Você está na página 1de 137

AS MOSCAS

por JEAH-PAUL SARTRE


2 edio Traduco de

NUNO VALADAS

EDITORIAL PRESENA LISBOA 1965


~2~

~3~

Sumrio
PRIMEIRO ACTO ...................................................................................................... 5 CENA I...................................................................................................................... 6 CENAII .................................................................................................................. 20 CENA III ............................................................................................................... 26 CENA IV................................................................................................................ 28 CENA V ................................................................................................................. 35 CENA VI................................................................................................................ 43 SEGUNDO ACTO .................................................................................................... 45 PRIMEIRO QUADRO................................................................................. 46 CENA I................................................................................................................... 46 CENA II ................................................................................................................. 51 CENA III ............................................................................................................... 57 CENA IV................................................................................................................ 64 SEGUNDO QUADRO ................................................................................. 78 CENA I................................................................................................................... 78 CENA II ................................................................................................................. 78 CENAIII ................................................................................................................ 82 CENA IV................................................................................................................ 85 CENA V ................................................................................................................. 85 CENA VI................................................................................................................ 95 CENA VII .............................................................................................................. 98 CENA VIII ..........................................................................................................100 TERCEIRO ACTO.................................................................................................104 CENA I.................................................................................................................105 CENA II ...............................................................................................................115 CENA III .............................................................................................................129 CENA IV..............................................................................................................131 CENA V ...............................................................................................................132 CENA VI..............................................................................................................134

~4~

PRIMEIRO ACTO

~5~

Uma praa em Argos. Uma esttua de Jpiter, deus das moscas e da morte, com os olhos revirados e o rosto manchado de sangue.

CENA I
Algumas velhas vestidas de preto entram em procisso e fazem libaes em frente da esttua. Ao fundo est o idiota, sentado no cho.

Entram Orestes e o Pedagogo e, a seguir, Jpiter. ORESTES Eh! Mulherzinhas! As velhas voltam-se, dando um grito. O PEDAGOGO Podeis dizer-nos...? As velhas escarram no cho, recuando um passo. O PEDAGOGO Escutai; somos caminhantes perdidos. Peo-vos apenas uma indicao. As velhas fogem, deixando cair as urnas. O PEDAGOGO

~6~

Estafermos! Cobio-vos eu porventura? Ah! Meu senhor, que viagem agradvel! Que bela inspirao a vossa em aqui vir, quando h mais de quinhentas cidades, tanto na Grcia como na Itlia, que tm bons vinhos, estalagens acolhedoras e ruas cheias de gente. Estes montanheses parece que nunca viram turistas; cem vezes perguntei pelo nosso caminho nesta maldita cidadezeca a corar ao sol. Pois por toda a parte deparei como as mesmas exclamaes de terror e as mesmas debandadas e tive que fazer longos percursos negros nas ruas ofuscantes, Puf! Estas ruas desertas, esta atmosfera vacilante e este sol... Haver alguma coisa mais sinistra do que o sol ? ORESTES Aqui nasci... O PEDAGOGO Ao que parece. Mas se fosse comigo, no me gabaria. ORESTES Aqui nasci e contudo tenho que perguntar pelo meu caminho como se fora um caminhante. Bate a essa porta! O PEDAGOGO E que esperais disso? Que vos atendam? Olhai-me estas casas e dizei-me o que vos parecem. Onde esto as janelas? Penso que do para bem fechados e sombrios sagues e que as casas viram para a rua o trazeiro... (Gesto de Orestes.) Pronto, eu bato, embora' sem esperana. Bate. Silncio, Bate novamente; a porta entreabre-se. UMA VOZ Que quereis?

~7~

O PEDAGOGO Apenas uma informao. Sabeis onde mora... A porta fecha-se bruscamente O PEDAGOGO Ide para o inferno! Estais contente e chega-vos esta experincia, senhor Orestes? Posso, se quiserdes, bater a todas as portas. ORESTES No. Deixa l. O PEDAGOGO Olha! Mas est aqui algum. (Aproxima-se do Monsenhor! O IDIOTA A! O PEDAGOGO, cumprimentando novamente Monsenhor! O IDIOTA A! O PEDAGOGO Podereis indicar-nos a casa do Egsto? O IDIOTA idiota).

~8~

A! O PEDAGOGO De Egsto, o rei de Argos. O IDIOTA A! A! Jpiter passa, ao fundo. O PEDAGOGO Pouca sorte! O primeiro que no foge . idiota. (Jpiter volta o passar). Olhem que esta! .Seguiu-nos at c, ORESTES Quem? O PEDAGOGO O barbudo. ORESTES Estas a sonhar. O PEDAGOGO Acabo de o ver passar. ORESTES Com certeza que te enganaste. O PEDAGOGO

~9~

Impossvel. Nunca na vida vi uma tal barba, salvo aquela, em bronze, que enfeita o rosto de Jpiter Aenobarbo, em Palermo, Olhai, eilo que passa novamente. Que nos querer? ORESTES Anda em viagem, como nos. O PEDAGOGO Ora! Encontrmo-lo na estrada de Delfos, E quando embarcmos em Iteia j ele exibia as barbas no barco. Em Naplia, no podamos dar um passo sem o ter perna, e agora ei-lo aqui. Se calhar, achais que so tudo simples coincidncias? (Enxota as moscas com as mos.) Ah! Estas moscas de Argos parecem-me bem mais sociveis que as pessoas. Olhai, olhai estas! (Aponta um olho do idiota.) So doze num s olho, como se fosse numa fatia de po com doce, e contudo sorri, encantado, com ar de quem gosta que lhe suguem os olhos. E reparai, escorre-lhe dali uma gordura branca que parece leite coalhado. (Enxota as moscas.) Basta, meninas, basta! Olhai a as tendes vs. (Enxota-as,) Ao menos, isto pevos vontade; vs que tanto vos lamentveis de ser um estranho na vossa prpria terra, a tendes esses animaizinhos que vos sadam com animao e parecem reconhecer-vos. (Enxota-as.) Vamos, basta! Basta de efuses. De onde viro elas? Fazem mais barulho que molinetes e so maiores que liblulas. JPITER, que entretanto se aproximara No passam de moscas carnvoras um bocado gordas. H uns quinze anos que um forte cheiro a cadver as atraiu cidade. Desde ento que engordam. Dentro de quinze anos tero o tamanho de rzinhas. Um silncio. O PEDAGOGO Com quem temos a honra de falar?

~ 10 ~

JPITER O meu nome Demtrio, Venho de Atenas, ORESTES Parece que vos vi no barco, a quinzena passada. JPITER Tambm vos vi l. Gritos horrveis no palcio, O PEDAGOGO Eh l! Eh! l! Isto comea a no me cheirar nada bem e a minha opinio que faramos melhor se nos pusssemos a andar. ORESTES Cala-te. JPITER Nada tendes a temer. Hoje o dia dos mortos. Estes gritos marcam o comeo da cerimnia. ORESTES Pareceis saber muito a respeito de Argos. JPITER Venho c com frequncia. No sei se sabeis que eu estava presente quando do regresso do rei Agammnon, no momento em que a frota vitoriosa dos Gregos ancorou na baa de Naplia, Avistavam-se as velas brancas do alto das muralhas. (Enxota as moscas.) Nesse tempo,

~ 11 ~

ainda no havia moscas, e Argos no passava duma cidadezinha de provncia que se aborrecia preguiosamente ao sol. Subi com os outros ao caminho da ronda, durante os dias que se seguiram, e ficmos a olhar demoradamente o cortejo real que vinha pela plance. Ao anoitecer do segundo dia, a rainha Clitemnestra veio s muralhas acompanhada de Egisto, o actual rei. O povo de Argos viu as suas faces avermelhadas pelo sol poente; viu-os debruar-se sobre as ameias e olhar longamente na direco do mar; e pensou: "Ms coisas vo acontecer". Mas nada disse. Egisto, como j o deveis saber, era o amante da rainha Clitemnestra, Um debochado que j nessa poca tinha propenso para a melancolia. Estais fatigado? ORESTES da longa caminhada que fiz e deste maldito calor. Mas interessa-me o que dizeis. JPITER Agammnon era bom homem, mas cometera um grande erro. Nunca permitira que as execues capitais tivessem lugar em pblico. pena. Um bom enforcamento, na provncia, sempre distrai, e insensibiliza um bocado as pessoas quanto morte. Esta gente nada disse porque se aborrecia e queria ver uma morte violenta. Nada disseram quando viram o seu rei aparecer as portas da cidade. E quando viram Clitemnestra estender-lhe os belos braos perfumados, tambm nada disseram. E contudo, nesse momento teria bastado uma palavra; mas todos se calaram e cada um guardava j na mente a viso dum enorme cadver de rosto despedaado. ORESTES E vs, tambm nada dissestes? JPITER Isso irrita-vos, meu jovem? Fico bem contente que assim seja,

~ 12 ~

pois prova que tendes bons sentimentos. Pois bem, no falei, no senhor; no sou de c e o assunto no me tocava de perto. E quanto aos habitantes de rgos, quando no dia seguinte ouviram no palcio os uivos de dor, que dava o. seu rei, voltaram a no dizer nada e deixaram cair as plpebras sobre, os olhos revirados de volpia, ficando a cidade inteira como uma mulher aluada. ORESTES E o assassino continua a reinar. J conheceu quinze anos de felicidade. Eu julgava que os deuses fossem justos. JPITER Eh l! No incrimineis to depressa os deuses. Achais que devero sempre castigar? Ento no seria melhor que aproveitassem a desordem em benefcio da ordem moral? ORESTES E fizeram-no? JPITER Mandaram as moscas. O PEDAGOGO Para que so as moscas aqui chamadas? JPITER Oh! So um smbolo. Mas o que elas fizeram julgai-o por isto: olhai ali aquela centopeia velha que arrasta as negras patitas, rasando a parede; um belo espcime dessa fauna negra e achatada que pulula nas fendas. num instante que a apanho e vo-lo trago aqui. (Salta sobre a velha e tr-la para a boca da cena.) Aqui est o pescado. Vede que horror!

~ 13 ~

Uh! Tens os olhos semicerrados e todavia vs todos estais j bem habituados aos ofuscantes raios que o sol dardeja. Que me dizeis destes estremees de peixe filado pelo anzol? Diz l, velha, deves ter perdido dzias de filhos: ests de preto da cabea aos ps. Vamos, fala e talvez te largue. Por quem trazes luto? A VELHA o trajar de Argos. JPITER O trajar de Argos? Ah? J percebo. o luto pelo teu rei, pelo teu rei assassinado, que trazes em cima. A VELHA Cala-te! Por amor de Deus, cala-te! JPITER Que tu s suficientemente velha para os ter ouvido, a esses gritos lancinantes que rodopiaram toda a manh pelas ruas da cidade. Que fizestes ento? A VELHA O meu homem estava para o campo, que que eu podia fazer? Aferrolhei a porta. JPITER Sim, mas abriste a janela para ouvir melhor e puseste-te a espiar por detrs das cortinas, com a respirao suspensa e umas ccegas esquisitas no baixo-ventre.

~ 14 ~

A VELHA Cala-te ! JPITER Com que energia deves ter amado nessa noite! Foi um gozo, hem! A VELHA Ah! Meu senhor, foi... um gozo bem horrvel, JPITER Um gozo vermelho cuja memria nunca haveis podido enterrar. A VELHA Senhor! Sereis um morto? JPITER Um morto! Vai, vai, louca! No te preocupes com quem eu sou; ser melhor que trates de ti e de ganhar o perdo do Cu pelo teu arrependimento. A VELHA Ah! Mas eu estou arrependida, meu senhor! Ah! Se vs soubsseis como estou arrependida! E tambm a minha filha est arrependida, o meu genro sacrifica uma vaca todos os anos e ao meu neto que vai para os sete anos, j o educmos no arrependimento: manso como um cordeiro, muito loiro e j penetrado pelo sentimento do seu pecado original. JPITER

~ 15 ~

Est bem, pe-te a andar, velha imunda, e trata de te arrepender at que rebentes. a tua nica esperana de salvao, (A velha foge.) Ou eu me engano muito, meus senhores, ou temos aqui piedade da boa, antiga, assente slidamente sobre o terror, ORESTES Mas que espcie de homem sois vs? JPITER Que interessa a minha pessoa? Falvamos dos deuses. Ora bem, deveria Egisto ter sido fulminado? ORESTES Deveria... Ah! Sei l o que deveria ter acontecido, quero l saber disso; no sou de c. E Egisto? Est arrependido? JPITER Egisto? Muito me espantar. Mas que importa, se uma cidade inteira se arrepende por ele? No arrepender o peso que conta. (Gritos horrveis no palcio.) Escutai! Para que eles jamais esqueam os gritos de agonia do seu rei, um boieiro escolhido pela sua voz forte uiva desta maneira a cada aniversrio no salo do palcio. (Orestes faz um gesto de repulsa.) Bah! E isto ainda no nada; que direis ento, quando libertarem os mortos? H quinze anos precisos que Agammnon foi assassinado. Ah! Como mudou desde ento este leviano povo de Argos e como est agora perto do meu corao. ORESTES Do vosso corao? JPITER

~ 16 ~

No faais caso, meu jovem. Era comigo mesmo que falava. Deveria ter dito: perto do corao dos deuses. ORESTES De verdade ? Paredes manchadas de sangue, moscas aos milhes, um cheiro a matadouro, um calor de rebentar, as ruas desertas, um deus com cara de assassino, essas larvas aterradas que batem nos peitos no recndito das suas casas e estes gritos insuportveis; ento isto, o que agrada a Jpiter? JPITER Ah! Meu jovem, no julgueis os deuses, que eles tm dolorosos segredos. Um silncio. ORESTES Agammnon tinha uma filha, no tinha? Uma filha chamada Electra? JPITER Sim, Vive aqui, No palcio de Egisto que esse a. ORESTES Ah! o palcio de Egisto? E que pensa Electra de tudo isso? JPITER Bah! uma criana. Havia tambm um filho, um tal Orestes. Dizem que morreu. ORBSTES

~ 17 ~

Morreu! Talvez... O PEDAGOGO Mas com certeza, meu senhor, bem sabeis que morreu. As pessoas em Nuplia contaram-nos que Egisto tinha ordenado que o assassinassem, pouco tempo depois da morte de Agammnon. JPITER Houve quem pretendesse que ficara vivo. Os seus algozes, apiedados, t-lo-iam abandonado na floresta. Teria ento sido recolhido e educado por ricos burgueses de Atenas. Eu, por mim, desejaria que tivesse morrido. ORESTES E porqu? No me dizeis? JPITER Imaginai que ele aparece um dia s portas desta cidade... ORESTES E da? JPITER Bah! Se eu nessa altura o encontrasse, dir-lhe-ia... dir-lhe-ia assim: Meu jovem... Cham-lo-ia de jovem visto que ele, se est vivo, tem aproximadamente a vossa idade. A propsito, senhor, podeis-me dizer o vosso nome? ORESTES Chamo-me Filebo e sou de Corinto. Viajo para me instruir com

~ 18 ~

um escravo, que foi meu preceptor. JPITER Perfeitamente. Eu diria ento: Meu jovem, ide-vos embora! Que vindes aqui buscar? Quereis fazer valer os vossos direitos? Eh! Sois ardente e forte, dareis num belo capito num exrcito combativo; podeis fazer melhor do que reinar numa cidade semimorta, numa carcassa de cidade, atormentada pelas moscas. Os habitantes daqui so grandes pecadores, mas ei-los que se empenham no caminho do resgate. Deixaios, meu jovem, deixai-os, respeitai a sua dolorosa empresa e afastai-vos nas pontas dos ps. Vs jamais podereis compartilhar do seu arrependimento, visto que no haveis tomado parte no seu crime e a vossa inocncia impertinente vos separa deles como um fosso profundo. Idevos, se que os amais ao menos um pouco. Ide-vos, seno fareis com que se percam: se os fizerdes arrepiar caminho, ao abandonar, um instante que seja, os seus remorsos, todos os seus pecados acabaro por se coagular sobre eles prprios como gordura arrefecida. Tm um peso na conscincia, tm medo e o medo e a conscincia pesada exalam um aroma delicioso para as narinas dos deuses. Sim, essas almas dignas de piedade so aquelas que agradam aos deuses. Quereis vs tirar-lhes o favor divino? E que lhes dareis em troca? Digestes tranquilas, a melanclica paz provinciana e o tdio, ah! o tdio quotidiano da felicidade. Boa viagem, meu jovem, boa viagem; a ordem numa cidade, como a ordem nas almas, instvel: se lhe tocais provocareis uma catstrofe. (Olhando-a). Uma terrvel catstrofe que sobre vs recair. ORESTES De verdade? Seria ento isso o que direis? Pois bem, se eu fosse esse jovem, responder-vos-ia... (Medem-se com o olhar; o Pedagogo tosse,) Bah! Sei l o que vos responderia. Talvez tenhais razo, alm de que o assunto no me diz respeito. JPITER

~ 19 ~

Ora a est, Quem me dera que Orestes fosse to razovel como voz. Que a paz seja convosco: tenho que ir minha vida. ORESTES A paz seja convosco. JPITER A propsito, se essas moscas vos incomodam, aqui est o meio de vos livrardes delas; olhai esse enxame que zumbe em vosso redor; um movimento com o pulso, um gesto com o brao e s dizer: Abraxs, gl, gl, ts, ts. E como vedes: ei-las que rebolam e rastejam que nem lagartas. ORESTES Por Jpiter! JPITER Isso pouca coisa. Apenas um joguinho de sociedade. Sou encantador de moscas, nas horas vagas. Bons dias. Voltaremos a ver-nos. Sai

CENAII
ORESTES E O PEDAGOGO

~ 20 ~

O PEDAGOGO Desconfiai. Este homem sabe quem sois. ORESTES E ser um homem? O PEDAGOGO Ah! Meu senhor, como me fazeis pena! Para que serviram ento as minhas lies e esse cepticismo sorridente que vos ensinei? Ser um homem? Com certeza, pois ningum mais existe alm dos homens e estes j bastam. Este barbudo um homem e algum espio de Egisto. ORESTES Deixa l a tua filosofia. Bem mal me fez. O PEDAGOGO Mal! Ento achais que causar mal s pessoas o dar-lhes a liberdade de esprito? Ah! Como estais mudado! Lia dentro de vs, noutro tempo... Quereis dizer-me em que meditais? Por que razo me haveis arrastado at aqui? E que pretendeis c fazer? ORESTES Acaso j te disse que queria c fazer alguma coisa? Ora vamos! Cala-te. (Aproximasse do palacio.) Eis o meu palcio. Foi a que nasceu meu pai. Foi a que uma p,,. e o seu chulo o assassinaram. E foi a tambm que eu nasci. J tinha quase trs anos quando os esbirros de Egisto me levaram. De certeza que passmos por esta porta; um deles segurava-me nos braos, e eu devia ir de olhos esbugalhados, a chorar... Ah! Nem a mais leve recordao eu tenho. Vejo um grande edifcio mudo, erguido na sua solenidade provinciana. Vejo-o pela primeira vez.

