Você está na página 1de 14

Descriptions nonciative,

informationnelle et argumentative :
aspects discursifs sur quelques cas de figure
Forsgren, Mats
Universit de Stockholm
Mats.forsgren@fraita.su.se
1 Introduction
Les recherches sur lnonciation, en loccurrence celles appartenant au courant Ducrot, lcole dit de
Genve comme lcole dite scandinave (portant le sigle Scapoline ), pour nen mentionner que
quelques-unes, livrent depuis quelques dcennies de remarquables rsultats portant sur la dimension
polyphonique et argumentative du langage, sur le jeu discursif des points de vue et des tres discursifs, de
la prise en charge nonciative et du statut assertif (assertion/prsupposition/supposition), comme sur le
fonctionnement des diffrents types de marqueurs dits discursifs . La contribution de Henning Nlke,
donne lors du CMLF organis en 2008 Paris, brosse brillamment lhistorique et llaboration ultrieure
de ce courant. Nul doute que les rsultats de bon nombre de ces recherches appartiendront dornavant aux
acquis descriptifs de notre science, quil sagisse du discours rapport, de la ngation, des marqueurs de
par exemple la concession ou la causalit.
Cependant, il faut aussi que cette thorisation soit abondamment teste sur plusieurs pratiques discursives
et sur plusieurs genres (ces deux notions prises dans le sens de Rastier, 2011). Il faut ainsi pratiquer un
fructueux va et vient entre thorie et donnes, entre donnes et thorie. Jy ajouterai aussi que, mme sil
est vrai quil ny rien aussi pratique quune bonne thorie, il reste que sa valeur relle au march
scientifique se calcule comme une fonction entre le nombre des concepts thoriques utiliss (son cot
thorique), sa pertinence heuristique et la possibilit dtre invalide (le principe de Popper).
Ainsi, il me semble que la thorisation nonciative, pour heuristiquement valable quelle soit ce qui est
indniable rencontre parfois des problmes lorsquelle est confronte avec dautres dimensions de la
description du sens discursif, et teste dans le patient travail de confrontation minutieuse des outils
avec le rel (en loccurrence les textes) dont ils sont censs rendre compte (Alain Rabatel, 2010 : 109).
Je pense donc quil faut souscrire au prrequis mthodologique suivant :
Au niveau proprement thorique, il importe de rompre tout la fois avec une
conception trop forte de la thorie, drive de la philosophie systmatique, aussi bien
quavec lempirisme non critique aujourdhui dominant dans ce quon appelle la
science normale : lappareil thorique ne peut prtendre une systmaticit
complte et doit prvoir les moyens de son volution, quil sagisse de son
approfondissement ou de sa simplification, ds lors que des applications le
ncessitent . (Rastier, 2011 : 29)

Un signe concrtise une interprtation et suppose un parcours contraint en premier
lieu par le discours et le genre. Le systme de la langue nest pas le mme en tout
discours (ib. : 146)
Lon sait que les connecteurs causaux ont t examins base de grands corpus authentiques : pour loral,
je renvoie surtout aux travaux de Jeanne-Marie Debaisieux (1994, 2002, 2004, 2006) ; pour lcrit, il
existe entre autres le mmoire de matrise dO. Gagnon (1992), portant sur le franais qubcois. Cest
dans cet esprit que nous nous sommes attels, dans une quipe de recherches de luniversit de
Stockholm, la tche de tester des descriptions devenues plus ou moins consacres de plusieurs types de
marqueurs discursifs ou connecteurs sur un ventail de discours (dans le sens de pratiques
sociales) et genres diffrents, crits et oraux : dabord les marqueurs en effet, effectivement, en fait, de fait





1 1
Article available at http://www.shs-conferences.org or http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20120100342
(Engel, Forsgren, Sullet-Nylander, 2010) ; ensuite les marqueurs causaux car, parce que et puisque
(Engel, Forsgren, Sullet-Nylander, paratre). Sy ajoute une tude sur le fonctionnement du concessif
quand mme (Forsgren, 2008).
Travaillant en loccurrence sur les connecteurs causaux, et en examinant leurs frquences absolues et
relatives dans plusieurs pratiques discursives crites et orales, nous sommes partis de questions comme
les suivantes :
x Quelles sont les frquences demploi de nos trois connecteurs dans des genres discursifs diffrents, en
dautres mots leur dispersion sur les genres et leurs frquences relatives ?
x Si diffrences frquentielles il y a, y a-t-il une corrlation explicative entre cet tat des choses et les
facteurs discours, genre et registre ?
x De telles observations vont-elles soutenir, ou ventuellement mettre en question le prsuppos thorique
dune signification constante, en termes instructionnels, de chacun des marqueurs, indpendante du
discours et du genre ?
x Dans des genres discursifs considrs comme formels au niveau registral (discours journalistique,
littraire , scientifique, etc,), quelles sont les proportions entre car et parce que justificatifs ?
x Dans un corpus comprenant des occurrences authentiques, est-il toujours ais de bien distinguer entre
explication (causalit propositionnelle) et justification (causalit illocutoire/nonciative) ?
x Dans la description du fonctionnement smantico-pragmatique des marqueurs causaux, comment se
marient les dimensions suivantes, chacune thoriquement justifie et labore en soi : le statut nonciatif
(pos/prsuppos ; polyphonie et prise en charge), le dynamisme communicatif (arrire-plan/premier plan,
ou fond/figure), le statut cognitif (connu/nouveau), le statut argumentatif (acte directeur/subordonn) ?
Cest vers le fond de telles problmatisations que je vais dans cette communication, aprs avoir rsum
les principales observations de notre travail sur la distribution des marqueurs causaux sur nos diffrents
sous-corpus, examiner la rencontre de la description nonciative des marqueurs causaux avec la structure
informationnelle ; ensuite la prise en charge nonciative dans un cas bien prcis, notamment certaines
structures appositives. Je terminerai par quelques rflexions de synthse. Le plan de ma communication
sera ainsi le suivant :
Connecteurs causaux et le facteur genre discursif : quelques observations
nonciation et structure informationnelle :
.. Prsuppos thorique de dpart: les dimensions communicatives
.. Arrire-plan vs premier plan : les connexions temporelles
.. Arrire-plan vs premier plan : les connexions causales
La prise en charge des points de vue : un cas de simulacre nonciatif
Conclusions
2 Les connecteurs causaux et le facteur genre discursif
2.1 La distribution par genre discursif
Notre travail se base sur lexploitation de plusieurs sous-corpus : pour loral, des journaux tlviss, des
dbats/talk show tlviss, des interviews et des conversations btons rompus ; pour lcrit : de la prose
journalistique mais aussi un chantillon de Frantext, compos de 80% duvres littraires et de 20%
douvrages scientifiques ou dessais. Pour les dtails taille
1
et rfrences des diffrents sous-corpus je
renvoie ici un article qui va paratre dans les Actes du XVIII
e
Congrs des Romanistes Scandinaves
(Engel, Forsgren, Sullet-Nylander, sous presse). Je ne ferai ici quun rsum des principales observations
et de quelques rflexions qui simposent.





