Você está na página 1de 5

$500 over and above what he already owed $500 alm do que ele j devia (a man of) 50 plus

um homem de 50 e poucos anos (all) over again (tudo) de novo (at) full blast no volume mximo [msica, TV] (but) then/there again (mas) por outro lado (it's) no wonder no me surpreende, no de admirar (out) in the sticks (informal) (muito longe) no fim do mundo (right) from the start desde o incio a bitter blow um duro golpe a blast AmE (informal) um barato, o mximo a cardinal sin/error um pecado/erro capital a careless mistake um erro de falta de ateno a change of heart uma mudana de atitude a cushy job/number (informal) um trabalho mole a dirt track/road um caminho/uma estrada de terra a dream house/job etc. a casa/o emprego etc. dos seus sonhos a flood of complaints/letters etc. uma enxurrada de queixas/cartas etc. a free gift um brinde [promocional] a frosty day/night um dia/uma noite de geada a good move uma boa deciso a head-on collision uma batida de frente a mock exam um exame simulado a nervous twitch /twt/ um tique nervoso a new lease on life an improved situation a round of applause uma salva de palmas a shabby trick um golpe sujo a shift in sth uma mudana em/de algo [de opinio, nfase, etc.] a short cut to (doing) sth uma maneira mais rpida de fazer algo a short cut to (doing) sth uma maneira mais rpida de fazer algo a short time h pouco tempo a short time h pouco tempo a short way bem perto a short way bem perto a stabbing pain uma pontada/pontadas a stroke of luck/genius uma grande sorte/uma ideia genial a tight bend uma curva fechada a token gesture um gesto simblico a token payment um pagamento simblico a treasured possession um bem precioso a wild party uma festa de arromba afoot (a) on foot (b) fig. happing, esp. S.t. dishonest, negative, or strange. theres s.t. afoot here against all (the) odds apesar de tudo all (the) year round o ano todo all along (informal) o tempo todo, sempre all night through a noite toda all over again tudo de novo all the way through do incio ao fim [da aula, do filme, etc.] as it is do jeito que as coisas vo as of/as from a partir de as to sobre

aside from com exceo de at a guess como palpite at a moment's notice de uma hora para outra at any moment a qualquer momento at any price a qualquer preo at best (a) no mximo (b) no mnimo at dusk ao anoitecer at nighttime noite at one stroke/at a stroke de um s golpe at point-blank range queima-roupa at the last moment na ltima hora at the turn of the century na virada do sculo at this stage a esta altura at top speed a toda velocidade at your/its best em sua melhor forma before you know it daqui a pouco behind the scenes nos bastidores bitter enemies inimigos mortais bone dry totalmente seco bonkers crazy, confused and upset build-up of traffic aumento do trfego but then (again) mas por outro lado by means of por meio de came to anything dar em nada. chime /tam/ repicar [sino], bater as horas, tocar [campainha] cleanser /klnzr/ subs creme de limpeza come into sth herdar algo [dinheiro, herana], ter a ver com algo come off it! (informal) essa no! come over sb dar em algum[sensao, desejo] come over vir aqui em casa, vir [aproximar-se] come to think of it (informal) pensando bem constituency /knsttunsi/ distrito eleitoral constituent /knsttunt/ eleitor a coupled with junto com, associado a crash course US UK curso intensivo creature comforts confortos (bsicos) cutoff (date) data limite cutoff (point) limite cut-price adj com desconto dairy produce/products laticnios domestic chores servio domstico don't ask me! sei l! dusky rather dark, shadowy entrance fee preo do ingresso even bigger/better etc. maior/melhor ainda even so/then mesmo assim even though embora everything points towards tudo indica failing that se isso no for possvel fall out cair [cabelo, dente], brigar fancy!/fancy that! imagine s! feel free fique vontade fellow countrymen compatriotas fellow passengers companheiros de viagem figure achar fishing tackle equipamento de pesca flick AmE (informal) filme for a start para comear for good measure por precauo for no apparent reason sem motivo aparente for once pelo menos dessa vez for short para abreviar 1

