Você está na página 1de 29

Reg.

code
ASL TAB 43
COP 1838
200711

Spare parts list for

Rock drill

Liste de pices de rechange pour le

Marteau-perforateur
Stckliste fr
1250 0021 33

Gesteinsbohrhammer

COP 1838

Lista de piezas de repuesto para la

Perforadora

Reservdelsfrteckning fr

Bergborrmaskin

Special attention has to be paid to parts having


the symbol
in front of the part number as
the product safety is affected if defect, faulty or
pirate parts are used.
Accorder toujours une attention particulire
aux pices portant le symbole
en face du
numro de pice, puisquil indique un risque
pour la scurit du produit si des pices
dfectueuses, vicies ou pirates sont utilises.
Auf die Teile, bei denen dieses Zeichen
vor
der Teilnummer steht, ist besonders zu achten,
da die Sicherheit des Produkts beeintrchtigt
wird, falls das verwendete Teil schadhaft,
fehlerhaft oder nachgeahmt ist.
Se debe tomar atencin especial a las piezas
que tienen el smbolo
delante del nmero
de pieza ya que se influye en la seguridad del
producto si se usan piezas defectuosas, malas
o piratas.
Speciell uppmrksamhet skall iakttas fr
detaljer som har symbolen
framfr
bestllningsnumret, eftersom produktens
skerhet pverkas om defekt, felaktig eller
pirattillverkad detalj anvnds.

Always use Atlas Copco genuine parts.


Utiliser toujours des pices Atlas Copco dorigine.
Stets Original Atlas Copco Teile verwenden.
Emplee siempre piezas legtimas Atlas Copco.
Anvnd alltid Atlas Copco originaldelar.

E-version

This spare parts list applies only to rock drill COP 1838 with
serial numbers whose final letter is E.
Cette liste de pices de rechange ne sapplique quau marteauperforateur COP 1838 dont le numro de fabrication se
termine par la lettre E.
Diese Stckliste gilt nur fr Gesteinsbohrhammer COP 1838
deren Herstellungsnummer mit dem Buchstaben E endet.
Esta lista de piezas de repuesto se aplica slo a la perforadora
COP 1838 cuyo numro de fabricacin se termina en E.
Denna reservdelsfrteckning gller endast fr bergborrmaskin
COP 1838 med tillverkningsnummer vars slutbokstav r E.

When ordering spare parts, please state description and part


number (not the "Ref. No."), as well as type designation and
serial code given on the rock drill.
Pour toute commande de pices de rechange, veuillez indiquer
la dsignation et le numro de pice (et non pas le "Ref. No.")
ainsi que le type et le code de fabrication indiqus sur le
marteau-perforateur.
Bitte geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen stets die
Benennung und die Teilnummer (nicht die "Ref. No.") des
gewnschten Teils sowie die auf dem Gesteinsbohrhammer
angegebene Typenbezeichnung und die Herstellungscode an.
Al formular pedidos de piezas de repuesto, srvase indicar la
designacin y el nmero de la pieza (no el "Ref. No.") as como
el tipo y el cdigo de fabricacin indicados en la perforadora.
Vid bestllning av reservdelar var god ange de nskade detaljernas benmningar och detaljnummer (ej "Ref. No.") samt p bergborrmaskinen angiven typbeteckning och tillverkningskod.

ATLAS COPCO ROCK DRILLS AB


REBRO SWEDEN
Atlas Copco Rock Drills AB, 2007 All rights reserved.

No. 9853 6202 50l

COP 1838

99
18
19

99

17

21

1A
4

22

25

99
10

11

12

15

13

14

16
24
20

1B
2

97

98

3
23 27 28 33 29 30

31 32 34

26

5
62

85 86
49

1250 0011 29

Rock drill
Marteau-perforateur
Gesteinsbohrhammer
Perforadora
Bergborrmaskin

52

61

48
50
40

63

64

65

94

34

39

84

59

51
96
35

87 88
38

46 47 37

53 55

37 54
50

36

96
92

89 90 91

66

57

76

58

56

77

78

72 73

95 74

58

79

67
70
69
68

34
60

71 75
41

42 43 44 45

62

81

80 82 83

Ref.
No.

Part number
No. de pice
Teilnummer
Nm. de pieza
Detaljnummer

Qty.
Quant.
Anz.
Cant.
Ant.

1A

1B

2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
11
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35

3115 0286 00
3115 0287 00
3115 1457 00
3115 2113 00
3115 2949 80

*)
0666 7190 01
0335 2173 00
0102 0473 00
0663 2101 66**)
3115 0297 01
3115 0297 02
3115 0297 03
0509 0223 00
3115 1582 00
3115 1732 81

*)
3115 1881 00
0509 0221 00
3115 2340 80

*)
0686 4201 03
0653 9038 00
0544 2162 00
0666 7188 01
0335 2169 00
3115 0273 00
0663 2120 00**)
3115 2968 00
3115 0821 80

*)
0516 1504 01
3115 0823 00
0516 1538 00
3115 0824 00
0667 1206 00
3115 2742 00
3115 0274 00
0663 2133 01**)
3115 2971 00
3115 2583 81

4
4
1
2
1
1
1
1
1
1
A)
A)
A)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1

3115 2583 84

*) not delivered separately


**) included in O-ring set
3115 9153 90
A) as required

Description

Extractor unit (MEX/HEX)


(see page 10) . . . . . . .
Front head (ME/HE/HF)
(see page 8) . . . . . . .
Dome nut . . . . . . . . .
Washer . . . . . . . . . .
Side bolt . . . . . . . . .
Side bolt . . . . . . . . .
Cover, compl. . . . . . . .
Cover . . . . . . . . . .
Seal ring . . . . . . . .
Lock ring . . . . . . . .
Cylindrical pin . . . . . . .
O-ring . . . . . . . . . . .
Shim, 0.10 mm . . . . . .
Shim, 0.15 mm . . . . . .
Shim, 0.5 mm . . . . . . .
Roller bearing . . . . . . .
Driver . . . . . . . . . . .
Rotation chuck, compl. . .
Rotation chuck . . . . .
Bushing . . . . . . . . .
Roller bearing . . . . . . .
Gear housing, compl. . . .
Gear housing . . . . . .
Plug . . . . . . . . . . .
Gasket . . . . . . . . .
Lubricating nipple . . . .
Seal ring . . . . . . . .
Lock ring . . . . . . . .
Washer . . . . . . . . .
O-ring . . . . . . . . . . .
Rotation chuck bushing . .
Shaft, compl. . . . . . . .
Shaft . . . . . . . . . .
Needle bearing . . . . .
Washer . . . . . . . . .
Needle bearing . . . . .
Sleeve . . . . . . . . .
Cup seal . . . . . . . .
Guide sleeve . . . . . .
Gear . . . . . . . . . . .
O-ring . . . . . . . . . . .
Damping piston . . . . . .
Intermediate part. . . . . .
Underground equipment .
Intermediate part. . . . . .
Surface equipment . . . .

Dsignation

Extracteur (MEX/HEX) . . . . . .
. . . . (voir page 10) . . . . . . . . . . .
Partie avant (ME/HE/HF)
. . . . (voir page 8) . . . . . . . . . . . .
. . . . Ecrou borgne . . . . . . . . . . .
. . . . Rondelle . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Boulon dassemblage . . . . . . .
. . . . Boulon dassemblage . . . . . . .
. . . . Couvercle compl. . . . . . . . . .
. . . . Couvercle . . . . . . . . . . . .
. . . . Bague dtanchit . . . . . . .
. . . . Bague de serrage . . . . . . . .
. . . . Goupille cylindrique . . . . . . . .
. . . . Joint torique . . . . . . . . . . . .
. . . . Cale de rglage de 0,10 mm . . .
. . . . Cale de rglage de 0,15 mm . . .
. . . . Cale de rglage de 0,5 mm . . . .
. . . . Roulement rouleaux . . . . . . .
. . . . Entraneur . . . . . . . . . . . . .
. . . . Porte-douille compl. . . . . . . . .
. . . . Porte-douille . . . . . . . . . . .
. . . . Douille . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Roulement rouleaux . . . . . . .
. . . . Carter compl. de rducteur . . . .
. . . . Carter de rducteur . . . . . . .
. . . . Bouchon . . . . . . . . . . . . .
. . . . Joint . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Embout de graissage . . . . . .
. . . . Bague dtanchit . . . . . . .
. . . . Bague de serrage . . . . . . . .
. . . . Rondelle . . . . . . . . . . . . .
. . . . Joint torique . . . . . . . . . . . .
. . . . Douille de rotation . . . . . . . . .
. . . . Arbre, compl. . . . . . . . . . . .
. . . . Arbre . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Roulement aiguilles . . . . . .
. . . . Rondelle . . . . . . . . . . . . .
. . . . Roulement aiguilles . . . . . .
. . . . Manchon . . . . . . . . . . . .
. . . . Joint lvre . . . . . . . . . . .
. . . . Manchon de guidage . . . . . .
. . . . Roue dente . . . . . . . . . . .
. . . . Joint torique . . . . . . . . . . . .
. . . . Piston amortisseur . . . . . . . .
. . . . Ft intermdiaire . . . . . . . . .
. . . . Equipement pour perf. souterraine
. . . . Ft intermdiaire . . . . . . . . .
. . . . Equipment pour perf. en surface .

*) nest pas livr part


**) compris dans le jeu de joints
toriques 3115 9153 90
A) quantit selon le besoin

Benennung

Designacin

Benmning

Ausziehvorrichtung (MEX/HEX)
(siehe Seite 10) . . . . . . . . .
Frontteil (ME/HE/HF)
(siehe Seite 8) . . . . . . . . . .
Hutmutter . . . . . . . . . . . .
Unterlegscheibe . . . . . . . . .
Seitenbolzen . . . . . . . . . .
Seitenbolzen . . . . . . . . . .
Deckel kompl. . . . . . . . . . .
Deckel . . . . . . . . . . . . .
Dichtungsring . . . . . . . . .
Sicherungsring . . . . . . . .
Zylindrischer Stift . . . . . . . .
O-Ring . . . . . . . . . . . . . .
Beilage 0,10 mm . . . . . . . .
Beilage 0,15 mm . . . . . . . .
Beilage 0,5 mm . . . . . . . . .
Rollenlager . . . . . . . . . . .
Mitnehmer . . . . . . . . . . . .
Bohrhlse kompl. . . . . . . . .
Bohrhlse . . . . . . . . . . .
Buchse . . . . . . . . . . . .
Rollenlager . . . . . . . . . . .
Getriebegehuse kompl. . . . .
Getriebegehuse . . . . . . .
Verschluschraube . . . . . .
Dichtung . . . . . . . . . . . .
Schmiernippel . . . . . . . . .
Dichtungsring . . . . . . . . .
Sicherungsring . . . . . . . .
Unterlegscheibe . . . . . . . .
O-Ring . . . . . . . . . . . . . .
Bohrbuchse . . . . . . . . . . .
Welle kompl. . . . . . . . . . . .
Welle . . . . . . . . . . . . .
Nadellager . . . . . . . . . . .
Unterlegscheibe . . . . . . . .
Nadellager . . . . . . . . . . .
Hlse . . . . . . . . . . . . .
Nutringmanschette . . . . . .
Fhrungshlse . . . . . . . .
Zahnrad . . . . . . . . . . . . .
O-Ring . . . . . . . . . . . . . .
Dmpfkolben . . . . . . . . . .
Zwischenteil . . . . . . . . . .
Ausrstung fr Untertagebohr. .
Zwischenteil . . . . . . . . . .
Ausrstng fr bertagebohrungen

Extractor (MEX/HEX)
(ver pgina 10) . . . . . . . . . .
Cuerpo delantero (ME/HE/HF)
(ver pgina 8) . . . . . . . . . .
Tuerca ciega . . . . . . . . . . .
Arandela . . . . . . . . . . . . .
Perno lateral . . . . . . . . . . .
Perno lateral . . . . . . . . . . .
Tapa compl. . . . . . . . . . . .
Tapa . . . . . . . . . . . . . .
Anillo de cierre . . . . . . . . .
Anillo de retencin . . . . . . .
Pasador cilindrico . . . . . . . .
Junta trica . . . . . . . . . . . .
Suplemento de 0,10 mm . . . . .
Suplemento de 0,15 mm . . . . .
Suplemento de 0,5 mm . . . . .
Cojinete de rodillos . . . . . . . .
Pieza de arrastre . . . . . . . . .
Buje compl. de rotacin . . . . .
Buje de rotacin . . . . . . . .
Casquillo . . . . . . . . . . . .
Cojinete de rodillos . . . . . . . .
Caja compl. de engranajes . . . .
Caja de engranajes . . . . . .
Tapn . . . . . . . . . . . . .
Junta . . . . . . . . . . . . . .
Boquilla de engrase . . . . . .
Anillo de cierre . . . . . . . . .
Anillo de retencin . . . . . . .
Arandela . . . . . . . . . . . .
Junta trica . . . . . . . . . . . .
Casquillo del buje de rotacin . .
Eje compl. . . . . . . . . . . . .
Eje . . . . . . . . . . . . . . .
Cojinete de agujas . . . . . . .
Arandela . . . . . . . . . . . .
Cojinete de agujas . . . . . . .
Manguito . . . . . . . . . . . .
Junta acopada . . . . . . . . .
Manguito de gua . . . . . . . .
Rueda dentada . . . . . . . . . .
Junta trica . . . . . . . . . . . .
Pistn amortiguador . . . . . . .
Parte intermedia . . . . . . . . .
Equipo para obras subterrnes .
Parte intermedia . . . . . . . . .
Equipo para obras a cielo abierto

Uppslagare (MEX/HEX)
(se sid. 10)
Frontdel (ME/HE/HF)
(se sid. 8)
Kupolmutter
Bricka
Sidobult
Sidobult
Lock, kompl.
Lock
Ttningsring (90x110x7,5 BABSL)
Lsring (110)
Cylindrisk pinne (CPK 12x60)
O-ring (134.5x3, 90 IRH)
Mellanlgg, 0,10 mm
Mellanlgg, 0,15 mm
Mellanlgg, 0,5 mm
Rullager (SKF 32018X)
Medbringare
Borrhylsa, compl.
Borrhylsa
Bussning
Rullager (SKF 32016X)
Vxelhus, kompl.
Vxelhus
Propp (G 1/8 A)
Packning (10)
Smrjnippel (AH KR 1/8" BSPT)
Ttningsring (80x100x7 BABSL)
Lsring (100)
Bricka
O-ring (13,3x2,4)
Borrbussning
Axel, kompl.
Axel
Nllager (NKI 22/16)
Bricka
Nllager (NA 49/28)
Hylsa
Sprringsmanschett (N28-17)
Styrhylsa
Kugghjul
O-ring (39,2x3, 90 IRH)
Dmpkolv
Mellandel
Underjordsborrning
Mellandel
Ovanjordsutrustning

*) nicht einzeln lieferbar


**) gehrt zum O-Ringsatz
3115 9153 90
A) Stckzahl nach Bedarf

*) no se suministra aparte
**) includo en el juego de juntas
tricas 3115 9153 90
A) cantidad segn sea necesario

*) levereras ej separat
**) ingr i O-ringsats
3115 9153 90
A) antal efter behov

COP 1838

99
18
19

99

17

21

1A
4

22

25

99
10

11

12

15

13

14

16
24
20

1B
2

97

98

3
23 27 28 33 29 30

31 32 34

26

5
62

85 86
49

1250 0011 29

Rock drill
Marteau-perforateur
Gesteinsbohrhammer
Perforadora
Bergborrmaskin

52

61

48
50
40

63

64

65

94

34

39

84

59

51
96
35

87 88
38

46 47 37

53 55

37 54
50

36

96
92

89 90 91

66

57

76

58

56

77

78

72 73

95 74

58

79

67
70
69
68

34
60

71 75
41

42 43 44 45

62

81

80 82 83

Ref.
No.

