Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
desde el n de serie GTH0606A-8418 after GTH05-12345 desde el n de serie GTH0606A-8418 after GTH05-12345 desde el n de serie GTH0606B-6271 desde el n de serie GTH0806A-8418 after GTH05-12345 desde el n de serie GTH0806B-6958 desde el n de serie GTH0806A-8418 desde el n de serie GTH0806B-6956 desde el n de serie GTH1006A-8418 al GTH1007A-11442 desde el n de serie GTH1006A-8418 al GTH-1007A-11442
Introduccin
Junio de 2007
Introduccin
Importante
Antes de intentar realizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparacin en la mquina, asegrese de leer atentamente, comprender y cumplir todas las normas de seguridad e instrucciones de funcionamiento que aparecen en el manual del operario. Este manual ofrece informacin detallada de mantenimiento programado, tanto para el propietario como para el usuario de la mquina. Tambin ofrece procedimientos de reparacin y de resolucin de problemas para profesionales de mantenimiento cualificados. La mayora de estos procedimientos slo requieren conocimientos elementales de mecnica, electricidad e hidrulica. Sin embargo, algunos procedimientos requieren conocimientos, herramientas y equipos de elevacin especiales, as como un taller adecuado. En estos casos, recomendamos encarecidamente que los correspondientes trabajos de mantenimiento y reparacin se realicen en los talleres de un distribuidor autorizado de Genie.
Publicaciones tcnicas
En Genie Industries nos esforzamos por ofrecer el mximo nivel de precisin posible. Por otro lado, uno de nuestros principios es la continua mejora de nuestros productos. Consecuentemente, las especificaciones de nuestros productos estn sujetas a cambios sin previo aviso. Animamos a nuestros lectores a informarnos de cualquier posible error y a que nos enven sugerencias de mejora de nuestros productos. Todas las observaciones y sugerencias recibidas sern analizadas detenidamente para futuras ediciones, tanto de este manual como de otros.
Copyright 2006 de Genie Industries 97487SP Rev D Junio de 2007 Primera edicin, cuarta impresin Genie es una marca comercial registrada de Genie Industries en EE. UU. y en otros pases. GTH es una marca comercial de Genie Industries. Impreso en papel reciclado L Impreso en EE. UU.
ii
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
INTRODUCCIN
A TEREX COMPANY Genie Industries 18340 NE 76th S treet Redmond, WA 98052 USA MODEL: GTH844 SERIAL NUMBER: GTH0806A-8454 ATTACHMENT: MANUFACTURE DATE:
02/20/06
TOTAL TRUCK WEIGHT(LBS): 22,010lbs / 9,984kg MAX LIFT CAPACITY(LBS): 8000 LBS LIFT CAPACITY(LBS) AT MAX LIFT HEIGHT: 6000 LBS OUTRIGGERS UP: N/A OUTRIGGERS DOWN: N/A THIS FORKLIFT TRUCK COMPLIES WITH: ASME B56.6-2002 SAFETY STD FOR ROUGH TERRAIN FORKLIFT TRUCK
TH08 06
Modelo Ao de fabricacin
A - 1234
Nmero correlativo
Cdigo de planta
Etiqueta del nmero de serie (situado dentro del chasis, de pie en el lado del habitculo de la mquina)
Etiqueta del nmero de serie (situado dentro del bastidor portahorquillas) (modelos con bastidor de acoplamiento rpido) Nmero de serie estampado en el chasis
N de pieza 97487SP
iii
Junio de 2007
iv
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
Normas de seguridad
Peligro
Cualquier incumplimiento de las instrucciones de manejo y normas de seguridad que aparecen en este manual y en el manual del operario correspondiente a esta mquina puede provocar graves lesiones o incluso la muerte. Muchos de los riesgos identificados en el manual del operario suponen tambin un peligro a la hora de llevar a cabo procedimientos de reparacin y mantenimiento.
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
NORMAS DE SEGURIDAD
Seguridad personal
Toda persona que trabaje en la mquina o en su entorno deber estar informada de todos los riesgos de accidente conocidos. En todo momento tendrn la mxima prioridad los aspectos de seguridad personal y de manejo seguro de la mquina. Lea cada procedimiento atentamente. Este manual y las pegatinas adheridas a la mquina contienen palabras clave para identificar los siguientes conceptos: Smbolo de alerta de seguridad: utilizado para alertar al personal de posibles riesgos de lesiones. Para evitar posibles lesiones o incluso la muerte, respete todos los mensajes de seguridad que aparezcan a continuacin de este smbolo. Indica un riesgo inminente que, de no evitarse, ocasionar graves lesiones o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Indica un riesgo potencial que, de no evitarse, podra ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Indica un riesgo potencial que, de no evitarse, podra provocar lesiones leves o moderadas. Indica un riesgo potencial que, de no evitarse, podra provocar daos materiales.
PRECAUCIN
Asegrese de llevar proteccin para los ojos y ropa aislante en caso de que la situacin as lo requiera. Al elevar o colocar cargas, preste especial atencin a los posibles peligros de aplastamiento procedentes de los componentes mviles de la mquina y de objetos que se balanceen o que no estn bien asegurados. Utilice siempre calzado de seguridad homologado con puntera de acero. vi
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
Contenido
Introduccin Informacin importante ....................................................................................... ii Codificacin del nmero de serie ....................................................................... iii Seccin 1 Normas de seguridad Normas de seguridad generales ........................................................................ v Seccin 2 Rev D Especificaciones Especificaciones de la mquina ................................................................... 2 - 1 Especificaciones de funcionamiento ............................................................ 2 - 3 Especificaciones del sistema hidrulico ....................................................... 2 - 4 Especificaciones de los componentes del distribuidor .................................. 2 - 6 Motor John Deere 4045TF270 ...................................................................... 2 - 7 Motor John Deere 4045TF275 ...................................................................... 2 - 8 Motor Deutz BF4 2012 ................................................................................. 2 - 9 Motor Perkins 1104C-44T ........................................................................... 2 - 10 Motor Perkins 1104C-44TA ........................................................................ 2 - 11 Transmisin Dana T12000 .......................................................................... 2 - 12 Transmisin Dana T20000 .......................................................................... 2 - 12 Puente direccional Dana Planetary 212 ...................................................... 2 - 13 Puente direccional Dana Planetary 213 ...................................................... 2 - 13 Pares de apriete de mangueras y conexiones hidrulicas .......................... 2 - 14 Tablas de pares de apriete de fijaciones (unidades SAE y mtricas) .......... 2 - 15 Seccin 3 Rev Procedimientos de mantenimiento programado Introduccin ................................................................................................. 3 - 1 Informe de preparacin previa a la entrega ................................................... 3 - 3 Informe de inspecciones de mantenimiento .................................................. 3 - 5
N de pieza 97487SP
vii
Junio de 2007
CONTENIDO
Seccin 3
Rev C
Procedimientos de mantenimiento programado, continuacin Procedimientos de la lista de control A A-1 A-2 A-3 A-4 A-5 A-6 A-7 A-8 A-9 Inspeccin de manuales y pegatinas .................................................. 3 - 7 Inspeccin previa al manejo de la mquina ......................................... 3 - 8 Comprobacin de las funciones .......................................................... 3 - 8 Lubricacin de la mquina ................................................................... 3 - 9 Mantenimiento del motor - Modelos John Deere y Perkins ................ 3 - 11 Mantenimiento de la transmisin ....................................................... 3 - 11 Mantenimiento del motor - Modelos Deutz ........................................ 3 - 12 Revisin a los 30 das ....................................................................... 3 - 12 Mantenimiento de la transmisin GTH-636, GTH-644, GTH-842 y GTH-844 ......................................... 3 - 13
A-10 Mantenimiento del motor - Modelos Perkins ...................................... 3 - 13 A-11 Mantenimiento del puente ................................................................. 3 - 14 A-12 Mantenimiento del motor - Modelos John Deere ................................ 3 - 14 A-13 Mantenimiento del puente GTH-636, GTH-644, GTH-842 y GTH-844 ......................................... 3 - 15 A-14 Mantenimiento de la transmisin ....................................................... 3 - 15 A-15 Mantenimiento del puente ................................................................. 3 - 16 B Procedimientos de la lista de control B B-1 B-2 B-3 B-4 B-5 B-6 B-7 B-8 B-9 Inspeccin de la batera ................................................................... 3 - 17 Inspeccin del cableado elctrico ..................................................... 3 - 17 Revisin del sistema de escape ........................................................ 3 - 18 Revisin del filtro de aire del motor ................................................... 3 - 19 Inspeccin de neumticos, llantas y apriete de las tuercas almenadas ........................................................................................ 3 - 19 Anlisis del aceite hidrulico ............................................................. 3 - 20 Inspeccin de los sistemas de ventilacin del tapn del tanque hidrulico ............................................................................... 3 - 21 Revisin de las pastillas de friccin de la mquina ........................... 3 - 22 Lubricacin de los rboles de propulsin ........................................... 3 - 23
viii
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
CONTENIDO
Seccin 3
Rev B
Procedimientos de mantenimiento programado, continuacin Procedimientos de la lista de control C C-1 C-2 C-3 C-4 C-5 C-6 C-7 Mantenimiento del motor - Modelos Deutz ........................................ 3 - 24 Mantenimiento del motor - Modelos John Deere ................................ 3 - 24 Mantenimiento del puente ................................................................. 3 - 25 Mantenimiento de la transmisin GTH-1048 y GTH-1056 ..................................................................... 3 - 25 Mantenimiento del motor - Modelos Perkins ...................................... 3 - 26 Mantenimiento del puente ................................................................. 3 - 26 Mantenimiento del puente ................................................................. 3 - 27
Procedimientos de la lista de control D D-1 D-2 D-3 D-4 D-5 D-6 D-7 D-8 Inspeccin de las horquillas .............................................................. 3 - 28 Ajuste de las cadenas de prolongacin de la pluma .......................... 3 - 28 Sustitucin del filtro de aceite hidrulico de retorno ........................... 3 - 31 Mantenimiento del motor - Modelos Deutz ........................................ 3 - 32 Mantenimiento de la transmisin ....................................................... 3 - 32 Mantenimiento del puente ................................................................. 3 - 33 Mantenimiento del motor - Modelos Perkins ...................................... 3 - 33 Mantenimiento del motor - Modelos Deutz ........................................ 3 - 34
Procedimientos de la lista de control E E-1 E-2 E-3 E-4 E-5 E-6 E-7 E-8 E-9 Comprobacin o cambio del aceite hidrulico .................................... 3 - 35 Mantenimiento del motor - Modelos John Deere ................................ 3 - 36 Mantenimiento del motor - Modelos Perkins ...................................... 3 - 36 Mantenimiento del motor - Modelos Perkins ...................................... 3 - 37 Mantenimiento del motor - Modelos Perkins ...................................... 3 - 37 Mantenimiento del motor - Modelos John Deere ................................ 3 - 38 Mantenimiento del motor - Modelos Perkins ...................................... 3 - 38 Mantenimiento del motor - Modelos Deutz ........................................ 3 - 39 Mantenimiento del motor - Modelos Perkins ...................................... 3 - 39
N de pieza 97487SP
ix
Junio de 2007
CONTENIDO
Seccin 4
Rev
Componentes de la pluma 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 Limitador del ngulo de la pluma (todos los modelos excepto el GTH-636) ........................................................................................ 4 - 2 Pluma ................................................................................................. 4 - 3 Cilindro de elevacin de la pluma ...................................................... 4 - 15 Cilindro de extensin de la pluma ..................................................... 4 - 17 Cilindro de nivelacin de la horquilla ................................................. 4 - 18 Cilindro de rotacin de la horquilla (opcional) .................................... 4 - 20
Tanques hidrulico y de combustible 3-1 3-2 Tanque de combustible ..................................................................... 4 - 38 Tanque hidrulico ............................................................................. 4 - 39
Motores 4-1 4-2 Motores ............................................................................................ 4 - 40 Cdigos de error del motor - Motor John Deere 4045TF275 .............. 4 - 41
Distribuidores 7-1 7-2 7-3 7-4 7-5 Componentes del distribuidor de vlvulas principal ........................... 4 - 48 Componentes del distribuidor limitador de inclinacin ....................... 4 - 49 Componentes del distribuidor regulador de mando hidrulico doble ... 4 - 50 Componentes del distribuidor de bloqueo posterior activado por la pluma ...................................................................................... 4 - 51 Componentes del distribuidor de velocidad de rotacin de la horquilla (opcional) ............................................................................ 4 - 52
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
CONTENIDO
Seccin 4
Rev
Procedimientos de reparacin, continuacin 7-6 7-7 7-8 7-9 Componentes del distribuidor del bloque de control .......................... 4 - 53 Componentes del distribuidor de inclinacin de la horquilla ............... 4 - 54 Componentes del distribuidor de bloqueo posterior ........................... 4 - 55 Componentes del distribuidor del freno de estacionamiento .............. 4 - 56
7-10 Componentes del distribuidor de bloqueo del diferencial (opcional en los modelos GTH-636 y GTH-644) ................................ 4 - 57 7-11 Componentes del distribuidor de balanceo ........................................ 4 - 58 7-12 Componentes del distribuidor de rotacin de la horquilla (opcional) ... 4 - 59 7-13 Componentes del distribuidor de direccin de balanceo .................... 4 - 60 7-14 Componentes del distribuidor del estabilizador GTH-1048 y GTH-1056 ..................................................................... 4 - 61 7-15 Componentes del distribuidor de vlvulas de seguridad (Drop Block) del controlador - GTH-636, GTH-1048 y GTH-1056 ........................... 4 - 62 7-16 Componentes del distribuidor de los cilindros de elevacin y de extensin de la pluma .................................................................. 4 - 63 7-17 Componentes del distribuidor del cilindro de nivelacin de la horquilla ........................................................................................ 4 - 64 7-18 Componentes del distribuidor del cilindro de rotacin de la horquilla (opcional) ............................................................................ 4 - 65 7-19 Componentes del distribuidor ralentizador de la bomba ..................... 4 - 66 7-20 Componentes del distribuidor de vlvulas de seguridad del cilindro de extensin - GTH-636, GTH-1048 y GTH-1056 ............ 4 - 67 7-21 Componentes del distribuidor de bloqueo de balanceo activado por la pluma ...................................................................................... 4 - 68 7-22 Ajustes de vlvulas - Distribuidor del bloque de control .................... 4 - 69 7-23 Ajustes de vlvulas - Distribuidor limitador de inclinacin ................. 4 - 71 7-24 Bobinas de las vlvulas .................................................................... 4 - 72 D Componentes de los puentes 8-1 A Puentes ............................................................................................ 4 - 73
N de pieza 97487SP
xi
Junio de 2007
CONTENIDO
Seccin 5
Rev
A A B A A A A
Cdigos de error del motor GTH-1048 y GTH-1056 ....................................................................... 5 - 2 Bomba hidrulica ................................................................................ 5 - 4 Funciones de la pluma ........................................................................ 5 - 6 Funciones de desplazamiento .......................................................... 5 - 13 Funciones de direccin ..................................................................... 5 - 14 Funciones de frenado ....................................................................... 5 - 17 Funciones de balanceo ..................................................................... 5 - 18
xii
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
CONTENIDO
Seccin 6
Rev
A B C B C B B C B C A B A C A
Leyendas de componentes elctricos y limitadores ...................................... 6 - 2 Leyendas de los smbolos elctricos e hidrulicos ....................................... 6 - 3 Esquema elctrico GTH-636 con motor John Deere ................................................................... 6 - 4 Esquema elctrico GTH-636 con motor Perkins ......................................................................... 6 - 6 Esquema elctrico GTH-644, GTH-842 y GTH-844 con motor John Deere ................................. 6 - 8 Esquema elctrico GTH-644, GTH-842 y GTH-844 con motor Perkins ..................................... 6 - 10 Esquema elctrico GTH-644, GTH-842 y GTH-844 con motor Deutz ........................................ 6 - 12 Esquema elctrico GTH-1048 y GTH-1056 con motor John Deere ........................................... 6 - 14 Esquema elctrico GTH-1048 y GTH-1056 con motor Perkins ................................................. 6 - 16 Esquema hidrulico GTH-636 con joystick simple ..................................................................... 6 - 18 Esquema hidrulico GTH-636 con joystick doble ....................................................................... 6 - 19 Esquema hidrulico GTH-644, GTH-842 y GTH-844 con joystick simple ................................... 6 - 20 Esquema hidrulico GTH-644, GTH-842 y GTH-844 con joystick doble ..................................... 6 - 21 Esquema hidrulico GTH-1048 y GTH-1056 con joystick simple ................................................ 6 - 22 Esquema hidrulico GTH-1048 y GTH-1056 con joystick doble .................................................. 6 - 23
N de pieza 97487SP
xiii
Junio de 2007
xiv
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
Seccin 2 Especificaciones
REV D
Especificaciones
GTH-1048 y GTH-1056 Tanque de combustible Tanque hidrulico 113,6 litros 128,7 litros 189,3 litros Sistema hidrulico (incluido el tanque) 113,6 litros 181,7 litros 249,8 litros
Especificaciones de la mquina
Capacidades de fluidos GTH-636, GTH-644, GTH-842 y GTH-844 Tanque de combustible Tanque hidrulico Sistema hidrulico (incluido el tanque)
Uno de los principios de Genie es la continua mejora de sus productos. Las especificaciones de productos estn sujetas a cambios sin previo aviso.
N de pieza 97487SP
2-1
Seccin 2 Especificaciones
Junio de 2007
ESPECIFICACIONES
REV D
Neumticos y llantas Tamao de los neumticos Cdigo de capacidad de carga Peso con neumticos todoterreno (rellenos de aire) Peso con neumticos todoterreno (rellenos con cloruro clcico) Peso con neumticos todoterreno (rellenos con espuma) Peso con neumticos rock lug (rellenos con cloruro clcico) Peso con neumticos rock lug (rellenos con espuma) 13,00 x 24 12 122,5 kg 370 16 kg 379 16 kg 379 16 kg 402 16 kg
Todos los modelos Presin de los neumticos 3,45 bar (modelos sin neumticos rellenos de espuma) Par de apriete de las tuercas almenadas Patrn de apriete Dimetro de las ruedas Anchura de las ruedas 630 Nm 10 x 13,189 60,1 cm 22,9 cm
Uno de los principios de Genie es la continua mejora de sus productos. Las especificaciones de productos estn sujetas a cambios sin previo aviso.
Tamao de los neumticos Cdigo de capacidad de carga Peso con neumticos todoterreno (rellenos de aire) Peso con neumticos todoterreno (rellenos con cloruro clcico) Peso con neumticos todoterreno (rellenos con espuma) Peso con neumticos rock lug (rellenos con cloruro clcico) Peso con neumticos rock lug (rellenos con espuma)
2-2
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
Seccin 2 Especificaciones
REV D
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de funcionamiento
Velocidad de desplazamiento, mxima GTH-636 y GTH-842 GTH-644 y GTH-844 GTH-1048 y GTH-1056 Capacidad de arrastre GTH-636, GTH-644, GTH-842 y GTH-844 GTH-1048 y GTH-1056 Capacidad de elevacin mxima GTH-636 y GTH-644 GTH-842 y GTH-844 GTH-1048 y GTH-1056 2.727 kg 3.636 kg 4.545 kg 8.427 kg 12.045 kg 29 km/h 27,4 km/h 30,6 km/h
Velocidad mxima de funcionamiento de la pluma GTH-644, GTH-842 y GTH-844 Subir pluma Bajar pluma Extender pluma Replegar pluma Balancear chasis Inclinar horquilla hacia arriba 14 a 16 segundos 10 a 12 segundos 17 a 19 segundos 13 a 15 segundos 9 a 12 segundos 7 a 9 segundos
GTH-1048 Subir pluma Bajar pluma Extender pluma Replegar pluma Rotar horquilla 12 a 14 segundos 13 a 15 segundos 16 a 18 segundos 15 a 17 segundos 19 a 21 segundos 11 a 13 segundos 11 a 13 segundos
Velocidad mxima de funcionamiento de la pluma GTH-636 Subir plataforma Bajar pluma Extender pluma Replegar pluma Balancear chasis Inclinar horquilla hacia arriba 12 a 14 segundos 16 a 18 segundos 6 a 8 segundos 9 a 11 segundos 11 a 13 segundos 11 a 13 segundos
Balancear chasis Inclinar horquilla hacia arriba GTH-1056 Subir pluma Bajar pluma Extender pluma Replegar pluma Balancear chasis Inclinar horquilla hacia arriba Todos los modelos Inclinar horquilla hacia abajo Rotar horquilla
11 a 13 segundos 19 a 21 segundos
Uno de los principios de Genie es la continua mejora de sus productos. Las especificaciones de productos estn sujetas a cambios sin previo aviso. N de pieza 97487SP GTH-636 GTH-644 GTH-842 GTH-844 GTH-1048 GTH-1056 2-3
Seccin 2 Especificaciones
Junio de 2007
ESPECIFICACIONES
REV D
Las especificaciones de Genie exigen aceites hidrulicos diseados para proporcionar la mxima proteccin a los sistemas hidrulicos, mantener sus propiedades en una amplia gama de temperaturas y tener un ndice de viscosidad mnimo de 97. Deben tener excelentes propiedades de acondicionamiento de juntas, antidesgaste, antioxidantes, antiespumantes e inhibidoras de corrosin y de aireacin. Fluidos opcionales Biodegradables Petro Canada Environ MV46 Statoil Hydra Way Bio Pa 32 BP Biohyd SE-S UCON Hydrolube HP-5046 Quintolubric 822 Chevron Rykon MV Shell Tellus T32 Shell Tellus T46 Chevron Aviation A
Las especificaciones de Genie exigen aceites hidrulicos diseados para proporcionar la mxima proteccin a los sistemas hidrulicos, mantener sus propiedades en una amplia gama de temperaturas y tener un ndice de viscosidad superior a 140. Deben tener excelentes propiedades de acondicionamiento de juntas, antidesgaste, antioxidantes, antiespumantes e inhibidoras de corrosin y de aireacin. Fluidos opcionales Biodegradables Petro Canada Environ MV46 Statoil Hydra Way Bio Pa 32 BP Biohyd SE-S UCON Hydrolube HP-5046 Quintolubric 822 Chevron Rykon MV Shell Tellus T32 Shell Tellus T46 Chevron Aviation A
El uso continuado del fluido hidrulico Chevron Aviation A a temperaturas ambiente habitualmente superiores a 0 C daar los componentes. Nota: Utilice aceite hidrulico Chevron Aviation A cuando las temperaturas ambiente sean habitualmente inferiores a -17 C. Nota: Utilice aceite hidrulico Shell Tellus T46 cuando las temperaturas del aceite superen habitualmente los 96 C. Nota: Las especificaciones de Genie exigen equipamiento adicional e instrucciones de instalacin especiales para los fluidos opcionales autorizados. Consulte al Departamento de asistencia tcnica de Genie Industries antes de su uso. 2-4
El uso continuado del fluido hidrulico Chevron Aviation A a temperaturas ambiente habitualmente superiores a 0 C daar los componentes. Nota: Utilice aceite hidrulico Chevron Aviation A cuando las temperaturas ambiente sean habitualmente inferiores a -17 C. Nota: Utilice aceite hidrulico Shell Tellus T46 cuando las temperaturas del aceite superen habitualmente los 96 C. Nota: Las especificaciones de Genie exigen equipamiento adicional e instrucciones de instalacin especiales para los fluidos opcionales autorizados. Consulte al Departamento de asistencia tcnica de Genie Industries antes de su uso. N de pieza 97487SP
Junio de 2007
Seccin 2 Especificaciones
REV D
ESPECIFICACIONES
Bomba de funciones GTH-636 Tipo: Bomba con pistn de desplazamiento variable 0 a 132,5 l/min 193 bar
Distribuidor de vlvulas principal (todos los modelos) Presin mxima de la vlvula de seguridad del sistema 251,7 bar
Distribuidor del bloque de control GTH-636, GTH-644, GTH-842 y GTH-844 Presin mxima de la vlvula de seguridad 155 bar de la direccin (medida en la toma de prueba GP2) Presin mxima de la vlvula de seguridad piloto (medida en la toma de prueba GP3) GTH-1048 y GTH-1056 Presin mxima de la vlvula de seguridad 155 bar de la direccin (medida en la toma de prueba GP2) 34,5 bar
GTH-644, GTH-842, GTH-844 y GTH-1056 Tipo: Bomba con pistn de desplazamiento variable 0 a 132,5 l/min 3.000 psi 206,9 bar
Caudal a 2.500 rpm Presin de la bomba (medida en la toma de prueba GP1) GTH-1048 Tipo:
Bomba con pistn de desplazamiento variable 0 a 132,5 l/min 206,9 bar Distribuidor limitador de inclinacin GTH-636, GTH-644, GTH-842 y GTH-844 Presin mxima de la vlvula de seguridad piloto (medida en la toma de prueba GP5) 27,6 bar
Uno de los principios de Genie es la continua mejora de sus productos. Las especificaciones de productos estn sujetas a cambios sin previo aviso.
Presin mxima de la vlvula de seguridad del limitador de inclinacin (medida en la toma de prueba GP4) GTH-1048 y GTH-1056 Presin mxima de la vlvula de seguridad del limitador de inclinacin (medida en la toma de prueba GP6)
82,7 bar
82,7 bar
Distribuidor de seguridad de extensin de la pluma GTH-636 (entre los nmeros de serie GTH0606A-8418 y GTH0606A-9022) Presin mxima de la vlvula de seguridad de extensin de la pluma GTH-1048 y GTH-1056 Presin mxima de la vlvula de seguridad de extensin de la pluma 172,3 bar 137,9 bar
N de pieza 97487SP
2-5
Seccin 2 Especificaciones
Junio de 2007
ESPECIFICACIONES
REV D
Resistencia de la bobina de la vlvula Descripcin Vlvula de solenoide de 2 posiciones y 3 vas, 12 V CC (elementos de esquema DA, IA y JA) Vlvula de solenoide de 2 posiciones y 4 vas, 12 V CC (elementos de esquema GA y GB) Vlvula de solenoide de 3 posiciones y 4 vas, 12 V CC (elementos de esquema LA y MA) Vlvula de solenoide de 2 posiciones y 2 vas, 12 V CC (elemento de esquema OA) Vlvula de solenoide de 2 posiciones y 2 vas, 12 V CC bomba Sauer (negro) (elemento de esquema TA) Vlvula de solenoide de 2 posiciones y 2 vas, 12 V CC bomba Rexroth (gris) (elemento de esquema TA) Especificacin 8 a 10
8 a 10
4a6
8 a 10
6,5 a 8,5
7,5 a 9,5
Uno de los principios de Genie es la continua mejora de sus productos. Las especificaciones de productos estn sujetas a cambios sin previo aviso.
2-6
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
Seccin 2 Especificaciones
REV D
ESPECIFICACIONES
Sistema de inyeccin Marca de la bomba de inyeccin Presin mxima de inyeccin Requisitos de combustible Consulte las especificaciones de combustible en el manual del operario de su mquina. Refrigerante del motor Capacidad Alternador Salida Batera Tipo Grupo Cantidad Amperios para arranque en fro a -18 C Capacidad de reserva a 25 A por minuto 12 V CC C31 1 1.000 A 200 minutos 95 A, 14 V CC 9,8 litros Stanadyne 690 bar
Uno de los principios de Genie es la continua mejora de sus productos. Las especificaciones de productos estn sujetas a cambios sin previo aviso.
N de pieza 97487SP
2-7
Seccin 2 Especificaciones
Junio de 2007
ESPECIFICACIONES
REV D
Sistema de inyeccin Marca de la bomba de inyeccin Presin mxima de inyeccin Requisitos de combustible Consulte las especificaciones de combustible en el manual del operario de su mquina. Refrigerante del motor Capacidad Alternador Salida 95 A, 14 V CC 26,5 litros Stanadyne 690 bar
520 Hz
17:1
Grupo Cantidad Amperios para arranque en fro a -18 C Capacidad de reserva a 25 A por minuto
Uno de los principios de Genie es la continua mejora de sus productos. Las especificaciones de productos estn sujetas a cambios sin previo aviso.
2-8
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
Seccin 2 Especificaciones
REV D
ESPECIFICACIONES
Sistema de inyeccin Marca de la bomba de inyeccin Presin de inyeccin mnima Requisitos de combustible Consulte las especificaciones del combustible en el manual del motor montado en su mquina. Refrigerante del motor Capacidad Alternador Salida Correa del ventilador (pretensin / retensin) Batera Tipo Grupo Cantidad Amperios para arranque en fro a -18 C Capacidad de reserva a 25 A por minuto 12 V CC C31 1 1.000 A 200 minutos 95 A, 14 V CC 450 / 300 50 N 11,4 litros Bosch PFM 220 bar
Uno de los principios de Genie es la continua mejora de sus productos. Las especificaciones de productos estn sujetas a cambios sin previo aviso.
N de pieza 97487SP
2-9
Seccin 2 Especificaciones
Junio de 2007
ESPECIFICACIONES
REV D
Sistema de inyeccin Marca de la bomba de inyeccin Presin de inyeccin mnima Presin de la bomba de elevacin Requisitos de combustible Consulte las especificaciones del combustible en el manual del motor montado en su mquina. Refrigerante del motor Capacidad Alternador Salida Tensin de la correa del ventilador (correa nueva / usada) Batera Tipo Grupo Cantidad Amperios para arranque en fro a -18 C Capacidad de reserva a 25 A por minuto 12 V CC C31 1 1.000 A 200 minutos 85 A, 14 V CC 535 / 355 N 18 litros Delphi 302 bar 0,31 a 0,66 bar
Uno de los principios de Genie es la continua mejora de sus productos. Las especificaciones de productos estn sujetas a cambios sin previo aviso.
2 - 10
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
Seccin 2 Especificaciones
REV D
ESPECIFICACIONES
Sistema de inyeccin Marca de la bomba de inyeccin Presin de inyeccin mnima Presin de la bomba de elevacin Requisitos de combustible Consulte las especificaciones del combustible en el manual del motor montado en su mquina. Refrigerante del motor Capacidad Alternador Salida Tensin de la correa del ventilador (correa nueva / usada) Batera Tipo Grupo Cantidad Amperios para arranque en fro a -18 C Capacidad de reserva a 25 A por minuto 12 V CC C31 1 1.000 A 200 minutos 85 A, 14 V CC 535 / 355 N 18,9 litros Delphi 302 bar 0,31 a 0,66 bar
Uno de los principios de Genie es la continua mejora de sus productos. Las especificaciones de productos estn sujetas a cambios sin previo aviso.
N de pieza 97487SP
2 - 11
Seccin 2 Especificaciones
Junio de 2007
ESPECIFICACIONES
REV D
Uno de los principios de Genie es la continua mejora de sus productos. Las especificaciones de productos estn sujetas a cambios sin previo aviso.
2 - 12
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
Seccin 2 Especificaciones
REV D
ESPECIFICACIONES
ngulo de giro mximo Lubricacin del puente delantero Diferencial delantero Cubos (por unidad) Lubricacin del puente posterior Diferencial trasero Cubos (por unidad) Requisitos de viscosidad del aceite Diferencial Cubos
Diferencial trasero Cubos (por unidad) Requisitos de viscosidad del aceite Diferencial Cubos
Consulte las especificaciones del puente en el Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 212 (referencia de Dana: MO212S20). Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 212 Nmero de pieza de Genie 97488
Consulte las especificaciones del puente en el Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 213 (referencia de Dana: 0243). Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 213 Nmero de pieza de Genie 117154
Uno de los principios de Genie es la continua mejora de sus productos. Las especificaciones de productos estn sujetas a cambios sin previo aviso.
N de pieza 97487SP
2 - 13
Seccin 2 Especificaciones
Junio de 2007
ESPECIFICACIONES
REV D
Conexiones JIC 37
(tuerca giratoria o conexin de tubo) Dimetro SAE -4 -6 -8 -10 Paso de rosca
7/16-20 9/16-18 3/4-16 7/8-14
Caras 2 1 1/4 1 1 1 1 1 1
Procedimiento de apriete
Conexiones JIC 37 Consulte en la tabla Conexiones JIC de 37 de esta pgina el nmero de caras que debe girar para conseguir la posicin de apriete adecuada. 1 Coloque el racor del tubo (tuerca hexagonal) sobre el cuerpo de la conexin (conexin hexagonal de la carrocera) y apriete la tuerca de forma manual, 3,4 Nm aproximadamente. 2 Realice una marca de referencia con un rotulador indeleble en una de las caras de la tuerca hexagonal continuando sobre la misma cara de la conexin hexagonal.
a
1 1
1/16-12 5/16-12
1 5/8-12 1 7/8-12
3 Tomando como referencia la conexin hexagonal de la carrocera, gire la tuerca hacia la derecha y realice una segunda marca en la conexin con el rotulador para indicar la posicin de apriete adecuada. Las marcas de referencia indican que dichas posiciones de apriete ya se han fijado. La segunda marca en la conexin hexagonal de la carrocera sirve para volver a apretar la tuerca cuando se haya aflojado.
b c
b a c b
a b c d
a b c
4 Apriete la tuerca hexagonal hasta que la marca que aparece en ella forme una sola lnea con la segunda marca en la conexin hexagonal de la carrocera. 5 Pruebe todas las funciones de la mquina e inspeccione las mangueras, las conexiones y los componentes relacionados para asegurarse de que no haya fugas. N de pieza 97487SP
2 - 14
Junio de 2007
Seccin 2 Especificaciones
REV D
ESPECIFICACIONES
TAMAO
ROSCA
Nm
Grado 5
LUBRICADO EN SECO
Nm Nm
Grado 8
LUBRICADO 12,4 13,5 LUBRICADO
Nm
1/4
20 28
9 10,1 LUBRICADO
Nm
1 1 1/8 1 1/4 1 /2
1
18 24 16 24 14 20 13 20 12 18 11 18 10 16 9 14 8 12 7 12 7 12 6 12
17,6 19 31,2 35,2 50,1 55,5 77,3 86,7 108,4 122 149 176 271 298 433 474 650 718 800 908 1.138 1.260 1.979 2.223
23 25,7 42 47,4 66,4 74,5 101,6 115 149 162 203 230 366 406 583 637 867 962 1.071 1.206 1.518 1.681 2.643 2.969
24 27,1 44,7 50,1 67,8 81,3 108,4 122 162 176 217 244 379 420 610 678 922 1.016 1.315 1.464 1.844 2.047 3.213 3.620
33,9 36,6 59,6 66,4 94,7 108,4 149 162 203 230 284 325 515 569 827 908 1.233 1.342 1.749 1.952 2.467 2.725 4.284 4.826
28,4 32,5 51,5 58,3 82,7 92,1 126 142 176 189 244 271 433 474 691 759 1.044 1.139 1.477 1.654 2.074 2.304 3.620 4.067
Tamao
(mm) 5 6 7
Nm
Clase 4,6
LUBRICADO 1,8 3,05 5,12 LUBRICADO
Nm
4,6
Clase 8,8
LUBRICADO
Nm Nm
8,8
Clase 10,9
LUBRICADO
Nm Nm
10,9
Clase 12,9
LUBRICADO
Nm Nm
12,9
EN SECO
Nm
8 10 12 14 16 18 20 22 24
N de pieza 97487SP
2 - 15
Seccin 2 Especificaciones
Junio de 2007
2 - 16
Junio de 2007
ADVERTENCIA
La realizacin de un procedimiento sin seguir los pasos y la planificacin indicados en este manual puede causar la muerte, graves lesiones o serios daos.
