Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
LILIAN GUERRERO
RESUMEN: El texto yaqui que Lilian Guerrero y Paola Gutirrez presentan fue recolectado en 2010 en Estacin Vcam, Sonora. El texto "Uyoeme maasom aamu (El cazador de venados)" narra la bstoria de un hombre que era muy buen cazador pero para el que la caza se volvi una obsesin; l comenz a cazar a diario sin respetar la naturaleza de la caza ni la poblacin de los venados. Ms tarde, el bombre fue castigado por sus acciones. Un venado negro caz al bombre pero ste no muri sino que se convirti en una especie de animal mitad venado y mitad bumano que tena que vivir en el bosque por s mismo. Las autoras tambin comentan la relevancia del venado en la cultura yaqui, y mencionan algunas otras bstoras sobre este animal sagrado.
SUMMARY: The Yaqui text that Lilian Guerrero and Paola Gutirrez present was collected in 2010 in Estacin Vcam, Sonora. The text "Uyoeme maasom aamu (The man who hunts deer)" narrates the story of a man who was a very good hunter but became obsessed; he started to hunt on daily basis witbout respecting eitber the nature of hunting or tbe deer population. Later on, the man was punished because of his actions. A black deer bunted tbe man but he didn't die, rather be became a kind of balf-deer and balf-human animal who must live in the woods by itself. Tbe autbors also comment tbe relevance of the deer in tbe Yaqui culture, and mention some other stories dealing witb this sacred animal.
PALABRAS CLAVE: lengua yaqui, textos orales, venado sagrado. KEY WORDS: Yaqui language, oral texts, sacred deer. ACEPTACIN: 23 de enero de 2011.
Introduccin El venado es uno de los animales espirtuales ms importantes en la cultura yaqui y seguramente en muchos otros grupos del norte de Mxico. El venado fue y es parte de la dieta bsica, de las danzas ceremoniales, de las actividades econmicas y sociales; la carne, piel e incluso los huesos tenan valor de cambio entre algunos grupos. El venado ha sido un smbolo sacro, cosmolgico y cultural desde la poca prehispnica;^ no se representa como un animal valioso solamente, sino como poseedor de simbolismos como la pureza, la armona y el orden con la naturaleza. La asociacin entre el maz, el venado y el peyote est presente en la mitologa del huichol; el maz y el venado representan el sustento vital, en tanto que el peyote es el medio ms importante para trascender el mundo profano y la manifestacin materal ms obvia de lo sagrado (Realpozo, 2001). Para los tepehuanos, el venado simboliza la fauna abundante y antes de la cacera se prepara un rtual como el mitote o xiotal . Pero adems de la importancia de la ceremonia de cacera, el kuri o danza del venado es una de las danzas ms caractersticas de los huicholes. Del mismo modo, la danza del venado o ymuri (Cardesilva, 1943: 432) y la fiesta del venado bura (Olmos Aguilera, 2008) son ceremonias de gran relevancia para los tarahumaras y los ppagos, respectivamente. Asimismo, el venado se revela como personaje creador entre los mitos yumanos (Ochoa Zazueta, 1978).
' La documentacin de estos relatos y la preparacin para su publicacin fue posible gracias al apoyo del proyecto "Documentacin y descripcin morfo-sintctica de lenguas yuto-aztecas del noroeste" del Consejo Nacional de Ciencia y Tecnologa (nm. 83529), en el cual la primera autora funge como responsable y la segunda ha participado como becaria. ^ En La Pintada, sitio arqueolgico que se encuentra en un caflon natural a 55 km de Hermosillo, qued refiejada parte de la cosmovision de los grupos que habitaron la zona hace ms de mil aos. En las superficies rocosas aparecenfiguraszoomorfas como venados, reptiles y aves, adems de representaciones antropomorfas estilizadas adornadas con cuernos y pieles de animales.
48
TLALOCAN XVII
En la cultura yaqui, el venado guarda una estrecha relacin con la religin a travs de la danza del venado, un ritual que narra la vida y la muerte del maso 'venado'. Los danzantes de venado son consagrados, entrenados y preparados para llevar a cabo la ceremonia ritual. Entre los yaquis, la figura central es un danzante desnudo del torso, cubierto el tronco con un calzn y cobija, descalzos los pies; como accesorios, los ayales o guajes que se usan como sonajas, el rijju'utiam, cinturn tradicional hecho con pezuas de venado, y los tennaboim o tenabaris, hechos con capullos de mariposa, en los tobillos. Se dice que el rijju'utiam refleja la agilidad del venado y los tennaboim su sensible audicin. Un paliacate blanco cubre la mitad superior de la cara, a la altura de los ojos, y sobre l se coloca una cabeza de venado disecada; los cuernos del koba maso se adornan con cintas de colores, paliacates o ores.
