Você está na página 1de 44

REF SP 6901-A33 A

REV 1 DU 01.09.2002

SHEET

INSTALLATION

AND

MAINTENANCE

MANUAL
Technical Documentation
Installation and operating instruction

Siekmann Job No.: 102 7002/KN


Customer: Siemens AG - KWU
Project: PHU MY3 CCPP

Valve Type 01

Installation, Operation and Maintenance Manual

Siekmann-Econosto GmbH & Co. KG Tel: 02 31 / 93 75 - 0


Freigrafenweg 2 Fax: 02 31 / 93 75 - 199
44357 Dortmund www.siekmann-econosto.de
®®
REF FAB 1410
NOTTCE DE MONTAGE & D'ENFRETTEN
M. M. ASSEMBLY AND MAIINTENANCE NOTTCE REV
MALBRANQUE
PAGE 2/17

S O M M A I R E

S U M M A R Y

CONSTITUTION DES APPAREILS I CONSTITUTION OF THE VALVES

II TERMINOLOGIE -APPAREILS DE II TERMINOLOGY-CLOSING


SECTIONNEMENI - EQUIPMENTS
1°) Robinet Vanne l') Gate Valves
2°) Robinet ä Soupape 2°) Globe Valves
3°) Clapet de Non Retour 3°) Swing Check Valves

III STOCKAGE DES APPAREILS 111 STORAGE OF THE EQUIPMENTS

IV ESSAIS EFFECTUES SUR LE MATERIEL IV TESTS PERFORMED ON THE


EQUIPMENTS
V MONTAGE DES APPAREILS V INSTALLATION OF THE EQUIPMENTS

1 DEiviARR_A~E Dlr ._LI'N'S jLynxy


1 MLLa-.T1-INv
t 7T
til
hT " TlTT1T'TTTTl,TS
J I AR i IiNU 11 iE11\ >
" T i " TTP1
ALLh 1 1u T\T

VII PROPRETE DE 1-'INSTALLATION VII CLEAN CONDITIONS OF THE


INSTALLATION

VIII APTITUDE DE LA TUYAUTERIE A VIII ABILITY OF THE PIPING TO RECEIVE


RECEVOIR LE MATERIEL THE EQUIPMENTS

IX POSITION DU VOLANT OU DU SERVO- IX POSITION OF HANDWHELL OR


MOTEUR ACTUATION DEVICE

X POSITION DE VOBTURATEUR X POSITION OF THE OBTURATOR

XI ENTRETIEN DU MATERIEL DE XI MAINTENANCE OF VALVES


ROBINETTERIE

XII REPARATION DU MATERIEL DE XII REPAIRING VALVES


ROBINETTERIE

XIII PERFORMANCE DU MATERIEL DE XIII PERFORMANCE OF VALVES


. ROBINETTERIE
EIM
NOTICS DE MONTAGE & D'ENTRETEN
M. M. ' ASSENMLY AIv'D MAINTc-NANCE NOTICS
MALBRANQUE

Le type de robinetterie propose est con~u de maniere ä The type of valves proposed has been designed so as to
pouvoir etre utilise dans les condi- tions de services les be used in the most severe conditions of use.
plus severes.
Indeed, a set of standards, codes and specifications
En effet~ un ensemble de normes, de codes et de a high precision govems its construction, calculation,
specifications d'une grande precision ;regit sa construction, manufacturing and its control .
son calcul, sa fabrication et son contr,äle

I CONSTITUTION OF VALVES
1- .,JNSTITUTION DES APPAREILS

The materials used in the manufacturing of ialves


Les matieres intervenant dans la construction de la can be classified into four distinct categories
robinettere peuvent etre Glassees en quatre categories
distinctes
- Those relatng to the shell, the body, the bonnet, the
- Celles relatives ä I'enveloppe, c'est-ä-dire, 1'ensemble wedge and the yoke .
Corps-Chapeau-obturateur-arcade .
- Those relating to the inside EQUIPMENTS, the
sealmg faces ofthe body and :vedge, as well as the fiked
- Gelles relatives ä l'e-uipen?ent tnteneur, c'est-ä-Adre, or moving parts in contact with the fluid (operatine
les portees d'etancheite du Corps et de stem, hinge pin, etc . . .)
1'obturateur, ainsi que les pieces fixes ou mobiles en
contact avec le fluide (tige de manoeuvre, axe de - Those relating to manufactured products, such as the
battant, etc...) gasket, the packing, the stud bold for the body and the
bonnet assembly
- Ales relatives aux produits manufactures, c'est-ä
dire, les elements tels que joint, garniture, tige filetee - Those relating to secondary organs, not in contact
d'assemblage Corps Chapeau wich the fluid, such as the handwheel, the stem nut, the
gland flange, the handwheel nut, etc.. .
- Gelles relatives aux organes secondaires, non en
rontact avec le fluide, c'est-ä-dire, les pieces telles que
rolant de manoeuvre, ecrou de tige, bride de fouloir,
icrou de volant~ etc. . .)
NOTICE DE MONTAGE & D'ENTRETIEN
M. M_ ' ASSE:MLY AND MAINTENANCE NOTICE
MALBRANQUE

11 - TERMINOLOGIE - APPAREILS DE Il TERMINOLOGY-CLOSING EQUIPMENTS


SECTIONNEMENT

l') Robmets-Vannes 1 °) Gate Va 1ve

L'obturateur se deplace perpendicu ;lairement ä faxe de The wedge moves perpendicular to the flow axis of the
1'ecoulement du fluide, au niveau des sieges du Corps. Le fluid, at the level of the body seats . The gate valves is
robinet-vanne est generale- ment symetnque par rapport usually symetrical to the direction of the flow and there is
au sens de l'ecoulement du fluide et il n'y a pas de no important change in the direction of the flow except in
ch~- .gement notable de direction pour l'ecoulement du the particular rase when the equipments is fitted with a
fluide sauf dans le cas particulier oü 1'appareil est equipe by pass valve of globe valve type . In this rase, the
d'un robinet de by pass du type robinet ä soupape. Dans direction of the flow is unidirectional .
ce cas, le sens d'koulement du fluide est
un idirecti onnel .

Les principales variantes de construction des The main manufacturing design for gate «alves are
robinets-vannes sont comprises dans la classification mcluded in the following classification
suivante
- Wedge seated gate valve
- A portage oblique (wedge seated)
ä obturateur monobloc (one pieU. obturator) . with one pike obturator

Rigide (rigid) dit ä "coin monobloc" (solid . . rigid called solid wedge
wedge) . . flexible called flexible wedge
Flexible (Flexible) dit ä "coin flexible"
(flexible wedge)

. a obturateur double (two pike obturator) . with a two piece obturator called split wedge
dit ä "double opercule (slip wedge)

- A portage parallele (parallel seated) - Parallel seated gate valve


. ä obturateur monobloc (one-pike obturator) . with one piece obturator

. . sans dispositif de serrage(without seat . . without mechanical seat tightning device


tightness device)

. . avec dispositif de serrage (wich seat tightness . . wich seat tightness device
device)
NOUCE DE MONTAGE ä: D'ENTRF;'ITETI
M_ M . ASSENMLY AN-D MAIN"i-ENANCE NOTICE
MALBRANQUE

. ä obturateur double (two pike obturator) . with two piece obturator

.. sans dispositif de serrage (without Beat . . without seat tightness device


tightness device)

. . avec dispositif de sen-age (with seat tightness . . with seat tightness device
device)

. a obturateur ä e1ements multiples (multipiece . with multipiece obturator


obturator)

- A portage multiforme (multifomi seated) - Multiform seated gate valve

Exemple Exemple

- 13% Cr-Stellite-Teflon-Viton - 13% Cr-stellite teflon-viton

(Voir Plan ci joint) (see the attached drawing)


YEDGE GATE VALVE : .
:
p:̀ h;.
-rw~ m IEDGE GATE VALVE
STÄAIDARD TRIP - ÄX - kALBEANQUE
RA ILLIES LE Pate 2 i7 ILLIES DRAYINC
Fzc- I i7

- DESIGN : API 600 - ES 1414

3 Baod "brel out Ecrou de rolaal A 47 Lr 3501E or Carboo St" l


i Haedabeel Volant kalleable ir'oc or Carboo Sleel
f Slem out Ecrou de tite A 439 Gr DZC
Tbruat needle bear . Buteoa a ai uillca Ttealed St-1
Lubritieatiat tut Graiaaeur Sleel
1'oke retainin~ -aut Ecroa d arcade A 47 Gr 25016
- A
105
A 182 F6 a
~Ln " :bit aabeatoa iaeooel "tred
JI Stud ._ .t Tite , tilelee A 199 Lr 67
Nut Ecrou A 194 Gr ZB
Backaeat buabin Ba ue d'elancbeile A 182 FB a
8anocl Ctu cau A 216 UCB
Boeael aakel Joint Armee eorru ated
Fut Ecrou A 194 Gr 2H
Slud bell Ti e tilclec A 193 Gr 87
St cm Tite A 182 F6a - TESTS : API 599 - BS 6755
led e Coia A 216 ICB + AIS) 410
Seal Sie e A 105 + AlS1 4 10
Body Corps A 216 !CB
2°) Robinets ä Soupape 2°) Globe Valve

Le corps presente, generalemerrt, un seul siege sur Usually, the body presents only one Beat an wich sits an
lequel vient s'appuyer un obturateur, dit clapet, muni d'une obturator called a disc, which is fitted with a
gamiture deformable ou d'un portage metal- lique. deformable packing or a metallic wearing surface. The
L'obturateur se deplace perpendiculai- rement i faxe obturator moves perpendi -cular to the direction of the
decoulement du fluide . flow .

