Você está na página 1de 24

Nau Literria: crtica e teoria de literaturas seer.ufrgs.br/NauLiteraria ISSN 1981-4526 PPG-LET-UFRGS Porto Alegre Vol. 07 N.

01 jan/jun 2011 Dossi: literaturas africanas de LP Cronotopias multiculturais e polifonia em As mulheres do meu pai, de Jos Eduardo Agualusa Jos Lus Fornos* Resumo: O presente ensaio visa anlise do romance As mulheres do meu pai (2009), do escritor angolano Jos Eduardo Agualusa, tendo como reflexo terica os estudos de M. Bakhtin, Homi Bhabha, Stuart Hall e Boaventura de Sousa Santos. Recorre-se s categorias de raa e de hibridismo, considerando-as numa perspectiva histrica e geogrfica. Aponta para a ideia de um cosmopolitismo multicultural como utopia das novas relaes internacionais e sociais, atravs dos princpios de uma hermenutica diatpica. Palavras-chave: Espao Africano; Romance; Multiculturalismo; Deslocamentos. Abstract: This essay is aimed at analyzing the novel My Father s Wives (2009) by the Angolan writer Jos Eduardo Agualusa. The study is based on the theoretical bias of M. Bakhtin, Homi Bhabha, Stuart Hall and Boaventura de Sousa Santos. Categories of race and hybridism are approached from a historical and geographical perspective. Analysis results and discussion point to the idea of a multicultural cosmopolitism as the utopia of new international and social relations, through the principles of diatopical hermeneutics. Keywords: African Space; Novel; Multiculturalism; Displacements. A multiplicidade cultural gerada pelos deslocamentos, advindos das relaes histricas entre imprios, colnias e a globalizao, constitui-se num dos temas predominantes nas quinhentas e cinquenta pginas do romance As mulheres do meu pai (2009), do escrit or angolano Jos Eduardo Agualusa. Tal fenmeno, dinamizado por um nmero elevado de vozes, provoca tenses polticas, tnicas e raciais. O aspecto sexual soma-se a tal configurao, como um poderoso fluxo dos laos geogrficos e afetivos, precursor do ambiente multicultural. As categorias do dialogismo, da polifonia e do cronotopos do encontro e da estra da, so importantes na estruturao de tal romance, construdo atravs da multiplicidade de vozes e conscincias independentes e imiscveis , constitudo de vozes plenivalentes. (BAKHTIN, 1997, p. 4). Personagens de origens e destinos variveis que no pertencem ao exclusivo domnio da conscincia do autor, participam do dilogo em p de igualdade, no perdendo autonomia. * Doutor em Teoria da Literatura pela Pontifcia Universidade Catlica do Rio Grande

do Sul (PUCRS). Professor do Programa de Ps-Graduao em Letras da Universidade Federal do Rio Grande (FURG). Jos Lus Fornos. Cronotopias multiculturais e polifonia em As mulheres do meu pai [ pgina 1/12]

Nau Literria a

ISSN 1981-4526

VOL. 07, N. 01

JAN/JUN 2011

seer.ufrgs.br/NauLiterari

Em termos tericos, so conceitos que oferecem uma explicao estrutural para a cena plurilngue da literatura africana. Neste caso, o romance de Agualusa deve ser ent endido como uma diversidade social de linguagens organizadas artisticamente, s vezes de ln guas e vozes individuais (BAKHTIN, 1998, p.74), acrescentando: A estratificao interna de uma lngua nacional nica em dialetos sociais, maneirismos d e grupos, jarges profissionais, linguagens de gneros, fala das geraes, das idades, das tendncias, das autoridades, dos crculos e das modas passageiras, das linguagens de certos dias e mesmo de certas horas (cada dia tem sua palavra de ordem, seu vocabulrio, seus acentos), enfim, toda uma estratificao interna de cada lngua em cada momento dado de sua exis tncia histrica constitui premissa indispensvel do gnero romanesco. E graas a esse plurilinguismo social e ao crescimento em seu solo de vozes diferentes que o rom ance orquestra todos os temas, todo seu mundo objetal, semntico, figurativo e expressi vo. (BAKHTIN, 1998, p. 74). Alm dos conceitos de Bakhtin, os princpios de uma hermenutica diatpica, formulada por Boaventura de Sousa Santos, auxiliam na interpretao do livro. O dilog o intercultural proposto pelo socilogo portugus requer a troca de diferentes saberes e culturas, exigindo uma entrega intelectual, moral, afetiva e emocional. Tal entrega s possve l com base numa identificao profunda com postulados culturais inscritos na personalidade e nas formas bsicas de socializao . (SANTOS, 2003, p. 444). De acordo com Santos: A hermenutica diatpica baseia-se na idia de que os topois de uma dada cultura, por mais fortes que sejam, so incompletos, quanto prpria cultura a que pertencem. Tal incom pletude no visvel a partir do interior dessa cultura, uma vez que aspirao totalidade induz que se tome a parte pelo todo. (SANTOS, 2003, p. 444). Em que pese a importncia de tais formulaes, necessrio confront-las com o espao diegtico. A partir deste, necessrio observar os acrscimos e limites da teoria quando esta se depara com as experincias extradas das unidades da composio. Sabe-se que o plurilnguismo uma das marcas do universo literrio africano. Todavia, tal multiplicidade de lnguas deriva da expresso de povos variveis que, vivenciando temporalidades distintas, criam microcosmos scio-culturais cujos sentidos e forma s no tm alcance no universo urbano europeu. A interlocuo com lugares e formas originais traz a participao de novos atores, ampliando o sentido polifnico e dialgico do romance. o q ue demonstra, em princpio, o texto de Agualusa.

