Você está na página 1de 33

A despedidosa dose de Joo Guimares Rosa*

Adilson dos Santos Doutorando/Universidade Estadual de Londrina Resumo Tutamia (Terceiras Estrias) uma obra dotada de vrias intenes ocultas, conforme Paulo Rnai. Os elementos que a tornam labirntica so mltiplos: dois ndices, dois ttulos, ordenao alfabtica dos contos, anagramas, epgrafes, glossrio, quatro prefcios, ilustraes de capa e ilustraes ao final de cada estria. O presente estudo objetiva detalhar os pormenores de sua estrutura peculiar e apresentar algumas consideraes acerca dos quatro prefcios que a compem. Palavras-chave: Tutamia (Terceiras Estrias); Joo Guimares Rosa; Especificidade Estrutural; Prefcios. Abstract Tutamia (Terceiras Estrias) is a book endowed with a lot of hidden intentions, according to Paulo Rnai. The several elements that make it labyrinthine are: two indexes, two titles, alphabetical arrangement of the stories, anagrams, epigraphs, glossary, four prefaces, cover illustrations and illustrations at the end of each story. This study aims at describing the details of its peculiar structure and presenting some considerations concerning its four prefaces. Key-words: Tutamia (Terceiras Estrias); Joo Guimares Rosa; Structural Specificity; Prefaces. Resume Tutamia (Terceiras Estrias) est une oeuvre dote de plusieurs intentions occultes, selon Paulo Rnai. Les lments qui la rendent labyrinthique sont multiples: deux index, deux titres, rangement alphabtique des histoires, anagrammes, pigraphes, glossaire, quatre prfaces, illustrations de couverture et illustrations la fin de chaque histoire. Cette tude vise dcrire les dtails de sa structure particulire
*

Recebido em 15 de julho de 2008. Aprovado em 22 de agosto de 2008. 75

et prsenter quelques considrations sur les quatre prfaces qui la composent. Mots-cl: Tutamia (Terceiras Estrias); Joo Guimares Rosa; Epcificit Structurelle; Prfaces.

O EMARANHADO DE TUTAMIA (TERCEIRAS ESTRIAS) Publicada em julho de 1967, a coletnea de contos Tutamia (Terceiras Estrias),1 de Joo Guimares Rosa (1908-1967), uma obra enigmtica. Embora tenha sido um sucesso de vendas na poca, o livro no despertou, de imediato, a simpatia do pblico rosiano. Pelo contrrio, causou certa inquietao e perplexidade nos leitores e na crtica por ele conquistados, a ponto de promover um racha nesta ltima. De um lado, havia aqueles que apontavam o excesso de hermetismo da linguagem e da dificuldade de leitura e adentramento dos textos. Do outro, havia aqueles que, com bons olhos, ressaltavam a virtude da extrema condensao verbal atingida pelo autor. A verdade que, conforme veremos, devido a uma srie de razes, o livro parecia no se encaixar harmoniosamente no conjunto da obra do autor, sendo inevitvel a comparao com as consagradas produes precedentes. Referindo-se avaliao da evoluo da obra de Guimares Rosa, Vera Novis diz que o desequilbrio entre o interesse crtico manifestado pelos primeiros livros e pelo ltimo dividiu em duas partes a obra do autor. Ofuscada pela monumentalidade de Grande Serto: Veredas [1956], a crtica (com raras, e algumas felizes, excees) no se preocupou devidamente com o que veio depois. O que se infere dessa atitude que a evoluo de Guimares Rosa, que comea com os contos de Sagarana [1946] e passa pelas novelas de Corpo de Baile [1956], chega ao ponto mximo com Grande Serto: Veredas. O que vem depois repetio (os contos curtos de Primeiras Estrias [1962], que foram percebidos na poca como pausa para a retomada posterior da narrativa longa, pois, por sua estrutura, puderam ser assimilados ao universo rosiano j claramente delineado quela altura) e involuo, regresso (os minicontos de Tutamia, que pem em xeque a qualidade da

ROSA, Joo Guimares. 1985. Tutamia (Terceiras Estrias). 6. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira. Todas as citaes deste estudo sero retiradas desta edio. Indicaremos, portanto, apenas a sua pgina.

76

quantidade enfatizando e valorizando o mnimo, o quase-nada) (1989:22). Como faz notar a afirmao de Vera Novis, com Primeiras Estrias, Guimares Rosa j havia se enveredado pelo conto de natureza marcadamente curta, vivenciando, desse modo, uma nova experincia em sua carreira de ficcionista. Neste volume, o autor rene as vinte e uma pequenas peas que chamaria de estrias e que foram primeiramente veiculadas por volta de 1961/62 no jornal O Globo (Brasil 1969:58). Cerca de trs anos depois, o escritor inicia uma nova srie de estrias, que comeam a ser publicadas na revista mdica Pulso, editada no Rio de Janeiro. Ainda que a revista fosse semanal, Rosa publicava apenas a cada quinze dias. O tempo entre as publicaes deviase ao fato de que a revista alternava a publicao de seus contos com os de Carlos Drummond de Andrade, ou melhor, entre o mdico e o farmacutico. Durante praticamente dois anos2 de contribuio quinzenal, Guimares Rosa foi elaborando os quarenta contos que, revistos e reordenados, resultariam no volume Tutamia (Terceiras Estrias). Se em Primeiras Estrias o autor havia reduzido seus textos, num poder de sntese primoroso especialmente se comparado aos longos contos de Sagarana , em Tutamia (Terceiras Estrias), ele chega ao mximo da conciso. Por exigncia do prprio semanrio onde os contos foram publicados em primeira mo, Rosa teve que condensar cada estria. Assim, se a explorao de recursos estilsticos j havia se intensificado em Primeiras Estrias, nesta nova fase da produo rosiana, ela se torna ainda maior. Agora, cada preciosa palavra conta. por isso que, apesar do tamanho extremamente reduzido, os contos de Tutamia (Terceiras Estrias) no permitem uma leitura leve e ligeira. Nas palavras de Paulo Rnai, por menores que sejam, esses contos no se aproximam da crnica; so antes episdios cheios de carga explosiva, retratos que fazem adivinhar os dramas que moldaram as feies dos modelos, romances em potencial comprimidos ao mximo (1985:220) razo pela qual causam estranheza primeira leitura. Uma vez constitudo de contos dessa natureza, como entender ento o ttulo atribudo ao volume? Qual o seu sentido? De acordo com o Novo Aurlio sculo XXI: o dicionrio da lngua portuguesa, tuta-e-meia (mesmo que tutamia) significa ninharia; quase nada; preo vil; pouco dinheiro (Ferreira 1999:2019). No glossrio do derradeiro prefcio da coletnea, o prprio Guimares Rosa acrescenta
2

De acordo com Willi Bolle, a maior parte dos contos foi escrita de maio de 1965 at fevereiro de 1967 (1973:112). 77

outros equivalentes pitorescos, como nonada, baga, ninha, innias, ossos-de-borboleta, quiquiriqui, [...] mexinflrio, chorumela, nica, quasenada (184). A partir de tais definies, atribuiria Rosa realmente to pequeno valor ao seu livro de contos, minimizando-o j pelo prprio ttulo? Dito de outro modo, seria Tutamia livro de estorinhas aparentemente de nada, pelo tamanho e assunto? Ou, ironicamente, estaria Rosa empregando palavra em sentido oposto ao verdadeiro? Partindo do relado do prprio autor, Paulo Rnai, em estudo intitulado Os prefcios de Tutamia, comenta a importncia deste livro para o escritor: Em conversa comigo [...], deixando de lado o recato da despretenso, ele me segredou que dava a maior importncia a este livro, surgido em seu esprito como um todo perfeito no obstante o que os contos necessariamente tivessem de fragmentrio. Entre estes havia inter-relaes as mais substanciais, as palavras todas eram medidas e pesadas, postas no seu exato lugar, no se podendo suprimir ou alterar mais de duas ou trs em todo o livro sem desequilibrar o conjunto (1985:215-216). No de se estranhar que Rosa, ao dar sua definio de tutamia, divide os equivalentes da palavra em dois grupos, separandoos com ponto-e-vrgula. Logo aps o primeiro grupo, citado anteriormente, o autor acrescenta esta outra definio: mea omnia (184), que pode ser entendida como: tudo o que eu penso a respeito do que fao e abordo (Covizzi 1978:102) e/ou tudo meu ou tudo de mim (Spera 1984:31). De acordo com Paulo Rnai, essa etimologia, to sugestiva quanto inexata, faz de tutamia vocbulo mgico tipicamente rosiano, confirmando a assero de que o ficcionista ps no livro muito, se no tudo, de si (1985:216). A definio impressa no fim dos equivalentes do ttulo torna evidente, portanto, o valor substancial da obra para o autor. Assim sendo, Tutamia menos nonada e mais mea-omnia (Novis 1989:118). Ao que parece, Tutamia j estava nos planos do autor h, pelo menos, trinta anos. Segundo consta dos originais de Sezo, livro indito de 1937 e que seria modificado at chegar ao Sagarana volume com o qual o escritor estria nos meios literrios em 1946 , Tutamia era uma referncia enquanto ttulo de livro a ser lanado logo depois daquele. No posfcio de Sezo, intitulado Porteira de fim de estrada, Guimares Rosa diz:

78

Sezo e as outras histrias companheiras foram comeadas e acabadas no formoso anno de 1937, precisamente entre 20 de Maio e 4 de Dezembro, e mais ou menos na ordem em que esto seriadas aqui. Bom tempo depois, o autor reviu o original do livro, e nelle mexeu, na frma, mnimas modificaes: nenhum acrscimo, quasi que suppreses smente, j que, neste alto genero de lavoura, mais valem capina e pda do que adubao e enxrto. Para falar a verdade, muita moita m ainda era a ser foiada; mas, como, graas a Deus, no h falta de alqueires limpos, melhor rende deixar quieto o matto velho, e ir plantar roa noutra grota. Tambm, ara!, isto j falar de outro livro, o qual, si Deus dr gente vida e sade, vae prestar mais, chamar-se- TUTAMIA e vir logo depois deste, Benza-nos Deus!... E alleluia!... (apud Sperber 1982:103). Na composio desse que, inicialmente, seria o seu segundo livro, mas que acabou por se tornar o ltimo publicado em vida, Rosa parece brincar com as expectativas do leitor. So vrios os aspectos desconcertantes da obra. Primeiramente, o livro conta com dois ndices: um costumeiro de leitura, no incio do volume, e outro, modificado, de releitura, no final. No primeiro ndice, a obra recebe o ttulo de Tutamia (Terceiras Estrias). J no segundo, passa a se chamar Terceiras Estrias (Tutamia). Como vimos, o livro anterior ao ltimo de Rosa chama-se Primeiras Estrias. Sem mesmo ter havido as Segundas Estrias, o autor opta por intitular o seguinte volume de Terceiras Estrias. Em sua dissertao Tutamia: prefcio, David Lopes da Silva acredita que uma possvel resposta para o enigma estaria implcita na prpria alterao na ordenao dos ttulos. Para ele, o intervalo entre as Primeiras Estrias e as Terceiras Estrias no existiria, estando as Segundas Estrias inseridas, de um modo especial, no ltimo volume. Se entre Abel e Caim, pulou-se um irmo comeado por B (16), aqui, de forma astuciosa, Rosa teria camuflado tais estrias no prprio Tutamia: Suspeita-se, portanto, desde o princpio, que Tutamia Terceiras Estrias, ao exigir duas leituras, dois livros; ou, pelo menos, que mais que um livro. O indcio reafirmado ao final do tomo, no ndice de releitura, no qual se invertem ttulo e subttulo. [...] Tutamia - Terceiras Estrias desdobrar-se-ia, ento, em dois livros: um, Tutamia, de subttulo Terceiras Estrias, que corresponderia s Segundas Estrias, que no teriam sido escritas sob esse nome; o outro, as realmente
79

