Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Desde 1960
Since 1960. 50 years of handcrafted tradition
La escueta imagen de confortables tumbonas, asientos y sofs de cuero nutico, tejido tcnico, cuerda de polister y fibra sinttica en el esplndido entorno de La Venta, reconvertido ahora en showroom de Expormim, evoca al instante la evolucin de esta compaa, con medio siglo de historia. El slido edificio del siglo XVIII, patrimonio histrico cultural de Mogente (Valencia), fue en sus inicios un lugar de hospedaje para trotamundos que viajaban a bordo de carruajes de caballos, tartanas y calesas. En torno al luminoso patio central, con palmeras y un inconfundible aire mediterrneo, las salas de exposicin, de robustos muros inmaculadamente blancos, estaban destinadas a caballerizas y cuadras antes de que Miguel Laso Tortosa estableciera all La Exportadora del Mimbre, en 1960, dedicada inicialmente a la manufactura de cestos.
The image of comfy lounge chairs, seats and sofas in nautical leather, technical fabrics, polyester rope and synthetic fibre in the wonderful setting of La Venta, now converted into Expormims showroom, sums up the changes this company has gone through over its half a century of life so far. The solid 18th century building, part of the historical cultural heritage of Mogente (Valencia), was originally an inn for travelers stopping over in their traps and carriages. Around the bright central courtyard with its palm trees that give it an unmistakably Mediterranean look, these exhibition rooms with their thick immaculate white walls were once the stables before Miguel Laso Tortosa opened La Exportadora del Mimbre in 1960, initially manufacturing wicker baskets.
Limage des confortables chaises longues, les siges et sofas en cuir nautique, le tissu technique, la corde en polyester et la fibre synthtique dans le cadre parfait de La Venta, maintenant converti en showroom dExpormim, rappelle immdiatement lvolution de cette entreprise, avec un demi sicle dhistoire. Le solide btiment du XVIII sicle, patrimoine historique et culturel de Mogente (Valencia), a t au dbut un lieu dhbergement pour les globe-trotter qui voyageaient bord de chars de chevaux, tartanes et calches. Autour du lumineux cour central, avec palmiers et une caractristique allure mditerranenne, les salles dexposition, avec murs robustes dune couleur blanche immacule, taient destines aux curies avant que Miguel Laso Tortosa ait tabli l-bas La Exportadora del Mimbre en 1960, entreprise consacre au dbut la fabrication de corbeilles.
Le immagini di comodi lettini, sedie, divani in pelle nautica e tessuto tecnico, corda in poliestere e fibra sintetica immerse nello splendido contesto de La Venta ora trasformato a show room Expormim, evocano immediatamente levoluzione di questa societ nellarco di mezzo secolo. Il solido edificio del XVIII secolo, patrimonio culturale di Mogente (Valencia), era un luogo per ospitare viaggiatori che transitavano a bordo di carrozze trainate da cavalli. Intorno al luminoso cortile con palme centrali e chiaro sapore mediterraneo oggi si sviluppano le sale espositive, l dove una volta cerano le stalle e le scuderie, e successivamente Miguel Laso Tortosa nel 1960 stabil La Exportadora del Mimbre, fabbrica dedicata alla lavorazione di cesti.
1 Jos Snchez extracto del texto publicado en la revista Hbitat Paper editada por d[x]i. Junio 2011. Abstract of Jos Snchez published for the Hbitat Paper magazine. June 2011.
La casa mediterrnea
The Mediterranean house
Aquella voluntad de ampliar horizontes y abrir nuevos mercados que proclamaba el nombre originario de la firma sigue siendo una de las grandes seas de identidad de Expormim, que hoy exporta a ms de 40 pases de los cinco continentes. La otra es el trabajo artesano y un habilidoso trenzado a cargo de manos expertas, que forma parte de su ms preciado know-how. Tanto las elaboradas piezas de rattan como los diseos ms sofisticados y cosmopolitas realizados con fibras sintticas tienen este comn denominador. Una particular destreza en el tejido manual basada en la intuicin y una larga experiencia que otorga expresividad y valor emocional a todas sus colecciones.
Las modas pasan, los gustos de los consumidores evolucionan y los diseos se renuevan incesantemente, pero la calidad permanece a lo largo de tres generaciones. En palabras de la nieta del fundador: Nos gusta que sean nuestros muebles los que hablen bien de nosotros. Queremos que expresen pureza, simplicidad, bienestar y tica asociada a nuestra regin. Que ayuden a nuestros clientes a vivir mejor y a disfrutar de los cambios de los ambientes naturales durante las diferentes estaciones del ao. Pretendemos impulsar productos de marcado carcter mediterrneo difundiendo la cultura que est detrs de ellos.
The wish to expand horizons and open new markets stated expressly in the company name, is still one of the core signs of identity of Expormim, which currently exports to over 40 countries on the five continents. The other is the handcrafted work and the skilful weaving by expert hands, now part of its invaluable know-how, both in pieces made in rattan as well as in more sophisticated and cosmopolitan designs made with synthetic fibres. The unique skill in hand-weaving mixed with intuition and long-standing experience lends a particular expressiveness and emotional value to all its collections.
Fashions mutate, consumer tastes move on and designs keep changing, but the quality remains the same over three generations. As the founders granddaughther explains: We prefer our furniture to speak for us. We want them to express the purity, simplicity, wellbeing and ethics associated with our region. We want them to help our customers to live better and to enjoy the changes in the outdoors throughout the different seasons of the year. We want to popularise products with a strong Mediterranean personality and a whole culture behind them.
Cette volont dagrandir horizons et ouvrir marchs nouveaux qui proclamait le nom originaire de lentreprise continuent tre un des plus grandes signes didentit dExpormim, qui aujourdhui exporte dans plus de 40 pays des cinq continents. Lautre signe didentit est le travail artisanal et le tressage habile des mains expertes, qui sont partie de son apprcie savoir-faire. Les pices fabriques en rotin et aussi les plus sophistiqus et cosmopolites dessins faits avec fibres synthtiques ont le mme dnominateur commun. Une habilet particulire lheure de faire le tressage manuel base en la intuition et une longue exprience qui donne expressivit et valeur motionnelle toutes ses collections.
Les modes passent, les prfrences des consommateurs voluent et les dessins se renouvellent sans cesse, mais la qualit reste la mme tout au long de trois gnrations. Selon les mots de la petite-fille du fondateur: Il nous plat que nos meubles parlent bien de nous. Nous voulons quils expriment puret, simplicit, confort et thique associe notre rgion. Quils aident a nos clients a vivre mieux et jouir des changements des environnements naturels pendant les diffrentes saisons de lanne. Nous essayons de dvelopper produits avec un caractre mditerranen, en diffusant la culture quils ont derrire.
Lobiettivo di ampliare gli orizzonti e aprire nuovi mercati si evidenziano dal nome originale e rimangono il segno distintivo della Expormim, che oggi esporta in oltre 40 paesi in tutto il mondo. Il resto alto artigianato realizzato da mani esperte che rende pi prezioso il know-how della ditta. Tutte le realizzazioni, tutte le collezioni dal midollino alla fibra sintetica, sono caratterizzate da un unico denominatore comune: abilit artigianale e intensa espressivit.
Le mode vanno e vengono, i gusti dei consumatori e design si evolvono costantemente, ma la qualit rimane la stessa da oltre tre generazioni. Nelle parole del nipote del fondatore: Ci piace che siano i nostri mobili a parlare bene di noi. Il nostro intento esprimere la purezza, la semplicit, il benessere e letica associata con la nostra regione; aiutando i nostri clienti a vivere meglio e godere dei cambiamenti dellambiente naturale durante le diverse stagioni dellanno. Il nostro obiettivo promuovere i prodotti spiccatamente mediterranei e diffonderne la cultura.
1 Jos Snchez extracto del texto publicado en la revista Hbitat Paper editada por d[x]i. Junio 2011. Abstract of Jos Snchez published for the Hbitat Paper magazine. June 2011.
ADVANCED
10 18 30 44 64
17 29 43 63 85
La luz matiza, construye, dibuja, difumina los espacios... en Expormim lo sabemos. Fusionamos interior y exterior con coherencia, mediante la utilizacin de materiales resistentes a la intemperie, que no renuncian a la calidez y al confort. Te ayudamos a definir tus espacios, creando nuevas formas para nuevas experiencias. La versatilidad de nuestras colecciones reside en su profundidad y su calidad material. Combinando acero, aluminio, madera de teka, con pizarras, cuerdas de polister y tejidos tcnicos. Las nuevas colecciones Outdoor 2012 de Expormim responden tanto a la exigencia del exterior, como a la calidez de los interiores contemporneos. Tmate tu tiempo, piensa en tu entorno, genera tus propias experiencias, crea tus propios espacios...
ESSENTIAL
The light blends, constructs, draws, diffuse the spaces... and Expormim knows it. We merge indoor and outdoor with coherence thanks to the use of resistant materials for the outdoor conditions, without giving up the warmth and comfort. We help you to define your spaces, creating new shapes for your new experiences. The versatility of our collections lies in their depth and their formal quality. We combine steel, aluminium, teak wood, with natural slate materials, polyester rope and technical fabrics. The new Outdoor 2012 collections of Expormim accomplish the demands of Outdoor and the warmth of the contemporary Indoor. Take your time, think about your environment, build up your own experiences, create your own spaces
CLASSIC
La lumire nuance, construit, dessine, estompe les espaces... chez Expormim nous savons a. Nous fusionnons lintrieur et lextrieur avec cohrence, en utilisant des matriaux rsistants aux conditions de lenvironnement sans abandonner la chaleur et le confort. Nous vous aidons construire vos espaces et crer de nouvelles formes pour vos nouvelles expriences. La versatilit de nos collections rside dans sa profondeur et sa qualit formelle. Nous combinons acier, aluminium, bois de teck, avec lardoise naturelle, corde de polyester et tissus techniques. Les nouvelles collections Outdoor 2012 dExpormim sont capables de rpondre tant aux exigences de lOutdoor qu la chaleur de lIndoor contemporain. Prenez votre temps, pensez votre envionnement, crez vos propes expriences, construisez vos propes espaces...
Mesas / Dining tables Mesas centro / Coffee tables Bancos y taburetes / Stools and Benches Complementos / Accessories Materiales / Materials Garanta / Guarantee Diseadores / Designers Calidad / Quality
La luce sfuma, costruisce, disegna, sfuma gli spazi... in Expormim lo sappiamo. Fondiamo interno ed esterno con coerenza, mediante lutilizzo di materiali resistenti allintemperie che non rinunciano al calore ed alla comodit. Ti aiutiamo a definire i tuoi spazi, creando nuove forme per nuove esperienze. La versatilit delle nostre collezioni sta nella sua profondit e nella qualit del materiale. Combinando acciaio, alluminio, legno di tek, con ardesia, corde di poliestere, e tessuti tecnici. Le nuove collezioni Outdoor 2012 di Expormim, rispondono sia allesigenza dellesterno, come al calore degli interni contemporanei. Prenditi il tuo tempo, pensa al tuo ambiente, dai vita alle tue esperienze, crea i tuoi spazi
ADVANCED Ulah
Air chairs
Nido
Out_Line
Tunis
10 17
18 29
30 43
44 63
64 85
Ulah
design Mut Design
Ulah es un nuevo concepto de asiento para uso exterior e interior. En Mut hemos basado su desarrollo y diseo en la contraposicin de ideas. Queramos acercar artesana y produccin industrial y para ello combinamos el trabajo hecho a mano de su trenzado con una estructura tubular de acero.
Ulah is a new concept of seat suitable for indoor and outdoor use. In Mut we have based its development and design on the opposition of ideas. We wanted to blend handicraft and industrial production and thus we have combined the handmade work of its plaiting with the steel tube structure.
10 11
Jouez et amusez-vous
12 13
Juega y divirtete
14 15
Ulah
Balancn fabricado en tubo de acero, acabado en pintura bicapa zinc y polvo de polister, y trenzado con cuerda de polister de alta resistencia de 24 mm de seccin.
Seesaw made with steel tube, finished with a double layer of zinc paint and polyester powder, and woven with high resistance polyester rope of 24 mm diameter.
Balancelle fabriqu en tube dacier, fini avec peinture bi-couche de zinc et poudre polyester, et tiss avec corde en polyester de haute rsistance de 24 mm de section.
