Você está na página 1de 7

([Between

the
Pulpous
Pith of
Parenthese
s])
I
am happily fluent in return to translating
three languages Cicero doing so con gusto.
(English, Spanish and (Amo, amas, amat,
Italian), work on amamus, amatis amant.)
becoming so in another It irks me that there are
(French), and have “let thousands of other
go” most of still one more languages in the world.
(Latin) which I studied for Worse, peoples and
six years in my youth. If I nations do not have a
had the time, I would common language to
communicate in so as to French-German border—
consider only what is which side I do not
basic for them. I once remember. His surname
entered The Rolex Awards was French, but he was
for Enterprise competition decidedly Prussian in
submitting this project temperament. Alsace-
title: “An Artificial, Lorraine? Who cares.
Limited International Forever, in my home,
Medium of contrastive dialects
Communication.” The echoed off the walls, and
ROLEX officials did not even my Irish-by-
even recognize my preference mother often
suggestion in their list of peppered her speech with
entries, but they were French language verbal
kind enough to send my tidbits. Voilà!
idea back to me. The
Swiss are great! Words, their
pronunciation, and the
In my head there are two methods of combining
reasons to explain my them used and
penchant for polyglotism. understood by a
I was born in a city (New community, is for me
York) where more than something primordial,
two hundred languages something that creeps
are spoken on any given around everything I am
day. Where cultures involved in. I am not a
intersect at every corner. “viva-voce” linguist. I am
Where “getting along” is a “brain” linguist. I will be
the unwritten law. the first to admit I speak
Perhaps no other urban English, Spanish, Italian,
sprawl in the world is French and Latin as
better at the art of living unbearably as my mother
together. My instincts are did when she blurted out,
programmed to know from the kitchen, “Il fait
about the differences mauvais temps. Il pleut!”
people, in general, In school, I was taught to
possess. For the twenty translate languages—not
one years I lived in New to speak them. Terrible!
York, I never said firstly
“In what restaurant are I am a hodgepodge! I buy
we going to eat tonight?” three different eaux de
No. I asked: “In what cologne and mix them up
kind of restaurant are we to make my own scent. I
going to eat tonight?” I can switch from one
am, by nature, foreign author to another.
extraordinarily inquisitive. (I am reading these days,
New York tickles your in French, the works of
curiosity bone constantly. Alain Minc.) My spectrum
The other rationalization of interest in music is
is that the mother and really quite unusual:
father of my father were classical, cumbia, 1960s’
born in The Old Union of songs, jazz, opera, pop,
Soviet Socialist Republics. salsa, Gregorian Chant,
The mother of my mother mariachi, Russian folk
was born in Ireland. The songs, Swiss folk music…
father of my mother came there is no borderline for
into this world on the me. If it is good, I like it.

2
(I would take Beethoven throughout my fifty two
over all others if I had one years. But—before I do—I
choice to make before have to take two detours:
being sent to a deserted one to Venezuela
island against my will.) (Spanish) and one to Italy
On the shortwave band, I (Italian).
listen to English from the
United States, France, I arrived in both places
England, Switzerland, without speaking a word
Austria and Japan. I listen of either native tongue.
to Spanish on Radio Does not make for an
Nacional Espana and an easy adjustment! Yet, it is
Austrian network. I listen infinitely more interesting
to French on the radio and and surely more fun.
watch it on Italian Anthropologists say you
television. I listen to need about three to four
Italian on the radio, watch years to get into the
it on TV, and talk it with swing of things. It was
my friends. (A few years easier for me to acclimate
ago I persuaded Bob to Italy because I had
Holness of the B.B.C. on practiced adjusting in
his “Anything Goes” Venezuela. (I once spent
program to play “Sugar” a year in Vietnam as an
by The Archies for my artillery first lieutenant,
sweet Italian wife, Maria but that sojourn afforded
Luisa.) Strangely enough, me no chance to get to
I swear by Cuban cigars, know the Vietnamese
straight whisky, HEWLETT- people and their customs.
PACKARD, David Hume, I would have liked to very
CASIO, ANTINORI wines, much so.) Not knowing
razor blades to shave the common speech at
with, tennis, SONY, the beginning forces you
turtleneck sweaters, to scrutinize the faces and
DUNHILL 965 pipe gestures of the people,
mixture, and integral cane and this offers the
sugar from Ecuador. (Can possibility—I think—to
anyone then berate me learn more about them
when here in Italy, where I than actually speaking to
have lived since 1 May them when it is necessary
1983, I respond to an to do so!
Italian’s “When are you
going to become an Spanish in Caracas is not
italiano, americano?” with the same language they
this rejoinder: “I want to hablan in the Universidad
be listed in the Guinness de Salamanca! Spanish
Book of Records as the people will be the first—
first one who secured the and snootily, too!—to tell
European passport!” you so. Spanish in South
Lucky for me Italian America is not
manicomi have been homogenized as English is
closed for years!) in the United States,
Great Britain and Canada,
Back to reality. I must for example. Pina
speak about the (pineapple [I still have not
gratification my learned how to Microsoft
multilingualism has that accent mark over the
provided me with “n” in pina!]) can have

