Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Alegora y smbolo Desde la aparicin, en el transcurso del siglo diecinueve, de un vocabulario crtico subjetivista, las formas tradicionales de la retrica han adquirido mala fama. Sin embargo, resulta cada vez ms evidente que tan slo se trataba de un eclipse momentneo: ciertos acontecimientos recientes de la crtica revelan la posibilidad de una retrica que no sea ya ni normativa ni descriptiva sino que plantee ms o menos abiertamente la cuestin de la intencionalidad de las figuras retricas. 1 El inters en esta posibilidad se encuentra ya de manera implcita en muchas obras en las que trminos como "mimesis",
desarro lla n por separad o e n va rios pases. Es e l caso, por eje mp lo, de l esfue rzo que ha n hec ho a lgunos crt icos franceses por fund ir la ter mino lo ga de la lingst ica est ruct ura l co n la te rmi no lo ga trad ic io na l de la re trica. Ver, entre otros, a: Ro la nd Bart hes, "El me nts de smio lo gie ", Communications 4 (1964) [Elementos de la semiologa, trad. Alberto M ndez (Madrid : Albe rto Corazn, 1970)]; Grard Ge ne tte, Figures (Pars: Se uil, 1966 ); M ic he l Fo uca ult , Les Mots el les choses (Pars : Ga lli mard, 196 6) [Las palabras y las cosas, trad. Elsa Cecilia Frost (M xico : Siglo XXI, 1968 )]. En Ale ma nia una te nde nc ia se mejante se ma nifiesta e n la forma de un redes cub rimie nto y una re interpretac i n del est ilo e mb le mt ico y barroco. Ver, entre otros a: Wa lte r Be nja min, Ursprung des deutschen Trauerspiels (Berlin, 1 928 ; re imp reso e n Fra nk furt : Suhrka mp, 1963); Albrec ht Sc h ne, Emblematik und Drama im Zeitalter des Barock (M unic h: Beck, 1964). La e vo luc i n q ue lle va de la Nue va C rt ica a la c rt ica de No rt hrop Frye en los Estados U nidos sigue esa mis ma orie ntac i n.
Retrica de la temporalidad 209 significado". 2 En su referencia a un significado que ella misma no constituye, la alegora se presenta como un signo insensiblemente racional y dogmtico, mientras que el smbolo se constituye al parecer en una unidad ntima entre la imagen que surge ante la percepcin sensorial y la totalidad suprasensorial que sugiere. Del trasfondo de esa idea clsica de la unidad que existe entre la belleza corprea y la ideal, se destacan los nombres de Goethe, Schiller, y Schelling. Pero incluso en el mismo marco del pensamiento alemn hay otras corrientes que complican el esquema histrico. Desde la perspectiva del clasicismo alemn tradicional, la alegora aparece como el producto del Siglo de las Luces, y podra ser por tanto acusada de racionalismo excesivo. Hay, sin embargo, otras tendencias que consideran la alegora como el lugar especfico en el que an se conserva el contacto con el origen suprahumano del lenguaje. De all que la polmica de Hamann contra Herder sobre el origen del lenguaje tenga raz comn con sus reflexiones sobre la naturaleza alegrica de todo lenguaje, al igual que con su prctica literaria, en la que la alegora y la irona aparecen entremezcladas. 3 Ciertamente no es en nombre de un racionalismo ilustrado que se defiende aqu la idea de una distancia trascendental que ha separado el mundo fsico del hombre del origen divino de la palabra. El humanismo de Herder encuentra en Hamann una resistencia que revela la complejidad del ambiente intelectual en el que tendr lugar la polmica oposicin entre el smbolo y la alegora. La historiografa de la poca se ha ocupado detenidamente de esos asuntos. No hay por qu volver a ellos aqu, salvo para sealar cun contradictorios resultan los orgenes del debate. No es de sorprender pues que, aun en el caso de Goethe, la eleccin del smbolo viene acompaada de todo tipo de reservas y salvedades. Pero estas salvedades tienden a desaparecer en el transcurso del siglo diecinueve. La supremaca del smbolo, concebido como la expresin de la unidad entre la funcin semntica del lenguaje y su funcin repre-
ed., 1 9 75 ), p. 7 0. -Verdad mtodo, fundamentos de una hermenutica, trad. Ana Agud A pa ric io y Ra fa e l Aga p it o. (Sa la ma nca : Sige me , 1 9 7 7, 1 98 7 ).
