Você está na página 1de 240

O LIVRO DE MIRDAD

Um Farol e um Refgio Mikhail Naimy


ndice
A Histria do Livro O abade prisioneiro A escarpa rochosa O guardio do livro

O LIVRO DE MIRDAD
Mirdad se revela e fala de vus e selos. Acerca da Palavra Criadora. O eu a fonte e o centro de todas as coisas. A Trindade Sagrada e o Perfeito Equilbrio. O homem um deus enfaixado. Cadinho e peneiras. A Palavra de Deus e a do homem. Acerca de mestres e servo. Os Companheiros do sua opinio a respeito de Mirdad Micayon e Naronda mantm uma palestra noturna com Mirdad e este os avisa do dilvio que est para vir, rogando-lhes que estejam prontos.

Os Sete buscam Mirdad no Ninho da guia. Ele os adverte de nada fazerem no escuro caminho para uma vida sem sofrimento. Os Companheiros querem saber se Mirdad o Clandestino. Acerca do julgamento e o dia do juzo. Amor a lei de Deus. Mirdad adivinha uma inimizade entre dois Companheiros, pede a harpa e canta o hino da nova Arca. Acerca do Silncio Criador. O falar , na melhor das hipteses, uma mentira honesta. Da orao. Colquio entre dois arcanjos e entre dois arqui-demnios na ocasio, independente do tempo, em que nasceu o homem. Shamadam faz um esforo para expulsar Mirdad da Arca. O Mestre fala acerca de insultar e ser insultado, e de encarar o mundo com a Sagrada Compreenso. Acerca de credores. Que o dinheiro? Rustidion perdoado de sua dvida para com a Arca. Shamadam recorre ao suborno na sua luta contra Mirdad. Mirdad adivinha a morte do pai de Himbal e as circunstncias em que se dera. O Mestre fala da morte. O Tempo o maior embusteiro. A roda do Tempo, o seu aro e o seu eixo. Lgica e F. Negao do eu e afirmao do eu. Como fazer parar a roda do Tempo. Chorando e rindo. Para onde iremos depois de morrermos. Do arrependimento. A Sagrada Vontade Total.

Porque as coisas ocorrem de certa forma e quando isso se d. Mirdad alivia Zamora do seu segredo e fala do homem e da mulher, do casamento e do celibato daquele que se libertou. Mirdad cura Sim-Sim e fala acerca da velhice. No correto matar para comer? Dia da Videira e a preparao para ele. Mirdad desaparece na sua vspera. Mirdad fala aos peregrinos acerca do Dia da Videira e liberta a Arca de um peso morto. A Verdade deve ser pregada a todos, ou somente a uns poucos escolhidos? Mirdad revela o segredo do seu desaparecimento na vspera do Dia da Videira e fala da falsa autoridade. Prncipe de Bethar aparece com Shamadam no Ninho da guia. O colquio entre o prncipe e Mirdad acerca de guerra e paz. Mirdad aprisionado por Shamadam. Shamadam em vo tenta reconquistar os Companheiros. Mirdad retorna miraculosamente e d a todos os Companheiros, exceto a Shamadam, o beijo da F. Mestre revela o sonho de Micayon A Grande Nostalgia Acerca do pecado e da retirada dos aventais de folha de figueira. Acerca da noite a cantora incomparvel. Acercas do Ovum materno. Centelhas no caminho que conduz a Deus. Dia da Arca e os seus rituais. A mensagem do prncipe de Bethar a respeito da lmpada viva.

Mestre avisa multido sobre o dilvio de fogo e sangue, ensina o caminho de salvao e lana a sua arca.

A Histria do Livro O Abade Prisioneiro


No mais alto cume das Montanhas Alvas, conhecido como o Pico do Altar, jazem as vastas e sombrias runas de mosteiro, outrora famoso, com o nome de A ARCA. A tradio o ligava a uma antiguidade, to venervel quanto do Dilvio. Vrias lendas se teceram a respeito da Arca; porm, a que mais se espalhava na boca dos montanheses, entre os quais tive oportunidade de passar um vero, sombra do Pico do Altar, a seguinte: Muitos anos aps o grande Dilvio, No, sua famlia e seus afins, arribaram s Montanhas Alvas, onde encontraram vales frteis, rios caudalosos e um clima extraordinariamente ameno. E ali resolveram fixar-se. Tendo No percebido que seus dias se aproximavam do fim, chamou para junto de si seu filho Sem, que era, como ele, um sonhador e tinha vises, e lhe falou: Repara, filho meu, quo rica foi a colheita de anos de teu pai. Agora o ltimo molho est pronto para a segadeira. Tu e teus irmos e teus filhos e os filhos de teus filhos repovoareis a Terra desolada, e a tua semente ser como a areia do mar, segundo a promessa que Deus me fez. No entanto, assalta-me um receio nestes dias bruxuleantes que me restam. o de que os homens, com o tempo, se esqueam do Dilvio e da luxria e maldade que o provocaram; de que tambm se esqueam da Arca e da F que a susteve em triunfo, durante cento e cinqenta dias sobre a fria dos abismos vingadores e de que nem sem

lembrem da Nova Vida que surgiu dessa F da qual eles so o fruto. Para que eles no esqueam, eu te peo, filho meu, que levantes um altar sobre o mais alto pico destas montanhas, o qual, da por diante, ser chamado o Pico do Altar. E rogo-te que construas, volta desse altar, uma casa que em todos os pormenores corresponda Arca e que, sendo embora de menores dimenses, ser chamada Arca. Sobre esse altar eu me proponho a fazer minha ltima oferenda. E o fogo que eu ali acender, peo-te que o conserves constantemente aceso. Quando casa, dela fars um santurio, onde viver uma pequena comunidade de pessoas escolhidas, cujo nmero nunca ser nem mais, nem menos que nove. Sero conhecidas como os Companheiros da Arca. Quando uma delas falecer, Deus imediatamente prover outra que a substitua. Estas pessoas jamais deixaro o santurio, onde vivero uma vida de claustro pelo resto de seus dias, praticando toda a austeridade da Arca-Me e conservando aceso o fogo da f, pedindo ao Altssimo que as guie, bem como aos seus companheiros. As suas necessidades materiais sero providas pela caridade dos que tiverem f. Sem, que estivera bebendo, slaba por slaba, as palavras de seu pai, o interrompeu para saber o motivo do nmero nove, nem mais nem menos. E o patriarca, castigado pela idade provecta, explicou: Porque foi esse o nmero dos que viveram na Arca. Mas Sem no conseguia contar mais do que oito: seu pai e sua me, ele prprio e sua esposa, seus dois irmos e as respectivas esposas. E conseqentemente, ficou perplexo diante das palavras de seu pai. No, percebendo a perplexidade de seu filho, explicou ainda:

Guarda silncio, que te vou revelar um grande segredo, meu filho. A nona pessoa era um clandestino, que somente eu vi e conheci. Era meu constante companheiro e meu homem do leme. Nada mais me perguntes sobre ele, mas no deixes de lhe guardar um lugar no teu Santurio. Esta a minha vontade, Sem, meu filho. Providencia para que seja executada. E assim foi que Sem fez o que seu pai lhe havia ordenado. Quando No se foi juntar aos seus antepassados, seus filhos lhe enterraram o corpo debaixo do altar, na Arca, que por muitos e muitos anos continuou a ser, de fato e em esprito, o verdadeiro santurio idealizado pelo venervel conquistador do Dilvio. Com o passar dos sculos, porm, a Arca principiou, pouco a pouco, a receber dos fiis, donativos muito alm do que realmente necessitava. De tal fato resultou que se foi tornando, de ano para ano, mais rica em terras, prata, ouro e pedras preciosas. Um dia, h algumas geraes, tendo falecido um dos Nove, apresentou-se um estranho aos portes do mosteiro, solicitando sua admisso na comunidade. De acordo com as antigas tradies da Arca, tradies essas que jamais tinham sido violadas, o estranho deveria ser imediatamente admitido, j que havia sido o primeiro a solicitar essa admisso, aps o falecimento de um dos companheiros. Mas o Superior da comunidade, que era o nome que se dava ao abade, era nessa ocasio um homem prepotente, de mentalidade mundana e de corao duro. No se agradou da aparncia do estranho que estava nu, faminto e coberto de chagas; disse-lhe que era indigno de ser admitido na comunidade. O estranho insistiu em ser admitido, e esta insistncia de tal modo enfureceu o Superior que ele exigiu que o

estranho se retirasse imediatamente. O homem, porm, era perseverante e recusava-se ir embora. E, afinal, venceu a resistncia do Superior, que o admitiu como servo. Muito tempo esteve o Superior espera de que a Providncia lhe enviasse um companheiro para substituir o que havia falecido. Foi em vo. Ningum apareceu. E assim, pela primeira vez na sua histria, a Arca alojava oito companheiros e um servo. Passaram-se sete anos e o mosteiro se tornou to rico que j ningum podia calcular a quanto montava sua imensa riqueza. Possua todas as terras e vilas por muitas milhas ao seu redor. O superior estava muito contente, e passara a ter uma boa disposio para com o estranho, acreditando que esta havia trazido sorte para a Arca. Ao iniciar-se o oitavo ano, porm, a situao comeou a modificar-se lentamente. A antiga e pacfica irmandade principiou a fermentar. O esperto Superior logo percebeu que a causa daquilo era o estranho e resolveu expuls-lo. Era tarde! Muito tarde! Os monges, sob a sua direo, j no se conformavam com regra ou razo alguma. Em dois anos doaram todas as propriedades do mosteiro, pessoais ou gerais. Os inmeros arrendatrios de terras passaram a ser proprietrios. No terceiro ano todos os monges abandonaram o mosteiro. E, o que mais terrvel, o estranho amaldioou o Superior, dizendo que ele ficaria preso quele local e se tornaria mudo. Essa a lenda. No faltaram testemunhas que afirmassem t-lo visto vrias vezes, quer de noite, quer de dia, a vagar pelas terras do mosteiro abandonado, deserto e reduzido a runas. No entanto, ningum jamais conseguira arrancar uma nica palavra de seus lbios. Mais ainda, de cada vez

que percebia a presena de qualquer homem ou mulher, desaparecia, ningum sabe onde. Confesso que esta lenda tirou-me o sossego. A viso de um monge solitrio ou talvez a sua sombra vagando durante muitos anos na sede de um velho santurio, no alto de um pico desolado como o do Altar, era por demais obsecante para que eu pudesse abandon-lo. Encantavame os olhos; dominava-me o pensamento; fazia-me ferver o sangue; queimava-me a carne e os osso. Finalmente, decidi: Subirei a montanha.

A Escarpa Rochosa
De frente para o oceano e elevando-se a centenas de metros acima do nvel do mar, pedregoso e quase a prumo, o Pico do Altar mostrava-se distncia, inacessvel, um verdadeiro desafio a quem audaciosamente o tentasse escalar. No entanto, duas veredas razoavelmente seguras me foram mostradas, ambas tortuosas e contornando os precipcios uma ao sul e outra ao norte. Resolvi desdenh-las ambas. Entre elas, descendo diretamente do cume e chegando bem prximo base da montanha, pude vislumbrar uma ladeira estreita e lisa que me parecia a estrada real para o pico. Atraiu-me com uma fora estranha e decidi fazer dela o meu caminho. Quando revelei a minha deciso a um dos montanheses ele fitou-me com um par de olhos flamejantes e, juntando as mos, exclamou, aterrorizado: Pela Escarpa Rochosa?! No seja tolo em vender por to pouco a sua vida. Muitos j antes o tentaram, porm nenhum deles jamais voltou para contar o que houve. A Escarpa Rochosa?! No! Jamais! E assim dizendo, insistiu em guiar-me pela montanha acima. Eu, porm, delicadamente dispensei o seu auxlio. No posso explicar porque o seu terror causou em mim em efeito contrrio ao que seria de esperar. Ao invs de me deter, estimulou-me a prosseguir, tornando ainda mais firme a minha deciso de iniciar a escalada. Certa manh, exatamente no momento em que a escurido comeava a dissolver-se na luz, sacudi de meus olhos os sonhos da noite e empunhando meu bordo e sete pes, parti para a Escarpa Rochosa. O suave alento da noite que expirava, o pulso rpido do dia que nascia, uma nsia de enfrentar o mistrio do monge prisioneiro e a nsia, ainda

maior, de libertar-me de mim mesmo, ainda que fosse por um s momento, pareciam por asas nos meus ps e dar vivacidade a meu sangue. Principiei a jornada com um hino no corao e firme propsito em minhalma. Quando, porm, depois de uma longa e alegre caminhada, cheguei extremidade inferior da Escarpa e tentei a escalada com os olhos, o hino morreu-me na garganta. Aquilo que, visto de longe, me havia parecido uma estrada reta, suave e estendida como uma fita, apresentava-se agora, larga, quase a prumo, altssima e inconquistvel. At onde minha vista alcanava, para cima e para os lados, eu s via blocos de cristal de rocha de vrios tamanhos, eriados de pontas aguadas e arestas afiados como navalhas. Nem o mais leve sinal de vida. Toda a paisagem ao redor era de tal modo sombria que s podia inspirar pavor. De baixo, nem ao menos se vislumbrava o topo da montanha. No me deixei, porm, dissuadir. Sentindo, ainda, flamejar no meu rosto o olhar do homem que me havia advertido contra a escarpa, reforcei minha deciso e principiei a escalada. Logo, porm, compreendi que somente com os ps no poderia chegar muito longe, pois o cristal de rocha escorregava debaixo deles produzindo um rudo terrvel como o de um milho de gargantas que estivessem sendo estranguladas. Para avanar eu precisava enterrar as mos e os joelhos, tanto quanto os dedos dos ps, naquelas rochas mveis. Como desejei ter a agilidade de uma cabra! E eu avanava para cima, engatinhando em zig-zag, sem descanso. Receava que casse a noite antes que pudesse atingir meu alvo. Nem me passava pela idia desistir. O dia tinha sido bem empregado, quando, subitamente, senti fome. At aquele momento nada havia comido ou

bebido. Os pes que eu havia atado em um leno cintura eram uma preciosidade cujo valor eu bem podia avaliar naquele instante. Desamarrei-os e estava para quebrar o primeiro bocado, quando senti soar nos meus ouvidos o som de uma sineta e algo que me parecia o lamento de uma flauta. Nada me pareceria mais assustador no seio daquela desolao rochosa. Subitamente vi surgir, sobre uma rocha minha direita, uma grande cabra negra com um cincerro ao pescoo. Antes que pudesse tomar flego, vi-me cercado por cabras que me envolviam, pisando nas rochas e produzindo, assim, um rudo muito mais horrvel do que os meus prprios ps faziam. Como se tivessem sido convidadas, as cabras atiraram-se aos meus pes e os teriam arrancado de minhas mos se no tivessem ouvido a voz do pastor que, no sei como, nem quando, surgiu a meu lado. Era um jovem de agradvel aparncia alto, forte e cheio de alegria. S tinha, por vestimenta, uma pele que lhe cingia os rins, e a flauta, na sua mo direita, era sua nica arma. Esta minha cabra-guia, disse ele suavemente e a sorrir muito mimada. Dou-lhe po, sempre que o tenho. Faz, porm, muitas e muitas luas que no passa por aqui nenhuma criatura que traga po consigo. A seguir, dirigiu-se cabra: Vs como a Fortuna tudo prov, minha guia fiel? Nunca descreias da Fortuna. E logo, abaixando-se, apanhou um po. Julgando que ele estivesse com fome, disse-lhe amvel e sinceramente: Podemos partilhar esta frugal refeio. H po suficiente para ns ambos... e para a cabra-guia. Fiquei, porm, quase paralisado de assombro a v-lo atirar s cabras o primeiro po, o segundo e o terceiro... todos, at o stimo, tirando, de cada um, um bocado para si. O choque que recebi foi de tal ordem que a ira comeou a

ferver-me no corao. No entanto, compreendendo a minha incapacidade, consegui aquietar um pouco a clera e, com expresso de espanto, voltei-me para o pastor de cabras dizendo, como quem ao mesmo tempo suplica e censura: Agora que acabaste de dar s tuas cabras o po de um homem faminto, no lhe vais dar um pouco de leite? O leite de minhas cabras veneno para os tolos e no quero que nenhuma delas seja culpada da morte de algum, nem mesmo de um tolo. Mas por que sou tolo? Porque trazes sete pes para uma viagem que dura sete vidas. Deveria ento ter trazido sete mil? Nem um s. O que me aconselhas, ento, encetar essa longa viagem inteiramente sem provises? O caminho que no oferece provises ao viandante no merece a confiana deste. Desejarias ento que eu comesse pedras e bebesse o meu suor? A tua prpria carne te bastar como po, e o teu prprio sangue te bastar como gua. esta a soluo. Levas muito longe o teu escrnio. No posso, porm, retribu-lo. Aquele que come do meu po, torna-se meu irmo, ainda que me deixe faminto. O dia est fugindo por trs da montanha e preciso recomear a minha marcha. Queres informar-me se ainda estou muito longe de cume? Ests muito perto do Esquecimento. E assim dizendo, colocou a flauta nos lbios e saiu marchando ao som de agrestes notas que pareciam um lamento dos mundos inferiores. A cabra-guia o seguiu e,

aps esta, todas as outras. Durante muito tempo ainda pude ouvir o rudo das rochas pisadas e o balir das cabras, de mistura com os lamentos da flauta. Tendo esquecido a fome, principiei a recuperar parte de minha energia e minha determinao que o cabreiro havia destrudo. Se a noite me alcanasse naquela vereda pedregosa, precisaria encontrar um local onde pudesse repousar os ossos cansados, sem correr o risco de rolar pelo despenhadeiro abaixo. Recomecei a engatinhar. Olhando para baixo, mal podia acreditar que j tivesse subido tanto. O incio da vereda escarpada j no mais estava vista. E olhando para cima, parecia-me que dentro em pouco alcanaria o cume. Ao cair da noite atingi um grupo de rochas que formavam como que uma gruta. Conquanto a gruta ficasse no topo de um abismo, em cujo fundo se podiam ver sombras negras e pavorosas, resolvi dela fazer minha pousada para a noite. Minhas sandlias estavam esfarrapadas e tintas de sangue. Quando tentei tir-las, descobri que minha pele a elas se havia colado. As palmas de minhas mos estavam cobertas de casca, arrancados de uma rvore morta. A maior parte das minhas roupas tinha sido arrancada pelas pedras agudas. Sentia a cabea andar roda, de tanto sono. A mente me parecia estar vazia de qualquer pensamento ou idia. Quanto tempo estive adormecido um momento, uma hora ou uma eternidade no sei. Mas despertei sentindo que me puxavam, com fora, pela manga. Sentando-me, assustado e ainda tonto de sono, vi uma jovem de p, diante de mim, com uma lanterna mortia na mo. Estava completamente nua e era delicadamente bela de corpo e de rosto. Quem me puxava pela manga do casaco era uma

velha to feia quanto era bela a moa. Senti um calafrio que me fez tremer da cabea aos ps. Vs como a boa Fortuna tudo prov, minha filha? dizia a velha ao mesmo tempo em que me despia a metade do casaco Nunca duvides da Fortuna. Eu sentia a lngua como que paralisada e no fazia o menor esforo para falar e menos ainda para resistir. Era em vo que apelava para a minha vontade. Esta parecia ter-me abandonado. Sentia-me completamente incapaz de reagir, nas mos da velha, conquanto pudesse atir-la, bem como a filha, para fora da gruta, se assim o quisesse. No podia, porm, nem mesmo querer e no tinha capacidade de as expulsar. No contente em me haver despido o casaco, a mulher passou a despir-me as outras peas de roupa at deixar-me inteiramente nu. medida que me despia, entregava as peas de roupa jovem, que as ia vestindo. A sombra de meu corpo nu se projetou na parede da gruta, juntamente com as sombras das mulheres esfarrapadas, o que me punha amedrontado e aborrecido. Olhava para aquilo sem compreender e nada dizia, quando mais precisava falar, j que a voz era a nica arma que possua naquela situao desagradvel. Finalmente minha lngua soltou-se e eu disse: Se tendes perdido o pudor, velha, eu no o perdi. Estou envergonhado de minha nudez, mesmo diante de uma velha bruxa como vs. Mais envergonhado, porm, me sinto diante da inocncia desta moa. Assim como ela usa a tua vergonha, usa tu, a sua inocncia.

Que necessidade tem uma jovem das roupas esfarrapadas de um homem cansado e que se acha perdido numa noite como esta, em lugar como este, nas montanhas? Talvez para aliviar-te de tua carga. Talvez para aquecer-se. Os dentes da pobre menina esto batendo de frio. Mas quando o frio fizer os meus dentes baterem, como poderei afugent-lo? No tendes piedade em vosso corao? Quanto menos possures, menos sers possudo; Quanto mais possures, mais sers possudo. Quando mais possudo, mais sers taxado; Quando menos possudo, menos sers taxado. Vamos embora, minha filha. Ao tomar ela a mo da jovem, e quando j se iam retirar, vieram-me mente um milheiro de perguntas que eu desejaria fazer. S uma, porm, chegou-me ponta da lngua: Antes de vos retirardes, velha, podereis ter a bondade de me dizer se ainda estou muito distante do cume? Tu ests beira do Abismo Negro. A luz mortia da lanterna lanou novamente, para mim, aquelas sombras estranhas, quando as duas se retiraram da gruta, desaparecendo na noite negra como fuligem. Uma onda de frio, que no sei de onde vinha, atingiu-me. Ondas mais negras e mais frias seguiram-se. As prprias paredes da gruta pareciam estar suando gelo. Meus dentes se puseram a bater, e com isso surgiram os pensamentos mais confusos: as cabras pastando nas rochas, o pastor zombeteiro, esta velha e esta jovem; eu nu, machucado,

ferido, com fome, frio, confuso, naquela gruta, orla de um tal abismo. Estaria eu perto do meu alvo? Conseguiria atingi-lo? Esta noite teria fim? Mal eu havia recolhido, ouvi o ladrar de um co, vi outra luz pertssimo, dentro mesmo da gruta. Vs, como a boa Fortuna prov, minha querida? Nunca duvides da Fortuna. A voz era de um velho, muito idoso, barbado, curvado e com os joelhos trmulos. Falava com uma mulher to velha quanto ele, sem dentes, descabelada e tambm curvada e com os joelhos trmulos. Aparentemente, sem tomar conhecimento da minha presena, ele continuou com a mesma voz que parecia lutar para lhe sair da garganta: Uma luxuosa cmara nupcial para o nosso amor e um esplndido cajado para substituir o que perdeste. E assim dizendo, apanhou o meu cajado e o deu velha, que se curvou sobre ele, acariciando-o com suas mos encarquilhadas. Depois, como quem s ento dava pela minha presena, mas sempre falando com a sua companheira: O estranho vai partir imediatamente, querida, e ns poderemos sonhar nossos sonhos sozinhos. Estas palavras caram sobre mim como uma ordem qual eu me sentia incapaz de desobedecer, especialmente quando o co se aproximou rosnando, ameaadoramente, como que para me fazer cumprir a ordem de seu dono. A cena encheu-me de horror. Eu assistia como se estivesse sob o efeito de um encantamento... e foi nesse estado que caminhei at sada da gruta, fazendo esforos desesperados para falar, para defender-me, para assegurar meus direitos.

Levastes o meu cajado. Sereis to cruis que me expulsareis desta gruta que deveria ser meu lar por esta noite? Felizes os que no tm cajado, pois no tropeam. Felizes os que no tm lar, Pois esto em casa. S os que tropeam como ns Precisam andar com cajados. S os que esto presos a um lar como ns Precisam ter um lar. Assim cantavam eles, em dueto, enquanto preparavam o leito, nivelando o cascalho com suas longas unhas, sem prestarem ateno em mim. Fizeram-me gritar, no auge de desespero: Olhai para as minhas mos. Olhai para os meus ps. Sou um viandante perdido nesta encosta. Tracei com meu prprio sangue o meu caminho at aqui. J no posso ver uma nica polegada mais desta pavorosa montanha que parece ser to familiar para vs. No tendes receio de pagar por isto? Dai-me ao menos a vossa lanterna, se no quereis permitir que eu compartilhe esta gruta convosco, por esta noite. O amor no ser desnudado. A luz no ser repartida. Amai e vede. Iluminai e sede. Quando a noite cai, e o dia se vai,

e a terra est morta, quem ao viandante ajudar? Quem isso jamais ousar? Exasperado a mais no poder, resolvi recorrer splica, embora sentisse intimamente que era intil, pois uma estranha fora continuava como que a empurrar-me para fora: Bom velho, boa velha, embora eu esteja entorpecido pelo frio e tonto pelo cansao, no serei um cisco nos vossos olhos. Tambm eu j provei o amor. Deixar-vos-ei meu cajado e minha humilde pousada, que escolhestes para vossa cmara nupcial. S um pequeno favor vos peo em troca: j que me negais a luz de vossa lanterna, no tereis a bondade de me guiar para fora desta gruta e me ensinar o caminho para o alto? Perdi o senso de direo. No sei quanto j subi nem quanto ainda terei que subir. Sem dar ateno s minhas splicas, eles cantavam: O verdadeiramente alto sempre est em baixo. O verdadeiramente rpido vai sempre devagar. O altamente sensvel entorpecido. O altamente eloqente mudo. A enchente e a vazante so uma s mar. Quem no tem guia tem o melhor guia. O muito grande sempre o menor. E tudo tem quem d tudo que seu. Como ltimo recurso pedi-lhes que me dissessem para que lado devia voltar-me ao sair da gruta, pois a morte poderia estar minha espera no primeiro passo que eu desse e eu ainda no queria morrer. Sem flego, esperei pela

resposta, que veio em outra extravagante cano, que me deixou mais perplexo e exasperado do que nunca. A borda do penhasco dura e escarpada. O seio do vcuo macio e profundo. O leo e o verme, o cedro e o vime, O coelho e o caramujo, a lagartixa e a codorniz, A guia e a toupeira, todos no mesmo buraco. Um gancho. Uma isca. S a morte compensa. Como em cima, assim em baixo. Morrer para viver ou viver para morrer. A luz da lanterna se apagou, no momento em que deixei a gruta, engatinhando com as mos e os joelhos, com o co atrs de mim como para certificar-se de que eu realmente sara. A escurido era tamanha, que me parecia sentir o seu peso sobre as minhas plpebras. Eu no me poderia deter um s instante mais. O co me fez compreender isto, perfeitamente. Um passo hesitante. Outro passo hesitante. Um terceiro passo hesitante e senti que a montanha havia desaparecido debaixo de meus ps. Senti-me colhido pelas ondas revoltas de um mar de trevas que me roubavam o alente e me lanavam para baixo... para baixo... para baixo. A ltima viso que me passou pela mente enquanto eu girava no vcuo do Abismo Negro foi a do satnico casal de noivos. As ltimas palavras que murmurei, quando o alento se me gelou nas ventas, foram as que eles haviam pronunciado: Morrer para viver ou viver para morrer.

O Guardio do Livro
Levanta-te, feliz estrangeiro. Atingiste o teu alvo. Ressecado de sede e contorcendo-me, debaixo dos raios de um sol escaldante, descerrei levemente os olhos e dei acordo de mim, deitado no cho, com o vulto negro de um homem curvado sobre mim e que, com delicadeza, me umedecia os lbios com gua e, cuidadosamente, lavava os meus ferimentos. Era cheio de corpo, de feies rudes, com a barba e as sobrancelhas hirsutas, de olhar profundo e aguado, de idade muito difcil de se determinar. Contudo, seu toque era suave e reconfortante. Foi com seu auxlio que pude sentar-me e perguntar com voz to sumida, que mal soava aos meus prprios ouvidos. Onde estou? No Pico do Altar. E a gruta? Atrs de ti. E o Abismo Negro? Na tua frente. Era imenso o meu assombro, quando olhei e vi atrs de mim a gruta e na minha frente o negro abismo como uma imensa boca escancarada. Eu me encontrava bem beira do precipcio, e ento pedi ao homem que me levasse para dentro da gruta, o que ele me fez com a maior boa vontade. Quem me tirou do Abismo?

Aquele que te guiou at o alto, deve ter-te tirado do Abismo. Quem ele? O mesmo ele que atou a minha lngua e me manteve prisioneiro neste Pico, durante cento e cinqenta anos. Vs sois, ento, o abade prisioneiro? Sim, sou. Mas vs falais; ele mudo! Tu desataste a minha lngua. Ele evita a companhia dos homens; vs, ao que parece, no tendes medo de mim. Evito todos os homens, menos tu. Jamais, at hoje, viste o meu rosto. Por que evitais todos os homens, menos eu? Durante cento e cinqenta anos estive tua espera. Durante cento e cinqenta anos, sem falhar um s dia, em todas as estaes do ano e com todo e qualquer tempo, meus olhos pecadores procuraram por entre os rochedos da Escarpa, um homem que houvesse subido a montanha, aqui chegando como tu chegaste, sem cajado, nu e sem provises. Muitos foram os que tentaram por outros caminhos, porm no vinham sem cajado, nus e sem provises. Durante todo o dia de ontem, estive a observar a tua caminhada. noite deixei que dormisses na gruta, mas ao alvorecer aqui vim e te encontrei desacordado e sem alento. Mas tinha certeza de que voltarias vida. A est! Mais vivo do que eu. Tu morreste para viver. Eu estou vivendo para morrer. Glria seja dada ao seu nome! Tudo se passou conforme as suas promessas. Tudo foi como deveria ser. No tenho a menor dvida de que s o escolhido. Quem?

O bem aventurado em cujas mos devo entregar o livro sagrado para que o publique e o entregue ao mundo. Que livro? O seu livro O Livro de Mirdad. Mirdad? Quem Mirdad? Ser possvel que no tenhais ouvido falar em Mirdad? Que coisa estranha! Eu estava absolutamente certo de que nesta poca j o seu nome houvesse sido propagado por toda a terra, tal como interpenetra o solo debaixo dos meus ps e o cu por cima de mim. Este solo sagrado, estrangeiro, seus ps o pisaram. Sagrado este ar que nos envolve; seus pulmes o respiraram. Sagrado este cu que nos cobre; seus olhos o perscrutaram. E assim dizendo, o monge curvou-se reverentemente, beijou trs vezes o solo e calou-se. Depois de uma pausa eu disse: Acicatais o meu desejo de saber mais a respeito desse homem, que chamais de Mirdad. Volta para mim o teu ouvido e eu te contarei tudo o que me permitido contar. Meu nome Shamadam. Eu era o Superior da Arca no dia em que faleceu um dos companheiros. Mas havia a sua alma partido e eis que me vieram avisar de que um estranho se achava ao porto pedindo para falar-me. Bem sabia eu que ele havia sido enviado pela Providncia, para tomar o lugar do companheiro falecido, e devia ter-me regozijado, pelo fato de Deus ainda estar cuidando da Arca, tal como havia feito desde a poca de nosso pai Sem. Nesta altura eu o interrompi para perguntar se era verdade o que havia contado o povo da falda da montanha,

de que a Arca fora construda pelo primeiro filho de No. Sua resposta foi imediata e enftica: Sim. exatamente conforme te disseram. E continuou a histria interrompida: Pois bem. Eu deveria ter-me regozijado. No entanto, por motivos inteiramente fora de meu entendimento, estabeleceu-se uma revolta em meu corao. Antes mesmo de ter posto os olhos sobre o estranho, j todo o meu ser lutava contra ele. E resolvi recus-lo, embora no meu ntimo estivesse certo de que, o fazendo, quebrava as inviolveis tradies do mosteiro e, concomitantemente, rejeitava Aquele que o havia enviado. Quando abri o porto e o vi um jovem de no mais de vinte e cinco anos senti no peito milhares de punhais com os quais desejava feri-lo. Nu, aparentemente faminto e sem o menor meio de proteo, nem ao menos um cajado, parecia inteiramente indefeso. Havia porm, no seu resto, uma luz que lhe dava um aspecto mais invulnervel do que um cavalheiro em sua armadura e o fazia parecer muito mais idoso do que realmente era. Todo o meu ser, desde o mais ntimo de meu corao, bradava contra ele. Todas as gotas de meu sangue desejavam esmag-lo. No me peas explicaes. Talvez o seu olhar penetrante me houvesse desnudado a alma e eu estivesse aterrorizado de ver minha alma nua, diante de um homem. Talvez a sua pureza revelasse a minha imundcie e me doesse ver dilacerados os vus que at ento eu vinha tecendo para ocult-la. Talvez houvesse uma velha

contenda entre a sua estrela e a minha. Quem sabe? Quem poder saber? S ele poder dizer. No tom mais rspido e impiedoso, eu lhe disse que no poderia ser admitido na comunidade e ordenei-lhe que se retirasse imediatamente. Ele porm, no se moveu do lugar e, calmamente, aconselhou-me a refletir. Seu conselho pareceu-me um insulto e cuspi no seu rosto. Ainda assim ele no se retirou e, limpando vagarosamente a saliva do rosto, mais uma vez aconselhou-me a reconsiderar minha deciso. Enquanto ele limpava a saliva de seu rosto eu tinha a impresso de que era o meu que estava emporcalhado com ela. Sentia-me derrotado, e no ntimo de meu ser, admitia que a luta era desigual, sendo ele o mais forte. Como sempre sucede quando o orgulho derrotado, o meu se recusou a ceder e lutou at ver-se cado e pisado no p da terra. Eu estava quase cedendo ao pedido do homem. Mas primeiro queria v-lo humilhado. Ele, porm, de modo algum se humilhava. Subitamente, ele pediu alimento e roupas, e com isso reviveram as minhas esperanas. Com a fome e o frio, combatendo a meu favor, julguei que a batalha estivesse vencida por mim. Cruelmente, declarei-lhe que o mosteiro vivia de caridade e por isso no podia fazer caridade. E assim dizendo, eu mentia desavergonhadamente, pois o mosteiro era extraordinariamente rico para negar alimento e roupas aos necessitados. O que eu desejava era que ele suplicasse. Mas isso ele no fazia. Pedia como quem tinha direito quilo que solicitava. Havia uma aparncia de comando no seu pedido. A luta durou bastante tempo, porm a situao no mudou. Desde o incio at o fim, ele comandou a batalha.

Para esconder a minha derrota, finalmente propus que ele entrasse na Arca, porm como servo somente como servo. Para mim, isso era um consolo, pois, pensava eu, seria para ele uma humilhao. No meu orgulho eu no me dava conta de que era eu o mendigo, e no ele. Para confirmar a minha humilhao, ele aceitou a proposta sem ao menos murmurar. No me passava pela idia que, aceitando-o como servo mesmo como um servo eu estava excluindo-me. At o ltimo dia aferrei-me iluso de que era eu, e no ele, o mestre da Arca. Ah, Mirdad! Mirdad, que fizeste a Shamadam! Shamadam, que fizeste a ti mesmo! Duas grandes lgrimas vieram molhar suas longas barbas. Senti-me comovido e disse: Peo-vos que no faleis mais desse homem cuja memria sai de vossos lbios com lgrimas. No te perturbes, abenoado mensageiro. o orgulho do Superior de outrora, que ainda destila estas lgrimas de fel. a autoridade da letra que est rangendo os dentes contra a autoridade do esprito. Deixa o orgulho chorar. Ele chora a sua morte. Deixa a autoridade ranger os dentes; pela ltima vez que o faz. Ah! Se os meus olhos no estivessem to vendados pela neblina deste mundo, quando pela primeira vez encarei o seu rosto celestial! Ah! Se meus ouvidos no estivessem to entupidos com a sabedoria deste mundo, quando foram desafiados pela sua sabedoria divina! Ah! Se a minha lngua no estivesse to recoberta das amargas douras da carne, quando lutava com a sua lngua revestida de esprito! Tenho j colhido muito e mais ainda terei a colher do joio da minha iluso.

Durante sete anos, ele foi um humilde servo entre ns dcil, ativo, incapaz de ofender, inobstrutivo, pronto a executar o menor pedido de qualquer dos companheiros. Movia-se suavemente, como se estivesse deslizando no ar. Nem uma s palavra lhe saa dos lbios. Pensvamos que tivesse feito um voto de silncio. Alguns de ns estvamos, a princpio, inclinados a aborrec-lo. Ele recebia os golpes, com uma calma extra-terrena, e dentro em pouco, nos havia forado a lhe respeitar o silncio. Diferentemente do que se dava com os outros sete Companheiros, os quais se sentiam deliciados com a sua calma, que tinha sobre eles o efeito contagioso de um calmante, eu a sentia opressiva e enervante. Muito esforo fiz para perturb-la, sempre porm em vo. O nome sob o qual se nos apresentou foi MIRDAD. S por esse nome ele atendia. Era tudo quanto sabamos dele. No entanto, sua presena era profundamente sentida por ns, to profundamente, que raras vezes falvamos, mesmo de coisas essenciais, a no ser depois dele se retirar para sua cela. Foram anos de abundncia, os primeiros sete anos de Mirdad. As posses do mosteiro foram aumentadas muito alm de sete vezes. Meu corao se suavizou a seu favor e consultei seriamente a comunidade se o admitiramos como Companheiro, j que a Providncia no nos enviava outro. Justamente nessa ocasio sucedeu o que nenhum de ns poderia prever, e menos ainda este pobre Shamadam. Mirdad descerrou os lbios e a tempestade foi libertada. Deu liberdade quilo que durante tanto tempo o seu silncio havia ocultado e aquilo rompeu em torrentes to irresistveis que todos os Companheiros foram colhidos na sua rpida correnteza todos, menos este pobre

Shamadam que lutou contra ele at o fim. Tentei inverter a situao, afirmando a minha autoridade como Superior, mas os Companheiros no reconheciam outra autoridade que no fosse a de Mirdad. Mirdad era o Mestre; Shamadam no passava de um clandestino. Recorri at astcia. A alguns Companheiros tentei subornar com largas somas em ouro e prata; a outros com grandes lotes de terra frtil. J estava quase vencendo, quando Mirdad percebeu a minha intriga e a desfez sem o menos esforo; bastaram, para isso, umas poucas palavras. Estranha e complicada era a doutrina que ele sustentava. Est, toda ela, no Livro. Disso no me permitido falar. Mas a sua eloqncia fazia a neve parecer piche e o piche parecer neve; to ntida e poderosa era a sua palavra. A essa arma que poderia eu opor? Nada, seno o selo do mosteiro, que se achava em meu poder. Mesmo esse j de nada me servia pois os Companheiros, entusiasmados por suas exortaes inflamadas, foravamme a apor o selo do mosteiro a todos os documentos que julgavam que eu deveria legalizar. Pouco a pouco, eles doaram todas as terras do mosteiro que a este haviam sido doadas pelos fiis durante muitos e muitos anos. Depois Mirdad comeou a envi-los para fora do mosteiro em misses, carregados de presentes para os pobres e necessitados das vilas que cercam este monte. No ltimo Dia da Arca, que era uma das duas comemoraes anuais do mosteiro sendo a outra o Dia da Videira Mirdad encerrou as suas loucuras ordenando a seus companheiros que arrecadassem tudo que pertencia ao mosteiro e distribussem ao povo que se havia reunido l fora. Tudo isso eu vi com os meus olhos pecadores e est registrado em meu corao que quase rebentou de dio a

Mirdad. Se o dio, somente, pudesse matar aquele que eu abrigava em meu corao teria assassinado um milheiro de Mirdades. Mas o seu amor era mais forte do que o meu dio. Mais uma vez a luta era desigual. Mais uma vez o meu orgulho no cederia enquanto no se visse derrubado e pisoteado no p da terra. Ele me esmagava sem me atacar. Eu o atacava e com isso esmagava-me a mim mesmo. Quantas vezes tentou, com a sua amorosa pacincia, remover a trave que me impedia de ver! Quantas vezes eu procurei outras, mais fortes e mais opacas, para p-las diante de meus prprios olhos! Quanto mais amor ele demonstrava por mim, mais eu lhe retribua com um dio cada vez mais forte. ramos dois soldados no campo de batalha Mirdad e eu. Mas ele, sozinho, era uma legio. Eu lutava desacompanhado. Tivesse eu o apoio dos outros Companheiros e ao fim seria o vencedor. E lhe teria devorado o corao. Meus Companheiros, porm, lutavam com ele, contra mim. Traidores! Mirdade, Mirdad, tu te vingaste! Mais lgrimas, desta vez acompanhadas de soluos e uma longa pausa, aps a qual o Superior de novo curvouse trs vezes beijou o solo, dizendo: Mirdad, meu conquistador, meu senhor, minha esperana, meu castigo e minha recompensa, perdoa a amargura de Shamadam. A cabea de uma cobra conserva o seu veneno mesmo depois de separada do corpo. Mas, felizmente, j no pode morder. Shamadam j no tem presas agudas, nem veneno. Sustenta-o como o teu amor, at o dia em que possa o mel destilar de sua boca, tal como destilava da tua. Foi isto que tu lhe prometeste. Hoje o

libertaste de sua primeira priso. No o deixes penar por muito tempo na segunda. Como se tivesse lido na minha mente a pergunta de quais eram as prises a que se referia, o Superior a suspirar explicou, numa voz to melodiosa e mudada porm, que se poderia jurar ser de outra pessoa: Nesse dia, ele nos chamou a todos para dentro desta gruta onde freqentemente dava lies aos Sete. O sol estava a se pr. O vento de leste havia trazido uma neblina cerrada que enchia as gargantas de pedra da montanha e, como se fosse uma coberta mstica se espalhava por toda a terra desde aqui at o mar. Elevava-se at a metade desta montanha que parecia, assim, haver-se transformado em uma praia. No lado do ocidente havia nuvens negras ameaadoras, que obscureciam totalmente o sol. O Mestre, comovido, porm, dominando sua emoo, abraou cada um dos Sete por sua vez, dizendo, ao abraar o ltimo: Muitos anos vivestes vs nestas alturas. Hoje tereis que descer ao abismo. Se no subirdes, descendo, e no chegardes ao vale pelo pice, as alturas vos poro tontos, e a profundidade vos poro cegos. Depois, voltando-se para mim, olhou-me terna e longamente, nos olhos, e disse-me: Quanto a ti, Shamadam, tua hora ainda no chegada. Ters que esperar minha volta a este pico. E enquanto me esperas sers o guardio do meu Livro, o qual est encerrado num cofre de ferro, debaixo do altar. Cuida que ningum lhe ponha as mos. Nem mesmo as tuas mos devem nele tocar. Ao devido tempo enviarei o

meu mensageiro para que o leve, publique e oferea ao mundo. Eis os sinais pelos quais o reconhecers: subir a este cume pela Escarpa Rochosa. Iniciar sua viagem completamente vestido, levando consigo um basto e sete pes; mas o encontrars em frente desta gruta sem cajado, sem provises, nu, desmaiado e sem alento. At que ele chegue, tua lngua e teus lbios sero selados e evitars a companhia das pessoas. S quando o vires sers libertado da priso do silncio. Depois de lhe haveres entregue o Livro sers transformado em pedra, pedra essa que estar guardando a entrada desta gruta at que eu volte. Dessa priso s eu te poderei libertar. Se julgares curta, mais curta ela se tornar. Cr e tem pacincia. Dito o qu, tambm a mim abraou. E depois, voltando-se para os Sete, fez um sinal com a mo e disse: Companheiros, segui-me. Marchou adiante deles, pela Escarpa, com sua nobre cabea erguida, seu olhar penetrando a distncia, seus santos ps mal tocando o solo. Quando chegaram orla da neblina, o sol surgiu na extremidade inferior da nuvem negra que se sobrepunha ao mar, formando uma passagem abobadada no cu, iluminada por uma luz por demais maravilhosa para ser descrita em palavras humanas, excessivamente refulgente para olhos humanos. E pareceu-me que o Mestre e os seus Sete haviam sido desligados da montanha e que caminhavam pela neblina, pela estrada abobadada, para dentro do sol. E como me doa ser deixado s oh! to s!

