Você está na página 1de 38

Changement lexical et constructionnalisation dans le

domaine du verbe
Koch, Peter
Universitt Tbingen
peter.koch@uni-tuebingen.de
1 Changement lexical dans le domaine du verbe et changement
valenciel
Ltude du changement smantique lexical, qui avait t presque entirement dlaisse aprs les travaux
paradigmatiques dUllmann (1957 ; 1964) remontant, en fin de compte, aux annes 50 du sicle dernier,
1

a t remise lordre du jour avec lavnement de la linguistique cognitive depuis les annes 80. Le
nouvel intrt port la thorisation des taxinomies lexicales (sous forme de la smantique du prototype),
de la mtaphore et de la mtonymie ainsi qu la thorie des scnarios (angl. frames)
2
a encourag les
reprsentants de la smantique lexicale moderne reprendre le fil de la smantique diachronique du XIX
e

sicle, qui est lie des noms clbres comme Bral, Paul, Darmesteter et Nyrop (Nerlich 1992 ; Blank
1997, 11-18 ; Geeraerts 2010, 27s., 31-33). Ainsi, le changement de sens que lon observe dans (1)
saccorde parfaitement avec lun des rsultats des recherches de la psychologie cognitive qui nous
enseigne que MOINEAU reprsente, du moins en Europe, la sous-catgorie prototypique de la catgorie
OISEAU. Effectivement, le mot lat. passer, qui dsigne le concept correspondant au prototype (a), vient
dsigner, travers un processus de gnralisation (ou dlargissement) taxinomique, le concept qui
correspond la catgorie tout entire (b) (cf. Koch 1995, 30-32 ; Blank 1997, 200-205 ; 2000, 68 ;
Geeraerts 1997, 68-70, 72s., 77-79) :
(1) (a) lat. passer moineau
(b) roum. pasre oiseau
Inversement, le mot lat. homo (2), qui dsigne un concept correspondant la catgorie ETRE HUMAIN (a),
vient dsigner, travers un processus de spcialisation (ou de rtrcissement) taxinomique, le concept
qui correspond, dans la pense dune socit patriarcale traditionnelle, au prototype de cette mme
catgorie (b), savoir ETRE HUMAIN MALE (cf. DHLF, s.v. homme ; Koch 1995, 32s. ; Blank 1997, 198-
202 ; 2000, 68 ; Geeraerts 1997, 68-70, 72s., 77-79) :
(2) (a) lat. homo tre humain
(b) fr. homme tre humain mle
Le mot lat. caput (3) dsignait, lorigine, le concept TETE, qui appartenait au scnario du CORPS HUMAIN.
En projetant, par une opration de mapping (Lakoff/Johnson 1980), ce scnario source sur le scnario
cible du GROUPE HUMAIN, peru, a posteriori, comme analogue ou similaire, les locuteurs du latin ont
assign caput, travers un changement mtaphorique, une nouvelle acception qui correspond au
concept cible DIRIGEANT (acception (b), qui se retrouve dans la.fr. chief et qui a subsist, contrairement
lacception (a), en franais moderne ; cf. DHLF, s.v. chef ; Koch 1995, 37-39 ; Blank 1997, 160-181,
notamment 180 ; 2000, 67 ; Geeraerts 1997, 93-102 ; Gvaudan 2007, 95-99 ; Gvaudan/Koch 2010,
110f.) :
(3) (a) lat. caput tte (> a.fr. chief tte)
(b) lat. caput dirigeant (> a.fr. chief ~ > fr.mod. chef ~)
Le mot m.fr. bureau (4) dsignait, entre autres, le concept TABLE DE TRAVAIL OU LON FAIT DES COMPTES.
Par un changement de perspective, le sens du mot bureau a gliss de ce concept source un concept cible
contigu, PIECE DANS LAQUELLE EST INSTALLEE LA TABLE DE TRAVAIL, soit de llment dun scnario au
scnario tout entier (relation TOUT-PARTIE ou CONTENU-CONTENANT). Il sagit donc dun type de
changement mtonymique (cf. DHLF, s.v. bure ; Koch 1995, 39-41 ; 2001c ; 2012, 259-279 ; Blank





4 3
Article available at http://www.shs-conferences.org or http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20120100341
1997, 235-253, notamment 248 et 252 ; 2000, 69 ; Geeraerts 1997, 93-102 ; Peirsman/Geeraerts 2006 ;
Gvaudan 2007, 88-95 ; Gvaudan/Koch 2010, 107-110, 113) :
(4) (a) m.fr. bureau table de travail o lon fait des comptes
(b) m.fr. bureau pice dans laquelle est installe la table de travail
Les mots que nous venons de citer comme exemples appartiennent tous la classe des noms. A premire
vue, on pourrait penser quil est possible de dcrire le changement de sens des mots de la classe des
verbes selon les mmes principes. Tout comme (4), lexemple (5) montre en effet un cas de changement
mtonymique, o lon passe du concept source MACHER ((a) = TOUT) au concept cible contigu MANGER
((b) = PARTIE), acception qui seule a subsist en franais. (cf. DHLF, s.v. manger ; Blank 1997, 261) :
(5) (a) lat.cl. mandcre mcher, mastiquer
(b) lat.vulg. mandcre manger (> fr. manger ~)
(c) lat. Marcus panem mandcat.
Marc mche le pain. Marc mange le pain.
Toutefois les choses se compliquent considrablement dans un cas comme (6). Du point de vue purement
lexical, nous avons ici bel et bien affaire un changement de sens mtonymique comportant un
glissement du concept source PASSER DU DEDANS AU DEHORS (a) au concept cible contigu FAIRE PASSER
DU DEDANS AU DEHORS (b). Le concept cible correspond une action causative (b) qui, en tant que
scnario entier (= TOUT), englobe, comme lment (= PARTIE), le procs (a) auquel correspond le concept
source.
(6) (a) a.fr. sortir passer du dedans au dehors (> fr.mod. sortir ~)
(b) fr.mod. sortir faire passer du dedans au dehors
(c) a.fr. Mais li marbres de grant vertu Reci sour moi, sans mentir, Que ja mais nen
quidai sortir (Chrtien de Troyes, Perceval [v. 1181], 34284, cit. TL, s.v. sortir,
col. 934, 8-10).
(d) fr.mod. On sort Rene de son lit. On lhabille []
(Dabit, Htel Nord, 1929, p. 88, cit. TLFi, s.v. sortir
1
, II.A.3.a).
Or, il est bien vident que le rapport de contigut entre (6)(a) et (b) est plus complexe que celui entre
(5)(a) et (b). Dans le cas de (6), on constate que la valence
3
verbale intervient directement dans le
changement, comme le montre la comparaison des phrases exemplaires (6)(c) et (d). Dans son acception
source (7)(a), le verbe sortir est accompagn dun actant obligatoire qui a la fonction syntaxique
4
de sujet
(S) et auquel on peut assigner le rle smantique
5
de PROTO-PATIENT ; dans (6)(c), cet actant correspond
la 1
re
personne du singulier marque par le suffixe de la forme verbale quidai (cuidai). Le deuxime
actant, qui est facultatif, a la fonction syntaxique de dlocatif (DL) et on peut lui assigner le rle
smantique de PROVENANCE. (= en dans (6)(c)). Lacception cible de sortir (7)(b) maintient lactant
PROTO-PATIENT obligatoire (= Rene dans (6)(d)) et lactant facultatif de PROVENCANCE (= de son lit dans
(6)(d)). Mais lacception cible introduit un actant supplmentaire, savoir un PROTO-AGENT qui
reprsente linstigateur de laction causative (= on dans (6)(d)). Notons que lexpression des deux proto-
rles implique un renversement syntaxique partiel : Le PROTO-PATIENT est exprim comme Suj(et) dans
lacception non-causative ((6)(a) et (c) ; (7)(a)), mais comme COD dans lacception causative ((6)(b) et
(d) , (7)(b)), tandis que le PROTO-AGENT est exprim comme Suj dans lacception causative ((6)(b) et (d) ;
(7)(b)).
(7) (a) fr. sortir passer du dedans au dehors :
actants :
S (DL)
PROTO-PATIENT (PROVENANCE)
(b) fr. sortir faire passer du dedans au dehors :
actants :





4 4
S COD (DL)
PROTO-AGENT PROTO-PATIENT (PROVENANCE)
Les verbes du type sortir, qui prsentent une double structure actancielle telle quelle est dcrite dans (7),
sont dnomms, selon des terminologies pour la plupart peu heureuses, comme diathtiquement neutres,
symtriques, rversibles, renversement ou labiles (cf. p.ex. Blinkenberg 1960 ; Dubois 1967 ;
Rothemberg 1974 ; Waltereit 1998, 84-91 et n. 29 ; Franois 2008b, 15). Dans ce qui suit, nous parlerons
plutt de verbes alternance causative. Soulignons toutefois que le problme crucial dans le contexte
de la prsente communication nest pas la description synchronique de ces verbes en tant que telle, mais
le fait que chacun deux se soit transform, un moment donn de sa diachronie, de verbe non-causatif (
structure actancielle unique) en verbe alternance causative. En reprenant la perspective de notre point de
dpart, nous dirons mme quun verbe du type sortir a subi un changement de sens mtonymique en
loccurrence que nous ne saurions saisir de manire adquate sans tenir compte de la cration
simultane dune structure actancielle supplmentaire (smantique et syntaxique) qui a transform sortir
en verbe alternance causative. Changement de sens et transformation valencielle vont donc ici de pair.
Voil ce qui distingue le changement de sens dun verbe du type sortir et le changement de sens dun
verbe du type lat. mandcre. Bien entendu, ce dernier a, lui aussi, une structure actancielle, comme le
montre lexemple (5)(c) : Marcus est un actant sujet (S) qui exprime un AGENT, et panem est un actant
COD qui exprime un PATIENT. Or, le changement de sens mtonymique dj dcrit ne touche en rien cette
structure actancielle, ni quantitativement ni qualitativement. Il sagit dun changement smantique qui ne
concerne quun noyau interne du smantisme du verbe qui est tout fait indpendant des places
actancielles (cf. Koch 1991, 280, 285s. ; Blank 1997, 188-190, 206, 260-262 ; Franois 2008b, 13). Les
changements de sens qui ne concernent que le noyau smantique du verbe sont susceptibles dune
description analogue celle des classes de mots au smantisme plutt compact , tels que les noms, o
le changement de sens est indpendant de tout changement actanciel.
6

Etant donn, toutefois, le statut tout fait fondamental de la valence dans le domaine du verbe, nous
pouvons mettre lhypothse que, diffremment de ce que nous avons vu dans (5), la plupart des
changements de sens verbaux sont imbriqus dans des changements des structures actancielles. En fait, le
cas du fr. sortir ((6), (7)) nexemplifie quun seul type dvolution smantique et valencielle (auquel nous
reviendrons dailleurs la fin de cette communication) ; mais il faut envisager un grand nombre dautres
types de transformations lexico-actancielles en diachronie, transformations qui intressent la quantit
aussi bien que la qualit des actants.
Cela dit, il simpose de chercher ou de dvelopper des outils qui nous permettent de dcrire les types les
plus divers dimbrications des changements smantiques et actanciels.
Au niveau des thories existantes, il y a, dune part, nous lavons vu au dbut les approches cognitives
du changement de sens (taxinomique, mtaphorique, mtonymique, etc.), bien adaptes la description
du domaine nominal (et en grande partie aussi adjectival), mais dpourvues, en tant que telles, de
dispositif qui vise les particularits de la valence verbale.
Il y a dautre part, il est vrai, des approches du changement valenciel du verbe. Pourtant, celles-ci sont en
gnral centres sur le changement des fonctions actancielles syntaxiques (cf. diffrentes contributions
dans Greule 1982 ainsi que Schsler 2001b; Korhonen 2006; Stein/Benneckenstein 2006). Voici un
exemple franais :
(8) (a) nfr. Il persuada aux deux frres de ne pas laisser faire la licitation devant le tribunal []
(Zola, Pot-Bouille, 1882, p. 222, cit. TLFi, s.v. licitation).
(b) nfr. Le Tiers-tat [] tenta de persuader le Clerg et la Noblesse de se joindre lui
(Lidderdale, Parlement fr., 1954, p. 9, cit. TLFi, s.v. trois)
Dans (8)(a), lactant DESTINATAIRE du verbe franais persuader est exprim comme COI et lactant qui se
rfre au CONTENU (propositionnel) comme COD (test de substitution: il le leur persuada). Ce patron
valenciel correspond au patron le plus frquent du verbe lat. persudre qui a t emprunt, comme mot
savant, par le franais, o il est attest depuis le XIV
e
sicle. Bien que ce patron ait encore t en usage la





4 5
fin du XIX
e
sicle, comme le montre (8)(a), il est considr, de nos jours, comme archaque ou littraire.
Dans (8)(b) le DESTINATAIRE est exprim comme COD et le CONTENU comme objet prpositionnel
introduit par de (test de substitution: il tenta de les en persuader) patron valenciel attest depuis le XVI
e

sicle qui sest impos jusqu aujourdhui.
7
Dans le cas (8), on le voit bien le changement ne
concerne que le niveau (morpho-)syntaxique de la valence; il ny a pas de changement smantique
(lexical) qui entre en jeu.
Ce qui est plutt rare jusquici, cest une tude du changement valenciel en tant que changement non
seulement morphosyntaxique, mais aussi smantique (cf. cependant Koch 1991; Franois 2008b; 2008c).
Il serait souhaitable dintgrer cette piste de recherche dans une approche cognitive comprhensive du
changement de sens, voire du changement lexical en gnral (du type esquiss dans Blank 1997 ; 1999 ;
2000 ; 2003a ; Koch 1995 ; 2000 ; 2001a ; Gvaudan 2002 ; 2007 ; Gvaudan/Koch 2010). Certaines
tentatives dans cette direction ont t faites (Blank 1997, 188-190, 205s., 212s., 260-264, 272-278, 297-
299 ; Koch 2002 ; 2004 ; Franois 2008b). Il sagit, en fin de compte, de donner une dimension
syntagmatique la thorie du changement smantique et lexical.
Une thorie syntagmatique qui apparie forme et sens des entits significatives de la langue est la
Grammaire dite de construction (angl. construction grammar ; dsormais : GrCons), qui, depuis plus
dune quinzaine dannes, attire lattention des linguistes inspirs par la smantique cognitive. A notre
avis, la notion de construction, prise dans le sens technique que lui assigne la GrCons, permet de jeter
un pont entre valence et sens et, plus particulirement par rapport la diachronie, entre changement
valenciel et changement lexical. Mais avant den arriver l, voire den tirer des conclusions ultrieures, il
y a encore un bon bout de chemin faire et les questions suivantes, auxquelles il nous faut rpondre :
Quelles sont les notions de base de la GrCons ? (2.)
Quel est le rapport entre valence et construction ? (3.)
Comment appliquer la GrCons aux problmes diachroniques ? (4.)
Quelles sont, en synchronie, les relations qui existent entre constructions apparentes ? (5.)
Quelles sont, en diachronie, les relations qui existent entre constructions apparentes ? (6.)
Les rponses ces questions nous permettront, la fin, de dcrire des changements valenciels dans le
domaine des verbes en termes de constructions (7.).
2 La grammaire de construction (GrCons) : notions de base
Dans le cas de la GrCons, il sagit dune approche qui se rclame de la smantique cognitive, qui essaie
vigoureusement tout en se dmarquant fortement de la linguistique orientation gnrative de briser
le frontires entre la syntaxe et le lexique. Mme sil ne sagit pas dune thorie monolithique, les
linguistes orients vers la GrCons (dans le domaine anglo-saxon, en particulier Fillmore, Lakoff,
Goldberg, Langacker et Croft), qui, en dtail, travaillent diffremment, partagent tout de mme une srie
daffirmations de base :
8

i) Les constructions ne reprsentent pas seulement des squences de signes linguistiques dfinies en
termes formels (comme cest le cas dans lutilisation du terme par les grammairiens traditionnels, ou par
bien dautres encore
9
), mais des paires forme-sens (angl. form-meaning pairs), et donc des signes
linguistiques bipartites, qui peuvent nanmoins avoir une extension considrable. Ainsi, dans lexemple
(9), la construction, que lon peut dcrire, du point de vue formel, comme 'inversion complexe' [SN
Suj
V
clitique
Suj
], porte un sens que lon peut dcrire de manire informelle comme QUESTION.
(9) fr.mod. Le patron tirera-t-il parti de sa nouvelle stratgie ?
ii) Si lon peut considrer comme signes mme les constructions abstraites et complexes du point vue
formel (cf. (0.)), rien ne nous empche dinterprter, inversement, les signes matriels concrets et les
signes moins complexes comme des constructions bipartites. Dans ce sens, le -(e)r- dans (9), par
exemple, qui est identifi dans un autre cadre thorique comme morphme verbal du futur, reprsente une





4 6
construction portant le sens FUTUR, dans la mesure o il ouvre une place (angl. slot) pour un lexme
verbal : [V-(e)r-].
iii) Les constructions sont considres comme le principe dorganisation du langage humain, qui traverse,
non seulement la grammaire, mais aussi le lexique. Ainsi les phrasologismes se prtent aussi une
interprtation en termes de construction, comme par exemple [SN
Suj
tir- parti SN
de
] dans (9) un des
faire-valoir de la GrCons face aux approches modulaires, en particulier gnratives, qui doivent refouler
ce phnomne la priphrie du systme linguistique. Typique, en revanche, pour la GrCons, est le
continuum syntaxe-lexique, qui est entirement couvert par des constructions dans le dtail, de nature
diffrente (voir plus bas (0.) et (0.)).
iv) Il rsulte invitablement de (0.)-(0.) que chaque squence ayant plus dun seul mot, contient plusieurs
constructions entrelaces entre elles de manire varie. Ainsi nous avons dj identifi dans la phrase
exemple (9) la construction QUESTION [SN
Suj
V clitique
Suj
], la construction FUTUR [V-(e)r-] et la
construction phrasologique [SN
Suj
tir- parti SN
de
]. A cela sajoutent
10
au moins la construction
correspondant au patron de phrase [SN
Suj
V SN
de
], la construction sujet-prdicat, la construction SN [
SN

