Você está na página 1de 30

GREGRIO DE MATOS GUERRA (1636-1696) Seleta

NOTA EXPLICATIVA: Os poemas selecionados pela UFRGS foram divididos em quatro grandes grupos, pela ordem: Poesia de Circunstncia: Satrica, Poesia Amorosa: Lrica, Poesia Amorosa: Ertico-Irnica, e Poesia Religiosa. A diviso visa facilitar a leitura e compreenso dos poemas. Alm disso, a alguns poemas foram acrescentadas notas de rodap que indicam o significado de diversas palavras. importante observar que o vocabulrio de Gregrio bastante estranho ao leitor contemporneo, por isso as notas facilitam a compreenso dos poemas. Os livros consultados para as notas foram Poemas Escolhidos de Gregrio de Matos, selecionados e prefaciados pelo professor Jos Miguel Wisnik (USP), e Poesia brasileira - do Barroco ao Pr-Modernismo, organizado pelos professores Lus Augusto Fischer (UFRGS) e Srgio Lus Fischer (falecido em 2007, foi professor dos colgios Anchieta e Farroupilha e do cursinho pr-vestibular Anglo, entre outros). Os nmeros que esto ao lado do ttulo de cada poema so os nmeros originais da seleo preparada pela UFRGS e disponibilizada em seu site. Professor Marcelo Frizon www.marcelofrizon.com ________________________________________________________________________________

POESIA DE CIRCUNSTNCIA: SATRICA


04 - cidade da Bahia (2) (soneto) Triste Bahia! Oh quo dessemelhante1 Ests, e estou do nosso antigo estado! Pobre te vejo a ti, tu a mi empenhado,2 Rica te vejo eu j, tu a mi abundante.3 A ti tocou-te a mquina mercante, 4 Que em tua larga barra5 tem entrado, A mim foi-me trocando, e tem trocado Tanto negcio, e tanto negociante.
1 2 3 4

dessemelhante: diferente. empenhado: endividado. abundante: rico, abastado.

trocou-te a mquina mercante | trocou-te: com duplo sentido, de comerciar e modificar; mquina mercante: as naus que aportam para comerciar; os navios que levavam os produtos coloniais; ou o prprio comrcio, visto como uma mquina, uma engrenagem.
5

barra: baa, onde atracavam os navios, porto.

Deste em dar tanto acar excelente Pelas drogas inteis,6 que abelhuda7 Simples aceitas do sagaz 8 Brichote.9 Oh se quisera Deus, que de repente Um dia amanheceras to sisuda10 Que fora de algodo o teu capote! 11 ________________________________________________________________________________

06 - Eplogos (Juzo anatmico dos achaques que padecia o corpo da Repblica, em todos os membros, e inteira definio do que em todos os tempos a Bahia) 1 Que falta nesta cidade?................... Verdade. Que mais por sua desonra?............... Honra. Falta mais que se lhe ponha?........ Vergonha. O demo a viver se exponha, Por mais que a fama a exalta, Numa cidade onde falta Verdade, honra, vergonha. 2 Quem a ps neste rocrcio?12........... Negcio. Quem causa tal perdio?............... Ambio. E no meio desta loucura?.................... Usura.13

6 7 8 9

drogas inteis: coisas de pouco valor que a Bahia recebia em troca de seu excelente acar. abelhuda: curiosa. sagaz: esperto.

Brichote: designao pejorativa do estrangeiro; provavelmente, originada a partir de british; aqui provavelmente representa o estrangeiro que leva o acar brasileiro em troca de coisas de pouco valor.
10 11 12

sisuda: sria. capote: casaco.

rocrcio: O crtico Afrnio Peixoto grafa rocrcio. Num dos apgrafos vem socrcio. Na primeira hiptese, rocrcio, isto , retrocesso; na segunda hiptese, socrcio, criado por necessidade de eco com negcio, de socrestar, furtar, rapinar (a nota do crtico Antonio Soares Amora). Socrcio tambm pode significar aperto, aflio.
13

Usura: juros, lucros exagerados.


2

Notvel desaventura14 De um povo nscio15 e sandeu, 16 Que no sabe que perdeu Negcio, ambio, usura. 3 Quais so seus doces objetos?............ Pretos. Tem outros bens mais macios?....... Mestios. Quais destes lhe so mais gratos?.... Mulatos. Dou ao Demo17 os insensatos, Dou ao Demo o povo asnal,18 Que estima por cabedal,19 Pretos, mestios, mulatos. 4 Quem faz os crios mesquinhos?... Meirinhos. Quem faz as farinhas tardas 20?.......... Guardas. Quem as tem nos aposentos?......... Sargentos. Os crios21 l vem aos centos, E a terra fica esfaimando,22 Porque os vo atravessando23 Meirinhos,24 guardas, sargentos.

14 15 16 17 18 19 20

desaventura: desventura, infelicidade. nscio: aquele que no sabe, ignorante, incapaz. sandeu: louco, estpido. Dou ao Demo: o mesmo que rogar uma praga. asnal: referente a asno, burro. cabedal: conjunto de bens que formam a riqueza de algum, acervo, patrimnio.

farinhas tardas: farinhas tardias, que demoram a chegar ao povo, porque so comercializadas e armazenadas por atravessadores.
21 22

crios | srios so saco usados para transportar farinha, o que faria mais sentido no texto.

esfaimando: esfomeando, ficando faminta, sem alimentos; o autor poderia estar se referindo ao esgotamento da terra ou fome causada pela apropriao do alimento por representantes da ordem na colnia (meirinhos, guardas e sargentos).
23

atravessando: negociando, comprando barato para vender mais caro; hoje em dia se usa o termo atravessadores para indicar quem assim procede.
24

Meirinhos: funcionrio judicial, oficial de justia.


