Você está na página 1de 12

REVISTA EUROPEA.

NtM. 4 7
1 7 DE ENERO DE 1 8 7 5 .
AO I .

ENSAYO CRTICO SOBRE SHAKSPEARE


Y LA MANERA DE JUZGARLE EN ESPAA.

I. Entre las preocupaciones que ms claramente demuestran hasta dnde pueden arrastrar el espritu de escuela y el hbito de la rutina, aun los hombres de mejor juicio, pocas hay tan notorias, tan marcadas y al mismo tiempo tan indisculpables, como la que consiste en la antipata, y hasta pudiera decirse en el horror instintivo, que generalmente despierta en Espaa el nombre del ilustre dramtico ingls William Shakspeare. Proscrito de las ctedras y academias, olvidado por cuantos escritores se han dedicado en nuestro pas trabajos crticos didcticos de literatura, no suele llegar los odos de los jvenes que emprenden el os% tudio de las bellas letras, como no sea para suminis. trarles un ejemplo de los errores y extravos que conduce el desarreglo de la imaginacin, cuando se olvidan los preceptos que deben dirigirla y acompasarla; y asi es que, sin conocer sus obras, ni tener medios de comprobar directa y personalmente con su examen la exactitud de semejante juicio, se va propagando por tradicin el anatema, y nos acostumbramos a considerar poco menos que dementes los que se .apartan de esas opiniones oficiales, se atreven perder el tiempo en la difcil tarea de rectificarlas. Como no puede concebirse efecto alguno sin causa, y all donde se presenta un fenmeno, por extraordinario que sea, el observador consigue siempre descubrir su origen si se remonta al anlisis de los principios que necesariamente debe responder, es indudable que esa preocupacin, tan opuesta al espritu de la crlica moderna, debe encontrar su fundamento en motivos tal vez no bien apreciados, pero que conviene investigar para reducirlos su verdadero valor y no conceder sus consecuencias ms importancia de la que rigorosamente merecen. : Porque suponer hoy que slo en Espaa hemos acertado estimar en justicia el verdadero mrito de Shakspeare, dando de barato que sus producciones contienen los gravsimos defectos que se les atribuyen, y que, aparte de algunas bellezas aisladas, no pueden competir con las que sirven de modelo en el gnero dramtico, ni menos figurar en primera lnea entre las obras maestras de la inteligencia humana, e3 una
TOMO 11!.

presuncin insostenible que tiene tanto de pueril como de atrevida, y contra la cual protestan las opiniones nicamente admitidas en todas las naciones cultas. Pas ya la poca en que obedeca la crtica los estrechos y apasionados preceptos del seudo-clasicisflb sustentado por la Harpe y Boileau, y en que, bajo la fe prestada un arranque de envidioso despecho de Voltaire, se titulaba Hamlet obra de un salvaje borracho. Las atinadas reflexiones de Lessing y los Schlegel, y la valiosa admiracin de Goethe y Schiller, han rectificado el juicio de Europa sobra el gran poeta britnico, y ahora no se necesita acudir al entusiasmo nacional de sus compatriotas, las preocupaciones de raza de los. escritores alemanes, ni al interesado criterio de les partidarios de la escuela romntica, para ver reconocido al autor de telo como un genio de orden superior, cuyas inimitables cualidades le colocan al nivel de Hornero y de Cervantes, del Dante, de Caldern y de Eschilo. Claro es, pues, que ante este concierto universal de alabanzas que concurren igualmente los ms diversos pueblos de la tierra: cuaudo la gloria de Shakspeare se proclama por Emorson al otro lado del Atlntico, se confirma por el clebre Gervinus en medio de la docta Alemania, y se confiesa en Francia por pensadores tan profundos como Guizot (1), crticos tan juiciosos y perspicaces como Barante, y literatos tan reputados como Villemain (2), que condenan el error paddo en este punto por sus antecesores: cuando el poeta de la corte de Isabel es imitado, comentado y citado cada instante por los dramaturgos, crticos, filsofos y oradores contemporneos: cuando sus obras se representan continuamente en todas las lenguas, y los aplausos del pblico hacen notoria la profunda impresin que les causan, no es posible admitir que slo en Espaa dejen de agradar y ser populares por su falta de mrito absoluto, ni porque, como muchos suponen con ms arbitrariedad que fundamento, las irregularidades de la forma y el vicioso sistema que dichas producciones obedecen, las hagan impropias para el teatro, oscureciendo sus dems cualidades' los ojos del vulgo. Algn otro motivo especial debe haber que explique lgicamente esa abierta discordancia en que nos hallamos respecto del particular con las dems naciones civilizadas, y ese motivo es indudablemente un objeto digno de estudio
(1) Shakspeare et ion tempt. (2) Essai sur Shahspimtc, y Tablean de la HtteratureFrancfise un XVIUsiecle.

24

362

REVISTA EUROPEA.

1 7 DE ENERO DE 1 8 7 5 .

N." 47

para los literatos espaoles, y para todos los aficiona- \ cin por encima de la atmsfera que les rodea, y
dos las bellas letras que desean el adelanto intelectual de su patria. No ha faltado por cierto quien, entrando con ms menos decisin en tal camino, ha querido explicar el fenmeno que nos ocupa, diciendo que las obras de Shakspeare no respondea los sentimientos, las costumbres, ni siquiera los gustos poticos del pueblo espaol, y que esta es la causa de que no encuentren en nuestro pas el eco y la favorable acogida .que tienen en las naciones de origen sajn y en la misma Alemania; y en efecto, si se considera que el poeta dramtico es el que ms necesita conformarse al espritu de la poca en que escribe y responder do una manera directa al sentimiento ntimo de los espectadores, cuyas emociones trata de excitar; si se adviene que por haber carecido su inspiracin de ese tinte na-, cional y de oportunidad han sido mal apreciadas muchas obras teatrales de mrito indisputable, casi llega creerse de buena fe que los dramas de Shakspeare, escritos bajo la influencia de las ideas religiosas y polticas dominantes en Inglaterra bajo el reinado de Isabel y de Jacobo I, y aplaudidos por un pueblo de costumbres y aficiones tan contrarias las nuestras, no deben por esa misma y nica razn hallar simpatas en Espaa. Sin embargo, poco que se analice el argumento, pierde toda su fuerza y resulta iasuficiente para resolver la dificultad. Pues qu, no existan iguales motivos de repulsin en Francia, pueblo de origen latino, tan apartado ms que el nuestro de las costumbres inglesas, y que fue el primero en levantar bandera contra el insigne poeta de la Gran Bretaa por boca de notables escritores que todava gozan de general autoridad literaria, y pesar de todo, ha modificado sus opiniones espontneamente y hoy rinde tributo de admiracin al genio de Stjakspeare, traduciendo sus obras, comentndolas y aplaudiendo diariamente en la escena sus imitaciones y arraglos? No concurre la misma causa para que la Alemania protestante y racionalista Oe los tiempos modernos sea refractaria las producciones eminentemente catlicas, cabellerescas y espaolas de nuestros dramticos del siglo XVII, y la vemos entusiasmarse con las de Lope, Caldern y Tirso de Molina, colocndolas al nivel de las ms apreciadas? Luego ese argumento, cuyo alcance se limitara siempre explicar por qu dejan de representarse en Espaa los dramas de Shakspeare, pero que no justificara de ningn modo la opinin desfavorable y el escaso aprecio con que se les mira, queda destruido por la notoriedad de unos ejemplos contrarios que demuestran completamente su ineficacia. Esto sin contar con que semejante manera de discurrir slo puede aplicarse racionalmente los escritores dramticos que no han levantado su inspiracuyas obras, cualquiera que sea el mrito que las distinga y las bellezas en que abunden, slo ofrecen la sntesis del pas y de la poca en que se han escrito, presentando un dechado perfecto de sus tendencias, de su manera de sentir y de sus costumbres; porque respecto de aquellos otros, y Shakspeare es de este nmero, que buscando un punto de vista ms elevado para sus concepciones, abarcan el cuadro de la humanidad entera y pintan al hombre en sus afectos, en sus extravos y hasta en.sus crmenes, tal como ha sido y ser mientras la naturaleza no cambie,.hay que reconocer que sus obras pertenecen todos los siglos y todos los pueblos dotados del instinto de la belleza y capaces de los goces que proporciona la sensibilidad. Y si no, que se diga de una vez, concretando el argumento puntos determinados y reforzndole con ejemplos patentes, cules son los dramas de Shakspeare, que por su carcter y su colorido esencialmente ingleses y peculiares del tiempo en que se escribieron, carecen de condiciones para producir el efecto que tienden sobre los espectadores de otros paises y de otras pocas. Ser, por ventura, Romeo y Julieta, ese apoteosis del amor que participa la vez de los entusiastas arranques del himno y de los melanclicos tintes de la elega, y en cuya obra, que segn la feliz expresin de Schiegel, parece alumbrada por los rayos de una aurora tempestuosa, el argumento, ios caracteres, las pasiones y hasta los ms pequeos detalles estn denunciando la influencia del cielo meridional de la Italia? Ser telo, considerado hoy mismo umversalmente como el tipo provervial de los celos, que aventaja en la pintura de esta pasin al clebre Telrarca de Galilea de nuestro inmortal Caldern de la Barca, y da las violentas luchas que conmueven el alma del protagonista, todo el fuego salvaje propio de la sangre africana que circula por sus venas? Ser Macbeth, personificacin eterna del ambicioso que arrolla cuantos obstculos se oponen sus deseos, hasta que la fuerza del crimen le precipita en el abismo que le est llamando constantemente la voz mal adormecida de su conciencia? Ser llamlet, esa sublime tragedia del pensamiento (1), que plantea con mano atrevida el terrible y aun no resuelto problema de los destinos humanos? Sern Coriolano, Julio Csar y Marco Antonio, en que la poderosa intuicin del gran poeta anima con la savia de la vida los admirables bosquejos de Plutarco, excediendo en verdad cuantos escritores han llevado la escena pasajes de la historia romana? Ser el mismo Meardo III que, sin desvanecer ninguno de los rasgos personales de la fisonoma de aquel sangriento usurpador, constituye una enrgica fotografa de todos los tiranos del mundo?
(1 j Schiegel.