Como algum que estivesse exausto dos pesados trabalhos de um longo dia, Shamadam subitamente relaxou os msculos e silenciou, deixando cair a cabea e fechando os olhos. O peito arfava descompassadamente. Enquanto eu meditava, procurando palavras consoladoras, ele levantou a cabea e disse: Tu s o favorito da Fortuna. Perdoa a um homem infeliz. Falei muito talvez demais. Nem poderia ser de outro modo. Poderia algum, cuja lngua tivesse estado presa durante cento e cinqenta anos, romper o seu silncio, simplesmente com um sim ou um no? Pode um Shamadam ser um Mirdad? Permitis que eu vos faa uma pergunta, irmo Shamadam? Quanta bondade tua em me chamares de irmo. Ningum me deu esse tratamento desde que morreu meu nico irmo, faz isso muitos e muitos anos. Qual a pergunta? Uma vez que Mirdad to grande mestre, de se admirar que at hoje o mundo no tenha ouvido falar nele e nos seus sete companheiros. Como pode ser assim? Talvez esteja esperando chegar o seu tempo. Talvez ensine sob outro nome. De uma cousa estou certo: Mirdad mudar o mundo, assim como mudou a Arca. Ele deve ter falecido h muito tempo.! Mirdad no. Ele mais poderoso do que a morte.

Quereis dizer que ele destruir o mundo, assim como destruiu a Arca? No, mil vezes no! Ele libertar o mundo, assim como libertou a nossa Arca. E ento acender a luz eterna que os homens como eu tm ocultado sob muitos alqueires de iluses e agora se queixam das trevas em que se encontram. Ele reconstruir nos homens aquilo que os prprios homens destruram. O Livro em breve estar em tuas mos. Lendo-o, tu vers a luz. No me posso demorar mais. Espera aqui at que eu volte, no deves vir comigo. Levantou-se e se foi, deixando-me bastante perplexo e impaciente. Tambm eu me levantei, porm no fui alm da orla do abismo. As magnficas linhas e cores da cena que se desenrolava diante dos meus olhos de tal modo me invadiram a alma que por um momento me senti dissolvido e aspergido em imperceptveis gotculas sobre tudo aquilo e dentro daquilo tudo: sobre o mar, l distante, calmo e cercado de uma leve nvoa cor de prola; sobre as colinas, estas curvadas, aquelas eretas, todas porm erguendo-se em rpida sucesso, desde a praia em direo ao topo dos ridos penhascos; sobre as pacficas aldeias situadas nas colinas emolduradas pelo verde da terra; sobre os vales verdejantes, ao sop das colinas, apagando a sua sede no corao lquido que descia das montanhas e salpicado de homens que cultivavam a terra e animais que pastavam; dentro das gargantas e ravinas dos montes, cicatrizes vivas da luta destes montes com o Tempo; na brisa suave, no azul do cu e na terra acinzentada l em baixo. Somente quando olhar descansou de sua viagem

pousando sobre a Escarpa, voltei a lembrar-me do monge e da envergonhada narrativa a seu respeito e de Mirdad e o Livro. E fiquei maravilhado a pensar na poderosa mo invisvel que me havia posto em busca de uma cousa para me dirigir outra. E a abenoei em meu corao. Dentro em pouco o monge voltava e, entregando-me um pequeno pacote envolvido em tecido de linho amarelecido pelo tempo, disse: Minha misso , doravante, a tua misso.S-lhe fiel. Chegou a segunda etapa de minha histria. As portas de minha priso comeam a abrir-se para receber-me. Logo se fecharo sobre mim. Quanto tempo permanecero fechadas, s Mirdad poder dizer. Logo Shamadam ser esquecido por todas as memrias. Como doloroso, oh! como doloroso ser esquecido! Mas por que digo isso? Nada jamais se apaga da memria de Mirdad. Aquele que vive na memria de Mirdad, vive para sempre. Seguiu-se uma longa pausa depois da qual o Superior levantou a cabea e, fitando-me com olhos lacrimejantes, continuou num sussurro que mal se podia ouvir: Dentro em pouco descers para o mundo. Ests, porm, nu e o mundo detesta a nudez. At a sua prpria alma ele envolve em trapos. J no necessito mais de minhas roupas. Entrarei na gruta e as despirei a fim de que possas, com elas cobrir a tua nudez, muito embora as roupas de Shamadam no se ajustem seno a Shamadam. Espero que sejam um estorvo para ti. No fiz comentrio algum quela proposta, aceitando-a em alegre silncio. Enquanto o Superior

entrava na gruta para despir-se, desembrulhei o Livro e principiei desajeitadamente a folhear suas pginas de pergaminho, amarelecidas pelo tempo. Logo me senti preso pela primeira pgina, que me esforcei por ler. E continuei a ler e a ler, cada vez mais absorto. Subconscientemente eu esperava que o Superior me avisasse de que acabara de se despir e me chamasse para vestir-me. Mas os minutos se passaram e ele no me chamou. Levantando meus olhos das pginas do Livro, olhei para a gruta e no meio dela vi as roupas do Superior amontoadas. Mas o prprio Superior eu no via. Chamei-o diversas vezes, cada vez em voz mais alta. No houve resposta. Fiquei muito assustado e confuso. Na gruta no havia outra sada seno aquela na frente da qual eu estava. Por ali o Superior no sara, disso eu no tinha a menor dvida. Seria ele um fantasma? Mas se eu sentira a sua carne e os seus ossos com minha prpria carne e ossos! Alm disso, ali estavam o Livro, nas minhas mos e as suas roupas, dentro da gruta. Talvez ele estivesse debaixo delas. Entrei e apanhei-as uma por uma, pensando em como era ridcula essa idia. Muito maior pilha de roupas do que aquela seria incapaz de ocultar o seu corpo. Teria ele, de algum modo, conseguido sair da gruta e cado no Abismo Negro? To logo essa idia brilhou no meu crebro sa apressadamente da gruta e mal tinha dado alguns passos me vi frente a frente com uma grande rocha posta exatamente beira do abismo. Aquela pedra havia pouco tempo no estava ali. Tinha a aparncia de um animal acocorado, mas a cabea se parecia muito com a de um homem de feies rudes, com o queixo forte e levantado,

as mandbulas fortemente cerradas e os olhos, semicerrados, fitando o vcuo, na direo do Norte.

O LIVRO

Este o Livro de Mirdad um farol e um refgio para aqueles que anseiam pela Libertao conforme foi registrado por Naronda, o mais jovem e o menor de seus Companheiros. Quem no tiver tal anseio, afaste-se dele!

CAPTULO 1 Mirdad se revela e fala de vus e selos Naronda: E ao anoitecer daquele dia, eis que estavam os Oito reunidos volta da mesa da ceia e Mirdad se achava afastado, de p, aguardando ordens. Era uma das antigas regras, entre os Companheiros, que fosse evitado, sempre que possvel, o uso da palavra Eu, no seu falar. Estava o Companheiro Shamadam a jactar-se de suas realizaes como Superior. Citou vrios dados para mostrar o quanto contribua para a riqueza e o prestgio da Arca. E assim fazendo, usou em demasia, da palavra proibida. Delicadamente o Companheiro Micayon o repreendeu. E logo se levantou entre eles uma acalorada discusso quanto s finalidades da regra e sobre quem a instaurara, se o pai No ou o Primeiro Companheiro, ou seja, Sem. E o calor gerou as censuras e as censuras levaram a uma confuso tal, que muito se dizia e nada se podia entender. Tentando transformar aquela confuso em ridculo, Shamadam, dirigindo-se a Mirdad, disse-lhe: Shamadam: Eis que aqui temos algum que maior do que o patriarca. Mirdad, mostra-nos o que devemos fazer para sair deste labirinto de palavras. Os olhares todos se voltaram para Mirdad. E foi grande o nosso assombro e nosso jbilo quando, pela

primeira vez, aps sete anos, ele descerrou os seus lbios e nos falou, dizendo: MIRDAD: Companheiros da Arca! O desejo de Shamadam, conquanto expresso por ironia, inconscientemente prenuncia a solene deciso de Mirdad, pois desde o dia em que entrou nesta Arca, Mirdad havia escolhido esta data e este local exatamente nesta circunstncia para romper os seus selos e remover os seus vus, revelando-se diante de vs e do mundo. Com sete selos tinha Mirdad selado os seus lbios. Com sete vus havia Mirdad velado o seu rosto, para que pudesse ensinar-vos e ao mundo, quando estivsseis maduros para aprender, como deveis remover os selos dos vossos lbios e os vus de vossos olhos, revelando-vos assim inteiramente na glria que vossa. Velados esto os vossos olhos com grande nmero de vus. Cada coisa sobre a qual lanais o vosso olhar um vu. Selados esto os vossos lbios com grande nmero de selos. Cada palavra que pronunciais um selo. As coisas, sejam quais forem as suas formas e espcies, so somente vus e ataduras com que a Vida est atada e velada. Como podero os vossos olhos, que so em si mesmos um vu e uma atadura, vos levar a algo que no seja s ataduras e vus? E as palavras no so elas coisas seladas por letras e slabas? Como podero os vossos lbios, que so em si mesmo selos, balbuciar algo que no seja selos? Os olhos podem velar, porm no podem penetrar os vus. Os lbios podem selar, porm no podem quebrar os selos.

No lhes peais nada mais do que eles podem dar. Essa a parte que lhes toca na atividade do corpo e eles bem a desempenham. Velando e selando, em alta voz vos chamam para que busqueis o que est por trs dos vus e por baixo dos selos. Para penetrardes alm dos vus, necessitais de olhos outros que no aqueles dotados de plpebras, pestanas e sobrancelhas. Para quebrardes os selos, necessitais de outros lbios que no aqueles de carne, que tendes por baixo do nariz. Vede em primeiro lugar corretamente os vossos prprios olhos, se quiserdes ver corretamente as outras coisas. No com os olhos, mas atravs Deles, deveis olhar para que possais ver aquilo que alm deles est. Falai primeiro, corretamente, os lbios e a lngua, se quiserdes falar corretamente as outras palavras. No com os lbios e a lngua, mas atravs deles deveis falar, para falardes todas as palavras que alm deles esto. Se no virdes e no falardes corretamente, nada mais vereis seno a vs mesmos e nada mais pronunciareis seno a vs mesmos. Porque em todas as coisas e alm de todas as coisas, e em todas as palavras e alm de todas as palavras, estais vs os que olham e os que falam. Se, pois, vosso mundo um enigma indecifrvel, porque vs mesmos sois enigmas indecifrveis. E se o vosso falar uma deplorvel confuso, porque vs sois essa deplorvel confuso. Deixai as coisas como elas so e no vos esforceis para modific-las. Porque elas parecem ser o que parecem, devido a vs parecerdes ser o que pareceis. Elas no vem nem falam, se vs no lhes emprestardes vista e voz. Se elas vos falam asperamente, atentai para vossas lnguas. Se

vos parecem feias, procurai a fealdade em primeiro e ltimo lugar nos vossos prprios olhos. No deveis pedir s coisas que se dispam dos seus vus. Tirai vs prprios os vossos vus, e elas perdero os seus. No peais s coisas que quebrem os seus selos. Removei os vossos prprios selos, e todas as coisas perdero os seus. A chave para remover os vus de si mesmo e quebrar os prprios selos uma palavra que deveis trazer, eternamente, presa em vossos lbios. a menor e a maior de todas as palavras. chamada de A PALAVRA CRIADORA. Naronda: O Mestre calou-se; e um profundo silncio, no qual vibrava intensa expectativa, desceu sobre todos. Finalmente Micayon falou com apaixonada impacincia: Micayon: Nossos ouvidos esto ansiosos pela PALAVRA. Nossos coraes anseiam pela chave. Rogamos-vos, Mirdad, que a profirais.

CAPTULO 2 acerca da palavra criadora; o eu a fonte e o centro de todas as coisas MIRDAD: Quando disserdes eu, acrescentai imediatamente em vossos coraes, Deus seja o meu refgio contra a malignidade do eu e meu guia para a bemaventurana do eu, pois nessa palavra, to pequena embora, est encerrada a alma de todas as outras palavras. Descerrai-a e imediatamente vossa boca ser perfumada e vossa lngua se cobrir de mel; de vossas palavras ressumaro as delcias da Vida. Deixai-a fechada, e repugnante ser o vosso hlito e amarga a vossa lngua; cad uma de vossas palavras destilar o pus da Morte. Eu, monges, a Palavra Criadora. E a no ser que vos apodereis da fora mgica; e a menos que sejais donos do poder dos mestres, gemereis quando devereis cantar; estareis em guerra, quando devereis estar em paz; estareis encerrados no crcere das trevas, quando devereis estar pairando numa atmosfera de luz. Vosso eu nada mais do que a vossa conscincia de Ser, silenciosa e incorprea, que se faz sonora e corprea. o inaudvel que se torna audvel; o invisvel que se torna visvel; a viso que vos permite ver o que se no v; a audio que vos permite ouvir o que se no ouve. Ainda tendes presos os vossos olhos e os vossos ouvidos. E se no virdes com os vossos olhos e no ouvirdes com os vossos ouvidos, nada vereis e nada ouvireis. Basta que penseis eu, e um mar de pensamentos se agitar dentro de vossas cabeas. Esse mar uma criao de vosso eu, que , ao mesmo tempo, o pensador e o

pensamento. Se tendes pensamentos que apunhalam, que mordem ou despedaam, ficai certos de que somente o euem-vs lhes deu o punhal, os dentes ou as garras. Mirdad deseja que saibais; aquele que pode dar pode tambm retirar. Basta sentirdes eu para abrirdes uma fonte de sentimentos em vossos coraes. Essa fonte uma criao de vosso eu, o qual , ao mesmo tempo, aquilo que sente e aquilo que sentido. Se existem urzes espinhosas em vossos coraes, foi unicamente o eu-em-vs que l as plantou. Mirdad quer que saibais que quem pode facilmente plantar, tambm pode, facilmente, arrancar. Pelo mero pronunciar eu, trazeis vida uma multido de palavras, cada qual smbolo de uma coisa; cada coisa, smbolo de um mundo; cada mundo, parte de um universo. Esse universo criao de vosso eu, o qual , ao mesmo tempo, o criador e a criatura. Se houver alguns duendes em vosso universo, podeis estar certos de que o vosso eu foi quem os criou. Mirdad quer que saibais que quem cria tambm pode destruir. Tal como o criador, assim a criatura. Poder algum criar algo superior a si mesmo? Ou criar algo inferior a si prprio? S a si mesmo nem mais, nem menos o criador cria. O eu uma fonte da qual tudo flui e qual tudo reflui. Tal qual a fonte, assim a correnteza. O eu uma varinha mgica. No pode, porm, a varinha fazer surgir coisa alguma que no esteja no mgico. Tal como o mgico, assim aquilo que a sua varinha produz.

Conforme for a vossa Conscincia, assim ser o vosso eu. Conforme for o vosso eu, assim ser o vosso mundo. Se o vosso eu for claro e tiver um significado definido, vosso mundo ser claro e ter um significado definido; ento vossas palavras jamais sero confusas e as vossas obras jamais sero ninhos de dor. Se o vosso eu for obscuro e incerto, vosso mundo ser obscuro e incerto; e vossas palavras sero emaranhadas e confusas e as vossas obras sero ninho de dor. Se o vosso eu for constante e paciente, vosso mundo ser constante e paciente; sereis mais poderosos do que o Tempo e mais espaosos do que o Espao. Se o vosso eu for passageiro e inconstante, vosso mundo ser passageiro e inconstante; e vs sereis uma baforada de fumaa que o sol em pouco ir desfazer. Se o vosso eu for uno, vosso mundo ser uno; e vs tereis a paz eterna com todas as hostes celestiais e os habitantes da Terra. Se o vosso eu for mltiplo, vosso mundo ser mltiplo; e estareis em perptua guerra convosco mesmo e com todas as criaturas dos domnios imensurveis de Deus. O eu o centro de vossa vida, de onde irradiam as coisas que constituem a totalidade de vosso mundo e para o qual elas convergem. Se ele for firme, o vosso mundo ser firme; e no haver foras em cima ou em baixo que vos possam desviar para a direita ou para a esquerda. Se for instvel, vosso mundo ser instvel; e sereis uma folha indefesa colhida pelo terrvel redemoinho do vento. Alerta! Eis que o vosso mundo firme, no h dvida, somente, porm, na instabilidade. E o vosso mundo certo, unicamente na incerteza. E constante o vosso mundo, mas to s na inconstncia. E o vosso mundo uno, mas somente na multiplicidade.

O vosso um mundo em que os beros se tornam sepulcros e os sepulcros se tornam beros; em que os dias devoram as noites e as noites vomitam dias; de paz declarando guerra e de guerra implorando paz; em que os sorrisos flutuam sobre as lgrimas e as lgrimas brilham nos sorrisos. O vosso um mundo em constante trabalho de parto, em que a parteira a Morte. O vosso mundo um mundo de crivos e peneiras, no qual no h dois crivos ou duas peneiras iguais. E estais sempre sofrendo a tentar passar pelo crivo o que por ele no passa e a lutar peneirando o que se no pode peneirar. O vosso um mundo dividido contra si mesmo porque o vosso eu assim dividido. O vosso um mundo de barreiras e de cercas porque o vosso eu uma dessas barreiras e cercas. Ele pe uma cerca para que aquilo que lhe estranho no entre e estabelece outra para aquilo que lhe afim no saia. No entanto, o que est para fora da cerca, se pe a passar para o lado de dentro e o que est dentro se pe a passar para o lado de fora, pois, sendo ambos prole da mesma me e tambm o vosso eu no podem ser separados. E vs, em vez de vos regozijardes com a sua feliz unio, tornais a cingir-vos para o infrutfero trabalho de separar o inseparvel. Em vez de estabelecerdes a diviso de vosso eu, despedaais a vossa vida na v tentativa de fazer uma cunha com a qual possais separar aquilo que pensais ser o vosso eu, daquilo que julgais no ser o vosso eu. Eis porque as palavras dos homens so embebidas de veneno. Eis porque so os seus dias brios de tristeza. Eis porque so as suas noites to atormentadas pela dor.

Mirdad, monges, estabelecer a diviso em vosso eu para que possais viver em paz convosco mesmos, com todos os homens e com todo o universo. Mirdad extrair o veneno de vosso eu, para que possais provar as douras da Compreenso. Mirdad vos ensinar a pesardes o vosso eu, para que conheais a alegria do Perfeito Equilbrio. Naronda: De novo o Mestre fez uma pausa e mais uma vez profundo silncio caiu sobre todos. Mais uma vez Micayon quebrou o silncio, dizendo: Micayon: Torturantes so as tuas palavras, Mirdad. Abrem vrias portas, porm nos deixam no limiar. Leva-nos adiante; faze-nos entrar.

CAPTULO 3 a triunidade sagrada e o perfeito equilbrio Mirdad: Conquanto cada um de vs esteja centralizado em vosso eu, estais, todos vs, concentrados em um EU no EU nico de Deus. O EU de Deus, monges, a nica e eterna palavra de Deus. Nela est Deus a Suprema ConscinciaManifestada. Sem ela, Ele seria um silncio absoluto. Por ela o Criador autocriado. Por ela, Aquele-que-No-temForma tomou uma multiplicidade de formas atravs das quais as criaturas voltam novamente a no ter forma. Para sentir-SE, para pensar-SE, para falar-SE, Deus no precisa mais do que pronunciar EU. Conseqentemente, EU a sua nica palavra. Por isso essa A PALAVRA. Quando Deus diz EU, nada fica por dizer. Mundos vistos e mundos no vistos; coisas nascidas e que esto para nascer; o tempo que est passando e o tempo que ainda no passou; tudo, sem excetuar um s gro de areia,est pronunciado e includo nessa Palavra. Por ela foram criadas todas as coisas. Por ela so todas as coisas mantidas. A no ser que signifique algo, uma palavra no passa de um eco no vazio. A no ser que seu significado seja eternamente o mesmo, no ser mais do que cncer na garganta e borbulhas na lngua.

A Palavra de Deus no um eco no vazio, nem um cncer na garganta e borbulhas na lngua, a no ser para aqueles que no possuem a Compreenso; pois a Compreenso o Esprito Santo que vivifica a Palavra e a liga Conscincia; a viga mestra do Eterno equilbrio da balana, cujas duas conchas so a Conscincia Original e A Palavra. A Conscincia Original A Palavra o Esprito de Compreenso; eis, monges, a Triunidade do Ser, os Trs que so Um, o Um que Trs; co-igual, co-extenso, coeterno; auto-equilibrado, auto-esclarecido, auto-realizado; que jamais aumenta ou diminui; sempre em paz; sempre o mesmo. Esse , monges, o Perfeito Equilbrio. O homem lhe d o nome de Deus, mas extraordinariamente prodigioso, para que se lhe d um nome. No obstante, sagrado o seu nome e santa a lngua que o conserva sagrado. Pois bem, que o Homem seno a prole deste Deus? Pode ser ele diferente de Deus? No est o carvalho encerrado na bolota? No est Deus envolto no Homem? Tambm o Homem , pois, uma triunidade sagrada; uma conscincia, uma palavra e uma compreenso. Tambm o Homem um criador como o seu Deus. O seu eu a sua criatura. Por que no ele o equilibrado como o seu Deus? Se quereis saber a resposta deste enigma, ouvi o que Mirdad vos vai revelar.

CAPTULO 4 O homem um deus enfaixado O homem um deus enfaixado. O Tempo uma faixa. O Espao uma faixa. A carne uma faixa e do mesmo modo so faixas todos os sentidos e as coisas por eles percebidos. A me sabe que as faixas no so a criana. A criana, porm, no sabe. O homem ainda muito consciente de suas faixas, que mudam de dia para dia e de idade para idade. Em vista disso, sua conscincia est constantemente fluindo; e a palavra pela qual sua conscincia se expressa, nunca clara e com significado definido; e a sua compreenso nebulosa; e a sua vida est em desequilbrio. a confuso trs vezes confusa. E eis que o Homem brada por socorro. Seus gritos de angstia reverberam pelos eons. O ar est pejado dos seus gemidos. O mar est salgado com as suas lgrimas. A terra est sulcada pelas suas sepulturas. Os cus esto ensurdecidos pelas suas preces. E tudo porque ele ainda no sabe o significado do seu EU, que para ele a faixa e a criana que nela est enfaixada. Ao dizer eu, o Homem racha a Palavra em duas partes: suas faixas uma delas e a divina centelha imortal a outra. Dividir realmente o Homem aquilo que Indivisvel? Deus o probe. Nenhum poder, nem mesmo o de Deus, poder dividir o indivisvel. a imaturidade do Homem que o faz imaginar a diviso. E o Homem, o recm-nascido, cinge-se para a batalha e se pe

em guerra contra o Ser-Total, julgando-o inimigo de seu ser. Nesta guerra dspar, o Homem rasga suas carnes em tiras e derrama o seu sangue em torrentes, enquanto Deus, Pai-Me, amorosamente observa, pois Ele sabe que o Homem est somente rasgando os seus pesados vus e derramando o amargo fel que o faz cego e no o deixa ver sua unidade com o Uno. esse o destino do Homem lutar, sangrar, desfalecer e afinal despertar e estabelecer a diviso no eu, com sua prpria carne, selando-a com o seu prprio sangue. Eis, monges, que fostes avisados e mui sabiamente avisados para serdes prudentes no uso do eu, pois, enquanto com isso vos referirdes s faixas e no exclusivamente criana; enquanto for para vs mais peneira do que um cadinho, at ento estareis peneirando a vossa vaidade, para colherdes a Morte com a sua ninhada de dores e agonias.

CAPTULO 5 Cadinho e peneiras. A palavra de Deus e a do homem. A Palavra de Deus um cadinho. O que ela cria, derrete e funde em todo, nada aceitando com valioso, nada rejeitando como sem valor. Possuindo o Esprito de Compreenso, sabe muito bem que ela e a sua criao constituem um todo; que rejeitar uma rejeitar tudo; que rejeitar o todo rejeitar-se a si mesmo. Conseqentemente, ela tem para sempre o mesmo objetivo e o mesmo sentido. Entrementes, como uma peneira a palavra do Homem. O que ela cria, prende e expulsa. Est sempre tornando isto como amigo e expulsando aquilo como inimigo. Mas, freqentemente, o amigo de ontem torna-se o inimigo de hoje; o inimigo de hoje, o amigo de amanh. E assim se desencadeia a cruel intil guerra do Homem contra si mesmo. Tudo porque falta ao Homem o Esprito Santo, o nico que pode faz-lo compreender que ele e a sua criatura so uma e a mesma coisa; que expulsar o adversrio expulsar o amigo, pois ambas as palavras adversrio e amigo so criaes de sua palavra de seu eu. Aquilo de que no gostais e atirais fora como sendo mau, certamente apanhado por algum ou algo como sendo bom. Pode acaso ser, ao mesmo tempo, duas coisas que se excluam? Ela no nem uma coisa nem outra, foi o vosso eu que a fez m; outro eu a fez boa.

No vos disse que aquele que pode criar pode tambm destruir? Tal como criastes um inimigo, podeis destru-lo e tornar a cri-lo como amigo. Para isso, o vosso eu precisa de um cadinho. Para isso necessitais ter o Esprito de Compreenso. Por isso vos digo que se orais par algo, orai em primeiro e ltimo lugar, pedindo Compreenso. Nunca sejais peneiradores, meus companheiros, pois a Palavra de Deus Vida e a Vida o cadinho no qual tudo se faz uno e indivisvel; tudo fica em perfeito equilbrio e tudo digno de seu autor a Triunidade Santa. Quanto mais digno deve ser de ti! Nunca sejais peneiradores, meus companheiros, e tereis uma to imensa estatura, to onipenetrante e to oniabrangedara que no haver peneiras que vos possam conter. Nunca sejais peneiradores, meus companheiros; procurai em primeiro lugar o conhecimento dA Palavra para que possais conhecer a vossa prpria palavra. E quando souberdes a vossa palavra laareis ao fogo todas as vossas peneiras pois a vossa palavra e a de Deus so a mesma, somente que a vossa ainda est sob os vus. Mirdad vos pede que jogueis fora os vus. A Palavra de Deus o Tempo e o Espao, no medidos. Houve acaso algum tempo em que no estivsseis com Deus? E h algum lugar em que no estejais em Deus? Por que acorrentais ento a eternidade com horas e com estaes? E por que encerrais o Espao em polegadas e milhas? A Palavra de Deus Vida no nascida e, portanto, imortal.

Por que a vossa, ento, obstruda com o nascimento e a morte? No estais vs vivendo unicamente a vida de Deus? E pode o Imortal ser a causa da Morte? A Palavra de Deus inclui o Todo. Nela no h cercas nem barreiras. Por que est a vossa obstruda com cercas e barreiras? Digo-vos que vossa prpria carne e vossos prprios ossos no so somente vossos. Inumerveis so as mos que com as vossas mergulham nos eternos depsitos da terra e do cu, de onde vm e para onde voltam os vossos ossos e a vossa carne. Nem a luz de vossos olhos somente vossa. Ela bem a luz de todos os que convosco compartilham o sol. Que poderiam os vossos olhos contemplar nos meus, se no fosse a luz dos meus? a minha luz que me v, em vossos olhos. a vossa luz que vos v, em meus olhos. Fosse eu uma perfeita treva e os vossos olhos, contemplando-me, s veriam uma perfeita treva. Nem o vosso alento, em vosso peito, somente vosso. Todos aqueles que respiram ou j respiram ou j respiraram o ar, esto respirando o vosso alento. No o alento de Ado que ainda enche os vossos pulmes? No o corao de Ado que ainda pulsa em vossos coraes? Nem so os vossos pensamentos somente vossos. O mar dos pensamentos os reclama como a ele pertencentes, e assim tambm o fazem os seres pensantes que convosco compartilham esse mar. Nem so os vossos sonhos somente vossos. Todo o universo est sonhando os vossos sonhos. Nem so as vossas casas somente vossas. Elas so tambm a habitao do vosso hspede, da mosca, do rato e do gato, bem como de todas as criaturas que compartilham a casa convosco.

Cuidado pois com as cercas, Quando cercais, pondes a Decepo para dentro delas e a Verdade para fora. E quando vos voltais, para vos verdes, para dentro da cerca, encontrais-vos, face a face com a Morte, que a Decepo com outro nome. Inseparvel de Deus, monges, o Homem. Inseparvel, pois, dos semelhantes e das criaturas, provenientes da Palavra. A Palavra o oceano, vs sois as nuvens. E a nuvem, no nuvem pelo que do oceano contm? E, na verdade, seria tola a nuvem que desperdiasse a sua vida para se firmar no espao, tentando manter eternamente a sua forma e a sua identidade. Que resultado colheria dessa tolice, seno esperanas desfeitas e uma vaidade amarga? A no ser que se perca, no se poder achar. A no ser que morra e desaparea como nuvem, no poder encontrar o oceano, que tem em si, e que o seu nico ser. O Homem uma nuvem que contm Deus em si. A no ser que se esvazie a si mesmo, no poder encontrarse. E que alegria a de esvaziar-se! A no ser que vos percais para sempre na Palavra, no podereis compreender a palavra que est em vs o vosso eu. Ah! A alegria de perder-se! Mais uma vez vos digo, orai pedindo Compreenso. Quando a Sagrada Compreenso penetrar em vossos coraes, nada haver na imensidade de Deus que no vibre, para vs, uma alegre resposta, todas as vezes que pronunciardes EU. E ento a prpria Morte por em vossas mos a arma com a qual vencereis a Morte. E ento a Vida colocar nos vossos coraes a chave do seu corao sem limites, a chave doirada do Amor.

Shamadam: Nunca sonhei que tanta sabedoria pudesse ser espremida de um pano de pratos e de uma vassoura (aludindo imposio de Mirdad como servo). MIRDAD: Tudo fonte de sabedoria para o sbio. Para aquele que no sbio a prpria sabedoria loucura. Shamadam: Tens uma lngua hbil, sem dvida. de se admirar que a tenhas freado por tanto tempo; se bem que as tuas palavras so muito duras de se ouvir. MIRDAD: Minhas palavras so macias, Shamadam. o teu ouvido que duro. Infelizes daqueles que, ouvindo, no ouvem e, vendo, no vem. Shamadam: Eu ouo e vejo muito bem. No ouvirei, no entanto, essa loucura de que Shamadam o mesmo que Mirdad; de que o mestre e o servo so iguais.

CAPTULO 6 Acerca de mestre e servo. os companheiros do sua opinio a respeito de Mirdad MIRDAD: Mirdad no o nico servo de Shamadam. Podes tu, Shamadam, contar os teus servos? Haver uma guia ou um falco; haver um cedro ou um carvalho; haver uma montanha ou uma estrela; haver um oceano ou um lago; haver um anjo ou um rei que no sirva a Shamadam? No est o mundo todo a servio de Shamadam? Nem Mirdad o nico mestre de Shamadam. Podes tu, Shamadam, contar os teus mestres? Haver um besouro ou uma pulga; uma coruja ou um pardal; haver um cardo ou um renovo; haver uma gota de orvalho ou uma lagoa; haver um mendigo ou um gatuno que no sejam servidos por Shamadam? No est Shamadam a servio do mundo todo? Ao fazer o seu trabalho o mundo faz tambm o teu. E ao fazeres o teu fazes tambm o do mundo. A cabea mestra do ventre. E no menos mestre da cabea o ventre. Nada pode servir sem que seja servido, servindo, e nada pode ser servido, sem que sirva o servente. Em verdade te digo, Shamadam, como a todos vs: o servo o mestre do mestre; o mestre o servo do servo. Que o servo no abaixe a sua cerviz. E que no a levante o

mestre. Seja abatido o orgulho mortal do mestre. Seja arrancada a vergonhosa vergonha do servo. Lembrai-vos de que a Palavra uma s. E vs, como slabas da Palavra, na realidade sois somente um. Nenhuma slaba mais nobre do que outra, nem mais essencial do que outra. As muitas slabas no so mais que uma s slaba mesmo A Palavra. E vos tornareis esse monosslabo se conhecerdes o xtase desse impronuncivel Amor-Prprio que o amor por todos e por tudo. No te falo agora como um mestre a seu servo, nem como um servo a seu mestre, Shamadam, mas como de irmo a irmo. Por que ests, assim, conturbado pelas minhas palavras? Renega-me, se assim o queres. Eu no te renegarei. No te disse j, h pouco, que a carne que me cobre os ossos a mesma que cobre os teus? Jamais te apunhalaria, para que no viesse eu a sangrar. Embainha, pois, a tua lngua, se no queres derramar o teu sangue. Descerra o teu corao para mim se o queres ter fechado a todo sofrimento. Melhor no ter lngua do que ter uma cujas palavras so armadilhas e cardos. E as palavras sero sempre chagas e armadilhas, at que a lngua seja purificada pela Sagrada Compreenso. Peo-vos que examineis os vossos coraes, monges. Peo-vos que derrubeis todas as barreiras que houver dentro de vs. Peo-vos que atireis fora todas as faixas com que o vosso eu est ainda enfaixado, a fim de que o possais ver uno com A Palavra de Deus, eternamente em paz consigo mesma e com todos os mundos que dela emanam. Assim ensinava a No.

Assim eu agora vos ensino. Naronda: E assim dizendo, retirou-se Mirdad para a sua cela, deixando-nos imensamente confusos. Depois de guardarem por algum tempo um silncio quase esmagador, comearam os companheiros a debandar, dizendo cada qual, ao retirar-se, a sua opinio sobre Mirdad. Shamadam: Um mendigo a sonhar com a coroa real. Micayon: Ele Clandestino. No disse ele: Assim ensinava eu a No? Abimar: Um carretel de linha embaraada. Micaster: Uma estrela de outro firmamento. Bennoon: A sua mente poderosa, mas se perde em contradies. Zamora: Uma harpa maravilhosa, afinada numa clave que desconhecemos. Himbal: Uma palavra errante, em busca de um ouvido amigo.

CAPTULO 7 Micayon e Naronda mantm uma palestra noturna com Mirdad e este os avisa do dilvio que est por vir rogando-lhes que estejam prontos. Naronda: Cerca da segunda hora do terceiro quarto, senti que se abria a porta de minha cela e ouvi Micayon a sussurrar para mim: Ests acordado, Naronda? O sono no visitou minha cela esta noite, Micayon. Nem nas minhas plpebras fez o seu ninho. E ele, achas que ele dorme? Falas do Mestre? J o chamas de mestre? Permita o Fado que o seja. No poderei achar descanso enquanto no me certificar de sua identidade. Vamos procur-lo imediatamente. E andando nas pontas dos ps, samos de minha cela e entramos na do Mestre. Uma rstia de luar prateado, entrando por uma fresta no alto da parede, iluminava o seu humilde leito, estendido no solo. Evidentemente, no fora ocupado naquela noite. Aquele a quem procurvamos, no se encontrava ali onde o buscramos. Confusos, envergonhados e desapontados, estvamos para volver sobre os nossos passos, quando, subitamente sua voz amena nos chegou aos ouvidos, antes que nossos olhos pudessem lobrigar sua graciosa figura porta.

MIRDAD: No vos conturbeis. Sentai-vos em paz. No cume das montanhas a noite rapidamente se dissolve em alvorada. A hora propcia para a dissoluo. Micayon (perplexo e balbuciante): Perdoai-nos se somos importunos. No dormimos a noite toda. MIRDAD: O sono um auto-esquecimento muito breve. Melhor afogar a personalidade desperto, do que tomar alguns goles de esquecimento, em dedais de sono. Que buscveis de Mirdad? Micayon: Vnhamos para saber quem sois. MIRDAD: Entre os homens sou um deus. Quando estou em Deus sou um homem. Compreendeste, Micayon? Micayon: Dizeis uma blasfmia. MIRDAD: Contra o Deus de Micayon...talvez. Contra o Deus de Mirdad, jamais. Micayon: Haver tantos deuses, como h homens, para que faleis de um para Micayon e outro para Mirdad? MIRDAD: Deus no muitos, Deus nico. So, porm, muitas e diversas as sombras dos homens. Enquanto os homens projetarem sombras na terra, o deus de cada homem no ser maior do que a sua sombra. S o que no tem sombra est na luz. S o que no tem sombra conhece o Deus nico. Porque Deus Luz, e s a Luz pode conhecer a Luz.

Micayon: No nos faleis em enigmas. Ainda mui fraca a nossa compreenso. MIRDAD: Tudo enigma para o homem que segue uma sombra, pois esse tal caminha em luz emprestada e tropea na sua prpria sombra. Quando vos tornardes flamejantes de Compreenso, j no mais projetareis sombra. No entanto, em breve vir a hora em que Mirdad apanhar as vossas sombras e as queimar no sol. Ento aquilo que para vs agora um enigma, se iluminar em vs como uma verdade fulgurante, demasiado evidente para que necessite de explicao. Micayon: No nos direis quem sois? Se soubermos o vosso nome o vosso verdadeiro nome vossa ptria e vossos antepassados, talvez possamos melhor compreender-vos. MIRDAD: Oh, Micayon! como forar uma guia a entrar no ovo em que foi chocada, o tentar acorrentar Mirdad com as vossas cadeias e vend-la com os vossos vus. Qual o nome que se pode dar a um homem que j no est mais na casca? Que ptria pode conter um homem no qual o universo este nele contido? A que antepassados se pode referir um homem, cujo nico ancestral Deus? Para bem me conheceres, Micayon, preciso que antes conheas bem a Micayon. Micayon: Talvez sejais um mito vestido com a aparncia de um homem.

MIRDAD: Sim, algum dia diro que Mirdad era nada mais que um mito. Mas dentro em pouco sabereis quo real este mito muito mais real do que qualquer realidade dos homens. O mundo agora no toma conhecimento de Mirdad. Mirdad est constantemente atento ao mundo. Em breve o mundo tomar conhecimento de Mirdad. Micayon: Sois, por acaso, o Clandestino? MIRDAD: Sou clandestino em toda arca enfrenta o dilvio da iluso. Tomo nas minhas mos o leme todas as vezes que o capito pede o meu auxlio. Vossos coraes, embora no o saibais, chamaram h muito tempo por mim, em alta voz. Eis-me aqui! Mirdad aqui est para guiar-vos em segurana, para que vs, por vossa vez, possais guiar o mundo para fora do maior dilvio de que jamais se teve notcia. Micayon: Outro dilvio? MIRDAD: No destruir a Terra, mas para trazer o Cu Terra. No para destruir o Homem, mas para descobrir Deus no Homem. Micayon: O arco-ris surgiu em nosso cu h poucos dias. Como falais de outro dilvio? MIRDAD: Mais devastador do que o dilvio de No ser o dilvio que j est assolando a Terra. Uma terra coberta de gua uma terra prenhe de promessas de Primavera. No porm, uma terra que est sendo cozida na febre de seu prprio sangue.

Micayon: Devemos ento esperar pelo fim? Foi-nos dito que a vinda do Clandestino seria o sinal do fim. MIRDAD: No temais pela Terra. Ela muito jovem e os seus seios transbordam. Mais geraes do que podereis contar ainda sero por ela amamentadas. Nem estejais ansiosos pelo Homem, o senhor da Terra, pois ele indestrutvel. Sim, inextinguvel o Homem. Inexaurvel o Homem. Entrar para a forja um homem e de l sair um, deus. Mantende-vos firmes. Aprestai-vos. Mantende sob controle vossos olhos, vossos ouvidos e vossas lnguas, de modo que vossos coraes possam experimentar a fome santa que, uma vez aplacada, vos deixar saciados por toda a eternidade. E precisais estar saciados para dardes de comer aos famintos. Precisais estar fortes e firmes para amparardes os que vacilam e esto fracos. Precisais estar preparados para a tempestade, para poderdes abrigar todos os peregrinos acossados pela tempestade. Precisais estar sempre luminosos para poderdes guiar aqueles que caminhas nas trevas. Os fracos so uma carga pesada para os fracos. Mas para os fortes so um agradvel encargo. Procurai os fracos; a sua fraqueza a vossa fora. Os famintos so somente fome para os famintos. Mas para os saciados eles so uma bem-vinda descarga. Procurai os famintos; a vossa saciedade a necessidade deles. Os cegos so uma pedra de tropeo para os cegos. So porm, marcos milirios para os enxergam. Procurai os cegos; as suas trevas so a vossa luz.

Naronda: Neste ponto soou a trombeta chamando para a orao da manh. MIRDAD: Zamora faz soar mais um dia a sua trombeta, mais um milagre para vs bocejardes entre o deitar e o levantar; para encherdes os vossos estmagos e os esvaziardes, para lascardes as vossas lnguas com palavras vs, para fazerdes muitas coisas que seria melhor no fossem feitas e no fazerdes muitas coisas que precisam ser feitas. Micayon: No devemos ir orao, pois? MIRDAD: Ide! Orai conforme vos tem sido ensinado a orar. Orai de qualquer forma por qualquer coisa. Ide! Fazei tudo que vos tem sido ordenado fazer, at ficardes auto-ensinados e autodirigidos, at haverdes aprendido a fazer de cada palavra uma orao e de cada ao uma oblata. Ide em paz. Mirdad tem que providenciar para que a vossa refeio matinal seja abundante e doce.

CAPTULO 8
Os Sete buscam Mirdad no ninho da guia. Ele os adverte de nada fazerem no escuro. Naronda: Nesse dia Micayon e eu no comparecemos s devoes matinais. Shamadam notou a nossa ausncia, e tendo sabido de nossa visita noturna ao Mestre, ficou grandemente aborrecido. No demonstrou, porm, o seu aborrecimento, guardando a demonstrao para outra oportunidade.

Os demais companheiros ficaram muito intrigados com o nosso comportamento e logo quiseram saber qual a sua razo. Alguns pensaram que havia sido o Mestre que nos aconselhara a no orar. Outros fizeram curiosas conjecturas sobre a sua identidade, dizendo que ele nos havia chamado noite para dar-se a conhecer somente a ns. Ningum acreditava que ele fosse o Clandestino. Todos, porm, queriam v-lo e inquiri-lo sobre muitas coisas. Tinha o Mestre, por costume, depois de terminar os seus servios na Arca, passar as horas na gruta que ficava em frente ao Abismo Negro, gruta essa que nos era conhecida pelo nome de Ninho da guia. L o fomos procurar, todos ns, menos Shamadam, na tarde desse dia, e o encontramos em profunda meditao. Seu rosto estava iluminado, e mais ainda resplandeceu quando, ao levantar os olhos, nos viu. MIRDAD: Quo rapidamente encontrastes o vosso ninho! Mirdad se regozija em vs. Abimar: A Arca o nosso ninho. Como dizeis que esta gruta o nosso ninho? MIRDAD: A Arca j foi um Ninho. Abimar: E agora o que ? MIRDAD: A toca de uma toupeira, infelizmente. Abimar: Oito toupeiras felizes, e com Mirdad so nove!