Det (Adj) N] dans le patron et sa nouvelle stratgie, la construction dterminant [Det N] pour le et sa,
ou encore les constructions purement lexicales en fait, des lexmes patron, nouveau et stratgie.
Suivant le point de vue adopt, on doit alors slectionner, dans une squence donne, le type de
construction pertinent. Comme il sen dgage des exemples, nous nous mouvons ici dans un continuum
entre des constructions atomiques (patron, nouveau, stratgie) et complexes (p.ex. [SN
Suj
tir- parti
SN
de
]).
v) La GrCons prend les diffrences formelles entre les constructions au srieux aussi sur le plan
smantique. Ainsi les constructions anglaises exemplifies dans (10)(a) et dans (10)(b) ne sont pas
simplement considres comme variantes dune seule et mme construction, bien quelles aient en
commun le fait dexprimer un transfert matriel, mais sont diffrencies smantiquement (les dtails ne
nous intressent pas ici). Il manque au franais une diffrenciation smantique correspondante.
(10) (a) angl. Peter gave Mary the book (construction ditransitive).
(b) angl. Peter gave the book to Mary (transfer-caused-motion-construction).
(11) fr. Pierre a donn le livre Marie.
Cest d'ailleurs la raison pour laquelle nous renoncerons, par la suite, prendre en compte, dans
largumentation concernant le franais, la construction ditransitive, prise en exemple maintes reprises
par Goldberg (1995), et nous nous restreindrons aux constructions et aux relations entre les constructions
qui sont pertinentes pour le franais.
vi) Les constructions forment un inventaire structur, dans la mesure o elles sont relies entre elles par
des relations taxinomiques et/ou dhritage (nous reviendrons plus prcisment dans la section 5. sur les
relations dhritage au sens de Goldberg (1995)). Ainsi, dans lexemple (9), la construction [SN
Suj
tir-
parti SN
de
] reprsente, dun point de vue taxinomique, un cas spcial de la construction plus abstraite
[SN
Suj
V Sn
de
]. Il faut souligner dans ce contexte la diffrence fondamentale quil y a entre les lments
schmatiques (des catgories, comme SN, N, V etc.) et les lments substantifs
11
de constructions, cest-
-dire dlments simples concrets (par exemple patron, nouveau, stratgie, tir-). Les constructions
peuvent tre constitues uniquement dlments schmatiques (par exemple [SN
Suj
V Sn
de
], uniquement
dlments substantifs (par exemple patron) ou alors dlments des deux types dans diffrents dosages
(cf. [SN
Suj
tir- parti SN
de
]).
vii) Etant donn que les constructions sont conues comme des paires forme-sens conventionalises, la
plupart des reprsentants de la GrCons ( lexception de Langacker) de nouveau en se dmarquant de la
linguistique gnrative partent du principe de la non-compositionnalit des constructions : ni leur
forme, ni leur sens ne sont totalement drivables de la forme ou du sens de leurs composants. Cela
signifie que le sens dune construction est certes ventuellement pas dans tous les cas motivable par
tous ou quelques-uns de ses lments, mais que le sens de la construction nest pas prvisible partir des
lments.





4 7
3 La valence verbale en tant que construction
Un type de construction qui a t tudi en particulier par Goldbergs (1995 ; 2006) correspond aux
constructions argumentales (angl. argument structure constructions). Ainsi, le franais possde une
construction complexe et entirement schmatique qui a la forme (12)(a) et le sens (prototypique)
paraphras dans (12)(b). La phrase particulire (12)(c) constitue une exemplification de cette
construction.
12


(12) (a) fr.mod. [SN
Suj
V
ag
SN
COD
SP
Loc
] V
ag
= verbe
agentif
(b) LAGENT agit de sorte que lOBJET LOCALISE se dplace vers le BUT
(CAUSATION DUN MOUVEMENT VERS UN BUT)
(c) fr.mod. Jean mettra le livre sur la table.
Il sagit dune construction argumentale puisquelle concerne la manire dont les types darguments
sont organiss autour de la catgorie V
ag
. Cette structure nous rappelle fortement ce que lon dsigne, la
suite des travaux de Tesnire, comme structure valencielle, soit une configuration de types dactants
selon la terminologie de Tesnire (1965). Il y a toutefois deux diffrences cruciales entre constructions
argumentales au sens de Goldberg et structures valencielles au sens traditionnel :
1/ Une construction argumentale du type (12) est entirement schmatique (cf. 2., (0.)), tandis que
la valence se dfinit en gnral par rapport un verbe particulier, tel que mettre (v. (13)), donc par rapport
un lment substantif selon la terminologie de la GrCons (cf. 2., (0.)).
2/ Conformment aux principes de la GrCons (cf. 2., (0)), la construction prsente dans (12) est
une entit bipartite qui unit un sens (12)(b) une forme (12)(a). Le sens de CAUSATION DUN MOUVEMENT
VERS UN BUT revient de faon globale la construction en tant que schma abstrait. La valence dun verbe
particulier, par contre, se dfinit en premier lieu et notamment dans la pratique des dictionnaires
valenciels
13
sur le plan de la forme ((13)(a)). Si lon fait intervenir galement la smantique, ce nest
jamais la configuration des actants en tant que telle qui porte un sens, mais cest le verbe qui constitue
llment fdrateur du sens. Mme dans un cadre thorique o lon introduit, au niveau smantique, des
cas profonds (Fillmore 1968) ou des rles smantiques qui relient le sens du verbe particulier aux
types dactants rgis, la configuration des rles smantiques ne correspond un sens global qu travers
llment lexical particulier du verbe en question, comme p.ex. mettre, ou plutt met-, dans (13)(b)).

(13) (a) fr.mod. SN
Suj
met- SN
COD
SP
Loc

(b) fr.mod. AGENT met- OBJET LOCALISE BUT
Goldberg ne parle pas de valence, mais lopposition dcrite dans 1/ et 2/ se retrouve sous une forme
diffrente au cur mme de son approche. Ainsi le verbe fr. vider, dont ni le smantisme ni la valence
syntaxique ne sont, a priori, conformes la construction de CAUSATION DUN MOUVEMENT VERS UN BUT
(12), peut nanmoins tre insr dans une structure argumentale qui correspond cette construction (14).
(14) (a) fr.mod. [SN
Suj
V
ag
SN
COD
SP
Loc
]
(b) LAGENT agit de sorte que lOBJET LOCALISE se dplace par coulement vers le BUT
(CAUSATION, PAR ECOULEMENT, DUN MOUVEMENT VERS UN BUT)
(c) fr.mod. Lenfant vida le yaourt sur la table.
Face au rsultat de cette opration de greffe
14
relativement hardie, il convient de relever deux points :
Primo, malgr le profiling mismatch syntaxique et smantique entre le verbe individuel vider et la
construction dans laquelle il est insr, le rsultat reste pleinement interprtable. Secondo, cest le
smantisme de la construction de CAUSATION DUN MOUVEMENT VERS UN BUT qui lemporte sur le
smantisme particulier du verbe vider, mme si ce dernier nest pas sans apporter un lment smantique





4 8
supplmentaire ((14)(c) coulement ). Ce genre de phnomnes induit Goldberg accorder la priorit
smantique la construction plutt quau verbe particulier qui est insr. Cette vision des choses semble
diamtralement oppose lapproche verbocentrique de la thorie de la valence.
On peut, bien entendu, en tirer la consquence que construction et valence appartiennent deux niveaux
danalyse diffrents : la construction, entirement schmatique et centre sur la configuration des
arguments, serait de nature (smantico-)grammaticale tandis que la valence, centre sur le verbe en tant
qulment substantif (cf. 2., (0.)), serait de nature lexicale. Comme le suggre lexemple (14), cette
opposition entre construction et valence met en vidence la possibilit deffets smantiques assez
pousss quil ne serait pas possible de dcrire sur la base de la seule structure lexicale des verbes en
question. En ce sens, Welke (2011) et Schsler (2011) insistent sur la diffrence, la complmentarit et
linteraction entre construction et valence.
Or, y regarder de plus prs, lopposition entre construction et valence savre beaucoup moins tranche
quelle na lair.
Tout dabord, il serait illusoire de postuler une contradiction entre la priorit des arguments/actants, dans
le cas de la construction argumentale, et la priorit du verbe, dans le cas de la valence. Etant donn que ce
nest pas un argument particulier qui dcide du smantisme dune construction donne, mais la
configuration des arguments, les constructions argumentales constituent, par dfinition, une structure
organise autour de la catgorie du verbe en gnral (sans impliquer un verbe particulier).
15
Tout compte
fait, les constructions argumentales sont donc de nature tout aussi verbocentrique que les valences des
verbes particuliers. Ce qui entre en jeu ici, en dernire analyse, cest lopposition entre la nature
schmatique du verbe impliqu (construction argumentale autour de V) et la nature substantive du verbe
(valence dun verbe comme mettre, par exemple). Si le verbe est purement schmatique, il est vident que
le smantisme de la construciton ne peut dcouler que de la configuration des arguments/actants. Si, par
contre, le verbe est un lment lexical substantif et donc particulier, cest videmment lui qui dtermine
le smantisme de la mise en relation de ses actants.
Toutefois, il serait imprudent didentifier, comme pourrait le suggrer lobservation 1/ (plus haut),
construction et schmatique dune part et valence et substantif dautre part. Rien que du point de
vue de la thorie de la valence, cest une simplication inadquate. Tesnire lui-mme (1965, 64-66)
introduit la distinction fondamentale entre stemma rel (Fig. 1, correspondant (12)(c)) et stemma
virtuel (Fig. 3, correspondant (12)(a)).
16
Selon la terminologie de la GrCons, le stemma rel ne montre
que des lments substantifs, le stemma virtuel que des lments schmatiques.



Fig. 1 : Stemma rel Fig. 2 : Stemma mixte Fig. 3. : Stemma virtuel
Ds le dbut, la grammaire dpendencielle a donc t capable de dcrire des structures valencielles (ou
argumentales) en termes purement schmatiques. Cette piste a t poursuivie, aprs Tesnire, au niveau
des recherches concernant les patrons valenciels abstraits que certains linguistes allemands ont baptiss
mettra
Jean le livre sur la
table
mettre V
ag

SN
Suj
SN
COD
SP
Loc
SN
Suj
SN
COD
SP
Loc






4 9
all. Satzbauplne (vgl. Kotschi 1981, 107; Welke 1988, 48-50; 2011, 178-181; Helbig 1992, 126-148;
Vuillaume 2003; Waltereit 2008, 271s.). Evidemment, on peut reprsenter ce type de patrons soit sous
forme stemmatique (Fig. 3), soit plus frquemment sous forme linaire (12)(a).
Le type de schma valenciel quon appelle Satzbauplne est conu, en premier lieu, comme un patron
purement syntaxique et formel. Le surplus que peut y apporter la Gr Cons est le fait dassigner une telle
structure un sens (prototypique) global, tel que CAUSATION DUN MOUVEMENT VERS UN BUT dans le cas
(12)(b). Le type de structures bipartites et entirement schmatiques que lon peut reprsenter comme
dans (12)(a) et (b), je lappellerai des constructions verbe schmatique (CVSch). Il sagit du type de
construction verbocentrique le plus schmatique qui existe.
Par contre, un stemma rel comme celui de la Fig. 1 ainsi que sa forme linaire (12)(c) ne reprsentent
pas une construction, mais, tout au plus, lexemplification structure dune construction (comme, en
loccurrence, (12)(a/b)).
Or, il ne faut pas oublier quun mode frquent de la prsentation des informations valencielles correspond
soit la forme linaire (13)(a), soit au stemma mixte (Fig. 2). Voil un type dinformations trs utiles
concernant un verbe individuel tel que nous pouvons le trouver, par exemple, dans un dictionnaire
valenciel.
17

Ce qui distingue une structure formelle du type (13)(a) dune CVSch comme (12)(a) ou bien un stemma
mixte (Fig. 2) dun stemma virtuel (Fig. 3) , cest que le verbe apparat sous forme substantive (met-)
dans (13)(a) et dans le stemma mixte tandis quil apparat sous forme schmatique (V
ag
) dans (12)(a) et
dans le stemma virtuel. Toutefois, il y a aussi un point commun : dans les deux cas, les actants/arguments
apparaissent sous forme schmatique (SN
Suj
SN
COD
SP
Loc
).
Si lon insiste sur lobservation 2/ (plus haut) et que lon mette laccent sur la diffrence entre ces deux
types de structures, on peut, comme nous lavons vu, dresser une opposition fondamentale entre la
construction argumentale (= CVSch), comportant un item verbal schmatique ((12)(a/b) et Fig. 3), et la
valence, comportant un item verbal substantif ((13)(a) et Fig. 2). Cette option implique une scission
profonde entre la grammaire (construction) et le lexique (valence).
Mais on peut tout aussi bien mettre en valeur la grande varit des types de constructions quenvisage la
GrCons, justement, pour dfendre lide dun continuum syntaxe-lexique (2., (0.)) : comme nous lavons
dj constat (2., (0.)), une construction peut se composer soit dlments exclusivement schmatiques,
soit dlments caractre mixte, soit dlments exclusivement substantifs. Il est donc tout fait
lgitime de considrer une structure telle que (13)(a) et Fig. 2 comme le ct formel dune construction
dont litem verbal central est de nature substantive. Ce type de structures, je lappellerai des
constructions verbe lexical (CVL).
Ce faisant, nous mettons en relief plutt le point commun entre CVSch et CVL : le fait que dans les deux
cas, les actants apparaissent sous forme schmatique (SN
Suj
SN
COD
SP
Loc
), indpendamment du fait que
litem verbal soit schmatique dans les CVSch et substantif dans les CVL. Une fois que lon considre la
valence dun verbe particulier comme un type de construction, savoir comme un CVL, force est donc de
lui assigner non seulement une forme (comme (13)(a) et Fig. 2), mais aussi un sens. Ceci sera exemplifi
laide dun autre verbe, fr. jeter, qui permettra dapprhender beaucoup mieux lapport du verbe
substantif particulier au smantisme de la construction du type CVL (le verbe fr. mettre, trs neutre, se
confond pratiquement avec le smantisme de la CVSch).

(15) (a) fr.mod. [SN
Suj
jet- SN
COD
SP
Loc
]
(b) LAGENT agit de sorte que lOBJET LOCALISE, lanc travers lair, se dplace vers
le BUT.
(c) fr.mod. Jean jettera le livre sur la table.





5 0
(15)(a) est la forme de la CVL organise autour de jeter. Par la prsence dun item verbal substantif, elle
se distingue visiblement de la forme de la CVSch que lon trouve dans (12)(a). (15)(b) reprsente le sens
de la CVL de jeter, qui comporte un lment smantique supplmentaire (lanc travers lair) par
rapport au smantisme de la CVSch CAUSATION DUN MOUVEMENT VERS UN BUT, qui est paraphras dans
(12)(b). Comme le montrent les relations entre (15)(a/b) et (12)(a/b), les CVL sont souvent mais pas
toujours des cas taxinomiques spciaux dune CVSch.
Somme toute, nous distinguons donc deux types de constructions valencielles (CV) : les CVSch item
verbal schmatique et les CVL item verbal substantif (lexical).
Une dernire remarque concernant le profiling mismatch exemplifi dans (14) : il est, certes, possible, de
dcrire le mcanisme impliqu en opposant la construction argumentale la valence dun verbe
individuel, comme le font les collgues que nous avons cits ( la construction lemporte sur la
valence ). Mais il est tout aussi possible de saisir le mcansime en question sur la base dune
terminologie entirement constructionnelle : la CVSch lemporte sur la CVL .
4 Grammaire de construction et diachronie
Rappelons que nous sommes en train de dvelopper les outils thoriques requis pour dcrire, de manire
adquate, le changement lexical des verbes en tant que changement qui intresse la fois la smantique et
la dimension syntagmatique que reprsente la valence. Nous avons vu dans la section 3. que cest la
GrCons qui nous permet de runir, sous le toit de la notion de construction, smantique et dimension
syntagmatique, voire de subsumer le phnomne de la valence sous la notion de construction.
Pourtant, nous navons, jusquici, parl de construction que dans une perspective synchronique. En fait,
la GrCons a t conue, son dpart, comme thorie synchronique. Ce nest que plus rcemment quelle
sest galement ouverte la perspective diachronique (cf. p.ex. Traugott 2003; 2008; Bergs/Diewald
2008; Diewald 2008; Hilpert 2011 et dautres articles dans Fischer et al. 2008-11, III; Schsler 2011).
La recherche sest centre, jusquici, sur linterprtation constructionnelle de processus diachroniques
dans le domaine de la grammaire (notamment de la grammaticalisation), de la formation des mots et de la
phrasologie. A partir de l, il est dsormais lgitime de parler aussi dun changement constructionnel
(Hilpert 2011, 69s.) et dun processus de constructionnalisation (mergence dune construction) : on
observe un tel processus chaque fois quune construction nouvelle sinstaure, c.--d. une construction, qui
nexistait pas telle quelle auparavant, que ce soit par rapport sa forme ou son sens, ou que ce soit par
rapport aux deux.
Il est beaucoup plus rare de voir dcrire des processus diachroniques qui concernent la valence verbale
(cf. Franois/Snchal 2006 ; Franois 2008 ; Schsler 2011). Nous y reviendrons.
Notons que la description des changements constructionnels en diachronie, que ce soit en grammaire,
dans le lexique ou linterface des deux au niveau de la valence, implique, par dfinition, lexistence
dune relation entre deux constructions : la construction source, prexistante au changement, et la
construction cible, rsultant du changement. Dans le cadre de ltude synchronique des constructions, par
contre, il est tout fait possible de nanalyser quune construction particulire, en elle-mme, sans gard
quelque autre construction que ce soit. Bien entendu, il est galement utile dexaminer les relations en
synchronie entre deux constructions. Cela peut se raliser selon deux logiques foncirement diffrentes :
ou bien cest la dissemblance ou bien cest la ressemblance des constructions compares qui nous
intresse. Les relations de dissemblance entrent en jeu quand il sagit de considrer la divergence
smantique qui accompagne la divergence formelle (cf. 2., (0.) et exemples (10)(a) et (b)). Les relations
de ressemblance, elles, attirent notre attention ds que nous avons affaire deux constructions
(partiellement) identiques sur le plan formel, ce qui suggre lexistence dun rapport smantique
quelconque ( moins quil ne sagisse dun cas d homonymie constructionnelle ). Un apport
fondamental ltude des ressemblances synchroniques entre constructions correspond la thorie
des relations dhritage (cf. 2., (0.)).





