Você está na página 1de 8

O PICO

THE

ANIMAL: FELINOS E INSETOS

ANIMAL EPIC: FELINES AND INSECTS

Srgio Medeiros*
Universidade Federal de Santa Catarina

RESUMO
Em suas respectivas obras, um escritor brasileiro do sculo 19, A. dEscragnolle-Taunay (o Visconde de Taunay), e um escritor irlands do sculo 20, James Joyce, colocam seus personagens diante do animal, criando situaes em que a narrativa pica comea a ser vista de uma perspectiva invertida, ou seja, a partir dos seres que se arrastam ou andam sobre quatro patas. O cho, e no mais o cu, o limite do personagem heroico e guerreiro.

PALAVRAS-CHAVE
Narrativa, guerra, animais

No sculo 19, em plena Guerra do Paraguai, o engenheiro militar Visconde de Taunay se incorporou a uma pequena coluna enviada ao sul de Mato Grosso para repelir dali o inimigo. Enquanto aguardava o incio da batalha, que no parecia iminente, ele passou horas a fio acocorado ou sentado no cho, a contemplar os insetos que se movimentavam nesse pedao da fronteira do Imprio do Brasil com a Repblica do Paraguai. Conclui, entre outras coisas, que a astuta e implacvel formiga-leo vive cotidianamente num campo de batalha, e, deslumbrado com essa descoberta, rapidamente eleva o referido inseto a paradigma do guerreiro ideal. O escritor, nas suas Memrias , descreve minuciosamente uma cena de combate entre esse inseto e suas diversas presas, e essa descrio um exemplo do que denomino de pico animal. Dessa batalha, sem dvida violentssima, proponho-me a falar a seguir. A formiga-leo, uma larva esbranquiada, muito parecida com o cupim, segundo o nosso autor, pesadona de corpo e com um abdmen grosso e estufado, surge no mnimo como um oximoro vivo. Estaramos, talvez, j no universo das fbulas ou no mundo fantstico dos bestirios. Pois, conforme lemos nas Memrias, a formiga-leo metdica, tem arte e destreza, vida, possui boa pontaria, constri sobretudo armadilhas engenhosas e bem-concebidas, embora ela mesma seja incapaz de locomover-se. Sua arma de guerra, um cone aberto no cho, teria sido, segundo as palavras do encantado engenheiro militar, construda com grande rigorismo geomtrico e possuiria feio cientfica.

