar


nuevamente (tecla [ACCEPT]) las muestras incluidas desde el principio
en el anlisis X-B (indicadas con la letra “B” a la izquierda del n mero
de secuencia). Cuando el cursor se sit a sobre alguna de estas muestras,
se visualiza una u otra tecla. Si el cursor se coloca sobre una muestra que
no fue incluida inicialmente en el anlisis X-B, no se aprecia ninguna
tecla.

5-26 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Instrucciones de operacin
Captulo 5 Utilizaci%n del registro de datos

Para incluir a las muestras en el anlisis X-B, es necesario pulsar la tecla Enter y
activar (ON) el programa de medias m%viles X-B del men principal de configu-
raci%n (SETUP) antes de procesar las muestras.
• Si se desea rechazar los resultados de una muestra determinada, desplace el
cursor hasta el n mero de secuencia de dicha muestra y presione [REJECT
FROM X-B] (rechazar X-B). Entonces se borrar la “B” situada a la izquier-
da del n mero de secuencia y se visualizar una "R" a la derecha del n mero
de identificaci%n de la muestra.
• Si decide aceptar nuevamente los resultados de la muestra rechazada con an-
terioridad, presione [ACCEPT TO X-B] (aceptar X-B). Entonces se borrar
la “R” y reaparecer la “B” a la izquierda del n mero de secuencia.

Transmisión de datos
La tecla [TRANSM IT DATA] permite transmitir los datos de una o ms mues-
tras del registro a un sistema informtico de laboratorio (LIS). Cada registro se
puede transmitir por separado o en lotes indicando los n meros de secuencia.

Si pulsa la opci%n [TRANSM IT DATA], emerger el campo <STARTING


SEQUENCE #> (n mero de secuencia inicial) en el ngulo superior izquierdo
de la pantalla, sobre el que se colocar el cursor. El operador debe introducir
el n mero de secuencia de la primera muestra que desee transmitir. Si este
n mero es vlido, el sistema aceptar el dato y se ver el campo <ENDING
SEQUENCE #> ( ltimo n mero de secuencia) en la misma posici%n que antes.
Entonces, el operador marcar el ltimo n mero de la secuencia. Si s%lo se trans-
miten los datos de una muestra, el sistema comenzar la transmisi%n de forma
automtica. Pero si se transmiten los datos de ms de una muestra, debe pulsar
[CONFIRM TRANSM IT] (confirmar la transmisi%n) o bien [CANCEL
TRANSM IT] (cancelar la transmisi%n). En el primer caso, el sistema empieza a
transmitir la lista de registros al ordenador central.

NOTA: Con las teclas ESC o de asterisco (*) se puede cancelar esta fun-
ci%n y regresar el men DATA LOG (registro de datos). Utilice la tecla
de retroceso o de la flecha a la izquierda para borrar el carcter introdu-
cir y teclear de nuevo el n mero de secuencia.

Como los registros de las muestras se visualizan en forma abreviada en el men


de DATA LOG, s%lo se transmitir un resumen de los datos del registro, que no
incluye el histograma. Para transmitir los histogramas, es necesario activar (ON)
la opci%n de transmisi%n automtica de los histogramas del submen de configu-
raci%n del ordenador (del men SETUP) (consulte el captulo 2: Procedimien-
tos de instalacin y requisitos especiales, apartado: Instrucciones de configu-
racin). El operador debe pulsar primero la tecla [DISPLAY SPECIM EN] para
elegir y visualizar la muestra y luego [TRANSM IT SPECIM EN].

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 5-27


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Instrucciones de operacin
Utilizaci%n del registro de datos Captulo 5

Imprimir el registro de datos


Con la tecla [PRINT DATALOG] se puede imprimir uno o varios registros de
las muestras. Si se oprime esta tecla, aparece el campo <STARTING SE-
QUENCE #> (n mero de secuencia inicial) en el ngulo superior izquierdo de la
pantalla y sobre Dl se coloca el cursor. El operador debe introducir entonces el
n mero de secuencia de la primera muestra que desee imprimir. Si este n mero
es vlido, el sistema lo aceptar y el campo anterior cambiar a <ENDING SE-
QUENCE #> ( ltimo n mero de secuencia); el operador responder marcando el
ltimo n mero de secuencia.

NOTA: Use la tecla ESC o de asterisco (*) para cancelar esta funci%n y
regresar al men DATALOG. Utilice la tecla de retroceso o de la flecha
a la izquierda para borrar el carcter y teclear de nuevo el n mero de
secuencia.

Como los registros de las muestras se visualizan en forma abreviada en el men


de DATA LOG, s%lo se transmitir un resumen de los datos del registro, que no
incluye el histograma. Para transmitir los histogramas, es necesario activar (ON)
la opci%n de impresi%n de los histogramas del men de configuraci%n (SETUP)
(consulte el captulo 2: Procedimientos de instalacin y requisitos especiales,
apartado: Instrucciones de configuracin). El operador debe pulsar primero la
tecla [DISPLAY SPECIM EN] para elegir y visualizar la muestra y luego
[PRINT REPORT].

5-28 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 5 Instrucciones de operacin

Procedimiento de apagado diario


No es necesario apagar manualmente el instrumento cada d>a, puesto que el anali-
zador entra automticamente en el estado de STANDBY (reposo) si pasan cuatro
horas sin actividad o cualquier otro tiempo especificado por el operador en la op-
ci%n de apagado automtico (consulte el captulo 2: Procedimientos de instala-
cin y requisitos especiales, apartado: Instrucciones de configuracin). Si lo
desea, el operador puede colocar el aparato en este estado (STANDBY) pulsando
[DAILY SHUTDOWN] (procedimiento de detenci%n diaria) del men SPE-
CIAL PROTOCOLS (protocolos especiales), con lo que el equipo:

1. Aclara el sistema de flujo del instrumento.

2. Ajusta el control del cron%metro que abre de forma peri%dica todas las vl-
vulas solenoides (que se encuentran cerradas en el estado STANDBY) para
evitar la compresi%n de los tubos.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 5-29


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Instrucciones de operacin
Procedimiento de apagado diario Captulo 5

NOTAS

5-30 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 5 Instrucciones de operacin

Apagado del analizador


Cuando el operador desee apagar el instrumento (OFF), es necesario seguir los
mismos procedimientos descritos anteriormente en Procedimiento de apagado
diario.

1. Pulse [DAILY SHUTDOWN] del men SPECIAL PROTOCOLS.

2. Una vez completado el ciclo, cambie el conmutador de alimentaci%n del pa-


nel lateral derecho a OFF.

3. Para restituir la alimentaci%n elDctrica, siga los procedimientos descritos en


el captulo 2: Procedimientos de instalacin y requisitos especiales, apar-
tado: Encendido.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 5-31


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Instrucciones de operacin
Apagado del analizador Captulo 5

NOTAS

5-32 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 5 Instrucciones de operacin

Referencias
1. National Committee for Clinical Laboratory Standards. Procedure for the
Collection of Diagnostic Blood Specimens by Venipuncture – Third Edition.
Approved Standard. NCCLS Document H3-A3. Villanova, PA. 1991.

2. National Committee for Clinical Laboratory Standards. Procedure for the


Collection of Diagnostic Blood Specimens by Venipuncture – Third Edition.
Approved Standard. NCCLS Document H4-A3. Villanova, PA. 1991.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 5-33


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Instrucciones de operacin
Referencias Captulo 5

NOTAS

5-34 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 6

Procedimientos de calibracin
ndice del captulo
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Normas de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Informacin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Normas del procedimiento de calibracin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Materiales de calibracin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Requisitos que deben cumplirse para la sangre total recin extra!da . . . . . . 6-5
Métodos de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Men% de calibracin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Pre-dilute (predilucin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Auto-Cal Select (seleccin del programa de calibracin autom,tica) . 6-7
Enter Factor (introduccin de factores) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Print (impresin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Procedimientos de precalibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Precisin en el modo de muestreo abierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Material necesario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Calibración en el modo de muestreo abierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
Mtodo de calibracin autom,tica (Auto-Cal) . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
Rangos Auto-Cal del calibrador y de la sangre total recin
extra!da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
Procedimiento de calibracin autom,tica Auto-Cal – calibrador . . . 6-16
Procedimiento de calibracin autom,tica Auto-Cal – sangre total
recin extra!da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Mtodo de introduccin de factores – calibrador o sangre total recin
extra!da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
Determinacin de los valores de referencia – calibrador o sangre
total recin extra!da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
Procedimiento de calibracin mediante la introduccin de factores –
calibrador o sangre total recin extra!da . . . . . . . . . . . . . . 6-24
Calibración en el modo de predilución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
Determinacin de los valores de referencia – predilucin . . . . . . . . . . 6-27
Procedimiento de calibracin autom,tica Auto-Cal . . . . . . . . . . 6-28
Procedimiento de calibracin por introduccin de factores . . . . . . 6-28
Preparacin de la solucin prediluida con el mtodo [1/250 DILUTION] . . 6-29
Preparacin de la solucin prediluida con el mtodo de
[10 mL DISPENSE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31
Activacin del modo de predilucin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-34
Procedimiento de calibracin autom,tica – calibrador o sangre total
recin extra!da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-34
Mtodo de introduccin de factores – calibrador o sangre total recin
extra!da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 ndice-1


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
-ndice del cap.tulo Captulo 6

Método de calibración de MPV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41


Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41
Indicaciones para la calibracin – MPV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41
Procedimiento de calibracin — MPV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41
Solución de problemas de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-43
Procedimiento para emprender acciones correctoras . . . . . . . . . . . . . 6-45
Hojas de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-47
Hoja de trabajo para la calibracin por introduccin de factores
con sangre total en el modo de muestreo abierto . . . . . . . . . . . . . . 6-47
Hoja de trabajo para la calibracin por introduccin de factores
con sangre total en el modo de predilucin de la muestra . . . . . . . . . 6-49

ndice-2 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 6 Procedimientos de calibracin

Descripcin general
El sistema CELL-DYN 1700 es calibrado en la fbrica antes de su envo al clien-
te. Un representante de Abbott ayudar al operador a confirmar esta calibraci#n
durante la instalaci#n del instrumento. La calibraci#n puede efectuarse con un
calibrador comercial o con sangre total reci%n extrada. 'nicamente se calibran
los parmetros de medici#n directa: WBC, RBC, HGB, MCV, PLT y MPV.

El instrumento tiene un circuito electr#nico estable y no necesitar una recalibra-


ci#n frecuente si su operaci#n y mantenimiento se ajustan a las recomendaciones
de este manual. Los programas de control de calidad incorporados al instrumento
han sido creados con el prop#sito de garantizar una monitorizaci#n continua y
una verificaci#n de la calibraci#n del mismo. El laboratorio deber tomar la de-
cisi#n de recalibrarlo, basndose en el resultado obtenido con CELL-DYN 1700
en dichos programas de control de calidad. Estos programas incluyen c#mputos
estadsticos y la aplicaci#n de las reglas de Westgard modificadas a los controles
comerciales o de los pacientes as como la vigilancia de los parmetros eritro-
citarios en las muestras de los pacientes a trav%s del programa de medias m#viles
de Bull (X-B).

La calibraci#n debe confirmarse de forma regular en funci#n de los requisitos de


control de calidad de su laboratorio. La calibraci#n se confirma procesando con-
troles comercializados o controles de sangre reci%n extrada. La frecuencia del
control de calidad puede especificarla agencias reguladoras. De acuerdo con las
buenas prcticas de laboratorio, la confirmaci#n puede incluir el procesamiento
diario de controles seguido de un cambio del n:mero de lote de los reactivos.

La calibraci#n debe confirmarse cada 6 meses (o seg:n lo especificado por las


agencias reguladoras) procesando un calibrador comercializado o muestras de
sangre reci%n recogidas que se hayan analizado con un analizador de hematologa
calibrado correctamente o seg:n m%todos de referencia. Esta confirmaci#n puede
o no indicar la necesidad de calibrar el instrumento de nuevo. No obstante, la
recalibraci#n puede ser necesaria despu%s de sustituir cualquier componente del
instrumento que pueda afectar a la calibraci#n.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 6-1


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Descripcin general Captulo 6

NOTAS

6-2 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 6 Procedimientos de calibracin

Normas de calibracin
Información general
El sistema CELL-DYN 1700 analiza dos tipos de muestras:
• muestras de sangre total y
• muestras prediluidas.
Cuando se analicen las muestras de sangre total, el operador deber, escoger entre
el modo de muestreo abierto o cerrado. En el primero, el operador sostiene el
tubo de extraccin abierto bajo la sonda, que aspira la muestra. Los procedimien-
tos de aspiracin en el modo de muestreo cerrado se describen en el captulo 13:
CELL-DYN 1700 modelo CS – muestreador manual de tubos cerrados.

Las muestras prediluidas slo se procesan en el modo abierto. El mtodo de pre-


dilucin se expone m,s adelante en este mismo cap!tulo.

Existen dos maneras de efectuar la calibracin completa del analizador: autom,-


tica o por introduccin de factores, seg%n la preferencia del usuario.

Normas del procedimiento de calibración


Para calibrar el instrumento pueden usarse dos mtodos:

1. Auto-Cal: programa de calibracin autom,tica incorporado al software del


sistema, que puede llevarse a cabo con tres mtodos diferentes:
• calibrador
• sangre total recin extra!da
• l,tex (MPV) (debe ser realizado %nicamente por representantes autoriza-
dos por Abbott)

2. Introduccin de factores: modo alternativo a Auto-Cal, en el que el operador


puede introducir manualmente los factores de calibracin. Este mtodo de
introduccin de factores resulta m,s idneo para calibrar con las muestras
de sangre total.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 6-3


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Normas de calibracin Captulo 6

El modo de muestreo abierto se calibra con el material de calibracin elegido por


el usuario (calibrador o sangre total), aplicando tambin el mtodo Auto-Cal o de
introduccin de factores. En este captulo se explica detalladamente cmo se
debe realizar cada procedimiento. Antes de comenzar con el procedimiento de ca-
libracin escogido, revise los Procedimientos de precalibracin, que se descri-
ben m"s adelante en este captulo.

Los procedimientos de calibracin se han dividido en diversas secciones, que in-


cluyen los pasos necesarios, f"ciles de seguir. Respete en todo momento el proce-
dimiento indicado.

Las hojas de trabajo para el mtodo de calibracin basado en la introduccin de


factores, que se adjuntan al final de este captulo, pueden ayudar a realizar los
c"lculos necesarios. Estas hojas de trabajo se pueden fotocopiar libremente, si es
necesario.

Materiales de calibración
ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. Considere to-
! das las muestras y reactivos, controles, calibradores, etc. que contienen
sangre o suero humano como potencialmente infecciosos. Siempre que
manipule las muestras, aplique las normas consolidadas de buena pr"cti-
ca de laboratorio. Utilice guantes, bata de laboratorio y gafas protectoras
y respete todas las dem"s normas de seguridad especificadas en la Regla-
mentacin sobre patgenos que se transmiten por va sangunea de la
OSHA (29 CFR parte 1910.1030) u otras normas de seguridad biolgica
equivalentes.

Se pueden emplear dos materiales para calibrar el sistema CELL-DYN 1700:


• Calibrador CELL-DYN 1700. El trmino "calibrador" se refiere al material
de calibracin comercial. El calibrador es el material m"s adecuado para ca-
librar el sistema CELL-DYN 1700. La forma m"s eficiente de calibrar el
modo de muestreo abierto del sistema CELL-DYN 1700 consiste en usar
este material calibrador y el mtodo Auto-Cal. En el caso de los calibradores
comercializados, siga las instrucciones incluidas en el prospecto correspon-
diente. Aseg8rese de leer con atencin y seguir las instrucciones sobre el ca-
lentamiento y el mezclado.

No utilice nunca un patrn de hemoglobina destinado especficamente para


su uso con reactivos de cianmetahemoglobina.

• Sangre total recin extrada de la poblacin general de pacientes, con un


plazo inferior a 4 horas desde el inicio de la calibracin y no mayor de ocho
una vez completa sta. Los dem"s requisitos que debe cumplir la sangre
total se comentan a continuacin en este captulo Requisitos que deben
cumplirse para la sangre total recin extrada.

6-4 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Captulo 6 Normas de calibracin

Requisitos que deben cumplirse para la sangre total recién extraída


El Comit Internacional de Normalizacin en Hematolog!a (ICSH) define la mue-
stra de sangre recin extra!da como aquella que es procesada en un plazo m,ximo
de 4 horas desde la extraccin de la sangre venosa.
• Todas las muestras de sangre deben ser extra!das en menos de cuatro horas
antes de iniciar la calibracin y sta deber, completarse en menos de ocho
horas desde la extraccin.
• Las muestras de sangre proceder,n de la poblacin general de pacientes y
los valores de todos los par,metros deber,n encontrarse dentro del rango de
valores normales del laboratorio.
• Todas las muestras se recoger,n debidamente con el anticoagulante EDTA
utilizado en el laboratorio.
• Cada tubo contendr, como m!nimo el 90% del volumen nominal de recolec-
cin de la sangre.
• La morfolog!a celular deber, ser normal.
• Las muestras no podr,n contener sustancias que provoquen interferencias
(p.ej. lipemia, ictericia, medicamentos).
• Las muestras se conservar,n a la temperatura ambiente y se mezclar,n co-
rrectamente.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 6-5


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Normas de calibracin Captulo 6

NOTAS

6-6 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 6 Procedimientos de calibracin

M)todos de calibracin
Descripción general
La metodolog!a empleada para calibrar el sistema CELL-DYN 1700 mediante el
programa Auto-Cal y la introduccin de factores se expone en esta seccin.

Menú de calibración
Pulsando [CALIBRATION] del M AIN M ENU (men% principal) aparece el
men% de calibracin (CALIBRATION). El sistema presenta por omisin la pan-
talla con los factores actuales de calibracin para el an,lisis de la sangre total en
el modo abierto. A continuacin se describen brevemente cada una de las teclas
de funcin variable, que se muestran en la parte inferior del men% CALIBRATI-
ON y su funcin.

Pre-dilute (predilución)
La funcin [PRE-DILUTE] se usa para preparar el instrumento con objeto de que
se analicen las muestras prediluidas: la sonda (del modo abierto) asciende y el
operador puede retirar en ese momento la cubierta frontal anterior del instrumen-
to y verter la muestra diluida del calibrador o de sangre total recin extra!da en la
copa de mezclado previo.

Auto-Cal Select (selección del programa de calibración automática)


La funcin [AUTO-CAL SELECT] da paso al men% AUTO-CAL; el operador
puede elegir entonces el mtodo de calibracin del instrumento. (El operador
decidir, entre el calibrador y la sangre total. La tecla [M PV LATEX] slo debe
ser utilizada por un representante autorizado por Abbott.)

Enter Factor (introducción de factores)


[ENTER FACTOR] sirve para acceder a una pantalla diferente, en la que el
operador podr, introducir los factores de calibracin de cada uno de los cinco
par,metros visualizados en los modos abierto, cerrado o de predilucin.

Print (impresión)
[PRINT] ordena a la impresora de gr,ficos que imprima los factores actuales de
calibracin que aparecen en la pantalla.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 6-7


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Mtodos de calibracin Captulo 6

NOTAS

6-8 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 6 Procedimientos de calibracin

Procedimientos de precalibracin
Es aconsejable llevar a cabo la calibracin a una hora del d!a que permita comple-
tarla sin interrupcin. Los procedimientos de precalibracin descritos en esta sec-
cin contribuyen al funcionamiento correcto del instrumento y a una calibracin
satisfactoria. Estos pasos deber,n finalizar inmediatamente antes de comenzar la
calibracin misma. Si durante estos controles se detecta cualquier problema, no
intente calibrar el instrumento. En caso necesario, llame al Servicio Tcnico de
Abbott y solicite asistencia tcnica. Una vez resuelto el problema, repita los
procedimientos de precalibracin para asegurar el funcionamiento correcto del
instrumento. Revise las normas siguientes antes de iniciar el procedimiento de
calibracin.

NOTA: en este cap!tulo se incluye una lista de comprobacin de los


procedimientos de precalibracin. Esta lista se puede utilizar para docu-
mentar los procedimientos de precalibracin.
• Antes de calibrar el instrumento, aseg%rese de realizar el mantenimiento pro-
gramado diario, semanal y mensual (que se describe en el captulo 9: Servi-
cio y mantenimiento). La limpieza del instrumento es esencial para obtener
una calibracin exacta. Por consiguiente, cada laboratorio deber, llevar a
cabo las medidas adicionales de mantenimiento que sean necesarias para
cumplir sus propios requisitos.
• Utilice %nicamente los reactivos CELL-DYN recomendados (consulte el
captulo 1: Uso o funcin, apartado: Componentes del sistema, sistema
de reactivos).
• Confirme que todos los recipientes de los reactivos contienen al menos una
tercera parte de estos y que no haya transcurrido la fecha de caducidad. Sus-
tit%yalos seg%n sea necesario.
• Confirme que el nivel del recipiente de desechos no sea superior a la mitad;
en caso contrario, vac!elo seg%n la necesidad, tal y como se describe en el
captulo 8: Riesgos, apartado: Manipulacin de los desechos y del reci-
piente de desechos.
• Antes de la calibracin, compruebe que la precisin del instrumento se en-
cuentra dentro de los l!mites aceptables utilizando el procedimiento incluido
en este cap!tulo.
• Verifique que la lectura de fondo normal (background) se ajusta a los l!mi-
tes establecidos. Si el sistema ha permanecido inactivo durante 15 minutos o
m,s, procese de inmediato una muestra de lectura de fondo normal antes de
analizar ninguna muestra de calibracin.
• Confirme que se ha introducido el n%mero de identificacin del operador.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 6-9


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Procedimientos de precalibracin Captulo 6

Precisión en el modo de muestreo abierto


ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. Considere to-
! das las muestras y reactivos, controles, calibradores, etc., que contengan
sangre o suero humano como potencialmente infecciosos. Siempre que
manipule las muestras utilice las normas consolidadas de las buenas
prcticas de laboratorio. Utilice guantes, bata de laboratorio y gafas pro-
tectoras y respete todas las normas de seguridad especificadas en la
Reglamentacin sobre patgenos que se transmiten por v a sangu nea de
la OSHA (29 CFR parte 1910.1030) u otras normas de seguridad biolgi-
cas equivalentes.

Material necesario
• Equipo protector (guantes, bata de laboratorio y gafas protectoras)
• Un tubo (con EDTA) de sangre reci/n recogida de un individuo normal
(aproximadamente 4 ml de sangre)
NOTA: las muestras utilizadas para verificar la precisin deben pre-
sentar resultados que se encuentren dentro del intervalo de referencia
del laboratorio (intervalo normal). Estas muestras no deben generar
ninguna alarma. Consulte el Manual de operaciones del sistema
CELL-DYN 1700, captulo 6: Procedimientos de calibracin, apar-
tado: Normas de calibracin, Requisitos que deben cumplirse para la
sangre total recin extrada.

Procedimiento
1. Obtenga un tubo con EDTA de sangre de un paciente normal, aproximada-
mente 4 ml de sangre. (La muestra debe tener menos de 8 horas de antig9e-
dad.)
2. Aseg:rese de que el mantenimiento sea actual y que se hayan completado
los procedimientos de puesta en marcha diarios. Aseg:rese tambi/n de que
haya suficiente reactivo para completar la prueba de precisin y, en caso
necesario, vac e el recipiente de desechos.
NOTA: si el sistema ha permanecido en reposo durante 15 minutos o
ms, se debe efectuar una lectura de fondo normal inmediatamente antes
de procesar cualquier muestra de paciente o control.
3. En el men: M AIN (principal), pulse QUALITY CONTROL (control de ca-
lidad).
4. En el men: QUALITY CONTROL, seleccione REPLICATES (replicados).
5. En el men: REPLICATES, busque un fichero vac o y anote su nombre. Si
no hay ficheros vac os, purgue uno de ellos.
6. Pulse RETURN (regresar), seguido de M AIN para volver al men: M AIN.
7. En el men: M AIN, pulse RUN (procesamiento).
8. En el men: RUN, seleccione SPECIM EN TYPE (tipo de muestra).
9. En el men: SPECIM EN TYPE, seleccione QC TYPE (control de calidad).

6-10 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Captulo 6 Procedimientos de precalibracin

10. En QC TYPE, seleccione REPLICATES.


11. Utilizando las teclas con flechas, mueva el cursor hacia el nombre del fiche-
ro identificado en el paso 5. Pulse RETURN para volver a la pantalla RUN.
12. Verifique que el fichero de replicados seleccionado se visualice en el ngulo
superior izquierdo de la pantalla.
13. Invierta suavemente el tubo un m nimo de 10 veces hasta que se hayan re-
suspendido todas las c/lulas.
14. Quite el tapn del frasco antes de la aspiracin.
15. Procese la muestra 20 veces en una fila, tapando y mezclando la muestra in-
virtiendo suavemente el tubo un m nimo de 10 veces entre las aspiraciones.
16. Aseg:rese de que se generen resultados vlidos para todos los parmetros en
todos los procesamientos y que no haya mensajes de error.
17. Si los resultados no son vlidos o se generan mensajes de error, contin:e el
procesamiento hasta obtener 20 resultados vlidos.
18. Una vez conseguidos 20 resultados vlidos, pulse M AIN para regresar al
men: principal.
19. En el men: M AIN, seleccione QUALITY CONTROL.
20. En el men: QUALITY CONTROL, seleccione REPLICATES.
21. Desplace el cursor con las teclas de flechas hasta el fichero de replicados en
el que se ha procesado la muestra. Seleccione VIEW QC LOG (ver registro
de control de calidad). Rechace los resultados no vlidos hasta que N = 20.
22. Seleccione PRINT QC LOG (imprimir registro CC) para imprimir el
fichero.
23. En la impresin, el campo CV (%) muestra el coeficiente de variacin de
cada parmetro. Compare los valores obtenidos en los procesamientos rea-
lizados con los l mites de CV (%) aceptables en el captulo 6: Procedi-
mientos de calibracin del Manual de operaciones del sistema
CELL-DYN 1700.
24. Anote los resultados de la prueba de precisin.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 6-11


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Procedimientos de precalibracin Captulo 6

Sistema CELL-DYN 1700


Lista de comprobacin de los procedimientos de precalibracin
Instrumento: ____________________________________ Fecha: ____________________________________
Usuario: _______________________________________
1. _______ Realice todo el mantenimiento necesario.
2. _______ Compruebe que todos los envases de reactivos contengan al menos un tercio de su capacidad. Verifique que
el recipiente de los desechos contenga menos de la mitad de su capacidad.
3. _______ Compruebe que no haya transcurrido la fecha de caducidad de los reactivos.
Diluyente: Nº de lote ____________ Fecha de cad. ___________
Reactivo hemolizante: Nº de lote ____________ Fecha de cad. ___________
Detergente: Nº de lote ____________ Fecha de cad. ___________
4. _______ En caso de utilizar calibrador, compruebe que no haya transcurrido la fecha de caducidad.
Nº de lote ____________ Fecha de cad. ___________
5. _______ Una vez completado el mantenimiento, compruebe que las lecturas de fondo se encuentren dentro de los
l mites aceptables. Anote a continuacin las lecturas de fondo o adjunte la impresin a este documento.
WBC < 0,5 ______________
RBC < 0,05 ______________
HGB < 0,1 ______________
PLT < 10,0 ______________
6. _______ Verifique que el tiempo de la lectura de fondo de WBC sea el valor de referencia. Anote el tiempo de
recuento a continuacin.
Tiempo de recuento de WBC ______________
7. _______ Verifique que el tiempo de la lectura de fondo de RBC sea el valor de referencia. Anote el tiempo de
recuento a continuacin.
Tiempo de recuento de RBC ______________
8. _______ Cebe el instrumento con 5 muestras de sangre normal que tengan menos de 8 horas de antig9edad.
9. _______ Confirme la precisin en el modo de muestreo abierto analizando una muestra de sangre normal reci/n
recogida como se indica en el apartado “Procedimiento para establecer la precisin en el modo de
muestreo abierto” de este cap tulo.
Par&metro Lmite del CV% CV
WBC < 2,5% ______________
RBC < 1,7% ______________
HGB < 1,2% ______________
MCV < 1,5% ______________
PLT < 6,0% ______________

6-12 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Captulo 6 Procedimientos de precalibracin

10. _______ Sistema CELL-DYN 1700, modelo CS:


Confirme la precisin del muestreo cerrado analizando una muestra de sangre normal reci/n recogida
como se indica en el captulo 13: Sistema CELL-DYN 1700, modelo CS – Aspiracin de muestras
en modo cerrado, apartado: Calibracin, del Manual de operaciones del sistema CELL-DYN 1700.
Par&metro Lmite del CV% CV
WBC < 2,5% ______________
RBC < 1,7% ______________
HGB < 1,2% ______________
MCV < 1,5% ______________
PLT < 6,0% ______________
11. ____ Si detecta alg:n problema durante la realizacin de los procedimientos descritos, antelo en la
pgina siguiente.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 6-13


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Procedimientos de precalibracin Captulo 6

Problemas detectados
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________

6-14 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 6 Procedimientos de calibracin

Calibracin en el modo de muestreo abierto

Método de calibración automática (Auto-Cal)


Descripción general
El software incluido en el sistema CELL-DYN 1700 facilita al operador la cali-
bracin autom,tica del sistema con el calibrador o el mtodo de la sangre total.
En esta seccin se describe cmo se calibra el instrumento con cada uno de estos
dos mtodos. Los mtodos del calibrador y de la sangre total permiten que el ope-
rador introduzca los valores de referencia del an,lisis, procese las muestras y
compare los resultados con los valores anteriores. El ordenador utiliza los datos
de, como m!nimo, tres procesados de la misma muestra para calcular el factor
aplicable a cada par,metro elegido para su calibracin. Adem,s, calcula un factor
medio de cada par,metro elegido, que se basa en el n%mero total de procesados
de todas las muestras. Cuando se utiliza el mtodo del calibrador, se utiliza una
muestra para la calibracin, pero con el mtodo de la sangre total recin extra!da
se requieren varias.

Rangos Auto-Cal del calibrador y de la sangre total recién extraída


Los rangos de los valores de referencia programados que se pueden introducir en
el programa Auto-Cal se indican a continuacin. No se podr,n seleccionar valo-
res que excedan de estos l!mites.

Par0metro Lmite inferior Lmite superior

WBC 5,0 15,0


RBC 3,50 6,00
HGB 4,0 24,0
MCV 80 100
HCT* 28,0 60,0
PLT 150 450

* Una vez introducidos los valores RBC y HCT, el programa computa auto-
m,ticamente los valores de referencia de MCV.
NOTA: se debe utilizar el mtodo manual para calibrar cualquier
par,metro con un valor que exceda el intervalo de calibracin autom,ti-
ca.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 6-15


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Calibracin en el modo de muestreo abierto Captulo 6

Procedimiento de calibración automática Auto-Cal – calibrador


1. Presione la opcin [CALIBRATION] en el men% principal (M AIN M ENU)
para ver el men% de calibracin (CALIBRATION). El sistema accede por
omisin a la pantalla de los factores actuales de calibracin para el an,lisis
de la sangre total en el modo de muestreo abierto. Pulse [AUTO-CAL
SELECT] y aparecer, el submen% AUTO CALIBRATION (calibracin
autom,tica). Oprima [PRINT] par imprimir los factores actuales de cali-
bracin.

2. Pulse [CALIBRATOR] y se mostrar, el men% CALIBRATOR CALIBRATI-


ON (calibracin con el calibrador).

3. Con las teclas de flecha desplace el cursor al primer par,metro que desee ca-
librar. Utilice la tecla Enter para seleccionar los par,metros de calibracin
(S@ o NO). Si observa S@ al lado del par,metro, el cursor se colocar, en el
campo de valor del citado par,metro.

4. Introduzca el valor de referencia de cada par,metro de calibracin consigna-


do en la hoja suministrada con el material del calibrador. A medida que va
introduciendo cada valor en su campo, el programa lo acepta y el cursor se
mueve autom,ticamente hasta el siguiente par,metro. Si desea omitir alg%n
par,metro, pulse las teclas de flecha.

NOTA: Si elige MCV aparecer, en la parte inferior de la pantalla el


mensaje The reference value for M CV may be supplied by ente-
ring values for RBC and HCT. To do so, press # and enter va-
lues w hen prompted (el valor de referencia de MCV se puede calcu-
lar introduciendo los valores de RBC y HCT. Para ello, pulse # e intro-
duzca estos valores cuando el programa lo solicite). Si oprime la tecla #,
el cursor pasa del campo MCV a RBC para que el operador introduzca el
valor de referencia de los eritrocitos (con tres d!gitos). Luego aparece
<HCT> y se a\ade el valor de referencia del hematocrito. El valor de
referencia del MCV calculado por el ordenador se visualiza, pero debe
estar comprendido dentro del rango aceptado de valores normales (80 -
100).

5. Prepare el calibrador seg%n las instrucciones del folleto adjunto al envase.


Lea y siga atentamente todas las instrucciones sobre calentamiento y mezcla
del calibrador.

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. Considere to-


! das las muestras como potencialmente infecciosas. Utilice guantes, bata
de laboratorio y gafas protectoras y respete todas las dem,s normas de
seguridad especificadas en la Reglamentacin sobre patgenos que se
transmiten por v!a sangu!nea de la OSHA (29 CFR parte 1910.1030) u
otras normas de seguridad biolgica equivalentes.

6-16 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Captulo 6 Calibracin en el modo de muestreo abierto

6. Cuando aparezca READY en la pantalla, coloque la muestra del calibrador


perfectamente mezclada bajo la sonda (del modo abierto) y pulse la placa de
contacto para activar el ciclo de calibracin automtica. El analizador inicia-
r el PROCESADO 1 (RUN 1) y mostrar los valores correspondientes en
la columna RUN 1. Repita este paso para RUN 2 y RUN 3 y mezcle cor-
rectamente el material de calibracin entre cada procesado.

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. La sonda es un


! objeto punzante y puede estar contaminada con material infeccioso. Evi-
te el contacto con ella.

NOTA: Si los resultados del procesado (RUN) se encuentran resaltados,


pero no se ha calculado el factor de calibracin de dicho parmetro,
significa que no se ha realizado el chequeo de referencia. El programa
Auto-Cal compara automticamente los resultados del primer procesado
del calibrador con los valores de referencia de dicha muestra para verifi-
car si la diferencia se halla dentro de l/mites aceptables. V1ase el apar-
tado Solucin de los problemas de calibracin ms adelante en este
mismo cap/tulo.

7. Una vez obtenidos tres procesados "vlidos", el sistema calcula el factor de


calibracin y el factor medio para cada parmetro que se vaya a calibrar.

NOTA: Si despu1s de tres procesados, no se ha podido calcular el factor


de calibracin ni el factor medio, el problema puede radicar en:

se observa > < en la columna del factor y no se puede calcular ni visuali-


zar el factor medio, porque existe un fallo en el control de precisin del
analizador. Despu1s de tres procesados "vlidos", el instrumento efect8a
un control de precisin de cada parmetro que se desea calibrar antes de
determinar el factor de calibracin y el factor medio. V1ase Procedi-
miento de calibracin - MPV ms adelante en este cap/tulo.

se observa >>>> o <<<< en la columna del factor y no se puede calcular


el factor medio, porque los resultados exceden de los l/mites admitidos
para calcular el factor medio.

8. Pulse [RETURN] para almacenar los factores de calibracin.

9. Oprima [PRINT] para imprimir una copia de los nuevos factores de cali-
bracin.

10. Pulse [RETURN] para regresar el men8 CALIBRATION.

11. Oprima [M AIN] para regresar al men8 principal (M AIN M ENU).

12. Pulse [RUN] para visualizar el men8 RUN (procesado).

13. Procese los tres niveles de control y aseg8rese de que los resultados obte-
nidos para todos los parmetros se encuentren dentro de los l/mites de con-
trol especificados en la hoja de valores del control o dentro del rango de va-
lores normales del laboratorio para el n8mero de lote actual.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 6-17


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Calibracin en el modo de muestreo abierto Captulo 6

Procedimiento de calibración automática Auto-Cal – sangre total recién extraída


La calibracin con sangre total recin extra!da representa una alternativa a la
calibracin con un calibrador comercial. En esta seccin se explica el mtodo de
calibracin con muestras recin extra!das de sangre total.

Normas generales – sangre total recién extraída


Las muestras se analizan primero con un instrumento de referencia. Se anotan
despus los valores medios de las muestras y se introducen en el sistema CELL-
DYN 1700 que se desea calibrar. Estas mismas muestras se procesan a conti-
nuacin con dicho instrumento.

Los valores de referencia de la calibracin con sangre total se determinan confor-


me a las recomendaciones siguientes del ICSH (Comit Internacional de Normali-
zacin en Hematolog!a).

WBC, RBC y PLT


Los valores de referencia se pueden determinar con varias cuentas de un hemo-
citmetro certificado o de un analizador de hematolog!a calibrado de forma fide-
digna.

Hemoglobina
Los valores de referencia se pueden determinar con el mtodo de referencia de la
cianmetahemoglobina, un hemoglobinmetro o un analizador de hematolog!a ca-
librados de forma fidedigna.

NOTA: NO intente calibrar el sistema CELL-DYN 1700 con un patrn


de hemoglobina destinado para la calibracin concreta de los mtodos de
referencia con cianmetahemoglobina. El instrumento emplea un mtodo
modificado de cianida de hemoglobina que no se ha dise\ado para el
an,lisis directo de estos patrones.

6-18 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Captulo 6 Calibracin en el modo de muestreo abierto

MCV
Los valores de referencia del hematocrito se pueden calcular a partir del micro-
hematocrito de referencia. Los valores de referencia de los eritrocitos tambin se
pueden estimar a partir de recuentos m%ltiples de un hemocitmetro certificado o
de un analizador de hematolog!a calibrado de manera fidedigna. El MCV se
calcula a partir de los valores de referencia de HCT y RBC.

NOTA: Los valores de referencia del microhematocrito se pueden deter-


minar en varios an,lisis por el mtodo del volumen globular (PCV) de
NCCLS. Bnicamente se pueden usar tubos capilares normales (sin anti-
coagulante). Verifique el funcionamiento correcto de la centr!fuga de
microhematocrito y el cronmetro seg%n recomienda el NCCLS (Natio-
nal Committee for Clinical Laboratory Samples; Comit Nacional de
Muestras de Laboratorio Cl!nico).

Requisitos que deben cumplirse para la sangre total


recién extraída – Auto-Cal
Los requisitos m!nimos que deben cumplirse para la sangre total para la cali-
bracin se enumeran en la tabla que sigue. Se pueden utilizar, no obstante, mues-
tras adicionales y/o un n%mero mayor de replicados. Para m,s informacin, con-
sulte Procedimientos de calibracin, requisitos que deben cumplirse para la
sangre total reci)n extra+da en este mismo cap!tulo.
• Para la calibracin adecuada con sangre total, se precisan cinco muestras
como m!nimo.
• Las muestras deben procesarse, al menos, por triplicado con un mtodo de
referencia y tambin con el sistema CELL-DYN 1700.
• No deben transcurrir m,s de dos horas entre el procesado con el analizador
CELL-DYN 1700 y el sistema de referencia.
• Se calcular, un valor medio de referencia para cada par,metro que se desee
calibrar a partir de cada muestra procesada con el instrumento de referencia.
Estos valores se introducir,n como valores medios de referencia en el pro-
grama Auto-Cal para la calibracin del sistema.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 6-19


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Calibracin en el modo de muestreo abierto Captulo 6

Determinación de los valores de referencia – sangre


total recién extraída
Use el procedimiento descrito a continuacin para determinar los valores medios
de referencia aplicados al mtodo de calibracin autom,tica con sangre total
recin extra!da.

1. Emplee un instrumento de hematolog!a o el mtodo de referencia y mida


cinco muestras de sangre total recin extra!da. Etiquete las muestras con los
n%meros 1 a 5. Procese, como m!nimo, tres replicados de la primera muestra
y calcule el valor medio de cada par,metro que calibre. Cercirese de que
los valores medios de las dem,s muestras se pueden identificar con claridad.

2. Repita el procedimiento con las cuatro muestras restantes.

3. Los valores medios de referencia obtenidos con el instrumento de hematolo-


g!a o el mtodo de referencia servir,n para calibrar el sistema CELL-DYN
1700. Las mismas muestras procesadas con el instrumento de referencia se
analizan con el sistema CELL-DYN 1700 para poder calibrarlo.

Cómo realizar la calibración automática con la sangre


total recién extraída
1. Pulse [CALIBRATION] en el M AIN M ENU (men% principal) en el siste-
ma CELL-DYN 1700 objeto de la calibracin y podr, visualizar el men% de
calibracin (CALIBRATION). A continuacin, el sistema muestra los facto-
res actuales por defecto de calibracin con muestras de sangre total. Presio-
ne [AUTO-CAL SELECT] (seleccin de calibracin autom,tica) para pasar
al men% AUTO CALIBRATION; luego, pulse [PRINT] para imprimir los
factores actuales de calibracin.

2. Oprima [WHOLE BLOOD] (sangre total) para acceder al men% WHOLE-


BLOOD CALIBRATION (calibracin con sangre total).

3. Utilice las teclas de flecha para situar el cursor sobre el primer par,metro
que ser, calibrado. Con la tecla Enter (que conmuta de S@ a NO) se eligen
los par,metros de calibracin. Si aparece S@ al lado del par,metro, el cursor
se colocar, en el campo numrico de dicho par,metro.

4. Seleccione la primera muestra procesada con el instrumento de referencia.


Introduzca el valor medio de referencia obtenido con este instrumento para
cada par,metro que quiera calibrar. A medida que se a\aden los valores, el
programa acepta los datos y el cursor se desplaza autom,ticamente hasta el
par,metro siguiente. Utilice las teclas de flecha si desea omitir alg%n
par,metro.

6-20 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Captulo 6 Calibracin en el modo de muestreo abierto

NOTA: Cuando indique el valor medio de referencia de MCV, el campo


numrico de la pantalla de calibracin slo admitir, un n%mero de dos
cifras. Por consiguiente, antes de a\adir el valor medio de referencia de
MCV a partir de la media del fichero de los replicados, deber, seguir
estas instrucciones:
• no cambie ning%n n%mero entero si el d!gito decimal es menor de
cinco.
Ejemplo: 86,4 se redondea a 86
• Si el n%mero que desea redondear tiene un decimal mayor de cinco o
dos decimales, el primero mayor de cinco y el segundo diferente a
cero, aumntelo en una unidad.
Ejemplo: 86,6 se redondea a 87
86,54 se redondea a 87
• Si el n%mero que desea redondear tiene un decimal igual a cinco, no
se modificar, si es par y se aumentar, en una unidad si es impar.
Ejemplo: 86,5 se redondea a 86
87,5 se redondea a 88
• Todos los valores de un mismo c,lculo se deben llevar hasta la mis-
ma posicin decimal.

NOTA: Si elige MCV aparecer, en la parte inferior de la pantalla el


mensaje The reference value for M CV may be supplied by en-
tering values for RBC and HCT. To do so, press # and enter
values w hen prompted (el valor de referencia de MCV se puede
calcular introduciendo los valores de RBC y HCT. Para ello, pulse # y
anote estos valores cuando el programa lo solicite). Si oprime la tecla #,
el cursor pasa del campo MCV a RBC para que el operador introduzca el
valor de referencia de los eritrocitos (con tres d!gitos). Luego aparece
<HCT> y se a\ade el valor de referencia del hematocrito. El valor de
referencia del MCV calculado por el ordenador ser, visualizado, pero
debe estar comprendido dentro del rango aceptado de valores normales
(80 - 100).

5. Mezcle adecuadamente la muestra, invirtindola por lo menos diez veces,


pero no la agite.

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. Considere to-


! das las muestras como potencialmente infecciosas. Utilice guantes, bata
de laboratorio y gafas protectoras y respete todas las dem,s normas de
seguridad especificadas en la Reglamentacin sobre patgenos que se
transmiten por v!a sangu!nea de la OSHA (29 CFR parte 1910.1030) u
otras normas de seguridad biolgica equivalentes.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 6-21


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Calibracin en el modo de muestreo abierto Captulo 6

6. Cuando aparezca el rtulo READY en la pantalla, coloque la muestra de


sangre total de referencia, correctamente mezclada, debajo de la sonda (del
modo abierto) y presione la placa de contacto para activar el ciclo de cali-
bracin autom tica. El analizador inicia el primer procesado (RUN 1) y
muestra los resultados en la columna RUN 1. Repita este paso para RUN 2
y RUN 3, recordando que debe mezclar la muestra de sangre total entre un
procesado y otro. El m(todo de la sangre total exige tres procesados "v li-
dos" para calcular autom ticamente el factor de calibracin y el factor
medio de los diversos par metros.

NOTA: El programa Auto-Cal compara autom ticamente los resultados


del primer procesado de la muestra de sangre total con los valores me-
dios de referencia introducidos para cada par metro. De este modo,
verifica que cualquier diferencia se encuentre dentro de los l-mites
admitidos. Si se observa alguna discordancia durante este control de la
referencia, los resultados ser n resaltados y no se calcular el factor de
calibracin para dicho par metro. V(ase Procedimiento de calibracin -
MPV, m s adelante en este mismo cap-tulo.

7. Una vez obtenidos tres procesados "v lidos", el sistema calcula el factor de
calibracin y el factor medio.

NOTA: Si despu(s de tres procesados, no se ha podido calcular el factor


de calibracin ni el factor medio, el problema puede radicar en:

se observa > < en la columna del factor y no se puede calcular ni visuali-


zar el factor medio, porque existe un fallo en el control de precisin del
analizador. Despu(s de tres procesados "v lidos", el instrumento efect5a
un control de precisin de cada par metro que se desea calibrar antes de
determinar el factor de calibracin y el factor medio. V(ase Procedi-
miento de calibracin - MPV m s adelante en este cap-tulo.

se observa >>>> o <<<< en la columna del factor y no se puede calcular


el factor medio, porque los resultados exceden de los l-mites admitidos
para calcular el factor medio.

8. Repita los pasos 4 a 6 cuatro veces m s con las cuatro muestras de referen-
cia restantes. Introduzca los nuevos valores medios de referencia correspon-
dientes a cada una de las cuatro referencias antes de procesar las muestras.
Indique, por ejemplo, los valores medios de referencia de la 2ª muestra y
luego procese dicha muestra, etc. Cada vez que se terminen tres procesados
de una misma muestra, se calcular el nuevo factor de calibracin de cada
par metro. El factor medio depende del n5mero total de ciclos. Una vez ana-
lizadas las cinco muestras de referencia por triplicado (15 ciclos), el instru-
mento quedar calibrado.

6-22 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Captulo 6 Calibracin en el modo de muestreo abierto

9. Presione [RETURN] para almacenar los factores de calibracin.

10. Pulse [PRINT] para imprimir una copia de los nuevos factores de cali-
bracin.

11. Presione [RETURN] para regresar al men de calibracin (CALIBRATI-


ON).

12. Pulse [M AIN] para regresar el men principal (M AIN M ENU).

13. Presione [RUN] para visualizar el men RUN.

14. Procese los tres niveles de control y confirme que los resultados obtenidos
para todos los par$metros se hallan dentro de los l&mites especificados en la
hoja de valores del control o dentro del rango establecido en el laboratorio
para el nmero actual de lote.

NOTA: Si los resultados de un determinado par$metro se desv&an


constantemente del rango establecido, repita la calibracin o solicite
asistencia t*cnica llamando al Servicio T*cnico de Abbott.

Método de introducción de factores – calibrador o sangre total


recién extraída
Descripción general
El m*todo de calibracin por introduccin de factores consiste en a.adir un
factor predeterminado para ajustar la calibracin cuando se observa una des-
viacin constante entre el sistema CELL-DYN 1700 y el analizador de referen-
cia. El porcentaje del factor de desviacin se calcula y se incorpora al sistema
para cambiar la calibracin (dentro de un margen de ± 20 %) de cualquier de los
par$metros medidos directamente: WBC, RBC, HGB, MCV, PLT, MPV. Al
final de este cap&tulo se adjunta un conjunto de hojas de trabajo que se pueden
emplear para la calibracin con sangre total por el m*todo de introduccin de
factores.

Determinación de los valores de referencia – calibrador o sangre total recién


extraída
Para determinar los valores de referencia que se utilizar$n en el procedimiento de
calibracin mediante la introduccin manual del factor (ya sea con sangre total
reci*n extra&da o con el calibrador), siga este procedimiento. No deben transcurrir
m$s de dos horas entre la determinacin de los valores medios de referencia y la
calibracin.