~ 21 ~

O PEDAGOGO Nenhuma recordao, meu amo ingrato, quando consagrei dez anos da minha vida em vo-las proporcionar? E todas essas viagens que fizemos? E essas cidades que visitmos? E esse curso de arqueologia que vos ministrei, somente a vos? Nenhuma recordao? Quando ainda h bem pouco tempo existiam tantos palcios, santurios, templos para povoar a vossa memria que tereis podido, como o gegrafo Pausnas, escrever uma guia da Grcia. ORESTES Palcios! verdade. Palcios, colunas, esttuas! Nem sei porque no sou mais pesado, com tantas pedras na cabea. E no me falas nos trezentos e oitenta e sete degraus do templo de feso? Subi-os um por um, e lembro-me deles todos. Se bem me recordo, o dcimo stimo estava partido. Ah! Um co velho a aquecer-se deitado ao p da lareira e que se soergue um pouco quando o dono entra, a ganir, docemente para o saudar, esse co tem mais memria que eu: o seu dono que reconhece. O seu dono. Agora eu, o que possuo? O PEDAGOGO E ento a cultura, senhor? vossa, a cultura que possuis e que para vs arranjei com amor, como um ramo de flores, casando os frutos da minha sabedoria com os tesouros da minha experincia. No vos fiz eu ler em pouco tempo todos os livros, para que vos familiarizsseis com a diversidade das opinies humanas, e percorrer cem Estados, fazendo-vos ver em cada caso como so variveis os costumes dos homens? Eis-vos agora jovem, rico e belo, sensato como um ancio, liberto de todas as servides e crenas, sem famlia, nem ptria ou profisso, livre para todos os compromissos, mas sabendo que nunca vos deveis comprometer; enfim, um homem superior e capaz alm disso de ensinar filosofia ou arquitectura numa grande cidade universitria. E queixai-vos vs! ORESTES

~ 22 ~

Enganas-te; eu no me queixo. Nem me poderia queixar: tu deixaste-me uma liberdade igual desse fios que o vento arranca as teias de aranha e que flutuam a dez ps do solo; ando pelos ares e no peso mais do que um fio. Sei que uma sorte e como tal a aprecio. (Pausa). H homens que nascem comprometidos; no tm outra alternativa, pois os impeliram para certo caminho, mas no fim desse caminho h um acto que os espera, o seu acto; e l vo eles de ps descalos a comprimir a terra com fora e a arranhar-se nos calhaus. Achas isto grosseiro este contentamento em ir para certo lugar? E ainda h outros, os taciturnos, que sentem no fundo do seu corao o peso das vises terrenas e turvas; a sua vida mudou porque certo dia da sua infncia, com cinco anos, sete anos... Est bem, no so homens superiores. Agora eu, j aos sete anos sabia que era um exilado; os aromas e os sons, o barulho d chuva nos telhados, as cintilaes da luz, tudo isso eu deixava escorregar-me pelo corpo e cair minha volta; j sabia que era aos outros que essas coisas pertenciam e que jamais poderia fazer delas as minhas recordaes. As recordaes so na verdade um rico alimento para o esprito dos que possuem as casas, os animais, os criados e os campos. Mas eu... Eu sou livre, graas a Deus. Ah! Como sou livre! E que esplndido vazio trago na alma. (Aproxima-se do palcio.) Poderia ter vivido a. No teria lido nenhum dos teus livros e at talvez nem soubesse ler; raro um prncipe que saiba ler. Mas teria entrado e sado dez mil vezes por esse porto. Em criana teria brincado com os seus batentes, t-los empurrado, de ps fincados no cho e eles teriam apenas rangido sem ceder, ficando assim os meus braos a conhecer a sua resistncia. Mais tarde, t-los-ia empurrado de noite, s escondidas, para ir ter com as raparigas. E, ainda mais tarde, no dia da minha maioridade, os escravos teriam aberto as portas de par em par e eu teria transposto a soleira a cavalo. Meu velho porto de madeira! Seria capaz de encontrar de olhos fechados a tua aldrava. E essa esfoladela a em baixo, talvez tivesse sido eu quem ta tivesse feito, por impercia, no primeiro dia em que me tivessem confiado uma lana. (Pe-se a certa distncia.) Estilo pequeno-drico, no ? E que te parecera essas incrustaes em ouro? Vias parecidas em Dodona; um belo trabalho. Olha, para te agradar, voute dizer: no o meu palcio nem o meu porto. E nada temos aqui a

~ 23 ~

fazer. O PEDAGOGO At que enfim sois razovel. Que tereis ganho aqui vivendo? O vosso esprito estaria agora abatido por um arrependimento abjecto, ORESTES, com vivacidade Mas ao menos seria meu, E seria meu este calor que me cresta os cabelos. E meu o zumbir destas moscas. A esta mesma hora estaria eu num quarto escuro no palcio a observar pela abertura duma gelosia o vermelho da luz e a esperar que o sol declinasse, e que subisse do cho, como um aroma, a sombra fresca dum entardecer em Argos semelhante a cem mil outros, mas sempre novo a sombra dum entardecer meu, Vem-te embora, pedagogo; no vs que acabamos por apodrecer ao calor dos outros? O PEDAGOGO Ah!,Senhor, como me tranquilizais. Nestes ltimos meses, para ser exacto, desde que vos, revelei a vossa origem via-vos mudar de dia para dia e j nem dormia. Tinha medo... ORESTES De qu? O PEDAGOGO Zangar-vos-eis. ORESTES No. Fala. O PEDAGOGO

~ 24 ~

Eu temia mesmo quando estamos acostumados ironia cptica, temos s vezes ideias tolas em resumo, eu perguntava a mim mesmo se vs no pensareis em expulsar Egisto para tomar o seu lugar. ORESTES, com lentido Expulsar Egisto? (Pausa.) Podes ficar descansado, velhote, que j demasiado tarde. No a vontade que me falta, de agarrar pelas barbas esse rato de sacristia e arranc-lo do trono de meu pai. Mas qu?! Que tenho eu a ver com esta gente? No lhes vi nascer nenhum dos filhos, nem assisti s bodas das filhas; no compartilho dos seus remorsos e no conheo um s dos seus homens. O barbudo que tem razo: um rei deve ter as mesmas recordaes que os seus sbditos. Deixemo-los, meu velho. Vamo-nos embora. Na ponta dos ps... Ah! Se pudesse haver um acto, sabes, um acto que me desse foros de cidadania entre eles; se eu me pudesse apoderar, nem que fosse com um crime, das suas memrias, do seu terror e das suas esperanas, para encher o vazio do meu corao, ainda que tivesse que matar a minha prpria me... O PEDAGOGO Senhor! OBESTES Sim. Isto so tudo sonhos. Vamos. V l se nos podem a arranjar cavalos que iremos at Esparta onde tenho amigos. Entra Medra

~ 25 ~

CENA III
OS MESMOS E ELECTRA

ELECTRA (Segurando uma caixa; aproxima-se da esttua de Jpiter, sem os ver) Nojento! Podes olhar-me vontade com esses olhos redondos nessa cara suja de sumos de framboesa que no me metes medo. Vieram esta manh essas beatas essas bruxas velhas e negras, no vieram? E andaram a ranger os ps tua volta, no foi? E tu, todo contente, hem, meu monstro! Gostas delas, das velhas; quanto mais parecem mortas mais tu gostas delas. Derramaram sobre os teus ps os seus vinhos mais preciosos por ser o teu dia e das suas saias subiam ao teu nariz uns odores a bafio e a bolor; as tuas narinas fremem ainda com esse delicioso perfume. (Roandose por ele) Pois bem, cheira-me agora a mim, cheira este odor a carne fresca. Sou jovem e estou viva, o que te deve horrorizar. Tambm c te venho trazer as minhas oferendas enquanto a cidade inteira est a rezar. Olhai: aqui tens o lixo, a cinza da lareira, bocados de carne cheios de bichos e ainda um naco de po to imundo que nem os porcos o quiseram; mas as tuas moscas vo gostar. Bela festa, no haja dvida, e oxal seja a ltima. No sou bastante forte para te atirar ao cho. O mais que posso fazer-te escarrar-te em cima. Mas aquele que eu espero vir com a sua espada enorme. Olhar para ti, divertido, com as mos nos quadris e o corpo atirado para trs. A seguir puxar pelo sabre e abrir-te- de meio a meio, assim! E as duas metades de Jpiter rebolaro cada uma para seu lado e toda a gente ver que de madeira branca, todo de madeira branca, o deus dos mortos. O horror e o sangue que tem na cara bem como o verde-escuro dos olhos no passam de pintura, no verdade? Bem sabes que s todo branco por dentro, todo clarinho como o corpo dum bb de leite; bem sabes que uma espadeirada pode rachar-te ao meio e que nem sangrarias. Madeira branca! Rica Madeira branca! Que bem que arde! (Reparando em Orestes.) Ah!

~ 26 ~

ORESTES No tenhas medo. EUECTRA No tenho medo. No tenho medo nenhum. Quem s tu? OBESTES Um forasteiro. ELECTRA S bem-vindo. Agrada-me tudo o que venha de fora desta terra. Como te chamas? ORESTES Chamo-me Filebo e sou de Corinto. ELECTRA Ah ? De Corinto ? A mim, chamam-me Electra, ORESTES Electra. (Para o Pedagogo) Deixa-nos ss.

~ 27 ~

CENA IV
ORESTES E ELECTRA

ELECTRA Por que me olhas assim ? ORESTES s bela. No te pareces com as pessoas daqui. ELECTRA Bela? Tens a certeza de que sou bela? To bela como as moas de Corinto? ORESTES Sim. ELECTRA Aqui, no mo dizem. No querem que o saiba. Alis, para que me serve, se no passo duma criada, ORESTES Tu? Uma criada? ELECTEA A ltima das criadas, lavo a roupa do rei e da rainha. uma roupa bem suja e cheia de porcaria. Todas as roupas de baixo, as camisas que lhes embrulharam os corpos podres, e ainda a que Clitemnestra pe

~ 28 ~

quando o rei compartilha do seu leito; tudo isso eu lavo. E a loia tambm. No me acreditas? Olha-me estas mos. Esto todas gretadas, no ? Que cara pndega que fazes! Parecem-se alguma coisa com as mos duma princesa? ORESTES Pobres mos; no parecem mos duma princesa. Mas adiante; que mais te obrigam a fazer? ELECTRA Olha, todas as manhs tenho que esvaziar o caixote do lixo. Trago-o c para fora e depois... tu bem viste o que lhe fiz. A esse velhote de pau, esse Jpiter, deus da morte e das moscas! H dias, o Grande Sacerdote, quando vinha fazer-lhe as suas mesuras, andou a pisar talos de couve e de nabo e cascas de mexilho. Julgou que endoidecia. Olha c, no me vais denunciar, pois no? ORESTES No. ELECTRA Podes denunciar-me vontade, quero l saber. Que mais me podem fazer? Bater-me? J me bateram. Encerrar-me l no cimo duma enorme torre? No seria m ideia, para eu no lhes pr mais a vista em cima. Imagina tu que me recompensam, noite, quando acabo o meu trabalho: tenho que me aproximar duma mulher, grande e gorda, de cabelos pintados, lbios grossos e mos muito brancas, umas mos de rainha, a cheirar a mel. Pe-me essas mos nos ombros, cola-me os lbios testa e diz: Boa noite, Electra. Todas as noites. Todas as noites sinto palpitar na minha pele aquela carne quente e gulosa. Mas tenho conseguido dominar-me e nunca desmaiei. Sabes, a minha me. Se eu fosse para a tal torre nunca mais me beijaria.

~ 29 ~

ORESTES E jamais pensaste em fugir? ELECTRA No tenho coragem para tanto. Teria medo, sozinha por esses caminhos. ORESTES No tens uma amiga que pudesse acompanhar-te? ELECTRA No, sou sozinha. como se fosse sarnenta ou pestfera; as pessoas to diro. No tenho amigas. ORESTES O qu, nem mesmo uma ama, uma velha que te tenha visto nascer e que te tenha ao menos algum amor? ELCEOTRA Nem isso. Pergunta minha me; eu desanimaria as almas mais ternas que houvesse ORESTES E ficars aqui toda a vida? ELECTRA, num grito Ah! Toda a vida, no! Escuta: estou espera duma coisa. ORESTES

~ 30 ~

Duma coisa ou de algum? ELECTRA No to direi, Fala-me agora de ti. Tambm s belo. Vais c ficar muito tempo? ORESTES Devia partir hoje mesmo. Mas agora... ELECTRA Agora...? ORESTES J no sei. ELECTRA Corinto uma cidade bonita? ORESTES Linda. ELECTRA Ama-la? Orgulhas-te dela? ORESTES Sim, ELECTRA Como me parecia bizarro orgulhar-me da minha cidade natal

~ 31 ~

Explica-me isso, ORESTES Olha... No sei. No posso explicar-to. ELECTRA ORESTES ELECTRA ORESTES ELECTRA ORESTES

No podes. (Pousa.) verdade que em Corinto h praas cheias de sombra? Praas onde noite as pessoas passeiam?

verdade,

E toda a gente vem c para fora? Toda a gente passeia?

Toda a gente.

Os rapazes com as raparigas?

Os rapazes com as raparigas.

E tm sempre coisas a dizer entre si? Divertem-se mutuamente? Ouvem-se, pela noite fora, as suas gargalhadas? ORESTES

ELECTRA

~ 32 ~

Sim. ELECTRA ORESTES ELECTRA ORESTES

Achas-me parva? que me custa tanto imaginar passeios, sorrisos e cantos! As pessoas daqui vivem rodas pelo medo. E eu...

Tu...?

Pelo dio. E que fazem durante o dia as raparigas de Corinto?

Enfeitam-se, depois cantam e tocam alade e a seguir fazem visitas s amigas; noite vo ao baile. ELECTRA ORESTES ELECTRA ORESTES

E no tm quaisquer preocupaes?

Tm, mas muito pequenas.

Ah sim? Escuta: e tm remorsos as pessoas de Corinto?

Algumas vezes. Mas no muitas.

~ 33 ~

ELECTRA

Ento fazem o que querem e depois no pensam mais nisso? ORESTES ELECTRA

Exactamente,

Coisa estranha, (Pausa.) Mas j agora diz-me mais isto que preciso de saber por causa de certa pessoa... de certa pessoa de quem estou espera: Supe tu que um rapaz de Corinto, um desses que noite gracejam com as raparigas, encontra, ao regressar duma viagem, o pai assassinado, a me na cama do assassino e a irm feita escrava. Mostrarse-ia dcil, o tal rapaz de Corinto, indo-se embora s arrecuas a fazer vnias, correndo a buscar consolao junto das amiguinhas? Ou pelo contrrio puxaria da espada golpearia o assassino at dar cabo dele? No respondes? ORESTES ELECTRA

No sei.

Como? No sabes?

A voz de Clitemnestra Electra! ELECTRA ORESTES ELECTRA

Schiu!

O que h?

~ 34 ~

a minha me, a rainha Clitemnestra.

CENA V
ORESTES, ELECTRA, CLITEMNESTRA ELECTRA ORESTES

Ento que dizes, Filebo? Assusta-te?

De tantas vezes ter tentado imaginar esse rosto que achei por o ver, cansado e amolecido, sob o reluzir dos unguentos. O que eu no esperava era estes olhos sem vida. CITEMNESTRA

Electra! O rei manda que te aprontes para a cerimnia. Pors o teu vestido preto e as tuas jias. Ento? Que querem dizer esses olhos no cho? Apertas os cotovelos contra as tuas ancas estreitas, o corpo incomoda-te... Tens o costume de te pr assim na minha presena, mas essas macaquices j me no enganam; ainda agora, pela janela, vi outra Electra, toda gestos largos, com os olhos brilhantes... Olhas para mim, ou no? Ento, no me respondes? ELECTRA

Precisam desta desmazeladona para realar o brilho da vossa

~ 35 ~

festa? CITEMNESTRA ELECTRA

Deixa-te de comdias. s uma princesa, Electra, e o povo esperate como nos outros anos.

Serei mesmo uma princesa? E s vos lembrais disso uma vez por ano, quando o povo quer ver uma imagem da nossa vida familiar, para sua edificao? Rica princesa, que lava a loia e guarda os porcos? Ir Egisto passar-me o brao pelos ombros como no ano passado, e sorrir junto minha cara enquanto murmurava ameaas ao meu ouvido? CITEMNESTRA ELECTRA

de ti que depende que seja doutra maneira.

Sim, se me deixar infectar pelos vossos remorsos e implorar o perdo de Deus para um crime que no cometi. Sim, se beijar as mos de Egisto e lhe chamar pai. Puf! Tem sangue seco debaixo das unhas. CITEMNESTRA ELECTRA

Faz como quiseres. H j muito tempo que renunciei a dar-te ordens em meu nome. Apenas te comuniquei as que foram dadas pelo rei.

