Você está na página 1de 8

Close

Technical Services: Tel: http://www.tyco-fireproducts.com (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500

Model DV-5 Deluge Valve, DV5, Tipo Style, Vlvula de diluvio Modelo Diaphragmdiafragma, 1-1/2 a DN200 (11/2 a 8), DN200), 250 psi DN40 thru 8 Inch (DN40 thru 17 bar (250 psi) (17,2 bar) Vertical vertical u horizontal Montaje or Horizontal Installation Descripcin General General Description
La vlvula de diluvio Modelo DV5, dispo The 1-1/2 thru 8 inch (DN40 thru nible en dimetros nominales de DN40 DN200), Model DV-5 Deluge Valves aare diaphragmatype del tipo diafragma, DN200 (11/2 8), valves designed es apropiada para montaje vertical y ho for vertical or horizontal installation rizontal en sistemas de proteccin contra and for fire protection system service. They are usa como automatic water incendios. Seused as vlvula automtica control valves in deluge, de diluvio, de control de agua en sistemaspreaction, and special y otros sistemas especiales accin previatypes of fire protection systems such as foam-water and double de proteccin contra incendios tales como interlock systems. When properly instalaciones de aguaespuma y de accin trimmed, the DV-5 Valves are also previato provide actuation of fire alarms able de doble enclavamiento. Con los ac cesorios apropiados, la vlvula DV5 puede upon system operation. tambin activar una alarma de incendios al The diaphragm style dispararse la instalacin. design of the DV-5 Valve allows external resetting providing for easy resetting DV5 El diseo con diafragma de la vlvula of a deluge or externo, lo cual facilita la re es de rearme preaction system without having de los sistemas de diluvio o accin posicin to open a valve handhole cover to manually reposition a clapper previa sinlatch mechanism.una tapa para and/or necesidad de abrir Simply rerearmar manualmente una clapeta o meca pressurizing the diaphragm chamber nismo de enganche. La vlvula se repone resets the valve. con la simple represurizacin de la cmara The one-piece, diaphragm style dede diafragma . sign of the DV-5 also allows internal and external coating of the valve to El diseo de la vlvula DV5, de tipo diafrag provide corrosion resistance. revesti ma de una sola pieza, permite elThe internal corrosion resistance offered by miento interno y externo. El revestimiento the Rilsan coating makes the DV-5 resistente a la most seawater en el bracksuitable for corrosin Rilsan and interior de lawater supplies when apropiado delish vlvula DV5 la hace utilized in para la mayor parte de abastecimientos de agua uge systems. The external corrosion de mar y salobrethe Rilsan utiliza en siste resistance of cuando se coating permits the use of the DV-5 in corrosive mas de diluvio. El revestimiento exterior Ril atmospheres associated with en los san permite el uso de la vlvula DV5many types of industrial processing plants ambientes corrosivos que se encuentran en and outdoor installations. mucho procesos industriales.

End Connections Available and Weights


Conexin End Connection Entrada Inlet Rosca Thread Ranura Groove Brida Flange Brida Flange Salida Outlet Rosca Thread Ranura * Groove * Ranura * Groove * Brida Flange DN40 1-1/2 Inch (11/2) (DN40) 4,1 kg 9 lbs. (9 lbs.) (4,1 Kg) 3,6 kg 8 lbs. (8 lbs.) (3,6 Kg) N/A N/A N/A N/A Dimetro nominal de vlvula Nominal Valve Size DN50 DN80 DN100 DN150 2 Inch 3(3) Inch 4(4) Inch 6(6) Inch (2) (DN50) (DN80) (DN100) (DN150) 5,4 kg N/A N/A N/A 12 lbs. (12 lbs.) N/A N/A N/A (5,4 Kg) 4,5 kg 14,1 kg 27,7 kg 44,9 kg 10 lbs. 31 lbs. 61 lbs. 99 lbs. (10 lbs.) (31 lbs.) (61 lbs.) (99 lbs.) (4,5 Kg) (14,1 Kg) (27,7 Kg) (44,9 Kg) 17,7 kg 33,6 kg 48,5 kg N/A 39 lbs. 74 lbs. 107 lbs. (39 lbs.) (74 lbs.) (107 lbs.) N/A (17,7 Kg) (33,6 Kg) (48,5 Kg) 21,3 kg 36,3 kg 52,3 kg N/A 47 lbs. 80 lbs. 115 lbs. (47 lbs.) (80 lbs.) (115 lbs.) N/A (21,3 Kg) (36,3 Kg) (52,3 Kg) DN200 8 (8) Inch (DN200) N/A N/A 68,1 kg 150 lbs. (150 lbs.) (68,1 Kg) 77,8 kg 170 lbs. (170 lbs.) (77,8 Kg) 87,5 kg 190 lbs. (190 lbs.) (87,5 Kg)

Conexiones disponibles y pesos

WARNING La vlvula de diluvio Modelo DV5 que aqu se The Model DV-5 Deluge Valves dedescribe debe ser instalada y conservada tal scribed herein must be installed and como se indica en este documento, de confor maintained in compliance with this midad con las normas aplicables de la Natio document, as well as with the applicanal Fire Protection Association (NFPA), Proble standards of the National Fire y las normas de cualquier otra autoridad compe tection Association, in addition to the tente (como FM any other no cumplimiento standards of Global). El authorities havde este requisito puede perjudicar el fun ing jurisdiction. Failure to do so may cionamiento performance of these deimpair the de los dispositivos. vices.

Outlet to accommodate the * The Groovedde unais recommended for use in Preaction Systems Hoja TcnicaTFP1410, tar el uso vlvula de retencin ranura/ranura. Ver la use of a Groove x Groove Riser Check Valve. Refer to Technical Data Sheet TFP1410, TFP1415, TFP1420, TFP1460 TFP1465 as applicable. TFP1415, TFP1420, TFP1460, or TFP1465 segn el caso.

*Se recomienda el uso de la salida ranurada para los sistemas accin previa para facili

El propietario es responsable de mantener su En caso de duda, ponerse en contacto con el sistema de proteccin contra incendios y sus The installing contractor or manufacThe owner is responsible for maintain- instalador o fabricante. dispositivos en estado de system and deing their fire protectionfuncionamiento. turer should be contacted with any vices in proper operating condition. questions.