Terceiras Estrias, com o subttulo Tutamia, que seriam a releitura, repetio diferida do mesmo livro (2001:2). interessante notar que a necessidade capital de mais de uma leitura salientada no apenas pela existncia em si de dois ndices, mas pela sua prpria constituio. Em Tutamia (Terceiras Estrias), ambos os ndices possuem epgrafes3 de Schopenhauer que impelem o leitor ao movimento de volta aos textos, dando-lhe, com isso, a regra bsica do jogo rosiano. No primeiro deles, tem-se a seguinte passagem: Da, pois, como j se disse, exigir a primeira leitura pacincia, fundada em certeza de que, na segunda, muita coisa, ou tudo, se entender sob luz inteiramente outra (apud Rosa 1985:5). Tal advertncia reafirmada no segundo ndice, no qual se l: J a construo, orgnica e no emendada, do conjunto, ter feito necessrio por vezes ler-se duas vezes a mesma passagem (apud Rosa 1985:226). Um dos aspectos que saltam aos olhos em ambos os ndices a ordenao alfabtica dos contos. Dispostas de A ao Z, as estrias de Tutamia compem um conjunto aparentemente desigual, uma colcha de retalhos sem a preocupao com a harmonia das cores (Novis 1989:22). Todavia, um olhar mais atento sobre esta disposio revela que o procedimento engenhoso do escritor visa propor um enigma a ser decifrado pelo leitor. Embora no se possa atinar com todos os seus possveis sentidos, possvel constatar que os contos iniciados com as letras G (Grande Gedeo) e R (Reminiso) escapam ordem alfabtica e so colocados justamente aps o conto iniciado com a letra J (Joo Porm, o criador de perus). Esta quebra de seqncia forma o conjunto JGR, numa clara aluso ao nome do autor: Joo Guimares Rosa. Assim, assinalando o ponto de ruptura da ordem alfabtica, fica um aviso no ndice: Hiato: intruge-se JGR l nas campinas (Machado 1976:92). Curiosamente, alm do anagrama JGR, outro anagrama de carter igualmente biogrfico faz-se presente em ambos os ndices. As iniciais dos ttulos dos quatro prefcios da obra Aletria e
3

Em Tutamia (Terceiras Estrias), Guimares Rosa utiliza-se de inmeras epgrafes. Dentre elas, encontram-se epgrafes de autores conhecidos, como Sneca, Sexto Emprico, Schopenhauer, Tolsti; menos conhecidos, como P. Bourdin (citando a Lgica de Paul Mouy) e dr. Lvy-Valensi. Encontramos, ainda, menes a outros, no corpo dos quatro prefcios e dos contos do livro Quintiliano, Protgoras; Plato, Anaximandro, Aristteles, Bergson, Manuel Bandeira, Paul Valry, Rilke... H, finalmente, que mencionar epgrafes de autores e textos desconhecidos ou mesmo inventados: Quiabos, O Domador de Baleias, Efemrides Orais, 1 Tabuleta (Araujo 2001:13-14). Alm das legtimas e apcrifas epgrafes, o livro tambm apresenta quatro hipgrafes de textos supostamente desconhecidos, como: Cantigas de sero de Joo Barando, Recaptulo, Copla viajadora e Simples hipgrafe (esta ltima, sem dvida, inventada).

80

hermenutica, Hipotrlico, Ns, os temulentos e Sobre a escova e a dvida formam seu prenome em alemo (HANS) (Machado 1976:92). Muito mais que um mero exerccio ldico, tais artifcios evidenciam a importncia desta obra para o autor, que a marca como sua. Como ele mesmo diz, tutamia significa mea omnia, so todas as minhas coisas. O fato de o autor ter dotado o volume de quatro prefcios outro aspecto que causou e continua a causar impacto e confuso crtica e aos leitores. Primeiramente, o normal seria a presena de um nico prefcio e no essa multiplicao. Em segundo lugar, esta a primeira vez que Guimares Rosa resolve prefaciar uma de suas obras e o faz de forma inusitada. Como se isso no bastasse, os quatro prefcios so apontados como tais no ndice de releitura e no topo de suas respectivas pginas iniciais. No ndice que encabea o volume, eles aparecem alfabeticamente distribudos entre as estrias, ou seja, na sua devida ordem de apario como se o livro fosse formado por quarenta e quatro contos.4 As nicas caractersticas que os diferenciam das demais estrias so que aparecem registrados com caracteres em itlico e possuem extenso maior. J no ndice de releitura, eles deixam de ser estrias entre estrias e so colocados alinhadamente antes dos quarenta contos. Neste momento, h um ttulo para encabear os prefcios e outro para indicar os contos. Atravs dos dois ndices, Guimares Rosa, portanto, sugere que o livro seja lido uma primeira vez de maneira corrida, com os prefcios intercalados entre os contos, e uma segunda vez, lendo-se os prefcios juntos e passando-se depois aos contos. Essa segunda leitura releitura indicaria a construo orgnica do conjunto de contos, agrupados sem interrupo de prefcios e, por outro lado, a construo orgnica do conjunto de prefcios, no separados pelos contos (Araujo 2001:14).
4

O prefcio Aletria e hermenutica seguido de quatorze contos: Antiperiplia, Arroio-das-Antas, A vela ao diabo, Azo de almirante, Barra da Vaca, Como ataca a sucuri, Curtamo, Desenredo, Droenha, Esses Lopes, Estria n 3, Estorinha, Fara e a gua do rio e Hiato. Depois de Hipotrlico, oito contos fazem-se presentes: Intruge-se, Joo Porm, o criador de perus, Grande Gedeo, Reminiso, L, nas campinas, Mechu, Melim-Meloso e No prosseguir. Aps o prefcio Ns, os temulentos, encontram-se onze contos: O outro ou o outro, Orientao, Os trs homens e o boi dos trs homens que inventaram um boi, Palhao da boca verde, Presepe, Quadrinho de estria, Rebimba, o bom, Retrato de cavalo, Ripuria, Se eu seria personagem e Sinh Secada. Por fim, so sete os contos que seguem o ltimo dos prefcios, Sobre a escova e a dvida: Sota e barla, Tapiiraiauara, Tresaventura, Uai, eu?, Umas formas, Vida ensinada e Zingaresca. 81

Os prefcios de Tutamia (Terceiras Estrias) possuem natureza autnoma, no fazem referncia direta s quarenta estrias do volume e delineiam-se pela ambigidade: so textos e extratextos, mesclando, ao mesmo tempo, discurso do criador e criao (Turrer 2002:34). Vale mencionar que, com exceo de Aletria e hermenutica, os prefcios Hipotrlico, Ns, os temulentos e Sobre a escova e a dvida foram lanados originalmente como fico logo, fora da funo prefacial com que sero apresentados ao serem reorganizados e abrigados em livro. por isso que, quando transformados em prefcios, no perdem suas caractersticas ou prerrogativas de fico, o que acaba por torn-los diferentes dos prefcios habituais. Etimologicamente, prefcio significa texto preliminar de apresentao, ger. breve, escrito pelo autor ou por outrem, colocado no comeo do livro, com explicaes sobre seu contedo, objetivos ou sobre a pessoa do autor (Houaiss; Villar 2001:2284). Sua confeco d-se aps o texto principal da obra. Por tais caractersticas, v-se que Tutamia (Terceiras Estrias) foge a vrias regras. Alm de terem sido escritos antes da obra, ao modo de fico conseqentemente, sem a funo explcita de antecip-la ou explic-la , e comporem textos de contedos distintos, os quatro prefcios da obra so distribudos a intervalos regulares, subvertendo, dessa maneira, a posio tradicional. O nico prefcio a ocupar posio habitual no corpo do livro Aletria e hermenutica. Recorrendo ao estudo O artigo sobre os prefcios, de Otto Maria Carpeaux, Irene Gilberto Simes revela, no entanto, que a atitude incomum de Guimares Rosa no de todo incompreensvel. Quando se trata de obra literria, o tradicional significado de prefcio pode sofrer alteraes, funcionando, at mesmo, como eplogo. Ao estudar a funo dos prefcios em vrios livros, Otto Maria Carpeaux aponta para a existncia de diversos tipos, que podem ser classificados conforme a finalidade a que se prope o autor, tais como: prefcios-justificativas, prefcios-pedidos de desculpa, prefcios-desafios, prefcios-manifestos, prefcios-crticas, prefcios-sentenas (Carpeaux 1968:273). Na viso do autor, o prefcio pode, inclusive, alcanar foros de gnero literrio independente. No importa se aparea no princpio ou no fim do volume que acompanha (Carpeaux 1968:272). No que diz respeito Tutamia (Terceiras Estrias), poderse-ia dizer que, ao indicar ou recomendar os dois modos de leitura dos prefcios, Guimares Rosa estaria, na realidade, revelando duas possveis funes a serem exercidas por tais textos no volume: primeiramente, nortear o leitor para uma leitura reflexiva dos contos luz dos conceitos assimilados nos prefcios; em segundo lugar, acentuar aspectos distintos de sua produo. Em outras palavras, tendo em mente tanto o contedo
82