3
Jo ha nn
Geo rg
Ha ma nn.
"D ie
Rez e ns io n
de r
He rde rsc he n
a Aue rba c h, de Ma n se re fie re c o ns ta nte me nt e a Mimesis (Berna, 19 4 6); Mimesis: La representacin de la realidad en l a cultura de occidental, t ra d. 1. V il la nue va y E. I maz (M xic o : Fo nd o d e C ult ura Ec o n mica, 19 5 0). Res ult a i gua l m e nte p e rt ine nt e s u e nsa yo "Fig ura ", Archivum Romanicum, Flo re nc ia, Oc t.-N o v. 1 93 9. Trad, a l in gl s po r Ra lp h Ma nhe i m ba j o e l mis mo t t ulo , e n Scenes from the Drama of European Literature (G lo uc es te r, M ass. : Pe te r S mit h, 19 73 ), p p. 11 -76. V e r ta mb i n Lenguaje literario y pblico en la Baja Latinidad y en la Edad Media, t ra d. Lu is L pez M o li na (Ba rce lo na : Se ix Barra l, 1 96 9 ) de : Literatursprache und Publicum in der latinischen Sptantike und im Mittelalter (Be rna : A. Fra nke, 1 95 8 ). Sob re E. R. Curt ius, ver Literatura europea y Edad Media latina, trad. Ma rgit Fra nk Ala t orre y Ant o nio Ala t orre (M xic o : Fo nd o de C ult ura Ec o n mic a, 19 55 ) / Europische Literatur und lateinisches Mittelalter (Be rna : A. Fra nc ke, 19 48 ); y Diario de lecturas, t ra d. Jo rge De ike Ko h le s (M ad rid : Ta urus, 19 6 9 ).
Gada me r, p. 76. "Suc h as t he life is, s uc h is t he for m. "S. T. Co lerid ge, Essays and Lectures on
Shakespeare and Some Other Old Poets and Dramatists (Lo ndres : Eve ryma n, 1907), p. 46.
S.T. Co lerid ge, The Statesman's Manual. W.G.T. Shed d, ed. (New Yo rk : Ha rper a nd
Brot hers, 1875 ), p. 437 -38, c itado en Angus Fle tc her, Allegory: The Theory of a Symbolic Mode, (It haca: Co rne ll U nive rs it y Press, 1964), p. 16, n. 29.
10
o f t he ge nera l in t he specia l, or o f t he unive rsa l in t he ge ne ra l; abo ve a ll b y t he tra ns luce nce o f t he eterna l t hro ugh and in t he te mpo ra l". Ibid.
11
S.T. Cole rid ge, Miscellaneous Criticism, T.M. Raysor, ed. (Lo ndres : Co ns table a nd
12
Willia m W imsatt, "The St ruct ure o f Ro ma nt ic Nat ure Ima ge ry", The Vrbal Icon (Le xingto n, Ky.: U nivers it y o f Ke nt uck y Press, 1954), pp. 106-10.
13
Ibid., p. 110. Meyer Abra ms, "St ruct ure a nd St yle in t he Greater Ro ma nt ic Lyric", e n From
14
Sensibility to Romanticism: Essays Presented to F. A. Pottle, F. W. Hillis y Haro ld Bloo m, eds. (New York : O xford U nive rsit y Pre ss, 1965). Earl Wasserma n, "The Englis h Ro ma nt ics, The Gro unds of Kno w led ge ", Essays in Romanticism 4 (otoo 1964).
15
Ab ra ms, p. 536.