No romance, duas situaes narrativas estruturam o enredo. Uma se pauta pela veracidade, confirmada atravs de nomes de personalidades vivas como a do prprio au tor do livro. A outra vista exclusivamente como criao ficcional, anunciada como produto d a primeira. Ambas resultam de viagens empreendidas por dois grupos. Jos Lus Fornos. Cronotopias multiculturais e polifonia em As mulheres do meu pai pgina 2/12] [

Nau Literria a

ISSN 1981-4526

VOL. 07, N. 01

JAN/JUN 2011

seer.ufrgs.br/NauLiterari

Embora estejam separados pelos termos verdade e fico, os dois relatos no obedecem a tais critrios. A frase de quantas verdades se faz uma mentira , extrada de um sonho de Jos Eduardo Agualusa, alerta o leitor das dificuldades em se estabelecer a diferena entre os fatos reais dos inventados. Desta forma, impulsionado pela sentena, Agua lusa resolve escrever um roteiro para um filme, abordando a viagem de uma personagem criada por ele, chamada Laurentina, cujo trajeto ser similar ao do escritor. Outras simi laridades ocorrem, chamando a ateno para a figura do duplo como formato especular da composio textual. Se o motorista do carro do escritor angolano tem por apelido Azarado, n o veculo de Laurentina temos o condutor Pouca Sorte. Os sucessos amorosos e a prpria redao text ual, elaborada em segredo atravs de um dirio, igualmente demarcam as semelhanas das duas figuras principais de viajantes. Assim, Agualusa e seu motorista, em viagem frica Austral, so acompanhados pelo fotgrafo portugus Jordi Burch1 e a cineasta e musicista Karen Boswall.2 Outro dado recorrente e significativo a condio multicultural das personagens. Todas partilham ou experimentam mais de uma cultura originria. A defesa do carter multicultural das formaes comunitrias parece ser uma das teses do romance, pondo em xeque a ideia de tradio enquanto categoria pura e fixa.3 Nos captulos que remetem viagem ficcional, os destaques so Laurentina, seu namorado Mandume, o escritor angolano Bartolomeu Falcato, seguido do motorista P ouca Sorte. Os lugares visitados se repetem aos do outro grupo. Os objetivos da viage m so, aparentemente, distintos. Os resultados alcanados, todavia, so os mesmos: o reconhecimento das identidades culturais depois de um diagnstico poltico da regio. Ao longo da travessia, acontecimentos e situaes so relatados por diferentes vozes, criando uma atmosfera ampla e complexa do territrio africano. Por outro lado, eco am ainda no imaginrio social e individual os sinais das guerras coloniais e civis. Nas cap itais em 1 No decorrer do romance, Agualusa faz comentrios acerca do fotgrafo Jordi Burch: C onheci Jordi Burch em outubro de 2004. Fizemos uma reportagem sobre Barcelona para uma revista portugu esa de viagens. Jordi rfo de pai catalo e me portuguesa. Perdeu o pai aos 16 anos e a me aos vinte. Perdeu ainda o mais velho dos dois irmos. Este somatrio de tragdias podia ter feito dele um sujeito cnico, inclina do s sombras, propenso solido. Pelo contrrio, fortaleceu-o. (AGUALUSA, 2009, p. 97-98). 2 Numa longa entrevista a Agualusa, Karen expe mltiplos aspectos de sua vida pesso al e profissional. Fala dos pais, comenta a sada de casa em Londres, aos 16 anos, vivendo da msica desde cedo em vrios pases.

