Você está na página 1de 10

14.

CONVENTION RELATIVE LA SIGNIFICATION ET LA NOTIFICATION L'TRANGER DES ACTES JUDICIAIRES ET EXTRAJUDICIAIRES EN MATIRE CIVILE OU COMMERCIALE (Conclue le 15 novembre 1965)

Les Etats signataires de la prsente Convention, Dsirant crer les moyens appropris pour que les actes judiciaires et extrajudiciaires qui doivent tre signifis ou notifis l'tranger soient connus de leurs destinataires en temps utile, Soucieux d'amliorer cette fin l'entraide judiciaire mutuelle en simplifiant et en acclrant la procdure, Ont rsolu de conclure une Convention ces effets et sont convenus des dispositions suivantes :

Article premier La prsente Convention est applicable, en matire civile ou commerciale, dans tous les cas o un acte judiciaire ou extrajudiciaire doit tre transmis l'tranger pour y tre signifi ou notifi. La Convention ne s'applique pas lorsque l'adresse du destinataire de l'acte n'est pas connue.

CHAPITRE I ACTES JUDICIAIRES

Article 2 Chaque Etat contractant dsigne une Autorit centrale qui assume, conformment aux articles 3 6, la charge de recevoir les demandes de signification ou de notification en provenance d'un autre Etat contractant et d'y donner suite. L'Autorit centrale est organise selon les modalits prvues par l'Etat requis.

Article 3 L'autorit ou l'officier ministriel comptents selon les lois de l'Etat d'origine adresse l'Autorit centrale de l'Etat requis une demande conforme la formule modle annexe la prsente Convention, sans qu'il soit besoin de la lgalisation des pices ni d'une autre formalit quivalente. La demande doit tre accompagne de l'acte judiciaire ou de sa copie, le tout en double exemplaire.

Article 4 Si l'Autorit centrale estime que les dispositions de la Convention n'ont pas t respectes, elle en informe immdiatement le requrant en prcisant les griefs articuls l'encontre de la demande.

Article 5 L'Autorit centrale de l'Etat requis procde ou fait procder la signification ou la notification de l'acte : a) soit selon les formes prescrites par la lgislation de l'Etat requis pour la signification ou la notification des actes dresss dans ce pays et qui sont destins aux personnes se trouvant sur son territoire, b) soit selon la forme particulire demande par le requrant, pourvu que celle-ci ne soit pas incompatible avec la loi de l'Etat requis.

Sauf le cas prvu l'alina premier, lettre b), l'acte peut toujours tre remis au destinataire qui l'accepte volontairement. Si l'acte doit tre signifi ou notifi conformment l'alina premier, l'Autorit centrale peut demander que l'acte soit rdig ou traduit dans la langue ou une des langues officielles de son pays. La partie de la demande conforme la formule modle annexe la prsente Convention, qui contient les lments essentiels de l'acte, est remise au destinataire.

Article 6 L'Autorit centrale de l'Etat requis ou toute autorit qu'il aura dsigne cette fin tablit une attestation conforme la formule modle annexe la prsente Convention. L'attestation relate l'excution de la demande ; elle indique la forme, le lieu et la date de l'excution ainsi que la personne laquelle l'acte a t remis. Le cas chant, elle prcise le fait qui aurait empch l'excution. Le requrant peut demander que l'attestation qui n'est pas tablie par l'Autorit centrale ou par une autorit judiciaire soit vise par l'une de ces autorits. L'attestation est directement adresse au requrant.

Article 7 Les mentions imprimes dans la formule modle annexe la prsente Convention sont obligatoirement rdiges soit en langue franaise, soit en langue anglaise. Elles peuvent, en outre, tre rdiges dans la langue ou une des langues officielles de l'Etat d'origine. Les blancs correspondant ces mentions sont remplis soit dans la langue de l'Etat requis, soit en langue franaise, soit en langue anglaise.

