Você está na página 1de 78

ELLENGUAJEYLAS

INSTITUCIONESFILOSFICAS

JacquesDerrida
Edicinelectrnicade www.philosophia.cl/Escuelade FilosofaUniversidadARCIS.

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

NDICE
SIHALUGARATRADUCIR ........................................................................................................................................ - 3 LAFILOSOFAENSULENGUANACIONAL ............................................................................................................ - 3 LASNOVELASDEDESCARTESOLAECONOMADELASPALABRAS .................................................................... - 22 -

CTEDRAVACANTE:CENSURA,MAESTRAYMAGISTRALIDAD ............................................................................ - 44 -

TEOLOGADELATRADUCCIN .............................................................................................................................. - 63 -

-2-

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

SIHALUGARATRADUCIR I LAFILOSOFAENSULENGUANACIONAL (haciaunalicteraturaenfrancescoa)* Y si escribo en francs, que es la lengua de mi pas, y no en latn, que es la de mis preceptores, es porque espero que quienes slo se sirven de su razn natural pura y simple juzgarn mejor mis opiniones que quienes slo creen en libros antiguos; y en cuanto a aquellos que unen el sentido comn con el estudio, los nicos que deseo como jueces, no sern, estoy seguro, tan completamentepartidariosdellatnquerechacenescucharmisrazonesporel hechodequelasexpliqueenlenguavulgar.1 Se trata, como saben, del penltimo prrafo del Discurso del mtodo. Ni que decir tiene que est escrito en francs, y sin embargo esto es lo problemtico. Porque su presente (escribo en francs) es a la vez el de un constativo (veis lo que hago, lo
Comoluegoseexplicaeneltexto,licteratureenfranoisesunaexpresinarcaicatomadaporDerridade ClaudedeSeyssel.Traducimoslicteratureporlicteraturacastellanizandolapalabra;podrasuponerse cierta relacin con el latn lictorris, trmino jurdicopoltico. Traducimos franois por francesco para mantener la relacin del trmino con francs y Francisco, respetando el carcter arcaico del trmino.Msadelante,encualquiercaso,elpropiotextodeDerridaaclararestaexpresin. * Primera de una serie de cuatro conferencias pronunciadas en ingls en el marco del Fifth International Institut for Semiotic and Structural Studies de la Universidad de Toronto (del 31 de mayo al 25 de junio de 1984)bajoelttuloEllenguajeylasinstitucionesfilosficas.Lasdosprimerasconferenciassededicaron a la relacin entre el discurso filosfico y una lengua natural (nacional). Estas conferencias trataron el problema de las circunstancias histricas y de la apuesta [enjeu] poltica que constituyen el privilegio de unalenguanaturalenelestudiodelafilosofa.Sihalugaratraducir.Lafilosofaensulenguanacional ha sido publicada en primer lugar en alemn (Wenn bersetzen statt hat, trad. S. Ldermann, en Diskursanalysen 2: Institution Universitt, F. A. Kittler, M. Schneider, S. Weber (comps.), Opladen, West deutscherVerlag,1987). [Las notas a pie de pgina (marcadas con asterisco o numerales) corresponden a las notas del textooriginal.Lasnotasconmarcacinalfabticasondelostraductores.] 1 Descartes, Discurso del Mtodo, Alianza, 1980, pgs. 128 y 129. [Las traducciones de las citas estn realizadas por los traductores, aun cuando se ofrecen referencias paginadas de ediciones en castellano (cuandolashay),alascualespuederecurrirellector.]
a

-3-

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

describo) y el de un performativo (hago lo que digo, la descripcin que lo constata est escritaenfrancs,mehecomprometidoconello,loprometoymantengomipromesaen el momento presente). Ahora bien, esta simultaneidad, este espesor de presentes, anunciaproblemasdetraduccinquesindudaalgunaencontraremospronto.Dehecho, los encuentro ya en el momento en que preparo este seminario en mi lengua, el francs, sabiendo que tendr que impartirlo en ingls despus de una traduccin. Pero estos problemas no se encuentran como accidentes o lmites externos: revelan la estructura y la apuesta [enjeu] de un acontecimiento como el que nos ocupa en el momento presente. Qu ocurre cuando Descartes escribe, para justificarse, para alegar ante unos destinatariosdeterminadosquesonalmismotiemposusjueces:Ysiescriboenfrancs, que es la lengua de mi pas, y no en latn, que es la de mis preceptores, es porque..., etc.)? La argumentacin que sostiene este alegato es ms complicada de lo que parece enunaprimeralectura.Yolaencuentroinclusoretorcida.Enrealidad,noesmsqueun arma, un pasaje, un desfile de argumentos en el despliegue de una panoplia retrica para justificar, en otros textos, sobre todo en cartas (y esto no es irrelevante), el recurso alfrancs. Elfrancs,decimoshoyenelcdigohabitual,esunalenguanaturalentreotras.Se trata entonces, para Descartes, de justificar el recurso a una lengua natural para en ella decir filosofa, una filosofa que hasta aqu se enunciaba en griego y sobre todo en latn. Como ustedes saben tambin, es el latn el que ocupa en aquel momento el lugar de la lenguadominante,especialmenteeneldiscursofilosfico. La palabra natural, en la expresin lengua natural, no nos debe extraviar. Se llama natural una lengua particular, una lengua histrica que se opone as a la lengua artificial,formal,construidapiezaapiezaparallegaraserlenguauniversal.Ahorabien, el argumento de Descartes, acabamos de entreverlo de pasada, consiste en justificar el usodeunalenguanaturaldestinadaalosqueslosesirvendesuraznnaturalpura y simple.b Pero la palabra natural tiene sentidos claramente opuestos segn se trate de lengua natural o de razn natural. Esto est bien claro, pero es necesario subrayar esta primera paradoja: una lengua natural es nativa o nacional, pero tambin particular,histrica;eslacosamenoscompartidadelmundo.Laraznnaturaldelaque habla Descartes es en principio universal, ahistrica, pre o metalingstica. Nos las tenemosqueveraqucondosdeterminacionesdelanaturalidad.Entrelasdos,haytoda una historia, la dimensin histrica de una lengua, las apuestas [enjeux] jurdicas y
b

Traducimos tout pure por pura y simple, para mantener una posible relacin con la razn pura kantiana, que inevitablemente le surge al lector moderno en tanto Descartes es el origen de la tradicin racionalista. Aadimos simple en cuanto precisa el matiz que Descartes parece dar a esta expresin en estecontexto.

-4-

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

polticas, pedaggicas incluso, que surgen en el instante en que un discurso filosfico que se pretende racional (apelando a una razn natural como a la cosa del mundo mejor compartida) pasa de una lengua dominante a otra. Qu filosofa, qu poltica de la lengua, qu psicopedagoga, qu estrategia retrica, implica semejante acontecimiento? En qu consiste ste, en la medida en que forma parte de aquello que sellamaunaobra,enestecasoelDiscursodelmtodo,obraenlenguafrancesa? Aqu leemos el Discurso del mtodo en una lengua o en otra. Yo lo he ledo en francs, nosotros lo leemos en ingls, yo he escrito sobre l en francs, les hablo de l en ingls. Distinguimos, pues, la lengua y el discurso del mtodo. Aparentemente, nos encontramosaquconladistincin,inclusolaoposicin,entrelenguaydiscurso,lengua y habla. En la tradicin saussuriana se opondra, de este modo, el sistema sincrnico de la lengua, el tesoro de la lengua, a los actos de habla o de discurso que seran la nica efectividad del lenguaje. Esta oposicin, que cubrira tambin la de lo socioinstitucional y lo individual (el discurso sera siempre individual), suscita numerosos problemas en los cuales no entraremos aqu directamente; pero habrn comprobado que esta oposi cin se enuncia difcilmente en ciertas lenguas: se resiste ya a la traduccin. En alemn, Sprache dice a la vez la lengua, el lenguaje, el habla, el discurso, aunque Rede est ms estrictamente reservada para este valor discursivo. Ante esta dificultad, que l trata un poco como un accidente terminolgico inesencial. Saussure dice, precisamente a propsito de Rede, que en este caso es preferible interesarse por las cosasms que por las palabras.2 En ingls, ustedes lo saben mejor que nadie, language puede tambin quererdecirlenguaydiscurso,aunqueenciertoscontextospodamosutilizartongue ydiscourse. Sin embargo, si nos fisemos, por pura comodidad provisional, de esta oposicin saussuriana, de este modelo ms estructural que generativo, tendramos entonces que definir nuestra problemtica as: tratar de aquello que en un acontecimiento filosfico como acontecimiento discursivo o textual, siempre tomado en la lengua, llega por la lengua y a la lengua. Qu pasa cuando semejante acto de discurso se nutre del tesorodelsistemalingsticoyeventualmenteloafectaolotransforma? El Discurso del mtodo llega al francs por el francs, lengua cuyo uso no estaba apenas extendido en el universo del discurso filosfico. Dicho uso no resulta tan habitual en este tipo de discurso como para que su autor no necesitara justificarse por ello, de forma bastante laboriosa y en ms de una ocasin, en la obra y fuera de la obra. Yestaobraseconvierteentonces,poraadidura,enundiscursosobresupropialenguay nosloensupropialengua;seconvierteinclusoentratadodeldiscurso,puestoquela palabradiscurso,enelttuloDiscursodelmtodo,guardaentreotrossentidoselde
2

Ferdinand de Saussure, Cours de linguistique gnrale, Pars, Payot, 1960, pg. 31 [trad. cast. F. de Saussure,Cursodelingsticageneral,BuenosAires,Losada,1986,pg.421.

-5-

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

tratado. Pero sucede lo mismo con mtodo, que en un ttulo, en aquel momento, tena a veces el valor de tratado o el de investigacin. Pueden ustedes percibir la complejidaddeestaestructura:ladelttuloylaqueelttuloanuncia. Cules son, pues, las relaciones de todo tipo entre la lengua francesa y este discurso?Cmotratarapartirdeesteejemplolasrelacionesgeneralesentreunalengua y un discurso filosfico, entre la multiplicidad de las lenguas y la pretensin universalista del discurso llamado filosfico? Puesto que se trata de la lengua y del discursodelmtodo,podramos,porunatransposicininmediata,examinarlahiptesis de una lengua del mtodo o de la lengua como mtodo. Esta conducira tanto a la formacin de una lengua universal, cuyo proyecto evocaremos tanto en Descartes como en Leibniz., cuanto a la formacin de una lengua de clculos, como la de Condillac. Antesdellegaraserlenguametdica,estalenguapodraconstituiruncorpus,untesoro, un sistema estructural y sincrnico de elementos codificados; este aparato, este programa (programadoprogramate), constreira, de antemano, todo discurso posible sobre el mtodo. Segn este esquema todava saussuriano, todo sujeto individual, todo filsofo que hablara y pensara sobre el mtodo, habra debido beber de esta fuente. Habra tenido que manipular este dispositivo reglado de prescripciones en el que perdera la iniciativa y a partir del cual no contara con otro recurso que el de la variacin combinatoria. Y es a menudo tentador pensar as: todas las filosofas particulares del mtodo, todos los discursos sistemticos sobre el concepto de mtodo, de Platn a Bergson, de Spinoza a Husserl, pasando por Kant, Hegel o Marx, no se hubieran podido escribir ms que combinando los tipos, los caracteres codificados en unalenguapermanente.Estosdiscursoshabranexplotadofilosofemasyaconstituidosy fijados en una lengua de la filosofa, del mtodo en filosofa, contentndose con operar en ella permutaciones y substituciones: tarea esencialmente retrica de una especie de gramtica filosfica cuyo control escapara a los actos filosficos individuales. Una gramtica tal, en el sentido amplio del trmino, formara un sistema de conceptos, de juicios virtuales, de segmentos argumentativos, de esquemas trpicos, etc. Ninguna invencin, pues, sino slo una poderosa combinatoria de discursos que se nutre de la lengua y est condicionada por una especie de contrato social preestablecido y que compromete de antemano a los individuos. Lo repito, no se trata para m en este momento de acreditar este esquema de inspiracin saussuriana ni de apoyarme en esta axiomtica, especie de lingstica estructural de la filosofa. Nombro la oposicin lengua/discurso y la defino como el ttulo de un problema, e incluso como el de un objetodeinvestigacin:niunaverdad,niunacerteza. ***

-6-

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

Es,pues,enfrancs,enlalenguadesupas,enlaqueDescartesescribe,yescribe queescribeenfrancs.Escribesobrelalenguaenlaqueescribe,ylohaceenpresente,en esa primera persona del presente de indicativo cuyo privilegio en los enunciados performativos subraya Austin.3 En el momento presente escribo en francs, lo que hago al preparar esta conferencia, no debera poderse escribir ms que en francs y desafiar la traduccin. Este presente gramatical es todava ms amplio y por eso desbordaelpresenteperformativo,pues,enefecto,vienealfinaldeldiscursoysignifica: he escrito, acabo de escribir en francs a lo largo de todo el libro, escribo permanentementeenlalenguademipasynoenlatn,queeslademispreceptores.... Este presente marca, sin embargo, el acontecimiento aparente de una ruptura, pero tambin la continuidad de un proceso histrico interminable e interminablemente conflictivo. Ya saben que el imperativo de la lengua nacional, como medio de comunicacin filosfica y cientfica, no ha dejado de reiterarse, de reiterarnos al orden,c especialmenteenFrancia.Antesinclusodelacirculardirigidaatodoslosinvestigadores y universitarios franceses, antes incluso de anunciar que el Estado no concedera ninguna subvencin para los coloquios que, celebrndose en Francia, no asegurasen su lugar a la lengua francesa, al menos mediante dispositivos de traduccin simultnea, el ministrodeIndustriaeInvestigacinprecisaba,enunaNotadeOrientacinparaelgran Coloquio sobre la Investigacin y la Tecnologa (1982), que la lengua francesa debe seguir siendo o volver a convertirse en un vector privilegiado del pensamiento y de la informacin cientfica y tcnica. La poltica de la lengua as definida se justifica mediante amenazas y responde a necesidades que no carecen de analoga, incluso de continuidad, con ciertos datos o ciertas contradicciones ya palpables en tiempo de Descartes. Esta problemtica es relativamente estable desde el siglo XVI. Por un lado, se tratasiempredequeunalenguanacional,convertidaenunmomentodadoenlenguade Estado y que guarda en su legitimidad estatald las huellas de una formacin reciente y precisa, se oponga a idiomas nacionales sometidos a la misma autoridad estatal y que constituyen fuerzas de dispersin, fuerzas centrfugas, riesgos de disociacin y hasta de subversin, incluso si, primera contradiccin, se les estimula simultneamente. Por otro lado, se opondr esta misma lengua nacional dominante y nica lengua de Estado a otras lenguas naturales (muertas o vivas) que han llegado a ser, por razones tcnicas e histricas que se deben analizar prudentemente, vectores privilegiados de comunicacin filosfica o tecnocientfica: el latn antes de Descartes, el angloamericano hoy. No podremos tratar estos problemas en toda su amplitud. Sepamos que son
J.L.Austin,Cmohacercosasconpalabras,Madrid,PaidsIbrica,1984. Enfrancs:...napascessdeserappeler,denousrappelerlordre. d Ntese la prdida de significado que conlleva la traduccin de tatique por estatal, ya que, en francs,tatiquemantieneciertasimilitudconlapalabrastatique(esttico).
3 c

-7-

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

mltiples y simultneamente sociopolticos, histricos, religiosos, tecnocientficos, pedaggicos. No voy a subrayarlo aqu, en Toronto, en el momento en que debo traducir alingls, en la parte anglfona de un pas bilinge, un discurso escrito primero enlalenguademipas,elfrancs. La historia francesa de un problema que se encuentra en todos los pases se marca al ritmo de tres grandes pocas dramticas. Todas tienen una estrecha relacin conlaconstitucinviolentaeinterminabledelEstadofrancs. 1. Enprimerlugar,fueelgranmomentoenelquetriunflaestatizacinmonrquica: progreso masivo, si no terminal o decisivo, de una lengua francesa impuesta a las provincias como medio administrativo y jurdico. Lo que intentamos seguir en este seminario es la constitucin del sujeto de derecho y del sujeto filosfico sin ms a partir de una imposicin de la lengua. Como saben, bajo Francisco I en 1539 la ordenanza real de VillersCotterts decide que las sentencias y otros procedimientos sean pronunciados, registrados y librados a las partes en lengua materna francesa.4 1539: casi un siglo antes del Discurso del mtodo. Un siglo del derecho a la filosofa,e podra decirse.Unsigloparaquelalenguamaternafrancesamarqueungranacontecimiento filosfico.ParaDescartes,quehabaperdidoasumadrecuandotenaunao,setratade una lengua ms que materna (haba sido criado por su abuela) que opone a la de sus preceptores; stos le imponan la ley del saber y la ley sin ms en latn. Lenguaje de la ley, puesto que el latn, lengua del padre si as lo quieren, lengua de la ciencia y de la escuela, lengua no domstica, es sobre todo una lengua del derecho. Y la mayor resistenciaalalenguaviva(natural,materna,etc.)havenidodelmundojurdico. Por supuesto, la ordenanza de VillersCotterts no representa en s misma ms que la forma legal, la medida del ritmo y la sensacin jurdicoadministrativa de un movimiento ms amplio que la ha preparado y seguido a la vez en la progresin del francs y en la resistencia a su dominio. Los factores de progresin y de resistencia fueron diversos y numerosos. La Reforma, por ejemplo, hizo progresar el francs al luchar contra el aparato de la Iglesia catlica: lucha econmica, lucha por la reapropiacin de los textos contra una Iglesia internacional por el latn dominada y dominante. Hubo aqu toda una dimensin nacionalista del protestantismo cuyo relevo sera tomado, despus del aplastamiento de la Reforma en Francia, por una Iglesia ms galicana en el siglo XVII. Los protestantes quieren tener su Nuevo Testamento en francs: el de Lefevre dtaples en 1523, el de Olivetan en 1535, unos
Citado segn Marcel Cohen, Histoire dune langue. Le franais, 1947. Reeditado en 1967, Pars, Editions Sociales,pg.159. e Mantenemos la traduccin de esta frase, aunque parece claro que en este momento se utiliza del en unodesusdossentidos:del(desdeel)derechoalafilosofaconmatiztemporal.
4

-8-

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

aos antes de la ordenanza de VillersCotterts. En 1541 Calvino, terico de los protestantes franceses, reedita su Institucin de la religin cristiana en francs. Sera intil recordar aqu el papel que han desempeado en otros pases las traducciones de la Biblia en el momento de la Reforma: en la constitucin o en la formacin definitiva de unalenguadereferenciayalavezenlahistoriadeunaproblemticadelatraduccin. La Iglesia no deja de resistirse, al menos en el siglo XVl, contra esta extensin del francs que puede seguirse tambin en la literatura, en torno a la Plyade, a Montaigne, aRabelais,etc.EllibromanifiestodeDuBellayLadefensaeilustracindelalenguafrancesa data de 1549, es decir, diezaosdespusde laordenanza real de VillersCotterts. Aqu no podemos seguir de cerca esta apasionante, rica y compleja historia de la lengua francesa, so pena de descuidar otros temas a los que yo quisiera dar preferencia en este seminario. Para un primer acercamiento, les remito en primer lugar a la Historia de la lenguafrancesa,desdesusorgeneshasta1900deFerdinandBrunot.Esyavieja(1905),5pero no por eso deja de ser un monumento insoslayableenestembito. En el libro de Marcel Cohen, Historia de una lengua. El francs (1947),6 el contenido y la informacin son activados de forma siempre interesante y muy a menudo necesaria por un cuestionamiento marxista que permite en todo caso hacer que aparezcan mejor los efectosdeluchadeclases,lasapuestaspolticoeconmicas,larelacinconlahistoriade lastcnicasenestoscombatesporlaapropiacinolaimposicindeunalengua.Paraun perodo ms moderno de la historia de la lengua, especialmente en su relacin con la poltica de los aparatos escolares, les remito a El francs nacional de Rene Balibar y Dominique Laporte7 y a Los franceses ficticios de Rene Balibar.8 A ttulo de pequea bibliografa preliminar y necesariamente incompleta, sealo tambin el artculo de Marcel Bataillon, Algunas ideas lingsticas del siglo XVII, Nicolas Le Gras. Este estudio estpublicadoenunacoleccindetextostituladaLengua,Discurso,Sociedad,9ofrecidaen homenaje a mile Benveniste que fue, como Bataillon, profesor en aquel Colegio de Francia creado por Francisco I (de 1529 a 1534) y que llev el sobrenombre de Colegio de las tres lenguas (para el estudio del latn, del griego y del hebreo). Ciertos innovadores ensearon el francs en este Colegio a partir del siglo XVI. Si quisiramos sumergirnos, aunque no podemos, en esta densa historia, hara falta problematizar simultnea y metdicamente todas las prcticas de los historiadores de la lengua. Su sistema de interpretacin, como fcilmente se puede imaginar, no es nunca neutro: ni filosfica ni polticamente. Es vehculo de una filosofa al menos implcita del lenguaje, l mismo
Reeditadaen1966,Pars,Colin.Op. Op.cit. 7Pars,Hachette,1974. 8Paris,Hachette,1974. 9Pars,Seuil,1975.
5 6

-9-

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

practica una cierta lengua (retrica, escritura, etc.), y toma partido en la guerra de la lengua en un momento determinado. Esta guerra contina hoy sobre y en el interior de una lengua en transformacin. Y esta guerra atraviesa las instituciones, las armas llevan sus marcas (retrica, procedimientos de demostracin, relaciones entre los mbitos de las distintas disciplinas, tcnicas de legitimacin). Desde este punto de vista, las diferenciasentrelahistoriadeBrunot(1905)yladeCohen(1947)sonespectaculares;no selimitanalaideologapoltica. No podemos llevar a cabo aqu este trabajo. Contentmonos con indicar su necesidad y con trazar algunas flechas para marcar direcciones, suponiendo que se puedan trazar o dirigir flechas en un laberinto as. Estas pocas flechas debern guardar, entodocaso,unaciertarelacinconeldiscursodelmtodo,quierodecirconlacuestin del mtodo (methodos: siguiendo la ruta, odos, el metdico llegaraserruta de un camino, odos, que no es necesariamente metdico)10 pero tambin con cuestiones de mtodo. Una de estas direcciones, en el punto preciso de nuestro pasaje, conduce a la ruta por la que pasa tambin una poltica de la lengua, en este caso la extensin estatal del francs por la monarqua que acaba de asegurar su poder sobre las provincias y los dialectos y que gana o confirma el dominio de un territorio imponindole la unificacin lingstica. No volver sobre la facilitacin,f la pretendida metfora del mtodo comofiguradelcaminoodelaruta(viarupta),comolenguaynonecesariamentelengua humana, pero tambin como lengua, huella, texto, marca de lo que se llama la animalidad:pistas,guerrasporterritoriossexualesyeconmicos. LaimposicindeunalenguadeEstadotieneunaevidentefinalidaddeconquista y de dominacin administrativa del territorio, exactamente igual que la apertura de una ruta (por las yeguas del Poema de Parmnides,11 el caballero Descartes que empez con tan buen pie, las caravanas de pioneros del Lejano Oeste, las rutas areas, martimas o las extraamente llamadas espaciales de nuestro siglo [problemas polticojurdicos considerables]); pero hay todava una necesidad ms aguda para nosotros aqu mismo; aquella por la cual la citada figura del camino que hay que facilitar se impone de algn mododesdedentroparadecidirelprogresodeunalengua. No dar ms que un ejemplo de esto. De Luis XII a Enrique III se hace muy visible la complicidad entre el rey y numerosos escritores, narradores, gramticos,

Vase Jacques Derrida, La langue et le discourse de la mthode, en Recherches sur la philosophie du language(CahiersduGroupederecherchessurlaphilosophieellelanguage3),Grenoble,Pars,1983,pgs.3551 (vers.cast.J.Derrida.Lafilosofacomoinstitucin,Barcelona,J.Granica,1984,pgs.147168]. f Traducimos frayage por facilitacin toda vez que fragage es la traduccin habitual de Bahnung, que,asuvez,setraducedirectamentedelalemnalcastellanoporfacilitacin. 11Parmnides,Poema,BuenosAires,Aguilar,1975.
10

- 10 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

mdicos, filsofos, para favorecer la expansin del idioma francs. Brunot12 recuerda las cartas de agradecimiento que stos dirigen a Francisco I, a Enrique II, a Carlos IX, a Enrique III, los elogios que sobre este punto hacen Du Bellay, Amyot, Henri Estienne y tantos otros. Se roza a veces el ridculo y alguno incluso llega a decir, lo que nos hace sonrer hoy en el momento de las actuales defensa e ilustracin de la lengua francesa, que es del primer Francisco de quien nuestra lengua ha tomado el nombre de lengua francesa. Es verdad que la realeza protege las bellas letras francesas. No comprendera mos nada de la historia de la literatura francesa si no prestsemos atencin a esta poltica de la lengua. Si bien Francisco I jams nombr profesor alguno de francs, s instituy en 1543, algunos aos despus de la ordenanza de VillersCotterts, un impresor real de francs. Recompensaba a quienes publicaban en francs, traductores o escritores. Y sobre todo problema delicado y harto actual (se trata tambin del de una poltica de la cultura y del de una poltica editorial) encargaba, programaba y subvencionaba trabajos a ciertos escritores. Entre estos encargos, haba obras cuya finalidad parece demasiado evidente: por ejemplo, los de Du Haillan, la historia de los reyes de Francia. Pero haba programaciones o planificaciones de rentabilidad menos inmediata. Se les invitaba, por ejemplo, a estos escritores (y es el ejemplo que por razonesevidentesseleccionoenesteenormecorpus)aescribirfilosofaenfrancs. Es aqu justamente por donde van a ver pasar una ruta, una ruta francesa y marc(h)asg francesas, en lengua francesa, en la invitacin lanzada por la cancillera de Enrique II. El 30 de agosto de 1556, Enrique II dirige una invitacin o una orden a GuydeBrusparasusDilogoscontralosnuevosAcadmicos(1557).Lohacepormediode una carta firmada por el canciller. De ella extraigo este pasaje: Nos, deseando singularmente que esta ruta abierta por el antedicho Brus (que considera gran deber el tornar la filosofa domstica y familiar para nuestros sbditos en su lengua misma) sea seguidaporotrosbuenosyexcelentesespritusdenuestroreino,yporellospocoapoco conducidadesdeGreciayelpasdeloslatinosaestasmarchas....13 Haciaestasmarc(h)asfrancesas(marcas,mrgenes,etc.,enelsentidodefrontera, fronteras aqu nacionales o militares, Marken; he insistido suficientemente en otros lugares sobre esta cadena, marcha, margen, marca, como para poder pasar aqu ms rpido)14 es, pues, hacia donde hay que conducir la filosofa griega o latina, es decir,
Op.cit.,tornoII,LeXVlmesicle,pg.27. Laduplicidaddelamarchefrancesa(marcaterritorialymarcha)noencuentra,niennuestramarcha ni en nuestra marca, fcil correspondencia. Por consiguiente, se ha optado por traducir marche por marc(h)a. 13CitadosegnBrunot,op.cit.,t.II,pg.28. 14 Jacques Derrida, Tympan, en Marge de la philosophie, Pars, Minuit, 1972 [trad. cast. J. Derrida, TmpanoenMrgenesdelafilosofa,Madrid,Ctedra,1989].
12 g

- 11 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

hacerla venir, derivarla a travs de la lengua, a travs de una lengua que facilita la ruta haciaFrancia.EstoesloquediceelcancillerdeEnriqueII.Menosdeunsiglomstarde, no se podr comprender el gesto de Descartes sin tener en cuenta toda esta genealoga poltica,inclusoaunquesugestonosereduzcaaella. Este afn poltico y territorial supone tambin que los agentes de la Corona, lo mismoquelaspersonasdelacorte,hayanrecibidolainstruccinrequerida.Ahorabien, aparte de los clrigos, la incultura era general, en particular por no haber aprendido latn; era necesario, pues, hacer libros en francs para administradores y cortesanos; habaquecrearloquesellamporprimeravezconClaudedeSeysselunaLicteraturaen francesco. Es la primera aparicin de la palabra con esta forma y con este sentido. En la Edad Media se deca letradura [lettrere]. La palabra y el consejo proceden de este Claude de Seyssel, extraordinario consejero de Luis XII. Traduca para l a Pompeyo. Adems,entristecidoporlaausenciadeobrastilesenfrancs,tradujomucho(dellatn y del griego que no conoca y para el cual se haca ayudar); lo haca para los nobles y para otros que, segn deca, se aplican a menudo ms que los nobles a las ciencias. En 1509, en un prefacio lleno de moral y poltica, haba planteado como principio que quienes ignoraban el latn tenan de todos modos que escuchar numerosas cosas buenas y elevadas, sea de las Sagradas Escrituras, de Filosofa moral, de Medicina o de Historia,yque,portanto,eranecesariaunalicteraturaenfrancesco.15 El mismo Seyssel formulaba, porlodems sin rodeos, la ventaja poltica que vea para la Corona, en Francia y fuera de Francia, de extender el territorio de la lengua francesa. La extensin de la lengua es un buen camino, un buen mtodo, precisamente, paraestableceroconfirmarsupodersobrelosterritoriosfrancesesyextranjeros.Seyssel haba estado en Italia y en el transcurso de sus viajes haba comprendido a la vez un modelo romano de conquista lingsticomilitaropoltica y la oportunidad que podra tener Francia de hacer lo mismo para asegurarse la conquista de Italia. En un prlogo a Justino que haba traducido y ofrecido a Luis XII, da este consejo: Qu hicieron el pueblo y los prncipes romanos cuando mantenan su monarqua sobre el mundo e intentaban perpetuarla y hacerla eterna? No encontraron otro medio ms certero y seguro que el de engrandecer, enriquecer y sublimar su lengua latina, en los comienzos de su imperio bastante pobre y ruda, y despus comunicarla a los pases y provincias y pueblos por ellos conquistados, junto con sus leyes romanas inscritas en ella. Despus Seyssel explica cmo los romanos supieron dar al latn la perfeccin del griego y anima al rey a imitar a estos ilustres conquistadores y a enriquecer y engrandecer la lenguafrancesa.16

15 16

CitadosegnBrunot,op.cit.,pg.29. CitadosegnBrunot,op.cit.,pg.30.

