Você está na página 1de 12

NOVIEMBRE NOVEMBER

2011

SUMARIO Editorial Premio Andamio del ao Mnsula ORMA-BRIO Palacio de Versalles, Francia Estadio Nacional, Brasilia, Brasil Estadio lski, Chorzw, Polonia Presa Baixo Sabor, Bragana, Portugal Tnel Blanka, Praga, Repblica Checa Puente Salinas, Per Obras en curso 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10

SUMMARY Editorial Scaffolding of the year Award ORMA-BRIO Working Bracket Palace of Versailles, France National Stadium, Brasilia, Brazil lski Stadium, Chorzw, Poland Baixo Sabor Dam, Bragana, Portugal Blanka Tunnel, Prague, Czech Republic Salinas Bridge, Peru Projects in progress

EDITORIAL EDITORIAL
La proyeccin de ULMA al exterior ha reforzado nuestra posicin competitiva, permitindonos afrontar el futuro con mayor garanta de xito. El proceso de internacionalizacin ha surgido de una estrategia proactiva, con el objetivo de ofrecer servicio, soluciones y producto a nuestros clientes, con independencia de su ubicacin geogrfica. As, nos hemos adelantado a las necesidades del mercado teniendo en cuenta las amenazas futuras. La situacin en este momento nos est dando la razn. Nuestros 50 aos de experiencia nos han hecho aprender que, tras pocas de notable crecimiento, han llegado otras en las que el decrecimiento ha sido significativo. Esta previsin nos est permitiendo resistir la inestabilidad econmica gracias al incremento del negocio en pases como Polonia, Brasil, Per, Canad, etc. La implantacin en cualquier pas pasa por la exportacin de nuestra visin, misin, valores y compromiso empresarial. Nuestro modelo de gestin apuesta por una expansin permanente y un crecimiento sostenible y sostenido, con la generacin de empleo de calidad. Nuestros objetivos son por lo tanto seguir creciendo y avanzando, estar cerca del cliente y continuar ofreciendo soluciones adecuadas en cada uno de los mercados. En este nmero queremos presentar una muestra de los proyectos que tenemos en marcha en todo el mundo, prestando especial atencin a nuestra participacin en la construccin de infraestructuras para los prximos grandes eventos futbolsticos: la Eurocopa en Polonia-Ucrania 2012 y el Mundial de Brasil 2014.
Aitor Ayastuy Director General

PREMIO ANDAMIO DEL AO SCAFFOLDING OF THE YEAR AWARD


El Andamio Multidireccional BRIO ha sido reconocido como el Andamio del ao por la Cmara Polaca de Industria de Andamios. En esta tercera edicin, se ha valorado el trabajo de ULMA en el diseo e instalacin de la plataforma de trabajo BRIO, suspendida bajo la cpula del Centennial Hall en Wroclaw, Polonia. Este centro fue incluido en 2006 en la lista de edificios catalogados como Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. La filial polaca de ULMA plante una solucin con andamio BRIO que permiti ejecutar todas las labores de rehabilitacin de la cpula de hormign armado sin interferir en los trabajos que mientras tanto se llevaban a cabo en el nivel cero. El montaje de la estructura comenz a 40 metros de altura, con el andamio suspendido de una serie de vigas en celosa apoyadas en el anillo superior de la cpula. De esta manera, se obtuvo una base para establecer las plataformas en la parte central. El resto de las plataformas de trabajo se colocaron en cables de acero fijados a la estructura de hormign armado de la cpula. As ha sido posible obtener cargas de trabajo de hasta 2,0 kN/m2. El montaje se realiz en 30 das, tanto de da como de noche. Como garanta para un trabajo seguro, se instalaron redes que han protegido en todo momento a los trabajadores de la posible cada de objetos.