Article 8 Chaque Etat contractant a la facult de faire procder directement, sans contrainte, par les soins de ses agents diplomatiques ou consulaires, aux significations ou notifications d'actes judiciaires aux personnes se trouvant l'tranger. Tout Etat peut dclarer s'opposer l'usage de cette facult sur son territoire, sauf si l'acte doit tre signifi ou notifi un ressortissant de l'Etat d'origine.

Article 9 Chaque Etat contractant a, de plus, la facult d'utiliser la voie consulaire pour transmettre, aux fins de signification ou de notification, des actes judiciaires aux autorits d'un autre Etat contractant que celui-ci a dsignes. Si des circonstances exceptionnelles l'exigent, chaque Etat contractant a la facult d'utiliser, aux mmes fins, la voie diplomatique.

Article 10 La prsente Convention ne fait pas obstacle, sauf si l'Etat de destination dclare s'y opposer : a) la facult d'adresser directement, par la voie de la poste, des actes judiciaires aux personnes se trouvant l'tranger, b ) la facult, pour les officiers ministriels, fonctionnaires ou autres personnes comptents de l'Etat d'origine, de faire procder des significations ou notifications d'actes judiciaires directement par les soins des officiers ministriels, fonctionnaires ou autres personnes comptents de l'Etat de destination,

c) la facult, pour toute personne intresse une instance judiciaire, de faire procder des significations ou notifications d'actes judiciaires directement par les soins des officiers ministriels, fonctionnaires ou autres personnes comptents de l'Etat de destination. Article 11 La prsente Convention ne s'oppose pas ce que des Etats contractants s'entendent pour admettre, aux fins de signification ou de notification des actes judiciaires, d'autres voies de transmission que celles prvues par les articles qui prcdent et notamment la communication directe entre leurs autorits respectives.

Article 12 Les significations ou notifications d'actes judiciaires en provenance d'un Etat contractant ne peuvent donner lieu au paiement ou au remboursement de taxes ou de frais pour les services de l'Etat requis. Le requrant est tenu de payer ou de rembourser les frais occasionns par : a) l'intervention d'un officier ministriel ou d'une personne comptente selon la loi de l'Etat de destination, b) l'emploi d'une forme particulire.

Article 13 L'excution d'une demande de signification ou de notification conforme aux dispositions de la prsente Convention ne peut tre refuse que si l'Etat requis juge que cette excution est de nature porter atteinte sa souverainet ou sa scurit. L'excution ne peut tre refuse pour le seul motif que la loi de l'Etat requis revendique la comptence judiciaire exclusive dans l'affaire en cause ou ne connat pas de voie de droit rpondant l'objet de la demande. En cas de refus, l'Autorit centrale en informe immdiatement le requrant et indique les motifs.

Article 14 Les difficults qui s'lveraient l'occasion de la transmission, aux fins de signification ou de notification, d'actes judiciaires seront rgles par la voie diplomatique.

Article 15 Lorsqu'un acte introductif d'instance ou un acte quivalent a d tre transmis l'tranger aux fins de signification ou de notification, selon les dispositions de la prsente Convention, et que le dfendeur ne comparat pas, le juge est tenu de surseoir statuer aussi longtemps qu'il n'est pas tabli : a) ou bien que l'acte a t signifi ou notifi selon les formes prescrites par la lgislation de l'Etat requis pour la signification ou la notification des actes dresss dans ce pays et qui sont destins aux personnes se trouvant sur son territoire, b) ou bien que l'acte a t effectivement remis au dfendeur ou sa demeure selon un autre procd prvu par la prsente Convention, et que, dans chacune de ces ventualits, soit la signification ou la notification, soit la remise a eu lieu en temps utile pour que le dfendeur ait pu se dfendre. Chaque Etat contractant a la facult de dclarer que ses juges, nonobstant les dispositions de l'alina premier, peuvent statuer si les conditions suivantes sont runies, bien qu'aucune attestation constatant soit la signification ou la notification, soit la remise, n'ait t reue : a) l'acte a t transmis selon un des modes prvus par la prsente Convention, b) un dlai que le juge apprciera dans chaque cas particulier et qui sera d'au moins six mois, s'est coul depuis la date d'envoi de l'acte,

c) nonobstant toutes diligences utiles auprs des autorits comptentes de l'Etat requis, aucune attestation n'a pu tre obtenue. Le prsent article ne fait pas obstacle ce qu'en cas d'urgence, le juge ordonne toutes mesures provisoires ou conservatoires.

