Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
REV 1 DU 01.09.2002
SHEET
INSTALLATION
AND
MAINTENANCE
MANUAL
Technical Documentation
Installation and operating instruction
Valve Type 01
S O M M A I R E
S U M M A R Y
Le type de robinetterie propose est con~u de maniere ä The type of valves proposed has been designed so as to
pouvoir etre utilise dans les condi- tions de services les be used in the most severe conditions of use.
plus severes.
Indeed, a set of standards, codes and specifications
En effet~ un ensemble de normes, de codes et de a high precision govems its construction, calculation,
specifications d'une grande precision ;regit sa construction, manufacturing and its control .
son calcul, sa fabrication et son contr,äle
I CONSTITUTION OF VALVES
1- .,JNSTITUTION DES APPAREILS
L'obturateur se deplace perpendicu ;lairement ä faxe de The wedge moves perpendicular to the flow axis of the
1'ecoulement du fluide, au niveau des sieges du Corps. Le fluid, at the level of the body seats . The gate valves is
robinet-vanne est generale- ment symetnque par rapport usually symetrical to the direction of the flow and there is
au sens de l'ecoulement du fluide et il n'y a pas de no important change in the direction of the flow except in
ch~- .gement notable de direction pour l'ecoulement du the particular rase when the equipments is fitted with a
fluide sauf dans le cas particulier oü 1'appareil est equipe by pass valve of globe valve type . In this rase, the
d'un robinet de by pass du type robinet ä soupape. Dans direction of the flow is unidirectional .
ce cas, le sens d'koulement du fluide est
un idirecti onnel .
Les principales variantes de construction des The main manufacturing design for gate «alves are
robinets-vannes sont comprises dans la classification mcluded in the following classification
suivante
- Wedge seated gate valve
- A portage oblique (wedge seated)
ä obturateur monobloc (one pieU. obturator) . with one pike obturator
Rigide (rigid) dit ä "coin monobloc" (solid . . rigid called solid wedge
wedge) . . flexible called flexible wedge
Flexible (Flexible) dit ä "coin flexible"
(flexible wedge)
. a obturateur double (two pike obturator) . with a two piece obturator called split wedge
dit ä "double opercule (slip wedge)
. . avec dispositif de serrage (wich seat tightness . . wich seat tightness device
device)
NOUCE DE MONTAGE ä: D'ENTRF;'ITETI
M_ M . ASSENMLY AN-D MAIN"i-ENANCE NOTICE
MALBRANQUE
. . avec dispositif de sen-age (with seat tightness . . with seat tightness device
device)
Exemple Exemple
Le corps presente, generalemerrt, un seul siege sur Usually, the body presents only one Beat an wich sits an
lequel vient s'appuyer un obturateur, dit clapet, muni d'une obturator called a disc, which is fitted with a
gamiture deformable ou d'un portage metal- lique. deformable packing or a metallic wearing surface. The
L'obturateur se deplace perpendiculai- rement i faxe obturator moves perpendi -cular to the direction of the
decoulement du fluide . flow .
La ferTneture est normalemernt obtenue contre le The closure is normally obtained against the
cot- -1nt du fluide sauf cas particuliers . Le robinet ä except in particular cases. 'ne globe valves is,
soLrape est, donc, un appareil non symetrique ä monter symetrical equipment to be mounted an piping
sur une tuyautene dans un sens deternrine . specific direction .
Le robinet ä soupape est du type. "droit" (right angle The globe valve is of the straight pattem type, or of
head) ou du type "inclme" (inchned head). the angle type .
Les tubulures d'entree et de sortie (body end flanges) Tlre body end flanges can be
peuvent etre
- in line,
- coaxiales (in line) - at 90° angle_
- perpendiculaires (right angle) .
irr order to halance the forces exerced by the fluid an
Afin de realiser 1'equilibrage des efiorts exerces par le the obturator, the valve may have a double seat
fluide sur l'obturateur, le robinet peut comporter un clapet obturator.
double (double seat obturator).