ULMAs orientation abroad has strengthened our competitiveness, thus enabling us to face the future with greater assurance of success. The process of internationalisation emerged from a proactive strategy with the objective of offering service, solutions and products to our customers, regardless of their geographical location. By this, we anticipated the needs of the market in the light of future challenges. The situation at the moment is proving us right. 50 years of experience have made us learn that, after periods of strong growth, others come in which the decline may be significant. This future prospect is enabling us to withstand economic instability due to increased business in countries like Poland, Brazil, Peru, Canada, etc. The establishment of business in other countries by ULMA always goes hand in hand with the export of our vision, mission, values and corporate commitment. Our management model opts for ongoing expansion, sustainable and sustained growth with the generation of quality employment. Our objectives are therefore to continue to grow and to progress, to ensure customer proximity and to continue offering appropriate solutions in each of the markets. In this issue, we would like to give a sample of our projects under way around the world, and to inform about our involvement in the construction of new infrastructure for the next main soccer events - the UEFA European Football Championship in Poland and Ukraine 2012 and the World Cup in Brazil 2014.
Aitor Ayastuy CEO

Este primer premio fue recogido por miembros de ULMA Construccin Polska durante el Foro de Andamios celebrado en Gdynia, Polonia

This first award was collected by representatives of ULMA Construccion Polska during the Scaffolding Forum held in Gdynia, Poland

BRIO Modular Scaffolding has been awarded Scaffolding of the Year by the Polish Chamber of the Scaffolding Industry. In this third edition, ULMAs work at the design and installation of the BRIO working platform suspended under the dome of the Centennial Hall in Wroclaw (Poland) has been acknowledged. This centre was included in 2006 into the list of buildings classified as World Heritage Site by UNESCO. ULMAs Polish subsidiary brought up a solution with BRIO scaffolding which allowed performing all restoration works of the reinforced concrete dome without interfering

in works carried out in the meantime at the ground level. The assembly of the structure began at 40 m height with the scaffold being suspended from trusses supported on the upper ring of the dome. Thereby a basis for the erection of the platform structure in the dome centre was obtained. The other working platforms were placed on steel cables attached to the reinforced concrete structure of the dome. By this, it was possible to obtain working loads of up to 2.0 kN/m2. The scaffold erection was done in 30 days, working day and night. Nets ensured at all times the safety of workers at ground level from falling objects.

Mnsula ORMA-BRIO: plataformas de trabajo metlicas y continuas ORMA-BRIO Working Bracket: continuous steel working platforms
En un entorno cada vez ms exigente con la seguridad y la proteccin del trabajador, la Mnsula ORMA-BRIO ofrece la solucin ms eficaz y econmica para la construccin de plataformas de trabajo metlicas y continuas. La mnsula dispone de todos aquellos elementos que garantizan la seguridad integral durante los procesos de trabajo sobre encofrados verticales. Como dispone de componentes integrados del Andamio Multidireccional BRIO, ofrece la versatilidad de un sistema capaz de abarcar cualquier forma geomtrica. Al tratarse de un producto modular, puede optimizarse la distribucin final de las mnsulas de acuerdo a la longitud del muro, con independencia de la modulacin In an ever more demanding environment for worker safety and protection, the ORMA-BRIO Working Bracket offers the most efficient and beneficial solution for the installation of continuous steel working platforms. The bracket features all those elements that ensure complete safety during works with vertical formwork. As it incorporates components of BRIO Modular Scaffolding, the bracket offers the versatility of a system capable of covering any geometric shape. Moreover, the final distribution of the working brackets can be optimised according to the utilizada para el encofrado. Adems, BRIO proporciona la seguridad y garanta de un producto certificado por AFNOR y AENOR. Las claves fundamentales del sistema son la Grapa ORMA de fijacin y los discos BRIO, que integrados en la mnsula permiten el amarre de elementos del andamio. El montaje de las plataformas de trabajo se realiza de forma fcil y segura en el suelo, con componentes ligeros y manuportables. Una vez que todos los componentes son fijados sobre los paneles de encofrado, el izado con gra del conjunto completo permite colocar las plataformas en la posicin final de hormigonado. wall length, that is, regardless of the modulation used for the formwork. In addition, BRIO provides the security of a product certified by AFNOR and AENOR. The key elements of the system are the ORMA Clamp and the BRIO collars integrated in the bracket to allow the fixing of scaffolding elements. The working platforms are easily and safely assembled on the ground, with light and handy components. Once all components are fixed to the formwork panels, the complete set is hoisted by crane and placed into operating position for concrete pouring.