3
different meanings in Italian in Italy is not the
different countries. If you Italian they speak in Italy!
use Spanish Spanish (sic!) You can go fifty meters in
as a point of reference in any direction and find
Caracas, you might go another way to converse
crazy. Venezuelans are and pronounce the Italian
mostly poor, uneducated language. Unlike an all-
individuals. Their schools embracing English or a
and cultural institutions far-reaching Spanish, and
are not exceptionally not much like a boxed-in
developed due to the fact French or German which
that in large part there, would like to aggrandise,
there is a rampant Italian is not an “out-to-
corruption in government conquer” dialect as Latin
which has little to do with was before it. I tell my
bettering the lives of the Italian friends—after
underprivileged in eating my CHEERIOS!—
Venezuela. (I was robbed that more people are
three times in Caracas. learning Latin, nel mondo,
Two times by pistol.) than they are
There are fantastic contemplating the
restaurants in Caracas— language of The Boot!
some known worldwide. (That gets the blood
(Try the Costa Vasca.) I circulating!) Remember
could purchase Havana this, however: When you
cigars there, too! Caracas put your eyes on Italy you
was also once the are seeing something
jumping-off point in South really special. You should
America for many not have to speak. (It is a
classical music concerts shame Italians talk too
of world renown. After six much!) People come to
years and four months Italy to look and become
there, my Caracas overweight. Italy is
Spanish had progressed soothing to the eyes.
sufficiently for me to (Not all of it.) Corruption
understand very well the makes Italy vulnerable to
political and economic every kind of pecuniary
nuances in Venezuela disease and this takes the
which I gleaned from “charm bite” out of it if
Spanish-written you live here long
magazines, newspapers enough. So then, if
and financial bulletins. Venezuela cannot get off
Eventually, I had to leave. the ground because of its
In 1976, when I arrived, depravity, Italy is
one dollar had cost four threatening to collapse
bolivares. Today, it is under the fardello of its
climbing up to seven turpitude. Italians are
hundred bolivares (see tired, old. Their linguistic
Global Economic Outlook, stock is filled with regrets
Union Bank of and complaints. Sixty
Switzerland, 4Q, 1996). percent of the Venezuelan
Venezuela can make you population in 1983 was
cry. The more Spanish I under eighteen years!
learned there, the sadder Forty percent of the
I got. families in Italy have one
child, and almost twenty
per cent of the habitancy