for the hundredth time pela centsima vez (expressando impacincia) for the moment por enquanto for want of sth por/na falta de algo for/in the foreseeable future no/num futuro prximo for/to all intents (and purposes) para todos os efeitos free speech liberdade de expresso from the get-go AmE (informal) desde o incio from then on da/dali em diante get into (a) ser aceito em algo [em um curso, uma faculdade, etc.] (b) entrar em algo [uma roupa] (c) entrar em algo [num ramo de atividade] go loopy ficar maluca God knows (informal) sei l good job AmE (informal) bom trabalho gooey /gui/ adj (informal) grudento goof /guf/ AmE (informal) dar uma mancada gridlock /grdlk/ paralisao total do trnsito grounds for sth motivo para algo grudgingly /grdli/ adv a contragosto half asleep quase dormindo hand to mouth adv precariamente handheld /hndhld/ adj de mo hands-on training etc. treinamento etc. prtico home life a vida domstica I can't place him/her etc. no me lembro de onde o/a etc. conheo I expect so imagino que sim I should hope so! pelo menos isso! I told you so bem que eu falei I understood it to mean that... Entendi com isso que... I/she etc. couldn't care less eu no estou/ela no est etc. nem a idle curiosity mera curiosidade if only se pelo menos if so caso sim, nesse caso if you ask me na minha opinio if you get my drift se voc entende o que eu quero dizer if you get my drift se voc entende o que eu quero dizer if/when in doubt na dvida ill-treatment maus-tratos in a clockwise direction no sentido horrio in a pinch AmE , at a pinch BrE em ltimo caso in a roundabout way de forma indireta in a sense de certo modo in ascending order em ordem ascendente in contrast to ao contrrio de in contrast/by contrast por contraste, em comparao in disgrace de castigo in droves em massa in due course na ocasio oportuna, oportunamente in earnest para valer in floods of tears aos prantos in former times antigamente in frosty weather quando tem geada in order that (formal) para que in order to para, a fim de

in practice na prtica in round figures em nmeros redondos in sb's clutches nas garras de algum in short em resumo in support of em apoio a in the near future num futuro prximo in the pit of your stomach na boca do estmago in the wild em seu habitat natural income tax imposto de renda It cost over $500. Custou mais de $500. it doesn't bear thinking about d medo/arrepio s de pensar it is arguable that razovel afirmar que It makes a change bom it was a (tight) squeeze foi um aperto it was/it's worth a try valeu/vale a pena tentar it/that figures (informal) faz sentido it's a good job BrE (informal) ainda bem it's a wonder (that) incrvel que it's common knowledge (that) de conhecimento geral (que)/ sabido (que) it's common/standard practice de praxe it's downhill all the way/it's all downhill from here daqui para frente facil It's far better this way. muito melhor assim. it's for your/her etc. own good para seu prprio bem it's just as well (that) ainda bem (que) it's just as well (that) ainda bem (que) It's no concern of yours. Isso no da sua conta. It's past your bedtime J passou da sua hora de ir dormir It's very short notice. Est muito em cima da hora. it's years since faz anos/sculos que joint owner co-proprietrio ria just before/after etc. logo antes/depois etc. just in case por via das dvidas just over/under um pouco mais/menos de just then naquele momento knowledge /nld/ US UK subs conhecimento(s) knowledge of/about sth conhecimento(s) de/sobre algo late at night/late in the afternoon etc. no final da noite/da tarde etc. life preserver subs AmE salva-vidas [colete] like a shot na mesma hora long before/after muito antes (de)/muito depois (de) lounge around ficar toa, mximo mess up (informal) ir mal, pisar na bola Mighty AmE (informal) demais most likely o mais provvel most of the time a maior parte do tempo move over chegar para l much as por mais que much of grande parte de my/his etc. lucky break a minha/sua etc. grande chance no less than nada menos que no through road rua sem sada no through road rua sem sada 2