N.47

L. VIAS.

ENSAYO CRTICO SOBRE SHAKSPEARE.

363

Pero qu multiplicar citas intiles? Para los que


no se dejan llevar de preocupaciones vulgares y conocen el teatro de Shakspeare por haber ledo siquiera las obras que le componen, es indudable que dicho autor slo tom de la sociedad que le rodeaba algunos rasgos de costumbres locales esparcidos en sus comedias, algunos vicios ridiculeces que toca episdicamente para excitar con ms facilidad la risa del auditorio, y algunos tipos secundarios, tales como el Malvolio de La noche de Reyes, el Sir Hugb. Evans de Las alegres damas de Windsor, los de Bardolph, Pistol y Nymde esta misma comedia, y Enrique IV, los constables Dogberry y Verges de Mucho ruido para nada, el Sir Nathaniel y el Holofernes de Penas de amor perdidas, y otros de anloga importancia. En todo lo dems Shakspeare no se limit copiar los sentimientos, las costumbres y los personajes ingleses de su tiempo, sino que pint el hombre en si mismo, analizando sus pasiones independientemente de las influencias propias del momento y de la localidad en que escriba. Menos razn existe an para buscar la causa del fenmeno que venimos estudiendo en las cualidades externas de las producciones shakspeareanas, suponiendo que su forma no responde los gustos espa.oles, y que las irregulares y extraordinarias condiciones del sistema dramtico de su autor, por ser distintas las del aceptado en nuestro pas, no nos permiten apreciar todas las bellezas que encierran en PU fondo. Precisamente, si hay nacin que se encuentre en aptitud de juzgarlas favorablemente, sin que para ello la estorben preocupaciones de escuela, esa nacan es Espaa; porque, merced un conjunto de circunstancias cuya notoriedad acredita la historia literaria de ambos pueblos, nuestro teatro indgena ofrece grandes analogas con el do Inglaterra, formando una excepcin de la tendencia general que el renacimiento imprimi las bellas letras en Europa. Cuando las tinieblas de la Edad Media empezaron disiparse y las naciones modernas consiguieron cierto grado de cultura y bienestar que les permitan entregarse con placer los goces del espritu, dos influencias diversas se dejaron sentir en los espectculos teatrales, resucitados despus de una suspensin casi total de cerca de tres siglos. La una popular, alimentada por los elementos complejos que haban germinado en el fondo de las sociedades constituidas al caer el imperio romano, smbolo de una civilizacin que ompezaba entonces producir sus primeros frutos, estaba representada por los Misterios y las Moralidades, y tenda perpetuar el espritu de la poca que acaba de trascurrir, y cuyo vigoroso aliento se deba principalmente la renovacin europea; la otra erudita, sostenida por la natural admiracin que caus el conocimieuto de las obras maestras de la antigedad, du-

rante tanto tiempo perdidas, condenaba como brbaro todo lo que se apartaba de los tipos clsicos consagrados por aquellas, y quera reducir el arte la simple imitacin de unos modelos que consideraba imposible superar. Italia, donde el renacimiento tuvo principio, y Francia, poco apegada por carcter la tradicin, abrazaron con entusiasmo este segundo sistema, y tributando un culto exagerado la Potica de Aristteles, desterraron de sus respectivos teatros cuanto desdeca de la rigidez de sus preceptos. La Sof'onisba del Trissino, as como las obras de otros poetas italianos, slo conocidas por la mencin que de ellas hace Calsabigi, y las tragedias francesas de Jodelle y Garnier, calcadas unas y otras rigorosamente sobre las de Sneca, demuestran la favorable acogida que desde luego encontr en ambas naciones el "seudo-clasicismo adorador de las tres unidades, cuyo apogeo haban de marcar posteriormente las obras de Corneilie y de Moliere, de Racine y de VoHuire, de AJflori y de Goldoni. Pero Inglaterra, que por su origen sajn y por su organizacin poltica se hallaba monos dispuesta sentir la influencia de la antigedad griega y romana, y Espaa, donde una guerra nacional y religiosa de ms de setecientos aos haba arraigado profundamente las costumbres y las ideas caractersticas de las generaciones que la sostuvieron, se manifestaron siempre refractarias al nuevo sistema, conservando en sus respectivos teatros el espritu de independencia y de originalidad con que haban nacido. Hubo, s, en los dos pases quien procur dirigir el gusto hacia el gnero clsico, imitando traduciendo las obras dramticas de los griegos y latinos; y el que otra cosa crea, atribuyendo ignorancia falta de conocimientos el diverso rumbo.que lleg predominar en las escenas inglesa y espaola., padece un error notorio, que puede rectificar estudiando las obras de Ben Junsun, Sackville, Wilmot, Whetstone, Ph. Sidnoy, Kid y Brandon, respecto de la Gran Bretaa, y las do Villalobos, Prez de Oliva, Timoneda, Pedro Simn Abril, Zap'ita, Prez de Castro, el Pinciano y algunos otros annimos, respecto de nuestra nacin, seguro de encontrar en ellas tendencias parecidas las que ocasionaron en otras partes el triunfo de las ideas del renacimiento. Pero la verdad es que el ejemplo de los escritores citados no lleg formar escuela, que sus trabajos no alcanzaron nunca popularidad fuera del reducido crculo de unos cuantos eruditos, y que bast la aparicin de un hombre de verdadero genio que se inclinase del lado opuesto, como lo hicieron Lope de Vega en Espaa y Shakspeare en Inglaterra, para que la influencia indgena y original, procedente de los siglos medios, redujese silencio por muchos aos los admiradores de la antigedad en dichos pases, y concurriera sola al desarrollo y apogeo de su sistema dramtico. No es esta la ocasin de juzgar dogmticamente

fe.

364

REVISTA EUROPEA.

1 7 DE ENERO DE 1 8 7 5 .