- 12 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

Sehabrnfijado de paso en la insistencia sobre el derecho y sobre la ley: el poder central est interesado en inscribir las leyes en la lengua nacional dominante. Este afncoincideydehechoseconfundeconelproyectopropiamentefilosficoocientfico: reducir la equivocidad del lenguaje. El valor de claridad y distincin en la inteligencia de las palabras, en la aprehensin de las significaciones, ser simultneamente un valor jurdico,administrativo,policialy,portanto,polticoyfilosfico.Volveremosaencontrar este afn en Descartes. Aunque el sentido comn es la cosa mejor compartida del mundo, y dado que se presume que nadie ignora la ley, tambin es preciso que la lectura o la inteligencia del texto legal se haga a travs de un medio lingstico purificadodetodoequvoco,atravsdeunalenguaquenosedividaonosedisperseen malentendidos. La ordenanza de VillersCotterts lo precisa en sus artculos 110 y 111, queestipulanque,enadelante,losactosyprocedimientosdejusticiasellevenacaboen francs: Y con el fin de que no haya motivo de duda sobre la inteligencia de las antedichas resoluciones [dicho de otro modo, con el fin de que los sujetos de (la) lengua francesa no puedan alegar ignorancia de la ley, de la lengua de la ley, a saber, del latn, con el fin, pues, de que los sujetos de lengua francesa sean o se hagan efectivamente sujetos de la ley y sbditos del rey, sujetos sometidosh a la ley monrquica sin posibilidad de estar en otra parte de la lengua, sin posibilidad de coartada que hiciera de ellos nosujetos presuntamente ignorantes de la ley], queremos y ordenamos que estn hechas y escritas tan claramente [la cursiva es ma], que no haya ni pueda haber ninguna ambigedad o incertidumbre [escribo tambin en cursiva estas consignasprecartesianas]nilugarapedirinterpretacin. Y como tales cosas han sucedido a menudo en lo que respecta a la inteligencia de las palabras latinas contenidas en dichas resoluciones, queremos de ahora en adelante que todas las resoluciones, junto con los dems procedimientos, ya sean de nuestros tribunales soberanos y otros subalternos e inferiores, ya sean de registros, interrogatorios, contratos, co misiones, fallos, testamentos y cualesquiera otros actos y decisiones de justicia, o que de ella dependan, se pronuncien, registren y libren a las partes enlenguamaternafrancesaynodeotromodo.17
Lasacepcionesdesujetcomosujeto/sbditoydeassujjetircomosujetar/someterseentrecruzan enestepasajesujetoentrecorchetes. Encastellano,sloesposibletraducirunapartedelamultiplicidadsemnticaysintcticageneradaporel textofrancs. 17Ibd.,pg.30.
h

- 13 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

Nunca exageraramos bastante el alcance de tal acontecimiento, y sobre todo la complejidad de su estructura, incluso aunque la tratsemos en su forma aparentemente externa y jurdica. Una de estas complicaciones o sobredeterminaciones obedece al aspecto liberador de este acto. A primera vista, parece que libera de una violenta constriccin, la de la lengua latina, y que cuestiona de nuevo el privilegio de aquellos a quienes la competencia lingstica (del lado del latn) aseguraba un gran poder. Segn esta apariencia, en una estrategia de toma del poder, la ordenanza hara, no obstante, la concesin de ir hacia la lengua que se dice ella misma materna de los sujetos de la nacin; parece, en efecto, acogerlos con dulzura, por as decirlo, hacindoles caer en la trampadesupropialengua,comosielreylesdijese:porsersujetosdelaleyysbditos del rey, finalmente vais a poder hablar vuestra lengua materna francesa; como si se lesdevolvieraalamadreparasometerlosmejoralpadre. Pero no es as en absoluto. El sometimiento esencial a la ley del Estado monrquico en proceso de constitucin se duplicaba con otra violencia: se ordenaba abandonar, al mismo tiempo que el latn, los dialectos provinciales. Gran parte de los sujetos en cuestin no comprendan mejor el francs que el latn. La lengua francesa era tan poco materna para ellos que muchos no entendan ni un pice. Esta lengua segua siendo, si se quiere, lengua paterna y culta; se converta, despus del latn, en la lengua del derecho, en la lengua de derecho por obra del rey. Una nueva trampa pona de alguna forma los dialectos ante la ley: para reclamar a favor del dialecto, como para reclamar justicia sin ms, era necesaria la traduccin; era necesario aprender el francs. Una vez aprendido el francs, la reivindicacin dialectal, la referencia materna, quedaba arruinada. Que alguien intente explicar a quien ejerce a la vez la fuerza y la fuerza de la ley que quiere conservar su propia lengua. Necesitar aprender la del otro para convencerle. Una vez que, por afn de persuasin retrica y poltica, haya asimilado la lengua del poder, una vez que la domine lo suficiente como para intentar convencer o vencer, estar a su vez de antemano vencido y convencido de estar equivocado. El otro, el rey, ha demostrado por el hecho de la traduccin que l tena raznal hablarsulenguaeimponerla.Hablndoleensulengua,sereconocesuleyysu autoridad, se le da la razn, se refrenda el acto que da razn de su triunfo. Un rey es alguien que sabe hacernos esperar o tomarnos el tiempo necesario para aprender su lengua a fin de reivindicar nuestro derecho, es decir, a fin de confirmar el suyo. No esbozo aqu el esquema abstracto de alguna necesidad estructural, una especie de dialctica del seor y del esclavo como dialctica de lenguas ms que de conciencias. Hablo de un acontecimiento paradigmtico. Se produjo cuando los diputados de la Provenza quisieron elevar sus quejas al rey contra la obligacin que se les haba impuesto de juzgar en francs so pretexto de que haca falta juzgar con claridad y

- 14 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

distincin. Estos diputados, como se suele decir, tienen que ir a Pars. Y esto es lo que pasa,citoaRamusensuGramtica(1572): Pero este gentil espritu de rey, hacindoles esperar mes tras mes y comunicndolesatravsdesucancillerquelnohallabaningnplacerenor hablar otra lengua que la suya, les dio la ocasin de aprender cuidadosamenteelfrancesco:despusdealgntiempoexpusieronsusquejas en francesco. Entonces se burlaron de estos oradores que haban venido para combatir la lengua francesa, y que, sin embargo, en este combate la haban aprendido; y por consiguiente haban demostrado que puesto que era tan asequible a personas como ellos, de edad, sera todava ms fcil para los jvenes; y que estaba bien que, por ms que el lenguaje halle morada en la plebe, sin embargo, los hombres ms notables, que ocupan un cargo pblico, tuviesen tambin en el habla, como en el vestir, alguna preeminencia sobre susinferiores.18 En una tal disimetra se establece entonces lo que ni siquiera se puede llamar un contrato de lengua sino el compartir una lengua donde el sujeto (el sujeto sometido por unafuerza queno esni en principio ni simplemente lingstica, una fuerza que consiste de entrada en ese poder de facilitar, de trazar, de abrir y de controlar la ruta, el territorio, el paisaje, las vas, las fronteras y las marc(h)as, de inscribir all y vigilar sus propias huellas) debe hablar la lengua del ms fuerte para hacer valer su derecho y, por lo tanto, para perder o enajenar a priori y de facto el derecho que reivindica. Y que desde esemomentoyanotienesentido. Lo que sugiero aqu no pretende dejar en segundo plano la lengua o la fuerza de la lengua, ni siquiera la guerra de las lenguas en tanto que tal, respecto de una fuerza prelingstica o no lingstica, de una lucha o en general de una relacin que no es de lenguaje (relacin que no sera forzosamente de guerra sino tambin de amor o deseo). No, subrayo solamente que esta relacin de lengua debe ser ya, en cuanto tal, relacin de fuerza de espaciamiento, cuerpo de escritura que hay que facilitar, en el sentido ms general y mejor reelaborado de estas palabras. Slo con esta condicin tenemos alguna posibilidad de comprender lo que pasa, por ejemplo, cuando una lengua se hace dominante,cuandountomaelpoder,eventualmenteunpoderdeEstado. Una ordenanza, por supuesto, no ha bastado jams. Las resistencias al acto jurdico jams han cesado. Se debera consagrar mucho tiempo a analizarlas en toda su complejidad, su larga duracin, a travs de todos los mbitos, incluida la universidad,
18

Brunot,op.cit.,pg.31.

- 15 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

donde se continu enseando el derecho en latn, publicando los discursos (especialmentelos filosficos) en latn. Desde el principio del siglo siguiente, en 1624, se pudo, no obstante, empezar a defender tesis en francs. Pero hasta 1680 Colbert no instituye una enseanza de derecho en francs, indicio muy significativo que hay que relacionar con lo siguiente: sin duda para convertir al catolicismo a los nios de los protestantes qu permanecan en Francia, Luis XIV decide en 1698 crear escuelas pblicas, gratuitas y obligatorias, en las cuales el francs, o, ensu defecto, elpatois, sera la nica lengua de enseanza, de una enseanza esencialmente religiosa. La verdad es queestadecisinnotuvoefecto. Por consiguiente, no slo haba resistencia frente al acto de ley, una mayor lentitud en su aplicacin efectiva, sino que incluso el estado del derecho no era tan simple. ste tuvo que transigir con una estructura histricolingstica que era tambin una estructura territorial fuertemente diferenciada. La oposicin de Pars o de la lede France frente a las provincias estaba ya marcada y la herencia de esta situacin an permanece hoy. As, pues, el francs no fue impuesto a las provincias recientemente asociadas(Bretaa,1532;partedelaLorena,1559;mstarde,enelsigloXVII,Alsacia,el Roselln, Artois, Flandes). Aparte de los textos administrativos, el Estado deba aceptar la multiplicidad de las lenguas. Y todava en 1681, cuando Estrasburgo reconoce la autoridaddelrey,seledispensadelaaplicacindelaordenanzadeVillersCotterts. Estahistoriasecruzaconladelasrelacionesentrelalenguavulgarylalenguade la Iglesia, la de la Biblia y la del culto, con todos los debates que se han desarrollado en torno a estas cuestiones (en Francia y por todas partes en Europa) y cuyo tesoro de argumentos est anhoy en uso, especialmenteenloque tocaala lenguade culto, a las oraciones y a los cnticos. Por unanimidad, la Sorbona declara en 1523 que es preciso pura y simplemente prohibir las traducciones.En1525considera queno es ni procedente ni til para a repblica cristiana, e incluso que, dadas las circunstancias, sera ms bien pernicioso, autorizar la aparicin [...] de traducciones totales o parciales de la Biblia, y que las que ya existan deberan ms bien ser suprimidas que toleradas. Los protes tantessequejabandeesto: EstbienhechoqueunPrncipenoconsienta queseanloshechosdeCristoatodosrelatados yalcomnlenguajetrasladados?(Cantopopular.1546).19 Si quisiramos medir la complejidad de las fuerzas y de las motivaciones en juego, tendramos que citar a Montaigne, que fue uno de los ms grandes inventores o
19

CitadosegnBrunot,op.cit.,pgs.2223.

- 16 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

iniciadores de la lengua literaria francesa, y no por ello dej de tomar partido contra la lenguapopularenelcultoyenlasoraciones: No es una historia para contar, sino una historia para reverenciar, temer, adorar. Qu ilusos son quienes piensan haberla hecho manejable para el pueblo al ponerla en lengua popular! [...] Creo tambin que la libertad de cada cual para disipar una palabra tan religiosa e importante en tantas clases de idiomas es mucho ms peligrosa que til. Los judos, los mahometanos y casi todos los dems han abrazado y reverencian la lengua en la que sus misterios haban sido concebidos originalmente y la han defendido de la alteracin y el cambio: no sin motivo. Sabemos acaso si en Vasconia y en Bretaahayjuecesbastantesparafijarestatraduccinhechaensulengua?20 Acabo de sugerir que esta historia de la lengua francesa, como institucin estatal, haba conocido tres grandes etapas dramticas. Una periodizacin as no puede ser ms que sumaria y la tengo por tal. Adems, cada una de dichas etapas es lo bastante original por s misma como para que la pertenencia de estos acontecimientos a una sola y misma historia, a una historia homognea de Francia o de la nica lengua francesa, seamsqueproblemtica.Esteesquemanossirveprovisionalmentepararepararenuna primera serie de indicios y para preparar as una elaboracin distinta. El examen preliminar de la primera etapa, el reconocimiento de una primera configuracin a partir de algunos sntomas indiscutibles, nos permite quizs comenzar a leer este acontecimiento de apariencia filosfica: Descartes escribe que escribe en francs el Discurso del mtodo. El alcance filosfico, poltico, jurdico, lingstico, de este gesto aparece quiz ms claramente en la escena que acabamos de situar, aunque esta si tuacin sea todava insuficiente y est solamente esbozada. Recprocamente, al continuar la lectura interna y filosfica del texto de Descartes, tendremos alguna posibilidad suplementaria de interpretar las apuestas de los acontecimientos histricos que acabamos de evocar brevemente. No es que Descartes hable de ello o nos diga la verdadalrespecto;digamosquesehabladeelloatravsdesutextoyesoquedapara que nosotros lo traduzcamos o descifremos. No en una relacin convencional de texto a contexto, de lectura interna a lectura externa, sino preparando una redistribucin o unarecontextualizacin,ladeunsolotexto,loquenoquieredecirdeuntextocontinuoy homogneo.

Montaigne, Des prires, en Essais, texto establecido y anotado por A. Thibaudet, Paris, Gallimard, Biblioteca de La Pliade, 1950, libro 1, LVI, pgs. 357358 [trad. cast. Montaigne, De las plegarias, en Ensayoscompletos,Madrid,Iberia,1969,libroI,LVI,pg.2601.
20

- 17 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

Por eso he insistido un poco en estas premisas y en esta primera etapa de estatizacin de la lengua francesa. Las otras dos, de las que no dir nada aqu, tendran su punto de apoyo en la Revolucin Francesa y en una cierta mutacin tecnocientfica actual. En el transcurso de la Revolucin Francesa, el movimiento de estatizacin choca todava con el problema jurdicopoltico de la traduccin y de la inteligencia de los decretos. Les remito en este punto a Una poltica de la lengua, de Michel de Certeau, Dominique Julia y Jacques Revel.21 La resistencia contra la Revolucin es interpretada a menudoporlosrevolucionarioscomo el acto de unafuerzayde unaforma lingsticas. Enelmomentoenquelapolticalingsticaseendurece,BarreescribealaConvencin en un informe del Comit de Salud pblica: ... el federalismo y la supersticin hablan bajo bretn; la emigracin y el odio a la Repblica hablan alemn; la contrarrevolucin habla italiano y el fanatismo habla el vasco. Se nombra un maestro de francs en cada municipio cuyos habitantes hablen un idioma extranjero (se es ms prudente con respecto a los patois) para leer ante el pueblo y traducir oralmente las leyes de la Repblica,paraensearlalenguaylaDeclaracindelosderechosdelhombre.Sepasa, pues, a la voz frente al escrito, sospechoso de mantener las jergas brbaras.22 El decreto del 2 Thermidor prohbe en todo acto, incluso en los de carcter privado, todo idioma que no sea el francs. El XVI Pradial del ao II, Grgoire presenta a la Convencin su Informe sobre la necesidad y los medios de eliminar los patois y universalizar el uso de la lengua francesa.23 No se extrajo de ello ninguna consecuencia coercitiva; y despus de Thermidor, se vuelve a una prctica ms tolerante. Pero no se entendera nada de las relaciones de los franceses con su lengua y su ortografa, ni del papeldelaescuelarepublicanaenlossiglosXIXyXX,sinoseretuvieranenlamemoria talesdatos. De la tercera gran crispacin (estamos en ella), no dir nada. Reteniendo algo de las dos herencias de las que acabamos de hablar, sta se caracteriza de manera ms nueva y ms especfica, por una parte, en el interior, por un despertar de las minoras lingsticas que se acepta (tanto ms fcilmente cuanto que, al no rebasar el orden de la memoria cultural, no amenaza en nada la unidad lingstica del Estadonacin), y, por otra parte, en el exterior, por un combate contra los intentos de monopolizacin de la lengua tecnocientfica, a travs de las fuerzas tecnolingsticas que dominan el mundo (comercio, industria de las telecomunicaciones, informatizacin, soportes lgicos, bancosdedatos,etc.).Estambinconocidoynoinsistoenello.Mecontentaraconunas palabras: a la vista de esta problemtica moderna, ya se trate del complejo y comedido
Unepolitiquedelalangue.Larvolutionfranaiseetlespatois:LenqutedeGrgoire,Paris,Gallimard,1975. Citado segn Brunot, op. cit., t. IX, 1. parte: La Rvolution et lEmpire, pgs. 180181, y de Certeau y otros,Unepolitiquedelalangue...,op.cit.,pg.295. 23CitadosegnM.deCerteauyotros,Unepolitiquedelalangue...,op.cit.,pgs.160y300ysigs.
21 22

- 18 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

recurso a una lengua nacional, ya se trate de su lingstica, de su discurso sobre la lengua e incluso de un cierto proyecto de lengua universal del que hablaremos la prximavez,elacontecimientocartesianodelescriboenfrancs,queeslalenguademi pas no es para nosotros un pasado, un simple pretrito. Su presente, por otra razn ademsdeaquelladelaquehehabladoalprincipio,noessolamentegramatical. Para tratar de pensar este acontecimiento a partir de la escritura en francs del Discursodelmtodo,culesseranlasprecaucionesquesedeberantomarensulecturay en su interpretacin? Hara falta, en primer lugar, recordar que hay al menos tres rdenesytresestratosdetextosquehayqueconsiderar. Est el conjunto complejo y heterogneo en desarrollo desigual, diramos, de la historia sociojurdica o polticoreligiosa de la lengua. Acabamos de aludir a ello. Algunos estaran tentados de decir que constituyen el afuera del texto cartesiano. Pero este exterior se inscribe en el texto, y resultara difcil, sin tener en cuenta esta inscripcin, comprender lo que pasa cuando Descartes, justificando con su retrica su estrategia y su eleccin, decide escribir en francs uno de sus textos. Lo poco que he dicho de esta historia basta para presentirlo: su acto simplemente no es revolucionario, aunqueparezcarelativamentesingularenelordenfilosficoytengaciertaaparienciade ruptura. En realidad, si bien se aleja de una determinada prctica y renuncia a un uso dominante, si bien complica sus relaciones con la Sorbona, Descartes sigue no obstante la tendencia estticomonrquica; se dira que va en el sentido del poder y que fortalece la instalacin del derecho francs. Traduce el cogito por pienso, otra manera de dar la palabraperotambinlaleyalsujetodederechofrancs.Adems,beneficioquequizno es secundario, se asegura cierta clientela en las cortes extranjeras donde el uso del francs estaba de moda. Esta compleja estrategia no tiene por qu medirse necesariamente por la conciencia que el sujeto, comenzando por el sujeto Descartes, pudieratenerdeellaniporlasdeclaracionesqueestesujetopudierahaceralrespecto. Ahora bien, precisamente el segundo corpus que hay que considerar (lectura interna, diramos esta vez) es el conjunto de enunciados con los que Descartes explica y justifica su eleccin. Este corpus se divide en dos. En primer lugar, tenemos dentro del propio Discurso la declaracin explcita, la justificacin argumentada. En aquella que he ledo al comienzo, resulta bastante retorcida y deberemos volver sobre ella, al menos en lasdiscusiones.Hay adems,siempreenestecorpusdedeclaracionesexplcitassobrela eleccin de la lengua, ciertos enunciados ajenos al Discurso mismo, especialmente en algunas Cartas. Estas conciernen a la vez a una cierta pedagoga, una cierta facilitacin (no olvidemos que la necesidad, una cierta exigencia de facilidad, es una consigna de la filosofa cartesiana) pedaggica destinada a los espritus dbiles y a las mujeres: se trata de un libro en el que, segn dice, he querido que incluso las mujeres puedan entender algoy,sinembargo, quelos mssutiles encuentren tambinsuficiente materia

- 19 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

para ocupar su atencin.24 Este pasaje no relaciona directamente la cuestin de la lengua vulgar con la cuestin de las mujeres, pero, como comprobaremos, su lgica argumentativauneambosmotivos. Tercer orden o tercer estrato de texto: el conjunto del corpus cartesiano en lo que se presenta al menos como su orden propio, su orden de razones, su proyecto de sistema, la supuesta coherencia entre el acontecimiento lingstico y el conjunto organizado de los filosofemas. El acontecimiento lingstico, en este caso, no se limita a la eleccin de una lengua natural; consiste en aquello que liga los enunciados filosficos con los de la lengua (se trata del problema de la estructura de enunciados como cogito ergosum,porejemplo)yconunafilosofadellenguajeylossignos. Naturalmente, el tratamiento de estos tres rdenes de corpus que podramos intentar no sera ni igual, ni igualmente repartido, ni siquiera disociado o sucesivo. Me interesaba marcar fronteras cualitativas o estructurales entre estos rdenes de textos, incluso aunque no se relacionen unos con otros como un adentro textual con un afuera contextual; e incluso aunque cada uno de ellos permanezca muy diferenciado. Vol veremos a hablar sobre todo de la lgica de las declaraciones explcitas de Descartes, en las Cartas y en el Discurso del Mtodo, empezando por el final que hoy he ledo al comienzoyquereleoparaconcluir: Y si escribo en francs, que es la lengua de mi pas, y no en latn, que es la de mis preceptores, es porque espero que quienes slo se sirven de su razn natural pura y simple juzgarn mejor mis opiniones que quienes slo creen en libros antiguos; y en cuanto a aquellos que unen el sentido comn con el estudio, los nicos que deseo como jueces, no sern, estoy seguro, tan completamentepartidariosdellatnquerechacenescucharmisrazonesporel hechodequelasexpliqueenlenguavulgar. Como se imaginan, este pasaje desaparece pura y simplemente en la traduccin latina de tienne de Courcelles, aparecida en 1644, siete aos despus del original. La gran edicin de Adam y Tannery seala la omisin de este pasaje. La frase es sublime: En efecto, no haba lugar a traducir(lo).25 De esta manera, con el consentimiento de Descartes y de acuerdo con el propio sentido comn, aquello que en el mundo es ms compartido que una lengua, una traduccin borra una serie de enunciados que no solamente pertenecen al original y sin discusin posible, sino que adems hablan y
Oeuvres et Leares. Textos presentados por A. Bridoux, Pars, Gallimard, Biblioteca de la Pliade, 1953, pg.991. 25 Obras de Descartes publicadas por Charles Adam y Paul Tannery; VI, Discours de la mthode y Essais, Pars,Vrin,1965,pg.583.
24

- 20 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

practican performativamente la lengua en la cual se produce este original. Hablan esta lengua y hablan deestalengua. Noobstante, resulta que naufragan, en su forma yen su contenido,encuerpoyalmasepodradecir,enelinstantedelatraduccin.Eselpropio sentido comn: como ven, qu sentido tendra decir en latn hablo francs? O en decirloyhacerlo,aqumismo,eningls?i De este modo, cuando un original habla de su lengua hablando su lengua, prepara una especie de suicidio por la traduccin, como se dice suicidio por gas o suicidio por fuego. Ms bien suicidio por fuego, puesto que se deja destruir casi sin dejar restos, sinrestosaparenteseneladentrodelcorpus. Esto dice mucho sobre el estatuto y la funcin de los indicios que podramos llamar autorreferenciales de un idioma en general, de un discurso o de una escritura en su relacin con el idioma lingstico, por ejemplo, pero tambin en su relacin con toda idiomaticidad. El acontecimiento (metalingstico y lingstico) est entonces condenado a borrarse en la estructura que traduce. Ahora bien, esta estructura traductora no comienza, como saben, con lo que se llama traduccin en el sentido habitual. Comienza desde que se instaura cierto tipo de lectura del texto original. Borra pero tambin recalca aquello a lo cual se resiste aquello que se le resiste. Invita a leer la lengua en su propio borrarse: huellas borradas de un camino (odos), de una pista, camino que, borrando, se borra. La translatio, la traduccin, die bersetzung, es un camino que pasa porencimaomsalldelcaminodelalengua,siguiendosucamino. Latraduccinsiguesucamino,aqumismo.