ADVERTENCIA
Etiquete y retire inmediatamente del servicio cualquier mquina daada o averiada. Repare cualquier dao o funcionamiento incorrecto de la mquina antes de ponerla en funcionamiento. Utilice exclusivamente repuestos aprobados por Genie. Las mquinas que hayan estado fuera de servicio durante un periodo superior a 3 meses debern pasar la inspeccin trimestral. A menos que se indique lo contrario, realice cada procedimiento de mantenimiento bajo las siguientes condiciones: Mquina aparcada sobre una superficie firme y nivelada Pluma en posicin replegada Llave de contacto en la posicin de apagado, con la llave quitada Ruedas calzadas N de pieza 97487SP
Indica un riesgo potencial que, de no evitarse, podra ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Indica un riesgo potencial que, de no evitarse, podra provocar lesiones leves o moderadas. Indica un riesgo potencial que, de no evitarse, podra provocar daos materiales.
PRECAUCIN
Indica que se espera un resultado especfico despus de realizar una serie de pasos. Indica que se ha producido un resultado incorrecto despus de realizar una serie de pasos.
3-1
Junio de 2007
Leyenda de los smbolos de mantenimiento Nota: En este manual se utiliza una serie de smbolos para ayudarle a identificar el propsito de cada instruccin. Cuando aparezcan uno o ms smbolos al comienzo de un procedimiento de mantenimiento, su significado ser el explicado a continuacin.
Informe de preparacin previa a la entrega El informe de preparacin previa a la entrega contiene una lista de control de cada tipo de inspeccin programada. Haga copias del Informe de preparacin previa a la entrega para utilizarlas en cada inspeccin. Conserve los formularios cumplimentados el tiempo necesario. Calendario de mantenimiento Existen cinco tipos de inspecciones de mantenimiento que deben realizarse de forma programada: diaria, trimestral, semestral, anual y bianual. La seccin de procedimientos de mantenimiento programado y el informe de inspecciones de mantenimiento se han dividido en cinco secciones (A, B, C, D y E). Utilice el siguiente cuadro para determinar qu conjunto de procedimientos es necesario para llevar a cabo una inspeccin programada.
Inspeccin Lista de control A A+B A+B+C A+B+C+D A+B+C+D+E
Indica que ser necesario el uso de herramientas para llevar a cabo este procedimiento. Indica que se necesitarn piezas de repuesto para llevar a cabo este procedimiento. Indica que el motor deber estar fro para llevar a cabo este procedimiento. Indica que el motor deber estar caliente para llevar a cabo este procedimiento. Indica que para realizar este procedimiento se requiere la intervencin del servicio tcnico de un distribuidor autorizado.
Diaria o cada 8 horas Trimestral o cada 250 horas Semestral o cada 500 horas Anual o cada 1.000 horas Bienal o cada 2.000 horas
Informe de inspecciones de mantenimiento El informe de inspecciones de mantenimiento contiene una lista de control de cada tipo de inspeccin programada. Haga copias del Informe de inspecciones de mantenimiento para utilizarlas en cada inspeccin. Conserve durante tres aos los formularios cumplimentados.
3-2
N de pieza 97487SP
Instrucciones
Utilice el manual del operario de la mquina. La preparacin previa a la entrega consiste en completar la Inspeccin previa al manejo de la mquina, los procedimientos de mantenimiento y la comprobacin de las funciones. Use este formulario para registrar los resultados. Una vez completada cada parte, ponga una marca de verificacin en la casilla apropiada. Siga las instrucciones del manual del operario. En caso de que alguna inspeccin reciba una N, marque y retire la mquina del servicio, reprela y vuelva a inspeccionarla. Despus de la reparacin, marque la casilla R.
Leyenda S = s, completado N = no, no se pudo completar R = reparada Comentarios
Preparacin previa a la entrega Se ha completado la inspeccin previa al manejo de la mquina Se han completado los procedimientos de mantenimiento. Se han completado las pruebas de funcionamiento
Modelo Nmero de serie Fecha Propietario de la mquina Inspeccionada por (letras de imprenta) Firma del inspector Cargo del inspector
Genie Industries USA 18340 NE 76th Street PO Box 97030 Redmond, WA 98073-9730 (EE. UU.) (425) 881-1800 Genie UK The Maltings, Wharf Road Grantham, Lincolnshire NG31- 6BH England (44) 1476-584333
Copyright 2002 de Genie Industries. Genie es una marca registrada de Genie Industries. Rev B
Junio de 2007
3-4
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
A A+B
Inspeccin semestral o cada 500 horas: A+B+C Inspeccin anual o cada 1.000 horas: A+B+C+D Inspeccin cada 2 aos o 2.000 horas: A+B+C+D+E Una vez completado cada procedimiento de inspeccin, ponga una marca de verificacin en la casilla apropiada. Utilice los procedimientos paso a paso que figuran en esta seccin para averiguar el modo de realizar este tipo de inspecciones. Si alguna inspeccin recibe una N, identifique la mquina con una etiqueta y retrela del servicio, reprela y vuelva a inspeccionarla. Despus de la reparacin, marque la casilla R. Leyenda S = s, aceptable N = no, retirar del servicio R = reparada
Comentarios
N de pieza 97487SP
3-5
Junio de 2007
Modelo Nmero de serie Fecha Cuentahoras Propietario de la mquina Inspeccionada por (letras de imprenta) Firma del inspector Cargo del inspector Empresa del inspector Instrucciones Haga copias de este informe para utilizarlas en cada inspeccin. Seleccione la(s) lista(s) de control apropiada(s) para el tipo de inspeccin que se va a realizar. Inspeccin diaria o cada 8 horas: Inspeccin trimestral o cada 250 horas:
Lista de control D - Rev B D-1 Horquilla D-2 Cadenas de prolongacin D-3 Filtro del aceite hidrulico de retorno D-4 Mantenimiento del motor - Modelos Deutz D-5 Transmisin D-6 Mantenimiento de puentes D-7 Mantenimiento del motor - Modelos Perkins Cada 1.500 horas: D-8 Mantenimiento del motor - Modelos Deutz
S N R
Lista de control E - Rev C E-1 Aceite hidrulico E-2 Mantenimiento del motor - Modelos John Deere E-3 Mantenimiento del motor - Modelos Perkins Cada 3.000 horas: E-4 Mantenimiento del motor - Modelos Perkins Cada 4.000 horas: E-5 Mantenimiento del motor - Modelos Perkins Cada 4.500 horas: E-6 Mantenimiento del motor - Modelos John Deere Cada 6.000 horas: E-7 Mantenimiento del motor - Modelos Perkins
S N R
A A+B
Cada 12.000 horas: E-8 Mantenimiento del motor - Modelos Deutz E-9 Mantenimiento del motor - Modelos Perkins Comentarios
Inspeccin semestral o cada 500 horas: A+B+C Inspeccin anual o cada 1.000 horas: A+B+C+D Inspeccin cada 2 aos o 2.000 horas: A+B+C+D+E Una vez completado cada procedimiento de inspeccin, ponga una marca de verificacin en la casilla apropiada. Utilice los procedimientos paso a paso que figuran en esta seccin para averiguar el modo de realizar este tipo de inspecciones. Si alguna inspeccin recibe una N, identifique la mquina con una etiqueta y retrela del servicio, reprela y vuelva a inspeccionarla. Despus de la reparacin, marque la casilla R. Leyenda S = s, aceptable N = no, retirar del servicio R = reparada
3-6
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV C
N de pieza 97487SP
3-7
Junio de 2007
REV C
3-8
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV C
Nota: Las especificaciones de Genie exigen que este procedimiento se lleve a cabo diariamente o cada 8 horas, lo que antes suceda. Para obtener un buen rendimiento de la mquina y prolongar su vida til, es fundamental lubricar todos los puntos de engrase especificados. El uso de la mquina con poca o ninguna grasa puede reducir el rendimiento y, en caso de uso prolongado, daar sus componentes. GTH-644, GTH-842 y GTH-844: 1 Extienda totalmente la pluma. Eleve la pluma a la altura necesaria. 2 Aplique una fina capa de grasa sobre la parte inferior del tubo nmero 3 de la pluma, donde hace contacto con las pastillas de friccin inferiores del tubo nmero 2. Ver la ilustracin. 3 Aplique una fina capa de grasa sobre la parte inferior del tubo nmero 2 de la pluma, donde hace contacto con las pastillas de friccin inferiores del tubo nmero 1. 4 Lubrique las pastillas de friccin superiores y laterales de los tubos de la pluma. 5 Devuelva la pluma hasta la posicin replegada.
a b c d e f g
pasador del bastidor portahorquillas pasador del extremo articulado del cilindro de nivelacin de la horquilla pastillas de friccin inferiores del tubo nmero 2 de la pluma pastillas de friccin inferiores del tubo nmero 1 de la pluma pasador del extremo fijo del cilindro de elevacin pasador del extremo articulado del cilindro de elevacin pasador pivotante de la pluma
6 Localice un engrasador en uno de los puntos mostrados en la ilustracin. 7 Bombee grasa por el engrasador hasta que la junta quede generosamente lubricada. 8 Repita este procedimiento desde el paso 6 con los dems engrasadores mostrados en la ilustracin.
Especificaciones de la grasa Grasa Chevron Ultra-duty, EP NLGI 2 (a base de litio) o equivalente
N de pieza 97487SP
3-9
Junio de 2007
REV C
GTH-636, GTH-1048 y GTH-1056: 1 Extienda totalmente la pluma. Eleve la pluma a la altura necesaria. 2 Localice los engrasadores a ambos lados de todos los tubos de la pluma, salvo en el tubo ms interior. Ver la ilustracin. 3 Bombee grasa por los engrasadores hasta que los rodillos interiores de la pluma queden generosamente lubricados. 4 Lubrique las pastillas de friccin superiores de los tubos de la pluma. Nota: No lubrique las pastillas de friccin laterales de los rodillos de la pluma, si existen. 5 Devuelva la pluma hasta la posicin replegada.
i h
a b c d e f
6 Localice un engrasador en uno de los puntos mostrados en la ilustracin. 7 Bombee grasa por el engrasador hasta que la junta quede generosamente lubricada. 8 Repita este procedimiento desde el paso 6 con los dems engrasadores mostrados en la ilustracin. GTH-1048 y GTH-1056: 9 Localice los engrasadores del bastidor estabilizador de la parte delantera de la mquina. 10 Bombee grasa por cada engrasador hasta que las juntas queden generosamente lubricadas. 11 Localice los engrasadores de los estabilizadores de la parte delantera de la mquina. 12 Bombee grasa por cada engrasador hasta que las juntas queden generosamente lubricadas.
Especificaciones de la grasa Grasa Chevron Ultra-duty, EP NLGI 2 (a base de litio) o equivalente
g h i
pasador del bastidor portahorquillas pasador del extremo articulado del cilindro de nivelacin de la horquilla pasador del extremo fijo del cilindro de nivelacin de la horquilla engrasadores de la pluma pasador del extremo fijo del cilindro de elevacin pasador del extremo articulado del cilindro de elevacin pasador pivotante de la pluma pasador pivotante del estabilizador (GTH-1048 y GTH-1056) bastidor del estabilizador (GTH-1048 y GTH-1056)
3 - 10
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV C
Nota: Las especificaciones del motor exigen que este procedimiento se lleve a cabo diariamente o cada 8 horas, lo que antes suceda. Tanto los procedimientos de mantenimiento como informacin adicional sobre los motores se encuentran en los siguientes manuales: Manual del operario del motor John Deere 4045T270 (referencia de John Deere: OMRG25204) O en el Manual del operario del motor John Deere 4045T275 (referencia de John Deere: OMRG33324) O en el Manual de funcionamiento y mantenimiento del motor Perkins 1104 (referencia de Perkins: SEBU7833-01).
Manual del operario del motor John Deere 4045T270 Nmero de pieza de Genie 97492 Manual del operario del motor John Deere 4045T275 Nmero de pieza de Genie 108444 Manual de funcionamiento y mantenimiento del motor Perkins 1104 Nmero de pieza de Genie 117765
Nota: Las especificaciones de la transmisin exigen que este procedimiento se lleve a cabo diariamente o cada 8 horas, lo que antes suceda. GTH-636, GTH-644, GTH-842 y GTH-844: Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre la transmisin en el Manual de mantenimiento de Dana T12000 (referencia de Dana: 0109).
Manual de mantenimiento de Dana T12000 Nmero de pieza de Genie
97489
GTH-1048 y GTH-1056: Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre la transmisin en el Manual de mantenimiento de Dana T20000 (referencia de Dana: 0202).
Manual de mantenimiento de Dana T20000 Nmero de pieza de Genie
115025
N de pieza 97487SP
3 - 11
Junio de 2007
REV C
Nota: Las especificaciones del motor exigen que este procedimiento se lleve a cabo diariamente o cada 10 horas, lo que antes suceda. Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre el motor en el Manual de funcionamiento del motor Deutz 2012 (referencia de Deutz: 0297 9912).
Manual de funcionamiento del motor Deutz 2012 Nmero de pieza de Genie 108746
El servicio de mantenimiento mensual es una secuencia nica de procedimientos que deben llevarse a cabo una vez transcurridos los 30 primeros das o 40 horas de uso. Transcurrido este intervalo, consulte las listas de control de mantenimiento para realizar revisiones programadas y continuadas. 1 Realice los siguientes procedimientos de mantenimiento: Modelos John Deere: A-12 B-5 Mantenimiento del motor Modelos John Deere Inspeccin de neumticos, llantas y apriete de las tuercas de las ruedas Sustitucin del filtro de aceite hidrulico de retorno
Inspeccin de neumticos, llantas y apriete de las tuercas de las ruedas Sustitucin del filtro de aceite hidrulico de retorno Mantenimiento del motor - Modelos Deutz
D-3 D-4
Modelos Perkins: B-5 Inspeccin de neumticos, llantas y apriete de las tuercas de las ruedas Sustitucin del filtro de aceite hidrulico de retorno
D-3
3 - 12
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV C
Nota: Las especificaciones de la transmisin exigen que este procedimiento se lleve a cabo una sola vez a las 50 horas de funcionamiento. Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre la transmisin en el Manual de mantenimiento de Dana T12000 (referencia de Dana: 0109).
Manual de mantenimiento de Dana T12000 Nmero de pieza de Genie
Nota: Las especificaciones del motor exigen que este procedimiento se lleve a cabo semanalmente o cada 50 horas, lo que antes suceda. Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre el motor en el Manual de funcionamiento y mantenimiento del motor Perkins 1104 (referencia de Perkins: SEBU7833-01).
Manual de funcionamiento y mantenimiento del motor Perkins 1104 Nmero de pieza de Genie 117765
97489
N de pieza 97487SP
3 - 13
Junio de 2007
REV C
Nota: Las especificaciones del puente exigen que este procedimiento se lleve a cabo mensualmente o cada 50 horas, lo que antes suceda. GTH-636, GTH-644, GTH-842 y GTH-844: Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre el puente en el Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 212 (referencia de Dana: 0247).
Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 212 Nmero de pieza de Genie 97488
Nota: Las especificaciones del motor exigen que este procedimiento se lleve a cabo una sola vez a las 100 horas de funcionamiento. Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre el motor en el Manual del operario del motor John Deere 4045T270 (referencia de John Deere: OMRG25204) O en el Manual del operario del motor John Deere 4045T275 (referencia de John Deere: OMRG33324).
Manual del operario del motor John Deere 4045T270 Nmero de pieza de Genie 97492 Manual del operario del motor John Deere 4045T275 Nmero de pieza de Genie 108444
GTH-1048 y GTH-1056: Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre el puente en el Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 213 (referencia de Dana: 0243).
Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 213 Nmero de pieza de Genie 115026
3 - 14
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV C
Nota: Las especificaciones del puente exigen que este procedimiento se lleve a cabo una sola vez a las 100 horas de funcionamiento. GTH-636, GTH-644, GTH-842 y GTH-844: Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre el puente en el Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 212 (referencia de Dana: 0247).
Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 212 Nmero de pieza de Genie 97488
Nota: Las especificaciones de la transmisin exigen que este procedimiento se lleve a cabo una sola vez a las 100 horas de funcionamiento. Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre la transmisin en el Manual de mantenimiento de Dana T12000 (referencia de Dana: 0109).
Manual de mantenimiento de Dana T12000 Nmero de pieza de Genie
97489
GTH-1048 y GTH-1056: Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre el puente en el Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 213 (referencia de Dana: 0243).
Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 213 Nmero de pieza de Genie 115026
N de pieza 97487SP
3 - 15
Junio de 2007
REV C
Nota: Las especificaciones del puente exigen que este procedimiento se lleve a cabo cada 200 horas de funcionamiento. GTH-636, GTH-644, GTH-842 y GTH-844: Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre el puente en el Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 212 (referencia de Dana: 0247).
Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 212 Nmero de pieza de Genie 97488
GTH-1048 y GTH-1056: Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre el puente en el Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 213 (referencia de Dana: 0243).
Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 213 Nmero de pieza de Genie 115026
3 - 16
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV B
Nota: Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se cumpla. Es fundamental mantener las bateras en buen estado para un uso seguro y un buen rendimiento del motor. Cualquier cable o conexin con algn defecto puede daar componentes del motor y provocar situaciones de peligro.
ADVERTENCIA
Nota: Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se cumpla. Es fundamental mantener el cableado elctrico en buenas condiciones para un uso seguro y un rendimiento ptimo de la mquina. Si no se localizan y sustituyen los cables quemados, deteriorados, corrodos o pinzados, puede producirse una situacin de riesgo y daos en los componentes de la mquina.
ADVERTENCIA
Riesgo de electrocucin. El contacto con cualquier circuito bajo tensin o con corriente podra ocasionar graves lesiones e incluso la muerte. Qutese todos los anillos, relojes o joyas. Riesgo de lesiones. Las bateras contienen cido. Evite derramar o tocar el cido de las bateras. Neutralice cualquier vertido accidental de cido con bicarbonato sdico y agua.
ADVERTENCIA
Riesgo de electrocucin. El contacto con cualquier circuito bajo tensin o con corriente podra ocasionar graves lesiones e incluso la muerte. Qutese todos los anillos, relojes o joyas.
1 Inspeccione las siguientes zonas para comprobar que no existen cables sueltos, corrodos, deteriorados o quemados: Interior del habitculo Bajos del chasis Conjunto de la pluma 2 Asegrese de que haya una capa generosa de grasa dielctrica en los siguientes puntos: Todos los conectores de cableado 3 Ponga en marcha el motor y eleve la pluma hasta dejar suficiente espacio para acceder a todas las cubiertas del chasis y desmontarlas.
1 Pngase ropa aislante y gafas protectoras. 2 Asegrese de que las conexiones de los cables de las bateras no presentan indicios de corrosin. Nota: Para eliminar la corrosin en los cables y terminales de la batera, instale capuchones de terminales y aplique un sellante anticorrosin. 3 Compruebe la firmeza de las sujeciones y conexiones de los cables.
N de pieza 97487SP
3 - 17
Junio de 2007
REV B
4 Enganche la correa de elevacin de una grapuente a la pluma. Sujete la pluma. No aplique ninguna presin de elevacin. 5 Desmonte todas las cubiertas del motor, del tanque hidrulico y del chasis. Riesgo de aplastamiento. Pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte si la pluma se cayese accidentalmente mientras hay algn operario debajo de ella. Nunca trabaje ni permanezca debajo de una pluma que no est correctamente sujetada o apoyada. 6 Inspeccione las siguientes zonas para comprobar que no existen cables sueltos, pinzados, corrodos, deteriorados o quemados: Motor Transmisin Distribuidores Chasis 7 Compruebe si todas las conexiones entre el motor, la transmisin y el habitculo estn recubiertas con abundante grasa dielctrica. 8 Vuelva a colocar todas las cubiertas retiradas en el paso 5. 9 Separe la correa de elevacin de la gra-puente. 10 Arranque el motor y baje la pluma hasta la posicin replegada. Apague la mquina.
Nota: Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se cumpla. Para obtener un buen rendimiento del motor y alargar la vida del mismo, es fundamental mantener en buen estado el sistema de escape. Un motor con el sistema de escape daado o que presente fugas puede deteriorar los componentes y provocar situaciones de peligro.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. No inspeccione el motor mientras se encuentre en funcionamiento. Extraiga la llave de contacto para realizar la operacin de manera segura. Riesgo de lesiones. Tenga cuidado con los componentes calientes del motor. Cualquier contacto con los componentes calientes del motor puede provocar graves quemaduras.
PRECAUCIN
1 Separe la cubierta central del motor y djela a un lado. 2 Abra la cubierta de acceso al lado derecho del motor. 3 Asegrese de que todos los fijadores estn bien apretados. 4 Compruebe que las soldaduras no presentan grietas. 5 Asegrese de que no hay fugas en el sistema de escape; es decir, que no se forman depsitos carbonosos alrededor de uniones y junturas. 6 Cierre la cubierta de acceso al lado derecho del motor. Coloque la cubierta central de acceso al motor.
3 - 18
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV B
Nota: Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se cumpla. Realice este procedimiento ms a menudo si la mquina ha trabajado en entornos con mucho polvo. Para obtener un buen rendimiento del motor y alargar la vida del mismo, es fundamental mantener en buen estado el filtro de aire del motor. De no llevarse a cabo este procedimiento, puede verse limitado el rendimiento del motor, adems de sufrir daos sus componentes. Nota: Realice este procedimiento con el motor apagado. 1 Abra los cierres de la cubierta frontal del conjunto limpiador de aire. Extraiga la cubierta. 2 Gire y extraiga con suavidad el elemento filtrante externo o primario. 3 Extraiga el elemento filtrante interno secundario. 4 Limpie el interior del recipiente y la junta con un pao hmedo. 5 Inspeccione los filtros de aire primario y secundario. Si fuese necesario, insufle aire comprimido a baja presin en el interior del filtro para expulsar la suciedad acumulada, o bien agite o golpee cuidadosamente el filtro. 6 Instale en primer lugar el filtro secundario y luego el filtro primario. 7 Instale la cubierta frontal en el conjunto limpiador de aire y asegure los cierres.
Nota: Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se cumpla. El correcto mantenimiento de neumticos y ruedas, as como el apriete correcto de las ruedas, son esenciales para un funcionamiento seguro y un rendimiento adecuado. El fallo de un neumtico o una llanta puede provocar que la mquina vuelque. Tambin podran daarse los componentes en caso de que no se descubran y reparen los problemas a tiempo.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Un neumtico demasiado inflado puede reventar y causar graves lesiones e incluso la muerte. Riesgo de volcado. No utilice productos que reparen provisionalmente neumticos pinchados o desinflados.
ADVERTENCIA
Nota: Los neumticos de algunas mquinas estn rellenos de espuma y no necesitan aire. 1 Revise todos los perfiles de los neumticos para comprobar que no existen cortes, grietas, pinchazos o un desgaste anormal. 2 Compruebe que las llantas no presenten daos, abolladuras o grietas. 3 Asegrese de que todas las tuercas de las ruedas estn apretadas con el par de apriete correcto. Consulte la seccin 2, Especificaciones.
N de pieza 97487SP
3 - 19
Junio de 2007
REV B
Modelos con neumticos rellenos con aire o con cloruro clcico: 4 Pngase ropa aislante y proteccin para los ojos. 5 Gire la rueda hasta que la vlvula se encuentre en la posicin de las 12 en punto.
Nota: Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se cumpla. Para obtener un buen rendimiento de la mquina y alargar su vida til, es fundamental la sustitucin o comprobacin del aceite hidrulico. El aceite sucio puede reducir el rendimiento de la mquina y, en caso de uso prolongado, causar daos en los componentes. Un entorno de trabajo extremadamente sucio puede hacer necesaria una sustitucin ms frecuente del aceite. Consulte la seccin 2, Especificaciones. Nota: Antes de cambiar el aceite hidrulico, un distribuidor de aceites deber determinar sus niveles especficos de contaminacin para verificar la necesidad de cambiarlo. En caso de que el aceite hidrulico no se cambie en la inspeccin que se realiza cada dos aos, compruebe el aceite trimestralmente. Cambie el aceite cuando no pase la prueba. Consulte el procedimiento E-1, Comprobacin o cambio del aceite hidrulico.
vlvula
6 Compruebe la presin de aire en el neumtico. Consulte la seccin 2, Especificaciones. Resultado - modelos con neumticos rellenos de aire: La presin de aire se ajusta a la especificacin. El neumtico est correctamente inflado. Resultado - modelos con neumticos rellenos de cloruro clcico: La presin del aire cumple las especificaciones y una pequea cantidad de cloruro clcico sale por la vlvula al comprobar la presin. El neumtico est correctamente inflado. Resultado - modelos con neumticos rellenos de aire: La presin de aire no se ajusta a la especificacin. Aada aire hasta alcanzar la presin especificada. Resultado - modelos con neumticos rellenos de cloruro clcico: La presin del aire no cumple la especificacin O el neumtico no expulsa cloruro clcico por la vlvula al comprobar la presin. Bombee la cantidad necesaria de cloruro clcico al interior del neumtico hasta que rebose al accionar la vlvula, y luego aada aire hasta que la presin del aire cumpla la especificacin. 7 Repita este procedimiento desde el paso 5 con los dems neumticos. 3 - 20
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV B
B-7 Inspeccin de los sistemas de ventilacin del tapn del tanque hidrulico
Nota: Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se cumpla. Realice este procedimiento ms a menudo si la mquina ha trabajado en entornos con mucho polvo. Para obtener un buen rendimiento de la mquina y prolongar su vida til, es fundamental que los tapones del tanque de combustible y del tanque hidrulico permitan el paso libre de aire. Un tapn obstruido o sucio puede reducir el rendimiento de la mquina y, en caso de uso prolongado, daar sus componentes. Un entorno de trabajo extremadamente sucio puede hacer necesaria una inspeccin ms frecuente de los tapones. Riesgo de incendio y explosin. Los combustibles del motor son inflamables. Realice este procedimiento en zonas abiertas y bien ventiladas, lejos de radiadores, chispas, llamas o cigarrillos encendidos. Tenga siempre a mano un extintor homologado. Nota: Realice este procedimiento con el motor apagado. 1 Retire el tapn del tanque de combustible. 2 Compruebe si la ventilacin es adecuada. Resultado: El aire atraviesa libremente el tapn del tanque de combustible. Contine con el paso 4. Resultado: Si no pasa aire a travs del tapn, limpie o sustituya el tapn. Contine con el paso 3. Nota: Para comprobar si el tapn permite respirar al tanque, asegrese de que el aire pasa sin impedimento alguno a travs del tapn.
3 Lave el sistema de ventilacin del tapn con cuidado utilizando un disolvente suave. Utilice aire comprimido a baja presin para secar el tapn. Repita este procedimiento desde el paso 2. 4 Vuelva a colocar el tapn en el tanque de combustible. 5 Retire el tapn de respiradero del aceite hidrulico. 6 Compruebe si la ventilacin es adecuada. Resultado: El aire atraviesa libremente el tapn del tanque de combustible. Contine con el paso 8. Resultado: Si no pasa aire a travs del tapn, limpie o sustituya el tapn. Contine con el paso 7. Nota: Para comprobar si el tapn permite respirar al tanque, asegrese de que el aire pasa sin impedimento alguno a travs del tapn. 7 Lave el sistema de ventilacin del tapn con cuidado utilizando un disolvente suave. Utilice aire comprimido a baja presin para secar el tapn. Repita este procedimiento desde el paso 6. 8 Coloque el tapn de respiradero en el tanque hidrulico.
N de pieza 97487SP
3 - 21
Junio de 2007
REV B
2 Mida cada pastilla de friccin inferior. Resultado: El valor medido se ajusta a la especificacin. Resultado: El valor medido no alcanza la especificacin. Sustituya ambas pastillas de friccin. Consulte el procedimiento de reparacin 1-2, Cmo sustituir las pastillas de friccin de la pluma.
Especificaciones de las pastillas de friccin de la pluma, GTH-644, GTH-842 y GTH-844 Grosor mnimo de las pastillas de friccin superiores Grosor mnimo de las pastillas de friccin laterales Grosor mnimo de las pastillas de friccin inferiores 14,3 mm
Nota: Las especificaciones de Genie exigen que este procedimiento se lleve a cabo cada 250 horas de funcionamiento. 1 Extienda la pluma hasta que pueda acceder a las pastillas de friccin. 2 Mida cada pastilla de friccin superior. Resultado: El valor medido se ajusta a la especificacin. Resultado: El valor medido no alcanza la especificacin. Sustituya ambas pastillas de friccin. Consulte el procedimiento de reparacin 1-2, Cmo sustituir las pastillas de friccin de la pluma. 2 Mida la pastilla de friccin de cada lado. Resultado: El valor medido se ajusta a la especificacin. Resultado: El valor medido no alcanza la especificacin. Vuelva a colocar todas las pastillas de friccin laterales. Consulte el procedimiento de reparacin 1-2, Cmo sustituir las pastillas de friccin de la pluma.
9,5 mm
14,3 mm
3 - 22
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV B
Nota: Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se cumpla. Para obtener un buen rendimiento de la mquina y prolongar su vida til, es fundamental lubricar todos los puntos de engrase especificados. El uso de la mquina con poca o ninguna grasa puede reducir el rendimiento y, en caso de uso prolongado, daar sus componentes. 1 Con una pistola engrasadora, engrase a fondo los rboles de propulsin en todos los puntos indicados en la ilustracin.
Especificaciones de la grasa Grasa Chevron Ultra-duty, EP NLGI 2 (a base de litio) o equivalente
Nota: Las especificaciones del motor exigen que este procedimiento se lleve a cabo cada 250 horas de funcionamiento. Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre el motor en el Manual del operario del motor John Deere 4045T270 (referencia de John Deere: OMRG25204) O en el Manual del operario del motor John Deere 4045T275 (referencia de John Deere: OMRG33324).
Manual del operario del motor John Deere 4045T270 Nmero de pieza de Genie 97492 Manual del operario del motor John Deere 4045T275 Nmero de pieza de Genie 108444
a b
N de pieza 97487SP
3 - 23
Junio de 2007
REV B
Nota: Las especificaciones del motor exigen que este procedimiento se realice semestralmente o cada 500 horas, lo que antes se cumpla. Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre el motor en el Manual de funcionamiento del motor Deutz 2012 (referencia de Deutz: 0297 9912).
Manual de funcionamiento del motor Deutz 2012 Nmero de pieza de Genie 108746
Nota: Las especificaciones del motor exigen que este procedimiento se realice semestralmente o cada 500 horas, lo que antes se cumpla. Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre el motor en el Manual del operario del motor John Deere 4045T270 (referencia de John Deere: OMRG25204) O en el Manual del operario del motor John Deere 4045T275 (referencia de John Deere: OMRG33324).
Manual del operario del motor John Deere 4045T270 Nmero de pieza de Genie 97492 Manual del operario del motor John Deere 4045T275 Nmero de pieza de Genie 108444
3 - 24
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV B
Nota: Las especificaciones del puente exigen que este procedimiento se lleve a cabo a las 500 horas de funcionamiento. GTH-636, GTH-644, GTH-842 y GTH-844: Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre el puente en el Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 212 (referencia de Dana: 0247).
Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 212 Nmero de pieza de Genie 97488
Nota: Las especificaciones de la transmisin exigen que este procedimiento se realice semestralmente o cada 500 horas, lo que antes se cumpla. Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre la transmisin en el Manual de mantenimiento de Dana T20000 (referencia de Dana: 0202).
Manual de mantenimiento de Dana T20000 Nmero de pieza de Genie
115025
GTH-1048 y GTH-1056: Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre el puente en el Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 213 (referencia de Dana: 0243).
Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 213 Nmero de pieza de Genie 115026
N de pieza 97487SP
3 - 25
Junio de 2007
REV B
Nota: Las especificaciones del motor requieren que este procedimiento se lleve a cabo anualmente o cada 500 horas, lo que suceda antes. Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre el motor en el Manual de funcionamiento y mantenimiento del motor Perkins 1104 (referencia de Perkins: SEBU7833-01).
Manual de funcionamiento y mantenimiento del motor Perkins 1104 Nmero de pieza de Genie 117765
Nota: Las especificaciones del puente exigen que este procedimiento se lleve a cabo cada 700 horas de funcionamiento. GTH-636, GTH-644, GTH-842 y GTH-844: Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre el puente en el Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 212 (referencia de Dana: 0247).
Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 212 Nmero de pieza de Genie 97488
GTH-1048 y GTH-1056: Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre el puente en el Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 213 (referencia de Dana: 0243).
Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 213 Nmero de pieza de Genie 115026
3 - 26
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV B
Nota: Las especificaciones del puente exigen que este procedimiento se lleve a cabo cada 800 horas de funcionamiento. GTH-636, GTH-644, GTH-842 y GTH-844: Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre el puente en el Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 212 (referencia de Dana: 0247).
Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 212 Nmero de pieza de Genie 97488
GTH-1048 y GTH-1056: Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre el puente en el Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 213 (referencia de Dana: 0243).
Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 213 Nmero de pieza de Genie 115026
N de pieza 97487SP
3 - 27
Junio de 2007
REV B
Nota: Las especificaciones de Genie exigen que este procedimiento se realice anualmente o cada 1.000 horas, lo que antes se cumpla, O BIEN siempre que se sospeche de una deformacin permanente de las horquillas. Es fundamental mantener las horquillas de elevacin en buen estado para un funcionamiento seguro y un rendimiento ptimo de la mquina. Pueden producirse situaciones de peligro si algn dao en las horquillas pasa desapercibido. 1 Limpie meticulosamente las horquillas elevadoras. 2 Compruebe si se presenta alguna de las siguientes anomalas: Grietas superficiales Rectitud de las uas y del tablero ngulo de la horquilla a 90 3 grados La altura relativa de las puntas de la horquilla no debe superar en ms de un 3 % a la longitud de las uas Desgaste excesivo de las horquillas, del bastidor o de las marcas legibles Resultado: Si no se cumple alguno de los criterios anteriores, retirar inmediatamente la horquilla del servicio y reemplazarla o repararla.
a
Nota: Las especificaciones de Genie exigen que este procedimiento se realice anualmente o cada 1.000 horas, lo que antes se cumpla. GTH-636, GTH-644, GTH-842, GTH-844 y GTH-1048: 1 Eleve la pluma a la posicin horizontal. 2 Extienda completamente la pluma y luego repliguela unos 25 mm. 3 Estime el punto central de cualquier lado de la seccin central de la pluma. Coloque un extremo de una cinta mtrica en la superficie superior de la pluma, directamente sobre el punto central estimado. 4 Seleccione un punto de referencia en la cadena de prolongacin. Mida la distancia entre la cadena y la superficie superior de la pluma. Anote el valor medido (1). Consulte las siguientes ilustraciones.