Comeara a tocar flauta aos sete anos. Adiante, revela o perodo em que se interesso u por msica africana, passando mais tarde a viver em Moambique: Comecei a interessar-me por msica african a no incio dos anos oitenta. Havia um bar que tocava msica africana. Ouvamos coisas fantsticas. O prime iro msico africano que eu comecei a ouvir foi o Youssou N Dour. Depois veio o Abdullah Ibrahim, o Hugh Ma sekela, o Fel Kuti, o Manu Dibango. Cheguei a Moambique em 1990 para compor msica. (Idem, p. 60). 3Homi Bhabha declara que: A representao da diferena no deve ser lida apressadamente c omo reflexo de traos culturais ou tnicos preestabelecidos inscritos na lpide fixa da tradio. (BHABHA, 1998, p. 20). Jos Lus Fornos. Cronotopias multiculturais e polifonia em As mulheres do meu pai pgina 3/12] [

Nau Literria a

ISSN 1981-4526

VOL. 07, N. 01

JAN/JUN 2011

seer.ufrgs.br/NauLiterari

visita, tradies mesclam-se s novas tecnologias, misria, corrupo e violncia, produzindo um espao urbano hbrido. Doenas permanecem. As epidemias continuam. Tudo movido e iluminado por uma estrutura polifnica, fortalecida sempre pelas histrias de encontros e contatos. A presena de tais elementos parece ampliar a perspectiva polifnica e dialgica. A complexidade da conscincia plurilngue acentuada no universo africano. O acrscimo de lnguas e dialetos, ecoando as potencialidades ticas e estticas das estruturas narra tivas africanas, multiplica o poder ideolgico do dilogo, demonstrando o quanto ainda fal ta para uma projeo global das culturas subalternizadas. A incluso das inmeras etnias daquela regio projetaria outro internacionalismo, mais polifnico e democrtico. Se o contato da rua e a incorporao da palavra do outro possu i valor inestimvel para o discurso, insere-se neste a fora desse multiculturalismo d istante dos centros e dos poderes hegemnicos. atravs do fluxo das vozes populares, negras, bra ncas, migrantes, hibridizadas, que se qualificam politicamente as estratgias narrativas , estabelecendo novas confluncias textuais e identitrias, fazendo brotar a utopia do cosmopolitismo multicultural. A cronotopia bakhtiniana do encontro precisa ser relida luz do que acima se escreveu. Como se sabe, para Bakhtin, encontro um dos mais antigos acontecimentos formadores do enredo , devendo-se observar a estreita ligao do motivo do encontro com motivos da separao, a fuga, o reencontro, a perda, o casamento (BAKHTIN, 1997, p.22 4). preciso dizer igualmente da ligao de tal cronotopo com o da estrada, o que nos lev a a refletir sobre a situao do deslocamento e da viagem. Cabe, ento, pensar a questo no abordada por Bakhtin, sobre a caracterizao da cronotopia do encontro e da estrada no que se pode designar de produo artstica pscol onial. 4 Atento caracterizao histrico-formal do discurso romanesco, o autor russo enfatiza o romance antigo, no qual o sentido poltico e geogrfico da cronotopia no f ora requerido. Segundo Bakhtin, significativo passar a outro pas, mas qual ser esse ou tro pas tambm absolutamente indiferente. (itlicos meus) As peripcias aventurosas do romance grego no tm quaisquer ligaes substanciais com as particularidades de cada pas que 4 Em termos gerais, esse tipo de romance desloca as histrias da modernidade capit alista de seu centro europeu para as periferias dispersas em todo o globo, fazendo multiplicar as conexes, em

especial as descentradas e oblquas, registrando os movimentos migratrios que compem hoje o mundo. Exalta as qu estes do hibridismo, da indecidibilidade cultural e as complexidades da identificao diasprica que interrom pem a volta a histrias originais fechadas e centradas em termos tnicos. (HALL, 2003, p. 114). Jos Lus Fornos. Cronotopias multiculturais e polifonia em As mulheres do meu pai pgina 4/12] [

Nau Literria a

ISSN 1981-4526

VOL. 07, N. 01

JAN/JUN 2011

seer.ufrgs.br/NauLiterari (BAKHTI

figura no romance, com sua estrutura scio-poltica, sua cultura, sua histria. N, 1998, p. 224).5