N.47

aquel fenmeno, ni de apreciar las ventajas contrariedades que en su consecuencia se dejaron sentir ms adelante. Haciendo caso omiso de esa cuestin terica, harto compleja para ser tratada de una manera incidental, basta consignar el hecho de que los teatros ingls y espaol obedecieron en su origen un impulso anlogo, y son los nicos entre los de todos los pueblos modernos que llegaron tener vida propia, sin acudir imitaciones extranjeras, ni renunciar los elementos constitutivos de la civilizacin que representaban. SIguense de aqu naturalmente multitud de analogas, que establecen entre ellos una especie de fraternidad, tan visible como lo son las diferencias que les separan de los de otros pases de Europa. Tal es la independencia atrevida de las unidades de tiempo y de lugar, adoptadas como punto de fe por los escritores clsicos, bajo la autoridad de los preceptos de Aristteles: tal la mezcla de los elementos cmicos y trgicos en una misma pieza, rechazada hasta cierto punto por el carcter sencillo de la inspiracin que prohijo las obras maestras de la antigedad, y que sin embargo responde directamente los gustos y sentimientos peculiares de la Edad Media (1): tal el excesivo desarrollo concedido la parte lrica y pintoresca en el drama moderno, relacionado con la naturaleza ntima de sus ficciones, que le impone una forma diversa de la de los antiguos para que resulte significativa: tal, en fin, el espritu romntico que obedecen, formado por la mezcla del sentimiento cristiano y del carcter de los pueblos del Norte, que dio origen la idea del honor,- la caballera, la elevacin moral del tipo de la mujer, la purificacin del amor y al sentimiento de la doble naturaleza del hombre, que hace imposible sobre la tierra ese ideal, basado por los griegos en la feliz y armnica proporcin dlas facultades humanas (2).

Cul es entonces esa causa, preguntarn muchos, ya que no se puede dudar que exista? Duro es decirlo, y tal vez parezca presuncin escucharlo de boca .de quien no tiene ttulos ni autoridad que'den fuerza sus opiniones; pero como la ensea la historia, como se encuentra acreditada por multitud de datos cuya certeza importancia es imposible negar, no hay para qu hacer misterio de ella, contribuyendo prolongar una preocupacin tan fcil de desvanecer. La causaindicada queda al principio,consiste en que en Espaa se conoce poco y mal Shakspeare. II.

La situacin geogrfica de Inglaterra, las diferencias profundas de costumbres, de instituciones y hasta de temperamento que la separan de los pueblos meridionales, y las mismas dificultades que para stos ofrece el estudio y comprensin exacta de su idioma, han hecho siempre insignificantes las relaciones literarias de la Gran Bretaa con nuestro pas. Sealse m3 la divisin y se interrumpi casi por completo el comercio de ideas entre las dos naciones, cuando el advenimiento de Isabel al trono de la primera dio un triunfo definitivo la religin protestante, abrazada algunos aos atrs por su padre Enrique VIII, y esta. nueva causa vino convertir en un estado de abierta y constante hostilidad, apenas interrumpida por cortos perodos de tregua, la indiferencia anterior de ambos pueblos. As es que ni en la poca en que floreci el ilustre poeta de Strtford1864 1616,ni en mucho tiempo despus, hay vestigio alguno de que fuesen conocidas sus obras por los literatos de Espaa, hasta que en los albores ya del siglo XIX public don Leandro Fernandez Moratin su traduccin del Hamlet y las clebres notas que le acompaan, para dar una idea del mrito potico de Shakspeare y del gusto que reinaba todava en los espectculos de aquella naLejos, pues, de existir motivo para buscar en la, cin (1). forma y condiciones especiales de los dramas de No es posible apreciar con exactitud el criterio que Shakspeare la causa de la prevencin con que se los domina en ese trabajo, el efecto que debi producir mira generalmente en Espaa, hay que convenir en entre los aficionados las bellas letras y la importanque debieran ser una razn ms para que se los admi- cia que ha traido en lo sucesivo relativamente la rase hasta el entusiasmo, porqu si algn pueblo de cuestin de que se trata, sin examinar cul era entonEuropa se halla educado literariamente para gozar con ces la tendencia general de las ideas en materia de las atrevidas producciones do aquel genio extraordi- litera tura'. nario, no son las que rinden culto la regularidad de El gusto francs era seor absoluto de Europa, Racine, las cualidades acadmicas de Voltaire y la merced al prestigio adquirido por los poetas de la ruda sobriedad de Alfieri, sino el que viene aplaudiendo corte de Luis XIV, la preponderancia militar y poldesde hace tres siglos, como expresin genuina de los tica ejercida durante largos aos por este monarca gustos nacionales, La vida es sueo, La devocin de sobre todos los pueblos vecinos, y la inhuencia que la cruz, El mejor alcalde el Rey, El burlador de iban tomando las doctrinas de la escuela enciclopedisSevilla y Garda del Castaar. ta, iniciadora de la revolucin social que amenazaba cambiar la faz de la tierra. Voltaire, uno de sus prin(1) Vase, acerca de este punto, los curiosos trabajosde Mr. Philacipales corifeos, temido y adulado por los reyes, festprete Charles en sus Etudes tur le moyen age, y en sus Eludes sur
W. Shakapeare. (2) A. W. Schlegel, Curto de literatura dramiitiai. Leccin 1." (1) Advertencia que precede a la traduccin referida.

N.47

. L . VIAS.

ENSAYO CRTICO SOBRE SHAKSPEARE.

365

jado como no lo ha sido tal vez ningn escritor en el mundo, y constituido en legislador universal, haba declarado infaliblemente la superioridad del sistema dramtico de Racine, que l mismo practicaba, preparando con su autoridad el terreno para que la Harpe pudiera decir sin escndalo que las tragedias de los escritores franceses excedan con mucho las de los grandes poetas de la Grecia. Espritu anlogo se dejaba sentir en Italia Inglaterra, en la ltima de las cuales, la restauracin de los Stuardos, importando las aficiones clsicas adquiridas durante su destierro en la corte de Versalles, hizo posible el movimiento que, en sentido contrario los orgenes y carcter de su teatro nacional, realizaron los autores del reinado de Ana; y aunque en Alemania empezaba Lessing imprimir una direccin opuesta los estudios literarios, todava luchaban sus partidarios contra las imitaciones francesas puestas en moda por Gottsched. Pero donde mayor incremento y ms hondas raices consiguieron los principios poticos del pseudo-clasicismo, fue indudablemente en Espaa. l,a vergonzosa decadencia iniciada en su cultura intelectual fines del siglo XVII, y que llev el teatro desde las poderosas manos ele Caldern las de Mocin y Cornelia, demostraba la necesidad dla reforma radical, en cuyo favor se vena trabajando desde el segundo tercio del siglo XVIII; pero como por una parte el desarrollo de esta idea coincida con la preponderancia que todos los elementos franceses haba concedido el entronizamiento de la casa de Borbon, y por otra la ley fatal de las reacciones empujaba los reformistas ms all de lo que hubiera convenido la bondad de sus propsitos, se confundi el uso con el abuso, y se trat de sustituir el sistema de nuestros antiguos dramticos, considerndole como el nico y forzoso origen de los desvarios de sus desdichados imitadores. Entre las personas que ms se distinguieron por el celo desplegado contra el teatro nacional (1), fue uno D. Leandro Fernandez Moratin. Su claro talento no le permita negar en absoluto las brillantes cualidades que revelan cada paso las producciones de aqul; pero tan vicioso y absurdo le pareca su sistema, tan apegado se hallaba las obras del teatro francs, que imitaba y traduca con tanto acierto como complacencia; y tan imposible crea hacer nada bueno separndose de su atildada regularidad, que lo mismo en el Discurso preliminar de sus comedias, que en la biografa de su padre y en los Orgenes del teatro espaol, se dej arrastrar de la ms ciega pasin de
(1) Fue una verdadera cruzada la que se promovi para arrojar de 1 escena las obras de Lope, de Caldern, de Rojas, de Tirso y e Moreto, hacindose moda el censurarlas duramente siempre que su presentaba ocasin de verificarlo. Vanse muchos de los juicios emitidos en la Potica de Lazan, algunos escritos de Moiitiano y Nasarre y el Elogio ii Marillo fil ilustre Jovellanos.