2 1
a b
tablero ua
3 - 28
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV B
5 Aproxmese al extremo de la horquilla de la misma seccin de pluma recin medida. 6 Mida la distancia entre la superficie superior de la pluma y el mismo punto de referencia utilizado en la cadena de prolongacin del paso 4. Anote el valor medido (2). Resultado: La diferencia entre las mediciones 1 y 2 es de 6,35 a 12,7 mm. No es necesario reajustar la cadena. Contine con el paso 10. Resultado: La diferencia entre las mediciones 1 y 2 es inferior a 6,35 mm O es superior a 12,7 mm. Es necesario ajustar la cadena. Contine con el paso 7. Nota: Las mediciones realizadas en los pasos 4 y 6 deben efectuarse en el mismo plano de la pluma. 7 Desde el extremo de la horquilla del tubo ms largo de la pluma, localice el anclaje de la cadena ajustable en la seccin superior de la pluma.
a b c
GTH-1056: 1 Eleve la pluma hasta la posicin horizontal. 2 Extienda completamente la pluma y luego repliguela unos 25 mm. 3 Estime el punto central en cualquier lado del tubo nmero 2 de la pluma. Coloque un extremo de una cinta mtrica en la superficie superior de la pluma, directamente sobre el punto central estimado.
a b c d e f g h
GTH-1056
8 Site una llave ajustable a lo largo de la parte plana de la cadena, justo delante del anclaje. Apriete la llave contra la cadena. 9 Con una llave de 1 7/16 pulgadas, ajuste la tuerca segn proceda para apretar o aflojar la cadena. Repita este procedimiento desde el paso 4. 10 Con una galga, compruebe la distancia entre las espiras del muelle. La distancia no deber ser inferior a 0,76 mm. Nota: Las espiras del muelle nunca debern tocarse.
tubo nmero 0 de la pluma tensor de la cadena cadena de extensin del tubo nmero 2 de la pluma tubo nmero 1 de la pluma cadena de extensin del tubo nmero 3 de la pluma tubo nmero 2 de la pluma tubo nmero 3 de la pluma cubierta frontal rodillo de la cadena (oculto a la vista) rodillo de la pluma (oculto a la vista) aro de soporte cilindro de extensin
N de pieza 97487SP
3 - 29
Junio de 2007
REV B
4 Seleccione un punto de referencia en la cadena de extensin. Mida la distancia entre la cadena y la superficie superior de la pluma. Anote el valor medido (1). Consulte las siguientes ilustraciones.
6 Mida la distancia entre la superficie superior de la pluma y el mismo punto de referencia utilizado en la cadena de prolongacin del paso 4. Anote el valor medido (2). Resultado: La diferencia entre las mediciones 1 y 2 es de 6,35 a 12,7 mm. No es necesario reajustar la cadena. Contine con el paso 10. Resultado: La diferencia entre las mediciones 1 y 2 es inferior a 6,35 mm O es superior a 12,7 mm. Es necesario ajustar la cadena. Contine con el paso 7. Nota: Las mediciones realizadas en los pasos 4 y 6 deben efectuarse en el mismo plano de la pluma. 7 Desde el extremo de la horquilla del tubo de la pluma, localice el anclaje ajustable de la cadena en la seccin superior de la pluma.
a b c
2 1
a b c
8 Site una llave ajustable a lo largo de la parte plana de la cadena, justo delante del anclaje. Apriete la llave contra la cadena. 9 Con una llave de 1 7/16 pulgadas, ajuste la tuerca segn proceda para apretar o aflojar la cadena. Repita este procedimiento desde el paso 5. 10 Con una galga, compruebe la distancia entre las espiras del muelle. La distancia no deber ser inferior a 0,76 mm. Nota: Las espiras del muelle nunca debern tocarse. 11 Repita este procedimiento desde el paso 4 con cada cadena de extensin del conjunto de la pluma. 3 - 30 GTH-636 GTH-644 GTH-842 GTH-844 GTH-1048 GTH-1056 N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV B
4 Con mucho cuidado, presione hacia abajo y gire la tapa hacia la derecha para separarla. 5 Separe el resorte de la tapa y extraiga el filtro utilizando el asa giratoria del elemento. Nota: Antes de instalar el nuevo filtro, asegrese de que ambas juntas tricas estn correctamente colocadas en el mismo. Luego transfiera la vlvula de derivacin al nuevo filtro. 6 Instale el nuevo filtro, el resorte y la tapa, asegurndose de que la junta trica est correctamente colocada entre la tapa y el conjunto del filtro de retorno. 7 Apriete firmemente los cuatro pernos que sujetan el conjunto del filtro de combustible. No lo apriete excesivamente. 8 Apriete el tapn de ventilacin/relleno. 9 Registre la fecha y hora de sustitucin del filtro y mantenga actualizados sus registros de mantenimiento. 10 Arranque el motor. 11 Inspeccione el conjunto del filtro para asegurarse de que no hay fugas. 12 Limpie cualquier resto de aceite que se haya derramado durante el procedimiento de instalacin.
Nota: Las especificaciones de Genie exigen que este procedimiento se realice anualmente o cada 1.000 horas, lo que antes se cumpla. Para obtener un buen rendimiento de la mquina y prolongar su vida til, es fundamental sustituir el elemento filtrante del retorno hidrulico. Un elemento filtrante obstruido o sucio puede reducir el rendimiento de la mquina y, en caso de uso prolongado, daar sus componentes. Un entorno de trabajo extremadamente sucio puede hacer necesaria una sustitucin ms frecuente del elemento filtrante.
PRECAUCIN
Riesgo de lesiones. Tenga cuidado con el aceite caliente. Cualquier contacto con aceite caliente puede provocar graves quemaduras.
Nota: Realice este procedimiento con el motor apagado. 1 Arranque el motor. Repliegue la pluma y baje las horquillas hasta el suelo. Apague el motor. 2 Trabajando desde la parte posterior de la mquina, libere la presin del depsito de aceite soltando el tapn de ventilacin/relleno. 3 Afloje, pero sin desmontarlos, los cuatro pernos de la parte superior del conjunto de filtrado de retorno.
PRECAUCIN
Riesgo de lesiones. La tapa del conjunto de filtrado del retorno est accionada por un resorte. No extraiga los pernos.
N de pieza 97487SP
3 - 31
Junio de 2007
REV B
Nota: Las especificaciones del motor requieren que este procedimiento se lleve a cabo anualmente o cada 1.000 horas, lo que suceda antes. Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre el motor en el Manual de funcionamiento del motor Deutz 2012 (referencia de Deutz: 0297 9912).
Manual de funcionamiento del motor Deutz 2012 Nmero de pieza de Genie 108746
Nota: Las especificaciones de la transmisin exigen que este procedimiento se realice anualmente o cada 1.000 horas, lo que antes se cumpla. GTH-636, GTH-644, GTH-842 y GTH-844: Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre la transmisin en el Manual de mantenimiento de Dana T12000 (referencia de Dana: 0109).
Manual de mantenimiento de Dana T12000 Nmero de pieza de Genie
97489
GTH-1048 y GTH-1056: Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre la transmisin en el Manual de mantenimiento de Dana T20000 (referencia de Dana: 0202).
Manual de mantenimiento de Dana T20000 Nmero de pieza de Genie
115025
3 - 32
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV B
Nota: Las especificaciones del puente exigen que este procedimiento se lleve a cabo cada 1.000 horas de funcionamiento. GTH-636, GTH-644, GTH-842 y GTH-844: Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre el puente en el Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 212 (referencia de Dana: 0247).
Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 212 Nmero de pieza de Genie 97488
Nota: Las especificaciones del motor exigen que este procedimiento se lleve a cabo cada 1.000 horas. Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre el motor en el Manual de funcionamiento y mantenimiento del motor Perkins 1104 (referencia de Perkins: SEBU7833-01).
Manual de funcionamiento y mantenimiento del motor Perkins 1104 Nmero de pieza de Genie 117765
GTH-1048 y GTH-1056: Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre el puente en el Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 213 (referencia de Dana: 0243).
Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 213 Nmero de pieza de Genie 115026
N de pieza 97487SP
3 - 33
Junio de 2007
REV B
Nota: Las especificaciones del motor exigen que las vlvulas se reajusten cada 1.500 horas de funcionamiento. Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre el motor en el Manual de funcionamiento del motor Deutz 2012 (referencia de Deutz: 0297 9912).
Manual de funcionamiento del motor Deutz 2012 Nmero de pieza de Genie 108746
3 - 34
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV C
PRECAUCIN
Nota: Las especificaciones de Genie exigen que este procedimiento se realice cada 2.000 horas o cada dos aos, lo que antes se cumpla. Para obtener un buen rendimiento de la mquina y alargar su vida til, es fundamental la sustitucin o comprobacin del aceite hidrulico. El aceite sucio puede reducir el rendimiento de la mquina y, en caso de uso prolongado, causar daos en los componentes. Un entorno de trabajo extremadamente sucio puede hacer necesaria una sustitucin ms frecuente del aceite. Consulte la seccin 2, Especificaciones. Riesgo de daar los componentes. La zona de trabajo y las superficies en las que se realizar este procedimiento deben estar limpias y sin residuos que puedan introducirse en el sistema hidrulico. Nota: Antes de cambiar el aceite hidrulico, un distribuidor de aceites deber determinar sus niveles especficos de contaminacin para verificar la necesidad de cambiarlo. En caso de que el aceite hidrulico no se cambie en la inspeccin que se realiza cada dos aos, compruebe el aceite trimestralmente. Cambie el aceite cuando no pase la prueba. 1 Baje la plataforma hasta la posicin replegada. 2 Quite el tapn de aceite de la parte superior del tanque hidrulico.
Riesgo de lesiones. Tenga cuidado con el aceite caliente. Cualquier contacto con aceite caliente puede provocar graves quemaduras.
4 Extraiga el tapn de vaciado de la parte posterior del tanque. 5 Limpie el interior del tanque hidrulico utilizando un disolvente suave. 6 Instale la clavija de vaciado y apritela de forma segura. No lo apriete excesivamente. 7 Llene el tanque con aceite hidrulico hasta que el nivel de lquido alcance el centro de la mirilla en la parte posterior del tanque. 8 Limpie cualquier resto de aceite que se haya derramado.
N de pieza 97487SP
3 - 35
Junio de 2007
REV C
Nota: Las especificaciones del motor exigen que este procedimiento se realice cada 2.000 horas o cada dos aos, lo que antes se cumpla. Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre el motor en el Manual del operario del motor John Deere 4045T270 (referencia de John Deere: OMRG25204) O en el Manual del operario del motor John Deere 4045T275 (referencia de John Deere: OMRG33324).
Manual del operario del motor John Deere 4045T270 Nmero de pieza de Genie 97492 Manual del operario del motor John Deere 4045T275 Nmero de pieza de Genie 108444
Nota: Las especificaciones del motor exigen que este procedimiento se lleve a cabo cada 2.000 horas. Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre el motor en el Manual de funcionamiento y mantenimiento del motor Perkins 1104 (referencia de Perkins: SEBU7833-01).
Manual de funcionamiento y mantenimiento del motor Perkins 1104 Nmero de pieza de Genie 117765
3 - 36
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV C
Nota: Las especificaciones del motor exigen que este procedimiento se realice cada 3.000 horas o cada dos aos, lo que antes se cumpla. Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre el motor en el Manual de funcionamiento y mantenimiento del motor Perkins 1104 (referencia de Perkins: SEBU7833-01).
Manual de funcionamiento y mantenimiento del motor Perkins 1104 Nmero de pieza de Genie 117765
Nota: Las especificaciones del motor exigen que este procedimiento se lleve a cabo cada 4.000 horas. Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre el motor en el Manual de funcionamiento y mantenimiento del motor Perkins 1104 (referencia de Perkins: SEBU7833-01).
Manual de funcionamiento y mantenimiento del motor Perkins 1104 Nmero de pieza de Genie 117765
N de pieza 97487SP
3 - 37
Junio de 2007
REV C
Nota: Las especificaciones del motor requieren que este procedimiento se lleve a cabo cada 60 meses o cada 4.500 horas, lo que suceda antes. Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre el motor en el Manual del operario del motor John Deere 4045T270 (referencia de John Deere: OMRG25204) O en el Manual del operario del motor John Deere 4045T275 (referencia de John Deere: OMRG33324).
Manual del operario del motor John Deere 4045T270 Nmero de pieza de Genie 97492 Manual del operario del motor John Deere 4045T275 Nmero de pieza de Genie 108444
Nota: Las especificaciones del motor exigen que este procedimiento se realice cada 6.000 horas o cada tres aos, lo que antes se cumpla. Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre el motor en el Manual de funcionamiento y mantenimiento del motor Perkins 1104 (referencia de Perkins: SEBU7833-01).
Manual de funcionamiento y mantenimiento del motor Perkins 1104 Nmero de pieza de Genie 117765
3 - 38
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV C
Nota: Las especificaciones del motor exigen que este procedimiento se lleve a cabo cada 12.000 horas. Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre el motor en el Manual de funcionamiento del motor Deutz 2012 (referencia de Deutz: 0297 9912).
Manual de funcionamiento del motor Deutz 2012 Nmero de pieza de Genie 108746
Nota: Las especificaciones del motor exigen que este procedimiento se realice cada 12.000 horas o cada seis aos, lo que antes se cumpla. Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre el motor en el Manual de funcionamiento y mantenimiento del motor Perkins 1104 (referencia de Perkins: SEBU7833-01).
Manual de funcionamiento y mantenimiento del motor Perkins 1104 Nmero de pieza de Genie 117765
N de pieza 97487SP
3 - 39
Junio de 2007
3 - 40
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
Procedimientos de reparacin
Acerca de esta seccin
La mayora de los procedimientos incluidos en esta seccin slo deben llevarse a cabo por parte de profesionales cualificados y en un taller equipado adecuadamente. Seleccione el procedimiento de reparacin apropiado una vez identificado el problema. Efecte los procedimientos de desmontaje hasta el punto en que puedan completarse las reparaciones. Para volver a montar la mquina, repita el procedimiento anterior en orden inverso. Leyenda de smbolos Smbolo de alerta de seguridad: Utilizado para avisar al personal de posibles riesgos de lesiones. Para evitar posibles lesiones o incluso la muerte, respete todos los mensajes de seguridad que aparezcan a continuacin de este smbolo. Indica un riesgo inminente que, de no evitarse, ocasionar graves lesiones o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Indica un riesgo potencial que, de no evitarse, podra ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Indica un riesgo potencial que, de no evitarse, podra provocar lesiones leves o moderadas. Indica un riesgo potencial que, de no evitarse, podra provocar daos materiales.
PRECAUCIN
Indica que se espera un resultado especfico despus de realizar una serie de pasos. Indica que se ha producido un resultado incorrecto despus de realizar una serie de pasos.
4-1
Junio de 2007
Componentes de la pluma
1-1 Limitador del ngulo de la pluma (todos los modelos excepto el GTH-636) Cmo ajustar el limitador
Nota: Realice este procedimiento en una superficie firme y nivelada. 1 Arranque el motor. 2 GTH-1056: Eleve la pluma hasta un ngulo de 55. Confirme dicho ngulo con un nivel digital. Todos los dems modelos: Eleve la pluma hasta un ngulo de 60. Confirme dicho ngulo con un nivel digital. 3 Trabajando en el extremo pivotante de la pluma, localice y afloje los tornillos del collarn del limitador en el punto pivotante de la pluma, en el lado de escape de la mquina.
a
REV C
5 Apriete firmemente los tornillos de ajuste del collarn. 6 Baje la pluma aproximadamente 2 m. 7 GTH-1056: Eleve la pluma hasta un ngulo de 55. Confirme dicho ngulo con un nivel digital. Todos los dems modelos: Eleve la pluma hasta un ngulo de 60. Confirme dicho ngulo con un nivel digital. 8 Meta la marcha atrs 3. Suelte el freno de estacionamiento. Resultado: La mquina no debe moverse y la alarma no debe sonar. El limitador est calibrado correctamente. Resultado: La mquina se mueve y suena la alarma. El limitador no est calibrado correctamente. Repita este procedimiento desde el paso 2. Resultado: La mquina se mueve y suena la alarma. El limitador est defectuoso. Vuelva a montar el limitador y repita este procedimiento desde el paso 2. 9 Baje la pluma 10. Resultado: La mquina se mueve y suena la alarma. El limitador est calibrado correctamente. Resultado: La mquina no se mueve y la alarma deja de sonar. El collarn del limitador no est paralelo a un lado de la pluma. Repita este procedimiento desde el paso 3. 10 Siga bajando la pluma en saltos de 10 y compruebe la funcin de desplazamiento hasta que la pluma se encuentre en la posicin replegada. Resultado: La mquina se mueve y suena la alarma. El limitador est calibrado correctamente. Resultado: La mquina no se mueve y la alarma deja de sonar. El collarn del limitador no est paralelo a un lado de la pluma. Repita este procedimiento desde el paso 3.
pivote de la pluma
4 Gire el collarn hasta que la parte inferior de la rampa apenas toque el cabezal del rodillo del limitador. Ver la ilustracin siguiente. Nota: Asegrese de que el collarn est paralelo a un lado de la pluma.
4-2
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV C
COMPONENTES DE LA PLUMA
PRECAUCIN
Riesgo de aplastamiento. El bastidor portahorquillas podra caerse si no est correctamente sujeto en el momento de extraer el pasador de la mquina.
PRECAUCIN
Riesgo de aplastamiento. Los rodillos de la pluma podran caer si no estn asegurados en el momento de desmontar el pasador pivotante de la pluma.
Nota: Anote la cantidad y la ubicacin de las arandelas de presin al retirar los rodillos de la pluma.
N de pieza 97487SP
4-3
Junio de 2007
COMPONENTES DE LA PLUMA
REV C
Riesgo de lesiones. Para llevar a cabo los procedimientos que se describen en esta seccin, es necesario tener habilidades especiales en reparacin, equipos de elevacin y un taller especializado. Cualquier intento de realizarlos sin poseer dichas herramientas y experiencia puede ocasionar graves lesiones e incluso la muerte, adems de daos importantes en los componentes de la mquina. Se recomienda encarecidamente su revisin por parte del proveedor.
pluma de 3 secciones a b c d e f tubo nmero 3 de la pluma tubo nmero 2 de la pluma tubo nmero 1 de la pluma pivote de retencin del cilindro de extensin aro de soporte del cilindro de extensin tuerca del extremo articulado del cilindro de extensin
Nota: Cuando desmonte cualquier manguera o conexin hidrulica, deber sustituir la junta trica correspondiente y apretarla con el par especificado al volver a montarla. Consulte la seccin 2, Pares de apriete de mangueras y conexiones hidrulicas. 1 Separe la horquilla. Consulte 1-2, Cmo desmontar el portahorquillas. 2 Etiquete, desconecte y tape los dos tubos hidrulicos que comunican los distribuidores con el cilindro de extensin. Tape las conexiones de los distribuidores. GTH-644, GTH-842 y GTH-844: 3 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras hidrulicas de los tubos hidrulicos rgidos adyacentes al cilindro de extensin en el extremo pivotante de la pluma. Tape las conexiones de los tubos rgidos. 4 Retire los elementos de fijacin y las abrazaderas que sujetan las mangueras hidrulicas a la pluma y que se desconectaron en los pasos 2 y 3. Deje las mangueras a un lado. Riesgo de daar los componentes. Las mangueras pueden estropearse si se doblan o se pinzan.
GTH-636, GTH-1048 y GTH-1056: 5 Etiquete, desconecte y tapone las dems mangueras de alimentacin de la pluma en los distribuidores respectivos. Tape las conexiones de los distribuidores. Todos los modelos: 6 Enganche una correa de elevacin desde una gra-puente de 10.000 kg a la pluma. Sujete la pluma. No aplique ninguna presin de elevacin. 7 Seleccione un cilindro de elevacin de la pluma. Enganche una correa de elevacin desde una gra-puente de 1.000 kg al cilindro. Sujete el cilindro. No aplique ninguna presin de elevacin. 8 Retire los elementos de fijacin que unen el pasador del extremo articulado del cilindro de elevacin a la pluma.
a b
a b c
4-4
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV C
COMPONENTES DE LA PLUMA
9 Utilice un mandril de metal dctil para extraer el pasador pivotante del extremo articulado del cilindro. Riesgo de aplastamiento. La pluma se caer si no est correctamente sujeta en el momento de extraer de la mquina el pasador del cilindro de elevacin. Riesgo de aplastamiento. El cilindro se caer si no est correctamente sujeto en el momento de desmontar el pasador pivotante. 10 Utilizando la gra, eleve ligeramente el cilindro. 11 Coloque un bloque de 7 x 7 x 7 cm entre el distribuidor de cilindros y el chasis. 12 Bajo el cilindro hasta que el distribuidor del cilindro descanse sobre el bloque.
ADVERTENCIA
16 Utilice un mandril de metal dctil para extraer el pivote. Riesgo de aplastamiento. La pluma se caer si no est correctamente sujeta en el momento de extraer el pasador de la mquina. 17 Separe cuidadosamente el conjunto de la pluma de la mquina y colquelo sobre una estructura capaz de soportar su peso. Riesgo de aplastamiento. La pluma puede desequilibrarse y caer durante la extraccin de la mquina si no est bien sujeta. Riesgo de daar los componentes. El peso del conjunto de la pluma puede partir o aplastar los tubos hidrulicos rgidos situados bajo la pluma. Tenga cuidado de colocar el conjunto de la pluma sobre una estructura capaz de soportar la misma.
Riesgo de aplastamiento. Cuando baje el cilindro, mantenga las manos alejadas del distribuidor del mismo.
13 Repita este procedimiento con el otro cilindro de elevacin, desde el paso 7. 14 Utilice la gra-puente para elevar la pluma a una posicin horizontal. 15 Retire los elementos de fijacin que unen el pasador pivotante de la pluma a la mquina.
N de pieza 97487SP
4-5
Junio de 2007
COMPONENTES DE LA PLUMA
REV C
Riesgo de lesiones. Para llevar a cabo los procedimientos que se describen en esta seccin, es necesario tener habilidades especiales en reparacin, equipos de elevacin y un taller especializado. Cualquier intento de realizarlos sin poseer dichas herramientas y experiencia puede ocasionar graves lesiones e incluso la muerte, adems de daos importantes en los componentes de la mquina. Se recomienda encarecidamente su revisin por parte del proveedor.
5 Retire los elementos de fijacin que unen el pasador del cilindro de nivelacin de la horquilla a la pluma. 6 Utilice un mandril de metal dctil para extraer el pivote. Extraiga el cilindro de la mquina. Riesgo de aplastamiento. El cilindro se caer si no est correctamente sujeto en el momento de extraer el pasador pivotante de la mquina. 7 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras hidrulicas de los tubos hidrulicos rgidos en la parte superior del tubo nmero 1 de la pluma. Tapone los tubos rgidos.
a b c
Nota: Cuando desmonte cualquier manguera o conexin hidrulica, deber sustituir la junta trica correspondiente y apretarla con el par especificado al volver a montarla. Consulte la seccin 2, Pares de apriete de mangueras y conexiones hidrulicas. GTH-644, GTH-842 y GTH-844: 1 Retire el cilindro de extensin. Consulte 1-4, Cmo desmontar el cilindro de extensin de la pluma. 2 Desmonte el brazo primario. Consulte 1-2, Cmo desmontar la pluma. 3 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras hidrulicas de los distribuidores de los cilindros de nivelacin de la horquilla. Tape las conexiones. Riesgo de lesiones. Las ADVERTENCIA salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique. 4 Amarre una correa elevadora desde una grapuente al extremo fijo del cilindro de nivelacin de la horquilla. Sujete el cilindro. No aplique ninguna presin de elevacin. 4-6 GTH-636 GTH-644 GTH-842 GTH-844 GTH-1048 GTH-1056 N de pieza 97487SP
a b c d e f g
tubo nmero 3 de la pluma tubo nmero 2 de la pluma tubo nmero 1 de la pluma cadena de repliegue cadena de extensin bloque de cadena fijo tensor de la cadena
8 Retire los elementos de fijacin y las abrazaderas que sujetan los tubos hidrulicos rgidos al tubo nmero 1 de la pluma. Desmonte los tubos rgidos y depostelos a un lado. Riesgo de daar los componentes. Las mangueras pueden estropearse si se doblan o se pinzan.
Junio de 2007
REV C
COMPONENTES DE LA PLUMA
9 Retire los elementos de fijacin que sujetan el tensor de la cadena de extensin nmero 3 al tubo nmero 1 de la pluma. 10 Retire los elementos de fijacin que sujetan el bloque fijo de la cadena de repliegue nmero 3 al tubo nmero 1 de la pluma. Nota: El bloque fijo de la cadena de repliegue nmero 3 de la pluma est asegurado en el interior del tubo nmero 1 de la pluma y queda oculto a la vista una vez instalado. 11 Extienda el conjunto del tubo nmero 2 de la pluma lo suficiente para acceder a las pastillas de friccin interiores del tubo nmero 1 de la pluma. 12 Extraiga las pastillas de friccin superiores y laterales del tubo nmero 1 de la pluma, en el extremo de la horquilla. 13 Utilizando una cadena de capacidad suficiente, una de forma segura los tubos nmeros 2 y 3 de la pluma. 14 Amarre una correa de elevacin desde una grapuente a los conjuntos de los tubos nmeros 2 y 3 de la pluma en el extremo de la horquilla de la pluma. 15 Sujete y extraiga los tubos nmeros 2 y 3 de la pluma aproximadamente a la mitad fuera del tubo nmero 1.
16 Utilizando la gra, eleve ligeramente el extremo delantero de los tubos nmeros 2 y 3 y retire las pastillas de friccin inferiores del tubo nmero 1 de la pluma. 17 Sujete y extraiga los tubos nmeros 2 y 3 de la pluma fuera del tubo nmero 1. Coloque los tubos nmeros 2 y 3 de la pluma en una estructura capaz de soportarlos. Riesgo de aplastamiento. Los tubos nmeros 2 y 3 de la pluma pueden desequilibrarse y caer si no estn correctamente sujetos y unidos a la gra-puente en el momento de separarlos del tubo nmero 1. Nota: Durante la extraccin, la correa de la grapuente requerir algunos ajustes para obtener un equilibrio adecuado. 18 Retire de la pluma las mangueras hidrulicas del cilindro de nivelacin de la horquilla. 19 Retire los elementos de fijacin que unen el pasador pivotante de la cadena de extensin al tubo nmero 3 de la pluma. 20 Utilice un mandril de metal dctil para extraer el pivote. Retire la cadena y djela a un lado. Nota: No permita que la cadena se ensucie o se tuerza. 21 Extienda el tubo nmero 3 de la pluma lo suficiente para acceder a las pastillas de friccin interiores del tubo nmero 2 de la pluma. 22 Extraiga las pastillas de friccin superiores y laterales del tubo nmero 2 de la pluma, en el extremo de la horquilla.
ADVERTENCIA
Riesgo de aplastamiento. La pluma puede desequilibrarse y caer al suelo si los tubos nmeros 2 y 3 de la pluma se mueven sin estar firmemente asegurados entre s.
N de pieza 97487SP
4-7
Junio de 2007
COMPONENTES DE LA PLUMA
REV C
23 Sujete y extraiga el tubo nmero 3 de la pluma aproximadamente a la mitad fuera del tubo nmero 2. 24 Utilizando la gra, eleve el extremo de la horquilla del tubo nmero 3 de la pluma y retire las pastillas de friccin inferiores del tubo nmero 2 de la pluma. 25 Sujete y extraiga el tubo nmero 3 del tubo nmero 2. Coloque el tubo nmero 3 de la pluma en una estructura capaz de soportarlo.
ADVERTENCIA
GTH-636 y GTH-1048: 1 Retire el cilindro de extensin. Consulte 1-4, Cmo desmontar el cilindro de extensin de la pluma. 2 Desmonte la pluma. Consulte 1-2, Cmo desmontar la pluma. 3 Retire la cubierta de acceso de la horquilla de la pluma. Retire la abrazadera que sujeta las mangueras hidrulicas a la parte superior del cuello de cisne en el extremo de la horquilla de la pluma (si existe). 4 Amarre una correa elevadora desde una grapuente al extremo articulado del cilindro de nivelacin de la horquilla. 5 Eleve el cilindro lo suficiente como para acceder a los distribuidores del cilindro de nivelacin de la horquilla. 6 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras hidrulicas de los distribuidores de los cilindros de nivelacin de la horquilla. Tape las conexiones. Baje el cilindro.
Riesgo de aplastamiento. El tubo nmero 3 de la pluma puede desequilibrarse y caer si no est correctamente sujeto y unido a la gra-puente en el momento de desmontarlo del tubo 2.
Nota: Durante la extraccin, la correa de la grapuente requerir algunos ajustes para obtener un equilibrio adecuado.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique. Riesgo de aplastamiento. Mantenga las manos alejadas del cilindro al bajarlo. Riesgo de daar los componentes. Las mangueras pueden estropearse si se doblan o se pinzan.
ADVERTENCIA
7 Amarre una correa elevadora desde una grapuente al extremo fijo del cilindro de nivelacin de la horquilla. 8 Retire los elementos de fijacin que unen el pasador del extremo fijo del cilindro de nivelacin de la horquilla a la pluma. 4-8 GTH-636 GTH-644 GTH-842 GTH-844 GTH-1048 GTH-1056 N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV C
COMPONENTES DE LA PLUMA
9 Utilice un mandril de metal dctil para extraer el pivote. Extraiga el cilindro de la mquina. Riesgo de aplastamiento. El cilindro se caer si no est correctamente sujeto en el momento de extraer el pasador pivotante de la mquina. 10 Trabajando en la parte superior del conjunto de la pluma, etiquete, desconecte y tapone las mangueras de nivelacin de la horquilla del distribuidor en la parte superior del tubo nmero 1 de la pluma.
a b c d e f
11 Retire los elementos de fijacin que sujetan el tensor de la(s) cadena(s) de extensin nmero 3 al tubo nmero 1 de la pluma. Nota: El GTH-636 tiene una cadena, mientras que el GTH-1048 lleva dos cadenas. 12 Retire los elementos de fijacin que sujetan el bloque fijo de la cadena de retraccin nmero 3 al tubo nmero 1 de la pluma. Nota: El bloque fijo de la cadena de repliegue nmero 3 de la pluma est asegurado en el interior del tubo nmero 1 de la pluma y queda oculto a la vista una vez instalado. 13 Amarre una correa de elevacin desde una grapuente al cilindro de extensin. Sujete el cilindro. No aplique ninguna presin de elevacin. 14 Retire la tuerca que fija el extremo articulado del cilindro de extensin al tubo nmero 2 de la pluma. 15 Extienda el conjunto del tubo nmero 2 de la pluma lo suficiente para acceder a las pastillas de friccin interiores de la manguera nmero 1 de la pluma.
GTH-636 GTH-1048
a b c d e f g h i
tubo nmero 1 de la pluma tensor de la cadena cadena de extensin tubo nmero 2 de la pluma tubo nmero 3 de la pluma cubierta frontal rodillo de la pluma aro de soporte cilindro de extensin
ADVERTENCIA
Riesgo de aplastamiento. El cilindro de extensin podra caerse si no est correctamente sujeto en el momento de extender el tubo nmero 2 de la pluma.
16 Extraiga las pastillas de friccin del tubo nmero 1 de la pluma, en el extremo de la horquilla. 17 Utilizando una cadena de capacidad suficiente, una de forma segura los tubos nmeros 2 y 3 de la pluma.
b
a b c d
d
cadena de repliegue cadena de extensin bloque de cadena fijo tensor de la cadena
18 Amarre una correa de elevacin desde una grapuente a los conjuntos de los tubos nmeros 2 y 3 de la pluma en el extremo de la horquilla de la pluma.
N de pieza 97487SP
4-9
Junio de 2007
COMPONENTES DE LA PLUMA
REV C
19 Sujete y extraiga los tubos nmeros 2 y 3 de la pluma aproximadamente a la mitad fuera del tubo nmero 1.
ADVERTENCIA
Riesgo de aplastamiento. La pluma puede desequilibrarse y caer al suelo si los tubos nmeros 2 y 3 de la pluma se mueven sin estar firmemente asegurados entre s.
25 Extienda el conjunto del tubo nmero 3 de la pluma lo suficiente para acceder a las pastillas de friccin interiores de la manguera nmero 2 de la pluma. 26 Extraiga las pastillas de friccin del tubo nmero 2, en el extremo delantero de la pluma. 27 Amarre una correa de elevacin desde una grapuente al conjunto del tubo nmero 3 de la pluma en el extremo de la horquilla de la pluma. 28 Sujete y extraiga el tubo nmero 3 de la pluma aproximadamente a la mitad fuera del tubo nmero 2. 29 Si existen, retire los elementos de fijacin que unen las pastillas de friccin laterales al tubo nmero 2 de la pluma, y retire las pastillas de friccin. 30 Eleve ligeramente el extremo delantero del tubo nmero 3 de la pluma y retire los rodillos del tubo nmero 2 de la pluma. 31 Sujete y extraiga el tubo nmero 3 del tubo nmero 2. Coloque el tubo nmero 3 de la pluma en una estructura capaz de soportarlo.
20 Si existen, retire los elementos de fijacin que unen las pastillas de friccin laterales al tubo nmero 1 de la pluma, y retire las pastillas de friccin. 21 Eleve ligeramente el extremo delantero de los tubos nmeros 2 y 3 de la pluma y retire los rodillos del tubo nmero 1. 22 Sujete y extraiga los tubos nmeros 2 y 3 de la pluma fuera del tubo nmero 1. Coloque los tubos nmeros 2 y 3 de la pluma en una estructura capaz de soportarlos.
ADVERTENCIA
Riesgo de aplastamiento. Los tubos nmeros 2 y 3 de la pluma pueden desequilibrarse y caer si no estn correctamente sujetos y unidos a la gra-puente en el momento de separarlos del tubo nmero 1.
ADVERTENCIA
Nota: Durante la extraccin, la correa de la grapuente requerir algunos ajustes para obtener un equilibrio adecuado. 23 Retire los elementos de fijacin que unen el pasador pivotante de la cadena de extensin al tubo nmero 3 de la pluma. 24 Utilice un mandril de metal dctil para extraer el pivote. Retire la cadena y djela a un lado. Nota: No permita que la cadena se ensucie o se tuerza.