En la danza del venado maso yi'iwame interviene el danzante maso ye'eme, los msicos maso bwikreom, los cantores maso bwike'em, y generalmente son acompaados por los pasclas. La danza imita fielmente los movimientos del venado, su paso por la vida hasta la muerte; tambin describe la naturaleza, la serpiente, inclusoflorescuando las mueve el viento (Estrada, Silva y
49
Buitimea, 2009: 149). Adems, el venado es la figura central en la danza del juego con los coyotes, en donde dos o tres pasclas representando a los coyotes igo'im) intentan bromear o matar al maso, mientras ste se defiende con movimientos giles. En la danza de la muerte del venado se representa la lucha del hombrecazador y la presa; los pasclas imitan al cazador y el dtmo de los raspadores (jirhiam) y tambor de agua (baa'a-wjai) reflejan los latidos del corazn del venado. El venado, pascla, coyote y los matachines se bailan en lasfiestasfamiliares, civiles, religiosas, en el vivaque, en las defunciones y las honras fnebres (Fabila, 1978: 216) conocidas como 'cabo de ao'. A la par, el venado ha sido protagonista de canciones, leyendas, cuentos y narraciones tradicionales. Entre ellos, la coleccin de relatos y poesa en las maso bwikam 'canciones de venado' de Evers y Molina (1987); las notas en Fabila (1978) de "El canto del coyote al venado" (pp. 231-232) y "El canto de cimbra al venado que va por su camino" (pp. 248-249). Sobre cazadores, en los cuentos de Johnson (1962) aparece una corta narracin sobre las formas de cacera masoleom (p. 66), la histoda de "Juan cazador de venados" en su lucha con el yookooni (pp. 117-127), otra historia de cazadores, mujeres y el diablo (pp. 189197), adems de cuatro "Canciones del Baile del Venado": kukruti 'una cancin de venado', 'usei 'len', huri 'tejn', seewalo t'abuiko, nombre de una planta que da flores (pp. 240-242). En Silva Encinas (1995: 62-68) se ofrece el relato de
Fotos 2 y 3- Nios representando a danzantes de venado y pascla (Guerrero, 2008, trabajo de campo)
50
TLALOCAN XVII
"As cazaban los yoremes". En las historias donde el venado es el protagonista, ste puede jugar distintos roles pero siempre como un animal valeroso, sagrado, retador; en ocasiones habla, observa y protege, otras, se transforma. Las canciones de venados narran la constante historia de la vida y la muerte en el monte. Los yaquis fueron un grupo de recolectores-cazadores (Fabila, 1978: 87), por lo que conocan a profundidad el terreno del cual dependan. La cacera del venado, en el monte o en la sierra, fue una actividad sagrada pero tambin cotidiana. No obstante, la sierra no slo fue un lugar de caza y refugio de los yaquis 'broncos'; tambin es el lugar donde los danzantes de pascla y venado descubren su vocacin, donde la vigilia prolongada puede propiciar un encuentro con el chooni, donde an habitan los surem en forma de animatos del monte (Olavarra, 2003: 22). En el monte se escuchan, pues, ruidos, voces y consejos (Silva Encina, 1995).