quanto o carter mvel dos quatro prefcios que ora antecedem um grupo de estrias (primeiro ndice), ora representam um conjunto que introduz todas as estrias (ndice de releitura) , poder-se-ia concluir que, desempenhando funo especfica planejada pelo ficcionista, tais textos estariam a servio de prefaciar os correspondentes contos que antecipam bem como a obra do autor como um todo. Isso equivale dizer que sua natureza dupla, sendo, a uma s vez, dependentes e independentes dos textos prefaciados, e no admitindo uma s e objetiva leitura. Ao que tudo indica, Tutamia (Terceiras Estrias) seria uma espcie de livro testamento decodificador da potica de Guimares Rosa. Em seus quatro prefcios quatro autnticos ensaios literrios estariam as chaves ou o roteiro da obra do escritor, que, ora em tom terico, ora em tom confessional, fala de seu processo criador e revela parte de seu credo literrio (Daniel 1968:182)1. Na opinio de Lenira Marques Covizzi, pela matria que expem, tais prefcios configurar-seiam como textos exemplares e eficientes como introduo aos estudos de teoria literria (1978:88). Antes de nos adentrarmos um pouco mais detalhadamente em cada um dos prefcios, cumpre dizer algumas palavras sobre as ilustraes de Tutamia (Terceiras Estrias). sabido que Guimares Rosa participava ativamente da edio de seus livros. Objetivando enriquecer o significado que queria transmitir e tambm conduzir o leitor, ele se valia de ilustraes de capa, de contracapa, de orelha e de ndice. As ilustraes efetivadas por Poty e Lus Jardim a partir de desenhos e indicaes suas so mais que meras ilustraes, pois fazem parte dos livros. Elas iluminam e so iluminadas pelos textos. Em estudo sobre a fortuna editorial das ilustraes de Grande Serto: Veredas, Lenira Marques Covizzi cita trecho de Nota da Editora, presente na obra coletiva Em memria de Joo Guimares Rosa (1968), na qual destacada a exigncia do autor no que tange edio de seus livros. Diz a nota extrada: Guimares Rosa logo comeou a participar da preparao editorial [...], como acontecia sempre que preparvamos edio ou reedio de qualquer livro seu interveno grfica que aceitvamos: ele sugeria o feitio das capas (em 1956 ficou sete

Ainda que os prefcios encerrem diversas revelaes do escritor Guimares Rosa, o estudioso que quiser obter uma viso mais global de seu iderio dever tambm considerar as entrevistas por ele concedidas, as cartas que ele trocou com tradutores e afins e o discurso proferido na Academia Brasileira de Letras poucos dias antes de sua morte, dentre outras fontes. 83

horas ao telefone, trocando idias com Poty sobre o desenho da capa de Corpo de Baile), rabiscava vinhetas ou ornatos (foram de sua escolha os cul-de-lamps de Tutamia, feitos por Lus Jardim: um deles, desenho de um caranguejo, o signo zodiacal do escritor) apresentava curiosos originais por ele mesmo rascunhados, desenvolvidos definitivamente, e com satisfao, pelos artistas que ele tambm escolhia e que fizeram capas e ilustraes para seus livros (apud Covizzi 2003:04). Tutamia (Terceiras Estrias) possui ilustraes de capa e ilustraes que se repetem ao final de cada estria. No que diz respeito s ilustraes de capa, Lenira Marques Covizzi diz que estas podem ser consideradas [como] figurao visual em potncia da produo do autor (2003:404). Tal afirmativa atestada pelo documento Motivos para a capa de Tutamia Terceiras Estrias, presente no Acervo Guimares Rosa, no Instituto de Estudos Brasileiros/USP, no qual o autor descreve e, aparentemente, esboa alguns dos desenhos a serem efetivados pelo ilustrador Lus Jardim. No que se refere s outras ilustraes, cada conto do volume encerrado ora com um desenho de uma coruja, ora com um desenho de um caranguejo. Ambos os desenhos so significativos dentro do contexto da obra. Simbolicamente, a coruja est relacionada ao conhecimento racional e reflexo (Chevalier; Gheerbrant 1997:293). Portanto, parece referir-se exigncia de interpretao. J o caranguejo, conforme adianta a citao acima, o smbolo de cncer, o signo do autor. Mais uma vez, tem-se a reafirmao de Tutamia como sendo mea omnia. Infelizmente, as ilustraes feitas com o crivo do autor estiveram presentes somente nas edies da editora Jos Olympio. Quando a obra de Guimares Rosa passa a ser editada pela Nova Fronteira, elas deixam de aparecer. Recentemente, com a edio comemorativa de algumas obras, tem-se tentado para a alegria dos pesquisadores recuperar o molde das edies iniciais. Uma vez compondo um material de significativa importncia para a reflexo dos textos, correto e desejvel que a articulao lingstico-visual corporificada nas edies para as quais Guimares Rosa fez sugestesintervenes grficas continue acessvel ao pblico na sua inteireza criadora (Covizzi 2003:404). ALETRIA E HERMENUTICA Por ser o nico texto a permanecer indito e a ocupar posio de vanguarda na obra, Aletria e hermenutica parece ter sido escrito com a finalidade mesma de prefaciar Tutamia (Terceiras
84

Estrias). Tal fato pode ser igualmente evidenciado nos prprios significados das palavras aletria e hermenutica. Em O lxico de Guimares Rosa, Nilce SantAnna Martins investiga os sentidos de ambos os termos: ALETRIA. [...] Massa de farinha crua e seca, em fios muito delgados; tipo de macarro popularmente chamado cabelo de anjo (sent. dic.). // Sent. fig. Impreciso. Teria o A. pretendido um ttulo jocoso (do tipo latim macarrnico) com estranha assimetria semntica? Teria inventado uma metfora em que aletria representa sutilezas, finuras de ling., exigidoras de hermenutica [...]? Pode-se pensar tambm num homnimo neolgico criado pelo A. com os elems. a- (pref. neg.) + letra + ia = privao da escrita, analfabetismo (2001:20). HERMENUTICA. [...] Interpretao do sent. de pals., de textos sagrados ou leis. // F. fem. substantivada do adj. hermenutico (2001:263). A nosso ver, ao dotar o ttulo do primeiro prefcio de tais palavras, Guimares Rosa j d ao leitor as coordenadas para a anlise e interpretao da coletnea como um todo. A maneira de ser desta derradeira obra seria como que a de um labirinto construdo por fios emaranhados, semelhantes aos fios de macarro de tipo cabelo-de-anjo (aletria). Em decorrncia desta estrutura intrincada, caberia ao leitor o minucioso trabalho de um exegeta, ou melhor, de um hermeneuta (hermenutica). Constata-se, em Aletria e hermenutica, que, ao evidenciar os traos que servem de medida Tutamia (Terceiras Estrias), Guimares Rosa2, na realidade, expe a sua concepo de obra de arte literria. Numa aluso Potica, de Aristteles3, ele nos d a sua
2

Quando nos reportarmos aos contedos presentes em Aletria e hermenutica, Hipotrlico e Sobre a escova e a dvida, assumiremos tais textos apenas enquanto prefcios, sem nos preocuparmos com o seu carter de fico. Assim sendo, todas as vezes que se fizer necessria uma citao, anunciaremos cada extrato como sendo proveniente da voz de Joo Guimares Rosa. Nos quatro prefcios de Tutamia (Terceiras Estrias), Guimares Rosa d mostras de sua grande cultura intelectual ao fazer meno a figuras pertencentes aos mbitos da arte, da filosofia e demais reas. So diversos os nomes com os quais ele estabelece certo dilogo. Alm daqueles que aparecem nas epgrafes, esto: Agrippino Grieco, Alfredo Taunay, Anaximandro, Antenor Nascentes, Apporelly, Augusto dos Anjos, Aristteles, Bentham, Bergson, Camilo Ermelindo da Silva, Cndido de Figueiredo, Cardeal Joaquim Arcoverde, Carlos V, Castro Lopes, Cervantes, Chaplin, Ccero, Coelho Neto, Comte, D. Diniz, Digenes, Eugnio de Castro, Flicien de Champsaur, Fracstor, Gilberto Freyre, Gustavo Barroso, Guyau, Hegel, Horace Walpole, Horcio Scrosoppi, Kafka, Mann, 85

definio de estria a partir de uma contraposio (H)histria. Conforme se l: A estria no quer ser histria. A estria, em rigor, deve ser contra a Histria (7). Como na distino aristotlica4, Guimares Rosa no quer os fatos descritos [objetivamente] pelo historiador, mas a interpretao dada pelo poeta o ser cuja ocupao tida por mais filosfica e sria (Araujo 2001:77). Sua inteno no atingir fatos particulares, mas verdades gerais. A realidade por ele vista como sendo algo que ultrapassa aquilo que se sabe: As coisas no so to simples, se bem que ilusrias (12). Por isso, faz defesa da criatividade e da originalidade da estria. Sendo uma realizao livre, isto , basicamente inveno, esta seria capaz de conter um significado mais profundo, captando o invisvel e transcendente. Neste prefcio, Guimares Rosa procede a uma verdadeira hermenutica da estria (aletria). Para ele, a estria se aproxima da anedota, em especial, da anedota de abstrao (7), visto ser esta a modalidade de anedota que melhor se presta ao servio da arte. Aps fazer tal proposio, ele passa a discutir a essncia da anedota. Segundo o escritor, dentre as particularidades que a caracterizam, est a questo do ineditismo: A anedota, pela etimologia e para a finalidade, requer fechado ineditismo. Uma anedota como um fsforo: riscado, deflagrada, foi-se a serventia (7). Contudo, conforme colocao a seguir, trata-se de uma aparente efemeridade, uma vez que continuar a ter vida til ao exercer uma segunda funo: Mas sirva talvez ainda a outro emprego a j usada, qual mo de induo ou por exemplo instrumento de anlise, nos tratos da poesia e da transcendncia. Nem ser sem razo que a palavra graa guarde os sentidos de gracejo, de dom sobrenatural, e de atrativo (7). Ao discorrer sobre a subverso que singulariza a anedota que ao se repetir no se repete igual, mas produz a diferena , Guimares Rosa acaba por ressaltar a proposta de releitura presente nos dois ndices e em suas respectivas epgrafes. Estudando o mecanismo das anedotas de abstrao, o autor tambm destaca o carter de comicidade e humorismo e seu papel na prtica de arte [...] como catalisadores ou sensibilizantes ao alegrico espiritual e ao no-prosico (7). Numa defesa do chiste, ele diz: No o
Manuel Bandeira, Maximiano Lemos, Paracelso, Paul Valry, Pedro Bloch, Pndaro, Plato, Plutarco, Protgoras, Quintiliano, Rilke, Ruy Barbosa, Stendhal, Toms Morus, Turguniev, Van Helmont, Verhaeren, Vinicius de Moraes e Voltaire. Com efeito, no diferem o historiador e o poeta por escreverem verso ou prosa (pois que bem poderiam ser postos em verso as obras de Herdoto, e nem por isso deixariam de ser histria, se fossem em verso o que eram em prosa) diferem, sim, em que diz um as coisas que sucederam, e outro as que poderiam suceder. Por isso a poesia algo de mais filosfico e mais srio do que a histria, pois refere aquela principalmente o universal, e esta o particular (Aristteles 1987:209).

