Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
En colaboracin con
CARLO BUZZETTI
GIROLAMA DE LUCA
GIORGIO MASSI
Traduccin Castellana de
GABRIEL PREZ RODRGUEZ
de la segunda edicin
de la obra de
BRUNO CORSANI
GUIDA ALLO STUDIO
DELLGRECO
DEL NUOVO TESTAMENTO
Societ Bblica Britannica & Forestiera 1994
Roma, Italia
Edicin Castellana
Sociedad Bblica
Santa Engracia, 133
28003 MADRID
Tel. (91) 442.58.98 - Fax 442.58.55
ISBN 8480830484
Depsito Legal
Impreso en: M.C.E. Horeb
(Viladecavalls, Valls Occidental) (Barcelona)
Las Sociedades Bblicas Unidas (SBU) forman una fraternidad mundial que coordina el
trabajo de las Sociedades Bblicas nacionales en 200 pases del mundo. Su finalidad es
proporcionar a toda persona una Biblia (o parte de ella) en una lengua que pueda entender y
al precio que pueda pagar. Por ello las SBU realizan un trabajo continuo de traduccin,
impresin y difusin del texto bblico. La Biblia (o parte de ella) ha sido traducida, hasta
hoy a 2.167 idiomas; las SBU distribuyen aproximadamente 500 millones de Escrituras al
ao. Le invitamos a sostener esta tarea con sus oraciones y donativos. La Sociedad Bblica
le informar con agrado sobre su labor.
PREFACIO
Fomentar la Palabra de Dios es la tarea fundamental de las Sociedades Bblicas. Traducir,
producir y distribuir, as como promover el conocimiento y vivencia de las Sagradas
Escrituras es nuestra misin prioritaria. Para que esta labor sea posible es imprescindible
la contribucin de quienes se especializan en el conocimiento y la enseanza de las
lenguas bblicas a fin de ayudar, a su vez, a quienes se esfuerzan en su aprendizaje y, por
ende, a una mejor comprensin del Texto Sagrado. A todos ellos nuestro reconocimiento y
gratitud.
Al presentar esta Gua para el estudio del Griego del Nuevo Testamento queremos tambin
dar las gracias a todos los que han hecho posible su publicacin. En especial, al Prof.
Bruno Corsani, autor de la obra; as como a los profesores Carlo Buzzetti, Girolama de
Luca y Giorgio Massi, quienes han contribuido decisivamente al estado final de la obra.
Tambin nuestro agradecimiento a la Sociedad Bblica Italiana y a su director, Valdo
Bertalot, por su visin y generosidad, que ha hecho posible la edicin en castellano. Y muy
especialmente, al Prof. Gabriel Prez por su esfuerzo, dedicacin y esmero en todos los
detalles de la traduccin y adaptacin de la obra al castellano.
Confiamos en que la edicin de esta Gua contribuya eficazmente al estudio del Griego
Bblico, para un mayor conocimiento de las Sagradas Escrituras y avance de las Ciencias
Bblicas en el mundo de habla castellana.
Jos Luis Andavert
Director General de Sociedad Bblica
PRESENTACIN
La importancia del estudio de la lengua griega para la inteligencia de los libros del Nuevo
Testamento es algo evidente. En su modalidad helenstica fueron escritos todos ellos. Por
fiel que sea una versin, no le es posible reflejar todos los matices de la lengua original.
Esto ocurre, sobre todo, cuando se trata de una lengua como la griega, tan rica en matices
y tan distinta de la italiana y la castellana.
Cuando Cisneros se dispona a llevar a cabo la Polglota Complutense, Nebrija le dio el
siguiente consejo. Lo citaba el Prof. D. Flix Garca Lpez, en la presentacin de la Gua
para el estudio del Hebreo bblico (Madrid, 1995), que la Sociedad Bblica ha publicado
con anterioridad a la Gua para el estudio del Griego del NT que ahora presentamos:
Planta de nuevo aquellas dos antorchas
apagadas de nuestra religin, que son
la lengua hebrea y la lengua griega.
Tambin entre nosotros estuvo, al menos, relegado el estudio de estas lenguas durante
algn tiempo. El momento actual, la lengua greco-bblica ocupa en los Planes de estudio
de las Facultades y Centros Superiores de Estudios Teolgicos el lugar que le
corresponde. Resulta, por lo mismo, muy oportuna en estos momentos la publicacin de la
presente Gua, llamada a prestar inestimables servicios.
Varias peculiaridades distinguen esta obra. En primer lugar, su mtodo pedaggico: va
presentando alternativa, y de modo progresivo, las declinaciones de los nombres y las
conjugaciones de los verbos. E intercala paralelamente las nociones de la Sintaxis con las
de la Morfologa. Con ello el estudiante, asimiladas las primeras lecciones, est
capacitado para formar frases y traducir los pasajes ms fciles del Nuevo Testamento.
Digna de notarse tambin es la constatacin de la raz o el tema de los nombres y de los
verbos. Ella proporciona al alumno unos conocimientos filolgicos tan tiles como
gratificantes. Y respecto del verbo, destaca el valor cualitativo de la accin del verbo,
caracterstica del griego, sobre el valor temporal del mismo prevalente en el latn y
lenguas derivadas del mismo.
Cada Leccin (o tema) va seguido de un Vocabulario y Ejercicio de traduccin. El
conocimiento de un notable nmero de trminos bblicos y la traduccin de numerosas
frases del texto bblico que presentan los Ejercicios (y tambin los ejemplos de las reglas
gramaticales) preparan al estudiante para seguir la exgesis del Nuevo Testamento
realizada sobre el texto griego del mismo.
Seis Apndices enriquecen la Gua. Peculiarmente tiles: el I que presenta seguidas, y de
fcil encuentro, las declinaciones y conjugaciones dispersas antes a lo largo de libro. Y el
V, buena Tabla de verbos irregulares con el tema, tiempos y voces de los verbos ms
utilizados. Buen complemento el VI sobre la utilizacin de una edicin crtica del NT.
Bien merece una singular felicitacin la Sociedad Bblica al proporcionar tan excelente
medio de trabajo a los estudiantes de lengua castellana de Espaa y Amrica.
Como traductor de la Guida he procurado no incurrir en el, nunca mejor citado,
traduttore, traditore. Slo alguna vez me he permitido cambiar el estilo y terminologa
para hacerla ms inteligible al lector de lengua castellana.
Quiero manifestar mi agradecimiento a Jos Luis Andavert, Director General de Sociedad
Bblica, por la ocasin que ha ofrecido a este biblista catlico de colaborar en esta obra.
Se trata de una colaboracin con quienes compartimos un mismo ideal: la difusin y
conocimiento de la Palabra de Dios.
Gabriel Prez Rodrguez
Profesor Emrito. Ex-Catedrtico de
Nuevo Testamento y Griego Bblico de la
Universidad Pontificia de Salamanca
AL LECTOR
Esta Gua es una oferta a quien desea acercarse al texto griego del Nuevo Testamento,
sin haber estudiado griego en los centros de enseanza media; y a quien, despus de
haberlo estudiado, ya no lo recuerdan. No nos proponemos dar una panormica completa
de la lengua griega, que permita leer incluso los autores clsicos, sino que nos
concentramos en la lengua y en las formas gramaticales utilizadas en el tiempo del Nuevo
Testamento y de los autores de los textos que l contiene.
Ninguna lengua, es cosa conocida, es inmutable. En todas las lenguas hay palabras,
formas, construcciones que envejecen y caen en desuso, mientras palabras nuevas y giros
de frase, impensadas o tenidas como incorrectas en el pasado, entraron en el uso corriente
y terminaron por ser consideradas como normales.
Tambin la lengua griega ha conocido una evolucin de este gnero, complicada por el
factor geogrfico, por el cual se manifest al principio bajo la forma de dialectos: jnico,
elico, drico y tico. Este ltimo, a pesar de ser hablado por una minora de griegos, vino
a ser el ms fuerte y vital, gracias sobre todo al peso cultural de Atenas.
Con las conquistas de Alejandro Magno (334-323 a.C.) y con el progreso del comercio, el
griego vino a ser la lengua comn (koin dilektos) de casi todas las gentes que se
asomaban al Mediterrneo, especialmente de las que habitaban en las ciudades o se
dedicaban al comercio. Era el griego propio de personas de negocios, simplificado
respecto al de los clsicos; menos riguroso en la concordancia y en el uso de los casos;
recurra ms fcilmente al uso de preposiciones y de formas perifrsticas.
Por lo que se refiere al Nuevo Testamento, la lengua de sus autores, en unos ms en otros
menos, fue adems influenciada por el griego de los Setenta (LXX), es decir, por la
traduccin griega del Antiguo Testamento, llevada a cabo por los Hebreos en Egipto.
Nuestra Gua se propone preparar al lector a la lectura y a la comprensin de los escritos
del Nuevo Testamento. Dejaremos a un lado aquello que no es indispensable para
comprender el Nuevo Testamento: por ejemplo, el dual. Los clsicos griegos utilizan tres
gneros: singular, dual y plural; pero el Nuevo Testamento utiliza slo dos: singular y
plural. Los clsicos usan cuatro modos finitos: Indicativo, Subjuntivo, Imperativo,
Optativo, y adems el Infinitivo, el Participio y el Adjetivo verbal, que son formas
nominales. Los autores del Nuevo Testamento casi nunca utilizan el Optativo (en el
Apndice II son consignados los pocos pasajes que contienen una forma de Optativo).
Tambin los ejemplos, los ejercicios, las listas de vocablos se centran en el lxico del
Nuevo Testamento, as el lector podr estudiar sobre todo reglas y vocablos que sirven al
fin que se pretende.
Para que la Gua sea eficaz es necesaria la colaboracin del lector. Las listas de vocablos,
los recuadros con la declinacin de los nombres y la conjugacin de los verbos, debern
a.C. antes de Cristo
ser aprendidos de memoria, y los ejercicios debern ser realizados con diligencia. De no
hacerlo as, el estudio puramente terico resultar intil.
Tambin las referencias a pasajes del Nuevo Testamento han de verificarse, cuando
ilustran reglas o uso de vocablos. Es un buen ejercicio que lleva al estudiante a leer
directamente el Nuevo Testamento en griego (cfr. en el Apndice VI indicacin de las
ediciones ms difundidas del texto mismo). Las referencias son escasas en las primeras
lecciones, ms frecuentes en las ltimas, cuando se supone ya una mayor capacidad para
leer y entender los pasajes bblicos.
Como vocabulario aconsejamos el pequeo volumen, complemento de nuestra Gua, que
lleva como ttulo Concordancia Manual y Diccionario Griego-Espaol del Nuevo
Testamento, preparado por Pedro Ortiz Valdivieso y editado por Sociedad Bblica. En l se
encontrar una informacin ms completa de la que hemos podido dar aqu, en nuestros
Vocabularios, que, por motivos de espacio, no consignan siempre todo el campo
semntico de cada vocablo, sino solamente los significados ms usuales, o los que son
precisos para realizar los ejercicios.
Bruno Corsani
LISTA DE ABREVATURAS
A) Escritos del Nuevo Testamento
Mt = Mateo
Mc = Marcos
Lc = Lucas
Jn = Juan
Hch = Hechos
Rm = Romanos
I-II Cor = I-II Corintios
Gal = Glatas
Ef = Efesios
Fil = Filipenses
Col = Colosenses
I-II Ts = I-II Tesalonicenses
I-II Tm = I-II Timoteo
Tt = Tito
Fm = Filemn
Heb = Hebreos
Sant = Santiago
I-II Pe = I-II Pedro
I-II-III Jn = I-II-III Juan
Jd = Judas
Ap = Apocalipsis
B) Otras abreviaturas
abr. = abreviado
a.C. = antes de Cristo
AC. = Acusativo
adj. = adjetivo
alem. = alemn
A.P. = Aoristo pasivo
Apnd. = Apndice
Aor. = Aoristo
art. = artculo
asigm. = asigmtico
A.T = Antiguo Test.
act. = activo
adv. = adverbio
Caract. = caracterstica
cfr. = ve, vase
comp. = compuesto
compl. = complemento
Subj. = Subjuntivo
conj. = conjuncin
DAT. = Dativo
d.C. = despus de Cristo
decl. = declinacin
desin. = desinencia
determ. = determinativo
etc. = et cetera
Ej. = ejemplo
Ejs. = ejemplos
* = voz no documentada en los textos, reconstruible por deduccin
> = da origen a
< = deriva de
F. = Femenino
fem. = femenino
franc. = francs
Fut. = futuro
GEN. = Genitivo
Gr. = Griego
Imper. = Imperativo
Impf. = Imperfecto
Indic. = Indicativo
Inf. = Infinitivo
ingl. = ingls
interj. = interjeccin
intrans. = intransitivo
lat. = latn
Lec. = leccin
l.v. = leccin variante
masc. = Masculino
M. = Masculino
M.-P. = Medio-pasivo
MS, MSS = Manuscrito/s
N. = Neutro
N.B. = Nota bene
Nestle = cfr. Apndice VI
NOM. = Nominativo
N.T. = Nuevo Test.
Obs. = observacin
Opt. = Optativo
pg./pgs. = pgina/as
p.ej. = por ejemplo
Part. = Participio
pas. = pasivo
Perf.(Pf) = Perfecto
pers. = persona
Plur./plur.(pl.) = plural
Ppf. = Pluscuamperfecto
Prep. = preposicin
Pres. = Presente
Prt. = prtasis
alg. = algo, alguna cosa
algn. = alguno
s., ss. = siguiente/s
sigl. = siglo
sigm. = sigmtico
Sing./sing. = singular
sust. = sustantivo
sobrnt. = sobreentendido
T. = Tema
tem. = temtico, -a
trans. = transitivo
T.P. = tema del Presente
T.V. = tema verbal
v. = ve, vase
verb. = verbal
voc. = vocal
VOC. = Vocativo
LECCIN PRIMERA
1El alfabeto griego
El alfabeto griego se compone de 24 letras (consonantes y vocales).
NOMBRE
Alfa
Beta
Gamma
MAYSCULA
MINSCULA
PRONUNCIACIN
a
b
g
Delta
Epsiln
Dseta
Eta
Zeta
Iota
Cappa
Lambda
My
Ny
Xi
Omicrn
Pi
Rho
Sigma
Tau
Ypsiln
Fi
Ji
Psi
Omega
1 2 c3
d
e
ds
e
z
i
c, k
l
m
n
x
o
p
r
s
t
y
f
j
ps
o
Al final de la palabra
OBSERVACIONES
breve
u francesa ( alemana)
larga
OBSERVACIONES
a) Dos letras diversas corresponden a nuestra e (respectivamente, para la e larga y la
breve).
b) Dos letras diversas corresponden a nuestra o (respectivamente, para la o larga y la
breve).
c) Todas las maysculas griegas estn a nivel de lnea y tienen la altura de nuestras
maysculas. Seis minsculas son altas: beta, delta, dseta, zeta, lambda, xi (, , , , , );
once se prolongan bajo la lnea: la gamma y la ji (, ), con la mitad de su figura; las otras,
con un pequeo rasgo: beta, dseta, eta, my, xi, rho, sigma final, fi, psi (, , , , , , , ,
).
d) Las maysculas se utilizan menos en griego que en las lenguas modernas: en los libros
impresos, con frecuencia, se sigue el uso de comenzar una frase o un perodo, despus del
punto final, con letra minscula ms bien que con mayscula. Lo mismo ocurre en la
oracin directa. Los sustantivos que se refieren a cargos pblicos, ttulos de cortesa y el
nombre mismo de Dios se escriben, normalmente, con la inicial minscula. Los nombres
propios de persona y de lugar, en cambio, llevan la inicial mayscula.
e) En las lecciones que siguen podr ocurrir que palabras o frases griegas aparezcan no
con sus caracteres griegos, sino con los normales de imprenta (los denominados caracteres
latinos). Este procedimiento se llama transliteracin y las palabras as impresas
transliteradas (porque los caracteres, o letras, del alfabeto latino, italiano, castellano y de
otras lenguas ms comunes son transferidos al servicio de las palabras griegas usadas o
explicadas).
En la transliteracin para distinguir la e breve de la e larga, se coloca sobre la primera la
seal , sobre la segunda la seal Lo mismo ocurre para distinguir la o breve de la o
larga.
As se tendr:
= epsiln ()
= eta ()
=
()
= omega ()
f)
h)
hace con el grupo gu. El sonido nasal de la delante de una gutural se expresa en la
trasliteracin con una n. Ejemplos: (nguelos), (
k)
EJERCICIO
Transcribir diez veces cada una de las letras minsculas del alfabeto griego, y cinco veces
cada una de las maysculas.
v. ve, vase
ej. ejemplo
n. Neutro
Guturales
FUERTES
SUAVES
ASPIRADAS
(cappa, gamma,
ji)
MUDAS Labiales
Dentales
DOBLES
(dseta)
(xi)
(psi)
DOBLES
SONORAS
Letras usadas en el griego arcaico, denominadas tambin semivocales, cuya importancia est
testificada por los efectos fonticos que ellas han producido en el griego utilizado sucesivamente.
1
Letras usadas en el griego arcaico, denominadas tambin semivocales, cuya importancia est
testificada por los efectos fonticos que ellas han producido en el griego utilizado sucesivamente.
< deriva de
fuertes
suaves
aspiradas
espirantes
nasales
lquidas
Guturales
Labiales
(j)
Dentales
(F)
(=)
EJERCICIO DE LECTURA
DE LOS SIGNOS ALFABTICOS
,
,
,
,
,
,
,
,
,
El acento circunflejo slo puede estar sobre las vocales largas (o sobre los diptongos);
recae sobre la ltima slaba de una palabra, si es larga; sobre la penltima slaba, si ella es
larga y la ltima breve. Nunca puede ir sobre la antepenltima.
El acento agudo puede colocarse sobre las vocales breves y sobre las vocales largas, y
puede ir sobre la ltima, penltima o antepenltima slabapero para que caiga sobre sta
tiene que ser breve la ltima vocal de la palabra.
Es, por tanto, preciso tener en cuenta la cantidad de la vocal que lleva el acento, pero
tambin la de la slaba final de la palabra. A este respecto, hay que advertir que los
diptongos y , en las desinencias de la I y II declinacin y en las de las formas
verbales (excludo el Optativo) se consideran breves.
Segn la posicin y el tipo de acento, las palabras griegas reciben las siguientes
denominaciones.
, , :
, , :
, , :
, , :
, , :
Todas las palabras que no llevan acento sobre la ltima slaba se denominan bartonas.
4Encuentros de vocales
A) Diptongos y iota suscrita
Las vocales pueden ser speras (, , , , ) o suaves (,) y, en cuanto al timbre de la voz,
claras ( , , ), medias () u oscuras (, , ).
El encuentro de las vocales , , con las vocales e forman los diptongos propios (dos
vocales que forman una sola slaba):
minsculas = , ,
(cfr. , , )
maysculas = , , (cfr. )
II) La crasis consiste en la contraccin de la vocal final de una palabra con la vocal inicial
de la palabra siguiente. Se forma as, aparentemente, una sola palabra, pero su carcter
artificial queda indicado por el signo denominado coronis, idntico en la forma al espritu
suave, colocado sobre la vocal resultante. La coronis no se puede confundir con el espritu
suave, porque nunca est al principio de una palabra.
Ejs.: = aun cuando, en lugar de = y yo, en lugar de =
las mismas cosas, en lugar de = al contrario, por
III) La insercin de una consonante mvil: una eufnica o efelcstica (=de enlace) aparece
al final de las formas verbales de la III pers. sing. en , de las en y al final de los
dativos plurales en , como tambin en () (= es), cuando estas formas van seguidas
de palabra que comienza con vocal o se encuentran al final de la frase. En los recuadros de
las declinaciones y conjugaciones, esta eufnica va entre parntesis () o separada por un
guin o una barra oblicua. Ejs.: (), , /
Cuando el hiato tiene lugar en el interior de una palabra (hiato interno), el sonido
desagradable puede ser eliminado mediante contraccin: sta resuelve el encuentro de dos
vocales speras (cfr. 21). Pero si no se verifica la contraccin, las dos vocales se
pers. persona
sing. singular
pronuncian separadamente y cuando la segunda tiene el acento, el tono de la voz cae sobre
ella (y no sobre la primera, como ocurre en los diptongos).
Ejs.:
Puede ocurrir que una vocal spera (, , ), seguida de una suave (, ), no forme diptongo
con ella. Entonces se coloca sobre la segunda vocal el signo denominado diresis (), para
indicar que las vocales pertenecen a dos slabas distintas y han de pronunciarse
separadamente. Tambin en este caso, si la segunda vocal tiene el acento, el tono de la voz
cae sobre ella y no sobre la primera. Ejs.:, eterno; , humilde, manso.
Cuando la vocal suave precede a la spera (es el caso inverso al del diptongo), las dos
vocales constituyen dos slabas distintas. Ejs.: , me desato, soy desatado; (no
), curo; (no ), lluvia.
5Encuentro de consonantes
Cuando se producen encuentros de consonantes, p.ej. en el curso de la flexin de los
nombres y de los verbos (declinaciones y conjugaciones), pueden verificarse algunos
fenmenos, como la asimilacin de dos consonantes entre s, o su fusin en una consonante
doble, o tambin su desaparicin o cada, que pueden sintetizarse as:
I) Una dental (, , ) que precede a otra dental, se transforma en . Ej.: del tema verbal
, la III pers. sing. del Perfecto Mediopasivo, , se convierte en
II) Una dental que preceda a una , cae. El sustantivo de la III declinacin , ,
esperanza, tiene el DAT. plural , no ).
III) La puede desaparecer, en la flexin del nombre y del verbo, si se encuentra entre dos
vocales, especialmente cuando una de ellas pertenece a un sufijo. La cada de la sigma
intervoclica puede tener, como consecuencia, la contraccin de las vocales que quedan en
contacto. Ej.: del GEN. , con la cada de la , se forma , que se contrae
despus en (cfr. 109,con otros ejemplos). Una situacin anloga se verifica en la
II pers. sing. de la conjugacin mediopasiva del Presente y del Imperfecto Indicativo
(cfr. 52).
IV) La cae tambin cuando, en la flexin, vendra a encontrarse entre dos
consonantes. Ej.: en el Perfecto mediopasivo, las desinencias , pierden la ,
cuando se unen a temas verbales que terminan en consonante (cfr. 121 y 122).
LECCIN SEGUNDA
6Nociones generales sobre el verbo griego
Iniciamos aqu el estudio del verbo griego, comenzando por el Presente Indicativo activo.
El estudio de los diversos tiempos del verbo proceder paralelamente al de la flexin de los
nombres (declinaciones), de modo que el estudiante pueda formar, desde el principio, frases
en griego y leer los pasajes ms fciles del N.T. Pero debemos anteponer a la consideracin
del Presente Indicativo activo, algunas informaciones de tipo general.
I) Formas (o ditesis). Son tres:
forma activa
forma media
forma pasiva.
Por lo que se refiere a las formas activa y pasiva, en lneas generales, desde el punto de
vista conceptual, no hay diferencia con el italiano y el castellano.
La forma media indica una accin reflexiva, es decir, una accin que el sujeto realiza sobre
s o en su favor. Algunos verbos, que se utilizan en la forma media o pasiva con significado
activo, porque carecen de la forma activa, se denominan verbos deponentes.
Ejs.:
= trabajo; = respondo.
La forma media y la forma pasiva coinciden en la mayor parte de los tiempos (por lo que
sera correcto hablar de forma mediopasiva).
Esto no ocurre, en cambio, en el Futuro y en el Aoristo: en estos tiempos, la voz Media y
Pasiva tienen formas distintas.
II) Tiempos. Son siete:
Se denominan tiempos principales, el Presente, el Futuro, el Perfecto y el Futuro Perfecto.
Se denominan tiempos histricos, el Imperfecto, el Aoristo y el Plus cuamperfecto.
Los tiempos constituyen la estructura propia del verbo griego. En italiano y castellano, es
posible estudiar uno por uno los diversos modos (Indicativo, Subjuntivo, Condicional etc.),
con los tiempos en los cuales ellos se articulan. En griego,en cambio, la conjugacin de
los verbos est estructurada en base a sistemas temporales:
el sistema del Presente
etc. et cetera
ss. siguientes
1
Frecuentemente se utilizan indiferentemente los trminos raz y tema verbal, siendo as que
no siempre coinciden, como podr constatarse en lo sucesivo.
El paso del tema verbal al tema de los diversos tiempos puede ocurrir sin complicaciones:
as el Presente se forma, en buena parte de los verbos, uniendo directamente al tema verbal
la vocal temtica, que hace de elemento de unin, y las desinencias de los tiempos
principales (cfr. siguiente). En estos casos, tema verbal y tema de Presente, prescindiendo
de la vocal temtica, coinciden (es lo que ocurre en el verbo que utilizaremos,
frecuentemente, como modelo: , desato, suelto).
A veces, en cambio, tienen lugar modificaciones en el paso del tema verbal al tema de
Presente. Es importante conocer las principales, porque, as, se podr detectar fcilmente,
por el Presente de un verbo, su T.V., cuya individuacin permite construir los otros tiempos
y modos, o bien pasar de un tiempo cualquierao del T.V.al Presente, cuyo
conocimiento permite hallar cada verbo en el vocabulario. Las modificaciones pueden
consistir sobre todo en: I) ampliaciones del tema; II) modificaciones del aspecto voclico.
I a) verbos con ampliacin del tema verbal mediante vocal () u otros sufijos, en la
formacin del Presente:
tema
verbal
ampliacin
Pres. Indic.
pienso
corto
peco
envejezco
encuentro
+
j
+
j
Gutural +
j
Lquida
+
j
>
Ej.:
T.V.
Presente
robo
>
llevo
>
plasmo
>
grito
>
ordeno
>
arrojo
+
j
+
j
+
j
+
j
+
j
+
j
>
muestro
>
levanto
>
mato
>
destruyo
>
inclino
>
lavo
grado normal
grado fuerte
dej
dejo
he dejado
sufr
dolor
he sufrido
ver
vi
grado
Reducido
normal
Ejemplos
fuerte
()
II
Reducido
,
vengo a ser
,
dej
,
hu
,
fui destrozado
normal
,
vine a ser
dejo
,
huyo
,
destrozo
fuerte
,
he venido a ser
,
he dejado
,
he hudo
,
he destrozado1
>
>
>
>
>
Ejs.:
(o tambin , si va precedida de , , )
Fut. futuro
Aor. Aoristo
NOM. Nominativo
AC. Acusativo
>
>
>
>
DESINENCIAS ACTIVAS
pers.
pers.
pers.
pers.
Primarias
( = voc. tem. alargada)
> >
(yo) desato
(t) desatas
(l/ella) desata
(nosotros) desatamos
(vosotros) desatis
/
(ellos/as) desatan
OBSERVACIONES
a) Si a la primera persona sing. del Presente Indicativo activo se le quita la omega ()
final, lo que queda constituye el tema temporal del Presente. El tema temporal es la parte
invariable, a partir de la cual se forman las otras personas en los diversos modos del
Presente, aadindole las diversas desinencias.
b) Las desinencias de los tiempos principales, claramente indicadas en el recuadro
precedente, se unen al tema por medio de una vocal llamada temtica: en este caso, una
, delante de las desinencias que comienzan con o ; una , delante de las otras.
c) En el Presente Indicativo, esto se ve claramente en la II y III pers. sing. y en la I y
II pers. plur.; en la I pers. sing. la no es sino la vocal temtica alargada; en la
III pers. plur. han intervenido algunos fenmenos fonticos que dan lugar al diptongo
(cfr. recuadro inicial sobre las desinencias y 65).
d) La final de la III pers. plural se utiliza, generalmente, al final de la frase o ante otra
palabra que comienza por vocal (cfr. 4 C, III).
voc. vocal
tem. temtico, -a
Plur. plural
e) Casi todos los verbos griegos forman el Presente Indicativo segn este esquema o
paradigma, que es propio del Presente temtico o Presente en . De los cerca de 8000
verbos, usados en la literatura griega, slo algunas decenas tienen un Presente diverso,
denominado Presente atemtico o en . (cfr. 167).
f) Por lo general, en griego, las formas verbales no van acompaadas del pronombre
personal, que indica quin realiza o es objeto de la accin (en italiano y castellano, en
cambio, es corriente escribir: yo digo, t vienes, l fue curado etc.). Si en alguna
ocasin el verbo griego va acompaado del pronombresujeto, es debido a que la persona
que habla o escribe pretende subrayar de modo enftico quin es el que realiza la accin
descrita en el verbo (cfr. Mt 5, 22: = pero yo os digo...).
g) En los vocabularios, los verbos griegos no se enuncian, como los italianos y
castellanos, por el Infinitivo Presente (amar, temer, servir etc.), sino por la forma de la I
persona singular del Presente Indicativo. A tal uso se atiene esta Gua.
h) Sealamos desde el principio el problema inherente al trmino Presente, que se
utiliza por comodidad, pero que indica de modo impreciso la naturaleza y el significado de
las formas ahora estudiadas; su traduccin yo digo, yo hago etc., es, por lo mismo,
aproximativa. Slo en el Indicativo, en efecto, tal tiempo hace referencia al Presente; en los
otros modos en cambio (Subjuntivo, Optativo, Imperativo, Participio e Infinitivo), l indica
solamente el aspecto durativo de la accin. Una definicin ms precisa sera Tiempo (o
forma) de la accin continuada y una traduccin ms adecuada debera asemejarse a la
forma inglesa, denominada Presente progresivo (I am saying = yo estoy diciendo).
VOCABULARIO 1
Una serie de vocabularios, con numeracin progresiva y ejercicios de traduccin del
griego al castellano y/o del castellano al griego, completarn, de ahora en adelante, el
desarrollo de las diversas lecciones.
Para obtener el mximo provecho de esta Gua, es indispensable que el estudiante
aprenda de memoria todas las palabras consignadas en los Vocabularios.
Dado que estas palabras sern utilizadas tambin en los ejercicios de las lecciones
sucesivas, es tambin importante no olvidar las palabras aprendidas. Ser preciso, por tanto,
repasar continuamente las listas de los diversos vocabularios, a medida que se va
avanzando en el estudio.
A quienes no estn dotados de buena memoria, le sugerimos que copien una y otra vez las
palabras y su significado en un cuaderno o en una lista alfabtica o en pequeas fichas,
colocando a un lado la palabra griega y el significado castellano en el otro. Esto facilita el
repaso, a la vez que el trabajo material de transcripcin de los vocablos ayuda a la
memorizacin.
Como es conocido, muchas palabras griegas estn en la raz de muchas palabras
italianas/castellanas. El lector encontrar, a veces, entre parntesis, la indicacin de algunos
escucho (acstica)
como (comestible)
muero
encuentro (eurstica)
envo (apstol)
tengo
arrojo (balstica)
miro (blefaritis)
tomo,recibo (sillabus)
conozco
digo (prolegmenos)
permanezco
enseo (didctica)
creo, tengo fe
despierto, me levanto,
hago
levantar,
resucito
salvo
Se trata de dos, entre los numerosos verbos del mismo tipo ampliamente utilizados en griego,
denominados verbos compuestos, porque su tema verbal va precedido de un prefijo (que en este
caso toma la denominacin de preverbio), frecuentemente constituido por una preposicin (p.ej.:
, , , , , etc.).
pg. pgina
LECCIN TERCERA
8La declinacin de los nombres y del artculo: normas generales.
En las lenguas italiana y castellana, el significado de una proposicin proviene, en gran
parte, de la disposicin de las palabras y del tono de la voz. Hay algunos tipos de
proposiciones en las que el orden de las palabras tiene que ser rigurosamente mantenido,
pues de lo contrario se alterara el pensamiento del que habla o escribe, mientras que slo
en una medida muy limitada hemos conservado la flexin de las palabras; sta se ve en el
paso del singular al plural (y no siempre). Ejs.:gato/gatos: perro/perros/
manzana/manzanas.
En la frase Dios ama un dador alegre (II Cor 9,7), el orden de las palabras es el que
permite captar el pensamiento del apstol. No se puede cambiar el orden sin modificar su
afirmacin. Si decimos Un dador alegre ama (a) Dios, decimos una cosa distinta de la
que pretenda Pablo.
En la lengua griega, por el contrario, ms que el orden de las palabras, cuenta su flexin, es
decir, el modo como ellas se modifican, sobre todo en las desinencias (parte final); toda
modificacin corresponde a una funcin peculiar de la palabra en la frase.
Las principales funciones de la palabra en la frase son las siguientes: el sujeto es la
persona o la cosa de la que se habla o que realiza la accin descrita en la frase. Otra funcin
indica la pertenencia (p. ej.: la casa del hombre): es el complemento de especificacin.
Otra indica el origen o la separacin (p.ej.: el amo enva los siervos de la casa a los
campos: de la casa es un complemento de movimiento de lugar).
Otra funcin indica a quin se dirige la accin (la maestra habla a los nios): es el
complemento de trmino.
Ms todava: la localizacin es indicada por el complemento de situacin de lugar (los
nios juegan en el jardn); la instrumentalidad dice por medio de qu cosa se realiza la
accin (el maestro ensea con los ejemplos): es un complemento de medio. Finalmente,
un trmino puede servir para indicar quin (o qu cosa) es objeto de la accin expresada por
el verbo (el hombre acaricia al gato, el nio pronuncia palabras): es el complemento
objeto.
En griego (como en latn) estas funciones se expresan mediante la declinacin de las
palabras en diversas formas o casos.
Ejs. ejemplos
ej. ejemplo
p.ej. por ejemplo
En esta Gua, como en casi todas las gramticas de uso escolar, hablaremos de cinco
casos:
Nominativo,
para el sujeto.
Ej.: Dios (sujeto) es amor.
Genitivo,
Dativo,
Acusativo,
Vocativo,
NOM., AC. y VOC. son denominados casos directos; GEN. y DAT. casos indirectos.
El vocativo coincide, muy frecuentemente, con el Nominativo. La distincin se da
solamente en el singular, masculino y femenino, de los nombres y de los adjetivos, aunque
no siempre. En el plural, en cambio no hay diferencia entre los dos casos.
Gnero de los nombres: En griego, los nombres que indican personas, animales,
objetos, etc. pueden ser de tres gneros: Masculino (abr. M.); Femenino (abr. F.); Neutro
(abr. N.).
compl. complemento
NOM. Nominativo
AC. Acusativo
VOC. Vocativo
GEN. Genitivo
DAT. Dativo
etc. et cetera
abr. abreviado
No hay reglas precisas por las que una palabra deba pertenecer al gnero masculino o
femenino o neutro.1 Conviene, por ello, que el que estudia el griego aprenda de memoria
cada nombre con su artculo, porque este ltimo permite reconocer a primera vista el
gnero del nombre, incluso en los casos dudosos. De hecho el artculo tiene que concordar
con el gnero del nombre al que se refiere.
Plur.
Ej.:
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
M.
F.
N.
OBSERVACIONES
a)
b)
M. Masculino
F. Femenino
N. Neutro
1
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
( )
( )
Tema:
(caballo)
el caballo (sujeto)
del caballo
al caballo
el caballo (complemento objeto)
oh caballo!
los caballos (sujeto)
de los caballos
a los caballos
los caballos (complemento objeto)
oh caballos!
OBSERVACIONES
a) Gnero de los nombresEl esquema se aplica a los nombres masculinos y a los
femeninos. Predominan los primeros (en el griego extrabblico, 7200 masculinos, respecto a
400 femeninos aproximadamente). Un ejemplo de declinacin de los nombres femeninos
con el tema en se encuentra en el 19.
b) VocativoEn el sing., el VOC. toma la desinencia indicada en el ejemplo.
El VOC. no va precedido del artculo; puede ir precedido de la partcula , que
corresponde a nuestro oh! (p.ej., Oh Dios, aydame!).
En el plural, el VOC. es siempre igual al NOM.
c) Vocativos irregulares puede tener el VOC. regular (cfr. Mt 27,46), pero
frecuentemente se utiliza la forma del NOM.
(hermano) tiene el vocativo (acento retrotrado), pero no siempre se
observa esta acentuacin (cfr. Hch 9,17; 21, 20).
Hay que notar, peculiarmente, la declinacin del nombre , que recorre el N.T. hasta
919 veces: NOM. ; GEN. ; DAT. ; AC. ; VOC: .
d) AcentosLos nombres que tienen el acento agudo en la penltima slaba (como
), lo conservan en todo el sing. y el plur.
Los nombres que tienen el acento agudo en la ltima slaba, lo cambian en circunflejo en
el GEN. y DAT. sing. y plural.
decl. declinacin
N.T. Nuevo Test.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOTAS SINTCTICOGRAMATICALES
13Conjunciones
Las conjunciones ms frecuentes, en el griego clsico y el helenstico, son: (y,
tambin); (o, o bien); (pero); (mas, despus,y); (en efecto), utilizada,
generalmente, no al principio de la frase.
14Negaciones
Las negaciones ms frecuentes son: (no: delante de consonante); (no: delante de
vocal o diptongo con espritu suave); (no: delante de vocal o diptongo con espritu
spero); (y no, ni, ni siquiera); (no): de modo, del todo general, puede decirse que
esta ltima es la negacin propia de las frases que no comportan el uso del Indicativo.
VOCABULARIO 2
,
el mensajero, el ngel
(cfr. 1 h)
el hermano
(philadelphia)
, el hombre
(antropologa)
, el enviado, el apstol
el pan
el siervo, el esclavo
la muerte
(eutanasia)
Dios
Jess
el caballo
(hipdromo, hpica)
el mundo
(cosmonauta)
el Seor, el amo
el pueblo
(laico)
la palabra, el discurso
(fillogo)
la ley
(autnomo)
la casa, la familia
(economa: , en ital/cast., e)
el amigo
(filntropo,filsofo,musicfilo etc.)
ingl. ingls
LECCIN CUARTA
15Declinacin de los nombres neutros con el tema en o (II decl.)
(templo) (don)
Temas:
Sing.
Plur.
( )
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC. ( )
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
( )
( )
(obra)
( )
( )
(tropiezo)
( )
( )
NOTAS SINTCTICOGRAMATICALES
16Concordancia del predicado con el sujeto
Los nombres neutros plurales que son sujetos de una oracin, van casi siempre seguidos
del verbo en singular, ms bien que en plural (contra la regla conforme a la cual el verbo
debe concertar en nmero con el sujeto: si el sujeto est en singular, el verbo ha de ir en
singular; si el sujeto est en plural, el verbo ha de ir en plural).
gr. Griego
18Determinaciones de tiempo
El tiempo determinado se expresa, en griego, con el genitivo o el dativo.
Ejs.:
= al alba;
= en sbado
VOCABULARIO 3
,
el dinero, la plata
el libro
, el demonio, el diablo
el rbol
el don
la obra, el trabajo
, el evangelio,
anuncio
(rododendro)
(ergmetro, energa)
el
el templo
el manto, el vestido
el nio (diminutivo)
la barca, la embarcacin
, la oveja
franc. francs
(pedatra)
, la cara, el rostro, la persona
(prosopopeya)
, el sbado
, el tropiezo, la seduccin,
la ocasin de pecado
,
el nio, el hijo
TRADUCIR AL GRIEGO: 1. Los nios conocen a los amigos del hermano. 2. Enviamos los
libros a los amigos. 3. l ve el rostro de Dios. 4. No conocen la ley del sbado. 5. Toman y
arrojan los dineros. 6. Ensean la ley, pero no creen al Seor.