REHABILITACIN DEL PALACIO DE VERSALLES, FRANCIA Restoration of the Palace of Versailles, france
Despliegue de soluciones con Andamio Multidireccional BRIO La restauracin de la cubierta sobre la Escalera de los Embajadores del Palacio de Versalles ha demostrado la versatilidad y la flexibilidad del Andamio Multidireccional BRIO. Sus mltiples configuraciones y aplicaciones han permitido crear una cubierta temporal para realizar todas las labores necesarias de rehabilitacin. Como su montaje es muy sencillo, BRIO ha proporcionado una solucin rpida y rentable a todos los requerimientos de esta obra. Adems de tener la garanta de un producto certificado, ha ofrecido la mxima seguridad de los trabajadores durante todo el proceso. La restauracin de este edificio, residencia de la monarqua francesa y clasificado como Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, ha requerido de numerosos trabajos que se han realizado desde el propio andamio. Las mltiples opciones de modulacin y ajuste del andamio BRIO han permitido su aplicacin en diversos usos. Display of solutions with BRIO Modular Scaffolding The restoration of the roof over the Ambassadors Staircase in the Palace of Versailles demonstrated the versatility and flexibility of BRIO Modular Scaffolding at its best. Its diverse configurations and applications helped to install a temporary roof to perform all necessary restoration works. As its erection is very simple, BRIO has provided a fast and cost-effective solution to all requirements of this project. In addition to having the security of a certified product, BRIO offers the maximum safety for workers during the entire process. The restoration of this building, former residence of the French monarchy and classified as World Heritage Site by UNESCO, has required numerous works to be carried out from the scaffold itself. The many modulation and adjustment options of the BRIO scaffolding have allowed its use in various applications.
4. Apeos para realizacin de trabajos de albailera 4. Support for masonry work

3. Cubiertas a una y dos aguas: con una luz entre apoyos de 22,5 m y a 17,5 m de altura, ha protegido de las inclemencias meteorolgicas y otras adversidades tanto al edificio como a los trabajadores

3. Mono-pitch and duo-pitch roofs with bays of 22.5 m at a height of 17.5 m protected both the building as the workers from the inclemency of the weather and other adversities

5. Soporte de lona publicitaria: ha mantenido la esttica del entorno sin afectar a las continuadas visitas, as como soportar los efectos del viento

5. Support of advertising canvas which maintained the aesthetics of the environment without disturbing the ongoing visitor traffic, while at the same time withstanding wind impact

1. Escalera y montacargas: han facilitado el acceso y el traslado de material de forma rpida y segura a cualquier punto de la obra 1. Staircase and service lift have facilitated access to and transfer of material quickly and safely to any point on the building site

2. Pasarelas y Plataformas de trabajo: se han creado amplios espacios de trnsito y de trabajo libres de obstculos, adems de soportar grandes cargas 2. Walkways and working platforms have been installed to provide large obstacle-free areas for passage and work which moreover are capable of bearing high loads El pie de seguridad, como medio de proteccin colectiva, al montarse desde el nivel inferior ha protegido de cadas al trabajador siempre que se acceda a un nivel superior The handrail post as a means of collective protection is installed from the ground level on, and has thus protected workers from falls from height every time they accessed a higher level