5 1
Y a-t-il maintenant une analogie potentielle entre relations-en-synchronie et relations-en diachronie dans
le monde des constructions ? Si analogie il y avait, ce serait bien videmment grce des relations de
ressemblance, car pour quune relation diachronique significative entre deux constructions se fasse jour, il
faut forcment que les deux constructions soient (partiellement) identiques sur le plan formel et lies par
un rapport smantique perceptible. A la recherche doutils constructionnels qui nous permettent de
saisir les relations diachroniques entre constructions valencielles (CV), il convient donc dexaminer de
plus prs la thorie des relations dhritage. Cest ce que nous ferons, dabord dans une perspective
synchronique, dans la section 5., pour revenir ensuite la perspective diachronique, dans la section 6.
5 Liens dhritage : perspective synchronique
Cest Goldberg (1995) qui a dvelopp une thorie dtaille des relations dhritage (angl. inheritance)
pertinentes dans le domaine que nous appellerions celui de la valence verbale. Conformment ce que
nous avons vu dans la section 3., cette thorie vise en premier lieu les constructions verbe schmatique
(CVSch), mais les constructions verbe lexical (CVL) ne sont pas compltement absentes de sa
systmatique. Goldberg distingue quatre types de liens dhritage (angl. inheritance links) : (A.) liens
polysmiques, (B.) liens mtaphoriques, (C.) liens dinstance et (D.) liens partie-tout. Cette classification
sera illustre par des exemples franais:
A/ la construction dont le ct formel a t symbolis dans (12)(a), on peut attribuer un sens central
prototypique, selon Goldberg , savoir CAUSATION DUN MOUVEMENT VERS UN BUT : (12)(b). Tout cela
est exemplifi dans (12)(c). Comme nous lavons vu dans la section 2., (0.), les constructions ne
constituent rien dautre que des signes linguistiques allant de latomique au complexe , et donc des
paires forme-sens. Etant donn que les signes linguistiques atomiques sont susceptibles de polysmie,
toutes les constructions, quelque complexes quelles soient, peuvent tre en principe, elles aussi,
polysmiques. Par consquent, il arrive, mme assez frquemment, de devoir assigner une forme de
construction donne, en plus de son sens central, dautres sens qui se rattachent au sens central par une
relation smantique. Ainsi la forme de construction est identique dans (12)(a) et (14)(a), mais cette forme
invariable est porteuse des deux sens CAUSATION DUN MOUVEMENT VERS UN BUT ((12)(b) = sens central)
et CAUSATION, PAR ECOULEMENT, DUN MOUVEMENT VERS UN BUT ((14)(b)), deux sens qui sont lis par un
lien polysmique.
B/ Il y a galement des liens mtaphoriques entre constructions. Ainsi, (16)(a) et (17)(a) montrent une
construction identique sur le plan formel, tandis que, sur le plan smantique, on assiste une projection
mtaphorique (mapping, au sens de Lakoff/Johnson 1980) qui relie le domaine conceptuel spatial du
DEPLACEMENT (16)(b) au domaine qualitatif de la TRANSFORMATION (17)(b).

(16) (a) fr.mod. [SN
Suj
V
dyn
SP
Loc
] V
dyn
= verbe de
procs
(b) LOBJET LOCALISE se dplace vers le BUT (DEPLACEMENT)
(c) fr.mod. Odile est passe ltranger.
(17) (a) fr.mod. [SN
Suj
V
dyn
SP
Loc
]
(b) Le PORTEUR passe un (autre) ETAT (TRANSFORMATION)
(c) fr.mod. Le feu est pass au vert.
C/ Comme nous lavons voqu dans la section 2., (0.), une construction moins schmatique peut
reprsenter, du point de vue taxinomique, le cas spcial dune construction plus schmatique. Voil ce
que Goldberg appelle des liens dinstance (angl. instance links). Nous avons dj rencontr, dans nos
exemples, un tel lien : sur le plan formel, la construction plus schmatique (12)(a) contient un item verbal
schmatique (V
ag
) l o la construction moins schmatique (15)(a) contient un item verbal substantif(jet-).





5 2
Sur le plan smantique, il y a une relation de subordination taxinomique entre le sens de la construction
schmatique, savoir CAUSATION DUN MOUVEMENT VERS UN BUT (12)(b), et le sens de la construction
moins schmatique, o il sajoute llment supplmentaire LANCE A TRAVERS LAIR.
D/ Il existe, enfin, des liens partie-tout entre constructions (angl. subpart links). Ainsi, un niveau trs
abstrait,
18
le franais connat une correspondance systmatique entre la construction qui, sur le plan
smantique, exprime la CAUSATION DUN MOUVEMENT DIRIGE (18)(b) et celle qui exprime le MOUVEMENT
DIRIGE (19)(b). Sur le plan formel, cette dernire (19)(a) constitue effectivement une partie de la premire
(18)(a). Ce qui est tout fait caractristique du point de vue du rapport entre rles smantiques et
fonctions actancielles syntaxiques, cest quavec ce type de lien partie-tout, le PROTO-OBJET LOCALISE
19

apparat sous forme de COD dans la construction causative , plus tendue (18), mais comme sujet dans
la construction non-causative, plus rduite (19), tandis que le rle supplmentaire de PROTO-AGENT
napparat sous forme de sujet que dans la construction causative (18).
(18) (a) fr.mod. [SN
Suj
V
ag
SP
COD
]
(b) Le PROTO-AGENT agit de sorte que le PROTO-OBJET LOCALISE se dplace dans une
direction donne
(CAUSATION DUN MOUVEMENT DIRIGE)
(c) fr.mod. Marie sort la voiture du garage.
(19) (a) fr.mod. [SN
Suj
V
dyn
]
(b) Le PROTO-OBJET LOCALISE se dplace dans une direction donne (MOUVEMENT
DIRIGE)
(c) fr.mod. La voiture sort du garage.
Il est vident que la relation partietout concerne le plan de la forme ((19)(a)(18)(a)) aussi bien que
celui du sens ((19)(b)(18)(b)). Cette constellation rappelle celle des verbes alternance causative que
nous avons identifie, justement propos de sortir ((6), (7)), dans la section 1., mais dans une perspective
quelque peu diffrente puisquil sagissait de la diachronie dun verbe particulier, sortir en loccurrence
(nous y reviendrons dans la section 7.3.).
Les liens dhritage qui constituent la systmatique de Goldberg nous permettent sans doute danalyser
des relations pertinentes entre constructions valencielles (CV) au sens dfini la fin de la section 3. Les
liens dhritage refltent, au fond, la motivation des constructions que nous avons mentione dans la
section 2., (0.). Comme nous le font comprendre les exemples (12), (14), (16), (17), (18) et (19), lobjet
principal de Goldberg correspond aux constructions verbe schmatique (CVSch), telles que nous les
avons dfinies dans la section 3. Cependant, on trouve aussi, un niveau moins abstrait, qui entre en jeu
dans les liens dinstance (C.), des constructions verbe lexical (CVL), comme dans lexemple (15).
A y regarder de plus prs, on dcle malgr tout, dans la systmatique de Goldberg, un certain nombre
dincohrences et dasymtries Ainsi, elle distingue entre liens polysmiques (0.) et liens
mtaphoriques (0.). Or, les recherches en matire de smantique lexicale nous enseignent que lon peut
classer les diffrents types de polysmie selon les relations smantiques ou cognitives qui relient les sens
(ou acceptions) impliqus : polysmie mtonymique, mtaphorique, taxinomique
(superordination/subordination conceptuelle) etc. (cf. Blank 2003b). Une fois que lon se dcide
appliquer la notion de polysmie
20
aux constructions ce que Goldberg nous suggre, en fait, par son
type dhritage (A.) et ce qui parat tout fait logique tous ceux qui considrent les constructions
comme des signes bipartites , il simpose de transfrer le classement smantique des polysmies
lexicales aux polysmies constructionnelles . En fin de compte, cela revient dire que le type
dhritage mtaphorique (B.) ne reprsente en ralit quun sous-type du type polysmique (A.).
Effectivement, on peut appliquer au type (B.) tout aussi bien la formule que nous avons choisie pour
(A.) : dans le cas de (16) et (17) la forme de construction est identique [], mais cette forme invariable
est porteuse [de] deux sens qui sont lis par un lien smantique mtaphorique en loccurrence. Si
Goldberg spcifie dj la nature smantique du lien dans le cas (B.) et cest tout fait respectable , il
faut rester cohrent et la spcifier pour tous les liens polysmiques. Autant dire quil serait plus cohrent





5 3
encore de subsumer (B.) sous (A.) et de spcifier galement la nature smantique des autres sous-types de
(A.) selon le modle de la polysmie lexicale. De la sorte, on obtiendrait une vaste classe de liens
polysmiques ((0.) + (0.)) quil conviendrait de classer selon les relations cognitives qui relient les sens
respectifs des constructions impliques: contigut (polysmie mtonymique), similarit mtaphorique
(polysmie mtaphorique), superordination/subordination (polysmie taxinomique) etc. (cf. Blank 2003b;
Koch 2005a). Ce nest pas tout fait par hasard que nous retrouvons ici les mmes relations que nous
avons dj rencontr dans le domaine du changement de sens ((1)-(4) ; nous reviendrons sur le rapport
entre changement de sens et polysmie dans les sections 7.1. (avec la Figure 1) et 7.3. (avec la Figure 2)).
Si (17) constitue donc une polysmie (constructionnelle) mtaphorique par rapport (16), nous avons le
droit de considrer le rapport entre (12) et (14) comme un cas de polysmie (constructionnelle)
mtonymique. En effet, le concept CAUSATION DUN MOUVEMENT VERS UN BUT (12)(b) rapparat comme
partie du concept verbal plus complexe CAUSATION, PAR ECOULEMENT, DUN MOUVEMENT VERS UN BUT
dans (14)(b). Il sagit par consquent, sur le plan smantique dune contigut partie-tout, et donc dune
polysmie mtonymique.
A cela sajoute un autre problme inhrent la systmatique de Goldberg. Le lien partie-tout (0.)
constitue un type de lien qui stablit entre deux constructions, certes, relies entre elles, mais non
identiques puisquelles ne concident mme pas sur le plan formel : (18)(a) [SN
Suj
V
ag
SN
dir.Obj
] vs.
(19)(a) [SN
Suj
V
dyn
]. Voil ce qui distingue fondamentalement ce type des autres types de liens
dhritage : comme nous lavons dj vu, les types (0.) et (0.) correspondent des liens entre
constructions identiques du point de vue formel ; dans le cas du type (0.), le problme de l identit ne
se pose pas comme tel puisquil sagit toujours dune construction donne et dun cas spcial de cette
mme construction sur le plan formel aussi bien que smantique.
21

Nous commenons comprendre quil est indispensable de prciser la nature non seulement smantique,
mais aussi formelle des liens dhritage et, surtout, de reconsidrer, en tant que tel, le rapport entre les
plans smantique et formel de ces liens. Dans la systmatique de Goldberg, il semble y avoir toujours
isomorphie entre ces deux plans. Cependant, notre rinterprtation des liens polysmiques a montr quun
type de lien donn bas sur lidentit formelle, en loccurrence peut correspondre des types
smantiques de liens trs divers. Mais en sens inverse, il ny a pas disomorphie non plus. Ainsi, la
contigut smantique partie-tout, qui caractrise sans aucun doute les liens partie-tout ((0.) ; cf. le rapport
entre (19) et (18), accompagn dune relation partie-tout formelle), apparat aussi avec des liens
polysmiques, comme le montre le rapport entre les exemples (12) et (14), dont certains aspects ont dj
t analyss plus haut sous (0.) : du point vue formel, les constructions (12)(a) et (14)(a) sont identiques,
mais du point de vue smantique, CAUSATION, PAR ECOULEMENT, DUN MOUVEMENT VERS UN BUT
((14)(b)), constitue une construction plus complexe (puisque intervient llment de lcoulement) dont
CAUSATION DUN MOUVEMENT VERS UN BUT ((12)(b)) nest quune partie.
On peut en tirer la conclusion que les aspects formel et smantique des liens dhritage ne vont pas
toujours de pair, mais forment deux dimensions que lon peut, en principe, dcrire sparment. Ds lors, il
est possible denvisager une systmatique bidimensionnelle provisoire des aspects formel et
smantique des liens dhritage entre constructions valencielles, systmatique qui est prsente dans le
Tableau 1. La dimension formelle est constitue, pour linstant, par trois options dfinies exclusivement
en termes de qualits formelles (inhrentes, en dernire analyse, galement aux types de liens selon
Goldberg) : les liens polysmiques nouveau rgime qui comprennent, sans exception, tous les cas
didentit formelle entre constructions ; les liens partie-tout, caractriss par la non-identit formelle ; les
liens dinstance (o le critre de la (non-)identit est dpourvu de sens puisquil sagit du degr de
schmaticit, cest dire du continuum entre items verbaux schmatiques et substantifs). Cette dimension
reste ouverte pour dautres options dont on aura ventuellement besoin plus tard.
22
La dimension
smantique est constitue par les relations cognitives que nous avons dj rencontres dans la section 1.,
en examinant le changement smantique, ainsi que plus haut dans cette section, en considrant le
phnomne de la polysmie. Dans le cadre prsent, il est suffisant de prvoir trois relations, savoir la
contigut, la similarit mtaphorique et la super-/subordination taxinomique.





5 4
aspect
s-
aspect
mantique
formel
contigut similarit
mtaphorique
super-/subordination
taxinomique
lien polysmique
nouveau rgime
(identit formelle)
(12)(14) (16)(17)
(20)(21)

lien partie-tout
(non-identit
formelle)
(18) (19) (22) (23)
lien dinstance
(degr de
schmaticit)
(12) (15)

Tableau 1: Systmatique formelle et smantique remodele des liens dhritage entre constructions
valencielles (CV) en synchronie
Notons quil ne sagit que dune grille heuristique. Il reste voir lesquelles des combinaisons
thoriquement possibles entre relations formelles et smantiques sont effectivement ralises dans les
langues. Quoi quil en soit, du fait quil nexiste pas dunivocit de rapport entre les catgories formelles
et smantiques, la bidimensionnalit est invitable. Sont indiques dans les cases du Tableau 1 les
combinaisons formelles et smantiques qui sont exemplifies dans cette section (les exemples (20) (21)
et (22) (23) suivront plus bas).
Comme nous avons dj pu le remarquer plus haut dans cette section, lintrt principal de la
systmatique des liens dhritage introduite par Goldberg porte sur les constructions verbe schmatique
(CVSch, selon notre dfinition donne dans la section 3.), mais dans les liens dinstance selon Goldberg
(C.), le niveau de schmaticit rduite comporte aussi des constructions verbe lexical (CVL), comme
dans lexemple (15). Etant donn que les CVL, tout comme les CVSch, reprsentent des constructions
valencielles et verbocentriques, rien ne nous empche dappliquer, de manire systmatique, le
classement des liens dhritage dsormais sous sa forme modifie bidimensionnelle du Tableau 1 tout
aussi bien aux CVL. Cette dmarche saccorde parfaitement avec lhypothse que les CVL, contenant un
item verbal substantif, entretiennent entre elles des liens dhritage susceptibles dune description
formelle aussi bien que smantique et qui ne refltent rien dautre que des relations de motivation.
De la sorte, il se dessine, par rapport au verbe fr.mod. gagner, deux CVL identiques du point de vue
formel ((20)(a)/(21)(a)) dont le rapport smantique est caractris par un passage mtaphorique ((20)(b)
(21)(b)). Il sagit donc, selon le Tableau 1, dun lien dhritage polysmique nouveau rgime bas
sur une similarit mtaphorique.

(20) (a) fr.mod. [SN
Suj
gagn- SN
COD
]
(b) LAGENT agit de sorte acqurir le POSSEDE argent
(c) fr.mod. M. Dupont a gagn beaucoup dargent dans cette affaire.
(21) (a) fr.mod. [SN
Suj
gagn- SN
COD
]
(b) LAGENT agit de sorte atteindre le BUT





5 5
(c) nfr. La femme gagna la porte de la chambre..
Ajoutons un deuxime exemple: Si lon part de la CVL courante du fr.mod. boire ((22)(a) au sens
(22)(b)), on arrive, en supprimant la place actancielle NP
COD
, la CVL (23)(a) qui exprime un concept
subordonn au concept (22)(b) : la consommation habituelle et excessive des boissons alcoolises
((23)(b)) est un cas spcial du fait de boire quelque chose. Selon le Tableau 1, il sagit ici dun lien
dhritage partie-tout (sur le plan formel) qui est bas sur une relation de super-/subordination
taxinomique (sur le plan smantique).