EJERCICIO ORAL: Declinar algunos nombres neutros del Vocabulario 3 en el singular y
en el plural, poniendo a cada uno de los casos el artculo correspondiente (como en el
recuadro).
(camino)
( )
Plur.
( )
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
(desierto)
( )
( )
20Nombres contractos
En algunos nombres, cuya final va precedida de una vocal spera ( u ), tiene lugar
la contraccin ( 4,B). El Nuevo Testamento slo presenta un caso contracto de la II
declinacin, el neutro (< ), el hueso, en Jn 19,36 (cfr. Apndice I,10).
< deriva de
VOCABULARIO 4
,
el campo (agricultura)
la vid
el viento (anemmetro)
la vida (biologa)
la lgrima
la comida, el banquete
, 1
el desierto (eremita)
el animal (zoologa)
el fruto
la recompensa, el salario
la isla (Dedocaneso)
el camino
la joven, la virgen
la guerra (polmico)
el lugar (topografa)
TRADUCIR AL GRIEGO: 1. Vosotros no conocis los caminos del Seor. 2. Los nios no
encuentran el camino de la casa. 3. El mensajero despierta a las jvenes. 4. No mandan el
libro a los amigos; en realidad no tienen dinero. 5. No conocemos los signos del apstol. 6.
Los hombres no conocen los caminos del desierto, pero Dios enva un ngel y (los) salva.
LECCIN QUINTA
21Verbos con el tema en vocal spera (verbos contractos)
Los verbos cuyo tema del presente (T.P.) termina en ,, , contraen normalmente estas
vocales con la vocal temtica (, ) que precede a la desinencia en el sistema del Presente.
De ello les viene la denominacin de verbos contractos. Son los verbos en , y
Ejs.:
+
=
+
=
+
=
+
+
+
+
+
+
+
+
=
=
22Verbos contractos en
Presentamos un ejemplo del Presente Indicativo de los verbos en , que son los ms
numerosos (para los verbos en y , cfr. 6970).
, amo
Sing. I
pers.
II
III
Plur.
pers.
II
III
,
,
,
/,
T.P.
contracto
yo amo
t amas
l ama, ella ama
nosotros amamos
vosotros amis
ellos/as aman
OBSERVACIONES
a) El N.T. usa normalmente las formas contractas, pero con alguna excepcin. As, en Ap
16, 1 encontramos , en vez del contracto (de , derramo). La forma no
contracta de la I pers. del Pres. Ind. es utilizada, generalmente, en los vocabularios, siempre
que se menciona el verbo, con el fin de que se pueda reconocer inmediatamente si se trata
de un verbo en , en , o en . Esta regla no se aplica a los adjetivos (cfr. 34a).
pers. persona
Pres. Presente
MSS Manuscritos
VOCABULARIO 5
pido
creo, parezco
busco
miro
(teorema, teora)
llamo, invito
(ecclesia etc.)
hablo, digo
(glosolalia,
(etiologa, aitiology)
el hablar lenguas)
(AC. y DAT.)
yo atestiguo,
doy testimonio de
(martirio)
(Parclito)
hago
(hematopoytico)
observo, conservo,
custodio
amo
(musicfilo, xenfilo,
filodramtica).
LECCIN SEXTA
I declinacin: nombres con el tema en
23Nombres femeninos
Pertenecen a esta declinacin los nombres cuyo tema termina en . Pero no corresponde a
esta final del tema, comn a todos, un mismo final del NOM. sing. (y por tanto un
mismo paradigma, para los casos del singular). Los nombres femeninos con el tema en
pueden ser clasificados y subdivididos en los cuatro grupos siguientes:
I)
II)
III)
IV)
Temas en pura: la breve pura se mantiene en todos los casos del singular.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
(pas)
( )
( )
(da)
( )
( )
(generacin)
( )
( )
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
( )
( )
la escritura (sujeto)
de la escritura
a la escritura, mediante la escritura
la escritura (compl. objeto)
oh escritura!
VOCABULARIO 6
,
el pecado (hamartologa)
el reino
la generacin (genealoga)
,
fem. femenino
el poder, la autoridad
la promesa
el da.
el pas
el amor
la justicia
el precepto
la carta, la epstola
la vida
la parbola, la comparacin
la sinagoga, la asamblea.
TRADUCIR AL GRIEGO: 1. Ellos tienen los mandamientos del Seor, pero no (los)
cumplen. 2. Dios juzga los poderes del mundo. 3. El amor del Seor salva la vida (el alma)
del hombre. 4. Los hermanos creen en la promesa del reino de Dios. 5. Ellos buscan la paz
y la justicia. 6. T escuchas la voz de Dios. 7. Los hombres aman la palabra de la escritura
y conocen el amor de Dios. 8. No tienen fe en Dios y mueren en1 el pecado.
La preposicin en corresponde en griego al , que va seguida del caso dativo (cfr. 47).
LECCIN SPTIMA
26Nombres femeninos en pura breve (I decl.)
Algunos nombres que terminan en , , y tienen la final breve; por
tanto, pueden ser tambin proparoxtonos (es decir, recaer el acento sobre la antepenltima
slaba). Pero cuando las desinencias son largas, el acento se desplaza a la penltima slaba
(en el GEN. y DAT. singulares y en el DAT. y AC. plurales). El genitivo plural, en cambio,
tiene el acento circunflejo sobre la ltima slaba, como siempre en la primera declinacin.
Sing.
Plur.
Temas: (verdad)
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
( )
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
( )
(espada)
( )
( )
(gloria)
( )
(lengua)
( )
(mar)
( )
Plur.
( )
( )
( )
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
(mina)
Temas:
Sing.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
( )
( )
(higo)
(Hermes)
( )
( )
( )
( )
VOCABULARIO 7
,
la verdad
la impiedad
, ()
la espada
,
,
la tierra (geografa)
la preocupacin, la pena
la
(glosario)
la mente,
el higo
la mesa, la banca
lengua
, la
raz,
sentimiento
el
, la
(doxologa)
gloria
,
TRADUCIR AL GRIEGO: 1. Las Escrituras dan testimonio de la verdad de la palabra de
Dios. 2. Las autoridades de la tierra no observan los preceptos de la ley de Dios. 3. El
apstol escribe en las cartas a las iglesias las (sus) preocupaciones por los hermanos
(GEN.). 4. Buscan la verdad, pero no (la) encuentran y permanecen en la muerte.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
(joven)
( )
( )
(ciudadano)
( )
( )
OBSERVACIONES
a)
Los nombres masculinos siguen el paradigma de los femeninos, con dos variantes:
, , , , , , , , etc.
, , , ,
VOCABULARIO 8
,
el Bautista
Juan
el discpulo
el joven
el profeta
el servidor
la fatiga
el hijo
la fiesta
la fuente
la comida
la Judea
la conversacin
la salvacin (soteriologa)
la alegra
LECCIN OCTAVA
31Declinacin de los adjetivos de la primera clase
Algunos adjetivos griegos siguen el modelo de la I y II declinacin, como los adjetivos
latinos del tipo bonus, a, um (I clase), otros el de la III declinacin, como los adjetivos
latinos brevis, breve; audax, audacis (II clase; cfr. lec. XXVII, 131136).
Los adjetivos que siguen la I y II declinacin son generalmente de tres terminaciones, es
decir, su NOM. tiene una terminacin para el masculino, que sigue la II decl.; una para el
femenino, que sigue la I decl.; una para el neutro, que sigue la II decl.
Algunos, en cambio, tienen solamente dos terminaciones: una que vale para el masculino y
para el femenino en (II decl.), y una para el neutro, en (tambin II decl.). No siguen,
por tanto, la I declinacin.
Ejs.:
, , , fuerte
, , injusto
, , brbaro
, eterno
No siempre coinciden el griego clsico y el N.T. respecto del nmero de las terminaciones
de los adjetivos. Pueden encontrarse en el N.T. adjetivos de tres terminaciones que en la
lengua clsica no tienen ms que dos, y viceversa.
lec. leccin
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
M.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
F.
N.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
M.
F.
N.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
M./F.
N.
OBSERVACIONES
a) El femenino de los adjetivos de tres terminaciones tiene su final en , cuando sta es
pura (precedida de ,,); en caso contrario se da la transformacin de la impura (es
decir, precedida de consonante diversa de la ) en , como ocurre en los nombres de la I
declinacin del mismo tipo. La terminacin en es siempre larga, pero
el NOM. y GEN. plurales adaptan su acento al del masculino, por analoga (NOM.:
; GEN.:).
b) En el GEN. plural, el acento en los tres gneros va sobre la penltima slaba, a no ser
que el adjetivo lleve el acento sobre la ltima slaba ya en el singular. En este caso, lo
conserva en la misma posicin en todas las formas.
34Adjetivos contractos
Un caso particular, es el de los adjetivos contractos (temas en
, si de dos terminaciones); son los adjetivos que indican materias y colores,
los multiplicativos (doble etc.) y los compuestos de , mente, y de , navegacin:
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
M.
F.
N.
Plur.
NOM.
GEN.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
M.
F.
N.
OBSERVACIONES
a) Los adjetivos no compuestos son siempre perispmenos, en la contraccin, cualquiera
que sea, precedentemente, la posicin del acento.
b) En los adjetivos compuestos, paroxtonos en el NOM. sing., el acento se mantiene
inalterado sobre la penltima slaba, en contradiccin con las normas correspondientes.
c)
Declinacin tica
Menos importante, para el N.T., es el paradigma de los adjetivos que siguen la declinacin
tica (temas que terminan en ). Ella, en efecto, est representada por un solo adjetivo de
dos terminaciones (y por ningn sustantivo): , (cfr. Mt 16,22; Heb 8,12) =
propicio, misericordioso.
VOCABULARIO 9
, ,
,
bueno
, amado
, ,
propio
, ,
judo
, santo
, ,
fuerte
oscuro
, ,
malo
injusto
, ,
bello
eterno
, ,
incrdulo,
, ,
muerto
no creyente
, ,
fiel
brbaro
, ,
malvado
, ,
justo
, ,
primero
, ,
ltimo
, ,
cada uno
,
TRADUCIR AL GRIEGO: 1. El Seor hace levantar (resucita) a los muertos. 2. El hermano
del apstol escucha la voz del santo profeta. 3. El Seor conoce y juzga las acciones
malvadas del joven. 4. En el reino de Dios los justos vern la gloria del hijo de Dios. 5. El
apstol escribe a los hijos amados de la Iglesia.
LECCIN NOVENA
35Los tiempos histricos del verbo
Los tiempos del verbo griego se dividen, como se ha sido dicho anteriormente (Lec. II, 6),
en dos categoras:
a) tiempos principales (Presente, Futuro, Perfecto, Futuro Perfecto).
b) tiempos histricos (Imperfecto, Aoristo y Pluscuamperfecto).
El Indicativo de un tiempo histrico tiene dos caractersticas: el aumento y desinencias
propias.
El aumento consiste en anteponer la vocal a la consonante inicial del tema; esta lleva
el espritu suave y porque aade una slaba al tema del verbo se denomina aumento
silbico. Ej.: ...; ....
Si el tema comienza por vocal, la se contrae con la vocal inicial del verbo, generalmente
conforme a las reglas de la contraccin (cfr. 21). Permanece el espritu que el verbo tena
en el Presente. Este tipo de aumento se denomina temporal, porque aumenta precisamente
la cantidad (lat. tempus) de la slaba inicial (cfr. 41,Paradigma y Observaciones a y b).
Conviene recordar que los verbos que comienzan por , reduplican tal consonante despus
del aumento.
Por ej.: , arrojo, tiene las formas con aumento:
En el griego clsico, los verbos , quiero, , puedo, , estoy para...,
pueden tener, como aumento, una ms bien que una . En el N.T., la regla vale slo
para los dos ltimos (pero no siempre) y para el verbo , quiero.
Las Desinencias de los Tiempos histricos son las siguientes:
Lec. leccin
Ej. ejemplo
cfr. ve, vase
lat. latn
N.T. Nuevo Test.
Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
(o )
Tales desinencias se unen al tema de modo peculiar, segn los diversos tiempos. En el
Imperfecto ocurre mediante la vocal temtica (cuando la desinencia comienza con o
) o bien (cuando comienza con o ); cfr. 39 (recuadro del Imperfecto normal).
I
II
III
pers.
yo soy
t eres
l es
Plur.
I
II
III
pers.
nosotros somos
vosotros sois
ellos son
La final de la III pers. (sing. y plur.) debera usarse al final de la frase o ante palabras que
comienzan por vocal (cfr. 4/III), pero el N.T. la utiliza, frecuentemente, tambin delante
de consonante.
Salvo la II pers. sing., todas las formas del Presente del verbo son enclticas
(cfr. 37).
37Enclticas y Proclticas
Se denomina encltica una palabra que, en la frase, pierde el acento propio y, apoyndose
en la palabra precedente, se pronuncia como si se tratase de una sola palabra. La palabra
ortotnica ms la encltica forma el grupo de nclisis.
Las principales enclticas, en el Nuevo Testamento, son:
Sing. singular
pers. persona
Plur. plural
ss. siguientes
1)
Las normas que regulan el uso de las enclticas pueden sintetizarse de la forma siguiente:
1) cuando una palabra termina con el acento agudo, no lo cambia en grave, si va seguida de
una encltica. Ejs.: (= un pueblo); (= es hermoso).
2) las palabras que tienen el acento agudo en la antepenltima slaba (proparoxtonas) o el
circunflejo sobre la penltima (properispmenas), cuando van seguidas de una encltica,
reciben un acento sobre su slaba final, o sea, reciben un segundo acento, que es siempre
agudo. Ejs.: (= un ngel ); (= AC. sing.: un hombre);
3) la norma precedente no se verifica, si delante de la encltica se encuentra una palabra con
el acento agudo sobre la penltima o con el circunflejo sobre la ltima. La encltica
siguiente perder igualmente el propio acento, si es monoslaba, y lo conservar si es
bislaba. Ejs.: (NOM. sing.) = una palabra; (GEN. sing.) = de una
palabra.
4) si se suceden varias enclticas, cada una desplaza el acento sobre la precedente; as
resultan todas acentuadas, excepto la ltima. Ejs.: = algunos son
amigos mos.
5) la encltica conserva el acento, cuando se encuentra al inicio de la frase y cuando la
palabra que la precede tiene la final elidida mediante apstrofo. Ej.: =
estas cosas son mentiras;
6) al inicio de frase, se cambia en , como tambin cuando significa: es posible,
cuando va precedida de la negacin y en la frmula , equivalente a nuestro
es decir.
GEN. Genitivo
DAT. Dativo
AC. Acusativo
Ejs. ejemplos
NOM. Nominativo
Proclticas
Se denominan proclticas las palabras que no tienen acento propio y se pronuncian
apoyando la voz en la palabra que sigue.
Las proclticas (que no hay que confundir con las enclticas), de uso muy frecuente, son:
Artculo determ.
el
la
los
las
Conjunciones
si
como
no
Preposiciones
a, hacia
en
de, desde
NOTAS SINTCTICAS
38La frase
En las lenguas modernas, el tipo ms comn de proposiciones es la frase verbal, constituida
por un sujeto (que puede estar no expresado) y por un predicado que expresa la accin
realizada por el sujeto. El predicado est representado por un verbo, que se refiere al sujeto
mismo: en la frase los hombres comen, la accin del comer est referida al sujeto, los
hombres, mientras que en las frases el hombre es bueno o bien el hombre es un animal
racional, son referidas al sujeto, la cualidad de bueno o la determinacin animal
racional. Cuando las formas del verbo ser se encuentran en frases de este tipo, se
denominan copulativas (cpula = unin), porque expresan el nexo entre el sujeto (el
hombre) y el predicado nominal (bueno o bien animal racional).
En griego, el predicado nominal lleva el mismo caso del sujeto y, generalmente, precede a
la cpula. Ejs.: = el hombre es bueno.
VOCABULARIO 10
,
el juez
,
, ,
determ. determinativo
el asno, el asna
el sueo (hipnosis)
digno, oportuno
privado de honor
, ,
, (, , )
pronto, dispuesto
, ,
, ,
nuevo
, ,
, ,
, ,
semejante, igual
, ,
(adv.)
(adv.)
ahora
(adv. y conj.)
as pues, entonces
, (a vosotros, os),
TRADUCIR AL
grande. 4. Los
observamos sus
) no
adv. adverbio
conj. conjuncin
LECCIN DCIMA
39Formacin del Imperfecto Indicativo activo
En griego, los tiempos tienen, como ha sido clarificado en la Lec. II, 6/II y III, diversos
modos ( Indicativo, Subjuntivo, Optativo, Imperativo, Infinitivo y Participio). El
Imperfecto, en cambio, slo tiene el modo Indicativo.
Se construye conforme a la frmula siguiente:
AUMENTO + T. DEL PRES. CON VOC. TEMTICA + DESIN. TIEMPOS
HISTRICOS
OBSERVACIONES
a) Para el aumento y las desinencias, cfr. 35. Para el tema del Presente y para la vocal
temtica, cfr. 7a,b.
b)
T. Tema
PRES. Presente
VOC. Vocativo
DESIN. desinencia
Indic. Indicativo
1
Plur.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
, (suelto)
T.P.
()
yo soltaba
t soltabas
l soltaba
nosotros soltbamos
vosotros soltabais
ellos soltaban
Plur.
pers.
II
III
pers.
II
III
,
amo
T.P.
contracto
yo amaba
t amabas
l amaba
nosotros ambamos
vosotros amabais
ellos amaban
>
Ejs.:
:
:
:
:
:
oigo
canto
despierto
visto
confieso
carezco de
Imperf.
OBSERVACIONES
a) Los diptongos , y a veces tambin otros, pueden encontrarse sin aumento o
tambin pueden tener el aumento temporal alargando su vocal inicial, que viene a ser
respectivamente, y . Adems:
>
Ejs.:
habito
Imperf.
pido
aumento
b)
c) En los verbos compuestos (cfr. nota 2, pg. 31), por regla general, el aumento se
inserta entre la preposicin y el verbo simple. Si la preposicin termina en vocal, sta
desaparece delante del aumento.1
d) Si la preposicin termina en consonante pueden tener lugar modificaciones eufnicas;
o tambin, a veces, desaparecen las modificaciones eufnicas que tuvieron lugar en la
formacin del verbo compuesto, las cuales no tendran razn de ser delante de una vocal (la
del aumento).
Ejs.:
> da origen a
pg. pgina
1
Hacen excepcin a esta regla las preposiciones , y que mantienen su vocal final. En
el griego clsico, la final de a veces se funde con la vocal inicial del verbo en una especie de
contraccin, denominada crasis: puede encontrarse (por ),
(por ) etc., lo que nunca ocurre en el N.T. (B1/D 18,3).
Presente:
muero
Impf.:
exhorto
envo delante
paseo
expulso
Impf.:
recojo
redacto
subo, entro
Presente:
(< )
tiro
(cfr.
18,10: Aor. )
obro/trabajo (cfr. II Jn
8: Aor.)
tengo
(cfr.
13,5; 21,28 )
Impf. Imperfecto
< deriva de
Aor. Aoristo
Jn
Mt
I
II
III
pers.
()
yo escuchaba
t escuchabas
l escuchaba
Plur.
I
II
III
pers.
nosotros escuchbamos
vosotros escuchabais
ellos escuchaban
I
II
III
pers.
Plur.
pers.
II
III
contracto
T.P.
yo peda
t pedas
l peda
nosotros pedamos
vosotros pedais
ellos pedan
Plur.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
(clsico: )
(raro: )
(tambin )
yo era
t eras
l era
nosotros ramos
vosotros erais
ellos eran
NOTAS SINTCTICOGRAMATICALES
Las preposiciones
Segn un desarrollo que se encuentra tambin en otras lenguas indoeuro peas, en el griego
de la koin las preposiciones tienen un uso ms amplio que en el griego clsico, pero
sufren una reduccin de nmero, por procesos sincrticos. En la traduccin de los LXX y
en el N.T., el uso amplsimo de la preposicin es tambin debido a resonancias semticas.
Presentamos a continuacin una breve exposicin sobre el uso de algunas preposiciones;
otras, ampliamente usadas en la lengua griega, sern consideradas en las lecciones
sucesivas.
de,
desde,
fuera
de...
(rige GEN.)
en (rige DAT.)
abajo/contra/segn...
(rige GEN. y AC.)
44Uso de
indica sobre todo alejamiento, en sentido local (movimiento de lugar), pero tambin
en sentido temporal (cfr. Mt 9,22; = desde la creacin del mundo, Rm
1,20; Lc 1,48). Se encuentra, adems, para indicar origen, donde el griego clsico utilizara
, (cfr. , por ej., Jn 1,44s.: = Felipe de Betsaida; Hch 21,27);
causa: = adormecidos por la tristeza, Lc 22,45; a veces
tambin el complemento agente: =
atormentados por espritus impuros, Lc 6,18; 17,25; Hch 2,22; II Cor 7,13; pero a veces se
trata de una confusin de los copistas y la documentacin textual es incierta. En Gal
2,12; 3,2; I Cor 11,23; Jn 3,2; 13,3; 16,30 puede significar de parte de....
45Uso de
indica movimiento de lugar (la direccin hacia, o la entrada en un determinado lugar),
pero puede utilizarse tambin para expresar el tiempo: = hasta
aquel da, II Tm 1,12; el objeto o el fin: = en memoria ma / para
recordarme, I Cor 11,24. Un uso caracterstico es el denominado predicativo: un acusativo
precedido de , en lugar de un predicado nominal o de un complemento predicativo del
sujeto; p.ej.: = y ser para vosotros padre (como padre) (II Cor
6,18; cfr. Mt 19,5; 21,42; Lc 13,19; I Ts 3,5). Probablemente, en el N.T., se trata de un
semitismo, y corresponde a la preposicin hebraica 1e.
46Uso de /
(delante de vocal ) indica el movimiento, en el sentido de origen o procedencia o
fuera de alguna cosa (lugar); hablando de tiempo, indica el transcurso del mismo:
= desde mi juventud, Mc 10,20 (cfr. tambin Lc 23,8; Jn 6,64). Corresponde
al uso clsico, cuando expresa el complemento de materia: =
recipiente de materia muy preciosa, Ap 18,12 (cfr. tambin Mt 27,29) y el de origen
(cfr. Mt 1,3; Jn 1,13). A veces indica la causa o el instrumento: =
vive por (o gracias al) el poder de Dios, II Cor 13,4 (cfr. tambin I Pe 2,12; Ap 16,10.21)
47Uso de
se usa para indicar la situacin de lugar. Pero se encuentra tambin para indicar el
complemento de tiempo determinado:
= en el ltimo da, Jn 6,44; sin
embargo, con este significado puede omitirse (cfr. Jn 6,54). Con nombres colectivos y con
el plural puede expresar el matiz en medio: = entre los paganos, Gal
1,16. Un uso particular es el instrumental, frecuente en el N.T., que refleja uno de los
significados de la preposicin hebraica be. As, puede indicar instrumentos o medios de
muerte (cfr. Mt 26,52; Lc 22,49), condimentos (cfr. Mt 5,13), el fuego (cfr. Ap
14,10; 16,8), el agua y el fuego del bautismo (cfr. Mt 3,11), el medio de la justificacin
(cfr. Gal 5,4; Rm 5,9) etc. En el N.T. encontramos, a veces, en lugar de , para indicar
la situacin de lugar, como en el griego moderno (cfr. Mc 1,9; Lc 11,7; Hch 8,40; Jn 1,18).
Ms rara vez se encuentra en lugar de , para indicar el movimiento de lugar (cfr. Lc
4,1).
48Uso de
Esta preposicin se puede utilizar con GEN. y con AC.
Con GEN., tiene significados vinculados a la idea de de arriba abajo y de contra. En
el sentido de abajo, se encuentra especialmente en los compuestos de verbos de
movimiento como , desciendo, y otros. Adems, cfr. Mt 8,32:
= toda la piara se arroj abajo por el precipicio
en el mar; I Cor 11,4: = todo hombre que ora con
la cabeza cubierta; con un cubrecabeza, de modo que cubre los cabellos y no solamente
colocado encima de ella.
Con el sentido de contra, es de uso muy frecuente, p. ej. despus de los siguientes
verbos: acusar ( ; = quin acusar a los (contra los)
elegidos de Dios?, Rm 8,33), murmurar ( =
murmuraban contra el amo de la casa, Mc 3,6), tener alguna cosa contra alguien (
= tu hermano tiene algo contra ti, Mt 5,23; cfr. tambin Ap 2,4.14.20).
Con AC., indica el tiempo, muchas veces en sentido distributivo. Con este significado se
encuentra, precisamente, en Mt 27,15: =cada Fiesta (es decir, toda Pascua
); Lc 11,3: = cada da. Pero se utiliza tambin con sentido local: cfr. Mc 13,8:
= habr terremotos en todo lugar.
En sentido traslaticio implica (como por lo dems en los ejemplos precedentes) una
conexin muy estrecha: = segn la carne; = segn la naturaleza;
= segn Dios, conforme al pensamiento de Dios, etc.; = segn
las escrituras; , etc.= segn Mateo, Marcos etc.
etc. et cetera
VOCABULARIO 11
conduzco
grito, exclamo
leo (clsico)
desato
persuado
mato
envo
suelto, libero
paseo, camino
bautizo
caigo
llevo, difundo,
me distingo
glorifico
llevo
proclamo, predico
me alegro
Gr. Griego
Sing.
Plur.
, , (aqul)
M.
F.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
N.
, , (ste)
M.
F.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
N.
OBSERVACIONES
a)
M. Masculino
F. Femenino
N. Neutro
, o tambin
= este hombre.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
M.
F.
N.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
M.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
fem. femenino
F.
N.
atributiva
artculo
atributo
nombre
+ =
+
artculo
nombre
artculo
adjetivo
+ =
+
+
= el primer discurso
Si el sustantivo es indeterminado (es decir, sin artculo), tambin su atributo ir sin artculo.
Ej.:
2)
Ej.:
= un rbol bueno
predicativa
Si el adjetivo no est precedido del artculo, pero s el sustantivo, el adjetivo tiene valor de
predicado.
Distinguir la posicin predicativa de la atributiva es particularmente importante para
algunos adjetivos, como, p. ej., En posicin atributiva, significa que est en medio
, central. En posicin predicativa significa el centro de, en medio de . (El latn, que
no tiene artculo, tiene expresiones de significado ambiguo: in medio monte, en realidad,
puede significar en el monte del medio, o en la mitad del monte).
Ejs.:
Ejs.:
= el mismo apstol
= el apstol mismo, en persona.
VOCABULARIO 12
,
la iniquidad, la injusticia
/ ,
el pecador, la pecadora
el diablo, el calumniador
el amo de casa
el cielo
,
,
, 1
la multitud
el publicano, el recaudador de impuestos
el hipcrita, el recitador
peco
purifico, limpio
ordeno, mando
edifico, construyo
TRADUCIR AL
conservaba en el
llevaban un pan y
hombres ven los
pecadores.
I
II
III
pers.
Plur.
I
II
III
pers.
I
II
III
pers.
Plur.
I
II
III
pers.
T.P.
Imperfecto. Sing.
pers.
Indic
II
III
pers.
II
III
Plur.
Presente
Sing.
Indic.
Plur.
pers.
II
III
pers.
M.-P. Medio-pasivo
Pasivo
Medio
soy desatado me desato
desato por/para m
eres
desatado
es desatado
te desatas
desatas por/para ti
se desata
desata por/para s
somos
desatados
sois
desatados
son
desatados
nos desatamos
desatamos
por/para nosot.
desatis por/para
vosotr.
desatan por/para
s.
Pasivo
era desatado
Medio
me desataba
eras
desatado
era desatado
te desatabas
ramos
desatados
nos desatbam.
os desatis
se desatan
se desataba
desataba por/para
m
desatabas por/para
ti
desataba por/para
s
desatbamos
por/para nos.
II
III
erais
desatados
eran
desatados
os desatabais
se desataban
desatabais
por/para vos.
desataban por/para
s.
Plur.
Presente
Sing.
Indic.
Plur.
III
I
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
T.P.
contracto
kaloumai
(cada de la y
contrac.)
contracto
(cada de la
y contrac.)
N.B. La traduccin de las formas mediopas. del verbo , llamo, salvo el significado,
es anloga a la de , indicada en el 52; es decir: yo soy llamado, me llamo, llamo
por/para m etc.; yo era llamado, me llamaba, llamaba por/para m, etc.
(=
por; cfr. Apend. III), seguida del genitivo. Si la accin se realiza no por una persona, sino
que es provocada por una cosa (complemento de causa eficiente), se utiliza simplemente el
dativo (es decir, sin preposicin).
Ejs.: = y seris odiados por todos (Mt 10,22);
= con frecuencia los hombres se pierden
(son corrompidos) por los placeres.
NOTAS SINTCTICAS
55Uso de
En el N.T. la preposicin se utiliza muy frecuentemente, seguida, como en el griego
clsico, del genitivo o del acusativo.
En el primer caso (con el GEN.), el valor instrumental, que es el prevalente, se traduce por
a travs de, por medio de, por obra de: l es el que fue anunciado
= por medio del profeta Isaas que dice... (Mt 3,3). Estn,
adems, atestiguados, el valor local: l (Jess) cruzaba = por los
sembrados (Mc 2,23); el temporal: los discpulos de Jess se han fatigado =
durante toda la noche (Lc 5,5). Puede tambin observarse el matiz de modo en expresiones
como = de viva voz, en oposicin a = por carta (cfr. Hch 15,27; II
Ts 2,15).
Con el AC., la prep. indica la causa (cfr. lat. propter): Pablo tuvo que ser llevado a
hombros por los soldados = por la violencia de la multitud (Hch
21,35). A veces la frase presenta el matiz de causa final: a causa de los
elegidos, se abreviarn aquellos das (Mt 24,22). Es frecuente, adems, la expresin
con sentido interrogativo = por qu? (cfr. Mt 10,22; 13,11, etc.).
prep. preposicin
56Uso de
En el N.T. la preposicin va seguida del Genitivo y del Acusativo. Con el Genitivo,
asume los valores del complemento de compaa o de unin, juntamente con valores o
matices de modo: Jess permaneci en el desierto durante cuarenta das y estaba
= con las fieras (Mc 1,13); volvindose a los fariseos los mir = con
enojo (Mc 3,5).
Con el acusativo, significa despus, tanto respecto del tiempo como del espacio:
= ocho das despus, sus discpulos estaban de nuevo en casa y Toms
estaba = con ellos (Jn 20,26),
Ms raro es el valor espacial, no siempre separable del temporal: el primer ay! ha
pasado, pero he aqu que vienen otros dos = despus de estas cosas (Ap 9,12).
57Uso de
Tambin la preposicin significa en compaa de, con; pero va siempre seguida
de DAT. En particular, Pablo y Lucas (Hechos) manifiestan preferencia por esta
preposicin. Ejs.: Pablo escribe a los Filipenses que estn en la ciudad
= con obispos y diconos (Fil 1,1); en la misma carta, expresa el deseo de estar
= con Cristo (1,23).
VOCABULARIO 13
,
,
el trabajador
Toms
, (N.plur.)
Jerusaln
(invariable)
id.
el ladrn, el bandolero
el ojo (oftlmico)
Pedro
la plegaria
el tiempo
ocho
(adv.)
siempre
dentro
(adv.)
en seguida
(adv.)
as
(adv.)
de nuevo
, (adv. y conj.)
como
LECCIN DECIMOTERCERA
58El Imperativo
El modo Imperativo expresa mandato, exhortacin (a hacer o no hacer); se da en los
tiempos del Presente, del Aoristo y del Perfecto, no en los otros tiempos, y carece de las
primeras personas (sing. y plur.).
Se forma, en cada uno de los tiempos indicados, mediante la adicin de sus desinencias
propias, que se unen a los diversos temas temporales segn modalidades especficas.
Desinencias activas
Sing.
I
II
III
pers.
/ /
Plur.
I
II
III
pers.
Desinencias mediopasivas
Sing.
I
II
III
pers.
Plur.
I
II
III
pers.
OBSERVACIONES
a) La desinencia (II pers. sing.) aparece slo en la conjugacin atemtica (Aoristo
fortsimo, cfr. 94; Aor. pas. fuerte, cfr. 129; Perf. fortsimo , cfr. 118; verbos en
, cfr. Lecciones XXXII ss).
b) La desinencia (II pers. sing.) aparece en algunos Imperativos Aor.: (< ,
tengo), (< , doy: cfr. Jn 4,7).
c)
La desinencia (II pers. sing.) es propia del Aoristo sigmtico (cfr. 88).
d) En los verbos en (conjugacin temtica), la II pers. sing. activa del Presente, del
Aoristo fuerte y del Perfecto carece de desinencia.
Perf. Perfecto
Plur.
I
II
III
pers.
I
II
III
pers.
( )
desata t
desate l
desatad vosotros
desaten ellos
III
Plur. I
pers.
II
III
( )
OBSERVACIONES
a) En el N.T. la III pers. plur. activa y medio pasiva se forman siempre con las
desinencias , (cfr. , por ejemplo Lc 21,21).
b) La II pers. sing. activa tiene el acento agudo en los temas monoslabos con vocal
breve, mientras que en los polislabos es proparoxtona (cfr. 3): = ordena
(< ).
c) La II pers. sing. mediopas. ( ) resulta de los siguientes cambios: >
(por cada de la intervoclica) > (por contraccin, segn las normas ya indicadas
en el 21).
d) El significado del Imperativo Pres. puede captarse adecuadamente slo en contraste
con el del Imperativo Aoristo (cfr. los 8795). El Presente Imper. indica accin duradera
o repetida, mientras que el Aoristo Imperativo expresa una accin momentnea o ingresiva.
Por ello los preceptos generales se expresan con el Presente, mientras que los mandatos que
Imper. Imperativo
I
II
, llamo T.P.
pers.
contrac.
I
pers.
II
III
)
III
Plur.
()
, llamo T.P.
(
)
contrac.
()
60Verbos deponentes
Con la terminologa muy frecuentemente referida a la lengua latina, se denominan
deponentes los verbos que tienen las formas de la conjugacin mediopasiva y la
significacin activa. Si esto slo ocurre con algunos tiempos, el verbo se denomina
semideponente.
Ejs.:
NOTAS SINTCTICAS
61Uso de
La preposicin , con DAT., tiene generalmente el significado de lugar sobre. Ej.: dame
aqu, , sobre una bandeja, la cabeza de Juan Bautista (Mt 14,8). Este significado
puede tambin ser metafrico. Ej.: el hombre no vivir de solo pan, sino =
sobre toda palabra que procede de la boca de Dios (Mt 4,4). Nosotros diramos: de toda
palabra.
Con Gen., el significado de puede ser muy semejante. Ej.: ven a Jess que camina
= sobre el mar (Jn 6,19). A veces el significado es impreciso; p.ej., en Jn
21,1, se lee que Jess se manifest a los discpulos de Galilea = sobre el
mar de Galilea. Aqu la expresin sobre tiene el mismo significado que cuando nosotros
decimos: pasar las vacaciones junto al, a orillas del, lago de Garda.
Con AC., por el contrario, toma un matiz de movimiento (o de intencin) ms bien que
de situacin de lugar. En Mt 14,29, como ejemplo, se lee que Pedro camin =
sobre las aguas; piensa tal vez el evangelista que Pedro deja la barca y se encamina hacia
el agua del lago? Finalmente, tratndose de personas, este sentido de movimiento puede ser
tambin expresin de hostilidad.
Ej.: habis venido para prenderme como
(como si se tratase de) (Mt 26,55).
62Uso de
La preposicin puede construirse con tres casos:
con AC., tiene el significado de al lado de , a lo largo de la orilla (del mar, de la
calle, etc.; cfr. Mc 2,13; Mt 20,30), pero puede tener tambin sentido comparativo. Ej.:
pensis que aquellos Galileos fueron ms pecadores = que
todos los dems Galileos? (Lc 13,2); la misma construccin se encuentra en Lc 13,4 y tal
vez entra en este significado lo que se lee en Rm 1,25: han adorado y servido a la criatura
= ms que al Creador (o bien, en lugar del Creador);
con el GEN., toma el significado de de junto a ..., de parte de.... Ej.:
= yo he venido de junto al Padre (Jn 16,27). Conviene advertir el matiz que
esta acepcin de significado toma en Lc 10,7 (
= permaneced comiendo y bebiendo de lo que tienen) y en Rm 11,27;
con el DAT., significa simplemente junto a. Ej.: la madre de Jess y sus hermanas y
otras mujeres estaban = junto a la cruz (Jn 19,25).
63Uso de
La preposicin , construida con AC., tiene el significado (local y temporal) de en
torno a. Ej.: = en torno a Tiro y Sidn (Mc 3,8); una gran luz del
cielo fulgur = en torno a m (me envolvi) (Hch 22,6).
Mucho ms frecuente es la construccin de con el GEN., que indica el complemento
de materia. Ejs.: tengo muchas cosas que deciros = respecto de vosotros (Jn
8,26); toda la multitud de los discpulos comenzaron a alabar a Dios a grandes voces
= por todas las obras poderosas que haban visto (Lc 19,37).
64Uso de
La preposicin , con AC., significa hacia. Ejs.: los falsos profetas vienen
= a vosotros, con disfraces de ovejas (Mt 7,15); Jess va = a Juan, para
ser bautizado por l (Mt 3,13). Se utiliza tambin para indicar la persona a la que se habla:
dijo = a ellos, vuelto a ellos (Lc 9,3). En el griego clsico, esta preposicin
rige tambin GEN. y DAT.
VOCABULARIO 14
me voy
respondo
(con GEN.)
toco
(con AC.)
enciendo
niego, rehso
(con GEN.)
quiero
(Imperf. )
es necesario,
(con GEN.)
ruego, suplico,
recibo
razono, discuto
atravieso, paso
entro
salgo
[ 41e]
trabajo
voy, vengo
evangelizo
considero
amonesto
perturbo
escucho, obedezco
huyo
la plaza
el jefe de la Sinagoga
la fuerza, la violencia
el dedo (dactilografa)
la idolatra
el misterio
el administrador
Pablo
el lado, el costado
Samara
el jefe
, ,
enemigo
, ,
leproso
, ,
mudo, sordomudo
, ,
pobre, mendigo
, ,
ciego
, ,
cojo
por esto
(adv.)
solamente
(toda)
(porque) (fuerza)
TRADUCIR AL GRIEGO: 1. Jess se diriga con sus discpulos a Jerusaln y hablaba a las
multitudes de la regin. 2. El apstol Pablo discuta en la sinagoga con los Judos respecto
de Jess, pero solamente algunos () hombres crean en l. 3. Jess dice a la pecadora:
Ve y desde ( ) ahora no peques ms. 4. No temis! Anunciad a los hermanos las
palabras de la carta del apstol. 5. Por esto los hermanos rogaban al siervo de Dios que
entrase en la casa de aquel hombre. 6. Entonces Jess tocaba los ojos del ciego y ste
quedaba curado. 7. Los criados van al ( ) amo de casa y le dicen: El maestro viene a tu
() casa.
LECCIN DECIMOCUARTA
65Presente Subjuntivo y Optativo ( )
Presente Subjuntivo Activo
Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
()
que yo desate
que t desates
que l desate
que nosotros desatemos
que vosotros desatis
que ellos desaten
Plur.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
Plur.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
yo desatara (o desatase)
t desataras
l desatara
nosotros desataramos
vosotros desataras
ellos desataran
Plur.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
yo me desatara/sera desatado
t te desataras/seras desatado
l se desatara/sera desatado
nosotros nos desataramos/seramos desatados.
vosotros os desatarais/serais desatados
ellos se desataran/seran desatados.