ESTADIO NACIONAL, BRASILIA, BRASIL NATIONAL STADIUM, BRASILIA, BRAZIL


PROCESOS CONSTRUCTIVOS CON ALTA PRODUCTIVIDAD Conocido como Mane Garrincha, ser una de las sedes principales de la Copa del Mundo de ftbol de 2014. Tras la demolicin del antiguo estadio, el nuevo complejo deportivo albergar a ms de 71.000 espectadores en cerca de 188.000 m2 construidos. El reto de esta obra se basa en la cantidad de material requerida, alrededor de 4.000 t de producto, el empleo de procesos constructivos con menor demanda de mano de obra y los reducidos plazos de ejecucin, siempre bajo un estricto nivel de seguridad. La peculiaridad de este estadio ha residido en las 288 columnas de 46 m de altura que recorren todo el recinto. La ejecucin de los pilares circulares de 1,201,50 m de dimetro se ha realizado con encofrado CLR en tongadas sucesivas de 4 m. La seguridad de los trabajadores a estas alturas ha estado garantizada con la utilizacin del sistema BRIO como plataforma de trabajo. Se ha recurrido a la versatilidad del Sistema MK para la construccin del anillo de 22 m de ancho a 46 m de altura. Las Estructuras MK, apoyadas sobre consolas ancladas en los 288 pilares, han soportado la estructura del anillo. Asimismo, con Estructuras MK sobre Cimbra BRIO se realizaron las vigas de la grada de 12 m de altura. Las fundaciones consistan en bloques repetitivos de grandes dimensiones, donde se ha empleado el encofrado COMAIN por su facilidad de manipulacin. Como sistema de apeo de losas y vigas, el Puntal de Aluminio ALUPROP ha aportado ligereza y capacidad de adaptarse a las diferentes alturas de los forjados. El Carro VR ha facilitado el traslado de las torres tanto BRIO como ALUPROP a cada nueva fase de hormigonado sin tener que desmontarse. De esta forma se ha incrementado el rendimiento y se ha reducido la cantidad de material. Marcos Aparecido Tonchis, Gerente de Produccin del Consorcio constructor, ha afirmado que las expectativas depositadas en ULMA no slo se han cumplido sino que se han superado, gracias a un servicio de alta calidad, asesoramiento continuado y cumplimiento de los compromisos de suministro. Construction with high productivity Known as Mane Garrincha, it will be one of the main venues for the Football World Cup in 2014. After the demolition of the old stadium, the new sports complex will accommodate more than 71,000 spectators in about 188,000 m2. The challenge of this project consists in the required amount of material, about 4,000 tons, the use of construction processes with less demand for manpower and shorter lead times, whilst always maintaining a high level of safety. The peculiarity of this stadium resides in the 288 columns of 46 m height across the entire complex. For the construction of circular columns of 1.20 to 1.50 m diameter, CLR formwork has been used in successive pours of 4 m. Workers safety at these heights has been ensured with the use of the BRIO system as working platforms. The construction of the 22 m wide and 46 m high compression ring benefited much from the versatility of the MK System. MK Structures, resting on climbing brackets anchored to the 288 columns, supported the compression ring. Likewise, MK Structures on BRIO Shoring was used for the construction of the 12 m high beams for the grandstands. The foundations were large repetitive blocks for which COMAIN formwork has been used for its ease of handling. As shoring system for slabs and beams, ALUPROPs have provided lightness and adaptability to the different slab heights. The Trolley VR has facilitated the transfer of BRIO and ALUPROP towers to each new pouring stage thus avoiding their dismantling. Thereby the efficiency of the project could be increased, and the material input reduced. The production manager of the builder consortium, Marcos Aparecido Tonchis, states that the expectations set on ULMA have not only been met but were exceeded, thanks to a high quality service, continuous advice and compliance with supply commitments.

Estadio lski, Chorzw, Polonia lski Stadium, Chorzw, Poland


Solucin de encofrados en pilares de ms de 30 metros La remodelacin y ampliacin del estadio ha comprendido la ejecucin de nuevas gradas, la cubierta del estadio y la adecuacin de las infraestructuras preexistentes. La cubierta, de 65 a 75 m, est apoyada sobre 40 pilares de alturas comprendidas entre los 16 y 30 m. El nivel de dificultad de estas estructuras ha residido en los altos requerimientos del acabado del hormign, la ejecucin de pilares, tanto exentos como integrados en las instalaciones, en la estrecha tolerancia en desviaciones de la parte superior y en las grandes cargas que deben soportar los pilares. Al tratarse de 2 empresas constructoras, cada una ha planteado distintas soluciones, ambas con un excelente resultado. La versatilidad del portafolio de ULMA ha quedado patente. En uno de los casos se ha empleado la Consola de Trepado CR-250 combinada con encofrado vertical modular, mientas que en el otro se ha utilizado torres de Cimbra T-60 con encofrado de forma. En ambos casos, el proceso de hormigonado se ha realizado desde plataformas de trabajo seguras en tongadas de 5,35 m. Con el fin de mantener el perfecto acabado de hormign, se han empleado para los anclajes de elementos auxiliares los orificios dejados por el encofrado vertical. Como refuerzos para el viento, la unin entre los distintos pilares se ha realizado con vigas diagonales de hormign, planteadas con torres T-60, encofrado de forma y Encofrado Modular COMAIN. Adems de los pilares, se han ejecutado muros de contencin rectos, con contrafuertes y muros elpticos, todos adecuados a las distintas formas requeridas en este tipo de instalaciones. Todas las soluciones se han planteado de acuerdo a las ms estrictas normas de seguridad, sobre todo en aquellos trabajos desarrollados a grandes alturas.