MIRDAD: Como fcil zombar e como difcil compreender. No entanto, a zombaria sempre zomba do zombador. Por que fazer trabalhar a lngua em vo? Abimar: Sois vs que zombais de ns ao nos chamar de toupeiras. Desde quando merecemos esse apelido? No temos conservado aceso o fogo de No? Esta Arca, que foi antigamente um abrigo para um punhado de mendigos, no foi transformada por ns em um local mais rico do que o mais rico palcio? No lhe ampliamos as fronteiras at se haver tornado um poderoso reino? Se somos toupeiras, seremos ento toupeiras-mestras. MIRDAD: Est aceso o fogo de No, mas somente no altar. De que vale isso, a no ser que sejais vs mesmos, o altar e os vossos coraes, o leo e a lenha? A Arca est agora sobrecarregada de ouro e prata e por isso range e joga fortemente, pronta para ir a pique. Antigamente a Arca-Me estava sobrecarregada de Vida e no levava peso morto; por isso as profundidades eram impotentes contra ela. Cuidado com o peso morto, meus companheiros. Tudo peso morto para o homem que tem firme f na sua divindade. Ele se mantm no mundo, porm no lhe carrega o peso, pois o Homem preso por tudo aquilo que agarra. Deixai de agarrar as coisas e elas no vos prendero em suas garras. No ponhais preo s coisas, pois a menor delas tem um valor inestimvel. Vs pondes preo a um po. Por que no dar um preo ao Sol, ao Ar, Terra, ao Mar, ao suor e engenhosidade do Homem, sem os quais so haveria po? No ponhais preo a coisa alguma, se no quiserdes marcar um preo para as vossas vidas.

A vida do Homem no mais cara do que aquilo que lhe mais caro. Tende cuidado em no considerardes vossa vida, cujo preo incalculvel, to barata quanto o ouro. Ampliastes em lguas as fronteiras da Arca. Mesmo que as tivsseis levado at os confins da Terra ainda estareis encerrados e limitados. Mirdad gostaria de vos ver cingidos e cobertos com o infinito. O mar no mais do que uma gota; e, no entanto, no cinge e no cobre a terra? Quo mais infinito mar o Homem! No sejais infantis a ponto de o medirdes da cabea aos ps e pensardes que haveis encontrado os seus limites. Podeis ser mestres-toupeiras, conforme disse Abimar; mas somente como as toupeiras que trabalham nas trevas. Quanto mais trabalhado o seu labirinto, mais longe do sol est a sua face. Conheo os vossos labirintos, Abimar. Vs sois um punhado, como disseste, supostamente desligados de todas as tentaes do mundo e consagrados a Deus. No entanto, sinuosas e escuras so as veredas que vos ligam ao mundo. No escuto as vossas paixes sibilarem e se agitarem? No vejo as vossas invejas rastejarem e se contorcerem sobre o prprio altar de vosso Deus? Podeis ser um punhado, mas, oh! quantas legies h nesse punhado! Fsseis vs, realmente, as toupeiras-mestras que dissestes ser, e de h muito tereis feito um tnel, no s atravs da terra, mas tambm atravs do sol e de todas as outras esferas que giram no firmamento. Deixai que as toupeiras cavem suas escuras veredas com o focinho e as patas. Vs no precisais mover uma pestana para encontrardes a vossa estrada real. Sentai-vos neste ninho e deixai que a imaginao trabalhe. Ela o vosso divino guia para os maravilhosos tesouros do ser que o vosso reino. Segui o vosso guia com coraes fortes e

impvidos. Suas pegadas, estejam elas na mais distante estrela, vos serviro de sinal e certeza de que j l fostes plantados, pois no podeis imaginar coisa alguma que no seja parte de vs. Uma rvore no se pode espalhar alm de suas razes. O Homem, porm, pode espalhar-se at o infinito pois tem nela as suas razes. No determineis limites para vs. Espalhai-vos at no haver regies em que no estejais. Espalhai-vos at que o mundo todo esteja onde quer que estejais. Espalhai-vos at encontrardes Deus onde quer que vos encontreis. Espalhaivos! Espalhai-vos! Nada faais nas trevas supondo que as trevas so um manto impenetrvel. Se no vos envergonhais de ser homens cegados pelas trevas, envergonhais-vos, ao menos, de ser como o morcego e o vaga-lume. No h trevas, meus companheiros. H graus de luz que satisfazem s necessidades de todas as criaturas do mundo. Vosso dia claro crepsculo para a fnix. Vossa noite fechada dia claro para a r. Se as trevas podem ser descobertas, como podero elas servir de coberta ao que quer que seja? No procureis encobrir coisa alguma. Se nada revelar os vossos segredos eles sero revelados pela cobertura. No mostra a tampa o que est na panela? Maldita seja a panela, cheia de serpentes e vermes, quando a tampa removida. Em verdade vos digo, nenhum alento sai de vossos pulmes que no espalhe aos quatro ventos o ltimo alento de vossos peitos. Nenhum olhar deixa os olhos que no leve consigo todo o olho sua cobia e o seu medo, seus sorrisos e suas lgrimas. Nenhum sonho jamais entrou por porta alguma, que no batesse primeiro a todas as outras

portas. Tende pois cuidado em como olhais. Tende cuidado quanto aos sonhos que deixais entrar ou sair por vossa porta. Se quiserdes, porm, ser livres de cuidados e sofrimentos, Mirdad vos mostrar o caminho.

CAPTULO 9
O caminho para uma vida sem sofrimento. Os companheiros querem saber se Mirdad o clandestino. Miscaster: Mostra-nos o caminho. MIRDAD: Este o caminho que leva libertao das preocupaes e do sofrimento: Pensai como se todos os vossos pensamentos tivessem que ser gravados a fogo no cu, para que todos e tudo os vissem. E, verdadeiramente, assim . Falai como se o mundo todo fosse um nico ouvido, atento a escutar o que dizeis. E, verdadeiramente, assim . Agi como se todos os vossos atos reagissem sobre vossas cabeas. E, verdadeiramente, assim . Desejai como se vs fsseis o desejo. E, verdadeiramente, assim . Vivei como se o vosso Deus, Ele Prprio, tivesse necessidade de vossa vida para viver a dEle. E, verdadeiramente, Ele precisa. Himbal: Por quanto tempo ainda continuareis a nos manter atordoados? Falais conosco, tal como homem algum ou livro algum, jamais nos falou.

Bennoon: Dizei-nos quem sois, para que saibamos com que ouvido vos ouviremos. Se sois o Clandestino, dai-nos prova disso. MIRDAD: Falaste muito bem Bennoon. Tu tens muitos ouvidos, por isso no podes ouvir. Se tivesses s um que ouvisse e compreendesse, no exigirias provas. Bennoon: O Clandestino dever vir para julgar o mundo, e ns da Arca nos sentaremos com ele para julgar. Devemos preparar-nos para o Dia do Juzo?

CAPTULO 10 Acerca do julgamento e o dia do juzo.


MIRDAD: No h em minha boca julgamento, e sim a Sagrada Compreenso. No vim para julgar o mundo, antes foi para desjulg-lo, pois s a Ignorncia gosta de vestir a beca e o capelo, expor a lei e aplicar as penas. O mais impiedoso juiz da Ignorncia a prpria Ignorncia. Consideremos o Homem. No tem ele, na ignorncia, se dividido em dois, atraindo assim a morte para si, bem como para todas as coisas deste seu mundo dividido? Em verdade vos digo, no h Deus e Homem, mas sim Deus-Homem, ou Homem-Deus. S h o UM. No obstante multiplicado, no obstante dividido, para sempre UM. A unicidade de Deus a eterna lei de Deus. uma lei que por si se cumpre. No h necessidade de cortes de justia nem de juzes que o proclamam e sustentam a sua dignidade e a sua fora. O Universo o visvel e o

invisvel uma s boca a proclam-lo para aqueles que tm ouvidos para ouvir. No o Mar conquanto vasto e profundo uma s gota? No a Terra conquanto lanada to longe uma s esfera? No so as esferas conquanto to numerosas um s universo? Tambm a humanidade um s Homem. Semelhantemente, o Homem, com todos os seus mundos, uma unidade completa. A unicidade de Deus, meus companheiros, a nica lei do Ser. O Outro nome que se lhe d Amor. Sab-la e nela habitar, habitar na Vida. Mas habitar em qualquer outra lei habitar no no-ser, ou seja, na Morte. A Vida colher. A Morte espalhar. A Vida ligar. A Morte desligar. Eis porque o Homem o dualista est suspenso entre as duas, pois ele colhe, mas somente espalhando. E ele liga, mas somente desligando. Ao colher e ligar, ele guarda. A Lei e a sua recompensa, a Vida. Ao espalhar e desligar, ele peca contra a Lei, e a sua amarga recompensa a Morte. No entanto, vs, auto-condenados, sentai-vos para julgar os homens que j esto, como vs, auto-condenados. Que horrvel seria dois sentenciados, cada qual condenando o outro s gals. Menos ridculo seria dois bois no jugo, cada qual dizendo ao outro: Eu o poria no jugo. Menos macabro seria dois cadveres, numa cova, trocando entre si condenaes cova. Menos digno de compaixo seria dois cegos, a arrancarem, mutuamente, os olhos. Evitai sentar-vos na cadeira do julgamento, meus companheiros, pois para pronunciardes um julgamento

contra algum ou alguma coisa, no somente deveis conhecer a Lei e viver de acordo com ela, mas tambm ouvir o testemunho. E a quem ouvireis como testemunha, em qualquer caso que se apresente? Chamareis o vento para depor em juzo? Pois o vento auxilia e instiga qualquer ocorrncia debaixo do cu. Ou citareis as estrelas? Pois elas esto a par de tudo que sucede no mundo. Ou enviareis intimaes a todos os mortos desde Ado at hoje? Pois todos os mortos esto vivendo nos vivos. Para ter um depoimento completo em qualquer caso, o Cosmo precisa ser a testemunha. Quando puderdes levar o Cosmo corte, no necessitareis de cortes. Descereis da cadeira de juiz e deixareis que a testemunha seja o juiz. Quando conhecerdes a todos, no julgareis ningum. Quando puderdes recolher nos mundos, no condenareis nem mesmo um daqueles que espalham; porque ento sabereis que o espalhar condena aquele que espalha. E em vez de condenar o autocondenado, vos esforareis para que a condenao lhe seja relevada. Muito sobrecarregado est o Homem agora com cargas que a si mesmo se imps. spera e sinuosa a sua estrada. Cada julgamento uma nova carga, tanto para o que julga, como para o que julgado. Se quiserdes ver aliviada a nossa carga, no julgueis homem algum. Se quiserdes que a vossa carga desaparea, mergulhai e perdei-vos unicamente na Palavra. Que a Compreenso guie os vossos passos, se quiserdes que o vosso caminho seja reto e suave. No julgamento que vos trago em minhas palavras, mas a Sagrada Compreenso. Bennoon: E o Dia do Juzo?

MIRDAD: Cada dia, Bennoon, um Dia de Juzo. A conta corrente de cada criatura entra em balano a cada abrir e fechar de olhos. Nada fica escondido. Nada deixa de ser pesado. No h pensamento, ao ou desejo que no seja registrado no pensador, no agente ou no que desejou. Nenhum pensamento, nenhum desejo, nenhuma ao ficam estreis neste mundo, mas todos se reproduzem de acordo com a sua espcie e a sua natureza. Tudo que est de acordo com a Lei de Deus colhido para a Vida. Tudo que a ela se ope colhido para a Morte. Os teus dias no so todos iguais, Bennoon. Alguns so serenos; so a colheita das horas bem vividas. Alguns so nublados; so a ddiva das horas meio-adormecidas na Morte e meio-alertas na Vida. E h outros que te fustigam na tormenta, com coriscos nos olhos e troves nas ventas. Esmagam-te de cima; chicoteiam-te de baixo; atiram-te para a direita e para a esquerda; achatam-te de encontro ao solo e fazem-te comer o p e desejares jamais haver nascido. Esses so os frutos das horas gastas em oposio propositada Lei. Assim o mundo. As sombras que j ameaam desde os cus no so em nada menos sinistras do que aquelas que anunciaram o Dilvio. Abri os vossos olhos e vede. Quando observais as nuvens caminhando para o Norte, sopradas pelo vento Sul, dizeis que elas trazem chuva. Por que no sois to sbios em observar a direo para a qual caminham as nuvens humanas? No podeis ver at que ponto os homens se enrascaram nas suas prprias redes? O dia de desenrascar est prximo. E que dia de prova vai ser!

As redes dos homens tm sido tecidas com veias do corao e da alma, durante muitos, muitssimos sculos. Para livrar os homens de suas prprias redes ser preciso rasgar-lhes as carnes; o prprio tutano dos seus ossos ter que ser esmagado. E os prprios homens tero que rasgar, eles mesmos, as suas carnes e esmagar, eles mesmos, os seus ossos. Quando as tampas forem levantadas como certamente sero e quando as panelas despejarem os seus contedos como certamente o faro onde escondero os homens a sua vergonha e para onde fugiro? Nesse dia os vivos invejaro os mortos e os mortos amaldioaro os vivos. As palavras dos homens lhes ficaro presas na garganta e a luz se congelar nas suas plpebras. De seus coraes sairo escorpies e vboras e eles gritaro atemorizados: De onde vm estas vboras e estes escorpies?, esquecidos de que os haviam criado e alojado em seus coraes. Abri os vossos olhos e vede. Mesmo nesta Arca, destinada a ser um farol para um mundo que tropea, h lama demais para que se possa passar. Se o farol se tornou uma armadilha, quo terrvel deve ser o estado dos que se encontram no mar! Mirdad vos construir uma nova arca. Exatamente aqui, neste Ninho, ele a criar e a estabelecer. Deste Ninho voareis para o mundo; no levando aos homens um ramo de oliveira, mas a Vida inexaurvel. Para isso devereis conhecer a Lei e guard-La. Zamora: Como conheceremos a Lei de Deus e a guardaremos?

CAPTULO 11 O amor a lei de Deus.


Mirdad adivinha uma inimizade entre dois companheiros, pede a harpa e canta o hino da nova arca MIRDAD: O Amor a Lei de Deus. Viveis para que aprendais a amar. Amais para que aprendais a viver. Nenhuma outra lio exigida do Homem. E que amar, seno aquele que ama absorver o amado de modo a que os dois sejam um? A quem ou a qu devemos amar? Podemos escolher uma cera folha da rvore da Vida e despejar sobre ela todo o nosso corao? E o ramo que produziu essa folha? E a haste que sustenta esse ramo? E a casca que protege essa haste? E as razes que alimentam a casca, os ramos e as folhas? E o solo que envolve as razes? E o sol, o mar e o ar que fertilizam o solo? Se uma pequena folha merece o vosso amor, quanto mais o merecer a arvora toda! O amor que corta uma frao do todo, antecipadamente se condena ao sofrimento. Direis: Mas h muitas e muitas folhas em uma nica rvore: umas so sadias, outras so doentes; umas so belas, outras feias; algumas so gigantes, outras so ans. Como poderemos deixar de escolher? E vos direi: Da palidez do doente provm a vitalidade do sadio. E vos direi ainda mais, que a fealdade a paleta, a tinta e o pincel da Beleza; e que o ano no seria ano se no tivesse dado parte de sua estrutura ao gigante. Vs sois a rvore da Vida. Cuidado para no dividirdes a vs mesmos! No ponhais um fruto contra outro fruto, uma folha contra outra folha, um ramo contra outro ramo;

nem ponhais o ramo contra as razes, ou a rvore contra a terra-me: exatamente isso que fazeis quando amais uma parte mais do que o restante, ou com excluso do restante. Vs sois a rvore da Vida. Vossas razes esto em toda parte. Vossos ramos e folhas esto em toda parte. Vossos frutos esto em todas as bocas. Sejam quais forem os frutos dessa rvore; sejam quais forem os seus ramos e folhes; sejam quais forem as suas razes, sero os vossos frutos; sero as vossas folhas e ramos; sero as vossas razes. Se quiserdes que a rvore d frutos doces e aromticos, se a desejardes sempre forte e verde, cuidai da seiva com que alimentais as suas razes. O Amor a seiva da Vida. O dio o pus da Morte. Mas o Amor, tal como o sangue, precisa no encontrar obstculos para circular nas veias. Reprimi o movimento do sangue e ele se tornar uma ameaa, uma praga. E que o dio seno o Amor reprimido ou Amor retido, tornando-se um veneno tanto para o que alimenta como para o alimentado, tanto para o que odeia como para o que odiado. Uma folha amarela na vossa rvore da Vida somente uma folha qual faltou Amor. No culpeis a folha amarela. Um ramo ressequido somente um ramo faminto de Amor. No culpeis o remo ressequido. Uma fruta podre somente uma fruta que amamentada com dio. No culpeis a fruta podre. Culpai antes o vosso corao cego e egosta que repartiu a seiva da vida a uns poucos e a negou a muitos, negando-a assim a ela prpria. No h outro amor possvel seno o amor a si prprio. Mas nenhum ser real, seno aquele que abrange o Todo. Eis porque Deus Amor; porque Deus se Ama a Si Mesmo.

Se o Amor vos faz sofrer, porque ainda no encontrastes o vosso prprio ser, nem achastes ainda a chave de ouro do Amor, pois se amais um ser efmero, o vosso amor efmero. O amor do homem pela mulher no Amor. algo muito diferente. O amor dos pais pelos filhos to somente o limiar do sagrado templo do Amor. Enquanto cada homem no amar a todas as mulheres, e vive-versa; enquanto cada criana no for filho de todos os pais e de todas as mes, e vice-versa, deixai que os homens se gabem de carnes e ossos que se apegam a outras carnes e ossos, mas jamais deis a isso o sagrado nome de Amor. Ser blasfmia. No tereis um nico amigo enquanto vos considerardes inimigo, ainda que seja de um nico homem. Como pode o corao que abriga inimizade ser um refgio seguro para a amizade? No conhecereis a alegria do Amor enquanto houver dio em vossos coraes. Se alimentsseis com a seiva da Vida todas as coisas, menos um pequenino verme, esse pequenino verme sozinho tornaria amarga a vossa vida, pois quando amais algum ou alguma coisa, na realidade somente amais a vs prprios. Do mesmo modo, quando odiais algum ou alguma coisa, em verdade odiais a vs mesmos, pois aquilo que odiais est inseparavelmente ligado quilo que amais, como o verso e o reverso da mesma medalha. Se quiserdes ser honestos convosco mesmo tereis que amar aqueles e aquilo que odiais e aqueles e aquilo que vos odeia, antes de amardes o que amais e o que vos ama. O Amor no uma virtude. O Amor uma necessidade; mais necessidade , do que o po e a gua; mais do que a luz e o ar.

Que ningum se orgulhe de amar. Deveis respirar no Amor to natural e livremente como respirais o ar, para dentro e para fora de vossos pulmes, pois o Amor no precisa de ningum que o exalte. O Amor exaltar o corao que considerar digno de si. No espereis recompensa do Amor. O Amor , em si mesmo, recompensa suficiente para o Amor, assim como o dio , em si mesmo, castigo bastante para o dio. No peais contas ao Amor, pois o Amor no presta contas seno a si mesmo. O Amor no empresta nem pode ser emprestado; o Amor no compra nem vende; mas quando d, ele se d todo inteiro; e quando toma, toma tudo. E o seu dar-se tomar. Conseqentemente o mesmo, hoje, amanh e sempre. Assim como um poderoso rio que se esvazia no mar reabastecido pelo mar, assim deveis esvaziar-vos no Amor para que sejais para sempre enchido de Amor. A lagoa que retm o presente que o mar lhe d torna-se uma lagoa de gua estagnada. No h mais nem menos no Amor. No momento em que tentardes graduar e medir o Amor ela desaparecer, deixando s amargas recordaes. Nem h agora nem depois, ou aqui e acol no Amor. Todas as estaes so estaes do Amor. Todos os locais so prprios para serem habitados pelo Amor. O Amor no conhece fronteiras nem obstculos. Um amor cuja ao impedida por qualquer obstculo, no merece o nome de Amor. Sempre vos ouo dizer que o Amor cego, no sentido de que no v defeitos naquele que amado. Essa espcie de cegueira o mximo da viso. Desejareis ser sempre to cegos que no encontrsseis faltas em coisa alguma?

No! claro e penetrante o olhar do Amor. Por isso ele no v faltas. Quando o Amor houver purificado a vossa viso no vereis jamais nada que no seja digno de vosso Amor. S uma vista despojada de Amor, um olho faltoso, est sempre ocupado em encontrar faltas. E quaisquer faltas que encontre, sero as suas prprias faltas. O Amor integra. O dio desintegra. Esta imensa e pesada massa de terra e pedra, a que dais o nome de Pico do Altar voaria rapidamente para todos os lados, se no fosse conservada unida pela mo do Amor. At mesmo os vossos corpos, perecveis como parecem ser, resistiriam desintegrao, se amsseis com a mesma intensidade cada uma das clulas que o constituem. O Amor paz cheia das melodias da Vida. O dio a guerra ansiosa pelos satnicos golpes da Morte. Que preferis: o Amor para gozardes a paz eterna, ou o dio para estardes para sempre em guerra? Toda a terra est viva em vs. O cu e suas hostes esto vivos em vs. Amai, pois, a Terra e todos os seus habitantes, se amais a vs mesmos. Amais o Cu e todos os seus habitantes, se amais a vs mesmos. Por que odeias Naronda, Abimar? Naronda: Todos se chocaram com a sbita mudana no tom de voz e nos pensamentos do Mestre, enquanto Abimar e eu ficvamos mudos com a referncia to direta a um desentendimento que havia entre ns e que cuidadosamente escondamos de todos, no tendo motivos para crer que algum disso suspeitasse. Todos olharam estarrecidos para ns ambos e ficaram espera da resposta de Abimar.

Abimar (olhando para mim com expresso reprovadora): Voc contou algo ao Mestre, Naronda? Naronda: Quando Abimar disse O Mestre meu corao saltou de alegria no meu peito. Havia sido exatamente em torno dessa palavra, que nos havamos desentendido muito tempo antes de Mirdad se haver revelado; dizendo eu que ele era um professor que tinha vindo para nos ensinar e Abimar insistindo em que era um homem vulgar. MIRDAD: No olhe para Naronda com desconfiana, Abimar, pois ele no culpado da tua culpa. Abimar: Quem vos contou, ento? Podeis tambm ler o que est na mente dos homens? MIRDAD: Mirdad no precisa de espies nem de intrpretes. Se tu amasses Mirdad como ele te ama, facilmente lerias o que lhe vai na mente e no corao. Abimar: Perdoai a um cego e surdo, Mestre. Abri os olhos e os ouvidos meus, pois estou ansioso por ver e ouvir. MIRDAD: S o Amor faz prodgios. Se queres ver, deixa que o Amor tome conta da pupila de teus olhos. Se queres ouvir, deixa que o Amor tome posse dos tmpanos de teus ouvidos. Abimar: Mas eu a ningum odeio, nem mesmo a Naronda. MIRDAD: No odiar no amar, Abimar. O Amor uma fora ativa; a no ser que ela guie todas as tuas aes e passos, no poders encontrar teu caminho; a no ser que

ela satisfaa todos os teus desejos e pensamentos, os pensamentos sero urtigas em teus sonhos; os pensamentos sero canes fnebres em teus dias. Agora meu corao uma harpa e me sinto disposto a cantar; onde est tua harpa, Zamora? Zamora: Quereis que eu v busc-la, Mestre? MIRDAD: Vai, Zamora. Naronda: Zamora logo levantou-se e foi buscar a harpa. Os demais se entreolharam, e admirados, se mantinham em silncio. Ao voltar Zamora com a harpa, o Mestre gentilmente a tomou de suas mos e curvando-se sobre ela, ternamente afinou corda por corda; logo depois comeou a tocar a cantar: Deus o comandante; navega, minha Arca! Mesmo que o Inferno deste suas frias Sobre os vivos e os mortos, E transforme a terra em chumbo derretido, Varrendo dos cus todos os indcios, Deus comandante; navega, minha Arca! O Amor a bssola; desliza, minha Arca! Vai para o norte e para o sul, para o oeste e para o leste E reparte com todos a fortuna do teu cofre. A tempestade te levar na sua crista, Como um farol para os navegantes nas trevas. O Amor a tua bssola; desliza, minha Arca! A F tua ncora; viaja, minha Arca!

Pode o trovo ribombar e o corisco o cu riscar, Podem as montanhas tremer e desmoronar, E o corao do homem enfraquecer tanto, Que se esquea da centelha sagrada, A F tua ncora; viaja, minha Arca! Naronda: O Mestre terminou de cantar e curvou-se sobre a harpa, qual me se curva, amorosa, sobre o filho que est amamentando. E embora suas cordas j no tremessem, a harpa continuava a vibrar: Deus o comandante; navega, minha Arca! E embora os lbios do Mestre estivessem fechados, sua voz continuou reverberando durante algum tempo, atravs do Ninho e flutuando em ondas pelos picos das montanhas at as colinas, e no vale, l em baixo; at o incansvel mar, l em baixo; at a abbada azul, l em cima. Havia uma chuva de estrelas e um arco-ris naquela voz. Havia tremores e furaces, de mistura com brisas cantantes e rouxinis embriagados de canes. Havia mares revoltos e abrumados por neblinas macias. E parecia como se toda a criao estivesse ouvindo, com alegre gratido. E parecia, ainda, que as Montanhas Alvas, com o Pico do Altar no centro, tivessem sido subitamente separadas da Terra e estivessem flutuando no espao, majestosas, poderosas e conscientes de seu destino. Durante os trs dias que se seguiram, o Mestre no dirigiu palavra a ningum.

CAPTULO 12 Acerca do Silncio Criador.

O falar , na melhor das hipteses, uma mentira honesta Naronda: Passados os trs dias, ns sete, como que impelidos por uma fora irresistvel, tornamos a nos reunir e encaminhamo-nos ao Ninho da guia. O Mestre nos saudou, como quem estava certo de que viramos. MIRDAD: Mais uma vez vos dou as boas vindas, filhotes implumes, de volta ao ninho. Dizei a Mirdad os vossos pensamentos e os vossos desejos. Micayon: Nosso nico pensamento e desejo estar perto de vs, Mirdad, a fim de que possamos sentir e ouvir a vossa verdade para que, talvez, possamos tornar-nos sem sombra, tal como vs o sois. O vosso silncio, no entanto, nos constrange a todos ns. Por acaso vos ofendemos de algum modo? MIRDAD: No foi para vos afastar de mim que me conservei em silncio durante trs dias, mas para vos trazer para mais perto de mim. Quanto a me haverdes ofendido, aquele que conhece a paz invencvel do Silncio, jamais pode ser ofendido ou ofender. Micayon: melhor calar do que falar? MIRDAD: O falar , na melhor das hipteses, uma mentira honesta. Ao passo que o silncio , no pior dos casos, uma verdade nua. Abimar: Devemos disto concluir que at mesmo as vossas palavras, Mirdad, conquanto honestas, so simplesmente mentiras?

MIRDAD: Infelizmente nada mais so do que mentiras para aqueles cujo eu no o mesmo que o EU de Mirdad. Enquanto todos os vossos pensamentos no forem como pedras extradas da mesma pedreira e todos os vossos desejos como gua extrada do mesmo poo, vossas palavras sero, conquanto honestas, simplesmente mentiras. Quando o vosso eu, o meu eu e o de Deus forem um s, dispensaremos as palavras e comungaremos perfeitamente no Silncio da verdade. Como porm, o vosso eu e o meu no so o mesmo, sou constrangido a desferir conta vs uma guerra de palavras, para que nos possa vencer com vossas prprias armas e vos levar minha pedreira e ao meu poo. E somente assim podereis ir para o mundo, venc-lo e subjug-lo como eu vos haja vencido e subjugado. E somente assim sereis preparados para guiar o mundo ao silncio da Conscincia Suprema, para a pedreira da Palavra, para o poo da Sagrada Compreenso. Enquanto no fordes assim vencidos por Mirdad, no vos tornareis inexpugnveis na verdade e poderosos conquistadores. Nem a palavra poder lavar-vos da ignonmia de sua contnua derrota, a no ser quando houver sido derrotada por vs. Cingi-vos, pois, para a batalha. Bruni vossos escudos e vossas armaduras e afiai vossas espadas e vossas lanas. Deixai tambm que o Silncio bata o bombo e carregue o estandarte. Bennoon: Que espcie de Silncio ser esse que ir a bater o bombo e carregar o estandarte?

MIRDAD: O silncio no qual eu vos farei entrar aquela expanso infinita na qual o no-ser passa a Ser e o Ser passa a no-ser. aquele vcuo pavoroso onde todo som nasce e abafado; onde toda forma moldada e destruda; onde toda personalidade criada e esmagada; onde todo Ser elevado e abatido. A no ser que atravesseis esse vcuo e essa expanso em contemplao silenciosa, no sabereis quo real o vosso Ser, nem quo irreal o noser. Nem sabereis quo ligada est a vossa realidade com toda a Realidade. nesse Silncio que espero que vagueis, para que possais abandonar a vossa pele velha e apertada e possais andar sem grilhes, irrestritos. Para ele almejo que leveis os vossos cuidados, receios, paixes e desejos, vossas invejas e vossas luxrias, para que as possais ver desaparecer uma a uma, libertando, assim, os vossos ouvidos dos seus gritos incessantes e livrando os vossos flancos da dor de sua afiada esporas. ali que desejo que jogueis os vossos arcos e flexas deste mundo, com os quais esperais caar alegria e satisfao e na realidade s caais o desassossego e a tristeza. ali que, espero, vs rastejeis para fora da tenebrosa e sufocante concha do eu, para a luz e o ar livre do EU. este o Silncio que vos recomendo, e no um mero descanso de vossas lnguas cansadas de tagarelar. este o Silncio fecundo da Terra que nos recomendo, e no o apavorante silncio do criminoso e do velhaco. O silncio paciente da galinha que choca que vos recomendo, e no o impaciente cacarejar de sua irm que bota. Aquela se mantm quieta durante vinte e um dias e espera o milagre debaixo de seu fofo peito e de suas macias asas. A outra salta do ninho e cacareja loucamente, anunciando que ps um ovo.

Cuidado com a glria cacarejante, companheiros. Assim como silenciais a vossas vergonhas, silenciai tambm as vossas glrias, pois a glria cacarejante pior que a vergonha em silncio e a virtude apregoada pior do que a iniqidade muda. Evitai o demasiado falar. Em cada mil palavras pronunciadas, s vezes s h uma nica que verdadeiramente necessrio pronunciar. As restantes s servem para nublar a mente, entupir o ouvido, cansar a lngua e cegar o corao. Como difcil dizer a palavra que realmente deve ser dita! Em cada mil palavras que se escrevem, s vezes s h uma, unicamente uma, que verdadeiramente necessrio escrever! As restantes so somente tinta e papel desperdiados e minutos aos quais se deu ps de chumbo, em vez de asas de luz. Como difcil, oh! como difcil escrever a palavra que realmente deve ser escrita! Bennoon: Que dizeis da orao, Mestre Mirdad? Na orao nos fazem dizer palavras demais e pedir coisas em excesso. No entanto, raramente obremos aquilo que pedimos.

CAPTULO 13 Da Orao

MIRDAD: Orais em vo quando nos dirigis a quaisquer outros deuses que no a vs mesmos, pois em vs est o poder de atrair, e em vs o poder de repelir. E em vs est aquilo que atraireis e em vs est aquilo que repelireis, pois poder receber algo poder dar isso mesmo. Onda h fome h alimento. Onde h alimento, necessariamente h fome. Sofrer a dor da fome ter a alegria de gozar da bno de ser farto. Sim, na necessidade est o suprimento da necessidade. No a chave uma garantia para a fechadura? E no a fechadura uma garantia para a chave? No so ambas, a fechadura e a chave, uma garantia para a porta? No tenhais pressa em importunar o serralheiro cada vez que no souberdes onde pusestes a chave. O serralheiro fez a sua tarefa e a fez bem; no se deve pedir-lhe que torne a faz-la, constantemente. Fazei o vosso trabalho e deixai em paz o serralheiro; pois ele, depois de vos ter servido, tem mais o que fazer. Retirai o mau cheiro e o lixo de vossa memria, e certamente encontrareis a chave. Quando Deus, o impronuncivel, vos pronunciou, Ele se pronunciou em vs. Vs, portanto, tambm sois impronunciveis. Deus no vos dotou de nenhuma frao de Si pois Ele indivisvel , mas de toda sua divindade, indivisvel, impronuncivel, Ele vos dotou a vs todos. Que maior herana podeis vs aspirar? E quem ou o que vos impede de vos apossardes dela seno a vossa prpria timidez e cegueira? E em vez de serem gratos por essa herana, e em vez de procurarem os meios de tomarem posse dela, alguns homens cegos e ingratos! fazem de Deus uma espcie de quarto de despejo, ao qual levam suas dores de

dentes e de barriga, seus prejuzos nos negcios, suas brigas, suas vinganas e suas noites de insnia. Outros fazem de Deus sua casa do tesouro onde esperam encontrar o que desejam, toda vez que cobiam a posse de todos os pechisbeques deste mundo. H ainda outros que fazem de Deus uma espcie d seu guarda-livros particular. Pretendem que Deus deva no s manter em dia as contas de suas dvidas, mas tambm cobre o que lhes devido, conseguindo sempre um grande saldo em favor deles. Sim, so muitas e diversas as tarefas que os homens exigem de Deus. No entanto, poucos se lembram de que se isso estivesse a cargo de Deus, Ele as executaria sozinho e no precisaria de homem algum para incit-Lo a faz-las. Por acaso relembrais a Deus das horas em que deve nascer o sol ou pr-se a lua? Lembrais a Deus de fazer brotar da terra o gro de milho naquele tempo? Tendes que lembrLo para que aquela aranha acol tea a sua teia? Precisais lembr-Lo dos filhotes do pardal naquele ninho ali? Por acaso tendes de lembr-Lo das inmeras coisas, que enchem este infinito universo? Por que fazeis presso com vossos insignificantes seres em Sua memria? Sois menos favorecido em Sua vista do que os pardais, milho e as aranhas? Por que, como eles, no recebeis os vossos presentes e no vos ocupais com vossas tarefas, sem muitos alarido, sem dobramentos de joelhos e extenso de braos e sem ficardes ansiosos a espiar o amanh? E onde est Deus, para que preciseis gritar nos Seus ouvidos os vossos caprichos e as vossas vaidades, vossos louvores, vossas queixas? No est Ele em vs e em tudo ao redor de vs? No est o Seu ouvido muito mais

prximo de vossa boca do que o est vossa lngua do vosso cu da boca? Basta a Deus a Sua divindade da qual tendes a semente. Se Deus, tendo-vos dado a semente de Sua divindade, tivesse que cuidar dela ao invs de vs, qual seria a vossa virtude? E qual seria o trabalho de vossa vida? E de que valero todas as vossas preces? No leveis a Deus as vossas inmeras preocupaes e esperanas. No Lhe peais para abrir as portas das quais Ele vos deu as chaves. Mas buscai-as na vastido de vossos coraes, pois na vastido do corao se encontra a chave de todas as portas. E na vastido do corao esto todas as coisas, pelas quais tendes sede e fome, sejam do bem ou do mal. Um poderoso exrcito aguarda o vosso chamado e atender imediatamente ao vosso mais leve apelo. Quando devidamente equipado, sabiamente disciplinado e corajosamente comandado, poder saltar eternidades e destruir todas as barreiras que se opuserem ao seu ideal. Quando mal equipado, indisciplinado e timidamente comandado, ele ficar vagando inutilmente, ou se retirar com rapidez diante do menor obstculo, arrastando atrs de si a mais negra derrota. E no outro esse exrcito, monges, que aqueles diminutos corpsculos vermelhos que esto agora silenciosamente a circular em vossas veias; cada um deles, um milagre de fora, cada um deles, um registro completo e exato de toda a vossa vida e de toda Vida, nos seus mais nfimos pormenores. no corao que este exrcito se rene, pois o corao que faz o seu treinamento. Eis porque o corao to famoso e to reverenciado. Dele brotam as vossas lgrimas de alegria e de tristeza. A ele acorrem os vossos

temores da vida e da Morte. Vossos anseios e vossos desejos so o equipamento deste exrcito. Vossa Mente o que o disciplina. Vossa Vontade, seu instrutor e comandante. Quando sois capazes de equipara o vosso sangue com um Desejo-Mestre que silencia e ultrapassa todos os desejos; e entrega a um Pensamento-Mestre a disciplina; e encarregais uma Vontade-Mestra do treinamento e do comando, e no por certo vereis realizado esse desejo. Como o santo atinge a Santidade, seno eliminando de sua corrente sangnea todo desejo e todo pensamento incompatvel com a santidade e depois dirigindo-o, com uma vontade determinadora, a nada mais buscar seno a santidade? Em verdade vos digo que todos os desejos santos e todos os pensamentos santos, de Ado at hoje, correro a ajudar o homem assim inclinado a atingir a Santidade, pois sempre foi assim que em toda parte as guas procuram o mar e os raios de luz procuram o sol. Como que o assassino executa os seus planos, seno chicoteando o seu sangue, at que este adquira uma sede insana de assassnio e reunindo as clulas deste sangue, em fileiras cerradas, sob o ltego de um pensamentomestre assassino e comandado com uma vontade incansvel de desferir o golpe mortal? Em verdade vos digo, que todo assassino, desde Caim at hoje, correr sem que seja chamado, para dar fora e firmeza ao brao do homem que est embriagado com o assassnio, pois sempre foi assim que os corvos se associam aos corvos e as hienas se juntam s hienas. Orar, pois, infundir no sangue um Desejo-Mestre, uma Vontade-Mestra. , pois, afinar o eu para que fique em perfeita harmonia com o objetivo da prece.

A atmosfera deste planeta, com todos os seus pormenores, refletida dentro de vossos coraes, est fervendo com as memrias de todas as coisas que testemunhou, desde o seu nascimento. Nenhuma palavra ou ao; nenhum desejo ou suspiro; nenhum pensamento passageiro ou sonho transitrio; nenhuma aspirao de homem ou animal; nenhuma sombra, nenhuma iluso h, que nela no tenha registrado at hoje o seu curso mstico e assim faro pelos sculos dos sculos. Afinai o vosso corao a qualquer um deles e ele certamente correr a toc-lo nas cordas assim afinadas. Para orardes no precisai de lngua nem de lbios. Mas antes necessitais de um corao silencioso e desperto; de um Desejo-Mestre e, acima de tudo, de uma VontadeMestra que no duvide nem hesite, pois as palavras de nada valem, se o corao no estiver presente e desperto em cada slaba. E quando o corao est presente e desperto, melhor que a lngua durma ou que se esconda atrs dos lbios fechados. Nem precisais de templos para neles orardes. Quem no pode encontrar um templo em seu corao, jamais encontrar seu corao num templo. No entanto, estas coisas vos digo, a vs e aos que so como vs, no porm a todos os homens, pois a maioria dos homens ainda so como nufragos. Sentem a necessidade de orar, porm no sabem como faz-lo. No podem orar seno com palavras e no encontraro as palavras se vs no as puderdes nos lbios. E sentem-se perdidos e apavorados quando se os faz percorrer a vastido de seus coraes, mas se acham sossegados e confortados entre as paredes dos templos e nas multides de criaturas com eles.

Deixai-os erigir os seus templos. Deixai-os recitar as suas preces. Mas a vs e a todos os homens eu rogo que oreis pela Compreenso. Qualquer desejo que no seja este, jamais ser cumprido. Lembrai-vos de que a chave da Vida a Palavra Criadora. A chave da Palavra Criadora o Amor. A chave do Amor a Compreenso. Enchei os vossos coraes com estas e poupai s vossas mentes o peso de muitas oraes; livrai vossos coraes da ligao a todos os deuses, que vos escravizaro com uma ddiva que vos acariciaro com uma das mos para vos destruir com a outra; que esto satisfeitos e bondosos quando os louvais, porm cheios de dio e vingativos quando censurados; que no vos ouvem, seno quando os chamais, e que nada vos do se no lhes implorardes; que vos tendo dado, freqentemente, se arrependem de o terem feito; cujo incenso so as vossas lgrimas e cuja glria a vossa vergonha. Sim, livrai os vossos coraes de todos esses deuses para que possais neles encontrar o nico Deus que tendo-vos enchido com Ele mesmo, vos ter cheios para sempre. Bennoon: s vezes falais do Homem como onipotente e s vezes falais dele como um abandonado. Desse modo deixa-nos confusos.

CAPTULO 14
O colquio entre dois arcanjos e dois arqui-demnios, independente do tempo em que nasceu o homem

MIRDAD: Na ocasio, independente do tempo, em que nasceu o Homem dois arcanjos, no plo superior do Universo, mantiveram a seguinte conversa: Disse o primeiro arcanjo: Uma criana prodigiosa nasceu Terra e a Terra est brilhante de luz. Disse o segundo arcanjo: Um glorioso rei nasceu ao Cu e o Cu est vibrando de alegria. 1. - Ele o fruto da unio do Cu com a Terra. 2. - Ela a unio eterna o pai, a me e o filho. 1. - Nele a Terra exaltada. 2. - Nele o Cu justificado. 1. - O dia dorme em seus olhos. 2. - A noite est desperta em seu corao. 1. - Seu peito um ninho de tempestades. 2. - Sua garganta uma escala de canes. 1. - Seus braos abraam as montanhas. 2. - Seus dedos beliscam as estrelas. 1. - H mares bramindo em seus ossos. 2. - H sis girando em suas veias. 1. - Sua boca uma forja e um molde. 2. - Sua lngua uma bigorna e um martelo. 1. - Em volta de seus ps esto as cadeias do Amanh. 2. - No seu corao est a chave dessas cadeias. 1. - Este nen ainda est no bero do p. 2. - Mas envolto nas fraldas dos ons. 1. - Tal como Deus, ele conhece os segredos dos nmeros e o mistrio das palavras.