La historia del cazador cazado En la ceremonia de la cacera, el cazador y la presa guardaban una relacin propia. La agudeza del venado, su sentido del olfato, odo y velocidad son sus medios de autopreservacin, mientras que el cazador hace uso de su experiencia para seguir el rastro. Sobre los viejos ritos de caza, Lpez Carrera (2001:83) cita las crnicas de Alfonso de Len, quien comenta que cuando un indio mataba un venado, slo dispona del cuero y reparta la carne entre todos sin probaria; l a su vez comera de lo que otro cazara (De Len et al. I96I: 21). Valds tambin comenta que cuando un cazador daba muerte a un venado "no lo tocaba: quedara impuro... El cazador no poda comer de l ni un solo trozo, y permaneca aparte, mientras el jbilo era general entre la banda, repartindose hasta los tendones para cuerdas de los arcos. Al hroe de la jornada se le entregaba, como trofeo, la piel del venado con sus astas" (Valds, 1995: 83-84). En el relato del "Venado sabio", narrado por Ambrosio C. Castro (Gibbings, 1959: 26, publicado en ingls), se cuenta la historia de un venado fuerte, gil e intuitivo, muy buscado por los cazadores de la regin. Este venado era tan sabio que se escabulla de los cazadores ms experimentados, pues nunca lo encontraban. Despus de muchos aos, el venado envejeci, se cans de vivir y decidi entonces dejarse cazar. Sin embargo, y a pesar de mostrarse a los cazadores como una presa fcil, stos no lo cazaban porque ya era demasiado viejo y su carne no sera buena. Busc trampas dejadas por los hombres, las mismas que tiempo atrs distingua y evitaba
51
con agilidad, pero en la vejez no podia encontrar ninguna. Agotado y viejo, le habl al crepsculo diciendo "ahora me rindo" y fue hasta entonces que muri. En esta ocasin, presentamos un pequeo relato que cuenta la historia en donde el cazador es cazado y el venado antes la presa se convierte en protector de la naturaleza. En la historia, el cazador mata animales por vicio; en una de las tantas veces que se intern en el monte para la caceria, se enfrent a un venado distinto, un venado negro con ojos rojos, posiblemente un hombre con cuernos y piel de venado, que lo enfrenta, reta, acorrala y castiga a vvr en el monte, como lo hacen los venados.
Los textos Los dos textos que ahora compartimos fueron recolectados en la comunidad de Estacin Vicam, Sonora, en marzo de 2010 por Paola Gutirrez Aranda. El autor del primer relato es Juan Alfredo Flores Flores; la narracin se presenta tal como le fue contada al joven Alfredo. El segundo, la versin en espaol, fue proporcionado por Gregorio "Goyo" Flores; la narracin es de un hombre adulto y danzante de venado, por lo que en el texto se relatan con ms detalle los roles del venado y el cazador en el ritual de la caceria. Incluimos la versin en espaol porque, adems de los datos culturales, nos pareci interesante la estructura narrativa y el constante uso de marcadores discursivos como el conector y' al inicio de clusulas, que bien pueden ser un reflejo en espaol del marcador yaqui into (vase Hernndez, 2002; Guerrero, 2009). De las 37 clusulas que conforman el texto yaqu, por ejemplo, en 14 clusulas aparece into\ seis en posicin inicial y ocho en segunda (o tercera) posicin. En la transcripcin y el glosado participaron las autoras; Gregorio apoy parcialmente la primera versin de la transcripcin. En el texto yaqui se provee un anlisis oracin por oracin, de tal forma que el lector puede seguir la narracin, al mismo tiempo que reconocer los componentes gramaticales. Las oraciones se presentan en cuatro lneas las dos primeras en la lengua yaqui: la primera, fontica, la segunda morfo-fonolgica, la tercera presenta el glosado morfolgico y traduccin de cada morfema, y la ltima, la traduccin aproximada al espaol. El texto en espaol se presenta en formato Ubre, aunque hemos tratado de conservar la estructura original.
52
TLALOCAN XVII
U YOEME MAASOM AAMU 'EL CAZADOR DE VENADOS' Autor: JUAN ALFREDO ELORES FLORES 1. wepul yoeme naj binwatuko wepul
uno
yoeme-0
hombre-NOM
naj
mucho
binwa-tu-k-o
tiempo-VBLZ-PFV-CLM
a
3SG.ACU
aamu-n
cazar-PASC
aamu-n
cazar-PASC
ketgo
temprano
yeu
afuera
siika-ria
ir.SG.PFV-APL
aman
all
siika
ir.SG.PFV
Entonces, un da sali muy temprano, se fue all (al monte), 5. yeu wepul maasota nunu'uene, nu'upane yeu
afuera
wepul
uno
maaso-ta
venado-ACU
nunu'ubwa-ne
cargar-POT
nu'upa-ne
traer-POT
a traer cargando un venado. 6. into jiba chikti taa'apo si aa maasom aamune u leepu into y u-0
DET-NOM
jiba siempre
chikti todo
taa'a-po da-LOC
si aa INT poder
maaso-m venado-PL
aamu-ne, cazar-POT
Siempre poda cazar venados muy fcilmente, todos los das, el lpero.