* panambi@matrix.com.br

2 0 11

- set.-dez. - n. 3 - v. 21 - A L E T R I A

75

Essa larva semiparalisada, de apetite voraz, representaria, aos olhos atentos de Taunay, um modelo a ser seguido no apenas pelo soldado, mas tambm pelo engenheiro e pelo estrategista militar. Ou seja, a astcia e o gnio militar da formiga-leo so inquestionveis, se considerarmos o testemunho registrado nas Memrias. Por isso mesmo, numa introduo ao pico animal, essa larva no poderia faltar. Falar dela essencial. Nas palavras do Visconde de Taunay: Sem exagerao posso afirmar que passei, acocorado ou sentado no cho, largos trechos do dia, acompanhando com viva ateno todas aquelas cenas de perfdia e morticnio.1 Algo de espantoso nessa armadilha de guerra da formiga-leo o destino dos numerosos cadveres. Dentre todos os insetos descritos pelo escritor brasileiro, e talvez dentre todos os animais dos fundos sertes (para usar uma locuo sua), a formigaleo, esse astuto vencedor, quem realiza aquilo que poderamos chamar de crime perfeito, no deixando traos ou vestgios incriminatrios. Seja dito en passant que, no sculo 20, em pleno ps-guerra, o carter criminosamente predador dessa larva iria atrair a ateno de Primo Levi (sua reflexo sobre a formiga-leo est no livro 71 contos), tal como, um sculo antes dele, j havia atrado a ateno do Visconde de Taunay, que passa da admirao condenao moral. Para o primeiro, a larva , afinal de contas, sanguinria; para o segundo, desleal e destruidora. Ao mesmo tempo heri e anti-heri, tipo e anttipo, a larva um elemento desestabilizador que torna muito mais complexa e fascinante a narrativa que chamo de pico animal. O inseto descrito por Taunay um curioso bricolage de habilidades que chamaramos de humanas (benficas e malficas, dependendo da perspectiva do narrador, que bastante instvel nesse caso). As estratgias e os recursos do inseto, ou larva, so, na verdade, infinitos, e no poderiam ser cabalmente descritos: o engenheiro militar, debruado no cho, no terminaria nunca de classific-los e elenc-los. Caberia ainda indagar: como possvel, numa guerra real, aceitar que uma larva seja de fato o melhor soldado? Se Giorgio Agamben afirmou, em Infncia e histria, que os animais no entram na lngua: j esto sempre nela,2 Taunay poderia acrescentar, por sua vez, que os animais no entram na guerra j esto sempre nela. H, nas Memrias de Taunay, vrias outras situaes semelhantes a essa descrita acima, em que um animal, graas sua simples presena nesse testemunho sobre a guerra entre os homens, desestabiliza a narrao, oferecendo-se, no texto histrico, como um corpo estranho e inusitado, gerador de cenas cruis, inimaginveis, ou, ao contrrio, hilrias, absurdamente cmicas. Poderia citar, entre outros exemplos disso que chamo de pico animal, a aventura de um burro vagabundo que sobrevive s epidemias se alimentando de papis e panos velhos, ou os sobrevoos de borboletas que, no campo de batalha, onde paraguaios e brasileiros se enfrentam, provocam a morte dos cavalos usados por esses guerreiros. Os insetos que se alimentam de secrees humanas e animais, ou que se embriagam com o suor de suas vtimas, um tema de Taunay que, vale lembrar, reaparece, muitos anos depois, em Tristes trpicos , de Claude Lvi-Strauss. O escritor brasileiro do sculo

1 2

TAUNAY. Memrias. AGAMBEN. Infncia e histria: destruio da experincia e origem da histria, p. 64.

76

A L E T R I A - v. 21 - n. 3 - set.-dez. -

2 0 11

19 e o antroplogo europeu do sculo 20 percorreram a mesma regio do Centro-Oeste, ou seja, a que vai do Pantanal a Cuiab, e os dois, em seus respectivos relatos dessa viagem, se detiveram, em algum momento, na descrio dos ataques dos insetos. Nas palavras de Lvi-Strauss, vidos por suor, brigam pelos locais mais favorveis, comissuras dos lbios, olhos e narinas onde, como que inebriados pelas secrees de sua vtima, preferem ser destrudos ali mesmo do que voar.3 Numa proposta de definio (sempre) provisria, repetiria mais uma vez que o pico animal pressupe combates num campo de batalha e toda sorte de crimes, inclusive os ditos perfeitos ou emblemticos da nossa civilizao. Esse campo de batalha do mundo animal insere-se (ou se inspira) em outro campo de batalha, o dos homens, e cria-se, assim, nas narrativas picas, uma fronteira porosa e lacunar entre o inumano e o humano, uma fronteira (sirvo-me de uma proposio de Derrida) indecisa entre um e outro, pois os limites no seriam mais naturais, porm, ouso afirmar, literrios. A distncia entre o inumano e o humano seria difcil de precisar e, assim, bichos e soldados seriam vizinhos, no sentido que, pareceme, Derrida d a esse termo, numa das pginas de Points de suspension: nem prximos nem distantes. Marchar, desse ponto de vista, seria uma tentativa de atravessar fronteiras... Soldados e bichos de repente parecem compartilhar, como sucede na cultura indgena estuda por Eduardo Viveiros de Castro, 4 a mesma intencionalidade ou subjetividade. A noo de que o mundo povoado de outros sujeitos ou pessoas, alm dos seres humanos, uma concepo amerndia conhecida pelo nome de perspectivismo. A literatura ocidental parece no oferecer nenhuma resistncia a essa concepo extraocidental que torna a comunidade das pessoas muito ampla, conforme lemos em A inconstncia da alma selvagem. Tomarei agora um exemplo conhecido de reinsero do pico animal na narrativa pica ocidental. Isso, como veremos, provoca um estranho e interessante efeito: a desintegrao do estilo homrico. Vejamos o que sucede a Leopold Bloom, o novo heri da nova Odisseia, isto , o romance Ulisses, do escritor irlands James Joyce. Esse romance, publicado em 1922, est dividido em trs partes, assim denominadas: Telemaquia, Odisseia e Nostos. famosa a afirmao de T. S. Eliot, feita um ano aps a publicao de Ulisses, de que o gnero romance havia terminado com Gustave Flaubert e Henry James, e que James Joyce, consciente disso, ou seja, insatisfeito com essa forma, que se poderia chamar de esgotada, teria recorrido ao mtodo mtico (da a importncia dessas trs divises enumeradas acima), e no mais ao mtodo narrativo convencional, para dar forma e significado ao imenso panorama de futilidade e anarquia que a histria contempornea. 5 Ainda segundo Eliot, ao usar o mito e manipular continuamente, no volumoso Ulisses, o paralelo entre a contemporaneidade e a antiguidade, o escritor irlands teria buscado um novo mtodo de composio que outros escritores, depois dele, tambm deveriam seguir. No que diz respeito a Joyce, pelo menos, o uso da Odisseia havia tornado o mundo moderno possvel para a arte do sculo 20.