Part number
No. de pice
Teilnummer
Nm. de pieza
Detaljnummer

Qty.
Quant.
Anz.
Cant.
Ant.

36

*)
0259 2061 00

1
4

37
38

3115 1746 06
3115 1746 06

2
1

38

0196 1318 00

39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
48
49
50
51
52

0686 6442 00
0661 1020 00
3115 2670 00
0663 2104 94**)
0663 2105 96**)
0335 3500 10
3115 2084 00

B)

B)
3115 2884 00
3115 2114 00
0211 1960 84
0663 2100 62**)
0686 9110 00
3115 2696 80

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1

52

3115 2900 80

53
54
55
56
57
58
59
60

3115 2766 80

*)
3115 0970 00
0663 6136 00**)
0663 6143 00**)
3115 1671 00
0663 6134 01**)
3115 1765 00
3115 2077 03

1
1
2
1
1
1
2
1
1

60
61

3115 2077 05
3115 2076 05

1
1

61
62

3115 2076 04
0147 1438 03

1
4

*) not delivered separately


**) included in O-ring set
3115 9153 90
B) included in set of seals
3115 1880 90

Description

Dsignation

Benennung

Designacin

Benmning

Intermediate part . . . . . . . . Ft intermdiaire . . . . . . . . Zwischenteil . . . . . . . . . . Parte intermedia . . . . . . . . Mellandel


Thread insert . . . . . . . . . . Filet rapport . . . . . . . . . Gewindeeinsatz . . . . . . . Suplemento roscado . . . . . Gnginsats (Heli-Coil
Mid grip M16x1.5d
Nozzle ( 1.7 mm) . . . . . . . Buse ( 1,7 mm) . . . . . . . . Dse ( 1,7 mm) . . . . . . . Tobera ( 1,7 mm) . . . . . . . Munstycke ( 1,7 mm)
Nozzle ( 1.7 mm) . . . . . . . Buse ( 1,7 mm) . . . . . . . . Dse ( 1,7 mm) . . . . . . . Tobera ( 1,7 mm) . . . . . . . Munstycke ( 1,7 mm)
Underground equipment . . . . . Equipement pour perf. souterraine Ausrstung fr Untertagebohr. . Equipo para obras subterrnes . Underjordsborrning
Set screw . . . . . . . . . . . . Vis darrt . . . . . . . . . . . . Feststellschraube . . . . . . . Tornillo de tope . . . . . . . . . Stoppskruv (SK6SS 8x8)
Surface equipment . . . . . . . . Equipment pour perf. en surface . Ausrstng fr bertagebohrungen Equipo para obras a cielo abierto Ovanjordsutrustning
Plug . . . . . . . . . . . . . . . Bouchon . . . . . . . . . . . . . Verschluschraube . . . . . . Tapn . . . . . . . . . . . . . Propp (G 1/4 A-5.8)
Seal washer . . . . . . . . . . Joint dtanchit . . . . . . . . Dichtungsscheibe . . . . . . . Arandela de cierre . . . . . . . Ttningsbricka (20,6x13,7)
Liner . . . . . . . . . . . . . . Chemise . . . . . . . . . . . . . Futter . . . . . . . . . . . . . Camisa . . . . . . . . . . . . . Foder
O-ring . . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . O-ring (99,5x3, 90 IRH)
O-ring . . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . O-ring (89,5x3, 90 IRH)
Lock ring . . . . . . . . . . . . Bague de serrage . . . . . . . . Sicherungsring . . . . . . . . Anillo de retencin . . . . . . . Lsring (SRH 80x3,2)
Bushing . . . . . . . . . . . . . Douille . . . . . . . . . . . . . . Buchse . . . . . . . . . . . . Casquillo . . . . . . . . . . . . Bussning
Set of seals . . . . . . . . . . . . Jeu de pices dtanchit . . . . Dichtungssatz . . . . . . . . . . Juego de piezas de cierre . . . . Ttningssats
Set of seals . . . . . . . . . . . . Jeu de pices dtanchit . . . . Dichtungssatz . . . . . . . . . . Juego de piezas de cierre . . . . Ttningssats
Connection plate (ME/MEX/HF) . Plaque de raccordement . . . . . Anschluplatte . . . . . . . . . Placa de conexiones . . . . . . . Anslutningsplatta
Connection plate (HE/HEX) . . . Plaque de raccordement . . . . . Anschluplatte . . . . . . . . . Placa de conexiones . . . . . . . Anslutningsplatta
Screw . . . . . . . . . . . . . . . Vis . . . . . . . . . . . . . . . . . Schraube . . . . . . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . Skruv (MC6S 12x35-12.9)
O-ring . . . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . . O-ring (24,2x3, 90 IRH)
Protective plug . . . . . . . . . . Bouchon de protection . . . . . . Schutzpfropfen . . . . . . . . . Tapn de proteccin . . . . . . . Skyddspropp
Intake accumulator compl, . . . . Accumulateur compl. dadmission . Einlaakkumulator kompl. . . . . Acumulador compl. de entrada . . Intagsackumulator, kompl.
(ME/MEX/HF) . . . . . . . . . . . (ME/MEX/HF) . . . . . . . . . . . (ME/MEX/HF) . . . . . . . . . . (ME/MEX/HF) . . . . . . . . . . (ME/MEX/HF)
(see page 20) . . . . . . . . . . . (voir page 20) . . . . . . . . . . . (siehe Seite 20) . . . . . . . . . (ver pgina 20) . . . . . . . . . . (se sid. 20)
Intake accumulator compl, . . . . Accumulateur compl. dadmission . Einlaakkumulator kompl. . . . . Acumulador compl. de entrada . . Intagsackumulator, kompl.
(HE/HEX) . . . . . . . . . . . . . (HE/HEX) . . . . . . . . . . . . . (HE/HEX) . . . . . . . . . . . . (HE/HEX) . . . . . . . . . . . . . (HE/HEX)
(see page 21) . . . . . . . . . . . (voir page 21) . . . . . . . . . . . (siehe Seite 21) . . . . . . . . . (ver pgina 21) . . . . . . . . . . (se sid. 21)
Seal housing, compl. . . . . . . . Presse-garniture compl. . . . . . . Dichtungsgehuse kompl. . . . . Portajuntas compl. . . . . . . . . Ttningshus, kompl.
Seal housing . . . . . . . . . . Presse-garniture . . . . . . . . Dichtungsgehuse . . . . . . Portajuntas . . . . . . . . . . . Ttningshus
Set of seals . . . . . . . . . . . Jeu de pices dtanchit . . . Dichtungssatz . . . . . . . . . Juego de piezas de cierre . . . Ttningssats
O-ring . . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . O-ring (59,5x3)
O-ring . . . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . . O-ring (94,5x3)
Piston guide, front . . . . . . . . Guide avant de piston . . . . . . . Kolbenfhrung vorn . . . . . . . Gua delantera de pistn . . . . . Kolvstyrning, frmre
O-ring . . . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . . O-ring (49,5x3, 90 IRH)
Valve piston . . . . . . . . . . . . Tiroir de distribution . . . . . . . . Ventilkolben . . . . . . . . . . . Pistn de vlvula . . . . . . . . . Ventilkolv
Valve cover, left . . . . . . . . . . Couvercle de tiroir, gauche . . . . Ventildeckel, links . . . . . . . . Tapa de vlvula, izquierda . . . . Ventilgavel, vnster
(ME/MEX/HE/HEX) . . . . . . . . (ME/MEX/HE/HEX) . . . . . . . . (ME/MEX/HE/HEX) . . . . . . . (ME/MEX/HE/HEX) . . . . . . . . (ME/MEX/HE/HEX)
Valve cover, left (HF) . . . . . . . Couvercle de tiroir, gauche (HF) . Ventildeckel, links (HF) . . . . . Tapa de vlvula, izquierda (HF) . Ventilgavel, vnster (HF)
Valve cover, right . . . . . . . . . Couvercle de tiroir, droite
Ventildeckel, rechts . . . . . . . Tapa de vlvula, derecha
Ventilgavel, hger
(ME/MEX/HE/HEX) . . . . . . . . (ME/MEX/HE/HEX) . . . . . . . . (ME/MEX/HE/HEX) . . . . . . . (ME/MEX/HE/HEX) . . . . . . . . (ME/MEX/HE/HEX)
Valve cover, right (HF) . . . . . . Couvercle de tiroir, droite (HF)
Ventildeckel, rechts (HF) . . . . Tapa de vlvula, derecha (HF)
Ventilgavel, hger (HF)
Screw . . . . . . . . . . . . . . . Vis . . . . . . . . . . . . . . . . . Schraube . . . . . . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . Skruv (M6S 14x30-8.8 Fzb)
*) nest pas livr part
**) compris dans le jeu de joints
toriques 3115 9153 90
B) compris dans le jeu de pices
dtanchit 3115 1880 90

*) nicht einzeln lieferbar


**) gehrt zum O-Ringsatz
3115 9153 90
B) gehrt zum Dichtungssatz
3115 1880 90

*) no se suministra aparte
**) includo en el juego de juntas
tricas 3115 9153 90
B) includo en el juego de piezas de
cierre 3115 1880 90

*) levereras ej separat
**) ingr i O-ringsats
3115 9153 90
B) ingr i ttningssats
3115 1880 90

COP 1838

99
18
19

99

17

21

1A
4

22

25

99
10

11

12

15

13

14

16
24
20

1B
2

97

98

3
23 27 28 33 29 30

31 32 34

26

5
62

85 86
49

1250 0011 29

Rock drill
Marteau-perforateur
Gesteinsbohrhammer
Perforadora
Bergborrmaskin

52

61

48
50
40

63

64

65

94

34

39

84

59

51
96
35

87 88
38

46 47 37

53 55

37 54
50

36

96
92

89 90 91

66

57

76

58

56

77

78

72 73

95 74

58

79

67
70
69
68

34
60

71 75
41

42 43 44 45

62

81

80 82 83

Part number
No. de pice
Ref. Teilnummer
No. Nm. de pieza
Detaljnummer

Qty.
Quant.
Anz.
Cant.
Ant.

Description

Dsignation

Benennung

63
63
63

3115 3291 00
3115 3293 00
3115 3292 00

1
1
1

63
64
65
66
67
68
69

3115 3223 00
3115 1697 00
3115 3214 00
3115 1944 80
3115 1825 00
0686 6447 04
0661 1034 00
0259 0011 00

1
2
1
1
1
2
2
4

Regulating plug (ME/MEX)


Regulating plug (HE/HEX)
Regulating plug (HE/HEX)
(extra long stroke length) .
Regulating plug (HF) . . .
Seal washer . . . . . . .
Dome nut . . . . . . . . .
Cylinder . . . . . . . . .
Pipe plug . . . . . . .
Plug . . . . . . . . . .
Seal washer . . . . .
Thread insert . . . . .

0259 2061 00

Thread insert . . . . . . . . . Filet rapport . . . . . . . . . Gewindeeinsatz . . . . . . .

80
81

0259 0311 00
3115 2112 00
3115 1165 00
3115 0277 00
0335 2130 00

3115 1454 00
3115 3245 00**)
3115 2129 00
3115 2126 00
3115 3244 91
0663 6138 00**)
3115 1680 00
3115 2124 00
3115 1833 00
3115 2772 80
3115 2760 80
3115 2771 80

*)
3115 1156 00

1
1
4
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2

81

3115 2554 00

81
82
83
83
84
85

3115 0845 00
0663 6135 00**)
3115 2063 00
3115 2111 00
0147 1481 03
3176 6512 00

2
1
1
1
3
2

Thread insert . . . . . . . .
Guide . . . . . . . . . . . . .
Stud . . . . . . . . . . . . . .
Coupling . . . . . . . . . . . .
Circlip . . . . . . . . . . . . . .
Hydraulic motor (see page 18) .
Nut . . . . . . . . . . . . . . .
O-ring . . . . . . . . . . . . . .
Piston (ME/MEX) . . . . . . . .
Piston (HE/HEX) . . . . . . . .
Piston (HF) . . . . . . . . . . .
O-ring . . . . . . . . . . . . . .
Piston guide, rear (ME/MEX) . .
Piston guide, rear (HE/HEX) . .
Piston guide, rear (HF) . . . . .
Seal housing, compl. (ME/MEX)
Seal housing, compl. (HE/HEX)
Seal housing, compl. (HF) . . .
Seal housing . . . . . . . . .
Set of seals
(ME/MEX) . . . . . . . . . .
Set of seals
(HE/HEX) . . . . . . . . . .
Set of seals (HF) . . . . . . .
O-ring . . . . . . . . . . . . .
Back head (ME/MEX/HF) . . . .
Back head (HE/HEX) . . . . . .
Screw . . . . . . . . . . . . . .
Nipple . . . . . . . . . . . . . .

70
71
72
73
74
75
76
77
77
77
78
79
79
79

included in O-ring set


3115 9153 90
*) not delivered separately

. . . . Boulon de rglage (ME/MEX) . .


. . . . Boulon de rglage (HE/HEX) . .
Boulon de rglage (HE/HEX)
. . . . (longeur de course, extra-longue)
. . . . Boulon de rglage (HF) . . . . .
. . . . Joint dtanchit . . . . . . . .
. . . . Ecrou borgne . . . . . . . . . .
. . . . Cylindre . . . . . . . . . . . .
. . . . Bouchon vis . . . . . . . .
. . . . Bouchon . . . . . . . . . . .
. . . . Joint dtanchit . . . . . .
. . . . Filet rapport . . . . . . . .

Designacin

**) compris dans le jeu de joints


toriques 3115 9153 90
*) nest pas livr part

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

. Regelstpsel (ME/MEX)
. Regelstpsel (HE/HEX)
Regelstpsel (HE/HEX)
. (extra lange Hublnge)
. Regelstpsel (HF) . . .
. Dichtungsscheibe . . .
. Hutmutter . . . . . . .
. Zylinder . . . . . . .
. Rohrstopfen . . . .
. Verschluschraube
. Dichtungsscheibe .
. Gewindeeinsatz . .