Riesgo de aplastamiento. El tubo nmero 3 de la pluma puede desequilibrarse y caer si no est correctamente sujeto y unido a la gra-puente en el momento de desmontarlo del tubo 2.
Nota: Durante la extraccin, la correa de la grapuente requerir algunos ajustes para obtener un equilibrio adecuado.
4 - 10
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV C
COMPONENTES DE LA PLUMA
GTH-1056: 1 Retire el cilindro de extensin. Consulte 1-4, Cmo desmontar el cilindro de extensin de la pluma. 2 Desmonte la pluma. Consulte 1-2, Cmo desmontar la pluma. 3 Retire la cubierta de acceso de la parte frontal de la pluma. Retire la abrazadera que sujeta las mangueras de nivelacin de la horquilla al tubo nmero 3 de la pluma. 4 Amarre una correa elevadora desde una grapuente al extremo articulado del cilindro de nivelacin de la horquilla. 5 Eleve el cilindro lo suficiente como para acceder a los distribuidores del cilindro de nivelacin de la horquilla. 6 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras del cilindro de nivelacin de la horquilla de los distribuidores de los cilindros. Tape las conexiones. Baje el cilindro.
9 Utilice un mandril de metal dctil para extraer el pivote. Extraiga el cilindro de la mquina. Riesgo de aplastamiento. El cilindro se caer si no est correctamente sujeto en el momento de extraer el pasador pivotante de la mquina.
a b c d e f g h
GTH-1056
j
a b c d e f g h i j k l m n o p
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique. Riesgo de aplastamiento. Mantenga las manos alejadas del cilindro al bajarlo. Riesgo de daar los componentes. Las mangueras pueden estropearse si se doblan o se pinzan.
ADVERTENCIA
tubo nmero 0 de la pluma tensor de la cadena cadena de extensin del tubo nmero 2 de la pluma tubo nmero 1 de la pluma cadena de extensin del tubo nmero 3 de la pluma tubo nmero 2 de la pluma tubo nmero 3 de la pluma cubierta frontal rodillo de la cadena (oculto a la vista) rodillo de la pluma (oculto a la vista) aro de soporte cilindro de extensin cubierta posterior portacables cadena de repliegue del tubo 2 de la pluma cadena de retraccin del tubo 3 de la pluma
o p c e
7 Amarre una correa elevadora desde una grapuente al extremo fijo del cilindro de nivelacin de la horquilla. 8 Retire los elementos de fijacin que unen el pasador del extremo fijo del cilindro de nivelacin de la horquilla a la pluma.
a d f g
N de pieza 97487SP
4 - 11
Junio de 2007
COMPONENTES DE LA PLUMA
REV C
10 Amarre una correa de elevacin desde una grapuente al cilindro de extensin. Sujete el cilindro. No aplique ninguna presin de elevacin. 11 Retire la tuerca que fija el extremo articulado del cilindro de extensin al tubo nmero 1 de la pluma. 12 Extienda el tubo nmero 1 de la pluma hasta dejar accesibles los distribuidores de mangueras.
ADVERTENCIA
19 Afloje uniformemente, y luego retire, los elementos de fijacin que unen los tensores de las cadenas de extensin del tubo 2 de la pluma al tubo nmero 0 de la pluma. 20 Retire los elementos de fijacin que unen el bloque fijo de la cadena de repliegue del tubo nmero 2 de la pluma a la parte superior del tubo nmero 0 de la pluma cerca de la parte frontal del tubo. Nota: El bloque fijo de la cadena de retraccin del tubo nmero 2 de la pluma est asegurado en el interior del tubo nmero 0 de la pluma y queda oculto a la vista una vez instalado. 21 Utilizando una cadena de capacidad suficiente, una de forma segura los tubos nmeros 1, 2 y 3 de la pluma. Nota: Para unir de forma segura los tubos de la pluma, puede ser necesario aflojar los tornillos de los rodillos a un lado de la pluma y envolver la cadena alrededor del pasador de los rodillos, entre la tuerca y el lado de la pluma. 22 Amarre una correa de elevacin desde una grapuente a los conjuntos de los tubos nmeros 1, 2 y 3 de la pluma en el extremo de la horquilla de la pluma. 23 Sujete y extraiga los tubos nmeros 1, 2 y 3 de la pluma aproximadamente a la mitad fuera del tubo nmero 0.
Riesgo de aplastamiento. La pluma puede caer al suelo si el tubo nmero 1 de la pluma se extiende sin estar bien sujetado y unido a la gra-puente.
13 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras hidrulicas en la parte superior de los distribuidores de mangueras en la parte superior del tubo nmero 1 de la pluma. Tape las conexiones. Riesgo de daar los componentes. Las mangueras pueden estropearse si se doblan o se pinzan. Nota: No retire los distribuidores de las mangueras en este momento. 14 Extraiga las pastillas de friccin del tubo nmero 0, en el extremo delantero de la pluma. 15 Devuelva manualmente los tubos de la pluma a su posicin replegada. 16 Retire la cubierta de acceso de la parte posterior de la pluma. 17 Utilizando un destornillador dentro de la parte trasera de la pluma, retire cuidadosamente ocho de las lengetas de bisagra externas del final de la pista de cables donde se une al tubo nmero 3 de la pluma. 18 Utilizando un destornillador, separe cuidadosamente la pista del cable de su soporte en la parte posterior del tubo nmero 3 de la pluma.
ADVERTENCIA
Riesgo de aplastamiento. La pluma puede desequilibrarse y caer al suelo si los tubos nmeros 1, 2 y 3 de la pluma se mueven sin estar firmemente asegurados entre s.
24 Si existen, retire los elementos de fijacin que unen las pastillas de friccin laterales al tubo nmero 0 de la pluma, y retire las pastillas de friccin.
4 - 12
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV C
COMPONENTES DE LA PLUMA
25 Eleve ligeramente el extremo de la horquilla del tubo nmero 1 de la pluma y retire los rodillos del tubo nmero 0 de la pluma. 26 Sujete y extraiga los tubos nmeros 1, 2 y 3 de la pluma fuera del tubo nmero 0. Coloque los tubos nmeros 1, 2 y 3 de la pluma en una estructura capaz de soportarlos.
32 Desmonte los distribuidores de mangueras de la parte superior del tubo nmero 1 de la pluma. Etiquete, desconecte y tapone las mangueras de los distribuidores de mangueras. Tape las conexiones. Riesgo de daar los componentes. Las mangueras pueden estropearse si se doblan o se pinzan. 33 Retire de la pluma las mangueras del cilindro de nivelacin de la horquilla. 34 Extienda el tubo nmero 2 de la pluma unos 30 cm. 35 Desmonte los rodillos de cadena de la parte superior del tubo nmero 1 de la parte frontal de la pluma. 36 Extraiga las pastillas de friccin del tubo nmero 1, en el extremo delantero de la pluma. 37 Devuelva manualmente los tubos de la pluma a su posicin replegada. 38 Utilizando una cadena de capacidad suficiente, una de forma segura los tubos nmeros 2 y 3 de la pluma. 39 Amarre una correa de elevacin desde una grapuente a los conjuntos de los tubos nmeros 2 y 3 de la pluma en el extremo de la horquilla de la pluma. 40 Sujete y extraiga los tubos nmeros 2 y 3 de la pluma aproximadamente a la mitad fuera del tubo nmero 1.
ADVERTENCIA
Riesgo de aplastamiento. Los tubos nmeros 1, 2 y 3 de la pluma pueden desequilibrarse y caer si no estn correctamente sujetos y unidos a la gra-puente en el momento de separarlos del tubo nmero 0.
Nota: Durante la extraccin, la correa de la grapuente requerir algunos ajustes para obtener un equilibrio adecuado. 27 Desmonte el tensor de cadena desde el final de ambas cadenas de extensin del tubo nmero 2 de la pluma. 28 Retire la gua portacables de la parte posterior del tubo nmero 1 de la pluma. 29 Retire la cadena o el dispositivo que mantiene unidos los brazos. 30 Retire uniformemente los elementos de fijacin que unen los tensores de las cadenas de extensin del tubo 3 de la pluma al tubo nmero 1 de la pluma. 31 Retire los elementos de fijacin que unen el bloque fijo de la cadena de repliegue del tubo nmero 3 de la pluma a la parte superior del tubo nmero 1 de la pluma, cerca del extremo de la horquilla del tubo. Nota: El bloque fijo de la cadena de repliegue del tubo nmero 3 de la pluma est asegurado en el interior del tubo nmero 1 de la pluma y queda oculto a la vista una vez instalado.
ADVERTENCIA
Riesgo de aplastamiento. La pluma puede desequilibrarse y caer al suelo si los tubos nmeros 2 y 3 de la pluma se mueven sin estar firmemente asegurados entre s.
N de pieza 97487SP
4 - 13
Junio de 2007
COMPONENTES DE LA PLUMA
REV C
41 Si existen, retire los elementos de fijacin que unen las pastillas de friccin laterales al tubo nmero 1 de la pluma, y retire las pastillas de friccin. 42 Eleve ligeramente el extremo de la horquilla del tubo nmero 2 de la pluma y retire los rodillos del tubo nmero 1 de la pluma. 43 Sujete y extraiga los tubos nmeros 2 y 3 de la pluma fuera del tubo nmero 1. Coloque los tubos nmeros 2 y 3 de la pluma en una estructura capaz de soportarlos. Riesgo de aplastamiento. Los ADVERTENCIA tubos nmeros 2 y 3 de la pluma pueden desequilibrarse y caer si no estn correctamente sujetos y unidos a la gra-puente en el momento de separarlos del tubo nmero 1. Nota: Durante la extraccin, la correa de la grapuente requerir algunos ajustes para obtener un equilibrio adecuado. 44 Retire la cadena o el dispositivo que mantiene unidos los brazos. 45 Extienda el tubo nmero 3 de la pluma unos 30 cm. 46 Desmonte los rodillos de cadena de la parte superior del tubo nmero 2 del extremo de la horquilla de la pluma. 47 Extraiga las pastillas de friccin del tubo nmero 2 de la pluma, en el extremo de la horquilla. 48 Amarre una correa de elevacin desde una grapuente al conjunto del tubo nmero 3 de la pluma en el extremo de la horquilla de la pluma.
49 Sujete y extraiga el tubo nmero 3 de la pluma aproximadamente a la mitad fuera del tubo nmero 2. 50 Si existen, retire los elementos de fijacin que unen las pastillas de friccin laterales al tubo nmero 2 de la pluma, y retire las pastillas de friccin. 51 Eleve ligeramente el extremo de la horquilla del tubo nmero 3 de la pluma y retire los rodillos del tubo nmero 2 de la pluma. 52 Sujete y extraiga el tubo nmero 3 del tubo nmero 2. Coloque el tubo nmero 3 de la pluma en una estructura capaz de soportarlo.
ADVERTENCIA
Riesgo de aplastamiento. El tubo nmero 3 de la pluma puede desequilibrarse y caer si no est correctamente sujeto y unido a la gra-puente en el momento de desmontarlo del tubo 2.
Nota: Durante la extraccin, la correa de la grapuente requerir algunos ajustes para obtener un equilibrio adecuado.
4 - 14
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV C
COMPONENTES DE LA PLUMA
4 Utilice un mandril de metal dctil para extraer el pivote. Riesgo de aplastamiento. La pluma se caer si no est correctamente sujeta en el momento de extraer el pasador de la mquina. 5 Utilice la gra-puente para elevar la pluma a una posicin horizontal. 6 Amarre una correa de elevacin desde una grapuente al cilindro de elevacin. Sujete el cilindro. No aplique ninguna presin de elevacin. 7 Retire los elementos de fijacin que unen el collarn del cilindro de elevacin a la pluma. Desmonte el collarn. 8 Extraiga el cilindro de la mquina. Riesgo de aplastamiento. El cilindro puede caerse si no est correctamente sujeto en el momento de desmontarlo de la mquina.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique. Riesgo de daar los componentes. Las mangueras pueden estropearse si se doblan o se pinzan.
3 Retire los elementos de fijacin que unen el pasador del cilindro de elevacin al chasis.
N de pieza 97487SP
4 - 15
Junio de 2007
COMPONENTES DE LA PLUMA
REV C
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique.
9 Ponga en marcha el motor y djelo al ralent. 10 Active la funcin de inclinacin hacia arriba de la horquilla durante unos 15 segundos. 11 Repita este procedimiento desde el paso 8 hasta que en la manguera de purga se vea un flujo constante de aceite sin burbujas. 12 Repita este procedimiento con el otro cilindro, desde el paso 6. 4 - 16 GTH-636 GTH-644 GTH-842 GTH-844 GTH-1048 GTH-1056 N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV C
COMPONENTES DE LA PLUMA
6 Coloque un bloque de madera de unos 5 x 10 x 30 cm sobre el tubo nmero 2 de la pluma de forma que el tubo nmero 2 no pueda replegarse dentro del tubo nmero 1. 7 Repliegue el cilindro de extensin a la posicin replegada. Apague la mquina. Riesgo de aplastamiento. El cilindro de extensin se caer si no est correctamente sujeto en el momento de replegar el cilindro. 8 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras hidrulicas de los distribuidores de los cilindros de extensin. Tape las conexiones de los distribuidores.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique. Riesgo de daar los componentes. Las mangueras pueden estropearse si se doblan o se pinzan.
a b c d e f
tubo nmero 3 de la pluma tubo nmero 2 de la pluma tubo nmero 1 de la pluma pivote de retencin del cilindro de extensin aro de soporte del cilindro de extensin tuerca del extremo articulado del cilindro de extensin
9 Retire los elementos de fijacin que unen el pasador del extremo fijo del cilindro de extensin a la pluma. 10 Utilice un mandril de metal dctil para extraer el pivote. Extraiga el cilindro de la mquina. Riesgo de aplastamiento. El cilindro de extensin se caer si no est correctamente sujeto en el momento de extraer el pasador pivotante de la mquina.
4 Retire la tuerca que fija el extremo articulado del cilindro de extensin al tubo nmero 2 de la pluma. 5 Retire el aro de soporte del cilindro de extensin del tubo nmero 3 de la pluma.
N de pieza 97487SP
4 - 17
Junio de 2007
COMPONENTES DE LA PLUMA
REV C
6 Retire los elementos de fijacin que unen el pasador del extremo articulado del cilindro de nivelacin de la horquilla a la pluma. 7 Utilice un mandril de metal dctil para extraer el pivote.
ADVERTENCIA
Riesgo de aplastamiento. El bastidor portahorquillas podra caerse si no est correctamente sujeto en el momento de extraer el pasador de la mquina.
8 Retire los elementos de fijacin que unen el pasador del extremo fijo del cilindro de nivelacin de la horquilla a la pluma. 9 Utilice un mandril de metal dctil para extraer el pivote. Extraiga el cilindro de la mquina.
ADVERTENCIA
Riesgo de aplastamiento. El cilindro podra caerse si no est correctamente sujeto en el momento de extraer el pasador de la mquina.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique. Riesgo de daar los componentes. Las mangueras pueden estropearse si se doblan o se pinzan
4 - 18
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV C
COMPONENTES DE LA PLUMA
7 Ate firmemente una cuerda de 10 m a cada extremo de las mangueras desconectadas en los pasos 5 y 6. Ate firmemente el otro extremo de cada seccin de cuerda a la estructura de la pluma. 8 Trabajando en el extremo pivotante de la pluma, seleccione una de las mangueras. Tire de la manguera para sacarla de la pluma. Nota: Si la cuerda se suelta en cualquier extremo de la manguera o de la pluma durante la extraccin de las mangueras, puede dificultar el montaje. Antes de tirar de la manguera para sacarla de la pluma, asegrese de que cada seccin de cuerda est firmemente atada tanto a la manguera como a la estructura de la pluma. 9 Separe la cuerda de ambos extremos de la manguera. Deseche la manguera. 10 Ate firmemente una seccin de cuerda a cada extremo de la nueva manguera. 11 Acople la nueva manguera a la pluma guindola por encima del rodillo del extremo pivotante de la pluma. Utilizando la cuerda, tire cuidadosamente de la manguera a travs de la pluma hasta que ambos extremos sean accesibles. 12 Instale ambos extremos de la manguera en los puntos de conexin correctos. Apriete al par especificado. Consulte la seccin 2, Especificaciones. 13 Repita este procedimiento con el resto de mangueras a sustituir, desde el paso 8. 14 Separe la correa de elevacin del bastidor portahorquillas. 15 Instale las cubiertas en las partes delantera y trasera de la pluma. Instale y apriete de forma segura los elementos de fijacin. 16 Purgue el circuito de nivelacin de la horquilla. Consulte 1-3, Cmo purgar el circuito de elevacin/inclinacin.
a b c
N de pieza 97487SP
4 - 19
Junio de 2007
COMPONENTES DE LA PLUMA
REV C
1-6 Cilindro de rotacin de la horquilla (opcional) Cmo desmontar el cilindro de rotacin de la horquilla
1 Repliegue por completo la pluma. 2 Baje completamente las puntas de la horquilla de elevacin. 3 Amarre una correa elevadora desde una grapuente al extremo fijo del cilindro de rotacin de la horquilla. Sujete el cilindro. No aplique ninguna presin de elevacin. 4 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras del cilindro de rotacin de la horquilla en los distribuidores de los cilindros. Tape las conexiones. Riesgo de lesiones. Las ADVERTENCIA salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique. Riesgo de daar los componentes. Las mangueras pueden estropearse si se doblan o se pinzan 5 Retire los elementos de fijacin que unen el pasador del extremo articulado del cilindro de rotacin de la horquilla al bastidor portahorquillas.
6 Utilice un mandril de metal dctil para extraer el pivote. 7 Retire los elementos de fijacin que unen el pasador del extremo fijo del cilindro de rotacin de la horquilla al bastidor pivotante. 8 Utilice un mandril de metal dctil para extraer el pivote. Extraiga el cilindro de la mquina.
ADVERTENCIA
Riesgo de aplastamiento. El cilindro podra caerse si no est correctamente sujeto en el momento de extraer el pasador de la mquina.
Nota: Cuando instale la placa de montaje del cilindro en la pluma, aplique el Especificaciones del par de apriete especificado.
Especificaciones del par de apriete Elementos de fijacin de la placa de montaje del cilindro 515 Nm
4 - 20
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV C
COMPONENTES DE LA PLUMA
9 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras de alimentacin del cilindro de rotacin de la horquilla en las conexiones del interior del cuello de cisne de la pluma. Tape las conexiones. Riesgo de lesiones. Las ADVERTENCIA salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique. Riesgo de daar los componentes. Las mangueras pueden estropearse si se doblan o se pinzan. 10 Retire la abrazadera que sujeta las mangueras a la parte frontal de la pluma. 11 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras hidrulicas de los tubos hidrulicos rgidos en el mamparo situado bajo el tubo nmero 1 de la pluma. Tapone los tubos rgidos.
a b c
a b c
ADVERTENCIA
Riesgo de aplastamiento. El bastidor portahorquillas podra caerse si no est correctamente sujeto en el momento de extraer el pasador de la mquina.
8 Eleve el cilindro de nivelacin de la horquilla lo suficiente como para acceder a las mangueras de suministro del interior del cuello de cisne de la pluma. Nota: Puede ser necesario inclinar el bastidor portahorquillas alejndolo de la pluma con el fin de dejar espacio suficiente para levantar el cilindro. N de pieza 97487SP
12 Ate firmemente una cuerda de 10 m a cada extremo de las mangueras desconectadas en los pasos 9 y 11. Ate firmemente el otro extremo de cada seccin de cuerda a la estructura de la pluma. 13 Trabajando en el extremo pivotante de la pluma, seleccione una de las mangueras. Tire de la manguera para sacarla de la pluma. Nota: Si la cuerda se suelta en cualquier extremo de la manguera o de la pluma durante la extraccin de las mangueras, puede dificultar el montaje. Antes de tirar de la manguera fuera de la pluma, asegrese de que cada seccin de cuerda est firmemente atada tanto a la manguera como a la estructura de la pluma.
4 - 21
Junio de 2007
COMPONENTES DE LA PLUMA
REV C
14 Separe la cuerda de ambos extremos de la manguera. Deseche la manguera. 15 Ate firmemente una seccin de cuerda a cada extremo de la nueva manguera. 16 Acople la nueva manguera a la pluma guindola por encima del rodillo del extremo pivotante de la pluma. Utilizando la cuerda, tire cuidadosamente de la manguera a travs de la pluma hasta que ambos extremos sean accesibles. 17 Instale ambos extremos de la manguera en los puntos de conexin correctos. Apriete al par especificado. Consulte la seccin 2, Especificaciones. 18 Repita este procedimiento con el resto de mangueras a sustituir, desde el paso 13. 19 Instale el cilindro de nivelacin de la horquilla. Utilice un mandril de metal dctil para instalar los pasadores pivotantes del cilindro. 20 Instale y apriete firmemente todos los elementos de fijacin del pasador pivotante. 21 Retire la correa de elevacin del bastidor portahorquillas y del cilindro de nivelacin de la horquilla. 22 Instale las cubiertas en las partes delantera y trasera de la pluma. Instale y apriete de forma segura los elementos de fijacin. Purgue el circuito de rotacin de la horquilla: 23 Ponga en marcha el motor y deje que alcance la temperatura de servicio. 24 Mirando desde el habitculo hacia la parte delantera de la pluma, gire completamente el bastidor portahorquillas hacia la derecha. Apague el motor. 25 Desconecte la manguera hidrulica con la junta de conector recta del distribuidor del cilindro. 26 Acople firmemente una prolongacin de manguera de 60 cm a la manguera desconectada en el paso 25. Introduzca el otro extremo de la manguera en un contenedor adecuado para recoger lquido hidrulico. 4 - 22
27 Arranque el motor y active la funcin de rotacin de la horquilla hacia la izquierda hasta que de la manguera de purga salga un flujo continuo de aceite sin burbujas. Nota: Esto expulsa el aire residual del extremo fijo del circuito del cilindro. 28 Mirando desde el habitculo hacia la parte delantera de la pluma, gire completamente el bastidor portahorquillas hacia la derecha. Apague el motor. 29 Separe la manguera de extensin de la manguera. 30 Acople la manguera al distribuidor del cilindro mediante el conector recto. Apriete al par especificado. Consulte la seccin 2, Especificaciones. 31 Desconecte la manguera hidrulica con la junta de conector de 90 del distribuidor del cilindro. 32 Acople firmemente una prolongacin de manguera de 60 cm a la manguera desconectada en el paso 31. Introduzca el otro extremo de la manguera en un contenedor para recoger lquido hidrulico. 33 Arranque el motor y active la funcin de rotacin de la horquilla hacia la derecha hasta que de la manguera de purga salga un flujo continuo de aceite sin burbujas. Nota: Esto expulsa el aire residual del extremo articulado del circuito del cilindro. 34 Mirando desde el habitculo hacia la parte delantera de la pluma, gire completamente el bastidor portahorquillas hacia la izquierda. Apague el motor. 35 Separe la manguera de extensin de la manguera. 36 Acople la manguera al distribuidor del cilindro mediante el conector acodado de 90. Apriete al par especificado. Consulte la seccin 2, Especificaciones. 37 Separe la correa de elevacin del bastidor portahorquillas.
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV B
Habitculo
a b c
d e
Ilustracin 1 a palanca de cambios de la transmisin b selector de direccin c controlador de cuatro vas (palanca de mando) d pedal del acelerador e pedal del freno f interruptor de bloqueo del diferencial
5 Guindose por la ilustracin 2, etiquete, desconecte y tapone las mangueras de las tomas 1, 2, 3, 4 y P de la palanca de mando. Tape las conexiones. Riesgo de lesiones. Las ADVERTENCIA salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique. de quemaduras. Cualquier PRECAUCIN Riesgo contacto con fluidos o componentes calientes puede provocar graves quemaduras. 4 - 23
Junio de 2007
HABITCULO
REV B
6 Consultando la ilustracin 2, localice la conexin T de la palanca de mando. Etiquete, desconecte y tapone la manguera con el conector recto de la conexin en T de la toma en T de la palanca de mando. Tape la conexin.
8 Con cuidado, levante el selector de direccin para separarlo de la consola lateral. 9 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras en las tomas C1, C2 y R del selector de direccin. Tape las conexiones.
ADVERTENCIA
2 3 4
T 1 P
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique. Riesgo de quemaduras. Cualquier contacto con fluidos o componentes calientes puede provocar graves quemaduras.
PRECAUCIN
BOOM OUT
MAIN VALVE ASSEMBLY
CYL 2
P
T3 C
C2 P L T
TANK PORT #3
R C1
BOTTOM VIEW
R P
TANK PORT #1
T2 T3 R
CONTROL BLOCK
T1 ST C
7 Retire los elementos de fijacin que unen el selector de direccin a la consola lateral. Deje a un lado los elementos de sujecin.
S PR BK
4 - 24
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV B
HABITCULO
10 Retire los elementos de fijacin que unen la cubierta de inspeccin del orbitrol de la direccin a la parte inferior del tablero. Deje los tornillos a un lado y extraiga el panel de acceso. 11 Trabajando a travs de la abertura de inspeccin del orbitrol, etiquete, desconecte y tapone las mangueras de las tomas L, P y T del orbitrol de la direccin. Tape las conexiones.
SEE 4-WAY CONTROLLER CIRCUIT
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique. Riesgo de quemaduras. Cualquier contacto con fluidos o componentes calientes puede provocar graves quemaduras.
P F
PRECAUCIN
12 Retire los elementos de fijacin que unen el conjunto del pedal al suelo. Deje a un lado los elementos de sujecin. 13 Levante cuidadosamente el conjunto del pedal y colquelo en una posicin segura para permitir el acceso a la parte inferior del conjunto del pedal. 14 Etiquete y desconecte el cable del acelerador del pedal del acelerador. 15 Etiquete y desconecte los cables del interruptor de desconexin del embrague y del interruptor de presin del freno. Ver la ilustracin 4. Riesgo de daar los componentes. Los cables pueden daarse si se doblan o se pinzan. 16 Retire los elementos de fijacin que unen el interruptor de bloqueo del diferencial accionado por pedal a la placa de montaje del pedal. Desmonte el interruptor. Deje a un lado los elementos de sujecin.
REAR AXLE
P F
TRANSMISSION
BK
FRONT AXLE
3 1
Ilustracin 4 Circuito de frenos/bloqueo del diferencial a b c d pedal del freno interruptor de presin del freno de servicio interruptor de presin de desconexin del embrague cuerpo del actuador del pedal de freno
N de pieza 97487SP
4 - 25
Junio de 2007
HABITCULO
REV B
17 Abra el panel de acceso al bloque de fusibles situado debajo del tablero. 18 Etiquete y desconecte el cable azul del interruptor de bloqueo del diferencial del fusible de 5 amperios situado en la esquina inferior derecha del bloque de fusibles. 19 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras en las tomas F y P del cuerpo actuador del pedal de freno. Tape las conexiones.
ADVERTENCIA
25 Retire la arandela del tablero de instrumentos. Deje a un lado la arandela y tire del conector del mazo de control de la transmisin a travs del orificio. Riesgo de daar los componentes. Los cables pueden daarse si se doblan o se pinzan. 26 Etiquete y desconecte el conector con un cable rojo y negro del mazo de cables de la palanca de cambios montada en la columna del conector con dos cables negros del tablero de instrumentos. 27 Etiquete y desconecte el cable blanco del mazo de cables de la palanca de cambios montada en la columna del rel del freno de estacionamiento. 28 Etiquete y desconecte el cable amarillo del interruptor del freno de estacionamiento. 29 Etiquete y desconecte el mazo de cables del tablero de instrumentos del mazo de cables de alimentacin principal. Nota: Esta conexin es del tipo tornillo de desconexin rpida. 30 Etiquete y desconecte entre s los cables rojos de calibre 8. 31 Etiquete y desconecte los cables blanco, negro y amarillo del interruptor de control de balanceo de la consola lateral. Riesgo de daar los componentes. Los cables pueden daarse si se doblan o se pinzan. 32 Retire los elementos de fijacin que unen el asiento al habitculo. Desmonte el asiento.
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique. Riesgo de quemaduras. Cualquier contacto con fluidos o componentes calientes puede provocar graves quemaduras.
PRECAUCIN
20 Etiquete y desconecte el cable rojo del fusible de 20 amperios en la esquina superior izquierda del bloque de fusibles. 21 Etiquete y desconecte el cable amarillo del interruptor de bloqueo trasero del cable blanco del rel del freno de estacionamiento. 22 Retire los elementos de fijacin que unen la cubierta de la columna de direccin al tablero. Quite las cubiertas. Deje a un lado los elementos de sujecin. 23 Etiquete y desconecte el conector del mazo de cables de la palanca de control de la transmisin. 24 Retire los elementos de fijacin que unen el tablero de instrumentos al habitculo. Desplace cuidadosamente el tablero de instrumentos hacia la parte delantera de la mquina. Deje a un lado los elementos de sujecin.
4 - 26
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV B
HABITCULO
33 Retire el conjunto del filtro de aire de la mquina. 34 Retire los elementos de fijacin que sujetan las cubiertas frontal y central del motor. Quite las cubiertas. Deje a un lado los elementos de sujecin. 35 Sujete y asegure el habitculo en una mesa regulable capaz de soportar el peso y que permita mantener el habitculo en una posicin vertical y estable. Nota: Colocar una cua entre el habitculo y la mesa ajustable puede ayudar a mantener el habitculo estable. 36 Retire los elementos de fijacin inferiores que unen el habitculo al chasis. 37 Retire los elementos de fijacin superiores que unen el habitculo al chasis.
ADVERTENCIA
GTH-636, GTH-1048 y GTH-1056: 1 Localice y abra la portezuela de acceso a la batera. 2 Desconecte la batera de la mquina.
ADVERTENCIA
Riesgo de electrocucin. El contacto con cualquier circuito cargado elctricamente puede ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Qutese todos los anillos, relojes o joyas.
3 Trabajando dentro del habitculo, retire los elementos de sujecin que unen la cubierta de acceso al controlador de cuatro vas (palanca de mando) de la consola lateral.
a b
Riesgo de aplastamiento. El habitculo puede caerse si no est correctamente sujeto en el momento de extraer los elementos de fijacin de la mquina.
38 Separe lentamente el habitculo del chasis al tiempo que tira de todos los cables y mangueras sueltos a travs del orificio del habitculo. Riesgo de daar los componentes. Las mangueras y los cables pueden sufrir daos si se aplastan o se pinzan. Nota: Cuando monte el habitculo en el chasis, apriete los tornillos con el Especificaciones del par de apriete especificado.
Especificaciones del par de apriete Elementos de montaje del habitculo 1.017 Nm
f e d c
Ilustracin 1 Habitculo a b c d e f g palanca de control de la transmisin controlador de cuatro vas (palanca de mando) freno de estacionamiento pedal del acelerador interruptor de bloqueo del diferencial pedal del freno selector de direccin
N de pieza 97487SP
4 - 27
Junio de 2007
HABITCULO
REV B
4 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras de las tomas 1, 2, 3, 4 y P de la palanca de mando. Tape las conexiones. Ver ilustracin 2.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique. Riesgo de quemaduras. Cualquier contacto con fluidos o componentes calientes puede provocar graves quemaduras.
BOOM OUT
5 Consultando la ilustracin 2, localice la conexin T de la palanca de mando. Etiquete, desconecte y tapone la manguera con el conector recto de la conexin en T de la toma en T de la palanca de mando. Tape la conexin. 6 Etiquete y desconecte los tres cables rojos y el cable gris del rel de inclinacin, situado dentro de la consola lateral. Riesgo de daar los componentes. Los cables pueden daarse si se doblan o se pinzan. 7 Etiquete y desconecte el conector del mazo de cables de la palanca de control de la transmisin. 8 Retire los elementos de fijacin que sujetan el tablero de instrumentos izquierdo. 9 Extraiga la arandela del tablero de instrumentos izquierdo y djela a un lado.
PRECAUCIN
LIFT UP
2 1 4
P T
10 Aparte cuidadosamente el tablero de instrumentos izquierdo del conjunto soldado del tablero. Tire del conector del mazo de cables del nivel de control de la transmisin a travs del orificio. Deje el panel a un lado en una posicin segura.
4 - 28
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV B
HABITCULO
11 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras de las tomas C1, C2 y R del selector de direccin. Tape las conexiones. Ver ilustracin 3.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique. Riesgo de quemaduras. Cualquier contacto con fluidos o componentes calientes puede provocar graves quemaduras.
12 Retire los elementos de fijacin que sujetan el tablero de instrumentos derecho. Aparte cuidadosamente el tablero de instrumentos del soporte del tablero. Coloque el tablero de instrumentos en una posicin segura. 13 Etiquete y desconecte el mazo de cables del tablero de instrumentos del mazo de cables de alimentacin principal. Nota: Este conector es del tipo tornillo de desconexin rpida. 14 Etiquete y desconecte entre s los cables rojos de calibre 8. 15 GTH-1048 y GTH-1056: Etiquete y desconecte el conector del mazo del interruptor de activacin de cdigos de intermitencia. 16 GTH-1048 y GTH-1056: Etiquete y desconecte los cables amarillo, marrn, violeta, naranja y verde de los interruptores de control de los estabilizadores izquierdo y derecho. 17 GTH-1048 y GTH-1056: Etiquete y desconecte el cable amarillo del interruptor de control de balanceo. Riesgo de daar los componentes. Los cables pueden daarse si se doblan o se pinzan.
PRECAUCIN
C2 P
L
R C1
R P
BOTTOM VIEW
18 Abra el panel de acceso al bloque de fusibles situado debajo del tablero. 19 GTH-1048 y GTH-1056: Etiquete y desconecte el cable rojo del fusible de 20 amperios en la esquina superior izquierda del bloque de fusibles y el cable verde del fusible de 5 amperios en la esquina inferior izquierda del bloque de fusibles. 20 Etiquete y desconecte el cable amarillo del interruptor de bloqueo trasero del cable blanco del rel del freno de estacionamiento. 21 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras de las tomas L, P, R y T del orbitrol de la direccin. Tape las conexiones. Ver ilustracin 3.
FRONT OF MACHINE
T2 T3 R T1 CONTROL BLOCK G2 G4
ST C
MANIFOLD BLOCK
N de pieza 97487SP
4 - 29
Junio de 2007
HABITCULO
REV B
22 Retire los elementos de fijacin que sujetan las cubiertas del actuador del freno. Aparte la cubierta y los elementos de fijacin. 23 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras de las tomas A, P y T del actuador del freno. Tape las conexiones. Ver ilustracin 4.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique. Riesgo de quemaduras. Cualquier contacto con fluidos o componentes calientes puede provocar graves quemaduras.