16 17 18
Charles Ba ude la ire, "R fle xio ns sur q ue lq ues-uns de mes co nte mporains, V icto r Hugo", Curiosits esthtiques: L'Art romantique et autres Oeuvres critiques, H. La ma tre, ed. (Paris : Garnier, 1962), p. 735. Curiosidades estticas. Selecci n, traducc i n y pr lo go de Lore nz o Varela (Bue nos Aires : Pose ido n, 1943).
19
20
la s ub li ma c i n d e l yo ".
21
Esas expresiones paradjicas de la et erni dad en movi mi ento puede n aplicarse a la naturaleza, pero no al yo que se enc uentra totalment e atrapado en el cambi o. El yo se inclina ent onces, por as
22
. .. t he s e ma j e s t ic flo o d s t he s e s hi n i n g c l i ffs The u nt ra ns mut e d s ha p e s o f ma n y w o rld s , C e ru l ia n e t he r 's p ure i n ha b it a nt s . The s e fo re s t s u na p p ro a c ha b le b y d e a t h. Tha t s ha l l e nd ure a s lo n g a s ma n e nd ure s . . . ;
23
24
Ab ra ms , p. 55 1.
25
26
a n o b jec t. Ergo, t he ob je ct mus t be it se l f a s ub jec t pa rt ia ll y a fa vo rit e d o g, pri nc ipa l ly a frie nd, w ho ll y Go d, the Frie nd ". Ibid., pp. 2 9 -3 0.
27
28
Ibid., p. 18 7.
30
in Fra nk re ic h, mit ge le ge nt lic he r Berc ks ic ht ig un g de r Eng lis c he n Kri t ik ", e n Poetik und Hermeneutik, V o l. 2, W. ls e r, ed. (M un ic h: W il he l m Fink , 19 66 ), p. 1 0 8 .
31
32
Pars: A.
Colin, i960.
34
Ibid., p. 10.
Raymond, eds., ed. Pliade (Paris: Gallimard, 1961), 2: 514ss. 35 lbid., p. 518.
36
J.J.
Mornet.
ed.(Pars,
1925).
Verla
introduccin en 1:67-74, y las notas en 3:223-47. 37 J.J. Rousseau, Julie, Oeuvres Completes, 2:483.
38
Ibid., 479. "R ic hese ne fa it pas ric he, d it Le Romn de la rose [ La riq ueza no hace rico, d ice El
Fres no y, q ue no prese nta a primera vista varia ntes de inters inmed iato a nuestro cuest io na mie nto.
42
Guillaume de Lorris y Jean de Meun, Le Romn de la rose, Flix Lecoy, ed. (Pars:
Cha mpio n, 1965). Ver en particular Vol. 1, vv. 499ss., 629ss., 1345 ss. El libro Je la rosa, trad. Carlos Alvar y Julin Muela (Madrid: Ediciones Siruela, 1986). 43 Ibid, vv. 1385ss.
44
G. A. Sta rr, Defoe and Spiritual Autobiography (Pri nce to n : Princ et o n U nive rs it y
Press, 1 96 5 ). J. Pa ul Hu nt e r, The Reluctant Pilgrim: Defoe's Emblematic Method and Quest in Robinson Crusoe (Ba lt i mo re : J o hns Ho pk i ns U ni ve rs it y Press, 1 96 6 ). 45 Hu nt er, p. 17 2.
46
47
Ab ra ms, p. 556.
NT. Aad imos e nt re corc hetes e l a ntecede nte de la c ita y ac lara mos e l o rigina l de Wordswort h: "And t he sp irit o f t he answer must ha ve bee n, t ho ugh t he word might be sea or ocea n, acco mpa nied perhaps w ith a n i ma ge gat he red fro m a map, or fro m t he rea l object in nat ure t hese might ha ve been t he letter, but t he spirit o f t he answer mus t ha ve been as ine vitab ly, a receptac le w it ho ut bo unds or d ime ns io ns; not hing less t ha n infinit y". W. Wordswort h, "Essa y upo n Ep itap hs ", The Poetical Works (Oxford : C la re ndo n Press, 1949), 5:446. En e l te xto de Paul de Man ta mb i n ha y a lte racio nes y algunas erratas q ue i mp ide n la t rad ucc i n: "The sp irit o f t he a nswer [as to t he whe reabo uts o f t he river] t hro ugh [s ic] t he word mig h t be a certa in st rea m, acco mpa nie d perhaps w it h a n i ma ge gat he red fro m a Map [s ic], o r fro m a rea l object in nat ure t hese might ha ve bee n the latte r [s ic], but t he spirit o f t he answer must ha ve bee n, as ine vitab ly a
48
receptacle w it ho ut b o unds or d i mens io ns; not hing less tha n infin it y". Ib id., 4:44 6 [sic ].