Article 16 Lorsqu'un acte introductif d'instance ou un acte quivalent a d tre transmis l'tranger aux fins de signification ou de notification, selon les dispositions de la prsente Convention, et qu'une dcision a t rendue contre un dfendeur qui n'a pas comparu, le juge a la facult de relever ce dfendeur de la forclusion rsultant de l'expiration des dlais de recours, si les conditions suivantes sont runies : a) le dfendeur, sans qu'il y ait eu faute de sa part, n'a pas eu connaissance en temps utile dudit acte pour se dfendre et de la dcision pour exercer un recours, b) les moyens du dfendeur n'apparaissent pas dnus de tout fondement. La demande tendant au relev de la forclusion est irrecevable si elle n'est pas forme dans un dlai raisonnable partir du moment o le dfendeur a eu connaissance de la dcision. Chaque Etat contractant a la facult de dclarer que cette demande est irrecevable si elle est forme aprs l'expiration d'un dlai qu'il prcisera dans sa dclaration, pourvu que ce dlai ne soit pas infrieur un an compter du prononc de la dcision. Le prsent article ne s'applique pas aux dcisions concernant l'tat des personnes.

CHAPITRE II ACTES EXTRAJUDICIAIRES

Article 17 Les actes extrajudiciaires manant des autorits et officiers ministriels d'un Etat contractant peuvent tre transmis aux fins de signification ou de notification dans un autre Etat contractant selon les modes et aux conditions prvus par la prsente Convention.

CHAPITRE III - DISPOSITIONS GENERALES

Article 18 Tout Etat contractant peut dsigner, outre l'Autorit centrale, d'autres autorits dont il dtermine les comptences. Toutefois, le requrant a toujours le droit de s'adresser directement l'Autorit centrale. Les Etats fdraux ont la facult de dsigner plusieurs Autorits centrales.

Article 19 La prsente Convention ne s'oppose pas ce que la loi interne d'un Etat contractant permette d'autres formes de transmission non prvues dans les articles prcdents, aux fins de signification ou de notification, sur son territoire, des actes venant de l'tranger.

Article 20 La prsente Convention ne s'oppose pas ce que des Etats contractants s'entendent pour droger : a) l'article 3, alina 2, en ce qui concerne l'exigence du double exemplaire des pices transmises, b) l'article 5, alina 3, et l'article 7, en ce qui concerne l'emploi des langues,

c) l'article 5, alina 4, d) l'article 12, alina 2.

Article 21 Chaque Etat contractant notifiera au Ministre des Affaires Etrangres des Pays-Bas soit au moment du dpt de son instrument de ratification ou d'adhsion, soit ultrieurement : a) la dsignation des autorits prvues aux articles 2 et 18, b) la dsignation de l'autorit comptente pour tablir l'attestation prvue l'article 6, c) la dsignation de l'autorit comptente pour recevoir les actes transmis par la voie consulaire selon l'article 9. Il notifiera, le cas chant, dans les mmes conditions : a) son opposition l'usage des voies de transmission prvues aux articles 8 et 10, b) les dclarations prvues aux articles 15, alina 2, et 16, alina 3, c) toute modification des dsignations, opposition et dclarations mentionnes ci-dessus.

Article 22 La prsente Convention remplacera dans les rapports entre les Etats qui l'auront ratifie, les articles 1 7 des Conventions relatives la procdure civile, respectivement signes La Haye, le 17 juillet 1905 et le premier mars 1954, dans la mesure o lesdits Etats sont parties l'une ou l'autre de ces Conventions.

Article 23 La prsente Convention ne porte pas atteinte l'application de l'article 23 de la Convention relative la procdure civile, signe La Haye, le 17 juillet 1905, ni de l'article 24 de celle signe La Haye, le premier mars 1954. Ces articles ne sont toutefois applicables que s'il est fait usage de modes de communication identiques ceux prvus par lesdites Conventions.