La ferTneture est normalemernt obtenue contre le The closure is normally obtained against the
cot- -1nt du fluide sauf cas particuliers . Le robinet ä except in particular cases. 'ne globe valves is,
soLrape est, donc, un appareil non symetrique ä monter symetrical equipment to be mounted an piping
sur une tuyautene dans un sens deternrine . specific direction .

Le robinet ä soupape est du type. "droit" (right angle The globe valve is of the straight pattem type, or of
head) ou du type "inclme" (inchned head). the angle type .

Les tubulures d'entree et de sortie (body end flanges) Tlre body end flanges can be
peuvent etre
- in line,
- coaxiales (in line) - at 90° angle_
- perpendiculaires (right angle) .
irr order to halance the forces exerced by the fluid an
Afin de realiser 1'equilibrage des efiorts exerces par le the obturator, the valve may have a double seat
fluide sur l'obturateur, le robinet peut comporter un clapet obturator.
double (double seat obturator).
Tlrere are vanous shapes of wearing surfaces between
Les formes de portees d'etarrcheite entre l'obturateur the obturator and the seat flat an flat, cöne an cöne,
et ' siege sont diverses : plan sur plan, cöne sur cöne, sphere an cöne .
sphere sur cöne .

11 y pour 1'ecoulement du fluide des changements de As far as the flow of fluid is concemed, there are
direction differents suivant le type de robinet ä soupape different changes of direction according to the type of
considere. globe valve considered .
NOTICE DE MONTAGE & D'ENTRETIEN
ASSEMBLY AND MAINTENANCE NOTICE

P 835
I ;1 GLOBE 1'ALS'E '"
iw . 0 e~
" EPASQCE
mes STA,tiDAP.D TP.tY - A.x' - p e_ e : z ,

- DESIGN : ES 1871

Pe :~ 1-i

E--t-i. .

Las-r:

I9 öeed "Lecl cul Fcroe de --e 1 .z( A !7 6r 75016 er Carbaa Sterl


E.:t

® " ! Ya1lwDl e iroa er CuDoa Sieel En:" sen: t .a^:~ ;

'm ' 1 162 F6 e

1 47 Cr ]5016
4:s : n",t
© 1 A-
422c, 62C
O :s-
ht]
© ` Gletl-folloerr
" - _ Foufoir - 1 162 F6 e See :
Cre pit eibrrioe " ieeeeei elred
Ev_'9
L 216 'CC
®- Ärzte Eee-1,3 ple:e

1 8 1 . 8ecpseet Euspia~- ~ B'Gue / 'c letCDeitc i 162 F6 e


i1 191 Gr 87 -
~A 19" Cr 29
© A 162 F6 e
A 182 F6 u - TESTS : ES 6755
A 216 TCB e ASST <10
© A 105 4 All s1 410
- ~A 216 ICB
NOTICE DE MONTAGE & D'ENTRETIEN
M. M. ASSENMLY AND MIAINTENANCE NOTICE
MALBRANQUE

3°) Clapet de non retour 3°) Check Valve

La fermeture est obtenue automatiquement~ sans The closing is obtained automatically without any
intervention exteneure, lorsque le sens normal de extemal intervention, when the normal direction of the
1'ecoulement du fluide est inverse. flow is reversed .

s clapets de non retour se divisent en Check valves desmgs are the following

. Clapet de non retour ä battant (swing check . swing check valve


valve)

Le Corps est uruni d'un siege, soit perpendiculaire ä The body is fitted with a seat, wfiich is either
Faxe des tubulures sofft legerement inchne par rapport ä perpendicular to the axes of the ports, or slightly inchned
celui-ci, sur lequel vient s'appuyer un obturateur oscillant in relation to this one, an which rests an obturator
autour d'un axe. oscillating around an axis .

. Clapet de non retour ä levee verticale (lift . Lift check valves


check valves)
e obturator is guided along its axis and moves parallel 1
L'obturateur (clapet) guide suivant son axe se to the axis of flow
deplace paralMement ä Faxe de l'ecoulement du fluide
au niveau du siege,
Those equipments can be used for horizontal pipmg
L'ensemble peut Etre prevu (general case) for vertical use the body is of the saure
shape than the stra ggth parttem as that of globe valve
. Pour tuyauterie horizontale (cas general) (or sometimes inclined, but with a spring loaded
obturator.
I Le Corps est le meme que celui du robinet ä soupape When the obturator has to be blocked from the outside,
droit (ou quelquefois incline avec alors un rappel de through a handwhell, the piece of EQUIPMENTS is
1'obturateur par ressort) Quand 1'obturateur doit Etre called a stop check valve.
bloque de l'exterieur, par l'internl6diaire d'un volant
1'appareil est dit "Capet de non retour ä levee verticale" (See the attached drawing)
(globe stop and lift check valve) .

(Voir plan joint)


IIi
essimi
NO"17CE DE MWI -AGE & D'ENTRETII;N
M. M. ASSEMBLY A,ND MALRIENANCE NO-W
:
MALBRANQUE

F;
SIFING CHECK VALVE
YA ILLLLS oE I STANIJAP"D
-o :-

ES Paoe : 2 i

IS ' L~r1eL Jolet 41 :1 BIS eor:ureled


~m,, 5t4 :1 Dlur 6euao¢ 4 1C5
!m, W1cl Jelat Arbealeo
~!~,Eeccct CtaDea - 4 105
fo "er imicl I ~Arnco
IO \ul ',4 191 Lr 2b
9 st .d te1l 7i .e flletee - A 197 Lr 57 -
E elc"c DI¢ Ale dc b.tlcot A leg f6 ¢
Elc " c 84t1¢cl A 105
L ` Ecroa A 191 Lr 6
- SLcI¢Icrf fLerl
l
I Slal¢Iw slal
'A 515 Lr 150 1 AISI 410
_
2 -( Sa .l - 1 SICSe
-- - A 105- A ISI 110
1 Bode C¢rDe 1 4 215 IC8
NOTICE DE MONTAGE & D'ENTRETIEN
M. M_ ASSENMLY AND MAIN-IENANCE NOTICE
MALBRANQUE

III STOCKAGE DES APPAREILS III STORING THE EQUIPMENT

Avant de quitter nos ateliers, tous les appareils ont Before leaving our workshops, all the equipment has
subi divers essais et contröles . Les parties usinees ont ete passed different tests and controls . The machined parts
revetues de vemis de mani&e ä have been covered with vamish to avoid corrosion .
eviter toute corrosion intempestive .
All these cares have been taken in order to get good
"'-)utes ces precautions ont ete prises en vue d'obtenir working conditions However, to enable the ecluipment to
un ronctionnement irreprochable . Cependant, afin que le keep all its original characteristics, you sliould take in
matenel puisse conserver toutes ses caracteristiques account these following rules .
d'origme, il est bon d'ob-
server, lors du stockalte an certain nombre de consignes
- keep the different pieces of equipments in ,
their original protections .
- maintenir les divers appareils avec leurs protec-
tions d'ongine,
- a protection, if possible, from bad weather, in
- les stocker, si possible, ä l'abn des intemperies, de order to prevent, sand or any other particles,
fa~on ii ein- pecher, en particuIier, que le sable ou toute to form %vith grease, an abrasive paste, an the
auUe parjcule ne vienne former avec la graisse une stem.
päte abrasive, au niveau de la tige de manoeuvre,

- les laisser en position fermee, - keep the valves in the closed position

- ne pas enlever les protections recouvrant les embouts - do not remove the protections covenng the end
ouder ou les faces surelevees des bndes paralleles . connections . (buttwelding ends or raised faces of
flanged valves)

IV ESSAIS EFFECTUES SUR LE MATERIEL


IV TESTS PERFORMED ON THE EQUIPMENT
Toute la robinettene subit avantd'etre livree ä la
clientele des epreuves destinees ä en verifier la quality. All the valves have passed tests to check their quality
li s'agit des contröles suivant before delivery to our customer . These tests are

- Resistance de corps effectuee ä une fois et demi la - Shell test with water performed at 1,5 nominal
pression de service ä 1'eau operating the pressure
IIl