(22) (a) fr.mod. [SN
Suj
buv- SN
COD
]
(b) LAGENT avale le PATIENT liquide en portant les lvres un rcipient
(c) fr.mod. Les enfants boivent du lait.
(23) (a) fr.mod. [SN
Suj
buv-]
(b) LAGENT consomme habituellement et avec excs des boissons alcoolises
(c) fr.mod. Le mari de Gervaise commence boire.
6 Liens dhritage : de la synchronie la diachronie
Reconsidrons le parcours que nous avons suivi jusquici. A la recherche doutils thoriques qui nous
permettent de dcrire de manire adquate le changement lexical des verbes (1.), nous avons pris en
examen la notion technique de construction en tant quentit bipartite (2.), susceptible de saisir le
phnomne de la valence dans ces dimensions syntagmatique aussi bien que smantique (3.). Le type de
constructions qui entre en jeu dans cette perspective correspond aux structures verbocentriques que nous
avons dnommes constructions valencielles (CV), comprenant, si lon prend au srieux toute lampleur
de la notion de construction dfinie par la GrCons, dune part les constructions verbe schmatique
(CVSch) et dautre part les constructions verbe lexical (CVL). Ces considrations se situent, en
principe, au niveau synchronique, mais nous avons pu constater avec satisfaction que, depuis un bon
moment, la GrCons sest ouverte la diachronie, notamment dans les domaines de la grammaire, de la
formation des mots et de la phrasologie, plus rarement dans celui de la valence (4.). Pour dceler des
rapports diachroniques entre CV, nous avons besoin dinstruments descriptifs qui se prtent mettre en
vidence les ressemblances formelles aussi bien que smantiques entre constructions du type CV. Dans
un premier temps, nous avons pris connaissance de la systmatique des liens dhritage dveloppe par
Goldberg qui sert modliser les ressemblances entre CV en synchronie (5.). Si cette approche met
laccent sur les liens entre CVSch, il parat nanmoins tout aussi prometteur dappliquer la notion de lien
dhritage aux relations entre CVL. Pour des raisons de cohrence, nous nous sommes vus amens
remplacer la systmatique unidimensionnelle des liens dhritage la Goldberg par une systmatique
bidimensionnelle base sur la possibilit de combinaisons multiples de relations dhritage formelles et
smantiques.
Il nous reste maintenant rattacher cette systmatique bidimensionnelle des liens dhritage entre CV et,
notamment, entre CVL, aux problmes du changement lexical des verbes et donc la perspective
diachronique.
6.1 La bidimensionnalit du changement lexical
Dans ce contexte, nous nhsiterons pas invoquer, comme nous lavons dj fait pour la polysmie (5.),
lanalogie entre la diachronie des mots lexicaux et celle des constructions. Dans le domaine du
changement lexical, il sest effectivement avr utile de poser au moins deux
23
dimensions de description
dont les options sont susceptibles de combinaisons trs varies. Dans ce qui suit, nous allons brivement





5 6
illustrer une grille descriptive conforme cette conception, avant de renouer, dans 6.2., avec lanalyse du
changement smantique des verbes et des constructions valencielles qui les entourent.
Nous constatons que pendant le changement lexical dcrit dans (24), la forme message reste tout fait
identique, mais quil y a un dplacement smantique, en loccurrence par contigut : on passe de lOBJET
dune activit (24)(a) son AGENT (24)(c) (cf. TL, s.vv. message [1] et message [2] ; DHLF, s.v.
message). Nous parlerons ici videmment de changement de sens mtonymique :
24


(24) (a) a.fr. message contenu dune communication
(b) >Contigut . Identit formelle>
(c) a.fr. message personne charge de transmettre le contenu dune communication
Dans le cas de (25), nous avons affaire, du point de vue formel, non pas une identit formelle, mais un
processus de suffixation (cf. TL, s.vv. messagier ; DHLF, s.v. message). Or, le rapport cognitif entre
message CONTENU etc. (25)(a) et messagier PERSONNE CHARGEE etc. (25)(c) est exactement identique
celui entre message CONTENU etc. (24)(a) et message PERSONNE CHARGEE etc. (24)(c) : un rapport de
contigut entre lOBJET dune activit et son AGENT.

(25) (a) a.fr. message contenu dune communication
(b) >Contigut . Suffixation>
(c) a.fr. messagier personne charge de transmettre le contenu dune communication
Nous nous bornerons ici donner juste deux autres paires dexemples qui tayent lhypothse dune
flexibilit de lassociation entre relations cognitives et relations formelles ((26)-(29)). Du point de vue
smantique, la relation cognitive entre voile MORCEAU DE TOILE DESTINE A FAIRE AVANCER UN NAVIRE
(26)(a) et voilier NAVIRE A VOILES (26)(c) est exactement identique celle qui existe entre voile MORCEAU
DE TOILE etc. (27)(a) et bateau voile NAVIRE A VOILES (27)(c), du moins en ce qui concerne le
modificateur de cette dernire lexie compose : une relation de contigut (partie-tout, en loccurrence).
25

Or, cet effet smantique est ralis travers deux processus lexicaux formels bien distincts, la suffixation
dun ct (26) et un type particulier de composition de lautre (27).
26


(26) (a) fr.mod. voile morceau de toile destin faire avancer un navire
(b) >Contigut . Suffixation>
(c) fr.mod. voilier navire voiles
(27) (a) fr.mod. voile morceau de toile destin faire avancer un navire
(b) >Contigut . Composition>
(c) fr.mod. bateau voile navire voiles
Dans notre dernire paire dexemples, cest une autre relation cognitive qui intervient. Il existe,
effectivement, une relation de subordination taxinomique entre les concepts DEPLACEMENT IMPORTANT
DUNE PERSONNE (28)(a)/(29)(a) et DEPLACEMENT IMPORTANT DUNE PERSONNE EN BATEAU
(28)(c)/(29)(c). Sur le plan formel, cependant, cette concrtisation conceptuelle se ralise travers un
changement de sens dans (28) le signifiant restant identique et travers une composition dans (29) (o
la subordination taxinomique sexprime dans la tte du compos
27
).

(28) (a) moy.angl. voyage dplacement important dune personne (< a.fr. voyage ~)
(b) >Subordination taxinomique . Identit formelle>





5 7
(c) moy.angl. voyage dplacement important dune personne en bateau
(29) (a) fr. voyage dplacement important dune personne
(b) >Subordination taxinomique . Composition>
(c) a.fr. voyage en bateau dplacement important dune personne en bateau
Tout compte fait, il simpose de partir dune systmatique bidimensionnelle du changement lexical pour
rendre les combinaisons possibles de relations lexicales formelles et de relations cognitives (cf. Blank
1999 ; 2003a ; Gvaudan 2002 ; 2007 ; Koch 2000 ; 2001a ; Gvaudan/Koch 2010, 113-129) :

aspect
sman-
tique
aspect
formel
identit
concep-
tuelle
contigut similarit
mtapho-
rique
similarit
cotaxino-
mique
superordi-
nation ta-
xinomique
subordi-
nation ta-
xinomique
contraste
identit
formelle
(24)(a)(c) (28)(a)(c)
conversion

suffixation (25)(a)(c)
(26)(a)(c)

prfixation
composition (27)(a)(c)
[(29)(c): cf. n.
25]
(29)(a)(c)
[(27)(c): cf. n.
25]

phrasolo-
gisme


Tableau 2: Systmatique formelle et smantique du changement lexical
Comme dans le cas du Tableau 1 dailleurs, il sagit dune grille heuristique qui ne montre que les
combinaisons thoriquement possibles entre relations formelles et smantiques. Linventaire des
catgories smantico-cognitives est universel et clos tandis que celui des catgories formelles est ouvert et
apte tre complt selon les traits typologiques de la morphologie des langues dcrire. Sont indiques
dans les cases du Tableau 2 les combinaisons formelles et smantiques qui ont t illustres dans les
exemples prcdents.
Il dcoule de cette systmatique bidimensionnelle un mode de reprsentation particulier des relations
lexicales en diachronie qui a t appliqu dans nos exemples (24)-(29). Dans (24)(b), par exemple, qui
dcrit la relation entre (24)(a) et (24)(c), on indique, entre >>, dabord la relation cognitive (contigut),
ensuite la relation formelle : >Contigut . Identit formelle>. De mme pour : (25)(b) >Contigut .
Suffixation>, (27)(b) >Contigut . Composition>, (28)(b) >Subordination taxinomique . Identit
formelle> et (29)(b) >Subordination taxinomique . Composition>.





5 8
6.2 La bidimensionnalit du changement constructionnel
Maintenant, il ny a plus quun pas faire. Vu la bidimensionnalit de la systmatique remodele des
liens dhritage entre constructions valencielles (CV) en synchronie (Tableau 1) ainsi que la
bidimensionnalit de la systmatique du changement lexical (Tableau 2), lidentit du principe sous-
jacent saute aux yeux. Certes, linventaire des relations cognitives est moins complet dans le Tableau 1
que dans le Tableau 2, mais cette limitation peut tre considre comme provisoire. Les inventaires des
relations formelles ne sont quapparemment distincts dans les deux tableaux. Tout dabord, il y a, en
dernire analyse, un lment commun : le lien polysmique nouveau rgime du Tableau 1 est bas sur
lidentit formelle qui, elle, a une contrepartie exacte la premire ligne du rpertoire formel du Tableau
2. Mais mme le lien formel partie-tout du Tableau 1 se retrouve, sous une forme plus discrte, dans le
Tableau 2. La relation entre les suffixs, les prfixs, les composs ou les phrasologismes, dune part, et
leurs antcdents diachroniques, dautre part, est toujours, par dfinition, une relation partie-tout (ou
plutt tout-partie, en loccurrence).
Tout cela nest pas bien tonnant, si lon se rappelle que selon la GrCons, tout lexme et tout mot lexical
constituent, au fond, une construction (cf. section 2., (0.)) ; pour les phraslogismes qui comptent parmi
les catgories formelles du Tableau 2, cela est encore plus vident puisquils constituent lun des fiefs de
la GrCons (cf. Fillmore et al. 1988 ; Croft/Cruse 2004, 229-256 ; v. aussi plus haut, section 1., (0.)). Les
relations dcrites dans (24)-(29) conformment au Tableau 2 ne sont donc, en fin de compte, que des
relations entre constructions en diachronie bien entendu. A part certains dtails dont quelques-uns ont
dj t mentionns, les relations dhritage systmatises dans le Tableau 1 sont galement, comme nous
le savons, des relations entre constructions en synchronie, cependant. Quoi de plus naturel alors que de
prtendre que la bidimensionnalit des liens dhritage synchronique entre CV (Tableau 1) peut tre
rinterprte, selon le modle de la bidimensionnalit des relations de la diachronie lexicale (Tableau 2),
en termes de diachronie ? Une telle rinterprtation est la base du Tableau 3.
Mme si les exemples (16)-(23) ont t analyss, dans la section 5., selon une logique strictement
synchronique, on notera que, dans certains cas, le lien synchronique en cache un autre, diachronique. On
retrouve ici le rapport bien connu entre les tapes dun changement de sens en diachronie et les acceptions
correspondantes dun mot polysmique qui ne constituent que le figement synchronique de ces tapes
(cf. Bral 1921, 143 f.; Wilkins 1996, 267-270; Blank 2003b). Si lon part de lhypothse que les
constructions sont des signes linguistiques, ventuellement plus complexes (cf. 2., (0.)), tout porte croire
quil faut galement considrer un lien polysmique nouveau rgime entre constructions comme le
figement synchronique dune tape du changement de sens qua subi une construction. Cette
hypothse est confirme par la paire dexemples (20)/(21). Le sens (20)(b) existait dj en ancien franais
(Godefroy, s.v. gaaignier ; FEW, s.v. *waianjan, 2.; TL, s.v. gaignier; DEAF, s.v. gaaignier, 3),
tandis que le sens (21)(b) parat surgir au plus tt au XIV
e
sicle (FEW, s.v. *waianjan, 2.; TLFi, s.v.
gagner, tymol. et Hist., B.2.a). Il est donc tout fait raisonnable dadmettre lexistence dun quivalent
diachronique des liens dhritage synchroniques, soit des liens de changement de sens constructionnels
qui relient entre eux deux sens successifs dune construction dont la forme reste identique. Une fois que
lon a accept lexistence de tels liens de changement de sens, on envisagera un classement de ces liens
selon les relations cognitives qui apparaissent dans le Tableau 1 et, sous une forme plus complte, dans le
Tableau 2. Voil ce qui correpond laxe horizontal du Tableau 3 (infra). Dans ce tableau, la paire
dexemples (20)/(21) se trouve maintenant dans la case qui lui revient, savoir celle des liens de
changement de sens mtaphoriques. En empruntant notre notation aux exemples (24)-(29), nous pouvons
dcrire le processus de changement de sens constructionnel mtaphorique qui sest droul entre (20)
et (21) comme suit :

(30) (a) fr.mod. [SN
Suj
gagn- SN
COD
] LAGENT agit de sorte acqurir le POSSEDE argent
(b) >Similarit mtaphorique . Identit formelle>
(c) fr.mod. [SN
Suj
gagn- SN
COD
] LAGENT agit de sorte atteindre le BUT





5 9
Le Tableau 2 nous invite pousser encore plus loin lanalogie entre diachronie lexicale et diachronie
constructionnelle et chercher des quivalents non seulement au niveau du changement de sens (avec
identit formelle), mais aussi au niveau des autres processus diachroniques qui impliquent la fois une
relation smantique et une relation formelle plus complexe que la simple identit. Cette hypothse
savre, elle aussi, exacte pour lun de nos exemples de la section 5. En effet, le sens (22)(b) de la.fr.
boivre (qui remonte au latin bibere) depuis les dbuts de lancien franais tandis que le sens (23)(b),
subordonn du point de vue taxinomique, nest attest que depuis la fin du XII
e
sicle (DHLF, s.v. boire).
Etant donn que la construction (23)(a) nest quune partie de la construction (22)(a), nous pouvons
dcrire ce changement comme suit :

(31) (a) fr.mod. [SN
Suj
buv- SN
COD
] LAGENT avale le PATIENT liquide en portant les lvres un
rcipient
(b) >Subordination taxinomique . Tout-partie>
(c) fr.mod. [SN
Suj
buv-] LAGENT consomme habituellement et avec excs des boissons
alcoolises
Il sagit donc dun changement constructionnel partie-tout (tout-partie, en loccurrence) qui comporte une
spcialisation smantique ( travers une subordination taxinomique). Voil ce qui explique la position de
cet exemple dans le Tableau 3.






6 0

aspect s-
mantique
aspect
formel
identit
conceptuelle
contigut similarit
mtapho-
rique
superordi-
nation ta-
xinomique
subordi-
nation ta-
xinomique

lien de
changement
de sens
(identit
formelle)
(36) (30)
lien partie-
tout
(non-identit
formelle)
(38) (44) (31)

lien
dinstance
(degr de
schmaticit)
(34)

lien de
renversement
(redistribution
formelle)
(41)




Tableau 3 : Systmatique formelle et smantique des liens dhritage entre constructions valencielles
(CV) en diachronie
La plupart des exemples mentionns dans ce Tableau seront interprts dans la section 7.
Dans sa bidimensionnalit, le Tableau 3 ressemble beaucoup au Tableau 1 (il sagit effectivement de liens
entre constructions valencielles (CV) dans les deux cas), mais le paralllisme avec le Tableau 2 est tout
aussi vident (il sagit de liens diachroniques dans les deux cas). Il y a, bien sr, aussi des diffrences
concernant les catgories des deux dimensions du systme qui sexpliquent cependant sans trop de
problmes.
En effet, si lon compare les Tableaux 1 et 3, on voit que les catgories de la dimension smantique sont
pratiquement identiques. Le fait que dans le Tableau 1, nous ayons runi superordination et
subordination taxinomique dans une seule catgorie tandis quelles sont spares dans le Tableau 3 ne
reflte que la diffrence entre diachronie et synchronie: si la construction C
1
est superordonne du point
vue taxinomique la construction C
2
(et que, par consquent, C
2
soit subordonne du point vue
taxinomique C
1
), il est, en gnral, possible de dcider si lantcdent diachronique est C
1
(alors on
parlera de la subordination de C
2
, comme p.ex. pour (31)) ou si lantcdent diachronique est C
2
(alors
on parlera de la superordination de C
1
). Au niveau synchronique, par contre, il ny a pas
d antcdent ce qui nous amne ne prvoir quune catgorie unitaire de super-/subordination
taxinomique (comme, p.ex. pour (13)/(15) et (22)/(23) dans le Tableau 1).
Quant aux catgories formelles des Tableaux 1 et 3, elles ont juste t compltes, dans ce dernier, par
loption renversement (redistribution formelle) dont nous aurons besoin dans la section 7.2. (cf. aussi n.
22).