1 2
Ce quon constate dabord, cest que les connexions causales sont, gnralement parlant, beaucoup plus
frquentes loral
2
qu lcrit : les trois connecteurs confondus, la cadence moyenne (par mille mots) est
la suivante :
Tableau 1: cadence moyenne des connexions causales par genre discursif
Sous-corpus Cadence par mille mots
Dbats/talk show 4,3
Interviews 4,8
Conversations 5,9
Journaux tlviss 2,1
Journaux crits 0,8
Frantext 1,2
Il semble donc bien que les squences causales soient affaire avant tout de discours dialogaux
3
; elles sont
remarquablement plus rares dans la prose journalistique (Le Monde, LExpress), quon qualifierait
pourtant intuitivement, au moins en ce qui concerne certaines parties, comme minemment
argumentative.
Il ressort aussi de ce tableau que les journaux tlviss se distinguent cet gard compltement des autres
corpus oraux, se rangeant la place globalement avec les genres crits
4
. Il savre cependant, lorsquon
examine ce corpus de plus prs, que dans les parties prsentations des actualits, o le locuteur est le /la
prsentateur /trice, il ny a pratiquement aucune connexion causale, part deux occurrences de car! Ceci
nest videmment pas pour surprendre : le type de squence discursive pratique par les prsentateurs,
lannonce des nouvelles, est continuellement le narratif, vhicul par des assertions, et pratiquement sans
tournures explicatives ni justificatives. Toutefois, on repre dans ce sous-corpus 82 occurrences de parce
que ; celles-ci se retrouvent cependant, pratiquement sans exception, dans le discours des invits. Et
parmi ces 82 cas, une bonne moiti semble reprsenter le type parce que nonciativo/justificatif. Somme
toute, comme je viens de le constater, le discours causal explicatif et/ou justificatif semble fortement
li une situation dialogale : dbat, interview ou conversation.
Deuxime observation : lextrme rart, loral, du marqueur car, et, par consquent, la frquence
lve dans ce canal de parce que :
Tableau 2 : Frquences relatives des connecteurs par genre discursif
Sous-corpus car parce que puisque Total %
Dbat-talk
show
1,8 84,7 13,5 100
Interviews 0,6 93,9 5,5 100
Conversations 0,5 95,0 4,5 100
Journaux tlv. 1,9 79,6 18,5 100
Journaux crits 47,3 36,1 16,6 100
Frantext 38,5 45,3 16,2 100
Car est, on le voit, minemment affaire du discours crit, aussi bien journalistique que scientifique-
littraire, mme si on en trouve de temps en temps dans des discours oraux caractre formel
5
. Par
contre, dans un registre informel, ce marqueur est pratiquement inexistant encore quon observe (Per
Frnegrd, communication personnelle), sur la Toile dans les forum de tchatch, de plus en plus de car,
la place de parce que, ce qui nest peut-tre pas surprenant, dans ce monde de plus en plus twittr :





1 3
trois sons/lettres seulement
6
! Or, lexception de ce discours particulier des nouveaux mdias sociaux, il
est clair que des exemples fabriqus du genre Allez, rponds-moi, car tu es l, je le sais ! (lenfant
dans un jeu de cache-cache ; Ducrot, 1983 : 180) ou Je vais chercher du pain, car il ny en a plus ;
Je sors car il fait beau (Bracops I, 400) - ne sont pas trs naturels, cest le moins quon puisse dire.
Pour terminer sur car : une mini-enqute effectue sur lchantillon exploit de Frantext dmontre que
lemploi de car peut ventuellement tre affaire de style personnel :
Tableau 3 : variation car/parce que
7

Aubry Brire-Blanchet Carrre
Car 30 28 25
Parce que 7 9 53 !
Parce que est, lui, considr comme on le sait par Ducrot comme prototypiquement oprateur , i.e.
comme le marqueur explicatif dun rapport causal entre deux contenus propositionnels, alors que aussi
bien car que puisque fonctionneraient exclusivement comme connecteurs nonciativo-justificatifs, i.e.
relieraient un acte de parole/nonciation et un contenu propositionnel.
Cependant, Bracops (1995-96) soutient que les trois marqueurs connaissent chacun aussi bien une
fonction explicativo-propositionnelle quune fonction nonciativo-justificative
8
; ainsi, car et puisque
marqueraient un rapport causal de type propositionnel-explicatif dans :
(1) Je sors car il fait beau (Bracops 1995-6: 425)
(2) Elle a pay la taxe puisque le douanier la exig (ib.: 400, 430)
A part le fait que (1) nest pas trs naturel, il est clair quil est plutt difficile, lorsquil sagit dexemples
fabriqus sans contexte, de trancher entre interprtation explicative et interprtation justificative. Bien
plus, notre travail sur des discours authentiques (Engel/Forsgren/Sullet-Nylander: sous presse) dmontre
qu il est relativement frquent que la frontire entre les deux est impossible distinguer, comme dans le
cas de la deuxime occurrence de car de lexemple (3), et le cas de puisque de (4):
(3) Je me mis au volant, et lui dis attention, a va tre brutal . Ce fut le cas, et juste temps, car le premier
rang de CRS tait une vingtaine de mtres de nous. Jai eu droit un jet de grenade lacrymogne car
javais btement laiss ma vitre entrouverte. (Frantext : Aubry, Personne, 2009)
(4) Les prvenus Yannick Garnier, Patrick Laonegro, Olivier Fimbry et Bertrand Nouveau devront
sexpliquer Marseille, et non Carpentras, puisque ce dossier sensible avait t transfr du Vaucluse
aux Bouches-du-Rhne le 30 avril 1996, "dans lintrt dune bonne administration de la justice". (Le
Monde)
Quoi quil en soit, le fait que le marqueur parce que domine largement les connexions causales dans les
corpus oraux caractre registre informel confirme les rsultats dautres tudes (Debaisieux 2002, 2004;
Forsgren 2008 et sous presse)
9
. Bien plus, il ressort des tudes mentionnes que cest le parce que
nonciativo-justificatif qui est majoritaire dans ce genre discursif. Ainsi par exemple, parmi 66
occurrences de parce que repres dans deux missions de talk show, (voir Forsgren 2008), toutes sauf
une semblent reprsenter le type justificatif.