Pgina 1 de 8 Page 1 of 8

JULIO, 2005 MARCH, 2004

TFP1305_ES TFP1305

Close
Page 2 deof 8 Page 2 8 TFP1305_ES TFP1305

COMPONENTES VALVE PARTS


NO. DESCRIPTION No. Descripcin 11 22 33 44

Ver Kit QTY. Refer to con junto NS (b) (a) (a) (a) (a) (a) (a) (a) (a) (a) (a) (a) (a)

REPUESTOS REPLACEMENT PARTS No. Descripcin NO. DESCRIPTION


(a)

P/N P/N

Valve Body . . . . . . . . . . . 1 1 Cuerpo ........................................ NR Diaphragm .................................. 1 Diafragma . . . . . . . . . . . 1 (b) Handhole mano .......................... 1 Tapa de Cover . . . . . . . 1 (a) Flat Washer, Arandela plana, 1-1/2 Inch Valve, M12 . . . 4 4 vlv. 11/2, M12 ....................... (a) 2vlv. Inch 3, M16 ....................... 4 & 3 2 y Valves, M16 . . 4 (a) 4vlv. Inch 6, M16 ....................... 8 & 6 4 y Valves, M16 . . 8 (a) 8vlv. 8, M20 ............................... 8 Inch Valves, M20 . . . . . 8 (a) 5 5 Hex Bolt, hex. Tornillo 1-1/2 Inch Valve, x 30 ............. 4 vlv. 11/2: M12 M12 x 2 y . . . M16. x . . . ............. 4 vlv. 30 3: . . . . 50 . . 4 (a) 2vlv. Inch Valves, ..................... 6 & 3 4: M16 x 58 M16 x 6: M16.x. 55 ...................... 6 vlv. 50 . . . . . . . . . . 4 (a) 4vlv. 8: M20 x 70x..................... 6 Inch Valve, M16 50 . . 6 (a) Inch Valve, 6 6Tuerca hex. M16 x 55 . . 6 (a) 8vlv. 4 y 6: M20 x 70 . . 6 2 Inch Valve, M16 ...................... (a) 6 Hex Nut, M20 .............................. 2 vlv. 8: 4 & 6 Inch Valves, M16 . . 2 (a) 8 Inch Valves, M20 . . . . . 2 (a)

Handhole Cover Parts Kit, incluye tems 3 a 5 Includes Items 3-5 vlv. 11/2................................ 924771106 1-1/2 Inch Valve . . . . . . . . . . . 92-477-1-106 vlv. 2......................................... 924771108 2 Inch Valve . . . . . . . . . . . . . . 92-477-1-108 vlv. 3......................................... 924771110 3 Inch Valve . . . . . . . . . . . . . . 92-477-1-110 incluye items 3 a 6 .................. Includes Items 3-6 vlv. 4......................................... 924771102 4vlv. 6......................................... . 92-477-1-102 Inch Valve . . . . . . . . . . . . . 924771104 6vlv. 8......................................... . 92-477-1-104 Inch Valve . . . . . . . . . . . . . 924771112 Inch Valve . . . . . . . . . . . . . . 92-477-1-112 (b) 8Conjunto diafragma, incluye tem 2 (b) Diaphragm Kit, Includes Item 2 924771105 vlv. 11/2................................ 1-1/2 Inch Valve . . . . . . . . . . . 92-477-1-105 vlv. 2......................................... 924771107 2vlv. 3......................................... . 92-477-1-107 Inch Valve . . . . . . . . . . . . . 924771109 3vlv. 4......................................... . 92-477-1-109 Inch Valve . . . . . . . . . . . . . 924771101 4vlv. 6......................................... . 92-477-1-101 Inch Valve . . . . . . . . . . . . . 924771103 6vlv. 8......................................... . 92-477-1-103 Inch Valve . . . . . . . . . . . . . 924771111 8 Inch Valve . . . . . . . . . . . . . . 92-477-1-111

(a)

Tapa de mano Conjunto

DIAPHRAGM OREJA DEL TAB ORIENTED DIAFRAGMA PERPENDICULAR EN POSICIN TO VALVE BODY PERPENDICULAR

CON RESPECTO A LA VLVULA 1

STUDS, ESPRRAGOS, SEENOTA 2 2 VER NOTE

NOTAS:
NOTES: 1. NS No sustituible 1. NR - Not Replaceable. 2. Los cuerpos de Bodies en 4, 6 y 2. 4, 6, & 8 Inch Valvevlvula are equipped8 se with studs as shown, allowing Diaphragm el suministran con esprragos para colgar and Handhole la tapato be "hung" in place us diafragma y Cover de mano y facilitar to ease assembly. Bodies of de vlvula en 1 ensamblaje. Los cuerpos 1-1/2, 2, and 3 Inch Valves are not equipped with studs.

6 (4, 6, &68 INCH (SLO VALVES EN VERSIONES 4, 6, y 8) ONLY)

4 5 3

1/2, 2 y 3 se suministran sin esprragos.

OREJA DE DIAPHRAGM ORIENTACIN ORIENTATION DEL DIAFRAGMA TAB

FIGURA FIGURE 11 VLVULA DE DILUVIO thru DN200) MODEL DV-5 DELUGE VALVE 1-1/2 thru 8 INCH (DN40 MODELO DV5, 11/2 a 8 (DN40 a DN200) ASSEMBLY ENSAMBLAJE
Flange Drillingde bridas Perforacin Specification Dimensiones nominales enInches and (mm) Nominal Dimensions in milmetros (pulg.) ISO 7005-2 ANSI B16.1 ISO 7005-2 JIS B 2210 AS 2129 ANSI B16.1 ISO 70052 ISO 70052 JIS B 2210 AS 2129 (PN16) (Class 125) (PN10) (10K) (Table E) (Clase 125) 2 (PN10) 3 2 (PN16) 4 3 (10K) (Tabla E) Dim. Dim. Qty. Dim. Dim. Qty. Dim. Dim. Qty. Qty. Dim. Dim. Dim. Cant. Dim. Dim. Cant. Dim. Dim. Cant. Dim. Dim. Cant. Dim. Dim. Dim. AA BB NN AA BB NN A B N A B N A B B A B A B N 19 0.71 0.75 6.00 6.30 152,4 160 18 44 8 N/A N/A 8 N/A N/A (6) (6.3) (18,0) (19,0) (152,4) (0.75) (160,0) (0.71) USE USAR 7.09 0.71 0.75 0.75 6.89 7.00 0.71 7.50 190,5 19 180 18 175 19 178 18 88 ISO 2084 8 8 ISO 2084 8 (7.5) (7.09) (6.89) (0.75) (7.0) (0.71) (180,0) (0.71) (18,0) (19,0) (19,0) (175,0) (178,0) (18,0) (190,5) (0.75) (PN16) (PN16) 241,3 22,2 240 22 240 23 235 22 9.45 0.87 0.88 8 9.45 0.91 9.25 0.87 9.50 8 8 8 8 (9.5) (9.45) (9.45) (0.91) (9.25) (0.87) (240,0) (0.87) (22,0) (22,2) (240,0) (23,0) (235,0) (22,0) (241,3) (0.88) 298,5 295 22 295 22 292 22 11.61 0.87 0.87 11.75 22,2 0.88 8 11.61 11.50 0.87 88 (11.61) 12 N/A 12 8 (11.61) N/A (11.75) (11.5) (0.87) (295,0) (0.87) (22,0) (22,0) (298,5) (0.88) (22,2) (295,0) (0.87) (292,0) (22,0)
2 3

Nominal Dimetro nominal Valve de vlvula11 Size 3 Inch DN80 3 (DN80) pulg. 4 Inch DN100 4 pulg. (DN100) DN150 6 Inch 6 pulg. (DN150) DN200 8 Inch 8 pulg. (DN200)
1

Qty. Cant. N N

88 88 88

Flange end 1-1/2 & 2 Inch (DN40 & DN50) DV-5 Valves are not offered.