6 1
Si lon compare les catgories de la dimension smantique des Tableaux 2 et 3, on constate que
lensemble de celles du dernier est contenu dans lensemble de celles du premier. Signalons toutefois que
nous avons laiss des lacunes dans le Tableau 3 pour ventuellement le complter un jour, au cas o
besoin en serait.
Quant aux catgories formelles des Tableaux 2 et 3, la divergence nest que partielle. Lidentit formelle
se retrouve dans les deux tableaux. En ce qui concerne la catgorie partie-tout, nous avons dj pu
constater plus haut, lors de la comparaison des Tableaux 1 et 2, que partie-tout peut-tre considr aussi
comme un dnominateur commun des relations lexicales formelles de suffixation, de prfixation, de
composition ou de phrasologismes. Etant donn que dans le dtail, les types de relations partie-tout ne
sont certainement pas de la mme nature pour le changement lexical et le changement des CV, nous nous
sommes tenus, dans le Tableau 3, au dnominateur plus gnral, quittes spcifier ultrieurement
diffrents sous-types partie-tout pour les CV. Les liens dinstance et de renversement, eux, sont coup
sr des options particulires des changement des CV qui nont pas dquivalents dans le changement
lexical.
En transformant le Tableau 1 dans le Tableau 3, nous ne prtendons nullement confondre la synchronie
avec la diachronie. Ltude du fonctionnement synchronique des liens dhritage entre CV, telle quelle a
t conue par Goldberg (susceptible de certaines modifications systmatises dans le Tableau 1), et
lexamen des rapports diachroniques entre CV correspondent, certes, des questions en partie diffrentes
et posent des problmes diffrents. Mais ce qui compte cest que dans leur essence, la systmatique des
relations diachroniques entre CV (Tableau 3) est homomorphe celle des liens dhritage synchroniques
(Tableau 1). Il est donc justifi de parler de liens dhritage diachronique entre CV.
Voil maintenant le point dancrage auquel visaient nos rflexions de la section 1. Nous esprions que la
notion de construction au sens de la GrCons permettrait de jeter un pont entre valence et sens et, par
rapport la diachronie, entre changement valenciel et changement lexical. En modifiant la systmatique
dhritage selon Goldberg (Tableau 1) et en lui donnant bien au-del de Goldberg un sens
diachronique, nous avons cr les bases pour dcrire, dune manire plus adquate, le changement
smantique aussi bien que formel des verbes en tant que CV et notamment CVL.
7 Smantique diachronique du verbe et liens dhritage : tudes de cas
Dans ce qui suit nous prsenterons trois tudes de cas qui concernent le franais (et, le cas chant, ses
antcdents latins) et qui servent illustrer lutilit des outils constructionnels labors dans les
sections prcdentes.
28
Au fond, nous avons dj vu deux autres tudes de cas dans la section 6., o les
exemples (30) et (31) ont tout de suite trouv leurs places respectives dans le Tableau 3.
7.1 Diachronie des CVL du lat. pnere > a.fr. pondre
Le verbe lat. pnere possdait une CVL qui contenait, sur le plan formel, un sujet et un COD ((32)(a))
und qui exprimait le sens poser, dposer (32)(b). Du point de vue des restrictions de slection, les places
de lAGENT- et de lOBJET LOCALISE taient ouvertes une large gamme dactants possibles qui englobait
des constellations du type (32)(c) aussi bien que celles du type (32)(d).

(32) (a) lat. [SN
Suj
pn- SN
COD
]
(b) LAGENT agit de sorte que lOBJET LOCALISE descende vers un support
(c) lat. Marcus sarcinam posuit (cf. ALDH, s.v. pnere, II, H, 1, b).
(d) lat. Gallna va posuit (cf. ibid.).
La prsentation lexicographique dans le ALDH donne penser que des emplois comme (32)(d) avaient
dj engendr une nouvelle acception part de pnere, soit une nouvelle construction (CVL) de ce verbe





6 2
qui nadmettait, pour lactant AGENT, que la classe oiseau et, pour lactant de lOBJET LOCALISE que la
classe uf ((33)(a), (b), (c)). Le successeur diachronique du lat. pnere, la.fr. pondre a sans aucun
doute dj atteint ce stade-l ((33)(a), (b), (d): el ses os pundrat), car sa construction ne peut mme plus
tre employe au sens plus gnral (32)(b), qui existait encore en latin.

(33) (a) lat. [[{av-, galln-, }]
SN Suj
pn- [{v- }]
SN COD
] /
a.fr. [[{oisel, jeline, }]
SN Suj
pond- [{uef }]
SN COD
]
(b) LAGENT oiseau agit de sorte que lOBJET LOCALISE uf descende vers un
support
(c) lat. Gallna va posuit (= (32)(d)).
(d) a.fr. [][sc. Assida = lautruche] bien set que pundre deit, Quant une esteile veit [];
E lores Assida, Quant lesteile vera, Une fosse ferat, el ses os pundrat, L
sabluns serat, Dio les cuverat (Philippe de Thaon, Bestiaire [db. XII
e
s.],
1255ss., cit. TL, s.v. pondre, col. 1402, 37-41).
Daprs notre systmatique diachronique du Tableau 3, la construction plus rcente (33) est rattache la
construction plus ancienne (32), sur le plan formel, par un lien dinstance (parce que, par rapport
(32)(a), il ny a plus quun nombre extrmement restreint de noms qui puissent apparatre comme tte des
SN actants dans (33)(a)); sur le plan smantique, il y a un lien de subordination taxinomique concernant
les deux places actancielles: du point de vue taxinomique, la classe oiseau (33)(b) ne constitue plus
quune sous-classe des concepts susceptibles de remplir la place de lAGENT dans (32)(b); la classe uf
(33)(b) nest plus quune sous-classe des concepts pouvant remplir la place de lOBJET LOCALISE dans
(32)(b). Selon la forme que nous avons utilise pour les exemples (30) et (31), ce changement
constructionnel plus exactement : changement de CVL peut tre reprsent comme suit :

(34) (a) lat. [SN
Suj
pn- SN
COD
] LAGENT agit de sorte que lOBJET LOCALISE descende vers un
support
(b) >Subordination taxinomique . Instance>
(c) lat. [[{av-, galln-, }]
SN Suj
pn- [{v- }]
SN COD
]
a.fr. [[{oisel, jeline, }]
SN Suj
pond- [{uef }]
SN COD
] LAGENT oiseau agit de
sorte que lOBJET LOCALISE uf descende vers un support
Conformment lanalyse donne dans (34), cet exemple apparat dans la case subordination
taxinomique/instance du Tableau 3.
29
Au niveau de la terminologie, nous pouvons dsormais dire que
(34)(c) a t constructionnalise au cours de la diachronie du latin qui mne vers lancien franais.
Pour ltape diachronique suivante, il convient de se rappeler un scnario conceptuel de notre exprience
encyclopdique qui sous-tend la smantique du verbe lat. pnere/a.fr. pondre dans son acception (33)(b)
= (34)(a) et qui comprend la contigut entre la CAUSATION DUN MOUVEMENT VERS UN BUT (en
loccurrence, le fait de dposer un uf sur le support) et la PRODUCTION dun objet (dun uf, en
loccurrence). Du poin de vue diachronique, cest dabord la CAUSATION DUN MOUVEMENT VERS UN BUT
qui est au premier plan, comme cest le cas au stade de (33)(b) = (34)(a), clairement illustr par la
deuxime partie de lexemple (33)(d), qui met laccent sur la qualit de lendroit o luf est dpos : une
fosse ferat L sabluns serat, dio les cuverat. Or, il est possible que, sans aucun changement
constructionnel formel, on passe, travers un changement de perspective mtonymique
30
, de la
CAUSATION DUN MOUVEMENT de luf VERS UN BUT la PRODUCTION de luf. Voil ce quon observe
dj en latin et puis aussi en ancien franais (35) : les spcifications quanitatives ((c): pauca ova; (d): les
gros oes) mettent en valeur les proprits du produit au lieu du mouvement (parce que cest cela qui
intresse, au fond, le paysan !).






6 3
(35) (a) lat. [[{av-, galln-, }]
SN Suj
pn- [{v- }]
SN COD
] /
a.fr. [[{oisel, jeline, }]
SN Suj
pond- [{uef }]
SN COD
]
(b) LAGENT oiseau agit de sorte quun PRODUIT uf naisse
(c) lat. Gallna pauca va posuit (cf. ALDH, s.v. pnere, II, H, 1, b).
(d) a.fr. Pinte [...] qui les gros oes ponnoit (Roman de Renard [1174-1250], 1334, cit. TL,
s.v. pondre, col. 1402, 48s.).
Daprs notre systmatique diachronique du Tableau 3, le changement constructionnel qui relie (33)(a/b)
(35)(a/b) implique, sur le plan formel, une identit et, sur le plan smantique, une relation de contigut.
Comme le montre la place de (36) dans le Tableau 3, il sagit donc dun changement de sens
constructionnel mtonymique.

(36) (a) lat. [[{av-, galln-, }]
SN Suj
pn- [{v- }]
SN COD
]
a.fr. [[{oisel, jeline, }]
SN Suj
pond- [{uef }]
SN COD
] LAGENT oiseau agit de sorte
que lOBJET LOCALISE uf descende vers un support
(b) >Contigut . Identit>
(c) a.fr. [[{oisel, jeline, }]
SN Suj
pond- [{uef }]
SN COD
] LAGENT oiseau agit de
sorte quun PRODUIT uf naisse
Dans une tape ultrieure, qui ne sobserve, ce quil parat, quen ancien franais, la suppression du
COD mne une construction, qui, sur le plan formel, ne se compose plus que du verbe (substantif)
pondre et du sujet ( schmaticit trs rduite : {oisel, jeline, }) : (37)(a). Cependant, le sens de la
construction ((37)(b)) reste identique par rapport (35)(b).
31

Nous avons affaire ici un cas dellipse assez intressant, qui nest probablement pas si exceptionnel
que cela : bien quun actant (en loccurrence le COD) disparaisse, son contenu smantique se prserve et
est incorpor dans ou bien absorb par la construction du type CVL,
32
ce qui a t symbolis dans
(37)(b) par les parenthses .

(37) (a) afr. [[{oisel, jeline, }]
NP Subj
pond-]
(b) AGENS Vogel bewirkt, dass PRODUKT Ei entsteht
(c) afr. [][sc. Assida = lautruche] bien set que pundre deit, Quant une esteile veit []; E
lores Assida, Quant lesteile vera, Une fosse ferat, el ses os pundrat, L sabluns
serat,Dio les cuverat (Philippe de Thaon, Bestiaire [Anf. 12. Jhdt.], 1255ss., cit.
TL, s.v. pondre, col. 1402, 37-41) = (33)(d)
Etant donn que, sur le plan formel, la construction (37)(a) forme une partie (35)(a), il sagit, selon notre
systmatique diachronique du Tableau 3, dun lien partie-tout formel tandis que sur le plan smantique, il
y a une relation didentit conceptuelle.

(38) (a) a.fr. [[{oisel, jeline, }]
SN Suj
pond- [{uef }]
SN COD
] LAGENT oiseau agit de sorte
quun PRODUIT uf naisse
(b) >Identit conceptuelle . Partie-tout>
(c) a.fr. [[{oisel, jeline, }]
NP Subj
pond-] AGENS Vogel bewirkt, dass PRODUKT Ei
entsteht
Ce matriau linguistique nous fait comprendre beaucoup mieux, dans le domaine des constructions du
type CVL, le rapport entre liens dhritage synchroniques et processus diachroniques qui a dj t





6 4
abord, de manire prliminaire, dans la section 6., notamment propos des exemples (20)-(23). En ce
qui concerne le verbe lat. pnere/a.fr. pondre, nous nous trouvons face la srie de changements
suivante, dans laquelle les faits de langue qui se prsentent un moment donn sont symboliss par | | et
les processus diachroniques qui les relient par > > :
33



Figure 1 : Liens dhritage diachroniques et synchroniques reliant diffrentes CVL du lat. pnere/a.fr.
pondre
Le rapport entre les faits de langue |(32)|, |(33)|, |(35)| et |(37)| est en premier lieu de nature diachronique
puisque |(33)| est issu de |(32)| par un changement constructionnel (tiquet par >(34)>), de mme que
|(35)| est issu de |(33)| travers >(36)> et que |(37)| est issu de |(35)| travers >(38)>.
34
Or, en latin, un
moment donn (= t
1
), les constructions |(32)|, |(33)| et |(35)| taient co-prsentes. Les liens dhritage
synchroniques qui existaient entre elles (X et Y dans la Figure 1) sont les projections des liens dhritage
diachroniques >(34)> et >(36)>. Grce lhomologie entre les Tableaux 1 et 3, il est donc facile de
reformuler tout lien dhritage diachronique, avec quelques adaptations, sous forme de lien synchronique.
En ancien franais (= t
2
), on peut appliquer le mme raisonnement : la construction |(32)| nexiste plus,
mais la construction nouvelle |(37)| fait son apparition. Ce sont donc les constructions |(33)|, |(35)| et |(37)|
qui sont coprsentes (notons la cooccurrence de |(33)| et de |(37)| dans la citation (33)(d) = (37)(c) !). Les
liens dhritage synchroniques qui existaient, en ancien franais, entre ces constructions coprsentes (Y et
Z dans la Figure 1) sont les projections des liens dhritage diachroniques >(36)> et >(38)>.
7.2 Diachronie des CVL du fr. rpugner
Le verbe fr. rpugner est un mot savant qui remonte au lat. repgnre. A partir de son premier sens en
franais, sopposer, rsister (qui ne nous intresse pas ici), il a pris celui de prouver beaucoup
daversion pour (DHLF, s.v. rpugnant). Ce sens correspond la construction (CVL) dcrite dans
(39)(a/b) et illustre par (39)(c), qui sera notre point de dpart. Comme nous le verrons par la suite, il est
utile demployer dans ce cas des indices
0
,
1
etc. et dindiquer la valeur informationnelle des actants. Dans
la construction (39), lEXPERIENT
0
, qui a une valeur thmatique, est exprim comme sujet (= SN
0
Suj
),
tandis que le STIMULUS
1
, qui a une valeur rhmatique, est exprim comme complment dobjet
prpositionnel introduit par (= SP
0
COP
). Cette construction est atteste depuis le XVII
e
sicle (cf. TLFi,
s.v. rpugner, tymol. et Hist., 2.a ; DHLF, s.v. rpugnant).

|(32)|
>(34)>
|(33)|
>(36)>
|(35)|
latin
(t1)
ancien franais
(t2)
>(38)>
|(37)|
X
Y Y
Z





6 5
(39) (a) fr.mod. [SN
0
Suj
rpugn- SP
1
COP
]
(b) LEXPERIENT
0
[thmatique] prouve beaucoup daversion pour le STIMULUS
1

[rhmatique]
(c) fr.mod. [] nous rpugnons aux mdicaments, quoiquils nous soient pourtant
salutaires ; [] (Sade, Justine ou les Malheurs de la vertu [1791], t. 1, p. 200, cit.
RobEl, s.v. rpugner, I.A.1., citation 0.1).
Depuis le dbut du XVIII
e
sicle, une construction nouvelle est atteste (40) : le STIMULUS
1
, qui a une
valeur thmatique dans ce cas-l, est exprim comme sujet (= SN
1
Suj
), tandis que lEXPERIENT
0
, qui a une
valeur rhmatique, est exprim comme COI (= SP
0
COI
). Cest aujourdhui celle des deux constructions de
rpugner qui la emport.
35


(40) (a) fr.mod. [SN
1
Suj
rpugn- SN
0
COI
]
(b) Le STIMULUS
1
[thmatique] inspire beaucoup daversion lEXPERIENT
0

[rhmatique]
(c) fr.mod. [] Mais, outre que ce moyen rpugne la pudeur des femmes honntes, il est
souvent incertain et trompeur. (Geoffroy, Manuel de mdecine pratique, 1800,
p. 528; cit. TLFi, s.v. rpugner, A.1.b).
Nous assistons ici un changement constructionnel assez spectaculaire, mais plus frquent que lon ne
pense dans la ralit du changement verbal et valenciel. Par changement de point de vue , comme
lobserve trs justement le DHLF (s.v. rpugnant), il seffectue un renversement quasiment
36
symtrique
des correspondances entre fonctions actancielles syntaxiques et rles smantiques. Dans la systmatique
formelle des liens dhritage du Tableau 3, nous dnommons ce changement constructionnel prcisment
comme renversement. Sur le plan smantique, nous avons ici affaire un changement de perspective
lintrieur dun scnario identique (mettons : MANIFESTATION DUNE AVERSION). Le changement de
perspective dans un scnario nous lavons dj vu dans 7.1. nest rien dautre quun effet de
contigut. Il sagit donc dun changement mtonymique. Somme toute, ce type de lien dhritage
((41)(b)) occupe la place contigut/renversement dans notre Tableau 3.
(41) (a) a.fr. [SN
0
Suj
rpugn- SP
1
COP
] LEXPERIENT
0
[thmatique] prouve beaucoup daversion
pour le STIMULUS
1
[rhmatique]
(b) >Contigut . Renversement>
(c) a.fr. [SN
1
Suj
rpugn- SN
0
COI
] Le STIMULUS
1
[thmatique] inspire beaucoup daversion
lEXPERIENT
0
[rhmatique]
Quant aux renversements mtonymiques qui impliquent des verbes et leurs constructions (donc : des
CVL), on peut les appeler aussi des auto-conversions puisque le verbe en question se transforme
pratiquement dans sa propre converse au sens logique. Or, ce qui distingue le point de vue linguistique du
point de vue logique, cest que lon admet que le changement formel ait des consquences smantiques,
ce qui est dailleurs tout aussi conforme la conception de la GrCons (cf. section 2., (0.) ; pour lauto-
conversion cf. Koch 1991, 296-299 ; 2001c, 214-216 ; 2004, 424s. ; Waltereit 1998, 75-83).
Pour saisir plus exactement ce qui change sur le plan smantique lors dune telle auto-conversion, il est
indispensible de prendre en compte le niveau informationnel de la structure de la phrase. En fait, si le
scnario exprim par le verbe reste identique en tant que tel, cest le relief informationnel des rles
dactants qui change. La construction (39)(a/b) = (40)(a) choisit la perspective de lEXPERIENT, qui sert
donc forcment de thme, assignant une valeur rhmatique au STIMULUS. La construction (41)(a/b) =
(40)(c), par contre, adopte la perspective du STIMULUS, qui sert donc de thme et soppose un
EXPERIENT rhmatique.
37

Fr. rpugner compte parmi les verbes dits psychiques. Etant donn que la smantique de ces verbes est
sujette une grande variabilit de perspective, et donc de structure informationnelle (diffremment, par