NOTICE DE MONTAGE & D'ENTRET~-N


M. M. ASSENIBLY AND MAD TENANCE NOTICE
MALBRANQUE

Cet essai est effectue, I'obturateur &ant degage This test is performed when the obturator is fully
compl&ement des portees d'etancheite du Corps et il est open and to control the fghtness of the shell .. During
destine ä contröler 1'&ancheite de; 1'enveloppe corps- this test, the tightness of the stuffing box is also checked .
chapeau tant au niveau des pieces moulees et mecano-
soudees, qu'au niveau des bndes de raccordement entre - control of packmgs
elles . Au corps de cette epreuve, est: egalement examinee
1'etancheite au passalte de la tige de manoeuvre dans le - control between stem tone and bonnet (back
Chapeau. seating) . During tliis test, no leak is acceptable .
- au droh des gamitures,
- tightness between obturator and seats at working
pressure wich water. This control is designed to reproduce
entre töne de tige et Chapeau (back seating) . Au
in a workshop the service conditions of the equipment. In
corps de ce contröle, aucune feite ni aucun suintement
this rase, the specification will give the allowable leakage
West totere,
rate

- etancheite entre obturateur et sieges ä la pression de


- tightness between the obturator and the seats at a
service ä 1'eau . Ce contröle est destine ä reproduire en
pressure of 7 bars, with compressed air. As in the
atelier les conditions de services des appareils. Dans ce
previous rase, the required test specifi- cation will
cas, la specification de test applicable,.s donnera le taux de
the allowable leakage rate .
feite permis .

These test enable, to check the valve in normal use


- etancheite entre obturateur et si('!ges ä une pression
conditions .
(_i'e^" Lnron 7 bar,ii Fair r Con1 ._ dar--s -A -nc
:

precedant~ un taux de fuite est totere


REMARKS
If tests are realized an field, it is imperative to clean
Ces essais permettent, donc, de verifier, la tenue d'un
wedge and body seating surfaces before these tests .
appareil dans des conditions normales d'exploitation .

KEM NRQUES
Si _.:s essais sont realises ulterieurement hors usine, il
V INSTALLATION OF THE EQUIPMENT
est vivement recommande d'assurer prealablement un
nettoyage soigne des portees d'obturateur et de sieges .
While handling, the equipment shall be slung under the
body and not through the yoke or the bonnet .
V MONTAGE DES APPAREILS

It is absolutely necessary to avoid moving the


Lors de la manutention, des appareils seront eling-ues
equipment using the handwheel or the servo-engine, as
)ar les tubulures de Corps et non par peroge des trous
well as to drag the equipment an the ground
)revus sur le Chapeau ne servant qu'ä la manutention de
;elui-ci .
The equipment must not be moved or dragged using
the handwheel or the actuation device
11 faut absolument eviter de deplacer le materiel en
itilisant le volant ou le servo-moteur, ainsi que de trainer
°s appareils sur le sol.
NOTICE DE MONTAGE &. D'ENTRETIFN
ASSEMBLY AND MAIN"IENANCE NOTICE

VI DEMARRAGE DE L'INSTALLATION VI STARTING THE INSTALLATION

Apres un stockalte prolonge du materiel, quelques fuites After a Jong storage of the equipment a leak can appear at
au presse garniture peuvent se produire . II est alors the stuffrng box . lt is then necessary to increase the
necessaire de proceder ä un nouveau serrage. Celui-ci pressure an the packing rings by tightening the gland
doit etre modere et doit cesser des que 1'etancheite a ete bolting. It is not recom mended to apply an exessive
obtenue. En effet, dans le cas de vannes motorisees, un pressure but just enough to stop the leak . Exessive
ex-Ps de serrage peut entrainer, par suite de 1'augmentation pressure an packings generating an increase in operating
df, couple, qu'il amene, un arrei: intempestif de la torque and in case of motor operated valve a premature
motorisation pour un declenchement du contact actionne stop of the engine can occur by the action of the torque
par le limiteur de couple . swit ch .

Lors du branchement electrique des motorisations, Je For the electric connection of motor operated %alve
couvercle du coffret doit etre enleve pendant le minimum de tlie cover of the junction box has to be removed for the
temps de maniere ä eviter l'introduction d'eau dans le shortest time to avoid water coming into the electric
carter . En outre, durant cette operation aucune intervention organs .
West ä faire au niveau des contacts de fin de course et du
limiteur de couple, un reglage approprie ayant ete During this operation, no intervention is being done to the
execute lors de la reception du materiel . limit switches and torque s~-itches -%Nrhich haue been sei
nt ihe final :rapectron at ühe facto:y

VII PROPRETE DE L'INSTALLATION VII CLEAN CONDITIONS OF THE EQUIPMENT

A cet effet, toute la tuyauterie ainsi que 1'appareil de All the piping as well as the valves shall be cleaned
robinetterie devront etre nettoyes par un soufflage d'air with compressed air, for example.
comprime par exemple.
It is very important to check that there is no metal
11 y a lieu de veiller tout specialernent ä e1iminer les cuttings or welding spots an the sealing surfaces that
copeaux m&alliques et ]es gouttes de soudure qui could create damaltes to the sealing surfaces (seat forcing)
risqueraient de d&enorer les portees d'c:tancheite .
NOTICE DE MONTAGE & D'ENTRETIEN
ASSEMBLY AND MALti''ITNANCE NOTICE

VIII APTITUDE DE LA TUYAUTERIE A VIII ABILITY OF THE PIPI-NG TO RECErVE


RECEVOIR LE MATERIEL THE EQUIPMENT

Pour cela, il y a lieu de verifier l'alignement des 2 The aligment of the two pipe sections as well as the
tron~ons de tuyautene et le parallelisme des brides de connecting flanges parallelism will be checked or the
raccordement ou des embouts ä souder de celle-ci . butts in case of buttwelding connections .
En aucun cas, ]es brides ou les embouts butt
welrimg ne peuvent etre prevus pour comger un defaut Under no circunstances the flanges of buttwelding ends
reh .-'aux deux points ci-dessus . shall be designed to correct a defect relating to the above
mentioned points .
- Position de l'appareil par rapport au sens
d'ecoulement du fluide . - The position of the equipment with regard of flow
direch an
Les robinets ä soupape, les clapets anti-retour, les
robmets vannes equipes de by-pass ou de dispositif de The globe valve,check valves and gate valves fitted with a
decompression dans ]es flasques by pass or depres surizing device an the closure niember,
d'obturateur qui sont des appareils non symetriques are non symterical valves and shall be mounted, taking into
devront eire montes en tenant compte de la fleche figurant account the arrow embossed an the body of the valve as the
en reliefsur le corps. flow direction .

IX POSITION OF HANDWHEEL OR OF
IX POSITION DU VOLANT OU DU SERVO-MOTEUR ACTUATOR DEVICE

Dans la mesure du possible, il faut tendre ä monter


les ipareils en position verticale normale, c'est-ä- dire, As far as possible, the valves will be installed in the
avec ie volant dirige vers le haut, ceci etant d'autant plus horizontal position, handwheel an top particularly for
vrai pour les vannes ä passage direct de gros orifices . De through conduit and large port valves .As well, electric
meme, les motonsations electriques ne peuvent pas motors cannot always work in all positions.
.oujours fonctionner dans toutes les positions.
Dans tous les cas, il est preferable de ne pas modifier In every rase, it is strongly recommended not to
a position d'un appareil sans en referer au constructeur . modify the position of the valve without reverting to the
manufacturer .
in
FAB 1410
NOTTCE DE MONTAGE & D'ENTRETTEN
M. M. ASSENMLY AND MATiv'iENANCE NOTTCE 2
MALBRANQUE
PAGE 15/17

X POSITION DE L'OBTURATEUR X POSITION OF OBTURATOR

Les appareils ä brides seront montes obturateur Flanged valves shall be installed in line with the
ferme, alors que ]es appareils ä embouts ä souder obturator in the fully closed position .
devront au contraire, etre laisses ouverts . Buttwelding end valves shall be welded in line with
obturator in the fully open position .
Lorsque tous les appareils ont ete montes, il y lieu
de proceder ä un nettoyage complet de l'installation avant When the valve has been installed the installation will
de proceder aux essais . be completely cleaned before proceeding to tests .

XI ENTRETIEN DU MATERIEI, DE XI MAINTENANCE OF VALVES


ROBINETTERIE
Valves will be subject to previsionnal and periodical
11 y a lieu de proceder ä un entretien periodique maintenance . ne follo~ring ponts have to be checked
previsionnal . Au cours de celui-ci, les points suivants
sont ä examiner - lubnfication of stem nut with mmeral grease

- Graissage des douilles de manoeuvre avec une - checking the oll or grease in the gear operators
graisse minerale classique, or in the electric motors .