Como exemplo crtico da ideia do encontro numa perspectiva ps-colonial, recorre-se a um trecho de Imperialismo e cultura em que Edward Said aborda os contatos entr e o colonizador britnico e os nativos na ndia, chamando a ateno de um trecho do romance do escritor ingls E. M. Forster: A ndia no uma reunio social, diz Ronny Heaslop. Eu nunca tive notcia de qualquer resultado que no seja catastrfico quando ingleses e os indianos tentam ser ntimos socialmente. Contato, sim. Cortesia, sempre. Intimidade nunca, nunca. (SAID, 199 9, p.257). Tal caracterizao significativa para verificar como tais encontros e contatos ocorrem numa situao histrica j no mais mediada pelo colonialismo. Produzidos num outro contexto, acabam por promover, alm da reflexo do modelo de Estados Nacionais que se projetam no sculo XXI,6 o debate em torno da categoria da hibridao. As mulheres do meu pai assenta-se nas proposies acima ao reafirmar travessias continentais e nacionais, interferindo no passado/presente das relaes entre Portug al, frica e Brasil. Somam-se a estes os espaos caribenho e norte-americano. Para tanto, a cat egoria viagem, favorecedora do intercmbio e do conhecimento de tradies esquecidas ou desconhecidas, torna-se um imperativo estruturante do texto apontado. O enredo deriva igualmente da biografia de Jos Eduardo Agualusa, um escritor viajante que, ao transitar por diversos pases, vivencia suas especificidades, aca bando por dinamizar os signos da nacionalidade, reencenando zonas de contato ou culturas d e fronteiras. De outro modo, esse autor, um habitante do mundo globalizado, que se encontra inconformado com o enraizar-se numa nica cultura e nao, engaja-se numa esttica diasprica e multicultural, preocupado em observar e viver as diferenas culturais, incorporando, atravs de suas personagens, episdios que revelam outros padres de referncia tica e cultural. Tal escritor estrutura seu pensamento de forma dialtica ou, como 5 Bakhtin refere-se pica. No entanto, possvel levar em conta os atributos polticos e sociais numa tica orientalista . 6 Discorrendo sobre o tema, Eric Hobsbawm aponta novos elementos que afetam o na cionalismo do novo sculo, destacando, entre outros, a extraordinria acelerao do processo de globalizao e seu ef eito sobre o movimento e a mobilidade dos seres humanos. Escreve o historiador ingls que, ao findar do sc ulo, cerca de 2,6 bilhes de pessoas foram transportadas anualmente pelas linhas reas de todo o mundo, o que c orresponde a uma mdia de quase uma viagem de avio por ano para cada dois habitantes do planeta. Quanto glob alizao das migraes

internacionais em massa, Estados Unidos, Canad e Austrlia, receberam quase 22 milhes de imigrantes provenientes de todas as partes do mundo . Nos anos transcorridos entre 1998 e 200 1, esses trs pases receberam um influxo de 3,6 milhes de pessoas. A Europa ocidental recebeu quase 11 milhes de estrangeiros durante esse perodo. Segundo Hobsbawm, o influxo acelerou-se na entra da do novo milnio , sendo um total de cerca de 4,5 milhes de pessoas entrou nos quinze pases da Unio Eur opeia. (HOBSBAWM, 2008, p. 89). Jos Lus Fornos. Cronotopias multiculturais e polifonia em As mulheres do meu pai pgina 5/12] [

Nau Literria a

ISSN 1981-4526

VOL. 07, N. 01

JAN/JUN 2011

seer.ufrgs.br/NauLiterari

quer Edward Said, de maneira contrapontstica. o que parece ocorrer com Agualusa a o dividir seu tempo entre a Europa, frica e Brasil, podendo, com base nestes espaos, experienciar e posicionar-se a favor de uma conscincia cosmopolita multicultural. Nesse sentido, os nacionalismos homogeneizantes so postos em questo. Em entrevista, denuncia o estatuto do nacionalismo como limitao criao artstica e vida social: Acredito que o nacionalismo uma doena que conduz quase sempre a manifestaes racistas e xenfobas . O escritor prefere acreditar no potencial revolucionrio da mestiagem. 7 A categoria que une a experincia biogrfica e a produo artstica a do hibridismo. Em As mulheres, a personagem Bartolomeu Falcato defende a mestiagem cultural como um avano das relaes sociais. Aponta o carnaval como uma das festas essenciais do encontro alegre dos povos, efeito da miscigenao: O que eu acho que as sociedades crioulas tm uma vocao natural para a alegria. A mestiagem produz alegria como um pirilampo produz luz. O carnaval, por exemplo, Onde que no mundo se brinca ao carnaval com mais alegria? Isso mesmo: no Brasil, nas Antilhas e em Nova Orleans. Em Goa era na capital, Pangin, no Bairro das Fontainhas, habita do maioritariamente por luso-indianos. Depois os mestios foram-se e o carnaval morre u. E em frica? Resposta: em Luanda, Benguela, Cabo Verde, Cape Town e Quelimane! (AGUALUSA, 2009, p. 209-210).8 A insero de saberes religiosos e mitolgicos estranhos ou no racionalidade europeia tambm amplia a condio hbrida, ao mesmo tempo em que acentua outro elemento significativo na configurao do texto de Agualusa: o desafio do leitor em decifrar os mosaicos culturais forjados na ancestralidade africana. Tal aluso faz com que expresses, episdios e relatos mencionados na histria meream uma investigao parte como se tratasse de um estudo antropolgico. A proliferao metacultural pe em xeque os fundamentos lgicos de uma determinada tradio narrativa, condicionada ao modelo produzido a partir da geografia das metrpoles e uropeias. no trnsito e na partilha dos gneros artsticos que os escritores africanos encenam a s identidades hifenizadas, marcadas pela dispora e pelo hibridismo cultural. Se o romance As mulheres do meu pai pode ser lido sob a categoria do hibridismo, so relevantes as reflexes de Homi Bhabha a fim de situar a obra. Assim, na emergncia dos 7 Entrevista concedida pelo escritor ao jornal gacho Zero Hora em vista do lanamen to do romance As mulheres do meu pai (2007). ZH, Domingo, 28 de outubro de 2007. 8 De acordo com Bakhtin, o paradigma carnavalesco oferece princpios significativo s para a compreenso do

