Você está na página 1de 11

Cuestionario: Las siguientes preguntas son bsicas para la realizacin del examen, por ende, su desarrollo tiene por

objetivo ser una ayuda en su proceso de estudio.

1. Qu es un enfoque formativo y uno informativo? Defina, ejemplifique e


indique diferencias entre ambos enfoques. Segn el artculo de Elisabet Areizaga (2001) "Cultura para la formacin de la competencia comunicativa intercultural: el enfoque formativo" mediante el enfoque informativo a los estudiantes de una segunda lengua extranjera se les da informacin acerca de la cultura, de la lengua de la comunidad meta a travs de detalles culturales como comida y festivales, ritos, rituales y mitos; en este enfoque informativo, la cultura es tratada como un producto esttico que puede ser recolectado, codificado, objetivado y presentado con unos cuantos hechos especficos. Es decir, adems de ensear una lengua, se aaden lecturas y documentacin sobre diversos aspectos de los pases donde se habla la lengua meta: trata de ofrecer informacin sobre lo que se denomina cultura formal o cultura con mayscula, o lo que para otros es civilizacin: geografa, historia, instituciones polticas y producciones artsticas de prestigio. La cultura es un aadido que adorna la clase y que contribuye al conocimiento general del mundo. El papel de la cultura en la clase de lengua trata de obtener informacin sobre las personas que hablan la lengua meta, como parte integrante de un grupo social determinado. Por un lado, resulta imposible ofrecer tal cantidad de informacin sobre la realidad sociocultural de los hablantes de la lengua meta, y por otro, resulta inviable una enseanza de elementos aislados, dado que lengua y cultura no se pueden disociar. Al mismo tiempo, ensear cultura como informacin es pretender que se puede describir objetivamente una realidad cultural, hecho que genera una visin monoltica, estereotipada y falsa sobre la realidad cultural. Presentar la cultura meta como una realidad objetiva en espera de ser descubierta por el aprendiz supone una visin cerrada, basada en generalizaciones que llevan a respuestas estereotipadas y en la que los individuos son vistos en trminos de identidades nacionales en lugar de como actores sociales, conscientes de s mismos, que continuamente regulan su accin en respuesta a aquellos con los que interactan (Met y Byram: 1999, p.67). Esta visin de la cultura, adems, crea la ilusin al aprendiz de que la realidad descrita es atemporal y no va a variar con el tiempo, porque no deja lugar para el cambio ni la diversidad. Las crticas al enfoque informativo revelan la imposibilidad de que la visin de la cultura subyacente a tal enfoque pudiera permitir el desarrollo de un conocimiento y comprensin de la cultura meta. De este modo, cuando el enfoque comunicativo puso en evidencia que la competencia comunicativa significa tanto el conocimiento como la habilidad de uso de la lengua para la comunicacin, hubo un intento de establecer una conceptualizacin paralela para la enseanza de la cultura: se trata no slo de adquirir conocimientos sobre la cultura meta sino de desarrollar las habilidades necesarias de uso. Sobre esta base nace el enfoque formativo, el cual defiende que:

Otra cultura no se puede entender sin tomar conciencia de la propia y de la relatividad de ambas. Se hace necesaria la comprensin desde una visin tanto interna como externa de ambas culturas y de sus relaciones La visin de la cultura debe recoger la perspectiva histrica que d cuenta del carcter dinmico de toda sociedad, as como presentar la pluralidad y complejidad de las redes sociales entre grupos e individuos. Es necesario un pensamiento relacional y crtico, de observacin y reflexin sobre los procesos de interaccin, y las actitudes de curiosidad y disposicin a comprender e implicarse, en lugar de juzgar. No se trata simplemente de adquirir la tolerancia hacia la diferencia y la alteridad, sino que se requiere una modificacin de los modos existentes de pensar y actuar que tienen los aprendices. Aprender sobre una cultura meta en la clase de lenguas debe ser aprender sobre cualquier cultura, cmo funciona la propia y la de los dems, es decir, que la reflexin y la toma de consciencia sobre lo propio y lo ajeno permite desarrollar la capacidad para entenderse a uno mismo y relacionarse con la alteridad.