1 4
3 nonciation et la structure informationnelle
3.1 Les dimensions du sens
Il me semble quil faut compter, dans le travail interprtatif pour atteindre la comprhension entire dun
texte ou dun discours, avec au moins les dimensions suivantes
10
:
x Dimension propositionnelle (reprsentationnelle, rfrentielle)
x Dimension informationnelle (en termes de p.ex. thme-rhme ; arrire-plan vs premier plan)
x Dimension illocutoire (instrumentale, performative)
x Dimension modalisatrice (modalits logiques, subjectivit et axiologie)
x Dimension nonciative (argumentation, polyphonie : sources/perspectives/points de vue ;
assertion/prsupposition/supposition ; prise en charge
11
)
x Dimension cognitive (connu vs nouveau ; videntialit)
3.2 La rpartition binaire de linformation : la distinction arrire-plan/premier plan
Je commencerai par des remarques sur une problmatique qui na pas trait au statut nonciatif proprement
dit, mais qui a refait surface dans mon travail en analyse du discours, notamment en lisant Homo narrans
de Alain Rabatel : lemploi des termes arrire-plan et premier plan , apparaissant chez lui dans un
raisonnement portant sur la description nonciative du rcit, notamment propos du jeu temporel pass
simple-imparfait, vu comme une alternance entre prdicat vnementiel et prdicat statif. Associant tout
de suite dautres emplois de ces termes, la question suivante ne cesse de me hanter : quelle est bien
lutilisation la plus pertinente et gnrale de ces notions, arrire-plan vs premier plan ? Dans ce qui suit, je
partirai de quelques utilisations dans la littrature, pour ensuite argumenter pour une conception qui me
parat viable et fructueuse. (Cf Bartning/Forsgren 2010 ; Forsgren sous presse).
Comme le constate Henning Nlke : Il est fondamental pour lhomme, [], de structurer sa perception
en un premier plan et un arrire-planen une sorte darrire-plan et de premier plan (Nlke 1992 :
463
12
). Seulement, au moment o il sera question de prciser en quoi consiste cette bipartition, et
quelles sont ses manifestations proprement linguistiques, il y presque autant de conceptions quil y en a
de linguistes (ib.).
Dans lapproche dite fonctionnelle du langage, le nombre des termes et concepts appartenant au domaine
structure de linformation est en effet aussi impressionnant que le dsaccord ou, la limite, le manque
de consensus quant leur emploi: thme-rhme, sujet-prdicat psychologiques, topique-commentaire,
fond-figure, point de dpart-but de lnonc, information ancienne/nouvelle De fait, Nlke en arrive
numrer non moins de six propositions dfinitoires, rien que pour le couple terminologique thme-
rhme :
a. Le premier segment de lnonc / Le reste
b. Ce dont on parle / Ce quon en dit
c. Connu / Non connu
d. Li contextuellement / Non li contextuellement
e. Information antrieure / Information nouvelle
f. Peu de Dynamique Communicative / Beaucoup de DC
On tombe volontiers daccord avec Nlke lorsquil dit :
au fond, les diffrentes dfinitions tendent utiliser les termes thme-rhme pour
dnoter des phnomnes diffrents. [] lnonc est susceptible de vhiculer en
mme temps plusieurs structurations binaires, qui se recouvrent souvent parfois
compltement sans que cela soit toujours le cas. (ib.: 464 ; ital. MF).