escuela al ocuparse de los escritores dramticos del siglo XVII y calificar su mrito respectivo. Dgase, pues, si una poca tan notoriamente preocupada estaba en aptitud de apreciar el genio de Shakspeare, y si Moratin no era el hombre que menos pareca llamado drsele conocer por medio de la traduccin y anlisis de una de sus obras. Si hemos de hablar francamente, ni aun creemos que procediese con sinceridad y buena fe al emprender semejante trabajo; porque el enemigo declarado de todas las libertades escnicas, el censor eterno del espritu romntico del antiguo teatro espaol, el admirador incondicional de Racine y de Voltaire, que vena sosteniendo una campaa incesante para inclinar los gustos de su pas la imitacin de los poetas franceses, no poda lgicamente contrarrestar sus propios esfuerzos ensalzando la belleza de un drama que es el tipo contrario de su ideal, y que estaba condenado por sus maestros. Pero aunque s le suponga toda la imparcialidad necesaria para juzgarle sin preocupacin, y toda la inadvertencia precisa para llamar la atencin sobre un ejemplo fatal para sus teoras, cmo se ha de suponer que consiguiera salir ujroso de su empresa, ni dar con ella una idea exacta del mrito potico de Shakspeare? Aparte de las dificultades casi insuperables, por no decir de la imposibilidad absoluta, que existe para traducir con exactitud los idiomas neolatinos, las obras literarias escritas en lenguas neo-teutnicas, dificultades quesegn ha demostrado prcticamente un celebro crtico (1)crecen de punto tratndose del insigne dramtico ingls, el mismo Moratin dijo en la advertencia impresa al frente de su versin del Hamlet, que para traducir bien esta tragedia no es suficient*pos'eer el idioma en que se escribi, ni conoeer la alteracin que en l ha causado el espacio de dos siglos, sin identificarse con la ndole potica del autor, seguirle en sus raptos, precipitarse con l en sus cadas, adivinar sus misterios, dar las voces y frases arbitrariamente combinadas por l la misma fuerza y.expresin que l quiso que tuvieran, y hacer hablar en castizo espaol un extranjero, cuyo estilo, unas veces fcil y suave, otras enrgico y sublime, otras desaliado y torpe, otras oscuro, ampuloso y redundante, no parece produccin do una misma pluma; un escritor, en fin, que ha fatigado el estudio de muchos literatos de su nacin, empeados en ilustrar y explicar sus obras, lo cual, en opinin de ellos mismos, no se ha logrado todava como era menester. Pues bien, si lodo esto se necesita para traducir Shakspeare, y con mayor motivo para comentarle, basta recordar lo que eran Moratin y el espritu lite(1) Philarete Chasles, en sus Eludes sur Sliakspeare, lado Des traducleitrs de Shakspeare. capitulo titu-

366

REVISTA EUROPEA. Al DE ENERO BE 4 8 7 5 .

N. 47

rario de la poca que personifica, para convencerse de que su traduccin del Hamlel y las notas con que la ilustr tienen que dar una idea de dicha tragedia muy distinta de la que sera necesaria para comprender con exactitud el pensamiento de su autor y el acierto de los medios empleados en su desarrollo. No es esta la ocasin oportuna de hacer un anlisis detenido de aquel trabajo, poniendo 'de manifiesto los numerosos defectos que encierra; pero s conviene hacer constar, que una de las principales faltas que Moratin atribuye al Hamlet, siguiendo las opiniones de Samuel Jonson, y en la que funda gran parte de sus censuras, consiste en la paralizacin que sufre cada instante la marcha regular del argumento, el cual parece caminar al acaso sin que influya nada en los sucesos que le componen ni en su desenlace la voluntad del protagonista, convertido por el poeta en un instrumento ciego ms bien que en un agento con intencin. Bijo este punto de vista condena el recurso de'la fingida locura de aqul, los admirables monlogos de los actos II y III en que manifiesta las dudas que agitan su alma, la escena de la representacin ante Claudio, y sobre lodo le catstrofe inesperada y casual que viene cortar el nudo de la obra; olvidando al discurrir de este modo, no llegando comprender, que semejante conducta no puede atribuirse ignorancia en un autor que tiene dadas pruebas en todas sus dems obras de saber conducir una accin dramtica sin interrupciones hasta el fin que la llevan naturalmente los actos de los personajes que en ella intervienen, y que si aqu procedi de otra manera, fue porque se propuso pintar las luchas y vacilaciones de un alma encargada de una grande accin incapaz de cumplirla (1), que se deja arrastrar por los hechos hasta ser vctima de su mismo abandono. Ya se puede suponer que, habindose presentado Shakspeare por primera vez en Espaa bajo tan desfavorables auspicios, mediante la traduccin soporfera y prosaica de una obra ms duramente censurada que bien entendida, ni producira gran entusiasmo, ni despertara el deseode estudiarla ms fondo.. Triunf, adems, por entonces la escuela clsico-francesa que preconizaban los reformistas del siglo XVIII, y cuyo apogeo representan las tragedias de Quintana, Gallego y Martnez de la Rosa, y nadie volvi ocuparse en muchos ao:; de las obras del poeta ingls, porque no se saba generalmente ni era fcil adivinar que le pertenecan los originales de Hamlet, Romeo y Julieta y telo, traducidos respectivamente por D. Ramn de la Cruz, D. Dionisio Sols y D. Teodoro la Calle, dlos infelices arreglos hechos por Ducis con la decidida intencin de hacer perder su carcter dichas producciones. Como una muestra significativa de que las opinio(1) Gffithc.

nes y sentimientos de los crticos espaoles, respecto de Shakspeare durante el primer tercio del siglo actual, y casi pudiera decirse hasta eldiacon muy contadas salvedades, siguieron siendo las mismas que Moratin haba indicado, basta citar el ejemplo que sobre el particular nos ofrece La Potica de D. Francisco Martnez de la Rosa en las anotaciones al canto V, que trata de la tragedia y de la comedia, como dira un preceptista monos clsico, del poema dramtico en sus distintas especies. Sirven dichas anotaciones para desarrollar y amplificar las reglas que el texto expone en verso, corroborndolas con citas de los modelos que el autor considera dignos de imitacin: y claro es que, tratndose de quien fija como lmite ala duracin del drama el espacio y trmino de un da, quien prescribe que nunca el lugar se muda de la escena, y destierra en absoluto lo maravilloso de las composiciones destinadas al teatro, y quien dice que la expresin ha de ser siempre digna y noble, sin humilde llaneza, no poda esperarse que ensalzara las obras del poeta ingls que responden un sistema tan distinto. Sin embargo, al ocuparse de las condiciones que deben reunir los caracteres dramticos, nada tendra de particular que le dedcase un benvolo recuerdo, puesto que nadie como aqul ha tomatlo por nico modelo y por maestro la varia natura, dando ea<in "actor de sus dramas un carcter propio, bello, distkrto y consecuente; pero no fu capaz el Sr. Martnez o la Rosa de tanta imparcialidad, y en las 86 pginas que componen las anotaciones al canto V de su Potica, entre el sin nmero de veces que repite los nombres de los escritores dramticos griegos, latinos, franceses, italianos y algunos espaoles, slo una cita el de Shakspeare, refirindose Macbeth sin nombrarle, para condenar como repugnante la escena en que las brujas aparecen preparando sus filtros. Pues bien; recrranse todos los preceptistas y crticos espaoles posteriores Moratin, y se observarn iguales tendencias en su inmensa mayora. Preconizacin de un sistema que obliga negar priori el mrito de las obras de Shakspeare; omisin dsl nombre de ste cuando se trata de presentar modelos de grandes bellezas, aun respecto de aquellos puntos en que lio se las puede negar el ms exagerado clasicismo;' recuerdo de todos sus defectos irregularidades, abultadas por la pasin de escuela. Con tales elementos su iba creando entre nosotros la opinin general acerca del insigne dramtico de la Gran Bretaa. Pero lleg un instante en que pareci natural y hasta ineludible una reaccin del juicio pblico en sentido contrario. All, por los aos de 1830 al 38, las corrientes ultrapirenaicas que nos haban hecho decididamente clsicos fines del siglo XVIII, se cambiaron en pro dej romanticismo. La revolucin literaria verificada en el pas vecino por los esfuerzos de Vctor Hugo, de Vigni, Dumas, Stendhal y otros es-

N. 47

L. VIAS.

ENSAYO CRTICO SOBRE SHAKSPEARE.