LVI-STRAUSS. Tristes trpicos, p. 254. VIVEIROS DE CASTRO. A inconstncia da alma selvagem. 5 KERMODE. Selected prose of T.S. Eliot, p. 177.

2 0 11

- set.-dez. - n. 3 - v. 21 - A L E T R I A

77

No minha inteno discutir as epopeias da Antiguidade greco-latina, que so narrativas em verso que tratam de uma matria pica num estilo tambm pico, mas mostrar, talvez, como essas criaes clssicas, sobretudo as homricas, so rebaixadas por uma gata, cujo salto, ou pulo, considero crucial para definir a posio moderna do novo Odisseu, ou seja, Leopold Bloom, o protagonista de Ulisses . Pergunto-me se no deveria comear com o cavalo e o burro (mencionado anteriormente), antes de falar do gato. Assim, j me situaria diretamente na matria pica, o campo de batalha, o tema da Ilada, e trataria, na sequncia, da volta ao lar, o tema de Odisseia. H muitos anos, quando eu era estudante, conheci o grande helenista JeanPierre Vernant na casa da antroploga Manuela Carneiro da Cunha, em So Paulo, e conversamos sobre esses assuntos, pois eu fora entrevist-lo para o Jornal da USP . Lembrome bem que Vernant, que logo depois eu reencontraria na Frana, comentou comigo que existiriam dois modelos de heri, o que vai para frente e o que vai para trs: o primeiro tem certeza de sua identidade, o segundo, no; o primeiro sabe que a glria futura o bem maior a que deve aspirar um heri pico; o outro apenas sente desejo de refazer os passos e reencontrar o passado, a fim de reconciliar-se consigo mesmo, com suas razes que ficaram para trs. Pelo menos nesses termos que posso resumir agora aquela conversa antiga, que tomou como referncias contrastantes as aes de Aquiles e de Ningum, isto , Ulisses. Como no pretendo discutir os primrdios do pico, ou seja, a Ilada , que especialidade de Jacyntho Lins Brando e de Donaldo Schler, dois autores que reli recentemente enquanto preparava este texto (ambos colaboraram na antologia As formas do pico, que consultei), permito-me passar bruscamente a Joyce. Abrirei o romance de Joyce na segunda parte, mais precisamente no caf da manh do protagonista do livro, o senhor Leopold Bloom, um judeu errante. Esse senhor se move na cozinha sob o olhar de uma gata faminta. Cito a passagem, na traduo de Antnio Houaiss:
Minhau! Oh, a ests disse o senhor Bloom, voltando-se do fogo. A gata miou em resposta e tornou a dar voltas em redor da perna da mesa, miando. Exatamente como desliza sobre minha escrivaninha. Prr. Coa a minha cabea. Prr. O senhor Bloom olhava curiosamente, carinhosamente, a flxil forma negra. Limpa de ver: o lustro do seu pelo ndio, o tufo branco sob a raiz de seu rabo, os lampejantes olhos verdes. Ele inclinou-se para ela, suas mos sobre os joelhos. Leite para a bichaninha disse ele. Minhau! gritou a gata. Chamam-lhes estpidos. Eles entendem o que dizemos melhor do que ns os entendemos. Ela entende tudo o que quer. Vindicativa, tambm. Imagino como que eu pareo a ela. Altura de uma torre? No, ela pode saltar sobre mim.6

