Você está na página 1de 47

El Quijote y las Novelas ejemplares

Seleccin de textos narrativos de Cervantes

PRIMER CURSO DE BACHILLERATO


DEPARTAMENTO DE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA
IES CASAS NUEVAS (TELDE)
CURSO 2012 - 2013

ndice

El ingenioso hidalgo Don Quijote de La Mancha (1605)

Captulo III 2
Captulo VII. 6

Novelas ejemplares

La fuerza de la sangre 9
Rinconete y Cortadillo 21

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

Captulo III. Donde se cuenta la graciosa manera que tuvo


don Quijote en armarse caballero
Y as, fatigado deste pensamiento, abrevi su venteril y limitada cena; la cual acabada,
llam al ventero, y, encerrndose con l en la caballeriza, se hinc de rodillas ante l,
dicindole:
No me levantar jams de donde estoy, valeroso caballero, fasta 1que la vuestra
cortesa me otorgue un don que pedirle quiero, el cual redundar en alabanza vuestra y
en pro del gnero humano.
El ventero, que vio a su husped a sus pies y oy semejantes razones, estaba
confuso mirndole, sin saber qu hacerse ni decirle, y porfiaba2 con l que se levantase,
y jams quiso, hasta que le hubo de decir que l le otorgaba el don que le peda.
No esperaba yo menos de la gran magnificencia vuestra, seor mo respondi
don Quijote; y as, os digo que el don que os he pedido, y de vuestra liberalidad me
ha sido otorgado, es que maana en aquel da me habis de armar caballero, y esta
noche en la capilla deste vuestro castillo velar las armas; y maana, como tengo dicho,
se cumplir lo que tanto deseo, para poder, como se debe, ir por todas las cuatro partes
del mundo buscando las aventuras, en pro de los menesterosos3, como est a cargo de la
caballera y de los caballeros andantes, como yo soy, cuyo deseo a semejantes fazaas
es inclinado.
El ventero, que, como est dicho, era un poco socarrn y ya tena algunos
barruntos4 de la falta de juicio de su husped, acab de creerlo cuando acab de orle
semejantes razones, y, por tener qu rer aquella noche, determin de seguirle el humor;
y as, le dijo que andaba muy acertado en lo que deseaba y peda, y que tal prosupuesto
era propio y natural de los caballeros tan principales como l pareca y como su gallarda
presencia mostraba; y que l, ansimesmo, en los aos de su mocedad, se haba dado a
aquel honroso ejercicio, andando por diversas partes del mundo buscando sus aventuras,
sin que hubiese dejado los Percheles de Mlaga, Islas de Riarn, Comps de Sevilla,
Azoguejo de Segovia, la Olivera de Valencia, Rondilla de Granada, Playa de Sanlcar,
Potro de Crdoba y las Ventillas de Toledo y otras diversas partes, donde haba
ejercitado la ligereza de sus pies, sutileza de sus manos, haciendo muchos tuertos,
recuestando muchas viudas, deshaciendo algunas doncellas y engaando a algunos
pupilos, y, finalmente, dndose a conocer por cuantas audiencias y tribunales hay casi
en toda Espaa; y que, a lo ltimo, se haba venido a recoger a aquel su castillo, donde
viva con su hacienda y con las ajenas, recogiendo en l a todos los caballeros andantes,
de cualquiera calidad y condicin que fuesen, slo por la mucha aficin que les tena y
porque partiesen con l de sus haberes, en pago de su buen deseo.
Djole tambin que en aquel su castillo no haba capilla alguna donde poder velar
las armas5, porque estaba derribada para hacerla de nuevo; pero que, en caso de
1

fasta: hasta (Don Quijote utiliza la efe latina al principio de palabras que ya en esa poca se escriban
con hache porque quiere imitar la forma de hablar de los caballeros medievales).
2
porfiaba: insista.
3
menesterosos: necesitados.
4
barruntos: sospechas.
5
velar las armas: segn la tradicin, el caballero deba pasar despierto (velar) una noche con sus armas.

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

necesidad, l saba que se podan velar dondequiera, y que aquella noche las podra
velar en un patio del castillo; que a la maana, siendo Dios servido, se haran las
debidas ceremonias, de manera que l quedase armado caballero, y tan caballero que no
pudiese ser ms en el mundo.
Preguntle si traa dineros; respondi don Quijote que no traa blanca, porque l
nunca haba ledo en las historias de los caballeros andantes que ninguno los hubiese
trado. A esto dijo el ventero que se engaaba; que, puesto caso que en las historias no
se escriba, por haberles parecido a los autores dellas que no era menester escrebir una
cosa tan clara y tan necesaria de traerse como eran dineros y camisas limpias, no por eso
se haba de creer que no los trujeron6; y as, tuviese por cierto y averiguado que todos
los caballeros andantes, de que tantos libros estn llenos y atestados, llevaban bien
herradas las bolsas, por lo que pudiese sucederles; y que asimismo llevaban camisas y
una arqueta pequea llena de ungentos para curar las heridas que receban, porque no
todas veces en los campos y desiertos donde se combatan y salan heridos haba quien
los curase, si ya no era que tenan algn sabio encantador por amigo, que luego los
socorra, trayendo por el aire, en alguna nube, alguna doncella o enano con alguna
redoma de agua de tal virtud que, en gustando alguna gota della, luego al punto
quedaban sanos de sus llagas y heridas, como si mal alguno hubiesen tenido. Mas que,
en tanto que esto no hubiese, tuvieron los pasados caballeros por cosa acertada que sus
escuderos fuesen provedos de dineros y de otras cosas necesarias, como eran hilas y
ungentos para curarse; y, cuando suceda que los tales caballeros no tenan escuderos,
que eran pocas y raras veces, ellos mesmos lo llevaban todo en unas alforjas7 muy
sutiles, que casi no se parecan, a las ancas del caballo, como que era otra cosa de ms
importancia; porque, no siendo por ocasin semejante, esto de llevar alforjas no fue
muy admitido entre los caballeros andantes; y por esto le daba por consejo, pues an se
lo poda mandar como a su ahijado, que tan presto lo haba de ser, que no caminase de
all adelante sin dineros y sin las prevenciones referidas, y que vera cun bien se
hallaba con ellas cuando menos se pensase.
Prometile don Quijote de hacer lo que se le aconsejaba con toda puntualidad; y
as, se dio luego orden como velase las armas en un corral grande que a un lado de la
venta estaba; y, recogindolas don Quijote todas, las puso sobre una pila8 que junto a un
pozo estaba, y, embrazando su adarga9, asi de su lanza y con gentil continente se
comenz a pasear delante de la pila; y cuando comenz el paseo comenzaba a cerrar la
noche.
Cont el ventero a todos cuantos estaban en la venta la locura de su husped, la
vela de las armas y la armazn de caballera que esperaba. Admirronse de tan estrao
gnero de locura y furonselo a mirar desde lejos, y vieron que, con sosegado ademn10,
unas veces se paseaba; otras, arrimado a su lanza, pona los ojos en las armas, sin
quitarlos por un buen espacio dellas. Acab de cerrar la noche, pero con tanta claridad
de la luna, que poda competir con el que se la prestaba, de manera que cuanto el novel

trujeron: trajeron.
alforja: especie de talega abierta por el centro y cerrada por los extremos, que forman dos bolsas.
8
pila: pieza donde cae o se echa el agua para varios usos.
9
adarga: escudo de cuero.
10
ademn: gesto.
7

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

caballero haca era bien visto de todos. Antojsele en esto a uno de los arrieros11 que
estaban en la venta ir a dar agua a su recua, y fue menester quitar las armas de don
Quijote, que estaban sobre la pila; el cual, vindole llegar, en voz alta le dijo:
Oh t, quienquiera que seas, atrevido caballero, que llegas a tocar las armas del
ms valeroso andante que jams se ci espada!, mira lo que haces y no las toques, si no
quieres dejar la vida en pago de tu atrevimiento.
No se cur el arriero destas razones (y fuera mejor que se curara, porque fuera
curarse en salud); antes, trabando de las correas, las arroj gran trecho de s. Lo cual
visto por don Quijote, alz los ojos al cielo, y, puesto el pensamiento a lo que
pareci en su seora Dulcinea, dijo:
Acorredme12, seora ma, en esta primera afrenta que a este vuestro avasallado
pecho se le ofrece; no me desfallezca en este primero trance vuestro favor y amparo.
Y, diciendo estas y otras semejantes razones, soltando la adarga, alz la lanza a dos
manos y dio con ella tan gran golpe al arriero en la cabeza, que le derrib en el suelo,
tan maltrecho que, si segundara con otro, no tuviera necesidad de maestro que le curara.
Hecho esto, recogi sus armas y torn a pasearse con el mismo reposo que primero.
Desde all a poco, sin saberse lo que haba pasado (porque an estaba aturdido el
arriero), lleg otro con la mesma intencin de dar agua a sus mulos; y, llegando a quitar
las armas para desembarazar la pila, sin hablar don Quijote palabra y sin pedir favor a
nadie, solt otra vez la adarga y alz otra vez la lanza, y, sin hacerla pedazos, hizo ms
de tres la cabeza del segundo arriero, porque se la abri por cuatro. Al ruido acudi toda
la gente de la venta, y entre ellos el ventero. Viendo esto don Quijote, embraz su
adarga, y, puesta mano a su espada, dijo:
Oh seora de la fermosura, esfuerzo y vigor del debilitado corazn mo! Ahora
es tiempo que vuelvas los ojos de tu grandeza a este tu cautivo caballero, que tamaa
aventura est atendiendo.
Con esto cobr, a su parecer, tanto nimo, que si le acometieran todos los arrieros
del mundo, no volviera el pie atrs. Los compaeros de los heridos, que tales los vieron,
comenzaron desde lejos a llover piedras sobre don Quijote, el cual, lo mejor que poda,
se reparaba con su adarga, y no se osaba apartar de la pila por no desamparar las armas.
El ventero daba voces que le dejasen, porque ya les haba dicho como era loco, y que
por loco se librara, aunque los matase a todos. Tambin don Quijote las daba, mayores,
llamndolos de alevosos y traidores, y que el seor del castillo era un folln13 y mal
nacido caballero, pues de tal manera consenta que se tratasen los andantes caballeros; y
que si l hubiera recebido la orden de caballera, que l le diera a entender su alevosa:
Pero de vosotros, soez y baja canalla, no hago caso alguno: tirad, llegad, venid y
ofendedme en cuanto pudiredes14, que vosotros veris el pago que llevis de vuestra
sandez y demasa.
Deca esto con tanto bro y denuedo15, que infundi un terrible temor en los que le
acometan; y, as por esto como por las persuasiones del ventero, le dejaron de tirar, y l
11

arrieros: persona que trabaja con animales de carga (bueyes, mulas, burros, caballos).
acorredme: socorredme, ayudadme.
13
folln: incompetente.
14
pudiredes: pudiereis (futuro de subjuntivo de poder); hoy diramos podis, ya que ese tiempo verbal
no se utiliza.
15
bro y denuedo: sinnimos de esfuerzo y valor.
12

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

dej retirar a los heridos y torn a la vela de sus armas con la misma quietud y sosiego
que primero.
No le parecieron bien al ventero las burlas de su husped, y determin abreviar y
darle la negra orden de caballera luego, antes que otra desgracia sucediese. Y as,
llegndose a l, se desculp de la insolencia que aquella gente baja con l haba usado,
sin que l supiese cosa alguna; pero que bien castigados quedaban de su atrevimiento.
Djole como ya le haba dicho que en aquel castillo no haba capilla, y para lo que
restaba de hacer tampoco era necesaria; que todo el toque de quedar armado caballero
consista en la pescozada y en el espaldarazo, segn l tena noticia del ceremonial de la
orden, y que aquello en mitad de un campo se poda hacer, y que ya haba cumplido con
lo que tocaba al velar de las armas, que con solas dos horas de vela se cumpla, cuanto
ms, que l haba estado ms de cuatro. Todo se lo crey don Quijote, y dijo que l
estaba all pronto para obedecerle, y que concluyese con la mayor brevedad que
pudiese; porque si fuese otra vez acometido y se viese armado caballero, no pensaba
dejar persona viva en el castillo, eceto16 aquellas que l le mandase, a quien por su
respeto dejara.
Advertido y medroso desto el castellano, trujo luego un libro donde asentaba la
paja y cebada que daba a los arrieros, y con un cabo de vela que le traa un muchacho, y
con las dos ya dichas doncellas, se vino adonde don Quijote estaba, al cual mand
hincar de rodillas; y, leyendo en su manual, como que deca alguna devota oracin, en
mitad de la leyenda alz la mano y diole sobre el cuello un buen golpe, y tras l, con su
mesma espada, un gentil espaldazaro, siempre murmurando entre dientes, como que
rezaba. Hecho esto, mand a una de aquellas damas que le ciese la espada, la cual lo
hizo con mucha desenvoltura y discrecin, porque no fue menester poca para no
reventar de risa a cada punto de las ceremonias; pero las proezas que ya haban visto del
novel caballero les tena la risa a raya. Al ceirle la espada, dijo la buena seora:
Dios haga a vuestra merced muy venturoso caballero y le d ventura en lides.
Don Quijote le pregunt cmo se llamaba, porque l supiese de all adelante a
quin quedaba obligado por la merced recebida; porque pensaba darle alguna parte de la
honra que alcanzase por el valor de su brazo. Ella respondi con mucha humildad que se
llamaba la Tolosa, y que era hija de un remendn natural de Toledo que viva a las
tendillas de Sancho Bienaya, y que dondequiera que ella estuviese le servira y le
tendra por seor. Don Quijote le replic que, por su amor, le hiciese merced que de all
adelante se pusiese don y se llamase doa Tolosa. Ella se lo prometi, y la otra le calz
la espuela, con la cual le pas casi el mismo coloquio que con la de la espada:
preguntle su nombre, y dijo que se llamaba la Molinera, y que era hija de un honrado
molinero de Antequera; a la cual tambin rog don Quijote que se pusiese don y se
llamase doa Molinera, ofrecindole nuevos servicios y mercedes.
Hechas, pues, de galope y aprisa las hasta all nunca vistas ceremonias, no vio la
hora don Quijote de verse a caballo y salir buscando las aventuras; y, ensillando luego a
Rocinante, subi en l, y, abrazando a su husped, le dijo cosas tan estraas,
agradecindole la merced de haberle armado caballero, que no es posible acertar a
referirlas. El ventero, por verle ya fuera de la venta, con no menos retricas17, aunque
16
17

eceto: excepto.
retricas: adornos en el lenguaje.

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

con ms breves palabras, respondi a las suyas, y, sin pedirle la costa de la posada, le
dej ir a la buen hora.

Captulo VII. De la segunda salida de nuestro buen


caballero don Quijote de la Mancha
Estando en esto, comenz a dar voces don Quijote, diciendo:
Aqu, aqu, valerosos caballeros; aqu es menester mostrar la fuerza de vuestros
valerosos brazos, que los cortesanos llevan lo mejor del torneo.
Por acudir a este ruido y estruendo, no se pas adelante con el escrutinio 18de los
dems libros que quedaban; y as, se cree que fueron al fuego, sin ser vistos ni odos, La
Carolea y Len de Espaa, con Los Hechos del Emperador, compuestos por don Luis de
vila, que, sin duda, deban de estar entre los que quedaban; y quiz, si el cura los viera,
no pasaran por tan rigurosa sentencia.
Cuando llegaron a don Quijote, ya l estaba levantado de la cama, y prosegua en
sus voces y en sus desatinos, dando cuchilladas y reveses a todas partes, estando tan
despierto como si nunca hubiera dormido. Abrazronse con l, y por fuerza le volvieron
al lecho; y, despus que hubo sosegado un poco, volvindose a hablar con el cura, le
dijo:
Por cierto, seor arzobispo Turpn, que es gran mengua19 de los que nos
llamamos doce Pares dejar, tan sin ms ni ms, llevar la vitoria deste torneo a los
caballeros cortesanos, habiendo nosotros los aventureros ganado el prez20 en los tres
das antecedentes.
Calle vuestra merced, seor compadre dijo el cura, que Dios ser servido
que la suerte se mude, y que lo que hoy se pierde se gane maana; y atienda vuestra
merced a su salud por agora, que me parece que debe de estar demasiadamente cansado,
si ya no es que est malferido.
Ferido no dijo don Quijote, pero molido y quebrantado, no hay duda en
ello; porque aquel bastardo de don Roldn me ha molido a palos con el tronco de una
encina, y todo de envidia, porque ve que yo solo soy el opuesto de sus valentas. Mas no
me llamara yo Reinaldos de Montalbn si, en levantndome deste lecho, no me lo
pagare, a pesar de todos sus encantamentos; y, por agora, triganme de yantar21, que s
que es lo que ms me har al caso, y qudese lo del vengarme a mi cargo.
Hicironlo ans: dironle de comer, y quedse otra vez dormido, y ellos, admirados
de su locura.
Aquella noche quem y abras el ama cuantos libros haba en el corral y en toda la
casa, y tales debieron de arder que merecan guardarse en perpetuos archivos; mas no lo
permiti su suerte y la pereza del escrutiador; y as, se cumpli el refrn en ellos de
que pagan a las veces justos por pecadores.
Uno de los remedios que el cura y el barbero dieron, por entonces, para el mal de
su amigo, fue que le murasen y tapiasen el aposento de los libros, porque cuando se
levantase no los hallase quiz quitando la causa, cesara el efeto, y que dijesen que
18

escrutinio: recuento o inventario.


mengua: deshonra, descrdito.
20
prez: fama, premio.
21
yantar: comer.
19

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

un encantador se los haba llevado, y el aposento y todo; y as fue hecho con mucha
presteza. De all a dos das se levant don Quijote, y lo primero que hizo fue ir a ver sus
libros; y, como no hallaba el aposento22 donde le haba dejado, andaba de una en otra
parte buscndole. Llegaba adonde sola tener la puerta, y tentbala con las manos, y
volva y revolva los ojos por todo, sin decir palabra; pero, al cabo de una buena pieza,
pregunt a su ama que hacia qu parte estaba el aposento de sus libros. El ama, que ya
estaba bien advertida de lo que haba de responder, le dijo:
Qu aposento, o qu nada, busca vuestra merced? Ya no hay aposento ni libros
en esta casa, porque todo se lo llev el mesmo diablo.
No era diablo replic la sobrina, sino un encantador que vino sobre una
nube una noche, despus del da que vuestra merced de aqu se parti, y, apendose de
una sierpe en que vena caballero, entr en el aposento, y no s lo que se hizo dentro,
que a cabo de poca pieza sali volando por el tejado, y dej la casa llena de humo; y,
cuando acordamos a mirar lo que dejaba hecho, no vimos libro ni aposento alguno; slo
se nos acuerda muy bien a m y al ama que, al tiempo del partirse aquel mal viejo, dijo
en altas voces que, por enemistad secreta que tena al dueo de aquellos libros y
aposento, dejaba hecho el dao en aquella casa que despus se vera. Dijo tambin que
se llamaba el sabio Muatn.
Frestn dira dijo don Quijote.
No s respondi el ama si se llamaba Frestn o Fritn; slo s que acab en
tn su nombre.
As es dijo don Quijote; que se es un sabio encantador, grande enemigo
mo, que me tiene ojeriza23, porque sabe por sus artes y letras que tengo de venir,
andando los tiempos, a pelear en singular batalla con un caballero a quien l favorece, y
le tengo de vencer, sin que l lo pueda estorbar, y por esto procura hacerme todos los
sinsabores que puede; y mndole yo que mal podr l contradecir ni evitar lo que por el
cielo est ordenado.
Quin duda de eso? dijo la sobrina. Pero, quin le mete a vuestra merced,
seor to, en esas pendencias? No ser mejor estarse pacfico en su casa y no irse por el
mundo a buscar pan de trastrigo24, sin considerar que muchos van por lana y vuelven
tresquilados?
Oh sobrina ma respondi don Quijote, y cun mal que ests en la cuenta!
Primero que a m me tresquilen, tendr peladas y quitadas las barbas a cuantos
imaginaren tocarme en la punta de un solo cabello.
No quisieron las dos replicarle ms, porque vieron que se le encenda la clera.
Es, pues, el caso que l estuvo quince das en casa muy sosegado, sin dar muestras
de querer segundar sus primeros devaneos25, en los cuales das pas graciossimos
cuentos con sus dos compadres el cura y el barbero, sobre que l deca que la cosa de
que ms necesidad tena el mundo era de caballeros andantes y de que en l se
resucitase la caballera andantesca. El cura algunas veces le contradeca y otras
conceda, porque si no guardaba este artificio, no haba poder averiguarse con l.