86

chiste rasa coisa ordinria; tanto seja porque escancha os planos da lgica, propondo-nos realidade superior e dimenses para mgicos novos sistemas de pensamento (7). precisamente na risada e meia (7) que se pode entrever aquilo que o escritor seriamente objetiva atingir em suas estrias: o supra-senso das coisas. Como ele mesmo afirma, o nosenso, cr-se, reflete por um triz a coerncia do mistrio geral, que nos envolve e cria. A vida tambm para ser lida. No literalmente, mas em seu supra-senso. E a gente, por enquanto, s a l por tortas linhas. Est-se a achar que se ri. Veja-se Plato, que nos d o Mito da Caverna (8). Como se pode observar, Aletria e Hermenutica prope a retomada da viso platnica, presente em toda a obra rosiana, da realidade concreta como sombra de outra realidade maior, a realidade incorprea, transcendental, do mundo das idias (Novis 1989:25). Pautado nesta viso, Guimares Rosa sustenta a necessidade de se ir alm do sentido imediato, dos dados sensveis, de modo a atingir o supra-senso, o inteligvel. Se ele manifesta repdio ao senso comum, ou melhor, goma-arbica da lngua quotidiana ou crculo-de-gis-deprender-peru (8), e procura fazer a leitura da vida sob o prisma do nosenso porque este ltimo abeira-nos das coisas importantes que no podem ser ditas. modo de dizer aquilo para o que falece expresso (Nunes 1976:205). Para o escritor, o prosaico, por si s, no nos faz pensar. preciso que o poeta d um salto qualitativo e desvende, a partir de miudezas que, em geral, no so levadas a srio, realidade maior, ou seja, que ele subtraia o encoberto de acontecimentos pouco importantes. Trata-se, em suas palavras, do pulo do cmico ao excelso (16). Para isso, necessrio que se adquira a sabedoria das observaes infantis, muito mais aptas a captar a realidade que escapa ao senso comum, ao institudo. o que ilustra a seguinte seqncia de anedotas por ele escolhidas: Deixemos vir os pequenos em geral notveis intrpretes, convocando-os do livro Criana diz cada uma!, de Pedro Bloch: O TNEL. O menino cisma e pergunta: - Por que ser que sempre constroem um morro em cima dos tneis? O TERRENO. Diante de uma casa em demolio, o menino observa: - Olha, pai! Esto fazendo um terreno! O VIADUTO. A guriazinha de quatro anos olhou, do alto do Viaduto do Ch, o Vale, e exclamou empolgada: - Mame! Olha! Que buraco lindo! A RISADA. A menina estavam de visita a um prottico repentinamente entrou na sala, com uma dentadura articulada,

87

que descobrira em alguma prateleira: - Titia! Titia! Encontrei uma risada! O VERDADEIRO GATO. O menino explicava ao pai a morte do bichinho: - O gato saiu do gato, pai, e s ficou o corpo do gato. (12-12) Alm das citadas anedotas de crianas, em Aletria e hermenutica so arroladas diversas outras anedotas populares, envolvendo personagens como o portugus, o viajante, o garotinho, o ingls, Jozinho e a professora, a dama e o vendedor, o capiau e o louco, para citar alguns exemplos. Este farto exemplrio sobre a matria-prima das estrias faz de Aletria e hermenutica pequena antologia de anedotas que versam sobre o absurdo (Rnai 1985:217) o privilegiado suporte da narrativa rosiana. Como se pode constatar, neste prefcio, mostrurio e teoria se complementam. Encerrando o texto, o escritor brinda o leitor com um rol de sentenas que a sabedoria do paradoxo rege, essa sabedoria, cujo efeito, negativo se a medirmos pelo conhecimento objetivo, tem, como o prprio Guimares Rosa expressamente admite, a fora contemplativa de um koan Zen5 (Nunes 1976:205-206). Eis algumas das mximas: Os dedos so anis ausentes? [...] O ar o que no se v, fora e dentro das pessoas. O mundo Deus estando em toda a parte. O mundo, para um ateu, Deus no estando nunca em nenhuma parte. [...] O copo com gua pela metade: est meio cheio, ou meio vazio? Saudade o predomnio do que no est presente, diga-se, ausente. Diz-se de um infinito rendez-vous das paralelas todas (16-17). De forma irnica, o autor encerra esse desfile de mximas e, concomitantemente, o prprio prefcio com duas sentenas dotadas de funo de alerta: Veja-se, vezes, prefcio como todos gratuito. Ergo: O livro pode valer pelo muito que nele no deveu caber. Quod erat demonstrandum (17). Como usualmente acontece, Guimares Rosa, atravs de refinada elaborao intelectual, procura confundir o seu leitor
5

No zen-budismo, sentena ou pergunta de carter enigmtico e paradoxal, us. em prticas monacais de meditao com o objetivo de dissolver o raciocnio lgico e conceitual, conduzindo o praticante a uma sbita iluminao intuitiva (Houaiss; Villar 2001:1702).

88

atravs de um contraste nada fortuito: a gratuidade dos prefcios que foram includos na obra e a no gratuidade daquilo que nela se ausentou. Entretanto, o leitor atento sabe que, em se tratando do autor de Tutamia (Terceiras Estrias), nada gratuito. H sempre sentidos ocultos a serem descobertos. No de se estranhar que o prprio escritor nos sugira o exerccio da releitura. somente procedendo desta forma que poderemos notar as realidades que nos so oferecidas observao, mas que teimamos em no ver. HIPOTRLICO O segundo prefcio de Tutamia (Terceiras Estrias), intitulado Hipotrlico, foi inicialmente publicado no jornal O Globo, em 14/01/1961 (Simes s/d:22). Neste prefcio, Guimares Rosa prope como soluo para o problema do lugar-comum a desautomatizao da linguagem cotidiana e a busca da linguagem potica. De acordo com o escritor, para tornar a linguagem um eficiente instrumento de expresso esttica, faz-se necessrio levar a efeito uma profunda renovao, ou melhor, uma reformulao. Dotado de grande potencial lingstico, Guimares Rosa conhecido como um revolucionrio da linguagem. Em sua obra, observam-se certas tendncias predominantes, como: a explorao dos sons; a modificao/recriao de provrbios, sentenas e ditos que representam a arraigada sabedoria popular, de modo a obter um novo sentido, de mistura com o no-senso; a recuperao de palavras que caram em desuso; o recurso ao vocbulo regional; a utilizao de estrangeirismos e latinismos; o recurso aos neologismos e etc. Dentre tais expedientes, o autor elege o neologismo, isto , o emprego de palavras novas, como o assunto principal a ser refletido em Hipotrlico. O segundo prefcio est dividido em duas partes: Na primeira delas, tem-se o texto principal; na segunda, encontra-se curiosa seo denominada Glosao em apostilas ao hipotrlico, na qual o escritor tece pequenos esclarecimentos referentes maior parte dos pargrafos da primeira parte. Na opinio de Paulo Rnai, a Glosao em apostilas que segue o texto principal refora ainda mais a aparncia pilhrica (1985:218) do prefcio. A partir de tal colocao, poder-se-ia inclusive tomar o termo glosao, que d ttulo a esta parte, como a juno das palavras glosa significando nota explicativa e gozao assinalando o tom de brincadeira. Em Hipotrlico, Guimares Rosa inicia o texto explicando o significado de seu ttulo. Segundo o autor, o termo novo, de impesquisada origem e ainda sem definio que lhe apanhe em todas as
89

ptalas o significado. Sabe-se, s, que vem do bom portugus (sujeito/lngua) e quer dizer antipodtico, sengraante imprizido; ou, talvez, vice-dito: indivduo pedante, importuno agudo, falto de respeito para com a opinio alheia (76). Ironicamente, sendo hipotrlico palavra inventada para nomear aqueles que no toleram neologismos, comea ele por se negar nominalmente a prpria existncia (76). Para explicitar o paradoxo do hipotrlico que, por ser o que , nega-se a ser o que (Nunes 1976:206) , Rosa conta, ao final do texto principal e num tom de comdia e bom humor, a anedota do bom portugus: J outro, contudo, respeitvel, o caso enfim de hipotrlico, motivo e base desta fbula diversa, e que vem do bom portugus. O bom portugus, homem-de-bem e muitssimo inteligente, mas que, quando ou quando, neologizava, segundo suas necessidades ntimas. Ora, pois, numa roda, dizia ele, de algum sicrano, terceiro, ausente: - E ele muito hiputrlico... Ao que, o indesejvel maante, no se contendo, emitiu o veto: - Olhe, meu amigo, essa palavra no existe. Parou o bom portugus, a olh-lo, seu tanto perplexo: - Como?!... Ora... Pois se eu a estou a dizer? - . Mas no existe. A, o bom portugus, ainda meio enfigadado, mas no tom j feliz de descoberta, e apontando para o outro, peremptrio: - O senhor tambm hiputrlico... E ficou havendo (79). Assim como o indesejvel maante da anedota que, ao negar a existncia de neologismos, mostra-se um hipotrlico, Guimares Rosa nos faz a seguinte pergunta: No somos todos, neste ponto, um tento ou cento hipotrlicos? Salve o excepto, um neologismo contunde, confunde, quase ofende (76). Ser que no negamos os neologismos, nem sequer aceitamos a atitude de se criar novas palavras, por uma questo de comodismo, ou seja, por estarmos acomodados nos bons hbitos estadados? (76). Para debater a questo dos neologismos, Guimares Rosa, primeiramente, apresenta argumentos que consideram nocivo ao vernculo o ato de palavrizar. Consoante o autor, saia todo-o-mundo a empinar vocbulos seus, e aonde que se vai dar com a lngua tida e herdada? Assenta-nos bem modstia achar que o novo no valer o velho; ajusta-se melhor prudncia relegar o progresso no passado (76).
90