romance e da vida social. Sua originalidade est na flexibilizao dos limites estrutu rais dos textos narrativos e dos sistemas sociais, forjando enquadramentos ideolgicos e culturais mais complex os. A alegre relatividade da cosmoviso carnavalesca debilita a seriedade retrica unilateral, a racionalidade, a univocidade e o dogmatismo das sociedades. Jos Lus Fornos. Cronotopias multiculturais e polifonia em As mulheres do meu pai pgina 6/12] [

Nau Literria a

ISSN 1981-4526

VOL. 07, N. 01

JAN/JUN 2011

seer.ufrgs.br/NauLiterari

entre-lugares, ocorrem experincias intersubjetivas e coletivas de nao que, combinad as com o valor da comunidade, precisam ser analisadas. a partir da transnacionalidade e da emergncia do conceito de traduo cultural,9 provocado pelo deslocamento, que devemos compreender tal projeto histrico e literr io. Em consequncia, Bhabha prope uma teoria em que despontam sujeitos assinalados pela coabitao assimtrica de culturas num contexto internacional, exigindo uma mudana paradigmtica acerca das categorias de nacionalidade, de raa e de classe. Com efeito, atravs do ensaio Como o novo entra no mundo; o espao ps-moderno, os tempos ps-coloniais e as provaes da traduo cultural (1998) Bhabha responde a Fredric Jameson, ao chamar a ateno do estudioso norte-americano para a relao capital comunidade, problematizando, em contrapartida, a noo de sociedade civil-classe como questionadora do capitalismo.10 A comunidade seria a figura que perturbaria a na rrativa globalizante do capital, deslocando a nfase dada produo na coletividade de classe e rompendo a homogeneidade da comunidade imaginada da nao. Ao mesmo tempo em que confere poder e valor comunidade, Bhabha questiona-se acerca das potencialidades discursivas e prticas dessa mesma comunidade, assinala da pelo hibridismo e pela indeterminao: Pode a perplexidade do mundo estranho, intrapessoal , levar a um tema internacional? Ou de maneira mais eloquente: Haver uma potica da comunidade intersticial? Ou ainda: De que forma ela se autonomeia, cria a sua agnci a? (BHABHA, 1998, p.317). So perguntas que pem em questo a potencialidade do pscolonial ismo enquanto prtica poltica, epistemolgica e esttica. As consideraes do socilogo Srgio Costa (2006) so importantes para se pensar o ps-colonialismo como estratgia poltica e epistemolgica. Costa sustenta que um dos aspectos que pe em risco a teoria ps-colonial como agenciamento da emancipao social 9 Para Bhabha, a ideia de traduo no a de transportar fatias suculentas de sentido de um lado da barreira de uma lngua para a outra . A cultura como estratgia de sobrevivncia tanto transnacional como tradutria. A cultura tradutria porque as histrias espaciais de deslocamento tornam a questo de c omo a cultura significa, ou o que significado por cultura. (BHABHA, 1998, p.248). 10 Jameson enfatiza que as categorias de classe so mais materiais, mais impuras e escandalosamente misturadas no modo pelo qual seus fatores determinantes ou definidores envolvem a produo de objetos e as relaes por ela determinadas, assim como a fora dos respectivos aparatos: podemos, d esse modo, ver, atravs das categorias de classe, a base de pedra que sustenta o processo. De outro modo, Jameson analisa duas instituies para pr em xeque o poder expansivo dos grupos de identidade: a mdia e o m ercado. Para o autor, a mdia e o mercado proporcionam a gratificao da identidade psquica (do nacionalismo neo

etnicidade) . Como destaca o autor: Tendo tais grupos identitrios se tornado imagens, podem se e squecer de seu prprio passado sangrento, da perseguio ao repdio, e podem agora ser consumidos. (JAMESON, 1 996, p.347). Por sua vez, Stuart Hall reconhece que, num mundo controlado pelo capital miditico gl obal, os espaos conquistados para a diferena so poucos, dispersos e cuidadosamente policiados e re gulados (JAMESON, 1996, p.339). Sabe que tais espaos so absurdamente sub-financiados , existindo sempre um preo de cooptao a ser pago , principalmente, quando o lado cortante da diferena e da transgres so perde o fio na espetacularizao. (HALL, 2003, p. 339). Jos Lus Fornos. Cronotopias multiculturais e polifonia em As mulheres do meu pai pgina 7/12] [