22

aposento: habitacin.
ojeriza: odio, rencor.
24
buscar pan de trastrigo: buscar algo difcil o imposible sin necesidad.
25
devaneos: locuras, desatinos.
23

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

En este tiempo, solicit don Quijote a un labrador vecino suyo, hombre de bien
si es que este ttulo se puede dar al que es pobre, pero de muy poca sal en la
mollera26. En resolucin, tanto le dijo, tanto le persuadi y prometi, que el pobre
villano se determin de salirse con l y servirle de escudero. Decale, entre otras cosas,
don Quijote que se dispusiese a ir con l de buena gana, porque tal vez le poda suceder
aventura que ganase, en qutame all esas pajas, alguna nsula27, y le dejase a l por
gobernador della. Con estas promesas y otras tales, Sancho Panza, que as se llamaba el
labrador, dej su mujer y hijos y asent por escudero de su vecino.
Dio luego don Quijote orden en buscar dineros; y, vendiendo una cosa y
empeando otra, y malbaratndolas todas, lleg una razonable cantidad. Acomodse
asimesmo de una rodela28, que pidi prestada a un su amigo, y, pertrechando29 su rota
celada30 lo mejor que pudo, avis a su escudero Sancho del da y la hora que pensaba
ponerse en camino, para que l se acomodase de lo que viese que ms le era menester.
Sobre todo le encarg que llevase alforjas; e dijo que s llevara, y que ansimesmo
pensaba llevar un asno que tena muy bueno, porque l no estaba duecho31 a andar
mucho a pie. En lo del asno repar un poco don Quijote, imaginando si se le acordaba si
algn caballero andante haba trado escudero caballero asnalmente, pero nunca le vino
alguno a la memoria; mas, con todo esto, determin que le llevase, con presupuesto de
acomodarle de ms honrada caballera en habiendo ocasin para ello, quitndole el
caballo al primer descorts caballero que topase. Proveyse de camisas y de las dems
cosas que l pudo, conforme al consejo que el ventero le haba dado; todo lo cual hecho
y cumplido, sin despedirse Panza de sus hijos y mujer, ni don Quijote de su ama y
sobrina, una noche se salieron del lugar sin que persona los viese; en la cual caminaron
tanto, que al amanecer se tuvieron por seguros de que no los hallaran aunque los
buscasen.
Iba Sancho Panza sobre su jumento32 como un patriarca, con sus alforjas y su bota,
y con mucho deseo de verse ya gobernador de la nsula que su amo le haba prometido.
Acert don Quijote a tomar la misma derrota y camino que el que l haba tomado en su
primer viaje, que fue por el campo de Montiel, por el cual caminaba con menos
pesadumbre que la vez pasada, porque, por ser la hora de la maana y herirles a soslayo
los rayos del sol, no les fatigaban. Dijo en esto Sancho Panza a su amo:
Mire vuestra merced, seor caballero andante, que no se le olvide lo que de la
nsula me tiene prometido; que yo la sabr gobernar, por grande que sea.
A lo cual le respondi don Quijote:
Has de saber, amigo Sancho Panza, que fue costumbre muy usada de los
caballeros andantes antiguos hacer gobernadores a sus escuderos de las nsulas o reinos
que ganaban, y yo tengo determinado de que por m no falte tan agradecida usanza;
antes, pienso aventajarme en ella: porque ellos algunas veces, y quiz las ms,
esperaban a que sus escuderos fuesen viejos; y, ya despus de hartos de servir y de
26

de muy poca sal en la mollera: de poca inteligencia.


nsula: lugar pequeo (no necesariamente una isla).
28
rodela: escudo redondo y pequeo que se usaba en el brazo que dejaba libre la espada.
29
pertrechando: preparando, colocando.
30
celada: casco de la armadura.
31
duecho: ducho, acostumbrado.
32
jumento: asno.
27

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

llevar malos das y peores noches, les daban algn ttulo de conde, o, por lo mucho, de
marqus, de algn valle o provincia de poco ms a menos; pero, si t vives y yo vivo,
bien podra ser que antes de seis das ganase yo tal reino que tuviese otros a l
adherentes, que viniesen de molde para coronarte por rey de uno dellos. Y no lo tengas a
mucho, que cosas y casos acontecen a los tales caballeros, por modos tan nunca vistos
ni pensados, que con facilidad te podra dar an ms de lo que te prometo.
De esa manera respondi Sancho Panza, si yo fuese rey por algn milagro
de los que vuestra merced dice, por lo menos, Juana Gutirrez, mi oslo, vendra a ser
reina, y mis hijos infantes.
Pues, quin lo duda? respondi don Quijote.
Yo lo dudo replic Sancho Panza; porque tengo para m que, aunque
lloviese Dios reinos sobre la tierra, ninguno asentara bien sobre la cabeza de Mari
Gutirrez. Sepa, seor, que no vale dos maraveds para reina; condesa le caer mejor, y
aun Dios y ayuda.
Encomindalo t a Dios, Sancho respondi don Quijote, que l dar lo que
ms le convenga, pero no apoques tu nimo tanto, que te vengas a contentar con menos
que con ser adelantado33.
No lo har, seor mo respondi Sancho; y ms teniendo tan principal amo
en vuestra merced, que me sabr dar todo aquello que me est bien y yo pueda llevar.

Novela de la fuerza de la sangre


UNA NOCHE de las calurosas del verano, volvan de recrearse del ro en Toledo un
anciano hidalgo con su mujer, un nio pequeo, una hija de edad de diez y seis aos y
una criada. La noche era clara; la hora, las once; el camino, solo, y el paso, tardo, por no
pagar con cansancio la pensin que traen consigo las holguras34 que en el ro o en la
vega se toman en Toledo.
Con la seguridad que promete la mucha justicia y bien inclinada gente de aquella
ciudad, vena el buen hidalgo con su honrada familia, lejos de pensar en desastre que
sucederles pudiese. Pero, como las ms de las desdichas que vienen no se piensan,
contra todo su pensamiento, les sucedi una que les turb la holgura y les dio que llorar
muchos aos.
Hasta veinte y dos tendra un caballero de aquella ciudad a quien la riqueza, la
sangre ilustre, la inclinacin torcida, la libertad demasiada y las compaas libres, le
hacan hacer cosas y tener atrevimientos que desdecan de su calidad y le daban
renombre de atrevido. Este caballero, pues (que por ahora, por buenos respectos,
encubriendo su nombre, le llamaremos con el de Rodolfo), con otros cuatro amigos
suyos, todos mozos, todos alegres y todos insolentes, bajaba por la misma cuesta que el
hidalgo suba.
Encontrronse los dos escuadrones: el de las ovejas con el de los lobos; y, con
deshonesta desenvoltura, Rodolfo y sus camaradas, cubiertos los rostros, miraron los de
la madre, y de la hija y de la criada. Alborotse el viejo y reprochles y afeles su
33
34

adelantado: jefe militar y poltico de una provincia fronteriza.


holguras: distracciones.

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

atrevimiento. Ellos le respondieron con muecas y burla, y, sin desmandarse a ms,


pasaron adelante. Pero la mucha hermosura del rostro que haba visto Rodolfo, que era
el de Leocadia, que as quieren que se llamase la hija del hidalgo, comenz de tal
manera a imprimrsele en la memoria, que le llev tras s la voluntad y despert en l un
deseo de gozarla35 a pesar de todos los inconvenientes que sucederle pudiesen. Y en un
instante comunic su pensamiento con sus camaradas, y en otro instante se resolvieron
de volver y robarla, por dar gusto a Rodolfo; que siempre los ricos que dan en liberales
hallan quien canonice sus desafueros y califique por buenos sus malos gustos. Y as, el
nacer el mal propsito, el comunicarle y el aprobarle y el determinarse de robar a
Leocadia y el robarla, casi todo fue en un punto.
Pusironse los paizuelos en los rostros, y, desenvainadas las espadas, volvieron, y
a pocos pasos alcanzaron a los que no haban acabado de dar gracias a Dios, que de las
manos de aquellos atrevidos les haba librado.
Arremeti Rodolfo con Leocadia, y, cogindola en brazos, dio a huir con ella, la
cual no tuvo fuerzas para defenderse, y el sobresalto le quit la voz para quejarse, y aun
la luz de los ojos, pues, desmayada y sin sentido, ni vio quin la llevaba, ni adnde la
llevaban. Dio voces su padre, grit su madre, llor su hermanico, arase la criada; pero
ni las voces fueron odas, ni los gritos escuchados, ni movi a compasin el llanto, ni
los araos fueron de provecho alguno, porque todo lo cubra la soledad del lugar y el
callado silencio de la noche, y las crueles entraas de los malhechores.
Finalmente, alegres se fueron los unos y tristes se quedaron los otros. Rodolfo lleg
a su casa sin impedimento alguno, y los padres de Leocadia llegaron a la suya
lastimados, afligidos y desesperados: ciegos, sin los ojos de su hija, que eran la lumbre
de los suyos; solos, porque Leocadia era su dulce y agradable compaa; confusos, sin
saber si sera bien dar noticia de su desgracia a la justicia, temerosos no fuesen ellos el
principal instrumento de publicar su deshonra. Veanse necesitados de favor, como
hidalgos pobres. No saban de quin quejarse, sino de su corta ventura. Rodolfo, en
tanto, sagaz y astuto, tena ya en su casa y en su aposento a Leocadia; a la cual, puesto
que sinti que iba desmayada cuando la llevaba, la haba cubierto los ojos con un
pauelo, porque no viese las calles por donde la llevaba, ni la casa ni el aposento donde
estaba; en el cual, sin ser visto de nadie, a causa que l tena un cuarto aparte en la casa
de su padre, que an viva, y tena de su estancia la llave y las de todo el cuarto
(inadvertencia de padres que quieren tener sus hijos recogidos), antes que de su
desmayo volviese Leocadia, haba cumplido su deseo Rodolfo; que los mpetus no
castos de la mocedad36 pocas veces o ninguna reparan en comodidades y requisitos que
ms los inciten y levanten. Ciego de la luz del entendimiento, a escuras rob la mejor
prenda de Leocadia; y, como los pecados de la sensualidad por la mayor parte no tiran
ms all la barra del trmino del cumplimiento dellos, quisiera luego Rodolfo que de all
se desapareciera Leocadia, y le vino a la imaginacin de ponella en la calle, as
desmayada como estaba. Y, yndolo a poner en obra, sinti que volva en s, diciendo:
-Adnde estoy, desdichada? Qu escuridad es sta, qu tinieblas me rodean?
Estoy en el limbo de mi inocencia o en el infierno de mis culpas? Jess!, quin me
toca? Yo en cama, yo lastimada? Escchasme, madre y seora ma? yesme,
35
36

gozarla: abusar de ella.


mocedad: juventud.

10

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

querido padre? Ay sin ventura de m!, que bien advierto que mis padres no me
escuchan y que mis enemigos me tocan; venturosa sera yo si esta escuridad durase para
siempre, sin que mis ojos volviesen a ver la luz del mundo, y que este lugar donde ahora
estoy, cualquiera que l se fuese, sirviese de sepultura a mi honra, pues es mejor la
deshonra que se ignora que la honra que est puesta en opinin de las gentes. Ya me
acuerdo (que nunca yo me acordara!) que ha poco que vena en la compaa de mis
padres; ya me acuerdo que me saltearon, ya me imagino y veo que no es bien que me
vean las gentes. Oh t, cualquiera que seas, que aqu ests conmigo (y en esto tena
asido de las manos a Rodolfo), si es que tu alma admite gnero de ruego alguno, te
ruego que, ya que has triunfado de mi fama, triunfes tambin de mi vida! Qutamela al
momento, que no es bien que la tenga la que no tiene honra! Mira que el rigor de la
crueldad que has usado conmigo en ofenderme se templar con la piedad que usars en
matarme; y as, en un mismo punto, vendrs a ser cruel y piadoso!
Confuso dejaron las razones de Leocadia a Rodolfo; y, como mozo poco
experimentado, ni saba qu decir ni qu hacer, cuyo silencio admiraba ms a Leocadia,
la cual con las manos procuraba desengaarse si era fantasma o sombra la que con ella
estaba. Pero, como tocaba cuerpo y se le acordaba de la fuerza que se le haba hecho,
viniendo con sus padres, caa en la verdad del cuento de su desgracia. Y con este
pensamiento torn a audar las razones que los muchos sollozos y suspiros haban
interrumpido, diciendo:
-Atrevido mancebo37, que de poca edad hacen tus hechos que te juzgue, yo te
perdono la ofensa que me has hecho con slo que me prometas y jures que, como la has
cubierto con esta escuridad, la cubrirs con perpetuo silencio sin decirla a nadie. Poca
recompensa te pido de tan grande agravio, pero para m ser la mayor que yo sabr
pedirte ni t querrs darme. Advierte en que yo nunca he visto tu rostro, ni quiero
vrtele; porque, ya que se me acuerde de mi ofensa, no quiero acordarme de mi ofensor
ni guardar en la memoria la imagen del autor de mi dao. Entre m y el cielo pasarn
mis quejas, sin querer que las oiga el mundo, el cual no juzga por los sucesos las cosas,
sino conforme a l se le asienta en la estimacin. No s cmo te digo estas verdades,
que se suelen fundar en la experiencia de muchos casos y en el discurso de muchos
aos, no llegando los mos a diez y siete; por do me doy a entender que el dolor de una
misma manera ata y desata la lengua del afligido: unas veces exagerando su mal, para
que se le crean, otras veces no dicindole, porque no se le remedien. De cualquiera
manera, que yo calle o hable, creo que he de moverte a que me creas o que me
remedies, pues el no creerme ser ignorancia, y el [no] remediarme, imposible de tener
algn alivio. No quiero desesperarme, porque te costar poco el drmele; y es ste:
mira, no aguardes ni confes que el discurso del tiempo temple la justa saa que contra ti
tengo, ni quieras amontonar los agravios: mientras menos me gozares, y habindome ya
gozado, menos se encendern tus malos deseos. Haz cuenta que me ofendiste por
accidente, sin dar lugar a ningn buen discurso; yo la har de que no nac en el mundo,
o que si nac, fue para ser desdichada. Ponme luego en la calle, o a lo menos junto a la
iglesia mayor, porque desde all bien sabr volverme a mi casa; pero tambin has de
jurar de no seguirme, ni saberla, ni preguntarme el nombre de mis padres, ni el mo, ni
de mis parientes, que, a ser tan ricos como nobles, no fueran en m tan desdichados.
37

mancebo: joven.

11

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

Respndeme a esto; y si temes que te pueda conocer en la habla, hgote saber que, fuera
de mi padre y de mi confesor, no he hablado con hombre alguno en mi vida, y a pocos
he odo hablar con tanta comunicacin que pueda distinguirles por el sonido de la habla.
La respuesta que dio Rodolfo a las discretas razones de la lastimada Leocadia no
fue otra que abrazarla, dando muestras que quera volver a confirmar en l su gusto y en
ella su deshonra. Lo cual visto por Leocadia, con ms fuerzas de las que su tierna edad
prometan, se defendi con los pies, con las manos, con los dientes y con la lengua,
dicindole:
-Haz cuenta, traidor y desalmado hombre, quienquiera que seas, que los despojos
que de m has llevado son los que podiste tomar de un tronco o de una coluna sin
sentido, cuyo vencimiento y triunfo ha de redundar en tu infamia y menosprecio. Pero el
que ahora pretendes no le has de alcanzar sino con mi muerte. Desmayada me pisaste y
aniquilaste; mas, ahora que tengo bros, antes podrs matarme que vencerme: que si
ahora, despierta, sin resistencia concediese con tu abominable gusto, podras imaginar
que mi desmayo fue fingido cuando te atreviste a destruirme.
Finalmente, tan gallarda y porfiadamente se resisti Leocadia, que las fuerzas y los
deseos de Rodolfo se enflaquecieron; y, como la insolencia que con Leocadia haba
usado no tuvo otro principio que de un mpetu lascivo, del cual nunca nace el verdadero
amor, que permanece, en lugar del mpetu, que se pasa, queda, si no el arrepentimiento,
a lo menos una tibia voluntad de segundalle. Fro, pues, y cansado Rodolfo, sin hablar
palabra alguna, dej a Leocadia en su cama y en su casa; y, cerrando el aposento, se fue
a buscar a sus camaradas para aconsejarse con ellos de lo que hacer deba.
Sinti Leocadia que quedaba sola y encerrada; y, levantndose del lecho, anduvo
todo el aposento, tentando las paredes con las manos, por ver si hallaba puerta por do
irse o ventana por do arrojarse. Hall la puerta, pero bien cerrada, y top una ventana
que pudo abrir, por donde entr el resplandor de la luna, tan claro, que pudo distinguir
Leocadia las colores de unos damascos que el aposento adornaban. Vio que era dorada
la cama, y tan ricamente compuesta que ms pareca lecho de prncipe que de algn
particular caballero. Cont las sillas y los escritorios; not la parte donde la puerta
estaba, y, aunque vio pendientes de las paredes algunas tablas, no pudo alcanzar a ver
las pinturas que contenan. La ventana era grande, guarnecida y guardada de una gruesa
reja; la vista caa a un jardn que tambin se cerraba con paredes altas; dificultades que
se opusieron a la intencin que de arrojarse a la calle tena. Todo lo que vio y not de la
capacidad y ricos adornos de aquella estancia le dio a entender que el dueo della deba
de ser hombre principal y rico, y no comoquiera, sino aventajadamente. En un
escritorio, que estaba junto a la ventana, vio un crucifijo pequeo, todo de plata, el cual
tom y se le puso en la manga de la ropa, no por devocin ni por hurto, sino llevada de
un discreto designio suyo. Hecho esto, cerr la ventana como antes estaba y volvise al
lecho, esperando qu fin tendra el mal principio de su suceso.
No habra pasado, a su parecer, media hora, cuando sinti abrir la puerta del
aposento y que a ella se lleg una persona; y, sin hablarle palabra, con un pauelo le
vend los ojos, y tomndola del brazo la sac fuera de la estancia, y sinti que volva a
cerrar la puerta. Esta persona era Rodolfo, el cual, aunque haba ido a buscar a sus
camaradas, no quiso hallarlas, parecindole que no le estaba bien hacer testigos de lo
que con aquella doncella haba pasado; antes, se resolvi en decirles que, arrepentido
del mal hecho y movido de sus lgrimas, la haba dejado en la mitad del camino. Con
12