Finalmente, podemos concluir diciendo que el enfoque informativo tiene una visin esencialista de las culturas y las presenta como realidades objetivas en trminos absolutos mediante informacin, con el consiguiente peligro del etnocentrismo, mientras que en un modelo formativo, existe una visin esencialista de las culturas. El modelo informativo propone el desarrollo de habilidades conductuales para evitar los malentendidos y el choque cultural, con el consiguiente peligro de asimilacin, mientras que a travs del enfoque formativo la transformacin se logra a travs de la experiencia. El enfoque informativo espera que el contraste y la comparacin desarrollen la tolerancia, hechos que refuerzan los estereotipos. Por el contrario, el enfoque formativo alienta la capacidad de comprender la complejidad y la normalidad de lo propio y de lo ajeno, mediante un trabajo que consiste en investigar y aprender de los otros, y a la vez de nosotros mismos.

2. Con qu enfoque sobre el tratamiento (enfoque formativo o informativo)


de los contenidos socioculturales en el aula de lengua extranjera relacionan los siguientes conceptos e ideas?:

Conceptos a) Adecuacin

Enfoque Formativo

Justificacin Mediante la adecuacin el texto se amolda a los interlocutores, a sus intenciones comunicativas,

al canal de produccin y recepcin, etc. El hablante pone en juego su dominio de la lengua para elegir, dentro de sus posibilidades, aquellos elementos que le son tiles para cada ocasin comunicativa. La adecuacin a la situacin comunicativa forma parte pues de la competencia sociolingstica de un hablante. b) Competencia sociocultural Formativo Por un lado observamos los aspectos socioculturales de la lengua (que incluyen las variedades lingsticas, el comportamiento comunicativo y los significados socioculturales del vocabulario); y por otro, la realidad sociocultural de los hablantes como contexto en el que la lengua se usa y cobra sentido. Se trata sobre lo que un nativo medio sabe sobre su sociedad, geografa e historia. La cultura legitimada est sujeta a modificaciones, no es esencial. Depende exclusivamente del tipo de estudiantes que se tengan, de sus necesidades y de su nivel de formacin. Trata de desarrollar la capacidad para comprender y comunicarse con los otros, pretende formar ciudadanos conscientes de s mismos y capacitados para relacionarse con la alteridad, y hace del componente cultural una herramienta para la

c) Cultura factual

Informativo

d) Cultura legitimada

Informativo

e) Desarrollo de habilidades y actitudes

Formativo

formacin de la competencia comunicativa intercultural. f) Discurso Formativo El componente sociocultural slo es observable en el discurso, es decir, en la comunicacin, y por lo tanto, en manifestaciones, enunciados o actos de habla contextualizados. Se trata de una propuesta muy ligada al enfoque comunicativo que da prioridad a la dimensin afectiva y formativa. Se orienta hacia la forma de aprender la lengua, hacia los procesos de enseanzaaprendizaje que conducen a un aprendizaje eficaz de la lengua, que contempla las necesidades y capacidades de los distintos alumnos. Concepcin de que el uso del lenguaje es un comportamiento que se aprende a base de adquisicin de hbitos mediante conductas repetitivas. Expresa la idea de que cada cultura debe entenderse dentro de sus propios trminos y subraya la imposibilidad de establecer un punto de vista nico y universal en la interpretacin de las culturas. Resulta imposible disociar la lengua de la cultura. Esto significara desligar la lengua de las prcticas culturales que constituyen su base y a las cuales sta

g) Enfoque procesual

Formativo

h) Mtodo audiolingual

Informativo

i) Relatividad cultural

Formativo

j) Tratamiento disociado de la cultura y la lengua

Informativo

otorga su significacin.