367

critores igualmente notables, dej sentir su influencia en Espaa; y como haba tenido tanta parte en ella la crtica alemana, admiradora de Shakspeare, y el estudio de las obras maestras de este genio inmortal, era lgico que tamljpn aqu contribuyese borrar las preocupaciones que contra el mismo existan, y despertase deseos de conocer un escritor considerado como el padre de la escuela puesta en moda, y seguida por los mejores poetas contemporneos. Mas no se realizaron del todo, ni en su mayor parte, estas legtimas esperanzas, y mientras las traducciones de Dumas, Vctor Hugo, Casimiro elavigne, y hasta Bouchardy y otros corifeos del romanticismo melenudo inundaban nuestros teatros y publicaciones literarias ensalzndose hasta las nubes; mientras Byron era imitado, parafraseado y seguido hasta en sus errores, Shakspeare qued sumido en igual olvido que antes, sin que bastaran extender su conocimiento, ni la poco feliz traduccin que del Macbeth hizo el Sr. Garca de Villana y se represent con escaso xito en el teatro del Prncipe, ni la mayor reserva y mesura con que se le trata desde entonces. Claro es que lo que no se consigui en el ardor de lo,8 primeros momentos, tal vez porque as obras del poeta que nos ocupa son extraas al espritu escptico y las monstruosas doctrinas que sobre el antagonismo de las pasiones y el deber puso en moda el romanticismo de los franceses, no deba lograrse ms tarde, cuando sobrevino la reaccin obligada por los cosos de los innovadores. Lejos de eso, la cualidad de romntico bast para que se mirase Shakspeare con nueva desconfianza por los que slo admitan aquel dictado en cierto sentido, olvidando, no acertando explicarse, que alcanzaba igualmente Lope de Vega, Caldern, Rojas, Morcto y en general i todos nuestros escritores dramticos del siglo XVII; y como circunstancias especiales dieron despus notorio predominio la comedia de costumbres, convirtiendo poco poco la escena en una copia servil y realista de los sucesos de la vida ordinaria, volvi perderse por muchos aos la ocasin do popularizar en Espaa las sublimes creaciones del poeta Tal vez se juzgue exagerado este aserto, recordando algunos datos significativos que parecen desmentirle, puesto que no faltan escritores espaoles contemporneos que hayan hecho cumplida justicia las eminentes cualidades de aqul, procurando seguir sus pasos, ni han dejado de practicarse ltimamente esfuerzos muy laudables para facilitar su estudio por medio de traducciones exactas y concienzudas. Y en efecto, nosotros que no intentamos desfigurar la verdadde las cosas, ni negar nadie la gloria que le corresponda, tenetnos un placer en confesar que hay obras de nuestro teatro moderno directamente inspiradas en el genio de Shakspeare, como lo estn las de

Sehiller y algunas de Goethe (1); que crticos de gran mrito y reconocida autoridad han tenido el valor de colocar al ilustro dramtico en el lugar que le corresponde, arrostrando las preocupaciones vulgares (2); y que las traducciones emprendidas por el marqus de Dos Hermanas y D. Jaime Clark no desdicen de las mejores publicadas en el extranjero. Pero acaso esos hechos aislados y poco numerosos, dejan de ser excepciones que confirman la regla general? Han modificado hasta ahora la opinin dla mayora de los literatos, ni desterrado la preocupacin del pblico? Qu valor concede ste en el teatro las obras de Shakspeare y sus imitaciones? En qu ctedra, ni en qu libros de texto se las cita como modelos, se analizan siquiera sus bellezas? Quin lee sus traducciones? Contstese estas preguntas con imparcialidad, y resultar seguramente de las respuestas que se den, que en punto al conocimiento exacto y ai aprecio del mrito de aquel insigne vate, hemos adelantado muy poco desde el tiempo de Moratin. Para convencerse de ello, indicaremos algunos argumentos escogidos al azar entre los muchos que nos ofrece la historia literaria de nuestros dias. Un reputado autor dramtico se propone escribir un drama sobre Romeo y Julieta, y lo hace sin consultar siquiera el de Shakspeare, pesar de su reputacin universal y de que sin exceso de modestia poda esperar aprender algo en su estudio. Intenta otro el arreglo de (Helo, y aun cuando su obra se ajusta bastante al originalcomo que es casi una traduccin de la del conde Alfredo de Vigny,muestra cierto deseo de ocultarlo, diciendo que est escrita con presencia de la tragedia inglesa. Da comienzo su carrera un novel escritor de grandes esperanzas con una imitacin del Hamlet, y, dominado sin duda por la autoridad de Mofftin, no slo condensa la accin, vara sus principales situaciones y suprime personajes y episodios, sino que altera esencialmente el carcter del protagonista, conviniendo al soador indeciso prncipe de Dinamarca en un hombre activo que persigue su venganza sin descanso. Qu signifrea esto sino que hoy todava se conocen escasamente en Espaa y se comprenden menos las obras del gran dramtico, mirndolas con cierta prevencin desfavorable que no renuncian, con la cual no se atreven romper, los mismos literatos que trabajan sobre sus inmortales pensamientos? La generalidad del pblico, quien no se le han facilitado hasta ahora los medios de formar por s mismo un juicio exacto acerca del mrilo del poeta,
(1) Sirvan de ejemplo el Don Alvaro i La fuerza del sino, del d u que (le Rivas, y Un drama nuevo, de D. Manuel Tamayo y Baus. (2) Vanse el discurso Robre los antes de Caldern, ledo ei la Academia por el Sr. Canalejas, y los estudios sobre la [lenla lrica del siglo XVIII, y sobre el teatro de Sfi'ikspeare,-de D. Leopoldo Augusto de Cuelo.

368

REVISTA EUROPEA.

4 7 DE ENERO DE 4 8 7 5 .

N. 47

con la lectura 6 representacin de sus producciones, y que ve un escritor serio calificar de verdadera injuria el que se llame Caldern el Shakspeare espaol (1), tiene que dejarse arrastrar por la corriente, formando coro con los que abultan sus defectos para deaterrai'le inapelablemente del teatro y declarar peligroso su estudio; pero esas opiniones no merecen respeto alguno, y deben combatirse como una infundada preocupacin, toda vez que de lo expuesto resulta que ni son ni pueden ser fundadas sino en el espritu apasionado de escuela, que ha sido bastante fuerte para impedir toda discusin imparcial y concienzuda. Treinta y siete son las obras dramticas que componen la mayor parte do las ediciones inglesas de Shaskspeare, y entre ellas, aun lasque se consideran ms dbiles por corresponder los primeros aos de su juventud no ser todas de su mano, ofrecen escenas caracteres inimitables, que revelan por s solas la superioridad del genio que las ha inspirado. Quince pertenecen al gnero cmico; diez son dramas histricos, cuyos argumentos estn basados en las crnicas de Inglaterra; dos versan sobre asuntos griegos; tres se refieren la historia romana, y las siete restantes son las que comunmente se califican de tragedias compuestas sobre novelas tradiciones populares del tiempo del autor. Ahora bien: cuntas personas conocen1 en Espaa siquiera los ttulos de todas y dejan de admirarse al oh* citar entre ellos Medida por medida, La noche de reyes. La doma de la tarasca, Como gustis, Los dos caballeros de Verana, Mucho ruido para nada, Troilo y Cresida, y hasta La tempestad, Coriolano y Cimbelinoi Cuntas tienen la menor idea del talento cmico de Shakspeare, y adivinan en el terrible evocador de las sombras de Banquo y del rey de Dinamarca, al creador de los tipos de Falstaff, Parolles, y Beatriz y Benito? Cuntas han extendido sus estudios sobre el poeta ingls ms all de la lectura de Hamlet, Macbeth, telo, Romeo y Julieta, y si acaso El mercader de Feneca y Ricardo III, y esto por medio de prosaicas traducciones de traducciones, de arreglos faltos de fidelidad y exactitud1? Y sin embargo, se le juzga y se le condena sobre la fe de autoridades sospechosas! Puede ciarse mayor injusticia?