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

este acuerdo volvi tan presto a poner a Leocadia junto a la iglesia mayor, como ella se
lo haba pedido, antes que amaneciese y el da le estorbase de echalla, y le forzase a
tenerla en su aposento hasta la noche venidera, en el cual espacio de tiempo ni l quera
volver a usar de sus fuerzas ni dar ocasin a ser conocido. Llevla, pues, hasta la plaza
que llaman de Ayuntamiento; y all, en voz trocada y en lengua medio portuguesa y
castellana, le dijo que seguramente poda irse a su casa, porque de nadie sera seguida;
y, antes que ella tuviese lugar de quitarse el pauelo, ya l se haba puesto en parte
donde no pudiese ser visto.
Qued sola Leocadia, quitse la venda, reconoci el lugar donde la dejaron. Mir a
todas partes, no vio a persona; pero, sospechosa que desde lejos la siguiesen, a cada
paso se detena, dndolos hacia su casa, que no muy lejos de all estaba. Y, por
desmentir las espas, si acaso la seguan, se entr en una casa que hall abierta, y de all
a poco se fue a la suya, donde hall a sus padres atnitos y sin desnudarse, y aun sin
tener pensamiento de tomar descanso alguno.
Cuando la vieron, corrieron a ella con brazos abiertos, y con lgrimas en los ojos la
recibieron. Leocadia, llena de sobresalto y alboroto, hizo a sus padres que se tirasen con
ella aparte, como lo hicieron; y all, en breves palabras, les dio cuenta de todo su
desastrado suceso, con todas la circunstancias dl y de la ninguna noticia que traa del
salteador y robador de su honra. Djoles lo que haba visto en el teatro donde se
represent la tragedia de su desventura: la ventana, el jardn, la reja, los escritorios, la
cama, los damascos; y a lo ltimo les mostr el crucifijo que haba trado, ante cuya
imagen se renovaron las lgrimas, se hicieron deprecaciones, se pidieron venganzas y
desearon milagrosos castigos. Dijo ansimismo que, aunque ella no deseaba venir en
conocimiento de su ofensor, que si a sus padres les pareca ser bien conocelle, que por
medio de aquella imagen podran, haciendo que los sacristanes dijesen en los plpitos
de todas las parroquias de la ciudad, que el que hubiese perdido tal imagen la hallara en
poder del religioso que ellos sealasen; y que ans, sabiendo el dueo de la imagen, se
sabra la casa y aun la persona de su enemigo.
A esto replic el padre:
-Bien habas dicho, hija, si la malicia ordinaria no se opusiera a tu discreto
discurso, pues est claro que esta imagen hoy, en este da, se ha de echar menos en el
aposento que dices, y el dueo della ha de tener por cierto que la persona que con l
estuvo se la llev; y, de llegar a su noticia que la tiene algn religioso, antes ha de servir
de conocer quin se la dio al tal que la tiene, que no de declarar el dueo que la perdi,
porque puede hacer que venga por ella otro a quien el dueo haya dado las seas. Y,
siendo esto ans, antes quedaremos confusos que informados; puesto que podamos usar
del mismo artificio que sospechamos, dndola al religioso por tercera persona. Lo que
has de hacer, hija, es guardarla y encomendarte a ella; que, pues ella fue testigo de tu
desgracia, permitir que haya juez que vuelva por tu justicia. Y advierte, hija, que ms
lastima una onza de deshonra pblica que una arroba38 de infamia secreta. Y, pues
puedes vivir honrada con Dios en pblico, no te pene de estar deshonrada contigo en
secreto: la verdadera deshonra est en el pecado, y la verdadera honra en la virtud; con
el dicho, con el deseo y con la obra se ofende a Dios; y, pues t, ni en dicho, ni en

38

arroba: medida de peso equivalente a 11,502 kg.

13

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

pensamiento, ni en hecho le has ofendido, tente por honrada, que yo por tal te tendr,
sin que jams te mire sino como verdadero padre tuyo.
Con estas prudentes razones consol su padre a Leocadia, y, abrazndola de nuevo
su madre, procur tambin consolarla. Ella gimi y llor de nuevo, y se redujo a cubrir
la cabeza, como dicen, y a vivir recogidamente debajo del amparo de sus padres, con
vestido tan honesto como pobre.
Rodolfo, en tanto, vuelto a su casa, echando menos la imagen del crucifijo, imagin
quin poda haberla llevado; pero no se le dio nada, y, como rico, no hizo cuenta dello,
ni sus padres se la pidieron cuando de all a tres das, que l se parti a Italia, entreg
por cuenta a una camarera de su madre todo lo que en el aposento dejaba.
Muchos das haba que tena Rodolfo determinado de pasar a Italia; y su padre, que
haba estado en ella, se lo persuada, dicindole que no eran caballeros los que
solamente lo eran en su patria, que era menester serlo tambin en las ajenas. Por estas y
otras razones, se dispuso la voluntad de Rodolfo de cumplir la de su padre, el cual le dio
crdito de muchos dineros para Barcelona, Gnova, Roma y Npoles; y l, con dos de
sus camaradas, se parti luego, goloso de lo que haba odo decir a algunos soldados de
la abundancia de las hosteras de Italia y Francia, [y] de la libertad que en los
alojamientos tenan los espaoles. Sonbale bien aquel Eco li buoni polastri, picioni,
presuto e salcicie39, con otros nombres deste jaez40, de quien los soldados se acuerdan
cuando de aquellas partes vienen a stas y pasan por la estrecheza e incomodidades de
las ventas y mesones de Espaa. Finalmente, l se fue con tan poca memoria de lo que
con Leocadia le haba sucedido, como si nunca hubiera pasado.
Ella, en este entretanto, pasaba la vida en casa de sus padres con el recogimiento
posible, sin dejar verse de persona alguna, temerosa que su desgracia se la haban de
leer en la frente. Pero a pocos meses vio serle forzoso hacer por fuerza lo que hasta all
de grado haca. Vio que le convena vivir retirada y escondida, porque se sinti preada:
suceso por el cual las en algn tanto olvidadas lgrimas volvieron a sus ojos, y los
suspiros y lamentos comenzaron de nuevo a herir los vientos, sin ser parte la discrecin
de su buena madre a consolalla. Vol el tiempo, y llegse el punto del parto, y con tanto
secreto, que aun no se os fiar de la partera; usurpando este oficio la madre, dio a la luz
del mundo un nio de los hermosos que pudieran imaginarse. Con el mismo recato y
secreto que haba nacido, le llevaron a una aldea, donde se cri cuatro aos, al cabo de
los cuales, con nombre de sobrino, le trujo su abuela a su casa, donde se criaba, si no
muy rica, a lo menos muy virtuosamente.
Era el nio (a quien pusieron nombre Luis, por llamarse as su abuelo), de rostro
hermoso, de condicin mansa, de ingenio agudo, y, en todas las acciones que en aquella
edad tierna poda hacer, daba seales de ser de algn noble padre engendrado; y de tal
manera su gracia, belleza y discrecin enamoraron a sus abuelos, que vinieron a tener
por dicha la desdicha de su hija por haberles dado tal nieto. Cuando iba por la calle,
llovan sobre l millares de bendiciones: unos bendecan su hermosura, otros la madre
que lo haba parido, stos el padre que le engendr, aqullos a quien tan bien criado le
criaba. Con este aplauso de los que le conocan y no conocan, lleg el nio a la edad de
siete aos, en la cual ya saba leer latn y romance y escribir formada y muy buena letra;
39

Eco li buoni polastri, picioni, presuto e salcicie: en italiano, aqu estn los buenos pollos, pichones,
jamn y salchichas.
40
jaez: clase.

14

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

porque la intencin de sus abuelos era hacerle virtuoso y sabio, ya que no le podan
hacer rico; como si la sabidura y la virtud no fuesen las riquezas sobre quien no tienen
jurisdicin los ladrones, ni la que llaman Fortuna.
Sucedi, pues, que un da que el nio fue con un recaudo41 de su abuela a una
parienta suya, acert a pasar por una calle donde haba carrera de caballeros. Psose a
mirar, y, por mejorarse de puesto, pas de una parte a otra, a tiempo que no pudo huir de
ser atropellado de un caballo, a cuyo dueo no fue posible detenerle en la furia de su
carrera. Pas por encima dl, y dejle como muerto, tendido en el suelo, derramando
mucha sangre de la cabeza. Apenas esto hubo sucedido, cuando un caballero anciano
que estaba mirando la carrera, con no vista ligereza se arroj de su caballo y fue donde
estaba el nio; y, quitndole de los brazos de uno que ya le tena, le puso en los suyos,
y, sin tener cuenta con sus canas ni con su autoridad, que era mucha, a paso largo se fue
a su casa, ordenando a sus criados que le dejasen y fuesen a buscar un cirujano que al
nio curase. Muchos caballeros le siguieron, lastimados de la desgracia de tan hermoso
nio, porque luego sali la voz que el atropellado era Luisico, el sobrino del tal
caballero, nombrando a su abuelo. Esta voz corri de boca en boca hasta que lleg a los
odos de sus abuelos y de su encubierta madre; los cuales, certificados bien del caso,
como desatinados y locos, salieron a buscar a su querido; y por ser tan conocido y tan
principal el caballero que le haba llevado, muchos de los que encontraron les dijeron su
casa, a la cual llegaron a tiempo que ya estaba el nio en poder del cirujano.
El caballero y su mujer, dueos de la casa, pidieron a los que pensaron ser sus
padres que no llorasen ni alzasen la voz a quejarse, porque no le sera al nio de ningn
provecho. El cirujano, que era famoso, habindole curado con grandsimo tiento y
maestra, dijo que no era tan mortal la herida como l al principio haba temido. En la
mitad de la cura volvi Luis a su acuerdo, que hasta all haba estado sin l, y alegrse
en ver a sus tos, los cuales le preguntaron llorando que cmo se senta. Respondi que
bueno, sino que le dola mucho el cuerpo y la cabeza. Mand el mdico que no hablasen
con l, sino que le dejasen reposar. Hzose ans, y su abuelo comenz a agradecer al
seor de la casa la gran caridad que con su sobrino haba usado. A lo cual respondi el
caballero que no tena qu agradecelle, porque le haca saber que, cuando vio al nio
cado y atropellado, le pareci que haba visto el rostro de un hijo suyo, a quien l
quera tiernamente, y que esto le movi a tomarle en sus brazos y traerle a su casa,
donde estara todo el tiempo que la cura durase, con el regalo que fuese posible y
necesario. Su mujer, que era una noble seora, dijo lo mismo y hizo aun ms
encarecidas promesas.
Admirados quedaron de tanta cristiandad los abuelos, pero la madre qued ms
admirada; porque, habiendo con las nuevas del cirujano sosegdose algn tanto su
alborotado espritu, mir atentamente el aposento donde su hijo estaba, y claramente,
por muchas seales, conoci que aquella era la estancia donde se haba dado fin a su
honra y principio a su desventura; y, aunque no estaba adornada de los damascos42 que
entonces tena, conoci la disposicin della, vio la ventana de la reja que caa al jardn;
y, por estar cerrada a causa del herido, pregunt si aquella ventana responda a algn
jardn, y fuele respondido que s; pero lo que ms conoci fue que aqulla era la misma
41
42

recaudo: recado.
damascos: telas de damasco, de seda o lana estampada.

15

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

cama que tena por tumba de su sepultura; y ms, que el propio escritorio, sobre el cual
estaba la imagen que haba trado, se estaba en el mismo lugar.
Finalmente, sacaron a luz la verdad de todas sus sospechas los escalones, que ella
haba contado cuando la sacaron del aposento tapados los ojos (digo los escalones que
haba desde all a la calle, que con advertencia discreta cont). Y, cuando volvi a su
casa, dejando a su hijo, los volvi a contar y hall cabal43 el nmero. Y, confiriendo
unas seales con otras, de todo punto certific por verdadera su imaginacin, de la cual
dio por estenso cuenta a su madre, que, como discreta, se inform si el caballero donde
su nieto estaba haba tenido o tena algn hijo. Y hall que el que llamamos Rodolfo lo
era, y que estaba en Italia; y, tanteando el tiempo que le dijeron que haba faltado de
Espaa, vio que eran los mismos siete aos que el nieto tena.
Dio aviso de todo esto a su marido, y entre los dos y su hija acordaron de esperar lo
que Dios haca del herido, el cual dentro de quince das estuvo fuera de peligro y a los
treinta se levant; en todo el cual tiempo fue visitado de la madre y de la abuela, y
regalado de los dueos de la casa como si fuera su mismo hijo. Y algunas veces,
hablando con Leocadia doa Estefana, que as se llamaba la mujer del caballero, le
deca que aquel nio pareca tanto a un hijo suyo que estaba en Italia, que ninguna vez
le miraba que no le pareciese ver a su hijo delante. Destas razones tom ocasin de
decirle una vez, que se hall sola con ella, las que con acuerdo de sus padres haba
determinado de decille, que fueron stas o otras semejantes:
-El da, seora, que mis padres oyeron decir que su sobrino estaba tan malparado,
creyeron y pensaron que se les haba cerrado el cielo y cado todo el mundo a cuestas.
Imaginaron que ya les faltaba la lumbre de sus ojos y el bculo de su vejez, faltndoles
este sobrino, a quien ellos quieren con amor de tal manera, que con muchas ventajas
excede al que suelen tener otros padres a sus hijos. Mas, como decirse suele, que cuando
Dios da la llaga da la medicina, la hall el nio en esta casa, y yo en ella el acuerdo de
unas memorias que no las podr olvidar mientras la vida me durare. Yo, seora, soy
noble porque mis padres lo son y lo han sido todos mis antepasados, que, con una
mediana de los bienes de fortuna, han sustentado su honra felizmente dondequiera que
han vivido.
Admirada y suspensa estaba doa Estefana, escuchando las razones de Leocadia, y
no poda creer, aunque lo vea, que tanta discrecin pudiese encerrarse en tan pocos
aos, puesto que, a su parecer, la juzgaba por de veinte, poco ms a menos. Y, sin
decirle ni replicarle palabra, esper todas las que quiso decirle, que fueron aquellas que
bastaron para contarle la travesura de su hijo, la deshonra suya, el robo, el cubrirle los
ojos, el traerla a aquel aposento, las seales en que haba conocido ser aquel mismo que
sospechaba. Para cuya confirmacin sac del pecho la imagen del crucifijo que haba
llevado, a quien dijo:
-T, Seor, que fuiste testigo de la fuerza que se me hizo, s juez de la enmienda44
que se me debe hacer. De encima de aquel escritorio te llev con propsito de acordarte
siempre mi agravio45, no para pedirte venganza dl, que no la pretendo, sino para
rogarte me dieses algn consuelo con que llevar en paciencia mi desgracia.

43

cabal: correcto.
enmienda: pago por un dao causado.
45
agravio: afrenta, dao.
44

16

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

Este nio, seora, con quien habis mostrado el estremo de vuestra caridad, es
vuestro verdadero nieto. Permisin fue del cielo el haberle atropellado, para que,
trayndole a vuestra casa, hallase yo en ella, como espero que he de hallar, si no el
remedio que mejor convenga, y cuando no con mi desventura, a lo menos el medio con
que pueda sobrellevalla.
Diciendo esto, abrazada con el crucifijo, cay desmayada en los brazos de
Estefana, la cual, en fin, como mujer y noble, en quien la compasin y misericordia
suele ser tan natural como la crueldad en el hombre, apenas vio el desmayo de
Leocadia, cuando junt su rostro con el suyo, derramando sobre l tantas lgrimas que
no fue menester esparcirle otra agua encima para que Leocadia en s volviese.
Estando las dos desta manera, acert a entrar el caballero marido de Estefana, que
traa a Luisico de la mano; y, viendo el llanto de Estefana y el desmayo de Leocadia,
pregunt a gran priesa le dijesen la causa de do proceda. El nio abrazaba a su madre
por su prima y a su abuela por su bienhechora, y asimismo preguntaba por qu lloraban.
-Grandes cosas, seor, hay que deciros -respondi Estefana a su marido-, cuyo
remate se acabar con deciros que hagis cuenta que esta desmayada es hija vuestra y
este nio vuestro nieto. Esta verdad que os digo me ha dicho esta nia, y la ha
confirmado y confirma el rostro deste nio, en el cual entrambos46 habemos visto el de
nuestro hijo.
-Si ms no os declaris, seora, yo no os entiendo -replic el caballero.
En esto volvi en s Leocadia, y, abrazada del crucifijo, pareca estar convertida en
un mar de llanto. Todo lo cual tena puesto en gran confusin al caballero, de la cual
sali contndole su mujer todo aquello que Leocadia le haba contado; y l lo crey, por
divina permisin del cielo, como si con muchos y verdaderos testigos se lo hubieran
probado. Consol y abraz a Leocadia, bes a su nieto, y aquel mismo da despacharon
un correo a Npoles, avisando a su hijo se viniese luego, porque le tenan concertado
casamiento con una mujer hermosa sobremanera y tal cual para l convena. No
consintieron que Leocadia ni su hijo volviesen ms a la casa de sus padres, los cuales,
contentsimos del buen suceso de su hija, daban sin cesar infinitas gracias a Dios por
ello.
Lleg el correo a Npoles, y Rodolfo, con la golosina de gozar tan hermosa mujer
como su padre le significaba, de all a dos das que recibi la carta, ofrecindosele
ocasin de cuatro galeras que estaban a punto de venir a Espaa, se embarc en ellas
con sus dos camaradas, que an no le haban dejado, y con prspero suceso en doce das
lleg a Barcelona, y de all, por la posta, en otros siete se puso en Toledo y entr en casa
de su padre, tan galn y tan bizarro47, que los estremos de la gala y de la bizarra estaban
en l todos juntos.
Alegrronse sus padres con la salud y bienvenida de su hijo. Suspendise Leocadia,
que de parte escondida le miraba, por no salir de la traza y orden que doa Estefana le
haba dado. Las camaradas de Rodolfo quisieran irse a sus casas luego, pero no lo
consinti Estefana por haberlos menester para su designio. Estaba cerca la noche
cuando Rodolfo lleg, y, en tanto que se aderezaba la cena, Estefana llam aparte las
camaradas de su hijo, creyendo, sin duda alguna, que ellos deban de ser los dos de los
46
47

entrambos: entre ambos.


bizarro: esplndido, lujoso.