3. Qu es competencia intercultural?
M.Meyer (1991) define la competencia intercultural de la siguiente manera: La competencia intercultural, como parte de una amplia competencia del hablante de una lengua extranjera, identifica la habilidad de una persona de actuar de forma adecuada y flexible el enfrentarse con acciones, actitudes y expectativas de personas de otras culturas. La adecuacin y la flexibilidad implican poseer un conocimiento de las diferencias culturales entre la cultura extranjera y la propia; adems, tener la habilidad de poder solucionar problemas interculturales como consecuencia de dichas diferencias. La competencia intercultural incluye la capacidad de estabilizar la propia identidad en el proceso de mediacin entre culturas y la de ayudar a otras personas a estabilizar la suya. Este autor distingue tres etapas en la adquisicin de esa competencia: a. Nivel monocultural: el aprendiz se basa en su cultura para percibir e interpretar la cultura extranjera. En este nivel prevalecen los tpicos, prejuicios y estereotipos. b. Nivel intercultural: En este nivel se est situado entre las dos culturas en cuestin. El conocimiento que se tiene de la cultura extranjera permite hacer comparaciones entre ambas y se tienen suficientes recursos para explicar las diferencias culturales. c. Nivel transcultural: La persona se sita por encima de las culturas implicadas con una cierta distancia, como mediador de ambas. En este proceso utiliza principios internacionales de cooperacin y comunicacin. La comprensin adquirida le permite desarrollar su propia identidad. De este modo, para alcanzar una competencia intercultural hemos de ser conscientes, primeramente, de nuestras caractersticas culturales; en segundo lugar, hemos de conocer las caractersticas de la cultura meta y, en tercer lugar, usar en la comunicacin unos criterios interpretativos adecuados cuya consecuencia ser la comprensin del otro y, por ende, la comunicacin eficaz que pretendemos. 4. Qu se entiende por Choque cultural?

El Centro Virtual Cervantes utiliza este trmino para referirse al conjunto de reacciones que puede llegar a experimentar un individuo al entrar en contacto por primera vez con una cultura diferente de la propia, cuyo grado de conocimiento puede ser muy diverso entre individuos. Tal impacto suele tener una variable afectiva y una variable cognitiva. Desde el punto de vista afectivo, es posible que el sujeto experimente emociones como el miedo, la desconfianza, la incomodidad, la ansiedad o la inseguridad. Desde el cognitivo, puede experimentar un conflicto cognitivo entre su conocimiento del mundo por un lado y los marcos de conocimiento, los valores o las interpretaciones propias de la nueva cultura, por otro. El choque cultural puede producirse por: - Las dificultades en la comunicacin: al entrar en contacto con la nueva cultura el sujeto

se dar cuenta de que todo lo que ha aprendido hasta ahora se entiende bajo un prisma diferente al propio y necesita ser adaptado. En la comunicacin social todo es nuevo: la lengua, los gestos, los smbolos, el espacio. - El cambio de signos y cdigos: se vuelve estrictamente necesario el aprendizaje de nuevos cdigos de conducta para adaptarse a un entorno cultural diferente (cmo saludar, cmo comportarse en pblico, cundo hablar, cmo tratar a los dems, etc.) - Una crisis de identidad: cuando el sujeto vive una realidad diferente tiende a evaluar lo que se percibe y experimenta diariamente bajo la perspectiva de su propia cultura lo que, en ocasiones, puede generar sentimientos negativos o de rechazo. Estos sentimientos son la consecuencia de percibir la propia cultura como el nico medio aceptable de valorar las actitudes y comportamientos que le rodean. Por lo tanto, en el proceso de enseanza/aprendizaje es muy importante que se tengan en cuenta las cuestiones socioculturales, dado que como seala Lourdes Miquel (1999) en "El choque intercultural: reflexiones y recursos para el trabajo en el aula": La persona que utiliza la lengua extranjera acta con las pautas de su lengua materna, que no tienen porqu ser las de la lengua que ha aprendido. Es evidente que, si en el proceso de enseanza/aprendizaje no se trabajan los aspectos relativos a la competencia cultural, los estudiantes utilizaran la L2 con las creencias y pautas de actuacin de la L1.

