Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
80
00:17:54,120 --> 00:17:58,830
See how I've brought tealeaves,
tied to the end of my wrapper
81
00:17:59,120 --> 00:18:02,999
Come along, I live quite near,
in Ganesh Mohalla
82
00:18:03,280 --> 00:18:08,434
You don't mind? My name is
Kalicharan Banerji, from Satkhire
83
00:18:16,080 --> 00:18:18,435
Lord knows whether it's all right
84
00:18:28,960 --> 00:18:33,158
- I want some, too
- Later. Give them this tea first
85
00:18:39,200 --> 00:18:42,749
Then come back and take the sweets
86
00:19:05,360 --> 00:19:07,237
Excellent tea
87
00:19:11,080 --> 00:19:14,436
Where is your son?
He is a good boy
88
00:19:20,560 --> 00:19:25,350
On Tuesday I'll take you to a feast
at the palace of Teota
89
00:19:25,640 --> 00:19:26,550
Will you come?
90
00:19:28,560 --> 00:19:33,429
Every year they have a feast
at the palace...
91
00:19:38,360 --> 00:19:41,079
Will you mind if I take your son?
92
00:19:46,920 --> 00:19:53,553
My friend, I have saved about 400
rupees, starving most of the time
93
00:19:54,040 --> 00:19:59,910
Another hundred or so and I can get
myself a bride from a decent family
94
00:20:03,520 --> 00:20:07,752
You can't be happy without a family
of your own, can you?
95
00:20:26,680 --> 00:20:30,753
- You wouldn't know of any girl...
- I'm afraid not
96
00:21:51,080 --> 00:21:57,553
The Pandeys have gone to the Ramlila
performance. Can't you take Apu, too?
97
00:22:00,800 --> 00:22:02,836
Would you take these?
98
00:22:27,800 --> 00:22:29,836
You're burning with fever
99
00:22:30,400 --> 00:22:36,430
I went to the market, then to
the sweet-seller, for the cream...
100
00:22:37,280 --> 00:22:40,829
...then to the ghat
for evening prayers
101
00:22:42,600 --> 00:22:46,070
Then as I was climbing the steps...
102
00:22:49,000 --> 00:22:51,639
Apu has gone out to buy fireworks
103
00:22:52,680 --> 00:22:54,636
Why do you need Apu?
104
00:22:55,400 --> 00:22:57,152
- Shouldn't we call a doctor?
- Don't bother
105
00:22:57,480 --> 00:23:00,631
I'm not going to listen to you
106
00:23:09,080 --> 00:23:14,279
In that tin box there are some
herbal medicines
107
00:23:14,560 --> 00:23:16,676
Give me a dose
108
00:23:18,320 --> 00:23:21,790
Mix well with juice of ginger
and honey
109
00:23:22,160 --> 00:23:28,395
Let me try it. If I'm not better
by tomorrow, then we'll see
110
00:23:30,000 --> 00:23:32,798
Sit with your father, he's ill
111
00:23:43,600 --> 00:23:46,831
Which fireworks did you buy?
112
00:23:52,240 --> 00:23:57,189
They're not as good as those
in Nishchindipur, are they?
113
00:23:59,800 --> 00:24:03,634
Were you watching the fireworks
from the terrace
114
00:24:07,160 --> 00:24:09,674
- Who is calling you?
- Shambhu
115
00:24:11,160 --> 00:24:13,674
He lives in Kukurgali,
he's not a Bengali
116
00:24:14,280 --> 00:24:18,159
Is he your friend? The one
who teaches you English?
117
00:24:18,320 --> 00:24:19,070
...and they send me an invitation
118
00:24:19,760 --> 00:24:23,639
What is "Apu bhalechheley"
in English?
119
00:24:30,400 --> 00:24:34,029
- Why not invite him in?
- He's going to set off fireworks now
120
00:24:35,160 --> 00:24:38,630
- You want to go with him?