53
7. into jiba jiba jakun juyau yeu siikawawa aawam a jariwawi into jiba y siempre a
3SG.ACU
jiba siempre
jakun donde
juya-u monte-DiR
yeu afuera
siika ir.SG.PFV
aawam cuemos
jariwa-wi
buscar-DiR
Y siempre se iba al monte a buscar los cuemos. 8. aman tiiba tia maasom nu'unubwan nu'upan tatoibea chikte taa'apo junaman jiiba-tia maaso-m nu'unubwa-n, nu'upa-n bweta
all siempre-DECiR venadoPL cargar-PASC traer-PASC pero
ori=bea
pues=MD
cbikte
todo
taa'a-po.
da-LOC
Se dice que siempre iraa cargando venados desde all, a diario. 9. sejtul taa'ap into kechia yukke sejtul taa'a-po un da-LOC Un da que llova, into y kecbia tambin yuke llover
gokte
rastrear
siika-n
ir.SG-PASC
sali con la iniencin de rasirear (un venado). 11. nanto aamuseka siikan ke si'ima taewata juna = into
MD=MD
aamu-se-ka
cazar-ir.PROP.SG-CLM
siika-n
ir.SG.PFV-PASC
ke
que
si'ime
todo
taewa-ta
da-ACU
Se fue con la intencin de cazar todo el da. 12. aman au weaman junaman
all
au
3SG.REFL
weama-n
andar.SG-PASC
Por all andaba. 13. kupteo bicha beori oriajas meka a machiriatat jajame kupte-o bicha bea=ori ori^awaas mekka
tarde-CLM ver MD=MD MD=3SG.FRENTE lejos
a
3SG.ACU
54
TLALOCAN XVII machida-ta-t jajame luz-ACtJ-LOC alcanzar Cuando atardeci, a lo lejos alcanza a ver frente a l una luz sobre algo
Into
y
wepul
uno
maaso-ta
venado-ACU
bicha
ver
maaso
venado.NOM
into
y
si
[NT
ousi
muy
bwe'u-rea-kan
grande-VBLZ-iMPF
El venado andaba de un lado a otro, era muy muy grande 16. oi bwe'ureakan or
MD
bwe'u-rea-kan
grande-VBLZ-iMPE
maaso-0
venado-NOM
am
3PL.ACti
chukui=remte
negro=abrir.ojos
chukui
negro
El venado negro abri los ojos 18. a ousi ili tuan sikirim puusekan na maaso a
3SG.ACU
ousi
mucbo
ili
pequeo
tua
verdad
sikiri-m
rojo-PL
puuse-kan
ojos-iMPF
juna-0
DEM-NOM
maaso-0
venado-NOM
Y se le pusieron flos ojos) rojos y muy pequeitos, ese venado. 19. into na'aka maasot=inta aamube into
MD
na'aka
AFIRM
maaso-ta
venado-ACU
into
MD
aamu-bae
cazar-DESiD
Realmente deseaba cazar ese venado. 20. ta tukaa mujen tu'i kaa ta
pero
tua=kaa
verdad=NEG
muje-n
disparar-PASC
tu'i
bien
kaa
NEG
55
kom
abajo
21. juenea mekkasu kawi mayoat kom bwiteka junuen=bea mekka=su kawi mayoa-t
as=MD lejos=ENF eerro orilla-LOC
bwite-ka
eorrer.SG-PFV
Entonces corri bien lejos hacia abajo, por la orilla del cerro. 22. aamubaek aamu-bae-k
eazar-DESlD-PFV
a
3SG.ACU
me'a-k
matar.SG-PFV
u-ka
DET-ACU
maaso-ta
venado-ACU
aapo'ik
3SG.ACU
me'a-k
matar.SG-PFV
Ya l, el venado lo mat. 26. kawi mayoat au putputtentaka amuwan kawi mayoa-t a-u put-putte-n-taka
eerro orilla-LOC 3SG-DIR RED-disparar-PASC-lNCO
aamu-wa-n
eazar-lMPER-PASC
En la orilla del cerro le disparaba, cazndolo. 27. kachin aamuwan kaa iii maasota kachin
de niguna manera
aamu-wa-n
eazar-lMPER-PASC
kaa
NEG
iii
pequeo
maaso-ta
venado-ACU
pero de ninguna manera caz al pequeo venadito. 28. na maasonto oritukaan juna-0 maaso-0 into
DEM-NOM venado-NOM y
or
MD
tukaa-na
noehe-EXHOR
56
TLALOCAN XVII
29. wepul maaso nanauwi, wepul maaso nau becha bemeelatukaame wepul maaso-0 nanau-wi, wepul maaso-0
uno venado-NOM cerca-DlR, uno venado-NOM
nau
cerca
meecha
luna
bemela-tu- kan
nueva-VBLZ-lMPF
Un venado estaba cerca, un venado; se acercaba la luna nueva. 30. nanautukan wepul maaso nanau-tu-kan wepul maaso-0