OBSERVACIONES
a) La II y III pers. sing. del Pres. Subj act. se forman como consecuencia de los
siguientes cambios: > > (II pers. sing.); > >
(III pers. sing.)
b) La III pers. plur. del Pres. Subj. act. deriva de las siguientes transformaciones:*
( = antigua desinencia usada en el arioeuropeo) > > (asibilacin
de la ) > (cada de la ante ).
c) Anlogo fenmeno tiene lugar en la III pers. plur. act. del Presente Indicativo:
> > (cada de la contigua a la y alargamiento por compensacin
de en ; cfr. 6c).
d) La II pers. sing. del Pres. Subj. medio-pasivo, deriva de: * > * (cada
de la intervoclica) > (por contraccin de + ).
e) La caracterstica del Subjuntivo es el alargamiento de la vocal temtica (cfr. 7b), que
en el Indicativo es breve.
f) El Optativo se forma insertando una entre la vocal temtica, que es siempre , y las
desinencias. stas son las de los tiempos histricos (cfr. 35), pero en la I pers. sing. ha
permanecido la antigua desinencia , de la que se tratar en el 167.
g) Por lo que se refiere al significado, el Subjuntivo expresa eventualidad, voluntad,
esperanza, duda, en las oraciones principales; pero se utiliza prevalentemente en las
oraciones secundarias, en las que indica la subordinacin a un tiempo principal (cfr. Jn
6,28-30).
El Optativo, por el contrario, expresa en las frases principales el deseo o la posibilidad,
mientras que en las dependientes representa la subordinacin respecto de un tiempo
histrico. En el mbito de la , el uso del Optativo tiende progresivamente a disminuir
y en el siglo I d.C. queda limitado a pocos casos.
act. activo
Subj. Subjuntivo
* voz no documentada en los textos, reconstruible por deduccin
d.C. despus de Cristo
formas nominales, porque no se conjugan, sino que se declinan como los nombres y los
adjetivos.
Pres. Inf. Activo
desatar
ser desatado
desatarse
Inf. Infinitivo
Sing.
Plur.
M.
F.
N.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
()
()
AC.
VOC.
Sing.
Plur.
M.
F.
N.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Activo
Imperfecto
Medio-Pasivo
pers.
II
III
( )
pers.
II
III
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
Sing.
pers.
Plur.
II
III
I
pers.
II
III
IMPERATIVO Sing.
II
III
pers.
Plur.
II
III
pers.
INDICATIVO
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
()
()
(
)
( )
MedioPasivo
()
Activo
NOM.
,
,
,
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
F.
N.
GEN.
NOM.
,
,
,
GEN.
Sing I
.
II
II
I
Plur I
.
II
II
I
SUBJUN Sing I
TIVO
.
II
II
I
Plur I
.
II
II
I
OPTATIV Sing I
O
.
II
Plur
.
II
I
I
II
,
honro
/
per
s.
, hago
, muestro
<
<
<
<
<
<
<
<
<
(
)
per
s.
<
<
<
()
<
(
)
<
<
<
()
<
(
)
<
<
<
()
<
<
<
<
<
<
<
(
)
per
s.
<
<
<
()
<
<
<
<
<
( <
)
()
<
<
<
<
<
< <
<
<
per
s.
per
s.
per
s.
<
<
( <
)
()
<
<
<
IMPERA
TIVO
INFINITI
VO
PARTICI
PIO
II
I
Sing II
.
II
I
Plur II
.
II
I
NO
M.
per
s.
M
.
F.
<
<
<
<
< (
)
<
(
)
<
< (
)
<
(
)
<
< (
)
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
< (
)
<
<
<
<
<
<
<
N
.
<
<
<
M
.
F.
<
<
<
<
per
s.
(
)
N
.
GE
N.
<
<
<
<
Sin
g.
II
II
I
Plur I
.
II
II
I
per
s.
<
per
s.
<
< (
)
<
<
<
<
<
<
<
I
II
III
Plu I
r.
II
III
SUBJUN
TIVO
Sin
g.
I
II
III
Plu I
r.
II
III
OPTATI
VO
Sin
g.
I
II
III
Plu I
r.
II
III
IMPERA
TIVO
Sin
g.
II
III
<
, < ,
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
/
<
< ,
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
,
per <
s.
< ,
<
per <
s.
<
<
per <
s.
<
<
per
<
s.
<
<
per <
s.
<
<
per <
s.
<
<
per
<
s.
<
<
<
Plu II
r.
III
INFINITI
VO
PARTICI
PIO
NO
M.
GE
N.
per
s.
(
)
M.
F.
N.
M.
F.
N.
<
<
< (
)
<
<
<
<
<
<
<
<
<
( < (
)
)
<
<
<
<
<
<
<
(
)
<
<
< (
)
<
<
<
<
<
<
<
I
II
Plu
r.
II
I
I
II
II
I
per
s.
per
s.
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
OBSERVACIONES
a) Presentan aparentemente excepcin a las reglas , vivir, y unos pocos ms, que
llevan en vez de , en las formas contractas del Pres. Indic. (sing.: I pers. ; II pers. ,
III pers. Plur.: I pers. , II pers. , III pers. ) y del Inf. ().
En realidad, tales verbos terminaban originariamente en y en consecuencia, en las
formas con vocal temtica , contraen en y no en .
b)
NOTAS SINTCTICAS
71La frase y el perodo
La unidad comunicativa ms simple est constituida por la proposicin o la frase.
Aunque tambin puedan concurrir a formarla otros elementos, sin embargo ella se
considera con sentido completo, y en consecuencia independiente, cuando se encuentran
en ella al menos un predicado, en la forma de un verbo de tiempo finito, generalmente el
Indicativo, que se refiera a un sujeto, a no ser que la frase sea impersonal (ej.: llueve).
Los otros elementos a que se alude (aposiciones, atributos, complementos), en
consecuencia, sirven simplemente para aadir ulteriores particularidades a la oracin.
En la proposicin independiente puede, sin embargo, encontrarse, adems del Indicativo y
el Imperativo, tambin el Subjuntivo, con varios matices de significado:
1) Subjuntivo exhortativo, utilizado generalmente en la I pers. plur. que viene a suplir al
Imperativo.
= vamos! (Mc 14,42)
Ej.:
2)
Ej.:
En cuanto a las frases independientes que presentan el Optativo., cfr. Apndice II.
Cuando en una unidad comunicativa estn presentes ms predicados, se tiene en cambio,
una frase compleja o perodo.
En la lengua griega (como tambin en el latn y en las lenguas modernas), el perodo puede
comprender ms proposiciones principales unidas por conjunciones coordinantes, o bien
una o ms oraciones subordinadas (o secundarias), regidas por una principal mediante
conjunciones subordinantes o mediante otras estructuras de dependencia como, por
ejemplo, el pronombre o adverbio relativo e interrogativo, seguidos del Indicativo o el
Subjuntivo, segn los casos, o bien la construccin del acusativo con el Infinitivo.
VOCABULARIO 15
amo
grito
ardo de celo
comparo
engendro
veo
tengo sed
lleno
pregunto, ruego
llevo a cumplimiento
vivo
crucifico
me adormezco
humillo
venzo
realizo
tengo hambre
revelo, manifiesto
muero
dos
honro
fortalezco
(conj.)
que, porque
muestro
(adv. )
entonces
cerca, al lado
LECCIN DECIMOQUINTA
72Pronombres personales
Ya hemos observado (cfr. 49) que el N. T., como tambin el griego clsico, utiliza ,
, como pronombre personal de tercera persona.
Para las tres personas, las formas son indicadas en el recuadro siguiente. Las de la tercera
nunca se usan en el N.T.
Pronombres personales
Sing.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
I PERSONA
,
yo
,
de m
,
,
a m
,
, , me
,
nosotros
,
de
nosotros
,
a nosotros
,
nosotros
II PERSONA
,
t
,
de ti
III PERSONA
[ ],
de l
a ti
[],
a l
te
[ ],
le
,
,
vosotros
de vosotros
[],
[ ],
ellos
de ellos
,
,
a vosotros
vosotros
[()],
[ ],
a ellos
los
OBSERVACIONES
a) El NOM. sing. equivale a yo, t. Los otros casos equivalen a nuestro m, ti,
precedidos, segn las exigencias, de las preposiciones correspondientes a su funcin en la
frase. El dativo, adems de a las formaciones a m, a ti (sing.); a nosotros , a
vosotros (plur.), corresponde a las partculas pronominales me, te, nos, os.
b) Las formas , , , , , se encuentran tambin sin acento, en su
condicin de enclticas (cfr. 37). Respecto a las correspondientes formas con acento, las
enclticas son levemente menos enfticas: el uso de la forma acentuada subraya ms la
importancia de la persona de la que se dice, o a la que se hace algo.
c)
GEN.
DAT.
AC.
M.
F.
N.
OBSERVACIONES
De la reduplicacin del tema , del pronombre-adj. indefinido (otro), deriva el
pronombre recproco que, por su significado (el uno al otro) no tiene singular, ni
nominativo. l indica, en efecto, una relacin de reciprocidad entre personas de nmero
plural.
74Pronombre reflexivo
Sing.
Plur.
GEN.
I PERSONA
(de m mismo/a)
M./F.
,
II PERSONA
(de ti mismo/a)
M./F.
,
DAT.
AC.
, ,
GEN.
DAT.
AC.
adj. adjetivo
III PERSONA
(de s mismo/a)
M./F.
,
( , )
,
( , )
, ,
( , , )
[ ] /
( )
[ , ] /
,
( , , )
[ , , ]/
, ,
( , , )
OBSERVACIONES
a) Tratndose de pronombres utilizados solamente como complementos, no existe una
forma para el nominativo (cfr. en italiano/castellano las formas pronominales me, m, etc.,
utilizadas slo en casos diversos del NOM.).
Ej.:
... =si doy testimonio de m mismo... Jn
5,31; cfr. tambin Jn 8,54; 10,33; I Tm 4,16.
b) El pronombre de III pers. tiene forma contracta (entre parntesis), que se podra
confundir con las de , , . Pero el reflexivo lleva espritu spero, mientras que
, , lo tiene suave.
c) Para el plural de la I y II persona, se utilizan los pronombres personales ( 72),
seguidos de , en el mismo gnero y caso.
Ej.:
= de vosotros mismos.
75Pronombre-adjetivo posesivo
Sing.
I
II
III
Plur. I
II
III
M.
pers.
pers.
F.
,
,
(,
M.
,
,
[ ,
N.
,
,
,
F.
,
,
,
)
N.
=
=
=
=
=
=
mo
tuyo
suyo
nuestro
vuestro
de ellos
OBSERVACIONES
a) Los pronombres y adjetivos posesivos se declinan como adjetivos de la I clase de tres
terminaciones (M.-F.-N.) y en realidad lo son, al ser derivados de los correspondientes
pronombres personales, a cuya raz se han aadido los sufijos / (Sing.) y /
(Plur. )
b) Los posesivos se usan en posicin atributiva (cfr. 50):
= el amigo mo.
76Pronombre relativo
, , (el cual)
Sing.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
NOM.
M.
F.
N.
GEN.
DAT.
AC.
OBSERVACIONES
a) El pronombre relativo se encuentra habitualmente en el mismo gnero y nmero del
nombre al que se refiere1. El caso, en cambio, depende de la funcin que el relativo tiene
en la oracin, funcin que puede ser determinada mediante el anlisis lgico. Para mayores
peculiaridades, cfr. 180.
b) No se confunden las formas del artculo con las del pronombre relativo. En particular,
(pronombre relativo fem.) con (artculo fem.), con (conjuncin disyuntiva = o bien, y
tambin partcula comparativa, que precede al segundo trmino de la
comparacin, lat. quam) y con
(partcula interrogativa retrica), que introduce la
pregunta a la que la respuesta puede ser positiva o negativa; esta ltima no se utiliza en el
griego bblico.
NOTAS SINTCTICAS
77La proposicin objetiva
Se denomina objetiva aquella proposicin dependiente que desempea, en el perodo, la
funcin de objeto de una frase regente, cuyo verbo pertenezca a una de las siguientes
categoras: verbos de decir o declarar, de juzgar, de querer o que expresan sentimientos
(verba dicendi, declarandi, opinandi, voluntatis, affectuum).
Ejs.:
Ej.:
= (los padres)
creyendo que l se encontrase en la comitiva, hicieron un da de camino (Lc 2,44).
2)
Ej.: ,
= orando, pues, no multipliquis vanamente las
palabras como los gentiles, pues creen que sern odos por su palabrera (Mt 6,7).
En realidad, el griego helenstico y el N.T. utilizan preferentemente la oracin declarativa
con menoscabo de la construccin con el acusativo y el infinitivo.
VOCABULARIO 16
reino, domino
es lcito
quiero
curo
escondo
odio
reconozco, proclamo
anuncio, ordeno
bebo
Abraham
Agar
la hermana
el pacto, la alianza
el Jordn (ro)
Isaac
Israel
Sara
la sabidura, la cordura
la semilla
la envidia
, ,
libre
, ,
dichoso, bienaventurado
, ,
sabio
hebraica)
(adv. )
(adv. )
diez
all, all
aqu
,
(los que
escuchan) ,
,
1
TRADUCIR AL GRIEGO: 1. Jess recorra la Judea y la multitud lo escuchaba. 2.
Enseaba en las sinagogas de los Judos, predicaba el evangelio del reino y curaba toda
( ) enfermedad. 3. Seor, queremos ver a Jess. 4. Toda ( ) injusticia es pecado;
no hay injusticia en Dios. 5. Te ordeno, oh demonio, que salgas de la muchacha. 6. El
anciano lea la carta que escriba el apstol. 7. Los buenos frutos de la paz no provienen de
los hipcritas. 8. Las parbolas que Jess deca a sus discpulos son enseadas en la iglesia
por los maestros. 9. La multitud llevaba a Jess ciegos y sordomudos a fin de que los
curase. 10. Los discpulos decan que las promesas del reino eran proclamadas por Jess.
LECCIN DECIMOSEXTA
80El tema verbal
Del tema verbal al tema de presente
Todas las formas de un verbo derivan, como se ha dicho (cfr. 6), del tema verbal (o de la
raz) del cual se forman todos los tiempos y modos. Se ha subrayado tambin que la mayor
parte de los verbos forma el Presente uniendo directamente al tema verbal la vocal temtica
(cfr. 7b) y las desinencias especficas. En tal caso el tema verbal y el tema de Presente,
quitada la vocal temtica, coinciden (cfr. p.ej., el verbo ).
A veces, en cambio, en el paso del tema verbal al tema del Presente tienen lugar
modificaciones que importa conocer porque es la individuacin del tema verbal, la que
permite construir los otros tiempos y modos (y viceversa).
Un consejo prctico a seguir, es el de memorizar no slo la I pers, sing. del Presente Indic.,
sino tambin la de los otros tiempos (indicados en el Apndice V o en los vocabularios)
conforme van siendo estudiados.
Ej.:
, , , , ,
, , ,
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
pers.
pers.
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
()
NOM.
GEN.
desatar
desatars
desatar
desataremos
desataris
desatarn
desatara (o desatara)
desataras
desatara
desataramos
desatarais
desataran
haber de desatar
que desatar
F.
N.
, desato T.V.:
MEDIO
INDICATIVO Sing. I
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
F.
N.
que ha de desatar,
habiendo de desatar.
( )
NOM.
,
GEN.
que se
desatar
que ha
de
desatarse
por/para
s
OBSERVACIONES
a) El Futuro es un tiempo principal, que tiene las tres ditesis (activa, media y pasiva),
pero carece de los modos Subjuntivo e Imperativo. Expresa una accin incipiente o
duradera en el Futuro.
b) Existen, en griego, cuatro tipos de Futuro: I) sigmtico; II) el denominado asigmtico
o contracto; III) tico; IV) drico.
c) El futuro sigmtico forma el Activo y el Medio uniendo al tema verbal una
caracterstica que es la letra sigma. A sta sigue la vocal temtica, representada por / ,
como en el Presente, del que el Futuro utiliza las mismas desinencias primarias y las
mismas modalidades de conjugacin.
d) Sintetizando cuanto se ha dicho, el primer tipo de Futuro (sigmtico) resulta formado
de la manera siguiente:
TEMA VERB. + CARACTERSTICA + VOCAL +
TEMAT.
DESINENCIAS
PRIMARIAS.
(I pers. plur.)
e) El futuro sigmtico es propio de los verbos con tema que termina en consonante
muda,en vocal y en diptongo.
f) La unin del tema verbal con la caracterstica produce, en los temas en consonante
muda, los siguientes fenmenos fonticos:
si el tema termina en , , (guturales) o en , , (labiales), la sigma se funde con ella,
produciendo una consonante doble.
+=
+=
VERB. verbal
Fut. futuro
Ej.:
>
Ej.:
> , si va precedida de , ,
Ej.:
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
pers.
pers.
pers.
pers.
()
juzgar
juzgars
juzgar
juzgaremos
juzgaris
juzgarn
juzgara (o juzgara)
juzgaras
juzgara
juzgaramos
juzgarais
III
INFINITIVO
PARTICIPIO
MEDIO
INDICATIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
M.
F.
N.
NOM.
,
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
juzgaran
haber de juzgar
GEN.
me juzgar, juzgar
por/para m
te juzgars, juzgars
por/ para ti
se juzgar, juzgar
por/para s
nos
juzgaremos,
juzgaremos por/ para
nosotros
os juzgaris, juzgaris
por/ para vosotros
se juzgarn, juzgarn
por/ para s
me juzgara, juzgara
por/ para m
te juzgaras, juzgaras
por/ para ti
se juzgara, juzgara
por/ para s
nos
juzgaramos,
juzgaramos por/ para
nosotros
os
juzgarais,
juzgarais por/ para
vosotros
se juzgaran, juzgaran
por/ para s
haber de juzgarse,
haber
de
juzgar
por/para s
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
GEN.
,
,
M.
F.
N.
que juzgar
que ha de juzgar
habiendo de juzgar
que se juzgar,
que ha de
por/para s
juzgar
OBSERVACIONES
a) El segundo tipo de Futuro (el denominado asigmtico o contracto) es caracterstico de
los verbos con tema verbal que termina en lquida (, ) o nasal (, ). Estas consonantes
no son compatibles con la , caracterstica del Futuro. Entre ellas y la , segn la
mayor parte de los gramticos, se ha interpuesto, por ello, una ; despus, encontrndose
entre dos vocales, ha cado la y se han contrado las vocales. As se habra originado el
Futuro asigmtico; en sus formas es idntico al Presente contracto de los verbos en
( 22, 69 y 70).
Ejs.: , permanezco; T.V. ; Fut. Indic. I pers. plur = * >
> , permaneceremos.
, anuncio; T.V. ; Fut. Indic. I pers. plur = *
> > , anunciaremos.
b) El tercer tipo de Futuro, denominado tico, es tambin contracto y es tpico de
algunas races bislabas en vocal (/), que permanece breve, precedida de una consonante
lquida o nasal:
Ej.: , llamo ; T.V. ; Fut. Indic. I pers. plur. = * >
> , llamaremos (cfr. conjugacin de los verbos contractos en ).
c) Tienen, adems, el Futuro tico casi todos los verbos con tema polislabo en y
algunos en (en el N.T. slo en las citas de los LXX).
Ejs.: , creo; T.V. ; Fut.Ind. I pers. plur. = * >
> , creeremos (cfr. conjugac. de los verbos contractos en ).
, examino; T.V. ; Fut. Indic., I pers. plur.= * >
> > , examinaremos (cfr. conjug. de los verbos contractos en ; 69 y 70).
d) Pocos verbos utilizan, casi siempre junto a la forma regular, un cuarto tipo de Futuro,
denominado Drico (por el hecho de ser, precisamente, el de los Dorios), el cual tiene,
tambin en el tico, forma media, pero significacin activa. Deriva de una contaminacin
del Futuro sigmtico con el contracto cuya conjugacin sigue ( cfr. verbos en ; 22).
Pres. huyo
T.V.
Fut.
dor
(tambin
navego
respiro
lloro
fluyo
e)
( )
(med.
)
= derramar
( pres.
= comer
= beber
= tomar
(
en
los
compuestos
cfr. Lc 12, 18; II Ts 2,8; Ap 22,19
como)
bebo)2
de
f) El pasivo del Futuro se forma de modo autnomo, respecto del activo y del medio
(cfr. 130).
g)
h)
Plur.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
()
yo ser
t sers
l ser
nosotros seremos
vosotros seris
ellos sern
NOTAS SINTCTICAS
84La proposicin temporal
Las proposiciones temporales indican el tiempo de la accin expresada en la oracin
principal ( o en la regente). Son introducidas por las conjunciones , y seguidas del
modo Indicativo.
Son frecuentes, tambin en el N.T., las oraciones temporales en las que aparece la partcula
que, unida a , da lugar a la conjuncin , en cuyo caso se trata de temporales
eventuales, que se construyen con el Subjuntivo.
Ej.: , ( )
= cuando lleg el tiempo de los
frutos (el amo) envi sus siervos a los agricultores para percibir sus frutos (Mt 21,34).
86Uso de
La preposicin griega
Siempre con el GEN., puede significar sobre en el sentido de respecto de, a propsito
de...; II Cor 12,8: = respecto de esto tres veces
supliqu al Seor...; Jn 1,30: ste es aqul del cual, , yo deca...; con este
significado hay poca diferencia entre y (cfr. 63).
VOCABULARIO 17
santifico
tengo compasin
compro
espero
ofendo,
injusticia
visto
abro
examino
anuncio
preparo
llevo fuera
alabo, bendigo
revelo, desvelo
me maravillo, admiro
llevo, transporto
presto servicio a
habito
enseo, persigo
pienso
me acerco
profetizo
corto
(adv.) cerca
llevo fuera
cometo
(1)
el prjimo
,
,
(en
la que)
(invitados)
(1)
El artculo puede volver sustantivo cualquier parte de la oracin ( cfr. 105, II).
LECCIN DECIMOSPTIMA
El aoristo dbil o primero
El Aoristo es un tiempo histrico (cfr. 6 y 39), que tiene las tres ditesis: activa, media y
pasiva , y todos los modos.
Ya hemos indicado, adems, su significado: tiempo de la accin puntual o momentnea en
el pasado (cfr. 67), que puede asumir valor ingresivo, es decir, aludir al principio de la
accin misma.
En el Indicativo, el Aoristo, que toma el aumento (como el Imperfecto) tpico de los
tiempos histricos, corresponde casi siempre al pasado remoto italiano/castellano.
Para la traduccin de los otros modos, por el contrario, vale cuanto se ha dicho en el 67.
Muchsimos verbos tienen el Aoristo dbil, as denominado porque se forma con la
insercin de una caracterstica temporal, constituida por un sufijo especfico; otros, en
cambio, tienen un Aoristo fuerte o un Aoristo fortsimo (Cfr. 91 y 94), que no
presentan caracterstica alguna temporal.
Como el Futuro, el Aoristo dbil puede ser sigmtico, si la caracterstica temporal est
representada por , o asigmtico, si ella es simplemente .
TEMA
VERBAL
CARACTERSTICA
DESIN. DE LOS
TIEMP.
HISTRICOS
(Indic.,I
plur.)
pers.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
ACTIVO
()
pers.
yo desat
tu desataste
l desat
nosotros desatamos
vosotros desatasteis
ellos desataron
que yo desate
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
pers.
pers.
II
III
I
II
III
II
III
II
III
pers.
pers.
pers.
()
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
F.
N.
T.V.
INDICATIVO Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
()
II
III
I
II
III
I
NOM.
,
,
que t desates
que l desate
que nosotros desatemos
que vosotros desatis
que ellos desaten
yo
desatara
(o
desatara)
t desataras
l desatara
nosotros desataramos
vosotros desatarais
ellos desataran
desata t
desate l
desatad vosotros
desaten ellos
desatar, haber desatado
GEN.
MEDIO
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
yo me desat, desat
por/para m
t te desataste, desataste
por/para ti
l se desat, desat
por/para s
nosotr. nos desatamos,
desat.por/para nost.
vosotros
os desatast.,
desatast.por/para vost.
ellos
se
desataron,
desataron por/para s
que me desate, desate
por/para m
que t te desates, desates
por/para ti
que l se desate, desate
por/para s
que nost. nos desatemos,
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
II
III
pers.
II
pers.
III
desat.por/para nost.
que
vost.os
desatis,
desat.por/para vost.
que ellos se desaten,
desaten por/para s
yo me desatara, desatara
por/para m
t te desataras, desataras
por/para ti
l se desatara, desatara
por/para s
nost.nos
desataramos,
dest.por/para nost.
vost.os
desatarais,
desat.por/para vost.
ellos
se
desataran,
desataran por/para s
destate, desata por/para ti
destese l, desate por/para
s
desataos vosotros, desatad
por/ para vost.
destense ellos, desaten
por/para s
()
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
M.
F.
N.
OBSERVACIONES
a) El aumento se antepone slo al Indicativo, siguiendo las reglas indicadas para el
Imperfecto ( 35).
b) La caracterstica del Aoristo dbil sigmtico,, se une al tema verbal; siguen
despus las desinencias, que son de diverso tipo en los distintos modos.
c) Las desinencias son las de los tiempos histricos ( 35), para el Indicativo y el
Optativo, pero la I pers. sing. del Indicativo pierde la las de los tiempos principales, para
el Subjuntivo, que mantiene la tpica vocal temtica larga (/) en lugar de la ,
caracterstica del Aoristo dbil. La desaparece tambin en el Imper. II pers. sing., cuya
desinencia es de origen desconocido, como tambin en el Infinitivo activo y en
el Imper. activo medio, donde la forma parte de la desinencia y no de la caracterstica
d) Las formas medias de la II pers. sing. del Indic., Subjunt. y Optativo derivan de la
cada de la de la desinencia (intervoclica) y, en las dos primeras, de la sucesiva
contraccin, segn las normas ya indicadas (cfr. 21).
* > *
>
(Indic.,II sing.)
* > *
>
(Subj.,II sing.)
* > *
>
(Optat.,II sing.)
miro
T.V.
>
Aor.
grito
>
>
espero
>
santifico
>
proclamo
g) Los temas que terminan en vocal, presentan delante de la caracterstica del Aoristo
dbil sigmtico apofona cuantitativa (cfr. 6b) de tal vocal que se convierte en larga,
conforme a las normas indicadas a propsito del Futuro sigmtico (cfr. 81)
hago
T.V.
>
Aor.
OBSERVACIONES
a) Valen tambin para el Aoristo asigmtico, las precisiones hechas a propsito de las
desinencias, en el 87.
b) Las formas del Medio, como se ha dicho en el 88k, no tienen tambin el significado
pasivo.
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
pers.
pers.
pers.
pers.
ACTIVO
()
II
III
()
Sing.
pers.
Plur.
II
III
I
pers.
II
III
II
III
II
III
pers.
pers.
()
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
IMPERATIVO Sing.
Plur.
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
,
,
M.
F.
N.
T.V.
INDICATIVO
Sing.
yo mostr
t mostraste
l mostr
nosotros mostramos
vosotros mostrasteis
ellos mostraron
que yo muestre
que t muestres
que l muestre
que
nosotros
mostremos
que
vosotros
mostris
que ellos muestren
yo mostrara (o
mostrase)
t mostraras
l mostrara
nosotros
mostraramos
vosotros mostrarais
ellos mostraran
muestra t
muestre l
mostrad vosotros
muestren ellos
mostrar,
mostrado
GEN.
que mostr
habiendo mostrado
haber
MEDIO
I
II
pers.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
III
I
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
II
III
II
pers.
pers.
III
()
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
F.
NOM.
GEN.
,
,
por/para ti
l se mostr, mostr por/para s
nost. nos mostramos, mostr.
por/para nost.
vost. os mostrasteis, mostrast.
p./p. vost.
ellos se mostraron,mostraron
por/para s
que yo me muestre,muestre
por/para m
que t te muestres,muestres
por/para ti
que l se muestre,muestre
por/para s
que
nost.nos
mostremos,mostrem.p/p.nos.
que
vost.os
mostris,mostr.
por/para vost.
que ellos se muestren,muestren
por/para s
yo
me
mostrara,mostrara
por/para m
t
te
mostraras,mostraras
por/para t
l se mostrara,mostrara por/para
s
nosotros
nos
mostraramos,mostr.p/p.nos.
vosot.os
mostrarais,mostr.por/para vos.
ellos
se
mostraran,mostrar.por/para s
mustrate t,muestra por/para ti
mustrese l,muestre por/para s
mostraos
vosotros,mostraos
por/para vost.
mustrense
ellos,mustren
por/para s
mostrarse,mostrar por/para s
que se mostr
que mostr por/para s
N.
permanezco
T.V.
>
AOR.
FUT.
muestro
>
alzo,
levanto
>
anuncio
>
envo
>
despierto
>
mato
>
juzgo
>
siembro
>
corrompo
>
VOCABULARIO 18
alzo, levanto
basto,
contento
guardo
el cordero
golpeo
Jacob
alabo
el lecho
inclino
el ro
mancillo,
deshonro
el vaso, la copa
hago
(adv.)
como
me
hago caer
(adv.)
mal
siembro
(adv.)
bien
ordeno
(adv. y
despus, detrs
cumplo, acabo
prep.con GEN.)
corrompo
(el Padre),
(si) , ,
(por qu)
, ,
,
N.B. A partir de esta leccin se interrumpe la presentacin de ejercicios de traduccin al
griego, dado el valor exclusivamente propedutico de los mismos.
LECCIN DECIMOCTAVA
91El Aoristo fuerte o segundo
El Aoristo fuerte se distingue del dbil en que carece de caracterstica. Se forma, en efecto,
uniendo las desinencias al tema verbal mediante la vocal temtica o bien (cfr. 7b)
segn la siguiente frmula:
AUMENTO +
TEMA
VERBAL
VOC.TEM.
DESINENCIAS
DE
LOS
TIEMPOS
HISTRICOS
(Ind.,I pers.plur.)
OBSERVACIONES
a) Las desinencias son, para el Indicativo y el Optativo, las de los tiempos histricos
(cfr. 35); para los otros modos las del Presente.
b) En el Indicativo, el Aoristo fuerte es, por tanto, muy semejante al Imperfecto; en el
Subjuntivo y en el Imperativo, en cambio, sigue la conjugacin de los modos
correspondientes del Presente. La diferencia esencial consiste en el hecho de que el Aoristo
fuerte se construye a partir del tema verbal (cfr. 80), mientras que el Imperfecto se basa
en el tema del Presente (cfr. 39).
c) No existe una regla que establezca qu verbos tienen el Aoristo fuerte y cules el
dbil. Generalmente, los verbos que tienen el tema del Presente idntico al tema verbal no
tienen el Aoristo fuerte, porque de otra manera no se podra distinguir entre el Aoristo y el
Imperfecto (en el Indicativo) y entre el Aoristo y el Presente (en el Subjuntivo y el
Imperativo).
d) Como se ha dicho a propsito del Aoristo dbil sigmtico, vale tambin para el
Aoristo fuerte la precisin de que slo la traduccin del Indicativo responde efectivamente
a la indicada en el recuadro (cfr. 92); la traduccin de todos los otros modos est, en
cambio, indicada a manera de ejemplo y deber ser adaptada al contexto en el que cada
forma se halla encuadrada. En muchos casos, en efecto, la lengua italiana/espaola, aunque
compleja y articulada, no puede reflejar la inmensa riqueza de matices que el sistema verbal
griego permite expresar, concentrando en una sola forma el elemento cronolgico y el
referente a la accin.
e) Damos a continuacin una lista de los verbos ms comunes, entre los cerca de ciento
veinte que tienen el Aoristo fuerte. Para cada uno de ellos, adems de la I pers. sing. del
Presente y del Aoristo, indicamos tambin el tema verbal y la I pers. sing. del Futuro, para
que el estudiante se acostumbre a memorizar las formas ms importantes de tales verbos,
TEM. Tema
con el fin de que pueda reconocerlos en la lectura de los fragmentos griegos; a su tiempo
sern aadidos los del Perfecto (cfr. 113-124) y los del Aoristo pasivo ( 126129).
PRESENTE
T.V.
AORISTO FUERTE
FUTURO
, conduzco
, me
equivoco, peco
,
muero
, arrojo
() , /
vengo a ser
,
encuentro
, tengo
, grito
,
obtengo
, tomo,
recibo
()
,
oculto
me
, dejo
, sufro
, bebo
, caigo
(*< )
,
me informo
, engendro
, vuelvo
,
alimento
,
obtengo
, huyo
III
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
()
Sing.
pers.
Plur.
II
III
I
pers.
II
Plur.
()
II
SUBJUNTIVO Sing.
OPTATIVO
pers.
pers.
yo arroj
t arrojaste
l arroj
nosotros
arrojamos
vosotros
arrojasteis
ellos arrojaron
que yo arroje
que t arrojes
que l arroje
que
nosotros
arrojemos
que
vosotros
arrojis
que ellos arrojen
yo arrojara (o
arrojase)
t arrojaras
l arrojara
nosotros
arrojaramos
vosotros
arrojarais
Este Futuro pierde la aspiracin de la ltima consonante del tema, al fundirse sta con la
caracterstica del Futuro, dando lugar a una consonante doble. Por ello, la aspiracin se transfiere
a la otra consonante del tema, la inicial. Tal fenmeno recibe la denominacin de ley de
Gressmann. Cfr., para una analoga, Vocabulario 22, nota 3.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
III
ellos arrojaran
II
III
II
III
pers.
pers.
( )
arroja t
arroje l
arrojad vosotros
arrojen ellos
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
GEN.
,
,
MEDIO
M.
F.
N.
, arrojo T.V.
INDICATIVO Sing.
I
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
pers.
II
III
I
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
arrojar, haber
arrojado
que arroj
habiendo arrojado
IMPERATIVO Sing.
Plur.
II
III
II
III
II
pers.
pers.
III
vosotros os arrojarais,arroj.
por/para vos.
ellos se arrojaran,arrojaran
por/para s
arrjate t, arroja por/para ti
arrjese l,arroje por/para s
arrojaos
vosotros,arrojad
por/para vosotr.
arrjense ellos,arrojen por/para
s
( )
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
,
,
,
M.
F.
N.
arrojarse,arrojar por/para s
haberse arrojado,haber arrojado
por/para s
GEN.
que se arroj
93Verbos politemticos
Tienen, adems, el Aoristo fuerte siete verbos de amplio uso en el griego clsico, presentes
tambin en el N.T., denominados verbos politemticos, porque forman los diversos tiempos
a base de distintas races (o temas verbales), tal vez vinculadas a la contraposicin, bastante
fuerte en la lengua griega de los orgenes, entre el aspecto durativo (Pres./Impf./Fut.),
momentneo (Aor.) y realizado (Perfecto) de la accin. Son los siguientes:
Raz (o T.V.)
Aor.fuerte
Futuro
,
tomo,
escojo
,
como
,
voy
,
/
/
, digo
, , /
, veo
(*< FF)
, / / ,
,
corro
,
llevo
,
/
/ ,
OBSERVACIONES
a) Aparece bien claramente, en los verbos con Aor. fuerte, incluidos los politemticos, la
diferencia entre tema verbal y tema de Presente. Es debida a las razones indicadas en el 6,
entre las cuales tiene peculiar importancia la apofona cualitativa y cuantitativa.
b) Tambin el verbo < * , con cada de la inicial, presenta apofona cualitativa
() /.
c) Los aoristos y (politemticos) presentan una reduplicacin (cfr. 113)
que permanece en toda la conjugacin del mismo Aoristo.
d) Los verbos (en griego cls.= ) y tienen el Presente con
una especie de reduplicacin: repiten, en la formacin del tema de tal tiempo, la consonante
inicial, a la que sigue una .
En particular, < * , con mettesis 1 de > (grado cero); (grado
medio).
e) En el griego helenstico y bblico, las desinencias del Aoristo primero, activo y medio,
tienden a sobreponerse a las del Aoristo segundo. Estn atestiguadas, en efecto, formas del
Indicativo, como por (cfr. , digo), por (cfr. , voy),
por (cfr. , tomo), por (cfr. , llevo);
por (cfr. , arrojo); del Imperativo, como por (cfr. , digo)
por (cfr. , ofrezco); del Infinitivo, como por
(cfr. , llevo) etc.
f) Originariamente, el Aoristo radical temtico se caracterizaba, en el arioeuropeo, por el
acento sobre la vocal temtica, cuyos rasgos aparecen atestiguados todava en las formas
nominales (cfr. 6,III):
Part. act. (M.): ; Part. medio (M.): ; Inf. act.: ; Inf. medio:
(cfr. , dejo) y en la II pers. sing. del Imperativo medio: (< ).
Al mismo motivo ya citado es debida probablemente la posicin del acento, en la
II pers. sing. del Aoristo fuerte Imperativo de algunos verbos: (cfr. , digo),
Part. Participio
(cfr. , voy),
(cfr. , tomo).
(cfr. , encuentro),
(cfr.
, veo),
VOCABULARIO 19
tomo, escojo
el tiempo, el momento
manifiesto
el lecho
condeno
la aldea
obtengo
Mara
me oculto
Mara
aprendo, estudio
el esposo
veo
el paraltico
ruego
la cruz
corro
el soldado
Egipto
el Fariseo
Herodes
la tribu
la puerta
la viuda
,
,
, (cuanto) ,
,
,
LECCIN DECIMONOVENA
94El Aoristo fortsimo (III)
El Aoristo fortsimo, denominado tambin tercero o atemtico, no tiene un significado
distinto del Aor. dbil o fuerte; slo se forma de modo diverso, uniendo las desinencias al
tema verbal, de lo que le viene precisamente la denominacin de atemtico (sobre el
concepto de flexin atemtica, cfr. 117). El aoristo fortsimo es muy raro en el N.T.: se
encuentran algunas formas en los verbos siguientes (o en sus compuestos) y en algunos
verbos en (cfr. 175-178).
PRESENTE
TEMA VERBAL
AORISTO TERCERO
voy
subo
bajo
() conozco
huyo
me sumerjo
OBSERVACIONES
a) El aoristo tercero es atemtico en toda la conjuncin, excepto en la del Subjuntivo, que
mantiene la tpica vocal temtica larga (/), que se contrae con la vocal final del tema
verbal, segn las reglas ya estudiadas (cfr. 65).
b) La vocal final del tema verbal se alarga, en la conjugacin del Aoristo fortsimo, como
queda indicado en los verbos mencionados.
c)
Aor. Aoristo
cfr. ve, vase
N.T. Nuevo Test.
1)- si va seguida de otra vocal de timbre oscuro (/); 2)- si va seguida de una lquida (/)
o nasal (/), a la que se une otra consonante1 ; 3)- si es el primer elemento de un diptongo
al que sigue una consonante.
En el Aoristo fortsimo, la abreviacin citada se encuentra en la III pers. plur. del
Imperativo, en el Participio activo masculino y neutro y en el Optativo, en el cual el
fenmeno se extiende, por analogia, del plural al singular.
d) El Aoristo atemtico de los verbos en se encuentra solamente en la forma activa y
tiene casi siempre significacin intransitiva. En el caso de que en un mismo verbo se den el
Aoristo dbil y el fortsimo, el primero asume valor transitivo, el otro valor intransitivo.
INDICATIV
O
Sing
.
I
II
Plur
.
II
I
I
II
II
I
SUBJUNTIV Sing
O
.