Tlrere are vanous shapes of wearing surfaces between
Les formes de portees d'etarrcheite entre l'obturateur the obturator and the seat flat an flat, cöne an cöne,
et ' siege sont diverses : plan sur plan, cöne sur cöne, sphere an cöne .
sphere sur cöne .
11 y pour 1'ecoulement du fluide des changements de As far as the flow of fluid is concemed, there are
direction differents suivant le type de robinet ä soupape different changes of direction according to the type of
considere. globe valve considered .
NOTICE DE MONTAGE & D'ENTRETIEN
ASSEMBLY AND MAINTENANCE NOTICE
P 835
I ;1 GLOBE 1'ALS'E '"
iw . 0 e~
" EPASQCE
mes STA,tiDAP.D TP.tY - A.x' - p e_ e : z ,
- DESIGN : ES 1871
Pe :~ 1-i
E--t-i. .
Las-r:
1 47 Cr ]5016
4:s : n",t
© 1 A-
422c, 62C
O :s-
ht]
© ` Gletl-folloerr
" - _ Foufoir - 1 162 F6 e See :
Cre pit eibrrioe " ieeeeei elred
Ev_'9
L 216 'CC
®- Ärzte Eee-1,3 ple:e
La fermeture est obtenue automatiquement~ sans The closing is obtained automatically without any
intervention exteneure, lorsque le sens normal de extemal intervention, when the normal direction of the
1'ecoulement du fluide est inverse. flow is reversed .
s clapets de non retour se divisent en Check valves desmgs are the following
Le Corps est uruni d'un siege, soit perpendiculaire ä The body is fitted with a seat, wfiich is either
Faxe des tubulures sofft legerement inchne par rapport ä perpendicular to the axes of the ports, or slightly inchned
celui-ci, sur lequel vient s'appuyer un obturateur oscillant in relation to this one, an which rests an obturator
autour d'un axe. oscillating around an axis .
F;
SIFING CHECK VALVE
YA ILLLLS oE I STANIJAP"D
-o :-
ES Paoe : 2 i
Avant de quitter nos ateliers, tous les appareils ont Before leaving our workshops, all the equipment has
subi divers essais et contröles . Les parties usinees ont ete passed different tests and controls . The machined parts
revetues de vemis de mani&e ä have been covered with vamish to avoid corrosion .
eviter toute corrosion intempestive .
All these cares have been taken in order to get good
"'-)utes ces precautions ont ete prises en vue d'obtenir working conditions However, to enable the ecluipment to
un ronctionnement irreprochable . Cependant, afin que le keep all its original characteristics, you sliould take in
matenel puisse conserver toutes ses caracteristiques account these following rules .
d'origme, il est bon d'ob-
server, lors du stockalte an certain nombre de consignes
- keep the different pieces of equipments in ,
their original protections .
- maintenir les divers appareils avec leurs protec-
tions d'ongine,
- a protection, if possible, from bad weather, in
- les stocker, si possible, ä l'abn des intemperies, de order to prevent, sand or any other particles,
fa~on ii ein- pecher, en particuIier, que le sable ou toute to form %vith grease, an abrasive paste, an the
auUe parjcule ne vienne former avec la graisse une stem.
päte abrasive, au niveau de la tige de manoeuvre,
- les laisser en position fermee, - keep the valves in the closed position
- ne pas enlever les protections recouvrant les embouts - do not remove the protections covenng the end
ouder ou les faces surelevees des bndes paralleles . connections . (buttwelding ends or raised faces of
flanged valves)
- Resistance de corps effectuee ä une fois et demi la - Shell test with water performed at 1,5 nominal
pression de service ä 1'eau operating the pressure
IIl
Cet essai est effectue, I'obturateur &ant degage This test is performed when the obturator is fully
compl&ement des portees d'etancheite du Corps et il est open and to control the fghtness of the shell .. During
destine ä contröler 1'&ancheite de; 1'enveloppe corps- this test, the tightness of the stuffing box is also checked .
chapeau tant au niveau des pieces moulees et mecano-
soudees, qu'au niveau des bndes de raccordement entre - control of packmgs
elles . Au corps de cette epreuve, est: egalement examinee
1'etancheite au passalte de la tige de manoeuvre dans le - control between stem tone and bonnet (back
Chapeau. seating) . During tliis test, no leak is acceptable .