2. - Ele sabe todos os nmeros, exceto o nmero sagrado, que o primeiro e o ltimo. Conhece ele todas as palavras, menos a Palavra. 1. - No entanto, ele saber o Nmero e a Palavra. 2. - Somente quando houver retirado os seus ps dos caminhos perdidos do Espao; somente quando seus olhos j no olharem para as medonhas cavernas do Tempo. 1. - Maravilhoso, muito maravilhoso, este o filho da Terra. 2. - Glorioso, muito glorioso, este rei dos Cus. 1. - Aquele, que no tem nome, o chamou de Homem. 2. - E ele chamou O que no tem nome de Deus. 1. - Homem a palavra de Deus. 2. - Deus a palavra do Homem. 1. - Glria quele cuja palavra Homem. 2. - Glria quele cuja palavra Deus. 1. - Agora e para sempre. 2. - Aqui e em toda parte. Assim falaram os dois arcanjos no plo superior do Universo, na ocasio, independente do tempo, em que nasceu o Homem. Ao mesmo tempo, dois arqui-demnios, no plo inferior do Universo, estavam assim conversando: Disse o primeiro arqui-demnio: Um valente guerreiro entrou para as nossas fileiras. Com seu auxlio venceremos. Disse o segundo arqui-demnio:

Dize antes um covarde queixoso e manhoso. A traio est encerrada em sua cabea. terrvel na covardia e na traio. 1. - Impvido e selvagem o seu olhar. 2. - Lamuriento e desanimado o seu corao. Mas inspira pavor pelo seu desnimo e suas lgrimas. 1. - Penetrante e perseverante a sua mente. 2. - Vagaroso e estpido o seu ouvido. Mas perigoso na sua vagarosidade e na sua estupidez. 1. - Rpida e precisa a sua mo. 2. - Hesitantes e preguiosos so os seus ps. Mas terrvel a sua preguia e alarmante a sua hesitao. 1. - Nosso po ser ao para os seus nevos. Nosso vinho ser fogo para o seu sangue. 2. - Ele nos apedrejar com as arcas dos nossos pes e quebrar em nossas cabeas as bilhas do nosso vinho. 1. - A sua concupiscncia pelo nosso po e a sua sede pelo nosso vinho sero o seu carro na batalha. 2. - Com uma fome insacivel e uma sede inapagvel, ele se tornar inconquistvel e provocar rebelio em nosso acampamento. 1. - Mas a Morte ser a condutora do carro. 2. - Com a Morte como condutora do carro, ele se tornar imortal. 1. - Poder a Morte lev-lo a algo que no seja a Morte? 2. - Ai! To exausta ficar a Morte de suas constantes lamentaes que acabar por lev-lo ao acampamento da Vida. 1. - Ser a Morte traidora da Morte? 2. - No. A Vida ser fiel Vida.

1. - Excitaremos o seu paladar com frutos raros e deleitosos. 2. - Ele ansiar por frutos que no crescem neste plo. 1. - Seduziremos seus olhos e seu nariz com flores lindas e fragrantes. 2. - Mas os seus olhos buscaro outras flores e seu nariz outras fragrncias. 1. - E encantaremos os seus ouvidos com doces e distantes melodias. 2. - Mas os seus ouvidos estaro voltados para outros coros. 1. - O medo o acorrentar a ns. 2. - A Esperana o proteger contra o medo. 1. - A dor o subjugar a ns. 2. - A F o libertar da dor. 1. - Encheremos o seu sono de sonhos misteriosos e espalharemos sombras enigmticas nas suas andanas despertas. 2. - Sua fantasia desfar os mistrios e decifrar os enigmas. 1. - Poderemos contar com ele, como sendo um de ns. 2. - Conta-o como sendo uma de ns, se assim o quiseres; mas conta-o tambm como sendo contra ns. 1. - Pode ele ser, ao mesmo tempo, a nosso favor e contra ns? 2. - Ele um guerreiro solitrio, no campo. Seu nico adversrio a sua sombra. Conforme muda a sua sombra, muda a batalha. Ele est conosco, quando sua sombra est diante dele. Est contra ns, quando sua sombra est atrs.

1. - No o vamos manter, ento, constantemente de costas para o Sol. 2. - Mas quem conservar constantemente o Sol detrs dele? 1. - Este guerreiro um enigma. 2. - Esta sombra um enigma. 1. - Salve o cavaleiro solitrio. 2. - Salve a sombra solitria. 1. - Salve! Quando est conosco. 2. - Salve! Quando est contra ns. 1. - Agora e para sempre. 2. - Aqui e em toda parte. Assim falaram dois arqui-demnios, no plo inferior do Universo, na ocasio, independente do tempo, em que nasceu o Homem.

CAPTULO 15
Shamadam faz um esforo para expulsar Mirdad da Arca. O Mestre fala acerca de insultar e ser insultado, e de encarar o mundo com a sagrada compreenso. Naronda: Mal havia o Mestre terminado, e eis que surgiu entrada do Ninho da guia o vulto corpulento do Superior, como que impedindo a entrada do ar e da luz. E passou-me logo, pela mente, que o vulto, entrada, no era seno um dos arquidemnios, sobre os quais o Mestre acabava de nos falar. Seus olhos pareciam lanar chispas de fogo e sua barba eriou-se, quando ele avanou para o Mestre, agarrando-o pelo brao, numa evidente tentativa de o arrancar dali.

Shamadam: Acabo de ouvir as coisas terrveis que a tua mentalidade vil est vomitando. Tua boca uma torneira que verte veneno. Tua presena um agouro de maldades. Como Superior desta Arca, convido-te a que te retires, imediatamente. Naronda: O Mestre, embora franzino, com a maior facilidade se manteve firme, como se ele fosse um gigante e Shamadam um recm-nascido. Sua equanimidade era admirvel, ao olhar para Shamadam e responder: MIRDAD: S tem o poder de convidar a retirar-se, aquele que convidou a entrar. Vs, Shamadam, por acaso me convidaste a entrar? Shamadam: Foi a tua baixeza que moveu o meu corao pela piedade a permitir a tua entrada. MIRDAD: O meu amor, Shamadam, que moveu a vossa baixeza. E aqui estou, Shamadam, e comigo est o meu amor. Mas vs no estais, nem aqui nem l. s a vossa sombra que esvoaa para c e para l. E eu vim para recolher todas as sombras e queim-las no Sol. Shamadam: Eu j era Superior desta Arca muito antes que o teu bafo principiasse a emprestar o ar. Como ousa a tua lngua vil dizer que no estou aqui? MIRDAD: Antes que estas montanhas fossem, j eu era, e serei depois que elas j se houverem transformado em p. Sou a Arca, o altar e o fogo. Se vs no vos refugiardes em mim, sereis presa da tempestade. E se no vos imolardes diante de mim, no conhecereis a imunidade, contra as sempre afiadas facas dos inmeros aougueiros

da Morte. E se o meu fogo delicado no vos consumir, sereis combustvel para o fogo cruel do Inferno. Shamadam: Ouviste?! No ouvistes companheiros?! Atiremos este blasfemo impostor ao abismo! Naronda: Novamente Shamadam atirou-se ao Mestre e o agarrou pelo brao com vontade de arrast-lo para fora. Mas o Mestre no temeu e nem se moveu. Tambm os companheiros no fizeram o mais leve movimento. Depois de uma pausa enervante a cabea de Shamadam lhe pendeu para o peito e ele fugiu do Ninho da guia resmungando de si e para si: Eu sou o Superior desta Arca. Hei de fazer valer a autoridade que Deus me deu. O Mestre esteve muito tempo meditando sem falar. Mas Zamora no se pde conservar em paz. Zamora: Shamadam insultou o nosso Mestre. Que quer o Mestre que faamos com ele? Ordenai e obedeceremos. MIRDAD: Orai por Shamadam, companheiros. somente isso que desejo que faais a ele. Orai para que caia a venda dos seus olhos e a sua sombra seja iluminada. to fcil atrair o bem, como atrair o mal. E to facial afinar-se pelo Amor, como pelo dio. Do Espao infinito e da vastido de vosso corao retirai bnos para o mundo, pois tudo quanto for uma bno para o mundo, ser uma bno para vs. Orai pelo bem de todas as criaturas, pois o bem de qualquer criatura o vosso prprio bem, e o mal de qualquer criatura o vosso prprio mal. No sois todos vs como que degraus mveis da escada infinita do Ser? Aqueles que quiserem subir esfera da

Sagrada Liberdade, certamente tero que pisar nos ombros de outros. E, por sua vez, tero de deixar que seus ombros sejam degraus pelos quais outros tero que subir. Que Shamadam, seno um degrau de vosso ser? No quereis que vossa escada seja forte e segura? Cuidai, pois, de cada um dos degraus para conserv-la forte e segura. Que Shamadam, seno uma pedra no alicerce de vossa vida? E que sois vs, seno pedras no edifcio da sua vida e no da vida de todas as criaturas? Cuidai de que Shamadam seja uma pedra sem defeito, para que o vosso edifcio no tenha defeito algum. Sede vs tambm sem defeitos, para que aqueles em cujas vidas fordes construdos, possam ter o seu edifcio sem defeito. Pensai em que vs no sois dotados de mais do que dois olhos; pois, em verdade vos digo, que todo olho que v, seja na Terra, acima ou abaixo dela, uma extenso de vossos olhos. Na medida em que a vista de vosso prximo for ntida, ser ntida a vossa vista. medida que a vista do vosso prximo for diminuda, a vossa tambm ser diminuda. Em cada cego sois privados de um par de olhos que, se vissem, constituiriam um reforo para os vossos. Conservai a vista de vosso prximo, para que possais ver melhor. Preservai a vossa para que o vosso vizinho no tropece e caia, obstruindo, talvez, a vossa prpria porta. Zamora pensa que Shamadam me insultou. Como poderia a ignorncia de Shamadam alterar a minha Compreenso? Um ribeiro lodoso pode, facilmente, tornar lodoso outro ribeiro. Pode, porm, um ribeiro lodoso tornar lodoso o mar? O mar, alegremente receber o lodo, espalha-lo- no seu leito e devolver, ao ribeiro, gua limpa.

Podereis corromper ou esterilizar um metro quadrado de terra talvez um quilmetro quadrado. Mas quem poder corromper ou esterilizar a Terra? A terra recebe todas as impurezas dos homens e dos animais e lhes devolve frutos doces, flores perfumadas, cereais e erva em abundncia. Uma espada pode, certamente, ferir a carne. Pode ela, porm, ferir o ar, por mais afiada que seja o seu gume, e por mais forte que seja o brao que a empunha? o orgulho de um eu mesquinho e tacanho, possudo de uma ignorncia cega e impudica, que possibilita insultar e considerar-se insultado e que se vinga do insulto, insultando, e lava a imundcie com a imundcie. O mundo, que presa do orgulho e est embriagado com o seu eu, amontoar injrias sobre as vossas cabeas. Soltar sobre vs os ces sedentos de sangue de suas leis andrajosas, de suas crenas podres, de suas honrarias mofadas. Proclamar que sois inimigos da ordem e agentes do caos e da runa. Espalhar ciladas em vosso caminho e encher vossa cama de urtigas. Jogar maldies nos vossos ouvidos e cuspir o desprezo em vosso rosto. No deixeis enfraquecer o vosso corao. Sede como o Mar, vasto e profundo, e abenoai os que vos maldizem. E como a Terra, sede generosos e calmos, transformando as impurezas dos coraes humanos em pureza, sade e beleza. Sede como o Ar, livre e suave. A espada, que vos deveria ferir, acabar perdendo o brilho e enferrujando. O brao, que vos deveria lesar, ficar fraco e inativo. O mundo, no vos conhecendo, no vos poder conter. Por isso vos receber rosnando. Mas vs, conhecendo o mundo, podereis cont-lo. Por isso, deveis acalmar a sua ira, com a bondade, e afogar a sua calnia com amorosa Compreenso.

E a Compreenso trar a alvorada. Assim ensinei eu a No. Assim eu agora vos ensino. Naronda: A seguir, ns Sete debandamos em silncio, pois j havamos percebido que todas as vezes que o Mestre conclua com as palavras Assim ensinei eu a No, era sinal de que no queria falar mais.

CAPTULO 16
Acerca de credores e devedores. Que o dinheiro? Rustidion perdoado de sua dvida para com a Arca. Naronda: Certo dia, quando ns Sete e o Mestre estvamos voltando do Ninho da guia, vimos Shamadam ao porto, agitando um documento que tinha na mo, diante de um homem que se achava prostrado a seus ps. Dizia Shamadam, bastante zangado: O teu delito esgota a minha pacincia, no posso mais ser tolerante. Ou pagas j, ou irs apodrecer na priso! Reconhecemos o homem como sendo Rustidion, um dos arrendatrios da Arca, que se achava em dbito de certa soma de dinheiro para com esta. Esfarrapado e envelhecido, suplicava ao Superior que lhe desse prazo para pagar os juros, dizendo que numa s semana havia perdido o nico filho e a nica vaca que possua, em conseqncia do que, sua velha esposa havia sido acometida de paralisia. O corao de Shamadam, porm no se enternecia.

O Mestre foi ao encontro de Rustidion e, tomando-o delicadamente, pelo brao, disse: MIRDAD: Levanta-te, meu Rustidion. Tu s tambm imagem de Deus, e a imagem de Deus no se deve curvar diante de sombra alguma. (E voltando-se para Shamadam) Mostra-me o ttulo da dvida. Naronda: Shamadam, que havia um momento estava furioso, para espanto de todos se tornou mais manso que um cordeiro e humildemente passou ao Mestre o papel que tinha na mo. O Mestre examinou com todo o cuidado o documento, enquanto Shamadam o olhava calado, como se estivesse sob a ao de um encantamento. MIRDAD: No era onzenrio o fundador desta Arca? Por acaso ele te legou dinheiro que devesse emprestar com usura, ou terras para alugar a um preo exorbitante? Deixou-te ele por herana o suor e o sangue de teu irmo, ordenando-te que lanasses priso aqueles cujo suor tivesses recolhido at no haver mais e cujo sangue tivesse sugado at a ltima gota? Uma arca, um altar e uma luz foi o que ele te deixou em herana nada mais. Uma arca, que o seu corpo vivo; um altar que o seu destemido corao; uma luz, que a sua f ardente. Estas coisas ele te ordenou que as conservasses intactas e puras, num mundo que baila ao som das flautas da Morte e se espoja no lamaal da iniqidade, devido sua falta de f. Para que os cuidados do corpo no vos distrassem o esprito, vos foi permitido viver de caridade dos fiis. E nunca, desde que a Arca foi lanada, houve falta de caridade.

Mas ai! Esta caridade tu agora a transformaste em maldio, para ti e para os caridosos, pois com as suas doaes, tu subjugas os doadores. Tu os enforcas com as cordas que eles fiam para ti. Tu os desnudas das roupas que teceram para ti. Tu os matas de fome pelo po que para ti assaram. Tu constris prises para ele com as pedras que para ti eles cortaram e aparelharam. Para eles tu fazes jugos e esquifes com a madeira que eles cortaram para te aqueceres. Empresta-lhes com usura o seu prprio suor e o seu prprio sangue, pois que o dinheiro seno suor e sangue do homem, cunhado em moedas com as quais se acorrenta o prprio homem? Que a riqueza seno o suor e o sangue do homem, armazenado por aqueles que suam e sangram o mnimo, para moer as costas daqueles que suam e sangram o mximo? Malditos! Mais uma vez malditos sejam aqueles que queimam suas mentes e seus coraes e assassinam seus dias e suas noites para acumular riquezas, pois no sabem o que esto acumulando! O suor das prostitutas e dos ladres; o suor dos tuberculosos, dos leprosos e dos paralticos; o suor dos cegos, dos coxos e dos aleijados; o suor do arador e do seu boi, dos carneiros e do pastor, do segador e do que faz a colheita de todos estes e de muitos mais eis o que armazena o acumulador de riquezas! O sangue do rfo e do velhaco; do dspota e do mrtir; do perverso e do justo; do que rouba e do que roubado; do executor e do que executado; o sangue dos exploradores e trapaceiros e daqueles que so explorados e ludibriados o sangue de todos estes e de muitos mais, eis o que armazenam os que acumulam riquezas! Malditos! Sempre malditos sejam aqueles cuja riqueza e cujo capital nos negcios o suor e o sangue dos homens!

Suor e sangue ser, finalmente, o seu preo. Terrvel ser o preo e apavorante o ajuste de contas. Emprestar, e emprestar a juros! Realmente ingratido, excessivamente descarada, para que possa desculpar. Que tens tu para emprestar? No a tua prpria vida um presente? Se Deus quisesse cobrar o juro pelo mais nfimo dos presentes que te deu, onde irias buscar com que paglos? No este mundo um tesouro comum, onde cada coisa e cada homem deposita tudo que possui para a manuteno de todos? Por acaso a calhandra te o seu canto ou a fonte a gua que dela jorra? E o carvalho empresta a sua sombra, ou a tamareira suas dulcssimas tmaras? Empresta o carneiro a sua l e a vaca o seu leite... a juros? E as nuvens, vendem-te a chuva, ou o sol o seu calor e a sua luz? Que seria de tua vida sem estas coisas e milhares de outras? E qual dentre vs pode dizer quem depositou o mximo e quem confiou o mnimo, na tesouraria do mundo? Podes tu, Shamadam, calculara quais foram as contribuies de Rustidion para a tesouraria da Arca? Emprestas-lhe as suas prprias contribuies talvez uma parte nfima das mesmas , cobras-lhe juros escorchantes, e agora queres faz-lo apodrecer na priso?! Qual o juro que exiges de Rustidion? No vs como o teu emprstimo foi lucrativo?! Que melhor pagamento queres do que um filho morto, uma vaca morta e uma esposa paraltica?! Que melhores juros exigir do que os andrajos que lhe cobrem o corpo curvado?!

Esfrega os olhos, Shamadam. Desperta, antes que te seja exigido tambm que pagues as tuas dvidas com juros e, no o podendo fazer, sejas mandado apodrecer na priso. O mesmo digo a todos vs, companheiros. Esfregai os vossos olhos e despertai. Dai quando puderdes e tudo que puderdes. Mas jamais emprestai, seno tudo quanto tiverdes, inclusive a vossa vida, se tornar um emprstimo, e um emprstimo vencido. Sereis considerado insolventes e lanados priso. Naronda: O Mestre olhou ento novamente para o documento que tinha nas mos e o fez em pedaos que lanou ao vento. Voltando-se ento para Himbal, que era o tesoureiro, disse-lhe: MIRDAD: D a Rustidon o necessrio para comprar duas vacas e cuidar de sua esposa e de si prprio, at o fim dos seus dias. E tu, Rustidion, vai em paz. Tua dvida est resgatada. Toma cuidado para jamais te tornares credor, pois o dbito de quem empresta muito mais pesado do que o daquele que toma emprestado.

CAPTULO 17
Shamadam recorre ao suborno na sua luta contra Mirdad. Naronda: Durante muitos dias o caso de Rustidion foi o assunto predominante na Arca. Micayon, Micaster e Zamora elogiavam o Mestre com veemncia, dizendo Zamora que ele detestava at olhar ou tocar dinheiro. Bennoon e Abimar aprovaram e desaprovaram sem

entusiasmo. Quanto a Himbal, reprovava abertamente, dizendo que o mundo jamais poderia passar sem dinheiro e que a riqueza era a justa recompensa de Deus economia e atividade, assim como a pobreza era o evidente castigo de Deus para a indolncia e o desperdcio e que at o fim dos tempos haver credores e devedores entre os homens. Entrementes, Shamadam andava ocupadssimo em restaurar o seu prestgio como Superior. Chamou-me, uma vez em particular para falar-me em sua cela, onde me disse o seguinte: Tu s o escriba e o historiador desta Arca e s filho de um homem pobre. Teu pai no possui terras mas tem sete filhos e a esposa, para os quais deve trabalhar e cuidar de que no passem necessidade. Nada deves registrar deste infeliz episdio, pois do contrrio os que vierem depois se riro de Shamadam. Afasta-te desse rprobo Mirdad e farei de teu pai um proprietrio, enchendo-lhe os celeiros e o cofre. Ao que respondi dizendo que Deus cuidaria de meu pai e de sua famlia, muito melhor do jamais poderia Shamadam faz-lo. Quanto a Mirdad, eu o considerava meu Mestre e libertador e preferia abandonar a vida a abandon-lo. E, com referncia ao histrico da Arca, eu o faria fielmente e do melhor modo que pudesse. Mais tarde, vim a saber que Shamadam fizera a mesma oferta a cada um dos companheiros; com que resultado . . . no poderia dizer. Era de se notar, porm, que Himbal j no era to constante no seu comparecimento ao Ninho da guia.

CAPTULO 18
Mirdad adivinha a morte do pai de Himbal e as circunstncias em que se dera. O Mestre fala da morte. O tempo o maior embusteiro. A roda do tempo, o seu aro e o seu eixo. Naronda: Muita gua j correra pelas montanhas abaixo e fora levada para o mar, quando os companheiros, exceto Himbal, mais uma vez se reuniram em volta do Mestre, no Ninho da guia. O Mestre estava falando sobre a Vontade Universal. Subitamente, porm, parou e disse: MIRDAD: Himbal est em aflio; ele nos procuraria para encontrar conforto, mas os seus ps esto muito envergonhados, para que o possam trazer aqui. Vai busclo, Abimar. Naronda: Abimar se foi e em pouco voltava com Himbal, que soluava e tremia, tendo no rosto uma expresso de profunda infelicidade. MIRDAD: Vem para perto de mim, Himbal. Ah, Himbal, Himbal! Porque teu pai morreu, tu deixas a tristeza roer o teu corao e tornas o sangue em lgrimas. Que fars quando toda tua famlia morrer? Que fars quando todos os pais e todas as mes e todas as irms e irmos deste mundo falecerem diante de ti, aos teus olhos? Himbal: Ah, Mestre, meu faleceu de morte violenta. Um touro que tinha comprado recentemente o chifrou na

barriga e partiu-lhe o crnio anteontem. Acabo de sab-lo por um mensageiro. Que desgraa a minha! Que desgraa a minha! MIRDAD: E ele morreu, ao que parece, quando a fortuna deste mundo comeava a lhe sorrir. Himbal: Assim , Mestre. isso mesmo. MIRDAD: E a sua sorte te causa maior sofrimento porque o touro havia sido comprado com o dinheiro que tu lhe enviaste. Himbal: Assim , Mestre. isso mesmo. Ao que parece vs sabeis tudo. MIRDAD: Dinheiro era o preo de teu amor por Mirdad. Naronda: Himbal nada mais pde dizer: estava afogado em lgrimas. MIRDAD: Teu pai no est morto, Himbal! Nem esto mortas ainda a sua forma e a sua sombra. Mas esto mortos, verdadeiramente mortos, os teus sentidos para a forma e a sombra alteradas de teu pai, pois h formas to tnues e delicadas, com sombras to atenuadas que os olhos grosseiros do homem no as podem divisar. A sombra de um cedro na floresta no a mesma que a de um cedro que se tornou mastro de um navio, ou pilar de um templo, ou cadafalso de um patbulo. Nem a sombra daquele cedro a mesma ao sol e luz das estrelas, ou da nvoa rosada do crepsculo.

No entanto, aquele cedro, no importa quanto haja sido transformado, vive como um cedro, embora os outros cedros da floresta j no o reconheam mais como irmo. Pode o bicho da seda que est sobre a folha reconhecer a irm na crislida que se encontra adormecida no casulo da seda? Ou pode esta reconhecer sua irm na borboleta da seda que voa? Pode o gro de trigo na terra reconhecer o seu parentesco com a erva do trigo que cresce sobre a terra? Podem os vapores no ar, ou nas guas no mar reconhecer como irms ou irmos os pingentes de gelo na caverna da montanha? Pode a Terra reconhecer como irmo o meteoro que cai sobre ela das profundezas do Espao? Pode o carvalho ver-se a si mesmo na bolota? Devido ao fato de teu pai estar agora em uma luz qual os teus olhos no esto acostumados e em uma forma que no podes perceber, dizes que teu pai j no existe, mas o eu material do Homem, no importa quanto haja sido modificado e para onde tenha sido transportado, sempre projeta uma sombra at que se haja dissolvido no EuDivino do Homem. Um pedao de madeira, seja ele hoje um galho verde na rvore ou uma cavilha na parede amanh, continua a ser madeira e a mudar de forma at que seja consumida pelo fogo que h dentro dela. Do mesmo modo o Homem continua a ser homem, quando vivo ou quando morto, at que o Deus que h nele o consuma, o que quer dizer, at que ele compreenda a sua unidade com O nico. Isso porm no se cumpre no pice de tempo de um piscar de olhos que o homem gosta de chamar de uma vida inteira. O Tempo todo uma vida inteira.

No h paradas e comeos no Tempo. Nem h caravansars em que os viajantes possam parar para refrescar-se e descansar. O Tempo uma continuidade que se sobrepe a si mesmo. A sua popa est ligada sua proa. Nada termina e posto margem no Tempo; nada comea nem termina. O Tempo uma roda criada pelos sentidos e pelos sentidos lanada a girar no Espao. Vs sentis a estonteante mudana das Estaes e acreditais ento, que tudo est preso nas garras da mudana. Mas vos esqueais de que o poder que dobra e desdobra as Estaes eterno, nico e sempre o mesmo. Vs sentis as coisas crescerem e decarem e, irreverentemente, declarais que a runa o fim de tudo que cresce. Mas esqueceis que o poder que faz as coisas crescerem e decarem esse no cresce e nem decai. Vs sentis a velocidade de vento em relao da brisa e dizeis que o vento mais rpido. Mas apesar disso admitis que o que move o vento e o que move a brisa um e o mesmo, e no corre com o vento nem vacila com a brisa. Como sois crdulos! Como vos deixais enganar com os truques que os vossos sentidos vos aplicam! Onde est a vossa Imaginao? Somente com ela podereis ver que todas as coisas, que vos deixam atnitos, no so mais do que truques de prestidigitao. Como pode o vento ser mais rpido do que a brisa? No a brisa que d origem ao vento? No leva o vento a brisa consigo? Vs, andarilhos da Terra, por que medis as distncias que caminhais em passos e em lguas? Tanto faz irdes perambulando vagarosamente como a galope no estais sendo carregados por espaos e regies para onde a Terra est sendo levada? No pois, o vosso passo igual ao

passo da Terra? No a Terra, por sua vez, transportada por outros corpos celestes, sendo ento a sua velocidade igual a desses corpos? Sim. A vagarosidade a me da rapidez. A rapidez a transportadora da vagarosidade. E a vagarosidade e a rapidez so inseparveis, em qualquer ponto do Tempo e do Espao. Como dizeis vs que o crescimento crescimento e a decadncia decadncia e que um inimigo do outro? J alguma coisa cresceu, sem que o haja feito custa daquilo que decaiu? E j algo decaiu, que no fosse em benefcio do que cresce? No cresceis vs por uma decadncia contnua? E no entrais em decadncia pelo contnuo crescimento? No so os mortos o subsolo dos vivos e os vivos o celeiro dos mortos? Se o crescimento filho da decadncia e a decadncia filha do crescimento; se a Vida filha da Morte e a Morte filha da Vida, ento na verdade ambas so uma s em todos os pontos do Tempo e do Espao. E na verdade a vossa alegria de viver e de crescer to estpida quanto a vossa dor de decair e morrer. Como dizeis que s o Outono a estao das uvas? Em verdade vos digo que as uvas esto maduras tambm no Inverno, quando no h mais do que um leve pulsar de seiva, imperceptvel, mas sonhando os seus sonhos de videira; e tambm na Primavera, quando forma os seus cachos de esmeralda; e tambm no Vero, quando os cachos crescem e os bagos incham e os seus rostos se tornam corados sob o ouro do Sol. Se cada Estao traz em si as outras trs, ento na verdade , ao mesmo tempo, todas as Estaes em todos os pontos do Tempo e do Espao.

Ai! . . . que o Tempo o maior prestidigitador e os homens os maiores papalvos. Muito semelhante ao esquilo na sua roda o Homem, que tendo posto a roda do Tempo a girar, fica de tal modo dominado por ela e levado pelo movimento, que j no pode crer que ele que a faz mover, nem acha tempo para deter o giro do Tempo. E tal como o gato que desgasta sua lngua lambendo a pedra de amolar, na iluso de que o sangue que est lambendo roreja da pedra, Homem lambe o seu prprio sangue, derramando na roda do Tempo e mastiga sua prpria carne, dilacerada pelos raios do Tempo, na iluso de que sejam o sangue e a carne do Tempo. A roda do Tempo gira no vcuo do Espao. No seu aro esto situadas todas as coisas perceptveis pelos sentidos, que nada podem perceber, seno no Tempo e no Espao. E assim as coisas continuam aparecendo e desaparecendo. O que desaparece para um, em certo ponto do Tempo e do Espao, aparece para outro em outro ponto. O que pode ser dia para um noite para outro, dependendo do Quando e do Onde do observador. Uma s a estrada da Vida e da Morte, monges, sobre o aro da roda do Tempo, pois o movimento em crculo jamais pode atingir o fim e jamais se desgasta. E todo movimento no mundo movimento circular. Ento o Homem jamais se libertar do crculo vicioso do Tempo? Sim, o Homem se libertar, pois ele herdeiro da Liberdade sagrada de Deus. A roda do tempo gira, mas o seu eixo est sempre em repouso. Deus o eixo da roda do Tempo. Conquanto tudo gire volta dEle, no Tempo e no Espao, Ele sempre sem

espao e sem tempo. Conquanto tudo seja procedente de sua Palavra, sua Palavra to sem tempo e sem espao como Ele. No eixo est a paz. No aro a agitao. Onde quereis vs estar? Em verdade vos digo, escapai do aro do Tempo para o eixo e vos poupareis da nusea do movimento. Deixai o Tempo girar em volta de vs; porm no gireis vs com o Tempo.

CAPTULO 19
Lgica e f; negao do eu e afirmao do eu. Como fazer parar a roda do tempo. Chorando e rindo Bannoon: Perdoai-me, Mestre, mas a vossa lgica me deixa confuso pela ilogicidade. MIRDAD: No me admira, Bennoon; tu foste chamado o juiz. Hs de insistir sobre a lgica do caso antes de o decidirdes. Tens sido juiz tanto tempo e ainda no descobriste que a nica utilidade da Lgica libertar o Homem da Lgica e lev-lo F que conduz Compreenso?! A Lgica a imaturidade tecendo uma teia de aranha para apanhar o mamute do conhecimento. Quando a Lgica atinge a maioridade, ela se estrangula em suas prprias redes e se transmuta na F, que o conhecimento mais profundo. A Lgica a muleta do aleijado; mas uma carga para o que tem os ps ligeiros, e maior carga ainda para aqueles que tem asas. A Lgica a F na segunda infncia. A F a Lgica que atingiu a maturidade. Quando a tua lgica atingir a

maturidade, Bennoon, como logo se dar, tu no mais falars em Lgica. Bennoon: Para sair do aro da roda do Tempo e passar ao eixo necessrio que neguemos a ns mesmos. Pode o homem negar a sua prpria existncia? MIRDAD: Para isso, realmente, ters que negar o eu, que um joguete nas mos do Tempo, e assim afirmar o Ser, que imune s brincadeiras do Tempo. Bennoon: Pode a negao de um ser constituir a afirmao de outro? MIRDAD: Sim, negar o eu afirmar o Ser. Enquanto aquele morre para mudar, este nasce para jamais mudar. A maior parte dos homens vive para morrer. Felizes so os que morrem para viver. Bennoon: No entanto o homem ama a sua identidade. Como pode ele mergulhar em Deus e ainda estar consciente de sua prpria identidade? MIRDAD: prejuzo para o regato perder-se no Mar e estar assim consciente de sua identidade como Mar? Para o Homem, perder a sua identidade em Deus somente perder a sua sombra e encontrar a essncia sem sombra do seu Ser. Miscaster: Como pode o Homem, criatura do Tempo, libertar-se das muletas do Tempo?

MIRDAD: Assim como a Morte te livrar da Morte e a Vida te libertar da Vida, o Tempo te libertar do Tempo. O Homem se cansar tanto das mudanas que tudo nele ansiar e almejar apaixonadamente por aquilo que mais poderoso do que as mudanas. E certo que se encontrar a si mesmo. Felizes os que almejam, pois esto j no limiar da Liberdade. a eles que busco; para eles que prego. No vos busquei a vs; por que ouvi aquilo que almejveis? Mas desgraados sero aqueles que se embalam nas voltas do Tempo e nelas procuram sua liberdade e paz. To logo sorriem para nascer e j principiam a chorar para morrer. To logo se enchem, so imediatamente esvaziados. Mal acabam de apanhar a pomba da paz e ela se transforma, em suas mos, no abutre da guerra. Quanto mais pensam que sabem, menos em verdade conhecem. Quanto mais avanam, mais na verdade retrocedem. Quanto mais alto sobem, mais fundo caem. Para estes, minhas palavras sero vagas e irritantes murmuraes; sero como oraes no hospcio ou como tochas acesas diante dos cegos. Enquanto tambm eles no ansiarem pela Liberdade, no tero seus ouvidos abertos para as minhas palavras. Himbal (chorando): No s abristes os meus ouvidos, Mestre, mas tambm o meu corao. Perdoai o Himbal surdo e cego de ontem. MIRDAD: Suprime as tuas lgrimas Himbal. Uma lgrima jamais pode tornar-se um olho que busca horizontes, alm do Tempo e do Espao.

Deixa que aqueles que se riem, quando os dedos geis do Tempo lhes fazem ccegas, chorem quando a sua pele for despedaada, pelas unhas do prprio Tempo. Deixa que aqueles que danam e cantam radiante Mocidade, cambaleiem e gemam s rugas da Velhice. Deixa que os folies dos carnavais do Tempo cubram suas cabeas com cinzas nos seus funerais. Tu porm deves estar sempre sereno. No caleidoscpio das mudanas, procura somente o que imutvel. Nada h no Tempo, que valha uma lgrima. Nada h que valha uma gargalhada. A face que ri e a que chora esto ambas desfiguradas e contorcidas. Queres evitar o sal das lgrimas? Evita, ento, as contores do riso. A lgrima, ao evaporar-se, torna-se escarninho. O riso escarninho, quando condensado, torna-se uma lgrima. No seja voltil para o riso, nem condensvel para a tristeza . . . mas serenamente igual para ambos.

CAPTULO 20
Para onde iremos depois de morrermos. Do arrependimento. Micaster: Mestre, para onde iremos depois de morrermos? MIRDAD: Onde ests agora, Micaster? Micaster: no Ninho da guia. MIRDAD: Achas tu que este Ninho da guia bastante para te conter? Pensas que esta Terra o nico lar do Homem:

Os vossos corpos, conquanto circunscritos ao Tempo e ao Espao, foram retirados de tudo que est no Tempo e no Espao. Aquilo de vs que veio do Sol, vive no Sol. Aquilo de vs que veio da Terra, vive na Terra. E assim com todas as outras esferas e nvias regies espaciais entre elas. S o tolo pensa que a nica morada do Homem a Terra e que as mirades de corpos que flutuam no Espao so meros ornamentos da morada do Homem e distrao para os seus olhos. A Estrela da Manh, a Via Lctea, as Pliades, no so menos moradas para o Homem do que esta Terra. Cada vez que elas enviam um raio para os seus olhos, e elevam at elas. Cada vez que ele passa sob elas, as atrai para si. Todas as coisas esto incorporadas no Homem, e o Homem est, por sua vez, nelas incorporado. O Universo um corpo nico. Comunga com a menor partcula dele e estars comungando com o todo. E assim como morres continuamente enquanto vives, assim vivers continuamente quando estiveres morto; seno, neste corpo, em um corpo de outra forma. Mas continuars a viver em um corpo, at te dissolveres em Deus; o que significa que ters vencido todas as mudanas. Micaster: Voltamos Terra enquanto viajamos de mudana em mudana? MIRDAD: A lei do Tempo a repetio. Aquilo que uma vez ocorre no Tempo est fadado a ocorrer de novo e tornar a ocorrer; os intervalos, no caso do Homem, podem ser longos ou breves, dependendo do desejo de cada homem e da vontade de repetir.

Quando passais deste ciclo conhecido como vida para o ciclo conhecido como morte e levais convosco uma sede que no foi satisfeita pela Terra e uma fome que no foi saciada pelas suas paixes, ento o magneto da Terra vos atrair novamente ao seu seio. E a Terra vos amamentar e o Tempo vos desmamar de vida em vida e de morte em morte, at que vos desmameis por vs mesmos, de uma vez e para sempre, de acordo com a vossa prpria vontade. Abimar: Tem a Terra poder sobre vs tambm, Mestre? Vs vos assemelhais a um de ns? MIRDAD: Eu venho quando quero; e quando quero me vou. Venho para libertar os moradores da Terra, de sua ligao Terra. Micayon: Quero ser desligado da Terra de uma vez para sempre. Como poderei faz-lo, Mestre? MIRDAD: Amando a Terra e todos os seus filhos. Quando o Amor for o nico saldo de tuas contas com a Terra, ento a Terra te dar quitao do teu dbito. Micayon: Mas Amor ligao e ligao aprisionamento. MIRDAD: No, o Amor a nica coisa que liberta da priso. Quando amas a tudo, a nada ests ligado. Zamora: Pode algum, pelo Amor, escapar repetio das suas transgresses contra o Amor e, desse modo, fazer parar a roda do Tempo?

MIRDAD: Tu o podes conseguir pelo Arrependimento. A maldio proferida por tua lngua procurar outro pouso, quando voltar para ti e encontrar a tua lngua coberta de bnos, proveniente do Amor. Assim, o Amor evitar que aquela maldio se repita. Um olhar lascivo procurar os olhos lascivos e, ao voltar, encontrar, transbordantes de olhares lascivos de Amor, os olhos que o haviam enviado. E assim o Amor evitar a repetio daquele olhar lascivo. Uma inteno maldosa emitida por um corao maldoso procurar aninhar-se e, quando voltar, encontrar o mesmo corao repleto de intenes provenientes de Amor. Assim o Amor evitar que se repita aquela inteno maldosa. Isso Arrependimento. O Tempo nada poder repetir para ti seno Amor, quando o Amor se tornar o teu nico saldo. Quando algo se torna a nica coisa repetida em todo tempo e lugar, transforma-se em constncia que enche todo Tempo e todo Espao, e assim um e outro so aniquilados. Himbal: Ainda h uma coisa que perturba meu corao e anuvia a minha compreenso, Mestre. Por que meu pai morreu desta morte e no de outra?

CAPTULO 21
A sagrada vontade total. Porque as coisas ocorrem de certa forma, e quando isso se d. MIRDAD: estranho que vs, filhos do Tempo e do Espao, no percebais que o Tempo a memria universal inscrita nos tabletes do Espao.

Se vs, limitados como sois pelos sentidos, podeis lembrar-vos de alguma coisa ocorrida entre o nascimento e a morte, quanto o poder o Tempo, que j era antes de nascerdes e que durar infinitamente aps a vossa morte? Dir-vos-ei que o Tempo lembra-se de tudo no s daquilo de que tendes vvidas recordaes, como tambm do que passou inteiramente despercebido. Isso porque no h esquecimento no Tempo; no, jamais o Tempo esquece o mais leve movimento, respirao ou capricho. E tudo o que guardado na memria do Tempo, fica profundamente gravado sobre as coisas do Espao. A prpria terra que pisais, o prprio ar que respirais, as prprias casas em que morais, poderiam facilmente revelar-vos os mnimos pormenores do registro de vossas vidas passada, presente e do porvir tivsseis vs a capacidade de ler e a perspiccia de entender o sentido. Na vida, como na morte; na Terra ou alm da Terra, jamais estareis ss, mas na constante companhia de seres e coisas que participam de vossa vida e de vossa morte, assim como vs participais da vida e da morte deles. Assim como participais deles, eles participam de vs; assim como os buscais, assim eles vos buscam. O Homem tem sua conta com todas as coisas e estas tm sua conta com o Homem. Esse intercmbio segue sem interrupo. A memria do Homem um mau guardalivros; no assim, porm, a perfeita memria do Tempo, que conserva sempre em dia as contas de sua relao com os dos seus contmporneos e outros seres do Universo e os fora a acertar suas contas num piscar de olhos, vida aps vida, morte aps morte. O raio jamais feriria a cada se a casa no o atrasse. A casa to responsvel pela sua runa quanto o raio.

Um touro jamais chifra um homem se o homem no o convidar a chifr-lo. E, na verdade, aquele homem deve responder mais pelo seu sangue do que o boi. O assassinado afia o punhal do assassino e ambos desferem o golpe fatal. O roubado dirige os movimentos do ladro e ambos cometem o roubo. Sim, o Homem convida as suas prprias calamidades e depois protesta contra os hspedes importunos por se haver esquecido quando e como escreveu e enviou os convites. O Tempo, no entanto, jamais esquece; e o Tempo, a tempo e horas, entrega o convite no endereo certo; e o Tempo conduz cada convidado, casa do anfitrio. E em verdade vos digo, jamais protesteis contra um hspede, para que ele no se vingue, demorando-se muito tempo ou tornando as suas visitas mais freqentes do que seria normal. Sede bondosos e hospitaleiros para com todos os vossos hspedes, seja qual for o seu procedimento ou o seu comportamento; pois, na realidade, so somente vossos credores. Da, aos mais importunos, ainda mais do que deveis, para que se vo gratos e satisfeitos e para que, se voltarem a visitar-vos, o faam como amigos e no como credores. Tratai cada hspede como hspede de honra, a fim de que, captando-lhes a confiana, possais descobrir os motivos ocultos de sua visita. Aceitai a desventura como se fosse ventura, pois uma desventura, uma vez compreendida, logo se transforma em ventura. Por outro lado, a ventura mal compreendida, muito em breve, se torna desventura. Vs escolheis o vosso nascimento e a vossa morte, a hora, o local e o modo, no obstante a vossa memria

caprichosa, que no mais do que um emaranhado de falsidades, cheia de buracos e de brechas enormes. O pretenso sbio declara que os homens no tm qualquer influncia em seu nascimento e morte. O indolente que olha de esguelha para o Tempo e o Espao, logo afirma que a maior parte do que sucede no Tempo e no Espao acidental. Cuidado com os seus conceitos e as suas iluses, meus Companheiros. Nada existe no Tempo e no Espao que seja acidental. Todas as coisas so ordenadas pela Vontade Total que em nada erra e nada esquece. Assim como as gotas de chuva se renem nas fontes; e as fontes fluem para se transformarem em riachos, e os riachos em ribeires; assim como os ribeires se oferecem como afluentes dos rios maiores e estes, por sua vez, levam as suas guas ao mar, e o mar se junta ao Grande Oceano assim cada vontade de cada criatura, inanimada ou animada, flui como tributria da Vontade Total. Em verdade vos digo, que tudo tem vontade. Mesmo a pedra, aparentemente to surda e muda e sem vida, no isenta de vontade. Se assim fosse, ela em nada influiria e nada a afetaria. A sua conscincia de querer e de ser poder diferir da do homem, em grau, porm, no em substncia. De quanto, com referncia vida de um s dia, podereis afirmar que sois conscientes? De uma parte insignificante, na realidade. Se vs, dotados de crebro, memria e meios de registrar emoes e pensamentos, ainda sois inconscientes da maior parte da vida de um nico dia, porque vos admirais de que uma pedra seja inconsciente de sua vida e sua vontade? E assim como viveis e vos moveis, quase inconscientes de que estais vivendo e vos movendo, assim tambm quereis,

sem terdes conscincia de que estais querendo. Mas a Vontade Total consciente da vossa inconscincia e da de toda criatura no Universo. Ao se redistribuir a si mesma, como si suceder a todo instante do Tempo, e em todos os pontos do Espao, a Vontade Total d a cada homem e a cada coisa aquilo de que ele ou ela desejaram, nem mais nem menos, quer o tenham querido conscientemente ou no. Os homens, porm, no o sabendo, surpreendem-se freqentemente com o que lhes toca da sacola da Vontade Total, que tudo contm. E os homens protestam, abatidos, desanimados e culpam os caprichos do Destino. No o Destino, monges, que caprichoso; pois Destino no mais que outro nome da Vontade Total. a vontade do Homem que ainda muito caprichosa, muito instvel e muito incerta no seu curso; hoje corre para o oriente e amanh para o ocidente; aqui marca isto como sendo bom e ali decreta que mau; agora aceita um homem como amigo e mais tarde o combate como inimigo. Vossa vontade no deve ser caprichosa, meus Companheiros. Lembrai-vos de que todas as nossas relaes com as coisas e os homens so determinadas pelo que quereis deles e pelo que eles querem de vs. Portanto, j antes vos disse e agora torno a dizer: tomai cuidado de como respirais, de como falais, do que desejais, do que pensais e fazeis. Porque a vossa vontade est escondida em cada respirao, em cada palavra, em cada desejo, em cada pensamento e em cada ao. E o que est oculto para vs, ser sempre manifesto Vontade Total. No queirais obter de nenhum homem um prazer que para ele seja uma dor, pois, se o fizerdes, o vosso prazer vos doer mais do que uma dor.