Filet rapport . . . . . . . . .
Guide . . . . . . . . . . . . . .
Goujon . . . . . . . . . . . . .
Accouplement . . . . . . . . . . .
Circlip . . . . . . . . . . . . . . .
Moteur hydraulique (voir page 18)
Ecrou . . . . . . . . . . . . . . .
Joint torique . . . . . . . . . . . .
Piston (ME/MEX) . . . . . . . . .
Piston (HE/HEX) . . . . . . . . .
Piston (HF) . . . . . . . . . . . .
Joint torique . . . . . . . . . . . .
Guide arrire de piston (ME/MEX)
Guide arrire de piston (HE/HEX) .
Guide arrire de piston (HF) . . .
Presse-garniture, compl. (ME/MEX)
Presse-garniture, compl. (HE/HEX)
Presse-garniture, compl. (HF) . . .
Presse-garniture . . . . . . . .
Jeu de pices dtanchit
(ME/MEX) . . . . . . . . . . . .
Jeu de pices dtanchit
(HE/HEX) . . . . . . . . . . . .
Jeu de pices dtanchit (HF)
Joint torique . . . . . . . . . . .
Ft arrire (ME/MEX/HF) . . . . .
Ft arrire (HE/HEX) . . . . . . .
Vis . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccord . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . Tapn regulador (ME/MEX)


. . . . . Tapn regulador (HE/HEX) .
Tapn regulador (HE/HEX)
. . . . . (carrera extra larga) . . . .
. . . . . Tapn regulador (HF) . . .
. . . . . Arandela de cierre . . . . .
. . . . . Tuerca ciega . . . . . . . .
. . . . . Cilindro . . . . . . . . . .
. . . . . Obturador de tubo . . .
. . . . . Tapn . . . . . . . . .
. . . . . Arandela de cierre . . .
. . . . . Suplemento roscado . .

Gewindeeinsatz . . . . . . .
Fhrung . . . . . . . . . . . .
Gewindestift . . . . . . . . . .
Kupplung . . . . . . . . . . . .
Seegerring . . . . . . . . . . . .
Hydromotor (siehe Seite 18) . .
Mutter . . . . . . . . . . . . . .
O-Ring . . . . . . . . . . . . . .
Kolben (ME/MEX) . . . . . . . .
Kolben (HE/HEX) . . . . . . . .
Kolben (HF) . . . . . . . . . . .
O-Ring . . . . . . . . . . . . . .
Kolbenfhrung hinten (ME/MEX)
Kolbenfhrung hinten (HE/HEX)
Kolbenfhrung hinten (HF) . . .
Dichtungsgehuse,kompl.(ME/MEX)
Dichtungsgehuse,kompl.(HE/HEX)
Dichtungsgehuse,kompl.(HF) . .
Dichtungsgehuse . . . . . .
Dichtungssatz
(ME/MEX) . . . . . . . . . . .
Dichtungssatz
(HE/HEX) . . . . . . . . . . .
Dichtungssatz (HF) . . . . . .
O-Ring . . . . . . . . . . . . .
Oberteil (ME/MEX/HF) . . . . .
Oberteil (HE/HEX) . . . . . . . .
Schraube . . . . . . . . . . . .
Nippel . . . . . . . . . . . . . .

**) gehrt zum O-Ringsatz


3115 9153 90
*) nicht einzeln lieferbar

Benmning

. . . Reglerpropp (ME/MEX)
. . . Reglerpropp (HE/HEX)
Reglerpropp (HE/HEX)
. . . (extra lng slaglngd)
. . . Reglerpropp (HF)
. . . Ttningsbricka (Merkel GM 1000)
. . . Kupolmutter3115 1944 801Cylinder, compl.C
. . . Cylinder
. . . Rrpropp
. . . Propp (M22x1,55.8)
. . . Ttningsbricka (22,7x30)
. . . Gnginsats (Heli-Coil
Midgrip M14x1.5d)
Suplemento roscado . . . . . Gnginsats (Heli-Coil
Midgrip M16x1.5d)
Suplemento roscado . . . . . Gnginsats (Heli-Coil M20x2x1,5d)
Gua . . . . . . . . . . . . . . Styrning
Esprrago . . . . . . . . . . . Pinnskruv
Acoplamiento . . . . . . . . . . . Koppling
Anillo de seguridad . . . . . . . . Sprring (SgH 28)
Motor hidrulico (ver pgina 18) . Hydraulmotor (se sid.182)
Tuerca . . . . . . . . . . . . . . Mutter
Junta trica . . . . . . . . . . . . O-ring (8,3x2,4)
Pistn (ME/MEX) . . . . . . . . . Kolv (ME/MEX)
Pistn (HE/HEX) . . . . . . . . . Kolv (HE/HEX)
Pistn (HF) . . . . . . . . . . . . Kolv (HF)
Junta trica . . . . . . . . . . . . O-ring (69,5x3)
Gua trasera de pistn (ME/MEX) Kolvstyrning, bakre (ME/MEX)
Gua trasera de pistn (HE/HEX) Kolvstyrning, bakre (HE/HEX)
Gua trasera de pistn (HF) . . . Kolvstyrning, bakre (HF)
Portajuntas, compl. (ME/MEX) . Ttningshus, kompl. (ME/MEX)
Portajuntas, compl. (HE/HEX) . . Ttningshus, kompl. (HE/HEX)
Portajuntas, compl. (HF) . . . . . Ttningshus, kompl. (HF)
Portajuntas . . . . . . . . . . . Ttningshus
Juego de piezas de cierre
Ttningssats
(ME/MEX) . . . . . . . . . . .
(ME/MEX)
Juego de piezas de cierre
Ttningssats
(HE/HEX) . . . . . . . . . . . .
(HE/HEX)
Juego de piezas de cierre (HF) Ttningssats (HF)
Junta trica . . . . . . . . . . . O-ring (54.5x3)
Cuerpo trasero (ME/MEX/HF) . . Bakstycke (ME/MEX/HF)
Cuerpo trasero (HE/HEX) . . . . Bakstycke (HE/HEX)
Tornillo . . . . . . . . . . . . . . Skruv (M6S 16x608.8 Fzb)
Boquilla . . . . . . . . . . . . . . Nippel

**) includo en el juego de juntas


tricas 3115 9153 90
*) no se suministra aparte

**) ingr i O-ringsats


3115 9153 90
*) levereras ej separat

COP 1838

99
18
19

99

17

21

1A
4

22

25

99
10

11

12

15

13

14

16
24
20

1B
2

97

98

3
23 27 28 33 29 30

31 32 34

26

5
62

85 86
49

1250 0011 29

Rock drill
Marteau-perforateur
Gesteinsbohrhammer
Perforadora
Bergborrmaskin

52

61

48
50
40

63

64

65

94

34

39

84

59

51
96
35

87 88
38

46 47 37

53 55

37 54
50

36

96
92

89 90 91

66

57

76

58

56

77

78

72 73

95 74

58

79

67
70
69
68

34
60

71 75
41

42 43 44 45

62

81

80 82 83

Part number
No. de pice
Ref. Teilnummer
No. Nm. de pieza
Detaljnummer

Qty.
Quant.
Anz.
Cant.
Ant.

86
87
88
89
90
91
92

3176 5313 00
3176 6514 00
3715 0597 00
3115 2383 00
0663 2129 01**)
3115 2384 00
3115 2700 80

2
1
1
1
1
1
1

94
94
95

3115 2615 90
3115 2615 91
3115 0327 00
3115 2132 03
3115 2132 05
3115 2132 02
3115 2132 04
3115 2132 08
3115 2988 00**)
0661 1026 00
0686 3716 06
3115 3245 00**)

1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2

96
97
98
99

included in O-ring set


3115 9153 90
*) not delivered separately

Description

Dsignation

Benennung

Cap . . . . . . . . . . . . . . . .
Nipple (1/2", drainage) . . . . . .
Cap . . . . . . . . . . . . . . . .
Valve poppet . . . . . . . . . . .
O-ring . . . . . . . . . . . . . . .
Valve seat . . . . . . . . . . . .
Damper accumulator . . . . . . .
(see page 22) . . . . . . . . . . .
Return accumulator (HE/HEX) . .
Return accumulator (ME/MEX/HF)
Gasket . . . . . . . . . . . . . .
Label "COP 1838ME" . . . . . . .
Label "COP 1838MEX" . . . . . .
Label "COP 1838HE" . . . . . . .
Label "COP 1838HEX" . . . . . .
Label "COP 1838HF" . . . . . . .
Seal ring . . . . . . . . . . . . .
Seal washer (ME/HE/HF) . . . . .
Plug (ME/HE/HF) . . . . . . . . .
Seal ring . . . . . . . . . . . . .

Capot . . . . . . . . . . . . . . .
Raccord (1/2", drainage) . . . . .
Capot . . . . . . . . . . . . . . .
Cne de valve . . . . . . . . . . .
Joint torique . . . . . . . . . . . .
Sige de clapet . . . . . . . . . .
Accumulateur damortissement . .
(voir page (22) . . . . . . . . . . .
Ackumulateur de retour (HE/HEX)
Ackumulateur de ret.(ME/MEX/HF)
Joint . . . . . . . . . . . . . . . .
Etiquette "COP 1838ME" . . . . .
Etiquette "COP 1838MEX" . . . .
Etiquette "COP 1838HE" . . . . .
Etiquette "COP 1838HEX" . . . .
Etiquette "COP 1838HF" . . . . .
Bague dtanchit . . . . . . . .
Joint dtanchit (ME/HE/HF) . .
Bouchon (ME/HE/HF) . . . . . . .
Bague dtanchit . . . . . . . .

Haube . . . . . . . . . . . . . . Cubierta . . . . . . . . . . . . .
Nippel (1/2", Abla) . . . . . . . Boquilla(1/2", vaciado) . . . . . .
Haube . . . . . . . . . . . . . . Cubierta . . . . . . . . . . . . .
Ventilkegel . . . . . . . . . . . . Cono de vlvula . . . . . . . . .
O-Ring . . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . .
Ventilsitz . . . . . . . . . . . . . Asiento de vlvula . . . . . . . .
Dmpferakkumulator . . . . . . Acumulador de amortiguador . .
(siehe Seite 22) . . . . . . . . . (ver pgina 22) . . . . . . . . . .
Rckschlagakkumulator (HE/HEX) Acumulador de retorno (HE/HEX)
Rckschlagakk. (ME/MEX/HF) . Acumulador de ret. (ME/MEX/HF)
Dichtung . . . . . . . . . . . . . Junta . . . . . . . . . . . . . . .
Schild "COP 1838ME" . . . . . . Chapa "COP 1838ME" . . . . . .
Schild "COP 1838MEX" . . . . . Chapa "COP 1838MEX" . . . . .
Schild "COP 1838HE" . . . . . . Chapa "COP 1838HE" . . . . . .
Schild "COP 1838HEX" . . . . . Chapa "COP 1838HEX" . . . . .
Schild "COP 1838HF" . . . . . . Chapa "COP 1838HF" . . . . . .
Dichtungsring . . . . . . . . . . Anillo de cierre . . . . . . . . . .
Dichtungsscheibe (ME/HE/HF) . Arandela de cierre (ME/HE/HF) .
Verschluschraube (ME/HE/HF) Tapn (ME/HE/HF) . . . . . . . .
Dichtungsring . . . . . . . . . . Anillo de cierre . . . . . . . . . .

**) compris dans le jeu de joints


toriques 3115 9153 90
*) nest pas livr part

**) gehrt zum O-Ringsatz


3115 9153 90
*) nicht einzeln lieferbar

Designacin

**) includo en el juego de juntas


tricas 3115 9153 90
*) no se suministra aparte

Benmning

Huv
Nippel (1/2", drnering)
Huv
Ventilkgla
O-ring (29,2x3, 90 IRH)
Ventilste
Dmparackumulator
(se sid. 22)
Returackumulator (HE/HEX)
Returackumulator (ME/MEX/HF)
Packning
Dekal "COP 1838ME"
Dekal "COP 1838MEX"
Dekal "COP 1838HE"
Dekal "COP 1838HEX"
Dekal "COP 1838H
Ttningsring
Ttningsbricka (ME/HE/HF)
Propp (ME/HE/HF)
Ttningsring

**) ingr i O-ringsats**) included in O-ring set


3115 9153 90
*) levereras ej separat

COP 1838ME / HE

23
1250 0058 10

10

Front head
Partie avant
Frontteil
Cuerpo delantero
Frontdel

10

11

12

13

19

18

13

20

22

4
5
6

14

15

16

15

17

21

ME-R38 05/07

ME-T38 05/07

ME-R38E 05/07

ME-T38E 05/07/02

HE-T45E 09/10

HE-T51E 09/10

ME-R32E 07

ME-T38E 07

3115 2950 00
3115 1938 00
0665 1000 12
3315 0195 08
0147 1401 03
3176 6520 00

1
1
1
4
4
1

1
1
1
4
4
1

1
1
1
4
4
1

1
1
1
4
4
1

1
1
1
4
4
1

1
1
1
4
4
1

1
1
1
4
4
1

1
1
1
4
4
1

1
1
1
4
4
1

18

3115 2118 00
3115 2333 00
0663 2145 01**)
3115 2120 00
0665 0999 21
3115 2122 00
0663 2143 00**)
3115 2119 00
3115 2386 00
3115 2121 00
3115 2693 00
3115 2117 80
3115 2123 80

*)

1
2
4
1
1
1
1

1
2
4
1
1
1
1

1
2
4
1
1
1
1

1
2
4
1
1
1
1

1
1
2
1
1
1

1
1
2
1
1
1

1
1
2
1
1

1
1

1
1
2
1
1

1
1

19
20
21
21
21
21
21
21
21
21

0663 2105 96**)


7304 3652 01
7803 3655 01
7304 3655 01
7305 3655 01
7306 3655 01
7803 3656 01
7804 3652 01
7804 3656 01
7304 3656 01

1
2
4
1
1
1
1

1 . Front head . . . . .
1 . Connection plate . .
1 . Cup seal . . . . . .
4 . Lock washer . . . .
4 . Screw . . . . . . .
1 . Nipple, . . . . . . .
. Surface equipment
. Guide . . . . . . .
. Cup seal . . . . . .
3 . O-ring . . . . . . .
. Flushing head . . .
. Cup seal . . . . . .
. Stop ring . . . . . .
1 . O-ring . . . . . . .
1 . Guide . . . . . . .
2 . Cup seal . . . . . .
1 . Flushing head . . .
1 . Cup seal . . . . . .
. Stop ring, compl. . .
1 . Stop ring, compl. . .
1 . Stop ring (split) .

7
22

3115 3031 00
3115 2231 00

1
1

1
1

22

3115 2232 00

22

3115 2233 00

23

3115 3245 00**) 1

Ref.
No.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

Part number
No. de pice
Teilnummer
Nm. de pieza
Detaljnummer

*) not delivered separately


**) included in O-ring set
3115 9153 90

ME-T45E 07/09

ME-R32E 05

Qty. / Quant. / Anz. / Cant. / Ant.

Description

Dsignation

Designacin

Benmning

. Partie avant . . . . . . . . .
. Plaque de raccordement . .
. Joint lvre . . . . . . . . .
. Rondelle de blocage . . . . .
. Vis . . . . . . . . . . . . . .
. Raccord, Equipement . . .
. pour perforation en surface .
. Guide . . . . . . . . . . . .
. Joint lvre . . . . . . . . .
. Joint torique . . . . . . . . .
. Tte dinjection . . . . . . .
. Joint lvre . . . . . . . . .
. Bague de retenue . . . . . .
. Joint torique . . . . . . . . .
. Guide . . . . . . . . . . . .
. Joint lvre . . . . . . . . .
. Tte dinjection . . . . . . .
. Joint lvre . . . . . . . . .
. Bague compl. de retenue . .
. Bague compl. de retenue . .
. Bague de retenue (en deux
. parties)
. Joint torique . . . . . . . .
. Emmanchement, T38 . . . .
. Emmanchement, R32E . . .
. Emmanchement, T38E . . .
. Emmanchement, T45E . . .
. Emmanchement, T51E . . .
. Emmanchement, R32E . . .
. Emmanchement, R38 . . . .
. Emmanchement, R38E . . .
. Emmanchement, T38E . . .