En este momento, cuando nos vemos obligados, para ser coherentes, a traducir al castellano je parle franaisyenanglais,nosdamosperfectacuentadeloparadjicodetodatraduccin.
i

- 21 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

SIHALUGARATRADUCIR II LASNOVELASDEDESCARTESOLAECONOMADELASPALABRAS As pues, habamos interpretado una secuencia histrica en el curso de la cual cierta poltica de la lengua se haba impuesto poderosamente. Habamos analizado su lgica, su retorcimiento, su disimetra. Era sta una de las tres grandes secuencias de una historia del francs como lengua de Estado. En ella se inscribe el acontecimiento intituladoj el Discurso del Mtodo, al menos en tanto fue escrito en francs... lengua de mi pas. Luego habamos distinguido los tres tipos de texto que, sucesiva o simultneamente, deberamos tratar. Nos hemos interesado constantemente me refieroalcomienzoyalfinaldelasesinanteriorporelmodoenqueestadeclaracin secomprometeconsupropialengua,hastaelpuntodenoofrecerposibilidadalgunade prestarse a una traduccin: alguien declara, en primera persona de presente de indicativo, que declara lo que declara en tal lengua; resulta, por otra parte, que esta lengua es su propia lengua, la de su pas o su lengua natural, nativa o nacional, pero esto no es esencial en la estructura de este enunciado ni en lo que en l desafa a la traduccin.SiDescarteshubieraescritoenlatn:escriboenlatn,elproblemahabrasido elmismo. Ahorabien,noshabamosdetenidouninstanteenelhechodequeestepasaje(si escribo en francs, que es la lengua de mi pas) fue omitido en la traduccin latina revisada por el propio Descartes; como si una frase que en una lengua destaca, que est escrita en esta misma lengua, no tuviera sentido alguno que pudiera conservar una traduccin en tanto que tal traduccin, al menos si se atiene uno a un determinado conceptodetraduccin. Sinembargo,estafrasetieneunsentido,unsentidobastantesencilloyalapostre fcil de traducir. Su resistencia a la traduccin no es del mismo orden que la de un
Dado que, para la deconstruccin, todo texto es un entramado de huellas cuyos espaciamientos y temporizacin producen un movimiento sin referentes privilegiados que instaura los procesos de significacinyarticulacindellenguaje,elttulonicamentepuedefuncionarcomounaficcinencargada de nombrar de forma ilcita y violenta la falsa unidad del texto al que supuestamente titula. Para dar cuenta de este hecho, decimos que el ttuloin/titula.Parauna mejor comprensin de toda laproblemtica delttulo,remitimosalpropioDerrida,TitrepreciserenParages,Pars,Galile,1986.
j

- 22 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

poema, al menos en sus efectos formales o en sus sobredeterminaciones semnticas. Tiene,s,unaafinidadconelpoemaenlamedidaenqueste,podradecirse,implicaen todos los casos, incluso aunque no lo declare expresamente, una afirmacin de pertenenciaaunalenguanatural,lapropialenguadelsignatario. Pero si la frase de Descartes tiene un sentido claro y distinto, el presente de su enunciacin se halla ligado irreductiblemente a una lengua que no solo forma, como es evidente, el tejido significante de esta presentacin, sino tambin el tema significado: cambiar de lengua es, en este caso, anular el corazn mismo del significado. No ya riesgo que se corre a menudo con las traducciones alterar en tal o cual proporcin el significante, el significado o la estructura de la relacin entre ambos, sino, pura y simplemente,destruirelalcanceesencialdelafraseydetodoelprrafo,inclusodetodo eltextoque,directamenteono,conellaseencadena. Esta frase no es, pues, simplemente intraducible. Lo que con ella sucede es ms grave y ms singular. Otros podran decir que es menos grave y ms trivial, y con buenas razones: la primera de las cuales es que os hablo en este momento en ingls, despus de haber escrito esto en francs, y que no parece seguirse de ello ninguna catstrofe.Poreso,cuandodigoqueelYsiescriboenfrancs...(represeenestasinta xis y en el juego sutil del si) se resista a la traduccin, llevaba yo al lmite una situacin que haca decir, ms razonablemente, a Adam y Tannery: No haba lugar a traducir. La expresin no ha lugar atraviesa mltiples cdigos, entre ellos el cdigo jurdicodelaobligacin(nosedebe,estprohibido),elcdigodelautilidadtcnica (no es til u oportuno) y el de la conveniencia social (no es costumbre, est fuera de lugar,etc.).Ahorabien,paraunatraduccinquesedieraportal,ycuyolectorsupieraque remite a un original ausente, cul sera la objecin? Bien puede imaginarse una traduccin latina que dijera: sta es la razn por la que escribo en lengua vulgar, en la lengua de mi pas, que resulta ser el francs... Y esto ha sucedido en traducciones entre lenguas vivas (ingls, alemn, etc.). Basta con que stas se presenten como traducciones delfrancsloqueporotraparteresultalegibleyevidentegraciasaestamismafrase para que se borre toda ambigedad. He ah por qu, en efecto, la cosa no sera grave: el textodice,entonces:Soyunatraduccin,estisleyendounatraduccinquesepresenta como la traduccin de un original que se presenta como originalmente escrito en la lenguadelsignatario. Ahora bien, sostengo que es precisamente esto lo que sucede ya en francs, en lo que aqu se denomina el original. Y slo as se puede explicar una omisin, que se da nicamente en la traduccin latina, de un prrafo que las traducciones a lenguas vivas nunca han suprimido. Y es que la versin latina de este texto, suponiendo que an la llamemos traduccin, conserva un estatuto completamente diferente. Esto tiene que ver con la situacin histrica y poltica de que hablbamos en la sesin anterior. El latn no

- 23 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

es una lengua extranjera como cualquier otra. Y esta traduccin al latn no es una traduccin,almenosenlamedidaenqueunatraduccinsepresentacomotalalremitir, por contrato, a un original. En este caso se trata menos de hacer derivar o conducir (como deca aquel texto, al hablar de conducir desde el griego o el latn a estas marc(h)as...) una lengua original hacia una segunda lengua, que de reconducir hacia lo quehabradebidoser,enderecho,lalenguaoriginal.Enunasituacinconsideradanormal y normativa, haba lugar a que los libros de ciencia, de derecho y de filosofa fuesen escritos en latn. Por qu Descartes ha consentido una traduccin al latn, una lengua muerta? Dnde se ha visto jams que haya lugar a traducir una lengua viva a una lengua muerta, a una lengua que ya nadie hable? La traduccin es aqu de escritura, de palabra posible a escritura. Si Descartes cedi, fue en primer trmino ante una ley, una norma, un contrato social an entonces dominante en ciertos medios: se deba, en principio, escribir en latn los textos para los cuales y ste era el caso de la filosofa elfrancsnopodaresultarsinounalenguavulgarizadora.Ysiporazar,pordigresino inclusoportransgresin,sesimulabacomenzarporlalenguavulgar,sisecomenzaba,en suma, por la traduccin, haba lugar a volver rpidamente a la lengua original, supuestamente normal, que deba seguir siendo el latn. La versin latina no es, pues, sino una restitucin, una llamada o una vuelta al orden. Slo esto explica las explicaciones embarazosas, y hasta las justificaciones inquietas de Descartes en la versinfrancesa. Aqucabendosobservacionesdeordenmuydiferente: 1. Hablamos de una lgica y de una topologa, tambin de una fononoma de la traduccin. Una traslatio va de un lugar lingstico a otro, de un origen a un noorigen que habra/habr debido ser, en derecho y en la lengua del derecho, el origen. Esta andadura transporta lo que ya apareca en trabajo de traduccink Y este trayecto sin lnea recta circulaentrelalengua,enelsentidocorrientedelenguahablada,yeltexto,enelsentido estrecho de lengua escrita. Traducir el Discurso al latn era llevarlo a la escritura o hacerlo legible en ciertas condiciones y para ciertos lectores, para todos los sujetos competentesenciertosmbitos,inclusosinoloeran,lingsticamentehablando,parael francs. Los sabios ingleses, italianos, alemanes, podan leer, en esa lengua de escritura que era el latn, la Dissertatio de Methodo (1644), incluso aunque no pudieran entender el Discurso de 1637. Discurso parece, por otra parte, ms prximo al habla; Dissertatio, al
Unanlisissuperficialdeentravailnospuedellevarasutraduccinpordepartooexpresinmso menos equivalente. Sin embargo, aqu, el travail derridiano no remite tanto al trabajo del parto como al trabajo del duelo [Trauerarbeit], que se cierra con una incorporacin revividorasobrecogedora. Vase Freud, La afliccin y la melancola en El malestar en la cultura, Madrid, Alianza, 1984, pgs. 214 y sigs.;Derrida,Glass,Pars,Galile,1974ySurvivreenParages,ed.cit.
k

- 24 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

escrito. Si la versin latina es una restitucin a la escritura y al derecho, no nos apresuremos a concluir que la vocalizacin del Discurso tena valor de transgresin o de liberacin. Lo hemos verificado: confiere dignidad de escritura y de ley a otras fuerzas en trance de convertirse en fuerzas de ley: las de un Estado monrquico. Del mismo modo, bajo la Revolucin, los maestros iban a los municipios, en nombre de la ley, para pronunciar all las leyes en francs. Pudiera haberse tenido la tentacin de pensar estos itinerarios que traducen como pasajes entre dos polos (ley/no ley, escritura/habla, muerte/vida, lengua muerta/lengua viva, lengua paterna/lengua materna, etc.). En absoluto.Yestotalvezsealoesencialdeloqueasseprueba.Entodomomentohaydos fuerzasdefacilitacinlyderesistencia,ycadaunallevaens,alavez,vidaymuerte. 2. Al hablar de restitucin, no me refera a una estructura virtual y oculta. De hecho, engranmedida,loquehaydediscursodelmtodoenlaobraquellevaestettuloselee tambin como la traduccin francesa de las Regulae ad directionem ingenii,26 texto escrito enlatn,ochoaosantesdelDiscurso:originalenciertamaneraoculto,yaquenofuepu blicado en vida del autor, aunque circul fuera de Francia. Se sabe que Leibniz lo haba ledo. Las Regulae podran ser, en latn y precisamente avant la lettre, una Dissertatio de Methodo. Abundan en ellas la palabra mtodo y el vocabulario vitico; se trata tambin de reglas: preceptos tcnicos y ticos, deontologa del conocimiento o de la investigacin,enlabsquedadelaverdad(comodicetambinelttulodelaReglaIV). Reglas: la palabra expresa bien lo que ha lugar a hacer, de forma regular, recurrente, repetitiva y, por tanto, formalizable, para conducir y conducirse bien en la va del conocimiento cuando se requiere dirigir precisamente el propio espritu, dirigirse, conducirlo rectamente (recte) por el buen camino, en la direccin correcta, a la direccin correcta. Un tratado en latn habr precedido pues, casi en secreto, al discurso francs, que desdeentonces semeja, enuna parte por determinar, una traduccin vulgarizadora, un itinerario que traduce. En cuanto al mtodo y a la cartografa del camino, el motivo del camino (prefiero motivo a figura o a metfora por razones que explico o explicar en otro lugar y porque motivo al menos conserva la indicacin de movi miento: como metfora, dirn ustedes, pero sin otros presupuestos retricos), no dir aqu sobre ello ms que unas pocas palabras, reservando desarrollos ms extensos para lasdiscusionesylassesionesdeseminario.Elmotivodelcamino,delava,es,como saben, ya determinante en las Regulae. Este texto inacabado tuvo tambin por estos avatares un destino vitico: vuelve de su viaje, con otros papeles, en un cofre encontrado en el fondo del Sena. El barco que los traa de Rouen a Pars zozobr. Hubo
Tanto Trauerarbeit (vase nota anterior), como Bahnung [facilitacin] o transferencia (vase ttulo),son,aqu,nocionesfreudianasendeconstruccin. 26Descartes,Reglasparaladireccindelespritu,Madrid,Alianza,1989.
l

- 25 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

quetenderlasRegulaeparasecarlas,loque,diceelbigrafoBaillet,nopudohacersesin mucha confusin, sobre todo en manos de criados que en absoluto tenan la inteligencia de su amo para manejarlos y conservar su orden y composicin.27 El orden de las razones supone la inteligencia del amo.m Clerselier, embajador deFranciaenEstocolmo, amigo de Descartes, heredero suyo al menos de sus papeles, haba clasificado las Regulae entre los textos cuya publicacin no urga: sin duda porque, inacabado y escrito tambin en latn, dicho texto tena pocas posibilidades de interesar a ese gran pblico alqueClerselierhubieradeseadodaraconoceraDescartes.EnsuPrefacioaltomoIIde lasCartas,hace,en efecto,notar:Loslibreros me han aseguradoque el gran nmero de CartasLatinasquehabaenelprimervolumenhabasidocausadequevariaspersonas, que no tienen ningn un comercio con esta lengua, no lo hubieran comprado, e incluso haban hecho creer a algunos que lo mejor del libro les haba sido ocultado.28 Como hoy, tambin entonces el librero sealaba que los libros de filosofa escritos en cierta lengua no son muy solicitados. Para vender, es preciso cambiar de lengua, regular el discurso en funcin de la capacidad de lectura del mayor nmero posible de compradores. Y esta separacin entre lenguaje ordinario y lengua difcil (esotrica o formalizada) puede ser mayor en el interior de una misma lengua que entre dos idiomas. Apenas hay necesidad de hacer transposicin alguna para percibir la actualidaddelproblema:pedaggico,acadmico,editorial,econmico,poltico. Alescribirenlenguavulgar,Descartesquerafacilitarelaccesoalafacilidad(tema del que hablaremos en el transcurso del seminario), evitar el desvo a travs del saber archivado en los antiguos libros. Tena entonces en cuenta la fragilidad filosfica de los espritus dbiles, y lo explica, no sin cierto embarazo, en una carta a Silhon (filsofo y secretario de Mazarino). Su carta (marzo de 1637)29 comienza por decir que ha querido hacerlasrazonesfcilesparatodoelmundo:Confiesoquehayungrandefectoen el escrito que habis visto, tal como lo recalcis, y que no he desarrollado lo bastante las razones por las cuales pienso probar que no hay nada en el mundo que sea, de suyo [y por lo tanto, nada ms fcil], ms evidente ni ms cierto que la existencia de Dios y del alma humana, para hacerlas fciles para todo el mundo [la cursiva es ma]. Pero no me he atrevidoaintentarlo,porcuantomehubierasidoprecisoexplicarcondetallelasrazones de ms peso de los escpticos [...]. Los espritus dbiles a los que se dirige en francs no estn suficientemente pertrechados por la escuela, ni avezados en la disciplina filosfica. Descartes tiene miedo: cedern a los argumentos de los escpticos, de los que
AdrienBaillet,LaviedeMonsieurDescartes,1691,reimpresin,Ginebra,Starkine,1970,pg.428. Matre:estentadormantenermaestro,peroaquprimalarelacinconloscriados. 28 Lettres de M. Descartes. O sont expliques plusieurs difficults touchant ses autres ouvrages, t. II, Paris, CharlesAngot,1659,prefacio. 29OeuvresetLettres,op.cit.,pg.962.30.Ibd.,pgs.962963.
27 m

- 26 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

yoharunusotansloretrico, metdicoyprovisional.Comosondbiles,nosabrnir o volver a lo ms fcil, a la evidencia de las ideas claras y distintas, al cogito, a la luz natural de la pura razn a partir de la cual se prueba la existencia de Dios, etc. Van a dejarse impresionar por la duda escptica, argumento de escuela recientemente aprendido, se alzar una barrera en su ruta hacia lo ms fcil, esa noruta, ese punto de partidaenunomismoqueesunaevidenciaintuitiva.Paradojaestratgica,quesedebea la situacin histrica y lingstica: al escribir en francs para facilitar las cosas a los espritus dbiles (insuficientemente escolarizados o escolastizados), no puede ir con tanta seguridad hacia lo ms fcil y lo ms cierto, valor absoluto de esta metodologa filosfica.Msadelante:[...]Perotemqueestaintroduccin[queacabadereconstruir], que hubiera parecido al principio querer introducir la opinin de los escpticos, turbase losespritusmsdbiles,principalmenteporescribiryoenlenguavulgar[...].30 Al decidirse a escribir en lengua vulgar para dirigirse ms fcilmente con ella a una razn natural, que la escuela y los libros antiguos an no han ofuscado ni ensombrecido, y que la dogmtica, intolerante con la duda, an no ha impresionado, Descartes se halla obligado a una cierta facilidad, en el mal sentido de la palabra. Facilidad que perjudica el acceso a la buena facilidad. La culpa no es ni de la lengua vulgar ni de la debilidad de los espritus, de su imbecilidad natural, propia de espritusnoadiestrados.Laculpaesinstitucional,imputablealaescuelayalatradicin. Dbiles y desprevenidos, esos espritus vrgenes que no entienden sino el francs, van a dejarse intimidar por la duda escptica: argumento de escuela, archivado, tipificado, ritual. Y, sin embargo, el orden debe liberar el espritu del sensualismo, del dogmatismo espontneo que impide dudar de las certezassensibles. Este orden requiereel pasajepor la duda escptica, al menos por su esquema argumentativo, por su lengua y su retrica, a fin de transformar la duda escptica en duda metdica. Ahora bien, esta lengua y esta retrica de la duda escptica estn ligadas histricamente a la lengua de la escuela y al latn. Descartes teme, entonces, los efectos paradjicos y perniciosos de este orden sobre los espritus dbiles que lo reciben, fuera de contexto, en su propia lengua materna. Debe pues conformarse con esta mala facilidad. El destinatario de esta carta, Silhon, no pertenece a la sociedad de los espritus dbiles sino a la de los sabios que Descartes desea como [sus] jueces. No se dejar confundir por la lengua vulgar: Y en cuanto a Vos, seor, y a vuestros semejantes, que son los ms inteligentes, confo en que, si se toman no solamente el trabajo de leer, sino tambin el de meditar por orden las mismas cosas que digo yo haber meditado, detenindose el tiempo suficiente sobre cada punto, para ver si me he equivocado o no, sacarn de ello las mismas conclusiones que yo [...] [lacursivaesma].
30

Ibd..,pgs.962963.

- 27 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

La lengua, sobre todo la del texto escrito, permanece pues secundaria a los ojos de Descartes. Pide no contentarse con leer: hace falta tambin meditar por orden. Este ordennoeseldelalecturaolaescritura,eseldelasrazones:elordenesencial. Vuelve a encontrarse el mismo argumento en la clebre carta al padre Vatier (22 defebrerode1638).Pero,enlugardelosespritusdbiles,allseleelasmujeres: Es verdad que he sido demasiado oscuro en lo que he escrito sobre la existencia de Dios en ese tratado del Mtodo, y, aunque es ciertamente la parte ms importante, confieso que es la menos elaborada de toda la obra; en parte es causa de ello el que slo al final me decid a incluirla, cuando el librero me urga [obsrvese la modernidad de la estrategia, la problemtica de la vulgarizacin filosfica, de los media, de las presiones editoriales, etc.]. Pero la causa principal de su oscuridad es el no haberme yo atrevido [mismo argumento, misma palabra que en la otra carta] a extenderme en las razones de los escpticos, ni decir todas las cosas que son necesarias ad abducendam mentem a sensibus [el latn para el argumento codificado!]: pues no es posible conocer bien la certeza y la evidencia de las razones que prueban la existencia de Dios segn mi modo sino recordando distintamente aquellas que nos hacen resaltar la incertidumbre en todos los conocimientos que tenemos de las cosas materiales; y no me ha parecido apropiado incluir estos pensamientos en un libro en el que he querido que incluso las mujeres pudiesen entender algo y en el que sin embargo los ms sutiles pudiesen encontrar tambin materia suficiente en que ocupar su atencin.31 [La cursiva esma.] Siempre la misma estrategia: dos pblicos, dos destinos, dos discursos, incluso dos lenguas, para llegar al mayor nmero posible de lectores y formar el mayor nmero de filsofos en la buena facilidad. No todo el mundo puede comprender todo, en especial las mujeres, pero hagamos algo para que al menos ellas puedan entender algo. Para comprender bien, a nuestra vez, esta alusin a las mujeresfilsofas y a las mujeres no sabias de la poca, a aquellas que querran entender algo de la filosofa reservada como la escuela a los hombres, habra que entrar en un anlisis prolongado y difcil: sobre la situacin de las mujeresen la poca, segn lasclases sociales, su relacin con la educacin, las premisas de los movimientos feministas, etc. No pudiendo acometer aqu este anlisis, debo no obstante anotar que una tal investigacin sera por principio insuficiente si no integrase, dejndose tambin marcar por ella, la problemtica
31

Ibd.,pg.991.

- 28 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

cartesiana de la razn natural (es decir: universal) y de sus relaciones con la lengua, culta o vulgar. Esta investigacin sera incluso insuficiente si no integrase este inmenso problemadelatraduccin,delque,comoelacontecimientodelDiscursodelmtodo,nose deja disociar. La complejidad embarazosa y retorcida de la estrategia cartesiana sera proporcional a la de una estrategia feminista: Deben, las mujeres aprender el latn y formarse en la escolstica para apropiarse de la autoridad filosfica y el poder masculino, con los riesgos paradjicos que conlleva tal apropiacin? Deben, por el contrario, reivindicar que se hable el saber, la filosofa, el derecho, la medicina en particular, en la lengua materna? Ya conocen el asunto: est lejos de limitarse a lo que nuestrasescuelasnosdejanleerdelatravsdeLasmujeressabiasoLaspreciosasridculas deMolire. Descartesquisohablaralasmujeresydecirlesenesencia:hayunaraznnatural,el sentido comn es la cosa mejor repartida del mundo, debe hablarse en una lengua accesible a todos. Este movimiento va, a buen seguro, contra toda exclusin de las mujeres. Puede incluso pensarse que, por haber escapado a los preceptores, al latn y a la escuela, las mujeres podran estar ms vrgenes y, por tanto, ser ms aptas para aceptar lo ms fcil, lo ms intuitivo, lo ms filosfico. El precio a pagar por este progresooporesteprocesoserasiempreelmismo:dilucin deladiferenciasexual eny porla filosofa.El orden, elcamino recto yesencial, el que va de lo menos fcil a lo ms fcil, sera un orden inteligible, por tanto asexuado, sin cuerpo. Los pasajes obligados, en el orden de las demostraciones (la duda sobre las cosas sensibles, el yo pienso,yoexisto,Diosexiste,etc.),sonsexualmenteneutrosoindiferentes.Elcogito,tanto alpensarsecomoalenunciarse,enla gramticadesufrase,serefiereaunsujetoqueno tiene ninguna marca sexual, puesto que es una res cogitans y no un cuerpo. Como siempre, esta neutralizacin produce efectos ambiguos. Permite el acceso de las mujeres aunacomunidaduniversalyalafilosofa(loquepuedeconsiderarseunprogreso),pero al precio de una neutralizacin de la diferencia sexual, relegada al mbito del cuerpo, inesencialalactodelcogito,alaintuicin,alarazn,alaluznatural,etc.Lasubjetividad del sujeto que se funda entonces en el gesto cartesiano quedara, para el cuerpo o la lengua,sexualmenteindiferenciada.Yquiznobaste,comoheintentadosugerirenotro lugar,32 deconstruir el sujeto cartesiano y proponer una analtica del Dasein para no reproducirestaneutralizacin. Descartes era nada menos que un revolucionario al hablar de forma tal que hasta las mujeres pudieran entender algo. Sigue una marcada tendencia de la poca, nacida en un cierto medio anterior a l y desarrollada ampliamente a su alrededor. La
Vase Geschlecht, diffrence sexuelle, diffrence ontologique en Cahiers de lHerne: Alartin Heidegger. CompiladoporM.Haar,Pars.1983,pgs.419ysigs.RecogidoenJacquesDerrida,Psych.Inventionsde lautre,Pars,Galile,1987,pgs.395ysigs.
32

- 29 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

reaccin contra el latn, sentido como una lengua pedante, incluso brbara, es viva: resulta descorts, casi de mala educacin, recurrir a l en ciertas situaciones, en las que hay que disculparse por ello. El movimiento no deja de acentuarse, y algunos decenios ms tarde, el padre Bouhours, escenifica, en sus Dudas sobre la lengua francesa (1674), a gentes de mundo que se preguntan si hay que utilizar la palabra inamissibilit, que es un poco latina y suena an a la barbarie de la escuela. Para m, interrumpi el seor Caballero, que no la creo francesa; a lo sumo, no es ms que una extranjera vestida a la francesa, aadi riendo. Como no la entiendo en absoluto, aadi la seoraMarquesa,osaseguroquenomesermuypenosoprescindirdeella[...].33 Enestecombateafavordelalenguafrancesayencontradellatnodelaescuela, el puesto de la mujer es esencial, al menos en ciertos ambientes sociales y, ante todo en lacorte.Comonoselehaenseadoellatnyladisciplinadelaescuela,seconsideraque la mujer tiene una mejor relacin con la lengua materna, un mejor sentido de la lengua. Es, en suma, el verdadero guardin de la lengua vulgar. Vase a Vaugelas y sus Observaciones sobre la lengua francesa.34 Haba escrito que el buen uso es la manera de hablar de la parte ms sana de la corte, de acuerdo con la manera de escribir de la parte ms sana de los autores de la poca. Ahora bien, este gran fustigador de la lengua insista tambin en el hecho de que de esta lite normativa formaban parte tanto las mujeres como los hombres. Incluso aada: [...] en las dudas sobre la lengua de ordinario es mejor consultar a las mujeres que a los hombres, y a los que nada han estudiado,mejorquealosmuyversadosenlaslenguasgriegaylatina. Deseoso de poner la lengua al servicio de la razn natural o de la luz natural, Descartes no poda sin embargo abogar, pura y simplemente, por una lengua materna, aunque fuese la suya. Deba tambin reclamar una lengua universal. Lo hizo. Pero para interesarnosenestadimensinconectadaasupensamientosobrelalengua,necesitamos alavezvolverhaciaatrs,comosevolverasobrelaspremisas,yaceptarunaespeciede discontinuidad en nuestro recorrido. Es inevitable en un tiempo tan corto (dos conferencias sobre problemas tan ricos y textos tan entrelazados). No hacemos sino situar seales preliminares, e intentaremos, en el transcurso del seminario, en las sesionesdetrabajo,reconstruirciertacontinuidad. Necesito tambin un hilo conductor para esta nueva etapa en la lectura de Descartes. Quiz para cumplir con el contrato de este seminario, que deba tratar tambin de literary and poetic language as linked to the problem of their translation, elegirlanovela,lapalabranovelacomohiloconductor.
Doutes sur la langue franaise, reimpreso en 1971, Brighton, Biblioteca de la Universidad de Sussex, pg. 27. 34 Remarques sur la langue franaise, citado segn Brunot, op. cit., t. III, primera parte, La formation de la langueclassique,16001660,pgs.46ysigs.
33

- 30 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

Descartes se ha servido de ella en varias ocasiones. De entre ellas aslo dos. La primera se sita al final de la famosa carta desde msterdam a Mersenne, el 20 de noviembrede1629(pocadelasRegulae,casidiezaosantesdelDiscurso).35Respondea la propuesta de una admirable nueva lengua. Respuesta ambivalente y contrapropuestadeunalenguauniversal: Ahora bien, sostengo que esta lengua es posible, y que puede hallarse la ciencia de la que depende, por medio de la cual los campesinos podran juzgar mejor acerca de la verdad de las cosas de lo que lo hacen ahora los filsofos. Pero no esperis verla jams en uso; esto presupone grandes cambios en el orden de las cosas, y sera preciso que el mundo, todo l, no fuesesinounparasoterrenal,loquenopuedeproponersemsqueenelpas delasnovelas.[Lacursivaesma.] Es el final de la carta. Todo sucede, podra imaginarse, como si Descartes renunciaseaquaunalenguauniversalparaloscampesinosyseresignase,algunosaos mstarde,aescribirparalasmujeresyenunalenguanatural. Segundaocasin,diezaosdespus,enlaCartadelAutoraquientradujoellibro,la cualpuedeaquservirdeprefacio.SetratadelPrefacioalosPrincipios...,prefaciorealbajola forma de prefacio ficticio. Descartes dice lo que habra dicho si hubiera escrito un prefacio,cosaqueesthaciendoaldenegarlo,esdecir,alconfirmarlo: Hubiera yo aadido una palabra de advertencia en lo tocante a la manera de leer este libro, y es que quisiera yo que se lo recorriese en primer lugar todo entero tal como a una novela, sin forzar mucho la atencin ni detenerse en las dificultades que puedan en l encontrarse, a fin solamente de conocer engeneralqumateriassonlasquehetratado.36[...] Trasdelocualrecomienda,comosaben,leerellibrotresveces. La palabra novela no tiene el mismo valor en los dos contextos. En la Carta, se trata de una obra de imaginacin, la descripcin fabulosa de un pas irreal, un paraso ficticio. El Prefacio hace hincapi, por su parte, en un modo de lectura: leer una novela es abandonarse a una historia, seguir el curso de una narracin sin meditar, sin reflexionar, sin volver hacia atrs. A pesar de estas diferencias de inflexin o de acento, laalusinalanovelatocaenamboscasoselorden,eldeexposicin oeldelecturaenlos Principios, el orden de las cosas que debera ser cambiado y que no se puede cambiar en la
35 36

OeuvresetLettres,op.cit.,pg.915. Lacursivaesma[Ibd.,pg.564].

