Você está na página 1de 225

OBRAS DE MARY HIGGINS CLARK Obras publicadas na Coleco "Obras de Mary Higgins Clark": 1 As Rosas da Morte 2 Noite de Paz

3 O Luar Fica-te Bem 4 Crimes na Alta-Roda 5 Enquanto o Meu Amor Dorme 6 A Noite Inteira 7 At Vista 8 O Bero da Morte 9 A Sndroma de Anastsia 10 Agora s Minha 11 Voltaremos a Encontrar-nos MARY HIGGINS CLARK VOLTAREMOS A ENCONTRAR-NOS PUBLICAES EUROPA-AMRICA Ttulo original: Well Meet Again Traduo de Isabel Verssimo Traduo portuguesa (c) P. E. A. Capa: estdios P. E. A. Copyright 1999 by Mary Higgins Clark All rights reserved. Published by arrangement with the original publisher, Simon & Schuster, Inc. Direitos reservados por Publicaes Europa-Amrica, Lda. Nenhuma parte desta publicao pode ser reproduzida ou transmitida por qualquer form a ou por qualquer processo, electrnico, mecnico ou fotogrfico, incluindo fotocpia, xerocpia ou gravao, sem autorizao prvia e escrita do editor. Exceptua-se naturalmente a transcrio de pequenos textos ou passagens para apresentao ou crtica do livro. Esta excepo no deve de modo nenhum ser interpretada como sendo extensiva transcrio de textos em recolhas antolgicas ou similares donde resulte prejuzo para o interesse pela obra. Os transgressores so passveis de procedimento j udicial Editor: Tito Lyon de Castro PUBLICAES EUROPA-AMRICA, LDA. Apartado 8

2726 MEM MARTINS CODEX PORTUGAL www.europa-america.pt E-mail: secretariado @ europa-america.pt Execuo tcnica: Grfica Europam, Lda., Mira-Sintra Mem Martins Edio n. 106711/7748 Dezembro de 2001 Depsito legal n 173302/01 Digitalizao e arranjo: Ftima Chaves Esta obra destina-se ao uso exclusivo de portadores de deficincia visual. Agradecimentos "Era uma vez" a forma como a maior parte das pessoas comeam a contar uma histria. Representa o comeo de uma viagem. Procuramos as pessoas que comearam a formar-se nas nossas mentes. Examinamos os seus problemas. Contamos as suas histrias. E nec essitamos de toda a ajuda que pudermos obter ao longo do caminho. Que as estrelas brilhem profusamente sobre os meus editores, Michael Korda e Chu ck Adams, pela sua orientao infalvel, edio e encorajamento. Eles so os melhores. Um milho de agradecimentos, rapazes. O supervisor de reviso Gypsy da Silva, a assistente editorial Carol Catt, a revis ora de provas Barbara Raynor, as assistentes Carol Bowie e Rebecca Head continua m a exceder-se na sua generosidade de tempo e preocupao. Abenoados sejam e muito obri gada. Um tributo agradecido ao meu publicitrio, Lisl Cade, sempre um amigo leal, entusi asta e ouvinte atento das minhas ideias. Glria e gratido para os meus agentes, Gene Winick e Sam Pinkus, pelos bons conselh os e pelo encorajamento. Profundos agradecimentos aos meus amigos que to generosamente partilharam os seus conhecimentos mdicos, judicirios e tcnicos comigo: o psiquiatra Dr. Richard Roukema, o psiclogo Dr. Ina Winick, o cirurgio plstico e de reconstruo Dr. Bennett Ro thenberg, o advogado criminalista Mickey Sherman, as escritoras Lindy Washburn e Judith Kelman, a produtora Leigh Ann Winick. Merci egrazie minha famlia por toda a ajuda e apoio ao longo do caminho: os Clark s, Marilyn, Warren e Sharon, David, Carol e Pat; os Conheeneys, John e Debbie, Barbara, Trish, Nancy e David. Tiro o chapu aos leitores do meu trabalho em progr esso, Agnes Newton, Irene Clark e Nadine Petry. E, claro, amor e flores para o "Prprio", o meu marido, John Conheeney, que verdad eiramente um modelo de pacincia, solidariedade e inteligncia. Para Marilyn,

a minha filha mais velha, com amor. PRLOGO O Estado do Connecticut provar que Molly Carpenter a morte do marido, o Dr. Gary Lasch, lhe causou, de ele estava sentado sua secretria, de costas para uma pesada escultura de bronze; que o deixou depois subia para o quarto e ia dormir... Lasch, com a inteno de provocar facto, a morte; que quando ela, ela esmagou-lhe o crnio com a sangrar at morte enquanto

Os jornalistas, sentados atrs da arguida, escrevinhavam furiosamente, esboando os artigos que teriam de terminar em apenas duas horas, se queriam ir a tempo da prxima edio. Acolunista veterana da Women's News Weekly comeou a escrever na sua hab itual prosa exuberante: "O julgamento de Molly Carpenter Lasch, acusada do homicdio do marido, Gary, comeou esta manh na aveludada dignidade da sala de audinci as da histrica Stamford, Connecticut." O julgamento contava com a cobertura de jornalistas de todo o pas. O reprter do Ne w York Post registava rapidamente uma descrio da aparncia de Molly, referindo em particular como ela se tinha vestido para o primeiro dia de julgamento. "Que brasa!", pensou. "Uma mistura espantosa de superioridade e beleza." No era uma co mbinao que ele visse muitas vezes especialmente na mesa da defesa. Reparou na forma com o ela se sentava, alta, quase aristocrtica. Sem dvida, alguns diriam "desafiadora" . Sabia que ela tinha vinte e seis anos. Podia ver como era elegante. Tinha um pes coo alto e cabelos louro-escuros. Esticou o pescoo at ver que ela continuava a usar aliana. Anotou esse pormenor. Enquanto ele observava, Molly Lasch voltou-se e olhou em volta da sala de audinci as como se estivesse procura de rostos conhecidos. Os olhos de ambos encontraram -se por momentos e ele reparou que os dela eram azuis; e as pestanas compridas e esc uras. O reprter do Observer estava a escrever as suas impresses da arguida e a relatar a evoluo do julgamento. Como o seu jornal era semanal, tinha mais tempo para compor o artigo. "Molly Carpenter Lasch estaria mais vontade num clube de campo do que numa sala de audincias", esc reveu. Olhou de relance para a coxia, para a famlia de Gary Lasch. A sogra de Molly, a viva do lendrio Dr. Jonathan Lasch, estava sentada com a irm e o irmo. Uma mulher magra, por volta dos sessenta anos, exibia uma expresso gelada e implacvel. "Claramente, se lhe dessem hiptese, ela mergulharia de boa von tade a agulha com a dose letal em Molly", pensou o reprter do Observer. Virou-se e olhou em volta. Os pais de Molly, um bonito casal no final da casa do s cinquenta, pareciam tensos, ansiosos e desolados. Registou essas palavras no s eu bloco de apontamentos. s 10.30, a defesa deu incio sua declarao de abertura. "O delegado do Ministrio Pblico acabou de vos dizer que provar a culpa de Molly Las

ch para alm da dvida razovel. Minhas senhoras e meus senhores, eu afirmo-vos que as provas mostraro que Molly Lasch no uma assassina. De facto, ela to vtima dest a terrvel tragdia como foi o marido. "Depois de terem ouvido todas as provas deste caso, concluiro que Molly Carpenter Lasch voltou ao princpio da noite de domingo, 8 de Abril ltimo, pouco depois das vinte horas, depois de passar uma semana na su a casa de Cape Cod; que encontrou o marido, Gary, deitado sobre a secretria; que pousou a boca na dele para tentar ressuscit-lo, ouviu os seus estertores finais e depois, apercebendo-se de que ele estava morto, subiu para o andar de cima e, completamente traumatizada, caiu inconsciente na cama." Calma e atenta, Molly estava sentada mesa da defesa. "So apenas palavras", pensou , "no podem magoar-me." Tinha conscincia dos olhos postos nela, curiosos e acusadores. Algumas das pessoas que conhecera melhor e h mais tempo tinham-se apr oximado dela no corredor, beijando-lhe a face, apertando-lhe a mo. Jenna Whitehal l, a sua melhor amiga desde os tempos do liceu na Academia Cranden, fora uma delas. Agora, Jenna era advogada, especialista em Direito das sociedades. O marido, Ca l, era presidente do Conselho de Administrao do Hospital Lasch e da Organizao de Cuidad os de Sade que Gary fundara com o Dr. Peter Black. "Tm sido ambos maravilhosos", pensou Molly. Com necessidade de se afastar de tudo , tinha ficado algumas vezes com Jen em Nova Iorque ao longo dos ltimos meses, e isso ajudara tremendamente. Jenna e Cal continuavam a viver em Greenwich, mas, durante a semana, Jenna dormia frequentemente num apartamento que possuam em Man hattan, perto da U. N. Plaza. Molly tambm tinha visto Peter Black no corredor. O Dr. Peter Black tinha sido sem pre muito agradvel com ela, mas, tal como a me de Gary, agora ignorava-a. A amizade entre ele e Gary remontava aos dias da Facu ldade de Medicina. Molly perguntou a si mesma se Peter poderia ocupar o lugar de Gary como presidente do hospital e da OCS. Pouco depois da morte de Gary, ele ti nha sido eleito pelo Conselho de Administrao para assumir o cargo de director exec utivo, com Cal Whitehall como presidente. Ficou sentada, entorpecida, enquanto o julgamento comeava. O delegado do Ministrio Pblico comeou a chamar testemunhas. medida que chegavam e partiam, pareciam a Molly ser apenas rostos e vozes confusos. Depois, Edna Barry, a mulher gorduch a de sessenta anos que tinha sido sua empregada em part-time, sentou-se no banco das testemunhas. Entrei s oito horas da manh de segunda-feira, como sempre declarou ela. Segunda-feira, dia 9 de Abril? - Sim. H quanto tempo que trabalhava para Gary e Molly Lasch? H quatro anos. Mas j trabalhava para a me de Molly quando ela era uma menina. Ela f oi sempre muito gentil. Molly captou o olhar solidrio que a Sr.a Barry lanou na sua direco. "Ela no quer mago ar-me", pensou, "mas vai dizer como me encontrou, e sabe como isso vai soar."

Fiquei surpreendida, porque as luzes estavam acesas no interior da casa estava a dizer a Sr.a Barry. A mala de viagem da Molly estava no trio, por isso fiquei a saber que ela tinha voltado do Cape. Sr.a Barry, por favor, descreva a planta do rs-do-cho da casa. O trio grande... na realidade, mais uma zona de recepo. Quando davam grandes festas , as bebidas eram servidas ali antes do jantar. A sala de estar fica imediatamen te a seguir ao trio e de frente para a porta da entrada. A sala de jantar situa-se e squerda, ao fundo de um largo corredor e a seguir a um bar de servio. Acozinha e a saleta ntima situam-se igualmente nessa rea, ao passo que a biblioteca e o esc ritrio do Dr. Lasch ficam na ala direita da entrada. "Cheguei cedo a casa", pensou Molly. "No havia muito trnsito na 1-95 e cheguei mai s cedo do que esperava. S trazia uma mala. Levei-a para dentro e pousei-a no cho. Depois, tranquei a porta e chamei Gary. Fui directamente para o escritrio pro cura dele." Entrei na cozinha disse a Sr.a Barry ao delegado do Ministrio Pblico. Havia copos de vinho e uma travessa com restos de queijo e bolachas de gua e sal no aparador. E havia algo de invulgar nisso? Sim. Sempre que tinham visitas, Molly limpava tudo. E o Dr. Lasch? perguntou o delegado do Ministrio Pblico. Edna Barry sorriu indulge ntemente. Bem, o senhor sabe como so os homens. Ele no tinha o hbito de arrumar o que desarru mava. Fez uma pausa e franziu o sobrolho. Mas foi ento que compreendi que algo estava errado. Pensei que Molly devia ter chegado e ido embora. Por que teria ela feito uma coisa dessas? Molly viu a hesitao no rosto da Sr.a Barry quando a fitou uma vez mais. "A me ficav a sempre um pouco aborrecida por a Sr.a Barry me chamar Molly e eu lhe chamar Sr.a Barry. Mas eu no me importava", pensou ela. "Ela conhece-me desde que eu era criana. Molly no estava em casa quando eu fui trabalhar na sexta-feira. Na segunda-feira anterior, enquanto eu l estava, ela tinha partido para o Cape. Parecia terrivelme nte transtornada. Transtornada, como? A pergunta veio rapidamente e de forma abrupta. Molly estava consciente da hosti lidade que o delegado do Ministrio Pblico sentia em relao a si, mas, por algum motivo, isso no a preocupou. Ela estava a chorar enquanto fazia a mala e percebi que estava muito zangada. Mo lly uma pessoa fcil de levar. preciso muito para agit-la. Durante todos os anos que trabalhei l, nunca a tinha visto to perturbada. Ela no parava de dizer: "C omo que ele foi capaz? Como que foi capaz?" Perguntei-lhe se podia fazer alguma coisa. Que que ela disse? Disse: "Pode matar o meu marido."

"Pode matar o meu marido." Eu sabia que ela no estava a falar a srio. S pensei que deviam ter tido uma discusso e achei que ela ia para o Cape para acalmar. Ela ia-se embora muitas vezes dessa forma? Fazia as malas e partia? Bem, Molly gosta do Cape; diz que l consegue aclarar as ideias. Mas aquilo foi di ferente... Eu nunca a tinha visto sair assim, to perturbada. Olhou para Molly e o seu olhar estava cheio de piedade. Muito bem, Sr.a Barry, voltemos quela segunda-feira de manh, dia 9 de Abril. Que q ue fez depois de constatar o estado em que se encontrava a cozinha? Fui ver se o Dr. Lasch estava no escritrio. A porta estava fechada. Bati e ningum respondeu. Rodei a maaneta e reparei que estava peganhenta. Depois abri a porta e vi-o. A voz de Edna Barry tremeu. Estava cado sobre a cadeira, junto secretria. Tinha a cabea cheia de sangue seco. Havia sangue por cima dele, na cadeira e na carpete. Percebi de imediato que ele estava morto. 12 Ao escutar o testemunho da governanta, Molly voltou a pensar naquela noite de do mingo. "Cheguei a casa, entrei, tranquei a porta da frente e fui para o escritrio . Tinha a certeza de que Gary estaria l. A porta estava fechada. Abri-a... No me rec ordo do que aconteceu depois disso." Que fez ento, Sr.a Barry? perguntou o delegado do Ministrio Pblico. Marquei imediatamente o 112. Depois pensei em Molly, que talvez ela estivesse fe rida. Subi as escadas a correr para o quarto dela. Quando a vi l, deitada na cama , pensei que tambm estava morta. Por que que pensou uma coisa dessas? Porque ela tinha uma crosta de sangue no rosto. Mas depois ela abriu os olhos, s orriu e disse: "Ol, Sr.a Barry, acho que dormi de mais." "Olhei para cima", pensou Molly, sentada mesa da defesa, "e depois percebi que a inda tinha as roupas vestidas. Por instantes, pensei que tinha estado envolvida num acidente. As minhas roupas estavam sujas e tinha as mos muito peganhentas. Se ntia-me tonta e desorientada e pensei que estava num hospital, no no meu quarto. Recordo-me de pensar se o Gary tambm tinha sido ferido. Depois bateram porta do rs -do-cho e a Polcia entrou." sua volta, as pessoas falavam, mas as vozes das testemunhas comearam de novo a es bater-se. Molly estava vagamente consciente dos dias do julgamento a passarem, de entrar e sair da sala de audincias, de observar as pessoas a sentarem-se e a s arem do banco das testemunhas. Ouviu Cal e Peter Black e depois Jenna a testemunharem. Cal e Peter contaram com o, no domingo tarde, tinham telefonado a Gary, e dito que iam l a casa, que tinha m percebido que se passava algo de errado. Declararam que tinham encontrado Gary terrivelmente perturbado porque Molly tinh

a descoberto que ele estava a ter um caso amoroso com Annamarie Scalli. Cal disse que Gary lhe tinha contado que Molly estivera na casa de Cape Cod toda a semana e que se recusava a falar quando ele telefonava, que desligava o telef one quando ouvia a sua voz. O delegado do Ministrio Pblico perguntou: Qual foi a vossa reaco quando o Dr. Lasch confessou ter este caso amoroso? Cal disse que tinham ficado profundamente preocupados, tanto pelo casamento dos amigos como pelo potencial prejuzo que um escndalo envolvendo o Dr. Lasch e uma jovem enfermeira representava para o hospital. Gary tinha-lhes garantido que no h averia qualquer escndalo. Annamarie ia sair da cidade. Estava a planear 13 dar o beb para adopo. O advogado dele tinha negociado um acordo de setenta e cinco mil dlares e uma declarao de confidencialidade que ela j tinha assinado. "Annamarie Scalli", pensou Molly, "aquela jovem enfermeira bonita, de cabelos es curos e um aspecto sensual." Lembrou-se de t-la conhecido no hospital. Gary estav a apaixonado por ela ou seria apenas um caso sem importncia que se tinha descontrol ado quando Annamarie ficara grvida? Agora nunca saberia. Havia muitas perguntas sem respostas. "Gary amava-me realmente?", perguntou a si mesma. "Ou toda a noss a vida era uma farsa?" Abanou a cabea. No. Aqueles pensamentos eram demasiado dolo rosos. Em seguida, Jenna sentara-se no banco das testemunhas. "Sei que lhe custa testem unhar", pensou Molly. Mas o delegado do Ministrio Pblico tinha-a intimado e ela no tinha tido escolha. Sim declarou Jenna, em voz baixa e hesitante, eu telefonei a Molly, para o Cape, no dia em que Gary morreu. Ela contou-me que o marido tinha estado envolvido co m Annamarie e que ela estava grvida. Molly estava totalmente destroada. Ouviu vagamente o que estavam a dizer. O delegado do Ministrio Pblico a perguntar se Molly estava zangada. Jenna a dizer que a amiga estava magoada. E Jenna a admitir finalmente que Molly estava muito zangada com Gary. Molly, levante-se. O juiz est a sair. Philip Matthews, o seu advogado, estava a segurar-lhe o cotovelo, forando-a a lev antar-se. Manteve a mo por baixo do brao dela, apoiando-a, enquanto saam da sala de audincias. L fora, os clares dos flashes explodiram-lhe no rosto. Ele f-la a pressar-se pelo meio da multido, empurrando-a para um carro que os esperava. Encontramo-nos com a sua me e o seu pai em casa disse, enquanto o carro se afasta va. Os pais tinham vindo da Florida para estar com ela. Queriam que ela se mudasse, que sasse da casa onde Gary tinha morrido, mas ela no podia fazer isso. Tinha sido um presente da av e ela adorava-a. Por insistncia do pai, tinha acedido a, pelo me nos, redecorar o escritrio. Toda a moblia fora oferecida e o aposento tinha sido remodelado do cho ao tecto. Os pesados painis de mogno tinham sido arrancados e a coleco de moblia dos primrdios da Amrica e os objectos de arte de que

Gary tanto gostava haviam sido retirados. Os quadros, esculturas, tapetes, cande eiros a petrleo e a secretria da Wells Fargo, juntamente com o sof e as cadeiras de couro, tinham sido substitudos por um sof de tons claros em chintz, uma cadeira namoradeira a condizer e mesas de carvalho branqueadas. Mesmo assim, a porta do escritrio estava sempre fechada. 14 Uma das peas mais valiosas da sua coleco, uma escultura com setenta centmetros de um cavalo e cavaleiro, um bronze Remington original, continuava sob a custdia do gabinete do delegado do Ministrio Pblico. Era o que diziam que ela utilizara pa ra esmagar a nuca de Gary. s vezes, quando tinha a certeza de que os pais estavam a dormir, Molly descia as escadas em silncio e parava porta do escritrio, a tentar recordar-se de todos os pormenores do momento em que encontrara Gary. O momento em que encontrara Gary. Por muito que tentasse, quando pensava naquela noite, no havia um nico momento em que se lembrasse de falar com ele ou de se aproximar dele quando ele estava sentado secretria. No se recordava de ter pegado naquela escultura, de agarrar nas patas dianteiras do cavalo e o brandir com fora suficiente para o enterrar no crnio do marido. Mas era o que diziam que ela t inha feito. Em casa, agora, aps outro dia no tribunal, percebeu a preocupao crescente nos rosto s dos pais e sentiu a proteco redobrada com que a abraaram. Ficou rgida dentro dos seus braos e depois recuou e olhou-os calmamente. Sim, formavam um bonito casal toda a gente dizia isso. Molly sabia que se pareci a com Ann, a me. Walter Carpenter, o pai, era muito mais alto do que elas. Agora, os seus cabelos estavam prateados. Antigamente era louro. Dizia que era a sua co stela de viquingue. A av dele era dinamarquesa. Tenho a certeza de que todos gostaramos de uma bebida disse o pai, enquanto se di rigia para o bar. Molly e a me optaram por um copo de vinho, Philip pediu um martini. O pai de Moll y entregou-lhe a bebida e perguntou: Philip, at que ponto foi negativo o testemunho que o Black deu hoje? Molly percebeu o tom de optimismo forado na resposta de Philip Matthews: Creio que poderemos neutraliz-lo quando eu tiver a oportunidade de fazer o contra -interrogatrio. Philip Matthews, um poderoso advogado de defesa de trinta e oito anos, tinha-se tornado uma espcie de estrela da imprensa. O pai de Molly tinha jurado que arranj aria a Molly o melhor que o dinheiro pudesse comprar, e, por muito novo que fosse, Ma tthews era o melhor. "No tinha conseguido a absolvio daquele executivo da televiso, cuja mulher tinha sido assassinada? "Sim", pensou Molly, "mas no o encontraram co berto com o sangue dela." Sentiu a obscuridade que lhe toldava a cabea desanuviar-se um 15

pouco, embora soubesse que voltaria. Voltava sempre. Mas naquele momento compree ndia o aspecto que tudo aquilo devia ter para as pessoas na sala do tribunal, es pecialmente para os jurados. Quanto tempo mais vai demorar o julgamento? perguntou. Aproximadamente mais trs semanas disse-lhe Matthews. E depois vou ser considerada culpada disse ela com objectividade. Acha que eu so u culpada? Eu sei que toda a gente pensa que eu o matei por estar to zangada com ele. Suspirou pesadamente. Noventa por cento das pessoas pensam que eu estou a m entir quando digo que no me recordo de nada, os outros dez por cento pensam que no consigo lembrar-me daquela noite porque sou doida. Consciente de que eles iam atrs dela, percorreu o corredor para o escritrio e abri u a porta. A sensao de irrealidade comeava a aumentar outra vez. Talvez o tenha feito disse ela, a voz inexpressiva. Aquela semana no Cape. Recor do-me de passear na praia e de pensar como tudo era injusto. Como, depois de cin co anos de casamento, de perder o primeiro filho e de querer tanto ter outro, fique i por fim grvida de novo e abortei aos quatro meses. Lembram-se? Vocs vieram da Florida, me e pai, porque estavam preocupados por eu estar to infeliz. E, ento, ape nas um ms depois de ter perdido o meu beb, peguei no telefone, ouvi a Annamarie Scalli a falar com Gary e percebi que ela estava grvida de um filho dele. Fiquei to zangada e to magoada. Lembro-me de pensar que Deus tinha castigado a pessoa errada quando tirara o meu beb. Ann Carpenter abraou a filha. Desta vez, Molly no resistiu ao abrao. Estou to assustada sussurrou. Estou to assustada. Philip Matthews deu o brao a Walt er Carpenter. Vamos para a biblioteca disse ele. Acho que melhor encararmos a realidade. Creio que vamos ter de comear a pensar num acordo. Molly estava de p diante do juiz e tentou concentrar-se enquanto o delegado do Mi nistrio Pblico falava. Philip Matthews tinha-lhe dito que o delegado do Ministrio Pblico concordara relutantemente em deix-la declarar-se culpada de homicdio involun trio, o que implicava uma sentena de dez anos de priso, porque a nica fraqueza do caso era Annamarie Scalli, a amante grvida de Gary Lasch, que ainda no tinha te stemunhado. Annamarie tinha dito aos investigadores que estava sozinha em casa naquele domingo noite. 16 O delegado do Ministrio Pblico sabe que eu vou tentar lanar suspeitas sobre Annamar ie explicara-lhe Matthews. Ela tambm estava amargurada e zangada com Gary. Podamos fazer o jri no optar pela pena capital, mas, se fosse condenada, teria de c umprir priso perptua. Desta forma, estar c fora daqui em apenas cinco anos. Era a sua vez de proferir as palavras que esperavam que dissesse. Sr. Dr. Juiz, embora no consiga recordar-me daquela noite horrvel, reconheo que as provas do Estado so fortes e apontam para mim. Aceito que as provas demonstram que matei o meu marido. " um pesadelo", pensou Molly. "Mas daqui a pouco vou acor dar e estarei em segurana em casa."

Passados quinze minutos, depois de o juiz ter decretado uma pena de priso de dez anos, foi levada da sala, algemada, para a carrinha que a transportaria para a Priso Niantic, o Centro Feminino de Deteno do Estado. 17 Cinco anos e meio depois Gus Brandt, produtor executivo da NAF Cable Network, ergueu os olhos da secretria , no nmero 30 da Rockefeller Plaza em Manhattan. Fran Simmons, a quem contratara recentemente como jornalista de investigao para o noticirio das seis horas e para t rabalhos regulares no seu novo e famoso programa Crime Verdadeiro, acabava de entrar no seu gabinete. J se sabe disse ele, excitado. Molly Carpenter Lasch vai sair da priso em liberdad e condicional. Vai ser libertada na prxima semana. Ela conseguiu a liberdade condicional! exclamou Fran. Fico muito contente. No tinha a certeza se te lembrarias do caso. H seis anos vivias na Califrnia. Sabes muito sobre o assunto? Na verdade, sei tudo. No te esqueas de que andei na Academia Cranden, em Greenwich , com a Molly. Durante o julgamento recebi os jornais locais. Andaste na escola com ela? Isso bestial. Quero agendar uma histria completa da vi da dela para a srie o mais depressa possvel. Claro. Mas no penses que sou ntima da Molly, Gus avisou Fran. No lhe ponho a vista em cima desde o Vero em que terminmos o liceu, e isso j foi h catorze anos. Na altura em que comecei a estudar na Universidade da Califrnia, a minha me mudouse para Santa Barbara e perdi o contacto com praticamente todas as pessoas de Greenwich. Na verdade, tinham existido muitos motivos para ela e a me se terem mudado para a Califrnia, deixando Connecticut to para trs quanto a memria permitia. No dia em que Fran terminara o liceu na Academia, o pai tinha-a levado a ela e me para u m jantar de comemorao. No final da refeio tinha brindado ao futuro de Fran na sua universidade, beijara-as a ambas e depois, dizendo que tinha deixado a ca rteira no carro, fora ao parque de estacionamento e dera 19 um tiro na cabea. Nos dias seguintes, o motivo do suicdio tornou-se aparente. Uma investigao determinou rapidamente que ele tinha desviado quatrocentos mil dlares do Fundo para o Edifcio da Biblioteca de Greenwich, o qual se tinha oferecido par a presidir. Gus Brandt j conhecia aquela histria, evidentemente. Tinha falado no assunto quando fora a Los Angeles oferecer-lhe o emprego na NAF-TV. Escuta, isso faz parte do passado. No precisas de te esconder aqui na Califrnia, e , para alm disso, vir trabalhar connosco o passo certo para ti em termos de carreira dissera ele. Toda a gente que vence nesta profisso tem de andar de um la do para o outro. O nosso noticirio das seis horas est a suplantar as estaes locais, e o programa Crime Verdadeiro est nos Dez Mais do Top de audincias. Para a lm disso, admite: sentiste a falta de Nova Iorque. Fran quase esperara que ele citasse a velha mxima de que fora de Nova Iorque tudo Bridgeport, mas ele no tinha ido to longe. Com cabelos grisalhos e ombros

curvados, Gus aparentava cada segundo dos seus cinquenta e cinco anos, e o seu s emblante tinha permanentemente a expresso de algum que tinha acabado de perder o ltimo autocarro numa noite de nevo. Porm, esse ar era enganador e Fran saba-o. De facto, ele tinha uma mente afiada co mo uma navalha, um currculo provado na criao de novos programas e um faro competitivo inigualvel na indstria do audiovisual. Praticamente sem pensar, tinha aceitado o emprego. Trabalhar para Gus significava andar na via rpida. Nunca tiveste notcias nem contactos com Molly depois de terminarem o liceu? pergu ntou ele. No. Escrevi-lhe na altura do julgamento a oferecer a minha solidariedade e apoio, e recebi uma carta do advogado dela a dizer que, embora apreciasse a minha preo cupao, ela no se corresponderia com ningum. Isso foi h mais de cinco anos e meio. Como era ela? Quando era jovem, quero eu dizer. Fran colocou uma madeixa de cabelos castanho-claros atrs da orelha num gesto inco nsciente que indicava que estava a concentrar-se. Uma imagem passou-lhe pela men te, e por um instante viu Molly como ela era aos dezasseis anos, na Academia Cranden . Molly foi sempre especial disse alguns instantes depois. J viste fotografias dela . Foi sempre uma beldade. Mesmo quando todas ns no passvamos de adolescentes desajeitadas ela j voltava cabeas. Tinha uns olhos azuis incrveis, quase iridescent es, a somar a uma compleio pela qual as modelos matariam e cabelos loiros e brilhantes. Mas o que mais me impressionava que estava sempre muito composta. Recordo-me de pensar que se ela conhecesse o papa e a rainha de Inglaterra na me sma festa, saberia como dirigir-se 20 a cada um deles e por que ordem. E, no entanto, a parte engraada que suspeitei se mpre de que, no ntimo, ela era tmida. Apesar da compostura notvel havia algo hesitante nela. Como se fosse um pssaro muito belo poisado na ponta de um ramo, e quilibrado mas pronto para levantar voo a todo o momento. "Deslizava pela sala", pensou Fran, recordando-se de a ver uma vez num elegante vestido de cerimnia. Parecia ainda mais alta do que o seu metro e oitenta, por te r um porte to fantstico. At que ponto que vocs eram amigas? inquiriu Gus. Oh, na verdade, eu no estava na rbita dela. Molly fazia parte do grupo do clube de campo dos endinheirados. Eu era uma boa atleta e concentrava-me mais no desport o do que nas actividades sociais. Posso garantir-te que o meu telefone nunca estav a desligado sexta-feira noite. Como a minha me diria, cresceste bem disse Gus, secamente. "Eu nunca me senti -vontade na academia", pensou Fran. "Existem muitas famlias de classe mdia em Greenwich, mas a classe mdia no era suficientemente boa para o pai. Ele estava sempre a tentar relacionar-se com as pessoas ricas. Queria que

eu fosse amiga das raparigas de famlias ricas ou influentes." Para alm da aparncia, como era a Molly? Era um amor disse Fran. Quando o meu pai morreu e se soube o que ele tinha feito , o desfalque, o suicdio e tudo, eu comecei a evitar toda a gente. Molly sabia qu e eu corria todos os dias e uma manh cedo estava minha espera. Disse que s queria fa zer-me companhia durante algum tempo. Como o pai dela era uma das pessoas que mais contribua para o fundo da biblioteca, podes imaginar o que a demonstrao de ami zade dela significou para mim. No tinhas motivo para te envergonhares por causa do que o teu pai fez atirou Gus. O tom de Fran tornou-se crispado. Eu no tinha vergonha dele. S sentia imensa pena... E tambm estava zangada, acho eu. Por que que ele pensava que a minha me e eu precisvamos de coisas? Depois de ele morrer, apercebemo-nos de como devia ter estado agitado nos dias anterior es, porque se preparavam para fazer uma auditoria aos livros de contabilidade do s fundos da biblioteca e sabia que seria desmascarado. Fez uma pausa e depois acre scentou suavemente: Ele estava errado quando fez tudo aquilo, claro. Errado ao ter tirado o dinheiro e errado ao pensar que precisvamos dele. Ele tambm era fraco . Percebo agora at que ponto era terrivelmente inseguro. Mas, ao mesmo tempo, era um homem extremamente agradvel. O Dr. Lasch tambm. E tambm era um bom administrador. 21 O Hospital Lasch tem uma reputao de primeira classe e a Remington Health Managemen t no como tantas OCS incrveis que vo falncia e deixam pacientes e mdicos de mos a abanar. Gus sorriu fugazmente. Tu conhecias Molly e andaste na escola co m ela, e isso d-te alguma viso das coisas. Achas que ela o matou? No est em dvida se matou disse Fran sem hesitar. As provas contra ela eram avassala doras e j fiz a cobertura de julgamentos de homicdio suficientes para compreender que muito improvvel as pessoas arruinarem as suas vidas perdendo o controlo naque la fraco de segundo. No entanto, a menos que a Molly tenha mudado drasticamente depois da poca em que me relacionei com ela, seria a ltima pessoa no mundo que eu teria considerado capaz de matar algum. Mas, precisamente por essa razo, posso compreender por que que teria bloqueado tudo da memria. por isso que este caso bestial para o programa disse Gus. Comea a trabalhar nele. Quando Molly Lasch sair da Priso Niantic na prxima semana, quero que faas parte do comit de recepo que lhe dar as boas-vindas. Uma semana mais tarde, num agreste dia de Maro, com o colarinho da gabardina volt ado para cima para tapar o pescoo, de mos enfiadas nos bolsos e os cabelos coberto s pelo seu chapu de esqui preferido, Fran esperou no meio do grupo de jornalistas a montoados junto ao porto da priso. O seu operador de cmara, Ed Ahearn, estava ao seu lado. Como sempre, havia resmungos; hoje era por causa da hora matinal e do tempo sara iva cortante, impelida por rajadas de vento gelado. Previsivelmente, havia tambm um reavivar do caso que h cinco anos e meio enchera as pginas dos jornais de todo o pas.

Fran j tinha gravado diversas reportagens com a priso em segundo plano. Mais cedo, naquela manh, tinha feito uma reportagem em directo, e enquanto a estao transmitia imagens de arquivo como suporte sua voz, anunciou: Estamos espera junto ao porto da Priso Niantic, no Estado do Connecticut, a apenas alguns quilmetros da fronteira com Rhode Island. Molly Carpenter Lasch sair dentro de alguns momentos, 22 aps ter passado cinco anos e meio atrs das grades por se declarar culpada do homicd io involuntrio do marido, Gary Lasch. Agora, espera de que Molly aparecesse, escutava as opinies das outras pessoas que se encontravam junto de si. O consenso era de que Molly era culpada como o diab o e que tinha tido muita sorte por ter sado apenas ao fim de cinco anos e meio; e q uem pensava ela enganar ao dizer que no conseguia recordar-se de ter esmagado o crnio do pobre homem? Fran alertou a sala de controlo quando viu um carro azul-escuro emergir nas tras eiras do edifcio principal da priso. O carro de Philip Matthews est a comear a afastar-se disse ela. O advogado de Moll y tinha chegado cerca de meia hora antes para a levar. Ahearn ligou a cmara. Os outros tambm tinham visto. Aposto que estamos a perder o nosso tempo comentou o reprter do Post. Dez para um em como no momento em que aquele porto se abrir eles vo sair a toda a velocidade. Eia, esperem um minuto! Fran falou calmamente para o seu microfone. O carro que leva Molly Carpenter Lasch para a liberdade acaba de iniciar a sua v iagem. Depois, ficou assombrada ao avistar a elegante figura que caminhava ao la do do carro azul-escuro. Charley disse para o apresentador do noticirio da manh, Moll y Lasch no est no carro, mas a caminhar ao lado dele. Aposto que vai fazer uma declarao. Holofotes fortes acenderam-se, fita rolou, microfones e cmaras de filmar foram em purrados uns contra os outros enquanto Molly Carpenter Lasch chegava ao porto, parava e ficava espera de que este fosse aberto. "Tem a expresso de uma criana que v um brinquedo mecnico a funcionar pela primeira vez", pensou Fran. como se Molly no conseguisse acreditar no que est a ver declarou ela. Molly saiu p ara a rua e foi imediatamente rodeada. Os jornalistas empurraram-na enquanto lhe gritavam perguntas. "Qual a sensao? Alguma vez pensou que este dia chegara? Vai visitar a famlia do Gary?Acha que alguma vez recordar o que aconteceu naquela noite?" Como os outros, Fran ergueu o microfone, mas manteve-se deliberadamente de lado. Tinha a certeza de que qualquer hiptese que pudesse ter de uma entrevista no fut uro

ficaria arruinada se Molly a visse agora como o inimigo. Molly levantou a mo num sinal de protesto. Por favor, deixem-me falar disse, rapidamente. "Est to plida e magra", pensou Fran. "Parece que esteve 23 doente. Est diferente, e no apenas por estar mais velha." Fran estudou a aparncia d ela procura de pistas. Os cabelos em tempos dourados estavam agora to escuros como as sobrancelhas e as pestanas. Mais compridos do que Molly usava na escola, estavam apanhados num gancho na nuca. A compleio clara era naquela manh da tonalidade do alabastro. Os lbios de sorriso fcil de que Fran se lembrava estav am agora direitos e sombrios, como se no sorrissem h muito tempo. As perguntas que lhe estavam a ser gritadas foram parando gradualmente at, por fi m, se fazer silncio. Philip Matthews tinha sado do carro e estava ao lado dela. No faas isso, Molly. A comisso de liberdade condicional no vai gostar... disse ele, mas ela ignorou-o. Fran observou o advogado com interesse. "Esta gerao F. Lee Bailey", pensou. "Como ser ele?" Matthews era um homem de estatura mediana, cabelos cor de areia, rosto magro, intenso. Passou-lhe pela mente a imagem de um tigre a proteger a su a cria. Apercebeu-se de que no teria ficado surpreendida se ele tivesse arrastado fisicamente Molly para o carro. Molly cortou-lhe a palavra. No tenho alternativa, Philip. Olhou directamente para as cmaras e falou com clareza para os microfones. Estou satisfeita por voltar para casa. Para garantir a liberdade condicional, ti ve de admitir que era a nica responsvel pela morte do meu marido. Admiti que as provas eram avassaladoras. E embora tenha declarado isso, digo-vos agora que, ap esar das provas, no fundo da minha alma sinto que sou incapaz de tirar a vida a outro ser humano. Sei que a minha inocncia talvez nunca seja provada, mas espero que, q uando estiver em casa e houver alguma calma na minha vida, talvez ento a recordao completa daquela noite terrvel possa voltar. At que isso acontea, nunca terei paz n em poderei comear a reconstruir a minha vida. Fez uma pausa. Quando falou de novo, a sua voz tinha-se tornado mais firme. Quando, por fim, comecei a lembrar-me daquela noite, mesmo que apenas parcialmen te, o que recordei foi ter encontrado Gary a morrer no escritrio. H pouco tempo, ocorreu-me outra impresso distinta daquela noite. Acredito que havia mais algum na quela casa quando eu cheguei, e acredito que essa pessoa matou o meu marido. No acredito que essa pessoa seja uma inveno da minha imaginao. Essa pessoa de carne e osso e vou descobri-la e obrig-la a pagar por ter tirado a vida a Gary e ter destrudo a minha. 24

Ignorando as perguntas gritadas na sequncia da sua declarao, Molly voltou-se e entr ou no carro. Matthews fechou a porta, deu rapidamente a volta e entrou para o banco do condutor. Molly encostou a cabea para trs e fechou os olhos enquanto Ma tthews, com a mo pousada na buzina, conduziu lentamente o carro pelo meio da multido de jornalistas e fotgrafos. A tens, Charley disse Fran para o microfone. A declarao de Molly, um protesto de in ocncia. Uma declarao surpreendente, Fran replicou o apresentador. Vamos seguir este caso d e perto para ver o que acontece. Obrigado. Muito bem, Fran, terminaste disseram-lhe da sala de controlo. Que que te pareceu aquele discurso, Fran? perguntou Joe Hutnik, um reprter de cri me veterano do Greenwich Time. Antes de Fran poder responder, Paul Reilly, do Observer, troou: Aquela senhora no nada parva. Provavelmente, est a pensar no contrato para o livro . Ningum quer que uma assassina lucre com um crime, mesmo de uma forma legal, e os coraes partidos vo adorar acreditar que outra pessoa matou Gary Lasch e que Mo lly tambm uma vtima. Joe Hutnik ergueu uma sobrancelha. Talvez sim, talvez no, mas, na minha opinio, o prximo tipo que casar com Molly Lasc h deve ter cuidado para no lhe voltar as costas quando ela se aborrecer com ele. Que que me dizes, Fran? Os olhos de Fran estreitaram-se em sinal de irritao ao olhar para os dois homens. Sem comentrios retorquiu, rispidamente. Enquanto se afastavam da priso, Molly observou os sinais da estrada. Por fim, dei xaram a Merritt Parkway na sada de Lake Avenue. " tudo conhecido, claro, mas no me lembro bem da viagem para a priso", pensou. "S me lembro do peso das corrente s e de que as algemas se enterravam nos meus pulsos." Agora, sentada no carro, olhou em frente e sentiu, mais do que viu, os olhares de soslaio que Philip Matt hews lhe lanava. Respondeu pergunta que ele no fez. 25 Sinto-me esquisita disse, lentamente. No, "vazia" uma palavra melhor. J te disse isto antes: foi um erro teres mantido a casa e um erro ainda maior vol tares para l disse ele. E tambm um erro no deixares os teus pais virem ter contigo agora. Molly continuou a olhar em frente. A saraiva estava a comear a cobrir o vidro da frente mais depressa do que os limpa-pra-brisas conseguiam retir-la. Tudo o que eu disse queles reprteres foi a srio. Sinto que, agora que tudo isto ter minou, se eu passar a viver l em casa novamente posso recuperar a memria de todos os pormenores daquela noite. Eu no matei Gary, Philip... no o posso ter f eito. Sei que os psiquiatras pensam que estou a negar o que aconteceu, mas tenho

a certeza de que esto enganados. No entanto, mesmo que se prove que eles tm razo, e ncontrarei uma forma de viver com isso. No saber o pior. Supe que a tua memria est certa, Molly, que encontraste Gary ferido e a sangrar. Qu e ficaste em estado de choque e que a tua memria daquela noite acabar por voltar, mais cedo ou mais tarde. Tens noo de que, se estiveres certa e te lembrare s, ento, tornas-te uma ameaa para a pessoa que o matou? E que o assassino pode estar neste preciso momento a considerar-te uma ameaa muito real, uma vez que anu nciaste que pensas que em casa poders recordar mais acerca de outra pessoa ter l estado naquela noite? Ela manteve-se em silncio durante alguns momentos. "Por que que pensas que disse aos meus pais para ficarem na Florida?", pensou Molly. "Se estiver enganada, ningum me incomodar. Se estiver certa, ento, vou deixar a porta bem aberta para o v erdadeiro assassino vir atrs de mim." Olhou de soslaio para Matthews. Quando eu era pequena, o meu pai levou-me para caar patos, Philip disse ela. Eu no gostei nem um pouco. Era cedo e estava frio e a chover, e eu no parava de pensar que preferia estar em casa, na cama. Mas, nessa manh, aprendi uma coisa. Um isco d resultado. Sabes, tu, como todas as pessoas no mundo, acreditam que eu matei Gary num momento de loucura. E no negues que isso que pensas. Ouvi-te a conversar com o meu pai sobre o facto de quase no teres esperana de conseguir uma absolvio, sugerindo que a Annamarie Scalli tinha cometido o crime. Disseste que eu tinha u ma boa hiptese de obter a condenao por homicdio involuntrio por paixo/provocao porque, provavelmente, o jri acreditaria que eu tinha matado Gary num acesso de r aiva. Mas tambm disseste que no havia garantias de que no seria uma condenao por homicdio 26 premeditado, e que, se o delegado do Ministrio Pblico aceitasse, o melhor era faze r um acordo de homicdio involuntrio. Falaram sobre isso, no falaram? - Sim - admitiu Matthews. - Ento, se eu matei Gary, tenho muita sorte em ter-me safado to facilmente. E se t u e toda a gente no mundo, incluindo os meus pais, estiverem certos, eu estou absolutamente a salvo quando digo que posso ter sentido outra presena na casa na noite em que Gary morreu. Como vocs no acreditam que estava l outra pessoa, no pensam que algum possa vir atrs de mim. Est correcto, no est? Est, sim disse ele, relutantemente. Ento, ningum tem de se preocupar comigo. Se, por outro lado, eu estiver certa e as sustar algum o suficiente, isso pode custar-me a vida. E, quer acredites quer no, eugostava que isso acontecesse. Porque, se eu aparecer assassinada, talvez al gum inicie uma investigao que no presuma automaticamente que eu matei o meu marido. Philip Matthews no respondeu. verdade, no , Philip? perguntou Molly, num tom quase alegre. Se eu morrer, ento, ta lvez algum analise bem o homicdio de Gary e encontre o verdadeiro assassino. " bom estar de volta a Nova Iorque", pensou Fran, enquanto olhava do seu gabinete para o Centro Rockefeller. A manh gelada e fustigada pela saraiva dera lugar a uma tarde fria e cinzenta, mas, mesmo assim, adorou o que estava a ver, adorou

contemplar os patinadores vestidos de cores claras, alguns muito elegantes, out ros quase incapazes de se manterem direitos. "A mistura peculiar dos dotados e dos e sforados", pensou. Depois, olhando para l do ringue de patinadores at o Saks, constatou como as montras das lojas da Quinta Avenida iluminavam a tristeza de M aro. As multides que s cinco horas saam dos edifcios de escritrios eram uma garantia de qu e, ao fim do dia, os nova-iorquinos, como as pessoas em todo o mundo, se apressavam a ir para casa. "Tambm estou pronta para ir para casa", decidiu ela, e pegou no casaco. "Foi um d ia comprido e ainda no terminou." Tinha sido convocada para estar no ar s 18.40, para fazer uma reportagem 27 actualizada sobre a libertao de Molly Lasch da priso. Depois disso, podia ir para c asa. J amava o seu apartamento na esquina da Segunda Avenida com a Rua Cinquenta e Seis, com uma bela panormica sobre os arranha-cus do centro da cidade e o East R iver. Mas voltar para as caixas e cestos ainda por abrir era desanimador, pois sabia que mais cedo ou mais tarde teria de arrumar tudo. "Pelo menos, o seu gabinete estava em ordem", pensou com algum consolo. Os livro s estavam desempacotados e arrumados nas prateleiras atrs da secretria. As suas plantas quebravam a monotonia da moblia vulgar do gabinete que lhe tinha sido atr ibudo. As inspidas paredes beges tinham sido avivadas com reprodues coloridas de quadros impressionistas. Depois de ela e Ed Ahearn terem chegado ao escritrio naquela manh, ela fora ver Gu s Brandt. Vou deixar passar uma ou duas semanas, e depois tento marcar uma entrevista com Molly explicara, depois de ter discutido com ele a inesperada declarao de Molly Lasch imprensa. Gus mastigava vigorosamente a pastilha de nicotina que no lhe dava alvio absolutam ente nenhum na campanha pessoal antifumo. Quais so as probabilidades de ela se abrir contigo? perguntara. No sei. Mantive-me afastada quando Molly fez a declarao, mas tenho quase a certeza de que ela me viu. Se me reconheceu ou no uma coisa completamente diferente. Seria bestial se conseguisse a colaborao dela na histria. Se no, teremos de trabalha r sem a sua autorizao. Que que pensaste daquela declarao? Pessoalmente, diria que Molly foi muito convincente quando sugeriu que estava ma is algum na casa naquela noite, mas penso que est a dar um tiro no escuro disse Fran. Claro que algumas pessoas vo acreditar nela, e talvez a sua verdadeira nece ssidade seja criar esse sentimento de dvida. Ela vai falar comigo? No sei, simples mente. "Mas posso esperar que sim", pensou Fran, relembrando aquela conversa enquanto p ercorria apressadamente o corredor para a sala de maquilhagem. Cara, a maquilhadora, colocou-lhe uma capa volta do pescoo. Betts, a cabeleireira , rolou os olhos.

Francamente, Fran. Esta noite dormiste com o teu gorro de esqui? Fran sorriu. No. S o usei esta manh. Faam um milagre, vocs as duas. Enquanto Cara aplicava uma bas e e Betts ligava o ferro de encaracolar, Fran fechou os olhos e pensou na frase de abertura: "Esta 28 manh, s 7.30, as portas da Priso Niantic abriram-se e Molly Carpenter Lasch desceu a rua para fazer uma curta mas surpreendente declarao imprensa." Cara e Betts trabalharam velocidade da luz e alguns minutos depois Fran estava p ronta para enfrentar as cmaras. Uma nova eu confirmou ela, enquanto se estudava ao espelho. Conseguiram novament e. Tu tens tudo, Fran. A nica coisa que acontece que a tua cor monocromtica disse-lhe Cara, pacientemente. Precisa de acentuao. "Acentuao", pensou Fran. "Isso a ltima coisa que eu sempre quis. Eu fui sempre acen tuada. A mida mais baixa do jardim infantil. A mida mais baixa do oitavo ano. O piolho." Por fim, tinha crescido de repente, durante o primeiro ano em Cr anden, e conseguira chegar a um respeitvel metro e sessenta e cinco. Cara estava a tirar a capa. Ests linda! anunciou. Arrasa-os. Tom Ryan, um apresentador maduro, e Lee Manners, uma rapariga extremamente atrae nte que tinha comeado por apresentar a meteorologia, eram os pivots do noticirio das seis horas. No fim do programa, depois de terem tirado os microfones e de se terem levantado, Ryan comentou: Boa pea sobre a Molly Lasch, Fran. Telefonema para ti, Fran. Atende na quatro disse uma voz da sala de controlo. Para surpresa de Fran, era Molly Lasch. Fran, bem me parecia que te tinha reconhecido na priso, esta manh. Ainda bem que e ras tu. Obrigada pela reportagem que acabaste de fazer. Pelo menos, pareces no ter ideias preconcebidas em relao morte de Gary. Bem, certamente eu quero acreditar em ti, Molly. Fran apercebeu-se de que tinha os dedos cruzados. A voz de Molly Lasch ficou hesitante. Ser que estarias interessada em investigar a morte de Gary? Em troca, eu estaria disposta a deixar-te usar-me num dos programas informativos da tua estao. O meu advogado disse-me que praticamente todas as estaes ligaram, mas eu preferia ser en trevistada por uma pessoa que conheo e em quem sinto poder confiar. Podes apostar que estou interessada, Molly disse Fran. Na verdade, estava a pens

ar telefonar-te exactamente para isso. Combinaram encontrar-se na manh seguinte, na casa de Molly, em Greenwich. Quando Fran pousou o auscultador, ergueu as sobrancelhas para Tom Ryan. 29 Reunio de turma amanh disse. Isto deve ser interessante. A sede da Remington Health Management Organization situava-se no recinto do Lasc h Hospital, em Greenwich. O director executivo, o Dr. Peter Black, chegava sempr e ao seu gabinete s sete horas da manh em ponto. Dizia que as duas horas de trabalho antes de os funcionrios chegarem eram as mais produtivas do dia. Incaracteristicamente, naquela manh de tera-feira, Black tinha ligado a televiso na NAF. A sua secretria, que j estava com ele h anos, dissera-lhe que Fran Simmons tinha co meado a trabalhar para a estao e recordara-lhe de quem se tratava. Mesmo assim, tinha sido uma surpresa ver que ela era a jornalista que estava a cobrir a libertao de Molly da priso. O suicdio do pai de Fran tinha ocorrido apenas semanas depois de Black ter aceite a oferta de Gary Lasch para trabalhar no hosp ital, e durante muitos meses o escndalo tinha sido a grande histria da cidade. Duvidava de que algum que tivesse vivido em Greenwich na poca se tivesse esquecido . Naquela manh, Peter Black estava a assistir ao noticirio porque queria ver a viva d o antigo scio. Olhares frequentes para o ecr, para se certificar de que no perdia o segmento que esperava, tinham-no finalmente forado a pousar a caneta e a tirar os culos para ler. Black tinha uma profusa cabeleira de cabelos castanho-escuros, prematu ramente grisalha nas tmporas, grandes olhos cinzentos, e transmitia uma imagem am istosa que os membros recm-contratados do seu pessoal achavam tranquilizadora at cometere m o srio erro de se atravessarem no seu caminho. s 7.32, teve incio o acontecimento de que estava espera. Com um olhar sombrio, obs ervou Molly a caminhar ao lado do carro do advogado para o porto da priso. Quando ela falou para os microfones, puxou a cadeira para mais perto do aparelho e inclinou-se para a frente, para perceber todos os cambiantes da sua voz e exp resso. Logo que ela comeou a falar, aumentou o volume do televisor, embora conseguisse o uvir perfeitamente as palavras. Depois de ela terminar, recostou-se na cadeira e cruzou as mos. Passados alguns momentos, pegou no telefone e marcou um nmero. 30 - Residncia Whitehall. O leve sotaque ingls da criada irritava sempre Black. - Passe-me o Dr. Whitehall, Rita. No disse o seu nome deliberadamente, mas no havi a necessidade de o fazer, ela conhecia a voz. Ouviu o auscultador a ser levantad o.

Calvin Whitehall no perdeu tempo com cumprimentos. Eu vi. Pelo menos, ela consistente quando nega que matou Gary. No isso que me preocupa. Eu sei. Tambm no me agrada ver a Simmons na histria. Se for necessrio, tratamos do a ssunto disse Whitehall, e depois fez uma pausa. Encontramo-nos s dez horas. Peter Black desligou sem se despedir. A perspectiva de algo correr mal perseguiu -o durante o resto do dia, enquanto participava numa srie de reunies de alto nvel sobre a possvel aquisio de quatro outras OCS pela Remington, um negcio que transform aria a empresa num dos maiores jogadores no ramo notavelmente lucrativo dos cuidados de sade. J. Philip Matthews levou Molly a casa depois de esta sair da priso. Queria entrar, m as ela no o permitira. Por favor, Philip, deixa a minha mala porta pedira ela. Depois, acrescentara sec amente: Conheces aquela velha deixa da Greta Garbo: "Quero ficar sozinha"? Bom, isso mesmo que quero. Parecia magra e frgil, parada no alpendre da bonita casa que partilhara com Gary Lasch. Nos dois anos que se tinham seguido inevitvel separao da mulher, que j voltara at a casar, Philip Matthews tinha comeado a perceber que as suas visitas Priso Niantic se haviam tornado talvez mais frequentes do que era profissionalmen te necessrio. Pediste a algum que te fizesse as compras, Molly? perguntara ele. Quero dizer, te ns alguma comida em casa? A Sr.a Barry ficou de tratar disso. A Sr.a Barry! Percebeu que a sua voz tinha subido dois decibis. Que que ela tem a ver com isto? Vai comear a trabalhar para mim novamente dissera-lhe Molly. O casal que esteve a tomar conta da casa j se foi embora. 31 Logo que souberam que ia sair, os meus pais entraram em contacto com a Sr.a Barr y e ela veio, tratou da limpeza da casa e abasteceu a cozinha. Vai comear a vir c novamente trs vezes por semana. Aquela mulher ajudou a pr-te na priso! No, ela disse a verdade. Durante o resto do dia, mesmo quando estava em conferncias com o delegado do Mini strio Pblico por causa do seu mais novo cliente, um importante agente imobilirio acusado de atropelamento mortal, Philip no conseguiu afastar a sensao de apreenso cr escente por saber que Molly estava sozinha naquela casa.

s sete horas da tarde, enquanto se preparava para sair e pensava se devia ou no li gar a Molly, o telefone tocou. A sua secretria j tinha sado. Deixou-o tocar diversas vezes antes de a curiosidade suplantar a inclinao inicial para deixar a c hamada passar para o atendedor. Era Molly. Boas notcias, Philip. Lembras-te de eu te dizer que a Fran Simmons, que esteve na priso esta manh, andou na escola comigo? Lembro, sim. Ests bem, Molly? Precisas de alguma coisa? Estou ptima. Fran Simmons vem c a casa amanh, Philip. Est disposta a fazer uma inves tigao da morte de Gary para um programa em que trabalha chamado Crime Verdadeiro. No seria maravilhoso se, por milagre, ela pudesse ajudar a provar que estava outr a pessoa c em casa naquela noite? Esquece isso, Molly. Por favor. Seguiu-se um momento de silncio. Quando Molly falou de novo, o seu tom de voz tin ha mudado. Sei que no devia ter esperado que compreendesses. Mas no faz mal. Adeus. Philip Matthews sentiu o clique no seu ouvido. Enquanto pousava o auscultador, l embrou-se de como, anos antes, um comandante tinha colaborado com um escritor qu e achava que poderia provar que ele era inocente do homicdio da mulher e dos filhos , apenas para ver mais tarde esse escritor aparecer como o seu principal acusado r. Dirigiu-se para a janela. O seu escritrio situava-se no Battery Park, na baixa de Manhattan, e abria-se sobre a Upper Bay de Nova Iorque e a esttua da Liberdade. "Se eu estivesse a acusar-te, Molly, ter-te-ia condenado por homicdio premeditado ", disse para si mesmo. "Se essa jornalista comear a esgravatar, este programa vai destruir-te; o que ela vai descobrir que te safaste com muita facilidade. Oh, Cus", pensou, "por que que ela no pode simplesmente admitir que estava sob uma tenso terrvel e que perdeu o controlo naquela noite?" 32 Molly quase no conseguia acreditar que finalmente estava em casa e foi ainda mais difcil convencer-se de que tinha estado fora mais de cinco anos e meio. Depois de chegar, tinha esperado at o carro de Philip desaparecer na estrada antes de ab rir a bolsa, tirar a chave e abrir a porta de casa. A porta principal era de um bonito mogno escuro com um painel lateral de vitral. Uma vez no interior, deixou cair a mala, fechou a porta e, num gesto reflexo, c arregou no ferrolho com o calcanhar. Depois percorreu lentamente todos os aposentos da c asa, passando a mo pelas costas do sof da sala de estar, tocando no servio de ch de prata ornamentada que a av lhe deixara e que se encontrava na sala de jantar , enquanto se forava a no pensar no refeitrio da priso, nos pratos toscos, nas refeies que eram como cinzas na sua boca. Tudo parecia familiar; e, no entanto , no conseguia deixar de se ver como uma intrusa. Parou porta do escritrio, a olhar l para dentro, ainda surpreendida por no estar ex

actamente como Gary o tinha conhecido, com os seus painis de mogno e mobilirio grande de mais, e os artefactos que ele tinha adquirido to meticulosamente. O sof de chintz e a cadeira namoradeira pareciam deslocados, intrusos, demasiado femin inos. Depois fez aquilo que sonhava fazer h cinco anos e meio. Subiu as escadas para o quarto principal, despiu-se, foi buscar ao roupeiro o roupo de l que adorava, entrou na casa de banho e abriu as torneiras da banheira de hidromassagem. Deixou-se ficar na gua quente e perfumada enquanto esta se enchia de espuma e rod opiava sua volta, lavando-lhe a pele at se sentir novamente limpa. Suspirou de alvio quando a tenso comeou a libertar-se dos seus ossos e msculos. Depois tirou uma toalha do toalheiro aquecido e enrolou-se nela, deliciada com o seu calor. Em seguida, correu as cortinas e foi para a cama. Deitada, fechou os olhos, fica ndo a ouvir o bater insistente da saraiva nas janelas; adormeceu gradualmente, r ecordando-se de todas as noites em que prometera a si mesma que aquele momento chegaria, o mo mento em que estaria uma vez mais na privacidade do seu quarto, sob o quente edr edo, com a cabea afundada na almofada macia. 33 11 Quando acordou, a tarde estava a chegar ao fim. Vestiu imediatamente o roupo, calo u os chinelos e desceu para a cozinha. "Agora, ch e torradas", pensou. "Assim, vou ficar sem fome at ao jantar." De caneca fumegante na mo, fez o telefonema prometido para os pais. Estou bem disse com firmeza. Sim, bom estar em casa. No, sinceramente preciso de ficar algum tempo sozinha. No demasiado tempo, mas algum. Depois escutou as mensagens no atendedor de chamadas. Jenna Whitehall, a sua melhor amiga, a nica p essoa para alm dos pais e de Philip a quem tinha dado autorizao para a visitar na priso, tinha deixado uma mensagem. Disse que queria passar l por casa nessa noi te, apenas para lhe dar as boas-vindas. Pedia a Molly que lhe telefonasse para dizer se podia ser. "No", pensou Molly. "Esta noite, no. No quero ver ningum, nem sequer Jenna." Assistiu ao noticirio das seis horas na N AF, na esperana de ver Fran Simmons. Quando o programa terminou, telefonou para o escritrio e falou com ela, pedindo-l he que a usasse como tema para uma investigao especial. Em seguida, telefonou para Philip. A sua desaprovao bvia era exactamente o que ela sabia que devia esperar, e tentou no deixar que isso a aborrecesse. Depois de conversar com ele, foi para o andar de cima, vestiu uma camisola e uma s calas largas, e enfiou os ps nos chinelos velhos. Ficou sentada ao toucador dura nte alguns minutos, a observar o seu reflexo no espelho. Tinha os cabelos demasiado compridos; precisavam de um corte. "Deveria aclar-los um pouco?", interrogou-se. Antigamente eram louros, mas nos ltimos anos tinham escurecido. Gary costumava di zer, em tom de brincadeira, que os seus cabelos louros eram to dourados que metad e das mulheres na cidade tinham a certeza de que ela lhes dava uma ajuda para se m anterem com essa cor.

Empurrou o banco para trs e entrou no quarto de vestir. Durante a hora seguinte e xaminou sistematicamente tudo o que l havia, colocando de lado as roupas que sabi a que nunca mais voltaria a vestir. Alguns fatos fizeram-na sorrir inconscientemen te, como o vestido e casaco dourados que usara na passagem de Ano no clube de ca mpo naquele ltimo ano, e o fato de veludo preto que Gary tinha visto na montra do Ber gdorf s e insistira que ela experimentasse. Quando soubera que ia ser libertada da priso, tinha mandado uma lista de compras Sr.a Barry. s oito horas, desceu novamente 34 e comeou a preparar o jantar que tinha planeado e j desejava h semanas: uma salada verde com molho de vinagre balsmico; po italiano tostado, aquecido no forno; um molho de tomate leve que ela fez rapidamente, servido sobre linguine cozinhad o al dente; um copo de Chianti Riservo. Com o jantar pronto, sentou-se mesa do pequeno-almoo, num recanto aconchegante vo ltado para o ptio das traseiras. Comeu lentamente, saboreando a massa condimentad a, o po tostado e a salada perfumada, apreciando o calor aveludado do vinho enquanto contemplava o ptio escuro, apreciando a antecipao da Primavera a apenas algumas semanas de distncia. "As flores vo atrasar-se", pensou, "mas em breve tudo estar de novo a florescer." Essa era outra das promessas que tinha feito a si prpria - voltar a cavar o jardim, a sentir a terra, quente e hmida, a observar as tulipas enquanto elas cre sciam na sua amlgama de cor; voltar a plantar petnias ao longo das bordas do carreiro de lajes. Comeu lentamente, apreciando o silncio, to diferente do rudo constante e entorpeced or da priso. Depois de arrumar a cozinha, foi para o escritrio. Ficou ali sentada na penumbra, com as mos a abraar os joelhos. Ao sentar-se, tentou ouvir o rudo que lhe tinha sugerido que havia mais algum l em casa na noite em que Gary tinha morrido, o som, conhecido e ao mesmo tempo desconhecido, que entrava e saa dos seus pesadelos h quase seis longos anos. L fora no havia nada a no ser o vento, e, ali perto, o tiquetaque de um relgio. Depois de sair do escritrio, Fran caminhou pela cidade at ao apartamento de quatro assoalhadas que tinha arrendado na Segunda Avenida com a Rua Cinquenta e Seis. Fora uma grande aventura vender o seu apartamento em Los Angeles, mas agora que ali estava percebeu que, como Gus tinha adivinhado, Nova Iorque estava-lhe realm ente no sangue. "Afinal de contas, vivi em Manhattan at aos treze anos", pensou, enquanto subia a Madison Avenue e passava pelo L Cirque 2000, lanando um olhar de admirao para o ptio iluminado que conduzia entrada. "Depois, o pai fez um bom negcio na Bolsa d e Valores e decidiu ser um cavalheiro rural." 35 Fora ento que se tinham mudado para Greenwich e comprado uma casa a pouca distncia do local onde Molly vivia agora. A casa situava-se numa zona exclusiva de Lake Avenue. claro que, afinal de contas, no podiam pag-la, e a casa fora seguida por u m carro que no podiam pagar e roupas que no podiam pagar. "Talvez tivesse

sido por ter entrado em pnico que o pai no conseguiu ganhar mais dinheiro na Bolsa ", pensou Fran. Ele adorava ser activo nos assuntos da cidade e conhecer pessoas. Acreditava que os voluntrios faziam amigos, e era um voluntrio de sonho. Pelo menos, at "pedir emprestados" os donativos para o fundo da biblioteca. Andava apavorada com a ideia de abrir os caixotes que tinha trazido para o leste , mas a saraiva tinha parado e o frio era de cortar. Quando ps a chave na fechadu ra do apartamento, o 21 E, tinha mudado de ideias. Pelo menos, a sala de estar estava bastante decente, disse para si mesma ao acen der a luz e observar a alegre sala com o sof e as cadeiras de veludo verde-musgo e a carpete persa encarnada, marfim e verde. A viso das estantes quase vazias galvanizou-a para a aco. Vestiu uma camisola velha e calas largas e comeou a trabalhar. Uma msica enrgica na aparelhagem ajudou-a a aliviar a monotonia de esvaziar caixas e escolher livros e cassetes. A caixa com o equipamento da cozinha foi a mais fcil de arrumar. "No tenho muitas coisas l dentro", pensou amargamente. "Mostra o gnero de cozinheira que sou." s nove e um quarto suspirou um fervoroso "men" e arrastou as ltimas caixas vazias p ara o armrio de arrumaes. " preciso muito amor para transformar uma casa num lar", pensou com satisfao, enquanto andava pelo apartamento, que por fim parec ia o seu lar. Fotografias emolduradas da me, do padrasto e dos meios-irmos e das suas famlias fiz eram-nos parecer mais prximos. "Vou sentir saudades de todos vocs", pensou ela. Vir a Nova Iorque para uma visita curta tinha sido uma coisa, mas mudar-se e saber que no veria nenhum deles regularmente era muito mais difcil. me tinha esquecido Greenwich. Nunca mencionava que tinha vivido l, e quando voltara a casa r tinha pressionado Fran a adoptar o apelido do padrasto. "Nem pensar", pensou Fran. Satisfeita com tudo o que tinha alcanado, hesitou em sair para jantar, mas depois contentou-se com uma sanduche de queijo derretido. Comeu sentada minscula mesa de ferro fundido diante 36 da janela da cozinha que proporcionava uma vista muito bela do East "Moll est a passar a primeira noite em casa depois de cinco anos e meio na priso", pensou. "Quando avir, tenho de lhe pedir uma lista das pessoas com quem posso falar, pessoas que estejam dispostas a falar comigo sobre ela. Mas tenho algumas outras perguntas para as quais tentarei obter respostas ao longo da investigao, e nem todas so acerca de Molly." Algumas delas eram perguntas que a perturbavam h muito tempo. Nunca tinha apareci do um registo dos quatrocentos mil dlares que o pai tinha desviado do fundo da biblioteca. Tendo em conta a sua histria de apostar em aces de risco, presumia-se q ue tinha perdido o dinheiro dessa forma, mas aps a sua morte no tinha aparecido um nico pedao de papel que mostrasse onde que ele tinha feito um investimento to av ultado. "Eu tinha dezoito anos quando samos de Greenwich", pensou Fran. "Foi h catorze ano s. Mas agora estou de volta e vou ver imensas pessoas que conhecia, vou falar

com muitas pessoas em Greenwich acerca de Molly e de Gary Lasch." Levantou-se e pegou na cafeteira. Enquanto se servia, pensou no pai e no que a t entao provocada por uma "dica infalvel" suscitaria. Lembrou-se de como ele tinha estado ansioso por ser convidado a fazer parte do clube de campo, por fazer part e da multido de homens que percorriam regularmente juntos o campo de golfe. A suspeita comeara a surgir inesperadamente. Uma vez que no se tinha conseguido en contrar um registo da soma de dinheiro que o pai tinha desviado, ela no podia deixar de ter dvidas. Seria possvel que algum em Greenwich, algum que o pai estava a tentar impressionar, lhe tivesse dado aquela "dica" e depois tivesse ficado com os quatrocentos mil dlares que o pai to disparatadamente "pedira emprestados" ao fundo da biblioteca mas nunca investira? E se telefonasses a Molly? Jenna Whitehall olhou para o marido, que estava do outro lado da mesa. Vestida c om uma confortvel blusa larga de seda e calas pretas do mesmo tecido, tinha uma aparncia dramaticamente atraente, uma impresso que era realada pelos cabelos castan ho-carvo e por olhos 37 cor de avel. Tinha chegado a casa s seis horas e verificara as mensagens. Molly no tinha telefonado. Tentando no transmitir a irritao que sentia, disse calmamente: Tu sabes que eu deixei uma mensagem no atendedor de chamadas da Molly, Cal. Se e la quisesse companhia, tinha-me telefonado. claro que esta noite no quer companhi a. Continuo sem perceber por que que ela quis voltar para aquela casa comentou ele. Quero dizer, como que ela pode entrar naquele escritrio sem se recordar daquela noite, sem pensar que pegou naquela escultura e esmagou a cabea do pobre Gary com ela? A mim, provocar-me-ia arrepios. J te pedi antes, Cal, por favor, no fales nisso. Molly a minha melhor amiga e eu g osto muito dela. Ela no se lembra de nada sobre a morte de Gary. Essa a histria que ela conta. E eu acredito. Agora que ela est em casa, pretendo estar com ela sempre que ela m e quiser. E, quando no me quiser, vou dar-lhe espao. Est bem? Tu s muito atraente quando ficas zangada e tentas no o mostrar, Jen. Desabafa. Vai s sentir-te melhor. Calvin Whitehall empurrou a cadeira da mesa da sala de jantar e aproximou-se da mulher. Era um homem de quarenta e poucos anos, com um aspecto formidvel, de ombr os largos, peito largo e forte e cabelos ruivos que comeavam a rarear. As sobrancelh as espessas sob olhos azuis-gelo realavam a aura de autoridade que emanava dele mesmo em casa. No havia nada na presena ou no comportamento de Cal que sugerisse as suas origens humildes. Tinha colocado uma distncia enorme entre si prprio e a casa bifamiliar de madeira em Elmira, Nova Iorque, onde tinha crescido.

A bolsa de estudo em Yale e a capacidade para imitar rapidamente os modos e comp ortamento dos colegas de estudo mais bem nascidos tinham levado a uma ascenso esp ectacular no mundo dos negcios. A sua piada privada era que a nica coisa til que os pais lhe tinham dado era um nome que, pelo menos, parecia ter classe. Agora, confortavelmente instalado em Greenwich numa manso de doze quartos mobilad a com um gosto sofisticadssimo, Cal vivia a vida com que sonhara h muitos anos no quarto minsculo e espartano que fora o seu refgio dos pais, que passavam a noit e a beber vinho barato e a discutir. Quando as discusses ficavam demasiado ruidos as ou se tornavam violentas, os vizinhos chamavam a Polcia. Cal aprendeu a temer o s om da sirene dos carros da Polcia, 38 o desprezo nos olhares dos vizinhos, as risadas dos colegas de escola, os comentr ios na cidade sobre os seus pais rascas. Ele era muito inteligente, o suficiente para saber que o nico caminho da salvao era a educao, e na verdade os seus professores na escola depressa se aperceberam de que ele tinha sido abenoado com uma inteligncia quase de gnio. No seu quarto com o cho solto, a tinta das paredes a descascar e uma nica luz fraca no tecto, estudava e lia vorazmente, concentrando-se especialmente em aprender tudo o que podia sobre as possibilidades e o futuro da informtica. Aos vinte e quatro anos, depois de um mestrado, fora trabalhar para uma dinmica e mpresa de computadores. Aos trinta, pouco depois de se mudar para Greenwich, arr ancara o controlo da empresa ao espantado proprietrio. Era a sua primeira oportunidade p ara brincar ao gato e ao rato, para brincar com a sua presa, sabendo de antemo que era um jogo que venceria. A satisfao da caa acalmava em si a ira sempre present e por causa da opresso do pai e da necessidade subsequente de saltar de emprego em emprego. Alguns anos mais tarde, vendeu a empresa por uma fortuna, e agora passava o temp o a gerir a sua mirade de negcios. O casamento no tinha produzido filhos, e ele estava grato por Jenna, ao invs de te r ficado obcecada com essa falta como acontecera com Molly Lasch, ter dedicado as suas energias ao escritrio de advocacia em Manhattan. Tambm ela tinha feito par te do seu plano. A mudana para Greenwich. A escolha de Jenna uma jovem mulher arrebatadoramente bela e inteligente, de boas famlias mas com bens limitados. Est ava plenamente consciente de que a vida que podia proporcionar a Jenna era uma grande atraco para ela. Tal como ele, ela gostava de poder. Tambm gostava de brincar com ela. Agora, sorria-lhe candidamente e passava-lhe a mo pelos cabelos. Desculpa disse, arrependido. que eu penso que Molly teria gostado de receber a t ua visita mesmo no tendo telefonado. uma grande mudana voltar para aquela casa vazia, e ela deve estar a sentir-se bastante sozinha. Tinha bastante companhia n a priso, mesmo que se tratasse de companhia que ela no apreciava. Jenna tirou a mo do marido da cabea. Pra com isso. Sabes que fico irritada quando me mexem no cabelo. E anunciou abrup tamente: Tenho de ir estudar uns apontamentos para uma reunio de amanh.

Estar sempre preparada. Isso que ser uma boa advogada. No perguntaste sobre as no ssas reunies de hoje. Cal era presidente do Conselho de Administrao do Hospital 39 Lasch e da Remington Health Management. Com um sorriso satisfeito, acrescentou: Ainda est um pouco perigoso. A American National Insurance quer essas OCS tanto c omo ns, mas ns vamos consegui-las. E quando isso acontecer, seremos a maior OCS do leste. Jenna olhou para o marido com uma admirao rancorosa. Consegues sempre aquilo que queres, no ? Ele acenou afirmativamente. Consegui-te a ti, no consegui? Jenna premiu o boto por baixo da mesa para a criada vir levant-la. Sim respondeu, calmamente, parece que sim.

"O trfego da 1-95 est a chegar altura da auto-estrada da Califrnia", pensou Fran en quanto esticava o pescoo, espera de uma oportunidade para mudar de faixa. Lamentou quase imediatamente no ter optado pela Merritt Parkway. O semi-reboque s ua frente fazia tanto barulho que parecia que estavam a ser atacados por bombas, mas viajava quinze quilmetros abaixo do limite de velocidade, tornando a experinci a de estar presa atrs dele duplamente irritante. Durante a noite, os cus tinham ficado limpos, e como o reservado meteorologista d a CBS tinha dito: "Hoje o cu estar parcialmente limpo, parcialmente nublado, com hiptese de chuva." "Isso abarca praticamente todas as situaes possveis", decidiu Fran, e depois aperce beu-se de que estava a concentrar-se no tempo e nas condies do trfego porque estava nervosa. Como cada rotao dos pneus a deixava mais perto de Greenwich e do encontro com Moll y Carpenter Lasch, sentiu que os seus pensamentos voltavam insistentemente para a noite em que o pai se suicidara. Sabia porqu. A caminho da casa de Molly passar ia por Barley Arms, o restaurante a que ele as tinha levado para o que acabou po r ser o ltimo jantar de famlia. Pormenores de que j no se recordava h anos voltaram-lhe ideia, pequenos factos estr anhos que, por alguma razo, lhe tinham ficado na memria. Pensou na gravata que o pai tinha usado fundo azul com um pequeno padro axadrezado. Lembrava-se de que fora 40 muito cara quando viera a conta, a me tinha comentado: "Foi cosida com fio de our o, Frank? um preo de doidos para pagar por uma tira de pano minscula." "Usou aquela gravata pela primeira vez naquele ltimo dia", pensou Fran. "Ao janta

r, a me tinha brincado com ele a dizer que estava a guard-la para a minha graduao. Teria havido algo simblico no facto de ele usar uma coisa to extravagantemente dis pendiosa quando sabia que ia suicidar-se devido a problemas financeiros?" A sada para Greenwich aproximava-se. Fran saiu da 1-95, recordando uma vez mais a si prpria que a Merritt era um caminho mais directo; depois comeou a procurar as ruas que dois quilmetros depois a levariam ao bairro onde passara quatro anos da sua vida. Deu por si a tremer, apesar do calor que estava no carro. "Quatro anos formativos", disse para si mesma. E sem dvida que tinham sido. Ao passar pelo Barley Arms, manteve resolutamente os olhos na estrada, sem se pe rmitir sequer um olhar de relance para o parque de estacionamento parcialmente e scondido onde o pai se tinha sentado no banco de trs do carro da famlia e disparara um tiro fatal sobre si prprio. Evitou tambm deliberadamente a rua onde vivera durante esses quatro anos. "Haver o utro momento para isso", pensou. Alguns minutos depois estava a estacionar junto casa de Molly, uma casa de estuque cor de marfim com dois andares e portadas cas tanho-escuras. Uma mulher forte com sessenta e tal anos, de cabelos grisalhos e olhos claros se melhantes aos de um pssaro, abriu a porta praticamente antes de o dedo de Fran so ltar a campainha. Fran reconheceu o rosto dos recortes de jornais acerca do julgament o. Era Edna Barry, a governanta que tinha apresentado um testemunho to arrasador para Molly. "Por que que Molly voltara a contrat-la?", interrogou-se Fran, admira da. Enquanto despia o casaco, soaram passos na escadaria. Um momento depois, Molly a pareceu e atravessou rapidamente o trio para a cumprimentar. Por instantes, observaram-se mutuamente. Molly usava calas de ganga e uma blusa a zul com as mangas arregaadas at aos cotovelos. Tinha o cabelo enrolado e apanhado descontraidamente no alto da cabea, e algumas madeixas caam-lhe pelo rosto. Como F ran tinha reparado na priso, Molly parecia demasiado magra, e volta dos olhos comeavam a aparecer algumas rugas. Fran tinha vestido o conjunto de dia de que mais gostava, umas calas e um casaco de bom corte com riscas finas, e de repente 41 sentiu-se bem vestida de mais. Depois recordou bruscamente a si prpria que, se qu eria fazer um bom trabalho, neste caso, tinha de separar a mulher do presente da adolescente insegura que fora h muitos anos em Cranden. Molly foi a primeira a fa lar: Estava com receio de que mudasses de ideias, Fran. Fiquei to surpreendida quando te vi ontem na priso, e to impressionada quando te vi no noticirio a noite passada! Foi ento que tive esta ideia louca de que talvez pudesses ajudar-me. Por que que teria mudado de ideias, Molly? perguntou Fran. Eu vejo o programa Crime Verdadeiro. Na priso era muito popular entre todas ns, e percebi que eles no faziam muitos casos onde no existiam dvidas. Mas, obviamente, os meus receios eram infundados... tu vieste. Vamos comear. A Sr.a Barry fez caf. Queres?