- Verification des reserves d'huile ou de - tightness of stuffmg box, in rase of leak an altemate
graisse des motonsations ou des rEklucteurs. action an the gland boltmg will thigten the leak .

- Etancheite du presse-gamiture.
En cas de non etancheite, proceder ä un nouveau For good working conditions it is recommen ded that
ser e, par action altemee sur ]es tiges filetees de the gland does not go down in the stuffeng box more than
fixation de la bride de fouloir. two times the thickness of a packing ring (approx 12 to 24
mm depending an the sizes) .
Afin que le fonctionnement reste normal, il est bon que
le fouloir ne descende pas ä I'interieur de son logement
d'une valeur superieure ä 2 anneaux soit 12 ä 24 mm Iftightness cannot be achieved . alter such an action one
suivant les orifices . or two packing rings of adequate size and material
same as the original part, have to be added. This
Si I'etancheite ne pouvait etre realisee aprbs une operation can only be perfomed when the valve is in fully
telle action, il faudrait alors ajouter une bague ou deux en open poskion in order to get a sealing contact between the
veillant ä utiliser Je meme bourrage q,ue celui d'origine. stem cone and the back seat .
Cette operation ne peut se faire qu'ä condition que
1'appareil soit ouvert ä fond de maniere ä obtenir un
contact entre le cöne de tige et Ie cöne de bague de butee.
- Verification de la manoeuvre ouverture et - checking the opening operation.
fermeture

En effet, certains appareils restent pendant tres Valves can stay, for a Jong period in the same position .
longtemps, dans la meine position . 11 est alors souhaitable lt is then recommended to do some operation of the
de realiser quelques manoeuvres ä vide de maniere ä valve in order to prevent the valve to stiffen.
eviter l'ankylose du materiel .
- check the tightness of the body bonnet Joint
- Etancheite du plan de Joint corps;-chapeaux et connection as well as the body/piping flange
u niveau des brides de raccordement sur la connection .
tuyautene.
Iftightness cannot be obtained all bolting will have to
Si cette etancheite n'etait plus obtenue 11 faudrait be re-tighten in a regular and s}mietncal way.
alors resserrer I'ensemble des tiges filetees de fixation et ce,
de fa~on reguliere et symetrique . If it is necessary to replace a gasket, it is recommended
to oil it in the case of metallic corrugated or of ring Joint.
Si un changement de Joint s'avere necessaire il est bon, The tightenmg of the stud bohl shall be done
dans Je cas de joints metalliques ondules ou striees, de symetrically .
remonter ceux-ci hui1es . Voperation de serrage des tiges
doit se faire de maniere symetrique .

XII REPARATION DU MATERIEL DE


ROBINETTERIE XII REPAIRING OF VALVES

Bien qu'il sofft preferable d'en confier l'execution au Though it is recommended that repair have to be made by
cor -ucteur ou ä un reparateur specialise, certams the manufacturer or a specialist~ some repair work can
travaux de reparation peuvent etre realises par Je Service be made by the user Maintenance Department in that
Entretien des diverses societes . Gase, a first emergency set of spare parts must be stored
an site .
Dans cette hypothese, il est souhaitable qu'un stock
de pieces de rechange de premiere urgence soient tenues 'The stock -of spares should include:
en magasin. Celui-ci doit notamment comporter
- gaskets, packings, springs, bolts and nuts,
- Joints, gamitures, ressorts, boulonnerie,
- Sieges, obturateurs, tiges de nranoeuvre et leur - seats, obturators, stein and stein nut.
douille correspondante
- Elements de rechange des comrnarrdes mecaniques - spare for electric, pneumatic or hydraulic
electriques, pneumatiques ou hydrauliques actuators.
Les quantites de pikes de rechange ä commander sont, The quantities of spare parts to be an stock are based an
evidemment, fonction de l'importance du materiel et peuvent the importance of the valve and can be recommended by the
etre evaluees par le constructeur . manufacturer .

Dans le cas oü les pikes de rechanges spkiales doivent If special spare parts have to be ordered we
et commandees au foumisseur il est conseille de rappe ler recommand to read the useful information given an
ä celui-ci, que les differents renseignements utiles the company's name plate (see model attached) as
figureront sur la plaque de firme (voir modele ci-aptes) et well as, the embossed informations an the valve body
si possible les inscnptions venant en relief de fonderie sur when it is possible, those informations are foundry mark
le corps et qui comportent notanunent, le numero du - pattem number - among other informations .
modele suivant lequel a ete coulee cette pike .

XIII PERFORMANCE DU MATERIEL DE X'111 PERFORMANCE OF VALVES


ROBN'ETTERIE

L'augmentation de la quality, 1'evolution continue des Quality improvement~ permanent evolution of


normes de base, 1'amelioration des techniques confirmees basic standards, the improvement in techniques and
par des essais pousses du materiel ont permis de mehre au elaborate testings are enabling Malbranque to design a
point une robinettene aux performances de plus en plus top quality and performance product.
elev"~ ,s.

All valves of MALBRANQUE manufacture are able


Ainsi, les appareils de robinetterie ä:udies et fabnques to be used as a safety component .
par ja Societe MALBRANQUE sont, de; plus en plus aptes
ä jouer leur röle d'appareils de skurite.
REF SP 6901-A33 A

INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL REV 1 DU 01.09.2002

S U M M A R Y SHEET SUMMARY

GENERAL

1/ INTRODUCTION.

2/ RECOMMENDATIONS.

3/ INSTALLATION OF THE EQUIPMENT

4/STARTING AND OPERATING OF THE INSTALLATION

5.VALVES FITTED WITH ACTUATORS

6/ MAINTENANCE

BOLTED BONNET VALVES

NM 001 GATE VALVE


NM 002 PARALLEL SLIDE VALVES
NM 003 GLOBE VALVES
NM 004 CHECK VALVES

PRESSURE SEAL BONNET VALVES

NM 005 P RESSURE SEAL BONNET GATE VALVE < OR = TO 4"


NM 006 P RESSURE SEAL BONNET GATE VALVE > OR = TO 6"
NM 007 P RESSURE SEAL BONNET GATE VALVE < OR = TO 4"
NM 008 P ARALLEL SLIDE PRESSURE SEAL BONNET GATE VALVE < OR = TO 4"
NM 009 P ARALLEL SLIDE P RESSURE SEAL BONNET GATE VALVE > OR = TO 6"
NM 0010 P RESSURE SEAL BONNET GLOBE VALVE > OR = TO 6"
NM 0011 P RESSURE SEAL BONNET CHECK VALVE

IM 001 BODY / BONNET BOLTING TIGHTENING


IM 002 GRAPHITE PACKING ASSEMBLING
IM 003 P ARALLEL SLIDE VALVE DISCS ASSEMBLING
IM 004 GEAR OPERATOR ROTATION
IM 005 ACTUATOR SETTING INSTRUCTIONS
IM 006 P RESSURE SEAL BONNET GASKET ASSEMBLING

TECHNICAL DOCUMENTATION

BE 62800 BODY / BONNET CONNECTION DETAIL FOR PRESSURE SEAL BONNET VALVE < OR = TO 4"
BE 62801 BODY / BONNET CONNECTION DETAIL FOR PRESSURE SEAL BONNET VALVE > OR = TO 6"
BE 68006 SWING CHECK VALVE ARTICULATION DETAIL
BE 68800 P RESSURE SEAL CHECK VALVE ARTICULATION DETAIL
REF SP 6901-A33 A

INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL REV 1 DU 01.09.2002

SHEET 1

GENERAL

1/ INTRODUCTION.

This manual is used for standard maintenance operation support for bolted bonnet and pressure seal bonnet
gate, globe and swing check valves, from class 150 lbs up to 2500 lbs.
In case of a specific work to be perform on the valves, additional informations can be obtain from
MALBRANQUE upon written request. Other operations than usual valve maintenance may infringe
Malbranque guarantee.

2/ RECOMMENDATIONS.

2.1. WARNING

The following recommendations are resulting of our industrial valve manufacturer experience.
They are a general guide which cannot cover all different and particular situations met during
unit/site installation.

However, it brings to the fore absolute and permanent recommendations which, if they are
transgressed, may compromise people safety, material and plant durability.

2.2. EQUIPMENT STORAGE

When valves are not immediately installed after delivery, following rules must be apply.

Keep the valves as long as possible in their original packing.

When valves are laid out from original packing, store the valves in a clean and protected area in closed
position with their original protections ( end connections taps, locking devices....), to prevent particles
contamination of internal volumes, until their installation on pipe.

When possible, keep material from bad weather conditions to prevent sand, dust or any
other particles which can form with grease, an abrasive paste , on the stem.

3. INSTALLATION OF THE EQUIPMENT

3.1. HANDLING OF THE EQUIPMENT

While handling, the equipment shall be slung under the body or by handling devices
(if existing) but not through the handwheel, the yoke, the actuator or the bonnet.