- 31 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

Carta (sera preciso que el mundo, todo l, no fuera sino un paraso terrenal, lo que no puedeproponersemsqueenelpasdelasnovelas). La novela no se confunde con la fbula; implica lo fabuloso, pero no se reduce a ello. Les remito aqu al captulo del admirable libro de JeanLuc Nancy, Mundus est fabula.37Insistir,pormiparte,sobreloque,enlanovela,noessimplementefbula. La fbula tiene, sin duda, algunos rasgos comunes con la novela. Recuerden el principio del Discurso: Pero al no proponer este escrito sino como una historia, o, si se prefiere, como una fbula en la que, junto a los ejemplos que podran ser seguidos se encontrarntalvez otros muchos que habrrazn paranoseguir [...].38 La fbula es un relato cuya verdad fctica no es preciso acreditar. Pero puede tener la significacin ejemplar de una verdad: Me quedan an muchas otras cosas que explicar aqu y aadir con gusto algunas razones para que mis opiniones sean ms verosmiles. Pero a fin de que la extensin de este discurso os sea menos fastidiosa, quiero cubrir una parte de l con la invencin de una fbula a cuyo travs espero que la verdad no dejar de aparecersuficientementeyquenohabrastamenosgratadesercontempladaquesila expusieracompletamentedesnuda.39 La fbula, ficcin que permite a la esencia aparecer, lleva consigo la verdad, la exhibeolamanifiestademaneraatractiva.Hacequesedeseelaverdad.Lanovelaevita tambinelaburrimiento,perolaidentidadsedetieneah.PorqueDescartes,enlosotros usosdelapalabranovela,noparecereconocerleestevalordeverdad: Mas yo crea haber dedicado ya bastante tiempo a las lenguas e incluso tambin a la lectura de libros antiguos, y a sus historias y a sus fbulas. Pues es casi lo mismo conversar con los de otros siglos, que viajar [...] Mas cuando seempleademasiadotiempoenviajarseterminaporserextranjeroenelpro pio pas; y cuando se tiene demasiada curiosidad por las cosas de los siglos pasados,seterminadeordinario siendomuyignoranterespectoalasdeste. Por otro lado, las fbulas hacen imaginar como posibles muchos acontecimientosquenolosonenabsoluto;einclusolashistoriasmsfieles,si bien no cambian ni aumentan el valor de las cosas, para hacerlas ms dignas de ser ledas, al menos s omiten casi siempre los detalles ms bajos y las circunstancias menos ilustres; deahque el resto no parezcatal cual es, y que aquellos que ordenan sus costumbres por los ejemplos que sacan de ellas estnsujetosacaerenlasextravaganciasdelospaladinesdenuestrasnovelas y a concebir proyectos que desbordan sus fuerzas. Estimaba yo mucho la
JeanLucNancy,Egosum,Pars,Flammarion,1979.pgs.95ysigs. Discursodelmtodo,op.cit.,pg.71. 39Oeuvresphilosophiques,t.I,ed.Alqui,pgs342ysigs.
37 38

- 32 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

elocuencia, y amaba la poesa, mas pensaba que una y otra eran dones del espritumsquefrutosdelestudio.40 Nos aproximamos de este modo a la filosofa de la lengua o del lenguaje que se anunciaba en la carta de 1629 a Mersenne. Descartes termin por proponer lo que llamar una lengua posible imposible, la posibilidad de una lengua imposible: Sostengo queestalenguaesposible,...peronoesperisverlajamsenuso;esopresuponegrandes cambios en el orden de las cosas y hara falta que el mundo, todo l, no fuera sino un parasoterrenal,loquenopuedeproponersemsqueenelpasdelasnovelas. El pas de las novelas tendra una relacin esencial con lo posibleimposible de lalengua,msbiendeunalenguafilosficauniversal,algoascomounaTorredeBabel terminada. Considrese esecuento de Kafka, El escudo de la ciudad.41 Esta ficcin sobre el tema de la Torre de Babel se encuentra en irnica consonancia con una temtica, una tpica y una retrica cartesianas: el recurso a la figura de una ciudad que hay que construir desde sus cimientos y levantar hasta lo ms alto (Discurso, 2. parte y passim), este movimiento ascensional, estas escaleras, todo ello, designa la empresa filosfica como edificacin sistemtica, pero indefinidamente diferida, de generacin en generacin: Al principio, dice Kafka, cuando se comenz a construir la Torre de Babel, todofuebastantebien[...]alasegundaotercerageneracin,sereconocilainanidadde construir una torre que tocara el cielo, pero se haban creado demasiados lazos en ese momentocomoparaqueseabandonaselaciudad.42(LaciudadesPraga,parece,tiene un puo en su escudo, y creo que Descartes estuvo all.) Esta arquitectnica no puede disociarsedeunaciertalingstica. Cuando responde a Mersenne, que acaba de informarle del proyecto de nueva lenguapropuestoporuntalHardy,DescarteshaescritoyalasRegulae...Haforjadoyael proyecto de una especie de caracterstica universal conformada a las mathesis universalis de la Regla IV. En este contexto, la matemtica es la ciencia general que explica todo lo queesposibleinvestigarapropsitodelordenylamedida.Estambindeunatradicin platnica, posplatnica algo ms tarde (Espeusipo) y presentada en la Metafsica de Aristteles(E,1026a2627yK1061b19,porejemplo):matemticacomocienciacomn y universal, sin objeto particular. Para Descartes, es la ciencia ms necesaria y ms fcil. El motivo de la facilidad se encuentra all esencialmente involucrado. Y el proyecto de caracterstica que, esbozndose en las Regulae, se enuncia en la Carta a Mersenne lleva consigo toda la axiomtica de la facilidad, del poder tcnico, de la facultad, que seguimosporotraparteeneltranscursodeesteseminario;reglaIV:
Discursodelmtodo,op.cit.,pgs.72y73. Obrascompletas,Barcelona,Edicomunicacin,1988,tomoIV,pgs.12831284. 42Ibd.,pg.551,traduccinligeramentemodificada.
40 41

- 33 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

Reflexionando sobre ello ms atentamente, lleg a resultarme claro que slo las cosas, y todas ellas, en las que es el orden y la medida lo que se examina, se relacionan con la matemtica, poco importa que esta medida haya de buscarse en los nmeros, las figuras, los astros, los sonidos o cualquier otro objeto; que, en consecuencia, debe haber una ciencia general que explique todo lo que es posible investigar en lo tocante al orden y a la medida, sin asignacin a materia alguna; y que a esta ciencia no se la denomina en absoluto mediante un nombre tomado de otra, sino mediante uno ya antiguo y consagrado por el uso, la matemtica universal [Descartes haba recordado ms arriba que no es suficiente considerar la etimologa de la palabra; pues al no significar la palabra matemtica nada ms que ciencia... etc.], puesto que ella contiene todo aquello en virtud de lo cual se dice de otras ciencias que son partes de la matemtica. Se ve claramente cunta ventaja tiene ahora, tanto en utilidadcomo en facilidad sobre las otras ciencias, en el hecho de que se aplica a los mismos objetos que stas, y ademsamuchosotros.43 El proyecto de mathesis universalis, o, como dir Husserl, de ontologa formal, supone que la investigacin no se deja detener por la equivocidad del lenguaje. Para formalizar y matematizar, hay que vencer todas las oscuridades, las ambigedades, las equivocidades de la lengua natural. Antes incluso de proponer un sistema de notacin simple y unvoca, la regla XIII prescribe ir de las palabras a las cosas. Bastara con atravesar el espesor equvoco de las palabras en direccin a las cosas para disipar las controversias filosficas entre los doctos. Este optimismo, que orienta incluso la vuelta, ms tarde, a la lengua vulgar, implica un instrumentalismo lingstico cuyos efectos verificaremos en seguida. Las palabras, el lxico y la sintaxis permanecen, hasta cierto punto, como tcnicas exteriores al pensamiento intuitivo o deductivo. Basta con atender a su estado (univocidad, facilidad, transparencia) para que la comunicacin filosfica borre todo malentendido. Cmo conciliar este optimismo cuya lgica sostiene el proyecto de caracterstica universal con la renuncia a hacer que se adopte dicha lengua universal, buena slo para el pas de las novelas? Qu relacin hay entre esta escriturayesasnovelas? La regla XIII recuerda que la investigacin va de las palabras a las cosas, de los efectos a las causas, de las causas a los efectos, de las partes al todo o bien a las otras partes, o en fin todo ello a la vez, lo que abre la filosofa de lo simple a su propio
43

Descartes,Reglasparaladireccindelespritu,op.cit.,pgs.8596.

- 34 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

laberinto (hablaremos, fuera de esta sesin, del mtodo y del laberinto en Descartes, de suhilodeAriadna). Decimos que la investigacin va de las palabras a las cosas, siempre que la dificultad reside en la oscuridad de la expresin: a este grupo no pertenecen slolosenigmasensutotalidad,comoeldelaEsfingeapropsitodelanimal que tiene al principio cuatro pies, luego dos, y al final tres pies [...J, pero an es ms, en la mayor parte de las cuestiones que levantan controversias entre los doctos, es casi siempre de una cuestin de palabras de lo que se trata [...J. Estas cuestiones de palabras se presentan tan frecuentemente que si los filsofos se entendieran siempre sobre el sentido de los trminos, veramos desaparecercasitodaslascontroversias.44 PrudenciadeDescartes:dicecasisiempreylamayorpartedelascuestiones. Unaeconoma,unprincipiodeeconomagua,desdelasRegulae,tantolafacilidad de la mathesis como la facilidad de una lengua sin equvoco, incluso, ms all de la lengua, de un sistema de notaciones que economizara muchas palabras puesto que staspuedenseroscuras.EconomizarpalabrasesunaexpresindelareglaXIV.Cmo designarloquenorequierelaatencininmediatadelesprituaunsiendonecesariopara llegara una conclusin? Cmoservir a la memoria sin los riesgos quesu debilidad nos hace correr? Es preciso utilizar signos concisos (per brevissimas notas), siempre por economa. Siendo la memoria lbil, hay que ahorrarle esfuerzos: el ars, oportunamente (aptissime), ha inventado el uso de la escritura (scribendi usum). Confiando al papel, a la Carta (in charta), estas notaciones econmicas, liberamos el pensamiento a su movimiento propio. Precaucin a tomar: reservar cada vez un signo nico y arbitrario para cada unidad, para cada uno, elemento atmico por elemento atmico. Todo lo que habr que considerar como uno para resolver una dificultad designmosloporunsignonico.steserconstruido,fingido,inventado,arbitrario;de ah el recurso a una cierta ficcin fabuladora, si no novelesca, en la invencin de esta escritura de artificio: Per unicam notam designabimus, quae fingi potest ad libitum. Despus de haber dado algunos ejemplos (letras del alfabeto y cifras), Descartes prosigue: Mediante este sistema, no solamente economizaremos un gran nmero de palabras,sino,loqueesms,yestoesloprincipal,haremosexplcitoslostrminosdela dificultad en una forma tan pura y escueta que, sin que nada til sea omitido, no se encontrar tampoco nada superfluo que nos haga correr el riesgo de acaparar intilmentelacapacidaddelespritucuandotengaqueabarcarvariascosasalavez.45
44 45

Ibd.,pg.137. Ibd.,pg.156.

- 35 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

Quiz se comprenda mejor ahora la acogida, a la vez receptiva y reservada, atenta y un poco celosa, que Descartes dispensa al proyecto Hardy de una lengua nueva, en 1629, despus de la redaccin de las Regulae. Dice que el proyecto es admirable, pero multiplica las objeciones contra lo que Hardy del que no se sabe nada habra alegado para hacer propaganda de la droga (de nuevo vemos que alguien, al proponer una nueva tcnica de lenguaje o de escritura es acusado de introducir la droga en una cultura).46 O incluso, dice Descartes, para alabar su mercanca o remediar tal inconveniente. Al reprochar a Hardy no haber comprendido que la lengua que hay que buscar debe depender de la verdadera filosofa, Descartes expone su propio proyecto de lengua universal, el mismo del que terminarpordecirquenopodraproponersesinoenelpasdelasnovelas.Heahpues una carta sobre la novela de la lengua o sobre la lengua de las novelas, sino sobre la lengua romance. Carta que nos introduce en la filosofa del lenguaje de Descartes, propuesta ms tarde en el Discurso. (Al analizarla en el curso de otra sesin de seminario,intentaremosprecisarlaapuestadelcogitocomoactodepensamientoycomo speechact.) Desde el primer prrafo, Descartes anuncia sin rodeos que, aunque la propuesta le parece admirable, le decepciona al observarla ms de cerca. Procede acto seguido a cimentar su crtica. En toda lengua hay dos cosas que aprender: la sintaxis y la semntica, o, en los trminos que Descartes toma aqu prestados de la ms slida (aunquetambindelamsproblemtica)tradicin,lasignificacindelaspalabrasyla gramtica. En ninguno de ambos planos, Hardy habra propuesto nada nuevo o satisfactorio. En cuanto a la significacin de las palabras, a Descartes le resulta fcil ironizar sobre la cuarta proposicin de Hardy, que prescribe linguam illam interpretari dictionario, lo que, segn Descartes, un hombre algo versado en lenguas puede hacer sinlentodaslaslenguascomunes.47Sideloquesetrataesdecrearunalenguaquese aprende buscando el sentido de las palabras en el diccionario, eso es algo que puede hacerse con respecto a toda lengua, incluido el chino. Y si no todo el mundo puede saberlo, es por la dificultad de la gramtica: Y adivino que ste es todo el secreto de vuestrohombre. Sinembargo, aquello debede ser muy fcil, segn Descartes, desde el momento en que se crea o configura una lengua absolutamente simplificada: una sola conjugacin, una sola declinacin, una sola construccin de palabras, sin vocablos defectivos o irregulares, cosas que provienen de la corrupcin del uso:48 lo que implica, por parte de Descartes,una interpretacin de laestructura y de la historiade la
Vase,J,Derrida,LapharmaciedePlatn,enLadissmination,Pars,Seuil,1972,pgs.69ysigs,[trad. cast.J.Derrida,lafarmaciadePlatn,enLadiseminacin,Madrid,Fundamentos,1975,pgs.104ysigs.] 47OeuvresetLettres,op.cit.,pg.911. 48Ibd.,pg.911.
46

- 36 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

lengua, de un proceso de degeneracin; ste estara unido accidentalmente al uso his trico y no a la esencia originaria del idioma; la degeneracin tendra la forma de la complicacin intil, de la irregularidad con respecto a una regularidad o a una simplicidad originarias que habra que restaurar. Igualmente, en la nueva lengua de Hardy (una sola conjugacin, una sola declinacin, una sola construccin de palabras, sin defectivos ni irregulares), la inflexin de los nombres y de los verbos se har solamenteporafijos,antesodespusdelaspalabrasprimitivas.Noesposiblesabersi esta expresin palabras primitivas, que tambin es pascaliana y en realidad bastante corriente, se encuentra en Hardy o solamente en la carta de Descartes. Se trata de palabras cuya unidad de significacin no se puede ni descomponer ni derivar. Son elementos simples y originarios que constituyen otros tantos topes para el anlisis. Descartes parece retomar por su cuenta la hiptesis de que tales palabras existen en todaslaslenguas.Comosuproyectodelenguauniversal(posibleimposible),verdadera y novelesca, supone ideas simples, parece seguirse de suyo que las palabras pri mitivas deben corresponder a dichas ideas. La lengua universal de Descartes volveremos sobre ello ms tarde ser construida a partir de algo como estas palabras primitivas. Por el momento, de lo que se trata es de denigrar a Hardy, menos por las dificultades o las objeciones que pueda encontrar que por la trivialidad, incluso la facilidad,desupropsito!Sisedisponedeunnuevodiccionarioydeunagramticatan simplificada, no ser ninguna maravilla que los espritus vulgares aprendan en menos de seis horas a componer en esta lengua con ayuda del diccionario, que es el tema de la primeraproposicin. Hasta aqu, Descartes no reprocha a Hardy ms que la extrema trivialidad de su invencin: Ha descubierto el Mediterrneo!n Es difcil evitar una impresin de mala fe mezclada conceloso con resentimientos.Pues, tras haber ironizado fcilmente contrala facilidad de la invencin, Descartes acusa paradjicamente la dificultad que habra para hacer que se aceptara y se utilizara esta lengua nueva. Antes de extenderse respecto de la dificultad prctica de esta facilidad terica, Descartes destila algunas maldades sobre el discurso en cierto modo proporcional con el que M. Hardy envuelve un producto filosficamente mediocre, para hacer propaganda de su droga o alabar su mercanca. Estas pullas dicen ms acerca del resentimiento de Descartes que acerca de aquellodeloquepretendehablar.Clsicasituacin. Hardy propone, para hacer propaganda de su droga y es la segunda proposicin la que me parece muy interesante en su principio, considerar que, una vez conocida la nueva lengua, todas las lenguas seran o figuraran como dialectos suyos. Se fingira as considerar las lenguas naturales como sublenguas histricas,
En francs il a invent le fil couper le beurre [literalmente: ha inventado el hilo de cortar la mantequilla].
n

- 37 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

lenguas genealgicamente derivadas de esta lengua universal fingida, inventada o reinventada. Esta ltima llegara a ser, ficticiamente, una lengua primitiva reconstruida. Habra ah una novela de la lengua. Esta novela se parece, con una pequea diferencia de la que Descartes se muestra muy celoso, a otra por la que este ltimo querr sustituirla. Esta pequea diferencia no es poca cosa: Descartes le llamar verdadera filosofa, pero no es seguro que bajo dicho nombre tenga toda la consistencia y originalidad que Descartes una vez ms reivindica como har ms tarde, en el da de la muerte de su padre, para su pienso, luego existo contra la filiacin agustiniana, o para el argumento ontolgico contra la prueba anselmiana de la existencia de Dios. Aqu, de lo que se muestra celoso es de la invencin de la primitividad misma, de esta pretendida lengua primitiva, archipaterna o archimaterna. Acusar al inventor de hacer propaganda de su droga es un chorro de veneno, bastante sorprendente en una discusin filosfica que debera permanecer serena, tanto ms cuanto que no se encuentraallelacusado,sinosolamenteelmediadorenlapersonadelpadreMersenne. Lo que est en juego debe de ser grave es lo que hay que decirse cada vez que la objecin filosfica toma la forma violenta de la denuncia o de la delacin, no lo olvide mosnunca.DndehasidotocadoDescartes?Leamos. Como por azar, en el momento de la ms maliciosa insinuacin, el nico ejemplo queDescartesencuentraparasustentarsusarcasmoeselamor,amar,amare,philein, etc.. En cuanto a la segunda, a saber: cognita hac lingua, caeteras omnes, ut eius dialectos cognoscere, no est ms que para hacer el artculo a la droga, pues no dice en cunto tiempo se las podra conocer, sino solamente que se las considerara como dialectos de aqulla; es decir, no habiendo en aqulla ninguna irregularidad de gramtica como en las otras, la toma como su primitiva. Y adems es de sealar que, en su diccionario para las palabras primitivas, puede servirse como sinnimos de las que estn en uso en todas las lenguas. Por ejemplo, para significar el amor tomar amar, amare, philein, etc. Y un francs, aadiendo el afijo, que marca el nombre sustantivo, aamar,harelamor,ungriegoaadirlomismoaphilein,yaslosdems. En virtud de lo cual, la sexta proposicin es muy fcil de entender: scripturam invenire, etc. Pues, poniendo en su diccionario una sola cifra, que remitaaamar,amare,philein,ytodoslossinnimos,ellibroqueseaescritocon estos caracteres podr ser interpretado por todos los que tengan este dic cionario.49
49

Pg.912.

- 38 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

Descartes desconfa tambin de la palabra arcanum (secreto) utilizada por Hardy para alabar su mercanca. Descartes est a favor de una filosofa sin secreto y en el momento en que ve aparecer esta palabra en alguna proposicin, sobre todo en latn, comienza a tener de ella mala opinin. Pero su mala fe recurre incluso al argumento llamado del caldero (el caldero que te devuelvo es nuevo, adems los agujeros estaban ya cuando me lo prestaste, y encima t no me has prestado nunca un caldero). Pues acusa al sedicente inventor de no designar bajo el nombre de arcanum sino un pseudosecreto, una receta demasiado fcil de ensear. Y as la facilidad se convierteenpecado. En la segunda parte de la requisitoria, Descartes intenta demostrar que esta invencin demasiado fcil es demasiado difcil de poner en prctica, aunque Hardy pretenda poder ensearla en seis horas. Esta invencin sera til al pblico finge admitir Descartes, si todos los hombres quisieran ponerse de acuerdo en usarla, sin dosinconvenientesesencialesquepreveo. Estosdosinconvenientesnosondeordenestrictamentelingstico,sinomsbien histricoysocial.Eslcitohacerestadistincin? Porunaparte,lospueblosseacostumbranalossonidosdesupropialenguayno soportan los de otra. Lo que es fcil y agradable para nosotros, se les hace rudo e insoportable a los alemanes. Si este desagrado se puede evitar, todo lo ms, para una o dos lenguas, dicha lengua universal slo servira para un pas: Slo faltara que tuviramos que aprender una lengua nueva, nicamente para seguir hablando con franceses. Otra paradoja? Otra denegacin? Descartes denuncia una utopa y es otra utopa la que presentar l mismo, sin ocultarlo, un poco ms tarde. No ser una incoherencia, en el caso de Hardy, el que la resistencia de los usos se deba al hecho de quelanuevalenguaseademasiadopocofilosfica.Porelcontrario,lanuevalengua de Descartes encontrar resistencias porque quiere ser filosfica y en la medida en que quiereserlo.Ysunovelaserunanovelafilosfica. Porotraparte,yessteelsegundoinconvenienteprctico,estaraladificultadde aprender las palabras de esta nueva lengua. La explicacin nos va a interesar en la medida en que toca lo que constituye, para Descartes, el nico elemento seductor del proyecto: un sistema de notacin grfico, una escritura ms que una lengua universal. Descartes lo toma como pretexto para adelantar su propio proyecto de lengua y escriturauniversales:sugranmtodo,podraunoatreverseadecir. No habra ningn problema de aprendizaje para las palabras primitivas de la propia lengua de cada uno. Cada uno las conoce o las aprende sin dificultad. Pero no ser comprendido sino por sus compatriotas, a menos que el otro busque en el diccionario, lo que no es cmodo, y nadie querr aprender las palabras primitivas de

- 39 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

todas las lenguas. A menos que, tambin aqu, el recurso a la escritura sea la solucin, y es en el curso de esta argumentacin donde Descartes reconoce la nica utilidad de la invencin: la posibilidad de una caracterstica universal, la impresin de un gran diccionario en todas las lenguas con caracteres comunes para cada palabra primitiva. Llamaramos a estos caracteres, corriente o confusamente, ideogrficos, pero Descartes no se sirve de esta palabra. No designaran sonidos o slabas sino conceptos, unidadessemnticas.Elejemplodeestaescrituraideogrficaestambinelamor:Toda la utilidad, pues, que veo que puede lograrse con esta invencin es utilidad para la escritura, a saber: que hiciera imprimir un gran diccionario en todas las lenguas en las cualesquisieraserentendido,ypusieracaracterescomunesparacadapalabraprimitiva, que respondiera al sentido, y no a las slabas, como un mismo carcter para amar, amare y philein;ylosquetuvieran estediccionario y supieran su gramtica, podran, buscando todos estos caracteres uno despus de otro, interpretar en su lengua lo que estuviere escrito. Descartes se mantiene prudente. Sin excluir la hiptesis de un desciframiento insuficiente por su parte (la invencin es en s misma un texto por describir y Descartes slo dispone de l por mediacin de una carta, de una interpretacin que hay que interpretar), teme todava que esta nueva tcnica no sea til ms que para leer misteriosyrevelaciones,resultandodemasiadotoscaparaotrosusos.Estaalusinalos misteriosyrevelacionesapuntaatodaunaactividadefervescentedelapocaentornoa nuevas escrituras secretas. No pudiendo extenderme aqu sobre ello, me permito remitirlesalasreferenciasquehagoenDelaGramatologa.50 Ms all de esta crtica, cul es la contrapropuesta cartesiana? Se tratara, pues, deunmtodoparainstituirlaspalabrasprimitivasyloscaracterescorrespondientes.De loquesetrataaquesclaramentedeinstitucin,enelsentidomsestricto.Estemtodo, inteligencia artificial, mquina de traducir, a la vez lenguaje y escritura, se podra ensearenpocotiempo.Sumecanismoesencial,sunovedad,suuniversalidad,ascomo su facilidad econmica, es el principio del orden, el medio del orden. Una determinacinmsdelodos,delcaminoydelpasaje.Setratadeelordenentretodoslos pensamientos que pueden entrar en el espritu humano. El orden y la estructura de estas marcas (lingsticas y grficas) estaran fundados en el orden del sentido y del pensamiento. Es un orden universal y simple garantizado aqu tambin por la analoga conlastemticas,singularmenteconlaaritmtica.Pues,delamismaforma,hayuno [unorden]naturalmenteestablecidoentrelosnmeros;ycomopuedeaprenderseenun da a nombrar todos los nmeros hasta el infinito, y a escribirlos en una lengua desconocida,constituyendoentodocasounainfinidaddepalabrasdiferentes,sepodra
50

JacquesDerrida,Delagramrnatologie,Pars,Minuit,1967,cap.2[trad.cast.J.Derrida,DelaGramatologa, Mxico,SigloXXI,1984,cap.21.