6 6
exemple, des verbes typiquement transitifs au sens de Hopper/Thompson 1980), on trouve assez
souvent, dans ces verbes, des phnomnes dauto-conversion, que ce soit en diachronie ou en synchronie
(cf. Koch 1991, 296-298 ; 2001b ; Waltereit 1998, 79-83).
Lauto-conversion, qui caractrise un verbe psychique comme le fr. rpugner et que nous avons
reconstruite en termes de renversement constructionnel mtonymique, se prte peut-tre
particulirement bien nous faire apprhender lentrelacement intime entre changement smantique des
verbes et changement constructionnel.
7.3 Diachronie des CVL du fr. sortir et dautres verbes alternance causative
du MOUVEMENT DIRIGE
Dans cette communication, nous avons dj crois deux fois le verbe fr. sortir. Nous nous en tions
servis, premirement, dans les exemples (6) et (7) (section 1.), comme verbe particulier pour montrer le
rapport troit entre changement smantique du verbe et changement valenciel. Sortir sest toutefois avr
reprsentatif dun groupe entier de verbes qui se comportent de la mme faon et que nous avons
dnomms verbes alternance causative. Nous avons rencontr sortir une deuxime fois dans les
exemples (18) et (19) (Section 5., (0.)), en tant quexemple dun type de liens synchronique de la
systmatique dhritage de Goldberg: les liens partie-tout qui existent, entre autres, entre constructions
franaises verbe schmatique (CVSch) du MOUVEMENT DIRIGE. Par la suite, sortir rapparaissait comme
exemple dans le Tableau 1 qui prsentait notre systmatique formelle et smantique remodele des liens
dhritage entre constructions valencielles (CV) en synchronie. A travers les exemples (18) et (19), sortir
figurait dans la case qui correspondait, sur le plan formel, un lien partie-tout et, sur le plan smantique,
une relation de contigut.
Il saute aux yeux que tous ces constats diachroniques et synchroniques qui tournent autour du verbe sortir
convergent vers un mme point : en tant que verbe du MOUVEMENT DIRIGE alternance causative, il
entre dans deux constructions (CVSch) relies entre elles, selon notre systmatique, par un lien dhritage
partie-tout (ct formel) de contigut (ct smantique), lien susceptible dune interprtation
synchronique, conformment au Tabelau 1, aussi bien que dune interprtation diachronique,
conformment au Tableau 3.
Dans ce qui suit, nous examinerons dabord le lien dhritage diachronique qui relie
deux constructions (CVL) que peut assumer successivement le verbe du MOUVEMENT
DIRIGE sortir travers les sicles. En reprenant des morceaux dinformation et des
citations originales affichs dj dans les exemples (6), (7), (18) et (19), nous arrivons
la description suivante :
38

(42) (a) a.fr. [SN
Suj
sort- ]
(b) Le PROTO-OBJET LOCALISE se dplace du dedans au dehors
(c) a.fr. Mais li marbres de grant vertu Reci sour moi, sans mentir, Que ja mais nen
quidai sortir (Chrtien de Troyes, Perceval [v. 1181], 34284, cit. TL, s.v. sortir,
col. 934, 8-10).
(43) (a) fr.mod. [SN
Suj
sort- SN
COD
]
(b) Le PROTO-AGENT agit de sorte que le PROTO-OBJET LOCALISE se dplace du dedans
au dehors
(c) fr.mod. On sort Rene de son lit. On lhabille []
(Dabit, Htel Nord, 1929, p. 88, cit. TLFi, s.v. sortir
1
, II.A.3.a).
La construction non-causative de sortir constitue notre point de dpart diachronique (42), car cest elle
qui est atteste la premire dans le domaine du MOUVEMENT DIRIGE (depuis la fin du XII
e
sicle), mme si,
du point de vue onomasiologique, elle reste en concurrence sculaire avec la construction correspondante





6 7
de issir quelle ne supplantera dfinitivement quau XVI
e
sicle (cf. DHLF, s.v. sortir). La construction
causative de sortir, elle, (43) nest atteste que depuis le tournant entre le XVI
e
et le XVII
e
sicle (cf.
Tableau 4). Comme nous lavons dj voqu plus haut, le lien diachronique qui rattache la construction
causative (43) sa construction antcdente non-causative (42) se prsente comme dcrit dans (44)(b) :

(44) (a) a.fr. [SN
Suj
sort- ] Le PROTO-OBJET LOCALISE se dplace du dedans au dehors
(b) >Contigut . Partie-tout>
(c) a.fr. [SN
Suj
sort- SN
COD
] Le PROTO-AGENT agit de sorte que le PROTO-OBJET
LOCALISE se dplace du dedans au dehors
Rappelons ce qui a dj t not dans la section 1., propos de lexemplification (7) qui se situait encore
en dehors du cadre de la GrCons : dans le cas de lalternance causative, il ne sagit pas simplement dune
opration formelle daugmentation de la valence par adjonction dun actant COD, mais dune
augmentation accompagne dune rorganisation des patrons de correspondance valencielle smantico-
formelle. En effet, le PROTO-OBJET LOCALISE est exprim comme sujet dans lacception non-causative
((42)(a/b) = (44)(a)), mais comme COD dans lacception causative, tandis que le PROTO-AGENT est
exprim comme sujet dans lacception causative ((43)(a/b) = (44)(c)). Dans ce qui suit, nous appellerons
un tel lien dhritage smantico-formel lien causatif.
Comme nous lavons montr la fin de la section 7.1. et dans la Figure 1, lhomologie entre les Tableaux
1 et 3 nous permet de reformuler tout lien dhritage diachronique, avec quelques adaptations, sous forme
de lien synchronique. En ce qui concerne les deux CVL non-causative et causative de sortir comme verbe
du MOUVEMENT DIRIGE, le lien dhritage diachronique >(44)> qui rattache la construction causative
|(43)| la construction antcdente non-causative |(42)| se projette sur laxe synchronique (du franais
moderne = t
2
) sous forme du lien X, qui est dailleurs exemplifi par le rapport entre les phrases (19)(c) et
(18)(c) :


Figure 2 : Liens dhritage diachroniques et synchroniques reliant les CVL non-causative et causative du
fr. sortir, verbe du MOUVEMENT DIRIGE
Jusque l, nous navons considr, dans cette section, que les liens entre CVL contenant sortir comme
lment verbal substantif, que ce soit dans une perspective diachronique ((42)-(44) que lon retrouve dans
la Figure 2) ou dans une perspective synchronique (X dans la Figure 2). Or ce nest pas par hasard que
nous avons recouru, dans la section 5, (0.), des exemples bass sur un lien causatif concernant sortir
((18) et (19)) pour illustrer des liens dhritage synchroniques mme au niveau plus abstrait des
constructions verbe schmatique (CVSch). Effectivement, le lien causatif est un phnomne plus
gnral qui concerne une classe tout entire de verbes franais du MOUVEMENT DIRIGE dans la
synchronie moderne, mais aussi, comme nous le verrons linstant, travers la diachronie. Il vaut
certainement la peine de partir de lvolution constructionnelle de sortir pour examiner, dans une vision
plus globale, la diachronie des verbes principaux de cette classe smantique. Entrent en ligne de compte,
|(42)|
>(44)>
|(43)|
ancien franais
(t
1
)
franais moderne
(t
2
)
X
|(19)(c)|
|(18)(c)|





6 8
en premier lieu, les dix verbes affichs dans le Tableau 4, qui expriment les directions de mouvement
principales (, , , ) et qui sont prsents dans lordre de ces quatre catgories directionnelles :
39






6 9

non-causatif,
attest depuis
causatif,
attest depuis
Documentation

halcier/hausser
(XII
e
s. ; rares attestations) XII
e
s. TL, s.v. haucier, col. 999,
1-1000, 6 ; 1002, 16-21 ;
DHLF, s.v. hausser ;
TLFi, s.v. hausser, tymol.
et Hist., 1.

lever
XI
e
s., puis de plus en plus spcialis (p.ex.
pte) ; sinon supplant par se lever
X
e
s. TL, s.v., col. 357, 45-360,
34 ; 372, 38-375, 8 ;
DHLF, s.v. ;
TLFi, s.v., tymol. et Hist.,
1.a. et 2.b.

monter
X
e
s. XIII
e
s. ; plus frquent
au XVII
e
s. seulement
TL, s.v., col. 228, 51-230,
5 ; 239, 30-41 ;
DHLF, s.v. ;
TLFi, s.v., tymol. et Hist.,
I.A.1.a et II.3.c

avaler
fin XI
e
s.XVI
e
s.
(disparu, sauf dans des emplois spcialiss)
fin XII
e
s.XVI
e
s. ; fin
XVII
e
s. : bas et pop. ;
XIX
e
s. : vieilli
(disparu, sauf dans des
emplois spcialiss)
Godefroy, s.v. ;
TL, s.v., col. 698, 48-699,
2 ; 699, 39-700, 12 ;
Huguet, s.v., 417s. ;
DFCl, s.v. ;
DHLF, s.v. c aval ;
TLFi, s.v., tymol. et Hist.,
A.1 et 2.a

baiss(i)er
fin XII
e
s. fin XI
e
s. TL, s.v., col. 808, 40-48 ;
809, 9-14 ;
DHLF, s.v. ;
TLFi, s.v., tymol. et Hist.,
1.a. et 2.a.

descendre
X
e
s. XII
e
s. (faire
descendre du
cheval) ; sens
gnral : XIVI
e
s.
TL, s.v., col. 1486, 33-48 ;
1487, 16-25 ; 1488, 49-
1489, 15 ;
DHLF, s.v. ;
TLFi, s.v., tymol. et Hist.,
A.1. et 6.

entrer
X
e
s. (attestations isoles
XIII
e
et XVII
e
s.)
TL, s.v., col. 676, 22-46 ;
678, 50-679, 2 ;
DHLF, s.v. ;
TLFi, s.v., tymol. et Hist.,
A.1.a et B.

rentrer
XII
e
s. : nouveau ~ ;
fin XVI
e
s. : intensif ;
1690 (Furetire) : syno-nyme usuel de
entrer ;
XX
e
s. : mot ordinaire pop./fam.
db. XIX
e
s. TL, s.v., col. 846, 1-43 ;
DHLF, s.v. entrer ;
TLFi, s.v., I.A.4.a ;
tymol. et Hist., I.A.1. ;
I.6.; II.B.3. ;
RE, s.v., I.B.5.

(e)issir
X
e
s. ;
db. XVII
e
s. : dfinitivement supplant par
sortir
(attestation
problmatique fin XIII
e

s.)
TL, s.v., col. 1480, 24-
1481, 47 ; 1484, 16-46 ;
1486, 41-52 ;
TLFi, s.v. tymol. et Hist.

sortir
XII
e
s. ;
supplante issir au XVI
e
s. seulement
tournant XVI
e
/XVII
e
s. TL, s.v., col. 934, 1-14 ;
DHLF, s.v. sortir ;
TLFi, s.v. sortir, tymol.
et Hist., A.3.b et 4.a;
B.3.a
Tableau 4 : Constructions non-causatives et causative dans la diachronie des verbes franais principaux
du MOUVEMENT DIRIGE






7 0
Du point de vue diachronique, le lien dhritage causatif peut aller dans les deux sens: la construction
non-causative prcde la construction causative dans sept sur dix cas ; trois sur dix cas vont en sens
inverse. Pour sept sur dix verbes, la mise en uvre du lien dhritage causatif dans un sens ou dans
lautre et quelque moment de la diachronie que ce soit revt une importance fondamentale pour le
smantisme et la valence du verbe dans son ensemble (avaler, baisser, descendre, lever, monter, rentrer,
sortir) ; dans trois cas, les attestations dun tel processus sont malheureusement rares ou prcaires (entrer,
hausser, (e)issir; ce dernier steind jusquau dbut du XVII
e
sicle). Par rapport sortir, la situation se
prsente comme suit: au moment o ce verbe supplante dfinitivement son rival issir (XVI
e
sicle), le lien
causatif est dj parfaitement tabli au niveau synchronique dans trois autres verbes (avaler, baisser,
descendre). En principe, ce lien existe galement dans deux autres verbes: lever (v. toutefois plus bas) et
monter (o la valence causative met pourtant plusieurs sicles se diffuser). Pour trois autres verbes, on
ne saurait du moins exclure lexistence dun lien causatif, mme sil nest pas trs bien attest (entrer,
hausser, (e)issir).
En ancien franais, le groupe de verbes en question semble avoir dvelopp, travers la diachronie, une
force dattraction qui a de plus en plus encourag la cration dun lien causatif, que ce soit en allant du
causatif au non-causatif ou plus frquemment en sens inverse. Les verbes qui ont rpondu de bonne
heure cette force dattraction sont les suivants (en comptant mme les cas plus ou moins prcaires) :
lever (avant 1100); descendre, halcier, avaler, baissier (avant 1200); monter, entrer, eissir (?) (avant
1300). Cest dans ce contexte que le verbe sortir sapproprie la construction causative.
On a limpression quavec les verbes franais du MOUVEMENT DIRIGE, le lien causatif constitue une
espce d acquis qui ne se perd pas si facilement. Cela nempche quil y a certaines pertes
signaler qui rsultent de processus de substitution ultrieurs : la construction non-causative de lever est
substitue par une construction pronominale (et ne survit quen emploi spcialis) ; les constructions
causatives aussi bien que non-causative de avaler cdent progressivement le pas aux constructions
analogues de descendre (et ne survivent quen emploi spcialis).
40

Mais sur lensemble du groupe de verbes en question, il est indniable que le lien causatif se raffermit.
Une fois que sortir sest impos pour exprimer le MOUVEMENT DIRIGE non-causatif (entre le XII
e
et le
XVI
e
sicle), ce verbe succombe, lui aussi, la force dattraction causative. Il y a, certes, un verbe majeur
du groupe, entrer, qui semble reprsenter un cas de rticence puisque la construction causative,
malgr certaines amorces, ne parvient pas stablir avec ce verbe. Cependant, il ne faut pas ngliger
lexistence de rentrer. Sa construction causative avait, lorigine, un sens plus spcialis que entrer, celui
dun mouvement rpt ou intense. Depuis le XIX
e
sicle, la construction causative de rentrer est
galement atteste dans un sens non spcialis, mais qui plus est, rentrer a pntr, depuis belle lurette,
dans le domaine de la construction non-causative, remplaant entrer dans son emploi le plus typique.
Bien que les dfenseurs de la norme prescriptive naccepte toujours pas cette construction de rentrer,
cest elle qui assure, ne serait-ce que dans un registre bas, la symtrie parfaite du lien causatif, mme dans
le domaine du MOUVEMENT DU DEHORS AU-DEDANS.
La force dattraction du lien causatif se revle peut-tre moins dans le sort de chaque verbe particulier,
mais davantage dans ce que nous appellerions envergure onomasiologique : en franais moderne, il y a
dsormais en principe, pour chaque direction de mouvement principale, au moins un verbe majeur lien
causatif : monter (), baisser, descendre (), sortir () et rentrer (; condition que lon tienne
compte dun registre plus bas).
Cette observation sinscrit dailleurs dans une rflexion typologique qui dpasse largement le cadre des
seuls verbes du MOUVEMENT DIRIGE. Lexistence du lien causatif, tel que nous lavons dcrit sur la base
des relations dhritage entre CVL, reprsente effectivement, travers les langues du monde, un trait
typologique intressant, pertinent pour une grande varit de classes de verbes.
41
Il est bien connu que
langlais langue tendance ergative accuse favorise trs fortement lalternance causative de
toutes sortes de verbes (cf. aussi Halliday 1985, 144-157 ; Davidse/Geyskens 1998), de mme losste.
Parmi les langues qui ont galement un percentage considrable de verbes alternance causative, on
trouve, entre autres, le grec moderne, le haoussa, lallemand, le mandararin, le lesghien et justement le





7 1
franais (cf. Koch 2005b, 24-28). La tendance diachronique que nous venons de dcrire pour les verbes
du MOUVEMENT DIRIGE a certainement contribu affermir ce trait typologique constructionnel qui,
grce au carrefour que constituent les CVL, concerne la fois le lexique et la syntaxe.
Jusquici, nous avons mis laccent sur la diachronie des CVL des verbes franais examins. Notre point
de dpart tait donc lhistoire individuelle de certains verbes particuliers (substantifs) et de leurs
constructions valencielles. Mais en fin de compte, nos rsultats pointent vers lanalyse de constructions
valencielles dun groupe entier de verbes, donc de constructions verbe schmatique (CVSCh). Nous
nous trouvons, par consquent, en prsence dun matriau linguistique idal pour sinterroger, dans une
perspective diachronique, sur le rapport entre CVL et CVSch (que nous navons considr, dans la
section 3., que dans une perspective thorique et synchronique).
Du point vue thorique et synchronique, il semble relativement vident ce que cest quune CVSch et ce
que sont les liens dhritage entre les constructions de ce type (cf. section 5., (0.)-(0.) et, sous forme
modifie, Tableau 1). Pourtant, lors du travail diachronique, il ny a, dans un premier temps, que les CVL
des verbes particuliers et les ventuels liens dhritage entre elles qui soient accessibles (comme, par
exemple, (42)-(44), runis dans la Figure 2). Mais ds que les liens dhritage entre les CVL de plusieurs
verbes voluent dans le mme sens, il semble se dessiner, un niveau plus abstrait, quelque chose comme
un lien dhritage entre deux CVSch. A partir de quand peut-on se permettre de parler, en diachronie, de
la constitution dun lien dhritage nouveau entre deux CVSch ? Combien de verbes comportement
parallle (deux ? cinq ? dix ?...) faut-il pour pouvoir identifier un tel lien ?
Il sagit bien entendu dun continuum qui dpend de linteraction entre le niveau des CVL et celui des
CVSch.
42
Plus le nombre de verbes liens parallles entre CVL est lev, plus ces liens, dabord
alatoires, se transforment en un seul lien stable entre CVSch. En mme temps, on constate que plus un
lien entre CVSch est stable, plus sa force dattraction est grande et plus elle poussera dautres verbes
imiter ce lien. Ainsi, il ressort du Tableau 4 un drift assez net vers un lien dhritage causatif entre CVSch
du MOUVEMENT DIRIGE tel quil a t exemplifi dans (18)/(19). Parmi les verbes qui ont survcu dans ce
domaine, il ny a que hausser et lever qui restent part ; le verbe entrer, rticent , pourrait tre
thoriquement remplac, comme on la vu, par rentrer. A cela sajoute lenvergure onomasiologique de
ce drift que nous avons mise en vidence plus haut.
Tout cela nous fait par ailleurs comprendre que lensemble des phnomnes que nous venons dtudier
relve de lhistoricit du langage. Il ny a pas seulement les CVL particulires et les liens dhritage entre
elles qui soient sujets au changement linguistique, mais aussi les CVSch et les liens dhritage
correspondants : ils ne se constituent quen tant que produits ventuellement indirect du changement
linguistique, et forcment, ils peuvent aussi disparatre dans le temps.
Bibliographie
ALDH = Georges, K. E., Georges, H. (1913): Ausfhrliches lateinisch-deutsches Handwrterbuch, Hannover:
Hahnsche Buchhandlung.
gel, V., Eichinger, L., M., Eroms, H.-W., Hellwig, P., Heringer, H. J., Lobin, H. (ds.)(2003/06). Dependenz und
Valenz./Dependeny and Valency. Ein internationales Handbuch der zeitgenssischen Forschung/An International
Handbook of Contemporary Research. 2 vol. Berlin/New York: de Gruyter (Handbcher zur Sprach- und
Kommunikationswissenschaft, 25).
Bergs, A., Diewald, G. (ds.)(2008). Constructions and Language Change. Berlin/New York: de Gruyter (Trends in
Linguistics. Studies and Monographs, 194).
Blank, Andreas (1997). Prinzipien des lexikalischen Bedeutungswandels am Beispiel der romanischen Sprachen.
Tbingen: Niemeyer (Beihefte zur Zeitschrift fr romanische Philologie, 285).
Blank, A. (1999). Les principes dassociation et la structure du lexique. In Studi italiani di linguistica teorica e
applicata 28. 199223.