Que tenho eu a ver com as ordens de Egisto? o vosso marido, minha me, o vosso querido marido e no o meu. CITEMNESTRA

~ 36 ~

Nada tenho a dizer-te, Electra. Vejo que trabalhas para a tua e para a nossa perda. Mas como te poderia eu aconselhar, se arruinei a minha vida numa s manh? Odeias-me, rainha filha, mas ainda o que mais me inquieta que te pareces comigo: tambm tive esse rosto afilado, esse sangue inquieto, esse olhar falso e da no veio nada de bem. ELECTRA

No quero parecer-me convosco! Filebo, tu que nos ests a ver s duas, uma ao p da outra, diz l, no verdade que no me pareo com ela? ORESTES

Que posso dizer? O seu rosto parece um campo devastado peio granizo e pela trovoada. Mas no teu h como que uma promessa de tempestade; um dia a paixo vai faz-lo arder at aos ossos. ELECTRA

Uma promessa de tempestade? Seja, Aceito essa parecena. Oxal tenhas dito a verdade. CITEMNESTRA

E tu, que encaras assim as pessoas, quem s? Deixa que te olhe, por minha vez. E que fazes aqui? ELECTRA, com vivacidade CITEMNESTRA ELECTRA

um Corntio chamado Filebo. Anda em viagem.

Filebo? Ah!

~ 37 ~

Parece que temeis outro nome. CLITEMENSTRA

Temer? Se alguma coisa ganhei com o perder-me, foi o no temer hoje o que quer que seja. Aproxima-te, estrangeiro, e s bem-vindo. Como s jovem! Que idade tens? ELECTRA CITBMNESTRA ORESTES CITEMNESTRA

Dezoito anos.

Aindem vivem os teus pais?

Meu pai morreu,

E a tua me? Deve ter mais ou menos a minha idade, no? No dizes nada? que se calhar ela parece-te mais nova que eu e pode ainda rir e cantar na tua companhia. Ama-la? Mas responde! Por que a deixaste? ORESTES

Vou a Esparta, alistar-me nas tropas mercenrias. CITEMNESTRA ORESTES

E j te disseram que vivemos esmagados por um crime imperdovel, cometido h quinze anos?

~ 38 ~

J. CITEMNESTEA ORESTES CITEMNESTRA ELECTRA

E que a rainha Clitemnestra era de todos a mais culpada? E que o seu nome era de todos o mais maldito?

Sim.

E mesmo assim vieste? Estrangeiro, eu sou a rainha Clitemnestra.

No te comovas, Filebo; a rainha est a divertir-se com o nosso jogo nacional; o jogo das confisses pblicas. Aqui cada um grita os seus pecados em frente de todos os outros; e no raramente, nos dias feriados, se v um ou outro comerciante que, depois de ter corrido a cortina de ferro da sua loja, se arrasta de joelhos pelas ruas, a esfregar os cabelos com terra e a gritar que um assassino, um adltero ou um prevaricador. Mas os habitantes de Argos j comeam a aborrecer-se, pois cada um conhece j de cor os crimes dos outros; os da rainha, em especial, j no divertem ningum, visto que, por assim dizer, so crimes oficiais, quase histricos. Podes calcular a sua alegria quando te viu, jovem, recmchegado, ignorando mesmo o seu nome. Que ocasio excepcional! At lhe parece que a primeira vez que se confessa. CLITEMNESTRA

Cala-te. Qualquer um me pode escarrar na cara e chamar-me prostituta e criminosa. Mas ningum tem o direito de julgar dos meus remorsos. ELECTRA

~ 39 ~

Estais a ver, Filebo? So estas as regras do jogo. Todas as pessoas te vo implorar que as condenes. Mas toma cuidado e julga-as s pelos seus erros que te confessarem, pois os outros a ningum dizem respeito e ficaro todos muito pouco satisfeitos contigo se os descobrires. CLITEMNESTRA

H quinze anos era eu a mais bela mulher da Grcia. Agora olha para a minha cara e avalia quanto tenho sofrido! E com franqueza que te digo: no da morte do velho bode que eu sinto pena. Quando o vi a sangrar na banheira, cantei e dancei de alegria. E ainda hoje, j passados quinze anos, no penso nisso sem um estremecimento de prazer. Mas eu tinha um filho que teria agora a tua idade. Quando Egisto o entregou aos mercenrios, eu... ELECTRA

Tambm tnheis uma filha, minha me, ao que parece, e fizestes dela uma lavadeira de loia. Mas esse pecado no vos atormenta muito. CLITEMNESTRA

s jovem, Electra. Quem jovem e no teve ainda tempo de praticar o mal, est em boas condies para condenar. Mas deixa l que um dia tambm arrastars contigo um crime imperdovel. Julgars a cada passo afastar-te dele e contudo continuar sempre to difcil de arrastar! Voltar-te-s e v-lo-s atrs de ti, fora do teu alcance, puro e tenebroso como um cristal negro. E ento, j o no compreenders e dirs assim: No fui eu, no fui um que fiz. E todavia ele l estar, cem vezes renegado, l estar a puxar-te para trs. Ficars ento a saber que comprometeste a tua vida numa nica jogada, definitivamente, e que j nada mais poders fazer seno rebocar o teu crime at morte. Justa ou injusta, assim a lei do arrependimento. Veremos ento no que dar esse jovem orgulho. ELECTRA

~ 40 ~

O meu jovem orgulho? V-se que a vossa juventude que lastimais, mais ainda que o vosso crime; a minha juventude que odiais, mais ainda que a minha inocncia. CLITEMNESTRA ELECTRA

O que odeio em ti, Electra, eu prpria. No a juventude oh! no! a minha.

Pois eu a vs, mesmo a vs, que odeio. CLITEMMESTRA

Que vergonha! Estamos a injuriar-nos como duas mulheres da mesma idade que uma rivalidade amorosa tivesse atirado uma contra a outra. E contudo sou tua me. No sei quem s tu, rapaz, nem o que vens fazer entre ns, mas a tua presena nefasta. Electra odeia-me e eu j o sabia. Mas sempre nos calmos durante quinze anos e s os nossos olhares nos atraioavam. Agora tu viestes e falastes connosco e aqui estamos a mostrar os dentes uma outra e a rosnar como cadelas. As leis da cidade obrigam-nos a oferecer-te hospitalidade. Mas no te escondo que desejaria que te fosses embora. Quanto a ti, minha filha, imagem fiel de mim prpria, verdade que no te amo. Porm, preferia cortar a mo direita a ter que te fazer mal. Mas no te aconselho a erguer contra Egisto a tua peonhenta cabea; ele sabe bem com uma paulada partir a espinha s vboras, E melhor que faas o que te manda, se no te queres arrepender. ELECTRA

Podeis dizer ao rei que no vou festa. Sabes o que fazem, Filebo? H na parte alta da cidade uma caverna cujo fundo nunca foi atingido pelo rapazio; dizem que comunica com os infernos e o Grande Sacerdote mandou-a tapar com uma pedra enorme. Pois bem, acreditars no que te vou dizer? Em cada aniversrio, o povo junta-se diante dessa

~ 41 ~

caverna, os soldados empurram para o lado a pedra que lhe tapa a entrada e, pelo que dizem, os nossos mortos, vindos do inferno, espalham-se pela cidade. Pem-lhes os talheres nas mesas, do-lhes cadeiras e leitos, e chegam-se mais uns para os outros para lhes dar lugar ao sero. Os mortos correm tudo, e todas as atenes e cuidados so para eles. Ests j a ver como so as lamentaes dos vivos, no ests? Meu mortozinho, meu mortozinho, no te quiz ofender, perdoa-me, Amanh de manh, ao cantar do galo, voltaro para debaixo da terra, a pedra ser empurrada contra a entrada da gruta e tudo estar terminado at ao ano que vem. No quero tomar parte nessas macacadas, dos seus mortos que se trata; no dos meus. CLITEMNESTRA ELECTRA

Se no quiseres obedecer, o rei j ordenou que te levem fora.

fora? Ah! Ah! fora? Est bem. Minha boa me, peo-vos que assevereis ao rei a minha obedincia. Comparecerei festa e j que o povo me quer l ver, no o desiludirei. E quanto a ti, Filebo, peo-te que adies a tua partida e assistas nossa festa. Achars l talvez; motivo para rir. At j. Vou-me arranjar. Sai. CLITEMNESTRA, a Orestes

Vai-te, Tenho a certeza que nos causars alguma desgraa. No podes querer-nos mal uma vez que nada te fizemos. Vai-te. Pela tua me, suplico-te que vs. Sai. ORESTES

Pela minha me.

~ 42 ~

Entra Jpiter.

CENA VI
ORESTES E JPITER JPITER

Acabo de ser informado pelo vosso criado de que ides partir. Anda ele a correr em vo pela cidade procura de cavalos. Mas eu posso arranjar-vos duas guas j aparelhadas por um preo mdico. ORESTES JPITER, lentamente

J no parto,

J no partis? (Pausa. Com vivacidade.) Ento no vos deixo; sois meu convidado. H, na parte baixa da cidade, uma estalagem razovel onde vamos ficar os dois. No vos arrependereis de ter escolhido a minha companhia. Mas primeiro abraxs, gal, gal, ts, ts, liberto-vos das moscas. Alm disso um homem da minha idade as mais das vezes um bom conselheiro. Poderia ser vosso pai e... contar-me-eis a vossa histria. Vinde, meu jovem, deixai-vos levar sem resistir; encontros destes so muitas vezes mais proveitosos do que o que se poderia julgar primeira vista. Vede por exemplo Telmaco, o filho do rei Ulisses, como

~ 43 ~

sabeis. Um belo dia encontrou um velho chamado Mentor que se lhe juntou, passando a segui-lo por toda a parte. Pois bem, sabeis quem era esse Mentor? Leva-o consigo, conversando, e o pano cai

~ 44 ~

CAI O PANO

SEGUNDO ACTO

~ 45 ~

PRIMEIRO QUADRO
Uma plataforma na montanha. direita, a caverna cuja entrada est tapada por uma pedra negra. esquerda, alguns degraus conduzem a um templo.

CENA I
A MULTIDAO E DEPOIS JPTER ORESTES E O PEDAGOGO

UMA MULHER, que se ajoelha diante dum filho

Olha a gravata. Com esta, j so trs vezes que te fao o n. (Escova-o com a mo.) Pronto. Assim j ests limpo. Tem juzo e chora como os outros, quando te mandarem.

A CRIANA por ali que eles vm? A MULHER

~ 46 ~

A CRIANA Tenho medo. A MULHER bom ter medo, queridinho. Muito medo. Para poderes vir a ser algum. UM HOMEM Est hoje um bom tempo para eles. OUTRO HOMEM Ainda bem! Oxal ainda continuem sensveis ao calor do sol. O ano passado chova e portaram-se terrivelmente. O PRIMEIRO Terrivelmente. O SECUNDO Ai de ns! TERCEIRO HOMEM

Quando regressarem ao seu buraco e nos deixarem, sou eu quem vai trepar at c acima para olhar esta pedra e dizer: Por agora j chega. QUARTO HOMEM

Sim? Pois olhai que isso a mim no me consola. A partir de

~ 47 ~

amanh, comearei a perguntar-me: Como se portaro no ano que vem? De ano para ano vo ficando piores. O SEGUNDO

Gaia-te, desgraado. Pode ser que algum deles j se tenha esgueirado por qualquer fenda no rochedo e ande por aqui nossa volta... H mortos que chegam adiantados cerimnia. Entreolham-se inquietos UMA MULHER AINDA NOVA Se ao menos pudesse comear j! Onde estaro os do palcio? Parece que no tm pressa. A mim o que mais me custa esta espera: estar aqui, sob um cu ardente, com os olhos sempre em cima daquela pedra negra... Ah! E eles l em baixo, atrs da pedra, tambm espera como ns, mas j a antegozar o mal que nos vo fazer!... A VELHA

Pois , minha cabra! A ti bem eu sei o que te assusta. O teu homem morreu a Primavera passada com os cornos que j h dez anos lhe andavas a pr. MULHER NOVA

Est bem, confesso que o enganei tanto quanto pude; mas gostava dele e dava-lhe uma bela vida; nunca desconfiou de nada e quando morreu ainda me deitou um olhar meigo de co agradecido. Agora j sabe de tudo, estragaram-lhe a alegria e por isso sofre e odeia me. dentro em pouco t-lo-ei juntinho a mim com o corpo esfumado a penetrar o meu, to intimamente como nenhum vivo jamais o fez. Ah! Ir daqui comigo, enrolado ao meu pescoo como se fosse uma pele. J lhe preparei uma pequena refeio das que ele gostava, com umas comidinhas finas, uns bolos de farinha, etc. Mas nada apaziguar o seu rancor; e esta noite... esta noite estar comigo na cama.

~ 48 ~

Ela tem razo, pois claro. Mas que de Egisto? Em que estar a pensar? J no aguento mais esta espera. OUTRO HOMEM

UM HOMEM

No te queixes muito. Julgas que Egisto tem menos medo que ns? Gostarias de estar no lugar dele e passar vinte e quatro horas sozinho com Agammnon? MULHER NOVA

Ah! Que espera to horrvel! Parece-me que j vos vejo a todos a afastarem-se de mim, lentamente. Ainda no arrancaram dali a pedra e j cada um de nos est s como uma gota de gua, atormentado pelos seus mortos, Entram, Jpiter, Orestes e o Pedagogo. JPTER

Vem por aqui; ficamos melhor.

So ento estes os cidades de Argos, os mui fiis sbditos do rei Agammnon? O PEDAGOGO

ORESTES

Que feios que so! Reparai, senhor, na sua. palidez de cera e nos seus olhos encovados. Esta gente est mesmo a morrer de medo. Ora aqui tendes os efeitos da superstio. Olhai, Olhai. E se quereis mais uma prova da excelncia da minha filosofia reparai a seguir na frescura do meu rosto. JPITER

~ 49 ~

Mas que beleza de frescura. Mais bochecha rosada ou menos bochecha rosada, no isso que te vai impedir, meu velhote, de ser estrume aos olhos de Jpiter, como todos estes. Alm disso, deitas um cheiro insuportvel, sem o saberes. Agora eles, que tm as narinas cheias dos seus prprios odores conhecem-se melhor do que tu. A multido comea a resmomear. UM HOMEM, subindo os degraus do templo dirige-se multido Querem enlouquecer-nos ? Unamos as, nossas vozes e chamemos Egisto. No podemos tolerar que nos faam esperar mais tempo pela cerimnia. A MULTIDO UMA MULHER

Egisto! Egisto! Egisto!

Ah! sim! Piedade! Piedade! Ento ningum tem piedade de mim?! Ele vai chegar, com a garganta aberta esse homem que tanto odiei, vai envolver-me nos seus braos invisveis e viscosos, e ser meu amante a noite inteira, a noite inteira. Ah! Desmaia. ORESTES JPITER

Que loucura! preciso dizer a esta gente.,,

O qu, meu jovem, tanto incmodo por uma mulher que tem um flato? Vereis mais. UM HOMEM, ajoelhando-se

Vejam como tresando! Sou uma carcassa imunda. Olhai, as

~ 50 ~

moscas andam em cima de mim como corvos! Picai, furai, cavai, o moscas vingadoras! Furai esta carne at ao corao imundo! Eu pequei cem mil vezes, sou um esgoto, uma fossa... JPITER

Como bom este homem!

Est bem, est bem. Depois conta-lhes isso quando eles vierem. O homem fica estupidifcado; arqueja, rebolando os olhos. A MULTIDO

ALGUNS HOMENS, erguendo-o

Egrtsto! Egisto! Ordena que comece, por piedade. No podemos mais. Egisto aparece. nos degraus do templo. Atrs dele esto Clitemnestra, o Grande Sacerdote e alguns guardas.

CENA II
OS MESMOS, EGISTO, CLITEMNESTRA, O GRANDE SACERDOTE E OS GUARDAS

Ces! Tendes a ousadia de vos lamentardes? J vos no lembrais da vossa abjeco ? Por Jpiter, que vos vou refrescar a memria. (Volta-

EGISTO

~ 51 ~

se para Clitemnestra). Vamos mesmo ter que comear sem ela. Mas que tome cuidado. Vou dar-lhe um castigo exemplar. CLITEMNESTRA

Tinha-me prometido obedecer-vos. Estou certa de que est a arranjar-se; talvez se tenha atrasado ao espelho. EGISTO, aos guardas

Vo procurar Electra ao palcio e tragam-na aqui, quer queira, quer no. (Os guardas saem. Egisto dirige-se novamente multido). Aos vossos lugares. Os homens minha direita, as mulheres e crianas minha esquerda. Assim. Silncio. Egisto espera. O GRANDE SACERDOTE EGISTO UM GUARDA EGISTO

Esta gente j no pode mais.

Eu sei. Se os guardas...

Os guardas regressam.

Procurmos por toda a parte a princesa, Senhor, No palcio no est ningum.

Est bem. Amanh ajustaremos as contas. (Para o Grande Sacerdote), Comea. O GRANDE SACERDOTE

~ 52 ~

Tirem a pedra. A MULTIDO

Ah?

Os guardas tiram a pedra. O Grande Sacerdote adianta-se at entrada da caverna. O GRANDE SACERDOTE

Vs, olvidados, abandonados, desenganados, vs que vos arrastais no escuro ao nvel do cho, como os gases das entranhas da terra, e que nada mais tendes de vosso, alm do vosso despeito, vs mortos! De p que o vosso dia! Vinde, vinde como um enorme vapor de enxofre empurrado pelo vento; vinde. l das entranhas da terra, mortos cem vezes mortos! Vs, que morreis de novo a cada uma das nossas pulsaes! em nome da ira, da amargura e do esprito de vingana que vos invoco! Vinde saciar o vosso dio sobre os vivos! Vinde e espalhaivos pelas nossas ruas como um nevoeiro espesso! Introduzi as vossas legies cerradas por entre a me e o filho e por entre os amantes! Fazeinos ter pena de no estarmos mortos! De p, vampiros, larvas, espectros, harpias! De p, terror das nossas noites! De p, deserdados da sorte, humilhados! De p, mortos de fome cujo grito de agonia foi uma maldio! Olhai ali os vivos. as vossas gordas presas vivas! Vamos, carregai sobre eles em turbilho e roei-os at aos ossos! De p! De p! De p!.., Ouve-se um Tam-Tam. O Sacerdote dansa diante da entrada da caverna, primeiro lentamente, a seguir cada vez mais depressa at cair extenuado. EGISTO A MULTIDO

Ai esto eles!