- 40 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

hacer lo mismo con todas las dems palabras necesarias para expresar el resto de cosas que se hallan en el espritu de los hombres. Si esto se encontrara, no dudo en absoluto que esta lengua se extendera rpidamente por el mundo; pues hay muchos que emplearan de buen grado cinco o seis das para poder hacerse entender por todos los hombres.51 Hardynopensenello,nocomenz,comofilsofo,porpensarelorden,segnel orden, la verdadera relacin de dependencia entre esta lengua nueva y la verdadera filosofa, la nica que permite enumerar todos los pensamientos de los hombres, distinguirlos en su claridad y simplicidad. Tal sera el nico arcanum, el secreto del mtodoydelalengua,elsecretoparaadquirirlabuenaciencia. Ahora bien, despus de haber alabado no slo la posibilidad de esta lengua, y su necesidad, sino sobre todo su facilidad, he aqu que Descartes llega, rpida y catastrficamente,alaconclusindequetodoelloesimpracticable.Conclusin,pues: Y si alguien hubiera explicado cules son las ideas simples que estn en la imaginacin de los hombres, de las que se compone todo lo que piensan, y esto fuera recibido por todo el mundo, me atrevera a esperar a continuacin unalenguauniversalmuyfcildeaprender,depronunciarydeescribir,y,lo que es lo principal, que ayudara al juicio, representndole tan distintamente todas las cosas, que le sera casi imposible equivocarse; muy al contrario, las palabras que hemos aprendido casi no tienen sino significaciones confusas, a lascualeselespritudeloshombresestacostumbradodesdemuyantiguo,y staeslacausadequenoentiendacasinadademaneraperfecta. Ahora bien, sostengo que esta lengua es posible, y que puede encontrarse la ciencia de la que depende, por medio de la cual los campesinos podran juzgar de la verdad de las cosas mejor de lo que lo hacen ahora los filsofos. Pero noesperisverla jamsenuso; eso presupone grandes cambios en el or den de las cosas, y sera necesario que el mundo, todo l, no fuera sino un parasoterrenal,loqueslopuedeproponerseenelpasdelasnovelas.52 De repente, pues, el pas de las novelas se convierte en el pas de la buena ciencia, la filosofa reinara all sin merma, lo arbitrario del signo y la racionalidad tecnocientficaseranlaley,yenprimerlugarlaleydelalenguaodelaescriturapues seralamisma.Elmapadeestepasnovelescotendraalgunaanalogaconelmapade la racionalidad metodolgica, con el del orden y del camino hecho mtodo, aunque no se confundiera con l. Insisto en lo arbitrario del signo. Aunque el tema no est
51 52

Pg.914. Ibd.,915.

- 41 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

propiamente nombrado, sostiene toda la lgica de esta carta. Y sobre todo la de la carta siguiente (a Mersenne, el 18 de diciembre de 1629), que distingue entre dos clases de universalidades semiticas: por un lado, la de un lenguaje absolutamente natural; por otro, la de un cdigo totalmente artificial y construido de modo arbitrario. In mediatamente o no, ambos son universalmente inteligibles. La oposicin de la naturaleza y del arte, de physis y tekhn, regula an esta semitica. Las voces que se lanzan, gritando o riendo, son similares en todas las lenguas. Pero cuando veo el cielo o la tierra, esto no me obliga en absoluto a nombrarlas de una forma antes que de otra; y creo que sera as aunque tuviramos la justicia original.53 La diferencia de estructura entre el lenguaje absolutamente natural (que hay que distinguir de la lengua natural) y el lenguaje absolutamenteartificialpermanece infranqueable. Ycomo lalenguallama da natural, hecha de palabras y nombres, est fundada en lo arbitrario del signo, no ser jams natural, con esta naturalidad del grito o de la risa que traspasa, segn Descartes,todaslasfronterasnacionales. La lengua natural se sita entre las dos universalidades. Ahora bien, los campesinos, tanto como los filsofos reales (distintos del filsofo de la verdadera filosofa), hablan esta lengua natural. Son, pues, al menos igual de receptivos a esta nueva lengua racional, por medio de la cual podran juzgar de la verdad de las cosas mejor de lo que lo hacen ahora los filsofos. No tienen prevenciones ni estn maleados por falsos saberes ni por una falsa idea de la ciencia. Sin embargo, campesinos y filsofos de hoy da y se les podra aadir los espritus dbiles y las mujeres tienen en comn, con esta lengua natural, una especie de hbito conservador. Rechazarn siempre cambiar el orden de las cosas ante la apelacin al orden de los pensamientos. Rechazarn el paraso terrenal o el pas de las novelas. Se tiene el sentimiento de que este mal orden de las cosas corresponde a la fatalidad de una cada. Un pecado original nos habra expulsado del paraso e impuesto esta lengua natural que ya noes puramente natural y tampoco sernuncapuramenteartificial. La novela, el pas de lasnovelas, sera la lengua del paraso antes de la cada: mito de una lengua pura in illo tempore, puramente natural o puramente artificial. Y esto volvera a ser lo mismo. La lengua paradisaca y la lengua del mtodo tendran en comn la transparencia universal. No habrayanisiquieraquedesearelmtodo. Entre las dos, est el mtodo por construir y est la historia. La historia no se escribe como una novela, la novela no cuenta una historia verdadera. La imaginacin filosfica tiene ms afinidad con la racionalidad pura, suea con una lengua pura: la verdaderafilosofa.

53

Descartes,Oeuvresphilosophiques,t.I,op.cit.,ed.Alqui,pg.234.

- 42 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

Habra ahora que ir ms all y precisar la historia de la novela, de la palabra novela y del gnero literario as llamado, de las relaciones entre retrica y novela: antesydurantelapocadeldiscursocartesiano.54

54

Vase Roger Dragonetti, La vie de la lettre au Moyen Age, Pars, Seuil, 1980 (vase especialmente el captuloRetricaynovela).

- 43 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

CTEDRAVACANTE:CENSURA,MAESTRAYMAGISTRALIDAD* Comenzamos aqu un segundo trayecto. Al igual que el primero, ste tampoco nos conducir hacia ninguna lnea dominante ms all de la cual podamos dominar la totalidad de una poca o de un territorio histrico. Se tratar de situar algunos puntos de referencia significativos para medir un desplazamiento o la transformacin de una problemtica.Estosupone,pornuestraparte,eleccionesyriesgosestratgicos. Asumo de este modo el riesgo de un salto sin transicin aparente entre dos grandes momentos de lasestructurasinstitucionales de la filosofa en Europa. Descartes fue, para nosotros, en el curso de las ltimas sesiones, el ejemplo de un filsofo que, para explicarse y polemizar con todo tipo de instancias institucionales, no se comport, sin embargo, jams, como filsofo enseante, profesor y funcionario en una universidad estatal. Sin duda, formul cuestiones pedaggicas, analiz la retrica y la lengua de la exposicin, pero sin tener que tratar sobre una enseanza filosfica organizada por el Estadoyconfiadaamaestrosqueson,tambin,servidoresdelEstado. Ahora bien, a finales del siglo XVIII y a comienzos del XIX, como sabemos, la situacinsetransforma,aesterespecto,entodaEuropa.Yloqueahoranosinteresaesla constitucin de este nuevo espacio: el de la filosofa en la universidad estatal y el de la figura del filsofofuncionario. Naturalmente, semejante mutacin no puede permanecerajenaalpropiodiscursofilosfico,asusprocedimientosyasucontenido. Y limitndonos aqu a algunos indicios ejemplares, comenzando por la figura kantiana de esta nueva situacin, intentaremos no aislar las consideraciones llamadas externas de losanlisisdecontenido. Declaro, pues, sin ms dilacin el punto de partida y, a continuacin, el hilo conductor que me he arriesgado a escoger para este segundo trayecto: la cuestin de la censura,talcomosepuedesituarentrelaraznylauniversalidad.Hablaremos,pues,de la censura como institucin, de la censura fuera de la institucin, en la universidad o en los lmites de la universidad, y de la manera en que puede operar como poder acadmicoocomopoderestatal. Desplegada en su dimensin ms amplia, la cuestin podra adoptar una forma paradjica: Puede ser censurada la razn? Debe serlo? Puede, a su vez, censurar o
Aparecido en Texte, n. 4, 1985. Traduction/textualit (traduccin/textualidad) Text/translatability (texto/traducibilidad),Toronto;TrinityCollege.
*

- 44 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

autocensurarse? Puede encontrar buenas o malas razones para la censura? En suma, queslacensuracomocuestindelarazn? En El conflicto de las facultades,55 Kant trata de justificar (begrnden), fundamentar razonablemente, de manera crtica y discerniente, una situacin en apariencia factual que es preciso recordar, al menos, sumariamente. Consiste, en resumidas cuentas, en la muerte de un rey, como para confirmar, mediante el suceso, que la fuerza de ley o el retorno a la fuerza de la ley pasa siempre por un rey muerto. En agosto de 1786, el rey liberal,FedericoII,essustituido,asumuerte,porFedericoGuillermoII.Seatribuyeala influencia de su ministro, Woellner, la ofensiva que se lleva a cabo entonces contra los partidarios de la Aufklrung. Algunos aos despus del Edicto de Religin de julio de 1788,queprohbetodoloquepareceoponersealareliginoficial,seinstauralacensura en Berln. En diciembre de 1788, la ley contra la libertad de imprenta. Despus de la RevolucinFrancesa,en1792,secreaunacomisindecensura,queprohbe,enjuniode 1792, la publicacin de la segunda parte de La Religin dentro de los lmites de la mera Razn.56 Kant protesta, se dirige primero a la Facultad de Teologa de Knisberg y despus a la Facultad de Letras de Jena, cuyo decano termin por conceder el imprimatur. En 1793, la publicacin le vali a Kant la famosa reprimenda del rey. Kant responde y se explica en el Prlogo del Conflicto de las Facultades.57 Es a los expertos en teologa, a los telogos oficiales y titulados (por el Estado), a quienes corresponde, en esta situacin, el derecho y el poder de decir lo que reclama, exige o no exige, censura; son los depositarios legtimos y reconocidos de un saber los que se supone que saben lo que va o no va contra la religin oficial. Ahora bien, para tener una primera imagen de las lneas de separacin, de las divisiones crticas, de las fronteras conflictivas y de las disociacionesinternasquesurcanelterritorioenelquenosadentramos,situemos,como emblema, la escisin que puede sufrir un telogo, segn Kant, cuando debe asumir en una sola persona dos funciones. En el Prlogo a la primera edicin de La Religin dentro de los lmites... (1793), Kant nos explica la necesidad y la legitimidad de la censura. La santidad racional de la ley moral debe ser objeto del mayor respeto (der grten Achtung), de una adoracin: sta se dirige a la causa suprema (Ursache) que realiza plenamente estas leyes. Sin embargo, lo ms sublime se empequeece (verkleinert sich) entrelasmanosdeloshombres,esdecir,delosseresfinitos.Es preciso,pues,aadirlas leyes de coaccin (Zwangsgesetze) al libre respeto por la ley moral, el nico respeto
ImmanuelKant,LeConflictdesFacults,trad.J.Gibelin,Pars,LibrairiephilosophiqueJ.Vrin,1973[trad. cast.Kant,Elconflictodelasfacultades,BuenosAires,Losada,1963]. 56ImmanuelKant,LaReligindentrodeloslmitesdelameraRazn,Madrid,Alianza,1969. 57 Vase este texto y mi artculo Mochlos, ou le conflit des facults, Philosophie, n. 2, abril de 1984, pgs. 2153[vers.cast.J.Derrida,Kant:ElConflictodelasfacultadesenLafilosofacomoinstitucin,Barcelona, Granica,1984].
55

- 45 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

autntico. Es preciso acomodarse a una crtica que dispone de la fuerza, es decir, a una censura. Ahora bien, el telogo que censura los libros (der Bcher richiende Theologe) puede haber sido nombrado, colocado, empleado (angestellt), designado, pagado por el Estado, de acuerdo con la Iglesia, para dos funciones, con dos finalidades. El mismo individuo puede pertenecer a dos instancias. Como eclesistico, puede ser nombrado censor, para ocuparse de la saludo de las almas (Heil der Seelen) o, tambin, como sabio (Gelehrter),dela salud delasciencias(Heil der Wissenschaften).Debemos suponer que las dos clases de salud no van a la par, al menos de una forma inmediata. Como sabio encargado de vigilar la salud de las ciencias, este telogo pertenece, de hecho (en esa poca), a una institucin pblica, institucin a la que, bajo el nombre de universidad (GliedeinerffentlichenAnstaltderuntendemNameneinerUniversitt...),seleconfantodas las ciencias. Si se ejerce en esta institucin, la censura no debe causar ningn dao a las ciencias ni a la verdad, tal y como son libremente cultivadas por la universidad. Y recuerdo que el garante, el guardin de la verdad, en todas las facultades (superiores o inferiores) de la universidad, es el filsofo, que tambin tiene un derecho de censura (o debera tenerlo, segn Kant) en todo el mbito interior de la institucin universitaria. El telogo encargado de la salud de las almas ser, pues, muy diferente del telogo universitario, encargado de la salud de las ciencias, aunque sean una misma persona. Si sedesatendieseestaregladebiparticin,sisefranqueaseestafrontera,sevolveraauna situacin pregalileana, se reproducira lo que pas con Galileo: un telogo bblico interviene en el mbito de las ciencias (astronoma, historia antigua e historia de la tierra,etc.)parahumillarelorgullodelascienciasyparaevitarsuestudio. Tal sera la escisin interna del telogo bblico. Pero existe, tambin, la escisin internadeltelogoengeneral;puedesertelogobblico(expertoenunareliginpositiva yrevelada),perotambintelogofilsofo,telogoracional. Antes de volver a este punto, una vez planteado el tema de la censura, quisiera justificar, an ms, mi eleccin y mi insistencia en l. ste puede parecer anacrnico para los que quieren promover una reflexin sobre la razn universitaria moderna. Hoy, sobre todo en las regiones que habitamos, parece que ya no hay ms censura bajo la forma estricta que acabamos de evocar: a los universitarios no se les prohbe la publicacin de un discurso, hablado oescrito, pororden de la autoridad gubernamental (del rey, en este caso), a partir de la opinin formulada por una comisin de censura compuesta por otros universitarios pagados por el Estado. Sera, sin embargo, ingenuo concluirque,desdeesemomento,lacensurahadesaparecido,aunquenosrefiramosala definicin que Kant da de ella, a saber, una crtica que dispone de la fuerza y, desde ese instante, prohbe, reduce al silencio o limita, lamanifestacin del pensamiento, de la
o

Hemosoptadoportraducirsalutporsaludenlugardeporsalvacin,dadoquesalvacinesun trminomsrestrictivo.

- 46 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

escritura o de la palabra. Lo que puede haber cambiado es la forma de usar esta fuerza, el lugar y la maquinaria de su aplicacin, de su distribucin, la complicacin, la diversificacin y la sobredeterminacin de sus trayectos. Pero, cmo negarlo? Hay co sas que no se pueden decir en la universidad, ni fuera de ella. Hay ciertas maneras de decir ciertas cosas, que ni son legtimas ni estn autorizadas. Hay, simplemente, objetos que no se pueden estudiar, analizar, trabajar, en ciertos departamentos universitarios. La censura no consiste, por otra parte, en reducir el silencio absoluto. Es suficiente con que limite el campo de los destinatarios o de los intercambios en general. Hay censura desde el momento en que ciertas fuerzas (vinculadas a poderes de evaluacin y a estructuras simblicas) limitan, simplemente, la extensin de un campo de trabajo, la resonancia o la propagacin de un discurso. Hoy, la censura no procede, necesariamente, de un organismo central y especializado, de una persona (el rey o su ministro), de una comisin constituida oficialmente al efecto. A travs de una red muy diferenciada, incluso contradictoria, la censura que pesa sobre la universidad o que procede de ella (pues la universidad es siempre censurada y censurante), este poder in terdictor, se encuentra asociada a otras instancias: otras instituciones de investigacin y de enseanza, nacionales o internacionales, el poder editorial, los media, etc. Desde el momento en que un discurso, aunque no est prohibido, no puede encontrar las condiciones para una exposicin o una discusin pblica ilimitada, se puede hablar, por excesivo que esto pueda parecer,de un efectode censura. Su anlisis esmsnecesario y msdifcilquenunca. Pongamos un ejemplo. Cuando una institucin (pienso aqu en el Colegio Internacional de Filosofa, creado recientemente) se propone acoger con prioridad investigaciones actualmente no legitimadas o insuficientemente desarrolladas por otras instituciones (francesas o extranjeras), qu significa esto, sino un desafo a la censura o elproyecto(claramenteformuladoenelInformedelaMisinpconstituidaconvistasala creacin del Colegio) de eliminar ciertas censuras? Se trata de primar el acceso a estas cosas que no se dejan decir o hacer en las instituciones actuales. Por instituciones actuales se debe entender la totalidad del campo organizado del que hablaba hace un momento, universitario y parauniversitario, la edicin, la prensa, los media, los nuevos sistemasde archivo, etc.No legitimar segn talo cual criterio, no dar los medios para lamanifestacin,esyacensurar.Porsupuesto,alnotenerelcampodelascosasquehay que estudiar, decir o hacer, lmites asignables, en buena ley, la delimitacin censurante permanece inevitable en un campo finito y necesariamente agonstico. En todo
Dichamisin,compuestaporFranoisChtelet,JacquesDerrida,JeanPierreFayeyDominiqueLecourt, estaba encargada, en 1982, de estudiar la posibilidad de fundar el Collge International de Philosophie, hoyyaenmarcha.Paramsdetallessobrelamisinysuinforme,vaseJ.Derrida,AnexosenDudroit laphilosophie,Pars,Galile,1990,pgs.551ysigs.
p

- 47 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

momento, las fuerzas se encuentran reprimidas, limitadas, rechazadas, marginadas, aminoradas, segn las artimaas ms diversas. Un libro publicado en una tirada de dos mil ejemplares, un libro no traducido; se convierte, hoy, en un documento casi confidencial y privado. Al proponer una institucin, aparentemente paradjica, que viniera a eliminar la censura ejercida en el sistema de las otras instituciones, es preciso saber que se le asigna una idea reguladora, por esencia, inaccesible: una idea en el sentido kantiano, precisamente. Una institucin as no podr ver el da, no podr llegar a hacerse efectiva, ms que en una situacin dada (acabada, por tanto) donde realizar transacciones con el estado del sistema vigente, por consiguiente, con un cierto dispositivo de la censura, una cierta relacin de fuerza entre el censurado y el censurante, es decir, a veces, una cierta relacin de autocensura. No hay nunca una censura pura o una pura eliminacin de la censura, lo que hace dudar de la pureza racional de este concepto que, sin embargo, jams prescinde de la razn y del juicio, del recurso a la ley. Hay que saber, tambin, que una institucin nueva que se propusiera eliminar las censuras debera, no solamente dejar decir y hacer cosas nuevas, sino tambin dedicarse permanentemente a un anlisis tericoinstitucional (auto y hete roanlisis) para detectar en l los efectos de censura o de nolegitimacin de todos los rdenes. Debera analizar sus propios instrumentos de anlisis: por ejemplo, ese concepto de censura (un poco anticuado hoy da) o el que ha tomado su relevo a destiempo, el de legitimacin (nolegitimacin o deslegitimacin), que, teniendo orgenes muy precisos en la historia del pensamiento sociolgico y poltico, muy prximos, por ejemplo, a Max Weber, debe comportar, en su propia estructura conceptual, lmites y, por tanto, sus propios efectos censurantes (cul es la legitimidad del concepto de legitimacin?). Estos conceptos de censura o de legitimacin comportan obstculos tericos y prcticos, y ello por razn misma del campo de donde han sido importados. Podemos decirlo a priori, y sin que eso los descalifique totalmente. Simplemente, este campo no es ya el nuestro. Para comenzar, muy modestamente y de manera totalmente preliminar, un trabajo de este tipo, creo necesariovolversobrelaconstitucindeesteconceptofilosficodelacensuraenKant. Recuerdo aqu, pues, sus rasgos esenciales. La posibilidad de la censura tambin su necesidad y su legitimidad surge en ese lugar donde una institucin se interpone y asegura, a la vez, la mediacin entre la razn pura (aqu, bajo su forma ms elevada, la razn pura prctica) y la disposicin de la fuerza, la fuerza a disposicin del Estado. No se debe, ni siquiera, decir que la institucin utiliza la censura o sufre la censura: no se puede realmente construir el concepto de institucin sin inscribir en l la funcin censurante. Las leyes puras de la razn prcticano deberan obligarms que en la medida en que son respetadas libremente. Desde el momento en que lo sublime de la ley moral se empequeece entre las manos del hombre, el respeto se debe imponer

- 48 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

desde el exterior por leyes de coaccin. stas obedecen, pues, a la finitud y a la falibilidad del hombre. Y es precisamente con el tema del mal, de la posibilidad de un mal radical, con el que resurgir la cuestin de la universidad, junto con la de la censura,bajounaformaaguda,inclusoaportica.Situviramoselderechodecederala facilidad de tales atajos, podramos decir que, sin el principio del mal en el hombre, no habrauniversidad.Estonoserafalso,peronoesbuenoirtanrpido. La definicin kantiana de la censura es simple: una crtica que dispone de la fuerza (Gewalt). La fuerza pura, por s misma, no censura y, por otra parte, no sabra aplicarse a discursos o textos en general. Una crtica sin poder tampoco censura. Al evocar la fuerza, Kant piensa evidentemente en una fuerza poltica aliada con el poder estatal. Gewalt es la fuerza legal. Que la censura, como institucin oficial, al menos a partir del siglo XVII (con el desarrollo de la imprenta, los conflictos sobre la religin, la censura al servicio de la iglesia catlica o en el clebre caso de la censura calvinista en Ginebra), sea sobre todo, en la mayor parte de los casos en que se ejerce, asunto de Iglesia supone siempre un poder teolgicopoltico, una solidaridad orgnica entre la iglesiayelEstado.Setrata,pues,siempre,delacensuracomoinstitucindeEstado,que dispone de la fuerza pblica y que se ejerce en actos pblicos. Las comisiones se nombran, se conocen, se centralizan. Los expertos de la universidad, especialmente de las facultades de teologa, han jugado siempre, en esto, un papel esencial. Directamente ono,launiversidadhaestadosiempreinvolucradaenladefinicinyenlaformacinde competencias,enlasevaluaciones,laautorizacinonodelosimprimatur,losembargoso lasprohibicionesdeimportarobras,etc. Se podra interpretar toda la poltica kantiana, la que, implcita o explcitamente, se establece en el intento crtico a travs de las tres grandes Crticas, como una empresa polticaquetiendealevantaractayadelimitar:alevantaractadeunpodercensurante ydeunalegitimidaddelarazndeEstadocomorazncensurante,poderdecensurar , pero tambin a delimitar ese poder; oponindole no un contrapoder, sino una especie de nopoder, de razn heterognea al poder. ste sera el de la razn pura o, desde el punto de vista de su traduccin institucional, el de la facultad de filosofa. Sin duda, Kant desea que sta disponga, en ciertas condiciones, de un derecho de censura (y pronuncialapalabraenelConflictodelasFacultades);perocomoinsiste,sobretodo,enel hecho de que la facultad de filosofa no debe disponer de ningn poder ejecutivo, no debe poder jams dar rdenes, lo que equivale a negarle el derecho de censura, que no sesepara,enunconceptomismo,delpoderdecensurar,delafuerza(Gewalt). Esto es lo que vamos a intentar analizar a partir de ahora. Pero deberemos reducir, para afinar el anlisis, la amplitud del foco. No trataremos directamente todos los problemas involucrados en esto, ya se trate de la razn y la fe, de la razn prctica y la religin, de la poltica y de la historia y, sobre todo, del juicio en general, pues toda

- 49 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

poltica de la censura, toda crtica de la censura es crtica del juicio. La censura es un juicio,suponeuntribunal,leyes,uncdigo.Puestoquehablamosderaznydecensura, podramos fcilmente hacer aparecer la cadena que une ratio con cuenta, clculo, censu ra: censere quiere decir reputar, contar, computar. El census, el censo, es la enumeracin de los ciudadanos (empadronamiento) y la evaluacin de su fortuna por loscensores.Perodejemosahestacadena,pormsqueseanecesariaysignificativa. Kant se propone legitimar una razn de Estado como razn censurante, que se supone que tiene el derecho de censurar en ciertas condiciones y en ciertos lmites. Pero quiere, por otra parte, sustraer la mismsima razn pura a todo poder censurante. Debera,enbuena ley,no ejercer ninguna censuray escapar a toda censura. Ahora bien, este lmite pensado entre razn censurante y razn exterior a la censura no rodea a la universidad sino que la atraviesa entre estas dos clases de facultades: las facultades superiores (teologa, derecho, medicina), ligadas al poder del Estado que ellas representan, y la facultad inferior (filosofa), sobre la que ningn poder debera tener derecho a inmiscuirse, siempre que se contentara con decir sin hacer, que dijera la verdadsinmarcarpautasyqueladijeraenlauniversidadynofueradeella. Este singular lmite da lugar a antagonismos que Kant quiere resolver como conflictos, y como conflictos solubles. Distingue precisamente entre el conflicto y la guerra:staessalvajeynatural,noimplicaningnrecursoalderecho,ningunainstancia institucionaldearbitraje.Elconflictostesesunantagonismoregulado,previsible, codificable. Debe, tambin, regularse; las partes contrarias deben poder comparecer ante unainstanciadearbitraje. Dos observaciones antes de ir ms lejos. Ambas conciernen a este hecho o a este principio,estehechoprincipal:nohaycensurasinrazn.Ququieredeciresto? Primeraobservacin:nohaycensurasinrazn(ysinrazndada),yaquelacensura no se da jams como una represin brutal y muda que reduzca ella misma al silencio lo quetalfuerzadominantenotieneintersendejarquesediga,seprofieraosepropague. En el sentido estricto que Kant quiere delimitar, la censura usa, ciertamente, la fuerza, y contra un discurso, pero siempre en nombre de otro discurso, segn procedimientos legalesquesuponenunderechoyunasinstituciones,unosexpertos,unascompetencias, unos actos pblicos, un gobierno y una razn de Estado. No hay censura privada, aunque la censura reduzca la palabra a su condicin de manifestacin privada. No hablaremos de censura al referirnos a unasoperaciones represivas o a una inhibicin de undiscursoprivado(menosandepensamientossindiscurso)queobliganamaniobras de contrabando, detraduccin, de substitucino de disimulo. No hay censurasi nohay dominiopblico,centralizacinde tipoestatal.LaIglesia puede,tambin,funcionarcomo poder de Estado o en sinergia con un aparato estatal. Cuando Freud recurre a lo que llamaramos, un poco precipitadamente, la metfora de la censura para describir la