Adorava. Respeitosamente, Fran seguiu Molly pelo corredor da direita. Conseguiu ver basta nte bem a sala de estar e reparou no mobilirio discreto, de bom gosto e obviament e caro. porta do escritrio, Molly parou. Este era o escritrio de Gary, Fran. Onde ele foi encontrado. Acabou de me ocorrer que, antes de nos sentarmos, gostava que visses uma coisa. Entrou no escritrio e parou ao lado do sof. A secretria de Gary estava aqui explicou. Estava voltada para as janelas da frent e, o que quer dizer que ele estava de costas para a porta. Eles dizem que eu ent rei, agarrei numa escultura que se encontrava na mesa lateral que estava aqui apontou de novo e esmaguei a cabea de Gary com ela. E aceitaste um acordo, porque tu e o teu advogado sentiram que um jri te condenar ia por teres praticado o crime disse Fran, calmamente. Fran, fica aqui onde estava a secretria. Eu vou para o trio. Vou abrir e fechar a porta principal. Vou chamar-te. Depois vou voltar para aqui. Por favor, tem pacin cia comigo. Fran acenou afirmativamente e entrou no aposento, parando no local que Molly tin ha indicado. O corredor no estava atapetado. Ouviu os passos de Molly e, instantes depois, ouv iu-a cham-la. "O que ela est a dizer que se Gary estivesse vivo devia t-la ouvido", pensou Fran. Molly voltou. Ouviste-me chamar, no ouviste, Fran? 42 -Sim. Gary telefonou-me para o Cape. Implorou-me que o perdoasse. No entanto, na altur a, eu no falei com ele. Disse-lhe que o veria no domingo, aproximadamente s oito horas da noite. Cheguei um pouco mais cedo, mas mesmo assim ele devia estar minh a espera. No te parece que, se pudesse, ter-se-ia levantado ou, pelo menos, volta do a cabea quando me ouviu? No faz sentido que me tivesse ignorado. O cho no estava for rado a alcatifa como est agora. Mesmo que no me tivesse ouvido cham-lo, no tenho qualquer dvida de que me teria ouvido quando entrei no escritrio. E ter-se -ia voltado. Quero dizer, quem no se voltaria? Qual foi a reaco do teu advogado quando lhe disseste isso? perguntou Fran. Disse que Gary podia simplesmente estar a dormitar sentado secretria. Philip at su geriu que a histria podia voltar-se contra mim, que podia parecer que eu voltei

para casa e fiquei enraivecida por ele no estar ansiosamente minha espera. Molly encolheu os ombros. Muito bem, eu fiz a minha parte. Agora, vou deixar-te fazer as perguntas. Vamos sentar-nos aqui, ou ficarias mais vontade noutro aposento? Creio que a deciso tua, Molly disse Fran. Ento, vamos ficar aqui. No local do crime. Falou com esprito prtico, sem um sorriso . Sentaram-se juntas no sof. Fran pegou no gravador e pousou-o sobre a mesa. Espero que no te importes, mas tenho de gravar isto. J estava espera. Por favor, no te esqueas disto, Molly: a nica maneira de eu te magoar quando fizerm os este programa concluindo com uma declarao como: "As provas esmagadoras sugerem que, embora Molly Lasch afirme que no se recorda de ter causado a morte d o marido, parece no haver outra explicao possvel."Por instantes, os olhos de Molly iluminaram-se com lgrimas. Isso no chocaria ningum disse, desanimada. aquilo em que toda a gente acredita ago ra. Mas se houver outra resposta, Molly, s poderei ajudar-te a descobri-la se fores a bsolutamente honesta comigo em todos os passos que dermos. Por favor, no desconfi es de mim nem me escondas nada, Por muito pouco -vontade que possas sentir-te em rel ao a uma questo. Molly acenou afirmativamente. Aps cinco anos e meio na priso, aprendi o que a total falta 43 de privacidade. Se consegui sobreviver a isso, posso aguentar as tuas perguntas. A Sr.a Barry trouxe caf. Fran viu pela expresso da boca que a mulher desaprovava a presena delas naquele aposento. Ficou com a impresso de que a governanta era protectora em relao a Molly; mas no julgamento apresentara provas que lhe tinham s ido muito prejudiciais. "A Sr.a Barry est definitivamente na lista de pessoas que quero entrevistar", pensou. Nas duas horas seguintes, Molly Lasch respondeu s perguntas de Fran aparentemente sem hesitao. Pelas respostas de Molly, Fran ficou a saber que a rapariga que tinha conhecido basicamente distncia se transformara numa mulher que, pouco depoi s de terminar o liceu, se tinha apaixonado e casado com um atraente mdico dez anos mais velho do que ela. Eu estava a trabalhar na Vogue como estagiria disse Molly. Adorava o meu trabalho e comecei a subir muito depressa. Mas, depois, quando fiquei grvida, tive um aborto. Pensei que talvez os horrios muito ocupados e as viagens tivessem alguma coisa a ver com isso, por isso abandonei o emprego. Fez uma pausa.

Eu queria tanto um beb continuou, num tom de voz suave. Tentei ficar grvida durant e mais quatro anos e, quando finalmente consegui, tambm perdi esse beb. Como era o teu relacionamento com o teu marido, Molly? Em tempos, teria dito que era perfeito. Gary apoiou-me muito depois do segundo a borto. Estava sempre a dizer que eu era preciosa para ele, que no teria conseguid o criar a Remington Health Management sem a minha ajuda. Que que ele queria dizer com isso? Devia estar a referir-se aos meus conhecimentos, creio eu. Os conhecimentos do m eu pai. Jenna Whitehall foi uma grande ajuda. Era a Jenna Graham... provavelment e, recordas-te dela do liceu. Recordo-me de Jenna. "Outro membro do grupo importante", pensou Fran. Foi a noss a directora de turma no ltimo ano. Isso mesmo. Fomos sempre a melhor amiga uma da outra. Jenna apresentou-me Gary e Cal numa recepo no clube de campo. Mais tarde, Cal tornou-se scio de Gary e de Peter Black. Cal um gnio das finanas e conseguiu convencer algumas empresas import antes a aderirem Remington. Sorriu. O meu pai tambm deu uma grande ajuda. Vou querer falar com os dois Whitehalls declarou Fran. Ajudas-me a conseguir iss o? Sim, quero que fales com eles. 44 Fran hesitou. Molly, vamos conversar sobre Annamarie Scalli. Onde est ela agora? No fao ideia. Sei que o beb nasceu no Vero, depois da morte de Gary, e que foi dado para adopo. Suspeitavas que Gary estava envolvido com outra mulher? Nunca. Confiava plenamente nele. No dia em que descobri, estava no andar de cima e peguei no telefone para fazer uma ligao. Gary estava a falar e eu ia desligar, mas depois ouvi-o dizer: "Annamarie, ests a ser histrica. Vou cuidar de ti e, se r esolveres ficar com o beb, eu apoio-te." Como que ele parecia? Zangado e nervoso. Quase em pnico. Como que Annamarie reagiu? Disse uma coisa do gnero: "Como que posso ter sido to estpida?", e desligou. Que que fizeste, Molly?

Fiquei chocada, assombrada. Desci as escadas a correr. Gary estava aqui, ao p da secretria, preparado para sair para o emprego. Eu tinha conhecido a Annamarie no hospital. Confrontei-o com o que tinha escutado. Ele admitiu prontamente que se tinha envolvido com ela, mas disse que tinha sido uma coisa louca e disparata da e que lamentava profundamente. Estava quase em lgrimas e implorou-me que o perdoa sse. Eu estava furiosa. Depois, ele teve de sair para o hospital. A ltima vez que o vi vivo foi quando lhe atirei com a porta depois de ele sair. Uma recordao b estial para o resto da vida, no ? Amava-lo, no verdade? perguntou Fran. Amava-o, confiava nele e acreditava nele, ou, pelo menos, convenci-me disso. Ago ra no tenho tanta certeza; por vezes, duvido. Suspirou e abanou a cabea. De qualqu er maneira, tenho a certeza de que na noite em que voltei do Cape estava muito mais magoada e triste do que zangada. Enquanto Fran olhava, uma expresso de tristeza profunda e completa encheu os olhos de Molly. Ela apertou os braos em volta do pe ito e soluou: No percebes por que que preciso de provar que no o matei? Fran saiu alguns minutos depois. Todos os instintos lhe diziam que a exploso de M olly era a chave para a sua busca de exonerao. "Isto uma forma de proteco", pensou. "Ela amava o marido e far qualquer coisa para arranjar algum que lhe diga que existe uma possibilidade de no o ter matado. Acredito que na verdade ela no se lembra, mas continuo a pensar que o matou. uma perda de tempo e dinheiro pa ra a NAF-TV tentar levantar sequer uma dvida consistente em relao sua culpa. 45 "Vou dizer isso a Gus", pensou, "mas, antes de o fazer, vou descobrir tudo o que puder sobre Gary Lasch." Impulsivamente, desviou a caminho da Merritt Parkway para passar pelo Hospital L asch, que tinha substitudo a clnica particular fundada por Jonathan Lasch, o pai de Gary. Era para onde o seu pai tinha sido levado depois de ter dado um tiro em si prprio e onde morrera sete horas depois. Ficou surpreendida ao ver que o hospital tinha agora o dobro do tamanho de que e la se recordava. Havia um semforo do lado de fora da entrada principal e ela abra ndou o carro o bastante para perder o sinal verde. Enquanto esperava frente ao sinal vermelho, observou as instalaes, reparando nas alas que tinham sido acrescentadas estrutura principal, no novo edifcio do lado direito da propriedade, no parque co berto de estacionamento. Com uma pontada de dor, procurou a janela da sala de espera no terceiro andar on de se lembrava de ter permanecido enquanto esperava notcias do pai, sabendo, inst intivamente, que no havia ajuda que pudesse valer-lhe. "Ser um bom stio para vir falar com as pessoas", pensou Fran. O sinal mudou e cinc o minutos depois encontrava-se no acesso para a Merritt Parkway. Enquanto conduz ia para sul, pelo meio do trfego fluido, pensou no facto de Gary Lasch se ter envolv ido com Annamarie Scalli, uma jovem enfermeira do hospital, e de essa indiscrio irreflectida lhe ter custado a vida. "Mas teria sido essa a sua nica indiscrio?", perguntou inesperadamente a si mesma.

O mais certo seria descobrir que provavelmente ele tinha cometido um erro coloss al, como o seu pai, mas por outro lado era o cidado ilustre, o mdico competente e o fornecedor dedicado de cuidados de sade que as pessoas conheciam e recordavam . "E da, talvez no", pensou Fran, enquanto passava a linha estadual entre o Connecti cut e Nova Iorque. "J ando nesta vida h tempo suficiente para esperar o inesperado .

Depois de ter acompanhado Fran Simmons porta, Molly voltou para o escritrio. Edna Bary foi ter com ela uma e meia. Molly, a menos que queira que faa alguma coisa, vou-me embora. 46 No quero mais nada, obrigada, Sr.a Barry. Edna Barry parou porta, indecisa. Gostaria que me deixasse fazer-lhe o almoo antes de me ir embora. No tenho fome, a srio. A voz de Molly estava rouca. Edna percebeu que ela tinha estado a chorar. A culp a e o medo que tinham assombrado Edna Barry, a toda a hora, naqueles quase seis anos, aprofundavam-se. "Oh, Deus", implorou ela. "Por favor, compreende. Eu no podia fa zer mais nada." Na cozinha, vestiu aparka e enrolou um leno ao pescoo. Tirou o porta-chaves da ban cada, contemplou-o durante alguns momentos e, com um gesto convulsivo, fechou a mo volta dele. Menos de vinte minutos depois estava na sua modesta casa ao estilo de Cape Cod, em Glenville. Wally, o filho de trinta anos, estava a ver televiso na sala de est ar. No tirou os olhos do aparelho quando ela entrou, mas, pelo menos, parecia calmo. "Alguns dias, mesmo quando est sob o efeito de medicao, pode estar to agitado", pensou. Como naquele domingo terrvel em que o Dr. Lasch tinha morrido. Naquele dia, Wally estava muito zangado porque o Dr. Lasch lhe tinha ralhado, naquela semana, quan do ele tinha ido l a casa, entrado no escritrio e pegado na escultura Remington. Edna Barry tinha omitido um pormenor no relato do que acontecera naquele domingo de manh. No tinha dito Polcia que a chave da casa dos Lasch no estava no chaveiro onde devia estar, que tinha entrado com a chave que Molly mantinha escondida no jardim e que mais tarde encontrara a chave perdida no bolso de Wally. Quando o confrontara, ele tinha comeado a chorar e correra para o quarto, atirand o com a porta. "No fale sobre isso, mam", soluara. "Nunca, nunca devemos falar nisto a ningum", tinha-lhe dito ela com firmeza, e fi zera-o prometer que no falaria. E ele nunca tinha falado, pelo menos at hoje. Ela tinha tentado convencer-se desde sempre que provavelmente no passara de uma c

oincidncia. Afinal de contas, tinha encontrado Molly cheia de sangue. As impresses digitais de Molly estavam na escultura. Mas... e se Molly comeasse mesmo a recordar-se de pormenores daquela noite? E se na verdade ela tivesse visto algum l em casa? "Wally teria estado l? Como que alguma vez poderei ter a certeza?", perguntou a S r.a Barry a si prpria. 47 12

Peter Black conduziu pelas ruas escurecidas para a sua casa em Old Church Road. Em tempos tinha sido a cocheira de uma grande propriedade. Comprara-a durante o segundo casamento, que, como o primeiro, tinha terminado passados alguns anos. Porm, a se gunda mulher, ao contrrio da primeira, tinha um gosto refinado e, depois de o ter deixado, ele no fizera o menor esforo para mudar a decorao. A nica alterao fora ac escentar um bar e fornec-lo em abundncia. A segunda mulher era abstmia. Peter conhecera o falecido scio, Gary Lasch, na Faculdade de Medicina, onde se ti nham tornado amigos. Fora depois da morte do pai, o Dr. Jonathan Lasch, que Gary tinha feito uma proposta a Peter. "A gesto dos cuidados de sade a nova onda da medicina", dissera ele. "A clnica sem fins lucrativos que o meu pai abriu no pode continuar assim. Vamos expandi-la, torn-la lucrativa, iniciar a nossa prpria OCS." Gary, abenoado com um apelido distinto na medicina, tinha ocupado o lugar do pai como director da clnica, que mais tarde se transformou no Hospital Lasch. O terce iro scio, Cal Whitehall, entrara para a empresa quando tinham fundado juntos a Reming ton Health Management Organization. Agora, o Estado preparava-se para aprovar a aquisio pela Remington de uma srie de O CS mais pequenas. Estava tudo a correr bem, mas o negcio ainda no tinha sido concludo. Tinham chegado ao ltimo degrau da escada de corda. O nico problema com qu e podiam deparar-se consistia no facto de que a American National Insurance tambm estava a lutar para adquirir essas empresas. Porm, as coisas ainda podiam correr mal, pensou Peter enquanto estacionava diante da porta principal. Sabia que no pretendia voltar a sair nessa noite, mas estava frio e queria uma bebida. Pedro, o seu cozinheiro e mordomo de h muitos anos, arr umaria o carro mais tarde. Peter entrou e foi directamente para a biblioteca. O aposento era sempre acolhed or, com a lareira acesa e a televiso sintonizada no canal de notcias. Pedro aparec eu imediatamente e fez a pergunta de todas as noites: O costume, senhor? O costume era usque escocs com gelo, excepto quando Peter resolvia mudar e pedia us que americano ou vodca. O primeiro usque, bebericado lentamente e com deleite, comeou a acalmar os nervos de Peter. Um pequeno prato de salmo fumado

48 tambm apaziguou a leve sensao de fome. S gostava de jantar no mnimo uma hora depois d e chegar a casa. Levou o segundo usque consigo enquanto tomava duche. Levou o resto da bebida para o quarto, vestiu calas largas e uma camisa de caxemira de mangas compridas. Por fim, quase descontrado e j atenuada a sensao perturbadora de que algo estava a corre r mal, desceu para o rs-do-cho. Peter Black andava frequentemente com amigas. No seu renovado estado de solteiro era bombardeado com convites de mulheres atraentes e socialmente desejveis. Nas noites em que estava sozinho em casa, normalmente, trazia um livro ou uma revist a para a mesa. Aquela noite, no entanto, foi uma excepo. Enquanto comia espadarte assado com espargos ao vapor e bebericava um copo de Saint Emilion, ficou sentad o em silenciosa reflexo, a pensar nas reunies que ainda teria de fazer relacionada s com as fuses. O toque do telefone na biblioteca no interrompeu o processo de pensamento. Pedro sabia o suficiente para dizer a quem quer que estivesse a ligar que ele retribui ria o telefonema mais tarde. Foi por isso que, quando Pedro entrou na sala de jantar com o telefone porttil na mo, Peter Black ergueu as sobrancelhas, aborrecido. Pedro tapou o bocal e sussurrou: Desculpe, Sr. Doutor, mas pensei que podia querer atender este telefonema. a Sr. a Lasch. A Sr.a Molly Lasch. Peter Black fez uma pausa e depois despejou um copo de vinho de um s gole sem dar a si mesmo o tempo do costume para saborear o gosto delicado e pegou no telefon e. Tinha a mo a tremer. Molly tinha dado a Fran uma lista de pessoas que ela poderia querer comear a entr evistar. O primeiro da lista era o scio de Gary, o Dr. Peter Black. "Ele nunca me disse uma palavra depois da morte de Gary", contara-lhe ela. Depois, Jenna Whitehall: "Deves recordar-te dela de Cranden, Fran." O marido de Jenna, Cal: "Quando eles precisaram de uma reserva de dinheiro para fundar a Remington, Cal arranjou o financiamento", explicara ela. 49 O advogado de Molly, Philip Matthews: "Toda a gente pensa que ele foi maravilhos o porque conseguiu uma pena leve e depois lutou por uma liberdade condicional rpi da. Eu gostaria mais dele se pensasse que ele tinha ao menos uma ponta de dvida em re lao minha culpa", dissera. Edna Barry: "Tudo estava em perfeita ordem quando voltei para casa ontem. Foi qu ase como se os ltimos cinco anos e meio nunca tivessem acontecido." Fran tinha pedido a Molly para falar com cada uma dessas pessoas e avis-las que e la iria telefonar. Mas quando Edna Barry foi v-la antes de sair, Molly no sentiu

vontade de lhe mencionar o assunto. Molly acabou por ir para a cozinha e espreitou para o frigorfico. Viu que a Sr.a Barry tinha parado na charcutaria antes de chegar. O po de centeio com sementes de alcaravia, o presunto da Virgnia e o queijo suo que ela tinha pedido estavam l. T irou-os, fez uma sanduche com um prazer cuidado e depois abriu o frigorfico uma vez mais e encontrou a mostarda picante de que gostava. "E umpickle", pensou. "H anos que me apetece comer umpickle." A sorrir inconscien temente, levou o prato para a mesa, fez uma chvena de ch e depois olhou em volta procura do jornal local que no se tinha dado ao trabalho de abrir antes. Estremeceu quando viu uma fotografia sua na primeira pgina. O ttulo dizia: "Molly Carpenter Lasch libertada aps cinco anos e meio na priso." O relato relembrava os pormenores da morte de Gary, o acordo e a sua declarao de inocncia junto aos por tes da priso. De leitura um perfil listando o a carreira e o modelo Dr. Peter mais penosa foi a reportagem sobre o passado da famlia. O artigo inclua dos avs, h muito pilares da sociedade de Greenwich e de Palm Beach, que tinham conseguido e as suas obras de caridade. Tambm referia a slid de negcios do pai, a histria distinta do pai de Gary na medicina de organizao de cuidados de sade que Gary tinha fundado juntamente com o Black.

"Todos boas pessoas, que conseguiram coisas impressionantes, e tudo transformado em sumarenta coscuvilhice por minha causa", pensou Molly. J sem fome, empurrou a sanduche para longe. Como acontecera antes naquele dia, a sensao de fadiga e sono lncia estava a arras-la. O psiquiatra da priso tinha-a medicado por causa de uma depresso e aconselhara-a a consultar o mdico que a tratara enquanto aguarda va julgamento. Disse-me que gostava do Dr. Daniels, Molly. Disse que se sentia vontade com ele, porque ele acreditava quando lhe dizia que no 50 se recordava da morte de Gary. No se esquea, a fadiga extrema pode ser um sinal de depresso. Enquanto esfregava a testa num esforo para afastar um princpio de dor de cabea, lem brou-se de que gostava muito do Dr. Daniels e que devia ter includo o nome dele na lista que dera a Fran. Talvez tentasse marcar uma consulta com ele. Mais importante, telefonar-lhe-ia para lhe dizer que, se Fran Simmons telefonasse, e le estava autorizado a falar livremente sobre ela. Molly levantou-se da mesa, deitou o resto da sanduche no triturador de lixo e com eou a subir as escadas com a chvena de ch na mo. A campainha do telefone estava desligada, mas decidiu ir ouvir as mensagens que tinha no gravador. Agora tinha um nmero de telefone confidencial, por isso, s algumas pessoas o conhe ciam. Isso inclua os pais, Philip Morris e Jenna. Jenna tinha telefonado duas vezes. "No me interessa o que dizes, Moll, vou a esta noite", dizia a mensagem. "L evo o jantar s oito." "Quando ela c estiver, vou ficar contente por v-la", reconheceu Molly, quando reco meou a subir as escadas. No quarto, terminou o ch, descalou os sapatos com uma sacudidela, deitou-se em cima da colcha e puxou-a para cima do corpo. Adorme ceu imediatamente.

Teve sonhos fragmentados. Neles, estava em casa. Estava a tentar falar com Gary, mas ele no conseguia ouvi-la. Depois ouviu um som o que era? Se ao menos consegu isse reconhec-lo, ento, tudo ficaria claro. Aquele som. Aquele som. O que era? Acordou s seis e meia e sentiu lgrimas a escorrerem-lhe pelas faces. "Talvez seja um bom sinal", pensou. Naquela manh, quando falara com Fran, chorara pela primeir a vez desde a semana que passara em Cape Cod h quase seis anos, onde no fizera nada a no ser chorar. Quando soubera que Gary estava morto fora como se algo tivesse secado dentro de si, tornando-se permanentemente rido. Daquele dia at ao dia de ho je no tinha tido lgrimas. Levantou-se com relutncia, lavou o rosto, penteou ganga e a blusa de algodo por uma camisola e umas pr brincos e uma maquilhagem leve. Quando Jenna a que ela usasse maquilhagem na sala de visitas. "O no te esqueas do nosso lema." os cabelos e trocou as calas de calas beges. Depois, resolveu visitara na priso insistira para melhor p frente, Moll;

De novo no andar de baixo, Molly acendeu o aquecimento a gs na saleta familiar ao lado da cozinha. "Saleta familiar para uma famlia de uma pessoa", pensou ela. Nas noites que estavam em casa, 51 Gary e ela adoravam ver filmes antigos juntos. A coleco de filmes clssicos dele ain da enchia as prateleiras. Pensou nas pessoas a quem tinha de telefonar para pedir que colaborassem com Fra n Simmons. Estava insegura em relao a uma delas. No queria telefonar a Peter Black para o escritrio, mas queria que ele aceitasse falar com Fran, por isso decidiu t elefonar-lhe para casa. E, ao invs de adiar, resolveu tratar do assunto nessa noite. No, faria isso nesse mesmo momento. Quase no pensara em Peter ao longo daqueles anos, mas quando ouviu a voz dele foi inundada pelas recordaes dos jantares que Peter costumava dar. Muitas vezes incluam apenas os seis Jenna e Cal, Peter e a mulher ou namorada da altura, ela p rpria e Gary. No culpava Peter por no querer ter nada a ver com ela. Sabia que, provavelmente, s entiria o mesmo se algum magoasse Jenna. Velha amiga, melhor amiga. Era a litania que costumavam cantar uma para a outra. Quase esperava ouvir dizer que Peter no podia atender e ficou surpreendida quando ouviu a sua voz. Hesitante, e depois rapidamente, Molly disse o que precisava de dizer: Amanh a Fran Simmons da NAF-TV vai telefonar para marcar um encontro contigo. Vai fazer uma reportagem para o programa Crime Verdadeiro sobre a morte de Gary. No me importa o que dizes sobre mim, Peter, mas,porfavor, recebe-a. bom avisar-te q ue a Fran disse que seria muito melhor se tivesse a tua colaborao, mas se isso no acontecer, ela arranjar maneira de contornar a situao. Esperou. Aps uma longa pausa, Peter Black disse calmamente: Pensei que terias a decncia de desaparecer muito discretamente, Molly. A sua voz estava tensa, embora as palavras fossem apenas levemente mal articuladas. No acha s

que a reputao de Gary merece mais do que ter a histria da Annamarie Scalli revivida ? Pagaste um preo pequeno pelo que fizeste. Estou a avisar-te, tu vais ser a maior perdedora, se um reles programa de televiso reeditar o teu crime para a t eleviso nacional... O clique do auscultador quando ele desligou foi praticamente afogado pelo toque da campainha da porta principal. Nas duas horas seguintes, Molly sentiu que a sua vida estava quase normal de nov o. Jenna tinha trazido no s o jantar como uma garrafa do melhor Montrachet de Cal. Bebericaram vinho na saleta ntima e depois comeram a refeio na mesma sala, mesa do caf. Jenna dominou a conversa, pois desvendou os planos que tinha feito para a amiga. Molly tinha de ir para Nova Iorque passar alguns dias no seu apart amento, ir s compras e ao novo salo de cabeleireiro 52 fantstico que ela tinha descoberto, onde podia tratar de tudo na mesma altura. Cabelos, rosto, unhas, corpo, tudo disse Jenna, triunfante. Eu j tinha pensado ti rar algum tempo para estar contigo. Sorriu para Molly. Diz a verdade. Estou bast ante bem, no achas? Tu s um anncio ambulante para o regime que ests a fazer, seja ele qual for concordo u Molly. Qualquer dia fao o mesmo. Mas por agora, no. Pousou o copo de p alto. Jen, a Fran Simmons esteve aqui hoje. Provavelmente, lembras-te dela. Ela andou em Cranden connosco. O pai suicidou-se, certo? Foi o tipo que desviou todo aquele dinheiro da bibliot eca. Isso mesmo. Agora, ela jornalista de investigao para a NAF-TV. Vai fazer um progra ma sobre a morte do Gary para o Crime Verdadeiro, um programa da estao. Jenna Whitehall no tentou esconder o assombro. Molly, no! Molly encolheu os ombros. Eu j esperava que nem sequer tu compreendesses, por isso, tambm no vais compreender o que te vou dizer a seguir. Jenna, eu preciso de ver Annamarie Scalli. Sabes onde ela est? Tu s doida, Molly! Em nome de Deus, por que que queres ver essa mulher? Quando pe nsas... A voz de Jenna apagou-se. Quando penso que se ela no tivesse andado com o meu marido ele talvez estivesse v ivo hoje? isso que queres dizer... certo? Concordo, mas preciso de a ver. Ela continua a viver na cidade? No fao a menor ideia de onde ela est. Segundo sei, aceitou aquele dinheiro do Gary, saiu da cidade e nunca mais ningum ouviu falar dela. Teria sido chamada para testemunhar no julgamento, mas depois do acordo no foi necessrio.

Jen, quero que peas ao Cal para pr os seus homens procura dela. Todos sabemos que Cal pode fazer qualquer coisa, ou, pelo menos, mandar algum fazer por ele. A atitude "posso fazer" de Cal era uma espcie de piada entre elas h j muitos anos. Porm, Jenna no se riu. melhor no disse ela, com a voz de sbito tensa. Molly pensou que compreendia o moti vo da relutncia de Jenna. Jenna, tens de compreender uma coisa. Eu paguei o preo pela morte do Gary, quer t enha sido responsvel por ela quer no. Acredito que neste ponto ganhei o direito de saber o que aconteceu exactamente naquela noite e porqu. Preciso de tentar com preender as minhas prprias aces e reaces. Talvez depois disso consiga 53 continuar a viver. Tenho de tentar construir para mim uma coisa que se assemelhe a uma vida normal. Molly levantou-se, foi para a cozinha e voltou com o jornal da manh. Talvez tenhas visto isto. o gnero de coisa que me seguir at ao fim da vida. Eu vi. Jenna afastou o jornal e pegou nas mos de Molly. Molly, um hospital, como uma pessoa, pode perder a sua reputao devido a um escndalo. Todas as histrias acerca da morte do Gary, incluindo a revelao do caso amoroso com uma jovem enferme ira, seguido pelo teu julgamento, foi muito prejudicial para o Hospital Lasch. O hospital est a fazer um bom trabalho na comunidade e a Remington Health Managem ent est a prosperar numa poca em que muitas outras OCS esto com grandes problemas. Por favor, para teu bem, para bem do hospital, desmarca tudo com Fran Simmons e esquece a ideia de encontrar Annamarie Scalli. Molly abanou a cabea. Pensa bem no assunto, Molly insistiu Jenna. Escuta, sabes que vou apoiar-te faas o que fizeres, mas, por favor, pelo menos pensa no Plano A. Vamos cidade e eu mudo de visual. Certo? Jenna sorriu. Isso mesmo. Levantou-se. Muito bem, melhor ir andando. Cal est minha espera. De brao dado, dirigiram-se para a porta principal. Com a mo no puxador, Jenna hesi tou e depois disse: s vezes gostaria que estivssemos novamente em Cranden e comessemos tudo de novo, Mol l. Nessa altura a vida era muito mais fcil. Cal diferente de ns. No se rege pelas mesmas normas. Qualquer coisa ou qualquer pessoa que o fizer perde r dinheiro torna-se o inimigo. Incluindo eu? perguntou Molly. Receio que sim. Jenna abriu a porta. Adoro-te, Molly. No te esqueas de fechar tudo e de ligar o alarme. Tim Mason, o apresentador desportivo de trinta e seis anos da NAF-TV, estava de frias quando Fran comeou a trabalhar na 54

estao. Criado em Greenwich, tinha vivido l durante algum tempo depois da universida de, quando trabalhara durante um ano como reprter no Greenwich Time. Fora nessa altura que compreendera que queria fazer jornalismo desportivo, por isso m udara para um jornal no Estado de Nova Iorque. Um ano depois, comeara a trabalhar na estao de televiso local e, ao longo dos doze a nos seguintes, uma progresso de vrios empregos levara-o sua grande oportunidade, a seco desportiva na NAF. Ali, o programa noticioso nocturno de uma hora j estava a subir de forma impressionante nos tops de audincias das trs estaes principais, e Tim Mason depressa ficou conhecido como o melhor dos comentadores desportivos da nova gerao. Alto e com feies irregulares que lhe conferiam uma aparncia de rapaz, afvel e descon trado por natureza, Tim transformava-se numa personalidade de classe A quando observava ou debatia um acontecimento desportivo, e essa imagem criava um lao com os ardentes fs de desportos por todo o lado. Quando passou pelo gabinete de Gus Brandt na tarde em que voltou de frias, encont rou Fran Simmons pela primeira vez. Ela ainda tinha o casaco vestido e estava a relatar a Gus a visita que fizera nessa manh a Molly Lasch. "Eu conheo-a", pensou Tim, "mas de onde?" O seu prodigioso banco de memria forneceu-lhe instantaneamente os factos que proc urava. Tinha comeado a trabalhar no Time em Greenwich no mesmo Vero em que o pai de Fran Simmons, Frank, confrontado com a descoberta de que tinha desviado f undos da biblioteca, se suicidara. A coscuvilhice em Greenwich dizia que ele era um alpinista social que usara o dinheiro para tentar fazer um bom negcio na Bolsa de Valores. Porm, o escndalo morrera rapidamente depois de a mulher e a filha de Simmons terem sado de Greenwich quase imediatamente a seguir tragdia. Ao olhar para a mulher atraente em que ela se tinha tornado, Tim teve a certeza de que Fran no o devia reconhecer, mas ficou curioso por saber em que gnero de pessoa se teria transformado. Trabalhar como jornalista de investigao no caso de M olly Lasch em Greenwich no seria uma coisa que ele tivesse escolhido fazer, se estivesse no lugar dela. Mas claro que no estava, e no fazia ideia de como Fran Simmons se sentia em relao ao suicdio do pai. "Aquele pulha deixou a mulher e a filha adolescente entregues aos lobos", pensou Tim. "Simmons escolheu o caminho da cobardia." Tim tinha a certeza de que era u ma coisa que no teria feito. Naquela situao, teria tirado a mulher e a filha da cidade , e depois enfrentado as consequncias do seu acto. 55 Ele tinha feito a reportagem do funeral para o Time, e recordava-se de ver Fran e a me a sarem da igreja depois da missa. Na poca, ela era uma mida, com olhos abatidos e cabelos compridos que lhe cobriam o rosto. Agora, Fran Simmons era ex tremamente atraente, e ele descobriu que tinha um aperto de mo firme, um sorriso caloroso e uma forma especial de olhar directamente para os seus olhos. Sabia qu e ela no podia ler os seus pensamentos, no podia saber que ele tinha estado a revi ver mentalmente o escndalo do pai dela, mas no breve instante do aperto de mo, Tim sen tiu-se culpado e pouco vontade. Pediu desculpa por t-los interrompido.

Normalmente, a esta hora, Gus est sozinho, a tentar decidir o que vai correr mal com o noticirio. Virou-se para sair, mas Fran impediu-o. Gus disse-me que a sua famlia viveu em Greenwich e que voc cresceu l disse ela. Con heceu os Lasches? "Por outras palavras", pensou Tim, "ela est a dizer: eu sei que tu sabes quem eu sou e que sabes tudo sobre o meu pai, por isso, vamos esquecer isso." O Dr. Lasch, quero dizer, o pai de Gary, era o nosso mdico de famlia disse. Um hom em simptico e um bom mdico. E quanto a Gary? perguntou Fran, rapidamente. Os olhos de Tim endureceram. Um mdico dedicado disse, terminantemente. Cuidou maravilhosamente bem da minha av antes de ela falecer no Hospital Lasch. Isso aconteceu poucas semanas antes da sua prpria morte. Tim no acrescentou que, quando a av estivera doente, a enfermeira de servio que cui dava dela com frequncia era Annamarie Scalli. Lembrava-se de que Annamarie, uma jovem bonita, era uma enfermeira ptima e uma mid a simptica, apesar de pouco sofisticada. A av gostava imenso dela. De facto, Annamarie estava no quarto com a av quando esta falecera. "Quando l cheguei", pens ou Tim, "a av tinha morrido e a Annamarie estava sentada junto cama dela a chorar. Quantas enfermeiras reagiriam assim?", perguntou a si mesmo. Tenho de ir ver o que se passa na minha seco anunciou. Falo contigo mais tarde, Gu s. Prazer em conhec-la, Fran. Com um aceno, saiu do gabinete e percorreu o corredor. No achava justo dizer a Fr an como a sua opinio sobre Gary Lasch mudara totalmente depois de saber do envolv imento dele com Annamarie Scalli. "Ela no passava de uma criana", pensou Tim, zangado, "e de 56 certa forma no era diferente de Fran Simmons, vtima do egosmo de outra pessoa. Tinh a sido obrigada a abandonar o emprego e a sair da cidade. O julgamento de homicdi o atrara a ateno do pas inteiro, e durante algum tempo ela estivera em todas as coluna s de mexericos." Perguntou a si mesmo onde estaria Annamarie agora e preocupou-se fugazmente com a possibilidade de a investigao de Fran Simmons poder prejudicar a vida nova que talvez tivesse construdo para si prpria. 15 Annamarie Scalli desceu rapidamente o quarteiro para a casa modesta em Yonkers, o nde comeava a ronda diria de cuidados domiciliares a pessoas idosas. Depois de mais de cinco anos a trabalhar para o servio de enfermagem ao domiclio tinha feito as pazes com a sua vida, pelo menos at certo ponto. J no sentia a falta da enfermagem de hospital que em tempos adorara. J no olhava todos os dias para a fot ografia do filho que tinha dado luz. Aps cinco anos, tinha chegado concluso de que os pais adoptivos j no tinham de lhe mandar uma fotografia anual. Havia mes

es que recebera a ltima fotografia do rapazinho que estava a crescer para ser a imagem do pai, Gary Lasch. Agora usava o nome de solteira da me, Sangelo. O seu corpo estava mais forte e, c omo a me e a irm, vestia agora tamanho 42. Os cabelos escuros que costumavam dar-lhe pelos ombros estavam agora cortados curtos volta do rosto em forma de co rao. Aos vinte e nove anos, parecia ser o que era na realidade competente, prtica, bondosa. Nada na sua aparncia fazia lembrar a curvilnea "outra mulher" do caso de homicdio do Dr. Gary Lasch. Annamarie tinha visto no noticirio da noite a reportagem de Molly Lasch a fazer a sua declarao imprensa. A viso da Priso Niantic ao fundo tinha-a deixado quase fisicamente doente. Desde ento era assombrada pela recordao daquele dia, h trs anos, em que uma necessidade desesperada a fizera passar pela priso. Tinha tentado visualizar-se igualmente l dentro. onde eu devia estar sussurrou ferozmente para si prpria enquanto subia os degraus de cimento estalados para a casa do Sr. Olsen. Mas ao passar de carro pela priso naquele dia tinha 57 perdido a coragem e fora directamente para casa, para o seu pequeno apartamento em Yonkers. Fora a nica vez que estivera perto de telefonar para aquele advogado paternal que tinha sido seu paciente no Hospital Lasch e pedir-lhe que a ajudass e a entregar-se ao delegado do Ministrio Pblico. Enquanto tocava a campainha do Sr. Olsen e depois entrava com a sua chave e dizi a um caloroso "bom dia", Annamarie teve a sensao terrvel de que o interesse renovad o no homicdio Lasch traria inevitavelmente consigo um interesse renovado em encontrla. E no queria que isso acontecesse. Tinha medo de que isso acontecesse. Calvin Whitehall passou pela secretria de Peter Black, ignorando-a, e abriu a por ta do imponente gabinete de Peter. Black levantou os olhos dos relatrios que esta va a ler. Chegaste cedo. No cheguei nada atirou Whitehall. Jenna esteve com Molly a noite passada. Molly teve a lata de me telefonar para avisar que era bom que eu estivesse dispo nvel para Fran Simmons, aquela jornalista daNAF. Jenna falou-te no programa do Cr ime Verdadeiro que a Simmons est a fazer sobre Gary? Calvin Whitehall acenou afirmativamente. Os dois homens olharam um para o outro de lados opostos da secretria. H pior disse Whitehall, rispidamente. Molly parece estar determinada a localizar a Annamarie Scalli. Black empalideceu. Ento, sugiro que encontres uma maneira de a fazer ir caa de gambuzinos disse ele,

calmamente. Neste caso, a bola est no teu campo. E melhor tratares do assunto com cuidado. No preciso de te recordar o que isto pode significar para os dois. Zangado, espalhou os processos que tinha estado a analisar pela secretria. Todos estes so processos novos de potencial negligncia mdica. Arrasa-os! o que pretendo fazer. Cal Whitehall observou o scio, reparando no ligeiro tremor da 58 mo de Peter Black, nos capilares rebentados nas faces e no queixo. Com um frio de sagrado patente no tom de voz, disse: Temos de deter aquela jornalista e de manter Molly longe da Annamarie. Entretant o, melhor tomares uma bebida. No instante em que conheceu Tim Mason, Fran soube que ele estava a par do seu pa ssado. "O melhor habituar-me a isso", pensou. "Vou ver essa reaco vezes sem conta nas pessoas de Greenwich. Tudo o que tm de fazer somar dois mais dois. Fran Simmo ns? Espere um pouco. Simmons. O olhar especulativo. Porque que esse nome me parece conhecido? Oh, claro. O pai dela foi aquele que..." No dormiu bem naquela noite e estava a sentir-se um lixo quando chegou ao escritri o na manh seguinte. Um lembrete imediato dos seus sonhos perturbados estava sua espera em cima da secretria uma mensagem de Molly Lasch, dando o nome do psiq uiatra que a tinha tratado durante o julgamento: "Telefonei ao Sr. Daniels. Agor a, ele est semi-reformado, mas no se importa de te receber. O consultrio dele fica na Greenwich Avenue", dizia a mensagem. Dr. Daniels; o advogado de Molly, Philip Matthews; o Dr. Peter Black; Calvin e J enna Whitehall; Edna Barry, a governanta que Molly tinha voltado a contratar est as eram as pessoas que Molly sugerira que ela contactasse como ponto de partida par a a investigao, mas Fran tambm tinha outras pessoas em mente. Annamarie Scalli, por exemplo. Pegou na mensagem de Molly e observou-a. "Vou comear pelo Dr. Daniels", decidiu. John Daniels tinha sido contactado por Molly Lasch e estava espera do telefonema de Fran. Sugeriu prontamente que se ela quisesse aparecer nessa tarde ele poder ia receb-la. Embora j tivesse feito setenta e cinco anos e estivesse semi-reformado, no tinha conseguido abandonar por completo a profisso, apesar da insistncia da mulher. Havia demasiadas pessoas que ainda dependiam dele e que ele podia aju dar. Uma das poucas que sentia que no conseguira ajudar fora Molly Carpenter Lasch. Co nhecia-a desde que ela era criana e por vezes 59

ia jantar ao clube com os pais dela. Ela tinha sido uma menina linda, impecavelm ente delicada e com uma compostura demasiado grande para a idade. Nada no seu co mportamento ou na bateria de testes que lhe tinha feito depois da deteno sugeriam que talvez f osse capaz do acesso de violncia que resultara na morte de Gary Lasch. A recepcionista, Ruthie Roitenberg, estava com ele h vinte e cinco anos e, com o privilgio da longevidade no emprego, tinha o direito de declarar as suas opinies francas e de contar todos os mexericos. Foi ela que, depois de ser informada de que Fran Simmons era esperada s duas horas, disse: Doutor, sabe de quem que ela filha? suposto eu saber? perguntou Daniels, brandamente. Lembra-se daquele homem que roubou o dinheiro todo do fundo da biblioteca e depo is se suicidou? Fran Simmons filha dele. Andou na Academia Cranden com a Molly Carpenter. John Daniels no a deixou perceber o quanto estava espantado com a notcia. Recordav a-se bem de mais de Frank Simmons. Ele prprio tinha doado dez mil dlares para o fundo da biblioteca. Afinal de contas, tinha sido dinheiro deitado ao lixo, gr aas a Frank Simmons. Molly no disse nada. Deve ter achado que no era importante. A sua suave reprovao pas sou despercebida. Se eu estivesse no lugar dela, tinha mudado de nome disse Ruthie. A propsito, ach o que Molly seria esperta se mudasse de nome, sasse daqui e comeasse de novo. Sabe, doutor, toda a gente pensa que seria muito melhor se, ao invs de complicar novamente a vida de toda a gente, ela tivesse sado e dito o quanto lamentava ter assassinado o pobre homem. E se existir outra explicao para a morte dele? Doutor, qualquer pessoa que acredite nisso ainda procura debaixo da almofada par a ver se a fada dos dentes deixou uma moeda. Fran no estava destacada para aparecer nos noticirios at noite, por isso pde passar a manh no escritrio a preparar entrevistas. Depois de terminar, comprou uma sanduche e uma gasosa para comer no carro e partiu para Greenwich quando pass avam quinze minutos do meio-dia. Saiu cedo, para ter tempo para dar uma volta de carro pela cidade e rever os lugares que conhecera quando l vivia antes do encont ro com o Dr. Daniels. Em menos de uma hora chegou aos arredores de Greenwich. Durante a noite tinha cad o uma leve camada de neve, e as rvores, os arbustos e os relvados brilhavam sob o ltimo sol de Inverno. 60 " um lugar encantador", pensou Fran. "No posso culpar o pai por querer fazer parte dele." Bridgeport, onde o pai tinha crescido, ficava apenas a uma hora para norte, mas havia um mundo de diferena nos estilos de vida dos dois lugares. A Academia Cranden situava-se em Round Hill Road. Passou lentamente pelo campus, admirando os edifcios de pedra hmida, recordando os anos que passara ali, pensand o

nas raparigas que tinha conhecido melhor e nas que conhecera apenas de longe. Um a delas era Jenna Graham, que era agora Jenna Whitehall. "Ela e a Molly estavam sempre juntas", pensou Fran, "embora fossem muito diferentes. Jenna era muito mais deci dida e extrovertida, ao passo que Molly era bastante reservada." Com um carinho sbito pensou em Bobbitt Williams, que jogara com ela na equipa de basquetebol. "Ser possvel que ainda viva c?", perguntou Fran a si prpria. "Tambm era uma boa executante musical", recordou, "tentou obrigar-me a ter aulas de pia no com ela, mas eu disse-lhe que era uma nulidade. O Senhor deixou o talento mus ical fora dos meus genes." Quando virou o carro para a Greenwich Avenue, Fran apercebeu-se com um sobressal to de que queria genuinamente procurar algumas das velhas amigas de escola, pelo menos aquelas de que se recordava com carinho, como Bobbitt. "A me e eu nunca falm os naqueles quatro anos que vivemos aqui, mas eles existiram, e talvez tenha chegado a altura de eu reconhecer isso", pensou. "Havia muitas pessoas aqui de q uem gostei realmente; talvez ver algumas delas seja teraputico para mim. "Quem sabe?", pensou, enquanto olhava de relance para o bloco de apontamentos pa ra verificar a morada do Dr. Daniels, "Talvez um dia consiga vir a esta cidade s em reviver a raiva e embarao terrveis que senti desde que me apercebi de que o meu pa i foi um patife." O Dr. John Daniels escoltou Fran para o seu gabinete privado, sempre seguidos pe lo olhar observador de Ruthie. Gostou imediatamente do que viu em Fran Simmons u ma jovem mulher calma e com voz suave, bem vestida, num estilo descontrado. Por baixo da gabardina, Fran usava um casaco de tweed castanho e calas beges. Os cabelos castanho-claros com uma ondulao natural tocavam a gola do casaco. O Dr. Daniels observou-a atentamente quando ela se instalou na cadeira defronte dele. Ela era realmente muito atraente. Eram os seus olhos, no entanto, que o intrigav am verdadeiramente tinham um tom muito invulgar de 61 azul-acinzentado. "Ficam mais azuis quando est feliz, ficam cinzentos quando est t ensa", pensou. Percebeu inesperadamente que estava a ficar um pouco sonhador de mais e abanou a cabea. No conseguia deixar de admitir para si mesmo que estava a observar Fran Simmons to atentamente por causa do que Ruthie tinha revelado sobre o pai dela. Esperava que ela no tivesse reparado. Doutor, sabe que estou a planear fazer um programa sobre Molly Lasch e a morte d o marido disse Fran, quase imediatamente, indo direita ao assunto. Sei que a Mol ly lhe deu autorizao para falar abertamente comigo. Isso mesmo. Ela era sua paciente antes da morte do marido? No, no era. Eu conhecia os pais dela, principalmente do clube de campo. Via a Moll y l desde que ela era uma criana. Alguma vez, em algum momento, observou um comportamento agressivo nela?

Nunca. Acredita nela quando ela diz que incapaz de se recordar dos pormenores da morte do marido? Deixe-me refazer a pergunta, por favor. Acredita que ela no consegue lembrar-se dos pormenores da morte do marido ou de o ter encontrado quando ele e stava moribundo ou morto? Acredito que a Molly est a dizer a verdade como ela a conhece. Que quer dizer...? O que quer dizer que o que quer que tenha acontecido naquela noite to doloroso qu e ela o empurrou para o fundo do subconsciente. Alguma vez vai recordar? No sei. Se ela recuperar mesmo alguma recordao do que aconteceu naquela noite... por exemp lo, sobre a sua sensao de que podia estar mais algum l em casa quando ela voltou... ser uma lembrana exacta? John Daniels tirou os culos e limpou-os. Voltou a p-los, apercebendo-se, ao faz-lo, de que, por muito ridculo que pudesse parecer, se tinha tornado to dependente deles que no os usar o fazia sentir-se vulnervel. Molly Lasch sofre de amnsia dissociativa. Isso envolve falhas de memria que esto re lacionadas com acontecimentos extremamente tensos e traumticos. Obviamente, a morte do marido, independentemente da forma como tiver acontecido, encaixa nes sa categoria. " Algumas pessoas que sofrem deste problema reagem bem hipnose e conseguem recup erar a memria do acontecimento de uma forma significativa e muitas vezes fiel. Molly concordou de bom-grado submeter-se hipnose antes do julgamento, mas simple smente no 62 resultou. Pense nisso. Ela estava emocionalmente devastada pela morte do marido e aterrorizada pela iminncia do julgamento, ou seja, demasiado angustiada e frgil para poder ser hipnotizada com sucesso. Existe alguma hiptese de ela recuperar gradualmente a memria exacta das coisas, do utor? Gostaria de poder dizer que ela tem boa hiptese de recuperar a memria e de limpar o seu nome. Para ser honesto, penso que o que quer que ela possa vir a recordar no ser necessariamente digno de confiana. Se Molly parecer recuperar alguma noo do qu e aconteceu naquela noite, muito possvel que esteja a preencher a memria com o que deseja que tenha acontecido. Ela pode acreditar honestamente que est me smo a recordar o que aconteceu, mas isso no significar necessariamente que acontec eu mesmo dessa maneira. chamada "falsificao retrospectiva da memria". De volta ao seu carro depois de sair do consultrio do Dr. Daniels, Fran sentou-se durante vrios minutos a tentar decidir o prximo passo. Eram trs e um quarto. Os escritrios do Greenwich Time ficavam apenas a alguns quarteires de distncia. De repente, pensou em Joe Hutnik. Ele trabalhava l; tinha feito a cobertura da libertao de Molly da priso. Tinha sido inflexvel ao declarar que acreditava que ela era culpada. "Tambm ter feito a cobertura do julgamento dela?", perguntou a si mesma.

"Parece um tipo recto", pensou Fran, "e sem dvida j anda nisto h muito tempo. "Talvez demasiado tempo. Talvez ele tambm tenha feito a cobertura da histria do te u pai. Queres realmente lidar com isso?" L fora, o ltimo sol de Inverno comeava a desaparecer medida que as nuvens densas e cinzentas se amontoavam. "Maro, o ms imprevisvel", pensou Fran, enquanto continuava a hesitar sobre o que fazer a seguir. "Por que no arriscar?", decidiu por fim, pegando no telemvel. Quinze minutos depois estava a apertar a mo a Joe Hutnik. Ele estava no seu gabin ete junto sala de redaco cheia de computadores do Greenwich Time. Com cerca de cinquenta anos, sobrancelhas largas e escuras e olhos alerta e inteligentes, indicou-lhe um banco de tamanho minsculo, metade do qual albergava uma pilha de livros. Que que a traz ao "Portal para a Nova Inglaterra", como a nossa bela cidade conh ecida, Fran? No esperou por uma resposta. No, deixe-me adivinhar. Molly Lasch. Diz-se que est a fazer um programa sobre ela para o Crime Verdadeiro. 63 As novidades correm depressa de mais para o meu gosto disse-lhe Fran. Podemos se r francos um com o outro, Joe? Claro que sim. Desde que no me custe uma primeira pgina. Fran ergueu as sobrancelh as. Voc c dos meus. Pergunta: fez a cobertura do julgamento de Molly? Quem no fez? Foi numa poca com poucas notcias, e ela preencheu-a para todos ns. Joe, eu posso tirar todas as informaes de que preciso da Internet, mas, por muitos testemunhos que leia, muito mais fcil avaliar a verdade quando conseguimos ver o comportamento das testemunhas, especialmente no contra-interrogatrio. Obvia mente, voc pensou que a Molly Lasch matou o marido. Absolutamente. Pergunta seguinte. Que que pensava do Dr. Gary Lasch? Joe Hutnik recostou-se na cadeira da secretria, a girar de um lado para o outro enquanto pensava na respost a. Depois, disse lentamente: Fran, eu vivi em Greenwich a vida inteira. A minha me tem setenta e seis anos. El a conta a histria de quando a minha irm teve pneumonia h quarenta anos. Tinha trs meses de idade. Naqueles tempos, os mdicos iam a casa das pessoas. Era a visit a ao domiclio. No se dizia s pessoas que embrulhassem os midos e os levassem s Urgncias, certo? Hutnik parou de girar a cadeira e dobrou as mos na secretria. Vivamos no cimo de uma ladeira ngreme. O Dr. Lasch, Jonathan Lasch, quero dizer, o pai de Gary, no conseguiu levar o carro pela ladeira. As rodas no paravam de patinar. Ele deixou o carro e subiu com neve pelos joelhos at nossa casa. Isso aconteceu s onze horas da noite. Lembro-me de o ver debruado sobre a minha irm. Tinha-a sob uma luz forte, deitada em cobertores em cima da mesa da cozinha. Deu-lhe uma injeco dupla de penicilina e certificou-se de que estava a respirar

sem dificuldade e de que a febre tinha baixado antes de ir para casa. De manh vol tou novamente para ver como estava. Gary Lasch era esse gnero de mdico? perguntou Fran. Hutnik pensou um momento antes de responder. Ainda existem bastantes mdicos dedicados em Greenwich, e em todo o lado, presumo. Gary Lasch era um deles? Honestamente, no sei a resposta para essa pergunta, Fran, mas, pelo que ouvi, ele e o scio, o Dr. Peter Black, estavam mais voltados para a vertente financeira da medicina e talvez um pouco menos para a prestao de cuidados propriamente dita. Parece que foram muito bem sucedidos. O Hospital Lasch 64 duplicou de tamanho desde que o vi pela ltima vez comentou Fran. Esperava que a s ua voz se mantivesse firme. Desde que o seu pai morreu l disse Hutnik, rapidamente. Escute, Fran, eu ando por aqui h muito tempo. Conheci o seu pai. Ele era um homem bom. escusado dizer que, tal como muitos outros residentes, no fiquei encantado ao ver todos os donat ivos desaparecerem da forma que desapareceram. Aquele dinheiro ia construir uma biblioteca numa das zonas menos ricas da nossa cidade, para os midos poderem freq uent-la facilmente. Fran estremeceu e desviou o olhar. Desculpe disse Hutnik. Eu no devia ter falado no assunto. Vamos cingir-nos ao Gar y Lasch. Depois de o pai morrer, ele trouxe o amigo mdico para junto dele, o Dr. Peter Lasch, de Chicago. Transformaram a Clnica Jonathan Lasch no Hospital Lasch. Deram incio Remington Health Management Organization, que uma OCS realmente bem sucedida.

Qual a sua opinio sobre as organizaes de prestao de cuidados de sade em geral? pergun ou Fran. Concordo com o que a maioria das pessoas pensam. So um nojo. Mesmo as melhores... e penso que a Remington se pode enquadrar nessa categoria. Esto a pr os mdicos entre a espada e a parede. A maior parte dos mdicos tm de pertencer a um ou mais p lanos de prestao de cuidados de sade, o que significa, claro, que os seus diagnsticos esto sujeitos a reviso e que se pensam que um paciente precisa de ser v isto por um especialista o seu julgamento pode ser anulado. Para alm disso, os mdicos so obrigados a esperar pelo seu dinheiro, quero dizer, at ao ponto de mui tos deles ficarem numa posio financeira difcil. Os pacientes esto a ser mandados para instalaes longnquas apenas para os desencorajarem a fazer demasiadas visitas. E na poca em que existem medicamentos e tratamentos para facilitar as vidas das pessoas, os tipos que decidem se a pessoa tem direito a tratamento so os que ganham dinheiro se a pessoa no os fizer. Grande progresso, no lhe parece? Joe abanou a cabea, indignado. Neste momento, a Remington Health Management, nas pessoas do director executivo, o Dr. Peter Black, e do presidente do Conselho de Administrao, Cal Whitehall, o nosso magnata residente, esto a negociar com o Estado para obterem autorizao para comprar quatro OCS mais pequenas. Se isso acontecer, as aces da empresa vo subir como uma flecha. H algum problema com isso? Na verdade, no. Excepto que a American National Insurance tambm gostaria de ficar com as OCS mais pequenas, e fala-se que tambm podem tentar uma compra hostil da Remington.

65 provvel que isso acontea? Quem sabe? Provavelmente, no. A Remington Health Management e o Hospital Lasch tm uma boa reputao. Recuperaram do escndalo que envolveu o assassinato do Dr. Gary Lasch e da revelao que ele tinha um caso amoroso com uma jovem enfermeira, ma s tenho a certeza de que Peter Black e Cal Whitehall gostariam de ver o novo negcio concretizado antes de a Molly Lasch voltar para a cidade com a sugesto de q ue a histria do assassinato do doutor mais complicada do que o que se soube inicialmente. Que gnero de "histria mais complicada" que poderia afectar uma fuso? perguntou Fran . Joe encolheu os ombros. Querida, por estranho que parea, a escumalha est a ser afastada, pelo menos tempor ariamente. A American National dirigida por um antigo bastonrio da Ordem dos Mdicos que jura que vai reformar as organizaes de prestao de cuidados de sade. A Remin gton continua a ter mais fora na aquisio, mas vivemos num mundo louco, qualquer ventania fria pode gelar a colheita. E a menor possibilidade de escndalo pode desfazer o negcio. "No posso contar com ningum", foi o primeiro pensamento de Molly ao acordar. Olhou de relance para o relgio. Seis e dez. "Nada mau", decidiu. Tinha ido para a cama pouco depois de Jenna sair e isso significava que dormira sete horas. Na priso havia muitas noites em que no dormia nada, em que o sono era como uma ped ra de gelo a fazer presso entre os olhos enquanto ela desejava que derretesse e escorresse pelo seu corpo. Espreguiou-se e deixou o brao esquerdo tocar a almofada vazia ao seu lado. Nunca t inha vizualizado Gary ao seu lado na estreita cama da priso, mas agora estava constantemente consciente da sua ausncia, mesmo aps todos aqueles anos. Era como s e todo aquele tempo no tivesse passado de uma sequncia de sonho. Sonho? No, pesadelo! Tinha-se sentido to completamente unida com ele. "Fomos unidos pela anca", era a sua expresso preferida nessa poca. Teria andado a iludir-se? "Naquele tempo, eu parecia presunosa e convencida", pensou 66 Molly, "e talvez fosse. Obviamente, tambm fui estpida." Sentou-se na cama, complet amente acordada. "Tenho de saber", pensou. "Quanto tempo que durou aquele caso amoroso com a enfermeira? Durante quanto tempo que a minha vida com Gary foi uma mentira?" Annamarie Scalli era a nica pessoa que podia dar-lhe as respostas de que ela prec isava. s nove horas telefonou para o escritrio de Fran Simmons e deixou o nome do Dr. Dan iels. s dez telefonou para Philip Matthews. S tinha estado no escritrio dele algumas vezes, mas conseguia visualiz-lo com clareza. Do seu gabinete do World Tr

ade Center via-se a esttua da Liberdade. Quando l estivera a ouvi-lo planear a sua defesa, aquilo tinha-lhe parecido incongruente clientes em risco de ir par a a priso a observar o smbolo da liberdade. Molly recordou-se de comentar isso com Philip, e ele dissera que considerava que ver a esttua podia funcionar como um prenncio: quando aceitava um cliente, o seu objectivo era a liberdade para ele. Molly achou que Philip podia muito bem ter a ltima morada de Annamarie Scalli, po rque ela tinha sido intimada para testemunhar no julgamento. Pelo menos, seria um lugar por onde comear. Philip Matthews tinha estado indeciso quanto a telefonar ou no a Molly, por isso, quando a secretria anunciou o telefonema ele pegou rapidamente no auscultador. Desde o momento que sara da priso que ela lhe consumia os pensamentos. O facto de duas noites antes ter estado num jantar em que o entretenimento era saber o futu ro no tinha ajudado em nada. Como era um convidado, no havia maneira de evitar partic ipar nos jogos, embora colocasse todas as adivinhaes do futuro leitura da palma da mo, astrologia, cartas de tarot, tabuleiros Ouija na mesma categoria: charlata nice. Mas a verdade que a vidente o tinha deixado apreensivo. Tinha estudado as cartas que ele escolhera, franzira o sobrolho, voltara a baralhar e mandara-o tirar ou tras, e depois dissera em voz baixa: Algum prximo de si, uma mulher, creio, corre grande perigo. Sabe quem poder ser? Philip tentou dizer a si mesmo que a mulher a quem ela se referia era uma client e que tinha sido acusada de homicdio veicular e cumpriria sem dvida uma pena de priso, mas todos os seus instintos lhe diziam que a vidente estava a falar de Mol ly. Agora, Molly confirmava os seus receios de que no tinha a inteno de deixar os pais virem para Greenwich para ficarem com ela. Ainda no disse ela com firmeza. Philip, eu quero encontrar a Annamarie Scalli. Te ns a ltima morada dela? 67 Esquece tudo isso, Molly. Por favor. Acabou. Tu precisas de continuar com a tua vida. o que estou a tentar fazer. E por isso que preciso de falar com ela. Philip suspirou. O ltimo endereo conhecido dela foi o apartamento onde vivia na altura da morte de Gary. No fao a menor ideia onde estar agora. Ele percebeu que ela se preparava para desligar e estava ansioso por mant-la em l inha. Molly, vou a tua casa. Se no quiseres ir jantar comigo, fico l a bater porta at os vizinhos se aborrecerem. De certa forma, Molly imaginava-o a fazer isso mesmo. A voz dele tinha a mesma i

ntensidade que ela vira no julgamento quando estava a contra-interrogar testemun has. Ele era, sem dvida, um homem determinado, acostumado a conseguir aquilo que queri a. No entanto, ainda no queria v-lo. Philip, preciso de mais algum tempo s para mim. Escuta, hoje quinta-feira. E se v iesses c jantar no sbado? Eu no quero sair. Cozinho alguma coisa. Momentos depois, ele aceitou o convite, resolvendo, por enquanto, satisfazer-se com isso. Edna Barry estava a assar um frango. Era um dos jantares preferidos de Wally, es pecialmente quando ela fazia o seu prprio recheio. A verdade que ela usava uma mistura de recheio j preparada, mas o segredo era acrescentar cebolas salteadas e aipo e mais concentrado de galinha. A fragrncia convidativa encheu a casa, e o acto de cozinhar acalmou Edna. Recordo u-lhe os anos em que o marido, Martin, estava vivo e Wally era um rapazinho inte ligente e normal. Os mdicos diziam que no fora a morte de Martin que desencadeara a mudana no filho. Disseram que a esquizofrenia era uma doena mental que aparecia frequent emente na adolescncia ou no princpio da idade adulta. Edna no acreditava que fosse essa a resposta. "Wally teve sempre saudades do pai" , dizia s pessoas. Por vezes, Wally falava em casar-se e ter uma famlia, mas ela sabia que agora pro vavelmente isso no ia acontecer. As pessoas no 68 queriam estar ao p dele. Ele era demasiado susceptvel, perdia a cabea com demasiada facilidade. O que aconteceria a Wally depois de ela falecer era uma preocupao constante para E dna. Mas pelo menos enquanto estava viva podia cuidar dele, deste seu filho que tinha sido to maltratado pela vida. Conseguia obrig-lo a tomar os medicamentos, em bora soubesse que por vezes ele os cuspia. Wally tinha reagido muito bem ao Dr. Morrow. Se ao menos ele ainda estivesse viv o... Ao fechar a porta do forno, Edna pensou em Jack Morrow, o jovem mdico dinmico que tinha sido to bom para pessoas como Wally. Ele era clnico geral e tinha o consultri o no rs-do-cho da sua modesta casa, a apenas trs quarteires dali. Tinha sido encontrad o morto com um tiro apenas duas semanas antes de o Dr. Lasch morrer. claro que as circunstncias tinham sido completamente diferentes. O armrio de medic amentos do Dr. Morrow tinha sido arrombado e esvaziado. A Polcia tinha a certeza de que se tratara de um crime relacionado com drogas. Tinham interrogado todos o s seus pacientes. Edna disse sempre a si mesma que era engraado estar grata por o seu filho ter partido um tornozelo pouco antes disso. Ela tinha-o obrigado a pr o gesso pouco antes de os polcias irem falar com ele. Ao fim de apenas um dia soube que nunca devia ter voltado a trabalhar para Molly Lasch. Era demasiado perigoso. Havia sempre a possibilidade de Wally conseguir

encontrar o caminho para a casa de Molly, como tinha acontecido poucos dias antes de o Dr. Lasch morrer. Ela dissera-lhe para esperar na cozinha, mas depois ele tinha ent rado no escritrio do Dr. Lasch e agarrara na escultura Remington. "Haveria algum fim para as preocupaes?", pensou Edna. "Nunca", disse para si mesma . Suspirou e comeou a pr a mesa. Mam, a Molly est em casa, no est? Edna levantou os olhos. Wally estava porta, de mos nos bolsos, os cabelos escuros cados para a frente na testa. Porque que queressaber, Wally? perguntou ela, bruscamente. Porque quero v-la. No podes ir a casa dela, nunca! Eu gosto dela, mam. Os olhos de Wally estreitaram-se como se ele estivesse a tent ar recordar alguma coisa. Enquanto olhava por cima do ombro de Edna, disse: Ela no gritaria comigo como o Dr. Lasch fez, pois no? Edna sentiu um arrepio percorrer-lhe o corpo. Wally no aludia quele incidente h ano s, no desde que ela o proibira de falar no Dr. Lasch e na chave que encontrara no bolso dele um dia depois do homicdio. 69 Molly muito bondosa para toda a gente disse ela com firmeza. Mas nunca mais vamo s falar sobre o Dr. Lasch, pois no? Est bem, mam. No entanto, estou contente por o Dr. Lasch estar morto. Ele no vai vo ltar a gritar comigo. A sua voz estava completamente desprovida de emoo. O telefone tocou. Nervosa, Edna atendeu. O seu "estou" foi proferido num tom de voz que tremia de ansiedade. Sr.a Barry,espero no estar a incomod-la. Fala a Fran Simmons. Encontrmo-nos ontem e m casa de Molly Lasch. Sim. Lembro-me. De repente, Edna Barry apercebeu-se de que estava a falar de uma forma muito abrupta. claro que me lembro disse, numa voz mais calorosa. Gostaria de saber se poderei ir a sua casa e passar algum tempo com a senhora no sbado. Sbado? Edna Barry procurou freneticamente uma razo para se recusar a ver Fran. Sim. A menos que domingo ou segunda-feira fosse mais conveniente. "Porqu incomodar-me a adiar?", decidiu. Era evidente que no conseguiria afastar a mulher. Pode ser no sbado disse Edna, tensa. Onze horas cedo de mais?

No. Muito bem, deixe-me confirmar se tenho a morada certa. Quando desligou o telefone, Fran pensou, "Aquela mulher est com os nervos destroad os. Ouvi a tenso na sua voz. Ontem tambm estava enervadssima, quando fui a casa da Molly. Por que que estar to enervada?", perguntou a si mesma. Edna Barry era a pessoa que tinha encontrado o corpo de Gary Lasch. Seria possvel que a deciso de Molly de voltar a contrat-la estivesse relacionada com alguma intuio vaga que ela tinha sobre a verso dos acontecimentos dada pela governanta? "Perspectiva interessante", pensou Fran quando, depois de verificar o frigorfico, vestiu de novo o casaco com a ideia de descer o quarteiro para ir buscar um hambr guer ao P. J. Clarke's. Percorreu rapidamente a Rua Cinquenta e Seis e pensou na possibilidade interessa nte de que talvez Molly pudesse no ser a nica pessoa a sofrer de falsificao retrospe ctiva da memria. 70 20 Sei que s uma mulher inteligente, Jenna. Por isso, sou levado a pensar que podes compreender o que quero dizer quando afirmo que Annamarie Scalli, para todos os desgnios e objectivos, desapareceu do cimo da terra. E mesmo que conseguisse loca liz-la, e no consigo, garanto-te que no daria informaes do seu paradeiro a Molly Lasch, nem pensar! As manchas encarnadas nas mas do rosto de Calvin Whitehall foram um aviso para a m ulher de que ele estava impaciente, mas Jenna resolveu ignor-las. Que objeco que podes ter a que Molly tente entrar em contacto com essa mulher, Cal ? Talvez possa ajud-la, talvez possa proporcionar-lhe uma espcie de concluso. Estavam a tomar caf e sumo na sala de estar ao lado do quarto. Jenna estava pront a para sair para o emprego e tinha o casaco e a bolsa numa cadeira prxima, Calvin pousou a chvena de caf com fora. No quero saber de Molly. O que precisa de ser concludo so as negociaes em que ando a trabalhar h trs anos para benefcio de ambos. Respirou fundo. Agora melhor ires apanhar o teu comboio. Nem sequer o Lou conseguir levar-te estao a temp o se esperares muito mais. Jenna levantou-se. Acho que esta noite vou ficar no apartamento. Como queiras. Olharam um para o outro por instantes e depois a expresso de Calvin Whitehall mud ou e ele sorriu. Minha querida menina, gostava que pudesses ver a tua expresso. Aposto que se tive sses na mo aquela escultura do cavalo com o vaqueiro me farias o mesmo que a Moll y

fez ao Gary. No h dvida de que as raparigas da Academia Cranden tm sentimentos forte s. Jenna empalideceu.

Tu ests realmente preocupado com as tuas negociaes, no ests, Cal? Normalmente, no s t ruel. Normalmente, tambm no estou em risco de ver um negcio de muitos bilies de dlares esco rregar-me por entre os dedos. Tu s a nica pessoa que parece ter influncia sobre Molly, Jen. Logo que seja possvel, convence-a a ir para Nova Iorque contigo . Mete-lhe juzo na cabea. Recorda-lhe que, ao tentar convencer-se a si prpria e ao mundo de que no matou Gary, est apenas a manchar ainda mais a memria dele e, p rovavelmente, a magoar-se ainda mais durante o processo. 71 Sem responder, Jenna vestiu o casaco e pegou na bolsa. Enquanto se dirigia para a escadaria, o marido disse: Um negcio de muitos bilies de dlares, Jen. Admite. Tu tambm no queres estragar isso. Lou Knox, h muito tempo motorista e ajudante-de-campo de Cal, saiu rapidamente do carro quando viu Jenna sair de casa. Manteve a porta do veculo aberta, fechou-a depois de ela entrar e, passados alguns segundos, j estava atrs do volante. Bom dia, Dr.a Whitehall. Parece que hoje estamos em cima da hora. Bom, posso ir lev-la, se perdermos o comboio. No, Cal quer o carro e eu no quero o trnsito disse Jenna, rispidamente. Por vezes, as observaes alegres de Lou irritavam-na, mas ele fazia parte da moblia. Tinha sido colega de turma de Cal no liceu que tinham frequentado, esquecido por Deus, e Cal trouxera-o consigo quando chegara a Greenwich, h quinze anos. Jenna era a nica que sabia a histria da amizade dos dois homens. "Escusado ser dize r que Lou compreende que no precisa de ser do conhecimento geral o facto de que cantmos canes escolares juntos", era a maneira como Cal punha a coisa. Mas havia coisas que ela apreciava em Lou. Ele reagia aos seus estados de esprito . Pressentiu imediatamente que ela no queria falar e ligou sem demora o rdio na estao de msica clssica que ela preferia, mantendo o volume baixo. Era uma exigncia dela, a no ser que, por algum motivo, quisesse ouvir a estao de notcias. Lou tinha a idade de Cal, quarenta e seis anos, e, embora estivesse em boa forma fsica, Jenna tinha sentido sempre que havia nele alguma coisa pouco saudvel. Era um pouco subserviente de mais para o seu gosto, um pouco ansioso de mais para ag radar. No confiava nele. Mesmo agora, durante a curta viagem para a estao, teve a sensao de que os olhos dele estavam a estud-la pelo espelho retrovisor, a avaliar a sua disposio. "Fiz todos os possveis", disse para si mesma, a pensar na discusso que tivera com o marido. "No h hiptese de Cal ajudar Molly a localizar a Annamarie Scalli." Porm, ao invs de sentir raiva, sabia que, apesar do ressentimento pelo tom que ele tinha usado, a relutante admirao pelo marido era mais forte. Cal era um homem poderoso e tinha o carisma que acompanhava esse poder. Subira a pulso desde aquela primeira empresa informtica que ele referia como a operao loja-de-doces-da-mam-e-do-pap, at se transformar num homem cujo nome impunha respei to. Ao contrrio dos empresrios exibicionistas que faziam parangonas quando

ganhavam e perdiam fortunas, Cal preferia manter-se essencialmente na sombra, em bora fosse conhecido e respeitado como 72 uma figura de peso no mundo financeiro, e temido por quem quer que se atravessas se no seu caminho. Poder fora tambm o que atrara Jenna para ele em primeiro lugar. E era tambm o que c ontinuava a encant-la. Gostava do seu trabalho como scia numa prestigiada firma de advogados. Era algo que conseguira por mrito prprio. Se Cal nunca tivesse aparecido, ela poderia ter tido uma carreira de sucesso, e esse conhecimento dava-lhe uma sensao de possuir o seu territrio privado. "O pequeno hectare da Jenna ", chamava-lhe Cal, mas sabia que ele a respeitava por isso. Mas ao mesmo tempo adorava ser a Sr.a Calvin Whitehall, com todo o prestgio que c ontinuava a acumular-se volta daquele nome. Ao contrrio de Molly, ela nunca tinha desejado ansiosamente ter filhos nem a elitista vida suburbana que a sua me e a me de Molly tinham vivido sempre. Estavam a aproximar-se da estao. O apito do comboio soou. Mesmo a tempo disse Lou, satisfeito. Parou, saiu de um salto e abriu-lhe a porta . Quer que venha busc-la esta noite, Dr.a Whitehall? Jenna hesitou e depois disse: Sim, chego hora do costume. Podes dizer ao meu marido que me espere. 21 Bom dia, doutor. Peter Black levantou os olhos. A incerteza no rosto da secretria avisou-o de que o que ela se preparava para lhe dizer no seria bem recebido. Como pessoa, Louise Unger era tmida, mas como secretria era extremamente eficiente. A sua timidez abor recia-o; mas valorizava a sua eficincia. Os seus olhos voltaram-se para o relgio de parede. Eram apenas oito e meia. Ela tinha chegado cedo ao emprego, como acon tecia com frequncia. Murmurou um cumprimento e esperou. O Dr. Whitehall telefonou, Sr. Doutor. Teve de atender outro telefonema, mas ped e-lhe que fique disponvel. Louise Unger hesitou. Pareceu-me que ele estava muito perturbado. Peter Black j tinha aprendido h muito a controlar os msculos faciais para que as em oes no se reflectissem na sua expresso. Com um fraco sorriso, disse: 73 Obrigado pelo aviso, Louise. O Dr. Whitehall est muitas vezes perturbado. Ns sabem os isso, no sabemos? A mulher assentiu ansiosamente, os olhos de passarinho a brilhar enquanto acenav a com a cabea. S queria avis-lo antecipadamente, Sr. Doutor.