cerca-VBLZ-iMPF uno venado-NOM
Un venado estaba cerca. 31. into aapo'ik kawi mayoat yoko aman a bwisekan into
y
aapo'ik
3SG.ACU
kawi
cen-o
mayoa-t
orilla-LOC
yooko
maana
aman
all
a
3SG.ACU
bwise-kan
sujetar-IMPFV
Y a l (el cazador) lo aganaron, en la maana all en la orilla del cerro. 32. mekkat a'i kupsaite mekka-t
lejos-LOC
a'i
ADV
kupsa'ite
atardecer
A lo lejos, al caer el atardecer, 33. into mekka tukaarea aman a bwise into mekka
y lejos
tukaa-ria
noche-VBi2
aman a
all 3SG.ACU
bwise
sujetar
y alld lo tuvieron hasta el anochecer. 34. na maaso bea kawi mayoat a me'ak juna-0
DEM-NOM
maaso-0
venado-NOM
bea
MD
kawi
cerro
mayoa-t
orilla-LOC
a
3SG.ACU
me'a-k
matar.SG-PFV
Entonces, el venado lo mat en la orilla del ceno. 35. uka'a yoeme-ta into aniam bena u-ka'a
DET-ACU
yoeme-ta
hombre-ACU
into
y
aniam
nima.PL
bena
parecer
57
naapo
junto
u-0
DET-NOM
maaso-0
venado-NOM
Se dice que no qued junto al venado. 37. maasom butta amapo me'enepo maaso-m butta amapo
venado-PL desamarrar profundo
me'a-ne-po
matarSG-POT-LOC
Los venados lo soltaran en b profundo (del monte), en el lugar donde lo mataron. 38. poke lu'utek poke lu'ute-k
porque tenninarse-PFV
58
TLALOCAN XVII
El cuento se trata de un cazador de venados que cada vez que sala al monte estaba muy seguro de que iba a traer un venado muerto. Pero casi todos los das iba a cazar y se le hizo como un vicio para l, no respetaba ni machos, ni hembras. Y el problema es que estaba acabando con los venados que haba en el monte. Y pero, segn lo que cuenta la historia, y al hombre le sali un venado muy grande, negro; pero no hay venados negros, hay puros venados grises y pintitos. Y el venado ese tena los ojos colorados, no los tena verdes como son los ojos del venado; los ojos de los venados son verdes. Pero ese venado era negro con ojos colorados. El cazador de venados ese estaba seguro que lo iba a matar, porque cada vez que iba al monte y estaba seguro que traa un venado para su casa. Y todos los das iba. Pero resulta que a ese venado le estuvo tirando balazos y ms balazos y nunca le peg. Y el venado se lleg con l, el venado lo mat a l a la orilla de la montaa, de un cerro. Y resulta que ese venado, al que el seor quena matar, era una persona que tiempo antes tambin iba mucho a cacera. Y la madre naturaleza, por haber estado matando muchos venados, lo embruj y a l lo convirti en venado. Y esa fue una maldicin que le cay a l por haber matado tantos venados. Por eso tena el cuerpo de venado pero no el color del venado, sino con la misma ropa negra con la que iba y cazaba. Se le qued pegada al cuerpo la ropa negra para que en el monte no se mirara l. Si hubiera sido con ropa de otro color, los venados lo iban a mirar y obviamente que se iban a asustar y iban a correr. Y esa ropa negra que traa para ir de cacera, sa se le qued pegada. Y anda en el monte vagando con el cuerpo del animal, pues. La gente por lo regular tiene los ojos negros pero cuando quiere comenter una maldad siempre se ponen colorados y eso fue lo que le qued en el cuerpo, al seor ese. Y a este venado era el que quera matar el seor este, pero nunca lo mat porque era una persona con cuerpo de venado.