Avoid chocks which can result in tightness and external coating damages

Don't drag material on the ground.

As the seating surfaces are one of the most important portion of any valve for obtaining it's effective function,
an extensive attention shall be paid as not to scratch and/or cause damage to this area.
REF SP 6901-A33 A

INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL REV 1 DU 01.09.2002

SHEET 2

3.2. ASSEMBLING ON PIPE

Prior to assembling on pipe, remove all end connections taps and clean the inside of the
valve as well as the flange gaskets surfaces.
NOTA: Internal parts of cryogenic service valves must be properly dried out and grease free.

Check that there are no metal cutting, welding spots or any other material in the piping that could damage the
sealing surfaces.

Check that the disc of check valve is not blocked by any wooden piece eventually installed for transport.

On installation, check the marking of valve, name plate/tag being attached to each valve which describes
Rating, Size, Shell and trim material, or flow direction or others, in order to avoid mistakes or confusion.

Check The alignment of the two pipe sections, the pipe connecting flanges or butt weld ends preparation
parallelism and distance.
Under no circumstances the flanges or the butt-welding ends valves shall be used to correct a
defect relating to the above points.

Installation direction of a gate valve is normally free but must be performed in accordance with indicated flow
marking if the disc is provided with a pressure balance hole or by-pass system ( see arrow or special
marking on valve for flow direction).
Since the flow direction of check and globe valve is clearly marked, install them as being instructed.

As far as possible, assemble the valve on the pipe in a vertical position with hand wheel or actuator on top of
the pipe.

In case of butt weld ends type valves, welding to the line and post weld heat treatment operation shall be
performed with the valve in half opened position.

For local annealing, keep the temperature within required range and never give excessive heat transfer to the
valve seat area. Also welding slags or spatters shall be completely cleaned off because majority of troubles
on a valve attributes to its seat surface damage caused with weld spatter or other foreign material damaging
the sealing surfaces.

4.STARTING AND OPERATING OF THE INSTALLATION

After a long storage of the equipment, when the installation is pressurized a leak can appear at the stuffing
box. It is then necessary to tighten the gland bolting.
It's also essential to check and if necessary to tighten up the body bonnet bolting.

For in situ tests and start up of the installation, never drain the valves thru the packing or the shaft plug (for
check valves)

Gate valves shall be used either in full opened or completely closed position. If used in partially position,
vibration on the disc may occurred with high speed flow, and damage the disc and seats sealing surfaces.

As far as service conditions allow it, it is very important to regularly perform an opening-closing movement
(even partial) of valves which stay in same position for a long period.
REF SP 6901-A33 A

INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL REV 1 DU 01.09.2002

SHEET 3

5/ VALVES FITTED WITH ACTUATORS

For the electric connection of motor operated valve the cover junction box has to be removed for the shortest
time to avoid water coming into the electric organs.

6/ MAINTENANCE

THIS GIVES ONLY RECOMMENDATIONS FOR BASIC MAINTENANCE OPERATIONS .

YOU WILL FIND ATTACHED TO THIS MANUAL DIFFERENT NM, IM AND BE REFERENCED DOCUMENTS FOR
TECHNICAL HELP AND INFORMATIONS .

6.1. USUAL M AINTENANCE

6.1.1 Retightening of stuffing box on gate and globe valves

When a leak appears at the stuffing box, retighten in order to increase the pressure on the packing.
This force is developed by retightening the nuts progressively and alternatively to maintain the gland flange
parallel to the upper bonnet flange.
On motor operated valves an excessive operating torque may generate an unexpected operation of the
torque switches that are protecting the motor.
In the event the leakage persists the packing needs to be replaced.

6.1.2 Lubrication of stem on gate and globe valves

In order to guarantee a good efficie ncy of the material, it is recommended to grease regularly the stem
threads .(There is no specific requirement regarding periodicity).
For valve with non rising handwheel (mostly gate valves), the lubricating is made by using the lubrication
plug.
For valve with rising handwheel (mostly globe valve), the lubricating is made directly on the stem threads
with a paint brush.

Swing check valve does not require any usual maintenance.

6.2. SPECIAL M AINTENANCE

6.2.1. Replacement of packing (only original spares must be used)

Shall be done when leaking of the stuffing box cannot be stop by retightening or as per end user
recommendations

6.2.2. Replacement of Bonnet gasket (only original spares must be used)

Shall be done every time body /bonnet are disconnected or as per end user recommendations
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL REF SP 6901-A33 A

WEDGE GATE VALVE BOLTED BONNET REV 1 DU 01.09.2002

DISASSEMBLING – REASSEMBLING SHEET NM 001

GATE VALVE DISASSEMBLING

- Release the handwheel nut 20


- Put the valve in half open position
- Unscrew the body bonnet bolting
- Lift the bonnet 8 / Stem 4/ wedge 3 assembly
- Mark the wedge position on the body and take it off from the stem
- Remove the gasket 7
- Unscrew the handwheel nut 20 et remove the handwheel 19
- Unscrew the yoke nut 15 and stem nut 18
- Remove the needle bearings 17
- Remove the stuffing box bolting 10
- Remove the stem 4, the gland flange 14, the gland follower 13
- Take off the packing 12 and the back up ring if any from the stuffing
box

GATE VALVE REASSEMBLING

BONNET SUB ASSEMBLY

- Grease and assemble the stem nut 18 and the needle bearings 17
- Install the yoke nut 15 and fix it by a tack weld
- Install the pin (When existing) and place the handwheel 19 on the
stem nut 18
- Install the handwheel nut 20 and fix it by stamping in one point on
the top of the threads
- Install the packing as per assembling instructions IM 002
- Engage the stem 4 in the stuffing box taking care not to damage the
packing rings.
- Screw the stem 4 inside the stem nut and then turn the handwheel to
continue the rising of the stem up to 30 to 40 mm upon the stem nut.

BODY / BONNET / WEDGE ASSEMBLY

- Install the gasket 7 at its location on the body 1 top flange


- Lift the bonnet sub assembly and hang up the wedge on the stem,
and after this assembly is centred on the body, install the assembly
inserting the wedge guiding grooves inside the body guides (Take
care to install the wedge in the right direction you've marked during
disassembling)
- Install the body/bonnet bolting and tighten.

Body bonnet bolting tightening :

- Refer to assembling instructions IM 001

Packing compression

Refer to assembling instructions IM 002


INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL REF SP 6901-A33 A

PARALLEL SLIDE GATE VALVE BOLTED BONNET REV 1 DU 01.09.2002

DISASSEMBLING – REASSEMBLING SHEET NM 002

GATE VALVE DISASSEMBLING

- Release the close position stop 26


- Release the handwheel nut 20
- Put the valve in half open position
- Unscrew the body bonnet bolting
- Lift the Bonnet 8 / Stem 4/ Discs 3 + 24 assembly
- Remove the discs 3 from the collar 24
- Take off the pin and remove the collar 24 from the stem 4 by
unscrewing
- Remove the gasket 7
- Unscrew the handwheel nut 20 et remove the handwheel 19
- Unscrew the yoke nut 15 and stem nut 18
- Remove the needle bearings 17
- Remove the stuffing box bolting 10
- Remove the stem 4, the gland flange 14, the gland follower 13
- Take off the packing 12 and the back up ring if any from the
stuffing box

GATE VALVE REASSEMBLING

BONNET SUB ASSEMBLY

- Grease and assemble the stem nut 18 and the needle bearings 17
- Install the yoke nut 15 and fix it by a tack weld
- Install the pin (When existing) and place the handwheel 19 on the
stem nut 18
- Install the handwheel nut 20 and fix it by stamping in one point on
the top of the threads
- Install the packing as per assembling instructions IM 002
- Reassemble the discs / collar assembly in accordance with
assembling instructions IM 003
- Engage the stem 4 in the stuffing box taking care not to damage the
packing rings.
- Screw the stem 4 inside the stem nut and then turn the handwheel
to continue the rising of the stem up to 30 to 40 mm upon the stem
nut.