3

5 E que justia a resguarda?............. Bastarda.25 grtis distribuda?........................ Vendida. Que tem, que a todos assusta?........... Injusta. Valha-nos Deus, o que custa O que El-Rei26 nos d de graa. Que anda a Justia na praa Bastarda, vendida, injusta. 6 Que vai pela clerezia27?...................... Simonia.28 E pelos membros da Igreja?................ Inveja. Cuidei29 que mais se lhe punha?............. Unha.30 Sazonada caramunha, 31 Enfim, que na Santa S O que mais se pratica Simonia, inveja e unha. 7 E nos frades h manqueiras?32......... Freiras. Em que ocupam os seres?............. Sermes. No se ocupam em disputas?.............. Putas. Com palavras dissolutas Me concluo na verdade, Que as lidas todas de um frade So freiras, sermes e putas. 8 O acar j acabou?........................ Baixou. E o dinheiro se extinguiu?.................. Subiu. Logo j convalesceu?...................... Morreu.
25 26 27 28

Bastarda: degenerada, corrompida. El-Rei: o rei de Portugal. clerezia: clero, os padres.

Simonia: trfico de elementos sagrados; a origem deste termo remonta a Simo, personagem que tentou comprar de So Pedro o dom de conferir o Esprito Santo.
29 30 31

Cuidei: pensei, achei. Unha: aqui, com o sentido de roubalheira; avareza, ganncia.

Sazonada caramunha: experimentada lamentao (Amora); amadurecida queixa; referncia a uma lamentao constante, j amadurecida.
32

manqueiras: claudicao; no texto, deslize moral; fraquezas, vcios.


4

Bahia aconteceu O que a um doente acontece: Cai na cama, e o mal cresce, Baixou, subiu, morreu. 9 A Cmara33 no acode?.................. No pode. Pois no tem todo o poder?.......... No quer. que o Governo a convence?..... No vence. Quem haver que tal pense, Que uma Cmara to nobre, Por ver-se msera e pobre, No pode, no quer, no vence. ________________________________________________________________________________ 09 - A certa personagem desvanecida Um soneto comeo em vosso gabo: Contemos esta regra por primeira; J l vo duas, e esta a terceira, J este quartetinho est no cabo, Na quinta torce agora a porca o rabo; A sexta v tambm d'esta maneira: Na stima entro j com gran canseira, E saio dos quartetos muito brabo. Agora nos tercetos que direi: Direi que vs, Senhor, a mim me honrais Gabando-vos a vs, e eu fico um rei. N'esta vida um soneto j ditei; Se d'esta agora escapo, nunca mais: Louvado seja Deus, que o acabei. ________________________________________________________________________________

33

Cmara: por extenso, os polticos da Bahia.


5

10 - Aos principais da Bahia chamados caramurus Um calo de pindoba34 a meia zorra,35 Camisa de urucu,36 mantu de arara, Em lugar de cot,37 arco, e taquara, Penacho de guars em vez de gorra. Furado o beio, e sem temer que morra O pai, que lho envazou cuma titara, 38 Porm a Me a pedra lhe aplicara Por reprimir-lhe o sangue que no corra, Alarve sem razo, bruto sem f, Sem mais leis, que as do gosto, quando erra, De Paiai tornou-se em Abaet. 39 No sei onde acabou, ou em que guerra, S sei que deste Ado de Massap, Procedem os fidalgos desta terra. ________________________________________________________________________________ 11 - procisso de cinza em Pernambuco (Descreve a procisso de Quarta-Feira de Cinza em Pernambuco) Um negro magro de sufuli40 justo, Dois azorragues de um jo pendentes, Barbado o Peres, mais dois penitentes, Seis crianas com asas sem mais custo. De vermelho o mulato mais robusto, Trs fradinhos meninos inocentes, Dez ou doze brichotes41 mui agentes, 42 Vinte ou trinta canelas de ombro onusto.

34 35 36 37 38 39

pindoba: palmeira, coqueiro. zorra: o estudioso Pricles Eugnio da Silva Ramos supe: caindo (Poesia barroca, p. 51). Camisa de urucu: o corpo pintado de vermelho, com a tinta do fruto. cot: espada curta. titara: nome de palmeira, aqui vareta.

Abaet: palavra originada do tupi que significa gente feia, repelente. Jos Miguel Wisnil registra abait (com letra minscula).
40 41 42

sufuli: certo tecido que assim era chamado na poca (segundo Segismundo Spina). brichotes: designao pejorativa do estrangeiro. agentes: ativos.
6

Sem dbita reverncia seis andores, Um pendo de algodo tinto em tijuco, Em fileira dez pares de menores. Atrs um cego, um negro, um mameluco,43 Trs lotes de rapazes gritadores: a procisso de cinza em Pernambuco. ________________________________________________________________________________ 12 - Milagres do Brasil So (Ao padre Loureno Ribeiro, homem pardo que foi vigrio da Freguesia do Pass44) STIRA 1 Um branco muito encolhido, Um mulato muito ousado, Um branco todo coitado, Um canaz 45 todo atrevido; O saber muito abatido, A ignorncia e ignorante Muito ufana e mui farfante, Sem pena ou contradio: Milagres do Brasil so. 2 Quem um co revestido em padre, Por culpa da Santa S, Seja to ousado que Contra um branco honrado ladre; E que esta ousadia quadre Ao bispo, ao governador, Ao corteso, ao senhor, Tendo naus no maranho: Milagres do Brasil so.