Para ela, esta era uma declarao arrojada. Peter Black resolveu ignor-la. Obrigado, Louise disse, suavemente. O telefone na sua secretria tocou. Ele acenou, indicando que ela devia atender. Ela comeou a dizer "consultrio do Dr. Black", mas no foi mais longe do que "Doutor. .." o Dr. Whitehall, Sr. Doutor disse, pondo o telefone em espera. Sabia o suficient e para sair rapidamente e fechar a porta. Peter Black tinha plena conscincia de que mostrar fraqueza a Calvin Whitehall era estar condenado. Tinha ensinado a si mesmo a ignorar as referncias de Cal ao que ele bebia e estava convencido de que o nico motivo que levava Cal a restringi r-se a um copo de vinho era provar a sua fora de vontade superior. Pegou no telefone e falou imediatamente. Como que vai o imprio, Cal? Peter Black gostava de fazer aquela pergunta. Sabia q ue irritava Cal. Iria muito melhor se Molly Lasch no andasse por a a fazer ondas. Peter teve a sens ao de que o tom ressonante da voz de Calvin Whitehall estava a fazer o auscultador vibrar. Segurou-o com a mo esquerda e esti cou deliberadamente os dedos da mo direita, um truque que tinha engendrado para aliviar a tenso. Pensei que j tnhamos estabelecido que ela andava a fazer ondas respondeu. Sim, depois de Jenna ater visto anteontem noite. Molly quer que eu descubra Anna marie Scalli. Insiste que tem de a ver, e bvio que no pretende esquecer o assunto. Jenna esteve a chatear-me com esse assunto hoje de manh. Eu disse-lhe que no fazia a menor ideia aonde Annamarie se encontrava. Eu tambm no. Black sabia que o seu tom era calmo, as palavras precisas. Recordou o pnico na voz de Gary Lasch: "Annamarie, para o bem do hospital. Tens de ajudar." "Na poca, no sabia que ela estava envolvida com o Gary", pensou Peter Black. "E se Molly conseguisse encontr-la agora?", perguntou a si mesmo. "E se Annamarie decidisse contar o que sabe? Que que aconteceria nesse caso?" Percebeu que Cal ainda estava a falar. Que que estava a perguntar? 74 .. existe algum no hospital que se possa ter mantido em contacto com ela? No fao ideia. Um minuto depois, o Dr. Peter Black desligou e falou para o intercomunicador. No me passe nenhum telefonema, Louise. Pousou os cotovelos em cima da secretria e pressionou a testa com as palmas das mo s.

A corda estava a esgaar. Como poderia impedi-la de partir e de o atirar ruidosame nte para o cho? Ela no te quis preocupar, Billy. Billy Glio olhou para o pai, do outro lado da cama onde a me se encontrava, enquan to permaneciam na unidade de Cuidados Intensivos no Hospital Lasch. Os olhos de Tony Glio estavam cheios de lgrimas. Tinha os poucos cabelos grisalhos despente ados e a mo que acariciava o brao da mulher estava a tremer. O parentesco entre os dois homens era inegvel. Tinham feies marcadamente semelhante s olhos castanho-escuros, lbios cheios, maxilares quadrados. Tony Glio, funcionrio de segurana de uma empresa, j reformado, com sessenta e seis a nos, era agora guarda da passagem de pees de uma escola na cidade de Cos Cob, uma figura severa e de confiana no cruzamento da Willow com a Pine. O filho, Billy, de trinta e cinco anos, tocava trombone na orquestra da companhia itiner ante de um musical da Broadway, e tinha vindo de avio de Detroit. No foi a me que no me quis preocupar disse Billy, num tom zangado. O pai que no a de ixou telefonar, no foi? Billy, tu estiveste desempregado durante seis meses. No queramos que perdesses est e emprego. Que se lixe o emprego! Deviam ter-me chamado... Eu t-los-ia enfrentado. Quando lh e recusaram autorizao para ir a um especialista, eu no os teria deixado levarem a sua avante. Billy, tu no compreendes; o Dr. Kirkwood lutou para conseguir que ela fosse vista por um especialista. Agora autorizaram a cirurgia. Ela vai ficar boa. 75 Mesmo assim, ele no a mandou a um especialista a tempo. Josephine Glio mexeu-se. Ouvia o marido e o filho a discutirem e tinha a vaga con scincia de que era por sua causa. Sentia-se ensonada e sem peso. De certa forma, era uma sensao agradvel, estar ali deitada e quase a flutuar, sem ter de fazer part e da discusso entre os dois. Estava cansada de implorar a Tony que ajudasse Billy quando ele estava desempregado. Billy era um bom msico e no estava talhado p ara um emprego das nove s cinco. Tony no conseguia compreender isso. No parava de ouvir as suas vozes zangadas. No queria que discutissem mais. Josephi ne recordou a dor que a tinha arrancado ao sono nessa manh; era a mesma dor de que tinha falado ao Dr. Kirkwood, o seu mdico de clnica geral. Eles ainda estavam a discutir; as suas vozes pareciam estar a ficar mais alterad as, e ela queria pedir-lhes que fizessem o favor de se calar. Depois, algures di stncia, ouviu sinos a tocar. Ouviu passos a correr. E uma dor como a que a tinha acordad o voltou em fora. Uma onda gigante de dor. Tentou comunicar com eles: - Tony... Billy... Enquanto soltava o ltimo suspiro, ouviu as suas vozes, em simultneo, ansiosas, che ias de medo, inundadas de desgosto: "Meeeeeeee", "Josiieeeeeeee." Depois no ouviu nada.

23 Ao meio-dia e um quarto, Fran entrou no trio do Hospital Lasch. Afastando as reco rdaes daquele mesmo lugar anos antes, recordaes de andar a cambalear e dos braos da me sua volta, obrigou-se a parar e a observar o espao. O balco de recepo/informaes situava-se na parede mais afastada, do lado oposto entrad a. "Isso bom", pensou. No queria uma voluntria solcita ou um guarda a oferecerem-se para ajudar a orient-la at um paciente. Se isso acontecesse, ela t inha uma histria preparada: vinha buscar uma amiga que tinha vindo visitar um paciente. "Qualquer paciente", pensou. Analisou a rea. O mobilirio sofs e cadeiras individuais estava revestido com uma im itao de pele verde e tinha braos e pernas de plstico num acabamento final de carvalho. Menos de 76 metade dos assentos estavam ocupados. Um corredor esquerda do balco da recepo tinha uma seta e um letreiro onde se lia ELEVADORES. Depois, Fran encontrou o que procurava o letreiro do outro lado do trio dizia CAFETARIA. Enquanto se dirig ia para l, passou pela mquina de jornais. O jornal semanal da comunidade estava em exposio e na primeira pgina vinha uma fotografia de Molly porta da priso. Fran pr ocurou moedas no bolso. Tinha chegado propositadamente antes do incio da confuso da hora do almoo, e ficou porta da cafetaria durante alguns momentos a olhar em volta, tentando escolher o lugar mais vantajoso possvel. O restaurante tinha cerca de vinte mesas e um bal co com uma dzia de bancos altos. As duas mulheres atrs do balco, com aventais s riscas, eram voluntrias do hospital. Havia quatro pessoas sentadas ao balco; aproximadamente outras dez estavam espalh adas pelas mesas. Trs homens com batas brancas, obviamente mdicos, estavam embrenh ados na conversa junto janela. Havia uma pequena mesa vazia ao lado da deles. Por mom entos, Fran hesitou entre pedir ou no aquela mesa, quando a recepcionista, tambm de avental s riscas, se aproximou dela. Vou para o balco disse Fran, rapidamente. Quando estivesse a tomar o caf talvez co nseguisse meter conversa com uma das voluntrias que trabalhavam ali. As duas mulheres pareciam ter sessenta e poucos anos. Talvez uma ou as duas j fossem volu ntrias ali h seis anos, quando Gary Lasch administrava o hospital. A mulher que lhe serviu o caf e uma baguete usava um dstico com um rosto sorrident e onde se lia: "OL, sou A SUSAN BRANAGAN." Uma mulher de rosto agradvel, com cabelos brancos e modos apressados que sentia claramente que parte do seu trabal ho era fazer as pessoas falarem. D para acreditar que a Primavera est a menos de duas semanas de distncia? perguntou ela. Aquilo deu a Fran a oportunidade que procurava. Tenho vivido na Califrnia, por isso difcil voltar a acostumar-me ao clima da Costa Este.

Veio visitar algum ao hospital? Estou apenas espera de uma amiga que veio fazer uma visita. J voluntria h muito tem po? Susan Branagan rejubilou^ Acabei de receber o meu crach de dez anos. Acho que maravilhoso oferecer-se para ajudar aqui disse Fran com sinceridade. Eu ficaria perdida se no viesse ao hospital trs vezes por semana. Sou viva e os meu s filhos so casados e esto ocupados com 77 as suas prprias vidas. Que que faria com a minha vida, no me diz? Claramente, era uma pergunta retrica. Acho que deve ser muito enriquecedor disse Fran. Tentando parecer casual, pousou o jornal comunitrio em cima do balco, colocando-o de forma a que Susan Branagan no pudesse deixar de ver a fotografia de Molly e o ttulo por cima: VIVA DO DR LASCH AFIRMA A SUA INOCNCIA. A Sr.a Branagan abanou a cabea. Pode no se ter apercebido, uma vez que da Califrnia, mas o Dr. Lasch era o directo r deste hospital. Foi um escndalo terrvel quando ele morreu. S tinha trinta e seis anos e era um homem muito atraente. Que que aconteceu? perguntou Fran. Oh, ele envolveu-se com uma enfermeira jovem que trabalhava aqui, e a mulher del e... bom, acho que a pobre senhora deve ter tido um ataque de loucura temporria, ou uma coisa desse gnero. Disse que no se lembrava de o ter morto, embora ningum ac redite verdadeiramente nisso, claro. Foi uma perda e uma tragdia enorme. E o mais triste que a enfermeira, a Annamarie, era a rapariga mais doce do mundo . Se quer que lhe diga, era a ltima pessoa no mundo que eu pensaria que andava com um homem casado. Est sempre a acontecer comentou Fran. verdade, no ? Mas, mesmo assim, foi uma surpresa completa, pois havia um jovem mdic o, que era o homem mais simptico do mundo, que gostava realmente dela. Todos pensvamos que esse romance iria florescer, mas acho que o Dr. Lasch lhe deu a vol ta cabea. De qualquer maneira, o pobre Dr. Morrow, que descanse em paz, foi abandonado. Dr. Morrow. Descanse em paz. No se est a referir ao Dr. Jack Morrow, est? Oh, conhecia-o? Vi-o uma vez, h anos, quando estive c durante algum tempo. Fran pensou no rosto bo ndoso do mdico que tinha tentado consol-la naquela noite terrvel, h catorze

anos, quando ela e a me tinham seguido o pai moribundo para o hospital. Ele foi morto no seu consultrio apenas duas semanas antes de o Dr. Lasch ser assa ssinado. O seu armrio de medicamentos tinha sido arrombado. Susan Branagan suspir ou, a recordar aquela poca. Dois mdicos jovens, ambos a morrerem to violentamente. Sei que as mortes no estiveram relacionadas, mas pareceu-me uma coincidncia terrvel. "Coincidncia?", pensou Fran, e ambos envolvidos com Annamarie 78 Scalli. Quando se tratava de homicdio havia uma coisa chamada coincidncia? 24 "Trs noites em casa", pensou Molly. "Trs manhs a acordar na minha cama, no meu quar to." Naquela manh acordou alguns minutos antes das sete, desceu at cozinha, fez caf, enc heu a sua caneca preferida e voltou para cima, com o caf fragrante e a fumegar. Endireitou as almofadas, deitou-se novamente e bebericou o caf sem pressa. Olhou em volta do quarto, completamente consciente de um espao que durante os cinco anos do seu casamento ela tinha tido como certo. Durante as noites sem dormir na priso tinha pensado no seu quarto, pensado nos se us ps a tocarem o plo marfim da alcatifa, pensado no toque da camisa-de-dormir de seda na pele, na cabea a afundar-se nas almofadas grandes e fofas, nas persian as levantadas para poder olhar para o cu nocturno, uma coisa que fazia muitas vezes com o marido a dormir calmamente a seu lado. Enquanto bebericava o caf, Molly reflectiu sobre os meses e anos de noites longas na priso. Quando a sua mente clareara lentamente, tinha comeado a formular as perguntas que agora quase a obcecavam. Perguntas como: se Gary tinha sido capaz de a enganar to completamente sobre a relao ntima de ambos, seria possvel que tivesse sido tambm desonesto em outras reas da sua vida? Preparava-se para ir tomar um duche quando parou para olhar pela janela. Era uma coisa muito simples, e no entanto era algo que lhe tinha sido negado durante ci nco anos e meio, e a liberdade daquele gesto ainda a surpreendia. Estava outro dia n ublado e viu pedaos de gelo no passeio; mesmo assim, impulsivamente, decidiu vest ir um fato de treino e ir correr. "Correr livremente", pensou, enquanto comeava a vestir rapidamente as roupas de c orrida. "E estou livre... para sair sem pedir autorizao e sem esperar que as portas sejam destrancadas." Sentiu uma felicidade inesperada. Dez minutos depois andava a correr pelas ruas antigas e conhecidas que, de repente, lhe pareciam d esconhecidas. "Por favor, que ningum me reconhea", rezou. "Que eu no seja reconhecida por algum qu e v a passar de carro." Passou pela casa 79 de Kathryn Busch, uma casa colonial antiga e encantadora na esquina da Lake Aven ue. Lembrou-se de que Kathryn fazia parte do Conselho de Administrao da Sociedade

Filarmnica e estivera muito envolvida na tentativa de criar um grupo de cmara. "Tal como Bobbitt Williams", pensou Molly, imaginando o rosto da antiga colega d e escola que quase tinha desaparecido da sua memria. "Bobbitt andava em Cranden, na mesma turma que Jenna,Fran e eu, mas nunca foi muito socivel, e depois mudou-s e para Darien." Enquanto corria, a cabea pareceu desanuviar e as pessoas e as casas e as ruas fic aram ntidas. Os Browns tinham acrescentado uma ala. Os Cateses tinham pintado a casa. De sbito, apercebeu-se de que era a primeira vez que estava na rua, assim sozinha, desde aquele dia, h cinco anos e meio, em que tinha sido algemada, acor rentada e fechada na carrinha para a viagem at Priso Niantic. Esta manh o vento estava gelado, mas revigorante ar fresco e limpo que lhe varreu os cabelos e lhe encheu os pulmes e o corpo, fazendo Molly sentir que, milmetro a milmetro, os seus sentidos comeavam a voltar vida. Estava a respirar pesadamente e j com dores quando, aps uma corrida de trs quilmetro s em crculo, voltou a subir o seu caminho de acesso. Dirigia-se para a porta da cozinha quando um impulso sbito a levou a cortar caminho pelo relvado gelado e a percorrer quase todo o comprimento da casa at ficar diante da janela do aposen to que tinha sido o escritrio de Gary. Parou, aproximou-se da janela, afastou os arb ustos e espreitou l para dentro. Por um breve instante, esperou ver a bonita secretria Wells Fargo de Gary ainda a li, as paredes forradas com painis de mogno, estantes repletas de compndios de Medicina, as esculturas e os quadros que Gary coleccionara com tanto entusiasmo. Ao invs disso, viu um aposento que no passava de mais uma sala numa casa demasiad o grande para uma pessoa. A moblia impessoal forrada a chintz e as mesas de carvalh o esbranquiadas pareceram-lhe de sbito muito pouco atraentes. Eu estava porta, a olhar para a rua. Foi um pensamento fortuito que lhe ocorreu de repente e desapareceu com igual ra pidez. De sbito semiconsciente da possibilidade de ser observada a espreitar pela janela da sua prpria casa, Molly recomeou a subir os degraus e entrou pela porta da cozinha. Enquanto descalava os tnis, percebeu que tinha tempo para tomar outra chve na de caf e comer um queque antes de a Sr.a Barry chegar. Sr.a Barry. 80 Watty. "Estranho, porque que, sem mais nem menos, teria pensado nele?", reflectiu Molly enquanto voltava para cima, desta vez para tomar finalmente o seu duche. Fran telefonou-lhe ao fim da tarde do escritrio onde se encontrava a preparar-se para a emisso do noticirio da noite. Molly, uma pergunta rpida disse ela. Conhecias o Dr. Jack Morrow? A mente de Molly foi arrastada para uma distncia de anos esquecidos, para aquela

manh em que um telefonema lhes tinha interrompido o pequeno-almoo. Tinha sabido imediatamente que eram ms notcias. O rosto de Gary ficara doentiamente cinzento en quanto escutava em silncio. E depois de desligar proferira, quase num sussurro: "Jack Morrow foi encontrado morto no seu consultrio, alvejado com um tiro. Aconte ceu a noite passada, no se sabe a que horas." Conhecia-o mal disse-lhe Molly. Ele fazia parte da equipa do hospital e eu tinha -o encontrado em algumas festas de Natal, nesse gnero de acontecimentos. Ele e Ga ry foram mortos com duas semanas de intervalo. Subitamente consciente das suas prprias palavras, imaginou como aquela declarao dev ia soar a Fran. "Foram mortos." Uma coisa que tinha acontecido a dois homens, mas no tinha nada a ver com qualquer acto que ela tivesse praticado. "Pelo menos, ningum pode dizer que estive envolvida na morte de Jack Morrow. Nessa noite, Gary e eu estivemos num jantar." Disse isso a Fran. Molly, tens de saber que eu no estava a sugerir que tiveste alguma coisa a ver co m a morte do Dr. Morrow declarou Fran. S o mencionei porque descobri uma coisa interessante. Sabias que ele estava apaixonado pela Annamarie Scalli? No, no sabia. Est a tornar-se bvio que tenho de falar com a Annamarie. Conheces algum que possa s aber onde ela est? J falei com a Jenna para pedir aos homens do Cal que a encontrem, mas Jen diz que Cal no se quer envolver. Seguiu-se um momento de silncio antes de Fran reagir. No me disseste que andavas a tentar localizar a Annamarie Scalli. Molly percebeu o tom espantado na voz de Fran. Fran explicou, o meu desejo de falar pessoalmente com Annamarie no tem nada a ver com a tua investigao. Os cinco anos e meio que passei na priso estiveram directame nte relacionados com 81 o facto de o meu marido estar a ter um caso amoroso com ela. Parece muito estran ho que uma pessoa que eu nem sequer conhecia possa ter tido um impacto to grande na minha vida. Vamos fazer um acordo: se eu a localizar, ou se tiver uma pista, digo-te. Do mesmo modo, se tu a descobrires, dizes-me, est bem? Vou ter de pensar no assunto respondeu Fran. Acho que vou telefonar ao teu advog ado para lhe perguntar se sabe dela. A Annamarie estava na lista de testemunhas intimadas para o teu julgamento, e ele deve ter a ltima morada dela no arquivo. Eu j falei com Philip sobre isso e ele jura que no tem. De qualquer maneira, vou falar com ele, nunca se sabe. Tenho de me despachar. Fr an fez uma pausa. Tem cuidado, Molly. Curioso. Jenna disse-me o mesmo na outra noite.

Molly pousou o auscultador e pensou no que tinha dito a Philip Matthews que, se alguma coisa lhe acontecesse, pelo menos isso serviria para provar que algum tinh a motivos para temer a investigao de Fran sobre a morte de Gary. O telefone tocou de novo. Instintivamente, soube que eram a me e o pai a telefona r da Florida. Falaram das coisas inconsequentes do costume antes de abordarem o tema de como ela estava a reagir ao "sozinha naquela casa". Depois de os tranqui lizar de que estava bem, perguntou: Que aconteceu a tudo o que estava na secretria de Gary depois de ele morrer? O gabinete do Ministrio Pblico levou praticamente tudo, com excepo da moblia do escri trio do Gary disse a me. Depois do julgamento, guardei tudo o que devolveram em caixas no sto. A resposta deixou Molly ansiosa por terminar a conversa e levou-a ao sto logo que desligou. Ali, encontrou as caixas muito bem arrumadas, tal como a me lhe dissera , nas prateleiras de arrumao. Afastou as que continham livros e esculturas, fotograf ias e revistas, e procurou as duas que tinham a etiqueta SECRETRIA. Sabia o que procurava: a agenda com que Gary andava sempre e a que tinha na gaveta de ci ma da secretria. "Talvez haja algum gnero de anotaes que me d pelo menos uma ideia do que mais aconte cia na vida do Gary", pensou. Abriu a primeira caixa com uma sensao de pavor, com medo do que poderia encontrar, e, no entanto, determinada a descobrir tudo o que pudesse. 82 "H sete anos as nossas vidas eram to diferentes", pensou Barbara Colbert, enquanto observava a paisagem conhecida. Como fazia todas as semanas, o seu motorista, Dan, estava a lev-la do apartamento na Quinta Avenida para a Residncia de Cuidados a Longo Prazo Natasha Colbert, no recinto do Hospital Lasch, em Greenwich. Quan do chegaram frente da residncia, ficou sentada durante vrios minutos, sabendo que na prxima hora o seu corao ia apertar-se e partir-se enquanto pegava na mo de Tasha e lhe dizia palavras que provavelmente ela no ouviria e que no tinha dvida de estarem para alm de qualquer compreenso. Barbara Colbert era uma mulher de cabelos brancos, com setenta e poucos anos, e sabia que nos anos que se tinham seguido ao acidente parecia ter envelhecido vin te. "A Bblia refere-se a acontecimentos cclicos em termos de sete anos de abundncia, se te anos de fome", pensou, enquanto apertava o boto de cima do casaco de pele de marta. Os acontecimentos cclicos implicavam que alguma coisa podia mudar, mas sabia que no havia mudana possvel para Tasha, que se encontrava no stimo ano de vida inconsciente. "Tasha, que nos deu tanta alegria", agonizou Barbara Colbert. "O nosso presente belo e inesperado." Barbara tinha quarenta e cinco anos e o marido, Charles, cin quenta, quando ela se apercebera de que estava grvida. Com os filhos na universidade, tin ham presumido que j tinham passado a fase de criar uma famlia. De cada vez que chegava a este ponto, enquanto se esforava por sair do carro, tin ha sempre a mesma lembrana. Na poca viviam em Greenwich. Tasha, que estava de

frias da Faculdade de Direito, tinha aparecido na sala de jantar. Tinha o fato de treino vestido, os cabelos ruivos apanhados num rabo-de-cavalo, os olhos azul-e scuros calorosos, vivos e inteligentes. Faltava apenas uma semana para o seu vigsimo qua rto aniversrio. "At j", dissera, e depois sara. Aquelas tinham sido as ltimas palavras que eles a tinham ouvido proferir. Uma hora depois tinham recebido o telefonema que os levara a correr tal Lasch. Houvera um acidente, tinham-nos informado, e Tasha tinha para l. Barbara lembrava-se da curta viagem para o hospital e do terror embrava-se da orao incoerente que proferira vezes sem conta: "Por Deus, por favor." para o Hospi sido levada que sentira. L favor, bom

Jonathan Lasch tinha sido o mdico de famlia de Barbara quando as crianas eram peque nas, por isso sentiu algum consolo no facto 83 de Gary Lasch, o filho de Jonathan, ir cuidar de Tasha. Porm, logo que o viu na s ala de emergncias, percebeu pela sua expresso que algo estava terrivelmente errado . Ele contou-lhe que, enquanto estava a correr, Tasha tinha cado e batido com a cab ea no passeio. A ferida em si no tinha sido grave, mas antes de chegar ao hospital tinha feito uma arritmia cardaca. "Estamos a fazer tudo o que est ao nosso alcance ", prometera ele, mas em breve se tornou evidente que na realidade no podiam fazer nada. Um ataque tinha cortado o fornecimento de oxignio para o crebro de Tas ha, destruindo-o. Exceptuando a capacidade de respirar sozinha, para todos os desgnios e objectivos, Tasha tinha morrido. "Todo o dinheiro do mundo, a famlia de magnatas de jornais mais poderosa do pas e, mesmo assim, no conseguimos ajudar a nossa nica filha", pensou Barbara, enquanto acenava para Dan indicando que estava pronta para sair do carro. Reparando que ela se movia com dificuldade, ele ps-lhe a mo debaixo do brao. Pode haver um bocado de gelo, Sr.a Colbert disse. Deixe-me ajud-la at porta. Depois de ela ana de Tasha hiptese de a ngo prazo que e o marido se terem por fim resignado com o facto de no haver esper vir a recuperar, Gary Lasch tinha-lhes pedido que considerassem a colocarem, eventualmente, na unidade de cuidados de enfermagem de lo estava a ser construda ao lado do hospital.

Tinha-lhes mostrado os planos da modesta estrutura, e revelara-se uma distraco abe noada para eles chamarem o arquitecto e fazerem o donativo que mudara totalmente e expandira a residncia, de tal forma que todos os quartos eram claros e arejados , com uma casa de banho privada e mobilirio confortvel, como se de uma casa se tratasse, e equipamento mdico do mais moderno e sofisticado que havia. Agora todo s os residentes que, como Tasha, tinham visto as suas vidas inesperada e inexpli cavelmente abaladas recebiam o conforto que o dinheiro e os cuidados podiam proporcionar. Tinha sido criado um apartamento especial com trs quartos para Tasha, uma rplica e xacta da sua suite em casa. Uma enfermeira e uma auxiliar estavam permanentement e com ela. A msica clssica que Tasha amava tocava suavemente dia e noite. Ela era mu dada todos os dias do quarto para a sala, que estava voltada para um jardim part

icular. Exerccios passivos, limpezas faciais, massagens, pedicures e manicures mantinhamlhe o corpo belo e macio. Os cabelos, ainda ruivos-flamejantes, eram lavados e penteados diariamente e usados soltos altura dos ombros. Vestia pijamas e roupes de seda. As 84 enfermeiras tinham instrues para conversar com ela como se ela pudesse entender ca da palavra. Barbara pensou nos meses em que ela e Charles tinham vindo ver Tasha quase todos os dias. Mas os meses depressa se transformaram em anos. Esgotados por um cansao emocional e fsico, acabaram por reduzir o nmero de visitas para duas vezes por sem ana. Quando Charles falecera, ela tinha, com grande relutncia, seguido o conselho dos filhos e desistido da casa em Greenwich, estabelecendo residncia permanente n o apartamento de Nova Iorque. Agora s fazia a viagem uma vez por semana. Nesse dia, como sempre, Barbara atravessou a rea de recepo e percorreu o corredor p ara a zona da suite da filha. As enfermeiras tinham sentado Tasha no sof da sala de estar. Barbara sabia que, por debaixo das mantas, havia correias de segu rana que a mantinham rigidamente no lugar e a impediam de escorregar, uma precauo contra ferimentos causados por contraces involuntrias que os msculos de Tasha tinham de vez em quando. Com uma dor familiar, Barbara observou a expresso calmamente serena no rosto de T asha. Por vezes pensava detectar movimento nos olhos, ou talvez ouvir um suspiro , e tinha o pensamento impossvel e louco de que, afinal de contas, talvez Tasha no e stivesse para alm de toda a esperana. Sentou-se no sof ao lado da filha e pegou-lhe na mo. Na hora seguinte falou-se sob re a famlia. Amy est a comear a faculdade, Tasha, no te parece incrvel? S tinha dez anos quando tu tiveste o acidente. muito parecida contigo. Quase podia ser tua filha e no apenas tua sobrinha. George Jnior tem algumas saudades de casa, mas gosta mui to do colgio. Passada uma hora, esgotada mas em paz, Barbara beijou Tasha na testa e fez sinal enfermeira para voltar para a sala. Quando chegou recepo, viu que o Dr. Peter Black estava sua espera. Quando Gary Las ch fora assassinado, os Colberts tinham considerado a hiptese de mudar Tasha para outra instituio, mas o Dr. Black convencera-os a deixarem-na ali. Como que achou a Tasha hoje, Sr.a Colbert? Na mesma, doutor. No posso esperar melhor, no verdade? Barbara Colbert sabia que o s sentimentos ambguos que nutria por Peter Black no eram razoveis. Gary Lasch tinha-o escolhido para seu scio e ela no tinha motivo algum para sentir que os cuidados administrados a Tasha falhavam de algum modo. Mesmo assim, no consegu ia gostar dele. Talvez essa antipatia se devesse sua associao ntima com Calvin Whiteha ll, a quem Charles chamava com desprezo "o candidato a baro do roubo". Nas 85

ocasies em que voltava a Greenwich e jantava no clube com os amigos, via l muitas vezes Black e Whitehall juntos. Barbara desejou boa noite a Peter Black e encaminhou-se para a porta, sem se ape rceber de que o mdico estava a observ-la intensamente, nem que estava a lembrar-se do momento terrvel em que a filha dela sofrera danos catastrficos, e que estava a lembrar-se tambm das palavras que uma traumatizada Annamarie Scalli tinha gritado para Gary: "Aquela rapariga chegou c com nada mais grave do que uma pequena concu sso. Agora, vocs os dois destruram-na!" Durante praticamente seis anos, Philip Matthews tinha acreditado que fizera todo s os possveis como advogado criminal para conseguir uma pena leve para Molly Lasc h. Cinco anos e meio pelo homicdio de um mdico com uma expectativa de vida de trinta e cinco anos no era praticamente nada. Tinha dito muitas vezes a Molly nas visitas que fizera priso: "Quando sares, pes tu do isto para trs das costas." Mas agora Molly tinha sado da priso e estava a fazer precisamente o oposto. Era ev idente que no pensava ter-se livrado facilmente. Philip sabia que, acima de tudo, queria proteger Molly das pessoas que, inevitav elmente, quereriam explor-la. Pessoas como aquela Fran Simmons. No fim da tarde de sexta-feira, quando se preparava para ir passar o fim-de-sema na fora, a secretria anunciou um telefonema de Fran Simmons. Philip pensou no atender, mas depois decidiu que podia muito bem falar com ela. P orm, o seu cumprimento foi frio. Fran foi directa ao assunto: Dr. Matthews, o senhor deve ter uma transcrio do julgamento da Molly Lasch. Gostar ia de ter uma cpia o mais depressa possvel. Sr.a Simmons, sei que andou no liceu com Molly. Assim, na qualidade de velha ami ga, queria que considerasse a ideia de desistir deste programa. Ambos sabemos qu e s pode magoar a Molly. Seria possvel ter uma cpia da transcrio na segunda-feira, Dr. Matthews? perguntou Fr an, rispidamente, e depois acrescentou: O senhor deve saber que eu estou a elaborar este programa 86 com a colaborao incondicional de Molly. Na verdade, foi at por um pedido dela que r esolvi faz-lo. Philip resolveu tentar uma abordagem diferente. Posso fazer mais do que segunda-feira. Vou mandar fazer uma cpia e amanh ser-lhe- e ntregue, mas quero pedir-lhe que reflicta sobre uma coisa. Estou convencido de que a Molly est muito mais fragilizada do que todos ns pensamos. Se no decurso da sua investigao ficar convencida da culpa dela, ento, peo-lhe que a poupe

e cancele este programa. Molly no vai obter a vingana pblica que quer. No a destrua com um veredicto de culpada s para conseguir audincias mais altas graas aos abutres que querem ver as pessoas evisceradas. Deixe-me dar-lhe a minha morada para o seu mensageiro disse Fran, a martelar as palavras, desejando soar to furiosa como se sentia. Vou passar minha secretria. Adeus, Sr.a Simmons. Depois de desligar, Fran levanto u-se e aproximou-se da janela. J devia estar na maquilhagem, mas agora sabia que primeiro precisava de um moment o para se acalmar. Sem o conhecer, j antipatizava profundamente com Philip Matthe ws, embora no pudesse deixar de pensar que ele era ardentemente sincero no seu desejo de proteger Molly. Deu por si a pensar se algum jamais pensara procurar outra explicao para a morte de Gary Lasch. Os pais e amigos de Molly Lasch, Philip Matthews, a Polcia de Greenwich, e o delegado do Ministrio Pblico que a tinha acusado todos tinham comead o com a presuno da culpa dela. "Que exactamente o que eu tambm tenho estado a fazer", pensou Fran. "Talvez tenha chegado o momento de comear a abordar o assunto de um ponto de vista diferente. "Molly Carpenter Lasch no matou o marido, Gary Lasch", disse para si mesma, avali ando como soava e perguntando a si mesma onde que a levaria. 27 Na sexta-feira tarde, Annamarie Scalli foi directamente para casa, depois de tra tar o ltimo paciente. O fim-de-semana estendia-se assustadoramente sua frente e ela j sabia que ia ser difcil. Desde 87 tera-feira de manh, quando a libertao de Molly Lasch da priso tinha recebido tanta co bertura jornalstica, metade dos pacientes de Annamarie tinham-lhe falado no caso. Ela compreendia que no passava de coincidncia, que no faziam a mnima ideia da sua li gao ao caso. Os seus pacientes estavam confinados a casa e passavam a vida a ver os mesmos programas repetitivos, principalmente telenovelas. Ter um crime mais ou menos local como aquele era simplesmente algo novo e diferente para come ntar uma jovem privilegiada a afirmar que no acreditava ter assassinado o marido, embo ra tivesse aceitado um acordo para uma pena mais leve e cumprido uma pena de pri so por causa disso. Os comentrios variavam desde a mal-humorada velha Sr.a O'Brien, a dizer que ele t inha recebido o que qualquer marido traidor merecia, at ao comentrio do Sr. Kunzma n, de que se Molly Lasch fosse negra e pobre estaria a cumprir uma pena de vinte an os. A sua cozinha era to minscula que ela dizia sempre que fazia a copa de um avio pare cer espaosa. Mas tinha-a melhorado, pintando o tecto de azul-cu e desenhando uma cercadura de flores nas paredes; em resultado disso, o pequeno espao transfor mara-se no seu jardim interior.

Todavia, naquela noite, no conseguia animar-se. Ter de revisitar as antigas recor daes dolorosas deixara-a deprimida e solitria, e sabia que tinha de se afastar. Havia um stio para onde podia ir e que a ajudaria. A irm mais velha, Lucy, vivia e m Buffalo, na mesma casa em que tinham crescido. Annamarie no lhe fazia visitas regulares desde o falecimento da me, mas este fim-de-semana faria a viagem. Depoi s de arrumar as ltimas mercearias, pegou no telefone. Quarenta e cinco minutos depois, atirou para o porta-bagagens um saco de lona qu e enchera apressadamente com roupas e, muito mais alegre, rodou a chave na ignio. Era uma viagem longa, mas no se importava. Conduzir, dar-lhe-ia uma oportunidade para pensar. A maior parte do tempo era passado a lamentar. A lamentar no ter dado ouvidos me. A lamentar ter sido to parva. A desprezar-se profundamente por aq uele caso amoroso com Gary Lasch. Se ao menos tivesse conseguido ter fora de vontade para amar verdadeiramente Jack Morrow. Se ao menos tivesse compreendi do o quanto tinha comeado a gostar dele. Recordou com vergonha renovada a confiana e amor que tinha visto nos olhos dele. Tinha enganado Jack Morrow como enganara toda a gente, e ele no sabia nem suspeit ava que ela estava envolvida com Gary Lasch. Embora j passasse da meia-noite quando chegou, a irm, Lucy, 88 tinha ouvido o carro a chegar e estava a abrir a porta. Com um acesso de alegria renovada, Annamarie tirou o saco do porta-bagagens. Um momento depois estava a abraar a irm, contente por estar onde, pelo menos durante o fim-de-semana, conseguiria a fastar os pensamentos perturbadores de como podia ter sido. 28 No sbado de manh, Edna Barry acordou com um sobressalto nervoso. Aquela jornalista vinha v-la e ela tinha de se certificar de que Wally no estava por perto quando Fran Simmons chegasse. Ele andava mal-humorado h diversos dias e desde que vira M olly na televiso no parava de dizer que queria v-la. Na noite anterior, tinha anunciado que no ia ao clube, onde normalmente passava as manhs de sbado. O clube, criado pelo Condado de Fairdield para pacientes externos como Wally, era normalm ente um dos lugares onde ele preferia ir. "Vou pedir Marta para ficar com ele em casa dela", pensou Edna. Marta Gustafson Jones era sua vizinha h trinta anos. Tinham-se apoiado ao longo de doenas e da viuvez, e Marta adorava Wally. Era uma das poucas pessoas que conseguia lidar co m ele e acalm-lo quando ele ficava perturbado. Quando Fran tocou campainha s onze horas, Wally estava em segurana e fora do camin ho, e ela conseguiu cumpriment-la de uma forma razoavelmente agradvel e at lhe ofereceu caf, que Fran aceitou. E se nos sentssemos na cozinha? sugeriu ela, enquanto desabotoava o casaco. Se quiser. Edna sentia-se justificadamente orgulhosa da sua cozinha imaculada, c om a mesa de carvalho nova em folha que tinha comprado num saldo. mesa, Fran tirou o gravador da mochila. Pousou-o casualmente no tampo da mesa.

Sabe, Sr.a Barry, estou aqui porque quero ajudar Molly, e tenho a certeza de que a senhora tambm quer. por isso que, com a sua autorizao, preciso de gravar a conversa. Talvez surja alguma coisa que contribua para ajudar Molly. Tenho a c erteza de que ela est cada vez mais convencida de que no foi a responsvel pela morte do marido. Na verdade, est a comear a lembrar-se de coisas que aconteceram n aquela noite, e uma delas que havia mais algum l em casa quando ela chegou do Cape. Se isso for provado, talvez 89 signifique que a condenao poder ser anulada ou, pelo menos, que a investigao poder ser reaberta. No seria maravilhoso? Edna Barry estava a deitar gua na mquina de caf. Sim, claro, seria maravilhoso! disse. E depois. Oh, cus. Os olhos de Fran semicer raram-se quando ela viu que a Sr.a Barry tinha entornado gua na bancada. "A mo dela est a tremer", pensou Fran. "Alguma cois a em tudo isto est a perturb-la. Percebi que estava nervosa no outro dia quando a vi em casa de Molly, e sem dvida que estava tensa quando falei com ela p elo telefone para lhe pedir para vir aqui hoje." Quando o aroma do caf comeou a encher o aposento, Fran dedicou-se a tentar fazer E dna Barry descontrair-se e a deixar cair a guarda. Eu andei no liceu com a Molly, em Cranden disse ela. Ela disse-lhe isso? Sim, disse. Edna tirou chvenas e pires do armrio e pousou-os em cima da mesa. Espr eitou para Fran por cima dos culos durante alguns instantes antes de se sentar. "Ela est a pensar no escndalo do fundo da biblioteca", pensou Fran, e depois afast ou a preocupao e continuou a entrevista. Mas parece que a conhece ainda h mais tempo do que eu... Oh, sim. Trabalhei para os pais dela desde que ela era pequena. Mas eles mudaram -se para a Florida pouco depois de ela casar, e foi quando comecei a trabalhar p ara ela. Ento, tambm conhecia o Dr. Lasch muito bem? Edna Barry pensou na pergunta. Acho que a resposta para essa pergunta tem de ser sim e no. Ia l trs manhs por seman a. O doutor j tinha sado para o trabalho quando eu chegava s nove horas e raramente estava em casa uma, quando eu saa. Mas se Molly oferecia um jantar... o que acontecia com bastante frequncia... nesse caso, eu vinha servir e limpar. Na verdade, era a nica altura em que os via juntos. Quando eu o via ele era sempr e muito agradvel. Fran reparou que os lbios de Edna Barry se tinham apertado numa linha estreita, c omo se aquilo em que estava a pensar enquanto falava no fosse muito agradvel. Quando o via com a Molly tinha a impresso de que eles eram felizes? perguntou ela . At quele dia em que cheguei e a Molly estava to perturbada a fazer as malas para ir para o Cape, nunca percebi sequer vestgios de uma discusso. Acho que antes daquele dia eu tinha sentido que o tempo pesava muito sobre ela. Fazia muito tra balho voluntrio na cidade, e sei que muito boajogadora de golfe, mas por vezes

dizia-me 90 que sentia a falta de ter um emprego. E, claro, tambm tinha alguns problemas difce is. Estava to ansiosa por iniciar uma famlia, e depois, quando teve aquele ltimo aborto, pareceu diferente, muito calma, muito circunspecta. "Nada do que Edna Barry est a dizer ajuda realmente a Molly", pensou Fran, quando meia hora mais tarde terminou a segunda chvena de caf. S tinha mais algumas perguntas para fazer e at agora a mulher no tinha colaborado muito. Sr.a Barry, o sistema de alarme no estava ligado quando foi trabalhar naquela seg unda-feira, pois no? No, no estava. Verificou se havia alguma porta aberta que um intruso pudesse ter usado? No havia nenhuma porta aberta. A voz de Edna Barry tornou-se inesperadamente anta gnica e as pupilas dos seus olhos dilataram-se. "Toquei num ponto sensvel", pensou Fran, e h mais alguma coisa que ela no me est a d izer. Quantas portas tem a casa? Quatro respondeu ela sem parar para pensar. A porta principal. A porta da cozinh a. Tinham a mesma chave. Uma porta da sala ntima para o ptio. Essa s abria do interior. Uma porta na cave que estava sempre fechada chave e com ferrolhos. Verificou-as todas pessoalmente? No, mas a Polcia verificou, Menina Simmons. Por que que no fala com eles? No estou a questionar o que me disse, Sr.a Barry disse Fran, num tom conciliatrio. Aparentemente apaziguada, Edna Barry disse: Naquela sexta-feira tarde, quando sa, verifiquei todas as portas para ter a certe za de que estavam trancadas. O Dr. Lasch entrava sempre pela porta principal. O ferrolho do cho no estava corrido naquela segunda-feira de manh, o que quer dizer que, durante o fim-de-semana, algum usou aquela porta. O ferrolho do cho? noite, Molly corre-o sempre. A porta da cozinha estava fechada chave quando eu e ntrei. Tenho a certeza disso. As faces de Edna Barry estavam ruborizadas. Fran percebeu que a mulher estava be ira das lgrimas. "Tem medo porque pensa que pode ter sido descuidada e deixado a casa aberta?", p ensou. Obrigada pela sua ajuda e pela hospitalidade, Sr.a Barry disse Fran. J lhe ocupei demasiado tempo por agora, mas talvez 91

queira fazer-lhe mais algumas perguntas depois e, possivelmente, vamos convid-la para participar no nosso programa. Eu no quero ser convidada para o programa. Claro. Como queira. Fran desligou o gravador e levantou-se para sair. porta, fez uma ltima pergunta: Sr.a Barry, vamos considerar a possibilidade de estar mais algum na casa na noite em que o Dr. Lasch morreu. Sabe se as fechaduras de alguma das portas foram mud adas? Que eu saiba. no. Vou sugerir Molly que devem ser mudadas. Caso contrrio, ela pode correr perigo de um estranho se introduzir na casa. No concorda? Foi ento que a cor desapareceu do rosto de Edna Barry. Menina Simmons disse ela, se tivesse visto o que eu vi no primeiro andar... Moll y deitada naquela cama, coberta de sangue seco... saberia que naquela noite no en trou nenhum intruso l em casa. Pare de tentar arranjar problemas a pessoas inocentes. A que pessoas inocentes que estou a tentar arranjar problemas, Sr.a Barry? pergu ntou Fran. Pensei que estava a tentar ajudar uma jovem, uma pessoa que a senhora conhece h muitos anos e de quem diz gostar, a conseguir talvez provar que inocent e deste crime! A Sr.a Barry no disse nada e os seus lbios eram uma linha sombria e fina quando ab riu a porta para Fran sair. Voltaremos a falar, Sr.a Barry disse Fran, sem sorrir. Tenho a sensao de que ainda terei muitas perguntas para si que precisam de respostas. 29 Como Molly suspeitou, quando o telefone tocou no sbado tarde, tratava-se de Jenna . Estive agora mesmo a falar com Philip Matthews disse Jenna. J sei que vais cozinh ar o jantar para ele. Aprovo. Santo Deus, nem sequer penses nesses termos protestou Molly. Ia ter de o aguenta r a bater porta se no o deixasse vir c, e como no estou preparada para ir a um restaurante, pareceu-me a atitude mais lgica. 92 Bem, ns decidimos que, convidados ou no, vamos a tomar uma bebida. Cal est ansioso p or te ver. No esto convidados disse Molly, mas venham por volta das sete horas. Moll... disse Jenna, e depois hesitou. Podes dizer. Tudo bem.

Oh, no nada dramtico, minha amiga. s que pareces tu prpria outra vez... e eu adoro! "Quem esta eu prpria?", pensou Molly. Nada como janelas sem grades e um lenol de cetim na cama comentou. Fazem maravilh as alma. Espera at estares em Manhattan para fazeres o tratamento completo. Que ests a pens ar fazer hoje? Molly hesitou e depois decidiu que no estava preparada para partilhar, nem mesmo com Jenna, o facto de estar a verificar as agendas de Gary, a analisar dia a dia , na tentativa de encontrar pistas. Em vez disso, contentou-se com uma meia verdad e. Como vou ser anfitri, por muito indesejado que seja esse papel, vou comear a prepa rar algumas coisas na cozinha. H muito tempo que no fao nada desse gnero. Era verdade. O resto da verdade era que as agendas de Gary remontavam a muitos a nos antes da sua morte e estavam empilhadas na mesa da cozinha. A trabalhar de f rente para trs, comeando pela data da morte dele, analisou-as pgina a pgina. Molly recordava-se de que o horrio de Gary sempre tinha sido intenso e que ele es tava sempre a escrever notas para no se esquecer de nada. Ela j tinha encontrado diversas anotaes, coisas do gnero: "17 horas. Telefonar a Molly para o clube." Angustiada, lembrou-se que havia alturas em que ele lhe telefonava e perguntava: "Por que que tenho na agenda que suposto telefonar-te agora?" s cinco e meia, pouco antes de pr a mesa para o jantar daquela noite, Molly encont rou a anotao que queria. Era um nmero de telefone que aparecia diversas vezes no ltimo dirio de Gary. Ligou para as informaes e soube que o indicativo era em Buff alo. Marcou o nmero e, quando uma mulher atendeu, Molly perguntou se Annamarie estava. a prpria disse Annamarie Scalli, calmamente. 93 30 Depois de sair da casa de Edna Barry, Fran embarcou numa peregrinao por Greenwich, mais uma viagem pela alameda da memria. Desta vez foi at ao Stationhouse Pub com a ideia de ali almoar. "Costumvamos vir aqui para um jantar rpido antes do cine ma", recordou, nostalgicamente. Fran pediu peru em po de centeio. Era o preferido da me. Observou a sala de refeies. Era improvvel que a me voltasse a pr os ps em Greenwich. As recordaes eram demasiado dolorosas para ela. A piada naquele ltimo Vero tinha sido que, ao i nvs de uma nova biblioteca, a cidade tinha ficado com uma nova instituio de emprstimos: o Fundo Simmons. "Que gracinha", pensou amargamente. Considerara a possibilidade de passar pela casa onde tinham vivido ao longo daqu eles quatro anos, mas apercebeu-se de que ainda no estava preparada para dar esse passo. "No hoje", pensou Fran enquanto fazia sinal para pedir a conta.

Quando voltou para a cidade e para o prdio onde tinha o seu apartamento, Fran viu que Philip Matthews tinha cumprido a sua palavra. Um pacote volumoso estava sua espera na secretria do trio. Abriu-o e constatou que se tratava da transcrio int egral do julgamento de Molly Lasch. Olhou ansiosamente para o documento, cheia de vontade de comear, mas sabia que te ria de esperar. Primeiro tinha algumas coisas para fazer, lembrou a si mesma. No podia deixar de comprar alguma comida, depois precisava de ir lavandaria e ao Bl oomingdale's, para comprar collants e cosmticos. Eram quatro e meia quando, por fim, conseguiu pr tudo de lado, fazer uma chvena de ch e depois instalar-se na funda poltrona, instalar os ps sobre a otomana e abrir a transcrio. O texto no constituiu uma leitura bonita. O advogado de acusao apresentara um argum ento forte e arrepiante: H evidncia de uma luta? No. [...] ferimento aberto na cabea do Dr. Gary Lasch [...] crnio esmagado. [...] Ele foi atacado quando esta va sentado secretria, de costas para o atacante [...] completamente indefeso. [...] As provas vo mostrar que as impresses digitais de Molly Lasch, ntidas e ensan guentadas, estavam naquela escultura, que o sangue de Gary Lasch estava no seu rosto, mos e roupas [...] que no havia sinais de arrombamento. [...] "No havia sinais de arrombamento", pensou Fran. "Obviamente, a Polcia verificou me smo as portas. No entanto, no dizem nada sobre 94 estarem fechadas chave ou no. Philip Matthews seguiu essa pista?", perguntou a si mesma. Sublinhou aquela parte do testemunho com um marcador amarelo. "Molly Lasch no assassinou o marido, Gary Lasch. Estou a comear a acreditar que is so pode ser verdade", pensou Fran. "Agora vamos avanar mais um passo. Vamos presumir que outra pessoa assassinou Gary Lasch, e teve a sorte de a Molly ter e ntrado, ter descoberto o marido e ter ficado to traumatizada que, inadvertidament e, fez tudo o que estava ao seu alcance para se incriminar. Pegou na arma que o mat ara, tocou-lhe no rosto e na cabea, salpicou-se toda com o sangue dele. "Salpicou-se toda com o sangue dele", pensou Fran. "Se Gary Lasch ainda estava v ivo quando Molly o encontrou, ser possvel que tenha conseguido dizer-lhe alguma coisa? Se havia algum na casa, ento, Molly podia ter chegado momentos depois de Ga ry ter sido atacado. "Teria Molly chegado a casa, ido para o escritrio, encontrado o marido mortalment e ferido mas ainda vivo?", perguntou Fran a si mesma. Isso explicaria a razo por que lhe tinha tocado, por que tinha a boca e o rosto cobertos de sangue. Teria t entado ressuscit-lo quando o encontrara? Ou s teria tentado ressuscit-lo depois de se aperceber do que lhe havia feito? "Se partirmos da ideia de que ela inocente, ento, neste momento, algum est terrivel mente, terrivelmente nervoso", apercebeu-se Fran. A certeza de que Molly Lasch corria um grande perigo invadiu-a. "Se Gary Lasch e stava sozinho numa casa, uma casa que, segundo as provas, estava fechada, e apar entemente no tinha ouvido o atacante entrar no escritrio, ento, a mesma coisa podia acontecer a Molly", pensou Fran.

Pegou no telefone. "Ela vai pensar que estou doida, mas vou telefonar-lhe." O cumprimento de Molly pareceu-lhe apressado. Fran. Parece hora de reunio explicou. Philip Matthews vem c jantar e a Jenna e o C al insistiram em passar por aqui para tomar uma bebida. E acabei de receber um telefonema de Peter Black. Ele no ficou contente quando eu lhe disse que tu queri as falar com ele, mas agora parecia bastante civilizado. Tambm vem c a casa. Ento, no vou ocupar-te mais tempo disse Fran, mas lembrei-me de uma coisa. A Sr.a Barry disse-me que as portas tm as mesmas fechaduras que tinham quando compraste a casa. Isso mesmo. Escuta, acho que seria boa ideia mud-las. 95 No tinha pensado no assunto. Quantas pessoas que tm um conjunto de chaves? No um conjunto. Na verdade, apenas uma chave. A porta principal e a da cozinha tm a mesma chave. As portas do ptio e da cave esto sempre trancadas do interior. Havia apenas quatro chaves. A do Gary. A minha. A da Sr.a Barry. E a que temos e scondida no jardim. Quem que sabe da que est no jardim? Creio que ningum sabe. Era unicamente para emergncias e nunca era usada. Gary nunc a se esquecia das chaves e eu tambm no. A Sr.a Barry nunca se esquece de nada. Vais ter de me desculpar, Fran, mas tenho de desligar. Molly, chama uma pessoa para te mudar as fechaduras na segunda-feira. Por favor. Fran, eu no estou em perigo, a menos... A menos que tenhas tido o azar de chegar ao local de um crime e ficado traumatiz ada, e agora algum andar com medo de que te lembres. Fran ouviu Molly a arfar. Depois, com a voz embargada, Molly disse: a primeira vez em seis anos que oio algum sugerir que eu posso estar inocente. Ento, percebes por que que quero que mudes as tuas fechaduras? Vamos combinar enc ontrarmo-nos na segunda-feira. Sim, isso mesmo. Posso ter uma novidade muito interessante para ti disse Molly. "Que que ela quis dizer com aquilo?", perguntou Fran a si mesma ao pousar o ausc ultador. 31 Tim Mason tinha planeado fazer um ltimo fim-de-semana de esqui em Stowe, Vermont, mas um telefonema do primo Michael, que continuava a viver em Greenwich, f-lo mudar de planos. A me de Billy Glio, um velho companheiro de escola dos dois homen s, tinha morrido de ataque cardaco, e Michael pensara que Tim gostaria de ir ao velrio.

Foi por isso que no sbado noite Tim estava na Merritt Parkway, a conduzir para o sul do Connecticut e a pensar nos anos do liceu em 96 que ele e Billy Glio tinham tocado juntos no grupo. J nessa poca Billy era um verda deiro msico, reflectiu Tim. Lembrava-se de como tinham tentado criar a sua prpria banda no ltimo ano e de como ensaiavam sempre em casa de Billy. A Sr.a Glio, uma mulher calorosa e hospitaleira, estava sempre a convid-los para f icarem para o jantar, e nunca era necessrio usar de muita persuaso. A cozinha dela encantava-os, com aromas de po acabado de fazer, alho e perfumado molho de t omate. Tim recordava-se de como o Sr. Glio vinha para casa do emprego e ia direct amente para a cozinha, como se tivesse receio de que a mulher no estivesse l. No minuto e m que a avistava, o seu rosto abria-se num grande sorriso e ele dizia: "Josie, ests novamente a abrir latas." Com alguma pena, Tim pensou nos pais e nos anos que tinham antecedido o divrcio, quando ele ficava contente por escapar frieza cada vez maior entre eles. "O Sr. Glio nunca deixava de dizer aquela frase pirosa", pensou ele. "E a Sr.a Gli o ria-se sempre como se fosse a primeira vez que a ouvia. Eram claramente doidos um pelo outro." No entanto, o Sr. Glio nunca fora muito prximo de Billy. Pensava q ue Billy estava a perder tempo ao tentar ser msico. Enquanto conduzia e pensava naqueles dias do passado, Tim recordou outro funeral a que tinha assistido em Greenwich. Na altura, j tinha terminado os estudos e tr abalhava como jornalista. Pensou em Fran Simmons, no desgosto profundo que ela tinha sentido. Na igreja, o s seus soluos abafados tinham sido audveis ao longo de toda a missa. Depois, quand o o caixo estava a ser erguido para a carreta, ele tinha-se sentido como um voyeur, a tomar notas para a sua histria enquanto o operador de cmara captava imagens fugazes. Catorze anos tinham mudado Fran Simmons. No era apenas por ter crescido. Tinha um profissionalismo frio, como se fosse uma armadura; sentira isso quando se tinha m encontrado no gabinete de Gus. Tim ficou embaraado ao perceber que, quando tinham sido apresentados, ele estava a pensar no pai dela e que tinha sido um patife. Por que que tinha a sensao desconfortvel de que lhe devia um pedido de desculpas po r isso? Estava to embrenhado nos seus pensamentos que chegou sada de North Street antes de se aperceber, e por pouco no via o desvio. Trs minutos depois estava na casa funerria. O lugar estava cheio de amigos da famlia Glio. Tim viu um grupo de rostos conhecid os, pessoas com quem tinha perdido o contacto, e diversas vieram ter com ele enquanto aguardava na fila 97 para falar com o Sr. Glio e com Billy. A maior parte fez comentrios lisonjeiros so

bre as suas reportagens, mas logo a seguir a esses comentrios vieram referncias a Fran Simmons, porque agora ela estava no programa com ele. Aquela a Fran Simmons cujo pai desfalcou o fundo da biblioteca, no ? perguntou a i rm da Sr.a Glio. A minha tia acha que a viu na cafetaria no Hospital Lasch comentou outra pessoa qualquer. Que diabo estaria ela a fazer l? Aquela pergunta foi feita a Tim no momento em que ele ficou frente a frente com Billy Glio, que, obviamente, tinha ouvido. Com os olhos inchados de chorar, ele apertou a mo a Tim. Se a Fran Simmons est a investigar alguma coisa no hospital, diz-lhe que descubra por que que esto a deixar os pacientes morrer quando isso no tem de acontecer disse ele, amargamente. Tony Glio tocou na manga do filho. Billy, Billy, foi a vontade de Deus. No, pai, no foi. Muitas pessoas com problemas cardacos podem ser salvas. A voz de B illy, agitada e tensa, aumentou o volume. Ele apontou para o caixo da me. A me no devia estar ali dentro, no antes de outros vinte anos. Os mdicos no Lasch no se importaram... limitaram-se a deix-la morrer. Agora estava praticamente a soluar. Tim, tu e a Fran Simmons e todos os jornalistas do teu programa de tele viso deviam investigar isto. Tm de descobrir por que que esperaram tanto tempo, por que que ela no foi mandada a um especialista a tempo. Com um gemido estrangulado, Billy Glio tapou o rosto com as mos e rendeu-se uma ve z mais s lgrimas contra as quais tinha estado a lutar. Tim apertou-lhe os dois braos com mos firmes, segurando-o at que os soluos de Billy acalmaram e, num tom de voz calmo e triste, ele conseguiu perguntar finalmente: Tim, diz-me a verdade. Alguma vez provaste um molho para o esparguete melhor do que o que a minha me fazia? "No sei como que deixei isto acontecer", pensou Molly, enquanto pousava uma trave ssa de queijo e bolachas na mesa da sala ntima. 98 Ver Cal e Peter Black ali, juntos, perturbou-a de forma que ela no tinha previsto . A serenidade, o conforto que sentira ao ver-se na sua casa tinham desaparecido inesperadamente. Era como se a sua privacidade tivesse sido violada. Ver aqueles dois homens ali trouxe de volta as muitas vezes em que se encontravam com Gary no seu escritrio. Os trs passavam horas ali em conferncia os outros elementos do Conse lho de Administrao da Remington Health Management eram apenas acessrios. Naqueles ltimos dias, tinha sentido a casa de uma forma diferente de como se lemb rava. Era como se os cinco anos e meio que passara na priso tivessem mudado a sua percepo da vida como a conhecera. "Antes de Gary morrer, eu acreditava que era feliz", pensou Molly. "Acreditava q ue a inquietao horrvel que sentia se devia minha frustrao por no ter um beb. Agora sentia a opresso antiga e conhecida fechar-se sua volta. Percebeu que Jenna tinha notado a sua mudana de humor e estava preocupada. Jenna tinha-a seguido para a cozinha, insistira em cortar o queijo em cubos, colocara as bolachas na t

ravessa, dobrara cuidadosamente os guardanapos. Depois de ter sido to antiptico ao telefone, nesta noite, Peter Black estava a esf orar-se ao mximo para ser agradvel. Ao entrar, beijara-a na face e apertara-lhe a mo. A mensagem era clara: aquela tragdia terrvel j acabou. "J?", pensou ela. "Ser que podemos fazer coisas como estas... o homicdio, os anos d e priso... desaparecerem simplesmente, como se nunca tivessem acontecido? No me parece", decidiu, enquanto olhava para aqueles velhos amigos, ou o que quer que eles eram, reunidos naquela sala. Olhou para Peter Black ele parecia extremamente desconfortvel. Por que teria insi stido em ir ali? Philip Matthews parecia ser o nico descontrado. Tinha sido o primeiro a chegar, ap resentando-se pontualmente s sete horas da noite, com uma amarlis na curva do brao. Sei que andas com vontade de jardinar dissera. Talvez encontres um lugar para um a amarlis. Os enormes rebentos de um encarnado-plido eram uma beleza. Tem cuidado avisou-o ela. A amarilis tambm se chama beladona-bastarda, e a belado na um veneno. A descontraco que sentira naquela altura tinha desaparecido. Agora, Molly sentia q ue at o ar estava envenenado. Cal Whitehall e Peter Black no estavam ali como uma comisso de boas-vindas isso ficara claro desde o comeo. Eles tinham uma agenda diferente. 99 Isso tambm explicaria o nervosismo de Jenna, decidiu. Fora ela quem forara a reunio . Molly queria dizer a Jenna que no havia problema. Compreendia que Cal era um cili ndro compressor, que se tivesse decidido ir, Jenna no teria conseguido impedi-lo. O motivo por detrs da visita deles depressa se tornou evidente. Foi Cal o primeir o a abordar o assunto. Molly, ontem aquela reprter de televiso, Fran Simmons, esteve na cafetaria do hosp ital a fazer perguntas. Foste tu que sugeriste a ida dela l? No, eu no sabia que Fran l ia respondeu ela com um encolher de ombros. Mas por mim no h problema. Oh, Molly, por favor murmurou Jenna. No compreendes o que ests a fazer a ti prpria? Sim, compreendo, Jen disse Molly em voz baixa mas com firmeza. Cal pousou o copo na mesa com fora desnecessria, provocando o derrame de alguns pi ngos. Molly resistiu necessidade de limpar imediatamente o lquido, parte do seu impulso para fazer alguma coisa que a fizesse escapar daquele pesadelo. Ao invs disso, olhou para os dois homens que tinham sido os scios do marido.

Cal no ia ignorar o lquido que tinha entornado. Deu um salto e balbuciou: Vou buscar papel absorvente. Na cozinha, olhou em volta e encontrou o suporte do papel. Quando se preparava p ara sair, os seus olhos pousaram na nica anotao no calendrio de parede. Estudou-a cuidadosamente. As faces de Peter Black estavam ruborizadas; era evidente que no era a sua primei ra bebida da noite. Moly, sabes que estamos em negociaes para a aquisio de diversas outras organizaes de p restao de cuidados de sade. Se continuares a insistir em permitir, e em encorajar, a continuao deste programa, podes pelo menos pedir a Fran Simmons que adie as investigaes at a fuso estar concluda? "Ento, o problema este", pensou Molly. "Eles tm medo de que, se eu abrir feridas a ntigas, a infeco se espalhe para eles." claro que no h nada para esconder acrescentou ele, enfaticamente. Mas conversas, c oscuvilhices e rumores j arruinaram muitas negociaes importantes. Ele estava a beber usque escocs e Molly observou-o enquanto ele esvaziava o copo. Recordou que h alguns anos ele bebia como uma esponja. Obviamente, no tinha mudado. 100 E, Molly, por favor, desiste da ideia de tentar localizar a Annamarie Scalli imp lorou Jen. Se ela soubesse da possibilidade de um programa de televiso, podia ven der a sua histria a uma dessas revistas de escndalos. Molly continuou sentada, calada, a olhar para aquelas trs pessoas, sentindo os ve lhos medos e dvidas a ferver por debaixo da superfcie calma que tinha conseguido ostentar at ento. Penso que o caso foi apresentado disse Philip Matthews, bruscamente, quebrando o silncio incmodo. E se mudssemos de assunto? Peter Black, Jenna e Cal saram pouco depois. Philip Matthews esperou at a porta se fechar atrs deles e depois perguntou: Molly, preferes esquecer o jantar e que eu desaparea da tua frente? beira das lgrimas, ela acenou afirmativamente e depois conseguiu dizer: Como o jogo foi adiado por causa da chuva, se quiseres, podes receber um bilhete grtis para o prximo. Claro que quero. Molly tinha preparado coq au vin e arroz selvagem. Depois de Philip sair, tapou os pratos e guardou-os no frigorfico, e em seguida foi verificar se as portas est avam bem fechadas e encaminhou-se para o escritrio. Naquela noite, talvez por Cal e Pe ter Black terem estado ali, tinha a forte sensao de que algo espreitava nos limite s da sua mente consciente, tentando sair.

"Que seria?", perguntou a si mesma. Recordaes antigas, velhos medos que a arrastar iam mais profundamente para a depresso que sentia? Ou providenciariam respostas, talvez at a ajudassem a escapar das trevas que ameaavam envolv-la? Teria de esperar para ver. No acendeu nenhuma luz e enroscou-se no sof, envolvendo as pernas com os braos. Perguntou a si mesma o que pensariam Cal, Peter e Philip Matthews se suspeitasse m de que no dia seguinte, s oito horas da noite, num restaurante de beira de estr ada em Rowayton, ela ia encontrar-se com Annamarie Scalli? 101 Ao abrir a porta do apartamento s sete e meia e descobrir o Times de domingo, vol umoso e convidativo, sua espera, Fran decidiu que no havia nada como as manhs de domingo em Manhattan. Preparou sumo, caf e um queque, instalou-se na sua grand e poltrona, pousou os ps na otomana e pegou no primeiro caderno do jornal. Alguns minutos depois pousou-o, apercebendo-se de que tinha absorvido muito pouco do qu e lera. Estou preocupada disse em voz alta, e depois recordou a si mesma que era mau hbit o falar sozinha. No tinha dormido bem na noite anterior e tinha a certeza de que aquela inquietao ti nha alguma coisa a ver com a misteriosa declarao de Molly, de que podia ter uma novidade muito interessante para ela. "Que tipo de novidade poderia ser muito interessante?", perguntou a si mesma. "Se Molly est a fazer alguma investigao privada, pode arranjar problemas", pensou F ran. Desviou o jornal, levantou-se, serviu-se de uma segunda chvena de caf e voltou para a poltrona, desta vez para ler a transcrio do julgamento. Na hora seguinte estudou os testemunhos, linha a linha. Havia testemunhos dos pr imeiros polcias a chegar ao local do crime, bem como do mdico que examinara o cadve r. Seguiam-se os testemunhos de Peter Black e dos Whitehalls, que descreviam o ltimo encontro com Gary Lasch, algumas horas antes de ele morrer. "Claramente, foi quase como arrancar dentes obrigar Jenna a dizer alguma coisa n egativa", pensou Fran, enquanto estudava cuidadosamente o testemunho dela. ACUSAO: Falou com a arguida na semana anterior morte do marido, enquanto ela estav a na casa de Cape Cod? JENNA: Falei. ACUSAO: Como que caracterizaria o lado emocional dela? JENNA: Estava muito triste. ACUSAO: Estava zangada com o marido, Dr.a Whitehall? JENNA: Estava perturbada. ACUSAO: No respondeu minha pergunta. Molly Carpenter Lasch estava zangada com o mar ido?

JENNA: Sim, acho que se pode dizer que sim. ACUSAO: Ela expressou grande raiva pelo marido? JENNA:No se importa de repetir a pergunta? 102 ACUSAO: Claro que no, e o meretssimo juiz no se importa de dizer testemunha para resp onder sem equvocos? Juiz: A testemunha tem de responder pergunta. ACUSAO: Dr.a Whitehall, durante as suas conversas telefnicas com Molly Carpenter La sch, na semana que antecedeu a morte do marido dela, ela expressou grande raiva por ele? JENNA: Sim. ACUSAO: Sabia o motivo por que Molly Carpenter Lasch estava com raiva do marido? JENNA: No, inicialmente no sabia. Perguntei-lhe, mas ela no me queria contar. S me d isse naquele domingo tarde. Quando leu o testemunho de Calvin Whitehall, Fran decidiu que, intencionalmente ou no, ele tinha sido uma testemunha extremamente prejudicial. "O delegado do Min istrio Pblico deve t-lo adorado", pensou ela. ACUSAO: Dr. Whitehall, o senhor e o Dr. Peter Black visitaram o Dr. Gary Lasch no domingo, dia 8 de Abril, tarde. Correcto? CALVIN WHITEHALL: Correcto. ACUSAO: Qual foi o objectivo da vossa visita? CALVIN WHITEHALL: O Dr. Black disse-me que estava muito preocupado com Gary. Dis se que tinha sido bvio durante toda a semana que Gary estava profundamente preocu pado, por isso, resolvemos ir visit-lo. ACUSAO: Ao dizer "ns", est a referir-se...? CALVIN WHITEHALL: Ao Dr. Peter Black e eu prprio. ACUSAO: Que aconteceu quando l chegaram? CALVIN WHITEHALL: Eram aproximadamente cinco horas da tarde. Gary levou-nos para a saleta ntima. Tinha preparado um prato com queijo e bolachas e abrira uma garr afa de vinho. Serviu um copo para cada um de ns e disse: "Lamento dizer isto, mas che gou o momento das verdadeiras confisses." Depois admitiu que tinha um caso amoros o com uma enfermeira do hospital chamada Annamarie Scalli e que ela estava grvida. ACUSAO: O Dr. Lasch estava preocupado com a vossa possvel reaco? CALVIN WHITEHALL: Claro. Aquela enfermeira tinha pouco mais de vinte anos. Tnhamo s medo das ramificaes... um

103 processo por assdio sexual, por exemplo. No podemos esquecer-nos de que Gary era o director do hospital. O nome Lasch, graas ao legado do pai, um smbolo de integridade que, evidentemente, se estendia ao hospital e depois para a Remingto n Health Management. Ficmos extremamente preocupados com a perspectiva de essa im agem mudar devido a um escndalo. Fran continuou a ler a transcrio do julgamento durante mais uma hora. Quando pouso u o documento fez presso na testa, esperando prevenir o incio de uma dor de cabea que sentia aproximar-se. "Gary Lasch e Annamarie Scalli parecem, sem dvida, ter conseguido manter o caso s ecreto", pensou. "O que salta vista nestas pginas o choque absoluto de Molly, de Peter Black e dos Whitehalls, as pessoas mais prximas dele, quando souberam." Lembrou os olhos muito abertos de Susan Branagan, a voluntria da cafetaria do hos pital, numa expresso de espanto. Ela tinha dito que toda a gente presumira que Annamarie Scalli estava a apaixonar-se por aquele simptico Dr. Morrow. "O Dr. Jack Morrow, que foi assassinado pouco tempo antes do Gary", recordou Fra n a si prpria. Eram dez horas. Pensou ir correr, mas depois chegou concluso de que no lhe apeteci a. "Talvez veja o que est a passar no cinema", pensou. "Vou ver uma fita, como o pai diria." O telefone tocou no momento em que ela pegava no suplemento de entretenimento do jornal para comear a procurar o filme certo, no cinema certo, na altura certa. Era Tim Mason. Surpresa disse ele. Espero que no te importes. Telefonei ao Gus e ele deu-me o te u nmero de telefone. No me importo nada. Se uma sondagem desportiva, embora tenha vivido na Califrnia d urante catorze anos, os Yankees so a minha equipa. Tambm quero que o Ebbets Field seja reconstrudo. E tenho de dizer que entre os Giants e os Jets a diferena pouca, mas se tivesse de escolher no altar, escolheria os Giants. Mason riu-se. disso que eu gosto... uma mulher que sabe tomar decises. Na verdade, telefonei pa ra saber se por acaso no terias nada melhor para fazer e, consequentemente, considerarias a hiptese de te encontrares comigo para um brunch no Neary's. O Restaurante Neary's ficava virtualmente ao virar da esquina do apartamento de Fran, na Rua Cinquenta e Sete. 104 Fran percebeu que estava no apenas surpreendida mas contente com o convite. Quand o se tinham conhecido, no gostara da forma como os olhos de Mason tinham reflecti do a conscincia de quem ela era e de quem o pai tinha sido, mas depois dissera a si mesma que tinha de esperar essa reaco. Ele no tinha a culpa de saber que o pai

dela era um ladro. Obrigada. Gostava muito disse ela com sinceridade. Ao meio-dia? ptimo. Por favor, no te produzas muito. No estava a pensar produzir-me. Dia de descanso e tudo. Depois de desligar, Fran falou sozinha em voz alta pela segunda vez naquela manh: Afinal de contas, o que isto? perguntou. De certeza que no o velho "rapaz-conhece -rapariga". Fran chegou ao Neray's e encontrou Tim Mason a conversar animadamente com o empr egado de mesa. Usava uma camisa desportiva com o colarinho desapertado, casaco d e bombazina verde e calas castanhas. Tinha os cabelos despenteados e o casaco estav a frio quando lhe tocou no brao. No sei porqu, mas parece-me que no apanhaste um txi disse ela quando ele se voltou. No gosto de todos aqueles cartazes acerca da utilizao do cinto de segurana disse ele . Por isso vim a p. bom ver-te, Fran. Sorriu-lhe. Fran tinha calado botins de saltos baixos e percebeu que se sentia como se sentir a no primeiro ano do liceu baixa. Um sorridente Jimmy Neary deu-lhes uma das quatro mesas de canto, o que indicou imediatamente a Fran que Tim Mason devia ser um cliente regular e favorito. Desd e que se tinha mudado para Nova Iorque, h algumas semanas, tinha ido ali uma vez co m um casal do seu prdio. Tambm lhes tinha sido atribuda uma mesa de canto, e eles tinham-lhe explicado o significado. Enquanto bebiam Bloody Marys, Tim falou de si prprio. Os meus pais saram de Greenwich depois de se divorciarem contou-lhe. Foi no ano a seguir a eu ter acabado a faculdade, e estava a trabalhar para o Greenwich Time . O editor dizia que eu era um reprter estagirio, mas na verdade eu era essencialmen te um moo de recados. Foi a ltima vez que vivi l. H quantos anos foi isso? perguntou Fran. Catorze. Ela fez um rpido clculo mental. 105 Foi por isso que tu reconheceste o meu nome. Sabias o que tinha acontecido ao me u pai. Ele encolheu os ombros. Sim. O seu sorriso foi apologtico.