17

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

tres que Leocadia haba dicho que iban con Rodolfo la noche que la robaron, y con
grandes ruegos les pidi le dijesen si se acordaban que su hijo haba robado a una mujer
tal noche, tanto aos haba; porque el saber la verdad desto importaba la honra y el
sosiego de todos sus parientes. Y con tales y tantos encarecimientos se lo supo rogar, y
de tal manera les asegurar que de descubrir este robo no les poda suceder dao alguno,
que ellos tuvieron por bien de confesar ser verdad que una noche de verano, yendo ellos
dos y otro amigo con Rodolfo, robaron en la misma que ella sealaba a una muchacha,
y que Rodolfo se haba venido con ella, mientras ellos detenan a la gente de su familia,
que con voces la queran defender, y que otro da les haba dicho Rodolfo que la haba
llevado a su casa; y slo esto era lo que podan responder a lo que les preguntaban.
La confesin destos dos fue echar la llave a todas las dudas que en tal caso le
podan ofrecer; y as, determin de llevar al cabo su buen pensamiento, que fue ste:
poco antes que se sentasen a cenar, se entr en un aposento a solas su madre con
Rodolfo, y, ponindole un retrato en las manos, le dijo:
-Yo quiero, Rodolfo hijo, darte una gustosa cena con mostrarte a tu esposa: ste es
su verdadero retrato, pero quirote advertir que lo que le falta de belleza le sobra de
virtud; es noble y discreta y medianamente rica, y, pues tu padre y yo te la hemos
escogido, asegrate que es la que te conviene.
Atentamente mir Rodolfo el retrato, y dijo:
-Si los pintores, que ordinariamente suelen ser prdigos48 de la hermosura con los
rostros que retratan, lo han sido tambin con ste, sin duda creo que el original debe de
ser la misma fealdad. A la fe, seora y madre ma, justo es y bueno que los hijos
obedezcan a sus padres en cuanto les mandaren; pero tambin es conveniente, y mejor,
que los padres den a sus hijos el estado de que ms gustaren. Y, pues el del matrimonio
es nudo que no le desata sino la muerte, bien ser que sus lazos sean iguales y de unos
mismos hilos fabricados. La virtud, la nobleza, la discrecin y los bienes de la fortuna
bien pueden alegrar el entendimiento de aquel a quien le cupieron en suerte con su
esposa; pero que la fealdad della alegre los ojos del esposo, parceme imposible. Mozo
soy, pero bien se me entiende que se compadece con el sacramento del matrimonio el
justo y debido deleite que los casados gozan, y que si l falta, cojea el matrimonio y
desdice de su segunda intencin. Pues pensar que un rostro feo, que se ha de tener a
todas horas delante de los ojos, en la sala, en la mesa y en la cama, pueda deleitar, otra
vez digo que lo tengo por casi imposible. Por vida de vuesa merced, madre ma, que me
d compaera que me entretenga y no enfade; porque, sin torcer a una o a otra parte,
igualmente y por camino derecho llevemos ambos a dos el yugo donde el cielo nos
pusiere. Si esta seora es noble, discreta y rica, como vuesa merced dice, no le faltar
esposo que sea de diferente humor que el mo: unos hay que buscan nobleza, otros
discrecin, otros dineros y otros hermosura; y yo soy destos ltimos. Porque la nobleza,
gracias al cielo y a mis pasados y a mis padres, que me la dejaron por herencia;
discrecin, como una mujer no sea necia, tonta o boba, bstale que ni por aguda
despunte ni por boba no aproveche; de las riquezas, tambin las de mis padres me hacen
no estar temeroso de venir a ser pobre. La hermosura busco, la belleza quiero, no con
otra dote que con la de la honestidad y buenas costumbres; que si esto trae mi esposa,
yo servir a Dios con gusto y dar buena vejez a mis padres.
48

prdigos: generosos.

18

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

Contentsima qued su madre de las razones de Rodolfo, por haber conocido por
ellas que iba saliendo bien con su designio. Respondile que ella procurara casarle
conforme su deseo, que no tuviese pena alguna, que era fcil deshacerse los conciertos
que de casarle con aquella seora estaban hechos. Agradeciselo Rodolfo, y, por ser
llegada la hora de cenar, se fueron a la mesa. Y, habindose ya sentado a ella el padre y
la madre, Rodolfo y sus dos camaradas, dijo doa Estefana al descuido:
-Pecadora de m, y qu bien que trato a mi huspeda! Andad vos -dijo a un criado-,
decid a la seora doa Leocadia que, sin entrar en cuentas con su mucha honestidad, nos
venga a honrar esta mesa, que los que a ella estn todos son mis hijos y sus servidores.
Todo esto era traza suya, y de todo lo que haba de hacer estaba avisada y advertida
Leocadia. Poco tard en salir Leocadia y dar de s la improvisa y ms hermosa muestra
que pudo dar jams compuesta y natural hermosura.
Vena vestida, por ser invierno, de una saya49 entera de terciopelo negro, llovida de
botones de oro y perlas, cintura y collar de diamantes. Sus mismos cabellos, que eran
luengos50 y no demasiadamente rubios, le servan de adorno y tocas, cuya invencin de
lazos y rizos y vislumbres de diamantes que con ellas se entretejan, turbaban la luz de
los ojos que los miraban. Era Leocadia de gentil disposicin y bro; traa de la mano a
su hijo, y delante della venan dos doncellas, alumbrndola con dos velas de cera en dos
candeleros de plata.
Levantronse todos a hacerla reverencia, como si fuera a alguna cosa del cielo que
all milagrosamente se haba aparecido. Ninguno de los que all estaban embebecidos
mirndola parece que, de atnitos, no acertaron a decirle palabra. Leocadia, con airosa
gracia y discreta crianza, se humill a todos; y, tomndola de la mano Estefana la sent
junto a s, frontero de Rodolfo. Al nio sentaron junto a su abuelo.
Rodolfo, que desde ms cerca miraba la incomparable belleza de Leocadia, deca
entre s: Si la mitad desta hermosura tuviera la que mi madre me tiene escogida por
esposa, tuvirame yo por el ms dichoso hombre del mundo. Vlame Dios! Qu es
esto que veo? Es por ventura algn ngel humano el que estoy mirando? Y en esto, se
le iba entrando por los ojos a tomar posesin de su alma la hermosa imagen de
Leocadia, la cual, en tanto que la cena vena, viendo tambin tan cerca de s al que ya
quera ms que a la luz de los ojos, con que alguna vez a hurto le miraba, comenz a
revolver en su imaginacin lo que con Rodolfo haba pasado. Comenzaron a
enflaquecerse en su alma las esperanzas que de ser su esposo su madre le haba dado,
temiendo que a la cortedad de su ventura haban de corresponder las promesas de su
madre. Consideraba cun cerca estaba de ser dichosa o sin dicha para siempre. Y fue la
consideracin tan intensa y los pensamientos tan revueltos, que le apretaron el corazn
de manera que comenz a sudar y a perderse de color en un punto, sobrevinindole un
desmayo que le forz a reclinar la cabeza en los brazos de doa Estefana, que, como
ans la vio, con turbacin la recibi en ellos.
Sobresaltronse todos, y, dejando la mesa, acudieron a remediarla. Pero el que dio
ms muestras de sentirlo fue Rodolfo, pues por llegar presto a ella tropez y cay dos
veces. Ni por desabrocharla ni echarla agua en el rostro volva en s; antes, el levantado
pecho y el pulso, que no se le hallaban, iban dando precisas seales de su muerte; y las
49
50

saya: especie de capa.


luengos: largos.

19

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

criadas y criados de casa, como menos considerados, dieron voces y la publicaron por
muerta. Estas amargas nuevas llegaron a los odos de los padres de Leocadia, que para
ms gustosa ocasin los tena doa Estefana escondidos. Los cuales, con el cura de la
parroquia, que ansimismo con ellos estaba, rompiendo el orden de Estefana, salieron a
la sala.
Lleg el cura presto, por ver si por algunas seales daba indicios de arrepentirse de
sus pecados, para absolverla dellos; y donde pens hallar un desmayado hall dos,
porque ya estaba Rodolfo, puesto el rostro sobre el pecho de Leocadia. Diole su madre
lugar que a ella llegase, como a cosa que haba de ser suya; pero, cuando vio que
tambin estaba sin sentido, estuvo a pique de perder el suyo, y le perdiera si no viera
que Rodolfo tornaba en s, como volvi, corrido de que le hubiesen visto hacer tan
estremados estremos.
Pero su madre, casi como adivina de lo que su hijo senta, le dijo:
-No te corras, hijo, de los estremos que has hecho, sino crrete de los que no
hicieres cuando sepas lo que no quiero tenerte ms encubierto, puesto que pensaba
dejarlo hasta ms alegre coyuntura. Has de saber, hijo de mi alma, que esta desmayada
que en los brazos tengo es tu verdadera esposa: llamo verdadera porque yo y tu padre te
la tenamos escogida, que la del retrato es falsa.
Cuando esto oy Rodolfo, llevado de su amoroso y encendido deseo, y quitndole
el nombre de esposo todos los estorbos que la honestidad y decencia del lugar le podan
poner, se abalanz al rostro de Leocadia, y, juntando su boca con la della, estaba como
esperando que se le saliese el alma para darle acogida en la suya. Pero, cuando ms las
lgrimas de todos por lstima crecan, y por dolor las voces se aumentaban, y los
cabellos y barbas de la madre y padre de Leocadia arrancados venan a menos, y los
gritos de su hijo penetraban los cielos, volvi en s Leocadia, y con su vuelta volvi la
alegra y el contento que de los pechos de los circunstantes se haba ausentado.
Hallse Leocadia entre los brazos de Rodolfo, y quisiera con honesta fuerza
desasirse dellos; pero l le dijo:
-No, seora, no ha de ser ans. No es bien que punis por apartaros de los brazos de
aquel que os tiene en el alma.
A esta razn acab de todo en todo de cobrar Leocadia sus sentidos, y acab doa
Estefana de no llevar ms adelante su determinacin primera, diciendo al cura que
luego luego desposase a su hijo con Leocadia. l lo hizo ans, que por haber sucedido
este caso en tiempo cuando con sola la voluntad de los contrayentes, sin las diligencias
y prevenciones justas y santas que ahora se usan, quedaba hecho el matrimonio, no
hubo dificultad que impidiese el desposorio. El cual hecho, djese a otra pluma y a otro
ingenio ms delicado que el mo el contar la alegra universal de todos los que en l se
hallaron: los abrazos que los padres de Leocadia dieron a Rodolfo, las gracias que
dieron al cielo y a sus padres, los ofrecimientos de las partes, la admiracin de las
camaradas de Rodolfo, que tan impensadamente vieron la misma noche de su llegada
tan hermoso desposorio, y ms cuando supieron, por contarlo delante de todos doa
Estefana, que Leocadia era la doncella que en su compaa su hijo haba robado, de que
no menos suspenso qued Rodolfo. Y, por certificarse ms de aquella verdad, pregunt
a Leocadia le dijese alguna seal por donde viniese en conocimiento entero de lo que no
dudaba, por parecerles que sus padres lo tendran bien averiguado. Ella respondi:

20

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

-Cuando yo record y volv en m de otro desmayo, me hall, seor, en vuestros


brazos sin honra; pero yo lo doy por bien empleado, pues, al volver del que ahora he
tenido, ansimismo me hall en los brazos de entonces, pero honrada. Y si esta seal no
basta, baste la de una imagen de un crucifijo que nadie os la pudo hurtar sino yo, si es
que por la maana le echastes menos y si es el mismo que tiene mi seora.
-Vos lo sois de mi alma, y lo seris los aos que Dios ordenare, bien mo.
Y, abrazndola de nuevo, de nuevo volvieron las bendiciones y parabienes que les
dieron.
Vino la cena, y vinieron msicos que para esto estaban prevenidos. Viose Rodolfo
a s mismo en el espejo del rostro de su hijo; lloraron sus cuatro abuelos de gusto; no
qued rincn en toda la casa que no fuese visitado del jbilo, del contento y de la
alegra. Y, aunque la noche volaba con sus ligeras y negras alas, le pareca a Rodolfo
que iba y caminaba no con alas, sino con muletas: tan grande era el deseo de verse a
solas con su querida esposa.
Llegse, en fin, la hora deseada, porque no hay fin que no le tenga. Furonse a
acostar todos, qued toda la casa sepultada en silencio, en el cual no quedar la verdad
deste cuento, pues no lo consentirn los muchos hijos y la ilustre descendencia que en
Toledo dejaron, y agora viven, estos dos venturosos desposados, que muchos y felices
aos gozaron de s mismos, de sus hijos y de sus nietos, permitido todo por el cielo y
por la fuerza de la sangre, que vio derramada en el suelo el valeroso, ilustre y cristiano
abuelo de Luisico.

Novela de Rinconete y Cortadillo


EN LA VENTA del Molinillo, que est puesta en los fines de los famosos campos de
Alcudia, como vamos de Castilla a la Andaluca, un da de los calurosos del verano, se
hallaron en ella acaso dos muchachos de hasta edad de catorce a quince aos: el uno ni
el otro no pasaban de diez y siete; ambos de buena gracia, pero muy descosidos, rotos y
maltratados; capa, no la tenan; los calzones eran de lienzo y las medias de carne. Bien
es verdad que lo enmendaban los zapatos, porque los del uno eran alpargates, tan trados
como llevados, y los del otro picados y sin suelas, de manera que ms le servan de
cormas51 que de zapatos. Traa el uno montera verde de cazador, el otro un sombrero sin
toquilla, bajo de copa y ancho de falda. A la espalda y ceida por los pechos, traa el
uno una camisa de color de camuza, encerrada y recogida toda en una manga; el otro
vena escueto y sin alforjas, puesto que en el seno se le pareca un gran bulto, que, a lo
que despus pareci, era un cuello de los que llaman valones52, almidonado con grasa, y
tan deshilado de roto, que todo pareca hilachas. Venan en l envueltos y guardados
unos naipes de figura ovada, porque de ejercitarlos se les haban gastado las puntas, y
porque durasen ms se las cercenaron y los dejaron de aquel talle. Estaban los dos
quemados del sol, las uas caireladas y las manos no muy limpias; el uno tena una

51

cormas: especie de calzas de madera que se usan para impedir que hombres o animales puedan
correr.
52
valones: tpicos de Valonia (regin francfona de Blgica).

21

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

media espada, y el otro un cuchillo de cachas53 amarillas, que los suelen llamar
vaqueros.
Salironse los dos a sestear54 en un portal, o cobertizo, que delante de la venta se
hace; y, sentndose frontero el uno del otro, el que pareca de ms edad dijo al ms
pequeo:
-De qu tierra es vuesa merced, seor gentilhombre, y para adnde bueno camina?
-Mi tierra, seor caballero -respondi el preguntado-, no la s, ni para dnde
camino, tampoco.
-Pues en verdad -dijo el mayor- que no parece vuesa merced del cielo, y que ste
no es lugar para hacer su asiento en l; que por fuerza se ha de pasar adelante.
-As es -respondi el mediano-, pero yo he dicho verdad en lo que he dicho, porque
mi tierra no es ma, pues no tengo en ella ms de un padre que no me tiene por hijo y
una madrastra que me trata como alnado55; el camino que llevo es a la ventura, y all le
dara fin donde hallase quien me diese lo necesario para pasar esta miserable vida.
-Y sabe vuesa merced algn oficio? -pregunt el grande.
Y el menor respondi:
-No s otro sino que corro como una liebre, y salto como un gamo y corto de tijera
muy delicadamente.
-Todo eso es muy bueno, til y provechoso -dijo el grande-, porque habr sacristn
que le d a vuesa merced la ofrenda de Todos Santos, porque para el Jueves Santo le
corte florones de papel para el monumento.
-No es mi corte desa manera -respondi el menor-, sino que mi padre, por la
misericordia del cielo, es sastre y calcetero, y me ense a cortar antiparas, que, como
vuesa merced bien sabe, son medias calzas con avampis56, que por su propio nombre se
suelen llamar polainas57; y crtolas tan bien, que en verdad que me podra examinar de
maestro, sino que la corta suerte me tiene arrinconado.
-Todo eso y ms acontece por los buenos -respondi el grande-, y siempre he odo
decir que las buenas habilidades son las ms perdidas, pero an edad tiene vuesa merced
para enmendar su ventura. Mas, si yo no me engao y el ojo no me miente, otras gracias
tiene vuesa merced secretas, y no las quiere manifestar.
-S tengo -respondi el pequeo-, pero no son para en pblico, como vuesa merced
ha muy bien apuntado.
A lo cual replic el grande:
-Pues yo le s decir que soy uno de los ms secretos mozos que en gran parte se
puedan hallar; y, para obligar a vuesa merced que descubra su pecho y descanse
conmigo, le quiero obligar con descubrirle el mo primero; porque imagino que no sin
misterio nos ha juntado aqu la suerte, y pienso que habemos de ser, dste hasta el
ltimo da de nuestra vida, verdaderos amigos. Yo, seor hidalgo, soy natural de la
Fuenfrida, lugar conocido y famoso por los ilustres pasajeros que por l de contino58
53

cachas: mango del cuchillo.


sestear: descansar, echar una siesta.
55
alnado: hijastro.
56
avampis: parte de una polaina que cubre el empeine del pie.
57
polainas: especie de media calza, hecha regularmente de pao o cuero, que cubre la pierna hasta la
rodilla
58
de contino: continuamente.
54

22

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

pasan; mi nombre es Pedro del Rincn; mi padre es persona de calidad, porque es


ministro de la Santa Cruzada: quiero decir que es bulero, o buldero, como los llama el
vulgo. Algunos das le acompa en el oficio, y le aprend de manera, que no dara
ventaja en echar las bulas al que ms presumiese en ello. Pero, habindome un da
aficionado ms al dinero de las bulas que a las mismas bulas, me abrac con un talego y
di conmigo y con l en Madrid, donde con las comodidades que all de ordinario se
ofrecen, en pocos das saqu las entraas al talego y le dej con ms dobleces que
paizuelo de desposado. Vino el que tena a cargo el dinero tras m, prendironme, tuve
poco favor, aunque, viendo aquellos seores mi poca edad, se contentaron con que me
arrimasen al aldabilla y me mosqueasen59 las espaldas por un rato, y con que saliese
desterrado por cuatro aos de la Corte. Tuve paciencia, encog los hombros, sufr la
tanda y mosqueo, y sal a cumplir mi destierro, con tanta priesa, que no tuve lugar de
buscar cabalgaduras. Tom de mis alhajas las que pude y las que me parecieron ms
necesarias, y entre ellas saqu estos naipes -y a este tiempo descubri los que se han
dicho, que en el cuello traa-, con los cuales he ganado mi vida por los mesones y ventas
que hay desde Madrid aqu, jugando a la veintiuna; y, aunque vuesa merced los vee tan
astrosos60 y maltratados, usan de una maravillosa virtud con quien los entiende, que no
alzar que no quede un as debajo. Y si vuesa merced es versado en este juego, ver
cunta ventaja lleva el que sabe que tiene cierto un as a la primera carta, que le puede
servir de un punto y de once; que con esta ventaja, siendo la veintiuna envidada, el
dinero se queda en casa. Fuera desto, aprend de un cocinero de un cierto embajador
ciertas tretas de qunolas61 y del parar, a quien tambin llaman el andaboba; que, as
como vuesa merced se puede examinar en el corte de sus antiparas, as puedo yo ser
maestro en la ciencia vilhanesca. Con esto voy seguro de no morir de hambre, porque,
aunque llegue a un cortijo, hay quien quiera pasar tiempo jugando un rato. Y desto
hemos de hacer luego la experiencia los dos: armemos la red, y veamos si cae algn
pjaro destos arrieros que aqu hay; quiero decir que jugaremos los dos a la veintiuna,
como si fuese de veras; que si alguno quisiere ser tercero, l ser el primero que deje la
pecunia62.
-Sea en buen hora -dijo el otro-, y en merced muy grande tengo la que vuesa
merced me ha hecho en darme cuenta de su vida, con que me ha obligado a que yo no le
encubra la ma, que, dicindola ms breve, es sta: yo nac en el piadoso lugar puesto
entre Salamanca y Medina del Campo; mi padre es sastre, enseme su oficio, y de
corte de tisera63, con mi buen ingenio, salt a cortar bolsas. Enfadme la vida estrecha
del aldea y el desamorado trato de mi madrastra. Dej mi pueblo, vine a Toledo a
ejercitar mi oficio, y en l he hecho maravillas; porque no pende relicario de toca ni hay
faldriquera64 tan escondida que mis dedos no visiten ni mis tiseras no corten, aunque le
estn guardando con ojos de Argos. Y, en cuatro meses que estuve en aquella ciudad,
nunca fui cogido entre puertas, ni sobresaltado ni corrido de corchetes, ni soplado de
ningn cauto. Bien es verdad que habr ocho das que una espa doble dio noticia de
59

mosqueasen: azotasen.
astrosos: sucios, rotos, descuidados.
61
qunola: juego de cartas.
62
pecunia: dinero.
63
tisera: tijera.
64
faldriquera: especie de bolsillo que se ata a la cintura.
60