- au droh des gamitures,
- tightness between obturator and seats at working
pressure wich water. This control is designed to reproduce
entre töne de tige et Chapeau (back seating) . Au
in a workshop the service conditions of the equipment. In
corps de ce contröle, aucune feite ni aucun suintement
this rase, the specification will give the allowable leakage
West totere,
rate
KEM NRQUES
Si _.:s essais sont realises ulterieurement hors usine, il
V INSTALLATION OF THE EQUIPMENT
est vivement recommande d'assurer prealablement un
nettoyage soigne des portees d'obturateur et de sieges .
While handling, the equipment shall be slung under the
body and not through the yoke or the bonnet .
V MONTAGE DES APPAREILS
Apres un stockalte prolonge du materiel, quelques fuites After a Jong storage of the equipment a leak can appear at
au presse garniture peuvent se produire . II est alors the stuffrng box . lt is then necessary to increase the
necessaire de proceder ä un nouveau serrage. Celui-ci pressure an the packing rings by tightening the gland
doit etre modere et doit cesser des que 1'etancheite a ete bolting. It is not recom mended to apply an exessive
obtenue. En effet, dans le cas de vannes motorisees, un pressure but just enough to stop the leak . Exessive
ex-Ps de serrage peut entrainer, par suite de 1'augmentation pressure an packings generating an increase in operating
df, couple, qu'il amene, un arrei: intempestif de la torque and in case of motor operated valve a premature
motorisation pour un declenchement du contact actionne stop of the engine can occur by the action of the torque
par le limiteur de couple . swit ch .
Lors du branchement electrique des motorisations, Je For the electric connection of motor operated %alve
couvercle du coffret doit etre enleve pendant le minimum de tlie cover of the junction box has to be removed for the
temps de maniere ä eviter l'introduction d'eau dans le shortest time to avoid water coming into the electric
carter . En outre, durant cette operation aucune intervention organs .
West ä faire au niveau des contacts de fin de course et du
limiteur de couple, un reglage approprie ayant ete During this operation, no intervention is being done to the
execute lors de la reception du materiel . limit switches and torque s~-itches -%Nrhich haue been sei
nt ihe final :rapectron at ühe facto:y
A cet effet, toute la tuyauterie ainsi que 1'appareil de All the piping as well as the valves shall be cleaned
robinetterie devront etre nettoyes par un soufflage d'air with compressed air, for example.
comprime par exemple.
It is very important to check that there is no metal
11 y a lieu de veiller tout specialernent ä e1iminer les cuttings or welding spots an the sealing surfaces that
copeaux m&alliques et ]es gouttes de soudure qui could create damaltes to the sealing surfaces (seat forcing)
risqueraient de d&enorer les portees d'c:tancheite .
NOTICE DE MONTAGE & D'ENTRETIEN
ASSEMBLY AND MALti''ITNANCE NOTICE
Pour cela, il y a lieu de verifier l'alignement des 2 The aligment of the two pipe sections as well as the
tron~ons de tuyautene et le parallelisme des brides de connecting flanges parallelism will be checked or the
raccordement ou des embouts ä souder de celle-ci . butts in case of buttwelding connections .
En aucun cas, ]es brides ou les embouts butt
welrimg ne peuvent etre prevus pour comger un defaut Under no circunstances the flanges of buttwelding ends
reh .-'aux deux points ci-dessus . shall be designed to correct a defect relating to the above
mentioned points .