A gata mira o judeu Bloom com dois olhos que so duas pedras verdes. Nesse momento, Bloom decididamente no uma torre, a gata poderia saltar sobre ele. Sem dvida ocorre aqui uma dessacralizao do heri monumental, ou um rebaixamento, em todos os sentidos dessa palavra, do guerreiro grego, que, como se sabe, era protegido

JOYCE. Ulisses, p. 62.

78

A L E T R I A - v. 21 - n. 3 - set.-dez. -

2 0 11

por um deus ou deusa em suas aventuras picas, pois a ao humana no se dissociava do agir divino da a grandiosidade do personagem pico, que se locomovia entre deuses, e podia mesmo ser um semideus. O pulo do gato, como desintegrao do pico de linhagem homrica, uma constatao que, ao longo do romance de Joyce, adquirir muitos significados, mostrando, entre outras coisas, que o Ulisses moderno no possui uma dimenso mtica clssica, mas o homem comum, no o protegido da deusa Palas Atena. Leopold Bloom um desses moradores de Dublin que as gatas saltam por cima sem grande esforo. Como nos filmes de Yasujiro Ozu, nos quais a cmera se situa ao nvel das vassouras, na cena citada tudo parece rebaixado... A larva de Taunay, contudo, ainda podia aspirar ao voo, pois um belo dia certamente seria uma liblula, embora, curiosamente, o escritor no parea muito interessado no destino posterior da formiga-leo. O heri de Joyce, em troca, se agacha, se dobra, se percebe pequeno. No abandonar, parece-me, essa condio, que lhe intrnseca. Quero crer que entre a gata e o heri joyciano um duelo esteja sendo travado. Usar a palavra duelo, nesse caso, em vez de combate, simplesmente, me veio da leitura de um poema de Jorge Luis Borges, no qual ele descreve a ao de um trigueiro, Simn Carbajal, que, no momento culminante do enfrentamento com um felino, percebe a fera se lanando na sua direo. Aqui estamos no universo da fera e no do animal domstico, e isso talvez merea ser enfatizado num primeiro momento. Os versos, que constam do livro A rosa profunda, dizem: Se um tigre depredava as malhadas, Se o ouviam bramar na escurido, Carbajal o rastreava pelo monte. Seguia com a faca e com os ces. Por fim, dava com ele na espessura. Aulava os ces. A amarela Fera se arremessava sobre o homem Que agitava no brao esquerdo o poncho, Que era escudo e isca. O branco ventre Ficava exposto. O animal sentia Que o ao lhe entrava at a morte. O duelo era fatal e era infinito. Sempre estava matando o mesmo tigre Imortal. (...) 7 Essa noo de um duelo fatal e infinito com um tigre imortal atenuada pelo autor, que afirma simplesmente, nos versos finais, a dimenso metafrica da fera. O poema conclui, assim, com uma decifrao de si mesmo inevitavelmente decepcionante, pois substitui a imagem cruel e mgica pela abstrao bvia, o pesadelo pela reflexo tpica:

BORGES. Poesia, p. 181.