49 50
Ver no ta 3. Sc hle ge l, ob. cit, p. xc i. Fried ric h So lger, Erwin: Vier Gesprche ber das Schne und die Kunst (Le ipz ig,
51
1829).
52
Norma n Kno x, The Word Irony and its Context, 1500-17 45 (D urha m, N.C.: Duke
Univers it y Press, 1961). NT. La pri me ra f rmula se re fie re a la de fin ic i n ge nera l y la segunda a una pri mera c lase que de riva de la re trica ep id ic t ica : e lo gio / vit uperio. Ver "Iro na ", e n He inric h La usbe rg, Manual de retrica literaria, trad. J. Prez Riesco (Madrid : Gredos, 1966), 2:5 82-5 85.
53
54
Schle ge l, 'Brie f be r de n Ro ma n', en "Gesprc h be r d ie Poesie ", ob. cit., pp. 331ss.
55
C ha rle s Ba ud e la ire , "D e l 'e s s e n c e d u r ire ", e n Curiosits esthetiques: L'Art romantique
s u p e r i o r i d a d d e u n s u j e t o fr e n t e a o t r o , c o n t o d a s l a s i mp l i c a c i o n e s d e v o l u n t a d d e p o d e r, d e v i o l e n c i a y d e p o s e s i n , q u e e n t r a n e n j u e g o c u a n d o u n a p e r s o n a s e r e d e o t r a - i n c l u y e n d o l a v o l u n t a d d e e d u c a r l a o me j o r a r l a . P e r o a l u t i l i z a r e l c o n c e p t o de superioridad cuando e l sujeto entra en re lacin no con otro sujeto sino co n lo q u e p r e c i s a me n t e n o e s s u j e t o , e n t o n c e s d i c h a s u p e r i o r i d a d n o h a c e m s q u e d e s i g n a r l a distancia c o n s t i t u t i v a d e t o d o a c t o d e r e fl e x i n . La s u p e r i o r i d a d y l a i n fe r i o r i d a d travs de una no son en tal caso sino me t fo r a s espaciales que ind ican una d i s c o n t i n u i d a d y u n a p l u r a l i d a d d e n i v e l e s e n u n s u j e t o q u e l l e g a a c o n o c e rs e a
56
d e c o mi q u e , i l f a u t q u 'i l y a i t d e u x t r e s e n p r s e n c e ; q u e c 'e s t s p c i a l e me n t d a n s l e r i e u r , d a n s l e s p e c t a t e ur , q u e g t le c o mi q u e ; q u e c e p e n da n t , r e l a t ive me n t c e t t e l o i d 'i gn o r a n c e , i l f a u t f a ir e u n e e xc e p ti o n p o u r l e s ho mme s q u i o n t f a i t m t i e r d e d ve l o p p e r e n e u x l e s e n t i me n t d u c o mi q u e e t de l e t i r e r d 'e u x - m me s p o u r l e d i ve r t i s s e me n t d e l e u r s s e mb l a b l e s , l e q u el p h n o m n e r e n tr e d a n s l a c l a s s e d e t o us l e s p h n o m n e s a r t i s t iq u e s q u i d n o t e n t d a n s l ' t r e h u ma i n l 'e x i s t en c e d 'u n e d u a l i t p e r ma n e n t e , l a p ui s s a n c e d ' t r e l a f o i s s o i e t u n a u t r e ".