- Position de l'appareil par rapport au sens
d'ecoulement du fluide . - The position of the equipment with regard of flow
direch an
Les robinets ä soupape, les clapets anti-retour, les
robmets vannes equipes de by-pass ou de dispositif de The globe valve,check valves and gate valves fitted with a
decompression dans ]es flasques by pass or depres surizing device an the closure niember,
d'obturateur qui sont des appareils non symetriques are non symterical valves and shall be mounted, taking into
devront eire montes en tenant compte de la fleche figurant account the arrow embossed an the body of the valve as the
en reliefsur le corps. flow direction .
IX POSITION OF HANDWHEEL OR OF
IX POSITION DU VOLANT OU DU SERVO-MOTEUR ACTUATOR DEVICE
Les appareils ä brides seront montes obturateur Flanged valves shall be installed in line with the
ferme, alors que ]es appareils ä embouts ä souder obturator in the fully closed position .
devront au contraire, etre laisses ouverts . Buttwelding end valves shall be welded in line with
obturator in the fully open position .
Lorsque tous les appareils ont ete montes, il y lieu
de proceder ä un nettoyage complet de l'installation avant When the valve has been installed the installation will
de proceder aux essais . be completely cleaned before proceeding to tests .
- Graissage des douilles de manoeuvre avec une - checking the oll or grease in the gear operators
graisse minerale classique, or in the electric motors .
- Verification des reserves d'huile ou de - tightness of stuffmg box, in rase of leak an altemate
graisse des motonsations ou des rEklucteurs. action an the gland boltmg will thigten the leak .
- Etancheite du presse-gamiture.
En cas de non etancheite, proceder ä un nouveau For good working conditions it is recommen ded that
ser e, par action altemee sur ]es tiges filetees de the gland does not go down in the stuffeng box more than
fixation de la bride de fouloir. two times the thickness of a packing ring (approx 12 to 24
mm depending an the sizes) .
Afin que le fonctionnement reste normal, il est bon que
le fouloir ne descende pas ä I'interieur de son logement
d'une valeur superieure ä 2 anneaux soit 12 ä 24 mm Iftightness cannot be achieved . alter such an action one
suivant les orifices . or two packing rings of adequate size and material
same as the original part, have to be added. This
Si I'etancheite ne pouvait etre realisee aprbs une operation can only be perfomed when the valve is in fully
telle action, il faudrait alors ajouter une bague ou deux en open poskion in order to get a sealing contact between the
veillant ä utiliser Je meme bourrage q,ue celui d'origine. stem cone and the back seat .
Cette operation ne peut se faire qu'ä condition que
1'appareil soit ouvert ä fond de maniere ä obtenir un
contact entre le cöne de tige et Ie cöne de bague de butee.
- Verification de la manoeuvre ouverture et - checking the opening operation.
fermeture
En effet, certains appareils restent pendant tres Valves can stay, for a Jong period in the same position .
longtemps, dans la meine position . 11 est alors souhaitable lt is then recommended to do some operation of the
de realiser quelques manoeuvres ä vide de maniere ä valve in order to prevent the valve to stiffen.
eviter l'ankylose du materiel .
- check the tightness of the body bonnet Joint
- Etancheite du plan de Joint corps;-chapeaux et connection as well as the body/piping flange
u niveau des brides de raccordement sur la connection .
tuyautene.
Iftightness cannot be obtained all bolting will have to
Si cette etancheite n'etait plus obtenue 11 faudrait be re-tighten in a regular and s}mietncal way.
alors resserrer I'ensemble des tiges filetees de fixation et ce,
de fa~on reguliere et symetrique . If it is necessary to replace a gasket, it is recommended
to oil it in the case of metallic corrugated or of ring Joint.
Si un changement de Joint s'avere necessaire il est bon, The tightenmg of the stud bohl shall be done
dans Je cas de joints metalliques ondules ou striees, de symetrically .
remonter ceux-ci hui1es . Voperation de serrage des tiges
doit se faire de maniere symetrique .
Bien qu'il sofft preferable d'en confier l'execution au Though it is recommended that repair have to be made by
cor -ucteur ou ä un reparateur specialise, certams the manufacturer or a specialist~ some repair work can
travaux de reparation peuvent etre realises par Je Service be made by the user Maintenance Department in that
Entretien des diverses societes . Gase, a first emergency set of spare parts must be stored
an site .