25 Trabajando dentro de la caja del asiento, etiquete, desconecte y tapone las mangueras de las tomas 1, 2 y 3 del conjunto de vlvulas del freno de estacionamiento. Tape las conexiones. Ver ilustracin 5. Riesgo de lesiones. Las ADVERTENCIA salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique. Riesgo de quemaduras. Cualquier contacto con fluidos o componentes calientes puede provocar graves quemaduras. 26 Etiquete y desconecte los cables naranja y rojo del interruptor de presin del freno de estacionamiento. Riesgo de daar los componentes. Los cables pueden daarse si se doblan o se pinzan. 27 Retire los elementos de fijacin que unen el conjunto del pedal al suelo. 28 Levante cuidadosamente el conjunto del pedal y colquelo en una posicin segura para permitir el acceso a la parte inferior del pedal del acelerador. 29 GTH-636: Etiquete y desconecte el cable del acelerador del pedal del acelerador. 30 GTH-1048 y GTH-1056: Etiquete y desconecte el conector del mazo de cables del pedal del acelerador. 31 Retire los elementos de fijacin que sujetan el interruptor de bloqueo del diferencial accionado por pedal y desmonte el interruptor. 32 GTH-1048 y GTH-1056: Etiquete y desconecte el cable azul del interruptor de bloqueo del diferencial del fusible de 5 amperios situado en la esquina inferior derecha del bloque de fusibles. Riesgo de daar los componentes. Los cables pueden daarse si se doblan o se pinzan.
PRECAUCIN
PRECAUCIN
P T A
24 Retire los elementos de fijacin que sujetan la cubierta de la caja del asiento. Deje a un lado la cubierta y los elementos de fijacin.
4 - 30
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV B
HABITCULO
33 Retire los elementos de fijacin que sujetan las cubiertas de las mangueras frontales y laterales. Quite las cubiertas.
TO "P" PORT ON 4-WAY CONTROLLER
34 Retire el conjunto del filtro de aire de la mquina. 35 Retire los elementos de fijacin que sujetan la cubierta frontal superior y la cubierta posterior superior. Quite las cubiertas. 36 Sujete y asegure el habitculo en una mesa regulable capaz de soportar el peso y que permita mantener el habitculo en una posicin vertical y estable. Puede ser necesario colocar una cua entre el habitculo y la mesa ajustable para mantener el habitculo estable. 37 Retire los elementos de fijacin inferiores que unen el habitculo al chasis. 38 Retire los elementos de fijacin superiores que unen el habitculo al chasis.
3 2 1
TO "TANK" TEE FITTING ON CONTROLLER RELIEF VALVE 4-WAY CONTROLLER CIRCUIT (10 SERIES ONLY)
ADVERTENCIA
3 2 1
TO "TANK" TEE FITTING ON CONTROLLER RELIEF VALVE 4-WAY CONTROLLER CIRCUIT (10 SERIES ONLY)
Riesgo de aplastamiento. El habitculo puede caerse si no est correctamente sujeto en el momento de extraer los elementos de fijacin de la mquina.
39 Separe lentamente el habitculo del chasis al tiempo que tira de todos los cables y mangueras sueltos a travs del orificio del habitculo.
FRONT AXLE TO "PRESSURE" TEE FITTING ON CONTROLLER RELIEF VALVE 4-WAY CONTROLLER CIRCUIT
Riesgo de daar los componentes. Las mangueras y los cables pueden sufrir daos si se aplastan o se pinzan. Nota: Cuando monte el habitculo en el chasis, apriete los tornillos con el Especificaciones del par de apriete especificado. Consulte 2-1, Cmo desmontar el habitculo.
N de pieza 97487SP
4 - 31
Junio de 2007
HABITCULO
REV B
5 Desmonte el botn de la bocina del volante. Retire la tuerca que fija el volante a la columna. 6 Separe el volante de la columna de direccin y aprtelo. 7 Retire los elementos de fijacin que unen la cubierta de la columna de direccin al tablero. Quite las cubiertas. 8 Etiquete y desconecte el conector Deutsch de la palanca de control de la transmisin. 9 Etiquete y desconecte el cable negro de la columna de direccin del cable marrn del mazo de cables del tablero de instrumentos. 10 Retire los elementos de fijacin que unen la palanca de control de la transmisin a la columna. Separe cuidadosamente la palanca de la columna. 11 Retire los elementos de fijacin que unen el tablero de instrumentos al habitculo. 12 Extraiga la arandela del tablero de instrumentos y djela a un lado. 13 Desplace cuidadosamente el tablero de instrumentos hacia la parte delantera de la mquina y tire del conector Deutsch a travs del orificio del panel. Coloque el tablero de instrumentos en una posicin segura. Riesgo de daar los componentes. Los cables pueden daarse si se doblan o se pinzan. 14 Retire los elementos de fijacin que unen la la columna de la direccin al orbitrol de la direccin. Separe cuidadosamente los componentes y retrelos del conjunto soldado del tablero. Nota: Para realizar este paso puede ser necesaria ayuda.
ADVERTENCIA
Riesgo de electrocucin. El contacto con cualquier circuito cargado elctricamente puede ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Qutese todos los anillos, relojes o joyas.
3 Retire los elementos de fijacin que sujetan la cubierta de inspeccin del orbitrol de la direccin. Extraiga la cubierta. 4 Trabajando a travs de la abertura de inspeccin del orbitrol, etiquete, desconecte y tapone las mangueras de las tomas L, P, R y T del orbitrol de la direccin. Tape las conexiones.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique. Riesgo de quemaduras. Cualquier contacto con fluidos o componentes calientes puede provocar graves quemaduras.
PRECAUCIN
4 - 32
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV B
HABITCULO
GTH-636, GTH-1048 y GTH-1056: 1 Localice y abra la portezuela de acceso a la batera. 2 Desconecte la batera de la mquina.
ADVERTENCIA
11 Etiquete y desconecte el cable negro de la columna de direccin del cable marrn del mazo de cables del tablero de instrumentos. 12 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras en las tomas L, P, R y T del orbitrol de la direccin. Tape las conexiones.
Riesgo de electrocucin. El contacto con cualquier circuito cargado elctricamente puede ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Qutese todos los anillos, relojes o joyas.
ADVERTENCIA
3 Desmonte el botn de la bocina del volante. Retire la tuerca que fija el volante a la columna. 4 Separe el volante de la columna de direccin y aprtelo. 5 Etiquete y desconecte el conector Deutsch de la palanca de control de la transmisin. 6 Retire los elementos de fijacin que unen la palanca de control de la transmisin a la columna. Separe cuidadosamente la palanca de la columna. 7 Retire los elementos de fijacin que sujetan los tableros de instrumentos izquierdo y derecho. 8 Extraiga la arandela del tablero de instrumentos izquierdo y djela a un lado. 9 Aparte cuidadosamente el tablero de instrumentos izquierdo del conjunto soldado del tablero. Tire del conector Deutsch a travs del orificio del panel y coloque el tablero de instrumentos en una posicin segura. 10 Aparte cuidadosamente el tablero de instrumentos derecho del conjunto soldado del tablero y colquelo en una posicin segura.
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique. Riesgo de quemaduras. Cualquier contacto con fluidos o componentes calientes puede provocar graves quemaduras.
PRECAUCIN
13 Retire los elementos de fijacin que unen la columna de la direccin al orbitrol de la direccin. Separe cuidadosamente los componentes y retrelos del conjunto soldado del tablero. Nota: Para realizar este paso puede ser necesaria ayuda.
N de pieza 97487SP
4 - 33
Junio de 2007
HABITCULO
REV B
GTH-636, GTH-1048 y GTH-1056: 1 Localice y abra la portezuela de acceso a la batera. 2 Desconecte la batera de la mquina.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Riesgo de electrocucin. El contacto con cualquier circuito cargado elctricamente puede ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Qutese todos los anillos, relojes o joyas.
Riesgo de electrocucin. El contacto con cualquier circuito cargado elctricamente puede ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Qutese todos los anillos, relojes o joyas.
3 Etiquete y desconecte el conector Deutsch de la palanca de control de la transmisin. 4 Retire los elementos de fijacin que sujetan el tablero de instrumentos izquierdo. 5 Extraiga la arandela del tablero de instrumentos izquierdo y djela a un lado. 6 Aparte cuidadosamente el tablero de instrumentos lateral del conjunto soldado del tablero. Tire del conector Deutsch a travs del orificio del panel y coloque el tablero de instrumentos en una posicin segura. Riesgo de daar los componentes. Los cables pueden daarse si se doblan o se pinzan. 7 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras de las tomas C1, C2, P y R del selector de direccin. Tape las conexiones.
ADVERTENCIA
3 Retire los elementos de fijacin que sujetan la cubierta de la consola lateral. Extraiga la cubierta. 4 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras de las tomas C1, C2, P y R del selector de direccin. Tape las conexiones.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique. Riesgo de quemaduras. Cualquier contacto con fluidos o componentes calientes puede provocar graves quemaduras.
PRECAUCIN
5 Retire los elementos de fijacin que sujetan el selector de la direccin. Desmonte el selector de direccin.
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique. Riesgo de quemaduras. Cualquier contacto con fluidos o componentes calientes puede provocar graves quemaduras.
PRECAUCIN
8 Retire los elementos de fijacin que sujetan el selector de la direccin. Desmonte el selector de direccin. 4 - 34 GTH-636 GTH-644 GTH-842 GTH-844 GTH-1048 GTH-1056 N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV B
HABITCULO
ADVERTENCIA
Riesgo de electrocucin. El contacto con cualquier circuito cargado elctricamente puede ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Qutese todos los anillos, relojes o joyas.
Riesgo de electrocucin. El contacto con cualquier circuito cargado elctricamente puede ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Qutese todos los anillos, relojes o joyas.
3 Retire los elementos de fijacin que unen la cubierta de acceso al controlador de cuatro vas (palanca de mando) a la consola lateral. Deposite la cubierta a un lado. 4 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras de las tomas 1, 2, 3, 4, P y T de la palanca de mando. Tape las conexiones. 5 Etiquete y desconecte los tres cables rojos y el cable gris del rel de inclinacin. 6 Retire los elementos de fijacin que unen la palanca de mando a la consola lateral. 7 Retire la palanca de mando de la consola lateral.
3 Retire los elementos de fijacin que unen el conjunto del pedal al suelo. 4 Levante cuidadosamente el conjunto del pedal y colquelo en una posicin segura para permitir el acceso a la parte inferior del pedal del acelerador. 5 GTH-1048 y GTH-1056: Etiquete y desconecte el conector Deutsch del pedal del acelerador. Todos los dems modelos: Etiquete y desconecte el cable del acelerador del pedal del acelerador. 6 Retire los elementos de fijacin que sujetan el pedal del acelerador. 7 Deje los tornillos a un lado y extraiga el pedal del acelerador.
N de pieza 97487SP
4 - 35
Junio de 2007
HABITCULO
REV B
GTH-632, GTH-1048 y GTH-1056: 1 Localice y abra la portezuela de acceso a la batera. 2 Desconecte la batera de la mquina.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Riesgo de electrocucin. El contacto con cualquier circuito cargado elctricamente puede ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Qutese todos los anillos, relojes o joyas.
Riesgo de electrocucin. El contacto con cualquier circuito cargado elctricamente puede ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Qutese todos los anillos, relojes o joyas.
3 Retire los elementos de fijacin que sujetan las cubiertas del actuador del freno. Aparte la cubierta a un lado. 4 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras de las tomas A, P y T del actuador del freno. Tape las conexiones.
ADVERTENCIA
3 Retire los elementos de fijacin que unen el conjunto del pedal al suelo. 4 Levante cuidadosamente el conjunto del pedal y colquelo en una posicin segura para permitir el acceso a la parte inferior del pedal del freno. 5 Etiquete y desconecte los cables del interruptor de desconexin del embrague y del interruptor de presin del freno. 6 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras en las tomas F, P y T del cuerpo actuador del pedal de freno. Tape las conexiones.
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique. Riesgo de quemaduras. Cualquier contacto con fluidos o componentes calientes puede provocar graves quemaduras.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique. Riesgo de quemaduras. Cualquier contacto con fluidos o componentes calientes puede provocar graves quemaduras.
PRECAUCIN
5 Retire los elementos de fijacin que sujetan el pedal del freno. Desmonte el pedal del freno.
PRECAUCIN
7 Retire los elementos de fijacin que sujetan el pedal del freno. Desmonte el pedal del freno.
4 - 36
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV B
HABITCULO
ADVERTENCIA
Riesgo de electrocucin. El contacto con cualquier circuito cargado elctricamente puede ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Qutese todos los anillos, relojes o joyas.
3 Retire los elementos de fijacin que sujetan la cubierta de la caja del asiento. Deposite la cubierta a un lado. 4 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras de las tomas 1, 2 y 3 del conjunto de vlvulas del freno de estacionamiento, ubicada dentro de la caja del asiento. Tape las conexiones.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique. Riesgo de quemaduras. Cualquier contacto con fluidos o componentes calientes puede provocar graves quemaduras.
PRECAUCIN
5 Etiquete y desconecte los cables naranja y rojo del interruptor de presin del freno de estacionamiento. 6 Retire los elementos de fijacin y el soporte de la vlvula del freno de estacionamiento. Desmonte el conjunto de vlvulas del freno de estacionamiento.
N de pieza 97487SP
4 - 37
Junio de 2007
REV C
5 Empleando una bomba manual homologada, vace el tanque de combustible en un recipiente con la capacidad adecuada. Consulte la seccin 2, Especificaciones. Riesgo de incendio y explosin. Cuando transfiera combustible, conecte un cable con conexin a masa entre la mquina y la bomba o el contenedor. Nota: Asegrese de emplear exclusivamente una bomba manual apropiada para su uso con gasolina y/o con gasleo. 6 Etiquete, desconecte y tapone el conducto de alimentacin de combustible. 7 Extraiga los elementos de fijacin de la correa de sujecin del tanque de combustible. Extraiga las correas del tanque de combustible. 8 Sujete y apoye el tanque de combustible en un dispositivo elevador adecuado. 9 Extraiga el tanque de combustible de la mquina. Riesgo de daar los componentes. El tanque de combustible es de plstico y podra resultar daado si se deja caer al suelo. Nota: Limpie el tanque de combustible y asegrese de que no tenga grietas ni muestre otros daos antes de instalarlo.
Riesgo de electrocucin. El contacto con cualquier circuito cargado elctricamente puede ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Qutese todos los anillos, relojes o joyas.
2 Retire el conjunto del filtro de aire de la mquina. 3 Separe de la mquina la parte frontal del conjunto de cubiertas del motor. 4 Retire el tapn de llenado del tanque de combustible.
4 - 38
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV C
4 Quite el tapn de aceite de la parte superior del tanque hidrulico. 5 Empleando una bomba manual homologada, vace el tanque hidrulico en un recipiente adecuado. Consulte la seccin 2, Especificaciones.
PRECAUCIN
Riesgo de lesiones. Tenga cuidado con el aceite caliente. Cualquier contacto con aceite caliente puede provocar graves quemaduras.
6 Retire los elementos de fijacin que sujetan las cubiertas de acceso de la parte posterior de la mquina. Quite las cubiertas. 7 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras en el tanque hidrulico. Tape las conexiones.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique.
8 Amarre una correa de elevacin desde una grapuente a la parte superior del tanque hidrulico. Sujete el tanque. No aplique ninguna presin de elevacin. 9 Retire los elementos de fijacin del tanque. Baje el tanque a travs del chasis para desmontar el tanque de la mquina.
ADVERTENCIA
Riesgo de aplastamiento. El tanque hidrulico puede desequilibrarse y caer si no est bien sujeto en el momento de desmontarlo de la mquina.
Riesgo de aplastamiento. El contrapeso es extremadamente pesado. Mantenga el cuerpo apartado al retirar el contrapeso. GTH-636 GTH-644 GTH-842 GTH-844 GTH-1048 GTH-1056 4 - 39
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
Motores
4-1 Motores Cmo reparar el motor Deutz BF4 2012
Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre el motor en el Manual de funcionamiento del motor Deutz 2012 (referencia de Deutz: 0297 9912) y en el Manual de taller del motor Deutz 2012 (referencia de Deutz: 0312 0361)
Manual de funcionamiento del motor Deutz 2012 Nmero de pieza de Genie 108746 Manual de taller del motor Deutz 2012 Nmero de pieza de Genie
REV B
108748
Manual del taller del motor John Deere 4045T Nmero de pieza de Genie 108443 Manual del taller del motor John Deere 4045T Nmero de pieza de Genie 108502 Manual de sistemas de combustible del motor John Deere 4045T Nmero de pieza de Genie 108503
4 - 40
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV B
MOTORES
4-2 Cdigos de error del motor Motor John Deere 4045TF275 Cmo recuperar los cdigos de error del motor
Cuando el mdulo de control electrnico (ECM) detecta un funcionamiento anmalo del motor, registra un cdigo de error y enciende el cdigo parpadeante en el tablero del habitculo. Para averiguar detalles sobre los cdigos de error y cmo utilizarlos, consulte la seccin 5, Resolucin de problemas.
Motor Perkins 1104C a sensor de temperatura del refrigerante b transmisor de avance de la bomba de inyeccin c sensor de presin del aceite d disyuntor de arranque en fro e fusible de la bomba de elevacin del combustible e rel de arranque en fro g rel de la bomba de elevacin h solenoide del motor de arranque
a b c
Motor John Deere 4045T a sensor de temperatura del refrigerante del motor b sensor de presin del aceite del motor c rel de arranque
N de pieza 97487SP
4 - 41
Junio de 2007
Transmisin
5-1 Transmisin Cmo desmontar la transmisin
ADVERTENCIA
REV C
Riesgo de lesiones. Para llevar a cabo los procedimientos que se describen en esta seccin, es necesario tener habilidades especiales en reparacin, equipos de elevacin y un taller especializado. Cualquier intento de realizarlos sin poseer dichas herramientas y experiencia puede ocasionar graves lesiones e incluso la muerte, adems de daos importantes en los componentes de la mquina. Se recomienda encarecidamente su revisin por parte del proveedor.
Nota: Cuando desmonte cualquier manguera o conexin hidrulica, deber sustituir la junta trica correspondiente y apretarla con el par especificado al volver a montarla. Consulte la seccin 2, Pares de apriete de mangueras y conexiones hidrulicas. Nota: Realice este procedimiento con el motor apagado y fro. 1 Desconecte la batera de la mquina. Riesgo de electrocucin. El contacto con cualquier circuito cargado elctricamente puede ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Qutese todos los anillos, relojes o joyas.
4 Etiquete, desconecte y tapone los conductos de agua en el intercambiador de calor. Tape las conexiones. Nota: No desconecte las mangueras de refrigeracin de la transmisin del intercambiador de calor. 5 Etiquete, desconecte y tapone el conducto hidrulico de la parte superior de la transmisin. Tape la conexin. Riesgo de lesiones. Las ADVERTENCIA salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique. 6 Etiquete y desconecte el mazo de cables de la transmisin. 7 Sujete y asegure la parte trasera del motor a un dispositivo de elevacin con la capacidad adecuada. No aplique ninguna presin de elevacin. a b c d e f
ADVERTENCIA
2 Calce las ruedas. Extraiga los rboles de propulsin de la mquina. 3 Retire el tapn de vaciado del radiador y vace completamente el radiador en un recipiente de capacidad adecuada. Consulte la seccin 2, Especificaciones.
PRECAUCIN
Riesgo de quemaduras. Cualquier contacto con fluidos o componentes calientes del motor puede provocar graves quemaduras.
Transmisin Dana T12000 a sensor de temperatura de la transmisin b sensor de presin de la transmisin c bobina deflectora de la transmisin B (funcin de marcha atrs) d bobina deflectora de la transmisin A (funcin de desplazamiento hacia delante) e bobina deflectora de la transmisin D (reductora) f bobina deflectora de la transmisin E (reductora) Nota: consulte el esquema elctrico para obtener informacin adicional sobre la bobina deflectora de la transmisin.
4 - 42
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV C
TRANSMISIN
8 Amarre una correa de elevacin desde una grapuente o desde un dispositivo de elevacin similar a la transmisin, con el fin de sujetar sta. No aplique ninguna presin de elevacin. 9 Retire los elementos de fijacin que unen la transmisin al chasis. 10 Retire el tapn de acceso de 5 cm de la parte inferior de la campana del motor. 11 Trabajando a travs de la abertura de acceso situada bajo la campana del embrague, extraiga los tornillos que sujetan la placa de propulsin de la transmisin al volante de inercia del motor. Nota: Durante el reensamblaje, apriete estos elementos de sujecin con un par de 36-39 Nm. 12 Retire los elementos de fijacin que unen la transmisin al motor. Extraiga la transmisin de la mquina.
ADVERTENCIA
97489
115025
Riesgo de aplastamiento. La transmisin puede caerse si no est correctamente sujeta en el momento de extraer sus elementos de sujecin.
Nota: Durante el reensamblaje, apriete estos elementos de sujecin con un par de 81 Nm.
Transmisin Dana T20000 a sensor de temperatura de la transmisin (situado en el lado opuesto del trans) b sensor de presin de la transmisin c bobina deflectora de la transmisin F (funcin de desplazamiento hacia atrs) (cable azul) d bobina deflectora de la transmisin R (funcin de marcha atrs) (cable marrn) e bobina deflectora de la transmisin 2 (reductora) (cable verde) f bobina deflectora de la transmisin 1 (reductora) (cable amarillo) Nota: consulte el esquema elctrico para obtener informacin adicional sobre la bobina deflectora de la transmisin.
N de pieza 97487SP
4 - 43
Junio de 2007
Bomba hidrulica
6-1 Bomba hidrulica Cmo comprobar la bomba de funciones
Nota: Cuando vuelva a montar cualquier manguera o conexin hidrulica despus de haberla desmontado, deber apretarla con el par especificado. Consulte la seccin 2, Pares de apriete de mangueras y conexiones hidrulicas. 1 Etiquete, desconecte y tape la manguera hidrulica de alta presin del conjunto de vlvulas principal. Tape la conexin de la vlvula principal.
REV B
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique.
Nota: La manguera de alta presin es la ms pequea de las dos mangueras. 2 Conecte un manmetro de 0 a 350 bar a la manguera de alta presin desconectada en el paso 1. 3 Mantenga la palanca de corte manual del combustible del motor en la posicin cerrada.
4 Observe el manmetro durante el arranque del motor. Resultado: GTH-636: Si el manmetro indica 193 bar, pare inmediatamente. La bomba se encuentra en buen estado. GTH-644, GTH-842, GTH-844 y GTH-1056: Si el manmetro indica 207 bar, pare inmediatamente. La bomba se encuentra en buen estado. GTH-1048: Si el manmetro indica 241 bar, pare inmediatamente. La bomba se encuentra en buen estado. Resultado: GTH-636: Si la presin no alcanza 193 bar, la bomba (o su acoplamiento) no funciona correctamente y debe repararse o sustituirse. GTH-644, GTH-842, GTH-844 y GTH-1056: Si la presin no alcanza 207 bar, la bomba (o su acoplamiento) no funciona correctamente y debe repararse o sustituirse. GTH-1048: Si la presin no alcanza 241 bar, la bomba (o su acoplamiento) no funciona correctamente y debe repararse o sustituirse. Riesgo de daar los componentes. No hay ninguna vlvula de seguridad en la bomba hidrulica y la bomba puede resultar daada si la presin excede la especificacin. Al comprobar el funcionamiento de la bomba, gire el motor a intervalos de un segundo hasta confirmar la presin correcta. No aplique una presin excesiva a la bomba. 5 Separe el manmetro y empalme la manguera de alta presin a la bomba. Apriete al par especificado. Consulte la seccin 2, Especificaciones. Riesgo de lesiones. Las ADVERTENCIA salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique.
4 - 44
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV B
BOMBA HIDRULICA
4 Pise a fondo y suelte el pedal de freno 3 veces y observe el valor indicado en el manmetro. Anote la presin. Consulte la seccin 2, Especificaciones. Resultado: La presin se ajusta a la especificacin. Apriete firmemente el tornillo de ajuste. Contine con el paso 6. Resultado: La presin no cumple la especificacin. Contine con el paso 5. 5 Ajuste el zcalo hexagonal inferior de la vlvula DFR. Gire la llave hacia la derecha para aumentar la presin o hacia la izquierda para reducirla. Repita este procedimiento desde el paso 4. 6 Apague la mquina. Retire el manmetro.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique.
a b
N de pieza 97487SP
4 - 45
Junio de 2007
BOMBA HIDRULICA
REV B
4 Retire el conjunto del filtro de aire de la mquina. 5 Separe de la mquina la parte frontal del conjunto de cubiertas del motor. 6 Etiquete y desconecte el mazo de cables de la bomba. 7 Etiquete y desconecte la manguera de drenaje de la caja en la parte superior de la bomba. Tape la conexin de la bomba. 8 Etiquete, desconecte y tape la manguera de alimentacin hidrulica principal de la bomba. Tape la conexin de la bomba. 9 Etiquete, desconecte y tape la manguera de alta presin de la bomba. Tape la conexin de la bomba.
ADVERTENCIA
Nota: Cuando desmonte cualquier manguera o conexin hidrulica, deber sustituir la junta trica correspondiente y apretarla con el par especificado al volver a montarla. Consulte la seccin 2, Pares de apriete de mangueras y conexiones hidrulicas. Nota: Realice este procedimiento con el motor apagado y fro. 1 Desconecte la batera de la mquina.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique.
Riesgo de electrocucin. El contacto con cualquier circuito cargado elctricamente puede ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Qutese todos los anillos, relojes o joyas.
10 Retire los elementos de fijacin que unen el intercambiador de calor al mamparo del chasis y deje colgando el intercambiador de calor.
PRECAUCIN
Riesgo de quemaduras. Cualquier contacto con los componentes calientes del motor puede provocar graves quemaduras.
2 Quite el tapn de aceite de la parte superior del tanque hidrulico. 3 Empleando una bomba manual homologada, vace el tanque hidrulico en un recipiente adecuado. Consulte la seccin 2, Especificaciones.
11 Retire los elementos de fijacin que unen la bomba a la transmisin. Extraiga la bomba de la mquina.
PRECAUCIN
Riesgo de lesiones. Tenga cuidado con el aceite caliente. Cualquier contacto con aceite caliente puede provocar graves quemaduras.
4 - 46
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV B
BOMBA HIDRULICA
11 Arranque el motor. 12 Suelte el botn PUMP OFF (APAGADO DE LA BOMBA) durante dos segundos. 13 Mantenga presionado el botn PUMP OFF (APAGADO DE LA BOMBA) durante un segundo. Luego sultelo. 14 Repita el paso 13. 15 Apague la mquina.
N de pieza 97487SP
4 - 47
Junio de 2007
Distribuidores
7-1 Componentes del distribuidor de vlvulas principal
REV C
El distribuidor de vlvulas principal se encuentra en la parte frontal del tanque hidrulico, en el lado del escape de la mquina.
N de ndice 1 2 3 4 Descripcin Elemento de esquema Funcin Especificaciones del par de apriete
Vlvula de direccin, accionada por piloto ........................ AA .......... Extender/replegar pluma ............................................. 10 Nm Vlvula de direccin, accionada por piloto ........................ AB .......... Nivel de la horquilla elevadora ................................... 10 Nm Vlvula de direccin, accionada por piloto ........................ AC .......... Elevar/bajar plataforma ............................................... 10 Nm Vlvula de seguridad, 251 bar ........ AD .......... Seguridad del distribuidor ......................................... 100 Nm
AA
PLATAFORMA
AB
INCLINACIN
AC
ELEVACIN
AD
Nota: Los indicadores compuestos solo por letras se refieren a las notas correspondientes del esquema hidrulico.
UE O NQ IC TA UL R HID
4 - 48
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV C
DISTRIBUIDORES
Vlvula de seguridad, 86,2 bar ....... BA .......... Circuito de nivelacin de la horquilla ........................................................ 45-50 Nm
BA 1
Nota: Los indicadores compuestos solo por letras se refieren a las notas correspondientes del esquema hidrulico.
UE O NQ IC TA UL R HID
N de pieza 97487SP
4 - 49
Junio de 2007
DISTRIBUIDORES
REV C
Vlvula de regulacin, accionada por piloto ........................ CA .......... Circuito de elevacin de la pluma ............................................................. 45-50 Nm Vlvula de regulacin, accionada por piloto ........................ CB .......... Circuito de elevacin de la pluma ............................................................. 45-50 Nm
CB CA 1 2
Nota: Los indicadores compuestos solo por letras se refieren a las notas correspondientes del esquema hidrulico.
UE O NQ IC TA UL R HID
4 - 50
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV C
DISTRIBUIDORES
Vlvula de solenoide de 2 posiciones y 3 vas ................... DA .......... Desactiva el circuito de balanceo del chasis cuando la elevacin de la pluma es superior a 60 ..................................... 27 Nm Tuerca de la bobina ................................................................................................................................. 4,5 Nm
1 DA
Y69
Nota: Los indicadores compuestos solo por letras se refieren a las notas correspondientes del esquema hidrulico; los alfanumricos se refieren al esquema elctrico
UE O NQ IC TA UL R HID
N de pieza 97487SP
4 - 51
Junio de 2007
DISTRIBUIDORES
REV C
Vlvula de aguja ajustable .............. EA .......... Velocidad de rotacin de la horquilla ........................................................ 40-47 Nm Tuerca de ajuste ........................................................................................................................................ 12 Nm
EA 1
Nota: Los indicadores compuestos solo por letras se refieren a las notas correspondientes del esquema hidrulico
UE O NQ IC TA UL R HID
4 - 52
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV C
DISTRIBUIDORES
Vlvula de aguja ajustable .............. FA .......... Velocidad de balanceo del chasis ........................ 40-47 Tuerca de ajuste ........................................................................................................................................ 12 Vlvula de seguridad/reductora de presin, accionada por piloto, 34,5 bar ............................................. FB .......... Presin piloto para los circuitos de elevacin/descenso de la pluma, extensin/repliegue de la pluma y freno de estacionamiento ................................... 40-47 Vlvula de seguridad/reductora de presin, accionada por piloto, 155 bar ............................ FC .......... Circuitos de direccin a izquierda/ derecha y de rotacin de la horquilla (opcional) ............................................................... 40-47 Vlvula de regulacin ...................... FD .......... Circuito de frenos ................................................... 40-47
Nm
Nm Nm
FA
FB
FC
FD 4
Nota: Los indicadores compuestos solo por letras se refieren a las notas correspondientes del esquema hidrulico
UE O NQ IC TA UL DR HI
N de pieza 97487SP
4 - 53
Junio de 2007
DISTRIBUIDORES
REV C
Tuerca de la bobina (elementos GA y GB) ............................................................................................................................... 4,5 Nm Vlvula de solenoide de 2 posiciones y 4 vas ........................ GA .......... Inclina hacia abajo las horquillas de elevacin ......... 27 Nm Vlvula de solenoide de 2 posiciones y 4 vas ........................ GB .......... Inclina hacia arriba las horquillas de elevacin ......... 27 Nm
GA 1
Y72A
Y72B
GB 2
Nota: Los indicadores compuestos solo por letras se refieren a las notas correspondientes del esquema hidrulico; los alfanumricos se refieren al esquema elctrico
UE O NQ IC TA UL R HID
UE O NQ IC TA UL R HID
4 - 54
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV C
DISTRIBUIDORES
5 6 7 8
HA
HB HC
2 2 HD
5 4
HH HE HG 2
HF
N de pieza 97487SP
4 - 55
Junio de 2007
DISTRIBUIDORES
REV C
Vlvula de solenoide, 2 posiciones y 3 vas (modelos 644, 842 y 844) ................. IA ........... Aplica/suelta el freno de estacionamiento .................. 27 Nm Tuerca de la bobina ................................................................................................................................. 4,5 Nm Vlvula de accionamiento manual, 2 posiciones y 3 vas (modelos 636, 1048 y 1056) ............. IA ........... Aplica/suelta el freno de estacionamiento .................. 27 Nm
1 IA IA 2
Y67
Nota: Los indicadores compuestos solo por letras se refieren a las notas correspondientes del esquema hidrulico; los alfanumricos se refieren al esquema elctrico
4 - 56
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV C
DISTRIBUIDORES
7-10 Componentes del distribuidor de bloqueo del diferencial (opcional en los modelos GTH-636 y GTH-644)
El distribuidor de bloqueo del diferencial es el distribuidor interior de los dos que hay en el tubo principal del chasis, junto al habitculo, el ms prximo a la lnea central de la mquina.
N de ndice 1 Descripcin Elemento de esquema Funcin Especificaciones del par de apriete
Vlvula de solenoide de 2 posiciones y 3 vas ........................ JA ........... Suelta el freno de estacionamiento ............................ 27 Nm Tuerca de la bobina ................................................................................................................................. 4,5 Nm
JA
Y68
Nota: Los indicadores compuestos solo por letras se refieren a las notas correspondientes del esquema hidrulico; los alfanumricos se refieren al esquema elctrico
N de pieza 97487SP
4 - 57
Junio de 2007
DISTRIBUIDORES
REV C
KA
KD
Nota: Los indicadores compuestos solo por letras se refieren a las notas correspondientes del esquema hidrulico.
4 - 58
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV C
DISTRIBUIDORES
Vlvula de solenoide, 3 posiciones y 4 vas con neutralizacin manual ..................... LA .......... Gira las horquillas hacia la derecha o hacia la izquierda Tuerca de la bobina ................................................................................................................................. 3,4 Nm
LA 1
Nota: Los indicadores compuestos solo por letras se refieren a las notas correspondientes del esquema hidrulico.
N de pieza 97487SP
4 - 59
Junio de 2007
DISTRIBUIDORES
REV C
Vlvula de solenoide, 3 posiciones y 4 vas con neutralizacin manual (modelos con palanca de mando simple) ....... MA .......... Gira el chasis hacia la derecha o hacia la izquierda Tuerca de la bobina ................................................................................................................................. 3,4 Nm Vlvula direccional accionada por piloto (modelos con palanca de mando doble) ................ MA .......... Gira el chasis hacia la derecha o hacia la izquierda
MODELOS CON PALANCA DE MANDO SIMPLE
Y71
MA
Y70
MA 1
Nota: Los indicadores compuestos solo por letras se refieren a las notas correspondientes del esquema hidrulico; los alfanumricos se refieren al esquema elctrico
4 - 60
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV C
DISTRIBUIDORES
Tuerca de la bobina ................................................................................................................................. 3,4 Nm Vlvula de solenoide, 3 posiciones y 4 vas con neutralizacin manual ..................... NA .......... Circuito de extensin/repliegue del estabilizador, lado del habitculo Vlvula de solenoide, 3 posiciones y 4 vas con neutralizacin manual ..................... NB .......... Circuito de extensin/repliegue del estabilizador, lado del escape
Y75 Y73
Y76
Y74
NA
NB
Nota: Los indicadores compuestos solo por letras se refieren a las notas correspondientes del esquema hidrulico; los alfanumricos se refieren al esquema elctrico
N de pieza 97487SP
4 - 61
Junio de 2007
DISTRIBUIDORES
REV C
7-15 Componentes del distribuidor de vlvulas de seguridad (Drop Block) del controlador GTH-636, GTH-1048 y GTH-1056
El distribuidor de vlvulas de seguridad del controlador se encuentra en el interior del larguero del bastidor, entre el habitculo y el mamparo de soporte del puente trasero, en el lado del habitculo de la mquina.