~ 53 ~

Que horror! ORESTES JPITER

Acho que j basta e vou...

Olha para mim, rapaz, olha para mim bem de frente! Percebeste? Agora cala-te! ORESTES JPITER ETISTO

Quem sois vs?

Sab-lo-s mais tarde,

Egisto desce lentamente os degraus do palcio.

Ai esto eles. (Um silncio). A est ele Areia, o marido de quem zombaste. A est ele juntinho a ti, a apertar-te nos seus braos. Como te aperta, como te ama, como te odeia! Nicias, a est ela, a tua me que morreu por falta de cuidados. E tu Cegestes, infame usurrio, a tens todos os teus infelizes devedores, os que morreram na misria e os que se enforcaram porque os estavas arruinando. A esto eles, e so eles hoje os teus credores. E vs, pais, meigos pais, baixai um pouco o vosso olhar, olhai mais para baixo, para o cho: a esto os vossos filhos mortos, a estender as suas mozinhas; e todas as alegrias que lhes roubastes, todas as penas que lhes infligistes, pesam agora como chumbo nas suas alminhas ressentidas e desoladas. A MULTIDO

Piedade!

~ 54 ~

Ah! pois! Piedade! No sabeis que os mortos No tm piedade!? As suas queixas so impossveis de satisfazer j que as suas contas esto encerradas para sempre. com boas aces, Nicias que esperas apagar o mal que fizeste tua me? Mas que boa aco poderia alguma vez chegar at ela? A sua alma um meio-dia escaldante sem um sopro de vento, onde nada se agita, nada muda e nada vive. Um enorme sol descarnado e imvel a atormenta eternamente. Os mortos j no existem se que compreendeis esta frase implacvel j no existem e por isso que se tornaram nos guardadores incorruptveis dos vossos crimes. A MULTIDO EGISTO

EGISTO

Piedade!

Piedade? Ah! Cabotinos, que hoje tendes pblico! Sentis pesar nas faces e nas mos os olhares desses milhes de olhos fixos e desesperados? Eles esto a ver-nos, eles esto a ver-nos, estamos nus diante da assembleia dos mortos. Ah! Ah! Como estais embaraados, agora! Como vos queima esse olhar invisvel e puro, mais inaltervel que a memria dum olhar. A MULTIDO OS HOMENS

Piedade!

Perdoai-nos o vivermos enquanto estais mortos! AS MULHERES

Piedade! Estamos rodeados pelos vossos rostos e pelos objectos que vos pertenceram, trazemos sobre ns o luto eterno que por vs

~ 55 ~

deitmos e choramos da alvorada at noite e da noite at alvorada. Por mais que faamos, a vossa memria apaga-se e desliza-nos por entre os dedos; cada dia empalidece um pouco mais e ficamos assim um pouco mais culpadas. Vs ides-nos deixando, ides-nos deixando, ides saindo de dentro de ns e como se nos sangrassem. E contudo, se que isto pode saciar as vossas almas, queridos ausentes, ficai sabendo que nos estragastes a vida. OS HOMENS

Perdoai-nos o vivermos enquanto estais mortos! AS CRIANAS

Piedade! No foi por nossa vontade que nascemos e temos at vergonha de estar crescendo. Como teramos podido ofender-vos? Reparai que mal temos vida e como estamos magros, plidos e pequeninos; no fazemos rudo e passamos sem mesmo agitar o ar nossa volta. E temos medo de vs, oh! sim, tanto medo! OS HOMENS EGISTO

Perdoai-nos o vivermos enquanto estais mortos!

Basta! Basta! Se vos lamentais assim, que direi ento eu, o vosso rei? O meu suplcio vai comear; j treme o cho e j o ambiente escureceu; vai aparecer o maior de entre todos os mortos, Agammnon, aquele que matei por minhas prprias mos. ORESTES, puxando pela espada

Debochado! No permitirei que mistures o nome de meu pai nas tuas pantominices! JPITER, agarrando-o pelo meio do corpo

~ 56 ~

Quieto, jovem, quieto! EGISTO, voltando-se A MULTIDO

Quem ousa...? (Electra aparece de vestido branco ao cimo dos degraus do templo. Egisto v-a). Electra!

Electra!

CENA III
OS MESMOS E ELECTRA EGISTO

Que quer dizer esse trajo, Electra?

Pus o mais belo dos meus vestidos, ou no hoje o dia de festa? O GRANDE SACERDOTE ELECTRA

ELECTRA

Vens aqui desafiar os mortos? Bem sabes que o seu dia e por isso deverias comparecer vestida de luto.

~ 57 ~

De luto? Porqu de luto? Dos meus mortos no tenho medo e com os vossos no tenho nada! EGISTO

Disseste a verdade; os teus mortos no so os nossos. Olhai-a com o seu trajo de p..., a neta de Atreu, desse Atreu que assassinou cobardemente os sobrinhos. Quem s tu pois, seno a ltima descendente duma raa maldita?! Tolerei-te at aqui, por piedade, no meu palcio, mas reconheo hoje o meu erro pois te corre ainda nas veias o velho sangue podre dos tridas e acabarias por nos contaminar a todos se eu no tratasse de o evitar. Espera um pouco cadela, e vers se sei ou no castigar. No ters lgrimas que te cheguem! A MULTIDO EGISTO

Sacrilgio!

Ests a ouvir, desgraada, como atroa a vois desse povo que ofendeste e como classifica a tua conduta? A MULTIDO ELECTRA EGISTO

Sacrilgio!

por acaso um sacrilgio estar contente? Por que no se alegram tambm eles? Quem disso os impede?

Ela a rir-se e o seu prprio pai que a est com sangue coagulado na face...

~ 58 ~

Como ousais falar em Agammnon? Sabeis por acaso se ele no vem noite falar-me ao ouvido? Sabeis que palavras de amor me sussurra a sua voz rouca e cansada? Rio, verdade, rio e sinto-me feliz. Julgais que a minha felicidade no alegra o corao do meu pai? Ah! Se ele estiver aqui e vir a sua filha de vestido branco, a sua filha que vs reduzistes abjecta condio de escrava, se vir que ela traz agora o rosto levantado e que a desgraa no abateu a sua nobreza de alma, no pensar com certeza em amaldioar-me; brilham seus olhos em seu rosto torturado e tentam sorrir os seus lbios ensanguentados. A MULHER NOVA ELECTRA

ELECTRA

No, mente, est doida. Electra, vai-te por favor, seno a tua impiedade recair sobre ns.

Mas de que tendes medo? Olho vossa volta e apenas vejo as vossas sombras. Agora escutai o que acabo de saber e que desconheceis talvez; h cidades felizes na Grcia. Cidades claras e calmas que se aquecem ao sol como lagartos. A esta mesma hora, sob este mesmo cu h crianas a brincar nas praas de Corinto. E as mes no pedem qualquer perdo por os ter trazido ao mundo. Olham-nos sorrindo e tm orgulho deles. Sois ainda capazes de compreender o orgulho duma mulher que olha o seu filho e pensa: Foi eu que o trouxe no meu seio? EGISTO

Se no te calas far-te-ei engolir todas essas palavras. VOZES, na multido OUTRAS VOZES

Sim, sim. Que se cale! Basta, basta!

~ 59 ~

No, deixai-a falar! Deixai-a falar. Agammnon que a inspira. ELECTRA

Est um lindo dia. Por toda a parte, na plancie, os homens levantam o rosto, dizem: Est um lindo dia e ficam contentes. carrascos de vs prprios, j esquecestes a humilde satisfao do campons quando passa sobre a sua terra e diz: Que lindo dial? A estais vs de braos pendentes e cabea baixa, respirando a custo. Os vossos mortos colam-se a vs e ficais imveis com receio de os acotovelar ao menor gesto. Seria horrvel, no ? Se as vossas mos penetrassem de repente uma pequena nuvem hmida que seria a alma do vosso pai ou av? Agora olhai para mim: estendo os. braos, estico-me toda como se despertasse e ocupo o meu lugar ao sol, todo o meu lugar. Cai-me por acaso, o cu na cabea? Olhai como dano e nada mais sinto alm do sopro do vento nos cabelos. Onde esto os mortos? Julgais que danam ao meu compasso? O GRANDE SACERDOTE EUECTRA

Habitantes de Argos, digo-vos que esta mulher sacrlega. Que a desgraa caia sobre ela e sobre-os que a escutarem.

meus mortos queridos, Ifignia, minha irm mais velha, e Agammnon, meu pai e meu nico rei, escutai a minha prece. Se sou sacrlega e ofendo os vossos nomes cheios de dor, fazei-me depressa um sinal, para que o saiba. Mas se me aprovais, meus queridos, ento calavos por favor, e que nem uma folha se mexa, nem um rebento de erva se agite e nenhum rudo venha perturbar a minha dana sagrada. Que eu dano para que haja alegria, dano para que haja paz entre os homens, para que haja felicidade e haja vida. O meus mortos, reclamo o vosso silncio para que os homens que me rodeiam saibam que estais comigo do corao!

~ 60 ~

Dana

E dana! Olhai-a, leve como a chama, a danar ao sol, como uma bandeira ao vento. E os mortos calam-se! A MULHER NOVA EGISTO

VOZES, na multido

Olhai a sua face em xtase. No, no o rosto duma descrente. Ento Egisto, Egisto! No dizes nada? Por que no respondes?

Discute-se porventura com os animais asquerosos? O que se faz aniquil-los! Fiz mal em a poupar outrora; mas um mal reparvel: no temais, vou esmag-la e a sua raa acabar com ela. A MULTIDO

Ameaar no responder, Egisto! S tens isso para nos dizer? A MULHER NOVA

Dana, sorri, est contente e os mortos parecem proteg-la, Ah, Electra, como te invejo! Olha, tambm eu abro os braos e ofereo sol ao meu peito. VOZES, na multido ORESTES JPITER

Os mortos calam-se! Mentiste-nos, Egisto!

Querida Electra!

Pois vou-lhe fazer meter a viola no saco, a est catria. (Estendendo o brao), Posidom, caribu, caribom, lalabal.

~ 61 ~

A enorme pedra que obstrua a entrada da caravana, rola com estrondo de encontro aos degraus do templo. Electra pra de danar. A MULTIDO Um longo silncio. O GRANDE SACERDOTE

Que horror!

povo cobarde e demasiado leviano; ai tendes a vingana dos mortos! Olhai as moscas como carregam sobre ns em espessos turbilhes! Escutastes uma voz sacrlega e ficmos amaldioados! A MULTIDO

Ns no fizemos nada, no tivemos culpa, ela veio e seduziu-nos com as suas palavras envenenadas! Ao rio com a bruxa ao rio! fogueira! UMA VELHA, apontando a mulher nova

E a esta aqui que bebia as suas palavras como se fossem mel, arrancai-lhe o vestido, deixai-a nua e chicoteai-a at fazer sangue. A mulher nova agarrada e alguns homens transpem os degraus da escada, precipitando-se sobre Electra. EGISTO, entretanto, recomps-se

Silncio, ces. Regressai aos vossos lugares em boa ordem e deixai comigo a punio, (Silncio). Ento, vistes quanto custa no me obedecer? Duvidais acaso ainda do vosso rei? Regressai s vossas casas, os mortos iro convosco e sero vossos hspedes todo o dia e toda a noite. Dai-lhes um lugar vossa mesa, lareira e na vossa cama. Fazei com que o vosso comportamento exemplar lhes faa esquecer tudo quanto aqui se passou. Quanto a mim, eu vos perdoo, embora as vossas dvidas me tenham magoado. Agora tu, Electra...

~ 62 ~

Eu o qu? Desta vez falhei. Para a prxima ser melhor. EGISTO

ELECTRA

No ters tal oportunidade. s leis da cidade proibem-me de te castigar neste dia de festa. Tu sabia-lo e por isso abusaste. Mas agora j no fazes parte da cidade e por isso te vou expulsar. Irs descala, sem bagagem e com esse vestido infame em cima do corpo. Se amanh alvorada ainda estiveres dentro dos nossos muros, darei ordem para que sejas abatida como uma ovelha tinhosa por quem quer que te encontre. Sai, seguido pelos guardas, A multido passa diante de Electra, acenando-lhe com o punho fechado. JPITER, para Orestes.

Ento, senhor? Ficastes edificado? Ou eu me engano muito, ou aqui temos uma histria bem moral: os maus foram castigados e os bons recompensados, (Apontando Electra). Essa mulher... ORESTES

Essa mulher minha irm, velho, Vai-te embora que lhe quero falar. JPITER, olhado por um momento, e em seguida, encolhe os ombros Como quiseres. Sai, seguido pelo Pedagogo.

~ 63 ~

CENA IV
ELECTRA, nos degraus do templo, e ORESTES

Electra!

ORESTES ELECTRA levanta a cabea e olha paar ele ORESTES

Ah! Ests a, Filebo?

No podes ficar na cidade nem mais uma hora, Electra, Ests em perigo. ELECTRA ORESTES ELECTRA ORESTES

Em perigo? Ah! verdade. Viste como falhei. Tens culpa tambm, mas no te quero mal por isso.

Que fiz eu?

Enganaste-me, (Desce at ele). Deixa-me ver a tua cara. Sim, prendi-me nos teus olhos.

O tempo urge, Electra. Escuta: vamos fugir os dois. J mandei

~ 64 ~

arranjar cavalos. Levar-te-ei na garupa. ELECTRA ORESTES ELECTRA ORESTES ELECTRA, rindo

No.

No queres fugir comigo?

No quero fugir.

Levar-te-ei a Corinto.

Ah! Corinto... Ests a ver, no fazes de propsito mas continuas a enganar-me. Que faria eu em Corinto? Tenho que ser razovel Ainda ontem tinha desejos to modestos: enquanto servia mesa, de olhos semicerrados e olhava por entre as pestanas o real par ela a velha beleza morta, e ele, gordo e plido, com a sua boca mole e aquela barba preta que lhe vai de orelha a orelha como um regimento de aranhas, sonhava com ver um dia uma nuvem, uma nuvenzinha, sair dos seus ventres abertos como o bafo que nos sai da boca nas manhas irias. Nada mais eu queria, Filebo, juro-te. No sei o que queres mas no devo acreditar-te o teu olhar no modesto. Sabes o que pensava antes de te conhecer? Era que a nica coisa sensata que se pode desejar na terra pagar com mal o mal que nos fizeram. ORESTES

Electra, se vieres comigo, vers que se podem desejar tambm muitas outras coisas sem perder a sensatez.

~ 65 ~

No quero ouvir-te mais; causaste-me muito mal. Vieste, com os olhos vidos nesse rosto gentil de rapariga e fizeste-me esquecer o meu dio; abri as mos e deixei cair aos ps o meu nico tesouro. Viste o que aconteceu: eles gostam do seu penar, sentem a necessidade de uma ferida que lhes seja familiar e que mantenham aberta, arranhando-a com as unhas sujas. pela violncia que tero de ser curados pois no se pode vencer um mal seno com outro mal. Adeus, Filebo, vai-te e deixa-me com os meus sonhos maus. ORESTES ELECTRA

ELECTRA

Vo matar-te.

H aqui um santurio, que o templo de Apolo; os criminosos refugiam-se nele s vezes, e enquanto l esto ningum pode tocar-lhes num s cabelo que seja. Vou l esconder-me. ORESTES

Por que recusas a minha ajuda?

No s tu quem me deve ajudar. Outro algum vir libertar-me. (Uma pausa.) Sei que o meu irmo no morreu. E estou sua espera. ORESTES EIECTRA

ELECTRA

E se ele no vier?

Vir, no pode deixar de vir, li da nossa raa, sabes? Tem como

~ 66 ~

eu, no sangue o crime e a desgraa. Deve ser um destes soldados fortes, com os grandes olhos avermelhados do nosso pai, sempre a curtir a sua clera. Estou convencida de que sofre e j se enredou no seu destino tal como os cavalos estripados enredam as patas nos prprios intestinos; agora a cada movimento que fizer, como se arrancasse as entranhas. Vir, tenho a certeza de que esta cidade o atrai pois aqui que mais mal pode fazer tanto a si prprio como aos outros. Vir, de cabea baixa, agitado e a sofrer. Mete-me medo; todas as noites o vejo em sonhos e acordo a gritar. Mas estou sua espera e amo-o, Tenho que ficar aqui para guiar o seu rancor que eu tenho miolos , para lhe apontar os culpados e para lhe dizer: A esto eles! Fere, Orestes, fere! ORESTES

E se ele no for como tu o imaginas?

Como queres que seja o filho de Agammnon e de Clitemnestra? ORESTES

ELECTRA

E se porventura ele estiver farto de toda essa sangueira, visto ter crescido numa terra feliz? ELECTRA

Nesse caso escarrar-lhe-ia na cara e dir-lhe-ia: Vai-te, co, vai para junto das mulheres pois no s seno uma mulher. Mas ests muito enganado: s neto de Atreu e no fugirs ao destino dos Atridas. contigo se preferiste a vergonha ao crime! Mas a destino ir ter contigo cama; sentirs primeiro a vergonha e cometers depois o crime a despeito de ti prprio! ORESTES

Electra eu sou Orestes.

~ 67 ~

Mentes!

ELECTRA, num grito

Juro-te pelos manes de Agamranon, meu pai: sou Orestes. (Silncio,) Ento? Por que esperas para me escarrar na cara? ELECTRA

Como o poderia eu? (Olha-o.) Essa bela fronte a do meu irmo. Esses olhos que brilham so os do meu irmo. Orestes... Ah! Gostaria antes que continuasses a ser Filebo e que meu irmo estivesse morto. (Timidamente.) verdade que viveste em Corinto? ORESTES

No. Foram uns burgueses de Atenas que me educaram. ELECTRA ORESTES ELECTRA

Como pareces jovem! J te bateste alguma vez? Essa espada que a trazes, nunca a usaste?

Nunca.