7 2
Blank, A. (2000). Pour une approche cognitive du changement smantique lexical: aspect smasiologique. In Franois
2000, 5973.
Blank, A. (2003a). Words and concepts in time: towards diachronic cognitive onomasiology. In Eckardt, Regine,
Heusinger, Klaus von, Schwarze, Christoph (ds.). Words in Time. Diachronic Semantics from Different Points of
View. Berlin/New York: Mouton de Gruyter (Trends in Linguistics, Studies and Monographs, 143), 37-65.
Blank, A. (2003b). Polysemy in the lexicon. In Nerlich, Brigitte, Todd, Zazie, Herman, Vimala, Clarke, David D.
(ds.). Polysemy. Flexible Patterns of Meaning in Mind and Language. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins
(Trends in Linguistics. Studies and Monographs 142), 267293.
Blank, A., Koch, P. (ds.)(1999). Historical Semantics and Cognition. Berlin/New York: Mouton de Gruyter
(Cognitive Linguistics Research, 13).
Blinkenberg, A. (1960). Le problme de la transitivit en franais moderne. Kbenhavn: Munksgaard.
Bral, M. (1921): Essai de smantique (Science des significations). Paris: Hachette.
Coseriu, E. (1964). Pour une smantique diachronique structurale. In Travaux de linguistique et de littrature II/1,
139-186.
Croft, William (1993): The role of domains in the interpretation of metaphors and metonymies, in: Cognitive
Linguistics 4, 335-370.
Croft, W., Cruse, D. A. (2004). Cognitive Linguistics. Cambridge : Cambridge University Press.
Davidse, K., Geyskens, S. (1998). Have you walked the dog yet? The ergative causativization of intransitives. In:
Word 49, 155-80.
DEAF = Baldinger, K., Mhren, F. u.a. (1974ss.). Dictionnaire tymologique de lancien franais.
Tbingen : Niemeyer.
Delbecque, N. (d.)(2002). Linguistique cognitive. Comprendre comment fontionne le langage. Bruxelles : Duculot.
DFCl = Dubois, J., Lagane, R., Lerond, A. (1992): Dictionnaire du franais classique : le XVII
e
sicle. Paris:
Larousse.
DHLF = Rey, A. (1992). Dictionnaire historique de la langue franaise. 2 vol. Paris: Dictionnaires le Robert.
Dicovalence = van den Eynde, K., Mertens, P. (2010). Dicovalence 2. Dictionnaire de valence des verbes franais,
Leuven: Katholieke Universiteit Leuven [http://bach.arts.kuleuven.be/dicovalence/].
Diewald, G. (2008). Konstruktionen in der diachronen Sprachwissenschaft. In Fischer et al. 2008-11, I, 79-103.

Dirven, R., Prings, R. (ds.)(2002). Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast. Berlin, Mouton de
Gruyter (Cognitive Linguistics Research 20).
Dowty, D. (1991). Thematic proto-roles and argument selection. In Language 67, 547-619.
DSSVF = Bogacki, K., Lewicka, H. u.a. (1983). Dictionnaire smantique et syntaxique des verbes franais,
Warszawa: Panstwowe Wydawnictwo Naukowe.
Dubois, J. (1967). Grammaire structurale du franais. Le verbe. Paris: Larousse.
DVFA = Florea, L. S., Fuchs, C. (2010). Dictionnaire des verbes du franais actuel. Constructions, emplois,
synonymes. Paris: Ophrys.
Evans, V., Green, M. (2006). Cognitive Linguistics. An Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Fillmore, C. J. (1968). The case for case. In Bach, Emmon/Harms, Robert T. (dd.), Universals in Linguistic Theory,
New York etc.: Holt, Rinehart & Winston, 1-88.
Fillmore, C. J. (1985). Frames and the semantics of understanding. In Quaderni di Semantica 6, 222-254
Fillmore, C. J., Kay, P., Kay OConnor, M. (1988). Regularity and idiomaticity in grammatical constructions: the
case of let alone. In Language 64, 501538.
Fischer, K., Stefanowitsch, A. (2008). Konstruktionsgrammatik: Ein berblick. In Fischer u.a. 2008-11, I, 3-17.





7 3
Fischer, K., Stefanowitsch, A., Lasch, A., Ziem, Al. (ds)(
2
2008/2008/2011): Konstruktionsgrammatik. 3 vol.,
Tbingen; Stauffenburg (Stauffenburg Linguistik, 40, 47 und 58).
Fuchs, C. (d.)(2004). La linguistique cognitive. Paris. Ophrys.
FVL = Busse, W., Dubost, J.-P. (
2
1983). Franzsisches Verblexikon. Die Konstruktion der Verben im Franzsischen.
Stuttgart : Klett.
Franois, J. (1989). Changement, Causation, Action. Trois catgories smantiques fondamentales du lexique verbal
franais et allemand. Genve: Droz (Langue et cultures, 20).
Franois, J. (d.)(1997). Smantique linguistique et psychologie cognitive. Aspects thoriques et exprimentaux.
Grenoble: Presses Universitaires de Grenoble.
Franois, J. (d.)(2000). Thories contemporaines du changement smantique. Leuven: Peeters (Mmoires de la
Socit de Linguistique de Paris, N.S., 9).
Franois, J. (2003). La prdication verbale et les cadres prdicatifs. Louvain : Peeters (Bibliothque de lInformation
Grammaticale, 54).
Franois, J. (2008a). Les grammaires de construction un btiment ouvert aux quatre vents. Caen.
Franois, J. (2008b). Polysmie et polytaxie verbale entre synchronie et diachronie. In Durand, Jacques, Habert,
Benot, Laks, Bernard (ds.), Actes du 1
er
Congrs Mondial de Linguistique Franaise. Institut de Linguistique
Franaise, EDP Sciences. [http://www.linguistiquefrancaise.org].
Franois, J. (2008c). Une approche diachronique quantitative de la polysmie verbale. Caen: CRISCO (Cahiers du
CRISCO, 24) [http://www.crisco.unicaen.fr/-Les-Cahiers-du-CRISCO-.html].
Franois, J. (ds.)(2010). Grandes voies et chemins de traverse de la smantique cognitive. Leuven: Peeters
(Mmoires de la Socit de Linguistique de Paris, N.S., 18).
Franois, J., Snchal, M. (2006). Le smantisme propre des cadres prdicatifs et la polysmie des verbes de
production de parole. In Legallois, Dominique/Franois, Jacques (ds.), Autour des grammaires de constructions
et de patterns, Caen: CRISCO (Cahiers du CRISCO, 21), 49-69 [http://www.crisco.unicaen.fr/-Les-Cahiers-du-
CRISCO-.html].
Fried, M., stman, J.-O. (2004). Construction Grammar: A thumbnail sketch. In: Fried, Mirjam, stman, Jan-Ola
(ds.), Construction Grammar in a Cross-Language Perspective. Amsterdam/Philadelphia : Benjamins
(Constructional Approaches to Languages, 2), 11-85.
Gaspary, A. (1885). Die Entwicklung der faktitiven Bedeutung bei romanischen Verben. In: Zeitschrift fr
romanische Philologie 9, 425-428.
Geeraerts, D. (1997). Diachronie Prototype Semantics. A Contribution to Historical Lexicology. Oxford: Clarendon.
Geeraerts, D. (2010): Theories of Lexical Semantics, Oxford: Oxford University Press.
Geeraerts, D., Cuyckens, H. (ds.)(2007). The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics. Oxford: Oxford University
Press.
Gvaudan, P. (2002). Fondements smiologiques du modle de la filiation lexicale. In PhiN. Philologie im Netz 22,
126.
Gvaudan, P. (2007). Typologie des lexikalischen Wandels. Bedeutungswandel, Wortbildung und Entlehnung am
Beispiel der romanischen Sprachen. Tbingen: Stauffenburg (Linguistik, 45).
Gvaudan, P., Koch, P. (2010). Smantique cognitive et changement lexical. In Franois 2010, 103-145.
Godefroy = Godefroy, Frdric (
2
1891-1902/1982). Dictionnaire de lancienne langue franaise et de tous ses
dialectes du IXe au XVe sicle compos daprs le dpouillement de tous les plus importants documents,
manuscrits ou imprims qui se trouvent dans les grandes bibliothques de la France et de lEurope et dans les
principales archives dpartementales, municipales, hospitalires ou prives. Reprint Paris : Slatkine.
Goldberg, A. E. (1995). Constructions. A Construction Grammar Approach to Argument Structure.
Chicago.: Chicago University Press.





7 4
Goldberg, A. E. (2003). Constructions: A new theoretical approach to language. Trends in Cognitive Science 7, 219
224.
Goldberg, A. E. (2006): Constructions at Work. The Nature of Generalization in Language. Oxford : Oxford
University Press.
Grady, J. E. (2007). Metaphor. In Geeraerts, Cuyckens 2007, 188213.
Greule, A. (d.)(1982). Valenztheorie und historische Sprachwissenschaft. Beitrge zur sprachgeschichtlichen
Beschreibung des Deutschen. Tbingen: Niemeyer (Reihe Germanistische Linguistik, 42).
Halliday, M. A. K. (1985). An Introduction to Functional Grammar. London: Arnold.
Haspelmath, M. (1993). More on the typology of inchoative/causative verb alternation. In Comrie, Bernard, Polinsky,
Maria (ds.), Causatives and Transitivity. Amsterdam: Benjamins (Studies in Language Companion Series, 23),
87-120.
Helbig, Gerhard (1992): Probleme der Valenz- und Kasustheorie. Tbingen: Niemeyer (Konzepte der Sprach- und
Literaturwissenschaft, 51).
Herslund, M. (2001). Lactant fondamental et les verbes symtriques et rflchis de lancien franais. In Schsler
2001a, 34-42.
Hilpert, Martin (2011). Was ist Konstruktionswandel?. In Fischer et al. 2008-11, III, 59-75.
Huguet = Huguet, Edmond (1925-67). Dictionnaire de la langue franaise du seizime sicle. 7 vol. Paris:
Champion.
Jacob, Daniel (2004). Generalisierte Semantische Rolle und freie Linkingprinzipien. In: Kailuweit, Hummel 2004,
104-117.
Kailuweit, Rolf (2004). Protorollen und Makrorollen. In: Kailuweit,Hummel 2004, 83-103.
Kailuweit, R., Hummel, M. (ds.). Semantische Rolle. Tbingen : Narr (Tbinger Beitrge zur Linguistik, 472).
Kleiber, G. (1990). La smantique du prototype. Catgories et sens lexical. Paris: PUF.
Koch, P. (1991). Semantische Valenz, Polysemie und Bedeutungswandel bei romanischen Verben. In: Koch/Krefeld
1991, 279-306.
Koch, P. (1995). Der Beitrag der Prototypentheorie zur Historischen Semantik. Eine kritische Bestandsaufnahme. In
Romanistisches Jahrbuch 46, 27-46.
Koch, P. (2000). Pour une approche cognitive du changement smantique lexical: aspect onomasiologique. In
Franois 2000, 7595.
Koch, P. (2001a). Bedeutungswandel und Bezeichnungswandel. Von der kognitiven Semasiologie zur kognitiven
Onomasiologie. Zeitschrift fr Literaturwissenschaft und Linguistik 121. 7-36.
Koch, P. (2001b). As you like it. Les mtataxes actantielles entre Exprient et Phnomne. In Schsler 2001a, 59-81.
Koch, P. (2001c). Metonymy: Unity in diversity. Journal of Historical Pragmatics 2. 201-244.
Koch, P. (2002). Verbe, valence et changement smantique une approche onomasiologique. In Dupuy-Engelhardt,
H., Montibus, M.-J. (ds.), Parties du discours: smantique, perception, cognition le domaine de l'audible.
Reims : Presses Universitaires de Reims (Recherches en Linguistique et Psychologie cognitive, 17). 151-185.
Koch, P. (2004). Rollensemantik diachronische Aspekte. In Kailuweit, R., Hummel, M. (ds.), Semantische Rollen.
Tbingen : Narr (Tbinger Beitrge zur Linguistik, 472), 421-434.
Koch, P. (2005a). Taxinomie et relations associatives. In Murgua, A. (d.), Sens et Rfrences/Sinn und Referenz.
Mlanges Georges Kleiber/Festschrift fr Georges Kleiber. Tbingen: Gunter Narr, 159-191.
Koch, P. (2005b). Aspects cognitifs dune typologie lexicale synchronique. Les hirarchies conceptuelles en franais
et dans d'autres langues. In Langue franaise 145, 11-33.
Koch, P. (2012). The pervasiveness of contiguity and metonymy in semantic change. In Allan, K., Robinson, J. A.
(ds.), Current Methods in Historical Semantics. Berlin/Boston : de Gruyter Mouton (Topics in English
Lingistics, 73), 259-311.





7 5
Koch, P., Krefeld, T. (ds.)(1991). Connexiones Romanicae. Dependenz und Valenz in romanischen Sprachen.
Tbingen: Niemeyer (Linguistische Arbeiten, 268).
Korhonen, J. (2006). Valenzwandel am Beispiel des Deutschen. In gel u.a. 2003/06, II, 1462-1474.
Kotschi, T. (1981). Verbvalenz im Franzsischen. In Kotschi, T. (d.), Beitrge zur Linguistik des Franzsischen.
Tbingen: Narr (Tbinger Beitrge zur Linguistik, 154), 80-122.
Lakoff, G. (1987): Women, Fire, and Dangerous Things. What Categories Reveal about the Mind. Chicago:
University of Chicago Press.
Lakoff, G., Johnson, M.(1980). Metaphors We Live By. Chicago : University of Chicago Press.
Langacker, R. W. (1987/90): Foundations of Cognitive Grammar. 2 vol. Stanford : Standford University Press.
Lazard, G. (1994). Lactance. Paris: PUF.
Nerlich, B. (1992). Semantic Theories in Europe 1830-1930. From Etymology to Contextuality,
Amsterdam/Philadelphia: Benjamins (Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science, III,
59).
Nichols, J., Peterson, D. A., Barnes, J. (2004). Transitivizing and detransitivizing languages. In Linguistic Typology
8, 149211.
Oesterreicher, W. (1991). Verbvalenz und Informationsstruktur. In Koch, Krefeld 1991, 349-384.
Panther, K.-U., Radden, G. (ds.)(1999).Metonymy in Language and Thought. Amsterdam/Philadelphia : Benjamins
(Human Cognitive Processing, 4).
Panther, K.-U., Thornburg, L. L. (2007). Metonymy. In: Geeraerts, Cuyckens 2007, 236-263.
Peirsman, Y., Geeraerts, D. (2006). Metonymy as a prototypical category. Linguistics 17. 269-316.
RobEl = Le Robert lectronique. Outil daide la rdaction sur la base du Grand Robert de la langue franaise.
Paris : Dictionnaires Le Robert 1994.
Rothemberg, M. (1974): Les verbes la fois transitifs et intransitifs en franais contemporain. Den Haag : Mouton
(Ianua linguarum. Series practica, 215).
Schsler, L. (d.)(2001a). La valence, perspectives romanes et diachroniques. Stuttgart : Steiner (Beihefte zur
Zeitschrift fr franzsische Sprache und Literatur, 30).
Schsler, L. (2001b). La valence verbale dans une perspective diachronique: quelques problmes mthodologiques.
In Schsler 2001a, 98-112.
Schsler, L. (2011). Quelques rflexions sur le rapport entre valence et construction. In Dess Schmid, Sarah et al
(ds.), Rahmen des Sprechens. Beitrge zu Valenztheorie, Variettenlinguistik, Kreolistik, kognitiver und
historischer Semantik. Peter Koch zum 60. Geburtstag. Tbingen : Narr, 7185.
Seiler, H., Premper, W. (ds.)(1991). Partizipation. Das sprachliche Erfassen von Sachverhalten. Tbingen : Narr
(Language Universals Series, 6).
Stein, P., Benneckenstein, C. (2006). Historische Fallstudie: Altfranzsisch. In gel u.a. 2003/06, II, 1508-1515.
Talmy, L. (2000). Toward a Cognitive Semantics. 2 vol. Cambridge, Mass. : MIT Press.
Taylor, J. R. (
2
1995). Linguistic Categorization. Prototypes in Linguistic Theory. Oxford : Clarendon.
Tesnire, L. (
2
1965). Elments de syntaxe structurale. Paris : Klincksieck.
TL = Tobler, A., Lommatzsch, E. (1925ss.). Altfranzsisches Wrterbuch. Weitergefhrt von Hans Helmut
Christmann. 12 vol. Wiesbaden, Stuttgart: Steiner.
TLFi = Trsor de la Langue Franaise Informatise. Nancy : ATILF 2004.
Traugott, E. (2003). Constructions in grammaticalization. In Joseph, B.D., Janda, R. D. (ds.), The Handbook of
Historical Linguistics. Oxford : Blackwell, 624-647.
Traugott, E. (2008). Grammatikalisierung, emergente Konstruktionen und der Begriff der Neuheit. In: Fischer et
al. 2008-11, II, 5-32.