A empregada de mesa entregou-lhes as ementas, mas ambos pediram Ovos Benedict se m sequer olharem para as opes. Depois de a empregada se afastar, Tim bebeu um golo do seu Bloody Mary e disse: Tu no perguntaste, mas vou contar-te a histria da minha vida, que penso que consid erars especialmente arrebatadora, j que, obviamente, sabes o que queres. "Na verdade, no somos muito diferentes", pensou Fran, enquanto escutava Tim a fal ar sobre o seu primeiro trabalho, a comentar os jogos do liceu numa pequena cida de de que ela nunca tinha ouvido falar, na parte superior do Estado de Nova Iorque. Depois, ela contou-lhe que tinha estagiado num pequeno canal por cabo local, nu ma cidade localizada prximo de San Diego, onde o acontecimento mais empolgante era a reunio do Conselho da cidade. No comeo, uma pessoa aceita o emprego que consegue encontrar disse ela, enquanto ele acenava em sinal de concordncia. Tambm ele era filho nico, mas ao contrrio dela no tinha meios-irmos. Depois do divrcio, a minha me mudou-se para Bronxville explicou ele. Ela e o meu p ai cresceram l. Comprou uma moradia. E adivinha o que aconteceu? O meu pai compro u uma no mesmo complexo. Nunca se deram bem enquanto estiveram casados, mas agora saem juntos e nas festas vamos tomar bebidas a casa dele e jantar a casa dela. N o princpio, fiquei confuso, mas parece funcionar bem com eles. Bem, felizmente a minha me muito feliz e tem bons motivos para isso disse Fran. V oltou a casar h oito anos. Calculou que eu acabaria por voltar para Nova Iorque e sugeriu que adoptasse o apelido do meu padrasto. Tu sabes seguramente a enorme publicidade que houve em torno do meu pai. Ele acenou afirmativamente. Pois houve. Sentiste-te tentada a fazer isso? Fran dobrou e desdobrou o guardana po. No, nunca! Tens a certeza de que sensato seres tu a investigar um caso passado em Greenwich ? Provavelmente, no sensato, mas por que que perguntas? Fran, a noite passada estive num velrio em Greenwich, de 106 uma senhora que conheci quando era mido. Ela morreu de ataque cardaco no Hospital Lasch. O filho dela meu amigo e est terrivelmente zangado. Parece achar que se podia ter feito mais por ela e acha que, j que ests com a mo na massa, devias in vestigar o tratamento que do aos doentes no hospital. Podia ter sido feito mais pela me dele? No sei. Ele podia estar apenas enlouquecido pelo desgosto, embora eu no ficasse su

rpreendido se ele te contactasse. Chama-se Billy Glio. Por que que ele me telefonaria? Porque ouviu dizer que foste vista na cafetaria do Hospital Lasch na sexta-feira . Aposto que neste momento toda a gente da cidade sabe que estiveste l. Fran abanou a cabea, incrdula. No pensei que estivesse no ar h tempo suficiente para as pessoas me reconhecerem c om essa facilidade. pena disse com um encolher de ombros. No entanto, consegui informaes interessantes numa simples conversa com uma voluntria na cafetaria. Prova velmente, ela no se teria aberto se soubesse que sou jornalista. Esta visita est relacionada com o programa que ests a fazer sobre Molly Lasch? per guntou ele. Sim, embora seja essencialmente para me enquadrar disse ela, sem vontade nenhuma de falar sobre a investigao de Molly Lasch. Tim, conheces Joe Hutnik do Greenwich Time? Sim. Joe j fazia parte dos quadros quando eu trabalhei l. Um bom tipo. Por que que perguntas? Joe no tem a generalidade das OCS em grande conta, mas parece pensar que a Reming ton Health Management no pior do que as outras. Bem, Billy Glio no da mesma opinio. Viu uma expresso de preocupao no rosto dela. Mas te preocupes. Ele um tipo verdadeiramente simptico... S est a passar por um momento de grande perturbao. Quando a mesa foi levantada e o caf servido, Fran olhou sua volta. Agora, quase t odas as mesas estavam ocupadas e o aconchegante pub estava alegremente movimenta do. "Tim Mason realmente um bom tipo", pensou ela. "Talvez o amigo dele me telefone e talvez no. A verdadeira mensagem do Tim que eu estou a dar nas vistas em Greenw ich e que as velhas histrias, e anedotas, sobre a morte do meu pai esto a ser revivida s." Enquanto observava a sala, no viu o olhar de compaixo de Tim Mason, nem se aperceb eu de que a expresso dos seus olhos lhe trouxe nitidamente a imagem da adolescent e a chorar o pai. 107 34 Annamarie Scalli tinha concordado em encontrar-se com Molly s oito da noite num r estaurante em Rowayton, uma cidade quinze quilmetros para nordeste de Greenwich. O local e a hora tinham sido sugeridos por Annamarie. "No est na moda e aos domingos calmo, especialmente a uma hora to tardia", dissera. "E tenho a certeza de que nenhuma de ns quer tropear em algum conhecido." s seis horas demasiado cedo, sabia, Molly estava pronta para sair. Tinha mudado d e roupa duas vezes, sentindo-se demasiado bem vestida no fato preto que vestira

primeiro e depois demasiado casual de calas de ganga. Por fim, resolveu-se por ca las de l azuis e uma camisola branca de gola alta. Torceu o cabelo num chin e prendeu-o, lembrando-se de como Gary gostava que o usasse assim, como gostava especialmente das madeixas que escapavam e caam soltas no pescoo e orelhas. Dizia que a fazia parecer real. "Pareces sempre to perfeita, Molly", dizia-lhe ele. "Perfeita, elegante e bem edu cada. Consegues fazer com que umas calas de ganga e uma camisola de algodo paream um traje formal." Na altura pensara que ele estava a brincar com ela. Agora, no tinha a certeza. Er a o que precisava de descobrir. "Os maridos falam sobre as esposas com as amante s", pensou. "Preciso de saber o que Gary contou Annamarie acerca de mim. E, enquanto estou a fazer perguntas, quero falar-lhe sobre outra coisa: que que ela estava a fazer na noite em que Gary morreu. Afinal de contas, ela tambm tinha um bom mot ivo para estar muito, muito zangada com ele. Percebi pelo tom com que falou com ele ao telefone." s sete horas, Molly decidiu que finalmente era razovel partir para Rowayton. Tirou a Burberry do armrio do rs-do-cho e dirigia-se para a porta quando, com um pensamento de ltimo momento, voltou ao quarto, tirou um leno azul da gaveta e proc urou at encontrar uns culos escuros Cartier enormes, um estilo que tinha estado na moda h seis anos mas, provavelmente, agora estava ultrapassado. "Bom, pelo men os, vo dar-me a sensao de estar disfarada", decidiu. Em tempos, a garagem para trs carros tinha albergado o seu BMW descapotvel, o Merc edes de Gary e a carrinha preta que ele 108 tinha comprado dois anos antes de morrer. Molly lembrava-se de como ficara surpr eendida quando Gary aparecera com ela um dia. "No pescas, no caas, s morto que te apanhavam num acampamento. Tens um porta-bagagens grande no Mercedes, ond e cabem facilmente os tacos de golfe. Afinal de contas, para que a carrinha?" Na altura no lhe ocorrera que, por motivos pessoais, Gary podia querer um veculo q ue se assemelhasse exactamente a dzias de outras carrinhas da zona. Aps a morte de Gary, o primo tinha ido buscar os carros dele. Quando Molly fora p resa, tinha pedido aos pais que vendessem o seu. Logo que conseguiu a liberdade condicional, eles tinham celebrado, comprando-lhe um carro novo, um carro azul-e scuro que ela escolhera nos catlogos que eles lhe tinham mandado. Fora ver o carro no dia em que voltara para casa, mas agora entrava nele pela pr imeira vez, e apreciou o cheiro da pele nova. H quase seis anos que no conduzia e, de repente, achou que a sensao da chave da ignio na sua mo era muito libertadora. A ltima vez que tinha estado atrs do volante de um carro fora naquele domingo em q ue voltara de Cape Cod. Com as mos no volante agora, Molly visualizou aquela viagem. "Eu estava a apertar o volante com tanta fora que as mos doam", recordou en quanto saa da garagem de marcha-atrs e depois usava o comando distncia para fechar a porta. Conduziu lentamente pelo acesso comprido at rua. "Normalment e, teria guardado o carro na garagem, mas lembro-me que naquela noite parei frente da porta e deixei-o ali mesmo. Por que que fiz isso?", perguntou a si mes ma, forando-se a lembrar. "Seria por causa da mala, para no ter de a carregar de mais longe? "No, foi porque estava doida para falar com Gary frente a frente. Ia fazer-lhe as

mesmas perguntas que vou fazer agora a Annamarie Scalli. Precisava de saber o que ele sentia por mim, por que que se ausentava tanto, por que que, se no estava feliz com o nosso casamento, no tinha sido honesto e conversado comigo ao invs de me deixar perder tanto tempo e tanto esforo a tentar ser uma boa esposa pa ra ele." Molly sentiu os lbios apertarem-se, sentiu a velha ira e ressentimento invadiremlhe o corpo. "Pra com isso!", admoestou-se. "Pra com isso j, ou volta para trs e vai para casa!" Annamarie Scalli chegou ao restaurante Sea Lamp s sete e vinte. Sabia que estava ridiculamente adiantada para o encontro 109 com Molly Lasch, mas queria muito ser a primeira a chegar. O choque de falar com Molly, de ela a ter conseguido descobrir, no tinha abrandado at ter concordado com o encontro. A irm, Lucy, tinha-se manifestado profundamente contra o facto de ela ir quele enc ontro. "Annamarie, aquela mulher estava to perturbada por tua causa que esmagou o crnio d o marido", dissera ela. "Que que te leva a pensar que no vai atacar-te? O prprio facto de ela poder estar a dizer a verdade quando diz que no se lembra de o ter matado indica que um caso mental. E tu tiveste sempre medo porque sabes demasiado sobre o que estava a acontecer no hospital. No te encontres com ela!" As irms tinham discutido todo o sero, mas Annamarie estava determinada a ir at ao f im. Tinha concludo que, uma vez que Molly Lasch tinha conseguido encontr-la, seria prefervel encontrar-se frente a frente com ela no restaurante do que arrisc ar-se a que ela aparecesse na sua casa em Yonkers ou talvez at a empatasse enquan to tentava cuidar dos seus clientes. No interior do restaurante, Annamarie tinha-se dirigido para um lugar no canto m ais afastado da sala comprida e estreita. Havia algumas pessoas sentadas ao balco com expresses sombrias. Igualmente descontente ficou a empregada de mesa, no gosto u nem um pouco quando Annamarie recusou a mesa da frente em que ela tentou sent-l a. A penumbra do restaurante s contribuiu para aumentar a sensao de ameaa e desnimo que se tinha apoderado de Annamarie durante a longa viagem de Buffalo. Sentia a fadiga entranhar-se nos ossos. "Tenho a certeza de que por isso que me sinto to triste e deprimida", disse para si mesma sem convico, enquanto bebericava o caf tpido que a empregada de mesa tinha atirado para a sua frente. Sabia que grande parte do problema se centrava na discusso que ela tinha tido com a irm. Embora a amasse profundamente, Lucy no tinha o menor pejo de atingir Annamarie onde lhe doa mais, e a sua litania do "se ao menos" acabara por afect-la . "Annamarie, se ao menos tivesses casado com Jack Morrow. Como a me costumava dize r, ele era um dos melhores homens a caminhar por esta terra. Ele era louco por ti. E era mdico, e um bom mdico! Lembras-te de que a Sr.a Monahan veio c a casa faz er uma visita naquele fim-de-semana em que o trouxeste c? Jack disse que no gostava da cor com que ela estava. Se no a tivesse convencido a fazer aqueles exa mes e o tumor no tivesse sido descoberto, ela no estaria viva hoje."

110 Annamarie tinha continuado a dar a mesma resposta que dera a Lucile nos ltimos se is anos. "Escuta, Lucy, esquece o assunto. Jack sabia que eu no estava apaixonada por ele. Talvez noutras circunstncias eu pudesse t-lo amado. Talvez tivesse resultado se as coisas tivessem sido diferentes, mas no foram. O facto que aos vinte e pouc os anos j estava a trabalhar no meu primeiro emprego. Estava apenas a comear a viver. No estava preparada para o casamento. Jack compreendeu isso." Annamarie lembrou-se de que na semana em que Jack fora assassinado ele tinha dis cutido com Gary. Ela ia a caminho do consultrio de Gary mas fora detida na zona da recepo pelo som de vozes zangadas. A secretria tinha sussurrado: "O Dr. Morrow est l dentro com o Dr. Lasch. Est terrivelmente perturbado. No consegu i perceber do que se trata, mas suponho que o costume... um tratamento que queria que um doente fizesse e que foi cancelado." "Lembro-me de que na altura fiquei apavorada ao pensar que podiam estar a discut ir por minha causa", pensou Annamarie. "Fugi, para no correr o risco de Jack me confrontar ali; tinha a certeza de que ele tinha descoberto." Mas mais tarde, quando Jack a interpelara no corredor, no tinha evidenciado o men or sinal de estar zangado com ela. Pelo contrrio, tinha perguntado se ela ia visi tar a me brevemente. Quando Annamarie lhe dissera que ia l da a dois fins-de-semana, el e dissera que ia copiar um ficheiro muito importante que tinha compilado e perguntara se ela no se importava de guardar essa cpia no sto da me. Mais tarde, pedi r-lho-ia de volta. "Fiquei to aliviada por ele no ter descoberto o que se passava entre mim e Gary e to torturada pelo que sabia sobre o hospital que nem sequer senti curiosidade para saber o que continha o ficheiro", pensou Annamarie. "Ele disse que mo daria em breve e obrigou-me a prometer que no contaria a ningum. Mas nunca chegou a dar-mo, e uma semana depois estava morto." Annamarie? Espantada, Annamarie levantou os olhos. Tinha estado to imersa nos seus pensament os que no vira Molly Lasch entrar. Um olhar para a outra mulher e de repente sent iu-se pesada e feia. Os culos demasiado grandes no conseguiam esconder as feies maravilhos as de Molly. As mos que desapertaram o cinto do casaco eram compridas e esguias. Quando tirou o leno da cabea, os cabelos eram mais escuros do que Annamar ie se lembrava, mas continuavam finos e sedosos. 111 Molly observou Annamarie enquanto se sentava no banco frente dela. "No o que eu e sperava", pensou Molly. Tinha visto Annamarie Scalli no hospital algumas vezes e recordava-se dela como sendo muito bela, com uma figura provocante e uma massa de cabelos escuros. Aquela mulher vestida com simplicidade que se encontrava sua frente no tinha nada de provocante. Agora tinha os cabelos curtos e, embora o rosto continuasse boni to, estava um pouco inchado. Era mais pesada do que Molly se lembrava. Mas os olhos eram encantadores, castanho-escuros e com pestanas negras, embora a expresso que

Molly viu neles fosse de infelicidade e medo. "Ela tem medo de mim", pensou Molly, surpreendida por exercer aquele efeito numa pessoa. A empregada de mesa reapareceu, agora mais amvel. Annamarie percebeu que ela esta va impressionada com Molly. Ch com limo, por favor disse Molly. E mais caf para mim, se no der muita maada acrescentou Annamarie quando a empregada se virou. Molly esperou at estarem sozinhas antes de dizer: Estou grata por ter concordado em encontrar-se comigo. Sei que provavelmente to e stranho para si como para mim, e prometo que no vou ocup-la durante muito tempo, mas pode ajudar-me se for sincera comigo. Annamarie acenou afirmativamente. Quando que o seu relacionamento com Gary comeou? Um ano antes de ele morrer. Um dia, o meu carro no pegou e ele deu-me boleia para casa. Entrou para tomar um caf. Annamarie olhou firmemente para Molly. Eu sabia que ele se preparava para se atirar a mim. Uma mulher sabe sempre, no verdade? Fe z uma pequena pausa, com os olhos pousados nas mos. A verdade que eu estava apaixonadssima por ele, por isso facilitei as coisas. "Ele estava preparado para se atirar a ela", pensou Molly. "Seria a primeira? Pr ovavelmente, no. A dcima?", perguntou a si mesma. Nunca saberia. Ele estava envolvido com outras enfermeiras? Que eu saiba, nenhuma, mas afinal de contas eu s trabalhava no hospital h alguns m eses quando me envolvi com ele. E ele deixou bem clara a necessidade de discrio absoluta, o que era ptimo para mim. Eu perteno a uma famlia italiana profundamente catlica, e a minha me teria ficado destroada se soubesse que eu andava com um homem casado. "Sr.a Lasch, quero que saiba... Annamarie calou-se quando a 112 empregada de mesa voltou com o ch e mais caf. Annamarie reparou que ela no atirou a chvena para a frente de Molly Lasch. Quando a empregada j no podia ouvi-las, ela continuou: Sr.a Lasch, quero que saiba que lamento absolutamente, profundamente, o que acon teceu. Sei que isso destruiu a sua vida. Acabou com a vida do Dr. Lasch. Eu desi sti do meu beb porque queria que ele tivesse um comeo limpo, com pessoas que lhe desse m um lar feliz, com pai e me. Talvez um dia, quando for adulto, queira ver-me. Se assim for, espero que consiga compreender e at perdoar-me. A senhora pode ter tirado a vida ao pai dele, mas os meus actos que desencadearam toda a tragdia. Os seus actos? Se eu no me tivesse envolvido com o Dr. Lasch, nada disto teria jamais acontecido

. Se no lhe tivesse telefonado para casa, provavelmente, nunca teria sabido. Por que que lhe telefonou para casa? Bem, em primeiro lugar, ele disse-me que a senhora e ele andavam a falar em divrc io, mas que no queria que soubesse que havia outra mulher no caso. Disse que comp licaria o processo de divrcio e a senhora ficaria ciumenta e vingativa. "Ento, era isso que o meu marido andava a dizer namorada sobre mim?", pensou Moll y. "Ele disse que andvamos a falar em divrcio e que eu era ciumenta e vingativa? Foi esse o homem que me levou priso, acusada de o ter matado?" Ele disse que tinha sido melhor que tivesse perdido o beb; disse que um beb s teria complicado o rompimento. Molly ficou sentada num silncio assombrado. "Santo Deus, Gary teria conseguido re almente dizer aquilo?", pensou ela. "Ele disse que tinha sido melhor que eu tive sse perdido o beb. Mas, quando eu lhe disse que estava grvida, ele entrou em pnico. Disse-me para me livrar do beb. Deixou de me visitar e at me ignorava no hospital. O advogado dele telefonou-me e ofereceu-me uma indemnizao na condio de eu assinar uma declarao on de me comprometia a no revelar os factos. Telefonei para a sua casa porque tinha de falar com ele e ele recusava-se a falar comigo no hospital. Eu e stava desesperada; queria saber se ele queria ou no assumir o filho. Na altura, no tinha a menor inteno de o dar para adopo. E eu levantei o telefone e ouvi a conversa. - Sim. O meu marido alguma vez lhe falou sobre mim, Annamarie? Quero dizer, para alm de dizer que estvamos a falar em divrcio? -Sim. Por favor, conte-me o que ele disse. Eu tenho de saber. 113 Eu compreendo agora que tudo o que ele me disse sobre a senhora naquela altura e ra o que pensava que eu queria ouvir. Mesmo assim, gostaria de saber exactamente o que foi. Annamarie calou-se, indeci sa, e depois olhou directamente para a mulher que se encontrava sua frente, uma mulher que primeiro tinha desdenhado, depois odiado, e por quem agora, finalment e, comeava a sentir alguma compaixo. Ele dizia que a senhora era a tradicional e enfadonha esposa. "A tradicional e e nfadonha esposa", pensou Molly. Por um momento, pareceu-lhe que estava uma vez m ais na priso, a comer comida sem gosto, a ouvir o clique de fechaduras, a permanecer acordada noite de insnia atrs de noite de insnia. Como marido... e como mdico... ele no merecia o preo que a senhora pagou por t-lo ma tado, Sr.a Lasch disse Annamarie, calmamente. Annamarie, voc deixou bem claro que acredita que eu matei o meu marido, mas devo dizer-lhe eu no estou assim to segura disso. Genuinamente, no sei o que aconteceu.

No estou convencida de que no recuperarei a memria do que aconteceu naquela noite. Pelo menos, o que estou a tentar fazer. Diga-me, onde que esteve naquele domingo noite? No meu apartamento, a fazer as malas. Estava algum consigo na altura? Os olhos de Annamarie abriram-se. Sr.a Lasch, est a perder o seu tempo se veio aqui com o objectivo de sugerir que eu tive alguma coisa a ver com a morte do seu marido. Conhece algum que pudesse ter um motivo para mat-lo? Molly viu o olhar espantado n os olhos da outra mulher. Annamarie, voc tem medo de alguma coisa. O que ? No tenho medo de nada. No sei mais nada. Escute, agora tenho de ir. Annamarie pous ou a mo em cima da mesa, preparando-se para se levantar. Molly estendeu a mo e agarrou-lhe o pulso. Annamarie, voc tinha pouco mais de vinte anos naquela altura. Gary era um homem s ofisticado. Enganou-nos a ambas, e ambas tnhamos motivo para estar zangadas. Mas no pense que o matei. Se tem algum motivo para pensar que havia mais algum que pod ia ter alguma coisa contra ele, por favor, por favor, diga-me quem . Pelo menos, dar-me-ia um ponto de partida. Ele discutiu com algum? Que eu saiba, ouve uma discusso. Com o Dr. Jack Morrow. Com o Dr. Morrow? Mas ele morreu antes de Gary. 114 Sim, e, antes de morrer, o Dr. Morrow andava a comportar-se de forma estranha e pediu-me para lhe guardar uma cpia de um ficheiro. Mas foi assassinado antes de ma dar. Annamarie afastou a mo de Molly. Sr.a Lasch, no sei se matou ou no o seu ma rido, mas se no matou melhor ter muito cuidado com a maneira como anda por a a fazer perguntas. Annamarie quase chocou com a empregada de mesa, que estava a voltar para saber s e elas queriam mais alguma coisa. Molly recusou, pediu a conta e pagou rapidamen te, detestando a curiosidade descarada estampada nos olhos da mulher. Depois pegou p ressa no casaco, ansiosa por apanhar Annamarie. "Tradicional e enfadonha esposa" , pensou com amargura enquanto saa rapidamente do restaurante. Ao voltar para Greenwich, Molly relembrou mentalmente a curta conversa com Annam arie Scalli. "Ela sabe alguma coisa que no me quer dizer", pensou Molly. " quase como se tivesse medo. Mas de qu...? Nessa noite, Molly olhou, chocada, para a notc ia de abertura do noticirio das onze horas da CBS, que relatava o recm-descoberto cadver de uma mulher no identificada que tinha sido esfaqueada at morte no seu carr o, no parque de estacionamento do restaurante Sea Lamp, em Rowayton. 35 O assistente de delegado do Ministrio Pblico, Tom Serrazzano, no fora o acusador de Molly Carpenter Lasch, mas sempre tinha desejado ter tido essa sorte. Era bvio para ele que ela era culpada de homicdio e que por causa de ser quem era tinh a conseguido o melhor acordo possvel apenas cinco anos e meio de priso por ter ceifado a vida do marido.

Tom j estava no gabinete quando Molly fora julgada pelo crime da morte de Gary La sh. Tinha ficado estarrecido quando o acusador no julgamento tinha concordado co m uma acusao de homicdio involuntrio. Acreditava que qualquer delegado do Ministrio Pbli co digno dessa funo teria continuado o julgamento e conseguido uma condenao por homicdio. Incomodava-o especialmente quando os perpetradores tinham dinheiro e conheciment os, como Molly Carpenter Lasch. 115 No final da casa dos quarenta, toda a carreira judiciria de Tom tinha sido dedica da ao cumprimento da lei. Depois de ser assistente de umjuiz, tinha entrado para o gabinete do Ministrio Pblico e, durante um perodo de tempo, tinha ganho a reputao d e acusador duro. Na segunda-feira de manh, o esfaqueamento de uma mulher jovem, primeiro identific ada como Annamarie Sangelo, de Yonkers, ganhou um novo significado quando a inve stigao revelou que o seu nome verdadeiro era Annamarie Scalli, a "outra mulher" no caso de homicdio do Dr. Gary Lasch. O depoimento dado pela empregada de mesa do restaurante Sea Lamp, descrevendo a mulher com quem Scalli se tinha encontrado l, resolveu o caso para Serrazzano. J o via como um caso encerrado. S que desta vez ela no vai conseguir um acordo disse ele sombriamente para os dete ctives que estavam a trabalhar no caso. " muito importante que eu seja absolutamente precisa quando lhes contar", disse M olly para si mesma vezes sem conta durante a noite. "Annamarie saiu do restaurante antes de mim. Eu paguei a conta. Enquanto me diri gia para a porta senti que a minha cabea estava a andar roda. S conseguia ouvir a voz da Annamarie a dizer que Gary ficara aliviado por eu ter perdido o meu beb, que pensava que eu era uma esposa tradicional e enfadonha. De repente, senti qu e estava a sufocar. "Estavam apenas alguns carros no parque de estacionamento quando cheguei ao rest aurante. Um deles era um jipe. Reparei que continuava l quando eu sa. Um carro estava a arrancar quando sa. Pensei que era Annamarie e chamei. Lembro-me de que queria perguntar-lhe alguma coisa. Mas o qu? Que que podia querer perguntar-lhe? "A empregada de mesa vai descrever-me. Eles sabero quem eu sou. Vo fazer perguntas . Tenho de telefonar a Philip e explicar-lhe o que aconteceu. "Philip pensa que eu matei Gary. "E matei? "Santo Deus, eu sei que no fiz mal a Annamarie Scalli", pensou Molly. "Eles vo pen sar que sim? No! Outra vez no! No consigo passar por tudo de novo. 116

"Fran. Fran vai ajudar-me. Ela est a comear a acreditar que no matei Gary. Sei que vai ajudar-me." O noticirio das sete horas da manh identificava a vtima do esfaqueamento em Rowayto n como Annamarie Sangelo, uma funcionria do Servio de Enfermagem ao Domiclio, de Yonkers. "Ainda no sabem quem ela ", pensou Molly. "Mas vo descobrir em breve." Obrigou-se a esperar at s oito horas para telefonar a Fran, e depois arrepiou-se c om a perturbao e descrena na voz de Fran quando ela disse: Molly, ests a dizer-me que viste a Annamarie Scalli a noite passada e que ela foi assassinada? - Sim. Telefonaste a Philip Matthews? Ainda no. Meu Deus, ele disse-me para no a procurar! Rapidamente, Fran reviu menta lmente a transcrio do julgamento que tinha lido, incluindo o testemunho devastador que Calvin Whitehall tinha dado. Molly, vou telefonar imediatamente ao Matthews. Fez uma pausa e depois continuou com um tom de urgncia na voz. Escuta. No atendas o telefone. No abras a porta. No fales com ningum, nem sequer com Jenna, at Philip Matthews estar contigo. Jura q ue no o fars. Fran, achas que matei Annamarie? No, Molly, no acho, mas outras pessoas vo pensar que mataste. Agora, senta-te quiet a. Eu vou para a o mais depressa possvel. Uma hora depois, Fran estava a virar para o caminho de acesso casa de Molly. Mol ly j estava espera e abriu a porta antes de ela tocar. "Parece estar em estado de choque", pensou Fran. "Santo Deus, possvel que ela sej a realmente culpada de dois homicdios?" A compleio de Molly estava plida, to branca como o roupo de chenille que parecia grande de mais para o seu corpo mag ro. No vou conseguir passar por tudo outra vez, Fran. Prefiro suicidar-me sussurrou e la. Nem te atrevas a pensar nisso disse Fran, pegando-lhe nas mos. Sentiu como estava m trmulas e geladas. Philip Matthews estava no escritrio quando eu liguei. Vem a caminho. Molly, vai para cima, toma um duche e veste-te. Ouvi na rdio que Annam arie foi identificada. No tenho a menor dvida de que a Polcia vai 117 passar por c para falar contigo. No quero que te encontrem neste estado. Molly acenou afirmativamente e, como uma criana obediente, virou-se e comeou a sub ir as escadas. Fran despiu o casaco e espreitou apreensivamente pela janela. Estava consciente de que, logo que se soubesse que Molly se tinha encontrado com Annamarie Scalli no restaurante, os rgos de informao apareceriam como uma alcateia de lobos.

"Aqui vem o primeiro", pensou Fran quando um pequeno carro encarnado entrou na r ua. Ficou aliviada ao ver Edna Barry atrs do volante. Apressou-se a entrar na coz inha para a receber e reparou que no havia sinais de Molly ter sequer feito caf. Ignora ndo a hostilidade instantnea que se estampou no rosto da Sr.a Barry ao entrar, Fran disse: Sr.a Barry, no se importa de fazer caf imediatamente e preparar o que a Molly come normalmente ao pequeno-almoo? H algum problema com...? A campainha da porta principal cortou a resposta. Eu vou abrir disse Fran. "Por favor, Deus, faz com que seja Philip Matthews", re zou. Ficou aliviada ao descobrir que era Philip, embora a expresso preocupada que este ostentava lhe dissesse ainda mais violentamente do que ela j sentia que ali pode ria haver facilmente uma precipitao de julgamento. Ele no mediu as palavras: Menina Simmons, aprecio o facto de me ter telefonado e aprecio que tenha avisado a Molly para no falar com ningum antes de eu chegar. Mas esta situao deve ser um verdadeiro sonho para si e para o seu programa. Devo avis-la de que no tolerare i que interrogue a Molly e nem sequer que esteja por perto quando eu conversar com ela. "Ele est com a mesma expresso que ostentava quando tentou impedir Molly de falar p ara a imprensa porta da priso, a semana passada", pensou Fran. "At pode acreditar que ela assassinou Gary Lasch, mas continuo a pensar que o gnero de advogado de q ue a Molly precisa. Se tiver de o fazer, matar drages por ela." Foi um pensamento tranquilizador. "Mantm a calma, Fran", pensou ela. Dr. Matthews disse, eu estou suficientemente familiarizada com a lei para saber que as suas conversas com Molly so confidenciais e as minhas no. Penso que o senho r ainda est convencido de que a Molly assassinou o Dr. Lasch. Eu comecei por acredi tar nisso, mas nestes ltimos dias fiquei com srias dvidas 118 a esse respeito. No mnimo dos mnimos, tenho muitas perguntas para as quais quero r espostas. Philip Matthews continuou a olh-la com frieza. Suponho que pensa que se trata de um truque de jornalista atirou Fran. No . Na qua lidade de algum que gosta muito de Molly, quer ajud-la e quer saber a verdade, por muito dolorosa que esta possa ser, sugiro que tenha um esprito aberto em relao Molly; se no, devia desaparecer da vida dela. Voltou-lhe as costas. "Preciso tanto de uma chvena de caf como a Molly", decidiu. Matthews seguiu-a para a cozinha.

Escute, Fran... Fran, no ? perguntou. Quero dizer, o que os amigos lhe chamam? -Sim. Acho que melhor comearmos a tratarmo-nos pelo primeiro nome. Obviamente, quando e u falar com Molly no poder estar presente, mas seria til se me contasse alguma coisa que saiba e que possa ajud-la. O antagonismo tinha desaparecido do rosto dele. A forma protectora como disse o nome de Molly comoveu Fran. "Ela significa muito mais para ele do que uma simple s cliente", pensou. Era um pensamento extremamente tranquilizador. Na verdade, gostaria de analisar uma srie de coisas consigo disse ela. A Sr.a Barry tinha acabado de preparar uma bandeja para Molly. Caf, sumo e uma torrada ou um queque o pequeno-almoo que toma sempre explicou. Fran e Matthews serviram-se de caf. Fran esperou at a Sr.a Barry ter sado antes de perguntar: Sabia que todos os funcionrios do hospital ficaram surpreendidos quando souberam do caso de Annamarie com Gary Lasch, porque pensavam que ela estava envolvida ro manticamente com o Dr. Jack Morrow, que tambm pertencia aos quadros do hospital? E que por aca so o Dr. Jack Morrow foi encontrado assassinado no seu consultrio duas semanas antes da morte do Dr. Lasch? Sabia disso? No, no sabia. Chegou a conhecer Annamarie Scalli? No, o caso foi resolvido antes de ela ser convocada para testemunhar. Lembra-se se alguma vez foi mencionada uma chave de casa que estava sempre escon dida no jardim? Matthews franziu o sobrolho. 119 Pode ter sido mencionada, mas no levou a lado nenhum. Para falar com franqueza, a minha sensao que, devido s circunstncias do homicdio e forma como Molly estava coberta com sangue do Dr. Lasch, a investigao da morte comeou e acabou com e la. "Fran, v l acima e diga Molly que preciso de falar com ela imediatamente disse Mat thews. Lembro-me que ela tem uma sala de estar na suite. Posso conversar com ela a antes de deixar a Polcia aproximar-se. Vou mandar a Sr.a Barry faz-los espera r algures c em baixo. Nesse momento, uma perturbada Sr.a Barry entrou espavorida na cozinha. Eu fui agora mesmo l acima com o pequeno-almoo da Molly e ela estava na cama, comp letamente vestida e com os olhos fechados. Fez uma pausa. Santo Deus, exactament e como da ltima vez!

37 O Dr. Peter Black iniciava invariavelmente o dia com uma verificao rpida dos mercad os financeiros internacionais num dos canais de finanas por cabo. Depois, tomava um pequeno-almoo espartano durante o qual insistia em ter silncio absoluto e mais tarde ouvia msica clssica no rdio do carro enquanto se dirigia para o emprego. Ocasionalmente, quando chegava ao recinto do hospital, dava um passeio rpido ante s de se sentar secretria. Na segunda-feira de manh o sol brilhava. De um dia para o outro a temperatura tin ha subido imenso, e Black decidiu que um passeio de dez minutos lhe aclararia as ideias. Tinha sido uma semana conturbada. A visita a Molly Lasch no sbado noite tinha sid o outro fracasso, a noo estpida e mal concebida que Cal Whitehall tinha de como conseguir a colaborao de uma mulher. Peter Black franziu o sobrolho ao ver um invlucro de pastilha elstica no cho do par que de estacionamento e tomou uma nota mental para mandar a secretria chamar o responsvel pelo Departamento de Manuteno e dar-lhe uma reprimenda pelo desleixo. 120 A insistncia teimosa de Molly em persistir naquela ideia da sua inocncia na morte de Gary enfurecia-o. "No fui eu. O assassino safou-se." Quem pensava ela que estava a enganar? No entanto, sabia o que ela estava a fazer. Pensava nisso como a estratgia de Molly: dizer uma mentira em voz bastante alta, com bastante convi co, muitas vezes, e eventualmente algumas pessoas acreditaro. "Vai ficar tudo bem", tranquilizou-se. "As fuses vo concretizar-se." Afinal de con tas, eles tinham a estrutura interna para absorver as outras OCS, e o processo j estava encaminhado. " nisto que sentimos a falta de Gary", pensou Black. "Eu no t enho pacincia nenhuma para as festas interminveis, nem para ser simptico para manter os executivos das empresas-chave do nosso lado. Cal pode recorrer in fluncia financeira para manter alguns deles na linha", disse para si mesmo, "mas as suas agressivas demonstraes de poder no funcionam com toda a gente. Se no formos cuidadosos, alguns podem passar-se para outros planos de sade. De sobrolho franzido, com as mos nos bolsos, Peter Black continuou o seu passeio volta da nova ala do hospital, pensando nos primeiros dias que passara ali e recordando com sombria admirao a forma como Gary Lasch costumava ser perfeito em t odos os eventos sociais. Conseguia pr o seu encanto a funcionar e tambm, quando necessrio, o comportamento solcito, aquele ar de interesse que tinha aperfeioado. "Gary tambm sabia o que estava a fazer quando casou com a Molly", reflectiu Black . Molly era a anfitri perfeita, com o seu aspecto, dinheiro e conhecimentos de famlia. Na verdade, as pessoas importantes ficavam lisonjeadas ao serem convidada s para os jantares dela. "Estava a correr tudo to bem, exactamente como um relgio", reflectiu Black, "at Gar y ser imprudente a ponto de se envolver com aquela Annamarie Scalli. De todas as jovens com um aspecto sensual no mundo, ele tinha de engatar uma enfermeira q ue por acaso tambm era inteligente." Demasiado inteligente. Tinha chegado entrada do edifcio de tijolo de estilo colonial que albergava os es

critrios da Remington Health Management Organization. Pensou brevemente em contin uar o passeio, mas depois decidiu entrar. Tinha um dia inteiro sua frente e teria de o enfrentar mais cedo ou mais tarde. s dez horas recebeu um telefonema de uma quase histrica Jenna. 121 Peter, ouviste a notcia? Uma mulher que foi assassinada a noite passada no parque de estacionamento de um restaurante em Rowayton foi identificada como sendo Ann amarie Scalli, e a Polcia est a interrogar Molly. Na rdio s faltou dizerem que ela suspeita . Annamarie Scalli est morta?! Molly suspeita?! Peter Black disparou perguntas rapi damente, pressionando Jenna para lhe fornecer pormenores. Parece que Molly se encontrou com a Annamarie no restaurante disse-lhe Jenna. De ves lembrar-te de que no sbado ela disse que queria v-la. A empregada de mesa diss e que Annamarie saiu primeiro do restaurante, mas que Molly a seguiu menos de um m inuto depois. Quando o restaurante fechou, um pouco mais tarde, algum reparou que um carro estava no parque de estacionamento h algum tempo e foi verificar porque tm estado a ter problemas com adolescentes que estacionam ali para beber. Mas o que encontraram foi a Annamarie, esfaqueada at morte. Depois de desligar, Peter Black recostou-se na cadeira com uma expresso contempla tiva no rosto. Momentos depois, sorriu e soltou um suspiro profundo, como se lhe tivessem tirado um grande peso dos ombros. Abriu uma das gavetas laterais da sec retria e tirou uma garrafa pequena. Serviu-se de uma pequena dose de usque e ergue u o copo num brinde. Obrigado, Molly disse em voz alta, e depois bebeu. Na segunda-feira tarde, quando Edna Barry chegou a casa depois do dia de trabalh o em casa de Molly, Marta, a vizinha e amiga ntima, chegou a correr antes mesmo de ela sair do carro. Est a dar em todos os noticirios disse Marta sem flego. Dizem que Molly Lasch est a ser interrogada pela Polcia e que suspeita da morte daquela enfermeira. Entra e bebe uma chvena de ch comigo disse Edna. No vais acreditar no dia que tive! mesa da cozinha, a tomar ch e o seu bolo de caf feito em casa, Edna descreveu o ch oque que sentira ao ver Molly deitada, completamente vestida, sob a colcha da cama, Pensei que o meu corao ia parar. Ela estava profundamente adormecida, como daquela ltima vez. E, quando abriu os olhos, 122 parecia completamente confundida e depois sorriu. No imaginas o arrepio que senti . Foi exactamente como h seis anos... quase esperei ver sangue nela. Explicou como tinha corrido para o andar de baixo para ir chamar aquela jornalis

ta, Fran Simmons, que tinha aparecido de manh cedo, e o advogado de Molly. Eles tinham feito Molly sentar-se, depois tinham andado com ela pela sala de estar, o brigando-a a beber diversas chvenas de caf. Passado algum tempo, Molly comeou a ficar com alguma cor nas faces, embora os olh os ainda tivessem aquela expresso aptica. E depois disse Edna Barry, aproximando-s e mais de Marta, Molly disse: "Philip, eu no matei Annamarie Scalli, pois no?" No! exclamou Marta, embasbacada, a boca um crculo de surpresa, os olhos muito aber tos atrs dos culos de arlequim. Bem, no fazes ideia, no momento em que ela disse aquilo, Fran Simmons pegou no me u brao e puxou-me pelas escadas to depressa que at fiquei tonta. No queria que eu contasse Polcia alguma coisa que ouvisse. Edna Barry no tinha acrescentado que a pergunta de Molly lhe tirara um grande pes o de cima. Era evidente que Molly estava mentalmente instvel. Ningum que no estivesse doente mataria duas pessoas e depois nem sequer saberia se o tinha fei to. Toda a sua preocupao secreta com Wally tinha sido em vo. Agora, na segurana da sua cozinha, com as preocupaes com Wally esquecidas, Edna con tou livremente os acontecimentos da manh sua confidente. Logo que chegmos ao andar de baixo, um par de detectives tocou porta. Eram do gab inete do delegado do Ministrio Pblico. Fran Simmons levou-os para a sala ntima. Disse-lhes que Molly estava a falar com o advogado, mas eu soube que, no fundo, ele estava apenas a tentar que ela falasse com algum nexo. No a podiam ter levado para baixo no estado em que ela estava. Com um trejeito fino de desaprovao na boca, Edna esticou o brao para o outro lado d a mesa, para o bolo de caf, e serviu-se de uma segunda fatia. S meia hora depois que o advogado de Molly veio para baixo. o mesmo que a defende u no julgamento. E que que aconteceu depois? perguntou Marta, ansiosamente. O Dr. Matthews, o advogado, disse que ia fazer uma declarao em nome da cliente. Di sse que Molly se tinha encontrado com a Annamarie Scalli, no restaurante, a noit e passada, porque queria 125 encerrar a tragdia terrvel que foi a morte do marido. Estiveram juntas quinze ou v inte minutos. Annamarie Scalli saiu do restaurante enquanto Molly pagava a conta . Molly foi directamente para o carro e veio para casa. Soube da morte da Sr.a Sca lli no noticirio e sente muito pela famlia. Para alm disso, no tem conhecimento do que pode ter acontecido. Edna, viste a Molly depois disso? Ela desceu no momento em que a Polcia saiu. Devia ter estado escuta no trio do pri meiro andar. Como que se comportou?

Pela primeira vez nesta troca de palavras, Edna demonstrou um laivo de simpatia pela patroa. Bem, Molly est sempre calma, mas esta manh foi diferente. Era quase como se no esti vesse consciente do que estava a acontecer. Quero dizer, foi mais ou menos como aconteceu depois de o Dr. Lasch morrer, andava s voltas como se no soubesse a o certo onde estava nem o que tinha acontecido. "A primeira coisa que ela disse ao Dr. Matthews foi: "Eles acreditam que a matei , no acreditam?" Depois, aquela Fran Simmons disse que gostaria de conversar comi go na cozinha, mas era apenas uma maneira de no me deixar ouvir o que eles estavam a planear." Ento, no sabes de que que conversaram? perguntou Marta. No, mas posso adivinhar. A Polcia quer saber se Molly assassinou aquela enfermeira . Me, algum est a ser mau para a Molly? Espantadas, Edna e Marta levantaram os olhos para ver Wally de p porta. No, Wally, de maneira nenhuma disse Edna, suavemente. No te preocupes. Esto apenas a fazer-lhe algumas perguntas. Eu quero v-la. Ela foi sempre boa para mim. O Dr. Lasch foi mau para mim. Ora, Wally, no vamos falar sobre isso disse Edna, nervosa, esperando que Marta no desse importncia ao tom de ira na voz de Wally nem reparasse no esgar terrvel que lhe distorcia as feies. Wally dirigiu-se para a bancada e voltou-lhes as costas. Ele foi l a casa ontem para me ver sussurrou Marta. Disse-me que gostava de visit ar a Molly Lasch. Talvez devesses lev-lo para a cumprimentar. Talvez ele fique satisfeito com isso. Edna j no estava a ouvir. Toda a sua ateno estava concentrada no filho. Percebeu que Wally estava a mexer na sua carteira. E que que ests a fazer, Wally? perguntou rispidamente, a voz fina e alta. 124 Ele voltou-se para ela e ergueu um porta-chaves. S vou tirar a chave da Molly, me. Prometo que desta vez devolvo-a. 39 Na segunda-feira tarde, a empregada de mesa Gladys Fluegel acompanhou de boa von tade o detective Ed Green ao tribunal em Stamford, onde relatou o que tinha obse rvado do encontro entre Annamarie Scalli e Molly Carpenter Lasch. Tentando esconder o prazer que sentia perante o tratamento deferente de que esta va a ser alvo, Gladys deixou que o detective Green a conduzisse para o interior do

tribunal. Ali foram recebidos por um homem mais jovem que se apresentou como Vic tor Packwell, assistente do delegado do Ministrio Pblico. Levou-os para uma sala com uma mesa de conferncias e perguntou a Gladys se ela queria caf, cola ou gua. Por favor, no fique nervosa, Menina Fluegel. Pode ajudar-nos muito garantiu-lhe. para isso que estou aqui respondeu Gladys com um sorriso. Cola. Diet. Com cinquenta e oito anos, Gladys tinha um rosto sulcado de rugas, o resultado d e quarenta anos de muitos cigarros. Os seus cabelos ruivos revelavam razes grisal has. Graas sua devoo pelas compras on-line, estava sempre com dvidas. Nunca tinha casado, nunca tivera um namorado srio e vivia com os truculentos pais idosos. Quando os trintas tinham passado para os quarentas e depois estes se tinham fund ido quase imperceptivelmente nos cinquentas, Gladys Fluegel tornara-se uma mulhe r amarga. J no tinha a certeza de que um dia alguma coisa maravilhosa lhe aconteceri a. Esperara pacientemente que a aventura entrasse na sua vida, mas isso nunca tinha acontecido. At agora. Gostava genuinamente de servir s mesas, mas ao longo dos anos tinha-se tornado im paciente e abrupta com os clientes, pelo menos de vez em quando. Magoava-a ver casais de mos dadas por cima das mesas ou observar pais numa festiva sada nocturna com os filhos, sabendo que ela tinha perdido aquele tipo de vida. medida que a sua atitude de ressentimento se aprofundara, 125 tinha perdido uma srie de empregos, at por fim se ter fixado no Sea Lamp, onde a c omida era m e os benefcios escassos. O lugar parecia adequar-se sua personalidade. No domingo noite tinha-se sentido especialmente irritada, devido ao facto de a o utra empregada de mesa regular ter telefonado a dizer que estava doente e Gladys ter sido forada a substitu-la. Uma mulher entrou aproximadamente s sete e meia da tarde explicou aos detectives, apreciando a sensao de importncia que lhe dava o facto de ter estes polcias a prestarem tanta ateno, j para no falar do escrivo, que estava a anotar todas as sua s palavras. Descreva-a, por favor, Sr.a Fluegel. Ed Green, o jovem detective que a tinha tra zido at Stamford, estava a ser muito delicado. "Ser que os pais dele so divorciados?", pensou Gladys. "Se forem, no me importava n ada de conhecer o pai." Por que que no me chamam apenas Gladys? o que toda a gente faz. Se o que prefere, Gladys. Gladys sorriu e depois levou a mo boca como se estivesse a pensar, a tentar lembr ar-se. A mulher que entrou primeiro... Vejamos... Gladysapertou os lbios. No ia dizer-lhe s que tinha ficado irritada com a mulher por ela ter insistido num privado ao fundo da sala.

Parecia ter trinta e tal anos, tinha cabelos curtos, escuros, vestia talvez tama nho 40. Era difcil dizer ao certo. Usava calas largas e umaparka. Apercebeu-se de que certamente eles sabiam como era a mulher e que se chamava An namarie Scalli, mas compreendia que, passo a passo, precisavam de conferir os fa ctos. Para alm do mais, estava a adorar toda aquela ateno. Disse-lhes que a Menina Scalli tinha pedido apenas caf, nem sequer um po ou uma fa tia de bolo, o que, evidentemente, significava que a gorjeta no chegaria sequer para comprar uma pastilha elstica. Eles sorriram quando ela disse aquilo, mas os seus sorrisos eram benignos e ela tomou-os por um encorajamento. Depois, entrou aquela senhora com verdadeira classe, e viu-se imediatamente que as duas no morriam de amores uma pela outra. O detective Green mostrou uma fotografia. esta a mulher que se encontrou com Annamarie Scalli? Precisamente! Qual foi exactamente a atitude delas uma para com a outra, Gladys? Pense com cui dado... Isto pode ser importante. 126 Estavam as duas nervosas disse ela, enfaticamente. Quando eu trouxe o ch para a s egunda senhora, ouvi a outra chamar-lhe Sr.a Lasch. No consegui ouvir o que disse ram, excepto uns pequenos fragmentos quando levei o ch e quando limpava uma mesa perto delas. Gladys percebeu que aquela informao tinha desapontado os detectives, por isso apre ssou-se a acrescentar: Mas o negcio estava praticamente parado, e como eu andava apenas a limpar umas me sas e alguma coisa naquelas mulheres excitou a minha curiosidade, sentei-me num banco do bar a observ-las. Claro que mais tarde apercebi-me de que tinha visto a fotografia de Molly Lasch no jornal a semana passada. Que que viu acontecer entre Molly Lasch e Annamarie Scalli? Bem, a mulher de cabelos escuros, quero dizer a que se chamava Annamarie Scalli, comeou a parecer mais e mais nervosa. Juro por Deus, era quase como se estivesse com medo de Molly Lasch. Com medo, Gladys? Sim, estou a falar a srio. No a olhava nos olhos e, na verdade, no a culpo. A loura , quero dizer, a Sr.a Lasch... bem, acreditem no que vos digo, deviam ter visto a expresso do rosto da Sr.a Lasch enquanto a Annamarie Scalli falava. Fria como u m icebergue. No tenho dvida de que no gostou do que estava a ouvir. "Depois, vi a Menina Scalli comear a levantar-se. Percebia-se que gostaria de est ar a um milho de quilmetros longe dali. Por isso aproximei-me para ver se elas queriam mais alguma coisa... sabe, mais ch e caf.

Ela disse alguma coisa? perguntaram o detective Green e o assistente do delegado do Ministrio Pblico, Victor Packwell, em unssono. Deixem-me explicar disse Gladys. Annamarie Scalli levantou-se. A Sr.a Lasch agar rou-lhe o pulso de maneira a ela no conseguir sair. Depois, a Menina Scalli solto u-se e afastou-se rapidamente. Estava com tanta pressa que quase me atirou ao cho. Que que a Sr.a Lasch fez? inquiriu Packwell. Tambm mal podia esperar para se apanhar na rua disse Gladys, firmemente. Eu dei-l he a conta. Era um dlar e trinta. Ela atirou-me com uma nota de cinco dlares e saiu a correr atrs da Menina Scalli. Pareceu-lhe perturbada? perguntou Packwell. Gladys semicerrou os olhos num esforo dramtico para se lembrar e para descrever Mo lly Lasch como ela tinha parecido naquele momento. 127 Eu diria que ela tinha uma expresso esquisita no rosto, como se tivesse levado um murro no estmago. Viu a Sr.a Lasch entrar no carro? Gladys abanou a cabea enfaticamente. No, no vi. Quando ela abriu a porta que dava para o parque de estacionamento parec ia estar a falar sozinha, e depois ouvi-a chamar, "Annamarie", e pensei que ela ainda tinha alguma coisa para dizer outra mulher. Sabe se Annamarie Scalli a ouviu? Gladys pressentiu que os detectives ficariam terrivelmente desapontados se ela d issesse que no tinha a certeza. Hesitou. Bem, estou bastante certa de que ela deve ter captado a ateno dela, porque a Sr.a Lasch chamou uma vez mais o nome dela e depois disse: "Espere." Ela pediu Annamarie para esperar! "Foi mesmo assim, no foi?", perguntou Gladys a si mesma. "De certa maneira, eu es tava espera de que a Sr.a Lasch voltasse para receber o troco, mas depois perceb i que a nica coisa que lhe interessava era alcanar a outra mulher." Espere, "Foi a Molly Lasch que disse aquilo, ou aquele casal que tinha acabado de se sen tar a uma mesa e chamou a empregada?" Gladys viu a excitao estampada no rosto dos detectives. No queria que aquele moment o terminasse. Era parte do que ela tinha esperado. Toda a sua vida. Por fim, tinha chegado a sua vez. Olhou de novo para os rostos ansiosos. O que eu quero dizer que ela chamou duas vezes o nome de Annamarie, e depois qua ndo disse "Espere", eu fiquei com a impresso de que ela tinha conseguido chamar a ateno da outra. Recordo-me de pensar que provavelmente Annamarie Scalli tinha es perado no parque de estacionamento para falar com a Sr.a Lasch.

"Foi mais ou menos assim que as coisas se passaram", disse Gladys para si mesma, enquanto os dois homens sorriam abertamente. Gladys, a senhora muito importante para ns disse Victor Packwell, agradecido. Ten ho de lhe dizer que daqui a algum tempo ter de testemunhar novamente. Estou contente por poder ajudar garantiu-lhe Gladys. Passada uma hora, depois de ter lido e assinado o seu depoimento, Gladys estava a caminho de Rowayton no carro do detective Green. 1 Com a traduo, perde-se a semelhana de sons entre as palavras wait (espere) e wait ress (empregada). (N. da T). 128 A nica coisa que toldava a sua felicidade era a resposta de Green sua interrogao so bre o estado civil do pai. Os pais dele tinham acabado de comemorar o quadragsimo aniversrio de casamento. Ao mesmo tempo, no tribunal de Stamford, o assistente de delegado do Ministrio Pbl ico Tom Serrazzano apresentava-se perante um juiz para pedir um mandado de busca , autorizando-o a fazer uma busca casa e ao automvel de Molly Carpenter Lasch. MeretssimoJuiz disse Serrazzano, temos causa provvel para acreditar que Molly Lasc h assassinou Annamarie Scalli. Estamos convictos de que as provas relevantes para este crime podem ser encontradas nestes dois locais. Se existirem manchas d e sangue, ou cabelos, ou fibras nas roupas dela ou uma arma no carro, queremos a panh-las antes de ela os limpar ou se livrar deles por outros meios. 40 Enquanto seguia de Greenwich para Nova Iorque, Fran reviu sistematicamente os ac ontecimentos da manh. Os rgos de informao tinham chegado a casa de Molly a tempo de apanhar os detectives do gabinete do Ministrio Pblico quando estes iam a sair. Gus Brandt tinha passado uma reportagem de arquivo sobre a libertao de Molly da priso, enquanto se o uvia a voz de Fran ao telefone directamente da casa desta. Quando a Merritt deu lugar Hutchinson River Parkway, Fran voltou a passar a repo rtagem na sua mente: "Num desenvolvimento surpreendente, foi confirmado que a mu lher encontrada esfaqueada at morte a noite passada no parque de estacionamento do res taurante Sea Lamp em Rowayton, Connecticut, foi identificada como sendo Annamari e Scalli. A Menina Scalli era a chamada "outra mulher" no caso de homicdio do Dr. G ary Lasch, que foi notcia h seis anos e novamente a semana passada, quando Molly Carpenter Lasch, a esposa do Dr. Lasch, foi libertada da priso onde cumpriu pena pelo homicdio do marido. "Embora neste momento os pormenores ainda sejam escassos, a Polcia indicou que a Sr.a Lasch foi vista a noite passada no restaurante de Rowayton, a falar presumi velmente com a vtima de homicdio.

129 "Num depoimento preparado, o advogado da Sr.a Lasch, Philip Matthews, explicou q ue Molly Lasch teria pedido um encontro com a Menina Scalli para encerrar um capt ulo doloroso da sua vida, e que ela e Scalli tiveram uma conversa honesta e franca. Annamarie Scalli saiu do restaurante primeiro e Molly Lasch no voltou a v-la. A Sr.a Lasch apresenta as suas condolncias famlia Scalli." Depois de terminar a transmisso televisiva, Fran tinha entrado no carro com o obj ectivo de ir imediatamente para a cidade, mas a Sr.a Barry sara de casa a correr para a chamar. Uma vez no interior, um Philip Matthews sombrio e desaprovador pe dira-lhe para entrar no escritrio. L dentro, estava Molly sentada no sof, com as mos apertadas uma contra a outra, os ombros cados. Fran tivera a impresso imedia ta de que as calas de ganga e a camisola de tricot azul que Molly usava tinham, de repente, aumentado em tamanho, ela parecia pequena de mais dentro delas. Molly garantiu-me que logo que eu sair te vai contar tudo o que me contou a mim dissera Matthews. Como advogado dela, s posso aconselh-la. Infelizmente, no posso obrig-la a aceitar o meu conselho. Percebo que Molly a considere uma amiga, Fran, e acredito que goste dela, mas o facto que se for intimada poder ser forada a responder a perguntas que talvez no queiramos ver respondidas. Foi por essa razo que a aconselhei a no lhe contar o que aconteceu na noite passada. Mas, mais uma vez, s posso aconselh-la. Fran tinha avisado Molly de que o que Philip dissera era absolutamente verdade, mas Molly insistira que, de qualquer maneira, queria que Fran soubesse o que tin ha acontecido. A noite passada encontrei-me com Annamarie. Conversmos durante quinze ou vinte mi nutos dissera Molly. Ela saiu antes de mim e eu vim para casa. No a vi no parque de estacionamento. Um carro estava a arrancar quando eu sa do restaurante, e eu c hamei, pensando que podia ser ela. Porm, quem quer que estava no carro no me ouviu ou no quis ouvir. Fran tinha perguntado se seria possvel que Annamarie estivesse mesmo naquele carr o e depois tivesse voltado para o parque de estacionamento mais tarde, mas Phili p referira que Annamarie fora encontrada no seu jipe; Molly tinha a certeza de que o veculo que vira a arrancar no era um jipe. Depois de ouvir isto, Fran perguntara a Molly de que que ela e Annamarie tinham conversado. Nesse aspecto do encontro, Fran sentira que Molly tinha sido menos comunicativa. "Ser que ela no quer que eu saiba alguma coisa?", pensou. Mas porqu, por que que Molly estava a ser to misteriosa? Estaria ela a tentar us-la de alguma forma? 130 Enquanto virava o carro para a Cross County Parkway, que a levaria West Side Hig hway em Manhattan, analisou algumas das suas perguntas sem respostas em relao a Molly Lasch, entre as quais: por que que Molly, nessa manh, tinha voltado para a cama depois de ter tomado duche e de se ter vestido? Um arrepio de dvida percorreu a espinha de Fran. "Ser que eu estava certa no comeo? ", perguntou a si mesma. "Molly matou mesmo o marido?"

E talvez a pergunta mais importante de todas: "Quem a Molly e que gnero de pessoa ela?" Foi precisamente a pergunta que Gus Brandt atirou a Fran quando esta voltou para o seu gabinete. Parece que isto se vai transformar noutro caso O. J. Simpson, Fran, e tu s ntima d a Molly Lasch. Se ela continuar a apagar pessoas, quando fizeres um programa sobre ela na srie, vamos precisar de dois episdios para contar a histria toda. Ests convencido de que Molly esfaqueou a Annamarie Scalli? perguntou ela. Ns temos estado a ver as gravaes do local do crime. A janela do condutor do jipe es tava aberta. Adivinha porqu. A Scalli ouviu a Lasch cham-la e baixou o vidro. Isso teria de significar que Molly foi quele restaurante com tudo planeado e que at levou uma faca replicou Fran. Talvez no tivesse conseguido encontrar uma escultura que coubesse na mala disse e le com um encolher de ombros. Fran voltou para o seu gabinete com as mos enfiadas nos bolsos das calas. De repen te, lembrou-se de como os irmos costumavam troar dela por causa daquele hbito. "Quando as mos da Franny esto quietas, o crebro est a fazer horas extraordinrias", di ziam. "Vai acontecer tudo como da outra vez", pensou. "Mesmo que no consigam encontrar uma nica prova concreta que ligue Molly morte de Annamarie, isso no vai importar.. . Ela j foi considerada culpada de um segundo homicdio. Ontem mesmo, estive a pensar que h seis anos ningum se deu ao trabalho de procurar outra explicao para a morte de Gary Lasch. E agora est a acontecer precisamente a mesma coisa." Edna Barry disse em voz alta ao entrar no gabinete. Edna Barry? Que que ela tem? Espantada, Fran voltou-se. Tim Mason estava mesmo atrs dela. Tim, acabo de me lembrar de uma coisa. Esta manh, a empregada de Molly Lasch, Edn a Barry, desceu as escadas a correr 131 para dizer ao Philip Matthews e a mim que Molly tinha voltado para a cama. Disse : "Santo Deus, exactamente como da ltima vez". Que queres dizer com isso, Fran? H uma coisa que me tem andado a incomodar. Mais do que aquilo que a Edna Barry di sse, foi a maneira como o disse, Tim, como se estivesse contente por ter encontr ado Molly assim. Santo Deus, por que que aquela mulher ficaria feliz ao v-la duplicar a reaco morte de Gary Lasch? Ah! Molly no atende o telefone. Leva-me directamente a casa dela, Lou.

Irritada e impaciente por no ter podido sair do escritrio devido a uma reunio demor ada que tinha sido marcada para a hora do almoo, Jenna apanhara o comboio das duas e dez para Greenwich e dera instrues a Lou Knox para esper-la na estao. Lou semicerrou os olhos ao olhar pelo espelho retrovisor. Tendo reparado que Jen na estava de mau humor, sabia que no era o momento ideal para irrit-la, mas no tinha outra opo. Dr.a Whitehall, o seu marido quer que v directamente para casa. Bem, uma pena, Lou. O meu marido pode esperar. Leva-me para a casa de Molly e es pera por mim. Se ele precisar do carro, podes vir buscar-me mais tarde ou eu apa nho um txi. Estavam no cruzamento. Se virassem direita iriam para a casa de Molly. Lou ligou o pisca da esquerda e obteve a reaco que esperava. Ests surdo, Lou? Dr.a Whitehall disse Lou, esperando soar suficientemente obsequioso, a senhora s abe que no posso contrariar o Dr. Whitehall. "S a senhora que pode", pensou ele depois. Quando entrou em casa, Jenna atirou com a porta principal com tanta fora que o so m reverberou por toda a estrutura. Encontrou o marido sentado secretria no seu escritrio do primeiro andar. Com lgrimas de ultraje nos olhos e a voz a tremer de emoo por ser tratada com tanta falta de considerao, Jenna aproximou-se da secretria e apoiou-se nela com as duas mos. Olhou o marido directamente nos olhos e perguntou: 132 Desde quando que tens a noo absurda de que aquele teu lacaio bajulador me pode diz er onde que eu posso ou no posso ir? Calvin Whitehall olhou para a mulher com uma expresso gelada nos olhos. Aquele "lacaio bajulador", como chamas a Lou Rnox, no teve outra alternativa a no ser cumprir as minhas ordens. Por isso, a tua zanga comigo, minha querida, no com ele. S gostava de poder inspirar em ti a mesma devoo para me ajudares. Jenna pressentiu que tinha ido longe de mais e recuou. Desculpa, Cal. O problema que a minha amiga mais querida est sozinha. A me de Moll y telefonou-me esta manh. Ouviu o que aconteceu com a Annamarie Scalli e implorou -me que fosse para junto de Molly. Ela no quer que a filha saiba, mas o pai teve uma ligeira trombose a semana passada e os mdicos no o deixam viajar. Se no fosse esse problema viriam para c, para a acompanharem em tudo isto. A ira abandonou o rosto de Calvin Whitehall quando ele se levantou e rodeou a se cretria. Abraou a mulher e falou-lhe baixinho ao ouvido. Ns parecemos estar em campos opostos, no parecemos, Jen? Eu no quis que fosses agor a para casa de Molly porque h uma hora recebi uma informao. O gabinete do Ministrio Pblico conseguiu um mandado de busca para a casa e tambm para o carro del a. Por isso, como vs, no a ajudaria em nada e podia ser um desastre para

a fuso da Remington se algum to proeminente como a Sr.a Calvin Whitehall fosse publ icamente relacionada com Molly enquanto o mandado estiver a ser executado. Mais tarde, quero que estejas com ela, evidentemente. Est bem? Um mandado de busca! Porqu um mandado de busca, Cal? Jenna afastou-se do abrao do marido e voltou-se para olhar para ele. Pela razo muito vlida de que as provas circunstanciais contra Molly na morte daque la enfermeira esto a chegar a um ponto que se est a tornar avassalador. A minha fonte diz que vo aparecer mais factos. Parece que a empregada de mesa do restaura nte em Rowayton esteve a falar com os investigadores do Ministrio Pblico e apontou o dedo a Molly. Foi por causa dela que conseguiram um mandado to depressa. Mas a minha fonte tambm tem outra informao. Por exemplo, a carteira da Annamarie Scalli estava claramente visvel ao lado dela. Tinha diversas centenas de dlares. Se o mot ivo tivesse sido o roubo, certamente, tinham-na levado. Puxou a mulher para si e abraou-a de novo. Jen, a tua amiga continua a ser a menina com quem andaste na escola, a irm 133 que nunca tiveste. Amar aquela pessoa, sim; mas compreende igualmente que existe m foras a trabalhar dentro dela que a levaram a tornar-se uma assassina. O telefone tocou. Provavelmente, o telefonema de que estava espera disse Cal enquanto soltava Jenn a com uma ltima pancadinha no ombro. Jenna sabia que, quando Cal estava espera de um telefonema, aquele era o sinal p ara o deixar sozinho e para fechar a porta depois de sair. 42 "Isto no est a acontecer!", disse Molly para si mesma. " um sonho mau. No, no um sonh o mau. um pesadelo mau! Existe tal coisa", perguntou a si mesma, "ou dizer pesadelo mau como dizer reiterar novamente?" Desde aquela manh a sua mente era uma confuso de pensamentos em conflito e de mome ntos semi-recordados. Tentar concentrar-se na questo da redundncia gramatical parecia um exerccio to prtico como qualquer outro que podia imaginar. Enquanto cons iderava a questo do "pesadelo mau", sentou-se no sof do escritrio com as costas apoiadas no brao, os joelhos levantados, as mos a abra-los e o queixo pousado nas mos. "Uma posio quase fetal", pensou. "Aqui estou eu, encurralada na minha prpria casa e nquanto perfeitos desconhecidos a esventram e examinam tudo o que ela contm." A sua mente recordou como ela e Jen costumavam brincar e dizer "assumir a posio fe tal" sempre que alguma coisa era demasiado avassaladora. Mas isso fora h muito tempo, quando uma unha partida ou uma derrota num jogo de tn is eram um verdadeiro drama. De repente, "avassalador" tinha assumido um signifi cado totalmente novo. "Disseram-me para esperar aqui", pensou. "Pensei que depois de sair da priso nunc a mais teria de acatar ordens sobre onde podia ou no podia estar, nunca mais. H uma semana ainda estava presa. Mas agora estou em casa. E, embora esta seja a m inha casa, no posso obrigar estas pessoas horrveis a irem-se embora.

"Seguramente, vou acordar e estar tudo acabado", disse para si mesma, fechando os olhos. Mas claro que isso no ajudou nada. 134 Abriu-os e olhou sua volta. Os polcias tinham acabado de revistar aquele aposento . Tinham tirado as almofadas do sof e aberto todas as gavetas das mesas de apoio, tinham passado as mos pelos reposteiros das janelas para o caso de haver alguma c oisa escondida nas pregas. Percebeu que estavam a demorar muito tempo na cozinha, sem dvida a pesquisar toda s as gavetas, todos os armrios. Ela tinha ouvido algum dizer que deviam levar todas as facas de cozinha que encontrassem. Ouviu o investigador mais velho dizer ao agente mais jovem para ir buscar a roup a e sapatos que a empregada de mesa descrevera como sendo os que ela usava na al tura. Agora s podia esperar. Esperar que a Polcia sasse e esperar que a sua vida voltasse ao normal o que quer que isso fosse. "Mas no posso limitar-me a ficar aqui sentada", pensou Molly. "Tenho de sair daqu i. Ser que existe algum stio onde as pessoas no me apontem o dedo, no sussurrem sobre mim, e onde os jornalistas me deixem em paz? "Dr. Daniels. Preciso de falar com ele", decidiu Molly. "Ele vai ajudar-me." Eram cinco horas da tarde. "Ele ainda estar no consultrio?", perguntou a si mesma. "Engraado, ainda me recordo do nmero", pensou. "Embora j se tenham passado praticamente seis anos." Quando o telefone tocou, Ruthie Roitenberg estava a fechar a sua secretria chave e o Dr. Daniels tirava o casaco do armrio. Olharam um para o outro. Quer que a chamada seja atendida pelo gravador? perguntou Ruthie. A partir de ag ora o Dr. MacLean quem est de preveno. John Daniels estava cansado. Tivera uma sesso difcil com um dos seus pacientes mai s perturbados e sentia cada dia dos seus setenta e cinco anos. Estava desejoso de ir para casa, e agradecia aos cus por o jantar a que ele e a mulher tinham pla neado ir ter sido cancelado. Porm, um instinto qualquer disse-lhe que devia atender o telefonema. Pelo menos v quem , Ruthie disse ele. Viu o choque no olhar de Ruthie quando ela ergueu os olhos para ele e esboou com os lbios as palavras "Molly Lasch". Por momentos, pareceu inseguro em relao ao que fazer e ficou parado, com o casaco ainda na mo, enquanto Ruthie dizia: 135 Infelizmente, o doutor j deve ter sado. Acabou de se dirigir para o elevador. Vou ver se consigo apanh-lo. Molly Lasch. Daniels fez uma curta pausa e depois caminhou para a secretria e pegou no auscult ador que Ruthie segurava.

Ouvi o que aconteceu com Annamarie Scalli. Como que posso ajud-la, Molly? Ficou a ouvir, e trinta minutos mais tarde Molly estava no consultrio. Desculpe por ter demorado tanto tempo a chegar aqui, doutor. Eu queria trazer o meu carro, mas a Polcia no me deixou us-lo. Tive de chamar um txi. O tom de Molly era de espanto, como se ela prpria no acreditasse naquilo que estav a a dizer. Os seus olhos fizeram Daniels pensar no clich do veado apanhado pelos faris, embora ela estivesse claramente mais do que apenas espantada. No, parecia q uase assombrada. Percebeu de imediato que ela estava em risco de mergulhar no mesmo estado de letargia que a invadira aps a morte de Gary Lasch. Que tal descansar no sof enquanto conversamos, Molly? sugeriu. Ela estava sentada na cadeira frente da secretria. Quando ela no respondeu, ele aproximou-se e segurou-lhe o cotovelo. Sentiu a rigidez do corpo. V l, Molly incitou, enquanto a obrigava a sentar-se. Ela deixou-se ser guiada por ele. Eu sei que tardssimo. O senhor muito bondoso em receber-me agora, doutor. Daniels lembrou-se da fantasticamente bem educada menina que tinha observado no clube. "Uma criana de ouro", pensou ele. "O produto perfeito da educao e da riqueza discreta. Quem teria sonhado que este momento a espreitava no futuro, suspeita d e um crime, um segundo crime... a Polcia a revistar-lhe a casa procura de provas contra ela." Abanou a cabea pesarosamente. Ao longo da hora seguinte, ela tentou explicar em voz alta tanto para si mesma c omo para o mdico exactamente, por que que tinha sentido necessidade de falar com Annamarie. Que , Molly? Diga-me em que est a pensar. que apercebo-me agora de que, quando fugi naquela semana para Cape Cod, foi porq ue estava zangada. Mas no estava zangada por ter descoberto o que acontecera com a Annamarie. Na verdade, doutor, no estava nada zangada por Gary estar envolvido com outra mulher. Estava zangada porque eu tinha perdido o meu beb e ela ainda estava grvida. Eu devia ter tido aquele beb. 136 Com o corao apertado, John Daniels esperou que Molly continuasse. Doutor, eu quis ver Annamarie porque pensei que se no matei o Gary, ento, talvez t ivesse sido ela. Ningum conseguiu provar onde ela esteve naquela noite. E percebi que ela estava zangada com ele; era bvio no seu tom de voz quando a ouvi a falar com ele ao telefone. Perguntou-lhe isso quando se encontrou com ela a noite passada? Sim. E acreditei nela quando disse que no o matou. Mas ela disse-me que Gary esta va contente por eu ter perdido o beb, que ia pedir o divrcio e um beb teria complicado tudo. Muitas vezes, os homens dizem outra mulher que esto a planear divorciar-se. Na ma ior parte dos casos, no verdade. Eu sei disso e talvez ele estivesse a mentir-lhe. Mas no estava a mentir quando l

he disse que estava contente por eu ter perdido o meu beb. Annamarie disse-lhe isso? -Sim. Como que isso a fez sentir-se? isso que me assusta tanto, doutor. Acho que naquele momento a odiei com todas as gotas de sangue do meu corpo apenas por ter dito aquelas palavras. "Com cada gota de sangue do meu corpo", pensou Daniels. De repente, Molly comeou a falar muito rapidamente. Sabe o que me passou pela cabea, doutor? Aquela frase da Bblia: "Raquel chorando o s seus filhos perdidos e no querendo ser consolada." Pensei em como eu tinha chorado o meu beb. Naquele momento, tornei-me Raquel, e a ira desvaneceu-se e eu estava de luto. Molly suspirou e quando continuou toda a emoo se tinha escoado da sua voz. Doutor, Annamarie saiu minha frente. J tinha desaparecido quando eu cheguei ao pa rque de estacionamento. Recordo-me muito claramente de que vim para casa e fui para a cama cedo. "Recorda-se muito claramente", Molly? Doutor, os polcias esto a revistar a minha casa. Os detectives tentaram falar comi go esta manh. Philip ordenou-me que no contasse a ningum, nem sequer Jen, o que Annamarie Scalli me disse. A sua voz ficou novamente agitada. Doutor, como da ltima vez? Eu fiz uma coisa terrvel e apaguei-a de novo? Se isso a conteceu e eles o puderem provar, eu no vou novamente para a priso. Preferia morrer. "Novamente", pensou Daniels. 137 Molly, desde que voltou para casa, teve mais alguma vez a sensao de que havia algum l em casa naquela noite em que Gary morreu? Observou a tenso a abandonar-lhe o corpo e alguma esperana brilhar nos seus olhos. Havia algum na casa naquela noite disse ela. Estou a comear a ter a certeza disso. "E eu estou a comear a ter igual certeza de que no estava l ningum", pensou Daniels, tristemente. Alguns minutos depois, levou Molly para casa. A casa estava s escuras. Ela coment ou que no havia carros estacionados no exterior, nenhum sinal da Polcia. Daniels no se afastou at Molly estar em segurana em casa e acender as luzes do trio. Esta noite no se esquea de tomar o comprimido que eu lhe dei avisou ele. Falaremos amanh. O Dr. Daniels esperou at ouvir o clique da porta principal antes de voltar lentam ente para o carro.

No acreditava que ela j tivesse chegado ao ponto de fazer mal a si prpria. Mas, se fossem encontradas provas que justificassem uma acusao contra ela na morte de Annamarie Scalli, sabia que Molly Lasch poderia escolher outra forma de escap ar realidade. Desta vez, no seria amnsia dissociativa mas a morte. Conduziu at casa lentamente, cheio de tristeza, para o seu jantar muito tardio. 43 Quando Fran chegou ao escritrio, na tera-feira de manh, encontrou uma mensagem de B illy Glio assinalada como "urgente". Dizia simplesmente que era amigo de Tim Mason e que gostaria que ela lhe telefonasse por causa de uns assuntos muito imp ortantes. Quando lhe telefonou, Glio atendeu ao primeiro toque e foi directamente ao assunt o. Menina Simmons, a minha me foi enterrada ontem. Morreu de um ataque cardaco fulmin ante que podia e devia ter sido evitado. Sei que est a fazer uma histria sobre o homicdio do Dr. Gary Lasch, e queria pedir-lhe que a alargasse para incluir uma investigao ao suposto seguro mdico que ele criou. Tim falou-me sobre a sua me, e lamento verdadeiramente a sua perda disse Fran, ma s tenho a certeza de que existe um 138 lugar onde poder registar uma queixa se sentir que ela no foi tratada da melhor ma neira possvel. Oh, mas a senhora sabe as voltas que preciso dar quando se tenta registar queixa s, Menina Simmons disse Billy Glio. Escute, eu sou msico e no posso dar-me ao luxo de perder o emprego, que infelizmente num espectculo em Detroit. Tenho de vo ltar para l rapidamente. Falei com Roy Kirkwood, o mdico de clnica geral da minha me, e ele contou-me que tinha apresentado uma recomendao urgente para serem f eitos mais testes. Mas adivinhe o que aconteceu? O pedido foi recusado. Ele acreditava fortemente que podia ter sido feito mais por ela, mas eles nem sequer o deixaram tentar. Por favor, fale com ele, Menina Simmons. Eu entrei no consul trio dele com vontade de lhe esmagar a cabea, mas sa de l com pena. O Dr. Kirkwood tem p ouco mais de sessenta anos, mas disse-me que vai fechar o consultrio e reformar-s e antes do tempo, to grande o desapontamento com a Remington Health Management. "Esmagar-lhe a cabea", pensou Fran. Passou-lhe pela cabea o pensamento louco de qu e podia haver uma hiptese num milho de um paciente ter sentido o mesmo em relao a Gary. D-me o nmero de telefone e a morada do Dr. Kirkwood disse ela. Eu falo com ele. s onze horas dessa mesma manh, Fran estava uma vez mais a sair da Merritt Parkway para entrar em Greenwich. Molly tinha concordado em almoar com ela uma hora, mas apesar dos rogos de Fran, recusara-se a sair de casa. No consigo disse com simplicidade. Sinto-me demasiado exposta. As pessoas iam fic ar todas a olhar para mim. Ia ser horrvel. No posso faz-lo.

Aceitou a oferta de Fran para ir comprar uma quiche na padaria da cidade e comer em-na l em casa. A Sr.a Barry no vem tera-feira explicou e a Polcia levou o meu carro, por isso no po sso sair para fazer compras. "A nica notcia boa at agora", pensou Fran, " que a Sr.a Barry no vai estar l em casa q uando a Molly e eu estivermos a almoar." Por uma vez, seria bom conversar com Molly sem aquela mulher a entrar e a sair da sala de dois em dois minutos. Mas queria ver Edna Barry, e a sua primeira paragem depois de chegar a Greenwich foi uma visita-surpresa casa dela. "Vou ser directa com ela", decidiu Fran, enquanto consultava as indicaes para a ca sa. "Por alguma razo desconhecida, a Edna 139 Barry hostil para com Molly e tem medo de mim. Talvez eu consiga descobrir qual o problema dela." Parada no ltimo degrau estreito da casa de Edna Barry, tocou campainha. No obteve resposta, e o Subaru encarnado da Sr.a Barry no estava no caminho de acesso. Desapontada, Fran pensou se devia enfiar ou no uma mensagem por debaixo da porta a dizer que precisavam de ter uma conversa importante. Sabia que uma mensagem de ssas perturbaria a Sr.a Barry, e isso era ptimo. Era sua inteno encurralar a mulher. Mas, pensando melhor, um bilhete no serviria apenas para avis-la e deix-la ainda ma is de sobreaviso?, perguntou a si mesma. "No restam dvidas nenhumas de que ela est a esconder alguma coisa, e pode ser terrivelmente importante. No quero cor rer o risco de a assustar." Enquanto reflectia sobre o que fazer, algum a chamou: hoo-hoooo. Voltou-se e viu uma mulher de cinquenta e tal anos com um penteado ao alto e culo s de arlequim a atravessar apressadamente o relvado, vinda da casa ao lado. Edna deve estar a chegar explicou a mulher, sem flego, ao chegar junto de Fran. W ally, o filho dela, estava muito perturbado hoje, por isso a Edna levou-o ao mdic o. Quando Wally no toma os medicamentos, um verdadeiro problema. No quer esperar por ela na minha casa? Eu sou Marta Jones, a vizinha de Edna. muito simptica disse Fran com sinceridade. A Sr.a Barry no estava minha espera, ma s eu gostava muito de esperar por ela. "E adorava falar consigo", acrescentou para si prpria. Eu sou a Fran Simmons. Marta Jones sugeriu que esperassem na salinha da televiso, que, obviamente, fizer a em tempos parte do alpendre. muito agradvel e alegre e poderemos ver Edna quando ela chegar disse, quando trou xe chvenas fumegantes de caf acabado de fazer. Eu gosto mais de caf quando feito na antiquada cafeteira explicou. O sabor no igua l ao daquelas mquinas modernas. Recostou-se na poltrona diante de Fran. uma pena Edna ter sido obrigada a levar Wally ao mdico hoje. Pelo menos, no teve d e faltar ao trabalho. Ela trabalha para Molly Lasch trs vezes por semana...

segunda, quarta e sexta-feira. Fran acenou afirmativamente, feliz por armazenar aquela informao no crebro. 140 Talvez tenha ouvido falar na Molly Lasch disse Marta Jones. a mulher que acabou de sair da priso depois de cumprir pena pela morte do marido, e agora corre o rumor de que vai ser presa por matar a namorada do marido. Ouviu falar nela, men ina... Desculpe, no ouvi o seu apelido. Simmons, Fran Simmons. Viu a expresso dos olhos de Marta Jones e soube o que lhe estava a passar pela ca bea. Fran Simmons. aquela jornalista de televiso e a filha do homem que roubou o dinheiro do fundo para a biblioteca e se suicidou. Fran controlou-se, mas a ex presso de Marta Jones transformou-se em simpatia. No vou fingir que no sei o que aconteceu com o seu pai disse ela, calmamente. Na po ca, tive imensa pena de si e da sua me. Obrigada. E agora est na televiso e est a fazer um programa sobre Molly. Por isso, claro que sabe tudo sobre ela. verdade. Bom, talvez Edna a escute. Posso chamar-lhe Fran? Claro que sim. A noite passada no consegui dormir, a pensar se no ser perigoso a Edna trabalhar pa ra Molly Lash. Quero dizer, uma coisa foi ela matar o marido. Foi insanidade temporria, de certeza. Quero dizer, ele andava a engan-la e tudo isso. Mas se, men os de uma semana depois de sair, mata a amante do marido facada, acho que ela est fora de controlo. Fran pensou no que Gus Brandt tinha dito sobre Molly. "A ideia de que ela uma as sassina tresloucada e fora de controlo vai atingir propores epidmicas", percebeu. Vou dizer-lhe uma coisa continuou Marta. Eu no quereria estar horas e horas sozin ha numa casa com aquele gnero de pessoa. Esta manh, quando falei com Edna, antes de ela sair para ir ao mdico com Wally, disse-lhe: "Edna, que que aconteceria ao Wally se Molly Lasch ficar maluca e te der uma pancada na cabea ou te matar facada? Quem que cuidaria dele? Wally precisa de muitos cuidados? Desde que tome a medicao, est bastante bem. Mas quando no toma e fica teimoso, bem, Wally fica uma pessoa diferente, por vezes um pouco descontrolado. Ontem mesmo, tirou a chave da casa de Molly Lasch do porta-chaves da Edna. Queria ir v isit-la. claro que Edna o obrigou a devolv-la imediatamente. Ele tirou a chave da casa de Molly Lasch? Fran tentou manter a voz controlada. A lguma vez tinha feito isso antes? 141

Oh, acho que no. Edna no o deixa ir l. O Dr. Lasch era to cioso da sua coleco de arte. Parece que algumas peas eram bastante valiosas. Mas sei que uma vez, Wally foi l e pegou numa coisa em que no devia ter mexido, e Edna estava uma pilha de nervos. Ele no partiu nada, mas era uma pea valiosa e, aparentemente, o Dr. Lasch parecia louco por causa disso, a gritar e a mand-lo sair l de casa. Wall y no gostou nada disso... Oh, veja, l vem a Edna. Apanharam Edna Barry quando ela estava a abrir a porta principal. O olhar aflito no rosto da Sr.a Barry quando viu Fran com Marta Jones foi mais uma confirmao de que a mulher tinha alguma coisa para esconder. Vai para dentro, Wally disse bruscamente para o filho. Fran mal conseguiu vislum brar o homem alto e atraente, com trinta e poucos anos, antes de Edna o enfiar e m casa e fechar a porta. Quando se voltou para encarar Fran, a ira ruborizou-lhe a s faces e fez a sua voz tremer. Menina Simmons disse, no sei por que que est aqui, mas tive uma manh muito difcil e no posso falar consigo agora. Oh, Edna perguntou Marta Jones, Wally no est mais calmo? Wally est ptimo disse Edna Barry, rispidamente, com um misto de medo e ira na voz. Marta, espero que no tenhas estado a encher os ouvidos da Menina Simmons com coscuvilhices disparatadas acerca dele. Edna, como podes dizer isso? Ningum mais amiga do Wally do que eu. Os olhos de Edna Barry encheram-se de lgrimas. Eu sei. Mas to difcil... Tens de me desculpar. Depois telefono-te, Marta. Por um momento, Fran e Marta Jones ficaram nos degraus a olhar para a porta que Edna Barry acabara de fechar nas suas caras. Edna no uma pessoa rude disse Marta, calmamente. O problema que tem uma vida dura . Primeiro o pai do Wally morreu, depois o Dr. Morrow. E logo depois o Dr. Lasch foi assassinado e... O Dr. Morrow? inquiriu Fran, interrompendo Marta Jones. Que que ele tinha a ver com a Edna Barry? Oh, ele era mdico assistente do Wally e era verdadeiramente fantstico com ele. Tam bm era uma ptima pessoa. Se Wally comeava a recusar-se a tomar a medicao ou armava alguma confuso, Edna s tinha de telefonar para o Dr. Morrow. 142 Dr. Morrow disse Fran. Est a referir-se ao Dr. Jack Morrow? Sim. Conheceu-o? Conheci. Fran pensou uma vez mais no jovem bondoso que, h catorze anos, a tinha a braado quando lhe dera a notcia da morte do pai. Deve lembrar-se de que ele foi assassinado num roubo apenas duas semanas antes d e o Dr. Lasch morrer disse Marta, tristemente.