Sentia-me menos s quando ainda no te conhecia. Esperava o outro. S pensava na sua fora e no na minha fraqueza. Agora aqui ests; eras tu Orestes. Olho-te e vejo que somos dois rfos. (Pausa.) Mas eu amo-te, sabes? Mais do que o teria amado a ele. ORESTES

Vem; se me amas, fujamos os dois.

~ 68 ~

Fugir? Contigo? No. aqui que se joga o destino dos tridas, e eu sou uma trida. Nada te peo. J no quero pedir nada a Flebo, Mas fico aqui. Jpiter aparece ao fundo da cena e escondesse para os escutar. ORESTES

ELECTRA

Electra, sou Orestes... o teu irmo. Tambm sou um trida e o teu lugar a meu lado. ELECTRA

No. Tu no s o meu irmo, nem te conheo. Orestes morreu, tanto melhor para ele; daqui em diante respeitarei os seus manes tal como os do meu pai e de minha irm. Mas tu, tu que vens reivindicar o nome de trida, quem s para te considerares dos nossos? Tens passado por acaso a vida sombra dum crime? Deves ter sido uma criana sossegada, com um olhar doce e reflectido, o orgulho do teu pai adoptivo, uma criana limpa, de olhos brilhantes de confiana. Confiavas na vida por seres rico e teres muitos brinquedos; uma vez por outra deves ter pensado que o mundo no era mau de todo e que era um prazer deixarmo-nos andar como num bom banho tpido, a suspirar de satisfao. Eu, aos seis anos j era uma simples serva e desconfiava de tudo e de todos. (Pausa.) Vai-te embora, boa alma. No quero nada com as boas almas. Era um cmplice que eu queria. ORESTES

Julgas que te deixo sozinha? Que farias aqui, perdida a tua ltima esperana? ELECTRA

Isso comigo. Adeus, Filebo.

~ 69 ~

Mandas-me embora? (D uns passos e pra). Tenho alguma culpa de no me parecer "com esse brutamontes irado que esperavas? Ter-lheias pegado na mo e dito; Fere! A mim, no me pediste nada. Quem sou ento eu, bom Deus, para que at a minha irm me, repila, sem ao menos me ter posto prova? ELECTRA

ORESTES

Ah! Filebo, jamais poderia carregar com tal peso o teu corao sem dio. ORESTES, sucumbido

Dizes bem: sem dio, E tambm sem amor, A ti, teria eu podido amar-te. Teria podido... Mas qu? Para amar ou odiar preciso entregarmo-nos. Como belo, na verdade, o homem rico, solidamente instalado entre os seus bens e que um dia se entrega ao amor, ao dio, e que entrega consigo a sua terra, a sua casa e as suas memrias. Agora eu o que sou e que tenho para dar? Mal existo; de todos os fantasmas que andam hoje pela cidade, nenhum mais fantasma que eu. Tive amores de fantasma, hesitantes e difanos como vapores; mas desconheo as paixes dos vivos. (Pausa,) Que vergonha! Regressei minha cidade natal e a minha irm recusou-se a reconhecer-me. Aonde irei agora? Em que outra cidade terei ainda que vaguear? ELECTRA ORESTES

Ento no h nenhuma onde uma bonita rapariga esteja tua espera?

Ningum est minha espera. Vou de terra em terra, estranho aos outros e a mim prprio, e as cidades fecham-se atrs de mim como o mar calmo. Se eu deixar Argos, que ficar da minha passagem seno a tua

~ 70 ~

amarga desiluso? ELECTRA ORESTES

Falaste-me de cidades felizes...

No me interessa a felicidade. O que eu quero so as mainhas recordaes, o meu solo, o meu lugar entre os homens de Argos. (Silncio,) No sairei daqui, Electra. ELECTRA

Suplico-te, Filebo, vai-te. Tenho pena de ti e se me queres bem, vai-te. Aqui s o mal te pode acontecer e a tua inocncia faria fracassar os meus empreendimentos. ORESTES ELECTRA

No sei.

E julgas que te vou deixar ficar com a tua pureza importuna, como um juiz das minhas aces, temvel e mudo? Por que teimas? Ningum te quer aqui. ORESTES

a minha nica oportunidade. No ma podes recusar, Electra. Procura compreender-me: quero ser um homem dum lugar certo, um homem entre os homens. Olha: um escravo, quando passa cansado e resmungo, carregando um fardo pesado, a arrastar as pernas e a olhar os ps, apenas, os ps, para evitar cair, est na sua cidade, como uma folha na folhagem ou a rvore na floresta; Argos est sua volta, pesada e quente, cheia de si prpria. Pois eu quero ser esse escravo, Electra, quero

~ 71 ~

estender a cidade minha volta e enrolar-me nela como num cobertor. No me irei embora. ELECTRA

Cem anos que ficasses entre ns e jamais passarias dum estrangeiro mais s que numa grande caminhada. As pessoas olhar-te-iam de esguelha por entre as plpebras semicerradas e baixariam a voz quando passasses junto delas. ORESTES

assim to difcil o servir-vos? O meu brao pode defender a cidade e trago dinheiro para aliviar as pessoas miserveis. ELECTRA ORESTES

No nos faltam capites nem almas piedosas para praticar o bem.

Ento...

D uns passos, de cabea baixa. Jpiter aparece e olha-o, esfregando as mos. ORESTES (erguendo a cabea)

Se ao menos eu visse claro no meio disto tudo! Ah! Zeus, Zeus, rei do cu, raramente me tenho voltado para ti e nunca me foste muito favorvel, mas s testemunha de que nunca quis seno o Bem. Presentemente estou cansado, j no distingo o Bem do Mal e preciso que me indiquem o caminho. Zeus, deve realmente um filho de rei, expulso da sua cidade natal resignar-se beatificamente ao exlio e abandon-la como um co rastejante? essa a tua vontade? No quero cr-lo. E todavia... Todavia proibiste que se derramasse sangue... Ah! Quem fala agora em derramar sangue, j nem sei o que digo... Zeus, imploro-te: se a resignao e a humildade abjectiva so as leis que me impes, manifesta-

~ 72 ~

me ento a tua vontade por qualquer sinal, pois j no sei onde possa estar a verdade. JPITER. consigo prprio

O qu? para j! Abraxs, abrxs, ts-ts!

Irradia luz em volta da pedra. ELECTRA, rindo abertamente

Ah! Ah! Hoje temos chuva de milagres! Vs, piedoso Filebo, vs o que se ganha em consultar os deuses?! ( sacudida por um riso louco.) Que bonito rapazinho... o piedoso Filebo: D-me um sinal, Zeus, d-me um sinal! E eis a luz que irradia em torno da pedra sagrada. Vai-te para Corinto! Para Corinto! Vai-te! ORESTES, olhando a pedra

ento isto... o Bem? (Pausa; contnua a olhar a pedra.) Ser-se dcil. Muito dcil. Dizer sempre Perdo e Obrigado... isto? (Pausa. Continua a olhar a pedra.) O Bem. O Bem deles... (Pausa.) Electra! ELECTRA

Pe-te a andar, Pe-te a andar. No desiludas essa ama zelosa que se preocupa contigo l no cimo do Olimpo, (Pra de falar, espantada.) Que tens? ORESTES, com a voz mudada ELECTRA, assustada

H outra via.

No armes em mau, Filebo. Pediste ordens aos deuses; pois bem, a as tens.

~ 73 ~

Ordens?... Ah sim,.. Queres dizer, a luz a, volta desse pedregulho? No para mim essa luz; e a partir de agora j no recebo ordens de ningum. ELECTRA ORESTES

ORESTES

Falas por enigmas.

Como te afastaste de mim, repentinamente... e como tudo mudou! Havia minha volta alguma coisa de vivo e de quente. Alguma coisa que se extinguiu agora mesmo. Como tudo vazio... Ah! Que vazio imenso, a perder de vista... (D algum passos.) Cai a noite... No te parece que est frio?,.. Mas que foi... que foi ento que se extinguiu? ELECTRA ORESTES

Filebo...

Sei que h outro caminho... o meu caminho. No o vs? Vai por aqui em direco cidade. preciso descer, compreendes, descer at vs, que estais no 'fundo duma cova, mesmo no fundo... (Avana para Electra.) s a minha irm, Electra, e esta cidade a minha cidade. A minha irm! Toma-lhe o brao. ELECTRA ORESTES

Deixa-me! Fazes-me mal, assustas-me e no te perteno.

Eu sei. Ainda no; sou demasiado leve. Preciso de lastro, de

~ 74 ~

praticar uma m aco bastante pesada para me fazer ir a pique mesmo at ao fundo de Argos. ELECTRA ORESTES

Que vais fazer?

Espera. Deixa-me dizer adeus a esta leveza, de esprito imaculado como foi a minha. Deixa-me dizer adeus mocidade. Ah! Aquelas noites, aquelas noites de Corinto ou de Atenas, cheias de canes e odores e que jamais voltaro a ser minhas. E aquelas manhs... To cheias de esperana... Vamos! Adeus! Adeus! (Vem para junto de Electra.) Vem Electra, olha a nossa cidade. Ela a est, rubra de sol, cheia de homens e de moscas e do torpor obstinado duma tarde de Vero; todas as suas paredes, os seus telhados e as suas portas cerradas me repelem. E todavia hei-de conquist-la, sinto-o desde esta manh. E tambm a ti, Electra, te hei-de conquistar. Conquistar-vos-ei. Tornar-me-ei acha de armas e racharei ao meio essas muralhas teimosas, abrirei o ventre dessas casas de beatice que exalaro pelas suas feridas vermelhas um odor a chiqueiro e a incenso. Tornar-me-ei machado e penetrarei at ao mago dessa cidade tal como o machado penetra at ao mago do carvalho. ELECTRA

Como tu mudaste: os teus olhos j no brilham, esto sombrios e baos, Ai, eras to meigo, Filebo. E de repente comeaste a falar-me como o outro me falava em sonhos. ORESTES

Escuta: supe que chamo sobre mim todos os crimes dessa gente que est agora a tremer encafuada em salas escuras, rodeada pelos seus queridos defuntos. Supe que queira ser apodado de ladro de remorsos e que chame a mim todos os seus arrependimentos: tanto o da mulher que enganou o marido, como o do mercador que deixou morrer a

~ 75 ~

me, como ainda o do usurrio que sugou os devedores at morte. Agora diz-me, nesse dia, quando trouxer em mim mais remorsos do que moscas h em Argos, quando estiverem comigo todos os remorsos da cidade, terei ou no adquirido foros de cidado perante vs? Estarei ou no no meu ambiente no meio das vossas muralhas cobertas de sangue, tal como o magarefe de avental avermelhado o est na sua loja entre os bois ensanguentados que acabou de esfolar? ELECTRA ORESTES

Queres expiar por ns?

Expiar? O que eu disse foi que chamaria a mim os vossos arrependimentos; no disse o que faria a essas aves barulhentas; provvel que lhes tora o pescoo. ELECTRA ORESTES

E como poders chamar a ti os nossos males?

Vs no quereis outra coisa que no seja desfazer-vos deles. So o rei e a rainha quem os mantm fora no vosso corao. ELECTRA ORESTES

O rei e a rainha... Filebo!

Os deuses so testemunhas de que eu no queria derramar o seu sangue. Longo silncio.

~ 76 ~

s demasiado jovem e fraco...

ELECTRA ORESTES

Recuars agora? Esconde-me no palcio, leva-me esta noite at junto do leito real e vers se sou demasiado fraco. ELECTRA ORESTES

Orestes!

Electra! Chamaste-me Orestes pela primeira vez. ELECTRA

Sim. s mesmo tu. s Orestes. No te reconheci logo porque no era assim que te esperava. Mas este sabor amargo na minha boca, este sabor a febre mil vezes o senti em sonhos e assim o reconheo agora. Viestes enfim Orestes, a tua deciso est tomada e eu aqui estou como nos sonhos, no limiar dum acto irreparvel e tenho medo como nos sonhos. O momento to ansiado e to temido! Agora os instantes vo encadear-se como as engrenagens duma mquina e, s teremos descanso quando ambos estiverem deitados de costas com os rostos iguais a duas amoras esmagadas. Tanto sangue! E s tu quem o vai derramar, tu que tinhas os olhos to doces! A de mim que no voltarei a ver Filebo. Orestes s o meu irmo mais velho e o chefe da nossa famlia, toma-me nos teus braos e protege-me porque vamos ao encontro dum grande sofrimento. Orestes toma-a nos braos. Jpiter sai do seu esconderijo e desaparece sem rudo.

~ 77 ~

SEGUNDO QUADRO
No palcio; a sala do trono. Uma esttua de Jpiter, terrvel e ensanguentado, dia.

CENA I
Entra primeiro Electra que faz sinal a Orestes para que entre tambm. ORESTES ELECTRA

Vem a algum.

So os soldados da ronda. Vem comigo; vamo-nos esconder aqui. Escondem-se atrs do trono.

CENA II
OS MESMOS (escondidos) E DOIS SOLDADOS

~ 78 ~

No sei o que tm hoje as moscas; andam dodas. SEGUNDO SOLDADO

PRIMEIEO SOLDADO

Cheira-lhes a mortos, o que muito as contenta. J nem ouso bocejar com medo que elas me entrem pela boca abaixo e vo danar de roda no fundo da minha goela. (Electra aparece por um momento e esconde-se novamente.) Olha ouvi qualquer coisa a estalar. PRIMEIRO SOLDADO SEGUNDO SOLDADO

Agammnon a sentar-se no trono.

Com as enormes ndegas a fazer estalar as tbuas do assento? impossvel, colega, os mortos no tm peso. PRIMEIRO SOLDADO

S os plebeus que no tm peso. Agora ele que antes de ser um morto real era um realssimo vivo ( 1) que andava em mdia pelos seus cento e vinte quilos! Seria para espantar se ainda no restassem algumas libras.

N. T. Trocadilho de difcil traduo. Royal bon vivante deveria normalmente traduzir-se por pessoa soa real de humor alegre e fcil. H aqui inteno de, alm de contrapor a expresso mort royal a royal vivaste, indicar que Agammnon era efectivamente um bom vivant, ao Intercalar o adjectivo bon.
1

~ 79 ~

Ento... acreditas que ele esteja ali?

SEGUNDO SOLDADO PIMEIRO SOLDADO

Onde queres que esteja? Se eu fosse um rei morto e tivesse todos os anos uma licena de vinte e quatro horas, de certeza que me viria sentar no trono e a passaria o dia a recordar os bons tempos de outrora, sem fazer mal a ningum, SEGUNDO SOLDADO

Dizes isso porque ests vivo. Mas se j o no estivesses terias o mesmo vcio dos outros. (O primeiro soldado d-lhe uma bofetada.) Eh l! Eh l! PRIMEIRO SOLDADO SEGUNDO SOLDADO PRIMEIRO SOLDADO SEGUNDO SOLDADO

para teu bem, olha, matei de uma s pancada um enxame inteiro.

De mortos?

No, De moscas. Fiquei com as mos cheias de sangue. (Limpa-as no calo.) Porcaria de moscas.

Quem dera que os deuses as fizessem nascer mortas. Repara nestes mortos todos que andam por aqui: no tugem nem mugem e l se arranjam para no aborrecer os outros. Seria o mesmo com as moscas mortas.

~ 80 ~

Cala-te; olha agora se eu comeo a pensar que ainda por cima andam aqui moscas fantasmas... SEGUNDO SOLDADO PRIMEIRO SOLDADO

PRIMEIRO SOLDADO

E por que no?

Esses animaizinhos morrem aos milhes por dia. Se deixassem andar solta pela cidade todas as que j morreram desde o Vero passado, haveria trezentas e sessenta e cinco mortas por cada viva, a rodopiar nossa volta. O ar seria uma espcie de melao de mosca, as quais desceriam aos magotes viscosos pelos nossos brnquios e tripas abaixo... Olha l, se calhar por isso que andam por esta sala uns cheiros to esquisitos. SEGUNDO SOLDADO

Bah! Para uma sala de mil ps quadrados como esta, bastam alguns mortos humanos para a empestar. J ouvi dizer que os nossos mortos tm mau hlito. PRIMEIRO SOLDADO SEGUNDO SOLDADO

Escuta! Parece que se mexem...

J te disse que h para a alguma coisa, o soalho estala. Vo pela direita ver atrs do trono, Orestes e Electra saem pela esquerda, passam diante dos degraus do trono e voltam ao seu esconderijo pela direita no momento em que os soldados saem pela esquerda.

~ 81 ~

Como vs, no h ningum. J te disse que Agammnon. Deve estar sentado nestas almofadas direito como um fuso e a olhar-me; no tem mais nada que fazer. SEGUNDO SOLDADO

PRIMEIRO SOLDADO

Talvez fosse melhor se nos pusssemos direitos, e se as moscas nos fizerem ccegas no nariz, aguentar. PRIMEIRO SOLDADO

Gostava muito mais de estar agora na casa da guarda a jogar uma boa partida. Ao menos os mortos que l aparecem so uns camarades, gente simples como ns. Agora quando me ponho a pensar que o falecido rei est ali a contar os botes que faltam no meu dlman, comeo a sentirme mal, tal como quando o general nos - passa revista. Entram Egisto e Clitemnestra, acompanhados duns servos que trazem lmpadas. ESGISTO

Deixem-nos ss.

CENAIII
EGISTO, CLITEMNESTRA, OMESTES e ELECTRA

~ 82 ~

estes dois escondidos

Que tendes?

CLITEMNESTRA EGISTO

Viste? Se os no tivesse enchido de terror ter-se-iam livrado dos seus remorsos, num , abrir e fechar de olhos. CLITEMNESTRA EGISTO

s isso o que vos preocupa? Sabereis refrear a sua ousadia sempre que quiserdes.

Talvez. Sou na verdade muito hbil para estas comdias. (Pausa.) Desagrada-te o ter sido obrigado a castigar Electra. CLITEMNESTRA EGIST0

Por ela ter nascido de mim? Mas foi do vosso agrado Faz-lo e para mim est sempre bem tudo o que fazeis.

Mulher, no por ti que me desagrada. CLITEMNESTRA EGISTO

Ento por que ? Vs no gostveis de Electra.