I
II
II
I
T.V. /
pers yo anduve
.
t anduviste
l anduvo
pers nosotr.anduvim
.
,
os
vosotr.anduvist
,
eis
ellos
,
anduvieron
pers
que yo ande
.
que t andes
que l ande
Presente:,
huyo
T.V. /
yo hu
t huiste
l huy
nosotros
huimos
vosotros
huisteis
ellos
huyeron
que yo
huya
que t
huyas
que l
huya
nica excepcin a tal ley constituye el Pres. Subj., III pers. plur., , en vez de , para
evitar confusin con el Pres. Indicativo.
pers. persona
plur. plural
T.V. tema verbal
Sing. singular
Plur
.
OPTATIVO
Sing
.
Plur
.
pers
.
II
II
I
Plur
.
II
I
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM. Nominativo
()
yo andara (o
anduviera)
l andara
pers
.
pers
.
nosotros
andaramos
II
I
II
t andaras
II
I
I
II
que
vosotros
andis
II
I
IMPERATIV Sing
O
.
()
pers
.
II
II
que
nosotros
andemos
que
nosotros
huyamo
s
que
vosotros
huyis
que ellos
huyan
yo huira
(o
huyese)
t
huiras
l huira
nosotros
huiram
os
vosotros
andarais
ellos andaran
vosotros
huirais
ellos
huiran
anda t
huye t
ande l
huya l
huid
vosotros
huyan
ellos
anden ellos
)
andar,
haber andado
NOM. GEN.
()
huir,
haber
hudo
NOM GEN.
M.
F.
N.
que
anduvo
habiend
o
andado
.
,
que
huy
habiend
o hudo
N.B. Respecto de la traduccin de los diversos Modos del Indicativo, vale, tambin para el
Aoristo fortsimo, cuanto se ha dicho respecto del dbil y del fuerte (cfr. 91d).
INDICATI Sin
VO
g.
Plu
r.
SUBJUNT Sin
IVO
g.
GEN. Genitivo
M. Masculino
F. Femenino
N. Neutro
N.B. Nota bene
Presente:
,
conozco
T.V. /
yo conoc
Presente: , me
sumerjo
T.V. /
t conociste
II
I
I per
s.
l conoci
nosotros
conocimos
II
vosotr.
conocsteis
II
I
ellos
conocieron
per
s.
II
II
I
que
yo
conozca
que
t
conozcas
que l conozca
per
s.
II
I
yo
me
sumerg
t
te
sumergiste
l
se
sumergi
nost.nos
sumergim
os
vosot.os
sumergiste
is
ellos
se
sumergier
on
que yo me
sumerja
que t te
sumerjas
que l se
sumerja
Plu
r.
OPTATIV
O
Sin
g.
Plu
r.
que
nostr.conozca
mos
II
II
I
()
que
vostr.conozci
s
que
ellos ()
conozcan
per
s.
yo conocera
(o conociese)
II
t conoceras
II
I
I per
s.
l conocera
nosotr.conocer
amos
per
s.
II
II
I
IMPERAT Sin
IVO
g.
Plu
r.
INFINITIVO
II per
s.
II
I
II per
s.
II
I
vostr.
conocerais
ellos
conoceran
conoce t
conozca l
conoced
vosotros
conozcan ellos
( ) ( )
conocer,
NOM GEN.
ellos
se
sumergera
n
sumrgete
t
sumrjase
l
sumergos
vosotros
sumrjans
e ellos
sumergi
rse,
haberse
sumergi
do
haber
conocido
PARTICIPIO
vost.os
sumergera
is
que
nost.nos
sumerjamo
s
que
vost.os
sumerjis
que ellos
se
sumerjan
yo
me
sumergera
(o
me
sumergies
e)
t
te
sumergera
s
l
se
sumergera
nost.nos
sumergera
mos
NO
GEN
M.
F.
N.
,
,
que conoci
habiendo
conocido
M.
,
.
que se sumergi,
habindose
,
, sumergido
N.B. Respecto de la traduccin de los diversos Modos del Indicativo, vale, tambin para el
Aoristo fortsimo, cuanto se ha dicho a propsito del dbil y del fuerte (cfr. 91d).
VOCABULARIO 20
subo
( )
(me)
sumerjo,
me oculto
bajo
debo, debera
la lluvia
sufro
la iniquidad
soplo
el falso profeta
choco, tropiezo
me informo
, ,
engendro
obtengo
llamo, grito
posible
LECCIN VIGSIMA
96Declinacin de los nombres con el tema en consonante (tercera
declinacin)
A las dos declinaciones estudiadas hasta ahora pertenecen nombres con el tema en vocal
spera: en (cfr. 11,15,19), en / (cfr. 23-30). Queda por tratar la tercera
declinacin, a la que pertenecen sobre todo sustantivos con el tema que termina en
consonante; por ello algunas gramticas la denominan tambin declinacin consonntica;
sin embargo, ella incluye tambin nombres en vocal suave y diptongo. La tercera
declinacin es denominada tambin atemtica: en ella, en efecto, las desinencias se unen
directamente al tema nominal.
El tema de un sustantivo de la tercera declinacin puede deducirse del Genitivo, quitndole
la desinencia , y su individuacin es necesaria para comprender cmo tiene lugar la
flexin del nombre mismo.
A la tercera declinacin, la ms compleja con mucho y la ms rica de trminos entre las
tres, pertenecen nombres masculinos, femeninos y neutros. En base a la letra final del tema,
los sustantivos de la III declinacin pueden subdividirse en los siguientes grupos:
I. Temas en consonante muda:
a) Labiales:, ,
b) Guturales:, ,
c) Dentales:, ,
a)
b)
V. Temas en diptongo.
VOC.
PLURAL
MASC.-FEM.
NOM.
GEN.
DAT. ()
AC.
VOC.
NEUTRO
NEUTRO
()
OBSERVACIONES
a) El NOM. sing. de los nombres masculinos y femeninos puede ser sigmtico (la vocal
que precede a la desinencia se mantiene, en tal caso, igual en toda la declinacin), o bien
asigmtico, es decir privado de la desinencia (se verifica entonces una alternancia
cuantitativa predesinencial: vocal larga en el NOM.; vocal breve en los otros casos); en los
nombres neutros, en cambio, el NOM. sing. est constituido por el tema puro y resulta,
como siempre, igual en el AC. y en el VOC. (casos directos).
b) La desinencia del AC. sing., masculino y femenino, es de dos tipos: /, los cuales
representan dos resultados diversos de una misma antigua forma arioeuropea.
c) El VOC. sing., masculino y femenino, puede ser o bien igual al nominativo o
constituido por el tema puro; el VOC. plural es siempre igual al NOM.
d) Las desinencias del plural, son comunes a todos los tipos de temas; pero el neutro en
el NOM., AC. y VOC. (casos directos) presenta una desinencia nica, constituida por una
MASC. Masculino
FEM. femenino
DAT. Dativo
AC. Acusativo
VOC. Vocativo
e) Tambin en los nombres de la III declinacin, como en los de las otras dos, el acento
tiende a permanecer all donde se encuentra en el NOM., siempre que lo permitan las
normas generales ya indicadas (cfr. 3); sin embargo se distinguen los monoslabos, que
toman el acento en la ltima slaba en los casos oblicuos (GEN./DAT.), tanto en el singular
como en el plural (tal acento es circunflejo en slaba larga por naturaleza, es decir, en
el GEN. plural; agudo, en cambio, sobre slaba breve, es decir, en el GEN. y DAT. sing. y
en el DAT. plur.); en los otros casos del sing. y del plur., el acento permanece sobre la
slaba que lo llevaba en el NOM. singular.
f) Se exceptan los participios monosilbicos (p.ej.: GEN. sing.
, plur
, DAT. plur. , del Part. Pres. de : ), y algunos nombres que
acentan la ltima slo en el GEN. y DAT. singulares y en el DAT. plur. - por tanto no en
el GEN. plur.: , = luz (Sant 1,17); , = nio, siervo (cfr. Lc 15,26); el
adjetivo , , = cada, todo, retrotrae el acento en el GEN. y en el DAT. plural:
, () (cfr. 135).
Presentaremos ahora los varios temas o grupos de temas: labiales, guturales, dentales (este
ltimo dividido en subgrupos) etc.
Cada tema llevar un recuadro-modelo y un pequeo vocabulario, formado por palabras
que siguen tal modelo (cuando se aada tambin un ejercicio de traduccin, el vocabulario
podr contener, obviamente, palabras extraas a la III declinacin, pero necesarias para el
ejercicio).
98Temas en labial (, , )
(Cfr. 96,I,a)
Temas: (tempestad) - F.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
< *
< *
< *
OBSERVACIONES
a) La labial, cualquiera que sea (, , ), en el NOM. sing. y en el DAT. plur. se funde
con la de la desinencia, dando lugar a la consonante doble
b)
VOCABULARIO 21
,
el Etope
el rabe
el mosquito1
la tempestad
la herida, la plaga
< deriva de
* voz no documentada en los textos, reconstruible por deduccin
1
el palo, el aguijn
99Temas en gutural (, , )
(cfr. 96,I, b)
Tema: (guardia) - M.
Sing. NOM.
Plur.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
< *
()
< *
OBSERVACIONES
a) La gutural, cualquiera que ella sea (, , ), en el NOM. sing. y en el DAT. plural se
funde con la de la desinencia, dando lugar a la consonante doble .
b)
VOCABULARIO 22
,
la mujer
el cabello
el ala
la trompeta
la carne
el guardia, el vigilante
Temas en dental (, , )
(cfr. 96,1,c)
Este sustantivo alarga la ltima vocal en el NOM. singular, a pesar de que el nominativo es
sigmtico.
2
El tema no forma el NOM., de modo regular, con la adiccin de una que se funde con la gutural,
dando lugar a una , sino con la forma irregular . Tambin el VOC. es anmalo: . En
cuanto al acento, sigue las reglas de los monoslabos ( 97e).
3
Este nombre (cuyo tema se deduce fcilmente del GEN.), pierde la aspiracin de la segunda slaba
(), cuando la gutural aspirada se funde con la del NOM., dando lugar a la consonante doble . Lo
mismo ocurre en el DAT. plur.
En tales casos se restablece el tema originario, que comienza con , que ha sufrido
disimilacin, en la declinacin, por la ley de Grassmann. Por ello, en todos los casos, salvo en
el NOM. sing. y en el DAT. plur., la letra inicial es , pero en el vocabulario se constata el NOM.,
con la letra .
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur.
()
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
OBSERVACIONES
a) Delante de la del NOM. sing. M. y del DAT. plur., la dental cae. Si es simple (es
decir, no va precedida de otra consonante), cae sin compensacin; si va precedida de una ,
cae con compensacin (cfr. 103)
b) Los nombres en dental simple comprenden nombres masculinos, femeninos y neutros;
los precedidos por , slo nombres masculinos.
c) El AC. sing. toma la desinencia , por analoga con los temas en vocal suave /
(cfr. 96 - IV, a/b y 110111), que es propia de ellos. Obviamente, la dental que
precede la , cae.
d)
VOCABULARIO 23
,
/
,
,
la disputa
el pjaro, la gallina (ornitologa)
la gracia (caridad) 1
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
OBSERVACIONES
a) Los temas en dental simple, oxtonos (acento agudo en la ltima slaba) o
monosilbicos, tienen generalmente el AC. sing en (cfr. los nombres consignados en el
VOCABULARIO 24)
b)
VOCABULARIO 24
la langosta
la serpiente
Grecia
la esperanza
la llave
la lmpara
la patria
el sello, la marca
Felipe
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
OBSERVACIONES
a) La mayor parte de los nombres neutros que no toman desinencia alguna en
el NOM. sing. (cfr. 97a), presenta el tema puro (sin la dental), derivado de un fenmeno
fontico, propio del arioeuropeo, denominado vocalizacin de las sonoras.
Con el trmino sonoras se indican precisamente ( y tambin los signos
desaparecidos F y j), procedentes, en griego, de las correspondientes letras arioeuropeas,
convencionalmente sealadas con ---; ellas, a diferencia de las consonantes
propiamente dichas, contienen en s tambin un sonido voclico, que se manifiesta de
diverso modo, segn las circunstancias, dando lugar precisamente a formas de vocalizacin,
no inslitas en el griego histrico, como se ver.
Ej.:
Ej. ejemplo
> da origen a
lat. latn
b) NOM., AC. y VOC. plur., tienen, como siempre en los nombres neutros, la misma
desinencia .
c) Otros nombres consignados en el VOCABULARIO 25 tienen el tema en en
el NOM., AC. y VOC., pero la al final de la palabra, como siempre, cae.
Ej.:
< *
Cuando en su lugar aparece, en el NOM., AC. y VOC. sing., otra consonante, se trata, tal
vez, de un tema diverso.
Ej.:
d)
VOCABULARIO 25
la sangre
la sal
la voluntad
el alimento
la rodilla
la letra
el cuerno
la miel
el sueo
el nombre
pl. plural
, (> * )
la oreja
el soplo, el espritu
la palabra, el hecho
la boca
el cuerpo
el prodigio
el agua
el pozo
la luz
alabo
me divierto, me burlo
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
(gigante)M.
(len)-M.
(diente)-M.
()
()
()
OBSERVACIONES
a) Hay que distinguir entre los temas en y los en , a propsito
del NOM. y VOC. sing. y del DAT. plur., casos en que se dan relevantes diferencias entre
los dos tipos.
b) Los temas en tienen el NOM. sigmtico. Pero la desinencia produce la cada
del grupo y el consiguiente alargamiento por compensacin (cfr. 6c) de la vocal que
precede a la desinencia ( > ).
c) Los temas en tienen el NOM. asigmtico (es decir, privado de la desinencia). La
consonante muda , entonces, al final de palabra cae y la vocal que precede a la desinencia
se alarga en
d) El tema sigue la regla indicada en la letra b), con alargamiento de
compensacin en .
e) La cada del grupo , delante de la desinencia del DAT. plur. produce en ambos
tipos de temas, alargamiento de compensacin, con las siguientes modalidades: >
>
f) El VOC. sing. de los temas en y es, generalmente, igual al tema puro, sin ,
excepto en los nombres oxtonos, en que, por el contrario, es igual al NOM.
neutro. Lo sigue tambin, como veremos a su debido tiempo, el Participio Aoristo pasivo
(cfr. 141).
Los Participios ya presentados en las lecciones precedentes son:
- Participio Presente activo (M. y N.), cfr. 66
- Participio Futuro activo (M. y N.), cfr. 81-82
- Participio Aoristo dbil sigmtico activo (M. y N.), cfr. 88
- Participio Aoristo dbil asigmtico activo (M. y N.), cfr. 90
- Participio Aoristo fuerte activo (M. y N.), cfr. 92
- Participio Aoristo fortsimo activo (M. y N.), cfr. 94.
A ttulo de ejemplo, sigue la declinacin del Participio Presente activo, en los tres gneros
(M., F. y N.), que vale, hechas las debidas distinciones, tambin para el Futuro (
) y para el Aoristo fuerte ( : Aoristo II de
).
, desato T.V.
Tema: //
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
()
NOTAS SINTCTICAS
105I) Uso del Participio
Anticipando la Leccin especfica sobre el Participio (cfr. 144-152), se precisan, en esta
nota sintctica, algunas de sus caractersticas en griego. El Participio, que tiene ditesis
activa, medio-pasiva, media y pasiva, tiene cuatro tiempos: Presente, cuando expresa una
accin durativa o bien contempornea a la expresada en la proposicin principal; Aoristo,
cuando expresa una accin puntual o incoativa, contempornea o anterior respecto de la
accin de la principal; Perfecto, cuando expresa el resultado de una accin pasada o una
accin ya cumplida en relacin a la de la principal; Futuro (que no expresa aspecto o
cualidad verbal), cuando se refiere a una accin que no ha tenido todava lugar, deseada o
esperada.
En todos estos tiempos, el Participio puede aparecer:
1) como atributo de un sustantivo (Participio atributivo: = en la
verdad que est presente, es decir, que se posee, II Pe 1,12);
2) como sustantivo (Participio sustantivado:
habituado a robar, que no robe ms, Ef. 4,28);
= el que est
= el decir
= los suyos, los parientes (Mc 3,21);
VOCABULARIO 26
,
el jefe, el comandante
el viejo, el anciano
el gigante
el servidor
el len
el diente
la sierva
Ejs. ejemplos
(adv.) no ms
salto, me lanzo
adv. adverbio
LECCIN VIGESIMOPRIMERA
106Temas en nasal ()
(cfr. 96,II, a)
Tema: (pastor) - M.
Sing.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
OBSERVACIONES
a) De los temas en , la mayor parte tiene el NOM. sing. asigmtico y presenta
alternancia cuantitativa de la vocal que precede a la desinencia: larga en el NOM., breve en
todos los otros casos del singular y del plural. Pero algunos nombres extienden la vocal
larga del NOM. al resto de la declinacin.
b) En el DAT. plural, la cae, delante del de la desinencia, sin alargamiento de
compensacin de la vocal predesinencial.
c) Pocos nombres y adjetivos tienen, en cambio, el NOM. sing. sigmtico, en que cae la
contigua a la , as como en el DAT. plur.; cfr. como ejemplo, en el griego clsico, ,
dolor fuerte; , delfn; en el N.T., el adjetivo , negro
(cfr. 134).
d) El VOC. sing. es igual al tema puro, en los nombres bartonos
(cfr. NOM. sing.: , VOC. sing. ); igual al NOM., en los nombres oxtonos
(cfr. el ejemplo del recuadro).
e) El sustantivo , (perro) forma todos
del NOM. y VOC. sing., del tema (DAT. plur.).
los
casos
distintos
VOCABULARIO 27
,
la lucha
el tiempo, el mundo
,
,
el perro
el puerto
el mes
el pastor
la mente, el juicio
el dolor fuerte
107Temas en lquida (, )
(cfr. 96,II, b)
El nico sustantivo con el tema en es , (sal): su declinacin no presenta
dificultad alguna (cfr. Apndice I). En el N.T. aparece slo una vez, en una variante de Mc
9,49. Normalmente se encuentra, en cambio, el trmino , (8 veces), neutro
(cfr. 102).
Los temas en son, por el contrario, bastante numerosos.
OBSERVACIONES
a) Los nombres en , que pueden ser masculinos, femeninos o neutros, tienen
el NOM. asigmtico.
b) Algunos de ellos (masculinos y femeninos que terminan en ) presentan
alternancia (apofona) cuantitativa de la vocal que precede a la desinencia: larga en
el NOM., breve en todos los otros casos del singular y del plur.; otros, en cambio
(masculinos y femeninos que terminan en ), mantienen siempre la vocal larga, que se
extiende del NOM. sing. a toda la declinacin del sing. y del plur.
c) Los neutros tienen el NOM. sing. igual al tema puro, sin apofona cuantitativa de la
vocal final.
d) El VOC. es igual al tema puro, en los nombres bartonos, mientras que es como
el NOM. en los nombres oxtonos.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Temas:
Sing.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
(padre) M.
(madre) - F.
(hija)- F.
()
(estrella)
- M.
()
()
()
(vientre) - F.
(hombre) - M.
()
()
OBSERVACIONES
a) Cinco de los seis temas consignados en los Recuadros, presentan alternancia voclica
completa, segn el esquema siguiente:
NOM.
GEN.
DAT.
DAT.
sing.:
plur.
grado largo
grado cero
Todos los otros casos, del sing. y del plur. : grado breve.
VOCABULARIO 28
,
el aire
, el hombre
, la estrella
la madre
el padre
el fuego
, el vientre
el salvador(2)
, la hija
la mano(3)
, el emperador (Csar)
(interj.)
he aqu
, el testigo(1)
cinco
(3)
interj. interjeccin
(1)
El NOM., como se ve, y el DAT. plur. son irregulares (, cfr. Hch 10,41; Heb 10,28).
Con grandes letras, para subrayar la importancia de lo que se comunica (cfr. Gal. 6,11).
(encinta). 8. ,
,
LECCIN VIGESIMOSEGUNDA
109Temas elidentes en
(cfr. 96,III)
Este grupo comprende los temas que terminan en , ,
A) Temas en (masculinos)
Tema: (Sstenes) - M.
Sing.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
()
()
>
>
>
B) Temas en (neutros)
Tema: (estirpe) - N.
Sing.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
()
>
>
()
()
()
()
()
>
>
>
>
>
2
()
OBSERVACIONES
a) Los temas en comprenden nombres propios masculinos, que se declinan,
obviamente, slo en el sing., y numerosos nombres neutros.
b) Los nombres en estn sujetos a la apofona cuantitativa (los masculinos) y
cualitativa (los neutros)
1
Excepcionalmente se encuentran acusativos con la desinencia (p. ej. en Hch 18,17), por
analoga con el AC. de la I declinacin.
2
c) Los nombres propios masculinos tienen el NOM. asigmtico (la final, en efecto,
forma parte del tema), que presenta alargamiento apofnico de la vocal que precede a la
desinencia, y el VOC. igual al tema puro, con el acento retrotrado. El nico nombre
femenino, en esta categora, es el nombre comn
(la trirreme), que es, en
realidad, un adjetivo de la II clase (cfr. 132), siempre unido al trmino (nave).
d) Los nombres neutros presentan alternancia voclica cualitativa: grado fuerte () en
el NOM., AC. y VOC. sing. (iguales al tema puro); grado medio (), en todos los otros
casos.
e) La final del tema, cuando se encuentra en posicin intervoclica, cae, dando lugar a
contraccin, conforme a las normas ya estudiadas (cfr. 21).
f) En el DAT. plur., la doble (la del tema, unida a la de la desinencia) se simplifica
quedando reducida a una sola.
g) Hay que estar atentos a no confundir los temas elidentes en neutros con los
masculinos de la II declinacin, que tienen, en el NOM., la misma desinencia . Puede
servir de ayuda el artculo, que frecuentemente precede al nombre ( ), o la atencin, en el
vocabulario, al genitivo sing.: (III decl.), diferente de (II decl.)
VOCABULARIO 29
,
la profundidad
el peso
la estirpe, la raza
el aspecto, la forma
la fuerza
la parte
el monte
decl. declinacin
la pasin
la multitud
la mentira
En contraste con los temas en , tan numerosos e importantes, los de los otros dos tipos
(, ) son muy pocos y de uso reducido. Citamos algunos para complemento del tema.
Con el tema en recordemos:
= la carne comestible (cfr. Rm 14,21; I Cor 8,13)
= la vejez (cfr. Lc 1,36)
Tema: (vejez) - N.
Sing. NOM.
GEN.
()
DAT.
()
AC.
VOC.
Plur. NOM.
()
GEN.
()
DAT.
()
AC.
VOC.
>
>
>
>
>
>
>
( )
()
>
>
>
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
OBSERVACIONES
a)
b)
f)
i) Son muy pocos los temas en que no presentan alternancia voclica y mantienen, en
toda la declinacin, la vocal misma inalterada, pero ninguno de ellos est presente en
el N.T. (cfr. , la tigre, , la oveja).
(1)
VOCABULARIO 30
el pudor
la eleccin, la secta
el memorial
la liberacin
la remisin, el perdn
la vejez
el conocimiento
el poder
el juicio
la fundacin, la creacin
Moiss
la serpiente
la fe
la ciudad
la fila, el orden
la insolencia, la crueldad
la naturaleza
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
(codo) - M.
()
OBSERVACIONES
a) Los temas en comprenden muchos adjetivos (cfr. 136), pero muy pocos
sustantivos.
b) El NOM. sing. de tales nombres es sigmtico y su declinacin, muy semejante a la de
los temas en (cfr. 110, ).
c) Algunos temas en presentan apofona cualitativa: grado cero () en
el NOM., AC. y VOC. sing.; grado medio (o normal) en todos los otros casos, en los
cuales * > F(1) delante de vocal.
d) En el GEN. sing. se encuentra la desinencia , anloga a la de los temas en
(cfr. 110, ).
e)
f)
h) Son muy pocos los temas en y en que no presentan apofona y mantienen, en toda
la declinacin, la misma vocal inalterada (cfr. recuadro-ejemplo del 111: ).
(1)
VOCABULARIO 31
la fuerza
el pez
el puerco, la puerca
/F (nave) - F.
Plur.
()
( )
()
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
3) en (< ):
Tema: (, F) (rey) - M.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
/
VOC.
OBSERVACIONES
a) En los poqusimos temas en y en , slo masculinos y femeninos, el diptongo
deriva de antiguas formas en F y F, donde el digamma (F) ha cado, en posicin
intervoclica, sin subsiguiente contraccin de las vocales contiguas, mientras que se ha
vocalizado en , delante de consonante (cfr. en el recuadro precedente los sustantivos
y ).
b) En el sustantivo se encuentran fenmenos complejos fonticos: impura >
(cfr. DAT. sing. NOM/VOC. plur.), la mettesis cuantitativa (cfr. GEN. sing.) y la
abreviacin en hiato (cfr. GEN. plur.). En el N.T. aparece slo una vez el AC. sing.
(cfr. Hech 27,41).
c)
g) Existen tambin muy pocos temas en (j), slo femeninos, que se declinan
exclusivamente
en
el
singular;
cfr.
el
sustantivo
VOCABULARIO 32
el pescador
el rey
el libro
el buey, la vaca
el progenitor
David
Griego, Heleno
el sacerdote
el alfarero, el ceramista
el Mesas
la nave
el muchacho
la prueba, la tentacin
la riqueza
Satans, el adversario
el pesebre
el asesino, el homicida
el mentiroso
abrevo
acerco, llevo a
LECCIN VIGESIMOTERCERA
113El Perfecto
El Perfecto (Pf.) expresa una accin realizada en el pasado (lat. perfectum, de perficio =
cumplo, llevo a trmino), cuyos efectos duran todava en el presente.
En particular, la perfeccin de la accin est expresada en la reduplicacin, elemento que
caracteriza todos los modos del Perfecto ( y no slo el Indicativo, como ocurre con el
aumento en el Imperfecto y en el Aoristo).
El Perfecto es un tiempo principal que tiene todos los modos y slo dos ditesis: la activa y
la medio-pasiva (de la que se tratar aparte; 120); tiene desinencias propias en el
Indicativo, y las desinencias comunes primarias, ya indicadas muchas veces, en los otros
modos finitos.
SINGULAR
PLURAL
desato
hago
honro
T.V.
Pf.
Pero si el tema verbal comienza con una consonante aspirada (, , ), se antepone la fuerte
correspondiente (, , ), seguida de .
Pf. Perfecto
1
Ejs.:
sacrifico
mato
derramo
T.V.
Pf.
2) - si el verbo comienza con una consonante muda, seguida de lquida o nasal (exceptuado
el grupo ), se antepone slo la consonante muda, seguida de .
Ejs.:
juzgo
lleno,
cumplo
T.V.
Pf.
Tienen la reduplicacin como si comenzaran con una muda seguida de una lquida, los
verbos:
adquiero
recuerdo
caigo
T.V.
Pf.
B) - La reduplicacin asume la forma y sigue las reglas propias del aumento silbico
(constituido por el prefijo ) en los casos que se indican a continuacin:
1) - si el verbo comienza con dos o ms consonantes (que no sean una muda seguida de una
lquida o nasal) o bien una consonante doble (, , ).
2) - si el verbo comienza con se reduplica tal consonante, aunque alguna vez se
encuentra la reduplicacin del primer tipo (cfr. , asperjo; T.V. ; Pf. M.P. , en Heb 10,22)
Ejs.:
busco
combato
arrojo
roco
T.V.
Pf.
()
hago saber
conozco
T.V.
Pf.
C) - La reduplicacin asume la forma y sigue las reglas propias del aumento temporal
(presenta la vocal inicial del T.V. alargada; cfr. 41), en los siguientes casos:
M.-P. Medio-pasivo
T.V.
Pf.
estoy llagado
(Lc 2,27)
(Lc 16,20)
aumento
encuentro
T.V.
()
(/)
Pf.
escucho
unjo
T.V.
despierto
impulso
hacia delante
/ (F)
/
Pf.
/ /
/ (F)
Pf.
tomo
T.V.
obtengo
//
Pf.
veo
T.V.
Pf.
me acerco
T.V.
Pf.
TEMA
VERBAL
CARACTERSTICA
DESINENCIA
Perfecto dbil
, desato T.V.: f : /
ACTIVO
INDICATIVO
I
II
III
I
pers.
pers.
()
II
SUBJUNTIVO Sing.
III
I
pers.
()
leluvkw
Plur.
II
III
I
pers.
II
III
()
pers.
Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
yo he desatado
t has desatado
l ha desatado
nosotros
hemos
desatado
vosotros
habis
desatado
ellos han desatado
que yo tenga desatado
(o haya)
que t tengas desatado
que l tenga desatado
que nosotros tengamos
desatado
que vosotros tengis
desatado
que
ellos
tengan
desatado
yo habra desatado (o
hubiera)
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
II
III
I
pers.
II
III
II
III
II
pers.
pers.
III
( )
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
F.
N.
NOM.
GEN.
,
,
,
t habras desatado
l habra desatado
nosotros
habramos
desatado
vosotros
habrais
desatado
ellos habran desatado
ten desatado t
tenga desatado l
tened
desatado
vosotros
tengan desatado ellos
haber o tener desatado
que ha desatado
o tiene desatado
OBSERVACIONES
a) En los temas en vocal, esta ltima se alarga, antes de la caracterstica , con las
mismas modalidades ya indicadas para el Futuro y el Aoristo sigmtico (cfr. 81 y 88g).
Ej.:
b)
honro
T.V.
Pf.
Ej.:
c)
educo
T.V.
Pf.
Ej.:
d)
Ej.:
espero
T.V.
Pf.
anuncio
T.V.
Pf.
T.V.
Pf.
destruyo
/
/
envo
extiendo
el cual deriva del grado cero del T.V., con la vocalizacin en de la (sonora); cfr. 102/a.
e) En los temas en nasal (), tal consonante a veces cae, mientras en otros casos delante
de la caracterstica es sustituida por .
Ej.:
muestro
T.V.
Pf.
Pf.
inclino
juzgo
T.V.
lavo
que deriva del T.V. puro, diverso del usado en la formacin del Futuro y del Aoristo
sigmtico (//).
f)
arrojo
T.V.
Pf.
(Jn 13,2)
muero
(Mt 2,20;Lc 8,49)
llamo
(Lc 14,10-12;I
7,15)
Cor
corto
7,18)
(I
Cor
Ejs.:
me equivoco
T.V.
()
Pf.
encuentro
()
aprendo
()
permanezco
()
obtengo
()
Perfecto fuerte
, dejo T.V.: // f : (act.)
ACTIVO
INDICATIVO
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
I
pers.
II
III
I
pers.
II
III
Sing.
pers.
Plur.
II
III
I
pers.
II
III
II
III
II
pers.
pers.
III
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO
Sing.
Plur.
OPTATIVO
IMPERATIVO
Sing.
Plur.
INFINITIVO
act. activo
( )
yo he dejado
t has dejado
l ha dejado
nosotros
hemos
dejado
vosotros
habis
dejado
ellos han dejado
que
yo
haya
dejado
que
t
hayas
dejado
que l haya dejado
que
nosotros
hayamos dejado
que
vosotros
hayis dejado
que ellos hayan
dejado
yo
habra
(o
hubiere) dejado
t habras dejado
l habra dejado
nosotros
habramos dejado
vosotros habrais
dejado
ellos
habran
dejado
ten dejado t
tenga dejado l
tened
dejado
vosotros
tengan
dejado
ellos
haber
dejado
tener
PARTICIPIO
M.
F.
N.
NOM.
GEN.
que ha dejado
OBSERVACIONES
a) El tema del Pf. fuerte, caracterizado por la reduplicacin, como el del Pf. dbil, no
lleva sufijo alguno, sino que se une directamente a las desinencias, que son las mismas ya
indicadas en el 113.
Ej.:
grito
T.V.
Pf.
(Jn 1,15)
b) El Pf. fuerte se forma, en los verbos con T.V. apofnico, con el grado fuerte o el grado
alargado de la vocal presente en la raz.
Ejs.:
estoy oculto
T.V.
Pf.
dejo
/
/
persuado
/
/
(Mt 27,43;Rm 2,19)
muestro
comienzo
T.V.
Pf.
escribo
(Jn 19,22)
Ejs.:
hago
T.V.
Pf.
(Hch 25,11.25)
protejo
T.V.
robo
T.V.
/
/
Pf.
recojo
tomo
envo
vuelvo
/
/
llevo
muestro
T.V.
Pf. dbil
(trans. = he mostrado)
Pf. fuerte
(intrans. = he aparecido)
arruino
T.V.
(cfr. 190)
Pf. dbil
(trans. = he arruinado)
Pf. fuerte
(intrans. = estoy arruinado)
(Lc 19,10).
vengo a T.V.
ser
/()
/
Pf.
(Hch 4,21)
sufro
/
/
(Lc 13,2; Heb 2,18)
vengo
/
/
(Lc 7,33.34; 5,32; Mc 9,1)
VOCABULARIO 33
,
Indic. Indicativo
trans. transitivo
intrans. intransitivo
la resurreccin
la respuesta
la ruina
la tribulacin
Jos
Nazaret
la exhortacin, la plegaria
la conciencia
el campo, la granja
impuro
, ,
puro
(prep.con GEN.)
hasta
(conj.)
despus, a continuacin
.. (conj.)
hasta que
sin, independientemente de
siego
cierro
me convierto
cometo adulterio
ayuno
prep. preposicin
conj. conjuncin
LECCIN VIGESIMOCUARTA
116El Pluscuamperfecto dbil y fuerte
El Pluscuamperfecto (Ppf.) es un tiempo histrico, que se forma directamente del Perfecto.
Tiene su mismo valor cualitativo verbal, pero referido al pasado.
Por tanto, una vez constatado el Perfecto de un verbo determinado, a base de las reglas
expuestas en los 113115, las formas del Ppf. (que puede ser tambin l dbil o fuerte)
se deducen de aqul, segn la frmula siguiente:
AUMENT + REDUPLI
O
C.
+ T.V + CARCT
.
ER
+ SU
F.
+ DES.TIEMP
OS HISTR.
Ppf. dbi
l
Ppf. fuer
te
Plur.
Ppf. Pluscuamperfecto
T. Tema
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
()
yo haba desatado
t habas desatado
l haba desatado
nosotros habamos desatado
, dejo T.V.
INDICATIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
T.Ppf.
()
yo haba dejado
t habas dejado
l haba dejado
nosotros habamos dejado
vosotros habais dejado
ellos haban dejado
OBSERVACIONES
a)
b)
c) Tanto el Ppf. dbil como el fuerte presentan, entre el tema temporal y las desinencias,
la insercin del sufijo (< con cada de la intervoclica y sucesiva contraccin de
> , que se extiende de la III pers. sing. a todas las otras).
d) El Ppf. se contradistingue por la presencia del aumento 1 , que se antepone al tema
temporal del Perfecto. En particular, si este ltimo presenta una reduplicacin silbica, se le
antepone un aumento constituido por una (es decir, tambin l silbico); si, en cambio, el
Perfecto tiene una reduplicacin temporal, es decir, con alargamiento de la vocal inicial,
sta permanece invariable en el Ppf., sin adicin alguna (cfr. 41).
e) Las formas del Ppf. presentes en el recuadro explicativo son utilizadas
prevalentemente a partir del s.IV a.C., en el dialecto tico; el griego clsico utiliza tambin
otras, como,
Sing.
pers.
II
III
()
En el N.T. se encuentran tambin Ppf. sin aumento (cfr. Mc 15,7.10; Mt 7,25; Hch 14,23).
s. siguiente
a.C. antes de Cristo
Plur.
pers.
II
III
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
pers.
pers.
()
()
()
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
,
,
,
()
yo s (conozco)
t sabes
l sabe
nosotros sabemos
vosotros sabis
ellos saben
que yo sepa
que t sepas
que l sepa
que nosotros sepamos
que vosotros sepis
que ellos sepan
yo sabra (o supiese)
t sabras
l sabra
nosotros sabramos
vosotros sabrais
ellos sabran
IMPERATIVO Sing.
Plur.
II
III
II
III
pers.
pers.
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
F.
N.
NOM.
,
sabe t
sepa l
sabed vosotros
sepan ellos
saber
GEN.
que sabe,sabiendo
OBSERVACIONES
a) El significado de , yo s, forma de Perfecto fortsimo vinculada al politemtico
(cfr. 93), es debida a la siguiente secuencia lgica:
Perf.: he visto> conozco > s.
b) En
primera
III pers.
en Heb
antigua.
f)
I
II
III
I
II
III
Plur.
pers.
pers.
()
()
()
()
()
()
()
yo saba
t sabas
l saba
nosotros sabamos
vosotros sabais
ellos saban
OBSERVACIONES
a) Como el Perfecto fortsimo tiene valor de Presente (yo s), as el
Pluscuamperfecto, que deriva de la misma raz apofnica , tiene valor de Imperfecto
(yo saba).
b) En el recuadro modelo estn presentes dos formas: la primera es ms reciente; la
segunda, ms antigua. En el N.T. se encuentran las formas consignadas en la columna de la
izquierda.
VOCABULARIO 34
ordeno
el rostro
me embarco
la tienda
asalto
la oscuridad
estoy mal
la figura, la forma
agarro, detengo
tiemblo
siete
la curacin
(adv.)
ya, ahora
(adv.)
todava no
(adv.)
como
(con GEN.)
, el dormir
Cafarnam
, Magdalena
, ,
,
variable
acusado, culpable
, el testimonio
(/)
cuarenta
(cuanto)
, (todo)
,
LECCIN VIGESIMOQUINTA
120Perfecto medio pasivo
La ditesis medio-pasiva del Pf., independiente del todo de la activa, presenta una nica
forma, sin distincin alguna relativa al Perfecto dbil, fuerte o fortsimo.
La formacin del Perfecto medio-pasivo tiene lugar conforme a la siguiente frmula:
REDUPLIC. +
TEMA
VERBAL
DESINENCIAS M.-P. DE
TIEMPOS PRINCIPALES
LOS
OBSERVACIONES
a) Entre el tema temporal con reduplicacin, tpica del Perfecto, y las desinencias de los
tiempos principales (primarias) no se interpone vocal temtica alguna, ni caracterstica; la
formacin del Perfecto medio-pasivo es, en realidad, atemtica como la del Aor. fortsimo
(cfr. 94 y 117).
b) La unin directa con las desinencias provoca, en la parte final del tema del Perfecto,
algunas modificaciones de carcter fontico, indicadas a continuacin:
- si el tema termina en vocal, sta se alarga, conforme a las normas ya indicadas
(cfr. 114a).
Ejs.:
honro
T.V.
Pf.
M.-P.
27,9)
hago
(cfr. Heb
12,27)
(cfr.
Mt
educo
T.V.
Pf. M.-P.
- algunos temas en vocal introducen, antes de las desinencias que comienzan con /, una
, originariamente parte integrante del tema verbal, pero que cay posteriormente en el
Presente.
Ejs.:
acabo
oigo
T.V.
Pf.
M.-P.
19,28.30)
(Jn
- otros temas en vocal presentan el mismo fenmeno citado, probablemente por analoga
Ejs.:
() conozco
T.V.
Pf.
M.-P.
