Você está na página 1de 10

Code English Portuguse Italian

This is a revised Isto é uma análise da


analysis of the aceleração de queda do
downward acceleration prédio 7 do complexo
1of the WTC building 7 do WTC
which collapsed in a que entrou em colapso
manner suggestive of de uma forma que
controlled demolition on sugere uma demolição
September 11th of controlada no dia 11 de
22001. setembro de 2001.
My earlier analysis Minha análise anterior
which is posted on que foi colocado no
YouTube under my own YouTube sob meu
3name nome
Foi fundamentada nas
was based on the best melhores informações
information I had at the que eu tinha no
4time. momento
But now I've been able Mas agora eu consegui
to improve on my melhorar em meus
5results resultados
Usando novas
using new information informações disponíveis
6available in the no
recently released NIST Recém lançado
final report on building relatório final da NIST
77. sobre o prédio 7.
Apesar dos dados
precisos
Despite the accurate disponibilizados pela
8data available to NIST NIST
their final report makes O relatório final faz
dishonest claims about reivindicações
the rate of fall of the desonestas sobre taxa
9building. de queda do prédio.
I'll come back to the Voltarei a tratar do
NIST report at the end relatório da NIST no
10of this video. final deste vídeo.
In my earlier video Na análise de meu
analysis I used the vídeo anterior eu usei a
width of the building, largura do prédio, que
which is known to be era conhecido como
11100 meters, 100 metros,
to calibrate the scale of Para calibrar a escala
12the image. da imagem.
In this remake I've used Nessa reprodução usei
the vertical spacing of o espaçamento vertical
13the windows das janelas
visible as horizontal Visíveis como listras
streaks on the face of horizontais na face do
14the building. prédio
A partir disso fui capaz
From this I was able to de identificar o 29º
15identify the 29th floor andar
16which is listed in the Que esta relacionado
NIST document as no documento da NIST
having a height of 683 como tendo uma altura
de 683 pés, 6
feet, 6 inches, polegadas,
measuring from some Medido a partir de
baseline, which they alguma linha base, que
17don't specify. eles não especificam.
They have the Eles possuem a planta.
18blueprints. I don't. Eu não.
But I take this Mas eu considero essa
measurement to be medida confiável.
19reliable.
The other measurement A outra medida que eles
they give is the hight of apresentam é a altura
20the roofline da linha do teto
which they state is 925 Que declaram ser de
feet, 4 inches, above 925 pés, 4 polegadas,
21their baseline. acima da linha base.
The difference of these A diferença dessas
two heights converted duas alturas convertida
22to meters em metros
is the basis for the É a base de calibração
23calibration of this video. deste vídeo.
The actual As medidas reais foram
measurements were feitas exatamente como
24done exactly as before. antes.
The cursor was placed O cursor foi colocado
on the corner of the no canto do prédio.
25building.
E marcas foram
and marks were placed colocadas quadro por
26frame by frame. quadro
The built-in functions of As funções embutidas
the Physics Toolkit do software kite de
27software ferramentas de física
capture the positions Capturam as posições e
and times of these tempos dessas marcas
28marks in a data table numa tabela de dados
from which it computes Pela qual computa e
and displays various exibe vários tipos de
29kinds of graphs. gráficos.
Estou aqui plotando
I'm here plotting velocity velocidade como uma
30as a function of time. função do tempo.
The slope of this kind of A inclinação deste tipo
graph gives the de gráfico dá a
31acceleration. aceleração.
Notice that the data Perceba que os dados
hovers close to zero for pairam perto de zero
32nearly a second. por quase um segundo.
And then it drops E, em seguida, cai
33precipitously. profundamente
From the moment of the Desde o momento da
drop the slope of the queda a inclinação da
34line linha
Aparece
appears essentially essencialmente
constant for about two- constante por quase
35and-a-half seconds. dois e meio segundos.
By marking two data Ao marcar dois pontos
points the program can de dados o programa
compute the best poder calcular a melhor
36straight line reta
to fit the data for the Para caber os dados da
linear portion of the porção linear do gráfico.
37graph.
The slope of the line is A inclinação dessa linha
38the acceleration. é a aceleração.
Down here at the Aqui em baixo no fundo
bottom the computed a aceleração calculada
39acceleration is shown. é mostrada.
40Minus 9.885 m/sec². Menus 9,885 m/seg2
The minus sign O sinal negativo indica
indicates downward a aceleração para
41acceleration. baixo.
