Você está na página 1de 6

Hoja de Características Folha de Caracteristicas Feature List Feuille de Caractéristiques Datenblatt

HI-615/HI-615 ME

19
19

HI615ME

HI615ME
HI615ME
HI615ME
HI615ME
HI615ME
Características Folha de Caracteristicas Feature List Feuille de Caractéristiques Datenblatt HI-615/HI-615 ME 19 HI615ME

HI-615/HI-615 ME

1 Painel de Comandos Inox com verniz anti-mancha HC605ME 2 Junta do Forno 1 3
1
Painel de Comandos
Inox com verniz
anti-mancha
HC605ME
2
Junta do Forno
1
3
Resistência do Grill
10 4
Painéis Laterais
11 Cataliticos
2
12 5
Suporte Cromado
3
13 com Segurança
14 Anti-trasbordamento
4
Grelha
15 6
5
16 7
Bandeja com Esmalte
17 de Fácil Limpeza
6
18 8
Dobradiça
9
Porta
7
10
Saída de ar da
Refrigeração
8
11
Fixação ao Móvel
9
Ecran do Grill
19 12
13
Saída de Fumos
14
Lâmpada
15
Painel do Fundo
16
Gancho do Espeto
para Assar
17
Espeto
18
Turbina
19
Vidro Interior
Temperado
Painel de Comandos
Modelo HI-615
1
2
4
5
HI615
Modelo HI-615 ME
4
1
2
3
5
6
6
6
6
HI615ME

1 Comando temporizador de minutos.

2 Piloto de aquecimento. Indica a transmissão de calor ao alimento e desliga-se quando o forno atinge a temperatura seleccionada.

3 Piloto de funcionamento da placa. Indica

que algum dos discos eléctricos da placa de cozinha está ligado.

4 Selector de funções.

5 Selector de temperatura.

6 Comandos de controlo da placa de cozinha.

Funções do Forno

Funções do Forno Desconexão do forno Convencional Usado em bolos e tartes nos quais o calor

Desconexão do forno

ConvencionalFunções do Forno Desconexão do forno Usado em bolos e tartes nos quais o calor recebido

Usado em bolos e tartes nos quais o calor recebido deve ser uniforme para que adquiram uma textura esponjosa.

Convencional com Turbinadeve ser uniforme para que adquiram uma textura esponjosa. Adequado para assados e pastelaria. O venti-

Adequado para assados e pastelaria. O venti- lador reparte de forma uniforme o calor no interior do forno.

reparte de forma uniforme o calor no interior do forno. Grill Gratina e assa superficialmente. Permite

Grill

Gratina e assa superficialmente. Permite alou- rar a camada exterior sem afectar o interior do alimento. Indicado para pedaços planos como filetes, costelas, peixe, tostas.

para pedaços planos como filetes, costelas, peixe, tostas. MaxiGrill Permite gratinar superfícies maiores que com o

MaxiGrill

Permite gratinar superfícies maiores que com o Grill, bem como gratinar com maior potência, alourando assim o alimento de forma mais rápida.

O Grill ou Maxigrill combinado com o espeto rotativo poderá ser utilizado para pedaços de carne com maior volume, tal como aves, par- tes de bovino ou ovino.

MaxiGrill com Turbinamaior volume, tal como aves, par- tes de bovino ou ovino. Permite assar de modo uniforme

Permite assar de modo uniforme ao mesmo tempo que aloura superficialmente. Ideal para churrascos. Especial para pedaços com gran-

de volume como aves, caça,

Recomenda-se

colocar a porção de carne sobre a grelha do forno com a bandeja por baixo, para recolher os molhos ou gorduras.

Atenção Durante o uso da função Grill, MaxiGrill ou MaxiGrill com Turbina deve-se manter a porta fechada.

Resistência Inferiorou MaxiGrill com Turbina deve-se manter a porta fechada. Calor somente na parte inferior. Apropriado para

Calor somente na parte inferior. Apropriado para aquecer pratos ou levantar massas de confeitaria e semelhantes.

pratos ou levantar massas de confeitaria e semelhantes. Grill e Resistência Inferior PORTUGUÉS Especial para

Grill e Resistência Inferior

PORTUGUÉS

Especial para assados. Pode ser usado para qualquer porção, independente do seu tamanho.

