Você está na página 1de 12

Sobre la Escritura del Nhuatl

Contenido

Introduccin Antecedentes de las lenguas americanas Familias lingsticas La representacin grfica de las lenguas en la Amrica Precolombina Fontica del nhuatl Caractersticas gramaticales del nhuatl Desarrollo sociocultural de los pueblos americanos Logros en la escritura de las lenguas indgenas de Amrica La escritura alfabtica de las lenguas americanas La escritura alfabtica del nhuatl Eplogo

Introduccin

En su momento toda escritura pretendi ser una representacin ms o menos fiel de un idioma hasta donde se sabe, ninguna lo ha logrado. Es relativamente fcil comprender que representar con smbolos grficos lo que originalmente es sonido, entraa escollos insuperables ya que estamos hablando de maneras de comunicacin que pertenecen a campos diferentes del sensorio y de su procesamiento mental. Los diferentes pueblos del mundo han utilizado muy variadas maneras de escribir. Se ha considerado como un avance la capacidad de escribir con un sistema altamente econmico como es el alfabeto, pero an se mantienen vigentes algunos sistemas de escritura que no lo hacen as porque tambin tiene sus ventajas hacerlo de la manera en que lo hacen o por arraigada tradicin. Por otro lado, todos los idiomas van cambiando, ya sea su pronunciacin, vocablos nuevos, significados nuevos de palabras antiguas, etc. Por lo tanto representar por escrito, con un sistema ajeno, una lengua

que tena otro sistema grfico basado en principios diferentes o que no tena este sistema de comunicacin porque era ms importante para ese pueblo la tradicin oral, no ser asunto que se pueda considerar sencillo. A manera de ejemplos podemos citar los considerables esfuerzos que hizo la Real Academia de la Lengua Espaola por pulir, fijar y dar esplendor al espaol, an cuando ahora reconocen que sus pretensiones son ms descriptivas que normativas y, por otro lado, el desdn que muestran los angloparlantes ante las constantes modificaciones que los usuarios hacen al ingls, sea en diversas y distantes regiones del globo o en barrios de una misma ciudad. Con todo, a pesar de sus muchos dialectos, el ingls es ahora la lengua franca ms generalizada y global.

Antecedentes de las lenguas americanas

A pesar de que la teora ms aceptada del poblamiento humano de Amrica vino de Asia a travs del Estrecho de Bering todava existe mucha controversia respecto a las fechas de ese evento, que se han fijado entre 30 000 a 15 000 aos, todo parece indicar que pasaron varios grupos, ms que el arribo de un solo contingente tnicamente homogneo. Con todo, tenemos noticia de que se ha buscado relacin de la lenguas uraloaltaicas con las amerindias, aunque los resultados de esta bsqueda todava no convenzan, no sera descabellado pensar en una lengua ancestral comn y por lo tanto que existan algo ms que coincidencias entre esas lenguas. La antigedad de una lengua original en Amrica se ha calculado en unos 5000 aos. Por la poca del descubrimiento de Amrica, se ha estimado que las lenguas indgenas de nativas eran unas 1500 a 2000 y en Mxico tal vez unas 600, siendo el nhuatl la lengua franca, seguramente porque sus nexos con otras lenguas del pas la hacan relativamente inteligible o, al menos, ms fcil de aprender. ?

Familias lingsticas

Por sus semejanzas lxicas y estructurales, las lenguas se han organizado en familias y agrupaciones para su estudio. Las 11 familias amerindias estn representadas en Mxico al menos por una lengua, Se reconocen 68 agrupaciones lingsticas, siendo el nhuatl una de ella y que posee 30 variantes de acuerdo al Instituto Nacional de Lenguas Indgenas,

