Você está na página 1de 9

FOLKLORE Y ETNOLOGIA

RO~ERTO PINEDA GIRALDO.

La concepcin que generalmente

tiene la gente del folklore, no sido

<corresponde en manera alguna a la l~ealidad. El folklorlogoha

considerado siempre como un simple' aficionado a la recoleccin de -dato curiosos extrados del campo o de los barrios bajos de las ciudades, para luego presentados en una publicacin, de manera ms o menos ordenada y agradable. para entretenimiento de los pocos lectors que se tomen el trabajo de mirarla .. Es, dirn, una aficin, una diversin burguesa que ningn provecho aporta .al conocimiento de las sociedades, fuera del de poner un ligero colorido a lo que se llama 'pueblo. El folklorlogo, pues, se ha confundido invariablemente con el folklorista o simple recolecto; de datos de tipo popular. Sin embargo, la funcin del folklorlogo es distinta y ms complicada: debe llegar, por medio de comparaciones sucesivas, de bsquedas penosas }' de ded~ccionescientficas, la raz misma de la <copla, del mito, de la leyenda. " hasta establecer su conexin con el pasado muchas veces obscuro de los distintos pueblos que han Iormado una nacionalidad. El folklorlogo 'contribuye, grandemente, al enriquecimiento de algunas ciencias, y muy especialmente a las de

tipo social, como la Etnologa.


'.

La. actual, co1po es bien sabido, se basa en cuatro ciencias auxiliares, principalmente, que son la arqueologa, la antropologa fsica, la etnografa (cultura material y espiritual) y la lingstica. Y son, precisamente, estas dos ltimas ramas de la etnologa, las que 'reciben ms directamente el beneficio del folklore. , Pero nuestros folklorlogos se han preocupado ms por averi.guar el origen castizo, digamos ms bien castellano, de los refrane-

-.

12

Roberto

Pineda Giraldo-

ros, copleros; etc., que las races ~dgenas o negras que ellos puedan' tener. Claro que con algunas excepciones, Y .el)o podra explicarse por algo que los siclogos llamara~ Dentro del folklore americano,
,~

un "complejo racial". considerado ste como '''la so_o

ciologa del saber vulgar", debe 'haber 'Y hay realmente un gr:an fon .. do proveniente de dos pueblos distintos del espaol; el negro y el indgena. De las infl~enci.s de estos dos pueblos se ha destacado ms cuidadosamente la del negro; quizs por la idiosincrasia misma de' este elemento, ms abierto y expansivo' que el indgena, ms despierto quizs y bullanguero, tambin, y tal vez por el hecho de que' l ha, creado regiones. enteras, 'manhones casi totalmente negros dentro del conglomerado americano,. 'de un vivo c?lorido popular, con su vida. propia, aunque puesta en contacto con el blanco, en la mayora de los casos sin reservas, temores, limitaciones ni resentimientos, siao en grado muy.dbil. El negro, obrero obligado de las regiones clidas tropicales denuestro 'territorio a las cuales va llegando retrasada .la colonizacin ,. y por ende la civilizacin; elemento indispensable en la minera colombiana, localizada tambin ep su generalidad dentro de las tierras '\. ~clidas y hmedas, se ha prestado en las noches veraniegas de des"

-'

canso a la curiosidad, ms que al estudio,. de 19s aficionados a Iasleyendas, a las coplas populares, a los" cuentos, vertiendo as, de manera que podramos llamar espentnea y eaudafosa, todo el torrente ancestral de su magia y de su filosofa sencilla y prctica, impregnada sin embargo de creencias sobrenaturales, en donde se combinan la. religin de Cristo y los elementos mticos nacidos en las selvas africanas. El vindio, en cambio, sobre el que pesa todava en muchosaspectos y en diferentes regiones la carga de' la servidumbre, mal disimu,lada bajo la posicin de peotl<tje,. se muestra reservado, desconfiado' y malicioso, ocultando su alma y la su pueblo; como si fuera el ni.co reducto inconquistado, el nico sagrado patrimonio que le

de

queda libre, que posee por entero, despus' de haber sido despojadode su tierra, de su religin y de sus costumbres .. Podra objeta:se e~ que an quedan grupos indgenas aislados e independientes en vas: ---'las zonas He nuestro territorio, que conservan en gran parte-y casi in- . tacto todo el bagaje cultural de sus antepasados y que. all podra recogerse ampliamente por los etnlogos t-odo el material folklrico in-