Dondolo fabbricato in tubo di acciaio, finitura in pittura mista di zinco e polvere di poliestere, ed intrecciato con corda di poliestere di alta resistenza di 24 mm di spessore.
32
100
apilable/stackable/empilable/accatastabile
con ruote
16 17
patas regulables/adjustable legs/pieds rglables/ piedi regolabili medidas en cm /sizes in cm/dimensions en cm/ dimensione in cm
altezza seduta
SH: altura asiento/seat height/hauteur du sige/ AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur
accoudoir/altezza braccioli
Air chairs
design Ebual
Nos gustaba la idea de crear algo extremadamente ligero, abierto, ... como si estuviera hecho con una hoja de papel. Por eso fue tan importante el trabajo de los artesanos; trenzando las fibras para conseguirla continuidadexacta entre respaldos, asientos y patasque buscbamos.
We liked the idea of creating something extremely light, open, ... as if it was made with a sheet of paper. That is the reason why it was so important the work of artisans, who plait the fibers to obtain the accurate continuity among backs, seats and legs we were looking for.
18 19
20 21
22 23
24 25
26 27
Air chairs
Coleccin fabricada en tubo de aluminio de alta resistencia y tejida a mano artesanalmente con fibra sinttica plana (anchura 6 mm) de polietileno de alta densidad (HDPE). Las patas de los asientos y tumbona se encuentran fabricadas en acero inoxidable satinado. Las mesas de comedor se sirven con un sobre oculto de Policarbonato (PC) para garantizar una mayor solidez en la tapa. Asientos y tumbona apilables.
design Ebual
Collection made of high resistance aluminium tube and hand-woven synthetic flat fibre (6 mm width) of high density polyethylene (HDPE). The legs of the seats and chaise longue are made of polished stainless steel. The dining room tables have an internal layer of Polycarbonate (PC) to guarantee a major solidity. Seats and chaise longue are stackable.
Collection fabrique en tube daluminium de haute rsistance et tresse la main de forme artisanale, avec fibre synthtique plate (largeur 6 mm) en polythylne de haute densit (HDPE). Les pieds des siges et des chaises longues sont fabriqus en acier inoxydable satin. Les tables de salle manger sont livres avec une plaque cache en Polycarbonate (PC) pour garantir une solidit au-dessus. Siges et chaise longue empilables.
Collezione fabbricata con tubo di alluminio di alta resistenza e tessuta a mano artigianalmente con fibra sintetica piana (larghezza 6 mm) di polietilene di alta densit (HDPE). I piedi delle sedie e delle chaise longue sono fabbricati in acciaio inossidabile satinato. I tavoli per sala da pranzo hanno una lamina interna di Policarbonato, PC, per garantire una maggiore solidit del piano di appoggio. Sedie e chaise longue accatastabili.
75
75
80
160
100
100
100
59
57
51
43
69
69
198
90
* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta coleccin consultar el apartado mesas y mesas centro (pags. 206-213).
* If you want to see options of tables and coffee tables that combine with this collection, please look up at the section tables and coffee tables (pages 206-213).
con ruedas /with wheels/avec roulettes/
* Si vous voulez voir des options des tables et tables basses qui se combinent avec cette collection, consultez la section de tables et tables basses (pages 206-213).
patas regulables/adjustable legs/pieds rglables/ piedi regolabili medidas en cm /sizes in cm/dimensions en cm/ dimensione in cm
* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 206-213).
SH: altura asiento/seat height/hauteur du sige/ AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur
apilable/stackable/empilable/accatastabile
con ruote
altezza seduta
28 29
accoudoir/altezza braccioli
Nido
design Javier Pastor
Nido es una coleccin de tapizados modular, resuelta en estructura de tubo y varilla de acero galvanizado garantizado para su uso en exteriores. Propongo dos alternativas: por un lado, varillas finas dispuestas aleatoriamente en los laterales y el respaldo. Y por otro, la opcin de vestir el marco con un trenzado de cuerda de mayor densidad, enriqueciendo las texturas y los acabados de la coleccin, dotndola de una mayor calidez.
Nido is a modular upholstered collection, made of an structure of galvanized steel both tube and rod, so the use outdoors is guaranteed. I suggest two options: on the one hand, thin rods laid out at random in side and back parts. And on the other hand, the option of dressing the structure with a plaiting of more density rope, to enrich the textures and finish of this collection, giving it extra warmth.
30 31
32 33
34 35
36 37
37
37 OUT _LINE
38 39
39
39 OUT _LINE
40 41
Nido
Coleccin fabricada en tubo de acero, acabada en pintura bicapa zinc y polvo de polister. Dos versiones: acabado en varilla maciza de acero de 6 mm de seccin y acabado tejido. Para los modelos tejidos se utiliza cuerda de polister trenzada de alta resistencia de 24 mm de seccin. Posibilidad de realizar una gran variedad de composiciones de asientos debido a la modularidad de sus elementos.
NEW !
10 77
Left chaise longue module lment chaise longue gauche Modulo chaise longue sinistro
170
86
86
170
Collection produced with steel tube and finished with a double layer zinc paint and polyester powder. Two options: finishing in thin steel rods of 6 mm diameter and finishing woven. For the woven models, we use high resistance polyester rope of 24 mm of diameter. Possibility of creating a great variety of compositions of seats due to the modularity of the elements.
Collection fabrique en tube dacier et finie avec peinture bi-couche de zinc et poudre de polyester. Deux versions: finie en baguette solide en acier de 6 mm et finie tisse. Dans les modles tisss on utilise de la corde de polyester tisse de 24 mm de section haute rsistance. Il y a la possibilit de faire plusieurs compositions grce aux lments modulaires de la collection.
Collezione fabbricata con tubo di acciaio, rifinita con pittura a doppia cappa allo zinco e polvere di poliestere. Due versioni: rifinitura in stecca massiccia di acciaio di 6 mm di sezione e rivestita. Per i tessuti si usa corda di poliestere intrecciata di alta resistenza di 24 mm di spessore. Possibilit di realizzare una gran variet di composizioni di sedute a causa della modularit dei suoi elementi.
NEW !
10 77
NEW !
10 77
14
SH 25
Right chaise longue module lment chaise longue droit Modulo chaise longue destro
170
86
86
170
NEW !
10 77
14
SH 25
85
86
10 77
14
10 77
NEW !
86
86
86
86
10 77
10 77
256
176
86 176 86
256
341
340
* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta coleccin consultar el apartado mesas y mesas centro (pags. 206-213).
* If you want to see options of tables and coffee tables that combine with this collection, please look up at the section tables and coffee tables (pages 206-213).
con ruedas /with wheels/avec roulettes/
* Si vous voulez voir des options des tables et tables basses qui se combinent avec cette collection, consultez la section de tables et tables basses (pages 206-213).
patas regulables/adjustable legs/pieds rglables/ piedi regolabili medidas en cm /sizes in cm/dimensions en cm/ dimensione in cm
* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 206-213).
SH: altura asiento/seat height/hauteur du sige/ AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur
apilable/stackable/empilable/accatastabile
con ruote
altezza seduta
42 43
accoudoir/altezza braccioli
Out_Line
La coleccion Out_Line est basada en dos premisas: la versatilidad y la intemporalidad. El material utilizado, el tubo de acero, se convierte en un trazo, un trazo que dibuja una silueta grfica, fluida y envolvente, permitiendo al asiento y al respaldo declinarse en diferentes materiales: varillas de acero, cuerda nutica trenzada, cincha plana... consiguiendo as una multiplicidad de versiones del mismo producto.
The Out_Line collection is based in two premises: the versatility and timelessness. The material used, steel tube, becomes a line that draws a graphic, fluid and sweeping silhouette, and makes possible that seat and back are made of different materials: steel rods, braided nautical rope, flat rope... to achieve a wide variety of versions of the same product.
44 45
46 47
48 49
50 51
52 53
54 55
56 57
58 59
60 61
OUT _LINE
30 31
NIDO
Out_Line
Coleccin fabricada en tubo de acero, acabada en pintura bicapa zinc y polvo de polister. Dos versiones: acabado en varilla maciza de acero de 6 mm de seccin y acabado tejido. Para los modelos tejidos se utiliza cuerda de polister trenzada de alta resistencia de 6 mm o de 24 mm de seccin. Silln, banqueta y silla apilables.
Collection made with steel tube, finished with a double layer zinc paint and polyester powder. Two options: finishing in thin steel rods of 6 mm diameter and finishing woven. In the woven models, we use high resistance polyester rope of 6 mm or 24 mm of diameter. Armchair, footstool and chair are stackable.
Collection fabrique en tube dacier et finie avec peinture bi-couche de zinc et poudre de polyester. Deux versions: finie en baguette solide en acier de 6 mm et finie tisse. Dans les modles tisss on utilise de la corde de polyester tisse, de 6 mm ou 24mm de section. Fauteuil, banquette et chaise empilables.
Collezione fabbricata con tubo di acciaio con finiture in pittura a doppia cappa di zinco e polvere di poliestere. Due versioni: rifinitura in stecca massiccia di acciaio di 6 mm di sezione e rivestita. Per i tessuti si usa corda di poliestere intrecciata di alta resistenza di 6 mm o 24 mm di spessore. Poltrona, panca e sedia accatastabile.
90
70
90
70
SH 37 51
51
SH 37
90
62
90
62
81
SH 46
81
SH 46
62
59
62
59
SH 77 100
SH 77 100
* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta coleccin consultar el apartado mesas y mesas centro (pags. 206-213).
* If you want to see options of tables and coffee tables that combine with this collection, please look up at the section tables and coffee tables (pages 206-213).
con ruedas /with wheels/avec roulettes/
* Si vous voulez voir des options des tables et tables basses qui se combinent avec cette collection, consultez la section de tables et tables basses (pages 206-213).
patas regulables/adjustable legs/pieds rglables/ piedi regolabili medidas en cm /sizes in cm/dimensions en cm/ dimensione in cm
* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 206-213).
SH: altura asiento/seat height/hauteur du sige/ AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur
apilable/stackable/empilable/accatastabile
con ruote
altezza seduta
62 63
accoudoir/altezza braccioli
Tunis
design Studio expormim
Tunis es una coleccin basada en la esencia del Mediterrneo, en las celosas y arabescos, en el recogimiento y la intimidad de los patios. Ana el conocimiento del saber hacer tradicional en su patronaje de trenzado, junto con lneas esbeltas y giles que conforman una pieza atemporal y verstil.
Tunis is a collection based in the Mediterranean essence, the lattices and arabesques, the withdrawal and privacy of the patios. It combines the traditional know-how of its plaiting with the slender and agile lines that shape a timeless and versatile piece.
64 65
66 67
68 69
70 71
72 73
74 75
76 77
78 79
80 81
82 83
Tunis
Coleccin fabricada en tubo de aluminio de alta resistencia y tejida a mano artesanalmente con fibra sinttica plana (anchura 6/8,5 mm) de polietileno de alta densidad (HDPE). Las mesas de comedor se sirven con un sobre de cristal de 8 mm de espesor. Posibilidad de realizar una gran variedad de composiciones de asientos debido a la modularidad de sus elementos.
Collection made of high resistance aluminium tube and hand-woven synthetic flat fibre (6/8,5 mm width) of high density polyethylene (HDPE). The dining room tables have a 8 mm thick glass top. Possibility of creating a great variety of compositions of seats due to the modularity of the elements.
Collection fabrique en tube daluminium de haute rsistance et tresse la main de forme artisanale, avec fibre synthtique plate (largeur 6/8,5 mm) en polythylne de haute densit (HDPE). Les tables de salle manger sont livres avec un verre de 8 mm dpaisseur. Il y a la possibilit de faire plusieurs compositions grce aux lments modulaires de la collection.
Collezione fabbricata con tubo di alluminio di alta resistenza e tessuta a mano artigianalmente con fibra sintetica piana, (larghezza 6/8,5 mm) di polietilene di alta densit (HDPE). I tavoli per sala da pranzo hanno il piano dappoggio in vetro di 8 mm di spessore. Possibilit di realizzare una gran variet di composizioni di sedute a causa della modularit dei suoi elementi.