BODY / BONNET / WEDGE ASSEMBLY

- Install the gasket 7 at its location on the body 1 top flange


- Lift the bonnet sub assembly and after centring this assembly
upon the body, install the assembly inserting the collar guiding
grooves inside the body guides (Use the assembling staple as
shown on assembling instructions IM 003)
- Install the body/bonnet bolting and tighten.
Body bonnet bolting tightening :
- Refer to assembling instructions IM 001

P ACKING COMPRESSION
- Refer to assembling instructions IM 002
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL REF SP 6901-A33 A

GLOBE VALVE BOLTED BONNET REV 1 DU 01.09.2002

DISASSEMBLING - REASSEMBLING SHEET NM 003


GLOBE VALVE DISASSEMBLING

- Release the handwheel nut 20


- Put the valve in half open position
- Unscrew the body bonnet bolting
- Lift the Bonnet 8 / Stem 4/ Discs 3 assembly
- Remove the gasket 7
- Unscrew the handwheel nut 20 et remove the handwheel 19
- Unscrew the yoke nut 15 and stem nut 18
- Remove the needle bearings 17
- Remove the stuffing box bolting 10
- Unscrew the guide 28
- Remove the stem 4, the gland flange 14, the gland follower 13
- Take off the packing 12 and the back up ring if any from the stuffing box
- Grind the tack weld between the Disc nut 27 and the disc 3
- Remove the disc

GLOBE VALVE REASSEMBLING


STEM / DISC SUB ASSEMBLY
- Install the disc nut 27 on the stem 4 and screw it in the disc 3
- Fix it in rotation by a tack weld

BONNET SUB ASSEMBLY


- Grease and assemble the stem nut 18 and the needle bearings 17
- Install the yoke nut 15 and fix it by a tack weld
- Install the pin (When existing) and place the handwheel 19 on the stem
nut 18
- Install the handwheel nut 20 and fix it by stamping in one point on the
top of the threads
- Install the packing as per assembling instructions IM 002
- Engage the stem 4 in the stuffing box taking care not to damage the
packing rings.
- Install the guide 28
- Screw the stem 4 inside the stem nut and then turn the handwheel to
continue the rising of the stem up to 30 to 40 mm upon the stem nut.
- Install the pin and put the guide in position. Then tighten the blocking
screw

BODY / BONNET / DISC ASSEMBLY


- Install the gasket 7 at its location on the body 1 top flange
- Lift the bonnet sub assembly and after centring this assembly upon the
body, install the assembly
- Install the body/bonnet bolting and tighten.

Body bonnet bolting tightening :

Refer to assembling instructions IM 001

P ACKING COMPRESSION
Refer to assembling instructions IM 002
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL REF SP 6901-A33 A

CHECK VALVE BOLTED BONNET REV 1 DU 01.09.2002

DISASSEMBLING – REASSEMBLING SHEET NM 004

CHECK VALVE DISASSEMBLING

- Unscrew the body bonnet bolting 10 and 11, remove the cover 45 and the
gasket 7
- Unscrew the plug 47
- Remove the plug gasket 46 and the hinge pin 44
- Remove the disc / hinge assembly
- Remove the pin 41, Unscrew the nut 42
- Remove the washer 40 and separate the disc 3 from the hinge 43

CHECK VALVE REASSEMBLING

- Assemble the disc 3 and the hinge 43


- Install the washer 40, the nut 42, and the pin 41
- Install the disc / hinge assembly in the body
- Install the hinge pin 44 in the body 1 passing thru the hinge 43
- Install the gasket 46
- Tighten the shaft nut (Refer to table 1 here under for torque)
- Install the bonnet gasket 7, the bonnet 45
- Install and tighten the body bonnet bolting (Refer to IM 001 for torque)
- Refer to assembling instructions IM 001

TABLE 1 :

TORQUE FOR PLUG TIGHTENING


47
P LUG DIAMETER TORQUE

M 24 150 NM
M 30 210 NM
M 36 500 NM
M 42 770 NM
M 48 1150 NM
M 52 1250 NM
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL REF SP 6901-A33 A

WEDGE PRESSURE SEAL BONNET GATE VALVE


REV 1 DU 01.09.2002
< or = to 4"

DISASSEMBLING – REASSEMBLING SHEET NM 005


GATE VALVE DISASSEMBLING
- Release the handwheel nut 20
- Put the valve in half open position
- Unscrew the nuts 10
- Unscrew the screw 5a and the wing nut 31a
- Unscrew the nuts 6
- Lift the yoke 30 and turn the handwheel 19 to take off the yoke
- Push down the bonnet 32 to release the segment rings 36
- Remove the segment rings 36
- Lift the bonnet / Stem / wedge assembly
- Mark the wedge 3 position on the body 1 and take it off from the stem 4
- Install the bonnet on appropriate supporting device
- Remove the thrust ring 35 and the gasket 33
- Remove the stem 4, the gland flange 14, the gland 13
- Take off the packing 12 and the back up ring from the stuffing box
- Unscrew the handwheel nut 20 et remove the handwheel 19
- Unscrew the yoke nut 15 and stem nut 18
- Remove the needle bearings 17
- Remove the boltings 11 and 5a from the wing nut 31a

GATE VALVE REASSEMBLING


BONNET SUB ASSEMBLY
- On the bonnet 32
- Install the back up ring and one anti extrusion ring 12b
- Install the packing 12, the gland 13.
- The top anti extrusion ring will be installed further compression of the
packing 12
- Engage the stem 4 in the stuffing box taking care not to damage the
packing rings.

YOKE SUB ASSEMBLY


- Take the yoke 30
- Grease and assemble the stem nut 18 and the needle bearings 17 on
the yoke 30
- Install the yoke nut 15 and fix it by a tack weld
- Install the pin and the handwheel 19 on the stem nut 18
- Screw the handwheel nut 20 and fix it by stamping in one point on
the top of the threads

BODY/BONNET /YOKE ASSEMBLING


- Screw the bolting 5 on the body 1
- Screw the bolting 11 and 5a on the wing nut 31a
- Lift the bonnet sub assembly
- Hang up the wedge 3 on the stem 4
- Install the assembly in the body 1(Take care to install the wedge in
the right direction you've marked during disassembling)
- Install the bonnet gasket 33, and the thrust ring 35
- Install the segment rings 36
- Engage the yoke 30, the wing nut 31a, the gland flange 14, on the stem 4
- Turn the handwheel to place the yoke 30, screw the nuts 6
- Lift the stem / bonnet sub assembly by turning the handwheel 19
- Screw the wing nut 31a on the bonnet 32 and tighten the screws 5a
(See Graphite pressure seal gasket assembling instructions IM 006)
Tighten the nuts 10 (See Packing assembling instructions IM 002)
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL REF SP 6901-A33 A

WEDGE PRESSURE SEAL BONNET GATE VALVE


REV 1 DU 01.09.2002
> or = to 6"

DISASSEMBLING – REASSEMBLING SHEET NM 006


GATE VALVE DISASSEMBLING
- Open the valve of about 20 mm against the seats
- Remove the Gear box or the actuator (see instruction IM 004 or IM 005)
- Remove the nuts 6
- Remove the yoke 30
- Remove the nuts 10 the gland flange 14
- Remove the nuts 6a and the bonnet retaining ring 31
- Remove the screws 5a and Push down the bonnet 32 to release the
segment rings 36
- Remove the segment rings 36
- Install a lifting ring on top of the stem
- Lift the bonnet / Stem / wedge assembly
- Mark the wedge 3 position on the body 1 and take it off from the stem 4
- Install the bonnet on appropriate supporting device
- Remove the thrust ring 35 and the gasket 33
- Remove the gland studs
- Remove the stem 4, the, the gland 13
- Take off the packing 12 and the back up ring from the stuffing box

GATE VALVE REASSEMBLING


- On the bonnet 32
- Install the back up ring and install the 2 screws 11
- Engage the stem in the bonnet 32
- Install a lifting ring on top of the stem
- Lift the bonnet / Stem assembly
- Hang up the wedge 3 on the stem 4
- Install the assembly in the body 1(Take care to install the wedge in
the right direction you've marked during disassembling)
- Install the bonnet gasket 33, and the thrust ring 35
- Install the segment rings 36
- Install the screws 5a on the bonnet 32
- Install the bonnet retaining ring 31
- Lift the stem / bonnet sub assembly
- Screw the nuts 6a (without jamming)
- In the bonnet install one anti extrusion ring 12b
- Install the packing 12, the gland 13, the gland flange 14, the nuts 10
- The top anti extrusion ring will be installed further compression of
the packing 12 (See packing assembling instructions IM 002)
- Tighten the nuts 6a (See pressure seal gasket assembling
instruction IM 006)
- Unscrew the nuts 10, lift the gland
- Install the top anti extrusion ring, install and tighten the nuts 10
(See packing assembling instructions IM 002)
- Install the screws 5, the yoke 30 and the nuts 6. Fix everything.
- Install the gear operator or actuator (see instruction IM 004 or IM 005)
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL REF SP 6901-A33 A

PRESSURE SEAL BONNET PARRALEL SLIDE


REV 1 DU 01.09.2002
GATE VALVE < or = to 4"