N de ndice 1 Descripcin Elemento de esquema Funcin Especificaciones del par de apriete
Vlvula de solenoide, 2 posiciones y 2 vas con neutralizacin manual ..................... OA .......... Desactiva la bomba hidrulica .................................... 27 Nm Tuerca de la bobina ................................................................................................................................. 4,5 Nm
Y77
OA 1
Nota: Los indicadores compuestos solo por letras se refieren a las notas correspondientes del esquema hidrulico; los alfanumricos se refieren al esquema elctrico
4 - 62
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV C
DISTRIBUIDORES
3 4
Vlvula de compensacin ............... PA .......... Circuito de elevacin/bajada de la pluma (lado de la cabina) .................................. 61-67 Nm Vlvula de compensacin ............... PB .......... Circuito derecho de elevacin/bajada de la pluma (lado del escape) ........................................ 61-67 Nm Vlvula de compensacin ............... QA .......... Circuito de extensin de la pluma (extremo fijo) ........................................... 61-67 Nm Vlvula de compensacin ............... QB .......... Circuito de repliegue de a pluma (extremo articulado) ................................ 61-67 Nm
PA PB
QA QB
N de pieza 97487SP
4 - 63
Junio de 2007
DISTRIBUIDORES
REV C
2 3
Vlvula de regulacin, accionada por piloto ........................ RA .......... Circuito de elevacin de la horquilla .............................................................. 40-47 Nm Vlvula de compensacin ............... RB .......... Circuito de elevacin de la horquilla .............................................................. 40-47 Nm Vlvula de regulacin, accionada por piloto ........................ RC .......... Circuito de bajada de la horquilla .............................................................. 40-47 Nm
1
RA
RB
RC
Nota: Los indicadores compuestos solo por letras se refieren a las notas correspondientes del esquema hidrulico
4 - 64
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV C
DISTRIBUIDORES
Vlvula de regulacin, accionada por piloto ........................ SA .......... Circuito de giro hacia la derecha .............................................................. 40-47 Nm Vlvula de regulacin, accionada por piloto ........................ SB .......... Circuito de giro hacia la izquierda ........................................................... 40-47 Nm
SA
SB
Nota: Los indicadores compuestos solo por letras se refieren a las notas correspondientes del esquema hidrulico
N de pieza 97487SP
4 - 65
Junio de 2007
DISTRIBUIDORES
REV C
Vlvula de solenoide de 2 posiciones y 2 vas ........................ TA .......... Desactiva la bomba hidrulica .................................... 27 Nm Tuerca de la bobina ................................................................................................................................. 4,5 Nm
TA 1
Y66
Y66
TA
Nota: Los indicadores compuestos solo por letras se refieren a las notas correspondientes del esquema hidrulico; los alfanumricos se refieren al esquema elctrico
4 - 66
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV C
DISTRIBUIDORES
7-20 Componentes del distribuidor de vlvulas de seguridad del cilindro de extensin - GTH-636, GTH-1048 y GTH-1056
El distribuidor de vlvulas de seguridad del cilindro de extensin se encuentra en el bloque de volcado de la parte delantera del tanque hidrulico.
N de ndice 1 Descripcin Elemento de esquema Funcin Especificaciones del par de apriete
Vlvula de seguridad, 137,9 bar (GTH-636 entre los nmeros de serie GTH0606A-8418 y GTH0606A-9022) ............................. UA .......... Vlvula de seguridad de extensin de la pluma ........ 27 Nm Vlvula de seguridad, 172,3 bar (GTH-1048 y 1056-GTH) ................. UA .......... Vlvula de seguridad de extensin de la pluma ........ 27 Nm
UA 1
Nota: Los indicadores compuestos solo por letras se refieren a las notas correspondientes del esquema hidrulico
UE O NQ IC TA UL R HID
N de pieza 97487SP
4 - 67
Junio de 2007
DISTRIBUIDORES
REV C
7-21 Componentes del distribuidor de bloqueo de balanceo activado por la pluma (modelos con palancas de mando dobles excepto el GTH-636)
El distribuidor de bloqueo del balanceo activado por la pluma, que se utiliza en todas las mquinas con palancas de mando dobles salvo en la GTH-636, est montado en la vlvula direccional de balanceo accionada por piloto.
N de ndice 1 Descripcin Elemento de esquema Funcin Especificaciones del par de apriete
Tuerca de la bobina ................................................................................................................................. 4,5 Nm Vlvula de solenoide de 2 posiciones y 2 vas ........................ VA .......... GTH-644, GTH-842 y GTH-844: Detiene el flujo de fluido al circuito de balanceo del chasis cuando la pluma est por encima de 60 .................................... 27 Nm Vlvula de solenoide de 2 posiciones y 2 vas ........................ VA .......... GTH-1048 y GTH-1056: Detiene el flujo de fluido al circuito de balanceo del chasis cuando la pluma est por encima de 55 .................................... 27 Nm
VA
Y84
Nota: Los indicadores compuestos solo por letras se refieren a las notas correspondientes del esquema hidrulico; los alfanumricos se refieren al esquema elctrico
4 - 68
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV C
DISTRIBUIDORES
7-22 Ajustes de vlvulas Distribuidor del bloque de control Cmo establecer la presin del sistema de direccin
Nota: Asegrese de que el nivel de aceite hidrulico sea visible en la mirilla del tanque hidrulico. 1 Acople un manmetro de 0 a 250 bar a la toma de prueba 2 situada en el lateral del tanque hidrulico. Nota: El tanque hidrulico tiene cuatro tomas de prueba. La toma de prueba 1 es la ms cercana al tanque, mientras que la nmero 4 es la ms alejada.
2 Arranque el motor. Deje que el motor baje al ralent despus de calentarlo a la temperatura de servicio. 3 Sin tocar ningn mando de la mquina, observe el valor indicado por el manmetro. Resultado: El manmetro indica 155 bar. El ajuste de presin es correcto. Resultado: El manmetro no indica 155 bar. El ajuste de presin debe ser ajustado. Contine con el paso 4. 4 Localice la vlvula de seguridad de elevacin/ extensin de la pluma (elemento de esquema FC) del bloque de control en la parte frontal del tanque hidrulico. Afloje la tuerca autoblocante de la parte superior de la vlvula. Gire el tornillo de ajuste hacia la derecha para aumentar la presin o hacia la izquierda para reducirla. Apriete la tuerca autoblocante y repita este procedimiento desde el paso 3.
a FA FB FC
GTH-1048 GTH-1056
a b c d
a b
b c d
tanque hidrulico vlvula de seguridad de elevacin/ extensin de la pluma distribuidor del bloque de control
N de pieza 97487SP
4 - 69
Junio de 2007
DISTRIBUIDORES
REV C
3 Arranque el motor. Deje que el motor baje al ralent despus de calentarlo a la temperatura de servicio. 4 Sin tocar ningn mando de la mquina, observe el valor indicado por el manmetro. Resultado: GTH-636, GTH-644, GTH-842 y GTH-844: El manmetro indica 34,5 bar. El ajuste de presin es correcto. GTH-1048 y GTH-1056: El manmetro indica 27,6 bar. El ajuste de presin es correcto. Resultado: GTH-636, GTH-644, GTH-842 y GTH-844: El manmetro no indica 34,5 bar. El ajuste de presin debe ser ajustado. Contine con el paso 5. GTH-1048 y GTH-1056: El manmetro no indica 34,5 bar. El ajuste de presin debe ser ajustado. Contine con el paso 5. 5 Localice la vlvula de seguridad de la presin piloto (elemento de esquema FB) del bloque de control en la parte frontal del tanque hidrulico. Afloje la tuerca autoblocante de la parte superior de la vlvula. Gire el tornillo de ajuste hacia la derecha para aumentar la presin o hacia la izquierda para reducirla. Apriete la tuerca autoblocante y repita este procedimiento desde el paso 4.
a FA
GTH-1048 GTH-1056
FB FC
a b c d
d
c
a b c
tanque hidrulico vlvula de seguridad de la presin piloto distribuidor del bloque de control
4 - 70
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV C
DISTRIBUIDORES
7-23 Ajustes de vlvulas Distribuidor limitador de inclinacin Cmo establecer la presin del limitador de inclinacin
Nota: Asegrese de que el nivel de aceite hidrulico sea visible en la mirilla del tanque hidrulico. Nota: Para realizar este procedimiento se precisan dos tcnicos. 1 GTH-636, GTH-644, GTH-842 y GTH-844: Acople un manmetro de 0 a 250 bar a la toma de prueba 4 situada en el lateral del tanque hidrulico. Nota: El tanque hidrulico tiene cuatro tomas de prueba. La toma de prueba 1 es la ms cercana al tanque, mientras que la nmero 4 es la ms alejada. 2 GTH-1048 y GTH-1056: Acople un manmetro de 0 a 250 bar a la toma de prueba 6 situada en el lateral del tanque hidrulico. Nota: El tanque hidrulico tiene seis tomas de prueba. La toma de prueba 1 es la ms cercana al tanque, mientras que la nmero 6 es la ms alejada.
3 Arranque el motor. Deje que el motor baje al ralent despus de calentarlo a la temperatura de servicio. 4 Active la funcin de elevacin de la horquilla hasta que el cilindro de nivelacin de la horquilla est completamente replegado. Mantenga activa la funcin y observe la presin en el manmetro. Resultado: El manmetro indica 86,2 bar. El ajuste de presin es correcto. Resultado: El manmetro no indica 86,2 bar. El ajuste de presin debe ser ajustado. Contine con el paso 5. 5 Localice la vlvula de seguridad del limitador de inclinacin (elemento de esquema BA) del distribuidor limitador de inclinacin en la parte frontal del tanque hidrulico. Afloje la tuerca autoblocante de la parte superior de la vlvula. Gire el tornillo de ajuste hacia la derecha para aumentar la presin o hacia la izquierda para reducirla. Apriete la tuerca autoblocante y repita este procedimiento desde el paso 4. Nota: Puede ser necesario llevar a cabo este ajuste 5 o 6 veces para garantizar un ajuste de presin correcto.
b BA
c
GTH-1048 GTH-1056 GTH-636 GTH-644 GTH-842 GTH-844
a b c d
a b c
tanque hidrulico distribuidor limitador de inclinacin vlvula de seguridad del limitador de inclinacin
N de pieza 97487SP
4 - 71
Junio de 2007
DISTRIBUIDORES
REV C
ADVERTENCIA
Riesgo de electrocucin. El contacto con cualquier circuito cargado elctricamente puede ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Qutese todos los anillos, relojes o joyas.
1 Arranque el motor. 2 Al tiempo que activa la funcin correspondiente de la mquina, aplique una llave de acero a la punta de la vlvula de solenoide. Suelte la llave. Resultado: La llave se adhiere a la punta de la vlvula. La bobina de la vlvula funciona correctamente. Resultado: La llave no se adhiere a la vlvula. La bobina de la vlvula no funciona correctamente. 3 Desconecte el mazo de cables de la bobina de la vlvula. 4 Utilizando un multmetro ajustado a voltaje de corriente continua (CC), conecte el cable positivo a uno de los terminales del conector de la bobina de la vlvula. 5 Conecte el cable negativo a un punto con masa elctrica del chasis. Resultado: El multmetro indica unos 13 V CC. El mazo de cables est en buen estado. Sustituya la bobina de la vlvula. Resultado: El multmetro indica 0 V CC. La bobina de la vlvula est correctamente, el mazo de cables est defectuoso. Repare o sustituya el mazo de cables.
4 - 72
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV D
Puente
7 Trabajando a un lado de la mquina, etiquete, desconecte y tapone las mangueras del cilindro de nivelacin de la horquilla en el distribuidor de cilindros. Tape las conexiones. Riesgo de lesiones. Las ADVERTENCIA salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique. Riesgo de daar los componentes. Las mangueras pueden estropearse si se doblan o se pinzan. 8 Amarre una correa elevadora desde una grapuente al extremo fijo del cilindro de nivelacin del puente. Sujete el cilindro. No aplique ninguna presin de elevacin. 9 Retire los elementos de fijacin que unen el pasador del extremo fijo del cilindro de nivelacin del puente al chasis. 10 Utilice un mandril de metal dctil para extraer el pivote. Baje el cilindro hasta que descanse sobre el puente. Riesgo de aplastamiento. El ADVERTENCIA cilindro se caer si no est correctamente sujeto en el momento de extraer el pasador pivotante de la mquina. 11 Repita este procedimiento en el otro lado del puente, comenzando por el paso 6. 12 Retire los elementos de fijacin que unen el puente al chasis. Extraiga el eje de la mquina. Riesgo de aplastamiento. El puente puede caerse si no est correctamente sujeto en el momento de extraerlo de la mquina. Nota: Al montar el puente en el chasis, apriete los tornillos con el Especificaciones del par de apriete especificado.
Especificaciones del par de apriete Elementos de montaje del puente 515 Nm
Riesgo de lesiones. Para llevar a cabo los procedimientos que se describen en esta seccin, es necesario tener habilidades especiales en reparacin, equipos de elevacin y un taller especializado. Cualquier intento de realizarlos sin poseer dichas herramientas y experiencia puede ocasionar graves lesiones e incluso la muerte, adems de daos importantes en los componentes de la mquina. La reparacin debe realizarla el proveedor.
1 Retire los elementos de fijacin que unen el rbol de propulsin a la transmisin. Baje el extremo del rbol de propulsin hasta el suelo. 2 Retire los elementos de fijacin que unen el rbol de propulsin al puente. Extraiga el rbol de propulsin de la mquina. 3 Afloje las tuercas de las ruedas del puente a desmontar. No extraiga las tuercas de las ruedas. 4 Eleve el extremo de la mquina hasta que los neumticos no toquen el suelo. Coloque unos bloques debajo del chasis a modo de sujecin. Riesgo de aplastamiento. Si no se sujeta correctamente, el chasis podra caer. 5 Extraiga las tuercas de la rueda. Desmonte ambas ruedas del puente. 6 Sujete y asegure el puente con un dispositivo elevador adecuado.
N de pieza 97487SP
4 - 73
Junio de 2007
PUENTE
REV D
5 Gire ambos tornillos cuadrados de ajuste de los frenos de servicio hacia la izquierda hasta percibir una leve resistencia. 6 Gire ambos tornillos cuadrados de ajuste de los frenos de servicio 3,75 vueltas hacia la derecha. 7 Instale las cubiertas sobre los tornillos de ajuste del freno de servicio. Apriete bien los tornillos. No lo apriete excesivamente.
Inspeccione la palanca de freno y asegrese de que no roce ni entre en contacto con la carcasa del puente.
4 - 74
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV D
PUENTE
3 Gire por igual los pernos de liberacin del freno de estacionamiento hacia dentro de la carcasa del diferencial hasta liberar el freno de estacionamiento. Riesgo de daar los componentes. Enroscar en cantidades desiguales los pernos de liberacin del freno de estacionamiento en la carcasa puede causar daos internos en el freno de estacionamiento. No enrosque los pernos de liberacin del freno de estacionamiento en la carcasa en cantidades desiguales. 4 Para restablecer el freno de estacionamiento, desenrosque los pernos en cantidades iguales de la carcasa del diferencial hasta que la parte superior de cada perno sobresalga 32 1 mm de dicha carcasa. Apriete bien la tuerca autoblocante. No lo apriete excesivamente.
321 mm
GTH-1048 y GTH-1056: Encontrar procedimientos de reparacin e informacin adicional sobre el puente en el Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 212 (referencia de Dana: 0243).
Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 212 Nmero de pieza de Genie 115026
N de pieza 97487SP
4 - 75
Junio de 2007
Estabilizadores
9-1 Estabilizadores Cmo desmontar un estabilizador
1 Extienda el estabilizador hasta que la pata apenas toque el suelo. No apoye el peso de la mquina en el estabilizador. 2 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras de alimentacin hidrulica del cilindro de los estabilizadores. Tape las conexiones. 6 Eleve el estabilizador hasta una posicin vertical.
REV A
7 Retire los elementos de fijacin que unen el pasador pivotante de los estabilizadores a la mquina. 8 Utilice un mandril de metal dctil para extraer el pivote. Extraiga el conjunto de estabilizadores de la mquina.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique. Riesgo de daar los componentes. Las mangueras pueden estropearse si se doblan o se pinzan.
Riesgo de aplastamiento. El estabilizador se caer si no est correctamente sujeto en el momento de extraer el pasador pivotante de la mquina.
3 Amarre una correa de elevacin desde una grapuente al conjunto del estabilizador. Eleve el estabilizador hasta aproximadamente 80. 4 Retire los elementos de fijacin que unen el pasador del extremo articulado del cilindro de los estabilizadores a la mquina. 5 Utilice un mandril de metal dctil para extraer el pivote. Baje el cilindro hasta que descanse sobre el estabilizador.
ADVERTENCIA
Riesgo de aplastamiento. El cilindro podra desestabilizarse y caerse si no est correctamente sujeto en el momento de extraer el pasador pivotante de la mquina.
4 - 76
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV A
ESTABILIZADORES
ADVERTENCIA
Riesgo de aplastamiento. El cilindro se caer si no est correctamente sujeto en el momento de extraer el pasador pivotante de la mquina.
5 Eleve el cilindro hasta una posicin vertical. 6 Retire los elementos de fijacin que unen el pasador del extremo articulado del cilindro de los estabilizadores a la mquina. 7 Utilice un mandril de metal dctil para extraer el pivote. Extraiga el cilindro de la mquina.
ADVERTENCIA
Riesgo de aplastamiento. El cilindro se caer si no est correctamente sujeto en el momento de extraer el pasador pivotante de la mquina.
N de pieza 97487SP
4 - 77
Junio de 2007
4 - 78
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
Resolucin de problemas
Antes de proceder a la resolucin de problemas:
Lea atentamente y cumpla todas las normas de seguridad e instrucciones de funcionamiento que aparecen en el manual del operario de su mquina. Asegrese de tener a mano todas las herramientas y el equipo de comprobacin necesarios. Tenga presentes los siguientes peligros y siga las prcticas de seguridad en talleres generalmente aceptadas. Riesgo de aplastamiento. Siempre que pruebe o sustituya un componente hidrulico, sujete la estructura y asegrela para evitar cualquier movimiento.
ADVERTENCIA
Riesgo de electrocucin. El contacto con cualquier circuito cargado elctricamente puede ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Qutese todos los anillos, relojes o joyas. Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique.
ADVERTENCIA
Identificacin de sntomas
el problema persiste
Vuelta al servicio
problema solucionado
Inspeccin y comprobacin
Reparacin
N de pieza 97487SP
5-1
Junio de 2007
RESOLUCIN DE PROBLEMAS
REV A
Diagnstico de los cdigos de error Cuando el ECM del motor detecta una anomala de funcionamiento, almacena internamente un cdigo de error que posteriormente puede ser consultado por personal de servicio tcnico, incluso aunque la causa que provoc el fallo del motor haya dejado de existir. Se pueden almacenar simultneamente mltiples cdigos de error. Estos cdigos pueden proporcionar indicios sobre el problema, pero no necesariamente especifican el problema de fondo. Acceso a los cdigos de error Para acceder a los cdigos de error, comience girando la llave de contacto a la posicin de apagado. A continuacin, mantenga presionado el botn de habilitacin del cdigo de parpadeo. Mientras activa el botn BCE, gire la llave de contacto a la posicin de encendido, pero sin activar el motor de arranque. Siga accionando el botn BCE hasta que el piloto BC comience a parpadear, durante unos 7 segundos. El piloto BC comenzar a parpadear en una secuencia que se corresponde con el cdigo de error almacenado en la memoria del ECM. Cuando el servicio tcnico haya anotado todos los cdigos, gire la llave de contacto a la posicin de apagado. Diferencias entre cdigos activos y cdigos almacenados Para facilitar el servicio tcnico a largo plazo, los cdigos de error se comunican como cdigos activos y como cdigos almacenados. Los cdigos de error activos indican al menos un estado del motor no corregido; los cdigos de error almacenados son el historial de cdigos de error almacenados en el ECM. Los cdigos de error activos van precedidos por el cdigo 32; los cdigos de error almacenados van precedidos por el cdigo 33. Si no hay errores del motor memorizados en el ECM, tambin se mostrar el cdigo 88.
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV A
RESOLUCIN DE PROBLEMAS
Cmo interpretar los cdigos de error El piloto BC intermitente, combinado con pausas cortas o largas entre parpadeos, indica de forma codificada al tcnico el error detectado por el ECM. Por ejemplo, el cdigo 32 aparece como tres parpadeos rpidos seguidos de una breve pausa de dos segundos, y luego otros dos parpadeos rpidos seguidos de una pausa larga de cuatro segundos. El cdigo 33 aparece como tres parpadeos rpidos seguidos de una breve pausa, y luego otros tres parpadeos rpidos seguidos de una pausa larga. Ejemplo: Si el ECM no contiene errores activos que comunicar, pero tiene memorizados los cdigos 18 y 62, se observa la siguiente secuencia de parpadeo: Cdigo y descripcin
11 12 18 19 21 22 23 24 25 26 28 32 33 37 38 39 42 54 55 62 Entrada analgica del acelerador alta Entrada analgica del acelerador baja Temperatura del refrigerante del motor alta Temperatura del refrigerante del motor baja Tensin de alimentacin del sensor alta Tensin de alimentacin del sensor baja Tensin de entrada de presin del aceite del motor alta Tensin de entrada de presin del aceite del motor baja Tensin alta en la entrada de temperatura de aire al distribuidor Tensin baja en la entrada de temperatura de aire al distribuidor Error de ECM Indica el comienzo de los cdigos de error activos Indica el comienzo de los cdigos de error activos anteriormente Voltaje alto en la entrada de la temperatura del combustible Voltaje bajo en la entrada de la temperatura del combustible Error de ruido/patrn de entrada de la posicin del cigeal Velocidad excesiva del motor Error de ausencia de alimentacin del ECM Error CAN Temperatura del refrigerante del motor alta: gravedad menor
Tres parpadeos rpidos seguidos de una pausa breve ... dos parpadeos rpidos seguidos de una pausa larga ... ocho parpadeos rpidos seguidos de una pausa breve ... ocho parpadeos rpidos seguidos de una pausa larga ... tres parpadeos rpidos seguidos de una pausa breve ... tres parpadeos rpidos seguidos de una pausa larga ... un parpadeo rpido seguido de una pausa breve ... ocho parpadeos rpidos seguidos de una pausa larga ... seis parpadeos rpidos seguidos de una pausa breve ... dos parpadeos rpidos seguidos de una pausa larga ... a continuacin, el ECM repite la secuencia anterior.
Cdigo y descripcin
63 Temperatura del refrigerante del motor alta: gravedad moderada 64 Presin del aceite del motor moderadamente baja 65 Presin del aceite del motor extremadamente baja 66 Temperatura de aire del distribuidor moderadamente alta 68 Desclasificacin del combustible 69 Temperatura del refrigerante del motor alta: gravedad mayor 71 La vlvula de control de la bomba se cierra durante un tiempo excesivo 72 La vlvula de control de la bomba se cierra durante un tiempo insuficiente 73 Circuito del solenoide de la bomba abierto 74 Circuito del solenoide de la bomba gravemente cortocircuitado 75 No se ha detectado el cierre de la vlvula de control de la bomba 76 Circuito del solenoide de la bomba moderadamente cortocircuitado 77 Corriente alta en el solenoide de la bomba 78 Violacin de la seguridad 79 Fallo interno del ECM 81 Temperatura del combustible moderadamente alta 82 Apagado de proteccin del motor 83 Interruptor de apagado del motor auxiliar activo 84 Error de fallo de alimentacin/reduccin de alimentacin externa del ECM activo 88 Indica que no hay cdigos de error almacenados
N de pieza 97487SP
5-3
Junio de 2007
RESOLUCIN DE PROBLEMAS
REV A
Compruebe la vlvula principal 5 Etiquete y desconecte la manguera de 1,5 pulgadas de la vlvula principal del distribuidor colector situado en la parte superior del tanque hidrulico. Vace la manguera en un recipiente. 6 Introduzca el extremo abierto de la manguera en un contenedor de 20 litros. 7 Arranque el motor. Resultado: No se est purgando fluido de la manguera. La vlvula principal funciona correctamente. Contine con el paso 10. Resultado: El fluido se est purgando de la manguera. Inspeccione el empalme en Y de la vlvula principal. Avance al paso siguiente. 8 Detenga el motor. Extraiga el empalme en Y de la parte superior de la vlvula principal. Inspeccione la junta trica o el anillo de tefln en busca de grietas, cortes o roturas. Resultado: No se observan grietas, cortes ni roturas. El empalme en Y est en buen estado. Avance al paso siguiente. Resultado: Se observan grietas, cortes o roturas. Sustituya la junta trica o el anillo de tefln. Riesgo de lesiones. Las ADVERTENCIA salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique. 9 Separe la vlvula de seguridad del distribuidor (elemento de esquema AD) del distribuidor de vlvulas principal. Inspeccione las juntas en busca de grietas, cortes o roturas. Resultado: No se observan grietas, cortes ni roturas. Sustituya la vlvula de seguridad. Resultado: Se observan grietas, cortes o roturas. Sustituya las juntas. Riesgo de lesiones. Las ADVERTENCIA salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique. N de pieza 97487SP
5-4
Junio de 2007
REV A
RESOLUCIN DE PROBLEMAS
Compruebe el bloque de control 10 Acople un manmetro de 0 a 250 bar a la toma de prueba 2 situada en el lateral del tanque hidrulico. Nota: GTH-636, GTH-644, GTH-842 y GTH-844: El tanque hidrulico tiene cuatro tomas de prueba. La toma de prueba 1 es la ms cercana al tanque, mientras que la nmero 4 es la ms alejada. Nota: GTH-1048 y GTH-1056: El tanque hidrulico tiene seis tomas de prueba. La toma de prueba 1 es la ms cercana al tanque, mientras que la nmero 6 es la ms alejada.
Compruebe la presin piloto 13 Detenga el motor. 14 GTH-636, GTH-644, GTH-842 y GTH-844: Acople un manmetro de 0 a 250 bar a la toma de prueba 3 situada en el lateral del tanque hidrulico. GTH-1048 y GTH-1056: Acople un manmetro de 0 a 250 bar a la toma de prueba 5 situada en el lateral del tanque hidrulico. 15 Compruebe la presin piloto. Ponga en marcha el motor y djelo al ralent. Resultado: GTH-636, GTH-644, GTH-842 y GTH-844: El manmetro indica 34,5 bar. El ajuste de presin es correcto. GTH-1048 y GTH-1056: El manmetro indica 27,6 bar. El ajuste de presin es correcto. Resultado: El manmetro indica una presin fluctuante. Avance al paso siguiente. Resultado: El valor de presin es de 13,8 bar o menor O BIEN la presin es de 69 bar o superior. La vlvula de seguridad/reduccin de presin (elemento de esquema FB) est defectuosa. Sustituya la vlvula. 16 Apague el motor. 17 Etiquete, desconecte y tapone la manguera hidrulica de la toma C del bloque de control. Tape la conexin. 18 Ponga en marcha el motor y djelo al ralent. Resultado: El manmetro indica una presin fluctuante. La vlvula de seguridad/reduccin de presin (elemento de esquema FB) est defectuosa. Sustituya la vlvula. Resultado: El valor de presin no flucta. Averige si el problema se encuentra en el freno de estacionamiento o en los circuitos del joystick.
GTH-1048 GTH-1056
a b c d
11 Compruebe la presin de la direccin. Ponga en marcha el motor y djelo al ralent. 12 Sin tocar ningn mando de la mquina, observe el valor indicado por el manmetro. Resultado: El manmetro indica 155 bar. El ajuste de presin es correcto. Resultado: El manmetro indica una presin fluctuante. La vlvula de seguridad de la direccin (elemento de esquema FC) est defectuosa. Sustituya la vlvula. Resultado: El manmetro indica menos de 69 bar. La vlvula de seguridad de la direccin (elemento de esquema FC) est defectuosa. Sustituya la vlvula.
N de pieza 97487SP
5-5
Junio de 2007
RESOLUCIN DE PROBLEMAS
REV B
3 Compruebe la presin piloto. Ponga en marcha el motor y djelo al ralent. Resultado: GTH-636, GTH-644, GTH-842 y GTH-844: El manmetro indica 34,5 bar. El ajuste de presin es correcto. Contine con el paso 4. GTH-1048 y GTH-1056: El manmetro indica 27,6 bar. El ajuste de presin es correcto. Contine con el paso 4. Resultado: GTH-636, GTH-644, GTH-842 y GTH-844: El manmetro no indica 34,5 bar. Ajuste o sustituya la vlvula de seguridad/reduccin de presin (elemento de esquema FB). Consulte el procedimiento de reparacin 7-18, Cmo establecer la presin piloto del sistema de la pluma. GTH-1048 y GTH-1056: El manmetro no indica 27,6 bar. Ajuste o sustituya la vlvula de seguridad/reduccin de presin (elemento de esquema FB). Consulte el procedimiento de reparacin 7-18, Cmo establecer la presin piloto del sistema de la pluma. Resultado: La presin es de 13,8 bar o inferior. La vlvula de seguridad/reduccin de presin (elemento de esquema FB) est defectuosa. Sustituya la vlvula. 4 GTH-636, GTH-1048 y GTH-1056: Detenga el motor. Contine con el paso 5. GTH-644, GTH-842 y GTH-844: Detenga el motor. Contine con el paso 13.
GTH-1048 GTH-1056
a b c d
5-6
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV B
RESOLUCIN DE PROBLEMAS
Compruebe el distribuidor de vlvulas de seguridad del controlador (bloque de cada) 5 Coloque la llave de contacto en la posicin de encendido. No arranque el motor. 6 Utilizando una llave, compruebe la presencia de magnetismo en la vlvula de solenoide del distribuidor de vlvulas de seguridad del controlador. Toque el extremo de la vlvula con una llave. Resultado: La llave se adhiere a la vlvula. La bobina no presenta problemas. Contine con el paso 9. Resultado: La llave no se adhiere a la vlvula. Contine con el paso 7. Nota: El distribuidor de vlvulas de seguridad del controlador est fijado a la manguera dentro del larguero del bastidor junto al habitculo. Nota: Una forma rpida de determinar si una bobina de vlvula est funcionando correctamente es tocar con una llave el extremo de la vlvula cuando se activa la bobina. Si se alimenta con energa, la vlvula se magnetiza y la llave se pega a la vlvula; si desconecta la alimentacin elctrica, la llave cae. 7 Utilizando un multmetro, compruebe la presencia de alimentacin en la bobina de la vlvula. Resultado: Hay corriente en la bobina. Contine con el paso 8. Resultado: No hay corriente en la bobina. Repare el circuito de cables a la bobina. 8 Verifique la continuidad en el circuito del cable de masa entre la bobina de la vlvula de seguridad del controlador y la masa. Resultado: El circuito de tierra tiene continuidad. Sustituya la bobina de la vlvula. Resultado: El circuito de tierra no tiene continuidad. Repare el circuito de cables de tierra a la bobina.
9 Etiquete y desconecte las mangueras hidrulicas ms pequeas del distribuidor de vlvulas de seguridad del controlador. Interconecte las mangueras y apriete con el par especificado. Consulte la seccin 2, Especificaciones. Nota: No separe las tres mangueras principales del distribuidor. 10 Ponga en marcha el motor y djelo al ralent. Compruebe una funcin de la pluma. Resultado: La pluma funciona correctamente. La vlvula de seguridad del controlador (elemento de esquema OA) est defectuosa. Sustituya la vlvula. Resultado: La pluma no funciona correctamente. La vlvula de seguridad del controlador funciona correctamente. Contine con el paso 11. 11 Detenga el motor. 12 Acople las mangueras, desconectadas en el paso 9, al distribuidor de vlvulas de seguridad del controlador. Apriete al par especificado. Consulte la seccin 2, Especificaciones.
Compruebe el joystick
13 Localice la manguera instalada en la toma P del joystick. Etiquete la manguera. 14 Etiquete, desconecte y tapone todas las mangueras hidrulicas acopladas al joystick, salvo la manguera de la toma P del joystick. 15 Ponga en marcha el motor y djelo al ralent. No mueva el joystick. Resultado: No sale aceite por ninguna toma. El joystick funciona correctamente. Resultado: Sale aceite por al menos una toma del joystick. El joystick est defectuoso. Repare o sustituya el joystick.
N de pieza 97487SP
5-7
Junio de 2007
RESOLUCIN DE PROBLEMAS
REV B
Compruebe la funcin de inclinacin 16 Detenga el motor. 17 Coloque la llave de contacto en la posicin de encendido. No arranque el motor. 18 Localice el rel de control bajo el joystick. Compruebe el funcionamiento del rel. Nota: Una forma rpida de determinar si un rel est funcionando correctamente es escucharlo atentamente cuando se activa. Al activarse, el rel emitir un clic distintivo causado por los contactos internos de su interruptor. 19 Active las funciones de nivelacin de la horquilla y utilice una llave para comprobar el magnetismo de las vlvulas de solenoide de ambos distribuidores de inclinacin de la horquilla (elementos de esquema GA y GB). Toque el extremo de la vlvula con una llave. Resultado: La llave se adhiere a la vlvula. La bobina no presenta problemas. Sustituya las vlvulas. Resultado: La llave no se adhiere a las vlvulas. Contine con el paso 20. Nota: Los distribuidores de inclinacin de la horquilla son los dos distribuidores del tanque hidrulico situados ms cerca del fondo del tanque. Nota: Una forma rpida de determinar si una bobina de vlvula est funcionando correctamente es tocar con una llave el extremo de la vlvula cuando se activa la bobina. Si se alimenta con energa, la vlvula se magnetiza y la llave se pega a la vlvula; si desconecta la alimentacin elctrica, la llave cae.
20 Utilizando un multmetro, compruebe la presencia de alimentacin en las bobinas de la vlvula. Resultado: Hay corriente en las bobinas. Contine con el paso 21. Resultado: No hay corriente en la(s) bobina(s). Repare el circuito de cables a la(s) bobina(s). 21 Verifique la continuidad en el circuito del cable de masa entre las bobinas de las vlvulas de inclinacin de la horquilla y la masa. Resultado: El circuito de tierra tiene continuidad. Sustituya las bobinas de la vlvula. Resultado: El circuito de tierra no tiene continuidad. Repare el circuito de cables de tierra a la(s) bobina(s).