57
58
As , p o r e j e mp lo , e n "E l c is ne "
La ir ona es el v rti go t otal , el mar eo a l p unt o de la l oc ur a. La c or dura p uede dars e s l o p orq ue esta mos disp ues t os a pr oc eder dentr o de la s c onvenc i ones de la dupl ici da d y el di si mul o, as c omo el l enguaj e di si mula l a vi ol enci a i nher ent e a las r elaci ones entr e l os homb r es. Ta n pr ont o la m scar a q ueda al desc ubi ert o, el s er a ut ntic o apa r ec e i nevi tabl ement e al b or de de la l oc ura. "La r isa es p or l o gener al el pat ri moni o de l os l oc os", es crib e Ba udelair e, y a pa rti r de al l el tr mi no "l oc ur a" si emp r e esta r vi nc ula do a l de "l o c mic o abs ol ut o". "Lla ma la at enc i n el hec ho de q ue en l os ma nic omi os l os l oc os s uel en c ult i var s obr ema nera l a i dea de s u
59
60
61
Y, s i n emba r go, el ef ect o de la i r ona par ec e s er c ont rar i o al q ue pr op one St ar obi nski. Casi simul t nea ment e a la pri mer a dup licac i n del yo, p or la q ue el s uj et o p urament e"l i ng stic o" pasa a r eemp la zar al yo or i gi na l, ap ar ec er una nueva dis yunc i n. Para el yo i rni c o s ur ge de i nmedi at o la t entaci n de ima gi nar q ue s u f unc i n es a yuda r al yo or i gi na l y de c omp orta rs e como s i sl o exi sti era p or el bi en de esa p er s ona li ga da al mundo. Es t o ti ene c omo r es ult a do la degra dac i n i nmedi ata haci a el ni vel i nt ers ub j eti vo, el a ba ndono de l o c mi c o abs ol ut o y l a apr oxi mac i n a l o q ue Ba udelai r e lla ma "l o c mic o s i gnif icat i vo", la t raic i n, en f i n, de la moda li da d ir nic a. El s uj et o i r nic o, en ca mbi o, t i ene q ue ir onizar de i nmediat o s u p r opia di s yunt i va y obs er va r, a s u vez , c on la dis ta ncia y el des i nt ers q ue exi ge Ba udelair e a es t e tip o de es p ect a dor, la t entac i n en l a q ue est a p unt o de ca er. Y es t o l o c ons i gue p r ecis a ment e evi ta ndo el r et or no al mundo del q ue habla Star obinsk i, r ea fir ma ndo la nat uraleza p ura ment e f icti cia de s u pr op i o univer s o, y s ost eni endo c ui dados a ment e l a di f er enc ia ra dical q ue s epara la f icci n del mundo de l a r ea li da d emp rica . La Prinzessin Brambilla de Hof f ma nn vi ene mu y a l cas o. Cuenta la hi st or ia de una par eja de j venes c omedia nt es, mi stif ica dos hasta el p unt o de c r eer q ue l os p ap el es nob l es y c onmo vedor es q ue l es ha t oca do r ep r es entar l es da n der ec ho a una p osic i n i gualment e el eva da en l a vi da r eal . Lo q ue f i nal ment e l os "c ura" de est e del ir i o es s u des c ubri mi ent o de la ir ona, des c ubr i mi ent o q ue ma ni fies ta n a l pasa r del r ep ert ori o tr gic o al r ep er t ori o c mic o, de la tra gedia lacr i mosa del Aba d Chi ari a la comedia dell'arte a l o Gozz i. Al fi nal izar la hist or ia, l os pr ota goni stas s e enc uentra n en un esta do de f el ici da d dom s tica q ue p odra j usti ficar la cr eencia de St ar obi nski de q ue el mundo y el a r t e ha n l ogr a do r ec onci liar s e a tra v s del ar t e a dec ua do.
62
63
"D e r M o me nt , i n d e m d e r M e ns c h u mf l lt , is t d e r e rs t e , i n d e m s e i n w a hr ha ft e s Ic h
"H ie r, ve rs ie gt p l t z l ic h d ie Q ue l le , a us d e r. . . de r He ra us ge b e r d ie s e r B l t t e r
ge s c h p ft ha t . "
65
66
N T. Es dec ir, e l na rrad o r a ut oc o nsc ie nte o a uto rre fle xi vo . Lue go p or in flue nc ia de l
est ruct ura lis mo fra ncs, est a int e rve nc i n a ut o ria l se r de c arc te r " meta d isc urs i vo ".