23

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

mi habilidad al Corregidor, el cual, aficionado a mis buenas partes, quisiera verme; mas
yo, que, por ser humilde, no quiero tratar con personas tan graves, procur de no verme
con l, y as, sal de la ciudad con tanta priesa, que no tuve lugar de acomodarme de
cabalgaduras ni blancas, ni de algn coche de retorno, o por lo menos de un carro.
-Eso se borre -dijo Rincn-; y, pues ya nos conocemos, no hay para qu aquesas
grandezas ni altiveces: confesemos llanamente que no tenamos blanca, ni aun zapatos.
-Sea as -respondi Diego Cortado, que as dijo el menor que se llamaba-; y, pues
nuestra amistad, como vuesa merced, seor Rincn, ha dicho, ha de ser perpetua,
comencmosla con santas y loables ceremonias.
Y, levantndose, Diego Cortado abraz a Rincn y Rincn a l tierna y
estrechamente, y luego se pusieron los dos a jugar a la veintiuna con los ya referidos
naipes, limpios de polvo y de paja, mas no de grasa y malicia; y, a pocas manos, alzaba
tan bien por el as Cortado como Rincn, su maestro.
Sali en esto un arriero a refrescarse al portal, y pidi que quera hacer tercio.
Acogironle de buena gana, y en menos de media hora le ganaron doce reales y veinte y
dos maraveds, que fue darle doce lanzadas y veinte y dos mil pesadumbres. Y,
creyendo el arriero que por ser muchachos no se lo defenderan, quiso quitalles el
dinero; mas ellos, poniendo el uno mano a su media espada y el otro al de las cachas
amarillas, le dieron tanto que hacer, que, a no salir sus compaeros, sin duda lo pasara
mal.
A esta sazn, pasaron acaso por el camino una tropa de caminantes a caballo, que
iban a sestear a la venta del Alcalde, que est media legua ms adelante, los cuales,
viendo la pendencia del arriero con los dos muchachos, los apaciguaron y les dijeron
que si acaso iban a Sevilla, que se viniesen con ellos.
-All vamos -dijo Rincn-, y serviremos a vuesas mercedes en todo cuanto nos
mandaren.
Y, sin ms detenerse, saltaron delante de las mulas y se fueron con ellos, dejando al
arriero agraviado y enojado, y a la ventera admirada de la buena crianza de los pcaros,
que les haba estado oyendo su pltica sin que ellos advirtiesen en ello. Y, cuando dijo
al arriero que les haba odo decir que los naipes que traan eran falsos, se pelaba las
barbas, y quisiera ir a la venta tras ellos a cobrar su hacienda, porque deca que era
grandsima afrenta, y caso de menos valer, que dos muchachos hubiesen engaado a un
hombrazo tan grande como l. Sus compaeros le detuvieron y aconsejaron que no
fuese, siquiera por no publicar su inhabilidad y simpleza. En fin, tales razones le
dijeron, que, aunque no le consolaron, le obligaron a quedarse.
En esto, Cortado y Rincn se dieron tan buena maa en servir a los caminantes, que
lo ms del camino los llevaban a las ancas; y, aunque se les ofrecan algunas ocasiones
de tentar las valijas de sus medios amos, no las admitieron, por no perder la ocasin tan
buena del viaje de Sevilla, donde ellos tenan grande deseo de verse.
Con todo esto, a la entrada de la ciudad, que fue a la oracin y por la puerta de la
Aduana, a causa del registro y almojarifazgo65 que se paga, no se pudo contener Cortado
de no cortar la valija o maleta que a las ancas traa un francs de la camarada; y as, con
el de sus cachas le dio tan larga y profunda herida, que se parecan patentemente las
65

almojarifazgo: impuesto que se pagaba por los gneros o mercaderas que salan del reino, por los que
se introducan en l, o por aquellos con que se comerciaba de un puerto a otro dentro de Espaa.

24

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

entraas, y sutilmente le sac dos camisas buenas, un reloj de sol y un librillo de


memoria, cosas que cuando las vieron no les dieron mucho gusto; y pensaron que, pues
el francs llevaba a las ancas aquella maleta, no la haba de haber ocupado con tan poco
peso como era el que tenan aquellas preseas, y quisieran volver a darle otro tiento; pero
no lo hicieron, imaginando que ya lo habran echado menos y puesto en recaudo lo que
quedaba.
Habanse despedido antes que el salto hiciesen de los que hasta all los haban
sustentado, y otro da vendieron las camisas en el malbaratillo que se hace fuera de la
puerta del Arenal, y dellas hicieron veinte reales. Hecho esto, se fueron a ver la ciudad,
y admirles la grandeza y sumptuosidad de su mayor iglesia, el gran concurso de gente
del ro, porque era en tiempo de cargazn de flota y haba en l seis galeras, cuya vista
les hizo suspirar, y aun temer el da que sus culpas les haban de traer a morar en ellas
de por vida. Echaron de ver los muchos muchachos de la esportilla que por all andaban;
informronse de uno dellos qu oficio era aqul, y si era de mucho trabajo, y de qu
ganancia.
Un muchacho asturiano, que fue a quien le hicieron la pregunta, respondi que el
oficio era descansado y de que no se pagaba alcabala, y que algunos das sala con cinco
y con seis reales de ganancia, con que coma y beba y triunfaba como cuerpo de rey,
libre de buscar amo a quien dar fianzas y seguro de comer a la hora que quisiese, pues a
todas lo hallaba en el ms mnimo bodegn de toda la ciudad.
No les pareci mal a los dos amigos la relacin del asturianillo, ni les descontent
el oficio, por parecerles que vena como de molde para poder usar el suyo con cubierta y
seguridad, por la comodidad que ofreca de entrar en todas las casas; y luego
determinaron de comprar los instrumentos necesarios para usalle, pues lo podan usar
sin examen. Y, preguntndole al asturiano qu haban de comprar, les respondi que
sendos costales pequeos, limpios o nuevos, y cada uno tres espuertas de palma, dos
grandes y una pequea, en las cuales se reparta la carne, pescado y fruta, y en el costal,
el pan; y l les gui donde lo vendan, y ellos, del dinero de la galima66 del francs, lo
compraron todo, y dentro de dos horas pudieran estar graduados en el nuevo oficio,
segn les ensayaban las esportillas67 y asentaban los costales. Avisles su adalid68 de los
puestos donde haban de acudir: por las maanas, a la Carnicera y a la plaza de San
Salvador; los das de pescado, a la Pescadera y a la Costanilla; todas las tardes, al ro;
los jueves, a la Feria.
Toda esta licin69 tomaron bien de memoria, y otro da bien de maana se
plantaron en la plaza de San Salvador; y, apenas hubieron llegado, cuando los rodearon
otros mozos del oficio, que, por lo flamante de los costales y espuertas, vieron ser
nuevos en la plaza; hicironles mil preguntas, y a todas respondan con discrecin y
mesura. En esto, llegaron un medio estudiante y un soldado, y, convidados de la
limpieza de las espuertas de los dos novatos, el que pareca estudiante llam a Cortado,
y el soldado a Rincn.
-En nombre sea de Dios -dijeron ambos.
66

galima: hurto, robo pequeo.


esportillas: espuertas, especie de cestas de esparto, palma u otra materia, con dos asas, que sirve
para llevar de una parte a otra escombros, tierra u otras cosas semejantes.
68
adalid: gua o lder.
69
licin: leccin.
67

25

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

-Para bien se comience el oficio -dijo Rincn-, que vuesa merced me estrena, seor
mo.
A lo cual respondi el soldado:
-La estrena no ser mala, porque estoy de ganancia y soy enamorado, y tengo de
hacer hoy banquete a unas amigas de mi seora.
-Pues cargue vuesa merced a su gusto, que nimo tengo y fuerzas para llevarme
toda esta plaza, y aun si fuere menester que ayude a guisarlo, lo har de muy buena
voluntad.
Contentse el soldado de la buena gracia del mozo, y djole que si quera servir,
que l le sacara de aquel abatido oficio. A lo cual respondi Rincn que, por ser aquel
da el primero que le usaba, no le quera dejar tan presto, hasta ver, a lo menos, lo que
tena de malo y bueno; y, cuando no le contentase, l daba su palabra de servirle a l
antes que a un cannigo.
Rise el soldado, cargle muy bien, mostrle la casa de su dama, para que la
supiese de all adelante y l no tuviese necesidad, cuando otra vez le enviase, de
acompaarle. Rincn prometi fidelidad y buen trato. Diole el soldado tres cuartos, y en
un vuelo volvi a la plaza, por no perder coyuntura; porque tambin desta diligencia les
advirti el asturiano, y de que cuando llevasen pescado menudo (conviene a saber:
albures, o sardinas o acedas), bien podan tomar algunas y hacerles la salva70, siquiera
para el gasto de aquel da; pero que esto haba de ser con toda sagacidad y
advertimiento, porque no se perdiese el crdito, que era lo que ms importaba en aquel
ejercicio.
Por presto que volvi Rincn, ya hall en el mismo puesto a Cortado. Llegse
Cortado a Rincn, y preguntle que cmo le haba ido. Rincn abri la mano y mostrle
los tres cuartos. Cortado entr la suya en el seno y sac una bolsilla, que mostraba haber
sido de mbar en los pasados tiempos; vena algo hinchada, y dijo:
-Con sta me pag su reverencia del estudiante, y con dos cuartos; mas tomadla
vos, Rincn, por lo que puede suceder.
Y, habindosela ya dado secretamente, veis aqu do vuelve el estudiante trasudando
y turbado de muerte; y, viendo a Cortado, le dijo si acaso haba visto una bolsa de tales
y tales seas, que, con quince escudos de oro en oro y con tres reales de a dos y tantos
maraveds en cuartos y en ochavos, le faltaba, y que le dijese si la haba tomado en el
entretanto que con l haba andado comprando. A lo cual, con estrao disimulo, sin
alterarse ni mudarse en nada, respondi Cortado:
-Lo que yo sabr decir desa bolsa es que no debe de estar perdida, si ya no es que
vuesa merced la puso a mal recaudo.
-Eso es ello, pecador de m -respondi el estudiante-: que la deb de poner a mal
recaudo, pues me la hurtaron!
-Lo mismo digo yo -dijo Cortado-; pero para todo hay remedio, si no es para la
muerte, y el que vuesa merced podr tomar es, lo primero y principal, tener paciencia;
que de menos nos hizo Dios y un da viene tras otro da, y donde las dan las toman; y
podra ser que, con el tiempo, el que llev la bolsa se viniese a arrepentir y se la
volviese a vuesa merced sahumada71.
70
71

hacer la salva: tomarse una libertad.


sahumada: mejorada.

26

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

-El sahumerio le perdonaramos -respondi el estudiante.


Y Cortado prosigui diciendo:
-Cuanto ms, que cartas de descomunin hay, paulinas72, y buena diligencia, que es
madre de la buena ventura; aunque, a la verdad, no quisiera yo ser el llevador de tal
bolsa; porque, si es que vuesa merced tiene alguna orden sacra, parecerme ha 73a m
que haba cometido algn grande incesto, o sacrilegio.
-Y cmo que ha cometido sacrilegio! -dijo a esto el adolorido estudiante-; que,
puesto que yo no soy sacerdote, sino sacristn de unas monjas, el dinero de la bolsa era
del tercio de una capellana, que me dio a cobrar un sacerdote amigo mo, y es dinero
sagrado y bendito.
-Con su pan se lo coma -dijo Rincn a este punto-; no le arriendo la ganancia; da
de juicio hay, donde todo saldr en la colada, y entonces se ver quin fue Callejas y el
atrevido que se atrevi a tomar, hurtar y menoscabar el tercio de la capellana. Y
cunto renta cada ao? Dgame, seor sacristn, por su vida.
-Renta la puta que me pari! Y estoy yo agora para decir lo que renta! -respondi
el sacristn con algn tanto de demasiada clera-. Decidme, hermanos, si sabis algo; si
no, quedad con Dios, que yo la quiero hacer pregonar.
-No me parece mal remedio ese -dijo Cortado-, pero advierta vuesa merced no se le
olviden las seas de la bolsa, ni la cantidad puntualmente del dinero que va en ella; que
si yerra en un ardite, no parecer en das del mundo, y esto le doy por hado.
-No hay que temer deso -respondi el sacristn-, que lo tengo ms en la memoria
que el tocar de las campanas: no me errar en un tomo.
Sac, en esto, de la faldriquera un pauelo randado74 para limpiarse el sudor, que
llova de su rostro como de alquitara75; y, apenas le hubo visto Cortado, cuando le
marc por suyo. Y, habindose ido el sacristn, Cortado le sigui y le alcanz en las
Gradas, donde le llam y le retir a una parte; y all le comenz a decir tantos
disparates, al modo de lo que llaman bernardinas, cerca del hurto y hallazgo de su bolsa,
dndole buenas esperanzas, sin concluir jams razn que comenzase, que el pobre
sacristn estaba embelesado escuchndole. Y, como no acababa de entender lo que le
deca, haca que le replicase la razn dos y tres veces.
Estbale mirando Cortado a la cara atentamente y no quitaba los ojos de sus ojos.
El sacristn le miraba de la misma manera, estando colgado de sus palabras. Este tan
grande embelesamiento76 dio lugar a Cortado que concluyese su obra, y sutilmente le
sac el pauelo de la faldriquera; y, despidindose dl, le dijo que a la tarde procurase
de verle en aquel mismo lugar, porque l traa entre ojos que un muchacho de su mismo
oficio y de su mismo tamao, que era algo ladroncillo, le haba tomado la bolsa, y que
l se obligaba a saberlo, dentro de pocos o de muchos das.
Con esto se consol algo el sacristn, y se despidi de Cortado, el cual se vino
donde estaba Rincn, que todo lo haba visto un poco apartado dl; y ms abajo estaba
otro mozo de la esportilla, que vio todo lo que haba pasado y cmo Cortado daba el
pauelo a Rincn; y, llegndose a ellos, les dijo:
72

paulinas: cartas de excomunin.


parecerme ha: haba de parecerme.
74
randado: con encajes.
75
alquitara: aparato para destilar bebidas alcohlicas.
76
embelesamiento: admiracin, atontamiento.
73

27

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

-Dganme, seores galanes: voacedes son de mala entrada, o no?


-No entendemos esa razn, seor galn -respondi Rincn.
-Qu no entrevan, seores murcios? -respondi el otro.
-Ni somos de Teba ni de Murcia -dijo Cortado-. Si otra cosa quiere, dgala; si no,
vyase con Dios.
-No lo entienden? -dijo el mozo-. Pues yo se lo dar a entender, y a beber, con una
cuchara de plata; quiero decir, seores, si son vuesas mercedes ladrones. Mas no s para
qu les pregunto esto, pues s ya que lo son; mas dganme: cmo no han ido a la
aduana del seor Monipodio?
-Pgase en esta tierra almojarifazgo de ladrones, seor galn? -dijo Rincn.
-Si no se paga -respondi el mozo-, a lo menos regstranse ante el seor
Monipodio, que es su padre, su maestro y su amparo; y as, les aconsejo que vengan
conmigo a darle la obediencia, o si no, no se atrevan a hurtar sin su seal, que les
costar caro.
-Yo pens -dijo Cortado- que el hurtar era oficio libre, horro de pecho y alcabala; y
que si se paga, es por junto, dando por fiadores a la garganta y a las espaldas. Pero, pues
as es, y en cada tierra hay su uso, guardemos nosotros el dsta, que, por ser la ms
principal del mundo, ser el ms acertado de todo l. Y as, puede vuesa merced
guiarnos donde est ese caballero que dice, que ya yo tengo barruntos, segn lo que he
odo decir, que es muy calificado y generoso, y adems hbil en el oficio.
-Y cmo que es calificado, hbil y suficiente! -respondi el mozo-. Eslo tanto, que
en cuatro aos que ha que tiene el cargo de ser nuestro mayor y padre no han padecido
sino cuatro en el finibusterrae77, y obra de treinta envesados78 y de sesenta y dos en
gurapas79.
-En verdad, seor -dijo Rincn-, que as entendemos esos nombres como volar.
-Comencemos a andar, que yo los ir declarando por el camino -respondi el mozo, con otros algunos, que as les conviene saberlos como el pan de la boca.
Y as, les fue diciendo y declarando otros nombres, de los que ellos llaman
germanescos80 o de la germana, en el discurso de su pltica, que no fue corta, porque el
camino era largo; en el cual dijo Rincn a su gua:
-Es vuesa merced, por ventura, ladrn?
-S -respondi l-, para servir a Dios y a las buenas gentes, aunque no de los muy
cursados; que todava estoy en el ao del noviciado.
A lo cual respondi Cortado:
-Cosa nueva es para m que haya ladrones en el mundo para servir a Dios y a la
buena gente.
A lo cual respondi el mozo:
-Seor, yo no me meto en tologas; lo que s es que cada uno en su oficio puede
alabar a Dios, y ms con la orden que tiene dada Monipodio a todos sus ahijados.
-Sin duda -dijo Rincn-, debe de ser buena y santa, pues hace que los ladrones
sirvan a Dios.