(cfr. I
Cor 8,3)
cierro
(cfr. Lc 11,7)
lavo
(cfr. Heb 10,22, pero
no Jn 13,10).
c) La III pers. plural del Indicativo (pero frecuentemente tambin las otras personas), y
toda la conjugacin del Subjuntivo y del Optativo tienen forma perifrstica: tales voces
verbales se componen, de hecho, del Participio Medio-pasivo y de las formas del verbo
(ser). Ejemplos de este uso se encuentran en el N.T. en Lc 14,8; Jn 16,24; 17,19.23; I Cor
1,10, etc.
d) Por lo que se refiere al Imperativo, se pueden encontrar formas perifrsticas (cfr. Lc
12,35), o bien formas como (de , callar), en Mc 4,39, y (de
, fortalecer) en Hch 15,29.
e) El Infinitivo y el Participio tienen el acento siempre sobre la penltima slaba,
caracterstica que permite identificar fcilmente estas formas verbales. En particular, en el
Infinitivo el acento es circunflejo, si va sobre slaba larga; es agudo, en cambio, si va sobre
slaba breve.
En el Participio, finalmente, el acento es siempre agudo.
Siguen algunos recuadros modelo, que presentan el Perfecto Medio-pasivo, en las formas
que l asume segn los varios tipos de tema verbal de los que proviene:
- Temas en vocal
- Temas en consonante muda
- Temas en lquida o nasal
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
lelu
mevnoi
II
III
()
pers.
II
III
yo
me
he
desatado/he
sido
desatado
t
te
has
desatado/has sido
desatado
l se ha desatado/ha
sido desatado
nosotros nos hemos
des./hemos
sido
desatados
vostrs. os habis
des./habis
sido
desatados
ellos se han des./
han sido desatados
que yo me haya
des/haya
sido
desatado
que t te hayas
des./hayas
sido
desatado
que l se haya
des./haya
sido
desatado
que
nos.nos
hayamos
des./hayamos sido
desat.
que vos.os hayis
des./hayis
sido
desatados
que ellos se hayan
des./hayan
sido
desatados
yo
me
habra
desatado/habra sido
desatado
t
te
habras
desat./habras sido
desatado
l
se
habra
desatado/habra sido
desatado
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
pers.
II
III
II
pers.
III
II
pers.
III
(
)
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
F.
N.
NOM.
nos.nos habramos
des./habramos sido
des.
vos.os
habrais
des./habrais
sido
desatados
ellos se habran
des./habran
sido
desatados
tente t desatado/s
o est t desatado
tngase l desat./sea
o est l desatado
teneos
vos.desat./sed
o
estad vos.desatados
tngase ellos des./
sean o estn ellos
desatados
tenerse des./haber
sido
o
estar
desatado
GEN.
que se ha desatado
que
ha
desatado
sido
EN TEMAS
LABIAL
, corto
T.V.
EN TEMAS
EN
DENTAL
, engao
T.V.
Pl
ur.
OPTATI
VO
Si
ng.
Pl
ur.
IMPERA Si
TIVO
ng.
Pl
ur.
PARTIC
IPIO
Si
ng.
Pl
ur.
I
I
pe
rs.
pe
rs.
I
I
I
I
I
I
pe
rs.
I
I
I
I
I
I
pe
rs.
I
I
I
I
I
I
pe
rs.
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
()
()
()
pe
rs.
pe
rs.
()
()
()
(
)
INFINITIVO
PARTICIPIO
(
)
NOM.
M.
,
F.
,
N.
GEN
NOM.
(
)
GEN.
NOM.
GEN
N.B. la traduccin de las formas verbales del Pf.M.-P. de los temas en consonante muda,
que aparecen en el precedente recuadro modelo, salvo el diverso significado de cada verbo,
es anloga a la de los temas en vocal ya indicada.
OBSERVACIONES
a) En los temas que terminan en consonante muda, esta ltima, en contacto con las
consonantes iniciales de las desinencias, queda sometida a los comunes cambios fonticos,
segn los cuales:
- delante de
T.V.
Pf.
M.-P.
(I pers. sing.)
: hago
(I pers.sing.)
(I pers. sing.)
>
Ej.:
>
>
corto
engao
- delante de
>
Ej.:
>
: hago
corto
T.V.
Pf.
M.-P.
(II pers. sing.)
(II pers. sing.)
caen
: engao
T.V.
Pf.
M.-P.
(III pers. sing.)
- delante de
>
Ej.:
>
: hago
(III pers. sing.)
: engao
T.V.
Pf.
M.-P.
(II pers. plur.)
>
corto
- delante de
>
Ej.:
>
: hago
(II pers. plur.)
: engao
>
corto
I
I
I
Pl I pe
ur.
rs.
I
I
I
()
I
I
SUBJUN Si I pe
TIVO
ng.
rs.
I
I
I
I
Pl I pe
ur.
rs.
I
I
I
()
I
OPTATI Si I pe
VO
ng.
rs.
I
I
I
I
Pl I pe
ur.
rs.
, siembro
T.V. /
, muestro
T.V.
()
()
()
()
IMPERA Si
TIVO
ng.
Pl
ur.
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
pe
rs.
pe
rs.
(
)
(
)
(
)
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
M.
,
F.
,
N.
GEN.
NOM.
GEN
NOM.
GEN
N.B. La traduccin de las formas verbales de los temas en lquida y en nasal, que aparecen
en el precedente recuadro modelo, salvo el diverso significado de cada verbo, es anloga a
la de los temas en vocal ya indicada.
OBSERVACIONES
a) Los temas que terminan en lquida () permanecen inalterados, delante de las
desinencias del Pf. Medio-pasivo.
b) Los temas que terminan en nasal () tienen los siguientes cambios, delante de las
desinencias que comienzan con :
>
Ej.: muestro
>
: me
avergenzo
T.V.
Pf.
M.-P.
c)
Ejs.:
doblo
T.V.
Pf.
M.-P.
juzgo
lavo
d) Los temas en lquida que presentan mettesis en el Perfecto dbil activo, la mantienen
tambin en el Medio-pasivo:
Ejs.:
arrojo
T.V.
Pf.
M.-P.
llamo
corto
T.V.
/
/
Pf.
M.-P.
vuelvo
/
/
extiendo
//
(cfr. grado cero)
alimento
/
/
(cfr. grado cero)
envo
/
/
dejo
/
/
(cfr. grado medio)
persuado
/
/
(cfr. grado medio)
destruyo
percibo
T.V.
()
Pf.
M.-P.
me
equivoco
()
aumento
()
quiero
()
vengo a ser
()
encuentro
()
tengo
()
combato
()
REDUPLICACIN
TEMA
VERBAL
DESINENCIAS
M.P.
TIEMPOS
HISTRICOS
Temas en vocal
, desato - T.V. ; T. Ppf.
Sing.
I
II
pers.
Plur.
III
I
II
III
pers.
Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
Temas en gutural
, hago
T.V.
T.Ppf.
,
, ,
Temas en labial
, corto
T.V.
T.Ppf.
,
,
Temas en dental
, engao
T.V.
T.Ppf.
,
,
, siembro
, muestro
T.V.
T.Ppf.
,
,
T.V.
T.Ppf.
,
,
Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
,
anuncio
T.V.
T.Ppf.
,
,
OBSERVACIONES
a) Si el Perfecto tiene una reduplicacin silbica, se antepone a esta ltima un aumento
silbico ( 35); si, en cambio, el Perfecto tiene reduplicacin temporal ( 113c y 4),
permanece inmutable, sin adicin alguna.
b)
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
pers.
II
ACTIVO
,
,
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
NOM.
yo
habr
desatado
t
habrs
desatado
l
habr
desatado
nosotros
habremos
desatado
vosotros
habris
desatado
ellos habrn
desatado
yo
habra
desat.(o
hubiera)
t
habras
desatado
l
habra
desatado
nosotros
habramos
desatado
vosotros
habrais
desatado
ellos haban
desatado
haber estado
para desatar
F.
N.
-T.V.
INDICATIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
I
II
III
I
pers.
pers.
MEDIO-PASIVO
II
III
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
INFINITIVO
PARTICIPIO
que ha estado
para desatar
M.
F.
NOM.
,
,
GEN.
N.
OBSERVACIONES
a) El Futuro segundo (denominado tambin, impropiamente, Futuro anterior) en la voz
activa se forma perifrsicamente, con el Participio Perfecto activo y el Futuro del verbo
(cfr. 83).
= habr desatado
Para un ejemplo en el N.T., cfr. Heb 2,13.
b) La forma medio-pasiva se forma uniendo al tema del Perfecto (por tanto, con
reduplicacin) la caracterstica del Futuro (cfr. 81) y las desinencias de los tiempos
principales.
VOCABULARIO 35
GEN)
observo
(con gusto
la prostitucin
la puerta, el atrio
ato, sujeto
el objeto de culto
obro
el sudario
escribo sobre
el revoltoso
inutilizo
la sublevacin
vaco,
vano
la muerte
vendo
engao
dejo
el homicidio
,
desconocido
, el
sumo , ,
sacerdote
instruido
el
presid.del
banquete
enseado
Barrabs
, ,
espiritual
el altar
, ,
carnal
, el heredero
(adv.y
ahora
delante
Lzaro
Pilatos
(adv.)
de donde
EJERCICIO:
Analizar las siguientes voces verbales, todas neotestamentarias:
, , , , , , , , ,
, , , , , ,
, , , , , , , , ,
, , , , , , ,
, , / , , , , /
, , , , , , , ,
/ , ,
, , , , , , ,
, , , , , , ,
, , , , , , ,
, , ,
, , , , ,
TRADUCIR DEL GRIEGO:
(respondieron)
(acaso)
, ,
,
(si)
( ), ,
(los cuales)
,
,
,
(un)
(cubierto de llagas)
(muchos)
,
, (un solo)
() (atado de pies y manos)
(estaba envuelto). 13.
LECCIN VIGESIMOSEXTA
126El Aoristo pasivo
El Aoristo pasivo presenta una configuracin autnoma, respecto de la del Aoristo medio,
que se manifiesta de dos formas distintas.
una dbil, con sufijo .
otra fuerte, con sufijo .
Pero las dos tienen conjugacin atemtica.
La forma fuerte, ms antigua que la dbil, tena inicialmente valor intransitivo.
La forma dbil, originada sucesivamente, en relacin a los temas en vocal, se extendi
despus a otros tipos de temas.
Esto explica la presencia de desinencias activas en una ditesis pasiva, como tambin la
coexistencia, a veces, de ambas formas, dbil y fuerte, en un mismo verbo: la primera,
generalmente, con significado pasivo; la segunda, con valor intransitivo; el fenmeno est
presente sobre todo en el griego clsico, al que hacen referencia los ejemplos citados entre
corchetes.
Ejs.:
Verbo
escribo
T.V.
A.P.dbil
[ ]
A.P.fuerte
inclino
digo
muestro
[ ]
[ ]
[ ]
TEMA VERB.
CARACT.
DESINENCIAS
ACTIVAS TIEMPOS
HISTRICOS
Sing.
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
pers.
pers.
pers.
pers.
II
Sing.
III
I
pers.
Plur.
II
III
I
pers.
II
III
II
III
II
III
pers.
pers.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
yo fui desatado
t fuiste desatado
l fue desatado
nosotros fuimos desatados
vosotros fuisteis desatados
ellos fueron desatados
que yo sea desatado
que t seas desatado
que l sea desatado
que
nosotros
seamos
desatados
que
vosotros
seis
desatados
()
que ellos sean desatados
yo sera desatado (o fuese
desatado)
t seras desatado
l sera desatado
, nosotros
seramos
desatados
,
vosotros serais desatados
, ellos seran desatados
INFINITIVO
( )
PARTICIPIO
M.
F.
N.
NOM.
,
,
,
IMPERATIVO Sing.
Plur.
GEN.
seas desatado t
sea desatado l
seis desatados vosotros
sean desatados ellos
haber sido desatado
OBSERVACIONES
a) El Aor. pasivo dbil es propio de muchos temas en vocal, en diptongo y en consonante
muda, pero tambin de algunos temas en lquida y nasal de uso muy comn.
b) En los temas en vocal, sta se alarga delante de la caracterstica , con las
siguientes modalidades:
pura
>
>
>
>
>
>
Ejs.:
A.P.
c)
Ejs.:
honro
T.V.
tomo
T.V.
A.P.
desato
d)
Ej.:
educo
T.V.
[ ]1
A.P.
oigo
T.V.
A.P.
agito
acabo
conozco
T.V.
A.P.
persuado
No presente en el N.T.
T.V.
A.P.
g)
envo
hago
Ej.: anuncio
h)
T.V.
A.P.
Ejs.:
inclino
T.V.
A.P.
juzgo
lavo
i)
Ejs.: arrojo
T.V.
A.P.
llamo
()/
corto
j) Los verbos con apofona cualitativa forman, generalmente, el A.P. con el tema de
grado medio; los verbos, en cambio, con apofona cuantitativa (/), con el tema de grado
largo:
Ejs:
k)
dejo
T.V.
/
/
A.P.
tomo
Ejs: aumento
quiero
encuentro
[ ]1
No presente en el N.T.
T.V.
A.P.
l) En la conjugacin del A.P., toda ella atemtica, excepto en el Subjuntivo, se advierten las
siguientes peculiaridades:
- La III pers. sing. del Indic. se forma anlogamente a la del Aor. dbil sigmtico.
- En el Subj., la vocal del suf. se contrae con la de la vocal temtica larga /.
- La caracterstica modal del Optativo puede, a veces, reducirse a en el plural.
- La caracterstica se abrevia en el Optativo, en la III pers. plur. del Imperativo,
en el Participio, por un fenmeno de carcter fontico (ley de Osthoff; cfr. 94/c).
- La desinencia de la II pers. sing. del Imperativo se cambia en para evitar una doble
aspiracin en el mbito de la misma palabra (cfr. 99, nota 3).
- Por lo que se refiere al acento, el Optativo tiene siempre el acento en la caracterstica
modal, el Infinitivo es properispmeno, el Participio es oxtono.
m) Hay que notar, peculiarmente, el A.P. de algunos verbos, entre los cuales el de
algunos politemticos (cfr. 93)
Ejs.:
despierto
T.V.
digo
veo
llevo
A.P.
II
III
Plur.
I
pers.
II
III
SUBJUNTIVO Sing.
I
pers.
II
III
Plur.
I
pers.
II
Subj. Subjuntivo
yo aparec
t apareciste
l apareci
nosotros aparecimos
vosotros aparecisteis
ellos aparecieron
que yo aparezca
que t aparezcas
que l aparezca
que
nosotros
aparezcamos
que vosotros aparezcis
OPTATIVO
III
()
Sing.
pers.
Plur.
II
III
I
II
III
pers.
II
III
II
III
pers.
pers.
( )
IMPERATIVO Sing.
Plur.
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
F.
N.
NOM.
,
,
,
GEN.
OBSERVACIONES
a) El Aoristo pasivo fuerte se forma uniendo al tema verbal la caracterstica (sin la
del Aor. Pas. dbil). Aparte de esta diferencia su conjugacin es del todo igual a la del
Aoristo pasivo dbil.
b) Tienen el A.P. fuerte slo verbos con tema en consonante, especialmente lquida y
nasal, pero tambin muda:
Ejs.: escribo
escondo
(clsico)
(N.T.)
T.V.
siembro
vuelvo
coloco
destruyo
A.P.
(me volv)
d) En los verbos con tema apofnico, el A.P. fuerte se forma, generalmente, con el grado
reducido, como puede advertirse en muchos de los ejemplos citados.
e) Valen para el A.P. fuerte, las mismas observaciones indicadas para el A.P. dbil,
respecto de la conjugacin, excepto que la II pers. sing. del Imperativo conserva su
desinencia , no habiendo motivo alguno que determine el cambio (de su forma originaria
en ), una vez que ha desaparecido la en la caracterstica del A.P. fuerte.
130Futuro pasivo
Recuadro de las formas de la accin futura en el pasivo (dbil)
Temas en vocal- , desato T.V.
INDICATIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
I
II
III
I
pers.
pers.
luqhvsomai
( )
II
III
pers.
II
III
I
pers.
II
III
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
,
,
,
M.
F.
N.
yo ser desatado
t sers desatado
l ser desatado
nosotros
seremos
desatados
vosotros
seris
desatados
ellos sern desatados
yo habra de ser des.(o
hubiese)
t habras de ser
desatado
l habra de ser desatado
nos.habramos de ser
desatados
vos. habrais de ser
desatados
ellos habran de ser
desatados
haber de ser desatado
GEN.
pers.
pers.
()
Sing.
pers.
Plur.
II
III
I
pers.
II
III
INDICATIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
F.
N.
NOM.
GEN.
,
,
,
yo aparecer
t aparecers
l aparecer
nosotros apareceremos
vosotros apareceris
ellos aparecern
yo habra de aparecer (o
hubiese)
t habras de aparecer
l habra de aparecer
nosotros habramos de
aparecer
vosotros habrais de
aparecer
ellos
habran
de
aparecer
haber de aparecer
que aparecer
que ha de aparecer
OBSERVACIONES
a) El Futuro pasivo se forma directamente del tema temporal del Aoristo pasivo,
unindole despus de la caracterstica los elementos propios del Futuro medio sigmtico:
la sigma, la vocal temtica /, las desinencias medias de los tiempos principales.
Naturalmente, el aumento del Aor. pasivo desaparece cuando se forma el Futuro pasivo. La
formacin del Fut. Pas. dbil o fuerte, tiene lugar por tanto, segn la siguiente frmula:
Fut. futuro
b)
Del mismo modo se forma el Futuro pasivo de todos los tipos de Aoristo pasivo:
oigo
T.V.
Fut.
pas
llamo
()
proclamo
corto
Ejs.
VOCABULARIO 36
,
la via
el bautismo,
la Galilea
la misericordia
+ DESI
N.
el presidente, el maestro
el eunuco
la voluntad
el vientre, el regazo
TEM. Tema
DESIN. desinencia
, ( )
el da del Seor
el dolor, la tristeza
el monumento, el sepulcro
la culpa, la cada
la semilla
,
, ,
la paciencia, la constancia
escogido, elegido
, ,
medio, en el medio
me retiro
considero, discuto
me acerco
pregunto
hago eunuco
dejo, abandono
recibo, tomo
voy hacia
1
,
(uno despus de otro)
,
1
,
, ,
,
LECCIN VIGESIMOSEPTIMA
Adjetivos de la II clase
Los adjetivos de la II clase siguen, en el masculino y en el neutro, el modelo de la III
declinacin, mientras que en el femenino si tiene una forma distinta del masculino sigue
el modelo de la I declinacin. Los adjetivos de la II clase pueden tener, en el NOM., una
forma nica para los tres gneros, M.F. y N. (denominados, entonces, de una terminacin),
o bien una forma para el M. y F. y otra para el N. (denominados, por lo mismo, de dos
terminaciones), o bien una forma distinta para cada uno de los tres gneros (y se
denominan, en consecuencia, de tres terminaciones).
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
NOM. Nominativo
M. Masculino
F. Femenino
N. Neutro
Sing. singular
GEN. Genitivo
DAT. Dativo
AC. Acusativo
VOC. Vocativo
Plur. plural
AC.
VOC.
Tema: (M./F./N.) (pobre)
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
OBSERVACIONES
a) Los adjetivos de una sola terminacin tienen una nica terminacin para la declinacin
del masculino, del femenino y del neutro, que es, normalmente, la de los temas en
consonante muda, a los que imitan.
b) Algunos adjetivos de una terminacin son usados como sustantivos, ya que indican,
generalmente, una condicin o un modo de ser:
Ej.:
, los pobres.
Ej. ejemplo
pl. plural
cfr. ve, vase
Sing.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
M.-F.
()
N.
()
N.
()
OBSERVACIONES
a) El tema de los adjetivos de la II clase de dos terminaciones puede ser de diverso tipo:
en cons. muda, precedida de (//)
Ejs.: NOM.
GEN.
Ejs. ejemplos
N.T. Nuevo Test.
NOM.
GEN.
NOM.
, (hurfano)
GEN.
NOM.
, (prudente)
GEN.
en precedida de
Ejs.:
NOM.
, (verdadero)
GEN.
en vocal (/):
Ejs.:
NOM.
GEN.
decl. declinacin
> da origen a
134Temas en
Temas: M./N.; F. (negro)
Sing.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
M.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
F.
N.
()
OBSERVACIONES
a) El NOM. masculino de los temas en es sigmtico y la presencia de la provoca
la cada de la final del tema.
b)
135Temas en (//)
Temas: M./N.; (< j) - F.
(todo, cada, entero)
M.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
F.
N.
()
A) Temas en
Temas: M./N.; (< j) - F.
(agraciado)
M.
F.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
< deriva de
N.
()
C) Temas en
Temas: - M./N.; - (< j) - F.
(que obra involuntariamente)
M.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
F.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
N.
()
N.
()
136Temas en
Temas: /F - M./N.; (< Fj) F.
(veloz)
Sing.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
M.
()
F.
N.
()
OBSERVACIONES
a) El NOM. sing., masc. de los adjetivos en // es debido a la cada del
grupo , delante de la de la desinencia, y al consiguiente alargamiento por
compensacin (cfr. 6c) de la vocal.
Hay que notar, en particular, en el NOM. sing. masc. de los adjetivos en , que la vocal
> .
b) La formacin del NOM. femenino de los adjetivos de tres terminaciones est
vinculada a la presencia de una j, cuya desaparicin ha provocado una serie de cambios
fonticos, cuyo resultado es la forma actual.
c) Aunque se trate de un tema monosilbico, , , no tiene, en
el GEN. y DAT. plurales, el acento sobre la desinencia (cfr. 97/e).
d) Los adjetivos del tipo de , de uso prevalentemente potico, no estn
atestiguados en el N.T.
e) Tambin los adjetivos de tres terminaciones siguen en su declinacin la de los
sustantivos que tienen el mismo tipo de tema
f)
137Adjetivos irregulares
Dos adjetivos, , , (grande) y , , (mucho) tienen una
declinacin mixta. De hecho, en el NOM.,AC., y VOC. del singular, masculino y del
neutro, tienen formas que se declinan como los adjetivos de la II clase (tercera declinacin),
mientras que en todos los otros casos presentan un tema diverso (/ /)
y se declinan como un adjetivo de la I clase (primera y segunda declinacin).
Temas: / - M./N.;
> - F. (grande)
M.
Sing. NOM.
GEN.
megavlou
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Temas: / - M./N.;
> - F. (mucho)
M.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
F.
F.
N.
N.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
VOCABULARIO 37
,
verdadero
ladrn
macho
impo
dbil, enfermo
necio
, ,
pesado, grave
, ,
breve
, ,
dulce
, ,
grande
, ,
negro
unignito
, ,
necio, loco
, ,
, ,
cada, todo
lleno
, ,
mucho
, ,
manso, humilde
pariente
sabio, prudente
, ,
veloz
sano
Aarn
el dragn, la serpiente
la bestia
la llamada
la laringe
Esteban
el faran
(adv.)
donde
(adv.)
de repente
(adv.)
dnde?
agrado
escojo
confundo
heredo
, (panal de miel)
(ahora)
, ( )
,
,
(seas)
,
,
(ningn),
,
,
LECCIN VIGESIMOSPTIMA
138Los Participios
Aunque los Participios se relacionen esencialmente con la morfologa verbal, son, desde el
punto de vista formal, adjetivos de tres terminaciones; por tal motivo, parece oportuno
presentar en este lugar un recuadro completo que ponga de relieve su semejanza con los
adjetivos de la II clase, exceptuadas las formas medias o medio-pasivas, que siguen, por el
contrario, la declinacin de los adjetivos de la I clase:
Ej.: ,
desato
T.V.
Part.
Pres.
M.P.
, ,
Fut.
Medio
,
,
Aor.
,
,
:
:
, ,
, ,
, ,
AC.
VOC.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
N.
()
b) - Part.Pres.act.verbos contractos ()
, amo - T.V.
(amando, amante, que ama)
M.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
F.
N.
()
()
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
N.B. Este modelo vale tambin para la declinacin del Participio Futuro asigmtico activo
(cfr. 82).
act. activo
F.
N.
()
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
F.
N.
()
En los temas en se encuadran esencialmente los Participios del Aoristo dbil activo:
forma
Ejs. sigmtica:
forma ,
asigmtica:
desato -
T.V.
muestro -
T.V.
Adems, tienen el tema en los Participios del Aor. III y de los verbos en con el
tema verbal en (cfr. 94):
pongo
T.V.
,
Part. Aor. fortsimo:
voy
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
M.
()
F.
N.
()
141Temas en
Tienen el tema en el Participio del Aoristo pasivo (dbil y fuerte) y, por lo que se
refiere a los verbos en , el Participio Presente y el Aoristo fortsimo de los verbos cuya
raz termina en /. De estos ltimos se tratar posteriormente (cfr. 167), por eso aqu se
presenta simplemente un ejemplo:
, pongo raz / Participio Presente : , ,
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
N.
()
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
intrans. intransitivo
N.
fanevn
()
142Temas en y en
Tienen el tema en el Part. Pres. de los verbos en y el Part. Aor. III, de verbos
cuya raz termina en /. Del primero, del que se cita un ejemplo, se tratar ms
ampliamente despus ( 170); por lo que se refiere al segundo,cfr. 94.
Ejs.:
doy
raz
() ,
T.V.
/
Part. Pres.:
NOM.
, ,
GEN.
, ,
conozco
Part. Aor.:
NOM.
, ,
GEN.
, ,
Part. Pres.:
, ,
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
N.
()
N.
()
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
OBSERVACIONES
a)
- el NOM: masc. sing., privado de desinencia, pero con alargamiento de la vocal del sufijo
mismo;
- el NOM., el AC. y el VOC. singulares del neutro, constituidos por el tema puro.
b) Del tema con sufijo *F, despus de la desaparicin de la F, se han formado todos
los otros casos.
c) El femenino, singular y plural, deriva del tema con sufijo *F, a travs de una serie
de fenmenos fonticos, como la apofona y la vocalizacin.
NOTAS SINTCTICAS
Usos del Participio y del Infinitivo
144Participio sustantivado
Se trata de un uso que corresponde al de muchas lenguas modernas: docente,
comerciante, etc.
Cfr., en el N.T. Lc 3,14, donde un Participio ( ) es utilizado para indicar los
soldados.
En griego, el Participio utilizado como sustantivo rige, generalmente, el mismo caso que
requiere el verbo en las formas finitas (mientras que en italiano/castellano decimos: los
docentes de matemticas, el remitente de esta carta, etc.).
A veces, el Participio sustantivado es genrico, es decir, indica la totalidad de una
categora, ms bien que los individuos en particular:
Ej.:
As ocurre tambin en Mt 5,22; 7,26; Hch 1,19, pasajes en los que el Participio va
precedido del adjetivo , , .
El Participio genrico, precedido de , , , tiene frecuentemente artculo:
Ejs.:
(I Cor 10,25).
No obstante la presencia del artculo, que debera excluir la indeterminacin, permanece el
sentido genrico, indefinido.
145Participio atributivo
Indica una cualidad (atributo) del sustantivo al cual se refiere y puede tambin regir, a su
vez, complementos:
Ejs.:
etc. et cetera
-
vosotros (Mt 25,34).
146Participio predicativo
Se utiliza para completar o precisar el sentido del verbo; por tanto, no lleva artculo delante.
Puede referirse al sujeto o a otro elemento de la proposicin regente: en el primer caso va
en nominativo; en el segundo, concuerda con el sustantivo al cual se refiere.
El Participio predicativo va regido por algunas categoras especficas de verbos, como:
1)
estoy oculto
estoy casualmente
prevengo
me muestro, aparezco
2)
comienzo
existo
contino
contino
ceso
permanezco
3)
me alegro
me avergenzo
soy consciente
4)
oigo
veo
siento, percibo
aprendo
sobrnt. sobreentendido
147Participio apositivo
El Participio apositivo cumple las funciones de una proposicin subordinada, porque
expresa una circunstancia accesoria, en la cual (o por la cual) se cumple la accin indicada
por el verbo regente.
Se utiliza especialmente en los fragmentos narrativos (parbolas, etc.). Puede ser
equivalente a una proposicin relativa, o tambin tener valor causal, condicional,
concesivo, final (rara vez), modal o temporal. Jams lleva delante el artculo, y se encuentra
en el mismo caso del sustantivo al cual se refiere. Por esto se denomina tambin Participio
conjunto.
Ejs.:
con valor causal: = porque era justo (Mt 1,19)
= como quera justificarse (Lc 10,29)
= porque he sabido que era (ciudadano) romano (Hch 23,27)
con valor condicional: = si gana el mundo entero (Lc 9,25)
con valor concesivo:
148Genitivo absoluto
Cuando el Participio apositivo no se refiere a un trmino de la proposicin principal, toma
el caso genitivo y corresponde, generalmente, al ablativo absoluto latino (absolutus, sin
vinculacin gramatical con la proposicin principal), pero con una utilizacin ms amplia.
En el genitivo absoluto griego pueden encontrarse, a veces, vnculos gramaticales con la
proposicin principal, mientras que nunca puede sobreentenderse el Participio, ni siquiera
el del verbo ser.
Ejs.:
= cuando el sol se pone (pona) (Lc 4,40)
= mientras es (era) todava de noche (Jn 20,1)
= mientras Pedro habla (hablaba) todava (Hch 10,44)
= cuando todava estbamos sin fuerzas (incapacitados para
salvarnos) (Rm 5,6)
= mientras vive el marido (Rm 7,3)
= mi conciencia me lo atestigua (Rm 9,1)
Por lo que se refiere a la diferencia entre el latn y el griego, que utiliza el genitivo absoluto
aunque se refiera a partes de la proposicin principal, por ejemplo a un dativo que sigue o a
un acusativo o a elementos que preceden, cfr. Mt 9,18;27,17; Mt 18,25; Jn 8,30.
149Participio interno
Se utiliza en el N.T. para traducir al griego el Infinitivo absoluto hebraico, cuando
acompaa a una forma finita del mismo verbo, para reforzarla enfticamente:
= viendo veris y no entenderis (Mt 13,14);
= viendo vi la afliccin de mi pueblo (Hch
7,34; Heb 6,14).
Todos los ejemplos son citas de los LXX.
= el que
cree en m, fuentes de agua viva corrern de su ( ) seno (Jn 7,38)
151Participium graphicum
Expresa, generalmente, una accin que denota una cierta actitud del cuerpo, que precede o
acompaa a la accin del verbo finito:
Ejs.:
=
despus de haberte levantado (levntate), toma contigo al nio y a su madre y ve al pas de
Israel (Mt 2,20);
10,34).
Los dos ejemplos citados, y otros muchos que se podran aducir, presentan un participio
pleonstico, que podra ser omitido sin ms. Naturalmente, l tiene una funcin, que es
precisamente la de conferir a la accin mayor expresividad. Tales formas tienden a
convertirse en formas estereotipadas (cfr. etc.) y a caracterizar
particularmente gran parte de los textos neotestamentarios.
153Infinitivo sustantivado
Es muy frecuente en la grecidad clsica y en el N.T. el uso del Infinitivo sustantivado, es
decir, del Infinitivo precedido del artculo cuya flexin permite las funciones propias de los
VOCABULARIO 38
,
,
,
el procnsul
la Acaya
el razonamiento, el pensamiento
la enseanza, la doctrina
Andrs
Elas
la morada
la comunin
el monumento, el sepulcro
la nube
la roca, la piedra
compl. complemento
Simn
, ,
, ,
estrecho
(adv.)
todava
(adv. y conj.)
como, como si
arrojo alrededor
me postro
estoy posedo
salgo, me marcho
conozco
deseo
trabajo, me fatigo
persevero
corro hacia
conj. conjuncin
venero
desgarro, lacero
hablo con
EXPRESIONES IDIOMTICAS
en sueos
al tiempo oportuno
en privado
,
,
(por qu)
(uno) ,
(qu)
,
(Galin)
(persuade)
LECCIN VIGESIMONOVENA
154Comparativo y superlativo regulares
Primera forma
El comparativo de mayora y el superlativo se forman, por lo general, aadiendo al tema de
los adjetivos de grado positivo sufijos especficos. Existen, en griego, dos formas distintas
de comparativo y superlativo, de las que la primera, de uso mucho ms amplio, se aplica en
la mayor parte de los adjetivos de la I y de la II clase. Se construye del modo siguiente:
comparativo:
Tema
- superlativo:
M.
F.
N.
adj.
sufijo
Ejs.:
Adj. positivo
Comparativo
Superlativo
M.
F.
N.
M.
F.
N.
pequeo
fuerte
precioso
pesado
exacto
N.B.: Los tres primeros adjetivos son de la I clase, los dos ltimos de la II clase.
OBSERVACIONES
a) El tema se obtiene, en los adjetivos de la I clase, quitando la desinencia
del NOM. sing. masc.; en los adjetivos de la II clase, en cambio, coincide con
el NOM. sing. neutro.
b) Cuando el tema del adjetivo termina en y la slaba precedente no es larga, ni por
naturaleza, ni por posicin, la > .
adj. adjetivo
Respecto de esta regla, se considera larga por posicin, una vocal breve, seguida de un
grupo consonntico muda + lquida.
c) Los comparativos y superlativos regulares, independientemente de su procedencia
(adjetivos de I o de II clase), se declinan como adjetivos de la I clase.
d) Existen muchos casos particulares en la formacin del comparativo y del superlativo
del primer tipo, que se encuentran en el griego clsico, pero ausentes en el N.T.; ello hace
superflua su citacin, habida cuenta de la finalidad de esta Gua.
e)
(cfr. Jd 20)
(cfr. Hch 26,5)
(cfr. Mt 10,16 -cdice D)
(cfr. Ap 18,12; 21,11)
155Segunda forma
Algunos adjetivos de la II clase en y de la I clase en forman:
- el comparativo en: (masc. y fem.), (neutro), GEN.
- el superlativo en: , ,
Temas: / j (bello)
Sing.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
fem. femenino
M. y F.
()
()
kavllion
()
()
()
()
()
Tema
Comparativo
1)
(bueno)
,
(mejor por cualid. morales)
(ptimo/el mejor)
2)
(malo)
Superlativo
,
(mejor/ms
potente,importante)
fuerte, (fortsimo/el ms fuerte)
,
(peor)
(psimo/el peor)
(peor/ms
dbil
fsicamente,socialmente)
menos)
(neutro
adverbial:
3)
(bello,
bueno)
,
(ms bello)
4)
(pequeo)
,
(ms pequeo, menor)
(pequesimo/mnimo/,
pequeo)
el
ms
(Ef.
(ms pequeo, menor)
3,8) (pequesimo/mnimo/,
pequeo)
el
ms
5)
(exiguo)
6)
(mucho)
7)
(grande)
(bellsimo/el ms bello)
,
,
(ms, muchos ms)
, , (III
Jn,4)
(mximo/el ms grande)
(mayor)
N.B. Obsrvese la analoga con los adjetivos castellanos: bueno, malo, grande, pequeo,
etc. Tambin stos tienen un comparativo y un superlativo (mejor-ptimo, peor-psimo,
mayor-mximo, menor-mnimo) que no se forman conforme a la regla general.
OBSERVACIONES
a) Los comparativos de este tipo se declinan como los adjetivos de dos terminaciones con el
tema en , del tipo , , en los que la primera forma sirve para
el masc. y fem., la segunda para el neutro (cfr. 134). Los superlativos se declinan como
adjetivos de la I clase (cfr. 31).
b) El uso de las formas comparativas, en el griego del N.T., sufre algunas modificaciones
respecto del griego clsico y del mismo griego de la :
- Algn adjetivo de grado positivo puede tener significado comparativo, sealado por la
partcula que lo sigue.
Ej.:
= es mejor que t entres cojo en la vida, que ser arrojado con los dos pies
en la Gehena (cfr. Mc 9,45).
- A veces, el adjetivo de grado positivo puede valer como superlativo.
Ej.:
= el que es ms pequeo
entre vosotros, ste es el ms grande (cfr. Lc 9,48).
- La evolucin de la lengua popular lleva a una progresiva superacin de la distincin entre
la pluralidad y la dualidad. Esto comporta una lenta utilizacin del comparativo en lugar del
superlativo.
Ej.: , , , =
Ahora subsisten estas tres: la fe, la esperanza y la caridad, pero la ms grande de ellas es la
caridad (I Cor 13,13).
El fenmeno se da tambin en el ejemplo ya citado (Lc 9,48).
- Dos adjetivos, viceversa, hacen referencia, a veces, al superlativo en lugar de utilizarse el
comparativo: por ; por (cfr. Mt 21,28; 27,64).
c)
- con el genitivo, sobre todo cuando el primer trmino est en NOM. o en AC.;
- con y el caso del primer trmino.
d) Sigue o precede un superlativo relativo, el complemento partitivo, que se expresa, en
griego, con el genitivo.
156Adverbios
Muchos adverbios se forman, en griego, directamente del adjetivo correspondiente. Segn
una regla prctica, se forman del genitivo plural sustituyendo la final por una ,
permaneciendo el mismo acento.
Ejs.:
bello/bueno
Adverbio
justo
exacto
pesado
Casos particulares:
Adj.
Adverbios
veloz
derecho
(al punto)
igual
(tal vez)
bueno
1 ; (bien)
solo
(solamente); (a solas)
propio
, bueno
Ejs.:
Adverbio
Comparativo
Superlativo
(justamente)
(ms justamente)
(muy justamente)
(voluntariamente)
(ms voluntariamente)
(muy voluntariamente)
(velozmente)
(ms velozmente)
(muy velozmente)
Casos particulares
un poco
mucho
cercano
menos
mnimamente
ms
ms cercano
muy cerca
Comparativo
encima
cercano
dentro
Superlativo
superior
sumo
ms cercano
muy cercano
interior
de, desde
ntimo
ltimo
fuera
exterior
extremo
dentro
interior
ntimo
bajo,
debajo
inferior
nfimo
delante
primero
(entre dos)
primero
(entre muchos)
VOCABULARIO 39
prep. preposicin
la rplica, la contradiccin
la cadena, la prisin
el deseo, la pasin
Esa
el culto, la religin
el ministerio, el rito
el mediador
la oscuridad, la tiniebla
la corona
Flix
la lumbrera, el esplendor
, ,
necesario
excelente, distinto
turbado, afligido
, ,
abundante, superfluo, de ms
, ,
rico
, ,
precioso, honrado
(adv.)
sin miedo
(adv.)
tal vez
(adv.)
vuelvo a enviar
me pongo (a la mesa)
ordeno, mando
avergenzo; pas.:respeto
permanezco
dispongo, fundo
vuelvo, retorno
,
1 ,
,
,
,
,
pas. Pasivo
1
(obrar mal, torcidamente, en cualquier cosa), como otros verbos griegos, puede llevar
doble acusativo: el de la cosa y el de la persona.
LECCIN TRIGSIMA
159Numerales
Valor
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Signor
14
15
16
17
18
19
20
Cardinales
, ,
,
,
()
,
()
21
()
22
30
40
50
60
70
80
90
100
200
300
400
500
()
, ,
, ,
Ordinales
, ,
, ,
, ,
, ,
, ,
, ,
, ,
, ,
, ,
, ,
, ,
, ,
Adverbios numerales
, ,
( )
, ,
600
700
800
900
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000
10000
11000
20000
, ,
, ,
, ,
, ,
160Nmeros declinables
Uno
M.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
F.
N.
Dos
M./F./N.
NOM.
GEN. []
DAT. []
AC.
Tres
M.
NOM.
GEN.
DAT. ()
VOC.
F.
()
Cuatro
M./F.
NOM.
GEN.
N.
N.
()
DAT.
VOC.