~ 83 ~

Estou cansado. H quinze anos que sustento no ar, fora de brao, o remorso dum povo inteiro. H quinze anos que me visto como um espantalho: todos estes trajes pretos acabaram por me influenciar o esprito. CLITEMNESTRA chega-se a ele. EGISTO

Meu querido senhor...

Deixa-me, descarada! No tens vergonha, vista dele? CLITEMNESTRA EGISTO

vista dele? Mas quem que nos est a ver?

Quem h de ser? O Rei. Soltaram os mortos esta manh. CLITEMNESTRA

Suplico-vos, meu senhor... Os mortos esto debaixo da terra e no nos incomodaro to depressa, j estais esquecido de que fostes vs mesmo quem inventou tais fbulas para uso do povo? EGISTO

Tens razo, mulher. Vs, como estou fatigado? Deixa-me, que quero meditar um pouco. Clitemnestra sai.

~ 84 ~

CENA IV
Os dois ltimos escondidos. EGISTO EGISTO, ORESTES e ELECTRA

Acaso este, Jpiter, o rei de quem precisavam em Argos? Ando de um lado para o outro, sei gritar com voz forte, passeio por toda a parte a minha grande figura terrvel e quem me v sente-se culpado at medula. Mas no passo duma concha vazia; um bicho qualquer comeume por dentro de mim mesmo e vejo que estou mais morto que Agammnon. Disse que estava triste? Se disse, menti. No triste nem alegre o deserto, esse nada infinito de areia sob o nada consciente do cu; sinistro. Ah! Daria o meu reino para poder deitar uma lgrima! Entra Jpiter.

CENA V
OS MESMOS E JPITER JPITER EGISTO

Por que te lamentas? s um rei igual aos outros.

~ 85 ~

Quem s tu? Que andas aqui a fazer? JPITER EGISTO

No me reconheces?

Sai daqui para fora ou mando-te espancar pelos meus guardas. JPITER

No me reconheces? Mas j me viste. Foi em sonhos. certo que tinha um ar mais terrvel. (Troves relmpagos Jpiter toma um ar terrvel.) Que tal? EGISTO JPITER

Jpiter

Ora at que enfim! (Volta a sorrir e aproxima-se da esttua.) Sou eu este? E assim que me vem os habitantes de Argos quando dizem as suas oraes? na verdade um caso raro um Deus poder olhar de frente a sua imagem. (Pausa.) Como sou feio! No devem gostar muito de mim. EGISTO JPITER EGISTO

Temem-vos.

ptimo! Tambm no quero ser amado. E tu, amas-me?

Que me quereis? No paguei j bastante?

~ 86 ~

Nunca bastante!

JPITER EGISTO JPITER

Esta empreitada mata-me.

No exageres. Tens passado bem e ests gordo. No te censuro alis. O que preciso exactamente boa gordura real, amarelada, como o sebo duma vela. Tu ests fadado para viver mais uns vinte anos. EGISTO JPITER JPITER EGISTO JPITER

Ainda vinte anos!

Sim.

Se algum aqui entrasse de espada desembainhada, oferecerias o peito a essa espada?

No sei.

Ouve bem, o que te digo: se te deixares matar como um vitelo sers castigado de maneira exemplar. Ficars como rei no Trtaro at eternidade, Era isto o que te queria dizer.

~ 87 ~

EGISTO

H algum que me queira matar? JPITER EGISTO JPITER EGISTO JPITER EGISTO

Parece que sim.

Electra?

E mais outro.

Quem?

Orestes.

Ah! (Pausa.) Pois bem; se est escrito, que posso eu fazer? JPITER

Que posso eu fazer? (Mudando de tom.) Ordena imediatamente a captura de um jovem estrangeiro que diz chamar-se Filebo. Que o atirem, juntamente com Electra, para o fundo duma enxovia qualquer e autorizo-te a que os deixes por l ficar e os esqueas. Ento! Por que esperas? Chama os guardas. EGISTO

Estou exausto,

~ 88 ~

Por que olhas o cho? Volta para mim esses enormes olhos estriados de sangue. Sim! s nobre e estpido como um cavalo. Mas a tua resistncia no das que me irritam; o picante que tornar, daqui a pouco, mais deliciosa ainda a tua submisso. Porque eu sei que acabars por ceder, EGISTO

JPITER

J vos disse que no quero entrar nos vossos planos. J me basta o que fiz at aqui. JPITER

Coragem! Resiste! Ah! Como, sou guloso de almas iguais tua. Os teus olhos chispam, cerras os punhos e atiras a tua recusa cara de Jpiter. Mas apesar disso, minha cabea de alho chocho, meu cavalicoque, meu pssimo cavalicoque, ainda aqui h uns tempos me disseste que sim. Ora vamos, acabaras por obedecer. Julgas que sem qualquer motivo que deixo o Olimpo? Quis avisar-te deste crime porque da minha vontade impedi-lo. EGISTO

Avisar-me!,.. Que estranha coisa!

Pelo contrrio: que coisa mais natural!? Quero afastar esse perigo de cima da tua cabea. EGISTO

JPITER

Quem vo-lo pediu? E a Agammnon, viestes avis-lo? E apesar disso ele queria viver.

~ 89 ~

natureza ingrata, carcter desgraado! Estou a provar-te que me s mais querido que Agammnon e ainda te queixas! EGISTO

JPITER

Mais querido que Agammnon? Eu? Orestes a quem quereis. No vos importastes com que eu me perdesse, deixastes-me correr direito banheira do rei, de machado em punho e com certeza que l em cima vos lambeis de prazer a pensar como a alma do pecador deliciosa. Mas hoje protegeis Orestes contra si prprio e escolheis-me a mim, a quem j impelistes a matar o pai, para suster a mo do filho. Eu estava destinado a dar um esplndido assassino. Agora ele, alto l, para ele h sem dvida outras coisas em vista. JPITER EGISTO

Mas que estranho cime! Sossega: no o amo mais do que a ti. No amo ningum.

Ento reparai no que fizestes de mim, deus injusto. E dizei-me: se quereis hoje impedir o crime que Orestes premedita por que haveis ento permitido o meu? JPITER

Nem todos os crimes me desagradam de igual forma. Egisto j que estamos entre reis, falar-te-ei com franqueza; o primeiro crime, quem o cometeu, fui eu, quando criei os homens mortais. Depois, que podeis vs fazer, vs, os assassinos? Dar a morte s vossas vtimas? Ora vamos. Elas j a traziam consigo, quando multo apressveis um pouco o seu desabrochar. Sabes o que teria acontecido a Agammnon se o no tivesses morto? Trs meses mais tarde teria morrido de apoplexia sobre o peito duma bonita escrava. Mas o teu crime convinha-me.

~ 90 ~

Convinha-vos? Eu estou a expi-lo h quinze anos e convinhavos? Oh! Que desgraa! JPITER

EGISTO

Justamente. porque o ests a expiar que me convm; gosto dos crimes que se apagam. Gostei do teu porque era um assassinato cego e surdo, ignorando-se a si mesmo, antiga, mais parecido com um cataclismo do que com uma empresa humana. No perdestes tempo a desafiar-me; feriste transportado pela raiva e pelo medo; e depois, uma vez desaparecida a exaltao, olhaste o teu acto com horror e no quiseste reconhec-lo. E todavia como foi rendoso para mim! Por um homem morto, vinte mil mergulhados no arrependimento; este o balano. No foi um mau negcio. EGISTO

J vi o que est por trs dessas palavras; Orestes no ter remorsos. JPITER

Nem um para amostra. A esta hora est ele a fazer os seus planos fria e simplesmente, com mtodo. Para que quero eu um assassinato sem remorso, um assassinato insolente, pacfico, leve como uma nuvem na alma do assassino. Tratarei de o impedir! Ah! Como odeio os crimes, desta gerao; so ingratos e estreis como a erva daninha. Esse meigo jovem matar-te- como um frango e retirar-se- de mos ensanguentadas e conscincia limpa; serei eu o humilhado, no teu lugar. Vamos! Chama os guardas! EGISTO

J vos disse que no. Basta que esse exime no seja do vosso agrado para que eu o queira.

~ 91 ~

Egisto, s rei e para a tua conscincia de rei que apelo pois sei que gostas de reinar. EGISTO JPITER EGISTO JPITER

JPITER, noutro tom

E ento?

Odeias-me mas somos aparentados; foi minha imagem que te criei: um rei um Deus sobre a terra, nobre e sinistro como um Deus.

Sinistro? Vs?

Olha para mim. (Longo silncio). J te disse que foste criado minha imagem. Ambos fazemos reinar a ordem, tu em Argos e eu no mundo; o mesmo segredo nos pesa no corao. EGISTO JPITER EGISTO

Eu no tenho segredos.

Tens. O mesmo que eu. O doloroso segredo dos deuses e dos reis: que os homens so livres. So livres, Egisto. Tu sabe-lo; eles que so.

verdade; se o soubessem deitariam fogo ao meu palcio. H quinze anos que represento esta comdia para lhes esconder o seu prprio poder.

~ 92 ~

Ento j vs como nos parecemos um com o outro. EGISTO

JPITER

Parecemo-nos? Por que ironia admitir um deus parecer-se comigo? Desde que comecei a reinar todos os meus actos e palavras visam a compor a minha imagem; quero que cada um dos meus sbditos a traga dentro de si e que sinta, at mesmo na solido, o meu olhar severo a incidir sobre os seus mais ntimos pensamentos. Mas sou eu prprio a minha primeira vtima, pois j no me vejo seno como eles me vem. Debruo-me sobre o abismo escancarado das suas almas e l est, bem no fundo, a minha imagem que me repugna e fascina ao mesmo tempo, Deus todo-poderoso, que sou eu, alm do medo que os outros tm de mim? JPITER

E quem julgas tu que eu seja? (Apontando a esttua). Tambm eu tenho a minha imagem. Julgas que no me faz vertigens? H cem mil anos que dano diante dos homens. Uma dana lenta e tenebrosa. preciso que me olhem; enquanto tiverem os olhos pregados em mim esquecer-se-o de olhar para si prprios. Se eu me descuidar um momento que seja, se deixar que os seus olhos se afastem... EGISTO JPITER

E ento?

Deixa l. um assunto que s a mim diz respeito. Ests cansado, Egisto, mas de que te queixas? Morrers um dia. Ao passo que eu, no. Enquanto houver homens na terra, estou condenado a danar diante deles. ESISTO

~ 93 ~

Ai de ns! Mas quem nos condenou? JPITER EGISTO

Mais ningum seno ns mesmos. Temos a mesma paixo. Tu amas a ordem, Egisto.

A ordem. verdade. Foi para bem da ordem que seduzi Clitemnestra e matei o meu rei; queria que a ordem reinasse, imposta por mim. Vivi sem desejos, sem amor, sem esperana: impus a ordem, paixo divina e terrvel! JPITER EGISTO JPITER

No poderamos ter outra: eu sou Deus e tu nasceste para ser rei.

Pobre de mim!

Egisto, minha criatura e meu irmo mortal em nome dessa ordem que ambos servimos que te ordeno. apodera-te de Orestes e da irm. EGISTO JPITER

So assim to perigosos?

Orestes sabe que livre.

EGISTO, com vivacidade

~ 94 ~

Sabe que livre. Ento no basta p-lo a ferros. Um homem livre numa cidade como uma ovelha tinhosa num rebanho. Vai contaminar todo o meu reino e arruinar a minha obra. Deus todo-poderoso, que esperas para o fulminar? JPITER, com lentido EGISTO

Para o fulminar? (Pausa. Mostra-se curvado e fatigado). Egisto, os deuses tm outro segredo

No me digas...?

Quando a liberdade explode na alma dum Homem os deuses perdem todo o poder sobre ele. Passa entao a ser uma coisa puramente humana e s outros homens podem mat-lo ou deix-lo viver. EGISTO, olhando-o Jpiter sai.

Mat-lo?... Est bem. Vou obedecer-te, Mas. no digas mais nada e no fiques aqui muito tempo pois no o poderia suportar.

CENA VI
Egisto fica s por um momento; aparecem depois Electra e Orestes

~ 95 ~

D-lhe! No lhe ds tempo a gritar; vou barricar a porta. EGISTO ORESTES EGISTO

ELECTRA, correndo para a porta

s ento tu Orestes?

Defende-te!

No me defenderei. J tarde para chamar por socorro e estou contente que assim seja. Mas no me defenderei; quero que me assassines. ORESTES

Est bem. Pouco me importa o meio. Serei pois assassino. Golpeia-o com a espada. EGISTO, cambaleando ORESTES EGISTO

No falhaste o golpe. (Agarraste a Orestes), Deixa-me olhar-te. verdade que no tens remorsos?

Remorsos? Porqu? O que estou a fazer justo.

S justo o que Jpiter deseja. Estavas aqui escondido e ouviste. ORESTES

~ 96 ~

Que me interessa Jpiter? A justia assunto dos homens e por isso no preciso que um deus me venha ensinar. justo esmagar-te, miservel, e liquidar o teu poder sobre o povo de Argos; justo restituirlhe o sentimento da sua dignidade. Repele-o, EGISTO

Estou a morrer.

Que horror! Como feio, um homem a morrer. ORESTES EGISTO ORESTES EGISTO

ELECTRA cambaleia e o seu rosto est branco

Cala-te. Que ele no leve para o tumulo outra lembrana que no seja a da nossa alegria.

Malditos sejais!

Acabas ou no de morrer!

Golpeia-o. Egisto cai.

Toma cuidado com as moscas, Orestes, toma cuidado com as moscas. Ainda no est tudo acabado. Morre. ORESTES, empurrando-o com o p

~ 97 ~

Para ele tudo acabou, de qualquer maneira, ELECTRA ORESTES ELECTRA ORESTES

Orestes...

Ento?

Ela j no nos pode fazer mal...

Ento? J no te reconheo. H bem pouco tempo, falavas doutra maneira. ELECTRA ORESTES Sai.

Tambm a ti te no reconheo.

Est bem; irei s.

CENA VII
~ 98 ~
ELECTRA s

Ir gritar? (Pausa. Faz meno de escutar). Ele j vai no corredor. Quando abrir a quarta porta... Ah! Fui eu que assim o quis! E quero-o, preciso que o queira ainda. (Olha Egisto). Este est morto. ento isto o que eu queria. No o imaginava assim. (Aproxima-se dele). Cem vezes o vi em sonhos, estendido neste mesmo stio, com uma espada enterrada no corao. Os seus olhos estavam ento fechados e parecia dormir. Como eu o odiava e me comprazia em odi-lo. Mas agora no parece dormir, tem os olhos abertos, olha-me. Est morto, e o meu dio morreu com ele. E aqui estou, espera, a outra est viva ainda l no fundo do quarto, e no tarda nada que comece a gritar. Vai gritar como um animal, Ah! J no posso suportar este olhar. (Ajoelha-se e pe uma capa a tapar o rosto de Egisto), Mas afinal que queria eu? (Silncio. Depois gritos de Clitemnestra). Feriu-a. Era a nossa me e feriu-a. (Levanta~se). Aqui est; morreram os meus inimigos. Durante anos antegozei esta morte e agora sinto o corao como que apertado num torno. Terei mentido a mim mesma, durante estes quinze anos? No verdade! No verdade! No pode ser verdade; no sou covarde! Desejei e desejo ainda este momento. Quis ver este porco imundo estendido a meus ps, (Arranca a capa). Que me importa esse olhar de peixe morto. Fui eu que o quis, esse olhar, e d-me prazer. (Gritos mais fracos de Clitemnestra). Que grite! Que grite! Quero os seus gritos de horror e o seu sofrimento. (Os gritos cessam). Que alegria! Que alegria! Choro de alegria; os meus inimigos morreram e meu pai est vingado. Regressa Orestes de espada ensanguentada na mo. Ela corre para ele.

ELECTRA

~ 99 ~

CENA VIII
ELECTRA E ORESTES ELECTRA Atira-se-lhe nos braos. ORESTES ELECTRA ORESTES

Orestes!

De que tens medo?

No tenho medo. Estou bria. bria de contentamento. Que disse ela? Pediu perdo durante muito tempo?

Electra, no me arrependerei do que fiz, mas prefiro no falar nisso; h recordaes que se no partilham. Basta que saibas que morreu. ELECTRA ORESTES ELECTRA

A amaldioar-nos? Diz-me s isto: a amaldioar-nos?

Sim. A amaldioar-nos.

Toma-me nos teus braos meu bem-amado, e aperta-me com toda a tua fora. Como densa a noite e como a luz destes archotes a penetra

~ 100 ~

com dificuldade! Amas-me? ORESTES

J no noite; um novo dia que comea. Somos livres Electra. Parece que te fiz nascer e que tambm nasci contigo; amo-te e pertencesme. Ficamos duplamente ligados pelo sangue pois do mesmo sangue somos e sangue derramamos. ELECTRA

Deita fora a espada. D-me a tua mo, (Toma-lhe a mo e beija-a). Tens os dedos curtos e grossos, bons para agarrar e reter. Querida mo! Como se fez pesada para abater os assassinos do nosso pai! Esperai (Vai buscar um archote e aproximada de Orestes). Tenho que te iluminar a cara porque a escurido aumenta e j no vejo bem. Preciso de estar a ver-te; quando no te vejo tenho-te medo. Por isso, no posso tirar-te os olhos de cima. Amo-te. Tenho que pensar que te amo. Que ar to estranho o teu! ORESTES

Sou livre, Electra; a liberdade abateu-se sobre mim como um raio. ELECTRA

Livre? Eu no me sinto livre. Podes conseguir que tudo isto no tenha acontecido? Sucedeu qualquer coisa que j no temos a liberdade de desfazer. Podes impedir que sejamos para sempre os assassinos da nossa me? ORESTES

E julgas que me interessa impedi-lo? Pratiquei o meu acto, Electra, e esse acto era bom. Lev-lo-ei aos ombros; como um barqueiro leva os viandantes, f-lo-ei passar para a outra margem e prestarei contas dele. E quanto mais difcil for de levar, mais contente ficarei, pois ele a minha liberdade. Ainda ontem eu andava ao acaso sobre a terra, com

~ 101 ~

milhares de caminhos a fugirem-me sob os passos por pertencerem a outros. Todos eles palmilhei, tanto o dos sirgadores, ao longo dos rios, como o atalho do almocreve e a estrada calcetada; dos condutores de carros; nenhum porm me pertencia. Mas hoje j no h seno um, que o meu caminho. Que tens? ELECTRA

J no te vejo! Estas luzes nada iluminam. Oio a tua voz, mas incomoda-me, sinto-a cortar-me como uma faca. Far sempre assim escuro, daqui em diante, mesmo de dia? Orestes! Elas a esto! ORESTES ELECTRA

Quem?