- 50 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

operacin de la inhibicin, esta figura no es ms que una figura en la medida en que la censura psquica no pasa, como la censura en sentido estricto y literal, por la va pblica de las instituciones y del Estado, aunque ste pueda representar un papel fantasmtico en la escena. Pero, por otra parte, esta figura es una buena figura en la medida en que apela a un principio de orden, a la razn de una organizacin central, consusdiscursos,susexpertosguardianesy,sobretodo,susrepresentantes. En consecuencia, si la censura es, de hecho, el quehacer de la razn, si no hay censura sin razn, no se puede limitar la cuestin de la fuerza represiva o prohibitiva a la de la censura. Esto supondra contentarse con analizar las sucesivas instancias estatales, ignorar todos los procedimientos, tcnicas, estrategias, astucias, que prohben o marginan los discursos, sin pasar necesariamente por la instancia de una razn de Estado o sin que se declaren pblicamente. La universidad, institucin pblica de Estado, era en tiempos de Kant, y en cierta medida sigue sindolo hoy, un lugar muy sensible para rastrear este lmite entre razn censurante y razn censurada. Es, todava, un lugar muy sensible en los pases totalitarios, donde la forma ms extendida de la represinpasaporlacensuradeEstado.Peroenlassociedadesindustrialesconrgimen supuestamente liberal y democrtico, si la censura estatal es muy reducida (no digo nula) para el conjunto del sistema, en cambio, los mecanismos de la prohibicin, de la represin, de la inhibicin sin censura (stricto sensu), de la marginacin o de la descalificacin, de la deslegitimacin de ciertos discursos, deciertasprcticas, de ciertos poemas, son de una multiplicidad, de un refinamiento y de una sobredeterminacin crecientes. Existan ya, y eran ya tan complejos en tiempos de Kant, que su silencio, a este respecto, mereca un anlisis. Pero hoy, esta sobrepotenciacin desafa todos nuestros instrumentos de anlisis. Debera movilizar numerosos sistemas de desciframiento, en direccin a lugares tan diferentes y diferentemente estructurados como las leyes del capital, el sistema delalengua, lamquina escolar, susnormas y sus procedimientosde control o de reproduccin, las tecnologas, en particular las de la informacin, todas las polticas, en particular las de la cultura y los media (en los mbitos privados y pblicos), las estructuras editoriales y, finalmente, todas las instituciones, incluidas las de la salud fsicaypsquica,sinolvidarsedeentrecruzartodosestossistemas,ylossujetosqueen ellos se inscriben o se producen, con la complejidad sobredeterminada de su funcionamiento biopsquico, idiosincrtico, etc. Ahora bien, suponiendo, incluso, que se domine el sistema de estos sistemas y que se reproduzca su diagrama general en un ordenador gigante, sera preciso, an, que se le pudiera hacer la siguiente pregunta: Por qu esto tal enunciado, por ejemplo permanece prohibido; no se puede proferir? Que una pregunta de este tipo pueda, entonces, enunciarse, que la antedicha frase prohibida pueda ser dicha o sentida como prohibida, supone una debilidad, por

- 51 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

ligera o furtiva que sea, en cualquier lugar del sistema, del organigrama de la prohibi cin.steincluye,ensmismo,elprincipiodeladesregulacin,lafuerzaocontrafuerza deconstructiva que le permite, por tanto, dejar que la frase prohibida se diga e, incluso, se descifre. De otro modo, ni siquiera podra censurar. Los censores saben, de un modouotro,dequhablancuandodicenquenosedebehablardeello. Segunda observacin: no hay censura sin razn, decamos nosotros. Esto es cierto en otro sentido. Ms ac o ms all de lo que pueda unir la posibilidad de la razn y la de la censura (clculo tcnico y control forzado, por la fuerza, de lo que se debe y no se debe decir), Kant quiere dar razn de la censura en un discurso sobre la universidad. Quieredecirlaverdaddelacensuradesdelainstanciadelarazn.Alhacerlo,aldecirlo, querrasustraerlaraznmismaalacensura.Dequmanera? Lo hemos visto: Kant legitima la censura. Racionaliza su necesidad. Construye, como lo hace en otra parte, un esquema de racionalidad pura a priori para justificar un estadodehecho,enrealidad,elhechodelEstado.Habarealizadoesemismogestopara justificar la divisin de la universidad en clases superiores e inferiores. Kant justifica, pues, con la razn, la censura, la crtica armada en alguna medida, la crtica apoyada en una polica. Ahora bien, cul es el argumento esencial d esta justificacin? La falibilidaddelhombre.Y,quinpuedecomprenderelmalenelhombre?Quinpuede dar razn de l? Quin puede decir su sentido y su verdad? Quin puede, pues, decir el sentido, la verdad, la posibilidad y la necesidad, el fundamento mismo dela censura? La pregunta quin se reduce muy pronto a qu facultad: Qu experto, qu corporacin de expertos, qu instancia competente en la universidad? Esto no puede recaer en los miembros de las facultades superiores, que dependen del Estado, sometidas a la autoridad y, por tanto, al poder de la censura. Ni el telogo, ni el jurista, ni el mdico, pueden pensar el mal y acceder al sentido mismo de la censura que, a pesardetodo,representan.Laverdaddelacensuranoesaccesiblemsquealfilsofo,a lafacultaddefilosofa.Estafacultadinferiorrepresentaellugardelaraznpuray no tiene, por esencia, tampoco por contrato, ningn poder. Nos preguntaremos, a continuacin, sencillamente, si tiene lugar, si tiene un lugar, y si el filsofo mismo tiene lugar.Lastresfacultadessuperiorestienenunainterpretacinespecficadelmalradical. Pero las tres fracasan en su comprensin, puesto que niegan la libertad al concebir ese mal como simplemente hereditario: enfermedad hereditaria para la facultad de Medicina, deuda hereditaria para la facultad de derecho, pecado hereditario para la facultaddeTeologa.58

58

VaselanotadelaPrimeraPartedeLaReligindentrodeloslmitesdelameraRazn,4,[op.cit.,pg.50].

- 52 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

Esprecisoqueestademostracinlaretomemosunpocomsatrs,alprincipiode la Primera Parte de La Religin...59 Ya en el Prlogo a la segunda edicin, justo antes de este captulo, el problema se haba planteado en trminos de autoridad y de competencia.KantrecuerdaloquehabadichoenelprimerPrlogo,asaber,queloque lemprendarecaadeplenoderecho(mitvollemRecht)enelsabio,enelinvestigadoren teora de la religin, en el que estudia la religin desde el punto de vista filosfico. Entregndose a esta investigacin, el sabio no usurpa en modo alguno los derechos exclusivos (in die ausschlielichen Rechte) del telogo bblico, de aquel que es competente en la religin positiva, histricamente revelada por la Escritura: Ms tarde encontrar esta afirmacin enunciada en la moral del finado Michaelis, hombre muy versado en estas dos ramas (...) sin que la facultad superior haya visto en ello algo que pudiese suponer perjuicio a sus derechos. Este vocabulario jurdico nos da un indicio. Estas cuestionesfilosficasqueconciernenaltribunaldelarazndebenresolverseconformea uncdigoyanteinstanciaslegtimas. Este reparto de derechos y competencias supone el establecimiento de una frontera, de una lnea o de un lmite puro y decidible. Precisamente Kant acababa de proponerunafiguratopolgicaparalarepresentacindeestelmite.Merecelapenaque nos detengamos en ella. Propone una definicin del filsofo como maestro de razn pura (reiner Vernunftlehrer) y prefigura o configura el lugar singular del departamento defilosofaenlauniversidadkantiana. Justificndose acerca del ttulo de su obra (La Religin dentro de los lmites de la mera Razn), Kant hace notar que la revelacin (Offenbarung) en general puede comprender en s una pura religin de la razn (reine Vernunftreligion), una religin segn la sola razn. Esta religin racional no contiene el elemento histrico de la revelacin,notienenadadehistrica.Noobstante,entrelasdosreligiones,la racional y la histrica, su compatibilidad es pensable, incluso su armona. ste es el propsito y toda la enigmtica dificultad del libro. Estas dos revelaciones o estos dos espacios, natural e histrico, configuran dos esferas o dos crculos (Kant emplea ambas palabras con varias frases de intervalo) que no son exteriores el uno al otro, sino el uno inscrito en el otro: concntricos. Alrededor del mismo centro, el crculo interior es el de la religin revelada o histrica; el crculo exterior, el de la religin racional. En ese instante, Kant, en lugar de situar la filosofa, es al filsofo a quien inscribe en el crculo msamplio.Lellamaelmaestroderaznpura. Estosignificaalmenostrescosas.

De la inherencia del principio del mal junto al del bien, o del mal radical [das radcale Bse] en la naturalezahumana.[Op.cit.,pgs.29ysigs.]
59

- 53 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

1. El maestro de filosofa est fuera del mbito religioso, al menos del mbito histrico de la religin positiva. sta parece, por ciertos motivos, que no incumbe a su competenciaoficial.Digobien,porciertosmotivos,pareceseras. 2. Sin embargo, desde otro punto de vista, el filsofo, al igual que la facultad de filosofa, puede conocer todo el mbito de las otras facultades, entre ellas la de teologa ensusaberhistrico;pueslafacultaddefilosofacubrealavezelcampodelsabercomo saber histrico en su conjunto (la historia forma parte de la facultad de filosofa) y todos los campos en lo que concierne a la verdad. Kant lo dice expresamente en El Conflicto de lasFacultades:60 La facultad de filosofa comprende dos secciones: la de la ciencia histrica (de la que dependen la historia, la geografa, la lingstica, las humanidades, con todoloquelacienciadelanaturalezapresentacomoconocimientoemprico); y la de las ciencias racionales puras (matemtica pura, filosofa pura, metafsica de la naturaleza y de las costumbres), as como las dos partes de la ciencia en sus relaciones recprocas. Comprende, en consecuencia, todas las partes del saber humano (as, pues, desde un punto de vista histrico, tambin, las fa cultades superiores) salvo que no convierte todas estas partes (a saber, de las disciplinas o mandamientos particulares de las facultades superiores) en su contenido, sino en el objeto de su examen y de su crtica, teniendo en cuenta para ello el provecho de las ciencias. La facultad de filosofa puede entonces reivindicar todas las disciplinas para someter su verdad a examen. No puede ser prohibida por el gobierno, a menos que ste acte en contra de su finalidadparticular,esencial. El maestro de razn pura est localizado, a la vez, en un departamento, en el espacio de exterioridad del crculo mayor, del que se mantiene fuera, por ejemplo, del de la teologa bblica y, al mismo tiempo, est en condiciones de abarcar con su mirada, de inspeccionar crticamente, todo el campo del saber. Tiene dos lugares, un lugar circunscrito y un nolugar, que es, tambin, ubicuidad panptica. Esta topologa define los poderes jurisdiccionales. Las facultades superiores deben aceptar sus objeciones y susdudas,lasqueella[lafacultaddefilosofa]exponepblicamente. 3. A este filsofo se le llama maestro de razn pura. No es un detalle insignificante. El filsofo no slo est situado como un sujeto individual (se habla del lugar del filsofo y no solamente del de la filosofa y de la razn pura) sino tambin
Kant, El Conflicto..., op. cit., 2 seccin de la primera parte: Definicin y divisin de la facultad inferior,pgs.3336.
60

- 54 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

como sujeto docente dentro de una institucin, sujeto competente y funcionario que dispersa una doctrina: es un Dozent, alguien que ensea a unos discpulos y cuya cualificacin est legitimada por el Estado. Tiene un estatuto y este estatuto ya no es en absoluto el que dominaba en la filosofa antes de Kant. Ni Descartes ni Spinoza, ni Leibniz, ni Hume, ni ninguno de los filsofos del siglo XVIII tuvieron tal estatuto. Entre la formulacin del principio de razn hecha por Leibniz y las Crticas kantianas, hay una especie de devenirinstitucin de la razn, ms estrictamente un devenirinstitucin estatal,comoundevenirfacultaddelarazn. La estructura topolgica de esta institucin docente en el discurso kantiano tiene una relacin esencial con la arquitectnica de la razn pura. sta, como se sabe, se halla expuesta al final de la Crtica de la razn pura.61 Se trata de un captulo muy conocido pero poco cuestionado, al menos desde el punto de vista de la institucin docente. Ahora bien, a este respecto, es determinante y original. Resulta singular describir la arquitectnica de la razn pura en su relacin esencial con la disciplina. Esto es nuevo enlahistoria.Sinduda,estecaptuloesfamiliarenlosinstitutosfrancesesdeenseanza media, pues de l se extrae, a menudo, para confeccionar temas de bachillerato, el famoso no se aprende la filosofa, no se puede aprender ms que a filosofar (nur philosophieren lernen).q La familiaridad misma de esta sentencia oculta, con frecuencia, el contextoconcisoydifcilqueladeterminayledasentido. 1. Se trata de una enseanza, la enseanza de la razn pura. Kant demuestra, lo queno resulta obvio,que la raznpura se ensea.Ylnos ensea esta enseanza o esta disciplina original. Ahora bien, lo que ella tiene de nico es que, de alguna manera, se ensea sin que se aprenda. Esta enseanza es una noenseanza. Lo que no se aprende como se aprende cualquier cosa, como se aprende un contenido histrico, es la razn. Noolvidemosquelaclebreytanamenudocitadafrasetienedosacepcionesdiferentes enelmismocaptulo.Yelacentosedesplazadeunaaotra.Enunanosdice: Entre todas las ciencias racionales (a priori) [aquellas que sern enseadas en la facultad de filosofa junto a las disciplinas histricas que stas s se aprenden porquesonhistricas],slolasmatemticaspuedenseraprendidas,peronunca la filosofa (si no es histricamente); por lo que concierne a la razn, no se puede,alosumo,msqueaprenderafilosofar.
61 q

Kant,Crticadelaraznpura,Madrid,Alfaguara,1988,pgs.647ysigs. El verbo francs apprendre tiene el doble significado de aprender/ensear. Ahora bien, cuando, comoenestecaso,apprendretraduceelalemnlernen,setraducesiempreporaprender.

- 55 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

Se puede, sin duda, aprender la filosofa, pero no filosficamente, tan slo de forma histrica. He ah el breve captulo final, que sigue a ste, Historia de la razn pura; es un pequeo manual de historia de la filosofa o de la razn humana, en una materia que, hasta aqu, no ha hecho sino ocupar intilmente la curiosidad y dejar edificios en ruina. Es una especie de prehistoria de la infancia filosfica sobre la cual Kant dice no lanzar ms que una mirada desde el punto de vista trascendental, o sea, desdeelpuntodevistadelaraznpura. 2. El filsofo, aquel que ensea sin aprender, que ensea sin ensear sea lo que sea, ensea un acto y no un contenido. Sin embargo, es un maestro (Lehrer), y no un artista (Knstler), contrariamente a lo que se hubiese podido pensar; pues se podra considerar como un artista a quien aprende a practicar el acto filosfico ms que la filosofa.Pero, a) este Lehrer, este magister es un legislador de la razn. Su maestra o su magistralidadtienenunarelacinesencialconelderechoyconlaley; b)estemaestrode verdadenverdad no existe, no se encuentraen ninguna parte, no tiene lugar, no est presente all (da) no hay Dasein para este maestro filsofo. Consecuencia: la universidad, y en ella la facultad de filosofa que le da su sentido y su verdad, constituye un lugar institucional para un maestro de la razn pura que en verdad es un ideal y jams tiene lugar en parte alguna. Es como decir que la propia universidadnotienelugarenelmomentopresente. Cmo llegar a esta proposicin? Cmo es que la universidad, la enseanza y la facultad de filosofa constituyen lugares institucionales que justifican una enseanza, paraunmaestrodelaraznpuraquedehechonoexisteyjamsseencuentraenninguna parte(aberdaerselbstdochnirgend)?Cmopensarestacorporacinsincuerpopropio? Vamos a reconstruir el camino que conduce a esta singular proposicin. Pero, de paso, encontraremos un tercer tema que me interesa subrayar. Desempear, en efecto, un papel fundamental en Kant, pero tambin en la tradicin ulterior de este curso filosficosobrelauniversidad,especialmente,entornoalafundacindelaUniversidad deBerln,enparticular,enSchelling.Msqueuntema,esunesquemafigurativo. Vemos ah entrecruzarse, aadirse o suplirse, la figura orgnica, incluso biolgica,delorganismovivientecomototalidaddelsaber,delgermen(natural)apartir delcualsedesarrollaunainstitucinacadmica,y,porotraparte,lafigurapropiamente arquitectnica o arquitectural de la institucin como edificio fundado y estructurado, construido como un artefacto. He ah, pues, los tres temas: 1. El filsofo, maestro de la razn, legislador y noartista; 2. Este legislador como sujeto imposible de encontrar y comonolugardelainstitucinconstruidao delorganismodesarrolladoasualrededor,

- 56 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

como nolugar que gobierna la topologa; 3. La doble figura de una totalidad biarquitectural, naturaleza y artefacto, racionalidad que se puede llamar, de manera apenasanacrnica,biotecnolgica. La arquitectnica, nos dice Kant, es el arte de los sistemas (die Kunst der Systeme). Unsistemaes lo queconvierte el conocimiento vulgar en ciencia.Esto define tambin la funcin esencial de la razn: ir ms all de lo agregado, de la rapsodia, formar el todo organizado, darle una forma (Bild). Se comprende as la necesidad de la metfora organicista, suponiendo que, al menos, sea una metfora. La razn no aade contenido, organizaelsistema,coordina y dalaformaorgnica,totalizasegnunprincipiointerno. La arquitectnica, arte del sistema, no es otra cosa que la teora de la cientificidad de nuestroconocimiento,yaqueestacientificidadresultadelaorganicidadsistmica.Todo estoseefecta,yestafiguranoesmenossignificativaquelasotras,bajoelgobiernode la razn, bajo el rgimen y la legislacin de la razn (unter der Regierung der Vernunft). El maestro de filosofa ser un legislador de la razn humana (Gesetzgeber der menschlichen Vernunfl) y no un artista de la razn (Vernunftknstler). Hablar de rgimen, de gobierno o de regencia de la razn, es importante para pensar conjuntamente, en sus relaciones esenciales, la universidad, la facultad de filosofa y el poder estatal. Esto es tambinunsistemaderelacionesreguladas.Elpoderrealdeber(debera)inspirarseen larazn,enelgobiernodelarazn,paradirigirlauniversidad.Leconvendraajustarsu gobierno poltico al gobierno de la razn. Esta armona, como idea reguladora, como ideadelarazn,inspiratodalapolticakantianadelauniversidad. Elsistemaunificalaorganizacindelosdiversosconocimientosbajounaidea(en el sentido kantiano). Que el todo no se deja pensar ms que como idea (en sentido kantiano, es decir, en el sentido de una cierta inaccesibilidad), como concepto racional de la forma del todo, explica indirectamente, aunque con toda precisin, que el maestro de razn pura, correlato subjetivo de esta idea, sea, de hecho, tan inaccesible como ella y, por tanto, tan indispensable como imposible de encontrar. Que, por otra parte, esta idea sea asimismo la de un todo orgnico explica que ste, en este caso el saber mismo, crezcacomounanimal,desdedentroynoporadicinmecnicadepartes: El todo es, pues, un sistema orgnico (articulatio) y no un conjunto desordenado (coacervatio); puede, en verdad, crecer interiormente (innerlich) (per intussusceptionem), pero no exteriormente (per oppositionem), de modo semejante al cuerpo del animal (wie ein tierischer Krper) al que el crecimiento no aade ningn miembro, aunque haga a todos ellos, sin modificar en nada susproporciones,msfuertesymsapropiadosasusfines.62
62

Crticadelaraznpura,ed.cit.,pgs.647648.

- 57 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

As, el discurso de la tercera Crtica sobre la finalidad orgnica y sobre la categora de totalidad de lo viviente ya se ve implicado en esta retrica (y esto es ms queunaretrica)delaCrticadelaraznpura,singularmenteensuarquitectnica. Esta ltima desempea un papel especfico, agudo e irremplazable en el proceso de este desarrollo, en la culminacin de la idea. No se puede pensar la institucin universitaria, como institucin de la razn y lugar de desarrollo de la ciencia racional, sinesepapeldelaarquitectnica.Nohayarquitecturauniversitariasinarquitectnica. La culminacin de la idea supone, en efecto, lo que Kant llama un esquema (Schema),unafigura,unadiversidadyunordenamientodelaspartes,queseaesencialal todo y determinable a priori segn el principio del fin (aus dem Princip des Zwecks). Se parte del fin, como en toda totalidad orgnica. Cuando ese esquema no procede del fin como fin capital (Hauptzweck) de la razn, cuando ese esquema contina siendo emprico y queda a merced de accidentes imprevisibles, no ofrece ms que una unidad tcnica y no arquitectnica. La eleccin de estas palabras tiene su importancia. Tcnico significa, aqu, el orden del saber como saberhacer; ste ajusta sin ningn principio una multiplicidad de contenidos en el orden contingente en que se presenta. Siempre se pueden construir instituciones segn esquemas tcnicos, con una preocupacin de rentabilidad emprica, sin idea y sin arquitectnica racional. Pero lo quenosotros llamamos ciencia,dice Kant, no puede fundamentarse tcnicamente, o sea, findose de las semejanzas o de las analogas de los elementos diversos, incluso en funcin de las aplicaciones contingentes que se pueden hacer de la ciencia. Lo que se llama hoy, especialmente en Francia, la finalisationr de la investigacin da lugar a la construccin de instituciones reguladas en funcin de las aplicaciones rentabilizables y, por tanto, dira Kant, en funcin de esquemas tcnicos y no arquitectnicos. Esta distincin entre lo tcnico y lo arquitectnico parece as recubrir en buena medida la distincin entre investigacin con finalidad rentable [finalise] e investigacin funda mental.Loquenoquieredecirquetaldistincinnoencuentre,llegadounciertopunto, su lmite.63 Si se puede distinguir entre una idea del saber y un proyecto de utilizacin tcnica,entonces debemos continuarproyectando instituciones conformes auna idea de la razn. La interpretacin heideggeriana del Principio de razn sita a ste del mismo lado que a la tcnica moderna; por consiguiente, viene a limitar, si no a discutir, la
Aunquehemostraducidofinaliseporfinalidadrentable,paraunamejorcomprensindelconcepto de finalisation vase J. Derrida, Las pupilas de la universidad. El principio de razn y la idea de universidadenAnthropos(Suplementos,n.13),Barcelona,marzo,1989,pgs.6768. 63 Jacques Derrida, The Principies of reason: the University in the eyes of its Pupils, Diacritics, diciembre, 1983, pgs 320 [trad. casi. .J. Derrida, Las pupilas de la Universidad. El principio de razn y laideadeUniversidad,Anthropos(Suplementos,n.13),Barcelona,marzo,1989,pgs.62741.
r

- 58 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

pertinencia de la distincin kantiana entre lo tcnico y lo arquitectnico. No deja de ser verdad que un cierto ms all del Principio de razn, tal como es interpretado por Heidegger, siempre puede encontrarse recargado de finalidad. Esto exigira refundir toda la problemtica, incluso la idea de problema, de ciencia, de investigacin, de epistemeydeidea.Noquieroentraraquenesadiscusin. El esquema arquitectnico contiene el esbozo del todo y de su divisin en partes. Este esbozo, lo nico que es ya dado, lo llama Kant monograma: signatura elptica, velada, una especie de inicial que es necesaria para comenzar a establecer una ciencia y, por tanto, para su institucin. Esbozo inicial, inicial esbozada, pues la idea de la ciencia habita la razn como un germen (Keim). Todas las partes de una especie de embrin se envuelven y se esconden en l, inaccesibles, apenas reconocibles en un estudio microscpico. No hay radiografas ni ecografas para los entresijos de la razn. Ms abajo, Kant compara los sistemas con gusanos (Gewrme) que parecen tener una generatio aequivoca y surgir de una mera confluencia de conceptos agregados. En principio, parecen truncados, pero con el tiempo se completan, siguiendo la forma para la que estn predestinados y cuyo esquema se inscriba en el monograma de la razn. Una vez desarrollado el organismo, vemos aparecer todos los miembros del sistema. La arquitectnica general de la razn humana, el sistema del conocimiento del queellaeselmonograma,puedeseresbozado,diceKant,yesteesbozocompletahoyla obra de la crtica de la razn pura. Un esbozo tal procede a partir de los materiales acumulados o de la ruina de los antiguos edificios desmoronados. El esbozo es una reconstitucin: Nos limitamos aqu a rematar nuestra obra, es decir, a esbozar simplemente la arquitectnica de todos los conocimientos procedentes de la razn pura y no partimos sino del punto donde la raz comn (die allgemeine Wurzel) de nuestrafacultaddeconocerse divideyformados ramas,una de las cualeses la razn. Ahora bien, entiendo aqu por razn todo el poder superior de conocer,yopongo,enconsecuencia,loracionalaloemprico.64 En ese preciso momento se plantea la cuestin del aprender, la cuestin de la didcticaydeladisciplinacomocuestindelaarquitectnica.Sisehaceabstraccindel contenido mismo del conocimiento y de su objeto, el conocimiento, a parte subjecti, es o bien racional o bien histrico. Y bien se ve que es desde la vertiente subjetiva del conocimientodesdedondeseplantealacuestindelaadquisicindelsabery,porende, de la institucin docente. En ese proceso subjetivo, el conocimiento ser denominado
64

Kant,Criticadelaraznpura,ed.cit.,pg.649.