.Folkurre y etnologia

13

-dgena.

Pero, si nos atenemos a las condiciones que exige el dato

para poderse llamar folklrico, tal como lo entieriden Bruno J acovella y Rafael Jijena Snchez, no podemos considerar 'el conjunto de mitos, tradiciones, cuentos y leyendas de estos grupos culturales como folklrico, pues para que lo sea realmente se requiere una sociedad dividida en clases, desde el punto de vista cultural.ees decir, una .socedad eri donde haya una clase culta y otra clase, la popular propiamerite dicha, que no ha recibido, o lo ha hecho en escala muy pe-qua, la influencia de la educacin, de Ja escuela y del libro: Ese. material podra servir como elemento comparativo" y justamente, para la etnografa tendra un gran valor para llegar a establecer -las re.lacionnes culturales de los grupos actuales ton los grupos' que desapa.recieron por el mestizaje sin haber sido estudiados.
-

Porque al hacer el estudio del folklore, que es segn decir de Willian John Thoms su creador, "aquel sector del estudio de las an- . ,tigedades y la' arqueologa que' abarca el saber tradicional de las clases populares de las naciones civilizadas", podemos encontrar reminiscencias bastante claras del alma indgena -ciencias, mitos, leyendas, tradiciones del habitante primero de nuestra patria-e, incrus- _ .tados como patrimonio definitivo en el haber de nuestro pueblo, mez.cla de tres sangres diferentes; . Tenemos que aceptar sin reservas el hecho claro, aunque des.conocdo voluntaria o involuntariamente, de qu~ la civilizacin americana no slo ha asimilado la cultura que le, trajeron los conquista-dores y colonizadores europeos, y que le sigui Ilegando a travs de la literatura, sino que ella es el producto de una mezcla, en proporciones muy variables de tres culturas. No solamente en el aspecto biolgico Amrica (especialmente. pases. del Centro y del Sur), es un producto nuevo nacido de tres elementos, diferentes. Tambin, en la cultura, 'ha recibido el: aporte de los tres -blanco, neg-ro ~ in.dgenacaso que se hace ms claro si se observan las distintas manide cada nacionalidad, teniendo en cuenta el corpus de los pueblos indgena~ que estaban asntados en su territoes necesario, para comprobarlo, llegar a la observacin de ' nacionalidades. Baste con dar una mirada inquisidora en festaciones .cultura de rio. y no .dierentes

este sentido 1,OS div~rsos dep;rtamentos que forman nuestra patua, ,para darse cuenta del sinnmerr de manifestaciones de tipo popular, zaato en lo que hace referencia a lo' material corno a lo espiritual, qu

-'

-14

Roberto

Pineda GiraldO'

dan una fisonoma tpica y caracterstica de cada uno de ellos, manifestaciones que en la actualidad, por el vertigonoso avance y desarrollo de las comunicaciones, se van -convirtiendo en patrimonio nacional, -dejando su carcter primitivo de localidad. Si tomamos, por ejemplo, la creencia muy extendida en algunos. . de nuestros departamentos (especialmente Cundinamarca, Boyac y Santander) entre las mujeres principalmente, de que hacindose re-cortar el cabello de una congnere embarazada y "primeriza", el ca-. bello lacio se les encrespar y crecer ms abundante, podremos encontrar su origen en la conviccin que tuvieron y que tienen an algunas de las tribus col~mbianas,. relacionada con la magia participativa, de que la mujer embarazada (smbolo,de la fecundidad) comunica a las cosechas 'su fuerza creadora, y por lo tanto es obligada por la comunidad a participar activamente en la siembra de los campos. Hay en Nario y en algunos otros departamentos, una copla de origen espaol, que reza:
"El hijo de m'hija, mi nieto ser; el hijo de m'hijo ... en duda estar".