()
()
f) Los adverbios multiplicativos derivan de la raz de los cardinales a los que se aade el
sufijo . Solamente los tres primeros presentan, por el contrario, formas propias: ,
una vez; , dos veces; , tres veces.
g)
Existen adems:
, , , triple
Ej.:
(Mt 8,10)
(Mc 11,29)
1) - Real
El perodo hipottico real es el que indica la condicin como real y la consecuencia como
segura y necesaria. En la primera frase (prtasis), la que indica la condicin o hiptesis, se
utiliza el Indicativo, precedido por . En la segunda frase (apdosis), que indica la
consecuencia, se utiliza tambin el Indicativo, o tambin el Imperativo o uno de los tipos de
Subjuntivo o de Optativo utilizados en las proposiciones principales (exhortativo,
dubitativo, potencial), sin partcula alguna introductiva.
Ej.:
anatema (Gal 1,9).
2) - Eventual
En este caso, la condicin es presentada como incierta, ms o menos probable; pero si sta
se verifica (como piensa el que habla o escribe), la consecuencia es considerada como
segura.
Para este tipo de perodo hipottico en la prtasis se utiliza la partcula 1 con el
Subjuntivo (Presente o Aoristo o Perfecto); en la apdosis, generalmente el Indicativo
Presente o Futuro (o Imperativo o los Subjuntivos mencionados para el primer tipo), sin
partcula alguna introductiva.
Ej.:
= si alguno fuese sorprendido
(en alguna falta)...vosotros corregidle (Gal 6,1).
3) - Posible
En este tipo, tanto la condicin como la consecuencia son consideradas como posibles,
prescindiendo de si se verifica o no la condicin.
En la prtasis se utiliza la partcula con el Optativo; en la apdosis, la partcula ,
seguida tambin del Optativo. En el N.T., el uso de tal perodo hipottico es muy raro o
bien aparece slo, de l, la prtasis o la apdosis.
Ej.: , = si sufrieseis a causa de la justicia,
dichosos vosotros (I Pe 3,14).
, = ... los cuales (sera necesario) que se
presentasen ante ti, si tuviesen alguna cosa contra m (Hch 24,19).
4) - Irreal (o imposible)
Tiene lugar este cuarto tipo, cuando se presenta una hiptesis incompatible con la realidad
presente o pasada: la consecuencia es, por tanto, imposible.
El perodo hipottico irreal se construye con el Indicativo de los tiempos histricos, tanto
en la protsis como en la apdosis, precedidos de en la prtasis y de en la apdosis
(pero la partcula puede faltar).
Ej.:
= si
fuese dada una ley capaz de vivificar....., la justicia vendra de la Ley (Gal 3,21).
Cuando se identifica un perodo hipottico de la irrealidad, en un pasaje griego, la
traduccin italiana/castellana deber hacerse conforme a las reglas de la sintaxis
italiana/castellana sobre el perodo hipottico, es decir, utilizando el Imperfecto o el
Pluscuamperfecto prximo al Subjuntivo y los tiempos correspondientes del Condicional
(en el ejemplo citado, Gal 3,21: Si hubiese sido dada una ley capaz de vivificar, entonces
la justicia habra (venido) de la ley.
Para captar el significado de este distinto uso de los modos, en el perodo hipottico, puede
ser til observar que, mientras en italiano/castellano el caso de la realidad y el de la
irrealidad son dos polos extremos y opuestos, y este contraste se manifiesta tambin en las
diversas construcciones (Indicativo para la realidad; Subjuntivo y Condicional, para la
irrealidad), en griego no interesa tanto la lgica de los hechos objetivos, cuanto la lgica del
que habla (o escribe). As el perodo de la realidad y el de la irrealidad tienen casi la misma
construccin (con el Indicativo), porque ambos expresan, para el que habla, un dato de
hecho.
tipo - Realidad
II
tipo
Eventualidad
III tipo
Posibilidad
IV tipo - Irrealidad
Prt.
Apd. /
Prt.
+ Indic.
+ Indic. (o tambin Subj.u Opt.)
+ Subj.
Apd. /
Prt.
Apd.
Prt.
Apd.
+ Opt.
+ Indicativo de los tiempos histricos
+
VOCABULARIO 40
,
el foso, el pozo
la costumbre, el hbito
la imagen, la forma
el ramo
la semilla, el grano
el lirio, la flor
la demora, la estancia
(indeclinable)
la Pascua
el pjaro, el voltil
el terremoto, la tempestad
el grano, el trigo
t. Tema
Indic. Indicativo
Subj. Subjuntivo
Opt. Optativo
evidente
, ,
externo, de fuera
(adv.)
sobre, antes
(adv.)
mucho, bastante
(adv.)
mucho
combato, me esfuerzo
refiero, narro
traigo, tiro
caigo en
produzco fruto
considero, observo
recibo, acojo
observo, custodio
callo
elevo
, ,
(el que ha invitado) , ,
,
,
,
,
,
,
, ,
,
,
,
,
,
, 1
,
2 ,
LECCIN TRIGESIMOPRIMERA
162Proposiciones finales: peculiaridades neotestamentarias
En el griego clsico, como ya se ha dicho, las proposiciones finales son introducidas por las
conjunciones , y (cfr. 79). En el N.T. es ms frecuentemente utilizada ,
seguida del Subjuntivo; por el contrario, se encuentra slo en Hch 20,14, ni siquiera
atestiguada en todos los MSS. Con bastante frecuencia se usa . Con finales que se
refieren al futuro se puede encontrar el Indicativo, en vez del Subjuntivo (del que no existe
Futuro); cfr. Jn 7,3; Hch 21,26; I Cor 9,18.
Ejs.:
MSS Manuscritos
Pronombre indefinido
Temas: / (alguno/a, algo)
M./F.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
N.
()
Pronombre interrogativo
Temas: / (quin?cul?qu cosa?)
Sing.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
M./F.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
()
N.
()
= cul?
, ,
= cun grande?
, ,
, ,
= otro
, ,
= el uno y el otro
, ,
= el otro
, ,
, ,
= cada uno
, ,
, ,
, ,
, ,
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
M.
/
/
F.
N.
/
/
/
/
/
()/()
()
/
/
()/()
/
OBSERVACIONES
a) El pronombre indefinido (uno/a, alguno/a; neutro: algo, alguna cosa) es encltico en
todas sus formas; pero cuando se encuentra aislado o cuando asume el acento de enclisis
(cfr. 37) lleva acento en la slaba final. El grupo de enclisis (palabra ortotnica - palabra
que conserva su acento, cualquiera que sea su posicin en la frase, frente a las palabras
enclticas y proclticas, que lo pierden, - + encltica) se comporta, desde el punto de vista
del acento, como si se tratase de una nica palabra, sujeta a la ley del trisilabismo (cfr. 3).
Por tanto, cuando la palabra ortotnica tiene el acento antes de la tercera ltima slaba del
grupo de enclisis, se hace necesaria la presencia de un acento secundario, denominado
acento de enclisis.
Ej.:
= de un hombre.
En el recuadro paradigmtico que sigue, son indicados exclusivamente los que se hallan
presentes en el N.T., de nmero bastante reducido, respecto a su uso en el griego clsico.
,
,
cun
grande?
,
,
cul?
[,
,
de qu edad?
de
qu
impor
tancia?,de
qu
grandeza?]
,
,
de cierta
edad, cuan
Demostrativos
Relativos
Relativos e
indirectos
, ,
, ,
, ,
que,el cual
,
,
ste
, ,
aqul
, ,
otro,el uno de los
dos
,
,
tan grandes
,
, ()
tan grande
,
,
tal
, ()
tal
,
, ()
de tal edad,tan
grande,tan fuerte
grande
interrog.
cualquiera
quien,el cual
,
,
cuantos
,
,
cuanto
,
,
cual
,
,
de cualquier
cualidad, cul,
qu
,
,
de igual edad
de igual impor-
[ ,
,
de qu
edad,de qu
tancia,cual,
cun grande
importancia]
Demostrativos
,aqu
Relativos
, donde
Relativos
indefinidos
interr. indir.
, donde
Negativos
e
dnde?
en cualquier lugar
de dnde?
,
cundo?
[
],
alguna vez,
en algn
, all
, aqu
,
desde ,
aqu
,
de donde
de aqu
, de all
, aqu
, all
, entonces
tiempo
cmo?
,
de algn
modo
(),
as
,
,
,
cuando
cuando
,
cuando, si
acaso
,
hasta que
,
,
,
como
como
(cfr. Lc 24,20)
,
jams
,
,
de ningn
modo.
2) Con una partcula que subraya la pregunta, sobre todo en el caso de las interrogativas
retricas:
:
/
Ej.: = acaso no eligi Dios a los
pobres segn el mundo...? (Sant 2,5); cfr. tambin II Cor 12,18, la segunda pregunta.
:
Clsicamente, esto no es un uso correcto; tal vez deriva de los LXX (donde podra
ser un semitismo). El griego clsico en este caso, utilizara la partcula , que est
ausente en todo el griego bblico. La mayora de las veces, de hecho, la interrogacin
de este tipo se formula sin partcula alguna y el carcter interrogativo aparece por el
tono de la voz o en caso de escritura por el signo interrogativo:
Ej.:
OBSERVACIONES
a) , usada como partcula interrogativa, no debe confundirse con la misma usada como
negacin, en cuyo caso se utiliza en proposiciones que tienen el verbo en un modo diverso
del Indicativo. Las interrogativas directas, en cambio, llevan generalmente, en el N.T., el
Indicativo.
b) Cuando el interrogativo va seguido de la negacin (o ), esta ltima niega el
verbo o la palabra que viene inmediatamente despus y los transforma en su contrario:
Ejs.: = no tenemos acaso nosotros el
derecho a comer y beber? (I Cor 9,4s.)
beber? (I Cor 11,22)
= eres t el que debe venir o debemos esperar a
otro?, Mt 11,3 (cfr. tambin Mc 6,37)
d) Es preciso no confundir el uso de , como partcula interrogativa, con el de la misma,
como conjuncin hipottica, en la prtaxis de los perodos hipotticos (cfr. 161).
e) Por lo que se refiere a las interrogativas directas disyuntivas, cfr. los ejemplos
siguientes, en los cuales se percibe que la primera de las dos preguntas, generalmente no va
precedida de partcula alguna, mientras que la segunda es introducida por (o, o bien).
Ejs.: =
te ruego, de quin dice esto el profeta? De s mismo o de otro? (Hch 8,34).
= cul es la ventaja del
Judo o cul la utilidad de la circuncisin? (Rm 3,1)
Utilizan los mismos tiempos y modos que tendran si fuesen independientes; es decir, como
si la pregunta fuese formulada directamente.
Es raro el uso, en el N.T., del denominado optativo oblicuo, dependiente de un tiempo
histrico en la regente (cfr. Apndice II).
Las interrogativas indirectas son introducidas por:
1)
VOCABULARIO 41
el tesoro, la tesorera
el campesino
la inscripcin, el epgrafe
la circuncisin
la profeca
la utilidad, la necesidad
, , (tico: )
, ,
(adv.)
no ms
(adv.)
s, ciertamente
(interj.)
ay!
llego, vengo
(seguido de Inf.)
estoy a punto de
me acuerdo, recuerdo
guo, conduzco
comienzo, soy
,
,
, ,
interj. interjeccin
Inf. Infinitivo
, ,
,
(puede)
, ( ),
, ,
,
,
,
LECCIN TRIGESIMOSEGUNDA
l67Conjugacin de los VERBOS en
Junto a la conjugacin de los verbos que en la I pers. singular del Presente Indicativo
Activo terminan en , ha quedado huella, en griego, de la antigua conjugacin en .
De ella proviene la habitual denominacin verbos en a esta mencionada categora de
verbos.
La caracterstica fundamental de los verbos en es la de unir las desinencias
directamente al T.V., sin vocal temtica, en el Presente, en el Imperfecto Indicativo y en
algunas formas del Aoristo (conjugacin atemtica); todos los otros tiempos, por el
contrario, se forman normalmente, como los verbos en .
Ejs.:
pongo
doy
, T.P.
II pers. pl.
II pers. pl.
II pers. pl.
T.P.
I clase: doy
II clase: muestro
Particular importancia, en la primera clase, tienen cuatro verbos con reduplicacin que,
tambin en el N.T., se utilizan con ms frecuencia que los otros, bien en su forma simple,
bien en formas compuestas:
Ejs.:
pongo [l0l]
pers. persona
T.P. tema del Presente
T.V.
doy [4l6]
envo
coloco [l52]
/
/ (el N.T. usa slo los compuestos)
/
N.B. En la lista de verbos en , las cifras entre corchetes indican el nmero de veces que
cada verbo aparece usado en el N.T.
168Conjugacin de
= pongo [101]. T.V. / T.P. /
PRESENTE ACTIVO
INDICATIVO Sing.
Sing.
I
II
III
I
II
III
I
pers.
pers.
pers.
()
yo pongo
t pones
l pone
nosotros ponemos
vosotros ponis
ellos ponen
que yo ponga
Plur.
II
III
I
pers.
II
III
I
II
III
I
II
III
II
pers.
pers.
pers.
()
que t pongas
que l ponga
que
nosotros
pongamos
que vosotros pongis
que ellos pongan
yo pondra (o pusiera)
t pondras
l pondra
nosotros pondramos
vosotros pondrais
ellos pondran
pon t
III
II
III
pers.
ponga l
poned vosotros
pongan ellos
poner
M.
F.
NOM.
Plur.
SUBJUNTIV
O
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIV
O
Sing.
Plur.
INFINITIVO
PARTICIPIO
GEN.
que pone
ponente
N.
IMPERFECTO ACTIVO
INDICATIVO Sing.
I
II
III
Plur.
I
II
III
pers.
pers.
Poniendo
yo pona
t ponas
l pona
nosotros ponamos
vosotros ponais
ellos ponan
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
yo
soy
puesto/me
pongo/pongo por/para m
t eres puesto/te pones/pones
por/para ti
l es puesto/se pone/pone
por/para s
nosotros somos puestos/nos
ponemos/ponemos
por/para
nosotros
vosotros
sois
puestos/os
ponis/ponis
por/para
vosotros
ellos
son
puestos/se
ponen/ponen por/para s
que
yo
sea puesto/me
ponga/ponga por/para m
que
t
seas
puesto/te
pongas/pongas por/para ti
que
l
sea
puesto/se
ponga/ponga por/para s
que
nosotros
seamos
puestos/nos
pongamos/
pongamos por/para nosotros
que vosotros seis puestos/os
pongis/ pongis por/para
vosotros
que ellos sean puestos/se
pongan/pongan por/ para s
yo
sera
puesto/me
pondra/pondra por/para m
t
seras
puesto/te
pondras/pondras por/para ti
l
sera
puesto/se
pondra/pondra por/para s
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
pers.
II
III
II
pers.
III
II
pers.
III
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM
,
,
,
M.
F.
N.
IMPERFECTO MEDIOPASIVO
INDICATIVO Sing.
I
pers.
II
III
Plur.
I
pers.
II
III
que es puesto/puesto
que se pone
OBSERVACIONES
a) En el Indicativo act., la II pers. sing. presenta la desinencia , en lugar de la originaria
; la III pers. sing. < * , por asibilacin de la de la desinencia; la
III pers. plur. no tiene clara explicacin: se trata, tal vez, de un fenmeno de
vocalizacin de la de la desinencia (propia tambin de los verbos en ). Hay que
notar, por lo dems, la no contraccin de y .
b) El Optativo act. presenta alternancia en el sufijo modal: (sing.); (plur.); el
medio lleva en todas las personas.
c)
Plur.
I
II
III
I
pers.
pers.
AORISTO ACTIVO
()
/
yo puse
t pusiste
l puso
nosotros pusimos
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
II
III
I
II
III
I
pers.
pers.
/
/
II
III
I
II
III
I
II
III
II
III
II
III
pers.
pers.
pers.
pers.
()
M.
F.
N.
NOM.
,
,
,
INFINITIVO
PARTICIPIO
vosotros pusisteis
ellos pusieron
que yo ponga
que t pongas
que l ponga
que
nosotros
pongamos
que vosotros pongis
que ellos pongan
yo pondra (o pusiera)
t pondras
l pondra
nosotros pondramos
vosotros pondrais
ellos pondran
pon t
ponga l
poned vosotros
pongan ellos
poner/haber puesto
GEN.
OBSERVACIONES
a)
b) En el Indicativo act. hay que notar una ampliacin constituida por la consonante ,
que permanece en las tres personas del singular y del plural en el N.T.; desaparece, por el
contrario, en el plural en el griego clsico.
c)
f)
h)
VOCABULARIO 42
,
la playa, la costa
la espina
Beln
la decisin, la intencin
,
10)
la corrupcin, la muerte
Henoc
la caa
el candelero, la lmpara
la luz
Nicodemo
el ayuno
la prisin, la guardia
, ,
duro, severo
(conj.)
porque, en efecto
Perf. Perfecto
saludo, abrazo
arranco, aparto
entro
entretejo
sirvo
constituyo, designo
,
,
2
,
1
LECCIN TRIGESIMOTERCERA
170Conjugacin de
= doy [416]. T.V. / T.P. /
PRESENTE ACTIVO
INDICATIVO Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
II
III
II
III
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
INFINITIVO
PARTICIPIO
IMPERFECTO ACTIVO
INDICATIVO Sing.
I
II
III
Plur.
I
II
III
()
()
yo doy
t das
l da
nosotros damos
vosotros dais
ellos dan
que yo d
que t des
que l d
que nosotros demos
que vosotros deis
que ellos den
yo dara (o diera)
t daras
l dara
nosotros daramos
vosotros darais
ellos daran
da t
d l
dad vosotros
den ellos
dar
M.
NOM.
,
GEN.
F.
N.
,
,
pers.
pers.
que da
dando
yo daba
t dabas
l daba
nosotros dbamos
vosotros dabais
ellos daban
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
II
III
Plur.
II
III
por/para s
sed
dados
vosotros/daos/dad por/ para
vosotros
sean dados ellos/se den/den
por/ para s
ser dado/darse/dar por/para
s
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
GEN.
,
,
,
M.
F.
N.
IMPERFECTO MEDIOPASIVO
INDICATIVO Sing.
I
pers.
II
III
Plur.
I
pers.
II
III
que es dado/dado
que se da/
que da por/para s
Compuestos:
[47] = pago, devuelvo, restituyo, rindo cuentas, produzco;
[4] = arriendo;
[9] = aado, consigno, entrego;
[5] = distribuyo, comunico, hago partcipe;
[120] = entrego, transmito, confo
[Rm 11,35] = doy primero
OBSERVACIONES
a)
c) Para todas las otras peculiaridades, vale cuanto se ha dicho para la conjugacin de
.
d) Para la traduccin de las formas de , que, salvo el distinto significado del
verbo, es anloga a la de las formas de , valen todas las observaciones ya dadas a
este respecto.
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
AORISTO ACTIVO
yo di
t diste
l dio
nosotros dimos
vosotros disteis
ellos dieron
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
()
/
/
/
()
M.
F.
N.
NOM.
,
,
,
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
II
III
II
III
INFINITIVO
PARTICIPIO
T.V.:
INDICATIVO
Sing.
pers.
II
GEN.
AORISTO MEDIO
que yo d
que t des
que l d
que nosotros demos
que vosotros deis
que ellos den
yo dara (o diera)
t daras
l dara
nosotros daramos
vosotros darais
ellos daran
da t
d l
dad vosotros
den ellos
que dio
habiendo dado
yo me di/di por/para m
t te diste/diste por/para
ti
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
III
I
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
II
III
II
pers.
pers.
III
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
,
M.
1
l se dio/dio por/para s
nosotros nos dimos/
dimos por/para nosotros
vosotros
os
disteis/
disteis por/para vosotros
ellos se dieron/dieron
por/para s
que yo me d/d por/para
m
que t te des/des por/
para ti
que l se d/d por/para
s
que
nosotros
nos
demos/demos por/para
nosotros
que vosotros os deis/
deis por/para vosotros
que ellos se den/den
por/para s
yo me dara/dara por/
para m
t
te
daras/daras
por/para ti
l se dara/dara por/ para
s
nosotros nos daramos/
daramos
por/para
nosotros
vosotros
os darais/
darais por/para vosotros
ellos se daran/daran
por/para s
date t/da por/para ti
se d l/d por/para s
daos
vosotros/dad
por/para vosotros
se den ellos/den por/para
s
darse/haberse dado/dar
por/para s
GEN.
que
se
dio/que
dio
por/para s
F.
N.
,
,
habindose
dado/habiendo
por/para s
dado
OBSERVACIONES
a)
b)
c)
Fut. activo
Aoristo
pasivo
Fut. medio
Fut. pasivo
173Proposiciones concesivas
Las proposiciones concesivas indican la circunstancia no obstante la cual se verifica cuanto
se ha dicho en la proposicin regente. Como son anlogas, en el significado, a las
proposiciones hipotticas (cfr. 161), utilizan los mismos tiempos y modos de la prtaxis
en el perodo hipottico, pero se distinguen porque unen un a las conjunciones y :
son por tanto introducidas por o , o (frecuentemente contracto
en ).
Ejs.:
,
arrepiento (II Cor 7,8);
, = tambin si
(incluso si, con slo que) dijereis a este monte: qutate de ah y arrjate al mar, suceder
(Mt 21,21);
, = tambin si (aunque, si
bien) yo doy testimonio de m mismo, mi testimonio es verdadero (Jn 8,14);
, = tambin si (aunque) haya muerto, vivir (Jn 11,25).
VOCABULARIO 43
,
la iniquidad
la plata, el dinero
el prisionero
el sacrificio
la noche
,
,
la mostaza
el oro, el tesoro
, ,
conocido, sabido
(con DAT.)
huyo, me escapo
estoy atnito
apedreo
multiplico
dirijo, arribo
adoro, me postro
callo
tiro, arrastro
,
,
(de Arimatea)
,
,
,
, (estar sentado)
, ,
,
,
, ,
LECCIN TRIGESIMOCUARTA
174Conjugacin de (* )
PRESENTE ACTIVO
[152] = pongo, estoy en pie. T .V. /; T. P. /
INDICATIVO Sing.
I
pers.
II
III
()
Plur.
I
pers.
II
III
()
SUBJUNTIVO Sing.
I
pers.
II
III
Plur.
I
pers.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
INFINITIVO
PARTICIPIO
II
III
I
II
III
I
II
III
II
III
II
III
pers.
pers.
pers.
pers.
()
NOM.
GEN.
yo pongo
t pones
l pone
nosotros ponemos
vosotros ponis
ellos ponen
que yo ponga
que t pongas
que l ponga
que
nosotros
pongamos
que vosotros pongis
que ellos pongan
yo pondra (o pusiese)
t pondras
l pondra
nosotros pondramos
vosotros pondrais
ellos pondran
pon t
ponga l
poned vosotros
pongan ellos
poner
IMPERFECTO ACTIVO
INDICATIVO Sing.
I
II
III
Plur.
I
II
III
M.
F.
N.
,
,
,
pers.
pers.
yo pona
t ponas
l pona
nosotros ponamos
vosotros ponais
ellos ponan
que pone
ponente
poniendo
PRESENTE MEDIOPASIVO
[152] = pongo, estoy en pie. T.V. / ; T.P.
/
yo
soy
puesto/me
INDICATIVO Sing.
I
pers.
por/ para ti
l es puesto/se pone/pone
III
por/para s
nosotros somos puestos/nos
Plur.
I
pers.
ponis/
ponis
por/para
vosotros
ellos
son
puestos/se
III
ponen/ponen por/para s
que yo sea puesto/me
SUBJUNTIVO Sing.
I
pers.
ponga/ponga por/para m
pongas por/para ti
GEN. Genitivo
M. Masculino
F. Femenino
N. Neutro
T.V. tema verbal
T.P. tema del Presente
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
II
pers.
III
II
pers.
III
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
M.
F.
N.
IMPERFECTO MEDIOPASIVO
INDICATIVO Sing.
I
pers.
que
l
sea
puesto/se
ponga/ponga por/para s
que
nosotros
seamos
puestos/nos
pongamos/pongamos por/para
nosotros
que vosotros seis puestos/os
pongis/pongis
por/para
vosotros
que ellos sean puestos/se
pongan/ pongan por/para s
yo
sera
puesto/me
pondra/pondra por/para m
t seras puesto/te pondras/
pondras por/para ti
l
sera
puesto/se
pondra/pondra por/para s
nosotros seramos puestos/nos
pondramos/
pondramos
por/para nosotros
vosotros serais puestos/os
pondrais/pondrais por/para
vosotros
ellos
seran
puestos/se
pondran/ pondran por/para
s
s puesto t/ponte t/pon
por/para ti
sea puesto l/se ponga/ponga
por/para s
sed
puestos
vosotros/poneos/poned
por/para vosotros
sean
puestos
ellos/se
pongan/pongan por/para s
ser
puesto/ponerse/poner
por/para s
GEN.
que es puesto
que se pone, que pone
por/para s
siendo puesto, ponindose
Plur.
II
III
I
pers.
II
III
Compuestos: Cerca de veinte se encuentran en el N.T., casi todos con un doble significado,
transitivo e intransitivo (como , en sus diversas formas; cfr. Observ. despus en la
letra h). [107]= hago levantarse, resucito (trans.); me levanto, resurjo (intrans.);
[14]= opongo (trans.); resisto (intrans.); [14]= aparto (trans.); estoy
alejado (intrans.); [17]= pongo fuera de s, confundo, asombro (trans.; cfr. Lc
24,22); estoy fuera de s, estoy loco (intrans.; cfr. Mc 3,21; II Cor 5,13).
OBSERVACIONES
a) El espritu spero sobre la de la reduplicacin es debido a la cada de la inicial:
<* .
b) Tambin presenta, en el tema, la alternancia grado normal/grado cero, tpica
de la flexin atemtica originaria.
c)
La III pers. plur. del Pres. Indic. act. < * , por contraccin.
d) Para el Optativo, cfr. cuanto se ha dicho para los otros verbos en ya tratados
( 168b).
e)
f) Como en los otros verbos en , todas las formas del Indic. M.-P. presentan el tema
de grado cero y todas las del Optativo M.-P., el sufijo reducido
g) En la se encuentran tambin las formas , ,
etc. (cfr. Rm 3,31).
h)
en las formas transitivas, este verbo puede significar poner, en todos los matices; por
tanto, tambin establecer, instituir; adems: hacer parar, hacer estar en pie, poner sobre una
balanza, y por tanto: pesar (cfr. Mt 26,15).
En las formas intransitivas puede significar: estar en pie, estar parado, estar firme
(resistir), etc.
i) El Futuro de (en las formas activa, media, pasiva y en la del Perfecto, de valor
intransitivo) deriva normalmente del tema verbal:
Fut. sigm.
(pondr)
act.
< deriva de
Pres. Presente
Indic. Indicativo
act. activo
M.-P. Medio-pasivo
etc. et cetera
pers.
pers.
Plur.
I
II
III
I
pers.
pers.
Sing.
II
III
I
pers.
()
Plur.
II
III
I
pers.
II
III
II
III
II
III
pers.
pers.
INFINITIVO
estte en pie t
est en pie l
estad en pie vosotros
estn en pie ellos
estar/haber estado en pie
PARTICIPIO
NOM.
INDICATIVO
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
OPTATIVO
IMPERATIVO Sing.
Plur.
Fut. futuro
sigm. sigmtico
pas. Pasivo
yo estuve en pie
t estuviste en pie
l estuvo en pie
nosotros estuvimos en pie
vosotros estuvisteis en pie
ellos estuvieron en pie
GEN.
M.
F.
N.
,
,
OBSERVACIONES
a) El Aoristo de (en las formas dbil sigmtica activa y media de significado
transitivo; fuerte o atemtica, de significado intransitivo, obviamente slo activa = yo
estuve en pie; pasiva dbil, de valor bien transitivo, bien intransitivo) deriva normalmente
del tema verbal:
Aor. db. sigm. act.
De particular importancia y de amplio uso, entre los citados, es el Aoristo fuerte atemtico
(cfr. el recuadroejemplo).
b) La conjugacin del Aoristo fortsimo (III) de sigue (como, por lo dems, la de
los otros tipos) el modelo anlogo ya presentado respecto de los verbos en (cfr. 94
95).
c) El Participio del Aor. fuerte de se declina como un adjetivo de la II clase de
tres terminaciones, con el tema en (cfr. 135 y 140).
d) La traduccin, como siempre, tiene valor meramente de ejemplo, excepto para el
modo Indicativo.
176Perfecto y Pluscuamperfecto de
PERF. DBIL PERF. ATEMTICO
Tema: T.V.:
INDICATIVO
Aor. Aoristo
PERF. Perfecto
Sing.
pers.
II
yo estoy en
pie
t ests en
pie
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
III
Pers.
II
III
Pers.
II
III
Pers.
II
III
Pers.
II
III
pers.
II
III
II
pers.
III
II
pers.
l est en
pie
nosotros
estamos en
pie
vosotros
estis
en
pie
ellos estn
en pie
que yo est
en pie
que t ests
en pie
que l est
en pie
que
nosotros
estemos en
pie
que
vosotros
estis
en
pie
que
ellos
estn en pie
yo estara
en pie (o
estuviese)
t estaras
en pie
l estara
en pie
nosotros
estaramos
en pie
vosotros
estarais en
pie
ellos
estaran en
pie
estte en
pie
est l en
pie
estad
()
[ ]
[ ]
[ ]
[]
()
III
M.
F.
NOM.
GEN.
,
,
N.
INFINITIVO
PARTICIPIO
vosotros en
pie
estn ellos
en pie
estar en pie
NOM.
GEN.
,
que est en ,
pieestando
en pie
,
Pluscuamperfecto de
PPF. DBIL
Tema:())
INDICATIVO Sing.
Plur.
PPF. ATEMTICO
Tema:
I
pers.
II
III
pers.
II
III
(
)
(
)
yo estaba en pie
t estabas en pie
l estaba en pie
nosotros estbamos
en pie
vosotros estabais en
pie
ellos estaban en pie
OBSERVACIONES
a) El espritu spero, que caracteriza todo el Perfecto y el Pluscuamperfecto de
es debido, como en el Presente, a la cada de la inicial de la reduplicacin:
<* .
b) Las formas entre corchetes son de uso bastante raro; las que van entre parntesis son
ms usadas en el griego clsico.
c) La traduccin castellana del cuadro de la conjugacin de , se refiere,
obviamente, tanto a las formas dbiles como a las atemticas; ella generalmente, excepto
PPF. Pluscuamperfecto
para el Indicativo, slo puede ofrecer una indicacin genrica sobre el valor efectivo de
cada forma verbal, por las razones muchas veces indicadas.
d) El Perfecto y el Pluscuamperfecto de , los dos de valor intransitivo,
corresponden respectivamente al Presente y al Imperfecto italianos/castellanos (cfr. Mt
12,47; 20,6; Jn 3,29, etc.)
177Conjugacin de
= envo, hago andar; M.-P. = me lanzo, T.V. / ; T.P. /. Este verbo no se
encuentra como tal, en el N.T.; pero son utilizados numerosos compuestos: [4]=
dejo andar, abandono, desato, amenazo; [142]= cancelo, perdono, dejo, arrojo,
emito; [4]= hago bajar, dejo caer, desciendo; [2]= descuido; [26]=
comprendo, entiendo.
N.B. El paradigma que sigue presenta la conjugacin del verbobase, , al cual se
pueden anteponer todas las preposiciones con las que el verbo mismo entra en composicin,
para dar lugar a los compuestos antes sealados, utilizados en el N.T.
PRESENTE ACTIVO
= envo T.V. / T.P. /
INDICATIVO
Sing.
I
II
III
I
II
III
I
pers.
pers.
pers.
()
()
yo envo
t envas
l enva
nosotros enviamos
vosotros enviis
ellos envan
que yo enve
Plur.
II
III
I
pers.
II
III
I
II
III
I
II
III
II
pers.
pers.
pers.
()
que t enves
que l enve
que
nosotros
enviemos
que vosotros enviis
que ellos enven
yo enviara (o enviara)
t enviaras
l enviara
nosotros enviaramos
vosotros enviarais
ellos enviaran
enva t
Sing.
Plur.
SUBJUNTIV
O
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIV
N.B. Nota bene
Sing.
O
Plur.
III
II
III
pers.
enve l
enviad vosotros
enven ellos
enviar
M.
F.
N.
NOM.
,
,
,
pers.
pers.
INFINITIVO
PARTICIPIO
IMPERFECTO ACTIVO
T.V.. / T.P. /
INDICATIVO Sing.
I
II
III
Plur.
I
II
III
GEN.
que enva
enviando
yo enviaba
t enviabas
l enviaba
nosotros envibamos
vosotros enviabais
ellos enviaban
PRESENTE MEDIOPASIVO
= envo T.V. / T.P. /
INDICATIVO
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
pers.
II
III
I
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
pers.
II
III
pers.
II
III
II
III
pers.
II
pers.
III
M.
F.
NOM.
,
INFINITIVO
PARTICIPIO
N.
IMPERFECTO MEDIOPASIVO
T.V. / T.P. /
INDICATIVO Sing.
I
pers.
Plur.
II
III
pers.
II
III
OBSERVACIONES
a) Por lo que se refiere a la reduplicacin, tngase presente que < * jj, con la
doble cada de la j (jod), de la que queda huella en el espritu spero.
b) Respecto del griego clsico, la presenta algunas variantes, en la conjugacin de
los compuestos de Tomando como ejemplo (cancelo/perdono), pueden
citarse:
Pres. Ind. act., =
I/II pers. plur.
/ (con en lugar de )
Pres. Ind.
I pers. plur.
act., =
Pres. Ind.
III pers. plur.
act., =
Pres. Ind.
II pers. sing.
act., =
c) En el Pres. Ind. act., III pers. plur., < * , por contraccin de la vocal final
del tema con la vocal inicial () de la desinencia .
d)
e) Por lo que se refiere a las peculiaridades de todos los otros modos del Presente, activo
y medio, valen las observaciones hechas a propsito de la conjugacin de ; lo
mismo hay que decir respecto del Imperfecto Indicativo.
f) La traduccin castellana tiene, como siempre, valor exclusivamente explicativo, hecha
excepcin para el modo Indicativo.
Sing.
Plur.
Imper. Imperativo
I
II
III
I
pers.
Pers.
yo envi
t enviaste
l envi
nosotros enviamos
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
II
III
II
III
Pers.
Pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
NOM.
M.
()
GEN.
,
F.
N.
,
,
INFINITIVO
PARTICIPIO
AORISTO MEDIO
T.V.: /
INDICATIVO Sing.
Plur.
SUJUNTIVO
Sing.
/
/
vosotros enviasteis
ellos enviaron
que yo enve
que t enves
que l enve
que nosotros enviemos
que vosotros enviis
que ellos enven
yo enviara (o enviase)
t enviaras
l enviara
nosotros enviaramos
vosotros enviarais
ellos enviaran
enva t
enve l
enviad vosotros
enven ellos
enviar/haber enviado
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
pers.
II
que envi
habiendo enviado
yo me envi/envi por/para m
t te enviaste/enviaste por/para ti
l se envi/envi por/para s
nosotros
nos
enviamos/
enviamos por/para nosotros
vosotros os enviasteis/ enviasteis
por/para vosotros
ellos se enviaron/ enviaron
por/para s
que yo me enve/enve por/ para
m
que t te enves/enves por/para
ti
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
III
I
pers.
II
III
pers.
II
III
I
pers.
II
III
II
III
II
pers.
pers.
III
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
NOM.
,
GEN.
F.
N.
OBSERVACIONES
a) En el Indicativo act., la I, la II y la III pers. plural mantienen el sufijo en la ;
lo pierden, en cambio, en el griego clsico.
b) Las formas con diptongo inicial son debidas a contraccin del aumento con la
del T.V., en el indic. plural act. y en todo el Indic. Medio; a contraccin entre T.V. y
desinencia , en cambio, en el Infinitivo activo.
c)
Fut. Activo:
Fut. Medio:
Fut. Pasivo:
Aoristo Pas.:
Perf. Activo:
Perf. Medio:
d) Se encuentra, a veces, en el N.T., una III pers. plur. del Perf. Pas. Ind., , a
veces sustituida, en los manuscritos, por / (cfr. Jn 20,23; I Jn 2,12; Lc
5,20.23; 7,47.48).
e) Algunas formas de pueden confundirse con las de los verbos (soy) y
(voy). Esta cuestin ser tratada despus de haber considerado estos verbos.
Fut. Act.
presto
T.V.
Aor.
Act.
Medio
T.V.
Aor.
Act.
Perf.
Act.
Medio
Perf.
Medio
Medio
Pas.
Perf.
Act.
Perf.
Medio
Fut. Medio
2)
[1]
ayudo
disfruto
tengo ventaja
Fut. Act.
Fut. Medio
3)
[26] lleno
Fut. Act.
Aor.
Act.
Medio
Pas.
Perf.
Act.
T.V.
Fut. Medio
Fut. Pas.
4)
quemo
T.V.
Fut. Act.
Aor.
Act.
Perf.
Act.
Medio
Medio
Pas.
Fut. Medio
Fut. Pas.
Ejs.:
(< ):
(< ):
(< ):
(< ):
NOTAS SINTCTICAS
180La proposicin relativa
Las proposiciones subordinadas relativas desarrollan, en el perodo, una funcin anloga a
la del atributo o de la aposicin en la frase simple, expresando una cierta cualidad, referible
(relativa, precisamente) a un elemento de la proposicin principal.
Son introducidas por pronombres (el cual, que, cual) y adverbios (donde, de donde)
relativos y tambin por pronombres (quien, cualquier) y adverbios (en cualquier parte)
mixtos.
Ejs.:
Ejs. ejemplos
Opt. Optativo
masc. Masculino
= el cual, que
= cual
= donde; = de donde
Los modos de los verbos, en las proposiciones relativas, son los mismos que se utilizan en
las principales. Pero cuando la relativa es impropia asume los mismos modos de las
correspondientes proposiciones subordinadas.
Es frecuente, por lo dems, el uso del Subjuntivo con , para indicar eventualidad en el
Presente o en el Futuro.
Ejs.:
,
= todo lo que me da el Padre, vendr a m y a quien viene a m no lo arrojar fuera (Jn
6,37);
,
puesto mi complacencia (Mt 3,17);
,
= fueron algunos judos de Asia a buscarme, que deberan presentarse aqu y
acusarme si tuviesen algo contra m (Hch 24,19);
= una gran multitud, habiendo
escuchado cuanto l haca, vino a l (Mc 3,8).
en medio de vosotros al cielo, volver as, del mismo modo como (que) lo habis visto
subir al cielo (Hch 1,11).
A veces se encuentra la atraccin inversa: el trmino que antecede al relativo, es atrado por
ste a su caso. Puede citarse a este propsito el famoso pasaje de Mt 21,42:
, = la piedra que
rechazaron los constructores, ha venido a ser la piedra angular.
VOCABULARIO 44
,
el deudor
la deuda
el pinculo, la torrecilla
, ,
, ,
seco, rido
, ,
slido, firme
, ,
celeste
, ,
proftico
(adv)
de all, de all
siempre
ignoro, no conozco
me levanto
adv. adverbio
prep. preposicin
paso a travs
recojo juntamente
me animo
sujeto, obtengo
llevo
piso, camino
, ( )
es conveniente, adaptado
( = me distingo)
llamo, invito
someto, obedezco
pienso, reflexiono
, 1
, ,
,
,
,
,
,
(tambin con , ) es una locucin abreviada con atraccin del relativo por
y tiene el valor de la conjuncin hasta que; es frecuentemente utilizada con el
subjuntivo sin .