Numa aluso a Ccero, Rosa diz que este chamava a neologia de verborum insolentia e que, originariamente, insolentia designaria apenas: singularidade, coisa ou atitude desacostumada, inslita; mas, como a novidade sempre agride, da sua evoluo semntica, para: arrogncia, atrevimento, atitude desaforada, petulncia grosseira (80). Adiante, o escritor parece mudar de posio e passa a apresentar argumentos que autorizam a liberdade criativa nos domnios do lxico, no sentido de ampliar as possibilidades de expresso. Utilizando-se ainda de Ccero e a este somando Quintiliano, ele afirma: Confira-se o de Quintiliano, sobre as palavras: [...] O mais seguro usar as usadas, no sem um certo perigo cunham-se novas. Porque, aceitas, pouco valor ao estilo acrescentam, e, rejeitadas, do em farsa. Ousemos, contudo; pois, como Ccero diz, mesmo aquelas que a princpio parecem duras, vo com o uso amolecendo (81). Grande parte de Hipotrlico concentra-se na defesa do direito do artista de criar palavras e na ilustrao das razes que o levam a faz-lo. O prprio artista Guimares Rosa se vale de tal recurso para confeccion-lo. Como vimos, para explicar o significado do neologismo hipotrlico, ele recorre aos neologismos imprizido, sengraante e antipodtico. Surpreendentemente, tais palavras, no dizer do prprio autor, em nota da glosao ao primeiro pargrafo, no tm nem merecem ter sentido; so vacas mansas, aqui vindo s de propsito para no valer (80). A est, nas palavras de Assis Brasil, um suposto paradoxo, mas explicado dessa maneira para que se apreenda o valor e o sentido de um neologismo, criado por uma necessidade; podemos dizer, orgnica do ato criador (1969: 82). Como reza o prefcio: Palavra nova, s se satisfizer uma preciso, constatada, incontestada (77); o que significa dizer: A de que o termo engenhado venha tapar um vazio (77). Convm assinalar que, quando da necessidade de expressar o indizvel pelos lugares-comuns da lngua, no somente o artista, mas tambm o homem comum lana mo do vocbulo novo. Alis, na opinio do autor, quanto menos instrudo for o sujeito, mais apto ele estar para dar vida a novas palavras: Pelo que, ter de ser agreste ou inculto o neologista, e ainda melhor se analfabeto for (77). Para Guimares Rosa, na linguagem popular que se encontra a riqueza do neologismo: E fique conta dos tunantes da gria e dos rsticos da roa que palavrizam autnomos, seja por rigor de mostrar a vivo a vida, inobstante o escasso peclio lexical de que dispem, seja por gosto ou capricho de transmitirem com obscuridade coerente suas prprias e obscuras intuies. So seres sem congruncia,
91

pedestres ainda na lgica e nus de normas. Veja-se o que diz Gustavo Barroso, no Terra de Sol: Subdorada era o adjetivo que lhes exprimia a admirao. No sei onde o foram encontrar. No serto h dessas expresses; nascem ningum sabe como; vivem eternamente ou desaparecem um dia sem tambm se saber como. Confere. Pode-se l, porm, permitir que a fonte, o miriqilho, o olho-dgua; ou como uma borboleta sai do bolso da paisagem? (78). A prova da eficcia da prtica dos neologismos no se encontra, entretanto, apenas na linguagem popular. Voltando-se novamente ao artista literrio, Guimares Rosa tambm cita exemplos de neologismos criados por grandes escritores e que se tornaram com o uso lugares-comuns: Seja que, no sem-tempo quotidiano, no nos lembremos das e muitssimas que foram fabricadas com inteno ao modo como Ccero fez qualidade (qualitas), Comte altrusmo, Stendhal egotismo, Guyau amoral, Bentham internacional, Turguniev niilista, Fracstor sfilis, Paracelso gnomo, Voltaire embaixatriz (ambassadrice), Van Helmont gs, Coelho Neto paredro, Ruy Barbosa egolatria, Alfredo Taunay necrotrio; e mais e mais e mais, sem desdobrar memria. Palavras em servio efetivo, j hoje viradas naturais, com o fcil e jeito e unto de espontneas, conforme o longo uso as sovou (77). Ao trazer baila esta lista de vocbulos legitimados pelo uso, mas que foram, na verdade, criados por escritores famosos para traduzir a significao que pretendiam expressar, Guimares Rosa, alm de dar autoridade a sua prtica, incorpora-se ao rol dos autores cannicos que admitem como justificvel e indispensvel o uso do neologismo na literatura. NS, OS TEMULENTOS Do mesmo modo que Hipotrlico, Ns, os temulentos, terceiro prefcio de Tutamia (Terceiras Estrias), foi primeiramente publicado no jornal O Globo, em 28/01/1961 (Simes s/d:22). Todavia, diferentemente do segundo prefcio, este no traz em seu ttulo um neologismo, mas um arcasmo: temulento, do latim temulentu, que quer dizer bbado. Em As trs graas: nova contribuio ao estudo de Guimares Rosa, Heloisa Vilhena de Araujo diz que tal palavra fora utilizada por Apuleu, no sculo II d.C., em sua obra Metamorfoses (o
92

conhecido O Asno de Ouro). Segundo consta, em conformidade com o estilo que representava, o asitico estilo considerado artificial e sobrecarregado (2001:33) , Apuleu teria modificado o sentido habitual de temulento, empregando-o com a significao de encharcado, embebido (2001:34). Guimares Rosa, dezoito sculos depois, assumindo postura semelhante a dos escritores representantes do estilo tico cujo objetivo era, por oposio ao asitico, a volta naturalidade, pureza e virilidade dos escritores clssicos (2001:33), escolhe a palavra temulento para indicar o bbado, transferindo, assim, de volta ao original, o sentido deslocado que a palavra tinha em Apuleu (2001:34). Ao utilizar-se de palavra antiga, legitimada pelo uso dos grandes autores do passado, mas que j caiu em desuso, o escritor consegue produzir um efeito semelhante ao da novidade, levando o leitor menos preparado a encar-la como fruto de sua lavra. Quando comparado aos demais prefcios de Tutamia (Terceiras Estrias), Ns, os temulentos caracteriza-se por um tom menos terico, assemelhando-se de forma mais evidente aos contos do volume. Para a sua confeco, Guimares Rosa selecionou e compilou uma srie de conhecidas piadas sobre o tema do bbado, nas mais diversas situaes, e a esse conjunto de anedotas deu um tratamento especial. Dispostas de forma seqencial e coordenada, de modo a adquirir a continuidade de episdios, so elas que tecem o fio condutor de uma narrativa cujo protagonista Chico, o heri (115). na fonte dessas piadas que o autor bebe para narrar as vrias peripcias vividas pelo borracho (118) personagem a pifar, virar e andar, de bar a bar (115), at encontrar a prpria casa, numa verdadeira odissia, nas palavras de Paulo Rnai (1985:218). Dentre os recursos utilizados pelo autor para unir os fragmentos desta pea maior que o prefcio, destaca-se a conjuno e que, reiteradamente, aparece no texto para marcar o incio de cada nova piada. A fluidez e a continuidade da narrativa so garantidas por ela. Em virtude deste recurso, a sensao que o leitor tem a de estar na presena de um tpico contador de piadas que, para no perder o flego e manter vivos a ateno e o humor de sua platia, ininterruptamente, introduz novas e divertidas situaes. Outro aspecto que merece destaque no que se refere montagem do texto o tratamento especial que as compiladas anedotas recebem em funo da mudana do foco narrativo, que passa para o interior do bbado (Simes s/d:31); ou seja, em Ns, os temulentos, o mundo visto pelos olhos de um brio. Nesse sentido, diferentemente da anedota que visa o ridculo da situao, a montagem dos fragmentos desperta a simpatia do leitor para esse temulento (Simes s/d:31).
93

A galeria de personagens que circula pelo texto bastante diversificada, assim como as circunstncias abrangendo apenas o personagem Chico. H um nmero de piadas que o mostra em situao de interao com vrios transeuntes: um padre, uma mulher caracterizada como feia, um guarda de trnsito, um policial de rua e alguns simples passantes no identificados; outro que o apresenta entre os copoanheiros (116) Joo e Jos; e um terceiro nmero de anedotas que o mostra em situaes envolvendo um tanque dgua, uma rvore, um poste, o seu chapu, o velho elevador de seu prdio, a esposa que ele nunca teve e a imagem de um estranho nu refletida no espelho de seu quarto. Em todas estas piadas, depara-se o leitor, atravs de rpidos e sucintos jogos de perguntas e respostas, com as incongruncias e contrasensos nas palavras e atitudes tpicas de bbados, como Chico. Ns, os temulentos inicia-se da seguinte forma: Entendem os filsofos que nosso conflito essencial e drama talvez nico seja mesmo o estar-no-mundo (115). Sob a forma de discurso indireto, observa-se, j no primeiro pargrafo, integrada ao discurso do narrador, a voz dos filsofos a manifestar o permanente questionamento do homem sobre o mistrio do estar-no-mundo. No de hoje que indagaes do tipo Quem sou eu?, Qual o sentido da minha existncia?, O destino existe ou tudo obra do acaso?, O que a morte?, O que serei depois dela?, Continuarei a existir?, cercam e inquietam o homem. De fato, h diversas interpretaes para cada uma dessas questes, mas h poucas respostas verdadeiramente satisfatrias. Talvez, seja em decorrncia disso que Chico, o heri, no perquiria tanto. Deixava de interpretar as sries de smbolos que so esta nossa outra vida de aqum-tmulo, topouco pretendendo ele prprio representar de smbolo; menos, ainda, se exibir sob farsa (115). A verdade que de sobra afligia-o a corriqueira problemtica quotidiana, a qual tentava, sempre que possvel, converter em irrealidade (115) atravs da bebedeira. Como ele mesmo afirma: Eu [bebo] para esquecer... (116). Assim, a pifar, virar e andar, de bar a bar (115), Chico procura anular o eterno e cruel drama do estar-no-mundo. Logo no incio da narrativa, ele j apresentado estando num bar a embriagar-se. Ao longo do relato, ele entra em dois outros bares antes de chegar definitivamente a sua casa. No primeiro, ele permanece at s primeiras duvidaes diplpicas: - Quando... levantava doutor o indicador ... quando eu achar que estes dois dedos aqui so quatro... (115). J meio proparoxtono6 (115) e pronto para atender ao chamamento de aventuras (115), ele resolve, ento, partir.
6

Para expressar a total temulncia de Chico, Guimares Rosa utiliza-se tanto de termos e expresses conhecidos quanto de sua prpria autoria, tais como: pifar (115), no (115), pombinho (115), montado-na-ema (115), bquicos (115), pernibambo