1. Si decide emplear el calibrador, pase directamente al paso 1 del Procedi-


miento de calibracin mediante la introduccin de factores – calibrador o
sangre total recin extrada.

2. Si utiliza sangre total reci*n extra&da, analice cinco muestras con un instru-
mento o m*todo de hematolog&a de referencia. Etiquete las muestras con los
nmeros 1 a 5. Procese, como m&nimo, tres replicados de cada una con el
instrumento de referencia (total: 15 ciclos). No es necesario calcular la
media de cada muestra.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 6-23


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Calibracin en el modo de muestreo abierto Captulo 6

3. Si el instrumento o mtodo de hematolog!a utilizados como referencia no


calculan autom,ticamente el valor medio de cada par,metro (sobre la base
de 15 ciclos), utilice una calculadora para determinar el valor medio de refe-
rencia acumulativo de cada par,metro. Ejemplo:
La media acumulativa de referencia de los leucocitos es de 7,10, si se cum-
plen todas las siguientes circunstancias:
• 1ª muestra: RUN 1 = 6,8, RUN 2 = 6,9, RUN 3 = 6,2
• 2ª muestra: RUN 1 = 8,2, RUN 2 = 8,9, RUN 3 = 8,5
• 3ª muestra: RUN 1 = 5,9, RUN 2 = 5,5, RUN 3 = 6,2
• 4ª muestra: RUN 1 = 7,6, RUN 2 = 7,8, RUN 3 = 7,4
• 5ª muestra: RUN 1 = 6,9, RUN 2 = 6,7, RUN 3 = 7,0
La media acumulativa de 7,10 equivale a la suma de todos los valores
(106,5) dividida por los 15 ciclos.

Procedimiento de calibración mediante la introducción de factores – calibrador o


sangre total recién extraída
1. Abra un fichero de replicados vac!o del sistema CELL-DYN 1700 que
desee calibrar. Respete las instrucciones para abrir los ficheros de replicados
descritas en el captulo 2: Procedimientos de instalacin y requisitos espe-
ciales, apartado: Instrucciones para configuracin, pantalla del men-
configuracin (SETUP), tecla de configuracin QC, configuracin del
fichero de replicados.

2. Si utiliza el calibrador, observe las instrucciones de mezcla del folleto adjun-


to al envase. No agite nunca la muestra. Si usa sangre total recin extra!da,
tome la primera muestra y mzclela bien, invirtiendo el tubo al menos diez
veces. Recuerde: no agite la muestra.

3. Si usa el material calibrador, coloque el calibrador bajo la sonda (del modo


abierto) en cuanto aparezca el aviso READY en el casillero de estado y opri-
ma la placa de contacto para procesar la muestra. Los resultados del procesa-
do se almacenan en el fichero de replicados elegido en el paso 1. Repita este
paso dos veces m,s hasta incluir tres procesados en el fichero de replicados.
Pase a 4.
Si se usa sangre total recin extra!da, coloque la primera muestra bajo la son-
da (del modo abierto) en cuanto aparezca el aviso READY en el casillero de
estado y oprima la placa de contacto para procesar la muestra. Los resulta-
dos del procesado se almacenan en el fichero de replicados elegido en el
paso 1. Procese la muestra dos veces m,s. Repita el procesado por triplicado
con cada una de las cuatro muestras sobrantes, hasta completar 15 ciclos.
Procese siempre todas las muestras con el mismo fichero de replicados para
hallar la media CELL-DYN de todos los par,metros.

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. Considere to-


! das las muestras como potencialmente infecciosas. Utilice guantes, bata
de laboratorio y gafas protectoras y respete todas las dem,s normas de
seguridad especificadas en la Reglamentacin sobre patgenos que se
transmiten por v!a sangu!nea de la OSHA (29 CFR parte 1910.1030) u
otras normas de seguridad biolgica equivalentes.

6-24 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Captulo 6 Calibracin en el modo de muestreo abierto

4. Presione [M AIN], luego [QUALITY CONTROL] y seguidamente [REPLI-


CATES] para elegir el fichero de replicados m,s adecuado.

5. Pulse [VIEW QC LOG] (ver el registro de control de calidad) y [PRINT


QC LOG] (imprimir el registro de control de calidad) para imprimir el infor-
me abreviado del fichero de replicados elegido. Regrese a M AIN M ENU
(men% principal).

6. Presione [CALIBRATION] para ver la pantalla con los factores de calibra-


cin con sangre total del modo abierto. Pulse [PRINT] para obtener una co-
pia de los factores actuales de calibracin en el modo abierto que se utili-
zar,n para determinar los nuevos factores de calibracin.

7. Para determinar el nuevo factor de calibracin:


Use los valores medios de referencia establecidos en Calibracin en modo
abierto, m)todo de introduccin de factores, determinacin de los valores
de referencia – calibrador o sangre total reci)n extra+da y los valores me-
dios CELL-DYN calculados en los pasos 2 a 5. A\ada esta informacin a la
hoja de trabajo de calibracin por el mtodo de introduccin de factores con
sangre total en el modo de muestreo abierto (se adjunta al final de este cap!-
tulo) y calcule el nuevo factor de calibracin de cada par,metro en el modo
abierto de la siguiente manera:
Calibracin con el calibrador:
Media del calibrador factor de calibracin nuevo factor de cali−
x =
media CELL−DYN modo abierto actual bracin modo abierto

Calibracin con sangre total:


Media de referencia factor de calibracin nuevo factor de cali−
x =
media CELL−DYN modo abierto actual bracin modo abierto

Si, por ejemplo, el valor medio de referencia de los leucocitos es de 6,6, la


media CELL-DYN de este mismo par,metro de 7,1 y el factor actual de cali-
bracin del modo abierto de 0,98, entonces:
(6,6 / 7,1 ) x 0,98 = 0,91
0,91 ser, el nuevo factor de calibracin en el modo abierto.

8. Pulse [ENTER FACTOR] (introducir factor) en el men% de calibracin


(CALIBRATION).

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 6-25


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Calibracin en el modo de muestreo abierto Captulo 6

9. Con las teclas de flecha elija el primer factor que quiera cambiar. A\ada el
nuevo factor de calibracin calculado en el paso 7 (tres d!gitos). El cursor se
mueve autom,ticamente hasta el siguiente factor. Utilice las teclas de flecha
para elegir cada par,metro.

NOTA: [RESTORE FACTORS] restituye todos los factores previa-


mente almacenados en el disco duro y correspondientes al modo actual
(abierto, cerrado, predilucin). [RESET ALL TO 1,00] sirve para re-
ajustar todos los factores visualizados en la pantalla a 1,00.

10. Pulse [RETURN] para guardar los factores de calibracin.

11. Presione [PRINT] para imprimir una copia de los nuevos factores de cali-
bracin.

12. Pulse [M AIN] para regresar al men% principal (M AIN M ENU).

13. Confirme la calibracin del sistema CELL-DYN 1700 con el mtodo si-
guiente:
Procese los tres niveles de control de calidad y confirme que los resultados
de todos los par,metros se ajustan a los l!mites de control establecidos en la
hoja de valores del control o al rango de laboratorio del n%mero de lote
actual.
NOTA: Si los resultados de alg%n par,metro se hallan constantemente
fuera de rango, repita la calibracin o solicite asistencia tcnica al
Servicio Tcnico de Abbott.

6-26 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 6 Procedimientos de calibracin

Calibracin en el modo de predilucin


Descripción general
Con el mtodo de calibracin en el modo de predilucin se prepara el sistema
CELL-DYN 1700 para determinar exactamente las muestras prediluidas. Lea
atentamente todas las instrucciones antes de usar el modo de predilucin. El
procedimiento de calibracin en este modo y el tipo de muestras se asemejan a
los mtodos descritos anteriormente, en este mismo cap"tulo, para el calibrador y
la sangre total recin extra"da. Sin embargo, en este caso, cada una de las mues-
tras de calibracin se diluye previamente de la misma manera que las muestras de
pacientes a analizarse por cualquiera de los dos mtodos que siguen:

1. Mtodo de predilucin autom*tica con las copas de recuento CELL-DYN


utilizando la tecla [1/ 250 DILUTION] (dilucin 1:250) del men/ SPE-
CIAL PROTOCOLS (protocolos especiales).

NOTA: No utilice el mtodo de [1/ 250 DILUTION] para calibrar el ins-


trumento a menos que pretenda aplicarlo para procesar las muestras pre-
diluidas de los pacientes.

2. Mtodo manual con micropipetas CELL-DYN de 40 µl (microlitros) y


copas de recuento CELL-DYN utilizando la tecla [10 mL DISPENSE]
(dispensar 10 ml) del men/ SPECIAL PROTOCOLS.

NOTA: Utilice /nicamente las copas de recuento CELL-DYN, ya que


se pueden obtener resultados errneos con modelos de otros fabricantes.

Cada uno de estos mtodos se expone en esta seccin.

Determinación de los valores de referencia – predilución


Los requisitos espec"ficos de material para el proceso de calibracin se descri-
bieron anteriormente, en este mismo cap"tulo, en Requisitos que deben cumplir-
se para las muestras de sangre total recin extrada y Rangos Auto-Cal del cali-
brador y de la sangre total recin extrada.

Existen dos mtodos para determinar los valores de referencia antes de calibrar el
modo de predilucin:

1. Calibrador
Use los valores de referencia correspondientes (de tres d"gitos) de la hoja
que se adjunta con el material calibrador.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 6-27


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Calibracin en el modo de predilucin Captulo 6

2. Sangre total recin extra!da


Procese cinco muestras de sangre total en un instrumento de referencia. Pue-
de utilizar, si lo desea, el sistema CELL-DYN 1700 en modo abierto como
instrumento de referencia para obtener estos valores. Si utiliza el mismo ana-
lizador CELL-DYN 1700 como instrumento de referencia, deber, calibrar el
modo abierto con el calibrador o con sangre total recin extra!da antes de ca-
librar el modo de predilucin.

Aplique el procedimiento que se describe a continuacin para determinar los va-


lores de referencia que ser,n utilizados en la calibracin del modo de predilucin.
Recuerde que debe utilizar las mismas muestras procesadas en el instrumento de
referencia para preparar las soluciones prediluidas, bien por el mtodo [1/ 250
DILUTION] o de [10 mL DISPENSE].

Procedimiento de calibración automática Auto-Cal


1. Procese cinco muestras de sangre total recin extra!da en un instrumento o
con un mtodo de hematolog!a de referencia. Etiquete las muestras de 1 a 5.
Analice, como m!nimo, tres replicados de la primera muestra y calcule la
media de cada par,metro objeto de calibracin. Aseg%rese de que los valo-
res medios de cada una de las muestras restantes se puedan identificar con
claridad.

2. Repita el procedimiento con las cuatro muestras sobrantes.

3. Los valores medios obtenidos con el instrumento o mtodo de hematolog!a


de referencia servir,n para calibrar el sistema CELL-DYN 1700. Para ello,
deben procesarse en este analizador las mismas muestras de sangre que en el
instrumento de hematolog!a calibrado.

Procedimiento de calibración por introducción de factores


1. Procese cinco muestras de sangre total recin extra!da en un instrumento o
con un mtodo de hematolog!a de referencia. Etiquete las muestras de 1 a 5.
Analice tres replicados de cada una (en el mismo orden de numeracin).

2. Calcule la media de los quince valores de cada par,metro que desee calibrar.

3. El valor medio de los quince ciclos de cada par,metro, que se obtiene en el


instrumento o con el mtodo de hematolog!a de referencia, servir, para la ca-
libracin del sistema CELL-DYN 1700. Es necesario procesar en el sistema
CELL-DYN 1700 objeto de calibracin las mismas muestras aplicadas en el
instrumento de referencia.

6-28 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Captulo 6 Calibracin en el modo de predilucin

Preparación de la solución prediluida con el método


[1/250 DILUTION]
1. Pulse [SPECIAL PROTOCOLS] del M AIN M ENU (men% principal).
Oprima la opcin [M ORE] (m,s) dos veces.

2. Tome una muestra del calibrador o las cinco muestras de sangre total recin
extra!da (dependiendo del material empleado para hallar los valores de refe-
rencia) y mezcle bien las muestras antes de su procesado. Si utiliza el cali-
brador, observe las instrucciones de mezcla del folleto adjunto al envase. Si
emplea la sangre total, invierta cada tubo diez veces antes de su uso, pero no
agite nunca las muestras.

NOTA: Si utiliza el calibrador, tome tres copas de recuento CELL-


DYN. Si usa sangre total recin extra!da, tome quince copas de recuento
CELL-DYN. Etiquete tres de ellas con el n%mero 1, las tres siguientes
con el 2 y as! sucesivamente.

NOTA: Utilice %nicamente copas de recuento CELL-DYN, ya que se


pueden obtener resultados errneos con modelos de otros fabricantes.

3. Coloque la muestra de sangre total recin extra!da y adecuadamente mezcla-


da o del calibrador bajo la sonda (del modo abierto) y pulse [1/ 250 DILU-
TION]. Si usa sangre total, comience con la primera muestra. Una vez aspi-
rada sta, retire el tubo de la muestra.

4. Sujete una copa de recuento CELL-DYN limpia debajo de la sonda (del


modo abierto) con una ligera inclinacin, para que el l!quido dispensado por
la sonda caiga al fondo de la copa, resbalando por sus paredes. Si se man-
tiene la copa vertical, cabe el peligro de que el l!quido salpique por fuera de
la misma, dada la fuerza del chorro.

5. Presione [1/ 250 DILUTION]. (Esta tecla aparece resaltada en color azul
oscuro.) Se dispensa la muestra diluida en la copa de recuento.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 6-29


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Calibracin en el modo de predilucin Captulo 6

6. Retire la copa una vez dispensada la solucin. Dblela por la ranura


superior, sujtela firmemente por el centro del pliegue e invirtala, como
m!nimo, cinco veces para mezclar bien la sangre y el diluyente. (Consulte la
figura siguiente.)

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. Considere to-


! das las muestras como potencialmente infecciosas. Utilice guantes, bata
de laboratorio y gafas protectoras y respete todas las dem,s normas de
seguridad especificadas en la Reglamentacin sobre patgenos que se
transmiten por v!a sangu!nea de la OSHA (29 CFR parte 1910.1030) u
otras normas de seguridad biolgica equivalentes.

Doblar por la
ranura

Solucin

Figura 6.1: Copa de recuento CELL-DYN

7. Si usa el calibrador, repita los pasos 3 a 6 dos veces m,s hasta obtener un
total de tres copas con la muestra diluida.
Si utiliza la sangre total recin extra!da, repita los pasos 3 a 6 dos veces m,s
con la primera muestra y con las dos copas restantes rotuladas con el n%me-
ro 1. Luego proceda de la misma forma, por triplicado, con cada una de las
cuatro muestras restantes hasta disponer, en total, de 15 muestras diluidas.
Aseg%rese de que los n%meros de las copas se correspondan con el n%mero
correspondiente de la muestra.
NOTA: Las soluciones prediluidas slo se mantienen estables durante
20 minutos. Por consiguiente, el operador debe preparar las 15 dilucio-
nes con la mayor diligencia posible y procesarlas cuanto antes.

8. Cuando haya preparado todas las copas con las muestras disueltas, presione
[M AIN] para regresar al men% principal (M AIN M ENU). Contin%e con las
instrucciones dadas en Calibracin en el modo de predilucin, activacin
del modo de predilucin de este mismo cap!tulo. Finalmente, observe tam-
bin las instrucciones sobre Procedimiento de calibracin autom3tica Auto-
Cal – calibrador y/o sangre total reci)n extra+da o m)todo de introduccin
de factores – calibrador o sangre total reci)n extra+da.

6-30 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Captulo 6 Calibracin en el modo de predilucin

Preparación de la solución prediluida con el método de


[10 mL DISPENSE]
1. Pulse [SPECIAL PROTOCOLS] del men% principal (M AIN M ENU) y
luego [M ORE] (m,s) dos veces.

2. Presione [10 mL DISPENSE] para activar el modo de dispensacin (que


aparecer, resaltado entonces en azul oscuro).

NOTA: Si usa el calibrador, tome tres copas de recuento CELL-DYN.


Si usa sangre fresca recin extra!da, tome 15 copas de recuento CELL-
DYN y etiquete tres de ellas con el n%mero 1, las tres siguientes con el
n%mero 2 y as! sucesivamente.

NOTA: Utilice %nicamente las copas de recuento, ya que pueden


obtenerse resultados errneos con modelos de otros fabricantes.

3. Sujete una copa de recuento CELL-DYN limpia debajo de la sonda (del


modo abierto). (Si usa sangre total recin extra!da, elija alguna de las copas
con el n%mero 1.) La copa debe quedar ligeramente inclinada de modo que
el l!quido dispensado desde la sonda caiga al fondo de la copa resbalando
por sus paredes. Si se mantiene la copa vertical, cabe el peligro de que el
l!quido salpique por fuera de la misma, dada la fuerza del chorro.

4. Pulse [10 mL DISPENSE] para dispensar 10 ml (mililitros) del diluyente


en la copa.

5. Si usa el material calibrador, repita los pasos 3 y 4 dos veces m,s para obte-
ner, en total, tres copas del diluyente.
Si usa sangre total recin extra!da, repita los pasos 3 y 4 dos veces m,s con
las dos copas restantes marcados con el n%mero 1. A continuacin, repita los
pasos 3 y 4 por triplicado con cada una de las cuatro muestras adicionales
(en total, quince copas del diluyente). Se aconseja dispensar porciones al!-
cuotas adicionales de 10 ml del diluyente en otras copas de recuento CELL-
DYN por si se requirieran nuevas muestras prediluidas por alg%n motivo.

NOTA: Las soluciones prediluidas que se preparar,n en los pasos


siguientes slo permanecen estables durante 20 minutos. Es bastante
dif!cil preparar todas las 15 diluciones (tres con cada una de las cinco
muestras de sangre total) en este periodo de 20 minutos. Por eso, con-
viene preparar tres diluciones de cada muestra de sangre total y proce-
sarlas seg%n el mtodo de calibracin elegido (bien Auto-Cal o de intro-
duccin de factores) antes de continuar con las tres siguientes.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 6-31


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Calibracin en el modo de predilucin Captulo 6

6. Tome una muestra del calibrador o cinco muestras de sangre total recin ex-
tra!da (dependiendo del material utilizado para calcular los valores de refe-
rencia) y mezcle las muestras antes de usarlas. Si usa el calibrador, observe
las instrucciones de mezcla del folleto adjunto al envase. Si usa sangre total
recin extra!da, invierta cada tubo al menos diez veces antes de usarlo, pero
en ning%n caso agite las muestras.

7. Tome una micropipeta (p. ej., de Abbott) con una capacidad de 40 µl entre
un extremo y otro. Sujtela cerca de uno de sus extremos, pero sin ocultarlo.
Introduzca la punta del otro extremo en la muestra e incline la micropipeta
para que la sangre fluya !ntegramente hasta el extremo opuesto.

8. Retire la micropipeta de la muestra y limpie su superficie exterior cuidadosa-


mente (rodando sobre un pa\o sin borras y ligeramente empapado en el di-
luyente), para eliminar el exceso de sangre. Si es necesario, pase un pa\o
para limpiar por fuera la micropipeta. Procure no extraer la muestra situada
dentro de la micropipeta al limpiar la superficie exterior.
NOTA: La micropipeta est, calibrada con una capacidad exacta de
muestra de 40 µl. Verifique los dos extremos y aseg%rese de que la
micropipeta est totalmente llena de sangre despus de limpiarla por
fuera.

6-32 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Captulo 6 Calibracin en el modo de predilucin

9. Introduzca de inmediato la micropipeta llena en una de las copas de recuen-


to CELL-DYN con 10 ml del diluyente (ya preparado seg%n se describi
anteriormente). (Si usa sangre total recin extra!da, utilice una de las copas
marcadas con el n%mero 1.) Doble la copa (que contiene la micropipeta) por
la ranura superior, sujtelo por el centro del pliegue e invirtalo, como m!ni-
mo, 15 a 20 veces para mezclar bien la sangre y el diluyente (v. la figura si-
guiente). Contin%e mezclando hasta que el l!quido situado dentro del capilar
tenga el mismo color que el resto.

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. Considere to-


! das las muestras y reactivos, controles, calibradores, etc. que contienen
sangre o suero humano como potencialmente infecciosos. Siempre que
manipule las muestras, aplique las normas consolidadas de buena pr,cti-
ca de laboratorio. Utilice guantes, bata de laboratorio y gafas protectoras
y respete todas las dem,s normas de seguridad especificadas en la Regla-
mentacin sobre patgenos que se transmiten por v!a sangu!nea de la
OSHA (29 CFR parte 1910.1030) u otras normas de seguridad biolgica
equivalentes.

Doblar por la
ranura

Micropipeta

Solucin

Figura 6.2: Copa de recuento CELL-DYN con micropipeta

10. Si usa el calibrador, repita los pasos 6 a 9 dos veces m,s, utilizando para
ello las dos copas sobrantes con el diluyente y dos nuevas micropipetas (en
total, tres muestras diluidas).
Si usa sangre total recin extra!da, repita los pasos 6 a 9 dos veces m,s con
las otros dos copas etiquetadas con el n%mero 1.

11. Siga las instrucciones dadas en Activacin del modo de predilucin. De-
spus, contin%e con el Procedimiento de calibracin autom3tica Auto-Cal –
calibrador y sangre total reci)n extra+da o el m)todo de introduccin de
factores – calibrador y sangre total reci)n extra+da de este mismo cap!tulo.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 6-33


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Calibracin en el modo de predilucin Captulo 6

Vuelva a este paso una vez procesadas tres diluciones. Repita los pasos 6 a 9
tres veces m,s con la siguiente muestra de sangre total. Utilice las copas de-
bidamente etiquetadas y micropipetas nuevas. Aseg%rese de que los n%me-
ros de la copa se correspondan con el n%mero apropiado de la muestra.
Contin%e con el mtodo de calibracin autom,tica o de introduccin de
factores de calibracin despus de preparar el conjunto de tres diluciones de
cada muestra.

Activación del modo de predilución


1. Pulse [PRE-DILUTE] del men% principal de calibracin (CALIBRATION)
para activar el modo de predilucin. Entonces, se levanta la sonda y se ubica
sobre la c,mara de mezcla RBC/PLT y aparecer, PRE-DILUTE M ODE en
la pantalla.

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. Considere to-


! das las muestras como potencialmente infecciosas. Utilice guantes, bata
de laboratorio y gafas protectoras y respete todas las dem,s normas de
seguridad especificadas en la Reglamentacin sobre patgenos que se
transmiten por v!a sangu!nea de la OSHA (29 CFR parte 1910.1030) u
otras normas de seguridad biolgica equivalentes.

2. Retire la cubierta frontal superior. Consulte las instrucciones para retirar


esta cubierta en el captulo 2: Procedimientos de instalacin y requisitos
especiales, apartado: Instalacin, instalacin e inspeccin del panel de
flujo.

ATENCI7N: Para no da\ar la sonda, verifique siempre que haya ascen-


! dido antes de retirar la cubierta frontal superior.

NOTA: El cable de toma de tierra debe estar totalmente desconectado


antes de retirar la cubierta frontal superior.

Procedimiento de calibración automática – calibrador o sangre


total recién extraída
1. Presione [AUTO-CAL SELECT] en el modo de predilucin para ver el
men% de calibracin autom,tica (AUTOCALIBRATION). Pulse [PRINT]
para imprimir los factores actuales de calibracin.

2. Si usa el calibrador, pulse [CALIBRATOR], pero si emplea sangre total, de-


ber, oprimir [WHOLE BLOOD].

3. Coloque el cursor con las teclas de flecha sobre el primer par,metro que de-
see calibrar. Utilice la tecla Enter para conmutar entre S@ y NO y elegir los
par,metros de calibracin. Si aparece S@ al lado del par,metro, el cursor se
ubicar, en el campo numrico correspondiente.

6-34 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Captulo 6 Calibracin en el modo de predilucin

4. Si usa el calibrador, introduzca el valor de referencia (tres d!gitos) de cada


par,metro objeto de calibracin, que se especifica en la hoja adjunta al mate-
rial calibrador.
Si usa sangre total recin extra!da, elija la muestra 1 procesada en el instru-
mento de referencia (v. Calibracin en el modo de predilucin, determina-
cin de los valores de referencia – predilucin, calibracin autom3tica en
este mismo cap!tulo). A\ada los valores medios del instrumento de referen-
cia a cada par,metro que desee calibrar. A medida que se introducen estos
valores, el programa los acepta y el cursor se desplaza autom,ticamente
hasta el siguiente par,metro. Emplee las teclas de flecha para omitir los
par,metros que no quiera calibrar.

NOTA: Cuando indique el valor medio de referencia de MCV, el campo


numrico de la pantalla de calibracin slo admitir, un n%mero de dos
cifras. Por consiguiente, antes de a\adir el valor medio de referencia de
MCV a partir de la media del fichero de replicados, deber, seguir estas
instrucciones:
• no cambie ning%n n%mero entero si el d!gito decimal es menor de
cinco.
Ejemplo: 86,4 se redondea a 86
• Si el n%mero que desea redondear tiene un decimal mayor de cinco o
dos decimales, el primero mayor de cinco y el segundo diferente a
cero, aumntelo en una unidad.
Ejemplo: 86,6 se redondea a 87
86,54 se redondea a 87
• Si el n%mero que desea redondear tiene un decimal igual a cinco, no
se modificar, si es par y se aumentar, en una unidad si es impar.
Ejemplo: 86,5 se redondea a 86
87,5 se redondea a 88
• Todos los valores de un mismo c,lculo se deben llevar hasta la
misma posicin decimal.

NOTA: Si elige MCV aparecer, en la parte inferior de la pantalla el


mensaje The reference value for M CV may be supplied by en-
tering values for RBC and HCT. To do so, press # and enter
values w hen prompted (el valor de referencia de MCV se puede
calcular introduciendo los valores de RBC y HCT. Para ello, pulse # y
anote estos valores cuando el programa lo solicite). Si oprime la tecla #,
el cursor pasa del campo MCV a RBC para que el operador introduzca el
valor de referencia de los eritrocitos (con tres d!gitos). Luego aparece
<HCT> y se a\ade el valor de referencia del hematocrito. El valor de
referencia del MCV calculado por el ordenador ser, visualizado, pero
debe estar comprendido dentro del rango aceptado de valores normales
(80 - 100).

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 6-35


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Calibraci'n en el modo de prediluci'n Captulo 6

5. Si se usa el calibrador, seleccione una de las copas de recuento de la muestra


diluida obtenidos por los mtodos [1/ 250 DILUTION] o bien [10 mL DIS-
PENSE], descritos anteriormente.
Si usa sangre total, seleccione una de las copas de la muestra diluida 1, ob-
tenidos por los mtodos [1/ 250 DILUTION] o bien [10 mL DISPENSE],
descritos anteriormente.

6. Mezcle de nuevo el contenido de la copa de recuento, invirtindolo varias


veces y vierta cuidadosamente la muestra en la copa de mezclado previo.

ATENCIN: Si usa el mtodo [10 mL DISPENSE], la micropipeta


! contina dentro de la copa; tenga cuidado al verter la muestra y procure
que no se caiga el capilar dentro de la copa de mezclado previo.

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. Considere to-


! das las muestras y reactivos, controles, calibradores, etc. que contienen
sangre o suero humano como potencialmente infecciosos. Siempre que
manipule las muestras, aplique las normas consolidadas de buena pr$cti-
ca de laboratorio. Utilice guantes, bata de laboratorio y gafas protectoras
y respete todas las dem$s normas de seguridad especificadas en la Regla-
mentaci'n sobre pat'genos que se transmiten por v(a sangu(nea de la
OSHA (29 CFR parte 1910.1030) u otras normas de seguridad biol'gica
equivalentes.

ATENCIN: Si la soluci'n prediluida se vierte sobre la copa de mez-


! clado previo de forma involuntaria antes de regresar al men RUN o
CALIBRATION, deber$ seguir las instrucciones dadas en el captulo 5:
Instrucciones de operacin, apartado: anlisis de las muestras, extrac-
cin de la solucin prediluida de la copa de mezclado previo. En caso
contrario, la secuencia de flujo del instrumento resultar$ incorrecta, el
conjunto transductor WBC rebosar$ y ocurrir$ un efecto de arrastre de la
prediluci'n sobre el siguiente an$lisis.

7. En cuanto aparezca el aviso READY en la pantalla, oprima la placa de con-


tacto para activar el ciclo de prediluci'n. El analizador realizar$ el proce-
sado 1 (RUN 1) de la muestra de sangre total y presentar$ los valores en la
columna RUN 1.

NOTA: El programa Auto-Cal compara autom$ticamente los resultados


del primer procesado de la muestra de sangre total con los valores de
referencia introducidos previamente para dicho par$metro, con objeto de
comprobar si la diferencia se encuentra dentro de l(mites aceptables. Si
alguna de las muestras procesadas no satisface este control, los resul-
tados quedar$n resaltados y no se calcular$ el factor de calibraci'n de
dicho par$metro. Consulte el captulo 6: Procedimientos de calibra-
cin, apartado: Procedimiento de calibracin - MPV.

6-36 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Captulo 6 Calibracin en el modo de predilucin

8. Si usa el calibrador, repita los pasos 6 y 7 dos veces m,s con las dos copas
de recuento diluidas sobrantes; los resultados obtenidos se muestran en las
columnas RUN 2 y RUN 3. El sistema calcular, el factor de calibracin y el
factor medio de cada par,metro una vez que se efect%en tres procesados
"v,lidos". Los factores de calibracin quedan almacenados y el instrumento
se encuentra ya calibrado.
Si utiliza sangre total recin extra!da, repita los pasos 6 y 7 dos veces m,s
con las otras dos copas de recuento diluidas marcadas con el n%mero 1 (re-
sultados de RUN 2 y RUN 3). Seguidamente, repita los pasos 4 a 7 por tri-
plicado con cada una de las cuatro muestras restantes. Recuerde que debe
introducir los nuevos valores de cada una de las cuatro muestras antes de su
procesado. El nuevo factor de calibracin de cada par,metro ser, calculado
cada vez que se completen tres procesados de la misma muestra. Una vez
que se hayan analizado las cinco muestras por triplicado (15 ciclos), el
instrumento queda calibrado.
Si despus de analizar cinco muestras, no se puede calcular el factor de cali-
bracin ni tampoco el factor medio, puede ocurrir lo siguiente:
se observa > < en la columna del factor y no se puede calcular ni visualizar
el factor medio, porque existe un fallo en el control de precisin del analiza-
dor. Despus de tres procesados "v,lidos", el instrumento efect%a un control
de precisin de cada par,metro que se desea calibrar antes de determinar el
factor de calibracin y el factor medio. Vase Solucin de los problemas de
calibracin m,s adelante en este cap!tulo.
se observa >>>> o <<<< en la columna del factor y no se puede calcular el
factor medio, porque los resultados exceden de los l!mites admitidos para
calcular el factor medio.

9. Pulse [RETURN] para almacenar los factores de calibracin.

10. Presione [PRINT] para imprimir una copia de los nuevos factores de cali-
bracin.

11. Pulse [RETURN] para regresar al men% de calibracin (CALIBRATION).

12. Presione [M AIN] para regresar al men% principal (M AIN M ENU).

13. Pulse [RUN] para ver el men% RUN (procesado).

14. Procese los tres niveles de las muestras de control en el modo de predilu-
cin. Compruebe que los resultados de todos los par,metros se encuentran
dentro de los l!mites de control especificados en la hoja de valores del con-
trol o dentro del rango establecido en su laboratorio para el n%mero de lote
actual.
NOTA: Si los resultados de alg%n par,metro se hallan siempre fuera de
rango estipulado, repita la calibracin o solicite asistencia tcnica al
Servicio Tcnico de Abbott.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 6-37


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Calibracin en el modo de predilucin Captulo 6

Método de introducción de factores – calibrador o sangre total


recién extraída
1. Abra un fichero de replicados que est vac!o.

2. Compruebe que el rtulo READY aparece en el casillero de estado de la pan-


talla RUN y que los resultados se archivar,n en el fichero de replicados
vac!o indicado en el paso 1.

3. Mezcle de nuevo la muestra prediluida de la copa de recuento 1 (o de la


copa de recuento con el calibrador); para ello, cierre la copa y pliguelo por
la ranura superior. Invirtalo, como m!nimo, cinco veces.

4. Vierta cuidadosamente la dilucin en la copa de mezclado previo. (Consulte


la figura 1.3, visin del panel de flujo en el modo abierto.)

ATENCI7N: Si usa el mtodo [10 mL DISPENSE], la micropipeta


! contin%a dentro de la copa; tenga cuidado al verter la muestra y procure
que no se caiga el capilar dentro de la copa de mezclado previo.

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. Considere to-


! das las muestras y reactivos, controles, calibradores, etc. que contienen
sangre o suero humano como potencialmente infecciosos. Siempre que
manipule las muestras, aplique las normas consolidadas de buena pr,cti-
ca de laboratorio. Utilice guantes, bata de laboratorio y gafas protectoras
y respete todas las dem,s normas de seguridad especificadas en la Regla-
mentacin sobre patgenos que se transmiten por v!a sangu!nea de la
OSHA (29 CFR parte 1910.1030) u otras normas de seguridad biolgica
equivalentes.

ATENCI7N: Si la solucin prediluida se vierte sobre la copa de


! mezclao previo de forma involuntaria antes de regresar al men% RUN o
CALIBRATION, deber, seguir las instrucciones dadas en el captulo 5:
Instrucciones de operacin, apartado: modo de predilucin, extrac-
cin de la solucin prediluida de la copa de mezclado previo. En caso
contrario, la secuencia de flujo del instrumento resultar, incorrecta, el
conjunto transductor WBC rebosar, y ocurrir, un efecto de arrastre de la
predilucin sobre el siguiente an,lisis.

5. Oprima la placa de contacto para iniciar el ciclo de predilucin.

6. Una vez completado el ciclo, aseg%rese de que no aparezca ning%n mensaje


de error (FLOW ERR o CLOG) y luego repita los pasos 3 a 5 con las dos
soluciones prediluidas restantes de la muestra de sangre total n%mero 1 (o
del calibrador).

6-38 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Captulo 6 Calibracin en el modo de predilucin

7. Prepare tres soluciones prediluidas de la muestra de sangre total n%mero 2 y


repita los pasos 3 a 5. Antes de verter las soluciones diluidas en la copa de
mezclado previo, aseg%rese de que el instrumento presenta el men% RUN
del modo de predilucin.

8. Repita el paso 7 con las tres muestras restantes de la sangre total (hasta obte-
ner 15 ciclos v,lidos). No debe observarse ning%n mensaje de error (FLOW
ERR o CLOG).

9. Pulse [M AIN] para regresar al men% principal y luego [QUALITY CON-


TROL] seguido de [REPLICATES]; a continuacin, seleccione el fichero
de replicados que utiliz inmediatamente antes para almacenar los resulta-
dos de la calibracin.

10. Presione [VIEW QC LOG] (ver registro de control de calidad) y luego


[PRINT QC LOG] para imprimir el informe abreviado del fichero de re-
plicados elegido. Regrese al men% principal (M AIN M ENU).

11. Presione [CALIBRATION] para ver la pantalla con los factores de calibra-
cin del modo de predilucin (con sangre total). Pulse [PRINT] para obte-
ner una copia de los factores de calibracin actuales en el modo de pre-
dilucin, que servir,n parda determinar los nuevos factores de calibracin.

12. Para determinar el nuevo factor de calibracin:


Use los valores medios de referencia de Calibracin en el modo de pre-
dilucin, determinacin de los valores de referencia – predilucin, pro-
cedimiento de calibracin por introduccin de factores de este mismo
cap!tulo y los valores medios CELL-DYN establecidos en los pasos 4 a 10.
A\ada esta informacin a la hoja de trabajo de calibracin con sangre total
en el modo de predilucin por el mtodo de introduccin de factores. Esta
hoja se adjunta al final del cap!tulo y permite calcular el nuevo factor de cali-
bracin de cada par,metro en el modo de predilucin de la siguiente manera:
Calibracin con el calibrador:
Media del calibrador factor de calibracin nuevo factor de calibra−
x =
media CELL−DYN modo predilucin actual cin modo predilucin

Calibracin con sangre total:


Media de referencia factor de calibracin nuevo factor de calibra−
x =
media CELL−DYN modo predilucin actual cin modo predilucin

Si, por ejemplo, el valor medio de referencia de los leucocitos es de 6,6, la


media CELL-DYN de este mismo par,metro de 7,1 y el factor actual de cali-
bracin del modo predilucin de 0,98, entonces:
(6,6 / 7,1 ) x 0,98 = 0,91

13. Pulse [ENTER FACTOR] (introducir factor) en el men% de calibracin


(CALIBRATION) del modo de predilucin.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 6-39


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Calibracin en el modo de predilucin Captulo 6

14. Con las teclas de flecha elija el primer factor que quiera cambiar. Aada el
nuevo factor de calibracin calculado en el paso 12 (tres dgitos). El cursor
se mueve autom#ticamente hasta el siguiente factor. Utilice las teclas de
flecha para elegir cada par#metro.

NOTA: [RESTORE FACTORS] restituye todos los factores previa-


mente almacenados en el disco duro y correspondientes al modo actual
(abierto, cerrado, predilucin). [RESET ALL TO 1.00] sirve para re-
ajustar todos los factores visualizados en la pantalla a 1,00.

15. Pulse [RETURN] para guardar los factores de calibracin.

16. Presione [PRINT] para imprimir una copia de los nuevos factores de cali-
bracin.

17. Pulse [M AIN] para regresar al men. principal (M AIN M ENU).

18. Confirme la calibracin del sistema CELL-DYN 1700 con el m4todo si-
guiente:
Procese los tres niveles de control de calidad y confirme que los resultados
de todos los par#metros se ajustan a los lmites de control establecidos en la
hoja de valores del control o al rango de laboratorio del n.mero de lote
actual.
NOTA: Si los resultados de alg.n par#metro se hallan constantemente
fuera de rango, repita la calibracin o solicite asistencia t4cnica al
Servicio T4cnico de Abbott.

6-40 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Capítulo 6 Procedimientos de calibración

Método de calibración de MPV

Este procedimiento debe realizarlo un representante autorizado por


Abbott.

Descripción general
Esta calibración se requiere cuando los valores del volumen plaquetario
medio (MPV) de las muestras de control de calidad (QC) indican que
este parámetro no está calibrado.

Indicaciones para la calibración – MPV


Lea con atención las siguientes indicaciones antes de iniciar el
procedimiento de calibración.
• Utilice únicamente las microesferas de poliestireno MPV
recomendadas por Abbott (3,31 micrones de diámetro).
• Diluya las microesferas con una suspensión media de microesferas
(nº de producto: 9900632) para conseguir que el recuento de
plaquetas se encuentre dentro del intervalo 300 K/µl – 500 K/µl.

Procedimiento de calibración — MPV


1. Utilice las microesferas de poliestireno MPV diluidas y mézclelas
por inversión de 10 a 20 veces.
NOTA: Los agregados pueden invalidar la calibración MPV.
2. En el MAIN MENU (menú principal), pulse [CALIBRATION]
(calibración) para acceder al menú CALIBRATION. El sistema
abre por defecto la actual pantalla de muestras de sangre en el
modo abierto. Pulse [AUTO-CAL SELECT] para acceder al menú
AUTO CALIBRATION (calibración automática).
3. Pulse [MPV LATEX] para acceder al menú MPV LATEX
CALIBRATION (calibración látex MPV).
4. Con el cursor sobre MPV, pulse Intro para seleccionar MPV para la
calibración [la palabra NO pasa a YES (sí)].
5. Introduzca el valor de referencia (utilizando 3 dígitos) obtenido en
el cálculo siguiente:
3
v = Πd
6
v = valor esperado (valor de referencia)
d = diámetro (tamaño) de las partículas de látex
NOTA: El valor de referencia es 19,0 cuando se utilizan partí-
culas de látex de 3,31 micrones, como se muestra en el ejemplo:
3
v = (3,14) (3,31)
6
v = 18,98 = 19,0

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 6-41


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibración
Método de calibración de MPV Capítulo 6

6. Mezcle bien la muestra de calibración invirtiéndola de 10 a 20


veces. No agite la muestra.
7. Cuando aparezca el mensaje READY (listo) en la pantalla, coloque
la muestra de calibración bien mezclada bajo la sonda de muestras
en modo abierto. Pulse la placa de contacto para activar el ciclo de
calibración automática. El analizador realiza la medición del
RUN 1 (procesamiento 1) y muestra el resultado en la columna
RUN 1. Repita este paso para las mediciones RUN 2 y RUN 3.
NOTA: Este método requiere tres procesamientos “buenos” para
calcular de forma automática el factor y el factor medio para
MPV. Un procesamiento “bueno” es aquel que no presenta
mensajes de error del instrumento o mensajes de error de los
parámetros, según se describe en el capítulo 3: Principios de
operación, apartado: Mensajes operacionales y alarmas de
datos. Si el resultado de MPV no se calcula al final de un ciclo
de procesamiento, consulte el apartado Solución de problemas
de calibración de este capítulo.
8. Después de 3 procesamientos buenos, el sistema calcula el factor y
el factor medio para MPV.
9. Pulse [RETURN] (volver) para guardar los factores de calibración.
10. Pulse [PRINT] para imprimir una copia de los factores actuales.
11. Pulse [RETURN] para regresar al menú CALIBRATION.
12. Pulse [MAIN] para regresar al MAIN MENU.
13. Pulse [RUN] (procesamiento) para visualizar el menú RUN.
14. Realice el procesamiento de una de las siguientes opciones:
• Tres muestras con valores de referencia de un instrumento de
referencia
• Tres concentraciones de controles
15. Confirme que los resultados obtenidos para cada muestra:
• Coincidan con el valor de referencia según 2 DE establecidas
por el laboratorio
O
• Se encuentren dentro de los límites de control especificados en
la hoja del ensayo
NOTA: Si el resultado para MPV se encuentra sistemáticamente
fuera del intervalo, repita la calibración o póngase en contacto
con la Asistencia Técnica de Abbott.

6-42 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 6 Procedimientos de calibracin

Solucin de problemas de calibracin


Los resultados de un ciclo de procesado se pueden rechazar por un fallo del
sistema o porque se encuentran fuera de rango predeterminado. Las causas se
enumeran a continuacin.

1. Indicadores de fallo
Si ocurre un fallo en el sistema, aparecer, cualquiera de los indicadores si-
guientes en la columna RUN de dicha muestra:
"K" indica una obstruccin
"FE" indica un error de flujo
Si se observa cualquiera de estos dos indicadores de fallo, los resultados de
dicha muestra ser,n excluidos del c,lculo del factor de calibracin y del
factor medio. Si fuera necesario, se repetir, el procesado.

2. Alarmas (%nicamente de las plaquetas)


Las alarmas que aparecen en la columna RUN de una muestra pueden deber-
se a interferencias.
URI
LRI
MRI (interferencia en varias regiones: slo se visualiza cuando la
muestra genera tanto URI como LRI)
En el captulo 3: Principios de operacin, apartado: Mensajes operacio-
nales y alarmas de datos, mensaje de alarma de par3metros se explican las
alarmas URI y LRI. Cuando aparezca alguna de ellas, los resultados que-
dar,n excluidos del c,lculo del factor de calibracin y del factor medio. Si
fuera necesario, se obtendr, una nueva muestra que sustituya a la anterior.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 6-43


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Solucin de problemas de calibracin Captulo 6

3. Control de la referencia
El instrumento lleva a cabo un control de la referencia, por cada par,metro
objeto de la calibracin. Este control se basa en el resultado de cada proce-
sado. Si el resultado no se ajusta a la referencia, aparecer, resaltado en la
pantalla; ello quiere decir que ser, excluido del c,lculo del factor de calibra-
cin y del factor medio. Si fuera necesario, se sustituir, la muestra por una
nueva. (V. l!mites en el apartado M)todo de calibracin autom3tica, Ran-
gos Auto-Cal del calibrador o de la sangre total reci)n extra+da de este
mismo cap!tulo.) Si se destaca alg%n par,metro, siga el Procedimiento para
emprender acciones correctoras que se describe m,s adelante en este
cap!tulo.

4. Si el resultado de un determinado par,metro excede del l!mite superior del


rango, aparecer,n s!mbolos en lugar del valor numrico y el resultado no
ser, incluido en el c,lculo del factor de calibracin ni del factor medio. Si
fuera necesario, se obtendr, una nueva muestra.

5. Control de precisin
Antes de determinar el factor de calibracin y el factor medio, el instrumen-
to efect%a un control de precisin de cada par,metro, que se desea calibrar,
siempre que disponga de tres procesados "v,lidos". Si el par,metro no satis-
face el control de precisin, ser, resaltado con el indicador en la columna
del factor (en lugar del valor numrico) y no se tomar, en cuenta para cal-
cular el factor de calibracin o el factor medio. (El control de precisin
garantiza que la diferencia entre los valores m,ximo y m!nimo no excede de
los l!mites tolerados.)
Si se advierte en la pantalla un indicador del control de precisin, introduzca
de nuevo el valor de calibracin deseado (tres cifras; se extrae de la hoja de
valores del control o del instrumento de referencia) de dicho par,metro y
procese de nuevo la muestra.

6. Superacin de los l!mites tolerables


• Auto-Cal >>>> o <<<<: si los factores resultantes de la calibracin auto-
m,tica exceden los l!mites tolerados, se visualizar, >>>> (rango supe-
rior) o bien <<<< (rango inferior). Verifique entonces los resultados y, si
el problema persiste, pngase en contacto con el Servicio Tcnico de
Abbott.
• Introduccin de factores: si se introduce un factor de calibracin que
excede de los l!mites tolerados, el instrumento no aceptar, dicha intro-
duccin.

6-44 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Captulo 6 Solucin de problemas de calibracin

Procedimiento para emprender acciones correctoras


Si, despus de tres procesados, no se puede calcular el factor de calibracin ni el
factor medio de cada par,metro, el operador dispone de las siguientes alterna-
tivas:

1. Contin%e procesando las muestras. El programa permite que el operador ana-


lice, como m,ximo, cinco muestras para determinar el factor de calibracin
y el factor medio.

2. Pulse [ABANDON] para detener el proceso de calibracin de dicha muestra


sin borrar el factor de calibracin ni el factor medio calculados con las mues-
tras ya procesadas. En este caso, en la pantalla aparecer,n los men%s de
CALIBRATOR CALIBRATION, WHOLE-BLOOD CALIBRATION O
M PV LATEX CALIBRATION (calibracin con el calibrador, sangre total
o l,tex – MPV), dependiendo del mtodo de calibracin utilizado.

ATENCI7N: No presione [RESET FACTORS] entre un procesado y


! otro. Esta tecla sirve para borrar el factor medio de las muestras procesa-
das anteriormente.

3. Si, despus de cinco ciclos de procesado, el programa no dispone de resulta-


dos v,lidos de tres de ellos para cada par,metro objeto de la calibracin, se
recomienda que el operador:
• Presione [RETURN] para regresar al men% de calibracin (CALIBRA-
TION M ENU). Entonces se observar, el mtodo utilizado anteriormen-
te para la calibracin de los par,metros que no hayan sido calibrados en
la columna "Method" y los ajustes previos en la columna "Factor". Pre-
sione la tecla de funcin variable correspondiente para regresar al men%
de CALIBRATOR CALIBRATION o WHOLE BLOOD CALIBRA-
TION (calibracin con el calibrador o con sangre total). Con las teclas
de flecha podr, desplazar el cursor hasta el par,metro o par,metros que
desee calibrar. Pulse Enter para seleccionar los distintos par,metros. In-
troduzca seguidamente el valor del par,metro y vuelva a procesar las
muestras.
• Si, despus de cinco ciclos, no puede calibrar el par,metro o par,metros
que desea, solicite asistencia tcnica al Servicio Tcnico de Abbott.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 6-45


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Solucin de problemas de calibracin Captulo 6

NOTAS

6-46 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 6 Procedimientos de calibracin

Hojas de trabajo

Hoja de trabajo para la calibracin por introduccin de factores


con sangre total en el modo de muestreo abierto
Fecha: _____________________________

Nombre y apellidos: __________________

Calcule todos los factores de calibracin con dos decimales.