Nem queirais obter de coisa alguma um bem que para ela seja um mal, pois, se o fizerdes, estareis querendo um mal tambm para vs. Mas querei de todos os homens e de todas e de todas as coisas o seu amor; pois somente com ele sero levantados vossos vus e a Compreenso nascer em vosso corao, iniciando-se, assim, a vossa vontade, nos profundos mistrios da Vontade Total. Enquanto no chegardes a ser conscientes de todas as coisas, no podereis ser conscientes da vontade delas em vs, nem de vossa vontade nelas. Enquanto no fordes conscientes de vossa vontade em todas as coisas, e delas em vossa vontade, no podereis conhecer os mistrios da Vontade Total. E enquanto no conhecerdes os mistrios da Vontade Total, no deveis estabelecer a vossa contra ela, pois certamente sereis vencidos. Saireis de cada encontro feridos e embriagados de fel; e buscareis vingar-vos, somente para acrescentardes mais ferimentos aos antigos e fazer transbordar a vossa taa de fel. Em verdade vos digo, aceitai a Vontade Total se quereis transformar a derrota em vitria. Aceitai, sem murmurar, todas as coisas que, de sua misteriosa sacola, carem sobre vs; aceitai com gratido, convencidos de que so a vossa parte justa e perfeita, da Vontade Total. Aceitai-as com vontade de compreender o seu valor e o seu significado. E quando conseguirdes compreender os caminhos ocultos de vossa prpria vontade, tereis compreendido a Vontade Total. Aceitai o que no sabeis e talvez isso vos permita vir a saber. Voltai-vos contra o que ignorais e continuareis a ter ante vs um enigma irritante.

Deixai que a vossa vontade seja serva da Vontade Total at que a Compreenso torne a Vontade Total serva da vossa vontade. Assim ensinei eu a No. Assim eu agora vos ensino.

CAPTULO 22
Mirdad alivia Zamora de seu segredo e fala do homem e da mulher, do casamento e do celibato daquele que se libertou. MIRDAD: Naronda, minha fiel memria! Que te dizem estes lrios? Naronda: Nada que eu possa ouvir, meu Mestre. MIRDAD: Eu os ouo dizer: Amamos Naronda e com satisfao lhe oferecemos nossas fragrantes almas como prova de nosso amor. Que te dizem as guas deste tanque? Naronda: Nada que eu possa ouvir, meu Mestre. MIRDAD: Eu as ouo dizer: Amamos Naronda, por isso saciamos-lhe a sede e a sede dos seus amados lrios. Naronda, meu olho vigilante! Que te diz este dia, com todas as coisas que ele, carinhosamente, embala em seus braos ensolarados? Naronda: Nada que eu possa ouvir, meu Mestre.

MIRDAD: Eu o ouo dizer: Eu amo Naronda, por isso embalo, carinhosamente, em meus braos ensolarados, juntamente com o resto de minha amada famlia. Com todas estas coisas para amar e ser por elas amado, no tem Naronda a vida bastante cheia, sem lugar para que sonhos vos e pensamentos fteis nela faam ninho e se ponham a chocar? Em verdade vos digo, que o Homem o bem amado do Universo. Todas as coisas se alegram em mim-lo. Mas raro so os homens que no ficam enfatuados com esses mimos e mais raros ainda aqueles que no mordem a mo que os acaricia. Para quem no enfatuado, at a picada da serpente um beijo de amor. Mas para o enfatuado, at um beijo de amor picada de serpente. No assim, Zamora? Naronda: Assim ia o Mestre dizendo, enquanto ele, Zamora e eu, numa tarde ensolarada, regvamos alguns canteiros de flores no jardim da Arca. Zamora, que durante o tempo todo se conservava distrado, abatido e deprimido, foi tomado de improviso pela pergunta do Mestre. Zamora: O que o Mestre diz verdade e isso deve ser verdadeiro. MIRDAD: No verdade no teu caso, Zamora? No foste tu envenenado por muitos beijos de amor? No ests agora torturado pela recordao do teu beijo envenenado? Zamora (atirando-se aos ps do Mestre, enquanto as lgrimas lhe brotavam dos olhos): Oh, Mestre! Que v infantilidade a minha, ou de qualquer homem, em tentar

esconder dos vossos olhos, mesmo nas profundezas do corao, um segredo! MIRDAD (enquanto fazia Zamora levantar-se): Como infantil e vo tentar escond-lo at mesmo destes lrios! Zamora: Sei que meu corao ainda no puro, porque os sonhos que tive esta noite foram impuros. Hoje vou esvaziar meu corao. Vou p-lo nu diante de vs, meu Mestre; diante de Naronda; diante destes lrios e das minhocas que rastejam pelas suas razes. Preciso depor a carga de um segredo que me pesa na alma. Que esta brisa a carregue para todas as criaturas deste mundo. Na minha mocidade amei uma jovem. Era mais linda que a estrela da manh. Seu nome era mais doce minha lngua do que o sono s minhas plpebras. Quando nos falastes da orao e da corrente sangnea eu fui o primeiro a beber a substncia curativa de vossas palavras, pois o amor de Hoglah era esse o seu nome dirigia o meu sangue, e bem sei o que pode fazer uma sangue assim dirigido. Com o amor de Hoglah a eternidade era minha. Eu a usava como um anel de casamento. E a prpria Morte eu vestia como se fosse uma cota de malha. Eu me sentia mais idoso do que todos os ontens e mais jovem do que o ltimo amanh que estiver para nascer. Meus braos sustentavam os cus e meus ps impeliam a terra. No meu corao brilhavam inmeros sis . . . Mas Hoglah morreu, e Zamora, a fnix flamejante, transformou-se em um monte de cinzas frias e sem vida, das quais nenhuma fnix renasceu. Zamora, o leo destemido, tornou-se um coelho assustadio. Zamora, a

coluna do cu, tornou-se as miserveis runas de um naufrgio, encalhadas em uma lagoa da guas ptridas. Procurei salvar o que pude de Zamora e parti para esta Arca, esperando enterrar-me vivo nas suas recordaes e sombras diluvianas. Tive a sorte de chegar aqui, exatamente, quando um companheiro havia partido deste mundo e fui admitido. Durante quinze anos, os companheiros desta Arca viram e ouviram Zamora, mas dos segredos de Zamora, jamais souberam ou ouviram. Pode ser que as velhas paredes e os sombrios corredores da Arca no o ignorem. Pode ser que as rvores, as flores e os pssaros deste jardim, dele saibam algo. Mas, certamente, as cordas da minha harpa vos podero contar muito mais, Mestre, a respeito da minha Hoglah, do que eu prprio. Exatamente quando as vossas palavras principiam a aquecer e agitar as cinzas de Zamora e percebo o nascimento de um novo Zamora, Hoglah visita-me em sonhos, faz-me ferver o sangue e atira-me aos sombrios despenhadeiros da realidade atual uma tocha queimada, um xtase nascido morto, um monte de cinzas frias. Ah! Hoglah, Hoglah! Perdoa-me, Mestre. No posso reter as lgrimas. Que mais pode a carne ser, seno carne? Tende piedade da minha carne. Tende piedade de Zamora. MIRDAD: A prpria piedade necessita de piedade. Mirdad no a tem. Mas Amor, Mirdad tem em abundncia, por todas as coisas, mesmo pela carne; e ainda mais pelo Esprito, que toma a forma grosseira da carne unicamente para nela suprir a sua prpria falta de forma. E o amor de Mirdad levantar Zamora de suas cinzas e far dele o que se libertou. O que se libertou eis o que eu prego

o Homem unificado e mestre de si mesmo. O homem, que est aprisionado ao amor da mulher, e a mulher, que est aprisionada ao amor do homem, so ambos incapazes de obter a preciosa coroa da Liberdade. Mas o homem e a mulher tornados um s pelo Amor, inseparveis e indistinguveis, esto realmente qualificados para o prmio. No Amor o amor que subjuga o amante. No Amor o amor que se alimenta de carne e sangue. No Amor o amor que atrai a mulher para o homem, somente para porem no mundo mais homens e mais mulheres e, assim, perpetuarem a sua escravido. Eu prego O que se libertou o Homem-Fnix, que demasiado livre para ser um macho e muito sublimado para ser uma fmea. Assim como nas esferas mais densas da Vida, o macho e a fmea so um, assim so eles um nas esferas menos densas da Vida. O intervalo entre as duas no mais do que um segmento na eternidade, dominado pela iluso da Dualidade. Aqueles que no podem ver, nem para diante nem para trs, julgam que este segmento da eternidade a prpria Eternidade. Agarram-se iluso da Dualidade, como se fosse esta o ncleo e a essncia da prpria Vida, ignorando que a regra da Vida a Unicidade. A Dualidade uma etapa no Tempo. Como procede da Unidade, Unidade se dirige. Quanto mais rapidamente atravessardes esta etapa, mais cedo abraareis a vossa liberdade. E que so o homem e a mulher seno o Homem Uno, inconsciente de sua unidade, dividido em dois para sorver o fel da Dualidade, para que almeje o nctar da Unidade e para que , almejando-o, procure com nsia e, procurando-

o, o encontre e o possua, consciente de que ele ultrapassa a liberdade? Deixai que cavalo relinche para a gua e a gazela chame pelo cervo. A prpria Natureza os estimula a isso e os abenoa e aprova, pois no so conscientes de nenhum destino superior, alm do da auto-reproduo. Deixai o homem e a mulher que ainda no esto muito longe do cavalo e da gua, do cervo e da gazela, buscarem-se mutuamente nas trevas da separao da carne. Deixai-os misturar a licenciosidade da alcova, com a licena do n matrimonial. Deixai-os alegrarem-se com a fertilidade dos corpos e a fecundidade do ventre. Deixaios propagar a espcie. A prpria Natureza ser oficiante de suas npcias e parteira; a prpria Natureza preparar para eles leitos de rosas, sem esquecer-se dos espinhos. Mas os homens e mulheres precisam realizar a sua unio ainda enquanto estiverem na carne; no pela comunho da carne, mas pela Vontade de se libertarem da carne e de todos os impedimentos que esta coloca em seu caminho para a perfeita Unidade e a Sagrada Compreenso. Freqentemente ouvis os homens falarem em natureza humana, como se esta fosse um elemento rgido, bem medido, bem definido, exaustivamente explorado e firmemente escorado, por todos os lados, por algo que eles denominam Sexo. A natureza humana satisfazer as paixes do sexo. S tentar pr um freio aos seus acessos turbulentos ou empregar meios para superar o sexo , decididamente, ir contra a natureza humana e sofrer as conseqncias. Assim dizem os homens. No deis ouvidos a essa tagarelice. Muito complexo o Homem e impondervel a sua natureza. Mui variados so os seus talentos e inexaurvel a

sua energia. Cuidado com aqueles que o querem encerrar entre muros. A carne, sem dvida, impe ao Homem um pesado tributo. Mas ele o paga somente durante um certo tempo. Quem dentre vs quereria ser vassalo da carne por toda a eternidade? Qual o vassalo que no sonha em sacudir dos ombros o jugo do prncipe que o oprime e, assim, libertarse de pagar o tributo? O Homem no nasceu para ser vassalo, nem mesmo de sua natureza humana. E o Homem est sempre almejando libertar-se de toda e qualquer vassalagem. E certamente possuir a Liberdade. Que so os elos do sangue para aquele que deseja libertarse? Uma cadeia que ter de ser quebrada com uma vontade. O que se libertou sente o seu sangue relacionado com todo sangue. Conseqentemente, no est preso a nenhum. Deixai a propagao da raa para aqueles que nada almejam. Os que almejam tm outra raa para propagar: a raa dos que se libertam. A raa dos que se libertam no descende do ventre. Ao contrrio, ascende de coraes celibatrios cujo sangue dirigido por uma vontade inflexvel de se libertar. Sei que vs, e muitos como ns, pelo mundo afora, tm feito votos de celibato. No entanto, longe estais de ser celibatrios, como testifica o sonho de Zamora na noite passada. No celibatrio aquele que usa trajes eclesisticos e que se encerra por trs de grossas paredes e reforados portes de ferro. Muitos frades e muitas freiras so mais lascivos do que o mais lascivo dos homens e a mais lasciva das mulheres, embora possam jurar sem mentir que jamais hajam tido contato com outra carne. Celibatrios

so aqueles cujos coraes e mentes so celibatrios, quer estejam encerrados em mosteiros ou vagueiam nos mercados. Venerai, meus Companheiros, a Mulher e santificai-a. No no papel de me da raa, nem como esposa ou amante, porm como gmea do homem e sua scia, cota por cota, na longa fadiga e sofrimento da vida dualstica, pois sem ela no pode o homem atravessar o segmento da Dualidade. Somente nela ele encontrar sua unidade, e nele encontrar ela sua libertao da Dualidade. E os gmeos sero a seu tempo reunidos em um, O que se libertou, que no nem masculino nem feminino: o Homem Perfeito. O que se libertou: eis o que prego; o Homem unificado e mestre de si mesmo. E cada um de vs ser um dos que se libertaram, antes que Mirdad se retire dentre vs. Zamora: Entristece-me o corao ouvir-vos falar em nos deixar. Se chegar o dia em que vos procurarmos e no vos acharmos, Zamora por fim ao seu alento. MIRDAD: Tu podes querer muitas coisas Zamora podes querer todas as coisas. Mas h uma coisa que no podes querer: por fim tua vontade, que a vontade da Vida, que a Vontade Total; pois a Vida, que Ser, jamais pode querer o seu no-ser; nem pode o no-ser ter vontade. No! Nem mesmo Deus pode acabar com Zamora. Quando a eu deixar-vos, o dia certamente chegar em que me procurareis na carne e no me achareis, pois tenho trabalho a fazer em outros lugares, alm do que estou fazendo nesta Terra. E em nenhum lugar deixo meu trabalho por fazer. Alegrai-vos, portanto. Mirdad no vos

deixar, enquanto no houver feito de vs os que se libertaram homens unificados e perfeitos mestres de si mesmos. Quando fordes mestres de vs prprios e houverdes atingido a Unidade, ento encontrareis Mirdad, como um constante morador em vossos coraes e o seu nome jamais se oxidar em vossa memria. Assim ensinei eu a No. Assim eu agora vos ensino.

CAPTULO 23
Mirdad cura Sim-Sim e fala acerca da velhice. Naronda: Sim-Sim, a mais velha vaca dos estbulos da Arca, havia cinco dias que estava doente e no comia nem bebia, quando Shamadam mandou que viesse o magarefe, dizendo que seria mais prudente matar a vaca e ter lucro com a venda da carne e do couro, do que deix-la morrer e ter um prejuzo total. Quando o Mestre soube disso, ficou extremamente pensativo e, imediatamente, se dirigiu a toda pressa para o estbulo, indo diretamente diviso em que estava SimSim. Os Sete o acompanharam. Sim-Sim estava triste e quase imvel, sua cabea abaixada, os olhos semicerrados, os plos arrepiados e sem brilho. S de quando em quando, movia uma orelha, para espantar alguma mosca impertinente. Seu grande bere pendia vazio e murcho, entre suas pernas; pois Sim-Sim, haviam sido negadas as doces preocupaes da maternidade, no fim de sua longa e til vida. Seus ossos dos quadris apareciam, sob a pele, feios e tristes, como duas lpides sepulcrais. Suas costelas e vrtebras poderiam facilmente ser contadas. Sua cauda longa e fina, com um tufo de plos na ponta, pendia imvel e reta. O Mestre aproximou-se do animal doente e comeou a dar leves pancadinhas na sua cabea, entre os chifres e os olhos e debaixo do queixo. De quando em quando, passava a mo pelas costas e pelo ventre do animal, falando-lhe durante todo esse tempo, como falaria a um ente humano.

MIRDAD: Onde est o alimento para ruminares, minha generosa Sim-Sim? Sim-Sim j deu tanto que no lhe sobrou nem um pouco de alimento para ruminar. E SimSim ainda tem muito para dar. Seu leite, cor de neve, ainda hoje corre, vermelho, nas suas veias. Seus fortes novilhos esto puxando os arados em nossos campos e nos ajudando a alimentar muitas bocas famintas. Suas graciosas novilhas enchem os nossos pastos com seus bezerros. At mesmo o seu esterco fornece s nossa mesa suculentas verduras de nossa horta e apetitosos frutos de nosso pomar. Pelas ribanceiras ainda soa e ressoa o eco do mavioso mugido de Sim-Sim. Nossas fontes ainda refletem o seu belo e amvel rosto. Nosso solo ainda guarda com cime os inapagveis rastos de seus cascos. Nosso capim sente-se alegre em alimentar Sim-Sim. Nosso sol tem prazer em acarici-la. Nossas brisas sentem-se felizes sobre o seu plo macio e brilhante. Mirdad agradece a oportunidade de a conduzir pelo deserto da ancianidade e ser o seu guia para outros pastos e para a terra de outros sis e outras brisas. Muito tem Sim-Sim dado e muito tem tomado; muito mais ainda tem Sim-Sim para dar e para tomar. Miscaster: Pode Sim-Sim entender as vossas palavras, para estardes a falar-lhe, como se ela tivesse entendimento humano? MIRDAD: No so as palavras que valem, bom Miscaster, e sim a vibrao que h nas palavras. E a isso at uma fera susceptvel. Alm disso, vejo uma mulher, olhando para mim, pelos olhos de Sim-Sim.

Miscaster: De que vale falar assim velha Sim-Sim, que est terminando sua vida? Tendes esperana de frear a devastao feita pelo tempo e dilatar a vida de Sim-Sim? MIRDAD: Terrvel carga a Velhice, tanto para o homem como para os animais. E os homens dobram o peso dessa carga pela sua cruel negligncia. Para com uma criana recm-nascida se desfazem em cuidados e afeio, mas para um homem ou mulher curvados ao peso dos anos, reservam a sua indiferena, mais do que o seu cuidado; seu aborrecimento, mais do que sua simpatia. To impacientes so em ver um recm-nascido crescer e tornar-se adulto, como em ver uma pessoa idosa ser engolida pela cova. Os muito jovens e os muito velhos so ambos incapazes de cuidar de si, mas a incapacidade das crianas atrai o amoroso sacrifcio e auxlio de todos, enquanto que a incapacidade dos velhos s desperta o auxlio resmunguento de alguns. E, na verdade, os velhos merecem mais simpatia do que as crianas. Quando a palavra tem que bater fortemente e por muito tempo para penetrar num ouvido, que j foi sensvel e alerta ao mais leve sussurro; quando os olhos que j foram lmpidos se tornam um salo de dana para as mais estranhas manchas e sombras; quando o p, que parecia dotado de asas, se torna um bloco de chumbo e a mo, que moldava a vida, se torna um molde quebrado; quando o joelho parece no ter junta e a cabea um ttere preso ao pescoo; quando a m do moinho est gasta e o prprio moinho uma tenebrosa caverna; quando o levantar-se suar com receio de cair e o sentar-se a dolorosa dvida quanto ao levantar-se de novo; quando comer e beber recear as conseqncias de ter comido e ter beido, e

quando no comer e no beber ser presa da odiosa Morte; sim, quando a Velhice desce sobre uma pessoa, ento chegada a hora, meus companheiros, de emprestarmos a ela, ouvidos e olhos e de dar-lhe mos e ps e amparar com o nosso amor as foras que a abandonam, para faz-la sentir que ela no , de modo algum, menos amada pela Vida nos dias de sua decadncia do que o foi nos dias em que era uma criana que crescia, ou um jovem a desenvolver-se. Quatro vintenas de anos podem no ser mais do um abrir e fechar de olhos em relao eternidade. Mas para uma pessoa que se semeou durante quatro vintenas de anos, muito mais do que um piscar de olhos. Ela o alimento para todos aqueles que colhem a sua vida. E qual a vida que no colhida por todos? No estais vs colhendo, neste mesmo instante, a vida de todos os homens e mulheres que j caminharam por esta Terra? Que o vosso falar seno a colheita do falar deles? Que so os vossos pensamentos seno a recoleta dos seus pensamentos? Vossas prprias roupas e casas, vosso alimento, vossos implementos, vossas leis, vossas tradies e convenes no so elas as roupas, as casas, o alimento, os implementos, as leis, as tradies e as convenes dos que aqui estiverem e se foram embora antes? Nenhuma coisa colheis uma vez s, mas todas elas colheis todas as vezes. Vs sois os semeadores, a colheita, os ceifeiros, o campo e a eira. Se a vossa colheita pouca, olhai para a semente que semeastes em outros e a que permitistes que eles semeassem em vs. Olhai tambm para o segador com sua foice e para a eira. Uma pessoa idosa, cuja vida vs ceifastes e pusestes nos silos, certamente merece o vosso maior cuidado. Se

amargardes com a vossa indiferena os seus anos, que ainda so ricos em coisas para serem colhidas, aquilo que j colhestes e guardastes e o que ainda possais colher, amargar em vossa boca. O mesmo se pode dizer de um animal que envelheceu. No honesto aproveitar a colheita e depois amaldioar o semeador e o ceifeiro. Sede honestos para com as pessoas de todas as raas e climas, meus companheiros. Elas so o alimento para a vossa jornada em direo a Deus. Sede, principalmente, bondosos para com as pessoas de idade, pois a vossa falta de bondade pode estragar o alimento e no conseguireis chegar ao trmino da viagem. Sede bondosos para com os animais de toda espcie e idade. Eles so vossos auxiliares mudos, mas fiis, no longo e rduo preparar para a jornada. Mas sede especialmente bondosos para os animais idosos, para que, devido dureza de vossos coraes, sua fidelidade no se transforme em traio e seu auxlio no passe a ser um estorvo. uma odiosa ingratido deliciar-se com o leite de SimSim e quando ela j no o pode mais produzir, entregar a sua garganta faca do magarefe. Naronda: Mal havia o Mestre acabado de pronunciar essas palavras e eis que chegaram Shamadam e o magarefe. Este foi diretamente a Sim-Sim. Mal a viu e j bradou em tom zombeteiro: Como ousais dizer que esta vaca est doente e morrendo?! Ela est mais sadia do que eu; a diferena que ela est fraca de fome e eu no. Dai-lhe de comer. E grande foi o nosso espanto quando, ao olharmos para Sim-Sim, a vimos ruminando. At o corao de Shamadam se enterneceu e ordenou que lavassem, para

Sim-Sim, as mais deliciosas ervas. E Sim-Sim as comeu, com satisfao.

CAPTULO 24
No correto matar para comer? Quando Shamadam e o magarefe se haviam retirado, Micayon perguntou ao Mestre: Micayon: No correto, Mestre, matar para comer? MIRDAD: Alimentar-se da Morte tornar-se alimento da Morte. Viver das dores alheias tornar-se presa da dor. Assim o decretou a Vontade Total. Toma conhecimento disto e escolhe o que hs de fazer Micayon. Micayon: Se eu pudesse escolher, escolheria viver como a fnix, do aroma das coisas, no de sua carne. MIRDAD: Em verdade uma excelente escolha. Cr, Micayon, que dia vir em que os homens vivero do aroma das coisas, que o seu esprito, e no de sua carne e sangue. E esse dia no est longe para aqueles que almejam. Os que almejam sabem que a vida da carne nada mais do que uma ponte para a Vida fora da carne. Os que almejam sabem que os sentidos grosseiros e inadequados no so mais do que orifcios pelos quais se espia para o mundo dos sentidos, infinitamente apurados e adequados. Os que almejam sabem que toda carne que rasguem, mais cedo ou mais tarde tero que restaurar com sua prpria carne; e todo osso que triturem tero que reconstruir com os seus prprios ossos; e cada gota de sangue que

derramem tero que repor com o seu prprio sangue, pois essa a lei da carne. E os que almejam se libertaro da escravido a esta lei. Por isso, reduzem as suas necessidades corporais ao mais baixo limite, reduzindo assim, o seu dbito carne o qual , em verdade, um dbito Dor e Morte. O que almeja inibido pela sua prpria vontade e anseio; ao passo que o que no almeja espera que os outros o probam. Uma infinidade de coisas que so corretas para o que no almeja, so consideradas, pelo que almeja, como incorretas para ele. Enquanto o que no almeja procura mais e mais coisas com que possa encher os seus bolsos e seu ventre, o que almeja segue o seu caminho sem ter bolso e com o ventre limpo do sangue e das convulses de qualquer criatura. O que aquele que no almeja ganha ou pensa ganhar no fim aquele que almeja ganha na leveza de esprito e na doura da compreenso. De dois homens que olham para um campo verdejante, um deles calcula o preo das medidas do gro, em prata e ouro; o outro bebe a linda cor verde do campo com os olhos, e confraterniza sua alma com todas as radculas das plantas e todos os pequeninos seixos existentes no mnimo torro de terra. Em verdade, vos digo, que este o legtimo dono daquele campo, enquanto o outro s o possui em arrendamento. De dois homens sentados em uma casa, um deles o proprietrio e o outro somente o hspede. O proprietrio discorre prolixamente sobre o custo do prdio e de sua manuteno, sobre o valor das cortinas e dos tapetes, da moblia e de outros utenslios. Enquanto isso, o hspede abenoa em seu corao as mos que lavraram as pedras, afeioaram e construram a casa; as mos que teceram os

tapetes e as cortinas; as mos que invadiram a floresta e a transformaram em janelas, portas e mesas. E o seu esprito se exalta Mo Criadora que causou a existncia de tudo isto. Em verdade, vos digo, que o hspede o habitante permanente daquela casa, enquanto o proprietrio nominal s um besta de carga que a carrega nas costas, porm, no mora nela. De dois homens que compartilham com um bezerro o leite da me deste, um olha para o bezerro com o pensamento de que sua carne tenra daria um bom assado para ele e seus amigos comemorarem o seu prximo aniversrio; o outro pensa no bezerro como seu irmo de leite e est repleto de amor pelo animalzinho e por sua me. Em verdade, vos digo, que o segundo realmente alimentado pela carne daquele bezerro; enquanto que o primeiro por ela envenenado. Sim, companheiros, h muita coisa que deveria entrar no corao, e no entanto entra no estmago. Muita coisa entra no bolso e na dispensa, quando deveria ser fechada nos olhos e no nariz. Muitas coisas so esmagadas pelos dentes, quando deveriam ser esmagadas pela mente. muito pouco aquilo de que o corpo precisa para sustentar-se. Quando menos lhe derdes, mais ele vos dar de volta. Quanto mais lhe derdes, menos ele vos dar de volta. Em verdade vos digo que as coisas que no vo para a vossa dispensa nem para o vosso estmago, vos nutrem muito mais do que aqueles que vo para a dispensa e o estmago. Uma vez que ainda no podeis viver somente da fragrncia das coisas, tomai sem receio aquilo de que

necessitais porm no mais do que necessitais do generoso corao da Terra, pois a Terra to hospitaleira e amorosa que seu corao est sempre aberto para os seus filhos. Como poderia ser a Terra de outro modo e onde poderia ela ir, fora de si mesma, para alimentar-se? A Terra precisa alimentar a Terra e a Terra no uma anfitri avarenta, pois a sua mesa est sempre posta em abundncia para todos. Da mesma maneira que a Terra vos convida a participar de sua mesa, nada retendo fora de vosso alcance, da mesma maneira deveis convidar a Terra para a vossa mesa e dizerlhe com o maior amor e sinceridade: Oh me inexprimvel! Assim como tu expes o teu corao diante de mim, para que eu tome aquilo de que necessitar, ponho eu meu corao diante de ti, para que tomes aquilo de que necessitares. Se for esse o esprito que vos guia, ao comerdes do corao da Terra, ento pouco importa o que comais. E se for esse, realmente, o esprito que vos guia, ento tereis sabedoria bastante e amor bastante para no privardes a Terra de nenhum de seus filhos, especialmente daqueles que vieram para sentir o prazer de viver e a dor de morrer aqueles que acabam de chegar ao segmento da Dualidade, pois eles tambm tm um caminho a seguir, vagaroso e trabalhoso, para a Unidade. E a sua estrada mais longa do que a vossa. Se os detiverdes em sua marcha, eles vos detero em vossa caminhada.

Abimar: J que todas as coisas vivas tm que morrer, por uma ou por outra causa, porque devo eu ter escrpulos em ser a causa da morte de qualquer animal? MIRDAD: Conquanto seja verdade que tudo quanto vivo est condenado morte, mesmo assim maldito aquele que causa a morte de qualquer coisa viva. Assim como tu no me encarregarias de matar Naronda, sabendo que eu o amo muito e que no h desejo de sangue em meu corao, tambm a Vontade Total no encarregaria um homem de matar outro homem ou animal, a no ser que o considerasse apto como instrumento de morte. Enquanto os homens forem o que so, haver furtos e roubos entre eles, e mentiras e guerras e assassnios e toda sorte de paixes negras e vis. Mas desgraados sero o gatuno e o ladro; e desgraado ser o mentiroso e o senhor da guerra, e o assassino e todo homem que aninhar em seu corao paixes negras e vis, pois eles, estando repletos de desgraa, sero usados pela Vontade Total como mensageiros da desgraa. Mas vs, meu Companheiros, deveis limpar os vossos coraes de toda paixo negra e m, para que a Vontade Total vos ache preparados a levar ao mundo sofredor a alegre mensagem da redeno do sofrimento; a mensagem daqueles que se libertaram; a mensagem da Libertao, atravs do Amor e da Compreenso. Assim ensinei a No. Assim eu agora vos ensino.

CAPTULO 25
O dia da videira e a preparao para ele. Mirdad desaparece na sua vspera. Naronda: Aproximava-se o Dia da Videira e ns, da Arca, inclusive o Mestre, juntamente com esquadres de ajudantes voluntrios que vieram de fora, estvamos ocupados, dia e noite, preparando tudo para a grande festa. O Mestre trabalhava com tanto afinco e era to prdigo de sua fora, que at mesmo Shamadam comentou o fato com evidente satisfao. As grandes adegas da Arca haviam sido varridas e caiadas, e vintenas de grandes vasilhas de barro e de barris, contendo vinho, tinham sido limpas e arrumadas para receberem o vinho novo. Muitas outras vasilhas e barris, contendo vinho da vindima do ano anterior, estavam mostra, para que os compradores pudessem provar e examinar seu contedo. Era costume vender, em cada Dia da Videira, o vinho do ano anterior. Os espaosos ptios da Arca tinham que estar bem limpos e arrumados, e centenas de tendas e barracas ali teriam de ser armadas, para nelas se hospedarem os peregrinos e para os mercadores exporem as suas mercadorias, durante toda a semana que duravam as festividades. O grande lagar tinha que ser posto em ordem e estar pronto para receber imensa quantidade de uvas, que eram trazidas Arca pelos seus muitos arrendatrios e fregueses, s costas de jumentos, mulas e camelos. Era necessrio assar enorme quantidade de po e de outras provises, para vender queles cujas provises se houvessem esgotado ou que viessem inteiramente sem elas.

O Dia da Videira, que a princpio era uma ocasio para ao de graas, devido ao extraordinrio senso e habilidade comercial de Shamadam, havia sido prolongado para uma semana e transformado em uma espcie de feira, qual homens e mulheres de todas as esferas da vida, de perto e de longe, acorriam, cada ano em maior nmero. Prncipes e mendigos, lavradores e artesos, gente que buscava lucro e gente que buscava prazer e outras coisas, beberres e abstmios totais, peregrinos religiosos e vagabundos mpios; homens do templo e homens da taverna, acompanhados de hordas de bestas de carga eis a multido dspar que invade o sossegado Pico do Altar, duas vezes por ano, no Dia da Videira, no outono e no Dia da Arca, na primavera. Nenhum peregrino chega Arca, em qualquer dessas ocasies, de mos vazias; todos trazem presentes de uma ou outra espcie, variando as prendas de um cacho de uvas ou uma pinha, at um colar de prolas ou de diamantes. Isso alm da taxa de dez por cento, que cobrada de todos os mercadores. costume, no dia em que se iniciam as festas, sentar-se o Superior em uma plataforma alta, posta debaixo de um grande caramancho adornado com inmeros cachos de uva, e abenoar a multido, abenoar e receber os presentes e depois beber com ela a primeira caneca da nova vindima. Ele costuma encher para si um copo, despejando o vinho de uma cabaa de pescoo longo, e depois entregar a cabaa a um dos Companheiros para pass-la multido, enchendo-a cada vez que se esvazia. Depois que todos enchem seus copos, o Superior pedelhes que os levantem bem alto e cantem com ele o Hino Vide Sagrada, que se diz ter sido cantado pelo pai No e

sua famlia quando pela primeira vez provaram a seiva da Vide. Tendo cantado o hino, a multido esvazia as suas taas com gritos de alegria e se dispersa para se dedicar a seus vrios negcios e prazeres. este o Hino Vide Sagrada: Salve a Vide Sagrada! Maravilhoso sarmento que alimenta o seu rebento e enche a fruta doirada com esta bebida apreciada. Salve a Vide Sagrada! Estes rfos do Dilvio do sangue desta ramada, vem abenoar o eflvio da parreira abenoada. Salve a Vide Sagrada! Vs no barro aprisionados, Romeiros extraviados: O Resgate e o Caminho esto na divina Vide. A Vide, a Vide, a Vide! Na manh do dia anterior abertura das festividades no foi possvel encontrar o Mestre. Os Sete estavam inenarravelmente alarmados e, imediatamente, se organizou uma busca rigorosa. Durante o dia todo e noite, com tochas e lanternas, o procuraram, na Arca e nas vizinhanas, porm, nem indcios do Mestre foi possvel encontrar. Shamadam se mostrava to interessado e to preocupado, que ningum suspeitou de que estivesse

envolvido no misterioso desaparecimento. Todos, porm, estavam convencidos de que o Mestre havia sido vtima de uma perversa cilada. As grandes festividades prosseguiam, porm, os Sete estavam mudos e se moviam para c e para l como sombras. A multido havia cantado o hino e bebido o vinho e o Superior havia descido da plataforma, quando se ouviu uma voz que se elevava acima da confuso e do rudo, feito pela massa do povo: Queremos ver Mirdad! Queremos ver Mirdad! Reconhecemos que a voz era de Rustidion, que havia espalhado, por lguas ao redor, tudo quanto o Mestre havia feito por ele. Dentro em pouco, o seu grito principiou a ser repetido pela multido e o clamor pelo Mestre se tornou geral e ensurdecedor, o que enchia os nossos olhos de lgrimas e fechava nossas gargantas, como num torno. Subitamente, o tumulto amainou e um grande silncio se espalhou sobre a multido. E quase no podamos crer em nossos olhos, quando vimos o Mestre, na alta plataforma, acenando para a multido.

CAPTULO 26
Mirdad falaaos peregrinosacerca do dia da videira e liberta a arca de um peso morto. MIRDAD: Cuidado, Mirdad, com a vide cuja safra ainda no foi colhida, cuja seiva ainda no foi bebida. Mirdad est ocupado com a sua colheita. Mas os ceifeiros, ah!, esto ocupados em outras vinhas. E Mirdad est sufocado com uma superabundncia de sangue. Mas os portadores das canecas e os bebedores esto muito embriagados com outros vinhos. Homens do arado, da enxada e do podo, eu abeno vossos arados, vossas enxadas e vossos podes. Que tendes arada, capinado e podado at hoje? Tendes arado as tristes terras baldias de vossas almas, aonde vem crescendo toda espcie de mato, havendo-se tornado assim uma espessa floresta, onde terrveis feras e venenosas serpentes vivem e se multiplicam? Tendes capinado e arrancado as nocivas razes que se enrolam no escuro e estrangulam as vossas razes, destruindo a vossa safra ainda em boto? Ou tendes podado aqueles ramos de vs prprios que esto carcomidos pelos vermes ou ressecados pelo furioso ataque das parasitas? Bem, vs tendes aprendido a arar, capinar e podar vossas vinhas da terra. Mas a vinha que no da terra, que sois vs, essa jaz tristemente abandonada e sem ter quem dela cuide. Como ser vo o vosso trabalho, se no cuidardes dos vinhateiros antes de cuidardes da vinha! Homens de mos calosas, abeno os vossos calos.

Amigos do prumo e da rgua; companheiros do malho e da bigorna; artistas do escopro e do serrote, como sois hbeis e competentes em todos os vossos ofcios! Sabeis como encontrar o nvel e a profundidade das coisas. Mas a vossa prpria profundidade e o vosso nvel no sabeis achar. Rapidamente, dais forma a um pedao de ferro bruto, como o malho e a bigorna. Mas no sabeis dar forma ao homem bruto, usando o malho da Vontade e a bigorna da Compreenso. Nem aprendestes, com a bigorna, a preciosa lio de receber pancadas sem reagir e sem devolv-las a quem as deu. Sois hbeis com o escopro e o serrote, tanto na pedra como na madeira. Mas o homem grosseiro e cheio de imperfeies, vs no sabeis tornar suave e macio. Como so inteis as vossas artes se no as aplicardes primeiramente aos artistas! Homens, que para obter lucro negociais com as ddivas da vossa Terra-Me e os produtos das mos de vossos semelhantes! Abeno as necessidades, as ddivas e os produtos, e tambm abeno os negcios. Mas o lucro em si, que na verdade uma perda, no encontra bno em minha boca. Quando, na funesta calada da noite, fazeis o balano das atividades do dia, que que lanais como lucro, e que que lanais como perda? Lanais como lucro o dinheiro ganho acima e alm do custo? Ento, em verdade, foi intil o dia que vendestes por uma soma de dinheiro, no importa fosse ela grande. E foi perdida para vs toda a infinita riqueza desse dia em harmonia, paz e luz. Perdidos tambm os seus incessantes chamados Liberdade; e perdidos tambm os coraes dos homens que ele vos

ofereceu como presentes, postos sobre as palmas de suas mos. Quando o vosso maior interesse a bolsa dos homens, como podeis encontrar o caminho para os seus coraes? E se no encontrardes o caminho para o corao dos homens, como podereis atingir o corao de Deus? E se no atingirdes o corao de Deus, que vida tereis? E se o que considerais lucro, na realidade perda, que imensa perda essa! Em verdade sero vos todos os vossos negcios, se os lucros no forem computados em Amor e Compreenso. Homens do cetro e da coroa! uma serpente o cetro na mo daquele que muito rpido no ferir e vagaroso no aplicar os ungentos curativos; enquanto que, na mo que propicia o blsamo do Amor, o cetro um pra-raios que impede o infortnio e a condenao. Examinai bem as vossas mos. Uma coroa de ouro, cravejada de brilhantes, rubis e safiras muito pesada, triste e desajeitada numa cabea estufada de vanglria, ignorncia e cobia de poder sobre os homens. Sim, tal coroa sobre esse pedestal no passa de um custico escrnio do seu prprio pedestal. No entanto, uma coroa, das mais ricas pedras preciosas, se envergonharia do seu pouco valor, para se apoiar sobre a cabea ornada pela aura da Compreenso e da vitria sobre si mesmo. Examinai bem as vossas cabeas. Quereis governar os homens? Aprendei primeiro a governar-se a vs mesmos. Como podereis governar bem, seno sendo bem autogovernados? Pode uma onda bravia, espumejante e impelida pelo vento, trazer paz e serenidade ao Mar?

Podem uns olhos lacrimejantes projetar um abenoado sorriso em um corao que chora? Pode a mo trmula de medo ou de dio conservar um navio na sua rota? Os governantes de homens so governados por homens. E os homens esto cheios de tumultos, desordem e confuso. Tal qual o mar, esto expostos a todos os ventos da atmosfera. Tal qual o mar, tm seus fluxos e refluxos de mar, parecendo, s vezes, que vo devastar a praia. Tal qual o mar, porm, as suas profundezas so calmas e imunes s ventanias que lhes encapelam a superfcie. Se quereis realmente governar os homens, penetrai no abismo do seu ntimo, pois os homens so mais do que ondas espumejantes. Para penetrardes nas profundezas dos homens preciso que tenhais penetrado em vossas prprias profundezas. E para isto precisais abandonar o cetro e a coroa, para que as mos estejam livres para sentir e a cabea desembaraada para pensar e refletir. Vo o vosso governo, fora da lei estaro todas as vossas leis e confuso ser a vossa ordem, se no aprenderdes a governar o homem rebelde, que h em vs, cuja diverso predileta brincar com cetros e coroas. Homens do turbulo e do Livro! Que que queimais no incensrio? Que ledes vs no Livro? Queimais a seiva amarela e aromtica que flui de certas plantas e endurece ao ar? Mas isso comprado e vendido nos mercados pblicos, e o que se compra por algumas moedas basta para importunar bastante qualquer deus. Pensais que o aroma do incenso pode abafar a fedentina do dio, da inveja e da ambio; dos olhos trapaceiros, das lnguas que prevaricam, das mos lascivas; da descrena que se apresenta como f, da sordidez terrena que toca trombeta, dizendo-se um abenoado paraso?!