2 0 11

- set.-dez. - n. 3 - v. 21 - A L E T R I A

79

(....) No te assombre demasiado Seu destino. o teu e o meu, Salvo que nosso tigre possui formas Que mudam sem parar. Chama-se o dio, O amor, o acaso. Cada momento8 Prefiro pensar que as formas que mudam sem parar continuam evoluindo dentro do que denominei de pico animal, essa luta de corpo a corpo que traz a metafsica para o cho. por isso que desejo citar outro duelo entre o ser humano e o animal, desta vez no no contexto da selva latino-americana, mas da civilizao europeia. Esperase que os gatos franceses, principalmente os que habitam a Cidade Luz, revelem algo do refinamento parisiense no seu comportamento domesticado e sereno. No necessariamente o que acontece, segundo Gertrude Stein, atenta observadora da civilizao francesa. Em seu livro Paris Frana, ela nos descreve o salto do gato domstico, o mesmo salto que Joyce, conforme vimos, apenas apontou como uma possibilidade: Paris Frana excitante e calma.
Eu tinha apenas quatro anos na primeira vez em que estive em Paris e falei francs ali e fui fotografada ali e fui para a escola ali e tomei sopa no caf da manh e almocei pernil de carneiro com espinafre, sempre gostei de espinafre, e um gato preto pulou nas costas da minha me. Isso foi mais excitante do que calmo. Os gatos no me incomodam mas no gosto que pulem nas minhas costas. H uma poro de gatos em Paris e na Frana e eles podem fazer o que querem, sentar-se em cima das verduras ou entre mercadorias de mercearia, ficar dentro de casa ou sair. estranho que briguem to pouco com eles, considerando-se o nmero de gatos existentes. H duas coisas que os animais franceses no fazem, os gatos no brigam tanto e no uivam tanto e as galinhas no ficam atarantadas ao correr de um lado para o outro da rua, quando comeam a atravessar a rua elas seguem em frente que o que tambm faz o povo francs.9

O carter pacfico desses animais, ou seu possvel refinamento cultural, revela-se no fato de no brigarem tanto entre si. Tampouco miam ou uivam muito, como consta da traduo brasileira, embora possam pular do sof... para as costas das pessoas. As galinhas da Frana, mencionadas no trecho citado, parecem bem menos neurticas do que as galinhas brasileiras, as quais, na descrio de Clarice Lispector, por exemplo, so realmente alopradas: fogem sem mais nem menos aos gritos, aterrorizadas com algo. Vimos, anteriormente, as deambulaes do Ulisses moderno pela cozinha, uma cena das mais prosaicas. assim que o heri moderno nos apresentado no romance de Joyce. Nessa manh em especial, ou em qualquer outra, no me custa imaginar, antes de comear a preparar o desjejum, Bloom foi ao banheiro, sempre seguindo pela gata, a pedir-lhe um pires de leite. Joyce no narrou esse incidente, mas o filsofo Jacques Derrida, grande leitor do romancista irlands, o fez por ele, muitos anos depois, no seu ensaio O animal que logo sou, lanado no Brasil em 2002, numa verso bastante abreviada

8 9

BORGES. Poesia, p. 182. STEIN. Paris Frana, p. 33.