Nuevos factores de calibracin el modo de muestreo abierto

Media de referencia
x factor actual de calibracin en modo abierto = nuevo factor de calibracin en modo abierto
media CD 1700

Media de Media Factor de Nuevo factor


referencia ÷ CD 1700 x calibracin = de calibracin Rango*
WBC ÷ x = 0,70 - 1,30
RBC ÷ x = 0,80 - 1,20
HGB ÷ x = 0,70 - 1,30
MCV ÷ x = 0,70 - 1,30
PLT ÷ x = 0,70 - 1,30

* Si el factor excede de los l!mites, no realice la calibracin. Verifique todos los c,lculos y solicite asistencia tcnica
al Servicio Tcnico de Abbott.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 6-47


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Hojas de trabajo Captulo 6

NOTAS

6-48 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Cap,tulo 6 Hojas de trabajo

Hoja de trabajo para la calibracin por introduccin de factores


con sangre total en el modo de predilucin de la muestra

Fecha: __________________________

Nombre y apellidos: _______________

Calcule todos los factores de calibracin con dos decimales.

Nuevos factores de calibracin el modo de predilucin

Media de modo abierto factor acual de calibracin nuevo factor de calibracin


x =
media del modo predilucin en modo predilucin en modo predilucin

Media del Media Factor de Nuevo factor de


modo del modo calibracin en calibracin en
abierto ÷ predilucin x modo predilucin = modo predilucin Rango*
WBC ÷ x = 0,700 - 1,300
RBC ÷ x = 0,800 - 1,200
HGB ÷ x = 0,700 - 1,300
MCV ÷ x = 0,700 - 1,300
PLT ÷ x = 0,700 - 1,300

* Si el factor excede de los lmites, no realice la calibracin. Verifique todos los c lculos y solicite asistencia t"cnica
al Servicio T"cnico de Abbott.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 6-49


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Procedimientos de calibracin
Hojas de trabajo Captulo 6

NOTAS

6-50 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 7

Precauciones y limitaciones
ndice del captulo
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Limitaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Requisitos del lugar de instalacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Precauciones de seguridad elctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Precauciones de seguridad mecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Almacenamiento y manipulacin de los reactivos . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Precauciones relativas a la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 ndice-1


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Precauciones y limitaciones
-ndice del cap.tulo Captulo 7

NOTAS

ndice-2 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 7 Precauciones y limitaciones

Descripcin general
En este cap.tulo se describen las precauciones necesarias para garantizar el fun-
cionamiento correcto y la validez del sistema CELL-DYN® 1700, as. como de
sus resultados.

Para advertir al operador de los posibles riesgos o peligros, se utilizan los siguien-
tes s.mbolos o etiquetas:

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. El s.mbolo de


! riesgo indica una actividad o una zona en la que el operador podr.a estar
expuesto a materiales o sustancias infecciosas.

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga el&ctrica. El s.mbolo de riesgo


lectrico advierte al operador sobre la posibilidad de una descarga elc-
trica en la actividad descrita o en la zona marcada.

En este cap.tulo se revisan las siguientes precauciones y limitaciones.


• Limitaciones generales
• Requisitos del lugar de instalacin
• Requisitos de la seguridad elctrica
• Precauciones de seguridad mecnica
• Almacenamiento y manipulacin de los reactivos
• Precauciones relativas a la impresora

Para ms informacin sobre las sustancias y condiciones que pueden afectar al
funcionamiento del sistema, consulte apndice B (tabla B-1).

Limitaciones
El sistema CELL-DYN 1700 ha sido dise9ado para el diagnstico in vitro.
• Abbott ha dise9ado todos los componentes del sistema CELL-DYN 1700
con objeto de obtener un funcionamiento ptimo. La sustitucin de reacti-
vos, calibradores, controles y otros componentes por productos de otros
fabricantes puede influir desfavorablemente en el funcionamiento del anali-
zador.
• Cumpla los programas y procedimientos de mantenimiento recomendados
en el captulo 9: Servicio y mantenimiento.
• Durante el periodo de garant.a, todas las operaciones de servicio y repara-
cin debern ser efectuadas por representantes autorizados por Abbott.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 7-1


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Precauciones y limitaciones
Descripcin general Captulo 7

Requisitos del lugar de instalación


La ubicacin del sistema CELL-DYN 1700 es una consideracin muy importante
que influye en el funcionamiento correcto del instrumento, as. como en su seguri-
dad y comodidad de uso.
• Un representante tcnico autorizado por Abbott debe instalar el instrumento.
• El instrumento debe colocarse sobre una superficie de trabajo y suelo no po-
rosos ni absorbentes, que se puedan limpiar y desinfectar fcilmente siguien-
do los procedimientos recomendados.
• Coloque el analizador CELL-DYN 1700 sobre una superficie dura y nivela-
da. Instale el sistema:
– lejos de la luz solar directa,
– lejos del trayecto de una salida de aire acondicionado caliente o fr.o,
– lejos de otros instrumentos que puedan interferir con el sistema CELL-
DYN 1700 como estufas de secado, centr.fugas, equipos de rayos X,
tubos de rayos catdicos u ordenadores, monitores, fotocopiadoras, lim-
piadores ultrasnicos y salas de enfermos.

• No coloque ning>n envase de reactivos sobre el instrumento.


• Deje espacio libre para garantizar la ventilacin adecuada del instrumento:
– banco de trabajo: aproximadamente 120 cm de longitud con espacio su-
ficiente para los reactivos
– zona situada detrs del analizador: 15 cm para la ventilacin
– a cada lado del instrumento: 15 cm para la ventilacin
– espacio suficiente en torno al instrumento para realizar los procedimien-
tos de mantenimiento necesarios

• Evite la obstruccin de las tomas de aire o de los ventiladores situados a los


lados y en la parte posterior del instrumento.
• Antes de utilizar el analizador por primera vez, compruebe si los conductos
de reactivos estn acoplados a su respectiva conexin de entrada y al depsi-
to de reactivos correspondiente. Consulte el captulo 2: Procedimientos de
instalacin y requisitos especiales, apartado: Instalacin, instalacin de
los tubos y de la jeringa de diluyente.
• Compruebe que el tubo de salida de desechos est conectado al empalme de
salida correspondiente y dirigido a un recipiente de desechos o a un verte-
dero apropiado. Si decide drenar el desecho hacia un recipiente de desechos,
aseg>rese de que el detector del recipiente de desechos est correctamente
conectado. Si decide drenar el desecho a un vertedero del laboratorio, verifi-
que si el conector ciego est acoplado a la conexin que recibe el cable del
detector de desechos.

7-2 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Precauciones y limitaciones
Captulo 7 Descripcin general

Precauciones de seguridad eléctrica


Para garantizar un funcionamiento seguro del sistema CELL-DYN 1700:
• No desconecte ninguna conexin elctrica, si el analizador est encendido
(ON).
• Utilice >nicamente cables de alimentacin aprobados y conctelos a tomas
de tierra.

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga el&ctrica. Antes de retirar nin-


g>n panel del instrumento que se encuentre asegurado con tornillos o
antes de sustituir ninguno de los fusibles de acceso interno o externo,
corte el suministro elctrico del analizador, desenchufando el cable de
alimentacin. Luego, sustituya y asegure los paneles del instrumento y
las tomas de tierra. Una vez que termine, puede restablecer de nuevo la
corriente del analizador.

• Sustituya >nicamente los fusibles de acceso por el exterior (debidamente eti-


quetados) situados inmediatamente por encima de la conexin para el cable
de alimentacin en el panel posterior del instrumento. Utilice exclusivamen-
te fusibles del tipo y amperaje especificados. Para ms informacin, consul-
te el captulo 9: Servicio y mantenimiento.

Precauciones de seguridad mecánica


Para garantizar un funcionamiento seguro del sistema CELL-DYN 1700:
• Utilice guantes y gafas protectoras, y extreme las precauciones siempre que
realice cualquier procedimiento de mantenimiento con los componentes que
se indican a continuacin, puesto que pueden producir heridas o pinchazos:
– Sonda del modo de muestreo abierto
– Aguja de muestra del modo de muestreo cerrado (modelo CS)

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. Las puntas de


! las agujas (modelo CS) son objetos punzantes que pueden estar contami-
nados con material infeccioso. Evite el contacto con ellas.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 7-3


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Precauciones y limitaciones
Descripcin general Captulo 7

Almacenamiento y manipulación de los reactivos


• Almacene los reactivos, calibradores y controles cumpliendo las indicacio-
nes contenidas en los folletos adjuntos a los envases.
• Proteja los reactivos del calor extremo y de la congelacin durante su con-
servacin. Las temperaturas inferiores a 0 °C pueden causar una estrati-
ficacin del compuesto, que altera la tonicidad y la conductividad del
reactivo. Si se produce la congelacin, no use el reactivo.
• Proteja los reactivos de la luz solar directa, la evaporacin y la contamina-
cin. El uso del tapn del depsito del reactivo, conectado a cada tubo de
admisin, minimiza estas dos %ltimas eventualidades.
• Nunca a'ada el reactivo sobrante de un depsito a otro reci(n abierto, por-
que contaminar) el nuevo reactivo.
• Nunca emplee directamente el est)ndar de hemoglobina dise'ado para el m(-
todo de referencia de cianmetahemoglobina en el sistema CELL-DYN 1700.
El sistema CELL-DYN 1700 utiliza un m(todo modificado de cianuro de
hemoglobina que no permite el an)lisis directo de este tipo de est)ndares.

Precauciones relativas a la impresora


El cabezal impresor puede calentarse intensamente durante los procedimientos de
impresin prolongados. Espere a que se refrigere antes de tocarla.

7-4 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 8

Riesgos
ndice del captulo
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Advertencia general sobre la seguridad biolgica . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Requisitos de seguridad que deben cumplirse para manipular las sondas
de aspiracin de las muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Control de las infecciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Riesgos de naturaleza qumica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Smbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Procedimientos de descontaminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Muestras de sangre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Salpicaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Manipulación de los desechos y de los recipientes de desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Objetos punzantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Desechos slidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Desechos lquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 ndice-1


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Riesgos
0ndice del captulo Captulo 8

NOTAS

ndice-2 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 8 Riesgos

Descripcin general
El sistema CELL-DYN® 1700 contribuye a la seguridad del laboratorio, ya que
reduce la exposicin personal a los riesgos de contaminacin biolgica. Ello no
quiere decir que no puedan ocurrir situaciones de riesgo, en las que sea necesario
conocer la seguridad biolgica del analizador, ni que deban despreciarse los ries-
gos inherentes al funcionamiento electromec8nico del analizador.

Este captulo proporciona informacin sobre los riesgos de da9o personal que
pueden ocurrir durante el funcionamiento del sistema, en especial de los riesgos
de contaminacin biolgica. Para m8s informacin sobre las precauciones rela-
tivas a la seguridad el;ctrica y mec8nica, consulte el captulo 7: Precauciones y
limitaciones. Las acciones o situaciones que pueden influir desfavorablemente en
el sistema o en su funcionamiento se describen en los captulos respectivos de
este manual.

Advertencia general sobre la seguridad biológica


ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. Considere to-
! das las muestras y reactivos, controles, calibradores, etc. que contienen
sangre o suero humano como potencialmente infecciosos. Siempre que
manipule las muestras, aplique las normas consolidadas de buena pr8c-
tica de laboratorio. Utilice guantes, bata de laboratorio y gafas protecto-
ras, y respete todas las dem8s normas de seguridad especificadas en la
Reglamentacin sobre patgenos que se transmiten por va sangunea de
la OSHA (29 CFR parte 1910.1030) u otras normas de seguridad biolgi-
ca equivalentes.

Requisitos de seguridad que deben cumplirse para manipular las


sondas de aspiración de las muestras
ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. La sonda es un
! objeto punzante y puede estar contaminada con material infeccioso
(p. ej., muestras de los pacientes, reactivos, controles). Evite el contacto
innecesario con ella.

Control de las infecciones


Para evitar la transmisin de posibles agentes infecciosos, observe las precau-
ciones siguientes:
• No fume, coma ni beba en zonas de manipulacin de las muestras.
• No efectBe las operaciones de pipeteo con la boca.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 8-1


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Riesgos
Descripcin general Captulo 8

Riesgos de naturaleza química


Los posibles riesgos derivados de la exposicin a las sustancias qumicas que se
utilizan durante el funcionamiento y operaciones de mantenimiento del sistema
CELL-DYN® 1700 deben prevenirse mediante el uso de la informacin conte-
nida en las hojas de datos sobre la seguridad de dicho material (MSDS) y de la
indumentaria protectora, los procedimientos de trabajo y el equipo especificados
en la norma de notificacin de riesgos de la OSHA (29 CFR parte 1910.1200).

Símbolos de seguridad
Los smbolos de seguridad que se incluyen en el texto del manual se9alan las po-
sibles condiciones o situaciones de riesgo. El smbolo va acompa9ado del mensa-
je explicativo ADVERTENCIA o ATENCI%N, segBn la naturaleza del riesgo.

Consulte el ndice general (lista de smbolos utilizados en este manual) si desea


conocer el lugar en que aparecen los smbolos en el manual.

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. El smbolo de


! riesgo indica una actividad o una zona en la que el operador podra estar
expuesto a materiales o sustancias infecciosas.

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga el'ctrica. El smbolo de riesgo


;lectrico advierte al operador sobre la posibilidad de una descarga el;c-
trica en la actividad descrita o en la zona marcada.

ADVERTENCIA: El smbolo de advertencia general se9ala una si-


! tuacin de riesgo de seguridad o de lesin fsica.

ATENCI%N: Este mensaje se utiliza para indicar una situacin poten-


! cialmente grave si no se siguen las instrucciones.

8-2 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 8 Riesgos

Procedimientos de descontaminacin
La reglamentacin sobre patgenos transmitidos por va sangunea de la OSHA
(29 CFR parte 1910.1030) exige que se descontaminen los equipos de laboratorio
antes de las operaciones de servicio o de traslado:
• Descontamine el instrumento llevando a cabo el ciclo de autolimpieza. Este
ciclo aclara todas las conducciones de lquido con reactivos y elimina todo
desecho que pueda haber quedado en su interior. (La sonda del modo de
muestreo abierto y la aguja del modelo CS se aclaran autom8ticamente des-
pu;s de cada ciclo). Las superficies del instrumento deben limpiarse con
solucin detergente no abrasiva para eliminar la suciedad y despu;s con un
desinfectante tuberculocida como leja filtrada al 10%.
• Si es necesario transportar el instrumento, debe descontaminarse antes de
embalarlo. Para ello, pulse la tecla [CLEAN FOR SHIPPING] (limpieza
previa al envo) del menB SPECIAL PROTOCOLS (protocolos especia-
les). Las instrucciones de este procedimiento se indican en el captulo 9:
Servicio y mantenimiento, apartado: Procedimientos de mantenimiento
no programados, preparacin del analizador para periodos prolongados
de inactividad o para el transporte.

Muestras de sangre
• Descontamine y deseche todas las muestras y material potencialmente con-
taminado, de acuerdo con las disposiciones vigentes.
• El desecho lquido constituye una fuente potencial de contaminacin biol-
gica o qumica. ActBe siempre con sumo cuidado durante el proceso de
eliminacin de los desechos. La adicin de desinfectantes al recipiente de de-
sechos contribuye a inactivar los microorganismos infecciosos que pudieran
recogerse en su interior. De esta manera, se reduce el riesgo de infecciones
potenciales para el personal que manipula este tipo de material. Las solucio-
nes filtradas de leja y glutaraldehdo inactivan de forma eficiente micro-
organismos tales como HBV, HCV y HIV, y pueden emplearse con este fin.
Siempre que se manipulen estas sustancias, utilice una indumentaria de pro-
teccin adecuada.
• Consulte el captulo 5: Instrucciones de operacin, apartado: Recogida y
manipulacin de las muestras acerca de las precauciones y limitaciones en
la recogida y manipulacin de las muestras.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 8-3


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Riesgos
Procedimientos de descontaminacin Captulo 8

Salpicaduras
• Limpie las salpicaduras de material potencialmente infeccioso aplicando
t;cnicas de seguridad biolgica idneas. Un procedimiento generalmente
aceptado para eliminar dichas salpicaduras consiste en secarlas con una
toalla o material absorbente, limpiar la zona salpicada con una solucin
detergente y frotarla finalmente con un desinfectante tuberculocida ade-
cuado, como por ejemplo una solucin filtrada de leja al 10%.

8-4 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 8 Riesgos

Manipulacin de los desechos y de los recipientes de desecho


Desechos
Elimine todas las muestras clnicas, reactivos, controles, calibradores, patrones,
cubetas y otros objetos desechables que pudieran estar contaminados con arreglo
a las disposiciones vigentes que regulan el tratamiento de los desechos m;dicos
de vertido controlado.

Objetos punzantes
Los objetos punzantes, como las sondas contaminadas, se deben colocar en enva-
ses convenientemente rotulados, resistentes a la puncin, antes de su tratamiento
y eliminacin.

Desechos sólidos
Los procedimientos generalmente aceptados para tratar los desechos slidos po-
tencialmente infectados comprenden la incineracin y el uso del autoclave. Si se
usa un autoclave, verifique la eficacia del ciclo de descontaminacin.

Desechos líquidos
Los desechos lquidos que contienen 8cido se deben neutralizar antes de a9adir el
desinfectante y eliminarlos.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 8-5


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Riesgos
Manipulacin de los desechos y de los recipientes de desecho Captulo 8

NOTAS

8-6 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 9

Servicio y mantenimiento
ndice del captulo
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Menú Special Protocols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Apagado diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Limpieza del muestreador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Cebado del reactivo hemolizante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Cebado de los reactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Limpieza automtica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Ms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Teclas de funci"n del primer nivel que aparecen al pulsar [MORE] . . 9-4
Teclas de funci"n del segundo nivel que aparecen al pulsar
[MORE] dos veces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Programa de mantenimiento preventivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Mantenimiento diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Mantenimiento semanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Mantenimiento mensual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Mantenimiento semestral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Mantenimiento a efectuar seg+n sea necesario (para solucionar
problemas o corregir errores) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Procedimientos de mantenimiento diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Procedimiento de puesta en marcha diaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Materiales necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Procedimiento diario de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Materiales necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Apagado prolongado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Materiales necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Procedimientos de mantenimiento semanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Limpieza automtica en el modo de muestreo abierto . . . . . . . . . . . . 9-13
Materiales necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Limpieza exterior de la sonda de aspiraci"n . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Materiales necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Procedimientos de mantenimiento mensual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Lavado del tubo de admisi"n del reactivo hemolizante . . . . . . . . . . . . 9-15
Materiales necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Limpieza del filtro del ventilador posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Materiales necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Procedimiento de mantenimiento semestral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
Limpieza de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 ndice-1


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
=ndice del cap6tulo Captulo 9

Frecuencia del mantenimiento no programado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19


Procedimientos de mantenimiento no programado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
Limpieza de las placas de abertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
Materiales necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22
Cmo reinstalar la placa de abertura RBC/PLT . . . . . . . . . . . . 9-24
Cmo reinstalar la placa de abertura WBC . . . . . . . . . . . . . . 9-24
Cmo llenar los transductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
Limpieza adicional de las aberturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
Materiales necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
Limpieza de la jeringa de diluyente - Jeringa de pl'stico de 10 ml . . . . . 9-27
Materiales necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
Sustitucin de la jeringa de diluyente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30
Materiales necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30
Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30
Limpieza/sustitucin de la jeringa de muestras . . . . . . . . . . . . . . . . 9-31
Materiales necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-31
Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32
Limpieza/sustitucin de la jeringa del reactivo hemolizante . . . . . . . . . 9-34
Materiales necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34
Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34
Limpieza interior de la sonda de aspiracin de muestras . . . . . . . . . . . 9-37
Materiales necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-37
Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-37
Limpieza de la celda de flujo de HGB (hemoglobina) . . . . . . . . . . . . 9-39
Materiales necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
Limpieza de la conexin en T o en Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
Materiales necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-42
Limpieza de los conductos de ventilacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-43
Materiales necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-43
Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-43
Drenaje y limpieza del acumulador de vac6o . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-44
Materiales necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-44
Procedimiento para comprobar el l6quido . . . . . . . . . . . . . . . 9-45
Procedimiento para drenar y limpiar el acumulador . . . . . . . . . 9-46
Retirada y sustitucin de la sonda de aspiracin . . . . . . . . . . . . . . . 9-47
Materiales necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-47
Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-47
Preparacin del analizador para periodos prolongados de inactividad
o para el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-48
Materiales necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-48
Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-49
Sustitucin de los fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50
Materiales necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50
Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50

Registro de mantenimiento CELL-DYN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51


Registro de mantenimiento preventivo de CELL-DYN 1700 . . . . . . . . 9-53

ndice-2 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 9 Servicio y mantenimiento

Descripcin general
El sistema del CELL-DYN 1700 ha sido diseBado para requerir un manteni-
miento de rutina m?nimo, por ejemplo:
• Los conductos se lavan automticamente entre muestra y muestra.
• El instrumento se coloca automticamente en posici"n de STANDBY (repo-
so) si permanece inactivo durante 4 horas (u otro periodo definido por el
operador) despuEs de terminar el +ltimo ciclo.

El operador debe efectuar rutinariamente el mantenimiento exigido, para alargar


la vida +til del aparato y reducir al m?nimo los problemas que pudieran ocasionar
imprecisi"n o inexactitud en la valoraci"n. En este cap?tulo se describen los pro-
cedimientos recomendados para el mantenimiento preventivo y se proporcionan
las instrucciones para preparar el instrumento si se prevEn periodos prolongados
de inactividad.

NOTA: DespuEs de llevar a cabo los procedimientos de mantenimiento,


efect+e un ciclo de lectura de fondo hasta obtener un resultado aceptable
de todos los parmetros (WBC, RBC, HGB y PLT).

Muchos procedimientos de mantenimiento preventivo se encuentran automati-


zados en el sistema CELL-DYN 1700. El acceso a estos programas tiene lugar
pulsando [SPECIAL PROTOCOLS] (protocolos especiales) de M AIN M ENU
(men+ principal). El men+ SPECIAL PROTOCOLS se describe en la siguiente
secci"n.

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. Considere to-


! das las muestras y reactivos, controles, calibradores, etc. que contienen
sangre o suero humano como potencialmente infecciosos. Siempre que
manipule muestras, aplique las normas consolidadas de buena prctica
de laboratorio. Utilice guantes, bata de laboratorio y gafas protectoras, y
respete todas las dems normas de seguridad especificadas en la Regla-
mentaci"n sobre pat"genos que se transmiten por v?a sangu?nea de la
OSHA (29 CFR, parte 1910.1030) u otras normas de seguridad biol"gica
equivalentes.

ATENCI(N: El polvo que desprenden algunos guantes puede ocasio-


! nar problemas al instrumento. Cuando realice procedimientos de man-
tenimiento, utilice siempre guantes sin ning+n tipo de polvo. No obstan-
te, los guantes deben prevenir la exposici"n a las sustancias qu?micas o
riesgos de contaminaci"n biol"gica.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 9-1


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Descripci"n general Captulo 9

Si se respetan los programas de mantenimiento expuestos, se evitarn prctica-


mente todos los problemas operacionales con el sistema CELL-DYN 1700. Los
intervalos recomendados se basan en el funcionamiento del aparato en laborato-
rios que procesan muestras de una poblaci"n general de pacientes. Estos inter-
valos dependen del n+mero de muestras procesadas, saturaci"n del trabajo, en-
torno operativo y poblaci"n de pacientes examinada. Por eso, conviene que cada
laboratorio enjuicie su situaci"n y enmiende convenientemente los intervalos re-
comendados. Si se aplaza el mantenimiento, generalmente ocurre una lectura im-
precisa de uno o varios parmetros de medici"n directa. Esta imprecisi"n es con-
secuencia del arrastre o de una diluci"n o muestreo incoherentes. Si as? sucediera,
con una incidencia no aleatoria, ser?a necesario proceder a un mantenimiento ms
frecuente del aconsejado.

Si tiene alg+n problema para realizar cualquiera de estos procedimientos, p"n-


gase en contacto con el Servicio TEcnico de Abbott.

Para pedir cualquier componente, accesorio o material consumible, consulte el


ap)ndice A – Componentes y accesorios.

Los procesos de descontaminaci"n se exponen en el captulo 8: Riesgos, apar-


tado: Procedimientos de descontaminacin.

9-2 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 9 Servicio y mantenimiento

Men- Special Protocols


El men+ SPECIAL PROTOCOLS es el men+ principal, que se utiliza para los
procedimientos de mantenimiento. Las tres funciones principales de este men+
son:
• Activaci"n de funciones especiales para el mantenimiento rutinario.
• Cebado de los reactivos, cuando Estos se encuentran vac?os
• Activaci"n del ciclo automtico de apagado, antes de desconectar (OFF) el
instrumento

Pulse [SPECIAL PROTOCOLS] de M AIN M ENU, para acceder al men+


SPECIAL PROTOCOLS. Hste se compone de tres niveles. En los dos primeros,
la tecla [M ORE] (ms) lleva al operador a un submen+. En el tercer nivel, esta
misma tecla devuelve al operador al men+ principal SPECIAL PROTOCOLS.
A continuaci"n, se ofrece una descripci"n abreviada de cada una de estas teclas
de funci"n variable, que se visualizan en la parte inferior del men+ SPECIAL
PROTOCOLS.

Apagado diario
[DAILY SHUTDOWN] (apagado diario) sirve para preparar el instrumento
cuando se prevEn periodos de inactividad reducidos (72 horas o menos), y el con-
mutador de alimentaci"n permanece en ON, periodos de inactividad prolongada
(hasta 2 semanas) con el conmutador en OFF y algunas operaciones de manteni-
miento. Una vez completado el ciclo de apagado diario, el instrumento pasa a la
posici"n de STANDBY (reposo).

Limpieza del muestreador


[CLEAN SAM PLER] (limpieza del muestreador) se utiliza para drenar y
rellenar el conjunto de muestreo cerrado despuEs de la limpieza manual. Esta
tecla s"lo se encuentra disponible en el sistema CELL-DYN 1700, modelo CS
pero aparece en blanco en el sistema CELL-DYN 1700. (Consulte el cap-
tulo 13: CELL-DYN 1700, modelo CS).

Cebado del reactivo hemolizante


[LYSE PRIM E] ceba el reactivo hemolizante.

Cebado de los reactivos


[REAGENT PRIM E] sirve para cebar el diluyente y el detergente.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 9-3


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Men+ Special Protocols Captulo 9

Limpieza automática
[AUTO CLEAN] se utiliza para lavar y limpiar todo el sistema de conductos con
la soluci"n enzimtica limpiadora.

Más
[M ORE] (ms) da acceso a nuevos submen+s con funciones adicionales.

Teclas de función del primer nivel que aparecen al pulsar [MORE]


Limpieza de la jeringa de muestras
[CLN SAM PL SYRINGE] se pulsa cuando se desea retirar y limpiar la jeringa
de muestras. Si se pulsa de manera secuencial, esta tecla cambia a [SYRINGE
DOWN] (bajar jeringa), [RESTORE SYRINGE] (restaurar jeringa) y regresa
despuEs a [CLN SAM PL SYRINGE].

Limpieza de la jeringa de diluyente


[CLEAN DIL SYRINGE] hace que la jeringa de diluyente ascienda y que el ope-
rador pueda retirar la tuerca de accionamiento de la jeringa. Si se pulsa secuen-
cialmente, esta tecla cambia a [SYRINGE DOWN] (bajar jeringa), [SYRINGE
UP] (subir jeringa), [RESTORE SYRINGE] (restaurar jeringa), y regresa des-
puEs a [CLEAN DIL SYRINGE].

Limpieza de la jeringa del reactivo hemolizante


[CLN LYSE SYRINGE] se usa cuando se desea retirar y limpiar la jeringa del
reactivo hemolizante. Si se pulsa secuencialmente, esta tecla cambia a [SY-
RINGE DOWN], [SYRINGE UP], [RESTORE SYRINGE], y luego regresa a
[CLN LYSE SYRINGE].

Sonda a su posición inicial/abajo


[PROBE HOM E] desplaza la sonda de aspiraci"n de muestras hacia arriba y la
coloca sobre el transductor de von Behrens RBC/PLT en posici"n “home” (ini-
cial). Si se presiona secuencialmente, esta tecla cambia a [PROBE DOWN]
(sonda abajo) y regresa despuEs a [PROBE HOM E].

Drenaje/llenado de los baños de la solución


[DRAIN BATHS] se usa para drenar los transductores antes de la limpieza. Si se
pulsa secuencialmente, esta tecla cambia a [REFILL BATHS], con lo que se
rellenan los transductores una vez terminada la limpieza, y luego regresa a
[DRAIN BATHS].

9-4 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Captulo 9 Men+ Special Protocols

Teclas de función del segundo nivel que aparecen al pulsar [MORE] dos veces
Dilución 1/50
[1/ 50 DILUTION] permite preparar una diluci"n de la muestra 1:50 (100 µl de
la muestra y 5 ml del diluyente). Esta funci"n se reserva exclusivamente a los re-
presentantes del Servicio TEcnico de Abbott.

Dilución 1/250
[1/ 250 DILUTION] se utiliza para preparar una diluci"n de la muestra 1:250
cuando se utiliza el modo de prediluci"n (40 µl de la muestra y 10 ml del di-
luyente).

Limpieza para el transporte


[CLEAN FOR SHIPPING] permite limpiar los componentes del instrumento,
como los transductores, tubos y sistema de desechos, antes del transporte o de
periodos extensos de inactividad (dos o ms semanas).

Dispensar 10 ml
[10 ml DISPENSE] se usa para dispensar 10 ml del diluyente cuando se prepa-
ran las muestras prediluidas.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 9-5


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Men+ Special Protocols Captulo 9

NOTAS

9-6 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 9 Servicio y mantenimiento

Programa de mantenimiento preventivo


Los procedimientos siguientes deben efectuarse en los intervalos de tiempo pro-
gramados.

Mantenimiento diario
1. Puesta en marcha diaria
2. Apagado diario

Mantenimiento semanal
1. Limpieza automtica en el modo de muestreo abierto
2. Limpieza exterior de la sonda de aspiracin
3. Limpieza automtica en el modo de muestreo cerrado ("nicamente en el
modelo CS; consulte el captulo 13: CELL-DYN 1700, modelo CS, apar-
tado: Servicio y mantenimiento, limpieza automtica en el modo de mues-
treo cerrado)
4. Limpieza del pocillo portatubos en el modo de muestreo cerrado ("nicamen-
te en el modelo CS; consulte el captulo 13: CELL-DYN 1700, modelo CS –
modo de muestreo cerrado, apartado: Servicio y mantenimiento, limpieza
del pocillo portatubos)

Mantenimiento mensual
1. Lavado del tubo de admisin del reactivo hemolizante
2. Limpieza del filtro del ventilador posterior

Mantenimiento semestral
1. Limpieza de la impresora

Mantenimiento a efectuar según sea necesario (para solucionar


problemas o corregir errores)
La frecuencia de mantenimiento se describe en frecuencia de mantenimiento no
programado dentro de este cap(tulo.
1. Limpieza de las placas de abertura
2. Limpieza de la jeringa de diluyente
3. Sustitucin de la jeringa de diluyente
4. Limpieza/sustitucin de la jeringa de muestra
5. Limpieza/sustitucin de la jeringa del reactivo hemolizante
6. Limpieza del interior de la sonda de aspiracin
7. Limpieza manual de la celda de flujo de hemoglobina

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 9-7


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Programa de mantenimiento preventivo Captulo 9

8. Limpieza de los conductos de ventilaci"n


9. Drenaje y limpieza del acumulador de vac?o
10. Retirada y sustituci"n de la sonda de aspiraci"n
11. Preparaci"n del analizador para periodos prolongados de inactividad o para
el transporte
12. Sustituci"n de fusibles
13. Retirada/sustituci"n de los tubos de la bomba peristltica (+nicamente en el
modelo CS; consulte el captulo 13: CELL-DYN 1700, modelo CS; apar-
tado: Servicio y mantenimiento, retirada/sustitucin del tubo de la bomba
perist#ltica)

9-8 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 9 Servicio y mantenimiento

Procedimientos de mantenimiento diario


Procedimiento de puesta en marcha diaria
Materiales necesarios
1. Guantes

2. Bata de laboratorio

3. Gafas protectoras

Procedimiento
La rutina diaria de puesta en marcha se compone de los siguientes procedimien-
tos:

1. Verifique los niveles de los reactivos y sustituya los recipientes, seg+n sea
necesario.

2. Compruebe si existe papel en la impresora.

3. Verifique que los tubos de las vlvulas normalmente cerrados no estn ple-
gados.

4. Realice una lectura del fondo.

5. Procese los controles seg+n el procedimiento de operaci"n habitual de su


laboratorio.

Procedimiento diario de apagado


Materiales necesarios
1. Guantes

2. Bata de laboratorio

3. Gafas protectoras

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. Siempre que


! realice procedimientos de mantenimiento, servicio o soluci"n de proble-
mas, respete las normas establecidas sobre seguridad biol"gica. Consulte
el captulo 8: Riesgos para ms informaci"n.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 9-9


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento diario Captulo 9

Procedimiento
Si se prevE que el tiempo de apagado es de 72 horas o menor, siga este procedi-
miento.

1. Pulse [SPECIAL PROTOCOLS] de M AIN M ENU (men+ principal).

2. Pulse [DAILY SHUTDOWN] (apagado diario) para iniciar este ciclo. En la


pantalla aparecer PROCESS ACTIVE (proceso en marcha). El ciclo de
apagado diario dura aproximadamente tres minutos.

3. Vac?e o sustituya el recipiente de desechos, seg+n sea necesario.

4. Anote el procedimiento en su registro de mantenimiento.

NOTA: Una vez terminado el ciclo, el instrumento debe permanecer con


el conmutador de alimentaci"n en ON.

Apagado prolongado
Materiales necesarios
1. Guantes

2. Bata de laboratorio

3. Gafas protectoras

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. Siempre que


! realice procedimientos de mantenimiento, servicio o soluci"n de proble-
mas, respete las normas establecidas sobre seguridad biol"gica. Consulte
el captulo 8: Riesgos para ms informaci"n.

Procedimiento
Si se prevE que el tiempo de apagado es mayor de 72 horas, coloque el conmuta-
dor en posici"n OFF. Si el tiempo de apagado previsto es mayor de dos semanas,
consulte los procedimientos de mantenimiento no programado, preparacin del
analizador para periodos prolongados de inactividad o para el transporte,
dentro de este cap?tulo.

NOTA: Para el modelo CS, consulte adems el procedimiento de apaga-


do prolongado del captulo 13: CELL-DYN 1700 modelo CS, aparta-
do: Servicio y mantenimiento, apagado prolongado.

9-10 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Captulo 9 Procedimientos de mantenimiento diario

Antes de colocar el conmutador en OFF, realice el procedimiento del lavado del


tubo de admisin del reactivo hemolizante descrito ms adelante en este cap?tulo
(procedimientos de mantenimiento mensual) y, despuEs, el procedimiento de
apagado diario que se expuso anteriormente. Luego, coloque el conmutador en
OFF y proceda as?:

1. Inmediatamente despuEs de colocar el conmutador en OFF, retire los tubos


siguientes:
• Tubos de la vlvula normalmente cerrada (octgono negro) de la parte
superior izquierda del panel del tubo, situado bajo la cubierta frontal su-
perior del aparato. (Consulte la figura 1.3, panel de flujo, visi"n del
modo abierto).
• Tubo de las tres vlvulas normalmente cerradas (octgono negro) en la
parte inferior izquierda del aparato. (Consulte la figura 1.4, panel lateral
izquierdo inferior).

ATENCI(N: No se olvide de conectar nuevamente los tubos, de forma


! segura, en las vlvulas normalmente cerradas antes de encender de
nuevo el aparato (conmutador en ON). Consulte el captulo 2: Proce-
dimientos de instalacin y requisitos especiales, apartado: Instalacin,
instalacin de los tubos y la jeringa de diluyente.

2. Anote esta operaci"n en su registro de mantenimiento.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 9-11


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento diario Captulo 9

NOTAS

9-12 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 9 Servicio y mantenimiento

Procedimientos de mantenimiento semanal


Limpieza automática en el modo de muestreo abierto
Materiales necesarios
1. Guantes.

2. Bata de laboratorio.

3. Gafas protectoras.

4. Limpiador enzimtico CELL-DYN. (El limpiador enzimtico debe utilizarse


a temperatura ambiente, pero se conservar a una temperatura entre 2 °C y
8 °C).

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. Siempre que


! realice procedimientos de mantenimiento, servicio o soluci+n de proble-
mas, respete las normas establecidas sobre seguridad biol+gica. Consulte
el captulo 8: Riesgos para ms informaci+n.

Procedimiento
1. [SPECIAL PROTOCOLS] de M AIN M ENU (men- principal).

2. Pulse [AUTO CLEAN] para iniciar el ciclo.

3. Coloque el frasco con el concentrado no diluido del limpiador enzimtico


bajo la sonda de muestras.

4. Pulse [START CLEAN] (iniciar la limpieza). Entonces, se aspira la solu-


ci+n y aparece el mensaje PROCESS ACTIVE (proceso en marcha) en la
pantalla. El ciclo completo dura aproximadamente 7 minutos.

5. Una vez terminado el ciclo, pulse [M AIN] para regresar a M AIN M ENU
(men- principal).

6. Pulse [RUN] (procesado) y luego [SPECIM EN TYPE] (tipo de muestra) y


finalmente [NORM AL BACKGRND] (lectura de fondo normal).

7. Oprima la placa de contacto para proceder a la lectura del fondo. Procese


lecturas de fondo hasta obtener resultados aceptables de todos los parme-
tros (WBC, RBC, HGB, y PLT).

8. Anote esta operaci+n en su registro de mantenimiento.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 9-13


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento semanal Captulo 9

Limpieza exterior de la sonda de aspiración


Materiales necesarios
1. Guantes.

2. Bata de laboratorio.

3. Gafas protectoras.

4. Limpiador enzimtico CELL-DYN. (El limpiador enzimtico debe utilizarse


a temperatura ambiente, pero se conservar a una temperatura entre 2 y 8°C).

5. PaBos que no desprendan pelusas.

6. Agua desionizada.

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. La sonda es un


! objeto punzante que puede estar contaminado por material infeccioso.
Evite el contacto con ella. Siempre que realice procedimientos de mante-
nimiento, servicio o soluci"n de problemas, respete las normas estable-
cidas sobre seguridad biol"gica. Consulte el captulo 8: Riesgos para
ms informaci"n.

Procedimiento
Durante cada ciclo de procesado, el bloque de lavado limpia la sangre total del
exterior de la sonda de aspiraci"n. De todos modos, esta porci"n externa de la
sonda debe ser limpiada rutinariamente para asegurar su movimiento libre a
travEs del bloque de lavado. Esta operaci"n puede ejecutarse en cualquier mo-
mento (al menos, una vez por semana) o junto con los dems procedimientos de
limpieza rutinaria.

1. Ponga el conmutador de alimentaci"n en ON y baje la sonda de aspiraci"n;


limpie cuidadosamente la superficie externa varias veces con un paBo que
no desprenda pelusas, empapado en la soluci"n diluida del limpiador en-
zimtico (una parte de agua destilada y una parte de limpiador enzimtico).

ATENCI(N: Si se desplaza la sonda al limpiar, puede ser necesario


! reinicializar el sistema.

2. Limpie la superficie exterior de la sonda con un paBo que no desprenda pelu-


sas empapado en agua destilada.

3. Pulse [RUN] de M AIN M ENU, seguido de [SPECIM EN TYPE] y [NOR-


M AL BACKGRND] (lectura de fondo normal).

4. Pulse la placa de contacto para procesar la lectura de fondo. Procese lecturas


de fondo hasta obtener resultados aceptables de todos los parmetros.

5. Anote esta operaci"n en su registro de mantenimiento.

9-14 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 9 Servicio y mantenimiento

Procedimientos de mantenimiento mensual


Lavado del tubo de admisión del reactivo hemolizante
Materiales necesarios
1. Guantes

2. Bata de laboratorio

3. Gafas protectoras

4. Vaso de precipitados de tamaBo intermedio

5. Agua desionizada caliente

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. Siempre que


! realice procedimientos de mantenimiento, servicio o soluci"n de proble-
mas, respete las normas establecidas sobre seguridad biol"gica. Consulte
el captulo 8: Riesgos para ms informaci"n.

Procedimiento
1. Llene el vaso de precipitados con agua desionizada caliente.

2. Desconecte el tubo del reactivo hemolizante del recipiente e introduzca el


extremo en el vaso de precipitados. (El tubo debe quedar conectado, por el
otro extremo, al panel de admisi"n de reactivos).

3. Pulse [SPECIAL PROTOCOLS] de M AIN M ENU.

4. Pulse [LYSE PRIM E] para iniciar el ciclo de cebado del reactivo hemoli-
zante.

NOTA: Ignore la alarma Lyse Empty (recipiente del reactivo hemoli-


zante vac?o) y contin+e con el siguiente paso.

5. Pulse [CLEAR ALARM ] (cancelar la alarma) varias veces con objeto de


efectuar varios ciclos de lavado con agua caliente.

6. Retire el tubo del vaso de precipitados con agua. Mientras sujeta el extremo
del tubo expuesto al aire, pulse [CLEAR ALARM ] para que pase aire a
travEs del tubo.

7. Introduzca nuevamente el tubo en el recipiente del reactivo hemolizante y


pulse [LYSE PRIM E]. Observe a continuaci"n la jeringa del reactivo hemo-
lizante y compruebe si Este fluye en su interior.

8. Pulse [LYSE PRIM E] dos o tres veces ms, con objeto de iniciar varios
ciclos.

9. Presione [M AIN] para regresar a M AIN M ENU.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 9-15


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento mensual Captulo 9

10. Pulse [RUN], seguido de [SPECIM EN TYPE] y [NORM AL BACK-


GRND].

11. Pulse la placa de contacto para procesar la lectura de fondo. Procese lecturas
de fondo hasta obtener un resultado aceptable de todos los parmetros.

12. Anote esta operaci"n en su registro de mantenimiento.

Limpieza del filtro del ventilador posterior


Materiales necesarios
1. PaBos que no desprendan pelusas

Procedimiento
Los dos filtros del ventilador del panel posterior sirven para limpiar el aire que se
introduce en el aparato. Estos filtros deben limpiarse mensualmente para que el
flujo de aire sea constante y sin ning+n tipo de restricci"n. Si el aparato se ubica
en un rea polvorienta, es necesario proceder a una limpieza ms frecuente.

1. Inicie el procedimiento de apagado diario para que el instrumento pase a


STANDBY. (Consulte Procedimientos de mantenimiento diario, proce-
dimiento de apagado diario de este cap?tulo.)

2. Coloque el conmutador de alimentaci"n en OFF y localice los filtros del


ventilador en el panel posterior. (Consulte la figura 1.5, panel posterior).

3. Levante el marco de plstico conectado a la abrazadera de fijaci"n, y sujete


los filtros.

4. Extraiga los filtros y vierta un chorro de agua caliente sobre ellos, con una
presi"n intermedia.

5. Seque los filtro con un paBo sin hilachas.

6. Coloque nuevamente los filtros limpios dentro del marco y encaje el con-
junto sobre la abrazadera de fijaci"n.

7. Conecte el aparato (ON). Una vez inicializado, oprima [PRIM E/ RUN] para
cebar el sistema y pasar al estado READY.

8. Anote esta operaci"n en su registro de mantenimiento.

9-16 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 9 Servicio y mantenimiento

Procedimiento de mantenimiento semestral


Limpieza de la impresora
Cada seis meses (o despuEs de aproximadamente 300 horas de uso), utilice un
paBo limpio y seco para eliminar el polvo que se acumula alrededor de la barra
transportadora y del rodillo. Aseg+rese de eliminar cualquier part?cula de papel.
No utilice disolventes ni tampoco detergentes fuertes dentro de la impresora.
Compruebe si la impresora se encuentra en OFF y desconecte el cable de alimen-
taci"n antes de la limpieza.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 9-17


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Procedimiento de mantenimiento semestral Captulo 9

NOTAS

9-18 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 9 Servicio y mantenimiento

Frecuencia del mantenimiento no programado


La tabla siguiente enumera la frecuencia de los procedimientos de mantenimiento
no programado.

Tabla 9.1: Frecuencia del mantenimiento no programado

Procedimiento Frecuencia
Limpieza de las placas de abertura Siempre que no se elimine la restricci"n durante la
limpieza automtica o se sospeche de un dep"sito
orgnico causante de cualquiera de los siguientes
problemas:
1. Tiempos de recuento basal fuera de rango
2. Problemas de lecturas de fondo
3. Cogulos persistentes o errores de flujo

NOTA: Si dispone de un microscopio, util?celo para


comprobar que la placa de abertura estE totalmente limpia.
Limpieza de la jeringa de diluyente Cuando se sospeche de ella como origen de la imprecisi"n.

NOTA: Si la punta del Embolo blanco de TEFLON® est


descascarillada, es necesario sustituir la jeringa.
Sustituci"n de la jeringa de diluyente Cuando la punta del Embolo blanco de TEFLON® estE
descascarillada.
Limpieza/sustituci"n de la jeringa de muestras Este procedimiento raramente es necesario.
La jeringa se sustituye cuando:
1. Se sospecha de ella como origen de la imprecisi"n
2. Se observan restos negros en la punta blanca de
TEFLON®
3. Se deposita sal en el Embolo de la jeringa
Limpieza/sustituci"n de la jeringa del reactivo Cuando se sospecha de ella como origen de la imprecisi"n
hemolizante
NOTA: Si la punta del Embolo blanco de TEFLON® est
descascarillada, es necesario sustituir la jeringa.
Limpieza interior de la sonda de aspiraci"n de muestras Cuando se sospecha de la sonda de aspiraci"n como
origen de la imprecisi"n.
Limpieza manual de la celda de flujo HGB Siempre que no se elimine la restricci"n durante la
limpieza automtica o se sospeche de un dep"sito
orgnico causante de cualquiera de los siguientes
problemas:
1. Aumento de los resultados HGB
2. Imprecisi"n del valor HGB

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 9-19


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Frecuencia del mantenimiento no programado Captulo 9

Tabla 9.1: Frecuencia del mantenimiento no programado

Procedimiento Frecuencia
Limpieza de los conductos de ventilaci"n Cuando exista alguna restricci"n en los conductos de
ventilaci"n que impide que se forme un menisco
apropiado en el tubo volumEtrico.
Drenaje y limpieza del acumulador de vac?o 1. Cuando la alarma indica que el acumulador se en-
cuentra h+medo
2. Cuando la lectura de fondo excede de lo especificado
Retirada y sustituci"n de la sonda de aspiraci"n 1. Cuando se dobla la sonda
2. Cuando se produce una obstrucci"n en la sonda, que
no puede eliminarse
Sustituci"n de los fusibles 1. Cuando falla el fusible
2. Cuando se cambia el voltaje de 110/120 a 220/240
(corriente alterna ) o viceversa
Preparaci"n del analizador para periodos prolongados de 1. Cuando se transporta el instrumento
inactividad o para el transporte 2. Cuando se almacena el instrumento
3. Antes de periodos prolongados de inactividad
4. Cuando se sospecha que la fuente de contaminaci"n,
bacteriana o f+ngica, es todo el sistema de instalaci"n
Sustituci"n de los tubos de la bomba peristltica (+nica- El tubo se cambia dependiendo del volumen y de su uso
mente en los modelos CS; consulte el captulo 13: CELL- en cada laboratorio.
DYN 1700, modelo CS; apartado: Servicio y manteni-
miento)

9-20 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 9 Servicio y mantenimiento

Procedimientos de mantenimiento no programado


Limpieza de las placas de abertura
Materiales necesarios
1. Guantes

2. Bata de laboratorio

3. Gafas protectoras

4. Limpiador enzimtico CELL-DYN o lej#a filtrada. (El limpiador enzimtico


debe utilizarse a temperatura ambiente, pero se conserva entre 2 °C y 8 °C).

5. Vaso de precipitados peque.o (50 ml).

6. Pincel de abertura de pelo de camello (incluido en el kit de accesorios).

7. Agua desionizada.

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. Siempre que


! realice procedimientos de mantenimiento, servicio o soluci7n de proble-
mas, respete las normas establecidas sobre seguridad biol7gica. Consulte
el captulo 8: Riesgos para ms informaci7n.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 9-21


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento no programado Captulo 9

Procedimiento
1. Pulse [SPECIAL PROTOCOLS] seguido de [M ORE] y luego [PROBE
HOM E].