94

Por onde passa, Chico chama a ateno e repreendido por vrias vozes. Assim que ele se ps a caminho, casual, por ele perpassou um padre conhecido, que retirou do brevirio os culos, para a ele dizer: - Bbado, outra vez... em pito de pastor a ovelha. ? Eu tambm... o Chico respondeu, com bquicos, o melhor soluo e sorriso. E como a vida tambm alguma repetio, dali a pouco de novo o apostrofaram: - Bbado, outra vez? E: - No Senhor... o Chico retrucou ... ainda a mesma (115). De acordo com o narrador, Chico estava sozinho, porm detestava a sozinhido (115), isto , a situao ou a sensao de estar completamente s (sozinho + solido = sozinhido). No tarda muito, ele passa em frente de um segundo bar e encontra os copoanheiros Joo e Jos, que com mtodo iam combeber (116). Neste local, os trs amigos do-se carraspana ao cabo de at que fora-de-horas (116). Jos, o mais bbado do grupo, era o que possua carro, ficando responsvel por dar carona aos demais. Mal saem do boteco, mudam de opinio e decidem entrar noutro bar para a despedidosa dose (116). Arrastando o Jos, que nem a um morto proverbial (116), Chico e Joo pedem dois usques para si e, ironicamente, uma coca-cola para o bebao amigo, porque ele quem vai dirigir (116) o que no evita o inevitvel: E quem sabe como e a que poder de meios entraram no auto, pondo-o em movimento. Por poucos metros: porque havia um poste. Com mais o milagre de serem extrados dos escombros, salvos e sos, os bafos inclusive. Qual dos senhores estava na direo? foi-lhes perguntado. Mas: - Ningum nenhum. Ns todos estvamos no banco de trs... (116) Aqui, como no mencionado exemplo do padre e dos passantes e em outros que se faro presentes no decorrer do prefcio, Chico responde ao seu interpelador com desinibio e de forma um tanto quanto inconseqente. Graas ao seu estado alcolico, ele se liberta do condicionamento do mundo exterior, da vida controlada unicamente pela conscincia. Com o senso crtico reduzido, os limites e censuras
(115), sinuoso (116), trambecando (116), tambaleio (116), zupicando (117), mistilneo (117), sesoerguido (117), adernado (117), quadrupedar-se (117), verticou-se (117), bebao borracho (118), curvabundo, tentabundo (118) e embriagatinhava (118). 95

impostos pelo convvio social so relaxados, tornando-o, desse modo, um smbolo de relativizao do real. Isso no significa, no entanto, que o protagonista tenha esquecido, por completo, as regras sociais. A resposta dada ao guarda revela que, mesmo bbado, ele continua a conhecer as leis que regulamentam o trnsito e, por conseguinte, o que acontece com aqueles que dirigem embriagados. O que ocorre que Chico passa a oscilar, de maneira irregular, entre o real e o irreal; ou melhor, ele comea a viver ambos os planos como se fossem apenas um. O argumento a que ele recorre para responder ao guarda configura-se, pois, pelo absurdo. Literalmente, ele converte em irrealidade o incidente provocado, o que acaba por abalar e desafiar a prpria autoridade do policial. Como que o mesmo poderia identificar o responsvel pela batida se, extraordinariamente, o carro no tinha motorista e estava andando sozinho com os trs companheiros de copo no banco de trs? De qualquer modo, consciente e/ou inconscientemente, Chico altera o sentido a seu favor7 e consegue se livrar da infrao cometida. A todo o momento, o protagonista age de modo expansivo, eufrico e em tom quase que de gozao. Suas emoes so desmascaradas e ele dispe de seus pensamentos livremente, observando tanto a lgica racional quanto a lgica do avesso das coisas. Em razo dessa competncia, ele consegue at mesmo dar, simultaneamente, mais de uma resposta mesma pergunta. o que ocorre quando outro policial o censura e ele concorda e discorda ao mesmo tempo: E no menos deteve-o um polcia: - Voc est bebao borracho! Estou no estou... Ento, ande reto nesta linha do cho. Em qual das duas? (118). Conforme dito anteriormente, o completo estado de embriaguez do protagonista proporciona-lhe uma viso diplplica. Segundo o Dicionrio Houaiss da Lngua Portuguesa, diplpico um adjetivo derivado de diplopia, que significa viso dupla; duplicao das imagens dos objetos (Houaiss & Villar 2001: 1047). custa da bebida, Chico comea a ver todas as coisas de forma duplicada. Trata-se de um duplo olhar sobre o objeto e que o transforma num segundo objeto, ou seja, ele passa a ver o original e o duplo. Com isso, gradativamente, ele comea a perder a noo do real e a trazer o imaginrio para a realidade.
7

H outro exemplo em Ns, os temulentos que ilustra bem essa capacidade do protagonista de reconhecer at que ponto ele pode alterar o sentido a seu favor. Eis o relato: Mais trs passos, pernibambo, tapava o caminho a uma senhora, de pauprrimas feies, que em ira o mirou, com trinta espetos. Feia! o Chico disse; fora-se-lhe a galanteria. E voc, seu bbado!? megerizou a cuja. E, a, o Chico: - Ah, mas... Eu?... Eu, amanh, estou bom... (115). Neste exemplo, Chico reconhece o prprio estado alcolico. Porm, de modo indireto e bastante irnico, acrescenta que a sua situao melhora com apenas uma noite de sono, enquanto que para feira no existe soluo.

96

Com o caminhar da narrativa, v-se que o nonsense passa a reinar absoluto. Devido ao acidente sofrido o que ocasionou a perda total do carro , Chico e Joo deixam Jos e partem para as suas casas. Ambos os amigos caminham juntos at certa altura, tomando, em seguida, cada qual o seu rumo. precisamente dessa separao em diante que a fantasia do protagonista parece se corporificar de modo mais intenso e ele se v perante uma srie de inslitos obstculos criados pela sua imaginao. Conforme o narrador, alegre embora fsica e metafisicamente s, [Chico] sentia o universo: chovia-se-lhe (116). como se ele estivesse fora de si. Neste estado, ele trava dilogo com uma rvore, um poste e, at mesmo, com o prprio chapu. medida que observamos o percurso do protagonista, vamos sentindo que, em conseqncia das crescentes duvidaes diplpicas (115), este vai perdendo noes consideradas essenciais para um indivduo. Primeiramente, ele perde as noes de tempo e de espao: Dera de rodear caminhos, semi-audaz em qualquer rumo. E avistou um avistado senhor e com ele se abraou: - Pode me dizer onde que estou? - Na esquina de 12 de Setembro com 7 de Outubro. Deixe de datas e detalhes! Quero saber o nome da cidade... E atravessou a rua, zupicando, foi indagar de algum: - Faz favor, onde que o outro lado? L... apontou o sujeito. Ora! L eu perguntei, e me disseram que era c... E retornou, mistilneo, porm, porm. T que caiu debruado em beira de um tanque, em pblico jardim, quase com o nariz na gua ali a lua, grande, refletida: - Virgem, em que altura eu j estou!... [...] E, quando foi capaz de mais, e a que o interpelaram: - Estou esperando o bonde... explicou. No tem mais bonde, a esta hora. E: - ? Ento, por que que os trilhos esto a no cho? E deteve mais um passante e perguntou-lhe a hora. Da: - No entendo... ingrato resmungou. Recebo respostas diferentes, o dia inteiro (117-118)8. Por fim, ele perde a prpria identidade. Tal fato pode ser constatado em trs situaes. Na primeira, ao perder o compasso dos passos, Chico esquece sua condio fsica e julga-se coxo: E torna que,
8

Em Ns, os temulentos, possvel constatar que no apenas a viso do protagonista se desdobra, mas, igualmente, as palavras. Os seguintes exemplos extrados desta citao assinalam tal fato: avistou um avistado senhor e retornou, mistilneo, porm, porm. 97

sesoerguido, mais se ia e mais capengava, adernado: pois a caminhar com um p no meio-fio e outro embaixo, na sarjeta. Algum, o bom transeunte, lhe estendeu mo, acertando-lhe a posio. Graas a Deus! deu. No que eu pensei que estava coxo? (117). Na segunda, ao entrar em casa, o protagonista esquece a prpria condio civil e se depara com a ilusria imagem de sua esposa: Pde entrar no apartamento. A mulher esperava-o de rolo na mo. Ah, querida! Fazendo uns pasteizinhos para mim? o Chico se comoveu. E, caindo em si e vendo mulher nenhuma, lembrou-se que era solteiro, e de que aquilo seriam apenas reminiscncias de uma antiqssima anedota (118). Na terceira, ao entrar em seu quarto e despir-se diante do espelho do armrio, Chico vive a experincia de ter o prprio eu duplicado. O crescente olhar de estranhamento do personagem perante o mundo chega ao pice neste momento. O corpo, que antes lhe era familiar, metamorfoseia-se em corpo estranho e ele se torna um estrangeiro de si mesmo. Neste encontro consigo mesmo, o heri encara a prpria imagem como adversria e, com um golpe de sapato, arrebenta o espelho em mil pedaos. Tendo eliminado o outro, Chico tumbou-se pronto na cama; e desapareceu de si mesmo (118). A princpio, a leitura de Ns, os temulentos pode deixar o leitor um tanto quanto desconfiado, no levando a srio o escritor. Todavia, medida que se adentra o texto, possvel observar que se trata de algo mais do que uma simples compilao de divertidas anedotas de bbado. Alm disso, no a questo do alcoolismo e seus malefcios que Guimares Rosa deseja abordar. Ns, os temulentos nos mostra que, embora seja alcolica, a embriaguez de Chico simboliza uma outra postura de se estar-no-mundo. Ao procurar, atravs da bebedeira, transformar em irrealidade a corriqueira problemtica cotidiana, tal atitude acaba por revelar uma outra forma de se ler a vida e o mundo, tornando-o, desse modo, um agente de transfigurao do real (Rnai 1985:218). A esse respeito, Paulo Csar Carneiro Lopes, em Utopia crist no serto mineiro, tambm faz um brevssimo comentrio. Ao referir-se aos quatro bbados que aparecem no prefcio, ele diz que estes representam todos aqueles que, por um motivo ou outro, musas internas ou alucingenos, captam o mundo para alm do habitual, e, ainda que aparentemente no enxergando mais que alucinaes e desvarios, conseguem perceber dimenses outras do real (1997:35). Sua singular competncia para enxergar alm das coisas aparentes equivale, pois, quela das crianas que Rosa menciona em Aletria e hermenutica. Alis, diga-se de passagem, Ns, os temulentos mantm claros vnculos com os prefcios anteriores e j prepara matria para o prximo prefcio. Do primeiro, ele pe em prtica a reutilizao de
98