11 82
14 79 12 SH 28 95
Left side module with low backrest lment latral gauche avec dossier bas Modulo laterale siniestra basso
Corner module with low backrest lment coin avec dossier bas Modulo angolo basso
126
95
95
11
14 79 12 SH 28
12
82
Right side module with low backrest lment latral droit avec dossier bas Modulo laterale destra basso
Central module with low backrest lment central avec dossier bas Modulo centrale basso
126
95
85
95
11 82
Armchair with low backrest Fauteuil avec dossier bas Poltrona basso
Rectangular dining table with glass Table de salle manger rectangulaire avec verre Tavolo rettangolare con vetro
210 95
86
86
100
76
Square dining table with glass Table de salle manger carre avec verre Tavolo quadrato con vetro
95 95
89
89
100 12 SH 28
83
AH 66 SH 46
57
61
163
102
60
60
83
AH 66 SH 46
306
221
57
61
11 82
110
110
12 SH 28
146
* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta coleccin consultar el apartado mesas y mesas centro (pags. 206-213).
135
* If you want to see options of tables and coffee tables that combine with this collection, please look up at the section tables and coffee tables (pages 206-213).
con ruedas /with wheels/avec roulettes/
* Si vous voulez voir des options des tables et tables basses qui se combinent avec cette collection, consultez la section de tables et tables basses (pages 206-213).
patas regulables/adjustable legs/pieds rglables/ piedi regolabili medidas en cm /sizes in cm/dimensions en cm/ dimensione in cm
* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 206-213).
SH: altura asiento/seat height/hauteur du sige/ AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur
apilable/stackable/empilable/accatastabile
con ruote
altezza seduta
84 85
accoudoir/altezza braccioli
ESSENTIAL
Slim
Easy chairs
Chicago
Palmira
Bolzano
Rimini
88 101
102 109
110 123
124 141
142 159
160 171
Slim
Slim es un sof bsico verstil con mltiples opciones de tapizado a prueba de inclemencias, como cuero nutico y telas de polipropileno, pero tambin se adapta a los interiores con la habilidad propia de un camalen. Nunca una coleccin de exterior tuvo tanta coherencia en un interior.
Slim is a basic versatile sofa with different upholstery options for all weather conditions, such as nautical leather and polypropylene fabrics. It also adapts to indoor use, as chameleons adapt to the environment. No other outdoor collection has had such coherence in the indoors.
88 89
90 91
92 93 92
94 95
96 97
98 99
NEW !
Slim
Coleccin modular fabricada con estructura de aluminio de alta resistencia y recubierta con espuma QuickDryFoam. Posibilidad de personalizacin mediante tejidos tcnicos totalmente aptos para exteriores: cuero nutico Zander, tela nutica SilvertexTM y tela de polipropileno Duo Outdoor. Patas fabricadas en acero inoxidable satinado.
7 72
18
SH 23
72
18
SH 23
93
170
Left chaise longue module lment chaise longue gauche Modulo chaise longue sinistro
Modular collection made with a structure of high resistance aluminium and covered with QuickDryFoam. We offer the possibility to personalize it using technical fabrics suitable for the outdoor use: nautical leather Zander, nautical fabric Silvertex and polypropylene fabric Duo Outdoor. The legs of the furniture are made with satin-finish stainless steel.
TM
Collection modulaire fabrique avec une structure en aluminium haute rsistance recouverte de mousse QuickDryFoam. Il est possible de la personnaliser grce aux tissus techniques totalement aptes pour son usage extrieur: cuir nautique Zander, tissu nautique Silvertex et tissu en polypropilne Duo Outdoor. Les pieds sont fabriqus en acier inoxydable satin.
TM
Collezione modulare fabbricata con struttura di alluminio di alta resistenza e ricoperta con schiuma QuickDryFoam. Possibilit di personalizzazione mediante tessuti tecnici completamente adatti per esterni: pelle nautica Zander, tessuto nautico Silvertex e tessuto di polipropilene Duo Outdoor. Gambe fabbricate in acciaio inossidabile satinato.
TM
NEW !
7 72
18
SH 23
7 72
170
93
18
SH 23
93
170
Right chaise longue module lment chaise longue droit Modulo chaise longue destro
NEW !
7 72
18
SH 23
93
93
7 72 18
SH 23
80
80
7 72
18
SH 23
235
93
41
18
93
93
263
356
340
* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta coleccin consultar el apartado mesas y mesas centro (pags. 206-213).
* If you want to see options of tables and coffee tables that combine with this collection, please look up at the section tables and coffee tables (pages 206-213).
con ruedas /with wheels/avec roulettes/
* Si vous voulez voir des options des tables et tables basses qui se combinent avec cette collection, consultez la section de tables et tables basses (pages 206-213).
patas regulables/adjustable legs/pieds rglables/ piedi regolabili medidas en cm /sizes in cm/dimensions en cm/ dimensione in cm
* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 206-213).
SH: altura asiento/seat height/hauteur du sige/ AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur
apilable/stackable/empilable/accatastabile
con ruote
altezza seduta
100 101
accoudoir/altezza braccioli
Easy chairs
design Studio expormim
Conseguir una pieza ligera y sencilla era la premisa bsica, que combinada con el trenzado clsico, le confiere un carcter sereno y clido. Una pieza capaz de pasar desapercibida y al mismo tiempo captar todas las miradas. Easy chairs se presenta en una amplia gama de tonalidades y es capaz de adaptarse a cualquier espacio. The basic premise was getting a light and simple piece that if it is combined with the classic plaiting, gives it a calm and warm character. A piece capable of going unnoticed and, at the same time, able to catch all the attention. Easy chairs presents a wide variety of tonalities and is able to adapt anywhere.
102 103
104 105
106 107
Easy chairs
Coleccin de sillas y sillones fabricados en tubo de aluminio oval fundido de alta resistencia y tejida a mano artesanalmente con fibra sinttica plana (anchura 6 mm) de polietileno de alta densidad (HDPE). Sillas y sillones apilables.
Collection of chairs and armchairs made of high resistance aluminium oval tube and hand-woven synthetic flat fibre (6 mm width) of high density polyethylene (HDPE). Stackable chairs and armchairs.
Collection de fauteuils et chaises fabriques en tube daluminium ovale de haute rsistance et tresse la main de forme artisanale, avec fibre synthtique plate (largeur 6 mm) en polythylne de haute densit (HDPE). Fauteuil et chaise empilables.
Collezione di sedie per sala da pranza e poltrona fabbricata con tubo di alluminio ovale di alta resistenza e tessuta a mano artigianalmente con fibra sintetica piana (larghezza 6 mm) di polietilene di alta densit (HDPE). Sedie per sala da pranza e poltrona accatastabile.
NEW !
81 SH 47
48
57
NEW !
AH 66 81 SH 47
NEW !
AH 60 75 SH 41
58
57
76
69
* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta coleccin consultar el apartado mesas y mesas centro (pags. 206-213).
* If you want to see options of tables and coffee tables that combine with this collection, please look up at the section tables and coffee tables (pages 206-213).
con ruedas /with wheels/avec roulettes/
* Si vous voulez voir des options des tables et tables basses qui se combinent avec cette collection, consultez la section de tables et tables basses (pages 206-213).
patas regulables/adjustable legs/pieds rglables/ piedi regolabili medidas en cm /sizes in cm/dimensions en cm/ dimensione in cm
* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 206-213).
SH: altura asiento/seat height/hauteur du sige/ AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur
apilable/stackable/empilable/accatastabile
con ruote
altezza seduta
108 109
accoudoir/altezza braccioli
Chicago
design Studio expormim
El concepto de pao trenzado da lugar a ligeros planos que conforman las piezas de esta coleccin. Apenas unos toques de acero cromado y tapiceras tcnicas acompaan el conjunto, en el que predominan los tonos grises. Ligereza y sofisticacin en una misma coleccin.
The concept of plaited mesh gives rise to slight nuances that shape the pieces of this collection. Some touches of chrome plated steel and also technical fabrics complete this set, where shades and colours are predominantly grey colour. Lightness and sophistication in the same collection.
110 111
112 113
114 115
116 117
118 119
120 121
Chicago
Coleccin fabricada en tubo de aluminio de alta resistencia y tejida a mano artesanalmente con fibra sinttica plana (anchura 6 mm) de polietileno de alta densidad (HDPE). Posibilidad de realizar una gran variedad de composiciones de asientos debido a la modularidad de sus elementos. Las patas de los mdulos se encuentran fabricadas en acero inoxidable satinado. Las mesas de centro se sirven con un sobre oculto de Policarbonato (PC) para garantizar una mayor solidez en la tapa.
Collection made of high resistance aluminium tube and hand-woven synthetic flat fibre (6 mm width) of high density polyethylene (HDPE). Possibility of creating a great variety of compositions of seats due to the modularity of the elements. The legs of the modules are made of polished stainless steel. All the tables of this collection have an internal layer of Polycarbonate (PC) to guarantee a major solidity.
Collection fabrique en tube daluminium de haute rsistance et tresse la main de forme artisanale, avec fibre synthtique plate (largeur 6 mm) en polythylne de haute densit (HDPE). Il y a la possibilit de faire plusieurs compositions grce aux lments modulaires de la collection. Les pieds des lments sont fabriqus en acier inoxydable satin. Les tables basses sont livres avec une plaque cache en Polycarbonate (PC) pour garantir une solidit au-dessus.
Collezione fabbricata con tubo di alluminio di alta resistenza e tessuta a mano artigianalmente con fibra sintetica piana, (larghezza 6 mm) di polietilene di alta densit (HDPE). Possibilit di realizzare una gran variet di composizioni di sedute a causa della modularit dei suoi elementi. I piedi dappoggio dei moduli sono fabbricate in acciaio inossidabile satinato. I tavoli da centro hanno una lamina interna di Policarbonato (PC) per garantire una maggiore solidit del piano dappoggio.
Left chaise longue module lment chaise longue gauche Modulo chaise longue sinistro
180
100
100
180
72
180
100
72
12
100
180
Right chaise longue module lment chaise longue droit Modulo chaise longue destro
98
100
82
AH 66 SH 45
55
62
60
60
54
SH 32
198
280
378
110
110
100
80
NEW !
12
40
110
110
280
* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta coleccin consultar el apartado mesas y mesas centro (pags. 206-213).
* If you want to see options of tables and coffee tables that combine with this collection, please look up at the section tables and coffee tables (pages 206-213).
con ruedas /with wheels/avec roulettes/
* Si vous voulez voir des options des tables et tables basses qui se combinent avec cette collection, consultez la section de tables et tables basses (pages 206-213).
patas regulables/adjustable legs/pieds rglables/ piedi regolabili medidas en cm /sizes in cm/dimensions en cm/ dimensione in cm
* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 206-213).
SH: altura asiento/seat height/hauteur du sige/ AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur
apilable/stackable/empilable/accatastabile
con ruote
altezza seduta
122 123
accoudoir/altezza braccioli
Palmira
design Studio expormim
Volmenes rotundos y definidos en constante juego con lneas audaces y ligeras componen esta coleccin de exterior. La combinacin con el trenzado clsico en tonos grises configura una coleccin fresca y armoniosa.
Resounding and well-defined volumes, in a constant play with bold and delicate lines, compose this outdoor collection. The blend with the classic plaiting in grey shades shapes a fresh and harmonious collection.
124 125
126 127
128 129
130 131
132 133
134 135
136 137
138 139
Palmira
Coleccin fabricada en tubo de aluminio de alta resistencia y tejida a mano artesanalmente con fibra sinttica plana (anchura 6/8,5 mm) de polietileno de alta densidad (HDPE). Todas las mesas de esta coleccin incorporan un sobre oculto de Policarbonato (PC) para garantizar una mayor solidez en la tapa. Sillones de comedor apilables.
Collection made of high resistance aluminium tube and hand-woven synthetic flat fibre (6/8,5 mm width) of high density polyethylene (HDPE). All the tables of this collection have an internal layer of Polycarbonate (PC) to guarantee a major solidity. Stackable dining armchairs.
Collection fabrique en tube daluminium de haute rsistance et tresse la main de forme artisanale, avec fibre synthtique plate (largeur 6/8,5 mm) en polythylne de haute densit (HDPE). Toutes les tables de salle manger de cette collection ont une plaque cache en Polycarbonate (PC) pour garantir une solidit au-dessus. Fauteuils de salle manger empilables.