Mais agradvel s narinas de vosso Deus seria o cheiro de todas estas coisas, se morressem por recusardes alimentlas e as cremsseis, uma a uma, em vossos coraes, espalhando as cinzas aos quatro Ventos do cu. Que que queimais no turbulo? Propiciaes, louvores e splicas? Um deus iracundo merece ser abandonado sua ira, para que rebente. Um deus que tem sede de louvores, merece ser abandonado para que morra de sua prpria sede. Um deus de corao dura deve morrer da dureza de seu corao. Mas Deus no iracundo, nem tem sede de louvores, nem duro de corao. Vs que sois iracundos, sedentos de louvores e duros de corao. Nem quer que lhe queimeis incenso, mas que queimeis a vossa ira e o vosso orgulho e a dureza de vosso corao, para que possais ser como Ele: livre e onipotente. Ele quer que vossos coraes sejam os incensrios. Que ledes vs no Livro? Ledes os mandamentos para serem inscritos a ouro nas paredes e cpulas dos templos? Ou para serem inscritos, como verdades vivas, nos coraes? Ledes as doutrinas para serem ensinadas dos plpitos e zelosamente defendidas com lgica, artifcios de linguagem e, se necessrio for, com dinheiro e o gume das espadas? Ou ledes a Vida, que no uma doutrina para ser ensinada e defendida, mas um Caminho a ser trilhado com a vontade de obter a Libertao, no templo ou fora dele, de noite ou de dia, nos lugares baixos tanto quanto nos altos? E enquanto no estiverdes nesse Caminho e tiverdes certeza do seu fim, como tereis a ousadia de convidar outros as o trilharem?

Ou ledes tabelas, mapas e listas de preos no Livro, mostrando aos homens quanto de cu se pode comprar em troca de tanto ou quanto desta terra? Trapaceiros e agentes de Sodoma! Quereis vender o Cu aos homens e tomar em pagamento o quinho que eles possuem da Terra. Quereis fazer da Terra uma gehenna e estimulais os homens a fugir, enquanto vos agarrais a ela. Por que no os fazeis vender sua parte no Cu por uma parte na Terra? Se houvsseis lido bem o vosso Livro, mostrareis aos homens como fazer da Terra um cu, pois para aquele que tem um corao celeste, a Terra um cu. E para o homem que tem um corao terreno, o Cu uma Terra. Tirai os vus que cobrem o Cu nos coraes dos homens, removendo as obstrues que h entre eles e os seus irmos na Terra; entre o Homem e todas as criaturas; entre o Homem e Deus. Mas para isso tereis que possuir, vs mesmos, um corao celeste. O Cu no um jardim florido que se possa comprar ou alugar. Mas um estado de ser que se atinge na Terra ou em qualquer ponto do infinito Universo. Por que curvar o pescoo e alongar a vista para o alm? Nem o Inferno um fogo devorador, ao qual se possa escapar com muitas oraes, ou queimando incenso. Mas sendo um estado do corao, exprimenta-se o Inferno to bem aqui na Terra, como em qualquer outro ponto da imensidade infinita. Para onde fugireis de um fogo, cujo combustvel o corao a no ser que fugsseis do prprio corao? v a procura do Cu, e em vo se foge do Inferno enquanto o Homem est preso sua sombra. Tanto o Cu como o Inferno so estados de ser inerentes Dualidade. Exceto quando o Homem se torna uma s mente, um s

corao e um s corpo; exceto quando ele no tiver mais sombra e possuir uma s Vontade, ter sempre um p no Cu e outro no Inferno. E isso , verdadeiramente, o Inferno. Sim, mais do que o Inferno ter asas de luz e ps de chumbo; ser elevado pela esperana e arrastado para baixo pelo desespero; desferrar as velas pela f impvida, e vlas ferradas pelo pavor da dvida. Nenhum cu cu que para os outros seja inferno. Nenhum inferno inferno que para os outros seja cu. E como o inferno de alguns freqentemente o cu de outros, e o cu de alguns muitas vezes o inferno de outros, ento Cu e Inferno no constituem estados passageiros e contraditrios, mas sim estgios pelos quais ambos tm que passar, em sua longa peregrinao para a Liberdade. Peregrinos da Vide Sagrada! Mirdad no tem nenhum cu para vender ou conceder para aqueles que queiram ser virtuosos. Nenhum inferno para servir de espantalho aos que queiram ser maus. A no ser que a vossa virtude seja o vosso prprio cu, florescer durante um dia para depois fenecer. A no ser que a vossa maldade seja o vosso prprio espantalho, dormir por um dia e acordar na primeira ocasio favorvel. Mirdad no tem cus nem infernos para vos oferecer, mas vos oferece a Sagrada Compreenso que vos elevar muito acima do fogo de qualquer inferno e do esplendor de qualquer cu. No com as mos, porm com o corao que tereis de receber este presente, pois para receb-lo deve estar o corao desembaraado de qualquer outro desejo e vontade, salvo o desejo e a vontade de compreender.

No sois estrangeiros na Terra, nem a Terra para vs madrasta. Sois o corao de seu corao e a espinha dorsal de sua espinha dorsal. Ela se sente satisfeita em sustentarvos sobre o seu forte e longo dorso. Por que insistis em sustent-la sobre os vossos fracos peitos, gemendo, arfando e sentindo que vos falta o ar? Os beres da Terra esto manando leite e mel. Por que deixais que ambos se azedem com a vossa cobia, tomando mais do que necessitais? Serena e sossegada a face da Terra. Por que a agitais e a encrespais com a amargura da luta e do medo? A Terra uma perfeita unidade. Por que insistis em desmembr-la com espadas e fronteiras? Obediente e despreocupada a Terra. Por que sois vs insubordinados e cheios de preocupaes? No entanto, vs sois mais duradouros do que a Terra, o Sol e todas as esferas dos cus. Tudo isso passar, porm, vs no passareis. Por que haveis de tremer como folhas ao vento? Se nada mais vos pode fazer sentir a vossa unidade com o Universo, a Terra poder faz-lo. No entanto, a Terra somente um espelho no qual vossas sombras se refletem. o espelho mais do que o que ele reflete? a sombra produzida por um homem mais do que o homem? Esfregai vossos olhos e despertai. Vs mais do que a terra. Vosso destino mais do que viver e morrer e fornecer alimento abundante para as sempre famintas goelas da Morte. Vosso destino vir a ser livre do viver e do morrer, do Cu e do Inferno e de todos os opostos inerentes Dualidade. Vosso destino serdes videiras frutferas, nas eternas e frutferas vinhas de Deus. Como o ramo vivo de uma videira viva, ao ser enterrado na terra, desenvolve razes e afinal de torna uma vida

independente que produz uvas como a sua me, qual continua ligada, assim ser o Homem o ramo vivo da Divina Videira, quando for enterrado no solo de sua divindade, tornando-se eternamente uno com Deus. Deve o Homem ser enterrado vivo a fim de despertar para a Vida? Sim, sem dvida sim. Se no morrerdes para a dualidade da vida e da morte no podereis despertar para a unidade do Ser. Se no fordes alimentados com as uvas do Amor, no sereis saciados com o vinho da Compreenso. E se no vos embriagardes com o vinho da Compreenso no vos tornareis sbrios com o beijo da Liberdade. No Amor que comeis, quando comeis o fruto da videira terrestre. Comeis uma fome maior para aplacar uma fome menor. No Compreenso que bebeis, quando bebeis o sangue da videira terrestre. Bebeis um curto esquecimento da dor, o qual logo cessa e a dor se torna duas vezes mais aguda. Fugis de uma personalidade aborrecida, somente para tornar a encontr-la ao virar a esquina. As uvas que Mirdad vos oferece, no esto sujeitas ao mofo e podrido. Uma vez saciados com elas, estareis saciados para sempre. O vinho que delas ele destilou para vs, demasiado forte para os lbios que temem ser queimados, mas estimulante para os coraes que querem embriagar-se, com o esquecimento do eu na eternidade. H entre vs algum que esteja faminto por minhas uvas? Que venha para a frente com a sua cesta. H algum que tenha sede do meu sangue? Que traga o seu copo. Mirdad est curvado ao peso de sua safra e afogando-se com a abundncia da seiva.

O Dia da Vide Sagrada era um dia de esquecimento de si mesmo. Um dia embriagado de Amor e banhado na luz da Compreenso. Um dia de xtase no compasso rtmico das asas da Liberdade. Um dia de eliminao das barreiras e de cada um mergulhar no todo e todos em um. Em que se tornou ele hoje? Tornou-se num dia de mrbida auto-afirmao; um dia em que a ambio srdida negocia com a ambio srdida; em que a escravido se diverte com a escravido, e a ignorncia corrompe a ignorncia. A prpria Arca, que era antigamente uma destilaria da F, do Amor e da Liberdade, tornou-se agora um gigantesco lagar onde se espremem uvas e um monstruoso mercado. Ela recebe o produto de vossas vinhas e vo-lo torna a vender sob a forma de vinho estupefaciente. Do trabalho de vossas mos, ela forja as algemas para os vossos pulsos. O suor de vossa testa, ela transforma em brasas, para marcar a fogo as vossas testas. Para longe, para muito longe da rota que lhe havia sido delineada, desviou-se a Arca. Mas agora o seu leme est no ngulo certo. Precisava ser liberada de todo peso morto para que pudesse retomar a sua rota, com facilidade e segurana. Em vista disso, todos os presentes sero devolvidos aos seus doadores e todos os dbitos de seus devedores sero cancelados. A Arca nada recebe seno de Deus, e Deus no quer que ningum deva, num mesmo a Ele. Assim ensinei eu a No. Assim eu agora vos ensino.

CAPTULO 27
A verdade deve ser pregada a todos ou somente a uns poucos escolhidos? Mirdad revela o segredo do seu desaparecimento na vspera do dia da videira e fala da falsa autoridade. Naronda: Muito tempo aps a festa, quando dela s restava a memria na mente dos Sete, achavam-se estes reunidos em volta do Mestre, no Ninho da guia. O Mestre estava em silncio e os companheiros relembravam os memorveis acontecimentos daquele dia. Alguns se maravilhavam da exploso de entusiasmo com que a multido recebeu as palavras do Mestre. Outros comentavam o comportamento estranho e incompreensvel de Shamadam, no momento em que centenas de documentos de dvidas, no resgatados, foram retirados da tesouraria da Arca e publicamente destrudos, bem como centenas de bilhas e barris de vinho, retirados das adegas e dados de graa e muitos presentes valiosos devolvidos a seus doadores; pois ele no se ops, de modo algum, como ns espervamos que fizesse, mas observava tudo aquilo imvel e em silncio, enquanto as lgrimas lhe corriam pela face. Bennoon observou que embora a multido o aclamasse at ficar rouca, no era devido s palavras do Mestre, mas devido aos dbitos cancelados e aos presentes devolvidos. E chegou mesmo a, suavemente, censurar o Mestre, por desperdiar o seu flego, com aquela multido que nenhum prazer mais elevado buscava, seno o de comer, beber e alegrar-se. A Verdade, disse, no deveria ser pregada indiscriminadamente a todos, mas a uns poucos escolhidos.

Ento falou o Mestre e disse: MIRDAD: Vosso flego solto ao vento, certamente encontrar asilo em algum corao. No procureis saber a quem pertence o corao. Cuidai apenas de que o alento seja puro. Vossa palavra procurar e encontrar certamente algum ouvido. No pergunteis de quem o ouvido. Cuidai somente de que a palavra seja uma mensageira legtima da Liberdade. Vosso pensamento silencioso certamente mover alguma lngua a falar. No pergunteis de quem a lngua. Verificai somente se o pensamento est cheio de amorosa Compreenso. No penseis que algum esforo possa ser desperdiado. Algumas sementes ficam enterradas por muitos anos, mas rapidamente brotam quando estimuladas pelo alento da primeira estao favorvel. A semente da Verdade est em todos os homens e em todas as coisas. A vossa tarefa no semear a Verdade, mas preparar a estao favorvel para que a semente possa brotar. Todas as coisas so possveis na eternidade. No vos iludais, portanto, da libertao de quem quer que seja, mas pregai a mensagem da Liberdade a todos com a mesma f e zelo ao que no anseia e ao que anseia por ela, pois aquele que no anseia, certamente vir a ansiar e os que agora no tm asa, um dia estendero as suas ao Sol e voaro aos inacessveis pramos. Micaster: Pe-nos tristes o fato de que at hoje, muito embora repetidas vezes lhe tenhamos perguntado, o Mestre ainda no nos haja revelado o segredo de seu

misterioso desaparecimento na vspera do Dia da Vide. No seremos merecedores da sua confiana? MIRDAD: Quem quer que merea o meu amor, certamente merece a minha confiana. a confiana mais do que o Amor, Micaster? No vos estou dando, incessantemente, do meu corao? Se no vos falei dessa circunstncia desagradvel, foi porque estava dando a Shamadam tempo para que se arrependesse. Foi ele que, com auxlio de dois estranhos, me levou fora para fora deste Ninho da guia e me atirou no Abismo Negro. Infeliz Shamadam! Jamais poderia sonhar que o Abismo Negro receberia Mirdad com mos de seda e lhe forneceria escadas mgicas para que ele voltasse ao pico. Naronda: Ao ouvirmos isso, todos ns levamos um choque e ficamos estarrecidos. Ningum ousava perguntar ao Mestre como havia sado inclume daquilo que a todos parecia uma perdio certa. Ficamos em silncio por algum tempo. Himbal: Por que Shamadam persegue nosso Mestre, enquanto o nosso Mestre ama Shamadam? MIRDAD: No a mim que Shamadam persegue. Shamadam persegue Shamadam. Dai aos cegos uma semelhana de autoridade e eles arrancaro os olhos de todos os que vem, at mesmo os olhos daqueles que trabalham duramente para fazer com que eles vejam. Dai ao escravo, durante um s dia, o poder de fazer a sua vontade e ele transformar o mundo em um mundo de

escravos. Os primeiros a quem ele flagelar e algemar sero aqueles que trabalharam intensamente para libertlo. Toda e qualquer autoridade deste mundo falsa. Por isso ela tine as esporas e brande a espada e cavalga seus corcis, com espalhafatosa pompa e cerimnias reluzentes, para que ningum possa perceber a falsidade que h em seu corao. O seu trono cambaleante est apoiado em canhes e lanas. A sua alma, repleta de vaidade est enfeitada com amuletos que inspiram medo e emblemas de necromancia, para que os olhos curiosos no descubram a sua misria. Essa autoridade, alm de ser cega, maldio para o homem que anseia por exerc-la, pois tenta manter-se a todo custo, mesmo ao pavoroso custo de destruir o prprio homem, aqueles que aceitam sua autoridade e os que a ela se opem. Devido sua cobia pela autoridade, esto os homens em constante inquietao. Os que exercem autoridade esto constantemente lutando para mant-la. Os que no a tm no cessam de lutar para subtra-la das mos dos que a exercem. Entrementes, o Homem, o Deus enfaixado, pisoteado pelos ps e pelos cascos dos cavalos e abandonado no campo de batalha, esquecido, sem socorro e sem ter quem dele se apiede. To renhida a luta e to enlouquecidos pelos sangue so os que lutam, que ningum pra, a fim de levantar a mscara da noiva espria e expor vista de todos o seu horroroso semblante. Acreditai, monges, que nenhuma autoridade vale um piscar de olhos a no ser a da Sagrada Compreenso, que no tem preo. Para alcan-la, nenhum sacrifcio excessivo. Uma vez conseguida, permanecer at o fim

dos Tempos. E dar s vossas palavras maior poder do que aquele de que possam desfrutar todos os exrcitos do mundo e abenoar vossas aes com maiores benefcios do que todas as autoridades, em conjunto, poderiam sonhar em trazer ao mundo. Isso porque a Compreenso o seu prprio escudo; sua poderosa arma o Amor. No persegue nem tiraniza, mas cai como o orvalho, suavemente sobre os ridos coraes humanos, tanto para aqueles que rejeitam as suas bnos, como para aqueles que com ela se saciam; pois, conscientes de sua fora interna, jamais recorre fora externa e no sendo presa do medo, no usa da intimidao como arma, com que tente impor-se a qualquer ente humano. O mundo pobre, pauprrimo, de Compreenso. E por isso, tenta esconder a sua pobreza com o vu da falsa autoridade. E a falsa autoridade faz aliana defensiva e ofensiva com o falso poder, pondo-se ambos a comandar o Medo. E o Medo os destri a ambos. No tem havido sempre o costume dos fracos aliarem-se para proteger a sua fraqueza? Assim as autoridades deste mundo e a fora gruta trabalham de mos dadas, sob o chicote do Medo, pagando diariamente, seu imposto Ignorncia, em guerras, em sangue e em lgrimas. E a Ignorncia, com um sorriso benigno nos lbios, olha para tudo isso e diz: Muito bem! Muito bem!, disse Shamadam a Shamadam ao atirar Mirdad ao Abismo. Mas sabia Shamadam, porm, que tendo-me atirado ao Abismo, havia atirado a si mesmo, e no a mim. Isso porque o Abismo no pode reter Mirdad; enquanto Shamadam tem que lutar com todas as foras e por muito tempo, a fim de subir pelas suas encostas escuras e escorregadias.

A autoridade deste mundo como que um chocalho. Deixai os que ainda so bebs na Compreenso, que se divirtam com ela. Mas vs no precisais vos impor a homem algum. Aquilo que imposto pela fora, mais cedo ou mais tarde ser deposto pela fora. No busqueis autoridade sobre a vida dos homens: sobre ela, s a Vontade Total senhora. Nem busqueis autoridade sobre os bens dos homens, pois os homens esto acorrentados a seus bens, tanto como s suas vidas; por isso desconfiam daqueles que interferem em suas correntes e os odeiam. Procurai, porm, um caminho para o corao dos homens por intermdio do Amor e da Compreenso; e uma vez ali instalados, melhor podereis trabalhar para libert-los de suas correntes. Assim, o Amor guiar vossas mos, enquanto a Compreenso segura a lanterna.

CAPTULO 28
O prncipe de Bethar aparece com Shamadam no Ninho da guia. O colquio entre o prncipe e Mirdad acerca de guerra e paz. Mirdad aprisionado por Shamadam. Naronda: Logo que o Mestre acabara de proferir aquelas palavras, e enquanto principivamos a meditar sobre elas, ouvimos pesados passos fora do Ninho da guia, acompanhados de palavras abafadas. Subitamente, dois soldados gigantescos, armados at os dentes, surgiram entrada da gruta e se puseram de guarda, um de cada lado, com as espadas desembainhadas reluzindo ao sol. A seguir chegou um jovem prncipe, em uniforme de gala, seguindo

timidamente por Shamadam, e atrs dele, mais dois soldados. O prncipe era um dos mais poderosos e famosos potentados das Montanhas Alvas. Parou, por um momento entrada, e observou cuidadosamente o rosto das pessoas presentes. Depois, fixando o olhar no Mestre, curvou-se e disse: Prncipe: Salve, santo homem! Viemos prestar homenagem ao grande Mirdad, cuja fama atravessou o espao e chegou nossa distante capital. MIRDAD: A fama viaja em um carro veloz no estrangeiro. Aqui ela coxeia e anda de muletas. O Superior minha testemunha disso. No confieis, prncipe, nos caprichos da fama. Prncipe: No entanto, bem doces so os caprichos, e doce para algum ter o seu nome impresso no lbio dos homens. MIRDAD: como ter o nome escrito nas areias da praia, t-lo impresso nos lbios dos homens. Os ventos e as mars o apagaro das areias. Um espirro o soprar para fora dos lbios. Se no quiserdes ser espirrado fora pelos homens, no imprimais vosso nome em seus lbios, mas gravai-o a fogo em seus coraes. Prncipe: Fechados com muitos cadeados esto os coraes dos homens. MIRDAD: Podem ser muitos os cadeados, mas a chave uma s.

Prncipe: E tendes essa chave? Necessito muito dela. MIRDAD: Vs tambm a tendes. Prncipe: Ai de mim! Vs me avaliais por um preo mais alto do que eu realmente valho. H muito que procuro a chave para o corao do meu vizinho e em lugar algum a encontro. Ele um poderoso prncipe e est inclinado a me fazer guerra. Eu sou forado a levantar os braos contra ele, embora deseje a paz. No vos deixeis iludir pelo meu diadema e minhas roupas cobertas de pedras preciosas, Mestre. Nelas no encontro a chave que busco. MIRDAD: Elas escondem a chave, porm no a contm. Embaraam vossos passos, estorvam vossas mos e distraem vossos olhos, tornando assim vossa busca improfcua. Prncipe: Que quer o Mestre dizer com isso? Devo abandonar meu diadema e minhas vestes para encontrar a chave do corao de meu vizinho? MIRDAD: Para conservar essas coisas tereis que perder o vosso vizinho. Para conservar o vizinho tereis que perdlas. E perder o vizinho perder a si mesmo. Prncipe: No compraria, por esse preo exorbitante, a amizade do meu vizinho. MIRDAD: No vos comprareis por esse preo to vil?

Prncipe: Comprar-me a mim?! No sou prisioneiro para ter que pagar resgate. E, alm disso, tenho um exrcito bem pago e bem armado para me proteger. Meu vizinho no pode gabar-se de ter um melhor. MIRDAD: Ser prisioneiro de um homem ou de alguma coisa simplesmente a priso mais amarga que h de se atuar. Ser prisioneiro de um exrcito de homens e de um ror de coisas o desterro sem resgate. Depender de algo estar preso a isso. Dependei, pois, somente de Deus. Ser prisioneiro de Deus , realmente, ser livre. Prncipe: Devo, pois, deixar a mim mesmo o meu trono e os meus sditos sem proteo? MIRDAD: No deveis ficar desprotegido. Prncipe: Ento devo manter o meu exrcito? MIRDAD: Deveis dissolver vosso exrcito. Prncipe: Mas o meu vizinho imediatamente invadiria o meu reino. MIRDAD: O vosso reino ele poderia invadir, mas a vs, nenhum homem pode engolir. Duas prises fundidas em uma, no constituem um pequenino lar para a Liberdade. Regozijai-vos, se algum homem vos expulsar de vossa priso; no invejeis, porm, o homem que vier fechar-se convosco, em vossa priso. Prncipe: Sou descendente de uma raa famosa pelo seu valor no campo de batalha. Jamais foramos outros povos

guerra. Quando, porm, nos foram a ela, jamais nos esquivamos e jamais abandonamos o campo, a no ser com nossas bandeiras drapejando sobre os cadveres do inimigo. Dais-me maus conselhos, senhor, ao dizer-me que devo deixar o meu vizinho fazer o que quiser. MIRDAD: No dissestes que quereis a paz? Prncipe: Sim, quero-a. MIRDAD: Ento no luteis. Prncipe: Mas o meu vizinho insiste em lutar contra mim, e eu preciso lutar contra ele para que possa haver paz entre ns. MIRDAD: Quereis matar o vosso vizinho para poderdes viver em paz com ele! Que estranho espetculo! No h mrito em viver em paz com os mortos. , porm, uma grande virtude viver em paz com os vivos. Se vos empenhais numa guerra contra qualquer homem vivo ou contra qualquer coisa, cujos gostos ou interesses possam, s vezes, colidir com os vossos, ento deveis tambm empenhar-vos em uma guerra contra Deus que permite que estas coisas sejam assim. E deveis declarar guerra ao Universo, pois h nele inmeras coisas que perturbam a vossa mente e incomodam o vosso corao e, queirais ou no queirais, se intrometem na vossa vida. Prncipe: Que devo fazer, se desejo paz com o meu vizinho e ele quer lutar? MIRDAD: Lutai!

Prncipe: Agora me aconselhais acertadamente. MIRDAD: Sim, lutai! No porm com vosso vizinho. Lutai com tudo aquilo que vos leva, a vs a vosso vizinho, luta. Por que deseja vosso vizinho lutar convosco? Ser por que tendes os olhos azuis e ele castanhos? Ser por que sonhais com anjos e ele sonha com demnios? Ou ser por que o amais e considerais tudo que vosso, como sendo dele? So as vossas vestimentas, prncipe, o vosso trono, vossa riqueza, vossa glria e as coisas de que sois prisioneiro, que fazem que o vosso vizinho queira lutar convosco. Quereis venc-lo sem levantar uma s lana contra ele? Quereis det-lo na sua marcha contra vs? Ento declarai guerra a estas coisas. Quando as tiverdes conquistado, libertando a vossa alma dessas muletas; quando as tiverdes lanado ao monte de lixo, talvez o vosso vizinho suspenda a sua marcha e embainhe a sua espada, dizendo de si para si: Se estas coisas valessem uma guerra, meu vizinho no as teria lanado ao monturo. Se o vosso vizinho perseverar no seu propsito e se, na sua loucura, carregar para si o monturo, alegrai-vos por vos haverdes livrado de carga to pestilenta e apiedai-voa da sorte do vosso vizinho. Prncipe: Que dizeis de minha honra, que vale muito mais do que os meus bens? MIRDAD: A nica honra do homem ser Homem imagem e semelhana de Deus. Todas as outras honras so desonras.

Todas as honras, conferidas pelos homens, so facilmente destrudas pelos homens. Uma honra escrita pela espada facilmente apagada pela espada. Nenhuma honra, prncipe, vale uma lana enferrujada, menos ainda uma lgrima que arde e ainda menos uma gota de sangue. Prncipe: E a liberdade minha liberdade e a de meu povo no vale o grande sacrifcio? MIRDAD: A verdadeira Liberdade vale o sacrifcio do eu. As armas do vosso vizinho na A podem defender. E o campo de batalha , para Ela, a sepultura. A verdadeira Liberdade ganha ou perdida no corao. Quereis a guerra? Declarai-a dentro do vosso prprio corao. Desarmai vosso corao de toda esperana, medo e desejos vos, que tornam o vosso mundo uma priso sufocante e o achareis mais amplo de que o Universo: andareis por esse Universo vossa vontade e nada ser para vs empecilho. Esta a nica batalha que vale a pena travar. Comeai esta guerra e no mais tereis tempo para outras, que tornariam, para vs, bestialidade aborrecida e armadilhas diablicas que desviariam a vossa mente e diminuiriam o vosso vigor, fazendo-vos assim, perder a grande guerra contra vs mesmo, a qual realmente, uma guerra santa. Quem ganha essa guerra conquista a glria imorredoura. Mas a vitria, em qualquer outra guerra, pior do que a derrota total. esse o horror das guerras dos homens, em que tanto o vencedor como o vencido enfrentam a derrota. Quereis a paz? No a procureis em documentos palavrosos; no tenteis grav-la nem mesmo nas rochas. Isso porque a pena que rabisca Paz, tambm, com a mesma facilidade pode rabiscar Guerra; e o escopro que

grava Tenhamos paz, pode facilmente gravar Tenhamos guerra. E, alm disso, o papel e a rocha, a pena e o escopro, logo so atacados pela traa, pela podrido, pela ferrugem e por toda a alquimia que transmuta os elementos. No assim que sucede com o corao do Homem, que est fora do tempo, pois esse corao o reduto da Sagrada Compreenso. Logo que a Compreenso se revela, est alcanada a vitria, e a Paz se estabelece no corao, de uma vez para sempre. O corao compreensivo est sempre em paz, mesmo no meio de um mundo enlouquecido pela guerra. O corao ignorante um corao dividido em dois. O corao dividido em dois, forma um mundo dividido em dois. Um mundo, dividido em dois, cria sempre a luta e a guerra. Por outro lado, o corao compreensivo um corao uno. Um corao uno faz um mundo uno. E o mundo uno um mundo de paz, pois so necessrios dois para que haja uma guerra. Eis porque vos aconselho a entrar em guerra com o vosso corao a fim de o fazerdes uno. O prmio da vitria a Paz eterna. Quando puderdes ver, prncipe, em qualquer pedra um trono, e em qualquer caverna um castelo, ento o Sol se alegrar em ser vosso trono e as constelaes os vossos castelos. Quando um malmequer do campo for para vs a mais linda medalha, e um verme qualquer o vosso professor, ento as estrelas se alegraro em pousar no vosso peito e a Terra estar pronta para ser o vosso plpito. Quando puderdes governar o vosso corao que vos importar quem seja aquele que governa o vosso corpo? Quando o Universo todo for vosso, que vos importar

quem seja aquele que domina esta ou aquela parte da Terra? Prncipe: Vossas palavras so sedutoras . Mas a mim me parece que a guerra uma lei na Natureza. No esto at os prprios peixes do mar em guerra constante? No o fraco presa do forte? Eu no quero ser presa de ningum! MIRDAD: O que vos parece guerra no seno o modo da Natureza alimentar-se e propagar-se. O fraco alimento do forte, tanto quanto o forte alimento do fraco. Quem forte e quem fraco na Natureza? S a Natureza forte; tudo o mais fraco e obedece s leis da Natureza, navegando humildemente pelas correntezas da Morte. S o imortal pode ser classificado como forte. E o Homem imortal, prncipe. Sim, maior do que a Natureza o Homem. Ele como do corao de carne da Natureza para chegar ao seu corao sem carne. Ele se propaga para elevar-se acima da auto-propagao. Deixai que os homens, que querem justificar os seus desejos impuros, pelos instintos puros dos animais, se denominem a si mesmos, ursos selvagens, ou lobos, ou chacais, ou o que quiserem, mas no permitais que achincalhem o nobre nome de Homem. Crede em Mirdad, Prncipe, e ficai em paz. Prncipe: O Superior disse-me que Mirdad bem versado nos mistrios da magia; eu gostaria que manifestasse alguns de seus poderes para que eu pudesse crer nele.

MIRDAD: Se revelar Deus no Homem magia, ento Mirdad mago. Quereis uma prova e uma manifestao de minha magia? Aqui est: eu sou a prova e a manifestao. Ide avante. Fazei o trabalho que vieste executar aqui. Prncipe: Bem, adivinhastes que eu tenho outro trabalho a fazer, que no o de me divertir com as vossas loucuras. O prncipe de Bethar um mago de outra espcie; e agora vai fazer uma demonstrao de sua arte. O Prncipe falando a seus homens: Trazei as algemas e prendei as mos e os ps deste Deus-Homem ou HomemDeus. Mostraremos a ele e a seus companheiros de que espcie a nossa magia. Naronda: Como animais de rapina, os quatro soldados caram sobre o Mestre e, rapidamente, principiaram a lhe algemar as mos e os ps. Por um momento os Sete ficaram paralisados nos seus bancos, sem saber como interpretar o que se passava diante deles se era uma farsa ou a vale. Micayon e Zamora foram os primeiros a compreender que a terrvel situao era real. Saltaram sobre os soldados, como dois lees enfurecidos, e os teriam derrubado, se no se tivesse feito ouvir a voz serena e segura do Mestre. MIRDAD: Deixai-os executar a sua arte, impetuoso Micayon. Deixai-os fazer o que desejam, bom Zamora. As algemas no assustam a Mirdad, como no o assustou o Abismo Negro. Deixai que Shamadam se regozije em remendar sua autoridade, com a do prncipe de Bethar. O remendo despedaar a ambos.

Micayon: Como podemos ficar impassveis, quando nosso Mestre est sendo algemado, como se fosse criminoso? MIRDAD: No fiqueis ansiosos por mim. Ficai em Paz. O mesmo faro a vs algum dia; mas isso prejudicar a eles e no a vs. Prncipe: Assim ser feito a todo velhaco e charlato, que tiver a ousadia de fingir que tem autoridade e direito estabelecido. Este santo homem (apontando para Shamadam) de direito o chefe desta comunidade, e a sua palavra deve ser lei para todos. A Arca sagrada, de cuja generosidade desfrutais, est sob a minha proteo. Os meus olhos vigilantes pesquisam o seu destino; meu brao poderoso est estendido por sobre o seu teto e suas propriedades; minha espada decepar a mo que as tocar com m inteno. Que todos o saibam e tenham cuidado. Novamente o prncipe dirigindo-se a seus homens: Tirai para fora este patife. Sua perigosa doutrina j quase arruinou a Arca. Logo arruinar nosso reino e a terra, se deixarmos que siga o seu perigoso curso. Vamos fazer com que doravante a pregue s sombrias paredes da priso de Bethar. Fora com ele! Naronda: Os soldados levaram o Mestre para fora, seguidos, orgulhosamente pelo prncipe e por Shamadam. Os Sete caminhavam atrs deste horrvel procisso, seguindo o Mestre, com os olhos, os lbios selados pela dor, os coraes transbordantes de lgrimas.

O Mestre caminhava, com passo firme e sereno e com a cabea levantada. Tendo se distanciado um pouco, olhou para trs e disse: MIRDAD: Ficai firmes com Mirdad. No vos deixarei, enquanto no lanar a minha Arca e vos entregar o comando. Naronda: E por muito tempo depois, estas palavras ainda nos soavam aos ouvidos, acompanhadas do retinir das correntes.

CAPTULO 29
Shamadam em vo tenta reconquistar os Companheiros. Mirdad retorna Miraculosamente e d a todos os Companheiros, exceto a Shamadam beijo da f. Naronda: O inverno desceu sobre ns, copiosamente, brando e mordente. As montanhas, envoltas em neve, pareciam silenciosas e sem flego. S os vales, l em baixo, mostravam algumas manchas verde-plido, e aqui e ali havia uma fita de prata lquida, que deslizava, coleante, em direo ao mar. Os Sete se sentiam, alternadamente, envolvidos por ondas de esperana e de dvida. Micayon, Micaster e Zamora se inclinavam para a esperana de que o Mestre voltaria, conforme havia prometido. Bennoon, Himbal e Abimar agarravam-se dvida de que voltasse. Todos, porm, sentiam uma terrvel solido e uma futilidade vexatria em continuar ali. A Arca estava fria, triste e inspita. Um silncio gelado pairava no ar, como que se desprendendo de suas paredes, desafiando os esforos desesperados de Shamadam, para lhe dar vida e calor. Desde que Mirdad fora levado, Shamadam procurou afogar-nos com sua bondade. Ofereceu-nos os melhores alimentos e o mais rico vinho; mas o alimento no dava sustento e o vinho no estimulava. Queimava muita lenha e carvo; mas o fogo no aquecia. Mostrava-se muito gentil e afetuoso; mas a sua gentileza e afeio nos afastavam cada vez mais dele. Durante muito tempo, evitou falar no Mestre. Afinal, abriu seu corao e disse:

Shamadam: Vocs me julgam mal, meus companheiros, se pensam que no gosto de Mirdad. Eu o lastimo de todo o meu corao. Mirdad pode no ser um homem mau; mas um visionrio perigoso e sua doutrina completamente impraticvel e falsa, neste mundo de fatos e prticas inflexveis. Ele e os que o seguirem tero um fim trgico, no seu primeiro encontro com a dura realidade. Disso estou absolutamente certo. E quero salvar os meus companheiros de tal catstrofe. Mirdad pode ter uma lngua hbil, inspirada na irreflexo da mocidade; mas seu corao cego, teimoso e contra Deus, ao passo que eu tenho o temor do verdadeiro Deus em meu corao e a experincia dos anos para dar ao meu julgamento peso e autoridade. Quem poderia ter dirigido a Arca, durante tentos anos, melhor do que eu? No tenho eu vivido convosco, tanto tempo, sendo para vs tanto irmo como pai? No tm nossas mentes sido abenoadas com a paz, e nossas mos com a superabundncia? Por que permitir que um estranho venha demolir aquilo que levamos tanto tempo para construir, semear a desconfiana onde imperava a confiana e a luta onde reinava a paz? completa loucura, meus companheiros, soltar o pssaro que se tem na mo por dez que esto voando. Mirdad queria fazer-nos deixar esta Arca, que por tanto tempo vos obrigou e vos conservou perto de Deus, dando-vos tudo que um mortal pode desejar e mantendo-vos seguros, margem do tumulto e da agonia do mundo. Que vos prometia ele em troca? Sofrimento, desiluses e pobreza, com uma luta sem fim, de quebra isso e muitas coisas piores o que vos prometia.

Prometia-vos uma Arca nos ares, na vastido do nada sonho de um louco fantasia de criana uma linda impossibilidade. ele, por acaso, mais sbio do que o pai No, o fundador da Arca-Me? Di-me ver que dais ateno s suas loucuras. Posso eu ter pecado contra a Arca e suas sagradas tradies, quando apelei, contra Mirdad, para o brao forte do meu amigo, o prncipe de Bethar, mas tinha no corao o cuidado pelo vosso bem-estar; e s isso justificaria a minha transgresso. Quis salvar-vos e salvar a Arca antes que fosse muito tarde. Deus estava comigo e eu vos salvei. Regozijai-vos comigo, companheiros, e agradecei ao Senhor por nos ter poupado a ignonmia de ver, com nossos olhos pecaminosos, a destruio de nossa Arca. Eu, por mim, no sobreviveria a essa vergonha. Agora, porm, eu me dedico, novamente ao servio do Deus de No e sua Arca, e ao vosso Servio, meus amados companheiros. Sede felizes como antigamente, para que a minha felicidade se complete em vs. Naronda: Shamadam chorou ao pronunciar estas palavras e causavam pena as suas lgrimas, pois sentia-se s, visto que elas no encontravam repercusso em nossos olhos, nem em nossos coraes. Certa manh, quando o sol comeou a mostrar-se por cimas da montanha, depois de termos estado sitiados, bastante tempo, por uma atmosfera mida e fria, Zamora apanhou a sua harpa e se ps a cantar: Zamora: A cano est gelada nos lbios frios de minha harpa. E congelado est o sonho no corao imobilizado pelo gelo de minha harpa.

Onde est o alento que vai degelara tua cano, minha harpa? Onde est a mo que vai salvar o sonho, minha harpa? Vento mendigo, vai e pede para mim uma cano s cadeias na priso de Bethar. Raio de sol matreiro, vai e furta para mim um sonho das cadeias na priso de Bethar. As asa de minha guia estavam abertas no cu, e debaixo delas eu era rei. Agora sou apenas peregrino e rfo. E a coruja domina o meu cu, pois minha guia voou para um ninho distante: priso de Bethar. Naronda: Uma lgrima soltou-se dos olhos de Zamora e suas mos caram imveis. Sua cabea pendeu sobre a harpa. Essa lgrima ps em ao nossa tristeza reprimida e abriu as comportas de nossos olhos. Micayon se ps de p de um salto e gritando: Morro sufocado!, abriu a porta e saiu para o ar livre. Zamora, Micaster e eu o seguimos para o ptio, at o porto de nossa clausura externa, alm da qual no era permitido aos companheiros passar. Micayon puxou o pesado ferrolho com um forte safano, abriu o porto de par em par e saiu como um tigre que foge de sua jaula. Os outros trs seguiram Micayon. O sol estava quente e brilhante, e seus raios, refletidos pela neve gelada, quase cegavam. Montanhas despidas de rvores e cobertas de neve ondulavam, diante de ns, at onde a vista podia alcanar e pareciam incendiadas numa

orgia de luz. Em toda volta, reinava um silncio to profundo, que parecia incomodar os ouvidos; s a neve, que se partia sob os nossos ps, quebrava aquela solido. O ar, embora glido, de tal modo nos acariciava os pulmes que sentamos com se neles penetrasse sem esforo de nossa parte. At mesmo a atitude de Micayon mudou, quando ele parou para exclamar: Como bom poder respirar. Ah! somente respirar!. De fato, parecia que era a primeira vez que sentamos a alegria de respirar livremente, e que compreendamos o sentido da Respirao. Havamos andado um pouco, quando Micaster divisou um objeto escuro, numa elevao longnqua. Alguns pensaram ser um lobo solitrio, outros supuseram ser uma pedra limpa da neve pelo vento. Mas o objeto se movia em nossa direo e decidimos caminhar ao seu encontro. Cada vez mais ele se aproximava e cada vez mais assumia uma aparncia humana. Subitamente, Micayon deu um grande salto para frente, gritando, ao saltar: ele! ele! E era ela com seu andar firme, sua atitude elevada, com sua nobre cabea levantada. O vento suave ondulava sua roupa folgada e balanava-lhe os cabelos compridos. O sol dava um tom rosado ao seu rosto moreno-mbar, mas os olhos escuros e sonhadores cintilavam como sempre, e enviavam ondas de amor sereno e triunfante. Seus ps macios, protegidos por sandlias de madeira, eram beijados pelo orvalho que os deixava rosados pelo frio. Micayon foi o primeiro a ir ao seu encontro; atirou-se a seus ps. Chorando e rindo, como algum que delira, exclamava: Agora minha alma voltou ao meu corpo. Os outros trs fizeram o mesmo; mas o Mestre os ergueu um a um, abraando-os com infinita ternura, ao mesmo tempo em que dizia:

MIRDAD: Recebei o beijo da F. De hoje em diante, vs dormireis crendo e despertareis crendo; a Dvida no mais far ninho em vossos travesseiros, nem paralisar os vossos ps com hesitao. Naronda: Os quatro, que haviam permanecido na Arca, ao verem o Mestre porta, julgaram-no a princpio uma apario e ficaram muito assustados. Quando porm, ele os saudou, cada um pelo seu nome e ouviram a sua voz, precipitaram-se aos seus ps, exceto Shamadam que ficou colado sua cadeira. O Mestre falou e agiu com os trs conforme havia falado e agido com os quatro l fora. Shamadam olhava, plido e tremia da cabea aos ps. Sua palidez cada vez aumentava mais, seus lbios se torciam e suas mos buscavam algo na sua cinta. Subitamente, escorregou da cadeira e, engatinhando, chegou ao lugar em que o Mestre se encontrava de p, passou os braos em volta dos ps de Mirdad e disse, convulsivamente, com o rosto voltado para o solo: Tambm eu creio. O Mestre o fez levantar-se tambm, mas sem o beijar, e lhe disse; MIRDAD: o Medo que faz tremer o corpo forte de Shamadam e obriga a sua lngua a dizer: Tambm eu creio. Shamadam treme e se curva diante da magia que tirou Mirdad do Abismo Negro e da priso de Bethar. E Shamadam teme represlia. Que a sua mente fique vontade, quanto a isso, para que possa voltar seu corao na direo da Verdadeira F. A f que nasce de uma onda de Medo somente a espuma do Medo; levanta-se e desaparece com o Medo. A Verdadeira F no floresce a no ser no caule do Amor.

Seu fruto a Compreenso. Se tens medo de Deus, no crs em Deus. Shamadam (afastando-se, sempre com os olhos voltados para o cho): Shamadam um desgraado e um exilado em sua prpria casa. Permiti que eu, finalmente seja servo por um dia e vos traga um pouco de carne e alguma roupa quente. Deveis estar com muita fome e com muito frio. MIRDAD: Tenho carne que as cozinhas no conhecem, e calor que no emprestado pela l fiada ou pelas lnguas do fogo. Bom seria que Shamadam armazenasse mais da minha carne e do meu calor e menos dos outros mantimentos e combustveis. Vede! O mar veio passar o inverno nas alturas. E as alturas sentem-se alegres, por usarem o mar gelado como uma capa. E as alturas sentem-se quentes, na sua capa. Tambm o mar se sente alegre, por descansar quieto e encantado nas alturas; mas somente por algum tempo, pois a Primavera chegar e o Mar, como uma serpente que hiberna, se desenrolar e exigir a sua liberdade hipotecada. Novamente correr de praia em praia e novamente subir aos ares e vagar pelo cu e chover onde lhe aprouver. Mas h homens como tu, Shamadam, cuja vida inverno constante e uma hibernao perene. So aqueles que ainda no receberam o encantamento da Primavera. V! Mirdad o encantamento, Mirdad um encantamento de Vida e no um feitio de morte. Quanto tempo, ainda ficar hibernando? Cr, Shamadam, que a vida que os homens vivem e a morte que eles morrem apenas uma hibernao. E eu venho para despertar os homens do seu sono e cham-los

de suas cavernas e de suas tocas para a liberdade da Vida sem morte. Cr, para teu bem, e no para o meu. Naronda: Shamadam permaneceu imvel e no lhe disse uma palavra. Bennoon sussurrou-me que perguntasse ao Mestre como conseguira escapar da priso de Bethar; mas minha lngua no me obedecia para fazer a pergunta que, no obstante, foi logo adivinhada pelo Mestre. MIRDAD: A priso de Bethar j no mais priso; tornou-se uma ermida. O prncipe de Bethar j no mais um prncipe. Ele , hoje, um peregrino esperanoso como vs. Mesmo uma priso, Bennoom, pode ser transformada em um brilhante farol. Mesmo um orgulhoso prncipe pode ser levado a depor a sua coroa, diante da coroa da Verdade. E at as cadeias que rangem podem vir a tocar msica celeste. Nada milagre para a Sagrada Compreenso, que o nico milagre. Naronda: As palavras do Mestre, referentes abdicao do prncipe de Bethar, caram como um raio sobre Shamadam; e, para nossa consternao, ele foi subitamente presa de convulses to estranhas e to violentas que tememos seriamente pela sua vida. Afinal, as convulses terminaram com uma sncope, e deu-nos muito trabalho, antes que tivssemos conseguido faz-lo voltar a si.