les, sino por lo que resulta de sus obrascules son su espritu y sus tendencias, cul el carcter de su inspiracin, su mrito potico y sus cualidades dramticas, entonces tendris derecho y estaris en apHitud de formular un juicio definitivo, que hoy tiene que resentirse, cuando menos, de ligereza por falta de la necesaria preparacin. 111. Colocada la cuestin en ese terreno, es decir, Hegado el caso de juzgar Shakspeare por sus obras, quin puede negar su extraordinario mrito, ni sus portentosas cualidades? Se ha ponderado generalmente la ignorancia del ilustre poeta porque saba poco latn y nada d griego (1), y porque no imitaba los antiguos, pintndole como un genio inculto que se dejaba arrastrar ciegas de su imaginacin, hasta el punto de caer en los mayores extravos y de carecer de todo sistema ramtico; pero los que as han discurrido, ofuscados por la excesiva libertad de sus procedimientos y por ciertos errores que se advierten en muchas de sus producciones, han dado su vez en una equivocacin insostenible que la crtica moderna ha puesto de manifiesto. Shakspeare no era, en verdad, lo que se entiende comunmente por un sabio, ni siquiera un erudito. Su instruccin primitiva puede considerarse limitada algunos conocimientos generales que nunca trat de profundizar, aunque tan fcil ie hubiera sido conseguirlo; pero Shakspeare, viviendo en medio de las cortes excesivamente ilustradas y hasta pedantescas de Isabel y de Jacobo 1, en contacto con sus principales personajes, y figurando la cabeza de sus mejores ingenios, tuvo que poseer un grado de cultura, sin el cual le hubiera sido imposible alcanzar el aprecio que le profesaron sus contemporneos. Por lo dems, aunque recientes descubrimientos no hubiesen acreditado el afn con que se dedicaba al estudio de Plutarco y Montaigne, autores que tanto convenan la ndole de su genio, bastara leer sus obras para convencerse de que conoca fondo la historia, la literatura y las costumbres populares de su patria; de que le eran familiares la mitologa y las relacione! de los viajes extraordinarios que por entonces realizaban navegantes atrevidos; de que haba penetrade como nadie en el espritu de la historia romana, ; de qu sobresala sobre todo en el conocimiento nti mo del corazn humano, tan indispensable para cuan tos desean cultivar con xito la poesa dramtica ei sus distintos gneros y variedades.

Un clebre personaje de la antigedad deca su contrincante que le amenazaba para hacerle callar en cierta discusin en que ambos disentan de parecer: .pega, pero escucha; pues bien, eso mismo repetimos nosotros los ofuscados adversarios de Shakspeare: censuradle, criticadle, no perdonis ninguno de sus defectos; pero oidle, que es lo menos que se Precisamente esta ltima cualidad constituye si puede conceder un reo. Y cuando sepisno por 1o que dicen crticos apasionados imitadores infie- gran mrito, y es la que le hace no tener rival en 1 pintura de los caracteres y en la expresin de las pa
(1) Asi lo hiio el difunto D. Amonio Mara Segoio en un comunicado dirigido i El Clamor Publico en Abril de 1812. Small luliti and no greck. Ben Jonson.

**

N. 47

L . VIAS.

ENSAYO CRTICO SOBRE SHAKSPEARE.

369

siones. Shakspeare, desde el momento que presenta tes del dibujo y hace apreciable su semejanza hasta uu personaje en escena, sabe hacer comprender su para los que se hayan fijado en ellos una sola vez. Si hay quien crea exagerada y paradjica esta afircarcter al espectador por medio de lo rasgos que le determinan, sin necesidad de acudir largas digresio- macin, no tiene ms que comprobarla con algunos nes. Preparado de esa manera, y utilizando la pro- ejemplos. funda observacin que le permite descubrir y poner Hamlet se presenta en escena sin conocer el terride manifiesto las impresiones que causan en el alma ble secreto que despus ocasiona sus luchas, siendo los sucesos externos los impulsos de la pasin, le objeto de las ms cariosas atenciones por parte de hace hablar y obrar siempre como hablara y obrara su madre y de su lio; y sin embargo, no slo contesta realmente en las diversas situaciones en que le colo- sus palabras con irnica amargura, siao que apenas ca, sin dar lugar, por lo tanto, que su conducta queda solo exclama ya: Oh! por qu esta carne depueda parecer inconsecuente ni extraa, y como no masiado slida,To puede fundirse y resolverse ella se aparta jams de las leyes naturales, ni prescinde misma en roco'! Oh! si el Eterno no hubiese conde la influencia que stas ejercen en las relaciones de jdenado el suicidio! (1). No se encuentra entero en la vida, sus personajes parecen salir del dominio vafjo estas frases todo el carcter del Prncipe? Su melandla ficcin potica, para tomar forma determinada cola natural? Su desprecio de la vida y del mundo? y consistente en el terreno de la existencia positiva. Su falta de resolucin para obrar y vencer las contraUn notable escritor contemporneo (1), hacindose riedades de la existencia? cargo del hecho de que los pintores escojan frecuenDe igual modo las primeras expresiones de Romeo temente para sus cuadros asuntos sacados de los dra- manifiestan el apasionado arrebato de su carcter y mas del gran poeta ingls, y no representen jams la preocupacin amorosa que en medio de las rivalialguno tomado de nuestra literatura dramtica, le atri- dades que le cercan domina completamente su espbuye la decadencia en que yace nuestro antiguo po- ritu: Macbeth descubre los ambiciosos ensueos que dero intelectual, completamente olvidado por la Eu- duermen en su corazn por el efecto involuntario que ropa moderna. Esta observacin es inexacta, y res- le causan las predicciones de las brujas; Lear revela ponde las dudosas simpatas que dicho crtico desde luego los caprichos y la violencia que le sumen manifiesta profesar Shakspeare. Desde luego resulta en h desgracia y la locura, sometiendo el cario de que no es aplicable Alemania, donde son populares sus hijos una prueba pueril, y maldiciendo la any se repiten diariamente en el teatro las principales gelical Cardelia, por ser incapaz de la exageracin y el obras de nuestros poetas del siglo XVII, ni Espaa, engao en que incurren sus hermanas; y, en fin, cuandonde por poco conocidos que sean Lope, Caldern y tos personajes intervienen en los dramas de ShaksTirso de Molina, lo son mucho ms que el ilustre peare aparecen siempre con un carcter tan marcapoeta de la Gran Bretaa. Lo contradice tambin el do, tan lgico y tan real, que, segn diceSchlegel, .ejemplo de Cervantes, cuyas novelas, y especialmente nos hace penetrar en su alma aun cuando el poeta el Quijote, suministran abundante campo la inspira- no nos explique nada, ni ellos se ocupen lo ms mcin de los pintores nacionales y extranjeros; cmo nimo defltes espectadores. As ha podido Goethe comse explica, pues, esa diferencia1? De dnde nace que parar con. exactitud dichos personajes relojes trasnuestra decadencia literaria no produzca, bajo este parentes, que al mismo tiempo que sealan la hora punto do vista, iguales efectos respecto de las obras con toda precisin, dejan apercibir los resortes interiodel Manco de Lepanto, que respecto de las de los dra- res que les ponen en movimiento. mticos espaoles? De que cuanto queda dicho acerca A esta importancia que tienen los caracteres en el dlos personajes de Shakspeare es igualmente aplicadrama shakspeariano responde el sistema de su autor, ble los de Cervantes, y en eso consisten sus mayoy en ella descansa tambin la unidad que suelen echar res condiciones pictricas. Porque la fuerza creadora de menos los que los examinan la luz de los principios de ambos poetas ha sabido dar una vida tan indiviestablecidos por la escuela clsica. Para Shakspeare el dual, tan independiente los hijos'de su imaginacin, hombre es todo, y los acontecimientos no hacen ms que, igualndolos los. personajes reales, nos perque agruparse su alrededor, gozando la importancia permite conocerlos en sus menores detalles, y adivirelativa que les asigna la impresin que le causan. nar lo que seran aun fuera de las situaciones en que Dadle un hecho oscuro, lejano; que deba conducir aquellos las colocan; y esa precisin en los contornos; hacia un resultado cualquiera travs de una serie y ese vigor en el colorido que distinguen dichos rede incidentes ms menos conocidos: en medio de tratos intelectuales, como tomados directamente del natural, facilita su reproduccin por medio de las ar(1) O, that Ihis too too solid lesh wonld melt, thaw, and resolv; itself into a dew! Or that the Everlasling had not fix'd his canon gainst self-slaughtcr! (liamiel, acto I, escena 2. a )

(1) D. Juan Valcra, en su prlogo la traduccin espaola de las obrts de Shakspeare, hecha por nuestro ilustrado amigo D. Jaime Clark.