Article 24 Les accords additionnels auxdites Conventions de 1905 et de 1954, conclus par les Etats contractants, sont considrs comme galement applicables la prsente Convention moins que les Etats intresss n'en conviennent autrement.

Article 25 Sans prjudice de l'application des articles 22 et 24, la prsente Convention ne droge pas aux Conventions auxquelles les Etats contractants sont ou seront Parties et qui contiennent des dispositions sur les matires rgles par la prsente Convention.

Article 26 La prsente Convention est ouverte la signature des Etats reprsents la Dixime session de la Confrence de La Haye de droit international priv. Elle sera ratifie et les instruments de ratification seront dposs auprs du Ministre des Affaires Etrangres des Pays-Bas.

Article 27 La prsente Convention entrera en vigueur le soixantime jour aprs le dpt du troisime instrument de ratification prvu par l'article 26, alina 2. La Convention entrera en vigueur, pour chaque Etat signataire ratifiant postrieurement, le soixantime jour aprs le dpt de son instrument de ratification.

Article 28 Tout Etat non reprsent la Dixime session de la Confrence de La Haye de droit international priv pourra adhrer la prsente Convention aprs son entre en vigueur en vertu de l'article 27, alina premier. L'instrument d'adhsion sera dpos auprs du Ministre des Affaires Etrangres des Pays-Bas. La Convention n'entrera en vigueur pour un tel Etat qu' dfaut d'opposition de la part d'un Etat ayant ratifi la Convention avant ce dpt, notifie au Ministre des Affaires Etrangres des Pays-Bas dans un dlai de six mois partir de la date laquelle ce Ministre lui aura notifi cette adhsion. A dfaut d'opposition, la Convention entrera en vigueur pour l'Etat adhrant le premier jour du mois qui suit l'expiration du dernier des dlais mentionns l'alina prcdent.

Article 29 Tout Etat, au moment de la signature, de la ratification ou de l'adhsion, pourra dclarer que la prsente Convention s'tendra l'ensemble des territoires qu'il reprsente sur le plan international, ou l'un ou plusieurs d'entre eux. Cette dclaration aura effet au moment de l'entre en vigueur de la Convention pour ledit Etat. Par la suite, toute extension de cette nature sera notifie au Ministre des Affaires Etrangres des Pays-Bas. La Convention entrera en vigueur, pour les territoires viss par l'extension, le soixantime jour aprs la notification mentionne l'alina prcdent.

Article 30 La prsente Convention aura une dure de cinq ans partir de la date de son entre en vigueur conformment l'article 27, alina premier, mme pour les Etats qui l'auront ratifie ou y auront adhr postrieurement. La Convention sera renouvele tacitement de cinq en cinq ans, sauf dnonciation. La dnonciation sera, au moins six mois avant l'expiration du dlai de cinq ans, notifie au Ministre des Affaires Etrangres des Pays-Bas. Elle pourra se limiter certains des territoires auxquels s'applique la Convention. La dnonciation n'aura d'effet qu' l'gard de l'Etat qui l'aura notifie. La Convention restera en vigueur pour les autres Etats contractants.

Article 31 Le Ministre des Affaires Etrangres des Pays-Bas notifiera aux Etats viss l'article 26, ainsi qu'aux Etats qui auront adhr conformment aux dispositions de l'article 28 : a) les signatures et ratifications vises l'article 26 ; b) la date laquelle la prsente Convention entrera en vigueur conformment aux dispositions de l'article 27, alina premier ; c) les adhsions vises l'article 28 et la date laquelle elles auront effet ; d) les extensions vises l'article 29 et la date laquelle elles auront effet ; e) les dsignations, opposition et dclarations mentionnes l'article 21 ; f) les dnonciations vises l'article 30, alina 3.

En foi de quoi, les soussigns, dment autoriss, ont sign la prsente Convention. Fait La Haye, le 15 novembre 1965, en franais et en anglais, les deux textes faisant galement foi, en un seul exemplaire, qui sera dpos dans les archives du Gouvernement des Pays-Bas et dont une copie certifie conforme sera remise, par la voie diplomatique, chacun des Etats reprsents la Dixime session de la Confrence de La Haye de droit international priv.