Esta copla podra ser considerada como un brote malicioso y picaresco del pueblo espaol que vaci todo su ingenio en ella. Pero no podra verse realmente en ella, en Amrica, el recuerdo de un estado social anterior, de una organizacin particular y muy extendida entre nuestras. tribus que siguieron la sucesin uterina o materna, sin haber llegado muchas de ellas a vislumbrar nosotros vivimos? la sucesin patrilineal que

Esto, como muestra del aporte indgena al folklore colombiano. Por su parte, el negro los hizo muy especiales,' y con preferencia en ]0 que se refiere a esos seres, mitad hombres, mitad demonios pode-, rosos que embargan la mente de nuestros campesinos y de nuestras gentes sencillas. Al menos, don Toms Carrasquilla los considera como propios de los negros africanos. Por eso, en su Marquesa de Yolombo, cuando describe la vida, de~ las minas cercanas al municipio de no de monte, chos y Yolomb durante la poca de la Colonia, explotadascon maobra esclavista, -habla del "patasola" "que, disparndose del en tres zancadas desgaja los .frutales, rompe cercos, .hunde tecuando topa, con su nica pezua, hendida como la de Un

Folklore y etnologa

15:: . de la "madremonte", "musgosa y putrefacta..

marrano

babilnico";

que, al baarse en las cabeceras de los ros, envenena sus aguas y ocasiona calenturas y tuntn, llagas y cara te, ronchas y enconos"; del "patetarro, un gigantn que slo tiene una pierna de carne y hueso...; Para ,poder andarse en sus fecharas, se acomoda en el muslo derecho un trozo de guadua, un tarro de sos horadados en el interior de sus divisiones, en que cargan agua algunos montaeses de nuestras alturas. No bien lo llena con sus lquidos pestilentes, se sale a las sementeras y en "ellas los derrama el muy cochino. En la parte que .coge se secan hasta los rboles si no resultan gusaneras de cosecha y hormigueros que todo lo arrasan.' Si no fuera porque el grandsimo sinvergenza se muere de miedo con las -calaveras de .vaca, no" quedara a vida ni un papayo, en estos sembrados montaeros", Habla tambin del "bracamonte", al que ningn ojo humano ha visto, y que con sus bramidos hace temblar a los ganados que perecen entre horribles convulsiones; de las bru [as, de' los duendes. La creencia de la "madremonte" est muy extendida en todo el. territorio- colombiano, y en muchos pases de Amrica. Todos recordamos el temor que nos infunda cuando nios. En las montaas del.' Cauca, la "madremonte" o "madreselva", como tambin se la llama, no aparece en la forma descrita por Carrasquilla, sino que es una m:J.jer hermosa de larga cabellera. Habita en los montes y realiza sus andanzas generalmente por las noches. Con gritos fuertes y prolongados, llama por su nombre al que quiere daar. Si se le contesta, si~ gue llamando hasta que atrae a su vctima a un sitio determinado del monte, y' desaparece con l. Individuo qwe ha respondido a la "madremonte" y ha s~guido sus pasos -segn la creencia de los campe-. . sinos- no ha vuelto a ser visto; se ha perdido para siempre. En el Tolima, en cambio, durante la celebracin de una fiesta' que pudimos presenciar entre los indgenas de Ortega, -la "madremonte" estaba representada gena que haba cubierto en un baile de su nombre, por un indtodo su cuerpo de hojas, ramas y musgos, y

llevaba en el rostro una mscara de madera. En esta misma forma' describe Carrasquilla el disfraz de la "madremonte" en Yolomb en la celebracin de la fiesta de San Juan durante la poca colonial, Tambin en algunos pueblos que acabamos de describir.' del Huila se representa en la" forma