A aceleração da
The acceleration of gravidade da cidade de
gravity for New York Nova York é 9,802
42City is 9.802 m/sec². m/seg2
Então a aceleração
So the measured medida esta dentro de
acceleration is within um porcento da
one percent of the aceleração da
43acceleration of gravity. gravidade.
Tendo em vista a
Given the graininess granularidade e
44and size of the image tamanho da imagem
one percent is not a Um porcento não é uma
significant difference diferença significativa
from the actual da aceleração real da
45acceleration of gravity. gravidade.
Portanto a forma mais
So the most accurate precisa para
way to characterize the caracterizar o resultado
46result is to say: é dizer:
The acceleration of the A aceleração do prédio
building is é igual a da queda livre.
indistinguishable from
47free-fall.
Perceba que um pouco
Notice that a little after depois da marca dos
the three second mark três segundos em
48on our graph, nosso gráfico,
about two-and-a-half Cerca de dois e meio
seconds after the segundos após a queda
49building drops, do prédio,
the acceleration ceases A aceleração deixa de
50to be uniform. ser uniforme.
This indicates that the Isso indica que o prédio
falling building is em queda esta
51starting começando
to encounter more A encontrar mais
52resistance. resistência.
Any measurement of Qualquer medida da
the average aceleração média
53acceleration
that continues for more Que continue por mais
than the first two-and-a- de dois e meio
54half seconds of fall segundos de queda
Mostrará uma
will show a lower aceleração média
55average acceleration, menor
masking the fact that for Mascarando o fato que
a significant two-and-a- por dois e meio
56half seconds segundos significativos
O prédio estava
the building was in literalmente em queda
57literal free-fall. livre.
Free-fall can only be A queda livre só pode
achieved if there is zero ser alcançada se
resistance to the houver resistência zero
58motion. ao movimento.
In other words: The Em outras palavras: a
gravitational potential energia potencial
59energy of the building gravitacional do prédio
Não esta disponível
is not available to crush para esmagar ou
60or deform anything. deformar nada.
During free-fall all of the Durante a queda livre
gravitational potential da energia potencial
61energy of the building gravitacional do prédio
is beeing converted into Esta sendo convertida
kinetic energy, and em energia cinética e
62nothing else. nada mais.
Any breaking, bending, Toda quebra, dobra,
crushing or pulverizing compressão ou
of the building pulverização dos
63components componentes do prédio
is occurring without the Esta ocorrendo sem a
64assistance assistência da
of the free-falling portionParte em queda livre do
65of the building. prédio.
Toda força que a parte
Any force the top part of de cima do prédio
the building might exert poderia exercer sobre
66on the lower portion parte inferior
would be reflected in a Seria expressa numa
67reaction force força de reação
that would produce an Que produziria uma
observable slowing of desaceleração notável
68the rate of fall. da taxa de queda.
As forças de realção
Reaction forces [are] [são] notáveis neste
observable in this graph gráfico somente nos
69only in the last seconds últimos dois segundos
when the velocity strays Quando a velocidade se
70from the straight line. desgarra da linha reta.
Vamos voltar para o
Let's return to the NIST relatório final do NIST
71final report on WTC7. sobre o WTC7.
Eu gostaria de
I would like to clarify esclarecer um coisa
72one thing right away. agora mesmo.
On page 40 there's a Na página 40 há um
73phrase. Quote: frase. Citando:
“Supondo que a
"Assuming that the velocidade descendente
descent speed was era aproximadamente
approximately constant" constante” [final de
74[unquote]. citação].
A suposição é
The assumption is claramente falsa até
clearly false from even mesmo de observação
75casual observation. casual.
However, the fact that Entretanto, o fato que
they proceed to use a eles prosseguem para
formula for constant usar uma fórmula para
acceleration clearly aceleração constante
76indicates indica claramente
that the constant speed Que a referência de
reference is a velocidade constante é
77misstatement. uma declaração falsa.
They're actually Na realidade eles estão
assuming constant supondo aceleração
78acceleration. constante.