- Yes
121
00:24:41,080 --> 00:24:42,638
Go, then
122
00:25:03,800 --> 00:25:07,031
- How are you feeling now?
- Much better
123
00:25:08,400 --> 00:25:14,032
You gave me such a fright.
You must have caught a chill
124
00:25:16,800 --> 00:25:19,519
Take things easy,
you're earning enough
125
00:25:26,080 --> 00:25:27,433
Sit for a while
126
00:25:27,720 --> 00:25:31,998
There's work to be done.
I have to make Apu's bed
127
00:25:32,280 --> 00:25:38,913
The sweet-seller told me about
a dwelling near the Man Mandir
128
00:25:39,240 --> 00:25:44,439
On the first floor, two rooms, facing
south. The rent is seven rupees
129
00:25:44,720 --> 00:25:48,315
There are markets and schools nearby.
Khoka won't have any problems
130
00:25:48,600 --> 00:25:51,114
We'll talk about it
when you're better
131
197
00:50:58,040 --> 00:51:01,589
Haven't you any money put away,
mother?
198
00:51:26,440 --> 00:51:29,273
Are the sweets
and everything else ready?
199
00:51:34,400 --> 00:51:36,595
Only half an hour left
200
00:52:13,720 --> 00:52:15,597
I'll attend to it, sir
201
00:53:43,120 --> 00:53:46,078
- What is the subject now?
- Bengali, sir
202
00:53:49,400 --> 00:53:54,269
The Foliage of Literature.
What does foliage mean?
203
00:53:59,400 --> 00:54:00,879
Foliage means...
204
00:54:06,080 --> 00:54:07,672
It means green leaves, sir
205
00:54:17,960 --> 00:54:19,439
The Land of Bengal
206
00:54:19,720 --> 00:54:25,033
Where is the greenest land of all?
207
00:54:25,320 --> 00:54:29,711
Where on tender grass
your feet must fall?
208
00:54:35,720 --> 00:54:39,599
It is our Bengal, our very own Bengal,
the greenest land of all
209
00:54:39,880 --> 00:54:42,394
Where do the thrush and robin sing?
210
223
00:56:11,880 --> 00:56:15,668
Do you like reading?
I don't mean textbooks
224
00:56:15,960 --> 00:56:21,034
Books about travel,
lives of great men...
225
00:56:21,520 --> 00:56:27,311
...books about science... if I give
you such books, will you read them?
226
00:56:29,360 --> 00:56:32,033
Of course he will read them
227
00:56:35,880 --> 00:56:38,155
I have many such books here
228
00:56:38,280 --> 00:56:38,837
Where do weaverbirds nest again,
where do swallows cry for rain?
229
00:56:39,320 --> 00:56:44,235
If you don't read such books,
you cannot broaden your mind
230
00:56:46,080 --> 00:56:49,550
We may live in a remote corner
of Bengal...
231
00:56:49,840 --> 00:56:54,516
...but that does not mean that
our outlook should be narrow
232
00:56:57,840 --> 00:57:02,038
This book is about the North Pole
233
00:57:02,360 --> 00:57:08,833
From this book anyone can learn about
the aurora borealis or the Eskimos
234
00:57:15,160 --> 00:57:16,832
You can learn about Africa
235
00:57:18,360 --> 00:57:22,319
This is the story of inventions
236
00:57:26,760 --> 00:57:29,274
Here are biographies of scientists:
237
00:57:47,000 --> 00:57:52,074
The sun, the earth and the moon.
The moon goes around the earth
238
00:57:52,360 --> 00:57:56,069
When the shadow falls here,
that's an eclipse
239
00:59:01,240 --> 00:59:02,514
Come in, Apurba
240
00:59:06,960 --> 00:59:10,111
You've come second in the district
241
00:59:17,600 --> 00:59:20,558
You'll study further, won't you?
