Você está na página 1de 5

I stood on the street of a busy town, Watching men tearing a building down: With a "Ho, heave ho!

" and lusty yell They swung a beam and a building fell.

Nas ruas de uma cidade movimentada Vi uma casa sendo derrubada; "Ferro em cima!"- berrava a companhia, Empurravam uma viga e o edifcio caa.

I asked the foreman of the crew, "Are these men here wrecking just as skilled As those you hire if you wanted to build?"

Ento fui e perguntei ao encarregado: Este homens destruindo de to bom grado, Tm a mesma habilidade para destruir Como os que voc chamaria para construir?

"Ah, no." he said, "Oh no indeed! Just common labor is all I need. I could tear down as much in one day, if I willed, As it would take skilled men a year to build!"

"No, no" - disse ele - "Claro que no!" Trabalhadores normais tudo o que so. Se eu quisesse poderia derrubar em um dia, O que a peritos para construir um ano levaria!"

And then I thought as I went on my way, Just which of these roles do I really play? Have I walked along life's road with care? Are my words about others true and fair? Or am I a wrecker who roams the town, Enjoying the labor of tearing men down? Depois pensei ao seguir o meu caminho: "Qual destes papis eu desempenho?" Caminhei pela estrada da vida com cuidado? Ou deixei os outros homens derrubados? Minhas palavras sobre eles foram verdade? Ou fui um destroador que percorreu a cidade?

A good thing to remember, And a better thing to do; Is to work with the construction gang And not with the wrecking crew!

Uma boa coisa a lembrar, E melhor ainda, a pr em ao, trabalhar com os que constroem E no com os da demolio!

Histrias bilnge para crianas: www.freekidstories.org


Art Aurora Productions. Text TFI.

Você também pode gostar