Collezione fabbricata con tubo di alluminio di alta resistenza e tessuta a mano artigianalmente con fibra sintetica piana (larghezza 6/8,5 mm) di polietilene di alta densit (HDPE). Tutti i tavoli di questa collezione incorporano una lamina interna di Policarbonato (PC) per garantire una maggiore solidit nel piano di appoggio. Sedie per sala da pranzo accatastabili.
AH 66 83 4 SH 45
75
57
56
100
100
12 AH 60 67 12 SH 30
Rectangular coffee table with glass Table basse rectangulaire avec verre Tavolino rettangolare con vetro
130 65
52
8 SH 40
75
85
196
225
12 AH 60 67 12 SH 30
175
85
80
160
18 67 12
AH 67 SH 30
63
200
100
41
41
18 67 12
AH 67 SH 30
240
100
* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta coleccin consultar el apartado mesas y mesas centro (pags. 206-213).
* If you want to see options of tables and coffee tables that combine with this collection, please look up at the section tables and coffee tables (pages 206-213).
con ruedas /with wheels/avec roulettes/
* Si vous voulez voir des options des tables et tables basses qui se combinent avec cette collection, consultez la section de tables et tables basses (pages 206-213).
patas regulables/adjustable legs/pieds rglables/ piedi regolabili medidas en cm /sizes in cm/dimensions en cm/ dimensione in cm
* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 206-213).
SH: altura asiento/seat height/hauteur du sige/ AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur
apilable/stackable/empilable/accatastabile
con ruote
altezza seduta
140 141
accoudoir/altezza braccioli
Bolzano
design Studio expormim
Versatilidad y sencillez sin pretensiones, son las premisas de una coleccin completa, que utiliza el trenzado tradicional como hilo conductor. Por su adaptabilidad a cualquier ambiente, Bolzano se convierte en una coleccin imprescindible y atemporal.
Unpretentious versatility and simplicity are the premises of a complete collection, that uses the traditional plaiting as the connecting thread. Due to its adaptability to any atmosphere, Bolzano becomes an essential and timeless collection.
142 143
144 145
146 147
148 149
150 151
152 153
154 155
Bolzano
Coleccin fabricada en tubo de aluminio de alta resistencia y tejida a mano artesanalmente con fibra sinttica plana (anchura 8,5 mm) de polietileno de alta densidad (HDPE). Las mesas altas se sirven con un sobre oculto de Policarbonato (PC) para garantizar una mayor solidez en la tapa. Posibilidad de realizar una gran variedad de composiciones de asientos debido a la modularidad de sus elementos. Las fundas para los mdulos de asiento se encuentran fabricadas en tejido Tempotest Marine C.
Collection made of high resistance aluminium tube and hand-woven synthetic flat fibre (8,5 mm width) of high density polyethylene (HDPE). All the tables of this collection have an internal layer of Polycarbonate (PC) to guarantee a major solidity. Possibility of creating a great variety of compositions of seats due to the modularity of the elements. The module covers are made of Tempotest, with Marine C fabric.
Collection fabrique en tube daluminium de haute rsistance et tresse la main de forme artisanale, avec fibre synthtique plate (largeur 8,5 mm) en polythylne de haute densit (HDPE). Les tables hautes sont livres avec une plaque cache en Polycarbonate (PC) pour garantir une solidit au-dessus. Il y a la possibilit de faire plusieurs compositions grce aux lments modulaires de la collection. Les housses des modules siges sont fabriques avec tissu Tempotest Marine C.
Collezione fabbricata con tubo di alluminio di alta resistenza e tessuta a mano artigianalmente con fibra sintetica piana (larghezza 8,5 mm) di polietilene di alta densit (HDPE). I tavoli alti hanno una lamina interna di Policarbonato (PC) per garantire una maggiore solidit del piano dappoggio. Possibilit di realizzare una gran variet di composizioni di sedute, grazie alla modularit dei suoi elementi. Le federe per i moduli delle sedute sono fabbricate in tessuto Tempotest Marine C.
76
160
90
87
SH 44
50
58
76
100
100
AH 64 87 4 SH 44
61
64
110
SH 77 100
110
apilable/stackable/empilable/accatastabile
con ruote
patas regulables/adjustable legs/pieds rglables/ piedi regolabili medidas en cm /sizes in cm/dimensions en cm/ dimensione in cm
altezza seduta
SH: altura asiento/seat height/hauteur du sige/ AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur
accoudoir/altezza braccioli
Bolzano
66
98
98
98
98
Cover for side and corner module Housse pour lment latral Fodera per modulo laterale
14 66 12
SH 29
75
98
66
75
98
Cover for central module Housse pour lment central Fodera per modulo centrale
14 66 12 SH 29
14 66 12
111
98
98
98
Cover for footstool and square coffee table Housse pour banquette et table basse Fodera per panca e tavolino
14 66 12 SH 29
226
98
207
83
196
75
346
346
* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta coleccin consultar el apartado mesas y mesas centro (pags. 206-213).
* If you want to see options of tables and coffee tables that combine with this collection, please look up at the section tables and coffee tables (pages 206-213).
con ruedas /with wheels/avec roulettes/
* Si vous voulez voir des options des tables et tables basses qui se combinent avec cette collection, consultez la section de tables et tables basses (pages 206-213).
patas regulables/adjustable legs/pieds rglables/ piedi regolabili medidas en cm /sizes in cm/dimensions en cm/ dimensione in cm
* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 206-213).
SH: altura asiento/seat height/hauteur du sige/ AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur
apilable/stackable/empilable/accatastabile
con ruote
altezza seduta
158 159
accoudoir/altezza braccioli
Rimini
design Studio expormim
Curvas giles y amables definen el carcter de Rimini, una coleccin compacta y esbelta, que juega con la transparencia del trenzado en tonos oscuros, contrastando as ms el juego de luces.
Agile and smooth curves define the character of Rimini, a compact and slender collection that plays with the transparency of the plaiting in dark shades, contrasting even more with the lighting effects.
160 161
162 163
164 165
166 167
168 169
Rimini
Coleccin fabricada en tubo de aluminio de alta resistencia y tejida a mano artesanalmente con fibra sinttica redonda (2 mm de seccin) de polietileno de alta densidad (HDPE). Las mesas de centro se sirven con un sobre de cristal templado negro translcido de 8 mm de espesor.
Collection made of high resistance aluminium tube and hand-woven synthetic round fibre (2 mm width) of high density polyethylene (HDPE). Coffee tables have black tempered glass top (8 mm thick)
Collection fabrique en tube daluminium de haute rsistance et tresse la main de forme artisanale, avec fibre synthtique ronde (diamtre 2 mm) en polythylne de haute densit (HDPE). Les tables basses sont livres avec un verre tremp noir translucide de 8 mm dpaisseur.
Collezione fabbricata con tubo di alluminio di alta resistenza e tessuta a mano artigianalmente con fibra sintetica rotonda (2 mm di sezione) di polietilene di alta densit (HDPE). I tavoli da centro hanno il piano dappoggio in vetro temperato nero traslucido di 8 mm di spessore.
14 AH 69 76 8 SH 34
71
75
33
Square coffee table with glass Table basse carre avec verre Tavolino quadrato con vetro
91 91
14 AH 69 76 8 SH 34
169
75
Side table with glass Table basse avec verre Tavolino laterale con vetro
53 53
14 74 4 AH 69 SH 45
56
57
208
81
* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta coleccin consultar el apartado mesas y mesas centro (pags. 206-213).
* If you want to see options of tables and coffee tables that combine with this collection, please look up at the section tables and coffee tables (pages 206-213).
con ruedas /with wheels/avec roulettes/
* Si vous voulez voir des options des tables et tables basses qui se combinent avec cette collection, consultez la section de tables et tables basses (pages 206-213).
patas regulables/adjustable legs/pieds rglables/ piedi regolabili medidas en cm /sizes in cm/dimensions en cm/ dimensione in cm
* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 206-213).
SH: altura asiento/seat height/hauteur du sige/ AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur
apilable/stackable/empilable/accatastabile
con ruote
altezza seduta
170 171
accoudoir/altezza braccioli
CLASSIC Modena
Sudan
Madeira
174 183
184 199
200 205
Modena
design Studio expormim
Toda la clase y saber hacer adquirido con la experiencia se pone de manifiesto en este clsico. Lneas elegantes configuran una pieza robusta y con empaque, combinada con el trenzado ms tradicional. Una coleccin inmortalizada en el tiempo.
The whole class and know-how acquired with the experience are highlighted in this classic. Elegant lines shape a strong and impressive piece, that combines with the most traditional plaiting. A collection immortalized in time.
174 175
176 177
178 179
180 181
Modena
Coleccin fabricada en tubo de aluminio de alta resistencia y tejida a mano artesanalmente con fibra sinttica redonda (3 mm de seccin) de polietileno de alta densidad (HDPE).
Collection made of high resistance aluminium tube and hand-woven synthetic round fibre (3 mm width) of high density polyethylene (HDPE).
Collection fabrique en tube daluminium de haute rsistance et tresse la main de forme artisanale, avec fibre synthtique ronde (diamtre 3 mm) en polythylne de haute densit (HDPE).
Collezione fabbricata con tubo di alluminio di alta resistenza e tessuta a mano artigianalmente con fibra sintetica tonda (3 mm di sezione) di polietilene di alta densit (HDPE).
4 80 AH 60 10 SH 29
106
100
4 AH 60 10 SH 29
80
225
100
70
70
AH 68 85 4 SH 45
64
74
* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta coleccin consultar el apartado mesas y mesas centro (pags. 206-213).
* If you want to see options of tables and coffee tables that combine with this collection, please look up at the section tables and coffee tables (pages 206-213).
con ruedas /with wheels/avec roulettes/
* Si vous voulez voir des options des tables et tables basses qui se combinent avec cette collection, consultez la section de tables et tables basses (pages 206-213).
patas regulables/adjustable legs/pieds rglables/ piedi regolabili medidas en cm /sizes in cm/dimensions en cm/ dimensione in cm
* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 206-213).
SH: altura asiento/seat height/hauteur du sige/ AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur
apilable/stackable/empilable/accatastabile
con ruote
altezza seduta
accoudoir/altezza braccioli
Sudan
design Studio expormim
Sencillez, confort y tradicin configuran esta coleccin de piezas atemporal y con sabor mediterrneo. El carcter relajado y a la vez distinguido de las piezas se funde en todos los espacios, como la luz del Mediterrneo.
Simplicity, comfort and tradition make up this collection of timeless pieces with Mediterranean flavour. The relaxed character and distinguished at the same time of the pieces melts in every space, as the light of the Mediterranean.
184 185
186 187
188 189
190 191
192 193
194 195
La tranquilidad de un atardecer
196 197
Sudan
Coleccin fabricada en tubo de aluminio de alta resistencia y tejida a mano artesanalmente con fibra sinttica redonda (2 mm de seccin) de polietileno de alta densidad (HDPE). Las mesas de comedor C308 y C309, y las de centro se sirven con un sobre de cristal de 8 mm de espesor. La mesa cuadrada C319 se sirve con un sobre oculto de Policarbonato (PC) para garantizar una mayor solidez en la tapa.
Collection made of high resistance aluminium tube and hand-woven synthetic round fibre (2 mm width) of high density polyethylene (HDPE). The dining tables C308 and C309, and the coffee tables have a glass top (8 mm thick). The square table C319 has an internal layer of Polycarbonate (PC) to guarantee a major solidity.
Collection fabrique en tube daluminium de haute rsistance et tresse la main de forme artisanale, avec fibre synthtique ronde (diamtre 2 mm) en polythylne de haute densit (HDPE). Les tables de salle manger C308 et C309, et les tables basses sont livres avec un verre de 8 mm dpaisseur. La table carre C319 est livre avec une plaque cache en Polycarbonate (PC) pour garantir une solidit au-dessus.
Collezione fabbricata con tubo di alluminio di alta resistenza e tessuta a mano artigianalmente con fibra sintetica rotonda (2 mm di sezione) di polietilene di alta densit (HDPE). I tavoli per sala da pranzo C308 e C309, e quelli da centro hanno il piano dappoggio in vetro di 8 mm di spessore. Il tavolo quadrato C319 ha una lamina interna di Policarbonato (PC) per garantire una maggiore solidit del piano dappoggio.