Suponho que isso perturbou Wally? Nem fale nisso. Foi horrvel. E acho que foi logo depois disso que o Dr. Lasch lhe gritou. Pobre Wally. As pessoas no compreendem. Ele no tem culpa de ser como . "No", pensou arro. "Mas as dos problemas possvel que e fora cometido 44 O comprimido para dormir que o Dr. Daniels tinha dado a Molly fora altamente efi caz. Tinha-o tomado s dez horas da noite anterior e dormiu at s oito horas da manh. Tinha sido um sono longo e profundo, do qual emergiu de certa forma zonza m as retemperada. Vestiu um roupo e decidiu ir fazer caf e sumo e lev-lo para o andar de cima, para a cama; depois de instalada, tentaria pensar em tudo. Mas, mesmo antes de entrar na cozinha, apercebeu-se de que primeiro tinha de cuidar da desordem que prolife rava sua volta em toda a casa. Embora tivessem feito um esforo para arrumar bem as coisas, os polcias tinham muda do toda a atmosfera da casa. Eram subtis, mas Molly reconheceu todas as mudanas. Tudo aquilo em que eles tinham tocado ou movido estava torto, fora do lugar, no e stava certo. A harmonia do seu lar, cuja recordao fora o seu sustentculo naqueles dias e noites na priso, tinha desaparecido e precisava de ser restaurada. Depois de um duche rpido, vestiu calas de ganga, sapatos de 143 tnis e uma camisola velha e ficou pronta para trabalhar. A tentao de telefonar para a Sr.a Barry e pedir-lhe que viesse ajud-la veio e desapareceu rapidamente. " a minha casa", disse Molly para si mesma. "Vou eu prpria p-la novamente bem. "A minha vida pode estar descontrolada", desesperou, enquanto enchia o lava-loia com gua quente e despejava detergente lquido, "mas ainda me consigo recompor o suficiente para reclamar a minha casa. "No que haja ndoas terrveis em algum lado, apenas umas dedadas e manchas", pensou, enquanto arrumava os pratos em que eles tinham mexido e endireitava as panelas e as frigideiras para ficarem alinhadas como sempre. "Ter a Polcia a vasculhar-me a casa foi como uma inspeco de surpresa cela", pensou. Recordou o som estridente de passos a marchar pelo corredor do bloco de celas, a ordem para se encostar parede, ser obrigada a ver a sua cama a ser desm antelada enquanto procuravam drogas. No se apercebeu de que tinha comeado a chorar at esfregar a face com as costas da mo e uma bolha de sabo lhe entrar no olho. "Existe outro motivo para eu estar contente por a Sr.a Barry estar de folga hoje ", pensou ela. "No tenho de enterrar as minhas emoes. Posso libert-las. O Dr. Fran enquanto agradecia a hospitalidade a Marta Jones e entrava no c pessoas no s no compreendem, podem nem sequer saber a gravidade do Wally." Poderia Edna Barry estar a esconder alguma coisa? Seria ela tivesse deixado Molly ser condenada por um crime que na realidad pelo filho?

Daniels dar-me-ia um Muito Bom Mais. Tinha estado a polir a mesa do trio com cera quando Fran Simmons telefonou, s nove e meia. "Por que que concordei em almoar com ela?", perguntou Molly a si mesma ao pousar o auscultador. Mas sabia porqu. Apesar do que Philip tinha aconselhado, queria dizer a Fran que, por algum motivo, Annamarie Scalli parecia estar com medo. "E no de mim", pensou Molly. "Ela no estava com medo de mim, embora estivesse conv encida de que eu matei Gary. "Oh, Deus, oh, Deus, por que que ests a deixar que isto me acontea?", perguntou em silncio enquanto se deixava cair no fundo das escadas. E, ento, ouviu os seus prprios soluos. "Estou to sozinha", pensou, "to sozinha." Lemb rou-se da me ao telefone no dia anterior: "Querida, tu ests bem, melhor no irmos para a por enquanto." "Eu queria que a me dissesse que vinham para junto de mim", pensou Molly. "Precis o deles aqui, agora. Preciso de algum que me ajude." s dez e meia, a campainha da porta tocou. Dirigiu-se em bicos de ps para a porta, encostou-se a ela e esperou. "No vou abrir", pensou. "Quem quer que esteja ali tem de pensar que eu no estou em casa." 144 E depois ouviu uma voz. Abre, Molly. Sou eu. Com um soluo de alvio, Molly destrancou a porta e um momento depois comeou a chorar descontroladamente enquanto era abraada por Jenna. Boa amiga, melhor amiga disse Jenna, com lgrimas de pena nos olhos. Que que posso fazer para ajudar? Ainda a soluar, Molly conseguiu no entanto soltar uma gargalhada. Anda com o relgio doze anos para trs disse e no me apresentes a Gary Lasch. Se no co nseguires isso, pelo menos, no te afastes de mim. Philip ainda no chegou? Ele disse que seguramente viria c durante o dia. Tinha de ir ao tribunal. Tens de lhe telefonar, Molly. O Cal recebeu uma informao. Eles encontraram vestgios do sangue da Annamarie Scalli nos botins que usaste no domingo noite e tambm no teu carro. Lamento. Cal ouviu dizer que o delegado do Ministrio Pblico vai pedi r a tua priso. 40 Depois de receber um telefonema a avis-lo de que tinham sido encontrados vestgios do sangue de Annamarie Scalli no sapato e no carro de Molly Lasch, Calvin Whiteh all

dirigiu-se imediatamente para o consultrio do Dr. Peter Black. Temos um circo de trs arenas completamente novo em formao anunciou a Black, e depoi s fez uma pausa enquanto o observava com ateno. No me pareces muito preocupado com isso. Estar preocupado porque a Annamarie Scalli, um problema potencial, j no est entre ns ? No, no estou disse Peter, com uma expresso de presunosa satisfao no rosto. Tu disseste-me que no existia a menor prova de coisa nenhuma, e que se ela tivess e falado se teria incriminado no processo. Sim, eu disse isso, e continuo a afirm-lo. No entanto, de repente, dou por mim mu ito agradecido a Molly. Por muito srdida que toda esta publicidade se possa torna r, no tem nada a ver com nenhum de ns, nem com o hospital, nem com a Remington Health Management. 145 Whitehall reflectiu nas palavras do scio. Peter Black sempre se tinha sentido intrigado com a capacidade de Cal para se se ntar muito quieto e muito calmo quando estava concentrado. Era como se o seu cor po poderoso se transformasse em pedra naquela imobilidade. Por fim, Cal Whitehall acenou afirmativamente em sinal de concordncia. Tens toda a razo, Peter. Como que Jenna est a encarar tudo isto? Jenna est neste momento com Molly. Isso sensato? Jenna compreende que neste momento eu no tolerarei fotografias dela de brao dado c om Molly estampadas nos jornais. Depois de a fuso estar concretizada, ela pode ajudar Molly como quiser. At l, tem de manter uma certa distncia. Que ajuda que ela pode dar, Cal? Se Molly for a julgamento novamente, nem sequer aquele advogado famoso conseguir desencantar-lhe o tipo de acordo que arrancou ao delegado do Ministrio Pblico da ltima vez. Estou consciente disso. Mas tens de compreender que Jenna e Molly so como irms. Ad miro a lealdade da Jenna, embora neste momento tenha de a manter controlada. Black olhou para o relgio com impacincia. Quando que ele disse que ia telefonar? Deve estar a ligar a qualquer momento. Acho bem que sim. Roy Kirkwood vem c. Ele perdeu uma paciente no outro dia e est a culpar o sistema. O filho da paciente est tresloucado. Kirkwood imune a um processo penal. Ele queria exames complementares. Ns podemos

resolver o assunto com o filho da paciente. No uma questo de dinheiro. Tudo uma questo de dinheiro, Peter. O telefone privado de Peter Black tocou. Ele pegou no auscultador, escutou um mo mento e depois tocou no boto de conferncia e baixou o volume. Cal est aqui e estamos prontos, doutor disse, num tom respeitoso. Bom dia, doutor. A voz de comando de Cal no tinha o menor vestgio da habitual arro gncia. Parabns, cavalheiros. Acredito que conseguimos outra vitria disse a voz na outra e xtremidade da linha E se eu estiver certo, todas as outras faanhas no tero sido nada, em comparao. 146 46 Quando Fran chegou a casa de Molly uma hora, percebeu imediatamente que esta tin ha estado a chorar. Os seus olhos estavam inchados e, embora usasse uma maquilha gem ligeira, havia vestgios de manchas nas faces. Entra, Fran. Philip chegou h pouco. Est na cozinha, a ver-me fazer uma salada. "Ento, Philip est c", pensou Fran. "Que ser que o trouxe aqui com tanta pressa? Seja o que for, aposto que no vai ficar satisfeito por me ver aqui." Enquanto percorriam o corredor para a cozinha, Molly disse: Jenna esteve aqui esta manh. Teve de sair h alguns minutos para ir almoar com Cal, mas sabes o que ela fez, Fran? Apareceu c e ajudou-me a limpar a casa. Talvez os polcias devessem fazer um curso para aprenderem a executar um mandado de busca sem deixar tudo na maior confuso. A voz de Molly estava fragilizada. "Parece estar beira da histeria ou de uma dep resso", pensou Fran. Era bvio que Philip Matthews tinha chegado mesma concluso. Os seus olhos seguiam M olly constantemente enquanto ela andava pelo aposento a tirar a quiche da caixa e a coloc-la no forno. Durante todo esse tempo, ela continuou a conversar no mesm o tom de voz rpido e enervado. Aparentemente, encontraram vestgios do sangue da Annamarie nas botas que eu calce i no domingo noite, Fran. E tambm no meu carro. Fran trocou um olhar angustiado com Philip Matthews, certa de que a expresso de p reocupao dele era um espelho da sua. Quem sabe? Talvez esta seja a minha ltima refeio nesta casa durante algum tempo... No verdade, Philip? perguntou Molly. No, no verdade replicou ele, tenso. O que queres dizer que depois de eu ser presa, saio novamente sob fiana. Bem, uma das coisas boas de ter dinheiro, no ? As pessoas com sorte como eu podem

dar-se ao luxo de passar um cheque. Pra com isso, Molly atirou Fran. Aproximou-se da amiga e agarrou-lhe nos ombros. Eu comecei a minha investigao partindo do princpio de que tinhas assassinado o teu marido disse 147 ela. Depois, comecei a ter dvidas. Senti que a Polcia devia ter investigado melhor a morte de Gary, talvez considerado algumas outras possibilidades. Mas admito que fiquei perturbada quando te vi to determinada a encontrar a Annamarie Scalli. E depois encontraste-a, e agora ela est morta. Por isso, embora ainda no tenha a certeza se s uma assassina patolgica, continuo a ter dvidas muito reais. Penso qu e existe uma grande teia de intrigas por aqui e que tu foste apanhada nela como uma pessoa presa num labirinto. Claro que posso estar enganada. Tu podes se r o que noventa e nove por cento das pessoas parecem pensar que s, mas juro-te qu e eu estou na zona do um por cento. Vou at s ltimas consequncias para provar que ests i nocente das mortes de Gary Lasch e de Annamarie Scalli. E se estiveres enganada? perguntou Molly. Se estiver enganada, Molly, farei todos os possveis para que sejas colocada numa priso onde possas ficar confortvel, segura e ser bem tratada. Os olhos de Molly iluminaram-se com lgrimas no derramadas. No vou voltar a ser choramingona disse ela. Fran, tu s a primeira e a nica pessoa a revelar vontade de investigar a possibilidade de eu estar inocente. Olhou de relance para Philip. Incluindo tu, meu caro Philip, que sei que enfrentarias tigres por mim. E incluindo Jenna, que poria a mo no fogo por mim, e incluindo os meus pais, que se pensassem que eu era inocente estariam aqui, neste momento, a revirar o inferno. Creio... e espero... estar inocente destas duas mortes. Se no estiver, prometo que no estarei por c para incomodar as pessoas por muito mais tem po. Fran e Philip Matthews trocaram olhares. Num acordo sem palavras, no comentaram o que para os dois era uma ameaa de suicdio implcita. "Elegncia sob presso", pensou Fran, enquanto Molly servia a quiche numa travessa L imoges lindssima com um rebordo fino e base dourada. Os individuais com um delica do padro floral sobre a mesa do pequeno-almoo condiziam com o tom da sala. A parede voltada para o jardim tinha uma grande janela saliente. Alguns rebentos verdes visveis no exterior indicavam que o Inverno se aproximava do fim. No fund o desnivelado da grande propriedade, Fran avistou o jardim rochoso e lembrou-se de uma coisa que queria conversar com Moly. No outro dia, eu fiz-te uma pergunta sobre as chaves da casa, Molly. Tu disseste alguma coisa sobre uma chave de reserva? 148 Escondemos sempre uma ali. Molly apontou na direco do jardim rochoso. Uma daquelas rochas falsa. Inteligente, no te parece? Pelo menos, melhor do que ter um Coelho Pedro de cermica com uma orelha removvel, empoleirado no alpendre, a tom ar conta da chave "para o caso de".

"Para o caso de..."? inquiriu Philip. Para o caso de algum se esquecer da chave. Alguma vez te esqueceste da chave, Molly? perguntou Fran, casualmente. Tu sabes que eu sou uma boa menina, Fran replicou Molly com um sorriso simultane amente trocista e srio. Fao sempre tudo bem. Pelo menos, o que toda a gente diz. Deves lembrar-te disso desde os tempos de escola. Sim, e todos diziam isso porque era verdade replicou Fran. Eu costumava perguntar a mim mesma como seria se o caminho no me tivesse sido to f acilitado. que eu tinha conscincia de que tinha o caminho aberto. Sabia que as coisas eram fceis para mim, que eu era uma privilegiada. Admirava-te muito qua ndo andvamos na escola porque tu trabalhavas para as coisas que querias. Recordome de que quando comeaste a jogar basquetebol ainda eras muito baixa, mas eras to rpid a e determinada que fazias a equipa. "Molly Carpenter admirava-me", pensou Fran. "E eu que pensava que ela nem sequer sabia que eu existia." E depois, quando o teu pai morreu, tive imensa pena. Sabia que as pessoas eram s empre deferentes com o meu pai, e normal... ele atrai naturalmente respeito e me rece-o; foi e um pai maravilhoso. Mas o teu pai conseguiu mostrar o enorme orgulho que s entia por ti. Ele era uma pessoa capaz de fazer isso, e tu deste-lhe a oportunid ade... o que nunca foi o meu caso. Deus, lembro-me perfeitamente da expresso no rosto do teu pai quando marcaste o cesto da vitria naquele ltimo jogo do nosso ltimo ano. Foi o mximo! "No, Molly", quis Fran implorar. "Por favor, no continues." Tenho imensa pena de que tantas coisas tenham corrido mal para ele, Fran. Talvez lhe tivesse acontecido o que me est a acontecer a mim. Uma cadeia de acontecimen tos que no podemos controlar. Molly pousou o garfo. A quiche maravilhosa, Fran, mas e u no estou com fome. Gary alguma vez se esqueceu da chave, Molly? perguntou Fran. Sem olhar para Phil ip Matthews, sentiu o seu olhar, a sua ordem no falada para que no massacrasse Molly com perguntas. Gary? Esquecer-se? Cus, no. Gary era perfeito. Costumava dizer-me que uma das cois as que adorava em mim era o facto de eu ser to previsvel. Ao contrrio da maioria das mulheres, eu nunca 149 me atrasava, nunca deixava as chaves dentro do carro, nunca me esquecia das chav es. Tive um Muito Bom Mais por isso. Calou-se, e depois sorriu levemente como se estivesse a lembrar-se de alguma coisa. Engraado, j repararam como hoje estou a pe nsar em termos escolares? Nveis. Notas. Mais ou menos. Molly afastou a cadeira e comeou a tremer. Alarmada, Fran correu para junto dela. E, nesse momento, o telefone tocou.

Tem de ser a me e o pai, ou a Jenna. Molly falou to baixinho que quase no se perceb eu. Philip Matthews levantou o auscultador. o Dr. Daniels, Molly. Quer saber como ests. Fran respondeu por Molly. Ela precisa de ajuda. Pergunta-lhe se ele pode vir c conversar com ela. Aps alguns momentos de uma troca de palavras sussurrada, Matthews desligou o tele fone e virou-se para as duas mulheres. Ele vem j prometeu. Molly, no queres deitar-te at ele chegar? Pareces bastante trmul a. Eu sinto-me bastante trmula. Vamos. Philip Matthews abraou Molly e puxou-a contra si enquanto a levava para fo ra da sala do pequeno-almoo. "O melhor arrumar tudo", pensou Fran enquanto olhava para a refeio quase intacta. "Tenho a certeza de que ningum vai querer comer alguma coisa agora." Quando Matthews voltou, ela perguntou: Que que vai acontecer? Se os testes de laboratrio a relacionarem de alguma forma com a morte de Annamari e, vai ser presa. Devemos saber dentro de muito pouco tempo. Oh, santo Deus! Fran, eu convenci Molly a esconder a maior parte da conversa que teve com a Anna marie Scalli. Algumas coisas foram terrivelmente dolorosas e poderiam parecer um motivo para ela odiar Annamarie. Agora vou arriscar e contar-lhe tudo o que ela me disse, na esperana de que possa ajud-la. Acredito em si quando diz que est determinada em provar a inocncia dela. Da qual o prprio Philip no est convencido, certo? disse Fran suavemente. Estou convencido de que ela no responsvel por nenhuma das mortes. No a mesma coisa. Em primeiro lugar, Fran, a Annamarie contou Molly que o Gary lhe disse que estav a aliviado por ela ter perdido o beb; disse 150 que s teria complicado as coisas. Depois, disse que tinha escutado Gary Lasch e o Dr. Jack Morrow numa discusso feia apenas alguns dias antes de Morrow ter sido assassinado. Depois dessa discusso, o Dr. Morrow pediu a Annamarie que lhe guarda sse um ficheiro muito importante, para se precaver, mas morreu antes de lho dar. Molly disse-me que ficou com a impresso ntida de que a Annamarie sabia alguma cois a que no queria dizer, e que estava com muito medo. Temia pela sua prpria segurana? a impresso de Molly.

Bem, uma pista. E quero investigar mais uma coisa. O filho da Sr.a Barry, Wally, um jovem com problemas emocionais e mentais profundos, ficou desesperadamente perturbado com a morte do Dr. Morrow, e por algum motivo que ainda no deslindei t ambm estava muito zangado com Gary Lasch. Para alm do mais, parece ter um interess e especial pela Molly. Ontem mesmo, tirou a chave desta casa do porta-chaves da me. A campainha da porta tocou. Eu abro disse Fran. Provavelmente, o Dr. Daniels. Abriu a porta e encontrou dois homens com os distintivos e cartes de identidade na mo para ela poder ler. O mais velho disse: Temos um mandado para a priso de Molly Carpenter Lasch. Leva-nos at ela, por favor ? Quinze minutos depois, os primeiros operadores de cmara estavam no local para gra var Molly Lasch, com as mos algemadas atrs das costas, o casaco sobre os ombros, a cabea baixa, os cabelos cados sobre o rosto, a ser levada de casa para um carro do gabinete do Ministrio Pblico. Dali, foi levada para o tribunal de Stamford, onde, numa reposio dos acontecimentos de h quase seis anos, foi acusada de homicdio. 41 Sentindo cada dia dos seus sessenta e cinco anos, Edna Barry esperou pelo incio d o noticirio da noite enquanto bebericava uma chvena de ch a terceira na ltima hora. Wally tinha ido dormir uma sesta para o quarto e ela rezou para que, quand o acordasse, o medicamento j tivesse feito efeito e ele se sentisse melhor. Tinha sido um dia mau, com as vozes que s ele ouvia a atormentarem-no. 151 A caminho de casa, depois de vir do mdico, tinha batido no rdio do carro com o pun ho porque pensara que o reprter estava a falar sobre ele. Pelo menos de manh, tinha conseguido obrig-lo a entrar em casa antes de Fran Simmo ns poder ver at que ponto ele estava perturbado. Mas que que Marta teria contado acerca de Wally? Edna sabia que Marta nunca faria nada para magoar Wally intencionalmente, mas Fr an Simmons era uma rapariga esperta e j tinha comeado a fazer perguntas sobre a chave de reserva da casa de Molly. No dia anterior, Marta tinha visto Wally a tirar a chave da casa de Molly da sua carteira e ouvira-o dizer que desta vez a colocaria no lugar. "Por favor, Deus, que a Marta no tenha contado isso Fran Simmons", rezou Edna. A sua mente voltou quela manh terrvel em que encontrara o corpo do Dr. Lasch, ao me do que sentira desde esse momento de cada vez que se mencionava uma chave. "Quando a Polcia me perguntou sobre as chaves da casa, eu dei-lhes a chave que ti nha tirado do esconderijo no jardim", recordou Edna. "No tinha conseguido encontr ar a minha chave da casa naquela manh, e estava com imenso medo de que Wally a tives se tirado, um medo que mais tarde se revelou justificado. Tinha ficado aterroriz ada com a perspectiva de a Polcia querer fazer mais perguntas sobre a chave, mas ning um tinha perguntado mais nada."

Edna concentrou-se no ecr da televiso quando o noticirio comeou. Chocada, ouviu a no tcia de que Molly tinha sido detida sob a acusao de homicdio, acusada em juzo, e h alguns minutos libertada sob uma fiana de um milho de dlares, com a cond io de permanecer em priso domiciliria. A cmara passou para Fran Simmons, ao vivo no parque de estacionamento do restaurante Sea Lamp, em Rowayton. O parq ue ainda estava vedado com aquela fita amarela dos locais de crime. "Foi neste lugar que Annamarie foi esfaqueada at morte", estava Fran a dizer, "um crime pelo qual Molly Lasch foi detida esta tarde. Soube-se que foram descobert os vestgios de sangue num dos sapatos de Molly Lasch e tambm no seu carro." Molly est outra vez toda ensanguentada, me? Edna voltou-se e viu Wally atrs de si, com os cabelos desalinhados, os olhos bril hantes de fria. No digas essas coisas, Wally! ordenou ela, nervosa. A esttua do cavalo e do vaqueiro em que eu peguei daquela vez, lembra-se? Wally, no fales sobre isso, por favor, no fales. 152 S quero falar-lhe sobre ela, nada mais disse ele, petulantemente. Wally, ns no vamos falar sobre esse assunto. Mas toda a gente est a falar no assunto, me. Agora mesmo, no meu quarto, estavam a gritar na minha cabea... todos eles. Estavam a falar sobre a esttua. No era muito pesada para mim porque eu sou forte, mas era pesada de mais para Molly a l evantar. Consternada, Edna pensou que as vozes que o atormentavam estavam de volta. O med icamento no estava a fazer efeito. Levantou-se, aproximou-se do filho e encostou as mos nas tmporas dele. Chiu disse, suavemente. Basta de conversas sobre Molly ou a esttua. Tu sabes bem como as vozes te confundem, querido. Promete-me que no vais dizer mais nenhuma palavra sobre a esttua, nem sobre o Dr. Lasch, nem sobre a Molly. Est bem? Agora, vamos buscar mais um comprimido para tomares. 48 Fran terminou o seu segmento na transmisso e desligou o microfone. Nessa noite, P at Lyons, um jovem operador de cmara, tinha vindo de Nova Iorque para film-la no restaurante Sea Lamp. Gosto desta cidade disse ele. Aqui, perto da gua, parece uma aldeia de pescadores . uma cidade agradvel concordou Fran, lembrando-se de que, quando era mais nova, oc asionalmente, visitava uma amiga em Rowayton. "Embora seja verdade que o Sea Lamp no um lugar onde a elite se encontre para comer", pensou, enquanto olhava pa ra o restaurante com um aspecto um pouco gasto. No entanto, pretendia ir l jantar . Apesar dos acontecimentos dos ltimos dias, da presena da fita amarela no local do

crime e de marcas de giz amarelo para indicar a localizao do carro de Annamarie Scalli, o local estava a funcionar. Fran j se tinha certificado de que Gladys Fluegel, a empregada de mesa que servir a Molly e Annamarie Scalli, estava de servio naquela noite. Tinha de ter o cuidad o de ficar numa das mesas dela. Ficou surpreendida ao constatar que o restaurante estava semicheio, mas depois c ompreendeu que isso se devia provavelmente curiosidade gerada pelo homicdio e a toda a publicidade subsequente. Ficou por 153 alguns instantes entrada, a pensar que teria mais hipteses de falar com Fluegel s e ficasse sentada ao balco. Porm, o problema foi resolvido pela prpria empregada, que se aproximou rapidamente. Fran Simmons. Estivemos a v-la gravar. Eu sou Gladys Fluegel. Fui eu que atendi M olly Lasch e Annamarie Scalli naquela noite. Elas sentaram-se precisamente ali. Apontou para um reservado vazio ao fundo do restaurante. Tornou-se bvio para Fran que Gladys estava mais do que ansiosa por contar a sua h istria. Na realidade, gostava de trocar algumas palavras consigo disse Fran. Se eu me se ntar na mesma mesa, talvez possa fazer-me companhia. Tem um intervalo dentro de pouco tempo? D-me dez minutos disse Fluegel. Vou resolver uma pequena coisa. Acenou para um ca sal idoso sentado a uma mesa junto janela. Ela est doida porque ele quer parmigia na de vitela, e ela diz que lhe provoca gases. Vou dizer-lhes para se decidirem; de pois de entregar o pedido na cozinha, vou sentar-me consigo. Fran mediu a distncia enquanto caminhava para o reservado do fundo. "A cerca de d oze metros da entrada", decidiu. Enquanto esperava que Gladys ficasse disponvel, estudou o interior do restaurante. Para comear, estava mal iluminado e a mesa est ava na penumbra, o que fazia dela uma escolha natural para algum que no queria dar nas vistas. Molly tinha dito que Annamarie parecia assustada quando tinham f alado, mas no com medo dela. "De que que teria medo?", perguntou Fran a si mesma. E por que que Annamarie mudara de nome? Seria apenas por pensar que a notoriedad e que rodeara o caso do homicdio de Gary Lasch a perseguiria? Ou teria outro moti vo para tentar desaparecer? Segundo Molly, Annamarie tinha sado primeiro do restaurante e depois ela pagara a conta e seguira-a. Quanto tempo teria demorado? No podia ter sido muito tempo, porque nesse caso seria lgico Molly acreditar que Annamarie j se tinha ido embora. Mas teria de ser o suficiente para Annamarie atravessar o parque de estacioname nto at ao jipe. "Molly diz que a chamou da porta", pensou Fran. "Ser que conseguiu apanh-la?" Adivinhe o que vo comer os dois? perguntou Gladys, a apontar com o polegar por ci ma do ombro na direco do casal idoso. Solha grelhada e espinafres. Ela pediu

pelos dois. Ele est a ter um ataque, pobre tipo. Pousou a ementa diante de Fran. Os pratos do dia so frango de fricass e goulash hngara. "Como um hambrguer no P. J. Clarke's, quando voltar para 154 Nova Iorque", decidiu Fran, e depois murmurou algo sobre ter um jantar tardio e pediu caf e uma sanduche. Quando Gladys voltou com o pedido, sentou-se. Tenho mais ou menos dois minutos disse ela. Foi aqui que Molly Lasch se sentou. Aquela Annamarie Scalli estava no seu lugar. Como disse aos detectives ontem, a Scalli estava nervosa... Juro que estava com medo da Lasch. Depois, quando a Scalli se levantou para sair, Molly Lasch agarrou-lhe no pulso. A Scalli teve de se afasta r do aperto dela e depois saiu daqui praticamente a voar, como se estivesse com re ceio de que a Molly Lasch a perseguisse, o que obviamente aconteceu. Quero dizer , quantas mulheres que do uma nota de cinco dlares para pagar uma chvena de ch e um ca f que custam apenas um dlar e trinta cntimos? Se quer saber, tenho pesadelos ao pensar que apenas segundos depois de ter deixado a minha mesa aquela mulher, Scalli, estava morta. Suspirou. Acho que vou ter de me sujeitar a ser testemunha no julgamento. "Ests a morrer por testemunhar", pensou Fran. Havia mais empregadas de mesa no domingo noite? perguntou. Querida, ao domingo noite nesta espelunca no so necessrias duas empregadas de mesa. Na verdade, normalmente, o domingo o meu dia de folga, mas a rapariga que costuma faz-los telefonou a dizer que estava doente, e adivinhe quem que se l ixou? Por outro lado, foi muito interessante estar aqui com tantas coisas a acon tecer. E um cozinheiro ou algum no balco? Deve haver esse tipo de ajuda aqui. Oh, claro, o cozinheiro estava por a, embora deva dizer-lhe que chamar "cozinheir o" quele cretino esticar muito o significado da palavra. Mas ele no estava c dentro... Est sempre nas traseiras. No v nada, no ouve nada. Se que me entende. Quem que estava atrs do balco? Bobby Burke, um mido que anda na universidade. Trabalha aos fins-de-semana. Gostaria de falar com ele. Ele vive em Yarmouth Street, em Belle Island. do outro lado da pequena ponte, a dois quarteires daqui. Chama-se Robert Burke Jnior. O nmero deles vem na lista. Queria entrevistar-me para a televiso ou coisa do gnero? Quando estiver a gravar o programa sobre Molly Lasch, gostaria de conversar cons igo disse Fran. Ser um prazer.

"Aposto que sim", pensou Fran. 155 Fran telefonou para a residncia Burke do telefone do carro. No comeo, o pai de Bob by Burke recusou-se terminantemente a autorizar que ela falasse com o filho. Bobby fez uma declarao Polcia com tudo o que ele tinha para dizer. Mal reparou na m ulher a entrar e a sair. E no conseguia ver o parque de estacionamento do balco. Sr. Burke implorou Fran. Vou ser s a cinco minutos da. Acabei de e acho que a interpretao que ela i pode estar um pouco retorcida. Lasch. Andmos juntas na escola. ajuda. completamente honesta com o senhor. Estou apena falar com Gladys Fluegel e estou preocupada porqu fez do encontro entre Molly Lasch e Annamarie Scall Eu sou jornalista, mas tambm sou amiga de Molly Em nome da justia, fao-lhe um apelo. Ela precisa de

Espere um momento. Quando voltou linha, ele disse: Muito bem, Menina Simmons, pode vir c falar com Bobby, mas insisto em permanecer na sala convosco. Deixe-me dar-lhe indicaes para c chegar. " o tipo de mido de que quaisquer pais se orgulhariam", pensou Fran, sentada na sa la de estar da casa modesta. Era um rapaz muito magro de dezoito anos, com cabel os castanho-claros e inteligentes olhos castanhos. Os seus modos eram tmidos e ocasi onalmente olhava para o pai procura de orientao, mas havia um toque de humor no seu olhar quando respondeu a algumas das perguntas de Fran, e especialmente q uando falou em Gladys. O restaurante no estava movimentado, por isso vi as duas senhoras que entraram di sse ele. Quero dizer, elas entraram separadas, com apenas alguns minutos de dife rena. Teve alguma piada. A Gladys tenta sempre sentar as pessoas a uma mesa perto do b alco para no ter de se mexer muito, mas a primeira senhora no lhe fez a vontade. Apontou para o reservado do fundo. Pareceu-lhe que estava nervosa? Na verdade, no percebi. Disse que no estava ocupado? verdade. Havia apenas algumas pessoas ao balco. Embora, mesmo antes de as senhora s sarem, tenha entrado um casal que ocupou uma mesa. A Gladys estava junto das senhoras quando esse casal chegou. Ainda estava a atend-las? 156 A fazer a conta. Mas levou o seu tempo. Ela naturalmente metedia e gosta de saber tudo o que se passa. Lembro-me de que o casal novo comeou a ficar aborrecido e chamaram-na. Isso aconteceu quando a segunda senhora ia a sair.

Bobby, achou que a primeira mulher a sair, a que depois foi assassinada no parqu e de estacionamento, saiu a correr como se estivesse nervosa ou com medo? Ela estava a andar bastante depressa, mas no ia realmente a correr. E quanto segunda mulher? Deve saber que ela se chama Molly Lasch? Sim, sei isso. Viu-a sair? -Sim. Ela ia a correr? Tambm ia muito depressa. Mas fiquei com a impresso de que era porque estava a comea r a chorar, e calculei que no queria que ningum a visse. Tive pena dela. "Estava a comear a chorar", pensou Fran. "Isso no me parece tpico de uma mulher num a fria homicida." Bobby, ouviu-a chamar um nome ao sair? Pareceu-me que tinha chamado algum, mas no percebi o nome. Ela chamou uma segunda vez? Ela gritou "Annamarie, espere"? No a ouvi chamar uma ltima vez. Mas nessa altura estava a servir caf, por isso possv el que no tenha reparado. Eu acabei de sair do restaurante, Bobby. O balco fica perto da porta. No lhe parec e que se a Molly Lasch tivesse chamado suficientemente alto para algum num carro do outro lado do parque de estacionamento a ouvir, tambm a teria ouvido? Ele pensou durante alguns momentos. Acho que sim. A Polcia fez-lhe perguntas sobre isso? No muitas. Perguntaram se eu tinha ouvido a Sr.a Lasch chamar a outra senhora por ta, e eu disse que achava que sim. Quem que estava ao balco nessa altura, Bobby? Nessa altura estavam apenas dois fulanos que vo l de vez em quando. Tinham estado a jogar bowling. Mas estavam a conversar um com o outro e no prestaram ateno a mais ningum. Bobby, quem eram as pessoas que entraram, ocuparam uma mesa e chamaram a Gladys? No sei os nomes deles. Tm aproximadamente a idade da minha me e do meu pai; vejo-os l de vez em quando. Devem ir ao cinema e depois jantam a caminho de casa. 157 Bobby, se eles voltarem, no se importa de lhes pedir os nomes e o nmero de telefon e para mim, ou, se eles no lhe derem essa informao, d-lhes o meu carto e pede-lhes que me telefonem? Claro que sim, Menina Simmons disse Bobby com um sorriso. Eu gosto das suas repo

rtagens no noticirio, e vejo sempre o Crime Verdadeiro. bestial! Eu s comecei agora a trabalhar no Crime Verdadeiro, mas agradeo-lhe disse Fran. O caso Lasch ser o tema do meu primeiro programa. Levantou-se e voltou-se para Robert Burke, Snior. O senhor foi muito bondoso ao permitir que eu falasse com Bo bby disse. Bom, a verdade que eu tambm vi alguns noticirios disse ele. E tenho a impresso de q ue neste caso existe uma grande precipitao no julgamento; obviamente, a senhora sente o mesmo. Sorriu. claro que eu posso estar a ser preconceituoso. So u defensor pblico. Acompanhou Fran at porta e abriu-a. Menina Simmons, se amiga de Molly Lasch, devia saber mais uma coisa. Hoje, quand o a Polcia interrogou Bobby, fiquei com a sensao de que a nica coisa que queriam ouvir era uma confirmao do que a Gladys Fluegel lhes tinha dito, e posso garantirlhe que aquela mulher est vida de ateno. Eu vou ficar surpreendido se ela no comear a lembrar-se de todos os tipos de coisas. Conheo bem o gnero dela. Vai diz er Polcia tudo o que eles quiserem ouvir, e pode apostar que nada do que ela disser vai ajudar Molly Lasch. 49 Tinha sido acusada. Tinham-lhe tirado as impresses digitais. Tinha sido fotografa da. Ouvira Philip Matthews dizer: "A minha cliente declara-se inocente, Meretssim o". O acusador a alegar que ela podia desaparecer e a pedir priso domiciliria. O juiz a pedir uma fiana de um milho de dlares e a confin-la a casa. Ficar a tremer na sala de deteno. A fiana paga. Como uma criana obediente, Molly, apt ica e desligada, fez o que lhe mandaram, at, por fim, estar no carro com Philip, que a levava para casa. Com o brao volta dela, quase a levou ao colo para casa e para a saleta ntima. Obri gou-a a deitar-se no sof, colocou-lhe uma das 158 almofadas decorativas debaixo da cabea e depois foi procurar um cobertor e tapoua cuidadosamente. Ests a tremer. Onde que est o acendedor da lareira? perguntou. Em cima da pedra. No teve conscincia de estar a responder at ouvir a sua prpria voz. Um instante depois, o lume acendeu-se, quente e reconfortante. Vou ficar c disse Philip. Tenho a minha pasta; posso trabalhar na mesa da cozinha . Tu vais fechar os olhos. Quando os abriu, com um sobressalto, eram sete horas e o Dr. Daniels estava sent ado ao seu lado. Sente-se bem, Molly? Annamarie arquejou ela. Eu estava a sonhar com ela. Quer contar-me o sonho?

Annamarie sabia que algo terrvel ia acontecer-lhe. Foi por isso que saiu do resta urante com tanta pressa. Queria escapar ao seu destino. Ao invs disso, correu para ele. Acha que Annamarie sabia que ia morrer, Molly? Acho, sim. Por que que pensa que Annamarie sabia uma coisa dessas? Doutor, isso foi parte do sonho. Conhece a fbula do homem a quem encontrar com a morte nessa noite em Damasco, por isso ele fugiu ra se esconder? E um estranho aproximou-se dele numa rua em Samara e Morte. O nosso encontro no era em Damasco?" Apertou a mo do Dr. real. Quer dizer que no havia maneira de a Annamarie se salvar? Maneira nenhuma. E eu tambm no me posso salvar. Fale-me sobre isso, Molly. No fundo, no sei sussurrou ela. Hoje, quando estava na cela de deteno e trancaram a quela porta, eu no parava de ouvir outra porta a ser fechada ou aberta. No estranho? Era uma porta de priso? No. Mas ainda no sei que porta era. O som parte do que aconteceu naquela noite em que Gary morreu. Suspirou e, afastando o cobertor, sentou-se. Oh, Deus, por que que no consigo lembrar-me? Se conseguisse, talvez tivesse uma hiptese. O facto de estar a recuperar a memria de incidentes ou sons especficos um bom sina l, Molly. ? inquiriu Molly num tom triste. O mdico observou-a cuidadosamente. Percebeu os efeitos ao stress recente no rosto : letrgica, deprimida, esgotada; certa de que o seu destino estava traado. Era claro que no queria falar mais. 159 Molly, gostaria de me encontrar todos os dias consigo durante algum tempo. No se importa? Tinha esperado protestos, mas ela limitou-se a acenar com indiferena. Vou dizer a Philip que me vou embora. Ele tambm devia ir para casa. Estou muito grata aos dois. Agora j no h tantas pessoa s por aqui. O meu pai e a minha me, por exemplo. Tm estado notoriamente ausentes. A campainha da porta tocou. O Dr. Daniels viu o pnico nos olhos de Molly. "Espero que no seja a Polcia", pensou, consternado. disseram para se para Samara pa disse: "Sou a Daniels. Foi to

Eu vou abrir disse Philip. O Dr. Daniels observou o alvio que inundou Molly quando o rudo de saltos e uma voz de mulher precedeu a chegada de Jenna Whitehall. O marido dela e Philip seguira m-na para a sala. O Dr. Daniels observou aprovadoramente enquanto Jenna dava um rpido abrao a Molly e dizia: O seu servio de cozinheiro-expresso chegou, minha senhora. E no h empregada, mas o poderoso Calvin Whitehall em pessoa vai servir e arrumar a cozinha, com o auxlio do advogado Philip Matthews. Eu vou andando disse o mdico com um sorriso fugaz, contente por os amigos de Moll y terem vindo apoi-la e ansioso por ir para casa. Sentia uma antipatia instintiva por Calvin Whitehall, com quem tinha estado apenas algumas vezes. O seu instinto dizia-lhe que o homem era um tirano nato, que usaria sem a menor hesitao o seu imenso poder, no apenas para alcanar os seus objectivos mas para manipular as pess oas unicamente para ter o prazer de as ver sofrer. Ficou surpreendido e nada satisfeito quando Whitehall o seguiu at porta. Doutor disse Whitehall, em voz baixa, como se tivesse medo de que algum o ouvisse , ainda bem que o vejo aqui com a Molly. Ela terrivelmente importante para todos ns. Acha que h alguma possibilidade de ela ser declarada incapaz de ser julgada, o u, se isso no for possvel, ser julgada como inocente deste segundo crime por motivo de insanidade? A sua pergunta no deixa qualquer dvida de que considera Molly culpada da morte de Anna marie Scalli declarou o Dr. Daniels, friamente. Foi notrio que Whitehall ficou surpreendido e ofendido com a censura implcita. Penso que a minha pergunta reflecte a medida do afecto que a minha mulher e eu t emos por Molly, e a nossa certeza de que, para ela, uma pena de priso longa ser o mesmo que uma condenao morte. 160 "Deus ajude a pessoa que se meter consigo", pensou Daniels, reparando no rubor d e indignao nas mas do rosto de Whitehall e no brilho glido do seu olhar. Aprecio a sua preocupao, Dr. Whitehall. Estou a pensar ver ou falar com Molly todo s os dias, e temos simplesmente de lidar com um dia de cada vez, em tudo isto. Ele acenou afirmativamente e voltou-se para a porta. Enquanto conduzia para casa, o Dr. Daniels pensou que Jenna Whitehall podia ser a melhor amiga de Molly, mas era casada com um homem que no tolerava interferncias e que no deixava ningum atravessar-se no seu caminho. Ocorreu-lhe que este interes se renovado no escndalo que rodeava a morte de Gary Lasch, o fundador da Remingto n Health Management, no era seguramente uma reviravolta nos acontecimentos bem-vind a para o presidente do Conselho de Administrao da Remington. "Whitehall est em casa de Molly como marido da melhor amiga dela ou por que est a tentar engendrar o melhor plano para o controlo de danos?", pensou Daniels. Jenna tinha trazido espargos gratinados, sela de borrego, batatas novas minsculas

, brculos e biscoitos todos os pratos preparados e prontos para serem servidos. Com uma pressa deliberada, ps a mesa na cozinha enquanto Cal abria uma garrafa de vinho depois de dizer a Molly que era um bordus Chateau Lafite Rothschild, "um dos melhores da minha adega particular". Molly ergueu os olhos a tempo de captar a expresso estupidificada de Philip e a l igeira careta de Jenna com o tom de gabarolice e pretenso de Cal. "Eles so bem intencionados", pensou ela, cansada, "mas eu preferia que no tivessem vindo. Esto a tentar to desesperadamente que parea um sero normal em Greenwich, e aqui estamos ns, a juntarmo-nos para um jantar informal na cozinha." Recordou c omo, h alguns anos, quando Gary ainda estava vivo e ela pensava que era feliz, Jenna e Cal apareciam ocasionalmente sem serem esperados e ficavam sempre para j antar. "Felicidade domstica essa era a minha vida. Eu adorava cozinhar e no me custava na da improvisar um jantar em alguns minutos. Gostava de mostrar que no precisava nem queria uma cozinheira ou uma empregada interna. Gary parecia to orgulhoso de mim: Ela no apenas lindssima e inteligente, como tambm sabe cozinhar. Como que tive tanta sorte? perguntava, a rir-se para mim frente dos convidados. 161 "E tudo no passava de uma charada", pensou ela. Doa-lhe imenso a cabea. Fez presso n as tmporas com as pontas dos dedos, a massajar suavemente, a tentar afastar a dor. Molly, preferes que esqueamos tudo isto? perguntou Philip, calmamente. Estava sen tado frente dela na mesa, onde Jenna os tinha mandado sentar. Enquanto marido e mdico, ele no valia o preo que pagou por t-lo matado, Sr.aLash. Molly levantou os olhos e viu Philip a fit-la. Que queres dizer com isso, Molly? perguntou ele. Confusa, Molly olhou para alm de le. Jenna e Cal tambm estavam a observ-la. Desculpem disse ela, hesitante. Acho que estou num ponto em que no percebo a dife rena entre aquilo em que estou a pensar e o que estou a dizer. S me lembrei do que a Annamarie Scalli me disse quando me encontrei com ela no restaurante, no d omingo noite. O que me surpreendeu na altura foi ela estar to convencida de que eu matei Gary, quando eu tinha ido encontrar-me com ela com a esperana de descobr ir que ela estava suficientemente zangada para o ter matado. No penses nisso agora, Molly pediu Jenna. Bebe o teu vinho. Tenta descontrair. Escuta, Jenna disse Molly,numtomardente. AAnnamarie disse que, como mdico, Gary no valia o preo que eu paguei por t-lo matado. Que que a levou a dizer isso? Ele era um mdico maravilhoso. No era? Fez-se silncio enquanto Jenna continuava os preparativos. Cal limitou-se a observla. Percebem onde estou a querer chegar? perguntou Molly, quase a implorar. Talvez h ouvesse alguma coisa na vida profissional de Gary que ns desconhecemos. um caminho possvel disse Philip, calmamente. E se falssemos com a Fran sobre o ass unto? Voltou-se para Cal e Jenna. Inicialmente, opus-me a que a Molly colaborass e

fosse de que maneira fosse com a Fran Simmons disse ele, mas, depois de conviver com ela e de a ver em aco, acredito honestamente que ela est do lado de Molly. Voltou-se para Molly. A propsito, ela telefonou enquanto estavas a dormir. Falou com o rapaz que estava a trabalhar no balco do restaurante no domingo noite. Ele diz que no te ouviu chamar a Annamarie pela segunda vez, que o que a empregada de mesa diz. uma cois a pequena, mas podemos us-la para desacreditar o testemunho da empregada. 162 Que bom... Eu sabia que no me lembrava disso disse Molly. No entanto, por vezes, questiono-me em relao ao que real e ao que imaginei. Acabei de dizer ao Dr. Daniels que h uma coisa que no pra de me ocorrer e desvanecer-se acerca da noite em que Gary morreu... Alguma coisa acerca de uma porta. Ele diz que bom sinal, eu estar a ter recordaes especficas. Talvez haja outras respostas para estas mortes . Espero que sim. O que sei que nunca mais posso voltar para a priso. Fez uma pausa e depois sussurrou mais para si prpria do que para os outros. Isso no va i acontecer. Fez-se um longo silncio que Jenna quebrou com alegre determinao. Eia, no podemos deixar este jantar magnfico arrefecer disse ela, sentando-se mesa. Uma hora depois, no carro, a caminho de casa, sentados no banco de trs enquanto L ou Knox os conduzia, Jenna e Cal permaneceram em silncio at esta dizer: Cal, achas que possvel a Fran Simmons descobrir alguma coisa que possa ajudar Mol ly? Ela uma jornalista de investigao, e se calhar boa. Mas primeiro preciso haver alguma coisa para investigar disse Cal Whitehall, bru scamente. E ela no tem. Quanto mais a Fran Simmons cavar, mais encontrar a mesma resposta, que a bvia. Que que pensas que a Annamarie Scalli quis dizer quando criticou Gary enquanto md ico? O que eu acho, minha querida, que os pequenos surtos de memria so altamente duvido sos. Eu no lhes daria importncia, e tenho a certeza de que nenhum jri dar. Tu ouviste. Ela est a ameaar suicdio. errado as pessoas darem uma esperana excessiva Molly. Gostava que a Fran Simmons se mantivesse afastada de tudo isto! Sim, Fran Simmons um aborrecimento terrvel concordou Cal. No precisou de olhar para o espelho retrovisor para saber que Lou Knox estava a o bserv-lo enquanto conduzia. Com um aceno quase imperceptvel, respondeu pergunta no falada que ele lhe fez. 163 50 "Detectei uma mudana na Tasha quando estive l na semana passada, ou estou apenas a imaginar tudo agora?", perguntou Barbara Colbert a si mesma enquanto olhava para a escurido, a caminho de Greenwich. Nervosa, apertou as mos uma na outra e so

ltou-as. O Dr. Black telefonara quando ela se estava a preparar para ir para o Met, onde tinha um bilhete para a srie de apresentaes de pera de tera-feira noite. Sr.a Colbert dissera o mdico, num tom srio, infelizmente, houve uma alterao no estad o da Tasha. Acreditamos que os seus sistemas possam estar a desligar. "Por favor, que eu chegue l a tempo", rezou Barbara. "Quero estar com ela quando ela se for. Disseram-me sempre que provavelmente ela no ouve nem compreende nada do que lhe dizemos, mas eu nunca tive a certeza. Quando chegar o momento, quero que ela saiba que estou l. Quero os meus braos volta dela quando soltar o ltimo suspiro." Recostou-se para trs e sobressaltou-se. A ideia de perder a sua menina tinha o im pacto fsico de um punhal no corao. "Tasha... Tasha...", pensou. "Como que isto pde acontecer?" Barbara Colbert chegou e encontrou Peter Black cabeceira da cama de Tasha. O sem blante do mdico transmitia uma espcie de tristeza treinada. S podemos observar e esperar disse, num tom de voz solcito. Barbara ignorou-o. Uma das enfermeiras puxou uma cadeira para junto da cama, para ela poder sentar-se com o brao volta dos ombros de Tasha. Olhou para o rosto encantador da filha, to s ereno, como se ela estivesse simplesmente a dormir e pudesse abrir os olhos a qualquer momento e dizer ol. Barbara ficou ao lado da filha durante aquela longa noite, no consciente das enfe rmeiras que estavam por perto e de Peter Black a ajustar a soluo que pingava para as veias de Tasha. s seis horas, Black tocou-lhe no brao. Sr.a Colbert, parece que a Tasha estabilizou, pelo menos at certo ponto. No quer t omar uma chvena de caf e deixar as enfermeiras tratarem dela? Depois, pode voltar. Ela levantou os olhos. Sim, e preciso de falar com o meu motorista. Tem a certeza... Ele sabia o que el a queria dizer e acenou afirmativamente. Ningum pode ter a certeza, mas no me parece que Tasha esteja preparada para nos de ixar j, pelo menos no por enquanto. 164 A Sr.a Colbert saiu para a zona da recepo. Como esperava, Dan estava a dormir numa das poltronas. Uma mo no ombro foi o suficiente para o despertar completamente. Dan j estava com a famlia antes de Tasha nascer, e ao longo dos anos tinham ficado muito ntimos. Barbara respondeu pergunta que ele no chegou a fazer: Ainda no. Dizem que por enquanto estabilizou. Mas pode acontecer a qualquer momen to. Tinham ensaiado aquele momento. Vou chamar os meninos, Sr.a Colbert.

"Cinquenta e quarenta e oito anos, e ele ainda lhes chama rapazes", pensou Barba ra, vagamente consolada com a percepo de que Dan estava a sofrer com ela. Pede a um deles que v buscar-me uma mala ao apartamento. Telefona e diz Netty par a a ter preparada. Obrigou-se a ir para a pequena cafetaria. A noite sem dormir ainda no a tinha afe ctado, mas sabia que seria inevitvel. A empregada da cafetaria conhecia, sem dvida, o estado de Tasha. Estamos a rezar disse, e depois suspirou. Tem sido uma semana triste. O Sr. Magi m morreu no princpio da manh de domingo, sabia? No, no sabia. Lamento. No que no fosse esperado, mas estvamos todos com esperana de que ele passasse o octo gsimo aniversrio com vida. No entanto, sabe o que foi agradvel? Os olhos dele abriram-se mesmo antes de morrer e a Sr.a Magim jura que se focaram nela co m expressividade. "Se ao menos a Tasha pudesse despedir-se de mim", pensou Barbara. "ramos uma famli a muito feliz, mas nunca fomos muito expansivos. Agora lamento isso. Tantos pais terminam as conversas com os seus filhos dizendo adoro-te. Eu pensei sempre que era exagerado, at disparatado. Agora, gostava de nunca ter deixado a Tasha sair de junto de mim sem lhe dizer isso mesmo." Quando Barbara voltou para a suite, o estado de Tasha parecia inalterado. O Dr. Black encontrava-se de p, junto janela da sala de estar, de costas para ela. Esta va a falar ao telemvel. Antes de Barbara poder indicar a sua presena, ouviu-o dizer: No aprovo, mas se insiste, ento no tenho escolha, pois no? Tinha a voz tensa de raiv a... ou seria medo? "Quem ser que lhe d ordens?", pensou ela. 165 Na quarta-feira de manh, Fran tinha uma hora marcada em Greenwich com o Dr. Roy K irkwood, que fora o clnico geral de Josephine Glio, a me do amigo de Tim Mason, cuja morte tinham pedido a Fran que investigasse. Ficou surpreendida ao constata r que a sala de espera do mdico estava vazia. Nno uma situao normal para um mdico, nos dias de hoje", pensou ela. A recepcionista fez deslizar o vidro que separava a sua secretria da sala de espe ra. Menina Simmons disse ela sem perguntar o nome de Fran, o Sr. Doutor est sua esper a. Roy Kirkwood parecia ter pouco mais de sessenta anos. Cabelo grisalho e ralo, so brancelhas grisalhas, culos com aros metlicos, testa enrugada e olhos bondosos e inteligentes que levaram Fran a pensar imediatamente que aquele homem parecia um mdico. "Se estivesse aqui por estar doente, teria confiana nele", decidiu ela. Por outro lado. quando ele a convidou educadamente para se sentar, ocorreu-lhe q ue ela estava ali porque uma das suas pacientes tinha morrido.

muito simptico da sua parte receber-me, doutor comeou ela. No, eu diria que eu precisava de a ver, Menina Simmons interrompeu ele. Deve ter reparado que a minha sala de espera est vazia. Para alm dos pacientes antigos, dos quais cuidarei at poder transferir as suas fichas clnicas para outros mdicos, e stou reformado. Tem alguma coisa a ver com a morte da me de Billy Glio? Tem tudo a ver com ela, Menina Simmons. No entanto, devo frisar que a Sr.a Glio p odia muito bem ter tido um ataque cardaco fatal em quaisquer circunstncias. Mas com um bypass qudruplo tambm teria grandes probabilidades de viver. O cardiograma estava dentro dos parmetros normais, mas um cardiograma no a nica coisa que pode revelar que um paciente est com problemas. Suspeitei que ela podia estar a sofrer de artrias bloqueadas e quis fazer-lhe exames mais especficos. No entant o, o meu pedido foi vetado. Por quem? Pela direco... Pela Remington Health Management, para ser especfico. Protestou o veto? Menina Simmons, protestei e continuei a protestar at ser tarde de mais. Protestei aquele veto da mesma forma que protestei 166 muitos outros em casos em que as minhas recomendaes para que os meus pacientes fos sem consultados por especialistas eram negados. Ento, BiltyGallo estava certo... A me dele podia ter tido uma vida mais longa. iss o que est a dizer? Roy Kirkwood parecia derrotado e triste. Menina Simmons, depois de a Sr.a Glio ter tido a ocluso coronria, fui ter com Peter Black e exigi que fosse feita a cirurgia de bypass que era necessria. E que que o Dr. Black disse? Concordou, com relutncia, mas depois a Sr.a Glio morreu. Talvez pudssemos t-la salvo se aquela cirurgia tivesse sido autorizada mais cedo. Claro que para a OCS foi apenas uma estatstica, e a morte dela um sinal mais para a coluna de lucro da Remington, por isso, inevitvel que nos interroguemos sobre se eles se importam verdadeiramente. O senhor deu o seu melhor, doutor disse Fran, calmamente. O melhor? Estou no fim da minha carreira e posso reformar-me confortavelmente. M as que Deus tenha piedade dos mdicos novos. A maior parte deles comeam a carreira profundamente endividados e tm de pagar os emprstimos que pediram para tirar o cur so. Acredite ou no, devem uma mdia de cem mil dlares. Depois, tm de pedir emprstimo para equipar um consultrio e iniciar a actividade. Da maneira como as co isas esto agora, ou trabalham directamente para uma organizao de prestao de cuidados de sade, ou noventa por cento dos seus pacientes fazem parte delas.

"Hoje em dia, dito ao mdico quantos pacientes tem de ver. Alguns planos vo mesmo a o ponto de atribuir ao mdico quinze minutos para atender o paciente e exige-se que ele cumpra um horrio. No invulgar os mdicos trabalharem cinquenta e cinco horas por semana, por menos dinheiro do que ganhavam antes de as OCS se apossarem da medicina. Qual a soluo? perguntou Fran. OCS sem fins lucrativos dirigidas por mdicos, creio eu. E tambm que os mdicos criem os seus prprios sindicatos. A medicina est a dar passos notveis. H muitos medicamentos e tratamentos novos disposio dos mdicos, alguns dos quais permitem pro longar vidas e dar melhor qualidade de vida. A incongruncia que esses novos tratamentos e servios esto a ser arbitrariamente negados, como aconteceu no caso da Sr.a Glio. Como que a Remington se compara com as outras OCS, doutor? Afinal de contas, foi fundada por dois mdicos. Por dois mdicos que herdaram o valioso legado de um grande mdico, Jonathan Lasch. Gary Lasch no pertencia mesma classe do pai... nem como mdico nem como ser humano. Quanto Remington, 167 o pior possvel. Por exemplo, tm andado a acabar sistematicamente com servios e a de spedir funcionrios como parte da campanha de reduo de custos que est em curso. S gostava que as OCS que eles esto a absorver fossem tomadas pelo plano dirigido pelo antigo bastonrio da Ordem dos Mdicos. o tipo de homem de que o sistema de sade precisa. Roy Kirkwood levantou-se. Peo desculpa, Menina Simmons. Tenho conscincia de que estou apenas a atirar-lhe fu mo. Mas tenho um motivo. Acho que estaria a prestar um grande servio se usasse o poder do seu programa para alertar o pblico para esta situao cada vez mais escand alosa e alarmante. Demasiadas pessoas esto alheadas do facto de que os lunticos se apoderaram do manicmio. Fran tambm se levantou. Dr. Kirkwood, conhecia o Dr. Jack Morrow? Kirkwood sorriu levemente. Jack Morrow era o melhor. No havia mdico melhor, excelente a diagnosticar, gostava dos pacientes. A sua morte foi uma tragdia. Parece estranho que este homicdio nunca tenha sido resolvido. Se pensa que eu estou aborrecido com a Remington Health Management, devia ter ou vido Jack Morrow. Admito que ele capaz de ter ido longe de mais nas suas queixas . "Longe de mais"? perguntou Fran, rapidamente. Jack fervia em pouca gua. Sei que se referia a Peter Black e a Gary Lasch como "u m par de assassinos". Isso ir longe de mais, embora deva confessar que sinto o mesmo em relao ao Black e ao sistema em que a Josephine Glio morreu. Mas eu no dis se isso. Quem que ouviu o Dr. Morrow fazer essa declarao, Dr. Kirkwood?

Bem, a Sr.a Russo, a minha recepcionista, para comear. Ela trabalhava para Jack. Se outras pessoas ouviram, no tenho conhecimento disso. a senhora que est l fora? -. Obrigada pelo seu tempo, doutor. Fran saiu para a sala de espera e parou junto secretria da recepo. Sei que trabalhou para o Dr. Morrow, Sr.a Russo disse ela para a mulher baixa, d e cabelos grisalhos. Ele foi to bom para mim quando o meu pai morreu. Ele era bom para toda a gente. A senhora sabia o meu nome quando eu entrei, Sr.a Russo. Sabe que estou a invest igar a morte do Dr. Gary Lasch para o programa de televiso Crime Verdadeiro? 168 Sei, sim. O Dr. Kirkwood acabou de me contar que a senhora ouviu o Dr. Morrow referir-se a o Dr. Lasch e ao Dr. Black como "um par de assassinos". uma linguagem bastante forte. Ele tinha acabado de chegar do hospital e estava terrivelmente perturbado. Tenho a certeza de que tinha sido a discusso do costume por causa de um paciente a que m tinha sido negado um tratamento. E, depois, o pobre homem foi assassinado passad os alguns dias. Se me recordo correctamente, a Polcia decidiu que um toxicodependente tinha assal tado o consultrio e o surpreendera a trabalhar at tarde. verdade. Todas as gavetas da secretria estavam espalhadas pelo cho e o armrio de me dicamentos estava vazio. Sei que os toxicodependentes podem estar desesperados, mas por que que tinham de o matar? Por que no levarem simplesmente o que queriam e amarr-lo, ou coisa do gnero? Nos olhos da mulher brilharam lgrimas. "A menos que quem quer que fosse tivesse receio de ser reconhecido", pensou Fran . "Normalmente, por isso que um roubo se transforma em homicdio." Comeou a despedi r-se, mas depois lembrou-se da outra pergunta que queria fazer. Sr.a Russo, estava algum por perto quando o Dr. Morrow chamou aos Drs. Lasch e Bl ack um par de assassinos? Apenas duas pessoas, graas a Deus, Menina Simmons. Wally Barry, que era paciente do Sr. Doutor h muito tempo, e a me, a Edna. Lou Knox vivia num apartamento por cima da garagem, ao lado da residncia dos Whit ehalls. O apartamento de trs assoalhadas era ptimo para ele. Um dos poucos passate mpos que tinha era trabalhar a madeira, e Calvin Whitehall permitira-lhe utilizar uma das arrecadaes da enorme garagem para ter as ferramentas e a mesa de trabalho. Tambm deixara Knox arranjar o apartamento ao seu gosto. Agora, a sala de estar e o quarto estavam revestidos com painis de carvalho branc o-plido. Estantes alinhavam-se nas paredes, embora no se pudesse dizer que eram estantes de livros, uma vez que Lou Knox no era adepto da leitura. Ao invs disso,

a sua televiso, a aparelhagem sofisticadssima e as coleces de CD e vdeos enchiam as prateleiras. 169 Eram igualmente excelentes esconderijos para a grande e sempre crescente coleco de provas incriminatrias que tinha acumulado para possvel uso contra Calvin Whitehal l. Estava bastante certo de que nunca precisaria de nenhuma delas, uma vez que h mui to tempo que ele e Cal Whitehall tinham chegado a acordo sobre quais eram as sua s funes. Para alm do mais, Lou sabia que utilizar aquelas provas seria incriminar-se tambm. Portanto, aquele era um trunfo a que Lou no tinha qualquer inteno de recorrer a no ser como ltimo recurso. Fazer isso seria prejudicar-se a si mesmo para se vingar de algum, como costumava dizer a av, que o criara, quando ele se queixava do talhante para quem trabalhara como moo de entregas. "Ele paga-te com regularidade?", perguntava-lhe a av. "Sim, mas pede aos clientes para porem a gorjeta na conta", costumava protestar Lou. "E depois contabiliza-a como parte do meu salrio."Passados tantos anos, Lou ainda ficava satisfeito ao recordar-se de como se vingara do talhante. Quando ia entregar uma encomenda, abria o pacote e tirava parte dela um pedao de frango, ou uma fatia da carne do lombo, ou carne picada em quantidade suficiente para um hambrguer. A av, que trabalhava no turno das quatro meia-noite como telefonista de um motel a quinze quilmetros de distncia, deixava-lhe uma refeio de esparguete e almndegas em lata, ou outra coisa que ele achava igualmente horrvel. Por isso, nos dias em que conseguia surripiar alguma da carne dos clientes, chegava a casa depois do trabalho e fazia um banquete de frango ou carne de vaca. Depois, deitava o que a av lhe tinha deixado para o lixo e ningum percebia nada. A nica pessoa que descobriu o que Lou andava a fazer foi Cal. Uma noite, Cal cheg ara no momento em que ele estava a fritar um bife que tirara da encomenda enviad a pelo talhante a um dos seus melhores clientes. "s um imbecil!" dissera Cal. "Os bifes grelham-se, no se fritam." Aquela noite forjou uma aliana entre os dois jovens: Cal, o filho dos bbados da ci dade, e Lou, o neto de Bebe Clauss, cuja nica filha fugira de casa com Lenny Knox e voltara cidade dois anos depois apenas o tempo suficiente para deixar o s eu filho com a me. Sem esse fardo na sua vida, tinha desaparecido novamente. Apesar das suas origens, Cal tinha ido para a faculdade, ajudado pela sua inteli gncia e por uma queda para o sucesso. Lou saltitou de emprego em emprego, e pelo meio cumpriu trinta dias de priso na cadeia da cidade por furto em lojas e trs ano s na penitenciria estadual 170 por assalto mo armada. Depois, h quase dezasseis anos, tinha recebido um telefonem a de Cal, agora conhecido por Dr. Calvin Whitehall, de Greenwich, Connecticut. "Tenho de ir beijar os ps ao meu velho amigo", foi a maneira como Lou caracterizo u a chamada a Greenwich. Cal tinha deixado perfeitamente claro que aquele encont

ro se baseava unicamente no valor potencial de Lou como faz-tudo. Lou mudou-se para Greenwich nesse mesmo dia, para um quarto vago na casa que Cal tinha comprado. A casa era muito mais pequena do que aquela em que viviam agora , mas no restavam dvidas de que ficava no stio certo. A corte que Cal fez a Jenna Graham serviu para Lou abrir os olhos. Ali estava um a beldade cheia de classe e de cair para o lado a ser perseguida por um tipo que parecia um ex-pugilista profissional. Que diabo podia ela esperar ver nele? No instante em que fez a pergunta a si mesmo, Lou descobriu a resposta. Poder. P oder em bruto, puro. Jenna adorava o facto de Cal ser poderoso e fascinava-a a f orma como usava esse poder. Ele podia no ter a linhagem dela e podia no ter vindo do me smo mundo, mas sabia comportar-se em qualquer situao; em breve, o mundo dela era a casa dele. E independentemente do que algumas pessoas da velha guarda pude ssem pensar de Cal Whitehall, eram inteligentes de mais para o trair. Os pais de Cal nunca foram convidados para visitar o filho. Quando morreram, com pouco tempo de diferena um do outro, foi Lou quem tratou de tudo e os despachou para o crematrio o mais depressa possvel. Cal no era sentimentalista. Ao longo dos anos, o valor que Lou tinha para Cal aumentou significativamente e ele tinha conscincia disso. No entanto, no tinha a menor dvida de que, se em determ inada altura isso se tornasse conveniente para Calvin Whitehall, ele, Lou Knox, seria atirado aos lobos. Por isso, foi com algum divertimento sombrio que se lembrou d e como os trabalhos que fizera para Cal eram planeados de tal forma que Cal podia lavar as mos de qualquer envolvimento. Assim, se algum ficava para trs a segurar o saco, adivinhe-se quem era? "Bem, esse jogo pode ser jogado por dois", pensou, com um sorriso matreiro. Agora competia-lhe a ele ver se Fran Simmons ia ser apenas um aborrecimento ou s e estava a tornar-se perigosa. Achou que ia ser interessante. Tal pai, tal filha ? Lou sorriu ao lembrar-se do pai de Fran, aquele imbecil ansioso por agradar, cuj a me nunca lhe ensinara a no confiar nos Calvin 171 Whitehalls deste mundo. Por isso, quando por fim aprendera a lio, era um pouco tar de de mais. O Dr. Peter Black raramente fazia a viagem para West Redding durante o dia. Era uma viagem de cerca de quarenta minutos desde Greenwich, mesmo quando no havia mu ito trnsito, mas o problema que fazia a viagem com uma regularidade suficiente para c orrer o risco de se tornar um rosto demasiado conhecido nas redondezas. O seu destino era uma remota casa de quinta, equipada com um laboratrio modernssimo no p rimeiro andar. Nos registos prediais do distrito, a estrutura estava listada como icular possuda e ocupada pelo Dr. Adrian Logue, um oftalmologista facto, a propriedade e o laboratrio pertenciam Remington Health ndo era preciso fazer compras, estas viajavam no porta-bagagens do r uma casa part reformado. De Management, e qua carro de Pete

Black. Quando parou frente da casa da quinta, as palmas das mos de Black estavam a trans pirar. Temia a inevitvel discusso que o esperava; mais, era uma discusso que sabia que no ganharia. Quando de l saiu, menos de meia hora depois, levava um embrulho cujo peso no justi ficava a tenso que sentiu ao coloc-lo no porta-bagagens do carro e comear a viagem de volta para casa. 54 Edna Barry percebeu imediatamente que Molly tinha tido companhia na noite anteri or. Embora a cozinha estivesse arrumada e o boto LAVADA estivesse aceso na mquina de lavar-loia, as diferenas subtis estavam vista. O saleiro e o pimenteiro tinham ficado no aparador e no na bancada, a fruteira estava na bancada 172 de cortar e no em cima da mesa, a cafeteira estava fora do armrio, destapada, sobr e a bancada ao lado do fogo. A perspectiva de restaurar a ordem do costume na cozinha era agradvel para Edna. "Eu gosto do meu trabalho", pensou, enquanto pendurava o casaco no armrio perto da porta. "Vou detestar ter de o deixar outra vez." Porm, era inevitvel. Quando soubera que estava prestes a ser libertada da priso, Mo lly pedira aos pais que contratassem Edna para ir limpar a casa e abastecer a cozinha. Agora que recomeara a vir regularmente a casa de Molly, o filho comeara a ser um problema. Quase nunca mencionara Molly enquanto ela estava na priso, mas o seu regresso tinha-lhe feito qualquer coisa, desencadeara qualquer coisa n ele. Agora, no parava de falar nela e no Dr. Lasch. E, de cada vez que falava nel es, zangava-se. "Se eu no vier c trs vezes por semana, ele no se vai lembrar tanto", raciocinou Edna enquanto amarrava um avental por cima das calas e blusa de polyester a condizer. O avental tinha sido escolhido por si. A me de Molly sempre lhe tinha d ado um uniforme, mas Molly dissera: "Oh, Edna, isso no necessrio."Esta manh tambm no havia sinais de Molly ter feito caf, alis, nem sequer havia sinais de que j estivesse acordada. "Vou l acima ver como ela est", decidiu Edna. "Depois de tudo o que passou, talvez tenha dormido at mais tarde. E ela passou por muito. Ora, desde que aqui estive na segunda-feira, Molly foi j presa novamente por homicdio e depois saiu sob fiana. exactamente como h seis anos. Por muito que detes te pensar nisso, talvez fique melhor se estiver presa. "A Marta pensa que eu devia deixar de trabalhar aqui porque a Molly perigosa", p ensou Edna enquanto subia as escadas, sentindo uma vez mais a artrite nos joelho s. "Ests contente por ela pensar assim", sussurrou uma voz dentro da sua cabea. "A Po lcia que se concentre na Molly e no pense em Wally." "Mas Molly foi sempre to boa para ti", sugeriu outra voz. "Podias ajud-la, mas no o fars. Wally esteve aqui naquela noite... tu sabes isso. Talvez ele pudesse ajud-la a recordar-se do que aconteceu. Mas tu no podes correr esse risco. No podes prever o que ele vai dizer." Edna chegou ao primeiro andar quando Molly estava a sair do duche, e quando entr

ou no quarto com o grosso roupo turco e os cabelos enrolados numa toalha, Edna le mbrou-se da menina que Molly fora em tempos, sempre to delicada, que dizia: "Bom dia, Sr.a Barry", na sua voz suave e baixa. - Bom dia, Sr.a Barry. 173 Com um sobressalto, Edna percebeu que no era um eco da memria; era Molly, uma mulh er crescida, a falar para ela agora. Oh, Molly, apenas por um momento, juro que estava a v-la como uma menina de dez a nos! Parece que estou a perder o juzo, no parece? A senhora no disse Molly. Eu talvez, mas seguramente a senhora no. Lamento que ten ha sido obrigada a vir minha procura. No entanto, no sou to preguiosa como pareo. Fui para a cama bastante cedo, mas s adormeci praticamente ao amanhecer. Isso no bom, Molly. No pode pedir ao mdico que lhe d alguma coisa para dormir? H duas noites pedi e foi uma grande ajuda. Vou ver se ele pode dar-me mais compri midos daqueles. O problema que, no fundo, o Dr. Daniels no adepto de medicao. Eu tenho alguns comprimidos para dormir que o mdico receitou para dar ao Wally se ele ficar inquieto. No so muito fortes. Quer alguns para ter mo? Molly sentou-se ao toucador e pegou no secador de cabelo. Depois, virou-se e olh ou directamente para Edna Barry. Gostaria muito, Sr.a Barry disse, lentamente. Tem um frasco a mais que eu possa dar-lhe depois? Oh, a menina no precisa de um frasco cheio. O frasco que tenho no armrio da casa d e banho deve ter cerca de quarenta. Ento, divida-os comigo, est bem? Da maneira que as coisas esto a correr, posso prec isar de um por noite nas prximas semanas. Edna no sabia se devia ou no dizer-lhe que sabia que ela tinha sido detida novamen te. Lamento muito tudo o que aconteceu, Molly. A menina sabe. Sim, eu sei. Obrigada, Sr.a Barry. E agora no se importa de me trazer uma chvena d e caf? Pegou no secador e ligou-o. Quando teve a certeza de que Edna Barry ia para o andar de baixo, Molly desligou o secador e deixou os cabelos molhados carem-lhe no pescoo. O calor do duche tinh a desaparecido e as madeixas de cabelo deixaram-lhe a pele fria e molhada. "No ests a pensar a srio em tomar uma dose fatal de comprimidos, pois no?", pergunto u a si mesma. Olhou para o seu rosto no espelho... parecia-lhe uma pessoa que ela mal reconhecia. "No quase como estar num stio desconhecido procura da sada, s para o caso de ser preciso sair rapidamente?" Inclinou-se mais para o espelho e olhou para os olhos que via ali. Depois de ter feito as perguntas, no tinha a certeza das respostas.