1 5
On ne saurait le dire mieux : il sagit en fait de plusieurs structurations. Quen est-il donc, cest ce qui
moccupe particulirement ici, du couple notionnel arrire-plan vs premier plan ? Comme le signale
Vogeleer (1998, p. 80) :
[] les dfinitions de lavant-plan se fondent sur des critres instables qui varient
selon les auteursLinstabilit des concepts davant-plan et darriere-plan mne
quelquefois des affirmations contradictoires. Ainsi, Ramsey (1987, p. 403) dclare,
linverse de Declerck, que ce sont les subordonnes antposes qui font avancer
laction et possdent all the caracteristics of what Hopper (1979, pp. 214-216) calls
foregrounding clauses .
Je ne vais videmment pas retracer ici toute lhistoire de cette bipartition en linguistique, depuis Platon,
via Weil et tant dautres, je me contenterai ici de rappeler quelques-unes des conceptions formules au
cours des dernires dcennies.
Ainsi, pour Peter Blumenthal (Blumenthal 1980), la bipartition de la phrase en arrire-plan vs premier
plan est une distinction syntaxique fondamentale, ct de la dtermination et la relation sujet-prdicat
(linterdpendance de Hjelmslev). Pour lui, larrire-plan reprsente le cadre spatio-temporel, ct du
sujet psychologique, alors que le premier plan est la partie rhmatique.
Henning Nlke, lui, part donc dune distinction non technique mais gnrale entre arrire-plan et premier
plan (voir la citation ci-dessus), pour ensuite ltablir comme une distinction formalise et syntaxique
entre thme et rhme. Pour lui, est thme le premier constituant de la phrase. Au niveau de lnonc,
ensuite, Nlke distingue, dans la focalisation contextuelle, entre substrat et foyer (voir Nlke, 1994).
Dans la Grammaire textuelle du franais de Harald Weinrich (Weinrich1989), on trouve aussi bien le
couple thme-rhme que ceux darrire-plan vs premier plan et de connu vs nouveau. Cependant, thme-
rhme est chez lui employ uniquement pour dcrire la variation diathtique entre phrase active et phrase
passive : lagent peut se placer en position thmatique , cest--dire en position de sujet, ou en
position rhmatique , cest--dire comme complment dagent. Cest ce quil appelle le profil
informatif (Weinrich 1989, p. 107).
La distinction arrire-plan vs premier plan, dautre part, vise chez Weinrich la mise en relief
temporelle, travers la variation imparfait-pass simple. Cest pourquoi on trouve trs souvent des
temps darrire-plan en dbut de rcit. [] Cette exposition fournit lhorizon de ce qui devient ensuite la
vritable action du rcit (Weinrich 1989, p. 130). Pour lui, limparfait est essentiellement li
larrire-plan (une marque de topicalisation ), alors que le pass simple reprsente essentiellement le
premier plan (une marque de focalisation ). Connu-nouveau, finalement, semploie chez Weinrich
uniquement pour la rfrence nominale (le jeu des dterminants ; Weinrich 1989, p. 638).
Alain Rabatel, qui travaille dans une perspective narratologique, cognitive (pistmique) et polyphonique,
semble suivre Weinrich, en gardant une corrlation fixe entre arrire-plan et phrase stative ( prdication
adjectivale , limparfait), entre premier plan et phrase dynamique ( prdication verbale , au pass
simple/pass compos):
Dun point de vue cognitif, la phrase stative sert darrire-plan (background) la
phrase dynamique qui prcde (foreground). On peut, en premire analyse, considrer
que la place de lnonc statif par rapport celle de lnonc comportant la
description dvnement est peu significative, dans la mesure o la prdication
verbale est premire et la prdication adjectivale seconde, sur les plans cognitif et
logico-grammatical, et ce, quel que soit lordre des noncs limparfait et au pass
simple Mais la relation smantique entre nonc statif et description daction prend
des significations diffrentes selon la place de lnonc statif. (Rabatel 2008: 187)
Si donc pour Rabatel la valeur darrire-plan ou de premier plan ne dpend pas de la place dans lnonc
pass simple ( prdication verbale ) toujours premier, imparfait ( prdication adjectivale ) toujours
second
13
, la place respective des squences au pass simple et limparfait, en revanche, sera dans sa
perspective pertinente pour dune part lattribution des contenus propositionnels diffrentes sources





1 6
pistmiques, le narrateur ou lnonciateur (personnage); dautre part, en perspective argumentative, pour
le statut dexplication de lnonc statif:
(5) Pierre entra dans la cuisine. La lumire tait claire
(5) La lumire tait claire. Pierre entra dans la cuisine.
Alors que dans (5), le lecteur partage avec Pierre (nonciateur et percepteur/focalisateur) la vision de la
cuisine, dans (5), lnonc statif dsignant la perception toujours de Pierre fournit une explication
projective, partag avec le lecteur, de lvnement dsign par laoriste. Or, pour la distinction arrire-
plan/premier plan, lordre des deux prdicats naurait, semble-t-il, pour Rabatel, aucune importance.
Si ce nest pas l, on la vu, la dimension choisie ici pour la discussion de la structure informationnelle,
on verra plus loin que la thorisation sur la source, les points de vue et la prise en charge nonciative sera
applique un autre cas de figure.
3.2 Arrire-plan/premier plan : le cas de figure pass simple vs imparfait
Comme jai pu le dmontrer ailleurs (Bartning/Forsgren, 2010 ; Forsgren, sous presse), la conception
weinrichienne du couple arrire-plan vs premier plan, telle quelle est applique chez lui un prdicat
stativo-descriptif limparfait serait toujours arrire-plan, alors quun prdicat vnementiel au pass
simple reprsenterait toujours le premier plan de lnonc nest pas du tout satisfaisante, puisque les
occurrences fourmillent o la squence au pass simple joue un rle discursif trs nettement de fond de
dcor , cest--dire quelque chose quil faudrait raisonnablement appeler un arrire-plan :
(6) Lorsque la voiture arriva place de la Concorde, des colonnes dtudiants marchaient vers le Figaro
(Peyrefitte ; Bartning/Forsgren, 2010)
(7) Quand il la vit, elle descendait les premires marches de lescalier qui conduit au sous-sol (Le Clzio ;
Bartning/Forsgren, ib.)
(8) Quand il passa la Seine, la demie dune heure sonnait Notre-Dame (Plisnier ; Bartning/Forsgren, ib.)
(9) Au moment o ils firent irruption dans sa chambre jaune et argent du second tage, celui-ci tait sa prire,
entour de trois personnes: Billal Aga, Refet et une Gedikli, Pakis. (Grce ; Bartning/Forsgren, ib.)
(10) Au moment o le noir se fit, Antoinette chuchotait son poux : - Note bien que si a se trouve, c'est pas
tellement des bonnes places, on va devoir lever le cou comme au cinma.(Vergne ; Bartning/Forsgren, ib.)
Dans tous ces cas, il est vident quil faudrait considrr la subordonne temporelle au pass simple
comme un arrire-plan informationnel, un cadre spatio-temporel, vers lequel est mis en relief comme
premier plan le contenu stativo-descriptif du prdicat limparfait, ainsi focalis travers sa place dans
lnonc et galement souvent travers sa pure matrialit, comme dans les exemples (7)-(10). Bien
entendu, la relation inverse est au moins aussi frquente, comme dans les cas du quand/lorsque/au
moment o dit inverse :
(11) Il allait sengager sur le pont Solfrino quand il sarrta ( Sartre ; Bartning/Forsgren, 2010)
(12) me demandait-il en mettant une sourdine sa colre, au moment o un homme en blouse blanche,
brusquement surgi dans l'embrasure d'une porte, lui coupa le souffle en l'appelant par son nom. (Bianciotti ;
Bartning/Forsgren, ib.)
En fait, ne pourrait-on conclure, au vu des exemples fournis ci-dessus, que la dimension communicative
dcrite par Weinrich avec les termes arrire-plan vs premier plan nest pas autre chose quou bien une
distinction entre statif et vnementiel, ou bien la limite la distinction aspectuelle duratif-limitatif