Same drilling as for BS 4504 Section 3.2 (PN10) and DIN 2532 (PN10). Same drilling as for BS 4504 Section 3.2 (PN16) and DIN 2532 (PN16). Dim. A Dim. A Bolt Circle Crculo de Diameter

1 Versiones 11/2 y 2 (DN40 & DN50) no se ofrecen con bridas. NOTE: 2

Perforacin segn B16.5 end or flange end, the Model DV-5 In all cases, whether grooved(Clase 150) y B16.42 (Clase250). Deluge Valves are rated 3 Perforacin service pressure of 300 psi (20,7 bar). DIN 2532 (PN10). for a maximumsegn BS 4504 Seccin 3.2 (PN10) yThe use of grooved end DV-5 Valves 4 recommended when the use isPerforacin segn BS 4504 of companion(PN16) y DIN 2532 (PN16). Seccin 3.2 flanges that mate with the flange drillings might otherwise limit the system service pressure as follows:
ANSI B16.1 (Class 125): 175 psi (12,1 bar) ISO 2084 (PN10): 10 bar (145 psi) ISO 2084 (PN16): 16 bar (230 psi) JIS B 2210 (10K): 10 bar (145 psi) AS 2129 (Table E): 14 bar (200 psi)

tornillos

Dim. B Dim. A Bolt Hole Crculo de Diameter

tornillos

Qty. N Cant. N Number of Nmero de Bolt Holes

As an alternative, flange end DV-5 Valves may be used in conjunction with flange groove adapters (or equivalent) to accommodate a higher system service pressure.

agujeros

ESPECIFICACIN Y DIMENSIONES PARA LA PERFORACIN DE DRILLING TABLE A DIMENSIONAL SPECIFICATIONS FOR SELECTION OF FLANGEBRIDAS

Close
TFP1305_ES TFP1305 Page 3 de 8 Page 3 of 8

Descripcin de tomas Port Description Cmara de Chamber suministro Diaphragmdiafragma Supply Presin de suministro de agua prueba Water Supply Pressure & Alarm Test y alarma Activacin de alarma y desage Alarm Actuation & System Drain Main Drain Desage principal Diaphragmdiafragma Supply Automatic Shut-Off Valve Actuation Cmara de Chamber vlvula de cierre automtica ** Valves versiones con rosca ISO 7/1. threaded per ISO 7/1. Existen are available with ports SISTEMA OPEN TO ATMOSPHERE SYSTEM ABIERTO A LA ATMSFERA

Toma 1-1/2 Inch Port DN40 (11/2) (DN40) P1 1/2 1/2" P1 P2 1/2 1/2" P2 P3 3/4 3/4" P3 3/4" P4 P4 3/4 1/2" P5 P5 1/2

Di. de toma en NPT segn ANSI B1.20.1 * Port Sizes in NPT per ANSI B1.20.1 DN50 DN80 DN100 DN150 2 Inch 3 Inch 4 Inch 6 Inch (2) (3) (4) (6) (DN50) (DN80) (DN100) (DN150) 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4 3/4 1 1 3/4" 3/4" 1" 1" 3/4" 1-1/4" 2" 2" 3/4 11/4 2 2 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2 1/2 1/2 1/2

DN200 8 Inch (8) (DN200) 1/2 1/2" 1/2 1/2" 1 1" 2" 2 1/2" 1/2

FLUJO AL SISTEMA WATERFLOW TO SYSTEM CMARA DE DIAPHRAGM DIAFRAGMA CHAMBER


ALARM PORT TOMA DE WATERFLOW AGUA PARA TO ALARM ALARMA VALVE PASO DE AGUA WATERWAY PRINCIPAL

P3
ALARM PORT TOMA DE OPEN TO ALARMA ABIERTA ATMOSPHERE A LA ATMSFERA

P5
WATERFLOW FLUJO DE AGUA TOA VLVULA AUTOMATIC SHUT-OFF AUTOMATICA VALVE DE CIERRE DIAPHRAGM CMARA DE CHAMBER DIAFRAGMA OPEN TOA ABIERTA ATMOSPHERE ATMSFERA DIAPHRAGM DIAFRAGMA RETRACTS SE RETIRA OPENING LIBERANDO VALVE PASO DE AGUA WATERWAY

VALVE ASIENTO DE WATERWAY DIAFRAGMA DEL DIAPHRAGM PASO DE AGUA SEAT

P1 P2
WATER PRESIN DE SUPPLY SUMINISTRO DE PRESSURE AGUA TOMA & ALARM 250 PSI MAX. WATER SUPPLY DE PRUEBA TEST PORT PRESIN MXIMA DE AGUA 250 psi Y ALARMA FIGURE 2A FIGURA 2A SET POSITION POSICIN ARMADA DRAIN FROM SYSTEM DESAGE DE LA INSTALACIN DIAPHRAGM CMARA DE CHAMBER DIAFRAGMA SUPPLYDE TOMA PORT SUMINISTRO

AGUA FROM WATER WATERFLOW DE SUMINISTRO SUPPLY


OPERATED POSITION POSITION ACTIVADA RESIDUAL DRAIN FROM SYSTEM DESAGE RESIDUAL DE LA INSTALACIN

FIGURE2B FIGURA 2B

P3
SYSTEM TOMA DE DRAIN DESAGE PORT DE LA INSTALACIN

DESAGE SYSTEM DE LA DRAIN INSTALACIN CMARA DE DIAPHRAGM DIAFRAGMA CHAMBER OPEN TO ABIERTA A ATMOSPHERE ATMSFERA

DIAPHRAGM DIAFRAGMA VUELVE AUTOMATICALLY AUTOMTICAMENTE FLEXES TO SOBRE SEATED ITS EL ASIENTO POSTION

PASO DE VALVE AGUA WATERWAY PRINCIPAL

P4
MAIN TOMA DE DRAIN DESAGE PORT PRINCIPAL

CIERRE DE SUPPLY SHUT OFF WATER SUMINISTRO DE AGUA


SYSTEM DRAIN LA INSTALACIN POSICIN DESAGE DEPOSITION

CIERRE DE SUMINISTRO DE AGUA WATER SUPPLY SHUT OFF


RESIDUAL DRAIN RESIDUAL POSICIN DESAGEPOSITION

FIGURE 2C FIGURA 2C

FIGURE 2D FIGURA 2D

FIGURE FIGURA 22 1-1/2 thru 8 INCH (DN40 thru DN200) MODELaDV-5 DELUGE VALVE VLVULA DE DILUVIO MODELO DV5, 11/2 8 (DN40 a DN200) SET AND OPEN POSITIONS VLVULA ARMADA Y ABIERTA