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Frontteil . . . . . . . .
Anschluplatte . . . .
U-Manschette . . . . .
Sicherungsscheibe . .
Schraube . . . . . . .
Nippel Asrustung fr
bertagerbohrungen .
Fhrung . . . . . . . .
U-Manschette . . . . .
O-Ring . . . . . . . .
Splkopf . . . . . . .
U-Manschette . . . . .
Anschlagring . . . . .
O-Ring . . . . . . . .
Fhrung . . . . . . . .
U-Manschette . . . . .
Splkopf . . . . . . .
U-Manschette . . . . .
Anschlagring compl. .
Anschlagring compl. .
Anschlagring (geteilt)

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Cuerpo delantero . . . . . . . .
Placa de conexiones . . . . . .
Junta en U . . . . . . . . . . .
Arandela de cierre . . . . . . .
Tornillo . . . . . . . . . . . . .
,Boquilla . . . . . . . . . . . .
Equipo para obras cielo abierto
Gua . . . . . . . . . . . . . .
Junta en U . . . . . . . . . . .
Junta trica . . . . . . . . . . .
Cabezal de barrido . . . . . . .
Junta en U . . . . . . . . . . .
Anillo de tope . . . . . . . . . .
Junta trica . . . . . . . . . . .
Gua . . . . . . . . . . . . . .
Junta en U . . . . . . . . . . .
Cabezal de barrido . . . . . . .
Junta en U . . . . . . . . . . .
Anillo compl. de tope . . . . . .
Anillo compl. de tope . . . . . .
Anillo de tope (partido) . . . .

Frontdel
Anslutningsplatta
U-manschett (AUN 25-40)
Lsbricka
Skruv (M6S 12x30-8.8 Fzb)
Nippel
Ovanjordsutrustning
Styrning
U-manschett
O-ring (89.1x5,7 90 IRH)
Spolhuvud
U-manschett (AUN 38-103)
Stoppring
O-ring (79.2x5,7)
Styrning
U-manschett
Spolhuvud
U-manschett
Stoppring, kompl.
Stoppring, kompl.
Stoppring (delad)

1 . O-ring . . . . . . .
. Shank adapter, T38 .
. Shank adapter, R32E
. Shank adapter, T38E
1 . Shank adapter, T45E
. Shank adapter, T51E
. Shank adapter, R32E
. Shank adapter, R38 .
. Shank adapter, R38E
. Shank adapter, T38E

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

O-Ring . . . . . .
Einsteckstck, T38 .
Einsteckstck, R32E
Einsteckstck, T38E
Einsteckstck, T45E
Einsteckstck, T51E
Einsteckstck, R32E
Einsteckstck, R38 .
Einsteckstck, R38E
Einsteckstck, T38E

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Junta trica . . . . . . . .
Adaptador de culata, T38 .
Adaptador de culata, R32E .
Adaptador de culata, T38E .
Adaptador de culata, T45E .
Adaptador de culata, T51E .
Adaptador de culata, R32E .
Adaptador de culata, R38 .
Adaptador de culata, R38E .
Adaptador de culata, T38E .

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

O-ring (89.5x3, 90 IRH)


Nackadapter T38
Nackadapter R32E
Nackadapter T38E
Nackadapter T45E
Nackadapter T51E
Nackadapter R32E
Nackadapter R38
Nackadapter R38E
Nackadapter T38E

Optional equipment
. Guide (Plastic) . . . .
. Drill collar (for drilling
. upwards R32/T38) . .
1 . Drill collar (for drilling
. upwards T45) . . . .
. Drill collar (for drilling
. upwards T51) . . . .
1 . Seal ring . . . . . . .

.
.
.
.
.
.
.
.

Equipement optionnel
. Guide . . . . . . . . .
. Collet (pour forage . . .
. ascendant R32/T38) . .
. Collet (pour forage . . .
. ascendant T45) . . . .
. Collet (pour forage . . .
. ascendant T51) . . . .
. Bague dtanchit . .

.
.
.
.
.
.
.
.

Sonderzubehr
Fhrung . . . . . . . .
Manschette (zum Aufwrtsbohren R32/T38)
Manschette (zum Aufwrtsbohren T45) . . .
Manschette (zum Aufwrtsbohren T51) . . .
Dichtungsring . . . . .

.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.

Equipo optativo
Gua . . . . . . . . . . . . .
Cuello protector (para per- . .
foracin hacia arriba R32/T38)
Cuello protector (para per- . .
foracin hacia arriba T45) . .
Cuello protector (para per- . .
foracin hacia arriba T51) . .
Anillo de cierre . . . . . . . .

.
.
.
.
.
.
.
.

Extra utrustning
Styrning (Plast)
Borrmanschett (fr upptriktad
borrning R32/T38)
Borrmanschett (fr upptriktad
borrning T45)
Borrmanschett (fr upptriktad
borrning T51)
Ttningsring

*) nest pas livr part


**) compris dans le jeu de joints
toriques 3115 9153 90

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Benennung

*) nicht einzeln lieferbar


**) gehrt zum O-Ringsatz
3115 9153 90

.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.

*) no se suministra aparte
**) includo en el juego de juntas
tricas 3115 9153 90

*) levereras ej separat
**) ingr i O-ringsats
3115 9153 90

11

COP 1838HF

23
22

2
1250 0145 57

12

Front head
Partie avant
Frontteil
Cuerpo delantero
Frontdel

4
5

10

11

12

13

20

HF-R32E 05/07

HF-R38 02/05

HF-T38 02/05

HF-T38 05/07

Qty. / Quant. / Anz. / Cant. / Ant.

1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
20
21
21
21

3115 2950 00
3115 1938 00
0665 1000 12
3315 0195 08
0147 1401 03
3115 2118 00
3115 2333 00
0663 2145 01**)
3115 2120 00
0665 0999 21
3115 2990 00
0663 2143 00**)
7304 3652 01
7803 3656 01
7804 3652 01
7304 3656 01

1
1
1
4
4
1
2
4
1
1
1
1

1
1
1
4
4
1
2
4
1
1
1
1

1
1
1
4
4
1
2
4
1
1
1
1
1

1
1
1
4
4
1
2
4
1
1
1
1

22

3115 2231 00

22

3115 2232 00

23

3115 3245 00**) 1

Ref.
No.

Part number
No. de pice
Teilnummer
Nm. de pieza
Detaljnummer

*) not delivered separately


**) included in O-ring set
3115 9153 90

Description

Dsignation

Benennung

Designacin

Benmning

. Front head . . . . . .
. Connection plate . . .
. Cup seal . . . . . . .
. Lock washer . . . . .
. Screw . . . . . . . .
. Guide . . . . . . . .
. Cup seal . . . . . . .
. O-ring . . . . . . . .
. Flushing head . . . .
. Cup seal . . . . . . .
. Stop ring . . . . . . .
. O-ring . . . . . . . .
. Shank adapter, T38 .
. Shank adapter, R32E
. Shank adapter, R38 .
. Shank adapter, T38E

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

. Partie avant . . . . . . .
. Plaque de raccordement
. Joint lvre . . . . . . .
. Rondelle de blocage . . .
. Vis . . . . . . . . . . . .
. Guide . . . . . . . . . .
. Joint lvre . . . . . . .
. Joint torique . . . . . . .
. Tte dinjection . . . . .
. Joint lvre . . . . . . .
. Bague de retenue . . . .
. Joint torique . . . . . . .
. Emmanchement, T38 . .
. Emmanchement, R32E .
. Emmanchement, R38 . .
. Emmanchement, T38E .

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Frontteil . . . . . . .
Anschluplatte . . .
U-Manschette . . . .
Sicherungsscheibe .
Schraube . . . . . .
Fhrung . . . . . . .
U-Manschette . . . .
O-Ring . . . . . . .
Splkopf . . . . . .
U-Manschette . . . .
Anschlagring . . . .
O-Ring . . . . . . .
Einsteckstck, T38 .
Einsteckstck, R32E
Einsteckstck, R38 .
Einsteckstck, T38E

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Cuerpo delantero . . . . . .
Placa de conexiones . . . .
Junta en U . . . . . . . . .
Arandela de cierre . . . . .
Tornillo . . . . . . . . . . .
Gua . . . . . . . . . . . .
Junta en U . . . . . . . . .
Junta trica . . . . . . . . .
Cabezal de barrido . . . . .
Junta en U . . . . . . . . .
Anillo de tope . . . . . . . .
Junta trica . . . . . . . . .
Adaptador de culata, T38 .
Adaptador de culata, R32E .
Adaptador de culata, R38 .
Adaptador de culata, T38E .

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Frontdel
Anslutningsplatta
U-manschett (AUN 25-40)
Lsbricka
Skruv (M6S 12x30-8.8 Fzb)
Styrning
U-manschett
O-ring (89.1x5,7 90 IRH)
Spolhuvud
U-manschett (AUN 38-103)
Stoppring
O-ring (79.2x5,7)
Nackadapter T38
Nackadapter R32E
Nackadapter R38
Nackadapter T38E

Optional equipment
. Drill collar (for drilling
. upwards R32/T38) . .
. Drill collar (for drilling
. upwards T45) . . . .
. Seal ring . . . . . . .

.
.
.
.
.

Equipement optionnel
. Collet (pour forage . . .
. ascendant R32/T38) . .
. Collet (pour forage . . .
. ascendant T45) . . . .
. Bague dtanchit . .

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

Sonderzubehr
Manschette (zum Aufwrtsbohren R32/T38)
Manschette (zum Aufwrtsbohren T45) . . .
Dichtungsring . . . . .

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

Equipo optativo
Cuello protector (para per- . .
foracin hacia arriba R32/T38)
Cuello protector (para per- . .
foracin hacia arriba T45) . .
Anillo de cierre . . . . . . . .

.
.
.
.
.

Extra utrustning
Borrmanschett (fr upptriktad
borrning R32/T38)
Borrmanschett (fr upptriktad
borrning T45)
Ttningsring

*) nest pas livr part


**) compris dans le jeu de joints
toriques 3115 9153 90

*) nicht einzeln lieferbar


**) gehrt zum O-Ringsatz
3115 9153 90

.
.
.
.
.

*) no se suministra aparte
**) includo en el juego de juntas
tricas 3115 9153 90

*) levereras ej separat
**) ingr i O-ringsats
3115 9153 90

13

COP 1838MEAW

76

A
76

A
72

43

110
42

87

72
1250015069

14

Front head
Underground equipment
Partie avant
Equipement pour perf. souterraine
Frontteil
Ausrstung fr Untertagebohr
Cuerpo delantero Equipo para obras subterrnes
Frontdel
Underjordsborrning

2
72
42
111

3
111
117
51

Ref.
No.
1
1
2
3
4
5
42
43
51
72
76
87
110
111
117

Part number
No. de pice
Teilnummer
Nm. de pieza
Detaljnummer
7304 3659 01
7804 3659 01
3115 3018 00
3115 3019 00
3115 3022 00
3115 3020 00
3115 2333 00
0663 2145 01
3176 6518 00
0663 2143 00**)
3115 3023 00
0102 0482 00
3115 3021 00
3115 3024 00
3115 3245 00

*) not delivered separately


**) included in O-ring set
3115 9153 90

Qty.
Quant.
Anz.
Cant.
Ant.
1
1
1
1
1
1
3
1
1
3
2
1
1
2
2

Description

Shank adapter, AD T38 .


Shank adapter, AD R38
Front head . . . . . . .
Guide . . . . . . . . . .
Flushing head . . . . . .
Stop ring . . . . . . . .
Cup seal . . . . . . . .
O-ring . . . . . . . . . .
Nipple . . . . . . . . . .
O-ring . . . . . . . . . .
Side bolt . . . . . . . .
Cylindrical pin . . . . . .
Spacer . . . . . . . . .
Wiper . . . . . . . . .
Seal ring . . . . . . . .

Dsignation

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

*) nest pas livr part


**) compris dans le jeu de joints
toriques 3115 9153 90

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Benennung

Emmanchement, AD T38
Emmanchement, AD R38
Partie avant . . . . . . .
Guide . . . . . . . . . .
Tte dinjection . . . . .
Bague de retenue . . . .
Joint lvre . . . . . . .
Joint torique . . . . . . .
Raccord . . . . . . . . .
Joint torique . . . . . . .
Boulon dassemblage . .
Goupille cylindrique . . .
Dcartement . . . . . .
Abstreife . . . . . . . . .
Bague dtanchit . . .

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Designacin

Einsteckstck, AD T38
Einsteckstck, AD R38
Frontteil . . . . . . . .
Fhrung . . . . . . . .
Splkopf . . . . . . . .
Anschlagring . . . . .
U-Manschette . . . . .
O-Ring . . . . . . . . .
Nippel . . . . . . . . .
O-Ring . . . . . . . . .
Seitenbolzen . . . . .
Zylindrischer Stift . . .
Distanz . . . . . . . .
Racleur . . . . . . . .
Dichtungsring . . . . .

*) nicht einzeln lieferbar


**) gehrt zum O-Ringsatz
3115 9153 90

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Benmning

Adaptador de culata, ADT38


Adaptador de culata, AD R38
Cuerpo delantero . . . . . . .
Gua . . . . . . . . . . . . .
Cabezal de barrido . . . . . .
Anillo de tope . . . . . . . . .
Junta en U . . . . . . . . . .
Junta trica . . . . . . . . . .
Boquilla . . . . . . . . . . . .
Junta trica . . . . . . . . . .
Perno lateral . . . . . . . . .
Pasador cilindrico . . . . . .
Espaciador . . . . . . . . . .
Rascador . . . . . . . . . .
Anillo de cierre . . . . . . . .

*) no se suministra aparte
**) includo en el juego de juntas
tricas 3115 9153 90

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Nackadapter ADT38
Nackadapter AD R38
Frontdel
Styrning
Spolhuv
Stoppring
U-manschett 38x58x10
O-ring (89.1x5,7 90 IRH)
Nippel
O-ring (79.2x5,7 90)
Sidobult
Cylindrisk pinne CPK 12x100
Distans
Avstrykare
Ttningsring

*) levereras ej separat
**) ingr i O-ringsats
3115 9153 90

15

16

Extractor unit
Extracteur
Ausziehvorrichtung
Extractor
Uppslagare

COP 1838MEX / HEX

35
34
33
32

19
31
14

15

37

36

38

23

16 17

36
22
39

10

7
22

12

29

13

1250 0011 39

11

26

27

28

27

26

24

25

Ref.
No.

Part number
No. de pice
Teilnummer
Nm. de pieza
Detaljnummer

Qty.
Quant.
Anz.
Cant.
Ant.

23
24
25
26
27
28
29
31
31
31
32
33
34
35
36
37
38

3115 2871 81

*)
3115 2223 02
0663 6147 01**)
3115 2055 00
3115 2875 00
0335 2177 00
0663 2101 66**)
3115 2116 00
3115 2876 00
3115 3165 00
3115 0286 00
3115 0287 00
3115 2221 00
3176 6514 00
3715 0597 00
3176 6512 00
3176 5313 00
3176 6568 00
0102 0460 00
3115 2874 80

*)
0666 7190 01
0335 2173 00
0663 6143 01**)
3115 2387 00
3115 2315 00
3115 2222 00
7304 3825 02
7305 3826 02
7306 3828 02
3115 2317 00
0661 2014 00
0663 9186 01**)
0663 2126 01**)
0196 1318 00
0661 1026 00
0686 3716 06

1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
3
3
3
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
4
4
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1

39

3115 2231 00

39

3115 2232 00

39

3115 2233 00

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
22

*) not delivered separately


**) included in O-ring set
3115 9155 90

Description

Dsignation

Benennung

Designacin

Front head, compl. .


