Você está na página 1de 3

Presentacin del libro El latn en el Per colonial de Angela Helmer Mircoles 5 de junio 2013 Lo que voy a hacer en lo que

me toca a como comentador en esta presentacin parte de haberme imaginado a m como espectador, que querra saber por qu me interesara leer el libro de Angela para en consecuencia, comprarlo. Primaeramente mencionar tres razones por las cuales considero que alguien interesado en las Humanidades, en la Historia del Per y de Latinoamrica en general, as como en las races de los escenarios interculturales de nuestra sociedad contempornea, debe leer este libro. 1. Se trata de un texto que nos da un valor agregado a la reflexin sobre la interculturalidad a partir de una variable que puede servir a socilogos, antroplogos y estudiosos de la cultura en general: la polaridad que habita de modo intrnseco a la lengua en el fenmeno denominado como diglosia. 2. Pone los puntos sobre las es (o los sufijos competentes en las declinaciones que corresponden) en la necesidad de recuperar una memoria crtica de la historia de la cultura urbana colonial, aun deficitaria en nuestro medio. 3. Es un valioso aporte bibliogrfico: se ha repertoriado un volumen importante de las obras escritas en latn y latn-espaol durante la colonia de acuerdo a criterios establecidos por la autora. Slo por esta lista, el libro adquiere ya la categora de un imprescindible. Aparte de estas tres razones, el libro de Angela Helmer me parece interesante de manera personal por dos alertas que estn presentes en la investigacin, de manera transversal y no siendo necesariamente problematizadas por la autora: 1. Indirectamente se nos comunica que para indagar el universo textual letrado colonial tenemos que entrar en el universo mental religioso, espiritual y teolgico de la poca: un 70% del contenido registrado por la autora as lo demuestra. 2. La importancia de la recuperacin de este patrimonio, ya que por una serie de razones diferentes, sea incendios, prdidas, robos o negligencias se encuentran a la raz de este olvido. Esta situacin no ha sido revertida, ya que muchos de los que hemos investigado podemos dar cuenta del estado lamentable de muchas colecciones documentales perdidas en archivos del Per por falta de una conciencia de lo que all se alberga. Pasemos a la primera razn mencionada hace unos momentos que nos hace imprescindible la lectura de El Latn en el Per colonial y que nos lleva al debate abierto por el concepto de diglosia. Agradezco haber aprendido gracias a Angela el concepto de Diglosia: se trata, de un -cito instrumento para distinguir y aclarar los conceptos de multilingismo y contacto de lenguas. Citando a Coulmas: es un artefacto, supeditado a la historia, como lo son la escritura y la alfabetizacin. Como tal supone una dinmica que puede ser analizada sincrnica y diacrnicamente y que desde esta ltima dimensin nos puede hacer entender otros fenmenos de interaccin lingstico-cultural en una situacin intercultural diferente aunque semejante en cuanto a su complejidad a aquella que supuso la situacin de doble diglosia colonial y las polarizaciones que ello dio lugar.

Ahora bien el tema de la diglosia me despert una serie de preguntas que aun cuando este no sea el lugar para resolverse, pueden abrir compuertas para la reflexin: Lo primero atae a una curiosidad, ya que no es lo mismo imaginar la diglosia entre dos lenguas que llamamos vivas, como el espaol o el indgena, la primera, asociada a la variante alta, y la segunda a la variante baja, que la diglosia entre una lengua viva y otra muerta como es el caso del latn. En otras palabras: se puede comparar al mismo nivel de diglosia que existe entre una lengua efectivamente viva como el espaol y las lenguas nativas del Per y de otro lado aquella que existe entre el espaol y el latn (lengua muerta)? En consecuencia Cmo considerar o analizar los mecanismos de la diglosia entre una lengua artificial (que adems probablemente es variante baja de aquella que se produce en la metrpoli) y una lengua viva? Cul es su especificidad respecto a la que existe entre dos lenguas realmente vivas? O es que debemos salir de esta polarizacin dentre lengua viva y lengua muerta y esto es precisamente parte de la propuesta del libro? Otro rubro de preguntas tiene que ver con los prstamos e interferencias: Es posible pensar en interferencias de las variantes bajas tanto hispana como indgena en el latn (sobre todo si se considera que la lengua indgena pese a ser una variante baja, no fue totalmente relegada como s lo sera despus de la independencia)? Lo interesante de este escenario es que es algo que ya no se produce ms en nuestra realidad, puesto que la lengua actualmente representativa de la variable alta, el espaol, no interacta sino con otras lenguas que son vivas La segunda razn para leer el libro de Angela Helmer, lo dije antes, es porque nos incentiva a explorar el mundo colonial de una manera ms acuciosa, desde la plataforma lingstica, claro est. Algo que no creo que haya sido resaltado del modo en que lo hace el libro de Angela es la importancia que lleg a tener el latn en las representaciones colectivas as como la existencia de una efectiva lite intelectual que se diferenciaba no slo por los signos exteriores o por los antecedentes raciales o de limpieza de sangre, sino adems, por el uso del latn. Esto para mi es realmente una novedad que no creo haber visto tan resaltada como en el libro de la Dra. Helmer. Interesa pues profundizar cmo con el latn se transmite y erige una construccin social de la realidad colonial. Es particularmente interesante la ancdota resaltada por la autora en la pgina 88: Los derechos abonados a la Universidad representaban una importante inversin: A cada maestro y doctor deba entregar tres libras de colacin, tres gallinas y guantes de Ciudad real. Al Rector, el aspirante deba enviarle seis libras de colacin, seis gallinas y guantes; al Maestre Escuela cuatro libras de colacin, y cuatro gallinas y guantes etc. ; ms adelante cita el testimonio de Len Pinero quien como rector de la universidad San Marcos entre 1656 y 1658 anotaba que Yo he visto, durante una hora, en cuatro grados de Doctores, que todos arrojaban ms de 14,000 toneladas de plata. De qu manera esta construccin identitaria acadmica poda tener repercusin en el espacio poltico se puede dejar entrever como lo anota la Dra. Helmer en la resistencia a que la poblacin indgena aprendiese el latn. La construccin de una identidad intelectual, era susceptible de conducir a una voz en el espacio poltico. No hemos estudiado de manera suficiente el vnculo entre la educacin de las lites indgenas y su repercusin poltica; quiz el estudio del latn pudo tener