2. Retire las cubiertas frontales superior e inferior.

3. Pulse [PROBE DOWN]. Localice los transductores de von Behrens


RBC/PLT y WBC. (Consulte la figura siguiente).

Transductor
Transductor de von Behrens
von Behrens WBC RBC/PLT

Palanca cerrada Palanca cerrada

Figura 9.1: Transductores con las palancas cerradas

4. Pulse [DRAIN BATHS]. El l?quido de las dos cmaras de los transductores


de von Behrens RBC/PLT y WBC ser evacuado hacia el recipiente de
desechos.

9-22 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Captulo 9 Procedimientos de mantenimiento no programado

5. Localice las dos palancas con el distintivo rojo, conectadas a los transducto-
res de von Behrens RBC/PLT y WBC. Estas palancas fijan las placas de
abertura. Sujete cada palanca y desplcela completamente a la derecha. Con-
sulte la siguiente figura.

Transductores
Transductor de
von Behrens
von Behrens WBC
RBC/PLT

Placa de abertura Palanca abierta Palanca abierta


Placa de abertura

Figura 9.2: Transductores con las palancas abiertas

6. Sujete la placa de abertura RBC/PLT, situada en la ranura que separa las dos
cmaras del transductor de von Behrens RBC/PLT, y traccione de ella hacia
fuera hasta liberarla del transductor.

7. Sujete la placa de abertura WBC, ubicada en la ranura que separa las dos
cmaras del transductor de von Behrens WBC, y traccione de ella hasta que
se suelte del transductor.

8. Dispense 40 ml de agua desionizada caliente en un vaso de precipitados o en


otro recipiente id"neo y aBada 40 gotas del limpiador enzimtico. (El agua
caliente acelera el efecto enzimtico).
O
Dispense 15 ml de agua en un vaso de precipitados o en un recipiente
id"neo y aBada 5 ml de lej?a filtrada.
NOTA: El limpiador enzimtico diluido y la lej?a filtrada act+an ms
eficazmente si se preparan cada vez inmediatamente antes del proce-
dimiento.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 9-23


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento no programado Captulo 9

9. Introduzca cada una de las placas de abertura en el vaso de precipitados que


contiene la solucin limpiadora (v. paso 8). Sumerja completamente cada
placa en la solucin limpiadora.

10. Con el pincel de abertura de pelo de camello, suministrado en el kit de acce-


sorios, limpie los restos que queden a ambos lados de la placa de abertura.
Para limpiar las placas es necesario efectuar movimientos rotatorios.

ATENCIN: Utilice &nicamente los pinceles suministrados. Si se utili-


! zan otros art'culos o pinceles de otra marca, se puede da(ar la placa de
abertura.

11. Deje las placas en remojo durante, al menos, cinco minutos pero no m s de
quince.

12. Retire las placas de abertura de la solucin limpiadora y enju-guelas bien


con un chorro fino de agua desionizada.

Cómo reinstalar la placa de abertura RBC/PLT


La placa de abertura est- grabada con las se(as "R/P" y se instala en el trans-
ductor de von Behrens RBC/PLT.

1. Introduzca la placa de abertura RBC/PLT, de forma que la muesca de la


parte inferior del borde se introduzca en el transductor.

2. Inserte la placa de abertura en la ranura existente entre las dos c-maras del
transductor de von Behrens RBC/PLT. Empuje la placa hasta que se asiente
totalmente sobre la ranura.

3. Desplace la palanca roja totalmente a la izquierda para fijar la placa en su


posicin. (Observar- cierta resistencia a medida que se mueva la palanca
roja).

Cómo reinstalar la placa de abertura WBC


La placa de abertura WBC est- grabada con las se(as "WBC" y se instala en el
transductor de von Behrens WBC.

1. Introduzca la placa de abertura WBC, de forma que la muesca de la parte in-


ferior del borde se introduzca en el transductor.

2. Inserte la placa de abertura en la ranura existente entre las dos c-maras del
transductor de von Behrens WBC. Empuje la placa hasta que se asiente total-
mente sobre la ranura.

3. Desplace la palanca roja totalmente a la izquierda para fijar la placa en su


posicin. (Observar- cierta resistencia a medida que mueva la palanca roja).

NOTA: Cercirese de que tanto la placa de abertura de RBC/PLT como


WBC se encuentran instaladas antes de pulsar la tecla [REFILL BATHS]
(llenado de los ba(os de la solucin).

9-24 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Captulo 9 Procedimientos de mantenimiento no programado

Cómo llenar los transductores


1. Pulse [REFILL BATHS]. Ambos transductores comienzan a llenarse. Veri-
fique si las cmaras del lado derecho de ambos transductores estn completa-
mente llenas de lquido y no se detectan burbujas de aire en su parte supe-
rior.

NOTA: Si se observaran burbujas de aire en la parte superior de la cma-


ra derecha de cualquiera de los transductores, repita el proceso de dre-
naje y llenado de los ba"os. Si el problema persiste, solicite asistencia al
Servicio T$cnico.

2. Pulse [PROBE HOM E].

3. Coloque nuevamente la cubierta frontal inferior y luego la superior.

4. Pulse [PROBE DOWN].

5. Pulse [M AIN] seguido de [RUN], [SPECIM EN TYPE], y [NORM AL


BACKGRND].

6. Pulse la placa de contacto para realizar lecturas de fondo. Realice lecturas


de fondo hasta obtener resultados aceptables de todos los parmetros.

7. Anote esta operaci.n en su registro de mantenimiento.

Limpieza adicional de las aberturas

Materiales necesarios
• Guantes sin talco, bata de laboratorio y gafas protectoras
• Leja sin diluir y sin perfume (hipoclorito s.dico al 5%)
• Soluci.n de limpieza al 50% (5 ml de hipoclorito s.dico al 5% a"adidos a
5 ml de agua caliente)
• Vaso de precipitado peque"o

Procedimiento
Este procedimiento se utiliza para eliminar bloqueos persistentes en las aberturas
WBC y RBC, o cuando se obtienen incrementos considerables en los tiempos de
los recuentos de RBC o WBC que no pueden solucionarse mediante la limpieza
automtica normal. Si con este procedimiento no se consigue solucionar el pro-
blema, extraiga y limpie las placas de abertura como se describe en el apartado
anterior.

1. Aseg9rese de que el instrumento est en modo RUN y que se visualice


READY en el casillero de estado.

2. Extraiga la cubierta frontal superior.

3. Vierta con cuidado 5 ml de soluci.n de limpieza al 50% en la copa de pre-


mezcla.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 9-25


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento no programado Captulo 9

4. Vierta con cuidado 5 ml de hipoclorito s.dico al 5% en la cmara de mezcla-


do del ba"o RBC.

5. Vuelva a colocar la cubierta frontal superior.

6. Espere 2 minutos para dejar la copa de pre-mezcla en remojo.

7. A continuaci.n, pulse [SPECIM EN TYPE] (tipo de muestra).

8. Pulse la tecla # en el teclado para visualizar la pantalla GAIN ADJUST (ob-


tener ajuste). La soluci.n de limpieza de la copa de pre-mezcla se transfiere
al ba"o WBC. Ambos ba"os se mezclan con burbujas. Espere otros 2 minu-
tos para dejar los ba"os en remojo.

9. Pulse la placa de contacto de la sonda de muestreo abierto para procesar 3


ciclos de recuentos consecutivos con el fin de aspirar la soluci.n de limpie-
za a trav$s de las aberturas RBC y WBC. Si se visualizan los mensajes
<FLOW ERROR> (error de flujo) o <CLOG> (cogulo), ign.relos y siga
procesando los tres recuentos.

NOTA: NO utilice la tecla [CLEAR ORIFICE] (limpiar orificio) porque


se drenara la soluci.n de limpieza de las copas.

10. Pulse [SPECIM EN TYPE] (tipo de muestra).

11. Pulse [NORM AL BACKGROUND] (lectura de fondo normal).

12. Pulse [CLEAR ORIFICE] (limpiar orificio) para reajustar el programa de


procesamiento de medias y drenar los ba"os.

13. Realice lecturas de fondo hasta que se obtengan resultados aceptables para
todos los parmetros de lectura de fondo.

14. Procese y compruebe controles comercializados o muestras de control de ca-


lidad para comprobar el funcionamiento antes de procesar muestras de
pacientes.

15. Anote este mantenimiento en su registro de mantenimiento.

El instrumento ya est listo para procesar muestras. Se recomienda anotar los


tiempos de los recuentos de RBC y WBC para futuras consultas con el fin de con-
trolar las formaciones de protenas en las aberturas.

9-26 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Captulo 9 Procedimientos de mantenimiento no programado

Limpieza de la jeringa de diluyente - Jeringa de plástico de 10 ml


Materiales necesarios
1. Guantes

2. Bata de laboratorio

3. Gafas protectoras

4. Gran recipiente de agua desionizada a temperatura ambiente

5. Agua desionizada

6. Pa"os que no desprendan pelusas

7. Recipiente peque"o con diluyente para llenar la jeringa limpia

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminaci%n biol%gica. Siempre que


realice procedimientos de mantenimiento, servicio o soluci.n de proble-
! mas, respete las normas establecidas sobre seguridad biol.gica. Consulte
el captulo 8: Riesgos para ms informaci.n.

Procedimiento
La nueva jeringa de reactivos de 10 ml requiere un mantenimiento mnimo. Es
necesario limpiarla s.lo si se observan formaciones de residuos de reactivo y se
producen interferencias con el funcionamiento de la jeringa.

1. Localice las jeringas situadas en el lateral izquierdo del instrumento detrs


de la puerta de plstico oscura. La jeringa del diluyente es la jeringa grande
(10 ml).

2. Pulse [SPECIAL PROTOCOLS] de M AIN M ENU.

3. Pulse [M ORE] y luego [CLEAN DIL SYRINGE], para que suba el $mbolo
de la jeringa.

4. Retire la tuerca de accionamiento situada en la parte inferior del $mbolo, su-


jetando el bloque de calibraci.n con una mano y girando la tuerca en el sen-
tido de las agujas del reloj (visto desde arriba). Consulte la figura siguiente.
Utilice pa"os que no desprendan pelusas para absorber el exceso de diluyen-
te.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 9-27


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Procedimiento de mantenimiento no programado Capítulo 9

Luer Lock

Empalme
del Luer Lock
Vástago

Abrazadera
de sujeción

Tuercas de sujeción

Bloque de calibración

Arandela de
accionamiento

Tuerca de accionamiento

En el sentido de las agujas del reloj

Figura 9.3: Jeringa de diluyente

5. Pulse [SYRINGE DOWN] para bajar la arandela de accionamiento y


poder extraer la jeringa.
6. Retire completamente las dos tuercas de sujeción y la sección frontal de la
abrazadera de sujeción de la jeringa.
7. Sujete la jeringa por el cilindro de plástico y gírela en el sentido de las
agujas del reloj (visto desde arriba) para liberarla de la conexión luer
lock. Consulte la figura anterior.
ATENCIÓN: No tire de la jeringa hacia usted. Simplemente tire
hacia abajo hasta que se suelte de la abrazadera.

8. Dispense el diluyente en un fregadero o en un recipiente de desechos


apropiado.
9. Aspire agua desionizada con la jeringa hasta que se llene.
NOTE: No extraiga el émbolo fuera del cilindro.

10. Empuje suavemente el émbolo para expulsar el agua desionizada de la


jeringa.
11. Repita los pasos 9 y 10 hasta que el agua desionizada de la jeringa no
contenga ningún depósito.

9-28 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Captulo 9 Procedimientos de mantenimiento no programado

12. Seque la jeringa con paBos que no desprendan pelusas.

13. Llene de nuevo la jeringa con diluyente

14. Coloque nuevamente la jeringa en la conexi"n luer lock, sujetando el cilin-


dro de plstico y girndola con la mano en sentido contrario a las agujas del
reloj (visto desde arriba) hasta que quede bien firme.

NOTA: No la apriete demasiado.

15. Reinstale la secci"n frontal de la abrazadera de sujeci"n de la jeringa.


Aseg+rela con las tuercas de sujeci"n extra?das anteriormente. Instale Estas,
con el orificio ms grande mirando al tornillo. Apriete las tuercas de su-
jeci"n con los dedos, dirigiendo el extremo biselado hacia las abrazaderas
de sujeci"n.

NOTA: No las apriete demasiado.

16. Pulse [SYRINGE UP] para subir la arandela de accionamiento. Asegure el


Embolo en su soporte con la tuerca de accionamiento retirada anteriormente.
Instale la tuerca, procurando que el espaciador (extremo largo y estrecho)
mire hacia arriba. Apriete esta tuerca con los dedos, mientras sujeta el blo-
que de calibraci"n.

NOTA: No las apriete demasiado. Es normal que quede un pequeBo


espacio entre el soporte del Embolo y la tuerca de accionamiento.

17. Pulse [RESTORE SYRINGE].

NOTA: La primera vez que se llene la jeringa aparecern burbujas. Si


Estas no desaparecieran, pulse [M ORE] (ms) dos veces y luego [REA-
GENT PRIM E] (cebado de los reactivos) para eliminar las burbujas.

18. Pulse [M AIN] para regresar a M AIN M ENU.

19. Pulse [RUN] seguido de [SPECIM EN TYPE] y [NORM AL BACK-


GRND]. Utilice la placa de contacto para realizar dos a tres lecturas de
fondo. Vigile la jeringa y compruebe que se llena y dispensa completamente
su volumen. Realice lecturas de fondo hasta obtener resultados aceptables
de todos los parmetros.

20. Confirme la calibraci"n, procesando los controles antes que las muestras de
los pacientes.

21. Anote esta operaci"n en su registro de mantenimiento.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 9-29


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento no programado Captulo 9

Sustitución de la jeringa de diluyente


Si la jeringa de diluyente debe ser sustituida, hay que retirar el bloque de cali-
bracin de la jeringa antigua y colocarlo sobre la nueva. Siga el procedimiento
anterior para retirar y sustituir la jeringa. Para retirar e instalar el bloque de cali-
bracin, utilice el procedimiento siguiente.

Materiales necesarios
1. Guantes

2. Bata de laboratorio

3. Gafas protectoras

4. Jeringa

5. Llave Allen de 7/64” (kit de accesorios)

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. Siempre que


! realice procedimientos de mantenimiento, servicio o solucin de proble-
mas, respete las normas establecidas sobre seguridad biolgica. Consulte
el captulo 8: Riesgos para m0s informacin.

Procedimiento
1. Retire la jeringa de diluyente del aparato, tal y como se describe en los
pasos 2 a 9 del procedimiento anterior [(Limpieza de la jeringa de diluyente
- Nueva jeringa de 10 ml)].

2. Retire el bloque de calibracin de la jeringa antigua con una llave Allen de


7/64".

3. Si no puede liberar el bloque, extraiga el clip el0stico de la jeringa antigua.


Instale este clip en el cilindro de la nueva jeringa, con los dientes peque8os
mirando hacia arriba. (Apriete el orificio mayor del clip sobre el reborde del
cilindro y coloque el peque8o debajo del tope blanco).

4. Instale la nueva jeringa en su conexin luer lock, gir0ndola con la mano en


sentido contrario a las agujas del reloj (visto desde arriba) hasta que quede
firme. No la apriete demasiado.

5. Deslice el bloque de calibracin sobre el v0stago del :mbolo de la nueva


jeringa y pulse [SYRINGE UP], para que el bloque de calibracin se asien-
te sobre la parte superior de la arandela de accionamiento.

6. Reinstale la seccin frontal de la abrazadera de sujecin de la jeringa. F=jela


con las tuercas de sujecin extra=das previamente. Apriete :stas con los
dedos, dirigiendo el extremo biselado hacia la tuerca de sujecin. No la
apriete demasiado.

7. Ajuste la posicin del :mbolo, de forma que su cabezal quede ligeramente


debajo del extremo superior del cilindro (separado por una divisin, marca-
da en el cilindro o por aproximadamente 200 µl).

9-30 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Captulo 9 Procedimientos de mantenimiento no programado

8. Una vez que el bloque de calibraci"n se asienta sobre la arandela de acciona-


miento, apriete el tornillo Allen para fijar el bloque de calibraci"n con firme-
za al vstago.

9. Instale la tuerca de accionamiento, con el espaciador (extremo largo y


estrecho) mirando hacia arriba. Apriete la tuerca de accionamiento grande
con los dedos, sujetando el bloque de calibraci"n. No la apriete demasiado.

NOTA: Es normal que quede un pequeBo espacio entre el soporte del


Embolo y la tuerca de accionamiento.

10. Pulse [RESTORE SYRINGE].

NOTA: La primera vez que se llene la jeringa aparecern burbujas. Si


Estas no desaparecieran, oprima [M ORE] (ms) dos veces y luego
[REAGENT PRIM E] (cebado de los reactivos) para eliminar las burbu-
jas.

11. Pulse [M AIN] para regresar a M AIN M ENU.

12. Pulse [RUN] seguido de [SPECIM EN TYPE] y [NORM AL BACK-


GRND]. Utilice la placa de contacto para realizar dos a tres lecturas de
fondo. Vigile la jeringa y compruebe que se llena y dispensa completamente
su volumen. Realice las lecturas de fondo hasta obtener resultados acep-
tables de todos los parmetros.

13. Confirme la calibraci"n, procesando los controles antes que las muestras de
los pacientes.

14. Anote esta operaci"n en su registro de mantenimiento.

Limpieza/sustitución de la jeringa de muestras


Materiales necesarios
1. Guantes

2. Bata de laboratorio

3. Gafas protectoras

4. Gran fuente de agua desionizada a temperatura ambiente

5. Agua desionizada

6. Llave Allen 7/64" (kit de accesorios)

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. Siempre que


! realice procedimientos de mantenimiento, servicio o soluci"n de proble-
mas, respete las normas establecidas sobre seguridad biol"gica. Consulte
el captulo 8: Riesgos para ms informaci"n.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 9-31


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento no programado Captulo 9

Procedimiento
1. Pulse [SPECIAL PROTOCOLS] de M AIN M ENU.

2. Pulse [M ORE] seguido de [CLN SAM PL SYRINGE].

NOTA: Las instrucciones que aparecen en pantalla indican que hay que
extraer el tornillo Allen, pero esto ya no es necesario. Siga con el paso 3.

Conexin luer lock

V?stago

Tornillo Allen
Adaptador
del )mbolo

En el sentido de las agujas del reloj

Figura 9.4: Jeringa de muestras

3. Pulse [SYRINGE DOWN].


4. Desatornille la parte inferior del Embolo, haciEndola girar en el sentido
contrario a las agujas del reloj (visto desde arriba).
5. Mueva ligeramente el Embolo de la jeringa hacia arriba para dejar un
espacio suficiente para extraer la jeringa.
6. Desatornille la parte superior de la jeringa de la conexi"n Luer Lock, girn-
dola en el sentido de las agujas del reloj (visto desde arriba) y extraiga la je-
ringa.
7. Si descubre cristales salinos alrededor de la conexi"n luer lock de la jeringa,
sumerja toda la jeringa en agua desionizada durante cinco minutos. Luego,
tire suavemente del vstago del Embolo hasta liberarlo del cilindro y deje
que ambas piezas se embeban en agua durante varios minutos.

ATENCI(N: No toque nunca la punta del Embolo con las manos ni


! empuje o tire de Este cuando estE seco.

9-32 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Captulo 9 Procedimientos de mantenimiento no programado

8. Enjuague la jeringa con agua desionizada limpia. Introduzca el Embolo en el


cilindro y desplcelo hasta el final. Si la jeringa necesita ser sustituida, insta-
le una nueva.

NOTA: Antes de instalar una nueva jeringa de muestras, extraiga el


adaptador del Embolo, desenroscndolo del fondo (en el sentido de las
agujas del reloj). Anote la posici"n de la arandela del bloque divisorio y
compruebe que est bien colocada al reinstalar la jeringa nueva. Ator-
nille el adaptador del Embolo de la jeringa antigua sobre la nueva.

9. Introduzca agua desionizada o detergente CELL-DYN en la jeringa, para


llenarla, tirando al mximo del Embolo.

10. Empuje el Embolo dentro del cilindro hasta el final. Reinstale la jeringa en
la conexi"n luer lock, girando el cilindro en el sentido contrario a las agujas
del reloj (visto desde arriba). Apriete la jeringa con los dedos.

NOTA: No la apriete demasiado.

11. Empuje el adaptador del Embolo dentro del orificio de la arandela de accio-
namiento y g?relo en el sentido de las agujas del reloj (visto desde arriba)
hasta que quede sujeto.

NOTA: No lo apriete demasiado.

12. Pulse [RESTORE SYRINGE].

13. Pulse [M AIN] seguido de [RUN] para acceder al men+ RUN.

14. Pulse [SPECIM EN TYPE] seguido de [NORM AL BACKGRND].

15. Pulse la placa de contacto para realizar una lectura de fondo. Realice las
lecturas necesarias de fondo hasta obtener resultados aceptables de todos los
parmetros.

16. Confirme la calibraci"n, procesando los controles antes que las muestras de
los pacientes.

17. Anote esta operaci"n en su registro de mantenimiento.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 9-33


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento no programado Captulo 9

Limpieza/sustitución de la jeringa del reactivo hemolizante


Materiales necesarios
1. Guantes

2. Bata de laboratorio

3. Gafas protectoras

4. Gran recipiente de agua desionizada a temperatura ambiente

5. Agua desionizada

6. Llave Allen de 7/64" (kit de accesorios)

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. Siempre que


! realice procedimientos de mantenimiento, servicio o soluci"n de proble-
mas, respete las normas establecidas sobre seguridad biol"gica. Consulte
el captulo 8: Riesgos para ms informaci"n.

Procedimiento
1. Pulse [SPECIAL PROTOCOLS] de M AIN M ENU.

2. Pulse [M ORE] seguido de [CLN LYSE SYRINGE]. Entonces, ascender el


Embolo de la jeringa.

NOTA: Las instrucciones que aparecen en pantalla indican que hay que
extraer el tornillo Allen, pero esto ya no es necesario. Siga con el paso 3.

9-34 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Captulo 9 Procedimientos de mantenimiento no programado

Cmbolo
Adaptador
del )mbolo

Tornillo Allen

En el sentido de las agujas del reloj

Figura 9.5: Jeringa del reactivo hemolizante

3. Pulse [SYRINGE DOWN].


4. Desatornille la parte inferior del Embolo, haciEndola girar en el sentido
contrario a las agujas del reloj (visto desde arriba).
5. Mueva ligeramente el Embolo de la jeringa hacia arriba para dejar un
espacio suficiente para extraer la jeringa.
6. Desatornille la parte superior de la jeringa de la conexi"n Luer Lock, girn-
dola en el sentido de las agujas del reloj (visto desde arriba) y extraiga la je-
ringa.
7. Sumerja la jeringa en el recipiente de agua desionizada, preparada con ante-
rioridad. Deje que se empape la jeringa durante uno a dos minutos para di-
solver los dep"sitos de sal acumulados. Si necesita sustituir la jeringa, ins-
tale una nueva.
8. Extraiga el Embolo del cilindro, mientras contin+a sumergida la jeringa.
Deje que el cilindro y el Embolo se embeban en agua durante 5 minutos.

ATENCI(N: No tire o empuje nunca del Embolo cuando estE seco.


!
9. Extraiga el Embolo y la jeringa del recipiente y enjuguelos a fondo con
agua desionizada limpia.
10. Monte de nuevo la jeringa, introduciendo el Embolo hasta el fondo del
cilindro.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 9-35


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento no programado Captulo 9

11. Reinstale la jeringa en la conexi"n luer lock, girndola en sentido contrario


a las agujas del reloj (visto desde arriba).
NOTA: No la apriete demasiado.
12. Gu?e el Embolo de la jeringa a travEs de la arandela de accionamiento y g?re-
lo en el sentido de las agujas del reloj (visto desde arriba) hasta que quede
apretado.
NOTA: aseg+rese de que las partes superior e inferior de la jeringa estEn
apretadas antes de continuar.
13. Pulse [SYRINGE UP].
14. Pulse [RESTORE SYRINGE].

15. Pulse [M AIN] seguido de [RUN] para acceder al men+ RUN.

16. Pulse [SPECIM EN TYPE] seguido de [NORM AL BACKGRND].

17. Pulse la placa de contacto para realizar una lectura de fondo. Realice lec-
turas de fondo hasta obtener resultados aceptables de todos los parmetros.

18. Confirme la calibraci"n, procesando los controles antes que las muestras de
los pacientes.

19. Anote esta operaci"n en el registro de mantenimiento.

9-36 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Captulo 9 Procedimientos de mantenimiento no programado

Limpieza interior de la sonda de aspiración de muestras


Materiales necesarios
1. Guantes

2. Bata de laboratorio

3. Gafas protectoras

4. Jeringa (10 cc o ms)

5. Copa de muestras

6. Agua desionizada

7. Soluci"n del limpiador (5 ml de lej?a filtrada al 5% aBadidos a 5 ml de agua)

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. Siempre que


! realice procedimientos de mantenimiento, servicio o soluci"n de proble-
mas, respete las normas establecidas sobre seguridad biol"gica. Consulte
el captulo 8: Riesgos para ms informaci"n.

Procedimiento
1. Pulse [SPECIAL PROTOCOLS] de M AIN M ENU.

2. Pulse [M ORE] seguido de [PROBE HOM E].

3. Retire la cubierta frontal superior y pulse [PROBE DOWN]. (Las instruc-


ciones para retirar la cubierta frontal superior se indican en el captulo 2:
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales, apartado: Ins-
talacin, seccin: inspeccin e instalacin del panel de flujo, retirada de
la cubierta frontal superior. Para el modelo CS, consulte el captulo 13:
CELL-DYN 1700, modelo CS, apartado: instalacin, retirada de la cu-
bierta frontal superior).

ATENCI(N: Si se mueve la sonda al realizar este procedimiento,


! puede ser necesario reinicializar el aparato.

4. Localice el tubo de silicona conectado a la parte superior o al extremo supe-


rior de la sonda de aspiraci"n de muestras. (Consulte la figura siguiente).
Sujete el tubo de 1/32" y tire cuidadosamente hacia arriba del conector recto
de 1/16" hasta liberarlo del tubo corto, que contin+a conectado al extremo
superior de la sonda.

NOTA: No afloje la gu?a de alineamiento de la sonda.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 9-37


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento no programado Captulo 9

Tubo de 1/32"
Conector de 1/16"
Gua de
alinea-
miento de
la sonda
Tornillo
Allen

Clip del soporte Sonda Bloque de lavado

Figura 9.6: Conjunto de la sonda de aspiracin de muestras

5. Introduzca una copa de muestra debajo de la sonda, para recoger la soluci"n


de lavado.

6. Llene una jeringa con la soluci"n limpiadora, preparada anteriormente. Intro-


duzca la punta de la jeringa dentro del tubo, en el extremo superior de la son-
da de aspiraci"n, e inyecte la soluci"n para lavar la sonda.

7. Llene esta misma jeringa con agua desionizada e inyecte agua en la sonda
de muestras, por el extremo superior, para lavar la sonda. Repita este proce-
dimiento tres veces con objeto de lavar meticulosamente la sonda.

8. Sujete el tubo de silicona de 1/32" para enderezarlo e introduzca completa-


mente el conector recto de 1/16" dentro del tubo de silicona.

9. Pulse [PROBE HOM E].

10. Coloque nuevamente la cubierta frontal superior y pulse [PROBE DOWN].

11. Pulse [M AIN] para regresar a M AIN M ENU.

12. Pulse [RUN] seguido de [SPECIM EN TYPE] y [NORM AL BACK-


GRND].

13. Pulse la placa de contacto para realizar una lectura de fondo. Realice lec-
turas de fondo hasta obtener resultados aceptables de todos los parmetros.

14. Anote esta operaci"n en el registro de mantenimiento.

9-38 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Capítulo 9 Procedimiento de mantenimiento no programado

Limpieza de la celda de flujo de HGB (hemoglobina)


El sistema CELL-DYN 1700 utiliza una solución de limpieza de
hipoclorito sódico para asegurar la limpieza de la celda de flujo HGB.

Materiales necesarios
• Guantes sin talco, bata de laboratorio y gafas protectoras
• Solución de limpieza con 10 ml de hipoclorito sódico (lejía) al 5%
y 10 ml de agua desionizada caliente
• Pinzas hemostáticas

Procedimiento
Para limpiar la celda de flujo HGB, lleve a cabo estos procedimientos:
1. En la pantalla MAIN MENU (menú principal), pulse [RUN].
(procesamiento). Asegúrese de que el instrumento se haya
inicializado y que se visualice READY en el casillero de estado.

Extraiga las cubiertas frontales superior e inferior.


2. Vierta con cuidado la solución de limpieza en la copa de pre-
mezcla.
3. Pulse [SPECIMEN TYPE] (tipo de muestra).
4. Pulse la tecla [#] en el teclado para visualizar la pantalla GAIN
ADJUST (obtener ajuste). La solución de limpieza de la copa de
pre-mezcla se transfiere al baño WBC.
5. Cuando se visualice READY en el casillero de estado, localice la
válvula 2-7, situada justo debajo de la celda de flujo HGB.
Sostenga el centro de la válvula 2-7 (ranuras superior e inferior del
émbolo de la válvula) con un par de pinzas hemostáticas.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 9-39


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Procedimiento de mantenimiento no programado Capítulo 9

1 2 3

4 5

Figura 9.7: Limpieza de la celda de flujo HGB (pasos 1 a 5)

6. Mientras observa el nivel de la solución en el lateral izquierdo del


baño WBC, abra la válvula 2-7 hasta que se hayan drenado ¾
partes de la solución.
7. Cierre la válvula 2-7 y deje la solución en remojo de 3 a 5 minutos.
8. Transcurrido este tiempo, abra la válvula 2-7 y drene el resto de la
solución del lateral izquierdo del baño WBC. Cierre la válvula 2-7
cuando el baño WBC se haya drenado por completo.

9-40 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Capítulo 9 Procedimiento de mantenimiento no programado

6 7

Figura 9.8: Limpieza de la celda de flujo HGB (pasos 6 a 8)

9. Vuelva a colocar las cubiertas frontales superior e inferior. Luego


pulse [SPECIMEN TYPE] (tipo de muestra), seguido de
[NORMAL BACKBGRND] (lectura de fondo normal).
10. Procese lecturas de fondo hasta que los resultados se encuentren
dentro de las especificaciones. Si después de 3 procesamientos, las
lecturas siguen encontrándose fuera del intervalo, consulte la tabla
Índice de mensajes y estados de error en el capítulo 10: Solución
de problemas y diagnósticos.
11. Pulse [MAIN] para regresar a la pantalla MAIN MENU.
12. Actualice el registro de mantenimiento.

Limpieza de la conexión en T o en Y
Materiales necesarios
• Guantes sin talco, bata de laboratorio y gafas protectoras
• Solución de limpieza al 25% (1 parte de hipoclorito sódico al 5%
añadida a 3 partes de agua caliente)
• Vaso pequeño de precipitados
• Jeringas de 5 ml
• Pipetas de plástico desechables

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 9-41


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Procedimiento de mantenimiento no programado Capítulo 9

Procedimiento
Este procedimiento se utiliza para eliminar bloqueos persistentes en la
conexión en T o en Y, situada bajo la copa de pre-mezcla o cuando la
copa de pre-mezcla se desborda.
1. Extraiga las cubiertas frontales superior e inferior.
2. Retire con cuidado el líquido que quede en el interior de la copa de
pre-mezcla con una pipeta desechable y deséchelo según las
normativas vigentes.
3. Localice la conexión en T o en Y, situada debajo de la copa de pre-
mezcla.
4. Extraiga con cuidado los conductos de los 3 lados de la conexión
en T o en Y.
NOTA: tenga cuidado para no extraer ni tocar el conducto
conectado al tubo de medición.

5. Coloque la conexión en T o en Y en el interior del vaso de


precipitado y vierta la solución de limpieza al 25%. Deje la
conexión en remojo durante 5 minutos.
6. Llene una jeringa con agua.
NOTA: NO utilice agujas hipodérmicas, ya que podrían perforar
la conexión y los conductos.

7. Utilizando la jeringa, introduzca agua en los 3 lados de la conexión,


asegurándose de que el agua fluya libremente por las 3 salidas.
Enjuague la conexión con agua y séquela al aire.
8. Coloque de nuevo los conductos en los 3 lados de la conexión en T
o en Y.
9. En el menú RUN, pulse SPECIMEN TYPE seguido de
NORMAL BACKGRND. Procese lecturas de fondo para
comprobar que la copa de pre-mezcla se haya drenado por
completo y que no haya fugas en la conexión. Verifique que se
obtengan resultados aceptables para todos los parámetros de
lecturas de fondo.
10. Coloque de nuevo las cubiertas frontales superior e inferior.
11. Procese controles comercializados o muestras de control de calidad
para comprobar el funcionamiento antes de procesar muestras de
pacientes.
12. Anote este procedimiento en el registro de mantenimiento.

9-42 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Captulo 9 Procedimientos de mantenimiento no programado

Limpieza de los conductos de ventilación


Materiales necesarios
1. Guantes

2. Bata de laboratorio

3. Gafas protectoras

4. Dos vasos de precipitados pequeBos

5. Agua desionizada

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. Siempre que


! realice procedimientos de mantenimiento, servicio o soluci"n de proble-
mas, respete las normas establecidas sobre seguridad biol"gica. Consulte
el captulo 8: Riesgos para ms informaci"n.

Procedimiento
1. Localice los conductos de ventilaci"n a ambos lados del panel de flujo y
s?galos hasta su terminaci"n. Ambos conductos acaban en extremos abier-
tos. Consulte la figura siguiente.

Conductos de ventilacin

Figura 9.9: Conductos de ventilacin del panel frontal

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 9-43


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento no programado Captulo 9

2. Sumerja el extremo de cada conducto en un vaso de precipitados con agua


desionizada.

3. Pulse [RUN] de M AIN M ENU seguido de [SPECIM EN TYPE] y [NOR-


M AL BACKGRND].

4. Pulse la placa de contacto para realizar una lectura del fondo. Repita la lec-
tura e ignore cualquier mensaje de FLOW ERROR (error de flujo) o CLOG
(oclusi"n).

5. Extraiga los conductos del agua y retire luego los vasos de precipitado.

6. Realice dos lecturas de fondo para eliminar el agua de los conductos de


ventilaci"n.

7. Anote esta operaci"n en su registro de mantenimiento.

Drenaje y limpieza del acumulador de vacío


Materiales necesarios
1. Guantes

2. Bata de laboratorio

3. Gafas protectoras

4. Jeringa grande

5. Vaso de precipitados grandes

6. Agua desionizada

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. Siempre que


! realice procedimientos de mantenimiento, servicio o soluci"n de proble-
mas, respete las normas establecidas sobre seguridad biol"gica. Consulte
el captulo 8: Riesgos para ms informaci"n.

9-44 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Captulo 9 Procedimientos de mantenimiento no programado

Procedimiento para comprobar el líquido


1. Apague el instrumento (OFF).

2. Localice el extremo del tubo del acumulador pr"ximo al panel de admisi"n


de reactivos, situada en la parte inferior izquierda del aparato. Consulte la fi-
gura siguiente.

Tubo del acumulador Abrazadera Tapn

Figura 9.10: Panel lateral izquierdo

3. Tire cuidadosamente del tubo y de la abrazadera, para liberarlos del bastidor


del aparato. Tire del tap"n situado en el extremo del tubo y aprtelo.

4. Introduzca la cnula de una jeringa vac?a en el extremo del tubo y retire la


abrazadera. Aspire con la jeringa el posible l?quido del acumulador.

5. Si no se obtiene l?quido, no es necesario limpiar el acumulador de vac?o, a


menos que trate de solucionar un problema producido por una lectura de
fondo elevada de plaquetas. Retire la jeringa, coloque nuevamente la abraza-
dera y el tap"n, e introduzca el tubo dentro del bastidor del aparato.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 9-45


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento no programado Captulo 9

Procedimiento para drenar y limpiar el acumulador


1. Lleve a cabo el procedimiento anterior.

2. Si obtiene l?quido, coloque nuevamente la abrazadera sobre el tubo y retire


la jeringa. Introduzca el extremo del tubo sobre un vaso de precipitados
vac?o.

3. Retire la abrazadera del tubo y deje que el acumulador se vac?e completa-


mente sobre el vaso de precipitados.

4. Aspire con una jeringa vac?a el l?quido remanente del tubo.

5. Llene una jeringa grande y vac?a de agua desionizada. Se recomienda utili-


zar una jeringa de 60 cc o ms. Introduzca la cnula en el extremo del tubo
del acumulador e inyecte el agua desionizada en su interior. Pince nueva-
mente el tubo antes de retirar la jeringa.

6. Repita el paso 5 hasta llenar el acumulador con 400 a 500 cc de agua des-
ionizada.

7. Deje actuar el agua desionizada durante 2 a 5 minutos.

8. Conecte el extremo del tubo a un gran vaso de precipitados vac?o. Retire la


abrazadera del tubo y vac?e el acumulador ?ntegramente dentro del recipien-
te mencionado.

9. Con una jeringa vac?a aspire al agua remanente del acumulador.

10. Inserte la abrazadera y coloque de nuevo el tap"n en el extremo del tubo.


Vuelva a introducir cuidadosamente el tubo con la abrazadera dentro del
bastidor del aparato.

11. Encienda el analizador (ON). Espere a que se inicialice el instrumento.


Pulse [PRIM E/ RUN] para cebar el sistema.

12. Pulse [SPECIM EN TYPE] del men+ [RUN] seguido de [NORM AL


BACKGRND].

13. Pulse la placa de contacto para realizar una lectura de fondo. Efect+e varias
lecturas de fondo hasta obtener resultados aceptables de todos los parme-
tros.

14. Anote esta operaci"n en el registro de mantenimiento.

9-46 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Captulo 9 Procedimientos de mantenimiento no programado

Retirada y sustitución de la sonda de aspiración


Materiales necesarios
1. Guantes

2. Bata de laboratorio

3. Gafas protectoras

4. Sonda de repuesto

5. Llave Allen de 3/32"

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. La sonda es un


! objeto punzante que puede estar contaminado con material infeccioso.
Evite el contacto con ella. Siempre que realice procedimientos de mante-
nimiento, servicio o soluci"n de problemas sigan las normas establecidas
sobre seguridad biol"gica. Consulte el captulo 8: Riesgos para ms in-
formaci"n.

Procedimiento
1. Pulse [M ORE] del men+ SPECIAL PROTOCOLS, seguido de [PROBE
HOM E]. Retire la cubierta frontal superior y luego pulse [PROBE DOWN].

ATENCI(N: Si se mueve la sonda al llevar a cabo este procedimiento,


! puede ser necesario reinicializar el aparato.

2. Localice el tubo de silicona conectado a la parte superior de la sonda de aspi-


raci"n de muestras. (Consulte las figuras 9.6, conjunto de la sonda de aspira-
ci"n de muestras). Sujete la sonda y tire hacia arriba del tubo corto de 1/32"
(conectado al extremo superior de la sonda) hasta que se libere de la sonda
metlica. No obstante, el conector recto de 1/16" debe seguir conectado al
tubo corto.

3. Retire el clip del soporte de la sonda.

ATENCI(N: No afloje el tornillo Allen de la gu?a de alineamiento de


! la sonda. Esta gu?a determina el correcto alineamiento de la sonda y vie-
ne ajustada de fbrica. Tampoco afloje el tornillo Allen de la gu?a de ali-
neamiento de la sonda de repuesto.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 9-47


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento no programado Captulo 9

4. Sujete la sonda por el extremo superior y tire de ella hasta que se libere del
bloque de lavado.

NOTA: Si la sonda se dobla o no se puede extraer de la parte superior,


sujEtela para enderezarla, y utilice una llave Allen de 3/32" para aflojar
el tornillo Allen de la gu?a de alineamiento. Deslice la gu?a de alinea-
miento de la sonda hacia arriba y ret?rela del extremo superior. Tire de la
sonda hacia abajo hasta que se suelte del bloque de lavado.

5. Introduzca la nueva sonda por la parte superior, dentro del soporte y del
bloque de lavado. Empuje la sonda hacia abajo hasta que la gu?a de alinea-
miento se asiente sobre el soporte.

6. Manteniendo la gu?a de alineamiento de la sonda a nivel del soporte de Esta,


reinstale el clip del soporte de la sonda, introduciendo las dos puntas curvas
bajo la barra del soporte.

7. Sujete la sonda para enderezarla e introduzca el tubo de silicona de 1/32"


sobre la parte superior de la sonda de aspiraci"n.

8. Coloque de nuevo la cubierta frontal superior.

9. Pulse [RUN] de M AIN M ENU, seguido de [SPECIM EN TYPE] y


[NORM AL BACKGRND].

10. Pulse la placa de contacto para realizar una lectura de fondo. Lleve a cabo
varias lecturas de fondo hasta obtener resultados aceptables de todos los
parmetros.

11. Anote esta operaci"n en el registro de mantenimiento.

Preparación del analizador para periodos prolongados de


inactividad o para el transporte
Materiales necesarios
1. Guantes

2. Bata de laboratorio

3. Gafas protectoras

4. Agua desionizada

5. Cart"n protector de la unidad de discos

6. Desinfectante (soluci"n limpiadora); soluci"n de lej?a filtrada al 10% (en


agua desionizada)

7. Vaso de precipitados grande

8. Bolsa de plstico

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. Siempre que


! realice procedimientos de mantenimiento, servicio o soluci"n de proble-
mas, respete las normas establecidas sobre seguridad biol"gica. Consulte
el captulo 8: Riesgos para ms informaci"n.

9-48 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Captulo 9 Procedimientos de mantenimiento no programado

Procedimiento
Los dep"sitos de sal y los residuos de los reactivos pueden daBar la conducci"n si
no son evacuados antes de almacenar (si se mantiene en activo durante dos o ms
semanas) o transportar el sistema CELL-DYN 1700.

1. Pulse [SPECIAL PROTOCOLS] de M AIN M ENU.

2. Pulse [M ORE] dos veces.

3. Pulse [CLEAN FOR SHIPPING] y aparecer una pantalla con instruccio-


nes.

NOTA: Presione la tecla de asterisco (*) en el teclado alfanumErico o


tctil para anular este procedimiento y regrese al men+ SPECIAL
PROTOCOLS.

4. Siga las indicaciones de la pantalla para lavar el sistema de conducci"n con


agua desionizada.

5. Siga las instrucciones de la pantalla para purgar el agua del sistema de con-
ducci"n.

6. Apague el aparato (OFF).

7. Retire cuidadosamente los tubos de la vlvula normalmente cerrada (oct-


gono negro) situada en la parte superior izquierda del panel de flujo.

8. Retire los tubos de admisi"n del diluyente, reactivo hemolizante y deter-


gente de sus vlvulas normalmente cerradas (octgono negro), ubicadas en
la parte inferior izquierda del analizador.

9. Retire los cuatro tubos y los conductos del sensor de desechos de las
conexiones situadas en la parte inferior izquierda del analizador. El con-
ducto de desechos debe vaciarse y lavarse con un desinfectante. Coloque
cada tubo en una bolsa de plstico protectora diferente y ciErrela. (El tubo
de desechos y el tubo del sensor de desechos se deben conservar juntos).
Coloque las bolsas dentro del kit de accesorios. Frote la superficie del apa-
rato con un desinfectante.

NOTA: Mantenga limpios todos los tubos para evitar su contaminaci"n.

10. Introduzca el cart"n protector de la unidad de disco en su interior (despuEs


de extraer cualquier disquete).

11. Desenchufe el cable de alimentaci"n del conector del panel posterior y de la


conexi"n a la red. Coloque el cable dentro del kit de accesorios.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 9-49


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento no programado Captulo 9

Sustitución de los fusibles


Materiales necesarios
1. Destornillador de cabeza plana

Procedimiento
Los fusibles deben sustituirse en los dos casos siguientes: cuando fallan o cuando
se cambia el voltaje de la corriente alterna de 110/120 a 220/240 o viceversa.

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga el)ctrica. Apague siempre el


aparato (OFF) y desconecte el cable de alimentaci"n antes de comprobar
o cambiar el fusible.

1. Introduzca el destornillador de cabeza plana en la ranura del soporte de fusi-


bles del panel posterior del aparato.

2. Empuje y gire el soporte en sentido contrario a las agujas del reloj para reti-
rarlo.

3. Tire del fusible para extraerlo del soporte.

4. Compruebe el fusible. Si muestra un fallo evidente, sustit+yalo. Si el fusible


no tiene ning+n defecto, compruebe si es del tipo correcto. Los fusibles cor-
rectos se describen en el capitulo 1: Uso o funcin, apartado: Componen-
tes del sistema, analizador, panel posterior, fusible.

NOTA: Si no est seguro de que el fusible falle, sustit+yalo y comprue-


be si se corrige el problema.

5. Introduzca el fusible totalmente dentro del soporte y coloque nuevamente


Este en su sitio.

6. Con un destornillador de cabeza plana, introducido en la ranura del soporte


de los fusibles, se empuja el soporte y se gira en sentido de las agujas del
reloj para fijarlo en su posici"n correcta.

7. Conecte de nuevo el cable de alimentaci"n y encienda el aparato (ON).

ATENCI(N: El equipo debe estar apagado (OFF) y desconectado de la


! red antes de sustituir el fusible. Si se repitiera el fallo, apague el aparato
(OFF), desenchufe el cable de alimentaci"n y llame al Servicio TEcnico
de Abbott.

9-50 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 9 Servicio y mantenimiento

Registro de mantenimiento CELL-DYN


Abbot recomienda utilizar un registro de mantenimiento para el aparato. Hste con-
tendr toda la documentaci"n necesaria para la calibraci"n y otras informaciones
sobre el aparato. Le sugerimos que incluya en este registro lo siguiente:
• Procedimientos operativos de laboratorio
• Control de calidad
• Calibraci"n
• Mantenimiento
• Detecci"n de errores
• Soluci"n de problemas
• Llamadas al Servicio TEcnico
• Documentaci"n sobre instalaci"n
• Actualizaci"n del software
• Cambios en el n+mero de lote de los reactivos

El registro debe guardarse en un lugar pr"ximo al aparato y estar accesible a


todos los operadores y al personal del Servicio TEcnico de Abbott.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 9-51


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Registro de mantenimiento CELL-DYN Captulo 9

NOTAS

9-52 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Captulo 9 Registro de mantenimiento CELL-DYN

Registro de mantenimiento preventivo de CELL-DYN 1700


Instrucciones:
1. Conserve estas hojas como copia maestra.
2. Introduzca el mes y aBo correspondientes.
3. Compruebe el funcionamiento y coloque sus iniciales en el d?a que corresponda.