7 6
Ullmann, S. (
2
1957). The Principles of Semantics. A Linguistic Approach to Meaning. Oxford : Blackwell.
Ullmann, S. (
2
1964). Semantics. An Introduction to the Science of Meaning. Oxford : Blackwell.
Ungerer, F., Schmid, H.-J. (1996). An Introduction to Cognitive Linguistics. London, New York : Longman.
Vuillaume, M. (2003). Valenz und Satzbauplan. In gel u.a. 2003/06, I, 484-499.
Waltereit, R. (1998). Metonymie und Grammatik. Kontiguittsphnomene in der franzsischen Satzsemantik.
Tbingen : Niemeyer (Linguistische Arbeiten, 385).
Waltereit, R. (
2
2008). Verb, Valenz, Satzbauplne. In Kolboom, I., Kotschi, T., Reichel, E. (ds.), Handbuch
Franzsisch. Sprache Literatur Kultur Gesellschaft. Fr Studium, Lehre, Praxis. Berlin : Schmidt, 267-274.
Welke, K. M. (1988). Einfhrung in die Valenz- und Kasustheorie. Leipzig : Bibliographisches Institut Leipzig.
Welke, K. M. (2011). Valenzgrammatik des Deutschen. Eine Einfhrung. Berlin, New York : de Gruyter.
Wilkins, D. P. (1996). Natural tendencies of semantic change and the search for cognates. In Durie, Mark/Ross,
Malcolm (ds.), The Comparative Method Reviewed. Oxford : Oxford University Press. 264-304.
Zwanenburg, Wicher (1990). Formation des mots. In Holtus, G. et al. (ds.), Lexikon der romanistischen Linguistik. 8
vol., Tbingen; Niemeyer, V,1, 7277.


1
On pourrait encore citer, tout au plus, Coseriu 1964, article qui, cependant, est devenu paradigmatique beaucoup
plus pour son apport la smantique structurale que pour son ct diachronique.
2
Cf. par exemple Lakoff/Johnson 1980 ; Lakoff 1987 ; Fillmore 1985; Langacker 1987/90 ; Taylor 1995 ; Kleiber
1990 ; Ungerer/Schmidt 1996 ; Geeraerts 1997 ; Franois 1997 ; 2010 ; Blank/Koch 1999; Panther/Radden 1999 ;
Barcelona 2000; Talmy 2000 ; Delbecque 2002 ; Dirven/Prings 2002 ; Croft/Cruse 2004; Fuchs 2004 ; Evans/Green
2006; Peirsman/Geeraerts 2006 ; Geeraerts/Cuyckens 2007 ; Grady 2007 ; Panther/Thornburg 2007.
3
Pour la thorie de la valence verbale, cf. Tesnire 1965, 102-129, 238-282 ; Kotschi 1981 ; Welke 1988 ; 2011 ;
Franois 1989 ; 2003 ; Seiler/Premper 1991 (qui parlent de participation) ; Helbig 1992 ; Lazard 1994 (qui parle
dactance) ; gel et al. 2003/06 ; Waltereit 2008.
4
Pour la description valencielle syntaxique des deux acceptions du verbe sortir, cf. Dicovalence, s.vv. sortir NUM$
79000 et sortir NUM$ 79010. Les paradigmes valenciels P0, P1 et PDL du Dicovalence correspondent chez nous,
respectivement, aux fonctions (actancielles) syntaxiques S, COD et DL.
5
Le dgr dagentivit que comporte lactant PROTO-PATIENT peut considrablement varier (p.ex., dune part, Jean
sort de sa maison ; dautre part : La fume sort de la chemine ainsi que (6)(d) ; dans le cas de (6)(c), le degr
dagentivit reste ambigu). Il ne serait donc pas satisfaisant de parler tout simplement de PATIENT. Ce qui dfinit les
verbes du type sortir, cest le dcalage systmatique entre lactant PROTO-AGENT, agentivit trs leve, et lactant
PROTO-PATIENT, agentivit, en tout cas, moins leve. Par consquent, il est plus prudent ici de choisir des tiquettes
qui correspondent des proto-rles (cf. Dowty 1991 ; v. aussi section 5., exemples (18) et (19)). Ceci nimplique
pas, comme on le verra par la suite, que nous ayons lintention de gnraliser lemploi de proto-rles dans la
description valencielle smantique des verbes. Pour une discussion des problmes gnraux que soulvent les
proto-rles , cf. Jacob 2004 et Kailuweit 2004.
6
Prcisons quil y a videmment aussi des noms dverbaux abstraits qui possdent des places actancielles et dont le
changement de sens se rapproche plutt de celui des verbes.
7
Cf. TLFi, s.v., B.1.; DHLF, s.v.; FVL, s.v. (absence totale du patron archaque dans Dicovalence, s.v., et
DVFA, s.v.).
8
Cf. pour ce qui suit, par exemple, les reprsentations donnant une vue densemble dans : Goldberg 2003 et 2006 ;
Croft/Cruse 2004, 225-290 ; Fried/stman 2004 ; Evans/Green 2006, 641-706 ; Fischer/Stefanowitsch 2008 ;
Franois 2008.
9
Ainsi p.ex. le petit dictionnaire DVFA, dont le sous-titre annonce la description de la construction des verbes.
10
Dans les constructions reprsentes par la suite, nous nabordons pas la question de leur sens, qui soulve des
problmes de nature varie et, en partie, complexes.





7 7

11
Ladjectif substantif qui sest tabli de manire peu heureuse dans la GrCons avec le sens de correspondant un
lment simple concret (cf. Croft/Cruse 2004, 233, 255s.), na strictement rien voir avec la partie du discours du
substantif, car, comme le montrent aussi nos exemples, des lments substantifs peuvent appartenir nimporte
quelle catgorie grammaticale.
12
Dans ce qui suit, nos exemples de constructions sarticulent, en gnral, en trois points : (a) forme de la
construction, (b) sens de la construction et (c) exemple particulier qui sert illustrer la construction.
13
Pour les verbes franais, cf. DSSVF ; FVL ; Dicovalence.
14
Mtaphore trs heureuse employe par Franois/Snchal (2006, passim).
15
On retrouve ici le mme paradoxe apparent que constituaient, lpoque, les case frames de Fillmore (1968), qui
constituaient un cadre de subcatgorisation dans lequel il tait possible d insrer tel ou tel verbe. Ce mode de
description semblait, premire vue, incompatible avec la thorie verbocentrique de la valence. Mais comme
Fillmore (1968) lavait dailleurs prvu lui-mme, il sest avr non seulement possible, mais mme trs fructueux
dintgrer les cas profonds de Fillmore dans une thorie smantique de la valence verbale (cf. par exemple Welke
1988, 163-205 ; 2011, 139-154 ; Helbig 1992).
16
Il ne sagit pas de stemmas originaux de Tesnire, mais dune adaptation notre exemple (12) ainsi qu notre
tiquetage des catgories tout cela accompagn dune simplification considrable (on ne tient pas compte de la
structure interne des SN et des SP). Le type mixte (Fig. 2) napparat pas du tout chez Tesnire.
17
Cf., pour le franais, par exemple FVL, DSSVF et Dicovalence; cf. aussi DVFA, qui, cependant, nest pas
strictement valenciel.
18
La construction exprimant la CAUSATION DUN MOUVEMENT VERS UN BUT (12)(b) nest, son tour, quun cas
taxinomique spcial de la construction exprimant la CAUSATION DUN MOUVEMENT DIRIGE (18). Cette dernire
correspond un niveau dabstraction encore plus lev qui laisse ouverte la question de savoir si la DIRECTION est
prcise par la spcification du BUT (comme dans (12)) ou de la PROVENANCE (comme dans (18)), ou par les deux.

19
Comme dans lexemple (6) et pour les mmes raisons nous nous servons ici de proto-rles. Cf. aussi n. 5.
20
Franois (1989, 538-583 ; 2008b) parle de polytaxie, entre autres, pour souligner la dimension syntagmatique des
constructions valencielles, mais dans ses tudes, le paralllisme avec la polysmie lexicale nen est pas moins vident
et voulu.
21
En ce qui concerne le plan smantique, il est bien vident quun concept donn et un concept qui lui est
superordonn du point de taxinomique ne constituent, en dernire analyse, que deux degrs dabstraction diffrents
du mme concept.
22
Comme nous le verrons dans la section 6., une quatrime option renversement savrera utile. Elle ne sera
discute que dans un contexte diachronique (7.2.), mais son utilit synchronique, que nous ne pouvons pas aborder
ici, est galement hors de doute.
23
En fin de compte, il convient dy ajouter une troisime dimension qui correspond la diffrenciation entre
formations autochtones et emprunts, mais qui ne nous intressera pas dans le contexte prsent.
24
La nouvelle acception (24)(c) disparat au XVI
e
sicle (cf. DHLF, s.v. messsage).
25
Pour allger la prsentation, nous simplifions un peu nos exemples de la composition. Tandis quen cas de
changement de sens ((24), (28)) ou de suffixation ((25), (26)) le mot qui rsulte du processus lexial na quun seul
antcdent diachronique, les composs ((27), (29)) ont toujours deux antcdents en gnral, un pour la tte et un
pour le modificateur (cf. Gvaudan 1999 ; 2007, 64s., 133-136 ; Gvaudan/Koch 2010, 125s.). Dans (27), nous
navons relev la relation cognitive (de contigut en loccurrence) que pour le modificateur. En ce qui concerne la
tte, par contre, le compos en question est reli son antcdent par une relation de subordination taxinomique : un
BATEAU A VOILE est un BATEAU. Dans (29), nous navons relev la relation cognitive (de subordination taxinomique
en loccurrence) que pour la tte. En ce qui concerne le modficateur, par contre, le compos en question est reli
son antcdent par une relation de contigut : un VOYAGE EN BATEAU constitue un scnario qui contient, entre autres,
llment BATEAU.
26
Zwanenberg (1990, 75), auquel nous devons ces exemples, y ajoute un troisime type qui exprime exactement la
mme contigut MORCEAU DE TOILE etc. NAVIRE A VOILES: un changement de sens du fr. voile, sans plus. Mme





7 8

sil ne sagit que dune volution limite au langage littraire (cf. RobEl, s.v. voile n.f., 2. ; TLFi, s.v. voile, subst.
fm., B.), elle nen prsuppose pas moins une flexibilit du rapport entre lien formels et smantiques telle que nous la
montrent les exemples (24)-(29) dans leur ensemble.
27
Cf. n. 25.
28
Les donnes prsentes dans ce qui suit sont bases sur les informations que nous avons trouves dans les
dictionnaires cits. Une tude sur corpus permettrait certainement de complter le tableau, notamment dans les cas o
nous ne disposons que dattestations prcaires. Mais il est peu probable quune nouvelle datation de telle ou telle
attestation change grand-chose aux liens dhritage diachroniques en tant que tels.
29
La combinaison dun lien dinstance formel et dun lien smantique de subordination taxinomique parat logique et
naturelle. Pour linstant, la question reste ouverte de savoir si dautres combinaisons, thoriquement prvues dans le
Tableau 3, sont possibles. Notons que, dans le cas de (34) diffremment du lien (synchronique) entre (12) et (15)
, le lien dinstance concerne les actants et non pas litem verbal puisque les liens entre CVL impliquent, par
dfinition, un item verbal substantif du ct de la construction antcdent aussi bien que de la construction
successeur.
30
Pour la comprhension du phnomne de la mtonymie sur la base de notions telles que scnario (conceptuel),
contigut et changement de perspective ainsi que pour dautres effets de contigut, cf. Taylor 1995, 90, 107s.,
125s.; Croft 1993, 348; Koch 1995, 29; 2001c, 202s., 230233; 2012, 259279, 296300; Blank 1997, 235243;
Gvaudan 2007, 8895.
31
Il ne sagit donc pas ici dun changement de sens processus perceptible dans une perspective smasiologique ,
mais dun changement de dsignation processus qui nest perceptible que dans une perspective
onomomasiologique (pour cette distinction, cf. Koch 2000, 77-79 ; 2001a, 11-13, 14-17 ; Gvaudan 2007, 31-34).
32
Pour le phnomne de lellipse dans la smantique lexicale diachronique, cf. Blank 1997, 281-302; plus
particulirement sur lellipse dans la smantique lexicale diachronique des verbes : Koch 1991, 286-288; Blank 1997,
297-299.
33
Nous nous servons ici dune visualisation semblable celle quutilise Franois (2008c, 9-11), mais il y a une
diffrence terminologique importante : conformment Blank (1997, 112-114), nous parlons de changement de
sens ou bien, plus gnralement, de changement constructionnel ds quune construction nouvelle est
conventionnalise, indpendamment du fait que la construction antcdent disparaisse ou subsiste par la suite ou que
la construction successeur disparaisse ou subsiste par la suite. Nous parlons de polysmie ou bien, plus
gnralement, de lien dhritage synchronique, si, un moment donn, deux ou plusieurs constructions
coexistent qui sont relies entre elles.
34
Comme il ne sagit pas de couvrir la diachronie tout entire de pondre, nous faisons abstraction dautres
constructions de ce verbe qui ont vu le jour (comme p.ex. la construction mtaphorique que lon peut identifier dans
covoitise tous maus pont; cf. TL, s.v.).
35
Si le RobEl, s.v. rpugner, I.A.1., indique XVI
e
-XVII
e
pour la construction (39), les citations pertinentes du TLFi,
s.v., C., vont par contre jusquau XX
e
sicle (Camus). Le fr. rpugner se distingue par une grande varit
constructionnelle (cf. aussi, par exemple : qqn rpugne qqc, qqc rpugne qqn, il rpugne qqn de + inf., etc. ; v.
RobEl, s.v. ; TLFi, s.v. ; FVL, s.v.). Nous nous bornons ici juste une seule paire de constructions qui nous permet
de dceler le mcanisme du renversement.
36
Signalons toutefois un lger dcalage par rapport la symtrie parfaite : dans la construction (39), le deuxime
actant est un COP introduit par , tandis que dans la construction (40), le deuxime actant est un COI au sens propre
(cf. Waltereit 1998, 80 n. 22 ; Dicovalence, s.vv. rpugner NUM$ 73820, P2$, et rpugner NUM$ 73830, P2$).
37
Pour le relief informationnel inhrent aux structures valencielles (et aux constructions CVL, dirons-nous
dsormais), cf. larticle fondamental de Oesterreicher (1991, 353-357). Evidemment, les correspondances entre CVL
et relief informationnel ne valent que pour les cas non-marqus. Il est donc toujours possible que dans une phrase
donne, le relief informationnel inhrent la CVL du verbe se trouve contrecarr par dautres proprits structurales
de la phrase qui interfrent avec la CVL.
38
Pour arriver des gnralisations pertinentes, nous renonons ici, comme dj dans (18) et (19), spcifier dautres
actants, notamment celui qui dsigne la PROVENANCE du mouvement (du garage dans (18) et (19); cf. aussi n. 18). A
la place, la description des constructions ne contient que .





7 9

39
Pour un panorama de verbes plus large, qui tient galement compte du rapport entre lemploi non-causatif du verbe
simple et son emploi pronominal (v. notamment lever dans notre Tableau 4), cf. Herslund 2001.
40
De nos jours, le sens le plus important de avaler est sans aucun doute faire descendre par le gosier (cf TLFi, s.v.,
C.1.) qui remonte par un lien mtonymique, dirions-nous la construction causative de avaler en tant que verbe
du MOUVEMENT DIRIGE.
41
Cf. pour la diachronie des langues romanes : Gaspary 1885; dans une perspective valencielle : Koch 1991, 294s.;
2001c, 210-11; 2004, 419-31; Herslund 2001 ; Waltereit 1998, 85-88 ; dans une perspective typologique: Haspelmath
1993; Nichols et al. 2004 ; Koch 2005b, 24-28.
42
Nous notons avec intrt que Schsler (2011, 78s.) a choisi, elle aussi, le domaine des causatifs morphologiques,
en loccurrence pour tudier linteraction entre valence et construction (selon sa terminologie), cest--dire entre
CVL et CVSch (selon notre terminologie).





8 0

Você também pode gostar