1 7
(Bartning/Forsgren, 2010
14
) ? Alors que, mon avis, les termes arrire-plan et premier plan , les
prendre la lettre, semploient prfrablement pour une autre dimension, savoir lchelle du dynamisme
communicatif : bas degr du DC gale arrire-plan ou fond ; degr lev du DC gale premier
plan ou focus. Dans ce qui suit, je vais examiner ce paramtre tel quil me semble pertinent dans le cas
des connexions causales.
3.3 Arrire-plan/premier plan et les connecteurs causaux
Selon la description polyphonique (voir Ducrot et lquipe de la Scapoline), les marqueurs parce que et
puisque se distinguent avant tout sur le paramtre statut assertif : alors que parce que, monophonique,
introduit une assertion prise en charge par le locuteur, puisque, polyphonique, introduit un contenu q
prsent comme prsuppos, comme une assertion pralable lnonciation de p et attribue un
nonciateur distinct du locuteur, une collectivit ON , laquelle le locuteur, certes, est cens pouvoir
sassocier.
Il pourrait premier abord paratre lgitime den tirer la conclusion quun contenu parce que q, assertif,
serait aussi considrer comme vhiculant, au niveau de la rpartition informationnelle, un premier plan
et, au niveau cognitif, de linformation nouvelle ; de mme, quun contenu puisque q, prsuppos,
vhiculerait un arrire-plan, figurant de linformation connue et admise par lallocutaire. Cependant, aussi
bien Ducrot quensuite Bracops (1995-6, 287 ; 358) ont signal quune squence puisque q peut trs bien,
travers un cart stylistique, livrer de linformation nouvelle pour lallocutaire, reprsentant mme le but,
au moins sous-entendu, de la communication :
(13) Ouvre une bouteille de champagne, puisque je viens dtre lu lAcadmie.
Si la causale en puisque de lexemple (8) vhicule en loccurrence un contenu nouveau pour lallocutaire,
est-ce quelle est galement considrer comme un premier plan, le focus de lnonc ? Pas forcment ;
on en trouve cependant des squences authentiques o cela parat bien tre le cas :
(14) Les communistes "orthodoxes" du CPSU,..., n'obtiennent que 9 lus. Normal, puisque leurs lecteurs
taient en fait les seuls 300 000 "pieds-noirs" russes qui vivent en Lituanie... Dans la plupart des cas, le duel
ultime opposera entre eux des candidats estampills Sajudis, car la comptition est vive entre des "sans-parti",
des sociaux-dmocrates, des chrtiens-dmocrates et mme des cologistes. (L'Express 9/3/90:17)
Il me semble intuitivement raisonnable de soutenir que cest la squence introduite par puisque qui est
mise en premier plan par le scripteur, interprtation taye par la prsence den fait, connecteur
pistmique pris en charge par le locuteur et qui ici souligne en plus le caractre dinformation nouvelle
de ce qui suit
15
. Cette co-prsence de en fait me parat par consquent constituer un problme pour la
description de puisque comme introducteur dun point de vue pris en charge non pas par le locuteur, mais
par une collectivit ON . Est-ce que vraiment on peut soutenir que la squence introduite par puisque
dans (13) reprsente un contenu donn comme une assertion pralable, prise en charge par un nonciateur
distinct du locuteur
16
?
Notons dailleurs la prsence un peu plus loin dans le mme extrait du connecteur car, qui semble bien
introduire un contenu justificatif de mme statut informationnel que dans le cas de puisque quelques
lignes avant : information nouvelle pour le lecteur, position focalise, donc un premier plan. Pourquoi
cette alternance entre les deux connecteurs ? Il ne semble pas tout fait hors de propos de compter ici
avec une pure variation stylistique, o la prtendue diffrence de signification instructionnelle serait plus
ou moins ngligeable!
On retrouve dans lexemple suivant la mme collision entre un puisque et un marqueur appartenant
la mme catgorie comme en fait, savoir en effet :
(15) ...et, last but not least, une remise plat du systme audiovisuel, devenu la seconde cole de la nation et
que la gauche a t inapte grer. Echec hautement rvlateur puisqu'il rsulte de l'incapacit socialiste





1 8
trouver un quilibre entre la logique du march et les contraintes d'intrt gnral: la croyance nave aux vertus
de la proprit d'Etat dispensait, en effet, de rflchir de si complexes alchimies...(L'Express 901123:11)
Ici galement, il semble bien que ce soit la longue squence introduite par puisque qui constitue le
premier plan de lnonc, le but de la communication, mme selle contient plusieurs SN dfinis,
vhiculant donc la prsupposition de lexistence de leurs rfrents. Prsupposition ngale donc pas
forcment arrire-plan informationnel
17
.
A linverse, certains emplois de parce que en position frontale indiquent que son statut dintroducteur
dune assertion nexclut nullement une mise en arrire-plan
18
:
(16) Il serait stupide de dire que, parce que les Franais ont colonis lIndochine, ce quon produit sur
lIndochine en France ne vaut rien. (Monde 14/10/11 :VIII (Les Rendez-vous de lHistoire)
(17) On dira quun homme comme Haider nen est pas un mensonge et une contradiction prs. Pas tout
fait : parce quils sadressent directement aux foules et ont besoin de leur adhsion, les dmagogues sont tenus
une certaine transparence sur leurs intentions. (Nouvel Observateur 24/2-1/3/00:25)
Nest-ce pas que, selon la description consacre des connecteurs parce que et puisque, on se serait
attendu, dans de tels contextes, un puisque la place de parce que ? Les contenus introduits dans (15) et
(16) par parce que sont raisonnablement concevoir comme de linformation prsente comme connue,
voire comme du prsuppos.
Concluons cette section par un petit rsum de mon point de vue sur le statut du paramtre arrire-
plan/premier plan :
Si donc on laisse le couple terminologique thme-rhme viser l aboutness de la phrase et
linformation communique son sujet
19
, le couple connu-nouveau visant le statut cognitif de
linformation (en termes dassertion et de prsupposition), alors le couple arrire-plan vs premier plan
sera utilis pour viser la rpartition entre fond ou point de dpart vs focus ou figure. Cest donc, comme je
viens de le soutenir, la conception de lEcole de Prague du dynamisme communicatif (DC), telle
quelle a t applique pour le franais surtout par Bernard Combettes. Pour cette dernire distinction
informationnelle, la place semble prototypiquement capitale en franais.
4 La prise en charge nonciative et les incises appositives : un cas de
sous-nonciation ou simulacre nonciatif?
Occupant une place centrale dans la thorisation nonciative de Ducrot et de lquipe de la Scapoline, la
notion de prise en charge nonciative des points de vue, on vient de le voir, pose parfois un problme
descriptif pour les connexions causales o figurent les marqueurs parce que et puisque, lorsquon les
rencontre dans des textes authentiques dune certaine complexit. Or, je voudrais passer maintenant une
autre structure linguistique, susceptible de faire preuve de ce quon pourrait appeler une sous-nonciation,
voire mme un simulacre nonciatif (voir pour ces termes Rabatel 2011, 148), qui risque daffecter la
comprhension globale dun texte. Regardons les noncs suivants, dont le premier a t fabriqu par
moi-mme, inspir par lincident du festival de Cannes de 2011 :
(18) On ma dit que Lars von Trier, cet invtr provocateur, sest dclar, au festival de Cannes, favorable au
nazisme et quil comprenait un peu Hitler
(19) Le Monde publie la liste des traitements contenant des parabnes, ces conservateurs toxiques (LExpress,
d. num. 23/5/11)
Examines dans une perspective nonciative, les incises appositives de ce type sexposent aux deux
questions suivantes :