anedotas j riscadas e deflagradas (a matria-prima das estrias) e desvenda, a partir delas, realidade maior. Do segundo, ele promove a desautomatizao da linguagem, recorrendo tanto aos neologismos quanto aos arcasmos, como no citado exemplo da palavra temulento. Para preparar o quarto, ele pe em cena um personagem aflito pelas coisas que fogem explicao, algum cuja dupla viso das coisas suscita um questionamento do real. Trata-se, pois, de uma espcie de duplo do autor. O prprio emprego do pronome pessoal ns, no ttulo do prefcio, j marca a duplicidade entre o ente real e o ente ficcional. Como Chico, Guimares Rosa um ser embriagado pelo mundo e seus mistrios. Veremos no prefcio Sobre a escova e a dvida que os fenmenos paranormais com os quais ele se depara pela vida a fora atestam tal fato. Alm do mais, como um temulento, ele se mostra apto a captar realidades que escapam ao senso comum e questiona o que seja o real. Seu objetivo romper com institudo. Isso explica, at mesmo, a comparao a que Chico se submete ao dizer: Sou como Digenes e as Danaides... definiu-se, para novo prefcio (116)9. Tanto Digenes quanto as Danaides so seres que representam a ruptura, a desconstruo do convencional. Como os bbados de Ns, os temulentos e, concomitantemente, o prprio autor, eles fazem muitos desmanchos (117-118). No que se refere a Digenes (413-323 a.C.), trata-se de um filosofo grego que, exilado de sua terra natal, Sinope, passou a viver em Atenas, onde adotou as doutrinas de Antstenes, fundador da escola dos cnicos. Vivendo em extrema pobreza e mostrando-se avesso s convenes sociais, ensinava que a virtude o soberano bem e que a mesma consiste em repelir todo o prazer fsico. Para ele, a cincia, as honras e as riquezas so falsos bens e devem ser desprezados. Segundo a Enciclopdia Barsa, o filsofo sustentava que a felicidade se obtm pela satisfao das necessidades da maneira mais econmica e simples. Afirmava que tudo quanto natural no desonroso, nem indecente, e, portanto, pode e deve ser feito em pblico. As convenes contrrias a estes princpios no devem ser observadas. O indivduo deve bastar-se a si mesmo (autarquia). Para isto teria que suprimir as necessidades sociais e perder o contato com a sociedade e o Estado (1994: 274). No que diz respeito s Danaides, trata-se das cinqenta lendrias filhas de Dnao. Virgens guerreiras e cruis, elas guardam [de sua ancestral] Io [...] uma paixo fria que as arrasta para fora do
9

Veja-se, aqui, uma possvel anunciao do quarto prefcio. 99

casamento e para fora da lei (Kristeva 1994:49). Reza a mitologia que Dnao, fugindo de seu irmo gmeo, Egito, e de seus cinqenta sobrinhos, vai para a Argos, levando-as consigo. L, ele se torna rei. Inconformados com a fuga das primas, seus sobrinhos suplicam-lhe que esquea a inimizade com Egito e lhes d as Danaides em casamento. A contragosto, Dnao concorda. Porm, como o orculo havia predito que um genro o mataria, ele presenteia a cada uma das filhas com um punhal e ordena-lhes que degolem os maridos na noite de npcias. Como elas no suportam a idia do casamento, em especial, do casamento imposto, tal tarefa no se torna penosa. Todas obedecem, exceto Hipermnestra, que poupa a vida de seu esposo Linceu. Este, contudo, no perdoa s cunhadas e nem ao rei, assassinando a todos e usurpando o trono. Como punio por seu crime, as Danaides so condenadas, nos Infernos, a encher de gua para todo o sempre um tonel sem fundo. Considerando Ns, os temulentos no seu conjunto, possvel concluir que a palavra diplopia constitui o eixo da narrativa. Conforme sublinha Irene Gilberto Simes, a montagem do prefcio revela uma compilao de anedotas sobre o tema do bbedo que representariam uma alegoria do que o autor quer expressar, ou seja, a dupla viso das coisas (Simes s/d:31). So diversos os dualismos que se fazem presentes no texto, a saber: vida de aqum-tmulo (115) x vida de alm-tmulo; realidade x irrealidade/fantasia; razo x loucura; identidade (eu) x alteridade (outro); texto ficcional x reflexo sobre o texto ficcional. A problematizao de tais dualismos lembra-nos, inclusive, da necessidade de dupla leitura de Tutamia (Terceiras Estrias), to enfatizada pelo autor.

SOBRE A ESCOVA E A DVIDA Publicado em 15/05/1965, na revista Pulso (Simes s/d:22), Sobre a escova e a dvida, quarto e ltimo prefcio de Tutamia (Terceiras Estrias), o mais confidencial de todos. Por meio dele, Guimares Rosa faz ao pblico confisses das mais ntimas sobre o processo da criao literria e sobre os aspectos metafsicos desta criao. Este prefcio o mais longo dos quatro. Constitui-se de sete partes10 numeradas com algarismos romanos, sendo algumas delas fartamente epigrafadas, e de um glossrio ao final. No que se refere a este ltimo, trata-se de um singular glossrio, visto que nele arrolam verbetes na maioria no utilizados no texto. Alm disso, grande parte das palavras
10

Curiosamente, sete so as partes do derradeiro prefcio assim como sete so as estrias que o seguem. Qual seria a inteno do autor?

100

que nele constam de significao clara. Eis, na viso de Lenira Marques Covizzi, mais uma marca inslita, porque subverte o conceito estabelecido para a utilizao do recurso glossrio, que deveria esclarecer o que de uso menos comum, como so os nomes dos prefcios e outras palavras que vo pelo livro (1978:90). Os termos glosados so os seguintes: afg, afgnico, afta, alqumia, antinmia, artelho, boemia, calcreo, crneo, croar, discreo, discrio, dobro, ensosso, especiria, ea, gavioa, gru, impdico, jaboti, jaboticaba, lampeo, logstica, lojstica, magrrimo, maquinria, maquinaria, misntropo, Oceania, omoplata, pav, pdico, pupilar, rbrica, serdio, sossobrar, tutamia e Yayarts. A questo em torno da qual giram as sete partes de Sobre a escova e a dvida a funo da obra de arte literria. O ponto colocado em discusso j na primeira parte do prefcio o seguinte: a obra de arte deve comprometer-se com a realidade poltico-social em que se v inserida ou importar-se antes de tudo com aspectos formais? Em um restaurante parisiense, dois escritores discutem tal questo. Um deles, Roaso, o Ro por antonomsia e Radamante de pseudnimo (163), acusa o amigo de produzir uma literatura irreal e cobra-lhe engajamento poltico: - Voc o da forma, desartifcios... (164); - Voc, em vez de livros verdadeiros, impinge-nos... (164); - Voc evita o espirrar e mexer da realidade, ento foge-no-foge... (165). Antes de se separarem, Roaso faz ao companheiro, em tom de desafio, a proposta de juntos escreverem um certo livro (165) e obtm parecer favorvel. Segundo Paulo Rnai, o prprio ficcionista que entrevemos, nesta parte, a discutir com um alter ego (1985:218)11. De um lado, tem-se o artista Joo Guimares Rosa comprometido, aquele que desprezava estilos e visava no satisfao pessoal, mas rude redeno do povo (164); do outro, o artista Joo Guimares Rosa tido por alheado, beletrista representante das torres de marfim (164). Um personagem do outro: Ele era um meu personagem: conseguirase presente o Ro no orbe transcendente [...]. Eu era personagem dele! (165). Nas seis partes seguintes, Guimares Rosa passa a se defender da acusao de alheamento de seu personagem e mostra que a verdadeira arte no aquela que tenta copiar o real tal qual o vemos, simplesmente porque o real no isto. preciso buscar o alm visvel e o inexplicvel. Na segunda parte, ele diz: Meu duvidar da realidade sensvel aparente talvez s um escamoteio das percepes. Porm, procuro cumprir. Deveres de fundamento a vida, emprico modo, ensina:
11

Tal hiptese encontra sustentao nos trs nomes do outro com o qual Rosa est a dialogar, Roaso, Ro e Radamante, os quais parecem constituir anagramas de seu nome. 101

disciplina e pacincia. Acredito ainda em outras coisas, no boi, por exemplo, mamfero voador, no terrestre (165). Mais adiante, ele ainda afirma: Meu duvidar uma petio de mais certeza (166). O responsvel por ensinar-lhe tais coisas foi, em certo sentido (165), Tio Cndido, homem simples e curtido (166) a pensar o mundo. Segundo o autor, parente meu em esprito e misteriousanas, Tio Cndido aceitava Deus como ideal, efetividade e protoprincpio pio, inabalvel. E a Providncia: as foras que regem o mundo, fechando-o em seus limites, segundo Anaximandro. Tinha f e uma mangueira. rvore particular, sua, da gente (165-166). Na terceira parte, Guimares Rosa relata sbitos momentos de percepo e descoberta (Grossmann 1969:14) experienciados, certa vez, por ele e pelo amigo Lucncio. Ambos vivenciaram, de modos distintos e inexplicavelmente, momentos nicos de uma extraordinria felicidade. Lucncio atingiu este estado numa noite, durante o tempo em que estava entre no-dormir e no-acordar (168). O texto informa que ele previa perder [este] estado valioso, se definitivo escorregasse do sono para a viglia (167). J Guimares Rosa passou por esta experincia durante a poca em que morava numa cidade estrangeira, na guerra (167). Por trs noites, ele, sem motivo algum, acordou e sentiu-se diferente imediatamente: em lepidez de vo e dana, mas tambm calma paz de parar-me em qualquer ponto. Se explico? Era gostoso e no estranho, era o de a ningum se transmitir (167). Tendo passado por tal experincia, ele chega seguinte concluso sobre a felicidade: A felicidade no se caa. Pares amorosos voltam s vezes a dado lugar, querendo reproduzir xtases ou enlevos; encontram o desrequentado, discrdia e arrufo, aquele caminho no ia dar a Roma nenhuma. Outros recebem o dom em momentos neutros, at no meio dos sofrimentos, h as doces pausas da angstia (168). Na quarta parte, o escritor aborda o significado da loucura, da indignao, o valor do palavro como forma de libertao e meio de comunicao (Grossmann 1969:14). Com relao, em especial, a este ltimo, chaves e expresses utilizados quotidianamente para livrar-se de sujeitos inconvenientes ou mesmo como respostas grosseiras so desconstrudos e resultam em rplicas que deixariam qualquer locutor sem reao: - Senhor, fiz tudo as batatas estando plantadas, os macacos penteados, j fui saindo, vi que o Sr. no est na esquina, banhei-me na caixa de fsforos, o boi se amolou, o outro tambm, os porcos idem, foi lambido o sabo; e a Lherda e Nherda fui, c estou. Senhor?... (172). Na quinta parte, o leitor encontra a explicao da escolha dos motivos da escova e da dvida para dar ttulo ao prefcio. Aqui, Guimares Rosa evoca o seu primeiro inconformismo de garoto sobre o
102