80

A L E T R I A - v. 21 - n. 3 - set.-dez. -

2 0 11

se comparada com a francesa de 2006, que tenho agora mo e na qual o filsofo prope, na segunda parte, o dilogo de Fedro com Alice no Pas das Maravilhas , dois grandes livros sobre o animal, a fala e a escrita. O filsofo de origem judaica se pergunta quem sou eu quando se sente examinado por sua gata, que o acompanhou at o banheiro. (Deleuze tambm disse que o escritor escreve porque olhou para o animal...) A gata, que em princpio deseja apenas um pires de leite, o v nu, e isso desencadeia uma fascinante reflexo sobre a descontinuidade entre o homem e os animais e sobre o campo intersubjetivo humano-animal, to central para a filosofia ps-heideggeriana e para a cosmologia amerndia, que estamos aprendendo a conhecer melhor agora, graas s reflexes de Viveiros de Castro. Como na natureza no existe nudez, o vesturio seria o prprio do homem, um dos prprios do homem. A gata, assim, no estaria nua. Mas o que merece ser destacado, nesse ponto conclusivo de minha discusso, talvez seja o fato de que a gata de Derrida tem um ponto de vista, uma perspectiva. Quem ser capaz de sondar a mentalidade da gata e recuperar-lhe, para ns, o seu pensamento? A fronteira ontolgica da humanidade est sendo deslocada, como diria Philippe Descola, e agora abrangeria animais e plantas. O romance de Joyce um tributo ao olhar de uma gata. Olhar singularssimo, olhar desestabilizador. Revoluo ontolgica? Anarquismo ontolgico? Relativismo ontolgico? Npcias do humano com o no humano? Depois de Joyce, a narrativa pica pressupe, como referncia incontornvel, a subjetividade, a intencionalidade do animal. Derrida, que filsofo e no romancista, tambm se v visto pelo animal e conclui: Como todo olhar sem fundo, como os olhos do outro, esse olhar dito animal me d a ver o limite abissal do humano.10 Quando dirigem a seus donos seus olhos felinos, seus olhos bovinos (Drummond sonda a mentalidade do boi num poema famoso), os animais certamente no os veem como torres inatingveis. O heri pico e os animais so ambos perecveis torres gmeas.

A A ABSTRACT
In their works, a nineteenth-century Brazilian writer, A. dEscragnolle-Taunay (Viscount Taunay), and the twentiethcentury Irish writer James Joyce place their characters confronting the animal, creating situations in which the epic narrative begins to be viewed from a reverse perspective, i.e., from beings that crawl or walk on four legs. The ground, not the sky, is the limit of the heroic and warrior-like character.

KEYWORDS
Narrative, war; animals

10

DERRIDA. O animal que logo sou, p. 31.

2 0 11

- set.-dez. - n. 3 - v. 21 - A L E T R I A

81

REFERNCIAS
AGAMBEN, Giorgio. Infncia e histria: destruio da experincia e origem da histria. Trad. Henrique Burigo. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2005. APPEL, Myrna Bier; GOETTEMS, Miriam Barcellos (Org.). As formas do pico. Porto Alegre: Movimento, 1992. BORGES, Jorge Luis. Poesia. So Paulo: Companhia das Letras, 2009. DERRIDA, Jacques. Points de suspension . Paris: Galile, 1992. DERRIDA, Jacques. O animal que logo sou . Trad. Fbio Landa. So Paulo: Editora Unesp, 2002. DERRIDA, Jacques. Lanimal que donc je suis. Paris: Galile, 2006. JOYCE, James. Ulisses. Trad. Antnio Houaiss. Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira, 1975. KERMODE, Frank (Ed.). Selected prose of T.S. Eliot. Londres: Faber and Faber, 1980. LEVI, Primo. 71 contos. Trad. Maurcio Santana Dias. So Paulo: Companhia das Letras, 2005. LVI-STRAUSS, Claude. Tristes trpicos . So Paulo: Companhia das Letras, 2004. STEIN, Gertrude. Paris Frana. Trad. Sonia Coutinho. Rio de Janeiro: J. Olympio, 2007. TAUNAY, Visconde de. Memrias. So Paulo: Iluminuras, 2005. VIVEIROS DE CASTRO, Eduardo. A inconstncia da alma selvagem. So Paulo: Cosac & Naify, 2002.

82

A L E T R I A - v. 21 - n. 3 - set.-dez. -

2 0 11

Você também pode gostar