43

mameluco: Designa os mestios provindos da fuso do ndio com o branco. Jos Miguel Wisnik registra mamaluco, que a forma que sempre se ouviu no interior do Brasil.
44

Loureno Ribeiro, clrigo e pregador, natural da Bahia, e, segundo se rosnava, mulato, dava-se muito a compor trovas, que cantava nas sociedades ao som da ctara: este homem teve a indiscrio de mofar e desdenhar publicamente dos versos de Gregrio de Matos. Chegou isto aos ouvidos do poeta, que, ofendido da fatuidade (imodstia) do cabrito, resolveu logo tirar a desforra, o que fez na seguinte stira, qual deu o ttulo entre parnteses.
45

canaz: co grande, que passou a significa, depois, grande co (a nota de Segismundo Spina).
7

3 Se este tal podengo46 asneiro O pai o esvanece j, A me lhe lembro que est Roendo em um tamoeiro:47 Que importa um branco cueiro, Se o... to denegrido! Mas se nomisto sentido Se lhe esconde a negrido, Milagres do Brasil so. 4 Prega o perro frandulrio,48 E como a licena o cega, Cuida que em plpito prega, E ladra num campanrio: Vo ouvi-lo de ordinrio Tios e tias do Congo, E se, suando o mondongo,49 Eles s gabo lhe do, Milagres do Brasil so. 5 Que h de pregar o cachorro, Sendo uma vil criatura, Que no sabe de escritura Mais que aquela o ps forro? Quem lhe d ajuda e socorro So quatro sermes antigos; E se amigos tem um co, Milagres do Brasil so.

46 47 48

podengo: co vagabundo, usado para caar coelhos. tamoeiro: correia que prende a carga; entenda-se: o pai motivo de orgulho, a me escrava.

Prega o perro frandulrio | perro: co; frandulrio est por franduleiro; , pois, uma palavra criada pela rima, recurso muito comum usado pelos poetas (significa estrangeiro, de pas estranho, forasteiro, justamente porque se tratava de um padre mulato; costumavam ouvi-lo pregar no plpito os seus parentes da frica (tios e tias do Congo) (Spina).
49

mondongo: pessoa suja e desmazelada (veja a ltima nota deste poema).


8

6 Um co o timbre maior Da Ordem predicatria, Mas no acho em toda a histria Que um co fosse pregador, Se nunca falta um senhor: Que lhe alcance esta licena De Loureno por Lourena, Que as pardas tudo faro, Milagres do Brasil so. 7 T em versos quer dar penada, E por que o gnio desbroche, Como co, a troche-moche50 Mete a unha e d dentada: O Perro no sabe nada, E se com pouca vergonha Tudo abate, porque sonha Que sabe alguma questo, Milagres do Brasil so. 8 Do Perro afirmam doutores Que fez uma apologia Ao Mestre da teologia, Se da lua aos resplendores Outra ao sol dos pregadores: Late um co a noite inteira, E ela, seguindo a carreira, Luz com mais ostentao, Milagres do Brasil so. 9 Que vos direi do Mulato, Que vos no tenha j dito, Se ser amanh delito Falar dele sem recato? No faltar um mentecapto, Que como vilo de encerro Sinta que dem no seu perro, E se porta como um co: Milagres do Brasil so.

50

a troche-moche: confunsamente, desordenadamente (Spina).


9

10 Imaginais que o insensato De canzarro fala tanto Porque sabe tanto ou quanto? No, se no porque mulato; Ter sangue de carrapato, Seu estorraque51 de congo, Cheirar-lhe a roupa amondongo,52 cifra da perfeio: Milagres do Brasil so. ________________________________________________________________________________ 16 - Ao padre Loureno Ribeiro, homem pardo que foi vigrio da freguesia do Pass53 Um branco muito encolhido, Um mulato muito ousado, Um branco todo coitado, Um canaz todo atrevido; O saber muito abatido, A ignorncia e ignorante Muito ufana e mui farfante, Sem pena ou contradio: Milagres do Brasil so. Quem um co revestido em padre, Por culpa da Santa S, Seja to ousado que Contra um branco honrado ladre; E que esta ousadia quadre Ao bispo, ao governador, Ao corteso, ao senhor, Tendo naus no maranho: Milagres do Brasil so. Se este tal podengo asneiro O pai o esvanece j, A me lhe lembro que est Roendo em um tamoeiro: Que importa um branco cueiro, Se o... to denegrido! Mas se nomisto sentido Se lhe esconde a negrido, Milagres do Brasil so.
51 52

estorraque: lusitanismo: homem leviano, doidivanas (desajuizado). Jos Miguel Wisnik registra estoraque.

Cheirar-lhe a roupa amondongo: cheirar a tripas de porco (Spina). Jos Miguel Wisnik registra mondongo ao invs de amondongo.
53 Apesar

de um ttulo diferente, trata-se do mesmo poema que aparece sob nome de Milagres do Brasil So (nota UFRGS).
10

Prega o perro frandulrio, E como a licena o cega, Cuida que em plpito prega, E ladra num campanrio: Vo ouvi-lo de ordinrio Tios e tias do Congo, E se, suando o mondongo, Eles s gabo lhe do, Milagres do Brasil so. Que h de pregar o cachorro, Sendo uma vil criatura, Que no sabe de escritura Mais que aquela o ps forro? Quem lhe d ajuda e socorro So quatro sermes antigos; E se amigos tem um co, Milagres do Brasil so. Um co o timbre maior Da Ordem predicatria, Mas no acho em toda a histria Que um co fosse pregador, Se nunca falta um senhor: Que lhe alcance esta licena De Loureno por Lourena, Que as pardas tudo faro, Milagres do Brasil so. T em versos quer dar penada, E por que o gnio desbroche, Como co, a troche-moche Mete a unha e d dentada: O Perro no sabe nada, E se com pouca vergonha Tudo abate, porque sonha Que sabe alguma questo, Milagres do Brasil so. Do Perro afirmam doutores Que fez uma apologia Ao Mestre da teologia, Se da lua aos resplendores Outra ao sol dos pregadores: Late um co a noite inteira, E ela, seguindo a carreira, Luz com mais ostentao, Milagres do Brasil so.
11