Elas ai esto! Donde viro? Esto suspensas do tecto como bagas de uva preta e so elas que enegrecem as paredes; intrometem-se; entre a luz e os meus olhos e so as suas sombras que me escondem o teu rosto. ORESTES ELECTRA

As moscas...

Escuta!... Escuta o rudo das suas asas que parece o resfolegar duma forja. Esto a cercar-nos, Orestes. Espreitam-nos e no tarda que caiam sobre ns; sentirei ento no meu corpo as suas mil patas viscosas. Como fugiremos e para onde, Orestes? Olha-as a inchar, a inchar, j esto grandes como abelhas, iro atrs de ns para onde quer que vamos, em negros turbilhes. Que horror! -Estou a ver os seus olhos, esses milhes de olhos a espreitar-nos. ORESTES

~ 102 ~

Que nos importam as moscas?

ELECTRA So as Ernias, Orestes, as deusas do remorso.

VOZES, atrs da porta Abri! Abri! Se eles no abrirem, temos de arrombar a porta.

Pancadas surdas na porta.

ORESTES Os gritos de Clitemnestra atraram os guardas. Vem! Leva-me ao santurio de Apolo; passaremos l a noite, ao abrigo dos homens e das moscas. Amanh falarei ao meu povo.

~ 103 ~

CAI O PANO

TERCEIRO ACTO

~ 104 ~

CENA I
O templo de Apolo, Penumbra, Uma esttua de Apolo no meio da cena. Electra e Orestes dormem aos ps da esttua rodeando-lhe as pernas com os braos. As Erinias fazem circulo sua volta a dormir em p como as aves pernoitas. Ao fundo, uma pesada porta de bronze.

Aaaah! Dormi de p, hirta de raiva e tive muitos sonhos irados. bela flor da ira, bela flor vermelha que trago no corao! (Roda em volta de Orestes e de Electra). Dormem. Como so brancos e doces! Hei-de rebolarme nos seus ventres e nos seus peitos como a torrente sobre os seixos. Darei pacientemente lustro a esta carne delicada esfreg-la, rasp-la-ei e consumi-la-ei at aos ossos. (D alguns passos). lmpida manh cheia de dio! Que explndido despertar: eles dormem, transpiram e cheiram a febre, ao passo que eu velo, dura e fria, a minha alma como se fosse de cobre e sinto-me inviolvel e sagrada. ELECTRA, adormecida PRIMEIRA ERNIA

PRIMEIRA ERNIA, espreguiando-se

Ai!

Est a gemer. Tem pacincia, que j pouco falta para que proves as nossas mordeduras. H-de ento uivar com tais carcias. Penetrar-te-e como o macho fmea, pois s a minha esposa e devers sentir a fora do

~ 105 ~

meu amor. s bela, Electra, bem mais bela do que eu; vers todavia como os meus beijos envelhecem as pessoas. Antes de seis meses estars acabada como uma velha, ao passo que eu continuarei. jovem. (Debruase sobre eles). Ah! Que belas e saborosas presas mortais! Olho-as, respiro o hlito e sufoco de clera. Ah! O prazer de sentir o dio nascer dentro de ns, o prazer de nos sentirmos garras e maxilas, com fogo nas veias. Invade-me e sufoca-me o dio, que me inunda o seio como se fora leite. Acordai, irms, acordai que chegou a manh.

SEGUNDA ERNIA Sonhava que mordia.

PRIMEIRA ERNIA Tem pacincia. Hoje esto sob a proteco dum Deus, mas depressa a sede e a fome os enxotaro, deste abrigo. Poders ento mord-los tua vontade.

TERCEIRA HRNIA Aaaah! Quero arranhar!

~ 106 ~

Espera; no tarda que as tuas garras metlicas desenhem mil traos sanguneos na carne dos culpados. Vinde, irms vinde v-los. UMA ERNIA PRIMEIRA ERNIA AS ERNIAS TERCEIRA ERNIA

PRIMEIRA ERNIA

Como so jovens!

Alegrai-Vos, pois as mais das vezes os criminosos so velhos e feios; bem raro o prazer delicado de destruir o que belo.

Eiaah.! Eiaah!

Orestes quase uma criana. O meu dio ter para com ele os carinhos duma me. Encostarei aos joelhos o seu rosto plido e far-lhe-ei festas na cabea. PRIMEIRA ERNIA TERCEIRA ERNIA Riem todas. PRIMEIRA ERNIA

E depois?

Depois espetar-lhe-e de repente estes dois dedos nos olhos.

J suspiram e se agitam; est prximo o seu despertar. Vamos irms, irms moscas, tiremos os culpados do seu sono com o nosso

~ 107 ~

cantar. CORO DAS ERNIAS

Bzz, Bzz, Bzz, Pousaremos no teu corao podre como moscas

[numa fatia de po. O corao podre, ensanguentado e delicioso. Sugaremos como abelhas o pus e a snie do [teu corao. E deles faremos mel, vais ver, rico mel fresco. Qual seria o amor que nos encheria de satis[faco como este dio? Bzz bzz, .bzz, bzz; Seremos o olhar fixo das casas, O rosnar -do molosso que mostrar os dentes [ tua passagem. O zumbido que pairar no ar sobre a tua [cabea. Os rudos da floresta, Os assobios, o estralejar, as chiadeiras, os uivos, Seremos a noite, A densa noite da tua alma, Bzz, bzz, bzz, bzz. Eiaah, eiaah, eiaahah! Bzz, bzz, bzz, bzz. Somos as sugadoras de pus, as moscas, Tudo partilharemos contigo, Iremos buscar os alimentos tua boca e a luz [ao fundo dos teus olhos, Acompanhar-te-emos sepultura E s nos retiraremos perante os vermes. Danam. Quem est falando? Quem sois? ELECTRA, despertando

~ 108 ~

Bzz, bzz, bzz,

AS EENIAS ELECTRA

Ah! Sois vs. Ento? mesmo verdade que os matmos? ORESTES, despertando ELECTRA ORESTES ELECTRA

Electra!

Quem s tu? Ah! s Orestes, Vai-te.

Mas que tens?

Assustas-me. Sonhei que a nossa me tinha cado de costas, a escorrer sangue e que este corria em fio por debaixo de todas as portas do palcio. Apalpa as minhas mos e v como esto frias. No, deixa-me. No me toques. Sangrou muito, ela? ORESTES ELECTRA, despertando completamente

Cala-te.

Deixa-me olhar bem para ti; tu mataste-os. Foste tu que os mataste. Ests aqui, acordaste agora mesmo, nada est escrito no teu rosto, e contudo mataste-os.

~ 109 ~

E ento? Sim; mate-os. (Pausa), Tambm tu me assustas. Estavas to bela, ontem. Dir-se-a que um animai te destruiu o rosto com as garras. ELECTRA

OBESTES

Um animal? Sim, o teu crime, que o sinto a arrancar-me as plpebras e a pele das faces de tal maneira que me parece ter os olhos e os dentes a nu. E estas? Quem so? ORESTES

No te preocupes com elas. Nada podem contra ti. PRIMEIRA ERNIA ORESTES

Ela que venha para junto de ns, se for capaz, e veras ento se no podemos nada contra ela.

Basta, cadelas! Para a casota! (As Ernias rosnam). Ser possvel que sejas aquela que ainda ontem, vestida de branco, danava nos degraus do templo? ELECTRA ORESTES

Envelheci, Numa noite.

Ainda s bela, mas... onde vi eu j esses olhos mortios? Electra... comeas a parecer-te com ela, com Clitemnestra. Valeu ento a pena t-la morto? Quando vejo o meu crime nesses olhos, sinto horror.

~ 110 ~

que ela tem-te horror. ,

PRIMEIRA ERNIA

verdade? verdade que te causo horror? ELECTRA PRIMEIRA ERNIA

Deixa-me.

E ento? Ainda te resta a mnima dvida? Como no te odiar? Vivia tranquila com os seus sonhos quando chegaste trazendo contigo a carnificina e o sacrilgio. E agora ei-la a compartilhar do teu crime, colada a esse pedestal que o nico pedao de terra que lhe resta. ORESTES PRIMEIRA ERNIA

No lhe ds ouvidos.

Para trs! Para trs! Repele-o, Electra, no te deixes tocar pela sua mo. um carniceiro que exala o cheiro enjoativo do sangue fresco, E sabes que foi um desajeitado a matar a velha, vendo-se obrigado a repetir o gesto vrias vezes? ELECTRA PRIMEIRA ERNIA ELECTRA

No me ests a mentir?

Podes acreditar no que te digo. Eu estava a zumbir sua volta.

~ 111 ~

E ele golpeou por mais de uma vez? PRIMEIRA ERNIA

Foram umas dez. E de cada vez a espada fazia crie na ferida. Quando ela tentava proteger o rosto o ventre com as mos, ele cortoulhas. ELECTRA ORESTES

Sofreu muito? No morreu logo?

No as olhes, tapa os ouvidos e sobretudo no lhes perguntes nada; ests perdida se as interrogas. PRIMEIRA ERNIA

Sofreu horrivelmente.

ELECTRA, escondendo o rosto entre as mos Ela est a querer separar-nos e a levantar tua volta os muros da solido. Toma cuidado: quando estiveres s, completamente s e sem recursos, cairo sobre ti. Electra decidimos ambos este assassnio e por isso devemos ser ambos a suportar-lhe as consequncias. ELECTRA ORESTES ORESTES

Achas que o desejei?

Ento no verdade?

~ 112 ~

No, no verdade... Ou espera... Sim! Ah! J no sei. Eu sonhei com este crime. Agora tu, tu cometeste-o, carrasco da tua prpria me. AS ERNIAS, rindo e gritando ORESTES

ELECTRA

Carrasco! Carrasco! Carniceiro!

Electra, atrs dessa porta est o mundo. O mundo e a manh. L fora o sol ilumina os caminhos. Depressa sairemos daqui e iremos por essas estradas cheias de luz; estas filhas da noite perdero ento o seu poder e os raios do sol trespass-las-o como se fossem espadas. ELECTRA PRIMEIRA ERNIA

O sol...

No voltars a ver o sol, Electra. Ajuntar-nos-emos entre ti e ele como uma nuvem de gafanhotos e para onde quer que vs levars a noite contigo. ELECTRA ORESTES

Largai-me! Deixai de me torturar!

A sua fora feita da tua fraqueza. J reparaste como a mim nada me dizem? Escuta: um horror sem nome caiu sobre ti e est a afastar-nos um do outro. E todavia por que coisas passaste que eu no tenha passado? Julgas que aos meus ouvidos deixaro alguma vez de ecoar os gemidos de minha me? E os seus olhos enormes como dois oceanos agitados

~ 113 ~

naquele rosto branco como a cal, julgas tambm que os meus olhos deixaro alguma vez de os ver? E a angstia que me devora, pensas que deixar alguma vez de me roer? Mas isso que me importa: sou livre. Para alm da angstia e das recordaes. Livre. E de acordo comigo prprio. No te deves odiar a ti mesma, Electra. D-me a tua mo: no mais te abandonarei. ELECTRA

Larga a minha mo! Assustam-me estas cadelas negras minha volta, mas tu ainda mais. PRIMEIRA ERNIA

Vs?! Vs?! No verdade, minha boneca, que te metemos menos medo do que ele? Precisas de ns, Electra, s a nossa menina. Precisas que as nossas unhas te arranhem a carne, e que os nossos dentes mordam o teu peito; precisas do nosso amor canibal para te distrair do dio que alimentas contra ti prpria, e de sofrer na carne para que esqueas o que sofre a tua alma. Vem! Vem! S tens dois degraus a descer para cares nos nossos braos, e ento os nossos beijos rasgaro a tua carne frgil e gozars o esquecimento, o esquecimento no grande e puro incndio da dor. AS ERNIAS ORESTES, agarrando-a por um brao

Vem! Vem!

Danam muito lentamente como que para a fascinar, Electra levanta-se.

No vs, peo-te; seria a tua perda.

Odeio-te

ELECTRA, desembaraando-se com violncia Ah!

~ 114 ~

Desce os degraus e as Ernias atiram-se todas a ela. ELECTRA Entra Jpiter.

Socorro!

CENA II
OS MESMOS E JPITER JPITER Para a casota! PRIMEIRA ERNIA JPITER

O Senhor!

As Ernias afastam-se de m vontade, deixando Electra no cho.

Pobres crianas. Eis aqui ao que chegastes, O meu corao oscila entre a clera e a piedade, Levanta-te, Electra; enquanto eu aqui estiver as minhas cadelas no te faro mal. (Ajudada-a a levantar-se.) Que cara horrvel. E bastou uma noite! Bastou uma noite! Onde est a tua frescura alde? Numa s noite, arruinaste fgado, pulmes e bao; est em estado miservel o teu corpo. Ah! Juventude louca e presunosa, olhai o mal que a vs prprios causastes!

~ 115 ~

Acaba l com esse tom, velhote; fica mal ao rei dos deuses. JPITER

ORESTES

E tu, acaba com esse tom arrogante, que no convm muito a um culpado que expia o seu crime. ORESTES JPITER

No sou um culpado e no s capaz de me fazer expiar aquilo que no reconheo como um crime.

Parece que te enganas, mas deixa l que no vais ficar muito tempo nessa heresia, ORESTES JPITER

Podes atormentar-me vontade: no me arrependo de nada.

Nem mesmo da abjeco em que, por tua culpa, se encontra mergulhada a tua irm? ORESTES JPITER

Nem mesmo.

Ests a ouvi-lo, Electra? Aqui est aquele que dizia amar-te. ORESTES

~ 116 ~

Amo-a mais que a mim mesmo. Mas o seu sofrimento nela prpria que tem origem e s ela se pode livrar dele, pois livre. JPITER

E tu? Sers por acaso tambm livre?

Bem o sabes.

ORESTES JPITER

Olha para ti mesmo, creatura estpida e imprudente: que belo ar tens na verdade, todo encolhido aos ps dum deus benfazejo, com essas cadelas esfomeadas assediar-te. Se tens a audcia de pretender que s livre, acabaremos tambm por exaltar a liberdade do prisioneiro acorrentado no fundo duma enxovia e a do escravo crucificado. ORESTES JPITER

E por que no?

Toma cautela. Ests a armar em fanfarro porque te protege Apolo. Mas Apolo meu mui obediente servidor. Basta que eu levante um dedo para que te abandone. ORESTES JPITER

Pois bem, levanta esse dedo, levanta a mo toda.

Para qu? No te disse j o quanto me repugna castigar? Se aqui vim foi para vos - salvar.

~ 117 ~

Salvar-nos? Basta de troa, senhor da vingana e da morte, pois no permitido nem a um Deus dar aos que sofrem uma esperana enganadora, JPITER

ELECTRA

Poderias daqui sair dentro de um quarto de hora. ELECTRA JPITER ELECTRA JPITER

S e salva?

Dou-te a minha palavra.

Que me pedirs em troca?

Nada te pedirei, minha filha.

Nada? Terei ouvido bem, bom Deus, adorvel Deus? JPITER

ELECTRA

Ou quase nada. Apenas o que me podes dar com a maior das facilidades: um pouco, de arrependimento. ORESTES

Toma cuidado, Electra; esse pouco pesar como uma montanha

~ 118 ~

sobre a tua alma. JPITER, para Electra

No o oias. Responde-me antes a isto: o que te custa renegar este crime? Foi Outro quem o cometeu. Mal se pode disser que foste sua cmplice. ORESTES JPITER

Electra! Vais renegar quinze anos de dio e de esperana?

Quem fala em os renegar? Ela nunca quis aquele acto sacrlego. ELECTRA JPITER

Ai!

Ora vamos! Podes confiar em mim. ou no verdade que leio nos coraes? ELECTRA, incrdula JPITER

E ls no meu que eu no quis aquele crime? Quando verdade que sonhei durante quinze anos com o assassnio e a vingana?

Bah! Esses sonhos sangrentos que te embalavam tinham uma certa inocncia; encobriam a teus olhos a escravido que sofrias e suavizavam as feridas do teu orgulho. Mas nunca pensaste a srio em realiz-los. Enganar-me-ei porventura?

~ 119 ~

ELECTRA

Ah! Meu Deus, meu querido Deus, como desejo que te no enganes! JPITER

s ainda uma menina, Electra. As outras meninas gostariam de vir a ser as mais ricas ou as mais belas entre as mulheres. Mas tu, fascinada pelo destino atroz da tua raa, quiseste ser a mais dolorosa e a mais criminosa. Jamais quiseste o mal; nada mais desejaste seno a tua prpria desgraa. Na tua idade, as crianas 'brincam ainda com bonecas ou jogam calha; agora tu, sem brinquedos nem companheiras, puseste-te a brincar aos assassinos visto ser um jogo que se pode jogar sozinho. ELECTRA ORESTES

Ai, que assim! Ai, que isso mesmo! Quanto mais te oio mais vejo claro dentro de mim.

Electra, Electra! agora que s culpada. Aquilo que quiseste, quem mais o pode saber seno tu? Deixars que seja outrem a decidi-lo? Para qu alterar um passado que j no pode defender-se? Porqu renegar essa Electra irada que foste, essa jovem deusa do dio que tanto amei? Ento no vs que esse Deus cruel est a fazer troa de ti? JPITER

Fao troa de vs? Escutai s o que vos proponho: se repudiardes o vosso crime, instalar-vos-ei aos dois no trono de Argos. ORESTES JPITER

No lugar das nossas vtimas?

~ 120 ~

Assim preciso. ORESTES JPITER

E vestirei a roupa ainda morna do defunto rei?

Essa ou outra, no isso que importa. ORESTES JPITER ORESTES JPITER ORESTES

Sim; desde que seja preta, no verdade ?