5-8
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV B
RESOLUCIN DE PROBLEMAS
La elevacin no funciona
1 Etiquete y desconecte las mangueras hidrulicas del distribuidor regulador de mando hidrulico doble. Tape las conexiones del distribuidor. Interconecte las dos mangueras del lado CA del distribuidor Y ADEMS interconecte las dos mangueras del lado CB del distribuidor. Apriete al par especificado. Consulte la seccin 2, Especificaciones.
4 Baje la pluma hasta la posicin replegada. Detenga el motor. 5 Sustituya la vlvula de regulacin del extremo fijo del cilindro de nivelacin de la horquilla (elemento de esquema RA) O BIEN inspeccione el circuito de mando hidrulico doble.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique.
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique.
2 Ponga en marcha el motor y djelo al ralent. 3 Active la funcin de elevacin de la pluma. Resultado: La mquina funciona correctamente. Sustituya las vlvulas de regulacin del distribuidor de vlvulas de regulacin de mando hidrulico doble (elementos de esquema CA y CB) O BIEN sustituya el distribuidor de vlvulas de regulacin de mando hidrulico doble. Resultado: La mquina no funciona correctamente. Contine con el paso 4. Peligro de aplastamiento. Si se anula la funcin de autonivelacin de la horquilla, la carga colocada en las horquillas podra caerse al bajar la pluma, con resultado de daos materiales, lesiones graves o incluso la muerte. Al realizar este procedimiento, no permita a nadie aproximarse a la zona situada debajo o delante de la pluma.
N de pieza 97487SP
5-9
Junio de 2007
RESOLUCIN DE PROBLEMAS
REV B
4 Active la funcin de rotacin de la horquilla en la direccin opuesta a la del paso 3 y utilice una llave para comprobar el magnetismo de la vlvula de solenoide del distribuidor de rotacin de la horquilla. Toque la vlvula con una llave. Resultado: La llave se adhiere a la vlvula. La bobina no presenta problemas. Sustituya la vlvula (elemento de esquema LA). Resultado: La llave no se adhiere a la vlvula. Repare o sustituya el circuito de cables que va del interruptor de inclinacin de la horquilla a la vlvula de inclinacin de la horquilla O BIEN sustituya el interruptor de inclinacin de la horquilla O BIEN sustituya la bobina de la vlvula.
5 - 10
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV B
RESOLUCIN DE PROBLEMAS
Sntoma B: Las horquillas se autonivelan ms rpidamente de lo que la pluma desciende. 1 Retire la carga de las horquillas. 2 Ponga en marcha el motor y djelo al ralent. 3 Nivele las horquillas. 4 Detenga el motor. 5 Etiquete y desconecte las dos mangueras hidrulicas de la pluma de las conexiones en T en las tomas C1 y C2 del distribuidor regulador de mando hidrulico doble. Tape las conexiones.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique.
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique.
6 Etiquete y desconecte las mangueras hidrulicas en las tomas V1 y V2 del distribuidor regulador de mando hidrulico doble. Tape las conexiones.
ADVERTENCIA
5 Ponga en marcha el motor y djelo al ralent. 6 Active las funciones de elevacin y bajada de la pluma. Resultado: La mquina funciona correctamente. Sustituya la vlvula de seguridad del distribuidor limitador de inclinacin (elemento de esquema BA). Resultado: La mquina no funciona correctamente. Averige si el problema se encuentra en los componentes del distribuidor del cilindro de nivelacin de la horquilla (elementos de esquema RA, RB y RC) O BIEN compruebe posibles fugas internas en el cilindro.
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique.
7 Conecte la manguera hidrulica del puerto C1 a la manguera hidrulica del puerto V1. Apriete al par especificado. Consulte la seccin 2, Especificaciones. 8 Conecte la manguera hidrulica del puerto C2 a la manguera hidrulica del puerto V2. Apriete al par especificado. Consulte la seccin 2, Especificaciones. 9 Ponga en marcha el motor y djelo al ralent.
N de pieza 97487SP
5 - 11
Junio de 2007
RESOLUCIN DE PROBLEMAS
REV B
10 Active las funciones de elevacin y bajada de la pluma. Resultado: La mquina funciona correctamente. Sustituya las vlvulas de regulacin del distribuidor regulador de mando hidrulico doble (elementos de esquema CA y CB). Resultado: La mquina no funciona correctamente. Contine con el paso 11. 11 Separa las mangueras interconectadas en los pasos 7 y 8 y acplelas a las tomas correspondientes del distribuidor regulador de mando hidrulico doble. Apriete al par especificado. Consulte la seccin 2, Especificaciones.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique.
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique.
4 Ponga en marcha el motor y djelo al ralent. 5 Active la funcin de bajada de la pluma y baje sta a la posicin replegada. Nota: Una vez reemplazadas las mangueras, es necesario purgar el circuito. Consulte el procedimiento de reparacin 1-3, Cmo purgar el circuito de elevacin/inclinacin.
12 Ponga en marcha el motor y djelo al ralent. 13 Baje la pluma hasta la posicin replegada. 14 Detenga el motor. 15 Etiquete y desconecte la manguera de alimentacin inferior al cilindro de elevacin en el lado de escape de la mquina.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique.
16 Ponga en marcha el motor y djelo al ralent. 17 Active la funcin de bajada de la pluma. Resultado: Hay una fuga de fluido en la toma abierta del cilindro. El cilindro tiene fugas internas. Sustituya las juntas del interior del cilindro. 5 - 12 GTH-636 GTH-644 GTH-842 GTH-844 GTH-1048 GTH-1056 N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV A
RESOLUCIN DE PROBLEMAS
Sntoma: La alarma de marcha atrs no funciona al meter la marcha atrs. Averige si el problema se encuentra en la alarma de marcha atrs o en el cableado correspondiente.
N de pieza 97487SP
5 - 13
Junio de 2007
RESOLUCIN DE PROBLEMAS
REV A
Compruebe la vlvula del selector de direccin 5 Arranque el motor. Resultado: Las ruedas en uno o ambos extremos de la mquina derivan al soltar el volante. 6 Ajuste las ruedas de manera que todas queden paralelas al chasis. 7 Apague el motor. 8 Trabajando dentro del habitculo, retire los elementos de sujecin que unen la cubierta de inspeccin del joystick a la consola lateral. 9 Retire los elementos de fijacin que unen el selector de direccin a la consola lateral. 10 Etiquete y desconecte las mangueras de la vlvula de seleccin de direccin. Tapone las conexiones de la vlvula.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique.
2 Instale la manguera desde la toma P a la toma L y apriete con el par especificado. Consulte la seccin 2, Especificaciones. 3 Arranque el motor. No mueva el volante. Resultado: No hay flujo procedente de las tomas abiertas del orbitrol. El orbitrol de la direccin funciona correctamente. Resultado: El fluido fluye de al menos una toma al orbitrol. El orbitrol de la direccin est defectuoso y debe repararse o sustituirse. 4 Apague la mquina. Acople las mangueras a las conexiones orbitrol correspondientes y apritelas con el par especificado. Consulte la seccin 2, Especificaciones.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique.
11 Interconecte las mangueras desde los puertos EXH y CYL 1, y apriete con el par especificado. Consulte la seccin 2, Especificaciones. 12 Interconecte las mangueras desde los puertos PSI y CYL 2, y apriete con el par especificado. Consulte la seccin 2, Especificaciones. 13 Arranque el motor.
5 - 14
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV A
RESOLUCIN DE PROBLEMAS
14 Active la funcin de desplazamiento hacia delante. Resultado: Las ruedas en uno o ambos extremos de la mquina derivan y la mquina no puede avanzar en lnea recta sin que se corrija continuamente su rumbo. La vlvula del selector de direccin funciona correctamente. Resultado: Las ruedas no derivan y la mquina avanza en lnea recta. La vlvula del selector de la direccin est defectuosa y debe repararse o sustituirse. 15 Apague el motor. 16 Desconecte entre s las mangueras de las vlvulas de seleccin de la direccin y acplelas a las tomas correctas de las vlvulas de seleccin de direccin. Finalmente, apritelas con el par especificado. Consulte la seccin 2, Especificaciones. 17 Instale el selector de direccin en la consola lateral. Instale y apriete de forma segura los elementos de fijacin. 18 Instale la cubierta de inspeccin del joystick en la consola lateral. Instale y apriete de forma segura los elementos de fijacin. Compruebe el cilindro de direccin delantero 19 Arranque el motor. 20 Mueva el selector de direccin para dirigir con dos ruedas. 21 Gire el volante hacia la derecha hasta que las ruedas estn completamente orientadas hacia la derecha. A continuacin, apague la mquina. 22 Etiquete, desconecte y tapone la manguera de retorno en el cilindro. No tapone la conexin. 23 Arranque el motor.
24 Gire el volante hacia la derecha y apague la mquina. Resultado: El lquido no fluye desde la conexin abierta al cilindro de direccin. El cilindro funciona correctamente. Resultado: El lquido fluye desde la conexin abierta al cilindro de direccin. El cilindro est defectuoso y debe repararse o sustituirse. 25 Instale la manguera, desconectada en el paso 22, en el cilindro y apritela con el par especificado. Consulte la seccin 2, Especificaciones. 26 Arranque el motor. 27 Gire el volante hacia la izquierda hasta que las ruedas estn completamente orientadas hacia la izquierda. A continuacin, apague la mquina. 28 Etiquete, desconecte y tapone la manguera de retorno en el cilindro. No tapone la conexin. 29 Arranque el motor. 30 Gire el volante hacia la izquierda y apague la mquina. Resultado: El lquido no fluye desde la conexin abierta al cilindro de direccin. El cilindro funciona correctamente. Resultado: El lquido fluye desde la conexin abierta al cilindro de direccin. El cilindro est defectuoso y debe repararse o sustituirse. 31 Instale la manguera, desconectada en el paso 28, en el cilindro y apritela con el par especificado. Consulte la seccin 2, Especificaciones.
N de pieza 97487SP
5 - 15
Junio de 2007
RESOLUCIN DE PROBLEMAS
REV A
Compruebe el cilindro de direccin trasero 32 Arranque el motor. 33 Mueva el selector de direccin para dirigir en oblicuo. 34 Gire el volante hacia la derecha hasta que las ruedas estn completamente orientadas hacia la derecha. A continuacin, apague la mquina. 35 Etiquete, desconecte y tapone la manguera de retorno en el cilindro. No tapone la conexin. 36 Arranque el motor. 37 Gire el volante hacia la derecha y apague la mquina. Resultado: El lquido no fluye desde la conexin abierta al cilindro de direccin. El cilindro funciona correctamente. Resultado: El lquido fluye desde la conexin abierta al cilindro de direccin. El cilindro est defectuoso y debe repararse o sustituirse. 38 Instale la manguera, desconectada en el paso 35, en el cilindro y apritela con el par especificado. Consulte la seccin 2, Especificaciones. 39 Arranque el motor. 40 Gire el volante hacia la izquierda hasta que las ruedas estn completamente orientadas hacia la izquierda. A continuacin, apague la mquina. 41 Etiquete, desconecte y tapone la manguera de retorno en el cilindro. No tapone la conexin. 42 Arranque el motor.
43 Gire el volante hacia la izquierda y apague la mquina. Resultado: El lquido no fluye desde la conexin abierta al cilindro de direccin. El cilindro funciona correctamente. Resultado: El lquido fluye desde la conexin abierta al cilindro de direccin. El cilindro est defectuoso y debe repararse o sustituirse. 44 Instale la manguera, desconectada en el paso 41, en el cilindro y apritela con el par especificado. Consulte la seccin 2, Especificaciones.
5 - 16
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV A
RESOLUCIN DE PROBLEMAS
Freno de estacionamiento
Sntoma: El freno de estacionamiento no se mantiene aplicado O BIEN no se libera 1 Localice el distribuidor del freno de estacionamiento. Nota: El distribuidor del freno de estacionamiento es el ms exterior de los dos distribuidores ubicados dentro del larguero del bastidor, junto al habitculo. 2 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras hidrulicas en las tomas 1 y 2 del distribuidor del freno de estacionamiento. Tape las conexiones.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique.
3 Acople una manguera de 1 m en cada toma y apriete. 4 Con los extremos abiertos de ambas mangueras introducidas en un recipiente de unos 20 litros, arranque el motor.
N de pieza 97487SP
5 - 17
Junio de 2007
RESOLUCIN DE PROBLEMAS
REV A
El freno de estacionamiento no se mantiene aplicado: 5 Active el freno de estacionamiento. Resultado: Pasa aceite por la toma 2, pero no por la toma 1. El distribuidor funciona correctamente. Resultado: Pasa aceite por la toma 1, pero no por la toma 2. El distribuidor est defectuoso. Sustituya el distribuidor (elemento de esquema IA). El freno de estacionamiento no se libera: 6 Desactive el freno de estacionamiento. Resultado: Pasa aceite por la toma 1, pero no por la toma 2. El distribuidor funciona correctamente. El ajuste de la presin piloto es insuficiente. Calibre la presin piloto. Resultado: Pasa aceite por la toma 2, pero no por la toma 1. El distribuidor est defectuoso. Sustituya el distribuidor (elemento de esquema IA). Nota: Encontrar procedimientos de mantenimiento e informacin adicional sobre el puente en el Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 212 (referencia de Dana: MO212S20) O en el Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 213 (referencia de Dana: 0243).
Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 212 (GTH-636, GTH-644, GTH-842 y GTH-844) Nmero de pieza de Genie 97488 Manual de mantenimiento y reparacin del puente Dana 213 (GTH-1048 y GTH-1056) Nmero de pieza de Genie 115026
5 - 18
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV A
RESOLUCIN DE PROBLEMAS
4 Utilizando una llave, compruebe la presencia de magnetismo en la vlvula de solenoide del distribuidor de bloqueo posterior activado por la pluma. Toque el extremo de la vlvula con una llave. Resultado: La llave se adhiere a la vlvula. El limitador del ngulo de la pluma est invertido O BIEN el interruptor est defectuoso. Contine con el paso 5. Resultado: La llave no se adhiere a la vlvula. El cableado est funcionando correctamente. Contine con el paso 7. Nota: El distribuidor de bloqueo posterior activado por la pluma est montado en el tanque hidrulico y se encuentra ms cerca de la parte superior del tanque, en el lado del habitculo de la mquina. Nota: Una forma rpida de determinar si una bobina de vlvula est funcionando correctamente es tocar con una llave el extremo de la vlvula cuando se activa la bobina. Si se alimenta con energa, la vlvula se magnetiza y la llave se pega a la vlvula; si desconecta la alimentacin elctrica, la llave cae. 5 Asegrese de que el cable amarillo del mazo de cables del interruptor limitador est conectado al terminal central del limitador, y de que el cable gris del mazo de cables del limitador est conectado al terminal ms cercano al brazo del rodillo.
6 Utilizando un multmetro, compruebe la presencia de corriente en el terminal ms cercano al brazo del rodillo del limitador (cable gris). Resultado: No hay corriente en el terminal. El interruptor limitador funciona correctamente. Repare o sustituya el cable gris del mazo de cables del limitador que une el limitador con la bobina de la vlvula de bloqueo posterior activada por la pluma. Resultado: Hay corriente en el terminal. El limitador no est calibrado correctamente O BIEN est defectuoso. Calibre el limitador O BIEN sustityalo y calbrelo. Compruebe la vlvula de bloqueo posterior 7 Etiquete y desconecte las mangueras hidrulicas de las tomas 1 y 2 del distribuidor de bloqueo posterior activado por la pluma. Interconecte las mangueras y apriete con el par especificado. Consulte la seccin 2, Especificaciones.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique.
8 Ponga en marcha el motor y djelo al ralent. 9 Active la funcin de balanceo. Resultado: La mquina funciona correctamente. Repare o sustituya la vlvula de bloqueo posterior activada por la pluma (elemento de esquema DA). Resultado: La mquina no funciona correctamente. Contine con el paso 10.
N de pieza 97487SP
5 - 19
Junio de 2007
RESOLUCIN DE PROBLEMAS
REV A
10 Detenga el motor. 11 Separa las mangueras interconectadas en el paso 7 y acplelas a las tomas correspondientes del distribuidor de bloqueo posterior activado por la pluma. Apriete al par especificado. Consulte la seccin 2, Especificaciones.
ADVERTENCIA
13 Ponga en marcha el motor y djelo al ralent. Resultado: GTH-644, GTH-842, GTH-844 y GTH-1056: El manmetro indica 207 bar. El ajuste de presin es correcto. Contine con el paso 14. GTH-1048: El manmetro indica 241 bar. El ajuste de presin es correcto. Contine con el paso 14. Resultado: La presin es baja. Existe alguna obstruccin en las mangueras. Averige si el problema se encuentra en las mangueras hasta que encuentre el bloqueo. 14 Detenga el motor. 15 Intercale un manmetro de 0 a 250 bar en la toma C1 del distribuidor de bloqueo posterior activado por la pluma. Apriete al par especificado. Consulte la seccin 2, Especificaciones.
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique.
Compruebe el distribuidor de bloqueo posterior 12 Intercale un manmetro de 0 a 250 bar en la toma P del distribuidor de bloqueo posterior activado por la pluma. Apriete al par especificado. Consulte la seccin 2, Especificaciones.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique.
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique.
5 - 20
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
REV A
RESOLUCIN DE PROBLEMAS
16 Ponga en marcha el motor y djelo al ralent. Resultado: El manmetro indica 34,5 bar. El ajuste de presin es correcto. Contine con el paso 17. Resultado: La presin es inferior a 34,5 bar. La vlvula de seguridad de bloqueo posterior (elemento de esquema HH) est fallando. Ajuste O reemplace la vlvula. Resultado: La presin es superior a 34,5 bar. Sustituya la vlvula de seguridad de bloqueo posterior (elemento de esquema HH). 17 Detenga el motor. 18 Retire las dos vlvulas direccionales accionadas por piloto (elementos de esquema HF y HG) del distribuidor de bloqueo posterior. Inspeccione las vlvulas.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique.
Resultado: Ninguna de ambas vlvulas presenta resortes ni juntas con daos. Instale las vlvulas. Contine con el paso 19. Resultado: La vlvula tiene un resorte roto o una junta daada. La vlvula est defectuosa. Sustituya la vlvula. 19 Retire las cuatro vlvulas de regulacin (elementos de esquema HA, HB, HC y HD) del distribuidor de bloqueo posterior. Repare o sustituya las vlvulas defectuosas.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique. GTH-636 GTH-644 GTH-842 GTH-844 GTH-1048 GTH-1056 5 - 21
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
5 - 22
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
Seccin 6 Esquemas
Esquemas
Acerca de esta seccin
Hay dos grupos de esquemas en esta seccin. Una leyenda de ilustraciones precede a cada uno de ellos. Esquemas elctricos
ADVERTENCIA
Riesgo de electrocucin. El contacto con cualquier circuito cargado elctricamente puede ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Qutese todos los anillos, relojes o joyas.
Esquemas hidrulicos
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Las salpicaduras de aceite hidrulico pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones hidrulicas muy lentamente para permitir que la presin del aceite descienda de manera gradual. Evite que el aceite se derrame o salpique.
Funcionamiento incorrecto
Identificacin de sntomas
el problema persiste
Vuelta al servicio
problema solucionado
Inspeccin y comprobacin
Reparacin
N de pieza 97487SP
6-1
Seccin 6 Esquemas
Junio de 2007
LEYENDA DE ABREVIATURAS
Elem.
B1 BN
LEYENDA DE ABREVIATURAS
Elem.
KS3 L
LEYENDA DE ABREVIATURAS
Elem.
SW
Descripcin
Batera Botn BN3 = Arranque en fro BN5 = Bocina BN77 = Bloqueo del diferencial delantero BN99 = Ralentizacin de la bomba BN100 = Nivelacin de la horquilla BN101 = Habilitar cdigo de parpadeo Disyuntor, alimentacin del sistema, 40 A Rel de control CR1 = Arranque del motor CR5 = Rel de bocina CR22 = Faro CR88 = Bloque de fusibles CR89 = Freno de estacionamiento CR90 = Inclinacin de la horquilla Alternador Fusible F18 = Alimentacin a luz de cdigo de parpadeo F19 = Alimentacin al ECM Balizas intermitentes (opcionales) Indicador G1 = Voltmetro G2 = Presin del aceite del motor G3 = Temperatura del refrigerante del motor G6 = Cuentahoras G9 = Presin del aceite de la transmisin G10 = Temperatura de la transmisin G11 = Nivel de combustible Bocina o alarma H2 = Bocina de tipo automvil H3 = Alarma de marcha atrs
Descripcin
Llave de contacto Luz o LED L30 = Faros L31 = Intermitente/freno posterior izquierdo L32 = Intermitente/freno posterior derecho L59 = Intermitente delantero derecho L60 = Intermitente delantero izquierdo L61 = Marcha atrs L62 = Luces de posicin/freno traseras L63 = Presin de frenado baja L64 = Freno de estacionamiento activado L65 = Cdigo de parpadeo Interruptor limitador de la pluma Motor M3 = Motor de arranque M4 = Bomba de combustible M9 = Ventilador de la calefaccin M10 = Limpiaparabrisas delantero M11 = Ventilador de recirculacin Solenoide Q7 = Enriquecimiento de combustible Q8 = Corte de combustible Conmutador de presin PS4 = Desconexin de embrague PS5 = Luz de freno PS6 = Freno de estacionamiento PS7 = Presin baja en freno de estacionamiento Sensor S1 = Temperatura del refrigerante del motor S2 = Presin del aceite del motor S11 = Temperatura de la transmisin S12 = Presin en la transmisin S13 = Nivel de combustible
Descripcin
Conmutador SW23 = Control de transmisin SW24 = Freno de estacionamiento SW34 = Control de balanceo SW35 = Control auxiliar SW36 = Limpiador SW37 = Interruptor de giro SW38 = Calentador SW39 = Estabilizador delantero derecho SW40 = Estabilizador delantero izquierdo Conmutador de palanca TS18 = Faro Componente electrnico U31 = ECM (mdulo de control electrnico) del motor U34 = Intermitente U35 = Enchufe de 12 V para accesorios Bobina de la vlvula de solenoide Y66 = Ralentizacin de la bomba Y67 = Freno de estacionamiento Y68 = Bloqueo del diferencial delantero Y69 = Bloqueo accionado por la pluma Y70 = Balanceo a la izquierda Y71 = Balanceo a la derecha Y72 = Nivelacin de la horquilla Y73 = Estabilizador delantero derecho abajo Y74 = Estabilizador delantero derecho arriba Y75 = Estabilizador delantero izquierdo abajo Y76 = Estabilizador delantero derecho arriba Y77 = Alivio del controlador
CB2 CR
TS U
LS2 M
D1 F
FB1 G
PS
limitador de la pluma (todos los modelos excepto el GTH-636) (oculto a la vista) (situado en el elemento pivotante de la pluma, entre la pluma y el chasis)
6-2
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
Seccin 6 Esquemas
NC
NO
X
COM
P L
Batera
Generador de rfagas
1 2 3
Motores
40A
Disyuntor
Vlvula de seguridad
87 86
Conmutador de presin
85 30
Diodo
Vlvula de la direccin con 3 posiciones y 7 vas Vlvula de regulacin accionada por piloto
Rel Sensor
BAT ST
ACC
IGN
Bomba
Conmutador
T P
Cilindro hidrulico
1 1 2 3 4
Indicador
Conmutador de palanca
Vlvulas de solenoide
D1
10A
Bocina o alarma
Fusible de 10 A
Alternador
Orificio ajustable
N de pieza 97487SP
6-3
Seccin 6 Esquemas
Junio de 2007
D1
16 RED
+
8 RED
B1
B
16 WHT
16 RED
12 RED
16 GRN
FUEL PUMP
12 BLK
M4
8 BLK
M3
STARTER
PS4
12 RED 16 YEL 16 BLK
12 WHT
12 BLK
STARTER RELAY
12 GRN
12 PUR
CR1
12 BLK
Y66
12 PUR 12 BLK
12 WHT 16 GRN
12 RED
16 PINK
16 WHT
16 GRY
12 RED
TAN / TEJA
16 BRN/WHT
12 GRY 12 BLU
16 BLK 16 WHT
H3
BACK-UP LIGHT
16 WHT
16 BRN/WHT
16 WHT 16 WHT
16 WHT
16 RED 16 BLK
L61
16 GRY
16 BLK 16 RED
16 BLK
16 YEL
16 TAN
16 PUR
16 BLK
16 PUR
BRAKE/TAIL LIGHT
L62
16 RED 16 BLK
16 GRY 16 BRN/WHT
PS5
16 ORG
16 RED
16 PUR
LEFT Y70 SWAY (WHT WIRE) RIGHT Y71 SWAY (BLK WIRE)
16 BLK
CR5
HORN
S13 PS6
PARKING BRAKE PRESSURE SWITCH FUEL SENDER
30 85
87A
87
86
16 PINK
12 RED
12 RED
12 BLK
12 BLK
12 BLK
12 RED
12 RED
BN100 CR90
FORK TILT
30
16 BLK
H2
HORN
Y77
CONTROLLER RELIEF
16 BLK
85
87A
Y72A
Y72B
87
86
ES0447A
6-4
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
Seccin 6 Esquemas
L30
HEAD LIGHTS 16 BRN 16 BLU 16 YEL 16 GRN 14 WHT 16 BLK 16 RED 12 BLK 12 BLK 12 BLK
TS18
HEAD LIGHT SWITCH 16 RED
CR22
HEAD LIGHT RELAY 12 YEL 16 BRN/WHT
87 85 16 GRN 30
12 YEL
16 RED 16 BLK
12 YEL
16 RED 16 BLK
CR88
2 3 1 7 8 6 5
SW23
TRANS CONTROL
8 RED
12 RED
40A
ACC.
BAT ST
ACC
BAT.
16 WHT 86
30
16 BLK 85
14 WHT
CB2
IGN
16 YEL
86
M9
16 BLK
SW38 HEATER
16 BRN
12 GRN
12 WHT
KS3
KEY SWITCH 16 ORN 16 BLK 16 ORN
CR89
PARKING BRAKE RELAY
87A
8 YEL
16 RED 16 BRN
M11
CIRCULATION FAN
16 BLK
86 30 85
L64
12 BLK
PARKING BRAKE ON
16 RED
16 RED
16 RED
G9
TP
G3
ET
G2
EP
G6
HM
16 BLK
16 RED
8 RED
16 RED
FUSE BOX
12 PUR 12 BLK
FR AXLE
TT
16 RED
G10 G1
V
G11
FL
Y68 BN5
FRONT AXLE DIFFERENTIAL LOCK (OPTION) 16 BLK
12 RED 16 TAN 16 PUR 16 BRN/WHT 12 PUR 12 GRY 12 BLU AUXILIARY CONTROL HORN
BN3
COLD START
BN99
M10
FRONT WIPER L 16 GRY 16 BRN 16 BLU
SW35
WIPER
SW36
16 ORN
SW34
16 GRY
FB1
STROBE LIGHT
16 RED 16 BLK
16 PUR
X L
U34
P FLASHER
PS5
16 YEL 16 GRY/BLK
SW37 L31
LEFT REAR TURN/BRAKE LIGHT
6 8
16 BLK
2 7
16 RED
TURN SWITCH
5
16 GRY
16 BLU
3 4
16 GRN
L60
16 BLK 16 RED 16 RED
LEFT FRONT TURN SIGNAL
16 BRN/WHT
16 BLK 16 BLK
16 RED
16 RED
16 BLK
L59 L32
RIGHT REAR TURN/BRAKE LIGHT RIGHT FRONT TURN SIGNAL
ES0447A
N de pieza 97487SP
6-5
Seccin 6 Esquemas
Junio de 2007
REV B
U32
GLOW PLUGS 16 WHT 16 GRY 16 BRN 16 BLK 16 BRN 16 BLU 16 YEL 12 RED
D1
16 RED
16 RED/WHT
12 RED/WHT
+
8 RED
B1
S1B
B
12 BLK
16 RED
CR94
87 86 85 30
CR15
COLD START 85 RELAY
30
STARTER
FUEL PUMP
87 86
12 RED
16 GRN
12 BLK
M4
8 BLK
M3 F9 CR1
STARTER RELAY 16 RED/BLK 20A
PS4
12 RED 16 YEL 16 BLK
12 WHT
16 RED/BLK
16 GRN/WHT
12 BLK
CB3
12 YEL
50A
12 BLK
M4
FUEL LIFT PUMP
12 PUR
12 PUR
12 GRN
Y66
DESTROKE COIL
16 WHT 16 GRN
S12
TRANSMISSION PRESSURE SENDER
S1
S2 S11
16 GRY
16 PINK
16 BLU/WHT
16 GRY
12 RED
H3
BACK-UP LIGHT
12 RED
16 RED 16 BLK
L61
PS5
16 BLK 16 RED 16 WHT
L62
16 RED 16 BLK
16 GRY 16 BRN/WHT
16 ORG
16 RED
16 TAN
16 PUR
16 PUR
16 YEL
16 BLK
16 PUR
16 BLK 16 BLK
16 BLK
S13 PS6
PARKING BRAKE PRESSURE SWITCH FUEL SENDER
CR5
HORN
30 85
87A
Y70
SWAY LEFT (WHT WIRE)
16 PINK
12 RED
12 BLK
12 RED
12 BLK
12 BLK
Y71
SWAY RIGHT (BLK WIRE)
BN100
FORK TILT 12 RED 16 BLK
85
87A
Y77
CONTROLLER RELIEF
30
20 RED 20 BLK
86
Y72A
FORK TILT COIL
Y72B
FORK TILT COIL
16 BLK
CR90
87
86
87
H2
HORN
ES0445A
6-6
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
Seccin 6 Esquemas
L30
HEAD LIGHTS 16 BRN 16 BLU 16 YEL 16 GRN 14 WHT 16 BLK 16 RED 12 BLK 12 BLK 12 BLK
TS18
HEAD LIGHT SWITCH 16 RED
CR22
HEAD LIGHT RELAY 12 YEL 16 BRN/WHT
87 85 16 GRN 30
12 YEL
16 RED 16 BLK
12 YEL
16 RED 16 BLK
CR88
2 3 1 7 8 6 5
SW23
TRANS CONTROL
8 RED
12 RED
40A
ACC.
BAT ST
ACC
BAT.
16 WHT 86
30
16 BLK 85
14 WHT
CB2
IGN
16 YEL
86
M9
16 BLK
SW38 HEATER
16 BRN
12 GRN
12 WHT
KS3
KEY SWITCH 16 ORN 16 BLK 16 ORN
CR89
PARKING BRAKE RELAY
87A
8 YEL
16 RED 16 BRN
M11
CIRCULATION FAN
16 BLK
86 30 85
L64
12 BLK 8 RED 12 WHT
PARKING BRAKE ON
16 RED
16 RED
16 RED
G9
TP 16 ORN 16 GRN
G3
ET
G2
EP
G6
HM
16 RED
16 RED/WHT
12 GRY
FUSE BOX
16 BLK
12 PUR 12 BLK
FR AXLE
16 RED
16 RED
G10
TT
G11
FL
Y68
FRONT AXLE DIFFERENTIAL LOCK (OPTION) 16 BLK 16 BLU/WHT 16 BLU/WHT 16 BRN/WHT
G1
V 16 BLU/WHT
BN3
COLD START
M10
FRONT WIPER P 12 RED 16 TAN 16 PUR 16 BRN/WHT 12 PUR 12 GRY 12 BLU AUXILIARY CONTROL HORN HORN RELAY TAIL-LIGHT PUMP DESTROKE TILT RELAY / 4-WAY ELEC. / DROP BLOCK / BRAKE LIGHT H L 16 GRY 16 BRN 16 BLU
WIPER
SW36
16 ORN
BN5 BN99
16 BLK
FB1
STROBE LIGHT
16 RED 16 BLK
16 PUR
X L
U34
P FLASHER
PS5
16 YEL 16 GRY/BLK
SW34
16 GRY
SW37 L31
LEFT REAR TURN/BRAKE LIGHT
6 8
16 BLK
2 7
16 RED
TURN SWITCH
5
16 GRY
16 BLU
SW35
3 4
16 GRN
L60
16 BLK 16 RED 16 RED
LEFT FRONT TURN SIGNAL
16 BRN/WHT
16 BLK 16 BLK
16 RED
16 RED
16 BLK
L59 L32
RIGHT REAR TURN/BRAKE LIGHT RIGHT FRONT TURN SIGNAL
ES0445A
N de pieza 97487SP
6-7
Seccin 6 Esquemas
Junio de 2007
Esquema elctrico GTH-644, GTH-842 y GTH-844 con motor John Deere Pgina 1 de 2
REV C
D1
16 RED
+
8 RED
B1
B
16 WHT
16 RED
12 RED
16 GRN
FUEL PUMP
12 BLK
M4
8 BLK
M3
STARTER
PS4
12 RED 16 YEL 16 BLK
12 WHT
12 BLK
STARTER RELAY
12 GRN
12 PUR
CR1
12 BLK
Y66
12 PUR 12 BLK
12 WHT 16 GRN
12 RED
16 GRY
H3
BACK-UP LIGHT
16 WHT
16 ORG 16 GRY 16 RED
12 YEL 16 WHT
16 WHT
16 WHT
12 BLK
16 BLK
16 RED 16 BLK
16 PUR
16 PUR
L61
16 TAN
16 YEL
16 PUR
PS6
PARKING BRAKE PRESSURE SWITCH
CR5
HORN
12 BLK
12 RED
12 BLK
12 RED
PS5
BRAKE/TAIL LIGHT
S13
FUEL SENDER
30 85
87A
L63
16 PINK 16 BLK LOW BRAKE PRESSURE
16 WHT
12 GRY
16 RED
Y67 H2
HORN PARKING BRAKE VALVE
16 RED
16 BLK
16 BRN/WHT
16 BLK
12 YEL
16 LT BLU
12 BLU
16 BLK
L62
16 RED
16 GRY
87
86
PS7
BN100
FORK TILT
CR90
FORK TILT
87 86
87A
12 RED
12 BLK
12 BLK
SW35
16 BLK AUXILIARY CONTROL
20 BLK
Y72A
Y72B
20 RED
30
85
SW34
SWAY CONTROL
ES0446A
6-8
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
Seccin 6 Esquemas
L30
TS18
CR22
87
16 RED 16 BLK
16 BRN/WHT
85 16 GRN 30
16 RED 16 BLK
CR88
16 YEL
86
2 3
1 7 8
6 5
IGN
12 WHT
12 GRN
KS3
30
16 BLK
TRANS CONTROL
SW23
8 RED
12 RED
40A
ACC.
BAT ST
ACC
BAT.