Formwork solution for 30 metres high columns The renovation and expansion of the stadium included the construction of new grandstands and stadium roof, and the adjustment of the pre-existing infrastructure. The 65 m to 75 m long roof is supported on 40 columns, 16 m and 30 m high. The level of difficulty of these structures consisted in the high quality

requirements of the concrete finishing, the construction of columns, both free and integrated in the facilities, the small tolerance for deviations of the top part, and in the high loads the columns must withstand. The two companies involved in the construction applied different solutions, both with excellent results. The versatility of ULMA products had been successfully demonstrated. On the one hand, CR-250 Climbing Brackets have been used with

modular vertical formwork, while on the other T-60 shoring towers with beam-based formwork were employed. In both cases, the concrete pouring has been carried out from safe working platforms in pours of 5.35 m. In order to maintain the perfect concrete finish, the tie holes of the vertical formwork have been re-used to anchor auxiliary devices to. As wind reinforcement, the columns were joined with diagonal concrete beams built with T-60 towers, beam-based

formwork and COMAIN Modular Formwork. Moreover to the columns, straight retaining walls with buttresses and elliptical walls were built. All solutions were given in accordance to highest safety standards, especially for those works carried out at great heights.

PRESA BAIXO SABOR, BRAGANA, PORTUGAL Baixo Sabor Dam, Bragana, Portugal
Plataformas de trabajo horizontales con independencia de la inclinacin del muro en la presa ms grande del pas En esta presa, de 127 m de altura y 505 m de longitud, se han empleado ms de 200.000 m2 de encofrado vertical ORMA, BIRA, ENKOFORM, consolas de trepado a una cara, adems de suministros de cimbras, Andamio Multidireccional y Escalera BRIO. A esto hay que aadir que se vertieron ms de 860.300 m3 de hormign. Las consolas de trepado 2000 y G han conformado plataformas de trabajo amplias y horizontales, con independencia de la inclinacin del muro de la presa. De esta manera, el trabajo a grandes alturas se llev a cabo siguiendo los ms altos estndares de seguridad. La experiencia de ULMA en la ejecucin de obras de este tipo ha permitido asesorar al cliente en todo momento y emplear los productos ms adecuados en cada una de las aplicaciones. Los ritmos de trabajo fueron ajustados, de ah que contar con centros logsticos y de montaje cercanos a la obra haya permitido cumplir los plazos establecidos. El embalse, de 50 km de longitud, consta de 2 centrales, ambas en el ro Sabor. Generar 170 MW de potencia y una produccin anual de electricidad de 444 GWh.
Tanto la colocacin de los negativos en la superficie encofrante como el propio proceso de desencofrado han sido tareas sencillas

Horizontal working platforms adjustable to wall inclination in the countrys largest dam For the construction of this 127 m high and 505 m long dam, more than 200,000 m2 of ORMA, BIRA, ENKOFORM vertical formwork and single-sided climbing brackets have been used, in addition to supplies of shoring systems, BRIO Modular Scaffolding and ladders. To this, it has to be added that more than 860,300 m3 of concrete were poured. With G Climbing Brackets and Climbing Brackets 2000, large working platforms remaining horizontal at all times regardless of the inclination of the dam wall have been installed. This was how works at great heights could be conducted by following the highest safety standards. ULMAs experience in the execution of such works made it possible to give advice to the customer and to use the most appropriate products for each and one application. The reliance on logistics centres and the assembly near the building site made it possible to meet the agreed stringent deadlines. The reservoir of 50 km length has 2 power stations, both in the Sabor river. They are going to generate 170 MW of power and an annual electricity production of 444 GWh.