Close
Page 4 4 of 8 Page de 8
TFP1305 TFP1305_ES

Datos Tcnicos Technical


8" 204 mm (8) (204,0 mm)

Groove x Groove & Thread x Thread Ranura/ranura y rosca/rosca

1-1/2 Inch pulg.) DN40 (1-1/2(DN40)

8-5/8" 219,1 mm (85/8) (220,0 mm)

Ranura/ranura y rosca/rosca Groove x Groove & Thread x Thread

2 Inch pulg.) DN50 (2(DN50)

12-3/4" 324 mm (324,0 mm) (123/4)

Ranura/ranura, brida/brida Groove x Groove, Flange x Flange, &y brida/ranura Flange x Groove

3 Inch pulg.) DN80 (3(DN80)

15-3/4" 400 mm (153/4) (400,0 mm)

Groove x Groove, Flange x Flange, Ranura/ranura, brida/brida &yFlange x Groove brida/ranura

4 Inch (DN100) DN100 (4 pulg.)

18-1/8" 460,3 mm (181/8) (460,0 mm)

Ranura/ranura, brida/brida Groove x Groove, Flange x Flange, &yFlange x Groove brida/ranura

6 Inch (DN150) DN150 (6 pulg.)

22-1/2" 570 mm (570,0 mm) (221/2)

Groove x Groove, Flange x Flange, Ranura/ranura, brida/brida &yFlange x Groove brida/ranura

8 Inch (DN200) DN200 (8 pulg.)

FIGURA 3 VLVULA3 DILUVIO DE FIGURE MODELO DV5 VALVE MODEL DV-5 DELUGE DIMENSIONES DE MONTAJE TAKE-OUT DIMENSIONS
(Applies to para todas las end (Vlidas all available configurations) configuraciones)

Homologaciones Listada por UL y CUL, homologada por FM, cuando instalada de acuerdo con las Approvals: siguientes hojas tcnicas: UL Listed, C-UL Listed, and FM ApSistemas when trimmed per the followproved, de diluvio: TFP1310 Activacin hidrulica ing Technical Data Sheets: TFP1315 Activacin neumtica Deluge Activacin TFP1320 Systems: elctrica TFP1310 - Wet Pilot Actuation Sistemas de accin previa de enclavaTFP1315 - Dry Pilot Actuation miento simple: TFP1320 - Electric Actuation TFP1410 Activacin con red de deteccin Single Interlock Preaction Systems: hmeda* TFP1410 - Wet Pilot Actuation* TFP1415 Activacin con red de deteccin TFP1415 - Dry Pilot Actuation* seca* TFP1420 - Electric Actuation TFP1420 Activacin elctrica *UL and C-UL only. *slo UL y CUL. Double Interlock Preaction Systems: Sistemas de accin previa de doble TFP1460 - Electric/Pneumatic enclavamiento: TFP1465 - Electric/Electric TFP1460 Activacin elctrica/neumtica Deluge Activacin elctrica/elctrica TFP1465 Valve: Components for the 1-1/2 thru 8 inch (DN40 thru DN200), Model DV-5 DelVlvula de diluvio: uge Valves are shown in Figure 1. The Los componentes de la vlvula de diluvio DV-5 Valves are for vertical or horizontal installations, dimetros nominales de Modelo DV5, para and they are rated for use a a maximum service muestran en DN40at DN200 (11/2 a 8), se pressure of 250 psi (17,2 bar). la figura 1. La vlvula puede ser montada en posicin vertical o horizontal, a una presin The take-out dimensions are shown in de trabajo de hasta 17 bar (250 psi). Figure 3, and the flanged connections are available drilled per ANSI, ISO, AS, La figura 3 muestra las dimensiones de las and JIS specifications (Ref. Table A). conexiones. Conexiones bridadas se sumi Threaded port connections of the DV-5 nistran perforadas de acuerdo con especifi Valves ANSI, ISO, AS, JIS (ver tabla A). caciones are availableyNPT threaded or threaded per ISO 7/1 as detailed in the Ordering Procedure section. vlvula Las conexiones roscadas de la Valves with NPT threaded ports will readily DV5 se suministran con rosca NPT o ISO accept the trim arrangements detailed 7/1 segn especificado en la seccin Pro in Technical Data Sheets referenced cedimiento para pedidos. Versiones con under Approvals. conexiones roscadas NPT aceptan todas las configuraciones de accesorios detalla NOTE das en system working pressure in exFor a las hojas tcnicas especificadas en Homologaciones. cess of 175 psi (12,1 bar) up to 250 psi (17,2 bar), the flanged connections of NOTA the DV-5 must be fitted with flange to Para sistemas con presin de trabajo supe groove adapters. The flange to groove rior a 12 bar (175 psi), hasta un mximo de adapters will permit a simple transition between psi), las psi (17,2 bar) rated 17 bar (250the 250 conexiones bridadas de DV-5 and piping conectarse mediante la vlvula DV5 deben components of a higher pressure rating Los Class 125 adaptadores bridaranura.than adaptadores flanges and flanged fittings that are bridaranura permiten una simple transicin limited to 175 psi (12,1 bar). The flange entre la vlvula DV5, con presin nominal 17 to groove adapters must be selected bar (250 psi), y componentes a maximum based on their having de tubera con presin nominal superior a thebar (175 psi), a working pressure for 12 anticipated la que se limitanThe use y of a Central conditions. las bridas accesorios Clase 125. Los adaptadores Product Figure 71 Grooved Piping bridaranura deben se Flange Adapter is recommended. leccionarse para la presin mxima de traba jo anticapada de la instalacin. Se recomien Patents: da el uso:del adaptador Figure 71 de Grinnell. U.S.A. 6,095,484 Patentes: U.S.A. : 6,095,484