Front head . . . .
Guide . . . . . . .
O-ring . . . . . . .
Set of seals . . . .
Bushing . . . . . .
Lock ring . . . . .
O-ring . . . . . . .
Set of seals . . . .
Bushing . . . . . .
Piston . . . . . . . .
Dome nut . . . . . .
Washer . . . . . . .
Stud . . . . . . . . .
Nipple (intake) . . .
Cap . . . . . . . . .
Nipple (return) . . .
Cap . . . . . . . . .
Nipple . . . . . . . .
Cylindrical pin . . . .
Cover, compl. . . . .
Cover . . . . . . .
Radial lip seal . . .
Circlip . . . . . . .
O-ring . . . . . . . .
Cup seal . . . . . .
Flushing head . . . .
Side bolt . . . . . .
Shank adapter, T38E
Shank adapter, T45E
Shank adapter, T51E
Flushing connection
Back-up ring . . . .
O-ring . . . . . . . .
O-ring . . . . . . . .
Set screw . . . . . .
Seal washer . . . .
Plug . . . . . . . . .

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Partie avant compl. . . . . .


Partie avant . . . . . . . .
Guide . . . . . . . . . . .
Joint torique . . . . . . . .
Jeu de pices dtanchit
Douille . . . . . . . . . . .
Bague de serrage . . . . .
Joint torique . . . . . . . .
Jeu de pices dtanchit
Douille . . . . . . . . . . .
Piston . . . . . . . . . . . .
Ecrou borgne . . . . . . . .
Rondelle . . . . . . . . . . .
Goujon . . . . . . . . . . .
Raccord (admission) . . . .
Capot . . . . . . . . . . . .
Raccord (retour) . . . . . . .
Capot . . . . . . . . . . . .
Raccord . . . . . . . . . . .
Goupille cylindrique . . . . .
Couvercle compl. . . . . . .
Couvercle . . . . . . . . .
Joint radial . . . . . . . . .
Circlip . . . . . . . . . . .
Joint torique . . . . . . . . .
Joint lvre . . . . . . . . .
Tte dinjection . . . . . . .
Boulon dassemblage . . . .
Emmanchement, T38E . . .
Emmanchement, T45E . . .
Emmanchement, T51E . . .
Raccordement dinjection . .
Bague de soutien . . . . . .
Joint torique . . . . . . . . .
Joint torique . . . . . . . . .
Vis de blocage . . . . . . .
Joint dtanchit . . . . . .
Bouchon . . . . . . . . . . .

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Frontteil kompl. . .
Frontteil . . . . .
Fhrung . . . . .
O-Ring . . . . . .
Dichtungssatz . .
Buchse . . . . .
Sicherungsring .
O-Ring . . . . . .
Dichtungssatz . .
Buchse . . . . .
Kolben . . . . . . .
Hutmutter . . . . .
Unterlegscheibe . .
Gewindestift . . . .
Nippel (Einla) . .
Haube . . . . . . .
Nippel (Rcklauf) .
Haube . . . . . . .
Nippel . . . . . . .
Zylindrischer Stift .
Deckel kompl. . . .
Deckel . . . . . .
Radialdichtung .
Seegerring . . . .
O-Ring . . . . . . .
U-Manschette . . .
Splkopf . . . . . .
Seitenbolzen . . .
Einsteckstck, T38E
Einsteckstck, T45E
Einsteckstck, T51E
Splanschlu . . .
Sttzring . . . . . .
O-Ring . . . . . . .
O-Ring . . . . . . .
Stoppschraube . .
Dichtungsscheibe .
Verschluschraube

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Cuerpo delantero compl. . .


Cuerpo delantero . . . . .
Gua . . . . . . . . . . .
Junta trica . . . . . . . .
Juego de piezas de cierre
Casquillo . . . . . . . . .
Anillo de retencin . . . .
Junta trica . . . . . . . .
Juego de piezas de cierre
Casquillo . . . . . . . . .
Pistn . . . . . . . . . . . .
Tuerca ciega . . . . . . . .
Arandela . . . . . . . . . .
Esprrago . . . . . . . . .
Boquilla (entrada) . . . . .
Cubierta . . . . . . . . . .
Boquilla (retorno) . . . . . .
Cubierta . . . . . . . . . .
Boquilla . . . . . . . . . . .
Pasador cilindrico . . . . .
Tapa compl. . . . . . . . .
Tapa . . . . . . . . . . .
Junta radial . . . . . . . .
Anillo de seguridad . . . .
Junta trica . . . . . . . . .
Junta en U . . . . . . . . .
Cabezal de barrido . . . . .
Perno lateral . . . . . . . .
Adaptador de culata, T38E .
Adaptador de culata, T45E .
Adaptador de culata, T51E .
Unin de barrido . . . . . .
Anillo de soporte . . . . . .
Junta trica . . . . . . . . .
Junta trica . . . . . . . . .
Tornillo de tope . . . . . . .
Arandela de cierre . . . . .
Tapn . . . . . . . . . . .

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Frontdel kompl.
Frontdel
Styrning
O-ring (114.5x3, 90 IRH)
Ttningssats
Bussning
Lsring (130)
O-ring (134.5x3, 90 IRH)
Ttningssats
Bussning
Kolv
Kupolmutter
Bricka
Pinnskruv
Nippel, intag (UNF 7/8-R 3/8)
Huv (7/8")
Nippel, retur (UNF 3/4-R 3/8)
Huv (3/4")
Nippel (UNF 1 5/16)
Cylindrisk pinne (CPK 12x30)
Lock, kompl.
Lock
Radialttning (90/110x7)
Sprring (SgH 110x4)
O-ring (94,5x3, 90 IRH)
U-manschett
Spolhuvud
Sidobult
Nackadapter T38E
Nackadapter T45E
Nackadapter T51E
Spolanslutning
Stdring (44,5x36,6x2,4)
O-ring (29,75x3,53 90 IRH)
O-ring (22,2x3, 90 IRH)
Stoppskruv (SK6SS 8x8)
Ttningsbricka
Propp (G 3/8"

Optional equipment
Drill collar (for drilling
upwards T38) . . . .
Drill collar (for drilling
upwards T45) . . . .
Drill collar (for drilling
upwards T51) . . . .

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

Equipement optionnel
Collet (pour forage .
ascendant T38) . . .
Collet (pour forage .
ascendant T45) . . .
Collet (pour forage .
ascendant T51) . . .

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

Sonderzubehr
Manschette (zum Aufwrtsbohren T38) . . . . . . . .
Manschette (zum Aufwrtsbohren T45) . . . . . . . .
Manschette (zum Aufwrtsbohren T51) . . . . . . . .

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

Equipo optativo
Cuello protector (para perforacin hacia arriba T38)
Cuello protector (para perforacin hacia arriba T45)
Cuello protector (para perforacin hacia arriba T51)

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

Extra utrustning
Borrmanschett (fr upptriktad
borrning T38)
Borrmanschett (fr upptriktad
borrning T45)
Borrmanschett (fr upptriktad
borrning T51)

*) nest pas livr part


**) compris dans le jeu de joints
toriques 3115 9155 90

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

*) nicht einzeln lieferbar


**) gehrt zum O-Ringsatz
3115 9155 90

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Benmning

*) no se suministra aparte
**) includo en el juego de juntas
tricas 3115 9155 90

.
.
.
.
.
.

*) levereras ej separat
**) ingr i O-ringsats
3115 9155 90

17

18

Hydraulic motor 3115 3473 81 (05MSQ-100-SH/2)


Moteur hydraulique 3115 3473 83 (07MSQ-160-SH/2)
Hydromotor
3115 3473 86 (10MSQ-315-SH/2)
Motor hidrulico 3115 3473 85 (09MSQ-250-SH/2)
Hydraulmotor

19

18

10
10

25
4
2

1250019376

Qty./Quant./Anz./Cant./Ant.

Ref.
No.

Part number
No. de pice
Teilnummer
Nm. de pieza
Detaljnummer

3115 3473 90

Description

Dsignation

Benennung

Designacin

Benmning

Set of seals . . . . . . . . . Jeu de pices dtanchit . . Dichtungssatz . . . . . . . . Juego de piezas de cierre . . Ttningssats

19

20

Intake accumulator
Accumulateur dadmission
Einlaakkumulator
Acumulador de entrada
Intagsackumulator

3115 2696 80

2
14

12

9
10

11

8
13

Ref.
No.
1
2
3
4

Part number
No. de pice
Teilnummer
Nm. de pieza
Detaljnummer

Qty.
Quant.
Anz.
Description
Cant.
=SEALKIT
Ant.

9
10
11
12

*)
3115 1822 00

*)
3115 2702 00
3115 2196 81

*)
0663 6121 00**)
0663 2110 00**)

*)
3115 0262 00

*)
3310 4076 00
0663 9056 00**)
3115 2629 00

1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

13
14

3115 2630 00
3115 2714 00

1
1

5
6
7
8

*) not delivered separately


**) included in O-ring set
3115 9153 90

Housing . . . . . . .
Diaphragm . . . . . .
Cover . . . . . . . .
Screw . . . . . . . .
Test valve, compl. . .
Valve body . . . . .
O-ring . . . . . . .
O-ring . . . . . . .
Valve plunger . . .
Valve, compl. . . . .
Valve . . . . . . . .
Cap . . . . . . . .
O-ring . . . . . . .
Safety label . . . . .
(see instruction book)
Safety label (N2) . . .
Data label . . . . . .

Dsignation

Benennung

Designacin

Benmning

1250006851
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Botier . . . . . . . . . . . .
Membrane . . . . . . . . . .
Couvercle . . . . . . . . . .
Vis . . . . . . . . . . . . . .
Soupape de contrle compl.
Corps de soupape . . . . .
Joint torique . . . . . . . .
Joint torique . . . . . . . .
Poussoir de soupape . . .
Valve compl. . . . . . . . .
Valve . . . . . . . . . . .
Capot . . . . . . . . . . .
Joint torique . . . . . . . .
Etiquette de scurit . . . .
(voir manuel dinstructions)
. . . . . . tiquette de scurit (N2) . .
. . . . . . tiquette signaltique . . . .

*) nest pas livr part


**) compris dans le jeu de joints
toriques 3115 9153 90

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Gehuse . . . . . . .
Membran . . . . . .
Deckel . . . . . . . .
Schraube . . . . . .
Kontrollventil kompl. .
Ventilkrper . . . .
O-Ring . . . . . . .
O-Ring . . . . . . .
Ventilzapfen . . . .
Ventil kompl. . . . . .
Ventil . . . . . . .
Schutzkappe . . .
O-Ring . . . . . . .
Sicherheitsetikett . .
(siehe Einleitung)
. . . Sicherheitsetikett (N2)
. . . Datenschilt . . . . .

*) nicht einzeln lieferbar


**) gehrt zum O-Ringsatz
3115 9153 90

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Caja . . . . . . . . . . .
Membrana . . . . . . . .
Tapa . . . . . . . . . . .
Tornillo . . . . . . . . . .
Vlvula control compl. . .
Cuerpo de vlvula . . .
Junta trica . . . . . . .
Junta trica . . . . . . .
Pistn hueco de vlvula
Vlvula compl. . . . . . .
Vlvula . . . . . . . . .
Cubierta . . . . . . . .
Junta trica . . . . . . .
Etiqueta de seguridad . .
(ver libro de instrucciones)
. . . . . . Etiqueta de seguridad (N2)
. . . . . . Etiqueta de datos . . . . .

*) no se suministra aparte
**) includo en el juego de juntas
tricas 3115 9153 90

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Hus
Membran
Lock
Skruv (M6S 16x70)
Kontrollventil, kompl.
Ventilkropp
O-ring (14,1x1,6)
O-ring (3,3x2,4)
Ventilplunge
Ventil, kompl.
Ventil
Huv
O-ring (14x1.78)
Skerhetsetikett
(se instruktionsbok)
. . . . Skerhetsetikett (N2)
. . . . Dataetikett
*) levereras ej separat
**) ingr i O-ringsats
3115 9153 90

Intake accumulator
Accumulateur dadmission
Einlaakkumulator
Acumulador de entrada
Intagsackumulator

3115 2900 80

6
13
12
14

1250 0068 48

Ref.
No.
1
2
3
4
5
6
7

Part number
No. de pice
Teilnummer
Nm. de pieza
Detaljnummer

11
10
9
8
Qty.
Quant.
Anz.
Cant.
Ant.

12
13
14
15

*)
3115 2902 00
3115 2903 00
3115 2901 00
3115 2472 00

*)
3115 2703 00
3115 2196 81

*)
0663 6121 00**)
0663 2110 00**)

*)
3115 0262 00

*)
3310 4076 00
0663 9056 00**)
3115 2629 00

1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

16
17

3115 2630 00
3115 2712 00

1
1

8
9
10
11

21

*) not delivered separately


**) included in O-ring set
3115 9153 90

Description

Housing . . . . . . .
Nut . . . . . . . . . .
Compression spring .
Diaphragm support .
Diaphragm . . . . . .
Cover . . . . . . . .
Screw . . . . . . . .
Test valve, compl. . .
Valve body . . . . .
O-ring . . . . . . .
O-ring . . . . . . .
Valve plunger . . .
Valve, compl. . . . .
Valve . . . . . . . .
Cap . . . . . . . .
O-ring . . . . . . .
Safety label . . . . .
(see instruction book)
Safety label (N2) . . .
Data label . . . . . .

Dsignation

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Benennung

Botier . . . . . . . . . . . .
Ecrou . . . . . . . . . . . .
Ressort de pression . . . . .
Support de membrane . . .
Membrane . . . . . . . . . .
Couvercle . . . . . . . . . .
Vis . . . . . . . . . . . . . .
Soupape de contrle compl.
Corps de soupape . . . . .
Joint torique . . . . . . . .
Joint torique . . . . . . . .
Poussoir de soupape . . .
Valve compl. . . . . . . . .
Valve . . . . . . . . . . .
Capot . . . . . . . . . . .
Joint torique . . . . . . . .
Etiquette de scurit . . . .
(voir manuel dinstructions)
. . . . . . tiquette de scurit (N2) . .
. . . . . . tiquette signaltique . . . .

*) nest pas livr part


**) compris dans le jeu de joints
toriques 3115 9153 90

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

17

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Designacin

Gehuse . . . . . . .
Mutter . . . . . . . .
Druckfeder . . . . . .
Membransttze . . .
Membran . . . . . .
Deckel . . . . . . . .
Schraube . . . . . .
Kontrollventil kompl. .
Ventilkrper . . . .
O-Ring . . . . . . .
O-Ring . . . . . . .
Ventilzapfen . . . .
Ventil kompl. . . . . .
Ventil . . . . . . .
Schutzkappe . . .
O-Ring . . . . . . .
Sicherheitsetikett . .
(siehe Einleitung)
. . . Sicherheitsetikett (N2)
. . . Datenschilt . . . . .