16 WHT 86
16 BLK 85
14 WHT
CB2
M9
SW38 HEATER
16 BRN
CR89
87A
16 RED 16 BRN
M11
CIRCULATION FAN
16 BLK
85 30
12 RED 16 RED
12 BLK
16 RED
16 RED
16 RED
G9
TP
G3
ET
G2
EP
G6
HM
16 RED
8 RED
16 BLK
12 WHT
16 RED
FUSE BOX
12 PUR 12 BLK
12 YEL
FR AXLE
16 RED
G10
TT
G11
FL
U35
16 YEL 16 BLK
G1
V 12 RED 16 TAN 16 PUR 16 BRN/WHT 12 PUR
TILT RELAY / 4-WAY ELEC. / SWAY / AUXILLIARY / BRAKE LIGHT HORN HORN RELAY TAIL-LIGHT PUMP DESTROKE
BN5 BN99
16 BLK
Y68
16 WHT 16 BLK COLD START COLD START (ETHER AID) (JOHN DEERE MODELS)
BN3
SW24
M10
WIPER
SW36
16 ORN
16 PINK 12 YEL
STROBE LIGHT
FB1
16 RED 16 BLK
16 PUR
X L
P FLASHER
U34
16 YEL 16 GRY/BLK
L31
LEFT REAR TURN/BRAKE LIGHT
TURN SWITCH
SW37
5
16 GRY
6 8
16 BLK
2 7
16 RED
16 BLU
PS5
16 GRY - HOT
3 4
16 GRN
12 GRY 12 BLK
12 GRY 12 BLK
16 BRN/WHT
16 BLK
16 RED
16 BLK
16 BLK
16 RED
Y84
Y69
16 BLK
16 RED
16 RED
L60
L59 L32
12 GRY 12 RED 12 YEL
RIGHT REAR TURN/BRAKE LIGHT RIGHT FRONT TURN SIGNAL
NC
NO
COM
LS2
ES0446A
N de pieza 97487SP
6-9
Seccin 6 Esquemas
Junio de 2007
REV B
U32
GLOW PLUGS 16 WHT 16 GRY 16 BRN 16 BLK 16 BRN 16 BLU 16 YEL 12 RED
D1
16 RED
16 RED/WHT
12 RED/WHT
+
8 RED
B1
S1B
B
12 BLK
16 RED
CR94
87 86 85 30
CR15
16 WHT
COLD START 85 RELAY
30
STARTER
FUEL PUMP
87 86
12 RED
16 GRN
12 BLK
M4
8 BLK
M3 F9 CR1
STARTER RELAY 16 RED/BLK 20A
PS4
12 RED 16 YEL 16 BLK
12 WHT
16 RED/BLK
16 GRN/WHT
12 BLK
CB3
12 YEL
50A
12 BLK
M4
FUEL LIFT PUMP
12 PUR
12 PUR
12 GRN
Y66
DESTROKE COIL
16 WHT 16 GRN
S12
TRANSMISSION PRESSURE SENDER
S1
S2 S11
16 GRY
16 BLU/WHT
16 GRY
12 PUR
H3
BACK-UP LIGHT
16 RED
16 RED 16 BLK
L61
PS5
16 PUR
16 PINK
16 ORG
12 YEL
16 PUR
16 WHT
16 BLK
16 PUR
16 TAN
L62
16 RED 16 BLK
16 GRY 16 BRN/WHT
16 RED
L63
12 GRY 12 RED 16 RED 12 BLU
12 BLK
16 YEL
HORN
30 85
87A
PS6
PARKING BRAKE PRESSURE SWITCH 16 PINK 16 BLK
16 LT BLU
CR5
87
86
PS7 SW35
SERVICE BRAKE LOW PRESSURE SWITCH
S13
FUEL SENDER
Y71
SWAY RIGHT (BLK WIRE)
16 BLK
Y70
H2
HORN
Y67
PARKING BRAKE VALVE
AUXILIARY CONTROL
12 BLK
12 BLK
16 RED
16 BLK
12 RED
BN100
FORK TILT
CR90
FORK TILT 20 BLK 20 RED
30 86
87A
87
Y72A
FORK TILT COIL
Y72B
FORK TILT COIL
16 BLK
85
SW34
SWAY CONTROL
12 YEL
16 WHT
ES0444A
6 - 10
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
Seccin 6 Esquemas
L30
HEAD LIGHTS 16 BRN 16 BLU 16 YEL 16 GRN 14 WHT 16 BLK 16 RED 12 BLK 12 BLK 12 BLK
TS18
HEAD LIGHT SWITCH 16 RED
CR22
HEAD LIGHT RELAY 12 YEL 16 BRN/WHT
87 85 16 GRN 30
12 YEL
16 RED 16 BLK
12 YEL
16 RED 16 BLK
CR88
2 3 1 7 8 6 5
SW23
TRANS CONTROL
8 RED
12 RED
40A
ACC.
BAT ST
ACC
BAT.
16 WHT 86
30
16 BLK 85
14 WHT
CB2
IGN
16 YEL
86
M9
16 BLK
SW38 HEATER
16 BRN
12 WHT
12 GRN
KS3
KEY SWITCH
CR89
PARKING BRAKE RELAY
87A
8 YEL
16 RED 16 BRN
M11
CIRCULATION FAN
16 ORN
86 30
16 BLK
85
16 RED
16 RED
16 RED
16 RED
16 RED/WHT
12 GRY
G9
TP 16 ORN 16 GRN
G3
ET
G2
EP
G6
HM
12 WHT
FUSE BOX
12 PUR 12 BLK
16 BLK
12 YEL
FR AXLE
16 RED
16 RED
G10
TT
G11
FL
Y68
FRONT AXLE DIFFERENTIAL LOCK (STANDARD ON 842,844) (OPTIONAL ON 644) 16 BLK 16 BLU/WHT 16 BLU/WHT 16 BRN/WHT
G1
V 16 BLU/WHT
BN3
COLD START
TILT RELAY / 4-WAY ELEC. / SWAY / AUXILLIARY / BRAKE LIGHT HORN HORN RELAY TAIL-LIGHT PUMP DESTROKE
BN5 BN99
16 BLK P H
M10
FRONT WIPER L 16 GRY 16 BRN 16 BLU
WIPER
SW36
16 ORN
16 GRY / WHT
12 GRY
FB1
STROBE LIGHT
16 RED 16 BLK
16 PUR
SW24
PARKING BRAKE SWITCH/LIGHT 16 BLK (INTERNAL CONNECTION) 16 PINK 12 YEL
X L
U34
P FLASHER
PS5
16 YEL 16 GRY/BLK
SW37 L31
LEFT REAR TURN/BRAKE LIGHT
6 8
16 BLK
2 7
16 RED
TURN SWITCH
5
16 GRY
16 BLU
3 4
16 GRN
L60
16 BLK 16 RED 16 RED
LEFT FRONT TURN SIGNAL
12 GRY 12 BLK
16 BLK 16 BLK
16 RED
16 RED
Y84
BOOM ACTUATED SWAY LOCK-UP
Y69
BOOM ACTUATED LOCK-UP VALVE
16 BLK
L59
12 GRY 12 RED
L32
RIGHT REAR TURN/BRAKE LIGHT
12 YEL
NO
NC
COM
LS2
BOOM LIMIT SWITCH
ES0444A
N de pieza 97487SP
6 - 11
Seccin 6 Esquemas
Junio de 2007
D1
16 RED
+
8 RED
B1
B
A
16 RED
12 WHT
STARTER
12 RED 12 BLK
16 GRN
M3
12 BLK 12 BLK
Q8
12 BLK
FUEL ENRICHMENT 1 2
PS4
12 RED 16 YEL 16 BLK
Q7
D
12 WHT
12 BLK
8 BLK
STARTER RELAY
12 GRN
12 PUR
CR1
12 BLK
Y66
12 PUR 12 BLK
12 WHT 16 GRN
12 RED
16 GRY
H3
BACK-UP LIGHT
16 WHT
16 ORG 16 GRY 16 RED
12 YEL 16 WHT
16 WHT
16 WHT
12 BLK
16 BLK
16 RED 16 BLK
16 PUR
16 PUR
L61
16 TAN
16 YEL
16 PUR
PS6
PARKING BRAKE PRESSURE SWITCH
CR5
HORN
12 BLK
12 RED
12 BLK
12 RED
PS5
BRAKE/TAIL LIGHT
S13
FUEL SENDER
30 85
87A
L63
16 PINK 16 BLK LOW BRAKE PRESSURE
16 WHT
12 GRY
16 RED
Y67 H2
HORN PARKING BRAKE VALVE
16 RED
16 BLK
16 BRN/WHT
16 BLK
12 YEL
16 LT BLU
12 BLU
16 BLK
L62
16 RED
16 GRY
87
86
PS7
BN100
FORK TILT
CR90
FORK TILT
87 86
87A
12 RED
12 BLK
12 BLK
SW35
16 BLK AUXILIARY CONTROL
20 BLK
Y72A
Y72B
20 RED
30
85
SW34
SWAY CONTROL
ES0448A
6 - 12
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
Seccin 6 Esquemas
L30
HEAD LIGHTS 16 BRN 16 BLU 16 YEL 16 GRN 14 WHT 16 BLK 16 RED 12 BLK 12 BLK 12 BLK
TS18
HEAD LIGHT SWITCH 16 RED
CR22
HEAD LIGHT RELAY 12 YEL 16 BRN/WHT
87 85 16 GRN 30
12 YEL
16 RED 16 BLK
12 YEL
16 RED 16 BLK
CR88
2 3 1 7 8 6 5
SW23
TRANS CONTROL
8 RED
12 RED
40A
ACC.
BAT ST
ACC
BAT.
16 WHT 86
30
16 BLK 85
14 WHT
CB2
IGN
16 YEL
86
M9
16 BLK
SW38 HEATER
16 BRN
12 WHT
12 GRN
KS3
KEY SWITCH
CR89
PARKING BRAKE RELAY
87A
8 YEL
16 RED 16 BRN
M11
CIRCULATION FAN
16 ORN
86 30
16 BLK
85
12 RED 16 RED
12 BLK
16 RED
16 RED
16 RED
G9
TP
G3
ET
G2
EP
G6
HM
16 RED
8 RED
16 BLK
12 WHT
16 RED
FUSE BOX
12 PUR 12 BLK
12 YEL
FR AXLE
TT
16 RED
G10 G1
V
G11
FL
Y68 BN5
16 BLK FRONT AXLE DIFFERENTIAL LOCK (STANDARD ON 842,844) (OPTIONAL ON 644)
TILT RELAY / 4-WAY ELEC. / SWAY / AUXILLIARY / BRAKE LIGHT HORN HORN RELAY TAIL-LIGHT PUMP DESTROKE
16 BRN/WHT
BN99
12 GRY
M10
FRONT WIPER P H L 16 GRY 16 BRN 16 BLU
SW24
PARKING BRAKE SWITCH/LIGHT 16 BLK (INTERNAL CONNECTION) 16 PINK 12 YEL
WIPER
SW36
16 ORN
FB1
STROBE LIGHT
16 RED 16 BLK
16 PUR
FROM MAIN HARNESS BRAKE LIGHTS PRESSURE SWITCH 16 GRY - HOT 16 YEL 16 GRY/BLK
X L
U34
P FLASHER
SW37 L31
LEFT REAR TURN/BRAKE LIGHT
6 8
16 BLK
2 7
16 RED
TURN SWITCH
5
16 GRY
16 BLU
PS5
3 4
16 GRN
L60
16 BLK 16 RED 16 RED
LEFT FRONT TURN SIGNAL
12 GRY 12 BLK
12 GRY 12 BLK
16 BRN/WHT
16 BLK 16 BLK
16 RED
16 RED
Y84
BOOM ACTUATED SWAY LOCK-UP
Y69
BOOM ACTUATED LOCK-UP VALVE
16 BLK
L59 L32
12 GRY 12 RED
RIGHT FRONT TURN SIGNAL
12 YEL
NC
NO
COM
LS2
BOOM LIMIT SWITCH
ES0448A
N de pieza 97487SP
6 - 13
Seccin 6 Esquemas
Junio de 2007
REV C
16 YEL
16 BLU
16 BRN
16 GRN
PS4
CLUTCH CUT-OFF PRESSURE SWITCH
7 1
3 2 8
16 BLK 16 BLK
6 5
SW23
TRANS CONTROL
16 BLK
16 BLK
ALTERNATOR 12 RED
2/0 RED
+
2/0 BLK
12 BLK
12 BLK
D1
16 RED
B1
BATTERY
8 RED
10 RED
10 BLK
16 GRY
16 GRN/WHT 16 BLU/WHT
390 OHM RESISTOR
M3
8 BLK
STARTER
2 3 1
8 RED
10A
REVERSE
2 3
DESTROKE COIL
U31
12 GRN 12 PUR
12 PUR
STARTER RELAY
16 P
R
UR
RED / ROJO BLK / NEGRO BLU / AZUL YEL / AMARILLO BRN / MARRN GRN / VERDE ORN / NARANJA GRY / GRIS PUR / VIOLETA TAN / TEJA LT BLU / AZUL CLARO
CR1
Y66
ENGINE ECM
M 16 BLU/WHT P 16 BRN/WHT N 16 GRY/WHT H 16 ORN/WHT 12 RED 16 RED D J G 12 RED/BLK D 12 RED/WHT J ENGINE ECU HARNESS 8 RED 16 RED/WHT 16 RED/WHT SWITCHED & FUSED ECU POWER
16 GRN
12 RED 16 TAN
12 RED
12 GRY 12 BLU
16 ORG
16 RED
16 YEL
16 TAN
16 PUR
BACK-UP ALARM
16 BLK 16 WHT
H3
BACK-UP LIGHT
16 WHT
L61
16 RED 16 BLK
16 WHT
PS6
PARKING BRAKE PRESSURE SWITCH
S13
FUEL SENDER
PS5
CR5
HORN
30
87A
L62
16 PUR
85
87
86
BN100
12 BLK 12 RED 12 BLK
12 RED
16 PNK
CR90
FORK TILT
12 RED
Y77
CONTROLLER RELIEF VALVE
16 BLK
16 PUR
30
87A
20 RED
12 BLK
16 BLK
86 20 BLK
H2
HORN
LEFT Y70 SWAY (WHT WIRE) RIGHT Y71 SWAY (BLK WIRE)
85
87
Y72A
Y72B
12 RED
ES0450A
6 - 14
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
Seccin 6 Esquemas
A B C
L30
HEADLIGHTS
TS18
16 BRN/WHT 16 GRY/WHT
CR22
HEAD LIGHT RELAY
12 YEL 16 RED
87
12 YEL
16 RED 16 BLK
16 BRN/WHT
85 30
16 ORN/WHT 12 RED/BLK
12 RED/WHT
12 YEL 16 BRN/WHT
16 RED 16 BLK
16 GRN
F18
10 AMP FUSE
10A
16 RED
BAT.
40A
ACC.
ST
86
IGN
12 RED/BLK
16 RED/WHT
8 RED
CR89
14 WHT
KS3
30
16 BLK
12 RED
CB2
12 RED
BAT ACC 16 WHT
CR88
87
16 ORN/WHT
16 YEL
86
BN101
BLINK CODE ENABLE
M9
HEATER FAN
16 RED (LOW) 16 ORN (HIGH) 16 PUR 16 ORN
SW38 HEATER
16 BRN
16 BLK 85
L65
8 RED
16 RED 16 BRN
L64
16 RED/WHT
M11
CIRCULATION FAN
PARKING BRAKE ON
12 RED 16 RED
16 RED
16 RED
G9
TP
G3
ET
G2
EP
16 RED
G6
HM
16 RED
12 WHT
12 GRN
16 BLK
16 RED
FUSE BOX
12 PUR
G1
V
12 RED 16 TAN 16 PUR 16 BRN/WHT 12 PUR 12 GRY 12 BLU AUX. CONTROL
FL
12 YEL
G10 TT
16 RED
G11
12 BLK
FR AXLE
Y68
TILT RELAY / 4-WAY ELEC. / DROP BLOCK / BRAKE LIGHT HORN
BN5
16 BLK
BN3
COLD START
M10
FRONT WIPER P H L 16 GRY
16 BRN 16 BLU
BN99
16 GRY
WIPER
SW36
16 ORN
SW35
16 GRY
12 GRY
SW34
12 YEL
FB1
STROBE LIGHT
FROM MAIN HARNESS "BRAKE PRESSURE SWITCH" 16 GRY - HOT
16 RED 16 BLK
16 PUR
X L
SW39
16 GRN 16 GRN
U34
P FLASHER
SW40 Y69
BOOM ACTUATED LOCK-UP VALVE 16 BRN 16 BLK
SW40
12 GRY 12 BLK 12 GRY 12 BLK
16 GRY/BLK
16 BLU
PS5 Y84
BOOM ACTUATED SWAY LOCK-UP
16 YEL
16 BRN/WHT
L31
SW37
5
16 GRY
6 8
16 BLK
2 7
16 RED
3 4
16 GRN
16 BLK 16 RED
L60
TURN SWITCH
Y75
L.F. DOWN 16 ORN 16 PUR STABILIZER L.F. UP VALVES 16 BLK 16 YEL
Y73
12 GRY
16 BLK 16 BLK
12 RED
12 YEL
16 BLK
16 RED
Y76
Y74
R.F. UP
NC
NO
COM
LS2
BOOM LIMIT SWITCH
16 BLK
16 RED
16 RED
16 BLK
L32
ES0450A
L59
RIGHT FRONT TURN SIGNAL
N de pieza 97487SP
6 - 15
Seccin 6 Esquemas
Junio de 2007
REV B
U32
GLOW PLUGS
FWD
REV
2 ND
1 ST
D1
16 RED
16 RED/WHT
12 RED/WHT
+
8 RED
B1
S1B
16 YEL
16 BLU 16 BLK
16 BRN
16 GRN
CR94
LIFT PUMP RELAY
87 86 85 30
CR15
COLD START RELAY
85 30
7 1
3 2 8
6 5
16 RED
SW23
TRANS CONTROL
16 BLK
16 BLK
16 BLK
STARTER
87 86
FUEL PUMP
12 BLK
12 BLK
16 WHT 8 BLK
M3 F9 CR1
STARTER RELAY 16 RED/BLK 20A
M4
PS4
CLUTCH CUT-OFF PRESSURE SWITCH
CB3
12 YEL
50A
16 GRN/WHT
16 RED/BLK
16 GRY
M4 Y66
DESTROKE COIL
16 WHT
FORWARD
2 3 1
REVERSE
2 3
12 BLK
8 RED
8 RED
12 WHT
12 WHT 16 RED/WHT
16 ORN
16 GRN
16 GRN
S12
TRANSMISSION PRESSURE SENDER
S1
16 BLU
16 BLU
S2
16 GRY
16 GRY 16 YEL
S11
16 BRN
16 BRN
12 RED
12 GRY 12 BLU
16 ORG
16 RED
16 YEL
16 TAN
16 PUR
BACK-UP ALARM
16 BLK 16 WHT
H3
BACK-UP LIGHT
16 GRY
16 WHT
L61
16 RED 16 BLK
16 WHT
PS6
PARKING BRAKE PRESSURE SWITCH
S13
FUEL SENDER
PS5
CR5
HORN
30
87A
L62
16 PUR
85
86
BN100
12 BLK 12 RED 12 BLK
87
12 RED
16 PNK
CR90
FORK TILT
12 RED
Y77
CONTROLLER RELIEF VALVE
16 BLK
16 PUR
30
87A
20 RED
12 BLK
16 BLK
86 20 BLK
H2
HORN
LEFT Y70 SWAY (WHT WIRE) RIGHT Y71 SWAY (BLK WIRE)
85
87
Y72A
Y72B
12 RED
ES0449A
6 - 16
N de pieza 97487SP
Junio de 2007
Seccin 6 Esquemas
L30
HEADLIGHTS
TS18
HEAD LIGHT SWITCH
16 RED
CR22
HEAD LIGHT RELAY
12 YEL 16 BRN/WHT
87 85 30
12 YEL
16 RED 16 BLK
12 YEL 16 BRN/WHT
16 RED 16 BLK
8 RED
16 GRN
16 BLU/WHT
12 BLK
16 YEL
86
KS3
CR88
FUSE BLOCK 87 RELAY
86
BAT.
40A
ACC.
ST
IGN
12 WHT 16 RED/WHT
12 GRN 16 RED/WHT
30
16 BLK
8 RED
CB2
12 RED
BAT
KEY SWITCH
ACC
M9
HEATER FAN
16 RED (LOW) 16 ORN (HIGH) 16 PUR 16 ORN
SW38 HEATER
16 BRN
16 WHT
16 BLK 85
CR89
14 WHT
16 RED 16 BRN
L64
16 RED 16 RED 16 RED
M11
CIRCULATION FAN
PARKING BRAKE ON
12 RED 16 RED
G9
16 ORN 16 GRN
G3
ET
G2
EP
G6
HM
16 RED
TP
12 WHT
12 GRN
16 BLK
16 RED
FUSE BOX
12 PUR
G1
V
12 RED 16 TAN 16 PUR 16 BRN/WHT 12 PUR 12 GRY 12 BLU AUX. CONTROL
FL
12 YEL
G10 TT
16 RED
G11 Y68
FRONT AXLE DIFFERENTIAL LOCK (OPTION)
12 BLK
FR AXLE
16 BLU/WHT
TILT RELAY / 4-WAY ELEC. / DROP BLOCK / BRAKE LIGHT HORN
BN5
16 BLK
16 BLU/WHT
BN3 M10
FRONT WIPER
COLD START
BN99
16 GRY
P H
16 GRY
16 BRN 16 BLU
WIPER
SW36
16 ORN
SW35
16 GRY
12 GRY
SW34
12 YEL
FB1
STROBE LIGHT
FROM MAIN HARNESS "BRAKE PRESSURE SWITCH" 16 GRY - HOT
16 RED 16 BLK
16 PUR
X L
SW39
16 GRN 16 GRN
U34
P FLASHER
SW40
12 GRY 12 GRY 12 BLK 12 BLK
16 GRY/BLK
16 BLU
PS5 Y84
BOOM ACTUATED SWAY LOCK-UP
16 YEL
16 BRN/WHT
Y69
BOOM ACTUATED LOCK-UP VALVE 16 BRN 16 BLK
L31
SW37
5
16 GRY
6 8
16 BLK
2 7
16 RED
3 4
16 GRN
16 BLK 16 RED
L60
TURN SWITCH
Y75
L.F. DOWN 16 ORN 16 PUR STABILIZER L.F. UP VALVES 16 BLK 16 YEL
Y73
12 GRY
16 BLK 16 BLK
12 RED
12 YEL
16 BLK
16 RED
Y76
Y74
R.F. UP
NC
NO
COM
LS2
BOOM LIMIT SWITCH
16 BLK
16 RED
16 RED
16 BLK
L32
ES0449A
L59
RIGHT FRONT TURN SIGNAL
N de pieza 97487SP
6 - 17
6 - 18
P TRANSMISSION T P DIFFERENTIAL LOCK
JA
1 T 3 PARKING BRAKE 2
TILT CYLINDER QA
T1 2 4 3 1
EXTENSION CYLINDER
RA
PS6
1
BOOM
3
IA
2
RB
2
RC GA
T P FRONT AXLE A A B B P T 1
Seccin 6 Esquemas
QB AA
UA
PS4
CLUTCH CUTOFF PRESSURE SWITCH 350 psi / 24 bar NORMALLY CLOSED
CA AB OA
P A T
CB
Esquema hidrulico -
BRAKE ACCUMULATOR
LIFT CYLINDERS AC
LIFT
PA
1 2 3
PB
REAR AXLE
PS5
AD
P1 (1)= 2800 psi / 193 bar (2)= 2250 psi / 155 bar (3)= 500 psi / 34.5 bar ROTATE VALVE BRAKE LIGHTS PRESSURE SWITCH NORMALLY OPEN (OPTION) HOSE REEL
SA
ROTATE CYLINDER
0.040 in 1 mm
LA
SB
FA FD
G2 ST C
FB
G4
ROTATE SPEED
G3 BK
TA
T1
FC
RETURN FILTER
T3 T2
PUMP
2800 psi 193 bar HYDRAULIC TANK T PUMP CASE DRAIN A STEERING ORBITRAL P STEERING WHEEL FRONT STEER CYLINDER RT LT
KA KD
STEER LEGEND
P TO T = 2WS P TO C2 = 4WS P TO C1 = OBLIQUE
STEER SELECTOR C1 C2
KB
SWAY CYLINDERS
KC
Junio de 2007
P1-1846
REV C
N de pieza 97487SP
REV A
EXTENSION CYLINDER
Junio de 2007
RA
PS6
1
BOOM
3
IA
2
RB
2
N de pieza 97487SP
AA
1 FRONT AXLE
RC
QB
UA
PS4
CLUTCH CUTOFF PRESSURE SWITCH 350 psi / 24 bar NORMALLY CLOSED
CA AB OA
P A T
CB
BRAKE ACCUMULATOR
LIFT CYLINDERS AC
LIFT
PA
1 2 3
PB
REAR AXLE
PS5
AD
P1 (1)= 2800 psi / 193 bar (2)= 2250 psi / 155 bar (3)= 500 psi / 34.5 bar ROTATE VALVE BRAKE LIGHTS PRESSURE SWITCH NORMALLY OPEN (OPTION) HOSE REEL
SA
ROTATE CYLINDER
0.040 in 1 mm
LA
SB
FA FD
G2 ST C
FB
G4
ROTATE SPEED
G3 BK
TA
T1
FC
RETURN FILTER
T3 T2
PUMP
2800 psi 193 bar HYDRAULIC TANK T PUMP CASE DRAIN A STEERING ORBITRAL P STEERING WHEEL FRONT STEER CYLINDER RT LT
MA
0.060 in 1.5 mm SWAY DIRECTIONAL VALVE
0.060 in 1.5 mm
KA KD
STEER SELECTOR
KB
SWAY CYLINDERS
KC
Esquema hidrulico -
Seccin 6 Esquemas
P1-1846
6 - 19
6 - 20
JA
1 T 3 2
EXTENSION CYLINDER QA
T1 2 PARKING BRAKE 4 3 1
RA
TILT CYLINDER
PS6
2 PARKING BRAKE PRESSURE SWITCH 250 psi / 17 bar NORMALLY CLOSED
BOOM
1 3
IA
RB AA GA
T P FRONT AXLE BRAKE ACTUATOR A A B B P T
RC
QB
Seccin 6 Esquemas
BA TILT GB AB
BRAKE ACCUMULATOR P A T
CA
CB
LOW BRAKE PRESSURE PRESSURE SWITCH 1000 psi / 69 bar NORMALLY CLOSED
Esquema hidrulico -
PS7
LIFT
LIFT CYLINDERS
PS4
PS5
BRAKE LIGHTS PRESSURE SWITCH NORMALLY OPEN (OPTION)
AC
PA
1 2 3 4
PB
REAR AXLE
AD
P1
(1)= 3000 psi / 207 bar (2)= 2250 psi / 155 bar (3)= 500 psi / 34.5 bar (4)= 1250 psi / 86.2 bar ROTATE VALVE
HOSE REEL
SA
ROTATE CYLINDER
0.040 in 1 mm
LA EA
SB
G3
FC
T1 T2 BK RETURN FILTER G1 T3
TA
PUMP
CA
PUMP CASE DRAIN B SWAY DIRECTIONAL VALVE T TANK 0.060 in 1.5 mm P
CB MA
0.060 in 1.5 mm C1
DA
STEERING ORBITRAL C2
HC
RT LT
NA
HE KB
SWAY CYLINDERS
HH
STEER SELECTOR C1 C2
Junio de 2007
REV B
N de pieza 97487SP
REV A
Junio de 2007
RA
TILT CYLINDER
PS6
2 PARKING BRAKE PRESSURE SWITCH 250 psi / 17 bar NORMALLY CLOSED
BOOM
1 3
IA
RB AA
N de pieza 97487SP
FRONT AXLE BRAKE ACTUATOR
RC
QB
BA TILT AB
BRAKE ACCUMULATOR P A T
CA
CB
LOW BRAKE PRESSURE PRESSURE SWITCH 1000 psi / 69 bar NORMALLY CLOSED
PS7
LIFT
LIFT CYLINDERS
PS4
PS5
BRAKE LIGHTS PRESSURE SWITCH NORMALLY OPEN (OPTION)
AC
PA
1 2 3 4
PB
REAR AXLE
AD
P1
(1)= 3000 psi / 207 bar (2)= 2250 psi / 155 bar (3)= 500 psi / 34.5 bar (4)= 1250 psi / 86.2 bar ROTATE VALVE
HOSE REEL
SA
ROTATE CYLINDER
0.040 in 1 mm
LA EA
SB
G3
FC
T1 T2 BK RETURN FILTER G1 T3
TA
PUMP
CA
PUMP CASE DRAIN B P
CB MA VA HD
T TANK 0.060 in 1.5 mm
DA
STEERING ORBITRAL C1 C2
HC
RT LT
HF HG
NA KA KD
S1
HE KB
SWAY CYLINDERS
HH
STEER SELECTOR C1 C2
Seccin 6 Esquemas
Esquema hidrulico -
6 - 21
6 - 22
JA
DIFFERENTIAL LOCK T 4-WAY CONTROL (JOYSTICK) PARKING BRAKE PRESSURE SWITCH 250 psi / 17 bar NORMALLY CLOSED P T1
EXTENSION CYLINDER
QA
TILT CYLINDER
2 4 1 3 PARKING BRAKE
RA
RB
2
BOOM IA
3 1
QB UA GA
2
PS6
Seccin 6 Esquemas
RC
1 B B FRONT AXLE T P P T
AA
BA TILT GB OA
BRAKE ACTUATOR BRAKE ACCUMULATOR
CA AB
CONTROLLER RELIEF (DROP BLOCK)
P A
CB
A A FORK LEVEL
Esquema hidrulico -
PS4
T
PS5
BRAKE LIGHTS PRESSURE SWITCH NORMALLY OPEN (OPTION) REAR AXLE
12 3 4 5 6
AD
P1
PB
(1a)= 3500 psi / 241.3 bar GTH-1048 (1b)= 3000 psi / 206.8 bar GTH-1056 (2)= 2250 psi / 155 bar (3a)= 3500 psi / 241.3 bar GTH-1048 (3b)= 3000 psi / 206.8 bar GTH-1056 (5)= 400 psi / 27.6 bar
ROTATE VALVE
HOSE REEL
SA
ROTATE CYLINDER
OUTRIGGERS
ROTATE SPEED
0.040 in 1 mm
LA
SB EA
FA
C
FB
PR
NA
PRESSURIZED FILTER/BREATHER 3 psi / 0.2 bar
G3
FD FC
R T1 T3 T2 G2 ST
BK
TANK
NB
RETURN FILTER
TA PUMP
T HYDRAULIC TANK
A STEERING ORBITRAL
DA MA
0.060 in 1.5 mm B 0.060 in 1.5 mm T P C1 C2
GTH-1048 3500 psi / 241 bar GTH-1056 3000 psi / 207 bar
HD HF HG
HC
P T
STEER LEGEND
P TO T = 2WS P TO C2 = 4WS P TO C1 = OBLIQUE
STEER SELECTOR C1 C2
KA KD
TANK
S1
KB
SWAY CYLINDERS
KC
HE
S2
HH
HA HB
C3
REAR LOCK-UP MANIFOLD
C4
Junio de 2007
P1-1871
REV C
N de pieza 97487SP
REV A
T P
Junio de 2007
QA
TILT CYLINDER
RA
RB
2
BOOM IA
3 1 2
N de pieza 97487SP
PS6
UA
1 FRONT AXLE
QB AA
RC
BA TILT OA
BRAKE ACTUATOR BRAKE ACCUMULATOR
CA AB
CONTROLLER RELIEF (DROP BLOCK)
P A
CB
PS4
T
PS5
BRAKE LIGHTS PRESSURE SWITCH NORMALLY OPEN (OPTION)
12 3 4 5 6
REAR AXLE
AD
P1
PB
(1a)= 3500 psi / 241.3 bar GTH-1048 (1b)= 3000 psi / 206.8 bar GTH-1056 (2)= 2250 psi / 155 bar (3a)= 3500 psi / 241.3 bar GTH-1048 (3b)= 3000 psi / 206.8 bar GTH-1056 (5)= 400 psi / 27.6 bar
ROTATE VALVE
HOSE REEL
SA
ROTATE CYLINDER
OUTRIGGERS
ROTATE SPEED
0.040 in 1 mm
LA
SB EA
FA
C
FB
PR
NA
PRESSURIZED FILTER/BREATHER 3 psi / 0.2 bar
G3
FD FC
R T1 T3 T2 G2 ST
BK
TANK
NB
RETURN FILTER
TA PUMP
T HYDRAULIC TANK
A STEERING ORBITRAL
DA VA MA
B 0.060 in 1.5 mm SWAY DIRECTIONAL VALVE T 0.060 in 1.5 mm
GTH-1048 3500 psi / 241 bar GTH-1056 3000 psi / 207 bar PUMP CASE DRAIN P
C1
C2 RT LT
HD HF HG
HC
P T
STEER LEGEND
P TO T = 2WS P TO C2 = 4WS P TO C1 = OBLIQUE
STEER SELECTOR C1 C2
KA KD
TANK S1
KC
HE
S2
HH
HA HB
C3
REAR LOCK-UP MANIFOLD
C4
Seccin 6 Esquemas
Esquema hidrulico -
P1-1871
6 - 23
Seccin 6 Esquemas
Junio de 2007
6 - 24
N de pieza 97487SP
Genie Scandinavia
Telfono +46 31 575100 Fax +46 31 579020
Genie China
Telfono +86 21 53852570 Fax +86 21 53852569
Genie France
Telfono +33 (0)2 37 26 09 99 Fax +33 (0)2 37 26 09 98
Genie Malaysia
Telfono +65 98 480 775 Fax +65 67 533 544
Genie Iberica
Telfono +34 93 579 5042 Fax +34 93 579 5059
Genie Japan
Telfono +81 3 3453 6082 Fax +81 3 3453 6083
Genie Germany
Telfono +49 (0)4202 88520 Fax +49 (0)4202 8852-20
Genie Korea
Telfono +82 25 587 267 Fax +82 25 583 910
Genie U.K.
Telfono +44 (0)1476 584333 Fax +44 (0)1476 584334
Genie Brasil
Telfono +55 11 41 665 755 Fax +55 11 41 665 754
Genie Holland
Telfono +31 183 581 102 Fax +31 183 581 566
Distribuido por:
( GTH-844 desde el n de serie GTH0806B-6956 ) ( GTH-644 desde el n de serie GTH0606B-6271 ) ( GTH-1048 desde el n de serie GTH1006A-8418 al GTH1007A-11442 ) ( GTH-842 desde el n de serie GTH0806A-8418) ( GTH-1056 desde el n de serie GTH1006A-8418 al GTH1007A-11442 ) ( GTH-842 desde el n de serie GTH0806B-6958 )
Rev D
Manual de mantenimiento