Nau Literria a

ISSN 1981-4526

VOL. 07, N. 01

JAN/JUN 2011

seer.ufrgs.br/NauLiterari

articulada por Homi Bhabha que este evita a remisso ideia de um sujeito que seja definido pelo vnculo a um lugar na estrutura social ou que seja caracterizado pel a defesa de um conjunto de idias. O sujeito sempre um sujeito provisrio, circunstancial e cingid o entre um sujeito falante e um sujeito falado, reflexivo. (COSTA, 2006, p. 93). Para a teoria ps-colonial de Bhabha: A subverso possvel aquela relacionada com o deslizamento do sentido dos signos. A idia que os signos possuem possibilidades inesgotveis de significao e s podem ganhar um sentido particular, ainda assim provisrio e incompleto, num contexto significativ o determinado. A eficcia da interveno tambm sempre contingente, aberta, indefinida: tr atase de uma ao dentro da rea de influncia do sujeito, mas fora de seu controle. (COSTA, 2006, p. 93-94). Nesse sentido, Boaventura de Sousa Santos (2003) aposta na equao da teoria crtica com a emergncia do pensamento ps-colonial. Defende uma articulao da poltica com as formulaes do multiculturalismo.11 Para trazer novamente cena o internacionalismo libertrio necessria a conjugao de dois paradigmas: o do reconhecimento das identidad es culturais e o da superao da desigualdade econmico-social provocada pela dinmica estrutural do capital. Tal empreendimento denomina de hermenutica diatpica. Tal hermenutica no executada nem por uma s pessoa, nem a partir de uma nica cultura, exigindo um trabalho de cooperao intercultural. Requer um processo difere nte de criao de conhecimento em que este seja coletivo, participativo, interativo, inters ubjetivo, realizado em redes; uma produo baseada em trocas cognitivas e afetivas que avanam po r intermdio do aprofundamento da reciprocidade entre elas. (SANTOS, 2003, p. 451). O objetivo dessa hermenutica no atingir a completude um objetivo inatingvel mas, ampliar ao mximo a conscincia da incompletude mtua por intermdio de um dilogo que se desenrola, por assim dizer, com um p em uma cultura e outro em outra. O de safio enorme, sendo muitas as dificuldades para sua concretizao. No romance, as dificuldades de se criar um cosmopolitismo multicultural ocorre d esde o momento em que a personagem Laurentina viaja de Portugal para o territrio afric ano a fim de conhecer o pai, Faustino Manso, famoso msico angolano que tivera, em princpio, dezoito filhos com distintas mulheres. Uma dessas dificuldades a de convencer o namorado 11 Boaventura de Sousa Santos adverte para os riscos de se celebrar a condio hbrida diasprica como situao que permite uma infinita criatividade , uma vez que a mesma tem sido utilizada para ocultar as realidades

imediatas, econmicas, sociais, polticas e culturais dos imigrantes ou das comunida des diaspricas. Segundo o autor, a aura ps-colonial, a celebrao da dispora e o enaltecimento da esttica da hibri dez tendem a ocultar os conflitos sociais reais em que os grupos imigrantes ou diaspricos esto envolvid os. (SANTOS, 2006, p. 240). Jos Lus Fornos. Cronotopias multiculturais e polifonia em As mulheres do meu pai pgina 8/12] [

Nau Literria a

ISSN 1981-4526

VOL. 07, N. 01

JAN/JUN 2011

seer.ufrgs.br/NauLiterari

Mandume,12 filho de um casal angolano cujos familiares foram assassinados pelo r egime angolano ps-independncia. Embora contrariado, Mandume segue a namorada. Em territrio africano, Laurentina e Mandume entram em crise, desencadeada, entre outras razes, pelo jovem escritor Bartolomeu Falcato, sobrinho de Laurentina, que pe em xeque a identidade de Mandu me, uma vez que este nega suas ligaes com a frica. Laurentina, por sua vez, em visita s mulheres, filhos e amigos do pai, vai perceb endo a importncia de Faustino na constituio de uma rede de relaes que ultrapassam a ideia de cultura local. Ao recolher os depoimentos para a elaborao de um documentrio acerca do msico, a moa depara-se com um universo complexo e plural em que toda resposta conv ertese num novo enigma, surpreendendo o leitor a cada passagem. Laurentina compreende a importncia da msica do pai na criao de um elo identitrio maior do que suas razes nacionais. A origem do violo utilizado por Faustino expressa bem a internacionali zao dos ritmos africanos, funcionando como metfora de um Atlntico negro.13 O instrumento p ode ser considerado como um dos fios narrativos, elemento metonmico das trocas cultur ais, expressas no seu deslocamento dos EUA para a frica. De outro modo, no percurso que se estende de Angola a Moambique, a rivalidade entre Bartolomeu e Mandume cresce medida que Laurentina, gradativamente, se apro xima do escritor africano, alimentando o cime e a ira do namorado. Mandume expe os moti vos de sua revolta, condenando Angola e a literatura feita num determinado perodo, nu ma aluso ao escritor africano que, para romper os grilhes do colonialismo europeu, pratica va uma poesia panfletria de combate, enfatizando um nacionalismo de cunho tnico-racial e socialista: Nunca gostei de frica. Vi como a frica destruiu os meus pais. Li alguns livros que eles guardam no escritrio, isso que alguns chamam de literatura angolana: a vitria cert a camarada! A poesia uma arma, Sbado vermelho. Panfletos polticos, escritos, o mais das vezes, com os ps. Razes? Razes tm as plantas e por isso que no se podem mover. Eu no tenho razes. Sou um homem livre. Razes tm as rvores, nem eu nem tu [Laurentina] somo s africanos. (AGUALUSA, 2009, p. 42).14 12 Na Histria de Angola, Mandume fora rei dos Kuanhamas. (AGUALUSA, 1989, p. 169) .