242
00:59:20,840 --> 00:59:24,628
You can get
a scholarship of ten rupees
243
00:59:33,160 --> 00:59:35,151
You'll continue your studies?
244
00:59:35,520 --> 00:59:38,398
In Calcutta? Arts or sciences?
245
00:59:40,840 --> 00:59:43,877
Have you anywhere to stay there?
Any relatives?
246
00:59:46,640 --> 00:59:52,078
Anyway, that's not a problem.
Have you spoken to your mother?
247
00:59:52,440 --> 00:59:54,032
Not yet
248
00:59:54,360 --> 00:59:57,875
- Can you get her to agree?
- I will try
249
01:00:19,960 --> 01:00:24,954
263
01:01:52,560 --> 01:01:54,994
So I must stick at being a priest?
264
01:01:55,280 --> 01:01:59,068
Why not? You're a priest's son.
Do you want to be a governor?
265
01:01:59,400 --> 01:02:03,154
Yes! Must everything be as you wish?
266
01:02:03,480 --> 01:02:04,595
Everything!
267
01:03:22,480 --> 01:03:25,677
There are snakes, mosquitoes
will bite you. Come back
268
01:03:26,760 --> 01:03:29,957
All right, you can go to Calcutta,
269
01:03:31,840 --> 01:03:34,513
but you must think things over first
270
01:03:34,920 --> 01:03:40,040
- Why hit me?
- I'm sorry. I'll show you something
271
01:04:00,760 --> 01:04:02,034
Whose is that?
272
01:04:03,520 --> 01:04:09,038
When I worked in Kashi,
do you know how much I saved?
273
01:04:16,160 --> 01:04:17,195
Thirty-two rupees
274
01:04:17,560 --> 01:04:20,757
I'll give you something from this,
enough to last out a month
275
01:04:28,600 --> 01:04:33,674
The headmaster gave it to me.
It's a globe, it shows our earth
276
01:04:33,920 --> 01:04:38,914
- What job?
- That of a priest
317
01:16:19,560 --> 01:16:25,032
The family profession? You wear the
sacred thread? No Brahman's pigtail?
318
01:16:30,440 --> 01:16:33,796
We've missed two classes today
319
01:16:42,240 --> 01:16:47,314
We slipped up. We should have told
Pranab to answer for us at roll call
320
01:16:48,440 --> 01:16:51,512
No problem in PNG's class
321
01:18:33,440 --> 01:18:35,954
Have you grown taller?
322
01:18:38,280 --> 01:18:39,395
So you're thinner
323
01:18:40,240 --> 01:18:41,559
Did you get my letter?
324
01:18:41,920 --> 01:18:43,638
I'm not speaking to you
325
01:18:44,920 --> 01:18:47,480
You said holidays were from the 7th.
What's the date today?
326
01:18:47,840 --> 01:18:49,353
I had some work
327
01:18:49,680 --> 01:18:52,672
Admit you didn't want
to come to your mother
328
01:19:04,120 --> 01:19:07,192
Apu, you'll catch cold
329
01:19:22,920 --> 01:19:26,879
- What do they give you to eat there?
- Everything
330
01:19:30,440 --> 01:19:33,955
Lentils, rice, fish, vegetables
331
01:19:34,240 --> 01:19:37,312
- Who does the cooking?
- There's a cook
332
01:19:37,600 --> 01:19:39,318
A good cook?
333
01:20:07,840 --> 01:20:09,478
Stop reading
334
01:20:15,080 --> 01:20:19,312
Talk to me.
What have you seen in Calcutta?
335
01:20:19,600 --> 01:20:23,309
- Everything
- Tell me, then
336
01:20:23,600 --> 01:20:28,674
Victoria Memorial,
Whiteway Laidlaw...
337
01:20:28,920 --> 01:20:34,313
...Hogg Market,
the zoo, Fort William...
338
01:20:36,800 --> 01:20:38,711
The temple at Kalighat?