*) nicht einzeln lieferbar


**) gehrt zum O-Ringsatz
3115 9153 90

16

15

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Caja . . . . . . . . . . .
Tuerca . . . . . . . . . .
Muelle tensor . . . . . . .
Soporte de membrana . .
Membrana . . . . . . . .
Tapa . . . . . . . . . . .
Tornillo . . . . . . . . . .
Vlvula control compl. . .
Cuerpo de vlvula . . .
Junta trica . . . . . . .
Junta trica . . . . . . .
Pistn hueco de vlvula
Vlvula compl. . . . . . .
Vlvula . . . . . . . . .
Cubierta . . . . . . . .
Junta trica . . . . . . .
Etiqueta de seguridad . .
(ver libro de instrucciones)
. . . . . . Etiqueta de seguridad (N2)
. . . . . . Etiqueta de datos . . . . .

*) no se suministra aparte
**) includo en el juego de juntas
tricas 3115 9153 90

Benmning

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Hus
Mutter
Tryckfjder
Membranstd
Membran
Lock
Skruv (M6S 16x100)
Kontrollventil, kompl.
Ventilkropp
O-ring (14,1x1,6)
O-ring (3,3x2,4)
Ventilplunge
Ventil, kompl.
Ventil
Huv
O-ring (14x1.78)
Skerhetsetikett
(se instruktionsbok)
. . . . Skerhetsetikett (N2)
. . . . Dataetikett
*) levereras ej separat
**) ingr i O-ringsats
3115 9153 90

3115 2700 80

11

7
1
8

10 9
2

1250 0068 45

22

Damper accumulator
Accumulateur damortissement
Dmpferakkumulator
Acumulador de amortiguador
Dmparackumulator

12

4
13
5
13

Ref.
No.
1
2
3

Part number
No. de pice
Teilnummer
Nm. de pieza
Detaljnummer

Qty.
Quant.
Anz.
Cant.
Ant.

7
8
9
10
11

*)
3115 1822 00

*)
3115 0262 00

*)
3310 4076 00
0663 9056 00**)
3115 2196 81

*)
0663 6121 00**)
0663 2110 00**)

*)
3115 2629 00

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

12
13

3115 2630 00
3115 2702 00

1
2

4
5
6

*) not delivered separately


**) included in O-ring set
3115 9153 90

Description

Housing . . . . . . .
Diaphragm . . . . . .
Cover . . . . . . . .
Valve, compl. . . . .
Valve . . . . . . . .
Cap . . . . . . . .
O-ring . . . . . . .
Test valve, compl. . .
Valve body . . . . .
O-ring . . . . . . .
O-ring . . . . . . .
Valve plunger . . .
Safety label . . . . .
(see instruction book)
Safety label (N2) . . .
Screw . . . . . . . .

Dsignation

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Botier . . . . . . . . . . . .
Membrane . . . . . . . . . .
Couvercle . . . . . . . . . .
Valve compl. . . . . . . . .
Valve . . . . . . . . . . .
Capot . . . . . . . . . . .
Joint torique . . . . . . . .
Soupape de contrle compl.
Corps de soupape . . . . .
Joint torique . . . . . . . .
Joint torique . . . . . . . .
Poussoir de soupape . . .
Etiquette de scurit . . . .
(voir manuel dinstructions)
. . . . . . tiquette de scurit (N2) . .
. . . . . . Vis . . . . . . . . . . . . . .

*) nest pas livr part


**) compris dans le jeu de joints
toriques 3115 9153 90

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Benennung

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Designacin

Gehuse . . . . . . .
Membran . . . . . .
Deckel . . . . . . . .
Ventil kompl. . . . . .
Ventil . . . . . . .
Schutzkappe . . .
O-Ring . . . . . . .
Kontrollventil kompl. .
Ventilkrper . . . .
O-Ring . . . . . . .
O-Ring . . . . . . .
Ventilzapfen . . . .
Sicherheitsetikett . .
(siehe Einleitung)
. . . Sicherheitsetikett (N2)
. . . Schraube . . . . . .

*) nicht einzeln lieferbar


**) gehrt zum O-Ringsatz
3115 9153 90

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Caja . . . . . . . . . . .
Membrana . . . . . . . .
Tapa . . . . . . . . . . .
Vlvula compl. . . . . . .
Vlvula . . . . . . . . .
Cubierta . . . . . . . .
Junta trica . . . . . . .
Vlvula control compl. . .
Cuerpo de vlvula . . .
Junta trica . . . . . . .
Junta trica . . . . . . .
Pistn hueco de vlvula
Etiqueta de seguridad . .
(ver libro de instrucciones)
. . . . . . Etiqueta de seguridad (N2)
. . . . . . Tornillo . . . . . . . . . .

*) no se suministra aparte
**) includo en el juego de juntas
tricas 3115 9153 90

Benmning

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Hus
Membran
Lock
Ventil, kompl.
Ventil
Huv
O-ring (14x1.78)
Kontrollventil, kompl.
Ventilkropp
O-ring (14,1x1,6)
O-ring (3,3x2,4)
Ventilplunge
Skerhetsetikett
(se instruktionsbok)
. . . . Skerhetsetikett (N2)
. . . . Skruv (M6S 16x70)
*) levereras ej separat
**) ingr i O-ringsats
3115 9153 90

Return accumulator for ME/MEX/HF


Accumulateur de retour
Rcklaufakkumulator
3115 2615 91
Acumulador de retorno
Returackumulator

18
16
10
12
9

14

11

13

1250 0052 63

15
17

Ref.
No.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

Part number
No. de pice
Teilnummer
Nm. de pieza
Detaljnummer
3115 2885 80
3115 1926 02

*)
3176 6528 00
0661 1038 00
0663 2128 00
3115 2618 00
3115 2886 00
9125 6191 00
3115 2885 00
3115 2889 00
3115 2617 10
0663 2109 37
0663 2129 01
3115 2275 80
3115 2276 00
3115 2275 00
0147 1328 03
0291 2819 00
0147 1483 03

*) not delivered separately

Qty.
Quant.
Anz.
Cant.
Ant.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1

Description

Return accumulator (ME/MEX)


Diaphragm . . . . . . . . . .
Tube . . . . . . . . . . . . .
Nipple . . . . . . . . . . . .
Seal ring . . . . . . . . . . .
O-ring . . . . . . . . . . . .
Cover . . . . . . . . . . . .
Tube . . . . . . . . . . . . .
O-ring . . . . . . . . . . . .
Tube cover . . . . . . . . . .
Pressure screw . . . . . . .
Plug . . . . . . . . . . . . .
O-ring . . . . . . . . . . . .
O-ring . . . . . . . . . . . .
Holder, compl. . . . . . . . . .
Holder . . . . . . . . . . . .
Clamp . . . . . . . . . . . .
Screw . . . . . . . . . . . .
Lock nut . . . . . . . . . . .
Screw . . . . . . . . . . . .
*) nest pas livr part

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Dsignation

Benennung

Designacin

Benmning

Accumulateur de retour (ME/MEX)


Membrane . . . . . . . . . . . .
Tube . . . . . . . . . . . . . . .
Raccord . . . . . . . . . . . . .
Bague dtanchit . . . . . . .
Joint torique . . . . . . . . . . .
Couvercle . . . . . . . . . . . .
Tube . . . . . . . . . . . . . . .
Joint torique . . . . . . . . . . .
Tube bride . . . . . . . . . . .
Vis de pression . . . . . . . . .
Bouchon . . . . . . . . . . . . .
Joint torique . . . . . . . . . . .
Joint torique . . . . . . . . . . .
Support, compl. . . . . . . . . . .
Support . . . . . . . . . . . . .
Collier . . . . . . . . . . . . . .
Vis . . . . . . . . . . . . . . . .
Ecrou de blocage . . . . . . . .
Vis . . . . . . . . . . . . . . . .

Rcklauf akkumulator (ME/MEX)


Membran . . . . . . . . . . .
Rohr . . . . . . . . . . . . . .
Nippel . . . . . . . . . . . . .
Dichtungsring . . . . . . . . .
O-Ring . . . . . . . . . . . . .
Deckel . . . . . . . . . . . . .
Rohr . . . . . . . . . . . . . .
O-Ring . . . . . . . . . . . . .
Flanschrohr . . . . . . . . . .
Druckschraube . . . . . . . .
Verschluschraube . . . . . .
O-Ring . . . . . . . . . . . . .
O-Ring . . . . . . . . . . . . .
Halterung kompl. . . . . . . . .
Halterung . . . . . . . . . . .
Klemme . . . . . . . . . . . .
Schraube . . . . . . . . . . .
Sicherungsmutter . . . . . . .
Schraube . . . . . . . . . . .

Acumulador de retorno (ME/MEX)


Membrana . . . . . . . . . . .
Tubo . . . . . . . . . . . . . .
Boquilla . . . . . . . . . . . . .
Anillo de cierre . . . . . . . . .
Junta trica . . . . . . . . . . .
Tapa . . . . . . . . . . . . . .
Tubo . . . . . . . . . . . . . .
Junta trica . . . . . . . . . . .
Tubo de extreme . . . . . . . .
Tornillo de presin . . . . . . .
Tapn . . . . . . . . . . . . .
Junta trica . . . . . . . . . . .
Junta trica . . . . . . . . . . .
Soporte compl. . . . . . . . . . .
Soporte . . . . . . . . . . . . .
Abrazadera . . . . . . . . . . .
Tornillo . . . . . . . . . . . . .
Tuerca de fijacin . . . . . . .
Tornillo . . . . . . . . . . . . .

Returackumulator (ME/MEX)
Membran
Rr
Nippel (UNF 1 1/16-G 3/4)
Ttningsring (Tredo 3/4")
O-ring (26,2x3)
Gavel
Rr
O-ring (14,1x1,6 90 IRH)
Rrgavel
Tryckskruv
Propp
O-ring (25x2 90 IRH)
O-ring (29,2x3 90 IRH)
Hllare, kompl.
Hllare
Klmma
Skruv (M6S 8x40-8.8 Fzb)
Lsmutter (M8-8.8 Fzb)
Skruv (M6S 16x70-8.8 Fzb)

*) nicht einzeln lieferbar

*) no se suministra aparte

*) levereras ej separat

23

24
Return accumulator for HE/HEX
Accumulateur de retour
Rcklaufakkumulator
3115 2615 90
Acumulador de retorno
Returackumulator

19
1

11

18

16

1250 0041 46

20

14
12

10

17

Ref.
No.

Part number
No. de pice
Teilnummer
Nm. de pieza
Detaljnummer

Qty.
Quant.
Anz.
Cant.
Ant.

Description

Dsignation

Benennung

15

13

Designacin

Benmning

12
13
14
15
16
17

3115 2615 80
3115 1926 02

*)
3176 6528 00
0661 1038 00
0663 2128 00
3115 2618 00
3115 2380 00
9125 6191 00
0663 9104 01
3115 2379 00
3115 2617 10
3115 2275 80
3115 2276 00
3115 2275 00
0147 1328 03
0291 2819 00
0147 1483 03
3176 6567 00

1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
2
1
1

Return accumulator (HE/HEX)


Diaphragm . . . . . . . . .
Tube . . . . . . . . . . . .
Nipple . . . . . . . . . . .
Seal ring . . . . . . . . . .
O-ring . . . . . . . . . . .
Cover . . . . . . . . . . .
Flange tube . . . . . . . .
O-ring . . . . . . . . . . .
O-ring . . . . . . . . . . .
Seal . . . . . . . . . . . .
Plug . . . . . . . . . . . .
Holder, compl. . . . . . . . .
Holder . . . . . . . . . . .
Clamp . . . . . . . . . . .
Screw . . . . . . . . . . .
Lock nut . . . . . . . . . .
Screw . . . . . . . . . . .
Nipple . . . . . . . . . . . .

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Accumulateur de retour (HE/HEX)


Membrane . . . . . . . . . . . .
Tube . . . . . . . . . . . . . . .
Raccord . . . . . . . . . . . . .
Bague dtanchit . . . . . . .
Joint torique . . . . . . . . . . .
Couvercle . . . . . . . . . . . .
Tube bride . . . . . . . . . . .
Joint torique . . . . . . . . . . .
Joint torique . . . . . . . . . . .
Manchon dtanchit . . . . . .
Bouchon . . . . . . . . . . . . .
Support, compl. . . . . . . . . . .
Support . . . . . . . . . . . . .
Collier . . . . . . . . . . . . . .
Vis . . . . . . . . . . . . . . . .
Ecrou de blocage . . . . . . . .
Vis . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccord . . . . . . . . . . . . . .

Rcklaufakkumulator (HE/HEX)
Membran . . . . . . . . . .
Rohr . . . . . . . . . . . . .
Nippel . . . . . . . . . . . .
Dichtungsring . . . . . . . .
O-Ring . . . . . . . . . . . .
Deckel . . . . . . . . . . . .
Flanschrohr . . . . . . . . .
O-Ring . . . . . . . . . . . .
O-Ring . . . . . . . . . . . .
Dichtungshlse . . . . . . .
Verschluschraube . . . . .
Halterung kompl. . . . . . . .
Halterung . . . . . . . . . .
Klemme . . . . . . . . . . .
Schraube . . . . . . . . . .
Sicherungsmutter . . . . . .
Schraube . . . . . . . . . .
Nippel . . . . . . . . . . . . .

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Acumulador de retorno (HE/HEX)


Membrana . . . . . . . . . . .
Tubo . . . . . . . . . . . . . .
Boquilla . . . . . . . . . . . . .
Anillo de cierre . . . . . . . . .
Junta trica . . . . . . . . . . .
Tapa . . . . . . . . . . . . . .
Tubo de extremo . . . . . . . .
Junta trica . . . . . . . . . . .
Junta trica . . . . . . . . . . .
Casquillo de cierre . . . . . . .
Tapn . . . . . . . . . . . . .
Soporte compl. . . . . . . . . . .
Soporte . . . . . . . . . . . . .
Abrazadera . . . . . . . . . . .
Tornillo . . . . . . . . . . . . .
Tuerca de fijacin . . . . . . .
Tornillo . . . . . . . . . . . . .
Boquilla . . . . . . . . . . . . . .

Returackumulator (HE/HEX)
Membran
Rr
Nippel (UNF 1 1/16-G 3/4)
Ttningsring (Tredo 3/4")
O-ring (26,2x3)
Gavel
Rrgavel
O-ring (14,1x1,6 90 IRH)
O-ring (23,47x2,62 90 IRH)
Ttningshylsa
Propp
Hllare, kompl.
Hllare
Klmma
Skruv (M6S8x40-8.8 Fzb)
Lsmutter (M8-10 Fzb)
Skruv (M6S 16x70-8.8 Fzb)
Nippel (UNF 1 1/16-G 3/4)

18
19
20

3115 0262 00

*)
3310 4076 00
0663 9056 00

1
1
1
1

Optional equipment
Valve, compl. . . .
Valve . . . . . . .
Cap . . . . . . .
O-ring . . . . . .

.
.
.
.

.
.
.
.

Equipement optionnel
Valve compl. . . . .
Valve . . . . . . .
Capot . . . . . . .
Joint torique . . . .

Sonderzubehr
Ventil kompl. . .
Ventil . . . .
Schutzkappe
O-Ring . . . .

.
.
.
.

Equipo optativo
Vlvula compl.
Vlvula . . .
Cubierta . .
Junta trica .

Extra utrustning
Ventil, kompl.
Ventil
Huv
O-ring (14x1.78)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

*) not delivered separately

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

*) livraison non spare

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

*) nicht einzeln lieferbar

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

*) no se suministra aparte

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

*) levereras ej separat

Optional equipment / Equipement optionnel / Sonderzubehr / Equipo optativo / Extra utrustning


Part number
No. de pice
Teilnummer
Nm. de pieza
Detaljnummer

Qty.
Quant.
Anz.
Cant.
Ant.