Como puede verse por estos someros ejemplos, es mucha la

16

Roberto Pineda Giraldo

portancia

que el folklore tiene para los estudios de etnologa, sobre

todo en' lo que corresponde ,;1. la etnografa comparada, y m\lY espe~ cialmente a la cultura espiritual, parte de es~a' ltima rama. Por el folklore podemos conocer el origen de muchas de nuestras concep rciones; de ~chas de las creencias que se arraigaron def~nitivamente en el alma del campe,s!no y del pueblo en general y que' en el negro, -cemo lo dijimos anteriormente, formaron una' mezcla- inconfundible de magia y religin en un' con junto pintoresco, donde la Divinidad se confunde y entremezcla cori los seres demonaeos que habitan las espesuras de los bosques o pueblan el ambiente de nuestros pequeos '-'Poblados. De gran inters, es para los estudiosos de nuestro idioma la observacin de los prstamos que ste ha hecho a los idiomas aborge .nes de Colombia, y en general de Amrica, con que entr en contacto, y viceversa. Porque el espaol enriqueci considerablemente su vocabulario a todo lo largo de la conquista y la' colnizacin del Nuevo COntinente, alimponerse como lengua .oficial y general en ~uchos de sus pases.T~m palabras del maya, del quichua, del karib, del tupi-guaran, del arawak, del chibcha, etc., palabras que, en' mu-chos ocasiones, se castellanizaron, ~tf(ins:formnd{,)s:e al pasar al nuevo idioma, y en otras conservaron su estructura original.
f

Algunos autores se han ocupado del asunto.

El punto' que ha

.sido tratado talvez ms ampliamente es el-tocante a la influencia de la lengua quichua en el castellano. Varios diccionarios de quechuismo se han elaborado, y hay uno, el de Leonardo Tascn, que hace referencia exclusiva a los quechuismos en Colombia. El seor Cuervo, en su famosa obra Apuntaciones crticas sobre el lenguaje bogo-tano, en uno de los ltimos captulos se ocup, aunque someramente, ,en mostrar el origen indgena de muchas voces utilizadas en el caste.Jlano. Pero no hay, hasta el momento, un estudio sistemtico, un trabajo de conjunto que nos permita apreciar de una vez por todas las voces indgenas incorporadas a nuestro idioma. La influencia del espaol, y las lenguas americanas fue mutua. Tanto el uno como las otras se, hicieron, prstamos. Naturalmente, con la desaparicin rpida de algunos idiomas aborgenes y la lenta y actual de otros, muy poco es lo que se puede decir acerca de los ,prsta'mos a que venimos haciendo referencia. Pero, lo que s pode,mos afirmar, de acuerdo con nuestras propias observaciones es -que

los prstamos del castellano a las lenguas le los, grupos indgenas, se limitaron, casiexclusvamente, a elementos de cultura material des" conocidos por los espaoles, y muy espeoialmente a plantas y nimales del nuevo mundo, desconocidas en el antiguo contaente. Para '\ comprobado, no' es necesario en muchos casos recurrir a la ling&stcaccmparada: no es indispensable del todo echar mano de los tex- tos de gramtica aborigen, antiguos O' modernos, sino que el mismo
,TOS,

folklore nos l muestra cuandose estudian las exageraciones, las coplas" etc, Para corrobarar plos: lo anteriormente

con cuidado los refraneejem",

dicho, veamos algunos

. Mico. Esta palabra es' una.voz del 'Cumanagoto.. :lengua que pero' 'teneci al gran gTUPO karib, y que ocup un -terrtore .bastante extenso en Venezuela y parte de Colombia.' De la palab'ra mico se ha derivado el siguiente mn en Santander: "Hasta el mico come chumbimba refrn, muy co-

en caso'e neeesid". cumanagota en las siguien. .