AH 67 SH 45
89
63 AH 68 86 12 SH 28
64
100
100
102
90
100
60
Rectangular coffee table with glass Table basse rectangulaire avec verre Tavolino rettangolare con vetro
90
AH 66 SH 45
77
Round dining table with glass Table de salle manger ronde avec verre Tavolo tondo con vetro
120 120
66 AH 68 86 12 SH 28
66
150
90
46
12
91
51
77
AH 62 SH 45
Oval dining table with glass Table de salle manger ovale avec verre Tavolo ovale con vetro
200
55
66
AH 68 86 12 SH 28
55
Side table with glass Table basse avec verre Tavolino laterale tondo con vetro
89
SH 45
210
90
48
65
120
50
6 SH 31
207
78
apilable/stackable/empilable/accatastabile
con ruote
198 199
patas regulables/adjustable legs/pieds rglables/ piedi regolabili medidas en cm /sizes in cm/dimensions en cm/ dimensione in cm
altezza seduta
SH: altura asiento/seat height/hauteur du sige/ AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur
accoudoir/altezza braccioli
Madeira
design Studio expormim
La combinacin de trenzado y formas orgnicas es una relacin estrecha consolidada por el tiempo y la experiencia. Madeira revisa esta relacin, adaptndola a las nuevas tendencias, sin perder un pice de su sabor tradicional. Comodidad y robustez para un descanso reparador.
The combination of the plaiting with the organic shapes is a tight relation consolidated by the time and experience. Madeira enhances this relation, and adapts it to the new trends, without losing a hint of its traditional flavour. Comfort and strength for a refreshing rest.
200 201
202 203
Madeira
Sof fabricado en tubo de aluminio de alta resistencia y tejido a mano artesanalmente con fibra sinttica redonda (5 mm de seccin) de polietileno de alta densidad (HDPE).
Sofa made of high resistance aluminium tube and hand-woven synthetic round fibre (5 mm width) of high density polyethylene (HDPE).
Canap fabriqu en tube daluminium de haute rsistance et tresse la main de forme artisanale, avec fibre synthtique ronde (diamtre 5 mm) en polythylne de haute densit (HDPE).
Sof fabbricato con tubo di alluminio di alta resistenza e tessuto a mano artigianalmente con fibra sintetica rotonda (5 mm di sezione) di polietilene di alta densit (HDPE).
121 12 SH 29
205
105
apilable/stackable/empilable/accatastabile
con ruote
patas regulables/adjustable legs/pieds rglables/ piedi regolabili medidas en cm /sizes in cm/dimensions en cm/ dimensione in cm
altezza seduta
SH: altura asiento/seat height/hauteur du sige/ AH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur
accoudoir/altezza braccioli
Dining tables
Mesas
Teka Estructura fabricada en madera de teka. Se sirven desmontadas.
78
180
100
Acero inox Estructura fabricada en tubo rectangular de acero inoxidable satinado. Sobre de cristal templado pintado de 8 mm. Se sirven desmontadas.
Stainless steel Structure manufactured in polished stainless steel squared tube. Top of painted tempered glass (8 mm thick). Delivered unassembled.
Acier inoxydable Structure fabrique en tube rectangulaire dacier inoxydable satin. Plateau en verre tremp teint 8 mm. Livres dmontes.
Acciaio Inox Struttura fabbricata con tubo rettangolare di acciaio inossidabile satinato. Piano dappoggio di vetro temperato dipinto di 8 mm. Si servono smontati.
220
100
Rectangular dining table with glass Table de salle manger rectangulaire avec verre Tavolo rettangolare con vetro
160
100
Rectangular dining table with glass Table de salle manger rectangulaire avec verre Tavolo rettangolare con vetro
75
100
100
Square dining table with glass Table de salle manger carre avec verre Tavolo quadrato con vetro
206 207
Dining tables
Mesas
Acero
Steel Structure manufactured in steel squared tube finished with a double layer zinc paint and polyester powder. Three versions: painted tempered glass of 8 mm, Trespa HPL top of 8 mm and porcelain top Kerlite. Delivered unassembled.
Acier Structure fabrique en tube carr dacier fini avec peinture bi-couche de zinc et poudre de polyester. Trois options de plateau: verre tremp teint de 8 mm, plateau HPL Trespa de 8 mm ainsi que plateau en porcelain Kerlite. Livres dmontes.
Acciaio Struttura fabbricata con tubo quadrato di acciaio rifinita con pittura a doppia cappa allo zinco e polvere di poliestere. Tre opzioni di piano: cristallo temperato dipinto di 8 mm, HPL Trespa di 8 mm e piano in porcellana Kerlite. Si servono smontati.
Estructura fabricada en tubo cuadrado de acero, acabado en pintura bicapa zinc y polvo de polister. Tres opciones de sobre: cristal templado pintado de 8 mm, tablero HPL Trespa de 8 mm y sobre porcelnico Kerlite. Se sirven desmontadas.
74
220
100
220/280
100
Rectangular extending dining table Table de salle manger rectangulaire extensible Tavolo rettangolare allongable
74
100
100
160/220
100
Rectangular extending dining table Table de salle manger rectangulaire extensible Tavolo rettangolare allongable
208 209
Dining tables
Mesas
Pie de mesa con tapa HPL Trespa
Foot dining table with Trespa HPL top Structure manufactured in steel tube finished with a double layer zinc paint and polyester powder. Square or round bases, with different heights. Square or round Trespa HPL table tops of 13 mm. Delivered unassembled.
Pied de table avec dessus en HPL Trespa Structure fabrique en tube dacier fini avec peinture bi-couche de zinc et poudre de polyester. Bases carres ou rondes, disponibles en diffrentes hauteurs. Les dessus des tables en HPL Trespa 13 mm sont carres ou rondes. Livres dmontes.
Tavolo con parte superior in HPL Trespa Struttura fabbricata in tubo di acciaio rifinito con pittura a dopppia cappa allo zinco e polvere di poliestere. Basi quadrate o rotonde, disponibili in differenti altezze. Piano del tavolo circolare o quadrato di HPL Trespa 13 mm. Si servono smontati.
Estructura fabricada en tubo de acero, acabada en pintura bicapa zinc y polvo de polister. Bases cuadradas o redondas, disponibles en diferentes alturas. Sobres circulares o cuadrados de tablero HPL Trespa de 13 mm. Se sirven desmontadas.
76
50
Foot dining table with Trespa HPL top Pied de table avec dessus en HPL Trespa Tavolo con parte superiore in HPL Trespa
76
45x45
Foot dining table with Trespa HPL top Pied de table avec dessus en HPL Trespa Tavolo con parte superiore in HPL Trespa
High foot dining table with Trespa HPL top Pied de table avec dessus en HPL Trespa Tavolo alto con parte superiore in HPL Trespa
50
High foot dining table with Trespa HPL top Pied de table avec dessus en HPL Trespa Tavolo alto con parte superiore in HPL Trespa
45x45
Foot dining table with Werzalite top Structure manufactured in high resistant aluminium, painted with polyester powder. Werzalite table top: square or round.
Pied de table avec dessus en Werzalite Structure fabrique en aluminium de haute rsistance et peint avec poudre de polyester. Dessus carr ou rond en Werzalite.
Tavolo con piano dappoggio di Werzalite Struttura fabbricata con alluminio di alta resistenza e dipinto con polvere di poliestere. Piano quadrato o rotondo di Werzalite.
Estructura fabricada en aluminio de alta resistencia y pintado con polvo de polister. Sobre cuadrado o redondo de Werzalite.
70
75
Foot dining table with Werzalite top Pied de table avec dessus en Werzalite Tavolo con parte superiore in Werzalite
210 211
Mesas centro
Coffee tables
Acero Estructura fabricada en tubo cuadrado de acero, acabado en pintura bicapa zinc y polvo de polister. Tres opciones de sobre: cristal templado pintado de 8 mm, tablero HPL Trespa de 8 mm y sobre porcelnico Kerlite.
Steel Structure manufactured in steel squared tube finished with a double layer zinc paint and polyester powder. Three versions: painted tempered glass of 8 mm, Trespa HPL top of 8 mm and porcelain top Kerlite.
Acier Structure fabrique en tube carr dacier fini avec peinture bi-couche de zinc et poudre de polyester. Trois options de plateau: verre tremp teint de 8 mm, plateau HPL Trespa de 8 mm ainsi que plateau en porcelain Kerlite.
Acciaio Struttura fabbricata con tubo quadrato di acciaio rifinita con pittura a doppia cappa allo zinco e polvere di poliestere. Tre opzioni di piano: cristallo temperato dipinto di 8 mm, HPL Trespa di 8 mm e piano in porcellana Kerlite.
130
65
35
120
120
70
70
212 213
Bancos y taburetes
Stools and benches
Acero Estructura fabricada en tubo cuadrado de acero, acabado en pintura bicapa zinc y polvo de polister. Asiento fabricado en tablero HPL Trespa de 8 mm.
Steel Structure manufactured in steel squared tube finished with a double layer zinc paint and polyester powder. Seat made of HPL Trespa 8 mm.
Acier Structure fabrique en tube carr dacier fini avec peinture bi-couche de zinc et poudre de polyester. Assise fabriqu en panneau HPL Trespa de 8 mm.
Acciaio Struttura fabbricata con tubo quadrato di acciaio rifinita con pittura a doppia cappa allo zinco e polvere di poliestere. Seduta fabbricata in HPL Trespa di 8 mm.
C931 Banqueta
42
140
43
C932 Banqueta
42
200
43
42
214 215
Complementos
Accesories
Toldo Mstiles fabricados en perfilara de aluminio lacado en blanco con manivela deslizante incorporada. Velas de 4,5x4,5 m fabricadas en tejido acrlico tintado en masa. Tres opciones de anclaje a tierra: anclaje redondo para tarima, anclaje para enterrar en hormign y anclaje para enterrar con tornillo.
Shade Poles made with aluminum profiles, lacquered in white colour with built-in sliding handle. Sails of 4,5x4,5 m made of mass-dyed acrylic fabric. Three options to fix to the ground: round support, concrete anchorage, and ground screw.
Store Mts fabriqus en profil daluminium laqu blanc, avec manivelle coulissante incorpore. Voile de 4,5x4,5 m en tissu acrylique teint dans la masse. Trois options de fixation au sol: support rond, ancre de btonnage, puis vise de terre.
Telone Pali fabbricati in profilato di alluminio laccato in bianco con manovella scorrevole incorporata. Vele di 4,5x4,5 m fabbricate in tessuto acrilico tinto in massa. Tre opzioni di ancoraggio a terra: ancoraggio con pedana, ancoraggio con cemento ed ancoraggio con vite.
260
C965 Toldo
535
300
C966 Toldo
535
216 217
Complementos
Accesories
Alfombra Trenza Alfombra de trenzas cosidas en zig-zag con cuidada terminacin manual. Fabricada con cuerda de polister trenzada de 3 mm de seccin. Base con soporte de EVA perforado de 3 mm.
Carpet Trenza Carpet with plaits zigzag sewed with a careful manual finish. It is made with plaited polyester rope of 3 mm thickness. Base with perforated EVA of 3 mm.
Tapis Trenza Tapis avec des tresses cousus en zigzag, avec une finition manuelle et minutieuse. Fabrique avec de la corde en polyester tress de 3 mm dpaisseur. Base avec EVA perfore de 3 mm.
Tappeto Trenza Tappeto intrecciato cucita a zig-zag con unattenta chiusura manuale. Realizzato in corda intrecciata sezione millimetri in poliestere 3 mm. Supporto di base 3 millimetri perforata in EVA.
NEW !
20 0
300
218 219
Complementos
Accesories
Maceteros Estructura fabricada en fibra de vidrio.
100
C963 Macetero
150
66
66
C964 Macetero
Fundas protectoras Fundas protectoras para muebles fabricadas en tejido Dickson 100% poliester tintado en masa. Fcil ajuste al mueble mediante sistema de cordn con presilla. Disponibles para cada modelo.
Protective covers Protective covers made of mass-dyed polyester Dickson fabric 100% for the furniture Easy tightening to the furniture using a system of a cord with a loop. Available for each model.
.
Housses de protection Housses de protection fabriques avec tissu Dickson 100% polyester teint en masse pour les meubles. Ajustage facile au meuble par un systme dune corde avec une pice de serrage. Disponibles pour chaque modle.
Teli di copertura Coperture per mobili in tessuto Dickson 100% poliestere colorato. Facile regolazione al mobile con sistema a clip. Disponibili per ogni modello.