LECCIN TRIGESIMOQUINTA
Otros verbos en de la I clase
Pertenecen a la I clase, tambin otros verbos en (unos diez), sin reduplicacin, activos o
deponentes, algunos de los cuales, entre los ms antiguos de la lengua griega, presentan una
conjugacin anmala e incompleta. Tienen el T.V. igual al T.P.
183Conjugacin de
PRESENTE
[62] = digo T.V. /
INDICATIVO Sing.
I
pers.
II
III
Plur.
I
pers.
II
III
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
pers.
pers.
,
()
()
II
III
I
II
III
I
II
III
II
III
II
III
pers.
pers.
()
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
F.
N.
NOM.
,
,
,
yo digo
t dices
l dice
nosotros decimos
vosotros decs
ellos dicen
que yo diga
que t digas
que l diga
que
nosotros
digamos
que
vosotros
digis
que ellos digan
yo dira (o dijera)
t diras
l dira
nosotros diramos
vosotros dirais
ellos diran
di t
diga l
decid vosotros
digan ellos
decir
GEN.
el que dice
diciendo
IMPERFECTO
T.V.. /
INDICATIVO Sing.
Plur.
I
II
pers.
III
I
II
III
pers.
yo deca
t decas
l deca
nosotros decamos
vosotros decais
ellos decan
OBSERVACIONES
a) Del verbo = digo, se encuentran, frecuentemente, en el N.T., las
III pers., sing. y plural del Presente y del Imperfecto. La I pers. sing. aparece en I Cor
7,29; 10,15.19; 15,20.
b)
c)
e)
f)
Fut. act.
Aor. act.
i) El Imperfecto asume tambin el significado del Aoristo Indicativo: = yo deca/yo
dije.
> da origen a
j) Vale para la traduccin castellana de los modos diversos del Indicativo, cuando se ha
dicho para los otros verbos.
184Conjugacin de
Compuestos: [7] = estoy lejano, ausente; [7] = estoy en, dentro (existe una
forma de la III pers. sing. del Presente, = hay, cfr. Gal 3,28); [24] = estoy
presente; [2] = estoy con.
PRESENTE
[2450] = soy T.V. /
INDICATIVO Si I pers
ng
.
.
II
II
I
Pl I pers
ur.
.
II
SUBJUNTIVO
Si
ng
.
Pl
ur.
OPTATIVO
Si
ng
.
Pl
FUTURO
yo soy
yo ser
()
t eres
l es
/
/
t sers
l ser
nosotro
s somos
vosotro
s sois
ellos
son
que yo
sea
II
I
I
()
pers
.
II
II
I
I
II
II
I
()
pers
.
II
II
I
I
que t
seas
que l
sea
que
nosotro
s
seamos
que
vosotro
s seis
que
ellos
sean
yo sera
(o
fuese)
t seras
l sera
pers
nosotro
pers
.
nosotros
seremos
vosotros seris
ellos sern
yo sera (o
habra
o
hubiera de ser)
t seras
l sera
nosotros
II
II
I
II
pers
.
s
seramo
s
vosotro
s serais
ellos
seran
s t
II
I
II
sea l
pers
.
II
I
sed
vosotro
s
sean
ellos
ur.
IMPERATIVO
Si
ng
.
Pl
ur.
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
IMPERFECTO
T.V.. /
INDICATIV Sing.
O
Plur.
M.
F.
N.
,
,
seramos
vosotros serais
ellos seran
ser
GEN.
que es
siendo
haber de ser
GE
NOM.
que ser
N
habiend
,
o de ser
,
,
pers.
yo era
II
III
I
II
III
pers.
t eras
l era
nosotros ramos
vosotros erais
ellos eran
OBSERVACIONES
a) El verbo slo tiene Presente, Imperfecto y Futuro; en lugar de los tiempos que le
faltan se utilizan los de ()
b) Del T.V. de grado normal deriva prcticamente toda la flexin del Presente y del
Futuro, a excepcin de tres formas, que derivan del T.V. de grado cero (), que son:
Indic. Pres., III pers. plur.
(prottica).
Las formas / son tardas y de uso raro.
- El Participio < *, por cada de la inicial y, obviamente, de la al final de
palabra.
- El infinitivo < * , por cada de la intervoclica, y subsiguiente alargamiento
de compensacin de >
El
imperfecto
deriva
del
T.V.
con
aumento.
La forma originaria de la I pers. sing. era , a la que se ha aadido la desinencia
Las otras personas del singular y del plural derivan del mismo T.V.
d)
= es necesario: se
185Conjugacin de
Compuestos: [4] = entro; [4] = salgo; [5] = sealo; [1] = me
reno.
N.B. El paradigma que sigue presenta la conjugacin del verbo-base , de la que se
forman todos los compuestos citados.
Algunos proponen leer este verbo en Jn 7,34.36: sera el nico testimonio del mismo en
el N.T.
PRESENTE
= voy. T.V. /
INDICATIVO Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
Ej. ejemplo
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
pers.
pers.
pers.
pers.
()
()
II
III
I
II
III
I
II
III
II
III
II
pers.
pers.
()
yo voy
t vas
l va
nosotros vamos
vosotros vais
ellos van
que yo vaya
que t vayas
que l vaya
que
nosotros
vayamos
que vosotros vayis
que ellos vayan
yo ira (o fuese)
t iras
l ira
nosotros iramos
vosotros irais
ellos iran
ve t
vaya l
id vosotros
III
()
vayan ellos
ir
M.
F.
N.
NOM.
,
,
,
pers.
pers.
,
,
()
INFINITIVO
PARTICIPIO
IMPERFECTO
T.V.. /
INDICATIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
GEN.
el que va
yendo
yo iba
t ibas
l iba
nosotros bamos
vosotros ibais
ellos iban
OBSERVACIONES
a)
Indicativo: III pers. sing. < * , por asibililacin de la desinencia originaria >
Subjuntivo: es temtico y presenta las mismas terminaciones de los verbos en
Optativo: vale cuanto se ha dicho del Subjuntivo.
Imperativo: las formas entre parntesis son tardas.
Imperfecto: deriva del T.V. > > , a causa del aumento; la formacin de las diferentes
personas del singular y del plural presenta complejos fenmenos fonticos, cuyo examen
supera los fines de esta Gua.
Algunas desinencias parecen provenir del Pluscuamperfecto.
d) Los compuestos de , en el Indicativo y en el Imperativo, retrotraen el acento a la
partcula que precede.
() = yo
tiene el espritu spero, mientras que los otros dos lo tienen suave.
<
<
<
<
Formas semejantes
<
Pres. Indic.,
II pers. plur.
<
Pres. Imper.,
II pers. plur.
<
Aor. atem.,
Subj. Subjuntivo
<
Imperf. Ind.,
<
Imperf. Ind.,
<
Pres. Imper.,
II pers. sing.
<
Pres. Imper.,
II pers. sing.
<
Perf. Imper.,
II pers. sing.
<
Pres. Indic.,
<
Pres. Indic.,
<
Pres. Infinitivo
<
Pres. Infinitivo
<
Pres. Infinitivo
<
Pres. Indic.,
<
Pres. Indic.,
<
Pres. Indic.,
<
Pres. Part.,
<
Imperf. Indic.,
<
Aor. atem.Sub.
<
Pres. Subj.
<
Pres. Subj.
<
Pres. Subj.
Part. Participio
AC. Acusativo
VOC. Vocativo
187Deponentes
Entre los pocos verbos en de la I clase, sin reduplicacin, hay algunos deponentes
(cfr. 60), que, como tales, presentan slo las formas del Medio-Pasivo, pero tienen
significado activo.
1) , [209] = puedo. T.V. /
Fut. Imperf.
Aor. Perf.
OBSERVACIONES
a) Tal verbo, en algunas formas (II pers. sing. del Presente e Imperativo Indicativo y del
Imperf. Indic.), a veces conserva la intervoclica, otras veces la pierde:
Ejs.:
Aor. .
IMPERATIVO Sing.
Plur.
pers.
pers.
II
III
I
II
III
I
II
pers.
pers.
yo estoy sentado
t ests sentado
l est sentado
nosotros estamos
sentados
vosotros
estis
sentados
ellos
estn
sentados
sintate t
sintese l
sentaos vosotros
sintense ellos
estar sentado
M.
NOM.
,
GEN.
F.
N.
,
,
pers.
pers.
()
II
III
III
INFINITIVO
PARTICIPIO
IMPERFECTO
T.V.. >
INDICATIVO Sing.
I
II
III
Plur.
I
el
que
sentado/
sentado
est
yo estaba sentado
t estabas sentado
l estaba sentado
nosotros estbamos
sentados
vosotros
estabais
sentados
ellos
estaban
sentados
OBSERVACIONES
a) De , compuesto de (de uso exclusivamente potico), slo se utiliza el
Presente. Las formas del Subjuntivo y del Optativo, utilizados solamente en poesa, son
comnmente sustituidas por las del homnimo . Es bastante raro el uso del
Futuro (cfr. Mt 19,28; Lc 22,30).
b)
OBSERVACIONES
a) De este verbo se encuentran, en el N.T., solamente las formas (Fil 1,16),
(7 veces), (I Ts 3,3); el participio , , (11 veces) y el Imperfecto
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
pers.
II
III
pers.
II
III
I
II
III
I
II
pers.
pers.
III
FUTURO
T.V..:
yo estoy yo
estar
tendido
tendido
t
ests /
t
estars
tendido
tendido
l
est l
estar
tendido
tendido
nos.
nos.
estamos
estaremos
tendidos
tendidos
vos. estis vos. estaris
tendidos
tendidos
ellos estn
ellos estarn
tendidos
tendidos
tindete t
tindase l
tendeos
vosotros
tindanse
ellos
estar
tendido,
yacer
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
NOM.
,
GEN.
F.
N.
pers.
II
III
IMPERFECTO
T.V..
INDICATIVO Sing.
que est
tendido
estando
tendido
yacente
yo estaba tendido
t estabas tendido
l estaba tendido
Plur.
pers.
II
III
OBSERVACIONES
a) Se considera a este verbo el M.-P. de , verbo jams usado en el N.T. ni en
los LXX.
b) El significado intransitivo pendo, estoy colgado, se alterna con el transitivo cuelgo,
suspendo.
Por lo que se refiere al primero, cfr. Mt 22,40; Gal 3,13; respecto del segundo, cfr. Hch
5,30; 10,39.
Para el uso del Aor. Pas., cfr. Mt 18,6; Lc 23,39.
VOCABULARIO 45
,
la limosna, la caridad
el vestido, el hbito
Judas
Cornelio
la cuba
la piedra de molino
el pao, el lienzo
la plenitud, la saciedad
Silas
, ,
refulgente, claro
, ,
blanco, claro
, ,
de asno
sobre, encima
hago rodar
(con DAT)
desbordo
me siento
(impersonal)
conviene, sucede
encarcelo
,
,
, 1
,
,
,
,
,
,
,
,
, ,
, ,
,
,
,
LECCIN TRIGESIMOSEXTA
188Segunda clase de los verbos en
Pertenecen a la II clase los verbos en que tienen el tema del Presente ampliado por el
sufijo /, que se inserta entre el tema verbal y las desinencias del Presente.
Adems, en algunos verbos con T.V. en (rara vez tambin en verbos con tema en
vocal), > .
Ejs.:
T.V.
T.V.
PRESENTE ACTIVO
T.V.:
INDICATIVO
OPTATIVO
pers.
pers.
()
Plur.
I
II
III
I
pers.
pers.
Sing.
II
III
I
pers.
()
II
III
I
II
III
II
III
II
III
pers.
pers.
pers.
M.
NOM.
GEN.
,
Sing.
Plur.
IMPERATIVO
T.P.
T.P.
I
II
III
I
II
III
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO
Sing.
Plur.
INFINITIVO
PARTICIPIO
yo muestro
t muestras
l muestra
nosotros mostramos
vosotros mostris
ellos muestran
que yo muestre
que t muestres
que l muestre
que
nosotros
mostremos
que vosotros mostris
que ellos muestren
yo
mostrara
(o
mostrase)
t mostraras
l mostrara
nosotros mostraramos
vosotros mostrarais
ellos mostraran
muestra t
muestre l
mostrad vosotros
muestren ellos
mostrar
que muestra
F.
N.
PRESENTE MEDIO-PASIVO
T.V.:
INDICATIVO Sing. I
pers.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
, mostrando
,
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
yo
soy
mostrado/me
muestro/muestro por/para m
t
eres
mostrado/te
muestras/muestras por/para ti
l es mostrado/se muestra/muestra
por/para s
nosotros
somos
mostrados/nos
mostramos/mostramos por/para
nosotros
vosotros sois mostrados/os mostris/
mostris por/para vosotros
ellos son mostrados/se muestran/
muestran por/para s
que yo sea mostrado/me muestre/
muestre por/para m
que t seas mostrado/te muestres/
muestres por/para ti
que l sea mostrado/se muestre/
muestre por/para s
que nosotros seamos mostrados/nos
mostremos/mostremos
por/para nosotros
que vosotros seis mostrados/os
mostris/mostris por/para vosotr.
que ellos sean mostrados/se
muestren/ muestren por/para s
yo sera mostrado/me mostrara/
mostrara por/para m
t seras mostrado/te mostraras/
mostraras por/para ti
l sera mostrado/se mostrara/
mostrara por/para s
nosotros seramos mostrados/nos
mostraramos/mostraramos
por/para nosotros
vosotros
serais
mostrados/os
mostrarais/mostrarais por/para
vosotros
IMPERATIVO Sing.
Plur.
III
II
pers.
III
II
pers.
III
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
,
GEN.
M.
F.
N.
ellos
seran
mostrados/se
mostraran/ mostraran por/para s
s mostrado t/mustrate/muestra
por/ para ti
sea mostrado l/se muestre/muestre
por/para s
sed mostrados vosotros/mostraos/
mostrad por/para vosotros
sean mostrados ellos/se muestren/
muestren por/para s
ser mostrado/mostrarse/mostrar por/
para s
que es mostrado/se muestra/muestra
por/ para s
siendo
mostrado/mostrndose/mostrando
por/para s
mostrado
IMPERFECTO ACTIVO
T.V..
INDICATIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
IMPERFECTO MEDIO-PASIVO
T.V..
INDICATIVO Sing.
I
pers.
Plur.
II
III
pers.
II
III
yo mostraba
t mostrabas
l mostraba
nosotros mostrbamos
vosotros mostrbais
ellos mostraban
yo era mostrado/me mostraba/
mostraba por/para m
t eras mostrado/te mostrabas/
mostrabas por/para ti
l era mostrado/se mostraba/
mostraba por/para s
nosotros
ramos
mostrados/nos
mostrbamos/mostrbamos por/para
nosotros
vosotros
erais
mostrados/os
mostrabais/mostrabais
por/para
vosotros
ellos
eran
mostrados/se
mostraban/mostraban por/para s
OBSERVACIONES
a) La conjugacin del Presente, como la de todos los otros tiempos, es idntica en los dos
casos.
b) Como la conjugacin en iba desapareciendo para ser absorbida por la de los
verbos en , de un mismo verbo en se pueden encontrar, en el N.T., formas con
conjugacin temtica, junto a otras con conjugacin atemtica. En otros trminos, el mismo
verbo se conjuga unas veces como si fuese un verbo en , otras como si se tratase de un
verbo en .
189Conjugacin de
El paradigma que sigue vale como modelo para la conjugacin del Presente y del
Imperfecto de todos los verbos en de la II clase.
T.V.
[33]
=
muestro
T.P.
OBSERVACIONES
a) En la flexin del Presente activo, la apofona cuantitativa, en el sufijo /, se
altera como sigue:
- grado largo:
- grado breve:
En la flexin del Presente M.-P. el sufijo presenta el grado breve en todas las voces.
b)
c)
e) Los verbos en de la II clase, de los dos tipos, (con sufijo/) forman todos
los tiempos que no sean el Presente y el Imperfecto, de modo normal, del T.V.:
Fut. activo
Aor.
activo
medio
pasivo
f)
medio
Perf.
activo
medio
Fut. (cfr. Lc 5,37); Aor. (cfr. Mt 7,6; Lc 9,42; Gal 4,27); cfr. tambin ,
en Mc 9,18.
6) [1 o 2] = fortalezco T.V.
Imper. Perf. M.-P. II pers. sing. ; II pers. plur. (cfr. Hch 15,29; 23,30 l.v.).
7) [6] = apago T.V.
Fut. (cfr. Mt 12,20); Aor. (cfr. Ef 6,16; Heb 11,34); cfr. tambin el adjetivo
, inestinguible.
8) [6] = extiendo T.V.
Aor. (cfr. Mt 21,8; Hch 9,34); Perf. M.-P. (cfr. Mc 14,15).
9) [26] = juro T.V. ()
Inf. Pres. (cfr. Mc 14,71).
Fut. ; Aor. (cfr. Mt 5,34; Lc 1,73; Heb 3,11)
Para las formas derivadas de , cfr. Mt 23,20; 26,74; Heb 6,16.
VOCABULARIO 46
,
el gallo
el nmero, la cantidad
la enfermedad, la debilidad
el odre
la plegaria, la splica
la ctara
el destructor
plenitud, certeza
el celo, la premura
, ,
de cristal, de vidrio
(adv.)
sin interrupcin
(partcula encltica)
precisamente, al menos
(adv.)
inmediatamente
(adv.)
como
impreco jurando
murmuro
tiento
derramo
desprecio
poseo, retengo
sirvo
estoy embriagado
mezclo
,
, ,
, , ,
,
, ,
( )
,
1
,
APNDICE PRIMERO
DECLINACIONES Y PARADIGMAS
Artculo determinado
1.- Recuadro del artculo determinado en los tres gneros
Sing.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
I Declinacin
2.- Nombres femeninos en pura larga
Temas:
Sing.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
(pas)
( )
( )
(da)
( )
( )
(generacin)
( )
( )
DAT. Dativo
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
(escritura)
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur.
( )
( )
(gloria)
( )
( )
(lengua)
( )
( )
(mar)
( )
( )
(verdad)
Temas:
Sing.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
(espada)
( )
( )
( )
( )
Plur.
(joven)
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
( )
(ciudadano)
( )
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
( )
( )
(mina)
( )
( )
(higo)
( )
( )
(Hermes)
( )
( )
II Declinacin
8.- Nombres masculinos y femeninos con el tema en
Tema: (caballo) - M.
Sing.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
( )
( )
Tema: (desierto) - F.
( )
( )
Plur.
Temas: (templo)
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC. ( )
NOM.
GEN.
(don)
( )
( )
(trampa)
DAT.
AC.
VOC.
( )
( )
( )
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
( )
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
( )
III Declinacin
11.- Temas en gutural (, , )
Tema: (guardia) - M.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
< *
< *
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
< *
< *
DAT.
AC.
VOC.
()
< *
Temas en dental (, , )
13.- A) En dental simple, bartonos
Tema: (gracia) - F.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
DAT.
AC.
VOC.
()
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
17.- B) En
Temas: (len) - M.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
(diente) - M.
()
DAT.
AC.
VOC.
Plur.
Tema:
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
(sal) - M.
()
Tema: (orador) - M.
()
Plur.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
()
()
AC.
VOC.
(hija) - F.
()
21.- B)
Sing.
Temas: (estrella) M
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
(vientre) - F.
(hombre) - M.
Plur.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
()
()
Temas elidentes en (, , )
22.- A) En (masculinos)
Tema: (Sstenes) - M.
Sing.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
()
()
>
>
>
23.- B) En (neutros)
Tema: (estirpe) - N.
Sing. NOM.
GEN.
()
DAT.
()
AC.
VOC.
Plur. NOM.
()
GEN.
()
DAT.
()
AC.
()
VOC.
()
>
>
>
>
>
>
>
()
24.- C) en
Tema: (vejez) - N.
Sing.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
()
()
>
>
()
()
()
>
>
>
>
( )
()
VOC.
>
25.- D) en
Tema: (pudor) - F.
Sing.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
()
()
>
>
>
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur.
Temas: (pez) F.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
(codo) - M.
()
Sing.
Plur.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
( )
VOC.
()
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
/
VOC.
Sing.
Plur.
Temas: // (justo)
M.
F.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
fem. femenino
N.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
M.
F.
N.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
M.
F.
N.
N.B. Este modelo vale tambin para la declinacin del Participio medio de todos los
tiempos.
NOM.
M. y F.
N.
Plur.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Adjetivos contractos
34.- Paradigma con el femenino en pura larga
Temas: // (de oro)
Sing.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
M.
F.
N.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
M.
Adjetivos de la II clase
F.
N.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
Tema: - M. F. N. (pobre)
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
M. F.
()
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Tema: (lleno)
M. F.
Sing. NOM.
GEN.
N.
()
N.
Plur.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
()
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
(M./N.);
F.
j)
F.
j)
F.
(<
N.
()
39.- B) Temas en
Temas:
(gracioso, amable)
M.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
M./N.;
F.
(<
N.
()
40.- C) Temas en
Temas:
M./N.;
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
(<
j)
N.
()
A) En
41.- Participio Presente Activo
,
desato
(desatando, que desata)
Temas: //
M.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
T.V.
F.
N.
()
N.B. Este modelo vale tambin para la declinacin del Participio Futuro sigmtico activo.
T.V.
F.
N.
F.
Plur.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
()
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
T.V.
F.
N.
()
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
F.
T.V.
N.
()
N.B. Este modelo vale tambin para la declinacin del Participio Futuro asigmtico activo.
B) En
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
T.V.
F.
N.
()
N.B. Este modelo vale tambin para la declinacin del Participio Aoristo asigmtico activo.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
N.
()
C).- En
47.- Participio Aoristo pasivo dbil
,
desato
(habiendo sido desatado, que fue desatado)
M.
F.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
T.V.
N.
Plur.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
()
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
T.V.
N.
()
D) En
49.- Participio Presente activo de (II clase)
,
demuestro
(mostrando, que muestra)
M.
F.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
E) En
50.- Participio Perfecto dbil activo
T.V.
N.
()
,
desato
(habiendo desatado, que ha desatado)
M.
F.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
T.V.
N.
()
N.
()
//
F.
52.- Temas en
Temas: , M./N.; - F. (negro)
Sing.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
M.
()
F.
N.
()
53.- Temas en
Temas:
(veloz)
Sing.
Plur.
/F
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
M.
()
M./F.;
F.
(<
Fj)
F.
N.
()
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
M./N.
F.
N.
55.- B)
Temas:
/
> - F. (mucho)
M.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
F.
N.
M./N.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
56.- C)
Temas:
/
/
/ (< Fj) - F. (apacible, manso)
M.
F.
Sing. NOM.
/
GEN.
/
DAT.
AC.
/
VOC.
/
Plur. NOM.
/
GEN.
/
DAT.
/ ()
AC.
VOC.
/
M./N.
N.
/
/
/
/
/
()/
/
/
pequeo
fuerte
precioso
pesado
riguroso
Comparativo
M
,
,
,
F
,
,
,
,
,
Superlativo
M
,
,
,
,
,
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
( )
Adj. adjetivo
N.
F
,
,
,
,
,
Plur.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
( )
( )
( )
( )
( )
( )
2)
(malo)
3)
(bello,
bueno)
4)
(pequeo)
Tema
Comparativo
,
(mejor por cualidades morales)
Superlativo
(ptimo/ el mejor)
,
(mejor/ms fuerte,
poderoso, importante)
,
(peor)
,
(peor/ms
dbil
socialmente)
adverbial:menos)
(fortsimo/el ms fuerte)
(psimo/el peor)
fsica,
(neutro
,
(ms bello)
(bellsimo/el ms bello)
(pequesimo,
mnimo, el ms
pequeo)
(ms
pequeo,
menor)
5)
(exiguo)
6)
(mucho)
7)
(grande)
(Ef. 3,8)
, (ms,
,
muchos)
,
(mayor)
(III Jn 4)
60.- Numerales
Valor
1
Signor
Cardinales
, ,
Ordinales
, ,
Adverbios numerales
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
,
,
()
,
()
21
()
22
30
40
50
60
70
80
90
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
2000
()
, ,
, ,
, ,
, ,
, ,
, ,
, ,
, ,
, ,
, ,
, ,
, ,
, ,
, ,
, ,
, ,
( )
, ,
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000
10000
11000
20000
, ,
, ,
AC.
F.
N.
B)
Dos
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
M./F./N.
[]
[]
C)
Tres
M.
NOM.
GEN.
DAT. ()
VOC.
F.
()
N.
()
D)
Cuatro
M./F.
NOM.
N.
()
GEN.
DAT.
VOC.
()
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
M.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
()
F.
[
[
[
[
N.
]
]
]
]
[
[
[
[
]
]
()]
]
Los Pronombres
63.- Pronombres demostrativos
A) B)
Sing.
Plur.
, , (aqul)
F.
N.
, , (ste)
M.
F.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
N.
C) D)
Sing.
Plur.
,
,
(l mismo, aqul, l)
M.
F.
N.
,
(ste)
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
M.
F.
N.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
M.
F.
N.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
M./F.
()
N.
()
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
N.
()
Sing.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
M.
/
/
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
/
()/()
F.
N.
/
/
/
/
()
/
/
()/()
/
tan grandes
, ,
, ()
cun grande?
tan grande
, ,
, ,
cul?
tal
, (),
tal
,
[,
, ()
,
,
cierta de tal edad, tan
de qu edad? de
cuan grande, tan fuerte
de
qu edad,
importancia?,
grande
de
qu
grandeza?
Relativos
e
interrogativos
indirectos
,
,
Relativos
,
,
que, el cual
, ,
cuantos
,
cuanto
,
cual
,
,
de cualquier cualidad,
cul, qu
de igual edad, de
igual importancia,
cual, cuan grande
[
,
de qu edad, de qu
importancia]
Demostrativos
Relativos
Relativos
Negativos
indefinidos e
interrog.
indir.
donde
indirectos
dnde?
de dnde?
cundo?
cmo?
,
aqu
en cualquier ,
all donde
lugar
, all
,
desde aqu
de donde
de aqu
de all
aqu
all
[ , ] entonces
cuando
cuando
alguna vez,
en
algn
jams
cuando, si
tiempo
acaso
,
hasta que
()
de
algn as
como (cfr. Lc.
as, como
de
ningn
modo
24,20)
modo
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
I PERSONA
,
,
,
II PERSONA
III PERSONA
()
M.
F.
N.
Sing.
Plur.
I
PERSONA
(de m mismo/a)
M./F.
,
GEN.
II
PERSONA
(de
ti
mismo/a)
M./F.
,
DAT.
AC.
, ,
GEN.
DAT.
AC.
III
PERSONA
(de
s
mismo/a)
M./F.
,
( , )
,
( , )
, ,
( , , )
/
( )
, /
,
( , , )
, , /
, ,
( , , )
I
II
III
Plur. I
II
III
pers.
pers.
M.
,
,
(,
F.
,
,
,
N.
)
M.
,
,
,
F.
,
,
,
N.
Verbos en
74.- Presente e Imperfecto Activo y Medio-Pasivo
, desato
PRESENTE T.V.
ACTIVO
INDICATIVO
Sing.
pers.
II
III
MEDIOPASIVO
( )
IMPERFECTO
T.V.
ACTIVO MEDIOPASIVO
()
Plur.
pers.
II
III
()
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
I
II
III
I
II
III
II
III
II
III
pers.
pers.
pers.
pers.
INFINITIVO
( )
( )
PARTICIPIO
NOM.
NOM.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
()
M.
F.
N.
GEN.
,
GEN.
,
,
,
INDICATIVO
T.V.
T.P.
Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
pers.
pers.
, honro
, hago
, muestro
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
PARTICIPIO
Sing.
Plur.
INFINITIVO
PARTICIPIO
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
II
III
II
III
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
NOM.
M.
F.
N.
M.
F.
N.
GEN.
()
()
()
()
()
()
()
()
( )
Plur.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
INDICATIVO
T.V.
T.P.
Sing.
Plur.
I
II
III
I
pers.
pers.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
INFINITIVO
PARTICIPIO
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
II
III
II
III
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
NOM.
M.
F.
N.
M.
F.
N.
GEN.
()
()
( )
Plur.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
Plur.
I
II
III
I
pers.
pers.
ACTIVO
MEDIO
( )
OPTATIVO
Sing.
Plur.
II
III
I
II
III
I
II
III
()
pers.
pers.
M.
NOM.
,
INFINITIVO
PARTICIPIO
F.
N.
,
,
GEN.
NOM.
,
,
,
GEN.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
pers.
pers.
ACTIVO
MEDIO
M.
NOM.
,
NOM.
,
,
,
INFINITIVO
PARTICIPIO
F.
N.
GEN.
,
,
GEN.
Sing.
I
II
III
pers.
Plur.
pers.
II
III
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
II
III
II
III
pers.
pers.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
ACTIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
F.
N.
MEDIO
()
()
(
)
NOM.
,
,
,
NOM.
,
,
,
(
)
GEN.
ACTIVO
pers.
MEDIO
GEN.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
()
()
II
III
II
III
pers.
pers.
()
()
GEN.
NOM.
,
GEN.
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
M.
,
,
F.
N.
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
ACTIVO
()
pers.
MEDIO
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
II
III
II
III
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
F.
N.
()
( )
( )
NOM.
,
NOM.
GEN.
,
,
,
,
GEN.
INDICATIVO
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
I
II
III
I
II
pers.
pers.
Pres. , voy
T.V. /
Pres. , conozco
T.V. /
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
III
()
()
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
II
III
II
III
pers.
pers.
( )
(
)
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
M.
F.
N.
GEN.
,
,
,
NOM.
GEN.
,
,
,
Plur.
SUBJUNTIVO
Sing.
Plur.
Pf. Perfecto
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
pers.
pers.
pers.
pers.
()
()
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO
Sing.
Plur.
III
()
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
II
III
II
III
pers.
pers.
( )
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
M.
F.
N.
PLUSCUAMPERFECTO ACTIVO
INDICATIVO Sing.
I
II
III
Plur.
I
II
III
GEN.
,
,
,
pers.
pers.
()
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
pers.
pers.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
II
III
II
III
pers.
pers.
( )
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
F.
N.
PLUSCUAMPERFECTO ACTIVO
INDICATIVO Sing.
I
II
III
Plur.
I
II
III
pers.
pers.
NOM.
,
,
GEN.
()
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
()
()
Sing.
pers.
Plur.
II
III
I
II
III
pers.
()
Sing.
Plur.
SUBJUNTIV
O
()
OPTATIVO
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
,
,
,
Sing.
II
pers.
Plur.
III
II
III
pers.
Sing.
Plur.
IMPERATIV
O
INFINITIVO
PARTICIPIO
PLUSCUAMPERFECTO
INDICATIVO Sing.
I
II
III
Plur.
I
II
III
M.
F.
N.
NOM.
,
,
,
GEN.
pers.
pers.
()
()
()
()
()
()
()
Sing.
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
Sing.
pers.
Plur.
II
III
I
pers.
II
Plur.
SUBJUNTIVO
,
,
,
,
OPTATIVO
IMPERATIVO
III
Sing.
pers.
Plur.
II
III
I
pers.
II
III
II
III
pers.
II
pers.
III
Sing.
Plur.
NOM.
M.
INFINITIVO
PARTICIPIO
F.
N.
PLUSCUAMPERFECTO
INDICATIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
(
)
GEN.
()
pers.
pers.
PERFECTO
INDIC Si I
ATIV
ng
O
.
II
SUBJ
UNTI
VO
IMPE
II
I
Pl I
ur
.
II
II
I
pe
rs
.
Si I
ng
.
II
II
I
Pl I
ur
.
II
II
I
OPTA
TIVO
pe
rs
.
pe
rs
.
(
)
(
)
pe
rs
.
()
pe
rs
.
II
I
Pl I
ur
.
II
pe
rs
.
II
I
II
Si
pe
()
Si I
ng
.
II
(
)
RATI
VO
ng
.
II
I
Pl II
ur
.
II
I
rs
.
INFINITIVO
pe
rs
.
(
)
PARTICIPIO
NOM.
M
.
,
F.
,
N
.
,
PLUSCUAMPERFECTO
INDICATIV Sing.
I
O
II
III
Plur.
per
s.
II
per
s.
III
(
)
(
)
GE
N.
NOM.
, , ,
G
E
N.
G
E
N.
NOM.
, ,
, siembro
T.V. /
, muestro
T.V.
Plu
r.
SUBJU
NTIVO
Sin
g.
Plu
r.
OPTAT
IVO
Sin
g.
Plu
r.
IMPER
ATIVO
Sin
g.
per
s.
()
per
s.
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
per
s.
I
I
I
I
I
I
per
s.
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
()
()
()
()
()
per
s.
per
s.
Plu
r.
I
I
I
I
I
I
per
s.
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
F.
N.
PLUSCUAMPERFECTO
INDICAT Sing.
I
IVO
II
III
Plur.
I
II
III
(
)
NOM.
(
)
NOM.
(
)
NOM.
pers.
pers.
GEN.
GEN
GEN
,
,
MEDIOPASIVO
ACTIVO
INDICATIVO Sing.
Plur.
pers.
II
III
I
pers.
II
III
OPTATIVO
Sing.
pers.
Plur.
II
III
I
pers.
II
III
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
M.
GEN.
,
NOM.
F.
N.
GEN.
INDICATIVO
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
pers.
pers.
I
II
III
I
pers.
pers.
()
()
IMPERATIVO Sing.
Plur.
II
III
II
III
II
III
pers.
pers.
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
F.
N.
( )
( )
NOM.
,
,
GEN.
NOM.
,
,
GEN.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
INFINITIVO
PARTICIPIO
I
II
pers.
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
pers.
(
)
NOM.
GEN.
M.
,
F.
,
N.
,
FUERTE
, muestro
T.V.
()
NOM.
GEN.
Verbos en
Clase I (con reduplicacin)
92.- Presente e Imperfecto activo y medio-pasivo de , pongo
PRESENTE
PRESENTE MEDIOACTIVO
PASIVO
Temas: / Tema:
INDICATIVO
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
I
II
III
I
II
III
II
III
II
III
pers.
pers.
pers.
pers.
INFINITIVO
PARTICIPIO
()
()
NOM.
GEN.
,
M.
NOM.
GEN.
,
,
,
F.
N.
INDICATIVO Sing.
pers.
,
,
IMPERFECTO
ACTIVO
IMPERFECTO
PASIVO
MEDIO-
Plur.
II
III
I
II
III
pers.
INDICATIVO
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
PRESENTE ACTIVO
Temas: /
()
,
,
,
()
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
II
III
II
III
pers.
pers.
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
F.
N.
NOM.
GEN.
PRESENTE MEDIO-PASIVO
T.V.
NOM.
,
GEN.
Fut. Activo:
Aor. Pasivo:
Fut. Medio:
Fut. Pasivo:
INDICATIVO
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
Sing. singular
pers. persona
Plur. plural
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
II
III
II
III
pers.
pers.
Temas: /
()
()
PRESENTE
PASIVO
Tema:
MEDIO-
NOM.
M.
F.
N.
INFINITIVO
PARTICIPIO
INDICATIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
GEN.
,
,
,
NOM.
IMPERFECTO
ACTIVO
GEN.
,
,
,
IMPERFECTO
PASIVO
INDICATIVO
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
NOM. Nominativo
GEN. Genitivo
M. Masculino
F. Femenino
N. Neutro
T.V. tema verbal
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
I
II
III
pers.
ACTIVO
Temas: /
MEDIO
T.V.:
()
,
,
,
MEDIO-
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
pers.
()
II
III
II
III
pers.
pers.
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
,
,
,
M.
F.
N.
GEN.
NOM.
,
,
,
GEN.
Fut. Medio:
Aor. Pasivo:
Fut. Pasivo:
PRESENTE MEDIOPASIVO
INDICATIVO
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
II
III
II
III
pers.
pers.
INFINITIVO
PARTICIPIO
INDICATIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
Temas: /
()
()
()
Tema:
NOM.
M.
GEN.
,
NOM.
F.
N.
,
,
IMPERFECTO
ACTIVO
Temas: /
GEN.
,
,
IMPERFECTO
PASIVO
Tema:
MEDIO-
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
III
I
II
III
pers.
pers.
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
II
III
II
III
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
()
M.
F.
N.
NOM.
,
,
,
INFINITIVO
PARTICIPIO
GEN.
Otros tiempos de
- Fut. sigm. act.
sigm. sigmtico
act. activo
pas. Pasivo
- Fut. Perfecto
=
= (estar en pie)
=
Aor. db. sigm. act.
Aor.
atemtico
fuerte =
IMPERATIVO Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
INFINITIVO
pers.
pers.
PARTICIPIO
NOM.
Plur.
II
III
II
III
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
PERFECTO
DBIL
T.V.: /
GEN.
M.
F.
N.
PERFECTO
ATEMTICO
()
[ ]
[ ]
[ ]
[]
()
NOM.
GEN.
PLUSCUAMPERFECTO
DBIL
PLUSCUAMPERFECTO
ATEMTICO
T.V.: /
INDICATIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
( )
( )
( )
INDICATIVO
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
INFINITIVO
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
II
III
II
III
pers.
pers.
Temas:
()
()
()
PRESENTE
PASIVO
Tema:
MEDIO-
PARTICIPIO
M.
F.
N.
INDICATIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
NOM.
,
,
,
GEN.
IMPERFECTO
ACTIVO
Tema:
pers.
pers.
NOM.
,
,
,
GEN.
IMPERFECTO
PASIVO
Tema:
MEDIO-
INDICATIVO
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
II
III
II
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
ACTIVO
Temas:
MEDIO
T.V.:
,
,
()
III
NOM.
INFINITIVO
PARTICIPIO
GEN.
M.
F.
N.
NOM.
,
,
,
GEN.
,
,
,
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
II
III
II
III
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
F.
N.
IMPERFECTO ACTIVO
T.V.: /
,
()
()
()
NOM.
GEN.
,
INDICATIVO
Sing.
I
II
III
I
II
III
Plur.
pers.
pers.
INDICATIVO
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
INFINITIVO
PARTICIPIO
IMPERFECTO
Temas: /
III
I
II
III
pers.
pers.
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
II
III
II
III
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
PRESENTE
Temas: /
()
()
()
,
,
,
NOM.
GEN.
M.
F.
N.
FUTURO
Temas:
NOM.
,
,
,
GEN.
,
,
,
INDICATIVO Sing.
I
II
III
I
II
III
Plur.
pers.
pers.
Plur.
SUBJUNTIV
O
Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIV
O
Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
pers.
()
()
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
II
pers.
pers.
pers.
pers.
()
III
II
III
pers.
M.
F.
N.
()
NOM.
,
,
,
pers.
,
,
INFINITIVO
PARTICIPIO
IMPERFECTO
INDICATIVO Sing.
I
II
GEN.
III
I
II
III
Plur.
()
pers.
INDICATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
PRESENTE
T.V.:
FUTURO
T.V.:
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
NOM.
M.
F.
N.
INFINITIVO
PARTICIPIO
IMPERFECTO
INDICATIVO Sing.
Plur.
GEN.
,
,
,
pers.
II
III
I
II
III
pers.
INDICATIVO
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
Sing.
pers.
Plur.
II
III
I
II
III
pers.
Sing.
Plur.
IMPERATIV
O
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
F.
N.
NOM.
,
,
GEN.
IMPERFECTO
T.V.: >
INDICATIVO Sing.
I
II
III
I
II
III
Plur.
pers.
pers.
