Você está na página 1de 3

Cognates (Cognados) En un texto en ingls, siempre vamos a encontrar Cognados.

stos son vocablos que se asemejan a otros en nuestro idioma. La importancia de contar con un diccionario y de realizar una traduccin correcta, radica en que no siempre significan lo mismo que lo que denotan en espaol. Cognados verdaderos: Aquellos que semejan a una palabra en espaol y significan lo que esa palabra en nuestro idioma. Ejemplos: Palabra...........Significado Posible............Significado Real History.....................Historia........................... Historia Education............. Educacin......................... Educacin Introduction...... Introduccin....................... Introduccin Natural.................... Natural............................ Natural Cognados falsos: Aquellos que semejan una palabra en espaol pero significan otra cosa. PalabraSignificado Posible....Significado Real Realize.......................Realizar.......................Darse Cuenta de Figures......................Figuras.........................Cifras Success......................Suceso.........................xito Fabric........................Fbrica..........................Tela Library......................Librera........................ Biblioteca Ejercicio: Traducir las siguientes oraciones, tomando en consideracin el significado del cognado, sea ste falso o verdadero. 1) The group of executives rest after the meeting. 2) The rest of the people goes on holidays in winter. 3) He has a tattoo on his arm. 4) The officers arm the troop

http://actividadesdivertidasdeingles.blogspot.com.ar/2008/05/activida dLos false friends (falsos amigos) o cognates (cognados) son palabras que tienen un origen comn con otras palabras del espaol (el latn), lo que hace que se escriban de la misma forma (o parecida), pero en realidad en ingls tienen un significado totalmente diferente de su significado en castellano. Los siguientes son algunos cognados falsos o false friends habituales en Business English (ingls comercial). False Friends ( Castellano Ingls) Actualmente no es currently. actually (=en realidad). Su equivalente es

Advertencia no es advertisement (=publicidad). Su equivalente es warning. Asistir no es assist ( =ayudar). Su equivalente es attend. Carpeta no es carpet (=alfombra). Su equivalente es flder. Compromiso no es compromise (=ceder). Su equivalente es commitment. Contestar no es contest (=concurso). Su equivalente es answer. xito no es exit (=salida). Su equivalente es success. Discusin no es discussion (=conversacin). Su equivalente es argument. Fbrica no es fabric (=tejido). Su equivalente es factory. Intentar no es intend (=tener la intencin). Su equivalente es try. Personal (las personas que trabajan en una empresa) no es personal (personal en el sentido de propio, de uno mismo funciona solo como adjetivo). Su equivalente es personnel o staff. Probar no es prove ( =demostrar). Su equivalente es try. Recordar no es record =(grabar). Su equivalente es remember o remind. Resumir no es resume (=reanudar). Su equivalente es sumaries. Resumen en ingls es summary.

http://www.ejerciciodeingles.com/false-friends-habituales-ingles/ Completar las frases con la traduccin correcta en ingls, reemplazando la palabra en cursiva por su equivalente. 1. Actualmente estamos muy ocupados. We are very busy 2. Enviar el resumen del proyecto esta tarde. I'm going to send the 3. Esto solo es una advertencia. This is only a 4. Estamos buscando personal para la nueva fbrica. We are looking for for the new . of the project this afternoon.

5. Maana tengo un compromiso importante. I have an important tomorrow.

6. Intenta llamar a la oficina central. calling the head office. 7. No me gustan las discusiones en el trabajo. I don't like at work.

8. Tengo que contestar por escrito. I have to in writing.

9. Su xito es impresionante. His is impressive.

10. Tengo que recordar mandarle un e-mail. I need to to send him an e-mail.

Você também pode gostar