220 221
Materiales
Materials
El acero inoxidable es uno de los metales con mejores propiedades que existen, es altamente resistente a la corrosin y a los agentes atmosfricos. El acero inoxidable que utiliza Expormim en sus muebles ha sido sometido en AIDIMA (Instituto Tecnolgico del mueble, embalaje y afines), en Espaa, a ensayos de corrosin y niebla salina, dando como resultado una valoracin de excelente. Los muebles fabricados en acero acabado en pintura bicapa zinc y polvo de polister tienen unas excelentes propiedades tanto mecnicas como a la intemperie, debido al tratamiento de zinc que se les imprime. El acero tratado que utiliza Expormim en sus muebles ha sido sometido en AIDIMA (Instituto Tecnolgico del Mueble, Embalaje y Afines), en Espaa, a ensayos de corrosin y niebla salina, dando como resultado una valoracin de excelente. El aluminio tiene unas propiedades excelentes para la fabricacin de muebles de exterior debido a su alta resistencia a la corrosin y a su baja densidad. Estas propiedades confieren al mueble ligereza y resistencia. El aluminio que utiliza Expormim en sus muebles ha sido sometido en AIDIMA (Instituto Tecnolgico del Mueble, Embalaje y Afines), en Espaa, a ensayos de corrosin y niebla salina, dando como resultado una valoracin de excelente. La fibra de vidrio tiene una alta resistencia a las altas temperaturas y a los agentes qumicos y cidos. Todos los muebles elaborados con este material han sido fabricados de manera artesanal, este hecho provoca que cada mueble sea nico y singular. La fibra que emplea Expormim es Polietileno de alta densidad (HDPE). Este material tiene una alta resistencia a los rayos UV y a otros agentes atmosfricos (CIBA). Es lavable, reciclable, no txico y no daa el medio ambiente. Esta fibra ha sido formulada en exclusiva para Expormim y ha sido sometida en AIDIMA (Instituto Tecnolgico del Mueble, Embalaje y Afines) a ensayos de resistencia a la intemperie, humedad y solidez al frote. La cuerda trenzada de polister tiene una alta resistencia al roce y la erosin, no se deteriora con el agua y tiene una gran solidez a los rayos UV. Esta cuerda es flexible y suave al tacto.
The stainless steel is one of the existing metals with the best properties. It is extremely resistant to corrosion and atmospheric agents. The stainless steel used by Expormim in the furniture has undergone different tests in AIDIMA (Technological Institute of Wooden Furniture, Packaging and Similars), in Spain, regarding the corrosion and saline mist. The result has been a qualification of excellent.
The furniture made with the steel finished with a double layer of zinc paint and polyester powder have excellent properties both mechanical and weather resistant, due to the zinc treatment they receive. The treated steel that Expormim uses in its furniture has undergone different tests in AIDIMA (Technological Institute of Wooden Furniture, Packaging and Similars), in Spain, regarding the corrosion and saline mist. The result has been a qualification of excellent.
The aluminium has excellent properties to manufacture outdoor furniture, due to its high resistance to corrosion and its low density. These features assure the lightness and the resistance of the furniture. The aluminium used by Expormim in the furniture has undergone different tests in AIDIMA (Technological Institute of Wooden Furniture, Packaging and Similars) regarding the corrosion and saline mist. The result has been a qualification of excellent.
The fibreglass has a high resistance to high temperatures and chemical and acid agents. All furniture made with this material has been produced by hand, this is the reason why each piece of furniture is unique and singular.
The fibre Expormim uses is high-density (HDPE). This material has a high resistance to the UV rays and other atmospheric agents (CIBA ). It is washable, recyclable, non-toxic and environmentfriendly. This fiber has been made exclusively for Expormim and has undergone different tests in AIDIMA (Technological Institute of Wooden furniture, Packaging and Similars) regarding the resistance to the bad weather, humidity and rub resistance.
The polyester braided rope has a high rub and erosion resistance, it does not deteriorate because of water and has a high resistance to UV rays. This rope is flexible and soft to the touch.
Acero Inoxidable
stainless steel Lacier inoxydable est un des mtaux avec les meilleures proprits quexistent, et il est hautement rsistant la corrosion et aux agents atmosphriques. Lacier inoxydable quExpormim utilise dans ces meubles a t soumis par AIDIMA (Institut Technologique du Meuble, dEmballage et Affine), en Espagne, des essais de corrosion et de brouillard salin, et a reu une valuation dexcellent. Lacciaio inossidabile uno dei metalli con le migliori propriet, altamente resistente alla corrosione e gli agenti atmosferici. Lacciaio inossidabile che utilizza Expormim nei suoi mobili stato sottoposto nellistituto AIDIMA (Istituto Tecnologico del Mobile ed Imballaggio), in Spagna, a prove di corrosione e salinit, ottenendo come risultato una valutazione di eccellente.
steel
Acero
Les meubles fabriqus en acier et finis avec peinture bicouche de zinc et poudre de polyester ont des excellentes proprits mcaniques et de rsistance aux conditions atmosphriques, grce au traitement de zinc. Lacier trait quExpormim utilise dans ces meubles a t soumis par AIDIMA (Institut Technologique du Meuble, dEmballage et Affine), en Espagne, des essais de corrosion et de brouillard salin, et a reu une valuation dexcellent. I mobili fabbricati in acciaio rifiniti in pittura a doppio strato allo zinco e polvere di poliestere hanno delle eccellenti propriet tanto meccaniche come alle intemperie, a causa del trattamento allo zinco a cui vengono sottoposti. Lacciaio trattato che utilizza Expormim per i suoi mobili stato sottoposto nellistituto AIDIMA (Istituto Tecnologico del Mobile ed Imballaggio), in Spagna, a prove di corrosione e salinit, ottenendo come risultato una valutazione di eccellente.
Aluminio
aluminium Laluminium a des caractristiques excellentes pour la fabrication de meubles dextrieur grce sa haute rsistance la corrosion et sa basse densit. Ces proprits confrent au meuble lgret et rsistance. Laluminium quExpormim utilise dans ses meubles a t soumis dans AIDIMA (Institut Technologique du Meuble, dEmballage et Affine), en Espagne, aux essais de corrosion et de brouillard salin, et a reu une valuation dexcellent. Lalluminio ha delle propriet eccellenti per la fabbricazione di mobili da esterni a causa della sua alta resistenza alla corrosione e alla sua bassa densit. Queste propriet conferiscono al mobile leggerezza e resistenza. Lalluminio che utilizza Expormim nei suoi mobili stato sottoposto in AIDIMA (Istituto Tecnologico del Mobile ed Imballaggio), in Spagna, a prove di corrosione e salinit, ottenendo come risultato una valutazione di eccellente.
Fibra de vidrio
fibreglass La fibre de verre a une grande rsistance aux hautes tempratures et aux agents chimiques et acides. Tous les meubles labors avec ce matriel ont t fabriqus dune manire artisanale, ce fait provoque que chaque meuble est unique et singulier.
Cuerda de polister
polyester rope La corde tress en polyester a une haute rsistance la friction, ne se dtriore pas avec de leau et est trs rsistante aux rayons UV. Cette corde est trs douce au toucher.
Expormim utilise une fibre de polythylne de haute densit (HDPE). Ce matriel est trs rsistant au rayons UV et autres agents atmosphriques (CIBA ). Il est lavable, recyclable, pas toxique, et ne nuit pas lenvironnement. Cette fibre est exclusive dExpormim et a t soumise par AIDIMA (Institut Technologique du Meuble, dEmballage et Affine) des essais de rsistance aux intempries, humidit et solidit la friction,
La fibra di vetro ha unalta resistenza alle alte temperature e agli agenti chimici ed acidi. Tutti i mobili prodotti con questo materiale sono stati fabbricati in maniera artigianale, per cui ogni mobile unico.
La fibra usata da Expormim polietilene di alta densit (HDPE). Questo materiale ha unalta resistenza ai raggi UV ed altri agenti atmosferici (CIBA ). lavabile, riciclabile, non tossica e non danneggia lecosistema. Questa fibra stata formulata in esclusiva per Expormim ed stata sottoposta nellIstituto AIDIMA (Istituto Tecnologico del Mobile ed Imballaggio), a prove di resistenza alle intemperie, umidit e solidit allo sfregamento,
La corda intrecciata di poliestere ha unalta resistenza allo sfregamento, non si deteriora con lacqua e ha una gran resistenza ai raggi UV. flessibile e soave al tatto.
222 223
Materiales
Materials
Los laminados compactos o tableros estratificados de alta presin HPL Trespa son paneles formados por un ncleo de resina de fenol. Se encuentran prensados a alta presin y temperatura y ofrecen una excelente resistencia y durabilidad. Estos tableros son superficies altamente resistentes a la accin de la luz, a las manchas, a las altas temperaturas, al impacto, al rayado y a la abrasin.
El porcelnico Kerlite es un producto completamente natural, resistente a los disolventes, desinfectantes y productos de limpieza. La superficie es de fcil limpieza, incombustible y resistente a altas temperaturas, as como resistente a la abrasin. Kerlite tambin es resistente a la radiacin UV y su uso es adecuado en extremas condiciones climticas.
Tejido de hilo de polipropileno de extraordinaria estabilidad, excelentes propiedades y fcil mantenimiento y limpieza. Duo Outdoor es una esterilla impermeable tejida en doble tela de agradable tacto, ideal para el exterior, pero con un acabado suave como los tejidos naturales, que lo hace perfecto tambin para el uso interior.
El cuero nutico Zander se encuentra fabricado en PVC y ha sido desarrollado para cumplir con las ms exigentes normas de la tapicera exterior e interior del sector nutico. Zander utiliza Permaguard, un revestimiento protector desarrollado para permitir una fcil limpieza. Incluso las manchas ms difciles se pueden limpiar sin esfuerzo con un pao seco. Zander es impermeable, resistente a las manchas, resistente a la radiacin UV, posee una alta resistencia a la abrasin, proteccin antimicrobiana, antibacteriana, retardancia al fuego, etc.
La tela nutica SilvertexTM se encuentra fabricada en PVC y ha sido concebida para cumplir con los altos requerimientos del mercado de la tapicera para proyectos, nutica y exterior. SilvertexTM posee excelentes propiedades: es impermeable, resistente a las manchas, resistente a la radiacin UV, posee una alta resistencia a la abrasin, proteccin antimicrobiana, antibacteriana, retardancia al fuego, etc.
The compact laminated boards or high-pressure laminates Trespa HPL are panels with a nucleus of phenol resin. They are pressed to high pressure and temperature, and offer an excellent resistance and length. These boards are high resistant surfaces to light, stains, high temperatures, impacts, scratches and abrasion.
The Kerlite porcelain is a product completely natural, resistant to solvents, disinfectants and cleaning agents. The surface is extremely easy to clean, fireproof and resistant to high temperatures, as well as to deep abrasion. Kerlite is also resistant to UV rays and is suitable even when exposed to extreme weather conditions.
Polypropylene yarn fabric with exceptional stability, excellent properties and easy cleaning and maintenance. Duo Outdoor is a waterproof hopsack weave, manufactured with double warp with a pleasant touch, perfect for the outdoor, with a soft finishing as natural knitting, which make it also perfect for the indoor use.
The nautical leather Zander is made of PVC and has been developed to accomplish the most demanding rules of the outdoor and indoor upholstery of the nautical sector. Zander uses Permaguard , a protective coating which allows an easy cleaning. Even the most difficult stains can be cleaned with a dry cloth without any effort. Zander is waterproof, stain resistant, resistant to UV rays, it has a high resistance to deep abrasion, protection against microbes and bacteria, fire retardant, etc.
The nautical fabric SilvertexTM is made with PVC and has been conceived to accomplish the high requirements of the upholstery market regarding projects, the art of navigation and the outdoor furniture. SilvertexTM has excellent properties: it is waterproof, stain resistant, resistant to UV rays, it has a high resistance to deep abrasion, protection against microbes and bacteria, fire retardant, etc.
Kerlite porcelain
Porcelnico Kerlite
Tempered glass
Cristal templado
Duo Outdoor
Tissu en fil de polypropylne avec une extraordinaire stabilit, excellentes proprits et nettoyage facile. Duo Outdoor est une natte impermable en double tissage agrable au toucher, idale pour lextrieur, finition en tissu naturel, qui la rend aussi parfaite en usage lintrieur.