Nota A lâmpada permanece acesa em qualquer fun- ção de cozinhado.

7

Uso do Forno

Funcionamento Manual do Forno

1 Rode o comando do temporizador para a esquerda até à posição .

2 Seleccione uma temperatura e uma função de cozinhado.

3 Coloque os comandos na posição desligar o forno.

Funcionamento Temporizado do Forno

Permite cozinhar durante um tempo previa- mente seleccionado. Para tal:

Escolha a função e a temperatura de cozin- hado.

Rode o comando do temporizador no senti- do dos ponteiros do relógio, até à posição “120” minutos e depois rode-o no sentido inverso para seleccionar o tempo de cozin- hado pretendido.

1

para

para seleccionar o tempo de cozin- hado pretendido. 1 para 2 3 Decorrido o tempo programado,
para seleccionar o tempo de cozin- hado pretendido. 1 para 2 3 Decorrido o tempo programado,

2

3 Decorrido o tempo programado, ouvir-se-á um sinal acústico e o forno deixará de aquecer.

4 Coloque os comandos na posição desligar o forno.

para

4 Coloque os comandos na posição desligar o forno. para Utilização do Espeto rotativo O um
4 Coloque os comandos na posição desligar o forno. para Utilização do Espeto rotativo O um

Utilização do Espeto rotativo

O

um gancho suporte e um espeto completo com um punho, que é desmontado desenros- cando. Para a sua utilização, proceda do seguinte modo:

1

espeto rotativo possui um motor giratório,

Pendure o gancho (A) no alojamento (B) situado na parte superior do forno. Ver figura.

Introduza a ponta do espeto no alojamento (C) do motor de rotação; apoie a outra extremidade do espeto no gancho (A).

Coloque o selector de funções na posição

2

3

gancho (A). Coloque o selector de funções na posição 2 3 ou . B C A

ou

.
.
B C A
B
C
A

Atenção:

Não se esqueça de desenroscar o punho do

espeto antes de realizar o assado; só deste modo poderá fechar a porta do forno.

Informação Técnica

O

8

forno atinge uma temperatura na porta inferior a 60 K (conforme EN60335-1/2-6).

FICHA / FICHA / BROCHURE / FICHE / DATENBLATT

Fabricante Fabricante Manufacturer Fabricant Hersteller TEKA HI-615 Modelo Modelo Model Modèle Modell
Fabricante
Fabricante
Manufacturer
Fabricant
Hersteller
TEKA
HI-615
Modelo
Modelo
Model
Modèle
Modell
HI-615ME
Clase de
eficiencia
energética,
en una escala
que abarca
de A (más
eficiente)
a G (menos
eficiente).
Classe de efi-
ciência ener-
gética, numa
escala de A
(eficiente) a G
(ineficiente).
Energy
efficiency
class on a
scale of A
(more efficient)
to G (less
efficient).
Classement
selon son
efficacité
énergétique
sur une
échelle
allant de A
(économe) à G
(peu économe).
Energieeffizienz-
klasse auf
einer Skala
von A
(niedriger
Verbrauch)
bis G (hoher
Verbrauch).
B
Función de
Função de
Heating
Fonction
Beheizung.
calentamiento.
aquecimento.
function.
chauffage.
Calentamiento
Convencional.
Conventional.
Classique.
Konventionelle
convencional.
Beheizung.
Convección
Convecção
forçada de ar.
Forced air
Convection
Umluft /
forzada.
convection.
forcée.
Heißluft.
Consumo
Consumo
Energy
Consommation
Energiever-
de energía.
de energia.
consumption.
d´énergie.
brauch.
Calentamiento
Convencional.
Conventional.
Classique.
Konventionelle
0,93
convencional.
Beheizung.
Kwh
Convección
forzada.
Convecção
forçada de ar.
Forced air
Convection
Umluft /
1,04
convection.
forcée.
Heißluft.
Kwh
Volumen neto
Volume útil
Usable volume
Volume utile
Netto-volumen
56
(litros).
(litros).
(litres).
(litres).
(liter).
Type:
Tipo: Pequeño
Tipo: Pequeno
Size: Small
Faible volume
Typ: Klein
Medio
Médio
Medium
Volume moyen
Mittel
Grande
Grande
Large
Grand volume
Groß
Tiempo de
Tempo de
Temps de
Kochzeit bei
cocción con
cozedura da
Time to cook
standard load.
cuisson en
Standardbela-
carga normal.
carga-padrão.
charge normale.
dung.
Calentamiento
Convencional.
Conventional.
Classique.
Konventionelle
49 min.
convencional.
Beheizung.
Convección
forzada.
Convecção
forçada de ar.
Forced air
Convection
Umluft /
50 min.
convection.
forcée.
Heißluft.
Superficie de
Zona de
Baking area.
Surface de
Backfläche
1250
cm 2
cocción.
cozedura.
cuisson.
Ruido (dB (A)
re 1 pW).
Nível de ruído
dB(A) re 1 pW.
Noise (dB (A)
re 1 pW).
Bruit (dB (A) re
1 pW).
Geräusch (dB
(A) re 1 pW).
55
Nuestra aportación a la protección del medio-ambiente: utilizamos papel reciclado.
A nossa contribução para a protecção do ambiente: utilizamos papel reciclado.
Our contribution to enviromental protection: we use recycled paper.
Notre contribution à la protection de l’environnement : nous utilisons du papier recyclé.
Unser Beitrag zum Umweltschutz: wir verwenden umweltfreundliches Papier.
Cod.: 3172019/83172019/32101