Tambin se ha utilizado esta palabra tesexageraciones del pueblo antioqueio:

"AH no se amaa ni un mico en fiiestas", para ponderar lo abrrido de Ur.l .sito o de alguna reunin. "Ms aburrido qe una mica en dieta" "con por cierto; lo que se seala un .estado de nimo no, nmy alegre un pesebre", que se aplica ms

"Molesta ms, que un mimen'

generalmente a los nios inquietos y traviesos que todo, lo tocan y 10 cambian d~ lugar; 'Por,'~ai 'no sube ni, un mico herrao (herrado). Slo conociendo- la topografa del departamento' de Antioquia, se podra expliear esta . . \ exageracin que quiere mostrar lo empinado de una loma .o die' un:a cuchilla, difcil al acceso del hombre, "
,

,. Chucha, voz indgena

que .algunos autores han hecho derivar

del quechua, pero 'que, segn nos lo hizo notflr _el doctor J0hn H: Rowe, no aparece en n:inguno de los diccionarios de esta lengua; ha

'.

dado tambin origen a otra de estas dp~csexageraciones antiqqueas que ya empiezan ~ invadir todo el territorio colombiano, Ilevada por los colonos: "Ms pelao que rabo'e chucha" CPelao, peldo, se utiliza en ste
" Didelphys mursupialis.

'""

-2

1,8

Roberto Pineda Giraldo

caso en el .sentido de estar sin un centavo, de no tener recurso econmico alguno). Tambin en -el refranero antioqueo nos encontramos palabra chucha includa: "Hijo de tigre sale pnrao: hijo de chucha rah-pelao", Chucha Por eso se dice frecuentemente: "T eres una chucha". y ha formado, la palabra chucheras, para nombrar cosas sin valor, frusleras. Y ha nacido tambin de esta palabra la expresin pagar la chucha (Antioquia), que equivale a lo que, en otros departamentos se nombra "pagar, el remojo", es decir, pagar el estreno de algo, especialmente de una prenda de vestir. ' Choclo (en Antibquia y Caldas, Chcolo), derivado del quechua criollo: I "Ms contento que un biringo Guasca, tambin voz quechua. "La misma perra con, distinta misma cosa con distinto nombre. , ,Guaca: voz del quechua: con la

sirve tambin para designar al intil, Al'lcumplido, etc.

entre un chcolo". guasca", q~e equivale a decir, la

"Este s se encontr una guaca". Tiene un sentido de, admiracin ante un buen hallazgo o una adquisicin valiosa. Viche, verde (voz quechua), dio origen a la expresin muy 'comn: " "Madurarse viche", es decir, volverse hombre antes de tiempo; hacer o aparentar cosas que no corresponden
,

todava a la edad que se tiene.


,

Durante las fiestas de San Juan en el Tolima, las coplas popu-' lares aparecen fciles, llenas de movilidad y de gracia picaresca, al acorde de los instrumentos musicales. El pueblo, ,en esta fiesta tradcio'nar, que viene cumplindose desde tiempos remotsimos' en Espaa y que se traslad a Amrica con. todo el despliegue d alegra y de ingenio! hace un despilfarro de humor que se 'manifiesta con mayor frecuencia en las coplas. Tomamos dos' de entre ellas que nos sirven, para nuestro efectores decir que llevan palabras de puro origen in- .

dgena:'

'
"Avisme ,cuando vas a 'refrescarte en el bae para llevar te el anaco ,-" que yo solo no me amao".

'-

Folklore y etnologa
"Yo, a veces, quisiera chnguecito- colora? para poder .abrazar sin temor por lao y Iao", ser

19

.y basten estos pocos ejemplos, para ver hasta dnde el folklore puede ser un valioso auxilio en los estudios de lingstica colombiana.

Você também pode gostar