/
/
/()
/
/
/
INDICATIVO
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
I
II
III
I
II
III
I
pers.
pers.
pers.
PRESENTE ACTIVO
Temas: T.V.
T.P.
()
()
PRESENTE M. -P.
T.V.
T.P.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
II
III
II
III
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
F.
N.
INDICATIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
()
NOM.
GEN.
,
NOM.
,
GEN.
pers.
pers.
IMPERFECTO
IMPERFECTO M. -P.
ACTIVO
Temas: T.V. T.V. T.P.
T.P.
Otros tiempos de
Fut.
Aor.
Activo
Medio
Perf.
Activo
Medio
Pasivo
APNDICE SEGUNDO
EL OPTATIVO EN EL NUEVO TESTAMENTO
El uso del modo Optativo es muy reducido en la ; en el N.T. se encuentra de hecho
slo sesenta y cinco veces (alguna vez ms o menos, segn las lecciones y las variantes de
los MSS).
Como indica el mismo nombre, el Optativo expresa, en las oraciones independientes, el
deseo y tal es precisamente su significado ordinario.
Junto a este valor ms antiguo, se ha desarrollado otro, precisamente el del Optativo
potencial (introducido por la partcula ), para indicar una posibilidad en el presente.
Tal funcin potencial del Optativo introducido por , en las proposiciones independientes,
se mantiene tambin en las dependientes (sea con tiempo principal sea con tiempo
histrico).
Se debe recordar, adems, el uso del Optativo (siempre con ), en el caso en que una
afirmacin o un mandato podran parecer demasiado decisivos o bruscos: se trata del as
denominado Optativo de modestia o discrecin.
En la lengua griega clsica, en fin, est atestiguada una presencia considerable del Optativo
en las proposiciones dependientes de tiempos histricos (Impf., Aor., Ppf.): es el
denominado Optativo oblicuo. Tal uso est presente en el N.T., slo en algunos casos, en
Lc. y Hch.
A) OPTATIVO VOLITIVO (o DESIDERATIVO):
1) Est atestiguada 14 veces la exclamacin en:
Lc 20,6: cartas de Pablo: Rm 3,4.6.31; 6,2.15;7,7.13;9,14;11,1.11; I Cor 6,15; Gal
2,17;3,21.
2) Otros casos de Optativo volitivo en el mismo Pablo:
I Ts 5,23: = os santifique
Rm 5,15; II Ts 3,16: II Tm 1,16.18: = os d
N.T. Nuevo Test.
MSS Manuscritos
Impf. Imperfecto
Ppf. Pluscuamperfecto
(<
)
=
sea
(fuese),
atestiguado
diez
1,29; 3,15; 8,9; 9,46; 15,26; 18,36; 22,23; Hch 10,17; 21,23; Jn 13,24).
veces
(Lc
< deriva de
APNDICE TERCERO
USO DE LAS PREPOSICIONES GRIEGAS
Todas las preposiciones griegas eran en el origen formas adverbiales, a las que se une la
funcin de conexin con el caso. Algunas han perdido el valor adverbial autnomo, otras lo
han conservado. Por ello los gramticos han formulado una distincin entre preposiciones
propias y preposiciones impropias: las primeras son simples instrumentos sintcticos; son
utilizadas solamente como preposiciones y entran en composicin nominal y verbal
(preverbio); las segundas son formas adverbiales (o nominales) de significacin propia y
son utilizadas secundariamente como preposiciones, pero no entran en composicin
nominal o verbal.
Las preposiciones pueden regir uno o varios casos; si rigen diversos casos en cada uno de
ellos adquieren un significado especfico. En el N.T. las preposiciones propias son las del
griego clsico: no est atestiguada . En cuanto al rgimen de los casos,
el N.T. presenta la reduccin de los casos regidos, tambin debido a que significados afines
tienden a identificar determinadas preposiciones en el lenguaje popular. Se ampla, en
cambio, el nmero y la frecuencia de las preposiciones impropias.
PREPOSICIONES PROPIAS
1. Con acusativo solamente
Preposicin de uso limitado en el N.T. (13 veces). Est atestiguada con valor
distributivo: = (recibieron) un denario cada uno (Mt 20,9); = de
dos en dos (Lc 10,1); = cada uno por su parte (a su vez) (I Cor 14,27).
Ntese, adems, la expresin = por medio de, a travs de (atravesando),
seguida del GEN. (p.ej. en Mc 7,31) y el uso adverbial de en Ap 21,21.
Muy frecuente en el N.T. (1768 veces). Indica movimiento de lugar y direccin (en,
hacia, dentro, a), tiempo (hasta que), finalidad (para, en vista de), relacin (respecto
de). Alguna vez asume sentido de hostilidad: = contra l (Lc 22,65). En
algn caso, ya en el N.T., se utiliza en lugar de la prep. o asume su valor, sobre
todo en Mc, Lc y Hch; p.ej. cfr. Lc 7,50; 8,48; 11,7; Jn 1,18; Hch 7,53; 8,40, etc.
( )
Preposicin muy comn en el N.T. (2757 veces), con sentido locativo o con sentido
temporal: en, entre, dentro, en el interior de. Est atestiguado, por influjo semtico, el
valor instrumental (Mt. 9,16: Gal 1,16; Ap 2,16, etc.). A causa de la no siempre neta
distincin helenstica entre situacin de lugar y movimiento, hay pasajes en los que
est en lugar de (Lc 9,46) y, ms frecuentemente, se utiliza para indicar lugar en
donde (Mc 1,9, etc.)
Acusativo. No es muy frecuente con el AC. (38 veces): tiene el valor de en torno a,
en sentido espacial o en sentido temporal (Hch 15,6; Hch 10,3).
Genitivo. Prevalece en gran manera el valor en torno a, respecto de, propios del
complemento de materia, si bien no estn ausentes los significados relativos a la idea
de lugar (p.ej., Hch. 25,18). A veces, introduce la causa (Jn 10,33); hay pocos ejemplos
de con GEN. con el valor de por, a favor de (Mt 26,28;Rm 8,3; Heb
10,6.8 etc.) Con el GEN. la preposicin est atestiguada unas 300 veces en el N.T.
AC. Acusativo
Acusativo. Esta preposicin est utilizada ms de 600 veces, seguida del AC, con los
significados de movimiento de lugar: hacia, en direccin de (Mt 7,15). Con los verbos
que significan hablar, conversar denota relacin (Mt 14,49; Lc 24,14). Sirve
tambin para significar direccin o disposicin favorable o contraria (I Ts 5,14; Ef
6,12). Con los verbos de estado tiene el significado de junto a (Jn 1,1; II Cor 5,8; I
Ts 3,4; cfr. el francs chez).
Genitivo. El nico ejemplo con GEN se encuentra en Hch 27,34:
= para vuestra propia salvacin.
Dativo. Indica situacin de lugar: en, cerca de, junto a (Mc 5,11; Lc 19, 37; Jn
20,11.12).
juntamente
DAT.
sin
GEN.
frente a
frente a
frente a, contra
sin
) hasta
prximo a
delante de
en medio de
delante de
fuera de
desde fuera
GEN.
sobre, encima
en, en el interior de
hasta
frente a
frente a
en torno a
DAT. Dativo
en torno a
en medio de
) hasta
detrs
detrs
mucho despus
excepto
ms all
excepto
prximo a
abajo, debajo
sin
APNDICE CUARTO
CONJUNCIONES, NEGACIONES, PARTCULAS,
INTERJECCIONES
1.- Conjunciones coordinadas y subordinadas
VALORES
SIGNIFICACIONES
adversativo
pero, todava
temporal
hasta que
declarativo
en efecto, porque
adversativo, continuativo
pero, y, luego
conclusivo
por eso
conclusivo
por eso
causal, declarativo
porque, que
condicional, interrogativo
si
condicional
si, si acaso
concesivo
si bien
condicional (enftico)
si, si bien
disyuntivo, correlativo
( +)
temporal (eventual)
cuando
temporal, causal
temporal, causal
temporal, causal
temporal
hasta que
( +)
disyuntivo, comparativo
disyuntivo
o ... o
temporal
cuando
final
(+)
causal
porque
copulativo
y, tambin
concesivo
si bien
concesivo
aunque
()
temporal
hasta que
final
(+)
temporal
temporal
cuando
causal, declarativo
conclusivo
adversativo
pero
temporal
antes que
(encltica)
copulativo
conclusivo
conclusivo
por tanto
comparativo, declarativo
as que
lat. latn
comparativo
como si
comparativo
como
consecutivo, conclusivo
2. Negaciones
no
)
no de otro modo
(tambin correlativa)
jams
todava no
no ms
todava no
(tambin correlativa)
y no, ni ... ni
( , ),
no
de ninguna manera
(tambin correlativa)
jams
todava no
todava no
(tambin correlativa)
3. Partculas - Interjecciones
partcula interrogativa
precisamente, al menos
y limitativa
partcula de refuerzo
cierto, precisamente
exclamacin, interjeccin
ah!, ay!
exclamacin, interjeccin
mira!, he aqu!
exclamacin, interjeccin
mira!, he aqu!
partcula aseverativa
correlativa con
partcula
aseverativa
partcula intensiva
en verdad, ciertamente
partcula afirmativa
s, verdaderamente
interjeccin
ay!
interjeccin
ah!, oh!
interjeccin
oh!, ah!
APNDICE QUINTO
REPERTORIO DE VERBOS GRIEGOS
Presenta este Apndice, reagrupados, los paradigmas de un cierto nmero de verbos,
citados ya en parte en el texto de la Gua, pero con frecuencia slo en algunas de sus
formas; aparecen aqu, en cambio, todas las formas ms importantes de cada uno de los
verbos presentados, con indicacin grfica, en cursiva, de las formas especficamente
utilizadas en el Nuevo Testamento.
Cuando se mencionan formas alternativas (p. ej. un Aoristo dbil junto a un Aoristo fuerte),
se trata con frecuencia de formaciones muy raras que se encuentran a veces solamente en
uno de los compuestos, si no en el verbo-base.
Conviene precisar, adems, que los verbos, seleccionados en atencin a sus peculiaridades
y a la frecuencia con que aparecen en el N.T., estn enumerados en orden alfabtico, sin las
preposiciones con las que, sin embargo, algunos de ellos se utilizan casi inseparablemente
unidos; preposiciones que, dada su cantidad, se ha preferido indicar aparte en su forma
original y de la manera ms completa posible.
Hay que notar, finalmente, que la preposicin con la que un verbo entra en composicin,
recibe el nombre de preverbio y que, como consecuencia de tal unin, se verifican varios
fenmenos de carcter fontico, algunos de los cuales, imprescindibles para comprender la
formacin del verbo, pueden sintetizarse en las normas siguientes:
1) La vocal final de la preposicin se elide al contacto con la de un verbo que comienza
por vocal, sin dejar vestigio alguno. Slo la preposicin permanece siempre inalterada,
mientras que solamente en muy raros casos queda sujeta a cambios.
Ejs.:
+ < , perdono
ej. ejemplo
Ejs. ejemplos
+ < , escribo
+ < , recojo, reno
PRESENT
E
1.
TEMAS
VERBALE
S
FUTUROS
llevo
tomo
oigo
(F)
6.
unjo
7.
()
me
levanto
5.
, , ,
, , ,
;
, , ,
,
,
;
, , ,
, , ,
, ,
;
4.
, , ,
,
,
;
3.
PREPOSICIONE
S
EN
LOS
COMPUESTOS
PERFECTO
S
anuncio
2.
AORISTO
S
, ,
;
equivoco
8.
9.
10
.
ato
M.-P. toco
aumento
()
voy
,
;
, ;
, , ,
, , ,
,
,
, ,
,
,
;
PRESEN
TE
11
.
arrojo
12
.
bautizo
sumerjo
13
.
TEMAS
VERBAL
ES
FUTUROS
AORISTOS
PERFECT
OS
PREPOSICIO
NES EN LOS
COMPUESTO
S
, ,
,
,
, , ,
,
,
,
,
,
,
,
,
, ;
()
veo
M.-P. Medio-pasivo
(Act.
y Pas.)
,
,
, , ,
, ;
14 ()
.
quiero
15
()
.
desposo
()
vengo a ()
ser
soy
17 ()
.
conozco
18
.
escribo
16 ()
.
19
.
( )
muestro
20
.
recibo
21
.
enseo
22
.
doy
PRESEN
TE
TEMAS
VERBAL
FUTUROS
,
,
;
,
,
, , ,
, ;
,
,
,
,
,
,
;
,
,
, ,
, , ,
, ,
, ;
AORISTOS
PERFECTOS
PREPOSICION
ES EN LOS
COMPUESTO
S
ES
23
.
parezco
creo
24
.
puedo
25
.
( )
sumerjo
26
.
dejo
27
.
despierto
()
(Act. Medio)
28
.
soy
29
.
voy
30
.
impulso
31
.
s
32
.
, , ,
;
,
,
,
, ;
, , ,
;
,
,
,
,
, ;
, ;
, ,
, ,
, ,
voy
vengo
,
,
,
,
,
, ,
,
,
,
33
.
como
34
.
()
()
PRESENT TEMAS
FUTUROS
VERBALE
E
S
(Act. Medi
o y Pas.)
(/)
encuentro
35
.
36
.
37
.
38
.
tengo
( )
vivo
(*)
()
AORISTOS
PERFECTOS
, ;
PREPOSICION
ES EN LOS
COMPUESTOS
/ /
,
,
, , ,
, ,
, ,
,
,
,
,
,
;
, ;
, ;
vengo
entierro
(< *)
39
.
40
.
41
.
( )
quiero
muero
()
43
.
44
.
/()
curo
cfr.
envo
45
.
()
sacrifico
42
.
coloco
, ;
,
,
,
,
,
,
,
,
, , ,
,
, ,
, ,
, ,
,
,
,
, ;
PRESENT
E
46
.
quemo
TEMAS
VERBALE
S
FUTUROS
AORISTOS PERFECTO
S
PREPOSICIONE
S
EN
LOS
COMPUESTOS
47
.
48
.
llamo
cubro
, , ;
49
.
50
.
51
.
estoy
tendido
(/)
gano
52
.
53
.
proclamo
lloro
()
cierro
54
.
55
.
robo
inclino
()
()
, , ,
;
56
.
58
.
59
.
60
.
PRESENT TEMAS
FUTUROS
VERBALE
E
S
(Act.
Medio
y Pas.)
62
.
63
.
AORISTO
S
PERFECTO PREPOSICIONE
S
EN
LOS
S
COMPUESTOS
(Act. Medi (Act. Medio
o y Pasivo) )
juzgo
escondo
( )
mato
tomo
(*
, ,
, ,
, ,
,
, ,
;
obtengo
, , ,
, , ,
;
grito
adquiero
61
.
abato
57
.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
, ,
,
, ;
/*)
64
.
65
.
66
.
67
.
estoy
escondido
digo
dejo
()
69
.
70
.
, ,
, ;
, , ,
, , ,
, ;
PRESENT
E
estoy
punto
, ;
aprendo
68
.
TEMAS
VERBALE
S
()
FUTUROS
hago
recordar
(M.-P.)
me acuerdo
PERFECTOS
PREPOSICIONE
S
EN
LOS
COMPUESTOS
permanezc
o
AORISTO
S
()
, , ,
,
,
,
, ,
, ;
71
.
72
.
( )
()
abro
( )
()
()
( )
( )
()
( )
destruyo
73
.
( )
juro
()
veo
75
.
76
.
/
/
debo
()
sufro
77
.
()
/
74
.
,
,
, ;
, ;
persuado
PRESENT
E
78
.
79
.
80
.
81
.
82
.
TEMAS
VERBALE
S
84
.
AORISTO
S
PERFECTO
S
(Act.
Medio (Act. Medi (Act. Medio)
y Pas.)
o y Pasivo)
envo
bebo
navego
golpeo
(/)
caigo
, , ,
, ;
()
PREPOSICIONE
S
EN
LOS
COMPUESTOS
vendo
, ,
, , , ,
,
,
, ;
()
modelo
83
.
FUTUROS
, , ,
,
,
;
, ;
(/)
85
.
86
.
soplo
()
hago
, , ;
87
.
88
.
89
.
me informo
( )
rompo
PRESENT
E
TEMAS
VERBALE
S
FUTUROS
91
.
92
.
93
.
AORISTOS
PERFECTOS
siembro
mando
vuelvo
salvo
, ,
;
()
degello
94
.
()
apago
90
.
PREPOSICIONE
S
EN
LOS
COMPUESTOS
, ,
, ,
, , ;
, , ,
, , ,
,
,
;
/ /
()
95
.
97
.
98
.
extiendo
()
corto
pongo
PRESENT
E
108
.
109
.
110
.
111
.
()
ordeno
96
.
TEMAS
VERBALE
S
(/)
FUTUROS
AORISTO
S
PERFECTO
S
huyo
destruyo
digo
engendro
, ;
, , ,
;
, ;
, ,
,, ,
,
,
, ,
,
,
,
, ,
, ,
;
PREPOSICIONE
S
EN
LOS
COMPUESTOS
, ,
;
;
, ;
112
.
113
.
()
me alegro
()
complazco
114
.
115
.
116
.
( )
derramo
uso
118
.
engao
impulso
()
unjo
117
.
()
()
, ;
, ;
APNDICE SEXTO
CMO SE UTILIZA UNA EDICIN CIENTFICA DEL N.T. GRIEGO
Las ms importantes ediciones cientficas completas del N.T. son las de C. Tischendorf (3
volmenes, 1869-1894), la de B.F.Westcott y F.J.A. Hort (1881), la de B.Weiss (3
volmenes, 1894-1900), la de H. von Soden (1913), la de H.J. Vogels (1920), la de J.M.
Bover (1943) y la de A. Merk (XI edicin, 1992).
Merece una mencin especial la de Eb. Nestle (1898), de la que a partir de la XIII edicin
(1927) se hizo cargo su hijo Erwin Nestle. Se ocupa despus de la misma Kurt Aland que
ha firmado la XXVII edicin (1993) juntamente con Brbara Aland. La edicin de Nestle
(como se la denomina todava) tiene fama en todo el mundo por el gran nmero de
ediciones y por el fcil manejo de la misma.
Con el propsito de dar a conocer a los pastores y a los estudiantes de teologa los
resultados de las investigaciones sobre el texto neotestamentario en la segunda mitad del
siglo pasado, Nestle elabor un texto que reproduca el de Tischendorf y el de WestcottHort en todos los pasajes en los que las dos clebres ediciones, alemana e inglesa,
coincidan. En sus divergencias, se sirvi de una tercera edicin como fiel que inclinaba la
balanza: primero la de Weymouth (1886), despus la de B.Weiss. El texto resultante no era
fruto de sus investigaciones y opiniones personales, sino un trabajo eclctico, una sntesis
de los ms importantes trabajos de investigacin de su tiempo. Tambin esto contribuy a
su xito.
APARATO CRTICO
En el aparato crtico, en un principio slo estaban consignadas las divergencias entre las
ediciones utilizadas por Nestle, pero a partir de la XIII edicin (1927) fueron introducidas
las variantes que aparecan en los manuscritos originales, con indicacin de los respectivos
testimonios manuscritos ms importantes. Para mantener el formato de bolsillo, las
referencias a las notas fueron indicadas con smbolos todava hoy en uso en la XXVII
edicin.
= en lugar de la palabra que sigue a este signo, uno o ms manuscritos presentan la
indicada en el aparato crtico (despus del nmero del versculo) con el mismo signo.
= en lugar de las palabras comprendidas entre estos dos signos, uno o ms manuscritos
presentan las comprendidas en el aparato crtico entre los mismos signos.
= signos utilizados cuando, en un mismo versculo, se presentan un segundo, tercero,
cuarto caso de sustitucin de palabras en uno o ms manuscritos.
= en este lugar del texto, uno o ms manuscritos tienen una interpolacin (insercin),
consignada en el aparato crtico despus de este mismo signo.
= signos utilizados en el caso de dos o ms interpolaciones en el curso de un mismo
versculo.
= la palabra precedida de este signo falta en uno o ms manuscritos indicados en el
aparato crtico despus de este mismo signo.
= signo inicial y terminal de una omisin que consta de varias palabras.
= las palabras comprendidas entre estos signos ests escritas en orden diverso en uno o
ms manuscritos citados en el aparato crtico. Con frecuencia el orden diverso est
indicado por medio de nmeros, por ej. 4 1 2 3 (en lugar de 1 2 3 4).
Estos signos no slo permiten hallar al pie de pgina la variante correspondiente, sino
tambin darse cuenta antes de haberla ledo, de qu tipo de variante se trata.
el Monasterio de Sta. Catalina en el Sina. Contiene el A.T. (con amplias lagunas) y todo
el N.T.;
3) Cdice Alejandrino (A): de comienzos del s. V, su presencia est testimoniada en
Alejandra desde el s. XI d.C.; contiene el A.T. y el N.T. (con algunas lagunas).
4) Cdice de Efrn Rescripto (C): es un palimpsesto que proviene de Egipto (s.VI d.C.).
5) Cdice de Beza o Cantabrigense (D); proviene de la Francia meridional y termin en
poder de Teodoro de Beza, discpulo y amigo de Calvino; contiene los Evangelios y los
Hechos. Procede del s. V o VI
6) Cdice W (conservado en Washington): se remonta al s.V d.C.; proviene tambin de
Egipto y contiene los Evangelios.
Los otros manuscritos maysculos contnuan, en la clasificacin, con las restantes letras del
alfabeto latino, despus con las del alfabeto griego, que son diversas de las latinas, y
finalmente, desde el 046, con una cifra rabe, precedida de un cero. Los designados con
letras lo son tambin con nmeros: 01 ... 045. Tambin los manuscritos maysculos estn
con frecuencia incompletos: solamente 95 (de los 274) contienen ms de dos pginas.
III) Manuscritos (o Cdices) griegos minsculos
Se designan con nmeros rabes. El contenido es frecuentemente indicado con letras
latinas, que siguen a los nmeros, referidas a la palabra latina correspondiente (e para
Evangelio, a para escritos Apostlicos, es decir, Hechos y cartas catlicas, p para
Pablo, es decir, el corpus tradicional de 14 cartas, comprendida Heb., y r para
Revelacin, el Apocalipsis).
Todo esto se explica difusamente en la Introduccin del N.T. de (Nestle)-Aland y
compendiado en un cartoncillo, incluido en el volumen, que se puede consultar con
facilidad, cualquiera que sea la pgina en la que se est trabajando.
Una especial mencin para la edicin del N.T. griego, elaborada por las Sociedades
Bblicas Unidas (U.B.S.: United Bible Societies). Ha sido preparada por un comit del que
formaba parte Kurt Aland con otros colaboradores (uno de los cuales es italiano: Carlos M.
Martini, nombrado despus arzobispo de Miln. La IV edicin es de 1993).
El texto de esta edicin es idntico al de (Nestle)-Aland publicado sucesivamente. Son
diversos, en cambio, los aparatos crticos.
El texto UBS presenta, para cada variante, el elenco prcticamente completo de los
manuscritos que la proponen, y hace una evaluacin del grado de probabilidad de la
variante misma, indicando con A las prcticamente ciertas, con D los textos muy dudosos,
y con B y C los grados intermedios.
Un aparato crtico, de menor importancia, indica la diversidad de puntuacin entre las
ediciones cientficas del N.T. y algunas traducciones.
Finalmente, al pie de pgina, se indican numerosos paralelos del N.T. y de pasajes del A.T.
que cita el texto o a los que se hace alusin.
Supone una carencia en esta edicin el haber optado por mencionar solamente un nmero
reducido de variantes, precisamente las que parecan ms significativas (unas 1500). No se
poda obrar de otra manera, habida cuenta de la decisin de citar todos los manuscritos que
contienen cada una de esas variantes. Citar ms variantes supondra un volumen mucho
mayor.
La edicin de las UBS es recomendable por los caracteres griegos, muy claros y legibles en
las tres primeras ediciones, un poco menos en la cuarta, por la divisin del texto en
percopas (cada una con su ttulo en ingls) y -en algunas ediciones- por el vocabulario
griego contenido en Apndice.
La finalidad de las ediciones cientficas del N.T. griego es poner a disposicin del
estudiante un cierto nmero de variantes (las ms importantes) con el fin de que se habite
a tener presente que el texto neotestamentario griego se ha ido modificando al correr del
tiempo. Un estudio correcto del N.T. debe tender a la bsqueda de la que podra ser la
forma ms antigua de un pasaje, y captar cmo a partir de la misma se han podido originar
las sucesivas variantes. El autor de toda edicin cientfica hace, de modo habitual, su
opcin; pero el estudiante debera habituarse a evaluar crticamente incluso esa opcin y
preferir, en cualquier caso, una variante relegada a la nota crtica, si tiene buenas razones
para sostener que podra representar la forma ms antigua del texto.
Los motivos de la seleccin realizada para cada caso, para establecer el texto de la edicin
de UBS, han sido expuestas por B.M.Metzger en el volumen A textual commentary on the
Greek New Testament, Stuttgart 1994.
Vocabulario 25
Vocabulario 26
Vocabulario 27
Vocabulario 28
Vocabulario 29
Vocabulario 30
Vocabulario 31
Vocabulario 32
Vocabulario 33
Vocabulario 34
Vocabulario 35
Vocabulario 36
Vocabulario 37
Vocabulario 38
Vocabulario 39
Vocabulario 40
Vocabulario 41
Vocabulario 42
Vocabulario 43
Vocabulario 44
Vocabulario 45
Vocabulario 46
N.B.: El orden alfabtico de los vocablos, en los respectivos vocabularios, no es
sistemtico: los verbos pueden estar al principio o al fin, mientras los sustantivos, adjetivos,
adverbios y conjunciones se encuentran en este orden aqu mencionado.
N.B. Nota bene
, 18
, 41
, 16
, 5
, 30
, 46
, 27
, 39
, 9
, 9
, 33
, 15
, 33
, 44
, 6
, 42
, 36
, 9
, 36
, 38
, 16
, 43
, 4
, 2
, 1
, 28
, 17
, 39
, 2
, 9
, 24
, 38
, 44
, 25
, 17
, 35
, 46
, 43
, 14
, 7
, 39
, 17
, 37
, 40
, 4
, 32
, 10
, 11
, 20
, 17
, 27
, 26
, 17
, 40
, 9
, 43
, 16
, 22
, 45
, 2
, 12
, 42
, 9
, 6
, 14
, 46
, 12
, 9
, 17
, 16
, 1
, 12
, 18
, 17
, 9
, 4
, 14
, 13
, 36
, 33
, 28
, 38
, 11
, 42
, 44
, 45
, 19
, 20
, 30
, 30
, 39
, 11
, 21
, 14
, 42
, 25
, 11
, 1
, 25
, 39
, 2
, 19
, 46
, 14
, 30
, 35
, 14
, 33
, 8
, 35
, 21
, 35
, 41
, 3
, 9
, 7
, 43
, 29
, 30
, 37
, 37
, 26
, 46
, 6
, 14
, 18
, 32
, 1
, 44
, 16
, 37
, 14
, 17
, 7
, 44
, 44
, 30
, 37
, 15
, 43
, 37
, 45
, 46
, 35
, 42
, 32
, 2
, 36
, 25
, 6
, 14
, 38
, 35
, 3
, 25
, 14
, 32
, 32
, 35
, 4
, 6
, 14
, 1
, 1
, 26
, 15
, 22
, 7
, 40
, 37
, 42
, 38
, 46
, 25
, 3
, 42
, 14
, 27
, 37
, 32
, 4
, 46
, 37
, 14
, 24
, 29
, 32
, 28
, 20
, 46
, 10
, 25
, 14
, 42
, 46
, 4
, 44
, 35
, 16
, 30
, 3
, 39
, 41
, 10
, 37
, 46
, 14
, 36
, 18
, 10
, 43
, 28
, 39
, 29
, 6
, 8
, 1
, 15
, 14
, 11
, 29
, 35
, 36
, 26
, 15
, 12
,17
, 44
, 16
, 15
, 19
, 17
, 1
, 17
, 16
, 29
, 35
, 14
, 40
, 39
, 12
, 29
, 10
, 36
, 14
, 6
, 38
, 40
, 39
, 7
, 6
, 35
, 44
, 45
, 42
, 34
, 14
, 46
, 44
, 42
, 14
, 11
, 33
, 38
, 33
, 16
, 42
, 33
, 17
, 39
, 9
, 46
, 35
, 11
, 10
, 45
, 1
, 16
, 38
, 44
, 14
, 6
, 6
, 40
, 17
, 18
, 9
, 37
, 45
, 6
, 36
, 36
, 38
, 46
, 36
, 14
, 45
, 34
, 42
, 38
, 38
, 15
, 38
, 41
, 17
, 17
, 35
, 5
, 43
, 38
, 40
, 46
, 39
, 7
, 17
, 39
, 11
, 45
, 45
, 39
, 2
, 36
, 16
, 6
, 42
, 40
, 8
, 36
, 6
, 37
, 40
, 44
, 30
, 24
, 41
, 20
, 32
, 34
, , 20
, 17
, 46
, 15
, 24
, 14
, 41
, 34
, 13
, 3
, 40
, 3
, 4
, 39
, 9
, 23
, 14
, 31
, 7
, 39
, 15
, 43
, 31
, 45
, 2
, 8
, 1
, 44
, 33
, 9
, 17
, 13
, 36
, 46
, 9
, 16
, 12
, 38
, 2
, 33
, 16
, 45
, 10
, 26
, 18
, 29
, 33
, 10
, 14
, 5
, 19
, 3
, 37
, 28
, 37
, 33
, 46
, 16
, 39
, 9
, 13
, 22
, 18
, 17
, 17
, 28
, 42
, 36
, 19
, 5
, 36
, 43
, 9
, 1
, 13
, 17
, 42
, 14
, 18
, 18
, 8
, 1
, 34
, 4
, 33
, 9
, 40
, 28
, 20
, 15
, 32
, 37
, 15
, 3
, 19
, 5
, 13
, 44
, 6
, 13
, 36
, 4
, 2
, 43
, 27
, 14
, 10
, 40
, 3
, 45
, 16
, 35
, 8
, 40
, 29
, 9
, 46
, 41
, 45
, 17
, 38
, 2
, 38
, 6
, 16
, 34
, 19
, 16
, 35
, 34
, 12
, 21
, 19
, 35
, 14
, , 19
, 32
, 5
, 25
, 19
, 34
, 6
, 35
, 28
, 11
, 21
, 22
, 46
, 5
, 7
, 40
, 8
, 37
, 38
, 1
, 46
, 42
, 24
, 37
, 24
, 45
, 25
, 33
, 42
, 41
, 37
, 19
, 1
, 35
, 2
, 7
, 37
, 37
, 29
, 19
, 46
, 39
, 18
, 1
, 36
, 36
, 39
, 32
, 15
, 14
, 33
, 34
, 45
, 41
, 38
, 26
, 27
, 40
, 45
, 28
, 44
, 13
, 18
, 38
, 40
, 46
, 45
, 12
, 45
, 2
, 27
, 16
, 18
, 21
, 4
, 11
, 37
, 36
, 38
, 14
, 38
, 29
, 2
, 41
, 40
, 9
, 42
, 1
, 36
, 33
, 30
, 42
, 40
, 10
, 42
, 37
, 44
, 11
, 10
, 16
, 14
, 30
, 45
, 36
, 34
, 14
, 2
, 8
, 21
, 27
, 14
, 37
, 19
, 16
, 30
, 33
, 18
, 20
, 41
, 37
, 36
, 32
, 19
, 40
, 8
, 23
, 37
, 32
, 29
, 4
, 9
, 37
, 38
, 38
, 15
, 41
, 4
, 41
, 37
, 42
, 26
, 40
, 33
, 10
, 20
, 15
, 34
, 44
, 42
, 44
, 28
, 17
, 12
, 24
, 39
, 25
, 14
, 2
, , 13
, 11
, 13
, 44
, 15
, 14
, 44
, 12
, 19
, 20
, 32
, 10
, 13
, 45
, 43
, 41
, 30
, 11
, 12
, 38
, 34
, 28
, 4
, 34
, 26
, 29
, 39
, 45
, 3
, 11
, 10
, 26
, 39
, 12
, 25
, 41
, 12
, 24
, 40
, 14
, 10
, 38
, 2
, 13
, 13
, 8
, 44
, 8
, 13
, 6
, 31
, 46
, 16
, 34
, 10
, 38
, 35
, 10
, 38
, 22
, 15
, 40
, 16
, 16
, 5
, 35
, 25
, 33
, 11
, 36
, 1
, 25
, 42
, 30
, 10
, 19
, 9
, 35
, 40
, 43
, 42
, 36
, 45
, 14
, 13
, 38
, 29
, 19
, 43
, 43
, 43
, 40
, 37
, 44
, 40
, 38
, 18
, 46
, 20
, 3
, 17
, 43
, 45
, 45
, 34
, 34
, 45
, 3
, 38
, 21
, 39
, 32
, 34
, 32
, 3
, 39
, 25
, 41
, 35
, 35
, 17
, 16
, 20
, 8
, 16
, 35
, 44
, 38
, 5
, 9
, 18
, 34
, 44
, 36
, 27
, 22
, 16
, 4
, 14
, 46
, 30
, 35
, 35
, 37
, 20
, 35
, 9
, 28
, 19
, 8
, 34
, 15
, 14
, 38
, 35
, 4
, 37
, 18
, 25
, 39
, 41
, 7
, 25
, 18
, 14
, 32
, 3
, 19
, 37
, 22
, 37
, 30
, 14
, 43
, 18
, 35
, 7
, 37
, 22
, 38
, 44
, 16
, 45
, 13
, 32
, 11
, 3
, 35
, 6
, 40
, 38
, 38
, 43
, 40
, 33
, 43
, 3
, 33
, 43
, 34
, 27
, 46
, 14
, 44
, 43
, 40
, 24
, 42
, 46
, 30
, 45
, 22
, 1
, 37
, 18
, 25
, 25
, 19
, 28
, 8
, 30
, 8
, 11
, 20
, 38
, 14
, 6
, 37
, 38
, 25
, 41
, 39
, 45
, 42
, 44
, 30
, 8
, 15
, 10
, 11
, 14
, 34
, 41
, 18
, 12
, 8
, 39
, 36
, 23
, 37
, 39
, 28
, 3
, 44
, 42
, 15
, 31
, 19
, 15
, 40
, 41
, 18
, 41
, 29
, 44
, 38
, 12
, 15
, 16
, 25
, 37
, 13
, 34
, 19
, 43
, 5
, 32
, 14
, 20
, 9
, 6
, 15
, 11
, 33
, 8
, 20
, 33
, 39
, 39
, 39
, 18
, 20
, 4
, 16
, 29
, 15
, 5
, 32
, 7
, 24
, 6
, 45
, 2
, 34
, 14
, 16
, 19
, 4
, 27
, 8
, 32
, 8
, 20
, 35
, 13
, 25
, 38
NDICE GENERAL
Prefacio
Presentacin
Al lector
Lista de abreviaturas
LECCIN PRIMERA
1. El alfabeto griego
2. Clasificacin de las consonantes
3. Espritus (I) y acentos (II)
4. Encuentros de vocales
5. Encuentro de consonantes
LECCIN SEGUNDA
6. Nociones generales sobre el verbo griego
6a. El tema verbal
6b. Recuadro de la apofona cualitativa (I) y cuantitativa (II)
6c. Alargamiento por compensacin
7. Presente Indicativo activo
Vocabulario 1
LECCIN TERCERA
8. La declinacin de los nombres y del artculo: normas generales.
9. Recuadro del artculo determinado en los tres gneros
10. I, II y III declinacin
11. Declinacin de los nombres masculinos con el tema en (II decl.)
12. Recuadro de los cambios de acento.
decl. declinacin
13. CONJUNCIONES
14. NEGACIONES
Vocabulario 2
LECCIN CUARTA
15. Declinacin de los nombres neutros con el tema en o (II decl.)
16. CONCORDANCIA DEL PREDICADO CON EL SUJETO
17. EL GENITIVO Y EL DATIVO
18. DETERMINACIONES DE TIEMPO
Vocabulario 3
19. Declinacin de los nombres femeninos con el tema en (II declinacin)
20. Nombres contractos
Vocabulario 4
LECCIN QUINTA
21. Verbos con el tema en vocal spera (verbos contractos)
22. Verbos contractos en
Vocabulario 5
LECCIN SEXTA
23. Nombres femeninos
24. Nombres femeninos en pura larga
25. Nombres femeninos en ( impura larga > )
Vocabulario 6
LECCIN SPTIMA
26. Nombres femeninos en pura breve (I decl.)
27. Nombres femeninos en impura breve (I decl.)
28. I Declinacin contracta
Vocabulario 7
29. Nombres masculinos con el tema en (para los fem. cfr. 2427)
30. Nombres propios de origen extranjero de la I declinacin.
Vocabulario 8
LECCIN OCTAVA
31. Declinacin de los adjetivos de la primera clase
32. Los adjetivos de la I clase con tres terminaciones
33. Adjetivos de la I clase de dos terminaciones
34. Adjetivos contractos
Vocabulario 9
LECCIN NOVENA
35. Los tiempos histricos del verbo
36. Presente Indicativo del verbo (soy)
37. Enclticas y Proclticas
38. LA FRASE
Vocabulario 10
LECCIN DCIMA
39. Formacin del Imperfecto Indicativo activo
40. Imperfecto Indicativo contracto (verbos en ) con aumento silbico.
41. Paradigma del aumento temporal
42. Recuadro del Imperfecto Indicativo con aumento temporal
43. Imperfecto Indicativo del verbo (soy) (cfr. 36, para el Presente)
44. USO DE
fem. femenino
45. USO DE
46. USO DE /
47. USO DE
48. USO DE
Vocabulario 11
LECCIN UNDCIMA
49. Pronombres y adjetivos demostrativos
50. POSICIN DEL ADJETIVO EN LA FRASE
Vocabulario 12
LECCIN DUODCIMA
51. Forma activa, media y pasiva del verbo.
52. Presente e Imperfecto Indic. M.-P.
53. Pres. e Impf. Indic. M.-P. de los verbos contractos en
54. LA FORMA PASIVA Y EL COMPLEMENTO AGENTE
55. USO DE
56. USO DE
57. USO DE
Vocabulario 13
LECCIN DECIMOTERCERA
58. El Imperativo
59. Imper. contracto activo () Imper. contracto M.-P. ()
Indic. Indicativo
Pres. Presente
Imper. Imperativo
LECCIN DECIMOSEXTA
80. El tema verbal. Del T.V. al tema del Presente
81. El Futuro sigmtico
82. El Futuro asigmtico
83. Futuro del verbo , soy
84. LA PROPOSICIN TEMPORAL
85. LA PROPOSICIN CAUSAL
86. USO DE
Vocabulario 17
LECCIN DECIMOSPTIMA
87. El Aoristo I dbil sigmtico
88. Recuadro de las formas sigmticas de la accin puntual
89. El Aoristo I dbil asigmtico
90. Recuadro de las formas asigmticas de la accin puntual
Vocabulario 18
LECCIN DECIMOCTAVA
91. El Aoristo fuerte o segundo
92. Recuadro de las formas de la accin puntual. El Aoristo fuerte (II)
93. Verbos politemticos
Vocabulario 29
LECCIN DECIMONOVENA
94. El Aoristo fortsimo (III)
95. Recuadro de las formas de la accin puntual. Aoristo III (fortsimo)
Vocabulario 20
LECCIN VIGSIMA