FORMULES DE DEMANDE ET D'ATTESTATION LMENTS ESSENTIELS DE L'ACTE (annexes prvues aux articles 3, 5, 6, et 7)

ANNEXE LA CONVENTION
Formules de demande et d'attestation

DEMANDE AUX FINS DE SIGNIFICATION OU DE NOTIFICATION L'TRANGER D'UN ACTE JUDICIAIRE OU EXTRAJUDICIAIRE _________________
Convention relative la signification et la notification l'tranger des actes judiciaires ou extrajudiciaires en matire civile ou commerciale, signe La Haye, le 15 novembre 1965. Identit et adresse du requrant Adresse de l'autorit destinataire

Le requrant soussign a l'honneur de faire parvenir - en double exemplaire l'autorit destinataire les documents ci-dessous numrs, en la priant, conformment l'article 5 de la Convention prcite, d'en faire remettre sans retard un exemplaire au destinataire, savoir: (identit et adresse)......................................................................................... ........................................................................................................................ a) selon les formes lgales (article 5, alina premier, lettre a)*. b) selon la forme particulire suivante (article 5, alina premier, lettre b)*: ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ c) le cas chant, par remise simple (article 5, alina 2)*. Cette autorit est prie de renvoyer ou de faire renvoyer au requrant un exemplaire de l'acte et de ses annexes* avec l'attestation figurant au verso. Enumration des pices ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................

Fait ................ , le ................ Signature et/ou cachet.

* Rayer les mentions inutiles.

Verso de la demande

ATTESTATION _________________
L'autorit soussigne a l'honneur d'attester conformment l'article 6 de ladite Convention, 1. que la demande a t excute* le (date) ............................................................................................... (localit, rue, numro) ...................................................................... ............................................................................................................. dans une des formes suivantes prvues l'article 5: a) selon les formes lgales (article 5, alina premier, lettre a)*. b) selon la forme particulire suivante*: ............................................. ............................................................................................................. c) par remise simple*. Les documents mentionns dans la demande ont t remis : (identit et qualit de la personne) ...................................................... ............................................................................................................. liens de parent, de subordination ou autres, avec le destinataire de l'acte: ................................................................................................... ............................................................................................................. 2. que la demande n'a pas t excute, en raison des faits suivants*: ................................................................................................................... ................................................................................................................... ................................................................................................................... Conformment l'article 12, alina 2, de ladite Convention, le requrant est pri de payer ou de rembourser les frais dont le dtail figure au mmoire cijoint*.

Annexes Pices renvoyes: ........................................................................................... ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ Le cas chant, les documents justificatifs de l'excution: ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................

Fait ................ , le ................ Signature et/ou cachet.

* Rayer les mentions inutiles.

LMENTS ESSENTIELS DE L'ACTE _________________


Convention relative la signification et la notification l'tranger des actes judiciaires ou extrajudiciaires en matire civile ou commerciale, signe La Haye, le 15 novembre 1965.

(article 5, alina 4) Nom et adresse de l'autorit requrante: ........................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ Identit des parties*: ....................................................................................... ........................................................................................................................ ........................................................................................................................

ACTE JUDICIAIRE** Nature et objet de l'acte: ................................................................................. ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ Nature et objet de l'instance, le cas chant, le montant du litige: ................. ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ Date et lieu de la comparution**: .................................................................... ........................................................................................................................ Juridiction qui a rendu la dcision**: ............................................................... ........................................................................................................................ Date de la dcision**: ..................................................................................... Indication des dlais figurant dans l'acte**: .................................................... ........................................................................................................................

ACTE EXTRAJUDICIAIRE** Nature et objet de l'acte: ................................................................................. ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ Indication des dlais figurant dans l'acte**: .................................................... ........................................................................................................................ ........................................................................................................................

S'il y a lieu, identit et adresse de la personne intresse la transmission de l'acte. ** Rayer les mentions inutiles.

Você também pode gostar