Dans cette hypothese, il est souhaitable qu'un stock
de pieces de rechange de premiere urgence soient tenues 'The stock -of spares should include:
en magasin. Celui-ci doit notamment comporter
- gaskets, packings, springs, bolts and nuts,
- Joints, gamitures, ressorts, boulonnerie,
- Sieges, obturateurs, tiges de nranoeuvre et leur - seats, obturators, stein and stein nut.
douille correspondante
- Elements de rechange des comrnarrdes mecaniques - spare for electric, pneumatic or hydraulic
electriques, pneumatiques ou hydrauliques actuators.
Les quantites de pikes de rechange ä commander sont, The quantities of spare parts to be an stock are based an
evidemment, fonction de l'importance du materiel et peuvent the importance of the valve and can be recommended by the
etre evaluees par le constructeur . manufacturer .
Dans le cas oü les pikes de rechanges spkiales doivent If special spare parts have to be ordered we
et commandees au foumisseur il est conseille de rappe ler recommand to read the useful information given an
ä celui-ci, que les differents renseignements utiles the company's name plate (see model attached) as
figureront sur la plaque de firme (voir modele ci-aptes) et well as, the embossed informations an the valve body
si possible les inscnptions venant en relief de fonderie sur when it is possible, those informations are foundry mark
le corps et qui comportent notanunent, le numero du - pattem number - among other informations .
modele suivant lequel a ete coulee cette pike .
S U M M A R Y SHEET SUMMARY
GENERAL
1/ INTRODUCTION.
2/ RECOMMENDATIONS.
6/ MAINTENANCE
TECHNICAL DOCUMENTATION
BE 62800 BODY / BONNET CONNECTION DETAIL FOR PRESSURE SEAL BONNET VALVE < OR = TO 4"
BE 62801 BODY / BONNET CONNECTION DETAIL FOR PRESSURE SEAL BONNET VALVE > OR = TO 6"
BE 68006 SWING CHECK VALVE ARTICULATION DETAIL
BE 68800 P RESSURE SEAL CHECK VALVE ARTICULATION DETAIL
REF SP 6901-A33 A
SHEET 1
GENERAL
1/ INTRODUCTION.
This manual is used for standard maintenance operation support for bolted bonnet and pressure seal bonnet
gate, globe and swing check valves, from class 150 lbs up to 2500 lbs.
In case of a specific work to be perform on the valves, additional informations can be obtain from
MALBRANQUE upon written request. Other operations than usual valve maintenance may infringe
Malbranque guarantee.
2/ RECOMMENDATIONS.
2.1. WARNING
The following recommendations are resulting of our industrial valve manufacturer experience.
They are a general guide which cannot cover all different and particular situations met during
unit/site installation.
However, it brings to the fore absolute and permanent recommendations which, if they are
transgressed, may compromise people safety, material and plant durability.
When valves are not immediately installed after delivery, following rules must be apply.
When valves are laid out from original packing, store the valves in a clean and protected area in closed
position with their original protections ( end connections taps, locking devices....), to prevent particles
contamination of internal volumes, until their installation on pipe.
When possible, keep material from bad weather conditions to prevent sand, dust or any
other particles which can form with grease, an abrasive paste , on the stem.
While handling, the equipment shall be slung under the body or by handling devices
(if existing) but not through the handwheel, the yoke, the actuator or the bonnet.
Avoid chocks which can result in tightness and external coating damages
As the seating surfaces are one of the most important portion of any valve for obtaining it's effective function,
an extensive attention shall be paid as not to scratch and/or cause damage to this area.
REF SP 6901-A33 A
SHEET 2
Prior to assembling on pipe, remove all end connections taps and clean the inside of the
valve as well as the flange gaskets surfaces.
NOTA: Internal parts of cryogenic service valves must be properly dried out and grease free.
