Você está na página 1de 3

rharistotram

j g jj l p l r ndr bh l l tk h m l

m h d ity k l m| dur v r m y bh jeh bh jeh m||1

n bhonl k y s p dm s h y s d mbhodhiv s j g ts nniv s g d h s r m k kr str ruv ktr h h r

g l tpu p h s t dity bh s m| l s tpt v str bh jeh bh jeh m||2

rutivr t s r dh r bh r h r m| m noj sv rp bh jeh bh jeh m||3

j l nt rvih r id n nd rp dh t nek rp j r j nm hn s m dh n ln j g jj nm hetu trilok ik setu k t mn y g n vimukternid n sv bh kt nukl nir st rt l s m st m re j g dbimb le s d divy deh

p r n nd pn s d iv n vn m| sur nk ketu bh jeh bh jeh m||4

kh g dh y n h r r tim n m| j g dv k ml bh jeh bh jeh m||5

dvireph bh ke h d k de m| vimukt khileh

suv iku h geh sur lb li h gur

bh jeh

bh jeh m||6

trilokv ri h sv rp ik ni h m| m h vr vr bh jeh bh jeh m||7

g ri h

s d yuddh dhr m h mbhodhitr r m v m bh g k t dhn y g

t l n gr n g g t r g r g m| sur i s mp rt bh jeh s m dh y k h h r dhruv bh jeh m||8 itt mur re | y ti lok

munndr i sugt gu id ugh ir tt y stu nity k

p thed s vi

orviok

j r j nm ok

pun rvind te no||9

rharistotram
I dore rh ri, Who is the world-net protector, Who has a moving garland at throat, Who has a forehead radiant-like the autumn-moon, Who is the end for dreadful demons, Who has a blue-sky like body, Whose M y (illusions) re invin ible, and Who is with the onsort P dm . I dore Him.[1] I dore rh ri, Who is lw ys living in the o e n ( r s g r ), Who h s white teeth like trickling [white] flowers, Who stays with the good in the world, Who is radiant like hundred suns, Who has a mace and a cakra as weapons, Who has shining yellow clothes, and Whose beautiful face is smiling. I adore Him.[2] I dore rh ri, Who is delightful for the thro t of R m , Who is the essen e of ruti flock (treatises), Who has the ether (universe) as a playground, Who absolves weight of the earth, Who is thought and joy, Whose form is mind-pleasing, and Who has taken many forms. I adore Him.[3] I dore rh ri, Who is free of old-age and birth, Who is swollen with supreme-bliss (eternal bliss), Who has His mind fixed in the true nature of the spirit (Self), Who is

always new, Who is for the birth of the world, Who is the shining-star of demi-god's army, and Who is the bridge (support) for the three-worlds. I adore Him.[4] I dore rh ri, Who is sung by themn ya (Veda), Who has king of birds as a vehicle, Who is the primary cause of liberation, Who removes the pride of enemies, Who is favorable to His devotee, Who is the root of the tree-like world, and Who expels the thorn-like pain of life. I adore Him.[5] I dore rh ri, Who is the Lord of ll immort ls, Whose h irs h ve bumble -bee color, Who is the smallest (atomic) part of spherical-world, Whose soul is like the sky (allpervading), Whose body is always divine, Who is free of everything in this world, and Who resides in iku h . I dore Him.[6] I dore rh ri, Who is more powerful th n the enemies of Sur (Demi-gods), Who is superior to the superiors, Who is situ ted in only one form (of P r m tm n or Brahman), Who is always steady in a battle, Who is more brave than the immense brave, and Who is situated at the bank of the great ocean. I adore Him.[7] I dore rh ri, Who h s R m t the left side, Who h s the he d of sn ke in front, Who n be ppro hed by Y g (doing Y j ), Who is beyond olors and passion, Who is sung by the sages, Who is surrounded by the demi-gods, and Who is beyond the group of qualities. I adore Him.[8] Having collected mind, that who regularly studies these eight-verses which are like the g rl nd of Mur ri he goes to the world of i u, without doubt nd sorrows, nd He never again partakes the pain of old-age or birth.[9] Poet: Br hm n nd Source: B h tstotr r tn k r Translator: Animesh Kumar P it pust k l y , r s

Você também pode gostar