77

finibusterrae: condena a morir en la horca.


envesados: castigados a ser azotados con el ltigo.
79
gurapas: castigo de galeras (condena a remar en un barco).
80
germanescos: palabras del argot de los delincuentes.
78

28

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

-Es tan santa y buena -replic el mozo-, que no s yo si se podr mejorar en nuestro
arte. l tiene ordenado que de lo que hurtremos demos alguna cosa o limosna para el
aceite de la lmpara de una imagen muy devota que est en esta ciudad, y en verdad que
hemos visto grandes cosas por esta buena obra; porque los das pasados dieron tres
ansias a un cuatrero que haba murciado81 dos roznos, y con estar flaco y cuartanario,
as las sufri sin cantar como si fueran nada. Y esto atribuimos los del arte a su buena
devocin, porque sus fuerzas no eran bastantes para sufrir el primer desconcierto del
verdugo. Y, porque s que me han de preguntar algunos vocablos de los que he dicho,
quiero curarme en salud y decrselo antes que me lo pregunten. Sepan voacedes
que cuatrero es ladrn de bestias; ansia es el tormento; rosnos, los asnos, hablando con
perdn; primer desconcierto es las primeras vueltas de cordel que da el verdugo.
Tenemos ms: que rezamos nuestro rosario, repartido en toda la semana, y muchos de
nosotros no hurtamos el da del viernes, ni tenemos conversacin con mujer que se
llame Mara el da del sbado.
-De perlas me parece todo eso -dijo Cortado-; pero dgame vuesa merced: hcese
otra restitucin o otra penitencia ms de la dicha?
-En eso de restituir no hay que hablar -respondi el mozo-, porque es cosa
imposible, por las muchas partes en que se divide lo hurtado, llevando cada uno de los
ministros y contrayentes la suya; y as, el primer hurtador no puede restituir nada;
cuanto ms, que no hay quien nos mande hacer esta diligencia, a causa que nunca nos
confesamos; y si sacan cartas de excomunin, jams llegan a nuestra noticia, porque
jams vamos a la iglesia al tiempo que se leen, si no es los das de jubileo82, por la
ganancia que nos ofrece el concurso de la mucha gente.
-Y con slo eso que hacen, dicen esos seores -dijo Cortadillo- que su vida es
santa y buena?
-Pues qu tiene de malo? -replic el mozo-. No es peor ser hereje o renegado, o
matar a su padre y madre, o ser solomico?
-Sodomita querr decir vuesa merced -respondi Rincn.
-Eso digo -dijo el mozo.
-Todo es malo -replic Cortado-. Pero, pues nuestra suerte ha querido que entremos
en esta cofrada83, vuesa merced alargue el paso, que muero por verme con el seor
Monipodio, de quien tantas virtudes se cuentan.
-Presto se les cumplir su deseo -dijo el mozo-, que ya desde aqu se descubre su
casa. Vuesas mercedes se queden a la puerta, que yo entrar a ver si est desocupado,
porque stas son las horas cuando l suele dar audiencia.
-En buena sea -dijo Rincn.
Y, adelantndose un poco el mozo, entr en una casa no muy buena, sino de muy
mala apariencia, y los dos se quedaron esperando a la puerta. l sali luego y los llam,
y ellos entraron, y su gua les mand esperar en un pequeo patio ladrillado, y de puro
limpio y aljimifrado84 pareca que verta carmn de lo ms fino. Al un lado estaba un
banco de tres pies y al otro un cntaro desbocado con un jarrillo encima, no menos falto

81

haba murciado: haba robado.


jubileo: indulgencia general otorgada por el Papa en ciertas fechas.
83
cofrada: aqu se refiere irnicamente a la banda de ladrones de Monipodio.
84
aljimifrado: acicalado, arreglado.
82

29

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

que el cntaro; a otra parte estaba una estera de enea, y en el medio un tiesto, que en
Sevilla llaman maceta, de albahaca.
Miraban los mozos atentamente las alhajas de la casa, en tanto que bajaba el seor
Monipodio; y, viendo que tardaba, se atrevi Rincn a entrar en una sala baja, de dos
pequeas que en el patio estaban, y vio en ella dos espadas de esgrima y dos broqueles
de corcho, pendientes de cuatro clavos, y una arca grande sin tapa ni cosa que la
cubriese, y otras tres esteras de enea tendidas por el suelo. En la pared frontera estaba
pegada a la pared una imagen de Nuestra Seora, destas de mala estampa, y ms abajo
penda una esportilla de palma, y, encajada en la pared, una almofa85 blanca, por do
coligi86 Rincn que la esportilla serva de cepo para limosna, y la almofa de tener agua
bendita, y as era la verdad.
Estando en esto, entraron en la casa dos mozos de hasta veinte aos cada uno,
vestidos de estudiantes; y de all a poco, dos de la esportilla y un ciego; y, sin hablar
palabra ninguno, se comenzaron a pasear por el patio. No tard mucho, cuando entraron
dos viejos de bayeta, con antojos que los hacan graves y dignos de ser respectados, con
sendos rosarios de sonadoras cuentas en las manos. Tras ellos entr una vieja halduda87,
y, sin decir nada, se fue a la sala; y, habiendo tomado agua bendita, con grandsima
devocin se puso de rodillas ante la imagen, y, a cabo de una buena pieza, habiendo
primero besado tres veces el suelo y levantados los brazos y los ojos al cielo otras
tantas, se levant y ech su limosna en la esportilla, y se sali con los dems al patio. En
resolucin, en poco espacio se juntaron en el patio hasta catorce personas de diferentes
trajes y oficios. Llegaron tambin de los postreros dos bravos y bizarros mozos, de
bigotes largos, sombreros de grande falda, cuellos a la valona, medias de color, ligas de
gran balumba88, espadas de ms de marca, sendos pistoletes cada uno en lugar de dagas,
y sus broqueles89 pendientes de la pretina90; los cuales, as como entraron, pusieron los
ojos de travs en Rincn y Cortado, a modo de que los estraaban y no conocan. Y,
llegndose a ellos, les preguntaron si eran de la cofrada. Rincn respondi que s, y
muy servidores de sus mercedes.
Llegse en esto la sazn y punto en que baj el seor Monipodio, tan esperado
como bien visto de toda aquella virtuosa compaa. Pareca de edad de cuarenta y cinco
a cuarenta y seis aos, alto de cuerpo, moreno de rostro, cejijunto, barbinegro y muy
espeso; los ojos, hundidos. Vena en camisa, y por la abertura de delante descubra un
bosque: tanto era el vello que tena en el pecho. Traa cubierta una capa de bayeta casi
hasta los pies, en los cuales traa unos zapatos enchancletados, cubranle las piernas
unos zaragelles91 de lienzo, anchos y largos hasta los tobillos; el sombrero era de los
de la hampa, campanudo de copa y tendido de falda; atravesbale un tahal92 por espalda
y pechos a do colgaba una espada ancha y corta, a modo de las del perrillo; las manos
eran cortas, pelosas, y los dedos gordos, y las uas hembras y remachadas; las piernas
no se le parecan, pero los pies eran descomunales de anchos y juanetudos. En efeto, l
85

almofa: jofaina, especie de jarra para lavarse la cara y las manos.


por do coligi: de lo que entendi o dedujo.
87
halduda: despeinada.
88
balumba: rareza, ornamento excesivo.
89
broqueles: escudos pequeos.
90
pretina: especie de cinturn.
91
zaragelles: calzones anchos y con pliegues.
92
tahal: cinta de cuero para llevar una espada o un machete.
86

30

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

representaba el ms rstico y disforme brbaro del mundo. Baj con l la gua de los
dos, y, trabndoles de las manos, los present ante Monipodio, dicindole:
-stos son los dos buenos mancebos que a vuesa merced dije, mi sor Monipodio:
vuesa merced los desamine y ver como son dignos de entrar en nuestra congregacin.
-Eso har yo de muy buena gana -respondi Monipodio.
Olvidbaseme de decir que, as como Monipodio baj, al punto, todos los que
aguardndole estaban le hicieron una profunda y larga reverencia, excepto los dos
bravos, que, a medio magate, como entre ellos se dice, le quitaron los capelos93, y luego
volvieron a su paseo por una parte del patio, y por la otra se paseaba Monipodio, el cual
pregunt a los nuevos el ejercicio, la patria y padres.
A lo cual Rincn respondi:
-El ejercicio ya est dicho, pues venimos ante vuesa merced; la patria no me parece
de mucha importancia decilla, ni los padres tampoco, pues no se ha de hacer
informacin para recebir algn hbito honroso.
A lo cual respondi Monipodio:
-Vos, hijo mo, estis en lo cierto, y es cosa muy acertada encubrir eso que decs;
porque si la suerte no corriere como debe, no es bien que quede asentado debajo de
signo de escribano, ni en el libro de las entradas: Fulano, hijo de Fulano, vecino de tal
parte, tal da le ahorcaron, o le azotaron, o otra cosa semejante, que, por lo menos,
suena mal a los buenos odos; y as, torno a decir que es provechoso documento callar la
patria, encubrir los padres y mudar los propios nombres; aunque para entre nosotros no
ha de haber nada encubierto, y slo ahora quiero saber los nombres de los dos.
Rincn dijo el suyo y Cortado tambin.
-Pues, de aqu adelante -respondi Monipodio-, quiero y es mi voluntad que vos,
Rincn, os llamis Rinconete, y vos, Cortado, Cortadillo, que son nombres que asientan
como de molde a vuestra edad y a nuestras ordenanzas, debajo de las cuales cae tener
necesidad de saber el nombre de los padres de nuestros cofrades, porque tenemos de
costumbre de hacer decir cada ao ciertas misas por las nimas de nuestros difuntos y
bienhechores, sacando el estupendo para la limosna de quien las dice de alguna parte de
lo que se garbea94; y estas tales misas, as dichas como pagadas, dicen que aprovechan a
las tales nimas por va de naufragio, y caen debajo de nuestros bienhechores: el
procurador que nos defiende, el guro que nos avisa, el verdugo que nos tiene lstima, el
que, cuando [alguno] de nosotros va huyendo por la calle y detrs le van dando voces:
Al ladrn, al ladrn! Detnganle, detnganle!, uno se pone en medio y se opone al
raudal de los que le siguen, diciendo: Djenle al cuitado95, que harta mala ventura
lleva! All se lo haya; castguele su pecado! Son tambin bienhechoras nuestras las
socorridas, que de su sudor nos socorren, ans en la trena como en las guras; y tambin
lo son nuestros padres y madres, que nos echan al mundo, y el escribano, que si anda de
buena, no hay delito que sea culpa ni culpa a quien se d mucha pena; y, por todos estos
que he dicho, hace nuestra hermandad cada ao su adversario con la mayor popa y
solenidad que podemos.
-Por cierto -dijo Rinconete, ya confirmado con este nombre-, que es obra digna del
altsimo y profundsimo ingenio que hemos odo decir que vuesa merced, seor
93

capelos: sombreros.
garbea: presume.
95
cuitado: desgraciado.
94

31

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

Monipodio, tiene. Pero nuestros padres an gozan de la vida; si en ella les


alcanzremos, daremos luego noticia a esta felicsima y abogada confraternidad, para
que por sus almas se les haga ese naufragio o tormenta, o ese adversario que vuesa
merced dice, con la solenidad y pompa acostumbrada; si ya no es que se hace mejor con
popa y soledad, como tambin apunt vuesa merced en sus razones.
-As se har, o no quedar de m pedazo -replic Monipodio.
Y, llamando a la gua, le dijo:
-Ven ac, Ganchuelo: estn puestas las postas?
-S -dijo la gua, que Ganchuelo era su nombre-: tres centinelas quedan
avizorando96, y no hay que temer que nos cojan de sobresalto.
-Volviendo, pues, a nuestro propsito -dijo Monipodio-, querra saber, hijos, lo que
sabis, para daros el oficio y ejercicio conforme a vuestra inclinacin y habilidad.
-Yo -respondi Rinconete- s un poquito de floreo de Vilhn; entindeseme el
retn; tengo buena vista para el humillo; juego bien de la sola, de las cuatro y de las
ocho; no se me va por pies el raspadillo, verrugueta y el colmillo97; ntrome por la boca
de lobo como por mi casa, y atreverame a hacer un tercio de chanza mejor que un tercio
de Npoles, y a dar un astillazo al ms pintado mejor que dos reales prestados.
-Principios son -dijo Monipodio-, pero todas sas son flores de cantueso viejas, y
tan usadas que no hay principiante que no las sepa, y slo sirven para alguno que sea tan
blanco que se deje matar de media noche abajo; pero andar el tiempo y vernos hemos:
que, asentando sobre ese fundamento media docena de liciones, yo espero en Dios que
habis de salir oficial famoso, y aun quiz maestro.
-Todo ser para servir a vuesa merced y a los seores cofrades -respondi
Rinconete.
-Y vos, Cortadillo, qu sabis? -pregunt Monipodio.
-Yo -respondi Cortadillo- s la treta que dicen mete dos y saca cinco, y s dar
tiento a una faldriquera con mucha puntualidad y destreza.
-Sabis ms? -dijo Monipodio.
-No, por mis grandes pecados -respondi Cortadillo.
-No os aflijis, hijo -replic Monipodio-, que a puerto y a escuela habis llegado
donde ni os anegaris ni dejaris de salir muy bien aprovechado en todo aquello que
ms os conviniere. Y en esto del nimo, cmo os va, hijos?
-Cmo nos ha de ir -respondi Rinconete- sino muy bien? nimo tenemos para
acometer cualquiera empresa de las que tocaren a nuestro arte y ejercicio.
-Est bien -replic Monipodio-, pero querra yo que tambin le tuvisedes para
sufrir, si fuese menester, media docena de ansias sin desplegar los labios y sin decir esta
boca es ma.
-Ya sabemos aqu -dijo Cortadillo-, seor Monipodio, qu quiere decir ansias, y
para todo tenemos nimo; porque no somos tan ignorantes que no se nos alcance que lo
que dice la lengua paga la gorja; y harta merced le hace el cielo al hombre atrevido, por
no darle otro ttulo, que le deja en su lengua su vida o su muerte, como si tuviese ms
letras un no que un s!

96
97

avizorando: vigilando.
se refiere a que conoce distintas trampas para juegos de naipes.

32

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

-Alto, no es menester ms! -dijo a esta sazn 98Monipodio-. Digo que sola esa
razn me convence, me obliga, me persuade y me fuerza a que desde luego asentis por
cofrades mayores y que se os sobrelleve el ao del noviciado.
-Yo soy dese parecer -dijo uno de los bravos.
Y a una voz lo confirmaron todos los presentes, que toda la pltica haban estado
escuchando, y pidieron a Monipodio que desde luego les concediese y permitiese gozar
de las inmunidades de su cofrada, porque su presencia agradable y su buena pltica lo
mereca todo. l respondi que, por dalles contento a todos, desde aquel punto se las
conceda, y advirtindoles que las estimasen en mucho, porque eran no pagar media
nata del primer hurto que hiciesen; no hacer oficios menores en todo aquel ao,
conviene a saber: no llevar recaudo de ningn hermano mayor a la crcel, ni a la casa,
de parte de sus contribuyentes; piar el turco puro; hacer banquete cuando, como y
adonde quisieren, sin pedir licencia a su mayoral; entrar a la parte, desde luego, con lo
que entrujasen los hermanos mayores, como uno dellos, y otras cosas que ellos tuvieron
por merced sealadsima, y los dems, con palabras muy comedidas, las agradecieron
mucho.
Estando en esto, entr un muchacho corriendo y desalentado, y dijo:
-El alguacil de los vagabundos viene encaminado a esta casa, pero no trae consigo
gurullada.
-Nadie se alborote -dijo Monipodio-, que es amigo y nunca viene por nuestro dao.
Sosiguense, que yo le saldr a hablar.
Todos se sosegaron, que ya estaban algo sobresaltados, y Monipodio sali a la
puerta, donde hall al alguacil, con el cual estuvo hablando un rato, y luego volvi a
entrar Monipodio y pregunt:
-A quin le cupo hoy la plaza de San Salvador?
-A m -dijo el de la gua.
-Pues cmo -dijo Monipodio- no se me ha manifestado una bolsilla de mbar que
esta maana en aquel paraje dio al traste con quince escudos de oro y dos reales de a dos
y no s cuntos cuartos?
-Verdad es -dijo la gua- que hoy falt esa bolsa, pero yo no la he tomado, ni puedo
imaginar quin la tomase.
-No hay levas conmigo! -replic Monipodio-. La bolsa ha de parecer, porque la
pide el alguacil, que es amigo y nos hace mil placeres al ao!
Torn a jurar el mozo que no saba della. Comenzse a encolerizar Monipodio, de
manera que pareca que fuego vivo lanzaba por los ojos, diciendo:
-Nadie se burle con quebrantar la ms mnima cosa de nuestra orden, que le
costar la vida! Manifistese la cica99; y si se encubre por no pagar los derechos, yo le
dar enteramente lo que le toca y pondr lo dems de mi casa; porque en todas maneras
ha de ir contento el alguacil.
Torn de nuevo a jurar el mozo y a maldecirse, diciendo que l no haba tomado tal
bolsa ni vstola de sus ojos; todo lo cual fue poner ms fuego a la clera de Monipodio,
y dar ocasin a que toda la junta se alborotase, viendo que se rompan sus estatutos y
buenas ordenanzas.
98
99

a esta sazn: a este respecto.


cica: bolsa.

33

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

Viendo Rinconete, pues, tanta disensin y alboroto, parecile que sera bien
sosegalle y dar contento a su mayor, que reventaba de rabia; y, aconsejndose con su
amigo Cortadillo, con parecer de entrambos, sac la bolsa del sacristn y dijo:
-Cese toda cuestin, mis seores, que sta es la bolsa, sin faltarle nada de lo que el
alguacil manifiesta; que hoy mi camarada Cortadillo le dio alcance, con un pauelo que
al mismo dueo se le quit por aadidura.
Luego sac Cortadillo el paizuelo y lo puso de manifiesto; viendo lo cual,
Monipodio dijo:
-Cortadillo el Bueno, que con este ttulo y renombre ha de quedar de aqu adelante,
se quede con el pauelo y a mi cuenta se quede la satisfacin deste servicio; y la bolsa
se ha de llevar el alguacil, que es de un sacristn pariente suyo, y conviene que se
cumpla aquel refrn que dice: No es mucho que a quien te da la gallina entera, t des
una pierna della. Ms disimula este buen alguacil en un da que nosotros le podremos
ni solemos dar en ciento.
De comn consentimiento aprobaron todos la hidalgua de los dos modernos y la
sentencia y parecer de su mayoral, el cual sali a dar la bolsa al alguacil; y Cortadillo se
qued confirmado con el renombre de Bueno, bien como si fuera don Alonso Prez de
Guzmn el Bueno, que arroj el cuchillo por los muros de Tarifa para degollar a su
nico hijo.
Al volver, que volvi, Monipodio, entraron con l dos mozas, afeitados los rostros,
llenos de color los labios y de albayalde100 los pechos, cubiertas con medios mantos de
anascote101, llenas de desenfado y desvergenza: seales claras por donde, en vindolas
Rinconete y Cortadillo, conocieron que eran de la casa llana; y no se engaaron en nada.
Y, as como entraron, se fueron con los brazos abiertos, la una a Chiquiznaque y la otra
a Maniferro, que stos eran los nombres de los dos bravos; y el de Maniferro era porque
traa una mano de hierro, en lugar de otra que le haban cortado por justicia. Ellos las
abrazaron con grande regocijo, y les preguntaron si traan algo con que mojar la canal
maestra.
-Pues, haba de faltar, diestro mo? -respondi la una, que se llamaba la
Gananciosa-. No tardar mucho a venir Silbatillo, tu trainel102, con la canasta de colar
atestada de lo que Dios ha sido servido.
Y as fue verdad, porque al instante entr un muchacho con una canasta de colar
cubierta con una sbana.
Alegrronse todos con la entrada de Silbato, y al momento mand sacar Monipodio
una de las esteras de enea que estaban en el aposento, y tenderla en medio del patio. Y
orden, asimismo, que todos se sentasen a la redonda; porque, en cortando la clera, se
tratara de lo que ms conviniese. A esto, dijo la vieja que haba rezado a la imagen:
-Hijo Monipodio, yo no estoy para fiestas, porque tengo un vaguido103 de cabeza,
dos das ha, que me trae loca; y ms, que antes que sea medioda tengo de ir a cumplir
mis devociones y poner mis candelicas a Nuestra Seora de las Aguas y al Santo
Crucifijo de Santo Agustn, que no lo dejara de hacer si nevase y ventiscase. A lo que
he venido es que anoche el Renegado y Centopis llevaron a mi casa una canasta de
100

albayalde: carbonato bsico del plomo. Es slido, de color blanco y se emplea en la pintura.
anascote: tela fina de seda o de lana.
102
trainel: recadero
103
vaguido: mareo.
101