174 Uma hora depois, Molly estava no seu escritrio a analisar o contedo de uma das cai xas que tinha trazido do sto. "Os acusadores viram estes papis duas vezes", pensou. "Confiscaram-nos depois de Gary morrer, devolveram-nos aps o julgamento e voltaram a examin-los ontem. Acho que j desistiram de encontrar alguma coisa interessante neles. "Mas de que que eu ando procura?", perguntou a si mesma. "Ando procura de alguma coisa que me faa compreender o que a Annamarie queria dizer quando afirmou que, como mdico, Gary no valia o preo que paguei por t-lo matado. J nem sequer me pre ocupo com a infidelidade dele." Havia algumas fotografias emolduradas dentro do caixote. Tirou uma delas e obser vou-a com ateno. Era uma fotografia dela e Gary tirada no Baile de Caridade para a Associao do Corao, no ano em que se tinham casado. Observou-a friamente. Lembrou-s e de como a av costumava dizer que Gary lhe fazia lembrar Tyrone Power, a estrela de cinema por quem ela tivera uma paixoneta sessenta anos antes. "Acho que nunca vi para alm do aspecto e do encanto", pensou ela. "Sem dvida que e m determinado ponto a Annamarie viu. Mas como que descobriu? E o que que descobriu?" s onze e meia, Fran telefonou. Molly, gostava de ir a tua casa alguns minutos. A Sr.a Barry est a? Est, sim. ptimo. Estou a dentro de dez minutos. Quando chegou, Fran aproximou-se directamente de Molly e abraou-a. Calculo que ontem deves ter tido uma tarde encantadora. Nunca tinha tido uma to boa. Conseguiu sorrir. Onde que est a Sr.a Barry, Molly? Na cozinha, acho eu. Ela decidiu preparar-me o almoo, embora eu lhe tenha dito qu e no estou com fome. Vem comigo. Tenho de falar com ela. O corao de Edna apertou-se quando ouviu a voz de Fran Simmons. "Por favor, ajuda-m e, bom Deus", rezou. "Faz com que ela no me faa perguntas sobre Wally. Ele no tem a culpa de ser como ." Fran foi directa ao assunto. Sr.a Barry, o Dr. Morrow era mdico do seu filho, no era? Sim, verdade. O Dr. Morrow tambm era psiquiatra, mas era clnico geral do Wally res pondeu Edna, a esforar-se ao mximo para que a inquietao crescente no se revelasse no seu rosto. 175

No outro dia, a sua vizinha, a Sr.a Jones, disse-me que Wally ficou muito pertur bado quando o Dr. Morrow morreu. Sim, verdade. Penso que na poca, Wally tinha gesso no p? perguntou Fran. Edna Barry ficou tensa e depois assentiu rigidamente. Desde os dedos do p at ao joelho confirmou. Ainda o usou durante uma semana depois de terem encontrado o pobre Dr. Morrow. "No devia ter dito aquilo", pensou. "Ela no acusou Wally de nada." O que eu ia perguntar, Sr.a Barry, se a senhora ou o Wally alguma vez ouviram o Dr. Morrow a falar do Dr. Gary Lasch ou do Dr. Peter Black, ou talvez referir-se a ambos como um par de assassinos? Molly engasgou-se. No me recordo de nenhum comentrio desse gnero disse Edna Barry, suavemente, a tenso aparente na forma como no parava de limpar as mos ao avental. Por que que me est a perguntar isso? No me parece que se tivesse ouvido uma declarao destas a esquecesse facilmente, Sr. a Barry. Tenho a certeza de que em mim teria uma impresso duradoura. Enquanto vinha para c, telefonei para o Dr. Matthews, o advogado da Molly, e perguntei-lhe sobre a chave de reserva desta casa, que guardada no jardim. De acordo com os apontamentos dele, a senhora entregou-a Polcia na manh em que o Dr. Lasch foi enco ntrado assassinado no escritrio e disse-lhes que estava na gaveta da cozinha h muito tempo. Disse que a Molly se tinha esquecido da chave de casa um dia, tira ra a chave de reserva do esconderijo e ela nunca tinha sido recolocada no lugar. Mas isso no verdade protestou Molly. Eu nunca me esqueci da chave de casa e sei q ue a chave de reserva estava no esconderijo do jardim uma semana antes de Gary morrer. Eu estava nas traseiras e fui verificar se ela se encontrava no stio. Por que que a senhora diria que estava c em casa h muito tempo por minha causa, Sr.a Barry? No compreendo. 176 No noticirio da noite, Fran concluiu a reportagem sobre os ltimos desenvolvimentos da investigao do homicdio de Annamarie Scalli com um apelo: "Segundo Bobby Burke, o empregado de balco que estava de servio no restaurante Sea Lamp na noite do homicdio, um casal entrou e sentou-se a uma mesa perto da porta momentos antes de Annamarie Scalli sair apressadamente. O advogado de Molly Lasch, Philip Matthews, apela para que esse casal se apresente e d o seu testemunho sobre o qu e possam ter observado no parque de estacionamento antes de terem entrado ou que p ossam ter ouvido no prprio restaurante. O nmero do telefone do Dr. Matthews o 212-555-2800, ou podem telefonar para mim, nesta estao de televiso, para o nmero 212 -555-6850." A cmara que estava focada em Fran ficou s escuras. "Obrigado pela reportagem, Fran ", disse Bert Davis, o pivot do noticirio. "A seguir: desporto com Tim Mason, seguido pela previso do tempo com Scott Roberts. Mas em primeiro lugar, a publici dade." Fran soltou o microfone do casaco e tirou o auricular. Antes de sair do escritrio

, passou pela secretria de Tim Mason. Posso oferecer-te um hamburguer quando terminares? perguntou. Tim ergueu as sobrancelhas. Estava com vontade de comer um bife, mas se um hambrguer que queres, ento, aceito com prazer. No. Um bife est ptimo. Estarei no meu gabinete. Enquanto esperava por Tim, Fran rev iu os acontecimentos do dia. Primeiro tivera o encontro com o Dr. Roy Kirkwood, em seguida o telefonema para Philip Matthews e para finalizar a reaco agitada de Edna Barry durante a discusso sobre a chave de reserva. A Sr.a Barry afirmara que tinha quase a certeza de que a chave de reserva estava na gaveta h meses, e quando Molly negara ela tinha dit o: "Molly deve estar enganada; mas no admira, ela estava to confusa naquela altura." Enquanto voltava para a cidade, Fran telefonou de novo a Philip e disse-lhe que estava cada vez mais convencida de que Edna Barry tinha alguma coisa para escond er, e que devia estar relacionada com aquela chave de reserva. Porm, no restavam dvidas de que no tinha gostado que Fran a interrogasse sobre o assunto, por isso sugeriu que Philip talvez tivesse de a convencer a dizer a verdade. Philip tinha prometido estudar todas as palavras das declaraes de Edna Barry Polcia e do seu testemunho no julgamento, e depois perguntara qual fora a reaco de Molly afirmao da Sr.a Barry. 177 Fran contou-lhe que ela tinha ficado claramente surpreendida, talvez at a. Depois de a Sr.a Barry ir para casa, Molly tinha dito algo do gnero: r, eu j no estava bem antes mesmo do choque de descobrir o que se passava arie. Juraria que aquela chave estava no jardim alguns dias antes de ter o o telefonema dela para Gary." perturbad "Se calha com a Annam escutad

"E aposto que tens razo, Molly", disse Fran para si mesma, zangada. Tim bateu e d epois espreitou para dentro do gabinete. Ela acenou-lhe. Vamos embora disse ele. Reservei mesa no Cibos, na Segunda Avenida. Boa escolha. Adoro! Enquanto desciam a Quinta Avenida para a Rua Quarenta e Um, Fran ergueu os braos numa saudao aos edifcios e azfama em volta deles. A minha cidade disse com um suspiro. Adoro-a. to bom estar de volta. Eu tambm a adoro concordou Tim e tambm estou contente por tu estares de volta. No restaurante, escolheram um dos compartimentos privados. Depois de o empregado de mesa lhes ter servido o vinho e se afastar para transmitir os pedidos deles, ela disse: Tim, se no me engano, disseste que a tua av morreu no Hospital Lasch. Quando que i

sso aconteceu? Deixa-me pensar. Foi h pouco mais de seis anos, creio... Por que que perguntas? Porque quando te conheci, na semana passada, falmos sobre Gary Lasch. No me disses te que ele cuidou da tua av de uma forma excelente antes de ela morrer? Pois disse. Porqu? Porque estou a comear a ouvir de alguns quadrantes que o Dr. Lasch tinha um outro lado enquanto mdico. Falei com o mdico que tratou a me de Billy Glio... um Dr. Kirkwood. Ele disse-me que lutou para que ela fosse consultada por um especi alista, mas no conseguiu obter aprovao da OCS para mais tratamentos; depois, ela teve um ataque cardaco grave e morreu antes que se pudesse fazer alguma coisa. cl aro que Gary Lasch j morreu h muito tempo e, directamente, no teve nada a ver com isto, mas o Dr. Kirkwood diz que a abordagem de pulso firme prestao de cui dados de sade j vem de h algum tempo. Ele tem apenas sessenta e poucos anos e diz que se vai reformar, que no pretende dedicar-se mais medicina. Tem 178 estado ligado ao Hospital Lasch durante a maior parte da sua carreira, e foi mui to peremptrio ao dizer que Gary Lasch no foi nada como o pai. Disse que os problem as que teve com a Sr.a Glio no foram nada de novo, que pr o bem-estar dos doentes em p rimeiro lugar j h muito tempo no uma prioridade para as pessoas que dirigem o Hospital Lasch e a Remington. Fran inclinou-se mais e baixou a voz. Ele at me d isse que o Dr. Morrow, o jovem mdico que morreu num assalto duas semanas antes de Gary Lasch ser assassinado, se referiu uma vez a Lasch e ao scio dele, o Dr. B lack, como um par de assassinos. uma linguagem bastante forte disse Tim, partindo um pedao de po. No entanto, tenho de dizer que a minha experincia pessoal foi muito mais positiva. Como eu disse, gostava de Gary Lasch e fiquei com a impresso de que a minha av foi muitssim o bem assistida. Mas pensei numa coincidncia que talvez no te tenha referido. Eu disse-te que a Annamarie Scalli foi uma das enfermeiras que cuidou dela? Os olhos de Fran abriram-se muito. No, no me disseste isso. No me pareceu importante. Todas as enfermeiras foram excelentes. Lembro-me da Ann amarie como uma pessoa dedicada e muito carinhosa. Quando recebemos o telefonema a informar-nos que a minha av tinha falecido, fomos imediatamente para o hospital , claro. Annamarie estava sentada junto cama dela a soluar. Quantas enfermeiras reagem assim, especialmente quando se trata de um paciente que conhecem h muito p ouco tempo? No muitas concordou Fran. No se manteriam muito tempo na profisso se se envolvessem emocionalmente com todos os seus pacientes. Anna marie era uma rapariga muito bonita, mas tambm me pareceu bastante ingnua rec ordou Tim. Valha-me Deus, tinha pouco mais de vinte anos. Mais tarde, quando descobri que Gary Lasch tinha um caso com ela, fiquei enojado com ele enquanto h omem, mas enquanto mdico no me lembro de uma nica coisa nele que possa criticar. "Ns costumvamos dizer a brincar que a minha av estava apaixonada pelo Gary contou T im. Ele era um tipo verdadeiramente bonito e encantador, mas tambm nos transmitia a ideia de que se importava profundamente com os doentes. O tipo inspirava confi

ana. Recordo-me de que por vezes a minha av dizia que ele at vinha v-la s onze horas da noite. Quantos mdicos que fazem isso? Molly Lasch disse que a Annamarie Scalli declarou que, como mdico e como marido, Gary Lasch no valia o preo que ela tinha pago por t-lo matado observou Fran. Disse que Annamarie foi bastante peremptria em relao a isso. 179 Mas, Fran, esse no o tipo de conversa que seria lgico ouvir de uma mulher na posio d e Annamarie? Talvez como mulher ela dissesse isso, sim. Mas parece-me que ela estava tambm a f alar do ponto de vista da enfermeira. Fran fez uma pausa e abanou a cabea. No sei, talvez esteja a tirar concluses precipitadas, mas acrescentando isto ao come ntrio do Dr. Morrow, em que se referia a Gary Lasch e a Jack Morrow como assassin os, no consigo deixar de pensar que tudo isto tem algum significado. Sinto que estou no bom caminho, e suspeito que uma parte imensa desta histria nunca se soube. Tu s uma jornalista de investigao, Fran. Aposto em ti para descobrires a verdade. M al conheci Annamarie Scalli, mas fiquei grato pelo carinho que ela dispensou minha av. Gostava de ver o assassino atrs das grades, e uma tragdia se Molly Lasch foi acusada injustamente. O empregado de mesa estava a colocar as saladas frente deles. Acusada injustamente pela segunda vez disse Fran, sem rodeios. Pode muito bem ser esse o caso, mas qual vai ser o teu prximo passo? Consegui marcar um encontro para amanh com o Dr. Peter Lasch. Deve ser interessan te. Ainda estou a tentar marcar um encontro com a minha antiga colega de escola na Academia Cranden, Jenna Whitehall, e o marido, o poderoso Calvin Whitehall. Pessoas muito importantes. Fran acenou afirmativamente. Eu sei, mas so cruciais para a histria, e estou determinada a chegar at eles. Suspi rou. E se esquecssemos o assunto durante algum tempo? Ento, que que achas? Este ano os meus Yankees vo ganhar o World Series novamente? Tim sorriu. claro que sim. Desta vez vim sozinha anunciou Jenna, quando telefonou para Molly do carro. Deix a-me entrar apenas por alguns minutos. s um amor, Jen, mas acabei de implorar ao Dr. Daniels que se fosse embora... e de u trabalho. Sei que so apenas nove horas, mas 180 os meus olhos esto a fechar-se. A verdade que a nica coisa que quero ir para a cam a. Quinze minutos... no te peo mais nada.

Oh, Jen disse Molly com um suspiro. Venceste. Entra. Mas tem cuidado. Esta tarde havia alguns jornalistas por aqui e aposto que Cal no vai ficar nada satisfeito se vir a mulher e a famosa Molly Lasch, na mesma fotografia, na primeira pgina do s jornais sensacionalistas. Abriu a porta cautelosamente e Jenna esgueirou-se para o interior da casa. Oh, Molly disse Jenna enquanto a abraava. Lamento muito que estejas a passar por isto. Tu s a minha nica amiga disse Molly, e depois acrescentou rapidamente: No, isso no v erdade. Fran Simmons est do meu lado. Fran telefonou para marcar um encontro, mas ainda no combinmos a data. Cal promete u-me que falava com ela, e soube que ela j marcou com Peter para se encontrar com ele amanh. Eu sei que ela disse que queria conversar com todos vocs. Quero que se sintam von tade para lhe dizerem o que quiserem. Acredito que ela me no vai fazer mal. Foram para a saleta ntima, onde Molly tinha a lareira acesa. J decidi uma coisa disse ela. Nesta casa to grande, vivo em trs aposentos: a cozinh a, o meu quarto e esta sala. Quando... se... tudo isto terminar, vou comprar uma casa mais pequena. Acho que uma boa ideia disse Jenna, acenando em sinal de concordncia. Claro que, como sabes, o Estado do Connecticut tem outros planos para mim, e se conseguirem o que querem, eu vou ficar numa cela muito pequena. Molly! protestou Jenna. Desculpa. Molly recostou-se para trs e observou a amiga. Ests com um aspecto fantst ico. Fato preto bsico... Escada, no ? Saltos altos. Jias discretas mas fabulosas. Onde que estiveste ou onde que vais? Um almoo de negcios. Assuntos da empresa. Apanhei um comboio tardio para casa. De manh deixei o carro na estao e esta noite vim directamente para c. Tenho-me sentido muito mal o dia inteiro. Estou terrivelmente preocupada contigo, Molly. Moly tentou esboar um sorriso. Eu tambm estou terrivelmente preocupada comigo. Estavam sentadas lado a lado no s of, separadas pela largura de uma almofada. 181 Jen, o teu marido est convencido de que eu assassinei o Gary, no est? Sim disse Jenna, calmamente. E tambm est convencido de que esfaqueei a Annamarie at morte. Jenna no respondeu. Eu sei que est continuou Molly. Tu sabes o que significas para mim, mas, Jen, faz -me um favor... nunca mais tragas Cal c a casa. O nico lugar a que posso chamar santurio esta casa. No preciso de inimigos nela.

Molly olhou de lado para a amiga. Oh, Jen, no comeces a chorar ao p de mim. No tem nada a ver connosco. Ns ainda somos as meninas da Academia Cranden, no somos? Podes apostar que somos disse Jenna, enquanto limpava impacientemente os olhos c om as costas da mo. Mas, Molly, Cal no o inimigo. Ele quer arranjar outros advogad os, os melhores peritos em direito criminal, para trabalharem com Philip na preparao d a tua defesa por insanidade. Defesa por insanidade? Molly exclamou Jenna, no percebes que uma condenao por homicdio poderia significar p riso perptua para ti? Especialmente, porque j tens uma condenao anterior? No podemos deixar que isso acontea. No, no podemos disse Molly, e levantou-se. Vem ao escritrio de Gary comigo, Jen. A luz do escritrio estava apagada. Molly acendeu-a e depois voltou a apag-la delib eradamente. A noite passada, depois de todos vocs se terem ido embora, eu fui para cima, para a cama, mas no conseguia adormecer. Aproximadamente meia-noite, vim aqui... E sabes uma coisa? Quando acendi a luz, exactamente como fiz agora, lembrei-me d e ter feito a mesma coisa quando voltei do Cape naquela noite de domingo. Agora, tenho a certeza de que a luz estava apagada quando eu cheguei aqui, Jenna. Podia jurar isso! Que que isso quer dizer, Molly? Pensa nisso. Gary estava sentado secretria. Havia papis em cima dela, por isso, el e devia estar a trabalhar. Era de noite. Ele tinha de ter a luz acesa. Se tenho razo ao lembrar-me de que vim para casa, abri esta porta e acendi a luz, isso sig nifica que quem quer que matou Gary a apagou. No percebes? Molly murmurou Jenna, num tom de voz calmo mas de protesto. Ontem eu disse ao Dr. Daniels que me lembrava de algo naquela noite sobre uma fe chadura e uma tranca. 182 Molly voltou-se para a amiga e viu a descrena estampada nos olhos dela. Os seus o mbros caram. Hoje, a Sr.a Barry disse que a chave de reserva que escondamos no jardim estava e m casa h vrias semanas. Disse que estava c dentro porque um dia me esqueci da chave. Mas eu tambm no me recordo disso. Molly, deixa o Cal arranjar advogados para ajudarem Philip a preparar a tua defe sa implorou Jenna. Hoje ele falou com dois dos melhores. So ambos muito experient es na apresentao de defesas psiquitricas, e pensamos realmente que poderiam ajudar-te. Viu a expresso de perturbao no rosto da amiga. Pelo menos, pensa no assunto. Talvez seja por isso que estava a sonhar com uma porta e uma tranca disse Moly, sombriamente, ignorando a sugesto de Jenna. Talvez eu tenha uma escolha: uma cela

de priso trancada ou um quarto trancado num manicmio. V l, Molly disse Jenna, levantando-se. Eu vou beber uma chvena de ch contigo e depoi s fao-te companhia at te deitares. Dizes que no tens dormido muito. O Dr. Daniels no te deu alguma coisa para te ajudar a dormir? Deu-me um comprimido, no outro dia, e esta tarde a Sr.a Barry trouxe uns comprim idos que o mdico receitou a Wally. Tu no devias tomar medicamentos que foram receitados para outra pessoa! Tinham o rtulo. Sei que no faz mal. No te esqueas de que fui mulher de um mdico, e fu i aprendendo algumas coisas. Quando Jenna saiu alguns minutos depois, Molly trancou a porta principal e pisou o ferrolho do cho. O som do ferrolho algo entre um clique e um estalo f-la parar. Repetiu deliberadamente a abertura e o fecho do ferrolho, escutando cuidadosamen te de cada vez, com vontade de que o seu subconsciente lhe desse o motivo porque aquele som da casa era de repente to arrepiante. Na tera-feira de manh, o Dr. Peter Black comeou o dia indo visitar Tasha. "De acord o com todos os padres mdicos, nesta altura, j devia estar morta", pensou ansiosamente enquanto descia o corredor para a suite. "Talvez tivesse sido um erro utiliz-la para a experincia", pensou. 183 Normalmente, esta experincia produziria resultados clnicos teis e ocasionalmente fa scinantes, mas estava a ser difcil de concretizar, principalmente devido me de Tasha. Barbara Colbert estava demasiado atenta e era muito bem relacionada. Havia bastantes pacientes na residncia que eram candidatos mais provveis para aquela investigao extraordinria, pacientes cujos familiares nunca suspeitariam de n ada fora do comum e que receberiam o mais leve sinal de conscincia no leito de morte como um presente do cu. "Eu nunca devia ter mencionado ao Dr. Logue que o Harvey Magim pareceu reconhece r a mulher no fim", pensou Black, penitenciando-se. Mas agora era tarde de mais para parar. Tinha de dar o passo seguinte. Isso ficara bastante claro. Aquele ltimo pa sso estava contido no embrulho que trouxera do laboratrio em West Redding, e esta va agora bem guardado no bolso do seu colete. Ao entrar no quarto, encontrou a enfe rmeira de servio ao lado da cabeceira de Tasha. "Isto bom", pensou. Uma enfermeir a ensonada, era precisamente daquilo que precisava. Deu-lhe uma desculpa para a af astar do quarto. Sugiro que v beber uma chvena de caf disse ele, severamente, acordando-a com brusqu ido. Traga-o para aqui. Eu espero. Onde que est a Sr.a Colbert? Est a dormir no sof sussurrou a enfermeira. Pobre senhora, acabou por adormecer. O s filhos foram-se embora. Voltam novamente esta noite. Black acenou afirmativamente e voltou-se para a paciente enquanto a enfermeira s aa. O estado de Tasha mantinha-se estacionrio desde a noite anterior. Sabia que tinha estacionado graas injeco que ele lhe dera quando ela comeara a apagar-se.

Tirou o pequeno embrulho do bolso. Parecia invulgarmente pesado para o tamanho. A injeco da noite anterior tivera os resultados esperados, mas a que se preparava para administrar era completamente imprevisvel. "Logue est fora de controlo", pensou Black. Pegou no brao flcido de Tasha e beliscou-o para encontrar uma veia adequada. Espet ou a seringa e empurrou lentamente o mbolo enquanto observava o lquido a desaparec er no corpo dela. Olhou para o relgio. Eram oito horas. Dentro de aproximadamente doze horas estari a tudo terminado, de uma maneira ou de outra. Entretanto, tinha diante de si a perspectiva nada agradvel do encontro com aquela jornalista bisbilhoteira, Fran S immons. 184 58 Aps uma noite inquieta, Fran foi para o escritrio na quinta-feira de manh cedo para fazer algum trabalho de preparao para a entrevista do meio-dia com o Dr. Peter Black. Tinha pedido ao Departamento de Pesquisa que deixassem em cima da s ua secretria todas as informaes biogrficas que conseguissem encontrar, e ficou satisfeita ao ver que j l estavam. Leu-as rapidamente e constatou que eram escassas e nem remotamente impressionant es. Nascera em Denver, de pais da classe operria; frequentara escolas locais; tiv era notas medocres a ms na Faculdade de Medicina; fizera o estgio em Chicago, num hospi tal insignificante, e depois integrara os quadros desse mesmo hospital. "No tem um grande currculo", pensou. "E isso leva uma pessoa a interrogar-se sobre a razo por que Gary Lasch o procuro u", pensou Fran. Ao meio-dia em ponto foi levada para o escritrio do Dr. Black. Ficou imediatament e impressionada com a forma como o aposento estava mobilado. Achou que tinha uma grandiosidade mais adequada para o executivo de uma grande empresa do que para u m mdico, mesmo que esse mdico fosse director geral de um hospital e de uma organiz ao de cuidados de sade. No sabia o que tinha esperado de Peter Black. "Talvez tivesse antecipado algo mai s parecido com a descrio que me fizeram do Gary Lasch", pensou, enquanto lhe apertava a mo e o seguia para uma zona de estar diante de uma grande janela panorm ica. Um bonito sof de couro, duas poltronas a condizer e uma mesa de caf criavam uma confortvel atmosfera de sala de estar. De acordo com todos os relatos, Gary Lasch tinha sido um homem bonito e com uma personalidade arrebatadora. A compleio de Peter Black era plida, e Fran ficou surpreendida ao constatar que ele parecia nervosssimo. Gotas de transpirao brilhava m-lhe na testa e no lbio superior. Havia alguma rigidez nele, especialmente na forma como se sentava na ponta da cadeira. Era como se estivesse de guarda co ntra um possvel ataque de surpresa. Embora estivesse a esforar-se por ser corts, a tenso na sua voz era inegvel. Ofereceu caf. Quando Fran recusou, ele disse: Menina Simmons, hoje tenho um dia particularmente cheio e presumo que a senhora

tambm, por isso, sugiro que vamos directos ao assunto. Acedi a receb-la porque queria realar nos termos mais 185 veementes que considero um ultraje que, na sua busca de audincias, esteja a explo rar Molly Lasch, uma mulher que, sem dvida, est mentalmente doente. Fran fitou-o sem um piscar de olhos. Pensei que estava a ajudar Molly no a explor-la, doutor. Posso perguntar se o seu diagnstico de doena mental se baseia numa avaliao mdica concreta ou se meramente a precipitao de julgamento que parece ser a reaco tpica de todos os amigos dela? | Menina Simmons, claro que no temos nada a dizer um ao outro. Peter Black levantou -se. Se me d licena... | Fran permaneceu sentada. No, infelizmente no dou. Dr. Black, o senhor sabe que eu vim | at aqui desde Manhat tan porque tenho algumas perguntas para lhe fazer. O facto de ter permitido que eu viesse foi, na minha opinio, uma aceitao tcita desse entendimento. Acho que m e deve pelo menos dez minutos do seu tempo. A resmungar, Peter Black voltou a afundar-se na sua poltrona. Dez minutos, Menin a Simmons. Nem mais um segundo.

Obrigada. Molly contou-me que a visitou no sbado noite com ^ os Whitehalls para l he pedirem que adiasse a minha investigao devido fuso iminente com outras organizaes de prestao de cuidados de sade. verdade? Isso verdade. Eu tambm estava a nsar no bem-estar de Molly. Expliquei-lhe isso. Dr. Black, o senhor conhecia o Dr. Jack Morrow, no conhecia? " Certamente. Era um dos nossos mdicos. | ;! Vocs eram amigos? | Conhecidos. Diria que ramos conhecidos. Respeitvamo-nos ^ mutuamente. Mas se nos r elacionvamos a nvel social? No. | Discutiu com ele pouco antes de ele morrer? No, no discuti. Sei que trocou algumas palavras com o meu | colega, o Dr. Lasch. Creio que foi por causa da recusa de pagamento de um procedimento que o Dr. Morrow tinha recomendado para um dos s eus pacientes. Sabia que ele se referiu a si e ao Dr. Lasch como "um par de assassinos"? Claro que no sabia, mas no me surpreende. Jack era um homem impetuoso e excitava-s e com facilidade. \ "Ele est assustado!", pensou Fran, enquanto observava Peter Black. "Est assustado e est a mentir." Doutor, na poca sabia que Gary Lasch estava a ter um caso com a Annamarie Scalli? 186

No sabia. Fiquei chocado quando Gary nos contou. Isso aconteceu apenas umas horas antes de ele morrer disse Fran. No verdade? Sim, verdade. Tinha sido bvio durante a semana inteira que Gary andava perturbado , e, naquele domingo, Cal Whitehall e eu fomos visit-lo. Foi quando soubemos. Peter Black olhou para o relgio e inclinou-se quase imperceptivelmente para a fre nte. "Est pronto para me pr na rua", pensou Fran. "Mas antes eu tenho de conseguir faze r-lhe mais algumas perguntas." Doutor, Gary Lasch era seu amigo ntimo, no era? Muito ntimo. Conhecemo-nos na Faculdade de Medicina. Encontraram-se regularmente depois de terminarem a faculdade? Nem por isso. Eu fiquei a trabalhar em Chicago depois de terminar o curso. Gary veio para c logo que concluiu o estgio e ficou a trabalhar com o pai. Levantou-se. Menina Simmons, tenho mesmo de insistir em voltar ao trabalho. Virou-se e dirigi u-se para a sua secretria. Fran seguiu-o. Uma ltima pergunta, doutor. Pediu ao Dr. Lasch que o trouxesse para c? Gary mandou-me chamar depois de o pai falecer. Doutor, com o devido respeito, ele convidou-o para vir para c como scio igualitrio da instituio que o pai dele fundara. Havia uma srie de mdicos excelentes aqui na rea de Greenwich que poderiam seguramente ter sido convidados para o proj ecto, mas ele escolheu-o a si, embora o senhor apenas tivesse exercido as funes de clnico residente de um hospital bastante insignificante de Chicago. Que que o tornava to especial? Peter Black girou sobre os calcanhares para olhar para Fran. Ponha-se na rua, Menina Simmons! rosnou. Tem uma lata extraordinria para chegar a qui e fazer insinuaes difamatrias, quando metade das pessoas desta cidade foram vtimas da gatunagem do seu pai. Fran pestanejou. Touch! disse ela. No entanto, Dr. Black, no pretendo deixar de procurar respostas para as minhas interrogaes. E o senhor no est a dar-me nenhuma, pois no? 187 59 Na quinta-feira de manh, em Buffalo, Nova Iorque, aps uma missa fnebre privada, os restos mortais de Annamarie Scalli foram discretamente a enterrar na sepultura da famlia. Os pormenores da cerimnia no foram tornados pblicos. No tinha havido velrio . A irm, Lucille Scalli Bonaventure, acompanhada pelo marido e por dois filhos crescidos, foram as nicas pessoas presentes na missa e no enterro privados .

A falta de publicidade tinha sido uma deciso tomada e decretada por uma sombriame nte decidida Lucy. Dezasseis anos mais velha do que Annamarie, sempre se referir a irm mais nova como a sua primeira filha. Com um rosto agradvel mas sem grande enca nto, Lucy tinha adorado aquela linda pequenina que crescia para ser to inteligent e como ela era simptica. medida que Annamarie crescia, Lucy e a me falavam frequentemente sobre as escolha s dela em termos de namorados e as suas possveis escolhas de carreira. Aprovaram de todo o corao quando ela escolheu enfermagem. Era uma carreira completamente mer itria e ela teria muitas hipteses de vir a casar com um mdico. Quem no quereria casar com uma rapariga como Annamarie?, decidiram. Quando aceitou o emprego no Hospital Lasch, no Connecticut, elas tinham ficado d esapontadas, no comeo, por ela ir para to longe de casa, mas quando levou o Dr. Jack Morrow, duas vezes a Buffalo, para uma visita de fim-de-semana me, parecera que todos os sonhos dela para Annamarie se estavam a tornar realidade. Sentada na primeira fila de bancos da capela durante a curta cerimnia, recordou a queles tempos felizes. Recordou como Jack Morrow brincava com a me, dizendo-lhe que mesmo que Annamarie no soubesse cozinhar como ela, no se importava de a aturar . Recordou especialmente a noite em que ele se tinha queixado: "Mam, como que vou fazer aquela sua filha apaixonar-se por mim?" "Ela estava apaixonada por ele", pensou Lucy enquanto lgrimas escaldantes lhe que imavam as faces, "at aquele odioso Gary Lasch decidir ir atrs dela. Ela no devia estar deitada naquele caixo", pensou Lucy, zangada. "Devia ter casado com o Dr. J ack nestes ltimos sete anos. Podia ter sido me e enfermeira... Ele no teria querido que ela desistisse da sua profisso. A enfermagem estava-lhe to enraizada n a alma como ser mdico estava na dele." Lucy voltou-se e olhou angustiada para o caixo coberto com o pano branco que simb olizava o baptismo de Annamarie. "Sofreste tanto por causa disso... aquele maldi to Gary Lasch", pensou. "Depois 188 de te ter dado a volta cabea, tentaste dizer-me que no estavas preparada para casa r com Jack. Mas no era verdade. Estavas pronta. S tinhas sado do teu caminho. Annamarie. Eras uma criana. Ele sabia o que estava a fazer." Que a alma dela e as almas de todos os fiis que partiram... Lucy quase no ouviu a voz do monsenhor quando ele benzeu o caixo da irm. O seu desg osto e a sua ira eram demasiado grandes. "Annamarie, v o que os homens te fizeram", pensou Lucy. "Ele arruinou a tua vida de todas as maneiras. At desistis te da enfermagem de hospital que em tempos era a nica coisa que querias fazer. No falavas no assunto, mas eu sabia que nunca te perdoaste por alguma coisa que a conteceu naquele hospital. O que foi?" "E o Dr. Jack. Que dizer dele? A pobre me estava to doida com ele, to impressionada . Nunca lhe chamou Jack. Sempre Dr. Jack. Tu admitiste que nunca acreditaste que ele foi morto por um toxicodependente." "Annamarie, por que que tiveste tanto medo durante todos estes anos? Mesmo quand o Molly Lasch estava na priso tu tiveste medo?"

Irmzinha... irmzinha. Lucy apercebeu-se nham de si mesma. , a nica pessoa no que teve enquanto mundo diferente a felizes. de soluos fortes e sentidos que enchiam a capela e soube que vi O marido acariciou-lhe a mo, mas ela afastou-o. Naquele momento universo a quem se sentia ligada era a Annamarie. O nico consolo o caixo era levado pela nave da capela foi que talvez num irm e Jack Morrow tivessem uma segunda oportunidade para serem

Aps o enterro, o filho e a filha de Lucy escapuliram-se para os seus empregos e o marido voltou para o supermercado onde era gerente. Lucy foi para casa e comeou a mexer na cmoda que pertencera a Annamarie quando ela estava a crescer. Estava guardada no quarto onde ela ficava sempre que vinha a Buffalo fazer uma visita. As trs gavetas de cima continham roupa interior, meias e camisolas, que ficavam a li para que Annamarie pudesse vesti-las quando vinha passar um fim-de-semana. A gaveta de baixo estava cheia de fotografias com e sem moldura, lbuns de famlia, envelopes cheios de instantneos, algumas cartas e postais. Foi quando estava a ver aquelas fotografias, com lgrimas a embotarem-lhe a viso e a queimarem-lhe os olhos, que Lucy recebeu um telefonema de Fran Simmons. Eu sei quem a senhora atirou Lucy, a voz carregada de 189 uma emoo zangada. a jornalista que quer revolver aquele assunto sujo outra vez. Be m, deixe-me em paz e deixe a minha irm descansar em paz. A falar de Manhattan, Fran disse: Lamento muito a sua perda, mas, tenho de a avisar... a Annamarie no vai descansar em paz se o caso de Molly Lasch for a julgamento. O advogado de Molly no ter outra hiptese a no ser retratar a Annamarie nos piores termos possveis. Isso no justo! gemeu Lucy. Ela no era nenhuma destruidora de lares. No passava de u ma menina quando conheceu Gary Lasch. Molly tambm disse Fran. Quanto mais oio, mais pena tenho das duas. Sr.a Bonaventur e, eu vou de avio para Buffalo amanh de manh, e gostaria de me encontrar com a senhora. Por favor, confie em mim. Eu estou apenas a tentar saber a verdade so bre o que aconteceu, no apenas na noite em que a Annamarie morreu, mas h seis ou mais anos no hospital onde ela trabalhava. Tambm quero saber por que que a Annama rie estava to assustada. Como deve saber, ela estava assustada. Sim, eu sei. Aconteceu alguma coisa no hospital no muito antes de o Gary Lasch mo rrer disse Lucy, tristemente. Eu vou para Yonkers amanh, para esvaziar o apartame nto da Annamarie. No precisa de vir. Eu encontro-me consigo l, Menina Simmons. Na quinta-feira noite, Edna Barry telefonou a Molly e pediu se podia passar por l para v-la durante apenas alguns minutos. Certamente, Sr.a Barry disse Molly, com um tom intencionalmente descontrado. Edna

Barry tinha sido taxativa em relao chave de reserva, e no apenas isso, tinha chegado a ser hostil na sua insistncia de que Molly no se lembrava do que tinha ac ontecido. "Ser que quer pedir desculpas?", interrogou-se Molly, enquanto recomeava a estudar as pilhas de material que tinha estendido no cho do escritrio. Gary era meticulosamente organizado e preciso em tudo o que fazia. Agora, graas P olcia, os ficheiros pessoais e materiais de referncia mdica estavam espalhados e misturados, pois tinham sido separados e arrumados ao acaso. "Que que isso imp orta?", pensou ela. "O que eu tenho mais tempo." 190 J tinha comeado a pr de lado uma pilha de fotografias que planeava mandar para a me dele. "Nenhuma onde eu apareo, claro", pensou amargamente, "apenas as do Gary com diversos VIP." "Eu nunca fui muito ntima da Sr.a Lasch", pensou, "e no a culpo por me odiar. Tenh o a certeza de que odiaria a mulher que acreditasse ter matado o meu nico filho. Ouvir falar na morte de Annamarie deve ter trazido de volta todas as recordaes, e h grandes probabilidades de os jornalistas andarem tambm a tentar falar com ela." Os seus pensamentos passaram momentaneamente para Annamarie e para a conversa qu e tinham tido. "Quem ter adoptado o filho de Gary?", perguntou a si mesma. "Eu fi quei to desesperadamente magoada quando descobri que a Annamarie estava grvida. Odiei-a e senti inveja dela. Mas, mesmo sabendo o que sei sobre a forma como Gary me enganou, lamento o beb que perdi." "Talvez um dia tenha outra oportunidade", disse a si mesma. Molly estava sentada de pernas cruzadas no cho quando registou aquele ltimo pensam ento. Fez uma pausa, quase chocada com a ideia de que talvez um dia uma vida diferente se abrisse para ela. "Que piada", disse para si mesma, a abanar a cabea . "At a Jenna, a minha melhor amiga, deixou claro que pensa que as minhas nicas opes so uma cela de priso ou um manicmio. Como que eu posso sequer imaginar que este pesadelo vai acabar?" Mas, mesmo assim, tinha aquela esperana e sabia porqu. Era porque estava a comear a desbloquear fragmentos de memria; momentos do passado, que estavam profundamente enterrados no seu subconsciente, comeavam a vir superfcie. "A noite passada, quand o estava a fechar a porta, aconteceu alguma coisa", pensou ela, recordando a sensao estranha que a tinha invadido. "No sei o que foi, mas aconteceu." Comeou a separar as revistas e jornais mdicos e cientficos que se lembrava que Gary mantinha em cuidadosa ordem cronolgica nas estantes. As publicaes eram variadas, mas, obviamente, Gary tinha tido um motivo para as guardar. Uma olhade la para o interior de algumas mostrou que em virtualmente quase todas elas ele t inha procurado apenas um artigo no ndice. "Provavelmente, podem ser todas deitadas for a",decidiuMolly,"mas,porcuriosidade, vou dar-lhes pelo menos uma espreitadela de pois de as organizar. Vai ser interessante ver o que Gary achou suficientemente inter essante para guardar e referenciar." A campainha da porta da cozinha tocou e depois ouviu a Sr.a Barry chamar. Molly, sou eu.

Estou no escritrio disse ela, enquanto continuava a arrumar 191 as revistas; e depois ficou a escutar os passos que percorriam o corredor. Ao ou vi-los, lembrou-se de quantas vezes tinha pensado que a Sr.a Barry tinha um anda r pesado. Nunca usava outra coisa a no ser calado ortopdico de solas de borracha, que sempre fazia um som firme no cho ao mesmo tempo que chiava. Desculpe, Molly. Edna Barry mal tinha entrado no aposento quando comeou a falar. Molly ergueu os olhos e percebeu imediatamente que a Sr.a Barry no estava ali par a pedir desculpa. A expresso dela era determinada, a boca estava presa numa linha firme. Estava a baloiar a chave de casa na mo. Sei que no uma coisa bonita ao fim de todos estes anos, mas no posso trabalhar mai s para si. E preciso de parar imediatamente. Assombrada, Molly tomou balano e levantou-se. ^ Sr.a Barry, a senhora no precisa de se demitir por causa daquela chave. Ambas pen samos que estamos certas em relao a eu a ter trazido ou no do jardim, mas tenho a certeza de que existe uma razo plausvel, e estou confiante de que a Fran Simmons vai descobri-la. Tem de compreender por que que este ponto to importante para mim. Se mais algum usou aquela chave para entrar em casa, ento, foi essa pess oa e no eu que a deixou na gaveta. Suponha que algum que conhecia o esconderijo da chave no jardim das traseiras veio c naquele domingo noite? Acho que ningum veio c naquela noite disse Edna Barry, num tom de voz glido. E no vo u desistir por causa da chave. Lamento dizer isto, Molly, mas tenho medo de trabalhar para si. Medo! Assombrada, Molly olhou para a empregada. Medo de qu? Edna Barry desviou o olhar. No tem... medo... de mim!?... Oh, santo Deus. Chocada, Molly estendeu a mo. Eu fic o com a chave, Sr.a Barry. Por favor, saia. Agora! Tem de compreender, Molly. A culpa no sua, mas voc matou aquelas duas pessoas. - Saia, Sr.a Barry! Arranje ajuda, Molly. Por favor, arranje ajuda. Com algo entre um gemido e um soluo, Edna Barry voltou-se e saiu rapidamente. Mol ly esperou at ver o carro da mulher sair do caminho de acesso e entrar na estrada antes de cair de joelhos e enterrar o rosto nas mos. Enquanto se embalava para trs e para a frente, sons baixos de choro escaparam de dentro de si. "Ela conhece-me desde que eu era beb, e ela acredita que eu sou 192 uma assassina. Que hiptese que eu tenho?", perguntou a si mesma. "Que hiptese que

eu tenho?" A algumas ruas de distncia, enquanto esperava que o sinal mudasse, uma perturbada Edna Barry lembrou-se vezes sem conta de que no tinha escolha a no ser dar essa razo a Molly para se despedir. Fortalecia a sua histria sobre a chave de reserva e impedia Fran Simmons de ficar demasiado curiosa em relao a Wally. "Desculpe, Molly", pensou Edna, recordando a dor que vira nos olhos dela, "mas tem de compr eender, o sangue mais espesso do que a gua." 61 Entre garfadas do almoo que a empregada lhe tinha servido numa bandeja no escritri o, Calvin Whitehall rosnou ordens para Lou Knox. Tinha estado de mau humor toda a manh e Lou suspeitava que, em parte, isso se devia ao facto de a situao de Fran S immons comear a perturb-lo. Lou sabia que ela no parava de telefonar insistentement e para marcar uma entrevista e que se recusava a deixar-se enganar pelas vagas pro messas de Cal de tentar combinar alguma coisa. Pela conversa que tinha escutado entre Jenna e Cal, Lou tambm sabia que Simmons combinara um encontro com Peter Black ao meio-dia. Quando o telefone privado tocou ao meio-dia e meia hora, Lou teve o pressentimen to de que seria Black a ligar para relatar o encontro. Os seus instintos estavam correctos, e o que quer que Black tinha para dizer deixou Cal enraivecido. Que que lhe disseste quando ela perguntou por que que Gary te tinha convidado? S e ela farejar isso... Afinal de contas, por que que aceitaste falar com ela? Sabes que no podes fazer nada a no ser magoar-te. No preciso ter crebro para percebe r isso. Quando Cal atirou com o telefone, parecia beira de uma apoplexia. O aparelho toc ou quase imediatamente, e o seu tom rspido suavizou-se de sbito quando percebeu quem que estava a ligar. Sim, doutor, por acaso falei com o Peter h alguns momentos... No, ele no me disse n ada de especial. Devia ter dito? Lou sabia que a pessoa que estava ao telefone tinha de ser Adrian Logue, o oftal mologista, ou o que quer que afirmava ser, que vivia na quinta em West Redding. Por um motivo que Lou no compreendia, 193 tanto Whitehall como Black e antes disso Gary Lasch tinham sempre tratado Logue com luvas de pelica. Ao longo dos anos, Lou levara Cal algumas vezes at casa da quinta. No entanto, ele nunca se demorava muito, e Lou tinha esperado sempre no carro. S vira Logue de perto uma ou duas vezes um fulano magricela, de olhar suave e cab elos grisalhos, que j devia ter mais de setenta anos. A observar o patro, Lou percebeu facilmente que o que quer que o doutor estava a dizer a Cal estava a de ix-lo descontrolado. Era sempre mau sinal quando Cal ficava frio ao invs de explodir. Enquanto Lou obs ervava, o rosto de Cal transformou-se numa mscara tensa e gelada, e os seus olhos assumiram a expresso velada e semicerrada que fez Lou pensar num tigre preparado para saltar.

Quando falou, a voz de Cal soou controlada mas temvel na sua confiana e autoridade . Doutor, tenho todo o respeito por si, mas o senhor no tinha direito absolutamen te nenhum de insistir que Peter Black continuasse este procedimento, e ele no tinha o direito de satisfazer o seu desejo. No consigo lembrar-me de nada mais desneces sariamente arriscado, especialmente nesta altura. Em circunstncia alguma poder estar presente quando a reaco se desencadear. Como sempre, ter de se contentar com a gravao de vdeo. Lou no conseguiu ouvir o que o Dr. Logue estava a dizer, mas percebeu que o tom d e voz dele estava a aumentar. Cal interrompeu-o. Doutor, garanto que ter a gravao esta noite. Desligou o telefone abruptamente e olh ou para Lou de uma forma que o fez perceber que estava metido num grande sarilho . Acredito que te dei a entender que a Fran Simmons era um problema disse ele. Che gou o momento de resolveres esse problema. 62 Logo que Fran deixou o gabinete de Peter Black, fez um telefonema para Philip Ma tthews. Ele estava no escritrio e, pelo seu tom de voz, ela percebeu que estava profundamente preocupado com alguma coisa. Onde que est, Fran? perguntou ele. Em Greenwich. Daqui a pouco vou para Nova Iorque. 194 H alguma hiptese de vir ao meu escritrio esta tarde, por volta das trs horas? Infeli zmente, as coisas esto a piorar para Molly. Estarei l disse Fran, e depois premiu o boto de desligar no telefone do carro. Est ava a aproximar-se de um cruzamento e travou quando o semforo mudou. "Esquerda ou direita?", perguntou a si mesma. Queria parar no Greenwich Time e tentar apan har Joe Hutnik. Mas agora um desejo poderoso estava a pression-la para passar pela casa onde ela e os pais tinham vivido durante aqueles quatro anos. A referncia trocista que Peter Black fizera ao seu pai magoara-a profundamente. Todavia, percebeu que a d or no era por si mesma mas pelo pai. Queria voltar a ver a casa. Era o ltimo lugar onde passara tempo com ele. "Vamos a isso", decidiu. Trs quarteires mais frente virou o carro para uma rua lad eada de rvores que lhe pareceu imediatamente muito familiar. Tinham vivido a meio do quarteiro, numa casa estilo Tudor, em tijolo e estuque. Tinha planeado simplesmente passar por l de carro, mas em vez disso estacionou no passeio do outro lado da rua e ficou a contempl-la com os olhos rasos de lgrimas. Era uma casa encantadora, com janelas de vitrais que brilhavam ao sol. "Parece p raticamente na mesma", pensou, enquanto visualizava a comprida sala de estar de tectos altos com uma bonita lareira de mrmore irlands. Lembrou-se de que a biblioteca era pequena. O pai costumava dizer a brincar que tinha sido construda para albergar dez livros, mas ela achava que era um esconderijo fantstico.

Ficou surpreendida ao constatar a quantidade de boas recordaes que lhe vinham idei a. "Se ao menos o pai tivesse aguentado as consequncias", pensou. "Mesmo que tivesse ido para a priso, j teria sido libertado h anos e poderia recomear noutro lu gar qualquer." No tinha de ter acontecido era isso que sempre a atormentara e me. Tinham percebid o alguma coisa nele naquele ltimo dia? Teriam podido evitar a tragdia? "Se ao menos ele tivesse falado connosco", pensou Fran. "Se ao menos ele tivesse dito alguma coisa!" "E para onde que foi o dinheiro?", perguntou a si mesma. "Por que que no houve ve stgios dele ou, pelo menos, um sinal de um investimento que no resultara? Um dia vou descobrir a resposta", jurou, enquanto ligava o carro. Olhou para o relgio. Era uma e vinte. O mais certo era que Joe Hutnik estivesse a almoar, mas decidiu passar pelo Time, pois podia haver uma hiptese de ele estar l. De facto, Joe estava sentado sua secretria e garantiu veementemente que Fran no es tava a interromper nada; para alm do mais, queria conversar com ela. 195 Muita gua correu por debaixo da ponte desde a semana passada disse ele bruscament e enquanto lhe apontava uma cadeira e fechava a porta. Eu diria o mesmo concordou Fran. A matria-prima para o seu programa est a expandir-se. Joe, Molly inocente dos dois crimes. Eu sei. Sinto. As sobrancelhas de Joe unira m-se. Raciocine comigo, Fran. Est a brincar, certo? Porque, se no estiver, ento, est a eng anar-se a si mesma. Nem uma coisa nem outra, Joe. Estou convencida de que ela no matou nem o marido n em a Scalli. Voc tem o dedo no pulso da cidade. Que que ouve? Muito simples. As pessoas esto chocadas, tristes, mas no surpreendidas. Toda a gen te pensa que Molly enlouqueceu. Eu estava com receio disso. Ento, melhor ter receio de outra coisa. Tom Serrazzano, o promotor, est a pression ar a comisso para a liberdade condicional dela ser revogada. Sabe que no pode fazer nada em relao fiana da nova acusao, mas argumenta que a declarao que ela sada da priso foi inconsistente com a audincia para a liberdade condicional em que ela afirmou que tinha aceitado a responsabilidade pela morte do marido. Como est a negar isso agora, ele alega que ela perpetrou uma fraude na comisso de liberdade condicional e que deve ser obrigada a cumprir o resto da pen a. E capaz de conseguir os seus intentos. Isso significa que Molly pode voltar imediatamente para a priso. O meu palpite que isso mesmo que vai acontecer, Molly.

No pode acontecer murmurou Fran, tanto para si prpria como para Hutnik. Encontreime com o Dr. Peter Black esta manh, Joe. Tenho andado a fazer algumas investigaes sobre o hospital e a OCS Remington. Passa-se alguma coisa l; o que , ainda no desco bri. Mas sei que Black ficou nervoso quando falei com ele. Quase teve um ataque de histeria quando perguntei por que que achava que Gary Lasch o tinha ido desen cantar num emprego insignificante para ser seu scio na administrao do Hospital Lasch e da Remington Health Management, quando o seu currculo no tinha nada de imp ressionante e existiam candidatos muito melhor qualificados j na zona. Isso estranho disse Joe. Se bem me lembro, a impresso que nos foi transmitida que tinha sido difcil persuadi-lo a vir trabalhar para o hospital. Acredite que no foi. Ela levantou-se. Tenho de ir andando. Joe, queria arranjar cp ias de tudo o que o Time escreveu acerca do 196 desfalque no fundo para abiblioteca em que o meu pai esteve envolvido, e de tudo o que foi escrito sobre o meu pai e o dinheiro desaparecido depois da morte del e. Eu trato disso prometeu ele. Fran ficou agradecida por Joe no fazer perguntas, mas, mesmo assim, achou que lhe devia uma explicao. Esta manh, quando estava a tentar desmascarar o Dr. Peter Black, ele teve uma def esa arrasadora. Que direito tinha eu de o interrogar?, perguntou-me. Eu sou filh a de um ladro que roubou os donativos de metade das pessoas da cidade. Isso foi um golpe baixo disse Hutnik. Mas parece-me que bastante fcil perceber o motivo. Neste momento, ele s pode estar sob demasiada presso e no quer ouvir falar de nada que possa ameaar a aquisio das OCS mais pequenas pela Remington. A ve rdade, pelo menos segundo as minhas fontes, que o negcio est com problemas, Fran, muitos problemas. A American National est a ganhar terreno. E pelo que ouvi , neste momento, as coisas esto um pouco tremidas na Remington. Estas novas OCS, por muito pequenas que sejam, trariam dinheiro extra e permitiriam Remington com prar tempo. Joe abriu-lhe a porta. Como lhe disse no outro dia, o director da American National um dos mdicos mais r espeitados do pas e tambm um dos maiores crticos da forma como as OCS so dirigidas. Ele pensa que um sistema nacional a nica resposta, mas, at esse dia che gar, a American National, sob a sua liderana, est a conseguir os maiores contratos de prestao de cuidados de sade. Ento, pensa que a Remington pode estar prestes a perder o negcio? Parece que sim. As OCS mais pequenas, que supostamente deveriam estar eufricas po r se fundirem com a Remington, agora esto a querer juntar-se American National. Parece incrvel, mas pode acontecer que o Whitehall e o Black, apesar de todas as aces que possuem na Remington, no consigam evitar uma aquisio hostil num futuro no muito longnquo. "Pode ser mesquinho da minha parte", pensou Fran, enquanto conduzia para Nova Io rque, "mas aps aquele golpe baixo com o pai, nada me daria mais prazer do que ver Peter Black fracassar."

Parou no escritrio, verificou o correio e depois apanhou um txi para o escritrio de Philip Matthews, no World Trade Center, para a reunio das trs horas. 197 Encontrou-o sentado secretria, que estava repleta de papis; a sua expresso era somb ria. Acabei de falar com Molly disse ele. Ela est bastante abalada. Edna Barry despedi u-se esta manh, e sabe qual foi o motivo que deu? Oia bem: tem medo de Molly, medo de estar perto de uma mulher que assassinou duas pessoas. Ela no se atreveu a dizer isso! Fran olhou para ele, incrdula. Philip, vou dizer-l he outra vez, aquela mulher est a esconder alguma coisa! Fran, eu estive a reler o depoimento que Edna fez Polcia depois de ter descoberto o corpo de Gary. absolutamente consistente com o que ela lhe disse a si e Molly ontem. Refere-se parte em que ela diz que Molly foi a nica pessoa que usou a chave de re serva e que no voltou a guard-la no esconderijo do jardim? Molly nega peremptoriam ente que isso tenha acontecido. Philip, depois de a Sr.a Barry ter descoberto o corpo , quando a Polcia estava a interrogar as pessoas, no fizeram tambm perguntas Molly sobre a chave? Quando Molly acordou cheia de sangue naquela segunda-feira de manh e soube o que tinha acontecido, ficou praticamente catatnica, e esse estado manteve-se durante vrios dias. No tenho nenhum registo de ela ter sido interrogada a esse respeito. No se esquea de que no havia o menor sinal de arrombamento e que as impresses digitais da Molly estavam por toda a arma do crime. O que significa que vo acreditar na histria de Edna Barry, por muito que Molly ten ha a certeza de que ela est a mentir. Fran andou de um lado para o outro no escritrio, irritada. Meu Deus, Philip, Molly no tem hiptese nenhuma. Fran, esta manh recebi um telefonema do poderoso Calvin Whitehall. Ele quer contr atar alguns pesos-pesados para ajudarem na defesa de Molly. J falou com eles e eles esto disponveis. Foram-lhes dados pormenores do caso e, segundo Whitehall, to dos concordam que ela deve declarar-se "inocente por motivo de insanidade". No deixe que isso acontea, Philip. Eu no quero que isso acontea, mas h outro problema. O delegado do Ministrio Pblico es t a mover cus e terra para conseguir que a liberdade condicional de Molly seja revogada. Joe Hutnik, do Greenwich Time, avisou-me coisas esto neste ponto: a empregada de esto a tentar compromet-la. Uma defesa de? Ela teria de passar muito tempo numa 198 Nenhum jri a deixaria em liberdade depois de um segundo homicdio, por isso, sim, e la ficaria presa acontecesse o que acontecesse. Seguramente, nunca conseguiremos outro acordo, e no estou nada convencido de que a defesa de insanidade resulte. de que isso poderia acontecer. Ento, as Molly diz que tem medo dela e os amigos de insanidade levaria a isso mesmo, no verda instituio de algum gnero, certo?

Fran viu a tristeza que estava estampada no rosto de Philip. Isto est a tornar-se pessoal para si, no est? perguntou. Ele acenou afirmativamente . J pessoal h muito tempo. No entanto, juro-lhe que se pensasse que os meus sentimen tos pela Molly interfeririam no meu discernimento ao defend-la, entregaria o caso ao melhor advogado criminalista que conhecesse. Fran olhou para Philip Matthews com compaixo, lembrando-se de que a primeira impr esso que tivera dele porta da priso fora de uma proteco feroz em relao a Molly. Acredito disse ela suavemente. Vai ser um milagre impedir Molly de voltar para a priso, Fran. Vou encontrar-me com a irm de Annamarie amanh disse Fran. Hoje, assim que voltar p ara o escritrio, vou pedir ao Departamento de Pesquisa que descubra tudo o que for possvel sobre a Remington Health Management e toda a gente relacionada com el a. Quanto mais oio, mas acredito que aqueles homicdios tm menos a ver com Gary Lasch ser mulherengo do que com problemas no Hospital Lasch e na Remington Healt h Management. Pegou na mochila e, antes de sair, parou janela. Tem uma vista espectacular da Senhora Liberdade comentou. para encorajar os seus clientes? Philip Matthews sorriu. engraado disse. Foi precisamente o que Molly me perguntou da primeira vez que aqu i esteve, h seis anos. Bem, para bem de Molly, esperemos que a Senhora Liberdade seja tambm Senhora Sort e. Tenho um palpite sobre uma coisa, e, se estiver certa, pode ser a sada de que temos andado procura. Deseje-me sorte, Philip. At logo. A mudana dramtica em Tasha comeou aproximadamente s cinco horas. Barbara Colbert viu -a acontecer. Nos ltimos dois dias as enfermeiras no tinham colocado a 199 maquilhagem leve que dava um pouco de cor sua compleio macilenta, mas agora estava a tornar-se evidente um brilho rosado. A rigidez dos membros, que tinha sido mitigada por massagens constantes, pareceu relaxar espontaneamente. Barbara no precisou de ver a enfermeira afastar-se em bicos de ps da cabeceira da cama nem ouvir o murmrio ao telefone da sala de estar para saber que ela estava a chamar o mdico. " melhor assim para a Tasha", tentou dizer a si mesma. "Por favor, Deus, d-me fora. E, por favor, deixa-a viver at os irmos chegarem. Eles querem estar com ela no fim." Barbara levantou-se da cadeira e sentou-se na cama, tendo cuidado para no tocar n

o emaranhado de fios intravenosos e equipamento de oxignio. Tomou as duas mos de Tasha nas suas. ( Tasha, Tasha murmurou. O meu nico consolo que vais para junto do pap, e ele amavate tanto quanto eu. A enfermeira estava porta. Barbara levantou os olhos. Quero ficar sozinha com a minha filha disse., Os olhos da enfermeira estavam che ios de lgrimas. Eu compreendo. Lamento muito. Barbara acenou e virou-se. Por um instante, pareceu-lhe ver Tasha mexer-se, pare ceu-lhe sentir presso nas mos. A respirao de Tasha tornou-se mais rpida. Barbara sentiu o corao apertar-se enquanto esperava pelo ltimo suspiro. - Tasha, Tasha. Teve a conscincia vaga de uma presena porta. O mdico. "V-se embora", pensou, mas no s e deu ao trabalho de se desviar \ deste ltimo momento da vida da filha. De repente, Tasha abriu os olhos. Os lbios curvaram-se num sorriso familiar. \ Dr. Lasch, foi uma estupidez murmurou. Tropecei no atacador e estatelei-me no cho . Barbara olhou-a, embasbacada. Tasha! Tasha virou a cabea. Ol, me... Os seus olhos fecharam-se e voltaram a abrir-se lentamente. Me, ajude-me... por favor. A sua ltima respirao foi um leve suspiro. Tasha! guinchou Barbara. Tasha! Olhou para trs. Peter Black estava em p, porta, imv el. Doutor, o senhor ouviu-a! Ela falou comigo. No a deixe morrer! Faa alguma coisa! Oh, minha querida disse o Dr. Black suavemente, quando 200 a enfermeira entrou a correr. Deixe a nossa querida menina ir. Acabou. Ela falou comigo! gritou Barbara Colbert. Tasha, no morras. Tu ests a ficar melhor ! Braos fortes estavam a abra-la, a obrig-la gentilmente a soltar a filha. Me, estamos aqui. Barbara ergueu os olhos para os filhos. Ela falou comigo soluou. Deus minha testemunha. Antes de morrer, ela falou comigo !

64 Lou Knox estava a ver televiso quando recebeu a chamada de que estava espera. Cal avisara-o de que iria levar um pacote a West Redding, mas ele no sabia a que horas tinha de partir. Quando chegou a casa, encontrou Cal e o Dr. Peter Black na biblioteca. Percebeu instantaneamente que tinham acabado de ter uma discusso feia. A boca de Cal era uma linha estreita e m, e tinha as faces ruborizadas. O Dr. Black segurava um cop o grande do que parecia ser usque puro e, pelo olhar vidrado, era bvio que no se tratava da primeira bebida da noite. A televiso estava ligada, mas o ecr mostrava o azul-profundo do canal de vdeo. O qu e quer que tivessem estado a ver, j no estava no ar. Quando Cal viu que Lou tinha entrado, berrou para Black: D-lha, seu estpido! Cal, estou a dizer-te... protestou o Dr. Black, num tom de voz monocrdico. D-lha e pronto! Black pegou numa pequena caixa levemente embrulhada em papel castanho que se enc ontrava na mesa a seu lado. Sem falar, entregou-a a Knox. este embrulho que devo entregar em West Redding, senhor? perguntou Lou. Sabes perfeitamente bem que , Lou. Agora despacha-te! Lou lembrou-se do telefonem a que Cal tinha feito naquela manh. Tinha de ser a gravao de que ele estivera a falar com o oftalmologista, o Dr. Logu e. Cal e Black deviam ter estado a v-la, porque era evidente que o embrulho tinha sido aberto e depois fechado novamente. 201 Imediatamente, senhor disse ele, rapidamente. "Mas no antes de ver o que tem esta fita", pensou ao sair. Voltou sem demora para o seu apartamento e fechou a porta chave. No foi difcil vol tar a abrir o embrulho sem rasgar o papel. Como esperava, havia uma cassete de vdeo no interior. Enfiou-a rapidamente no vdeo e premiu o boto PLAY. "Que isto?", pensou, enquanto observava o ecr. Viu um quarto de hospital um quart o muito bonito com uma jovem adormecida ou inconsciente na cama e uma senhora idosa cheia de classe sentada ao lado dela. "Calma", pensou Lou, "eu sei quem aquela mulher. a Barbara Colbert, e a outra a filha dela, a que est em coma h anos. A famlia deu imenso dinheiro para a construo de uma unidade de cuidados prolongados no Lash e deram-lhe o nome da ra pariga. ( A hora a que a gravao tinha sido feita aparecia no canto inferior direito do ecr: 8 .30 daquela manh. "Ser que gravaram o dia 1 inteiro?", interrogou-se Lou. "Seguramente, no havia doze horas naquela cassete."

Passou rapidamente at ao fim da fita e depois rebobinou um pouco e voltou a premi r o PLAY. Agora, a imagem mostrava a senhora de idade a soluar enquanto dois home ns a seguravam. O Dr. Black estava inclinado sobre a cama. "Arapariga deve ter morr ido", pensou Lou. Verificou novamente a hora no fundo do ecr: 17.40. \ "Apenas h algumas horas", pensou Lou. "Mas isto no pode ser apenas a rapariga a morrer", reflectiu. "Ela esteve inconsciente durante anos, p or isso sabiam que ela ia acabar por falecer." \ Lou sabia que a qualquer momento Cal podia subir as escadas,; querendo saber o que o estava a demorar tanto. Com os sentidos alerta para detec tar a aproximao de Cal, rebobinou de novo a fita, ^ desta vez recuando mais. O que viu f-lo tremer. Era difcil acreditar, mas ali estava: a rapariga que passar a tantos anos em coma a acordar e virar a cabea e falar claramente, falar sobre o Dr. Lasch. Depois fechou os olhos e morreu. E depois ali estava Black, a dizer me que no tinha ouvido a rapariga dizer fosse o que fosse. Era arrepiante. E embora no compreendesse o significado de tudo aquilo, sabia que era importante. E tambm teve conscincia do risco que estava a correr quando perdeu tempo a duplicar os ltimos quinze minutos da fita e a escond-la no comparti mento por detrs das prateleiras no seu apartamento. Estava a entrar no carro quando Cal saiu. Que se passou? Que andaste a tramar, Lou? Lou percebeu que o medo puro que senti a se estampou no seu | 202 rosto, mas obrigou-se a control-lo. Sabia o que tinha naquela gravao e o poder que isso lhe dava. Muitos anos a fazer do fingimento uma forma de arte revelavam-se agora teis. Estive na casa de banho. O meu estmago no anda muito bem. Sem esperar uma resposta, fechou a porta do carro e ligou o motor. Uma hora depo is estava na casa da quinta em West Redding a entregar o embrulho ao homem que c onhecia como Dr. Adrian Logue. Quase febril de excitao, Logue tirou o embrulho da mo de Lou e bateu-lhe com a port a na cara. Foi uma das coisas mais difceis que j fiz em toda a minha vida explicou Edna Barry pelo telefone a Marta Jones. Tinha acabado de arrumar a cozinha depois do janta r e parecera-lhe uma boa altura para beber uma ltima chvena de ch e contar a histria a miga. Sim, deve ter sido pavoroso para ti concordou Marta. Edna no tinha dvidas de que F ran Simmons voltaria ali para bisbilhotar, para fazer mais perguntas, e podia muito bem ir visitar Marta. Bem, se isso acontecesse, Edna queria certificar-se de que a vizinha sabia a histria certa. "Desta vez", jurou Edna, "Marta ir transmi tir informaes que no prejudiquem Wally." Bebeu mais um gole de ch e mudou o telefone par

a a outra orelha. Marta continuou ela, foste tu que me convenceste de que a Molly podia ser perigo sa, lembras-te? Eu tentei no pensar no assunto, mas ela est a comportar-se de uma forma estranha. Est muito calma. Senta-se durante horas sozinha. No quer ningum por perto. Hoje estava sentada no cho a ver o que havia dentro de umas caixas. Tinha pilhas de fotografias do doutor sua volta. No! exclamou Marta. Eu pensava que ela se tinha livrado delas h muito tempo. Por q ue razo as guardaria? Tu quererias olhar para a fotografia de um homem que tivess es assassinado? a isso que me refiro quando digo que ela age de uma forma estranha disse Edna. E nto, ontem, quando ela disse que nunca tirou a chave do esconderijo no jardim... bem, Marta, apercebi-me de que aquela histria de esquecer tudo comeou antes de o d outor morrer. Creio que tudo comeou quando ela teve o aborto. Nessa altura, a depresso deve ter-se instalado e a Molly nunca mais foi a mesma. 203 Pobre mulher disse Marta com um suspiro. Seria muito melhor para ela se a pusess em num lugar onde possa receber ajuda a srio, mas estou satisfeita por ficares lo nge dela, Edna. No te esqueas de que Wally precisa de ti e que tem de ser a tua primei ra prioridade. o que eu sinto. bom poder falar com uma amiga como tu, Marta. Tenho andado to pre ocupada. E tinha de desabafar. Podes contar sempre comigo, Edna. Vai cedo para a cama e v se tens uma boa noite de sono. Satisfeita por ter cumprido o seu objectivo, Edna levantou-se, apagou a luz da c ozinha e foi para a sala de estar. Wally estava a ver o canal de notcias. O corao de Edna caiu ao cho quando viu uma gravao de Molly porta da priso. O jornalista esta va a dizer: "Molly Carpenter Lasch foi libertada da Priso Niantic h apenas dez dias, depois de ter cumprido uma pena de cinco anos e meio pelo homicdio do m arido, o Dr. Gary Lasch. Desde ento, foi presa pelo homicdio da amante do marido, Annamarie Scalli, e o delegado do Ministrio Pblico, Tom Serrazzano, est a fazer pre sso para que a sua liberdade condicional seja revogada." Por que que no mudas de canal, Wally? sugeriu Edna. Eles vo voltar a prender a Molly, me? No sei, querido. Ela parecia to assustada quando o encontrou. Eu tive pena dela. No digas isso, Wally. Tu no sabes o que ests a dizer. Sei, sim, me. Eu estava l, lembra-se? Em pnico, Edna agarrou no rosto do filho com as duas mos e obrigou-o a olhar para ela. Lembras-te de como a Polcia te assustou quando o Dr. Morrow foi assassinado? Como no paravam de te fazer perguntas sobre onde estavas na noite em que ele morreu?

Lembras-te de que antes de eles chegarem eu te obriguei a pr o molde de gesso e a usar as canadianas para eles te deixarem em paz? Assustado, ele tentou fugir ao aperto da me. Solte-me, me. Edna manteve o contacto visual com o filho. Wally, tu nunca deves falar sobre a Molly nem sobre aquela noite. Nunca mais, co mpreendes isso? No volto a falar. Wally, eu no vou trabalhar mais para a Molly. Na verdade, tu e eu vamos fazer uma viagem. Vamos para muito longe, talvez para as montanhas, ou talvez at para a Califrnia. Gostavas? Ele pareceu duvidoso. Acho que sim. Ento, jura que nunca mais voltas a falar sobre Molly. 204 Houve uma longa pausa antes de ele dizer em voz baixa: Juro, me. Embora Molly tivesse tentado, o Dr. Daniels no deixou que ela o dispensasse pela segunda vez. Disse-lhe que ia l a casa s seis horas, e s seis horas em ponto tocou campainha. Tem muita coragem para estar a ss comigo murmurou ela ao fechar a porta. Mas, se eu fosse o senhor, teria cuidado. No me vire as costas. Eu posso ser perigosa. O mdico estava a despir o casaco quando ela disse aquilo. Parou, com um brao ainda na manga, e observou-a cuidadosamente. Que que isso quer dizer, Molly? Entre. Eu conto-lhe tudo. Levou-o para o escritrio. Mostro-lhe e conto-lhe disse ela, indicando as pilhas de ficheiros e revistas no cho, as fotografias e os albu ms no sof. Como pode ver, no tenho estado apenas sentada a pensar. Eu diria que tem andado a fazer limpezas observou o Dr. Daniels. De certa forma a fazer limpezas, sim, mas, na verdade, um pouco mais do que isso , doutor. Chama-se "comear de novo", ou talvez "um captulo novo", ou "enterrar o passado". Escolha. Daniels dirigiu-se para o sof. Posso? perguntou, a apontar para as fotografias. Olhe para as fotografias que quiser, doutor. As da esquerda so para mandar para a me de Gary. As da direita vo para o arquivo circular. Vai deit-las fora?