Check that there are no metal cutting, welding spots or any other material in the piping that could damage the
sealing surfaces.
Check that the disc of check valve is not blocked by any wooden piece eventually installed for transport.
On installation, check the marking of valve, name plate/tag being attached to each valve which describes
Rating, Size, Shell and trim material, or flow direction or others, in order to avoid mistakes or confusion.
Check The alignment of the two pipe sections, the pipe connecting flanges or butt weld ends preparation
parallelism and distance.
Under no circumstances the flanges or the butt-welding ends valves shall be used to correct a
defect relating to the above points.
Installation direction of a gate valve is normally free but must be performed in accordance with indicated flow
marking if the disc is provided with a pressure balance hole or by-pass system ( see arrow or special
marking on valve for flow direction).
Since the flow direction of check and globe valve is clearly marked, install them as being instructed.
As far as possible, assemble the valve on the pipe in a vertical position with hand wheel or actuator on top of
the pipe.
In case of butt weld ends type valves, welding to the line and post weld heat treatment operation shall be
performed with the valve in half opened position.
For local annealing, keep the temperature within required range and never give excessive heat transfer to the
valve seat area. Also welding slags or spatters shall be completely cleaned off because majority of troubles
on a valve attributes to its seat surface damage caused with weld spatter or other foreign material damaging
the sealing surfaces.
After a long storage of the equipment, when the installation is pressurized a leak can appear at the stuffing
box. It is then necessary to tighten the gland bolting.
It's also essential to check and if necessary to tighten up the body bonnet bolting.
For in situ tests and start up of the installation, never drain the valves thru the packing or the shaft plug (for
check valves)
Gate valves shall be used either in full opened or completely closed position. If used in partially position,
vibration on the disc may occurred with high speed flow, and damage the disc and seats sealing surfaces.
As far as service conditions allow it, it is very important to regularly perform an opening-closing movement
(even partial) of valves which stay in same position for a long period.
REF SP 6901-A33 A
SHEET 3
For the electric connection of motor operated valve the cover junction box has to be removed for the shortest
time to avoid water coming into the electric organs.
6/ MAINTENANCE
YOU WILL FIND ATTACHED TO THIS MANUAL DIFFERENT NM, IM AND BE REFERENCED DOCUMENTS FOR
TECHNICAL HELP AND INFORMATIONS .
When a leak appears at the stuffing box, retighten in order to increase the pressure on the packing.
This force is developed by retightening the nuts progressively and alternatively to maintain the gland flange
parallel to the upper bonnet flange.
On motor operated valves an excessive operating torque may generate an unexpected operation of the
torque switches that are protecting the motor.
In the event the leakage persists the packing needs to be replaced.
In order to guarantee a good efficie ncy of the material, it is recommended to grease regularly the stem
threads .(There is no specific requirement regarding periodicity).
For valve with non rising handwheel (mostly gate valves), the lubricating is made by using the lubrication
plug.
For valve with rising handwheel (mostly globe valve), the lubricating is made directly on the stem threads
with a paint brush.
Shall be done when leaking of the stuffing box cannot be stop by retightening or as per end user
recommendations
Shall be done every time body /bonnet are disconnected or as per end user recommendations
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL REF SP 6901-A33 A
- Grease and assemble the stem nut 18 and the needle bearings 17
- Install the yoke nut 15 and fix it by a tack weld
- Install the pin (When existing) and place the handwheel 19 on the
stem nut 18
- Install the handwheel nut 20 and fix it by stamping in one point on
the top of the threads
- Install the packing as per assembling instructions IM 002
- Engage the stem 4 in the stuffing box taking care not to damage the
packing rings.
- Screw the stem 4 inside the stem nut and then turn the handwheel to
continue the rising of the stem up to 30 to 40 mm upon the stem nut.