3115 9153 90
3115 9155 90
3115 2519 00

1
1
1

3115 0978 00

0371 1102 00
3115 2163 00

1
1

3115 2724 80
3115 2887 80

*)
3115 1902 80

Description

1
1
1
1

O-ring set . . . . . . . . . . . . . .
O-ring set for extractor unit . . . . .
Tightening tool for accumulator . . .
3115 2391 81 . . . . . . . . . . . .
Pressure gauge (for bottle . . . . .
regulator 3115 0646 00) . . . . . .
Lifting eye . . . . . . . . . . . . . .
Mandrel for fitting of part . . . . . .
(45, page 5) . . . . . . . . . . . . .
Disassembly tool for part 13, page 3
Connection plate, compl. . . . . . .
Special tools set . . . . . . . . . .
Press (basic tool) compl. . . . . .

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

3115 1902 00
3115 0317 00
3115 2734 00
3115 2859 80
3115 2859 00
3115 2860 00
3115 2861 00
0266 2114 00
3115 2263 00
0686 4249 00

1
1
1
1
1
2
1
2
1
1

Guide plate . . . . . . . . . . . .
Screw . . . . . . . . . . . . . . .
Wing nut . . . . . . . . . . . . .
Assembly tool for accumulator . . .
Assembly tool . . . . . . . . . .
Pin . . . . . . . . . . . . . . . .
Ring . . . . . . . . . . . . . . . .
Nut . . . . . . . . . . . . . . . .
Spanner for part (75, page 7) . . . . .
Plug for removing of part (32, page 3)

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

3115 0318 00
3115 1113 00

1
1

3115 0312 00

3115 0313 00

3115 0314 00

3115 1019 00

3115 1899 00

3115 1896 00

3115 0343 00
3115 0344 00
3115 1903 00

1
1
1

Extension tool for 3115 1902 80


Press tool for fitting of parts . . .
(7, 21, page 3) . . . . . . . . .
Mandrel for fitting of parts . . . .
(57, page 5; and 79, page 7) . .
Mandrel for removing of parts .
(23, 27, 28, 29, 32, page 3) and
fitting of part (30, page 3) . . . .
Mandrel for removing of parts .
(53, page 5; and 80, page 7) . .
Mandrel for removing and fitting
of parts (7, 14, page 9) . . . . .
Mandrel for removing and fitting
of part (7, page 9) . . . . . . .
Press tool for fitting of part . . .
(15, page 3) . . . . . . . . . .
Wrench adapter, 24 mm . . . .
Wrench adapter, 32 mm . . . .
Press tool for fitting of parts . . .
(12, 16, page 3) . . . . . . . .

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Dsignation

Benennung

Designacin

Benmning

Jeu de joints toriques . . . . . . . . . . .


Jeu de joints toriques pour extracteur . . .
Outil darrt pour accumulateur . . . . . .
3115 2391 81 . . . . . . . . . . . . . . .
Manomtre (pour rgulateur de pression . .
pour bouteille 3115 0646 00) . . . . . . .
Anneau de levage . . . . . . . . . . . . .
Mandrin pour montage de la pice . . . .
(45, page 5) . . . . . . . . . . . . . . . .
Outil de dmontage pour la pice 13, page 3
Plaque de raccordement, compl. . . . . .
Jeu doutils spciaux . . . . . . . . . . .
Presse (outil de base) compl. . . . . . .
.
Plaque de guidage . . . . . . . . . .
Vis . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ecrou . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outil de montage pour accumulateur . .
Outil de montage . . . . . . . . . . .
Goujon . . . . . . . . . . . . . . . .
Anneau . . . . . . . . . . . . . . . .
Ecrou . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cl pour la pice (75, page 7) . . . . . .
Bouchon pour dmontage . . . . . . . .
de la pice (32, page 3) . . . . . . . . . .
Allonge pour 3115 1902 80 . . . . . . .
Outil de presse pour montage des . . . .
pices (7, 21, page 3) . . . . . . . . . .
Mandrin pour montage des . . . . . . .
pices (57, page 5; et 79, page 7) . . .
Mandrin pour dmontage des pices . .
(23, 27, 28, 29, 32, page 3) et . . . . .
montage de la pice (30, page 3) . . .
Mandrin pour dmontage des pices . .
(53, page 5; et 80, page 7) . . . . . . .
Mandrin pour dmontage et montage . .
des pices (7, 14, page 9) . . . . . . .
Mandrin pour dmontage et montage . .
de la pice (7, page 9) . . . . . . . . .
Outil de presse pour montage de la . . .
pice (15, page 3) . . . . . . . . . . .
Adaptateur de cl, 24 mm . . . . . . . .
Adaptateur de cl, 32 mm . . . . . . . .
Outil de presse pour montage des . . .
pices (12, 16, page 3) . . . . . . . . .

O-Ringsatz . . . . . . . . . . . . . . . .
O-Ringsatz fr Ausziehvorrichtung . . .
Spannwerkzeug fr Akkumulator . . . .
3115 2391 81 . . . . . . . . . . . . . .
Manometer (fr Flaschenregler . . . . .
3115 0646 00) . . . . . . . . . . . . . .
Hebese . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dorn fr Einbau des Teils . . . . . . . .
(45, Seite 5) . . . . . . . . . . . . . . .
Ausbauwerkzeug fr den Teil 13, Seite 3
Anschluplatte, kompl. . . . . . . . . .
Spezialwerkzeugsatz . . . . . . . . . .
Prewerkzeug (Grundwerkzeug) . . .
kompl.
.
Steuerscheibe . . . . . . . . . . . .
Schraube . . . . . . . . . . . . . .
Mutter . . . . . . . . . . . . . . . .
Einbauwerkzeug fr Akkumulator . . .
Einbauwerkzeug . . . . . . . . . . .
Bolzen . . . . . . . . . . . . . . . .
Ring . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mutter . . . . . . . . . . . . . . . .
Schlssel fr Teil (75, Seite 7) . . . . . .
Verschluschraube fr Ausbau des Teils
(32, Seite 3) . . . . . . . . . . . . . . .
Verlngerung fr 3115 1902 80 . . . .
Prewerkzeug fr Einbau der Teile . . .
(7, 21, Seite 3) . . . . . . . . . . . . .
Dorn fr Einbau der Teile . . . . . . .
(57, Seite 5; und 79, Seite 7) . . . . .
Dorn fr Ausbau der Teile . . . . . . .
(23, 27, 28, 29, 32, Seite 3) und . . . .
Einbau des Teils (30, Seite 3) . . . . .
Dorn fr Ausbau der Teile . . . . . . .
(53, Seite 5; und 80, Seite 7) . . . . .
Dorn fr Ausbau und Einbau der . . .
Teile (7, 14, Seite 9) . . . . . . . . . .
Dorn fr Ausbau und Einbau des . . .
Teils (7, Seite 9) . . . . . . . . . . . .
Prewerkzeug fr Einbau des Teils . .
(15, Seite 3) . . . . . . . . . . . . . .
Schlsselzwischenstck, 24 mm . . .
Schlsselzwischenstck, 32 mm . . .
Prewerkzeug fr Einbau der Teile . .
(12, 16, Seite 3) . . . . . . . . . . . .

Juego de juntas tricas . . . . . . . . . . . . . O-ringsats


Juego de juntas tricas para extractor . . . . . O-ringsats fr uppslagare
Herramiento de traccin para acumulador . . . Spnnverktyg fr ackumulator
3115 2391 81 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3115 2391 81
Manmetro (para regulador manomtrico . . . . Manometer (fr flaskregulator
3115 0646 00) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3115 0646 00)
Argolla de izado . . . . . . . . . . . . . . . . . Lyftgla (M12)
Mandril para montaje de la pieza . . . . . . . . Dorn fr montering av detalj
(45, pg. 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (45, sid 5)
Herramienta de desmont. para la pieza 13, pg 3 Demonteringsverktyg fr detalj 13, sid 3
Placa de conexiones, compl. . . . . . . . . . . Anslutningsplatta, kompl.
Juego de herramientas especiales . . . . . . . Specialverktygssats
Herramienta de prensar (unidad bsica) . . . Pressverktyg (basverktyg)
compl.
. . kompl.
Chapa gua . . . . . . . . . . . . . . . . . Styrplatta
Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Skruv
Tuerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mutter
Herramienta de montaje para acumulador . . Monteringsverktyg fr ackumulator
Herramienta de montaje . . . . . . . . . . Monteringsverktyg
Esparrago . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tapp
Anillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ring
Tuerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mutter
Llave para pieza (75, pg. 7) . . . . . . . . . . Nyckel fr detalj (75, sid 7)
Tapn para desmontaje de la pieza . . . . . . . Propp fr demontering av detalj
(32, pg. 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (32, sid 3).
Pieza de prolongacin para 3115 1902 80 . . . Frlngare fr 3115 1902 80
Herramienta de prensar para montaje . . . . . Pressverktyg fr montering av detaljer
de las piezas (7, 21, pg. 3) . . . . . . . . . . (7, 21, sid 3)
Mandril para montaje de las . . . . . . . . . . Dorn fr montering av detaljer
piezas (57, pg. 5; y 79, pg. 7) . . . . . . . (57, sid 5; och 79, sid 7)
Mandril para desmontaje de las . . . . . . . . Dorn fr demontering av detaljer
piezas (23, 27, 28, 29, 32, pg. 3) y . . . . . (23, 27, 28, 29, 32, sid 3) och
montaje de la pieza (30, pg. 3) . . . . . . . montering av detalj (30, sid 3)
Mandril para desmontaje de las . . . . . . . . Dorn fr demontering av detaljer
piezas (53, pg. 5; y 80, pg. 7) . . . . . . . (53, sid 5; och 80, sid 7)
Mandril para desmontaje y montaje de . . . . Dorn fr demontering och montering
las piezas (7, 14, pg. 9) . . . . . . . . . . . av detaljer (7, 14, sid 9)
Mandril para desmontaje y montaje de . . . . Dorn fr demontering och montering
la pieza (7, pg. 9) . . . . . . . . . . . . . . av detalj (7, sid 9)
Herramienta de prensar para montaje . . . . . Pressverktyg fr montering av
de la pieza (15, pg. 3) . . . . . . . . . . . . detalj (15, sid 3)
Adaptador de llave, 24 mm . . . . . . . . . . Nyckeltillsats, 24 mm
Adaptador de llave, 32 mm . . . . . . . . . . Nyckeltillsats, 32 mm
Herramienta de prensar para montaje . . . . . Pressverktyg fr montering av
de las piezas (12, 16, pg. 3) . . . . . . . . . detaljer (12, 16, sid 3)

25

26

Part number
No. de pice
Teilnummer
Nm. de pieza
Detaljnummer

Qty.
Quant.
Anz.
Cant.
Ant.

3115 0329 80

3091 0455 90

3115 1897 00

0462 7010 34
3115 1627 00

3115 1126 00

3115 1628 00

3115 1877 00

3115 0646 00

3115 2640 00

3115 1821 80
3115 1821 00
3115 2075 00

1
1
1

3115 0642 00
3115 0644 00
3115 1632 00
3115 0284 00

1
1
1
1

3115 2471 00

3115 1594 00

Description

Assembly plate for disassembly, .


assembly and testing . . . . . . .
Extractor for removing of parts . .
(13, 29, 32, page 3; 53, page 5; .
and 80, page 7) . . . . . . . . . .
Fixture for locking of part . . . . .
(3, page 13) . . . . . . . . . . .
Assembly tool for Heli-Coil inserts
(M12) . . . . . . . . . . . . . . .
Assembly tool for Heli-Coil inserts
(M14) . . . . . . . . . . . . . . .
Assembly tool for Heli-Coil inserts
(M16) . . . . . . . . . . . . . . .
Assembly tool for Heli-Coil inserts
(M20) . . . . . . . . . . . . . . .
Disassembly and assembly tool .
for parts . . . . . . . . . . . . . .
Regulator for intake accumulator . .

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

T-nipple to connect two regulators . .


.
Charging hose for accumulator . . . .
Hose . . . . . . . . . . . . . . . .
Adapter . . . . . . . . . . . . . . .
Nipple . . . . . . . . . . . . . . .
Nipple . . . . . . . . . . . . . . .
Pressure gauge 0250 bar . . . . .
Washer for locking of part . . . . .
(59, page 5) . . . . . . . . . . . .
Guide ring for removing and fitting .
of part (17, page 3) . . . . . . . . .
Plate for removing of part (41, page 5)

.
.
.
.
.
.
.
.

Dsignation

Benennung

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Plaque de support pour dmontage, . .


montage et essai . . . . . . . . . . . .
Extracteur pour dmontage des . . . .
pices (13, 29, 32, page 3; 53, page 5;
et 80, page 7) . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif de fixation pour blocage . . .
de la pice (3, page 13) . . . . . . . .
Outil de montage des filets rapports . . .
Heli-Coil (M12) . . . . . . . . . . . . .
Outil de montage des filets rapports . . .
Heli-Coil (M14) . . . . . . . . . . . . .
Outil de montage des filets rapports . . .
Heli-Coil (M16) . . . . . . . . . . . . .
Outil de montage des filets rapports . . .
Heli-Coil (M20) . . . . . . . . . . . . .
Outil de dmontage et montage . . . .
pour les pices . . . . . . . . . . . . .
Rgulateur pour accumulateur . . . . . .
dadmission
Raccord en T pour connexion de . . . .
deux rgulateurs
.
Flexible de charge pour accumulateur .
Flexible . . . . . . . . . . . . . . . .
Adaptateur . . . . . . . . . . . . . .

Halterung fr Ausbau, Einbau und


Prfung . . . . . . . . . . . . .
Auszieher fr Ausbau der Teile .
(13, 29, 32, Seite 3; 53, Seite 5 .
und 80, Seite 7) . . . . . . . . .
Halterung fr Sicherung des Teils
(3, Seite 13) . . . . . . . . . . .
Einbauwerkzeug fr Einstze . .
Heli-Coil (M12) . . . . . . . . .
Einbauwerkzeug fr Einstze . .
Heli-Coil (M14) . . . . . . . . .
Einbauwerkzeug fr Einstze . .
Heli-Coil (M16) . . . . . . . . .
Einbauwerkzeug fr Einstze . .
Heli-Coil (M20) . . . . . . . . .
Zerlegungs- und Zusammenbauwerkzeug fr die Teile . . . . . .
Druckregler fr Einlaakkumulator

.
.
.
.
.
.
.
.
.

Embout . . . . . . . . . . . . . .
Raccord . . . . . . . . . . . . . .
Manomtre 0250 bar . . . . . . .
Rondelle pour blocage de la pice .
(59, page 5) . . . . . . . . . . . . .
Bague de guidage pour dmontage
et montage de la pice (17, page 3)
Plaque pour dmontage de la pice
(41, page 5) . . . . . . . . . . . . .

Nippel . . . . . . . . . . . . . .
Nippel . . . . . . . . . . . . . .
Manometer 0250 bar . . . . . . .
Scheibe fr Verriegelung des Teils
(59, Seite 5) . . . . . . . . . . . .
Fhrungsring fr Ausbau und . . .
Einbau des Teils (17, Seite 3) . . .
Platte fr Ausbau des Teils . . . .
(41, Seite 5) . . . . . . . . . . . .