- 59 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

histrico cuando proceda de los datos (cognitio ex datis). Se le denominar racional cuan do comience por donde es preciso comenzar, ex principiis, por los principios. Un conocimiento que viene dado es siempre histrico, ya se aprenda por experiencia inmediata o gracias a un relato, a la informacin de un discurso. Y el mismo objeto puede ser conocido racionalmente o histricamente (a la manera del relato doxogrfico, por ejemplo). Incluso un sistema filosfico, el de Wolf, por ejemplo, puede ser aprendi dohistricamente.Sepuedeconocertododel,hastaeneldetalledesusarticulaciones, pero siendo la relacin subjetiva con el sistema de tipo histrico, basta con olvidar un elemento o con ver que se discute una simple definicin para ser incapaces de reproducirla o de abordar alguna otra. Se da aqu una simple imitacin histrica de la razn como memoria o como mnemotcnica. Encontramos aqu un motivo ri gurosamente leibniziano.65 El conocimiento histrico procede de una razn ajena (nach fremder Vernunft). El poder de imitacin (das nachbildende Vermgen) no es el poder de produccinodeinvencin(daserzeugendeVermgen). Surge aqu una distincin suplementaria, la nica a partir de la cual se puede rigurosamente comprender el no se puede aprender la filosofa, tan slo se puede aprenderafilosofar.Taldistincinsedaentredostiposdeconocimientosracionales,el filosfico, que opera mediante conceptos puros, y el matemtico, que supone la construccin de conceptos (y, por tanto, en el sentido kantiano de la palabra cons truccin, el recurso a la sensibilidad pura). Ahora bien, como acabamos de ver, un conocimiento objetivamente filosfico puede ser subjetivamente histrico, teniendo en cuenta su modo de adquisicin. ste es el caso de los escolares cuando aprenden o memorizan contenidos, que pueden ser sistemas filosficos; y los escolares pueden ser escolaresde cualquieredad. Almenos, segn Kant,se puede mantener toda la vida una relacin histrica, es decir, escolar, con la filosofa, que no es entonces ms que una historiadelafilosofaounadoxografafilosfica. Esta distincin entre lo escolarhistrico y lo racional es vlida para la filosofa, peronoesvlidaparalamatemtica.stapuede,alavez,serconocidaracionalmentey aprendida.Pueselmaestrodematemticasnopuedesacarsuconocimientodeotracosa que de la intuicin pura (sensible), de la receptividad pura del dato. Adems, es precisamente por esto por lo que no puede cometer error ni permanecer en la ilusin acercadeloesencial.Entretodaslascienciasracionales,slolasmatemticaspuedenser aprendidas, racionalmente aprendidas. La filosofa no puede ser aprendida ms que de una manera histrica: Por lo que respecta a la razn, no se puede, a lo sumo, ms que aprenderafilosofar.

65

G.W.Leibniz,Nuevosensayossobreelentendimientohumano,Madrid,Ed.Nacional,1977.

- 60 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

El sistema de todo conocimiento filosfico, esto es lo que se llama la filosofa. Es la simple idea de una ciencia posible que no est dada in concreto en ninguna parte. No sepuedemsqueestarencaminohaciaella.Noseestjamsenposesindelafilosofa, y el maestro de razn pura no ms que cualquier otro. l es el maestro del filosofar, no delafilosofa.Aqusecomprendeelsegundocasodelmankannnurphilosophierenlernen. Esta vez, poniendo el acento sobre el aprender (lernen), mientras que en el primer caso seponasobrefilosofar(philosophieren):1.Nosepuedeaprenderlafilosofa,nosepuede aprender ms que a filosofar (solamente a filosofar); 2. No se puede ms que aprender a filosofar (solamente aprender: pues la filosofa es inaccesible). Tal sera la progresin de un enunciado a otro. Los enunciados siguen siendo los mismos, con la excepcin del rasgo que viene a subrayar la palabra philosophieren en el primero. 1. No se puede aprendermsqueafilosofar(nurphilosophieren):ynolafilosofa.2.Nosepuedemsque aprender a filosofar, acercarse a la filosofa sin poseerla jams y, por tanto, sin filosofar verdaderamente con ella. Una cuestin de traduccin: el desplazamiento sintctico del no ms que (no se puede aprender ms que, no se puede ms que aprender) permite marcar claramente la diferencia. En alemn, al permanecer igual la frase en su sintaxis, fueprecisosubrayarphilosophierenenelprimerenunciado;yelequvocosemantiene,no seexcluyequelosdoscasostuvieran,pocomsomenos,elmismosentidoparaKant. Este mismo enunciado, repetido, incluso desplazado, pero, en cualquier caso, diferentemente acentuado, marca bien que la filosofa se sustrae a la enseanza, en tanto que el filosofar la requiere, requiere tan slo la enseanza, y de forma interminable. La esenciadelafilosofaexcluyelaenseanza,laesenciadelfilosofarlaexige. Bastara, si as puede decirse, con extraer las consecuencias institucionales de esto. Provienen de ese doblevnculo [doublebind] que se anuda alrededor del cuerpo sublime del maestro del filosofar, en torno a su ausencia evidente e inevitable. Pues, retirndose, permanece inevitable. No domina la escena como la hechiza; realmente, la domina como lo hara un fantasma. Fascina y sucede, se podra decir, al menos, si estos valores no afectasen demasiado a la sensibilidad y a la imaginacin: pues la razn debe romperelencanto. No hay (la) filosofa, no hay filsofo, dice, en suma, Kant. Est la idea de la filosofa, est el filosofar, hay sujetos que pueden aprender a filosofar, a aprenderlo de otros, a enserselo a otros, hay maestros, hay discpulos, hay instituciones, derechos, deberes y poderes para ello, pero filsofo no hay, ni filosofa. Jams nada de eso est presente, all, aqu. Decir heme aqu, yo filsofo, soy filsofo, no es solamente la ma nifestacin orgullosa de un presuntuoso (ruhmredig), es no comprender en absoluto la diferencia entre un tipo ideal (Urbild) y un ejemplo individual. El tipo ideal del filsofo como persona se corresponde con el concepto csmico, mejor sera decir mundano (Weltbegriff), de la filosofa (conceptus cosmicus). Este concepto se opone al conceptus

- 61 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

scolasticus,aldeunsistemadeconocimientocomocienciaconsideradanicamenteensu unidadsistemticayensuperfeccinlgica.Elconceptomundanosirvedefundamento a la denominacin del filsofo, sobre todo, cuando se le personifica y se le representa comounmodelo (Urbild) en elideal del filsofo. Este filsofo ideal noes un artista de la razn (VernunftKnstler), sino el legislador (Gesetzgeber) de la razn humana: es necesario recordarlo aqu. Su objeto es la filosofa como teleologa rationis humanae, conocimiento de los fines esenciales de la razn humana. Aqu la razn est caracterizadaensuesenciacomolopropiodelhombre,animalrationale. Si era necesario recordar que el filsofo ideal es un legislador y no un artista, se debe a que no todos los que tratan la razn son legisladores. El matemtico, el fsico, el lgico mismo, no son sino artistas de la razn. Tienen instrumentos, y ellos mismos son instrumentos en las manos de aquel que es su maestro, porque conoce los fines esenciales de la razn humana: y ste es el filsofo, que no se encuentra en ninguna parte. No obstante, la idea de su legislacin se encuentra como en casa por doquier dentrodelaraznhumana. En ninguna parte, en todas partes: Cmo regular esta topologa? Cmo traducirla en institucin? Veremos cmo se desarrolla esta paradoja cuando, en nombre de esta misma lgica, Schelling critica El Conflicto de las Facultades. Kant comete un error al querer que haya algo as como un lugar institucional especializado, un departamento para la filosofa. Debido a que sta se encuentra en todas partes, no hay por qu reservarleunespacio.Pero,sobretodo,noseledebeasignar. Estelmaestro,yestausente.Tambinhayunamaestra,yeslametafsica.Kant la present como una amante bien amada (Geliebte) a la que se vuelve siempre, despus delasdesavenencias.Estaamante/maestradelmaestroestambinuncensor:dentrodel departamento o en la facultad (inferior) de filosofa. Es, pues, un censor sin fuerza pblica. Ejerce eventualmente su censura contra la censura estatal. Censura contra la censura,censuradelarazn,alservicioynocontralarazn. Pero al definir esta metafsica racional como Censoramt, se reconoce una estructuracensurantedelarazn. El debate, entonces, contina siendo el de la mejor censura. Para un maestro, o para un ser finito, nunca se levanta la censura, tan slo se da un clculo estratgico: censuracontracensura.Esestaestrategiaunarte?

- 62 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

TEOLOGADELATRADUCCIN* Teologa de la traduccin: un ttulo as debera conducirme por un camino necesario y, en suma, bastante bien reconocido. La historia y la problemtica de la traduccin,enEuropa,sehanconstituidomuyprontosobreelsueloenrealidadsobre elcuerpomismooelcorpusdelaSagradaEscritura.Sehanfijadosisepuededecir, enraizado o reenraizado lenguas naturales en el acontecimiento mismo de la traduccin de la Biblia. Por economa no pronunciar ms que el nombre propio de Lutero; como emblema bastar. Se podra seguir, desde este acontecimiento o esta serie tpica de acontecimientos, lo que han llegado a ser en Europa la traduccin, el discurso sobre la traduccin, la prctica de la traduccin. Otros acontecimientos, otras mutaciones, han afectado sin duda a su estructura. Pero algo de esta relacin esencial con la escritura sagrada parece quedar imborrable ah y no hay nada fortuito en esto.HeintentadomostrarloenotrolugarenunensayosobreLatareadeltraductor de Benjamn.66 No me demorar en ello aqu, sino que simplemente cotejar la conclusin de La tarea del traductor con cierto pasaje del Divn de Occidente y Oriente67 de Goethe. Benjamin, en la ltima frase de su texto, habla de la versin interlineal (de la Biblia)comodelUrbild,delidealprototpico,delaimagenodelaformaoriginariadela traduccin (prefiero conservar aqu la palabra alemana Urbild, pues es de Bild, bilden, Bildung, de lo que hablar a lo largo de toda esta conferencia). Pero he aqu lo que dice

En el origen de este texto, una conferencia pronunciada en ingls en la Universidad de Toronto, con ocasin de un Coloquio entre La semitica de la traduccin literaria. Esta conferencia serva de conclusin igualmente al texto Si ha lugar a traducir I: la filosofa en su lengua natural. Aparecida por primera vez en Texte, n. 4, 1985, loc. cit., despus en Questce que Dieu? Philosophiel/Thologie. Honunage b labb CoppietersdeGibson,Bruselas,PublicationsdesFacultsdeSaintLouis,1985. 66 Jacques Derrida, Des Tours de Babel en Joseph F. Graham (comp.), Diffrence in Translation, Ithaca, Cornell University Press, 1985, pgs. 209284. Reeditado en Psych. Inventions de lautre, Paris, Galile, 1987 [trad.cast.J.Derrida,TorresdeBabelenER,RevistadeFilosofa,Sevilla,n.5,invierno,1987,pgs.3568]. 67 J. W.Goethe, Traducciones en Notas y disertaciones para una mejor comprensin del Divn de Occidente y Oriente,enObrasCompletas,tomoI,Madrid,Aguilar,4ed.1990,pgs.18581860.
*

- 63 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

Goethe, tras haber distinguido, como Jakobson68 pero en un sentido totalmente distinto, trestiposenrealidadtrespocasdelatraduccin: Pero por qu hemos llamado a la tercera poca la ltima es lo que vamos a indicar en pocas palabras. Una traduccin que apunta a identificarse con el originaltiendeaaproximarseafindecuentasalaversininterlinealyfacilita grandemente la comprensin del original; por eso nos encontramos de algn modo involuntariamente devueltos al texto primitivo, y as se acaba finalmente el ciclo segn el cual se produce la transicin de lo extranjero a lo familiar,deloconocidoalodesconocido.69 Noesdirectamentedeestadimensinteolgicadeloquevoyahablar.Estettulo, Teologa de la traduccin, remite a otro conjunto histrico, a una configuracin premoderna que, no por suponer y encerrar en ella el momento, digamos, luterano (comohacetodoconceptodelatraduccin),dejadeconservarunaciertaoriginalidad,la de una familia de acontecimientos irreductibles en la historia de la traduccin, de su problemticaydesuprctica. Culessonlosindiciosexternosyconvencionalesparadesignaraestafamiliade acontecimientos?Agrandesrasgos,loquesellamaelromanticismoalemn,quefueala vez un momento de reflexin intensa, agitada, atormentada, fascinada, sobre la traduccin, su posibilidad, su necesidad, su significacin para la lengua y la literatura alemanas, y un momento en que un cierto pensamiento de la Bildung, de la Einbildung y detodaslasmodificacionesdelBildennoseseparadeloquesepodrallamarjustamente el imperativo de la traduccin, la tarea del traductor, el debertraducir. He dejado las palabras Bild, bilden, Bildung y toda su familia en su lengua de origen porque son desafos a la traduccin. Imagen, forma, formacin, cultura, son otras tantas aproximaciones insuficientes, y ante todo porque pertenecen a troncos semnticos diferentes. Sobre esta configuracin de la Bildung y de la bersetzung (palabra que apenas se puede traducir por traduccin sin perder con ello en el acto toda la dimensin posicional del setzen), empezar por remitir al hermoso libro de Antoine Berman: La pruebadeloextranjero.CulturaytraduccinenlaAlemaniaromntica.70Loqueharaqu,en homenaje de algn modo a este libro, ser aportarle quizs una pequea contribucin
Roman Jakobson, Aspectos lingsticos de la traduccin en Ensayos de lingstica general, Madrid, Ariel,1984. 69J.W.Goethe,op.cit. 70 Antoine Berman, Lpreuve de ltranger. Culture et traduction dans lAllemagne romantique, Pars, Gallimard,col.LesEssais,1984.
68

- 64 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

suplementaria, sobre el tema, por lo dems, de la estructura de suplementariedad en la traduccin. Esta contribucin modesta concernir ante todo a cierta dimensin ontoteolgica, una problemtica de la ontoteologa que se encuentra en el fundamento de cierto concepto de traduccin. Berman no habla de ello. Intentar hacer aparecer tambinellazoentreestadimensinontoteolgicaylaespeculacindelapocasobrela institucin universitaria. Finalmente, para ceir mi anlisis y que no quede en generalidades o en ilusiones metatextuales, me aproximar a un texto y a un autor que Bermanapenasmencionaydelqueentodocasonodicecasinada:Schelling. En efecto, el movimiento de salida y de retorno en s del Espritu [es el movimiento general de la traduccin], tal como lo definen Schelling y Hegel, pero igualmente F. Schlegel, como hemos visto, es tambin la reformulacin especulativadelaleydelaBildungclsica:lopropionoaccedeasmismosino porlaexperiencia,esdecir,lapruebadeloextranjero.71 A esta ley de la Bildung clsica que dominara el pensamiento de la traduccin, en suma, de Goethe a Hegel pasando por Schelling, Berman opone el pensamiento de Hlderlin,queharaestallarlasimplicidaddelesquemadelaBildung. Si he escogido hablarles de Schelling es tambin por otra razn, que no osar llamar contingente. Este discurso sobre la traduccin literaria, que hablar menos de traduccinydeliteraturapropiamentedichasquedeciertafilosofaschellinguianade la traduccin literaria, de cierta pretensin ontoteolgica de fundar la traduccin potica,estambinlasesindeconclusindelseminarioquehedadoaqumismosobre Lenguajes e instituciones de la filosofa. Reconocern ustedes, pues, todas las huellas del compromiso que establezco entre aquel seminario y este coloquio. La ltima sesin concernaaciertodispositivokantianodelafilosofadelauniversidad,delafilosofaen la universidad, y anunciaba la crtica schellinguiana de la proposicin kantiana. Esta vuelve a encontrarse, en efecto, puesta en entredicho por Schelling en sus Lecciones de 1803 sobre el mtodo de los estudios acadmicos.72 Lo que Schelling reprocha a la construccin y a la deduccin kantianas de la estructura universitaria (sobre todo, las dos clases de facultades,lassuperiores teologa, derecho, medicina ligadasal poder estatal que representan, y la inferior, de la filosofa, sobre la cual el poder no tiene ningnderechodecensuraentantoqueellamantieneundiscursosobreloverdaderoenel interior de la universidad) es la unilateralidad de su perspectiva topolgica, su Einseitig keit.73
Ibid.,pgs,258259. F.W.J.Schelling,Leccionessobreelmtododelosestudiosacadmicos,BuenosAires,Losada,1965. 73Op.cit.,pgs.7677.
71 72

- 65 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

Esta unilateralidad traduce, en el plano de la arquitectura institucional, la unilateralidad de la crtica kantiana en su principio mismo. Segn Schelling, todas las disociaciones, toda la retcula de los lmites crticos que cuadriculan la institucin universitaria kantiana (tal como se describe en El Conflicto de las Facultades) no hacen finalmente mas que transponer la oposicin de la sensibilidad y del entendimiento, del entendimiento y de la razn, de la intuicin sensible y de la intuicin intelectual, del intuitus derivativus y del intuius originarius. Entre ambos, est evidentemente el esquema de la imaginacin (Einbildungskraft), lugar sensible para la cuestin de la poesa y de la traduccin. Pero est tambin, pura y simplemente, el pensamiento. Ya que todas las disociaciones de la crtica kantiana deben evidentemente dejarse pensar, no pueden hacerlomsquedesdeloquetornapensableyposibleladisociacinmisma,asaber,una unidad originaria. Para Schelling y segn un movimiento comn a todolo que se llamar el idealismo alemn postkantiano, es preciso partir de aquello de lo que habr sido preciso partirparapensarladisociacin:launidadoriginaria.Ysisepartedeello,entoncestodaslas diferencias no sern ms que traduccin (en un sentido no necesariamente lingstico) de lo mismo que se proyecta o se refleja en rdenes diferentes. La filosofa pensante es cabalmenteeso:saberpartirdeaquellodeloqueelsaberhabrpartido,levantaractade ese saber originario presupuesto por toda delimitacin crtica. Ese gesto no es ya pre crtico,sequierepostcrtico,crticodelacrtica.LacuartaLeccindeSchellingloprecisa en una teora de la traduccin reflexiva o reflexionante.s Concierne al estudio de las cienciasracionalespuras,lasmatemticasylafilosofa.KantlasseparaenElConflictode las Facultades. Explica que las matemticas puras, a diferencia de la filosofa pura (metafsicadelascostumbresymetafsicadelanaturaleza),construyensuobjetosensible puro.Estaconstruccinnotienesentidoenlafilosofapura.Schellingvuelveaponeren tela de juicio esta disociacin a partir de la unidad del saber originario, anterior a la oposicin de lo sensible y lo inteligible. Parte de la intuicin intelectual. No es que identifique matemticas y filosofa, pero habla de su semejanza. sta permite la tra duccin de la una a la otra pues ambas se fundan en la identidad de lo general y lo particular. El tringulo universal no forma sino uno con el tringulo particular que se torna a su vez por todos los tringulos, siendo a la vez unidad y totalidad, unitotalidad (Ein und Allheit) ofrecida a la intuicin. Para la filosofa, la intuicin es la razn, es una intuicin intelectual (intellektuelle Anschauung) que es una con su objeto en el saber originario (Urwissen). Las matemticas se asemejan a la filosofa. Su intuicin no es inmediata sino solamente reflejada (reflektierte). Pertenecen al mundo de la imagen re flejada (abgebildete Welt) y no manifiestan al saber originario en su identidad absoluta
s

Traducimos reflchissante (que a su vez traduce el alemn reflektierende) unas veces por reflectante y otras por reflexionante, segn el contexto. Pero el lector ha de tener en cuenta esa ambivalenciasemnticaderflchirysusderivadoscadavezqueaparezcaunadeesastraducciones.

- 66 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

ms que bajo la forma del reflejo (Reflex). La traduccin analgica ante los dos mundos que en realidad no son ms que uno est asegurada por el smbolo (Bild) y este carcter simblicosedesarrollaeneljuegodelaAbbildungydelaEinbildung,delareproduccin imaginativa. De ah la complejidad de la relacin con Kant, ya que el privilegio de la Einbildungskraft(imaginacin)tienetambinunafiliacinkantiana.Deahigualmenteel papelesencialdelapoesaydeldiscursopoticoenestasLecciones.Lapoesaestenel corazn de la filosofa, el poema es un filosofema. La oposicin a Kant atestigua la filiacin de la Crtica de la facultad de juzgar que Schelling lee mientras estudia en Tu binga,muypocotiempoantesdequeFichte(tanadmiradoporl)yGoetheleayudena ser nombrado profesor en Jena en 1798, el mismo ao en que Kant rene los textos del Conflicto de las Facultades. Muy poco tiempo despus, Schelling, joven profesor en Jena (donde no se queda ms que cinco aos), da sus Lecciones sobre los estudios acadmicos. El esquema argumentativo desde el que critica a Kant se parece al de la tercera Crtica (gesto anlogo en Hegel, que no lo ocultar); recurre a la unidad de las instancias disociadas por las otras dos Criticas. Esta unidad es la de la imaginacin (Einbil dungskraft) y la de la obra de arte, que es su producto. La imaginacin, como Einbildungskraft que Schelling distingue de la Imaginacin (falsa fantasa),74 resuelve siempre una contradiccin proponiendo un esquema mediador, es decir, traductor. Esta traduccin por la Einbildung es tambin el contrato que liga la filosofa y el arte, singularmentelalenguafilosficaylalenguapotica.Laraznylaimaginacinsonuna sola y misma cosa75 pero la una en lo ideal (im Idealen) y la otra en lo real (im Realen). No puede uno asombrarse de esta identidad o de esta analoga, de esta intertraducibilidaddeloracionalylofantsticoamenosquepermanezcaenelpuntode vista unilateral del entendimiento. Si la imaginacin (Einbildung) es la razn, es porque la esencia interna de lo absoluto, y por tanto del saber originario, es InEinsBildung. se es el concepto fundamental de estas Lecciones y, aunque asegura la posibilidad fundamentalde latraduccinentre los diferentes rdenes (entre lo real y lo ideal, y, por tanto, entre los contenidos sensibles y los contenidos inteligibles, y, por tanto, en las lenguas, entre las diferencias semnticas ideales y las diferencias formales significantes llamadas sensibles), l mismo se resiste a la traduccin. Su pertenencia a la lengua alemana y la explotacin de los mltiples recursos de la Bildung en la InEinsBildung siguen siendo un desafo para nosotros. La traduccin francesa por uniformacin, adems de que deforma la lengua francesa, ya que la palabra no existe en ella, borra el recurso al valor de imagen que marca precisamente la unidad de la imaginacin (Einbil dungskraft) y de la razn, su cotraducibilidad. No abro un proceso a los traductores. Su
Vase F. Schelling, Sexta Leccin en op. cit., pgs. 60; y habra que hablar en l, como en Kant, del recursoalternadoalaspalabraslatinasoalemanas. 75VaseSextaLeccin,enop.cit.(traduccinmodificada).
74

- 67 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

eleccin es sin duda la mejor posible. Quera solamente subrayar una paradoja: el concepto de la traducibilidad fundamental se liga poticamente a una lengua natural y resistente alatraduccin. Pero esto confirma en realidad el propsito schellinguiano precisamente cuando parece ponerlo en dificultades. La InEinsBildung, formacin, puesta en forma y en imagen, rene ciertamente, pero esta reunin produce la unidad. Produccin potica ya que uniforma sin uniformizar, guarda lo universal y lo particular en la impronta que produce.Deah,enrazndeestaparticularidadmisma,sulazoesencialconunapotica y con una lengua natural. La esencia interna del absoluto es una eterna InEinsBildung que se expande profusamente; su emanacin (Ausflu) atraviesa el mundo de los fenmenos a travs de la razn y la imaginacin. No se puede, por tanto, separar filosofa y poesa, afirmacin repetida sin cesar por Schelling; se debe solamente traducirlas una a la otra, incluso si lo potico (enraizado en la particularidad de una lengua)sitaaquellomismoquelimitalatraducibilidadquesinembargoreclama. Nos encontramos aqu, en oposicin a Kant, en un camino que sin embargo l ha abierto.Kantoponeelmaestroderaznpura,elfilsofolegislador,alartistaeinclusoal artista racional.76 Para Schelling, hay una analoga entre ambos, lo potico es inmanente a lo filosfico y est cargado de consecuencias: para la formacin filosfica, para la Bildung como enseanza, cultura, aprendizaje de la filosofa. Hay que pensar esta formacin (Bildung) a partir de la InEinsBildung, de la esencia interna del absoluto, de la uniformacin de lo universal y de lo particular. Hay tambin que pensar la universidadenlalgicadelauniformacin,queestambinunapoticadelatraduccin. Lafilosofaeselalmaylavidadelsaberentantoquestetienesufinensmismo. Schelling no tiene palabras suficientemente duras para los que quieren utilizar el saber, finalizarlo hacindolo servir a otros fines distintos de s mismo, o plegarlo a las existencias de una profesionalizacin alimenticia. Nietzsche y Heidegger harn lo mismo. En tanto que ciencia viva (lebendige Wissenschaft), la filosofa requiere una pulsin artstica. Hay (es gibt), dice la Quinta Leccin (in fine), einen philosophischen Kunsttrieb, wie es einen poetischen gibt. El cmo (wie) articula la analoga, la afinidad simblica, el lugar de paso para una traduccin. Es por eso que Schelling no distingue nunca el contenido filosfico, el filosofema, de la forma de su presentacin. Toda filosofa nueva, dice, debe haber dado un nuevo paso en la forma. A una filosofa nueva deben corresponder una novedad formal, una originalidad potica, y por tanto una provocacin, as como un desafo a la traduccin. Hay un problema, esta vez, de la traduccin filosfica, un problema interior y esencial que no se les poda plantear a los filsofos de la tradicin, en la medida al menos en que no ligaban la racionalidad filo
76

VaseArquitectnicadelaraznpura.

- 68 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

sfica ni la semntica filosfica en general al cuerpo potico, a la realidad de una forma y de una lengua. Originalidad de Schelling: es original (nuevo) decir que una filosofa puede y debe tener una originalidad, que la originalidad formal le es esencial, queestambinunaobradearte. Estaoriginalidaddistinguealfilsofodelmatemtico(yporesonohayproblema de traduccin en matemticas: la matemtica es, incluso por esencia, la anulacin o la solucin inmediata de la traduccin). Como los matemticos, los filsofos tienen relacin con lo universal, ciertamente, y estn unidos en su ciencia, pero tienen la originalidad de poder ser originales porque son capaces de esta transformacin de las formas (Wechsel der Formen) que reclama tambin una trans o una traduccin, una bersetzung (podra decirse: sa no es la palabra de Schelling en este pasaje) que pone una novedad, la impone y lasobreimpone, lo mismo que asegurael paso por encima de laparticularidaddiferencial. Si hay (es gibt) una pulsin artstica para la filosofa, qu consecuencia sacar de ello para la Bildung, en el sentido de la enseanza? Puede aprenderse la filosofa?, pregunta sta que obsesiona a todos los pensadores de la poca desde Kant, como hemos visto: se han hecho todos funcionarios de la enseanza pblica; no estn seguros de que sta sea cabalmente la destinacin, la oportunidad, incluso la posibilidad de la filosofa. Puede adquirirse la filosofa por el ejercicio y la aplicacin? Es, al contrario, un don gratuito (ein freies Geschenk), un poder innato (angeboren) enviado por el destino (Schickung)?77 De alguna manera la respuesta es s, hay (es gibt) un don o un presente (Geschenk)asignado,enviado,legadoporeldestino(Geschick);unoestasdestinadoala filosofa en la medida en que sta es un arte, un arte de genio pautado sobre una intuicin intelectual que no puede sino ser dada y darse su objeto, ligndose aqu al geniodeunalenguanatural.Dichoesto,aunqueloesencialdelafilosofanoseaprende, sus formas particulares deben aprenderse. Que la filosofa sea un don no significa que cadaunoloposeasinejercicio.Elaspectopropiamenteartsticodeestacienciafilosfica (Schelling la llama arte dialctica) sin duda no puede aprenderse, pero uno puede ejercitarse en ella. La Leccin 4 (sobre las matemticas y la filosofa) precisa que aunque la intuicin pura del espacio y del tiempo es solamente reflejada en lo sensible con que se relaciona la matemtica, en filosofa la intuicin est pura y directamente en la razn. El que no posee esta intuicin no puede ni siquiera comprender lo que de ello se dice, ni siquiera puede uno traducrselo. En apariencia puede comprender las palabras, pero no piensa lo que las palabras dicen. Entre estas dos comprensiones, el pasaje le queda prohibido. La intuicin filosfica no puede ser, por tanto, sino dada (entindase
77

VaseSextaLeccinenop.cit.,pg.59.