Packing compression
- Grease and assemble the stem nut 18 and the needle bearings 17
- Install the yoke nut 15 and fix it by a tack weld
- Install the pin (When existing) and place the handwheel 19 on the
stem nut 18
- Install the handwheel nut 20 and fix it by stamping in one point on
the top of the threads
- Install the packing as per assembling instructions IM 002
- Reassemble the discs / collar assembly in accordance with
assembling instructions IM 003
- Engage the stem 4 in the stuffing box taking care not to damage the
packing rings.
- Screw the stem 4 inside the stem nut and then turn the handwheel
to continue the rising of the stem up to 30 to 40 mm upon the stem
nut.
P ACKING COMPRESSION
- Refer to assembling instructions IM 002
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL REF SP 6901-A33 A
P ACKING COMPRESSION
Refer to assembling instructions IM 002
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL REF SP 6901-A33 A
- Unscrew the body bonnet bolting 10 and 11, remove the cover 45 and the
gasket 7
- Unscrew the plug 47
- Remove the plug gasket 46 and the hinge pin 44
- Remove the disc / hinge assembly
- Remove the pin 41, Unscrew the nut 42
- Remove the washer 40 and separate the disc 3 from the hinge 43
TABLE 1 :
M 24 150 NM
M 30 210 NM
M 36 500 NM
M 42 770 NM
M 48 1150 NM
M 52 1250 NM
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL REF SP 6901-A33 A
- Install the disc nut 27 on the stem 4 and screw it in the disc 3
- fix it in rotation by a tack weld
- On the bonnet 32
- Install the back up ring, the screws 11
- Engage the stem 4 in the bonnet 32
- Install a lifting ring on top of the stem
- Lift the bonnet / Stem sub assembly
- Install it in the body 1
- Install the bonnet gasket 33, and the thrust ring 35 and the segment
rings 36
- Install the screws 5a in the bonnet
- Install the retaining ring 31
- Pull the bonnet / Stem sub assembly
- Screw the nuts 6a (without jamming)
- In the bonnet install one anti extrusion ring 12b
- Install the packing 12, the gland 13, the gland flange 14, the nuts 10
- The top anti extrusion ring will be installed further compression of the
packing 12 (See packing assembling instructions IM 002)
- Tighten the nuts 6a (See pressure seal gasket assembling instruction
IM 006)
- Unscrew the nuts 10, lift the gland
- Install the top anti extrusion ring, install and tighten the nuts 10
(See packing assembling instructions IM 002)
- Install the screws 5, the yoke 30 and the nuts 6. Fix everything.
- Install the gear operator or actuator (see instruction IM 004 or IM 005)
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL REF SP 6901-A33 A
TABLE 1
51
TORQUE FOR SCREWS TIGHTENING
∅ PLUG TORQUE
M 8 20 NM
M 10 45 NM
M 12 60 NM
M 16 120 NM
M 24 200 NM
M 24 240 NM
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL REF SP 6901-A33 A
REV 1 DU 01.09.2002
PACKING ASSEMBLY
- Install the lower back up ring, and one anti extrusion ring 12b
- Install the packing rings 12, the gland 13, the gland flange 14, the
gland bolting 10 and 11
- The last anti extrusion ring 12h will be installed further packing
compression operation
- Engage the stem 4 in the stuffing box taking care not to damage the
packing rings.
- Screw the stem 4 inside the stem nut and then turn the handwheel to
continue the rising of the stem up to 30 to 40 mm upon the stem nut.
PACKING COMPRESSION
- Uptight the studs 11, lift the gland 13, install the last anti extrusion
ring 1 2 h, Tight again the studs 11 to engage the gland 13 of
approximately a half ring height in the stuffing box.
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL REF SP 6901-A33 A
SHEET IM 005
WEDGE GATE VALVES (SETTING ON POSITION LIMIT SWITCHES)
DBB WEDGE GATE VALVES (SETTING ON TORQUE LIMIT SWITCHES FOR CLOSE POSITION)
TECHNICAL CARACTERISTICS
ASSEMBLING RECOMMANDATIONS
• Grease is prohibited for assembling
TEST RECOMMANDATIONS
• Do not fill up the valve with water until above detailed operation are
completed