Penso que saudvel, doutor, o senhor no da mesma opinio? Ele estava a v-las. Aparentemente, h bastantes com os Whitehalls. Jenna a minha melhor amiga. Como sabe, Cal, Gary e Peter Black dirigiam a Reming ton juntos. Existem bastantes fotografias de Peter com as duas ex-mulheres por a algures. Sei que gosta muito de Jenna, Molly. E de Cal? Tambm gosta muito dele? Ergueu os olhos e vislumbrou a sombra de um sorriso nos lbios dela. 205 Doutor, Cal no uma pessoa de quem se goste replicou ela. Duvido que algum goste ve rdadeiramente dele, incluindo o colega de escola-motorista-faz-tudo-Lou Knox. As pessoas sentem mais fascnio pelo Cal do que gostam dele. Ele pode ser maravilh osamente divertido. E muito inteligente. Lembro-me de uma vez que fomos a um jantar em sua honra, onde estiveram cerca de seiscentas pessoas extremamente imp ortantes. Sabe o que Jenna me sussurrou? "Noventa por cento destas pessoas esto aqui por medo." Acha que isso incomodou Jenna? Cus, no. Jenna adora o poder de Cal. Embora, evidentemente, ela prpria seja forte. Nada se atravessa no caminho dela. por isso que j scia de uma prestigiada firma de advocacia. E conseguiu isso por mrito prprio. Molly fez uma pausa. Por ou tro lado, eu sou muito mole. Sempre fui. Jenna tem sido bestial. Por outro lado, Cal gostaria de me ver desaparecer da face da terra. "Concordo com isso", pensou o Dr. Daniels. Jenna vem c esta noite? perguntou. No. Tinha um jantar em Nova Iorque, mas telefonou esta tarde. Ainda bem que o fez . Depois de a Sr.a Barry sair, eu estava a precisar de nimo. Daniels esperou. Enquanto a observava, o olhar de Molly mudou. Uma expresso de tr isteza misturada com descrena inundou-lhe o rosto. A sua voz estava calma, at monocrdica, enquanto lhe contou o que acontecera com Edna Barry e as suas palavra s de despedida. Esta tarde telefonei minha me disse Molly. Perguntei-lhe se ela e o meu pai tambm tinham medo de estar comigo; perguntei se era por isso que estavam longe quando eu precisava deles. Sabe, a semana passada no quis ningum perto de mim. Quando che guei a casa, senti-me como uma vtima de queimaduras se deve sentir: "No me toquem! Deixem-me em paz!" Mas depois de o corpo de Annamarie ter sido encontrad o, eu queria que estivessem comigo. Precisava deles. Que que eles disseram? Disseram que no podem vir. O meu pai vai ficar bem, mas teve uma pequena trombose . por isso que no esto c. Telefonaram Jenna, contaram-lhe e pediram-lhe para ficar perto de mim. E claro que ela tem estado. O senhor viu. Molly olhou para um ponto distante. Era importante falar com eles. Precisava de saber se me apoiavam. Eles sofreram

tanto com tudo isto. Hoje, depois de a Sr.a Barry sair, se eu pensasse que eles tambm me tinham abandonado, teria... A voz embargou-se. Teria o qu, Molly? 206 No sei. " claro que sabe", pensou Daniels. "A rejeio dos seus pais t-la-ia empurrado para o abismo." Como que se sente agora, Molly? perguntou suavemente. Sem sada, doutor. Se a minha liberdade condicional for revogada e me mandarem nov amente para a priso, acho que no vou conseguir suportar. Preciso de mais tempo, porque, juro-lhe: vou recordar-me exactamente do que aconteceu depois de eu ter voltado do Cape para casa naquela noite. Podamos tentar a hipnose, Molly. No resultou antes, mas isso no significa que no res ulte agora. Pode ser que o bloqueio de memria seja como um icebergue e esteja a partir-se. Ahipnose podia ajud-la. Ela abanou a cabea. No, tenho de o fazer sozinha. H... Molly calou-se. Era demasiado cedo para dizer a o Dr. Daniels que durante toda a tarde um nome no parava de lhe vir cabea: Wally. Mas porqu? Barbara Colbert abriu os olhos. "Onde estou?", pensou, ensonada. "Que aconteceu? Tasha. Tasha!" Lembrou-se de que Tasha tinha falado com ela antes de morrer. Me. Walter e Bob, os filhos, estavam debruados sobre ela, compreensivos, fortes. Que aconteceu? sussurrou ela. Me, sabe que a Tasha se foi? -Sim. A me desmaiou. Choque. Exausto. O Dr. Black deu-lhe um sedativo. Agora est no hospi tal. Ele quer que fique c um dia ou dois. Para observao. Os seus batimentos cardacos no estavam muito bons. Walter, a Tasha saiu do coma. Falou comigo. O Dr. Black deve t-la ouvido. A enfer meira tambm; pergunta-lhe. A me tinha mandado a enfermeira para o outro aposento. A me falou com a Tasha, me. Ela no falou consigo. Barbara lutou contra a sonolncia. Eu posso estar velha, mas no sou louca! disse. A minha filha saiu do coma. Eu sei que sim. Falou comigo. Lembro-me 207

claramente do que ela disse. Walter, escuta-me. Tasha disse: "Dr. Lasch, foi uma estupidez, tropecei no atacador e estatelei-me no cho." Depois reconheceu-me e disse: "Ol, me." E depois implorou-me que a ajudasse. O Dr. Black ouviu-a pedir aj uda. Eu sei que ouviu. Por que que no fez alguma coisa? Limitou-se a ficar ali parado. Me, me, ele fez tudo o que pde pela Tasha. No fundo, melhor assim. Barbara tentou sentar-se. Repito... eu no sou louca! No imaginei que a Tasha saiu do coma disse ela, e a ira conferiu sua voz o habitual tom de autoridade. Por algum motivo terrvel, Peter Black est a mentir-nos. Walter e Rob Colbert seguraram as mos da me quando o Dr. Black, que se tinha manti do fora do seu campo de viso, deu um passo em frente e lhe espetou uma agulha no brao. ( Barbara Colbert sentiu-se mergulhar numa escurido quente e envolvente. Lutou mome ntaneamente contra ela e depois sucumbiu. O mais importante que ela descanse garantiu o Dr. Black aos filhos. Por muito pr eparados que pensemos estar para perder um ente querido, quando chega o momento de dizer adeus o choque pode ser avassalador. Eu virei v-la mais tarde. Quando chegou ao seu gabinete depois de fazer as rondas, Black tinha uma mensage m de Cal Whitehall sua espera. Devia telefonar-lhe imediatamente. Convenceste Barbara Colbert de que ela esteve a alucinar a noite passada? pergun tou Cal. Peter Black sabia que a situao era desesperada e que no adiantaria nada mentir a Ca l. Tive de lhe dar outro sedativo. Ela no vai convencer-se facilmente. Por um longo minuto, Calvin Whitehall no reagiu. Depois, disse calmamente: Suponho que te apercebes do que nos fizeste a todos. Black no respondeu. Como se a Sr.a Colbert no fosse um problema suficientemente grande, acabo de rece ber notcias de West Redding. Depois de ver a gravao inmeras vezes, o doutor exige que o projecto seja revelado aos rgos de informao. Ele no sabe o que isso vai significar? perguntou Black, perplexo. No se importa. Est doido. Eu insisti que esperssemos at 208 segunda-feira, para podermos fazer uma apresentao digna do feito. Nessa altura, j t erei tratado dele. Entretanto, sugiro que tu te responsabilizes pela Sr.a Colber t. Cal desligou o telefone com toda a fora, no deixando na mente de Peter Black a men or dvida de que esperava ser obedecido. Lucy Bonaventure apanhou um avio de manh bem cedo em Buffalo para o Aeroporto de L a Guardia, em Nova Iorque, e s dez horas estava a entrar no apartamento de Annama

rie, em Yonkers. Nos quase seis anos que Annamarie vivera ali, Lucy nunca tinha visto a casa. Annamarie dissera-lhe que o apartamento era pequeno tinha apenas um qua rto e, para alm do mais, era sempre mais conveniente a Annamarie ir de carro para Buf falo para os visitar. Lucy sabia que a Polcia tinha revistado o apartamento depois de Annamarie morrer, e compreendeu por que que a casa tinha um aspecto desmazelado. O bric-a-brac da mesa do caf estava todo misturado; livros estavam amontoados ao acaso nas esta ntes, como se tivessem sido tirados e recolocados sem cuidado. No quarto, era bvi o que o contedo das gavetas tinha sido examinado e depois enfiado precipitadamente por mos pouco cuidadosas. Tinha pedido ao gerente do condomnio para se encarregar da venda do apartamento. A nica coisa que Lucy tinha de fazer era tirar as coisas. Gostaria de fazer tudo num dia, mas, realisticamente, sabia que precisaria de dois, pelo menos. Era-lhe doloroso estar ali, ver o perfume preferido de Annamarie no toucador, ver o liv ro que ela andava a ler ainda na mesa-de-cabeceira, abrir o roupeiro e ver os fatos , vestidos e uniformes de Annamarie, e saber que ela nunca mais os usaria. Todas as roupas, assim como a moblia, seriam recolhidas por instituies de caridade. "Pelo menos", pensou Lucy, "algumas pessoas necessitadas sero ajudadas." No passava de um pequeno consolo, mas era alguma coisa. Fran Simmons, a jornalista, devia chegar s onze e meia. Enquanto esperava por ela , Lucy comeou a despejar a cmoda de Annamarie, dobrando cuidadosamente o contedo e colocando depois todas as coisas nas caixas de carto que o zelador lhe tinha da do. Chorou ao ver as fotografias que encontrou na gaveta de baixo, 209 que mostravam Annamarie com o filho recm-nascido ao colo, fotografias obviamente tiradas minutos depois de ele ter nascido. Ela parecia to jovem nas fotografias, e estava a olhar para o beb com tanta ternura. Havia outras fotografias dele, cad a uma marcada nas costas, "primeiro aniversrio", "segundo aniversrio", at ao ltimo, o quinto. Era uma criana muito bonita, com brilhantes olhos azuis, cabelos castanho-escuros e um sorriso feliz e caloroso. "Annamarie ficou destroada por ter de o dar para adopo", pensou Lucy. Reflectiu sobre se devia mostrar as fotogra fias a Fran Simmons e depois decidiu que sim. Podiam ajud-la a compreender Annama rie e o preo terrvel que tinha pago pelos seus erros. s onze e meia, Fran tocou pontualmente campainha e Lucy Bonaventure convidou-a pa ra entrar. Por um momento, as duas mulheres avaliaram-se reciprocamente. Fran viu uma mulher rolia com quarenta e tal anos, olhos inchados, feies correctas e pel e que parecia enrugada do choro. Lucy viu uma mulher esbelta, com trinta e poucos anos, com cabelos castanho-clar os pelos ombros e olhos azul-acinzentados. Como explicou filha no dia seguinte: "Ela no estava muito formal, tinha um fato de calas castanho-escuro e um leno casta nho e amarelo e branco ao pescoo, e brincos de ouro simples, mas parecia to nova-iorquina. simptica, e quando me disse que sentia muito o que acontecera Anna marie, eu percebi que no era apenas conversa. Eu tinha feito caf e ela disse que gostaria de beber uma chvena, por isso, sentmo-nos pequena mesa de refeies da An

namarie." Fran percebeu que seria sensato ir directa ao assunto. Sr.a Bonaventure, comecei a investigar a morte do Dr. Gary Lasch porque a Molly Lasch, que eu conhecia dos tempos de escola, me pediu para fazer um programa sob re o caso para o Crime Verdadeiro, uma srie em que eu trabalho. Ela quer descobrir a verdade acerca destes homicdios tanto quanto a senhora. Passou cinco anos e meio na priso por um crime de que no se recorda e que eu comecei a acreditar que ela no cometeu. Existem demasiadas perguntas por responder sobre a morte do Dr. Lasch. Na poca, ningum investigou verdadeiramente, e eu estou a tentar faz-lo agora. Sim, bem, o advogado dela tentou fazer parecer que a Annamarie tinha assassinado o Dr. Lasch disse Lucy com raiva recordada. O advogado dela fez o que qualquer bom advogado faria. Realou que Annamarie tinha dito que estava sozinha no seu apartamento em Cos Cob na noite do crime, mas qu e no tinha ningum que corroborasse as suas afirmaes. Se aquele julgamento no tivesse ido at ao fim, ele ia 210 contra-interrogar a Annamarie e tentar faz-la parecer uma assassina. Sei que era esse o plano. Ele ainda o advogado da Molly Lasch? Sim, . E muito bom. Sr.a Bonaventure, Molly no assassinou o Dr. Lasch. No assassino u a Annamarie. E certamente no assassinou o Dr. Jack Morrow, que mal conhecia. Trs pessoas esto mortas e eu acredito que h um s responsvel pelos homicdios de todas e las. A pessoa que ps fim s suas vidas deve ser castigada, mas no foi a Molly. Essa pessoa o motivo por que a Molly foi para a priso. Essa pessoa o mot ivo por que ela foi presa pelo homicdio da Annamarie. Quer que Molly v para a priso por um crime que no cometeu ou quer encontrar o assassino da sua irm? Por que que a Molly Lasch procurou a Annamarie e lhe pediu para se encontrar com ela? Molly acreditava que tinha um casamento feliz. Obviamente, no era verdade, se no A nnamarie no teria aparecido no meio. Molly estava a tentar encontrar a resposta para o homicdio do marido e para o fracasso do seu casamento. Que melhor forma de comear do que com a mulher que tinha sido amante do marido? aqui que a senhora pode ajudar. Annamarie estava com medo de algum ou de alguma coisa. Molly percebe u isso quando se encontraram naquela noite, mas a senhora deve ter percebido mui to antes. Por que que ela mudou de nome e adoptou o nome de solteira da vossa me? Po r que que desistiu da enfermagem hospitalar? Por tudo o que ouvi, ela era uma enfermeira hospitalar maravilhosa e adorava o seu trabalho. Pois era disse Lucy Bonaventure, tristemente. Estava a castigar-se quando desist iu. "Mas o que eu preciso de saber agora por que que ela desistiu", pensou Fran. Sr.a Bonaventure, a senhora disse que tinha acontecido uma coisa no hospital... uma coisa horrivelmente perturbadora para a Annamarie. Faz alguma ideia do que f oi ou quando aconteceu?

Lucy Bonaventure ficou sentada em silncio durante alguns momentos, obviamente alu tar contra o desejo de proteger Annamarie versus a necessidade ardente de castig ar o assassino. Sei que no foi muito tempo antes de o Dr. Lasch ter sido assassinado disse ela, a falar lentamente. E foi durante um fim-de-semana. Houve um problema qualquer co m uma paciente. O Dr. Lasch e o scio, o Dr. Black, estiveram envolvidos. Annamarie pensou que o Dr. Black tinha cometido um erro terrvel, mas no o comunicou porque o Dr. Lasch lhe implorou que se mantivesse calada, dizendo que se a notcia do err o se espalhasse o hospital ficaria destrudo. Lucy ergueu a cafeteira e fitou Fran, com uma interrogao no 211 olhar. Fran abanou a cabea e Lucy deitou mais caf na sua chvena. Recolocou a cafete ira no suporte de aquecimento e sentou-se a olhar para o caf durante alguns momentos antes de voltar a falar. Fran percebeu que ela estava a tentar escolher as palavras cuidadosamente. Nos hospitais acontecem erros honestos, Menina Simmons. Todos sabemos isso. Segu ndo o que Annamarie me contou, a jovem tinha estado a correr quando ficou ferida , e estava desidratada quando a trouxeram para o hospital. O Dr. Black deu-lhe uma droga experimental qualquer em vez da soluo salina normal, e ela mergulhou num estado vegetativo. Que horror! Annamarie tinha o dever de comunicar e no o fez, a pedido do Dr. Lasch. Mas algun s dias depois, ouviu o Dr. Black dizer ao Dr. Lasch: "Desta vez dei-o pessoa certa. Fez logo efeito." Quer dizer que eles andavam deliberadamente a fazer experincias com os pacientes? perguntou Fran, chocada com aquela revelao. S lhe posso dizer o que conclu a partir do pouco que a Annamarie me contou. Ela no gostava muito de falar no assunto e normalmente s o fazia se j tinha bebido dois copos de vinho e precisava de desabafar. Lucy fez uma pausa e ficou uma vez mais a olhar para a chvena. Havia mais alguma coisa? perguntou Fran, suavemente, ansiosa por fazer a mulher falar, mas sem querer pression-la de mais. Sim. Annamarie contou-me que uma noite depois de ter sido administrado jovem o m edicamento errado, uma senhora de idade que tinha tido alguns ataques cardacos e estava no hospital h algum tempo morreu. Annamarie disse-me que no podia ter a c erteza, mas suspeitava que tinham dado o medicamento experimental a essa senhora e, aparentemente, era ela "a pessoa certa" a que ouvira o Dr. Black referir-se, porque fora a nica que falecera no hospital naquela semana e porque o Dr. Black andava sempre a entrar e a sair do quarto e no registava nada na ficha clnica. Annamarie no se sentiu sequer tentada a comunicar aquela morte? Ela no tinha prova absolutamente nenhuma de que alguma coisa estava errada no seg undo incidente, e quando foram feitos exames segunda mulher os resultados no

indicaram o menor vestgio de uma substncia suspeita. A Annamarie falou com o Dr. B lack e perguntou-lhe por que que no tinha registado nada na ficha da senhora de idade quando a tratara. Ele disse-lhe que ela no sabia do que estava a falar e avisou-a de que se comeasse a espalhar 212 rumores infundados seria processada por difamao. Quando o interrogou sobre a jovem que estava em coma, ele replicou que ela tinha feito uma paragem cardaca na ambulncia. Lucy fez uma pausa e encheu uma vez mais a chvena de caf. Tente compreender. Originalmente, Annamarie acreditava que o primeiro incidente tinha sido honesto. Estava apaixonada por Gary Lasch e naquela altura j sabia que estava grvida dele, embora ainda no lhe tivesse dito. No queria acreditar que ele t inha alguma coisa a ver com o sofrimento de algum e no queria levantar problemas nem para ele nem para o hospital. Mas depois, enquanto se torturava em relao ao qu e devia fazer, Jack Morrow foi assassinado, e de repente ela ficou assustada. Estava convencida de que ele comeara a suspeitar de que se estava a passar alguma coisa estranha no hospital, mas era apenas uma suspeita. Aparentemente, ele tin ha querido dar-lhe alguma coisa para ela guardar, um ficheiro ou papis ou alguma coi sa, mas nunca teve a oportunidade de o fazer. Foi assassinado antes disso. Depoi s, passadas duas semanas, Gary Lasch foi assassinado. Nessa altura, Annamarie estav a aterrorizada. Annamarie alguma vez deixou de gostar de Gary Lasch? perguntou Fran. No fim. Ele andava a evit-la e ela tinha comeado a rece-lo. Quando lhe disse que es tava grvida, ele mandou-a fazer um aborto. Se no existissem os testes de ADN, ele teria jurado que o filho no era dele. "A morte de Jack Morrow foi um rude golpe para Annamarie. Embora tivesse um caso com o Dr. Lasch, estou convencida de que ela sempre amou Jack. Mais tarde, most rou-me a fotografia do Dr. Lasch e disse: "Eu estava obcecada por ele. Ele exerce esse efeito sobre as mulheres. Ele usa as pessoas." Annamarie pensou que as coisas no hospital continuavam a correr mal, mesmo depoi s de Gary Lasch ter sido assassinado?

No me parece que ela tivesse alguma forma de saber. E, para alm do mais, as suas e nergias depressa se centraram no bem-estar da criana que trazia dentro de si. Menina Simmons, ns implormos Annamarie para ficar com o beb. T-la-amos ajudado a crio. Ela deu-o para adopo porque achou que no o merecia. Disse-me: "Que que digo ao meu filho... que tive um caso com o pai dele, que depois ele fo i assassinado por causa da nossa relao? Quando ele me pedir para lhe contar como era o pai, eu digo-lhe que era um perigo para os seus pacientes e que traiu as p essoas que confiavam nele?" Annamarie disse a Molly que tanto como marido como como mdico, Gary Lasch no valia o preo que ela pagou por ter ido para a priso por causa dele contou Fran. 213 Lucy Bonaventure sorriu.

tpico de Annamarie disse ela. No calcula o quanto lhe estou agradecida, Sr.a Bonaventure disse Fran. E sei como isto difcil para si. Pois . Mas deixe-me mostrar-lhe uma coisa antes de se ir embora. Lucy Bonaventure entrou no quarto e pegou nas fotografias que tinha pousado em cima do toucador. Mostrou-as a Fran. Esta Annamarie com o seu beb. Pode ver como ela era jovem. A famlia adoptiva envio u-lhe uma fotografia de aniversrio durante os primeiros cinco anos. Este o rapazinho de quem ela desistiu. Pagou um preo terrvel pelos seus erros. Espero q ue se Molly Lasch estiver inocente consiga provar a verdade. Mas diga-lhe que, de certa forma, Annamarie tambm esteve na priso, talvez uma priso auto-imposta, mas , mesmo assim, uma priso cheia de dor e privaes. E se quer saber de quem ela tinha medo, tem razo, no acredito que fosse de Molly Lasch. Eu acho que a pess oa que ela receava verdadeiramente era o Dr. Peter Black. 69 Que que se passa contigo, Cal? No fizeste outra coisa a no ser refilar comigo, qua ndo a pior coisa que pareo ter feito foi sugerir que te afastes daqui durante alguns dias e que se calhar te faria bem jogar um pouco de golfe. Jenna, achei que o simples facto de leres os jornais dirios com toda a cobertura sobre a morte daquela enfermeira e a priso da Molly podia ajudar-te a compreender por que que estou enervado. Deves aperceber-te, minha querida, de que uma fortun a vai escapar-nos por entre os dedos se a American National conseguir aquelas OC S e depois avanar para uma aquisio hostil da Remington. Ambos sabemos que te casaste comigo por causa do que eu te podia dar. E ests disposta a descer o nvel de vida? Estou disposta a admitir que lamento muito ter tirado o dia de folga atirou Jenn a. Tinha seguido Cal para o seu gabinete, alarmada com a tenso bvia que ele tinha evidenciado mesa do pequeno-almoo. E se fosses visitar a tua amiga Molly? sugeriu ele. Tenho a certeza de que ela v ai ficar encantada por ser consolada por ti. A situao est realmente grave, no est, Cal? perguntou 214 Jenna, calmamente. Mas vou dizer-te o seguinte, no como esposa mas como outra lut adora: eu conheo-te; por muito ms que as coisas estejam, tu vais arranjar uma maneira de sair a lucrar. A gargalhada de Calvin Whitehall foi um resmungo curto e triste. Obrigado, Jenna, eu estava mesmo a precisar de ouvir isso. Porm, acredito que ten s razo. Eu vou visitar Molly. Fiquei mesmo preocupada quando a vi na quarta-feira noite. Estava terrivelmente deprimida. E quando falei com ela ontem, depois de a Sr.a Barry se ter demitido, ela estava bastante afectada com o golpe. Tu contaste-me.

Eu sei. E sei que concordas com a Sr.a Barry. Tu tambm no gostarias de estar a ss c om Molly, pois no? Precisamente. Cal, a Sr.a Barry levou a Molly cerca de vinte comprimidos para dormir que perte nciam a um frasco que o mdico receitou ao filho dela. Estou muito preocupada com isso. Receio que como est to deprimida se possa sentir tentada a... A suicidar-se? Que ideia to perfeitamente maravilhosa. Seria exactamente o que o mdico receitou. Cal olhou para alm de Jenna. No faz mal, Rita, pode entrar com a correspondncia. Quando a empregada entrou, Jenna rodeou a secretria e beijou a testa do marido. Cal, no brinques, por favor. Honestamente, no penso que Molly esteja a pensar em s uicidar-se. Tu ouviste-a na outra noite. A minha opinio mantm-se. Ela estaria a fazer um favor a si mesma se optasse por es sa sada. E tambm estaria a fazer um favor a muitas outras pessoas. 70 Marta Jones sabia que apenas Wally tocaria sua campainha com tanta persistncia. Q uando os toques comearam, ela estava no andar de cima a arrumar o armrio das roupas de cama; com um suspiro paciente, desceu apressadamente as escadas, com o s joelhos artrticos a protestar a cada passo. Wally tinha as mos enfiadas nos bolsos e a cabea baixa. Posso entrar? perguntou, a voz pesarosa. Sabes que podes entrar sempre que quiseres, querido. 215 Ele entrou. No quero ir. Onde que no queres ir, querido? Para a Califrnia. A me est a fazer as malas. Partimos amanh de manh. Eu no gosto de es tar muito tempo no carro. No quero ir. Vim despedir-me. "Califrnia?", pensou Marta. "Que se passa?" Tens a certeza de que a tua me disse Califrnia, Wally? Sim, Califrnia. Tenho a certeza. Agitou-se e depois fez uma careta. Tambm me quero despedir de Molly. No vou incomod-la, mas no me quero ir embora sem lhe dizer adeus. Acha que no faz mal eu ir dizer adeus a Molly? No vejo que mal poderia ter. Vou v-la esta noite murmurou Wally. Que disseste, querido?

Tenho de ir. A me quer que eu v minha reunio. boa ideia. Tu sabes que gostas sempre dessas reunies, Wally. Escuta, no a tua me a chamar-te? Marta abriu a porta. Edna estava nos degraus da casa dela, com o casaco vestido, a chamar o filho. Wally est aqui gritouMarta. Anda, Wally. Acuriosidade f-la correr pelo relvado sem se preocupar sequer em ir buscar um casaco. Edna, verdade que vais de carro para a Califrnia? Wally, entra no carro implorou Edna Barry. Sabes que ests atrasado. Ele obedeceu com relutncia, atirando com a porta do passageiro depois de entrar. Edna voltou-se para a vizinha e sussurrou: Marta, no sei se vou acabar na Califrnia ou em Tombuctu, mas sei que tenho de sair daqui. De cada vez que ligo para as notcias parece que oio alguma coisa m sobre Molly. A ltima que vai haver uma reunio especial da comisso de liberdade cond icional na segunda-feira. O delegado do Ministrio Pblico quer que a sua liberdade condicional seja revogada. Se isso acontecer, vai ter de cumprir o res to da sentena original pelo homicdio do Dr. Lasch. Marta estremeceu. Oh, Edna, eu sei. Ouvi isso nas notcias esta manh e acho que simplesmente terrvel. Aquela pobre rapariga devia estar numa instituio, no numa priso. Mas no deves preocupar-te ao ponto de fugires daqui. Eu sei. Agora tenho de ir. Falo contigo mais tarde. Quando voltou para sua casa, Marta estava gelada e decidiu que precisava de uma chvena de ch. Depois de o prep arar, sentou-se mesa a beberic-lo lentamente. "Pobre Edna", pensou. "Est a sentir-se 216 culpada por deixar o trabalho com a Molly, mas claro que no tinha outra alternati va. Wally tem de ser a sua preocupao principal." "Pensando nisso", recordou a si mesma com um suspiro, "s serve para provar que o dinheiro no compra a felicidade. Todo aquele dinheiro da famlia Carpenter no serviu de nada para Molly se manter longe de uma cela de priso."Marta pensou na o utra famlia rica e poderosa de Greenwich que estivera nas notcias nessa manh. Tinha lido sobre Natasha Colbert, que estivera em coma durante seis anos. Por fi m, ela tinha morrido, e a pobre me, prostrada de desgosto, sofrera um ataque carda co e, aparentemente, no conseguiria sobreviver. "Talvez Deus lhe esteja a fazer um f avor se a levar, pobre mulher", reflectiu Marta, a abanar a cabea. "Todo aquele desgosto..."Empurrou a cadeira para trs e voltou para o primeiro andar, para acab ar de arrumar o armrio das roupas de casa. Enquanto trabalhava, uma sensao persiste nte de preocupao no parava de a incomodar. Por fim, percebeu o que a estava a causar. " Edna teria um ataque se soubesse que eu disse ao Wally que no faria mal ele ir despedir-se de Molly Lasch", pensou Marta. "Oh, bem", decidiu ela, "provavelm ente, ele estava apenas a dizer disparates, como faz a maior parte do tempo. De qualquer maneira, amanh vai estar longe daqui. No vale a pena perturbar Edna, mencionando-l

he a conversa. Ela j tem preocupaes de sobra." 21 Depois de deixar a irm de Annamarie, Fran Simmons ficou sentada no carro durante alguns minutos, a reflectir sobre qual seria o melhor caminho a seguir. Uma cois a era se os mdicos Gary Lasch e Peter Black tinham dado a medicao errada a uma pacien te, uma droga que a tinha mergulhado num coma irreversvel, e depois tinham escondido o seu erro. Por muito terrvel que isso fosse, no se comparava com a deli berao de usarem uma droga experimental para acabar com a vida de um paciente. Mas, aparentemente, era isso que Annamarie Scalli pensava que tinha acontecido. "E se ela estava l na altura e sabia que no tinha maneira de provar as suas suspei tas, como posso eu ter esperana de provar alguma coisa agora?", pensou Fran. Segundo Lucy Bonaventure, Annamarie tinha dito que Peter Black 217 fora a pessoa que no s cometera o erro como possivelmente matara tambm uma paciente mais idosa. Isso daria a Black um motivo suficiente para assassinar Gary Lasch? A morte de Lasch eliminara, efectivamente, uma testemunha credvel do seu crime. "Seria possvel", decidiu ela. "Se se acreditasse que um mdico poderia matar a sang ue-frio. Mas porqu?" O carro estava frio. Fran ligou o motor, puxou imediatamente o boto da temperatur a at ao mximo e acendeu o aquecimento. "No foi apenas o ar que me gelou", pensou, "tambm estou gelada por dentro. Qualquer que fosse o demnio em aco naquele hospital, seguramente causara bastante dor a muitas pessoas. Mas porqu? Porqu? Molly foi castigada por um crime que estou agora certa de que no cometeu. Annamarie des istiu do seu beb e do trabalho que adorava apenas para se castigar. Uma jovem foi deixada num estado vegetativo por causa de uma droga experimental. Uma senho ra de idade pode ter morrido prematuramente como parte da experincia. "E esses so apenas os casos que eu conheo", pensou. "Quantos mais poder haver? Ora, isto pode ter ainda continuao", pensou Fran com um sobressalto. "Mas aposto que a chave est no relacionamento, ou no lao, ou no que quer que exist iu entre Gary Lasch e Peter Black. Tem de existir um motivo para Lasch ter trazi do Black para Greenwich e lhe ter, literalmente, oferecido sociedade no hospital qu e pertencia sua famlia."Uma mulher que andava a passear o co passou pelo carro e olhou para Fran, curiosa. " melhor ir-me embora", pensou Fran. Sabia onde tinha de ir a seguir falar com Molly e ver se conseguia alguma luz so bre o que estava por detrs da ligao entre Gary Lasch e Peter Black. Se conseguisse determinar o que os tinha unido, ento, talvez pudesse comear finalmente a compreen der o que se passava no hospital. Acaminho de Greenwich, telefonou para o escritrio para confirmar se tinha alguma mensagem e soube que Gus Brandt queria falar com ela e dissera que era urgente. Antes de passares a chamada, por favor, vai ver se o material do Departamento de Pesquisa sobre Gary Lasch e Calvin Whitehall j chegou pediu sua assistente. Est na sua secretria, Fran foi informada. Com aquela pilha para ler, no pedir materi al de leitura durante uma semana, especialmente com todas as coisas que tem

sobre Calvin Whitehall. Mal posso esperar para me atirar a isso. Agora, passa-me a Gus, por favor. O patro preparava-se para sair para o almoo. Ainda bem que me apanhaste, Fran disse ele. Parece que na segunda-feira tarde va is visitar a tua amiga priso. O delegado 218 do Ministrio Pblico disse, e passo a citar, que no tem dvidas de que a liberdade del a ser revogada. E no momento em que souber a notcia oficial, ela estar a caminho da Priso Niantic. Eles no podem fazer isso a Molly! protestou Fran. Ai isso que podem. E eu acho que vo fazer. Ela safou-se bem da primeira vez porqu e reconheceu que tinha matado o marido, e no momento em que foi posta em liberda de comeou a afirmar que no tinha cometido o crime. Isso, por si s, violao da liberdade c ondicional, mida. Com uma nova acusao de homicdio s costas, como que votarias se estivesses a decidir se ela deve estar ou no atrs das grades? De q ualquer maneira, faz uma pea sobre isso esta noite. Est bem, Gus. Vemo-nos mais tarde disse Fran com o corao apertado. Tinha planeado telefonar a Molly a seguir e dizer-lhe que precisava de falar com ela, mas o facto de Gus mencionar que ia almoar dera-lhe uma ideia. "Susan Brana gan, a voluntria que trabalha na cafetaria do Hospital Lasch, mencionou que tinha rece bido o pin de dez anos de servio naquela unidade, o que significa que estava por l quando uma jovem entrou em coma irreversvel h mais de seis anos", pensou Fran. "No o gnero de coisa que acontea todos os dias." Ela devia lembrar-se de quem era a jovem e do que lhe tinha acontecido. "Falar com a famlia dessa jovem e tentar obter os pormenores do acidente poderia ser uma boa maneira de comear a verificar a histria que Annamarie contou irm", pensou Fran. "Mas espero no encontrar o Dr. Peter Black", pensou Fran. "Ele teria um ataque se soubesse que ando a fazer mais perguntas acerca do hospital." Era uma e meia quando chegou cafetaria do hospital. A hora do almoo estava no aug e, e as voluntrias trabalhavam arduamente. Estavam duas mulheres atarefadas atrs do balco dos almoos, mas, para seu grande desapontamento, Fran viu que Susan B ranagan no era nenhuma delas. H um lugar ao balco, ou se quiser esperar um pouco est a ser levantada uma mesa, ne ste momento disse-lhe a hospedeira. Suponho que a Sr.a Branagan no est de servio hoje disse Fran. Oh, sim. Est c. Hoje anda a servir s mesas. Ali vem ela agora, a sair da cozinha. Ser que posso esperar por uma das mesas dela? Est com sorte. A que est a ser levantada pertence rea dela. Parece estar quase pron ta. A empregada conduziu-a pela sala, indicou-lhe uma pequena mesa e entregou-lhe a

ementa. Instantes depois, uma voz alegre dirigiu-se a ela. Ora boa tarde. J decidiu o que quer ou precisa de mais algum tempo? 219 Fran ergueu os olhos e percebeu imediatamente que Susan Branagan no s se lembrava dela como agora sabia quem ela era. Mantendo os dedos cruzados para no ser mal recebida, disse: bom voltar a v-la, Sr.a Branagan. Susan Branagan resplandeceu de prazer. No sabia que estava a falar com uma pessoa famosa quando a senhora e eu estivemos a conversar no outro dia, Menina Simmons. Logo que descobri, comecei a v-la no noticirio da noite. Adoro as suas reportagens sobre o caso da Molly Lasch. Vejo que neste momento est ocupada, mas gostava de falar consigo durante alguns m inutos, se estiver disposta a isso. Foi-me muito til no outro dia. E, desde que falmos, aquela pobre rapariga sobre quem me fez perguntas, aquela en fermeira, Annamarie Scalli, foi assassinada. Mal consigo acreditar. Acha que foi mesmo Molly Lasch quem cometeu o crime? No, no acho, Sr.a Branagan. Vai sair do servio daqui a pouco tempo? s duas horas. Nessa altura, isto est praticamente vazio. Por falar nisso, melhor f azer o seu pedido. Fran olhou de relance para a ementa. Quero uma sanduche mista e um caf, por favor. Vou fazer j o pedido e, se no se importar de esperar, vou gostar muito de voltar a conversar consigo mais tarde. Meia hora depois, Fran observou a cafetaria. "Est exactamente como ela disse", pe nsou. "Era como se tivesse havido um exerccio de preveno de incndios. De repente, a sala estava quase vazia. Tanto o barulho dos pratos como o murmrio das conversas tinham diminudo drasticamente. Susan Branagan tinha levantado a mesa e prometeu que voltaria da a pouco. Quando voltou, j no usava o avental de voluntria e trazia uma chvena de caf em cada mo . Muito melhor disse, com um suspiro, ao pousar o caf e sentando-se na cadeira fren te de Fran. Como lhe disse, adoro este trabalho. O problema que os meus ps no gostam tanto como o resto de mim. Mas no veio aqui para falar sobre os meus ps, e acabo de me lembrar que tenho marcao no cabeleireiro daqui a meia hora, por isso, em que que posso ajud-la hoje? "Gosto muito desta senhora", pensou Fran. "Ela no se importa de ir directamente a o assunto." 220 Sr.a Branagan, no outro dia disse-me que j tem o seu pin de dez anos de servio...

Isso mesmo. E, se Deus quiser, um dia vou receber o dos vinte. Tenho a certeza de que receber. Gostava de lhe fazer umas perguntas sobre uma coi sa que aconteceu no hospital h bastante tempo. Na verdade, foi pouco tempo antes de o Dr. Morrow e de o Dr. Lasch serem assassinados. Oh, Menina Simmons, acontecem tantas coisas aqui protestou a Sr.a Branagan. No se i se poderei ajud-la. Mas talvez se lembre deste incidente. Parece que uma mulher foi trazida para c aps ter sofrido um acidente quando andava a correr e ficou num estado de coma irrev ersvel. Pensei que talvez soubesse alguma coisa sobre ela. Se eu sei alguma coisa! exclamou Susan Branagan. Est a falar de Natasha Colbert. Ela esteve na nossa residncia de cuidados prolongados durante anos. Por acaso, morreu a noite passada. Morreu a noite passada! Sim. muito triste. Ela s tinha vinte e trs anos quando teve o acidente, sabia? Cai u quando andava a correr e fez uma paragem cardaca na ambulncia. A senhora tem de conhecer a famlia Colbert; so aqueles que tm a grande cadeia de jornais, por isso so muito ricos. Depois de a rapariga ter tido o acidente, a me e o pai doaram dinheiro para a residncia de cuidados prolongados, que ficou com o nom e dela. Olhe para o outro lado do relvado... aquele edifcio encantador de dois andares que est ali. "Paragem cardaca quando estava na ambulncia", pensou Fran. "Quem era o motorista d a ambulncia? Quem eram os paramdicos?" Precisaria de falar com eles. Mas no deveria ser muito difcil descobri-los. A noite passada, a me teve um colapso quando Tasha morreu. Est aqui neste momento, e disseram-me que tambm teve um ataque cardaco. SusanBranaganbaixouavoz. Est a ver aquele senhor bem-parecido ali ao fundo? um dos filhos da Sr.a Colbert. So dois. Um deles est permanentemente com ela. O outro desceu para almoar h cerca de uma hora. "Se a Sr.a Colbert morrer por causa da tenso da morte da filha, ento, mais uma vtim a do que est a acontecer aqui, seja o que for", pensou Fran. to doloroso para os filhos disse Susan Branagan. Claro que, objectivamente, perde ram a irm h seis anos, mas, mesmo assim, duro quando o fim chega realmente. Baixou a voz. Ouvi dizer que a Sr.a Colbert ficou um pouco louca aps a morte 221 de Tasha. A enfermeira disse que ela se ps a gritar que a filha tinha acordado do coma e falado com ela... o que, como bvio, era completamente impossvel. Ela afirmou que a Tasha tinha dito alguma coisa do gnero: "Dr. Lasch, tropecei no ata cador e estatelei-me no cho", e depois: "Ol, me." Fran sentiu a garganta fechar-se. Quase no conseguiu proferir as palavras. Na altura, a enfermeira estava com a Sr.a Colbert no quarto?

Tasha tinha uma suite, e a Sr.a Colbert tinha mandado a enfermeira para a sala d e estar. Queria estar sozinha com a filha. Mas quando Tasha faleceu a Sr.a Colbe rt no estava sozinha. No ltimo minuto, o mdico chegou l. Ele diz que no ouviu nada e que a Sr.a Colbert estava a ter uma alucinao. Quem era o mdico? perguntou Fran, embora tivesse a certeza de que j sabia. O director do hospital, o Dr. Peter Black. "Se as suspeitas de Annamarie eram vlidas h mais de seis anos e se a Sr.a Colbert tem razo em relao ao que aconteceu a noite passada, parece que, depois de destruir Tasha, Black continuou a fazer experincias nela", pensou Fran. Impotente, olhou para o outro lado do aposento onde se encontrava o homem que Su san Branagan lhe tinha indicado. Queria correr para ele, avis-lo de que a me estav a em perigo por causa do Dr. Peter Black, e que ele devia tir-la do hospital antes que fosse tarde de mais. Oh, ali est o Dr. Black agora disse Susan Branagan. Est a aproximar-se do Sr. Colb ert. Espero que no sejam ms notcias. Enquanto observavam, Peter Black falou calmamente com o homem, que acenou, ergue u o olhar e comeou a segui-lo para fora da cafetaria. Valha-me Deus! disse a Sr.a Branagan. Eu sei que so ms notcias. Fran no reagiu. Quando ia a sair, Peter Black avistou-a e os seus olhares cruzara m-se. O dele foi frio, zangado, ameaador certamente, no os olhos de uma pessoa cuja misso era curar. "Vou apanhar-te", pensou Fran. "Nem que seja a ltima coisa que faa, vou apanhar-te !" 222 72 Sempre que uma situao problemtica chegava ao nvel de crise, Calvin Whitehall tinha a capacidade invejvel de eliminar todos os vestgios de frustrao e ira da sua mente. Essa capacidade foi colocada prova com o telefonema que recebeu de Peter Black, s quatro e meia daquela tarde. Deixa-me ver se percebo disse ele, lentamente. Ests a dizer-me que Fran Simmons e stava sentada na cafetaria do hospital, na coscuvilhice com uma das voluntrias, quando foste dizer ao filho da Barbara Colbert que a me tinha falecido? Era uma pergunta retrica. Depois falaste com a voluntria e perguntaste-lhe a natureza exacta da conversa co m a Fran Simmons? Peter Black estava a telefonar da biblioteca de sua casa e com o segundo usque na mo. A Sr.a Branagan j tinha sado quando eu consegui deixar os filhos da Sr.a Colbert s em levantar suspeitas. Telefonei para casa dela de quinze em quinze minutos at a apanhar. Ela tinha ido ao cabeleireiro.

No estou interessado em saber onde que ela esteve disse Whitehall, friamente. Est ou interessado no que ela disse Simmons. Estiveram a falar sobre Tasha Colbert disse Peter Black, pesarosamente. Simmons perguntou-lhe se ela sabia alguma coisa sobre uma paciente jovem que tinha tido um acidente e depois mergulhara num coma irreversvel h mais de seis anos. Aparentemen te, a Sr.a Branagan identificou a paciente e esclareceu a Simmons com todos os pormenores que conhecia. Sem dvida, isso inclua a declarao de Barbara Colbert de que ouvira a filha falar ant es de morrer? Sim. Cal. Que que vamos fazer? Eu vou salvar a tua pele. Tu vais acabar a tua bebida. Ns vamos falar mais tarde. Adeus, Peter. O clique do auscultador a ser pousado foi quase inaudvel. Peter Black terminou de um gole o resto do contedo do copo e encheu-o imediatamente. Calvin Whitehall deixou-se ficar sentado durante vrios minutos, quase imvel, enqua nto considerava e rejeitava possveis caminhos a seguir. Passado algum tempo, tomou uma deciso, analisou-a cuidadosamente e ficou satisfeito por poder eliminar dois dos seus problemas West Redding e Fran Simmons. 223 Marcou o nmero de West Redding. O telefone tocou uma dzia de vezes antes de algum a tender. Calvin, tenho estado a ver a gravao. A excitao na voz do mdico fazia-o parecer quase um jovem. Compreendes o que foi alcanado? Que providncias tomaste para a conferncia de imprensa? exactamente por causa disso que estou a telefonar, doutor disse Cal, suavemente. O senhor no v televiso, por isso no saberia do que estou a falar, mas existe uma jovem que est a atingir uma grande importncia nacional como jornalista de inve stigao e com quem estou a combinar uma viagem at a para fazer uma entrevista preliminar consigo. Ela compreende que temos de manter sigilo absoluto, mas dar i mediatamente incio aos planos para um especial de trinta minutos que ir para o ar de hoje a uma semana. Tem de compreender que essencial aguar a curiosidade d o pblico para que, quando esta descoberta cientfica assombrosa for desvendada, o programa seja visto por uma forte audincia nacional. Vai ser tudo planeado com muito cuidado. Whitehall obteve a resposta que antecipara. Estou muito contente, Calvin. Calculo que teremos alguns pequenos problemas lega is para resolver, mas tm pouca importncia tendo em conta o significado do que eu alcancei. Aos setenta e seis anos de idade, quero ver as minhas descobertas reco nhecidas antes de o meu tempo se esgotar. E ver, doutor. Acho que no me disse o nome da jovem. Simmons, doutor. Fran Simmons.

Calvin desligou o telefone e premiu o boto do intercomunicador que o punha em con tacto com o apartamento da garagem. Vem c, Lou disse. Embora Cal tivesse no tivesse anunciado planos para sair nessa noite e Jenna tive sse sado h pouco tempo levando o seu prprio carro, Lou Knox estava espera da chamada. Tinha visto e ouvido o suficiente para saber que Cal estava a ter sri os problemas e que, mais cedo ou mais tarde, seria chamado para os resolver. E, como sempre, tinha razo. Lou disse Cal, o Dr. Logue, de West Redding, est a tornar-se um problema srio, do mesmo modo que a Fran Simmons. Lou esperou. Acredites ou no, vou combinar um encontro para a Menina Simmons entrevistar o bom doutor. Acho que devias estar por perto quando isso acontecer. Agora, devo dize r-te que o Dr. Logue tem muitos materiais combustveis no laboratrio da quinta. O labora trio situa-se no primeiro andar, mas bastante acessvel graas a uma 224 escada exterior que termina num alpendre nas traseiras e que d acesso directo a e le. A janela voltada para o alpendre fica sempre ligeiramente aberta para ventil ao. Ests a seguir o meu raciocnio, no ests, Lou? - Sim, Cal. Dr. Whitehall, Lou, por favor. Se no for assim, podes esquecer-te frente de outra s pessoas. Desculpe, Dr. Whitehall. Existe um depsito de oxignio claramente marcado no laboratrio. Tenho a certeza de q ue um tipo to inteligente como tu consegue atirar um objecto em chamas para dentro daquela sala, descer rapidamente os degraus e afastar-se da casa antes de o tanque explodir. No concordas? Concordo, Dr. Whitehall. Esta misso pode afastar-te daqui durante algumas horas. claro que qualquer servio de horas extraordinrias que faas para mim sempre remunerado generosamente. Tu sabes isso. Sim, senhor. Tenho estado a dar voltas cabea para encontrar a melhor maneira de persuadir a Me nina Simmons para visitar a casa da quinta. Naturalmente, deve ser mantido um segredo absoluto em relao sua viagem. Portanto, parece-me que deve receber uma inf ormao qual no consiga resistir, preferivelmente de uma fonte annima. Percebes onde quero chegar? Lou sorriu. -Eu. Exactamente. Que me dizes, Lou?

"Que me dizes?" era o habitual toque de humor de Cal quando estava satisfeito po r um bom plano estar prestes a ser concretizado. Tu conheces-me disse Lou, engolindo o nome de Cal antes de o proferir. Eu adoro brincar Garganta Funda. E j o fizeste muito bem antes. Desta vez, acho que deve ser particularmente inter essante. E compensador, Lou. No te esqueas disso. Enquanto sorriam um para o outro, Lou pensou no pai de Fran e na dica fabulosa q ue fizera chegar aos seus ouvidos, confidenciando-lhe que ouvira Cal falar de ri quezas que se podiam ganhar de um dia para o outro com umas aces que iam ser admitidas no mercado de capitais. Simmons tinha tirado apressadamente quarenta mil dlares do fundo da biblioteca, pensando que os devolveria dentro de alguns dias. O que levara Simmons a acabar com a vida fora um segundo levantamento, com a sua assin atura falsificada, que tinha aumentado o dfice para quatrocentos mil dlares. Ele tinha p lena conscincia de 225 que, depois de admitir o primeiro levantamento ilegal, ningum acreditaria que no e ra culpado do segundo. Lou recordou que, daquela vez, Cal tinha sido especialmente generoso. Tinha sido autorizado a ficar com os primeiros quarenta mil dlares que Simmons lhe enfiara ansiosamente na mo e com certificados de aces sem valor que, ingenuamente, Simmons pusera em nome de Lou. Tendo em conta a nossa histria, parece-me muito apropriado que seja eu a fazer o telefonema para a Fran Simmons, senhor disse Lou para o antigo companheiro de es cola. E mal posso esperar para o fazer. 23 Logo que saiu do hospital, Fran telefonou a Molly do carro. Preciso realmente de te ver disse, com urgncia. E eu estou aqui replicou Molly. Aparece. Jenna est comigo, mas no pode demorar. Espero ainda apanh-la. Tenho andado a tentar marcar um encontro para falar com el a e com o marido. Estou a dentro de alguns minutos. "No tenho muito tempo", pensou Fran. Viu as horas e calculou que na prxima meia ho ra tinha de partir para Nova Iorque. "Mas quero ver com os meus prprios olhos o que Molly anda a fazer. impossvel ela no ter recebido ainda a notificao para a reu nio da comisso de liberdade condicional marcada para segunda-feira." Ocorreu-lhe que, se Jenna ainda l estivesse, no podia perguntar a Molly por que qu e Gary Lasch tinha convidado Peter Black para scio do hospital. "De certeza que ela ia contar ao marido. Obviamente, Fran apercebeu-se de que, dada a amizad e entre as duas, de qualquer maneira, Molly podia contar a Jenna tudo o que tinh am dito. s dez para as trs, Fran virou para o caminho de acesso casa de Molly. Havia um Mer

cedes descapotvel estacionado frente da casa, e soube que tinha de ser o carro de Jenna. "No a vejo h tantos anos", pensou Fran. "Ainda ser a beldade que era naquela altura ?" Por momentos, a velha sensao de insuficincia envolveu-a enquanto pensava nos anos que vivera em Greenwich e andara na escola da regio. Quando estavam na Academia Cranden, toda a gente sabia que 226 a famlia de Jenna no tinha dinheiro. A prpria Jenna costumava brincar: "O meu trisa v ganhou uma fortuna e os descendentes gastaram-na toda!" Mas a sua linhagem de sangue azul era irrepreensvel. Tal como os antepassados de Molly, os de Jenna tinham vindo de Inglaterra para Boston, no final do sculo dezassete, como represe ntantes ricos da Coroa, no como a maioria dos que chegavam com a esperana de uma vida melh or no Mundo Novo. Molly abriu a porta quando Fran subiu o carreiro. Obviamente, tinha estado sua e spera. Fran ficou espantada com a aparncia de Molly. Estava fantasmagoricamente plida e tinha olheiras profundas volta dos olhos. A hora do reencontro disse ela. Jenna esperou para te ver. Jenna estava no escri trio a ver um monte de fotografias. Levantou-se de um salto quando viu Fran. Voltaremos a encontrar-nos cantarolou, enquanto se precipitava pela sala para ab ra-la. No me recordes essa histria idiota que escrevi para a aula implorou Fran com uma c areta exagerada. Depois de um abrao rpido, recuou. Tem pacincia, Jenna, no achas que mais do que tempo de comeares a perder esse aspecto fabuloso? Jenna estava realmente espectacular. Os cabelos castanho-escuros caam numa elegnci a casual at um ponto abaixo da gola do casaco; os enormes olhos cor de avel estavam resplandecentes; o corpo magro movia-se com um toque de elegncia descontr ada e aparentemente inconsciente, como se a beleza que ela possua e todos os elogios que recebia no fossem mais do que merecidos. Por um instante, Fran teve a impresso de que o relgio tinha andado para trs. O mais prximo que ela tinha estado de Molly e Jenna durante aqueles quatro anos na academia fora na altura em que tinham trabalhado juntas no livro de curso. Ho je, aquela sala lembrou-lhe o gabinete dos livros de curso, com os seus montes d e papis e ficheiros, as fotografias espalhadas, a pilha de revistas velhas. Tem sido um dia produtivo disse Molly. Jenna chegou c s dez horas e no parou de tra balhar desde essa hora. Temos estado a ver tudo o que estava na secretria de Gary e nas estantes desta sala quando era o escritrio dele. Livrmo-nos de imens as coisas. No tem sido um dia divertido, mas h tempo para isso mais tarde, no h, Fran? Quando e ste pesadelo terminar, Molly vem para a cidade e fica no apartamento comigo. Vamos passar os dias a ser apaparicadas no maravilhoso salo de beleza novo que eu descobri. Vamos fazer uma maratona de compras que far o termo "excessivo" parece r inadequado, e depois vamos jantar aos melhores restaurantes de Nova Iorque. O L C

irque 2000 ser o nosso pontap de sada. 227 Falou com tanta confiana que, por momentos, Fran suspendeu a realidade e acredito u realmente no que ela estava a dizer, ao ponto de ter a sensao de estar a ser posta de parte e de sentir vontade de ser includa nos planos. "Uma vez mais, somb ras do passado", pensou. Eu j desisti de acreditar em milagres, mas se acontecesse um, ento, Fran seria seg uramente uma das celebrantes disse Molly. Sem vocs as duas ao meu lado, eu no teria conseguido chegar at aqui. Vais conseguir safar-te, prometo, pela minha honra como esposa de Cal, o Poderos o declarou Jenna com um sorriso. Por falar nele, Fran, receio que este assunto d a fuso esteja a mant-lo ocupado e irritado ao mesmo tempo, o que uma combinao terrvel. Posso encontrar-me contigo quase todos os dias da prxima semana, mas seria melhor no tentares marcar nada com ele. Abraou Molly. ( Tenho de voar, e a Fran pode querer conversar contigo. francamente bom voltar a ver-te, Fran. Na prxima semana, certo? Fran pensou depressa. Se a liberdade condicional de Molly fosse revogada, isso a conteceria na segunda-feira, e Jenna quereria seguramente estar com ela. Que tal na tera-feira, por volta das dez, no teu escritrio? Perfeito. Molly acompanhou Jenna porta. Quando voltou para o escritrio, Fran disse: Molly, tenho de voltar para Nova Iorque o mais depressa possvel, por isso vou ser rpida. Tenho a certeza de que j sabes que a comisso de liberdade condicional vai reunir-se na segunda-feira. Oh, sim. No s ouvi falar como recebi uma notificao para estar presente. O rosto e a voz de Molly estavam calmos. Eu sei o que ests a pensar, mas aguenta, Molly. Juro-te que vai acontecer alguma coisa. Hoje falei com a irm da Annamarie e ela contou-me coisas chocantes sobre o Hospital Lasch. Envolvem o teu marido e Peter Black. Peter Black no matou Gary. Eles eram muito amigos. Molly, se metade das coisas que eu suspeito em relao ao Peter Black forem verdadei ras, ele um homem maquiavlico, capaz de cometer qualquer crime. H uma coisa que eu preciso de saber, e com sorte tens a resposta: por que que o teu marido c onvidou Peter Black para vir para c e ser scio dele no hospital? Eu fiz uma invest igao sobre o Black. Ele no era nada de especial como mdico e no tinha um tosto para contr ibuir para a sociedade. Ningum d metade de um hospital a um amigalhao sem mais nem menos... e, alis, eu no acredito que Peter Black fosse amigo de Gary Lasch. Sabes por que motivo que Gary trouxe o Black para c? 228 Peter j estava no hospital quando eu comecei a sair com Gary. O assunto nunca foi

mencionado. Eu estava com receio disso. No sei o que procuro, Molly, mas faz-me um favor e de ixa-me voltar para verificar as coisas do Gary antes de as deitares fora. Talvez encontre alguma coisa til. Se quiseres disse Molly com indiferena. J tenho trs sacos cheios de lixo na garagem . Vou guard-los no armrio de arrumos para ti. E quanto s fotografias? Fica com elas por agora. Podemos querer algumas quando fizermos o programa. Oh, sim, o programa! Molly suspirou. Foi apenas h dez dias que te pedi para inici ares uma investigao que pensei que provaria a minha inocncia? Oh, a ingenuidade do cordeiro disse ela com um sorriso triste. "Desistiu de am para que, lhe resta da lo homicdio ter esperana", pensou Molly. "Sabe que todas as probabilidades apont na segunda-feira, ela volte para a priso para cumprir o tempo que pena original de dez anos, e isso antes mesmo do novo julgamento pe de Annamarie Scalli."

Olha para mim, Molly! ordenou. Eu estou a olhar para ti, Fran. Tens de confiar em mim, Molly. Eu estou convencida de que o homicdio de Gary apen as um de uma srie de homicdios que seguramente tu no poderias ter cometido e no cometeste. Acredita em mim, eu vou provar isso, e, quando o fizer, tu vais s er completamente exonerada. "Ela tem de acreditar nisso", pensou Fran, com esperana de que tivesse sido sufic ientemente convincente. Era notrio que Molly estava a afundar-se numa depresso aptica. E depois fao um tratamento completo de corpo e cabelo e janto nos melhores restau rantes de Nova Iorque. Fez uma pausa e abanou a cabea. Tu e a Jenna so grandes amigas, mas acho que esto ambas a misturar realidade e fico. Infelizmente, o meu de stino est traado. Molly, vou para o ar hoje, por isso tenho de me preparar. Por favor, no deites na da disto fora. Fran olhou de relance para o sof. As fotografias estavam espalhada s, e viu que Gary Lasch parecia estar em todas elas. Molly reparou que Fran estava a olhar para as fotografias. Jenna e eu estvamos a lembrar os velhos tempos antes de tu chegares. Passmos algun s tempos bons, os quatro, ou pelo menos eu pensava que sim. S Deus sabe o que o meu marido pensava naquela altura. Provavelmente, uma coisa do gnero: "Cus, tenh o de sair mais uma noite com a mulherzinha chata." 229 Pra com isso, Molly! Pra de te magoar implorou Fran. Magoar-me? Por que que eu faria uma coisa dessas? Essa misso j pertence ao mundo i nteiro. No precisam da minha ajuda. Fran, tens de voltar para Nova Iorque, por isso vai-te embora. No te preocupes comigo. Oh, espera... uma pergunta rpida. Estas revistas velhas servem-te para alguma coisa? Dei-lhes uma vista de olhos, mas s contm artigos mdicos que Gary estava a ler. Pensei que poderia l-los, mas falt

a-me a curiosidade intelectual. Ele escreveu algum dos artigos? No. Apenas marcou os que lhe interessavam. "O que interessava Gary Lasch como mdico interessa-me certamente a mim", pensou F ran. Deixa-me levar as revistas comigo, Molly. Eu dou-lhes uma vista de olhos e depoi s deito-as fora. Baixou-se e pegou na pesada pilha que estava no cho. Molly abriu-lhe a porta. Fran parou alguns instantes, dividida entre a necessida de de se ir embora e a relutncia em deixar Molly naquele estado de esprito obviame nte abatido. Algumas lembranas, Molly? Pensei que estava a ter algumas, mas, como tudo o resto, parecem apenas som e fri a e no significam nada. A minha conversa fiada sobre a memria foi certamente um erro, no te parece? Ao que tudo indica, na segunda-feira, vo oferecer-me mais q uatro anos e meio de cama e comida grtis, e no tem nada a ver com o tempo que terei de cumprir quando me condenarem e sentenciarem pelo homicdio de Annamarie S calli. No desistas, Molly! No desistas, Molly! Foi o refro que passou pela cabea de Fran, quando, com olhares preocupados para o relgio do tablier, conduziu pelo trnsito mais denso do que o habitual a caminho de Nova Iorque. 74 Eu no quero ir para a Califrnia, me. O tom de Wally Barry tinha-se tornado progress ivamente mais beligerante medida que o dia avanava. No vamos falar mais sobre esse assunto, Wally retorquiu a me com firmeza. Impotente, Edna observou o filho a bater com a porta da cozinha 230 e a subir ruidosamente as escadas. Ao longo do dia tinha-se recusado a tomar os medicamentos e ela comeava a ficar preocupada. "Tenho de o afastar daqui", pensou. "Quando ele for para a cama, vou pr alguns co mprimidos num copo de leite morno. Isso vai faz-lo acalmar e dormir." Olhou para o prato com o jantar de Wally, em que este no tocara. Normalmente, o a petite de Wally era bastante bom e naquela noite, numa tentativa de lhe agradar, Edna tinha-lhe preparado a sua refeio preferida costeletas de vitela, espargos e p ur de batata. Mas, ao invs de comer, ele tinha ficado sentado mesa a balbuciar para si mesmo, numa atitude intratvel. Esta noite, as vozes dentro da sua cabea es tavam a falar com ele. Edna percebeu e ficou preocupada. O telefone tocou. Tinha a certeza de que era Marta; precisava de tomar uma deciso rpida. Teria sido agradvel tomar uma chvena de ch rpida com Marta, mas no seria boa ideia. Se Wally recomeasse a falar sobre a chave e sobre a noite em que

o Dr. Lasch morrera, Marta podia comear a lev-lo a srio. "Provavelmente, tudo imaginao dele", disse Edna para si mesma, para se tranquiliza r, como fazia sempre que Wally mencionava a noite do crime. "E se no for tudo imaginao dele?", pensou fugazmente, e depois esqueceu o assunto. "Mesmo que ele es tivesse l, o que aconteceu naquela noite no foi seguramente por culpa dele." O telefone estava a tocar pela quarta vez, por isso finalmente atendeu. Tinha sido muito difcil para Marta marcar o nmero de Edna. Chegara concluso de que seria melhor avis-la sobre ter dito a Wally que no fazia mal ele ir despedir-se de Molly Lasch. Ia sugerir que talvez na manh seguinte, no caminho, Edna pudesse passar pela casa de Molly e deixar Wally falar com ela. Marta tinha a certeza de que ele ficaria satisfeito com isso. Quando Edna atendeu o telefone, ela disse: Tinha pensado passar por a para me despedir de ti e do Wally, se for conveniente. Edna tinha a resposta na ponta da lngua. Marta, para te dizer a verdade, estou to atrasada com as malas e com os preparati vos que melhor nem sequer te deixar entrar agora. No minuto em que fizer um inte rvalo e me sentar, sei que no conseguirei fazer mais nada esta noite. E se viesses de m anh e tomasses o pequeno-almoo connosco? "Bem, no posso impor-lhe a minha presena", pensou Marta, e ela parece realmente ca nsada. No me apetece nada preocup-la." Espero que Wally esteja a ajudar-te. 231 Wally j est l em cima no quarto a ver televiso disse Edna. Teve um dos seus dias difc eis, por isso vou pr uma dose extra de medicamentos no leite morno e vou levar-lho agora. Oh, ento ele vai conseguir descansar um pouco concordou Marta. Desligou, aliviada por pensar que Wally estava em segurana no seu quarto e que em breve estaria a dormir. "Deve ter desistido da ideia de ir ver Molly esta noite ", decidiu Marta. "Menos uma coisa para ela se preocupar." 75 Entre as histrias mais importantes do noticirio daquela noite contava-se a da mort e de Natasha Colbert, aps seis anos num coma irreversvel, seguida do falecimento, menos de vinte e quatro horas depois, da me, a influente e filantropa Barbara Can on Colbert. Fran sentou-se secretria do estdio e viu, com uma expresso sombria, as imagens no e cr Tasha, radiante e viva, com flamejantes cabelos ruivos; a sua me bonita e elegante. "Peter Black matou-vos a ambas!", pensou Fran. "Embora, realisticame nte, talvez nunca consiga provar isso." Tinha falado com Philip Matthews e ouvira a sua lgubre previso de que quase de cer teza Molly estaria na priso na segunda-feira tarde.

Falei alguns momentos com ela depois de tu sares disse Philip. Depois telefonei p ara o Dr. Daniels. Ele vai v-la esta noite; concorda que, se ela for presa na reunio da comisso de liberdade condicional na segunda-feira, provavelmente, ter um colapso completo. Eu estarei com ela, claro, e ele tambm quer estar l, para jogar pelo seguro. "Aqui est uma ocasio em que odeio o meu trabalho", pensou Fran, quando recebeu o s inal de que estava no ar. A comisso de liberdade condicional do Connecticut convocou uma reunio de emergncia para segunda-feira tarde, sugerindo a forte probabilidade de que Molly Carpenter Lasch voltar para a priso para acabar de cumprir o que lhe faltava da sentena origi nal de dez anos pela morte do marido, o Dr. Gary Lasch. Concluiu a sua reportagem, dizendo: No ltimo ano, neste pas, trs assassinos condenados foram 232 exonerados dos crimes que os tinham levado nfisso do verdadeiro culpado. O advogado de batalha incessante para contrariar ou anular a est inocente da acusao de homicdio que Scalli.

priso, graas obteno de novas provas ou c Molly Lasch encetou uma a acusao, bem como para provar que el lhe foi imputada na morte de Annamarie

Com um suspiro de alvio, Fran soltou o microfone e levantou-se. Por pouco, no cheg ava estao a tempo de ir para a maquilhagem e vestir um casaco limpo. No tinha tido tempo para mais do que acenar a Tim enquanto corria para o set. Estav a a passar um anncio entre as suas reportagens e ele chamou-a: Fran, espera por mim. Quero falar contigo. A caminho do estdio, tinha deixado as revistas que Molly lhe dera em cima da secr etria, e no fizera mais do que olhar de relance para o material sobre Lasch e Whitehall que requisitara ao Departamento de Pesquisa. Agora, enquanto esperava por Tim, puxou-o para si, ansiosa por comear. Ao folhear o material de pesquisa, viu que as pginas sobre Calvin Whitehall e o D r. Gary Lasch pareciam pormenorizadas e extremamente meticulosas. "Parece que de sta vez o pessoal da pesquisa esmerou-se", pensou, agradecida. "Tenho um palpite de que esta noite vou ler imenso." Deves estar a pensar ler imenso. Fran ergueu os olhos. Tim estava porta. Pede um desejo depressa disse-lhe ela. Disseste exactamente aquilo em que eu est ava a pensar, e quando isso acontece consegues tudo o que pedires. Nunca ouvi essa, mas de qualquer maneira fcil. C vai: desejo que comas um hambrguer comigo. Que tal? perguntou com uma gargalhada. Telefonei para a minha me hoje, e quando lhe contei que te deixei pagar o jantar no outro dia ela gritou c omigo. Disse que no concorda com esta mania de os homens e as mulheres dividirem contas, a no ser que se trate de um encontro de negcios ou de uma dificuldade fina nceira. Disse que, com o que eu ganho e com a minha ausncia total de responsabili dades, no devia ser to avarento. Sorriu. Acho que ela estava certa. No tenho a certeza disso, mas sim, adorava ir comer um hambrguer... Se no te import

as que seja rpido. Fran apontou para a pilha de dossiers e revistas. Preciso de comear a ler tudo isto esta noite. Tive muita pena quando soube da reunio da comisso de liberdade condicional. No bom para Molly, pois no? No, no . Como est a correr a investigao? Fran hesitou. 255 H alguma coisa terrivelmente errada, at bizarra, a acontecer no Hospital Lasch, ma s, para ser franca, como ainda no tenho a mais pequena prova, nem sequer devo falar no assunto. De qualquer maneira, talvez seja boa ideia fazeres um intervalo sugeriu Tim. O P . J.s est bem para ti? Claro que sim, e estarei a dois minutos de casa. Com um movimento gil, Tim pegou nas revistas e no material de pesquisa da secretri a dela. Queres todas estas coisas? Sim. Vou ter o fim-de-semana inteiro para estudar isso. Parece divertido. Vamos? Enquanto comiam hamburguers no P. J. Clarke's falaram sobre basebol o incio dos t reinos da Primavera e as foras e fraquezas dos vrios jogadores e equipas. melhor eu acautelar-me. No tarda, ficas com o meu programa de desporto disse-lhe Tim, enquanto pagava a conta. Se calhar, fazia melhor trabalho l do que estou a fazer agora replicou Fran, amar gamente. Tim insistiu em acompanhar Fran at ao apartamento desta. No vou deixar-te carregar toda esta tralha disse ele. Partias o brao. Mas garantote que me vou logo embora. Ao sarem do elevador no andar dela, ele mencionou as mortes de Natasha e Barbara Colbert. Eu corro de manh disse ele. E hoje, enquanto andava alegremente a correr, comecei a pensar como a Tasha Colbert saiu uma manh para correr, como eu fao, tropeou num atacador solto e caiu e nunca mais voltou a pensar. "Tropeou num atacador solto?", pensou Fran, enquanto rodava a chave na fechadura e abria a porta. Acendeu a luz. Onde que queres que ponha isto? perguntou Tim. Em cima dessa mesa, por favor. Claro. Pousou as coisas e virou-se para sair. Acho que o motivo por que me lembr

ei tanto de Tasha Colbert foi porque ela deu entrada no hospital enquanto a minh a av l estava. - Sim? Tim ia a sair para o corredor. Sim. Eu estava a visit-la quando Tasha foi trazida uma tarde com paragem cardaca. Estava apenas dois quartos a seguir ao da minha av. A av morreu no dia seguinte. Ficou em silncio durante alguns instantes e depois encolheu os ombros. Oh, pacinci a. Boa noite, Fran. Pareces cansada. No trabalhes at muito tarde. Virou-se e afastou-se rapidamente pelo corredor, no vendo a expresso tensa que se estampara no rosto da colega. 234 Fran fechou a porta e encostou-se a ela. Com todas as fibras do seu ser, teve a certeza de que a av de Tim tinha sido a senhora de idade a que Annamarie Scalli se referira, a que tinha problemas cardacos e que era a receptora pretendida da d roga experimental que destrura Tasha Colbert e que, uma noite depois, tambm lhe fora administrada. Molly, antes de sair vou dar-lhe um sedativo que a vai fazer dormir esta noite d isse o Dr. Daniels a Molly. Se quiser, doutor replicou Molly com indiferena. Estavam na saleta ntima. Vou buscar-lhe um copo de gua disse o Dr. Daniels. Levantou-se para ir cozinha. Molly pensou no frasco de comprimidos para dormir que deixara em cima da bancada da cozinha. O lava-loias do bar mais perto, doutor disse ela, rapidamente. Percebeu que ele a observava atentamente quando ela ps o comprimido na boca e o e ngoliu com gua. Eu estou bem, a srio disse ela ao pousar o copo. Estar muito melhor depois de ter dormido um bom sono. V j para a cama. Vou, sim. Acompanhou-o at porta. J passa das nove. Desculpe. Tenho a certeza de qu e estraguei as suas noites esta semana, no verdade? Voc no estragou nada. Falo consigo amanh. Obrigada. No se esquea. J para a cama, Molly. Daqui a pouco tempo vai comear a sentir-se muito zonza. Molly esperou at ter a certeza de que o carro dele se afastava antes de trancar a porta e pisar o ferrolho do cho. Desta vez, o som que este fez algo entre um clique e um estalido pareceu-lhe familiar e nada ameaador. "Inventei tudo", pensou Molly com tristeza, "aquele som, a sensao de que havia alg um c em casa naquela noite. Lembro-me de tudo assim porque era como queria que fosse."

Tinha apagado todas as luzes do escritrio? No conseguia lembrar-se. A porta do apo sento estava fechada. Abriu-a e espreitou 235 l para dentro, procura do interruptor da luz. Quando a luz inundou a sala, os seu s olhos captaram alguma coisa. Estava alguma coisa a mexer-se do lado de fora da janela da frente. Estava algum l fora? Sim. Graas ao brilho que jorrava do escri trio, conseguiu ver Wally Barry, de p, no relvado, a apenas alguns passos da janela, a olhar para ela. Com um grito de surpresa, ela virou-se. E, de repente, o escritrio estava diferente. Estava novamente apainelado, como ti nha estado... antes... E Gary estava ali, de costas para ela, secretria estava tombado para a frente, com a cabea ensopada em sangue. Escorria sangue do golpe profundo que ele tinha na cabea, ensopando-lhe as costas , amontoando-se na secretria, pingando para o cho. Molly tentou gritar mas no conseguiu. Virou-se e olhou ansiosamente para Wally, a pedir ajuda, mas ele tinha desaparecido. Ela tinha sangue nas mos, no rosto, nas roupas. Aturdida pelo terror, cambaleou para fora do aposento, subiu as escadas e caiu e m cima da cama. Quando acordou, doze horas mais tarde, ainda tonta por causa do comprimido, perc ebeu que o horror vvido e sanguinrio de que se recordava era apenas uma parte do pesadelo intolervel em que a sua vida se tinha transformado. 77 Fran sabia que se tentasse ler na cama adormeceria, por isso optou por vestir um pijama velho e confortvel e depois instalou-se na sua cadeira de couro, com os ps na banqueta. Primeiro, dedicou a sua ateno a um dossier sobre Gary Lasch. "Parece um perfil lig eiramente sofisticado de Beaver Cleaver", pensou. "Frequentou uma boa escola e um bom liceu, mas no um dos melhores. No conseguiu entrar para nenhum deles, apo sto", pensou. "Acabou o liceu com mdia de bom menos e depois foi para a Faculdade de Medicina Meridien, no Colorado. Em seguida, foi trabalhar com o pai. Pouco de pois, o pai faleceu e Gary passou a ser director do hospital." "E aqui comeamos a brilhar", reparou Fran. O noivado com a conhecida Molly Carpen ter. Cada vez mais artigos sobre o Hospital Lasch e o seu carismtico presidente do Conselho de Administrao. Depois, histrias sobre Gary e o seu scio, Peter Black, e sobre a fundao da OCS Remington com o financeiro Calvin Whitehall. 236 Seguia-se o seu deslumbrante casamento com Molly. Depois, recortes sobre o belo casal Gary e Molly em festas de beneficncia e bailes de caridade e noutros evento s sociais importantes. Pelo meio, havia mais artigos sobre o hospital e a OCS, incluindo artigos sobre Gary ser convidado para fazer discursos em convenes mdicas. Fran leu alguns deles. "A treta habitual", decidiu, pondo-os de lado.

Tudo o resto no dossier de Gary Lasch estava relacionado com a sua morte. Resmas de artigos de jornais acerca do crime, do julgamento, de Molly. Relutantemente, Fran concluiu que no havia absolutamente nada no material sobre G ary Lasch que indicasse que ele era mais do que um mdico mediano que fora suficie ntemente esperto para casar bem e entrar no circo das organizaes de prestao de cuidados de sad e. At ser assassinado, evidentemente. "Bem, passemos ao todo-poderoso Calvin Whitehall", disse Fran para si mesma com um suspiro. Quarenta minutos depois, com os olhos a arder de fadiga, disse em vo z alta: Ora, ora, este fulano um cavalo de uma cor diferente. Creio que o adjectivo cert o para o descrever seria "impiedoso", no "todo-poderoso". um milagre ele ter conseguido manter-se fora da priso. A lista de processos instaurados contra Cal Whitehall ao longo dos anos enchia d iversas pginas. As anotaes mostravam que alguns tinham sido resolvidos com uma "soma no revelada", enquanto a maior parte eram encerrados ou resultavam num vere dicto favorvel para Whitehall. Havia bastantes artigos recentes sobre a inteno de a Remington Health Management a dquirir pequenas OCS, e havia tambm referncia ao potencial de uma aquisio hostil da prpria Remington. "Aquela fuso est verdadeiramente em risco", reflectiu Fran, enquanto continuava a ler. "Whitehall tem muito dinheiro, mas, segundo estes artigos, alguns dos maior es accionistas da concorrente American National tambm so extremamente poderosos. Pelo que vejo aqui, todos acreditam que o futuro da medicina neste pas pede a liderana do presidente da American National, o antigo bastonrio da Ordem dos Mdicos. Se est as citaes estiverem correctas, esto dispostos a fazer tudo para que isso acontea."Ao contrrio do dossier de Gary Lasch, o de Whitehall no continha em seu abono uma lis ta de obras de caridade nem de apoio a eventos de beneficncia. Porm, uma curadoria cvica fez Fran perder o sono. Calvin Whitehall tinha sido membro da comisso do fun do da biblioteca com o seu pai! O nome dele era mencionado em artigos de jornais no 237 dossier sobre o roubo. "Eu nunca soube que ele fazia parte daquilo", pensou Fran . "Mas como poderia saber? Na poca, eu no passava de uma mida. A me recusava-se a falar sobre o roubo, e ela e eu samos de Greenwich pouco depois de o pai se sui cidar." Os artigos incluam algumas fotografias pouco ntidas do pai. As legendas no eram lis onjeiras. Fran levantou-se e encaminhou-se para a janela. J passava da meia-noite e, embora ainda houvessem luzes acesas em muitos dos apartamentos, era evidente que a cid ade comeava a adormecer. "Quando, por fim, conhecer Whitehall, vou fazer-lhe algumas perguntas difceis", p ensou, zangada. "Por exemplo, como que o meu pai conseguiu roubar tanto dinheiro do fundo sem ser descoberto? Talvez ele me possa dizer onde que encontro registo

s que provem que o meu pai tirou o dinheiro ao longo de um perodo de tempo ou se o tirou todo de uma vez." "Calvin Whitehall um financeiro", pensou ela. "Naquela altura j era bem sucedido e rico. Deve poder dar-me algumas respostas sobre o meu pai, ou, pelo menos, dizer-me como que posso encontr-las."Sentiu-se tentada a ir para a cama, mas deci diu que pelo menos iria folhear algumas das revistas que trouxera da casa de Molly. Primeiro, observou as datas nas capas. Molly tinha dito que eram velhas, mas Fran ficou surpreendida ao constatar que a mais antiga tinha vinte anos. A m ais recente fora publicada h treze. Concentrou-se primeiro na mais antiga. Um artigo intitulado "Um Apelo Razo" estav a assinalado no ndice. O nome do autor pareceu-lhe vagamente conhecido, mas talvez fosse apenas a sua imaginao. Fran comeou a ler. "No gosto da maneira como est e tipo pensa", pensou, horrorizada com o que ele tinha escrito. A segunda revista, com dezoito anos, tinha um artigo do mesmo autor. Intitulavase "Darwin, a Sobrevivncia dos Mais Aptos e a Condio Humana no Terceiro Milnio". A acompanhar esta entrada vinha uma fotografia do autor, um professor de investi gao da Faculdade de Medicina Meridian. Era mostrado no laboratrio com dois dos seus mais prometedores alunos assistentes. Os olhos de Fran abriram-se, chocados, quando ligou o rosto do professor ao nome vagamente conhecido e depois reconheceu os dois alunos. Bingo! disse ela. Isso explica tudo. 238 78 s dez horas da manh de sbado, Calvin Whitehall ps o seu plano em aco. Tinha chamado Lo u Knox ao seu escritrio para que este pudesse fazer o telefonema para Fran Simmons na sua presena. Se ela no estiver em casa, tentas de meia em meia hora disse ele. Quero que ela v a West Redding hoje ou, o mais tardar, amanh. No consigo manter o nosso amigo Dr. Logue controlado por muito mais tempo. Lou sabia que no era suposto comentar ou reagir de maneira nenhuma. Neste ponto d a aco, Cal tinha tendncia para pensar em voz alta. Tens o telemvel? Sim, senhor. O telemvel seria usado para este telefonema porque no s a chamada apar eceria como ANNIMA, se Fran tivesse identificao no visor, como, por precauo, a factura daquele nmero era enviada para um nome falso numa caixa postal em Westc hester County, em Nova Iorque. Marca o nmero e fala com ela. E certifica-te de que fazes um bom trabalho para a convencer. Aqui tens o nmero. Felizmente, vem na lista. Cal pensou que se fosse confidencial teria bastado dizer a Jenna que o pedisse a Molly, com a desculpa d e que queria marcar o encontro com que a Simmons o andava a perseguir. Mas, feli zmente, no tinha precisado de dar esse passo. Teria violado a sua regra cardinal: em qual quer plano, quanto menos pessoas estiverem envolvidas, melhor. Lou pegou no pedao de papel e comeou a marcar os nmeros no telemvel. Ouviu dois toqu

es e depois o auscultador foi levantado. Acenou para Cal, que o observava intensamente. Est? disse Fran. Menina Simmons? perguntou Lou, usando o ligeiro sotaque alemo do falecido pai. Sim, quem fala, por favor? No posso dizer-lhe ao telefone, mas ontem ouvi-a na cafetaria do hospital a conve rsar com a Sr.a Branagan. Fez uma pausa para causar efeito. Menina Simmons, eu trabalho no hospital, e a senhora tem razo. Passa-se mesmo algo terrvel. Na sala de estar, ainda em pijama, com o telefone porttil na mo, Fran procurou fre neticamente a sua caneta, viu-a na banqueta e pegou no bloco-de-notas que se encontrava em cima da mesa. Eu sei que sim disse ela, calmamente, mas, infelizmente, no posso provar nada. 239 Posso confiar em si, Menina Simmons? Confiar, como? H um velhote que tem andado a criar drogas que eles usam em experincias em pacient es no Lasch. Ele pensa que o Dr. Black quer mat-lo, e est com medo, e quer contar a histria da sua investigao antes que eles o impeam de o fazer. Ele sabe que isso lhe vai trazer problemas, mas no se importa. "Ele tem de estar a falar sobre o Dr. Adrian Lowe, o mdico daqueles artigos", pen sou Fran. Ele falou com mais algum acerca disto? perguntou. Tenho a certeza que no. Eu entrego encomendas dele para o hospital. Fao isto h algu m tempo, mas no sabia o que continham at ontem. Ele contou-me tudo sobre as experincias. Estava praticamente a estourar de excitao. Quer que o mundo saiba o que ele fez para a rapariga Colbert sair do coma antes de morrer. Fez uma pausa e baixou a voz, passando a falar num sussurro spero. Menina Simmons, ele at tem tudo gravado. Eu sei; eu vi. Gostaria de falar com ele disse Fran, a tentar manter a voz calma. Menina Simmons, ele um senhor de idade e praticamente um eremita. At pode dizer q ue quer que as pessoas saibam o que ele fez, mas continua assustado. Se trouxer um bando de pessoas consigo, ele vai fechar-se e no conseguir nada. Se ele quer que eu v sozinha, eu vou sozinha disse ela. Na verdade, at prefiro ass im. Hoje, s sete horas da noite, conveniente? Claro que sim. Onde que tenho de ir? Lou fez um crculo com o dedo indicador e o polegar num smbolo de vitria para Cal. Sabe onde fica West Redding, Connecticut, Menina Simmons? perguntou.