uso racional da escova de dente. Ele conta que, quando menino, mandavam-no escovar os dentes em jejum. Ordem que ele fazia e obedecia (173), at que a luz nasceu do absurdo. De manh, razovel no seria primeiro bochechar com gua ou algo, para abolir o amargo da boca, o mingau-das-almas? E escovar, ento, s depois do caf com po, renovador de detritos? (173-174). A partir de ento, ele passa a escovar os dentes aps o desjejum. O autor ainda relata que, durante anos, em vrios lugares, ao questionar mulheres, homens, crianas, mdicos e dentistas sobre o asseio matinal, estes lhe respondiam que usavam o velho, consagrado, comum modo (173). E acrescenta: Cumprem o inexplicvel (174). Por meio deste relato, Guimares Rosa objetiva fazer a defesa da ruptura com o usual, com a norma estabelecida e no questionada. Sua critica recai sobre aqueles que, devido falta do que contra ou pr a geral (173), s fazem e obedecem. Como ele mesmo diz: Aqui no planeta por ora tudo se processa com escassa autonomia de raciocnio (173). Na sexta parte, o escritor revela que sua vida sempre e cedo se teceu de sutil gnero de fatos. Sonhos premonitrios, telepatia, intuies, sries encadeadas fortuitas, toda sorte de avisos e pressentimentos. Dadas vezes, a chance de topar, sem busca, pessoas, coisas e informaes urgentemente necessrias (174). Tais fenmenos paranormais regeram at mesmo o plano da arte e criao (175) de alguns de seus contos, novelas e, inclusive, do seu famoso romance. o que atesta a descrio que ele faz da maneira como lhe veio a inspirao desses textos: Talvez seja correto eu confessar como tem sido que as estrias que apanho diferem entre si no modo de surgir. Buriti (NOITES DO SERTO), por exemplo, quase inteira assisti, em 1948, num sonho duas noites repetido. Conversa de Bois (SAGARANA), recebi-a, em amanhecer de sbado, substituindose a penosa verso diversa, apenas tambm sobre viagem de carro-de-bois e que eu considerara como definitiva ao ir dormir na sexta. A Terceira Margem do Rio (PRIMEIRAS ESTRIAS) veio-me, na rua, em inspirao pronta e brusca, to de fora, que instintivamente levantei as mos para peg-la, como se fosse uma bola vindo ao gol e eu o goleiro. Campo Geral (MANUELZO E MIGUILIM) foi caindo j feita no papel, quando eu brincava com a mquina, por preguia e receio de comear de fato um conto, para o qual s soubesse um menino morador borda da mata e duas ou trs caadas de tamandus e tatus; entretanto, logo me moveu e apertou, e, chegada ao fim, espantou-me a simetria e ligao de suas partes. O tema de O
103

Recado do Morro (NO URUBUQUAQU, NO PINHM) se formou aos poucos, em 1950, no estrangeiro, avanando somente quando a saudade me obrigava, e talvez tambm sob razovel ao do vinho ou do conhaque. Quanto ao GRANDE SERTO: VEREDAS, forte coisa e comprida demais seria tentar fazer crer como foi ditado, sustentado e protegido por foras ou correntes muito estranhas (175). Os exemplos das gneses de tais obras antes impostas do que projetadas de dentro para fora , nos mostram que pelo mbito do mistrio, isto , das prprias experincias msticas, que Guimares Rosa consegue efetivamente penetrar nos mistrios do mundo. Alm disso, interessante notar que a misteriosa influncia da obra sobre o criador no se d apenas durante o processo de criao, mas igualmente depois. H um ponto em que se perdem os limites entre realidade e fico e uma passa a duplicar a outra sem que se possa saber qual a anterior e matriz. o que conta o autor ao descrever a construo do romance inacabado A fazedora de velas. Narrado em primeira pessoa por um solitrio, sofrido, vivido, ensinado (175) que padecia de doena grave, o romance decorre em fins do sculo passado, em antiga cidade de Minas Gerais (175). Acontece que, aos poucos e numa maneira inconjurvel, quase csmica (176), o romancista vai se impregnando da tristeza do narrador, o que o leva a abandonar a confeco do livro. Tempos depois, ele acaba por adquirir a mesma doena do personagem e, ao visitar, por acaso, uma casa, depara-se com uma sala que reproduzia sem toque ou retoque, a do romanceado sobrado (176). Mais tarde, ele ainda tem nova surpresa. Ao se defrontar com o livro Dona Sinh e o filho do padre, de Gilberto Freyre livro esse que tambm trata da questo da interpenetrao do real e do ficcional , d-se conta de que o personagem o Francs que deveria aparecer em A fazedora de velas semelhante ao francs que aparece no romance do escritor pernambucano. Em decorrncia de tais fatos, ele declara: S sei que h mistrios demais, em torno dos livros e de quem os l e de quem os escreve; mas convindo principalmente a uns e outros a humildade. [...] s vezes, quase sempre, um livro maior que a gente (178). A stima e ltima parte de Sobre a escova e a dvida inicia-se com a seguinte epgrafe de Tolstoi: Se descreves o mundo tal qual , no haver em tuas palavras seno muitas mentiras e nenhuma verdade (apud Rosa 1985:178). Para dar cabo de forma terminante da acusao de alheamento que sofrera na primeira parte do prefcio, Guimares Rosa recorre lio de arte que recebera do camarada Zito,

104

vaqueiro poeta em companhia de quem seguira as passadas de uma boiada pelo serto mineiro: Dava eu de prenarrar-lhe romance a escrever estria com grtis gente e malapropsitos vcios, fatos. Ele, de emblia, arriou o berrante: O sr. tem de reger essas noes... Pelo que pensava, um livro, a ser certo, devia de se confeioar da parte de Deus, depor paz para todos, virtude de enganar com um clareado a fantasia da gente, empuxar a coragens. Cabia de ir descascando o feio do mundo morrinhento. [...] A coisada que a gente v, errada... (182). De acordo com Irene Gilberto Simes, nesta passagem, chega-se [...] ao ponto central da potica do autor: a funo da literatura traduzir esse mundo mgico e romper com os planos da lgica por meio de uma nova expresso que o reflita (s/d: 37). CONSIDERAES FINAIS Como ficou evidenciado no decorrer deste estudo, Tutamia (Terceiras Estrias) no uma obra esttica e requer a participao efetiva do leitor. O prprio movimento de releitura proposto pelos seus dois ndices bem como a sua peculiar estrutura (dotada de dois ttulos, ordenao alfabtica dos contos, anagramas, epgrafes, hipgrafes, glossrio, quatro prefcios, ilustraes de capa e ilustraes ao final de cada estria) do prova disso. Trata-se, na verdade, de uma obra labirntica, dotada de vrias entradas e passagens secretas, que equivalem a diferentes caminhos a serem percorridos pelo leitor. Cada caminho d numa possibilidade de leitura.

Referncia Bibliogrfica ARAUJO, Heloisa Vilhena de. 2001. As trs graas: nova contribuio ao estudo de Guimares Rosa. So Paulo: Mandarim. ARISTTELES. 1987. Potica. In: ______. tica a Nicmaco; Potica. Trad. Eudoro de Souza. So Paulo: Nova Cultural, pp. 197-270. BOLLE, Willi. 1973. Anedotas de abstrao: Tutamia. In: ______. Frmula e fbula: teste de uma gramtica narrativa, aplicada aos contos de Guimares Rosa. So Paulo: Perspectiva, pp. 111-133. BRASIL, Assis. 1969. A chave da obra. In: ______. Guimares Rosa. Rio de Janeiro: Organizao Simes, pp. 55-105.

105

CARPEAUX, Otto Maria. 1968. O artigo sobre os prefcios. In: ______. Vinte e cinco anos de literatura. Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira, pp. 268-273. CHEVALIER, Jean; GHEERBRANT, Alain. 1997. Dicionrio de smbolos: mitos, sonhos, costumes, gestos, formas, figuras, cores, nmeros. Trad. Vera Costa e Silva et al. 11. ed. Rio de Janeiro: J. Olympio. COVIZZI, Lenira Marques. 2003. Grande Serto: Veredas, no Brasil, em dias de poca. In: DUARTE, Llia Parreira et al. Veredas de Rosa II. Belo Horizonte: PUC Minas; CESPUC, pp. 402-408. ______. 1978. Prefcios travestidos estudo sobre as funes dos prefcios de Tutamia Terceiras Estrias. In: . O inslito em Guimares Rosa e Borges. So Paulo: tica, pp. 88-102. DANIEL, Mary Lou. 1968. Post scriptum: Tutamia. In: . Joo Guimares Rosa: travessia literria. Rio de Janeiro: J. Olympio, pp. 178183. ENCICLOPDIA BARSA. 1994. Rio de Janeiro; So Paulo: Encyclopaedia Britannica do Brasil Publicaes. FERREIRA, Aurlio Buarque de Holanda. 1999. Novo Aurlio sculo XXI: o dicionrio da lngua portuguesa. 3. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira. GROSSMANN, Judith. 1969. Joo Guimares Rosa: Tutamia, fechate ssamo da obra. Cadernos Brasileiros, v. 11, pp. 05-23. HOUAISS, Antnio; VILLAR, Mauro de Sales. 2001. Dicionrio Houaiss da Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva. KRISTEVA, Julia. 1994. Estrangeiros para ns mesmos. Trad. Maria Carlota Carvalho Gomes. Rio de Janeiro: Rocco. LOPES, Paulo Csar Carneiro. 1997. Utopia crist no serto mineiro: uma leitura de A hora e vez de Augusto Matraga, de Joo Guimares Rosa. Petrpolis: Vozes. MACHADO, Ana Maria. 1976. Recado do nome: leitura de Guimares Rosa luz do nome de seus personagens. Rio de Janeiro: Imago. MARTINS, Nilce SantAnna. 2001. O lxico de Guimares Rosa. So Paulo: Edusp. NOVIS, Vera. 1989. Tutamia: engenho e arte. So Paulo: Perspectiva; Edusp. NUNES, Benedito. 1976. Tutamia. In: . O dorso do tigre. 2. ed. So Paulo: Perspectiva, pp. 203-210. RNAI, Paulo. 1985. Os prefcios de Tutamia e As estrias de Tutamia. In: ROSA, Joo Guimares. Tutamia (Terceiras Estrias). 6. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, pp. 215-225.

106

ROSA, Joo Guimares. 1985. Tutamia (Terceiras Estrias). 6. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira. SILVA, David Lopes da. 2001. Tutamia: prefcio. 92p. Dissertao (Mestrado em Letras) Universidade Federal de Santa Catarina, Florianpolis. SIMES, Irene Gilberto. s/d. Guimares Rosa: as paragens mgicas. So Paulo: Perspectiva. SPERA, Jeane Mari SantAna. 1984. O mundo encantado de Tutamia: uma leitura de Joo Guimares Rosa. 305p. Dissertao (Mestrado em Letras) UNESP, Assis. SPERBER, Suzi Frankl. 1982. Tutamia. In: Guimares Rosa: signo e sentimento. So Paulo: tica, pp. 103-110. TURRER, Daisy. 2002. O livro e a ausncia de livro em Tutamia, de Guimares Rosa. Belo Horizonte: Autntica.

107

Interesses relacionados