1 9
x A qui est attribue la prise en charge du point de vue vhicul par le syntagme appositif ?
x Quelle est lorientation argumentative entre les deux points de vue, celui vhicul par la
prdication premire et celui vhicul par la prdication seconde, lincise appositive?
En ce qui concerne (18) et (19), la rponse la premire question est sans quivoque : cest bien le
locuteur qui est responsable des caractrisations appositives cet invtr provocateur et ces conservateurs
toxiques, respectivement. Entendons-nous : le locuteur de (18) est bien le rfrent de m[e] ; celui de (19)
est le journaliste/scripteur. Ici donc, aucune sous-nonciation ni simulacre nonciatif : cest, comme je lai
soutenu dans plusieurs crits (p.ex. Forsgren 1988, 2000, 2006), par dfaut le locuteur qui prend en
charge un prdicat appositif, comme dans :
(20) Pierre ma dit que Luc, son cousin, se joindra nous demain
Cependant, dans des occurrences comme les suivantes :
(21) Il dmissionne encore ou plutt il menace de le faire et chacun le retient quand des fdrations se font
tirer loreille pour accorder linvestiture aux radicaux de gauche, ces vilains petits-bourgeois. (Nay : 468)
(22) Les tudiants annoncent quils ne seront pas les cadres de lexploitation capitaliste (ils mettent le feu la
Bourse, ce temple du capitalisme) (Nay : 416)20
(23) Mais aprs le triomphe des gaullistes, ce clan insolent , il pense que le rapport des forces va fatalement
changer dans lopposition. (Nay : 346)
la loi de lascription nonciative par dfaut du point de vue appositif au locuteur/scripteur semble bien
enfreinte : dans les trois cas, le point de vue appositif nest pas pris en charge par le locuteur (la
journaliste Catherine Nay
21
). Dans (21), la source du point de vue ces vilains petits-bourgeois est
l nonciateur dsign par des fdrations ; dans (22), la source du pdv ce temple du capitalisme est
lnonciateur dsign par Les tudiants et par ils ; dans (23) finalement, cest Franois Mitterrand il
qui parle . On est donc bien devant des cas de sous-nonciation ou de simulacre nonciatif et en
fait, pour tout dire, des cas de discours rapport ; parmi ceux-ci ce nest que dans le dernier que nous
trouvons des signes diacritiques le signalant tout honntement , les guillemets
22
. Linterprtation
correcte de (21) et (22), par contre, est lourdement dpendante des connaissances extralinguistiques de
linterprtant.
Et la deuxime question, celle portant sur lorientation argumentative des deux points de vue, celui de la
prdication premire et celui de lincise appositive ?
Pour Jean-Claude Milner (1978), la rponse tait vidente : travaillant sur les deux types de dislocation
qualitative
23
:
(24) Pierre, cet imbcile, a cass la tasse/ Pierre a cass la tasse, limbcile
il soutenait que la caractrisation porte par lincise serait justifie par lnonciation du prdicat principal
de la phrase : Pierre est qualifi dimbcile parce quil a cass la tasse.
Selon moi, cest tout le contraire : ce nest pas la proprit dsigne par imbcile qui constitue lobjet
principal de lnonc ; elle nest pas asserte, mais, comme toute proprit incluse dans un SN dfini,
prsente comme connue, comme prsuppose et, partant, ici comme un arrire-plan contextuel de
lnonc. Le prdicat principal, a cass la tasse, est par contre assert. Il y a donc une discordance
assertive entre le point de vue prsent comme prsuppos (cet/l imbcile) et le point de vue du premier
plan (a cass la tasse). Ainsi, le locuteur/scripteur suggre travers cette structure un rapport causal entre
limbcillit gnrale et bien connue de Pierre (il utilise un catgorisateur, un SN dfini !) la cause , et
le fait contingent davoir cass la tasse la consquence (Forsgren 2000 : 37-38).
On conviendra quil en est de mme de mes exemples (18) et (21-23) : les caractrisations vhicules par
des incises appositives cet invtr provocateur (18) ; ces vilains petits-bourgeois (21) ; ce temple du





2 0
capitalisme (22) ; ce clan insolent (23), sont chacune prsentes comme la cause de ce qui est dsign par
le prdicat premier de chaque nonc. Cest ce qui fonde la force expressive mme de la formulation.
5 Pour conclure :
Par ce qui prcde, jai donc voulu attirer lattention sur des problmes que rencontrent mon avis la
description nonciative en termes de significations instructionnelles constantes en langue, de
polyphonie et dargumentation lorsquon cherche la combiner dautres dimensions du sens. Ainsi il
me semble que les travaux sur de vastes corpus authentiques et de genres discursifs varis dmontrent
que :
x Le prsuppos thorique dune signification instructionnelle constante en langue, indpendante
du genre discursif, des marqueurs causaux car, parce que, puisque peut tre mis en question,
tant donn que par exemple la conversation spontane, btons rompus, ne connat
pratiquement que le seul marqueur parce que ;
x Il est parfois difficile, voire mme impossible, de distinguer, dans des discours authentiques,
entre interprtation propositionnelle-explicative et interprtation nonciative-justificative des
squences introduites par nos marqueurs causaux ; cette observation devrait amener rflchir
davantage sur le rendement et le cot thorique de cette distinction ou de ses avatars diffrents ;
x Lon semble avoir intrt tenir distincts les couples notionnels thme/rhme, connu/nouveau et
arrire-plan/premier plan, qui ne se recouvrent pas dans tous les contextes ;
x Lhypothse du marquage linguistique de la prise en charge des points de vue semble
problmatique aussi bien dans certains cas de combinaison des marqueurs, que dans le cas de
certaines incises appositives

Cest ce qui me fait clore cette communication par la citation suivante : toute application peut
conduire reconsidrer les hypothses et les conclusions thoriques (Rastier, 2011 : 249).