370

REVISTA EUROPEA.

1 7 DE ENERO DE 4 8 7 ' 5 ,

N. 47

estos hechos l coloca nm pasin, un carcter y pone en mano de su criatura todos los hilos de la accin. Los sucesos siguen su camino, el hombre entra en el suyo; emplea BU fuerza en separarlos de j la direccin que no le conviene, en vencerlos cuando se le oponen, en eludirlos cuando le estorban; consigue tal vez someterlos por un momento su poder, para volverlos encontrar muy pronto ms enemigos en la nueva vida que los hace tomar, y sucumbe al fin, peroj,odo entero, en la lucha en que se rompen sus destinos y su vida (1). Este espectculo, que no dista tatito como algunos suponen del que nos ofrecen las obras de los grandes trgicos griegos, constituye el fondo de los dramas de Shakspeare y determina su forma. La tarea del poeta consiste en relacionar los acontecimientos con sus hroes, bien explicndolos como una consecuencia de los actos de stos, quienes deja siempre la necesaria libertad para que aparezcan como los nicos arbitros de su suerte, bien pintando la impresin que producen en su alma y la influencia que ejercen en el desarrollo de su carcter. Se puede dar un objeto ms grande, ms eminentemente dramtico, ms digno de la atencin del hombre, ni ms propio para excitar las grandes emociones que debe tender el teatro? Es verdad que hace generalmente imposibles las unidades de lugar y de tiempo, y que dificulta la de accin tal como la entienden los preceptistas clsicos; pero si so advierte que los dos primeros slo son medios ms menos adecuados y aceptables para buscar la unidad de impresin, que es en realidad la condicin esencial de las obras del artista, y que la segunda no se destruye por la variedad y el nmero de los episodios, siempre que stos se encuentren naturalmente enlazados con el pensamiento fundamental del drama, de modo que coadyuven al efecto que se propone el poeta y no separen el nimo det espectador del punto hacia que se le llama desde un principio, se comprender que no es tan absurdo, ni tan irregular ese sistema que, travs de mil incidentes, tiene lijo el inters sobre un carcter una pasin y permite seguir paso paso su desarrollo. Otra de las cualidades caractersticas que acreditan la extensin y flexibilidad del talento de Shakspeare, es la variedad inagotable de sus creaciones. Dotado, como ya queda dicho, de un conocimiento profundo del corazn humano, observador analtico y minucioso ' de la naturaleza, y poseedor de una imaginacin prodigiosa, no slo expresa con exactitud cuantos sentimientos, pasiones y aptitudes caben en el hombre, sino que acierta .diversificarlos segn el carcter, la situacin y las circunstancias especiales de cada uno de sus personajes. Sus numerosos tipos de amantes, sus mujeres apasionadas, sus celosos, sus hombres
(t) Gizot- Slmk$peareel ion emps.

polticos, sus bufones, sus malvados, no se limitan la expresin de esos rasgos generales gue constituyen, por decirlo as, la superficie de las pasiones, y que dan tan marcado aire de familia los personajes de otros teatros, no; Shakspeare otorga cada uno de ellos fisonoma distinta y peculiar, como la tienen en el mundo; seala con exquisita delicadeza los matices que individualizan su manera de ser dentro de la clase que pertenecen, y sin que pierda nada de su alcance, como personificaciones de una idea dada, crea verdaderos seres que no pueden confundirse entre s. En la admirable galera de retratos que encierran las obras del gran dramtico ingls, no hay pasin humana, no hay vicio, virtud, ni sentimiento que no encuentre su representante bajo las distintas fases con que el mundo las ofrece.- La inocencia, la abnegacin y la desgracia hacen ver todas sus gradaciones y aspectos en las encantadoras figuras de Ofelia, Desdmona, Imgene y Cordelia; la perfidia femenina, en las de Goneril, Cressida, Gertrudis y lady Macbeth; el amor, en las de Julio, Viola, Helena, Porcia, Julieta, Orlando, Troilo, Basanio y Romeo; los celos, en las de Leonte, Postumo y Othelo; la irona, en las de Beatriz, Benito, Biron, Jaques y Timn de Atenas; el valor y los sentimientos caballerescos, en las de Juan de Gante, Hotspur y Enrique V; la ambicin, en las de Macbeth y Bolingbroke; la maldad, en las de Cali-ban, Yago, Edmond y Ricardo III. Todos esos personajes, y otros muchos que podran citarse en apoyo de la extensin y flexibilidad de talento con que Shakspeare ha sabido abarcar el conjunto de la naturaleza humana y expresar las diferentes manisfestaciones con que se individualiza, se hallan engrandecidos idealizados por la levantada concepcin del poeta; y . sin embargo, ninguno deja de ser hombre, ni se eleva esa regin abstracta y convencional que borra ins medias tintas de los caracteres dramticos para convertirlos en tipos vagos y uniformes de las opiniones y sentimientos del autor. Pero la condicin ms notable del teatro de Shakspeare, y sobre lo que conviene insistir por lo mismo, que umversalmente la niegan sus detractores, es el profundo carcter moral que revelan todas sus obras, Acerca de este punto, no solamente se critica la demasiada libertad de muchas de sus escenas y episodios, sino que se le acusa de haberse complacido en la pintura exagerada de la perversidad y de haberla sacrificado generalmente la virtud en el desarrolloy desenlace de sus argumentos Error inconcebible que ha hecho decir M. Taine que Shakspeare no se ocupaba jams de la moralidad de sus dramas, siendo as que su lectura basta para demostrar lo contrario! Un escritor que observaba atentamente la naturaleza y que procuraba reproducirla con fidelidad, no poda dejar de retratar el crimen, ni presentar en todos los casos la virtud triunfante, creando para su

N.47

L. VIAS.

ENSAYO CRTICO SOBRE SHAKSPEARE.

371

uso una justicia de convencin que coartase hasta cierto punto la libertad del hombre, estorbando las consecuencias lgicas de sus actos. Pero cundo embelleciShakspeare los malvados, como lo han hecho despus los escritores modernos, siguiendo la conducta que con tan lamentable talento le ha marcado Byron en Sardanpalo y en Cain? Cundo dej de piularlos con la energa y la desnudez necesarias para hacerlos odiosos los ojos del espectador? Cundo hizo la apoteosis de los vicios que ca'si santilica la literatura contempornea, burlndose de la autoridad paterna, de la fidelidad conyugal, de la virtud de la mujer del respeto las leyes? Cundo present al crimen gozando tranquilamente los frutos de sus iniquidades? Jams. Si Goneril y Edmond faltan todos los preceptos divinos y humanos, si Yago se deja arrastrar por sus perversos instintos, si Macbeth y Ricardo III se baan en sangre por alcanzar y asegurarse la posesin de a corona, el poeta, que no disimula ni atena sus defectos, los hunde al fin en el abismo abierto por sus maldades. Y aun en aquellos casos en que no aparece tan visible la justicia de ciertas desgracias, se encuentra en el fondo examinando la conducta anterior de los personajes que las experimentan; porque Desdmona Imgene sufren por haber desobedecido los mandatos paternos, Romeo y Julieta por lanzarse imprudentemente en alas de una pasin ciega y sin medida, Hamlet por carecer de la resolucin necesaria para hacer frente sus deslinos, y Bruto por violar las leyes morales que condenan el asesinato en todas las circunstancias. Esta es la regla general que domina en el teatro de Shakspeare y que obedecen invariablemente sus producciones. El hombre es el autor de su suerte, y debe recoger en el mundo las consecuencias de las buenas malas acciones que ha cometido durante su vida. Se puede dar una tendencia ms moral, ms conforme la dignidad y la libertad humanas, ni ms propia del espritu critico, que es uno de los principales elementos del romanticismo? Suprmanse, pues, de los dramas en cuestin ciertas escenas episdicas, y cierta liber-tad de lenguaje que responden las costumbres y los gustos de la poca en que escribieron, y dgase si los de ningn otro poeta les aventajarn en esa cualidad, aunque se incluyan en la comparacin esas obras modernas llenas de disertaciones que convierten la escena en un pulpito. , Pues bien: estas sobresalientes cualidades que constituyen la esencia de los dramas del insigne vate, y que bastaran por s solas para asegurarle nombre inmortal, colocndole entre los primeros genios del universo, hay que agregar, en cuanto la forma, una riqueza y una brillantez de imaginacin, un estro potico tan levantado, una fuerza y una verdad en la expresin de los afectos, que slo encuentran igual en