Data

Materiales de Materials Of Construccin Construction


NOTAS NOTES The Rilsan coating usada DV-5 Valve El revestimiento Rilsan for the en la vlvula provides corrosion resistance and y DV5 asegura la resistencia a la corrosinis intended to extend the life of the cuan permite aumentar la vida de la vlvula DV-5 Valve when exposed to internal and do est expuesta a condiciones corrosivas external corrosive conditions. Altanto externasRilsan internas. Aunque el re though the como coating is intended vestimiento Rilsan est it is recommended to resist corrosion, hecho para resistir la corrosin, se recomienda que se consulte al that the end user or other technical usuario final u otro experto tcnico quethe expert familiar with conditions at co proposed installation be consulted nozca las condiciones de instalacin, sobre la with respect to the suitability of this idoneidad del revestimiento para unas condi coating for a given ciones en concreto. corrosive condition. Deluge systems using a seawater or Los sistemas de diluvio que utilicen agua sa brackish water supply require special lad o salobre requieren condiciones especia considerations in order to extend the les para maximizar la vida de la vlvula y sus life of the valve and trim. This type of accesorios.ideally should posible, este tipo system Siempre que sea be configured de sistema debe configurarse con una fuente with a primary source of clean fresh primaria(e.g., a pressurized water tank) water de agua dulce limpia (ej. un depsito and only upon system operation is the de presin) de manera que la fuente secunda secondary water supply (seawater or ria (con agua salada o salobre) pueda entrar brackish water) allowed to enter the en la instalacin slo en el caso de la activa system. After the system del sistema, cin del sistema. Tras la operacinoperation, the system should then be thoroughly la instalacin debe ser limpiada por completo flushed with clean fresh water. Followcon agua dulce limpia. Se recomienda seguir ing this recommendation will increase este consejo para aumentar la vida til de la the service life of the DV-5 Valve and vlvula DV5 y sus accesorios. Valve Trim. Body. hierro dctil segn ASTM A53677, Cuerpo: Rilsan* coated ductile iron per ASTM A536-77, Grade 65-45-12. Grado 654512, revestico de Rilsan*. Handhole Cover. Rilsan* segn ducTapa de mano: hierro dctil coatedASTM tile iron per 654512, revestico de Ril A53677, Grado ASTM A536-77, Grade 65-45-12. san*. Diaphragm. Nylon fabric reinforced, Diafragma: caucho natural D2000. ASTM natural rubber per ASTM segn D2000 reforzado con fibra de nylon. V-Ring. Natural rubber per ASTM D2000. Anillo-V: caucho natural segn ASTM D2000 Diaphragm Cover Fasteners. Galvanized carbon steel. Tornillos y tuercas de la tapa del diafrag-

ma: acero is carbono galvanizado. *Rilsan al a registered trademark of ATOFINA Chemicals, Inc. (The Rilsan *Rilsan es is a polyamide (Nylon 11) coatcoating una marca registrada de ATOFINA Chemicals, Inc. (El revestimiento Rilsan es ing.) de polimide (Nylon 11))

TFP1305_ES

TFP1305

Page 55of 8 Page de 8

FLOW RATE IN LITRES PER MINUTE(l/min) CAUDAL EN LITROS POR MINUTO (LPM) (1 GPM = 3,785 l/min) (1 gpm = 3,785 LPM) 200 9.0 8.0 7.0
NOMINAL PRESSURE DROP IN POUNDS PER SQUARE INCH (PSI) PRDIDA DE CARGA NOMINAL EN psi

400

600

1000

2000

3000

5000

7000

10000

15000 0,600 0,500 0,400

6.0 5.0 4.0 3.0


/2 DNI NC 40 H (11D (/N 240 ) ) 2 IN DCH N5 0D2 ((N 50) )

0,300
NOMINAL PRESSURE DROP PRDIDA DE CARGA NOMINALIN BAR EN BAR (1 PSI = 0,06895 BAR) (1 psi = 0,06895 bar)

1-1

DCH N8 ( 0 D3 ( N8 ) 0

0,200

) 4 IN DCH N

3 IN

2.0

10(0 D( N1 4)00 )

DCH N1 ( 50 N D (615 ) 0

DCH N2 ( 00 N D (820 ) 0

6 IN

0,100 0,090 0,080 0,070 0,060 0,050 0,040 0,030 0,022

1.0 0.9 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 50 100 200 400 600

1000

8 IN

2000

3000 4000

FLOW RATE IN CAUDAL EN gpm GALLONS PER MINUTE (GPM)

Prdida de carga aproximada, basada en la frmula HazenWilliams, expresada en longitud equivalente de tubo con C=120: The approximate friction loss, based on the Hazen and Williams formula and expressed in equivalent length of pipe with C=120, is as follows: 3 m (9 ft) de tubera 11/2 Sch. 40 para la versin 11/2 (basada en un caudal tpico de 378 l/min (100 gpm)). 5 m (16 ft) de tubera 2 Sch. 40 para la versin 2 (basada en un caudal tpico de 662 l/min (175 gpm)). 9 feet 6 m (20ft) de tubera 3 Sch. 40 para la versin 3 (basada en un caudal tpico rate of 100 GPM. gpm)). of 1-1/2 Sch. 40 pipe for the 1-1/2 inch DV-5 Valve calculated on a typical flow de 1325 l/min (350 16 feet 9 m (29 ft) de tubera 4 Sch. 40inch DV-5 Valve 4 (basada on a typical flow ratede 2270GPM. (600 gpm)). of 2 inch Sch. 40 pipe for the 2 para la versin calculated en un caudal tpico of 175 l/min 20 feet 14 3 inch ft) de40 pipe for Sch.340 para la versin 6 (basada en un caudal tpico of 350 GPM. (1500 gpm)). of m (46 Sch. tubera 6 the inch DV-5 Valve calculated on a typical flow rate de 5680 l/min 29 feet 22 4 inch ft) de40 pipe for Sch.430 para la versin 8 (basada en un caudal tpico of 600 GPM. (2500 gpm)). of m (72 Sch. tubera 8 the inch DV-5 Valve calculated on a typical flow rate de 9460 l/min 46 feet of 6 inch Sch. 40 pipe for the 6 inch DV-5 Valve calculated on a typical flow rate of 1500 GPM. 72 feet of 8 inch Sch. 30 pipe for the 6 inch DV-5 Valve calculated on a typical flow rate of 2500 GPM.

GRFICO A GRAPH A VLVULA INCH (DN40 MODELO DV5, 11/2DV-5 (DN40 a DN200) DE DILUVIO thru DN200) MODEL a 8 DELUGE VALVE 1-1/2 thru 8 PRDIDA DE CARGA VERSUS NOMINAL PRESSURE LOSSY CAUDAL FLOW

Funcionamiento Operating La vlvula de diluvio DV5 es de tipo dia fragma. Depende de la presin de agua Principles en la cmara de diafragma (ver figura 2A)

para mantener cerrado el diafragma a diaThe Model DV-5 Deluge Valve is contra la presinstylesuministro de agua. Cuando phragm del valve that depends upon la vlvula DV5 est in the Diaphragm water pressure en servicio, la cmara de diafragma est presurizada, a hold the Chamber (Ref. Figure 2A) to travs de los accesorios,closed againstarribawater Diaphragm desde aguas the de la vlvula principal deWhen the DV-5 Valve supply pressure. control del sistema. La

is set for service, the Diaphragm Chamber is pressurized through the trim connections from the inlet side of the systems main control valve. Open-