13 So importantes as reflexes e reivindicaes tericas de Paul Gilroy ao defender a tes e de um Atlntico negro como unidade de anlise nica e complexa do mundo moderno para produzir uma perspect iva transnacional e intercultural, em oposio s abordagens nacionalistas ou etnicamente absolutas. A his tria do Atlntico negro propicia um meio para reexaminar os problemas de nacionalidade, posicionamento, i dentidade e memria histrica. (GILROY, 2008, p. 59). 14 O deboche e a irritao da personagem podem ser desafiados a partir da seguinte f rase: Ter razes talvez a necessidade mais importante e menos reconhecida da alma humana (SAID, 2003, p. 56 ) . Jos Lus Fornos. Cronotopias multiculturais e polifonia em As mulheres do meu pai pgina 9/12] [

Nau Literria a

ISSN 1981-4526

VOL. 07, N. 01

JAN/JUN 2011

seer.ufrgs.br/NauLiterari

Em outra passagem, procura se convencer de que sua identidade portuguesa: Felizmente os meus pais ficaram em Portugal. Nasci em Lisboa. Sou portugus. Houve uma fase da minha vida, entre as dores e os ardores da adolescncia, em que tive dvidas . No sabia muito bem a que mundo pertencia. (AGUALUSA, 2009, p. 70). Para um conhecido , em contrapartida, a maneira de falar o portugus e o andar de Mandume eram sinais quase evidentes de sua ligao com a frica. Irritado com a insinuao, a personagem afirmava qu e seus pais haviam nascido em Lisboa. O vnculo ptria paterna e materna restabelecido quando Mandume descobre a existncia de um irmo do pai que, lutando em lado oposto, sobrevivera guerra civil em Angola. Aos poucos, a personagem aproxima-se do tio, buscando compreender o pass ado e os hbitos da famlia do irmo de seu pai. Como Laurentina, Mandume se converte ao tempo e ao espao africanos. O romance um complexo extraordinrio de vozes emaranhadas, ganhando coerncia artstica atravs de uma orquestrao precisa. Como em experincias narrativas anteriores, o escritor articula, com habilidade, a verdade histrica e biogrfica com a imaginao lit erria, posicionando-se em defesa de universos culturais hbridos como emblemas da utopia multicultural. Nessa direo, no faltam vozes femininas dispostas a subverterem a ordem masculina. Assim, das personagens mulheres, destaco inicialmente Laurentina e Ka ren Boswall. Esta ltima, conforme a intriga, Agualusa conhecera em Moambique. Ao se reencontrarem, no Brasil, num festival dedicado cinematografia lusfona, os dois p lanejam contar a histria de uma documentarista portuguesa que viaja at Luanda para assistir ao funeral do pai, Faustino Manso, famoso cantor e compositor angolano. (AGUALUSA, 2 009, p. 17) Alm das duas, h ainda a me de Laurentina, Alima, de origem muulmana; Anacleta , a primeira e nica mulher de Faustino, segundo convico da prpria; Fatita de Matos, ou tra eterna apaixonada, me de Pitanga de Matos; Juliana e Vitria Manso, as duas ltimas c om distintas posies acerca do pai; Elisa Mucavale e Seretha Du Toit, uma ex-ministra, e Alfonsina, a menina de rua com a qual Mandume mantm forte aproximao desde que chegara a Luanda. Cada uma delas possui uma histria cujo desfecho remonta o papel da mulher na multiplicao da mestiagem atravs de um dos recursos bsicos: a sexualidade. Nesse sentido, a esterilidade de Faustino possui uma conotao simblica exemplar, desestabilizadora do ordenamento romanesco, bem como do lugar do homem na histria dos

Jos Lus Fornos. Cronotopias multiculturais e polifonia em As mulheres do meu pai pgina 10/12]