67
Cada palabra de esa cita extraordinaria res ulta perfecta mente c orrecta des de el punto de vista del yo mistificado pero no des de el punto de vista del ironista. Szondi se ve obli gado a confir mar la creencia en la reconciliacin entr e el mundo r eal y el i deal c omo res ultado de una accin o activi dad mental. Pero es precisament e esa creencia la que niega el ironista. Fri edrich Schl egel l o dice muy claramente. La dialctica entre la autoi nvencin y la autodestruccin que, tant o para l como para Baudelaire, caracteriza la ment e irnica es un proceso infinit o que no ll eva a ninguna snt esis. A es e proc eso i nfinito, l e da el signo p ositi vo de libertad, el rec hazo de la mente a aceptar como defi niti va c ualquier etapa del proces o, ya que hacerl o si gnificara det ener lo que l lla ma la "agilidad infi nita" del pr oces o. En trmi nos temporales, el proceso apunta hacia el hecho de que la irona engendra una s ecuencia temp oral inter mi nable de actos de conciencia. Contrariament e a lo que afirma Szondi, la irona no es provisional ( vorlufig ) sino repetiti va, la recurrencia de un acto de
"In a n e ve r-e xpa nd i ng act o f re fle c t io n". V er la t ra d ucc i n a l es pa o l de l te xt o a le m n q ue rep rod uce la no ta 6 9 y e n p a rt ic ula r de : "d iese Re fle x io n i m me r w ie de r po te nz ie re n".
68
Pe te r Szo nd i, "Fr ied ric h Sc hle g e l und d ie Ro ma nt is c he Iro n ie ", Satz und Gegensatz
(Fra nk furt : Inse l-V e rla g, 19 64 ), pp . 17 -18. C urs iva s nues t ras.
Pero ese mis mo proc eso i nfi nito, q ue aqu s e pres enta desde el p unt o de vista positi vo del yo poti co dedicado a su propio desarrollo, ll ega a estar muy c erca de la locura lcida de Baudelaire, cuando lo describe Friedrich Schl egel, un poc o ms vi ejo, desde un punt o de vista ms personal. La descripcin aparece en ese curios o ensa yo en que Schl egel se despide de l os lector es del Ateneo. Escrito en 1798 y revisado para la publicacin de 1800, se titula con bastante irona, "Sobr e la incompr ensin". Evoca, en el lenguaj e de la crtica, el mis mo "vrti go de la hiprbole" que el es pectculo de la pantomi ma provocaba en Baudelaire. Schl egel describe vari os tipos de irona y llega final ment e a lo que llama "la irona de la irona":
... la m s fu nd a me nt a l iro na es q ue has ta e lla mis ma p ue de res ult a rn os te d ios a c ua nd o no ha y fo r ma de c o nt ro la rla . Pe ro a nte s q ue na da hab ra
69
fre i vo n a lle m re a le n und ide a le n Int eresse, a uf de n Fl ge l n d er p oet is c he n Re fle x io n in de r M it te s c hwe be n, d iese Re fle x io n i mme r w ie de r p o te nz ie re n und w ie i n e ine r e nd lose n R e ihe vo n Sp ie ge ln ve rvie l fac he n.... D ie ro ma nt i sc he D ic ht a rt is t noc h i m We rde n; ja das ist i hr e ige nt l ic hes Wese n, d ass s i e ew ig n ur we rd e n, nie vo lle nd e t se in ka nn.... N ur e ine d i vi na to risc he Krit ik d rfte es wa ge n, ihr Id ea l c ha ra kt eris ie re n z u w o lle n . Sie a lle i n ist une nd lic h, w ie s ie a l le in fre i ist, und d as a ls ihr e rs tes Gese tz a nerk e nnt, dass d ie W il lk r des D ic hte rs ke in Gese tz b e r s ic h le ide. " Sc h le ge l, "At he n u m Fra g me nt 11 6 ", ob. cit ., pp. 1 82 -83. Co ns lt ese la trad uc c i n de U ra nga, o b. c it.