CAPTULO 30
O Mestre revela o sonho de Micayon.

Naronda: Durante um longo perodo, antes e depois do Mestre voltar de Bethar, observamos que Micayon se comportava como quem se achasse em dificuldades. Conservava-se parte, quase todo tempo, falando pouco, comendo pouco e raramente saindo de sua cela. No confiava, nem em mim, o seu segredo. E todos ns nos admirvamos de que o Mestre nada fizesse para suavizarlhe a dor, conquanto o amasse muito. Certa vez, enquanto Micayon e outros estavam aquecendose ao braseiro, o Mestre comeou a discursar sobre a Grande Nostalgia. MIRDAD: Um homem certa vez sonhou. Eis como foi o seu sonho: Ele se viu sobre a verde margem de um largo e profundo rio, cujas guas deslizavam silenciosamente. Na margem havia uma multido de homens, mulheres e crianas de todas as idades e idiomas; todos eles tinham rodas de vrios tamanhos e cores que rodavam incessantemente, para cima e para baixo, pela margem. E as multides estavam vestidas de cores festivas e ali estavam para se divertirem e festejarem. O rudo alegre que faziam, enchia o ar. Como se fosse um mar incansvel, subiam e desciam, iam e voltavam. Somente ele no estava vestido para a festa, pois nada sabia de festa alguma. E s ele no tinha roda alguma para rodar. E por mais que apurasse os ouvidos no conseguia entender uma s palavra do que dizia a multido poliglota que falava algo semelhante ao seu prprio dialeto. E por mais que alongasse a vista, no conseguia encontrar um nico rosto que lhe fosse familiar. E, alm disto, a multido, medida que se acercava dele, lanava-lhe olhares significativos, como se estivesse a dizer: Quem esse indivduo cmico?. Subitamente, porm, ele

compreendeu que a festa no era dele e que era a ela inteiramente estranho; sentiu uma dor no corao. Eis que ouviu um grande rudo que vinha da extremidade superior da margem e logo viu que a multido se ajoelhava, cobria os olhos com as mos e curvava a cabea, abrindo alas e deixando no centro uma faixa estreita desimpedida e paralela ao rio. S ele ficou de p, no meio desta faixa, sem saber para que lado voltar-se. Quando olhou para ver de onde vinha o tremendo rudo que se fazia, divisou um enorme touro que, cuspindo fogo pela boca e pelas ventas, corria pela faixa com a velocidade de um raio. Aterrorizado, olhou para a fera enlouquecida e procurou uma sada, esquerda e direita, porm no conseguiu encontr-la. Sentia-se preso ao solo e estava certo de no sobreviver. Justamente no momento em que o touro chegava to perto do homem que este j lhe sentia devorador e o fumo asfixiante, sentiu-se elevado no ar. O touro permanecia em terra, por baixo dele, atirando para cima mais fogo e fumo; mas ele se elevava cada vez mais, e embora sentisse o calor do fogo e o fumo, comeou a compreender que o touro j no lhe podia fazer mal algum e a confiar em que de fato no faria. E voltou-se para atravessar o rio. Olhando para a verde margem viu o povo ainda ajoelhado como antes e o touro atirando flechas em vez de fogo e fumaa. Ouvia o sibilar das flechas que passavam por perto dele, algumas furavam-lhe as roupas, mas nenhuma delas lhe tocou a carne. Finalmente o touro, a multido e o rio se perderam de vista e o homem continuou voando. Passou voando por sobre uma gleba de terra ressecada na qual no havia o menor sinal de vida. Afinal desceu no sop de uma alta e escarpada montanha desolada na qual no havia uma s folha de capim e nem mesmo uma

lagartixa ou formiga. E sentiu como se o seu nico rumo fosse montanha acima. Por muito tempo procurou um caminho seguro para subir, mas a nica via de acesso que encontrava era uma trilha, que mal se podia ver, e pela qual parece que s as cabras poderiam subir. Decidiu-se a seguir essa trilha. Mal tinha ele caminhado uma vintena de jardas, percebeu, no longe, esquerda, uma estrada larga e macia. To logo parou e se disps a abandonar a trilha, a estrada se transformou em um rio humano. A metade dos entes humanos que o compunham subia com grande esforo, enquanto que a outra metade rolava pela encosta abaixo. Um nmero imenso de homens e mulheres lutava para subir e rolava para baixo, s cambalhotas, soltando gemidos e gritos que cortavam o corao. O homem observou por algum tempo aquele pavoroso fenmeno e chegou concluso de que, em algum ponto daquela montanha, existia um enorme hospcio e que aqueles que vinham rolando eram alguns dos internos que haviam fugido. E continuou pela trilha, caindo e levantando-se de novo de quando em quando, mas sempre progredindo rumo ao alto. A uma certa altura, o rio humano secou e o seu leito desapareceu por completo. Mais uma vez o homem se encontrava s com a montanha e no havia um dedo estendido que lhe apontasse o caminho ou voz alguma que estimulasse a sua coragem, que sentia enfraquecer, ou que reanimasse as suas foras, que se estavam esvaindo, a no ser uma vaga f de que seu caminho apontava para o alto. E l ia ele, vagarosamente, traando com sangue a sua vereda. Depois de muito esforo, por caminho spero e duro, chegou a um ponto em que a terra era macia e no havia pedras. Para sua indescritvel alegria, viu alguns

delicados tufos de capim crescendo aqui e ali; e a grama era to delicada, to tenra, o solo to aveludado, o ar to perfumado e repousante que se sentiu como se lhe houvessem roubado a ltima gota de energia. Relaxou os msculos e caiu a dormir. Foi despertado pela mo de algum que o tocava e por uma voz que lhe dizia: Levanta-te! O pico da montanha est vista. E a Primavera aguarda-te l em cima. A mo e a voz eram de uma belssima donzela um ser paradisaco vestindo roupa de ofuscante brancura. Amavelmente, o tomou pela mo e ele sentiu-se revigorado e invadido por extraordinrio bem estar. Realmente pde ver o alto da montanha e sentir o aroma da Primavera. Mal, porm, se ps de p para dar o primeiro passo, despertou do sonho. Que faria Micayon se despertasse de um sonho como esse e se encontrasse deitado em uma cama comum, encerrado entre quatro paredes comuns, porm com a imagem da donzela ainda a lhe brilhar nos olhos e sentindo ainda no corao a fragrante resplandecncia do alto da montanha? Micayon (como quem foi espicaado): Mas esse sonhador sou eu e esse foi o sonho que tive. Inclusive a viso da donzela de branco e do alto da montanha. Isso me vem perseguindo at hoje e no me d sossego. Faz com que eu me sinta estranho a mim mesmo. Por causa disso, Micayon j no conhece mais Micayon. No entanto, tive esse sonho logo depois que fostes levado para Bethar. Como podeis vir relat-lo com todos os seus pormenores? Que espcie de homem sois, que at os sonhos dos homens so, para vs, um livro aberto? Ah! que liberdade havia no pico daquela montanha! E como era linda aquela donzela! Como tudo aqui vulgar

em comparao! Senti-me como se tiverrs perdido minha prpria alma devido ao sonho. E somente no dia em que vos vi, voltando de Bethar, senti que me voltava a alma e me senti calmo e forte. Mas esta sensao tornou a abandonar-me e tornei a ser separado de mim mesmo, por um incrvel cordo. Salvai-me, meu Grande Companheiro. Estou me consumindo por causa de uma viso. MIRDAD: No sabes o que pedes, Micayon. Queres ser salvo do teu Salvador? Micayon: Quero ser poupado a esta insuportvel tortura, de me sentir to sem lar, em um mundo to confortvel. Gostaria de estar no alto da montanha com aquela jovem. MIRDAD: Regozija-te porque o teu corao se tornou presa da Grande Nostalgia, pois essa a promessa irrevogvel de que encontrars a tua ptria e teu lar e que estars no alto da montanha com a jovem. Abimar: Por favor, contai-nos mais alguma coisa sobre esta Nostalgia. Quais so os sintomas pelos quais a podemos reconhecer?

CAPTULO 31
A Grande Nostalgia. MIRDAD: como a neblina a Grande Nostalgia. Emitida pelo corao, ela fecha o corao; assim como a neblina emitida pelo mar oblitera tanto a terra como o mar.

E tambm a neblina oculta aos olhos a realidade visvel, tornando-se ela prpria a nica realidade. Assim esta Nostalgia abafa os sentimentos do corao e faz de si mesma o sentimento predominante. E embora aparentemente seja to sem forma, to sem propsito e to cega como a neblina, coma esta, ela est cheia de formas ainda no realizadas, clara vista e tem uma finalidade bem definida. ainda como a febre a Grande Nostalgia. Como a febre, que surge no corpo e mina a vitalidade deste, enquanto lhe est queimando os venenos, assim a Nostalgia, nascida do atrito no corao; debilita este, enquanto lhe consome as impurezas e toda superfluidade. E como um ladro a Grande Nostalgia. Como o ladro furtivo, que alivia sua vtima de uma carga, porm o deixa aborrecido e amargurado, assim esta Nostalgia furtivamente alivia todas as cargas do corao, porm o deixa desolado e pesado, exatamente pela falta de carga. Larga e verde a margem em que danam os homens e as mulheres, e lutam e choram pelos seus dias que se transformaram em nada. Aterrorizante, porm, o Touro que expele fogo e fumaa pelas ventas e que lhes faz tremer os ps e os obriga a cair de joelhos; que lhes abafa as canes na garganta e lhes prega as plpebras aos olhos nas suas prprias lgrimas. Largo e profundo tambm o rio que os separa da outra margem. E eles no o podem atravessar a nado, nem remar de uma outra margem, e nem atravess-lo num barco a vela. Poucos, muito poucos, se aventuram a atravess-lo com um pensamento. Quase todos, porm, esto ansiosos por se agarrarem margem em que se encontram e na qual cada um deles anda a fazer rodar a sua roda predileta do Tempo.

O homem que tem a Grande Nostalgia no possui nenhuma roda predileta do Tempo para rodar. No meio de um mundo tensamente ocupado e terrivelmente apressado, s ele no tem ocupao e nem pressa. Em meio humanidade to decorosamente vestida e comportada, quanto palavra e s maneiras, ele se acha nu, gaguejante e desajeitado. No pode rir com os que riem, nem chorar com os que choram. Os homens bebem e comem e sentem prazer no comer e no beber; ele come sem gulodice e a bebida se torna inspida em sua boca. Outros se acasalam ou esto ansiosamente procurando com quem se acasalem; ele anda sozinho, dorme sozinho e sonha sozinho os seus sonhos. Os outros so ricos em humor e sabedoria do mundo; s ele estpido e ignorante. Os outros tm lugares confortveis a que chamam de lar. Os outros tm certos locais na terra aos quais chamam sua terra natal e cuja glria cantam em alta voz; s ele no tem nenhum pedao de terra que possa cantar ou chamar de terra natal. Isso porque tem os olhos fitos na outra margem. um sonmbulo o homem que tem a Grande Nostalgia, no meio de um mundo aparentemente desperto. movido por um sonho que os outros a seu redor no vem nem sentem; por isso eles encolhem os ombros e riem socapa. Quando, porm, o deus do Medo o Touro que pe fogo e fumaa pelas ventas aparece em cena, ento eles vo morder o p da terra, enquanto aquele para quem eles encolheram os ombros e de quem riram socapa levantado pelas asas da F, acima de todos e do Touro e levado para a outra margem, para o sop da Montanha Escarpada. rida, deserta e triste a terra sobre a qual o sonmbulo voa. Mas as asas da F so fortes e o homem continua voando.

Sombria, nua e terrificante a montanha ao sop da qual ele aterrissa, mas indmito o corao da F, e o corao do homem continua batendo, valorosamente. Dura, escorregadia e dificilmente visvel a sua trilha montanha acima, mas macia a mo, firme o p e agudo o olhar da F... e assim o homem sobe. Encontra pelo caminho homens e mulheres que esto tentando subir a montanha por uma estrada larga e suave; so os homens e mulheres da Pequena Nostalgia, que esto ansiosos por atingir o alto da montanha, porm com um guia coxo e cego. Isso porque o seu guia a sua crena no que os olhos podem ver e os ouvidos ouvir; no que as mos podem apalpar e no que o nariz e a boca podem cheirar e provar. Alguns deles no vo alm dos tornozelos da montanha; outros vo at os quadris; muitos poucos vo at a cintura. Todos eles, porm, juntamente com seus guias, escorregam e vm s cambalhotas, ladeira abaixo, sem terem ao menos, olhado de relance para o belo alto da montanha. Podem os olhos ver tudo o que h para ser visto e os ouvidos ouvir tudo o que existe para ser ouvido? Podem as mos apalpar tudo o que h para ser apalpado e o nariz cheirar tudo o que h para ser cheirado? Somente quando a F, nascida da Imaginao divina vem ao seu auxlio, podem os sentidos realmente sentir e desse modo se tornarem escadas para a ascenso ao alto. Os sentidos faltos de F so guias nos quais no se pode confiar. Conquanto a sua estrada parea suave e larga, est cheia de armadilhas e laos escondidos e aqueles que por ela tentam alcanar o cimo da Libertao perecem no caminho ou escorregam e caem s cambalhotas ao sop de onde partiram, onde se lastimam de muitos ossos quebrados e onde cosem muitos ferimentos abertos.

Os homens da Pequena Nostalgia so aqueles que, tendo construdo um mundo com os seus sentidos, logo o acham pequeno e abafado e aspiram a um lar maior e mais arejado. Mas ao invs de procurarem novos materiais e um novo mestre de obras, empilham o mesmo material e chamam o mesmo arquiteto os sentidos para lhes construir o novo lar. E mal este est pronto, acham-no to pequeno e abafado quanto o velho. E assim vo demolindo e construindo, sem jamais conseguirem o lar que lhes possa dar o conforto e a liberdade que anseiam: eis que confiam nos enganadores, para que os livrem dos enganos. E como o peixe que salta da frigideira para o fogo, fogem de uma pequena miragem, para serem iludidos por outra maior. Entre os homens da Grande Nostalgia e os da Pequena Nostalgia est a grande multido dos homens coelhos, que no sentem Nostalgia alguma. Esto satisfeitos em cavar as suas tocas, nelas viver, reproduzir-se e morrer; e acham suas furnas muito elegantes, espaosas e quentes. No as trocariam pelos esplendores de um palcio rela. E zombam dos sonmbulos, especialmente daqueles que caminham por uma trilha solitria, onde as pegadas so raras e difceis de serem vista. O homem que tem a Grande Nostalgia e se encontra entre os outros homens, muito semelhante ao filhote de guia chocado pela galinha domstica, junto com a sua ninhada. Seus irmos pintinhos e a me-galinha desejam que o jovem filhote de guia seja tal como eles, com a sua natureza e hbitos, vivendo como eles vivem; e o jovem filhote de guia gostaria de que os outros fossem como ele: sonhando com um ar mais livre e um cu ilimitado. Logo, porm, seus irmos de ninhada o consideram um estranho e um paria entre eles, e ele recebe bicadas de

todos at mesmo de sua me. A voz das alturas, porm, lhe fala no sangue e a fedentina do galinheiro se torna insuportvel para o seu nariz. No entanto, aceita em silncio tudo aquilo, at que se encontre completamente emplumado. Abre ento as asas e se lana ao espao, com um amoroso olhar de despedida a seus antigos irmos e a sua me, que cacareja, alegremente, enquanto cisca na terra em busca de sementes e vermes. Alegra-te, Micayon. Teu sonho um sonho proftico. A Grande Nostalgia fez o teu mundo pequeno e te fez um estranho nesse mundo; libertou a tua imaginao da garra desptica dos sentidos e a imaginao te trouxe a tua F. E a F te levantar muito acima deste mundo estagnado e abafado, levando-te atravs do cansativo vazio, ao alto da Montanha Escarpada, onde toda f ter que ser testada e purificada dos ltimos traos da Dvida. E a F assim purificada e triunfante te levar ao Alto eternamente verde, e ali te entregar nas mos da Compreenso. Tendo cumprido a sua tarefa, a F se retirar e a Compreenso guiar os teus passos impronuncivel Liberdade do Alto, que a verdadeira, ilimitada e universal morada de Deus e do Homem Liberto. Suporta bem o teste, Micayon. Suportai-o bem, todos vs. Permanecer por um momento nesse Alto, equivale a suportar toda a espcie de dores. Mas residir para sempre, nesse Alto, vale a Eternidade. Himbal: No nos elevars agora ao teu Alto, ao menos para um olhar rpido? MIRDAD: No tenhas pressa, Himbal; d tempo ao tempo. Onde eu respiro, livremente, tu ficarias sem ar.

Onde eu caminho, vontade, tu ficarias ofegante e tropearias. Agarra-te F; a F realizar proezas gigantescas. Assim ensinei eu a No. Assim eu agora vos ensino.

CAPTULO 32
Acerca do pecado e da retirada dos aventais de folha de figueira. MIRDAD: J ouvistes falar o Pecado e agora deveis saber como o Homem se tornou pecador. E declarais no sem mrito que se o Homem, a imagem e semelhana de Deus, pecador, ento Deus mesmo deve ser a origem do Pecado. Existe a uma armadilha para o desavisado; e eu no quero, companheiros, que sejais presos na armadilha. Por isso vou retir-la do vosso caminho, para que possais tambm retir-la dos caminhos dos homens. No h pecado em Deus, a no ser que consideremos pecado dar do Sol algo de sua luz a uma vela. Nem h pecado no Homem, a no ser que consideremos pecado queimar-se uma vela inteiramente no Sol e assim juntar-se ao Sol. H, porm, pecado na vela que se recusa a ceder a sua luz e que, quando se aplica o fsforo a seu pavio, amaldioa o fsforo e a mo que o segura. H pecado na vela que tem vergonha de se queimar no Sol e que, por isso, se oculta do Sol. O Homem no pecou por desobedecer Lei, mas por querer encobrir a sua ignorncia da Lei.

Sim! H pecado no avental de folha de figueira. No lestes a histria da queda do Homem, to simples e ingnua nas palavras, porm to sublime e sutil no seu significado? No lestes como o Homem, recm-sado do seio de Deus, era como um Deus recm-nascido passivo, inerte, no criador? Isso porque, embora dotado de todos os atributos da divindade, era como todos os recmnascidos, incapaz de conhecer e de exercitar sua infinitas capacidades e talentos. Como uma semente solitria encerrada em belssimo frasco, achava-se o Homem no Jardim do den. A semente encerrada em um frasco, permanecer semente e jamais as maravilhas que nela se acham encerradas debaixo da casca sero estimuladas para a vida e a luz, a no ser que seja escondida num solo anlogo sua natureza e que a casca seja rompida. O Homem, porm, no possua solo algum que lhe fosse anlogo onde pudesse plantar-se e brotar. A sua face jamais encontrara outra face na qual pudesse refletir-se. Era um ouvido humano que jamais ouvira outra voz humana. Era uma voz humana que jamais tivera eco em outra voz humana. Seu corao batia solitrio. Solitrio, inteiramente solitrio, encontrava-se o Homem em meio a um mundo bem aparelhado e lanado ao seu destino. Era um estranho para consigo mesmo; no tinha trabalho a executar nem plano a seguir. O den, para ele, era o que para o recm-nascido um bero confortvel um estado de bem-aventurana passiva; uma incubadeira bem aparelhada. A rvore do conhecimento do Bem e do Mal e a arvora da Vida estavam, ambas, ao seu alcance; ele porm, no entendia a mo para escolher e provar dos seus frutos, pois o seu paladar, seus pensamentos, seus desejos e at mesmo

sua vida estavam todos encerrados nele mesmo, esperando para serem vagarosamente libertados. E ele, por si mesmo, no os podia libertar. Conseqentemente, fez-se com que ele produzisse em auxiliar para si, a mo que o ajudasse a desatar seus muitos envoltrios. Onde melhor se poderia obter este auxlio se no no seu prprio ser, to rico devido sua alta potncia em divindade? Isto muito significativo. Eva no novo p nem novo alenta; mas o mesmo p e o mesmo alento de Ado ossos dos seus ossos e carne da sua carne. No surge outra criatura em cena; mas o mesmo Ado solitrio e duplicado um Ado-masculino e um Ado-feminino. E assim o rosto solitrio e sem reflexo obtm uma companhia e um espelho; e o nome, sem eco em nenhuma voz humana, principia a reverberar em doces estribilhos, acima e abaixo pelas alamedas do den. O corao, cujo palpitar solitrio, principia a sentir o seu pulso e a ouvir sua palpitao, em um corao companheiro e num peito companheiro. Assim o ao, sem fascas, encontra o slex que o far emitir fascas em abundncia. Assim a vela que no havia sido acesa, acesa em ambas as pontas. Uma vela um pavio, um o pavio e uma a luz, embora venha de ambas as pontas. E assim, a semente no frasco encontra o solo onde possa germinar e revela os seus mritos. Assim a Unidade, inconsciente de si mesmo, obtm Dualidade, para que, por meio da frico e da oposio da Dualidade, possa compreender a sua unidade. Nisso tambm o Homem a fiel imagem e semelhana de Deus, pois Deus a Conscincia Original projeta de Si a

Palavra, e tanto a Palavra como a Conscincia so unificadas na Sagrada compreenso. No um castigo a Dualidade, mas um processo inerente natureza da Unidade e necessrio para o desenvolvimento da sua divindade. Como infantil pensar de outro modo! Como infantil acreditar que um processo to maravilhoso possa terminar o seu curso em trs vintenas de anos mais dez, ou mesmo em trs vintenas de milhes de anos! to pouco importante assim tornar-se um deus? Ser Deus um amo assim to cruel e miservel que, tendo toda a eternidade para presentear, no concedesse ao Homem mais do que o pequenino intervalo de tempo de setenta anos para que este se unificasse e readquirisse o den, inteiramente consciente de sua divindade e de sua unidade com Deus? longo o curso da Dualidade e tolos so aqueles que o medem com calendrios. A Eternidade no se mede pelas revolues das estrelas. Quando Ado, o passivo, o inerte, o no criador, foi tornado duplo, ele, conseqentemente se tornou ativo, cheio de movimento e capaz de criar e procriar-se. Qual foi o primeiro ato de Ado depois de se tornar duplo? Foi comer o fruto da rvore do Bem e do Mal e, desse modo, fazer todo este mundo duplo como ele. As coisas deixaram de ser como haviam sido: inocentes e indiferente. Estas se tornaram boas ou ms, teis ou prejudiciais, agradveis ou desagradveis; tornaram-se dois campos opostos, ao passo que antes era um. E a serpente que enganou Eva para que provasse o Bem e o Mal, no era a profunda voz ativa, embora inexperiente da Dualidade, estimulando-se para a ao e a experincia?

No admira que Eva fosse a primeira a ouvir essa voz e a obedec-la. Eva era como se fosse a pedra de afiar, o instrumento destinado a tornar manifestos os poderes latentes de seu companheiro. No estivestes vs, j muitas vezes, a imaginar esta primeira Mulher, da primeira histria humana, caminhando furtivamente por entre as rvores do den, com os nervos flor da pele, com o corao palpitando como o de um pssaro que caiu na armadilha, com os olhos a procurar por todos os lados se algum a estava observando, com a boca mida e a mo trmula estendida para a fruta? No tendes suspendido a respirao ao imaginardes que ela apanhou a fruta e fincou os dentes na polpa macia para sentir-lhe momentaneamente a doura que se teria de transformar em amargura eterna para ela e sua prole? No tendes desejado, de todo corao, que Deus paralisasse a audcia louca de Eva , aparecendo-lhe no momento exato em que ela estava para cometer aquela ao estouvada e no depois, com Ele o faz na lenda? E tendo ela cometido aquele ato, no tendes desejado que Ado tivesse a sabedoria e a coragem de abster-se de se tornar seu cmplice? No entanto, nem Deus interveio, nem Ado se absteve. Isso porque Deus no queria que sua semelhana se lhe tornasse dissemelhante. Era Sua vontade e Seu plana que o Homem caminhasse o longo caminho da Dualidade a fim de desenvolver sua prpria vontade, planejar e unificar-se pela Compreenso. Quanto a Ado, ele no poderia, mesmo que quisesse, rejeitar o fruto que lhe era oferecido por sua esposa. Era-lhe obrigatrio com-lo, simplesmente porque sua esposa havia comido dele, pois ambos eram uma carne e cada qual era responsvel pelos atos do outro.

Indignou-se e irou-se Deus porque o Homem comeu o fruto do Bem e do Mal? Deus o proibira. E o fez porque sabia que o Homem no podia deixar de comer e Ele queria que o Homem o comesse; queria tambm que o Homem soubesse antecipadamente as conseqncias de com-lo e tivesse a coragem de arcar com tais conseqncias. E o Homem teve coragem. E o Homem comeu. E o Homem arcou com as conseqncias. E a conseqncia foi a Morte. Ao se tornar ativamente Dual pela vontade de Deus, morreu para a unidade passiva. Logo a Morte no castigo, mas uma fase na vida inerente Dualidade. A natureza da Dualidade tornar todas as coisas duais e dar a tudo uma sombra. E assim Ado adquiriu sua sombra em Eva e ambos obtiveram, em suas vidas, uma sombra chamada Morte. Mas Ado e Eva, embora sombreados pela Morte, continuam a ter uma vida sem sombras na vida de Deus. A Dualidade uma frico constante; e a frico d a iluso de duas superfcies que se opem, inclinadas autodestruio. Realmente esto se completando, preenchendo e trabalhando de mos dadas por um s objetivo: a paz perfeita, a unidade e o equilbrio da Sagrada Compreenso. A iluso, porm, est enraizada nos sentidos e persiste, enquanto estes persistem. Eis porque Ado respondeu a Deus, quando Deus o chamou, depois dos seus olhos terem sido abertos: Eu ouvi a tua voz no jardim e eu tive medo porque eu estava nu e eu me escondi. Como tambm a mulher que tu me deste para minha Companheira, ela me deu do fruto da rvore e eu o comi. Eva no era mais do que carne e ossos de Ado. Pensai, porm, neste novo Eu de Ado, o qual depois de seus olhos terem sido abertos, principiou a se ver como algo

diferente, separado e independente de Eva, de Deus e de toda criatura de Deus. Este Eu era uma iluso. Uma iluso dos olhos recmabertos era esta personalidade desligada de Deus. No tinha substncia nem realidade. Havia sido criada para que, aps a sua morte, o Homem pudesse conhecer o seu Ser real que o Ser de Deus. Este eu falso desaparecer quando os olhos externos se apagarem e o olho interno for iluminado. Embora isto deixasse Ado confuso, servia para estimular a sua mente e espicaar a sua imaginao. Ter um Eu que se possa considerar inteiramente pessoal verdadeiramente muito lisonjeiro e tentador para o Homem, que no consciente de nenhum Eu. A Ado foi tentado e lisonjeado pelo seu Eu ilusrio. Embora estivesse envergonhado dele, por ser muito irreal ou nu, dele no queria separar-se; ao contrrio, agarrava-se a ele de todo corao e com toda a sua engenhosidade recm-nascida. Por isso costurou folhas de figueira e fez para si um avental, com que escondesse a nudez de sua personalidade, tentando conservar-se oculto da vista Onipresente de Deus. E desse modo o den, o estado de bem-aventurada inocncia, a unicidade inconsciente de si mesma, caiu do Homem dual, revestido de aventais de folhas de figueira; e espadas de fogo foram postas entre ele e a rvore da Vida. O Homem saiu do den pelo duplo porto do Bem e do Mal; a ele voltar pelo porto singelo da Compreenso. Retirou-se dando as costas rvore da Vida; voltar com o rosto voltado para essa rvore. Iniciou a sua longa e penosa viagem, envergonhado de sua nudez e tendo o cuidado de esconder a sua vergonha; chegar ao fim de sua viagem com a sua pureza sem aventais e o corao ufano de sua nudez.

Isso, porm, no se dar enquanto o Homem no seja, pelo Pecado, liberto do Pecado, pois o Pecado ser a prpria runa do Pecado. E onde est o Pecado seno no avental de folhas de figueira? Sim, o Pecado nada mais do que a barreira que o Homem coloca entre ele prprio e Deus entre o seu Eu transitrio e o seu EU eterno. A princpio, um punhado de folhas de figueira, essa barreira veio a tornar-se um poderoso baluarte. Desde o momento em que abandonou a inocncia do den, o Homem tem estado ocupadssimo em reunir cada vez mais folhas de figueira e a costurar um sem nmero de aventais. Os indolentes se satisfazem em remendar os rasges de seus aventais com os trapos abandonados pelos seus prximos mais trabalhadores. E cada remendo na indumentria do Pecado pecado, pois tende a perpetuar a vergonha que foi o primeiro e pungente sentimento que teve aps separar-se de Deus. Est o Homem fazendo algo para livrar-se desta vergonha? No! Todo seu esforo vergonha sobre vergonha, aventais sobre aventais. Que so as artes e a instruo do Homem, seno folhas de figueira? Seus imprios, naes, segregaes raciais e religies, na vereda da guerra, no so cultos de adorao folha de figueira? Seus cdigos do bem e do mal, de honra e desonra, de justia e de injustia; seus incontveis credos sociais e suas convenes, que so, seno aventais de folhas de figueira? O seu avaliar o inavalivel e medir o imensurvel e padronizar aquilo que est alm do padronizvel, no remendar a j ultra-remendada tanga?

A sua avidez pelos prazeres que esto pejados de sofrimento; sua ambio pelas riquezas que empobrecem; sua sede pelo mestrado que subjuga; a sua cobia pela grandeza que achincalha no so todas essas coisas aventais de folhas de figueira? Nesta corrida pattica para cobrir a sua nudez, o Homem vestiu um grande nmero de aventais que, no correr dos anos, agarraram-se to fortemente sua pele que ele j no distingue os aventais da sua pele. E o Homem se sente sufocado e clama por quem o liberte de tantas peles. No entanto, em seu delrio, o Homem tudo faz para ser libertado de sua carga, menos aquilo que o poderia aliviar e que seria atirar fora essa carga. Ele quer libertar-se de sua carga e se agarra a ela, com todas as suas foras. Deseja estar nu e, no entanto, se mantm completamente vestido. chegada a hora de se despir. E eu vim para vos auxiliar a lanar fora vossas peles desnecessrias vossos aventais de folhas de figueira para que assim possais tambm auxiliar a todos aqueles que anseiam por se verem livres dos seus. Eu s ensino como faz-lo, mas cada qual ter que se livrar dos seus, por mais doloroso que lhe seja o despir-se. No espereis por nenhum milagre, que vos salve de vs prprios, nem receeis a dor; a Compreenso nua converter vossa dor em um perene xtase de alegria. Se vs enfrentardes a vs prprios, na nudez da Compreenso, e se Deus vos chamar e perguntar: Onde estais? no vos envergonheis, nem temais, nem vos oculteis de Deus. Mas, ao contrrio, deveis permanecer firmes, sem receio e divinamente calmos, respondendo a Deus:

Segura-nos, Senhor Deus nossa alma, nosso ser, nosso nico Eu. Envergonhados, medrosos e sofrendo dores, caminhamos pela spera e tortuosa vereda do Bem e do Mal que Tu nos apontastes na aurora do Tempo. A Grande Nostalgia apressou os nossos passos e a F sustentou os nossos coraes, e agora a Compreenso nos libertou de nossas cargas, curou as nossas feridas e nos trouxe de volta Tua Santa Presena, nus do Bem e do Mal, da Vida e da Morte; nus de todas as iluses da Dualidade, nus exceto do manto do vosso Ser que tudo envolve. Sem folhas de figueira para esconder a nossa nudez, aqui estamos diante de Ti, livres da vergonha, iluminados e sem temor. Toma-nos, estamos unificados. Toma-nos, realizamo-nos. E Deus vos abraar, com infinito Amor, e vos levar diretamente Sua rvore da Vida. Assim ensinei eu a No. Assim eu agora vos ensino. Naronda: Tambm isso nos foi dito pelo Mestre volta do braseiro.

CAPTULO 33
Acerca da noite a cantora incomparvel. Naronda: Como o exilado sente saudades de seu lar, assim tnhamos ns saudades do Ninho da guia que os ventos gelados e as tempestades de neve haviam tornado inacessvel durante todo o inverno.

O Mestre escolheu uma noite de Primavera, cujos olhos eram suaves e brilhantes, cujo alento era clido e perfumado, cujo corao palpitava rpido e desperto para nos levar ao Ninho da guia. As oito pedras planas que nos serviam de bancos ainda estavam dispostas, exatamente no mesmo semicrculo, tal como as havamos deixado no dia em que o Mestre fora levado a Bethar. Era evidente que ningum visitara o Ninho da guia desde esse dia. Cada um de ns tomou o seu lugar costumeiro e ali ficou espera de que o Mestre falasse. Ele, porm no abria a boca. At mesmo a lua cheia, que nos mirava para desejar-nos boas vindas, parecia presa aos lbios do Mestre. As cachoeiras da montanha, despenhando-se de pedra em pedra, enchiam a noite com as suas turbulentas melodias. De quando em quando, o pio sinistro de uma coruja ou a cano rascante de algum grilo chegavam aos nossos ouvidos. Durante muito tempo permanecemos em silncio, antes que o Mestre levantasse a cabea e, abrindo seus olhos semicerrados, principiasse a nos falar: MIRDAD: Neste silncio que agora reina, Mirdad gostaria que ouvsseis as canes da Noite. Prestai ouvidos ao coro da Noite, que a Noite , realmente, uma cantora incomparvel. Dos mais escuros esconderijos do passado, dos mais luminosos castelos do futuro, dos pinculos dos cus e das profundidades da terra, as vozes da Noite se desprendem e voam at os mais recnditos lugares do universo. Em poderosas ondas elas rolam e giram em volta dos vossos ouvidos. Descarregai completamente os ouvidos para que as possais ouvir bem.

Aquilo que o Dia, alvoroada e despreocupadamente apaga, a Noite restaura com sua extraordinria magia. No se escondem a lua e as estrelas do ofuscamento do Dia? Aquilo que o Dia afoga na sua fantasiosa simulao, a Noite exalta nas suas extticas canes. At mesmo os sonhos das plantas ampliam o coro da Noite: Apurai vossos ouvidos s esferas Que cantam pelo cu afora. Ouvi suas cantigas de ninar Para o nen gigante que dorme No seu bero de areias movedias, Para o rei dos mendigos vestidos de trapos, Para o corisco agrilhoado, Para o deus envolto em faixas. Escutai a Terra que ao mesmo tempo d luz, Amamenta, cria, faz casar e enterra. Escutai as feras rondando, na floresta; Rpteis, rastejando pela sela; Insetos zunindo suas canes msticas, Pssaros ensaiando, em seus sonhos, Contos dos prados, cantigas dos regatos; rvores e arbustos e tudo que respira Sorvendo a vida na taa da morte. Do alto da montanha e do vale; Do deserto e do mar; Do ar e debaixo da relva Lana-se um desafio ao Deus velado pelo Tempo. Escutai as mes do mundo, Como choram, como se lamentam;

E os pais do mundo, Como gemem, como se afligem. Escutai como seus filhos correm Para o canho e do canho, Censurando Deus e amaldioando o Destino, Fingindo Amor e respirando dio, Bebendo devoo e suando medo, Semeando sorrisos e colhendo lgrimas, Estimulando com seu sangue vermelho A fria do dilvio que se prepara. Escutai como os seus estmagos encolhem E as suas plpebras inchadas piscam, E os seus dedos mirrados vos s apalpadelas Buscando a carcaa da esperana; E seus coraes se distendem e rebentam De monte em monte e de pilha em pilha. Escutai os motores satnicos zumbir E as grandes cidades ruir; As poderosas cidadelas Dobrarem os sinos de seus prprios funerais; E os monumentos do passado Cair nos atoleiros de lama. Escutai as oraes do justo Soando, alegremente, em sintonia com os gritos de luxria. E o balbuciar sem arte da criana Em rapsdia com o perverso tagarelar, O sorriso envergonhado da donzela Gorjeando com a astcia da prostituta; E o xtase do valente

Cantarolar as maquinaes do velhaco. Em todas as tendas e choas de todas as tribos e cls, As trombetas noturnas executam o hino de guerra do Homem. Mas a Noite, a feiticeira, funde as canes. Os desafios, os hinos de guerra e tudo o mais, Em cano, demasiado sutil, para ser ouvido. Cano to grandiosa, to infinita no compasso, De to profundo tom, to melodioso coro, Que at o coro e sinfonia dos anjos, Em comparao, no passam de rudo e murmrio. Essa a cano de triunfo do Homem Liberto. As montanhas cochilando no regao da Noite; Os desertos reminiscentes com suas dunas; Os vales sonmbulos, as estrelas errantes, Os habitantes nas cidades dos mortos. A Santa Triunidade e a Vontade Total Sadam e aclamam o Homem Liberto. Felizes so aqueles que ouvem e compreendem. Felizes so aqueles que, ao se encontrarem ss com a Noite, Sentem-se calmos, profundos e vastos como a prpria Noite; Cujas faces no so feridas, no escuro, pelos males Que eles no cometeram no escuro; Cujos olhos no esto cheios das lgrimas Que fizeram seus semelhantes verter; Cujas mos no coam de ms intenes e de ganncia; Cujos ouvidos no assobiam dos silvos de sua luxria; Cujo pensar no mordido pelos seus pensamentos; Cujos coraes no so moradas de todas as preocupaes

Que surgem, ininterruptamente, de todos os cantos do Tempo; Cujos receios no cavam tneis em seus crebros; Que podem dizer corajosamente Noite: Revela-nos o Dia, E dizer ao Dia: Revela-nos a Noite. Sim, trs vezes felizes so os que, estando a ss com a Noite, Sentem-se to vontade, to em paz, to infinitos como a Noite. Para eles, somente, que a Noite canta a cano do Homem Liberto. Se vs quiserdes enfrentar a calnia do Dia, com a cabea erguida e os olhos abertos, fazei por conquistar logo a amizade da Noite. Sede amigos da Noite. Lavai, completamente, vossos coraes, no prprio sangue da vida e colocai-o no corao da Noite. Confiai vossos ardentes desejos ao seio da Noite e imolai aos seus ps vossas ambies, para serdes livres pela Sagrada Compreenso. Sereis ento invulnerveis a todos os dardos do Dia e a Noite testemunhar por vs, perante os homens de que realmente sois Homens Libertos. Embora os dias febricitantes vos atirem para um lado e para outro; E as noites sem estrelas vos envolvam em sua melancolia; E sejais atirados s encruzilhadas do mundo, Em que no h rastos ou sinais que vos mostrem o caminho, No temais nenhum homem ou circunstncia, Nem tenhais a menor sombra de dvida

De que os dias e as noites, bem como os homens e as coisas, Que os comandeis, pois tereis conquistado a confiana da Noite. E o que conquista a confiana da Noite Pode, facilmente, comandar o dia vindouro. Dai ouvidos ao corao da Noite, pois nele bate o corao do Homem Liberto. Se eu tivesse lgrimas, as ofereceria esta noite a todas as estrelas que cintilam e a todo grozinho de p; a todo regato marulhante e a toda cigarra cantora; a toda violeta que irradia no ar sua alma olorosa; a todo vento que sopra; a toda montanha e a todo vale; a toda rvore e a toda folha de capim; a toda paz e a toda beleza desta Noite. Derramaria minhas lgrimas diante delas, como apologia pela ingratido e pela ignorncia selvagem dos homens. Os homens, escravos do nefasto Vintm, esto ocupados no servio do seu senhor, excessivamente ocupados para que possam dar ateno a qualquer voz ou vontade que no sejam a sua prpria voz e a sua prpria vontade. E pavoroso o negcio do senhor dos homens. transformar o mundo em um matadouro em que eles so os magarefes e o gado a ser abatido. E assim, embebedados pelo sangue, os homens matam os homens na iluso de que o que mata herda a parte dos que so mortos, em todas as riquezas da terra e da munificncia dos cus. Infelizes ingnuos! Desde quando um lobo se torna cordeiro por ter matado outro lobo? Desde quando a serpente se torna pomba por ter esmagado e devorado outras serpentes? Desde quando um homem, por matar outro homem, s herda as suas alegrias, sem herdar

tambm as suas tristezas? Desde quando um ouvido furando outros ouvidos, se torna mais afinado para com as harmonias da Vida, ou um olho se torna mais sensvel s emanaes da Beleza, em furando outros olhos? Haver um homem ou grupo de homens que possa exaurir as bnos de uma s hora, seja de po e vinho ou de luz e de paz? A Terra no d luz mais entes do que pode alimentar. Os cus no exigem nem furtam a subsistncia de seus filhos. Mente aquele que diz aos homens: Quem quer encher a sua arca de prata, tira a vida alheia e herda daquele a quem mata. Como pode ele prosperar com as lgrimas, o sangue e a agonia dos homens que no puderam prosperar no seu amor e no leite e no mel da Terra, e na profunda afeio dos cus? Mentem aqueles que dizem aos homens: Cada nao para si prpria. Como poderia a centopia caminhar para frente um s centmetro se cada uma de suas pernas se movesse em uma direo diferente, ou impedir o progresso das outras ou planejar a destruio das outras? No por acaso a humanidade um monstro centpede cujas pernas so as vrias naes? Mente quem diz aos homens: Dirigir uma honra, ser dirigido uma vergonha. No o cocheiro guiado pelo burro que o transporta? No est o carcereiro preso ao dever de vigiar o encarcerado? Na verdade, o burro dirige o seu cocheiro e o criminoso prende o seu carcereiro. Menta quem diz aos homens: Ganha a corrida o mais esperto, o direito pertence ao mais forte.