Ms de 860.300 m3 de hormign encofrado con productos ULMA

Both, the placing of the fillers on the form face as the stripping process itself have been straightforward tasks

More than 860,300 m3 of concrete with ULMA formwork products

TNEL BLANKA, PRAGA, REPBLICA CHECA Blanka Tunnel, Prague, Czech Republic
Adaptacin a las diferentes secciones de tnel con una sola estructura Situado en la principal ciudad del pas, forma parte de una red de 8 km de infraestructuras que trasladarn el trfico bajo el suelo de la capital. La compleja red de conductos de ventilacin est compuesta por una serie de tneles de grandes dimensiones entre los que destaca el SO 05 con la seccin transversal ms grande construida hasta el momento en Chequia. Con un solo producto, Meccano, el servicio tcnico de ULMA ha proporcionado soluciones a las diferentes configuraciones que se han presentado en la obra. En un proyecto de tales dimensiones, ULMA ha solucionado y ha asesorado al cliente en la ejecucin de intersecciones entre tneles de diferentes secciones, movimiento de carros en reas an sin realizar, siempre apoyndose en la versatilidad del Meccano. Adaptation to different tunnel sections with a single structure Located in the capital of the country, the tunnel is part of 8 km of infrastructure to relocate traffic underground. The complex network of ventilation ducts consists of a series of large tunnels, amongst which the SO 05 has the largest cross section ever built in the Czech Republic. With a single product, Meccano, ULMAs technical service has provided solutions to the various configurations required in this project. A project of this scale required ULMA to offer solutions and advice to the customer especially for intersections of tunnels with different cross sections and, furthermore, for the form carrier travel in areas not yet built, always relying on the versatility of Meccano.
Dimensiones del tnel: Longitud: 120 m Anchura: 17,5 m Altura: 14 m

17,5 m

Tunnel dimensions: Length: 120 m Width: 17.5 m Height: 14 m

La ejecucin del Tnel SO 05 se ha llevado a cabo con 2 carros de 6,5 m, uno destinado a trabajos de ferrallado y otro al encofrado. Ambos han dispuesto de amplias plataformas de trabajo, con posibilidad de almacenamiento de material y desarrollo de los trabajos en altura con seguridad. El servicio tcnico de ULMA ha planteado una solucin que ha permitido el movimiento de los carros a pesar de que se estuviesen realizando labores de encofrado en la losa del Tnel SO 04

Tnel SO 04: se han realizado 2 tneles consecutivos de diferentes secciones y longitudes de bveda, adems del encofrado de la parte inferior y hastiales. En ambos casos se han empleado carros de encofrado con estructuras premontadas en los almacenes, facilitando de esta manera el montaje y ahorrando en tiempos de trabajo

The construction of the SO 05 Tunnel has been carried out with 2 form carriers of 6.5 m, one for steel reinforcement works and the other for formwork. Both had large working platforms for material storage and safe working at height. ULMAs technical service has provided a solution that enabled the travel of the form carriers while, at the same time, erecting the slab formwork in Tunnel SO 04 En el Tnel STT, de mayor trfico rodado, se han ejecutado los muros de los canales de ventilacin, bajo el piso, con carros mviles, sencillos y fciles de manejar gracias al empleo de paos premontados. ENKOFLEX sirvi como sistema de encofrado de losa

SO 04 Tunnel: two consecutive tunnels with different sections and vault lengths, in addition to the bottom and side walls, had to be built. In both cases, formwork carriers with pre-assembled structures in the warehouse had been used, thus easing the erection and saving valuable working time

For the STT Tunnel, the one with the highest traffic density, the walls of the ventilation ducts beneath the floor have been built with form carriers. Their simple and easy handling was ensured by the pre-assembled formwork units. ENKOFLEX was used for the slab formwork

14 m

PUENTE SALINAS, PER SALINAS BRIDGE, PERU


MK Structures with 85 metres span and 36 tONS of load-bearing capacity without crane services The 93.60 m long bridge connects the two banks of the Maraon river, in the Amazon region, and is going to boost trade and tourism in the area. The complex terrain of the area has implied a topographic control of high precision. The characteristics of the environment, the risk of sudden floods and the lack of space have determined the type of bridge: a false arch bridge with intermediate deck, only supported at its ends. For the construction, systems without the requirement for crane services had to be employed. All required solutions for this project were covered by one single product, the MK System. On-site advising during assembly and the fast delivery of 240 t of MK material brought about the highest profitability of the product. The MK System, easy to assemble and handle, made it possible to meet the tight deadlines, thus being the most effective and beneficial solution.