Que vos direi do Mulato, Que vos no tenha j dito, Se ser amanh delito Falar dele sem recato? No faltar um mentecapto, Que como vilo de encerro Sinta que dem no seu perro, E se porta como um co: Milagres do Brasil so. Imaginais que o insensato De canzarro fala tanto Porque sabe tanto ou quanto? No, se no porque mulato; Ter sangue de carrapato, Seu estorraque de congo, Cheirar-lhe a roupa amondongo, cifra da perfeio: Milagres do Brasil so. ________________________________________________________________________________

14 - Contemplando nas cousas do mundo desde o seu retiro, lhe atira com o seu gape 54, como quem a nado escapou da tormenta Neste mundo mais rico, o que mais rapa:55 Quem mais limpo se faz, tem mais carepa:56 Com sua lngua ao nobre o vil decepa:57 O Velhaco58 maior sempre tem capa.59

54

gape: festa dos primitivos cristos que consistia de uma refeio comum com a qual era celebrado o rito eucarstico [Alm de propiciar a mistura de pobres e ricos, seu ritual incentivava o beijo da paz; com o tempo entretanto acabou degenerando e proibida pela cristandade.]; banquete ou almoo de confraternizao por motivos diversos (sociais, polticos etc.); qualquer refeio entre amigos; uma das antigas designaes da eucaristia; esmola entre os primitivos cristos.
55 56 57 58 59

rapa: rouba. carepa: caspa, sujeira. Com sua lngua ao nobre o vil decepa: o vil decepa, com sua lngua, o nobre. Velhaco: traioeiro, enganador, patife.

capa: proteo; aluso ao fato de os que enganam sempre estarem bem protegidos, terem as costas quentes.
12

Mostra o patife da nobreza o mapa:60 Quem tem mo de agarrar, ligeiro trepa; Quem menos falar pode, mais increpa:61 Quem dinheiro tiver, pode ser Papa. A flor baixa se inculca62 por Tulipa; Bengala hoje na mo, ontem garlopa:63 Mais isento se mostra, o que mais chupa. Para a tropa do trapo vazio a tripa 64 E mais no digo, porque a Musa topa65 Em apa, epa, ipa, opa, upa. ________________________________________________________________________________ 15 - E pois coronista sou E pois coronista sou. Se souberas falar tambm falaras tambm satirizaras, se souberas, e se foras poeta, poetaras. Cansado de vos pregar cultssimas profecias, quero das culteranias 66 hoje o hbito enforcar: de que serve arrebentar, por quem de mim no tem mgoa? Verdades direi como gua, porque todos entendais os ladinos, e os boais a Musa praguejadora. Entendeis-me agora?

60

Mostra o patife da nobreza o mapa: exibe genealogia, pretende-se descendente de linhagem nobre; mapa: tecido de seda; o patife se veste como se fosse nobre.
61 62

increpa: repreende, critica.

se inculca: se passa por, finge-se: a flor menor se faz passar por tulipa; o homem moralmente inferior se passa por grande figura.
63

Bengala hoje na mo, ontem garlopa: metonmias da condio social, opostas ironicamente: hoje bengala (ndice de fidalguia), ontem garlopa (ferramenta de marcenaria, para aplainar madeira grossa, ndice do trabalho braal).
64

vazio a tripa: Jos Miguel Wisnik registra vazo a tripa, que tem sentido de defecar, ou seja, manifestao mxima de desprezo pela tropa do trapo, isto , a fidalguia baiana sem tradio. (Provavelmente, a UFRGS enganou-se nesse verso.)
65 66

a Musa topa: a Musa (inspirao) vem em seu auxlio para encerrar o poema. culterania: refinamento.
13

Permiti, minha formosa, que esta prosa envolta em verso de um Poeta to perverso se consagre a vosso p, pois rendido vossa f sou l Poeta converso Mas amo por amar, que liberdade. ________________________________________________________________________________ 17 - Define a sua cidade De dois ff se compe esta cidade a meu ver: um furtar, outro foder. Recopilou-se o direito, e quem o recopilou com dous ff o explicou por estar feito, e bem feito: por bem digesto, e colheito s com dous ff o expe, e assim quem os olhos pe no trato, que aqui se encerra, h de dizer que esta terra de dous ff se compe. Se de dous ff composta est a nossa Bahia, errada a ortografia, a grande dano est posta: eu quero fazer aposta e quero um tosto perder, que isso a h de perverter, se o furtar e o foder bem no so os ff que tem esta cidade ao meu ver. Provo a conjetura j, prontamente como um brinco: Bahia tem letras cinco que so B-A-H-I-A: logo ningum me dir que dous ff chega a ter, pois nenhum contm sequer, salvo se em boa verdade so os ff da cidade um furtar, outro foder. ________________________________________________________________________________
14

18 - Descreve a vida escolstica Mancebo sem dinheiro, bom barrete, Medocre o vestido, bom sapato, Meias velhas, calo de esfola-gato,67 Cabelo penteado, bom topete; Presumir de danar, cantar falsete, Jogo de fidalguia, bom barato, Tirar falsdia68 ao moo do seu trato, Furtar a carne ama, que promete; A putinha alde achada em feira, Eterno murmurar de alheias famas, Soneto infame, stira elegante; Cartinhas de trocado para a freira, Comer boi, ser Quixote com as damas, Pouco estudo: isto ser estudante. ________________________________________________________________________________ 19 - cidade da Bahia (2) (Descreve o que era naquele tempo a cidade da Bahia) A cada canto um grande conselheiro. que nos quer governar cabana, e vinha, no sabem governar sua cozinha, e podem governar o mundo inteiro. Em cada porta um freqentado olheiro, que a vida do vizinho, e da vizinha pesquisa, escuta, espreita, e esquadrinha, para a levar Praa, e ao Terreiro. Muitos mulatos desavergonhados, trazidos pelos ps os homens nobres,69 posta nas palmas toda a picardia. Estupendas usuras nos mercados, todos, os que no furtam, muito pobres, e eis aqui a cidade da Bahia.