DISASSEMBLING – REASSEMBLING SHEET NM 007


GATE VALVE DISASSEMBLING
- Release the close position stop 26
- Release the handwheel nut 20
- Put the valve in half open position
- Unscrew the nuts 10
- Unscrew the screw 5a and the wing nut 31a
- Unscrew the nuts 6
- Lift the yoke 30 and turn the handwheel 19 to take off the yoke
- Push down the bonnet 32 to release the segment rings 36
- Remove the segment rings 36
- Lift the bonnet / Stem / wedge assembly
- Install the bonnet on appropriate supporting device
- Remove the thrust ring 35 and the gasket 33
- Remove the stem 4, the gland flange 14, the gland 13
- Take off the pin and remove the collar 24 from the stem 4 by
unscrewing
- Remove the discs 3
- Take off the packing 12 and the back up ring from the stuffing box
- Unscrew the handwheel nut 20 et remove the handwheel 19
- Unscrew the yoke nut 15 and stem nut 18
- Remove the needle bearings 17
- Remove the boltings 11 and 5a from the wing nut 31a
GATE VALVE REASSEMBLING
STEM / DISCS SUB ASSEMBLY
- Assemble the discs 3, spring 25, staple
- Screw the stem 4 in the collar 24 and install the pin
BONNET SUB ASSEMBLY
- On the bonnet 32
- Install the back up ring and one anti extrusion ring 12b
- Install the packing 12, the gland 13.
- The top anti extrusion ring will be installed further compression of the
packing 12
- Engage the stem 4 in the stuffing box taking care not to damage the
packing rings.
YOKE SUB ASSEMBLY
- Take the yoke 30
- Grease and assemble the stem nut 18 and the needle bearings 17 on
the yoke 30
- Install the yoke nut 15 and fix it by a tack weld
- Install the pin and the handwheel 19 on the stem nut 18
- Screw the handwheel nut 20 and fix it by stamping in one point on the
top of the threads
BODY/BONNET /YOKE ASSEMBLING
- Screw the bolting 5 on the body 1
- Screw the bolting 11 and 5a on the wing nut 31a
- Lift the bonnet sub assembly and maintain the 2 discs with the
assembling staple
- Install the assembly in the body taking care to engage the collar in the
body guides (See assembling instruction IM 003)
- Install the bonnet gasket 33, and the thrust ring 35
- Install the segment rings 36
- Engage the yoke 30, the wing nut 31a, the gland flange 14, on the stem 4
- Turn the handwheel to place the yoke 30, screw the nuts 6
- Lift the stem / bonnet sub assembly by turning the handwheel 19
- Screw the wing nut 31a on the bonnet 32 and tighten the screws 5a
(See Graphite pressure seal gasket assembling instructions IM 006)
Tighten the nuts 10 (See Packing assembling instructions IM 002)
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL REF SP 6901-A33 A

PRESSURE SEAL BONNET PARRALEL SLIDE


REV 1 DU 01.09.2002
GATE VALVE > or = to 6"

DISASSEMBLING – REASSEMBLING SHEET NM 008


GATE VALVE DISASSEMBLING
- Open the valve of about 20 mm against the seats
- Remove the close position stop the Gear box or the actuator (see
instruction IM 004 or IM 005)
- Remove the nuts 6
- Remove the yoke 30
- Remove the nuts 10 the gland flange 14
- Remove the nuts 6a and the bonnet retaining ring 31
- Remove the screws 5a and Push down the bonnet 32 to release the -
segment rings 36
- Remove the segment rings 36
- Install a lifting ring on top of the stem
- Lift the bonnet / Stem / wedge assembly
- Install the bonnet on appropriate supporting device
- Remove the sub assembly stem 4/ discs 3/ collar 24
- Remove the discs 3
- Take off the pin and remove the collar 24 from the stem 4 by unscrewing
- Remove the thrust ring 35 and the gasket 33
- Remove the boltings 11 from the stuffing box
- Remove the gland flange 14, the gland 13
- Take off the packing 12 and the back up ring from the stuffing box

GATE VALVE REASSEMBLING


STEM / DISCS SUB ASSEMBLY
- Assemble the discs 3, spring 25, staple
- Screw the stem 4 in the collar 24 and install the pin

BONNET SUB ASSEMBLY


- On the bonnet 32
- Install the back up ring and install the 2 screws 11
- Engage the stem in the bonnet 32
- Install a lifting ring on top of the stem 4
- Lift the bonnet / Stem assembly and maintain the 2 discs with the
assembling staple
- Install the assembly in the body taking care to engage the collar in the body
guides (See assembling instruction IM 003)
- Install the bonnet gasket 33, and the thrust ring 35
- Install the segment rings 36
- Install the screws 5a on the bonnet 32
- Install the bonnet retaining ring 31
- Lift the stem / bonnet sub assembly
- Screw the nuts 6a (without jamming)
- In the bonnet install one anti extrusion ring 12b
- Install the packing 12, the gland 13, the gland flange 14, the nuts 10
- The top anti extrusion ring will be installed further compression of the
packing 12 (See packing assembling instructions IM 002)
- Tighten the nuts 6a (See pressure seal gasket assembling instruction IM
006)
- Unscrew the nuts 10, lift the gland
- Install the top anti extrusion ring, install and tighten the nuts 10
(See packing assembling instructions IM 002)
- Install the screws 5, the yoke 30 and the nuts 6. Fix everything.
- Install the gear operator or actuator (see instruction IM 004 or IM 005)
- Install the close position stop when applicable
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL REF SP 6901-A33 A

PRESSURE SEAL BONNET GLOBE VALVE ≤ 4" REV 1 DU 01.09.2002

DESASSEMBLING – REASSEMBLING P AGE NM 009


GLOBE VALVE DISASSEMBLING
- Release the handwheel nut 20
- Put the valve in half open position
- Unscrew the nuts 10
- Unscrew the 5a and the wing nut 31a
- Unscrew the nuts 6
- Lift the yoke 30 and turn the handwheel 19 to take off the yoke
- Unscrew the handwheel nut 20 and remove the handwheel
- Unscrew the yoke nut 15 and remove the stem nut 18 and the needle
bearings 17
- Push down the bonnet 32 to release the segment rings 36
- Remove the segment rings 36
- Lift the bonnet / Stem / wedge assemb ly
- Install the bonnet on appropriate supporting device
- Remove the thrust ring 35 and the gasket 33
- Remove the stem 4, the gland flange 14, the gland 13
- Remove the screws 11 and 5a and the wing nut 31a
- Take off the packing 12 and the back up ring from the stuffing box
- Grind the tack weld between the disc nut 27 and the disc 3
- Remove the disc nut 27

GLOBE VALVE REASSEMBLING


STEM / DISC SUB ASSEMBLY
- Install the disc nut 27 on the stem 4 and screw it in the disc 3
- fix it in rotation by a tack weld
BONNET SUB ASSEMBLY
- On the bonnet 32
- Install the back up ring and one anti extrusion ring 12b
- Install the packing 12, the gland 13.
- The top anti extrusion ring will be installed further compression of the
packing 12
- Engage the stem 4 in the stuffing box taking care not to damage the
packing rings
YOKE SUB ASSEMBLY
- Take the yoke 30
- Grease and assemble the stem nut 18 and the needle bearings 17 on
the yoke 30
- Install the yoke nut 15 and fix it by a tack weld
- Install the pin and the handwheel 19 on the stem nut 18
- Screw the handwheel nut 20 and fix it by stamping in one point on the
top of the threads
BODY / BONNET / YOKE ASSEMBLY
- Screw the bolting 5 on the body 1
- Screw the bolting 11 and 5a on the wing nut 31a
- Lift the bonnet sub assembly
- Install the assembly in the body 1
- Install the bonnet gasket 33, and the thrust ring 35
- Install the segment rings 36
- Engage the yoke 30, the wing nut 31a, the gland flange 14, on the stem 4
- Turn the handwheel to place the yoke 30, screw the nuts 6
- Lift the stem / bonnet sub assembly by turning the handwheel 19
- Screw the wing nut 31a on the bonnet 32 and tighten the screws 5a
(See Graphite pressure seal gasket assembling instructions IM 006)
Tighten the nuts 10 (See Packing assembling instructions IM 002)
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL REF SP 6901-A33 A

GLOBE VALVE PRESSURE SEAL BONNET > or = 6" REV 1 DU 01.09.2002

DISASSEMBLING – REASSEMBLING SHEET NM 0010


GLOBE VALVE DISASSEMBLING

- Open the valve about 20 mm


- Remove the actuator or the gear box (see instruction IM 004 or IM 005)
- Remove the nuts 6
- Remove the yoke 30
- Remove the nuts 10 the gland flange 14
- Remove the nuts 6a and the bonnet retaining ring 31
- Remove the screws 5a and Push down the bonnet 32 to release the
segment rings 36
- Remove the segment rings 36
- Install a lifting ring on top of the stem
- Lift the bonnet / Stem / wedge assembly
- Install the bonnet on appropriate supporting device
- Remove the guide spring 28
- Remove the sub assembly stem 4/ Disc 3
- Remove the thrust ring 35 and the gasket 33
- Remove the nuts 10, the Gland flange 14, the gland 13 , the screws 11
- Take off the packing 12 and the back up ring from the stuffing box
- Grind the tack weld between the disc nut 27 and the disc 3
- Remove the disc nut 27