nuestro Lope de Vega, en nuestro Caldern de la Barca. Para que la semejanza con el segundo sea en esta parte ms completa, hasta incurri Shakspeare en las mismas exageraciones culteranas, que aqul imit de Gngora y sus secuaces, y ste aprendi en el Euphues de Lyly, plagado de los concetti y discreteos de las poesas italianas. Muchas veces le perjudica el alambicamiento de la frase, el afn de los retrucanos y la hinchazn del estilo; pero eq general su diccin es noble, enrgica y adecuada en las grandes situaciones dramticas, y tan inspirada y potica cuando se entrega los arranques lricos en que abundan alguna de sus obras, que justifica el dictado de poeta de la lengua de mielhoney-tonguedque le dieron sus contemporneos. Shaskspeare tiene defectos, quin lo niega? Los mismos escritores griegos que, por haber vivido en una poca en que la civilizacin se compona de elementos sencillos y armnicos pudieron aspirar ms fcilmente la perfeccin,-no la consiguieron en absoluto; cmo la haba de alcanzar, pues, un poeta que simboliza el espritu de incertidumbre de un tiempo de transicin y las ideas complejas de la sociedad que le rodeaba? Por efecto de esa circunstancia, y hasta por la misma fuerza de su genio, se ve arrastrado muchas veces lamentables errores que perjudican al conjunto de sus obras; pero esas manchas que no son hijas de la ignorancia, ni de la falta del arte, como por algunos se ha querido suponer, y que desaparecen ante el brillo de la,s cualidades extraordinarias que adornan al ilustre dramtico, son insuficientes para justificar el desdn la acritud con que se le viene tratando en Espaa. Porque no es la carencia de defectos la condicin que determina el mrito de uqobra literaria y la concede la inmortalidad, sino ese aliento de vida que naco de la facultad creadora del verdadero genio; esa conformidad con la naturaleza; esa amplitud de miras, y ese vuelo atrevido inspirado de la imaginacin que produce las grandes bellezas, y que existen en Shakspeare como existen en Lope, en Caldern, en Rojas y en todos nuestros dramticos del siglo XVII. Si se condena al primero, hay que condenar irremisiblemente los segundos, puesto que la cuestin es en realidad de escuela, y apenas hay una censura de las que se dirigen la irregularidad, la confusin y todos los dems defectos achacados las obras del poeta ingls, que no pueda aplicarse igualmente las de los espaoles. Bajo este punto de vista eran ms lgicos Moratin y los dems escritores clsicos de finos del siglo anterior y principios del presente, que las confundan en un comn anatema; pero hoy que la crtica ha variado de rumbo y que se ensalza generalmente nuestro magnfico teatro nacional; hoy que se cree posible hacer algo bueno sin imitar los

372

REVISTA EUROPEA.

1 7 DE ENERO DE 1 8 7 5 .

N.47

antiguos ni copiar los franceses, es inconsecuente y denota cuando menos ligereza el relegar al olvido y mirar con prevencin unos dramas que ofrecen tantos punto&de contacto con aquel, y cuya excelencia acredita el aplauso universal. Para destruir esa preocupacin que nos aleja del movimiento iniciado en Europa por los crticos alemanes, no se necesita ms que vencer la injustificada antipata que han creado juicios apasionados y parciales, y decidirse conocgr Shakspeare. Con igual propsito deca Lessing sus compatriotas: Leyndole vexreis que hay otras obras bellas adems de las de Rseme y Corneille, y aun de las de Sfocles y Eurpides, y con el ejemplo de Shakspeare aprenderis usar de vuestras facultades naturales, sin someteros ninguna forma preconcebida. Pues bien: nosotros repetimos ese consejo que, despus de haber influido poderosamente en la manera de ser de Goethe y Schiller, cuenta hoy con la aquiescencia de todo el mundo civilizado, y ai hacerlo podemos aadir en su apoyo: nadie como los espaoles se encuentran en aptitud de apreciar al gran poeta ingls y de sacar partido de su estudio; porque Shakspeare y Caldern son neronianos en el genio; porque sus obras estn inspiraidas en el mismo espritu original y romntico desarrollado por la Edad Media; porque uno y otro omplearon las formas ms adecuadas la ndole y carcter de sus ficciones, sin sujetarse al yugo de un sistema extrao; y porque el pueblo que aplaude todava La vtda es sueo y El tetrarca de Galilea, tiene que aplaudir sin, dificultad el Hamlet y el Otelo.
Lucio VIAS Y DEZA.

EXAMEN DEL MATERIALISMO MODERNO. V. *


LA SOCIABILIDAD. LUBBOfK, C. VOGT, GLEMEKCE ROGER, SPEHCER.

Suponen Ion partidarios ms intransigentes de las doctrinas materialistas, y en especial los que sostienen las teoras del transformismo, que aun antes de que el hombre llegase poseer los caracteres que le distinguen de las dems especies del reino animal, los cuales forman su verdadera esencia, era ya sociable. El problema de la sociabilidad humana es para estas escuelas ms fcil de resolver que el que ofrece la naturaleza racional del hombre, porque atenindose ciertos hechos externos y aparentes, que nada tienen de comn con la verdadera sociedad, no se ven obli* Vame los nmwos 40, 41, 45, 48 y 46, 225, 301 y 329. ginas 129, 161

gados crear hiptesis fantsticas como las que imagin Haeckel para convertir al hombre en descendienle de una especie ya extinguida de cuadrumanos. Observando que algunos animales de este orden viven reunidos en grupos, suponen que en estas manadas est, no ya el germen, sino los fundamentos de la verdadera sociedad, y para intentar demostrarlo refieren, que cuando en los bosques del antiguo del nuevo mundo se ve en peligro un individuo de esos grupos de cuadrumanos, llama gritos sus coasociados, que acuden presurosos en su ayuda y le defienden, arrojando cuanto tienen mano contra los agresores. An ven seales de ms elevada asociacin en la costumbre de una especie de monos, cuyos individuos se renen para contemplar y escuchar las gesticulaciones y aullidos de algunos de sus compaeros, costumbre que Ie3 ha valido la denominacin de monos oradores. Del primero de estos hechos deduce Madame Royer, en su libro sobre El origen del hombre y de las seciedades, que los cuadrumanos tienen el instinto de la solidaridad quiz ms desarrollado que el hombre. Si tales hechos tuvieran valor de pruebas, habra que conceder ia sociabilidad muchos animales, y entre ellos algunos que ni siquiera pertenecen la clase de los vertebrados. Cuntas ms apariencias de sociabilidad no ofrecen, por ejemplo, las abejas que los monos? Sabido es que aquellos insectos no slo se defienden colectivamente acudiendo todo el enjambre herir con sus venenosos agijones al que ataca la colmena, sino que adems tienen una organizacin, que podramos llamar poltica, practican la divisin del trabajo y cumplen con matemtico rigor la ley de Malthus, quitando la vida los que consumen y no producen. Habr, sin embargo, alguien tan insensato que seale como antecedente y fundamento de las so ciedades humanas la vida comn de las abejas? Es esta una forma de su existencia, tan fatal como su misma organizacin individual, y los diferentes seres que constituyen el grupo; la reina, los znganos y las trabajadoras, se producen como en cada individuo las antenas y las alas; el trabajo que las ltimas verifican es una mera funcin del organismo, como la circulacin la digestin; caracteres que son de todo punto diferentes de los que constituyen las asociaciones humanas, las que, aun cuando forman verdaderos organismos, tienen por ley ia libertad, no solo porque la gozan los individuos que las forman, sino porque la asociacin misma no es un molde rgido, una turquesa, dentro de la cual sucede siempre todo de la misma . manera, pues las asociaciones humanas modifican sus rganos y los crean, y otro tanto sucede con aquellas funciones que son justamente las ms elevadas y las que constituyen, el ms alto objeto de la vida social. Los evolucionistas de la escuela deDarwin, para explicar el origen de las-sociedades como consecuencia de la pura animalidad, acuden ala maternidad y dicen

Você também pode gostar