not even nem (sequer) odds and ends (informal) bugigangas, miudezas of cardinal importance de importncia capital of your own accord de livre e espontnea vontade off-peak adj reduzido [tarifa], fora do horrio de pico on a large scale em grande escala on balance de uma maneira geral on my/his etc. part de minha parte/da parte dele etc. on that score a esse respeito, quanto a isso on the quiet (informal) s escondidas on the quiet (informal) s escondidas on the stroke of six/seven etc. s seis/sete etc. em ponto on the trot BrE (informal) seguido once or twice algumas vezes one all/fifteen all etc.um a um/15 a 15 etc. one at a time um de cada vez only just agora mesmo or rather ou melhor other than fora, a no ser out of curiosity por curiosidade out of range fora do alcance out of the ordinary fora do comum outside office hours fora do horrio de expediente over and over again vrias vezes part with sth desfazer-se de algo, desembolsar algo pins and needles formigamento previous to sth antes de algo Previous to that Antes disso pricey, ou pricy /prasi/ (informal) caro purely and simply pura e simplesmente ramshackle /rmkl/ adj caindo aos pedaos, em runas range of vision campo visual raw materials matria-prima raw skin carne viva [pele, etc.] ride [trans] AmE (informal) pegar no p de roomy /rumi/ adj (-mier, -miest) espaoso [carro, armrio, etc.], folgado [roupa] root for (informal) torcer por algum round about na redondeza round about the same time quase na mesma hora school fees a mensalidade escolar send-off subs (informal) bota-fora silver foil subs BrE papel de alumnio sliding door US UK porta de correr so as (not) to para (no) so much tanto some other time uma outra hora somehow or other de uma forma ou de outra something or other alguma coisa somewhere around cerca de/uns sorry? como? stall /stl/ (informal) enrolar, morrer [carro] stark naked nu em pelo stick of dynamite uma banana de dinamite strap /strp/ ala [de vestido, bolsa, etc.], pulseira [de relgio]

stretch out (informal) esticar-se [numa cama, num sof, etc.] suds /sdz/ subs plural AmE (informal) cerveja suppose/supposing e se surveillance cameras /srvelns/ cmeras de vigilncia surveillance equipment equipamentos de vigilncia take it with a pinch of salt no levar tudo to a srio talk of the devil falando no diabo tears sprang into my/his etc. eyes meus/seus etc. olhos se encheram de lgrimas That is not the case. No assim. that was careless of you/him etc. foi descuido seu/dele etc. That's not really my province. Essa no bem a minha rea. that's not the point/that's beside the point a questo no essa, isso no vem ao caso the cardinal rule/principle a regra/o princpio fundamental the gist /dst/ (of sth) o ponto essencial (de algo) the gory details os detalhes escabrosos the lesser of two evils dos males o menor the Mob a mfia the mob o povo, as massas the moment (that) assim que, na hora que the nearest thing to o mais parecido com the odds are (that) o mais provvel que the only thing is o nico problema que the other day outro dia the other one o outro/a outra the population/public etc. at large a populao/o pblico etc. em geral the proceedings os acontecimentos the ultimate challenge/sacrifice o maior dos desafios/sacrifcios the ultimate in sth a ltima palavra em algo the ultimate insult/disgrace o pior dos insultos/a pior das vergonhas the wild a natureza the wilds of Alaska/Africa etc. as regies remotas do Alasca/da frica etc. there is no earthly reason no h razo no mundo there is no earthly use/point no faz o menor sentido, no adianta nada There's no point in trying to persuade him. No adianta tentar convenc-lo. This matter does not concern you. Esse assunto no lhe diz respeito. through and through da cabea aos ps through and through da cabea aos ps through and through da cabea aos ps through thick and thin nas alegrias e nas tristezas to address a meeting tomar a palavra to admit defeat dar-se por vencido to ask for it (informal) fazer por onde to ask for it (informal) fazer por onde to ask yourself perguntar-se to be a creature of habit ser preso a hbitos 3