Rfrences bibliographiques :
Bartning, I., Forsgren, M. (2010). Structure temporelle et structure informationnelle: observations sur le type phrase
principale subordonne temporelle. Avec coup dil sur le cas de figure au moment o. In: Richard, E., Le Bot,
M-C., Schuwer, M. & Neveu, F. (ds): Aux marges des grammaires. Mlanges en lhonneur de Michle Noailly.
Rennes: P.U.R., p. 213-227.
Bilger, M., Blanche-Benveniste, C. (1999). Franais parl-oral spontan. Quelques rflexions. RFLA : Dossier
loral spontan , Vol. IV-2, p. 21-30.
Blumenthal, P. (1980). La syntaxe du message. Tbingen : Niemeyer.
Bracops, M. (1995). Le systme de car. Etude grammaticale, smantique et pragmatique. I-II. (Thse de doctorat :
Universit Libre de Bruxelles.
Combettes, B. (1991a). Cohrence textuelle et volution de lordre des mots. Actes du XVIIIe Congrs International
de Linguistique et de Philologie Romanes, Tbingen : Niemeyer, p. 167-175
Combettes, B. (1991b). Hirarchie des rfrents au niveau informationnel : la perspective fonctionnelle de la
phrase. Linformation grammaticale 50, p. 48-51.
Combettes, B. (2006) L'analyse thme / rhme dans une perspective diachronique. Linx [En ligne], 55, mis en ligne le
22 fvrier 2011. URL : http://linx.revues.org/392.
Combettes,B., Tomassone, R. (1988). Le Texte informatif. Aspects linguistiques. Bruxelles : De Boeck.





2 1
Debaisieux, J-M. (1994), Le fonctionnement de parce que en franais parl contemporain : description linguistique et
implications didactiques (Thse de Doctorat : Universit Nancy 2).
Debaisieux, J-M. (2002). Le fonctionnement de parce que en franais parl : tude quantitative sur corpus . In Pusch,
C, Raible, W. (ds), Romanistische Korpuslinguistik Korpora und gesprochene Sprache / Romance Corpus
Linguistics, Corpora and Spoken Language. Tbingen : Gnter Narr Verlag, p. 349-362.
Debaisieux, J-M. (2004). Les conjonctions de subordination : mots grammaticaux ou mots de discours ? Le cas de
parce que. Revue de Smantique et de Pragmatique 15-16, p. 51-67.
Debaisieux, J-M. et Deulofeu, J. (2006). Cohrence et syntaxe : le rle des connecteurs.In Calas. F (d), Cohrence et
discours, Paris : PUPS,p. 197-209.
Ducrot, O. (1983), Puisque: essai de description polyphonique. Revue romane num.spc. 24, p.166-185.
Ducrot, O. (1984), Le dire et le dit, Paris : Editions de Minuit.
Engel, H., Forsgren, M., Sullet-Nylander, F. (2010). De lemploi des connecteurs en effet, effectivement, en fait
dans diffrentes situations de discours: observations interactionnelles et discursives. in : Havu, J. ; Klippi, C. ;
Hakulinen, S. ; Jacob, Ph. ; Fernanez, J. S. (ds), Actes du XVIIe Congrs des romanistes scandinaves, Tampere,
T.U.P.
Forsgren, M. (2000). Epithte, attribut, apposition : mme combat prdicatif? Langue franaise 125. 30-45.
Forsgren, M. (2004). Le FPM: presentation d'un programme de recherches sur le franais parl des mdias. Moderna
sprk XCVII :2, p. 183-192.
Forsgren, M. (sous presse a). Entre analyse discursivo-communicationnelle et analyse structurale: le programme Le
franais parl des mdias. In Sabio, F. et al. (ds), Actes des journes hommage: Penser la langue avec Claire
Blanche-Benveniste.
Forsgren, M. (sous presse b). Pass simple et imparfait, ordre des mots et structure informationnelle: observations et
remarques sur le cas de figure proposition principale subordonne temporelle en quand/lorsque/au moment o
en franais crit. Actes du Congrs CILPR XXVI, Valence septembre 2010.
Forsgren, M., Sullet-Nylander, F. (2009). Genre mdiatique, activits linguistiques et degr dinteractivit : le cas du
talk show. Communication vol. 27 :2, p. 76-101.
Gagnon, O. (1992). Quelques connecteurs causals (car, parce que, puisque ; comme, tant donn que, sous prtexte
que) dans un corpus qubcois de textes crits : description smantico-pragmatique. Qubec : Universit de
Laval. [Mmoire de matrise en linguistique].
Goffman, E. (1981). Footing. In Goffman (d), Forms of talk, Philadelphia : University of Pennsylvania Press, p.
124-159.
Groupe O-l (1975), Car, parce que, puisque. Revue romane 10, 248-280.
Lambrecht, K. (1984). Information structure and sentence form : topic, focus and the mental representationsof
discourse referents, Cambridge, Royaume-Uni, Cambridge University Press.
Milner, J-C. (1978). De la syntaxe linterprtation. Quantits, insultes, exclamations. Paris : Seuil.
Molendijk, A. (1990). Le pass simple et limparfait : une approche reichenbachienne. Rodopi.
Neveu, F. (1998). Les constructions appositives frontales et la structure informationnelle de lnonc. In Forsgren,
M., Jonasson, K., Kronning, H. (ds), Prdication, assertion, information. Actes du colloque d'Uppsala 6-9 juin
1996. Acta Universitatis Upsaliensis, Studia Romanica 56, p.367-375.
Neveu, F. (2001). Place, position, information : quelques problmes de macrosyntaxe. In Dupuy-Engelhart, H.,
Palma, S-, Tyvaert, J-E (ds), Actes des journes scientifiques 2000. Reims : PU Reims, p 57-73.
Nlke, N. (1992). Grammaire thme-rhme et analyse textuelle. In: Banys, W. et al.. tude de linguistique romane et
slave. Cracovie : Universitas, p. 463-474.
Nlke, H. (1994). La linguistique modulaire. Louvain-Paris : Peeters.
Nlke, H., Olsen, M. (2002). Puisque : indice de polyphonie. Faits de Langue 19, p. 135-146.