(INALI). El nhuatl pertenece a la familia yuto-nahua, tambin conocida como uto-azteca o uto-nawa. El nombre refiere a lenguas que se extienden por un rea geogrfica que va desde el noroeste de Estados Unidos de Amrica a El Salvador, en Mxico representa la agrupacin lingstica ms numerosa, con representantes en Sonora y Chihuahua al norte a Tabasco y Oaxaca en el sur. Grandes diferencias de opinin y verdaderas controversias respecto a la clasificacin se mantienen al respecto todava. Es indudable la influencia del nhuatl hacia otras lenguas, as como la hay en el sentido inverso. El paso del tiempo, la migracin en diversos sentidos, los idiomas de los turistas, los medios de comunicacin actuales, etc. crean influencias incontables, por ejemplo a nadie le parecera demasiado extrao ver a un indgena zapoteco vistiendo pantaln de mezclilla, una camiseta de la Universidad de Bristol y con zapatos tenis Nike, llamando con un telfono celular Nokia a un familiar que trabaja en Alaska y que adems asiste a clases de karate. Por lo mismo trataremos de no ser muy prolijos.

La representacin grfica de las lenguas en las lenguas de la Amrica Precolombina

La escritura de muchas de las lenguas americanas se limit a la pictografa o logografa, donde cada smbolo representa un morfema, principalmente presente en petroglifos. nicamente en Mesoamrica se dio un desarrollo socio-poltico suficiente como para desarrollar escritura propiamente dicha, ms detalles se sealan adelante. Olmecas, mixtecos, zapotecas, mayas, teotihuacanos, toltecas y mexicanos tuvieron la posibilidad de comunicarse regularmente de forma escrita, aunque seguramente eran pocas las personas conocedoras de este arte y tcnica. Pero las evidencias estn a la vista. No bien conocido ni claro es el hecho, que muy posiblemente tambin escribieron los totonacas, los purpechas y otros pueblos. Sin embargo dichos pueblos o civilizaciones quedan en el mbito geogrfico descrito. A la llegada de los europeos, la escritura de las lenguas indgenas se fue transformando en alfabtica, gradualmente, pero se fue imponiendo la ventaja de este sistema sobre el pictogrfico, logogrfico o incluso logofontico (mixto) existente en la poca. (9). Fueron los mexicanos (mexica) quienes resultaron ms afectados por

el impacto con los europeos, porque fue el choque del perol metlico contra la olla de barro, como lo anot un escritor, debido a que en ese momento los mexica eran el pueblo hegemnico en este pas.

Fontica del nhuatl

Conceptos e ideas tomadas del Compendio de la Gramtica Nhuatl de Thelma D. Sullivan, principalmente, (8). Por supuesto existen otras versiones, v.g. ver Estudios de la Lingstica y Filologas Nahuas de Pablo Gonzlez Casanova (7), pero no es posible, ni necesario abundar al respecto en este breve ensayo. La lengua nhuatl posee de 18 fonemas, pero pueden ser representadas segn las variantes lingsticas y la decisin de quien escriba, ya que no existe consenso. Las vocales corresponden a las del espaol: a, e, i, o y u. Existen sonidos intermedios a-e, e-i y o-u. A veces no se trata de sonidos intermedios sino de verdadera alternancia. Oclusivas sordas: p, t, k, esta ltima se ha representado con c , q y, recientemente con k . El cierre gltico o saltillo se ha representado con h, , , j o con ? (pero sin el punto abajo, tambin lo escriben como cierre de interrogacin con una lnea horizontal en vez del punto). Fricativas: s, x. El fonema /s/ se ha representado con c antes de e, i, como en espaol y con z antes o despus de consonante. El sonido de la x corresponde al sonido sh del ingls. Africadas: ch, tl y tz. Laterales o linguales: l y ll, la doble l se pronuncia como una l larga, como en italiano, no como la, ahora desaparecida, elle del espaol o como y. Nasales: m, n. Semivocales: w y y.