Q u d iose s po d ra n resc ata rno s de t oda s es ta s iro na s ? La n ic a so luc i n sera e nc o nt ra r una iro n a d e ta l na t ura le za q ue p ud ie ra d e vo ra r y t ra g ars e t od as las iro n as, las gra nd es y las pe q ue as, s i n d ej a r un s o lo rast ro de e l l as, y de b o co nfe sa r q ue la ma es ta ra d isp ue sta a hac er p rec isa me nt e es o. Pe ro sta s era una so luc i n a mu y c o rt o p lazo. Te mo ... q ue no t arda ra e n s urg i r to da una nue va ge ne rac i n de pe q ue a s iro n as : e n ve rd ad los ast ros a n unc ia n lo fa nt st ic o. Y a un s i s uc ed ie ra q ue po r muc ho t ie mp o t od o p e r ma nec ie ra tra nq ui lo, no hab ra q ue c o nfia r e n esa apa re nte t ra nq ui lid a d. La iro na es a lgo co n lo q ue no se p ue de j u ga r. Pu ede te ne r s uc ue las inc re b les q ue ope ra n po r t ie mp o ind e fi nid o. 7 0
70
doc h e be n a uc h be rd rss i g w ird, we nn s ie uns be ra ll und i mme r w i ede r geb ot e n w ird. Was w ir ab e r hie r z un c hs t unt e r Iro nie de r Iro nie ve rs ta nd e n w isse n w o lle n, d as e ntst e ht a uf me hr a ls e i ne m We ge. We nn ma n o h ne Iro nie vo n d er Iro nie re de t, w ie es soe be n d er Fa ll wa r; we n ma n mit Iro nie vo n e ine r Iro n ie re de t, o hn e z u me rk e n, dass ma n s ic h z u e be n d e r Ze it in e ine r a nd ere n v ie l a uffa l le nde re n Iro n ie b e fi nd et ; w e nn ma n nic ht w ie de r a us de r Iro nie he ra usk o mme n ka nn, w ie es in d ies e m Ve rs uc h b e r d ie U nve rs t nd lic hk e it z u se in s c he int ; w e nn d ie Iro nie Ma nie r w ird, u nd s o de n D ic ht e r gle ic hsa m w ied er iro n ie rt ; we nn ma n Iro nie z u e i ne m be rflss i ge n Tasc he nb uc he ve rsp roc he n ha t, o hne se ine n V o rra t vo rhe r z u be rs c hla ge n und n un w ie de r W il le n Iro nie mac he n muss, w ie e in Sc ha usp ie lk ns t le r, de r Le ib sc h me rz e n hat ; we nn d ie Iro nie w i ld w ird, und s ic h ga r nic ht me hr re gie re n lss t. We lc he G t te r we rde n uns vo n a l le n d ies e n Iro nie n e rre tt e n k n ne n? Das e i nz ige w re, w e nn s ic h e ine Iro nie f nd e, we lc he d ie Eige nsc ha ft h tt e, a lle je ne gros se n und k le ine n Iro nie n z u ve rs c hluc k e n un d z u ve rsc h li nge n, dass nic ht s me h n da vo n z u se he n w re, u nd ic h muss ges te he n, d as ic h e be n d az u in de r me i ni g e n e ine me rk lic he D is po s it io n f hle . Abe r a uc h das w rde n ur a uf k urze Ze it he lfe n k n ne n. Ic h frc hte... es w rde ba ld e i ne ne ue G e nerat i o n vo n k le ine n Iro n ie n e nt st e hn: de nn wa hr lic h d ie Ges t irne de ute n a u f p ha nt ast isc h. U nd
gese tz t es b lie b a uc h w hre nd e i ne s la nge n Ze it ra u ms a lle s ruhi g, s o w re do c h n ic ht z u t ra ue n. M it de r Iro n ie is t d urc ha us nic ht z u sc he rze n. Sie ka n n un gla ub l ic h la n ge nac hw irk e n... " Sc hle ge l. "Ube r d ie U nve rs t nd lic hk e it ", o b. c it., vo l. 2 , p. 3 69.