Nau Literria a

ISSN 1981-4526

VOL. 07, N. 01

JAN/JUN 2011

seer.ufrgs.br/NauLiterari

povos africanos.15 Autorizadas ou no, conscientes ou no, desejadas ou no, submissas ou no, so as mulheres as propagadoras dos amores e da fertilidade multiculturais. A presena delas amplifica a estrutura multicultural da obra que, por sua vez, qua lifica a polifonia bakhtiniana atravs da descrio de mundos culturais dspares, atualizando o valor da polifonia. Da mitologia religio, passando por tradies musicais, pelas relaes de gnero e pela histria poltica dos povos colonizados e colonizadores, tem-se um frica plural, assinalada pelo cruzamento de raas, crenas e etnias. As vozes sociais ecoa das em tais espaos multiplicam as razes multiculturais. Uma hermenutica diatpica parece ser a inspirao de As mulheres, em especial quando se conhece o princpio de tal hermenutica que aponta: Temos o direito a ser i guais quando a diferena nos inferioriza; temos o direito a ser diferentes quando a igua ldade nos descaracteriza. (SANTOS, 2003, p. 458) As tenses e dilemas evocados pelo texto encontram respostas nesta utopia multicultural que defender a igualdade sempre q ue a diferena gerar inferioridade, e defender a diferena sempre que a igualdade implica r descaracterizao. Para tanto, preciso criar estratgias subterrneas de recodificao e transcodificao (HALL, 2003, p. 339), propsito operado pelo romance de Agualusa ao apregoar polifonicamente o cosmopolitismo multicultural, interrogando as injustia s globais, nacionais e locais, narrando sobre os motivos de comunidades e indivduos estarem mergulhados na misria, na violncia e na inferioridade cultural. sobre tais questionamentos que o romance As mulheres do meu pai se ampara. em defesa da mestiagem como categoria revolucionria que o escritor Bartolomeu Falcato se empenha: Eu acho que a mestiagem por natureza revolucionria. A mestiagem biolgica, cultural, pressupe inevitavelmente uma ruptura com o sistema, a emergncia de algo novo a partir de duas ou mais realidades distintas. (2009, p. 227) sob tal constelao conce itual, existencial e histrica que a obra de Agualusa se projeta no conjunto da produo lite rria de lngua portuguesa, dialogando sempre com a histria de Angola, cruzando-a com outras regies e culturas do planeta.

15A verdadeira condio fisiolgica de Faustino contraria o trecho a seguir, impondo c erta jocosidade queles que essencializam a identidade e o comportamento do homem africano. Bartolomeu F alcato recorda que o av Faustino Manso teve sete mulheres e dezoito filhos: Era um homem africano. Aqui e m frica ainda sabemos fazer filhos, no como vocs l na Europa. Quem est a salvar a Europa da imploso demogrf ca so os imigrantes africanos . (AGUALUSA, 2009, p. 52) Na sequncia do dilogo com Laurentina, percebe-se que Bartolomeu diz com ironia e humor as declaraes acima.

Jos Lus Fornos. Cronotopias multiculturais e polifonia em As mulheres do meu pai pgina 11/12]

Nau Literria a Referncias

ISSN 1981-4526

VOL. 07, N. 01

JAN/JUN 2011

seer.ufrgs.br/NauLiterari

AGUALUSA, Jos Eduardo. A conjura. Rio de Janeiro: Gryphus, 2009. _______. As mulheres do meu pai. Rio de Janeiro: Lngua Geral, 2009. BAKHTIN, Mikhail. Questes de esttica e de literatura. So Paulo: HUCITEC, 1998. _______. Problemas da potica de Dostoivski. Rio de Janeiro: Forense Universitria, 1 997. BHABHA, Homi. O local da cultura. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 1998. COSTA, Srgio. Dois Atlnticos: teoria social, anti-racismo, cosmopolitismo. Belo Ho rizonte: Ed. UFMG, 2006. GILROY, Paul. O atlntico negro. Rio de Janeiro: Editora 34, 2008. HALL, Stuart. Da dispora: identidades e mediaes culturais. Belo Horizonte: Ed. UFMG , 2003. HOBSBAWN, Eric. Globalizao, democracia e terrorismo. So Paulo: Companhia das Letras , 2008. JAMESON, Fredric. Ps-Modernismo: a lgica cultural do capitalismo tardio. So Paulo: t ica, 1996. SAID, Edward. Cultura e imperialismo. So Paulo: Companhia das Letras, 1999. _______. Reflexes sobre o exlio e outros ensaios. So Paulo: Companhia das Letras, 2 003. SANTOS, Boaventura de Sousa. A gramtica do tempo. So Paulo: Cortez, 2006. _______. (Org.) Reconhecer para libertar: os caminhos do cosmopolitismo multicul tural. Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira, 2003. Jos Lus Fornos. Cronotopias multiculturais e polifonia em As mulheres do meu pai pgina 12/12] [

Você também pode gostar