67

esfola-gato: deve estar no sentido de um certo jogo da regio do Minho, brincadeira de rapazes com cambalhotas.
68 69

Tirar falsdia: contar mentira.

trazidos pelos ps os homens nobres: na viso de Gregrio, os mulatos em ascenso subjugam com esperteza os verdadeiros homens nobres.
15

20 - Aos vcios TERCETOS Eu sou aquele que os passados anos Cantei na minha lira maldizente70 Torpezas do Brasil, vcios e enganos. E bem que os descantei71 bastantemente, Canto segunda vez na mesma lira O mesmo assunto em plectro72 diferente. J sinto que me inflama e que me inspira Talia73 , que anjo da minha guarda Ds74 que Apolo75 mandou que me assistira. Arda Baiona76 e todo o mundo arda Que a quem de profisso falta verdade Nunca a dominga das verdades tarda.77 Nenhum tempo excetua a cristandade Ao pobre pegureiro do Parnaso78 Para falar em sua liberdade. A narrao h de igualar ao caso E se talvez acaso o no iguala No tenho por poeta o que Pegaso.79

70

lira maldizente: a lira, instrumento musical semelhante harpa, est associada poesia e, para o poeta, sua poesia maldizente por criticar torpezas, vcios e enganos com que administrado o Brasil.
71 72

descantei | descantar: cantar acompanhado de um instrumento (viola, lira, etc).

plectro: pena, palheya usada para vibrar as cordas do instrumento; figurado, modo, tom (Wisnk); pequena haste que era usada para tocar as cordas de uma lira; aqui vale por um novo poema, por uma nova cano.
73 74 75 76 77 78

Talia: musa da comdia; uma das musas de Apolo Ds: forma reduzida de desde. Apolo: o sol, o deus da sabedoria e da criao artstica; figura mitolgica, smbolo de perfeio. Baiona: cidade da Galiza onde se deram vrias batalhas entre Espanha e Portugal. Nunca a dominga das verdades tarda: para quem fala a verdade, sempre haver o reconhecimento.

pegureiro do Parnaso: o pastor mais humilde do Parnaso, monte grego onde se acreditava que moravam e se reuniam os deuses (as Musas e Apolo). Entenda-se: uma referncia ao prprio poeta, visto como o mais nfimo, o mais humilde dos poetas.
79

Pegaso: mitologia: por Pgaso, o cavalo alado, nascido do sangue de Medusa, que, com uma patada, fez nascer a fonte de Hipocrene, inspiradora dos poetas. Deve entender-se: se o talento literrio do poeta no for bastante para a elaborao potica do assunto, pouco valor tivera a invocao de Hipocrene (Segismundo Spina).
16

De que pode servir calar quem cala? Nunca se h de falar o que se sente Sempre se h de sentir o que se fa1a. Qual homem pode haver to paciente, Que, vendo o triste estado da Bahia No chore, no suspire e no lamente? Isto faz a discreta fantasia: Discorre em um e outro desconcerto80 Condena o roubo, increpa81 a hipocrisia. O nscio82, o ignorante, o inexperto83 Que no elege o bom, nem mau reprova Por tudo passa deslumbrado e incerto. E quando v talvez na doce trova Louvado o bem e o mal vituperado84 A tudo faz focinho85, e nada aprova. Diz logo prudentao86 e repousado: -Fulano um satrico, um louco, De lngua m, de corao danado. Nscio, se disso entendes nada ou pouco, Como mofas87 com riso e algazaras Musas, que estimo ter, quando as invoco. Se souberas falar, tambm falaras Tambm satirizaras, se souberas E se foras poeta, poetizaras.

80 81 82 83 84 85 86

desconcerto: desordem, desorganizao. increpa: repreende, critica. nscio: incapaz, ignorante. inexperto: inexperiente. vituperado: injuriado, insultado. faz focinho: torce o nariz, reprova.

prudentao: muito prudente; utilizado ironicamente para mostrar os que o censuram por dizer as verdades que diz.
87

mofas: zombas, brincas.


17

A ignorancia dos homens destas eras Sisudos 88 faz ser uns, outros prudentes, Que a mudez canoniza89 bestas feras. H bons, por no poder ser insolentes, Outros h comedidos de medrosos, No mordem outros no? -por no ter dentes. Quantos h que os telhados tm vidrosos,90 E deixam de atirar sua pedrada, De sua mesma telha receosos? Uma s natureza nos foi dada No criou Deus os naturais diversos; Um s Ado criou e esse de nada. Todos somos ruins, todos perversos, S nos distingue o vcio e a virtude, De que uns so comensais,91 outros adversos Quem maior a tiver, do que eu ter pude,92 Esse s me censure, esse me note, Calem-se os mais chitom, e haja sade. 93 ________________________________________________________________________________

POESIA AMOROSA: LRICA


07- A uma dama (Pintura admirvel de uma beleza) Vs esse Sol de luzes coroado, Em prolas a Aurora convertida; Vs a Lua, de estrelas guarnecida; Vs o Cu, de planetas adornado?