Edna telefonou a Marta ao princpio da manh de sbado. Wally recer de se mente 240 Vou fazer um bolo de caf disse Marta. Eu sei o quanto Wally gosta dos meus bolos. D-me um toque quando estiverem prontos, e eu vou para a. Nas duas horas seguintes, Marta esperou ansiosamente pelo telefonema de Edna. Ti nha fortes suspeitas de que havia problemas na casa da vizinha. A tenso na voz da amiga naquela manh era ainda mais forte do que na noite anterior. Depois, tambm ti nha reparado no carro de Edna a sair de marcha-atrs da garagem na noite anterior, pouco antes das nove horas, e sabia que isso tambm era invulgar. Edna detestava c onduzir noite. Sim, definitivamente, alguma coisa estava errada. "Talvez seja bom para eles sarem daqui", decidiu Marta. "Maro um ms terrvel, e tem h avido tantas notcias ms... Aquela enfermeira assassinada em Rowayton; Molly Lasch que provavelmente vai voltar para a priso, no que no devesse ser presa em algum lado, claro; a Sr.a Colbert e a filha Natasha, falecidas com horas de intervalo uma da outra." s onze e meia, Edna telefonou. Estamos prontos para esse bolo de caf disse. Vou j para a replicou Marta, aliviada. No momento em que entrou pela porta da cozinha de Edna, Marta percebeu que estav a certa quanto aos problemas e no tinham acabado. Era notrio que Wally estava numa das suas disposies verdadeiramente sombrias. Tinha as mos enfiadas nos bolsos; pare cia desgrenhado; no parava de lanar olhares raivosos para a me. V o que trouxe para ti, Wally disse-lhe Marta. Desembrulhou o bolo da cobertura d e papel de alumnio. Ainda est morno. Ele ignorou-a. Me, eu s queria falar com ela. Que que h de to errado nisso? "Valha-me Deus", pensou Marta. "Aposto que ele foi ver Molly Lasch sozinho." Eu no entrei. S espreitei. Da outra vez tambm no entrei. No acredita em mim, pois no? Marta captou a expresso assustada do rosto de Edna. "Eu no devia ter vindo", penso u, a olhar de relance sua volta como se estivesse procura de um meio para escapar^ "Edna odeia-me por estar por perto quando Wally fica perturbado. s vezes , a lngua dele solta-se de mais. Eu at j o ouvi insult-la." Wally, querido, come um pouco do bolo da Marta implorou Edna. 241 Ontem noite, Molly fez a mesma coisa que tinha feito da ltima vez que eu estive l, me. Acendeu a luz e assustou-se. Mas eu no sei por que que ela ficou assustada ainda est a dormir, por isso vamos partir mais tarde disse ela, tentando pa descontrada. Na verdade, o que queria dizer a Marta era que no precisava incomodar a vir despedir-se, mas sabia que isso pareceria terrvel, especial depois de a ter despachado a noite passada.

a noite passada. O Dr. Lasch no estava todo ensanguentado como da ltima vez. Marta pousou a faca com que se preparava para cortar o bolo de caf. Voltou-se par a a amiga de trinta anos. De que que Wally est a falar, Edna? perguntou calmamente, enquanto as peas de um q uebra-cabeas confuso se encaixavam na sua mente. Edna desatou a chorar. Ele no est a falar de nada. Ele no sabe o que est a dizer. Diz isso Marta, Wally. Di z-lhe. Tu no ests a dizer nada! Aquele ataque de choro da me intimidou-o. Desculpe, me. Prometo que nunca mais volto a falar na Molly. No, Wally, eu acho que deves falar disse Marta. Edna, se Wally sabe alguma coisa sobre a morte do Dr. Lasch, seja teu filho ou no, tens de o levar Polcia e deix-los ouvir o que ele tem para dizer. No podes deixar aquela mulher ser apresen tada diante da comisso de liberdade condicional e ser enviada novamente para a priso se ela no assassinou o marido. Wally, tira as malas do carro. A voz de Edna Barry soou desanimada e resignada e nquanto olhava para Marta com olhos implorantes. Eu sei que tens razo. Tenho de deixar Wally falar com a Polcia, mas d-me at segunda-feira de manh. Tenho de arranja r um advogado para o proteger. Se Molly Lasch passou cinco anos e meio na priso por um crime que no cometeu e tu sabias, acho que tu que vais precisar de um advogado para te proteger disse Marta, com uma expresso triste e preocupada no olhar enquanto fitava a amiga do o utro lado da cozinha. Fez-se silncio entre as duas, enquanto Wally mastigava ruidosamente uma fatia do bolo de caf de Marta. Fran passou o resto da manh a estudar os artigos que o Dr. Adrian Lowe tinha escr ito, ou que tinham sido escritos sobre ele. "Ele faz o Dr. Kevorkian parecer out ro Albert Schweitzer", pensou. A filosofia de Lowe era surpreendentemente simples: graas aos avanos da 242 medicina, demasiadas pessoas viviam tempo de mais. Os idosos estavam a consumir recursos financeiros e mdicos que seriam mais bem empregues noutro lado. Um artigo afirmava que grande parte do tratamento de pessoas com doenas crnicas er a um desperdcio e era desnecessrio. A deciso devia ser tomada por peritos mdicos e concretizada sem o envolvimento da famlia. Outro artigo desenvolvia a teoria de Lowe, de que os incapacitados eram um recur so til talvez at necessrio para o estudo de drogas novas ou no testadas. Podiam ser dramaticamente ajudados pela droga ou podiam morrer. Em qualquer dos casos, estariam melhor. Seguindo a sua carreira atravs dos diversos artigos, Fran percebeu que Lowe se ti nha tornado to chocante e arrojado nas suas teorias que fora despedido da Faculda de

de Medicina onde ensinava e fora at condenado pela Ordem dos Mdicos. Em determinad a altura, fora acusado de matar deliberadamente trs pacientes, mas o caso no fora provado. Depois disso, sara de circulao. Por fim, Fran lembrou-se de onde ouvi ra falar nele antes o mdico tinha sido referido no curso de tica que ela frequentara no liceu. "Gary Lasch instalou o Dr. Lowe em West Redding para ele poder continuar a sua i nvestigao cientfica aqui? E tambm trouxe o outro aluno dedicado de Lowe, Peter Black, para o Hospital Lasch, para que este o ajudasse a fazer experincias nos do entes naquele hospital? Sem dvida, estava a comear a parecer que fora isso mesmo." "E tambm faz sentido", pensou Fran. "Faz um sentido terrvel, lgico e brutal. Se Deu s quiser, esta noite terei a prova. Se este mdico louco quer que as suas pseudofaa nhas sejam reconhecidas, ento, veio ter com a pessoa certa. Deixem-me s apanh-lo! Mal po sso esperar." A pessoa que lhe telefonara e que insistira em manter o anonimato dera-lhe indic aes especficas para a localizao de Lowe. West Redding ficava a cerca de noventa quilmetros a norte de Manhattan. "Ainda bem que estamos em Maro e no em Agosto", pe nsou Fran. Sabia que no Vero a Merritt Parkway estaria cheia de veraneantes a caminho das praias. Mesmo assim, pretendia sair com bastante tempo de antecednc ia. Tinha de estar l s sete horas da tarde bem, quanto mais depressa chegasse a hora, melhor. Pensou no tipo de equipamento de gravao que deveria levar consigo. No queria assust ar Lowe ao ponto de ele se fechar em relao ao seu trabalho, mas rezou para que ele a deixasse gravar a entrevista, talvez at film-lo. Acabou por resolver lev ar o gravador e a cmara de vdeo. Ambos cabiam facilmente na mochila, juntamente com o bloco de apontamentos. Os artigos escritos acerca de Lowe depois de ele ter concedido 243 entrevistas eram especficos e cheios de pormenores. "Espero que ele continue a go star de contar as suas teorias a toda a gente", pensou Fran. s duas horas tinha acabado de preparar as perguntas que queria fazer ao Dr. Lowe. s trs menos um quarto j tinha tomado duche e estava vestida. Telefonou a Molly para saber como ela estava e ficou alarmada com o tom desanimado na sua voz. Ests sozinha, Molly? -Sim. Vai a algum? Philip telefonou. Queria vir c esta noite, mas Jenna vai estar aqui. Pedi-lhe que esperasse at amanh. Ainda no posso falar sobre o assunto, Molly, mas esto a acontecer muitas coisas e todas elas prometedoras. Parece que descobri uma coisa que pode ser uma verdadei ra ajuda para ti e para Philip na defesa do caso. No h nada como uma boa notcia, pois no, Fran? Tenho de ir ao Connecticut esta noite, Molly, e se sasse j podia passar por a e fic ar contigo alguns minutos. Gostarias que eu fosse a?

No te incomodes comigo, Fran. Estou a dentro de uma hora disse Fran, e desligou imediatamente antes que Molly p udesse dizer que no. "Ela desistiu", pensou Fran enquanto carregava impacientemente no boto do elevado r. Naquele estado, no devia estar sozinha nem por um minuto.

"A culpa minha", disse Philip Matthews a si mesmo vezes sem conta. "Quando Molly saiu da priso eu devia t-la arrastado para o carro. Ela no sabia o que estava a fazer quando falou para os jornalistas. No compreendeu que no se pode admitir co misso de liberdade condicional que se aceita a responsabilidade pela morte do marido e depois sair e dizer que no o fez. Por que que no lhe meti isso na cabea ?""O delegado do Ministrio Pblico podia ter pedido a revogao da liberdade condicional no momento em que ela fez aquela declarao", pensou Philip. "Isso signi fica que ele s a vai perseguir agora por causa da segunda acusao."244 "A minha nica hiptese de manter a Molly fora da priso quando estivermos diante da c omisso, na segunda-feira, fazendo-os aceitar que existe uma possibilidade legtima de ela ter sido erradamente acusada do homicdio de Annamarie Scalli. Nesse caso, terei de implorar aos membros que compreendam que ela no pretendia retract ar-se da sua admisso de culpa, mas que queria apenas recuperar a memria daquela noite pa ra poder enfrentar plenamente o que aconteceu." Pensou no assunto. O argumento pouco iria resultar. Se conseguisse persuadir Molly a corroborar aquela histria.. . "Se...", contudo, era a palavra-chave. "A Molly disse aos jornalistas que tinha a impresso de que havia mais algum l em ca sa na noite em que Gary Lasch foi assassinado", lembrou-se ele, "e tambm disse que, no fundo do seu corao, sabia que no seria capaz de matar um ser humano. Talvez eu consiga persuadir a comisso de liberdade condicional de que esta declarao veio de uma pessoa consumida pelo desgosto e pelo desespero, no de algum que estav a a tentar ludibri-los para conseguir a liberdade condicional. Podia alegar que consta dos registos que ela sofria de depresso clnica na priso.""No entanto, to dos os meus argumentos sobre o estado mental dela no serviro de nada se no conseguir criar dvida em relao morte de Annamarie Scalli", pensou. "Tudo se resume a isso." Foi por isso que, no fim da tarde de sbado, Philip Matthews se dirigiu para o res taurante Sea Lamp, em Rowayton. O parque de estacionamento onde Annamarie Scalli tinha morrido j no estava vedado. Muito necessitado de uma camada de alcatro e com as linhas brancas que marcavam os espaos de estacionamento quase invisveis, estava novamente operacional. No havia qualquer indicao de que uma jovem mulher tin ha sido ali brutalmente assassinada, nenhum vestgio de que Molly Lasch poderia ter de passar o resto da sua vida na priso porque tinham sido encontradas amostra s de sangue da morta no seu sapato e no seu carro. Philip tinha contratado um bom investigador para trabalhar consigo no caso, e, j untos, estavam a comear a delinear a defesa que ele apresentaria no tribunal. Molly dissera que tinha visto um carro de tamanho mdio a sair do parque de estaci onamento quando deixara o restaurante naquela noite. O investigador de Philip j tinha estabelecido que nenhum outro cliente deixara o restaurante pelo menos vrio s minutos antes de Annamarie sair apressadamente. Molly dissera que tinha ido directamente para o seu carro. Reparara num jipe est acionado no parque quando chegara ao restaurante para se encontrar com Annamarie

, mas no tinha maneira 245 de saber que era o automvel de Annamarie. O investigador conclura que Molly devia ter pisado o sangue que fora encontrado no seu sapato e depois deixara uma marca no tapete do carro. "Todas as provas so circunstanciais", meditou Philip, enquanto entrava no restaur ante. "O sangue no sapato a nica prova concreta que eles tm para a ligar ao crime. Se o assassino estava naquele carro, isso significa que estava estacionad o no parque, porque Molly viu-o arrancar. O que deve ter acontecido", concluiu P hilip, "foi que depois de ter esfaqueado a Annamarie, o assassino correu para o seu prpr io automvel e arrancou quando Molly estava a sair do restaurante. A arma do crime no foi encontrada. O que eu posso alegar que algumas gotas de sangue da faca caram no alcatro e Molly pisou-as acidentalmente, sem sequer reparar." "Mas h outro grande problema que ainda no conseguimos explicar", pensou Philip, en quanto olhava uma ltima vez para o parque de estacionamento. "Um motivo para este assassino annimo. Por que que algum iria seguir Annamarie at ao restaurante, | esperar que ela sasse e mat-la? Nada na vida pessoal dela, para alm do caso amoroso com o marido da Molly, h anos, indica um motivo." Ele tinha mandado investigar exaustivamente a vida dela. "Sei que Fran Simmons est a investigar uma teoria sob re o hospital | que pode relacionar-se com a Annamarie", pensou. "S posso esperar que ela descubr a alguma coisa... depressa!" Ao entrar no restaurante, Philip ficou satisfeito por ver que Bobby Bruke estava ao balco. Tambm ficou aliviado por constatar que Gl adys Fluegel no estava vista. O detective avisara-o de que a histria dela sobre Molly impedir a Annamarie de sair do restaurante ficava mais sensacionalis ta de cada vez que a repetia. Philip sentou-se ao balco. Ol, Bobby disse. Que tal servir-me uma chvena de caf? Cus, foi rpido, Dr. Matthews. AMenina Simmons deve ter-lhe telefonado imediatament e. De que que est a falar, Bobby? Telefonei Menina Simmons h cerca de uma hora e deixei mensagem. Telefonou? Para qu? Aquele casal de que vocs andam procura, os que estiveram aqui no domingo noite? P or acaso, vieram c almoar hoje. So de Norwalk. Acontece que foram para o Canad na segunda-feira de manh e s chegaram a casa ontem noite. Acredita que eles n em sequer sabiam o que aconteceu? Disseram que gostariam de falar com o senhor. Chamam-se Hilmer. Arthur e Jane Hilmer. Bobby baixou a voz. 246

Dr. Matthews, aqui entre ns, quando eu lhes contei o que a Gladys contou aos polci as, eles disseram que ela s dizia disparates. Disseram que no ouviram a Sr.a Lasch gritar "Annamarie" duas vezes. De acordo com eles, chamou-a uma vez. E tm a certeza de que no gritou "Espere!" Foi a Sr.a Hilmer que gritou "empregada", a tentar chamar a ateno de Gladys. Ao longo dos anos, Philip Matthews tinha conscincia de se ter tornado cnico. As pe ssoas eram previsveis e nunca deixavam de desiludir as outras. Porm, naquele momento, sentiu-se como uma criana na Terra dos Sonhos. D-me o nmero do telefone dos Hilmers, Bobby disse ele. Isto fantstico! Bobby sorriu. H mais, Dr. Matthews. Os Hilmers dizem que quando chegaram naquela noite viram um homem sentado num automvel de tamanho mdio no parque de estacionamento. At viram bem o rosto dele, porque apanharam-no com os faris ao estacionarem. Podem d escrev-lo. Tenho a certeza de que aquele tipo nunca entrou aqui, Dr. Matthews. Foi uma noite de pouco movimento, e eu lembrar-me-ia. "Desde o comeo que Molly disse que viu um automvel de tamanho mdio a arrancar do pa rque de estacionamento", pensou Philip. "Talvez, por fim, esta seja a nossa oportunidade." Os Hilmers disseram que esta noite no vo estar em casa antes das nove horas, Dr. M atthews. Mas disseram que se algum quisesse falar com eles depois disso, s precisava de aparecer l em casa. Eles compreendem at que ponto tudo isto pode ser importante para a Sr.a Lasch e esto ansiosos por ajudar. Vou estar porta deles disse Philip Matthews. Oh, cus, vou estar porta deles! Os Hilmers disseram que estacionaram mesmo ao lado de um Mercedes novo em folha naquela noite. Lembram-se disso porque estava frio e estacionaram o mais perto p ossvel da entrada. Eu disse-lhes que devia ser o carro da Sr.a Lasch. Obviamente, contratei a pessoa errada para me ajudar na investigao, Bobby. Onde qu e aprendeu isto tudo? perguntou Philip. Bobby sorriu angelicamente. Dr. Matthews, eu sou filho de um defensor pblico, e ele um bom professor. E tambm quero ser defensor pblico. Teve um comeo fantstico! disse-lhe Philip. D-me o caf, Bobby. Estou mesmo a precisar . Enquanto bebia, Philip pensou telefonar a Molly e contar-lhe 247 imedi atamente sobre os Hilmers, mas decidiu no o fazer. "Vou esperar at ter falad o pessoalmente com eles", decidiu. "Talvez eles ainda possam dizer mais coisas que a ajudem. E tenho de mandar vir c um retratista... amanh, se possvel... para po dermos ter uma ideia do tipo que eles viram no parque de estacionamento. Pode ser a nossa salvao!" "Oh, Molly", pensou Philip, ansiosamente, quando a imagem do rosto dela, acossad o e triste, lhe encheu o pensamento. "Daria o meu brao direito para te ver livre deste pesadelo. E daria qualquer coisa no mundo para te ver sorrir!"

Com um cuidado metdico, Calvin Whitehall preparou Lou para o trabalho em West Red ding. Explicou que o elemento-surpresa era essencial para que o plano resultasse . Com sorte, a janela do alpendre para o laboratrio estar aberta e tu poders atirar c almamente os panos ensopados em gasolina; se no, no ters outra soluo a no ser partir um vidro disse Cal. Agora, apercebo-me de que o rastilho ligado ao nosso pequeno dispositivo curto, mas deve dar-te tempo suficiente para desceres as escadas e afastares-te do edifcio antes da exploso. Lou escutou atentamente enquanto Cal lhe contou que o Dr. Logue tinha telefonado , excitadssimo com o encontro com a imprensa. Era evidente que estava ansioso por mostrar o laboratrio a Fran Simmons, por isso, Lou podia estar certo de que os do is estariam no primeiro andar quando a bomba explodisse. A hiptese de um acidente infeliz ser muito mais plausvel se o que restar deles for encontrado no laboratrio disse Cal, descontraidamente. Para nem sequer referir que se estivessem no andar de baixo poderiam ter tempo para fugir. Ser impossvel escaparem do andar de cima continuou ele. A porta do laboratrio para o alpendre tem duas fechaduras separadas e sempre mantida trancada, porque o Dr. Logue tem medo de que possa haver atentados contra a sua vida. "E tem razo para ter medo", pensou Lou, mas depois admitiu para si mesmo que, com o sempre, a ateno de Cal pelo pormenor era notvel e sem dvida seria uma salvaguarda para ele. A menos que faas uma asneira completa, Lou... e, nem tenho 248 de te dizer, no faas!, o incndio e a subsequente exploso resolvero o problema duplo d o doutor e da Fran Simmons. A casa da quinta tem mais de cem anos e as escadas interiores so muito estreitas e ngremes. No h maneira, presumindo que a expl oso to grande como eu prevejo, de qualquer deles conseguir sair do laboratrio, correr pelo corredor e depois descer aquelas escadas a tempo de escapar. Porm, ev idente que deves estar preparado para essa eventualidade. "Estar preparado" era a maneira de Cal lhe dizer para levar a arma. H vrios anos q ue no a disparava, mas algumas capacidades nunca enferrujavam. " como andar de bicicleta ou nadar", pensou Lou. "Uma pessoa nunca se esquece." A arma mais r ecente de sua escolha tinha sido uma faca boa e afiada. A quinta situava-se numa zona isolada e arborizada, e, embora a exploso pudesse s er ouvida, Cal tinha-lhe garantido que teria tempo de sobra para sair da zona ad jacente e entrar numa estrada principal antes de a Polcia e os bombeiros chegarem. Lou te ntou no mostrar impacincia com todas as informaes com que Cal estava a bombarde-lo. J tinha estado na casa da quinta vezes suficientes para conhecer a configurao do te rreno, e certamente sabia cuidar da sua pessoa. s cinco horas, Lou saiu do apartamento. Era desnecessariamente cedo, mas Cal acre ditava que se devia estar em vantagem no jogo, e para que tudo corresse de acord o com o que estava planeado era importante antecipar atrasos potenciais, como comp licaes no trnsito. "Deves ter tempo mais do que suficiente para estacionar o carro, onde no possa se

r visto da casa, antes de a Fran Simmons chegar", avisara Cal. Quando Lou entrou no carro, Cal apareceu esquina da garagem. S queria ver-te sair disse ele com um sorriso caloroso. Jenna vai passar o sero co m Molly Lasch. Quando voltares, vai l a casa beber um copo comigo. "E depois de trabalhos destes no faz mal eu chamar-te Cal", pensou Lou. "Muito ob rigado, velho amigo." Ligou o carro e dirigiu-se para o sentido norte da Merritt Parkway, na primeira fase da sua importante viagem para West Redding. 249 Fran ficou com a impresso de que Molly tinha piorado de um dia para o outro. Tinh a olheiras escuras sob os olhos; as pupilas estavam enormes; os lbios e a pele macilentos. Quando falou, a sua voz soou baixa e hesitante. Fran quase teve de s e esforar para ouvi-la. Sentaram-se no escritrio e Fran viu Molly a olhar diversas vezes volta do aposent o como se estivesse surpreendida com o que estava aver. "Ela parece to terrivelmente sozinha, to abandonada", pensou Fran; "parece to preoc upada. Se ao menos a me e o pai pudessem estar aqui com ela." Molly, sabes que isso no me diz respeito, mas tenho que te perguntar disse ela. A tua me no pode deixar o teu pai e vir para c? Tu precisas que ela esteja contigo. Molly abanou a cabea e, por um instante, a passividade abandonou-lhe a voz. De maneira nenhuma, Fran. Se o meu pai no tivesse tido uma trombose, estariam os dois aqui, eu sei. Receio que a trombose tenha sido muito mais grave do que eles admitem. Eu falei com o meu pai e ele parece bastante bem, mas, com toda a infel icidade que eu lhes causei, se lhe acontecesse alguma coisa enquanto estivessem aqui, eu enlouqueceria. E a infelicidade que eles sentiriam se te perdessem? perguntou Fran sem rodeios. Que queres dizer com isso? Quero dizer que estou morta de preocupao contigo e o Philip tambm, e tenho a certez a de que a Jenna no excepo. Vamos ser claras: h uma grande hiptese de tu seres presa novamente na segunda-feira. Ah, finalmente estamos a ser francas disse Molly com um suspiro. Obrigada, Fran. Escuta-me at ao fim. Acredito que existe uma hiptese muito boa de que, mesmo que t enhas de voltar para Niantic, saias em liberdade muito depressa... E no em liberd ade condicional, mas completamente exonerada! Era uma vez... murmurou Molly, sonhadora. No sabia que acreditavas em contos de f adas. Pra com isso! implorou Fran. Molly, detesto deixar-te aqui assim, mas no posso fic ar contigo agora. Tenho um encontro que desesperadamente importante para muitas pessoas, especialmente para ti. Se no fosse isso, no sairia do teu lado. Sabes por qu?

250 Porque estou convencida de que tu j desististe; acho que decidiste que nem sequer vais apresentar-te diante daquela comisso de liberdade condicional. Molly ergueu as sobrancelhas numa interrogao, mas no a contradisse. Confia em mim, Molly, por favor. Estamos a chegar verdade, eu sei que sim. Acred ita em mim. Acredita no Philip. Pode nem sequer ser importante para ti, mas aque le homem ama-te e no descansar enquanto no provar que tu s a verdadeira vtima de tudo is to. Adorei aquela deixa em Uma Tragdia Americana murmurou Molly. Espero estar a lembr ar-me correctamente: "Ama-me at eu morrer e depois esquece-te de mim." Fran levantou-se. Molly disse ela calmamente, se quiseres realmente acabar com a tua vida, vais en contrar um meio de o fazer quer estejas sozinha quer com o "corpo de guardas do papa", como a minha av costumava dizer. "Vou dizer-te uma coisa: estou zangada com o meu pai por ele se ter suicidado. No , estou mais do que zangada... estou furiosa. Ele roubou muito dinheiro e teria ido para a priso. Mas tambm teria sado da priso, e eu teria estado l para o receber e m festa. Molly estava sentada a olhar para as mos. Impacientemente, Fran limpou as lgrimas dos olhos. Se o pior acontecer disse ela, tu cumpres a tua pena. No acho que isso v acontecer , mas fao essa concesso. Quando sasses ainda serias jovem para aproveitar... e refiro-me a aproveitar a srio... outros quarenta anos, mais coisa, menos coisa. Tu no assassinaste a Annamarie Scalli. Todos sabemos isso, e Philip vai arrasar o caso. Por isso, por amor de Deus, rapariga, controla-te. suposto vocs, pessoas de sangue azul, terem classe. Prova-o! Molly ficou janela e viu Fran afastar-se de carro. "Obrigada pelas palavras de ni mo, mas tarde de mais, Fran", pensou. "J no resta classe nenhuma em mim." O mdico j estava h uma boa meia hora ansiosamente espera que Fran Simmons aparecess e quando os faris do carro dela 251 assinalaram a sua chegada. Eram sete horas quando ela tocou campainha, um cuidad o com a pontualidade que ele achou gratificante. Ele prprio um cientista era pont ual e esperava que os outros tambm fossem. Abriu a porta e, com uma saudao corts, declarou-se encantado por conhec-la. Durante quase vinte anos, fui conhecido nesta zona como um oftalmologista reform ado disse ele. O Dr. Adrian Logue. Na verdade, o meu verdadeiro nome, e aquele q ue recuperarei de bom-grado, Adrian Lowe. Como a menina j sabe.

As fotografias de Adrian Lowe que vira nas revistas tinham quase vinte anos e re tratavam um homem decididamente mais robusto do que aquele que se encontrava sua frente. Tinha pouco menos de um metro e oitenta, era magro e levemente curvado. Os cabel os escassos eram mais brancos do que grisalhos. A expresso dos seus olhos, de um azul-plido, s podia ser descrita como bondosa. Os seus modos eram deferentes, at um pouco tmidos, quando a convidou a entrar na pequena sala de estar. "No geral", pensou Fran, "no de maneira nenhuma o tipo de pessoa que eu esperava que fosse. Mas, afinal de contas, que que eu esperava?", perguntou a si mesma enquanto escolhia uma cadeira de costas direitas em vez da cadeira de baloio que ele lhe ofereceu. "Depois de ler todas as coisas que ele escreveu e de saber o que sei acerca dele, acho que pensei que ele devia parecer-se com um zelota, com olhos selvagens e braos no ar, ou com um mdico nazi com passada militar." Preparava-se para lhe perguntar se a autorizaria a grav-lo quando ele disse: Espero que tenha trazido um gravador consigo, Menina Simmons. No quero que o sent ido das minhas palavras seja deturpado. De facto, trouxe, doutor. Fran abriu a mochila, tirou o gravador e ligou-o. "No d eixes que ele adivinhe o quanto j sabes sobre o que ele tem andado a fazer", avis ou-se a si prpria. "Faz todas as perguntas importantes. Esta gravao tem de ser uma prova valiosa mais tarde." Vou lev-la para o primeiro andar, directamente para o meu laboratrio, e a maior pa rte da nossa conversa decorrer l. Mas, primeiro, deixe-me explicar-lhe por que que est aqui. No, para ser mais preciso, deixe-me explicar por que que eu esto u aqui. O Dr. Lowe encostou a cabea s costas da poltrona e soltou um suspiro. Menina Simmons, j deve ter ouvido o velho chavo: "Para todo 252 o positivo existe um negativo." Essa premissa especialmente verdadeira na prtica da medicina. Portanto, tm de ser feitas escolhas... que por vezes so difceis. Fran escutou sem comentar, enquanto Adrian Lowe, com a voz por vezes suave, outr as vezes excitada, explicava os seus pontos de vista sobre os avanos nos cuidados mdicos e sobre a necessidade de redefinir o conceito de "cuidados controlados". Devia haver um corte no tratamento, mas no estou a falar meramente de sistemas de suportes vitais comeou ele. Digamos que uma pessoa teve um terceiro ataque cardac o ou que j tem mais de setenta anos e faz hemodilise h cinco anos, ou lhe foi concedi do o enorme apoio financeiro para fazer face a um transplante de corao ou fgado que falhou. "No chegou a hora de deixar essa pessoa em paz, Menina Simmons? claramente a vont ade de Deus, por isso para qu lutar contra o inevitvel? O paciente pode no concordar, claro, e sem dvida a famlia podia processar os mdicos por no prosseguirem o tratamento. Portanto, deveria haver outra autoridade com poder para apressar este desfecho inevitvel sem discusso com a famlia ou com o paciente, e sem incorrer em mais despesas para o hospital. Uma autoridade capaz de uma deciso

clnica, objectiva, cientfica. Assombrada, Fran escutou a filosofia quase inimaginvel que ele estava a articular . Compreendo, Dr. Lowe, que o senhor est a dizer que nem o paciente nem a famlia dev em ter alguma coisa a dizer, ou sequer saber, acerca da deciso que est a ser tomada para pr fim vida do paciente? Exactamente. Est tambm a dizer que os deficientes deviam ser cobaias, sem o seu acordo e sem o seu conhecimento, de quaisquer experincias que o senhor e os seus colegas quisess em fazer? Minha querida disse ele com condescendncia, tenho uma gravao de vdeo que gostava que visse. Pode ajud-la a compreender por que que a investigao to importante. Recentemente, deve ter ouvido falar de Natasha Colbert, uma jovem de uma famlia i mportante. "Meu Deus, ele vai admitir o que lhe fez!", pensou Fran. Devido a um acidente muito infeliz, o tratamento terminal que devia ser dado a u ma mulher idosa com uma doena crnica foi administrado Menina Colbert, ao invs da soluo salina de rotina de que ela precisava. "Este engano resultou num coma irreversvel, em cujo estado ela sobreviveu mais de seis anos. Eu tenho andado a fazer experincias 253 para encontrar uma droga que reverta aquele coma profundo, e a noite passada, pe la primeira vez, obtive sucesso, embora apenas por alguns momentos. Mas esse suc esso o comeo de uma coisa maravilhosa na cincia. Deixe-me mostrar-lhe a prova. Fran observou o Dr. Lowe colocar uma cassete no leitor de vdeo que estava acoplad o a um grande ecr de televiso. Eu nunca vejo televiso explicou ele, mas tenho este aparelho para as minhas pesqu isas. Vou mostrar-lhe apenas os ltimos cinco minutos do ltimo dia de vida de Natasha Colbert. No vai precisar de mais nada para compreender o que consegui nos anos que passei aqui. Assombrada, Fran observou a gravao e viu Barbara Colbert a murmurar o nome da filh a moribunda. Percebeu que a arfada audvel quando Natasha se esticou, abriu os olhos e comeou a falar encantou o Dr. Lowe. V, v! exclamou ele. Chocada, Fran viu Tasha reconhecer a me, depois fechar os olhos, abri-los novamen te e implorar me que a ajudasse. Sentiu lgrimas acumularem-se nos olhos enquanto via Barbara Colbert a implorar fi lha que vivesse. Com algo que se aproximava do dio, testemunhou o Dr. Black a negar a Barbara Colbert que Natasha tinha recuperado a conscincia.

Ela s podia durar um minuto. A droga poderosa a esse ponto explicou o Dr. Lowe, e nquanto parava e rebobinava a fita. Um dia, a reverso de comas ser um procedimento rotineiro. Enfiou a fita no bolso. Em que que est a pensar, minha querida? Estou a pensar, Dr. Lowe, que com a sua bvia genialidade incrvel que todos os seus esforos no estejam votados preservao da vida mas destruio de vidas cuja qualidade o senhor decreta serem menos do que aceitveis. Ele sorriu e levantou-se. Minha querida, o nmero de pensadores que concorda comigo enorme. Agora, deixe-me mostrar-lhe o meu laboratrio. Sentindo uma mistura de horror e de angstia crescentes por estar sozinha com aque le homem, Fran seguiu Lowe pelas escadas estreitas. "Natasha Colbert", pensou, zangada. "Ela foi deixada naquele estado por uma das drogas altamente eficazes d ele. E tambm a av de Tim, que tinha esperado celebrar o octogsimo aniversrio. E Barbara Colbert, que era demasiado inteligente para ser convencida pelo discpul o assassino de Lowe, Peter Black, de que estava a ter alucinaes. Ele pode at estar a falar da me de Billy Glio. E quantos mais?", perguntou a si mesma. O trio do primeiro andar era sombrio e estava pouco iluminado, 254 mas quando Adrian Lowe abriu a porta do laboratrio foi como se entrassem noutro m undo. Embora fosse pouco conhecedora de laboratrios de investigao, Fran teve conscincia de que aquele parecia ser o epitome da perfeio tcnica. O aposento no era grande, mas o espao limitado era mais do que compensado pela dis posio cuidada do equipamento para que cada centmetro fosse optimizado. Para alm da mais recente tecnologia de informtica, Fran reconheceu algum do equipamento que tinha visto no consultrio modernssimo do seu prprio mdico. Havia tambm um tanque de oxignio bastante grande, com vlvulas e tubos ligados. Muitas das mquin as pareciam destinar-se a testes qumicos e outras eram mais adequadas para testes em seres vivos. "Ratos, espero", disse Fran para si mesma com uma sensao de angstia. A maior parte do equipamento do laboratrio no lhe dizia nada, mas o que ela achou impressionante foi a extrema limpeza e arrumao do lugar. " simultan eamente impressionante e aterrador", pensou, enquanto se internava no aposento. O rosto de Adrian Lowe resplandeceu de prazer. Menina Simmons, o meu antigo aluno, Gary Lasch, trouxe-me para aqui depois de eu ter sido escorraado da medicina. Acreditou em mim e na minha investigao e devotouse a dar-me o apoio de que eu necessitava para executar os meus testes e experincias . Depois, mandou chamar Peter Black, outro dos meus antigos alunos que andara na turma do Gary. Esse revelou-se no ter sido o passo mais sensato, em retrospectiva . Possivelmente, por causa do seu problema com o lcool, Black revelou-se um perig oso cobarde. Falhou-me em diversas ocasies, embora mais recentemente tenha ajudado a entregar-me a maior faanha da minha carreira. Para alm do mais, h Calvin Whitehall, que teve a bondade de combinar o nosso encontro e que tem sido um apoiante fervo roso da minha investigao, tanto financeira como filosoficamente. Calvin Whitehall fez o qu? perguntou Fran, e um arrepio de alarme percorreu-lhe a espinha.

Adrian Lowe pareceu intrigado. Ora, claro que foi ele quem combinou este encontro. Ele sugeriu que voc seria o c ontacto apropriado com a imprensa. Tratou de todos os pormenores consigo e confi rmou comigo que a menina podia vir. Fran escolheu cuidadosamente as palavras seguintes: Exactamente, o que que o Sr. Whitehall lhe disse que eu faria por si, doutor? Minha querida, a menina est aqui porque vai produzir uma entrevista de meia hora comigo que me permitir partilhar as minhas 255 descobertas com o mundo. Os membros da classe mdica vo continuar a escoriar-me. Ma s, com o tempo, at eles, como o pblico em geral, acabaro por abraar a sabedoria da minha filosofia e o gnio da minha investigao. E voc, Menina Simmons, abrir caminho . Vai publicitar aquele programa antecipadamente e transmiti-lo na sua prestigiada estao de televiso. Fran ficou em silncio durante algum tempo, embasbacada e horrorizada com o que ti nha ouvido. Dr. Lowe, o senhor tem conscincia de que vai estar a expor-se, e ao Dr. Black, e ao Calvin Whitehall a um possvel processo criminal? Ele eriou-se. claro que tenho. Calvin aceitou isso de bom-grado como uma parte necessria da nos sa importante misso. "Oh, valha-me Deus", pensou Fran, "ele tornou-se perigoso. E eu tambm. Este labor atrio tambm representa perigo para eles. Tm de se livrar dele... e de mim. Ca numa armadilha." Doutor disse ela, tentando parecer mais calma do que se sentia, temos de sair da qui. Imediatamente. Armaram-nos uma cilada. Calvin Whitehall nunca o deixaria to rnar tudo isto pblico, especialmente na televiso. Tem de perceber isso! No compreendo... respondeu o mdico, e uma confuso quase infantil estampou-se-lhe no rosto. Confie em mim. Por favor! O Dr. Lowe estava ao lado dela junto ilha central do laboratrio, com as mos sobre a superfcie de formica. Menina Simmons, aquilo que diz no est a fazer sentido. O Dr. Whitehall... Fran apertou-lhe a mo. Doutor, no estamos seguros aqui. Temos de sair. Ouviu um pequeno rudo e sentiu uma corrente de ar frio. Ao fundo do aposento, a j anela estava a ser levantada.

Veja! gritou ela, apontando para o vulto na sombra, quase invisvel na noite. Viu o cintilar de uma chama minscula, viu um brao ergu-la e depois pareceu recuar. De sbito, percebeu o que estava a acontecer. Quem quer que estava do lado de fora daquela janela ia atirar uma bomba incendiria para dentro do aposento. Ia fazer explodir o laboratrio e os dois com ele. O Dr. Lowe arrancou a mo do aperto forte dela. Fran soube que era intil correr, ma s tambm soube que precisava de tentar. Doutor, por favor. Mas, num movimento rpido como um raio, ele procurou debaixo da bancada da ilha, t irou uma arma, destravou-acom um clique alto, sinistro, 256 e depois apontou e disparou. O rudo ensurdeceu-a. Viu o brao que segurava a chama desaparecer e depois ouviu o cair de um corpo. Instantes depois, chamas ergueram -se no alpendre. O Dr. Lowe puxou um extintor de incndios da parede e atirou-lho. Depois, correu p ara um cofre de parede, abriu-o com rapidez e comeou freneticamente a procurar no seu interior. Fran inclinou-se para fora da janela. Chamas lambiam os sapatos do pretenso atac ante, que jazia no alpendre. Estava a gemer e a apertar o ombro, tentando conter o grande fluxo de sangue. Fran fez presso com o dedo e uma torrente de espuma sal tou do extintor, apagando as chamas que estavam directamente sua volta. Mas o fogo j se tinha espalhado para a balaustrada do alpendre e estava a segundo s de alcanar os degraus. Algum do lquido flamejante da bomba incendiria tambm tinha corrido pelas traves do alpendre, e ela viu que as chamas j o lambiam por b aixo. Tornou-se claro para Fran que nenhum extintor poderia salvar aquela casa. Tambm soube que se abrisse a porta do alpendre as chamas varreriam o laboratrio e engoliriam o depsito de oxignio. Doutor, saia! guinchou ela. Ele acenou afirmativamente e, com os braos cheios de dossiers, correu para fora do laboratrio e atravessou o corredor. Ela ouviu os passos na escada enquanto ele descia. Olhou de novo para o alpendre. S havia uma forma de tentar salvar a vida do homem ferido, coisa que ela estava determinada a fazer. No podia deix-lo. Estaria a conden-lo morte quando o laboratrio explodisse. Com o extintor na mo, Fran esprem eu-se pela janela estreita e passou para o pequeno alpendre. As chamas tinham voltado, aproximando-se do homem ferido e ameaando invadir rapidamente a parede e xterior da casa. Espalhou espuma do extintor de incndios no espao entre a janela e as escadas, criando um caminho temporrio. O suposto assassino estava cado quase ao cimo das escadas. Fran pousou o extintor, ps as mos sob o ombro direito do homem e, com toda a sua fora, ergueu-o e f-lo rodar. Por um instante, ele vacil ou no cimo das escadas, e depois, nu mmovimento lento que o fez soltar gritos agonizantes, caiu pelas escadas abaixo. Fran tentou endireitar-se mas perdeu o equilbrio na espuma escorregadia e caiu qu ando os seus ps perderam o cho. A cabea bateu no primeiro degrau, o ombro chocou contra o topo aguado do degrau seguinte, o tornozelo torceu-se quando, por fim, c aiu no cho.

Tonta, conseguiu pr-se de p no momento em que o Dr. Lowe apareceu na parte lateral da casa. Agarre-o! gritou ela. Ajude-me a tir-lo daqui antes que a casa v pelos ares. O atacante tinha desmaiado durante a queda, e agora era um peso 257 morto. Com fora sobre-humana, Fran suportou a maior parte da carga, mas conseguiu , com a ajuda do Dr. Lowe, puxar Lou durante cerca de seis metros antes da explo so que Calvin Whitehall planeara com tanto cuidado acontecer. Procuraram abrigo enquanto as chamas subiam at ao cu e detritos caam volta deles. Depois de Fran sair, Moly subiu para o primeiro andar e entrou na casa de banho, onde ficou diante do espelho, a observar o seu rosto. Parecia-lhe desconhecido, como se estivesse a olhar para uma estranha uma estranha que no queria conhecer e specialmente. Em tempos foste Molly Carpenter, no foste? perguntou para a imagem no espelho. Mo lly Carpenter era uma pessoa com muita sorte, at privilegiada. Bem, adivinha o que aconteceu? Ela j no est c, e no podes voltar a fingir que s ela. S podes voltar a er um nmero que vive num bloco de celas. No parece muito divertido, pois no? E talvez no seja grande ideia. Abriu as torneiras para encher o Jacuzzi, deitou sais de banho na banheira e foi para o quarto. Jenna tinha dito que ia a um cocktail antes de ir para l. A empregada entregaria o jantar. "Jenna vai estar fantstica!", pensou Molly. Depois, tomou uma deciso. "Vou surpreend-la... Esta noite vou fingir pela ltima vez que sou Molly Carpenter. " Uma hora depois, com os cabelos lavados e brilhantes, maquilhagem a camuflar-lhe as olheiras por baixo dos olhos, vestida com calas de seda verde-plida e uma cami sola de capuz a condizer, Molly esperou a chegada de Jenna. Ela chegou s sete e meia, to bela como Molly tinha esperado. Estou atrasada lamentou-se. Estive nos Hodges. So clientes da firma. Todos os che fes vieram de Nova Iorque, por isso no pude escapulir-me mais depressa. Eu no ia a lado nenhum disse Molly, calmamente. Jenna recuou e olhou para ela. Molly, ests fabulosa. Molly, ests maravilhosa! Molly encolheu os ombros. No sei se estou ou no. Eia, o teu marido quer que apanhemos um pifo? Quando o jant ar chegou, vinha acompanhado por trs garrafas daquele vinho bestial que ele trouxe no outro dia noite. 258 Jenna soltou uma gargalhada. tpico de Cal. Se uma garrafa uma recordao agradvel, trs lembrar-te-o de como ele

mem importante. Eu diria que esse no o pior trao da personalidade dele. De maneira nenhuma concordou Molly. Vamos prov-lo sugeriu Jenna. Vamos apanhar uma bebedeira. Vamos fingir que ainda somos as raparigas que marcaram uma poca nesta cidade. "Marcmos, no marcmos?", pensou Molly. "Ainda bem que me arranjei. Pode ser a minha l tima festa, mas ser divertida, eu sei o que tenho de fazer esta noite. No vou ser presa outra vez. Fran teve a lata de vir c e fazer-me sentir culpada. Que que ela sabe disto?" Lembrou-se das palavras de Fran: "Estou zangada com o meu pai... estou furiosa... Acredita no Philip. Pode nem sequer ser importante para ti, mas aquele homem ama-te..." Ficaram no bar construdo num nicho no corredor da cozinha para a saleta ntima. Jen na procurou na gaveta, encontrou o saca-rolhas e abriu uma garrafa de vinho. Inspeccionou as prateleiras e escolheu dois delicados copos de cristal. A minha av tambm tinha destes copos disse ela. Lembras-te do que diziam os testame ntos das nossas avs? Tu ficaste com esta casa e Deus sabe que mais. Eu fiquei com seis copos. Foi a esse ponto que a minha av tinha descido quando partiu deste mundo. Jenna serviu o vinho, entregou um copo a Molly e disse: At ao fim! Enquanto brindavam, Molly teve a sensao perturbadora de estar a ver algo nos olhos de Jenna que no compreendia, algo novo e inteiramente inesperado. No conseguia imaginar o que significava. Lou devia ter chegado s nove e meia. Como fazia sempre, Calvin Whitehall tinha ca lculado o tempo de que o seu faz-tudo precisaria para ir a West Redding, tratar do assunto e voltar. Enquanto olhava para o relgio da biblioteca com intensidade crescente, admitiu para si mesmo que, a menos que Lou regressasse depressa, algu ma coisa devia ter corrido horrivelmente mal. Azar o dele, porque este era um jogo de tudo ou nada. Se falhasse, no havia manei ra de minimizar as perdas. 259 s dez horas j tinha comeado a planear a rapidez com que poderia distanciar-se do se u ajudante-de-campo Lou Knox. Dez minutos depois das dez horas, a campainha da porta principal tocou. Ele tinh a dito empregada que podia tirar a noite de folga, coisa que fazia com frequncia. Aborrecia-o ter empregados em casa o tempo todo. Obviamente, Cal compreendia que aquele sentimento era produto das suas origens. "Na maioria dos casos, por muit o que se consiga na vida, comeos humildes desencadeiam reaces humildes", pensou. Percorreu o corredor em direco porta, vendo o seu reflexo no espelho enquanto cami nhava. O que viu foi um homem com o peito largo como um barril, uma compleio rosada e cabelos a rarear. Por algum motivo, um comentrio que tinha ouvido a seu respeito quando acabara de sair de Yale veio-lhe ideia. A me de um dos Seus

amigos de Yale tinha sussurrado: "Cal no parece -vontade no seu fato da Brooks Bro thers". No ficou surpreso ao encontrar no uma mas quatro pessoas porta. O porta-voz falou: Dr. Whitehall, sou o detective Burroughs do gabinete do Ministrio Pblico. O senhor est preso por tentativa de assassinato de Fran Simmons e do Dr. Adrian Lowe. "Tentativa de assassinato", pensou ele, deixando a frase ecoar na sua mente. Era pior do que ele esperava. Cal olhou para o detective Burroughs, que devolveu o olhar alegremente. Dr. Whitehall, para sua informao, o seu co-conspirador, Lou Knox, est a cantar como um pssaro na sua cama de hospital. E outra boa notcia: o Dr. Adrian Lowe est a fazer um depoimento na esquadra da Polcia neste preciso momento. Ao que pare ce, no se cansa de louv-lo por tudo o que o senhor fez para tornar a investigao dele possvel. 87 s sete horas, Philip Matthews estava estacionado em frente da casa dos Hilmers, e speranado de que eles viessem cedo para casa. Todavia, j passavam dez minutos das nove quando eles entraram no caminho de acess o casa. 260 Lamento imenso disse Arthur Hilmer. Sabamos que havia grandes hipteses de estar al gum nossa espera aqui, mas a nossa neta entrou numa pea, e... bem, sabe como . Philip sorriu. "Um homem simptico", pensou. claro que o senhor no sabe como corrigiu-se Hilmer. O nosso filho tem quarenta e quatro anos. Eu diria que provavelmente o senhor tem mais ou menos essa idade. Philip sorriu. O senhor adivinho? Depois apresentou-se, explicando brevemente como Molly estava em risco de voltar para a priso e como eles podiam ser importantes na defesa do seu caso. Entraram em casa. Jane Hilmer, uma mulher atraente e bem preservada, com sessent a e poucos anos, ofereceu uma bebida a Philip, um copo de vinho, ou caf, mas ele recusou. Arthur Hilmer compreendeu obviamente que ele precisava de ir directo ao assunto. Hoje falmos com Bobby Burke no Sea Lamp disse ele. Ficmos completamente confusos q uando soubemos o que tinha acontecido ali naquele domingo noite. Estivemos a ver um filme num centro comercial e depois fomos ao restaurante comer uma sand uche. Partimos no dia seguinte, de manh cedo, para visitar o nosso filho em Toronto con tou Jane Hilmer. S chegmos a noite passada. Hoje parmos no restaurante para almoar, a caminho da pea da Janie, e foi quando soubemos. Olhou para o marido.

Como eu disse, ficmos muito confusos. Dissemos a Bobby que era evidente que queram os ajudar de todas as maneiras que pudssemos. Provavelmente, Bobby disse-lhe que vimos bastante bem o homem que estava no automvel, no parque de estacionament o. Disse, sim confirmou Philip. Vou pedir-lhes para fazerem um depoimento amanh de m anh no gabinete do delegado do Ministrio Pblico, e depois gostaria que se encontras sem com o desenhador da Polcia. Um retrato do homem que viram naquele carro seria mui to til. Teremos muito prazer em fazer isso disse Arthur Hilmer. Mas posso ser-lhe ainda mais til, creio eu. Sabe, ns prestmos uma ateno especial s duas mulheres quando elas saram. Tnhamos visto a primeira mulher a passar junto nossa mesa, e era bvio q ue estava perturbada. Depois, a senhora loura com imensa classe, que agora sei que era Molly Lasch, saiu. Estava a chorar. Ouvi-a chamar: "Annamarie!" Philip ficou tenso. "No me d ms notcias", implorou em silncio. claro que a outra mulher no a ouviu disse Arthur Hilmer 261 em voz baixa. Existe uma pequena janela oval por cima da mesa da caixa. De onde estava sentado, podia ver claramente o parque de estacionamento, ou pelo menos a parte mais prxima do restaurante. A primeira mulher deve ter atravessado o estaci onamento para o lado mais escuro... No consegui v-la. Mas tenho a certeza de que vi aquela segunda senhora, quero dizer, a Molly Lasch, ir directamente para o carro e arrancar. Posso jurar que no havia forma, no cu ou na terra, de ela ter atravessado o parque de estacionamento at quele jipe e espetado uma faca na outra mulher, no no espao de tempo em que a vi sair do restaurante e que ela se afastou de carro. Philip no percebeu que tinha os olhos cheios de lgrimas at as limpar com as costas da mo num gesto reflexo. No consigo sequer procurar as palavras... disse, e depois parou. Levantou-se. Vou tentar encontrar as palavras certas para vos agradecer amanh disse. Agora, tenho de ir para Greenwich. 88 O Dr. Peter Black estava janela do seu quarto, no primeiro andar, com um copo de usque na mo. Viu com olhos embotados dois carros desconhecidos encostarem junto sua casa. No precisou de observar os modos profissionais com que os quatro grande s homens emergiram e caminharam pelo acesso de lajes para saber que estava tudo acabado. "Cal, o Poderoso, caiu finalmente", pensou, com um toque de humor. "Inf elizmente, vai arrastar-me com ele." "Ter sempre um plano de contingncia era um dos lemas preferidos de Cal. Ser que te m um agora?", pensou Peter Black. "Contudo, para dizer a verdade, nunca gostei do tipo, por isso no quero saber." Atravessou o quarto para junto da cama e abriu a gaveta da mesa-de-cabeceira. De pois tirou um estojo de pele e extraiu uma agulha hipodrmica, j cheia de fluido. Com um olhar de sbita curiosidade pessoal, estudou o instrumento. Quantas vezes t inha ele, com compaixo no rosto, dado aquela injeco, sabendo que os olhos confiante

s que o fitavam em breve perderiam o foco e depois se fechariam para sempre? Segundo o Dr. Lowe, aquela droga no s no deixava vestgios no sangue como o efeito ta mbm no era doloroso. Pedro estava a bater porta do quarto para anunciar as visitas indesejveis. 262 O Dr. Peter Black estendeu-se na cama, bebeu um ltimo gole de usque e depois mergu lhou a agulha no brao. Suspirou enquanto pensava brevemente que pelo menos o Dr. Lowe tinha tido razo em relao ausncia de dor. Estou bem insistiu Fran. Sei que no tenho nada partido. Tinha-se recusado a ir pa ra o hospital, por isso fora levada num carro da Polcia para o gabinete do delega do do Ministrio Pblico em Stamford com o Dr. Lowe. Dali telefonou para a casa de Gus Brandt e contou ao patro os acontecimentos da noite. Usando o sistema alta-voz do telefone, ele ps a histria de Fran no ar, com imagens de arquivo como pano de f undo. Quando a Polcia tanto Estatal como local chegara ao local da exploso, o Dr. Lowe a nunciara que queria entregar-se s autoridades e fazer um depoimento pormenorizado das descobertas mdicas que a sua investigao tinha alcanado. De p, no meio do campo, com o incndio ainda a lavrar descontrolado atrs dele e os d ossiers apertados nos braos, pedira desculpa a Fran. Eu podia ter morrido esta noite, Menina Simmons. Tudo o que consegui descobrir t er-se-ia perdido comigo. Tenho de registar tudo imediatamente. Doutor dissera Fran, no posso deixar de observar que, embora j tenha mais de seten ta anos, no h dvida de que no foi nada filosfico quando algum tentou acabar com a sua vida. Tinham sido transportados pela polcia para o gabinete do delegado do Ministrio Pbli co, em Stamford. Fran prestara declaraes a um assistente do promotor, Rudy Jacobs. Gravei o Dr. Lowe disse-lhe ela. Se ao menos tivesse pensado em pegar no gravado r antes de a casa explodir... Menina Simmons, no vamos precisar dele disse-lhe Jacobs. Disseram-me que o bom do utor est a despejar tudo. Estamos a grav-lo em vdeo e audio. Identificaram o homem que tentou matar-nos? Claro que sim. Chama-se Lou Knox. de Greenwich, onde vive e trabalha como motori sta de Calvin Whitehall, e aparentemente trata de muitos outros servios. 263 Ficou muito ferido? Apanhou com alguns chumbos no ombro e no brao, e tem algumas queimaduras, mas vai ficar bem. Ouvi dizer que tambm est a contar tudo. Sabe que o apanhmos em flagrant e,

e a sua nica esperana uma diminuio da pena por colaborar sem restries. Calvin Whitehall foi preso? Acabaram de o trazer. Est a ser registado neste preciso momento. Posso olhar para ele? pediu Fran com um sorriso triste. Andei na escola com a mu lher dele, mas nunca o conheci. Seria interessante ver o tipo que tentou fazer-m e em bocados. No vejo por que no. Siga-me. A viso do homem de peito largo como um barril, meio careca e com feies rudes, vesti do com uma camisa desportiva enrugada, surpreendeu Fran. Tal como o Dr. Lowe, no se parecia nada com as fotografias que tinha visto dele, no havia nada naquele homem desgrenhado que sugerisse "Cal, o Poderoso", como Jenna chamava ao marido. Na verdade, era difcil imaginar Jenna bela, elegante, refinada casada com um home m que tinha uma aparncia to rude. "Jenna! Como isto vai ser horrvel para ela", pensou Fran. "Deve estar com Molly e sta noite. Ser que j sabe alguma coisa?" "Seguramente, o marido de Jenna vai para a priso", pensou Fran, enquanto reflecti a sobre o futuro imediato. "Molly tambm pode ainda ter de ir para a priso. A menos, claro, que alguma coisa do que eu descobri esta noite sobre as falcatruas no hospital Lasch possam ajud-la de alguma forma. O meu pai preferiu suicidar-se a enfrentar a priso. Que lao estranho que ns, raparigas de Cranden, acabmos por cria r: as trs de alguma maneira confrontadas com a realidade da priso. Voltou-se para o assistente do promotor. Dr. Jacobs, estou a comear a sentir todas as minhas dores e dorzinhas. Acho que v ou cobrar-lhe agora aquela boleia para casa. Claro, Menina Simmons. Mas primeiro posso usar o seu telefone por alguns momentos? Gostaria de verifica r se tenho alguma mensagem. Claro. Vamos ao meu escritrio. Havia duas mensagens. Bobby Burke, o empregado de balco do Restaurante Sea Lamp, tinha telefonado s quatro horas para lhe dizer que localizara o casal que estiver a no restaurante no domingo noite ao mesmo tempo que Molly estava com Annamarie Sc alli. "Uma notcia fantstica!", pensou Fran. O segundo telefonema era de Edna Barry e fora feito s seis horas: 264 "Menina Simmons, isto muito difcil para mim, mas sinto que tenho de desabafar tud o. Menti em relao chave de reserva da casa da Molly porque tinha receio de que o meu filho tivesse... tivesse estado envolvido na morte do Dr. Lasch. Wally est muito perturbado."

Fran apertou mais o auscultador contra o ouvido. Edna Barry estava a soluar tanto que era difcil compreender as suas palavras. "Menina Simmons, s vezes o Wally conta histrias disparatadas. Ouve coisas na sua c abea e pensa que so verdadeiras. por isso que eu tinha tanto medo por ele." Est bem, Menina Simmons? perguntou Jacobs, reparando na sua expresso de preocupada concentrao. Fran levou o dedo aos lbios, enquanto se esforava para ouvir a voz embargada de Ed na. "Eu no deixei Wally falar. Mandei-o sempre calar-se quando ele tentava. Mas agora h pouco ele disse uma coisa que, se for verdadeira, pode ser muito, muito import ante. "Wally afirmou Diz que a viu ava junto janela ava coberto de ter visto Molly vir para casa na noite em que o Dr. Lasch morreu. entrar em casa e acender a luz no escritrio. Nessa altura, ele est do escritrio, e quando ela acendeu a luz ele viu que o Dr. Lasch est sangue.

"Esta prxima parte o que to importante, se for verdade e Wally no estiver apenas a imaginar coisas. Ele jura que viu a porta principal da casa abrir-se e uma mulher comear a sair. No entanto, ela avistou-o e atirou-se novamente l para d entro. Ele no lhe viu o rosto e no sabe quem , e fugiu logo que a viu." Houve uma pausa e mais soluos antes de ela recomear: "Menina Simmons, eu devia ter deixado que ele fosse interrogado, mas ele nunca m e tinha falado nesta mulher antes. Eu no queria magoar Molly... estava apenas com medo pelo meu filho." O som de soluos encheu a cabea de Fran durante vrios momentos . Depois, a Sr.a Barry controlou-se o suficiente para continuar. " tudo o que lhe posso dizer. Suponho que a senhora ou o advogado de Molly querero falar c onnosco amanh. Estaremos aqui. Adeus." Assombrada, Fran pousou o auscultador no suporte. "Wally diz que viu Molly volta r para casa", pensou. " claro que ele no est bem. Pode no ser uma testemunha credvel. Mas, se ele est a dizer a verdade e viu realmente uma mulher a sair da ca sa de Molly..." "Mas que mulher? Annamarie?", Fran abanou a cabea. "No, no acredito nisso... Outra enfermeira com quem ele estivesse a ter um caso amoroso...?" Um som semelhante a um dique. "Eu prpria ouvi um som parecido com um clique ontem na casa de Molly", apercebeu-se Fran. "Ouvi-o 265 ontem quando fui l e a Jenna estava com ela. Foi o clique que os saltos altos fiz eram no trio." Jenna. "Boa amiga, melhor amiga." "Oh, santo Deus, seria possvel? No havia arrombamento nem sinais de luta. Wally vi u uma mulher a sair de casa. Gary teve de ser morto por uma mulher que conhecia. No a Molly. No a Annamarie. Todas aquelas fotografias. A expresso que Jenna tinha n elas."

No quero mais, Jenna, definitivamente, chega. Juro-te que estou a ficar com uma b ebedeira. Oh, por amor de Deus, Molly, bebeste um copo e meio. Pensei que este era pelo menos o terceiro. Abanou a cabea, como se estivesse a te ntar desanuvi-la. Este vinho forte, sabes? Qual a diferena? Com tudo o que tens na cabea, o melhor que fazes relaxar. Mal toc aste no jantar. Comi bastante e estava bom. Mas no tenho muita fome. Levantou a mo num sinal de pr otesto quando Jenna deitou mais vinho no seu copo. No, no posso beber mais. Sinto a cabea a andar roda. Deixa-a rodar. Estavam sentadas no escritrio, ambas com a cabea para trs, os corpos afundados em p oltronas confortveis e fofas que estavam viradas uma para a outra, separadas por uma mesa pequena e baixa. Durante vrios minutos ficaram sentadas em silncio, e nquanto um CD de jazz tocava suavemente. Numa pausa entre msicas, Molly falou. Sabes uma coisa, Jen? A noite passada tive um pesadelo. Foi muito perturbador. P areceu-me ver Wally Barry janela. Santo Deus! No fiquei assustada, apenas espantada. Wally nunca me faria mal; eu sei. Mas, dep ois de o ver janela, voltei-me e de repente esta sala ficou igual ao que estava naquela noite em que vim para casa e encontrei Gary morto secretria. E acho que d escobri por que que fiz a ligao... Acredito que Wally esteve mesmo aqui naquela noite. Molly tinha mantido a cabea para trs enquanto falava. Estava a comear a sentir uma grande sonolncia. Esforou-se por manter 266 os olhos abertos e levantar a cabea. Que que tinha acabado de dizer? Alguma coisa sobre encontrar Gary. Encontrar Gary. De repente, os olhos abriram-se completamente e ela endireitou-se. Jen, eu acabei de dizer uma coisa importante! Jenna riu-se. Tudo o que tu dizes importante, Molly. Este vinho tem um gosto esquisito, Jen. Bem, eu no vou dizer ao poderoso Cal que tu disseste isso. Ele sentir-se-ia insul tado. Clique, estalido. Foi outro som que eu ouvi. Molly, Molly, ests a ficar histrica! Jenna levantou-se e dirigiu-se para a amiga.

Parou atrs da cadeira, abraou-a e inclinou a cabea para a frente para o seu queixo pousar na cabea de Molly. Fran est convencida de que vou suicidar-me. Vais? perguntou Jenna, calmamente. Soltou o abrao, recuou e depois foi sentar-se na mesa diante de Molly. Pensei que ia. Planeava suicidar-me. Foi por isso que me arranjei. Queria estar com classe quando me encontrassem. Tu tens sempre classe, Molly disse Jenna, suavemente. Empurrou o copo de vinho d e Molly para mais perto dela. Molly esticou a mo para pegar nele e entornou-o. No a suficiente para deixar de ser trapalhona murmurou, afundando-se na cadeira. Jen, eu vi mesmo o Wally janela naquela noite. Tenho a certeza. A noite passada pode ter sido um sonho, mas antes no foi. Telefona-lhe, est bem? Pede-lhe que venh a c falar comigo. S razovel, Molly censurou Jenna. So dez horas da noite. Pegou nos guardanapos e lim pou o vinho entornado em cima da mesa. Vou buscar-te uma recarga.

No... no... no. J bebi o suficiente. "Di-me a cabea", pensou Molly. Clique, estalido. Clique, estalido disse. De que que ests a falar? O som que ouvi naquela noite. Clique... estalido... clique, clique, clique. Ouviste isso, querida? -Sim. Molly, tenho a certeza de que ests a recuperar a memria. Devias ter-te recordado m ais cedo. Fica a sentada e relaxa. Vou buscar-te mais vinho. Molly bocejou quando Jenna pegou no copo vazio e se dirigiu rapidamente para a c ozinha. 267 Clique, clique, clique disse Molly em voz alta, em sincronia com o som que os sa ltos altos de Jenna faziam no cho do trio.

Enquanto seguia para Greenwich, Philip decidiu que deveria pelo menos avisar Mol ly alguns minutos antes de chegar porta. Marcou o nmero da casa e esperou que ela ou Jenna atendessem. Escutou com preocupao crescente enquanto o telefone tocava sete, oito, dez vezes. Ou Molly estava a dormir um sono to profundo que no conseguia ouvir o telefone ou tinha desligado a campainha. "Mas ela no a desligaria", pensou Philip. "Muito poucas pessoas tm o nmero dela, e seguramente no quereria ficar sem contacto com qualquer um de ns nesta altura." Lembrou-se da conversa que tinha tido com ela nessa tarde. Na altura, Molly tinh a parecido muito aptica e deprimida talvez j estivesse a dormir. No, Jenna devia estar com ela, recordou Philip a si mesmo enquanto virava para a rua de Molly no

cruzamento. "Mas talvez Jenna tenha sado cedo." Olhou de relance para o relgio no tablier: dez horas. "No assim to cedo", pensou. "Talvez por fim ela esteja a ter uma noite de sono decente. Ser melhor dar a volta e ir para casa?", pensou. No. Mesmo que tivesse de arrancar Molly da cama para lhe falar do testemunho dos Hilmers, ia faz-lo. Nada lhe acalmaria mais o esprito do que aquela notcia. Valeria a pena acord-la para isso. Ao aproximar-se da casa de Molly, um carro da Polcia com as luzes a piscar passou por ele a grande velocidade. Horrorizado, viu-o entrar no caminho de acesso casa de Molly.

Jenna voltou para o escritrio com um novo copo de vinho para Molly. Eia, que que ests a fazer? perguntou. Molly tinha ido para o sof, onde espalhara todas as fotografias que tinham estado a ver antes. 268 A alameda da memria replicou ela, com as palavras entarameladas. Pegou no copo e ergueu-o num brinde trocista. Cus, olha para ns os quatro disse, atirando uma fotografia para cima da mesa do caf diante do sof. Na poca, ramos felizes... ou, pel o menos, eu pensava que sim. Jenna sorriu. ramos felizes, Molly. Ns os quatro vivamos uma vida fantstica. Foi uma pena que tive sse de acabar. Pois foi. Molly bebeu um gole de vinho e bocejou. Os meus olhos esto a fechar-se. Desculpa... A melhor coisa que tens a fazer agora terminar esse vinho e dormir um sono bom e prolongado. Ns os quatro disse Molly com a voz entorpecida. Eu gosto de estar contigo, Jenna, mas no com Cal. No gostas do Cal, pois no, Molly? Tu tambm no gostas dele. Na verdade, acho que o odeias. por isso que tu e GaryMoll y teve a vaga conscincia do copo a ser-lhe tirado da mo, do brao de Jenna sua volta, de Jenna a levar-lhe o copo aos lbios, de Jenna a sussurr ar suavemente: Engole, Molly, no pares de engolir... Ali est o carro de Jenna disse Fran Simmons a Jacobs, quando encostaram no acesso frente da casa de Molly Lasch. Temos de nos despachar... Ela est l dentro com Molly! Jacobs tinha vindo no carro da Polcia com Fran e dois agentes da Polcia. Antes mes

mo de o veculo se imobilizar completamente, Fran j tinha a porta do seu lado aberta. Ao saltar para fora do carro, viu outro automvel subir o acesso atrs deles a toda a velocidade. Sem ligar dor constante que sentia no tornozelo, subiu os degraus para a casa e ps o dedo na campainha. Que se passa, Fran? Fran voltou-se para ver Philip Matthews a correr pelos degraus. "Tambm estaria co m medo por causa de Molly?", pensou fugazmente. No interior, ouvia a campainha a ecoar pela casa. Fran, aconteceu alguma coisa Molly? Agora Philip estava ao lado dela, flanqueado pelos polcias. 269 Philip! a Jenna. Foi ela! Tem de ser. Ela foi a outra pessoa que esteve aqui na noite em que Gary Lasch foi assassinado. Ela no se atreve a deixar que Molly recu pere a memria. Sabe que Molly a ouviu correr para sair da casa naquela noite. Est deses perada. Temos de a deter! Eu sei que tenho razo. Arrombem a porta! ordenou Jacobs aos polcias. A porta, feita de mogno macio, levou um precioso minuto antes das pancadas a solt arem das dobradias e ela cair no cho. Enquanto corriam para o trio, um novo som ecoou pela casa os gritos histricos de J enna a pedir ajuda. Encontraram-na ajoelhada ao lado do sof, no escritrio, onde Molly estava cada, com a cabea a esconder parcialmente uma fotografia do marido assassinado, Gary Lasch. Os olhos de Molly estavam abertos e o olhar sem vida. A mo caa, mole, do so f. Um copo de vinho estava cado na carpete, o contedo a ensopar o plo espesso. Eu no sabia o que ela estava a fazer! chorou Jenna. De cada vez que saa da sala de via ir pr comprimidos para dormir no vinho. Abraou o corpo inerte de Molly, a chorar enquanto a embalava. Oh, Molly! Acorda, acorda... Saia de perto dela. Com uma fora abrupta, Philip Matthews agarrou Jenna e afastou -a para o lado. Puxou rapidamente Molly para cima. No podes morrer agora! Agora no! gritou ele. No vou deixar-te morrer! Antes de algum poder avanar para ajud-lo, pegou nela ao colo. Movendo-se com rapide z, mergulhou pela porta que dava acesso do escritrio casa de banho do andar de baixo. Jacobs e um dos polcias seguiram-no l para dentro. Segundos depois, Fran ouviu o som do chuveiro a correr, seguido, pouco depois, p elo som entrecortado de Molly a esvaziar o estmago do vinho que Jenna enchera de comprimidos para dormir. Jacobs saiu da casa de banho. V buscar o oxignio ao carro! ordenou a um dos polcias. Chame uma ambulncia disse par a o outro. Ela no parava de dizer que queria morrer chorava Jenna. No parava de ir cozinha e

encher o copo. Estava a imaginar coisas esquisitas. Disse que tu estavas zangada , que tu querias mat-la, Fran. Ela est louca. Est fora de si. Se Molly alguma vez esteve louca, Jenna, foi quando confiou em ti disse Fran, ca lmamente. Pois estava. Molly, apoiada por Philip e por um dos polcias, foi trazida para o e scritrio. Estava ensopada do duche e ainda muito 270 sedada, mas a total condenao na sua voz e nos seus olhos era inegvel. Tu assassinaste o meu marido! disse ela. Tentaste matar-me. Foi a ti que ouvi na quela noite. Os teus saltos pelo corredor. Eu tinha trancado a porta principal. Tinha empurrado o ferrolho. Foi esse som que ouvi. O clique dos teus saltos no corredo r. Tu a puxares o ferrolho, a destrancares a porta. Wally Barry viu-te, Jenna disse Fran. "Ele viu uma mulher", pensou. "No viu o ros to de Jenna, mas talvez ela acredite em mim." Jenna exclamou Molly, deixaste-me passar cinco anos e meio na priso por um crime que tu cometeste. Ter-me-ias deixado voltar para a priso. Querias que eu fosse condenada pela morte de Annamarie. Porqu, Jenna? Diz-me porqu? Jenna olhou para todos, primeiro com olhos quase suplicantes. Molly, ests enganada comeou. Depois calou-se, percebendo que era intil. Compreendeu que tinha sido apanhada. Q ue estava tudo acabado. Porqu, Molly? perguntou. Porqu? O volume da sua voz comeou a aumentar. PORQU? Por qu e que a tua famlia tinha dinheiro? Por que que Gary e eu tivemos de nos casar com o que tu e o Cal podiam oferecer-nos? Por que que eu te apresentei Gary? Porqu sempre os quatro? Para Gary e eu podermos estar juntos o mais possvel , sem contar todas as vezes que estivemos juntos, sozinhos, ao longo dos anos. Dr.a Whitehall, a senhora tem o direito de permanecer calada... comeou Jacobs. Jenna ignorou-o. Ns apaixonmo-nos desde a primeira vez que olhmos um para o outro. E depois tu disse ste-me, naquela tarde de domingo, que Gary estava a ter um caso com aquela enfermeira e que ela estava grvida, "Agora, eu era a outra mulher. Vim at c para ter uma conversa definitiva com Gary. Estacionei ao fundo da rua para no veres o meu carro se viesses mais cedo. Ele deixou-me entrar. Discutimos. Ele no parava de tentar obrigar-me a sair antes que tu chegasses. Depois, sentou-se secretria, voltou-me as costas e disse: "Estou a comear a pensar que no fiz assim to mal em casar com Molly. Pelo menos, qu ando est zangada, vai para Cape Cod e recusa-se a falar comigo. Agora, vai para casa e deixa-me em paz." A ira abandonou a sua voz.

E depois aconteceu. Eu no planeei fazer nada daquilo. No queria faz-lo. A sirene da ambulncia a aproximar-se quebrou o silncio que 277 se instalara quando Jenna se calou. Fran voltou-se para Jacobs e disse. Por amor de Deus, no deixe aquela ambulncia levar a Molly para o Hospital Lasch. 94 As taxas de audincia do programa da noite passada foram ptimas disse Gus Brandt, s eis semanas mais tarde. Parabns. o melhor de todos os episdios do Crime Verdadeiro que j foram para o ar. Bem, podes agradecer a ti prprio por teres desencadeado tudo disse-lhe Fran. Se no me tivesses mandado fazer a cobertura da sada da Molly da priso, nada disto teria acontecido ou, ento, teria acontecido sem mim. Gosto especialmente do que a Molly Lasch disse no fim, a parte sobre a pessoa te r f em si prpria e aguentar quando as coisas se esto a desmoronar. Ela afirma que foste tu que a impediste de se suicidar. Jenna quase fez isso por ela disse Fran. Se o seu plano tivesse dado certo, todo s teramos presumido que Molly se tinha suicidado. Mesmo assim, acho que eu teria tido as minhas dvidas. No acredito que quando chegasse a hora H, Molly tivesse cor agem para tomar aqueles comprimidos. Teria sido uma grande perda... Ela uma mulher lindssima disse Gus. Fran sorriu. Sim, e sempre foi... tanto por dentro como por fora. Isso muito mais importante, no achas? Gus Brandt retribuiu o sorriso de Fran, e a sua expresso passou gradualmente para uma expresso de benevolncia. Acho, sim. E por falar em importante, creio que tempo de fazeres um pequeno inte rvalo. Aproveita e tira um dia de folga. Que tal no domingo? Fran soltou uma gargalhada. Existe um prmio Nobel para a generosidade? De mos nos bolsos, com a cabea baixa, no que os irmos chamavam "a posio pensante de F ranny", voltou para o seu gabinete. "Tenho estado na reserva desde o dia em que fui esperar que 272 Molly sasse da Priso Niantic", admitiu para si mesma. "Agora j tenho tudo atrs das c ostas", pensou, "mas ainda estou a lamber as feridas." Tinham acontecido tantas coisas. Num esforo para escapar a uma possvel pena de mor te, Lou Knox tinha-se oferecido de boa vontade para dar todas as informaes

que pudesse sobre Cal Whitehall e os misteriosos acontecimentos no Hospital Lasc h. A pistola que ele tinha no bolso quando fora preso na quinta fora a arma usad a para matar o Dr. Jack Morrow. "Cal disse-me que Morrow era um daqueles tipos que s sabem arranjar sarilhos", dissera ele aos polcias. "Andava a fazer imensas perg untas no hospital sobre alguns pacientes que tinham morrido. Por isso, tratei-lhe da s ade."Os Hilmers tinham identificado positivamente Lou como o homem que tinham vis to sentado no automvel no parque de estacionamento do restaurante Sea Lamp. Knox exp licou o motivo para a morte de Annamarie: Ela podia arranjar problemas dos grandes disse ele. Ouviu Lasch e Black a falare m em livrar-se da velhota com problemas cardacos. Tambm alinhou em proteger Black quando ele fez asneira com a rapariga Colbert, mas Cal ficou em pnico quando viu no calendrio de Molly que ela ia encontrar-se com a Scalli em Rowayton. E tinha a certeza de que, a seguir, a Annamarie ia contar tudo o que sabia quela Fran Sim mons. Se ela investigasse, poderia chegar aos assistentes da ambulncia que foram subornados para dizer que Tasha Colbert tinha feito uma paragem cardaca a caminho do hospital. Depois, eu teria de dar cabo deles. Por isso, era muito mais simpl es livrarmo-nos da Scalli." "Quando se comea a contar as pessoas assassinadas a sangue-frio porque foram cons ideradas uma ameaa, e se acrescenta a isso as que morreram em nome da investigao, tudo bastante arrepiante", disse Fran para si mesma. "E quando coloco o que acon teceu ao meu pai no mesmo contexto, apercebo-me de que ele tambm foi uma vtima. A sua fraqueza comprometeu-o, certo, mas Whitehall foi o culpado pela sua morte. " Jacobs mostrara-lhe os certificados de aces sem valor que Lou guardara como record ao de uma vigarice lucrativa ao pai dela. "Cal mandou Lou Knox dar ao seu pai uma "dica infalvel" para que comprasse quarenta mil dlares destas aces", contara-lhe Jacobs. "Tinha a certeza de que o seu pai cairia, porque, ao que parece, ele praticamente idolatrava o sucesso financeiro do Whitehall. "Cal Whitehall contava que o seu pai desviasse o dinheiro do fundo da biblioteca . Ele estava na comisso com o seu pai e tambm tinha acesso conta. O levantamento de quarenta mil dlares 273 transformou-se num levantamento de quatrocentos mil graas s manipulaes de Cal, e o s eu pai percebeu que no poderia repor o dinheiro nem conseguiria provar que no tinha retirado o dinheiro todo." "Mesmo assim, ele tirou dinheiro que no lhe pertencia, embora apenas como uma espc ie de emprstimo", pensou Fran. "Pelo menos, o pai deve estar a sorrir, j que a outra dica infalvel para me mandar para o outro mundo no resultou como ele esper ava." Ia fazer a cobertura dos julgamentos do Dr. Lowe, de Cal Whitehall e de Jenna pa ra a estao de televiso. Ironicamente, parecia que a defesa de Jenna ia basear-se na teoria de homicdio involuntrio provocado pela paixo, precisamente a acusao de que Molly se afirmara culpada. "Pessoas ms, todas elas. Mas", reflectiu, "vo pagar pelo que fizeram com muitos an os na priso. O lado positivo de tudo isto que a Remington Health Management vai ser absorvida pela American National Insurance, que tem um homem bom e decen

te no leme. Molly vai vender a casa e mudar-se para Nova Iorque, onde comear a trabalhar numa revista no prximo ms. Philip est doido por ela, mas Molly precisa de muito tempo para se curar e para organizar a sua vida antes de pensar sequer num compromisso. O que tiver de ser, ser, e ele est consciente disso." Fran pegou no casaco. "Vou para casa", decidiu. "Estou cansada e preciso de me r eorganizar. Ou talvez seja a febre dos fenos a instalar-se", pensou, enquanto ol hava para as flores em exposio l em baixo, no Centro Rockefeller. Voltou-se e viu Tim Mason parado porta. Tenho andado a observar-te hoje disse ele. Cheguei concluso de que ests um bocado em baixo. A minha receita vires imediatamente comigo ao Estdio dos Yankees. O jogo comea daqui a quarenta e cinco minutos. Fran sorriu. Uma soluo perfeita para a tristeza concordou, tomando uma deciso rpida. Tim ps o brao dela no seu. O jantar ser um cachorro quente e uma cerveja. Quem paga s tu interrompeu Fran. No te esqueas do que a tua me pensa sobre esse assu nto. Claro que no me esqueo. Porm, uma pequena aposta no resultado do jogo aumentaria a minha diverso. Eu aposto nos Yankees, mas dou-te uma vantagem de trs pontos ofereceu Fran. Entraram no elevador e a porta fechou-se atrs deles.