Cuadro fontico del nhuatl (5)

Vocales: A, E, I (e), O, modificada a U. Semivocales: Y, W Consonantes: Explosivas: K, P, T y el saltillo. Nasales: M, N Lateral: L Fricativas: H, X, S Africativas: CH, TZ, TL 21 sonidos si se incluyen los compuestos o 18 si se enumeran nicamente los fundamentales. Nota al pie de pgina: NB. Conviene advertir el mltiple uso de la H: 1) Para el saltillo, en algunos sistemas; 2) Para la fricativa aqu descrita; 3) en combinacin con U para indicar la semivocal W. En el texto de la obra citada, p. 23 No se hallan en el nhuatl anterior a la influencia del castellano sonidos correspondientes a los que se expresan mediante los signos B, C, Z (en su genuina pronunciacin de Castilla), D, F, J, R, V, LL y X. Hasta aqu de AMGK, literalmente. Merecen otras notas, pero estas son mas: No hay coma entre la y la R en la edicin que revis, que fue la Tercera de Editorial Porra, Mxico, 1070. La LL, o doble ele se pronuncia como L alargada. La X se pronuncia como el sonido SH del ingls. Tambin (5).

Caractersticas gramaticales del nhuatl

La lengua nhuatl es en alto grado aglutinante, es decir es una lengua en que se unen dos o ms races con afijos, o sin ellos, para formar una nueva palabra. Se pueden combinar sustantivo con sustantivo, sustantivo con verbo y verbo con verbo, asimismo agregar toda clase de afijos a una palabra para

formar una nueva o modificar su significado original. Como es evidente, la aglutinacin confiere grandes posibilidades de expresin al nhuatl. De hecho gracias a ella, se pueden formar palabras para expresar cualquier realidad abstracta o fsica. (8). A las voces races se pueden combinar de diversas maneras para formar otras palabras, adems se les aaden partculas como prefijos, sufijos, incluso algunos infijos para dar modos y matices que brindan a la lengua la capacidad de expresar conceptos complejos y todo tipo de abstracciones. La lengua nhuatl alcanz niveles literarios.

Desarrollo sociocultural de los pueblos americanos

Los pueblos de Amrica, a la llegada de los europeos, representaban una gamma muy amplia de sociedades, desde algunas muy poco desarrolladas, como las bandas de familias nmadas a los verdaderos seoros o estados bien establecidos polticamente. Ya haban pasado los mejores tiempos de algunos de esos grupos, como por ejemplo las ciudadesestado mayas, Teotihuacan, Tula o El Tajn. Los pueblos indgenas de Anhuac, en Mesoamrica, eran los que social, poltica y culturalmente se encontraban ms adelantados. La Triple Alianza (Tenochtitlan, Tezcoco y Tlacopan) era la sociedad hegemnica al arribo de los europeos (2). Posea esta organizacin poltica: clases gobernantes, ejrcito profesional, clero sofisticado, lo que podramos llamar ingenieros y arquitectos, astrnomos, mdicos y parteras, comercio bien establecido, actividades artsticas relevantes y organizacin del trabajo en diversas especializaciones laborales. Dentro de los profesionales ms reconocidos estaban los tlacuilos, es decir escribanos y dibujantes que plasmaban sus obras en lienzos, pieles y papel especialmente preparados para la clase de pigmentos que utilizaban, tambin lo hacan bajo normas estticas bien establecidas. Por eso la escritura, por desgracia perdida en gran parte, tiene una calidad artstica indiscutible. Adems dicha forma de escritura se puede considerar avanzada porque era logofontica, es decir con unos signos que denotaban morfemas y otros fonemas lo que habla de un alto grado de complejidad, pero tambin de estandarizacin de los smbolos. Al inicio del dominio espaol y, por al menos un siglo, se sigui utilizando esta escritura autctona junto con la escritura alfabtica. Respecto de las lenguas, se consideran tres etapas: 1) En los primeros 30 aos la influencias del espaol en las lenguas indgenas y en sentido inverso fue mnimo. 2) Por alrededor de un siglo se inicia el mestizaje lingstico. 3) En los siglos XVIII y XIX predomina el espaol.