339
01:20:39,000 --> 01:20:44,950
Yes, I went there the other day.
And Keoratala...
340
01:20:45,720 --> 01:20:47,551
What's in Keoratala?
341
01:21:05,960 --> 01:21:11,478
When will you pass your examinations
and get a job? Can I stay with you?
342
01:21:17,200 --> 01:21:18,679
Rubbish
343
356
01:26:14,000 --> 01:26:15,479
I'm late
357
01:26:44,000 --> 01:26:47,310
- Won't you check everything?
- There's no time
358
01:28:42,040 --> 01:28:42,916
I missed the train
359
01:28:46,040 --> 01:28:48,554
I'll go tomorrow
360
01:28:51,360 --> 01:28:52,759
Won't it upset your studies?
361
01:29:02,800 --> 01:29:06,679
- Would you like something to eat?
- Later, mother
362
01:30:39,640 --> 01:30:43,713
Dear Apu,
why don't you write regularly?
363
01:30:44,960 --> 01:30:47,838
I worry when I don't hear from you
364
01:30:48,120 --> 01:30:53,513
If you have a holiday during
the Ganesh puja, come home
365
01:30:53,800 --> 01:30:58,920
I haven't seen you for two months
366
01:30:59,200 --> 01:31:03,512
If you haven't enough money,
I'll send you some
367
01:31:08,160 --> 01:31:13,314
There are no Ganesh puja holiday
in my college, and I have exams soon
368
01:31:13,640 --> 01:31:18,839
If I don't stay in Calcutta,
my studies will suffer
369
01:31:46,520 --> 01:31:50,832
Every day I think of calling,
but I never manage it
370
01:31:56,640 --> 01:31:58,073
Heard from Apu?
371
01:32:00,440 --> 01:32:02,317
Is he well?
372
01:32:02,640 --> 01:32:09,159
Your son is a gem. You should get him
married, your worries would be over
373
01:32:09,640 --> 01:32:13,155
You're alone, and every day
I think of visiting you,
374
01:32:13,440 --> 01:32:15,715
but there's never time
375
01:32:16,040 --> 01:32:19,510
Yesterday, my son-in-law
arrived from Kalna
376
01:32:19,880 --> 01:32:25,512
They have a shop there.
He and his father look after it
377
01:32:25,800 --> 01:32:30,669
But what goings-on there are
378
01:32:30,960 --> 01:32:35,317
Three sons, and grandchildren, too
379
01:32:35,640 --> 01:32:39,030
The mother died, and the father
soon remarried
380
01:33:09,080 --> 01:33:12,755
Cremation ground
381
01:33:14,160 --> 01:33:16,674
What shall I do with so much?
382
01:33:20,960 --> 01:33:25,829
on the veranda
396
01:34:55,920 --> 01:34:58,798
I never expected to find you here
397
01:34:59,680 --> 01:35:02,353
Didn't you say you were leaving town
for two days?
398
01:35:02,680 --> 01:35:06,559
To your village... Mansapota?
399
01:35:10,760 --> 01:35:13,194
I can't study there, I fall asleep
400
01:35:13,520 --> 01:35:16,159
- Won't your mother be angry?
- No, I've fixed that
401
01:35:18,560 --> 01:35:22,951
I've sent her a money order,
from the bonus Akhil-babu gave me
402
01:35:26,320 --> 01:35:28,038
Aren't you nervous?
403
01:35:28,400 --> 01:35:32,393
A little. I'm not quite ready
for the chemistry paper
404
01:39:05,880 --> 01:39:08,155
There's a letter for you
405
01:39:18,000 --> 01:39:19,479
Is it from your mother?
406
01:39:21,040 --> 01:39:22,951
From Niri-di. Mother is ill
407
01:39:23,400 --> 01:39:25,197
Is it serious?
408
01:41:56,800 --> 01:42:01,749
Don't cry, Apu.
Parents don't stay with you forever
409