88 89 90

Sisudos: srios. canoniza: santifica, glorifica.

vidrosos: de vidro, referncia ao dito popular que diz que quem tem telhado de vidro no atira pedras no telhado vizinho; em outras palavras, muitos no criticam porque tm medo de serem criticados tambm.
91 92

comensais: que comem juntos; supostamente, amigos.

Quem maior a tiver, do que eu ter pude: quem puder dizer mais do que eu disse; quem tiver mais competncia (potica) que o poeta.
93

chitom, e haja sade | chitom: do francs chut donc: ordem de silncio (calem-se), caluda (Wisnik registra chiton); haja sade: frmula de despedida, muito usada na literatura latina (vale, bene valeat, etc).
18

O cu deixemos: vs, naquele prado, A rosa com razo desvanecida, A aucena por alva presumida, O cravo por gal lisonjeado? Deixa o prado: vem c, minha adorada: Vs desse mar a esfera cristalina Em sucessivo aljfar desatada? Parece aos olhos ser de prata fina... Vs tudo isto bem? Pois tudo nada vista do teu rosto, Catarina. ________________________________________________________________________________ 13 Retrato / Dona ngela (Rompe o poeta com a primeira impacincia querendo declarar-se e temendo perder por ousado) Anjo no nome, Anglica na cara Isso ser flor, e Anjo juntamente Ser Anglica flor, e Anjo florente94 Em quem, se no em vs se uniformara? Quem veria uma flor, que a no cortara De verde p, de rama florescente? E quem um Anjo vira to luzente Que por seu Deus, o no idolatrara? Se como Anjo sois dos meus altares Freis o meu Custdio95, e minha guarda Livrara eu de diablicos azares Mas vejo, que to bela, e to galharda96 Posto que os Anjos nunca do pesares97 Sois Anjo, que me tenta, e no me guarda.98 ________________________________________________________________________________

94 95

florente: florido, florescente.

Custdio: objeto de metal que serve para proteger a hstia em procisses da Igreja; pode significar simplesmente proteo.
96 97 98

galharda: elegante, esbelta. do pesares: causam mgoas, arrependimentos. guarda: cuida, protege.
19

21 -Descreve a confuso do festejo do Entrudo Filhs, fatias, sonhos, mal-assadas, Galinhas, porco, vaca, e mais carneiro, Os perus em poder do pasteleiro, Esguichar, deitar pulhas, laranjadas; Enfarinhar, pr rabos, dar risadas, Gastar para comer muito dinheiro, No ter mos a medir o taverneiro, Com rstias de cebolas dar pancadas; Das janelas com tanhos dar nas gentes, A buzina tanger, quebrar panelas, Querer em um s dia comer tudo; No perdoar arroz, nem cuscuz quente, Despejar pratos, e alimpar tijelas: Estas as festas so do Santo Entrudo. ________________________________________________________________________________ 22 - Solitrio em seu mesmo quarto vista da luz do candeeiro tu do meu amor fiel traslado Mariposa entre as chamas consumida, Pois se fora do ardor perdes a vida, A violncia do fogo me h prostrado. Tu de amante o teu fim hs encontrado, Essa flama girando apetecida; Eu girando uma penha endurecida, No fogo, que exalou, morro abrasado. Ambos de firme anelando chamas, Tu a vida deixas, eu a morte imploro Nas constncias iguais, iguais nas chamas. Mas ai! que a diferena entre ns choro, Pois acabando tu ao fogo, que amas, Eu morro, sem chegar luz, que adoro. ________________________________________________________________________________ 23 - Aos afetos e lgrimas derramadas na ausncia da dama a quem queria bem Ardor em firme corao nascido; Pranto por belos olhos derramado; Incndio em mares de gua disfarado; Rio de neve em fogo convertido:

20

Tu, que um peito abrasas escondido; Tu, que em um rosto corres desatado; Quando fogo, em cristais aprisionado; Quando cristal, em chamas derretido. Se s fogo, como passas brandamente, Se s neve, como queimas com porfia? Mas ai, que andou Amor em ti prudente! Pois para temperar a tirania, Como quis que aqui fosse a neve ardente, Permitiu parecesse a chama fria. ________________________________________________________________________________ 24 - Admirvel expresso que faz o poeta de seu atencioso silncio Largo em sentir, em respirar sucinto Peno, e calo to fino, e to atento, Que fazendo disfarce do tormento Mostro, que o no padeo, e sei, que o sinto. O mal, que fora encubro, ou que desminto, Dentro no corao , que sustento, Com que para penar sentimento, Para no se entender labirinto. Ningum sufoca a voz nos seus retiros; Da tempestade o estrondo efeito: L tem ecos a terra, o mar suspiros. Mas oh do meu segredo alto conceito! Pois no me chegam a vir boca os tiros Dos combates, que vo dentro no peito. ________________________________________________________________________________

POESIA AMOROSA: ERTICO-IRNICA


25 - Definio do amor ROMANCE Mandai-me, Senhores, hoje, que em breves rasgos descreva do Amor a ilustre prospia, e de Cupido99 as proezas.

99

Cupido: mitologia: correspondente latino de Eros, deus grego do amor.


21

Dizem que da clara escuma, dizem que do mar nascera, que pegam debaixo dgua as armas, que Amor carrega. Outros, que fora ferreiro seu pai, onde Vnus 100 bela serviu de bigorna, em que malhava com gr destreza. Que a dois assopros lhe fez o fole inchar de maneira, que nele o fogo acendia, nela aguava a ferramenta. Nada disto , nem se ignora, que o Amor fogo, e bem era tivesse por bero as chamas se raio nas aparncias. Este se chama Monarca, ou Semideus se nomeia, cujo cu so esperanas, cujo inferno so ausncias. Um Rei, que mares domina, Um Rei, o mundo sopeia, sem mais tesouro que um arco, sem mais arma que uma seta. O arco talvez de pipa, a seta talvez de esteira, despido como um maroto, cego como uma toupeira. Um maltrapilho, um ningum, que anda hoje nestas eras com o cu mostra, jogando com todos a cabra-cega. Tapando os olhos da cara, por deixar o outro alerta, por detrs italiana, por diante portuguesa.