Zander
Le cuir nautique Zander est fabriqu base de PVC et dvelopp pour accomplir les exigeantes rgles de tapisserie pour lextrieur et lintrieur du secteur nautique. Zander utilise Permaguard , un revtement protecteur qui facilite un nettoyage plus facile. Mme les taches les plus difficiles senlvent sans aucun effort avec un torchon sec. Zander est impermable, rsistant aux taches, rsistant aux rayons UV, possde une haute rsistance labrasion, protection contre les microbes et les bactries, retardement au feu, etc.
Silvertex
TM
La porcelaine Kerlite est un produit compltement naturel, rsistant aux solvants, dsinfectants et dtergents. Sa surface se nettoie trs facilement, rsiste au feu, aux tempratures leves, et labrasion profonde. Kerlite rsiste aussi aux rayons UV et son usage est mme appropri lorsquil est soumis des conditions climatiques extrmes.
Le tissu nautique SilvertexTM est fabriqu en PVC et conu pour rpondre aux hautes demandes du march de la tapisserie dans les projets, notamment le secteur nautique et aussi le mobilier dextrieur. SilvertexTM possde donc dexcellentes proprites: est impermable, rsistant aux taches, aux rayons UV, avec haute rsistance labrasion, protection contre les microbes et bactries, retardement au feu, etc.
I laminati compatti o tavole stratificate ad alta pressione HPL Trespa sono pannelli formati da un nucleo di resina di fenolo. Vengono pressati ad alta pressione e temperatura ed offrono uneccellente resistenza e durata. Queste tavole sono superfici altamente resistenti allazione della luce, alle macchie, alle alte temperature, allimpatto, alla rigatura e labrasione.
La porcellana Kerlite un prodotto completamente naturale, resistente ai solventi, disinfettanti e prodotti di pulizia. La superficie di facile pulizia, incombustibile e resistente ad alte temperature, cos come allabrasione. Anche Kerlite resistente alle radiazioni UV ed il suo uso adeguato in estreme condizioni climatiche.
Tessuto di filato di polipropilene di straordinaria stabilit, eccellenti propriet e facile mantenimento e pulizia. Duo outdoor una stuoia impermeabile tessuta in doppio tessuto di gradevole tatto, ideale per lesterno, ma con una rifinitura soave come i tessuti naturali che lo fa perfetto anche per luso interno.
La pelle nautica Zander fabbricata in PVC ed stata sviluppata per soddisfare le pi esigenti norme della tappezzeria esterna ed interno del settore nautico. Zander utilizza Permaguard , un rivestimento protettivo sviluppato per permettere una facile pulizia. Perfino le macchie pi difficili possono pulirsi senza sforzo con un panno secco. Zander impermeabile, resistente alle macchie, resistente alle radiazioni UV, possiede unalta resistenza allabrasione, protezione antimicrobica, antibatterica, a prova di fuoco del tessuto, etc.
Il tessuto nautico SilvertexTM realizzata in PVC, ed stato progettato per soddisfare le elevate esigenze del mercato tappezzeria, per i progetti, nautico ed esterni. SilvertexTM possiede eccellenti propriet: impermeabile, resistente alle macchie, resistente alle radiazioni UV, possiede unalta resistenza allabrasione, protezione antimicrobica, antibatterica, a prova di fuoco del tessuto, etc.
224 225
Materiales
Materials
La espuma QuickDryFoam se encuentra fabricada mediante un proceso especial llamado HYDRO-BLAST RETYCULATION. A diferencia de la espuma normal no reticulada, la reticulada tiene grandes poros abiertos que permiten la circulacin del aire y el drenaje del agua de forma rpida; por tanto, permitiendo su uso rpido despus de estar mojada y evitando la aparicin de moho y hongos en exposiciones prolongadas a la intemperie. La madera de teka que utiliza Expormim se encuentra cuidadosamente seleccionada, siguiendo estrictas polticas medioambientas (FSC Certification). Proviene del Tectona Grandis, un rbol originario de Indonesia, Laos, Vietnam que debe su famosa durabilidad a un alto contenido en aceites naturales que absorben muy poca humedad y le otorgan una excelente estabilidad. Expormim trabaja estrechamente con las autoridades locales para preservar el medioambiente y las tradiciones locales. A diferencia de otros tejidos que estn tintados en superficie, los tintados en masa son ms duraderos al uso y al desgaste. Este tejido posee un tratamiento con Tefln que le otorga las propiedades de antimanchas, imputrescible (resistente al moho) e hidro y oleorepelente.
Garanta
Garanta general de 5 aos Todos los productos representados en este catlogo, excepto las fundas y confecciones, estn garantizados para u so domstico por un perodo decinco aos, bajo condiciones normales de uso y mantenimiento y contra cualquier defecto de fabricacin que afecte a la funcionalidad del producto. Esta garanta en ningn caso cubrir defectos o imperfecciones que resulten del propio uso opaso del tiempo. Como referencia, esta garanta no cubrir decoloraciones, matizaciones de la fibra, rayas o roturas derivadas del uso, etc. Para uso de colectividades, bajo las condicionesexplicadas anteriormente, el perodo de garanta ser de 2 aos. En caso de reclamacin, contacte con nuestro representante o directamente con nuestras oficinas. Si una vez revisado el producto se detecta que se trata de un problema de fabricacin, Expormim decidir si se procede al cambio o reparacin de la pieza.
General guarantee of 5 years All the products in this catalogue, exceptcovers and cushions, are guaranteed for domestic use for a period of time of 5 years, under normal conditions of use and maintenance, and against any manufacturing fault that affects the functionality of the product. In no case will this guarantee cover defects or imperfections resulting fromthe use or the passage of time. As a reference, this guarantee will not cover discolorations, shades on the colour of the fibres, scratches or breakagesresulting from the use, etc. Regarding the use ofour productsin the contract sector, under the aforementioned conditions, the period of guarantee will be 2 years. In the event of a complaint,please contact our representative or directly our offices. Once we check the product, if it is a manufacture problem, Expormim will decide to changethe piece of furnitureorrepair it.
Garantie gnrale de 5 ans Tous les produits dans ce catalogue, sauf les housses et les coussins, sont garantis pour son usage domestique pendant une priode de 5 ans, sous conditions normales dusage et de maintenance, et contrenimporte queldfaut de fabrication qui affecte la fonctionnalit du produit. Cette garantie, en aucun cas, couvrira les dfauts et imperfections rsultants de lusage ou le passage du temps. Comme rfrence, cette garantie ne couvrira pas les dcolorations, nuances de tonalit dans les fibres, griffures ou casses rsultants de lusage, etc. En ce qui concerne lutilisation des produits dans le secteur descollectivits, sous les conditions susmentionns, la priode de temps sera de 2 ans. Pour toutrclamation, contactez avec notre agent commercial ou directement avec nos bureaux. Une fois que nous avons rvis le produit, si on dtecte un problme de fabrication, Expormim dcidera le changement ou la reparation du meuble.
Garanzia generale di 5 anni Tutti i prodotti rappresentati in questo catalogo, ad eccezione di federe e imbottiture, sono garantiti per uso domestico per un periodo di cinque anni, in condizioni normali di uso e mantenimento e contro qualunque difetto di fabbricazione che colpisca la funzionalit del prodotto. Questa garanzia, in nessun caso coprir difetti o imperfezioni che derivino dal proprio uso o passare del tempo. Come riferimento, questa garanzia non coprir decolorazioni, sfumature della fibra, righe o rotture derivate dalluso, etc. Per uso contract, secondo le stesse condizioni descritte anteriormente, il periodo sar di 2 anni. In caso di reclamo, contatti il nostro rappresentante, o direttamente i nostri uffici. Se, una volta controllato il prodotto, si determini che si tratta di un difetto di fabbricazione, Expormim decider se procedere al cambio o alla riparazione dellarticolo.
QuickDryFoam is produced by special process called HYDRO-BLAST RETYCULATION. Unlike non-reticulated normal foam, reticulated foam has large, open pores that permit maximum water drainage and air circulation, hence allowing quick usage after being wet or even saturated. It has anti-microbial protection and prohibits the growth of common moulds and fungus inside the outdoor cushions even when left outdoor for a long period of time.
The teak wood that Expormim uses is carefully selected, in accordance with our environmental policies (FSC Certification). Teak wood is produced by the Tectona Grandis, a tree originated in Indonesia, Laos, Vietnam with renowned durability thanks to its high content of natural oils. The limited absorption of moisture gives the wood its enormous stability. Expormim works closely with the local authorities to preserve the environment and local traditions.
Unlike other surface dyed fabrics, this mass-dyed fabrics are long-lasting regarding the use and wear. This fabric has a Teflon treatment that makes it stain resistant, imputrescible (mouldproof) and oil and water repellent.
QuickDryFoam
La mousse QuickDryFoam est fabrique grce un processus appel HYDRO-BLAST RETYCULATION. Contrairement la mousse normale non rticule, la mousse rticule possde de grandes pores ouverts qui permettent la circulation de lair et un drainage rapide de leau. Il est donc possible de lutiliser rapidement aprs avoir t mouill, et en vitant laparition de moisissure et de champignons mme si elle reste expos a lextrieur pendant une longue priode de temps. La schiuma QuickDryFoam viene fabbricata mediante un processo speciale chiamato HYDRO-BLAST RETYCULATION. A differenza della schiuma normale , questa ha grandi pori aperti che permettono la circolazione dellaria ed il drenaggio dellacqua in forma rapida; pertanto, permettendo il suo rapido uso dopo essere stato bagnata evita lapparizione di muffa e funghi in esposizioni prolungate allintemperie.
Teak wood
Teka
Tempotest
Au contraire dautres tissus qui sont tints sur une surface, ceux qui sont teints dans la masse sont plus durables lusage et lusure. Ce tissu possde un traitement avec Tefln qui lui donne les proprits danti-taches et imputrescible (rsistant la moisissure), et est hydro et huile repoussant.
Le bois de teck quExpormim utilise est slectionn avec soin, dans le respect strict de nos mesures environnementales (certification FSC). Ce bois est issu du Tectona Grandis, un arbre originaire dIndonsie, du Laos, du Vit-nam avec une solidit universellement reconnue. Grce sa forte teneur en huiles naturelles et une absorption deau minime, il est donc extrmement stable. Expormim travaille en troite collaboration avec les autorits locales afin de prserver lenvironnement et les traditions locales. Il legno di tek che utilizza Expormim accuratamente selezionato, seguendo le direttive politiche per lAmbiente (Certificazione FSC) e proviene dal Tectona Grandis. Un albero originario dellIndonesia, Laos, Vietnam che deve la sua famosa durevolezza ad un alto contenuto in olii naturali che assorbono lumidit molto poco e gli concede uneccellente stabilit. Expormim lavora strettamente con le autorit locali per preservare lambiente e le tradizioni locali.
A differenza di altri tessuti che sono tinti in superficie, quelli tinti in massa sono pi resistenti alluso e si deteriorano pi difficilmente. Il tessuto stato sottoposto ad un trattamento con Teflon che concede le propriet di antimacchia, imputrescibile (resistente alla muffa), idro ed oliorepellente.
226 227
Diseadores
Designers
Ebual
COLLECTIONS: Air Chairs
Nieves Contreras
COLLECTIONS: Out-Line
Fundado en 2004, est compuesto por Javier Herrero, Marcos Martnez y Llusa Morat, 3 diseadores con formacin multidisciplinar que trabajan juntos para aportar soluciones integrales en el campo del diseo industrial, grfico, multimedia, direccin de arte e interiorismo. A partir de sus diferentes puntos de vista tratan de ofrecer soluciones globales en cada proyecto, teniendo en cuenta tanto la funcin como la forma, as como los aspectos sociales, econmicos y de mercado.
Diseadora valenciana afincada en Pars desde 2002. Estudi diseo industrial en la Universidad Politcnica de Valencia, as como un Mster en gestin del diseo y desarrollo de nuevos productos. Ha trabajado en el VIA (valorizacin de la innovacin en el sector del mueble) en Pars, as como en el estudio de diseo Eliumstudio, colaborando con Marc Berthier. Instalada como diseadora independiente, lleva la direccin artstica de Sagenceramics, Valencia, y desarrolla proyectos de diseo en un amplio abanico: mueble, iluminacin, consultora, direccin artstica y diseo grfico.