Logros en la escritura de las lenguas indgenas de Amrica

La escritura, en el sentido ms amplio y flexible del trmino, al norte y al sur de Mesoamrica pervive nicamente en forma de petroglifos, grabados o pintados, pero de interpretacin, si acaso se puede, muy incompleta. Seguramente existieron expresiones similares realizadas en materiales perecederos que por lo mismo no llegamos a conocerlos. Mencin aparte merecen los quechuas (Imperio Inca) de Sudamrica que desarrollaron un sistema de comunicacin visual ms o menos complejo con cuerdas anudadas o quipus, con semillas o piedrecillas, como relata Jos de Acosta, (1). Sin embargo algunas civilizaciones mesoamericanas idearon y desarrollaron una verdadera escritura, en el sentido estricto del trmino. Lo prueban documentos, estelas o edificios labrados o pintados por los mayas, los mixtecos o los mexica. Es extraordinario el conocimiento que se ha podido recobrar de estas obras, especialmente por lo que se refiere al calendario o calendarios que estos pueblos utilizaron. Han sobrevivido hasta nuestros das abundantes pruebas de los avances de los pueblos mayas en este campo, sobre todo en los edificios y en los pocos cdices que se conservan de ellos. Al mismo tiempo se sabe de cdices mixtecos y mexicanos, soberbiamente realizados y en gran parte ya interpretados. El material utilizado para escribir eran pieles de animales, principalmente de venado, adecuadamente tratada, en lienzos de tela, pero se invent un papel, que hasta la fecha sigue siendo muy apreciado por los conocedores gracias a su calidad para fijar los colores, incluso de pinturas modernas. Pigmentos de origen vegetal y mineral fueron rigurosamente tratados para realizar los cdices. El uso de instrumentos como pinceles de diferentes tipos requera de dedicacin y del desarrollo de pericias especiales por varios aos. Sin embargo, de acuerdo a lo que se sabe, esta escritura no era completamente del tipo fonogrfico, es decir que no todos los smbolos representaran sonidos o fonemas. Muchos eran representaciones para ayuda mnemnica, pero definitivamente existieron los smbolos, logogrficos y algunos realmente logofonticos.

La escritura alfabtica de las lenguas americanas

Cuando los europeos empezaron a escribir las lenguas indgenas (una de esas primeras lenguas fue, por supuesto, el nhuatl) lo hicieron con base en el bagaje cultural propio de la Europa de esos tiempos, cuando el latn era

en el Viejo Mundo la lengua franca y el espaol no estaba tan estandarizado, ni en su habla y menos en su escritura. Hay que recordar que la lengua predominante en la pennsula era el castellano y a la fecha todava existe controversia por la forma de escribir las lenguas minoritarias de Espaa, parte de los primeros espaoles en arribar a Amrica pertenecan a pueblos cuya lengua materna no era el castellano. Si para el espaol o castellano se utilizaban varias letras para los mismos sonidos, inclusive algunas que ya desaparecieron del alfabeto, qu podemos esperar de la transcripcin de las lenguas americanas? Pero no hay que desdear los esfuerzos realizados por quienes se dieron a la tarea de tratar de organizar las gramticas y artes de las lenguas del Nuevo Mundo, los documentos que hicieron estn a la vista y de ellos puede aprenderse mucho, sobre todo de cmo eran las lenguas indgenas en aquellos tiempos, porque, por supuesto, ya han cambiado.