to be a foregone conclusion ser absolutamente previsvel to be a recipe for disaster estar fadado a acabar mal to be a shambles /mblz/ (a) estar uma baguna [casa, quarto] (b) ser muito mal organizado [evento] to be adamant /dmnt/ that estar decidido que to be all set (to do sth) (informal) estar pronto (para fazer algo) to be all the rage (informal) ser a ltima moda to be amused /mjuzd/ achar engraado, achar graa to be amused achar engraado, achar graa to be asking for trouble (informal) estar procurando problema to be at odds (with sb) over sth estar em conflito (com algum) sobre algo to be awake to sth estar atento a algo to be better off without sth/sb estar melhor sem algo/algum to be evenly spread estar bem distribudo to be headed for sth AmE ir rumo a algo, to be heading for sth tambm to be headed for sth AmE ir rumo a algo to be heaped with sth estar cheio de algo [prato, mesa, to be helpless to do sth ser incapaz de fazer algo to be hopeless at sth ser pssimo em algo to be ill at ease no se sentir vontade to be in a trance /trns/ estar em transe to be in for it estar frito to be killed outright morrer instantaneamente to be likely to do sth ser capaz de fazer algo to be on a drip estar/ficar no soro to be on a losing/winning streak estar numa mar de azar/sorte to be on the loose estar solto to be on the point of doing sth estar prestes a fazer algo to be on the point of doing sth estar prestes a fazer algo to be on the wane estar em declnio to be past sth ter passado de algo to be pushed for time (informal) estar com o tempo apertado to be related to sb ser parente de algum to be set on doing sth estar decidido a fazer algo to be short for sth ser o diminutivo de algo to be short with sb ser rspido/seco com algum to be swarming with people/tourists etc. estar apinhado de gente/turistas etc. to be the case ser assim to be the pits (informal) ser o fim da picada to be through (doing sth) ter terminado (de fazer algo) to be through with sth ter terminado com algo [de usar uma ferramenta, um livro, etc.], ter largado algo [as drogas] to be troublesome dar problema

to be worth sb's while valer a pena (para algum) to be/feel at ease estar/sentir-se vontade to be/feel at ease estar/sentir-se vontade to be/feel at ease estar/sentir-se vontade to be/hang in the balance estar por um fio to begrudge /bgrd/ sb sth invejar algo de algum to break up a fight apartar uma briga to break up a fight apartar uma briga to break up a fight apartar uma briga to break your word faltar com a palavra to build your hopes up alimentar suas esperanas to carry sth too far exagerar em algo to chase after sb correr atrs de algum to chatter away (to sb) papear (com algum) to chime the hour/five o'clock etc. bater as horas/cinco horas etc. to come in handy ser uma mo na roda to come to blows engalfinhar-se, sair no tapa to cry with pain chorar de dor to decide against doing sth decidir no fazer algo to do a roaring trade (in sth) fazer um grande negcio (com algo) to do the job (informal) resolver o assunto to drop a hint jogar uma indireta to end in tears acabar em choro to fling open a door/window escancarar uma porta/janela to get /dst/ the gist (of sth) pegar o sentido (de algo), entender (algo) to get a telling-off levar uma bronca to get changed trocar de roupa to get cross ficar zangado to get hold of sb encontrar algum to get hold of sth conseguir/arranjar algo to get off to a good/bad start comear bem/mal to get on the stick AmE (informal) mandar brasa [fazendo o que j devia estar sendo feito] to get the knack of sth pegar o jeito/o macete de algo to get to the point ir ao que interessa to get tough with sb ser duro com algum to get your hopes up criar muita expectativa to give sb a boost (a) dar uma fora a algum (b) AmE dar um impulso a algum to give sb a telling-off dar uma bronca em algum to give sb his/her due ser justo com ele/ela to go around in a dream viver no mundo da lua to go down well/badly etc. agradar/pegar mal to go off well/badly etc. transcorrer bem/mal to go past passar-se to ground sb (informal) no deixar algum sair como castigo to hang your head ficar sem graa to harbor a grudge guardar rancor to harbor suspicions/doubts nutrir suspeitas/dvidas to have a change of heart mudar de ideia/atitude 4