apertura de un dispositivo de activacin, ing por ejemplo device, solenoide en comoan actuation la vlvula for example the solenoid valve in the Electric Acel caso de la activacin elctrica (ver hoja tuation Trim (Ref. Technical Data Sheet tcnica TFP1320), permite que salga agua TFP1320), releases water from the de la cmara de diafragma ms de prisa de Diaphragm Chamber faster than it can lo que puede reponerse desde la toma de be replenished through an 1/8 inch suministro de agua ( a travs de un orificio (3,2 mm) restriction provided by the de 3,2 mm (1/8)), en las diferentes configu diaphragm chamber supply connecraciones de accesorios. Se produce como tion provided in the applicable trim arresultado una cada rpida de presin en la rangements. This results in a rapid cmara de diafragma, de forma que la fuer pressure drop in the Diaphragm

za diferencial aplicada por el diafragma, y reduced below the valve trip point. The que mantiene a ste en su posicin normal, water supply pressure then forces la se reduce rpidamente hasta alcanzarthe Diaphragm open permitting Entonces presin de disparo de la vlvula. water to flow into the system piping, as well as la presin del suministro de agua hace que through the Alarm Port to actuate the se desplace el diafragma y permite que system alarms (Ref. Figure 2B). pase agua a la red de tubera del sistema. Simultneamente presuriza la toma de alar ma para activar las alarmas del sistema (ver figura 2B).

Chamber and the force differential applied through the Diaphragm to hold the Diaphragm in the set position is

Page 6 de 8

TFP1305_ES
Antes de cerrar la vlvula principal de cierre del sistema de proteccin contra incendios para realizar trabajos de mantenimiento en el sistema que controla, se debe obtener au torizacin de las autoridades relevantes para dejar fuera de servicio los sistemas afectados, y notificar a todo el personal que pueda verse afectado. Descenso de la presin del suministro de agua por debajo de su gama normal NOTA Si la presin del suministro de agua se redu ce de manera significativa por debajo de la gama de presin esttica normalmente pre vista (como por ejemplo en caso de ruptura o reparacin de la red de suministro de agua), y se produce una cada de la presin de agua dentro de la cmara de diafragma por deba jo de la gama de presin normal (debido por ejemplo a un escape en una de las tomas de la cmara, o a un escape dentro de la cmara misma causada por suciedad o detritus en la zona de sellado de la vlvula de retencin), una vlvula de diluvio como el Modelo DV5 podra activarse inadvertidamente al resta blecerse rpidamente la presin de suminis tro. Un descenso de la presin de suministro por debajo de la gama normal de presin (como en el caso de una interrupcin en el suministro de agua) consituye una avera de urgencia, tal como definida por NFPA 25. Si esto ocurre, cierre inmediatamente la vlvula principal de cierre y utilice el siguiente procedimiento para rearmar el sistema: 1er paso. Antes de que la presin del sumi nistro de agua se restablezca aguas arriba de la vlvula de cierre principal, apunte la presin indicada en el manmetro de la c mare del diafragma para determinar si est dentro de la gama normal prevista. 2 paso. Si la presin de la cmara de dia fragma est por debajo de la gama normal, verifique y corrija cualquier escape de la cmara de diafragma antes de rearmar el sistema. 3er paso. Despus de que se restablezca la presin en la vlvula de cierre principal, re ponga le vlvula de diluvio DV5 de acuer do con la seccin Procedimiento de puesta en marcha. NOTA En el caso de instalaciones contra incendios sujetos a una avera de emergencia en caso de interrupcin del suministro de agua, se recomienda instalar un presostato de pre sin baja, con las oportunas indicaciones de alarma, para supervisar la presin de agua. Procedimiento de activacin anual La correcta operacin de la vlvula DV5 (equivalente al disparo de la vlvula en caso de incendio) debe ser verificada al menos una vez al ao, con arreglo al siguiente pro cedimiento: NOTA Las pruebas de activacin de la vlvula DV5 usada en sistemas de accin previa de doble enclavamiento deben realizarse tal como descritoas en TFP1460 o TFP1465, segn el caso. 1er paso. Si es necesario impedir que el agua fluya ms all del puesto de control, llevar a cabo los siguientes pasos. Cerrar la vlvula principal de control Abrir la vlvula principal de desage Abrir la vlvula principal de control gi rando el volante una vuelta ms de lo necesario para que empiece a pasar agua por la vlvula principal de desage. Cerrar la vlvula principal de control

Instalacin
NOTAS El funcionamiento correcto de la vlvula de di luvio VD5 depende de la correcta instalacin de los accesorios de acuerdo con las instruc ciones dadas en las hojas tcnicas correspon dientes. El no cumplimiento de lo expuesto en el diagrama de accesorios puede impedir que funcione correctamente la vlvula, e invalida tanto los listados y homologaciones como las garantas del fabricante. La vlvula DV5 se debe instalar en un lugar de fcil acceso y visibilidad. La vlvula DV5, accesorios asociados y red de tuberas de deteccin deben mantenerse a una temperatura no inferior a 4C/40F. No est permitido calorifugar ni la vlvula ni sus accesorios. La calorifugacin puede provocar la forma cin de depsitos minerales endurecidos ca paces de interferir con el correcto funciona miento de la vlvula. Antes de realizar ninguna prueba hidrostti ca del sistema, ver la seccin de Instalacin de la hoja tcnica TFP1310, TFP1315, TFP1320, TFP1410, TFP1415, TFP1420, TFP1460 TFP1465, segn el caso.

2 paso. Determinar el tipo de activacin/ deteccin y disparar la vlvula DV5 opor tunamente. NOTA Si es necesario impedir que el agua fluya ms all del puesto de control, habr que llevar a cabo los pasos 3, 4 y 5 en sucesin rpida. Activacin hidrulica abrir la conexin de prueba de inspector Activacin neumtica abrir la conex in de prueba de inspector Activacin elctrica comprobar el panel de disparo (unidad de control automtico) activando la vlvula sole noide de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Cuidados y Mantenimiento
Los siguientes procedimientos e inspeccio nes se deben llevar a cabo tal como indica dos, adems de cualquier requerimiento de NFPA, y se debe corregir inmediatamente cualquier fallo que se observe. El propietario es responsable de la inspec cin, comprobacin y mantenimiento de su sistema y dispositivos contra incendios en conformidad con este documento, y con las normas aplicables de la National Fire Protection Association (p.ej. NFPA 25), as como de acuerdo con las normas de cual quier otra autoridad jurisdiccional. Ante cualquier duda, cabe consultar al instalador o al fabricante del equipo. Se recomienda que los sistemas de rociadores automticos sean inspecciona dos, comprobados y mantenidos por un servicio cualificado de inspeccin de acuer do con reglamentos locales o nacionales. NOTAS Cuando el sistema usa una fuente de agua sa lada o salobre, es imprescindible realizar una inspeccin interna y externa de la vlvua DV5 y los accesorios. Para garantizar la integridad del sistema, se debe sustituir toda pieza que muestre corrosin o deterioro.