100

Vnus: mitologia: deusa do amor, casada com Vulcano, o deus-ferreiro a que se refere o poema de Gregrio. A tradio registra, no entanto, que Cupido seria filho dos amores adulterinos de Vnus.
22

Diz que cego, porque canta, ou porque vende gazetas das vitrias, que alcanou na conquista das finezas. Que vende tambm folhinhas cremos por coisa mui certa, pois nos d os dias santos, sem dar ao cuidado trguas; E porque despido o pintam tudo mentira certa, mas eu tomara ter junto o que Amor a mim me leva. Que tem asas com que voa e num pensamento chega assistir hoje em Cascais logo em Coina, e Salvaterra. Isto faz um arrieiro com duas porradas tesas: e bem, que no Amor se gabe, o que o vinho s fizera! E isto Amor? um corno. Isto Cupido? m pea. Aconselho que o no comprem ainda que lhe achem venda. Isto, que o Amor se chama, este, que vidas enterra, este, que alvedrios prostra, este, que em palcios entra: Este, que o juzo tira, este, que roubou a Helena, este, que queimou a Troia,101 e a Gr-Bretanha perdera:

101

Troia: referncia Guerra de Troia, desencadeada pelo rapto amoroso de Helena, esposa de Menelau, rei de Troia, por Pris; a guerra narrada na Ilada, de Homero.
23

Este, que a Sanso102 fez fraco, este, que o ouro despreza, faz liberal o avarento, assunto dos poetas: Faz o sisudo andar louco, faz pazes, ateia a guerra, o frade andar desterrado, endoidece a triste freira. Largar a almofada a moa, ir mil vezes janela, abrir portas de cem chaves, e mais que gata janeira. Subir muros e telhados, trepar chemins e gretas, chorar lgrimas de punhos, gastar em escritos resmas. Gastar cordas em descantes, perder a vida em pendncias, este, que no faz parar oficial algum na tenda. O moo com sua moa, o negro com sua negra, este, de quem finalmente dizem que glria, e que pena. glria, que martiriza, uma pena, que receia, um fel com mil douras, favo com mil asperezas. Um antdoto, que mata, doce veneno, que enleia, uma discrio, sem siso, uma loucura discreta. Uma priso toda livre, uma liberdade presa, desvelo com mil descansos, descanso com mil desvelos.

102

Sanso: bblico: um dos ltimos juzes de Israel, clebre por sua fora fsica; vtima de um ardil de seus inimigos filisteus, que encarregaram uma cortes, Dalila, de descobrir a fonte de sua fora (os cabelos) e extingui-la.
24

Uma esperana, sem posse, uma posse, que no chega, desejo, que no se acaba, nsia, que sempre comea. Uma hidropisia dalma, da razo uma cegueira, uma febre da vontade, uma gostosa doena. Uma ferida sem cura, uma chaga, que deleita, um frenesi dos sentidos, desacordo das potncias. Um fogo incendido em mina, fasca emboscada em pedra, um mal, que no tem remdio, um bem, que se no enxerga. Um gosto, que se no conta, um perigo, que no deixa, um estrago, que se busca, runa, que lisonjeia. Uma dor, que se no cala, pena, que sempre atormenta, manjar, que no enfastia, um brinco, que sempre enleva. Um arrojo, que enfeitia, um engano, que contenta, um raio, que rompe a nuvem, que reconcentra a esfera. Vbora, que a vida tira quelas entranhas mesmas, que segurou o veneno, e que o mesmo ser lhe dera. Um spide entre boninas, entre bosques uma fera, entre chamas salamandra, pois das chamas se alimenta.

25

Um basalisco, que mata, lince, que tudo penetra, feiticeiro, que adivinha, marau, que tudo suspeita. Enfim o Amor um momo, uma inveno, uma teima, um melindre, uma carranca, uma raiva, uma fineza. Uma meiguice, um afago, um arrufo, e uma guerra, hoje volta, amanh torna, hoje solda, amanh quebra. Uma vara de esquivanas, de cimes vara e meia, um sim, que quer dizer no, no, que por sim se interpreta. Um queixar de mentirinha, um folgar muito deveras, um embasbacar na vista, um ai, quando a mo se aperta. Um falar por entre dentes, dormir a olhos alerta, que estes dizem mais dormindo, do que a lngua diz discreta. Uns temores de mal pago, uns receios de uma ofensa, um dizer choro contigo, choramingar nas ausncias. Mandar brinco de sangrias, passar cabelos por prenda, das palmitos pelos Ramos, e dar folar103 pela festa. Anal pelo So Joo, alcachofras na fogueira, ele pedir-lhe cimes, ela sapatos e meias.

103

folar: bolo, presente de Pscoa.