It was founded in 2004, and it is made up of three designers with a multidisciplinary background. Javier Herrero, Marcos Martnez and Llusa Morat work together to provide integral solutions in different fields, such as industrial, graphic and multimedia design, art direction and interior design. From their different points of view they seek to offer global solutions in every project. And always taking into account both function and form, as well as social, economic and marketing aspects. Fond en 2004, cette tude est compos par Javier Herrero, Marcos Martnez et Llusa Morat. Ils sont trois dessinateurs avec une formation multidisciplinaire qui travaillent ensemble pour fournir des solutions intgres dans le domaine du dessin industriel, dessin graphique, multimdia, direction dart et dessin dintrieur. partir de leurs diffrents points de vue ils offrent des solutions globales pour chaque projet, en tenant compte la fonction et la forme, ainsi que les questions sociales, conomiques et du march. Fondato nel 2004, lo studio composto da Javier Herrero, Marcos Martnez e Llusa Morat, 3 designers con formazione multidisciplinare che lavorano insieme per apportare soluzioni integrali nel campo del design industriale, grafico, multimedia, direzione artistica ed arredamento dinterni. A partire da differenti punti di vista, tentano di offrire soluzioni globali in ogni progetto, tenendo in conto tanto la funzione come la forma, gli aspetti sociali, economici e di mercato.
228 229
Valencian designer who lives in Paris since 2002. She studied industrial design in the Polytechnic University of Valencia, as well as a Masters degree in design management and development of new products. She has worked in the VIA (assessment of innovation in the furniture sector) in Paris, and in the design studio Eliumstudio, in collaboration with Marc Berthier. As an independent designer, she leads the artistic management of Sagenceramics, Valencia, and develops design projects in a wide range of areas: furniture, lighting, consultancy, artistic management and graphic design. Dessinatrice valencienne qui vit Paris depuis 2002. A tudi dessin industriel lUniversit Polytechnique de Valence, ainsi que un Mastre en gestion du dessin et dveloppement de nouveaux produits. Elle a travaill dans le VIA (valuation de la innovation dans le secteur du meuble) Paris, et aussi dans ltude de dessin Eliumstudio, en collaboration avec Marc Berthier. Installe comme une dessinatrice indpendante, elle soccupe de la direction artistique de Sagenceramics, Valence, et dveloppe des projets du dessin dans des domaines trs diffrents: mobilier, illumination, consultation, direction artistique et dessin graphique. Designer valenzana che risiede a Parigi dal 2002. Studi design industriale nellUniversit Politecnica di Valencia, ed un Master in gestione del design e sviluppo di nuovi prodotti. Ha lavorato nel VIA (valorizzazione dellinnovazione nel settore del mobile) a Parigi, e nello studio di design Eliumstudio, collaborando con Marc Berthier. Designer indipendente, responsabile della direzione artistica di Sagenceramics, Valencia, e sviluppa progetti di design in un raggio molto ampio: mobile, illuminazione, consulenza, direzione artistica e design grafico.
Diseadores
Designers
Javier Pastor
COLLECTIONS: Nido Trenza
Mut Design
COLLECTIONS:
Ulah
Profesor Universitario, diseador industrial y grfico, Javier Pastor estudi el Mster en Diseo y Direccin de Diseo en la Domus Academy en Miln en 1996. Ha desarrollado proyectos en diversos sectores: mobiliario, iluminacin, producto, diseo grfico y comunicacin. Como investigador del IGD (Grupo de Investigacin y Gestin del Diseo de la Universidad Politcnica de Valencia), trabaja en proyectos de consultora y formacin en gestin del diseo y portafolio de productos, colaborando con diferentes empresas y entidades.
Fundada por Alberto Snchez y compuesto por un equipo multidisciplinar, Mut es un estudio y a su vez editora que basa sus principios en el diseo emocional y que nace con la premisa de la experimentacin y el replanteamiento constante de los objetos de uso cotidiano, un sello que se refleja en cada uno de los proyectos que salen de este inquieto atelier. El carcter independiente de Mut ha permitido a este estudio convertirse en un icono del diseo que tras su presencia habitual en ferias internacionales ya traspasa fronteras. Mut, laboratorio de ideas en constante ebullicin.
He teaches at the University and is an industrial and graphic designer. Javier Pastor studied the Master of Design and Design Management in the Domus Academy of Milan in 1996. He has developed many projects in different fields: furniture, lighting, product, graphic design and communication. As a researcher of the IGD (Group of Research and Design Management of the Polytechnic University of Valencia), he works in projects of consultancy and training in design management and portfolio of products, and collaborates with different companies and organizations. Professeur lUniversit, dessinateur industriel et graphique, Javier Pastor a tudi le Mastre en Dessin et Direction de Dessin dans la Domus Academy Milan en 1996. Il a dvelopp des projets dans diffrents secteurs: mobilier, illumination, produit, dessin graphique et communication. Il a travaill comme chercheur du IGD (Groupe de Recherche et Gestion du Dessin de lUniversit Polytechnique de Valence) dans projets de consultation et formation dans la gestion du dessin et portfolio de produits, en collaboration avec diffrentes entreprises et organismes. Professore Universitario, designer industriale e grafico, Javier Pastor studi il Master in Design e Direzione di Design nella Domus Academy a Milano nel 1996. Ha sviluppato progetti in diversi settori: arredamento, illuminazione, prodotto, design grafico e comunicazione. Come investigatore dellIGD, (Gruppo di Investigazione e Gestione del Design dellUniversit Politecnica di Valencia), lavora in progetti di consulenza e formazione in gestione del design e portafoglio di prodotti, collaborando con differenti imprese ed enti.
230 231
Mut is a design studio founded by Alberto Snchez and made up of a multidisciplinary team. It is also a publisher whose principles are based on emotional design. When Mut was created, the aim was to experiment and redefine the objects of daily use. This is the hallmark reflected in each project of this enterprising atelier. The independent character has made possible to turn Mut into a design icon, and after being present in different international fairs regularly, its success has no limits. Mut, a laboratory of ideas in constant boiling. Mut est une tude de dessin et aussi une maison dedition fond par Alberto Snchez et compos par une equipe multidisciplinaire. Ses principes sont bass sur le dessin motionnel et a t cr avec la prmisse de lexprimentation et la redfinition constante des objets dusage quotidien. Celui-ci est le cachet de Mut, reflt dans chacun des projets de cet inquiet atelier. Le caractre indpendant de Mut lui a permis de se transformer en icne du design, et aprs tre prsent habituellement aux salons internationales, traverse dj les frontires. Mut, un laboratoire dides en constante bullition. Fondato da Alberto Snchez e composto da un team multidisciplinare Mut, studio di design ed anche editore in costante ricerca e sperimentazione di nuovi oggetti di uso quotidiano, basa i suoi principi sul design emozionale, caratteristica che contraddistingue ognuno dei progetti realizzati che nascono da e costante ripensamento oggetti di tutti i giorni, un sigillo che si riflette in ognuno dei progetti che emergono da questo laboratorio inquieto. La natura indipendente di Mut, ha permesso questo studio, grazie anche alla partecipazione a fiere internazionali, di diventare un icona del design ed oltrepassare i confini. Mut, un laboratorio di idee in fermento costante.
Diseadores
Designers
Calidad
Quality
Studio expormim
COLLECTIONS: Tunis Slim Easy chairs Palmira Chicago Bolzano Rimini Modena Sudan Madeira Trenza
Todos los productos EXPORMIM cumplen estrictas normas de calidad y seguridad. EXPORMIM dispone de SISTEMA DE CALIDAD segn norma ISO 9001:2008. Una norma que tiene por objeto las satisfaccin final del cliente.
All EXPORMIM products meet strict quality and safety standards. EXPORMIM has a QUALITY SYSTEM according to rule ISO 9001:2008. A standard that aims to obtain customer satisfaction. Tous les produits EXPORMIM respectent des rgles strictes de qualit et scurit. EXPORMIM travaille avec un SYSTME DE QUALIT selon la norme ISO 9001:2008. Une norme qui a pour objet la satisfaction finale du client. Tutti i prodotti EXPORMIM rispettano severe norme di qualit e sicurezza. EXPORMIM lavora con un SISTEMA DI QUALIT secondo la norma ISO 9001:2008. Una norma que ha per oggetto la soddisfazione del cliente.
Desde 2005 Expormim integra su propio estudio de I+D+I (investigacin, desarrollo e innovacin). Studio expormim, formado por diseadores industriales especializados en el sector del mueble, disea y desarrolla sus propias colecciones y apoya el desarrollo de proyectos externos. Nuestro SABER HACER acumulado, una constante investigacin y experimentacin con NUEVOS MATERIALES y el conocimiento de las ltimas TENDENCIAS, son elementos clave para desarrollar colecciones exclusivas fruto del mestizaje de los elementos naturales y artificiales.
n ES09/7447
Since 2005 Expormim makes up its own studio of R & D & I (Research, Development and Innovation). Studio Expormim, consisting of industrial designers specialized in the furniture industry, designs and develops its own collections and supports the development of external projects. Our KNOW-HOW, together with a constant research and experimentation with NEW MATERIALS and the knowledge of the lastest TRENDS, are key features to develop exclusive collections result of the mixture of natural and artificial elements. Depuis 2005 Expormim compose sa propre tude de R+D+I (Recherche, Dveloppement et Innovation). Studio Expormim, compos de dessinateurs industriels spcialiss dans le secteur du meuble, dessine et dveloppe ses propres collections et soutient le dveloppement des projets externes.Notre SAVOIR-FAIRE accumul, une recherche constante et lexprimentation avec NOUVEAUX MATRIAUX, et la connaissance des TENDANCES les plus rcentes sont des lments cls pour dvelopper des collections exclusives, rsultat du mlange dlments naturels et artificiels. Dal 2005 Expormim ha il suo proprio studio di I+D+I (investigazione, sviluppo ed innovazione). Lo studio Expormim, formato da designer industriali specializzati nel settore del mobile, progetta e sviluppa le sue proprie collezioni ed appoggia lo sviluppo di progetti esterni. Il KNOW-HOW accumulato, una costante investigazione e sperimentazione con NUOVI MATERIALI e la conoscenza delle ultime TENDENZE sono elementi chiave per sviluppare collezioni exclusive, frutto dellutilizzazione congiunta di elementi naturali ed artificiali.
232 233
Crditos
Credits
Agradecimientos
Thanks
Javier Pastor Castillo / Manuel Lecuona Lpez. (IGD. Instituto para la investigacin y la gestin del diseo. Universidad Politcnica de Valencia). Javier Pastor Castillo / Manuel Lecuona Lpez. Departamento de diseo y comunicacin Expormim. Expormim design and comunication department. Departamento exportacin Expormim. Expormim export department. Ebual. Mut Design. Nieves Contreras. Javier Pastor. Departamento de diseo y comunicacin Expormim. Expormim design and comunication department. Javier Pastor Castillo. Mimus comunicacin. Departamento de diseo y comunicacin Expormim. Expormim design and comunication department. La Mediterrnea www.lamediterranea.com El Taller de Carola www.eltallerdecarola.com Fambuena www.fambuena.com
Expormim quiere agradecer pblicamente la colaboracin de los arquitectos Carmen Rivera Gallego y Ramn Esteve, as como a todos aquellos que han colaborado en el desarrollo de esta produccin.
Texto. Text.
Expormim wants to publicly thank the collaboration of architectsCarmen Rivera Gallego and Ramn Esteve, and all those whocontributedin the development of this production.
Expormimveut remercier publiquement la collaboration des architectes Carmen Rivera Gallego et Ramn Esteve, et tous ceux qui ont contribu llaboration de cette production. Expormim vuole ringraziare pubblicamente, per la gentile collaborazione, gli architetti Carmen Rivera Gallego e Ramn Esteve, e tutti quelli che hanno collaborato nello sviluppo di questa produzione.
Atrezo. Atrezzo.
Javier Pastor Castillo. Departamento de diseo y comunicacin Expormim. Expormim design and comunication department. Mimus comunicacin. laimprenta cg www.laimprentacg.com
EXPORMIM S.A. Pol. Ind. Jaime I 46640 Moixent (Valencia) Espaa www.expormim.es
NACIONAL Tel. 962 295 144/5 Fax. 962 260 033 nacional@expormim.es
INTERNACIONAL Tel. +34 962 295 146 Fax. +34 962 261 048 internacional@expormim.es