ABREVIATURAS: ACU: acusativo, ADV: adverbio, AFIRM: afirmacin, APL: aplicativo, CAUSA: causativo, CLM: marcador de unin de clusula, DESID: desiderativo, DEM: demostrativo, DET: determinante, DIR:
59
direccional, ENE: enftico, EXHOR: exhortativo, IMPER: impersonal, IMPF: imperfecto, INT: intensificador, LOC: locativo, MD: marca discursiva, NEG: negacin, NOM: nominativo, PAS: pasado, PASG: pasado continuo, POT: potencial, PFV: perfectivo, PL: plural, PRES: presente, PROP: movimiento con propsito, RED: reduplicacin, REFL: reflexivo, SG: singular, VBLZ: verbalizador.
Referencias
CARDESILVA, Roberto de la
1943 "Los tarahumaras". Revista Mexicana de Sociologa 5 (3): 403-436. GIDDINGS, Ruth Wamer 1959 Yaqui Myths and Legends. Tucson: The University of Adzona Press. Disponible en: http://www.sacred-texts.com/nani/sw/yml/index.htm DE LEN, Alfonso, Juan BAUTISTA CHAPA y Femando SANCHEZ DE ZAMORA 1961 Historia de Nuevo Len, con noticias sobre Coahuila, Tamaulipas, Texas y Nuevo Mxico. Monterrey: Universidad Autnoma de Nuevo Len. ESTRADA, Zarina, Carlos SILVA y Cresencio BUITIMEA 2009 "El discurso de los pasclas entre los yaqui de Sonora, Mxico", Talocan XVI: 147-167. EVERS, Larry, y Felipe S. MOLINA 1987 Yaqui Deer Songs. Maso Bwikam. A Native American Poetry. Ibcson: Sun Tracks / University of Arizona Press.
FABIU, Alfonso
Las tribus yaquis de Sonora, su cultura y anhelada autodeterminacin. Mxico: Instituto Nacional Indigenista. GUERRERO, Lilian 2009 "Jiak bwa'ame. Textos de la cocina yaqui", Tlahcan XVI: 117-146 . HERNNDEZ DOODE, Gabriela 2002 "Marcadores discursivos: una aproximacin en la narrativa yaqui". Tesis de maestra. Universidad de Sonora, Hermosillo. JOHNSON, Jean B. 1962 El idioma yaqui. Mxico: Instituto Nacional de Antropologa e Histoda. LPEZ CARRERA, Cdstbal 2001 "El acoso de la sombra, rastreo cultural del venado en el noroeste de Mxico, o 'no se debe cazar por vicio'". Tesis de maestra en Humanidades, UDEM.
1978
60
MASSO, Miki, Felipe S. MOLINA y Larry EVERS
TLALOCAN XVII
1993 "The Elder's Truth: A Yaqui Sermon", ne journal ofthe Southwest 35 (3). OLAVARRA, Mara Eugenia Cruces, fiores y serpientes: simbolismo y vida ritual yaquis. Mxico: Universidad Nacional Autnoma de Mxico / Plaza y Valds. OLMOS AGUILERA, Miguel "Las creencias indgenas y neo-indias en la frontera MEX/USA", Reaeomodos religiosos (neo)indgenas 54: 45-60 (TRACE, Travaux et Recbercbes dans les Amrques du Centre). Disponible en: http://trace.revues.org/index468. html*text OCHOA ZAZUETA, Jess ngel 1978 2001 Los kiliwa. Yel mundo se hizo as. Mxico: Instituto Nacional Indigenista. "Los recursos etnobotnicos de la comunidad indgena huichol en el Municipio de Mezquitic", en Memoria del Norte, Coloquio de Colotln en Homenaje a Manuel Caldera, Andrs Fbregas Puig, coordinador Guadalajara, Jalisco: El Colegio de Jalisco / SEP / Universidad de Guadalajara. eeos del monte. Hermosillo: Universidad de Sonora.
REALPOZO REYES, Rosaro
2003
2008
La gente del mesquite. Los nmadas del noroeste en la Colonia. Mxico: Centro de Investigaciones y Estudios Superores en Antropologa Social / Instituto Nacional Indigenista (Histora de los Pueblos In'genas de Mxico).
Copyright of Tlalocan is the property of Instituto de Investigaciones Filologicas - UNAM and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use.