La escritura alfabtica del nhuatl

En los primeros tiempos del encuentro, conquista o choque de la civilizacin europea con la americana, quienes tuvieron que interpretar la lengua nhuatl no eran lingistas ni fillogos, no pocos eran analfabetas, por eso se han colado hasta nuestros das verdaderas aberraciones o deformaciones de la muy apreciada lengua difana y elegante de Mesoamrica: el nhuatl. Debemos recordar que las primeras traducciones entre espaoles y mexicanos eran del espaol al maya, por Jernimo de Aguilar, y luego del maya al nhuatl por Mallitzin, Malinche o Marina y despus en sentido inverso por ambos intrpretes. Los errores en la incipiente traduccin hasta el espaol solamente podemos imaginrnoslos. Pero los hechos no pueden revertirse y no es necesario rasgarse el quechquemitl por eso, ya que este fenmeno es universal, ha pasado, pasa y seguir pasando le pese a quin le pese. El espaol est formado de latn, griego, germano y rabe (por lo menos); el latn tiene races griegas; el griego cul griego? Se hablaba y escriba diferente segn la regin o la ciudad, el griego moderno se parece tanto al clsico como el espaol al latn. Esta lengua y sus dialectos proceden del indoeuropeo, una lengua de una fecha indeterminada que probablemente se habl en Eurasia y que dej prole desde India y Afganistn hasta Lituania y Alemania, total que las lenguas, como las razas humanas puras, nada ms no existen. Actualmente se encuentra en proceso una revaloracin de las lenguas indgenas de nuestro pas, el nhuatl sigue siendo la lengua indgena que ms se habla; no solo eso, el nhuatl forma parte muy importante de la

toponimia y de multitud de expresiones del espaol de Mxico. Qu pasar si se toman decisiones arbitrarias y drsticas para modificar su escritura? Es claro que los conquistadores y despus los misioneros intentaron escribir el nhuatl tal como lo escuchaban, pero no siempre lo escucharon como era. Veamos algunos ejemplos: Primero en nhuatl actualizado; luego como inicialmente lo escribieron los espaoles. Motehcuzoma, Montesuma; Cuauhtemotzin, Guatemocin; Cuahtemallan, Guatemala; Tlacopan, Tacuba; Cuauhnhuac, Cuernavaca y as por el estilo. La tendencia actual a escribir el nhuatl ms cercanamente al alfabeto fontico internacional no carece de riesgos, especialmente porque alejan la forma escrita correcta de la etimologa ya plasmada en el alfabeto espaol de los siglos XVI y XVII. Con todos sus defectos, creo que est justificado no hacerle cambios drsticos a la escritura de esta lengua. Estudiosos del nhuatl como ngel Mara Garibay Kintana, Miguel Len Portilla, Alfredo Lpez Austin y Thelma D. Sullivan, han escrito el nhuatl, prescindiendo de las letras que ya han desaparecido del espaol, de tal manera que cuando se escribe tanto en nhuatl como en espaol ha modernizado el texto. Estamos de acuerdo en que se modernicen los textos, pero no que se llegue al extremo de querer hacer un ajuste perfecto de la fonologa a la escritura, sencillamente porque nunca se va a lograr ese objetivo. No se ha logrado en ningn idioma. Si se alcanza esta escritura ideal ser cuando la lengua ya requiera de otro cambio. Llamamos escritura supermoderna a la que utiliza el alfabeto fontico o algo cercano a ste. El nhuatl escrito puede manejarse bastante bien si se escribe con base en los escritos de los siglos XVI y XVII, adecuados a la grafa del espaol moderno, es decir quitando las letras que ya se le quitaron a ste, por ejemplo la c con cedilla ( ) y la s larga ( ). El fonema /k/ puede quedar como en espaol: c antes de a, o, u y qu, antes de e e i. El saltillo puede quedar bien con la h, etc. Respecto del acento grfico, como las palabras del nhuatl son predominantemente graves, no se escribe, pero tal vez pudiera escribirse en las palabras excepcionales que lo llevan, algunas agudas y otras esdrjulas. Advirtase, cuando aparezca en una palabra nhuatl el sonido de la l doble. Veamos como quedara el nhuatl supermoderno con algunos ejemplos: Nhuatl moderno supermoderno (nawatl) Motehcuzoma Espaol (con correcciones) Moctezuma Nhuatl Motejkusoma o

Motekusoma Cuauhtemotzin Guatemala (mejor as) Tlacopan Cuahunahuac Teotihuacan (llana) Por ltimo Mxico Pronunciar Meshiko) Mxico (no Mjico) Mexiko (llana, Cuauhtmoc (sin el tzin) Kwautemok Guatemala Kwautemallan Tlakopan Kwaunawak Teotiwakan Tewantepek