34

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

colar, algo mayor que la presente, llena de ropa blanca; y en Dios y en ni nima que
vena con su cernada y todo, que los pobretes no debieron de tener lugar de quitalla, y
venan sudando la gota tan gorda, que era una compasin verlos entrar ijadeando y
corriendo agua de sus rostros, que parecan unos angelicos. Dijronme que iban en
seguimiento de un ganadero que haba pesado ciertos carneros en la Carnicera, por ver
si le podan dar un tiento en un grandsimo gato de reales que llevaba. No
desembanastaron ni contaron la ropa, fiados en la entereza de mi conciencia; y as me
cumpla Dios mis buenos deseos y nos libre a todos de poder de justicia, que no he
tocado a la canasta, y que se est tan entera como cuando naci.
-Todo se le cree, seora madre -respondi Monipodio-, y estse as la canasta, que
yo ir all, a boca de sorna104, y har cala y cata de lo que tiene, y dar a cada uno lo
que le tocare, bien y fielmente, como tengo de costumbre.
-Sea como vos lo ordenredes, hijo -respondi la vieja-; y, porque se me hace tarde,
dadme un traguillo, si tenis, para consolar este estmago, que tan desmayado anda de
contino.
-Y qu tal lo beberis, madre ma! -dijo a esta sazn la Escalanta, que as se
llamaba la compaera de la Gananciosa.
Y, descubriendo la canasta, se manifest una bota a modo de cuero, con hasta dos
arrobas de vino, y un corcho que podra caber sosegadamente y sin apremio hasta una
azumbre105; y, llenndole la Escalanta, se le puso en las manos a la devotsima vieja, la
cual, tomndole con ambas manos y habindole soplado un poco de espuma, dijo:
-Mucho echaste, hija Escalanta, pero Dios dar fuerzas para todo.
Y, aplicndosele a los labios, de un tirn, sin tomar aliento, lo traseg del corcho al
estmago, y acab diciendo:
-De Guadalcanal es, y aun tiene un es no es de yeso el seorico. Dios te consuele,
hija, que as me has consolado; sino que temo que me ha de hacer mal, porque no me he
desayunado.
-No har, madre -respondi Monipodio-, porque es trasaejo.
-As lo espero yo en la Virgen -respondi la vieja.
Y aadi:
-Mirad, nias, si tenis acaso algn cuarto para comprar las candelicas de mi
devocin, porque, con la priesa y gana que tena de venir a traer las nuevas de la
canasta, se me olvid en casa la escarcela.
-Yo s tengo, seora Pipota -(que ste era el nombre de la buena vieja) respondi la
Gananciosa-; tome, ah le doy dos cuartos: del uno le ruego que compre una para m, y
se la ponga al seor San Miguel; y si puede comprar dos, ponga la otra al seor San
Blas, que son mis abogados. Quisiera que pusiera otra a la seora Santa Luca, que, por
lo de los ojos, tambin le tengo devocin, pero no tengo trocado; mas otro da habr
donde se cumpla con todos.
-Muy bien hars, hija, y mira no seas miserable; que es de mucha importancia
llevar la persona las candelas delante de s antes que se muera, y no aguardar a que las
pongan los herederos o albaceas.
-Bien dice la madre Pipota -dijo la Escalanta.
104
105

a boca de sorna: con la boca abierta.


azumbre: medida equivalente a dos litros aproximadamente.

35

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

Y, echando mano a la bolsa, le dio otro cuarto y le encarg que pusiese otras dos
candelicas a los santos que a ella le pareciesen que eran de los ms aprovechados y
agradecidos. Con esto, se fue la Pipota, dicindoles:
-Holgaos, hijos, ahora que tenis tiempo; que vendr la vejez y lloraris en ella los
ratos que perdistes en la mocedad, como yo los lloro; y encomendadme a Dios en
vuestras oraciones, que yo voy a hacer lo mismo por m y por vosotros, porque l nos
libre y conserve en nuestro trato peligroso, sin sobresaltos de justicia.
Y con esto, se fue.
Ida la vieja, se sentaron todos alrededor de la estera, y la Gananciosa tendi la
sbana por manteles; y lo primero que sac de la cesta fue un grande haz de rbanos y
hasta dos docenas de naranjas y limones, y luego una cazuela grande llena de tajadas de
bacallao frito. Manifest luego medio queso de Flandes, y una olla de famosas
aceitunas, y un plato de camarones, y gran cantidad de cangrejos, con su llamativo de
alcaparrones ahogados en pimientos, y tres hogazas blanqusimas de Gandul. Seran los
del almuerzo hasta catorce, y ninguno dellos dej de sacar su cuchillo de cachas
amarillas, si no fue Rinconete, que sac su media espada. A los dos viejos de bayeta y a
la gua toc el escanciar con el corcho de colmena. Mas, apenas haban comenzado a
dar asalto a las naranjas, cuando les dio a todos gran sobresalto los golpes que dieron a
la puerta. Mandles Monipodio que se sosegasen, y, entrando en la sala baja y
descolgando un broquel, puesto mano a la espada, lleg a la puerta y con voz hueca y
espantosa pregunt:
-Quin llama?
Respondieron de fuera:
-Yo soy, que no es nadie, seor Monipodio: Tagarete soy, centinela desta maana,
y vengo a decir que viene aqu Juliana la Cariharta, toda desgreada y llorosa, que
parece haberle sucedido algn desastre.
En esto lleg la que deca, sollozando, y, sintindola Monipodio, abri la puerta, y
mand a Tagarete que se volviese a su posta y que de all adelante avisase lo que viese
con menos estruendo y ruido. l dijo que as lo hara. Entr la Cariharta, que era una
moza del jaez de las otras y del mismo oficio. Vena descabellada y la cara llena de
tolondrones, y, as como entr en el patio, se cay en el suelo desmayada. Acudieron a
socorrerla la Gananciosa y la Escalanta, y, desabrochndola el pecho, la hallaron toda
denegrida y como magullada. Echronle agua en el rostro, y ella volvi en s, diciendo a
voces:
-La justicia de Dios y del Rey venga sobre aquel ladrn desuellacaras, sobre aquel
cobarde bajamanero, sobre aquel pcaro lendroso, que le he quitado ms veces de la
horca que tiene pelos en las barbas! Desdichada de m! Mirad por quin he perdido y
gastado mi mocedad y la flor de mis aos, sino por un bellaco desalmado, facinoroso e
incorregible!
-Sosigate, Cariharta -dijo a esta sazn Monipodio-, que aqu estoy yo que te har
justicia. Cuntanos tu agravio, que ms estars t en contarle que yo en hacerte
vengada; dime si has habido algo con tu respecto; que si as es y quieres venganza, no
has menester ms que boquear.
-Qu respecto? -respondi Juliana-. Respectada me vea yo en los infiernos, si ms
lo fuere de aquel len con las ovejas y cordero con los hombres. Con aqul haba yo de

36

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

comer ms pan a manteles, ni yacer en uno? Primero me vea yo comida de adivas estas
carnes, que me ha parado de la manera que ahora veris.
Y, alzndose al instante las faldas hasta la rodilla, y aun un poco ms, las descubri
llenas de cardenales.
-Desta manera -prosigui- me ha parado aquel ingrato del Repolido, debindome
ms que a la madre que le pari. Y por qu pensis que lo ha hecho? Montas, que le di
yo ocasin para ello! No, por cierto, no lo hizo ms sino porque, estando jugando y
perdiendo, me envi a pedir con Cabrillas, su trainel, treinta reales, y no le envi ms de
veinte y cuatro, que el trabajo y afn con que yo los haba ganado ruego yo a los cielos
que vaya en descuento de mis pecados. Y, en pago desta cortesa y buena obra,
creyendo l que yo le sisaba106 algo de la cuenta que l all en su imaginacin haba
hecho de lo que yo poda tener, esta maana me sac al campo, detrs de la Gerta del
Rey, y all, entre unos olivares, me desnud, y con la petrina107, sin escusar ni recoger
los hierros, que en malos grillos y hierros le vea yo, me dio tantos azotes que me dej
por muerta. De la cual verdadera historia son buenos testigos estos cardenales que
miris.
Aqu torn a levantar las voces, aqu volvi a pedir justicia, y aqu se la prometi
de nuevo Monipodio y todos los bravos que all estaban. La Gananciosa tom la mano a
consolalla, dicindole que ella diera de muy buena gana una de las mejores preseas que
tena porque le hubiera pasado otro tanto con su querido.
-Porque quiero -dijo- que sepas, hermana Cariharta, si no lo sabes, que a lo que se
quiere bien se castiga; y cuando estos bellacones nos dan, y azotan y acocean, entonces
nos adoran; si no, confisame una verdad, por tu vida: despus que te hubo Repolido
castigado y brumado, no te hizo alguna caricia?
-Cmo una? -respondi la llorosa-. Cien mil me hizo, y diera l un dedo de la
mano porque me fuera con l a su posada; y aun me parece que casi se le saltaron las
lgrimas de los ojos despus de haberme molido.
-No hay dudar en eso -replic la Gananciosa-. Y llorara de pena de ver cul te
haba puesto; que en estos tales hombres, y en tales casos, no han cometido la culpa
cuando les viene el arrepentimiento; y t vers, hermana, si no viene a buscarte antes
que de aqu nos vamos, y a pedirte perdn de todo lo pasado, rindindosete como un
cordero.
-En verdad -respondi Monipodio- que no ha de entrar por estas puertas el cobarde
envesado, si primero no hace una manifiesta penitencia del cometido delito. Las manos
haba l de ser osado ponerlas en el rostro de la Cariharta, ni en sus carnes, siendo
persona que puede competir en limpieza y ganancia con la misma Gananciosa que est
delante, que no lo puedo ms encarecer?
-Ay! -dijo a esta sazn la Juliana-. No diga vuesa merced, seor Monipodio, mal
de aquel maldito, que con cuan malo es, le quiero ms que a las telas de mi corazn, y
hanme vuelto el alma al cuerpo las razones que en su abono me ha dicho mi amiga la
Gananciosa, y en verdad que estoy por ir a buscarle.
-Eso no hars t por mi consejo -replic la Gananciosa-, porque se estender y
ensanchar y har tretas en ti como en cuerpo muerto. Sosigate, hermana, que antes de
106
107

sisaba: hurtaba pequeas cantidades.


petrina: especia de cinturn.

37

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

mucho le vers venir tan arrepentido como he dicho; y si no viniere, escribirmosle un


papel en coplas que le amargue.
-Eso s -dijo la Cariharta-, que tengo mil cosas que escribirle.
-Yo ser el secretario cuando sea menester -dijo Monipodio-; y, aunque no soy
nada poeta, todava, si el hombre se arremanga, se atrever a hacer dos millares de
coplas en daca las pajas108, y, cuando no salieren como deben, yo tengo un barbero
amigo, gran poeta, que nos hinchir las medidas a todas horas; y en la de agora
acabemos lo que tenamos comenzado del almuerzo, que despus todo se andar.
Fue contenta la Juliana de obedecer a su mayor; y as, todos volvieron a
su gaudeamus109, y en poco espacio vieron el fondo de la canasta y las heces del cuero.
Los viejos bebieron sine fine; los mozos adunia110; las seoras, los quiries111. Los viejos
pidieron licencia para irse. Disela luego Monipodio, encargndoles viniesen a dar
noticia con toda puntualidad de todo aquello que viesen ser til y conveniente a la
comunidad. Respondieron que ellos se lo tenan bien en cuidado y furonse.
Rinconete, que de suyo era curioso, pidiendo primero perdn y licencia, pregunt a
Monipodio que de qu servan en la cofrada dos personajes tan canos, tan graves y
apersonados. A lo cual respondi Monipodio que aqullos, en su germana y manera de
hablar, se llamaban avispones, y que servan de andar de da por toda la ciudad
avispando en qu casas se poda dar tiento de noche, y en seguir los que sacaban dinero
de la Contratacin o Casa de la Moneda, para ver dnde lo llevaban, y aun dnde lo
ponan; y, en sabindolo, tanteaban la groseza del muro de la tal casa y diseaban el
lugar ms conveniente para hacer los guzptaros -que son agujeros- para facilitar la
entrada. En resolucin, dijo que era la gente de ms o de tanto provecho que haba en su
hermandad, y que de todo aquello que por su industria se hurtaba llevaban el quinto,
como Su Majestad de los tesoros; y que, con todo esto, eran hombres de mucha verdad,
y muy honrados, y de buena vida y fama, temerosos de Dios y de sus conciencias, que
cada da oan misa con estraa devocin.
-Y hay dellos tan comedidos, especialmente estos dos que de aqu se van agora, que
se contentan con mucho menos de lo que por nuestros aranceles les toca. Otros dos que
hay son palanquines, los cuales, como por momentos mudan casas, saben las entradas y
salidas de todas las de la ciudad, y cules pueden ser de provecho y cules no.
-Todo me parece de perlas -dijo Rinconete-, y querra ser de algn provecho a tan
famosa cofrada.
-Siempre favorece el cielo a los buenos deseos -dijo Monipodio.
Estando en esta pltica112, llamaron a la puerta; sali Monipodio a ver quin era, y,
preguntndolo, respondieron:
-Abra voac, sor Monipodio, que el Repolido soy.
Oy esta voz Cariharta y, alzando al cielo la suya, dijo:
-No le abra vuesa merced, seor Monipodio; no le abra a ese marinero de Tarpeya,
a este tigre de Ocaa.

108

en daca las pajas: como si nada, sin darle importancia.


gaudeamus: fiesta.
110
adunia: en abundancia.
111
quiries: comer hasta el vmito.
112
pltica: conversacin.
109

38

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

No dej por esto Monipodio de abrir a Repolido; pero, viendo la Cariharta que le
abra, se levant corriendo y se entr en la sala de los broqueles, y, cerrando tras s la
puerta, desde dentro, a grandes voces deca:
-Qutenmele de delante a ese gesto de por dems, a ese verdugo de inocentes,
asombrador de palomas duendas.
Maniferro y Chiquiznaque tenan a Repolido, que en todas maneras quera entrar
donde la Cariharta estaba; pero, como no le dejaban, deca desde afuera:
-No haya ms, enojada ma; por tu vida que te sosiegues, ans te veas casada!
-Casada yo, malino? -respondi la Cariharta-. Mir en qu tecla toca! Ya
quisieras t que lo fuera contigo, y antes lo sera yo con una sotoma de muerte que
contigo!
-Ea, boba -replic Repolido-, acabemos ya, que es tarde, y mire no se ensanche
por verme hablar tan manso y venir tan rendido! Porque, vive el Dador, si se me sube
la clera al campanario, que sea peor la recada que la cada! Humllese, y
humillmonos todos, y no demos de comer al diablo.
-Y aun de cenar le dara yo -dijo la Cariharta-, porque te llevase donde nunca ms
mis ojos te viesen.
-No os digo yo? -dijo Repolido-. Por Dios que voy oliendo, seora trinquete, que
lo tengo de echar todo a doce, aunque nunca se venda!
A esto dijo Monipodio:
-En mi presencia no ha de haber demasas: la Cariharta saldr, no por amenazas,
sino por amor mo, y todo se har bien; que las rias entre los que bien se quieren son
causa de mayor gusto cuando se hacen las paces. Ah Juliana! Ah nia! Ah Cariharta
ma! Sal ac fuera por mi amor, que yo har que el Repolido te pida perdn de rodillas.
-Como l eso haga -dijo la Escalanta-, todas seremos en su favor y en rogar a
Juliana salga ac fuera.
-Si esto ha de ir por va de rendimiento que gela a menoscabo de la persona -dijo
el Repolido-, no me rendir a un ejrcito formado de esguzaros; mas si es por va de
que la Cariharta gusta dello, no digo yo hincarme de rodillas, pero un clavo me hincar
por la frente en su servicio.
Riyronse desto Chiquiznaque y Maniferro, de lo cual se enoj tanto el Repolido,
pensando que hacan burla dl, que dijo con muestras de infinita clera:
-Cualquiera que se riere o se pensare rer de lo que la Cariharta, o contra m, o yo
contra ella hemos dicho o dijremos, digo que miente y mentir todas las veces que se
riere, o lo pensare, como ya he dicho.
Mirronse Chiquiznaque y Maniferro de tan mal garbo y talle, que advirti
Monipodio que parara en un gran mal si no lo remediaba; y as, ponindose luego en
medio dellos, dijo:
-No pase ms adelante, caballeros; cesen aqu palabras mayores, y deshganse
entre los dientes; y, pues las que se han dicho no llegan a la cintura, nadie las tome por
s.
-Bien seguros estamos -respondi Chiquiznaque- que no se dijeron ni dirn
semejantes monitorios por nosotros; que, si se hubiera imaginado que se decan, en
manos estaba el pandero que lo supiera bien taer.
-Tambin tenemos ac pandero, sor Chiquiznaque -replic el Repolido-, y tambin,
si fuere menester, sabremos tocar los cascabeles, y ya he dicho que el que se huelga,
39

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

miente; y quien otra cosa pensare, sgame, que con un palmo de espada menos har el
hombre que sea lo dicho dicho.
Y, diciendo esto, se iba a salir por la puerta afuera. Estbalo escuchando la
Cariharta, y, cuando sinti que se iba enojado, sali diciendo:
-Tnganle no se vaya, que har de las suyas! No veen que va enojado, y es un
Judas Macarelo en esto de la valenta? Vuelve ac, valentn del mundo y de mis ojos!
Y, cerrando con l, le asi fuertemente de la capa, y, acudiendo tambin
Monipodio, le detuvieron. Chiquiznaque y Maniferro no saban si enojarse o si no, y
estuvironse quedos esperando lo que Repolido hara; el cual, vindose rogar de la
Cariharta y de Monipodio, volvi diciendo:
-Nunca los amigos han de dar enojo a los amigos, ni hacer burla de los amigos, y
ms cuando veen que se enojan los amigos.
-No hay aqu amigo -respondi Maniferro- que quiera enojar ni hacer burla de otro
amigo; y, pues todos somos amigos, dense las manos los amigos.
A esto dijo Monipodio:
-Todos voacedes han hablado como buenos amigos, y como tales amigos se den las
manos de amigos.
Dironselas luego, y la Escalanta, quitndose un chapn, comenz a taer en l
como en un pandero; la Gananciosa tom una escoba de palma nueva, que all se hall
acaso, y, rascndola, hizo un son que, aunque ronco y spero, se concertaba con el del
chapn. Monipodio rompi un plato y hizo dos tejoletas113, que, puestas entre los dedos
y repicadas con gran ligereza, llevaba el contrapunto al chapn y a la escoba.
Espantronse Rinconete y Cortadillo de la nueva invencin de la escoba, porque
hasta entonces nunca la haban visto. Conocilo Maniferro y djoles:
-Admranse de la escoba? Pues bien hacen, pues msica ms presta y ms sin
pesadumbre, ni ms barata, no se ha inventado en el mundo; y en verdad que o decir el
otro da a un estudiante que ni el Negrofeo, que sac a la Arauz del infierno; ni el
Marin, que subi sobre el delfn y sali del mar como si viniera caballero sobre una
mula de alquiler; ni el otro gran msico que hizo una ciudad que tena cien puertas y
otros tantos postigos, nunca inventaron mejor gnero de msica, tan fcil de deprender,
tan maera de tocar, tan sin trastes, clavijas ni cuerdas, y tan sin necesidad de templarse;
y aun voto a tal, que dicen que la invent un galn desta ciudad, que se pica de ser un
Hctor en la msica.
-Eso creo yo muy bien -respondi Rinconete-, pero escuchemos lo que quieren
cantar nuestros msicos, que parece que la Gananciosa ha escupido, seal de que quiere
cantar.
Y as era la verdad, porque Monipodio le haba rogado que cantase algunas
seguidillas de las que se usaban; mas la que comenz primero fue la Escalanta, y con
voz sutil y quebradiza cant lo siguiente:
Por un sevillano, rufo a lo valn114,
tengo socarrado todo el corazn.