72
Ba ud e la ire, "De l'e sse nce d u rir e ", ob. c it., p. 2 61 : "s i da ns ces m me s nat io ns
ult ra -c iv i lis es, une int e ll ige nc e, p o uss e pa r une a mb it io n s up rie ure , ve ut fra nc hir les li mit e s de l'o rge u i l mo nd a in e t s ' la nce r ha rd i me nt ve rs la p os ie p ure, da ns cet te po s ie, li mp id e e t p ro fo nd e c o mm e la na t ure, le rire fe ra d fa ut co m me da ns l' me d u Sa ge ".
Al examinar la estructura temporal del texto, notamos que hay una descripcin consecutiva de dos etapas de conciencia. La primera corresponde al pasado mistificado, y la segunda al ahora del poema, la etapa que se ha recuperado de la mistificacin del pasado que ahora se presenta como un error. El "letargo" no es, en efecto, sino la condicin de la no conciencia. El acontecimiento que separa esas dos etapas es la discontinuidad radical de una muerte que sigue siendo impersonal; la identidad de la mujer annima "ella" no se revela. Los versos 3 y 4 tienen para nosotros particular inters:
Ella parec a una cosa que no pod a sent ir el roce de los aos.
Estos versos son curiosamente ambiguos, con toda la carga de su ambigedad concentrada en la palabra "cosa". En el mundo mistificado del pasado, cuando la realidad temporal de la muerte haba sido reprimida u olvidada, era posible utilizar la palabra "cosa" con toda inocencia, e incluso en forma ldicamente amorosa (dado que la entidad entonces viva era una mujer). Los versos tienen casi la galantera, no obstante el siniestro "pareca", de un piropo sobre la juventud inmarcesible de la dama. Lo peculiarmente sorprendente del
74
Ba ude la ire, "De l 'ess e nce d u rire ", ob. c it, p. 2 59.
El comentario es vli do en cuanto a Stendhal el ironista, cuyos patrones de meditacin desc ribe a fondo el rest o del ensa yo, si bien Poul et no utiliza el trmi no "irona". Sin embargo, vemos, sobre todo en La Chartreuse de Parme, lentos movi mi entos de meditacin que estn llenos de ensueo, anticipacin, y recuerdo: pensa mos en el regr eso de Fabricio a su pueblo y en la noc he que pasa all en la torre de la iglesia, 7 6 as como en l os famos os episodi os de c ortej o en la alta torre de la prisin. Stephen Gil ma n ha mostrado convinc ent ement e cmo esos episodi os, con sus numeros os antecedent es literarios, s on alegricos y emblemtic os, 7 7 al igual que prob serlo el jardn de Julie en La Nouvelle Hlose. Gilman ha mostrado tambin cmo esos episodios alegricos funciona n en for ma prefigurati va, dndol e a la novela una duracin que, por defi nicin, nunca podra lograr el staccato de la irona. Cabra aadir que esa combi nacin feliz de alegora e irona ta mbin det er mi na la sustancia temtica de la novela en s u t otalidad, el mythos sub yacente de la alegora. La novela cuent a la historia de dos a mant es que, como a Eros y Psiquis, nunca se l es per mit e unirse por c ompleto. Cuando pueden vers e l os separa una distancia insal vable; cua ndo pueden t ocarse, tiene q ue ser en la oscuridad i mpuesta por una decisi n total mente arbitraria e irracional, el designi o de los di oses. Este es el mito de la distancia
75
Geo rges Po ule t, Mesure de l'instant (Paris : Pio n, 19 6 8), p. 25 0. St e nd ha l, La Chartreuse de Parme ( 18 39 ), c ap. 8.
76
77
St ep he n G il ma n, The Tower as Emblem, Ana lec ta R o ma n ica, vo l. 22 (Fra nk furt : V itt o rio Klo s te r ma nn, 19 67 ).