Ento no ests de luto?

Sim, pela minha me, j o esquecia. E quanto aos meus sbditos, deverei tambm mand-los vestir de preto?

J o esto,

Tens razo. Devemos dar-lhes tempo a gastar esses velhos trajos. Ento? J percebeste, Electra? Se verteres algumas lgrimas, dar-te-o os saiotes e as camisas de Clitemnestra aquelas camisas imundas e fedorentas que durante quinze anos lavaste com as tuas prprias mos. Tambm te espera o seu papel, e bastar-te- retom-lo; a iluso ser perfeita e toda a gente julgar ver a tua me j que te tens empenhado em a imitar Eu que sou mais esquisito: no vou enfiar as cuecas desse bobo que matei,

~ 121 ~

Levantas alto de mais essa cabea; golpeaste um homem que se no defendeu e uma velha que te pedia perdo mas quem te ouvir falar sem te conhecer capaz de julgar que salvaste a tua cidade natal a combater sozinho contra trinta. ORESTES JPITER

JPITER

Talvez tenha mesmo salvo a minha cidade natal.

Tu? Sabes o que est por detrs dessa porta? Os homens de Argos todos os homens de Argos. Esto espera do seu salvador com pedras, ancinhos e varapaus para lhe testemunhar o seu reconhecimento. Ests s como um leproso. ORESTES JPITER

J sei.

Anda l, no te orgulhes disso. Foi para a solido do desprezo e do horror que te repeliram, mais cobarde dos assassinos! ORESTES JPITER

O mais cobarde dos assassinos o que tem remorsos.

Orestes! Fui eu que te criei, assim como todas as coisas. Olha. (As paredes do templo abrem-se. O cu aparece, constelado de estrelas a girar. Jpiter est ao fundo da cena, A sua voz aumentou enormemente de volume microfone e todavia mal se v o seu vulto.) Repara nesses

~ 122 ~

planetas que giram ordenadamente sem nunca se chocarem. Fui eu quem lhes determinou as rbitas segundo o que justo. Escuta a harmonia celeste, esse grande hino mineral em aco de graas que reboa pelos quatro cantos do firmamento. (Melodrama.) Sou eu a causa das espcies se: perpetuarem, fui eu quem ordenou que um homem gere sempre um homem e que o filho do co seja co; sou eu a causa das mars virem docemente lamber as areias, retirando-se hora marcada, sou eu quem faz crescer as plantas e o meu sopro que conduz volta da terra as nuvens amarelas do plen. Esta no a tua casa, intruso. Ests no mundo como o espinho na carne ou como o caador furtivo na floresta senhorial, porque o mundo bom, visto que o criei segundo a minha vontade e o Bem sou eu. Agora tu, tu praticaste o mal e as coisas acusam-te com a sua voz petrificada. Por toda a parte est o Bem, na medula dos juncos, na frescura da nascente, nos seixos dos caminhos e no peso das pedras; encontr-lo-s mesmo na essncia do fogo e da lua e at o corpo te atraioa obedecendo s minhas prescries. O Bem est dentro e fora de ti, penetra-te, e baloia-te como o amor; foi ele quem consentiu no xito do teu mau empreendimento, pois foi ele a claridade das velas, a dureza da tua espada e a fora do teu brao. E esse mal de que tanto te orgulhas e do qual te dizes o autor, que seno um reflexo do ser, um subterfgio, uma imagem enganadora cuja prpria existncia mantida pelo Bem? Regressa a ti prprio, Orestes: o universo condena-te, s um verme no universo. Regressa natureza filho desnaturado, reconhece o teu erro abomina-o, arranca-o de ti como um dente cariado e ftido. Seno, prepara-te para que o mar recue diante de ti, para que as nascentes sequem por onde passares, para que as pedras e as rochas rolem para fora do teu caminho e para que a terra se desfaa sob os teus passos. ORESTES

Deix-la desfazer-se! Que os rochedos me condenem e as plantas murchem minha passagem; no chegar o teu universo inteiro para me provar que no tenho razo, s rei dos deuses, Jpiter, rei das pedras e das estrelas, rei das ondas do mar. Mas no s o rei dos homens. As paredes voltam a fechar-se e Jpiter reaparece, curvado e fatigado, j

~ 123 ~

com, a sua voz natural. JPITER

No sou o teu rei, verme desavergonhado. Quem ento te criou? ORESTES JPITER

Foste tu. Mas no me devias ter criado. Livre.

Se te dei a liberdade foi para me servires. ORESTES JPITER

possvel, mas eia acabou por se voltar contra ti sem que tu ou eu o pudssemos Impedir.

At que enfim! Eis a desculpa.

No pretendo desculpar-me.

ORESTES JPITER

De verdade? Mas sabes que parece mesmo uma desculpa essa Liberdade da qual te afirmas escravo? ORESTES

No sou senhor nem escravo, Jpiter, Sou a minha liberdade! Mal me criaste, deixei de te pertencer. ELECTRA

~ 124 ~

Peo-te pelo nosso pai, Orestes, que no juntes ao crime a blasfmia. JPITER

Ests a ouvi-la? Perde ento a esperana de a convenceres pela fora dos teus argumentos; essa tua linguagem demasiado original para os seus ouvidos e demasiado chocante, ORESTES

Tambm para os meus, Jpiter, E at para a minha garganta que forma as palavras e para a minha lngua que as modela passagem; com dificuldade que me compreendo a mim prprio. Ainda ontem tu eras como um vu sobre os meus olhos e um tampo de cera nos meus ouvidos; ontem eu tinha uma desculpa: eras tu a minha desculpa de existir, pois me tinhas posto no mundo para servir os teus desgnios e o mundo era uma velha alcoviteira que me falava de ti sem cessar. E de repente, abandonaste-me. JPITER ORESTES

Abandonar-te, eu?

Ontem, estava junto de Electra; toda a natureza, essa sereia, se agitava minha volta, a cantar o Bem e a prodigalizar-me conselhos. Para me incitar brandura, o dia escaldante suavizava-se como um olhar velado; para me pregar o perdo das ofensas, o cu estava to calmo como uma absolvio. A minha juventude, obedecendo s tuas ordens, tinha-se erguido e a estava ela diante dos meus olhos suplicante como uma noiva que se vai abandonar, pois era a ltima vez que eu a olhava. Mas de repente, sobre mim abateu se a liberdade que me paralisou; recuou a natureza e foi como se j no tivesse idade. Sozinho fiquei no meio desse teu pequeno e doce mundo como algum que tivesse perdido a prpria sombra, E nada mais h no cu, nem o Bem nem o Mal, nem

~ 125 ~

ningum para me dar ordens. JPITER

E ento? Serei por acaso abrigado a apreciar a ovelha que a sarna faz expulsar do rebanho, ou o leproso encerrado no seu lazareto? No te esqueas disto, Orestes: fizeste parte do meu rebanho e comeste dos erva dos campos no meio das minhas ovelhas. A tua liberdade no passa duma sarna a fazer-te comicho, no mais do que um exlio. ORESTES JPITER

Dizeis a verdade: um exlio,

Mas o mal no to fundo como isso; dura apenas desde ontem. Volta ao nosso seio. Volta. Repara como ests s, at a tua prpria irm te abandona. Ests plido e dilata-te os olhos a angstia. Esperas continuar a viver? Vais sendo corrodo por um mal desumano, estranho minha natureza, estranho a ti prprio. Volta. Eu sou o esquecimento e o repouso. ORESTES

Eu sei que estranho a mim prprio. No natural, mesmo antinatural e sem justificao, sem outro refgio alm de mim. Mas no voltarei a viver sob a tua lei; estou condenado a no ter outra lei alm da minha. No regressarei tua natureza; todos os caminhos que nela se encontram a ti conduzem e eu no posso j seguir outro caminho que no seja o meu. Porque sou homem, Jpiter, e cada homem deve descobrir o seu prprio caminho. A natureza tem horror aos homens, e tu, o rei dos deuses, tambm os odeias. JPITER

O que dizes verdade: odeio-os quando se parecem contigo,

~ 126 ~

Toma cuidado; acabas de confessar a tua fraqueza. Eu, no te odeio. Que h entre ns dois? Passaremos um pelo outro, sem nos tocarmos, como dois navios. Tu s um Deus e eu sou livre: estamos igualmente ss e igual a nossa angstia. Quem te diz que eu no procurei o remorso ao longo desta comprida noite? O remorso, O sono. Mas j no posso ter remorsos. Nem dormir. Silncio. JPITER ORESTES JPITER

ORESTES

Que contas fazer?

O povo de Argos o meu povo. meu dever abrir-lhe os olhos.

Pobre gente! Vais presente-los com a solido e a vergonha. Vais arrancar os panos com que eu os cobria, revelando-lhes de repente a sua existncia, a sua inspida e obscena existncia que bem gratuita, afinal. ORESTES JPITER ORESTES

Por que razo lhes recusaria eu o desespero que trago em mim, se essa tambm a sua sorte?

E que faro dele?

O que quiserem: so livres e a vida dos homens comea para alm do desespero.

~ 127 ~

Silncio. JPITER

Sabes, Orestes, tudo isto fora j profetizado. Um homem viria um dia anunciar o meu crepsculo. s ento tu esse homem? Quem o acreditaria ontem ao ver o teu rosto de menina? ORESTES

T-lo-ia eu prprio acreditado? As palavras que eu digo so demasiado grandes para a minha boca e rasgam-na; o destino que trago em mim tornou-se demasiado pesado para a minha juventude e esmagoua. JPITER

No te amo muito, mas apesar disso lamento-te. ORESTES JPITER

Tambm eu te lamento,

Adeus, Orestes. (D alguns passos.) Quanto a ti, Electra, lembra-te disto: ainda falta muito para que acabe o meu reinado e no quero abandonar a luta. Agora v l se s por mim ou contra mim. Adeus. ORESTES Jpiter sai.

Adeus.

~ 128 ~

CENA III
OS MESMOS, MENOS JUPITER Electra ergue-se lentamente. ORESTES ELECTRA ORESTES

Aonde vais?

Deixa-me. Nada tenho que te dizer.

Conheo-te apenas de ontem e deverei j perder-te para sempre? ELECTRA. ORESTES

Prouvesse aos deuses que jamais te tivesse conhecido.

Electra! Minha irm, minha querida Electra! Meu nico amor e nica doura da minha vida, no me deixes s, fica comigo. ELECTRA

Ladro! Quase nada tinha de meu, alm de um pouco de quietude e alguns sonhos. Tudo me tomaste, roubando assim uma pobre. Eras o meu irmo, o chefe da nossa famlia e tinhas o dever de me proteger; mas o que fizeste foi mergulhar-me em sangue, sinto-me vermelha como um boi esfolado. Todas as moscas me perseguem, essas gulosas, e o meu corao uma horrvel colmeia!

~ 129 ~

verdade, meu amor, tirei-te tudo e nada tenho para te dar alm do meu crime. Mas este uma ddiva enorme. Julgas que o no sinto a pesar-me na alma como chumbo? Ns ramos demasiado leves, Electra, mas agora os nossos ps enterram-se no cho como as rodas dum carro nos seus trilhos. Vem; partiremos, e caminharemos com o nosso passo pesado, curvados sob o nosso precioso fardo. Dar-me-s a mo e iremos... ELECTRA ORESTES

ORESTES

Aonde?

No sei; em direco a ns prprios. Para l dos rios e das montanhas h um Orestes e uma Electra que esto nossa espera. Temos que os procurar com persistncia. ELECTRA

No quero ouvir-te mais. S me ofereces a nusea e a desgraa. (Salta para o palco. As Ernias aproximam-se lentamente). Socorro! Jpiter, rei dos deuses e dos homens, meu rei, toma-me nos teus braos, leva-me e protege-me. Cumprirei a tua lei, serei tua escrava e tua propriedade, beijar-te-ei os ps e os joelhos. Defende-me das moscas, de meu irmo e de mim prpria, no me deixes s e dedicarei a minha vida inteira expiao. Eu arrependo-me, Jpiter, eu arrependo-me. Sai a correr.

~ 130 ~

CENA IV
ORESTES E AS ERNIAS As Ernias fazem um movimento em perseguio a Electra, A primeira Ernia contm-nas. PRIMEIRA ERNIA

J nada podemos contra ela, irms, deixai-a ir. Mas este aqui vainos durar muito tempo, ao que parece, pois tem uma almazinha bem coricea. Sofrer por dois. As Ernias comeam a zumbir e aproximar-se de Orestes. ORESTES

Estou completamente s,

Isso que no, meu querido assassino pequenino; estou ao p de ti e vers as brincadeiras que descobrirei para te distrair. ORESTES

PRIMEIRA ERNIA

Picarei at morte. Depois...

Coragem, irms que ele j cede. Vede como se abrem os seus olhos; no tarda que os seus nervos ressoem como as cordas duma harpa sob os arpejos delicados do terror. SEGUNDA ERNIA

PRIMEIRA ERNIA

~ 131 ~

No tarda que a fome o expulse do seu asilo; provaremos o sabor do seu sangue antes do anoitecer. ORESTES Entra o Pedagogo.

Pobre Electra!

CENA V
O PEDAGOGO

Onde estais, senhor? No se v nada. Trago-vos aqui comida; os homens de Argos cercam o templo e nem sequer podeis sonhar em de c sair. Vamos tentar sair esta noite. Todavia podeis comer enquanto esperais. (As Ernias barram-lhe o caminhou) Ah! Quem so estas? Mais supersties. Que saudades eu, tenho dessa meiga tica onde era a minha razo quem tinha razo. ORESTES No tentes aproximar-te se no queres que te esfolem vivo. O PEDAGOGO ORESTES

Calma, minhas lindas. Olhai tomai l estas iguarias e esta fruta, se que as minhas ddivas tm o condo de vos acalmar.

~ 132 ~

Dizes ento que os homens de Argos se concentram em frente do templo? O PEDAGOGO

E de que maneira! No vos sei dizer quais so os piores e os mais encarniados em querer fazer-vos mal: se estas lindas meninas aqui ou os vossos queridos sbditos. ORESTES

ptimo. (Pausa.) Abre essa porta.

Enlouquecestes? Eles esto l fora, e armados. ORESTES O PEDAGOGO ORESTES

O PEDAGOGO

Faz o que te digo.

No, desta vez peo licena para vos desobedecer, Eles vo lapidar-vos, sou eu quem vo-lo diz.

Velho, sou o teu senhor e ordeno-te que abras essa porta. O Pedagogo entreabre aporta. O PEDAGOGO ORESTES

Olhem que esta! Olhem que esta!

De par em par!

~ 133 ~

O Pedagogo abre um pouco mais a porta e esconde-se por detrs dum dos batentes. A multido empurra com. violncia os dois batentes e pra indecisa, entrada. Luz intensa.

CENA VI
OS MESMOS A MULTIDO Gritos entre a multido. A morte! A morte! Lapidai-o! Cortai-o em pedaos! A morte! ORESTES, sem os ouvir A MULTEDO

O sol!

Sacrilgio! Assassino! Carniceiro! Vais para o garrote! E havemos de te deitar chumbo derretido nas feridas! UMA MULHER UM HOMEM

Hei-de arrancar-te esses olhos!

Hei-de trincar-te esses fgados!

ORESTES, depois de se endireitar

~ 134 ~

Eis-nos aqui finalmente, meus mui fiis sbditos! Sou Orestes, o vosso rei, o filho de Agammnon e hoje o dia da minha coroao. A multido murmura perturbada. J no gritais, agora? (A multido cala-se.) Bem sei que vos assusto. Faz hoje precisamente quinze anos que outro assassino se ergueu diante de vos com as mos enluvadas de vermelho at aos cotovelos, enluvadas de sangue, sem que vos assustasse, pois tnheis lido nos seus olhos que era um dos vossos e que no era capaz de responder pelos seus actos. Um crime que no pode ser suportado pelo seu autor j no um crime, no verdade? E quase um acidente. E assim acolhestes o criminoso como vosso rei, e o pobre crime comeou por a a vaguear, e a gemer docemente, como um co que tivesse perdido o dono. Estais agora a olhar-me, povo de Argos, e j compreendestes que o meu crime bem meu; reivindico-o luz do sol, ele a minha razo de viver e o meu orgulho, no podeis punir-me nem lamentar-me e por isso que vos assusto. Mas, O meu povo, amo-vos e foi por vs que matei. Por vs. vim: para reclamar o meu reino e vs repeliste-me por no ser dos vossos. Mas agora j sou dos vossos, estamos unidos pelo sangue e j mereo ser o vosso rei. Os vossos pecados e remorsos, as vossas angstias nocturnas, o crime de Egisto, tudo isso meu, tudo isso eu tomo sobre mim. Que vos no assustem mais os vossos mortos, pois agora so os meus mortos, E olhai; at as vossas fiis moscas vos trocaram por mim. Mas no temais, povo de Argos, que me v sentar, ensanguentado no trono da minha vitima; um Deus mo ofereceu e eu recusei-o. Quero ser um rei sem reino nem sbditos. Adeus, meu povo, tentai viver; agora tudo novo por aqui, tudo vai comear. At para mim, tambm a vida vai comear. Uma vida estranha. Escutai s isto: um Vero, Ciro foi invadida pelas ratazanas. Era uma praga horrvel que tudo roa e os habitantes chegaram a pensar que por causa dela acabariam por morrer. Porm, um dia, chegou um tocador de flauta e todas as ratazanas reuniram-se sua volta. Ps-se ento o flautista em marcha em grandes passadas, assim (desce do pedestal) gritando aos habitantes de Ciro: Afastai-vos! (A multido afasta-se.) E as ratazanas levantaram a cabea hesitantes como as moscas. Olhai! Olhai as moscas! E depois, de repente, precipitaram-se no seu encalo. E

~ 135 ~

o tocador de flauta, com as suas ratazanas, desapareceu para sempre. Assim. Sai; as Ernias precipitam-se, uivando, no seu encalo.

CAI O PANO
~ 136 ~


TIPOGRAFIA RIOS & IRMO, LDA. Santa Maria de lamas Composto e Impresso na

~ 137 ~

Você também pode gostar