4
is over sixty five years! fantastic! You do not
Venezuela and Italy are have to be a genius to
both truly in bad shape, familiarize yourself with
and Venezuelan Spanish the fact that the “C” on
and Italian Italian (sic) the shower faucet is not
reflect themselves cold but “caliente,” HOT!
frequently—as a The “F” is cold, “frìo.” It
consequence—in is not only language that
exaggeration and you must take in, you
demagoguery. must feel the
Venezuelans and Italians “rhythmicity” of the
are running scared. In people, their speeds at
this lachrymose eating, drinking, working,
atmosphere language waiting…. For the first
fails to flourish. four or five years there is
so much to assimilate and
I consider myself lucky (I decode, you are
have been unlucky many constantly absorbed in
times!), nonetheless, to analysing and being
have had the perfect stimulated to think your
occasions to immerse way through to
myself in three divergent understanding where you
ways of life. I could have are and what you are
been bogged down as a doing there. (And you
junior (senior?) exec in a better have a good
New York-based multinat motive or you will be in
drinking and smoking and for a very difficult time!)
sweating myself up the All of this is a natural
“Ladder of Success” unto, process, and I have been
maybe, a pension! I lead to believe—over the
chose not to do that, and I years—that people are
took the blows I had not put together to stay in
coming to me for doing any one place for more
so. No regrets. (I can than six or seven years.
croon “I Did It My Way!” (Most do, however.) We
Can you?) just want to know more
about others and,
There are three delights ultimately, ourselves.
you come into when you (The success of our
speak more than your megalopoles?) Fixed in
own language. You are one place, this urge
less bored—for sure. frustrates itself and we
There are few things more suffer the consequences.
exhilarating than plopping In another country you
yourself into a strange are always kept busy
country with $5,000.00 trying to show others that
(1983) and setting out to you also can live and
live there happily ever think as they do—when
after. (When I saw necessary. You are always
Caracas the first time, I busy learning.
could not wait to leave it.
Italy is more calming on By switching to another
the nerves, but getting parlance you change your
more unstable even as I mental “channels,” an
write this little essay.) You important benefit which
must relearn the meaning gives an individual a
of everything! That is sobering placidity. (Great

5
for writers!) amount I am reading and
Unfortunately, most the languages I am
people only speak their reading my editions in. (I
own language. I can turn do not want to sound
on or turn off from one arrogant to you, my dear
vernacular to another and reader. I am not being
refresh myself just as one haughty. I just feel so
might turn on, or off, the pleased with myself, I
television or flip through want to share my joy with
the channels to freshen you! Remember also,
up after a hard day’s please, I had to sacrifice
work. If I am tired of much to arrive at this
Italian, I can “zap” easily recompense. In fact, I am
to English. Whether I truly sorry for those who
select to read a book, have not had the pleasure
enter a conversation, or of putting down pat
listen to a radio program, another language.) El
I am sure to have a Pais, Cambio, Hola! (in
mental respite. I can Spanish, the exclamation
always buy a Spanish point and the question
newspaper or read a mark are put before [and
French political analysis. after] a word or sentence
There is always a choice to prepare the reader—
for me to make, and I but I cannot find the way
never feel demarcated by to do so on my Windows
my own idiolect. I am 98! Can someone help
never confused in French, me?), L’Espress, Le Monde
Italian or Spanish Diplomatique (perhaps
restaurants. (I wish I my most favorite news
could find more foreign journal), Wall Street
restaurants in Italy.) I am Journal (to know what The
always willing and able to Enemy is thinking!),
digest more of the four Times Literary
languages I have a Supplement, Financial
familiarity with, and these Times, Foreign Affairs,
“hobbies” have tended The Nation, La Gazetta
my way a variety of dello Sport, La Settimana
methods to cultivate my Enigmistica…. All the
tremendous desire to years of study and
know more and not only learning come to be
in my own language. remunerated in a train
compartment! I feel good
In conclusion, one also about what I have
derives a very grand accomplished, and I know
sense of pride and self- most people would also
satisfaction. You get want to share the
happy fifs (Funny Inside wonderful experience of
Feelings). Before I travel being—at least—bi-
by train, I stop at a kiosk lingual.
and pick up magazines
and newspapers in four My dear reader, what are
different languages, and you waiting for? You can
then I amuse myself do it, too! I hope I have
watching the expressions presented you with
of the people in my reason enough to get
compartment who appear started on the language
to be amazed at the you have always wanted

6
to speak. (The third and Anthony St. John
the fourth come even Casella Postale 38
easier—I swear!) Think of 50041 CALENZANO FI
the contentment you will Italia
derive from conversing to
others in their mother
tongue. What a
stupendous manner to
broaden your outlook. To 1 November 1996
seek communion with
your fellows! To establish
the bonds that will lead to
a globalization—noble
and equal! To bring
respect and admiration,
for your country, to the
people of other nations!

Goodbye!

Hasta luego!

Ciao!

Au revoir!

(Multum…viva vox facit!)

(Parenthetically, it is more
readily comprehensible
than you think!)

* * *

Extracted from:

Pages on Form-giving
Cause as Contrasted with
Potential Existence

Written by:

Você também pode gostar