incidencia de alguna manera en la formacin mental de futuros indgenas que incursionaron en la poltica como Tpac Amaru, muy probablemente educado por los jesuitas en el colegio de caciques del Cusco? Por ltimo, la razn ms cuantitativa del valor del libro es el repertorio de ms de 500 volmenes en latn o latn/espaol hurgados en distintas bibliotecas y archivos del Per. Este listado es sumamente valioso en momentos en que algunas instituciones, como la PUC y nuestra casa de estudios se encuentran en diferentes proyectos que intentan recuperar el material de pensamiento de la poca colonial. En este caso me permito una pequea crtica al hecho de haber dejado de lado la produccin de algunos autores no identificados como nacidos en el Per y cuya obra en latn tuvo una repercusin enorme en la Europa de aquellos tiempos. El caso por ejemplo, de la obra de Diego Alvarez de Paz es algo que no puede soslayarse; de hecho, se trata de un tratado espiritual que influy no slo en locales (Santa Rosa de Lima, por ejemplo) sino que su lectura est atestiguada en el viejo continente en lo que fue definitivamente, un best seller. Sin dejar de lado el famoso Thesaurus Indicus de Diego de Avendao. Por ltimo y en relacin a este ltimo punto, dos finales anotaciones que tienen que ver con intereses personales y que el libro El Latn en el Per colonial me ayuda a reflexionar. Si el 70% de obras estudiadas y registradas por la Dra. Angela Helmer son de carcter religioso, espiritual y teolgico, quiere decir que para realizar este tipo de anlisis requerimos de herramientas especficas de anlisis para una mejor comprensin del modo en que la sociedad colonial se represent la realidad. Hemos hecho el anlisis en el pasado de las ideas religiosas del mundo andino, dejando de lado el vehculo desde el cual se establecan las conexiones con dichos conceptos. Uno de los estudios ms serios de los aos recientes a este respecto y que traza un puente entre aquellos anlisis y las representaciones mentales occidentales en la colonia es el de Juan Carlos Estenssoro, Del paganismo a la santidad. Libro que traza un giro en este tipo de anlisis, pero que resulta un tanto insular ya que quiz una de las claves reside en que habra que emprender una investigacin primaria sobre textos que muchos de los estudiosos de la historia no conocen simplemente porque no estn traducidos. Esto se suma a la titnica labor que el libro de la Dra. Helmer sugiere realizar: elaborar un catastro de toda la documentacin colonial que reposa olvidada en archivos de todo el pas, en embalajes inadecuados y en condiciones que no hacen sino presagiar mayores prdidas. Muchos de esos documentos, me consta, son sermones escritos a lomo de mula por muchos misioneros de distintas rdenes religiosas; cuentas y diarios, informes, recetas y plegarias. Universo que permanece alejado de nosotros, porque lo creemos cifrado y crptico. El libro de Angela Helmer, traza el puente entre aquello que nos aparece aun misterioso o lejano y nuestro mundo actual, tan necesitado de comprender su estructura colonial aun latente hoy en da, y que quiz, al recuperar esta memoria perdida, pueda hacer ms inteligible sus contradicciones y confusiones. En conclusin El latn en el Per colonial no ser ms algo asociado al misterio o a erudiciones exquisitas, gracias al esfuerzo de Angela Helmer. Los invito a leer este libro, se sentirn tan entusiastas como yo al haberlo concluido, con todas las ganas de buscar textos coloniales en latn y percibirlos como parte de la historia nuestra de cada da, aquella que late al son de un mundo que quiz sigue las pautas trazadas por una lengua que an muerta-, ha dejado sus huellas en una mentalidad aun colonizada.

Você também pode gostar