113
114

tejoletas: piezas de madera que hacen un ruido parecido a las castauelas.


rufo a lo valn: rubio como un belga.

40

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

Sigui la Gananciosa cantando:


Por un morenico de color verde,
cul es la fogosa que no se pierde?
Y luego Monipodio, dndose gran priesa al meneo de sus tejoletas, dijo:
Rien dos amantes, hcese la paz:
si el enojo es grande, es el gusto ms.
No quiso la Cariharta pasar su gusto en silencio, porque, tomando otro chapn115, se
meti en danza, y acompa a las dems diciendo:
Detente, enojado, no me azotes ms;
que si bien lo miras, a tus carnes das.
-Cntese a lo llano -dijo a esta sazn Repolido-, y no se toquen estorias pasadas,
que no hay para qu: lo pasado sea pasado, y tmese otra vereda, y basta.
Talle llevaban de no acabar tan presto el comenzado cntico, si no sintieran que
llamaban a la puerta apriesa; y con ella sali Monipodio a ver quin era, y la centinela le
dijo cmo al cabo de la calle haba asomado el alcalde de la justicia, y que delante dl
venan el Tordillo y el Cerncalo, corchetes116 neutrales. Oyronlo los de dentro, y
alborotronse todos de manera que la Cariharta y la Escalanta se calzaron sus chapines
al revs, dej la escoba la Gananciosa, Monipodio sus tejoletas, y qued en turbado
silencio toda la msica, enmudeci Chiquiznaque, pasmse Repolido y suspendise
Maniferro; y todos, cul por una y cul por otra parte, desaparecieron, subindose a las
azoteas y tejados, para escaparse y pasar por ellos a otra calle. Nunca ha disparado
arcabuz117 a deshora, ni trueno repentino espant as a banda de descuidadas palomas,
como puso en alboroto y espanto a toda aquella recogida compaa y buena gente la
nueva de la venida del alcalde de la justicia. Los dos novicios, Rinconete y Cortadillo,
no saban qu hacerse, y estuvironse quedos, esperando ver en qu paraba aquella
repentina borrasca, que no par en ms de volver la centinela a decir que el alcalde se
haba pasado de largo, sin dar muestra ni resabio de mala sospecha alguna.
Y, estando diciendo esto a Monipodio, lleg un caballero mozo a la puerta, vestido,
como se suele decir, de barrio; Monipodio le entr consigo, y mand llamar a
Chiquiznaque, a Maniferro y al Repolido, y que de los dems no bajase alguno. Como
se haban quedado en el patio, Rinconete y Cortadillo pudieron or toda la pltica que
pas Monipodio con el caballero recin venido, el cual dijo a Monipodio que por qu se
haba hecho tan mal lo que le haba encomendado. Monipodio respondi que an no
saba lo que se haba hecho; pero que all estaba el oficial a cuyo cargo estaba su
negocio, y que l dara muy buena cuenta de s.

115

chapn: zapato de mujer.


corchetes: ayudantes del juez.
117
arcabuz: arma parecida a un fusil.
116

41

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

Baj en esto Chiquiznaque, y preguntle Monipodio si haba cumplido con la obra


que se le encomend de la cuchillada de a catorce.
-Cul? -respondi Chiquiznaque-. Es la de aquel mercader de la Encrucijada?
-sa es -dijo el caballero.
-Pues lo que en eso pasa -respondi Chiquiznaque- es que yo le aguard anoche a
la puerta de su casa, y l vino antes de la oracin; llegume cerca dl, marqule el rostro
con la vista, y vi que le tena tan pequeo que era imposible de toda imposibilidad caber
en l cuchillada de catorce puntos; y, hallndome imposibilitado de poder cumplir lo
prometido y de hacer lo que llevaba en mi destruicin...
-Instruccin querr vuesa merced decir -dijo el caballero-, que no destruicin.
-Eso quise decir -respondi Chiquiznaque-. Digo que, viendo que en la estrecheza y
poca cantidad de aquel rostro no caban los puntos propuestos, porque no fuese mi ida
en balde, di la cuchillada a un lacayo suyo, que a buen seguro que la pueden poner por
mayor de marca.
-Ms quisiera -dijo el caballero- que se la hubiera dado al amo una de a siete, que al
criado la de a catorce. En efeto, conmigo no se ha cumplido como era razn, pero no
importa; poca mella me harn los treinta ducados que dej en seal. Beso a vuesas
mercedes las manos.
Y, diciendo esto, se quit el sombrero y volvi las espaldas para irse; pero
Monipodio le asi de la capa de mezcla que traa puesta, dicindole:
-Voac se detenga y cumpla su palabra, pues nosotros hemos cumplido la nuestra
con mucha honra y con mucha ventaja: veinte ducados faltan, y no ha de salir de aqu
voac sin darlos, o prendas que lo valgan.
-Pues, a esto llama vuesa merced cumplimiento de palabra -respondi el
caballero-: dar la cuchillada al mozo, habindose de dar al amo?
-Qu bien est en la cuenta el seor! -dijo Chiquiznaque-. Bien parece que no se
acuerda de aquel refrn que dice: Quien bien quiere a Beltrn, bien quiere a su can.
-Pues en qu modo puede venir aqu a propsito ese refrn? -replic el caballero.
-Pues no es lo mismo -prosigui Chiquiznaque- decir: Quien mal quiere a
Beltrn, mal quiere a su can? Y as, Beltrn es el mercader, voac le quiere mal, su
lacayo es su can; y dando al can se da a Beltrn, y la deuda queda lquida y trae
aparejada ejecucin; por eso no hay ms sino pagar luego sin apercebimiento de remate.
-Eso juro yo bien -aadi Monipodio-, y de la boca me quitaste, Chiquiznaque
amigo, todo cuanto aqu has dicho; y as, voac, seor galn, no se meta en puntillos
con sus servidores y amigos, sino tome mi consejo y pague luego lo trabajado; y si fuere
servido que se le d otra al amo, de la cantidad que pueda llevar su rostro, haga cuenta
que ya se la estn curando.
-Como eso sea -respondi el galn-, de muy entera voluntad y gana pagar la una y
la otra por entero.
-No dude en esto -dijo Monipodio- ms que en ser cristiano; que Chiquiznaque se
la dar pintiparada, de manera que parezca que all se le naci.
-Pues con esa seguridad y promesa -respondi el caballero-, recbase esta cadena en
prendas de los veinte ducados atrasados y de cuarenta que ofrezco por la venidera
cuchillada. Pesa mil reales, y podra ser que se quedase rematada, porque traigo entre
ojos que sern menester otros catorce puntos antes de mucho.

42

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

Quitse, en esto, una cadena de vueltas menudas del cuello y disela a Monipodio,
que al color y al peso bien vio que no era de alquimia118. Monipodio la recibi con
mucho contento y cortesa, porque era en estremo bien criado; la ejecucin qued a
cargo de Chiquiznaque, que slo tom trmino de aquella noche. Fuese muy satisfecho
el caballero, y luego Monipodio llam a todos los ausentes y azorados. Bajaron todos, y,
ponindose Monipodio en medio dellos, sac un libro de memoria que traa en la capilla
de la capa y diselo a Rinconete que leyese, porque l no saba leer. Abrile Rinconete,
y en la primera hoja vio que deca:
MEMORIA DE LAS CUCHILLADAS
QUE SE HAN DE DAR ESTA SEMANA
La primera, al mercader de la encrucijada: vale cincuenta escudos. Estn
recebidos treinta a buena cuenta. Secutor, Chiquiznaque.
-No creo que hay otra, hijo -dijo Monipodio-; pas adelante y mir donde dice:
MEMORIA DE PALOS.
Volvi la hoja Rinconete, y vio que en otra estaba escrito:
MEMORIA DE PALOS
Y ms abajo deca:
Al bodegonero de la Alfalfa, doce palos de mayor cuanta a escudo cada
uno. Estn dados a buena cuenta ocho. El trmino, seis das. Secutor,
Maniferro.
-Bien poda borrarse esa partida -dijo Maniferro-, porque esta noche traer finiquito
della.
-Hay ms, hijo? -dijo Monipodio.
-S, otra -respondi Rinconete-, que dice as:
Al sastre corcovado que por mal nombre se llama el Silguero, seis palos
de mayor cuanta, a pedimiento de la dama que dej la gargantilla. Secutor, el
Desmochado.
-Maravillado estoy -dijo Monipodio- cmo todava est esa partida en ser. Sin duda
alguna debe de estar mal dispuesto el Desmochado, pues son dos das pasados del
trmino y no ha dado puntada en esta obra.
-Yo le top ayer -dijo Maniferro-, y me dijo que por haber estado retirado por
enfermo el Corcovado no haba cumplido con su dbito.
-Eso creo yo bien -dijo Monipodio-, porque tengo por tan buen oficial al
Desmochado, que, si no fuera por tan justo impedimento, ya l hubiera dado al cabo con
mayores empresas. Hay ms, mocito?
-No seor -respondi Rinconete.
118

de alquimia: de bisutera o falsa.

43

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

-Pues pasad adelante -dijo Monipodio-, y mirad donde dice: MEMORIAL DE


AGRAVIOS COMUNES.
Pas adelante Rinconete, y en otra hoja hall escrito:
MEMORIAL DE AGRAVIOS COMUNES.
CONVIENE A SABER: REDOMAZOS, UNTOS DE MIERA,
CLAVAZN DE SAMBENITOS Y CUERNOS, MATRACAS,
ESPANTOS, ALBOROTOS Y CUCHILLADAS FINGIDAS,
PUBLICACIN DE NIBELOS, ETC.
-Qu dice ms abajo? -dijo Monipodio.
-Dice -dijo Rinconete-:
Unto de miera119 en la casa...
-No se lea la casa, que ya yo s dnde es -respondi Monipodio-, y yo soy
el tuutem120 y esecutor desa niera, y estn dados a buena cuenta cuatro escudos, y el
principal es ocho.
-As es la verdad -dijo Rinconete-, que todo eso est aqu escrito; y aun ms abajo
dice:
Clavazn de cuernos.
-Tampoco se lea -dijo Monipodio- la casa, ni adnde; que basta que se les haga el
agravio, sin que se diga en pblico; que es gran cargo de conciencia. A lo menos, ms
querra yo clavar cien cuernos y otros tantos sambenitos, como se me pagase mi trabajo,
que decillo sola una vez, aunque fuese a la madre que me pari.
-El esecutor desto es -dijo Rinconete- el Narigueta.
-Ya est eso hecho y pagado -dijo Monipodio-. Mirad si hay ms, que si mal no me
acuerdo, ha de haber ah un espanto de veinte escudos; est dada la mitad, y el esecutor
es la comunidad toda, y el trmino es todo el mes en que estamos; y cumplirse al pie de
la letra, sin que falte una tilde, y ser una de las mejores cosas que hayan sucedido en
esta ciudad de muchos tiempos a esta parte. Dadme el libro, mancebo, que yo s que no
hay ms, y s tambin que anda muy flaco el oficio; pero tras este tiempo vendr otro y
habr que hacer ms de lo que quisiremos; que no se mueve la hoja sin la voluntad de
Dios, y no hemos de hacer nosotros que se vengue nadie por fuerza; cuanto ms, que
cada uno en su causa suele ser valiente y no quiere pagar las hechuras121 de la obra que
l se puede hacer por sus manos.
-As es -dijo a esto el Repolido-. Pero mire vuesa merced, seor Monipodio, lo que
nos ordena y manda, que se va haciendo tarde y va entrando el calor ms que de paso.
-Lo que se ha de hacer -respondi Monipodio- es que todos se vayan a sus puestos,
y nadie se mude hasta el domingo, que nos juntaremos en este mismo lugar y se
repartir todo lo que hubiere cado, sin agraviar a nadie. A Rinconete el Bueno y a
119

miera: aceite espeso y amargo con poderes curativos.


tuutem: persona que se tiene por principal y necesaria para algo.
121
hechuras: facturas.
120

44

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

Cortadillo se les da por distrito, hasta el domingo, desde la Torre del Oro, por defuera
de la ciudad, hasta el postigo del Alczar, donde se puede trabajar a sentadillas122 con
sus flores; que yo he visto a otros, de menos habilidad que ellos, salir cada da con ms
de veinte reales en menudos, amn de la plata, con una baraja sola, y sa con cuatro
naipes menos. Este districto os ensear Ganchoso; y, aunque os estendis hasta San
Sebastin y San Telmo, importa poco, puesto que es justicia mera mista que nadie se
entre en pertenencia de nadie.
Besronle la mano los dos por la merced que se les haca, y ofrecironse a hacer su
oficio bien y fielmente, con toda diligencia y recato.
Sac, en esto, Monipodio un papel doblado de la capilla de la capa, donde estaba la
lista de los cofrades, y dijo a Rinconete que pusiese all su nombre y el de Cortadillo;
mas, porque no haba tintero, le dio el papel para que lo llevase, y en el primer boticario
los escribiese, poniendo: Rinconete y Cortadillo, cofrades: noviciado, ninguno;
Rinconete, floreo; Cortadillo, bajn; y el da, mes y ao, callando padres y patria.
Estando en esto, entr uno de los viejos avispones y dijo:
-Vengo a decir a vuesas mercedes cmo agora, agora, top en Gradas a Lobillo el
de Mlaga, y dceme que viene mejorado en su arte de tal manera, que con naipe limpio
quitar el dinero al mismo Satans; y que por venir maltratado no viene luego a
registrarse y a dar la slita obediencia; pero que el domingo ser aqu sin falta.
-Siempre se me asent a m -dijo Monipodio- que este Lobillo haba de ser nico
en su arte, porque tiene las mejores y ms acomodadas manos para ello que se pueden
desear; que, para ser uno buen oficial en su oficio, tanto ha menester los buenos
instrumentos con que le ejercita, como el ingenio con que le aprende.
-Tambin top -dijo el viejo- en una casa de posadas, en la calle de Tintores, al
Judo, en hbito de clrigo, que se ha ido a posar all por tener noticia que dos peruleros
viven en la misma casa, y querra ver si pudiese trabar juego con ellos, aunque fuese de
poca cantidad, que de all podra venir a mucha. Dice tambin que el domingo no faltar
de la junta y dar cuenta de su persona.
-Ese Judo tambin -dijo Monipodio- es gran sacre y tiene gran conocimiento. Das
ha que no le he visto, y no lo hace bien. Pues a fe que si no se enmienda, que yo le
deshaga la corona; que no tiene ms rdenes el ladrn que las tiene el turco, ni sabe ms
latn que mi madre. Hay ms de nuevo?
-No -dijo el viejo-; a lo menos que yo sepa.
-Pues sea en buen hora -dijo Monipodio-. Voacedes tomen esta miseria -y reparti
entre todos hasta cuarenta reales-, y el domingo no falte nadie, que no faltar nada de lo
corrido.
Todos le volvieron las gracias. Tornronse a abrazar Repolido y la Cariharta, la
Escalanta con Maniferro y la Gananciosa con Chiquiznaque, concertando que aquella
noche, despus de haber alzado de obra en la casa, se viesen en la de la Pipota, donde
tambin dijo que ira Monipodio, al registro de la canasta de colar, y que luego haba de
ir a cumplir y borrar la partida de la miera. Abraz a Rinconete y a Cortadillo, y,
echndolos su bendicin, los despidi, encargndoles que no tuviesen jams posada
cierta ni de asiento, porque as convena a la salud de todos. Acompalos Ganchoso
hasta ensearles sus puestos, acordndoles que no faltasen el domingo, porque, a lo que
122

a sentadillas: como cabalga una mujer, es decir, cuidadosamente.

45

El Quijote y las Novelas ejemplares. Seleccin de textos narrativos de Cervantes

crea y pensaba, Monipodio haba de leer una licin de posicin acerca de las cosas
concernientes a su arte. Con esto, se fue, dejando a los dos compaeros admirados de lo
que haban visto.
Era Rinconete, aunque muchacho, de muy buen entendimiento, y tena un buen
natural; y, como haba andado con su padre en el ejercicio de las bulas, saba algo de
buen lenguaje, y dbale gran risa pensar en los vocablos que haba odo a Monipodio y a
los dems de su compaa y bendita comunidad, y ms cuando por decir per modum
suffragii123 haba dicho per modo de naufragio; y que sacaban el estupendo, por
decir estipendio, de lo que se garbeaba; y cuando la Cariharta dijo que era Repolido
como un marinero de Tarpeya y un tigre de Ocaa, por decir Hircania, con otras mil
impertinencias (especialmente le cay en gracia cuando dijo que el trabajo que haba
pasado en ganar los veinte y cuatro reales lo recibiese el cielo en descuento de sus
pecados) a stas y a otras peores semejantes; y, sobre todo, le admiraba la seguridad que
tenan y la confianza de irse al cielo con no faltar a sus devociones, estando tan llenos
de hurtos, y de homicidios y de ofensas a Dios. Y rease de la otra buena vieja de la
Pipota, que dejaba la canasta de colar hurtada, guardada en su casa y se iba a poner las
candelillas de cera a las imgenes, y con ello pensaba irse al cielo calzada y vestida. No
menos le suspenda la obediencia y respecto que todos tenan a Monipodio, siendo un
hombre brbaro, rstico y desalmado. Consideraba lo que haba ledo en su libro de
memoria y los ejercicios en que todos se ocupaban. Finalmente, exageraba cun
descuidada justicia haba en aquella tan famosa ciudad de Sevilla, pues casi al
descubierto viva en ella gente tan perniciosa y tan contraria a la misma naturaleza; y
propuso en s de aconsejar a su compaero no durasen mucho en aquella vida tan
perdida y tan mala, tan inquieta, y tan libre y disoluta. Pero, con todo esto, llevado de
sus pocos aos y de su poca esperiencia, pas con ella adelante algunos meses, en los
cuales le sucedieron cosas que piden ms luenga escritura; y as, se deja para otra
ocasin contar su vida y milagros, con los de su maestro Monipodio, y otros sucesos de
aqullos de la infame academia, que todos sern de grande consideracin y que podrn
servir de ejemplo y aviso a los que las leyeren.

123

per modum sufragii: por la va del sufragio o votacin (para merecer perdn o indulgencia).

46

Você também pode gostar