26

Leques, fitas e manguitos, rendas da moda francesa, sapatos de marroquim, guarda-p de primavera. Livre Deus, a quem encontra, ou lhe suceder ter freira; pede-vos por um recado sermo, cera e caramelas. Arre l com tal amor! isto amor? quimera, que faz de um homem prudente converter-se logo em besta. Uma bofia, uma mentira chamar-lhe-ei, mais depressa, fogo selvagem nas bolsas, e uma sarna das moedas. Uma traa do descanso, do corao bertoeja, sarampo da liberdade, carruncho, rabuge e lepra. este, o que chupa, e tira, vida, sade e fazenda, e se hemos falar verdade hoje o Amor desta era. Tudo uma bebedice, ou tudo uma borracheira, que se acaba coo dormir, e coo dormir comea. O Amor finalmente um embarao de pernas, uma unio de barrigas, um breve tremor de artrias. Uma confuso de bocas, uma batalha de veias, um rebolio de ancas, quem diz outra coisa, besta. ________________________________________________________________________________

27

POESIA RELIGIOSA
01 - A Nosso Senhor Jesus Christo com actos de arrependimento e suspiros de amor Ofendi-vos, Meu Deus, bem verdade, verdade, meu Deus, que hei delinqido, Delinqido vos tenho, e ofendido, Ofendido vos tem minha maldade. Maldade, que encaminha vaidade, Vaidade, que todo me h vencido; Vencido quero ver-me, e arrependido, Arrependido a tanta enormidade. Arrependido estou de corao, De corao vos busco, dai-me os braos, Abraos, que me rendem vossa luz. Luz, que claro me mostra a salvao, A salvao pertendo em tais abraos, Misericrdia, Amor, Jesus, Jesus. ________________________________________________________________________________ 02 - A Jesus Cristo Nosso Senhor Pequei, Senhor, mas no porque hei pecado, Da vossa piedade me despido104, Porque quanto mais tenho delinqido, Vos tenho a perdoar mais empenhado. Se basta a vos irar tanto um pecado, A abrandar-nos sobeja105 um s gemido, Que a mesma culpa, que vos h ofendido, Vos tem para o perdo lisonjeado.106 Se uma ovelha perdida, 107 e j cobrada108 Glria tal, e prazer to repentino vos deu, como afirmais na Sacra Histria:109

104

despido: despeo; ao invs de Da vossa piedade me despido, Wisnik e os irmos Fischer registram Da vossa alta clemncia me despido. (Provavelmente, a UFRGS se enganou.) Clemncia: perdo.
105 106 107

sobeja: basta, necessrio. lisonjeado: louvado, homenageado.

ovelha perdida: referncia parbola da ovelha perdida, na qual um pastor deixa de lado o rebanho que segue o caminho correto para buscar uma ovelha que se havia desgarrado. A interpretao nos leva ideia de que deus est preocupado com todos os homens e d especial ateno queles que se desviam do caminho certo.
108 109

cobrada: recuperada. Sacra Histria: a Bblia.


28

Eu sou, Senhor, a ovelha desgarrada Cobrai-a110, e no queirais, Pastor divino, Perder na vossa ovelha a vossa glria. ________________________________________________________________________________ 03 - Inconstncia dos bens do mundo (Moraliza o poeta nos Ocidentes do Sol a inconstncia dos bens do mundo) Nasce o Sol, e no dura mais que um dia, Depois da Luz se segue a noite escura, Em tristes sombras morre a formosura, Em contnuas tristezas a alegria.111 Porm se acaba o Sol, por que nascia? Se formosa a Luz , por que no dura? Como a beleza assim se transfigura? Como o gosto da pena assim se fia?112 Mas no Sol, e na Luz, falte a firmeza, Na formosura no se d constncia, E na alegria sinta-se tristeza. Comea o mundo enfim pela ignorncia, E tem qualquer dos bens por natureza A firmeza somente na inconstncia. ________________________________________________________________________________ 08 - A instabilidade das cousas no mundo113 Nasce o Sol, e no dura mais que um dia, Depois da Luz se segue a noite escura, Em tristes sombras morre a formosura, Em contnuas tristezas a alegria. Porm se acaba o Sol, por que nascia? Se formosa a Luz , por que no dura? Como a beleza assim se transfigura? Como o gosto da pena assim se fia? Mas no Sol, e na Luz, falte a firmeza, Na formosura no se d constncia, E na alegria sinta-se tristeza.
110 111

Cobrai-a: recuperai-a.

Em contnuas tristezas a alegria: h aqui a omisso do verbo, j expresso no verso anterior: em contnuas tristezas MORRE a alegria.
112

Como o gosto da pena assim se fia?: como o prazer da dor, da tristeza, assim se tece, se constri.

113 Apesar

de um titulo diferente, trata-se do mesmo poema que aparece sob nome de Inconstncia dos bens do mundo (nota UFRGS).
29

Comea o mundo enfim pela ignorncia, E tem qualquer dos bens por natureza A firmeza somente na inconstncia. ________________________________________________________________________________ 05 - A Maria dos povos, sua futura esposa Discreta e formosssima Maria, 114 Enquanto estamos vendo a qualquer hora Em tuas faces a rosada Aurora, Em teus olhos, e boca o Sol, e o dia: Enquanto com gentil descortesia O ar, que fresco Adnis115 te namora, Te espalha a rica trana voadora,116 Quando vem passear-te pela fria:117 Goza, goza da flor da mocidade, Que o tempo trota a toda ligeireza, E imprime em toda a flor sua pisada. Oh, no aguardes, que a madura idade Te converta em flor, essa beleza Em terra, em cinza, em p, em sobra, em nada.

Bibliografia: FISCHER, Lus Augusto; e FISCHER, Srgio Lus. Poesia Brasileira: do Barroco ao PrModernismo. Porto Alegre: Novo Sculo, 2001. MATOS, Gregrio de. Poemas escolhidos. Seleo e organizao: Jos Miguel Wisnik. So Paulo: Companhia das Letras, 2010.

114

Discreta, e formosssima Maria: o poema tornou-se famoso por parafrasear e traduzir, combinando-os, dois sonetos de Gngora: Ilustre y hermossima Mara e Mientras por competir con tu cabello.
115 116 117

Adnis: divindade mitolgica, prottipo da beleza masculina; aqui, est associado ao ar. rica trana voadora: belas madeixas que esvoaam ao vento. pela fria: pela madrugada.
30

Interesses relacionados