ABo Mes
D?a
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Verificaci"n de
los niveles de
reactivos
Verificaci"n del
papel de la
Puesta en impresora
marcha
Verificaci"n de
diaria
los tubos de las
vlvulas NC
Lectura de fondo
Procesado de
los controles

Apagado diario
Vaciar el
Apagado recipiente de
diario desechos (seg+n
sea necesario)

Limpieza auto-
mtica de mues-
tras abiertas
Superficie
exterior de la
sonda
Mante-
Limpieza
nimiento
automtica CS
semanal
(s"lo para
modelos CS)
Pocillo porta-
tubos CS (s"lo
para modelos
CS)

Lavado del tubo


de admisi"n del
Manteni- reactivo hemo-
miento lizante
mensual Filtro del
ventilador
posterior

Manteni- Limpieza de la
miento impresora
semestral
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
D?a

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 9-53


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Servicio y mantenimiento
Registro de mantenimiento CELL-DYN Captulo 9

ABo Mes
D?a
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Limpieza de las
placas de
abertura
Limpieza
adicional de las
aberturas
Limpieza de la
jeringa de
diluyente
Sustituci"n de
la jeringa de
diluyente
Limpieza/
sustituci"n de la
jeringa de
muestra
Limpieza/
sustituci"n de la
jeringa del reac-
tivo hemolizante
Limpieza inte-
rior de la sonda
de aspiraci"n
Limpieza
manual de la
Seg+n la celda de flujo
necesidad HGB
Limpieza de la
conexi"n en T o
en Y
Limpieza de los
conductos de
ventilaci"n
Drenaje y
limpieza del
acumulador de
vac?o
Retirada y susti-
tuci"n de la
sonda de
aspiraci"n
Apagado
prolongado
Preparaci"n
para periodos de
inactividad
prolongada o
transporte
Sustituci"n de
fusibles
Sustituci"n del
tubo de la bom-
ba peristltica
(s"lo para
modelos CS)
Calibraci"n,
seg+n la
necesidad

9-54 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 10

Solucin de problemas y diagnsticos


ndice del captulo
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Inicializacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Datos preliminares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Prueba de recuento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Ms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Impresin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Ayuda/error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Men" principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Ms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Histograma WBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
Histograma RBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
Histograma PLT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
Modulacin desactivada/activada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
Ms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Sonda a la posicin inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Subir sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Ms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Estado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Informe de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8
Cdigos hexadecimales del Servicio T4cnico . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8
Cdigo decimal del Servicio T4cnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8
Ms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9
Como solicitar asistencia del Servicio T4cnico . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Servicio T4cnico de Abbott . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Índice de mensajes y estados de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Guía para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 ndice-1


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Solucin de problemas y diagnsticos
:ndice del cap;tulo Captulo 10

NOTAS

ndice-2 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 10 Solucin de problemas y diagnsticos

Descripcin general
En este cap;tulo se proporcionan soluciones para identificar, solucionar y corregir
los problemas del aparato. El sistema CELL-DYN® 1700 supervisa constante-
mente el estado del analizador y ofrece la informacin correspondiente en el casi-
llero de estado. Si el sistema detecta alg"n problema, el casillero mostrar un
mensaje como Lyse Empty (reactivo hemolizante vac;o), Waste Full (reci-
piente de desechos lleno) o Clog (obstruccin). Si ocurre alg"n problema de
hardware, se visualizar el mensaje Not Ready: See Diagnostics (el aparato
no est listo: v4ase diagnsticos).

En este apartado de Diagnsticos, se describen las teclas de funcin variable del


men" DIAGNOSTICS. El resto del cap;tulo se dedica a la gu;a para la solucin
de problemas.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 10-1


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Solucin de problemas y diagnsticos
Descripcin general Captulo 10

NOTAS

10-2 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 10 Solucin de problemas y diagnsticos

Diagnsticos
Las funciones principales del men" DIAGNOSTICS comprenden:

1. Comprobacin del sistema y del estado de errores, identificando los fallos


que puedan ser corregidos por el operador o el Servicio T4cnico.

2. Realizacin de pruebas diagnsticas para la solucin de los problemas y el


servicio de mantenimiento.

3. Visualizacin e impresin de los datos para la solucin de problemas y el


servicio de mantenimiento.

En este apartado se describen los rtulos del teclado de las cuatro pantallas del
men" DIAGNOSTICS, que aparecen una vez inicializado y cebado el analiza-
dor. Con estas teclas, el operador o el representante del Servicio T4cnico pueden
obtener informacin y ejecutar los programas de ayuda para resolver los proble-
mas, as; como identificar la accin correctora.

A veces, al pulsar algunas teclas se visualiza el mensaje FOR SERVICE USE


ONLY (reservado al Servicio T4cnico). La informacin que aportan estas teclas
est destinada "nicamente a los representantes del Servicio T4cnico de Abbott,
pero no resulta "til al operador. Si se pulsan inadvertidamente estas teclas, puede
ser que haya que reinicializar el sistema.

Pulse [DIAGNOSTICS] de M AIN M ENU para visualizar el men" principal


DIAGNOSTICS. Este men" dispone de las teclas siguientes:

[INITIALIZATION] (inicializacin)
[RAW DATA] (datos preliminares)
[COUNT TEST] (prueba de recuento)
[M ORE] (ms)
[PRINTER OUTPUT] (impresin)
[HELP/ ERROR] (ayuda/error)
[M AIN] (men" principal)

Cada una de estas teclas se describe a continuacin.

Inicialización
[INITIALIZATION] se utiliza para realizar un ciclo de inicializacin. Durante
este proceso, todos los motores se ponen en marcha hasta llegar a su posicin
“inicial” y se verifica toda la circuiter;a. Una vez terminado el ciclo, se inicializa
el sistema. Para que el aparato se encuentre listo (READY), es necesario pulsar
primero [PRIM E/ RUN].

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 10-3


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Solucin de problemas y diagnsticos
Diagnsticos Captulo 10

Datos preliminares
[RAW DATA] se usa para visualizar los datos preliminares de la "ltima muestra
analizada.

Prueba de recuento
[COUNT TEST] sirve para procesar las muestras y visualizar los datos del re-
cuento sin necesidad de regresar al men" RUN. Esta tecla cambia a [PRE-DIL
TEST] si se elige el modo de predilucin y a [ELEC BKGD TEST] si se es-
coge lectura de fondo el4ctrico como tipo de muestras. En la esquina superior
izquierda de la pantalla aparecer la indicacin PRESS CLOSED OR OPEN
SAM PLE SWITCH WHEN READY (oprima el conmutador de muestreo
cerrado o abierto cuando est4 listo) o PRESS ASTERISK TO CANCEL THIS
FUNCTION (pulse asterisco para interrumpir esta funcin). Los datos codifica-
dos relativos a las funciones espec;ficas del ciclo, medicin de los datos prelimi-
nares y tiempo de recuento del flujo se visualizan para la solucin de problemas
o el servicio de mantenimiento.

Más
[M ORE] da paso a un nuevo men" y a nuevas teclas de funcin variable, con las
que el operador puede realizar diagnsticos adicionales para resolver los proble-
mas. Esta tecla cumple la misma funcin en todos los men"s de diagnsticos.

Impresión
[PRINTER OUTPUT] permite al operador imprimir cualquier pantalla con la im-
presora de grficos; para ello, basta con encender la impresora (ON). En ese mo-
mento, la impresora no imprime nada, ya que la impresin tiene lugar "nicamen-
te cuando se pulsa otra tecla como [RAW DATA] o [WBC HISTOGRAM ].

Si se pulsa [PRINTER OUTPUT], la tecla quedar resaltada (de color blanco


sobre el fondo azul oscuro), lo que indica que est activada la funcin de impre-
sin. Los datos sern visualizados en la pantalla e imprimidos con la impresora
de grficos.

Si se pulsa de nuevo esta tecla, regresa a su estado original (blanco sobre fondo
violeta), lo que indica que la funcin de impresin est desactivada. Los datos
slo se visualizarn en la pantalla. El estado actual de la impresora se muestra en
el ngulo superior izquierdo de la pantalla. Esta tecla cumple la misma funcin
en todos los men"s de diagnsticos.

10-4 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Solucin de problemas y diagnsticos
Captulo 10 Diagnsticos

Ayuda/error
[HELP/ ERROR] permite acceder a una pantalla, que dispone de las teclas
[FAULT LOG] (registro de fallos) y [HELP] (ayuda). La tecla [FAULT LOG]
ayuda al operador a visualizar hasta 16 errores, incluyendo cualquier fallo a"n no
corregido. Si se pulsa [HELP], el operador encontrar mensajes de ayuda. La
tecla [HELP/ ERROR] se encuentra disponible en todas las pantallas.

Si todav;a no se ha corregido alg"n fallo y se pulsa [HELP/ ERROR], se mostra-


r automticamente el registro de fallos. Los tres tipos de mensaje ms importan-
tes para el operador consisten en:
• Fallos que invalidan los datos (DIF): producidos por estados dependientes
de la muestra, tales como obstruccin, error de flujo, recuento fuera de ran-
go, etc.
• Fallos del aparato (DEV), fallos propios del sistema, tales como ausencia de
papel en la impresora, error de comunicacin por el puerto RS-232, etc.
• Fallos graves de servicio (FSF), fallos graves que requieren la intervencin
del Servicio T4cnico. Se trata de errores mecnicos, de flujo o electrnicos
que impedirn que el analizador complete los procedimientos previstos.
Adems, aparece un mensaje Not Ready: See Diagnostics en el casi-
llero de estado del men" en el que ocurre el fallo.
Si no aparece el mensaje Not Ready: See Diagnostics, se puede obtener in-
formacin adicional sobre el fallo momentneo de la forma siguiente:
• acuda a M AIN M ENU y pulse [DIAGNOSTICS] para acceder al men"
DIAGNOSTICS. La informacin sobre el fallo ser visualizada de inmedia-
to.

Menú principal
[M AIN] devuelve al operador a M AIN M ENU y realiza la misma funcin en to-
dos los men"s de diagnsticos.

Más
Cuando se pulsa [M ORE] en este submen", se accede a la segunda de las cuatro
pantallas del men" DIAGNOSTICS, cuyas teclas comprenden:

[WBC HISTOGRAM ] (histograma WBC)


[RBC HISTOGRAM ] (histograma RBC)
[PLT HISTOGRAM ] (histograma PLT)
[SM OOTHING OFF] / [SM OOTHING ON] (modulacin desactivada/
modulacin activada)
[M ORE] (ms)
[PRINTER OUTPUT] (impresin)
[HELP/ ERROR] (ayuda/error)
[M AIN] (men" principal)

Estas teclas de funcin variable se describen a continuacin.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 10-5


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Solucin de problemas y diagnsticos
Diagnsticos Captulo 10

Histograma WBC
[WBC HISTOGRAM ] permite visualizar los datos (num4ricos) del recuento
leucocitario, modificado tras la hemlisis, y acumulados en cada uno de los 256
canales. Cada l;nea contiene los datos de 16 canales. Por ejemplo, los datos de la
l;nea 1 se refieren a los canales 1 a 16 y los de la segunda, a los canales 17 a 32,
etc. Cada canal equivale a 1,758 femtolitros.

Histograma RBC
[RBC HISTOGRAM ] permite visualizar los datos (num4ricos) del recuento de
eritrocitos, acumulados en cada uno de los 256 canales. Cada l;nea contiene los
datos de 16 canales. Por ejemplo, los datos de la l;nea 1 se refieren a los canales
1 a 16 y los de la segunda, a los canales 17 a 32, etc. Cada canal equivale a
1 femtolitro.

Histograma PLT
[PLT HISTOGRAM ] permite acceder a los datos (num4ricos) del recuento
plaquetario acumulados en cada uno de los 256 canales. Cada l;nea contiene los
datos de 16 canales. Por ejemplo, los datos de la l;nea 1 se refieren a los canales
1 a 16 y los de la segunda, a los canales 17 a 32, etc. Cada canal equivale a
0,1367 femtolitros.

NOTA: Estos tres histogramas se visualizan e imprimen exclusivamente


como datos num4ricos.

Modulación desactivada/activada
Esta tecla conmuta entre [SM OOTHING OFF] y [SM OOTHING ON]. Con
esta tecla se cambia el estado de visualizacin del histograma. Si se desactiva la
funcin de modulacin y se pulsa la tecla de histograma, aparecern los datos pre-
liminares del mismo. Si se activa la modulacin y se pulsa la tecla del histogra-
ma, se muestran los datos del histograma normalizado, con edicin del valor um-
bral. Tambi4n se indica el n"mero del canal con el valor mximo.

10-6 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Solucin de problemas y diagnsticos
Captulo 10 Diagnsticos

Más
Si se pulsa [M ORE] en este submen", se pasa a la tercera de las cuatro pantallas
del men" DIAGNOSTICS.

Entonces, pueden escogerse las siguientes teclas:

[PROBE HOM E] (sonda a la posicin inicial)


[PROBE UP] (subir la sonda)
[M ORE] (ms)
[PRINTER OUTPUT] (impresin)
[HELP/ ERROR] (ayuda/error)
[M AIN] (men" principal)

Estas teclas de funcin variable se describen a continuacin.

Sonda a la posición inicial


[PROBE HOM E] se utiliza para comprobar el mecanismo de desplazamiento de
la sonda a su posicin inicial Cuando se pulsa esta tecla, aparece resaltada y cam-
bia a [PROBE DOWN].

Subir sonda
[PROBE UP] se utiliza para verificar el movimiento de ascenso y descenso de la
sonda. Cuando se pulsa esta tecla, aparece resaltada y cambia a [PROBE
DOWN].

Más
Si se pulsa nuevamente [M ORE], se accede a la "ltima de las cuatro pantallas del
men" DIAGNOSTICS, cuyas teclas comprenden:

[SYSTEM STATUS] / [CLEAR ALARM ] (estado del sistema/cancelacin


de la alarma)
[FAULT REPORT] (informe de fallos)
[SERVICE HEX CODES] (cdigos hexadecimales del Servicio T4cnico)
[SERVICE DEC CODE] (cdigo decimal del Servicio T4cnico)
[M ORE] (ms)
[PRINTER OUTPUT] (impresin)
[HELP/ ERROR] (ayuda/error)
[M AIN] (men" principal)

Estas teclas se describen a continuacin.

Estado del sistema


[SYSTEM STATUS] muestra o imprime el estado actual de la alarma del
sistema.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 10-7


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Solucin de problemas y diagnsticos
Diagnsticos Captulo 10

Informe de fallos
[FAULT REPORT] da paso a una nueva pantalla, en la que el operador o el per-
sonal del Servicio T4cnico pueden revisar o imprimir el estado actual de los fal-
los. Si se visualiza el mensaje Not Ready: See Diagnostics en el casillero de
estado del sistema, el operador debe acceder al men" DIAGNOSTICS y pulsar
esta tecla.

Códigos hexadecimales del Servicio Técnico


Esta pantalla slo puede ser utilizada por el Servicio T4cnico y no por el opera-
dor.

Código decimal del Servicio Técnico


Esta pantalla slo puede ser utilizada por el Servicio T4cnico y no por el opera-
dor.

Más
Si se pulsa [M ORE] es este submen", se accede al men" principal de DIAGNO-
STICS.

10-8 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 10 Solucin de problemas y diagnsticos

Solucin de problemas
La gua para la solucin de problemas, que se adjunta ms adelante en este
cap;tulo, pretende ayudar al operador a identificar y resolver los problemas del
analizador. Asimismo, se aportan instrucciones para la obtencin de la ayuda del
Servicio T4cnico de Abbott.

Esta gua para la solucin de problemas enumera los problemas ms comunes
que ocurren con el sistema CELL-DYN 1700, as; como sus causas ms probables
y las acciones correctoras recomendadas.

NOTA: En general, los problemas relacionados con el instrumento o los


reactivos afectan a todas las muestras, incluidos los controles. Por eso, es
muy importante verificar el funcionamiento del analizador, procesando
nuevamente los controles y/o nuevas muestras de los pacientes.

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. Siempre que


! realice procedimientos de mantenimiento, servicio o solucin de proble-
mas respete las normas establecidas sobre seguridad biolgica. Consulte
el captulo 8: Riesgos para ms informacin.

Descripción general
La pericia para solucionar los problemas se aprende mediante una investigacin
lgica, paso a paso, de cada error. El primer paso en este proceso consiste en
comprender el funcionamiento normal del analizador y realizar el mantenimiento
preventivo. Para identificar y resolver los problemas operativos se requiere un
buen conocimiento del instrumento. Para la solucin lgica de los problemas,
conviene actuar siguiendo los tres pasos siguientes:

1. Identificacin del problema

2. Aislamiento del problema

3. Accin correctora

El primer paso, de identificacin del problema, no consiste "nicamente en


identificar donde est el fallo, sino, adems, en observar los componentes que
funcionan correctamente. Durante la investigacin, se identificar la zona pro-
blemtica y se excluirn aquellas que funcionen adecuadamente. A continuacin,
se pasar inmediatamente al siguiente paso.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 10-9


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Solucin de problemas y diagnsticos
Soluci&n de problemas Captulo 10

El segundo paso, de aislamiento del problema, sirve para clasificar el error. En


general, los problemas del analizador se clasifican en tres categoras:
• Problema relacionado con un componente del hardware
• Problema relacionado con el software del ordenador
• Problema relacionado con el anlisis de las muestras
Generalmente, los problemas de hardware y software son corregidos por un repre-
sentante del Servicio T#cnico de Abbott, mientras que los problemas de medici&n
generalmente lo son por el operador. 'stos se dividen, a su vez, en problemas re-
lacionados con la manipulaci&n, mantenimiento o calibraci&n de las muestras.

El tercer paso, de la accin correctora, consiste en emprender la acci&n perti-


nente para corregir el problema. Si el operador logra corregir el problema, con o
sin la ayuda del Servicio T#cnico, el funcionamiento normal del aparato podr
reanudarse enseguida.

La siguiente gua para la soluci n de problemas pretende ayudar a resolver to-


dos los problemas y proporciona la informaci&n necesaria para identificar y aislar
los problemas e iniciar las acciones correctoras.

NOTA: al final de este captulo se incluye un registro para la soluci&n


de problemas. Este registro se puede utilizar para anotar los problemas
observados y las correspondientes soluciones.

Cómo solicitar asistencia del Servicio Técnico


Para obtener ayuda del Servicio T#cnico de Abbott, es necesario llamar al ser-
vicio y describir, de una manera clara y detallada, el problema al especialista.
Cuando necesite ayuda, prepare la informaci&n siguiente para el especialista del
Servicio T#cnico:

1. N,mero de modelo del aparato.

2. N,mero de serie del analizador y versi&n de software utilizada.

3. Descripci&n del problema. (Si es posible, imprima el informe del estado de


fallos, en la pantalla del men, DIAGNOSTICS).

4. N,meros de lote y fechas de caducidad de los reactivos y controles de


CELL-DYN utilizados en el momento actual.

5. N,mero suficiente de ejemplos para facilitar la comprensi&n.

NOTA: al final de este captulo se incluye un registro para la soluci&n


de problemas. Este registro se puede utilizar para anotar los problemas
observados y las correspondientes soluciones.

10-10 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Solucin de problemas y diagnsticos
Captulo 10 Solucin de problemas

Servicio Técnico de Abbott


Pngase en contacto con el Centro de Asistencia T4cnica de Abbott.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 10-11


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Solucin de problemas y diagnsticos
Solucin de problemas Captulo 10

NOTAS

10-12 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 10 Solucin de problemas y diagnsticos

ndice de mensajes y estados de error


Este ;ndice enumera todos los mensajes y estados que se describen en la gua ad-
junta para la solucin de problemas.

Aparece > > > > en lugar del resultado de WBC, RBC, HGB o PLT ........................................................10-15
Resultados anorm ales o erróneos de HGB, M CH y/o M CHC .................................................................10-16
Estados anorm ales de im presión .............................................................................................................10-16
Los datos de lectura de fondo no son aceptables...................................................................................10-17
El m ensaje CLOG (obstrucción) se visualiza en lugar del tiem po de recuento ....................................10-18
M ensaje DETERGENT EM PTY (detergente vacío)...................................................................................10-19
M ensaje DILUENT EM PTY (diluyente vacío) ...........................................................................................10-20
El m ensaje FLOW ERR (error de flujo) se visualiza en lugar del tiem po de recuento..........................10-21
El m ensaje FLOR ERR o CLOG se visualiza en lugar de los dos tiem pos de recuento (WBC/RBC) ....10-22
INITIALIZED (INICIALIZADO).....................................................................................................................10-23
La selección o entrada del teclado no es aceptada.................................................................................10-23
M ensaje LYSE EM PTY (reactivo hem olizante vacío) ..............................................................................10-24
No se puede encender el aparato .............................................................................................................10-25
No se visualiza la pantalla .........................................................................................................................10-25
No se visualizan los rótulos de pantalla ..................................................................................................10-25
M ensaje NOT READY: SEE DIAGNOSTICS (el analizador no está listo: véase diagnósticos).............10-26
Los resultados de la m uestra QC exceden de los lím ites aceptables....................................................10-26
El ciclo de procesado no se detiene .........................................................................................................10-26
La m uestra no es aspirada ........................................................................................................................10-27
STANDBY (reposo) ....................................................................................................................................10-27
M ensaje WASTE FULL (recipiente de desechos lleno) ...........................................................................10-28
El recipiente de desechos se encuentra lleno y no se visualiza ningún m ensaje ................................10-28
Los datos WBC y/o HGB no son válidos ..................................................................................................10-28
Los datos X-B de M CH y/o M CHC se encuentran fuera de rango..........................................................10-29
Los datos X-B de M CV se encuentran fuera de rango ............................................................................10-29

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 10-13


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Solucin de problemas y diagnsticos
:ndice de mensajes y estados de error Captulo 10

NOTAS

10-14 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 10 Solucin de problemas y diagnsticos

Gua para la solucin de problemas

Aparece > > > > en lugar del resultado de WBC, RBC, HGB o PLT.

Causa(s) probable(s) Accin correctora

Los datos exceden el intervalo lineal comuni- • RBC o HGB: diluya una porcin al;cuota de 0,5 ml de sangre
cable de dicho parmetro. total adecuadamente mezclada en 0,5 ml del diluyente (relacin
1:2). Cierre el recipiente e invi4rtalo 10 a 15 veces para mezclarlo.
Procese la muestra de la forma habitual. Multiplique el resultado
RBC o HGB por 2 para obtener el valor corregido.

• WBC o PLT: diluya una porcin al;cuota de 0,5 ml de sangre total


adecuadamente mezclada en 0,5 ml de diluyente (dilucin 1:2)
o 1 ml (1:3), 1,5 ml (1:4)  4,5 ml (1:10), seg"n convenga.
Cierre el recipiente e invi4rtalo 10 a 15 veces para mezclar los
componentes. Procese la muestra de la forma habitual. Multiplique
el resultado de WBC o PLT por 2, 3, 4  10 (seg"n la dilucin
utilizada) para obtener el valor corregido.

Inyeccin inadecuada del reactivo o aspi- • Inspeccin de las jeringas para comprobar su funcionamiento
racin incorrecta de la muestra. apropiado.

• Verifique los tubos de admisin del reactivo, por si estuvieran


plegados.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 10-15


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Solucin de problemas y diagnsticos
Gu;a para la solucin de problemas Captulo 10

Resultados anormales o erróneos de HGB, M CH y/ o M CHC

Causa(s) probable(s) Accin correctora

Celda de flujo HGB sucia (lectura de la ref. Realice el procedimiento de limpieza manual de la celda de flujo
de los datos preliminares < 1700). de hemoglobina, tal y como se describe en el captulo 9: Servicio
y mantenimiento, apartado: procedimientos de mantenimiento
no programado, limpieza manual de la celda de flujo HGB.

Muestra lip4mica o muestra con un recuento Las muestras exceden las limitaciones del procedimiento. Repita el
WBC mayor de 50.000/µl. ensayo seg"n el procedimiento operativo habitual en su laboratorio.

Funcionamiento inadecuado de la circuiter;a. Acuda al men" DIAGNOSTICS y pulse [PRINTER OUTPUT].


Pulse [RAW DATA]. Los datos sern visualizados e imprimidos.
Compruebe los resultados del error de hemoglobina, muestra de
hemoglobina y referencia HGB. Solicite asistencia al Servicio
T4cnico, si procede.

Estados anormales de impresión.

Causa(s) probable(s) Accin correctora

Mal funcionamiento de la impresora. Solicite asistencia al Servicio T4cnico de Abbott.

10-16 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Solucin de problemas y diagnsticos
Captulo 10 Gu;a para la solucin de problemas

Los datos de lectura de fondo no son aceptables.

Causa(s) probable(s) Accin correctora

Interferencia de otros aparatos el4ctricos. Utilice una conexin a red dedicada o un regulador de la l;nea de
voltaje; coloque el instrumento en una zona diferente, sin aparatos
que produzcan interferencias.

Pulse [RUN], [SPECIM EN TYPE] y [ELECTRICL BACK-


GRND]. Realice una lectura de fondo. Si es correcta, investigue la
siguiente causa ms probable. Si el recuento es elevado, solicite
asistencia al Servicio T4cnico.

Reactivos fr;os, a una temperatura inferior a Caliente los reactivos y procese de nuevo la lectura de fondo.
15°C.
Si los datos de la lectura de fondo no son aceptables, investigue la
siguiente causa ms probable.

Transductor y/o abertura sucios. Realice el procedimiento de limpieza automtica descrito en el


captulo 9: Servicio y mantenimiento, apartado: Procedimiento
de mantenimiento semanal.

Diluyente o detergente contaminado. Realice los procedimientos de limpieza descritos en el captulo 9:


Servicio y mantenimiento, apartado: Procedimientos de mante-
nimiento no programado, preparacin del analizador para
periodos prolongados de inactividad o para el transporte. Utilice
una mezcla de una parte de lej;a filtrada y tres de agua para limpiar
y desinfectar la conduccin. Repita el procedimiento con agua
destilada. Lave y rellene la conduccin con los recipientes reci4n
abiertos del diluyente y del detergente.

Reactivo hemolizante contaminado (slo la Instale un recipiente reci4n abierto del reactivo hemolizante.
lectura de fondo WBC). Realice los procedimientos de limpieza de la jeringa del reactivo
hemolizante y de lavado del tubo de admisin de este mismo
reactivo descritos en el captulo 9: Servicio y mantenimiento.

Diluyente congelado durante el transporte. Sustit"yalo por un n"mero de lote o un suministro nuevo.

Acumulador de vac;o contaminado. Limpie el acumulador de vac;o seg"n se describe en el captulo 9:


Servicio y mantenimiento, apartado: Procedimientos de mante-
nimiento no programado, drenaje y limpieza del acumulador de
vaco.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 10-17


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Solucin de problemas y diagnsticos
Gu;a para la solucin de problemas Captulo 10

El mensaje CLOG (obstrucción) se visualiza en lugar del tiempo de recuento.

Causa(s) probable(s) Accin correctora

Los restos, los cogulos de fibrina o los Pulse [CLEAR ORIFICE] para lavar la abertura por v;a retr-
depsitos proteicos impiden el flujo a trav4s grada y ajuste de nuevo el tiempo mximo de recuento. Si esta
de la abertura. situacin se repite varias veces, acuda al men" SPECIAL PRO-
TOCOLS y realice el procedimiento de limpieza automtica.
Proceda a la limpieza manual de la abertura y compruebe si
existen cogulos de fibrina o hemat;es aglutinados en la muestra.
Aspire de nuevo la muestra y proc4sela, si es necesario.

Bloqueo de la conduccin por pinzamiento de Retire los tubos de las vlvulas normalmente cerradas del di-
los tubos de las vlvulas normalmente cerra- luyente y del detergente; efect"e un masaje sobre el tubo para
das del diluyente o del detergente; o bien, eliminar los posibles pliegues y vuelva a colocar el tubo en la
presencia de part;culas del reactivo en el vlvula. Compruebe la instalacin de la jeringa de diluyente. Si se
panel de flujo. repite esta situacin, lleve a cabo los procedimientos de mante-
nimiento con objeto de preparar la unidad para el transporte.
(Consulte el captulo 9: Servicio de mantenimiento, apartado:
Procedimientos de mantenimiento no preventivo, preparacin
del analizador para periodos prolongados de inactividad o para
el transporte). Utilice una mezcla de una parte de lej;a filtrada y
tres de agua.

10-18 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Solucin de problemas y diagnsticos
Captulo 10 Gu;a para la solucin de problemas

M ensaje DETERGENT EM PTY (detergente vacío).

Causa(s) probable(s) Accin correctora

El recipiente del detergente se encuentra Instale un recipiente nuevo. Pulse [CLEAR ALARM ] y realice
vac;o. una lectura de fondo.

Se ha instalado un reactivo con una Instale "nicamente los reactivos recomendados por Abbott, que se
conductividad diferente. describen "nicamente en el captulo 1: Uso o funcin, apartado:
Componentes del sistema, sistema de reactivos.

NOTA: Si se instalan otros reactivos, no se garantiza el funciona-


miento del aparato.

El detergente no fluye por la conduccin. Retire el tubo de la vlvula normalmente cerrada del detergente;
efect"e un masaje del mismo para eliminar cualquier tipo de
pliegue o torsin y colquelo de nuevo. (Consulte el captulo 2:
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales, apartado:
Instalacin, seccin: Instalacin de los tubos y de la jeringa de
diluyente). Verifique si el conducto del detergente est plegado en
alguna parte de su trayecto, desde el interior del recipiente del
detergente hasta el panel de admisin del mismo. Pulse [CLEAR
ALARM ].

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 10-19


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Solucin de problemas y diagnsticos
Gu;a para la solucin de problemas Captulo 10

M ensaje DILUENT EM PTY (diluyente vacío).

Causa(s) probable(s) Accin correctora

El recipiente del diluyente est vac;o. Instale un recipiente nuevo. Pulse [CLEAR ALARM ]. Realice una
lectura de fondo.

Se ha instalado un reactivo con una Instale "nicamente los reactivos recomendados por Abbott, que se
conductividad diferente. describen "nicamente en el captulo 1: Uso o funcin, apartado:
componentes del sistema, sistema de reactivos. Pulse [CLEAR
ALARM ].

NOTA: Si se instalan otros reactivos, no se garantiza el


funcionamiento del aparato.

El diluyente no fluye por el sistema de Retire el tubo de la vlvula normalmente cerrada del diluyente del
conduccin. panel de flujo y de la vlvula normalmente cerrada del diluyente
del panel lateral izquierdo, situada cerca del panel del tubo de
admisin de reactivos. Efect"e un masaje del tubo para eliminar
cualquier pliegue y vuelva a colocarlo en su posicin. (Consulte el
captulo 2: Procedimiento de instalacin y requisitos especiales,
apartado: inspeccin e instalacin del panel de flujo y apar-
tado: instalacin de los tubos y de la jeringa de diluyente).
Compruebe si existe alg"n pliegue en el trayecto del tubo del
diluyente, desde el interior del recipiente del diluyente hasta el
nivel del tubo de admisin de reactivos. Pulse [CLEAR ALARM ].

La tuerca de sujecin de la jeringa de Sujetando y enderezando con una mano el bloque de calibracin,
diluyente est floja. confirme que la gran tuerca de sujecin de superficie rugosa de la
lectura de fondo de la jeringa est perfectamente apretada; en caso
contrario, apri4tela con la mano. Pulse [CLEAR ALARM ].

10-20 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Solucin de problemas y diagnsticos
Captulo 10 Gu;a para la solucin de problemas

El mensaje FLOW ERR (error de flujo) se visualiza en lugar del tiempo de recuento.

Causa(s) probable(s) Accin correctora

Las burbujas de aire quedan atrapadas en los Pulse [CLEAR ORIFICE] para lavar la abertura de forma retr-
baNos de la dilucin. grada y ajuste de nuevo el tiempo mximo de recuento. Repita el
procesado de la muestra. Si esta situacin ocurre de forma reite-
rada, acuda al men" SPECIAL PROTOCOLS y pulse [M ORE]
seguido de [DRAIN BATHS] para drenar los l;quidos de cada
transductor. Una vez terminado este procedimiento, pulse
[REFILL BATHS]. De esta manera, desparecen las posibles
burbujas atrapadas dentro de los transductores. Verifique la je-
ringa de diluyente y el tubo de la vlvula del diluyente normal-
mente cerrada en el panel de flujo.

El tubo de la vlvula normalmente cerrada Retire el tubo de las vlvulas normalmente cerradas del panel
est aprisionado o no se asienta correcta- lateral izquierdo y de la vlvula normalmente cerrada del ngulo
mente. superior izquierdo del panel de flujo. Realice un masaje del tubo
para eliminar los posibles pliegues y vuelva a colocar los tubos en
las vlvulas.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 10-21


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Solucin de problemas y diagnsticos
Gu,a para la solucin de problemas Captulo 10

El mensaje FLOR ERR o CLOG se visualiza en lugar de los dos tiempos de recuento (WBC/ RBC)

Causa(s) probable(s) Accin correctora

Las placas de abertura estn instaladas en Verifique la instalacin de las placas. Confirme que la placa de
baos equivocados. abertura con la sea “R/P” est instalada en el transductor de von
Behrens RBC/PLT, ubicado a la derecha de la sonda. Cercirese
de que la placa de abertura con la sea “WBC” est instalada en el
transductor de von Behrens WBC, ubicado a la izquierda de la
sonda. Si es necesario, consulte el captulo 9: Servicio y mante-
nimiento, apartado: Procedimientos de mantenimiento no
programado, limpieza de las placas de abertura.

Humedecimiento insuficiente del reactivo del Retire las cubiertas frontales superior e inferior para acceder al
detergente para formar un buen menisco en el panel de flujo. Pulse el conmutador blanco de inicio (que sustituye
tubo de volumetr,a. a la placa de contacto) debajo de la sonda de aspiracin. Observe
el flujo de los l,quidos y el menisco que se forma en cada tubo de
volumetr,a. Si se forma un menisco pobre, lleve a cabo los proce-
dimientos de lavado del sistema de flujo descritos en el captulo 9:
Servicio y mantenimiento, apartado: Procedimientos de mante-
nimiento no programado, preparacin del analizador para
periodos prolongados de inactividad o para el transporte. El
sistema de conduccin o flujo se limpia y desinfecta con una
mezcla de una parte de lej,a filtrada y tres de agua. El
procedimiento se repite con agua destilada. Lave los tubos e
instale un recipiente nuevo del detergente. Solicite asistencia al
Servicio T2cnico, si es necesario.

L,quido insuficiente en el transductor. Se Retire la cubierta frontal superior y abra el panel lateral izquierdo
extrae aire a trav2s de la abertura. para acceder al panel de flujo y al panel de la jeringa. Oprima la
placa de contacto. Observe el movimiento de la jeringa de
diluyente y el flujo de entrada y salida de los l,quidos en cada
transductor. Si el moviemiento de la jeringa no es completo, lleve
a cabo el procedimiento de limpieza de la jeringa de diluyente que
se describe en el captulo 9: Servicio y mantenimiento, apartado:
Procedimientos de mantenimiento no programado, limpieza de
la jeringa de diluyente, Nueva jeringa de 10 ml. Solicite
asistencia al Servicio T2cnico, si fuera necesario.

Fugas por el sistema de flujo. Verifique si se producen fugas o existen grietas en el sistema.

Abertura daada. Examine la abertura al microscopio con una lente dotada de un


objetivo de bajo aumento, empleando una fuente luminosa externa.
Si se observa que la abertura est daada, sustituya la placa de
abertura. Luego, confirme la calibracin, una vez reemplazada.

El tubo de la vlvula normalmente cerrada Retire el tubo de las vlvulas normalmente cerradas del panel
est aprisionado o no se asienta correcta- lateral izquierdo y del panel frontal. Efect5e un masaje para
mente. eliminar los posibles pliegues y vuelva a colocar el tubo en su
posicin.

10-22 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Solucin de problemas y diagnsticos
Captulo 10 Gu;a para la solucin de problemas

INITIALIZED (INICIALIZADO).

Causa(s) probable(s) Accin correctora

Se ha puesto en marcha el ciclo de El analizador todav;a NO est cebado. Para procesar las muestras,
inicializacin al encender el aparato. pulse [PRIM E/ RUN].

La selección o entrada del teclado no es aceptada.

Causa(s) probable(s) Accin correctora

El ordenador est ocupado en una funcin Consulte los mensajes del casillero de estado de la pantalla:
que impide elegir los rtulos de la pantalla. recuento, etc.

Los datos se estn transmitiendo a la No se requiere ninguna accin.


impresora o al ordenador.

No se admite el dato introducido en la No se requiere ninguna accin.


pantalla.

Mala funcin del ordenador, teclado y/o Apague el aparato (OFF). Espere 30 segundos. Enci4ndalo de
circuiter;a. nuevo (ON). Si no se corrige el problema, solicite asistencia al
Servicio T4cnico.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 10-23


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Solucin de problemas y diagnsticos
Gu;a para la solucin de problemas Captulo 10

M ensaje LYSE EM PTY (reactivo hemolizante vacío).

Causa(s) probable(s) Accin correctora

El recipiente del reactivo hemolizante est Instale un recipiente nuevo.


vac;o.

Se ha instalado un reactivo con una conducti- Instale "nicamente los reactivos recomendados por Abbott, que se
vidad diferente. describen "nicamente en el captulo 1: Uso o funcin, apartado:
Componentes del sistema, sistema de reactivos. Pulse [CLEAR
ALARM ].

NOTA: Si se instalan otros reactivos, no se garantiza el


funcionamiento del aparato.

El sensor interno del reactivo hemolizante no Confirme que el extremo del tubo del reactivo hemolizante est
detecta l;quido. dentro de 4ste. Si el recipiente se encuentra vac;o, sustit"yalo por
otro nuevo. Pulse [CLEAR ALARM ]. Compruebe que el tubo de
admisin del reactivo hemolizante no contiene pliegues en nin-
guna parte de su trayecto. Realice una lectura de fondo.

NOTA: No vierta nunca el reactivo remanente de un recipiente


antiguo sobre otro reci4n abierto.

La jeringa del reactivo hemolizante no se Lleve a cabo el procedimiento de limpieza de la jeringa del
desplaza correctamente. reactivo hemolizante que se describe en el captulo 9: Servicio y
mantenimiento, apartado: Procedimientos de mantenimiento no
programado, limpieza de la jeringa del reactivo hemolizante.
Pulse [CLEAR ALARM ].

El reactivo hemolizante no fluye por el Retire el tubo de la vlvula normalmente cerrada del reactivo
sistema de conduccin. hemolizante; efect"e un masaje para eliminar los posibles pliegues
y colquelo de nuevo en su posicin. (Consulte el captulo 2:
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales, apartado:
Instalacin, seccin: Instalacin de los tubos y jeringa de
diluyente). Pulse [CLEAR ALARM ].

El tubo de admisin de reactivo hemolizante Lleve a cabo el procedimiento de lavado del tubo de admisin del
est obstruido. reactivo hemolizante descrito en el captulo 9: Servicio y mante-
nimiento, apartado: Procedimientos de mantenimiento mensual,
lavado del tubo de admisin del reactivo hemolizante. Pulse
[CLEAR ALARM ].

10-24 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Solucin de problemas y diagnsticos
Captulo 10 Gu1a para la solucin de problemas

No se puede encender el aparato.

Causa(s) probable(s) Accin probable

El cable de alimentacin est suelto o no se Cercirese de que el cable de alimentacin est introducido
encuentra conectado correctamente a la correctamente en el conector del panel posterior y en el enchufe o
unidad o al enchufe de la pared. enchufes de la pared. Compruebe que las clavijas del conector no
estn dobladas.

El conmutador de alimentacin est en OFF. Coloque el conmutador de alimentacin en ON (situado en la parte


superior del panel lateral derecho).

No llega voltaje o el voltaje en la conexin a Verifique si el fusible y el interruptor automtico de la instalacin


red del laboratorio es incorrecto. (sala) son adecuados. Cercirese de que el conmutador selector del
voltaje del panel posterior y los fusibles son adecuados para el
suministro elctrico.

Conmutador de alimentacin defectuoso. Solicite asistencia al Servicio Tcnico.

Mala funcin del aparato. Solicite asistencia al Servicio Tcnico.

No se visualiza la pantalla.

Causa(s) probable(s) Accin probable

El botn de ajuste de brillo de la pantalla se Gire el botn de brillo en el sentido de las agujas del reloj para
encuentra apagado. ajustar el brillo.

El suministro elctrico fluct*a. Apague el aparato (OFF), espere 30 segundos y vulvalo a


encender (ON).

No se visualizan los rótulos de pantalla.

Causas(s) probable(s) Accin correctora

El ciclo se encuentra en procesado, pero no Ninguna. Consulte el casillero de estado de la pantalla.


ha terminado.

Introduccin incompleta de los datos. Pulse Enter para salir del proceso inacabado de introduccin del
cdigo del operador y visualizar de nuevo los datos de la pantalla.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 10-25


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Soluci$n de problemas y diagn$sticos
Gu3a para la solucin de problemas Captulo 10

M ensaje NOT READY: SEE DIAGNOSTICS (el analizador no está listo: véase diagnósticos).

Causas(s) probable(s) Accin correctora

Mal funcionamiento del hardware del Pulse [DIAGNOSTICS] de M AIN M ENU y luego
analizador detectado durante una operacin [HELP/ ERROR]. Entonces, aparecer! un mensaje indicando el
rutinaria o la inicializacin. fallo detectado por el ordenador y la accin que debe emprender el
operador. Solicite asistencia al Servicio T'cnico, si fuera necesario.

Los resultados de la muestra QC exceden de los límites aceptables.

Causas(s) probable(s) Accin correctora

Mezcla o manipulacin incorrecta de la Consulte el captulo 11: Control de calidad, apartado: Gua
muestra QC. para el control de calidad, que describe como deben manipularse
las muestras QC.

Error de dilucin. Vuelva a procesar la muestra. Si esta situacin se repitiera, lleve a


cabo el procedimiento de limpieza autom!tica descrito en el
captulo 9: Servicio y mantenimiento, apartado: Procedimiento
de mantenimiento semanal, limpieza automtica de muestras
abiertas, o en el captulo 13: CELL-DYN 1700 Modelo CS,
apartado: Servicio y mantenimiento, Limpieza autom tica del
conjunto de muestreo cerrado, y/o el procedimiento de limpieza
de la jeringa de diluyente, que se describe en el captulo 9:
Servicio y mantenimiento, apartado: Procedimientos de man-
tenimiento no programado, limpieza de la jeringa de diluyente,
Nueva jeringa de 10 ml.

Mezcla insuficiente o nula. Retire la cubierta frontal superior. Oprima la placa de contacto.
Observe la mezcla por burbujeo en cada ba-o. Solicite asistencia
al Servicio T'cnico, si es necesario.

El ciclo de procesado no se detiene.

Causas(s) probable(s) Accin correctora

El conmutador de inicio est! atascado. Apague el aparato (OFF). Retire las cubiertas frontales y verifique
el conmutador blanco de inicio. Si se trata del modelo CS1700,
abra tambi'n la puerta del conjunto de muestras cerradas y
proceda a las comprobacin del conmutador blanco de inicio.

10-26 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Solucin de problemas y diagnsticos
Captulo 10 Gu;a para la solucin de problemas

La muestra no es aspirada.

Causas(s) probable(s) Accin correctora

Existe fibrina o restos en la sonda de aspi- Examine si existen cogulos de fibrina o hemat;es aglutinados en
racin de muestras. la muestra. Aspire de nuevo la muestra, si es necesario. Verifique
que no existen cogulos de fibrina, depsitos de sal, etc. en la
sonda. Limpie la superficie interior de la sonda seg"n se describe
en el captulo 9: Servicio y mantenimiento, apartado: Procedi-
miento de mantenimiento no programado, limpieza interior de la
sonda de aspiracin de muestras, o sustit"yala, si fuera necesario,
tal y como se describe en el captulo 9: Servicio y mantenimiento,
apartado: Procedimientos de mantenimiento no programado,
retirada y sustitucin de la sonda de aspiracin.

Jeringa de muestras. Cercirese de que la jeringa de muestras sube y baja en toda su


extensin. Limpie la jeringa de muestras.

Mal funcionamiento del vac;o o de la Solicite asistencia al Servicio T4cnico.


circuiter;a.

STANDBY (reposo).

Causas(s) probable(s) Accin correctora

El ciclo de procesado no se ha activado Pulse [PRIM E/ RUN] para cebar la unidad y realizar una lectura
durante 4 horas. El ciclo de apagado auto- de fondo.
mtico se encuentra activado y el equipo se
halla en estado de reposo (STANDBY).

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 10-27


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Solucin de problemas y diagnsticos
Gu;a para la solucin de problemas Captulo 10

M ensaje WASTE FULL (recipiente de desechos lleno).

Causas(s) probable(s) Accin correctora

El nivel del l;quido en el recipiente de Retire la tapa del recipiente de desechos y vac;elo. Pulse [CLEAR
desechos ha disparado los sensores. ALARM ] para continuar. Aseg"rese de limpiar el l;quido del
tapn y de la parte superior del frasco para obtener un cierre
adecuado.

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica.


! Siempre que realice procedimientos de mantenimiento,
servicio o solucin de problemas, siga las normas establecidas
sobre seguridad biolgica. Consulte el captulo 8: Riesgos para
ms informacin.

El conector del sensor de desechos no est Reintroduzca el conector en el enchufe y luego pulse [CLEAR
totalmente conectado al enchufe situado en la ALARM ] para continuar.
parte inferior del panel lateral izquierdo. El
aparato emite un tono audible que alerta al
operador.

Componente defectuoso. Solicite asistencia al Servicio T4cnico.

El recipiente de desechos se encuentra lleno y no se visualiza ningún mensaje.

Causas(s) probable(s) Accin correctora

El conector del sensor de desechos situado en Limpie el conector con alcohol y reins4rtelo de nuevo con firmeza.
la parte inferior del panel lateral izquierdo
est sucio.

Alambre suelto en el tapn del recipiente de Solicite asistencia al Servicio T4cnico.


desechos.

Los datos WBC y/ o HGB no son válidos.

Causas(s) probable(s) Accin correctora

No se aNade el reactivo hemolizante. Mala Acuda al men" SPECIAL PROTOCOLS y pulse [LYSE PRIME].
funcin de la jeringa del reactivo hemolizante. Compruebe que el reactivo hemolizante es dispensado al
transductor de von Behrens WBC durante el ciclo de cebado. Si es
necesario, limpie la jeringa del reactivo hemolizante seg"n se
describe en el captulo 9: Servicio y mantenimiento, apartado:
Procedimientos de mantenimiento no programado, limpieza/
sustitucin de la jeringa del reactivo hemolizante o bien solicite
asistencia al Servicio T4cnico.

10-28 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Solucin de problemas y diagnsticos
Captulo 10 Gu;a para la solucin de problemas

Los datos X-B de M CH y/ o M CHC se encuentran fuera de rango.

Causas(s) probable(s) Accin correctora

Celda de flujo HBG sucia. Lleve a cabo el procedimiento de mantenimiento de limpieza


manual de la celda de flujo de hemoglobina seg"n se describe en
el captulo 9: Servicio y mantenimiento, apartado: Procedi-
mientos de mantenimiento no programado, limpieza manual de
la celda de flujo HGB.

Cantidad o momento de adicin del reactivo Compruebe si existen grietas o fugas en el tubo de admisin del
hemolizante inadecuado. reactivo hemolizante. Efect"e el procedimiento de lavado de los
tubos y de la jeringa del reactivo hemolizante seg"n se describe en
el captulo 9: Servicio y mantenimiento, apartado: Procedi-
mientos de mantenimiento mensual, lavado del tubo de admisin
del reactivo hemolizante y apartado: Procedimientos de mante-
nimiento no programado, limpieza/sustitucin de la jeringa del
reactivo hemolizante. Solicite asistencia al Servicio T4cnico, si
fuera necesario.

Los datos X-B de M CV se encuentran fuera de rango.

Causas(s) probable(s) Accin correctora

Abertura sucia. Limpie la placa de abertura seg"n se describe en el captulo 9:


Servicio y mantenimiento, apartado: Procedimiento de mante-
nimiento no programado, limpieza de las placas de abertura.
Solicite asistencia al Servicio T4cnico, si fuera necesario.

Cambio de la osmolaridad del diluyente. Instale un lote nuevo del diluyente.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 10-29


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Registro de solución de problemas

10-30
Nº serie instrumento _________ Nº lote de control ______ Nº lote diluyente_______ Nº lote hemoliz. _____ Nº lote detergente _____
Fecha Hora Iniciales del Nº de Observaciones Solución
usuario secuencia
Guía para la solución de problemas
Solución de problemas y diagnósticos
Capítulo 10

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 11

Control de calidad
ndice del captulo
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Guía para el control de calidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Normas para el procesado de los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Mezcla y manipulacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Verificacin del ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
Procesado de los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
Menú de control de calidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
Controles comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
Muestras replicadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
Men" de control de calidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Fichero X-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Control bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Control normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Control elevado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Replicados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9
Cmo usar el control de calidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9
Visualizacin del registro QC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9
Programa de análisis X-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11
L/mites inferior/superior de tolerancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
Valor esperado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
L/mite de accin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
Cmo establecer el valor deseado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
Cmo interpretar los resultados X-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13
Reglas de Westgard de CELL-DYN 1700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-15
Infracciones de la regla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-16
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-17

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 ndice-1


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Control de calidad
:ndice del cap/tulo Captulo 11

NOTAS

ndice-2 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 11 Control de calidad

Descripcin general
El sistema CELL-DYN® 1700 proporciona diversas opciones de control de cali-
dad (QC) para supervisar y valorar el funcionamiento del aparato. Estas seccio-
nes comprenden:

Anlisis X-B – Esta opcin QC ayuda a solucionar problemas y confirma la cali-


bracin de los parAmetros eritrocitarios.