TEKA GROUP

COMPANY

COUNTRY

CC

PHONE

FAX

TEKA FRANCE SARL TEKA HELLAS A.E. TEKA HUNGARY KFT. TEKA BV TEKA POLSKA SPOLKA Z O.O. TEKA PORTUGUESA LTDA. TEKA PRODUCTS (UK) LTD. TEKA TEKNIK MUTFAK A.S. MARMICOC S.A. TEKA CHILE LTDA. TEKA MEXICANA S.A. DE C.V. P.T. TEKA BUANA TEKA CHINA LIMITED TEKA CHINA LTD. (SHANGHAI OFFICE) TEKA (THAILAND) CO. LTD. THIELMANN TEKA PTE. LTD. TEKA KÜCHENTECHNIK (MALAYSIA) SDN.BHD

Paris, FRANCE

33

1 - 48.91.37.88 1 - 973.70.57 1 - 111.58.03/04 23 - 565.73.99 22 - 652.18.94 34 - 32.95.00 1235 - 86.19.16 212 - 274.61.04 21 - 671.01.88 2 - 273.34.68 5 - 762.04.90 21 - 39052 - 74 2865 - 7336 21 - 6210 - 1699

1 - 48.91.29.73 1 - 971.27.25 1 - 111.58.05 23 - 565.03.96 22 - 654.22.66 34 - 32.54.57 1235 - 83.21.37 212 - 274.56.86 21 - 772.16.37 2 - 273.10.88 5 - 762.05.17 21 - 39052 - 79 2861 - 2507 21 - 6212 - 9604

Athens, GREECE

30

Budapest, HUNGARY

36

Amsterdam, THE NETHERLANDS 31

Warszawa, POLAND Ilhavo, PORTUGAL Abingdon, U.K. Istanbul, TURKEY Rio de Janeiro, BRASIL Santiago de Chile, CHILE Mexico D.F., MEXICO Jakarta, INDONESIA HONG KONG Shanghai, CHINA

48

351

44

90

55

56

52

62

852

86

Bangkok, THAILAND SINGAPORE Kuala Lumpur, MALAYSIA

66

2 - 693.32.37/41

2 - 693.32.42

65

734.24.15 734.68.81

60

3 - 747.56.00

3 - 747.56.01

734.24.15 734.68.81 60 3 - 747.56.00 3 - 747.56.01 T eka Industrial, S.A. T eka Küchentechnlk

Teka Industrial, S.A.

Teka Küchentechnlk GmbH

Cajo, 17 • 39011 SANTANDER (SPAIN)

Sechsheldener Strasse 122

Tel.:

34 - 42 - 33 51 00

D - 35708 HAIGER (GERMANY)

Fax:

34 - 42 - 33 69 77 34 - 42 - 34 76 64

Telefon: 49 - 2771 3950 39 Telefax: 49 - 2771 3953 64