Tacuba (mejor as)

Cuernavaca (ya dejarlo) Teotihuacn (al gusto) Tehuantepc (aguda)

Tehuantepec (llana)

Y si se demuestra el origen nhuatl del trmino Chihuahua, entonces se debera escribir Xiwawa, precisamente con la pronunciacin que ya se utiliza en el estado. Como se observa, tal vez sea preferible dejar algunos trminos sin modificacin, para evitar el reborujo, como decimos por ac y todos lo entendemos, aunque no est en el diccionario tal trmino; las que s estn son borujo y reburujo.

Una Escritura Fontica del Espaol Sealo que es una escritura, porque, de acuerdo a otras reglas, podran existir varias maneras de escribir el espaol, no recomendara utilizar el alfabeto fontico internacional. Nada ms como un ejemplo, ya que el ejercicio se puede realizar con cualquier idioma, he aqu cmo se escribira el espaol fontico o parcialmente fontico u Ortogrfiko tal como aparece en Rayuela de Julio Cortzar, captulo 69, (4): En konkreto, Abila Sanhes fue ombre de pensamiento y aksin, de moral i de cultura. Esto son las partidas de su aber. En la otra kolumna de su kuenta, ai kargadas barias, i es natural titubear antes de lebantar el belo de su bida pribada. Pero komo no la tiene el ombre pbliko i Abila Sanhes lo fue, inkuriramos en la falta ke antes sealamos okultando el reberso de la medaya. En nuestro karkter de bigrafos e istoriadores debemos romper

kon los eskrpulos...

Eplogo

El presente ensayo pretende sealar algunos puntos de inters respecto de la lengua de nuestros ancestros y de nuestros compatriotas indgenas, especialmente en su escritura. Sostenemos que se debe modernizar y an estandarizar su escritura, pero de tal manera que no afecte diversas pronunciaciones, por ejemplo si se mantiene la h para el saltillos se pronunciacin podra ser desde la leve espiracin al sonido de una jota suave y hasta de ene. La importancia del nhuatl en la sociedad mexicana actual, adems de un medio de comunicacin vigente, es el de un tesoro cultural pero su insercin y peso especfico nacional dependen, en primer lugar de los nahuatlatos (palabra hbrida que significa los hablantes de nhuatl); del respaldo de las instituciones oficiales y de las consideraciones y respeto que merecen, por parte de todos los habitantes educados del pas. El nhuatl junto con el resto de las lenguas nativas, que son ms de 60 y son una riqueza cultural envidiable, seamos dignos de ese bien.

Bibliografa y consultas

Acosta, Jos. Cual es el texto Carrasco, P. estructura poltico-territorial del imperio tenochca. La Triple Alianza de Tenochtitlan, Tetzcoco y Tlacopan. 1996, el Colegio de Mxico. ISBN 968-16-4745-9 Cifuentes B., Letras Sobre Voces de la Coleccin Historia de los Pueblos Indgenas de Mxico. ISBN 968-496-338-6 (volumen) 968-496-259-2 (Obra completa) Cortzar, Julio. Rayuela en Las Grandes Obras del siglo Veinte, 1979. ISBN 968-34-0092-2. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of Language, Second Edition. 1997. ISBN 0 521 55967 7 Garibay K, MA. Llave del Nhuatl. Editorial Porra, Mxico, 1970. Gonzlez C, P. Estudios de Lingstica y Filologa Nahuas. Universidad Nacional Autnoma de Mxico, 1989. ISBN 968-36-0966-X.

Sullivan, TD. Compendio de la Gramtica Nhuatl. Instituto de Investigaciones Histricas. Universidad Autnoma de Mxico. Segunda Reimpresin, 1998. ISBN 968-58-0476-1 Para la clasificacin de las escrituras me bas en www.ancientscripts.com.

Você também pode gostar