Controles comerciales – Los datos numBricos obtenidos en cada parAmetro son


transmitidos automAticamente a un fichero especial (control bajo, control normal
o control elevado) cuando se elige este fichero de control.

Muestras replicadas – Esta opcin funciona de la misma forma que el programa


de los controles comerciales. El programa QC para muestras replicadas no es
espec/fico del tipo de muestra. Por consiguiente, tambiBn se puede aplicar a mues-
tras previamente procesadas, muestras de precisin, etc.

Los procedimientos de control de calidad, tanto internos como externos, permiten


que el operador verifique el funcionamiento del sistema anal/tico. La aplicacin
de los mBtodos de control de calidad, para evaluar tanto los controles comerciales
como las muestras de los pacientes, facilita la interpretacin de los datos de labo-
ratorio y la posibilidad de aceptar los resultados.

La informacin obtenida en este cap/tulo se ajusta a los procedimientos recomen-


dados por Abbott para el control de calidad de todos los aparatos de hematolog/a
de Abbott. Es muy importante incorporar estas normas al manual de procedimien-
tos de su laboratorio. Asimismo, aconsejamos que consulte las normas de trabajo
de su laboratorio y/o el plan de garant/a de calidad sobre requisitos adicionales de
control de calidad.

Este cap/tulo se divide en las siguientes secciones:


• Gu/a para el control de calidad
• Men" de control de calidad
• Programa de anAlisis X-B
• Reglas de Westgard de CELL-DYN 1700
• Controles CELL-DYN

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 11-1


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Control de calidad
Descripcin general Captulo 11

NOTAS

11-2 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 11 Control de calidad

Gua para el control de calidad


Los controles se utilizan para saber si el aparato opera con exactitud y precisin.
Los controles se componen, normalmente, de cBlulas sangu/neas fijadas con inter-
valos conocidos de cada parAmetro. Cabe tambiBn la posibilidad de que los labo-
ratorios utilicen muestras de pacientes que se ajusten a los l/mites establecidos
para ellos. Los controles CELL-DYN proporcionan tres niveles: bajo, normal y
elevado, de cada parAmetro medido.

Normas para el procesado de los controles


Al comienzo de cada d/a de funcionamiento y antes de procesar las muestras de
los pacientes, se deben procesar, como m/nimo, dos niveles de control. AdemAs,
se recomienda el procesado de los controles cuando ocurran las siguientes inci-
dencias:
• Cambio del n"mero de lote del reactivo
• Calibracin
• Llamada al Servicio TBcnico o sustitucin de componentes
• Cambio en la versin de software
• Procedimientos especiales de mantenimiento
• Protocolo especial
• Tendencia o desviacin inusitada en los resultados del paciente.
Por "ltimo, conviene que respete siempre el protocolo de control de calidad de su
laboratorio.

Mezcla y manipulación
El material comercial de control se debe mezclar y manipular siguiendo siempre
las instrucciones del prospecto. Como Bstas var/an de un fabricante a otro, debe
prestar especial atencin a lo siguiente:
• Verifique el estado del material de control a su llegada. Cercirese de que
los frascos se encuentran a la temperatura apropiada y no se producen fugas.
Verifique si ha ocurrido una hemlisis.
• Conserve los controles a la temperatura recomendada, dentro del frigor/fico,
a ser posible en una posicin central alejada de la puerta.
• Caliente cuidadosamente y suspenda de nuevo el producto, seg"n las ins-
trucciones dadas en el prospecto. Es esencial mezclar correctamente el con-
tenido para obtener resultados exactos.
• Verifique la caducidad y la estabilidad, una vez abierto el frasco. No utilice
los productos mAs allA de la fecha recomendada por el fabricante, si no
quiere que los resultados sean dudosos.
• Nunca someta el frasco a calor o agitacin excesivos.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 11-3


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Control de calidad
Gu/a para el control de calidad Captulo 11

Verificación del ensayo


Los lotes nuevos del material de control se analizarAn, paralelamente a los lotes
actuales, antes de que expire su caducidad. Para cambiar a un lote nuevo, siga los
pasos que se indican a continuacin:

1. Configure el fichero de control del lote nuevo.

2. Verifique los valores de cada lote nuevo de control, procesando cada nivel
de control por triplicado junto con muestras replicadas de QC o el control
antiguo, si a"n no ha caducado.

3. Procese los controles nuevos, dos veces al d/a durante 5 d/as, y calcule el va-
lor medio.

4. Utilice la media de 10 anAlisis para verificar si el lote nuevo proporciona los


resultados esperados. Este valor debe hallarse comprendido dentro del inter-
valo especificado en el prospecto por el fabricante.

5. Si la media calculada se encuentra dentro del intervalo especificado por el


fabricante, utilice este valor en lugar de la media seJalada por el fabricante.

6. Si los resultados de uno o varios parAmetros son seJalizados (es decir, se


hallan fuera de los l/mites definidos por el operador o del intervalo del en-
sayo), se repetirA la calibracin para dicho parAmetro, utilizando muestras
con valores de referencia conocidos. Si los resultados de la segunda cali-
bracin son aceptables, se establecerA una nueva media y l/mites de trabajo
para cada nivel del lote nuevo de control o bien se llamarA al Servicio
TBcnico de Abbott.

Es necesario configurar un fichero de control por cada n"mero de lote nuevo,


para establecer as/ el valor medio sin problemas. Si se desea, el fichero de control
se puede utilizar para procesar el control durante el resto del periodo de validez.
En principio, no es necesario crear otro fichero.

11-4 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Control de calidad
Captulo 11 Gu&a para el control de calidad

El intervalo esperado, publicado por los fabricantes, suele ser excesivamente


amplio para proceder a un control de calidad efectivo. Por esta razn, cada labo-
ratorio deber establecer sus propios intervalos de tolerancia. stos se determinan
examinando los datos de 3 a 6 meses (se pueden utilizar los datos del programa
QC inter-laboratorios) de un determinado nivel de control. Los valores indivi-
duales de la DE (desviacin t&pica) se pueden promediar de la manera siguiente:

√ 
(N1 × DE1 )+(N2 × DE2 )+…+(Ni × DEi )
2 2 2
DE media =
(N + N + … + N ) − 1
1 2 i

N = n,mero de valores obtenidos en un grupo


DE = desviacin t&pica de los valores obtenidos en dicho grupo
i = el ,ltimo grupo de valores

Para supervisar el funcionamiento del aparato se utilizarn los valores DE obte-


nidos con el aparato despu.s de un tiempo suficiente y la media establecida en el
laboratorio para cada n,mero de lote.

Procesado de los controles


Abbott recomienda utilizar el material de control CELL-DYN para los ensayos
de control de calidad del aparato CELL-DYN 1700. Los controles sern proce-
sados:
• Despu.s de la calibracin (paso de confirmacin).
• Despu.s de completar los procedimientos diarios de puesta en marcha.
• Despu.s de cambiar el n,mero de lote de un reactivo.
• Despu.s del mantenimiento, llamada al Servicio T.cnico o sustitucin de
componentes.
• En conformidad con el protocolo de control de calidad del laboratorio.
• Seg,n los requisitos de las autoridades sanitarias.
Los controles se procesarn en el modo de operacin principal. No olvide nunca
lo siguiente:
• Si el aparato ha permanecido inactivo durante 15 minutos o ms, antes de
procesar ning,n control, ser necesario proceder a una lectura de fondo
normal.
• Respete los procedimientos para calentar y mezclar adecuadamente las
muestras, incluyendo las instrucciones de los prospectos del material de
control.
• Las muestras de control se procesan, para cada parmetro medido, de la
misma forma que las de los pacientes.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 11-5


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Control de calidad
Gu/a para el control de calidad Captulo 11

• Verifique si los resultados del control se encuentran dentro de los l/mites de


tolerancia del laboratorio.
• Si los resultados del control se hallan dentro de l/mites aceptables, revise si
se producen desviaciones o tendencias de los datos, anote los resultados y
comience a procesar las muestras de los pacientes.
• Si uno o varios resultados se encuentran fuera de los l/mites de tolerancia
del laboratorio, revise el captulo 10: Solucin de problemas y diagnsti-
cos, apartado: Gua para la solucin de problemas y el captulo 2: Proce-
dimientos de instalacin y requisitos especiales, apartado: Instrucciones
de configuracin, tecla de configuracin QC. Intente utilizar otro frasco
del mismo lote. Si no desapareciera el problema, pngase en contacto con el
Servicio TBcnico de Abbott.

11-6 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 11 Control de calidad

Men% de control de calidad


Descripción general
En esta seccin se describen las opciones que aparecen al pulsar [QUALITY
CONTROL] en M AIN M ENU.

Las opciones utilizadas para configurar los ficheros QC aparecen pulsando


[SETUP] del men" principal M AIN M ENU. El men" SETUP (configuracin)
sirve para activar o desactivar las reglas de Westgard e introducir datos de refe-
rencia. Con el men" SETUP tambiBn se pueden incorporar la media y los l/mites
de referencia impresos en el prospecto, el n"mero de lote y la fecha de caducidad
de la muestra de control en cada fichero. Todos los resultados obtenidos despuBs
del procesado de cualquier control que se encuentre fuera de los l/mites especifi-
cados, se visualizan en v/deo inverso y aparecen subrayados en el informe de la
impresora de grAficos o con un asterisco (*) en el de la impresora de ticket, con
objeto de alertar al operador.

Para mAs detalles sobre la configuracin de los ficheros X-B, ficheros de control
o ficheros de replicados consulte el captulo 2: Procedimientos de instalacin y
requisitos especiales, apartado: Instrucciones de configuracin.

Controles comerciales
Existen cuatro ficheros para cada nivel de control: bajo, normal y elevado. Cada
fichero puede almacenar los resultados de 120 anAlisis.

Los datos abreviados del fichero QC o los datos de la grAfica de Levey-Jennings®


que se encuentran en cada fichero se pueden visualizar e imprimir. Siempre que
se procesa una muestra QC, se calculan la media, la desviacin t/pica y el coefi-
ciente de variacin de cada parAmetro y se actualizan automAticamente en cada
fichero. El operador puede rechazar siempre los anAlisis con datos seJalizados
(fuera de los l/mites marcados). Asimismo, puede borrar un determinado anAlisis
del fichero QC o eliminar todo el fichero QC.

Muestras replicadas
Este programa cuenta con nueve ficheros separados. Cada fichero de replicados
permite almacenar los datos numBricos de cada parAmetro (hasta 120 procesa-
dos). Los ficheros pueden ser visualizados o imprimidos en cualquier momento.

Las alarmas, los cAlculos y las grAficas son las mismas que se indicaron anterior-
mente para el programa QC de control comercial.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 11-7


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Control de calidad
Men" de control de calidad Captulo 11

Menú de control de calidad


Los ficheros de control de calidad contienen registros espec/ficos de las muestras,
que fueron seleccionados para su inclusin en un determinado fichero de control
o de replicados antes del procesado de aquBllas. El operador puede establecer
hasta 21 ficheros QC; la capacidad de almacenamiento de cada uno de ellos es
de, como mAximo, 120 anAlisis. El men" QUALITY CONTROL proporciona al
operador las siguientes funciones:
• Eliminar los ficheros QC
• Aceptar y rechazar las muestras de los ficheros QC
• Borrar las muestras de los ficheros QC
• Visualizar e imprimir las grAficas de Levey-Jennings®
• Almacenar los ficheros QC en disquetes.
Pulse [QUALITY CONTROL] de M AIN M ENU para visualizar el men" QUA-
LITY CONTROL. Al pie del men" QUALITY CONTROL, se ofrece una des-
cripcin breve de cada tecla. Sus funciones se comentan a continuacin.

Fichero X-B
[X-B FILE] se utiliza para visualizar e imprimir los datos y grAficos de los
parAmetros MCV, MCH y MCHC, incluyendo la fecha y el tiempo de cada lote.

Control bajo
[LOW CONTROL] se utiliza para visualizar los nombres del fichero del control
bajo y el n"mero de muestras de cada uno de ellos. Asimismo, proporciona una
informacin detallada para QC, como los l/mites, la desviacin t/pica y el coefi-
ciente de variacin de cada parAmetro, referido a los distintos n"meros de lote.
Para ello, basta con pulsar [VIEW QC LOG] (visualizar el registro QC).

Control normal
[NORM AL CONTROL] se utiliza para visualizar los nombres del fichero del
control normal y el n"mero de muestras de cada uno de ellos. Asimismo, propor-
ciona una informacin detallada para QC, como los l/mites, la desviacin t/pica y
el coeficiente de variacin de cada parAmetro, referido a los distintos n"meros de
lote. Para ello, basta con pulsar [VIEW QC LOG] (visualizar el registro QC).

Control elevado
[HIGH CONTROL] se utiliza para visualizar los nombres del fichero del control
elevado y el n"mero de muestras de cada uno de ellos. Asimismo, proporciona
una informacin detallada para QC, como los l/mites, la desviacin t/pica y el
coeficiente de variacin de cada parAmetro, referido a los distintos n"meros de
lote. Para ello, basta con pulsar [VIEW QC LOG] (visualizar el registro QC).

11-8 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Control de calidad
Captulo 11 Men" de control de calidad

Replicados
[REPLICATES] se utiliza para visualizar los nombres de los ficheros de replica-
dos y el n"mero de muestras de cada uno. Asimismo, muestra una informacin
detallada de QC, como los l/mites, la desviacin t/pica y el coeficiente de varia-
cin de cada parAmetro por cada n"mero de ID de replicados/lote. Para ello, basta
con pulsar la tecla [VIEW QC LOG] (visualizacin del registro QC).

Cómo usar el control de calidad


Pulse [LOW CONTROL], [NORM AL CONTROL], [HIGH CONTROL] o
[REPLICATES] del men" QUALITY CONTROL para acceder a la pantalla
correspondiente. Elija, con las teclas de flecha, uno de los cuatro ficheros de
control o uno de los nueve ficheros de replicados.

Cada pAgina de la pantalla puede contener hasta 10 muestras. Para visualizar la


pAgina anterior, oprima la tecla Page Up (retroceso de pAgina) y para la siguiente,
la tecla Page Down (avance de pAgina). Utilice las teclas de flecha ← y → para
desplegar la lista completa de los parAmetros de todas las muestras incluidas en la
pAgina.

Visualización del registro QC


DespuBs de resaltar alguno de los ficheros, pulse [VIEW QC LOG] para visuali-
zar la lista de muestras de dicho fichero con su n"mero secuencial. El operador
dispone entonces de las opciones siguientes:
• Borrar el registro QC
• Visualizar e imprimir las grAficas de Levey-Jennings® de fichero QC
• Aceptar, rechazar o cancelar la muestra indicada por el cursor parpadeante
• Imprimir el registro QC
Las funciones que aparecen al elegir un fichero de control o de replicados se
describen a continuacin.

Levey-Jennings®
[LEVEY-JENNINGS] se utiliza para visualizar el men" LEVEY-JENNINGS.

Rechazo/aceptación de la muestra
[REJECT SPECIM EN] permite rechazar la muestra seJalada por el cursor par-
padeante y aJade una “R” detrAs del campo <Sequence #> (n"mero de secuen-
cia). Los resultados de la muestra no son incluidos en el cAlculo de N, media, des-
viacin t/pica ni coeficiente de variacin. Una vez pulsado [REJECT SPECI-
M EN], el rtulo cambia a [ACCEPT SPECIM EN]. Pulse [ACCEPT SPECI-
M EN] para incluir la muestra en el cAlculo estad/stico y eliminar la seJa “R” que
sigue al campo <Sequence #>.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 11-9


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Control de calidad
Men" de control de calidad Captulo 11

Eliminar el registro QC
[PURGE QC LOG] se utiliza para eliminar de modo permanente los datos del
fichero de control. Una vez pulsado [PURGE QC LOG], el rtulo de la pantalla
cambia a [CONFIRM PURGE]. Pulse [CONFIRM PURGE] para confirmar la
eliminacin de los datos. Pulse [CANCEL PURGE] si desea cancelar esta
operacin.

NOTA: Una vez que oprima [CONFIRM PURGE], los datos del fiche-
ro serAn borrados de forma permanente.

Almacenar control de calidad en un disquete


La tecla WRITE QC TO DISK permite descargar los datos de los ficheros
LOW, NORM AL, HIGH CONTROL en un disquete.

Procedimiento: almacenar control de calidad en un disquete


1. En la pantalla M AIN M ENU (men" principal), pulse QUALITY CON-
TROL (control de calidad).
2. En la pantalla QUALITY CONTROL, seleccione el fichero deseado LOW
CONTROL, NORM AL CONTROL o HIGH CONTROL y pulse VIEW
QC LOG (ver registro de CC).
3. Pulse WRITE QC TO DISK (almacenar CC en disquete).
4. Introduzca el disquete que se devolverA al programa de control de calidad in-
terlaboratorios CELL DYN en la unidad de discos de la estacin de datos.
5. Pulse CONFIRM WRITE (confirmar escritura).
NOTA: si se selecciona CANCEL WRITE (cancelar escritura) se can-
celarA la transferencia de datos.
6. Pulse RETURN (volver) dos veces.
7. Repita los pasos 2 a 6 hasta que se hayan descargado todos los datos en el
disquete.
8. Extraiga el disquete de la unidad y env/elo a la direccin adecuada para el
programa de comparacin interlaboratorios.

Borrar la muestra
[DELETE SPECIM EN] se utiliza para borrar la muestra del fichero de control in-
dicada por el cursor parpadeante. Una vez pulsado [DELETE SPECIM EN], apa-
recen "nicamente dos teclas: [CONFIRM DELETE] para confirmar la operacin
y [CANCEL DELETE] para cancelarla. Las muestras borradas no serAn incluidas
en los cAlculos estad/sticos.

Imprimir el registro QC
[PRINT QC LOG] se utiliza para imprimir con la impresora de grAficos el fiche-
ro QC visualizado en la pantalla.

11-10 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 11 Control de calidad

Programa de anlisis X-B


Descripción general
El anAlisis X-B es un programa automAtico que controla el funcionamiento del
aparato y se basa en la estabilidad conocida de los /ndices eritrocitarios.

X-B representa la media mvil de los valores hematolgicos, calculada con un


algoritmo desarrollado por el Dr. Brian Bull. El anAlisis X-B utiliza este algo-
ritmo de Bull para supervisar el funcionamiento del aparato y calcula el valor
medio de los /ndices eritrocitarios en la poblacin de pacientes examinada con el
analizador.

Como se sabe, los /ndices eritrocitarios MCV, MCH y MCHC se mantienen esta-
bles, porque el eritrocito opera, aparentemente, de forma ptima dentro de un in-
tervalo muy reducido de tamaJo y contenido de hemoglobina. Por esta razn, el
organismo ejerce un control fisiolgico riguroso y modifica antes el n"mero de
eritrocitos que el volumen medio o la concentracin de hemoglobina de cada eri-
trocito. As/ pues, la media de los /ndices eritrocitarios en una determinada pobla-
cin de pacientes no debe variar mAs de 0,5% de un d/a a otro e incluso de un aJo
a otro, siempre y cuando no var/e la poblacin. El algoritmo X-B permite apro-
vechar esta informacin para proceder al control de calidad de CELL-DYN 1700.

El algoritmo X-B analiza los /ndices de MCV, MCH y MCHC en las muestras de
los pacientes procesadas con el aparato en lotes de 20. Luego, los datos de lote
actual son “modulados” con la media del lote anterior. En consecuencia, cada
media reciBn calculada del lote incluye los datos de los lotes anteriores.

Cuando se activa el programa X-B y se elige como tipo de muestra la del pa-
ciente, el estado actual del programa se visualiza en la tercera l/nea del Angulo
superior derecho del men" RUN (por ejemplo, X-B: N/ IN, donde N es el n"-
mero de procesados del lote actual e IN indica que el "ltimo lote satisfac/a los va-
lores y l/mites esperados de los tres parAmetros). La letra “B”, colocada delante
del n"mero de secuencia en el men" DATA LOG (registro de datos), indica que
la muestra del paciente es incluida en el lote X-B actual.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 11-11


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Control de calidad
Programa de anAlisis X-B Captulo 11

Límites inferior/superior de tolerancia


Los l/mites inferior y superior determinan los datos del paciente que serAn utiliza-
dos para calcular la media mvil X-B. Conviene establecer l/mites amplios, con
objeto de excluir muestras o lecturas de fondo muy anormales. Los l/mites deben
incluir, como m/nimo, el 95% de los resultados de los pacientes. De esta manera,
slo los resultados que entren dentro de los l/mites especificados se utilizarAn en
el cAlculo.

Valor esperado
El valor esperado de X-B es similar al valor obtenido con el control comercial.
Este valor se deriva de la poblacin de pacientes examinada con el aparato.

Límite de acción
El l/mite de accin es el l/mite de variacin aceptable alrededor del valor deseado.

Cómo establecer el valor deseado


En 1992, el Dr. Bull recogi en un estudio1 datos de 1.767 hospitales y obtuvo
los siguientes valores medios:
• MCV 90,0 fl
• MCH 30,5 pg
• MCHC 33,9 g/dl
Estos valores confirmaron los resultados publicados por Bull en un estudio ante-
rior.2 En consecuencia, se pueden utilizar los valores mencionados como valores
deseados para iniciar el programa X-B.

Para establecer los valores X-B deseados en el men" SETUP de MCV, MCH y
MCHC:

1. Pulse la tecla Enter del men" SETUP para activar el programa de medias
mviles X-B.

2. Pulse [QC SETUP] seguido de [X-B SETUP]. Con las teclas de flecha,
desplace el cursor hasta la columna del valor deseado e introduzca lo si-
guiente:
• “90.0" para MCV
• “30.5" para MCH
• “33.9" para MCHC

11-12 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Control de calidad
Captulo 11 Programa de anAlisis X-B

En algunos laboratorios, por ejemplo, de hospitales pediAtricos o de oncolog/a,


con una poblacin muy concreta de pacientes, es necesario verificar estos valo-
res, ya que se trata de poblaciones “anormales”. Para ello, se examinarAn aproxi-
madamente 500 muestras y se compararAn las medias X-B con los valores desea-
dos anteriores. Se puede seguir el procedimiento siguiente:

1. Recoja los datos de, al menos, 500 pacientes. Calcule manualmente la


media, DE y CV de cada /ndice (MCV, MCH y MCHC). El CV de las 500
muestras debe ser inferior al 1,5% para cada /ndice. (Este valor de 1,5% re-
presenta la mitad del l/mite de accin tolerable de ± 3%.) Si se obtienen CV
superiores a 1,5%, se examinarAn otras 500 muestras mAs.

2. Si los valores CV calculados en el paso 1 son inferiores al 1,5%, se intro-


ducirA la media como el valor deseado y confirmado.

Cómo interpretar los resultados X-B


El protocolo y las normas propuestas para interpretar los datos X-B se encuentran
en la seccin 1 del libro Laboratory Hematology, An Account of Laboratory
Techniques, editado por I. Chanarin.4

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 11-13


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Control de calidad
Programa de anAlisis X-B Captulo 11

NOTAS

11-14 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 11 Control de calidad

Reglas de Westgard de CELL-DYN 1700


Las reglas de Westgard se pueden utilizar de manera aislada o combinada, depen-
diendo de las preferencias del operador. Estas reglas se pueden seleccionar en el
men" QC FILE SETUP (configuracin de los ficheros QC). Para escoger un de-
terminado fichero de control, consulte el captulo 2: Procedimientos de instala-
cin y requisitos especiales, apartado: Instrucciones de configuracin, opcio-
nes del men! SETUP, tecla de configuracin QC.

El n"mero de la regla serA visualizado, en el momento en que sea infringida. Un


signo mAs (+) significa que la regla se encuentra activada, mientras que un signo
menos (-) indica que se encuentra desactivada.

NOTA: no utilice los valores para el intervalo medio suministrado en la


hoja de ensayos de control con las reglas Westgard. Antes de utilizar las
reglas Westgard con controles comercializados, establezca la DE (des-
viacin estAndar) para cada parAmetro de su instrumento e introduzca los
l/mites seg"n las desviaciones estAndar.

Las reglas modificadas de Westgard, disponibles con el sistema CELL-DYN


1700, son:

Regla 1: Valor fuera de rango 3 DE:


un resultado del control excede de la media ± 3 DE.

Regla 2: Dos valores consecutivos fuera de rango 2 DE en un mismo


sentido:
dos resultados consecutivos se encuentran comprendidos fuera de
rango ± 2 DE al mismo lado de la media.

Regla 3: Dos valores consecutivos fuera de rango 2 DE en sentido opuesto:


uno de los resultados se encuentra mAs de 2 DE por encima de la
media y el siguiente, mAs de 2 DE por debajo de Bsta; en conse-
cuencia, el intervalo entre los dos es mayor de 4 DE.

Regla 4: Dos de tres valores consecutivos fuera de rango 2 DE en un


mismo sentido:
dos de tres resultados consecutivos se encuentran fuera de rango
2 DE, al mismo lado de la media.

Regla 5: Cuatro valores consecutivos fuera de rango 2 DE en el mismo


sentido:
cuatro resultados consecutivos se encuentran fuera de rango 2 DE,
al mismo lado de la media.

Regla 6: Doce valores consecutivos al mismo lado de la media:


doce resultados consecutivos se encuentran al mismo lado de la
media.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 11-15


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Control de calidad
Reglas de Westgard de CELL-DYN 1700 Captulo 11

Infracciones de la regla
Wnicamente los parAmetros que se miden directamente deben ser vigilados con
reglas m"ltiples. El procedimiento que sigue resume el protocolo propuesto por
Cembrowski.3

Para controlar un analizador de hematolog/a, se utilizan t/picamente tres niveles


de control; por eso, parece razonable considerar los tres procesados a la vez. En
otras palabras, las infracciones de la regla se verificarAn a travBs de los tres ni-
veles y no de uno solo. Si se infringe una misma regla en mAs de un nivel, se
averiguarA si la infraccin revela una pBrdida de la precisin o de la exactitud y
se solucionarA convenientemente el problema.

Cembrowski propone que se verifique, en primer lugar, los resultados de los tres
niveles para saber si se encuentran dentro de los l/mites 2 DE. Si los tres niveles
cumplen este criterio, el instrumento se encuentra controlado.

Si el resultado de alguno de los controles excede de los l/mites 2 DE, se exami-


narA si tambiBn supera los l/mites 3 DE. Si as/ ocurriera, puede tratarse bien de
un problema del aparato o de un problema con un determinado nivel de control.
En consecuencia, siempre que el resultado exceda de 3 DE, se procesarA otro
frasco de dicho control. Si persistiera el problema, se iniciarA una investigacin
adicional.

Compruebe si se infringen las reglas 3  4 en alguno de los niveles o en todos


ellos. Si el problema se limita a un slo nivel de control, verifique si se ha pro-
ducido una infraccin de la regla 2 en dicho nivel. Una vez mAs, si la infraccin
se limita a un slo nivel de control, utilice otro frasco y, si es posible, otro lote.
Compruebe las fechas de caducidad y los datos introducidos. Cercirese de que
el control es procesado con el fichero correcto.

Si se infringe una combinacin de reglas en los 3 niveles, averigXe si la causa es


una pBrdida de precisin o de exactitud y resuelva convenientemente el proble-
ma. Si fuera necesario, solicite asistencia al Servicio TBcnico de Abbott.

Una vez resuelto el problema, Cembrowski propone procesar todos los niveles,
de nuevo por duplicado, para confirmar que, efectivamente, se ha corregido la
causa.

11-16 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 11 Control de calidad

Referencias
1. Bull BS, Richardson-Jones A, Gibson M, Twedt D. A Method for the
Independent Assessment of the Accuracy of Hematology Whole Blood
Calibrators. American Journal of Clinical Pathology 1992; 98: 623-29.

2. Bull BS, Hay KL. Are Red Blood Cell Indexes International? Archives of
Pathology and Laboratory Medicine 1985; 109:604-606.

3. Cembrowski GS, Westgard JO. Quality Control of Multichannel Hema-


tology Analyzers: Evaluation of Bull’s Algorithm. American Journal of
Clinical Pathology 1985; 83:337-34.

4. Chanarin I. Laboratory Hematology: An Account of Laboratory


Techniques. New York: Churchill Livingstone. 1989.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 11-17


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Control de calidad
Referencias Captulo 11

NOTAS

11-18 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 12

Impresoras
ndice del captulo
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Impresora de gráficos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
Soluci n de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
Impresora de tickets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-5
Impresi n de tickets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-5
Soluci n de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-5

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 ndice-1


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Impresoras
'ndice del cap(tulo Captulo 12

NOTAS

ndice-2 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 12 Impresoras

Descripcin general
El sistema CELL-DYN® 1700 est/ configurado para la impresi n de informes
gr/ficos (impresora de gr/ficos) o de tickets. Ambas impresoras pueden ser id4n-
ticas y el tipo de informe depende del modo de impresi n elegida.

La configuraci n en el modo gr/fico se utiliza para imprimir los informes, inclui-


da la informaci n gr/fica completa, sobre papel continuo. La configuraci n en
modo de ticket se utiliza para imprimir los tickets preimpresos con una impresora
id4ntica o similar a la de gr/ficos. En este cap(tulo se describen brevemente los
procedimientos de mantenimiento y soluci n de problemas de las impresoras de
gr/ficos y de tickets.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 12-1


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Impresoras
Descripci n general Captulo 12

NOTAS

12-2 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 12 Impresoras

Impresora de gr ficos
El cable de la impresora debe estar conectado al puerto de la impresora de grfi-
cos, ubicado a la derecha del instrumento, para que se impriman los grficos.
(Consulte la figura 1.6, panel lateral derecho, que muestra la localizacin de los
conectores). Las instrucciones para instalar la impresora se describen en el
captulo 2: Procedimientos de instalacin y requisitos especiales, apartado:
Instalacin, instalacin de la impresora. Las instrucciones completas para con-
figurar el tipo y el formato de impresin se incluyen en el captulo 2: Procedi-
mientos de instalacin y requisitos especiales, apartado: Instrucciones de con-
figuracin. Si desea una descripcin ms detallada de los componentes de la im-
presora o de las instrucciones para cambiar la cinta o el papel, consulte los ma-
nuales suministrados con la impresora.

El software del sistema CELL-DYN 1700 controla y ajusta de forma automtica


la mayor+a de las funciones de impresin. En ocasiones, es necesario efectuar
m+nimos ajustes en el software de la impresora para que ,sta funcione correcta-
mente. Si el resultado de la impresin no se corresponde con lo esperado, consul-
te el manual de la impresora, que le ayudar a realizar los ajustes necesarios. Si ti-
ene alguna otra duda o surge cualquier problema, solicite asistencia al Servicio
T,cnico de Abbott.

Solución de problemas
En los manuales de la impresora aparece una lista con los problemas de impre-
sin ms frecuentes y su solucin. De todos modos, si no puede resolver el pro-
blema, solicite asistencia al Servicio T,cnico de Abbott.

NOTA: Si aparece el mensaje Printer NOT READY (la impresora no


est lista) durante la operacin rutinaria del sistema, compruebe si el
cable de la impresora est correctamente conectado a la estacin de da-
tos, el conmutador de la impresora se encuentra en ON y el indicador
[SEL] (seleccin) est iluminado. Pulse [PRINT REPORT]. Si el men-
saje no desaparece, apague la impresora (OFF), espere aproximadamente
5 segundos, enci,ndala (ON) de nuevo y pulse [PRINT REPORT]. Si
persistiera todav+a el mensaje, es posible que se trate de un error interno
de la impresora. Solicite asistencia al Servicio T,cnico de Abbott.

NOTA: La tecla [PRINT REPORT] var+a ligeramente en los men5s


QUALITY CONTROL y DATA LOG.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 12-3


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Impresoras
Impresora de gr/ficos Captulo 12

NOTAS

12-4 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 12 Impresoras

Impresora de tickets
Si desea imprimir tickets con el sistema CELL-DYN 1700, se puede conectar una
segunda impresora (conocida como impresora de tickets) al sistema. Las instruc-
ciones para la instalaci!n de la segunda impresora se indican en el captulo 2:
Procedimientos de instalacin y requisitos especiales, apartado: Instalacin,
instalacin de la impresora. Las normas completas para configurar el tipo y el
formato de impresi!n se comentan en el captulo 2: Procedimientos de ins-
talacin y requisitos especiales, apartado: Instrucciones de configuracin.

Para m%s informaci!n sobre la carga del papel y el cambio de la cinta de la impre-
sora de tickets, consulte el manual que acompa(a a la impresora. Es muy impor-
tante que respete las normas de seguridad.

Impresión de tickets
Para imprimir los tickets, el cable de la impresora debe estar conectado al puerto
de la impresora de tickets, situado a la derecha del instrumento. Consulte la figu-
ra 1.6, panel lateral derecho, que ilustra la posici!n de los conectores. Las normas
para configurar el tipo de impresi!n se describen en el captulo 2: Procedimien-
tos de instalacin y requisitos especiales, apartado: Instrucciones de configu-
racin, pantalla del men SETUP.

Solución de problemas
En los manuales de la impresora aparece una lista con los problemas de impre-
si!n m%s frecuentes y su soluci!n. De todos modos, si no puede resolver el pro-
blema, solicite asistencia al Servicio T-cnico de Abbott.

NOTA: Si aparece el mensaje Printer NOT Ready (la impresora no


est% lista) durante la operaci!n rutinaria del sistema, compruebe si el
cable de la impresora est% correctamente conectado a la estaci!n de da-
tos, el conmutador de la impresora se encuentra en ON y el indicador
[SEL] (selecci!n) est% iluminado. Pulse [PRINT TICKET]. Si el men-
saje no desaparece, apague la impresora (OFF), espere aproximadamente
5 segundos, enci-ndala (ON) de nuevo y pulse [PRINT TICKET]. Si
persistiera todav4a el mensaje, es posible que se trate de un error interno
de la impresora. Solicite asistencia al Servicio T-cnico de Abbott.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 12-5


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Impresoras
Impresora de tickets Captulo 12

NOTAS

12-6 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 13

CELL-DYN 1700, modelo CS


ndice del captulo
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Componentes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
Conjunto de muestreo cerrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-5
Inspeccin del panel de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-5
Retirada de la cubierta frontal superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-5
Retirada de la cubierta inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6
Reinstalacin de las cubiertas frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6
Ajuste de la gua del tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7
Ciclo de análisis de las muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-9
Modo cerrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-9
Especificaciones operacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-11
Dimensiones fsicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-11
Tiempo necesario para completar un ciclo (de READY a READY) . . . . 13-11
Especificaciones del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-13
Exactitud y arrastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14
Precisin para una misma muestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
Par-metro del hemograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
Par-metros del diferencial leucocitario . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
Sesgo de un modo a otro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16
Características del rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-17
Precisin tpica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-17
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-19
Modo cerrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-19
Registro de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20
Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21
Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21
Confirmacin de la calibracin en modo cerrado . . . . . . . . . . . . . . 13-21
Precisin en el modo de muestreo cerrado . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-22
Procedimiento de calibracin autom-tica (Auto-Cal) . . . . . . . . . . . . 13-24
Determinacin de los valores de referencia – Auto-Cal . . . . . . . 13-24
Calibracin autom-tica con sangre total reci4n extrada . . . . . . 13-25
Procedimiento de entrada de factor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-28
Determinacin de los valores de referencia-sangre total reci4n
extrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-28
Calibracin por entrada de factor-sangre total reci4n extrada . . . 13-29
Riesgos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-31

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 ndice-1


56-0369/R3 - Noviembre 2004
CELL-DYN 1700, modelo CS
<ndice del captulo Captulo 13

Servicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-33


Limpieza autom-tica del conjunto de muestreo cerrado . . . . . . . . . . 13-33
Materiales necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-33
Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-33
Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-33
Limpieza del pocillo portatubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-34
Materiales necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-34
Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-34
Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-35
Retirada/sustitucin del tubo de la bomba perist-ltica . . . . . . . . . . . 13-36
Materiales necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-36
Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-36
Apagado prolongado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-38
Control de calidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-39

ndice-2 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 13 CELL-DYN 1700, modelo CS

Descripci n general
El sistema CELL-DYN® 1700, modelo CS, admite las muestras en los modos
abierto, de predilucin y cerrado. Los procedimientos y opciones de configu-
racin, el an-lisis de las muestras, los procedimientos operacionales, la calibra-
cin y la solucin de los problemas en los modos abierto y de predilucin del
sistema CELL-DYN 1700, modelo CS, se asemejan a los del sistema CELL-
DYN 1700. En este captulo se describen la instalacin, los procedimientos
operacionales y la calibracin en el modo cerrado.

El resto de este captulo se divide en 11 grandes secciones:


• Componentes del sistema
• Instalacin
• Ciclo de an-lisis de las muestras
• Especificaciones operacionales
• Especificaciones del funcionamiento
• Caractersticas del funcionamiento
• Instrucciones de operacin
• Calibracin
• Riesgos
• Servicio y mantenimiento
• Control de calidad

Figura 13.1: Sistema CELL-DYN 1700, modelo CS

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 13-1


56-0369/R3 - Noviembre 2004
CELL-DYN 1700, modelo CS
Descripcin general Captulo 13

NOTAS

13-2 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 13 CELL-DYN 1700, modelo CS

Componentes del sistema


Los componentes del sistema CELL-DYN 1700, modelo CS, se asemejan a los
del sistema CELL-DYN 1700. En el captulo 1: Uso o funci
n, se incluye una
lista as como una descripcin de los componentes principales. La @nica excep-
cin es el conjunto de muestreo cerrado, que se describe a continuacin.

Conjunto de muestreo cerrado


El sistema CELL-DYN 1700, modelo CS, est- dotado de un conjunto de aspi-
racin de muestras cerradas, conocido como conjunto de muestreo cerrado. Bste
aspira la sangre desde un tubo de extraccin cerrado, introducido en el pocillo
portamuestras.

El conjunto de muestreo cerrado est- montado sobre una puerta con bisagra, ubi-
cada en la zona inferior izquierda de la seccin frontal del analizador. Una vez
cerrada la puerta, queda unida al analizador a trav4s de un tornillo de cabeza mo-
leteada situado al lado derecho del conjunto de muestreo cerrado, tal y como se
aprecia en la siguiente figura.

Brazo de gua

Gua del tubo

Pocillo
porta-
tubos
Tornillo
de cabeza
Placa de contacto del moleteada
modo cerrado

Figura 13.2: Vista exterior del conjunto de muestreo cerrado

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 13-3


56-0369/R3 - Noviembre 2004
CELL-DYN 1700, modelo CS
Componentes del sistema Captulo 13

El conjunto consta de los siguientes componentes:


• Placa de contacto
• Pocillo portatubos
• Gua del tubo
• Puerta de interconexin
• Aguja perforadora
• Copa de la muestra
• Dos bombas perist-lticas
El panel de flujo del conjunto de muestreo cerrado se encuentra situado en el inte-
rior de la puerta del conjunto, tal y como se observa en la figura siguiente. Para
acceder al panel de flujo, desenrosque el tornillo de cabeza moleteada hasta que
se abra la puerta.

Copa de
la muestra

Zapata

Bombas perist/lticas

Figura 13.3: Interior del conjunto de muestreo cerrado

13-4 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 13 CELL-DYN 1700, modelo CS

Instalaci n
El sistema CELL-DYN 1700, modelo CS, debe estar correctamente instalado,
para que funcione el conjunto de muestreo cerrado. El sistema se instala de la
misma forma que el analizador CELL-DYN 1700. Consulte las normas sobre ins-
talacin en el captulo 2: Procedimientos de instalaci
n y requisitos especiales.
Otro requisito adicional consiste en instalar los tubos de las dos bombas perist-lti-
cas. Para fijar correctamente los tubos de cada bomba, introduzca los conectores
cuadrados situados en los dos extremos del tubo sobre las abrazaderas met-licas
del soporte; tire hacia atr-s de la zapata de la bomba e inserte cuidadosamente el
tubo entre la bomba y la zapata. Cercirese de que el tubo est- totalmente conec-
tado. (Consulte retirada/sustituci
n del tubo de la bomba peristltica en este
mismo captulo).

Inspección del panel de flujo


Para acceder al panel de flujo en su totalidad, es necesario retirar las cubiertas
frontales superior e inferior. En el modelo CS, estas cubiertas se retiran de una
manera algo diferente al sistema CELL-DYN 1700, porque el conjunto de mues-
treo cerrado se encuentra acoplado a la parte frontal del aparato. Siga las instruc-
ciones, que se indican m-s adelante, para retirar las cubiertas frontales del anali-
zador y consulte la figura 13.2, vista exterior del conjunto de muestreo cerrado.

Retirada de la cubierta frontal superior


Es necesario retirar esta cubierta para acceder a la v-lvula del diluyente, normal-
mente cerrada, del panel de flujo. El tubo del diluyente, que est- normalmente co-
nectado a esta v-lvula, se retira para el transporte. Si se desea obtener un funcio-
namiento correcto del sistema, el tubo debe estar totalmente conectado antes de
encender el aparato (ON).

1. Afloje el tornillo de cabeza moleteada del conjunto de muestreo cerrado,


desenrosc-ndolo hasta que la puerta se balancee y abra. Abra la puerta de
modo que la gua del tubo no impida retirar la cubierta frontal superior.

2. Sujete la parte inferior de la cubierta frontal superior y tire de ella ligera-


mente hacia arriba (menos de 0,6 cm) hasta que se libere de las abrazaderas
de fijacin superiores. Finalmente, tire de la cubierta hacia usted.

3. Si desea retirar completamente la cubierta, desconecte el cable de toma de


tierra del conector situado en la parte lateral izquierda del bastidor del apara-
to. Retire la cubierta y ap-rtela a un lado.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 13-5


56-0369/R3 - Noviembre 2004
CELL-DYN 1700, modelo CS
Instalacin Captulo 13

Retirada de la cubierta inferior


1. Localice el tornillo de cabeza moleteada, que sujeta la cubierta frontal infe-
rior al bastidor del sistema ubicada a la izquierda de la placa de contacto en
el modo abierto. Desenrosque este tornillo y gu-rdelo en un lugar seguro.

2. Desplace la cubierta aproximadamente 2,5 cm a su izquierda hasta que la


parte derecha quede libre de la cubierta biselada de la pantalla; levante a con-
tinuacin la cubierta aproximadamente 1,2 cm para separar el borde inferior
de las abrazaderas de fijacin inferiores.

3. Tire de la cubierta hacia fuera y ap-rtela a un lado.

Reinstalación de las cubiertas frontales


1. Reinstale la cubierta frontal inferior y fjela con el tornillo de cabeza mole-
teada.

2. Reinstale la cubierta frontal superior, sin olvidarse de conectar nuevamente


el cable de toma de tierra.

NOTA: El funcionamiento del aparato puede verse afectado si no se co-


necta el cable de toma de tierra antes de reinstalar la cubierta.

3. Cierre la puerta del conjunto de muestreo cerrado y fjela con el tornillo de


cabeza moleteada.

13-6 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
CELL-DYN 1700, modelo CS
Captulo 13 Instalacin

Ajuste de la guía del tubo


La gua del tubo del conjunto de muestreo cerrado se ajusta en f-brica para admi-
tir tubos VACUTAINER® con una altura de 75 mm. El brazo de gua del tubo
tambi4n se puede ajustar, seg@n sea necesario, para admitir tubos VACUTAI-
NER® de 100 mm de altura. Para proceder al ajuste, se utiliza la llave Allen, in-
cluida en el kit de accesorios:

1. Localice y extraiga la llave Allen de 3/32” del kit de accesorios.

2. Gire el brazo de gua del tubo a un lado para tener acceso al conjunto de
tuerca y tornillo del collar inferior de la gua. Consulte la figura siguiente:

Muelle Tuerca del collar


Brazo de la gua superior

Tuerca del collar


Gua del tubo inferior

Portatubos

Aguja

Figura 13.4: Pocillo portamuestras y gua del tubo

3. Introduzca la llave Allen en el conjunto de tornillo y tuerca del collar infe-


rior y grela en sentido contrario a las agujas del reloj, para aflojar el tor-
nillo, de modo que el collar pueda deslizarse libremente sobre la gua.

4. Inserte la llave Allen en la tuerca del collar superior y afloje el tornillo hasta
que el collar pueda deslizarse libremente sobre la gua.

NOTA: Procure que el brazo de gua no se salga de la gua del tubo. El


pequeIo muelle y la bolita dificultan la reinstalacin del brazo dentro de
la gua del tubo.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 13-7


56-0369/R3 - Noviembre 2004
CELL-DYN 1700, modelo CS
Instalacin Captulo 13

5. Gire el brazo de gua hasta el centro e introduzca el nuevo tubo VACUTAI-


NER® en el pocillo portamuestras (con el tapn mirando hacia abajo). Suba
o baje el brazo de gua del tubo hasta que 4ste se asiente con seguridad en el
surco del brazo de gua.

6. Empuje cuidadosamente el collar superior, hasta que el muelle queda casi to-
talmente comprimido.

7. Mantenga el collar superior y con la llave Allen fije la tuerca.

8. Retire el tubo VACUTAINER® y gire la gua del tubo a un lado.

9. Desplace el collar inferior hacia arriba hasta empujar el brazo de gua. Con-
tin@e subiendo el brazo de gua, hasta que el muelle quede comprimido
aproximadamente en un tercio o hasta que quede un espacio de 0,6 cm entre
el collar superior y la parte suprior del brazo de gua. Fije el conjunto de tor-
nillo y tuerca del collar inferior con la llave Allen.

NOTA: A veces, un mismo tipo de tubos VACUTAINER® muestran


una longitud o un grosor algo diferentes. Conviene, por esta razn, que
el muelle disponga de suficiente tensin para compensar estas pequeIas
diferencias de longitud. (Si la diferencia de longitud es mayor de 1 mm,
ser- necesario reajustar el brazo de gua). Si el margen de movimiento es
excesivo, es posible que la aguja perforadora no pueda penetrar a trav4s
del tapn y aspirar la muestra. Por otro lado, si el margen es mnimo, no
resulta f-cil introducir el tubo VACUTAINER® dentro del brazo de
guas sin reajustar los collares. Es posible que el operador tenga que ex-
perimentar hasta encontrar la tensin m-s apropiada del muelle.

10. Gire nuevamente el brazo de la gua del tubo hasta el centro. Introduzca y re-
tire el tubo VACUTAINER®, de tamaIo diferente, 5 a 10 veces, para confir-
mar que las dos tuercas de los collares se encuentran firmes y que el tubo en-
caja perfectamente debajo del brazo de la gua.

13-8 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 13 CELL-DYN 1700, modelo CS

Ciclo de an/lisis de las muestras


Modo cerrado
La secuencia necesaria para procesar las muestras en el modo cerrado es la si-
guiente:

NOTA: Si el sistema permanece inactivo durante 15 minutos o m-s,


debe realizar una lectura de fondo normal en modo abierto, antes de
procesar ninguna muestra en modo cerrado.

1. Invierta un tubo VACUTAINER® cerrado y colquelo en el pocillo porta-


muestras, con el tapn boca abajo; encaje cuidadosamente el tubo y cierre la
puerta de interconexin.

ATENCI:N: El tubo VACUTAINER® debe contener, como mnimo,


! 1,0 ml de sangre.

2. Oprima la placa de contacto situada delante del conjunto de muestreo cerra-


do para iniciar el ciclo.

ATENCI:N: La puncin reiterada del tapn de goma del tubo


! VACUTAINER® con la aguja perforadora determina, a veces, el des-
prendimiento de partculas del tapn que obstruyen el orificio de la
aguja. Nunca aspire m-s de 6 veces del mismo tapn. En estos casos,
cambie el tapn o el tubo VACUTAINER®.

Cuando se activa el ciclo del modo cerrado, se ponen en marcha los siguientes
acontecimientos:

1. La aguja situada en el fondo del pocillo portatubos perfora el tapn


VACUTAINER® y la bomba transfiere 450 µl de sangre a la copa de mues-
tras del conjunto.

2. A continuacin, la sonda de aspiracin aspira un volumen de 30 µl de la


copa de muestras y dispensa esta cantidad en la copa de mezclado previo,
ubicada en el panel de flujo del analizador.

3. Los dem-s procedimientos son id4nticos para ambos modelos del analizador.

4. En cuanto aparecen los resultados en la pantalla, se visualiza el mensaje


CLOSED (cerrado) en el -ngulo superior derecho, detr-s del campo <Se-
quence #> (n@mero de secuencia).