5.

Defina y ejemplifique:

4. Pidgin: Las lenguas pidgin son sistemas de comunicacin creados por


hablantes que no comparten una lengua en comn y que entran en interaccin habitual con un propsito prctico e inmediato. Su funcin es la de satisfacer las necesidades de comunicacin entre individuos o grupos de individuos que no poseen una lengua comn; pero no es utilizada por ninguna comunidad para comunicarse entre ellos mismos. El proceso de pidginizacin se atribuye a una serie de variables sociales, econmicas y polticas que se entrecruzan, con el resultado de que determinados segmentos de la sociedad no aprenden la lengua del otro grupo, sino que crean un pidgin. ste surge de manera muy inestable y se va estabilizando paulatinamente sobre la base de la gramtica y la fonologa de la lengua de menor prestigio y el lxico de la lengua dominante. Los pidgins proliferan en las rutas de comercio y mediante la difusin colonial, por lo cual casi todos los pidgins que han echado races proceden de una de las cinco lenguas europeas asociadas con la expansin imperial: ingls, espaol, portugus, francs y holands. Uno de los ejemplos ms antiguos es el pidgin ingls amerindio que fue usado a mediados del siglo XVII entre los colonos de Nueva Inglaterra y los indios iroqueses y algonquinos.

5. Lengua franca: La lengua franca es una lengua vehicular que se emplea


como vehculo de comunicacin en una comunidad de habla donde existe ms de una lengua posible, es la lengua de intercomunicacin entre distintos colectivos lingsticos. Es decir, el idioma adoptado para un entendimiento comn entre personas que no tienen la misma lengua materna. En el caso de la didctica de lenguas extranjeras, la lengua

vehicular es la empleada como el medio de comunicacin para aprendientes que hablan diferentes lenguas y que tienen un conocimiento escaso de la lengua meta. Esta lengua vehicular puede ser la lengua materna de los estudiantes, o bien, en el caso de un grupo plurilinge, una lengua conocida por todos los miembros del grupo, como suele ser el ingls, lengua que se ha convertido en vehicular debido a factores socioeconmicos y geopolticos.

6. Lengua criolla: Cuando un pidgin es adoptado por una comunidad de


hablantes, los nios de dicha comunidad pueden adquirirlo como lengua nativa. Decimos entonces que esa lengua se ha convertido en una lengua criolla, que se ha criollizado. Las lenguas criollas se convierten, en una sola generacin, en lenguas totalmente desarrolladas que presentan un vocabulario extenso y una complejidad en sus estructuras idntica a la de cualquier otra lengua. En un espacio de tiempo muy reducido, los nios que se ven expuestos a una lengua pidgin como lengua materna la dotan automticamente de complejidad estructural, de una gramtica, y la consolidan en una lengua criolla. Un ejemplo sera el "chabacano" -lengua criolla hispano-filipina- que combina palabras espaolas con partculas gramaticales y configuraciones sintcticas de las principales lenguas filipinas.

6.

Defina y d un ejemplo de cada uno de los siguientes Bilingismos:

Bilingismo a) Aditivo.

Definicin Modelo educativo que tiene por objetivo dotar a los aprendientes de competencia comunicativa y cultural en dos lenguas. Se valora a las dos lenguas por igual. Se produce cuando dos conjuntos de significantes lingsticos se asocian con un slo significado. En este tipo de bilingismo se tiene un concepto nico para dos expresiones diferentes: una en cada lengua. El hablante necesita de los dos idiomas para poder comunicarse.