3er paso. Comprobar que se ha abierto correctamente la vlvula de diluvio, obser vando el paso de agua aguas abajo de la misma. 4 paso. Cerrar la vlvula principal de control 5 paso. Cerrar la vlvula de control de en trada de la cmara de diafragma. 6 paso. Rearmar la vlvula de diluvio DV5 siguiendo el Procedimiento de pues ta en marcha de la hoja tcnica TFP1310, TFP1315, TFP1320, TFP1410, TFP1415 TFP1420, segn el caso. Inspeccin interna de la vlvula Una vez cada cinco aos, durante el proce dimiento anual de prueba y antes de rear mar la vlvula DV5, se debe limpiar e ins peccionar la vlvula por desgaste y daos.

TFP1305_ES
Se debe sustituir todo componente que est daado o desgastado. (Se recomienda sustituir el diafragma al menos cada diez aos.) Al reinstalar la tapa del diafragma, los torni llos y tuercas deben apretarse de manera uniforme y segura usando una secuencia progresiva en forma de cruz. A continua cin, comprobar de nuevo que todos los tornillos y tuercas de la tapa de diafragrma estn adecuadamente apretados. NOTAS Si el suministro de agua contiene productos qumicos susceptibles de atacar el caucho natural reforazado con fibra de Nylon, o si la inspeccin de cinco aos revela una acumu lacin de detritus dentro de la vlvula que pu diese perjudicar su correcto funcionamiento, ser necesario aumentar la frecuencia de las inspecciones internas de la vlvula. Si la fuente de agua es salada o salobre, ser necesario aumentar la frecuencia de las ins pecciones internas de la vlvula. (Se reco mienda en este caso realizar una inspeccin interna anual.) Comprobar la correcta orientacin del dia fragma (ver figura 1); en caso contrario, no es posible poner en marcha correctamente la vlvula DV5. El apretado insuficiente de los tornillos de la tapa del diafragma puede provocar un esca pe de agua en el asiento principal de la vlvu la, el cual se observara en la vlvula autom tica de desage. sin exclusiva de Tyco Fire Products. Tyco Fire Products no acepta, ni autoriza a nin guna persona a aceptar de parte de Tyco Fire Products, ninguna otra responsabilidad en relacin con la venta de sus productos o componentes de sus productos. Tyco Fire Products no acepta ninguna responsabili dad por errores en el diseo de los sistemas de rociadores ni por informacin inexacta o incompleta que haya podido suministrar el Comprador o los representantes de ste. EN NINGN CASO SER RESPONSABLE TYCO FIRE PRODUCTS, POR CONTRATO, DE LITO CIVIL, RESPONSABILIDAD OBJETIVA, O SEGN CUALQUIER OTRA TEORA JURDI CA, POR DAOS INCIDENTALES, INDIREC TOS, ESPECIALES O CONSECUENCIALES, INCLUYENDO, DE MODO NO LIMITATIVO, LOS GASTOS DE MANO DE OBRA, INDEPEN DIENTEMENTE DE SI TYCO FIRE PRODUCTS HA SIDO INFORMADO SOBRE LA POSIBILI DAD DE TALES DAOS, Y EN NINGN CASO SER LA RESPONSABILIDAD DE TYCO FIRE PRODUCTS SUPERIOR EN VALOR AL PRECIO DE VENTA ORIGINAL. ESTA GARANTA SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTA EXPLCITA O IMPLCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIN DEL PRODUCTO PARA UN DETERMINADO USO.

Page 7 de 8
Brida ANSI + Brida ANSI. . . . . . . . . P/N 524771012 3 Brida + Ranura Brida ANSI + DE 88,9 mm (3.5). . . . . . . . . P/N 524771412 4 Ranura + Ranura DE 114,3 mm (4.5) DE 114,3 mm (4.5) . . . . . . . . P/N 524771913 4 Brida + Brida Brida ANSI + Brida ANSI . . . . . . . . . P/N 524771013 4 Brida + Ranura Brida ANSI + DE 114,3 mm (4.5) . . . . . . . . P/N 524774613 6 Ranura + Ranura DE 168,3 mm (6.6) DE 168,3 mm (6.6) . . . . . . . . P/N 524771915 6 Brida + Brida Brida ANSI + Brida ANSI . . . . . . . . . P/N 524771015 6 Brida + Ranura Brida ANSI + DE 168,3 mm (6.6). . . . . . . . . P/N 524774615 8 Ranura + Ranura DE 219,1 mm (8.6) DE 219,1 mm (8.6). . . . . . . . . P/N 524771916 8 Brida + Brida Brida ANSI + Brida ANSI . . . . . . . . . P/N 524771016 6 Brida + Ranura Brida ANSI + DE 219,1 mm (8.6). . . . . . . . . P/N 524771416

Procedimiento para pedidos


NOTAS Ver la tabla A para detalles de la perforacin de las bridas. Los nmeros de componente P/N de los con juntos de vlvula Modelo DV5, preensambla das con todos los accesorios, se encuentran en el Libro de precios. Versiones estndar de la vlvula de diluvio DV-5 (con bridas ANSI, conexiones roscadas o ranuras (con dimetro exterior DE), segn el caso): Especificar: Vlvula de diluvio DV5 (tama o en pulgadas) con (tipo de conexiones), P/N.
11/2 Ranura + Ranura DE 48,3 mm (1.9) DE 48,3 mm (1.9). . . . . . . . . P/N 524771919 11/2 Rosca + Rosca NPT + NPT . . . . . . . . . . P/N 524771069 2 Ranura + Ranura DE 60,3 mm (2.4) DE 60,3 mm (2.4). . . . . . . . . P/N 524771910 2 Rosca + Rosca NPT + NPT . . . . . . . . . . P/N 524771060 3 Ranura + Ranura DE 88,9 mm (3.5) DE 88,9 mm (3.5). . . . . . . . . P/N 524771912 3 Brida + Brida

Garanta Limitada
Los productos de Tyco Fire Products se ga rantizan, nicamente al Comprador origi nal, durante un perodo de 10 aos contra cualquier defecto en el material o mano de obra, siempre que hayan sido pagados y correctamente instalados y mantenidos en condiciones normales de uso y servicio. Esta garanta caduca a los diez (10) aos de la fe cha de expedicin por Tyco Fire Products. No se ofrece ninguna garanta en el caso de productos o componentes fabricados por empresas que no tengan una relacin de propiedad con Tyco Fire Products, ni para productos y componentes que hayan sido expuestos al uso incorrecto, a la instalacin inapropiada o a la corrosin, o que no hayan sido instalados, mantenidos, modificados o reparados en conformidad con las normas aplicables de la National Fire Protection As sociation o con las normas o reglas de otra autoridad jurisdiccional. Cualquier material que Tyco Fire Products considere defectuo so ser reparado o sustituido, segn deci