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 13-9


56-0369/R3 - Noviembre 2004
CELL-DYN 1700, modelo CS
Ciclo de an-lisis de las muestras Captulo 13

NOTAS

13-10 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 13 CELL-DYN 1700, modelo CS

Especificaciones operacionales
Dimensiones físicas
Las dimensiones fsicas del sistema CELL-DYN 1700, modelo CS, son similares
a las del sistema CELL-DYN 1700, a excepcin de la profundidad, que aumenta
5 cm debido al conjunto de muestreo cerrado. Las dimensiones fsicas del analiza-
dor se enumeran en las dos tablas siguientes:

Tabla 13.1: Dimensiones fsicas del sistema CELL-DYN 1700, modelo CS

Dimensi n Analizador
Altura 49 cm
Anchura 87 cm
Profundidad 66 cm
Peso 71 kg

Tabla 13.2: Dimensiones fsicas del sistema CELL-DYN 1700, modelo CS,
una vez embalado para su transporte

Dimensi n Analizador
Altura 76 cm
Anchura 107 cm
Profundidad 81 cm
Peso 96 kg

Tiempo necesario para completar un ciclo (de READY a READY)


El tiempo necesario para completar un ciclo, en condiciones normales, es igual o
menor de:

Puesta en marcha autom-tica: 240 segundos


Procesado (modo cerrado): 90 segundos*
Calibracin autom-tica: 90 segundos
Apagado autom-tico: 300 segundos

* En el modo cerrado, el tiempo necesario para completar un ciclo sin recuento


de plaquetas es igual o inferior a 90 segundos; si se aIade el recuento de
plaquetas, este tiempo resulta igual o inferior a 120 segundos.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 13-11


56-0369/R3 - Noviembre 2004
CELL-DYN 1700, modelo CS
Especificaciones operacionales Captulo 13

NOTAS

13-12 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 13 CELL-DYN 1700, modelo CS

Especificaciones del funcionamiento


El funcionamiento del sistema CELL-DYN 1700, modelo CS, se ha verificado en
las instalaciones de Abbott Diagnsticos as como en los laboratorios de hemato-
loga de algunos centros clnicos que cuentan con este tipo de analizadores.

NOTAS: Las especificaciones del funcionamiento del modelo CS slo


son aplicables cuando el analizador se mantiene y utiliza en conformidad
con las instrucciones de este manual, es decir, con el diluyente, el reacti-
vo hemolizante y los detergentes especificados. Toda modificacin de
los componentes del sistema (p. ej., nueva calibracin, marca o lote del
reactivo, etc.) puede afectar a los resultados obtenidos durante un cierto
periodo de tiempo.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 13-13


56-0369/R3 - Noviembre 2004
CELL-DYN 1700, modelo CS
Especificaciones del funcionamiento Captulo 13

Exactitud y arrastre
La exactitud y arrastre para el procesado en modo cerrado se indican en las dos
tablas siguientes:

Tabla 13.3: Resultados de la exactitud del an/lisis de sangre total en el


modo cerrado

Par/metro Intervalo Coeficiente de correlaci n


WBC 0,5 – 96,5 ≥ 0,98
LYM# 0,1 – 94,5 ≥ 0,92
MID# 0,0 – 11,4 ≥ 0,60
GRAN# 0,1 – 40,8 ≥ 0,92
RBC 1,48 – 6,47 ≥ 0,98
HGB 4,2 – 18,2 ≥ 0,98
HCT 12,5 – 55,3 ≥ 0,98
MCV 63 – 113 ≥ 0,98
RDW 10,8 – 27,6 ≥ 0,92
PLT 11 – 939 ≥ 0,98
MPV 6,4 – 15,4 ≥ 0,92

Tabla 13.4: Arrastre del modo cerrado

WBC (K/µl) RBC (M/µl) HGB (g/dl) PLT (K/µl)


Nivel 90,0 6,20 22,0 900
Porcentaje de < 1,0 < 0,5 < 0,8 < 1,0
arrastre

13-14 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
CELL-DYN 1700, modelo CS
Captulo 13 Especificaciones del funcionamiento

Precisión para una misma muestra


Parámetro del hemograma
La tabla siguiente muestra las especificaciones sobre precisin de los par-metros
del hemograma de las muestras procesadas en el modo cerrado con el modelo CS
del sistema CELL-DYN 1700. En el captulo 4: Caractersticas y especificacio-
nes del funcionamiento, apartado: Especificaciones del funcionamiento, preci-
si
n se comenta cmo determinar estos valores. El porcentaje de CV, seIalado
en la tabla, representa la precisin del instrumento con un nivel de confianza del
95% para 20 replicados.

Tabla 13.5: Precisi n para una misma muestra de los par/metros del
hemograma (modo cerrado)

Par/metro Porcentaje CV
WBC ≤ 2,7
RBC ≤ 1,7
HGB ≤ 1,2
MCV ≤ 1,5
PLT ≤ 6,0
MPV ≤ 6,0

Parámetros del diferencial leucocitario


Las especificaciones sobre precisin de los par-metros del diferencial leucocita-
rio se indican como los lmites de confianza del 95% para un rango dado de valo-
res correspondientes a cada una de las subpoblaciones de leucocitos.

Tabla 13.6: Precisi n de los par/metros del diferencial leucocitario


(modo cerrado)

Lmites de confianza
Tipo de cElula Rango del 95%
Porcentaje de linfocitos 18 - 57 % ± 3,1 %
Porcentaje de leucocitos 4-9% ± 1,6 %
de tamaIo intermedio
Porcentaje de 36 - 77 % ± 3,5 %
granulocitos

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 13-15


56-0369/R3 - Noviembre 2004
CELL-DYN 1700, modelo CS
Especificaciones del funcionamiento Captulo 13

Sesgo de un modo a otro


El sistema CELL-DYN 1700, modelo CS, se puede calibrar de tal modo que con-
cuerde con los valores de referencia (dentro de los lmites de calibracin tolera-
dos). Es posible calibrar los tres modos de operacin (abierto, predilucin y cerra-
do). Por consiguiente, se pueden compensar las diferencias entre los modos de
operacin debidas a la ruta de aspiracin o a las secuencias de operacin. Si se ca-
libra apropiadamente cada uno de estos modos, siguiendo las instrucciones de
este manual, el sesgo de un modo a otro resulta clnicamente insignificante.

13-16 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 13 CELL-DYN 1700, modelo CS

Caractersticas del rendimiento


Precisión típica
Las caractersticas del funcionamiento proporcionan una informacin concisa del
funcionamiento del sistema en las condiciones habituales del laboratorio. Los va-
lores agrupados de la precisin (porcentaje del coeficiente de variacin) para una
misma muestra de los par-metros del hemograma se ilustran en la tabla siguiente
y se basan en el an-lisis de 20 replicados.

Tabla 13.7: Resultados de la precisi n para una misma muestra


(modo cerrado)

Precisi n tpica para una misma muestra


Par/metro Rango Porcentaje CV
WBC (K/µl) 4,0 - 11,4 2,2
RBC (M/µl) 3,92 - 5,47 1,4
HGB (g/dl) 11,7 - 16,7 1,0
MCV (fl) 73 - 100 1,0
PLT (K/µl) 165 - 408 3,2
MPV (fl) 7,3 - 12,4 4,2

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 13-17


56-0369/R3 - Noviembre 2004
CELL-DYN 1700, modelo CS
Caractersticas del rendimiento Captulo 13

NOTAS

13-18 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 13 CELL-DYN 1700, modelo CS

Instrucciones de operaci n
Modo cerrado
Para utilizar el modo de muestreo cerrado del analizador, siga los pasos siguien-
tes:

NOTA: Si el sistema permanece inactivo durante 15 minutos o m-s, de-


ber- realizar una lectura de fondo normal antes de procesar ninguna
muestra en el modo cerrado.

1. Tire de la puerta de interconexin con bisagra, situada delante del conjunto


de muestreo cerrado, para acceder al pocillo portamuestras.

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminaci n biol gica. Considere


! todas las muestras y reactivos, controles, calibradores, etc. que contienen
sangre o suero humano como potencionalmente infecciosos. Siempre
que manipule las muestras, aplique las normas consolidadas de buena
pr-ctica de laboratorio. Utilice guantes, bata de laboratorio y gafas pro-
tectoras y respete todas las dem-s normas de seguridad especificadas en
la Reglamentacin sobre patgenos que se transmiten por va sangunea
de la OSHA (29 CFR parte 1910.1030) u otras normas de seguridad
biolgicas equivalentes.

2. Coloque un tubo VACUTAINER® cerrado, en posicin invertida (con el


tapn hacia abajo) en el pocillo portamuestras y enc-jelo cuidadosamente en
la gua del tubo para que quede seguro.

ATENCI:N: El tubo VACUTAINER® debe contener, al menos,


! 1,0 ml de sangre.

3. Cierre la puerta de interconexin. La puerta representa una medida de seguri-


dad; la placa de contacto no activar- el ciclo de procesado, si la puerta no
est- bien cerrada.

4. Pulse la placa de contacto, situada delante del conjunto de muestreo cerrado,


para activar el ciclo de procesado.

En el -ngulo superior derecho del men@ RUN aparece la informacin siguiente:


• Fecha y hora actuales
• ID del operador - identificacin del operador actual
• N@mero de secuencia - aumenta autom-ticamente conforme se procesan las
muestras
• Lmites especificados (1 a 4; por defecto: 1), @nicamente cuando se escoge
paciente como tipo de muestras
• Modo de muestreo (abierto/cerrado)

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 13-19


56-0369/R3 - Noviembre 2004
CELL-DYN 1700, modelo CS
Instrucciones de operacin Captulo 13

Registro de datos
A la izquierda del campo <Date> (fecha) del men@ DATA LOG se visualiza la
letra C en cada muestra procesada en modo cerrado.

Las dem-s instrucciones de operacin y procedimientos del modo de muestreo


cerrado son similares al modo abierto del sistema CELL-DYN 1700.

13-20 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 13 CELL-DYN 1700, modelo CS

Calibraci n
Descripción general
Los procedimientos para la calibracin de los modos abierto y de predilucin del
sistema CELL-DYN 1700, modelo CS, se parecen a los del sistema CELL-DYN
1700. Antes de calibrar el modelo CS del sistema CELL-DYN 1700, consulte el
captulo 6: Procedimientos de calibraci
n.

Para la calibracin en modo cerrado utilice @nicamente sangre total reci4n ex-
trada. Como aparato de referencia se puede utilizar el modelo CS en modo abier-
to para obtener los valores medios de referencia. Para ello, deber- calibrar el
modo abierto (bien con el calibrador o con sangre total reci4n extrada) antes de
calibrar el modo cerrado.

El sistema CELL-DYN 1700, modelo CS, muestra varios mensajes en la pantalla


de la estacon de datos, seg@n se elija el modo abierto o cerrado; la tecla [OPEN
FACTORS] (factores en modo abierto) conmuta entre [CLOSED FACTORS]
(factores en modo cerrado) y [OPEN FACTORS].

Confirmación de la calibración en modo cerrado


Antes de calibrar el modo cerrado, siga los pasos siguientes para determinar si es
necesaria la calibracin.

1. Confirme que el sistema est- correctamente calibrado en el modo abierto, tal


y como se describe en el captulo 6: Procedimientos de calibraci
n.

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminaci n biol gica. Considere


! todas las muestras y reactivos, controles, calibradores, etc. que contienen
sangre o suero humano como potencionalmente infecciosos. Siempre
que manipule las muestras, aplique las normas consolidadas de buena
pr-ctica de laboratorio. Utilice guantes, bata de laboratorio y gafas pro-
tectoras y respete todas las dem-s normas de seguridad especificadas en
la Reglamentacin sobre patgenos que se transmiten por va sangunea
de la OSHA (29 CFR parte 1910.1030) u otras normas de seguridad
biolgica equivalentes.

2. Obtenga una muestra de sangre total normal reci4n extrada. Para ello, nece-
sitar- un tubo lleno con 5 ml. Elija un fichero de replicados vaco y procese
la muestra por quintuplicado en el modo abierto y tambi4n en el modo cerra-
do.

3. Calcule los valores del coeficiente de variacin (CV) de cada par-metro y


comp-relos con los siguientes:
WBC ≤ 2,7%
RBC ≤ 1,7%
HGB ≤ 1,2%
MCV ≤ 1,5%
PLT ≤ 6,0%
Los intervalos aceptables se indican en la tabla 13.5, precisin para una mis-
ma muestra de los par-metros del hemograma (modo cerrado).

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 13-21


56-0369/R3 - Noviembre 2004
CELL-DYN 1700, modelo CS
Calibracin Captulo 13

4. Si todos los parmetros se hallan dentro de estos lmites, anote en el registro


de mantenimiento del analizador que se ha procedido a la confirmacin de
la calibracin en modo cerrado. No es necesario, en estos casos, calibrar el
modo cerrado.
Si uno o ms parmetros no cumplen estos criterios, repita los pasos 2 a 4
con una muestra de sangre total recin extrada diferente.

5. Si los resultados de la segunda muestra no satisfacen los criterios menciona-


dos anteriormente de cualquier parmetro, lleve a cabo el procedimiento de
calibracin del modo cerrado, tal y como se describe ms adelante.

6. Si es necesario calibrar en el modo de muestreo cerrado, consulte las normas


de precalibracin incluidas en el captulo 6: Procedimientos de cali-
bracin, apartado: Procedimientos de precalibracin.

7. Realice el procedimiento de precisin del modo de muestreo cerrado inclui-


do en este captulo.

Precisión en el modo de muestreo cerrado


ADVERTENCIA: Riesgo de contaminacin biolgica. Considere to-
! das las muestras y reactivos, controles, calibradores, etc., que contengan
sangre o suero humano como potencialmente infecciosos. Siempre que
manipule las muestras utilice las normas consolidadas de las buenas
prcticas de laboratorio. Utilice guantes, bata de laboratorio y gafas pro-
tectoras y respete todas las normas de seguridad especificadas en la
Reglamentacin sobre patgenos que se transmiten por va sangunea de
la OSHA (29 CFR parte 1910.1030) u otras normas de seguridad biolgi-
cas equivalentes.

Material necesario
• Equipo protector (guantes, bata de laboratorio y gafas protectoras)
• Muestra de sangre (con EDTA) recin recogida de un individuo normal
NOTA: las muestras utilizadas para verificar la precisin deben pre-
sentar resultados que se encuentren dentro del intervalo de referencia
del laboratorio (intervalo normal). Estas muestras no deben generar
ninguna alarma. Consulte el Manual de operaciones del sistema
CELL-DYN 1700, captulo 6: Procedimientos de calibracin, apar-
tado: Normas de calibracin, Requisitos que deben cumplirse para la
sangre total recin extrada.

Procedimiento
1. Obtenga un total de al menos 20 ml de sangre (con EDTA) de un paciente
normal. (La muestra debe tener menos de 8 horas de antig;edad.)
2. Mezcle los tubos de sangre en un mezclador mecnico durante un mnimo
de 5 minutos, o invirtalos suavemente con la mano al menos 10 veces hasta
que las clulas se hayan resuspendido. Mezcle bien la sangre en un recipien-
te adecuado y, a continuacin, tome 5 alcuotas en tubos de 5 ml con la parte
superior roja (sin anticoagulante). Cada tubo debe contener aproximadamen-
te 4 ml de sangre.

13-22 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
CELL-DYN 1700, modelo CS
Captulo 13 Calibracin

3. Aseg@rese de que el mantenimiento est4 al da y que se hayan completado


los procedimientos de puesta en marcha diarios. Aseg@rese tambi4n de que
haya suficiente reactivo para completar la prueba de precisin y, en caso
necesario, vace el recipiente de desechos.
NOTA: si el sistema ha permanecido en reposo durante 15 minutos o
m-s, se debe efectuar una lectura de fondo normal inmediatamente antes
de procesar cualquier muestra de paciente o control.
4. En el M AIN M ENU (men@ principal), pulse QUALITY CONTROL (con-
trol de calidad).
5. En el men@ QUALITY CONTROL, seleccione REPLICATES (replicados).
6. En el men@ REPLICATES, busque un fichero vaco y anote su nombre. Si
no hay ficheros vacos, purgue uno de ellos.
7. Pulse RETURN (regresar), seguido de M AIN para volver al M AIN M ENU.
8. En el M AIN M ENU, pulse RUN (procesamiento).
9. En el men@ RUN, seleccione SPECIM EN TYPE (tipo de muestra).
10. En el men@ SPECIM EN TYPE, seleccione QC TYPE (control de calidad).
11. En QC TYPE, seleccione REPLICATES.
12. Utilizando las teclas con flechas, mueva el cursor hacia el nombre del fiche-
ro seleccionado anteriormente. Pulse RETURN para volver a la pantalla
RUN.
13. Verifique que el fichero de replicados seleccionado se visualice en el -ngulo
superior izquierdo de la pantalla.
14. Invierta suavemente el tubo de sangre mezclada un mnimo de 10 veces
hasta que se hayan resuspendido todas las c4lulas.
15. Procese el tubo 5 veces, extrayendo y mezclando el tubo suavemente por in-
versin un mnimo de 10 veces entre las aspiraciones.
16. Mezcle cada tubo de sangre mezclada como se describe en el paso 14 y
proc4selos seg@n se indica en el paso 15 hasta que el fichero contenga
20 procesamientos.
17. Aseg@rese de que se generen resultados v-lidos para todos los par-metros en
todos los procesamientos y que no haya mensajes de error.
18. Si los resultados no son v-lidos o se generan mensajes de error, contin@e el
procesamiento hasta obtener 20 resultados v-lidos.
19. Una vez conseguidos 20 resultados v-lidos, pulse M AIN para regresar al
M AIN M ENU.
20. En M AIN M ENU, seleccione QUALITY CONTROL.
21. En el men@ QUALITY CONTROL, seleccione REPLICATES.
22. Desplace el cursor con las teclas de flechas hasta el fichero de replicados en
el que se han procesado los resultados de precisin. Seleccione VIEW QC
LOG (ver registro de control de calidad). Rechace los resultados no v-lidos
hasta que N = 20.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 13-23


56-0369/R3 - Noviembre 2004
CELL-DYN 1700, modelo CS
Calibracin Captulo 13

23. Seleccione PRINT QC LOG (imprimir registro CC) para imprimir el fiche-
ro.
24. En la impresin, el campo CV (%) muestra el coeficiente de variacin de
cada par-metro. Compare los valores obtenidos en los procesamientos reali-
zados con los lmites de CV (%) aceptables en el captulo 6: Procedimien-
tos de calibraci
n, apartado: Procedimientos de precalibraci
n del Ma-
nual de operaciones del sistema CELL-DYN 1700.
25. Anote los resultados de la prueba de precisin.

Procedimiento de calibración automática (Auto-Cal)


El procedimiento Auto-Cal del modo cerrado es similar a la calibracin en modo
abierto con sangre reci4n extrada, que se describe en el captulo 6: Procedimien-
tos de calibraci
n, apartado: Calibraci
n en el modo abierto, m!todo de cali-
braci
n automtica, procedimiento Auto-Cal con calibrador o sangre total
reci!n extrada.

NOTA: Los requisitos concretos que deben cumplir las muestras de san-
gre total reci4n extrada para ser utilizadas durante la calibracin se des-
criben en el captulo 6: Procedimientos de calibraci
n, apartado:
Normas de calibraci
n, requisitos que debe cumplir la muestra de
sangre total reci!n extrada y captulo 6: Procedimientos de cali-
braci
n, apartado: Calibraci
n en el modo abierto, m!todo de cali-
braci
n automtica, procedimiento Auto-Cal con calibrador o sangre
total reci!n extrada.

Determinación de los valores de referencia – Auto-Cal


Siga los pasos siguientes para obtener los valores medios de referencia antes de
calibrar el instrumento en el modo de muestreo cerrado:

1. Pulse [SPECIM EN TYPE] (tipo de muestra) del men@ RUN en modo abier-
to, seguido de [QC TYPE] (tipo QC) y [REPLICATES] (replicados).

2. Elija, con las teclas de flecha, un fichero de replicados vaco y pulse [RE-
TURN] para regresar al men@ RUN. El fichero de replicados elegido se vi-
sualiza en el -ngulo superior izquierdo de la pantalla.

13-24 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
CELL-DYN 1700, modelo CS
Captulo 13 Calibracin

3. Obtenga 5 muestras diferentes de sangre total reci4n extrada.

4. Mezcle la muestra 1, invirtiendo el tubo, al menos, 10 veces. No agite la


muestra. Procese, al menos, 3 replicados de la muestra 1 en el modo abierto.

5. Pulse [M AIN] para acceder a M AIN M ENU (men@ principal). Pulse


[QUALITY CONTROL] seguido de [REPLICATES]. Con las teclas de
flechas elija un fichero de replicados que recibir- los datos de las tres mues-
tras. Pulse [VIEW QC LOG] (visualizar el registro QC) seguido de [PRINT
QC LOG] (imprimir el registro QC) para imprimir los resultados, que in-
cluir-n los valores medios de referencia de los 3 ciclos de procesado de cada
uno de los par-metros. Cercirese de etiquetar las medias de la muestra 1
como media 1, etc.

6. Borre el fichero de replicados, pulsando [PURGE QC LOG] seguido de


[CONFIRM PURGE].

7. Pulse [RETURN] seguido de [M AIN] y luego [RUN].

8. Repita los pasos 4 y 7 par las muestras 2 a 5. Compruebe que los valores me-
dios de referencia, derivados de cada una de las muestras restantes, est-n cla-
ramente identificados con el n@mero de la muestra, por ejemplo, 2, 3, etc.

Calibración automática con sangre total recién extraída

1. Para obtener los valores de referencia de la calibracin autom-tica en el


modo cerrado, utilice las mismas muestras que en el modo abierto. Verifi-
que si los tubos VACUTAINER® est-n correctamente cerrados.

2. Presione [CALIBRATION] de M AIN M ENU para acceder al men@ CALI-


BRATION y luego [CLOSED FACTORS] para visualizar la pantalla de
los factores de calibracin con sangre total en el modo cerrado. Pulse
[PRINT] para imprimir los factores de calibracin actuales. Pulse [AUTO-
CAL SELECT] para visualizar el men@ AUTO CALIBRATION.

3. Pulse [WHOLE BLOOD] (sangre total) para visualizar el men@ WHOLE


BLOOD CALIBRATION.

4. Con las teclas de flecha coloque el cursor sobre el primer par-metro que de-
see calibrar. Use la tecla Enter para conmutar entre SI y NO, y elegir los
par-metros de calibracin. Si aparece SI al lado del par-metro, el cursor se
colocar- en el campo num4rico de dicho par-metro.

5. Seleccione la muestra 1 procesada en el modo abierto. Introduzca el valor


medio de referencia obtenido en este modo para cada par-metro que desee
calibrar. A medida que se aIaden los valores, el programa acepta los datos y
el cursor se desplaza autom-ticamente hasta el par-metro siguiente. Utilice
las teclas de flecha si desea omitir alg@n par-metro.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 13-25


56-0369/R3 - Noviembre 2004
CELL-DYN 1700, modelo CS
Calibracin Cap tulo 13

NOTA: cuando indique el valor medio de referencia de MCV, el campo


numrico de la pantalla de calibracin slo admitir un nmero de dos
cifras. Por consiguiente, antes de a adir el valor medio de referencia de
MCV a partir de la media del fichero de replicados, deber seguir estas
instrucciones:
• No cambie ningn nmero entero si el d#gito decimal es menor de cinco.
Ejemplo: 86,4 se redondea a 86
• Si el nmero que desea redondear tiene un decimal mayor de cinco o
dos decimales, el primero mayor de cinco y el segundo diferente a
cero, aumntelo en una unidad.
Ejemplo: 86,6 se redondea a 87
86,54 se redondea a 87
• Si el nmero que desea redondear tiene un decimal igual a cinco, no
se modificar si es par y se aumentar en una unidad si es impar.
Ejemplo: 86,5 se redondea a 86
87,5 se redondea a 88
• Todos los valores de un mismo clculo se deben llevar hasta la mis-
ma posicin decimal.

NOTA: Si elige MCV, aparecer en la parte inferior de la pantalla el


mensaje Reference value for M CV may be supplied by entering
values for RBC and HCT. To do so, press # and enter values
w hen prompted (el valor de referencia de MCV se puede calcular in-
troduciendo los valores de RBC y HCT. Para ello, pulse # y anote estos
valores cuando el programa lo solicite). Si oprime la tecla #, el cursor
pasa del campo MCV a RBC para que el operador introduzca el valor de
referencia de los eritrocitos (con tres d#gitos). Luego aparece HCT y se
a ade el valor de referencia del hematocrito. El valor de referencia del
MCV calculado por el ordenador ser visualizado, pero debe estar com-
prendido dentro del rango aceptado de valores normales (80 - 100).

6. Mezcle adecuadamente la muestra, invirtindola por lo menos diez veces,


pero no la agite.

7. Cuando aparezca el rtulo READY en la pantalla, coloque el tubo VACU-


TAINER® con la muestra 1, perfectamente mezclada, en el pocillo porta-
tubos y encjela con cuidado dentro de la gu#a del tubo, de manera firme.
Cierre la puerta de interconexin y oprima la placa de contacto situada de-
lante del conjunto de muestreo cerrado para activar el ciclo de procesado. El
analizador inicia el primer procesado (RUN 1) y muestra los resultados en la
columna RUN 1. Retire la muestra del portatubos para continuar el procesa-
do y mzclela invirtiendo el tubo, al menos, 10 veces. Repita este paso para
RUN 2 y RUN 3. El mtodo de la sangre total exige “tres procesados vli-
dos” para calcular automticamente el factor de calibracin y el factor me-
dio de los diversos parmetros.

NOTA: El programa Auto-Cal compara automticamente los resultados


del primer procesado con el valor medio de referencia introducido para
cada parmetro. De este modo, verifica que cualquier diferencia se en-
cuentre dentro de los l#mites admitidos. Si se observa alguna discor-
dancia durante este control de la referencia, los resultados sern mar-
cados y no se calcular el factor de calibracin para dicho parmetro.
Consulte el cap tulo 6: Procedimientos de calibracin, Procedimiento
de calibracin - MPV.

13-26 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
CELL-DYN 1700, modelo CS
Captulo 13 Calibracin

8. Despu s de obtener tres procesados “vlidos”, el sistema calcular el factor


de calibracin y el factor medio de cada parmetro.

Si despu s de tres ciclos de procesado, no se ha podido calcular el factor de


calibracin y el factor medio, el problema puede radicar en:

> < se observa en la columna del factor y no se puede calcular ni visualizar


el factor medio, porque existe un fallo en el control de precisin del analiza-
dor. Despu s de tres procesados “vlidos”, el instrumento efect&a un control
de precisin de cada parmetro que se desee calibrar antes de determinar el
factor de calibracin y el factor medio. Consulte el captulo 6: Procedi-
mientos de calibracin, Procedimiento de calibracin - MPV.

Se observa >>> o <<< en la columna del factor y no se puede calcular el


factor medio, porque los resultados exceden de los l(mites admitidos para
calcular el factor medio.

9. Repita los pasos 4 a 8 cuatro veces ms con las cuatro muestras de refe-
rencia restantes. Introduzca los nuevos valores medios de referencia corres-
pondientes a cada una de las cuatro muestras antes de su procesado. Indique,
por ejemplo, los valores medios de referencia de la muestra 2 y luego pro-
cese dicha muestra, etc. Cada vez que se terminen tres procesados de una
misma muestra, se calcular el nuevo factor de calibracin de cada par-
metro. El factor medio de cada parmetro depende del n&mero total de
ciclos. Una vez analizadas las cinco muestras de referencia por triplicado
(15 ciclos), el instrumento quedar calibrado.

ATENCIN: La puncin reiterada del tapn de goma del tubo


! VACUTAINER® con la aguja perforadora determina, a veces, el des-
prendimiento de part(culas del tapn que obstruyen el orificio de la
aguja. Nunca aspire ms de 6 veces del mismo tapn. En estos casos,
cambie el tapn o el tubo VACUTAINER®.

10. Pulse [RETURN] para almacenar los factores de calibracin

11. Pulse [PRINT] para imprimir una copia de los nuevos factores de cali-
bracin.

12. Pulse [RETURN] para regresar al men& CALIBRATION.

13. Pulse [M AIN] para regresar a M AIN M ENU.

14. Pulse [RUN] para visualizar el men& RUN.

15. Procese los tres niveles de control en el modo cerrado y confirme que los re-
sultados obtenidos para todos los parmetros se hallan dentro de los l(mites
especificados en la hoja de valores del control o dentro del rango estableci-
do en el laboratorio para el n&mero actual de lote.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 13-27


56-0369/R3 - Noviembre 2004
CELL-DYN 1700, modelo CS
Calibracin Captulo 13

Procedimiento de entrada de factor


Determinación de los valores de referencia-sangre total recién extraída
Para determinar los valores de referencia que se utilizar-n en el procedimiento de
calibracin por entrada de factor en el modo cerrado, siga este procedimiento. No
deben transcurrir m-s de 2 horas entre la determinacin de los valores medios de
referencia y la calibracin.

1. En el men@ RUN del modo abierto, presione [SPECIM EN TYPE] (tipo de


muestra) seguido del [QC TYPE] (tipo QC) y [REPLICATES] (replicados).

2. Con las teclas de fecha, elija un fichero de replicados vaco y presione [RE-
TURN] para regresar al men@ RUN. El fichero de replicados elegido apa-
recer- en el -ngulo superior izquierdo de la pantalla.

3. Obtenga cinco muestras diferentes de sangre total reci4n extrada y etiqu4te-


las con los n@meros del 1 al 5.

4. Mezcle la muestra 1 invirtiendo el tubo, al menos, 10 veces, pero sin agitar.


Procese, como mnimo, tres replicados de la muestra 1 en el modo abierto.

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminaci n biol gica. Considere


! todas las muestras y reactivos, controles, calibradores, etc. que contienen
sangre o suero humano como potencionalmente infecciosos. Siempre
que manipule las muestras, aplique las normas consolidadas de buena
pr-ctica de laboratorio. Utilice guantes, bata de laboratorio y gafas pro-
tectoras y respete todas las dem-s normas de seguridad especificadas en
la Reglamentacin sobre patgenos que se transmiten por va sangunea
de la OSHA (29 CFR parte 1910.1030) u otras normas de seguridad
biolgica equivalentes.

5. Repita el paso 4 con las muestras 2 a 5.

6. Presione [M AIN] para acceder a M AIN M ENU (men@ principal). Pulse


[QUALITY CONTROL] seguido de [REPLICATES]. Con las teclas del
cursor, elija el mismo fichero de replicados en el que se almacenaron las 15
muestras. Pulse [VIEW QC LOG] (visualizar el registro) seguido de
[PRINT QC LOG] para obtener un informe impreso de los resultados, que
incluir- la media de los 15 procesados de todos los par-metros.

13-28 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
CELL-DYN 1700, modelo CS
Captulo 13 Calibracin

Calibración por entrada de factor-sangre total recién extraída


1. Abra un fichero de replicados vaco

2. Mezcle adecuadamente la mezcla 1, invirtiendo el tubo, al menos, 10 veces.


No agite la muestra.

3. Cuando aparezca el rtulo READY en la pantalla, coloque el tubo VACU-


TAINER® con la muestra 1, perfectamente mezclada, en el pocillo portatu-
bos y enc-jela con cuidado dentro de la gua del tubo, de manera firme.
Cierre la puerta de interconexin y oprima la placa de contacto situada de-
lante del conjunto de muestreo cerrado para activar el ciclo de procesado.
Una vez terminado el ciclo, retire la muestra del portatubos. Mezcle la mues-
tra invirtiendo el tubo, al menos, 10 veces. Repita este paso para el segundo
y tercer procesado (RUN 2 y RUN 3).

Los resultados de cada procesado se almacenan en el fichero de replicados


seleccionado en el paso 1.

4. Repita el paso 3 con las cuatro muestras restantes hasta completar 15 ciclos.
Procese todas las muestras con el mismo fichero de replicados para obtener
una media de todos los par-metros CELL-DYN en modo cerrado.

5. Pulse [M AIN], luego [QUALITY CONTROL] y finalmente [REPLI-


CATES] y elija el fichero de replicados adecuado.

6. Pulse [VIEW QC LOG] y luego [PRINT QC LOG] para imprimir un infor-


me abreviado del fichero de replicados elegido. Regrese a M AIN M ENU.
A continuacin, obtendr- los valores medios CELL-DYN en el modo cerra-
do.

7. Pulse [CALIBRATION] y [CLOSED FACTORS] para visualizar los fac-


tores de calibracin con sangre total en el modo de muestreo cerrado. Pulse
[PRINT] para obtener una copia de estos factores, que servir- para determi-
nar los nuevos factores de calibracin.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 13-29


56-0369/R3 - Noviembre 2004
CELL-DYN 1700, modelo CS
Calibracin Captulo 13

8. Para determinar el nuevo factor de calibracin:

Use los valores medios de referencia establecidos en Calibracin, procedi-


miento de entrada de factor-determinacin de los valores de referencia –
sangre total recin extrada de este captulo y las valores medios del siste-
ma CELL-DYN en modo cerrado determinados en los pasos 2 a 4. A%ada
esta informacin a la hoja de trabajo de calibracin por el m(todo de entrada
de factor con sangre total en el modo de muestreo cerrado, incluida al final
de este captulo, y calcule el nuevo factor de calibracin de cada par+metro
en el modo cerrado de la siguiente manera:
Calibracin con sangre total:
Media de referencia Factor de calibracin Nuevofactor decalibr acin
x =
Media en modo cerrado modo cerrado actual modocer r ado

Si, por ejemplo, el valor medio de referencia de los leucocitos es de 6,6, la


media CELL-DYN de este mismo par+metro de 7,1 y el factor actual de cali-
bracin del modo cerrado de 0,98, entonces:
(6,6 / 7,1) x 0,98 = 0,91
0,91 ser+ el nuevo factor de calibracin en el modo cerrado.

9. Pulse [ENTER FACTOR] (introducir factor) en el men9 CALIBRATION.

10. Con las teclas de flecha elija el primer factor que quiera cambiar. A%ada el
nuevo factor de calibracin calculado en el paso 8 (3 dgitos). El cursor se
mueve autom+ticamente hasta el siguiente factor. Utilice las teclas de flecha
para elegir cada par+metro.

NOTA: [RESTORE FACTORS] restituye todos los factores previa-


mente almacenados en el disco duro y correspondientes al modo actual
(abierto, cerrado, predilucin ). [RESET ALL TO 1.00] sirve para re-
ajustar todos los factores visualizados en la pantalla a 1,00.

11. Pulse [RETURN] para guardar los factores de calibracin.

12. Pulse [PRINT] para imprimir una copia de los nuevos factores de cali-
bracin.

13. Pulse [M AIN] para regresar a M AIN M ENU.

14. Confirme la calibracin del sistema CELL-DYN 1700, modelo CS, con el
m(todo siguiente:

Procese los tres niveles de control y confirme que los resultados de todos los
par+metros se ajustan a los lmites de control establecidos en la hoja de va-
lores del control o al rango de laboratorio del n9mero del lote actual.

NOTA: Si los resultados de alg9n par+metro se hallan constantemente


fuera de rango, repita la calibracin o solicite asistencia al Servicio
T(cnico de Abbott.

13-30 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 13 CELL-DYN 1700, modelo CS

Riesgos
Los riesgos derivados del uso del sistema CELL-DYN 1700 CS, se asemejan a
los del sistema CELL-DYN 1700. Consulte el captulo 8: Riesgos.

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminaci n biol gica. Aparte de los


! riesgos comentados en el captulo 8, el conjunto de muestreo cerrado
contiene una aguja en la parte inferior del pocillo portatubos. La aguja es
un objeto punzante que puede estar potencialmente contaminado por
material infeccioso (p. ej. muestras de los pacientes, reactivos y con-
troles). Evite el contacto con ella.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 13-31


56-0369/R3 - Noviembre 2004
CELL-DYN 1700, modelo CS
Riesgos Captulo 13

NOTAS

13-32 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 13 CELL-DYN 1700, modelo CS

Servicio y mantenimiento
Los procedimientos para el servicio y mantenimiento del modelo CS del sistema
CELL-DYN 1700 son similares a los del sistema CELL-DYN 1700. Consulte el
captulo 9: Servicio y mantenimiento.

Adems de los procedimientos de mantenimiento, que se exponen en el captu-


lo 9, Servicio y mantenimiento, es necesario limpiar los componentes del con-
junto de muestreo cerrado. Los procedimientos para la limpieza automtica del
conjunto del muestreo cerrado y del pocillo portatubos se describen a conti-
nuaci&n.

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminaci!n biol!gica. Siempre que


! realice procedimientos de mantenimiento, servicio o soluci&n de proble-
mas, respete las normas establecidas sobre seguridad biol&gica. Consulte
el captulo 8: Riesgos para ms informaci&n.

Limpieza automática del conjunto de muestreo cerrado


Materiales necesarios
1. Limpiador enzimtico CELL-DYN. (El limpiador enzimtico debe utilizarse
a temperatura ambiente, pero se conservar entre 2 °C y 8 °C).

2. Tubo VACUTAINER® con tap&n rojo (sin anticoagulante).

3. Pa6o que no desprenda pelusas.

4. Guantes.

5. Bata de laboratorio.

6. Gafas protectoras.

Frecuencia
La limpieza se debe realizar una vez por semana.

Procedimiento
1. Llene el tubo VACUTAINER® con el limpiador enzimtico hasta 3/4 partes
de su capacidad.

2. Limpie el extremo superior del tubo VACUTAINER® con un pa6o que no


desprenda pelusas para eliminar los restos del agente limpiador y coloque el
tap&n.

ATENCI%N: El limpiador enzimtico es un compuesto extraordinaria-


! mente resbaladizo; por eso, si quedan restos del mismo en el tap&n o en
la parte superior del tubo VACUTAINER®, el tap&n puede desprenderse.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 13-33


56-0369/R3 - Noviembre 2004
CELL-DYN 1700, modelo CS
Servicio y mantenimiento Captulo 13

3. Pulse [SPECIAL PROTOCOLS] de M AIN M ENU.

4. Verifique que el tapn est correctamente colocado en el tubo VACUTAI-


NER® que contiene el limpiador. Invierta el tubo e introd%zcalo en el po-
cillo portamuestras.

5. Presione [AUTO CLEAN] (limpieza automtica) seguido de [START


CLEAN] (iniciar la limpieza). La pantalla muestra el mensaje PROCESS
ACTIVE (proceso en marcha). El procedimiento de limpieza automtica del
conjunto de muestreo cerrado dura aproximadamente 8 minutos.

6. En cuanto escuche un tono, retire el tubo de muestras del pocillo porta-


muestras.

7. Una vez terminado el ciclo de limpieza, pulse [M AIN] para regresar a


M AIN M ENU.

8. Pulse la tecla [RUN] y luego [SPECIM EN TYPE] y [NORM AL


BACKGRND]. Pulse la placa de contacto para realizar una lectura de
fondo.

9. Realice lecturas de fondo hasta obtener resultados aceptables de todos los


parmetros.

10. Anote esta operacin en el registro de mantenimiento.

Limpieza del pocillo portatubos


Materiales necesarios
1. Limpiador enzimtico CELL-DYN, lej9a filtrada o reactivo del detergente.
(El limpiador enzimtico se debe utilizar a temperatura ambiente, pero se
conservar entre 2 °C y 8 °C).

2. Torunda sin hilachas.

3. Pa<o que no desprenda pelusas.

4. Guantes.

5. Bata de laboratorio.

6. Gafas protectoras.

Frecuencia
Este procedimiento de limpieza se debe realizar diariamente cuado se procesen
las muestras en el modo cerrado.

13-34 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
CELL-DYN 1700, modelo CS
Captulo 13 Servicio y mantenimiento

Procedimiento
La tecla [CLEAN SAM PLER] (limpieza del muestreador) se utiliza para limpiar
@nicamente el pocillo portamuestras.

NOTA: El soporte del conjunto de muestreo cerrado tambi4n se puede


limpiar con la tecla [AUTO CLEAN]. Durante este procedimiento, tam-
bi4n se aspira el lquido y la sangre derramada o el lquido de limpieza
del interior del soporte. Por otra parte, tambi4n se puede utilizar una
torunda sin hilachas para limpiar el interior del portatubos.

1. Mueva el brazo de gua del tubo a un lado, para visualizar mejor el pocillo.

2. Introduzca la punta del limpiador enzim-tico o vierta el detergente en el


pocillo portatubos y rell4nelo hasta 3/4 partes. Deje que la solucin act@e
durante 3 a 5 minutos, para que puedan eliminarse los desechos del pocillo.

ADVERTENCIA: Riesgo de contaminaci n biol gica. La aguja del


! pocillo portamuestras es un objeto punzante, que puede estar contamina-
do con material infeccioso. Evite el contacto con ella.

3. Utilice una torunda para limpiar el reborde interior del pocillo del soporte y
tambi4n la parte interna del pocillo. Con un paIo que no desprenda pelusas,
limpie la superficie exterior del pocillo. Una vez que termine, deseche el
aplicador y el paIo en un recipiente de seguridad para residuos biopeligro-
sos.

4. Pulse [SPECIAL PROTOCOLS] de M AIN M ENU.

5. Presione [CLEAN SAM PLER]. La pantalla muestra el mensaje PROCESS


ACTIVE (proceso en marcha). La limpieza del conjunto de muestreo dura
aproximadamente un minuto.

NOTA: Examine si el interior del pocillo es lavado por dos chorros para-
lelos de diluyente.

6. Cuando termine el ciclo de limpieza, pulse [M AIN] para regresar a M AIN


M ENU.

7. Presione la tecla [RUN] seguida de [SPECIM EN TYPE] y [NORM AL


BACKGRND]. Oprima la placa de contacto para realizar una lectura de
fondo.

8. Procese lecturas de fondo hasta obtener resultados aceptables de todos los


par-metros.

9. Anote esta operacin en el registro de mantenimiento.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 13-35


56-0369/R3 - Noviembre 2004
CELL-DYN 1700, modelo CS
Servicio y mantenimiento Captulo 13

Retirada/sustitución del tubo de la bomba peristáltica


Este procedimiento se utiliza para retirar y/o sustituir el tubo de la bomba perist-l-
tica, seg@n sea necesario, dependiendo del volumen y consumo en cada laborato-
rio.

Materiales necesarios
1. Tubo nuevo de la bomba perist-ltica

2. Guantes

3. Bata de laboratorio

4. Gafas protectoras

Procedimiento
1. Abra el conjunto de muestro cerrado (v. figura inferior) desenroscando el
tornillo de cabeza moleteada para abrir la puerta.

Tornillo de
cabeza
Placa de contacto en el modo cerrado

Figura 13.5: Vista exterior del conjunto de muestreo cerrado

13-36 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 13 CELL-DYN 1700, modelo CS

2. Localice (v. figura siguiente) las dos ruedecillas de las bombas perist-lticas,
las abrazaderas de fijacin de los tubos de la bomba y las zapatas de la bom-
ba.

Zapatas de Tubos de
la bomba la bomba

Abrazaderas Abrazaderas
de fijaci n de de fijaci n
los tubos de los tubos

Ruedecillas
de la bomba Ruedecilla de
de muestras la bomba del
Ruedecillas de las bombas perist/lticas diluyente

Figura 13.6: Interior del conjunto de muestreo cerrado

3. Para retirar el tubo de la bomba, sujete uno de sus extremos y tire de 4l hasta
liberarlo de la abrazadera de fijacin.

4. Desplace la zapata de la bomba, alej-ndola del tubo, y tire cuidadosamente


de 4ste, por debajo de la ruedecilla.

5. Desconecte el otro extremo del tubo de la bomba de su abrazadera.

6. Para sustituir el tubo de la bomba, tire de los dos conectores situados en el


extremo. A continuacin conecte, sin apretar, el tubo de repuesto en estos
mismos lugares.

7. Para reinstalar el tubo de la bomba perist-ltica, coloque nuevamente los ex-


tremos que se unen al conector en las abrazaderas de fijacin del tubo y em-
puje el tubo bajo la ruedecilla y zapata de la bomba.

8. Cierre la puerta del conjunto de muestreo cerrado y enrosque completa-


mente el tornillo de cabeza moleteada.

9. Anote esta operacin en el registro de mantenimiento.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 13-37


56-0369/R3 - Noviembre 2004
CELL-DYN 1700, modelo CS
Servicio y mantenimiento Captulo 13

Apagado prolongado
Adem-s de retirar el tubo de las v-lvulas normalmente cerradas, seg@n se des-
cribe en el captulo 9: Servicio y mantenimiento, apartado: Procedimientos de
mantenimiento diario, apagado prolongado, retire el tubo de las dos bombas
perist-lticas de la siguiente manera:

• Tire de la zapata de la bomba y sep-rela de 4sta para liberar el tubo. No es


necesario soltar los dos clips met-licos situados encima y debajo de la bom-
ba.
Cercirese de reinstalar el tubo de la bomba perist-ltica antes de encender de
nuevo el instrumento (ON).

13-38 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Captulo 13 CELL-DYN 1700, modelo CS

Control de calidad
Los procedimientos y opciones de control de calidad del modelo CS son simila-
res a los del sistema CELL-DYN 1700. Consulte el captulo 11: Control de cali-
dad.

NOTA: Cuando una muestra se procesa en el modo cerrado, aparece


una letra C a la izquierda del campo <Date> (fecha) en el QC LOG
(registro QC).

Hoja de trabajo para la calibraci n por entrada de factor con sangre total
en el modo de muestreo cerrado

Fecha: __________________________________

Nombre y apellidos: _______________________

Calcule todos los factores de calibracin con un nmero m!ximo de dos decimales.

Nuevos factores de calibraci n en el modo cerrado

Media del modo abierto Factor actual de calibracin Nuevo factor de calibracin
x =
Media del modo cerrado del modo cerrado del modo cerrado

Factor de Nuevo factor de


Media del Media del calibraci n del calibraci n del
modo abierto ÷ modo cerrado x modo cerrado = modo cerrado Rango*
WBC ÷ x = 0,700 - 1,300
RBC ÷ x = 0,800 - 1,200
HGB ÷ x = 0,700 - 1,300
MCV ÷ x = 0,700 - 1,300
PLT ÷ x = 0,700 - 1,300

* Si el factor excede de los lmites, no proceda a la calibraci n. Verifique todos los c-lculos y solicite asistencia al
Servicio T4cnico de Abbott.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 13-39


56-0369/R3 - Noviembre 2004
CELL-DYN 1700, modelo CS
Hoja de trabajo Captulo 13

NOTAS

13-40 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Bibliografía

Bessman J D. Automated Blood Counts and Differentials.


Baltimore: Johns Hopkins University Press. 1986.

Barnett RN. Clinical Laboratory Statistics. Boston: Little, Brown and


Company. 1979.

Brown BA. Hematology: Principles and Procedures. Philadelphia: Lea


& Febiger. 1993.

Bull BS, Hay KL. Are Red Blood Cell Indexes International? Archives of
Pathology and Laboratory Medicine 1985; 109:604-606.

Bull BS, Richardson-Jones A, Gibson M, Twedt D. A Method for the


Independent Assessment of the Accuracy of Hematology Whole
Blood Calibrators. American Journal of Clinical
Pathology 1992; 98:623-29.

Campbell MJ and Machin D. Medical Statistics: A Common Sense


Approach. New York: John Wiley & Son. 1993.

Cembrowski GS, Westgard JO. Quality Control of Multichannel


Hematology Analyzers: Evaluation of Bull’s Algorithm. American
Journal of Clinical Pathology 1985; 83:337-34.

Chanarin I. Laboratory Hematology: An account of Laboratory


Techniques. New York: Churchill Livingstone. 1989.

Cornbleet J. Spurious Results from Automated Hematology Cell


Counters. Laboratory Medicine 1983; 14:509-514.

Hillman RS and Finch CA. Red Cell Manual. Philadelphia: FA Davis


Company. 1992.

International Committee for Standardization in Hematology (ICSH). The


Assignment of Values to Fresh Blood Used for Calibrating Auto-
mated Cell Counters. Clinical and Laboratory Hematology 1988;
10:203-212.

International Committee for Standardization in Hematology (ICSH).


Protocol for Evaluation of Automated Blood Cell Counters. Clinical
and Laboratory Hematology. 1988; 10:203.