A vida no uma corrida disputada com os msculos e a fora. O aleijado e o mutilado muitas vezes alcanam a vitria muito mais rapidamente do que o sadio. E, s vezes, at um mosquito vence o gladiador. Mente aquele que diz aos homens que o mal no pode ser corrigido seno pelo mal. Um mal superposto a outro, jamais poder tornar-se um bem. Deixai em sossego o mal e em pouco tempo ele se destruir a si mesmo. Mas os homens so crdulos para com a filosofia de seu senhor, o Vintm e os seus vorazes abutres; acreditam piamente e religiosamente cumprem as suas mais disparatadas fantasias, ao passo que no ouvem a Noite que canta e prega a libertao, e nem ao prprio Deus ouvem ou nEle confiam. E vs, companheiros, sereis por eles marcados, como doidos ou impostores. No fiqueis ofendidos com a ingratido e a dolorosa zombaria dos homens; trabalhai com amor e interminvel pacincia, para libert-los de si mesmos e do dilvio de fogo e sangue, que em breve vir sobre eles. J tempo dos homens pararem de matar os homens. O sol, a lua e as estrelas esto desde a eternidade esperando ser vistos e ouvidos e compreendidos; o alfabeto da Terra aguarda ser decifrado; as estradas do Espao esperam ser viajadas; o fio enredado do Tempo aguarda ser desenredado; a fragrncia do Universo, ser inalada; as catacumbas da Dor, serem demolidas; a caverna da Morte, ser devastada; o po da Compreenso ser provado; e o Homem, Deus enfaixado, ser libertado de suas faixas. J tempo dos homens pararem com a pilhagem dos homens e unirem fileiras para levarem frente a tarefa comum. Imensa a tarefa, porm doce ser a vitria. Tudo mais, em comparao, banal e vazio.

Sim, j tempo. Poucos, todavia, daro ouvidos. Os outros tero que aguardar novo chamado nova alvorada.

CAPTULO 34
Acerca do Ovum Materno. MIRDAD: No silncio desta noite, Mirdad gostaria que vs meditsseis sobre o Ovum Materno. O Espao e tudo o que nele h, um ovo cuja casca o Tempo. Este o Ovum Materno. Envolvendo este Ovum, como ar envolve a Terra, est Deus Manifestado, o Macro-Deus, a vida incorprea, infinita e inefvel. Encerrado neste Ovum est Deus Latente, o Micro-Deus, a Vida englobada, tambm infinita e inefvel. Conquanto imensurvel no que se refere s medidas humanas, o Ovum Materno tem limites. Embora ele prprio no seja infinito, est cercado pelo infinito em todos os lados. Os inmeros ova (plural latino de ovum), representando todas as coisas e seres, visveis e invisveis, esto de tal modo arrumados dentro do Ovum Materno, que o maior em expanso contm o imediatamente menor, com espaos intermedirios, at o ovum menor de todos, que o ncleo central, encerrado no espao-tempo infinitesimal. Um ovum dentro de um ovum, dentro de outro ovum, desfiando os nmeros humanos, todos fertilizados por Deus: eis a o Universo, meus companheiros. No entanto, percebo que minhas palavras so muito escorregadias para as vossas mentes, mas a boa vontade as tornar em degraus seguros e firmes, que vos ho de levar perfeita Compreenso. Firmai-vos em mais do que

palavras e em mais do que vossas mentes, se desejardes chegar s alturas a que Mirdad deseja que chegueis. As palavras so, quando muito, relmpagos que revelam horizontes; elas no so o caminho para esses horizontes, muitos menos os prprios horizontes. Por isso, quando vos falo do Ovum e dos ova, do Macro-Deus e do Micro-Deus, no vos apegueis letra, mas segui o relmpago. Assim verificareis que minhas palavras so poderosas asa para vossa claudicante compreenso. Meditai sobre a Natureza que vos cerca. No verificais que est construda sobre os princpios do ovum? Sim, do ovum que ireis encontrar a chave de toda criao. um ovum vossa cabea, vosso corao e vossos olhos. E ova so todos os frutos e sementes. um ovum toda gota de gua, e ovum o espermatozide de qualquer criatura viva; e as inmeras esferas que traam suas rotas sobre a face dos cus no so todas elas ova que contm a quintessncia da Vida? o Micro-Deus em vrios estgios de desenvolvimento? No est toda a Vida, sendo constantemente incubada, a sair de um ovum para tornar a entrar em outro ovum? Realmente miraculoso e contnuo o progresso da criao. A corrente da Vida da superfcie do Ovum Materno parte do centro e do centro vai, ininterruptamente, para a periferia. medida que se vai expondo no Tempo e no Espao, o Micro-Deus e o ncleo central passa de ovum a ovum, da mais baixa mais alta ordem de Vida, sendo a mais baixa a de menor expanso e a mais alta a de maior expanso no Tempo e no Espao, variando o tempo necessrio para a passagem do ovum de uma para outra ordem, de um piscar olhos, em alguns casos, at um on em outros. E assim prossegue o processo at que a casca

do Ovum Materno rompida e o Micro-Deus emerge como Macro-Deus. A Vida, pois, um desenvolvimento, um crescimento e um progresso; no, porm, como os homens consideram e falam sobre o crescimento e o progresso, pois crescimento para eles um acrscimo de volume e progresso, o caminhar para frente. O crescimento, porm, uma expanso total no Tempo e no Espao e o progresso um movimento que se estende, igualmente, em todas as direes: para trs, bem como para frente, para baixo e para os lados, bem como para cima. Portanto, o crescimento fundamental, o crescimento do Espao; e o progresso fundamental o avanar do Tempo, fundindo-se no Macro-Deus e atingindo a sua libertao das cadeias do Tempo e do Espao, que a nica liberdade que merece tal nome. E esse o destino traado para o Homem. Meditai bem sobre estas palavras, monges. A no ser que o vosso prprio sangue as assimile com satisfao, vossos esforos para vos libertardes e para libertar os outros podero acrescentar mais elos s vossas cadeias e s do vosso prximo. Mirdad quer fazer-vos compreender que podereis auxiliar todos os que anseiam a tambm compreender. Mirdad quer que vos liberteis para que possais guiar para a Liberdade a raa daqueles que anseiam por se libertarem. Eis porque tentar elucidar ainda melhor este princpio do ovum, especialmente naquilo que se refere ao Homem. Todas as ordens de seres, abaixo do Homem, esto includas em um grupo de ova. H, pois, para as plantas, tantos ova quantas variedades de plantas existem, as mais evoludas encerrando as menos evoludas. O mesmo quanto aos insetos, peixes e mamferos; sempre os mais

evoludos encerrando todas as ordens da Vida, abaixo delas, at o nCleo central. Assim como a gema e a clara dentro de um ovo comum serve para alimentar e desenvolver o embrio nele encerrado, tambm todos os ova, encerrados em qualquer ovum, servem para alimentar e desenvolver o Micro-Deus ali encerrado. Em cada ovum sucessivo, o Micro-Deus encontra um alimento espao-tempo ligeiramente diferente daquele que lhe foi fornecido pelo ovum precedente. Da a diferena na expanso espao-tempo. Ele difuso e informe no Gs e se torna mais concentrado no Lquido quando ento se aproxima de uma frma; no Mineral assume uma forma definida e com uma fixidez permanente enquanto est desprovido de quaisquer atributos da Vida conforme se manifestam nas formas superiores. No Vegetal, toma forma com a capacidade de crescer, multiplicar-se e sentir; no Animal sente, move-se, propaga-se e possui memria e rudimentos da capacidade de pensar. Mas no Homem, alm de tudo isso, adquire a personalidade e a capacidade de contemplar, de expressar-se e de criar. Verdade que a criao do Homem, em comparao com a de Deus, semelhante a um castelo de cartas construdo por uma criana, comparando a um magnfico templo ou um elegante castelo construdo por um superarquiteto. No obstante, uma criao. Cada homem se torna um ovum individual, o mais evoludo encerrando o menos evoludo e tambm todos os animais, vegetais ova inferiores, at o ncleo central. Enquanto o mais evoludo o Liberto encerra todos os ova humanos e subumanos. O tamanho do ovum que encerra qualquer homem medido pela amplitude dos horizontes de espao-tempo

desse homem. Enquanto a conscincia do Tempo de um determinado homem no ultrapassa o curto perodo que vai de sua infncia at o momento presente, e seus horizontes de Espao no abrangem mais do que seus olhos podem alcanar, os horizontes de outro, abrangem passados imemorveis e futuros, muito alm em distncia e lguas de espao, ainda no atingidos pelos seus olhos. O alimento fornecido a todos os homens, para seu desenvolvimento o mesmo; no , porm, a mesma, a sua capacidade de alimentar-se e de digerir, pois no saram do mesmo ovum na mesma ocasio e no mesmo lugar. Da a diferena nas suas expanses de espaotempo; e a est o motivo de no se encontrarem dois exatamente iguais. Da mesma mesa, to rica e prodigamente posta, diante dos homens, um se banqueteia com a pureza e a beleza do ouro e se satisfaz, enquanto o outro se banqueteia com o prprio ouro e est sempre com fome. O caador, em vendo uma cora, impelido a mat-la e com-la. O poeta, ao ver a mesma cora transportado, como se tivesse asas, aos espaos-tempos, com os quais o caador jamais sonha. Micayon, vivendo na mesma Arca em que vive Shamadam, sonha com a liberdade final e o alto da montanha da libertao das cadeias do Tempo e do Espao, enquanto Shamadam est constantemente se amarrando com laos cada vez mais compridos e mais fortes de Espao e de Tempo. Na realidade Micayon e Shamadam, embora se acotovelem, esto muito longe um do outro. Micayon contm Shamadam; porm Shamadam no contm Micayon. Por isso Micayon pode compreender Shamadam, mas Shamadam no pode compreender (*) Micayon.

(*) curioso verificar que, etimologicamente, em portugus, a palavra compreender significa prender conjuntamente, sendo por isso sinnimo de abranger, o que est em perfeito acordo com o texto. A vida de um Liberto toca a vida de todos os homens por todos os lados, pois contm as vidas de todos os homens. No entanto, a vida de nenhum homem toca, por todos os lados a vida de um Liberto. Ao homem mais simples, o Liberto d a impresso do mais simples dos homens. O altamente evoludo, o reconhece como altamente evoludo. Mas h certos aspectos do Liberto que somente outro Liberto pode perceber e compreender. Eis porque ele um solitrio, e se sente como quem est no mundo, porm, no do mundo. O Micro-Deus no quer permanecer encerrado. Est sempre trabalhando pela sua libertao, da priso no Tempo e no Espao, usando uma inteligncia muito superior humana. Nos entes inferiores, os homens a chamam de instinto. Nos homens superiores, a chamam de senso proftico. E tudo isso e muito mais do que isso. aquele poder sem nome a que alguns deram, muito adequadamente, o nome de Esprito Santo e que Mirdad denomina de Esprito da Sagrada Compreenso. O primeiro Filho do Homem que furou a casca do Tempo e atravessou a fronteira do Espao foi chamado com muita razo, o Filho de Deus. Sua compreenso da divindade , adequadamente, denominada Esprito Santo. Podeis estar certos de que vs tambm sois filhos de Deus e que tambm em vs o Esprito Santo procura entrar. Trabalhai com Ele e jamais contra Ele. Enquanto, porm, no houverdes furado a casca do Tempo e atravessado a fronteira do Espao que ningum diga EU

SOU DEUS. Antes diga DEUS EU. Conservai bem isto em vossa mente para que o orgulho e v imaginao no corrompam os vossos coraes e milite contra o trabalho do Esprito Santo, dentro de vs, pois a maior parte dos homens trabalha conta o Esprito Santo, adiando a libertao final. Para conquistar o Tempo, tereis que, com o Tempo, combater o Tempo. Para vencer o Espao tereis de deixar que o Espao devore o Espao. Fazer-se de amvel anfitrio de qualquer deles permanecer prisioneiro de ambos e refm das infindveis travessuras do Bem e do Mal. Aqueles que descobriram o seu destino e anseiam por viv-lo, no perdem tempo embalando o Tempo, nem passos andando no Espao. No intervalo de uma curta vida podero enrolar os eons e aniquilar imensas vastides. No esperam que a Morte os leve a um ovum prximo aos deles; confiam em que a Vida os auxiliar a perfurar a casca de muitos ova de uma s vez. Para isso precisais estar desapegados de tudo para que o Tempo e o Espao no tenham domnio sobre os vossos coraes. Quanto mais possuirdes, mais sereis possudos. Quanto menos possudos, menos sereis possudos. Sim, sede destitudos de tudo, exceto de vossa F, vosso Amor e vosso anseio pela libertao, por meio da Sagrada Compreenso.

CAPTULO 35
Centelha no caminho que conduz a Deus MIRDAD: No silencia desta noite, Mirdad lanar algumas fascas no vosso caminho, em direo a Deus.

Evitai as discusses. A Verdade um axioma, no necessita de prova. Tudo que necessita ser sustentado com argumentos e provas, mais tarde ou mais cedo derrubado com provas e argumentos. Provar algo negar o seu oposto. Provar o oposto negar o que havia sido afirmado. Deus no tem opostos. Como podereis prov-Lo ou neg-Lo? Para ser instrumento da Verdade, a lngua jamais poder ser um instrumento de flagelo, um dente que rasgue a carne, um catavento, um acrobata ou um abutre. Falai para aliviar o est em falta. Calai para vos aliviar. As palavras so barcos que navegam pelos mares do Espao e tocam em muitos portos. Tende cuidado com a espcie de carga, com que os carregais: pois tendo seguido seu curso, terminaro por descarregar sua carga vossa porta. Assim como a vassoura para a casa, a busca-de-simesmo o para o corao. Varrei bem os vossos coraes. Um corao bem varrido uma fortaleza inconquistvel. Conforme vs vos alimentardes dos homens e das coisas, tambm eles e elas, de vs se alimentaro. Sede alimento sadio para o prximo, se no quiserdes ser envenenados. Quando estiverdes em dvida sobre o passo que deveis dar a seguir, permanecei parados. Vs sois desagradveis s coisas que vos desagradam. Apreciai-as e deixai-as em paz, removendo assim um obstculo do vosso caminho. A mais insuportvel praga considerar algo como uma praga. Escolhei entre estas duas coisas: possuir tudo ou nada possuir. Nenhum meio termo possvel. Toda pedra de tropeo um aviso. Lede cuidadosamente o aviso e a pedra de tropeo se tornar um farol.

O ereto irmo do corcunda. O primeiro um atalho, o segundo o caminho que d a volta. Tende pacincia com o corcunda. A pacincia sade quando se apia na F. Quando no est acompanhada de F, paralisia. Ser, sentir, pensar, imaginar, saber Cuidado com a seqncia certa dos estgios, no circuito da vida humana. Cuidado ao elogiar e ao receber elogios, mesmo quando sinceros e merecidos. Quanto lisonja, sede surdos e mudos s suas prfidas promessas. Tomais emprestado tudo quanto dais, quando sois conscientes de estar dando. Na realidade nada que seja vosso podereis dar. S podeis dar aos homens aquilo de que sois depositrios para eles. Aquilo que na verdade vosso e exclusivamente vosso no o podereis dar, nem mesmo se assim o desejsseis. Conservai-vos equilibrados e sereis o padro e a balana para os homens medirem-se e pesarem-se, a si mesmos. No h pobreza nem riqueza. H a habilidade de usar as coisas. Realmente pobre aquele que usa mal o que tem. Realmente rico o que usa bem o que possui. At mesmo uma cdea de po pode ser uma riqueza incalculvel. E mesmo, um celeiro transbordante de ouro, pode ser pobreza irremedivel. Quando muitas estradas convergem, no precisais hesitar quanto quela a tomar. Para o corao que busca a Deus, todas as estradas a Deus conduzem. Aproximai-vos reverentemente de todas as formas de Vida. Na mais insignificante delas, est escondida a chave da mais significativa.

Todas as formas de Vida so significativas sim, maravilhosas, transcendentes e inimitveis. A Vida no se ocupa de ninharias inteis. Para sair das oficinas da Natureza, a obra precisa ser merecedora do amoroso cuidado da Natureza e da mais meticulosa arte. No ser tambm merecedora do vosso respeito? Se os mosquitos e as formigas merecem respeito, que dizer dos nossos semelhantes? A ningum desprezais. melhor ser desprezado por todos os homens, a desprezar um s deles. Desprezar um homem desprezar o Micro-Deus que nela h. E desprezar o Micro-Deus, em qualquer homem, desprez-Lo em vs mesmos. Como pode algum atingir o seu porto de refgio, se escarnece do nico piloto que o pode conduzir a esse porto? Olhai para cima para que possais ver o que est em baixo. Olhai para baixo, a fim de que possais ver o que est em cima. Descei o quanto houverdes subido; caso contrrio perderei o equilbrio. Hoje sois alunos; amanh sereis professores. Para serdes bons professores, devereis ser bons alunos. No deveis tentar eliminar o Mal do mundo; at mesmo a erva daninha serve de bom adubo. Somente rvores altas e fortes no fazem a floresta. preciso sempre que haja alguns arbustos e trepadeiras. A hipocrisia pode ser conservada e encoberta durante algum tempo; no o pode ser para sempre; nem pode ser destruda e exterminada. As paixes escuras se geram e prosperam nas trevas. Colocai-as luz e sua gerao diminuir.

Se dentre mil hipcritas conseguirdes trazer um nico simples honestidade, em verdade vos digo, que grande ter sido o vosso sucesso. Acendei um farol e no andeis a chamar os homens para que o veja. Aqueles que necessitarem de luz, no precisaro ser convidados a ela. A sabedoria uma carga para o semi-sbio, assim como a tolice o para o tolo. Ajuda o semi-sbio a carregar sua carga e deixa de lado o tolo; o semi-sbio poder ensin-lo melhor do que vs. Muitas vezes achareis que o vosso caminho intransitvel, sombrio e falto de companheiros. Sedes perseverantes e continuai a trilh-lo; ao chegar a cada curva encontrareis um novo companheiro. Nenhuma estrada no Espao sem trilhas, ainda est sem ter sido usada. Quando os rastros so escassos e distantes um dos outros, o caminho seguro e reto, embora rude e solitrio em alguns trechos. Os guias podem mostrar o caminho queles a quem deve ser mostrado, porm no os podem obrigar a trilh-lo. Lembrai-vos de que sois guias. Para bem guiar, algum precisa ser bem guiado. Confiai no vosso Guia. Muitos vos diro: Mostrai-nos o caminho. Muito poucos, pouqussimos vos diro: Por favor, guiai-nos pelo caminho. No caminho da realizao, o pouco vale mais do que o muito. Engatinhai, onde no puderdes andar. Andai, onde no puderdes correr. Correi, onde no puderdes voar. Voai, onde no puderdes fazer o universo parar, dentro de vs. No uma vez, nem duas, nem mesmo cem vezes, deveis levantar o homem que tropea ao tentar seguir a vossa

orientao. Continuai a levant-lo at que no tropece mais, lembrando-vos de que vs tambm j fostes crianas. Ungi os vossos coraes e vossas mentes com o perdo, para que possais sonhar sonhos ungidos. A Vida uma febre de intensidade varivel e de diversas espcies, dependente da obsesso de cada homem, e os homens esto sempre em delrio. Bem aventurados os que deliram com a Sagrada Liberdade, que fruto da Sagrada Compreenso. As febres do homem so transmutveis. A febre da guerra pode ser transmutada na febre da paz; a febre de acumular ouro, em febre de acumular amor. Essa a alquimia do Esprito, que sois chamados a praticar e ensinar. Pregai Vida ao que est morrendo; e ao que est vivendo, pregai Morte. Mas queles que anseiam pela Realizao, pregai o libertar-se de ambas. Grande a diferena entre prender e ser preso. Prendeis somente aquilo que amais. Aquilo que odiais vos prende. Evitai o serdes presos. Mais Terras esto girando em seus trajetos pelos vcuos do Tempo e do Espao. A vossa a mais jovem da famlia e que robusta criana ela ! Um movimento estacionrio que paradoxo! No entanto esse o movimento dos mundos em Deus. Olhai para os dedos de vossas mos, para verificardes como as coisas diferentes podem ser iguais. O Acaso o brinquedo dos sbios... Os tolos so os brinquedos do Acaso. Nunca vos queixeis de coisa alguma. Queixar-se de alguma coisa transform-la em um flagelo do queixoso. Suport-la bem flagel-la bem. Mas compreend-la, torn-la uma serva fiel.

Muitas vezes sucede que o caador, visando uma cora, atira e erra, matando um coelho cuja presena nem havia notado. O caador hbil, nesse caso, dir: Era realmente o coelho que eu havia visado e no a cora. E obtive a minha caa. Visai bem, e qualquer resultado ser um bom resultado. Jamais errareis uma visada, se aquilo que mirais vos visa. Uma visada que se erra sempre uma visada atingida. Tornai os vossos coraes prova de decepes. As decepes so aves de rapina criadas por coraes fracos, que descem aos cadveres de suas esperanas abortadas. Uma esperana que se realiza, torna-se me de muitas esperanas que nascem mortas. Cuidado! No deis os vossos coraes em casamento Esperana, se no quereis que eles se transformem em cemitrios. Uma em cada cem ovas, lanadas ao mar, por um peixe, pode dar origem a um peixinho. No entanto, as outras noventa e nove no so perdidas. A Natureza se mostra, assim, prdiga e discriminadamente indiscriminada. Sede igualmente prdigos e, discriminadamente indiscriminados em semear os vossos coraes nos coraes e mentes dos homens. No busqueis recompensa alguma pelo trabalho feito. O trabalho recompensa suficiente para o trabalhador que ama o seu trabalho. Lembrai-vos da Palavra Criadora e do Equilbrio Perfeito. Quando houverdes atingido esse Equilbrio, por meio da Sagrada Compreenso, s ento vos tereis tornado libertos e ento vossas mos colaboraro com as mos de Deus. Possam, a paz e o silencio desta noite, vibrar em vs, at que os afogueis na paz e no silncio da Sagrada Compreenso.

Assim ensinei eu a No. Assim eu agora vos ensino.

CAPTULO 36
O dia da Arca e os seus rituais. A mensagem do prncipe de Bethar a respeito da lmpada viva. Naronda: Desde que o Mestre voltara de Bethar, Shamadam andava amuado e retrado. Ao chegar, porm, o Dia da Arca, tornou-se animado e vivo, tomando a direo pessoal dos intrincados preparativos, at nos mnimos pormenores. Tal como o Dia da Videira, o Dia da Arca havia sido prolongado de um nico dia, para uma semana inteira, de alegres festividades e animado comrcio de toda sorte de mercadorias e bens mveis. Dos muitos rituais peculiares a este Dia, os mais importantes so: a matana de um boi para ser oferecido em sacrifcio, o acendimento do fogo do sacrifcio e o acendimento, nesse fogo, da nova lmpada que deve substituir a antiga no altar. Tudo isso executado pelo Superior, com grande cerimonial a que o pblico assiste, terminando cada assistente por acender a sua vela na nova lmpada, velas essas que so depois apagadas e zelosamente conservadas como talisms, contra os maus espritos. No fim do cerimonial, costume o Superior fazer um sermo. Os peregrinos do Dia da Arca, tal como os do Dia da Videira, raramente deixam de trazer alguns presentes e donativos de qualquer espcie. A maior parte traz bois,

bodes ou carneiros, aparentemente para serem sacrificados, juntamente com o boi oferecido pela Arca, mas que na realidade se destinam a aumentar o rebanho da Arca e no a serem abatidos. A nova lmpada , em geral, presenteada por algum prncipe ou magnata das Montanhas Alvas. E, como considerado uma grande honra e um privilgio fazer esse presente, e como os concorrentes so muitos, estabeleceu-se o costume de fazer-se a escolha, todos os anos, por sorteio, executado no encerramento das festividades do ano anterior. Os prncipes e magnatas rivalizam-se em zelo e devoo, cada qual desejando que a sua lmpada supere todas as anteriores em custo, beleza de desenho e riqueza de artesanato. A sorte, para este ano, havia designado o prncipe de Bethar. Todos aguardavam ansiosos para verem a nova lmpada, pois o prncipe era famoso pela sua riqueza generosa, bem como pelo seu fervor para com a Arca. Na vspera desse dia, Shamadam chamou-nos, bem como ao Mestre, sua cela e nos disse o que segue, dirigindo-se ao Mestre do que a ns: Shamadam: Amanh ser dia santo, e devemos comportarnos de modo a conserv-lo santo. Sejam quais forem as dissenses do passado, vamos enterr-las aqui e agora. A Arca no deve sofrer um retardamento no seu progresso ou uma diminuio do seu ardor. E Deus no permita que tenha de parar. Eu sou o Superior desta Arca. O meu pesado dever comand-la. Fui investido do direito de lhe traar a rota. Este dever e este direito me foram conferidos por sucesso, como certamente o sero a um de vs quando eu

morrer. Assim como esperei a minha vez, esperai pela vossa. Se fiz mal a Mirdad, ele que perdoe a minha injustia. MIRDAD: No fizeste mal a Mirdad, mas o fizeste, e gravemente, a Shamadam. Shamadam: E no Shamadam livre para fazer mal a Shamadam? MIRDAD: Livre para fazer mal? Como so incoerentes essas palavras! Fazer mal, embora seja a si mesmo, ficar escravo do mal que se pratica. Ao passo que fazer mal a outrem, ficar escravo do escravo. Como pesa o mal! Shamadam: E se estou disposto a suportar o peso do meu erro, a ti que te importa? MIRDAD: Diria um dente cariado boca: Que te importe a minha dor, se estou disposto a suport-la? Shamadam: Deixa-me! Deixa-me! Retira de mim a tua mo pesada e no me flageles com a tua lngua esperta. Deixa-me viver o resto dos meus dias como os tenho vivido e trabalhado at hoje. Vai e constri a tua arca em qualquer outro lugar, mas deixa esta Arca. O mundo bastante grande para ti e para mim, para a tua arca e para a minha. Amanh o meu dia. Fica de fora e deixa-me executar o meu trabalho, pois no vou tolerar a interferncia da parte de nenhum de vs. Tende cuidado! A vingana de Shamadam terrvel como a de Deus. Tende cuidado! Tende cuidado!

Naronda: Ao sairmos da cela do Superior, o Mestre sacudiu a cabea e disse: MIRDAD: O corao de Shamadam ainda o corao de Shamadam. Naronda: Na manh seguinte, para gudio de Shamadam, as cerimnias se executaram pontualmente e sem quaisquer incidentes desagradveis, at o momento em que a nova lmpada deveria ser apresentada e acesa. Nesse momento, um homem muito alto e imponente, vestido de branco, comeou a abrir caminho com dificuldade por entre a multido, dirigindo-se ao altar. Num instante, um sussurro passou de boca em boca: o homem era um emissrio especial do prncipe de Bethar, que trazia a nova lmpada e todos estavam ansiosos para ver o precioso tesouro. Shamadam curvou-se diante do mensageiro, acreditando que ele trouxesse o precioso presente para o novo ano. Mas o homem, tendo dito algo em voz baixa a Shamadam, tirou do bolso um pergaminho e, depois de explicar que era a mensagem do prncipe de Bethar, que o havia encarregado de apresentar pessoalmente, comeou a ler: Emissrio do Prncipe de Bethar: Do ex-prncipe de Bethar a todos os seus concidados das Montanhas Alvas, reunidos neste dia na Arca paz e amor fraternal. De minha fervorosa devoo pela Arca, todos vs sois testemunhas vivas. Como a honra de presentear a lmpada para este ano me tocou, no poupei esforos nem riqueza para que o meu presente fosse digno da Arca. E meus esforos foram recompensados, pois a lmpada que a

minha riqueza e a habilidade de meus artesos finalmente criaram era uma verdadeira maravilha para se ver. Deus, porm, foi clemente e bondoso e no quis que eu expusesse a minha pobreza miservel, e por isso me levou a conhecer uma lmpada cuja luz ofuscante e inextinguvel, cuja beleza insupervel e inoxidvel. Ao possuir esta lmpada fiquei terrivelmente envergonhado por ter algum dia pensado que a minha outra lmpada tinha qualquer valor. Lancei-a, pois, ao monte de lixo. E esta lmpada viva, no trabalhada por mos de homens, que eu com todo empenho, confio a todos vs. Da uma festa a vossos olhos contemplando-a e nela acendei as vossas velas. Vede, est ao vosso alcance: o nome MIRDAD. Assim sejais dignos da sua Luz. Naronda: Mal havia ele pronunciado as ltimas palavras e Shamadam, que estivera de p a seu lado, subitamente desapareceu, como se fosse um fantasma. O nome do Mestre correu pela imensa multido como uma rajada de poderoso vento, atravs de uma floresta virgem. Todos queriam ver a lmpada viva, da qual o prncipe de Bethar falara com tanto entusiasmo em sua mensagem. Dentro em pouco, se viu o Mestre subir os degraus do altar e voltar-se para a multido. E, subitamente, aquela massa humana se comportou como um s homem, atenta, ansiosa e alerta. Ento o Mestre falou e disse:

CAPTULO 37
O Mestre avisa a multido sobre o dilvio de fogo e sangue, ensina o caminho de salvao e lana a sua Arca.

MIRDAD: Que buscai em Mirdad? Uma lmpada de ouro, cravejada de pedras preciosas, para decorar o altar? Mas Mirdad no ourives nem joalheiro, embora seja um farol e um porto. Ou buscais um talism que vos proteja do mau olhado? Talisms, Mirdad os tm em quantidade, porm de outra espcie. Ou procurais uma luz com a qual possais caminhar em segurana, cada um no caminho que lhe foi destinado? Na realidade isso muito estranho! Tendes o sol, a lua, as estrelas e ainda temeis tropear e cair?! Ou os vossos olhos so inadequados luz, ou a luz escassa para os vossos olhos. E qual de vs poderia passar sem os olhos? Quem acusaria o sol de ser avarento? De que valem os olhos que impedem que os ps tropecem no seu caminho, mas que deixam o corao tropear e sangrar ao andar inutilmente e s apalpadelas, procura de um caminho? De que vale a luz que enche os olhos, mas deixa o esprito vazio e sem iluminao? Que buscais em Mirdad? Se buscais ver coraes e espritos banhados na luz que desejais e pela qual clamais, ento realmente o vosso clamor no em vo, pois eu s cuido do esprito e do corao do Homem. Que trouxestes como ofertas neste Dia, que um dia de gloriosa Realizao? Trouxestes bodes, carneiros e bois? Que nfimo preo quereis pagar pela vossa Libertao! No entanto, muito mais reduzido o preo da Libertao que deveis comprar. No seria glria alguma para um homem ser libertado troca de um bode. E realmente uma grande desgraa para qualquer homem oferecer a vida de um pobre bode, como remisso pela sua.

Que tendes vs feito para participar do esprito deste Dia, que um dia de F revelada e Amor supremamente justificado? Para dizer o que certo, tendes praticado uma multiplicidade de ritos e murmurado vrias oraes. Mas a dvida vos tem acompanhado em cada movimento e o dio tem dito: Amm, a cada orao. No estais aqui para celebrar a conquista do Dilvio? Como podeis celebrar uma vitria que vos deixou vencidos?! Ao submeter as profundezas do seu prprio corao, No no submeteu as profundezas dos vossos, mas simplesmente vos mostrou o caminho. E na verdade as profundezas de vossos coraes esto cheias de raiva e ameaam naufragar-vos. Enquanto no superardes o vosso dilvio, no merecereis este Dia. Cada um de vs um dilvio, uma arca e um comandante. E enquanto no chegar o dia em que possais desembarcar em terra virgem e recm-lavrada, no tenhais pressa de celebrar a vitria. Deveis saber como foi que o Homem se tornou um dilvio para si prprio. Quando a Sagrada Vontade Total partiu Ado em dois, para que ele se conhecesse e compreendesse a sua unicidade com o Uno, ento ele se tornou um Ado masculino e um Ado feminino. Foi ento inundado de desejos que so os filhos da Dualidade, desejos to numerosos, to infinitos em aspectos, to imensos em magnitude, to torpes e to prolficos, que at hoje o homem um nufrago sob as suas ondas. Mas uma onda o tem levado a vertiginosas alturas, e j outra o arrasta para o fundo. Isso porque os seus desejos so aos pares, como ele tambm um par. E embora dois opostos realmente se completem um ao outro, para o ignorante eles

parecem agarrar-se, esmurrar-se e jamais querer dar-se um s momento de trgua. Este o dilvio que o Homem chamado a enfrentar, hora a hora, dia a dia, durante sua muito longa e rdua vida dual. Este o dilvio, cujas fontes se abrem no corao e vos arrastam em sua correnteza. Este o dilvio, cujo arco-ris no brilhar em vosso cu, enquanto o vosso cu no se houver casado com vossa terra e ambos sejam um. Desde que Ado semeou-se em Eva, os homens tm colhido furaces e dilvios. Quando predominam as paixes de certas espcies, a vida do homem sai fora do equilbrio e os homens so engolidos por um ou outro dilvio para que o equilbrio se restabelea. E o equilbrio no se restabelecer definitivamente enquanto o homem no aprender a amassar os seus desejos na masseira do Amor, para com eles assas o po da Sagrada Compreenso. O dilvio que cobriu a Terra nos dias de No no foi o primeiro nem o ltimo que a humanidade conheceu. Somente foi o que deixou marca mais alta na srie dos dilvios devastadores. O dilvio de fogo e sangue, que em breve inundar a Terra, ultrapassar essa marca. Estais preparados para flutuar ou sereis submergidos? Ai! Estais muito ocupados, acrescentando pesos sobre pesos; muito ocupados, envenenando vossa sangue com prazeres transbordantes de dor; muito ocupados, abrindo estradas que no vos levam a parte alguma; demasiado ocupados, apanhando sementes no quintal dos armazns da Vida, sem ao menos espiar pelo buraco da fechadura. Como evitareis de ser submergidos, meus extraviados?

Vs, nascidos para voar nas alturas, para vagar pelo espao infinito, para vencer o universo com vossas asas, vos engaiolastes na gaiola da cmodas convenes e crenas que vos cortam as asas, prejudicando a vossa vista e petrificando vossos msculos. Como escapareis do dilvio vindouro, meus extraviados? Vs, imagem e semelhana de Deus, j quase apagastes a semelhana e a imagem; vosso porte divino diminui, tornando-vos anes, a ponto de j no reconhecerdes de quem descendeis. Vossa fisionomia divina, a tendes enlameado e disfarado com mscaras apalhaadas. Como podereis enfrentar o dilvio que provocastes, meus extaviados? A no ser que deis ouvidos a Mirdad, a Terra jamais ser para vs mais do que sepultura, e o Cu, nada mais do que mortalha. No entanto foram preparados, um para servir de bero, e outro, de trono. Mais uma vez vos digo, Vs sois o dilvio, a arca e o comandante. Vossas paixes so o dilvio. Vosso corpo a arca. Vossa f o comandante. Vossa vontade tudo penetra. E acima de tudo isso, est a vossa compreenso. Assegurai-vos de que a arca estanque e pode navegar; no gasteis, porm, toda vossa vida nesse mister, pois no sabeis qual o dia em que ides navegar, e no fim, tanto vs como vossa arca apodrecereis e naufragareis no mesmo local. Assegurai-vos de que o capito competente e calmo. Mas acima de tudo, aprendei a procurar as origens dos dilvios e treinai vossa vontade para sec-los, um a um. Ento, certamente o dilvio se enfraquecer e, finalmente, se acabar. Queimai a paixo, ou ela vos queimar. No olheis para dentro da boca da paixo para verificardes se tem dentes agudos ou mandbulas cobertas de mel. A

abelha que recolhe o nctar das flores, recolhe tambm o veneno. No analiseis o rosto da paixo para verificar se simptico ou antiptico. Para Eva, o rosto da serpente era mais simptico do que o de Deus. No coloqueis a paixo na balana para verificardes o seu peso. Quem compararia o pelo de um diadema com o de uma montanha? No entanto, o diadema realmente pesa muito mais do que a montanha. E h paixes que cantam canes celestiais durante o dia, mas silvam, mordem e do ferroadas sob a mortalha da noite; h paixes gordas e pesadas de alegria que rapidamente se transformam em esqueletos de tristeza; paixes de olhar dcil e suave que subitamente se tornam mais ferozes do que lobos, mais traioeiras do que hienas; paixes mais perfumadas do que rosas, enquanto nelas no se toca, e que so mais repugnantes do que abutres e gambs, to logo se as toca ou se as puxa. No peneireis as vossas paixes, separando-as em boas e ms, pois tempo perdido. O bem no pode subsistir sem o mal; o mal no pode ter razes, seno no bem. A rvore do Bem e do Mal uma s e um s o seu fruto. No podeis conhecer o sabor do Bem sem conhecer, ao mesmo tempo, o sabor do Mal. O bere do qual sugais o leite da Vida, o mesmo que produz o leite da Morte. A mo que vos embala no bero, a mesma que cava a vossa sepultura. Esta , meus extraviados, a natureza da Dualidade. No sejais to presunosos e obstinados, a ponto de tentardes mud-la. No sejais to tolos, a ponto de tentar rach-la em duas metades, para ficardes com a que vos agrada a atirardes fora a outra.

Quereis dominar a Dualidade? Tratai-a como no sendo nem boa, nem m. O leite da vida e da morte no se tornou j azedo em vossa boca? No tempo j de enxaguardes a boca com algo que no seja nem bom nem mal, por ultrapassar ambos? No tempo j de almejardes o fruto que no doce nem amargo, pois no cresce na rvore do Bem e do Mal? Quereis libertar-vos das muletas da Dualidade? Ento arrancai a sua rvore a rvore do Bem e do Mal de vossos coraes. Sim, arrancai-a com razes e galhos, para que a semente da Vida Divina, a semente da Sagrada Compreenso. que est alm de todo bem e de todo mal, possa germinar e brotar em seu lugar. No traz alegria a mensagem de Mirdad, direis vs. Rouba-nos a alegria de esperar pelo amanh. Torna-nos espectadores estpidos e desinteressados da vida, quando poderamos ser competidores vociferantes, pois doce competir, seja qual for o resultado da contenda. E doce arriscar em uma corrida, mesmo que o prmio seja uma ninharia. Assim dizeis vs em vossos coraes, esquecendo-vos de que vossos coraes no mais vos pertencem, desde que suas rdeas esto nas mos de boas e ms paixes. Para serdes donos de vossos coraes, amassai todas as vossas paixes boas e ms na masseira do Amor, para poderdes ass-las no forno da Sagrada Compreenso em que toda dualidade unificada em Deus. Cessai agora de criar dificuldades para um mundo em que j existe excesso de dificuldades. Como pretendeis tirar gua limpa de um poo, no qual incessantemente despejais toda sorte de lixo e de lama? Como podem as guas de uma lagoa estar claras e serenas, se a todo momento as agitais?

No tireis a sorte para obter o sossego em um mundo desassossegado, pois podeis obter o Desassossego. No tireis a sorte para obter um amor em um mundo odiento, pois podeis obter dio. No tireis a sorte para obter a vida em um mundo agonizante, pois podeis obter a Morte. O mundo no vos pode pagar em outra moeda que no seja a sua moeda que sempre tem duas faces. Tirai, porm, a sorte com o vosso infinito EU-Divino, que to rico em pacfica Compreenso. No exijais do mundo o que no exigirdes de vs prprios. Nem exijais de homem algum aquilo que no permitirdes que ele exija de vs. E que aquilo que, se vos fosse concedido pelo mundo, vos auxiliaria a superar o vosso dilvio e desembarcar em um mundo isento da dor e da morte, ligado ao cu por Amor eterno e pela paz da Compreenso? Ser poder, bens, fama, autoridade, prestgio e respeito? Ser a ambio realizada e a esperana concretizada? Todas estas coisas so fontes que alimentam o vosso dilvio. Fora com isso tudo, fora, fora meus extraviados! Permanecei calados para serdes explcitos. Sede explcitos para que possais compreender explicitamente o mundo. Quando bem compreenderdes o mundo, vereis como ele pobre e incapaz de vos proporcionar o que procurais: liberdade, paz e vida. Tudo o que o mundo vos pode dar um corpo uma arca na qual navegareis pelo mar da vida dual. E isso no deveis a homem algum neste mundo. dever do universo v-lo fornecer e sustent-la; mant-la limpa e seca para enfrentar o dilvio; to limpa e seca como a arca de No, para prender nela as feras e as manter sob vosso controle,

tal como No prendeu as feras e as manteve sob perfeito controle o vosso dever e somente vosso. Ter uma f desperta e de olhos vivos para met-la ao leme, uma f inabalvel na Vontade Total, que vosso guia para os bem-aventurados portes do den esse o vosso trabalho, e somente vosso. Ter uma vontade intemerata para assumir o comando, uma vontade que se supere e participe da rvore da Vida da Sagrada Compreenso, tambm vosso trabalho, e somente vosso. O Homem se dirige a Deus. Nenhum destino, aqum desse, vale o seu esforo. Que dizer se a rota for longa, com borrascas e tempestades? A F vinda de um corao puro e olhos vivos, no vencer as borrascas e tempestades? Apressai-vos. O tempo desperdiado em preguia est repleto de dores. E os homens, mesmo os mais ocupados, so na verdade, preguiosos. Todos vs sois arquitetos navais. E sois todos marujos. Essa a tarefa que vos foi assinalada desde a eternidade para que possais navegar o oceano sem limites, que sois vs prprios e, afinal, encontrareis a harmonia inexprimvel do Ser, cujo nome Deus. Todas as coisas precisam ter um centro, do qual irradiem e volta do qual girem. Se a vida a vida do Homem um crculo e o encontrar a Deus for, portanto, o centro, ento todo o vosso trabalho dever ser concntrico em relao a esse centro, ou ser um devaneio, embora lavado em suor de sangue. E como a tarefa de Mirdad levar o Homem a seu destino vede! preparou para vs uma arca magnfica, uma arca bem construda e bem comandada. No uma arca de

madeira, vedada com betume; nem para transportar corvos, lagartos e hienas. Mas uma arca de Sagrada Compreenso que, realmente, ser um farol para todos os que anseiam pela Libertao. Seu lastro no ser de frascos de vinho e prensas de lagar, mas de coraes repletos de amor por tudo e por todos. Nem a sua carga ser de terras e bens mveis, prata, ouro e jias, mas de almas divorciadas de suas sombras e vestidas da luz e da liberdade da Compreenso. Que venham para a bordo aqueles que querem partir as amarras que os prendem Terra, aqueles que desejam ser unificados e aqueles que anseiam por Libertar-se. A Arca est pronta O vento favorvel. O mar est sereno. Assim ensinei eu a No. Assim eu agora vos ensino. Naronda: Quando o Mestre parou, um sussurro correu pela assemblia, que at ento estivera imvel como se houvesse suspendido at a respirao para ouvir as palavras dEle. Antes de descer os degraus do altar, o Mestre chamou os Sete, pediu a harpa e, com auxlio deles, comeou a cantar o hino da Nova Arca. A multido logo aprendeu a melodia e como uma onda poderosa enviava aos cus o doce estribilho: Deus o comandante, navega minha Arca!

Aqui termina a parte do Livro que me permitido publicar para o mundo. Quanto ao restante, a sua hora ainda no chegada. To logo chegue esse momento, todos sero avisados.