More bizarre is the Mais bizarro ó o pleito
79claim that quote: que cita:
"... The actual time for “... O tempo real para o
the upper 18 stories to 18 andares superiores
80collapse entrar em colapso
based on video Com base em prova de
evidence, was vídeo, era
81approximately aproximadamente
40 percent longer than 40 porcento mais longa
the computed free-fall que o tempo de queda
82time ..." [unquote] livre...” [final da citação]
Se você começar com
If you start with a forty um aumento de
percent increase in the quarenta porcento em
83time of fall tempo de queda
E trabalhar
and work backwards to inversamente para
compute the effective calcular a aceleração
84acceleration, efetiva,
their claim is equivalent O pleito é equivalente a
to saying "acceleration dizer “a aceleração do
of the building is only 5 prédio é só de 5 metros
meters per second por segundo quadrado”
85squared"
Que é 51 porcento da
which is 51 percent of aceleração da
86acceleration of gravity. gravidade
Entretanto nossos
Our results however resultados mostram
clearly show a claramente uma
significant stretch of extensão significativa
87time do tempo
88in which the Em que a aceleração
acceleration of the do prédio é igual à
building is aceleração da própria
indistinguishable from gravidade.
the acceleration of
gravity itself.
In other words: Em outras palavras:
89complete free-fall. queda livre completa.
Eles não usaram um
They did not use a método que tirasse
method that sampled como amostra a
90position versus time posição versus o tempo
to show the velocity Para mostrar o perfil da
profile as was done velocidade como era
91here. feito aqui.
O relatório do NIST
The NIST report uses somente usa dois
92only two data points: pontos de dados:
The supposed start of O suposto início do
the collapse and the colapso e o tempo em
time the roofline que a linha do telhado
93disappears from view. desaparece da vista.
By choosing an early Ao escolher um tempo
starting time, several de início precoce, vários
seconds prior to the segundos antes do
94onset of free-fall princípio da queda livre
and computing only the E calculando somente a
average acceleration aceleração média entre
between that point and aquele ponto e o
the disappearance of desaparecimento da
95the roofline linha do telhado
they gloss over Eles disfarçam sobre o
everything that que aconteceu entre
96happened in between. isso.
Tenho certeza que eles
I'm sure they detected detectaram algum
some movement of the movimento da linha do
97roofline telhado
at the point where they No ponto em que
98started the clock dispararam o relógio
as a rational for Como uma razão para
99choosing that point. escolher aquele ponto.
Even our data here Até mesmo nossos
shows a tiny amount of dados aqui mostram um
motion in the first pouco de movimento no
100second. primeiro segundo.
Mas o que estava
But what was going on acontecendo naquele
101during that time momento
Era qualitativamente
was qualitatively diferente do que
different from what acontecer momentos
102happens moments later. depois.
The event triggering the O evento acionador do
start of their início de sua medição
103measurement
Poderia ser descrito
could more accurately com mais precisão
be described as como movimento
104precursor-movement. precursor.
Isto é como
cronometrar a
This is like timing the aceleraçnao de um
acceleration of a car in carro numa corrida de
105a drag race drag
when the starting light Quando acende o sinal
goes on and the driver de largada e o piloto
revs his engine a few acelera o motor
times before letting out algumas vezes antes de
106the clutch. soltar a embreagem.
Pode ser uma forma
It may be a fair way to justa de penalizar um
107penalize a sloppy driver piloto desplicente
but doesn't say anything Mas não diz nada sobre
about the acceleration a aceleração do carro
108of the car
once it is actually Quando de fato estiver
109moving. em movimento.
NIST's method tells us O método do NIST não
nothing about the nos diz nada sobre a
nature of the motion natureza do próprio
110itself. movimento.
Eles mereamente
They merely assume supõem uma
111uniform acceleration aceleração uniforme
over a time interval in Durante um intervalor
which it is clear that the de tempo em que fica
acceleration is not claro que a aceleração
112uniform. não é uniforme.
Tachando
Mislabeling their erroneamente sua
assumption to be suposição de ser
constant speed constante indica um
113indicates sloppy work. trabalho desplicente
But asserting uniform Mas afirmando
acceleration for an aceleração uniforme
114interval para um intervalo
for the building sits Quando o prédio fica
nearly motionless for quase sem movimento
115several seconds por vários segundos
Então cai por vários
then drops for several segundo em queda livre
seconds in free-fall is esta além de
116beyond incompetence. incompetência.
Isso é uma mentira nua
117It is a crude blatant lie. e crua.
The average A aceleração média é
acceleration is a uma quantidade
118meaningless quantity. insignificante.
It is the instantaneous É a aceleração
acceleration that is instatânea que é
119significant. significativa.