.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.

T-Nippel fr Anschlu an zwei


Druckregler
Gasschlauch fr Akkumulator
Schlauch . . . . . . . . . .
Zwischenstck . . . . . . .

Designacin

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

. . . . .
.
. . . . .
. . . . .
. . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.

Soporte para desmontaje, montaje . .


y prueba . . . . . . . . . . . . . . . .
Extractor para desmontaje de las . . .
piezas (13, 29, 32, pg. 3; 53, pg. 5;
y 80, pg. 7) . . . . . . . . . . . . . .
Montaje de sujecin para inmovilizar .
de la pieza (3, pg. 13) . . . . . . . .
Herramienta de montaje para . . . . .
suplementos Heli-Coil (M12) . . . . .
Herramienta de montaje para . . . . .
suplementos Heli-Coil (M14) . . . . .
Herramienta de montaje para . . . . .
suplementos Heli-Coil (M16) . . . . .
Herramienta de montaje para . . . . .
suplementos Heli-Coil (M20) . . . . .
Herramienta de desmontaje y montaje
para las piezas . . . . . . . . . . . .
Regulador para acumulador de entrada

Benmning

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

. . T-nippel fr anslutning av tv
regulatorer
. . Pfyllningsslang fr ackumulator
. . Slang
. . Adapter (AGA regulator
. .
JETCONTROL 600)
. . Nippel
. . Nippel (AGA regulator TMN 620)
. . Manometer 0250 bar
. . Bricka fr lsning av detalj
. . (59, sid 5)
. . Styrring fr demontering och monte. .
ring av detalj (17, sid 3)
. . Platta fr demontering av detalj
. . (41, sid 5)

Niple en T para conectar dos reguladores


Manguera de carga para acumulador .
Manguera . . . . . . . . . . . . . .
Adaptador . . . . . . . . . . . . . .
. . .
Niple . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niple . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manmetro 0250 bar . . . . . . . . .
Arandela para bloquear la pieza . . . .
(59, pg. 5) . . . . . . . . . . . . . .
Anillo gua para desmontaje y montaje
de la pieza (17, pg. 3) . . . . . . . .
Chapa para desmontaje de la pieza . .
(41, pg. 5) . . . . . . . . . . . . . .

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Monteringsfixtur fr demontering,
montering och provning
Avdragare fr demontering av detaljer (13, 29, 32, sid 3; 53, sid 5;
och 80, sid 7)
Fixtur fr lsning av detalj
(3, sid 13)0462 7010 341
Monteringsverktyg fr Heli-Coil
insatser (M12)
Monteringsverktyg fr Heli-Coil
insatser (M14)
Monteringsverktyg fr Heli-Coil
insatser (M16)
Monteringsverktyg fr Heli-Coil
insatser (M20)
Demonterings- och monteringsverktyg fr detaljer
Regulator fr intagsackumulator

Part number
No. de pice
Teilnummer
Nm. de pieza
Detaljnummer

Qty.
Quant.
Anz.
Cant.
Ant.

Description

*)

Special tools set for extractor unit

3115 2420 00
3115 0318 00
3115 2409 80

1
1
1

0335 2169 00
3115 2410 80

1
1

0335 2176 00
3115 2411 00

1
1

3115 2412 00

3115 2422 00

3115 2423 00

3115 2649 90

3115 2649 91

Screw for basic tool . . . . . . .


Extension tool for 3115 1902 80
Press tool for removing of part .
(5, page 10) . . . . . . . . . .
Circlip SgH 100 . . . . . . . .
Press tool for removing of part .
(9, page 10); and for fitting of . .
part (5, page 10) . . . . . . . .
Circlip SgH 120 . . . . . . . .
Press tool for removing of part .
(5, page 10) . . . . . . . . . . .
Press tool for removing and . .
fitting of part (2, page 10) . . . .
Press tool for fitting of part . . .
(9, page 10) . . . . . . . . . .
Guide ring for fitting of parts . .
(2, 5, 9, page 10) . . . . . . . .
Conversion kit for long helical . .
splines (HE) . . . . . . . . . . .
Conversion kit for long helical . .
splines (HEX) . . . . . . . . . . .

Dsignation

. . . .
.
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .

Jeu doutils spciaux pour extracteur . . .


.
Vis pour outil de base . . . . . . . . . .
Allonge pour 3115 1902 80 . . . . . . .
Outil de presse pour dmontage de . .
la pice (5, page 10) . . . . . . . . . .
Circlip SgH 100 . . . . . . . . . . . .
Outil de presse pour dmontage de . .
la pice (9, page 10); et pour montage .
de la pice (5, page 10) . . . . . . . .
Circlip SgH 120 . . . . . . . . . . . .
Outil de presse pour dmontage . . . . .
de la pice (5, page 10) . . . . . . . . .
Outil de presse pour dmontage et . . .
montage de la pice (2, page 10) . . .
Outil de presse pour montage de la . . .
pice (9, page 10) . . . . . . . . . . .
Bague de guidage pour montage des . .
pices (2, 5, 9, page 10) . . . . . . . .
Jeu de conversion pour cannelures . . .
longues obliques (HE) . . . . . . . . . .
Jeu de conversion pour cannelures . . .
longues obliques (HEX) . . . . . . . . .

Benennung

Spezialwerkzeugsatz fr Auszieh- . . . .
vorrichtung . . . . . . . . . . . . . . . .
Schraube fr Grundwerkzeug . . . . .
Verlngerung fr 3115 1902 80 . . . .
Prewerkzeug fr Ausbau des Teils .
(5, Seite 10) . . . . . . . . . . . . . .
Seegerring SgH 100 . . . . . . . . .
Prewerkzeug fr Ausbau des Teils . .
(9, Seite 10); und fr Einbau des . . .
Teils (5, Seite 10) . . . . . . . . . . .
Seegerring SgH 120 . . . . . . . . .
Prewerkzeug fr Ausbau des Teils . .
(5, Seite 10) . . . . . . . . . . . . . .
Prewerkzeug fr Ausbau und . . . .
Einbau des Teils (2, Seite 10) . . . . .
Prewerkzeug fr Einbau des Teils . .
(9, Seite 10) . . . . . . . . . . . . . .
Fhrungsring fr Einbau der Teile . . .
(2, 5, 9, Seite 10) . . . . . . . . . . .
Umbausatz fr lange Schrgnuten (HE)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Umbausatz fr lange Schrgnuten (HEX)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Designacin

Juego de herramientas especiales para . .


extractor
Tornillo para unidad de bsica . . . . .
Pieza de prolongacin para 3115 1902 80
Herramienta de prensar para desmontaje
de la pieza (5, pg. 10) . . . . . . . . .
Anillo de retencin SgH 100 . . . . . .
Herramienta de prensar para desmontaje
de la pieza (9, pg. 10); y para montaje
de la pieza (5, pg. 10) . . . . . . . . .
Anillo de retencin SgH 120 . . . . . .
Herramienta de prensar para desmontaje
de la pieza (5, pg.10) . . . . . . . . . .
Herramienta de prensar para desmontaje
y montaje de la pieza (2, pag. 10) . . .
Herramienta de prensar para montaje . .
de la pieza (9, pg. 10) . . . . . . . . .
Anillo gua para montaje de las piezas .
(2, 5, 9, pg. 10) . . . . . . . . . . . .
Equipo de transformacin para estras . .
largas oblicuas (HE) . . . . . . . . . . . .
Equipo de transformacin para estras . .
largas oblicuas (HEX) . . . . . . . . . . .

Benmning

. . . Specialverktygssats fr uppslagare
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

. Skruv fr basverktyg
. Frlngare fr 3115 1902 80
. Pressverktyg fr demontering av
. detalj (5, sid 10)
. Sprring SgH 100
. Pressverktyg fr demontering av
. detalj (9, sid 10); och fr monte. ring av detalj (5, sid 10)
. Sprring SgH 120
. Pressverktyg fr demontering av
. detalj (5, sid 10)
. Pressverktyg fr demontering och
. montering av detalj (2, sid 10)
. Pressverktyg fr montering av
. detalj (9, sid 10)
. Styrring fr montering av
. detaljer (2, 5, 9, sid 10)
. Ombyggnadssats fr lnga sneda
. splines (HE)
. Ombyggnadssats fr lnga sneda
. splines (HEX)

27

1250 0058 12

28

Set of nipples
Jeu de raccords
Nippelsatz
3115 1603 91
Juego de boquillas
Nippelsats

85
(page/pgina/Seite/sid 7)

85
(page/pgina/Seite/sid 7)

Underground equipment
Equipement pour perforation souterraine
Ausrstung fr Untertagebohrungen
Equipo para obras subterrneas
Underjordsutrustning

/HF

ME/HE

87
(page/pgina/Seite/sid 7)
AIR

6
(page/pgina/Seite/sid 9)
MEX/HEX

1
5
4

9
6, 7, 8

17
(page/pgina/Seite/sid 17)

14
(page/pgina/Seite/sid 11)

3
(page/pgina/Seite/sid 17)

16
(page/pgina/Seite/sid 11)

OPTIONAL

19
(page/pgina/Seite/sid 11)
21
(page/pgina/Seite/sid 11)
20
(page/pgina/Seite/sid 11)

Part number
No. de pice
Teilnummer
Nm. de pieza
Detaljnummer

Qty.
Quant.
Anz.
Description
Cant.
Ant.

3115 1603 91
3177 3046 00

1
1

3176 6565 00

3115 1459 00

3176 6515 00

5
6
7
8
9

3115 2887 80
3115 2887 00
3115 2888 00
0663 2109 36
0663 2100 62
3176 6515 00

1
1
2
1
2
2

Ref.
No.

Dsignation

Benennung

Designacin

Benmning

Set of nipples, compl. . . . . . . . Jeu compl. de raccords . . . . . .


Nipple for percussion mechanism . Raccord pour mchanisme . . .
intake (hose 1/2", 90)
de percussion, admission
. (flexible 1/2", 90)
Nipple for rotation motor . . . . . Raccord pour moteur de rotation,
intake/return (hose 1/2", 90)
admission/retour (flexible 1/2", 90)
Nipple for rotation motor . . . . . Raccord pour moteur de rotation,
intake/return, 90
admission/retour, 90

Nippelsatz kompl. . . . . . . . . . . Juego compl. de boquillas . . . . . .


Nippel fr Schlagwerk, . . . . . . . Boquilla para mechanismo de . . .
Einla (Schlauch 1/2", 90)
percusin, entrada
(manguera 1/2", 90)
Nippel fr Drehmotor, . . . . . . . Boquilla para motor de rotacin, . .
Einla/Rcklauf (Schlauch 1/2", 90) entrada/retorno (manguera 1/2", 90)
Nippel fr Drehmotor, . . . . . . . Boquilla para motor de rotacin, . .
Einla/Rcklauf, 90)
entrada/retorno, 90)

Nipple for rotation motor


intake/return (hose 1/2")
Connection plate, compl. .
Connection plate . . . .
Pressure screw . . . . .
O-ring . . . . . . . . .
O-ring . . . . . . . . .
Nipple for rotation motor .
intake/return (hose 1/2")

Nippel fr Drehmotor, . . . . .
Einla/Rcklauf (Schlauch 1/2")
Anschluplatte kompl. . . . . . .
Anschluplatte . . . . . . . . .
Druckschraube . . . . . . . . .
O-Ring . . . . . . . . . . . . .
O-Ring . . . . . . . . . . . . .
Nippel fr Drehmotor, . . . . . .
Einla/Rcklauf (Schlauch 1/2")

. . . . . Raccord pour moteur de rotation,


admission/retour (flexible 1/2")
. . . . . Plaque de raccordement compl. . .
. . . . . Plaque de raccordement . . . .
. . . . . Vis de presin . . . . . . . . . .
. . . . . Joint torique . . . . . . . . . . .
. . . . . Joint torique . . . . . . . . . . .
. . . . . Raccord pour moteur de rotation, .
admission/retour (flexible 1/2")

.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.

Boquilla para motor de rotacin,


entrada/retorno (manguera 1/2")
Placa de conexiones, compl. . . .
Placa de conexiones . . . . . .
Tornillo de presin . . . . . . .
Junta trica . . . . . . . . . . .
Junta trica . . . . . . . . . . .
Boquilla para motor de rotacin, .
entrada/retorno (manguera 1/2")

Nippelsats, kompl.
Nippel fr slagverk,
intag (slang 1/2", 90)
Nippel fr rotationsmotor
intag/retur (slang 1/2", 90)
Nippel fr rotationsmotor
intag/retur, 90)

. . Nippel fr rotationsmotor
intag/retur (slang 1/2")
. . Anslutningsplatta, komplett
. . Anslutningsplatta
. . Tryckskruv
. . O-ring (20x1,5)
. . O-ring (24,2x3)
. . Nippel fr rotationsmotor
intag/retur (slang 1/2")

Set of nipples
Jeu de raccords
Nippelsatz
3115 1605 91
Juego de boquillas
Nippelsats

Surface equipment
Equipement pour perforation en surface
Ausrstung fr bertagebohrungen
Equipo para obras a cielo abierto
Ovanjordsutrustning
85
(page/pgina/Seite/sid 7)
85
(page/pgina/Seite/sid 7)

/HF

ME/HE

87
(page/pgina/Seite/sid 7)
AIR

6
(page/pgina/Seite/sid 9)

EX

MEX/H

17
(page/pgina/Seite/sid 7)

14
(page/pgina/Seite/sid 11)

3
(page/pgina/Seite/sid 17)
1250 0058 13

16
(page/pgina/Seite/sid 11)
19
(page/pgina/Seite/sid 11)
21
(page/pgina/Seite/sid 11)
20
(page/pgina/Seite/sid 11)

Part number
No. de pice
Teilnummer
Nm. de pieza
Detaljnummer

Qty.
Quant.
Anz.
Description
Cant.
Ant.

3115 1605 91
3176 6517 00

1
1

3176 6516 00

3176 6550 00

Ref.
No.

Dsignation

Set of nipples, compl. . . . . . . . Jeu compl. de raccords . . . . . .


Nipple for percussion mechanism . Raccord pour mchanisme . . .
intake (hose 3/4")
. . . de percussion, admission
. (flexible 3/4")
Nipple for rotation motor . . . . . Raccord pour moteur de rotation,
intake/return
admission/retour
Nipple for rotation motor . . . . . Raccord pour moteur de rotation,
intake/return (hose 3/4", 45)
admission/retour (flexible 3/4", 45)

Benennung

Designacin

Benmning

Nippelsatz kompl. . . . . . . . . . .
Nippel fr Schlagwerk, . . . . . . .
Einla (Schlauch 3/4")
. .
. .
Nippel fr Drehmotor, . . . . . . .
Einla/Rcklauf
Nippel fr Drehmotor, . . . . . . .
Einla/Rcklauf (Schlauch 3/4", 45)

Juego compl. de boquillas . . . . . .


Boquilla para mechanismo de . . .
percusin, entrada
(manguera 3/4")
Boquilla para motor de rotacin, . .
entrada/retorno
Boquilla para motor de rotacin, . .
entrada/retorno (manguera 3/4",45)

Nippelsats, kompl.
Nippel fr slagverk,
intag (slang 3/4")
Nippel fr rotationsmotor
intag/retur
Nippel fr rotationsmotor
intag/retur (slang 3/4",45)

29

Você também pode gostar