Ejemplo El cataln y el euskera, tienen la misma valoracin que el castellano en cada una de las respectivas Comunidades Autnomas.

b)

Compuesto.

Aquellas personas que desde pequeas han crecido en un entorno familiar bilinge y mezclan los dos idiomas, hecho que implica dificultades de expresin, errores de estilo, inseguridad y confusin.

c)

Coordinado.

Se produce cuando se Sujeto que habla las dos desarrollan dos sistemas lenguas como si fuera una

lingsticos paralelos. Para una palabra, se dispone de dos significantes y de dos significados. d) Precoz. Bilingismo que se produce cuando el nio a muy temprana edad aprende una segunda lengua, bien a travs de la familia y/o la escuela. El bilingismo social se produce cuando en una sociedad, en un grupo o institucin social determinada se utilizan dos o ms lenguas como medio de comunicacin. La existencia de dos lenguas en un mismo contexto social implica que algunos o muchos individuos sean bilinges. El bilingismo sustractivo se produce cuando el sujeto asimila la segunda lengua, pero con la consiguiente prdida de su lengua materna y de su cultura.

persona monolinge nica en cada lengua, sin ninguna interferencia o mezcla. Cuando se produce un cambio de residencia a un pas con un idioma diferente al materno el nio aprende una segunda lengua a travs del contexto social y escolar. En Espaa, donde la lengua oficial es el castellano, encontramos en determinadas Comunidades Autnomas este bilingismo social: en Catalua tambin se habla el cataln y en el Pas Vasco el euskera.

e)

Social.

f)

Sustractivo.

Emigrantes en Estados Unidos que se sumergen en la L2, perdiendo la lengua y cultura de su grupo.

7. D un ejemplo concreto (use una receta u otro recurso escrito autntico) del siguiente concepto de cultura: a. Visin monoltica y estereotipada de la cultura. Totalmente descontextualizada de todos los elementos que integran los materiales, y disociada de los objetivos y elementos lingsticos.

b. Visin de la cultura asociada al conjunto de principios que han sido interiorizados por los hablantes, a la vez que adquiran su lengua materna y a lo largo de su proceso de socializacin, y que rigen el uso efectivo de la comunicacin. Se trata de la cultura de la cotidianeidad y, en este caso, se trabajan las actuaciones relacionadas con un determinado evento comunicativo (cultura esencial).

c. Visin de la cultura como una manera de ampliar el conocimiento del mundo de los estudiantes mediante informacin aadida sobre los pases donde se habla la lengua meta y a travs del acercamiento a los textos literarios, vistos a su vez como modelos lingsticos de prestigio (cultura legitimada).

d. Visin de la cultura exclusivamente a travs de los logros o productos artsticos y literarios de la sociedad (textos literarios, grficos, etc.). Si bien se intenta que el contenido de los mismos est relacionado con el contenido temtico de la unidad, se sigue manteniendo un enfoque informativo (cultura legitimada).

Bibliografa
Areizaga, E. (1997). Dos dcadas de enseanza del espaol como lengua extranjera a adultos en sus materiales. Bilbao: UPV-EHU. Areizaga, E. (2001): Cultura para la formacin de la competencia comunicativa intercultural. Revista de Psicodidctica, Universidad del Pas Vasco n.11-12; pp. 157170.

Met, M. y Byram, M. (1999). Standars for foreign language learning and the teaching of culture, en Language Learning Journal, 19, 61-68.
MEYER,

M. (1991), Developing Transcultural Competence: Case Studies of Advanced Foreign Language Learners, en Mediating Languages and Cultures, ed. D. Buttjes y M.Byram, London, Multilingual Matters Ltd. Miquel, L. (1999): "El choque intercultural: reflexiones y recursos para el trabajo en el aula", en Lengua y Cultura en el aula E/LE. Carabela, n 45. Madrid: SGEL.

Você também pode gostar