Estructuras a 85 metros de distancia con 36 tONELAdas de capacidad portante y sin necesidad de gra El puente, de 93,60 m de longitud, une las dos orillas y va a dinamizar comercial y tursticamente la zona del ro Maran, en la regin del Amazonas. La compleja orografa de la

zona ha implicado un control topogrfico de alta precisin. Las caractersticas del entorno, el riesgo de repentinas crecidas y la falta de espacio han determinado el tipo de puente: un falso puente tipo arco de tablero intermedio, apoyado en los extremos y ejecutado con sistemas que no han precisado el empleo de gra. Con el Sistema MK como nico producto, se han plantea-

do todas las configuraciones requeridas en una obra de este tipo. El asesoramiento a pie de obra durante el proceso de montaje y el rpido suministro de 240 t de MK han permitido obtener la mayor rentabilidad del producto. El Sistema MK, fcil de montar y manipular, ha permitido cumplir los ajustados plazos de ejecucin, siendo as la solucin ms eficaz y econmica.

Las Cimbras MK como torres de montaje de 28,30 m de altura han servido para el montaje y desmontaje del arco MK y del tablero, as como de sistema de apoyo y vaciado del hormign

Con Estructuras MK se ha obtenido el radio de curvatura de las 2 vigas del tablero en arco de hormign. De seccin rectangular de 1,2 m de ancho y peralte variable desde 2 m en el arranque a 1,25 m en la clave, el cierre de la estructura en la parte central se ha realizado con xito

The 28.30 m high MK Shoring Towers were used for the erection and dismantling of the MK structures for arch and bridge deck, and as towers bearing the concrete weight

The curvature of the two arch concrete beams was obtained with MK Structures. The complex rectangular section has a width of 1.2 m and a variable superelevation of 2 m at the beginning and 1.25 m at the centre. The connection of both structure halves at the centre was successfully concluded

OBRAS EN CURSO PROJECTS IN PROGRESS

Forum Mittelrhein Koblenz Alemania

Forum Mittelrhein Koblenz Germany

Tnel Trebal Chile

Trebal Tunnel Chile

Almacn Hougang, Singapur

Warehouse Hougang, Singapore

Remodelacin del Centro Multiusos Buesa Arena Espaa

Multipurpose Buesa Arena Center Remodelling Spain

10

OBRAS EN CURSO PROJECTS IN PROGRESS

Edificio MaRS y al fondo Torre Burano Toronto, Canad

MaRS Building and in the background Central elctrica Poaniec Burano Condominium Tower Polonia Toronto, Canada

Poaniec Power Plant Poland

Torre Kacwc Arabia Saud

Kacwc Tower Saudi Arabia

Edificio en 303 Main Street, Hempstead, Nueva York, EEUU

303 Main Street Hempstead, New York, USA

11

OBRAS EN CURSO PROJECTS IN PROGRESS

Viaducto Plat Calabria, Italia

Plat Viaduct Calabria, Italia

Puente Napo Ecuador

Napo Bridge Ecuador

Remodelacin Estadio Nacional Lima, Per

National Stadium Remodelation Lima, Peru

Las imgenes que contiene este documento representan instantneas de situaciones o fases de montaje, por lo tanto no son imgenes completas a efectos de seguridad y no deben tomarse como definitivas.

The pictures in this document are snapshots of situations at different stages of assembly, and therefore are not complete images. For the purpose of safety, they should not be deemed as definitive.

www.ulma-c.com

ULMA C y E, S.Coop. Ps. Otadui, 3 - P. O. Box 13 20560 OATI SPAIN Phone: +34 943 034900 Fax: +34 943 034920

12

00FFQ05

Você também pode gostar