Você está na página 1de 5

Portugus Desenho de Processos Compra Direta de Ativos Necessidade de investimento Prevista

Ingls Process Design Asset Direct Purchasing Requirement within Budget Melhor trocar para solicitao de investimento previsto ( foreseen) Appropriation Request forcast ( ? )

Solicitao de Investimento Previsto

Comentrios [Slide 1] Tirar direct A minha dvida a necessidade existe uma palavra que normalmente usada para necessidade nesse contexto? Ser que requirement daria conta do recado?

Cdigo Atribuir

Code Assign Allocate Assign ( melhor ) o utilizado no SAP Budget and Execution Conclusion Input Information Output Information Execution Specify Determine Define Prepare Proposal

No caso de atribuir Budget, deixei allocate budget. isso mesmo? Assign OK OK OK OK Specify No sentido de elaborar proposta Ou vocs usam Open Proposal? Sim eleborar melhor prepare create Notify Structure Seria melhor usar component?

Oramento e Execuo Encerramento Informao de Entrada Informao de Sada Execuo Detalhar Abrir Proposta

Criar Informar Estruturar Elemento

Generate Create Notify Inform Structure Define Element Sempre que elemento PEP Usar WBS Element = Work breakdown structure

Recursos Internos Classe de custo

Internal Resources Cost class

OK Cost Element ( isto SAP)

Relacionar

List Relationships across networks

No sentido de relacionar atividades

Planejar datas Diagrama de rede Registrar Consolidar Recebimento Necessidade de Investment previsto Ativo Fixo Cronograma GP

Define dates Planning datas Network diagram Only Network Record Consolidate Receiving Planned Investment (within esse o sentido? Budget) Fixed Assets Schedule PM?? Vamos manter as abreviaes em portugus ou podemos adotar outra abreviao dependendo da expresso em ingls? Por exemplo: GP = Gerenciamento de Projetos PM = Project Management Ou melhor manter GP? Outro exemplo: AB = Aprovao do Budget BA = Budget Approval? ESTOU MANTENDO AS ABREVIAES COMO ESTO NO DOCUMENTO EM PORTUGUS. Sim melhor manter padro portugus A que se refere a palavra iniciais? Iniciais da palavra? [slide 3] OK OK mantem ? [Em alguns locais est como UM e no UM qual o correto?]

Iniciais Despesa MPD UN

Initial Expense MPD UN Unidade de Negocio Neste caso melhor trocar para BU ( Business Unit)

Liberar programa de investimento Positions

Approve Inventment Program Pode trocar par item do programa de investimento Item

Liberar, aqui, aprovar? No trocar status para utilizao RELEASE Essa positions refere-se funo/cargo? [slide 8] Refere-se a item A que se referem as palavras abreviadas? Engenheiro Solicitante = Gerente suprimentos refere-se ao Departamento de suprimentos? Sim o departamento Eles utilizam o documento que esta anexo. 1) Significa informar quantas horas o engenheiro externo deve trabalhar?[slide 11] 2) externo significa que ele trabalha em campo, fisicamente fora da empresa ou significa que o engenheiro um tercerizado? Estaria correto dizer outsourced engineer? Engenheiro tercerizado. suprimentos refere-se a compras? Ao departamento - OK WBS element atribuir, neste caso no sentido de nomear um responsvel? ou simplesmente abrir uma solicitao? um departamento? - OK Gerente de Engenharia Ok um termo contbil.

Eng e Solic

Soli Ger Soli Referncia de suprimentos

Purchasing Dept. reference

No sentido de utilizao por suprimentos. Apontar horas de engenheiro externo Pode ser utilizado Create Network Confirmation Ou no sentido de registrar horas.

Suprimentos

Purchasing

PEP Atribuir a solicitao

PEP Utilizar assign

Controle de Investimento Ger Engen Imobilizado em andamento

Investment Control Eng. Mgr. Plant and equipment under

construction Ativo final Programa de incentivo (CLIC) Caderno SHE Final assets Trocar para ativo fixo Incentive Program (CLIC) Sim No conheo a expresso em portugus (o que no quer dizer muita coisa...) OK

SHE booklet

Book? Anotaes do departamento de meio ambiente e sade. Material reserve No Slide 8, tambm mencionado criar reserva que parece se referir mesma coisa. Posso traduzir igual? Attach OK O que quer dizer medir servio? apropriar custos para despesa [slide11] No entendo muito bem o conceito, vc poderia explicar? Aparecem os dois no texto, qual o correto Administrao de engenharia Acho que inventei esse termo em ingls Ou seria: Applicant?

Reserva de material

Material stock

Anexar documentos tcnicos para referncia de Purchasing Retirar Measure service Apropriar custos

Attach technical documents for Purchasing Dept. Reference Withdraw Allocate costs

Diagrama e rede Diagrama de rede Adm Eng. Ativo fixo Solicitante Ordem estatstica

Network diagram Eng. Mgm Fixed assets Requester Statistical order

ABREVIAES PI PROJETO DE INVESTIMENTO PD PROJETO DE DESPESA CA COMPRA DIRETA DO ATIVO CAR PEDIDO DE INVESTIMENTO IM SOLICITAO DE INVESTIMENTO MPD

VAMOS MANTER AS ABREVIAES COMO ESTO NO PORTUGUS?

OS -

Você também pode gostar