GLOBE VALVE REASSEMBLING

STEM / DISC SUB ASSEMBLY

- Install the disc nut 27 on the stem 4 and screw it in the disc 3
- fix it in rotation by a tack weld

BONNET SUB ASSEMBLY

- On the bonnet 32
- Install the back up ring, the screws 11
- Engage the stem 4 in the bonnet 32
- Install a lifting ring on top of the stem
- Lift the bonnet / Stem sub assembly
- Install it in the body 1
- Install the bonnet gasket 33, and the thrust ring 35 and the segment
rings 36
- Install the screws 5a in the bonnet
- Install the retaining ring 31
- Pull the bonnet / Stem sub assembly
- Screw the nuts 6a (without jamming)
- In the bonnet install one anti extrusion ring 12b
- Install the packing 12, the gland 13, the gland flange 14, the nuts 10
- The top anti extrusion ring will be installed further compression of the
packing 12 (See packing assembling instructions IM 002)
- Tighten the nuts 6a (See pressure seal gasket assembling instruction
IM 006)
- Unscrew the nuts 10, lift the gland
- Install the top anti extrusion ring, install and tighten the nuts 10
(See packing assembling instructions IM 002)
- Install the screws 5, the yoke 30 and the nuts 6. Fix everything.
- Install the gear operator or actuator (see instruction IM 004 or IM 005)
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL REF SP 6901-A33 A

PRESSURE SEAL BONNET CHECK VALVE REV 1 DU 01.09.2002

DISASSEMBLING – REASSEMBLING SHEET NM 011

CHECK VALVE DISASSEMBLING

- Remove the bolting 5a and 6a, the retaining ring 31


- Install a lifting ring in the center of the bonnet 32
- Push the bonnet 32 to release the segment rings 36
- Remove the segment rings 36 and remove the bonnet 32
- Remove the thrust ring 35 and the gasket 33
- Remove the screws 51 and the flange 50
- Screw a ring and pull off the plug 47, remove the gasket 49
- Remove the hinge pin 44
- Remove the disc / hinge assembly
- Remove the pin 41, Unscrew the nut 42
- Remove the washer 40 and separate the disc 3 from the hinge 43

CHECK VALVE REASSEMBLING

- Assemble the disc 3 and the hinge 43


- Install the washer 40, the nut 42, and the pin 41
- Install the disc / hinge assembly in the body
- Install the hinge pin 44 in the body 1 passing thru the hinge 43
- Install the plug 47, the gasket 49, the flange 50
- Install the screws 51 and tighten (See torque figures in table 1 behind)
- Install a lifting ring on the bonnet 32
- Install the gasket 33, the thrust ring 35 on the bonnet 32
- Install this in the body 1 and install the segment rings 36
- Pull up the bonnet 32 and install the screws 5a
- Install the retaining ring 31 and install the nuts 6a
(Refer to assembling instructions IM 006)

TABLE 1

51
TORQUE FOR SCREWS TIGHTENING

∅ PLUG TORQUE

M 8 20 NM
M 10 45 NM
M 12 60 NM
M 16 120 NM
M 24 200 NM
M 24 240 NM
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL REF SP 6901-A33 A

REV 1 DU 01.09.2002

TIGHTENING FIGURE AND TORQUES SHEET IM 001


INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL REF SP 6901-A33 A

ASSEMBLING INSTRUCTIONS FOR REV 1 DU 01.09.2002

GRAPHITE PACKING SHEET IM 002

PACKING ASSEMBLY

- Install the lower back up ring, and one anti extrusion ring 12b
- Install the packing rings 12, the gland 13, the gland flange 14, the
gland bolting 10 and 11
- The last anti extrusion ring 12h will be installed further packing
compression operation

- Engage the stem 4 in the stuffing box taking care not to damage the
packing rings.
- Screw the stem 4 inside the stem nut and then turn the handwheel to
continue the rising of the stem up to 30 to 40 mm upon the stem nut.

PACKING COMPRESSION

- Tighten alternatively the nuts 10


- The gland shall go down in the stuffing box for approximately a half
ring height

- Uptight the studs 11, lift the gland 13, install the last anti extrusion
ring 1 2 h, Tight again the studs 11 to engage the gland 13 of
approximately a half ring height in the stuffing box.
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL REF SP 6901-A33 A

ASSEMBLING INSTRUCTIONS FOR REV 1 DU 01.09.2002

PARALLEL SLIDE DISCS SHEET IM 003

DISCS SUB ASSEMBLY

- Install the discs and the spring in the collar


- Maintain the discs compressed (Using the assembling staple)
- Install the hook (Staple) and screw the stem in the collar (Strongly tighten)
- Install the pin

Assembling in the valve body.

- Engage the discs between the 2 seats


- Remove the assembling hook (staple) when engage in the seats
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL REF SP 6901-A33 A

INSTRUCTION FOR GEAR OPERATOR REV 1 DU 01.09.2002

ROTATION SHEET IM 004


INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL REF SP 6901-A33 A

ACTUATOR SETTING INSTRUCTIONS REV 1 DU 01.09.2002

SHEET IM 005
WEDGE GATE VALVES (SETTING ON POSITION LIMIT SWITCHES)

- Set the torque limit switches at the minimum


- Close the valve in order to obtain tightness between seats and wedge facings.
- Set the actuator position limit switch (Close position) to stop on limit switch position
- Then power the actuator to fully open the valve up to back seat position. The actuator stops on torque limitor when fully open.
- Close the valve manually (3 mm to 5 mm) in order to avoid stem cone/back seat contact
- Set the actuator position limit switch (Open position) to stop on limit switch position
- Re set the torque limit switches at the required torque.

PARALLEL SLIDE GATE VALVES (SETTING ON POSITION LIMIT SWITCHES)

- Set the torque limit switches at the minimum


- Close the valve manually (collar 24 shall be in contact with bottom valve body or close position stop 26 if any shall be in contact
with the actuator nut)
- Slightly Open the valve manually in order to center the discs facings with the seats facings.
- Set the actuator position limit switch (Close position) to stop on limit switch position
- Then power the actuator to fully open the valve up to back seat position. The actuator stops on torque limitor when fully open
- Close the valve manually of 3 mm in order to avoid stem cone/back seat contact
- Set the actuator position limit switch (Open position) to stop on limit switch position
- Re set the torque limit switches at the required torque.

DBB WEDGE GATE VALVES (SETTING ON TORQUE LIMIT SWITCHES FOR CLOSE POSITION)

- Set the torque limit switches at 40 %


- Power the actuator to close the valve. (The valve stops on torque limit switch when fully closed)
- Power the actuator for full opening. (The valve stops on torque limit switch when fully open in back seat position))
- Close the valve manually of 3 mm in order to avoid stem cone/back seat contact
- Set the actuator position limit switch (Open position) to stop on limit switch position
- Re set the torque limit switches at the required torque
- Close on torque limit switch only

GLOBE VALVE (SETTING ON TORQUE LIMIT SWITCHES FOR CLOSE POSITION)

- Set the torque limit switches at 40 %


- Power the actuator to close the valve. (The valve stops on torque limit switch)
- Power the actuator for full opening. (The valve stops on torque limit switch)
- Close the valve manually (3 to 5 mm) in order to avoid stem cone/back seat contact
- Set the actuator position limit switch (Open position) to stop limit switch position
- Re set the torque limit switches at the required torque

Only close position is on torque limit switch.

DISCONNECTION OF ACTUATOR FROM THE VALVE

Close the valve and remove the actuator fixing nuts.


Turn the actuator handwheel in order to remove the actuator from the stem (Closing direction)

ASSEMBLING OF THE ACTUATOR ON THE VALVE


Install the actuator on the top of the stem
Turn the actuator handwheel in order to screw the actuator on the stem (opening direction)
Install and tighten the actuator fixing nuts.
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL REF SP 6901-A33 A

INSTRUCTION FOR PRESSURE SEAL BONNET GASKET REV 1 DU 01.09.2002

INSTALLATION SHEET IM 006

TECHNICAL CARACTERISTICS

" GRAPHITE PRESSURE SEAL GASKET"

• Minimum Density 1.6

• Double anti-extrusion dishes are imperative

• Maximum compression force 500 to 1000 bar.

• Limited at 1000 bar by metal contact

ASSEMBLING RECOMMANDATIONS
• Grease is prohibited for assembling

• Preloading force 300 bars minimum


v By tightening of nuts C.
v Tightening clearance A.

• Metal contact checking


v Bonnet thrust ring
v Complete elimination of A clearance 3 to 5 mm depending
of the size of the valve

TEST RECOMMANDATIONS
• Do not fill up the valve with water until above detailed operation are
completed

• Bleed the body cavity thru the bleeder screw B no other


process is authorized

• Pressurize the valve

• Check when pressurized that the nuts C are in contact with


the bonnet retaining ring. Do not give excess torque to these
nuts.

Você também pode gostar