Lewis SM and Verwilhen RL, editors. Quality Assurance in


Haematology. London: Bailliere Tindal. 1988.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 Bibliografía-1


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Bibliografía

Lotspeich-Steininger CA, Stiene-Martin EA, and Koepke JA. Clinical


Hematology: Principles, Procedures, Correlations. Philadelphia and
New York: JB Lippincott Company. 1992.

National Committee for Clinical Laboratory Standards. Internal Quality


Control Testing: Principles and Definitions. Approved Guideline.
NCCLS Document C24-A. Villanova, PA. 1991.

National Committee for Clinical Laboratory Standards. Method


Comparison and Bias Estimation Using Patient Samples. Tentative
Guideline. NCCLS Document EP9-T. Villanova, PA. 1993.

National Committee for Clinical Laboratory Standards. Performance


Goals for the Internal Quality Control of Multichannel Hematology
Analyzers. Proposed Standard. NCCLS Document H26-P. Villanova,
PA. 1989.

National Committee for Clinical Laboratory Standards. Procedure for the


Collection of Diagnostic Blood Specimens by Venipuncture—Third
Edition. Approved Standard. NCCLS Document H3-A3. Villanova,
PA. 1991.

National Committee for Clinical Laboratory Standards. Procedure for the


Collection of Diagnostic Blood Specimens by Skin Puncture—Third
Edition. Approved Standard. NCCLS Document H4-A3. Villanova,
PA. 1991.

National Committee for Clinical Laboratory Standards. Reference


Leukocyte Differential Count (Proportional) and Evaluation of
Instrumental Methods. Approved Guideline. NCCLS Document H20-
A. Villanova, PA. 1992.

Powers LW. Diagnostic Hematology: Clinical and Technical Principles.


St. Louis: The CV Mosby Company. 1989.

Roberts B, editor, on behalf of the British Committee for Standards in


Haematology. Standard Haematology Practice. Boston: Blackwell
Scientific Publications. 1991.

Theml H. Pocket Atlas of Hematology. New York: Thieme. 1985.

Webster’s Ninth New Collegiate Dictionary. Springfield, Mass:


Merriam-Webster Inc. 1990.

Bibliografía-2 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Estado de revisiones

Nmero(s) de control del documento Fecha de revisin Pginas acutalizadas y sustituidas

B3H583 - 82-8185/R1 08/95 Original

B3H583 - 36-7297/R2 03/04 ndice general-1


Captulo 2
Estado de revisiones

B3H583 - 56-0369/R3 11/04

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
NOTAS

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Registro de revisiones
Utilice este registro de revisiones como un constante registro de los captulos actualizados y/o p0ginas sustituidas en este
manual.

1. Cada vez que reciba un captulo o una p0gina actualizada, registre el n4mero de control del documento que se
encuentra a pie de p0gina, apunt0ndolo en la primera columna.
2. Anote la fecha de la revisi7n, que tambi8n se encuentra a pie de p0gina, en la segunda columna.
3. Escriba sus iniciales o firme en la cuarta columna para confirmar que se han sustituido las p0ginas acutalizadas en
el manual.
4. Registre la fecha de sustituci7n de las actualizaciones del manual en la quinta columna.

Nmero de control Fecha de Versin de software Revisin Fecha de


del documento revisin (si es necesario) incorporada por incorporacin

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
NOTAS

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Glosario

Abertura orificio con un di


metro y longitud conocidos que ofrece una resistencia fija y
conocida a la corriente elctrica cuando se sumerge en un medio conductor con-
creto. Acta como zona de sensibilizacin para las mediciones de la impedancia.

Absorbancia energa lumnica utilizada por parte de un


tomo o de una molcula para que los
electrones de las rbitas m
s profundas asciendan hasta niveles de energa su-
perior.

Aglutinacin efecto por el que las clulas o partculas se adhieren o aglomeran.

Aglutinina anticuerpo presente en el plasma o una suspensin que reacciona con el aglutin-
geno produciendo una aglutinacin o agregacin.

Agregacin vase aglutinacin.

Alarma mensaje visualizado en la pantalla que advierte al operador de un problema o del


estado anormal del sistema.

Alarma de parmetro sospechoso indicador visual o impreso que se!aliza la presencia de una sustancia o condicin
que puede alterar la exactitud de la medicin del par
metro.

Alarma de poblacin sospechosa indicador visual o impreso que se!aliza la presencia de posibles anomalas
eritrocitarias, del tipo de la anisocitosis, o leucocitarias, como por ejemplo clu-
las en banda, granulocitos inmaduros, blastos o linfocitos modificados.

Alarma por dispersin de los datos indicador visual o impreso que se!aliza la presencia de concentraciones celulares
y/o valores fuera del intervalo elegido por el operador.

Algoritmo procedimiento para resolver un problema paso a paso; generalmente, se encuen-


tra codificado en el software del ordenador.

Anisocitosis variacin en el tama!o de los eritrocitos.

Anticoagulante sustancia que impide los mecanismos normales de coagulacin de la sangre.

Arrastre interferencia significativa de la muestra previa en los resultados obtenidos con la


muestra actual.

Autoaglutinacin aglomeracin inespecfica de las clulas debida a factores fsicos/qumicos.

Autoanalizador de hematologa instrumento que admite directamente muestras de sangre total para proceder a su
an
lisis y emite los resultados una vez finalizado ste.

Basofilia incremento en la concentracin absoluta de basfilos en la circulacin sanguinea.


Se ve con frecuencia en la leucemia mielogena crnica.

Basfilo granulocito que suele estar presente en concentraciones nfimas en la circulacin.


Interviene en la alergia, la inflamacin y la liberacin de histamina.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 Glosario-1


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Glosario

Blasto primera etapa en la estirpe de las clulas sanguneas que se identifica morfo-
lgicamente en un frotis te!ido. Normalmente, esta clula est
presente en la
mdula sea, pero no en la sangre circulante.

Calibracin determinacin del factor de conversin de la desviacin de un procedimiento


analtico en condiciones conocidas, con objeto de obtener mediciones exactas. La
exactitud en el intervalo de operacin se establece a travs de los correspondien-
tes mtodos de referencia, materiales de referencia y/o calibradores [ICSH].

Calibracin automtica opcin del sistema CELL-DYN 1700 que gua al operador a travs del proceso
de calibracin y calcula autom
ticamente el factor de calibracin de cada par
-
metro.

Calibrador material de caractersticas conocidas que se usa, en combinacin con el procedi-


miento de calibracin, para ajustar la medicin. Este material debe correspon-
derse con una preparacin o material de referencia nacional o internacional.

Carboxihemoglobina unin relativamente estable entre el monxido de carbono y la hemoglobina; su


formacin impide el intercambio normal del dixido de carbono y del oxgeno
durante la circulacin normal de la sangre. Sus niveles se elevan en los estados
de asfixia, incluida la muerte.

CBC acrnimo de hemograma completo, que incluye WBC, RBC, HGB, HCT, MCV,
MCH, MCHC y PLT.

Clula peque!a masa, generalmente microscpica, de protoplasma rodeado externa-


mente de una membrana semipermeable. Las clulas contienen habitualmente
uno o varios ncleos y diversos productos desvitalizados.

Clula en banda estado de maduracin del granulocito antes de su segmentacin. En general, su


nmero es muy reducido en la circulacin, pero cuando aumenta indica una
"desviacin a la izquierda".

Coagulacin proceso mediante el cual la sangre se espesa formando una masa adherente y
viscosa.

Coeficiente de correlacin grado de relacin entre dos variables, que se representa como un valor en una
escala de -1,0 a 1,0, siendo este ltimo valor indicativo de una correlacin positi-
va perfecta y el primero, de una correlacin negativa perfecta. El valor 0,0 indica
que no existe ninguna correlacin entre las variables.

Coeficiente de variacin (cv) par


metro estadstico que se utiliza para describir la heterogeneidad de las
poblaciones. Expresin de la desviacin tpica como porcentaje de la media.

Coincidencia paso simult


neo de dos o m
s clulas a travs de la abertura.

Control (material de control, sustancia utilizada en la pr


ctica rutinaria para verificar el funcionamiento de un
material de control de calidad) proceso o instrumento analtico. Este material debe reunir propiedades similares
y analizarse del mismo modo que las muestras del paciente. Al material de con-
trol se le puede o no asignar un valor predeterminado [ICSH, NCCLS].

Control de calidad (externo) sistema de comparacin retrospectiva y objetiva de los resultados obtenidos por
diferentes laboratorios organizado por una compa!a ajena. El objetivo principal
consiste en establecer las bases para comparar los diferentes laboratorios e instru-
mentos (si ello es posible) frente a un patrn de referencia, si se dispone de l
[ICSH].

Glosario-2 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Glosario

Control de calidad (interno) conjunto de normas elaboradas por el personal del laboratorio para la evaluacin
continuada de la fiabilidad del trabajo que en l se desarrolla. Estos procedimien-
tos indican si los resultados de las pruebas son suficientemente fiables para los
clnicos que las solicitan. Estas normas deben incluir valoraciones del material de
control y un an
lisis estadstico de los datos del paciente [ICSH].

Corp%sculo eritrocito o leucocito vivo no agregado a los tejidos contiguos.

Correccin de la coincidencia an
lisis estadstico que ajusta la prdida de coincidencia del recuento. En el
sistema CELL-DYN 1700 un circuito analgico aplica la correccin de forma
autom
tica.

Crioaglutinina sustancia de la sangre que agrega los eritrocitos compatibles e incompatibles a


baja temperatura. Tambin se denomina criohemaglutinina.

Criofibringeno, crioglobulina cualquiera de las protenas que se asemejan a las gammaglobulinas, cristalizan en
fro y se disuelven de nuevo con el calor.

Datos de configuracin criterios elegidos por el operador o datos para ajustar la operacin del analizador
y los formatos de salida de los datos.

Desviacin variacin o cambio en el tiempo del sistema que influye significativamente en su


funcionamiento.

Desviacin tpica (DE) medida de la dispersin de un grupo de valores alrededor de la media. Raz cua-
drada de la variancia, expresada en las mismas unidades que la propia medicin.

Distribucin de Gauss trmino estadstico que describe la distribucin dentro de una poblacin; distri-
bucin simtrica con un solo pico.

EDTA acrnimo de acetato de tetraetilendiamina. Anticoagulante que fija el calcio. Es el


anticoagulante m
s utilizado en hematologa, porque preserva la morfologa celu-
lar en un estado muy parecido al del ser vivo. Puede suministrarse como lquido
(K3 o K2) o en polvo (Na2).

Eosinofilia aumento en la concentracin absoluta de eosinfilos circulantes.

Eosinfilo granulocito maduro presente en concentraciones reducidas en la sangre circulan-


te. Interviene en las reacciones de defensa del husped frente a ciertos par
sitos,
en los procesos de alergia, en la inflamacin y en la fagocitosis.

Eritrocito disco peque!o, bicncavo y circular, de aproximadamente 7,5 µm de di


metro,
carente de ncleos. Los eritrocitos son clulas maduras presentes en la sangre
circulante en cantidades mayores que otras clulas (5 millones de eritrocitos o
hemates por microlitro de sangre total, por trmino medio).

Eritrocito nucleado clula nucleada de la mdula sea que da origen al eritrocito y no se halla pre-
sente en condiciones normales en la circulacin.

Error aleatorio variacin sin un patrn caracterstico entre los datos sucesivos de un an
lisis. A
menudo, se admite que sigue una distribucin normal (gaussiana) alrededor de la
media.

Error sistemtico variacin direccional o con un patrn fijo entre los valores obtenidos y los valo-
res esperados.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 Glosario-3


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Glosario

Especificidad cl nica capacidad del an


lisis para reconocer a los sujetos que no padecen la enfermedad
sospechada. Capacidad del mtodo para obtener resultados negativos, en relacin
con un mtodo de referencia. Porcentaje o proporcin de pacientes que no sufren
dicho trastorno clnico y presentan valores que no exceden el lmite de decisin
[NCCLS].

Especificidad del anlisis ausencia de interferencias en la medicin. Capacidad de un mtodo analtico para
determinar &nicamente el componente que se desea medir [NCCLS].

Estabilidad capacidad de una muestra, reactivo o control de mantener constante la concen-


tracin de la muestra a analizar. A veces, tambin refleja la capacidad del sistema
analtico para evitar la desviacin.

Exactitud medicin de la concordancia entre el valor estimado (resultado generado por el


mtodo) y el valor real . La exactitud no posee un valor numrico, sino que se
mide como la cantidad (o el grado) de inexactitud [ICSH]. Grado de concordan-
cia entre el valor medido y el valor esperado de una muestra.

Factor de calibracin factor multiplicador obtenido durante la calibracin que se puede aplicar para ob-
tener los resultados exactos a partir de los datos preliminares.

Factor de dilucin factor por el que se diluye una muestra antes de ser medida. Las muestras se di-
luyen en cocientes diferentes a fin de obtener una concentracin adecuada para su
medicin.

Fallo implica un error o estado que no cumple los criterios de aceptacin internos. Se
activan los indicadores que alertan al operador del fallo.

Fecha de caducidad fecha asignada por el fabricante, despus de la cual no debe utilizarse el pro-
ducto. La fecha de caducidad de los reactivos, controles y calibradores se fija du-
rante el proceso de fabricacin.

Femtolitro (fl) unidad de medida que expresa el volumen de las clulas sanguneas.

Fiabilidad magnitud con la que un experimento, ensayo o procedimiento de medida produce


los mismos resultados despus de repetir la medicin.

Fibrina producto final de la coagulacin, que deriva de la protena plasm


tica fibrin-
geno por efecto de la trombina.

Fibringeno una de las protenas m


s importantes del plasma, sustrato de la trombina a partir
del que se forma la fibrina; factor I de la coagulacin.

Fichero de la media mvil almacn de datos que admite y archiva autom


ticamente las medias del lote en
cada tiempo, que se calculan para su revisin por el operador en forma de un
registro abreviado o de la representacin de Levey-Jennings (an
lisis de la ten-
dencia).

Fichero QC almacn que archiva autom


ticamente los datos cada vez que se procesa un con-
trol, para su revisin posterior y representacin en forma abreviada o en la gr
fi-
ca de Levey-Jennings. La media, DE y CV se actualizan de forma autom
tica
cada vez que se reciben los datos.

Ganancia grado de intensificacin generado en el amplificador, que se expresa por el


cociente entre las alarmas de salida y las de entrada.

Glbulo rojo, hemat e vase eritrocito.

Glosario-4 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Glosario

Glbulo blanco vase leucocito.

GRAN cdigo para identificar el resultado del recuento absoluto de granulocitos por uni-
dad de volumen de sangre total: # x 109/l o # x 103/µl.

Granulocito leucocito maduro que contiene gr


nulos citopl
smicos llamativos; se distingue
entre los neutrfilos, eosinfilos, basfilos y clulas cebadas. Los granulocitos
poseen ncleos irregulares.

Granulocitosis aumento en la concentracin absoluta de granulocitos en la sangre circulante.

HCT cdigo para identificar el resultado del valor hematocrito en forma de porcentaje
de volumen o de cociente.

Hematocrito relacin entre el volumen de los eritrocitos y el de la sangre total, que se expresa
como porcentaje (% de vol).

Hemoglobina protena intraeritrocitaria, con hierro, que transporta el oxgeno. Tetr


mero con
cuatro cadenas de globulina, cada una con un residuo hem.

Hemlisis destruccin de los eritrocitos con liberacin de hemoglobina.

Heparina anticoagulante que se une y potencia los efectos de la antitrombina III, sustancia
que impide que la sangre se coagule. No se recomienda su uso en las muestras
destinadas a los analizadores de hematologa.

HGB cdigo para identificar el resultado de la hemoglobina, que se expresa en unida-


des de masa /# g/dl, # g/l) o moles (# mmol/l) por unidad de volumen de la san-
gre total. En el sistema CELL-DYN 1700, el operador puede elegir la unidad de
medicin.

Hiperbilirrubinemia aumento anormal de la bilirrubina en la sangre circulante, que cuando alcanza un


determinado umbral provoca la aparicin de ictericia.

Hiperglucemia concentracin anormalmente elevada de la glucosa en la sangre circulante, referi-


da de modo especial a los niveles en ayunas.

Hipocrmico (hipocroma, disminucin del contenido de hemoglobina de los hemates. MCH y pigmento re-
hipocromasia) ducidos en el frotis de sangre te!ido.

Histograma representacin gr
fica de la frecuencia con que se distribuyen las clulas san-
guneas medidas. El volumen se representa en el eje de abscisas, mientras que la
concentracin celular relativa se mide en el eje de coordenadas.

ICSH acrnimo del Comit Internacional de Normalizacin en Hematologa.

ID de muestra cdigo alfanumrico que identifica una muestra concreta. Se puede introducir de
forma autom
tica o activando la opcin de incremento autom
tico. Tambin se
puede introducir de forma manual antes de procesar la muestra.

ID del operador cdigo alfanumrico que identifica al operador actual del sistema.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 Glosario-5


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Glosario

Impedancia (resistitividad proceso que detecta y mide el tama!o de las clulas no conductoras suspendidas
elctrica), mtodo en un medio conductor a medida que son aspiradas y pasan por la abertura (zona
de deteccin). Cada clula desplaza su propio volumen de lquido conductor y
crea as una resistencia al flujo que resulta directamente proporcional al volumen
celular. Las propiedades fsicas detectadas en las clulas se transforman en alar-
mas elctricas equivalentes.

Imprecisin variacin en los resultados de un conjunto de replicados o mediciones duplicadas,


que se expresa como la desviacin tpica o el coeficiente de variacin. Vase
tambin precisin.

In vitro trmino con el que se hace referencia a pruebas diagnsticas que analizan una
muestra de un tubo de ensayo o de otro medio controlado (literalmente, en el
vidrio).

In vivo dentro del ser vivo.

5ndice de dilucin factor con el que se diluye una muestra antes de su medicin. Los ndices de di-
lucin pueden variar hasta obtener una concentracin susceptible de ser medida.

5ndice de la desviacin tpica medida del error sistem


tico y aleatorio, que indica cu
ntas desviaciones tpicas
(IDE) se aleja un nmero determinado de la media. Se usa en los programas de control
de calidad externos para relacionar el funcionamiento de un laboratorio con el de
los dem
s laboratorios participantes. El IDE perfecto es 0, pero en cualquier
caso, debe ser siempre inferior a 1,0.

5ndices conjunto calculado de valores de las propiedades eritrocitarias: volumen corpus-


cular medio (MCV), hemoglobina corpuscular media (MCH) y concentracin de
la hemoglobina corpuscular media (MCHC).

Inexactitud diferencia numrica entre la media de un conjunto de mediciones repetidas de la


misma muestra y el valor esperado. La diferencia (positiva o negativa) se puede
expresar en las unidades de la cantidad medida o como porcentaje del valor espe-
rado [ICSH].

Intervalo medida de la dispersin de los valores. Diferencia entre el valor m


ximo y mni-
mo de un conjunto de mediciones.

Intervalo de referencia intervalo normal establecido en el laboratorio. Las variables locales, como el
mtodo de ensayo, la regin geogr
fica, las sustancias de interferencia, la edad y
el sexo ocasionan mnimas variaciones en los intervalos de referencia que se ob-
tienen en cada laboratorio.
El intervalo normal se determina examinando muestras recogidas en un nmero
de 100 a 300 sujetos sanos y calculando despus la media 2DE. Los resultados
del an
lisis del 95% de la poblacin normal se hallar
n comprendidos dentro de
este intervalo.

Jeringa dispositivo que se compone de un cilindro hueco, conectado a un mbolo, y sirve


para inyectar o administrar un volumen preciso de la muestra diluida.

Leucocito clula de la sangre circulante, que se encuentra presente en las concentraciones


m
s reducidas (7.000/µl de sangre total). Inicialmente, se diferencian por sus pro-
piedades nucleares como leucocitos polinucleares o mononucleares. A su vez, se
pueden clasificar segn la presencia de gr
nulos en el citoplasma como granulo-
citos, linfocitos y monocitos. Los leucocitos defienden a los tejidos de la invasin
de los microorganismos extra!os y de las sustancias qumicas.

Glosario-6 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Glosario

Limpieza automtica opcin del sistema CELL-DYN 1700 para limpiar autom
ticamente el sistema de
flujo del analizador.

Linealidad capacidad del an


lisis para obtener mediciones proporcionales a un analito medi-
do en un intervalo conocido de concentracin o cuentas [NCCLS].

Linfocito peque!o leucocito mononuclear maduro, presente en concentracin relativamente


elevada (20-50%). Posee un ncleo redondo o ligeramente indentado y no con-
tiene gr
nulos visibles en su citoplasma.

Linfocitosis aumento de la concentracin absoluta de linfocitos en la sangre circulante.

Linfopenia (linfopnico) disminucin del recuento absoluto de linfocitos en la sangre circulante.

Lipemia estado en el que se observa una concentracin de lpidos en la sangre mayor de la


normal; el plasma tiene un aspecto lechoso. Este estado puede interferir la lectura
ptica de los valores hematolgicos.

LIS acrnimo de sistema de informacin del laboratorio.

Lisis proceso de alteracin o destruccin de las clulas.

LRI acrnimo de la interferencia de la regin inferior. Indicador visual o impreso de


deteccin de una anomala en la regin inferior de tama!o de las plaquetas, que
exige revisin.

LYM cdigo para identificar el recuento absoluto de linfocitos por unidad de volumen
de sangre total: # x 109/l o # x 103/µl.

Macrocitosis incremento generalizado del nmero de eritrocitos de gran tama!o en la circu-


lacin. Se asocia a estados de deficiencia de la vitamina B12 y del folato, y tam-
bin a ciertos tratamientos.

Margen de error factor sistem


tico que determina inexactitud. Medicin de la inexactitud o error
sistem
tico en determinadas condiciones del an
lisis.

MCH (hemoglobina corpuscular acrnimo de hemoglobina corpuscular media. Smbolo con el que se expresa el
media) resultado de la hemoglobina corpuscular media, que es el contenido medio de
hemoglobina en cada eritrocito (expresado en picogramos).

MCHC (concentracin de acrnimo de concentracin de hemoglobina corpuscular media. Smbolo con el


hemoglobina corpuscular media) que se expresa el resultado de la concentracin de hemoglobina corpuscular me-
dia, que es la concentracin de hemoglobina en la masa eritrocitaria, expresada
en porcentaje (%).

MCV (volumen corpuscular medio) acrnimo de volumen corpuscular medio. Smbolo con el que se expresa el resul-
tado del volumen corpuscular medio, que es el volumen medio (expresado en
femtolitros) de cada eritrocito.

Mensaje de alarma smbolo escrito o visualizado en la pantalla para atraer la atencin. El ordenador
asigna determinadas alarmas que alertan al operador sobre las anomalas detecta-
das en los datos durante su an
lisis o sobre determinadas situaciones del analiza-
dor que ocurren durante el procesado de la muestra. En general, requiere la toma
de medidas (revisin/correccin) por parte del operador.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 Glosario-7


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Glosario

Metamielocito clula de la mdula sea que da origen al granulocito y no se detecta, en general,


en la sangre circulante. Fase de maduracin entre el mielocito y la clula en ban-
da. Se considera un granulocito inmaduro (GI).

Mtodo, referencia tcnica descrita con claridad y exactitud para una determinacin concreta que, en
opinin de la autoridad competente, proporciona una medicin suficientemente
exacta y precisa, que la califica para ser utilizada en la validacin de otros mto-
dos de laboratorio. La exactitud del mtodo de referencia se debe verificar frente
a un mtodo definitivo, si existe. La exactitud y grado de imprecisin deben
especificarse [NCCLS].

Mtodo del microhematocrito determinacin del volumen globular (PCV) de los eritrocitos con una peque!a
cantidad de sangre total, un tubo capilar y una centrfuga de alta velocidad.

Microcitosis aumento generalizado de hemates de peque!o tama!o en la circulacin. Se


puede asociar a estados de ferropenia, trastornos hereditarios de la hemoglobina,
anemias siderobl
sticas, trastornos crnicos e insuficiencia renal.

Mielocito clula de la mdula sea que da origen al granulocito y no se detecta normalmen-


te en la sangre. Se considera un granulocito inmaduro.

Modo de muestreo modalidad por la que el analizador aspira una muestra (en el sistema CELL-DYN
1700, este modo puede ser abierto o cerrado).

Monocito gran leucocito mononuclear maduro, que normalmente se halla presente en


peque!as cantidades en la circulacin. Forma inmadura del macrfago.

Monocitosis aumento absoluto de la concentracin de monocitos en la sangre circulante.

MPV acrnimo de volumen plaquetario medio. Cdigo que representa el volumen


plaquetario medio (en femtolitros). MVP vara de forma inversamente propor-
cional al PDW.

Muestra parte o unidad tomada al azar de un gran conjunto, que es supuestamente re-
presentativa de sus cualidades. Parte representativa (alcuota) obtenida de una
muestra recogida de sangre total, que se diluye y analiza. A veces, se emplea
tambin para indicar la sangre total recogida que se presenta al analizador para su
aspiracin.

NCCLS acrnimo del Comit Nacional para la Estandarizacin del Laboratorio Clnico
(EE.UU.).

Neutrofilia aumento del recuento absoluto de neutrfilos circulantes.

Neutrfilo granulocito maduro presente en gran concentracin en la sangre. Se caracteriza


por un ncleo segmentado compuesto por dos a ocho lbulos y un citoplasma
rosado o beige que contiene gr
nulos tenues.

Neutropenia (neutropnico) disminucin absoluta del recuento de neutrfilos circulantes.

N%cleo organelo celular esencial para las funciones de la clula, como la reproduccin y
la sntesis de protenas.

N%mero secuencial cdigo cclico especial que se asigna autom


ticamente a los datos (resultados) ob-
tenidos durante el ciclo. Modo primario usado por el ordenador para verificar el
registro de datos.

Glosario-8 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Glosario

Ordenada en el origen representacin del error sistem


tico constante. La interpretacin depende de la
sustancia medida. Si la correlacin entre ambos mtodos es perfecta, la ordenada
en el origen tiene un valor de 0. Cuanto menor es este valor, mejor es la corre-
lacin.

Orificio vase abertura.

Parmetro indicador y cantidad con que se describe una poblacin estadstica. En hematolo-
ga, la caracterstica celular examinada, el indicador y el resultado obtenido. Por
ejemplo, recuento de hemates o de glbulos rojos (RBC) o concentracin de
hemoglobina (HGB).

PCT cdigo para identificar el resultado del plaquetocrito, que se expresa por un
cociente: # ml/l.

PDW acrnimo de amplitud de distribucin de las plaquetas. El resultado se expresa


como el coeficiente de variacin en la distribucin por tama!o de las plaquetas.
Vara de forma inversamente proporcional a MPV.

Pendiente representa el error sistem


tico proporcional. Si ambos mtodos coinciden, la pen-
diente ser
de 1,0. Se considera aceptable una pendiente de 1,0 ± 0,05.

Prdida por coincidencia disminucin del recuento debido a que dos o m


s clulas atraviesan simult
nea-
mente la abertura. La interrupcin resultante del flujo de corriente se detecta
como un nico impulso; as se explica la desaparicin de una o varias clulas del
recuento.

Plaqueta vase trombocito.

Plaquetocrito relacin entre el volumen plaquetario y el de la sangre total, expresado en forma


de cociente (ml/l).

Plasma porcin lquida de la sangre total, que se diferencia de las clulas suspendidas en
ella.

PLT acrnimo de plaqueta o de recuento plaquetario. La concentracin absoluta se


mide por unidad de volumen de sangre total: # x 109/l o # x 103/µl.

PLT macroctica (gigante) plaqueta de gran tama!o.

PLT microctica peque!a plaqueta circulante.

Poiquilocitosis estado morfolgico caracterizado por la forma variable de los eritrocitos.

Policitemia aumento en la concentracin de los eritrocitos circulantes.

Policromticos (policromasia, anomala morfolgica caracterizada por la presencia de un mayor nmero de


policromatofilia) eritrocitos con una tincin basoflica (azul-gris
cea) en los frotis te!idos con el
colorante de Wright. Indica la presencia de RNA citopl
smico.

Polimorfonuclear (PMN o poli) leucocito con ncleo segmentado que contiene gr


nulos; por ejemplo, cualquier
granulocito maduro como un neutrfilo o un eosinfilo.

Precisin grado de concordancia en los resultados obtenidos con un conjunto de replicados


o mediciones duplicadas. La precisin no tiene un valor numrico. Se expresa
como imprecisin, que se mide por la desviacin tpica o el coeficiente de va-
riacin. Vase tambin imprecisin.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 Glosario-9


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Glosario

Programa de la media mvil rutina estadstica que controla el funcionamiento del sistema conforme se proce-
san las muestras.

Promielocito clula de la mdula sea que da origen al granulocito y no se encuentra normal-


mente en la sangre circulante. Se considera un granulocito inmaduro.

QA acrnimo de garanta de calidad.

QC acrnimo de control de calidad.

RBC (glbulo rojo, hemate, acrnimo de glbulo rojo, hemate, eritrocito y recuento eritrocitario. La concen-
eritrocito) tracin absoluta de hemates se indica por unidad de volumen: # x 1012/l o # x
106/µl.

RBC macroctico (macrocito) eritrocito de gran tama!o en la sangre.

RBC microctico (microcito) peque!o eritrocito circulante.

RDW acrnimo de amplitud de la distribucin por tama!o de los eritrocitos. Se expresa


como coeficiente de variacin de la distribucin por tama!o de estas clulas:
# CV. Nndice de anisocitosis.

Reactivo sustancia elegida por su composicin qumica o biolgica para la dilucin y, en


algunos casos, para la modificacin de las clulas en la muestra de sangre total,
como preparacin previa a su medicin en el analizador.

Reactivo hemolizante reactivo que produce una reaccin qumica en la membrana celular, ocasionando
la alteracin o destruccin de la clula.

Recuadro de estado recuadro en la pantalla de CELL-DYN 1700 en el que aparecen los mensajes de
llamada de atencin para el operador.

Recuento absoluto concentracin de un tipo de clula sangunea, que se expresa por unidad de volu-
men de la sangre total.

Recuento ampliado aumento del tiempo de medicin, que se pone autom


ticamente en marcha,
cuando no se alcanza la concentracin celular detectada en el plazo de tiempo
normal.

Recuento del diferencial proceso de clasificacin de los leucocitos en una muestra de sangre total en cinco
leucocitario o m
s subpoblaciones caractersticas. Los resultados de cada poblacin se ex-
presan con un valor porcentual o absoluto.

Registro de datos fichero o almacn que admite y almacena de forma autom


tica todos los datos
del ciclo y los distintos tiempos.

Reglas de Westgard sistema de varias reglas descrito por James Westgard para identificar los resulta-
dos QC fuera de control. Se basa en los procedimientos de control descritos
inicialmente por Walter Shewhart y posteriormente por Levey y Jennings. Utiliza
un conjunto de reglas estadsticas para valorar y validar los datos QC.

Representacin de Levey-Jennings representacin gr


fica de los tiempos de an
lisis de varios procesados del mismo
par
metro, que resulta til para el an
lisis de la tendencia en el departamento de
control de calidad. El eje de coordenadas representa la media y los lmites infe-
rior y superior, mientras que sobre el de abscisas se indican los procesados.

Glosario-10 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Glosario

Reproduciblidad capacidad de un procedimiento para que, despus de repetir la valoracin, se ob-


tengan resultados muy semejantes a los iniciales, dentro de los lmites especifica-
dos.

Resultados seEalizados con alarma datos medidos que reciben una alarma que indica la posible presencia de una o
m
s poblaciones celulares anormales, sustancias o estados de interferencia, o
errores del instrumento.

Sangre total Mezcla homognea de la sangre, no descompuesta en sus componentes celular y


lquido.

Sensibilidad clnica capacidad del an


lisis para reconocer a los sujetos con la enfermedad sospechosa.
Capacidad del mtodo para obtener resultados positivos en relacin con un mto-
do de referencia. Porcentaje o proporcin de pacientes con un trastorno clnico
bien definido, cuyos valores exceden el lmite de decisin [NCCLS].

Sensibilidad del anlisis valor mnimo detectable. Cantidad mnima que se puede diferenciar del ruido de
fondo [NCCLS].

Sustancias/estados de interferencia componente del sistema que altera la exactitud en la medicin de un par
metro.
(resultados errneos)

Tendencia situacin en la que un resultado se desplaza en la misma direccin durante varios


ciclos de procesado consecutivos.

Trombocito fragmentos citopl


smicos circulantes de los megacariocitos, presentes en concen-
traciones moderadas en la sangre (media: aprox. 250.000/µl de sangre total). No
contiene ncleos, pero s algunos gr
nulos.

Unidad de medida cantidad determinada que se adopta como patrn de medicin. Se acompa!a de
un resultado numrico de la cantidad o propiedad medida.

Uremia presencia anormal de los elementos de la orina en la sangre.

URI acrnimo de interferencia de la regin superior. Indicador visual o impreso de


una anomala detectada en la regin superior de tama!o de las plaquetas, que
exige revisin. Esta alarma de la interferencia obedece, por regla general, a la
presencia de grandes plaquetas o de peque!os eritrocitos en la muestra.

Variacin cambio brusco en los resultados.

Verificacin protocolo o procedimiento seguido para examinar el funcionamiento de un


sistema o componente del mismo y asegurar que cumple todas las especifica-
ciones estipuladas.

Volumen globular (hematocrito) medida de la relacin entre el volumen ocupado por los eritrocitos y la sangre
total.

Volumtrico mtodo de determinacin del volumen exacto de una muestra medida. En el sis-
tema CELL-DYN 1700, este mtodo es realizado por una jeringa controlada por
un motor de velocidad gradual.

WBC acrnimo de leucocito. Su concentracin se mide por unidad de volumen de


sangre total: # x 109/l o # x 103/µl.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 Glosario-11


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Glosario

X-B (programa de media mvil) cdigo del programa de medias mviles dise!ado por el Dr. Bull. Programa esta-
dstico que controla el funcionamiento del sistema a medida que se procesan las
muestras. Todo resultado de cada par
metro examinado, como MCV, MCH y
MCHC, que cumpla los criterios admitidos, es incluido autom
ticamente en el
lote actual.

Glosario-12 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Glosario

Bibliografa
Barnett RN. Clinical Laboratory Statistics. Boston: Little, Brown and Company.
1979.

Brown BA. Hematology: Principles and Procedures. Philadelphia: Lea & Febi-
ger. 1993.

Campbell MJ and Machin D. Medical Statistics: A Common Sense Approach.


New York: John Wiley & Son. 1993.

Hillman RS and Finch CA. Red Cell Manual. Philadelphia: FA Davis Company
1992.

International Committee for Standardization in Hematology (ICSH). Protocol for


Evaluation of Automated Blood Cell Counters. Clinical and Laboratory Hemato-
logy. 1988; 10:203.

Lewis SM and Verwilhen RL. Quality Assurance in Haematology. London: Bail-


liere Tindal. 1988.

Lotspeich-Steininger CA, Stiene-Martin EA, and Koepke JA. Clinical Hematolo-


gy: Principles, Procedures, Correlations. Philadelphia and New York: JB Lippin-
cott Company. 1992.

National Committee for Clinical Laboratory Standards. Internal Quality Control


Testing: Principles and Definitions. Approved Guideline. NCCLS Document
C24-A. Villanova, PA. 1991.

National Committee for Clinical Laboratory Standards. Performance Goals for


the Internal Quality Control of Multichannel Hematology Analyzers. Proposed
Standard. NCCLS Document H26-P. Villanova, PA. 1989.

National Committee for Clinical Laboratory Standards. Reference Leukocyte Dif-


ferential Count (Proportional) and Evaluation of Instrumental Methods. Appro-
ved Guideline. NCCLS Document H20-A. Villanova, PA. 1992.

Powers LW. Diagnostic Hematology: Clinical and Technical Principles. St.


Louis: The CV Mosby Company. 1989.

Roberts B, editor, on behalf of the British Committee for Standards in Haemato-


logy. Standard Haematology Practice. Boston: Blackwell Scientific Publica-
tions. 1991.

Webster’s Ninth New Collegiate Dictionary. Springfield, Mass:


Merriam-Webster Inc. 1990.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 Glosario-13


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Glosario

NOTAS

Glosario-14 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Apndice A – Componentes y accesorios
Los nmeros de lista son identificadores nicos que se utilizan para pedir los
productos. Los nmeros de lista y las cantidades indicadas en el Manual de
operaciones constituyen nicamente una gua y estn sujetos a modificaciones.
Para obtener informacin actualizada sobre los nmeros de lista, pngase en con-
tacto con su representante local de Abbott.

Equipo, componentes y accesorios de CELL-DYN


Nmero de lista/
componente de Abbott Descripcin del componente Configuracin
03H54-01 Kit de accesorios (NOTA: v. tabla de kit de 1
accesorios de la pgina siguiente que muestra una
lista de los componentes).
03H58-01 Operations Manual 1
B3H583 Manual de Operaciones 1
03H55-01 Pedestal CELL-DYN 1
20821-01 Impresora (120V) 1
20822-01 Impresora (220V) 1
03H56-01 Teclado 1
93009-01 Tubo de la bomba peristlitca 1
92274-01 Placa de abertura WBC 100 µm
92264-01 Placa de abertura RBC 60 µm
N/A Vlvula de verificacin 1
28561-01 Jeringa del reactivo hemolizante 2,5 ml
28541-01 Jeringa de diluyente 10 ml
28514-01 Jeringa de muestras 100 µl
21704-01 Conector ciego de desechos 1
93164-01 Sonda de muestras 1
54305-01 Pincel de abertura 1
92178-01 Conjunto del tubo de admisin del reactivo 1
hemolizante
92159-01 Conjunto del tubo de admisin del detergente 1
92163-01 Conjunto del tubo de admisin del diluyente 1
92161-01 Conjunto de desechos 1
91072-01 Kit de los tubos de reactivos 4 tubos
20005-01 Cable de impresora 1
93501-01 Cable de alimentacin 1
07H67-01 Tapn (pequeCo), conducto de reactivos Paquete de 5 (para el frasco de
960 ml)
07H67-02 Tapn (grande), conducto de reactivos Paquete de 5 (para los recipientes
de 3,8 litros y 20 litros)
99605-01 (slo en Copas de recuento CELL-DYN (frascos de muestra 500
EE.UU.) desechables)
99606-01 (slo en Copas de recuento CELL-DYN (frascos de muestra 3000
EE.UU.) desechables)

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 Apndice A - 1


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Apndice A – Componentes y accesorios

Nmero de lista/
componente de Abbott Descripcin del componente Configuracin
99605-02 (internacional) Copas de recuento CELL-DYN (frascos de muestra 500
desechables)
99606-02 (internacional) Copas de recuento CELL-DYN (frascos de muestra 3000
desechables)
04H03-01 Especificaciones de la interfaz 1

Kit de accesorios CELL-DYN


Nmero de lista/
componente de Abbott Descripcin del componente Configuracin
03H58-01 Operations Manual 1
1403204 Cubierta del teclado 1
N/A Fusible de accin retardada de 2,5 amps 220/240 V 2
N/A Fusible de accin retardada de 5,0 amps 110/120 V 2
N/A Papel de impresora 1
93501-01 Cable de alimentacin 1
N/A Llave Allen 3/32" 1
N/A Llave Allen 7/64" 1
54305-01 Pincel de abertura 1
91072-01 Kit de tubos de reactivos 1
N/A Soporte de la impresora 1
20005-01 Cable de impresora 1
93009-01 Tubo de la bomba peristltica del modo de muestreo 1 ea
cerrado (grande)
21704-01 Conector ciego de desechos 1

Reactivos CELL-DYN
Nmero de lista
de Abbott Descripcin del componente Configuracin
99420-01 Reactivo hemolizante Recipiente de 4 litros
99435-01 Reactivo hemolizante 1 frasco de 960 ml
99320-01 Detergente Diferencial Recipiente de 20 litros
99326-01 Detergente Diferencial 4 frascos de 3,8 litros
98329-01 Detergente Diferencial Recipiente de 3,8 litros
99220-01 Diluyente Diferencial Recipiente de 20 litros
99226-01 Diluyente Diferencial 4 frascos de 3,8 litros
99229-01 Diluyente Diferencial Recipiente de 3,8 litros
03H59-01 (slo en Japn) Reactivo hemolizante sin cianuro Diferencial Recipiente de 4 litros

Apndice A - 2 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Apndice A – Componentes y accesorios

Controles y calibradores CELL-DYN


Nmero de lista de
Abbott Descripcin del componente Configuracin
99109-01 Control de 3 concentraciones CELL-DYN 16 12 x 2,5 ml
99105-01 Control de 3 concentraciones CELL-DYN 16, medio 6 x 2,5 ml
envase
02H40-01 Control normal CELL-DYN 16 6 x 2,5 ml
01H92-01 Disquete de ensayos de control N/A
99110-01 Calibrador CELL-DYN 2 x 2,5 ml
93111-01 Control de 3 concentraciones CELL-DYN 22 12 x 2,5 ml
99106-01 Control de 3 concentraciones CELL-DYN 22, medio 6 x 2,5 ml
envase
99103-01 Control normal CELL-DYN 22 6 x 2,5 ml
01H92-01 Disquete de ensayos de control N/A
99120-01 Calibrador CELL-DYN 22 2 x 2,5 ml
01H71-01 Control de 3 concentraciones CELL-DYN 26 12 x 2,5 ml
02H43-01 Control de 3 concentraciones CELL-DYN 26, medio 6 x 2,5 ml
envase
02H44-01 Control normal CELL-DYN 26 6 x 2,5 ml
01H90-01 Disquete de ensayos de control N/A
01H61-01 Calibrador CELL-DYN HemCal® 2 x 2,5 ml

Materiales consumibles CELL-DYN


Nmero de lista de
Abbott Descripcin del componente Configuracin
99644-01 Concentrado de limpiador enzimtico 2 x 50 ml
99610-01 Micropipetas (40 µl) 100 unidades
99620-01 Tickets para impresin 1000 tickets
30005-01 Papel grfico 3000 hojas/envase
13401-01 Cinta OKIDATA 320 1

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 Apndice A - 3


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Apndice A – Componentes y accesorios

NOTAS

Apndice A - 4 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R3 - Noviembre 2004
Apndice B – Tablas de referencia
En esta tabla se incluye una lista detallada de sustancias interferentes. Tenga en
cuenta que algunas de las sustancias enumeradas puede no interferir con los
resultados del sistema CELL-DYN 1700. Si desea conocer las sustancias que
suelen interferir con los resultados del sistema CELL-DYN 1700, consulte el
captulo 3: Principios de operaci n, apartado: Mensajes operacionales y
alarmas de datos y el captulo 5: Instrucciones de operaci n, apartado:
Recogida y manipulaci n de las muestras.
Tabla B-1: Posibles causas de resultados espreos de los autoanalizadores hematol"gicos

Par$metro Causa de aumento espreo Causa de disminuci"n esprea

Leucocitos (WBC) Crioglobulina, criofibrin'geno Coagulaci'n


Heparina C-lulas en cesta
Prote*nas monoclonales Uremia e inmunosupresores
Eritrocitos nucleados
Plaquetas agregadas
Eritrocitos no hemolizados
Eritrocitos (RBC) Crioglobulina, criofibrin'geno Crioaglutininas
Plaquetas gigantes Muestra coagulada (microco4gulo)
Leucocitosis (> 30.000/µl) Hem'lisis (in vitro)
Policitemia (aumento de la
coincidencia de eritrocitos)
Eritrocitos microc*ticos
Hemoglobina (HGB) Carboxihemoglobina (> 10%) Muestra coagulada (microco4gulo)
Crioglobulina, criofibrin'geno
Hem'lisis (in vivo)
Leucocitosis (> 30.000/µl)
Hiperbilirrubinemia, lipemia grave
Prote*nas plasm4ticas anormales
Hemat'crito Hiponatremia Exceso de EDTA
(Valor globular – m-todo manual) Plasma atrapado Hem'lisis (in vitro)
Hipernatremia
Volumen corpuscular medio Autoaglutinaci'n Crioglobulina, criofibrin'geno
Leucocitosis (> 50.000/µl) Plaquetas gigantes
Hiperglucemia Hem'lisis (in vitro)
Disminuci'n de la capacidad de Eritrocitos microc*ticos
deformaci'n eritrocitaria
Eritrocitos hinchados
Hemoglobina corpuscular media Leucocitosis (> 50.000/µl) Disminuci'n esp=rea de la hemo-
Aumento esp=reo de la hemoglobina globina
Disminuci'n esp=rea de los eritrocitos Aumento esp=reo de los eritrocitos
Concentraci'n de hemoglobina Autoaglutinaci'n Leucocitosis (> 50.000/µl)
corpuscular media Coagulaci'n Disminuci'n esp=rea de la hemo-
Hem'lisis (in vivo e in vitro) globina
Aumento esp=reo de la hemoglobina Aumento esp=reo de los eritrocitos
Disminuci'n esp=rea del hemat'crito
Plaquetas (PLT) Crioglobulina, criofibrin'geno Coagulaci'n
Hem'lisis (in vivo e in vitro) Plaquetas gigantes
Eritrocitos microc*ticos Heparina
Inclusiones eritrocitarias Plaquetas agregadas
Fragmentos leucocitarios Plaquetas sat-lites

Fuente:
• Cornbleet J. Spurious Results from Automated Hematology Cell Counters. Laboratory Medicine 1983, 14:509-514.

Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700 Apndice B - 1


56-0369/R1 - Noviembre 2004
Apndice B – Tablas de referencia

Tabla B-2: Intervalos de referencia (valores normales) de los autoanalizadores hematol"gicos

Var"n adulto Mujer adulta > Ni.os de Ni.os de Ni.os de


Par$metro > 18 a.os 18 a.os 1 mes 2 a.os 10 a.os
WBC (K/µl) 4,6 - 10,2 4,6 - 10,2 5,0 - 20,0 6,0 - 17,0 5,0 - 13,0
Linfocitos (K/µl) 0,6 - 3,4 0,6 - 3,4 6,0vm 6,3vm 3,1vm
Linfocitos (%) 10 - 50 10 - 50 55vm 60vm 40vm
Monocitos (K/µl) 0 - 0,9 0 - 0,9
Monocitos (%) 0 - 12 0 - 12 6vm 5vm 4vm
Eosin'filos (K/µl) 0 - 0,7 0 - 0,7
Eosin'filos (%) 0-7 0-7 3vm 2vm 2vm
Bas'filos (K/µl) 0 - 0,2 0 - 0,2
Bas'filos (%) 0 - 2,5 0 - 2,5 0,5vm 0,5vm 0,5vm
Neutr'filos (K/µl) 2,0 - 6,9 2,0 - 6,9 3,8vm 3,5vm 4,4vm
Neutr'filos (%) 37 - 80 37 - 80 30vm 30vm 50vm
Eritrocitos (M/µl) 4,69 - 6,13 4,04 - 5,48 3,9 - 5,9 3,8 - 5,4 3,8 - 5,4
Hemoglobina (g/dl) 14,1 - 18,1 12,2 - 16,2 15 - 18 11 - 13 12 - 15
Hemat'crito (%) 43,5 - 53,7 37,7 - 47,9 44vm 37vm 39vm
MCV (fl) 80 - 97 80 - 97 91vm 78vm 80vm
MCH (pg) 27,0 - 31,2 27,0 - 31,2 33vm 27vm 25vm
MCHC (g/dl) 31,8 - 35,4 31,8 - 35,4 35vm 33vm 34vm
Plaquetas (K/µl) 142 - 424 142 - 424 277vm 300vm 250vm
RDW (%) 11,6 - 14,8 11,6 - 14,8 N/A N/A N/A

FUENTES:
• Theml H. Pocket Atlas of Hematology. Stuttgart and New York: Thieme. 1985.
• Bessman J D. Automated Blood Counts and Differentials. Baltimore: Johns Hopkins University Press. 1986.

NOTAS:
• vm indica valor medio.
• El recuento normal de leucocitos en los varones y mujeres adultos de raza negra es de 2,9 - 7,7 K/µl.
• Los valores normales de RBC, HGB y HCT en los varones y mujeres adultos de raza negra representan un 5% menos.
• En los niMos entre 6 meses y 18 aMos, el valor medio de MCV se aproxima a 75 + (0,8 x edad en aMos).
• En los reci-n nacidos MCV es 88-114 y RDW es 14,9 - 18,7.

Apndice B - 2 Manual de Operaciones CELL-DYN® 1700


56-0369/R1 - Noviembre 2004

Você também pode gostar