Você está na página 1de 28

Projeto Tradutor Portugus x LIBRAS TLIBRAS

Guilherme Lira

Panorama
A Lngua Natural do Surdo a LIBRAS 97% dos surdos que entram na escola no completam o ensino mdio (censo educacional 2000) So hoje 5,4 milhes de pessoas surdas, para educ-las seria necessrio um exrcito de intrpretes ( 400 ) e de professores especializados (?)

Todas as tecnologias servem?


Algumas tecnologias de informao e comunicao que foram importadas de pases com o problema de aquisio da lngua mais resolvido (por exemplo as tecnologias que utilizam Closed Caption, legendas via captura de voz, legendas informatizadas)

Objetivo do Projeto
O objeto do projeto a construo um tradutor automtico em tempo-real do Portugus para a Lngua Brasileira de Sinais LIBRAS.

Histrico do Projeto
1998 1999 2000 2001 2002 - Centro de Referncia Digital do INES - Vocabulrio Portugus x LIBRAS Dicionrio Digital Portugus x LIBRAS Projeto Executivo Tradutor Portugus x LIBRAS Incio do Projeto TLIBRAS

Escopo do Projeto

Fase 1 - Desenvolvimento do TLIBRAS para traduo de frases e textos escritos em portugus para sinais na Lngua Brasileira de Sinais LIBRAS. Fase 2 - Traduo em tempo real, do portugus para LIBRAS a partir da captura de informaes sonoras produzidas.

Estratgia Escolhida
Realidade Virtual Captura
de sinais corporais integrado com mdulos de captura de face e mos (GYPYS) (10.000 sinais?)

Programao da Animao Descrever e programar os


movimentos e combinaes

Metodologia utilizada para a fase 1

Grupo de Pesquisa LIBRAS


FENEIS

Linguagem Natural
USP

Computao Grfica
Acessibilidade Brasil

Metodologia utilizada para a fase 1


Frase em Portugus Frase em notao LIBRAS
Animao grfica Converso Linguagem Natural - LIBRAS Banco de dados com descrio de movimentos para o programa transformar em animao grfica

Pesquisa LIBRAS
PESQUISA
Grupo de Pesquisa LIBRAS

LEVANTAMENTO E CADASTRAMENTO DESCRIO DE MOVIMENTO FILMAGEM DOS SINAIS


BANCO DE DADOS COM DESCRIO DE MOVIMENTO

Linguagem Natural
Sistema de traduo baseado em Interlngua
Texto na linguagem fonte (LF) Texto na Interlngua (IL) Texto na lingua-alvo (LA)

Sistema de anlise

Sistema de gerao

Dicionrios LF-IL

Quadro de equivalncias semnticas entre LF-IL

Quadro de equivalncias semnticas entre IL-LA

Dicionrios IL-LA

Linguagem Natural
Desenvolve o processo de parsing entre a lngua fonte (portugus) e a lngua alvo (LIBRAS) da avaliao morfo/ sinttica / semntica de cada lngua

Linguagem Natural
Esse processo utilizado para no acontecer, por exemplo, uma traduo de Meu cachorro come muito feijo para Meu cachorro feijo come muito ou Meu feijo come muito cachorro ou Muito feijo come meu cachorro

Linguagem Natural
Atravs desse processo ser gerada, aps a traduo, uma notao em LIBRAS, isto uma frase que o computador vai entender onde est o sujeito, o verbo e o objeto.

Linguagem Natural
Sistema de traduo baseado em Interlngua
obj(fight(icl>do).@exclamation. @entry.@imperative, dengue(icl>disease).@def)
agt(fight(icl>do).@exclamation. @entry.@imperative, we)

Vamos combater a dengue!

[ DENGUE vamos vencer{pobj:3s psuj:1p} ]{excl imp}


Frase em LN decodificada para LIBRAS

Frase em Portugus

Frase decodificada para Linguagem natural

Frase em Linguagem Natural

Frase em Libras

Computao grfica
Desenhar o corpus das animaes Capturar e/ou programar milhares de movimentos relativos a descrio dos sinais Criar combinaes entre os movimentos nas frases

Computao Grfica
Cadastrar todos os relacionamentos grficos correspondentes aos sinais Analizar as possveis combinaes e interaes

Notao LIBRAS

Programa

Animao grfica

Filme

Combinar os movimentos dos sinais correspondentes

Computao Grfica

Frase em notao LIBRAS


Animao grfica Banco de Dados com descrio de movimentos (LIBRAS)

Exemplo

Histria em quadrinhos da Turma da Mnica Prottipo

O que j foi concludo


Da fase 1 (iniciamos em 2002

80% pesquisa de LIBRAS


70% Linguagem Natural 10% de computao grfica

Qual o cronograma previsto

Fase I Dezembro 2003/Maro 2004 Fase II 2005

Foco Principal do Projeto Fase II

Reconhecimento de Voz
Capturar textos sonoros em portugus e traduzi-los para LIBRAS , atravs de animaes grficas representando sinais

Produtos Esperados em 2004


Fase 1 Livros Visuais
Tradutor de frases em portugus (modalidade escrita) para animaes grficas em LIBRAS , com auxlio humanos, visando acertar algumas ambigidades e desvios lingsticos Textos capturados (livros, artigos, jornais, revistas....) atravs de Scanners Incio da produo de Livros Visuais

Produtos Esperados
Fase 2 - Tradutor em tempo real de frases em portugus (modalidade oral) para animaes grficas em LIBRAS Fase 3 TV Digital

Experincias Em Desenvolvimento
Inglaterra Simon (Closed caption), e Tessa (Correios) EUA Universidade de S.Paul

Maryland (VRML)
Michigan Pensilvnia

Polnia
ustria China (Bidirecional)

Concluso
Desenvolvimento tcnico-cientfico, acreditamos que para o projeto TLIBRAS alcanar os objetivos propostos, ser necessrio um aprimoramento das pesquisas ora desenvolvidas, no s no campo das novas tecnologias (inteligncia artificial, redes neurais, banco de dados inteligente) mas tambm no aprofundamento morfosemntico-sinttico da prpria lngua de sinais (como a alimentao constante dos dicionrios de apoio).

Projeto Tradutor Portugus x LIBRAS TLIBRAS


Download da palestra www.acessobrasil.org.br e-mail : glira@acessobrasil.org.br

Guilherme Lira