Because the Porque a aceleração
acceleration at any em qualquer momento
moment is an indication é uma indicação das
120of the forces at work. forças agindo.
121To measure and publish Para medir e publicar
a meaningless average uma aceleração média
acceleration insignificante
Quando dados
suficientes e um
when sufficient data and orçamento de
a multi-million dollar multimilionário estão
122budget are available disponíveis
to measure the actual Para medir o perfil da
velocity profile velocidade real constitui
constitutes either gross tanto incompetência
123incompetence grosseira
or an attempt to Como tentativa de
124obfuscate the issue. ofuscar a questão.
This is high school Estamos falando de
physics we're talking física de segundo grau.
125about.
Se eles não conseguem
If they can't get the high acertar a física de
126school physics right segundo grau
Que confiança
poderíamos term em
what confidence can we sua simulações
have in their multi- multicoloridas
colored computer- impressionante e
animated whiz-bang animada por
127simulations computador
that tell us the exact Que nos diz a
sequence of girder seqüência exata das
failures without any falhas das vigas
physical evidence for mestres sem nenhuma
128any of it? prova física disso?
I'm a high school Eu sou professior de
129teacher. segundo grau.
I teach my students Eu ensino meus alunos
better lab practice than melhores práticas de
NIST demonstrates laboratório do que o
130here. NIST demonstra aqui.
In this video I have Neste vídeo eu medi o
measured the velocity perfil da velocidade e a
profile and the aceleração instantânea
instantaneous do prédio
acceleration of the
131building
with orders of Com ordens de
magnitude better magnitude de precisão
132precision than NIST. melhor do que o NIST.
E eu fiz com um
And I did it with zero orçamento zero, uma
budget, a free software ferramenta de software
tool commonly used in gratuito comumente
high school physics usada em aulas de
133classes, física no segundo grau,
and a copy of a video E uma cópia de um
downloaded from the vídeo baixado da
134internet. internet.
135I know [that] the guys at Eu sei [que] o pessoal
NIST are not do NIST não é
incompetent. incompetente.
What I'm left to Chego a conclusão que
conclude is that their o único fim em nem
only purpose in even mesmo mencionar
mentioning free-fall is to queda livre é para
muddy the water and obscurecer as coisas e
136derail the discussion. sabotar a discussão.
The rate of fall of the A taxa de queda do
building is an prédio é constrangedor
embarrassment to the para a teoria oficial.
137official theory.
A queda livre é um
Free-fall is a small detailpequeno detalhe em
in the whole complex todo a complexa
138analysis. análise.
But it is not a minor Mas não é uma
139issue. pequena questão.
Buildings can not fall at Prédio não podem cair
free-fall through em queda livre por si
140themselves próprio
Porque mesmo um
because even a prédio enfraquecido
weakened building precisa de energia para
requires energy to se espatifar em
141break up the pieces, pedaços,
Comprimir o concreto e
crush the concrete and empurrar coisas ao
142push things around. redor.
When the falling Quando um prédio em
building pushes things, queda empurra coisas,
143the fall is not free: a queda não é livre:
As “coisas” empurram
144the "things" push back. de volta
E as forças de reação
And the reaction forces desacelerarão de forma
will measurably slow themensuráve a queda do
145descent of the building. prédio.
Isso é porque se
razoavelmente espera
que estruturas
This is why one would desmoronando caiam
reasonably expect de forma rotante,
146crumbling structures hesitante e irregular.
to come down in a
tumbling, halting,
147irregular manner.
In short: the evidence is Em suma: a prova esta
148clear. clara.
Não estamos
We're witnessing not testemunhando o
the collapse of a colapso de um prédio,
building but its mas sim a sua
149demolition. demolição.
And we've received not E não recebemos um
a report from an relatório de uma
independent scientific investigação científica
150investigation independente
Mas uma
but a cover-up by a acobertamento de um
151government agency. órgão do governo.
[voz do jornalista Dan
[Voice of journalist Dan Rather] É
152Rather] It's amazing. impressionante.
Impressionante,
Amazing, incredible, incrível, escolha a
153pick your word. palavra.
For the third time today. Pela terceira vez hoje.
It's remeniscent of É o restante daquelas
those pictures we've all imagens que vimos
seen too much on demais na TV onde
154television where
Um prédio foi
a building was deliberadamente
deliberately destroyed destruído por dinamite
by well-placed dynamite bem colocada para
155to knock it down. derrubá-lo.