- 69 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

como un don, un presente) y esto quiere decir que no podra ser dada (entindase esta vez traducida y dispensada por la enseanza). Pero hay una condicin negativa de esta intuicin filosfica infinita: la conciencia de la inanidad de todo conocimiento finito. Esta conciencia o esta condicin negativa puede dejarse profundizar, clarificar, cultivar, formar,elaborar,enunaBildung.Enelfilsofoquesabeformarla,cultivarlaens(insich bilden), formarse en ella, ella debe transformarse en carcter, e incluso en un rgano inalterable, en habitus intransformable: la aptitud de ver cada cosa en tanto que se presenta (dargestellt) en la idea. Esta presentacin puede ser justamente la traduccin o la retraduccin de lo real en lo ideal. Se puede adquirir el carcter o el tiempo del traductor, del filsofo formado en esta traduccin, en este modo o en esta forma de presentacin(Darsiellung). El saber originario, que constituye la ltima instancia de ese discurso, es el Urwissen de Dios, es el saber absoluto y la expresin es aqu de Schelling. Se puede entonces hablar de una teologa de la traduccin. Pero de esta teologa de la traduccin se tiene tambin traduccin institucional: para Schelling, en la universidad que l proyecta, la teologa, al ser la ciencia en que se encuentra objetivado el corazn de la filosofa, debe ocupar el primer lugar y el ms elevado.78 sa es la objecin dirigida al Conflicto de las Facultades en la Sptima Leccin.79 Ciencias positivas no tiene aqu el sentido moderno, como sealan justamente los traductores franceses, sino el de ciencias que disfrutan de una existencia institucional, de cuerpo de conocimientos y de legitimidad pblica. Son las ciencias que constituyen el objeto de una disciplina, tales como las ciencias teolgicas, jurdica, mdica, opuestas por Kant a la disciplina filosfica. El ttulo de la Leccin subraya precisamente que esta oposicin entre la filosofa y estas ciencias positivas es exterior, por tanto filosficamente injustificada, insuficientementepensada.Esprecisamenteelsistemadeloslmitesoposicionalessobre el cual est construido El Conflicto de las Facultades lo que permanece exterior e injustificado. La crtica dirigida a Kant tiene dos enlaces, uno literal o agudo, es decir, estrictamente institucional; el otro, ms fundamental y que sirve de base al anterior. Pero se puede traducir el uno al otro. La crtica organizativa e intrafacultativa apunta a la unilateralidad del punto de vista kantiano: es el punto de vista de la finitud que oponefilosofayteologa.Hace, portanto, delafilosofaelcampodelpensamientofini to. Pero eso mismo, da a la disciplina filosfica a la vez demasiado poco y demasiado. Demasiado poco: la limita a una disciplina entre otras. Demasiado: le asigna una facultad. Schelling, que no se anda en esto por las ramas, propone simple y llanamente
F.Schelling,NovenaLeccinenop.cit.,pg.91. F. Schelling, Acerca de algunos trminos opuestos desde el exterior a la filosofa, y en particular la oposicindelascienciaspositivas,pg.79.
78 79

- 70 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

que ya no haya departamento de filosofa. No para borrar la filosofa del mapa universitario, sino, al contrario, para reconocerle su verdadero lugar, que es todo el lugar:Loqueestodonopuede,poresomismo,sernadaenparticular.80 Schelling no dice solamente que no deba haber departamento de filosofa. Dice que no lo hay en absoluto. Cuando uno cree distinguirlo, se equivoca; lo que se llama con ese nombre por usurpacin no es autnticamente filosfico. Esta afirmacin (Behauptung) schellinguiana parece formalmente antikantiana. En realidad, sigue fiel a cierto motivo kantiano. Aparentemente acantonada en su lugar, asignada a su competenciaespecfica,lafacultaddefilosofaestenrealidadpordoquier,segnKant, ysuoposicinalasdemssiguesiendosecundariayexterior.HaydosKant,ensuma,y dos veces dos Kant en toda esta escena que es tambin una escena de traduccin interpretativa. Hay el Kant del Conflicto que quiere hacer existir un departamento de filosofa y protegerlo (en particular del Estado). Para protegerlo, hay que delimitarlo. Y luegohayelKantqueasignaalafacultaddefilosofaelderechodesupervisincrticay panptica sobre todos los dems departamentos, para intervenir en ellos en nombre de la verdad. Y en cuanto a la crtica, hay an dos Kant: el de las dos Crticas subraya fuertemente las oposiciones (y el Conflicto de las Facultades, posterior a la tercera Crtica, sigue estando ms controlado por las dos primeras); pero el Kant de la Crtica de la facultad de juzgar, el que suscit el entusiasmo del joven Schelling, se coloca ms all de las oposiciones, e intenta pensar lo viviente y el arte. (Y no olvidemos que para Kant, lo habamos subrayado, el maestro de razn pura est, a la vez, en todas partes y en ninguna. Su inevitable y evidente ausencia domina todo elcampo, pero vaca tambin el espaciodeldepartamentodefilosofa.)81 Ahora bien, es justamente desde el punto de vista de la vida y del arte desde donde el propio Schelling propone reorganizar la universidad, pensar su organicidad, y resituar en ella la filosofa. Aunque sta se objetiva en las tres ciencias positivas, que son la teologa, el derecho y la medicina, no lo hace en su totalidad en ninguna de las tres. Cada uno de los tres departamentos es una objetivacin determinada, parcial, de la filosofa, siendo la teologa la ms alta. Puede traducirse objetivacin por traduccin. Es el mismo sentido el que se transpone o se transporta a otro idioma. Pero cul es la traduccin total, la traduccin misma que asegura la verdadera objetividad de la filosofa en su totalidad? Es el arte. La verdadera objetividad de la filosofaensutotalidadessolamenteelarte.Yesteartees,portanto,comounauniversidad misma, un arte de la traduccin generalizada. Schelling, con una lgica un poco sorprendente, admiteque en rigor, llegado elcaso, podra haber, pues, no una facultad defilosofa,sinounafacultaddeartes.Estonoesmsqueunaconcesinhechaalpaso,
80 81

Ibd.,SptimaLeccin,pg.76(traduccinmodificada). Vaseelcaptuloanterior.

- 71 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

pues la lgica querra que no hubiera ms departamento para esta traduccin total que paralaomnipresentefilosofa. Es siempre el Bild el que asegura la analoga traducente entre el arte, singularmente la poesa, y la filosofa: As pues, poesa y filosofa, que otro tipo de diletantismo opone, se parecen en que una y otra exigen un Bild del mundo, que se engendraasmismoysalealaluzespontneamente.82 Esta afirmacin es tambin poltica. La facultad de filosofa, en el dispositivo kantiano, queda determinada y limitada por la potencia todava exterior del Estado. Ahorabien,elartedelqueKantnohablaenelConflictonopuedejamsserlimitado por una potencia (Macht) exterior. Es, por tanto, independiente del Estado, carece de relacin (exterior), con l, no se deja ni oprimir, ni privilegiar, ni programar por l. No hayculturaestatal,parecedecirSchelling.Peroveremosenseguidaquenoestansimple. Las ciencias positivas pueden determinarse por su relacin a esta potencia exterior (cuandoesexterior)delEstado. Slo la filosofa tiene derecho a exigir del Estado una libertad incondicionada (Nur der Philosophie ist der Stand unbedingte Freiheit schuldig). Afirmacin kantiana, al menos para la filosofa en tanto que juzga de la verdad. Puesto que slo en detrimento de todas las ciencias podra querer el Estado suprimir la filosofa, sta debe tener su lugar, en rigor, en una facultad de artes. Y no hay para las artes ms que asociaciones libres (freie Verbindungen), por oposicin a los establecimientos pblicos estatales. Tal proposicin (la filosofa en el espacio de las artes) no es revolucionaria. Schelling recuerdalatradicindelCollegiumartium,elancestrodelafacultaddefilosofadelaque hablaKant:colegioindependientedelEstado,institucinliberalquenonombrabadocto res,profesoresdotadosdeprivilegiosacambiodeloscualesprestabanjuramentoanteel Estado, sino magistri, maestros en artes liberales. La decadencia de la filosofa, que llega a ser objeto de burla, y deja de ser considerada a la altura de la verdadera misin, la atribuye Schelling a la funcionarizacin de una corporacin. sta ha dejado de ser una asociacinlibreconvistasalasartes,yportantoalatraduccinPotica.Schleiermacher dir tambin que para el Estado la facultad de filosofa debera conservar el estatuto de unaempresaprivada.83

F.Schelling,SextaLeccinenop.cit.,pg.68. Las propuestas que se hicieron al Estado y al gobierno francs para la creacin (ya decidida) de un Colegio internacional de filosofa tienen ms de schellinguianas que de kantianas (lugar preeminente reservado a la diferencia internacional de las lenguas y a la problemtica de la traduccin, lugar para la potica y las exigencias artsticas, la filosofa sin compartimientos estancos, etc.), pero tambin mucho de antischellinguianas, puesto que el principio de uniformacin o de unitotalidad tambin puede ser preocupante tanto desde el punto de vista de Kant como desdeel nuestroen la actualidad.El Estado lo veremosenseguidapuederecuperarahtodosupoder,elpoderdelatotalidad.
82 83

- 72 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

Vamos a desentraar ahora las bases ms generales de esta crtica determinada de la universidad kantiana, los fundamentos de esta traduccin institucional. La Sptima Leccin recusa la axiomtica del Conflicto de las Facultades, a saber, la distincin entre Wissen y Handeln, saber y accin. El saber puro estaba del lado de la facultad de filosofa, que no deba dar rdenes ni actuar, mientras que las dems facultades superiores se encontraban ligadas al poder estatal, es decir, a la accin. Oposicin histricamente datada, dice Schelling, tarda, construida y por deconstruir. Ni siquiera es moderna en sentido lato, sino inmediatamente contempornea, producto de los nuevos tiempos, un retoo inmediato de la famosa Aufklrerei.84 Schelling reacciona violentamente contra esas luces que, por ejemplo en Kant, crean oposiciones artificiales, separan el saber de la accin, de la poltica y de la tica (hay un movimiento anlogo en Heidegger y no sera esa la nica afinidad con Schelling). La institucin uni versitaria de las luces transpone en s esta infeliz disociacin. Kant ha cometido el error de haber reducido en su filosofa terica la idea de Dios o de la inmortalidad del alma a simples ideas y de haber intentado a continuacin acreditar esas ideas en la conciencia tica (in den sittlichen Gesinnung). Ahora bien, la elevacin tica por encima de la determinacin nos vuelve semejantes a Dios y la filosofa traduce una elevacin semejante(gleicheErhebung):noessinounaconlatica(loqueanesalavezkantianoy antikantiano). No hay ms que un mundo, dice Schelling, no hay trasmundo,85 ni mundo en s. De este mundo absoluto cada uno da una traduccin, una imagen (Bild) a su manera (jedes in seiner Art und Weise abzubilden strebt), el saber como tal o la accin como tal. Pero uno traduce a la otra. Solamente hay transferencia reflectante, Bildung, Abbildung (reflejo, reflexin), Einbildungskraft. Entre el saber y la accin, no hay sino la diferenciaentredosreflejosodosreflexionesdelmismoynicomundo,unadiferencia, ensuma,detraduccin(bersetzungyUbertragung).Elmundodelaaccinestambinel mundo del saber, la moral es una ciencia tan especulativa como la filosofa teortica. Para pensar la disociacin, Kant habr tenido precisamente que pensar la unidad originaria de los dos mundos como un solo y mismo texto por descifrar, en suma, sobre los dos alcances, segn las dos versiones o las dos traducciones del texto original. Desde la unidad de ese mundo originario, se vuelve a poner en entredicho la oposicin de la filosofa y de las ciencias positivas en su traduccin institucional (teologa, derecho, medicina) ya que esta oposicin estaba fundada en la disociacin entre saber y accin. Por eso mismo, es la dualidad de los lenguajes la que se encuentra no anulada, sino derivada como efecto de reflexin, de Reflex, de reflejo, es decir, tambin de transposicin traducente (bertragung, bersetzung), de transferencia. Todo el Conflicto de las Facultades est construido, como se podra verificar, sobre la multiplicidad
84 85

SptimaLeccinenop.cit.,pg.69(traduccinmodificada). VaseNietzscheysucrticadeKant.

- 73 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

intraducible de los lenguajes, digamos ms rigurosamente sobre disociaciones de modo discursivo: lenguaje de verdad (constativo)/lenguaje de accin (performativo), lenguaje pblico/lenguaje privado, lenguaje cientfico (intrauniversitario)/lenguaje popular (ex trauniversitario),espritu/letra,etc. Segn un movimiento tpico de todos los postkantianos, todo ocurre como si Schelling dijese, en suma, partiendo de esta idea de la razn o de esta institucin intelectual,pretendidamenteinaccesible:aljuzgarlainaccesible,demuestraustedqueya ha tenido acceso a ella, la piensa, ella ha llegado ya a usted, usted ya ha llegado a ella. Piensa usted lo inaccesible, por tanto, tiene acceso a ello. Y para pensar la finitud, va ha pensadoustedloinfinito.saes,porotraparte,ladefinicindelpensamiento.Serams consecuente, ms responsable, ordenar todo a este pensamiento que usted piensa, antes que instalar su criticismo de la degeneracin. De los modos ms diferentes, todos los postkantianos, de Schelling a Hegel y a Nietzsche, habrn acusado a Kant de una denegacin semejante. Queda por saber lo que es una denegacin cuando concierne nada menos que al pensamiento del pensamiento y da lugar a algo como la dialctica trascendentaldelaCrticadelaraznpura. La lgica de esta acusacin, esta negacin de la denegacin o esta crtica de la crtica, tiene consecuencias polticas paradjicas. En todos los casos. Consideremosel de Schelling. ste insina que Kant somete el departamento de filosofa, en un establecimiento pblico, al poder exterior del Estado; y que as no concibe de manera suficientemente liberal el ejercicio y el lugar de la filosofa en la sociedad. El liberalismo de Kant no sera incondicional. Schelling parece, pues, llamar a Kant al liberalismo, por ejemplo, segn el modelo del Colegio de Artes. Ahora tambin, a la inversa, el pensamiento schellinguiano de la unitotalidad o de la uniformacin como traduccin generalizada, traduccin ontoteolgica sin ruptura, sin opacidad, traduccin universal mente reflectante, puede conducir a una absolutizacin totalizante del Estado que Kant, a su vez, habra juzgado peligrosa y poco liberal. El liberalismo supone quiz la disociacin, la heterogeneidad de los cdigos y la multiplicidad de los lenguajes, el no franqueamientodeciertoslmites,lanotransparencia. Ahora bien, hay un cierto estatismo schellinguiano. Qu es el Estado? El devenirobjetivo del saberoriginario segn la accin. Es incluso la ms universal de las produccionesidealesqueobjetivanyportantotraducenelsaber.ElEstadoesunaforma de saber, traducida a partir del arquetipo del mundo de las ideas. Pero como no es ms que el devenirobjetivo del saber, el Estado se transporta o se transpone l mismo a su vez en un organismo exterior en vista del saber como tal, en una especie de Estado espiritual e ideal, y eso son las ciencias positivas dicho de otro modo, la universidad, que es, en suma, un trozo de Estado, una figura del Estado, su bertragung, bersetzungenquetransponenalEstadoencienciaspositivas.ElEstadosaberesaquuna

- 74 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

transposicin del Estadoaccin. Ya no se puede, por tanto, separar las facultades superiores de la facultad inferior. La diferenciacin de las ciencias positivas se hace a partir del saber originario, a imagen del tipo inferior de la filosofa. Las tres ciencias positivas no son otra cosa que la diferenciacin, la traduccin diferenciada del saber originario,aspues,delafilosofa.EntrelafilosofayelEstado,laidentidadesprofunda yesencial.Eselmismotexto,elmismotextooriginalsisesabeleersuidentidaddesdeel UrWissen. Este conjunto (el Estado y su objetivacin transpuesta en las tres ciencias polticas) es un todo, el todo de la objetivacin del saber originario. ste forma con la filosofa un organismo interno (innerer Organismus) que se proyecta o se transporta fuera, en la totalidad exterior de las ciencias. Se construye por divisin y ligazn de manera que se forme un cuerpo (Krper) que exprese l mismo, fuera, el organismo internodelsaberydelafilosofa.Lapalabraorganismoesfrecuenteydecisivaeneste contexto. No traduce un biologicismo puesto que, aparentemente al menos, se trata de unametfora.Loidealylorealnosonandisociablesenlaunidaddelsaberoriginario. Esta unidad permite que se hable, sin tropo, del uno como del otro, del uno en el lenguaje del otro. No hay metfora, pero no hay tampoco sino metfora, imagen en el sentidoamplio(Bild).Launidadoriginariadellenguajeenelsaberoriginarioautorizala retrica y al mismo tiempo prohbe considerarla solamente como una retrica restringida.Esunaretricaounatraductologageneralizada.Estojustificaque,desdeel comienzo de esta exposicin, haya yo hablado a menudo de traduccin all donde no se trataba sino de transposicin, de transferencia, de transporte en el sentido no estrictamente lingstico. Quiz se podra pensar que abusaba y que hablaba metafricamente de traduccin (sobreentendido: estrictamente semitica o lingstica) all donde la transposicin de que hablaba no tena nada, justamente, de propiamente lingstico. Pero es que justamente para Schelling, cuya ontoteologa querra presentar con lo que vengo diciendo, la lengua es un fenmeno viviente; la vida o el espritu viviente habla en la lengua; y del mismo modo o la naturaleza es un autor, el autor de un libro que se debe traducir con la competencia de un fillogo. Motivo que se vuelve a encontrar entonces en Novalis en particular, pero ya antes en Goethe. De ah esta pedagogaschellinguianadelalengua,delaslenguasmuertasovivas: Uno se forma inmediatamente el sentido reconociendo el espritu viviente en una lengua que para nosotros est muerta, y la relacin que existe aqu no es diferentede laque elnaturalista mantienecon lanaturaleza. La naturaleza es para nosotros un autor muy antiguo, que ha escrito en jeroglficos, y cuyas

- 75 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

pginas son colosales, como dice el artista de Goethe.86 Y es precisamente el que quiere conducir sus investigaciones sobre la naturaleza de forma puramente emprica el que experimenta la mayor necesidad de un conocimientoporasdecirlingstico(habraqueponerencursivatambinel por as decir], a fin de comprender ese discurso totalmente mudo para l. Esto es igualmente verdadero con respecto a la filologa en el sentido eminente del trmino. La tierra es un libro compuesto de fragmentos y de rapsodias de pocas muy diversas. Cada mineral es un verdadero problema filolgico. En geologa, esperamos todava a un Wolf que analice la tierra comosehahechoconHomero,yquenosrevelesucomposicin.87 Hemos sido conducidos a esta panretrica de la traduccin por consideraciones aparentemente polticas. El hiperliberalismo opuesto a Kant se arriesga siempre, segn una lgica paradjica, a virar hacia la tentacin totalizante, no digo necesariamente totalitaria, cuyos efectos pueden invertir la exigencia liberal. De ah la estrategia imposible de las relaciones entre filosofa y poltica, singularmente entre la filosofa y el Estado. Sera un error ver en esta proposicin, segn la cual el Estado es la traduccin objetivamente del saber en la accin, una de esas proposiciones especulativas de un idealismo alemn que estudiaramos hoy a travs de sus brumas como un gran archivo filosfico. Esta proposicin es, sin duda, especulativa (en un sentido rigurosamente articulado sobre un pensamiento del speculum reflectante y propiamente simblico),88 pero tan realista como idealista. Es moderna. Una politologa no puedehoyconstruirelconceptodeEstadosinincluirenllaobjetivacindelsaberysu objetivacinenlascienciaspositivas.Undiscursopolticoquenohablasedelacienciase perdera en la charlatanera y la abstraccin. Hoy, ms que nunca, la determinacin del Estadocomprendeelestadodelaciencia,detodaslas ciencias,deltodode laciencia.El funcionamiento de las estructuras estatales (no hablamos de rgimen) depende esencial y concretamente del estado de todas las ciencias y tecnociencias. Ya no se pueden distinguir ah las ciencias llamadas fundamentales de las ciencias con finalidad rentable. Y lo que se ha llamado justamente complejo militarindustrial del Estado moderno supone esta unidad de lo fundamental y lo que posee finalidad rentable. Asimismo, habra que hacer que esta lgica comunicase con la de la performatividaddeldiscursocientfico. Sin duda, dira Schelling, el Estado no es la traduccin objetivamente del saber como saber sino del saber originario como accin. Sera hoy an ms fcil demostrar hasta
J.W.Goethe,LaApoteosisdelartista,enObrasCompletas,ed.cit.,t.III,pgs.12211226. F.Schelling,TerceraLeccin,pg.40. 88SextaLeccinenop.cit.,pg.68.
86 87

- 76 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

qu punto un Estado moderno es la puesta en prctica de un saber. No solamente porquetieneunapolticadelacienciaquequierepilotarlmismo,sinoporqueseforma y se transforma l mismo, en su concepto, su discurso, su retrica, sus mtodos, etc., al ritmodelatecnociencia. Haba que insistir, ciertamente, en la unidad del saber originario, en la reunin totalizantedelaEinBildungderVielheitindieEinheitentantoquetraducibilidadgeneral. Pero eso no significa homogeneidad e indiferenciacin. Hay formas y, por tanto, estructuras especficas. Hay diferencias entre filosofa y religin, filosofa y poesa. Por eso hay que traducir y esta traduccin depende de la finitud de los individuos. La filosofa es ciertamente la presentacin (Darstellung) inmediata, la ciencia del saber originario (Urwissen), pero no lo es ms que en el orden de lo ideal y no realmente. Si la inteligencia pudiese, en un solo acto de saber, captar (begreifen) realmente la totalidad absoluta como sistema acabado en todas sus partes, sobrepasara su finitud. No tendra necesidad de traducir. Concebira el todo como un ms all de toda determinacin. Desde el momento en que hay determinacin, hay diferenciacin, separacin, abstraccin. Schelling no dice oposicin, Entgegensetzung. La presentacin real del sabersuponeestaseparacin,osea,estadivisinyestatraduccindeltrabajofilosfico. El saber originario no puede devenir real, realizarse en su unidad en un solo indi viduo, solamente in der Gattung, en el gnero o la especie, es decir, tambin en las institucioneshistricas.Lahistoriaprogresacomoesedevenirrealdelaidea. Este esquema construa la primera Lectura sobre el concepto absoluto de la ciencia. Parte de la idea de totalidad viviente, deduce de ella el concepto de la universidad, como Kant lo deduce tambin de una idea de la razn. Schelling an tenemos un signo de ello, hace revivir la tradicin kantiana a la que se opone como puede uno oponerse a una filosofa de la oposicin. El desarrollo pensante de la idea de la razn conduce a Schelling a rechazar las consecuencias limitadoras que de ella saca Kant. La formacin (Bildung) especializada del estudiante debe estar precedida por el conocimiento de esta totalidad viviente, de esta conexin viviente (des lebendigen Zusammenhangs). El estudiante debe primero acceder a la totalidad orgnica de la universidad, al rbol inmenso del conocimiento: no lo puede aprehender sino partiendo (genticamente) de su raz originaria, el Urwissen. Por otro lado, en el umbral de sus estudios, el muchacho (y no la muchacha, por supuesto) tiene el sentido y el deseo de esta totalidad (Sinn und Trieb fr das Ganze). Pero enseguida se le decepciona. Schelling describe estas decepciones, todos los daos del adiestramiento profesional o delaespecializacinqueobstaculizanelaccesoalaorganizacinmisma,alaorganicidad de esta totalidad del saber, dicho de otro modo, a la filosofa, a la filosofa de la universidad que constituye el principio orgnico y viviente de esta totalidad. Schelling

- 77 -

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS.

haceentoncesunapropuestadelaquehabremosdesacaranelmayorprovecho.Hara falta que fuese impartida, dice, en las universidades una enseanza pblica que tratase de la finalidad, del mtodo, de la totalidad y de los objetos particulares de los estudios acadmicos.89 Es lo que Schelling hace al decirlo. Sus Lecciones dicen lo que debera ser la finalidad, el mtodo y la totalidad de los objetos particulares de una uni versidaddignadeesenombre.Defineladestinacinfinal(Bestimmung)quedeterminay establece normas para todas las traducciones orgnicamente interdisciplinares de esta institucin. Esta destinacin final, la del saber tanto como la de la universidad, es nada menos que la comunin con la esencia divina. Todo saber tiende a entrar en esta comunidad con el ser divino. La comunidad filosfica, como comunidad universitaria, eseseStrebennachGemeinschaftmitdemgttlichenWesen,90tiendeaparticiparenesesaber originario que es uno y en el que cada tipo de saber participa como el miembro de una totalidad viviente. Aquellos cuyo pensamiento no se ordena de acuerdo con esta comunidad viviente y zumbadora son como abejas asexuadas (geschlechtslose Bienen): como no les es dado crear, producir (produzieren), multiplican fuera de la colmena excrementos inorgnicos como testimonio de su propia vulgaridad, atestiguan as su falta de espritu (Geistlosigkeit). Esta deficiencia es tambin una ineptitud para la gran traduccinquehacecircularentodoelcuerpodelsaberelsentidodelsaberoriginario. El hombre no es una abeja. En tanto que ser racional (Vernunftwesen), est destinado (hingestellt) a puesto con vistas a, propuesto para, encargado de la tarea de suplemento o de complemento de la manifestacin del mundo (eine Ergnzung der Welterscheinung). Completa la fenomenalizacin del todo. Est ah para que el mundo aparezca como tal y para ayudarlo a aparecer como tal en el saber. Pero si es necesario completar o suplir (ergnzen), es que hay una carencia. Sin l la manifestacin misma de Dios no estara acabada. El hombre debe, a travs de su propia actividad, desarrollar (entwickeln) lo que falta en la manifestacin total de Dios (was nur der Offenbarung Gottes fehlt). Eso es lo que llamamos la traduccin; es tambin lo que llamamos la destinacin delauniversidad.

89 90

F.Schelling,PrimeraLeccin,pg.8. Ibd.,pg.

- 78 -

Você também pode gostar