to have a flair /flr/ for sth ter talento/facilidade para algo to have a good repartee ser bom de labia to have high hopes ter muita esperana to hold a conversation manter uma conversa to hold What I said yesterday still holds. O que eu disse ontem ainda est de p. to hold your own sair-se bem to interrupt sb's flow fazer algum perder o fio da meada, atrapalhar o raciocnio de algum to keep a close eye/watch on sth/sb ficar de olho em algo/algum to keep at it (informal) aguentar firme to keep hold of sth no soltar algo to know sb by sight conhecer algum de vista to labor to do sth esforar-se para fazer algo to lie awake no conseguir dormir to live it up (informal) aproveitar a vida to look alike serem parecidos [no aspecto, fisicamente] to look sharp AmE estar elegante to made a misstep dar um passo em falso, social mistake, to make a handsome profit fazer um belolucro to make a pass at sb passar uma cantada em algum to make preparations for sth/to do sth fazer preparativos para algo/para fazer algo to make the best of it aproveitar ao to make the best of sth aproveitar algo (ao mximo) to merge into the background passar despercebido to my knowledge que eu saiba to near an end chegar ao fim to patch things up with sb fazer as pazes (com algum) to pay your way pagar a sua parte to pick up the tab (for sth) pagar a conta (de algo) to play hooky Am matar aula to play rough jogar bruto to play truant /trunt/ BrE matar aula to put it mildly para no dizer coisa pior to put it on fingir, fazer encenao to put on weight engordar to race by/past passar voando [horas, meses] to ramble on (about sth/sb) falar horas (sobre algo/algum) to reach a consensus chegar a um consenso to remain true to sth/sb manter-se fiel a algo/algum to retrieve the situation remediar a situao to ring a bell soar familiar to root in/through sth vasculhar algo to rough it (informal) viver sem conforto to run rings around sb (informal) ser muito melhor que algum to say sorry pedir desculpas to see (that) ver se to see sb home/to the door etc. acompanhar algum at em casa/a porta to set about doing sth comear a (tentar) fazer algo to set an example dar o exemplo

to shift gear passar a marcha to spare no expense no poupar despesas to speed by/off etc. passar/sair etc. a toda velocidade to stretch your legs (informal)esticar as pernas to suffer from sth sofrer de algo to suffer hardship passar necessidade to take a short cut pegar um atalho/um caminho mais curto to take a/the hint tocar-se, mancar-se to take hold of sth agarrar algo to take the bait engolir a isca to talk to yourself falar sozinho to tell you the truth para falar a verdade to the core at a alma to try hard esforar-se muito tried-and-tested tiro e queda, comprovado tuition /tun/ subs aulas AmE mensalidade, anuidade [de faculdade, escola] turn of events reviravolta [dos acontecimentos] turn of phrase expresso until further notice at segunda ordem until recently at pouco tempo atrs until the last moment para a ltima hora very nearly por pouco no want doing precisa ser feito well and truly completamente what's gotten into you/her etc.? o que deu em voc/ela etc.? when it comes to (doing) sth quando se trata de (fazer) algo, na hora de (fazer) algo whiff /wf/ US UK subs leve cheiro while you're at it aproveitando a ocasio wipe out AmE (informal) cair [de bicicleta, ao esquiar, etc.], perder a direo [veculo] with (all) due respect com todo o respeito with ease com facilidade with reference to (formal) com referncia a within range (of sth/sb) dentro do alcance (de algo/algum) without my knowledge sem o meu conhecimento without notice sem avisar worldly goods bens materiais would not go amiss cairia bem wretched /rtd/ adj pssimo, deplorvel, (informal) desgraado yarn /jrn/ (informal) histria, caso yearning to do sth vontade de fazer algo you want to do sth (ao dar um conselho) voc deveria fazer algo you'd/we'd etc. be better off (doing sth) seria melhor voc fazer/ns fazermos etc. You're grounded for a week. Voc no vai sair durante uma semana. Yours truly (finalizando uma carta) Atenciosamente

Interesses relacionados