2 2
Nlke, H., Flttum, K., Norn, C. (2004). ScaPoLine: La thorie scandinave de la polyphonie
linguistique. Paris : Kim.
Rabatel, A. (2008). Homo narrans. Pour une analyse nonciative et interactionnelle du rcit. Tome 1. Les points de
vue et la logique de la narration. Limoges: Editions Lambert-Lucas.
Rabatel, A., (2010). Pour une narratologie nonciative ou pour une analyse nonciative des phnomnes narratifs . In
Pier, J., Berthelot, F. (ds), Narratologies contemporaines. Approches nouvelles pour la thorie et lanalyse du
rcit, Paris : Eds des archives contemporaines, p. 109-137.
Rabatel, A., (2011). Deux modes de reprsentation idologique people du pouvoir, lors du premier anniversaire de la
prsidence de N. Sarkozy. Semen 30, p. 147-167.
Rastier, F. (2011). La mesure et le grain. Smantique de corpus, Paris : ditions Honor Champion, coll. Lettres
numriques , n12.
Rosier, L. (1999). Le discours rapport. Paris/Bruxelles : Duculot.
Rossari, C. (1992). De fait, en fait, en ralit : trois marqueurs aux emplois inclusifs. Verbum 3, p. 139-161.
Roulet, E. (1991). Vers une approche modulaire de lanalyse du discours. Cahiers de linguistique franaise II, p 53-
81.
Vogeleer, S. (1998). Quand inverse. Revue qubecoise de linguistique, 26:1, p. 79-101.
Volosinov, V.N. (1973). Marxism and the Philosophy of Language. Cambridge, Mass-London :
Harvard University Press.
Weinrich, H. (1989). Grammaire textuelle du franais. Paris : Didier/Hatier.

1
Constatons toutefois ici que chaque sous-corpus lexception de lchantillon de Frantext, qui est peu prs 10 fois
plus grand reprsente entre 50.000 et 65.000 mots courants. Le nombre total des occurrences des trois
connecteurs est 1.956.
2
En fait plus de cinq fois plus frquentes, lexception notable du sous-corpus des journaux tlviss.
3
Ce qui se vrifie mme dans le sous-corpus JT : presque toutes les squences causales sy retrouvent dans des parties
dialogales (interviews).
4
Lon sait que les actualits sont lues depuis un prompter. Il sagit donc rellement dune forme dcrit.
5
Hypothse avance dans par exemple Bilger et Blanche-Benveniste (1999). Voir galement Forsgren 2004 ;
Forsgren et Sullet-Nylander (2009).
6
Quoi quil en soit, il faudrait, semble-t-il, mettre jour la constatation que croyait pouvoir faire Bracops vers le milieu
des annes quatre-vingt-dix (Bracops 1995 : 15) : de nos jours les locuteurs du moins les jeunes gens (gs de
vingt-cinq ans maximum) le [i.e. car] rattachent un registre lev, souvent qualifi par eux de littraire .
7
Les trois ouvrages examins appartiennent au mme genre, la fiction autobiographique : Aubry, G. Personne (2009) ;
Brire-Blanchet, C. Voyage au bout de la rvolution : de Pkin Sochaux (2009) ; Carrre, E. Dautres vies que la mienne
(2009).
8
Sy ajoute selon Bracops une troisime possibilit (Bracops 1995 : 398-400 ; 424-431).
9
A part le connecteur adversativo-concessif mais de loin le plus frquent cest en effet parce que qui, avec les
connecteurs alors (non temporel), donc et quand mme, domine largement dans loral spontan informel ; voir
Forsgren (sous presse a).
10
Cf aussi p.ex. Roulet (1991), et Nlke (1994).
11
A propos de la polyphonie, notamment le discours rapport, cf galement des travaux capitaux pour lanalyse
conversationnelle : Volosinov (1929 (1973)), Goffman (1981).
12
Texte repris dans Nlke (1994).





2 3

13
En fait, on pourrait se demander dans quel sens la prdication verbale serait toujours premire , la prdication
adjectivale toujours seconde . Selon quels critres?
14
Voir ce propos aussi Molendijk (1990).
15
Cf Rossari (1992), Engel/Forsgren/Sullet-Nylander (2010).
16
N.B. que pour Ducrot (1983 : 182), il serait exclu de combiner puisque avec des morphmes impliquant que le
locuteursassimile lnonciateur de lacte illocutoire q .
17
Cest aussi pourquoi la formulation suivante de Ducrot (1983 : 182) me parat problmatique : Mais il [sc. Le locuteur]
met en perspective [sc. avec puisque] p et q de faon faire apparatre linformation p comme lobjet de son nonc,
en lappuyant sur une information prexistante .
18
Cf Bracops 1995/6 : 368 : Lordre parce que1 Y, X nest, quant lui, pas rare . Pour dautres occurrences du mme
genre, voir Engel, Forsgren, Sullet-Nylander, sous presse.
19
Le terme topique visera le thme du paragraphe ou du texte en situation (voir e.a. Lambrecht, 1984).
20
Ces deux exemples illustrent aussi le fait que lhypothse de Milner (1978), selon laquelle les noms de qualit ne
saccoleraient qu des lments sujets de la phrase, nest pas correcte. Cela avait dailleurs dj t dmontr par
Tamine (1976).
21
Louvrage en question est la biographie Le rouge et le noir, Grasset & Fasquelle, 1984.
22
Cest ce quon appelle un lot textuel . Voir p.ex. Rosier (1999).
23
Qui pour Milner tait syntaxiquement diffrente de la structure appositive.





2 4

Você também pode gostar