Repuestos: Especificar: (descripcin) para uso con (es pecificar) Vlvula de diluvio Modelo DV5, P/N (ver figura 1). Otras versiones de la vlvula de diluvio DV-5: NOTAS Otras versiones de la vlvula de diluvio DV5, no incluidas en el apartado Versiones estndar de la vlvula de diluvio DV-5 se pueden pe dir con cualquier combinacin de bridas, co nexiones roscadas o ranura (di. ext.). Las versiones con conexiones roscadas estn diseadas para ser usadas con los Acceso rios estndar de la vlvula DV5, especifica dos en detalle en las hojas tcnicas TFP1310, TFP1315, TFP1320, TFP1410, TFP1415, TFP1420, TFP1460 y TFP1465. Las versiones con conexiones roscadas ISO estn disponi bles bajo pedido especial para ser usadas con accesorios ofrecidos por distribuidores regio nales para satisfacer ciertas necesidades lo cales. Rogamos contacten con su distribuidor local para informacin sobre vlvulas y acce sorios para lugares especficos. Especificar: Vlvula de diluvio DV5 de ta mao (especificar) con conexiones (espe cificar) con entradas y salidas rosacadas (especificar NPT o ISO), P/N (ver pgina 8).

Page 8 de 8

TFP1305_ES

Nmeros de componente para otra versiones de la vlvula DV-5: Otras versiones 1-1/2 con tomas ISO

Nmeros de componente para otra versiones de la vlvula DV-5: Otras versiones 4 con tomas ISO

Nmeros de componente para otra versiones de la vlvula DV-5: Otras versiones 6 con tomas ISO

Rosca ISO + rosca ISO. . . . . . . . . . P/N 524771169 Otras versiones 2 con tomas ISO Rosca ISO + rosca ISO. . . . . . . . . . P/N 524771160

Otras versiones 3 con tomas ISO

Rosca ISO + ranura DE 88,9 mm (3.5). . . . . . . . . P/N 524771252 Rosca ISO + brida ISO . . . . . . . . . . P/N 524771132 Brida AS + brida AS . . . . . . . . . . . P/N 524771512 Brida AS + ranura DE 88,9 mm (3.5) . . . . . . . P/N 524771612 Brida JIS + brida JIS . . . . . . . . . . . P/N 524771712 Brida JIS + ranura DE 88,9 mm (3.5) . . . . . . . . . P/N 524771812

Rosca ISO + ranura DE 114,3 mm (4.5)) . . . . . P/N 524775213 Rosca ISO + brida ISO . . . . . . . . . . P/N 524775113 Brida AS + brida AS . . . . . . . . . . . P/N 524774313 Brida AS + ranura DE 114,3 mm (4.5)). . . . . P/N 524774413 Brida JIS + brida JIS . . . . . . . . . . P/N 524774713 Brida JIS + ranura DE 114,3 mm (4.5)). . . . . P/N 524774813

Rosca ISO + brida ISO . . . . . . . . . . P/N 524774115 Rosca ISO + ranura DE 168,3 mm (6.6)) . . . . . P/N 524774625 Rosca ISO + ranura DE 165,1 mm (6.5)) . . . . . P/N 524774215 Ranura + ranura DE 168,3 mm (6.6)) DE 168,3 mm (6.6)) . . . . . P/N 524771925 Ranura + ranura DE 165,1 mm (6.5)) DE 165,1 mm (6.5)) . . . . . P/N 524771945

Otras versiones 4 con tomas ISO

Otras versiones 8 con tomas ISO

Rosca ISO + brida ISO . . . . . . . . . . P/N 524774113 Rosca ISO + ranura DE 114,3 mm (4.5)) . . . . . P/N 524774213 Ranura + ranura DE 114,3 mm (4.5)) DE 114,3 mm (4.5)) . . . . . P/N 524771923

Otras versiones 3 con tomas ISO

Rosca ISO + brida ISO . . . . . . . . . . P/N 524771112 Rosca ISO + ranura DE 88,9 mm (3.5) . . . . . . . . . P/N 524771212 Ranura + ranura DE 88,9 mm (3.5) DE 88,9 mm (3.5). . . . . . . . P/N 524771922

Otras versiones 6 con tomas ISO

Brida ANSI + ranura DE 165,1 mm (6.5)) . . . . . P/N 524774225 Rosca ISO + ranura DE 168,3 mm (6.6)) . . . . . P/N 524775625 Rosca ISO + ranura DE 165,1 mm (6.5)) . . . . . P/N 524775215 Rosca ISO + brida ISO . . . . . . . . . . P/N 524775115 Ranura + ranura DE 165,1 mm (6.5)) DE 165,1 mm (6.5)) . . . . . P/N 524771935 Brida AS + brida AS . . . . . . . . . . . P/N 524774315 Brida AS + ranura DE 168,3 mm (6.6)) . . . . . P/N 524774415 Brida AS + ranura DE 165,1 mm (6.5)) . . . . . P/N 524775415 Brida JIS + brida JIS . . . . . . . . . . P/N 524774715 Brida JIS + ranura DE 168,3 mm (6.6)) . . . . . P/N 524774815 Brida JIS + ranura DE 165,1 mm (6.5)) . . . . . P/N 524775815

Brida ISO (PN10) + ranura DE 219,1 mm (8.6) . . . . . P/N 524771256 Brida ISO (PN16) + ranura DE 219,1 mm (8.6) . . . . . P/N 524771216 Brida ISO (PN10) + brida ISO (PN10) . . . . P/N 524771136 Brida ISO (PN16) + brida ISO (PN16) . . . . P/N 524771146 Brida AS + brida AS . . . . . . . . . . . P/N 524771516 Brida AS + ranura DE 219,1 mm (8.6) . . . . . P/N 524771616 Brida JIS + brida JIS . . . . . . . . . . . P/N 524771716 Brida JIS + ranura DE 219,1 mm (8.6) . . . . . P/N 524771816

Otras versiones 8 con tomas ISO

Brida ISO (PN10) + brida ISO (PN10) . . . . P/N 524771116 Brida ISO (PN16) + brida ISO (PN16) . . . . P/N 524771126 Brida ISO (PN10) + ranura DE 219,1 mm (8.6) . . . . . P/N 524771216 Brida ISO (PN16) + ranura DE 219,1 mm (8.6) . . . . . P/N 524771226 Ranura + ranura DE 219,1 mm (8.6) DE 219,1 mm (8.6) . . . . . P/N 524771926

Nota: este documento es una traduccin. Las traducciones de cualquier informacin escrita a idiomas diferentes del ingls se han hecho nicamente como cortesa al pblico no angloparlante. No queda garantizada, ni debe suponerse, la exactitud de la traduccin. En caso de duda sobre la precisin del texto traducido, consulte, por favor, la versin inglesa del TFP1305, que es la oficial. Cualquier discrepancia o diferencia surgida de la traduccin no ser vinculante ni tendr repercusin legal a efectos de cumplimiento, obligacin ni cualquier otro propsito. www.quicksilvertranslate.com.

TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446

Você também pode gostar